Runa Aruna : другие произведения.

О рассказах конкурса Про/за

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    здесь душыццо Слово... 71 рассказ конкурса.


   Предисловие
     
   Дорогие участники конкурса, а также его неучастники,
   те из вас, кто еще не знаком с моими критериями оценивания, в этом предисловии к обзору о них и узнают.
   Как показывает практика, большинство участвующих в сетевых конкурсах авторов допускают в своих текстах одни и те же типичные ошибки, как грамматические, так и стилистические. Таким образом, на большую часть рассказов можно, в принципе, написать одну рецензию, в которой непременно будут фигурировать замечания по поводу корявости фраз, наличия штампов, избытка местоимений (особенно личных и возвратных), форм глагола 'быть' (особенно прошедшего времени), повторов (особенно однокоренных слов и расхожих выражений), и т.д., и т.п. С другой стороны, сделай я такой обзор, отдельные авторы могут почувствовать себя обделенными. Что не есть хорошо. Отсюда - наличествующие в данном файле рефрены; да простят меня те, кто будет читать его весь целиком.
   Что касается подробного литературоведческого или просто критического разбора каждого отдельного рассказа - по моему глубокому убеждению, делать таковой на сетевом конкурсе не имеет особого смысла.
   Во-первых, многие конкурсные тексты не дотягивают до определенного уровня. До того уровня, на котором конструктивная критика начинает приносить ощутимую пользу. В основном, это рассказы начинающих авторов, изобилующие всяческими ляпами и плохо вычитанные на предмет элементарных ошибок. При этом уровень грамотности текста обычно находится в прямой зависимости от степени агрессивности создателя последнего.
   Во-вторых, некоторые авторы, не владеющие литературоведческой терминологией, воспринимают подобного рода разборы как личное оскорбление и начинают жалoваться на предвзятость и употребление в обзоре 'филологического мата', как они это называют. Разумеется, никто не обязан знать, что такое фабула или антитеза. Но напоминание каждому такому обиженному о существовании словарей занимает, как оказалось, массу времени.
   Поэтому обзор, как обычно, максимально упрощен, а подробности выдаются исключительно по просьбам в комментариях.
   Я не ставлю своей целью ткнуть автора носом в каждый замеченный ляп; разве что отметить наличие ошибок в рассказе вообще и указать на некоторые. И поиск ошибок, и работа над ними - дело создателя рассказа. Мне кажется, что человек, не считающий нужным тщательно вычитать свой опус перед подачей на конкурс, не уважает ни себя, ни потенциальных читателей. Как правило, оно выходит взаимно. То же касается проверки фактов и всяческих реалий. Логично писать о том, что знаешь. А если не знаешь - логично сначала узнать.
   Да, чуть не забыла: 'разгромная' рецензия не обязательно означает низкую оценку, а 'неразгромная' - высокую. Ну, и прежде чем ринуться в ленту комментариев, дабы отстоять свою правоту и объяснить, что я ничего не поняла и в рассказе все совсем не так, подумайте о том, что удачное литературное произведение не нуждается в подобных пояснениях. И о том, что слово - не воробей. И о том, будете ли вы так же гордиться своим рассказом лет, скажем, через пять.
   Рецензии расположены в алфавитном порядке по названиям рассказов, иноязычные названия поставлены в конец.
   О замеченных промахах и опечатках просьба сообщать в комментариях.
   Претензии принимаются только в вежливом виде.
   Не принимаются претензии следующего характера:
   - Меня все хвалят, а вы загнобили!
   - Вы вообще ничего не поняли в моем рассказе!
   - А сами-то вы как пишете!
   - В вашем разделе выложено слишком мало реалистической прозы и слишком много нереалистической. Почему вы в жюри этого конкурса?
   - Я профессиональный писатель. Вы что, по рассказу не видите?
   - Вначале изложите свое понимание литературоведческих концепций, а потом судите конкурсы.
   - Как вы посмели не заметить моей гениальности?
   - Вы кто?
   Кроме того, согласно Правилам текущего конкурса, до окончания последнего запрещается любая критика жюри, преноминаторов, организаторов и их действий. Это положение действует и здесь.
   За хамство и неадекватные реплики буду банить без предупреждения. Любителям поиграть в фантомасов и неуловимых мстителей сообщаю, что оценки в моем разделе отключены, а о хулиганстве и обходах бана я немедленно поставлю в известность хозяина сайта.
   На всякий случай, хочу напомнить, что я оцениваю отдельно взятые тексты анонимного конкурса, а никак не самих авторов или их способности к литературному творчеству вообще. Поэтому записывать меня во враги на всю жизнь по результатам данного обзора - по меньшей мере, неумно.
   Основные критерии оценивания, в произвольном порядке: общие яркость и жизнеспособность текста, внятность изложения, запоминаемость, логичность, грамотность, свежесть и оригинальность. А также соответствие названия содержанию и степень удачности этого названия вообще.
   Литературных пристрастий я не имею и ценю исключительно качественные тексты. Конкурсные рассказы сравниваю между собой, а не с шедеврами русскоязычной литературы. Ошибки и ляпы любого рода, включая логические, отмечаю автоматически. На оценку они, разумеется, влияют. 
  
   Удачи на конкурсе!
  
   1. Апрельская молитва
   Симпатичный рассказ, но слишком неопрятный. В нем создана атмосфера и тут же ненужно разбавлена всякой ерундой. Например, множеством утомительных деталей в описаниях действий. Оно бы не цепляло, если бы эти описания не были такими одинаковыми по всему тексту.
   Есть невнятности по сюжету. Почему, скажем, главные герои встречались именно такими урывками? Если они оба учились, почему не могли встречаться после учебы? Не было времени? У героини его явно предостаточно. На фоне этой непонятки первое упоминание о ребенке в животе Марты наталкивает на мысль, что Марта - жена главного героя.
   Эпизод с ключами несколько противоречит остальному. В плане поведения Линар вообще.
   Текст нужно чистить, в нем много неудачных мест. Даже ошибки встречаются.
   "Этот блондин похож на извиняющегося филина". - Метко, да. Не в бровь, а в самый глаз.
   "Я знаю. Я ТОЛЬКО не понимаю, почему Марта об этом забыла. - Она вспомнит. КОГДА ребенок родитСЯ. Линар ТОЛЬКО ежитСЯ и делает еще один большой глоток. Ей страшно думать о том, что будет, КОГДА племянник окажетСЯ на свободе".
   "разворачивается, утыкается носом Егору в плечо." - "Разворачивается" здесь - исключительно неудачное слово. Особенно в свете того, что идет чуть дальше: "А потом мысли вдруг сворачивают в другую сторону".
   "чувствует, как непривычно новая связка ключей оттягивает карман" - Двусмысленно, и потому картинка не видна.
   "Его язык - смесь русского и английского чем-то похожая на пиджин, наверное, искусственностью." - Знаки препинания!
   "Длинные пальцы, так резво играющие когда-то этюды" - Несогласование.
   "Кира специально прислала блок чистых кассет, чтобы Линар записывала на них каждое письмо Гильермито и каждый ответ (разумеется, на испанском)." - Вот типичный пример текстовых излишеств в рассказе.
   "в центре которой стоит не работающий фонтан" - Почему раздельно?
   "На противоположной стороне сохранился обломок стены из красного кирпича" - Там чуть выше уже картинка нарисована. В плане "сохранился". Такого вообще многовато по всему рассказу - вязнешь ужасно.
   "подтягИВАЕТСЯ на рУках и Удобно УстраИВАЕТСЯ, УсевшиСЬ по-тУрецки".
  
   2. Архитектор
   Дисклеймер прямо так и нужен? Это ведь собирательный "Васенька", нет?
   Затейливо. Письмо можно было и не приводить. Просто намек попрозрачнее сделать. Мне рассказ показался сильно затянутым, и одновременно я вижу в нем дыры. Которые приключаются, когда текст ужимается. Или кусками пишется, в реальном времени разбросанными.
   Многовато перегруженных фраз и форм глагола "быть". Хромает пунктуация. Ошибки попадаются, включая грубые орфографические. Вообще, цепляло часто. Характерные примеры цеплялова:
   "Конкурс выполнили". - Это архитекторское?
   "Он перешел в институт типового проектирования (жить-то надо где-то: уже были двое детей с первой женой), продолжая упражняться в студенческой архитектуре, преподавая на полставки и увеличивая круг поклонников его таланта. Но в родном городе работы как-то не стало совсем - новые, в основном национальные начальники, стали сами рисовать на салфетках эскизы новых зданий заместо архитекторов". - "Были-стало-стали". "Его таланта" - не очень внятно. И пунктуация. А скобок чересчур по тексту в целом разбросано.
   "пол-страны" - Вместе.
   И коронный номер:
   "На сцену вышел гражданин в разодранной по швам телогрейке размером со среднего слона." - Ого! Страшно... Телогрейка размером со слона...
  
   3. Ах, война, что ж ты сделала, подлая...
   Всему свое время. И к литературе это тоже некоторым образом относится. Удивительно, насколько данный рассказ хорошо вписывается в комплекс послевоенной литературы. Той, которую сейчас мало кто читает, как я понимаю. Авторы тех военных рассказов - участники событий и особенно их неучастники - канули в небытие, и сборники не переиздаются и вряд ли будут. Потому что с той поры нам посчастливилось увидеть произведения Воробьева и Быкова, например. И не посчастливилось заполучить другие войны. А вот подобного рода истории о том, какие страшные вещи случались на Великой Отечественной, изложенные с зашкаливающе штампованным надрывом - они как бы даже устарели, что ли. Именно из-за манеры изложения. Заголовок тоже данный текст не сильно красит. Даже подчеркивает эту штампованность. Легкий налет которой присутствует во всем, включая композиционное построение текста. Именно этот налет, в целом, и привносит эффект такой подражательности вышеупомянутой литературе.
   Написано старательно, но до по-настоящему высокого уровня, на котором надо бы о войнах писать, сильно не дотягивает. Хотя это дело поправимое, я думаю. С текстом надо тщательней поработать.
   "лет семидесяти", "лет тридцати" - В соседних абзацах, между прочим. А в конце напрасно повторяется. Потому что многовато на такой объем получается, и это перекрывает всякую закольцованность.
   "светлые волосы", "светлые глаза". - В одном. Немигающие глаза, кстати. На "фотопортрете". Информация к размышлению для автора. В этом абзаце, кстати, потрясающе много прилагательных. Да вообще, по тексту раскиданы парные определения - они рвут почти каждую фразу. Да и с запятыми проблематично как-то...
   "склонив голову на-бок" - Это что? Промежуточный вариант? Бывает "набок" и "на бок".
   Попадаются чересчур длинные фразы, неоправданно утяжеленные. Часто попадаются, между прочим.
   "Солнечные зайчики весело играли на ветровом стекле, на фарах и лакированных крыльях, на значках и погонах ездоков." - Два человека едут в машине. Они, конечно, "ездоки"... И там еще "ухоженный двигатель" дальше рокочет. Я не механик, но вроде бы так не говорят. К тому же, он "рокочет ровно", а чуть дальше - "ровный рокот мотора". А еще ниже - "ровно работал мотор". "Заполошное эхо" и "заполошная скороговорка автомата".
   "...смотрел на подбегающих красноармейцев. Из-под левого нагрудного кармана на пыльную траву тихо сочилась светло-красная кровь." - Красно-красно-кровь. И потом, "красно-светлая" - это странно. Да и "из-под кармана" - тоже.
   Править нужно. Много-много.
   И у меня вопрос: на чем основана перестановка слов в последней фразе?
  
   4. Бар "Дикие ромашки"
   Я вижу в этом рассказе мистический элемент, присутствие которого нарушает правила текущего конкурса. Извините.
   Хотя не могу пройти мимо вот этого:
   "...он обладал маленьким подвижным лицом, очками в тонкой оправе, был немного сутул и держал в руках потертый кожаный ПОРТФЕЛЬ. ЕГО редеющие волосы были зачесаны..."
   Кстати, давно ли личные телефоны граждан начали в "Желтые страницы" заносить?
  
   5. В последний раз
   Мальчик какой-то инфантильный. Десять лет, а ведет себя как шестилетка. При этом текст не выдержан в одном стиле и время от времени сбивается, что делает главного героя еще более неправдоподобным. Вот, например:
   "Снегурка забралась на колени к лысому и постреливала шалыми глазами. Лысый оказался не промах и, тут же ее облапив, что-то жарко шептал в ухо."
   Или это:
   "лысый, дойдя до кондиции, уткнулся в салат".
   В таких местах мальчик попросту исчезает, остается пустое место, оно зияет. Про ванечек следует писать осторожнее. Да и черное белому противопоставлять лучше не так прямолинейно, пожалуй.
   Картинки в одном месте наплывают друг на друга, и теряется временная нить повествования. В описаниях слишком много наверчено, иногда все проваливается под тяжестью деталей и разнообразных определений.
   И остался вопрос: гуппи и самом деле пучеглазы?
  
   6. Вагон (из дневников А.К.)
   Крепкая стилизация. Но ругаться буду все равно, и много. Потому что произведение заслуживает того, чтобы сделать его лучше. Во-первых, это не рассказ, а отрывок из чего-то монументального. Во-вторых, в конце рассказа не убрана ссылка на авторский раздел. Странно, что и автор, и преноминаторы эти нарушения правил просмотрели.
   В-третьих, в тексте серьезные проблемы со знаками препинания, и это сильно сбивает при чтении. В-четвертых, встречаются слишком длинные, непродуманные, неритмичные предложения, в которых, к тому же, либо повторяются однокоренные слова, либо присутствуют местоименные или глагольные "паразиты".
   Реально зашкаливает количество "наверное", особенно в первой половине рассказа. Уже после второго повтора оно перестает быть характеризующим персонаж штрихом и начинает раздражать. Вводные слова и выражения, кстати, запятыми нужно обособлять. "Которого" тоже многовато. Бросаются в глаза повторы отдельных слов - "незатейливый", "понуро" - объем-то маленький.
   И опять "Вы" в диалогах. Народ, вы сговорились, что ли? Грустно.
   Попадаются просто ученические отрывки. Например:
   "А вечером в понедельник N-ск БЫЛ оставлен и мы ушли в степь. Настроение в частях БЫЛО скверное. Даже казаки приуныли, и на редких привалах не слышно БЫЛО их колоритной ругани."
   "сколько мы не обкладывались сеном и не жались друг к другу". - Ни, ни.
   "откуда не возмись". - Откуда ни возьмись.
   В общем, у меня еще много замечаний. И еще присутствует легкое подозрение, что в то время верхние полки были в поездах только в третьем классе.
  
