Зеленков Василий Вадимович : другие произведения.

Рыцарь ветра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Что может побудить к действию воздушного пирата, хозяина небесного корабля? Или, говоря словами этого мира - рыцаря ветра?


   - Корабль прямо по курсу! - разнесся над палубой "Лунного ветра" крик впередсмотрящего.
   - Ага! - довольно усмехнулся капитан Фалькар, опустив руку на эфес шпаги. - Вот и они. Гарн, я же говорил, что далеко не уйдут!
   Боцман лишь пожал плечами. Небесный шар с торопливо написанной запиской они подобрали всего полдня назад; только прислушавшись к носившему его ветру, Фалькар уверенно указал курс.
   Гарн искренне не понимал, зачем им надо было кидаться на мольбу о помощи. Небесные корсары не славились героизмом... но к выходкам капитана боцман давно привык. Один намек на приключение заставлял глаза Фалькара вспыхнуть азартным блеском, и отговорить его было невозможно. Даже сейчас, когда, по слухам, им заинтересовался сам Серебряный Веер - таинственный и очень успешный охотник за пиратами. Говорят, что очень сильный рыцарь стали... но, казалось, Фалькара это не слишком тревожило.
   - Как бы не ушли, - с сомнением высказался боцман, вглядываясь в далекий силуэт.
   - Ничего, - усмехнулся капитан. - Готовься к скорости и бою.
   Боцман кивнул, и сбежал вниз; секунду спустя над палубой разнесся зычный голос:
   - Маски надеть! Леддар - к орудиям!
   Дважды повторять не пришлось: матросы на палубе мигом вытащили из-за поясов ветровые маски. Коренастый рыцарь стали исчез в люке, кинувшись приводить орудия в боевую готовность.
   Капитан бросил взгляд на команду, чуть поправил серую прочную маску (ее он снимал крайне редко). Взялся за перила, глаза весело сверкнули.
   Мгновением позже в паруса небесного корабля ударила волна воздуха; за считанные секунды "Лунный ветер" утроил скорость. По палубе хлестнули режушие струи ветра, разбивавшиеся о маски; мачты тревожно заскрипели и Гарн коснулся ближайшей рукой и чувствами.
   Скорость селестина зависела от того, насколько искусен рыцарь ветра на его борту, и от того, способен ли рангоут выдержать минуты бешеного полета. Но "Лунный ветер" был построен крепко, а Гарн заслуженно считал себя отличным мастером дерева - и потому даже немыслимые скорости, которые так любил Фалькар, давались кораблю легко. Даже фреччеты, быстрейшие из небесных судов, не могли его обогнать.
   Чужое судно оказалось рядом через пару минут - массивный нуволар, который и так не сумел бы уйти от "Лунного ветра". Фалькар махнул рукой, селестин сбросил скорость, обходя противника чуть выше палубы.
   Распахнулись порты, из которых доносилось жужжание вертящихся снарядов. Леддар, державший разумом каждое орудие, сурово кивнул - и грянул гром, метнувший в пространство сразу десяток шипастых шаров.
   Мачты нуволара исчезли в одно мгновение, паруса разлетелись обрывками ткани и канатов. Рухнувшие вниз ядра поплыли обратно к селестину, повинуясь мысленному зову рыцаря стали; помощники Леддара уже ждали их у возвратных портов.
   - Больше не стрелять! - Фалькар спрыгнул на палубу, в его руке блестела обнаженная шпага. - За мной!
   Капитан одним прыжком оказался на чужой палубе; навстречу ему мгновенно грянуло с полдюжины огнестеков. Но ни одна пуля даже не задела ни пера на шляпе, ни хотя бы пряди темных волос; Фалькар ушел от всех выстрелов. Мгновением спустя клинок капитана замелькал среди стрелков, пронзая руки и тела; ответные взмахи тяжелых сабель не достигали цели - корсара просто не оказывалось там, куда падал удар.
   - Рыцарь ветра?! - воскликнул кто-то.
   - А вы кого ждали? - весело удивился Фалькар.
   Через несколько секунд с "Лунного ветра" спрыгнули и другие, во главе с Гарном, вооружившимся своей любимой секирой. Из офицеров на селестине остались лишь Леддар и первый помощник Келлес: танцору взглядов и старшему канониру нечего было делать в абордаже.
   Бой оказался коротким; в команде нуволара оказался лишь один стихийный воин, да и тот не продержался против Фалькара дольше десятка секунд. Оставшиеся члены экипажа были загнаны в угол и бросили оружие: больше ничего не оставалось.
   На палубу перепрыгнул Келлес; первый помощник отлично разбирался в ценностях, и с первого взгляда мог указать на то, что стоит забрать. Фалькар, небрежно махнув ему рукой и спрятав только что вытертую шпагу в ножны, двинулся ко входу в каюты. Дверь оказалась заперта, но капитана это не смутило. Один кивок - и преграда разлетелась в щепки под ударом Гарна.
   - Приношу извинения, леди, если звуки потревожили вас, - объявил рыцарь ветра, входя внутрь. - Я подобрал ваше послание и счел своим долгом помочь. Капитан Фалькар к вашим услугам!
   Навстречу ему с грубо сколоченного стула поднялась высокая женщина лет тридцати, лучезарно улыбнувшаяся корсару. Казалось, что от светлых волос исходил собственный свет; черты лица капитану захотелось сравнить с произведением великого скульптора. Изящное светлое платье лишь подчеркивало красоту пассажирки... точнее пленницы.
   Позади нее, у дальней стены, жались пятеро перепуганных слуг, трое девушек и двое мужчин.
   - Знаменитый корсар поспешил на помощь? - с легкой улыбкой ответила женщина. - Я польщена и благодарна.
   - Всегда рад помочь даме, попавшей в беду, - поклонился Фалькар. - Леди...
   - Майлес алль Сэнно.
   - Леди Майлес, чем я еще могу вам помочь?
   - Если вы окажете мне услугу, и проводите в какой-либо порт... простите мне такую дерзость - не из тех, которые обычно вас принимают...
   - Подойдет ли вам Райлек? - на мгновение задумавшись, предложил Фалькар. - К сожалению, более известные порты не подойдут уже мне - слишком велика возможность... нежелательных встреч.
   - Райлек более чем подойдет, - улыбнулась Майлес.
   - Тогда, леди, прошу вас быть моей гостьей на борту "Лунного ветра", - капитан поклонился и предложил даме руку.
  
