Лавкрафт Говард Филлипс : другие произведения.

Переписка между Р.Х. Барлоу и Уилсоном Шепердом

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод эссе "Correspondence between R.H. Barlow and Wilson Shepherd of Oakman, Alabama - Sept.-Nov. 1932" из сборника "Collected Essays. Vol. V". В этом сочинении ГФЛ рассказывает о том, как его юный коллега, Роберт Х. Барлоу, пытался купить старые фантастические журналы у одного человека, оказавшегося каким-то мошенником.


Говард Филлипс Лавкрафт

ПЕРЕПИСКА МЕЖДУ Р.Х. БАРЛОУ И УИЛСОНОМ ШЕПЕРДОМ ИЗ ОУКМЕНА, АЛАБАМА - СЕНТЯБРЬ-НОЯБРЬ, 1932

  
   (a) Барлоу размещает объявление о желании купить старые журналы в различной популярной периодике.
   (b) 25 сентября. Шеперд отвечает на это объявление, прислав Барлоу бесформенное и безграмотное на вид письмо с пометками (предположительно поддельными), что оно написано под диктовку. Он упоминает о различных книгах и журналах, которые он может продать, включая полную подборку "Weird Tales".
   (c) Барлоу, желая получить все номера "W.T." за 1923-4-5 годы, пишет Шеперду, предлагая в обмен на них свои 8 подшивок "Amazing Stories", но отметив, что они не в лучшем состоянии.
   (d) 2 октября. Шеперд отвечает странным и бессвязным согласием, подразумевающим условный договор, который он просит Барлоу подписать. Барлоу подчиняется. Шеперд отвечает положительно, спрашивает некоторые подробности о подшивках Барлоу и о способах их пересылки.
   5 октября. Барлоу тщательно и точно объясняет состояние его коллекции "A.S." и даёт рекомендации по оптимальной пересылке. Спрашивает Шеперда об окончательном решении. В данный период Барлоу, по настоятельным семейным обстоятельствам, ездит туда-сюда между Фортом Беннинг, штат Гавайи, и Вашингтоном, округ Колумбия.
   (f) Шеперд, в письме, отправленном 9 октября, с энтузиазмом соглашается на предложенную Барлоу сделку, заявляя, что отправит желаемые товары по почте после получения ответа.
   (g) Барлоу, после возвращения в Форт Беннинг из Вашингтона, отправляет Шеперду подшивки "А.S." в соответствии с договорённостью, ожидая комплект "W.T." за 1923-4-5 годы в ответ.
   (h) Шеперд, сразу после получения "А.S.", отправляет Барлоу посылку с самыми обычными журналами, которые Барлоу не заказывал и которые у него уже имелись - старые номера "Science Wonder Stories", "Science Wonder Quarterly" и "Amazing Stories Quarterly" - вместе со списком названий и цен, якобы являющихся счётом-фактурой на посылку. В этом счёте-фактуре указываются не только фактически отправленные журналы, но и полная стоимость "W.T.", ХОТЯ ОНИ НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ. Цены, указанные на все позиции, абсурдно завышены - общая стоимость отгруженного материала (в которую не вошли "W.T.") не превышает 4 доллара по обычным рыночным ставкам.
   Прежде чем Барлоу успел выразить протест по поводу этой необычной и ошибочной посылки, он получает письмо от Шеперда (прибывшее на следующий день), датированное 15 октября, но с приписками от 17-го. Письмо якобы отправлено одновременно с журналами. Это письмо настолько дикое, неуместное и иррациональное, что Барлоу пишет друзьям (как вспоминает без подсказки Г.Ф. Лавкрафт), что он считает, что имеет дело с сумасшедшим. Это письмо Шеперда начинается с подтверждения того, что он получил журналы "A.S." от Барлоу, но с жалобой, что они были в "очень плохом состоянии". [Это не так, и Барлоу подробно объяснил каждый технический дефект]. Далее говорится, что, несмотря на "плохое состояние" этой партии, Шеперд отправляет Барлоу журналы, которые он просил, в хорошем состоянии. (На самом деле он не прислал ни одного журнала, о котором его просили, но прислал несколько журналов, о которых не просили). Шеперд делает бессвязные замечания о "высокой ценности" того, что, по его словам, он высылает, и (очевидно, думая, что Барлоу хотел получить журналы для спекулятивной перепродажи) добавляет имя чикагского коллекционера*, который, по его словам, вероятно, купит их по хорошей цене, поскольку ранее он сделал Шеперду дельное предложение. Шеперд объясняет своё собственное непринятие этого предложения весьма безумной причиной - он так привязан к своим книгам и журналам, что не может их продавать, поэтому вместо этого он обменивается ими!
   * Сначала он печатает имя человека из Пенсильвании и говорит о высокой цене, предложенной им. Затем Шеперд вычёркивает это имя и карандашом пишет "чикагский коллекционер", оставляя в силе то, что было сказано о его предложении.