   7. Вам сюда
   Хорошо. Поэтому стану придираться.
   "Купить книгу Марик позволял себе РАЗ в неделю, и каждый РАЗ готовился к этому событию загодя. Ведь чтения ему должно хватить на семь дней, вплоть до следующей покупки. На эти дни книга станет его другом, деликатным и заботливым, потому что будет безропотно его терпеть, и единственным, потому что других попросту нет.". - Это странно. Насчет единственности. Разве что он, прочитав, книги тут же выбрасывал... Кстати, в конце рассказа говорится о "перечитывании". И тут же упоминается пыль на книгах. Странно, да.
   "От неожиданности он едва не выронил Пруста, которого, оказывается, держал в руках, сделал шаг вперёд, споткнулся и чуть не упал." - И это странно. Дождь ведь идет. Допустим, Марик в прострации, но девушка-то? Книги имеют обыкновение портиться от воды.
   "Магазин был пуст, и кроме стоящей за кассой девушки в нём никого не было." - Низзя. Я здесь вижу логическую тавтологию, оформленную - о ужас! - через "был-был". И пунктуационную ошибку.
   Да и вообще, в тексте большие проблемы со знаками препинания.
   "...такие же, как у Ирки, огромные карие глаза, вздёрнутый носик и детские пухлые губы на слегка удлинённом, тронутым веснушками задорном лице." - И так тоже низзя. То есть, так можно, но оно нехорошо. Во-первых, "на тронутОМ лице". Во-вторых, описание шаблонно. В-третьих, "вздернутый" и "задорный"... В-четвертых, эти "огромные карие глаза" далее фигурируют в том же самом виде. В-пятых, тут же, в описании, упомянута "наполовину прикрывающая высокий лоб чёлочка", которая при следующей встрече героев вдруг становится "непослушной" и "упорно падающей на глаза". Либо она стремительно выросла еще на половину лба, либо глаза поднялись вверх на то же расстояние. Ой.
   Встречаются фразы, которые следовало бы разбить надвое. И притяжательные цепочки, которые есть смысл подсократить. Есть лишние местоимения. Близкие повторы.
   Описания второстепенных действующих лиц отличаются редким единообразием: "двухметровый здоровяк" и "эксцентричный красавчик". Оно бы ничего, но этим все и ограничивается. Надо бы их или пространственно разнести, что вряд ли возможно, или сменить суффиксы. Хотя бы один. Иначе вываливается стилистически. К тому же, двухметровость там еще раз упоминается.
  
   8. Вахта
   Образец стиля: "Это был молодой человек, 28 лет, с признаками некоторой лености в лице, но не растерявший способности к деятельности. В его глазах уже читалась жизненная опытность, но не усталость. За время вахты ему надлежало наладить работу радиорелейной линии, связывающей газовое месторождение с городом".
   И дальше все в таком же духе. Плюс ошибки и даже опечатки. И полный набор промахов, свойственных начинающим авторам. Или уже начавшим, но совершенно не прогрессирующим
   Вязкий до удушливости текст. Еле-еле продралась до конца. Как по мне, так это производственное бытописалово очень низкого уровня. История интересная, но таким образом просто не стоит излагать - интерес пропадает уже в самом начале. Из текста можно выкинуть больше половины слов. А оставшееся - переделать полностью.
   Извините.
  
   9. Визитка
   Хм... Я совершенно точно знаю, что этот рассказ уже где-то читала. И ошибки, которые в нем вижу, явно обнаруживала и раньше. Ну, да ладно.
   Главный недостаток рассказа - он интересен очень узкой аудитории. Потому что изложен так, что среднестатистическому читателю довольно быстро делается скучно. И даже чередование стилей, призванное породить сопереживание драйву главного героя, не помогает совершенно. Даже наоборот - дыры получаются.
   Заложенная в произведение идея выигрышнее всего смотрелась бы в виде притчи.
   Кроме того, я не уверена, что ключевая старушка не является здесь мистическим элементом. Можно допустить, что нет, но что-то натяжка уж больно сильная получится. Любой рояль в кустах идет в минус.
   Первый абзац оформлен таким образом, что воспринимается как прямая речь "Ворда".
   "С трудом оторвал глаза от заманчивой белизны экрана". - Заманчивой? Комп завис, человек злится, кулаками стучит. А белизна экрана виновника торжества заманчива? Не.
   "А потом вызовет к себе на ковёр и снова убедишься, что "аналитик" от слова "анал"." - Невнятно. К кому "аналитик" относится? "Убедишься" тоже путает.
   "Потыкал мышкой в мёртвый экран". - Подмена картинки. Она не у каждого читателя выстроится правильно.
   "воображает, что вид на Нью-Йорк с небоскрёба". - Ммм... Может быть, из небоскреба?
   Описание загородной идиллии не состоялось. По причине нестройности чередования описываемых объектов и пугающего нагромождения штампов. То, что это мысли главного героя, положения не спасает.
   "В протянутой руке какая-то бумажка. Странная, в коричневом платке, палка деревянная, и на сиденье рядом холщовый мешок. Видимо из какой-то глуши. И чего посреди ночи в метро делает, не понятно". - Действительно, странная бумажка. В платке, с палкой и мешком. Особенно если учесть, что "посреди ночи" метро даже в Москве закрыто. "В протянутой руке" - тоже не фонтан.
   "...начала кружиться голова. Выяснилось - забыл поесть. Сбегали...". - Ну, тогда "забыли", наверное. Или один ел, а второй забыл?
   "В конце недели было три песни". - Не очень. Если "было", то к концу недели.
   "пол года" - полгода.
   Есть пунктуационные ошибки. И я не поняла, к чему относится вот эта фраза: "Можно, конечно, визитку - всё равно из пачки использовал две".
  
   10. Воры
   И? Маловато будет. Я рассказа не увидела. Есть завязка, громкая такая, с размахом. Есть обрисовка ситуации. Есть персонажи. Резко положительные и резко отрицательные. Есть набор диалогов. Типаж, одна штука. Хороший, кстати. И все. Ну, недочеты в пунктуации еще. Больше ничего обнаружить не удалось, извините. Зачем же так обрывать?
   "шморгнул носом". - Напрасно.
  
   11. Время песен
   Первая же фраза исключительно неудачна: "Веру Сергеевну внесли в вагон, как это обычно бывает в метро в час пик, и размазали по противоположной двери." Далее это называется "процедурой" и "ежевечерним `массажем'".
   Самое смешное, что потом в рассказе говорится: "И вот она в метро. Это такое место, которое раздражает, от которого устаешь больше чем от работы, но Вера Сергеевна умудрялась отдыхать в этом шуме, духоте и страшной толчее." - То есть, ее размазывали по двери, а она в это время отдыхала. И даже - цитирую: "блаженно дремала".
   Вообще же, эта Вера Сергеевна вся такая из себя колоритная... "Вера Сергеевна поднялась и, проходя мимо зеркала, отметила, что выглядит, как фашист под Москвой в сорок первом. Тогда немецкая армия, планировавшая блиц-крик.." - А что, была еще одна армия, помимо гитлеровской? Та блицкриг планировала. А эта какая-то того... альтернативная.
   Впрочем, едва отойдя от впечатления, произведенного Верой Сергеевной, по уши вязнешь в огромных абзацах, нагромождении штампов и бодрой такой канцелярщине. И старательно закладываемая в каждое предложение ирония начинает казаться издевательством.
   Образец манеры изложения:
   "Таисия Александровна имела обыкновение строго следить за тем, чем занимаются ее сотрудники, не давая им ни малейшей возможности отвлечься от работы, если только у нее самой не возникало такой потребности. Надо сказать, что работоспособностью она обладала колоссальной, затмить которую могла разве что ее страсть к науке и желание все делать на "отлично". Простым смертным хотелось бы избежать максимального и ограничиться достаточным, но не таковы были взгляды Таисии Александровны. Таким образом, требования были высоки, но инициатива, при этом, наказуема. Таисия Александровна руководила всем до мелочей, не удивительно, что у некоторых это порождало апатию."
   У меня вот подобного рода художественная литература порождает тоску. Неудивительно, да.
   Печальное зрелище. Произвольно раскиданные по тексту запятые, куча непонятных кавычек, косые скобки. Ошибки попадаются. Какая-то подозрительная любовь к слову "комфортно" и заглавным буквам. И все это - на фоне банальнейших рассуждений и философского бытописалова о том, как плохо научному работнику жить в городе и ездить в метро. И как душа его... ну, и так далее.
   "из под пяты" - из-под
   Не могу удержаться: кульминационное "время крика" неплохо сочетается с "блиц-криком".
   С трудом дочитала до конца. Ужас-ужас... Простите великодушно.
  
   12. Девушка Со Станции Себеж
   Писать в названии каждое слово с большой буквы - моветон. "Вы" в диалогах - тоже.
   Написано гладко, но совершенно не зацепило. Потому что вторично, как я не знаю что. Писатель встречает в купе заинтересовавшего его человека и потом об этом рассказывает. Наверное, нужно рассказывать так, чтобы и читателя заинтересовало? Поменьше лексических штампов хотя бы, что ли... Или я просто не тот читатель, которому подобного рода девушки сильно интересны.
   Споткнулась в нескольких местах. Во-первых, вот это "Вы" просто раздражает. Во-вторых, попадаются неоправданно длинные фразы, отдельные из которых отягощены повторами и загадочными, опять же, переходами. Иногда получается даже слегка двусмысленно. Например:
   "За окном тянулись бесконечные, грозно темнеющие леса, Москва, с ее шумной, крикливой жизнью, осталась позади, и я подумал, что вся огромная Россия живет совсем иначе, как вот эта девушка, которую мне никогда не понять. "Какая у нее грудь", - отвлекаясь, подумал я".
   И дальше:
   "Но Ксения не услышала скрытого превосходства. У нее огромные глаза, готовые сострадать каждому".
   "Занимался рассвет, прислонившись через кулак к холодному, дребезжащему стеклу, я смотрел на бледное, розовеющее небо, на медленно тускневшую луну". - И такое лучше разбивать.
   "крупные черты лица, большой рот. К тому же веснушки. Обычный для севера тип.". - Как-то мне это утверждение подозрительно, знаете ли... Насчет обычности для севера.
   Да и анатомия у героини несколько странная:
   "Но она плотно сжала колени, точно собиралась слить их в одно целое, и я почувствовал, как бьется ее сердце".
   "я раньше в интернате для слепонемоглухих работала". - Не верю. Потому что такие люди называются слепоглухонемые.
   Есть ошибки в пунктуации. Заметила пропущенный дефис. И лишние кавычки.
  
   13. Дед
   Какой веселый рассказ, однако. Даже не рассказ - обрывок чего-то невнятного.
   "Компанию обычно разделяла соседская кошка Алиса, которую дед почему-то называл в отличие от остальных членов семьи Нюсей." - То есть, всех остальных членов семьи дед почему-то Нюсей не называл. А что кошка "компанию разделяла" - это правильно. Она, будучи животным, и не подозревает, поди, что у людей компании составлять принято.
   "на столе дымилась чашка с горячим чаем". - Ну да?! А "звал на утренний ритуал" кофе пить. Или это мистический элемент вкрался, типа?
   Не хватает кучи запятых. Есть опечатки. Сляпано кое-как и оборвано. С чего бы это все "осколки жизни", кстати? Как на конкурс попало - не понимаю, по правде сказать.
  
   14. Дед и кот
   Какое-то форматирование странное местами: пробел до запятой... Первый абзац - вообще страшный такой. Ученический... И пафосный налет его окончательно губит:
   "Осенью , КОГДА деревья начинают терять СВОИ листья и природа готова погрузиться в зимнюю спячку , я вспоминаю СВОЕГО деда, которого давно уже нет с нами. Вспоминаю не ЕГО лучшие ГОДЫ, полные событий и ярких красок, а другие - ЕГО последние ГОДЫ, КОГДА он замкнулся в СВОЙ маленький мир, недоступный другим людям."
   Ай, оно и дальше такое же. Кошмар, знаете ли:
   "- Кошкам нужны витамины, - ПОУЧИТЕЛЬНО приговаривает МОЙ дед, СТАРАТЕЛЬНО разрезая дрожащими руками луковицу на кусКИ И КИдая ИХ КошКе на пол. Дед уже очень старый , он давно начал обратный отсчет времени СВОЕЙ жизни, когда в длинном туннеле прожитых лет постепенно гаснут события и забываются люди." - К тому же, много лишнего: куски, пол. И "обратный отсчет" с туннелем лично я увязать зрительно не смогла. Более того, конец туннеля в контексте длинной жизни у меня вызывает только одну ассоциацию. Боюсь, что у многих других тоже.
   Впрочем, неважно, ибо текст просто нечитабелен. Количество повторов и местоимений просто авоську из него делают. Когда дыр больше, чем всего остального. Прибавим к этому целую кучу разнообразных ошибок... Пафос... Сами понимаете... Особенно слово "аппатия" мне приглянулось. А "громкое сладострастие" забираю в коллекцию.
   Изложение в подобном стиле должно быть, во-первых, грамотным, а во-вторых - выверенным ритмически. Не говоря уже о том, что картинки стоит прорисовывать так, чтобы они и у читателя в голове складывались в нечто правдоподобное. И еще: когда за основу, на которую нанизывается зарисовка (а это именно она), берется одна концепция, реалия, деталь и проч., не стоит ее так сильно эксплуатировать в маленьком объеме, особенно при общей безграмотности текста. Это я о вездесущем здесь "времени".
  
   15. Деды
   Ай! Опять деды. Какая популярная на нынешнем конкурсе тема, однако...
   У рассказа есть потенциал. Сейчас в нем наблюдается перекос: идея не соответствует исполнению. То есть, последнее тянет ее вниз. Тяжелое оно. Тяжелое и неровное. Даже корявое местами. А жаль.
   Почти каждый абзац можно сделать лучше. Чище, стройнее. Можно задать тексту ритмический рисунок. Тогда и сюжет не будет восприниматься как нечто такое... С налетом банальности даже. И - иногда - неправдоподобия.
   Изложение путано, есть явно непродуманные детали, местами многовато "быть" и лишних местоимений. Попадаются ненужные повторы. Ошибки даже. Опечатки. К тому же, наблюдается редкостное упорство в неправильном расставлении запятых. Вообще-то, пунктуационные знаки в русском языке по определенным правилам рисуются, а не там, где кажется подходящим.
   Откровенных ляпов не заметила, но цепляло частенько. Например:
   "Пришелец упруго выпрыгнул". - Почти перл.
   "За что убило то?" - "Убил-то", видимо.
   "Этих то куда?" - Этих-то.
   "поежится хочется от мзги" - Поежиться. И вот это "от мзги" меня как-то пугает даже.
   "телефон седьмой год уж отключили". - Что-то пропущено.
   В целом - могло быть лучше. Гораздо лучше.
  