   Помимо прекрасной пленницы и слуг добычи с нуволара удалось взять немного - лишь пополнить истраченные недавно запасы. У другой команды это вызвало бы ропот - но матросы "Лунного ветра" верили капитану и знали, что на каждую его авантюру, словно сошедшую со страниц романов, приходится десяток приносящих прибыль.
   Над слугами, не решавшимися даже заговорить с пиратами, команда добродушно посмеивалась. На их госпожу же через пару дней стали смотреть с уважением - Майлес, как выяснилось, неплохо разбиралась в небоходном деле, и несколько раз бросала удивительно точные замечания. Капитан неизменно сопровождал ее во время прогулок по кораблю, и Леддар начал потихоньку принимать ставки на то, когда же Фалькар снимет перед гостьей маску.
   Через неделю - когда "Лунный ветер" подошел к гавани Райлека - побеждали сторонники осторожности. Ветровая маска по-прежнему скрывала лицо Фалькара; еще надеявшиеся на выигрыш замечали, что Майлес наверняка пригласит его отужинать на прощание.
   Так и получилось - через пару часов после того, как алль Сэнно сошла на берег, одна из ее служанок принесла Фалькару письмо с просьбой о прощальном ужине.
   - Все как стремишься, командир, - довольно усмехнувшись, прокомментировал Гарн.
   - Как и обычно, - в глазах Фалькара сверкнула улыбка. Он убрал письмо в конверт и кивнул девушке: - Передай леди Майлис, что я буду в срок.
   Служанка кивнула и поспешно сбежала на берег. Фалькар же повернулся к боцману, жестом приказал подойти Келлесу.
   - Видите вон тот фреччет?
   Капитан показывал на легкий изящный корабль, висевший у верхнего причала.
   - Прибыл на пару часов раньше нас. Так вот, или я недостоин звания рыцаря ветра, или он за нами шел уже дней пять, не меньше, оставаясь в облаках. А в последний вдруг резко ускорился и обогнал нас.
   - Кто? - едва ли не хором выдохнули насторожившиеся пираты.
   - Есть некоторые соображения, - глаза капитана снова азартно заискрились. - Слушайте приказ...
  
   Майлис остановилась в одном из лучших домов Райлека; имя ее рода здесь было достаточно известно, и хозяин дома почел за честь принять леди алль Сэнно под своей крышей.
   Однако сейчас его дома не было; Фалькара Майлис встретила одна. На учтивый поклон корсара она ответила лучезарной улыбкой и жестом пригласила его к накрытому столу.
   Но в глазах дамы читалось разочарование - капитан вновь пришел в маске. Правда, на этот раз одел иную - оставлявшую рот и подбородок свободными, но закрывавшую все остальное лицо.
   Опустив шпагу на стойку у окна, корсар расположился за столом.
   - О... - сказал он, попробовав первый кусочек на тарелке, - если бы я знал, что в Райлеке так готовят, я бы появлялся здесь чаще.
   - Я сомневаюсь, что господин алль Вирни предоставил бы вам своего повара, - серебристо рассмеялась Майлис, поигрывая изящно украшенным позолотой веером.
   - Таковы превратности моего пути, - усмехнулся в ответ Фалькар.
  