   Далее Шеперд добавляет, что у него есть для обмена или продажи (несмотря на его угрызения совести) полный комплект "Science Fiction Magazinе" и родственного ему журнала "INTERPLANETARY STORYS", который выпустил уже 202 номера к 1915 году [именно так]. [ВОПРОС - ПОЯВЛЯЛИСЬ ЛИ ПОДОБНЫЕ ЖУРНАЛЫ В 1915 ГОДУ ИЛИ В ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ВРЕМЯ, ИЛИ ШЕПЕРД ПРИДУМАЛ МИФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ? Никто никогда не слышал о них, несмотря на расспросы]. В это письмо были вложены две странные приписки, утверждающие, что Шеперд уезжает в этот день (17 октября) в Ловеринг, штат Монтана, "на средний запад", поохотиться вместе со своим другом по имени Уильям Уэллс, и убедительно просит Барлоу не писать ему до его возвращения, которое он относит к "янв. или фев." в первом постскриптуме, и "после Рождества" во втором постскриптуме. В финале второго Шеперд пишет: "Я пришлю вам открытку, когда вернусь, чтобы мы могли обменяться ещё чем-нибудь. ЭТО ВАЖНО. У.Ш."
   Вышеприведённое письмо - безграмотное, бессвязное и с ошибками - является либо бредом умственно неполноценного человека, либо попыткой очень тупого, невежественного и наивного (хотя и грубого хитреца) замаскировать мошенничество.* Упоминание двух, вероятно, несуществующих журналов, и два детских постскриптума, явно созданных (одним человеком, чья простота, должно быть, была крайней), чтобы предотвратить жалобы и расследование Барлоу, говорят сами за себя.
   * Если смотреть зрело и в свете всей сделки, доказательства указывают на последний вывод.
   Итак, ситуация выглядит следующим образом. Барлоу послал Шеперду подшивку с "Amasing Stories", которую он полностью и точно описал, при условии, что комплект журналов "W.T." должен быть отправлен в ответ. Шеперд сразу же отправляет партию журналов, которые Барлоу не просил, но с псевдо-счётом, подразумевающим, что посылка содержит и эти журналы, и "W.T." которые были запрошены. Желаемый комплект "W.T.", однако, отсутствует.
   II. Барлоу против Шеперда
   За этой отправкой нежелательного товара с фальшивым счётом-фактурой следует письмо, в котором следует особо отметить следующие моменты:
   1. Шеперд жалуется на состояние журналов "А.S.". Вероятно, это ложь, поскольку они были отправлены в хорошем состоянии и в надёжной упаковке. (Позже Шеперд отрицал, что жаловался).
   2. Шеперд ложно утверждает, что высылает запрошенные журналы.
   3. Шеперд делает своеобразные и инфантильные замечания по поводу перепродажи.
   4. Шеперд утверждает, что у него есть комплекты предположительно несуществующих журналов.
   5. Попытки Шеперда прервать или задержать расследование Барлоу с помощью двух иррациональных и странных постскриптумов.
   Теперь давайте рассмотрим последствия.
   (i) После получения вышеуказанного странного письма от 15-17 октября, Барлоу сразу же пишет Шеперду (несмотря на грубые предупредительные приписки), сообщая ему, что полученные журналы - не те, что были заказаны, и просит Шеперда немедленно выслать "Weird Tales" за 1923-4-5 годы, как было обещано.
   (j) Шеперд (очевидно, отменив свою охотничью поездку на "средний запад" и забыв о ней) отвечает на открытке (из Оукмена): "...журналы отправлены сразу, пожалуйста, сообщите, когда вы их получите. Я рад, что вы были так довольны другими журналами, которых я отправил вам". Это, очевидно, является признанием того, что желаемого комплекта "W.T." не было в посылке от 15 октября, несмотря на псевдо-фактуру. Также это ссылка на предполагаемое заявление Барлоу (что он был "доволен" получением "других" журналов), которого он не делал. НО НИ ОДИН ЖУРНАЛ (несмотря на утверждение выше) НЕ БЫЛ ОТПРАВЛЕН ВМЕСТЕ С ЭТОЙ ОТКРЫТКОЙ.
   (k) Барлоу - снова в Вашингтоне - отвечает на вышеупомянутую открытку следующим образом: "Уважаемый сэр! Вы не понимаете. Я так и не получил "Weird Tales", которые вы обещали мне в обмен на "Amazing Stories", которые я вам отправил. Вы прислали мне некоторые журналы, которые у меня уже есть и я в них не нуждался. Пожалуйста, вышлите мне "Weird Tales" за 1923, 1924 и 1925 годы. Искренне ваш, Р. H. Барлоу".
   Обратите внимание на этот фактический текст в связи с неуместным ответом.