   16. Дело Житейское
   И то верно. Житейское. Обычная такая история, ничего особенного. И герои вылеплены ровно настолько, насколько расхож сюжет. Антураж хорошо сделан. И вообще, написано гладко и ровно, что на данном конкурсе - редкость. Но ошибки попадаются. И отчего-то некоторые авторы в заголовках каждое слово пишут с большой буквы. Почему?
  
   17. Душегуб
   Концовка малость недотянута. Потому что все остальное ярче получилось. В целом - отличная стилизация.
   А вот вычитано плохо. Кавычки зашкаливают. Много пунктуационных ошибок. Даже орфографические попадаются. Примерчики:
   "ни однажды" - не
   "чтоб и в дальнейшем также охотно" - так же
   "Матерющих врагов" - Это которые материться любят? Или у которых дети есть?
   "казачёк" - казачок
   И так далее.
   Насущный вопрос автору: что в данном рассказе имеется в виду под шпулькой? К контексте шитья я, например, знаю у этого слова только одно значение.
  
   18. Ежики
   Хорошо. Легко, с ненавязчивым юмором и непритязательно.
   Осталось только вычитать. А то уже первая фраза так красиво оформлена: "-- Мам, маааам, ну ма-ам!, а у тети Оли котята." Дальше фигурируют какие-то подозрительные скобки. Зачем? Не хватает многих запятых, есть опечатки, даже в именах героев, прямая речь не везде правильно обозначена.
  
   19. Забег
   Я вот как-то упустила момент, когда Hank в некачественных переводах англоязычной литературы вдруг начали как "Хенк" изображать. Между тем, существуют правила передачи иноязычных имен на русский. Распространеные имена, в частности, перечислены в приложениях к крупным академическим словарям. Очень рекомендую.
   Есть анекдот такой, детский. Где люди бегают на скорость по лестницам многоэтажного дома, а на площадке кто-то забыл коляску с ребенком. И это ключевой момент... Но рассказывать я его не стану - бо неприличный.
      Мне очень жаль, но при таком исполнении пациент скорее мертв, чем жив. Кроме того, схематичность действующих лиц и событий надо бы компенсировать прорисованностью мировоззрения и - особенно! - его развития и изменения. Из этой идеи можно было бы просто шедевр сделать. А так - увы.
   Во-первых, логические ляпы. Например:
   "А в сумме по пути он встретил на ступеньках всего лишь семнадцать сильно удивленных людей". - В восьмидесятидевятиэтажном небоскребе? Автор, вы когда-нибудь бывали на лестницах высотных зданий? И видели там путешествующих по ступенькам людей?
   Кроме того, странно, что он вообще там бегал и встречал девушек с кофе, когда, если верить письму Доминика, здание уже три как было закрыто по причине ремонта.
   Во-вторых, исключительно неудачный стиль изложения. Берем любой абзац:
   "Хенк каждый день сидел перед дверью и ждал, когда же Доминик вернется с кислым лицом и, потирая спину, втащит в дом кучу коробок. Конечно, Хенку больше всего нравились большие коробки, в которых они могли сидеть с Домиником часами и просто молчать. Тогда они не знали, что такое космические ракеты, а просто сидели в коробке, смотрели на серые стенки и представляли себя центром мироздания. Для Доминика это было никчемной тратой времени, однако Хенк не мог играть в эту игру без него. Когда старшего брата не было дома, маленький Хенк сидел один в коробке и тихо плакал. Доминик любил Хенка, поэтому покорно сидел с братишкой в коробке, терпеливо дожидаясь, пока тот наиграется. Пользовались спросом у Хенка и коробки поменьше, в них он складировал свои старые игрушки, которые ему надоели. Со временем большие коробки изнашивались, и Хенк с нетерпением ждал, когда отворится дверь и в комнату вползет огромный картонный ящик, который скрасит его развлечения еще на несколько дней."
   "Вернется с кислым лицом" - это супер, знаете ли. Про все остальное - местоимения, коробки, жужжание и тому подобные фонетические радости, пунктуацию, корявые словосочетания и неуместные выражения - можно даже не говорить: практически весь текст из них и составлен.
   Есть такой стиль изложения, когда слова как бы накручиваются на стержни. Я так понимаю, что автор пытался сделать именно это. Не получилось. Потому что в подобной манере письма очень важен ритмический рисунок, а в данном рассказе ритм отсутствует вообще. Все остальное - результативные издержки.
   Поэтому приводить в пример ошибки, лексические ляпы и проч., наверное, не имеет смысла. Проще переписать целиком.
   Кстати, а есть люди, которые деньги пересылают почтовыми бандеролями?
   Да, и не могу пройти мимо коллекционного:
   "Сейчас вам сделают звонок".
  
   20. Законы жанра
   Печально. Это я про рассказ. Что сюжет, что реализация. Ну, вот к чему сие писано? Зарисовка из жизни неинтересного человечка. Уровень исполнения - слабый. Потому и не вышло. Коли персонаж выбран неинтересный, про него надо бы рассказать так, чтобы читать интересно было. А иначе - зачем оно?
   Текст неряшливый, есть ошибки, повторы. Да и просто манера изложения никакая. Серая она, плоская. Осталась на том же уровне, что и действующие лица. Хоть бы из одного что-то яркое было сделано...
   "И ничего не осталось". - А пресловутая зубная щетка?
   "Тут мы подошли к выходу, прошли через турникеты, поднимаемся по лестнице". - Несогласование.
   "Ну, а после того телефонного разговора стало все совсем очевидно". - Да уж... А до этого было совсем неочевидно.
   "Однешку". - Может, "однушку"?
   "табун людей по любому поводу". - Нехорошо. Даже при всем остальном.
   "не причем" - раздельно.
   "чтоли" - тоже.
   Эту фразу вообще понять невозможно: "Поэтому когда Света ко мне домой заявилась, был четверг, 2 часа дня, я должен был быть на слушании какого-то дела, но вместо этого сидел дома, пил водку и смотрел в выключенный телевизор". - Почему - поэтому?
   А вот такие штучки убивают и гораздо лучшие тексты: "ПОШЛИ вместе СХОДИМ. Мы ВЫШЛИ из дома. ЗАШЛИ в ателье, отдали дубленку. Нам сказали подождать минут двадцать, и мы РЕШИЛИ ПОХОДИТЬ". - Ходоки...
   Плохо.
  
   21. Зачем нужны моралисты?
   Начнем с того, что "моралист" - это не совсем то, что описывается в рассказе. И даже среди самых что ни на есть "неморалистов", представьте себе, встречаются добрые самаритяне.
   Вообще же, рассказ очень слабый. Навязчивая поучительность в нем ощутимо гнетет, а банальность практически каждой упомянутой или описанной ситуации, вкупе с небрежным исполнением, добивают окончательно.
   "мог так глупо, буквально на ровном месте, попасть в аварию?" - Звучит и вправду глупо. Бо дороги обычно ровные. И автоаварии, как ни странно, часто случаются именно на дорогах.
   Далее странно, что Семен не догадался позвонить начальнику на сотовый. Раз уж тот "специально снял трубку" и не положил на место.
   Еще более странно ведет себя сломанная нога. Но не будем придираться...
   Хотя странностей в рассказе хватает. Вот, например:
   "Ездила же она как-то ночью к своей матери, у которой внезапно случился небольшой, но здорово ее напугавший сердечный приступ!" - А многие не поехали бы?
   "...он первым делом объяснился ей в любви! И она, хоть особых чувств к нему и не испытывала, сразу же ответила согласием!" - Он сказал "Я тебя люблю", а она "сразу же ответила" "Я согласна!"?
   Далее, полчетвертого утра: "Семен выключил телефон и заплакал". Четыре утра: "Мобильник в руке Семена слабо пискнул, сообщая ему о том, что аккумулятор вот-вот разрядится". - Специально включился, чтобы сообщить?
   Во второй половине второго абзаца зашкаливает количество возвратных глаголов. По всему тексту рассеяны местоимения, повторы, ненужные кавычки. Куча штампов. Даже канцелярщина имеется. Попадаются ошибки - особенно много пунктуационных.
   "телефоны были беспробудно заняты". - Спали?
   "одному из них она как-то даже вызвала врача. Он в качестве благодарности обложил свою "спасительницу" отборным матом". - Врач? Кстати, судя по последующему контексту, не одному.
   "с корой они потом не сошлись характерами". - Ы?
  
   22. И снег падёт...
   Ой, нет. Кусок от "Человек вышел на улицу" и примерно до "Это были стихи..." надо бы немедленно убрать. Он удушает рассказ окончательно. Завершает несовершенство, так сказать, и забивает последний штампованный гвоздь в стандартно изготовленный гроб. Ключевые слова: банальность сюжета и небрежность изложения. Как упражнение на заданные параметры - хорошо, да. Как рассказ для газеты из серии "прочитал и забыл" - тоже. Увы. Концовка никуда не годится, к сожалению.
   Стиль изложения тяжеловат, хотя написано бойко. Глаз цепляет во многих местах. Вот, например:
   "Весь час говорил только он. Я, как и требовалось по сценарию, только молча кивал, глядя попеременно то в стол, то ему в глаза." - "Только-только" и тут же "то-то".
   Местами зашкаливает "быть". Когда формы этого глагола употребляются персонажем, лучше избегать их в речи автора рядом. И кое-где эта самая речь автора практически нечитабельна, кстати говоря. Тут, к примеру:
   "РЕЧЬ у НЕГО БЫЛ (!) ХОТЯ И немного тороплива И сумбурна, но чувствовалось, что это просто от волнения, что ОН прекрасно умеет говорить И складно И грамотно, ХОТЯ БЫЛ ОН, как оказалось чистым технарём, инженером, правда - чуть ли не главным, на каком-то заводе..." - И запятая пропущена.
   "успела сбегать на улицЕ".
   Странно, кстати, что герой ребенка по имени не называет. А говорит, что именно из-за него возвращался. И даже что жить без него не может...
  
   23. История сентября...
   А многоточие в заголовке зачем? Для многозначительности?
   Первые четыре слова во втором предложении уже настораживают. Своими окончаниями. Гм. Да такое, оказывается, по всему тексту раскидано. И щедро так.
   Ой-ой! Нет, не могу. Читать это не могу. Автор, простите. Такая трагическая история, и так грубо и безжалостно затоптана никудышнейшим исполнением. Весь набор - целиком и полностью - ошибок, присущих самым начинающим из нас, так сказать...
   Гигантские абзацы и не менее гигантские предложения, в которых, кажется, и сам автор уже запутался и не знает, как выбраться и чем закончить так удачно начатое и так умело продолженное и продолжаемое до сих пор, до сих самых пор, пока вдруг не начинают слова слепо и беспомощно, словно щенки или даже котята, но непременно новорожденные, натыкаться друг на друга, спотыкаться друг о друга и, словно бы испуганно, тут же разбегаться во все возможные и невозможные стороны - и вот, исчезает тот самый смысл, с такой любовью вложенный в начале предложения и так внимательно прослеженный вдумчивым читателем, восхищающимся и красотой и велеречивостью слога, и глубиной и явного и имеемого в виду смысла, и изысканностью и необыкновенностью прямо такой какой-то необычных мыслей, и...
   Только там еще ошибки есть, всякие разные.
   Несколько характерных примеров:
   "в бесконечной погоне, не дающий тебе". - "Погоня" - она ведь женского рода.
   "деловой деловитости, практичной практичности, и нелюбящей любви". - Мимо. Негатив сильнее корневых гнезд.
   "Ночью и днем, мгновение и миг". - Тоже мимо. Синонимичность помешала. И падежи тоже.
   "соседствовать даже с половыми принадлежностями". - Вы знаете, я даже как-то побаиваюсь себе представить...
   "какой-то некий Саша". - Очень хороший, я уверена.
   "подобно собакам, хватающим кости, хлопающим ее по некоторым частям тела, когда она проходит мимо, и наблюдающим ее, вслед за этим, улыбочку". - Ай! Если бы собаки схватили кости и похлопали меня по этим... некоторым, в общем, частям... я бы, наверное, разрыв сердца заработала на месте... А эта смелая девушка лишь улыбается.
   "псевдобайкот". - От слова "байка"?
   "Как же мучительно важно заполнить отчет, и подсчитать кассу, как же чертовки необходимо улыбнуться какому-нибудь Роме и помыть пол в своем кабинете - ведь это теперь требует начальство". - Не поняла, при чем тут "чертовки", "какой-нибудь" Рома, и почему уборщица заполняет отчеты и подсчитывает кассу.
   "Как же, черт возьми, срочно нужно выпить чай на перерыве, забурившись в уголок комнатки между подругами, и искоса поглядывая на него". - Кто на ком стоял? И на кого поглядывал?
   "Никто к нему не относился серьезно. Из девушек". - А-а... Кажется, я начинаю понимать и проблемы этого самого "какого-то некого Саши" и его вышеупомянутые "половые принадлежности".
   Диалог главных героев:
   "-- Ну что, как жизнь, Катя? Уже гуляешь по ночам? Вот уж не ожидал".
   "- Да. - смущенно ответила девушка лет двадцати семи, с полуулыбкой рассматривая сидящего напротив. - А ты все такой же. Гуляешь ночью, мечтаешь...".
   И чуть далее:
   "--Я же верующая, а они матом ругаются, занимаются черт знает чем".
   Ну да... Лучше бы правилами оформления прямой речи озаботились. А то до двадцати семи лет дожили, а все того...
   Внимание, коронный номер:
   "Листья деревьев лежали на дорожке аллеи, не тревожась ночного ветра. Их общество разбавлялось баночками из под пива, бумажками и прочим мусором. В воде лужи отражался желтый фонарь. Сейчас они были вдвоем и никто в округе не мог быть третьим".
   Спасибо за доставленное удовольствие.
  