   Примерно в это же время, ничем не нарушая ночную тишину, с замеченного капитаном фреччета сбросили длинные канаты, достигавшие мачт "Лунного ветра". Облаченные в темное фигуры столь же бесшумно заскользили по ним к пустой палубе селестина.
  
   - Леди Майлис... приношу свои извинения, но я хотел бы задать вам один нескромный вопрос.
   - Да? - приподняла тонкую бровь женщина.
   - Ваш браслет, - Фалькар кивнул на изящную полосу серебра и стали, обвивавшую левое запястье Майлис. - Я немного разбираюсь в эллорских традициях... это ведь браслет невесты, не так ли? Но он выглядит старым.
   - Да, вы правы, - вздохнула алль Сэнно. - Я когда-то собиралась замуж, и была обручена - но мой жених исчез. Простите, я не хотела бы вспоминать эту историю.
   - Простите и вы мой вопрос, - склонил голову корсар. - Приношу извинения... не представляю, что его заставило так поступить. Я бы вас не оставил.
   - У вас еще есть шанс так поступить, - тонко улыбнулась Майлис, изящно накалывая на вилку кусочек жаркого.
   - О, я в этом не сомневаюсь, - улыбнулся Фалькар. - Меня ведь так просто не отпустит леди Арлейна алль Куэнно.
   Вилка замерла в воздухе; глядя в глаза прекрасной собеседнице, корсар прибавил:
   - А точнее - леди Серебряный Веер.
   Вилка упала обратно, стул отлетел в сторону. Майлис - Арлейна - выпрямилась во весь рост, и Фалькар повторил ее движение.
   С грохотом распахнулась дверь; ворвались пятеро слуг, теперь уже не выглядевших робкими и испуганными. У каждого в руках блестело оружие; бойцы отрезали капитану путь к шпаге.
   Веер Арлейны на глазах изменялся: позолота исчезала, сменяясь серебром, пластинки удлинялись, сверкая бритвенно-острыми краями.
   - Всего пятеро? - Фалькар оглянулся через плечо. - Ни одного рыцаря смерти или монаха крови... право же, я оскорблен. Неужели эллорская корона меня так мало ценит?
   - Я собиралась вас усыпить, - развела руками Арлейна; веер сверкнул опасным блеском, - но вы не прикоснулись к вину. Да, капитан, даже если вы совладаете с моими людьми - ваш корабль уже захвачен.
   Фалькар улыбнулся.
   - Блестяще. Позвольте поинтересоваться - а нуволар входил в план?
   - Нет, - повела веером Арлейна, - всего лишь рейдеры, пришедшиеся удивительно к месту.
   - Блестяще, - повторил капитан. - Однако я, увы, не могу воспользоваться гостеприимством...
   Два близко расположенных окна взрыв вышиб одним махом, расшвыряв слуг; Арлейна от полетевших осколков защитилась молниеносным взмахом веера. Вне опасности оказался только Фалькар - выстрел был нацелен с замечательной точностью.
   Взрыв отбросил шпагу едва ли не к ногам капитана; рыцарь ветра, одним движением подобрав ее, оказался у окна, весело махнул рукой на прощание - и прыгнул. Казалось, в пустоту.
   Но на деле, когда он уже начал падать, крепкая рука сжала запястье, и Гарн втащил капитана на борт "Лунного ветра"; стоявший на юте Келлес, шумно выдохнув, сбросил невидимость с корабля. И одновременно - развеял иллюзию в порту, сквозь которую сейчас с изумленными криками проваливались абордажники с фреччета.
   - Курс в небо! - приказал Фалькар и повернулся к боцману: - Видел, как она смотрела? Клянусь ветром, в следующий раз она не пожалеет денег на подготовку!
   Боцман лишь вздохнул. Он в который раз вспомнил, как при первой встрече Фалькар сказал: "Твоя задача - хватать меня за руку, когда я в очередной раз соберусь угробить себя и других".
   Тогда Гарн счел это шуткой.
   - Я не в обиде, - продолжал Фалькар, расхаживая по палубе. - В конце концов, в каждом сердце - своя стихия. Тебе досталось крепкое надежное дерево; ей - сталь лукавого кинжала. Мне - ветер, который толкает на такие чудесные авантюры.
   - Капитан, - прервал рассуждения Гарн, - но как ты догадался-то?
   - А, просто, - беззаботно отмахнулся Фалькар. - Стоило мне услышать прозвище - и я знал, что его носит Арлейна алль Куэнно.
   - Ну ладно, - с сомнением согласился Гарн. - Но как ты ее узнал под другим именем?
   Фалькар весело улыбнулся:
   - Поверь, друг мой, нельзя забыть женщину, которую собирался взять в жены, и подарок, ей преподнесенный. Судя по прозвищу - она от него до сих пор в восторге...

21.06.2010

  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"