Русин Александр Олегович : другие произведения.

Пылающий

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод текста песни Flaming - Pink Floyd '67, The Piper At The Gates Of Dawn


Наедине с самим собою
В выси, где небо голубое,
Легко на облачке лежишь,
Никак меня не разглядишь,
    Зато слежу я за тобою.

Туманной тешишься росою,
Дивишься свежестью такою,
Единорога оседлал,
Зато меня не услыхал,
    Но ведь слежу я за тобою.

Любуясь лютика красою,
Неописуемой такою,
На одуванчике вздремнул -
Я твоего сна не спугнул,
    Ведь лишь слежу я за тобою.

    Взывая к алым небесам,
    По телефонным проводам,
    Сейчас и мы все будем там,
    Что высоты бояться нам?

Наедине с самим собою
В выси, где небо голубое,
Легко на облачке лежишь,
Никак меня не разглядишь,
    Зато слежу я за тобою...

Перевод 1994 год

Оригинал

Alone in the clouds all blue
Lying on the eiderdown
Yippie, you can't see me
But I can you

Lazing in the foggy dew
Sitting on a unicorn
No fear, you can't hear me
But I can you

Watching buttercups cuff the light
Sleeping on a dandelion
Too much, I won't touch you
But then I might

    Screeming through the scarlet sky
    Travelling by telephone
    Hey, ho here we go
    Ever so high

Alone in the clouds all blue
Lying on the eiderdown
Yippie, you can't see me
But I can you.

Syd Barrett, Pink Floyd, 1967
The Piper At The Gates Of Dawn 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"