Рыскин Александр : другие произведения.

Шоу "Слона"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    4-е место на Летнем Детективе 2023 г.

  - Ненавижу жару! - процедил сквозь зубы инспектор Норридж, стоя на пороге гримерки певицы Аманды Шерман, звезды "Шоу Слона".
   На самом деле, инспектор не любил не только жару, но и вызовы на ночные убийства. А Аманда Шерман, несомненно, была убита.
   Орудие убийства - бронзовая статуэтка - валялось тут же, на полу, рядом с телом.
   - Так, парни - тщательно осмотрите тут всё, ничего не упустите. А я поговорю с мистером Слоном.
  
   "Мистером Слоном" называли Теодора Лоу, хозяина ночного клуба "Шоу Слона". Данное название многие считали весьма самокритичным, ибо мистер Лоу весил почти полтора центнера. С детства он был прикован к инвалидному креслу из-за серьезной болезни позвоночника. Но благодаря деньгам своей семьи и немалому организаторскому таланту сумел "раскрутить" собственный ночной клуб, на вывеске которого неоново светился танцующий мультяшный слон. Заведение активно работало в летний период, а осенью и зимой превращалось в обычный ресторан, с обычным меню.
   - Проходите, инспектор! - любезно предложил хозяин кабинета. - Подумать только: какое несчастье! Наша Мэнди... Не знаю, что и делать теперь... Самый сезон!..
   - Для начала - помогать следствию, - Норридж опустился в кресло у стола. Бегло осмотрелся. Отметил солидную обстановку: картину в тяжелой на вид раме, вмонтированный в стену сейф, бархатные портьеры в пол-стены. - В котором часу ваш работник обнаружил тело?
   - Э-э-э... Работница. Вас вызвала моя помощница Элизабет. Именно она пошла в гримерку Мэнди, и...
   - Так в котором часу?
   - В районе трех ночи. Я послал Элизабет, чтобы проверить, все ли в порядке: мы закончили работу в два-тридцать, и Мэнди должна была перед уходом заглянуть ко мне за расчетом...
   - Вы расплачиваетесь с персоналом наличными?
   - Не со всеми, инспектор. Дело в том, что... Летом у нас более интенсивная программа, и некоторые участники шоу получают бонусы за каждое выступление отдельно...
   - Понятно. Сколько у вас всего сотрудников?
   - Постоянных немного. Помимо меня - моя ассистентка Элизабет, иллюзионист Джош, бармен Якоб, он же водитель клуба, ну, и... наша Мэнди... Остальных мы привлекаем со стороны - например, танцоров или певцов. Но сегодня никого из посторонних артистов не было.
   - А в клуб мог проникнуть кто-нибудь с улицы? Охрана есть у вас?
   - За порядком обычно следит Якоб. Как правило, у нас публика приличная, дебоширов нет. У меня репутация человека... С которым лучше дружить, - улыбнулся мистер Лоу.
   - Я спросил не про дебоширов. Меня интересует, мог ли кто-то с улицы войти в клуб и очутиться в гримерке Аманды?
   - Подняться на второй этаж так, чтобы его никто не заметил? Навряд ли.
   - Тогда я вынужден задать следующий вопрос: с кем из работников клуба у Аманды Шерман был конфликт?
   - У Аманды? Конфликт? Да ну что вы!.. Ее все любили.
   - Так уж и все? Разве это возможно?
   - Представьте себе! Что, если я скажу вам, что Якоб - это бывший муж несчастной Мэнди, а наш фокусник Джош - ее нынешний бойфренд?..
   Норридж многозначительно фыркнул.
   - И вы говорите - никаких конфликтов?! Да уже одно это... Ладно, я пока побеседую с остальными. А для вас у меня неприятная новость: клуб придется закрыть. Как минимум, на время расследования.
  
