Браун Дейл, Дефеличе Джим : другие произведения.

Хвост сатаны

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим Дефеличе
  Хвост сатаны
  
  
  Прелюдия: Потерянные товарищи
  
  
  
  Страна грез
  2 ноября 1997
  0610 (все время местное)
  
  
  Яркий луч восходящего солнца остановил Дженнифер Глисон, когда она огибала гору. Она подняла руку, чтобы защититься от яркого света, стоя на краю тропы, в то время как ее спутник, подполковник Текумсе "Пес" Бастиан, продолжал путь к груде камней. Страна грез - центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений ВВС США — раскинулась перед ними на дне древнего озера, ее пустынная поверхность сияла, когда розовые лучи солнца разгоняли ночные тени. Это был внушающий благоговейный трепет момент, из тех, что заставляют вас оценить грандиозность творения и ничтожное место человека в Божьем плане. Дженнифер вздрогнула, пораженная открывшимся видом.
  
  Последние несколько месяцев были для нее борьбой, личной и профессиональной; они потрясли всех в Dreamland. Но, стоя здесь, когда наступил новый день, ученая почувствовала, что ее надежда и вера в будущее возродились. Она пережила тяжелую бурю, и если она уже не была тем человеком, каким была до начала своих неприятностей, то во многих отношениях стала мудрее и сильнее.
  
  Она посмотрела вверх, наблюдая, как Пес преодолевает последние двадцать футов до памятника, который они пришли посетить. Это был простой полированный камень, на котором были выгравированы имена тех, кто погиб, служа в Стране Грез. Все они были ее друзьями.
  
  Пес полез в карман за маленьким камнем, который он взял перед своей хижиной перед тем, как они отправились в поход, — по его словам, знак памяти, не причудливая или формальная вещь, просто знак мертвым, что он помнит об их жертве. Важен для него, и это было то, что имело значение.
  
  Это не причудливая или официальная вещь: Это была Собака.
  
  Дженнифер смотрела, как он кладет маленький камешек в кучу у основания памятника. Его глаза наполнились слезами, и она увидела то, чего, как она думала, никто другой в мире не имел чести видеть: одинокая слеза скатилась по его щеке.
  
  Дженнифер повернулась, чтобы посмотреть на базу на случай, если он оглянется и поймает ее за разглядыванием. Через некоторое время он подошел и обнял ее за талию.
  
  "Прекрасный вид", - тихо сказал он.
  
  Дженнифер подошла к памятнику и отдала дань уважения, обводя пальцем каждое имя. Спускаясь вниз, они говорили о завтраке и о том, как проголодались, но вскоре снова замолчали. Долгие периоды спокойной ходьбы, когда они оба карабкались в одном направлении, порознь и в то же время вместе, были ее любимой частью их поездок.
  
  Когда они преодолели поворот примерно на две трети пути вниз, в поле зрения с ревом появилась пара боевых роботов-вертолетов, проходивших испытания на одном из испытательных полигонов в миле отсюда. У небольшого самолета были короткие крылья и вращающиеся в обратном направлении несущие винты; в состоянии покоя они выглядели как миниатюрные камовские Ка-50 "Хокумы" российского производства, с установленными на крыльях небольшими реактивными двигателями и стабилизатором, расположенным на значительном расстоянии впереди заднего оперения. Однако в полете они были похожи на пауков с птичьими клювами, порхающих над пустыней. Из-за сходства с российским боевым вертолетом, самолеты получили название " Вервольфы", что в переводе с английского означает "Обман".
  
  Собака остановилась позади нее, осматривая горизонт, прежде чем поняла, за чем наблюдает. Самолет начал скоординированную атаку на вражеский "танк" — фанерный ящик в овраге-блиндаже. Ракеты вылетали из подвесок под их передними крыльями — "рук", как назвали их конструкторы. Танк исчез в облаке дыма.
  
  "Хорошие снимки", - пробормотал Пес.
  
  "Достойно", - сказала Дженнифер, чья команда помогала разрабатывать программы атак. "Я могла бы сделать лучше".
  
  "Ты хочешь сказать, что можешь победить компьютер?"
  
  "Как будто это было достижением", - сказала она. "Я написала большую часть программы".
  
  "Рэй Рубео говорит, что ни один человек не сможет победить его".
  
  "Это просто Рэй. Честно говоря, мне вроде как нравится летать на "Вервольфе", - сказала она. "Может, мне стоит бросить ученую и стать пилотом на полную ставку".
  
  Он скрестил руки на груди и ухмыльнулся. "Сначала возьми настоящие уроки пилотирования. Потом мы поговорим об этом".
  
  "Я могу. Тогда эта ухмылка будет на другой стороне твоего лица".
  
  Его улыбка стала шире. Он наклонился вперед и поцеловал ее, затем снова зашагал.
  
  "Хороший самолет", - сказал он. "Был бы полезен в Брунее".
  
  Дженнифер повернулась и последовала за ним по тропе. Она могла сказать, что он размышлял о людях, которых потерял в Брунее и в других местах.
  
  "Ты хочешь задушить людей, которые их убили, не так ли?" - спросила Дженнифер, когда они остановились передохнуть.
  
  "Разве мы все этого не сделали бы?"
  
  "Серьезно, разве ты не хочешь?"
  
  "Конечно", - сказал Пес. Он качнул верхней частью тела влево, затем вправо, расслабляя мышцы спины и плеч. "Но я не могу. Я не могу позволить себе такую роскошь, как месть".
  
  "Это роскошь?"
  
  "Возможно, это неподходящее слово", - сказал он.
  
  "Ты бы сделал это, если бы мог? Отомстил?"
  
  "Я не знаю, что бы я сделал, если бы мог", - сказал он. Он уставился вдаль, разглядывая оборотней; но, вероятно, не видя их, подумала она. "Иногда я мстил", - добавил он. "Я стрелял в людей. Как пилот. Ты преследуешь того, кто стрелял в твоего друга, твоего напарника. Это месть".
  
  "Неужели?"
  
  "Этого недостаточно, вот в чем проблема", - сказал Пес. "Я мог бы задушить каждого из террористов, которые выпустили миномет, убивший Кика, и этого было бы недостаточно. Вы не можете получить достаточно. В этом-то и проблема, Джен. Ты можешь душить их, колотить и разносить на куски. Этого недостаточно. Это то, что в конце концов тебя настигает. Он просто не ровный - он все еще кривобокий ".
  
  Он снова зашагал. Дженнифер наблюдала за ним, желая узнать больше, но чувствуя, что не сможет, или, по крайней мере, что она ничего больше не узнает, задавая вопросы. Когда они подошли к выступу над дорогой, где припарковались, она подождала, пока он спускался впереди нее, наблюдая, как он находит опоры для ног и рук. Он пристально смотрел на камни, но его руки, казалось, двигались независимо, пальцы касались нужных мест.
  
  "Я люблю тебя", - прошептала она, прежде чем спуститься самостоятельно.
  
  
  Я
  Мальчик-хромой
  
  
  
  Страна грез
  3 ноября 1997
  0801
  
  
  "Эй, хромой мальчик!"
  
  Майор Мак Смит смотрел прямо перед собой на административное здание Страны грез, известное как "Тадж-Махал", не обращая внимания на насмешки. Он ожидал такого приветствия и после долгих раздумий решил, что остается только одно: проигнорировать его. Тем не менее, это было нелегко.
  
  Хуже, однако, было унижение от того, что его вкатил в Тадж летчик, которого эвфемистически назвали его телохранителем.
  
  "Не можешь даже подняться по трапу, да? Слабак в такой же степени, как и калека".
  
  Бетонный пандус, ведущий ко входу в невысокий Тадж, был залит в нескольких секциях, и между первой и второй было возвышение примерно на три четверти дюйма. Это было не из тех вещей, которые заметил бы идущий пешком человек, но для человека в инвалидном кресле — особенно если он, как Мак, к этому не привык — три четверти дюйма выбивали зубы. Он поморщился, когда колеса отъехали от бордюра.
  
  "Извините, сэр", - сказал летчик, настолько взволнованный, что остановился как вкопанный у трапа.
  
  Мак сжал пальцами подлокотники кресла, выплескивая свой гнев. "Не проблема".
  
  "Извини", - сказал бедный ребенок, снова толкая.
  
  Мучитель Мака, сидевший у двери в здание, рассмеялся. "Неровная дорога, хромой мальчик?" - спросил он, когда Мак приблизился.
  
  "Доброе утро, Зен", - сказал Мак. "Как ощущения?"
  
  "Приятно вернуться в Страну грез", - сказал Мак.
  
  "Как тебе инвалидное кресло?" спросил Дзен.
  
  Автоматические двери распахнулись, но летчик Мака, думая, что Мак хочет поговорить с майором Джеффом "Дзеном" Стокардом, остался на месте. Мак оглянулся на летчика. Прыщи и все такое, парень смотрел на него с жалостью.
  
  Ему стало жаль его.
  
  Извините майора Мака "Нож" Смита, обладателя не одного, а двух вонючих крестов ВВС. Мак Смит, который сбил больше вонючих МиГов, чем кто-либо другой со времен войны во Вьетнаме. Мак Смит, который руководил военно-воздушными силами маленькой страны и спас Лас-Вегас от ядерной катастрофы.
  
  Мак вонючий Смит, теперь в инвалидном кресле из-за какого-то сумасшедшего террориста-маньяка в Брунее.
  
  Инвалидное кресло, из которого, по словам врачей, он сможет выбраться со дня на день…
  
  Малышу стало жаль его.
  
  Извините!
  
  Ну и черт с этим.
  
  "Дальше я сам разберусь, летчик. Спасибо, что уделил мне время", - сказал Мак. Он положил руки на колесики своего кресла и подался вперед.
  
  Как только он это сделал, двери начали закрываться. На мгновение Маку показалось, что он вот-вот врежется в них, что, возможно, стало бы окончательным конфузом. К счастью, они отодвинулись, и он проник внутрь без грохота.
  
  "Не переутомляйся", - крикнул Зен ему вслед. "Я хочу попозже с тобой посоревноваться".
  
  "Это было немного чересчур".
  
  Зен резко повернул голову, удивленный голосом жены. Бреанна вышла из здания, когда он наблюдал, как Мак впервые передвигается в инвалидном кресле.
  
  Зен развернул свое инвалидное кресло лицом к ней. "Кто-то должен поставить его на место". "Ты слишком жесток, Зен". "Поворот - это честная игра". "Он никогда так не мучил тебя". "Нет, он просто сделал меня калекой".
  
  Зен, управлявший двумя самолетами-роботами, а также своим собственным, участвовал в тренировочном воздушном бою с Маком почти два года назад, когда один из роботов подрезал ему крыло на очень низкой высоте. Последовавшая за этим авария лишила Дзена возможности пользоваться ногами. Технически, Мак не был причиной аварии, но во всех других отношениях он это сделал, подстрекая его, делая почти то же самое, что только что сделал с ним Зен, и нарушая принятые правила помолвки.
  
  "Я никогда не думала, что настанет день, когда Мак Смит превзойдет Зена Стокарда", - сказала Бри.
  
  "Ты идешь завтракать?" - спросил Дзен, меняя тему.
  
  Бреанна нахмурилась, глядя на него, но затем сказала: "Мне нужно убить час перед подготовкой к испытательному полету. Я подумала, что позавтракаю в "Красной комнате". У меня не было вкусного омлета со времен Брунея."
  
  "Я пойду с тобой. Нет, подожди". Он положил руки на рули и отъехал назад для старта. "Я буду соревноваться с тобой".
  
  
  На борту DD(L) 01 Эбнер Рид,
  у берегов Африканского Рога
  3 ноября 1997
  1902
  
  
  Капитан Гарольд "Шторм" Гейл отложил бинокль и скрестил руки на груди. Море перед Эбнером Ридом было пестрым и серым; солнце только что село, и необычно густой штормовой фронт накрыл нос корабля легким туманом, затуманивая не только зрение моряка, но и инфракрасные датчики дальнего действия, которые искали явные признаки кораблей вдалеке.
  
  Идеальные условия для пиратов. И идеальные условия для охоты на них.
  
  "Две лодки", - сказал капитан "Эбнера Рида", коммандер Роберт Маркум. Он смотрел через плечо старшины, управляющего интегрированной системой визуализации на мостике слева от Шторма. Экран синтезировал данные с нескольких различных датчиков, представляя их в удобном для чтения формате. "Приближаюсь к пяти тысячам метров".
  
  "Корректируем наш курс", - сказал Шторм. Он прошел от иллюминатора в передней части мостика к голографическому дисплею, на который проецировались данные из Центра тактической войны — его корабельной версии боевого информационного центра, показывающего местоположение "Эбнера Рида" и нефтяного танкера, за которым они следили. Голографический дисплей отображал вид океана в реальном времени, созданный с помощью судовых датчиков, в комплекте с компьютеризированной версией окружающих географических объектов и кратким перечнем угроз в пределах досягаемости датчиков. Дисплей мог отображать все, от стандартных картографических данных до дальности и вероятности поражения цели одной из ракет "Гарпун" Эбнера Рида; это была одна из трех ракет на борту корабля, что позволяло командиру группы выбирать, находиться ли во время боя в тактическом боевом центре или на мостике. (Это также позволило военно-морскому флоту назначить капитана корабля общим командиром группы, план, предусмотренный на будущее.) Шторм проводил большую часть своего времени в Tac, который был бы "традиционным" местом дислокации командира боевой группы; сегодня вечером соблазн охоты привел его сюда, чтобы он мог действительно увидеть свою добычу.
  
  Шторм изучал трехмерное изображение, оценивая свое местоположение и местоположение других кораблей. Датчики идентифицировали контакты как быстроходные патрульные катера — небольшие, легкие корабли, оснащенные палубным орудием, гранатометами и, возможно, торпедами. Они были современным эквивалентом катеров PT, которые Америка использовала, чтобы помочь переломить ситуацию на Гуадалканале и в других ожесточенных мелководных конфликтах на Тихом океане во время Второй мировой войны.
  
  Вопрос был в том, чьи это были лодки? Одна из лодок Омана или Египта, сопровождавших местных торговцев, и в этом случае они были дружелюбны? Один из четырех известных сомалийских фанатиков, ставших пиратами, и в этом случае они были настроены враждебно? Или один из полудюжины йеменских, и в этом случае они были где-то посередине?
  
  Три других судна из группы надводных действий на побережье XP One находились в нескольких морских милях к югу, слишком далеко, чтобы оказать помощь, если бы это оказались пираты, за которыми он охотился. Это была борьба Эбнера Рида за победу или поражение.
  
  Шторм потянулся к поясу и включил микрофон, чтобы поговорить с лейтенантом. Коммандер Джек "Глаз" Айзенберг, который находился в Тактическом боевом центре палубой ниже мостика. Его беспроводная гарнитура и ее контроллер были подключены к корабельной оптоволоконной сети, которая могла мгновенно соединить его не только со всеми моряками на Эбнер Рид, но и с командирами судов остальной оперативной группы. Одним нажатием кнопки он мог переключиться на один из нескольких предустановленных каналов, позволяя всем своим бойцам разговаривать друг с другом и с ним в бою.
  
  "Глаза, что у нас есть?"
  
  "Две лодки. Размером примерно с "Супер Дворас". Они должны быть нашими пиратами ".
  
  "Если это так, то их будет по крайней мере еще двое".
  
  "Мы ищем. Должны ли мы перейти на активный радар?"
  
  "Нет, давайте повременим. Нет смысла говорить им, что мы здесь".
  
  Прошлый опыт подсказывал им, что маленькие лодки могут быть обнаружены радаром; более чем вероятно, что они убегут, как уже несколько раз случалось раньше.
  
  Контакты были обнаружены буксируемым аппаратом, оснащенным пассивной гидроакустической системой для прослушивания моря вокруг него. Разработанная для использования на сравнительно мелководье, система собирала данные о надводных, а также подводных судах. Как и такие устройства, как тактическая буксируемая антенная система AN / SQR-18A (V), используемая на фрегатах класса Knox с конца 1970—х годов, прибрежная буксируемая антенная система LITAS была построена на основе серии гидрофонов, которые улавливали различные звуки в воде. Затем они были истолкованы и переведены в " корабельные контакты".
  
  Теоретически ЛИТАС мог слышать все, что угодно в радиусе двенадцати миль от корабля, даже в прибрежных водах, где звуки были обильными и легко изменялись мелководьем океана. Но, как и многое другое на борту "Эбнера Рида " и сопутствующих судов, новая технология все еще нуждалась в некоторых корректировках; средняя эффективная дальность полета на данный момент составляла пять миль, а присутствие очень шумного судна, такого как нефтяной танкер, как правило, заглушало шумы очень близко к нему. Приближающийся шторм также ограничит радиус действия.
  
  Боевая группа из четырех кораблей, возглавляемая Штормом, была направлена не только на поимку пиратов, но и на тестирование новых технологий. И чтение Абнера было центральным элементом как рабочей группы, так и тестов. Названный в честь эсминца времен Второй мировой войны, который храбро сражался в Тихом океане, пока не был потоплен камикадзе, новый корабль обладал всем духом своего предшественника, но совсем не походил на него. На самом деле, хотя его и называли эсминцем, он мало походил на другие эсминцы военно-морского флота США - или любого другого военно-морского флота.
  
  Часто говорили, что эсминцы "Арли Берк" ВМС США представляют собой кульминацию почти столетнего проектирования военных кораблей. Действительно, "Арли Беркс" был лидером класса, во многих отношениях таким же мощным, как линкоры Второй мировой войны, и таким же самодостаточным. Чтение Абнера показало, что принесут следующие сто лет. Действительно, было много тех, кто вообще не хотел называть его эсминцем; предложения варьировались от "корабля прибрежной войны" до "прибрежного крейсера". Военно-морской флот, возможно, и был готов к появлению радикально нового оружия, но новое название казалось слишком большим разрывом с традицией, и поэтому он был обозначен как "прибрежный эсминец" — или DD (L) - первый и пока единственный представитель своего класса.
  
  При росте 110 метров он был намного короче, чем "Арли Берк" класса, ближе по размерам к фрегату или даже корвету. Если "Арли Беркс" имел громоздкий силуэт, над которым доминировали массивная радиолокационная переборка, большая мачта и толстые трубы, то "Эбнер Рид " выглядел как пирамида на складном ноже. Пара угловых дотов располагалась на носовой части палубы, которая находилась так низко над водой, что корпуса орудий, как правило, были мокрыми. Его корма выглядела как плоская палуба; секция над тем, что на другом корабле удерживало бы руль, была открыта океану, как будто море хотело прикоснуться к его спине. У корабля был не один руль, а несколько, расположенных в стратегически важных местах вдоль кувыркающегося корпуса. Конструкция руля и корпуса сделала Abner Read чрезвычайно маневренным на малой и высокой скорости. И хотя к экзотической форме днища и мокрой палубе пришлось немного привыкнуть, "Эбнер Рид " обладал удивительно хорошими мореходными качествами для небольшого судна. Он не столько плыл по волнам, сколько проносился прямо сквозь них. Переходы через штормовой океан были почти комфортными, определенно более комфортными, чем на обычном корабле того же размера, хотя судно и было спроектировано в основном для мелководных прибрежных вод.
  
  Винты, приводившие корабль в движение, были расположены почти посередине судна, утопленные в фасеточную конструкцию, которая помогала уменьшить их шум. Они приводились в действие газовыми турбинами, выхлопные газы которых охлаждались перед выпуском через заглушенную и защищенную от радаров воронку. Двигатели могли разгонять "Эбнер Рид " примерно до сорока узлов на спокойной воде. Что более важно, она могла поддерживать эту скорость в течение сорока восьми часов без заметной нагрузки.
  
  Три небольших корабля, которые сопровождали "Абнер Рид " в Аденский залив, выглядели немного как его миниатюрные копии. Официально называемые кораблями береговой обороны, или LWCS, они были спроектированы от киля до верха для работы с DD (L). Их капитаны не только получали приказы от командира в тактическом центре DD (L), но и корабль получал данные с датчиков — у каждого на мостике была интегрированная система визуализации, идентичная той, что установлена на "Эбнер Рид". Экипаж кораблей состоял всего из пятнадцати человек, и фактически в бой могли вступить всего пятеро, хотя миссия показала, что несколько больший состав был бы более комфортным. Около 40 метров в длину, они были примерно размером с прибрежный патрульный катер и нуждались всего в двенадцати футах осадки при полном водоизмещении. На носовой палубе судов имелась 25-миллиметровая пушка, на корме - пара многоцелевых ракетных установок, заряженных, в данном случае, противокорабельными ракетами —Гарпун", а ниже ватерлинии - распределители торпед и мин. Меньше, чем у Эбнер читал, что у них соответственно меньшая радиолокационная заметность. Их длинные, похожие на ножи носы и плавниковидные надстройки неизбежно привели к воинственному прозвищу: Лодки-акулы.
  
