Цодикова Ада : другие произведения.

Китайское печенье

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Китайское печенье.
  
  
   Мы сидим в китайском ресторанчике. Я и мой муж.
   Конец недели. Пятница вечером.
   Настроение у нас хорошее. Мы только что отобедали всякими вкусными китайскими деликатесами, что в изобилии расставлены на длинном столе-стойке за стеклянным барьерчиком в конце зала.
   Наконец, пришла долгожданная пора десерта. Я выбираю мороженное в металлической вазочке, пару крошечных пирожных и ломтик дыни. У мужа - то же самое, только без пирожных.
   Не успели покончить со сладким, как улыбающаяся, ни слова не говорящая на английском молоденькая китаянка, приносит нам на подносе, величиной с ладошку, счёт и два печенья. Печенья те не простые. Свёрнутые улиткой твёрдо-сладкие контейнеры, внутри которых узенькая полоска бумаги с предсказанием будущего. Я обожаю эти печенья. И не только на вкус. Мне всегда очень интересно, что на этот раз предскажет мне таинственный вещун.
   Я нетерпеливо, с хрустом, разламываю своё печенье. Итак, что же там написано?
   Читаю вслух:
   Nothing in the world is accomplished without passion.
   Что-что? - переспрашивает муж.
   Перевожу:
   Без страсти в мире нечего не достигнешь. А можно и такой вариант: Без труда не вынешь и рыбку из пруда. Тоже очень возможно.
   Муж согласно кивает. Его устраивают оба варианта.
   Ну, а у тебя что? - спрашиваю его.
   О! У меня что-то очень интересное. Смотри:
   Вас окружают богатые охотники.
   Действительно интересно! - недоверчиво смотрю на мужа. - А ну-ка дай сюда, посмотрю!.
   Ну, где ты это прочёл?
   А что, разве не так?
   Конечно, не так. Где ты увидел богатых охотников?
   Fortune hunters. - Богатые охотники.
   Он меня разочаровал. Так плохо знать английский!
   Читаю ему вслух:
   You are surrounded by fortune hunters.
   Ну, и что же это по твоему? - ухмыляется мой благоверный.
   А вот что! - торжествующе говорю я. (Приятно лишний раз показать себя более осведомлённой, чем он. Всё равно в чём.)
   Вы окружены охотниками за богатым приданным.
   Тоже, глупость какая-то! - недовольно ворчу я.
   Ну почему же глупость? - улыбается мой любимый.
   А какое у тебя приданное? Ты что, девушка на выданье? - язвлю я.
   Нет, приданного у меня конечно нет, - резонно отвечает муж. Но богатство имеется. Ты - моё богатство! И это за тобой охотятся и хотят у меня тебя отбить всякие разные негодяи-мужики....
   Теперь мы уже оба хохочем, как ненормальные.
   Что и говорить, мне понравилась его интерпретация дурацкого предсказания.
   Тут кстати вспомнился старый - престарый анекдот.
   К бедному еврею приходят из ГПУ.
   Нам донесли, что Вы скрываете 16 кг серебра.. Так ли это? Выдайте его немедленно!
   Ну, - начинает спорить с ними Абрам, - во-первых, не серебра, а золота. Во-вторых, не шестнадцать, а шестьдесят.
   Сарочка, золотце моё, - кричит он жене. - Собирайся, за тобой пришли!
  
   Вот так развлекли нас и накормили в соседнем китайском ресторанчике в пятницу вечером на прошлой неделе.
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"