  
   Инспектор Норридж не любил беседовать со свидетелями по горячим следам: люди, как правило, бывали растерянными, усталыми и нередко раздраженными. Но... Процедура дознания предполагала, что такие опросы необходимы.
   Инспектор разговаривал с каждым по отдельности в главном зале, в то время как его люди скрупулезно осматривали место преступления. Остальные сотрудники мистера Лоу ожидали снаружи, под присмотром пары детективов.
   - Итак, вы - Джошуа Смит, вам тридцать семь лет, вы недавно переехали в наш город и поступили на работу в клуб мистера Лоу. Вы иллюзионист. Пока все верно?
   - Все так, сэр, - глухо ответил мужчина. Видно было, что он еще не отошел от шока, вызванного происшествием.
   - Где вы учились своей профессии?
   - На улице, сэр. Мой папаша, мир праху его, выгнал меня из дома, когда мне было всего семнадцать. Пришлось самому зарабатывать на хлеб...
   - Жаль это слышать, но... Давайте ближе к делу. Сегодня шоу прошло как всегда?
   Фокусник пожал плечами.
   - Да, сэр. Ровно в десять мы открылись. Мэнди... Бедняжка Мэнди спела пару песенок и пошла отдыхать. А я вышел на сцену. Публики было немного, сэр, и все больше наши завсегдатаи, многих я уже помню в лицо. Я отработал свою программу, затем пошла медленная музыка. Кто-то даже стал танцевать. Каунт Бейси*, поверьте мне, сэр - это что-то... Якоб наливал всем пива и чего покрепче... Потом, часов в двенадцать, Мэнди начала свою основную программу. Как всегда, ее принимали с удовольствием. После нескольких песен вышла наша Лиз, прочитала пару дежурных шуток. И Мэнди вернулась, пела уже почти до конца. Потом поднялась к себе. А мы с Якобом решили угоститься пивом перед тем, как отправиться по домам. Вот и всё, сэр.
   - Спасибо, я понял. Скажите, мистер Смит...
   - Можно просто Джош. Меня все так зовут.
   - Хорошо, Джош... Какие у вас отношения с Якобом? Он ведь, насколько я понял, был мужем Аманды Шерман?
   Фокусник медленно провел языком по внутренней стороне щек. Инспектор внимательно наблюдал за ним.
   - Да обычные отношения, сэр. Мэнди уже год как развелась с ним, когда я появился в клубе. Парень неразговорчив, так это его дело.
   - Что вы можете сказать о хозяине? Мистер Лоу - хороший работодатель?
   Джош пожал плечами.
   - Обычный, сэр. Щедрым его не назовешь, но... Он никогда и никого не обманывал. Во всяком случае, мне о таком не известно.
   - Хорошо, вы пока свободны. Позовите с улицы Якоба или Элизабет.
   Фокусник позвал Элизабет. Глядя на нее, инспектор никак не мог решить для себя, что за типаж перед ним. Она была вся как на шарнирах: беспокойная, с каким-то блуждающим взглядом, и при этом еще всю дорогу потирала свои небольшие ладошки, будто не могла согреться - а ведь в помещении было довольно жарко.
   - Элизабет Конти, двадцать шесть лет, незамужем, работаете в клубе уже второй год...
   - Да, господин инспектор, - едва слышно пропищала ассистентка "Слона".
   - И именно вы обнаружили убитую Аманду Шерман?
   - Да..., - она опустила голову. - Шоу закончилось, и мистер Лоу послал меня наверх, чтобы я позвала Мэнди... Мисс Шерман. Я пошла. И... увидела...
   Норриджу пришлось дать паузу, чтобы девушка взяла себя в руки.
   - А где вы были до этого? В кабинете у мистера Лоу?
   - А? Что?
   Инспектор повторил свой вопрос.
   - Ну... Да. А почему вы спросили?
   - Вдруг вы были в зале и видели, как еще кто-то поднимался в гримерку Аманды?
   - Н-нет, к сожалению, не видела...
   - Хорошо. Расскажите о двух других сотрудниках. Якоб и Джош. У вас с ними нормальные отношения?
   - Обычные, - потупилась Элизабет.
   "Опять это слово - "обычные", - подумал инспектор, вспомнив допрос фокусника.
   - При вас никто из них не отзывался об Амнаде дурно, не угрожал ей?
   - Да нет, что вы... господин инспектор. У нас такое не принято.
   - А что вы скажете про владельца клуба? Господин Лоу ни с кем из работников не конфликтовал?
   Лиз как-то странно усмехнулась.
   - Господин Теодор не конфликтует. Он... Сразу указывает на дверь.
   - И со многими он так уже поступил? - сразу насторожился инспектор.
   - При мне - нет.
   - А до вас?
   - Ну... Я просто слышала... До меня в клубе работала девушка... Якоб ее привел. Она чем-то там огорчила мистера Лоу, и он ее уволил.
   - Как ее звали?
   - Кажется... Норма. Да, точно, Норма. Вы лучше у Якоба спросите. Это он за нее просил.
   - Спрошу обязательно. Кстати, позовите его. А сами можете пока отдохнуть, скоро вас отпустят домой.
  