  XP Group 1 — более известная как Xray Pop - была одной из двенадцати предложенных интегрированных боевых групп береговой обороны, которые в конечном итоге объединили бы надводные боевые корабли с беспилотными вертолетами и летательными аппаратами, малыми подводными лодками и боевыми группами морской пехоты. Но, как и Xray Pop, концепция ведения прибрежной войны все еще находилась в стадии разработки. Военно-морской флот сказал, что "XP" означает "расширенное патрулирование". Моряки, управлявшие кораблями, знали, что на самом деле это означает "ожидать проблем".
  
  Шторм твердо верил, что прибрежная война - это будущее военно-морского флота. Боли, которые он перенес во время этой первой миссии, помогут сформировать военное дело на следующие пятьдесят лет. Он освободил Xray Pop от инженерных помещений и офисов Пентагона и перенес "прибрежную войну" в реальный мир, и он хотел показать, что это сработает.
  
  Что означало потопление ублюдков в маленьких лодках.
  
  "Один из неопознанных патрульных кораблей направляется в нашу сторону", - сказал Глазастик.
  
  "Они видят нас?"
  
  "Не уверен".
  
  Шторм вернулся к иллюминатору мостика. Беспилотные летательные аппараты, предназначенные для работы с хвостовой части корабля, работали с отставанием от графика почти на восемнадцать месяцев. Без них у "Эбнера Рида " не было возможности проникать за горизонт и, фактически, был очень ограниченный радиус действия оружия. Шторм не собирался действовать полностью без прикрытия с воздуха — пара P-3 Orion из Седьмого флота была переброшена в Кувейт для обеспечения разведки во время его операции. Но P-3 были отозваны для выполнения более приоритетных задач на Филиппинах, а обещанные замены так и не появились. И хотя ему предложили вертолеты, они все еще находились в Перл-Харборе, насколько он мог определить.
  
  Не то чтобы они были ему нужны в любом случае. Они были слишком большими для низкого ангара Эбнера Рида, который был спроектирован для беспилотных летательных аппаратов. Их пришлось бы привязать к вертолетной площадке.
  
  "Еще контакты", - сказал Глаз. "Еще два патрульных катера. Я думаю, это сомалийцы, капитан".
  
  "Они немного далеко от дома", - сказал Шторм, чувствуя, как его сердце начинает бешено колотиться. "Вы уверены, что это не йеменский корабль?"
  
  "Мы работаем над этим".
  
  Шторм могла слышать голоса других на заднем плане, звучащие по мере того, как все больше информации поступало на сенсоры. Центр тактической войны был Боевым информационным центром на стероидах. В отсеке доминировал голографический дисплей, похожий на тот, что поменьше, на мостике. Синтезированный из всех доступных сенсорных сигналов на корабле, а также внешних, подключенных по общей сети береговой обороны, дисплей показывал командиру все, что происходит в районе сражения. Он также мог предоставлять сценарии противостояния врагу, что делало его полезным для планирования. Tac также располагал радаром, гидролокатором и станциями вооружения Эбнера Рида .
  
  Были установлены еще два контакта, затем третий: Шторм почувствовал, как по всему кораблю поднимается уровень адреналина, запах крови проникает в окружающую среду — Эбнер Рид был на охоте.
  
  "Еще две лодки. Небольшое прибрежное судно".
  
  "Никаких отметин".
  
  "Палубные орудия на одного".
  
  "Еще один контакт. Нечто большее".
  
  "Шторм, у нас есть Osa II", - сказал Глазастик. "Определенно йеменский катер — что он там делает?"
  
  Osa II был ракетным катером российского производства, который нес советские ракеты класса "земля-поверхность" SSN-2A/B "Стикс". Мощные корабли, когда их только проектировали, теперь Osas были длинноваты, но при хорошем управлении и ремонте несли умеренную нагрузку. Йеменские корабли не были ни тем, ни другим.
  
  Шторм изучал тактический дисплей. "Оса II" мерцала в дальнем конце голограммы, примерно в пяти милях от него.
  
  "Похоже, они готовятся атаковать танкер", - сказал коммандер Маркум.
  
  "Хорошо", - сказал Шторм капитану корабля.
  
  "Стрельба! Они стреляют по носу танкера!" Глаза остановились всего на секунду, собирая информацию от одного из членов экипажа, обслуживающих высокотехнологичные системы внизу. "Нефтяной танкер запрашивает по рации о помощи. Они подверглись нападению".
  
  "Оружие", - сказал Шторм.
  
  "Оружие!" - повторил капитан, обращаясь к своему офицеру по вооружению.
  
  "Оружие", - проревел дежурный офицер в оружейном центре, энсин Гасиенда. Голос энсина был таким громким, что Сторм, возможно, смог бы услышать его без устройства связи.
  
  "Приготовься стрелять из пистолета", - сказал Маркум.
  
  "Готов, сэр".
  
  "По твоему приказу, Шторм".
  
  Пушка представляла собой усовершенствованную 155-мм пушечную установку, размещенную в изящном ящике на носовой палубе. Оружие выпускало множество различных снарядов, в том числе один с дальностью действия почти сто миль, который мог корректировать траекторию полета, находясь на курсе к цели. На данный момент на "Эбнер Рид " имелись только неуправляемые или "баллистические" боеприпасы, радиус действия которых составлял примерно двадцать две мили - более чем достаточно, чтобы сбить одну из лодок, стреляющих по танкеру.
  
  "Глаза, честно предупреди их", - сказал Шторм.
  
  "Есть, капитан". Пренебрежение к правилам ведения боевых действий было очевидно в его голосе. Шторм разделял это чувство, хотя и не высказывал своего мнения.
  
  "Подтверждения нет. Атака продолжается. Мы—"
  
  Слова Eyes были почти заглушены потоком ругательств от одного из дежурных в Тактическом центре. Шторм точно знал, что произошло — компьютер снова отключился, вероятно, когда они пытались передать новое предупреждение на арабском языке, используя предварительно записанные сообщения компьютерной системы. Это был один из наиболее проблемных модулей в интегрированной вычислительной системе. Потребовалось бы не менее минуты, чтобы вернуть его обратно.
  
  Вдалеке были видны ходовые огни танкера. Шторм поднял бинокль и осмотрел горизонт. Они были все еще слишком далеко от маленьких патрульных катеров, чтобы увидеть их, даже в инфракрасном диапазоне.
  
  "Ракета в воздухе!"
  
  Предупреждение пришло не от одного из людей на мостике или в Тактическом центре, а от компьютерной системы, которая использовала модуль реального языка для важных предупреждений. Говорить было не единственным, что он делал: за то время, которое потребовалось Шторму, чтобы взглянуть на экран угрозы на "приборной панели" Эбнера Рида в центре мостика, компьютер сумел идентифицировать оружие и предсказать его направление.
  
  Противокорабельная ракета " Стикс".
  
  "Ну, мы знаем, на чьей он стороне", - саркастически сказал Шторм. "Контрмеры. Цель - Osa II".
  
  Капитан корабля двинулся выполнять инструкции. Ему не нужен был Шторм, чтобы указывать ему, что делать — и на самом деле он не был бы капитаном корабля Эбнера Рида , если бы не был одним из самых компетентных командиров во флоте, — но он также знал Шторма достаточно хорошо, чтобы понимать, что капитан не будет отсиживаться на заднем плане, особенно в бою.
  
  "Компьютер идентифицирует ракету как тип P-20M с ГСН MS-2A", - сказал Глаз.
  
  MS-2A был твердотельным радаром, который отличался способностью отслеживать электронные средства противодействия — или ECMS - используемые для его подавления.
  
  "Он нацелился на нас?" - спросил коммандер Маркум.
  
  "Отрицательно. Траектория выглядит так, как будто он стрелял без радара, возможно, надеясь, что мы обратимся к ECMS и он зафиксирует это ".
  
  Или стреляли неумело, что Шторм считал более вероятным. Тем не менее, они должны были действовать так, как если бы было первое.
  
  Голографическая информационная система спроецировала траекторию полета ракеты — чистый промах. Как и сказали Глаза, ракета была нацелена далеко от них; она упадет в океан примерно в полумиле к югу.
  
  "Подстрахуйте ECMS", - сказал Маркум. "Повторяю: никаких встречных мер. Цельтесь в ракетный катер из нашей пушки".
  
  Шторм кивнул. Маркум действительно понимал, как бороться с этими парнями. В будущем из него вышел бы хороший командир группы.
  
  "Ракета находится в состоянии окончательной атаки", предупредил компьютер.
  
  Ракета " Стикс" скользнула вниз, пролетев всего в нескольких футах над волнами, где ее было чрезвычайно трудно остановить. Одна из 20-мм пушек Гатлинга "Фаланга", обеспечивавших ближний противовоздушный прицел, вращалась в задней части корабля, отслеживая пролет противокорабельной ракеты. На голографическом дисплее засветился желтый конус, и пушка включилась, уничтожив ракету на большом расстоянии, хотя она и не представляла угрозы.
  
  Шторм отметил проблему с программой автоматизированной системы оборонительного вооружения. Она, как правило, была несколько чрезмерно защищенной — не обязательно плохой вещью, но кое-что, что могло выдержать небольшую доработку.
  
  "Торпеды!" пропел компьютер.
  
  "К нам или к танкеру?" Спросил Шторм.
  
  "Не уверен", - сказал Глазастик, который изо всех сил пытался понять, что происходит.
  
  "Кто выпустил торпеды? Ракетный катер?" - спросил Мар-кум.
  
  "Отрицательно — они, должно быть, прилетели с патрульного корабля. Это новая разработка ".
  
  Патрульные корабли были относительно небольшими, и до сих пор их не видели с торпедными аппаратами на палубах. Шторм решила, что это в некотором роде комплимент — после недели побега они решили изменить свою тактику.
  
  Танкер находился примерно в трех милях от них по левому борту, а атакующие пираты находились немного правее. Это была необычная схема нападений — обычно четыре или пять быстроходных патрульных катеров и несколько небольших скоростных катеров атаковали тихоходное, тяжело груженное судно, выпускали несколько десятков пуль, чтобы привлечь его внимание, а затем отправляли на борт хорошо вооруженную абордажную команду. Капитана судна можно было бы убедить позвонить в штаб-квартиру своей компании и перевести деньги на оффшорный счет, специально открытый на ночь. Как только перевод будет осуществлен — сумма составит около десяти тысяч долларов, что относительно невелико, учитывая стоимость груза, — танкеру будет разрешено продолжить свой путь. Взимаемая небольшая "плата" помогала гарантировать, что пираты получат ее; большинство транснациональных компаний считали ее сущими грош, дешевле, чем портовый налог, или пытались привлечь виновных к ответственности.
  
  "Эти торпеды определенно направляются в нашу сторону", - сказал Глаз. "У нас нет данных наведения".
  
  Маркум приказал уклоняться. Когда рулевой ввел "Эбнер Рид " в резкий поворот, передние торпедные аппараты корабля открылись, выпустив пару небольших устройств, похожих на торпеды. Они проплыли около четверти мили; в этот момент кожа на их животах содралась, и они начали испускать густой туман из пузырьков. Воздух в воде создавал звуковой туман, похожий на шум, производимый кораблем. Тем временем эсминец лег на новый курс, рассчитанный на то, чтобы свести к минимуму его видимость для противника.
  
  "Они, должно быть, догадались, что мы будем поблизости", - сказал Маркум. "Я думаю, они поймали наш радиосигнал, когда мы пытались предупредить нефтяника, и бросили в нас все, что у них было. Правила ведения боевых действий, капитан. Они не имеют смысла. "
  
  "Принято к сведению", - сказал Шторм.
  
  И полностью согласен с этим.
  
  "Капитан танкера говорит, что по нему был открыт огонь", - сообщили по связи. "Просит помощи".
  
  "Сообщите ему, что мы намерены помочь ему", - сказал Шторм.
  
  Корабль резко повернул на левый борт, продолжая уклоняться от быстро приближающихся торпед.
  
  "Теперь спокойно, Джонс", - сказал Маркум человеку у руля, когда корабль сильно накренился к воде. Рулевой немного переборщил с маневром; нос "Эбнер Рид" при повороте оказался значительно ниже уровня волн. Корабль простил его, подняв нос и выровнявшись в нужном направлении.
  
  "Торпеда номер один прошла мимо. Торпеда номер два самоликвидировалась", сообщил компьютер.
  
  "Они спасаются бегством", - сказал Глазастик.
  
  "Они не могут бежать достаточно быстро", - ответил Шторм. "Радар включен на полную мощность. Цельтесь в ракетный корабль. Я хочу его на ужин".
  
  
  Страна грез
  3 ноября 1997
  0901
  
  
  Пес поднял голову на знакомый стук. Главный мастер
  
  Сержант Терренс "Акс" Гиббс появился в дверях, склонив голову набок, что указывало на то, что шеф хотел несколько минут поговорить с полковником по секрету. Бастиан мог быть командиром Dreamland — секретного высокотехнологичного центра военно-воздушных сил в пустыне Невада, — но Акс Гиббс был маслом, которое заставляло огромный и сложный двигатель работать бесперебойно.
  
  "Шеф?"
  
  "Пара вещей, пара вещей", - сказал Акс, проскальзывая в кабинет.
  
  По тону шефа Пес понял, что тот собирается еще раз затронуть тему хронической нехватки персонала. Он потянулся к своей кофейной чашке в поисках подкрепления.
  
  "Нужно освежить память?" - спросил Акс.
  
  "Нет, спасибо".
  
  "Я смотрел на количество голов ..." Акс начал с краткой лекции, в которой сравнивал общую численность персонала Dreamland с рядом других командований и объектов ВВС, а также DARPA — Агентством перспективных исследовательских программ Министерства обороны - и рядом частных отраслевых аналитических центров. Исследование было впечатляющим как по своей широте, так и по глубине. Цифры Ax не только сравнивали общие позиции, но и приводили их в соответствие с примерами из реальной жизни, такими как количество людей, подметающих полы. (В Стране грез этим занимались ровно два человека, оба летчики с длинным списком других обязанностей. Эти люди были призваны — выражаясь эвфемистически — на службу, когда сокращение бюджета ликвидировало контрактных гражданских уборщиков.)
  
  "... и мы даже не принимаем во внимание тот факт, что значительная часть голов здесь также задействована в Whiplash", - добавил Ax. Он имел в виду компонент "действий" Dreamland, который включал наземную группу специальных операций во главе с Дэнни Фреем, а также любые самолеты, необходимые для выполнения миссии.
  
  "Проповедую обращенным", - сказал Пес.
  
  "Да, но у меня действительно есть идея", - сказал Акс. "Член конгресса Келли".
  
  "Конгрессвумен Келли?"
  
  "Конгрессвумен должна прибыть на следующей неделе в VIP-турне, - сказал Акс. - У нее есть сотрудник, брат которого служит в ВВС. Если неклассифицированная версия отчета попадет в руки сотрудника ..."
  
  "Нет, спасибо", - коротко ответил Пес. Он потянулся за какими-то бумагами, которые принес Акс.
  
  "Полковник—"
  
  "Я не хочу играть в вашингтонские игры". "Со всем уважением, сэр".
  
  Пес отложил бумаги и посмотрел на шефа полиции. Губы Акса были сжаты так крепко, что выпятились челюсти.
  
  "Акс, ты знаешь, что можешь говорить со мной свободно в любое время", - сказал Пес. "Черт возьми, я ожидал этого. Никакого дерьма типа "с уважением". Хочешь назвать меня ослом, дерзай. Ты это заслужил. "
  
  "Полковник… Собака". Шеф придвинул к себе ближайший стул и сел, наклонившись вперед и поставив локти на стол. "Ваши люди действительно на взводе. Действительно, действительно на взводе". "Я это знаю".
  
  "Мы должны привлечь сюда больше людей. И это верно повсюду. Доктор Рубео говорил —"
  
  "Рэй мог бы найти облако над пустыней и делает это регулярно".
  
  "Даже ученые перегружены работой. У Дженнифер сколько, пять разных проектов? Она была главным пилотом-испытателем "Оборотней" после Сэнди Калвер и Зен. Ты знал об этом?"
  
  "Неужели я?" Пес рассмеялся. "Она все время этим хвастается".
  
  "Ну, теперь она мне очень нравится, но у нее есть другие дела, которые она должна делать. А остальные люди здесь, черт возьми, такие же плохие или даже хуже. Гражданские ученые, военные офицеры и рядовые — все они переутомленные трудоголики. Проблема в том, полковник, что рано или поздно люди, которые могут уйти, уйдут. Рано или поздно, когда у тебя неделю не было возможности выспаться, это настигает тебя."
  
  "Кто не спал целую неделю?"
  
  Топор поднялся со стула.
  
  "Я сделаю все, что смогу, Акс", - сказал Пес. "Но я не собираюсь пробираться по задним коридорам Конгресса, чтобы получить то, что нам нужно".
  
  "Да, сэр. Майор Смит снаружи, прибывает на дежурство".
  
  Топор открыл дверь прежде, чем Пес успел сказать что-нибудь еще. Мак Смит сидел в приемной и флиртовал с секретаршей.
  
  "Мак", - сказал Пес, вставая. "Я думал, ты на реабилитации".
  
  "Да", - сказал Смит. Он неловко повернулся в своем инвалидном кресле и покатил к дверному проему. Несмотря на то, что дверь расширили после того, как Зен вернулся на действительную службу, протиснуться было трудно. Маку потребовалось несколько секунд, чтобы протиснуться в дверной проем.
  
  "Майор Мак Смит, ранее служил в Королевских военно-воздушных силах Брунея, прибывает для прохождения действительной службы", - сказал Смит.
  
  "Я думал, мы договорились, что ты будешь пользоваться здешними удобствами, но не возвращайся к работе, пока врачи не проведут чистку
  
  справка о состоянии здоровья."
  
  "Ах, врачи говорят, что я в порядке".
  
  "Врачи сказали, что нет причин, по которым ты не сможешь вернуть себе ноги. Это не совсем нормально".
  
  "Что знают врачи? Кроме того, Дзен не стал ждать".
  
  "Обстоятельства Дзен были другими", - сказал Пес.
  
  "Конечно. У него был влиятельный юрист, который ознакомил ВВС и Министерство обороны с законом о массовых беспорядках", - сказал Мак. "И он был родственником командира базы".
  
  Собака ощетинилась. Дзен был его зятем, но он не имел никакого отношения к его восстановлению в должности.
  
  "Дзен был размещен здесь до моего приезда", - сказал Пес.
  
  "Послушайте, полковник, дело в том, что мне смертельно скучно, верно? Я прохожу реабилитацию. Я должен приходить на базу каждый день. С таким же успехом ты мог бы заставить меня работать, верно?"
  
  "Это не значит, что я не хочу заставить тебя работать, Мак".
  
  "Я могу нанять дорогостоящего адвоката, если понадобится", - сказал Мак. "Я слышал, что в Zen's есть свободные места. Мы, гимпы, должны держаться вместе".
  
  Пес почувствовал, как его лицо покраснело при слове "придурки".
  
  "Вы беспокоитесь, что я не буду выполнять эту дерьмовую работу, верно?" - добавил Мак. "Вы смотрите на нового человека, полковник. Бруней многому меня научил".
  
  "Одна из вещей, которой это тебя научило, - это то, что тебе не нравится дерьмовая административная работа", - сказал Пес. "Ты сам мне это говорил. Несколько раз".
  
  "Мне это не нравится, но я сделаю это. То же, что и вам. Мы не так уж сильно отличаемся, вы и я, полковник. Нам нравится засучивать рукава", - добавил он.
  
  Да поможет мне Бог, подумал Пес, если у меня есть что -то общее с Маком Смитом. "Хорошо", - сказал он. "Есть много вещей, которые нужно сделать. Ни один из них не связан с полетом. "
  
  "Кто летит? Вызывайте их".
  
  "Программе Piranha нужен связующий. Кто-то, кто может работать с людьми из военно-морского флота, чтобы помочь им перевести ее на следующий этап".
  
  "Это по моей части", - сказал Мак. "Большая часть моей работы в Брунее заключалась в общении с людьми из военно-морского флота".
  
  Он имел в виду свою должность главы ВВС Брунея, которая фактически требовала от него работы с представителями других военных служб страны. Судя по всем сообщениям, включая Мака, все прошло не очень хорошо.
  