   (l) Отвечая Барлоу на почтовой карточке со штампом "8 ноября" (из Оукмена - поездка с мистером Уэллсом всё ещё откладывается!), Шеперд представляет последующие неграмотные и неуместные каракули, которые Барлоу считает преднамеренным оскорблением, направленным на ловко обманутую жертву:
   "Сэр, я очень рад, что вы так довольны моими журналами, и подчеркнули это два раза, будет хорошо, если вы получите все книги и журналы, которые вы просили в своём письме, кроме "Argosy", но, если вы сделаете достаточно хорошее предложение, я могу их выменять на что-нибудь. Пожалуйста, дайте мне знать, что вы предложите за них. С уважением У.Ш."
   [Грубая хитрость, подразумеваемая в этой открытке, странно контрастирует с абсолютной наивностью Шеперда, проявленной в других местах].
   (m) Барлоу отвечает на вышеупомянутое неуместное и, возможно, наглое послание следующим образом:
   "Уважаемый сэр, ваша почтовая карточка доставлена мне. Я ещё не получил "Weird Tales" за 1923, 1924 и 1925 годы (в хорошем состоянии), которые, по вашим словам, вы мне выслали. Пожалуйста, отправьте их сразу же, как было условлено. Искренне ваш, Р.Х. Барлоу. P.S. Если вы не уладите этот вопрос немедленно, я передам ваши письма почтовым властям, и пусть они поступают так, как считают нужным. Р.Б."
   (n) Шеперд подробно отвечает на всё вышесказанное - с безграмотным притворным резюме переписки между ним и Барлоу; в котором он пытается сказать Барлоу, что тот написал то, чего не писал, а также искажает его собственную прошлую переписку - с невероятной наивностью, как будто у Барлоу не было писем или памяти, чтобы всё перепроверить! Он начинает с того, что сообщает Барлоу, что тот в своём первом письме попросил комплект "W.T." (что он и сделал), а также некоторые номера "Argosy" (чего Барлоу не просил), предложив взамен подшивку "Amazing" в очень плохом состоянии". Продолжая, Шеперд пишет, что он согласился зарезервировать желаемые журналы для Барлоу, если тот подпишет определённый договор; и что он предложил добавить некоторые другие издания, чтобы компенсировать Барлоу принятие обязательств по этому варианту. Далее, Шеперд отрицает, что он просил Барлоу отправить ему подшивку "Amazing", когда последний сделал это - несмотря на документальные доказательства обратного - и утверждает, что когда он сказал Барлоу (в странном письме от 15-17 окт.), что высылает "запрошенные журналы", он имел в виду добавочные издания, ... которые, как Шеперд думал, Барлоу попросил. Очевидно, он не знает (или думает, что может успешно отрицать!) то, что он написал в странном письме; ибо Шеперд утверждает, что журналы "Amazing" находятся "в хорошем состоянии", тогда как он действительно жаловался [ложно] Барлоу, что они были в "очень ПЛОХОМ состоянии". Шеперд игнорирует свои собственные глупые приписки к этому письму и говорит, что выразил желание ещё немного поторговаться. [Зачем, если первоначальная сделка ещё не была завершена?] Затем Шеперд придумывает чисто фиктивный ответ, который, по его словам, прислал Барлоу - вместо действительно отправленной жалобы (на журналы, которые он не просил, и на неполучение заказанного комплекта "W.T."). Шеперд утверждает, что в этом ответе Барлоу сообщил, что всё, им полученное, в "прекрасном" состоянии, и что Барлоу даже не ожидал "W.T.". Далее Шеперд пишет, что в том же письме Барлоу попросил его придержать журналы "W.T.", пока Барлоу не организует обмен [... как если бы Б. не послал уже "Amazing" как свою часть сделки! Если журналы, присланные Ш., предназначались только для того, чтобы Барлоу выбрал товар для покупки, то для чего, по его мнению, Б. отправил "Amazing"?]. Шеперд полностью игнорирует псевдо-счёт-фактуру, а также его собственный ответ на первую жалобу Барлоу, в котором Шеперд сам указывает: "Журналы отправлены сразу - сообщите, когда вы их получите".
   Предельная наивность Ш., воображающего, что он может заставить Б. поверить в то, что сделка была иной, чем на самом деле, реально представляет собой психологическую проблему, если только эта наивность не являлась чисто сознательным блефом.
   (o) После этого письма Барлоу с отвращением бросает переписку. Шеперд получил подшивку журналов "Amazing" стоимостью около 31 доллара, а Барлоу достался дублирующийся хлам ценой не более 4 долларов и без перспективы получить комплект "W.T.". Б. не верит, что Ш. когда-либо имел "W.T.". Подозрения в этом направлении усиливаются описанием Ш. вероятно несуществующих журналов за 1915 и последующие годы.
   ВОТ КАК БЫЛО ДЕЛО.
  
   ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА
   Первая публикация: "Lovecraft Studies" # 13 (осень, 1986): 68-71. Сочинение взято из авторской рукописи (Библиотека Джона Хэя). Намеренно комичный рассказ; комичный именно из-за очевидной серьёзности и даже возмущения, выраженного ГФЛ о споре между Уилсоном Шепердом (который позже станет помощником редактора "Phantagraph" и "Fanciful Tales" и выпустит посмертное издание "Истории и хронологии "Некрономикона" ГФЛ [1938]), и Р.Х. Барлоу по поводу некоторых журналов, которыми они обменивались. Вполне вероятно, что Лавкрафт написал это сочинение только весной 1936 года, поскольку именно в это время Барлоу предоставил ему переписку с Шепердом, которую ГФЛ называл "досье". ГФЛ сказал по этому поводу: "Цатоггуа! Может ли существовать такой прохвост, как Хилл-Биллсон Шеперд, или он является искусным и изощрённым творением какого-то писателя? Я помню, как вы говорили мне много лет назад о явно сумасшедшем человеке, который предлагал вам купить или выменять у него комплект журналов "W.T", и теперь я вижу как всё было!... Что ж, я возвращаю вам эти письма, но думаю, что вы должны позволить мне передать факты лицам, связанным с Шепердом, чтобы они узнали, как всё было. Сначала я думал попросить вас разрешить мне распространить эту переписку среди ограниченной группы, но потом я решил, что лучше подготовить пояснительный отчёт. Прилагаю своего рода дайджест свидетельств, хочу, чтобы вы прочитали его (исправляя любые ошибки или неверные интерпретации, которые я мог сделать) и вернули мне с разрешением распространить среди заинтересованных сторон". (ГФЛ - Роберту Х. Барлоу, 11 марта 1936 года; письмо, Библиотека Джона Хэя). Несмотря на обещание ГФЛ распечатать этот текст и распространить его, нет никаких доказательств того, что он это сделал.
  
  

Перевод: Алексей Черепанов

Январь, 2022

Пожертвования автору:

ЮMoney: 41001206384366

PayPal: isha_bhikshu@yahoo.com

Альфа-Банк: 4261 0126 3102 4651 (до 08/24)

  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"