   Якоб Роуз, сорокалетний угрюмый здоровяк, с самого начала показался инспектору человеком странным и уж точно не расположенным к откровенности.
   - Сколько лет вы состояли в браке с госпожой Шерман?
   - Три года. А до этого жили вместе несколько месяцев.
   - Вы совмещаете обязанности бармена, водителя и охранника? И, соответственно, получаете повышенную ставку?
   - Да как сказать... Я доволен, не жалуюсь.
   - С фокусником Джошем у вас нормальные отношения?
   - Общаемся по работе. Хотя... Можем и пропустить по стаканчику после выступления.
   - А что это за история с девушкой, которую уволил мистер Лоу? Вроде бы, ваша протеже?..
   - Уже разболтали, - тяжко вздохнул Якоб. - Какое это имеет отношение к делу?
   - Позвольте мне судить об этом, мистер Роуз. Итак?..
   - Норма - моя дальняя родственница. Ее мать просила пристроить девочку хоть куда-нибудь. Но... Она не устроила мистера Лоу.
   - Почему же?
   Якоб не спешил отвечать. Инспектор решил, что врать он не хочет, а сказать правду - не решается.
   - Мистер Роуз, убийство - это не тот случай, когда нужно утаивать что-либо от полиции. Чем ваша родственница не устроила владельца заведения?
   Бармен развел руками.
   - Послушайте, я не могу...
   - Нет, это вы меня послушайте! Я веду расследование, такова моя работа. Вы можете думать обо мне, что угодно, меня это мало волнует. Если вы отказываетесь отвечать, то мне придется разыскать эту вашу родственницу и задавать вопросы уже ей...
   - Не нужно, - Якоб прикрыл глаза, собираясь с духом. - Норма, она... Как ребенок. Она все еще не может прийти в себя. Я скажу...
   Выслушав бармена, инспектор неодобрительно покачал головой.
   - И вы, после всего, продолжаете работать у мистера Лоу?
   - А что вы прикажете мне делать? У меня пожилые родители, я должен платить за жилье. Городок у нас маленький, работать особо негде. На мое место слетится куча претендентов...
   - Понятно. Ладно, идите, Роуз. Если понадобитесь, я вас позже вызову в участок.
  
   "Расклад, вроде бы, простой, - рассуждал сам с собою инспектор, сидя за столом и приканчивая очередную сигаретную пачку. - Двое самцов и одна самка... Прости меня, Господи, за такое сравнение... Кто-то из них приревновал к другому и... А как сюда вписывается то, что рассказал мне Якоб Роуз об этой скотине, хозяине клуба? Ему, оказывается, нужны были интим-услуги от этой несчастной Нормы... Как там ее фамилия?.. Что же тогда получается? Получается, что дело-то совсем непростое..."
   Помощник-сержант доставил первые результаты вскрытия тела и осмотра места преступления, а также обыска на квартире убитой.
   - Та-ак, поглядим...
   Прочитав бумаги, Норридж пришел к выводу, что все запутывается еще больше. Во-первых, Аманда Шерман была на ранней стадии беременности. Во-вторых, в гримерке нашли минимум отпечатков пальцев - похоже было, что кто-то потрудился на славу, стирая следы.
   В потолке помещения был запертый на замок люк, ведущий на чердак. Детективы, воспользовавшись ключами, взятыми у мистера Лоу, осмотрели его, но ничего, кроме паутины и плесени, в темноте обнаружить не смогли. По заявлению мистера Лоу, к Аманде заходили все, и по разным поводам, так что чьи-либо отпечатки еще ничего не доказывали.
   И, в-третьих, среди вещей на квартире у Аманды оказалось то, что навряд ли могло ей принадлежать.
   Время смерти певицы эксперты определили между двумя и тремя часами ночи.
   "У Якоба Роуза был мотив для мести владельцу клуба: тот добивался взаимности от его родственницы. А Джошуа Смит?.. От него ли забеременела Аманда?.."
   От напряженных раздумий у инспектора разболелась голова; он встал и распахнул настежь окно кабинета, чтобы выветрился сигаретный дым.
   - Никто не видел, чтобы кто-то сразу после шоу поднимался на второй этаж, в гримерку Аманды, - пробормотал себе под нос Норридж. - А, между тем, кто-то ведь поднялся и убил ее... Не боясь, что его заметят и затем расскажут полиции. Почему?..
   Поразмышляв еще немного, инспектор решил повторно допросить некоторых из работников ночного клуба.
  