  "Пиранья" была одним из нескольких проектов ВМС, разрабатываемых по контракту с Dreamland. Подводный робот-зонд, которым можно управлять с корабля, подводной лодки или самолета и работать в течение нескольких недель без необходимости дозаправки. Технология, которой он руководствовался, была похожа на технологию, использованную в Flighthawks, что было одной из нескольких причин, по которым он разрабатывался здесь. Страна грез использовала Пиранью, чтобы остановить ядерную войну между Индией и Китаем.
  
  "Что еще ты хочешь, чтобы я сделал?" - спросил Мак.
  
  "Давайте начнем с этого. Помните, вы посредник, не программный директор".
  
  "Я парень с идеей", - сказал Мак. "Понял".
  
  "Не совсем".
  
  "Не волнуйтесь, полковник. Он у меня. Послушайте, я действительно ценю это. Я не забуду этого, поверьте мне. Я счастлив вернуться. Как я уже сказал, Бруней многому меня научил. Вы смотрите на нового Мака Смита ".
  
  Когда майор выкатился из кабинета, Пес изо всех сил старался сохранить при себе свое мнение о том, как долго продержится новый Мак Смит.
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  3 ноября 1997
  1942
  
  
  "Мы зафиксировали ракетный катер " Оса", - доложило оружие.
  
  "Маркум, он твой, можешь потопить его", - сказал Шторм.
  
  "Один из патрульных катеров поворачивает в нашу сторону", - предупредил Глазастик.
  
  "Торпеда в воде", предупредил компьютер.
  
  "Огонь", - приказал коммандер Маркум.
  
  Глухой стук с передней части корабля заглушил подтверждение, когда пушка номер один начала выплевывать снаряды, по одному каждые пять секунд. На голографическом дисплее не отображалось каждое попадание — дизайнеры посчитали, что это будет слишком отвлекать внимание, — но цель вспыхивала красным по мере продолжения обстрела.
  
  "Прямое попадание", - доложил Глаз. "Цель уничтожена".
  
  "Маневр уклонения", - сказал Маркум. "Уклоняйся от торпед".
  
  Команда бросилась выполнять приказ. Одна из торпед с "Эбнера Рида " попала в цель, несмотря на контрмеры, и гибкое судно покачнулось, когда рулевой начал новый набор маневров. Наконец торпеда прошла в сотне ярдов от их левого борта, взорвавшись несколько секунд спустя.
  
  "Сократите дистанцию до патрульного катера, который стрелял в нас", - сказал Маркум человеку за рулем.
  
  Рулевой нажал на большой рычаг, который приводил в действие компьютер, управляющий двигателями корабля. Они уже были на полной скорости.
  
  "UI-1 находится примерно в минуте полета от йеменских вод", - доложил Глаз. "Вне пределов видимости. Остальные находятся далеко от него".
  
  "Я зафиксировал цель, обозначенную как UI-1", - сказал офицер по вооружению.
  
  "Капитан, я обязан сообщить, что корабль-цель приближается к территориальным водам Йемена", - сказал коммандер Маркум. "Наши правила ведения боевых действий запрещают топить судно за пределами нейтральных вод".
  
  "Ты даешь мне совет?" Спросила Шторм.
  
  "Сэр, я действую по вашим приказам. Я должен был уведомить вас о нашем статусе до начала боя ..."Коммандер Маркум сделал паузу. "Я сам хочу потопить этого сукина сына".
  
  "Принято к сведению. Потопите его".
  
  "Оружие: огонь!"
  
  "Стреляю".
  
  Грохотали оба орудия. В течение тридцати секунд патрульный корабль был уничтожен.
  
  Три других пиратских судна исчезли. Относительно небольшие контакты, они были легко потеряны в беспорядке вблизи неровного побережья. Компьютер сгенерировал приблизительные координаты по последним известным данным, изобразив их желтыми облаками в голографической проекции. Они находились в территориальных водах Йемена — вне пределов досягаемости.
  
  Шторм обратил свое внимание на три лодки с акулами. Он приказал Одному и Двум плыть на запад, надеясь догнать патрульные катера, если они пойдут в том направлении. Третий останется на востоке, на случай, если они пойдут в ту сторону. Тем временем Эбнер Рид будет искать выживших с одного из двух только что потопленных судов; если его найдут, его можно будет убедить поделиться тем, что он знал.
  
  Шторм переключил свой канал связи в режим громкой связи, что позволило ему общаться не только со всем персоналом на борту Эбнера Рида, но и со всеми членами боевой группы.
  
  "Весь экипаж, это капитан Гейл", - сказал Шторм. "DD (L) 01"Эбнер Рид " потопил своих первых вражеских бойцов в бою 3 ноября 1997 года. Мне выпала честь быть свидетелем того, как лучший экипаж ВМС США выполнял эту историческую миссию, и я благодарю всех, от коммандера Роберта Маркума до матроса Боба Энтони — Бобби, я думаю, что ты наш самый молодой член экипажа ", - добавил он. Шторм обернулся и увидел, что Маркум ухмыляется и кивает. "Это была адская работа для всех. Xray Pop получил крещение, дамы и господа. А теперь смотри в оба; сегодня вечером еще многое предстоит сделать ".
  
  
  Округ Гумбольдт,
  северо-западная Калифорния
  3 ноября 1997
  1205
  
  
  Лейтенант Кирк "Звездолет" Эндрюс вышел из машины, которую он арендовал в Лос-Анджелесе, и направился по гравийной стоянке к церкви. Приближаясь, он услышал звуки органа; он опаздывал на поминальную службу своего друга.
  
  На самом деле он был благодарен. Он чувствовал, что обязан Кику быть здесь, но не особенно хотел ни с кем разговаривать, особенно с родителями Кика. Он просто не знал, что сказать.
  
  Музыка смолкла как раз в тот момент, когда Звездолет вошел через заднюю дверь. Он быстро направился к последней скамье в маленькой церкви, опустив глаза в пол. Служитель начал читать Вторую книгу Паралипоменон, отрывок из Ветхого Завета Библии, касающийся связи между Соломоном и Богом: "Дай мне теперь мудрость и знание, чтобы я мог выходить и входить перед этим народом ".
  
  В этом отрывке говорилось о мудрости и богатстве; служитель использовал его в качестве отправной точки, когда просил Бога о мудрости, необходимой для того, чтобы принять смерть молодого человека. Преподобный откровенно говорил о трудности осознания потери. "Лейтенант Джеймс Колби был героем", - сказал он. "Но это не делает его потерю для нас легче".
  
  Был ли Кик героем? задавался вопросом Звездолет. Он был достойным пилотом и трудолюбивым работником; он был храбрым и видел сражения. Но был ли он героем?
  
  Пинок погиб при исполнении служебных обязанностей, попав в крушение " Мегафортресс" во время прерванного взлета в Малайзии после захвата партизанами королевства Бруней. Звездолет сам находился в самолете, пристегнутый ремнями рядом с Киком на контрольной палубе для " Флайтхауков". Тот факт, что он был здесь, а Кик - нет, думал он, был просто вопросом тупого везения. Невезение.
  
  Если бы он умер, был бы он героем?
  
  Пока продолжалась служба, Звездолет слушал, как разные друзья рассказывают свои воспоминания о Кике. Свое прозвище он получил не от школьной футбольной команды — именно эту историю рассказал Кик, - а от peewee soccer. Это произошло во время его первой игры в шестилетнем возрасте, когда он забил гол. Прозвище закрепилось именно оттуда, став широко распространенным в старших классах школы, где он переключился на футбол и установил рекорд округа по количеству набранных дополнительных очков и забитых мячей на выезде.
  
  Мысли Звездолета рассеялись, пока продолжалась служба. Если бы удача отвернулась от него — если бы он был тем, кто получил странный осколок и внезапный шок, который в совокупности привел к Удару, — что бы люди говорили о нем?
  
  Умный парень — третий номер в своем классе средней школы и входит в пятерку лучших в Академии.
  
  Следовало выбрать еще несколько классов по чутью и получить высшие награды.
  
  Выиграл задание в Страну грез на переднем крае авиации.
  
  Ошибка. Он управлял самолетами-роботами, прославленными беспилотниками. Большую часть работы выполнял компьютер. Это было похоже на сидение за столом весь день.
  
  "Держу пари, ты Звездолет".
  
  Звездолет обернулся и увидел, что сбоку к его скамье подошла женщина. Ростом примерно пять футов два дюйма, с темными волосами и зелеными глазами, она была очень похожа на Кик.
  
  "Элис", - прошептала она. "Сестра Кика".
  
  "Привет". Он протянул руку.
  
  "Мы рады, что вы смогли прийти".
  
  "Да, эм, мне жаль".
  
  "Я знаю". На ее лице промелькнуло огорчение, но затем оно исчезло. "У нас — мои родители приглашают людей позже. Тебе стоит заглянуть ".
  
  "Мне вроде как пора возвращаться", - солгал Звездолет.
  
  "Ну, хорошо. Но поздоровайся с ними на выходе". Она улыбнулась — на этот раз с видимым усилием - и выскользнула из-за скамьи. Звездолет наблюдал, как она скользнула на другую скамью, подальше. Каким-то образом это заставило его почувствовать себя лучше, как будто его никто не выделял, и когда в конце службы родители Кика спросили его, не зайдет ли он "просто выпить кофе", он согласился и получил указания.
  
  
  Страна грез
  1231
  
  
  Мак почувствовал, как мышцы его плеч напряглись, превратившись в твердые камни, когда он опускался в бассейн. Он должен был расслабиться, если собирался выполнять упражнение, но расслабиться по команде было, пожалуй, самой сложной вещью в мире. Он опустил взгляд на поверхность бассейна и сосредоточился на том, чтобы дышать медленно, очень медленно, так медленно, как только мог, делая длинные, глубокие вдохи, как рекомендовал один из физиотерапевтов в больнице.
  
  "Итак, майор, вы хотите начать с приятного, легкого плавания брассом", - сказала Пенни Хартунг, ступая по воде рядом с ним.
  
  "Да, это то, что я собираюсь сделать", - сказал он. Но он не отпускал поручень, боясь, что камнем утонет в воде.
  
  Что было невозможно, поскольку на нем был спасательный жилет. Но страх не обязательно был рациональным.
  
  "Ты в порядке?" - спросил Фрэнк ДеЛию, другого терапевта. Фрэнк склонился над ним у бассейна.
  
  "О да, я в порядке", - сказал Мак, наконец-то оттолкнувшись. Он боролся с желанием грести изо всех сил, медленно разводя руки в стороны, как ему было сказано.
  
  "Теперь ноги. Ноги", - сказала Пенни, зависнув рядом с ним.
  
  Ага, ноги, подумал Мак. Ноги, ноги, еще раз ноги.
  
  Большая балка, упавшая на его спину и ноги после того, как террорист подорвал себя, временно потрясла его позвоночник. Медицинское объяснение было несколько длиннее и сложнее, но суть заключалась в том, что он временно потерял способность передвигать ноги. Дело в том, что никто не мог сказать, как долго должно было длиться это "временно". Он уже обращался к нескольким специалистам; у него сложилось впечатление, что все они считали, что он уже должен ходить.
  
  Не то чтобы он не соглашался.
  
  Мак вытянул руки и заставил свои ноги брыкаться. Он не почувствовал, как они двигаются. Ему показалось, что его бедра слегка покачнулись.
  
  "Ноги", - повторила Пенни. "Ноги".
  
  Он набрал полный рот воды, когда начал терять темп. Он работал всей верхней частью тела и думал, что его ноги, должно быть, тоже работают.
  
  "Тужься, тужься", - сказала Пенни.
  
  "Делаю это". Мак проверил свою позицию у дальней стороны бассейна. Он проплыл, наверное, футов пять. "Ноги", - сказал он сам, решив, что у него могло бы получиться лучше, если бы он произнес ободряющую речь. "Ноги. Давай сделаем это".
  
  На другой стороне бассейна раздался оглушительный всплеск: это был Дзен, который регулярно здесь тренировался.
  
  "Давай, хромой мальчик. Это лучшее, на что ты способен?"
  
  Мак проигнорировал Зена, повернув голову в другую сторону бильярдной. Он почувствовал, что Зен плывет к нему. Решив не обращать на него внимания, он сосредоточился на боковом ударе или, по крайней мере, на таком сильном боковом ударе, на который был способен.
  
  "Твои руки тщедушнее, чем у Олив Ойл", - сказал Зен.
  
  Ноги, подумал Мак. Ноги.
  
  "Используй свои чертовы ноги", - сказал Дзен.
  
  "Я пытаюсь", - процедил Мак сквозь зубы.
  
  "Недостаточно сильно".
  
  "Да. Я такой. - Жжение в руках Мака было слишком сильным; он остановился и перевел дух.
  
  "Не будь таким чертовым слабаком", - сказал Зен. Он нырнул под воду, продолжая плавать.
  
  Маку пришло в голову, что плавать под водой, когда ты не можешь опереться ногами, должно быть, — было — чрезвычайно трудно. Но тогда почти все , что ты делал, когда не мог пользоваться ногами, было чрезвычайно сложно. И Дзен не жаловался и не просил о помощи — черт возьми, он злился, когда люди пытались ему помочь.
  
  Что Мак понимал. Он думал после крушения Дзен, что Дзен злился только на него, потому что он затаил обиду. Теперь он понял, что Дзен злился на всех. Причина была проста. Большинство людей, которые хотели тебе помочь — не обязательно все, но большинство — думали: Бедный маленький ребенок, ты. Позволь мне помочь тебе.
  
  С кем—то вроде Зена или Мака обращаются как с ребенком, жалеют -ну и черт с этим!
  
  Но иногда тебе нужна была помощь. Это было хуже всего. Иногда ты просто не мог самостоятельно подняться на целый лестничный пролет, не говоря уже о том, чтобы тащить с собой инвалидное кресло.
  
  "Готовы начать снова, майор?" - спросила Пенни.
  
  "О да. Начинаем", - сказал Мак, подталкивая.
  
  "Десять кругов, хромой мальчик!" - крикнул Зен с другой стороны бассейна. "Ты должен мне десять кругов".
  
  "Верно", - пробормотал Мак.
  
  "Я собираюсь сделать двадцать за то время, которое вам потребуется, чтобы сделать один". "Это не гонка", - сказала Пенни.
  
  Остальным нравился Дзен, поэтому они не стали бы говорить ему заткнуться, подумал Мак. И он тоже не собирался говорить ему заткнуться, потому что это было бы все равно что сказать, что Дзен победил. Ни за что. Пусть он будет самым большим придурком в мире. Отлично. Прекрасно. То, что ты не мог ходить, не делало тебя вонючим героем или великим человеком. Дзен был придурком до несчастного случая, и он был придурком сейчас.
  
  Еще больший придурок.
  
  "Ноги", - сказала Пенни.
  
  "Ага, ноги", - проворчал Мак.
  
  
  Округ Гумбольдт,
  северо-западная Калифорния
  1235
  
  
  Семья Кика жила в тупике недалеко от центра города в Маккинливилле, Калифорния, в месте, которое агент по недвижимости назвал бы "удобным для всего". Звездолет припаркован в дальнем конце круга. Поднимаясь по цементной подъездной дорожке, он начал сожалеть о своем решении прийти. Он остановился у подножия лестницы, но было слишком поздно; кто-то поднимался по дорожке позади него, и когда он оглянулся, входная дверь открылась.
  
  "Ты его друг. Как поживаешь?" - спросил отец Кика в дверях. "Выпей, пожалуйста. Чувствуй себя как дома".
  
  "Я думаю, может быть, просто пива", - сказал Звездолет, заходя внутрь.
  
  "Бад в холодильнике. Угощайся".
  
  Звездолет зашел внутрь. Добравшись до кухни, он увидел, как сестра Кика склонилась над холодильником, и заметил, что у нее на пальце большое обручальное кольцо.
  
  "О, лейтенант Эндрюс", - сказала она. "Я рада, что вы передумали".
  
  "Я могу остаться только на несколько минут".
  
  "Хочешь чего-нибудь выпить?"
  
  "Может быть, пива".
  
  "Совсем как мой брат". Она достала ему Bud Lite, затем представила его другим людям на маленькой кухне. Двое были друзьями Кика и примерно его возраста; Звездолету показалось, что мужчины немного отшатнулись, когда он пожал им руки, возможно, их смутила его форма. Там были тетя, жених сестры, двоюродный брат и священник, который вблизи оказался намного моложе, чем с задней части церкви. Звездолет взял свое пиво и направился в сторону кухни. Остальные разговаривали о чем-то, что произошло в местной школе.
  
  "Это была неудачная ситуация", - сказал министр, когда " Звездолет" скользнул в сторону.
  
  "Да, действительно плохо", - сказал Звездолет.
  
  "Он умер героем".
  
  "Ты думаешь, это имеет значение?"
  
  Министр побледнел. Звездолет не имел в виду это как вызов — вообще ничего не имел в виду. Вопрос просто вырвался из его личных мыслей.
  
  "А ты нет?" - спросил один из друзей Кика.
  
  Звездолет на мгновение заколебался, у него перехватило горло, как будто у него перехватило дыхание.
  
  "Я не думаю, что он не... не был храбрым, я имею в виду. Я думаю, это отстой, что он умер", - сказал он. "Я думаю, это действительно ужасно. И он был— он вызвался добровольцем. Мы все это делали, и важно то, что мы делаем ". Он знал, что несет чушь, но не мог остановиться. "Он был храбрым парнем, я имею в виду, таким же храбрым, как большинство людей, я думаю, но
  
  это было не похоже... это не похоже на то, что бывает в кино, знаете, где парень бросается наутек, а люди стреляют в него. У нас есть такие парни. Они просто проходят сквозь все. И чтобы быть пилотом, я имею в виду, ты сталкиваешься лицом к лицу со смертью, ты знаешь. Но ты не думаешь об этом так, как будто это не из кино. Все произошло не так, как вы могли бы представить в кино. Мы были там, а потом он был мертв ".
  
  Наконец он замолчал. Он почувствовал благодарность, как будто кто-то другой заставлял его рот работать, а он не мог себя контролировать.
  
  "У Господа действительно есть план для всех нас", - сказал служитель.
  
  Звездолет хотел спросить его, откуда он узнал, и, что более важно, как кто-то мог узнать, в чем заключался план. Но он боялся снова открыть рот. Он не хотел, чтобы другие неправильно поняли его, и он не хотел оскорблять министра. Звездолет знал, что он не самый религиозный человек в мире; он, конечно, верил в Бога, но если он бывал в церкви чаще двух раз в год, это было много.
  
  Больше никто на кухне не произнес ни слова. Звездолету показалось, что все уставились на него.
  
  "Это был хороший отрывок из Библии", - сказал двоюродный брат священнику.
  
  "В Ветхом Завете много утешения", - сказал служитель.
  
  Звездолет понял, что преподобный изо всех сил пытается подобрать нужные слова. Что его удивило. Разве служители не должны были воспринимать все это как должное?
  
  "Вы хорошо знали Кикаху, лейтенант?" - спросил кузен.
  
  "Э-э, мы были в одном подразделении. Мы были вместе—" Звездный корабль не стал рассказывать им, как погиб Кик. Отчасти это было по официальным причинам: детали миссии оставались засекреченными. Но в основном он не хотел говорить об этом — не хотел описывать, как он вытащил своего друга из-под обломков только для того, чтобы обнаружить, что тот мертв.
  
  Все уставились на него.
  
  "Он был чертовски хорошим пилотом", - сказал наконец Звездолет. Он мог говорить об этом — это было легко, ничего, кроме фактов и никакой интерпретации; простые, незамысловатые факты. "Я скажу тебе, я однажды видел, как он летал на А-10А. У нас, э-э, у нас был такой на базе". Он снова одернул себя, зная, что не может упомянуть Страну Грез, не говоря уже о том, какие самолеты там были. "Этот А-10А вращался на десятицентовике. Уродливый самолет".
  
  Один из друзей пробормотал что-то в знак согласия, затем рискнул сказать, что Кику всегда нравилось чинить машины, когда он учился в средней школе. Звездолет допил остатки пива, затем выскользнул так быстро, как только мог.
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  у берегов Африканского Рога
  3 ноября 1997
  2042
  
  
  Шторм поправил петлю на своем поясе, ослабив тормоз системы страховочных тросов, чтобы он мог более свободно передвигаться по палубе корабля. Наклоненный и ограненный, чтобы уменьшить его радиолокационный профиль, борт судна был не особенно удобен для ходьбы даже в относительно спокойном море, а поскольку вдоль бортов судна не было перил, страховочный трос был абсолютно необходим. Он прошел вперед вдоль правого борта, опираясь на кожух орудия.
  