   24. Как Уругвай сгорел
   Такой симпатичный рассказ, и - на тебе. Изничтожен, бедняга, качеством исполнения.
   Начало:
   "Туалет у бабушки был удивительное место - маленький покосившийся домик с плоской крышей волнистого шифера. Давным-давно он был выкрашен синей краской, выцветшей и запыленной". - Во-первых, "был-был". Во-вторых, "был... местом" - оно красивше. В-третьих, выходит, что краска с самого начала оказалась "выцветшей и запыленной".
   Второй абзац начат слишком длинным предложением. В нем как минимум два, необоснованно слитых вместе. В рассказе огромная куча форм глагола "быть", масса близких повторы и пропущенных знаков препинания. Попадаются орфографические ошибки.
   Например:
   "Хуже всего БЫЛ виден загадочный край Уругвай - он БЫЛ под самой ватой и как ее не отодвигай, полностью разглядеть далекую южноамериканскую страну БЫЛО нельзя." - Ни отодвигай. И запятая.
   Трудно читается. Потому что написано неряшливо. Типичный образец манеры изложения:
   "Казалось, если он устранит ЭТУ ваТУ и полностью ОТКРОЕТ карТУ, ТО Уругвай ОТКРОЕТ ему ВСЕ тайны МИРА. Велькой в ТОТ миг двигал священный трепет европейцев-первооткрывателей, КОТОрые КОгда-ТО обогнули ВЕСЬ земной шар, желая закрасить ВСЕ белые пятна на карте МИРА." - При том, что чуть ранее фигурировало "вмиг".
   "запьянили ему голову". - Запьянили?
   Вообще, текст полон блох и откровенных ляпов.
   "и одним махом выплеснул в клубящееся дымом туалетное нутро." - Что-то пропущено?
   "И махнув рукой, побрел к гаражу, хлопая оставшимся шлепанцем. Бабушка вздохнула, покачала головой, молча глядя на внука, и тоже пошла на кухню, за тряпкой." - С чего бы это "тоже"? Неужели и гараж на кухне находился? Или тряпка пошла на кухню поперед бабушки?
   В общем, если бы не катастрофическая невычитанность... Жалко.
   Кстати, это детский рассказ.
  
  25. Кассандра
  Производственная байка. Сильно производственная. В том смысле, что из-за обилия не особо нужных деталей на единицу текста антураж слегка путан и местами подавляет собственно действие. Ключевые реалии, кстати, вызывают недоумение. В частности, 'малабарские кошки'. У нас тут водятся крапчатые дикие коты, даже на Малабарском побережье, но они мышей не ловят - только рыбу. И то - без гипноза. :)) Я понимаю, что это юмор, просто мне лично было не столько смешно, сколько вопросительно. Если автору это интересно. Я ведь не показатель.
  Обрамление тяжеловато и висит. Хотя последняя фраза его подтягивает. Но недостаточно.
  По исполнению: в целом гладко, однако есть повторы и изменяющие смысл знаки препинания. Очень много местоимений. Лишних. Корзина с кошкой мистическим образом превращается в клетку. Ошибочки, опять же...
   'задумчиво почесал место, где недавно была борода'. - Страсти какие...
  Но читалось с интересом.
  
  26. Клятвопреступление
  Ключевые слова: не верю. Даже не потому, что такого не бывает. Бывает. А потому, что так изложено никудышно. Накручено, наверчено... И к чему? Чтобы в конце христианскую такую всю из себя мораль выписать? Напрасный труд. К тому времени, когда до последней фразы рассказа продерешься, любая концовка, даже самая высокоморальная, воспринимается как настоящее избавление.
  У меня картинка с трудом рисуется с первых же фраз. Может ли маленькая девочка голыми руками 'новенькое пальто', надетое на другую девочку, 'с легкостью' превратить в 'одежду дворника'? Впрочем, девочка вообще такая хитрая: то нормально излагает (редко, правда), то вдруг словно трехлетняя изъясняться начинает.
  Ошибки. Например:
  ' Вдруг, толчок в спину.' - Запятая лишняя.
  'С тобой не интересно.' - Почему раздельно? Кстати, дети выписаны абсолютно неправдоподобно.
  'Серачка'. - Будешь тут злой, коли тебя так величают.
  'Глаза священника изобразили тревогу.' - Без комментариев.
  'он заплакал у меня на груди.' - Как только поместился, непонятно... Девочка же маленькая, нет?
  А от личных местоимений просто в глазах рябит. Да от всего рябит, по правде сказать.
  Очень плохо, увы.
  
  27. Конкретный наезд
  И название так конкретно выделено. И концовка. Никчемушная совершенно концовка, кстати. Для чего она нужна? Во-первых, при таком композиционном строении рассказ выглядит как отрывок из чего-то гораздо большего. Во-вторых, выставлять на конкурсы байки из жизни, рассказанные от первого лица, по-моему, бессмысленно. В-третьих, текст плохо вычитан; в нем навязчиво неправильно расставлены знаки препинания - читать очень трудно. Заметила пару ляпов и грубую орфографическую ошибку. И напрасно в рассказе столько больших букв и кавычек. При общей антуражной и стилевой правдоподобности и на фоне общей гладкости изложения они выглядят просто беспомощно. Есть же масса других средств выражения...
  В целом - не зацепило ни по одному параметру, кроме узнаваемой Монголии. Но она не вытягивает. Хотя вот байка про оружие субъективно понравилась.
  
  28. Котлета
  Первая же фраза способна убить: 'На исходе советской власти, как и всем остальным детям, мне пришлось учиться в школе'. - А после 'исхода советской власти' и школы отменили?
  И тут же: 'Не хочется подробно останавливаться на описании всех моих переживаний, думаю, они известны каждому, кто хоть немного знаком с совковой образовательной системой'. - Как-то это заявление того... Опрометчиво, знаете ли.
  На редкость неудачный опус. Кругом одни противоречия. Да и главный герой - картоннее некуда. Это и есть 'знаковые события'? На 'формирование характера' его повлияла беременность учительницы и утопленная в какао котлета? Ну, тогда ему тем более не место в обычной школе было. Это я к тому, что попытка автора показать страшные ужасы советской школы, советских учителей и советских школьных столовых успехом не увенчалась.
  Текст слеплен неуклюже, кишит логическими ляпами. Примеры:
   'Софья Васильевна дежурила у выхода, словно цербер, и каждый ученик, проходя мимо, должен был предъявить пустую тарелку.' - На выходе? Проходя мимо? Они эти тарелки из столовой выносили?
   'Столовая отлично просматривалась со всех сторон.' - Странно, что при этом нужно было стоять на выходе и проверять тарелки.
  'Я стоял посреди столовой, словно на лобном месте, сжимая в левой руке стакан, а в правой тарелку с кашей.' - Ну да? А выше говорилось, что стакан был поставлен прямо в тарелку.
  Куча повторов, ошибок, особенно в пунктуации. Многовато цифр, абзацев, начинающихся с 'однажды'. Штампы, опять же... Прямая речь оформлена неправильно.
  'Я бросаю омерзительнейшую котлету под стул, но неожиданно обеденная перемена заканчивается. Расправиться с кашей времени уже не оставалось.' - Временное несогласование.
  'о чем говориться в Евангелии' - тся.
  'мороженное' - н.
  Кстати, первый день в школе какой-то загадочный. Обычно для первоклашек делают один-два урока. С одной-единственной учительницей.
  Нехорошо.
  
  29. Крышечка
  Ключевое слово - недопрописанность. Отсюда - неправдоподобие. В характерах главных действующих лиц не хватает каких-то штрихов, чтобы эти самые характеры больше соответствовали собственным поступкам, так сказать. И наоборот. Поэтому и отдельные переживания героев иногда выглядят даже несколько неестественными. Это жаль. Потому что данный рассказ мог бы быть гораздо лучше. В существующем виде текст попросту разваливается; в нем слишком много лишнего, включая оборванные нити и нестреляющие ружья.
  Стиль изложения меняется, как я понимаю, намеренно. Но в нем нет ровности, поэтому возникает ощущение, что он то и дело скачет. Время, кстати, тоже кое-где. Есть ошибки, даже опечатки. Переход по лицам выглядит неоправданным.
  'Жильцы звонят с раннего утра, и секретарь все их должен принять'.
  'два дня не отгулены'. - Как-то странно оно выглядит...
  'И свежее-молотым кофе пахнет'
  'Знакомая официантка Аллочка Подошла, Покачивает Пышными бедрами, Присела на минутку.
  'На самом деле, однажды прокол все-таки случился. Влюбился я, и показалось мне, что не на шутку. И как это меня угораздило! Случайность? Да нет, не совсем случайность. Командировка случилась'. - Случ-случ-случ-случ. И далее в тексте слишком много 'домов' и 'деревянного'.
  'А потом все закрутилось, завертелось'. - Я вот эту фразу вижу уже не в первом рассказе на этом конкурсе. 'И завертелось'...
  Хорошо бы это доработать.
  
  30. Крыши
  Начнем с того, что это не рассказ. А миниатюра с заявкой на проникновенность. Последняя не совсем удалась, к сожалению. То есть, все было более-менее спасаемо, но как только дошло до 'А потом я ударился головой о землю. И все прошло.' - Действительно все, это удавка. Произведение убито и глубоко похоронено.
  Вообще же, править нужно много. Есть стилистические утяжеления, текст рвется. Местоимения лишние тут и там... Реально в куски разносят. Вот как здесь, например: 'Когда ей хочется плакать, я ей разрешаю....' - Все бы ничего, но при наличии кучи других рефренов, такие вещи становятся просто бомбой.
  В одном месте запнулась за 'был-был'. В другом - за эмоциональную неестественность. Кстати, слишком много 'страшно' и слишком близко 'веснушчатые'.
  'студенты до сих пор развлекались' - Вываливается из временного плана.
  ...И все-таки перегружено именно рефренами. И лексическими, и ритмическими. Тяжело получилось, и главный герой вместо сочувствия вызывает не то что недоумение - насмешку даже. Впрочем, тут еще удавка хорошо сработала.
  Но по сравнению с другими конкурсными замахами на антуражное сопереживание - это прямо шедевр.
  
  31. 'Любимая, спи...'
  В жизни не хватает доброты. Даже вот такой, обыденной. Жаль, что антураж такой расхожий.
  Стихи Евтушенко лично мне никогда не нравились. Но тут они именно что к месту.
  У меня очень тяжело шли первые три абзаца. При выборе такого стиля изложения следует особое внимание обращать на средства выразительности, включая технические. Иначе могут получиться словесные дебри или же весьма монотонный набор стандартных приемов. В упомянутых абзацах - второе. Я с большим трудом смогла продраться через постоянно цепляющее 'так', 'как, 'так как', 'так что' и 'хотя', а также сквозь подчеркивающийся одними и теми же словами возраст предметов и их однообразные действия в области вы-, ото- и задвигания.
  Помимо этого, в первом абзаце маячат тяжеленные причастия и останавливают читателя какие-то странные балки. Балка - штука горизонтальная. Вряд ли она может 'подпирать' целый этаж дома, даже при большом желании. Там же заметила опечатку: 'не страшен ни одни шторм'.
  Вообще же, стоит убрать пару возвратных местоимений. И исправить, кроме вышеперечисленного, вот такие штуки, например:
   'вдыхающая вечерний воздух взахлеб'
  И еще меня царапнули 'умильные' луга. Овцы - да, но луга...
  
  32. Люди добрые
  При такой концовке и общей незатейливости изложения - это среднего уровня лубок. Даже симпатичная такая пустышка. Потому что совершенно не зацепляет. Ибо нечем. Все-таки в примитивизме должна быть хоть какая-то колоритность. А тут - неглубоко и гладко.
  К тому же, изложение не на высшем уровне.
  'Ехало несколько семей на шахту в поисках лучшей доли. Телега застряла в грязище неподалеку от их деревни.' - Поскольку данная фраза начинает аж новую главку, не особо ясно, о чьей деревне идет речь. Не 'семей' же.
  В тексте перебор местоимений. Штампы лексические попадаются. Огрехи в пунктуации. Повторы. И странные ошибки. Примеры:
  'Кудрявый до невозможности, гребень в завитушках сломается. И ресницы на концах загибаются. Лицо простое, но милое. А улыбка какая славная! Невозможно в ответ не улыбнуться.' - Слишком много 'невозможностей'. 'Ресницы на концах' - очень неудачное выражение.
  '- Ты, не иначе, лошкарь, - удивился дядя Петр. Не лошкарь.' - Конечно, нет. Потому как и слова-то такого не бывает. Бывает 'ложка' и, соответственно, 'ложкарь'.
  'Оля Семену навстречу шла, случайно там очутилась, а она тогда себе вообразила что не случай это... Сама виновата в том, что случилось'. - Случ-случ-случ. Характерная ошибка, кстати. Не в первом рассказе тут вижу. И местоимения, до кучи... Да и предложение первое по строению не сильно блещет. Очень типично для данного рассказа, кстати говоря.
   'Нарожала мне восемь девок'. - Это, простите, рояль. В кустах который. Где они, эти девки, в рассказе? Одна, правда, вылезает разок - и все. Маловато будет.
  'в пригорошне принес'. - Э... В чем?
  
  33. На лыжне
  Даже если принять это произведение за рассказ (ибо это больше похоже на натурную зарисовку), на данном конкурсе у него никаких шансов. Слишком слабая реализация. Технически. Нагромождение штампов, навязчивая вычурность описаний, беспорядочная смесь стилей, набор типичных промахов и элементарная безграмотность просто фарш из текста делают. Увы.
  Первая же фраза цепляет: 'Снег мерцающим полотном слепит глаза, искажая перспективу'. Не сильно уместна эта 'перспектива', потому что дальше идет форменная каша. То есть, попытка имитировать поток мыслей просматривается, но слабо. Ни ироничности вроде 'сей факт', ни разговорности типа 'хряснулся' и 'подлянка', ни ваньки с веньками положения не спасают. Потому что нельзя смешивать заявку на тонкое, прочувствованное описание красот зимней природы (глазами того же персонажа) с такими штучками, как, например, эта: 'Вот лучи скрываются в дебрях периферийного зрения, а центральная часть полностью закрывает обзор'. То есть, смешивать можно, но продуманно, а не просто 'как написалось'.
  Много корявостей, элементарных орфографических ошибок (про пунктуационные и говорить нечего)... При этом видно, что автор умеет рассказывать, но похоже, что только в устной форме. Потому как тот конечный продукт, что мы имеем здесь, очень и очень слаб.
  Образец манеры изложения:
  'Не выдерживаю и поворачиваюсь, ЧТО БЫ ВЗГЛЯНУТЬ на ветку-обидчицу, но ВЗГЛЯД цепляется за огромную мохнатую еловую лапу со СВЕРКАЮЩЕЙ шапкой снега. Потрясающе... ПРЯМО на ГЛАЗАХ это чудо МЯГКО падает вниз, оставляя после себя легкую взвесь СВЕРКАЮЩИХ пылинок. ТончайШАЯ СВЕРКАЮЩАЯ кисЕЯ, словно миниатюрный млечный путь, устремляЕТСЯ к дальним сугробам. МЕРНО покачиваЕТСЯ, празднуЮЩАЯ освобождение от груза еловая лапа, желтые солнечные лучи из-за правого плеча, косо кладут синие тени на снег. Легкий морозец, бодрящим бальзамом вливается в легкие. - Господи, какая же красота! МЕРНО шуршат по снегу ЛЫЖИ. Ни малейших следов усталости или боли. Словно не пару минут постоял, а ПОЛЕЖАЛ часок под руками уМЕЛого массажиста. ЛЫЖНЯ сама МЯГКО ЛОЖИТСЯ под ноги, предупредительно СПРЯМЛЯЯ повороты, а ГЛАЗА С НАСЛАЖДЕНИЕМ тонут в искристом хороводе на нетронутом снежном покрывале, ласково проводят по прихотливой вязи птичьих следов, С НАСЛАЖДЕНИЕМ замирают на золотистой сосновой коре обрамленной пушистой зеленью хвои...' - Помимо выделенного: подавляет количество наречий - не только выделенных, а вообще. Пишется 'Млечный Путь' и 'чтобы'. Неправильно расставлены запятые, из-за чего, в частности, не понятно кто чем был обрамлен. Лишние детали, которые еще больше путают (про правое плечо, например). Про проводящие по вязи глаза - это ляп. Кого и куда они проводят? Про массажиста - тоже. Он не постоял под его руками пару минут, а полежал часок? И так далее... Беда в том, что весь текст сделан вот так.
  Еще примеры:
  'Как при замедленном воспроизведении я вижу, как она'. - 'Как-как'.
  'ни где не видно'. - Нигде.
  'обрадовано'. - Обрадованно.
  'Но уезжать от чего-то не хочется'. - Вместе. Иначе получается, что не хочется уезжать от чего-то конкретного.
  'но желание обернуться буравчиком, сверлит между лопатками'. - Запятые следует по правилам расставлять. А то и читателю захочется буравчиком обернуться...
  Не ребят, так ведь природу совсем не увидишь'. - То же самое.
  Безобразие, в общем. Кстати, к чему там Рождество в конце вдруг вылезает?
  
