Романова Оксана Павловна : другие произведения.

Джайнти

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 8.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Медведь-чародей. Трудное детство, деревянные игрушки... Хотя о чем это я?!


                Джайнти.

     Дело было теплой весной не помню какого года.  Да и неза-
чем особо  запоминать этот год,  ничего в нем не было примеча-
тельного, кроме нашествия бурундуков на клеверные поля госпожи
Харпионы и рождения Джайнти. Впрочем, события эти тесно связа-
ны.
     Обнаружив на  своих  едва  зазеленевших  полях зловредных
грызунов, госпожа Харпиона пришла в ярость и немедленно погна-
ла батраков на войну с бурундуками. Однако люди оказались уди-
вительно нерасторопны. Тогда Харпиона скупила в городе два де-
сятка кошек и выпустила их в клевер.  Но мартовские настроения
не располагали к охоте, кошки разбежались, а их свадебные воп-
ли долго приводили в смятение местных охотников. И вот госпожа
Харпиона, уволив провинившихся батраков,  поехала в горы,  где
жил небезызвестный маг Гаурдан.
     Выслушав заказ богатой дамы,  Гаурдан задумался.  Большую
часть своей жизни он провел в лаборатории, выводя новые забав-
ные растения и разных странных существ,  но ни разу до сих пор
к нему не обращались с просьбой вывести новую породу батраков.
Он выпил чаю,  почесал бороду,  даже начал мыть посуду -  нас-
только глубоки  были его раздумья.  Неловким движением он вып-
леснул грязную воду на башмаки Харпионы,  и та, вспылив, бурк-
нула: "Медведь!"
   - О! Это то, что я искал!- воскликнул Гаурдан.- Вы занимае-
тесь пчеловодством,  не  так ли?  Вам нужны слуги,  которые бы
прибирали в доме и во дворе,  ухаживали за клевером и охраняли
его от бурундуков...
   - Не только его, но и моих шмелей,- уточнила госпожа Харпи-
она.
   - Поверьте,  лучшего варианта,  чем медведи, нам не найти,-
подытожил маг.
     Харпиона опешила:
   - Но что тогда останется от моего меда?
   - Это не проблема,- заявил Гаурдан.- Я сделаю так,  что они
будут ненавидеть  мед.  Мой опыт в такого рода делах позволяет
мне гарантировать вам абсолютную безопасность.
   - А  злобные животные инстинкты?- не унималась дама,  помня
горький опыт кошачьей войны.
   - Они будут разумны - в меру, конечно, чтобы не умничали.
     Харпиона подумала и согласилась.
     Той же ночью Гаурдан силой своих чар вытащил из лесу едва
проснувшегося медведя и начал кроить из него идеальных  пчело-
водов. Как он это делал - не знаю, но уже на третий день в его
загончике копошилось тридцать три медвежонка.  Из остатков ма-
териала Гаурдан слепил тридцать четвертого,  совсем маленького
медвежонка и в порыве сентиментальности дал ему имя Джайнти.
     Все шло  нормально до конца первой недели.  Медвежата вы-
росли очень быстро и уже умели говорить на  ломаном  всеобщем.
Тут-то Гаурдан  заметил,  что  у Джайнти почти нет акцента,  а
болтает он довольно бегло.  Маг смекнул,  что из  юного  зверя
выйдет не простой батрак.  Однако он ограничился тем, что при-
бавил к обычному рациону медвежонка конфету.
     В течение  следующих  трех дней подростки-медведи изучали
основы защитной магии для сельских тружеников.  Малыш  Джайнти
на занятиях  откровенно скучал,  и дважды рассерженный чародей
ломал об него указку. Когда терпение Гаурдана иссякло, он выс-
тавил Джайнти за дверь.  После урока чародей направился в свою
библиотеку, и каково же было его изумление,  когда  он  застал
там медвежонка,  внимательно изучающего магические книги!  Ко-
нечно, Гаурдан немедленно выдрал непрошенного гостя и отправил
назад в клетку,  а на магические книги поспешно наложил закли-
нания-ловушки, но из головы его  никак  не  выходил  маленький
Джайнти.