  "Эбнер Рид " отправил свои две надувные лодки с жестким корпусом с кормы на поиски среди плавающих обломков на северо-запад. Двое мужчин на палубе увидели что-то рядом с кораблем и, поскольку приближалась плохая погода, а лодки были на значительном расстоянии, объединили усилия, чтобы поднять это, пока оно не потерялось. Один из мужчин действительно перелез через борт, используя свое защитное снаряжение, чтобы спуститься по носовой части, похожей на нож, взгромоздился на борт и выуживал обломки длинным шестом.
  
  Другой командир, вероятно, счел бы это безрассудным шагом и, вполне возможно, приказал бы своему капитану наказать людей — если бы он не сделал этого сам. Но Шторм не был другим командиром. В то время как человека, который спустился на борт корабля, волны довольно сильно ударили о корпус, по мнению Шторма, он
  
  продемонстрировал именно такое отношение к делу, которое военно-морской флот должен поощрять.
  
  "Куртка, сэр", - сказал один из матросов, протягивая ему найденную темно-синюю ткань.
  
  Точнее, это была половина куртки. В одном из карманов что—то было - сложенный риал.
  
  Йеменская валюта. Неопровержимое доказательство того, что в этом замешаны йеменцы, на случай, если кто-то усомнится в нем.
  
  "Чертовски хорошая работа", - сказал Шторм. Он сунул куртку под мышку. "Чертовски хорошая работа".
  
  "Спасибо, сэр", - закричали мужчины.
  
  "Продолжай", - сказал Шторм. Он сделал паузу. "И не утони".
  
  Матросы засмеялись. "Да, сэр".
  
  Шторм повернулся, чтобы идти обратно. Это был военно-морской флот в его лучшем проявлении — полный моряков, которые не боялись проявлять инициативу, и в чьих голосах слышался надлежащий тон уважения даже в непринужденной беседе. Он отобрал лучших мужчин и женщин для Xray Pop, зная, что владельцы досок кораблей прибрежной войны станут семенем нового военно-морского флота. Они были тем, кем должен был быть весь военно-морской флот, и, черт возьми, так и будет, когда он будет управлять флотом.
  
  "Капитан, вас ожидает сообщение, предназначенное только для посторонних глаз, сэр", - сказал моряк, встретивший его у люка. Шторм последовал за ним в отделение связи, где команда сразу же обратилась к нему, когда он вошел.
  
  "Джентльмены. Где мое послание?"
  
  "Прямо здесь, сэр", - сказал старший энсин. Он отступил назад, чтобы позволить Шторму сесть за компьютерный терминал. Сообщение было передано через защищенную текстовую систему. Энсин решил обратиться к радисту на другой станции, когда Шторм набрал свой пароль и вывел сообщение на экран.
  
  
  Запрос на изменение правил отклонен.Вы должны действовать по указанию rs.
  
  Я ожидаю подробного брифинга в ближайшее время.
  
  Адмирал Вудс
  
  
  Вряд ли стоило тратить усилия на шифрование, подумал Шторм. Но с другой стороны, его мнение об адмирале Вудсе вряд ли можно было назвать высоким. Адмирал Вудс — CINCPACFLT, или командующий Тихоокеанским флотом — превратил так называемый эпизод с Пираньями в месиво, что Военно-воздушные силы —Военно-воздушные силы США! — пришлось вмешаться и спасти положение.
  
  Не то чтобы войну между Индией и Китаем стоило начинать. Как и девяносто процентов военно-морского флота, Шторм предпочел бы наблюдать, как две державы сражаются в Тихом и Индийском океанах до тех пор, пока от них не останется только пара резиновых шлюпок. Тем не менее, если бы его нужно было уничтожить, было бы гораздо лучше, если бы эту работу выполнил военно-морской флот.
  
  В настоящее время Вудс находился на борту "Джона К. Стенниса ", который со своей боевой группой направлялся в восточную часть Индийского океана, где США недавно предотвратили войну между Индией и Китаем. Ситуация оставалась напряженной, и единственным, что удерживало две страны от применения ядерного оружия друг против друга, были две авианосные группы США: "Стеннис " и его седьмая авианосная группа и "Карл Винсон " и третья авианосная группа у берегов Китая. Ряд других объектов Тихоокеанского флота находился вблизи Тайваня, поощряя новые мирные переговоры, которые привели бы к созданию постоянного свободного Китая — при условии, что слова "свободный" и "постоянный" нигде в договоре не использовались.
  
  Шторм попросил Вудса изменить правила ведения боевых действий, чтобы позволить ему атаковать пиратов в их родных водах и на суше. Вудс нанес ему второй удар — он уже получил отказ от главы Пятого флота, адмирала П. Т. "Барнума" Килора. Технически Килор был его боссом - но только технически. Адмирал, базирующийся в Манаме в Бахрейне, оказался в незавидном положении, пытаясь управлять флотом без кораблей или, по крайней мере, без постоянно приписанных боевых кораблей. За исключением судна по разминированию и нескольких вспомогательных судов, все его активы были переведены в Атлантический и Тихоокеанский флоты. Большая часть его основных сил — два эсминца " Арли Берк" из Седьмого флота — были направлены в воды у берегов Югославии, чтобы помочь Шестому флоту, пытавшемуся остановить там войну. У другого были по горло заняты дела в Персидском заливе.
  
  Хотя Xray Pop действовал на своей территории, приказы Шторма поступали непосредственно из Пентагона через Вудса. Он даже не встречался с Килором и не встретится до окончания своей миссии. Килор был слишком занят, пытаясь уберечь Персидский залив от иранских мин, чтобы иметь с ним дело, что вполне устраивало Шторма.
  
  Вудсу следовало бы быть в два раза более занятым, подумал Шторм, но тот, казалось, получал удовольствие, беспокоя его.
  
  "Организуйте защищенную видеоконференцию с адмиралом на завтра в удобное для него время", - сказал Шторм своему специалисту по связи. Он проверил некоторые рутинные вопросы, затем вернулся в Tac. Тем временем надувная лодка с жестким корпусом, которую они послали на поиски выживших с ракетной канонерки, вернулась с пустыми руками. Канонерка затонула без следа. Лодки с акулами не сообщали о дальнейших контактах.
  
  "Мы позволим "Абнер Риду вернуть свои лодки и провести ночь здесь, переждать шторм", - сказал он Глазам. "Затем мы отправимся на юг, как и планировалось. Давайте посмотрим, хватит ли у этих ублюдков смелости еще раз напасть на нас ".
  
  "Я бы хотел посмотреть, как они попробуют", - выпалил один из мужчин поблизости.
  
  "У вас есть комментарий, мистер?" спросил Шторм, оглядываясь.
  
  "Нет, сэр", - ответил мужчина, не отрывая глаз от экрана дисплея перед собой.
  
  Шторм улыбнулся и подмигнул Эйсу. У него были лучшие чертовы корабли и лучшие чертовы команды во всем флоте.
  
  
  Страна грез
  3 ноября 1997
  1331
  
  
  Сеанс в бассейне настолько сильно ударил по его самолюбию, что Мак Смит решил пообедать в одиночестве, воспользовавшись одним из торговых автоматов Dreamland. Это само по себе было непросто — добраться до прорези для монет без драматических искажений было невозможно. К счастью, когда Мак уже собирался сдаваться, мимо проходила одна из гражданских работниц; она взяла у него сдачу и даже нажала на кнопки, а ее духи немного смягчили жжение.
  
  Маку предложили воспользоваться инвалидной коляской с электроприводом, но он отказался, в основном потому, что Дзен ею не пользовался. Преимущества были очевидны сейчас, когда он изо всех сил пытался набрать скорость, поднимаясь по пандусу в назначенный ему офис. Эффективная работа в инвалидном кресле требовала определенного ритма, а также силы верхней части тела, а он еще не приобрел ни того, ни другого.
  
  Он надеялся, что никогда этого не сделает. Больше всего на свете он хотел убраться ко всем чертям из этой чертовой штуковины.
  
  Рэй Рубео ждал его в офисе. Ученый стоял, уставившись на пустой экран компьютера на рабочем столе в углу комнаты, и глубоко нахмурился. Мак не мог вспомнить времени, когда ученый не хмурился; старший научный сотрудник Dreamland, похоже, считал, что хмурость входит в его должностные обязанности.
  
  "Вы хотели поговорить со мной, майор?"
  
  "Придвиньте стул, док. Я уже сижу".
  
  "Я в порядке".
  
  Одно говорит в пользу Рубео, подумал Мак, протискиваясь к большому столу, который должен был служить ему рабочим местом: он не взглянул на него с сочувствием.
  
  Стол был примерно на два дюйма выше, чем нужно, чтобы за ним было удобно работать. Мак наклонился вперед и развернул свой сэндвич, который представлял собой что-то вроде обработанной ветчины с майонезом на цельнозерновой основе.
  
  "И что?" - спросил Рубео.
  
  "Ну и что, док?"
  
  "Вы хотели поговорить со мной. Лично. Я здесь".
  
  "Да, хочу. Я забираю Пиранью".
  
  "Захватить "Пиранью"? Как? Это проект ВМС".
  
  "Я не имею в виду, что возьму это на себя, в точности. Я, знаете, ли-айсонинг. Так что я набираю скорость".
  
  Рубео нахмурился еще сильнее. Мак проигнорировал это.
  
  "Я просматривал отчеты, и мне кажется, что есть одна константа. Вам нужно больше людей".
  
  "Я бы сказал, что это константа, да".
  
  "Итак, первое, что мы должны сделать, это набрать для вас побольше людей".
  
  "И что?"
  
  Это был не совсем тот ответ, которого ожидал Мак. Хотя он знал, что ученый не способен подпрыгивать от благодарности, он надеялся, что, признав, что сотрудники перегружены работой, он сможет с самого начала показать, что он на стороне команды. Это, конечно, принесло бы дивиденды в будущем, когда ему пришлось бы давить на них, добиваясь большего результата.
  
  "И я собираюсь попытаться привлечь к тебе больше людей".
  
  "Спасибо, майор", - сказал Рубео тоном, который предполагал, что благодарность была последним, о чем он думал. Ученый направился к выходу из комнаты.
  
  "Эй, Док, куда ты идешь?"
  
  "Было ли что-то еще?"
  
  "Я подумал, может быть, вы могли бы рассказать, где мы были, о некоторых связанных программах. Мне кажется, что реальный потенциал здесь —"
  
  "Вам не передали отчеты?"
  
  "Что это за тактические беспилотники, системы воздушного умножения для прибрежных боевых действий? Это довольно интересно".
  
  "Чушь собачья", - сказал Рубео.
  
  "Пустышка"?
  
  "Никчемный военно-морской проект. Мы в нем не участвуем. Они хотят провести тесты здесь — при условии, что они когда-нибудь извлекут проект из своих CAD-программ ". Рубео сморщил нос, как будто почувствовал запах серы. "Вы могли бы попытаться сообщить им, что в центре пустыни Невада очень мало воды".
  
  "Я думал, что это просто адаптация системы беспилотных вертолетов", - сказал Мак. "Я думал, что проект провалился только из-за бюджета".
  
  "UHS был проектом Dreamland, это верно", - сказал ученый, называя программу по ее инициалам. "Это другое. Если бы военно-морской флот соизволил использовать дизайн, который изначально был разработан для армии — как UHS, - тогда не было бы никаких проблем ".
  
  "Они не будут им пользоваться?"
  
  Рубео закатил глаза.
  
  "Эти военно-морские штуки похожи на "вервольфов", - сказал Мак. "Вряд ли. "Вервольф" работает"
  
  Рубео двинулся прочь. Мак подался вперед и схватил его за рукав рубашки.
  
  "А как насчет интегрированной вычислительной системы ведения боевых действий?" - спросил Мак. "Она уже установлена на их прибрежных боевых кораблях. У нас есть несколько интерфейсов для нее".
  
  Ученый фыркнул.
  
  "Проблемы?" - спросил Мак.
  
  "Компьютерный код военно-морского флота напоминает мне программы, которые были частью TRS-80", - сказал Рубео. "Без преимущества компактности".
  
  "Я предполагаю, что это своего рода унижение, верно?"
  
  "TRS-80 был компьютером Radio Shack 1970-х годов. Да, майор, это был неудачный запуск. У нас есть интерфейсы, хотя, честно говоря, я не понимаю, зачем кому-то понадобилось ими пользоваться. Их системы выходят из строя каждые восемнадцать-двадцать четыре часа. "
  
  "Так почему бы им просто не убрать дерьмовый компьютер и не использовать один из наших? Или даже что-нибудь готовое?"
  
  "Вы не часто имели дело с военно-морским флотом, не так ли?"
  
  "Тогда я просто приведу их в порядок".
  
  Слабый проблеск улыбки появился на губах Рубео. "Надеюсь, что да, майор. Теперь я могу идти?"
  
  "Конечно", - сказал Мак. "Мы должны как-нибудь пообедать вместе. Я действительно хочу узнать тебя получше".
  
  "Да", - сказал Рубео, уходя.
  
  
  Международный аэропорт Маккарран,
  Las Vegas
  1630
  
  
  Капитан Дэнни Фрах прошел мимо ряда игровых автоматов и повернул налево, в большую зону выдачи багажа. Рейс из Нью-Йорка приземлился несколько минут назад, и пассажиры только начали просачиваться внутрь. Когда Дэнни шел к карусели, сбоку к нему подошел невысокий мужчина в сером костюме.
  
  "Держу пари, вы капитан Фреа", - сказал мужчина.
  
  "Дэнни Фрах, да", - сказал Фрах. "Ли?"
  
  "Это я", - сказал мужчина, Ли Розенштейн, пожимая руку Дэнни. "Я думал, ты будешь в форме".
  
  "Я не на дежурстве", - сказал ему Дэнни.
  
  "Что ж, хорошо. Ты заслуживаешь некоторого отдыха после всего, через что тебе пришлось пройти", - сказал Розенштейн. "Позволь мне только захватить свой костюм. Я вижу, что он приближается к повороту".
  
  Розенштейн метнулся к просвету в толпе и схватил черный чемодан с разноцветным мотком пряжи вокруг ручки.
  
  "Умно", - сказал Дэнни, указывая на идентификатор, когда они шли к выходу.
  
  "Пока он не отвалится", - сказал Розенштейн. "Обычно я беру его с собой, но человека у ворот невозможно подкупить".
  
  Он улыбнулся, что, как понял Дэнни, означало, что он пошутил насчет взятки. Не сбавляя шага, Розенштейн потянулся к внешнему карману чемодана, расстегнул молнию и, достав бейсболку Mets, нахлобучил ее на голову. Она немного гармонировала с черным костюмом.
  
  "Давненько я не был в Вегасе", - добавил Розенштейн, когда они вышли в коридор. "Ни разу с марта или апреля".
  
  "Я взял такси. Они в той стороне", - сказал Дэнни. Розенштейн уже двинулся направо, где очередь змеилась вокруг ряда лент на тротуаре.
  
  "Чувак, какая прекрасная погода. Шел дождь, и было около тридцати шести, когда я сегодня днем покидал Нью-Йорк".
  
  "Немного тепло для этого времени года", - сказал Дэнни. "Давай поедем прямо в Венецию", - предложил Розенштейн. "Я зарегистрируюсь, а потом мы где-нибудь поужинаем". "Звучит заманчиво".
  
  "Я думал перекусить в Delaman's. Считается, что это лучший ресторан между Сан-Франциско и Нью-Йорком", - сказал Розенштейн. "Я не знаю, правда ли это, но в последний раз, когда я был там, все было довольно хорошо. Эй, не беспокойтесь об оплате, капитан — это за мои деньги ".
  
  "Я не волновался", - сказал Дэнни. Он не отличил бы Delaman's от закусочной, но теперь почувствовал смущение от предложения другого человека заплатить. "Мы пойдем поровну".
  
  "Первое, чему вы должны научиться как кандидат в Конгресс, - сказал Розенштейн, - это когда позволять другим людям платить за ваш ужин, а когда нет. Это время, когда вы позволяете другим людям платить. Наслаждайся этим, пока это длится ".
  
  "Я не знаю, баллотируюсь ли я в Конгресс", - сказал Дэнни.
  
  "Все так говорят". Розенштейн улыбнулся. "Тем больше причин позволить мне заплатить".
  
  
  Страна грез
  1713
  
  
  Дзен склонился над панелью управления, наблюдая за компьютерным моделированием маневров небольшого самолета во время пробного бомбометания. Управляемый полностью компьютером, самолет сумел уклониться от двух выстрелов зенитного лазера, а также от старомодного, но все еще смертоносного зенитного огня, когда приближался к вражеской радиолокационной станции. Затем он сделал очень сильный рывок вправо — угол, казалось, составлял почти сорок пять градусов, - когда бросил пятисотфунтовую бомбу. Бомба, отцепленная от нижней части самолета-робота как раз в начале маневра, пролетела по воздуху и приземлилась примерно в двух метрах от своей цели - радарного фургона, который управлял зенитной установкой. По мере продолжения моделирования летательный аппарат-робот разворачивался обратно к земле, фиксируя ущерб, нанесенный его бомбой.
  
  "Концепция определенно работает", - сказал Зен, отодвигаясь от панели. "По крайней мере, в компьютере".
  
  "Если это работает на компьютере, то сработает и в реальной жизни", - сказала Дженнифер Глисон.
  
  "Я не обсуждаю это", - сказал Дзен. "Я просто не понимаю, насколько выгодно превращать U / MFS в бомбардировщики. Набор для наведения на тупую бомбу чертовски дешевле. А наличие настоящего самолета дает вам чертовски большую гибкость ".
  
  "Я не занимаюсь философией", - сказала Дженнифер. "Только компьютерами".
  
  Дзен отвечал за проект Flighthawk U / MF-3, ответственность за который включала в себя не только нынешнее поколение высокоскоростных роботов-перехватчиков, но и следующее поколение U / MF-4, которое только что прошло симуляцию. U / MF-4 был небольшим, немного более быстрым самолетом, который вобрал в себя все, чему они научились, используя Flighthawk в боевых действиях за последние два года. Он мог бы оставаться в воздухе по меньшей мере в два раза дольше без дозаправки и был бы способен работать примерно в пятидесяти милях от своего самолета-носителя. Его автономный режим — модное слово разработчиков, обозначающее полет сам по себе, — был значительно улучшен, во многом благодаря усовершенствованной библиотеке бортовых тактик, разработанной на основе сражений, в которых Zen участвовал на U / MF-3. Он также мог нести более тяжелую боевую нагрузку, предназначенную не для бомб, а скорее для легкого, но мощного химического лазера, который до сих пор не прошел стадию разработки концепции.
  
  В целом, U / MF-4 был лучшим самолетом, чем U / MF-3. Но было ли это достаточно лучше, чтобы оправдать миллиарды долларов, которые потребовались бы для размещения такого флота?
  
  Если бы его можно было использовать как штурмовик, а также как перехватчик, возможно — по крайней мере, так думали в Пентагоне, который настаивал на испытании бомбы.
  
  Настойчиво, как по заказу, с добавлением толики вежливости и необходимых приличий. Дзен ненавидел политику Вашингтона, но она была необходимой частью здешней жизни.
  
  И не только его. Из трех мужчин и двух женщин, которые в настоящее время работают над эскизной фазой проекта, по крайней мере двое будут уволены, если проект U / MF-4 будет полностью приостановлен. Все они были высококвалифицированными рабочими, инженерами, у которых, по крайней мере, теоретически, не должно было возникнуть проблем с поиском другой работы. Но теория и реальность не всегда совпадали. И ставки на следующем этапе были бы в сто раз выше.
  
  "Я могу перенести симуляцию на видео для вас к завтрашнему утру", - сказала Дженнифер.
  
  "Спасибо". Когда все было улажено, Зен поднялся по пандусу к лифтам, а затем вышел через большой ангар "Мегафортресс", который был врезан в пустыню Невада, как огромный бордюрный камень. Теплый воздух — было около восьмидесяти градусов тепла — был приятен после отфильтрованного и кондиционированного воздуха бункера, которым он дышал последние несколько часов.
  
  "Эй, майор, как дела?" - спросил капитан Майкл Ла-трекк, когда "Зен" подкатил к "Тадж". Латрек был летным хирургом — врачом военно-воздушных сил, чьей специализацией было лечение летных экипажей и иногда своеобразных последствий авиаперелетов. Вероятно, он потратил столько же времени на борьбу с обычной простудой, сколько и со всем остальным, но опять же, насморк на скорости 3 Маха и 65 000 футов вряд ли можно было назвать обычным явлением. "Вы верите в такую погоду?"
  