  34. Найди мне мужа.
  Точку в названии не ставим.
  Вступление такое расхожее, видать. Уже не в первом рассказе встречается. Как и 'Вы' в диалогах. Стыдно, господа.
  Гладкая и ненавязчивая женская проза. Легкая и ироническая.
  Но сырая. Чего б не вычитать перед подачей на конкурс - не понимаю.
  Куча ошибок, особенно в пунктуации. Прямая речь оформлена неправильно. Читала с интересом, но постоянно за это все запиналась. Обидно, в общем.
  'пол восьмого'. - И потолок.
  'не повадно'. - Бывает 'повадно'?
  'Потом также молча'. - Так же.
  'Он переоделся, вымыл руки и сели ужинать'. - Запятые надо ставить. Или он успел размножиться между мытьем рук и ужином? А может, это руки сели?
  'Она заморгала глазами'. - Было бы странно, если бы она моргала чем-нибудь другим.
  'И тревожная мысль- А вдруг это не шутка - напрочь отбила сон. Но вот щелкнул замок, и она облегченно вздохнула.'. - Во-первых, кто вздохнул? Во-вторых, знаки препинания...
  
  35. Настроение цвета морской волны
  Рассказ начинается примечаниями. Занятно. И обилие цифр сразу настораживает...
  И не напрасно. Бедный русский язык...
  Начиная с самого начала, как говорится:
  'Меня зовут Джошуа Келлиман. Завтра мне исполнится 70 лет. 55 из них я играю на саксофоне. Когда я был совсем маленький, Бёрд дал мне на счастье язычок от его альта. Я его повесил себе на шею и с тех самых пор мне везёт, даже в плохие времена, я всегда играю на хороших гигах, где перед сценой сверкают сигаретные огни и стекло в мессиве лиц, будто огромное угловатое существо ворочается там в темноте. У него тысяча глаз, некоторые смотрят на меня, не отрываясь, и в некоторых отражаются огоньки, а некоторые закрыты. Оно неповоротливое, но поддатливо мягкое. Иногда я поднимаю руки вверх и двигаюсь в ритме музыки - оно это любит и тоже начинает колыхаться в такт, взымая свои коротенькие ручки и неуклюже хлопая в маленькие ладошки. Его нельзя оставить без присмотра - тогда оно оседает теряет форму и, обижено поуркивая, начинает что-то жевать. Я люблю это существо - оно питает меня энергией. Когда-то женщины могли мне дать что-то похожее.' - Чей был альт, кто кого повесил на шею, что такое 'мессиво лиц', куда девались нужные запятые, можно ли поднять руки вниз, почему в 'обижено' одна 'н'...
  Невозможно читать, когда параллельно вопросов возникает больше, чем слов в тексте. А все персонажи излагают свои биографии одним и тем же безграмотным языком.
  Простите великодушно.
  
  36. Не такой.
  На одном из недавних конкурсов был рассказ с таким же названием. И на ту же тему. Это не он. Но когда рассказы на одну и ту же тему называются одинаково, это грустно.
  Точка в названии не ставится.
  Подозреваю, что такие вещи интересны узкому кругу читателей. Зацепит тех, кому описываемая проблема близка и знакома. А вот для того, чтобы произведение имело литературную ценность и было интересно читать многим, мало просто 'рассказать про жизнь', нужно еще это сделать на соответствующем уровне. В существующем виде - это просто еще один рассказ из многих ему подобных. Именно что просто рассказанный.
  Написано слабо. Много повторов, местоимений, ошибки встречаются, корявые выражения (про лица звезд, например). Поразило количество опечаток.
  'огромные глаза, котороми'
  'исподолбья'
  'работатет'
  'увидила'
  
  37. Никогда не дарите стихов любовнице
  Заявка на постмодернизм. Именно что заявка - на нужный уровень текст не совсем вытянут, немного натужно получилось. Да и грань кое-где не выдержана до такой степени, что появляются места, похожие на ляпы.
  Несколько удивляет назойливое тыканье читателя в Елинек, Гиппиус и прочие атрибуты. Если бы стихи были вложены в 'Vogue', многое бы изменилось? А если бы главная героиня почитывала, скажем, журнал 'Крокодил', пришлось бы юмористический рассказ вокруг нее писать? Кстати, к чему в тексте столько английского? Почему не французского, например?
  Цитату не опознала. Знаю, что присутствует в песне Мадонны. Если это и есть оригинальный источник, то сами понимаете... антураж не выдержан.
   'защищающие крема'. - Я в этом вижу авторскую ошибку, а не безграмотность персонажа. Потому как в выписанный характер не вписывается, пардоньте каламбур.
  'забыла их в библиотеке, пока уничтожала'. - То же самое.
  И дальше - чей любовник фигурирует, является ли он же 'турецким мальчиком' и т.д. Общая сумбурность мыслей передано хорошо, но вот такие отдельные мелочи все равно цепляют.
  А главное - не верится, что человека можно зарезать 'серебряным ножичком для бекона'. Не верится, что человек с язвой наслаждается чашечкой какао на голодный желудок. И не верится в возраст главной героини. Последнее, кстати, наводит на мысль, что рассказ, возможно, написан не женщиной.
  
  38. Обратный отсчет
  Сюжет расхожий. Кроме того, местами изложение слишком пафосным получилось, особенно в описаниях. Впрочем, не только в описаниях. Все эти 'мучительно', 'невероятно' лучше создавать атмосферой, а не прямо в лоб.
  Есть ненужные местоимения и нагромождения деталей. Пропущенные запятые. Неудачные выражения. Даже штампы. Ой, они повсюду!
  'одно неловкое движением и он уронил'. - Опечатка и знак препинания.
  'Радист обязан быть в гуще событий, но он и так не ушел спать, потому что там, на горе что-то случилось.' - Невнятная фраза. К тому же, без запятой читается так, будто это 'что-то' случилось кому-то на гОре.
  '...стол, заставленный аппаратурой. Смахнув пепел с расписания, он вздохнул и закурил очередную сигарету.'. - Во-первых, требуется уточнение. Во-вторых, 'он' грамматически относится к 'стол'.
  В остальном - написано уверенно.
  
  39. Ожерелье из бисера
  Мимо. Потому что вышло плоско. Никакого сопереживания героиня у меня не вызвала. Трудности ее, так же как и способности, мне показались надуманными, но дело даже не в этом, а в том, что написано слабо. Даже такую стандартную женскую прозу можно сделать яркой и выпуклой. В данном рассказе - ничего даже отдаленно похожего я не заметила. Безликие люди в безликом 'захолустнейшем уголке полустоличного города'. Кстати слово 'полустоличный' меня вообще настораживает.
  По правде сказать, первый же абзац отбивает всякую охоту продолжать чтение. В нем безжалостно смешаны разные стили, да еще 'был' аж три раза.
  Кавычек в рассказе слишком много и расставлены они как-то беспорядочно. Да и слова в них то с большой буквы, то с маленькой. Странно, да.
  Повторы есть. Местоимения ненужные. Откровенно безграмотные места. Например:
  'польстившись скромной ценой' - Так по-русски бывает?
  'В ту злосчастную осень 1998 года люди хватали буквально все, что могли позволить себе, не задумываясь о ценности приобретенного. Впрочем, та осень вряд ли была особенней остальных.' - То злосчастная, то 'не особенНЕЙ остальных'. Противоречие, однако. Штампы. Неподходящий стиль изложения. Не особо нужное временное уточнение. Да и инверсия фразу еще больше утяжеляет. Впрочем, весь рассказ примерно так и написан.
   'женщина убежала по своим делам'. - Она только что 'хрупкий подарок' в сумку спрятала...
  'Ириша - первокурсница педагогического института - вдруг оказалась единственной кормилицей в семье. Ей повезло. Ее рукоделие оказалось на самом пике модных веяний...' - Ей-ее, оказалась-оказалось, пе-пе. Да и 'повезло' непонятно к чему относится... Ну, и так далее.
  Кстати, эти скачки в имени 'Ира-Ириша' и даже игривое 'Иринка' с антуражем вообще не вяжутся. Чем они оправданы? Личной симпатией автора к героине? Зачем же так в лоб?
  'Обрадовано' - НН.
  Нехорошо, в общем.
  
  40. Осенняя сюита
  Первая же фраза: 'Осень в этом году началась НЕПОДАЛЁКУ от железнодорожной станции "ДАЛЬНЯЯ"'.
  Есть смысл разбить немедленно огромные абзацы. Они негомогенные. И утопаешь. Далее стоило бы убрать половину местоимений, деепричастий и деепричастных оборотов. Потом взяться за однокоренные повторы. И так далее.
  Первая часть рассказа, вступительная, производит большее впечатление, нежели все остальное, хотя излишние красивости в описании природы и нарочитость тоже цепляют. Ключевые же моменты в тексте вообще показались непрописанными, однотонными. К тому же, сильно мешает то и дело вылезающая между строк авторская позиция. Слишком резок переход к 'утру следующего дня', зависаешь в пустоте. Неужели текст ужимался под конкурс?
  Почему, кстати, заведение называется интернатом? Это ведь детский дом, разве нет? Еще я осталась в некотором недоумении по поводу поведения собаки. Но это, наверное, мелочи. По сравнение с остальными недостатками.
  Действующие лица совершенно не прорисованы. В них нет ни жизни, ни объема. Разве что у собаки, и то - не может она воспринимать мир так же, как и автор, как и мальчик, как и Роберт Эдуардович. Ведь у каждого действующего лица, должно быть, есть свое собственное восприятие. Ни разу не такое, как у автора. Это один из главных недостатков в рассказе, по-моему. Однородность. Она персонажи плоскими делает, а авторскую позицию - навязчивой. Попытку передать собачье восприятие оценить не могу - там сразу выползает 'быть' и других типичные ляпсусы.
  Видно, что текст чистился. Но все равно - куча блох по нему прыгает. Попадаются лишние местоимения и 'был-был'. Ошибки даже...
  Например:
  'Подчинившись Взмаху обломанной Ветки, Ветер Встрепенулся и Взвил'. - Взвил?
  'Когда наступит её день рождения, ей пожелают всего-всего наилучшего. Многое, конечно же, сбудется. Только всё это произойдёт после, в будущем.' - Не особо удачный пассаж. Местоимения и повтор глагольного корня.
  'На станции "Дальняя" ежедневно прохаживающиеся по перрону граждане и гражданки давно приметили длинношёрстую вислоухую собаку аляповатого окраса. Угольные разводы вокруг глаз придавали ей совершенно потерянный вид.' - И этот. По сочетанию временных планов и неудобоваримому описанию граждан и гражданок. 'Аляповатый окрас' - торчат авторские уши. Кстати, в перескоках от 'собаки' к 'псине' - тоже. А зачем?
  'маслянистых корабельных сосен'. - Застряла надолго. Я давно не видела сосен. Корабельные - они и вправду маслянистые? За счет чего?
  'найти этого человека, которого'. - Этого-которого. Некрасиво.
  'С щенячьего возраста'. - Ммм... 'Со щенячьего' - лучше, нет?
  'бывшая здешняя повариха, а теперь подрабатывающая пенсионерка Нина Ивановна'. - Ш-ш-щ. И такое впечатление, что Ниной Ивановной она заделалась, когда стала пенсионеркой.
   'выГЛЯнул в окно и разГЛЯдел'.
  'прямо посреди площадки, предназначенной'. - П-п-п-п.
  'у неё такая большая шерсть'. - Ребенок так выразиться может. Но вот именно по той причине, что текст свален в кучу, а не разбит на абзацы, воспринимается как авторский ляп.
  Вообще, при выборе подобного стиля изложения важно не утопить читателя в нагромождениях слов. И выбирать их осторожно, чтобы прорисовывали картинку, а не зачеркивали, не рушили. Вот как здесь, например:
   'Поначалу собака повела себя спокойно: наслаждалась обществом с добрым мальчиком, позволяла теребить свои висячие уши, крепко хватать за загривок. Потом стала с беспокойством переходить с места на место. Тимка пытался её удержать. Один раз ей стало больно, и она чуть слышно взвизгнула. Мальчик спохватился, тут же отпустил её и, присев, обнял за шею:'. - Страшное дело, сколько мусора.
  'как батаны'. - Кто, простите? Может, ботаны?
  'Что с вас вырастит?' - ВырастЕт.
  'Жена опрокинула лицо в руки', 'она всё ещё льёт слёзы на пальцы и что-то объясняет'. - И как это все выглядит?
  Чистить. И делать легче по всем параметрам.
  