  
   ***
   - Как - беременна? - не поверил своим ушам Джош. - Я ведь просил её... Мы ведь всегда... О, нет!..
   Он обхватил голову руками.
   - Простите, мистер Смит... Я должен задать вам один вопрос. Поверьте мне, для следствия это очень важно. Вы готовы?
   - Говорите.
   - Аманда никогда не жаловалась вам, что... Господин Лоу ее домогается?
   Фокусник побледнел.
   - Кто вам рассказал эту чушь? Господин Лоу никогда бы....
   - Неужели? - язвительным тоном перебил его инспектор. - А что насчет Нормы, бывшей помощницы мистера Слона? Ее, говорят, уволили именно потому, что она отказала своему работодателю...
   - Я не знаю ничего об этом. Норма сама была какая-то... странная. Впрочем, при мне она проработала недолго: я пришел в клуб, а она буквально через пару месяцев уволилась; ее сменила Элизабет.
   - Но вы знали, что Норма - дальняя родственница Якоба Роуза?
   - Да, он как-то упоминал об этом. Я не придал значения.
   - Скажите... Вот эта бронзовая статуэтка в гримерке у Аманды... Откуда она взялась?
   - Венера? Мне кажется, это подарок Мэнди от мистера Лоу, на день рождения.
   - А Элизабет... Насколько она близка с мистером Лоу?
   - Опять ваши грязные намеки?..
   - Успокойтесь, Джош. Мне нужно знать всё о вашем коллективе, чтобы поймать убийцу. Вы меня понимаете?
   - Да, сэр, - рассеянно кивнул иллюзионист. - О'кей, сэр... Я не хочу распускать сплетни... Однако, мне сдается, что Лиз ради карьеры...
   - Понятно. Вы можете идти.
  
   Элизабет вошла в кабинет Норриджа, и инспектор отметил, что она держится так же, как и в день убийства: старается не смотреть ему в глаза, ищет, куда бы деть свои руки...
   - Присядьте, мисс Конти. В прошлой нашей беседе вы упомянули Норму, вашу предшественницу. Вы говорили, что не знаете, почему господин Лоу её уволил.
   - Точно так, господин инспектор...
   - А, между тем, мне стала известна причина. Ваш хозяин потребовал от Нормы интимных услуг, а она ему отказала.
   - Что?.. О чем вы говорите, сэр?.. Как вам не совестно! Господин Лоу, он... Он...
   - Он - не такой, да? А какой он?
   - Добрый, внимательный..., - шмыгнула носом Лиз. - Он никого... Ни разу не обидел. Вы меня слышите?
   - Слышу, не волнуйтесь. Скажите вот еще что... Аманда делилась с вами чем-нибудь? Ну, например, рассказывала о своей беременности?
   - Н-нет, - растерянно произнесла Лиз. - Мы с ней как-то... О таком не откровенничали.
   - А кого вы лично подозреваете в убийстве? У кого был мотив?
   - Не знаю, господин инспектор. Может, Якоб?..
   - А ему-то зачем?
   - Ну, как... Из ревности. Аманда же встречалась с Джошем. Разве это не обидно для него?
   - Хм... Я тоже об этом думал. Лиз, вы мне очень помогли. Ступайте домой, и никому о нашем разговоре ни слова!
  
   Едва Элизабет вышла за порог, Норридж набрал номер телефона городской администрации.
   - Мне нужен подробный план здания по Истерн-стрит, номер пять. Да-да, ночной клуб "Шоу Слона".
  