  "Мне это нравится", - сказал Дзен.
  
  "Смотри, завтра пойдет снег".
  
  "Вероятно".
  
  "Как Мак?"
  
  "Я здорово надавал ему пощечин", - сказал Дзен.
  
  "Ты это сделал? Ты накинулся на него?"
  
  "Не-а. Я просто толкнул его, как и обещал".
  
  "Тебе не обязательно ездить на нем верхом", - сказал Латрек. "Скорее поощряй его. Заставляй его тренироваться, продолжать в том же духе и все такое".
  
  "Это то, что я делаю. Ты уверен, что все это у него в голове?"
  
  "Нет. Я не говорил, что это все было у него в голове. Он определенно получил травмы. Просто ему, возможно, нужна поддержка, чтобы продолжать. Ты был воодушевлен, и я подумал, что ты мог бы дать ему такую же мотивацию. Был там, делал это и тому подобное ".
  
  "Я работаю над этим, док". "Мак, вероятно, ценит это".
  
  "Этого не произойдет", - сказал Дзен. "Если только ему не сделают пересадку мозга".
  
  "Я думаю, вы будете удивлены", - сказал Латрек. "Проходя через что-то подобное... "
  
  Голос Латрека затих, очевидно, потому, что он понял, что разговаривает с экспертом по воздействию "чего-то вроде
  
  это."
  
  "Не переживай, док. И, кстати, ты должен мне коробку Anchor Steam из Мировой серии. Я не забыл ".
  
  "О да. Вонючие марлины". Латрек был из Кливленда и после "Янкиз" страстно возненавидел "Флорида Марлинз". Дзена это не особенно волновало, но он знал, что делает хорошую ставку, когда видел ее— " Марлинз" были аутсайдерами, и он мог использовать шесть упаковок против кейса.
  
  "Я подумывал сменить пиво", - сказал Дзен. "Я пью это британское пиво со времен Брунея. Сэмюэл Смит. Может быть, овсяный стаут".
  
  "Боже, где я здесь найду британское пиво?"
  
  "В Вегасе полно мест, - сказал Зен. "А если нет, запишитесь с вызовом на дом на авиабазу в Лондоне".
  
  Пес нетерпеливо ждал, пока последний технарь закончит настройку бортового диагностического монитора — причудливое название для бортового самописца " черный ящик" - на правой стороне своего самолета, чтобы он мог запустить двигатель XF-16Z, тестировщика, который он должен был поднять с земли сорок пять минут назад.
  
  Технические сбои в последнюю минуту и инженерная суета были частью рутины летчика-испытателя, и Пес был только рад отложить на потом кучу неотложных бюрократических деталей, ожидавших его в офисе. Технически, смена пилота в плотном графике испытаний не входила в обязанности Пса в Dreamland, и ему несколько раз указывали, что чрезмерное пребывание в кабине может отвлечь его от, по общему признанию, более важной работы по управлению базой и ее компонентом Whiplash. Но с Собачьей точки зрения, в чем был смысл быть пилотом, если ты не летал? Зачем правительству тратить что-то, приближающееся к миллиону долларов, на его обучение и поддержание отточенных навыков, если не на то, чтобы регулярно надевать на его тело летное снаряжение Combat Edge? И, кроме того, то, что он прижимался задом к катапультному креслу ACES II каждые несколько дней или около того, делало тот факт, что он проводил так много времени на мягком кожаном сиденье, почти терпимым. Почти.
  
  Но задержка ставила под угрозу его планы поужинать с Дженнифер. У них было не так уж много времени видеться с момента окончания так называемой миссии "Армагеддон". Их развертывание в королевстве Бруней и Малайзия прервало его кампанию по более активному "ухаживанию" за Дженнифер, кампанию, которую он предпринял с планированием и точностью, которые первоклассный пилот применил бы при выполнении бомбового задания.
  
  Не то чтобы бомбежка была похожа на ухаживание. Вовсе нет. Ему пришлось напомнить себе, что он должен не сравнивать ее с этим любой ценой.
  
  "Ухаживал". Люди вообще использовали это слово? Было ли слово "встречаться" более подходящим? Но встречаться с женщинами казалось чем-то, чем он занимался миллион лет назад. И, кроме того, свидания на самом деле не включали в себя то, чем он хотел заниматься. Он хотел, чтобы она поняла, почувствовала, что он любит ее. И "ухаживал". Не бомбил.
  
  "Еще минутку, полковник", - крикнул инженер, исчезая за бортом сильно модифицированного F-16.
  
  Z, как назывался XF-16Z, начал свою жизнь как F-16D, двухместная версия универсального истребителя-бомбардировщика производства General Dynamics. Волшебники Страны грез удлинили фюзеляж и полностью изменили крыло и хвостовое оперение, которые выглядели так, как будто принадлежали удлиненной версии истребителя F-22. Тонкий корпус "Боевого сокола" также был увеличен, так что самолет выглядел скорее прямоугольным, чем круглым. Частично это было сделано для установки более мощного двигателя, который представлял собой силовую установку Pratt & Whitney, первоначально предложенную для Joint Strike Fighter; двигатель был способен поддерживать крейсерскую скорость 1,2 маха, потребляя при этом немного меньше топлива, чем у F-16C при дозвуковом крейсерском полете. То, что в версии Dreamland было гораздо больше места для топлива, увеличило дальность его действия, придав ему типичный боевой радиус, значительно превышающий тысячу миль, в зависимости от его миссии и нагрузки.
  
  XF-16Z был разрешен незадолго до того, как Dog попал в Страну Грез. Изначально он предназначался как испытательный стенд для различных технологий, включая конструкцию крыла (рассматривалась, но отвергнута для истребителя Joint Strike) и набор электроники (который, вероятно, ляжет в основу следующего поколения усовершенствованных Wild Weasel). Но это также показало, как старым планерам можно дать новую жизнь; Z мог бы сделать для F-16 то, что Megafortress сделал для B-52 — переделать почтенный, прочно спроектированный самолет двадцатого века в передовой военный самолет двадцать первого века. Z был более дешевой в эксплуатации альтернативой ударной версии F-22; его также можно было использовать как очень способную "Дикую ласку" и — при условии, что специалисты по оружию продолжат добиваться прогресса, который они продемонстрировали за последние двенадцать месяцев, — вероятную платформу для облегченной ударной версии зенитного лазера Razor, разрабатываемого в настоящее время. Химический лазер планировалось прикрепить к брюху Z для испытаний к началу января.
  
  Сегодняшний тест был довольно прозаичным — Пес просто помогал технарям устранять некоторые ошибки в радиолокационном блоке, которые помогали самолету отслеживать другие самолеты вокруг себя. Пара беспилотных летательных аппаратов — пионеров ранней модели — будет запущена, как только он окажется в воздухе; Dog сделает несколько кругов и будет ждать, пока радар засечет летательный аппарат и отследит его.
  
  Легкая работа, если бы технари просто убрались, чтобы он мог запустить двигатель. Инженер снова появился сбоку от кабины с маленьким счетчиком, извиняясь за какой-то сбой в схеме.
  
  "Сколько времени это займет?" - спросил Пес.
  
  "Э-э, зависит от обстоятельств. Я получу зеленый, и ты можешь идти".
  
  Пес не мог не заметить, что стрелка на тестирующем устройстве инженера переместилась в красную зону и осталась там. Инженер пробормотал ругательство себе под нос, затем поднял глаза на полковника и покраснел. "Извини".
  
  "Я уже слышал эти слова раньше", - сказал Пес. "Это сведет миссию на нет или как?"
  
  "Хм, может быть". Технарь наклонился и снова вставил зажимы в свой тестер. На этот раз, когда он повернул переключатель, стрелка достигла зеленой отметки на счетчике. "Эврика", - сказал инженер. "Хорошо идти, сэр".
  
  Но когда техник исчез за бортом, а экипаж с силовой тележкой приготовился "запустить" двигатель XF-16Z, к самолету устремился черный внедорожник с синей мигалкой. Сержант из наземной оперативной группы " Хлыст" Ли Лю вышел и потрусил к самолету.
  
  "Срочная связь только для вас, полковник", - крикнул Лю.
  
  Пес расстегнул ремни и перелез через борт. "Ди-Тулло, тебе придется чесаться, если ты не найдешь запасного пилота", - крикнул он. "Иногда ты никогда не сможешь победить".
  
  Сорок минут спустя Пес наблюдал, как взъерошенные волосы и усталое лицо Джеда Барклая появились на экране в передней части командного центра Dreamland.
  
  "Полковник, как у вас дела?" спросил он. Джед был помощником по технологиям в Совете национальной безопасности и фактическим связным администрации Мартина-Дейла с Dreamland.
  
  "Я в порядке, Джед. Ты выглядишь немного уставшим".
  
  Джед улыбнулся. "Поддержи мистера Фримена".
  
  Экран мигнул. На экране было указано, что передача ведется из ситуационной комнаты Белого дома, которая недавно была модернизирована, частично для обеспечения безопасной связи со Страной Грез.
  
  "Полковник Бастиан, добрый вечер", - сказал Филип Фримен, советник по национальной безопасности. "Президент издал Резкий Приказ. Надеюсь, эта миссия не будет такой напряженной, как некоторые другие. Боюсь, у меня назначена встреча наверху. Прежде чем я уйду, я хотел бы лично упомянуть, что ценю усилия, которые вы и ваши люди приложили в Брунее. Хорошая работа, полковник. "
  
  "Спасибо", - сказал Пес.
  
  Фримен отвернулся от экрана.
  
  Джед Барклай снова появился в поле зрения. "Примерно три недели назад одна из ливийских подводных лодок российского производства покинула свой порт в Средиземном море", - сказал он. "Обычно они удаляются на несколько миль, ныряют, описывают круг и возвращаются домой. Этот не сделал этого. У меня есть для вас несколько рисунков, но иллюстрации довольно, э-э, простые ".
  
  Лицо Джеда заменила размытая черно-белая фотография подводной лодки. Пес слушал, как ассистент СНБ описывал подводную лодку, старую, но все еще мощную дизельную лодку проекта 641, получившую на западе кодовое название "Фокстротс". Ливийская подводная лодка длиной около трехсот футов имела шноркель и улучшенные аккумуляторы, которые позволяли ей двигаться в течение нескольких дней под водой. Способное нести более двадцати торпед и, возможно, крылатых ракет подводного базирования, судно представляло достаточно серьезную угрозу для судоходства, чтобы НАТО направило дополнительные силы на его розыск. Итальянскому эсминцу удалось обнаружить его к западу от Сицилии и выследить, когда он направлялся к Гибралтару. Но подводная лодка в конце концов ускользнула от него.
  
  Два дня спустя британская группа противолодочной обороны у марокканского побережья в Атлантике зафиксировала звуки терпящей бедствие подводной лодки. Ей не удалось всплыть, и все контакты были потеряны. Точно идентифицировать лодку не удалось, но предполагалось, что это был "Фокстрот". Учитывая печальную историю отношений ливийцев с российскими подводными лодками, казалось вероятным, что субмарина разбилась и затонула. Обширная поисковая операция ничего не дала.
  
  На этом вопрос был закрыт — до тех пор, пока пять дней назад американская подводная лодка в Индийском океане у берегов Африки не сообщила о серии очень отдаленных контактов с подводной лодкой, с которой она никогда раньше не сталкивалась. В это время американская подводная лодка следовала за российским крейсером и могла лишь пассивно слушать, как другая подводная лодка проходит на приличном расстоянии. Экипаж первоначально идентифицировал судно как проект 636 "Кило", очень мощную дизельную подводную лодку российского производства. Однако последующий анализ показал, что это неверно. Аналитики определили это как фокстрот или, возможно, представитель несколько более утонченного и многочисленного класса танго. "Тот самый саб?" Дог спросил Джеда.
  
  Джед сказал, что это определенно похоже на правду. Если так, то это было потенциально зловещее развитие событий. В настоящее время в Аденском заливе действовала разрозненная ассоциация пиратов. У них были патрульные катера различных размеров и конфигураций; они использовали их для грабежей и вымогательства денег с судов, направлявшихся из Красного моря и Суэцкого канала. Они также поставляли оружие и боеприпасы повстанческим движениям в Эритрее, Сомали, Судане и Эфиопии.
  
  Пираты действовали в течение нескольких месяцев, их статус перед законными правительствами региона был неясен. Лига арабских государств заявила, что Сомали, Йемен и Эфиопия работают против пиратов, но ни одна из других стран не согласилась сотрудничать с ООН или НАТО в борьбе с ними. В Сомали это не стало неожиданностью — правительство было не более чем фикцией. У Судана и Йемена была своя доля конфликтов и неприятностей, но нежелание Эфиопии сотрудничать было трудно объяснить; они находились внутри страны и исторически не были союзниками ни с одной из этих стран. Единственное возможное объяснение имело отношение к исламским террористическим организациям и тайным правительственным союзам — возможность, которая подразумевала, что ливийская подводная лодка могла быть первой из многих.
  
  Дела пошли настолько плохо, что двумя неделями ранее небольшой контингент американских кораблей вошел в Аденский залив и начал борьбу с ними. Им было приказано оставаться в международных водах и атаковать только при наличии "веских доказательств" или по вызову судна, подвергшегося прямой атаке. До сих пор их успехи были ограниченными.
  
  "Подводная лодка вывела бы конфликт на совершенно иной уровень", - сказал Джед. "Для нас наступили довольно тяжелые времена — большая часть Тихоокеанского флота находится вблизи Тайваня, а то, чего там нет, разбросано вокруг Северной Кореи и Индии. Тем временем Атлантический флот пытается разобраться с Югославией и усилением России на Балтике."
  
  "Вот почему пираты так активны", - предположил Пес.
  
  "Вероятно. Вот где они были".
  
  На экране появилась карта Аденского залива. Рукав Индийского океана длиной примерно 550 миль располагался ниже Аравийского полуострова, зажатый между полуостровом и Африканским рогом. Сомали располагалось внизу, в форме рога; Йемен находился вверху, на Аравийском полуострове. Слева находился вход в Красное море, который вел к Суэцкому каналу на крайнем севере.
  
  Джед заштриховал районы вдоль побережья Сомали и Йемена, чтобы показать, где пираты были наиболее активны — полоса длиной примерно в пятьсот миль.
  
  "Нападения происходили в основном в международных водах, где корабли пытались оставаться. Затем пираты направляются в прибрежные зоны, где, как они знают, они будут в безопасности", - сказал Джед. "Если подводная лодка собирается присоединиться к ним, она подойдет вот с этой стороны".
  
  Он указал на правую часть карты, на горн, где Сомали впадает в Индийский океан.
  
  "Ты не думаешь, что он направляется к Персидскому заливу?" - спросил Пес. Персидский залив, который граничит с Саудовской Аравией, Кувейтом, Ираком и Ираном, лежит дальше на восток, прямо на карте Джеда. "Ливийцы и раньше работали с иранцами, и, если хотите знать мое мнение, именно за иранцами следует следить на Ближнем Востоке".
  
  "Гм, да, но они вели себя довольно тихо со времен Razor's Edge", - сказал Джед, имея в виду кодовое название операции в Иране, завершившейся несколькими месяцами ранее. Whiplash уничтожил иранский лазер, похожий по конструкции на американское противовоздушное оружие, известное как Razor. "Кроме того, там уже действует эскадрилья НАТО", - добавил он. "Американский эсминец и два французских корабля охраняют Гормузский пролив, а итальянское судно находится дальше на север, в Персидском заливе. Если подлодка попытается войти в Персидский залив, эти корабли обнаружат ее в Ормузе. В Аденском заливе гораздо больше проблем. Если подводная лодка находится в территориальных водах, мы не можем к ней прикоснуться и даже можем столкнуться с трудностями при простом отслеживании ".
  
  Хотя Джед ничего не объяснил, Дог понял, что администрация неохотно продвигала вопрос о территориальных водах, не столько потому, что боялась иностранной реакции, сколько из-за критики Конгресса в адрес администрации Мартиндейла за односторонние действия в течение последних шести или семи месяцев. Несмотря на то, что администрация дважды предотвращала войны между Китаем и Тайванем и один раз между Китаем и Индией, политики использовали международную критику, чтобы раскритиковать Мартиндейла. Лидер большинства в Сенате Барбара Файнголд буквально сказала об этом в интервью CNN за несколько дней до этого, когда она пообещала провести слушания по "скрытой внешней программе" президента Мартиндейла.
  
  "Зачем ливийцам связываться с пиратами?" Спросил Пес. "Они получают свою долю добычи или что?"
  
  "Пираты не просто воры", - объяснил Джед. "Они являются частью сети исламских боевиков. Они нападают на судоходство частично из-за денег, а частично для того, чтобы помочь финансировать исламское восстание в Северной Африке. Судан, Эритрея, Сомали, возможно, даже Эфиопия и Йемен — все они в игре. В каждой стране есть организации, и каждая из них связана с "Аль-Каидой", людьми, которые действуют в Афганистане. "
  
  "И кто финансировал переворот в Брунее".
  
  "Те же люди. Брунейское движение, вероятно, использовало часть денег, собранных пиратами. У нас нет никаких доказательств того, что они связаны с ливийцами или этой подводной лодкой ", - добавил Джед. "Но предпринимались попытки привлечь Эфиопию и Йемен, а также Египет и даже Оман к участию в конфликте. Несколько дней назад оба государства - Эфиопия и Йемен - сбросили самолеты".
  
  "Напасть на пиратов?"
  
  "Больше хотелось бы защитить их. Но они отрицают это". "Что произойдет, если мы найдем подлодку?" - спросил Пес.
  
  "Это зависит от того, что именно вы найдете. Если есть доказательства того, что он сотрудничал с пиратами, государственный секретарь передаст это в ООН. Он настаивает на резолюции, которая санкционирует действия против них, где бы они ни находились ".
  
  Командный центр Dreamland был устроен как театр, с компьютерными дисплеями, расположенными полукругом по направлению к переднему экрану. Дисплеи могут быть привязаны к различным системам во время операции или использоваться для доступа к различным базам данных. Пес наклонился к ближайшему и набрал адрес картографической системы, вызвав подробный вид побережья Сомали. Вдоль побережья Африки были буквально тысячи мест, куда могла пройти подводная лодка.
  
  "Откуда действуют пираты?" спросил он, глядя на свою карту.
  
  "Мы точно не уверены", - сказал Джед. "Они перемещаются с места на место по всему побережью. Они прячутся среди местного населения, используют старые военные базы, даже гражданские районы".
  
  "Чтобы проверить некоторые из этих мест, - сказал Пес, - нам придется поместить Пиранью прямо в них. И я имею в виду прямо в них".
  
  "Вы уполномочены подвести "Пиранью" как можно ближе. Понятно, что зонд может зайти в территориальные воды. Вот почему нам нужна "Пиранья ". До тех пор, пока самолет, осуществляющий контроль, остается в международном воздушном пространстве. "
  
  "Это просто, если ничего не пойдет не так. Что произойдет, если зонд застрянет в грязи?"
  
  Теоретически зонды были расходным материалом; идея состояла в том, чтобы использовать их в ситуации, подобной этой, где разоблачение людей могло быть опасным и политически неудобным. Но на данный момент они также были очень дорогими — каждый стоил примерно миллион долларов. И их было всего четыре.
  
  "Они с честью прошли все испытания", - сказал Джед. "И мы использовали их в Тихоокеанском регионе. В следующем финансовом году они будут профинансированы для регулярных закупок".
  
  "Ты слишком долго пробыл в Вашингтоне, Джед. Это не ответ".
  
  "Эм, извините. Это будет зависеть от обстоятельств. Политическая ситуация сейчас довольно щекотливая ". "Как и технология". "Не мне решать, полковник".
  
  "Что, если я найду пиратов, пока ищу подводную лодку?" Спросил Пес. "Мне сообщить об операции ВМС?"
  
  "Нет, если только это не угрожает им".
  
  "Разве мы не должны работать с ними?"
  
  "Мистер Фримен — и президент - хотели, чтобы это было отдельно", - сказал Джед. "Они очень заняты тем, что делают. Они были проинформированы о подлодке и о том, что мы будем ее искать, но на данный момент это все ", - добавил он. "Хм, я не думал, что вы с военно-морским флотом особо ладите".
  
  Это было мягко сказано. В последний раз, когда Пес работал с военно-морским флотом, он чуть не уложил адмирала.
  