  41. Осколки
  Неубедительность эпизода с передачей записки сильно влияет на общее восприятие рассказа. А плохо пришитая парижская закольцованность, по-моему, совершенно лишняя. Зачем она тут? Ну, Париж. А могли бы в Лондон уехать. Или в Антананариву...
  В первом абзаце - три раза 'здесь' и неуместная 'келья'. Нехорошо. По тексту топорщатся лишние местоимения. Тоже плохо.
  'Неоспоримыми достоинствами ее были рыжая коса толщиной в кулак половозрелого мужчины, круглые коленные чашечки'. - Ирония данного описания прошла мимо меня.
  'носила свободные крупно вязаные платья, чрез которые угадывались ее великолепные колени'. - И этого тоже.
  'Я не читала. Ни Улисса ни его статью'. - Невнятно.
  'врет как сивый мерин'. - Гм.
  Есть ошибки в пунктуации. Многовато.
  В целом - занятно.
  
  42. Остров сирен
  Привет от Бунина.
  Опять производственное бытописалово. На этот раз вполне приличное, и то хорошо. Но все равно зашкаливает канцелярщина. При таком обилии специфических деталей и терминов она гнетет настолько, что иногда буквально продираться сквозь нагромождения слов и понятий приходится, а не читать.
  Пример:
  'Вообще-то старшему электромеханику нет нужды пребывать в ЦПУ (за исключением особых случаев, оговоренных в Уставе службы на судах флота рыбной промышленности) - на это есть вахтенный. Однако "деду" (так прозвали стармехов с тех незапамятных времён, когда на судах торгового флота появились первые паровые машины и прочие механические приспособления) взбрело в голову переключить схему электродвижения на специальный ледовый режим, отличный от стандартного, и посему "сэму" пришлось торчать в машине на пару со вторым механиком. Электроснабжение на зверобойно-рыболовных судах - штука весьма капризная, и пусть даже экипаж и притерпелся к "тёмным" (то есть к регулярно повторяющимся полным обесточиваниям), их всё-таки лучше избегать. Поэтому Юрий и торчал тут, поглядывая на стрелки приборов и затягиваясь время от времени "Беломором".' - С трудом, простите. И запятая пропущена.
  Кстати, пунктуация в тексте хромает. И попадаются неудобоваримые слова. Например, 'животрепыхающийся'. Не говоря уже о тяжелых конструкциях и огромном количестве скобок.
  Встречаются прямо школьные такие повторы: 'приготовление консервов и прочей готовой рыбопродукции'.
  И школьные же разъяснения: 'При этом подразумевалось, что быть изгнанным с Шикотана за это самое - это как если быть уволенным из гестапо за жесткость.' - Читатель, наверное, и сам догадаться в состоянии...
  И концентрация 'был-было-было'.
  'Топливо слили торопливо'. - Корабли лавировали-лавировали...
  'Оттуда на крашеные коричневой краской доски коридорного пола падал свет и доносился неясный шум'. - К-к-к. И доносящийся на доски шум. И крашеННые.
   'сидевшая на табуретке в коротком ситцевом халатике'. - Ого! Табуретка в халатике. В связи с чем идущее чуть ниже дорисовывает к табурету колени: 'рефмеханик был усажен на табурет, и завладевшая им победительница плюхнулась к нему на колени'.
  Концовка провалена, по-моему. В ней нет искрометности - той, что более-менее присутствовала при описании ключевых моментов. Поэтому ожидалось гораздо большего. Отсюда и разочарование.
  В целом - сильно на любителя. Хорошо удались тараканы и женщины.
  
  43. Откровение от Наркомана
  Я видела этот текст раньше и автору все сказала. Могу добавить по технике исполнения: следовало бы убрать часть личных и указательных местоимений, сокращение, цифры, некоторые заглавные буквы и исправить ошибки. Включая кучу пунктуационных.
  'время, также'. - Так же.
  'груженые туманом'. - Груженные.
  'как ни как'. - Как-никак.
  'не конвертируемая'. - Вместе.
  
  44. Пасадобль
  Вообще-то, он пасодобль.
  Один из многих стандартных рассказов о стандартно 'тяжкой судьбе' стандартной внешне благополучной женщины. Проникаются такими вещами, как правило, женщины такого же типа. К тому же, присутствует некая банальность как сюжета, так и изложения.
  Кстати, об изложении. В отдельных местах зашкаливает количество идущих подряд определений. Потрясающе много лишних дефисов. Пунктуационные ошибки. Пара-тройка ненужных местоимений. Повторов.
  'разъяренному рыку страшной бабищи-гинеколога'. - Не особо вяжется с только что обрисованной жизнью - 'юридический консультант в богатой фирме'. Такие не ходят к рычащим бабищам от гинекологии.
  'За такие моменты Инга и любили свою работу'. - Опечатка и повтор. 'Любила' было предложением выше.
  Особенно сильное впечатление на меня произвело замечательное платье с гладкой прической: 'Инга в красном шелковом платье с гладко уложенными темными волосами'.
  Композиционно и стилистически очень неровно.
  
  45. Первый улов.
  Точка в названии не ставится. Первое слово в новом предложении пишется с большой буквы. 'Был' в первых же двух предложениях - это плохо. Особенно на такой маленький объем. Впрочем, неважно. Ибо написано на редкость безграмотно. Я подозреваю, что автор хотел вложить в эту миниатюру глубокий смысл, но последний оказался похороненным настолько глубоко, что докопаться до него трудно. Да и незачем, наверное. В очередной раз удивляюсь преноминаторам. Они у нас такие загадочные...
  'так говорил ему его лучший друг Сан Саныч, когда Петров заводил свои очередные эпические саги, с обязательными детальнейшими подробностями'. - 'Ему-его'. 'Детальнейший' - пробирает сильно.
  'Но огонь, горевший в глазах Петрова, не грел ему душу.' - Сан Санычу?
  'вдали от суеты городской, ощущений, когда удочка в твоих руках'. - Вдали от суеты и ощущений... И далее по тексту.
  'непрреложным'
  'они вдвоем сидели на льду озера в полной рыбацкой экипировке с удочками в руках.' - Головоломка, однако. Озеро в полной рыбацкой экипировке с удочками в руках? Экипировка с руками и удочками? Или это все про лед?
  'странниц-облаков'. - Гм. А я вот всю жизнь считала, что облака - они среднего рода.
  'сопутствующий при этом настоящего рыбака добрый улов'. - Кого сопутствующий?
  И так далее, и тому подобное.
  При этом, тем не менее, возникло ощущение, что у автора могут быть интересные вещи. В плане идей. А?
  
  46. Перекличка
  Первое предложение в рассказе: 'Наша новая учительница, Жанна Сергеевна, начала с того, что представила себя женой подполковника, членом "нашей великой партии" и активистом женсовета полка.' - Богатое же у нее воображение. Представляет себе себя... И 'наш-наш'.
  Второе: 'Переехала она в наш город из поселка Краснозвездный, что в двухстах километров от Ханты-Мансийска, где прослужили они с мужем лет двенадцать.' - Служили вместе, а переехала одна? Кстати, вот такое обилие точных деталей, не имеющих никакой значимости для повествования, хорошо только для крупных произведений.
  В общем, очередная байка об ужасах советских школ. Написанная очень небрежно. Стиль изложения на уровне крепкого школьного сочинения. Может, оно и к месту, но в целом впечатление от рассказа не самое лучшее.
  Много ошибок. Особенно в пунктуации.
  'попыталась ответит'
  'что-ли'. - Раздельно.
  'друг-другу'. - Тоже.
  'Девочки ходили в школу, а Жорик еще нет. Он приходил с Жанной Сергеевной в школу и все дни проводил в классе, тихо играя в солдатики на последней парте.'. - Ходили-приходил-проводил. Про последнюю парту - это замечательно! Учитывая, что чуть выше Жанна Сергеевна вопрошает: 'А где этот идиот с последней парты?'
  'Высотский отдыхает'. - Стыдно, граждане, не знать правописания известных фамилий. Особенно учитывая то, о чем рассказ... Высоцкий он.
  'Что интересно, сама Жанна Сергеевна свято верила во всю эту ерунду и прославляя "великие свершения" была совершенно искренна.' - А что в этом интересного? И вера эта, и искренность в то время были совершенно нормальными явлениями. И ерундой не считались.
  'Жанна Сергеевна на практике показала всем нам что такое "интеллигент" первого поколения и чего от него можно ожидать.' - А это просто даже глупо как-то - утверждать подобные вещи. Извините.
  
  47. Победитель
  Такие расхожие сюжеты очень легко стираются манерой изложения. Вот этот рассказ - типичный случай. Выбранный стиль превращает историю в монотонное повествование о стандартных переживаниях совершенно стандартных персонажей. В происшедшем - ничего необычного (а ведь всегда бывает - нужно просто увидеть), в действующих лицах - никаких изюминок (а они в каждом человеке есть - нужно просто рассмотреть), в манере изложения - серые такие детальки, из которых складываются не особо интересные картинки (а в настоящих чувствах есть место серости и заурядности?), - и вот результат: мимо.
  Стиль, кстати, неровный. Когда выписываются сцены физической близости - выпукло (кроме первого абзаца - там стилистически не вышло), а когда об эмоциональных переживаних рассказывается или, там, событиях - плоско и скучно. Куда уходит дыхание?
  Ну, и написано жутко неряшливо. Во-первых, очень много ошибок в пунктуации - то и дело возвращаться к началу предложения приходится. Во-вторых, количество всяческих корявостей просто угнетает.
  Например:
  'прихватываю ниточку убегающих губ'. - Картинка такая рисуется... монстрообразная. И тут же: 'Она запрокидывается'. - Ниточка?
  'Я сжимал ее в объятиях как собственность без противного чувства неуверенности'. - С трудом представляю себе собственность с чувствами. Хоть противными, хоть не. И сразу же: ''которое испытывает человек, которому позволили'. - Детский сад прямо.
  'Один из баулов развернут и прямо на полу постелена'. - Вообще-то, у меня буйное воображение. Но даже в самом сильном приступе буйства оно не может показать мне развернутый баул. И свернутый - тоже не может. И запятой не хватает, кстати.
  И так далее.
  Вообще же, вот очень типичный пассаж:
  'Впрочем, мне не было повода устраивать сцен: с самого начала мы договорились, что, если вдруг возникнет серьезный кандидат в женихи - понятно, что женщине, оставшейся без мужа, необходимо устраивать жизнь - я ухожу в сторону. Предполагалось, что нам просто хорошо вместе, что есть немало общих интересов...'. - Канцелярщина, ей-ей. И штампы! Не говоря уже про 'что-что'.
  А могло бы получиться такое яркое, живое...
  
  48. Полонез
  Странно, что вернувшись в Ленинград, они друг друга найти не смогли. Вообще-то, справочные службы там в советское время работали неплохо. Ну, бывает. Допустим.
  Старость подходит, жизнь вроде как кончается, человек цепляется за старое, а если оно не дается и не возвращается, кажется, что вот она, жизнь, и закончилась. Случается с людьми определенного типа. В смысле, это одна из возможных трактовок.
  Рассказ жизненный. Плохо то, что в него не слишком верится. Потому, что прописано не очень резко. То есть, штрихи есть, но картинка не рисуется. Они хоть и яркие, но разрозненными кажутся, и не ложатся куда надо. Случаются подобные ситуации, попадаются такого рода люди. Но эти - в рассказе - не сильно выпуклые. Не особо живые. Для того, чтобы в маленьком объеме хорошо такую историю передать, нужна своего рода пронзительность. Или деталь повторяющаяся. Фотографии недостаточно. И, к тому же, она разложена по тексту не очень хорошо. Полонез - очень хорошо, но он не в состоянии весь рассказ на себе вытянуть. Потому что остальное чуть перевешивает.
  Могло быть лучше, короче говоря.
  А еще - ужасно подавляет количество многоточий. И тире. И 'чтоканье' в начале. Я понимаю, что это стиль такой. Но - зашкаливает! И повторы в паре мест встречаются, тоже цепляют:
  'КУДА уж - сберечь вещи из своей мирной жизни... Сегодня здесь, а завтра - кто знает, КУДА забросит...'
  'ЗАмок ЗАщёлкнула. Замешкалась'.
  В остальном - да. Стиль выдержан. И ритм не сильно нарушается.
  А вот 'Вы' в прямой речи - это даже неприлично как-то. На общем фоне.
  
  49. Праведник
  'Сашка вздохнул. Эта теологическая дискуссия начинала ему надоедать. Сам-то он уже сбегал к падре, признался в "греховных помыслах", пробубнил слова молитвы и получил вожделённую ложку кагора.'. - Это мистический элемент вкрался? Иные миры? Где католики кагором причащаются?
  Написано, извините, слабо. Вот таким манером написано:
  'На скамейке, КОТОРАЯ стояла под пластиковой крышей троллейбусной остановки, сидели два человека. Витек и Сашка. Им обоим БЫЛО под пятьдесят лет, но они не доросли до того чтобы их называли по-отчеству. И никогда УЖЕ не дорастут, если, конечно, в их жизни что-то кардинально не изменится. Куртки и штаны, КОТОРЫЕ видели утюг лет десять назад, ботинки, КОТОРЫЕ давно УЖЕ БЫЛИ радикально неопределённого цвета, не оставляли ни малейшего сомнения в социальном статусе их обладателей. Витек и Сашка БЫЛИ бомжами.' - Кроме отмеченного: ясно, что сидели два человека - ведь их имена уже раз пять повторялись. Ясно, что 'лет'. 'По отчеству'. 'Кардинально-радикально'.
  Плюс ошибки. Плюс общая банальность и непродуманность деталей. То есть, это все идет в минус. А в плюс идут диалоги и назидательность. Не та, что в противопоставлении православных и католиков, а та, что про грехи.
  
  50. Правила игры
  Ожидала большего. Таких-то рассказов, в которых описывается конкретная жизнь, а за поворотную точку берется нечто незначительное, на что потом замыкается композиция, много. Но все равно - хорошо получилось. На общем фоне нынешних опусов особенно выделяется, в числе еще двух-трех.
   Только написано на удивление безграмотно. Катастрофически не соблюдаются правила расстановки запятых, поэтому читать трудно. Есть длинные предложения, в которых из-за отсутствия знаков препинания смысл вообще еле улавливается. В паре мест заметно кучкуются местоимения.
  'Великой Отечественной Войны'. - Великой Отечественной войны.
  'полоборота'. - Пол-оборота.
  'одно единственное'. - Одно-единственное.
  И так далее. Ну, наиболее забавные места еще:
  'Правда страшная Светка'. - Запятая нужна.
  'Срубить Страшную Светку С хвоСта'. - Выделяется сильно.
  '...а портит её дурацкая челка и вдобавок, она потрясающе умеет варить кофе.'. - Челка?
  '...а со всех сторон листовки с портретами и седой, боевой генерал стиснет твою руку и предательски блеснет в углу глаза скупая слеза'. - Генерал со всех сторон.
  Знаки препинания сильно автора подвели, в общем.
  