  
   ***
   - И снова здравствуйте!
   Инспектор слегка приподнял свою шляпу, приветствуя хозяина кабинета.
   - Какими судьбами? Или вы уже раскрыли дело?
   - Почти. Остались сущие пустяки. Надеюсь, вы поможете заполнить оставшиеся пробелы.
   - Я?
   - Да, именно вы, мистер Лоу. Разрешите, я присяду?
   - Извольте.
   - Спасибо. Так вот, мистер Лоу... Я убежден, что когда-нибудь с таких, как вы, будет весьма строгий спрос. Будут приняты законы, которые позволят наказывать подобных людей, и весьма серьезно...
   - Вы это о чем? - холодно спросил хозяин клуба.
   - О том, что вы сделали с Нормой, вашей предыдущей помощницей. Как видно, Элизабет усвоила урок, и ошибки своей предшественницы не повторила...
   Мистер Лоу включил настольный вентилятор, ибо жара уже вступила в свои права. Достав носовой платок, хозяин "Шоу Слона" тщательно обтер им свою жирную шею.
   - Вы в чем-то конкретном меня обвиняете, инспектор?
   - Об этом чуть позже. Скажите - что находится за этой вот портьерой?
   Теодор Лоу обернулся, глядя туда, куда указывал палец непрошеного визитера.
   - За портьерой? Э-э-э... Заколоченная дверь. Здание пару раз перестраивали, так что...
   - Я в курсе. Поначалу меня увлекла версия о том, что кто-то из двоих - либо Якоб, либо Джош - прикончил Аманду из ревности, поскольку один был ее супругом, а второй - бойфрендом. Но иллюзионист переживал гибель подруги искренне. А бармен... Он уже смирился с утратой Аманды как спутницы жизни и внятного мотива, на мой взгляд, не имел. Оставались вы и Элизабет. Вы, по понятным причинам, сами совершить преступление не могли. А какой мотив мог быть у вашей помощницы? Я подумал, что, если вы склоняли к сожительству ее предшественницу Норму, то и Лиз могли соблазнить. Она вам преданна. Но одной ею вы не довольствовались. Вам захотелось овладеть также и Амандой. Это своего рода принцип - раз я здесь хозяин, то всё и все должны принадлежать мне. Сдается мне, вы просто подкупили Аманду: ее друг иллюзионист не мог дать ей того, что могли предложить вы. А она от вас забеременела... И принялась вас шантажировать. Тогда вы попросили маленькую Элизабет решить вашу маленькую проблему...
   - Вы городите чушь! - отрезал Лоу. - Я сейчас позвоню своему адвокату!
   - Не спешите, - остановил его Норридж. - Для начала давайте отодвинем портьеру и убедимся, что дверь действительно заколочена. Ваш кабинет на втором этаже, к нему из зала ведет отдельная лестница. По другой, точно такой же лестнице можно подняться в гримерку мисс Шерман. На старом плане здания, который я добыл в мэрии, указан проход между вашим кабинетом и чердаком. Именно им и воспользовалась Лиз, чтобы попасть в гримуборную незадолго до конца шоу. Само собою, предварительно она должна была снять замок с крышки люка. Возможно, она сделала это в тот же вечер, но чуть раньше. Для этого нужно было всего лишь встать на высокий стул, таковой в гримерке имеется. Закончив петь, Аманда вернулась к себе, где ее уже ждала Лиз со статуэткой. Затем ваша помощница стерла, где могла, отпечатки, и вернулась к вам тем же путем, через чердак. Через очень короткое время она снова направилась в гримерку Мэнди, но уже по лестнице. Вошла, убрала стул на место, не забыв запереть люк на замок. И только тогда подняла тревогу. Потому никто из ваших сотрудников и не смог припомнить, что кто-либо поднимался к Аманде на второй этаж, кроме Лиз! Риск был в том, что кто-то мог подняться к Аманде раньше и увидеть стул, стоявший под распахнутым люком. Но Лиз, прежде чем отправиться на чердак в первый раз, вероятно, слыхала краем уха, как Якоб и Джош договариваются выпить пива после окончания шоу. Мои помощники, конечно, здорово схалтурили, так как при первом обыске не смогли найти дверь на чердаке, ведущую в тот самый проход. Ничего, ошибку они исправят. Опять мои фантазии, скажете вы? А как быть с деньгами, которые мы нашли на квартире Аманды? Там слишком большая сумма для простого гонорара, даже за весь летний сезон... На банкнотах ведь наверняка ваши отпечатки?
   - Что вы мелете! Какие деньги?.. Я подарил ей бриллиантовое колье...
   Мистер Лоу закусил губу; осекся и побагровел.
   - Верно. Мы нашли у неё в комоде именно колье. Но без вашего признания мы бы не смогли ничего доказать...
  
   _____________________________________________________
   * - знаменитый американский джазмен, "звезда" 30х - 60х гг. XX века
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"