     Поздней ночью чародей,  которому не спалось, пошел прове-
рить зверинец.  Внимание  его  привлек неясный свет из дальних
клеток. Подойдя поближе,  Гаурдан увидел медвежат,  играющих в
кости, а над их головами парил сияющий шарик.
   - Это что такое?!- взревел маг.
     Шарик мгновенно погас, медвежата попадали навзничь и сде-
лали вид, что спят.
   - Кто это придумал?- продолжал допытываться Гаурдан. Медве-
жата молчали. Тогда он протянул руку в клетку и начал произно-
сить жуткое заклинание.  Рука его медленно раскалялась,  точно
железо в горне.- Если вы мне не скажете, кто все это придумал,
я буду вас поджаривать!
   - Это Джайнти!- пролепетал один из его долговязых воспитан-
ников. Остальные  вытолкнули маленького медвежонка на середину
клетки.
   - Иди  за  мной!-  скомандовал чародей,  и Джайнти печально
поплелся следом.
     В лаборатории  маг  заставил медведя положить обе лапы на
хрустальный шар.  Сфера заиграла радужными бликами.  "Не может
быть!"- подумал Гаурдан и перелистал записи последних опытов.-
"Ах, вот где моя ошибка!  Я слепил этого чудика из  медвежьего
мозга, да  потом  еще добавил человеческого разума...  своего,
между прочим. Э-э, того и гляди, медведь умнее меня станет". А
вслух сказал:
   - Знаешь,  ты болен.  Все эти способности... ну, ты понима-
ешь, все эти фокусы с огоньками...  словом, такие симптомы ни-
чего хорошего для медведя не предвещают. А посему придется те-
бе выпить  лекарство и посидеть в подвале,  пока я готовлюсь к
особому колдовству.
   - Надо мной, что ли?- буркнул Джайнти.- И не рассчитывайте,
господин учитель.  Я-то знаю,  что абсолютно здоров,  просто у
меня есть магическая сила.
   - Сколько бы ее у тебя ни было, а меня ты не одолеешь,- за-
хохотал Гаурдан и начал заклинание. Джайнти сжался в комочек и
стал таким маленьким,  не выше табурета.- Все, была у тебя си-
ла, да вся вышла. Ну-ка, сотвори мне какую-нибудь штучку!
     Джайнти высунул морду из-под широкой лапы:
   - А бить не будете?
   - Не буду,- уверил чародей.
     И Джайнти со вздохом выпрямился,  раскинул лапы в стороны
и нараспев прорычал магическую формулу.  Ножка стула, на кото-
ром сидел Гаурдан, подломилась, и чародей шлепнулся на пол.
   - Ты... ах ты!- у него не было слов.
   - Обещали  не бить!- напомнил Джайнти,  улепетывая от разъ-
яренного волшебника по коридору.- Так не честно!
     Они пронеслись мимо двух покрытых пылью големов.  Гаурдан
притормозил, вспоминая нужные слова:
   - Сибби салиам! Вы оба, схватить медведя!
     Големы, очнувшись от долгого сна,  присоединились к  гон-
кам. Джайнти бежал на четырех,  поэтому у него было определен-
ное преимущество.  Он свернул в виварий и походя сорвал с нес-
кольких клеток  засовы.  Големы,  ворвавшиеся в запретную зону
следом за ним,  поскользнулись на гигантских слизнях, которые
быстро расползались по коридору.  Затем на големов мягко упала
пушистая змея, любимица Гаурдана, и стала выплевывать яд - так
она обычно размягчала пищу.  Големы, дабы освободиться, изрыг-
нули облако ядовитого газа, так что к моменту прибытия Гаурда-
на виварий превратился в истинный ад.
     Тем временем Джайнти выбрался в окно,  обошел дом снаружи
и вернулся через парадную дверь. Он без особого труда проник в
библиотеку, взял со стола учителя раскрытую книгу,  сунул ее в
дорожную сумку  Гаурдана,  потом  заглянул в лабораторию,  где
прихватил записки чародея и разные  хитрые  штучки,  забрал  в
прихожей старый,  но крепкий посох и, сказав "Прощай" родимому
дому, ушел в леса.
     Гаурдан долго охотился за Джайнти.  Он даже вырастил осо-
бую породу гончих,  которые истребили всех медведей  на  сотни
миль вокруг. Однако Джайнти пропал, будто и не было его в этих