   51. Праздник
  Нет, ребята. Напрасно это сюда выставлено. Вот заменить праздник на новогодний или рождественский, а текст на конкурс соответствующий засунуть - это да. И то шансов маловато. Потому как рассказ ни о чем, по сути-то. Банально оно. И нет ни единого яркого штриха. Совсем.
  Изложение тоже не блещет. Во втором абзаце рябит от 'кто-кое-каков'. И там же - два раза 'был'. И в первых трех абзацах вообще - многовато 'знакомых'.
  'кто попадал в её поле взора'. - Ну уж.
  'выслушивала о том, кто где как напился, перемежающиеся весёлыми и не очень приключениями'. - Что к чему относится?
  А вот этот абзац - словно кто-то другой написал:
  '-Я-то, - он дёрнул плечом, ЧТО-ТО тревожное ПРОМЕЛЬКНУЛО В ГЛАЗАХ. Вдалеке ПРОгремел гром. Пять выходных ПРОдувало ветрами, но дождя всё не было. А теперь вот природа собиралась отыграться за все ПРАздники. Небо стремительно меняло цвет с бело-голубого на серо-синий. - Как тебе сказать... Нормально, - вдруг у парня ЧТО-ТО МЕЛЬКНУЛО В ГЛАЗАХ, он ПРОсиял УЛЫБКОЙ. Так, как Мишка, никто не мог УЛЫБАТЬСЯ. Казалось, ЧТО-ТО загорается у него внутри, и этот свет ПРОбивает сквозь ГЛАЗА и освещает всё вокруг, заставляет УЛЫБАТЬСЯ окружающих. - Да классно вообще!'
  Нет, вообще-то. Не другой. Ибо дальше видим:
  'ПРИШЛИ в гости много ДРУЗЕЙ семьи, знакомых, "христосились", желали добра и счастья. А вечером ко мне ЗАШЛИ ДРУЗЬЯ, и мы ПОШЛИ на массовое гуляние.'
   'он аж захлёбывался, рассказывая, радость струилась у него из глаз'.
  И пунктуация кое-где прихрамывает.
  Мимо, к сожалению.
  
   52. Принц Колобок
  Хорошо. Запнулась вот здесь:
  'Подарил ей книжку старинную и стал с ней ужинать с вином и сыром'.
  И здесь:
  'как учил Монтень1'.
  И пунктуационные огрехи есть.
  
   53. Про войну
  Хорошо, хоть и сильно вторично.
  Осталось вычитать как следует.
  В первых двух абзацах многовато 'кре'. К тому же, пишется 'крест-накрест'.
  В некоторых местах разваливаются картинки - штрихов не хватает, чтобы держать.
  'но самолет не слышит ее, медленно уползая за горизонт'. - Я не смогла этого увидеть. Чтобы самолет уполз за горизонт.
  'временные дома политических'. - Разве это не называлось времянками? Хотя далее фигурирует 'комната в хорошей квартире'. Но все равно цепляет. Разве политических в 'хорошие квартиры' селили? Нет, я запуталась. 'Политические' в Одинцово - это кто? Кстати, там тут же снова идет 'хороший'. А потом повторяется 'лететь'. И ниже -целая куча из 'домов'.
  'Ведь если упадет зажигалка, то дом сгорит, а жить где? Иногда тушили.' - Ммм... 'Иногда' явно стоит уточнить. Потому что 'если' и 'сгорит'.
  И знаки препинания...
  
   54. Растворил я окно
  Грустно, знаете ли. Заезженный сюжет и кучка картонных персонажей. А по реализации видно, что автор умеет лучше. Ну, или сумеет. В будущем. Потому что и текст неряшливый.
  Первая фраза нехороша. Да и вторая тоже. Далее стоит проредить 'самый' и 'совсем'. И местоимения. Разные. И 'словно' с 'как будто'.
  Многое цепляет по мелочи.
  'С визгом и воплями в вагон'. - В-в-в-в.
  'в дверях показалась совсем юная девушка с необъятным букетом сирени в руках. За ее спиной стоял мужчина лет тридцати с сумкой в руках'. - Да-да, это непременно надо уточнять. А то вдруг все в ногах было...
  Персонажи изъясняются на редкость одинаково - в тон автору. Диалоги тут, кстати, самое слабое место.
  'О чем они только не говорили'. - Ни.
  'Сирень на столике съежила и чуть опустила свои пенные кисти'. - С-с-с-с-с-с. Лишнее местоимение. Да и 'съежить' - выпадает стилистически.
  'Андрей смотрел на ее узкую спину под простыней и думал о том, что всего за сутки эта девушка стала ему настолько близкой, что отрывать ее от себя придется по живому'. - Местоимения. И 'что-что'.
  'стряхивала одной рукой пепел с сигареты, другой слезы с ресниц'. - Неуклюже вышло. И явно просится тире.
  
  55. Рождество в штрафбате
  Занятно, но такие истории следует рассказывать по-другому. В существующем виде все это неправдоподобно и невыразительно.
  Написано слабо, извините. В первой же фразе видим: 'После разгрома 2-й ударной в Волховских лесах и сдачи в плен командующего меня...'.- Командующий меня.
  А дальше ляпы встречаются на каждом шагу. В основном, те, что возникают по причине неумелого расставления знаков препинания. Например:
  'Ты, я гляжу из строевых'. - Гляжу на тебя из строевых.
  'вслед за Зинченко, молодым невысокого роста парнем, судя по говору, откуда-то с севера'. - Судя по говору, невысокий.
  Много такого, в общем. И вот такого:
  'быт бойцов был более'.
  Кстати, 'был' в паре мест зашкаливает. А в других местах зашкаливает 'как', 'что' и проч.
  'Через час группа из четырех человек'. - Ч-ч-ч-ч. И в следующем абзаце опять заводится: 'Через час...'.
  'На столе стояла бутылка открытого шнапса, мелко нарезанная колбаса и несколько зажженных свечей'. - Колбаса стоять не умеет. Особенно 'мелко нарезанная'.
  'рождеством христовом'. - Рождеством Христовым.
  По сюжету: лично мне все это сильно сомнительно. Не столько сам факт, сколько заявленная налаженность процесса.
  
  56. Свобода и Вера
  Вязко и одноцветно получилось. Сначала вязнешь в деталях, а потом замечаешь, что все вокруг черное или серое. Даже пресловутый красный фонарь. Главные герой вроде как неприязнь должен вызывать. Или жалость хотя бы. Ан, нет. Ничего не вызывает. Потому что к концу рассказа устаешь из слов выпутываться. А вот эта фраза текст добивает окончательно: 'Во всех областях жизни и деятельности'.
  И невычитанность тоже присутствует. Повторы встречаются кое-где, особенно 'как'. 'Быть' в разных видах, опять же. Следовало бы убрать многие местоимения. И знаки препинания правильно расставить - их явно не хватает.
  Вот такого лучше избегать: 'счета в сбербанке на собственные'.
  'В коридоре ваш светильник висит, - напомнила она. - Вы включайте его, когда мне можно будет зайти. А так - ни за что к вам не сунусь". И я согласился.'. - Мне вот этот эпизод странным показался. Расходы на электричество потому что.
  А вот этого вообще не поняла: 'дать сетку мелкими купюрами'.
  'Кажется, такие дома называют Сталинскими.'. - Да, только с маленькой буквы.
  'улыбалась, слегка помахивая темными, объемными ресницами'. - Выбор деепричастия неудачен.
  'попроведовала тебя'. - Попроведывала.
  'не равнодушна'. - Вместе.
  
  57. Склероз
  К чему это все? Ну, монолог нездоровой бабушки. Оно бы хорошо смотрелось в тексте большего объема. А так - на рассказ не сильно тянет. Хотя изложено грамотно. Только вот:
  'ей богу'. - Через дефис.
  'Я так всю жизнь со свекровью прожила. И бывало всякое, и перечить ей нельзя было, и шпыняли порой за то, что деревенская - так уж не нами это заведено. Значит, судьба такая была. Ты уж тоже потерпи, дорогая.'. - Ммм... Этот кусок цепляет. За 'всю жизнь' и за последнюю фразу. Связь не сильно просматривается. И логика вообще. Не бабушкина - авторская.
  'Мне ведь семьдесят восемь лет уже.'. - А это лишнее, кстати говоря.
  В целом - правдоподобно и гладко. Но ведь этого мало.
  
  58. Сосед-Боец
  Почему в названии 'Боец' с большой буквы?
  Первая же фраза меня лично удивила. Можно уважать человека за 'физические и душевные раны'?
  Образец манеры изложения:
  'В силу большой занятости мир "хрущёвки" познавала на уровне пяти чувств плюс интуиция и воображение. Их, обитателей квартирных коробок, я "рисовала" красивыми и уродливыми, маленькими и большими, худыми и толстыми, молодыми и старыми... Мой сосед явно был в преклонном возрасте... прошёл Великую Отечественную войну почти от пункта А до Я... Да и голос, хриплый, старческий, выдавал лета...'.
  И дальше все в таком же духе... Замешанное на неоправданных временных скачках, куче цифр и кавычек и массе лишних деталей. Это не рассказ, а байка из жизни. Поведанная самым худшим образом. То есть, именно так, что она и осталась просто байкой. К сожалению.
  
  59. Спешите делать добрые дела!
  Опять женская проза с заявкой на философичность. Затянуто слишком. Первую часть рассказа вообще можно безболезненно убрать. И, кстати, большую часть 'может-поможет' тоже. Концовка получилась куцей. На фоне общей затянутости это особенно видно.
  Читалось с трудом. Потому что запятые не расставлены, где надо. Сиди и догадывайся, типа. А для любителей 'Вас' в диалогах пора специальный конкурс организовывать. Кто больше налепит.
  Сплошь и рядом имеем вот такое:
  'Обогнув дом тела...'.
  'Чтобы снизу вверх не смотрел, может покажусь доброй.'.
  Ну, и ошибки. Как и полагается, когда запятых сильно не хватает.
  'Но остановится успела'. - ться.
  'у меня зренее минус 1, - произнесла я.' - Мало того, что 'нее', так еще и цифрами заговорила.
  'во-время'. - Вместе.
  
  60. Спринтер
  Концовка провалена - жалко. Мог бы исключительно хороший рассказ получиться. И даже более правдоподобный. Но вот, съехал... Сосредоточились не на тех деталях. Увы.
  Мелких недостатков по тексту тоже многовато. И ошибки есть. В нескольких местах споткнулась о повторы 'такой', 'уже' и 'только-столько'. Хромает пунктуация.
  К двенадцати годам День Рождения становится уже просто днем рождения, нет?
  'и никаких гвоздей в колёсах'. - Странное выражение. Особенно в свете фигурирующей ниже инвалидной коляски.
  'Шакил О'нил'. - О'Нил.
  'Но, как говориться'. - тся.
  'мама целует, значит пора спать'. - То есть, она его целовала исключительно на ночь, когда была жива? И знаки препинания...
  'сейчас отец не поправит Тёме чёлку'. - Это там не сильно к месту.
  'в секунды порвать лёгкие на куски и сделать невозможно'. - Э?
  'излишки потом впитались в майку'. - Двусмысленно.
  Бывает спорт для инвалидов.
  
  61. Старший брат сестру баюкал...
  Редкая вещь: диалоги хороши, а как до авторского текста дойдет, настоящий кошмар вылезает:
  'Лара сидела на постели и смотрела перед собой. Она обхватила руками голову, наклонила к коленям и сказала'.
  'Лара откинула голову назад, посмотрела в потолок, встала с постели и начала одеваться'.
  Задумка хорошая, но рассказ неудачен. Ибо, если все слагаемые банальны, то и результат таким же будет.
  Не обнаружила точек на концах нескольких предложений.
  
  62. Стыд
  Сюжет хорош, а вот реализация сильно подкачала. Во-первых, маловато будет; даже местами на синопсис смахивает. Во-вторых, вычитать надо бы. Знаки препинания расставить, лишние местоимения убрать, штампы заменить. И так далее.
  'великой Победы'. - Тогда уж Великой.
  'по-детски непосредственно пытаясь вложить в минимум слов максимум информации'. - Странно противоречит общеизвестному утверждению о сестре таланта.
  'хотел взять меня за руку, но я руку одернула', 'за свою одернутую руку'. - Это как-то неприлично даже.
  'с огромными голубыми глазами на обтянутом серой кожей лице'. - Низя. В хороших текстах - низя.
  'На следующий день деда Андрея не стало'. - Имя дедово надо бы еще и в начале упомянуть. Иначе путает. Особенно на фоне 'дедушки Кости Белова'.
  
  63. Суп с котом
  Ага. Чем меньше думаешь, тем веселее живешь.
  Понравилось, хоть и дико небрежная вещь. Тем не менее. Она вносит приятное разнообразие в конкурсные тексты. Жаль, что наляпано. В смысле, вычитке не подвергалось. Или подвергалось, но такой... Веселой, без задумываний.
  Некоторые тире есть смысл заменить дефисами. Да и вообще: текст чистить и чистить - ритм сбивается то и дело.
  'на лысо стричься пора'. - На что, простите?
  'грусть по миру обширно розлита'. - Она таки не пиво, которое в розлив. Потому - разлита.
  'лежит маленький такой котенок, лежит, огромное пузо выкатив'. - Я, знаете ли, боюсь всяких монстров...
  В целом - одобрямс.
  
  64. Танец Луны, танец Земли
  Ой. К чему тут это, что снизу пришпилено? Оно же не эффект неожиданности привносит, а эффект поглощения цианистого калия. А если бы они не ехали в лифте, а стояли в очереди в магазине, например? Или главный герой вдруг проснулся бы, и оказалось, что это сон? Что изменилось бы?
  В целом - хорошо, атмосфера создана, и юмор ненавязчивый такой. Хотя не очень ровно. Жаль, что концовки нет. Такое ощущение, что писать надоело; поэтому все оборвано и небрежно подшито. На редкость небрежно.
  И написано не очень чисто. В первом же абзаце, к примеру, три раза фигурирует 'место'. И одно из них - 'в российском черноморском побережье'.
  'он из больших начальников, а им веселиться-то не по статусу'. - Скорее, не по статусу веселиться именно там.
  'Сверчки. Столы сверкают'. - Без комментариев.
  'Она сидела напротив за соседним столом. Рядом с ней стоял светильник, так что я её хорошо разглядел. Пила не много, и всегда так при этом смешно втягивала голову в плечи, будто в жутком страхе перед рюмкой.' - Тоже. Перебор.
  'женщин никогда не охочусь, знаете, я не добытчик'. - 'Добытчик' ассоциируется немного с другим.
  'мысли кончились, и наступила муза'. - Нехорошо.
  'я всегда поначалу хмурюсь, когда муза накрывает'. - В свете вышеуказанного - тоже.
  'этот господин с мешком под глазом'. - Ммм... С одним?
  'которые цепкими и мощными пальцами сдерживали силу моря, которую'. - Повтор.
  'Поклоннички, что б их.' - Вместе.
  'совершенно счастливых спящих людей. Солнце'. - С-с-с-с.
  И пунктуация...
  