  "Я лажу со всеми", - ответил он. "Должен ли я установить контакт с людьми из военно-морского флота или как?"
  
  "Если это станет "оперативно необходимым", вы можете связаться с ними. Это прописано в директиве Whiplash. Так что, знаете, это вроде как ваше дело. Я думаю, мистер Фримен и президент думали, что вы захотите держаться на расстоянии. Я должен упомянуть, что военно-морской флот не придает большого значения сообщениям о том, что подводная лодка зашла так далеко. На самом деле, совсем нет. Они в значительной степени против того, чтобы тратить какие-либо ресурсы на его поиски. Они используют это слово — "расточительство"
  
  "Мы определенно можем подготовить пакет заданий с пираньей в течение двенадцати часов", - сказал Пес. "Но нам нужна база в этом районе для работы".
  
  "А как насчет Диего Гарсии?"
  
  Расположенный в Индийском океане к югу от Индии, остров-атолл в архипелаге Чагос имел длинную взлетно-посадочную полосу и безопасные, хотя и примитивные сооружения. Это был идеальный плацдарм для операции — за исключением того факта, что он находился в нескольких тысячах миль от Аденского залива.
  
  "Это чертовски трудный поход", - сказал Пес Джеду. "Было бы достаточно плохо, если бы оттуда под бомбежку добрались до залива. Вы говорите о патрулях, которые должны длиться несколько часов, чтобы быть эффективными, в идеале восемь или двенадцать. Если добавить к этому четырех-шестичасовой перелет в одну сторону, то экипажи самолетов довольно быстро будут измотаны. Как насчет чего-нибудь в Саудовской Аравии? "
  
  "Саудовцы в эти дни довольно болезненно относятся к американским военным на их территории", - сказал Джед. "Я не знаю".
  
  "Во время войны в Персидском заливе мы использовали аэропорт в Хамис-Мушаите для размещения нескольких истребителей-невидимок", - сказал Дог. "Это недалеко от Аденского залива. Мы можем спуститься к Красному морю и пересечь Аденский залив, не пересекая территорию Йемена. "
  
  "Я могу проверить", - сказал Джед. "Мне придется перезвонить тебе. Разница между этим местом и тем примерно в тринадцать часов. Здесь, в Вашингтоне, уже больше восьми вечера, там, где вы находитесь, пять часов пополудни, а там, гм, где-то около четырех утра. Джед взглянул на часы, прикидывая разницу. "Завтра. Завтра в четыре утра."
  
  "Я могу это выяснить".
  
  "Если на приготовление пираньи ушло двенадцать часов, не могли бы вы прийти вовремя? Завтра?"
  
  "Сначала я должен поговорить с некоторыми из моих людей", - сказал полковник. "Я бы предположил, что мы могли бы прибыть самое раннее завтра вечером по нашему времени. Я не знаю, в какой форме мы были бы, чтобы начать миссию. Мне нужно все это спланировать ".
  
  "Хорошо, полковник. Что-нибудь еще?"
  
  "Как насчет того, чтобы утроить мой бюджет и прислать мне еще тысячу человек?"
  
  "Боюсь, у меня нет такой тяги", - сказал Джед. "У меня тоже", - сказал Пес. "Страна грез уходит".
  
  
  Las Vegas
  1715
  
  
  Дэнни Фрах ждал, пока официант расставит вилки. Назвать ресторан изысканным означало недооценить его наполовину; первые блюда стоили вдвое больше, чем Дэнни заплатил за свои часы.
  
  "Вы уверены, что не хотите выпить?" - спросил Розенштейн, когда официант поставил перед ним односолодовый скотч. "Мне ничего. Спасибо".
  
  "Хорошо. Очень хорошо", - сказал Розенштейн, делая глоток. "Я заметил, что ты НОЭ".
  
  "Что это?"
  
  "Иным образом не зарегистрирован", - сказал Розенштейн. "Ваша партийная регистрация. Вы не зарегистрированы в политической партии". "Я не был вовлечен в политику". "В отличие от вашей жены".
  
  "Джемма всегда была довольно политизированной".
  
  "Неполитичность - это круто. Дело в том, что в этом округе, я почти уверен, вы могли бы выдвинуть кандидатуры как от демократической, так и от республиканской партии. Консервативная партия также. Не либерал, но ты ведь все равно этого не захочешь, верно? "
  
  "Я не знаю, хочу ли я чего-нибудь".
  
  "Все еще строишь из себя недотрогу, капитан?"
  
  "Я ни во что не играю".
  
  Розенштейн сделал большой глоток своего скотча, смакуя его. "Я здесь не для того, чтобы убеждать вас баллотироваться в президенты. Я просто изложу вам график работы. Но ..." Он сделал паузу, очевидно, для пущего эффекта. "Герой войны, молодой, чернокожий, с хорошей речью — Конгресс может использовать кого-то вроде вас ".
  
  "Ты держал меня в ежовых рукавицах, пока не сказал "хорошо сказано", - сказал Дэнни. "Ты никогда не слышал, как я говорю".
  
  "Мы можем поработать над этим. План игры: Сформируйте комитет 2 января. Проведите раунды до начала февраля. Стороны встречаются. Получите одобрение в марте. Распространяйте петиции. Это Нью-Йорк, так что праймериз будут. Это не будет проблемой, если мы позаботимся о делах в январе и феврале. На самом деле это будет в вашу пользу; помогите прославить ваше имя. Праймериз - это реальное действие в городе в любом случае. Деньги - единственная загвоздка, и я думаю, мы справимся с этим без проблем. Обычно для начала мы разбиваем списки доноров на три части. В вашем случае мы добавим еще двоих — ветеранов и военных подрядчиков, а также чернокожих профессионалов. Очевидно, что вы неплохо справитесь с этими группами, и мы хотим, чтобы они сразу же увидели в вас своего кандидата. Они не приведут к большому количеству голосов в вашем округе, но они увеличат ставку ". "Увеличат ставку?"
  
  "Прости, но это Вегас, понимаешь? Послушай, я зарабатываю этим на жизнь, поэтому иногда мои слова звучат довольно цинично. Не пугайся. Вам не придется беспокоиться ни о чем из этого. Вот почему мы получаем хорошее финансовое кресло. Это его проблема. Или ее. Вы привнесете в Конгресс другую точку зрения, капитан. И я не пускаю дым вам в ухо. Вы можете изменить ситуацию в Вашингтоне. Конгресс будет только началом. Запомните мои слова ".
  
  Дэнни надеялся, что встреча с Розенштейном положит конец его двойственному отношению к баллотированию на политический пост, так или иначе. Но прямо сейчас он чувствовал себя еще более сбитым с толку. Он ожидал, что политический деятель будет циничен, поэтому его не шокировало, что тот говорил о людях с точки зрения того, сколько денег они могли бы внести. И к этому времени так много людей говорили ему, что он должен баллотироваться, что он почти привык к тому, что его называют "героем", даже если с его точки зрения он был всего лишь трудолюбивым парнем, который выполнял свою работу.
  
  Что смущало его, так это его долг. День за днем в армии, по его опыту, обычно было очевидно: ты выполнял приказы, ты выполнял свою миссию, ты заботился о своих людях.
  
  Но были и более высокие обязанности. Если у вас есть потенциал стать лидером, тогда вы должны руководить. Это была одна из причин, по которой он стал офицером, и почему он поступил в колледж по стипендии ROTC. Или, выражаясь словами, которые использовала бы его мама: "Если у тебя есть мозги, не сиди на них".
  
  Итак, если бы у него был шанс стать конгрессменом - формировать законы страны и, возможно, что—то изменить - должен ли он им воспользоваться? Было ли его обязанностью стать конгрессменом, потому что он мог?
  
  "Внимание, капитан. А вот и наши закуски", - сказал Розенштейн, когда подошел официант.
  
  Когда Дэнни начал откидываться на спинку стула, зазвонил пейджер у него на поясе. Он взглянул на лицо и увидел, что звонок был из Страны Грез.
  
  "Мне нужно пойти позвонить по телефону", - сказал он Розенштейну, вставая.
  
  "Ты нужен полковнику", - сказал Акс, добравшись до базы. "Сказал, что это может быть случай хлыстовой травмы". "Я в пути", - отрезал Дэнни.
  
  
  Страна грез
  1930
  
  
  "Я не вижу смысла в том, чтобы ты отправлялся с нами, Мак", - сказал Пес. "Тебе особо нечего будет делать".
  
  "Пиранья" - мой проект, полковник. Вы назначили меня на эту должность, верно? Я должен быть связным. Позвольте мне быть связным ".
  
  "Нам не с кем поддерживать связь, Мак. Ты нужен здесь".
  
  "Я просто кручу здесь большими пальцами". "Предполагается, что ты должен делать гораздо больше, чем просто крутить большими пальцами".
  
  "Вы понимаете, что я имею в виду, полковник. Я хочу быть там, где происходит действие. Эй, я научусь управлять "Пираньей". У нас не хватает операторов, верно?"
  
  "Я не собираюсь обучать вас на лету. У нас есть Делафорд и энсин Инглиш. Zen и Starship уже проверены в качестве резервных; это дает нам четырех операторов. Какое-то время мы можем выполнять миссию в таком виде ".
  
  "Это из-за инвалидного кресла?" - спросил Мак.
  
  "Это не из-за инвалидного кресла", - сказал Пес. "Но раз уж вы заговорили об этом, я, честно говоря, думаю, что вам было бы лучше продолжить реабилитацию здесь".
  
  "А, меня это вполне устраивает".
  
  "Тем больше причин продолжать в том же духе. Если ты меня извинишь, мне нужно кое-что собрать".
  
  
  Недалеко от Карина, Сомали,
  в Аденском заливе
  4 ноября 1997
  0431
  
  
  Али Каид Абу Аль-Харти стоял на носу маленькой лодки, когда она приближалась к скалистому выступу. Это были долгие день и ночь, и, хотя и не без успеха, теперь Али сосредоточился на потере своей команды. Дюжина йеменцев, находившихся на борту ракетного катера, покинули корабль, как только была выпущена ракета, а затем были быстро подобраны, но семь хороших парней были на патрульном катере, который американцы подняли из воды. Одним из них был его сын Абу Каид.
  
  Несомненно, Абу сейчас был на лоне Бога, наслаждаясь обещанием Рая. Но это было слабым утешением для отца, даже такого набожного и преданного делу исламской справедливости, как Али.
  
  Он помнил, как учил мальчика математике, когда тому было всего три года; он помнил, как впервые привел его в мечеть; он видел его сейчас с гордой улыбкой на лице, когда они совершали хадж, великое паломничество в Мекку, которое все правоверные мусульмане должны совершить раз в жизни.
  
  Разве это не был самый гордый день в жизни Али? Бросить камень в колонну сатаны рядом со своим рослым сыном? Он бросил свой камень и повернулся, чтобы посмотреть, как Абу бросит свой.
  
  Не могло быть более гордого момента. В его жизни не было более совершенного момента.
  
  Они совершили паломничество вместе всего год назад. До этого Али ходил туда дважды; третий был как особый дар от Бога.
  
  Он отдал бы его, чтобы заполучить Абу. Несомненно, он отдал бы свою собственную жизнь.
  
  Али посмотрел на запад. По левому борту, когда он приближался к берегу, находилась древняя рыбацкая деревушка. Чуть правее от нее группа скалистых утесов нависала над водой. Выветрившаяся цементная платформа, теперь на три четверти покрытая щебнем, давала единственный намек на то, что камни были заложены здесь не природой.
  
  Итальянские и немецкие инженеры начали создавать здесь крупную базу в начале Второй мировой войны. Несмотря на то, что он был заброшен до того, как смог начать функционировать, их работа обеспечила несколько хороших укрытий, самым важным из которых была пещера, которая была задумана как загон для подводных лодок. Большинство небольших аппаратов Али могли протиснуться под отверстие, что позволяло полностью скрыть их от спутников и самолетов над головой.
  
  Второе сооружение находилось в полумиле к западу - как раз по правому борту носа, когда Али попросил рулевого скорректировать курс. Это был заасфальтированный причал более поздней постройки, хотя он тоже был оставлен на произвол стихии. Несколько ржавеющих танкеров и небольших торговых судов стояли на постоянной якорной стоянке, все полезное давным-давно было снято с корпусов. Некоторые плыли высоко в воде, пустые; другие покоились чуть ниже поверхности, стихии одержали победу в своем безжалостном натиске на металлические корпуса. В начале 1970-х годов это сооружение представляло собой склад металлолома и материалов операция принадлежит группе сомалийцев, имеющих связи в правительстве. Марксистская революция привела к тому, что правительство перешло к управлению операцией, что было больше связано с неспособностью руководителей давать взятки, чем с политической философией. Люди были перебиты, а корабли вскоре забыты, оставлены глазеть на скалы. Здания за ними были заброшены, пока год назад Али не открыл здесь магазин. Он редко наведывался сюда — ключом к его успеху было постоянное перемещение, — но сегодня вечером он вернулся, чтобы осмотреть свою добычу: темную тень справа от него, расположенную значительно выше его сосуда.
  
  Так что, по крайней мере, Абу и другие погибли не напрасно, подумал Али, даже если это была не та сделка, на которую он бы добровольно пошел.
  
  Рулевой повернул лодку влево, подводя ее к причалу. Али стоически ждал, в последний раз думая о своем сыне. Запах полуночной бури, которая помогла им спастись от американцев, висел в воздухе, напоминая о Божьем милосердии в разгар борьбы. Дождь был сильным, но продолжался всего час; однако достаточно долго, чтобы сбить с толку их врага.
  
  "Капитан!" - сказал человек на пирсе, спрыгивая с лодки. "Я привел корабль". "Саид?" Спросил Али. "Да, сэр!"
  
  "Почему судно не замаскировано?"
  
  "Они только что прибыли", - сказал Саед. "Капитан хотел накормить свою команду".
  
  "Найди его и скажи ему, что если корабль не будет должным образом оборудован, чтобы выглядеть как другие обломки, до того, как российский спутник пройдет над головой в десять часов, я разрежу его на дюжину кусков своим ножом. Он должен занять место того, что было уничтожено вчера. Это должно быть как можно ближе. Русские могут упустить это, но американцы - нет".
  
  Пилот кивнул и убежал.
  
  Зейд, заместитель Али, ждал на берегу. "Все американские корабли находятся недалеко от побережья Йемена", - сказал он. "Наши люди были довольно активны — они не сделали ни шагу, чтобы мы этого не заметили".
  
  "Да". Али не стал останавливаться, а направился прямо к зданию, которое он использовал как командный пункт и личные апартаменты.
  
  - Торпеды чуть не попали в американский корабль, - сказал Зейд, догоняя их. "Это было бы настоящим ударом".
  
  Али не ответил.
  
  "Я хотел бы быть тем, кто потопит Хвост сатаны", - сказал Зейд, используя прозвище, которое они дали военному кораблю-тени, который охотился за ними последние две недели. "Это был бы момент славы на все времена".
  
  "Да", - тихо сказал Али.
  
  Американский корабль и три его меньших брата застали его врасплох в первую ночь своего появления, и только Богу удалось спасти его — Богу и своевременному сигналу бедствия с корабля, на который они пытались напасть, сообщавшему, что человек упал за борт. Али наблюдал из вод Йемена, как американское судно, размером примерно с фрегат, но гораздо ниже в воде, повернуло свой похожий на кинжал нос к танкеру. На мгновение лунный свет озарил его на фоне волн. На носовой палубе у него были две клиновидные орудийные башни; за надстройкой его верхняя часть выглядела как плоский кусок дерева. На корме была прорезь, как у хвоста барракуды, бьющегося о волны. Хвост сатаны.
  
  И, подобно дьяволу, он скользнул в тень и исчез.
  
  Али почти поверил, что это было привидение, но на следующий день корабль и один из его меньших собратьев погнались за патрульным катером, на котором он сел, чтобы перевезти нескольких египетских братьев в Джибути, где они могли помочь тамошнему движению. Хвост сатаны сделал путешествие практически невозможным, и Али едва не пришлось столкнуться с джибутийской канонерской лодкой, прежде чем он нашел способ проскользнуть мимо и доставить своих пассажиров к альтернативному месту высадки к северу от столицы. Это истощило его запасы топлива, и он был вынужден присвоить немного на пристани. Он не жалел, что согласился на это, но это было неприятное осложнение.
  
  С тех пор Али работал, зная, что американские корабли могут быть прямо за горизонтом. Он мобилизовал свою армию шпионов — в основном рыбаков и береговых наблюдателей — на помощь, но донесения были затруднены, когда они находились далеко от берега. Простые детекторы на его флоте могли обнаружить мощные радары, которыми обычно пользовались американские корабли, и за час, если не больше, предупредить об их приближении. Но эти корабли этими радарами не пользовались. На самом деле, единственным радаром, который они, похоже, использовали, был старый радар итальянского производства, о котором Али узнал много раз. много лет назад, во время долгого обучения в качестве младшего офицера итальянского военно-морского флота. Очевидно, что это был не единственный способ его поиска, но он не смог обнаружить ни одного самолета, работающего с ними, не говоря уже о радарах, которые могли бы быть установлены на таких самолетах. Возможно, они использовали очень сложное акустическое устройство, хотя, если это так, оно намного превосходило все, что он видел в военно-морских силах НАТО или Египта. Интенсивное движение по каналу и прибрежное мелководье обеспечивали им некоторую защиту, но Хвост сатаны был трудным противником. Сегодня вечером он обнаружил, что его орудия были еще опаснее, чем он опасался, их залпы не походили ни на что, что он когда-либо видел в море раньше. Как и всех демонов, американское судно будет нелегко изгнать.
  
  Ответ, как он надеялся, прибыл в тот вечер, пробравшись в порт во время его отвлекающей акции в двухстах милях отсюда. Само по себе судно было небольшим. Относится к русскому классу "Полночный", был построен много лет назад в Польше для поддержки высадки морского десанта. Ее перевернутый нос можно было вытащить на берег, а двери открывались, позволяя транспортным средствам съезжать с большой танковой палубы, проходившей по центру корабля. Но Али не интересовали его возможности как боевого корабля-амфибии; у него не было танков и никакого желания сражаться на суше. Действительно, работа, о которой он говорил своему человеку, включала в себя модификацию палубы, чтобы корабль выглядел с воздуха как можно более похожий на старую развалюху, местное торговое судно, через несколько месяцев отправленное на свалку металлолома.
  
  Как только российский и американский спутники пройдут по своим предсказуемым графикам над головой, начнутся реальные модификации: будут добавлены усовершенствованные ракетные установки SS-N-2D Styx для межкорпусного размещения. Значительно усовершенствованные по сравнению с ранней моделью, выпущенной с йеменского ракетного катера, ракеты имели дальность стрельбы в сорок шесть миль и включали инфракрасное резервное излучение, позволяющее им находить свои цели, даже если они заглушены системой электронного противодействия. Ракеты позволили бы Али атаковать "Хвост сатаны" на расстоянии, не имея хорошей "блокировки" от радара, что, как он подозревал, было бы невозможно. Хотя шансы на успех одиночного или даже двойного выстрела были высоки, Али, исходя из своих тренировок, верил, что заградительный огонь двумя или более волнами ракет увенчается успехом. Установка противоракетной обороны, созданная индийцами для обновления ракеты, привела в замешательство системы защиты кораблей НАТО ближнего действия, такие как те, которые обычно использовали пушку " Фаланга" для сбивания крылатых ракет. Сработают ли эти устройства — или даже ракеты, которые были закуплены у Северной Кореи, - будет определено только в бою. Но Али намеревался выяснить это как можно скорее.
  
  Ракеты будут замаскированы под ящики на палубе корабля. 30-мм пушки и большое 140-мм орудие, предназначенное для бомбардировки суши, были сняты много лет назад, что, по мнению Али, сейчас было бы в его пользу, поскольку, даже если бы судно было должным образом идентифицировано, оно выглядело бы беззубым.
  
  Двое мужчин, охранявших дверь в штаб Али, вытянулись по стойке смирно при приближении командира. Один из них был другом его сына на всю жизнь; Али помнил, как нес обоих мальчиков на спине, когда им было по пять. Он помолчал, положив руку на плечо молодого человека. "Мой сын отправился сегодня вечером в Рай", - сказал он молодому человеку.
  
  Лицо охранника оставалось непроницаемым, непонимающим.
  
  Войдя в офис, Али опустился на колени и, по своему обыкновению, склонил голову в безмолвной молитве. Но его тело сотрясалось, и слова не шли с языка. Он начал всхлипывать, раздавленный горем.
  
  "Это ужасно - потерять сына".
  