краях.
     Конечно, ему  помогли  скрыться добрые люди.  Один добрый
человек подарил ему дубинку, окованную железом,- правда, пода-
рил очень хитрым способом:  сначала долго прыгал, пытаясь уда-
рить Джайнти, а потом, когда медведь возмутился, человек вдруг
бросил дубину и убежал со всех ног. Этим подарком Джайнти уло-
жил трех гончих,  когда свора напала на его след. Остальных он
сжег магическим жезлом, позаимствованным у Гаурдана.
     И вот однажды собаки вновь настигли медведя.  Было это  в
открытом поле,  пшеницу  уже  убрали,  и скрыться было некуда.
Джайнти отбивался магическим жезлом,  пока молнии не преврати-
лись в  блеклые безвредные искры,  затем пустил в ход дубину и
острые зубы, но гончие одолевали его. И тут краем глаза Джайн-
ти заметил  на  дороге  расписной фургончик.  Из последних сил
медведь крикнул: "Помогите!", и собаки опрокинули его.
     На спасение медведь не очень рассчитывал, и потому прият-
но удивился, когда в воздухе прозвенела стрела, и одна из гон-
чих с  визгом откатилась.  Джайнти,  воодушевленный поддержкой
незнакомцев, раскидал собак и припустил к фургону. Лошади, за-
видев медведя,  преследуемого сворой адских гончих, вздыбились
и понесли,  однако Джайнти был проворнее. Он прыгнул, уцепился
за борт когтями,  перевалился внутрь и, с трудом переводя дух,
сказал:
   - Большое спасибо!
     Занятые лошадьми люди - их было двое  -  не  обратили  на
медведя внимания.  Лишь добрых полчаса спустя, когда страх жи-
вотных несколько поутих,  и они перешли на  более  тихий  бег,
спасители обернулись к Джайнти.
     Высокая белокурая женщина в белом платье  с  воинственным
криком выхватила кинжал. Мужчина просто удивился:
   - Ты кто такой, приятель?
   - Меня зовут Джайнти,- охотно представился медведь.
   - Он...  говорит!- оторопела женщина.- Рион,  как это пони-
мать?
   - Может, ты не медведь?- уточнил мужчина.- Ты, случайно, не
чародей, который таким образом развлекается на дорогах?
   - Ну,  отчасти я, конечно, чародей,- признался Джайнти.- Но
истинная правда и то, что я настоящий медведь - таким я родил-
ся.
   - Отлично, а за что тебя драли эти чудовища?
   - Это гончие моего прежнего хозяина Гаурдана.  Я сбежал  от
него, когда  он  захотел от меня избавиться,- Джайнти зашмыгал
носом.- Я тогда был совсем маленьким, десяти дней от роду...
   - Изувер!-  гневно  воскликнула  женщина.-  Мой святой долг
вызвать его на поединок!
   - Герна, уймись,- лениво протянул Рион.- Я знаю этого Гаур-
дана. Он старый зануда,  никому не мешает. У магов свои причу-
ды, которые вам,  паладинам,  никогда не нравились - ну и что?
Живите и не трогайте друг друга, и все будет как надо.
   - Но  этот несчастный,  ведь он разумен!- упорствовала Гер-
на.- Как можно устраивать охоту за разумным существом,  да еще
таким варварским способом?
   - Ну,- Рион поглядел на пухлую сумку Джайнти,-  я  полагаю,
наш лохматый  приятель  ушел  из дому не с пустыми руками.  Ты
ведь явно украл и эту сумку,  и книжку...  не прячь,  я бард и
вижу тебя насквозь!  Так что,  милая моя Герна,  я считаю, что
они квиты: чародей получил по заслугам, и Джайнти досталось.
   - О,  почему  ты  всегда  прав?- вздохнула женщина и убрала
кинжал.
   - А  тебе,  дружище,  я вот что скажу:  мне для выступлений
всегда не хватало такого партнера.  Что ты  скажешь  о  номере
"Красавица и чудовище"?  Ты будешь похищать Герну, а я ее спа-
су...
     Фургон катился  дальше  и  дальше,  покидая  родные  края
Джайнти. Так начиналась его блестящая карьера, о которой расс-
кажет кто-нибудь  другой.  Но,  согласитесь со мной,  больше в
этом году не было ничего примечательного.




Оценка: 8.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"