  65. Танцующая в темноте
  А свое название придумать - совсем никак, да?
  Начнем с того, что старые аудиокассеты в магнитофоне проиграть практически невозможно - они свистят. Далее - 'па' в кавычках так и воспринимаются - в кавычках, несмотря на то, что главная героиня их 'аккуратно выделывает' всю дорогу.
  'Я хотела стереть и запись с этой кассеты, - предпринимала столько попыток - но не смогла.' - Вот из-за этих попыток, да еще в таком обороте, кажется, что она не смогла потому, что, например, соответствующая кнопка в кассетнике не работала.
  'К тому, что раз за разом надеваю на свое лицо приветливую улыбку и без единой ошибки танцую свои партии. К тому, что отключаю свое сердце и словно на автомате отрабатываю программу.' - А странно было бы, если бы она надевала улыбку на чужое лицо, танцевала чужие партии и отключала чужое сердце...
  'это продлиться каких-то десять минут'. - Продлится.
  Прошу прощения, но в существующем виде - это типичная гимназическая девичья проза. Мечтательно одухотворенная и трагически романтичная. И приправленная искусством. И безошибочной безупречностью еще.
  Непродуманный и непрописанный сюжет, безлико картонные герои, ни красок, ни звука... Ничего, кроме сплошной надрывной возвышенности. Увы.
  
  66. Таня
  Как кусок из большего текста, в котором присутствует тот, от чьего лица это рассказывается, еще покатит. А вот так, по отдельности, воспринимается как провалившаяся попытка стилизации. Годится в качестве технического упражнения. Не сильно удавшегося.
  Стиль не выдержан. Рушится на втором же абзаце: 'как это и водится у не обремененных комплексами семилеток'. - Это семилетка рассказывает? К тому же, он и на семилетку мало похож, то и дело съезжает на речь пятилетнего. Отсюда и полтора десятка 'был-была' на 4 Кб.
  Вообще же, на подобные темы имеет смысл писать либо блестяще, либо никак.
  'подлескивая глазами-черниками'. - Что делая? К тому же, 'глаза-черники' - это не совсем то, что, например, 'черные, как ягоды черники, глаза'.
  
  67. Шутка в честь сорокалетия
  Признаться, еле дочитала. Это не очень ровно выписанная сатира. Слишком много гротеска, и слишком в лоб все разрешается. Я не совсем понимаю, зачем такой рассказ подавался на этот конкурс. У него явно тут никаких шансов.
  Написано слабовато. Карикатурность несмешная, а сам текст вышел слишком напыщенным и перегружен деталями.
  Образец манеры изложения:
  'На первый взгляд кабинет и его хозяин идеально подходили друг другу - современный офисный дизайн, и обязательный портрет бывшего кэгебешника прекрасно сочетались с костюмом от Армани, галстуком от Хьюго Босса, и швейцарскими часами от Михаила Ивановича Болотова, начальника Леонида, подаренные за верную службу и другие мелкие услуги.' - И дальше все в таком же духе, примерно с такими же огрехами и ошибками.
  Кстати, прямая речь оформляется по определенным правилам....
  В общем, показалось напрасным.
  
  68. Эти глаза напротив
  По-моему, стоит сменить название и убрать из рассказа песню. Они, простите, превращают текст в обычную слезодавилку. Впрочем, даже без них... Кроме того, явно не хватает каких-то штрихов для придания живости всем действующим лицам. Пока что я вижу только общеупотребительные наброски.
  Стиль гладкий, но по мелочи надо бы подправить.
  'ребетенок'.- Ребятенок.
  'Врач всплескивает руками, достает пачку и нервно закуривает...'. - Он только что держал в руках сломанную сигарету. Куда она делась?
  'зрачки жены превращаются в запредельные точки'. - Нехорошо.
  'вскакивает, безотчетно ставит чашку с недопитым чаем в раковину'. - Безотчетно?
  Заметила пару пунктуационных огрехов.
  
  69. Юродивый
  Одна из немногих более-менее удавшихся стилизаций на этом конкурсе. Похожий сюжет есть у кого-то из классиков... У Лескова?
  Есть отдельные моменты, которые, возможно, стоит переделать. Чтобы правдоподобнее вышло.
  Ну, и вычитать не мешало бы. Пару раз выпадает из стиля. Ошибки в пунктуации.
  '- Небо хрясь, - кричит, - земля трясь - черти и посыпались, - и ну хворостиной нечисть гонять!'. - При таком оформлении теряется конец прямой речи и начало авторской.
  'мрачен стал, в тереме заперся. Вовсе стало ему невмоготу'. - Ненужный повтор, в общем-то.
  'обрадовано'. - НН.
  И проредить еще частицу 'да', бич стилизаций подобного рода.
  
  70. Abortmaher
  Начато за здравие, кончено за упокой. Хотя планировалось, как я понимаю, с точностью наоборот. Увы. Удались только описания профессиональной деятельности - и то, они настолько запрофессионалены, что интересны будут разве что коллегам по профессии. Особенно неубедительны ключевые моменты. А концовка, простите, никакая.
  Технически реализация примерно на том же уровне. Канцелярщина и дикое нагромождение штампов и деталей.
  Начало рассказа:
  'Семен закрыл за собой дверь ординаторской и ПОШЕЛ по коридору. В отделении было ТО время, когда утренняя суета врачебного обхода сменилась на временное спокойствие. Он ШЕЛ, замечая ТЕ мелкие детали, ЧТО определяли жизнь гинекологического отделения городской больницы. Из-за полуоткрытой двери плановой ОПЕРАЦИОННОЙ донесся взрыв хохота, ЧТО свидетельствовало о ТОМ, ЧТО анестезиолог только ЧТО рассказал очередной анекдот. Дальше по коридору по правой СТОРОНЕ в буфете лилась вода и гремела посуда, которую мыли после завтрака. ИДУЩАЯ в СТОРОНУ ПОСЛЕОПЕРАЦИОННОЙ ПАЛАТЫ медсестра с капельницей и бутылкой физраствора улыбнулась Семену. В одной из ПАЛАТ женщины ЧТО-ТО живо обсуждали, и Семен, непроизвольно прислушавшись, понял, что говорят об их заведующем отделением.'. - Зачем столько деталей, да еще так неуклюже выстроенных?
  Да и дальше, когда из больницы выбрались, наконец, ничуть не лучше:
  'Семен открыл дверь и вошел в прихожую. Снял обувь и понес кулек с продуктами на кухню. Первым делом поставил кастрюлю с водой на газ, затем нажал на кнопку электрического чайника и открыл холодильник. Загрузил его - масло, сыр, сметана на среднюю полку, мясные полуфабрикаты и бутылку водки (они с отцом любили, чтобы водочка была холодная) - в морозильник, оставив на столе пельмени. Сварил пельмени, разложил вилки, поставил рюмки, и, выставив, успевшую охладится, бутылку водки на стол, Семен крикнул...'.
  По всему тексту наблюдается засилье глаголов, которые еще и повторяются кучками: 'прошел-пошел' (и 'прошествие' тут же), 'посмотрел-смотрел' и т.д. Да и других повторов тоже хватает: 'глаза', 'хорошо' и т.д. Не говоря уже о 'что' и 'все'.
  И везде, сплошь, редкостное однообразие - что в описании действий, что в атрибутике диалогов, что в детализации. Профессионализм - это хорошо, но зачем его здесь так много? Есть грань, за которой правдоподобность превращается в навязчивость и начинает просто раздражать. Потому что некоторые детали читателю не нужны. Он и сам думать умеет.
  'сказала Катя, когда Семен сел в промежность и посмотрел на стоящую слева от него невысокую девушку в белоснежном коротком халате и накрахмаленном колпаке.'. - Типичный пример.
  'Пока Семен расширял шейку матки расширителями Гегара до десятого номера...'. - Еще один.
  'Привели первую пациентку, и пока медсестра-анестезистка вкалывалась в вену...'. - То же самое, плюс 'п-п-п-п' и 'в-в-в'.
  Ошибки, опять же, попадаются. Как тут, например:
  'Всего то тридцать пять, а выгляжу на сорок пять, наверное, пить надо бросать'. - Всего-то. И при такой расстановке запятых - смысл теряется.
  'Катя кивнула, и Семен удовлетворенно стал смотреть в окно'. - Вот этого 'стал' и 'смотреть' многовато.
  'Отцу было семьдесят пять лет, он с трудом передвигался по комнате, плохо видел, но был еще вполне ничего - бодрый жизнерадостный старикан'. - Передвижение с трудом плохо вяжется с бодростью. И 'было-был'.
  'Он быстрым шагом дошел до абортной палаты и решительно вошел в неё. Сел на стул и посмотрел (наверное, впервые за свою трудовую жизнь) на лица тех женщин, которые были для него бездушным быдлом на ленте конвейера. Он смотрел в глаза потенциальных субстратов, смотрящие на него с разными чувствами - от немого ужаса до равнодушного ожидания, и, периодически потирая переносицу, стал говорить...'. - Местоимения, штампы, канцелярит, детализация, 'посмотрел-смотрел-смотрящие'. Да и пафос...
  И так - весь рассказ.
  
  71. Biochemistry
  Женская проза весьма среднего качества. Потому что вторично. Непродуманно. Небрежно. Привет от Цвейга, кстати. Но он, хоть и мужчина, такие вот 'женские письма' сочинял гораздо лучше.
  Поскольку рассказ строится вокруг письма, нет смысла вкладывать самое важное в последнюю фразу. Этот многолетней давности 'крик души' слишком длинен и банально изложен, он вызывает скуку очень быстро и подавляет обрамление настолько, что концовка произведения просто стирается. Не производит абсолютно никакого впечатления. Затянутость эпистолы, вторичность и обыденность сюжета, а также слабоватое исполнение обуславливают отсутствие у рассказа литературной ценности. Ну, был такой мужчина в жизни героини, и показался он ей пустышкой. И разошлись они в разные стороны, а сын вот остался с ней, и он хороший мальчик. Вон, книжки под мышками понес. Скучно же. Да и дом, чердак, коробки, журналы, письмо - все настолько неуклюже скомпоновано, что практически ведет к роялю в кустах, в общем-то.
  Оно так бывает, но рассказывать об этом нужно по-другому. Чтобы интересно стало не только автору, который об этом рассказал, но и читателю тоже. А иначе - это для личного дневника хорошо. Или для друзей. Хотя такие рассказы, конечно же, с радостью печатают в незамысловатых женских журналах. Ситуация, узнаваемая многими, а действующие лица не прорисованы настолько, что подставлять на их место кого-нибудь из знакомых получается просто само собой.
  Название... Ну, обязательно его по-английски писать? Что это дает? Не было русскоязычных журналов по биохимии в таком-то году (кстати, зачем в рассказе год вообще упоминается?)? Или чтобы лишний раз подчеркнуть крутость отсутствующего персонажа? Или потому что так случилось на самом деле и именно в таком-то году? А это важно?
  Короче говоря, в рассказе нет ни одной яркой или запоминающейся черты. Совсем. Пусто и бесцветно. Ну, и стиль изложения соответствует. Ошибки, корявые предложения и проч. Например, многовато лишнего и неуклюжего в атрибутике диалогов и описании сцен. И в речи персонажей тоже.
  'Я потому и попросила тетю Олю РАЗРЕШИТЬ МНЕ ОСМОТРЕТЬ этот чердак' - Много ли мам разговаривают со своими сыновьями таким протокольным языком? И вообще, много ли людей так изъясняется в непринужденной беседе с близкими? Кстати, в начале рассказа героиня общается вполне живенько.
  Повторов тоже хватает. Коронное в этом плане: 'Ты знаешь, иногда там можно найти совершенно потрясные ВЕЩИ. ВЕдь на чердаки складываются вышедшие из употребления ВЕЩИ, о которых хозяева часто забывают.' - 'Потрясные' и 'вышедшие из употребления' рядом и определяя одно и тоже. В прямой речи. Потрясает, да. Стиль желательно выдерживать даже в женской прозе.
  'Ольга недоуменно приподняла брови и сделала глоток из наполненного "Каберне" бокала'. - Без комментариев.
  '- А ты откуда знаешь? - ВЗГЛЯНУЛА я на сына с верхней ступеньки лестницы. Он стоял на траве и смущенно ГЛЯДЕЛ на меня.' - И через строчку: 'Но я не залезал внутрь, а только ЗАГЛЯНУЛ и всё.'
  'запахом слежавшийся пыли и, конечно же, неистребимым запахом мышей'. - У слова запах нет синонимов разве?
  Далее: 'там, в глубине' - это про сад. Чуть дальше: 'в глубине' - про чердак. А именно: 'Чуть дальше, в глубине, видны были корешки книг, тоже сложенных в большие коробки.' - Почему тоже? Между предыдущими коробками и эти перечислено много других предметов. Вообще, в рассказе слишком много коробок.
  Полно и прочей ерунды. Невнимательно вычитывали.
  ' Мне уже раз приходилось побывать на чердаке подобного сооружения.' - Вид глагольной формы не соответствует временному плану.
  'ржавыё санки'. - Ы?
  'Прислонить её оказалось делом не легким'. - Нелегким.
  Бруски на полке, скорее, будут лежать, а не стоять.
  'На лист падает яркий луч света, будто настаивая на моем повторном прикосновении. И, повинуясь этой магии, я беру и разворачиваю его.' - Инверсия делает пассаж еще более тяжелым.
  'которые один из писателей назвал амоком'. - Да, только это не Цвейг его так назвал, не сам он это слово для своего рассказа придумал. Оно малайское и, скажем, азиатская реалия. Впрочем, героиня может этого не знать.
  'не хочу читать морали - не в праве'. - Не вправе.
  'Какими высокими словами не прикрывай'. - Ни прикрывай
  'Вечернее солнце освещало дачный поселок, цветущие вишни, далекие поля, темнеющую полоску леса, мягко блестело зеркало пруда.' - Такие фразы разбиваются надвое.
  Нехорошо.
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"