  Али оглядел затемненную комнату. В углу сидел саудовец. Прошло несколько месяцев с тех пор, как они разговаривали лично; Борода Усамы бен Ладена казалась белее даже в темноте.
  
  "Как ты узнал?" - спросил Али.
  
  "Если бы ты был суеверным человеком, я бы солгал тебе, и ты бы поверил, не так ли, потому что твои эмоции так велики?" Саудовец поднялся со стула и подошел к нему. Он казался намного худее, чем во время их последней встречи, более измученным тяжестью своей миссии по освобождению верующих от их цепей. Но в его походке чувствовалась сильная энергия, и когда он тронул Али за плечо, казалось, что эта энергия зажглась в его теле. Боль от потери сына отступила, и Али встал и пожал руку пожилого человека.
  
  "Спасибо тебе за утешение", - сказал он ему.
  
  "Мое утешение - ничто. Утешение Аллаха - это все. Мы будем очень нуждаться в нем, прежде чем закончится наша война ". Он отступил назад и посмотрел на Али, кивая. "Вы хорошо поработали со своим флотом. Большое судно прибыло незамеченным".
  
  "С Божьей помощью".
  
  "Вы намереваетесь напасть на американцев?"
  
  "Да".
  
  Саудовец кивнул. Было ясно, что у него были сомнения, хотя напрямую вмешиваться было не в его правилах. Он правил в основном убеждением и, по опыту Али, был очень логичным человеком, а также религиозным.
  
  "Йеменцы смогли поразить судно своей ракетой", - сказал саудовец.
  
  "Гниющая бадья с одной ракетой, которую нельзя было прицелить должным образом", - сказал Али. "Но мы воспользовались этим. Мы привлекли американцев к себе в качестве отвлекающего маневра, и нам почти удалось поразить их. Они злы ". Он слабо улыбнулся.
  
  "Пугает ли тебя их гнев?"
  
  "Нет. Я приветствую это".
  
  "Ты хочешь отомстить за своего сына?"
  
  "Я верю".
  
  "Ты не должен".
  
  Эти слова удивили его.
  
  "Твой сын нашел свое место на небесах", - объяснил саудовец. "В джихаде тебе не нужна месть. Ты должен сражаться за планы Бога, а не за свои собственные. Только когда ты по-настоящему чист, ты добьешься успеха ".
  
  Саудовец был склонен к длинным речам, восхваляющим достоинства праведной войны и необходимость того, чтобы божьи солдаты были чистыми. Али был не в настроении для такой речи. Он жил не в мире идеалов, а в реальном мире, и он только что потерял своего сына.
  
  "Я сражаюсь таким, какой я есть", - сказал он, сидя в своем кресле.
  
  "И нам от этого только лучше. Скажи мне, если бы у тебя было свое желание, каким бы оно было?"
  
  "Чего бы я хотел? Чтобы мой сын вернулся ко мне".
  
  "И что?"
  
  "Много чего. Больше оружия, топлива для моих кораблей. Лучшая связь. Ракеты, которые можно запускать на большие расстояния. Больше кораблей ".
  
  "Самолеты?"
  
  Али нахмурился. Эфиопы несколько раз обещали прислать ему на помощь самолеты, как это сделали Йемен и Судан. Предположительно, за последнюю неделю они несколько раз вылетали на задания, но если это так, Али не видел доказательств.
  
  "Мне не нужны самолеты", - сказал он.
  
  "Даже против американского корабля?"
  
  "Они не должны даже пытаться это сделать. Это может легко сбить их. Однако— " Али наклонился всем телом вперед. "Американский военно-морской флот иногда использует невооруженные самолеты с радаром и электроникой, называемые "Орионами ". Они были бы легкой мишенью для истребителя. Где-то в Аденском заливе должен действовать один из них, возможно, замаскированный под гражданское лицо. Если бы его сбили, это помогло бы мне ".
  
  Саудовец задумчиво кивнул.
  
  "Я могу сказать им, какие радиолокационные сигналы следует искать", - сказал Али. "Я передам сообщение в посольство". "Доставьте его также в Йемен".
  
  Военно-воздушные силы на его родине были укомплектованы исключительно трусами, которые никогда бы не стали действовать, но Али сказал саудовцу, что сделает это перед первым приемом пищи.
  
  "Другие корабли присоединятся к вам в течение нескольких дней. Большие, мощные корабли, которые вы можете использовать. Судно из Омана", - добавил саудовец.
  
  "Оман? От коррумпированного правительства?" "Братья там активны. Подробности будут предоставлены обычным способом ".
  
  "Ракетный катер был бы очень полезен". Али провел рукой по подбородку. Ему нужно было топливо, еда — это были проблемы командира, более трудноразрешимые, чем тактика ведения войны.
  
  "Если бы у тебя было все, чего ты желаешь, - сказал саудовец, - что бы ты сделал?"
  
  "Я бы потопил вражеские корабли". "Тот, который убил твоего сына?"
  
  "Да".
  
  "Это предел твоих амбиций?" "Я бы потопил каждый корабль, который смог бы найти", - сказал Али. "Я бы продолжал получать дань от Бога, чтобы мы могли вести единственную войну. Я бы показал Западу, что они не правители мира ".
  
  Саудовец уставился на него. Его глаза были глазами гадюки, черными бриллиантами, которые ничего не пропускали.
  
  "Что бы ты сделал с подводной лодкой?" спросил Усама.
  
  "Подводная лодка?" Если бы кто-нибудь другой высказал это предположение, Али счел бы это шуткой, но саудовец не шутил. "Подводная лодка была бы очень полезна".
  
  "Друзья в Ливии, которые согласны с нашей целью, вызвались присоединиться к вам. Судно находится в плавании уже много дней. Оно должно было обогнуть Африку. Мы пытались передать вам весточку таким образом, чтобы американцы и евреи не смогли ее перехватить. В конце концов, я решил, что должен приехать сам ".
  
  Саудовец сообщил Али, что подводная лодка прибудет в точку в десяти милях строго к северу от Босасо и всплывет на поверхность в десять минут первого ночи утром 8 ноября. Если контакт не будет установлен, он всплывет на поверхность следующей ночью и еще через день.
  
  - Они будут всплывать на поверхность каждую ночь, чтобы искать тебя. Они будут делать это до тех пор, пока у них не кончатся топливо и продовольствие. Если вы не придете, они уничтожат первый же американский военный корабль, который увидят. А затем следующий, и так далее, пока у них не останется оружия для стрельбы. Тогда они врежутся на своем корабле во врага и вверят свои души Аллаху ".
  
  "Мы встретимся с ним", - сказал Али. Он был несколько скептически настроен при упоминании Ливии. У ливийских военно-морских сил было несколько подводных лодок, все российские суда, которые итальянские военно-морские силы отслеживали, когда они выходили из порта. Это были корабли проектов 641 и 641B, принадлежащие к классу Фокстрот и Танго, большие океанские подводные лодки. Не такие тихие, как экспортные дизельные подводные лодки класса Kilo, они все же были мощными кораблями — но только при надлежащем обслуживании и укомплектовании персоналом. По его опыту, ливийские суда не были ни тем, ни другим.
  
  "Есть еще один интересный вопрос", - сказал саудовец.
  
  Али понимал, что это должно было стать условием щедрости, которую принес Усама. Он без эмоций выслушал рассказ саудовца о том, что Божьи планы грандиозны, а война против сатаны неизмерима с человеческой точки зрения. Личным чувствам здесь не могло быть места. Только после этого длинного предисловия он перешел к сути дела:
  
  "Наши друзья узнали, что британский авианосец под названием "Арк Ройял " должен пройти через Суэцкий канал в начале следующей недели. Вы слышали об этом?"
  
  "Конечно. Это гордость их флота".
  
  "Если бы корабль был потоплен, это стало бы серьезным ударом по Западу. Британцы не могли позволить себе заменить его. Другие увидели бы, что происходит с теми, кто тесно сотрудничает с дьяволом. Удар будет намного мощнее, чем любая атака на меньший корабль, каким бы сильным ни был меньший удар."
  
  "Там будет много средств защиты", - сказал Али. Было ясно, что саудовец ничего не смыслит в морских делах; предлагать атаковать авианосец было безрассудством, даже с подводной лодки. "Авианосцы плавают вместе с несколькими другими судами, и за ними постоянно наблюдают".
  
  "По словам наших египетских друзей, перевозчик находится в пути в Индию. Возможно, они не будут настороже всю дорогу".
  
  "Возможно", - сказал Али.
  
  "Египтяне предоставят много доступной информации. Признаюсь, кое-что я не совсем понимаю. Они говорят о трех сопровождающих и воздушном десанте в полсилы".
  
  Стандартными были бы три эскорта — два оптимизированы для противовоздушной обороны, один для ведения войны на подводных лодках. Это были хорошие корабли, хотя, конечно, не непобедимые. Воздушное подразделение, вероятно, относилось к комплекту реактивных истребителей Harrier, имеющихся на борту авианосца; половинная численность могла означать, что на борту авианосца было всего четыре самолета. Али придется это выяснить; такое малое количество сильно ограничит патрулирование. На корабле также будут вертолеты для радиолокационной и противолодочной работы — потенциально более серьезная проблема, чем "Харриеры".
  
  Думал ли он атаковать? Несмотря на такие сильные шансы?
  
  Это было бы самоубийством.
  
  Теперь он не заботился о своей собственной жизни. Смерть была бы желанной. И разве Бог не позаботился бы о том, чтобы он преуспел?
  
  Ответ был очевиден. Это был приказ от Бога; саудовец был всего лишь посланником.
  
  Во время его службы на итальянском эсминце Audace, на одном из их регулярных учений планировалось нападение на флагман итальянского флота, Джузеппе Гарибальди. "Гарибальди " был несколько меньше, чем "Арк Ройял", водоизмещая лишь около половины тоннажа. Однако в некотором смысле он был гораздо более боеспособен — в отличие от Ark Royal, он нес мощные ракеты класса "земля-земля" и торпедные установки; даже во время учений, когда его лишили сопровождения, он сдерживал корабль Али. На самом деле, обычно без эскорта было лучше: их никогда не хватало, чтобы должным образом отразить надводную атаку, если она была начата должным образом, но экипажи авианосцев видели другие корабли и верили, что они хорошо защищены. Они были менее чем бдительны.
  
  Нападение должно быть организовано очень тщательно.
  
  Удивительной вещью, которую он увидел во время учений, была неумелость летных экипажей при обнаружении атакующих кораблей. Они тренировались почти исключительно для бомбардировки наземных целей или борьбы с подводными лодками. Капитан корабля Али уклонился от одного патрулирования, просто идентифицировав корабль как одно из судов досмотра авианосца. Судну было разрешено подойти достаточно близко, чтобы запустить свои ракеты класса "земля-поверхность" невредимым.
  
  Командир получил выговор за свой обман; Али подумал, что его следовало похвалить. В конце концов, это была вина пилота; на самом деле он должен был заметить разницу.
  
  Если бы он мог потопить его — если бы он действительно потопил его, — разве это не стало бы сигналом о том, что любой, кто дружит с американцами, может стать мишенью? Разве страны Ближнего Востока — особенно маленькие, такие как Джибути и Бахрейн, но также и более крупные, Египет, Саудовская Аравия — не поняли бы, что они не в безопасности?
  
  Али посмотрел на своего посетителя и увидел, что тот улыбается.
  
  "Ты понимаешь, насколько это было бы по-настоящему величественно", - сказал Усама. "Я вижу это по твоему лицу".
  
  "Да, я понимаю", - сказал Али. "Но — это будет нелегкая задача. Мне понадобится много информации — значительная информация".
  
  "Ты это получишь".
  
  "Иранцы?"
  
  "Иранцы не будут сотрудничать. Мы будем работать, чтобы добыть вам другие ресурсы", - сказал саудовец. "И Бог будет с вами. Приходите. Уже почти рассвело. Давайте приготовимся молиться. Это будет славный день ".
  
  
  II
  Рентгеновский снимок
  
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  4 ноября 1997
  0800
  
  
  Шторм отхлебнул холодного кофе, чувствуя, как его кислая горечь кусает губы. Адмирала Джонсона отозвали от камеры в центре защищенной связи на борту Винсона. Пауза дала Шторму шанс перегруппироваться и пересмотреть свой подход. К тому времени, когда лицо Джонсона снова появилось на экране, Шторм был более почтителен.
  
  "Как вы говорили, капитан?" - спросил Джонсон.
  
  "Мы просмотрели данные, и оружие определенно было нацелено на нас", - сказал Шторм.
  
  "Вы по-прежнему не подчинились своим приказам о вступлении в бой. Вы находились вне зоны видимости и, следовательно, не смогли точно идентифицировать корабль".
  
  "Адмирал, я полагаю, что военным кораблям Соединенных Штатов разрешено — прошу прощения, предписано — предпринимать любые разумные действия для собственной защиты".
  
  "Вы не должны были преследовать какие-либо военные корабли в территориальных водах", - сказал Джонсон, который не собирался отпускать это от себя. Он продолжил на той же территории, которую затронул ранее, говоря о деликатности дипломатических переговоров и политической ситуации на Ближнем Востоке.
  
  Шторм сделал еще глоток своего кофе. Ни один другой командир не выслушал бы такой лекции; напротив, его похвалили бы за решительные и осмотрительные действия и потопление двух пиратских судов, где бы ни затонули их ржавые посудины. Шторма разнесло только потому, что Текс Джонсон ненавидел его до глубины души.
  
  "Поговорите с людьми из разведки. У меня есть другие дела", - наконец сказал адмирал.
  
  Шторм откинулся на спинку кресла, ожидая, когда коммандер Меган Гюнтер и ее помощники выйдут на связь. Но вместо этого на экране вспыхнуло изображение начальника штаба, капитана Патрика "Рэда" Макгоуэна.
  
  "Ты, сукин сын, поздравляю тебя с потоплением этих ублюдков!" — сказал Ред.
  
  "Спасибо, капитан".
  
  "Не вешай мне лапшу на уши о капитане, ты, собака. Скажи мне — те идиоты, за которыми ты гнался, взорвали сами себя или что?"
  
  "Вот-вот", - сказал Шторм.
  
  "Так ты потопил их из пистолета, да?"
  
  "Похоже, ракета не стоила того", - сказал Шторм. "Конечно, подобное тактическое решение было бы принято капитаном корабля".
  
  "Чушь собачья. Я удивлен, что ты сам не спустился вниз и не зарядил этот чертов пистолет ".
  
  "Компьютер выполняет всю тяжелую работу". Шторм улыбнулся. Он мог быть микроменеджером, занозой в заднице и все такое, но он также знал, что позаботится о своих людях, когда начнется дерьмо. И они тоже это знали.
  
  "В Пентагоне очень довольны возвращением. Все выстраиваются в очередь, чтобы угостить тебя шампанским".
  
  "Все, кроме твоего босса".
  
  "Ах, не беспокойся о Тексе. Он просто взбешен тем, что большая часть заслуг достается тебе. Он смирится. Завтра он напомнит людям, что Xray Pop был его идеей ".
  
  Ред имел в виду это в шутку — Текс выступал против этой идеи как преждевременной, и Сторм одержал верх, только обратившись к услугам, оказанным ему в Пентагоне. Не помешало и то, что у него было несколько назначений при нынешнем начальнике штаба адмирале Бальбоа, когда Бальбоа возглавлял CentCom. Бальбоа был немного чересчур задиристым для Шторма, но связи есть связи.
  
  "Говорю тебе, Текс к тебе неравнодушен", - добавил Ред. "У него уже написана благодарность".
  
  "Единственная причина, по которой это может быть правдой, - это то, что ты это написал".
  
  Ред улыбнулся. "Итак, сколько маленьких сосунков осталось?"
  
  "Понятия не имею", - сказал Шторм. "Прошлой ночью было по меньшей мере еще три лодки, все размером с патрульный катер. И мы видели другие. Это пестрый ассортимент ".
  
  "Одна из ваших маленьких лодок для ловли акул не смогла позаботиться о них?"
  
  "Я должен сказать тебе, Рэд, отсутствие загоризонтных систем сильно вредит нам. Если бы у нас были эти Орионы, у нас все было бы намного лучше. Слушай, отдай мне дерево Белло , и я гарантирую, что мы сотрем этих парней с лица земли ".
  
  Ред рассмеялся, но Шторм не шутил. Belleau Wood —LHA-3 - был штурмовым кораблем— способным перевозить " Харриеры" и "Суперкобры" AH-1W, а также почти две тысячи морских пехотинцев. Корабль выглядел как небольшой авианосец, которым он, по сути, и являлся. Когда Шторм первоначально разрабатывал предложение для Xray Pop и миссии здесь, он хотел, чтобы в нем участвовала Belleau Wood или один из ее кораблей-побратимов, намереваясь использовать авиацию для разведки и прикрытия с воздуха. Он также использовал бы морскую пехоту для нанесения ударов по пиратским базам.
  
  "Что случилось с вашими вертолетами Sea Sprite?" - спросил Ред, заметив, что Шторм не смеется.
  
  "Все еще в "Перл ". Это больная тема, Ред. Эти вертолеты не были предназначены для полетов с "Эбнер Рид", не говоря уже о лодках-акулах. Мне нужны беспилотники. "
  
  "Этого не случится". Ред пожал плечами; разработка оружия была не его сферой деятельности. "Есть еще новости? Вы нашли ту пропавшую ливийскую подводную лодку?"
  
  "Дай мне передохнуть, а? Ливийцы даже не могут выйти из порта, черт возьми. Они не собираются плавать вокруг Африки ".
  
  "Совет национальной безопасности считает, что это реально. Ходят слухи, что Фил Фримен отправляет отряд из Страны Грез на поиски этого ".
  
  "Страна грез? Где-то здесь?"
  
  "Строго для того, чтобы найти подводную лодку".
  
  "До тех пор, пока они не встанут у меня на пути", - сказал Шторм. Он слышал о подполковнике Текумсе "Псе" Бастиане: он получил свое прозвище, потому что оно было "Бог", написанное задом наперед. Бастиан был настолько самонадеян, что мог бы служить в армии, подумал Шторм. "Тот йеменский ракетный катер, который мы потопили, означает ли это, что теперь мы можем войти в йеменские воды?"
  
  "Я полагаю, вы слышали, что правительство Йемена утверждает, что он был украден".
  
  Шторм насмешливо фыркнул. "Звучит как история, которую мы рассказали в ту ночь, когда украли армейского мула для игры".
  
  Ред улыбнулся. Будучи студентами в Аннаполисе, Ред, Шторм и еще четверо гардемаринов провели сложную операцию по приобретению армейского талисмана перед игрой Армия-флот. Операция включала в себя значительную смелость, мошенничество и немалую долю обмана — но ее успех гарантировал, что шестеро будут вечно жить в знаниях Академии. Это также не повредило их карьере.
  
  "Развяжи мне руки, Рэд. Позволь мне отправиться за этими ублюдками туда, где они живут. Они не уважают закон. Почему мы должны? Позволь моим кораблям войти в территориальные воды ".
  
  "Поговори с политиками, - сказал Ред. - Даже Текс поддержит тебя в этом".
  
  "Развяжи мне руки. Это все, о чем я прошу".
  
  "Это, а также штурмовой корабль и половина морской пехоты ВМС".
  
  "Я возьму с собой два взвода морской пехоты. С кораблем или без него".
  
  "Куда ты их положишь?"
  
  "Морские пехотинцы? Я дам им резиновый плот и скажу, что это все, что у них есть, пока они не захватят один из патрульных катеров. К ночи у меня будет весь чертов пиратский флот ".
  
  
  Недалеко от Карина, Сомали,
  в Аденском заливе
  4 ноября 1997
  1731
  
  
  Усталость резала глаза Али, когда он поднимался по сходням на большой корабль. Он не спал со времени битвы. Это было не просто из-за беспокойства или даже требований его положения. Он боялся, что ему будет сниться его сын так же, как он видел свою жену после ее смерти. Сны были яркими и душераздирающими; сейчас он не мог выдержать такого испытания.
  
  Корабль был почти в два раза длиннее его лодок. Когда-то входивший в состав российского военно-морского флота, он пришел в упадок после того, как был доставлен в Сомали в рамках сделки, которую коммунисты использовали для влияния на коррумпированное правительство много лет назад. Судно попало под контроль полевого командира в Могадишо, который согласился пожертвовать его на дело ислама в обмен на оружие и наличные деньги.
  
  Корпус был покрыт ржавчиной, и над кораблем висел тяжелый запах гнили. Сети и фальшивые рангоуты были стратегически размещены впереди бака, чтобы с воздуха судно больше походило на торговый траулер. У Али не было иллюзий, что это обманет проницательный взгляд, стремящийся обнаружить корабль; он просто хотел, чтобы его было легче не заметить.
  
  "Адмирал Али", - сказал капитан корабля, приветствуя его, когда он поднялся на борт. "Очень приятно, сэр".
  
  "Я не адмирал", - сказал ему Али.
  
  "Да, сэр", - сказал капитан. Он обошел палубу корабля, показывая Али на мостик.
  
  "Я хочу посмотреть на двигатели", - сказал Али.
  
  "Машинное отделение", - с сомнением сказал капитан. Когда Али не ответил, капитан послушно подвел его к трапу, и они спустились в недра корабля. По мере того, как они спускались, зловоние гнили усиливалось; путь был темным, а проходы узкими. Али заметил несколько оборванных труб и проводов, а также куски настила, которые, казалось, прокусила акула.
  
  По правде говоря, машинное отделение оказалось не таким плохим, как он ожидал, когда увидел нахмуренный взгляд капитана. Вода выплескивалась на пол, но ее было меньше дюйма. Мощные 40-литровые дизели казались достаточно чистыми, и хотя в помещении пахло дизельным маслом, Али побывал на нескольких кораблях египетского военно-морского флота, которые были намного хуже. Там дежурили двое мужчин, один из которых не говорил по-арабски — польский инженер, знакомый с двигателями, которого капитан каким-то образом нашел и сумел нанять.
  
  "К сожалению, он любитель выпить", - сказал капитан, когда они возвращались наверх. "Но он разбирается в двигателях".
  
  "Вы очень хорошо поработали, доставив сюда корабль", - сказал Али. "Но вам предстоит еще много работы".
  
  "Я понимаю, капитан".
  
  "Мы получим ракеты через несколько дней. Сколько времени вам потребуется, чтобы их установить?"
  
  Али выслушал, как командир корабля сказал ему, что у него есть два человека, обученных русскими работе с системами, и несколько других, желающих работать с ними. Это не ответило на вопрос и не произвело впечатления на Али.
  
  "Два брата из Египта присоединятся к вам завтра и помогут с работой", - сказал Али капитану. "Они помогут вам определить, сколько дополнительных рабочих требуется. Один из моих людей установит радиосистему с системой шифрования."
  
  "Спасибо, капитан".
  
  Али кивнул. "Нам нужно название". Судно выглядело полной противоположностью военному кораблю, и дать ему воинственное название было бы оскорблением, подумал он. Нужно было что-то более благородное. "Шариат".
  
  В переводе с арабского это слово означает "исламский закон". Это был единственный истинный закон, закон, который будет восстановлен после победы в джихаде .
  
  "Это хорошее имя. Подходящее".
  
  "Убедитесь, что ваша команда не поставит это в неловкое положение", - сказал Али, поворачиваясь, чтобы вернуться на причал.
  
  
  Приближаемся к авиабазе Хамис Мушаит,
  юго-западная Саудовская Аравия
  6 ноября 1997
  1331
  
  
  Бреанна заложила самолет в широкий вираж над пустыней к востоку от Хамис-Мушаита, ожидая, пока наземные диспетчеры решат, что она может совершить посадку. Другая Мегафортресс, Висконсин, приземлилась десять минут назад. Было неясно, что привело к зависанию, поскольку других самолетов не было видно ни на пандусах, ни где-либо поблизости от взлетно-посадочной полосы.
  
  Город был похож на кучу грязных кубиков сахара и миниатюрных пластиковых деревьев, застрявших в детской песочнице. Желтовато-коричневый песок простирался до самого горизонта, как будто пустыня приближалась к городу, а не наоборот. На самом деле это был относительно густонаселенный район страны, с автомагистралями, которые веками существовали как торговые пути, и городами, которые были тенистыми оазисами до того, как фараоны построили пирамиды. Но с воздуха земля выглядела разреженной и даже воображаемой.
  
  "Что мы будем делать, если нам не разрешат войти?" - спросил лейтенант Марк "Человек-паук" Хеннеманн, ее второй пилот.
  
  "Затем мы запускаем наш "Флайтхаук", велим Дзену снять башню и расположиться прямо за ним", - сказала она.
  
  Второй пилот не засмеялся. "Бри?"
  
  "Я шучу", - сказала она ему. "Если ты собираешься летать со мной, Человек-паук, тебе лучше обзавестись чувством юмора".
  
  "Я работаю над этим", - сказал он так серьезно, как будто она попросила его пересмотреть план полета или процедуру.
  
  Бреанна начала смеяться.
  
  "Я пропустил еще одну шутку?" - спросил Человек-паук.
  
  "Неважно. Посмотри, сможешь ли ты связаться с полковником Бастианом на земле и выяснить, что я не отметил".
  
  "Будет сделано". Человек-паук нажал на плоский сенсорный экран в правой части приборной панели. "У нас осталось топлива примерно на пятнадцать минут".
  
  "Похоже, именно столько времени у них есть, чтобы решить, разрешено нам приземляться или нет".
  
  Саудовцы забрали почти всех, прежде чем не один, а два офицера принесли свои "самые искренние и смиренные извинения" и направили "Мегафортресс" на посадку. Бреанна быстро завела самолет, посадив большой реактивный самолет на просторную взлетно-посадочную полосу. Когда она приблизилась к дальнему концу взлетно-посадочной полосы, ее ждал светло-голубой автомобиль Королевских ВВС Саудовской Аравии; машина провела их мимо группы саудовских F-15 в дальний конец базы. Хорошо вооруженные саудовские солдаты столпились вокруг пары грузовиков, припаркованных сбоку от пандуса. Передовая группа службы безопасности ВВС была прислана из Европы и ждала возле стены, где они находились
  
  ведомый.
  
  "Ах, дом, милый дом", - сказала Бреанна, когда она и ее второй пилот начали сворачивать самолет после парковки.
  
  Пес сделал еще один глоток из бутылки с минеральной водой. Он чувствовал себя сухим, как пустыня снаружи, хотя с момента приземления прикончил уже две литровые бутылки. Тем временем коммандер Делафорд ткнул пальцем в большую карту, которую они повесили на стену командного центра, одолженного им саудовцами. Помещения, построенные менее года назад и никогда не использовавшиеся, объединяли жилые и рабочие помещения и могли вместить по меньшей мере две эскадрильи, если не больше. И это были не маленькие комнатки — эта была примерно в три раза больше всего офиса Dog. Его небольшая команда столпилась вокруг стола, за которым мог бы разместиться весь Объединенный комитет начальников штабов и их помощники.
  
  "Проблема в том, - продолжил Делафорд, - что лучшее место для запуска зонда Piranha, чтобы гарантировать, что его не заметят, находится в этом районе, недалеко от побережья Сомали и на значительном расстоянии от судоходных путей. Но это значит, что она находится в шестистах милях от наиболее вероятных мест нахождения подводной лодки. При скорости сорок узлов это пятнадцать часов плавания, прежде чем зонд начнет делать что-нибудь стоящее. "
  
  "Давайте просто установим зонд в том же месте, где мы установили сторожевой буй", - предложил Дзен. "Если нам все равно придется быть близко к суше и воде, давайте рискнем в одном месте и в одно время".
  
  "Вам пришлось бы пройти немного дальше на юг, но не настолько", - сказал Делафорд.
  
  "Если Бейкер-Бейкер возьмет обе капли, он не сможет унести Флайтхаука", - сказала Бреанна. "Но я думаю, что ограничение нас одним самолетом в районе цели снижает риск того, что нас заметят визуально. Луна будет почти полной".
  
  Они обсудили возможные компромиссы. Все военно-воздушные силы Сомали, Судана и Эфиопии были оснащены модернизированными версиями МиГ-21, относительно маломасштабных, но мощных истребителей. Радар на "Мегафортрессе" сделал бы большой самолет "видимым" для них не менее чем за сто миль, возможно, за 150 или 200, в зависимости от оборудования, которое они несли, и подготовки пилотов. С другой стороны, наземные радары перехвата, которые использовались в этих странах, были ограничены, и им было бы трудно направить самолеты достаточно близко к этому району.
  
  "Не обманывай себя", - сказал Пес. "Вероятно, это похоже на Боснию — повсюду будут шпионы. Они узнают, когда мы взлетим".
  
  "Отследить нас все равно будет трудно", - сказала Бреанна.
  
  "Почему бы нам сначала не облететь Висконсин на "Флайтхауке" над этим районом, проведя разведку", - сказал Зен. "Затем направляйтесь на юг над общим районом, куда направится Пиранья. Мы возвращаемся и передаем "Флайтхаук" Бейкер-Бейкеру, приземляемся, пополняем запасы и утром вылетаем на другое задание."
  
  "Растягиваем команду", - сказал Пес.
  
  "Только я. Энсин Инглиш может управлять "Пираньей" во вторую смену, а вы можете поручить запасной летной команде сесть за руль самолета. "Мы можем вернуться к двенадцати часам работы, двенадцати часам отдыха. Один летающий ястреб за миссию."
  
  "Я думаю, это сработает", - сказала Бреанна.
  
  "Тем не менее, сроки выполнения миссий будут смехотворно сжатыми", - сказал Человек-паук, который исполнял обязанности офицера технического обслуживания, а также второго пилота Baker-Baker Two. "Мы здесь действительно растянуты. У нас есть резервные экипажи, но мы подталкиваем самолеты и системы. Нам нужно больше обслуживающего персонала и технических специалистов, полковник ".
  
  "Наш МС-17 должен быть здесь с полной загрузкой через два часа", - сказал Пес. "Мы доставим больше людей и оборудования по мере необходимости".
  
  Как обычно, самой сложной частью миссии была на самом деле не сама цель, а подготовка людей и материалов для выполнения работы в первую очередь. Так называемые "маленькие люди" — парни и девчонки, которые заправляли самолет, таскали припасы, закручивали винты, — были во многих отношениях теми, от кого на самом деле зависела миссия. И Дог знал, что самая сложная часть его работы заключалась не в том, чтобы уворачиваться от пуль или нести чушь из Пентагона, а в том, чтобы найти способ доставить своих людей в те места, где они были нужны больше всего.
  
  "Хорошо, давайте все сделаем перерыв и осмотримся в наших помещениях", - сказал Пес, когда их задачи были, наконец, улажены. Он взглянул на часы. "Я проинформирую о полете и миссии в Висконсине через час. Бреанна, вы с Бейкер-Бейкер должны быть готовы к запуску через два часа после нас".
  
  "Когда мы придумаем для самолета название получше?" Спросила Бреанна. "У него должно быть настоящее имя".
  
  "Давай разберемся с этим позже", - сказал Пес.
  
  "Да", - сказал Зен. "Нам понадобится час, чтобы просто найти наши комнаты в этом месте. Здание больше половины городов Саудовской Аравии".
  
  "И еще кое-что", - сказал Пес. "Саудовцы открыли свою столовую на другой стороне базы; Дэнни занимается приготовлениями. Послушайте, я знаю, что мне не нужно напоминать никому из вас, что мы находимся в мусульманской стране, и к тому же очень чувствительной. Пожалуйста, передайте слово "лучшее поведение". Мы здесь послы доброй воли. Честно говоря, чем ниже наш профиль, тем лучше ".
  
  "Мы будем слишком заняты, чтобы уделять много внимания", - сказал Делафорд.
  
  "Будем надеяться", - сказал Пес.
  
  
  Недалеко от Босасо, Сомали,
  в Аденском заливе
  6 ноября 1997
  1731
  
  
  Али удержался на открытом мостике патрульного катера, когда тот рассекал тени под сомалийским побережьем. Их цель находилась примерно в миле от них, все еще лениво направляясь в Босасо, порт на побережье Сомали. Судно было грузовым, перевозившим ящики с упакованными продуктами из Средиземноморья. Как только судно будет закреплено, они разгрузят столько припасов, сколько смогут. Люди Али также обыскивали корабль в поисках чего-нибудь полезного; его особенно интересовали батарейки и такие предметы, как электрические провода, которые можно было использовать при ремонте Шариа, сомалийский десантный корабль, над которым они работали. Наконец, в корпус будет заложено несколько сотен фунтов взрывчатки, установлен таймер, и корабль направится к открытому каналу: расплата грекам, которые владели им, за попытку нарушить более раннюю договоренность.
  
  "Абордажная команда готова, капитан", - сказал Бари, смуглый первый помощник.
  
  "Подайте сигнал другим судам", - сказал Али.
  
  "Да, капитан".
  
  Торговое судно "Адак " неуклюже двигалось со скоростью восьми узлов. Вполне вероятно, что его небольшая команда даже не заметила три быстроходных патрульных катера и четыре катера поменьше, направлявшихся к его корме.
  
  Команда Али переместилась к 40-мм пушке на носовой палубе. Он взял микрофон, когда они поравнялись с кораблем.
  
  "Братья, я обращаюсь к вам сегодня как член Совета сотрудничества стран Персидского залива", - провозгласил Али, и его голос прогремел через громкоговоритель. "Ваш груз необходим в борьбе с великим врагом. Сдавайтесь без сопротивления, и вам будет предоставлен безопасный проезд домой. Любого, кто пожелает присоединиться к нашему делу, мы встретим с распростертыми объятиями ".
  
  У перил появилась фигура. Али повторил свое сообщение.
  
  "Они посылают сигнал SOS!" - сказал радист снизу. "Огонь!" Сказал Али своей команде по громкоговорителю. "Абордажные группы, атакуйте".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  6 ноября 1997
  1734
  
  
  Шторм только ступил в голову, когда коммандер Маркум подал ему сигнал по системе связи. Ворча, он застегнул штаны и нажал кнопку на поясе. "Что это?"
  
  "Шторм, мы получили сигнал SOS с торгового судна примерно в десяти милях от Босасо на побережье Сомали", - сказал капитан судна. "Они сказали, что подверглись нападению. Радио, похоже, отключилось. Моряк, который прослушивал звонок, не мог сказать, был ли он реальным или нет. Я подозреваю ловушку. Глаз не уверен. Он работает над этим ".
  
  "Что это за корабль?"
  
  "Адак. Он из Греции. Это не вписывается в обычную схему нападений. Он возвращается на юг немного быстрее, чем они обычно передвигаются ".
  
  Что, по мнению Шторма, делало еще более вероятным именно это: нападение.
  
  Босасо был крошечным портом на севере Сомали; рядом с городом был небольшой аэропорт. Они находились в добрых двух часах езды от этого района.
  
  "Я буду в тактическом центре через минуту", - сказал Шторм. "Присмотри за одной из акульих лодок; остальные держи в резерве на случай, если это приманка. Если Adak пришлет еще один SOS, не отвечайте по радио. Я не хочу сообщать никому, кто слушает, что мы в пути ".
  
  "Есть, есть, Кэп".
  
  
  Недалеко от Босасо, Сомали,
  в Аденском заливе
  6 ноября 1997
  1738
  
  
  Миномет на корме лодки издал глухой удар, выпустив снаряд в сторону надстройки торгового судна. Веревка засвистела позади миномета, когда двое матросов Али ждали, когда выпущенное устройство приземлится. Боекомплект миномета выглядел как сложенный абордажный крюк, предназначенный для раскрытия при приземлении. Как только канаты перестали лететь по воздуху, мужчины схватились за них и туго натянули, закрепляя соединение с кораблем. В считанные секунды они взмыли в воздух, пролетели через пространство и вскарабкались по борту судна. Это был самый опасный момент для команды Али, когда они поднимались на борт. Любой человек на другом корабле, у которого был топор и капля мужества, мог перерезать канат, отправив тяжеловооруженных людей в воду. Чтобы уменьшить вероятность этого, двое из команды Али обстреляли верхнюю перекладину из своих пулеметов. Али сам раскрыл металлический приклад своего АК-47, хотя и не верил в бессмысленную трату пуль без цели.
  
  Из надстройки торгового судна вился дым. Дураки! Они ничего не добились, позвав на помощь.
  
  Али увидел, как первый член его команды перелез через палубу, затем второй и третий. Другие лодки приблизились; за ними последовали еще люди. Послышались крики, стрельба. Волна швырнула его суденышко в сторону торгового судна. В последнюю секунду вмешался Бог, раздвинув лодки.
  
  Лестница, две лестницы, были сброшены с борта. Теперь его люди прочно контролировали палубу.
  
  "Мы прослушали сообщение от некоторых наших братьев в Йемене, капитан", - сказал Бари, выходя из зоны радиосвязи. "Я подумал, что лучше всего довести это до вашего сведения".
  
  "Что?"
  
  "Два больших американских самолета приземлились на юге Саудовской Аравии сегодня днем", - сказал помощник капитана, его черное лицо сливалось с сгущающейся вечерней тьмой. "Возможно, это были орионцы, о которых вы говорили. Тревога распространяется по Йемену и по всему Персидскому заливу среди других наших друзей ".
  
  С палубы торгового судна взлетела зеленая сигнальная ракета. Его люди захватили его.
  
  "Спасибо, Бари", - сказал он своему помощнику. "Держи меня в курсе. А пока прими командование здесь, пока я поднимусь на борт нашего нового судна".
  
  "Как пожелаете, капитан".
  
  
  Страна грез
  0808
  
  
  Мак скользнул в воду и начал медленно грести.С другого конца за ним наблюдал спасатель, но в остальном он был один и останется таковым до конца сеанса. Сегодня специалисты по реабилитации были не при исполнении служебных обязанностей, и, что более важно, Дзен находился на другом конце света и не мог ворваться, чтобы досаждать ему.
  
  Он знал, что это должно было заставить его расслабиться, но Мак чувствовал себя еще более напряженным и уставшим, когда он продвигался к другой стороне. Как, черт возьми, Стокард вообще умудрялся делать это каждый день? До аварии парень был в приличной форме, но спортсменом он не был ни на милю.
  
  Мак, с другой стороны, получал письма по футболу и бейсболу в старших классах. Он тренировался нерегулярно, возможно, не так часто в последние несколько месяцев, но все же его можно было считать, по крайней мере, в достаточно хорошей форме. И все же он был здесь, изо всех сил пытаясь добраться до дальней стороны бассейна.
  
  Он попытался раздвинуть ноги — предполагалось, что это касается его ног, а не рук. Но они не реагировали. Они никогда не отреагируют, подумал он, несмотря на то, что сказали врачи.
  
  Он понял это в тот момент, когда открыл глаза в отеле в Брунее. Бреанна была там, смотрела на него. Он увидел это выражение на ее лице и понял. Если кто и был экспертом в том, будут люди ходить или нет, то это была Бреанна.
  
  Он должен был отдать должное Дзену в одном — он чертовски уверен, что выбрал правильную жену.
  
  На самом деле, Мак познакомился в Брунее с довольно приличной женщиной: Кэт Маккенна, пилотом-контрактником, который теперь де-факто возглавлял тамошние военно-воздушные силы.
  
  На самом деле Маккенна была более чем порядочной — вероятно, она была самой компетентной женщиной-пилотом и офицером, которых он когда-либо встречал. Она также, без сомнения, была одной из самых уродливых женщин, которых он когда-либо встречал. Достаточно разумное тело, но один ее нос остановил бы грузовик. И ее подбородок…
  
  Но он скучал по ней.
  
  Боже, подумал Мак, когда наконец добрался до края бассейна, этот вонючий паралич воздействует на мой мозг.
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  6 ноября 1997
  1908
  
  
  Дзен взял управление на себя с помощью компьютера, когда Flighthawk U / MF-3 оторвался от крыла самолета, запустив двигатель и накренившись к волнам внизу. В нижнем левом квадранте его экрана замигали жизненно важные показатели самолета: скорость полета превысила четыреста узлов, высота снизилась на двадцать тысяч футов. У него был полный бак бензина, и все системы работали в штатном режиме.
  
  "Успешный запуск, Висконсин", - сказал он Псу, который пилотировал материнский самолет Flighthawk.
  
  "Вас понял, лидер "Флайтхауков". Мы следуем курсом, как и планировалось. Единственное, что у нас есть на воде в непосредственной близости, - это та баржа, о которой мы говорили вам ранее ".
  
  "Копия. Изображение должно появиться через тридцать секунд".
  
  Дзен проверил свое положение на экране sitrep. По сути, это был взгляд на мир глазами Бога, с Летящим ястребом, отмеченным зеленой стрелкой в центре экрана. Используя данные с мощного радара, расположенного в Висконсине, компьютер мог обнаруживать как корабли, так и самолеты. Баржа, о которой упоминал Пес, появилась в виде черного прямоугольника с пометкой SV1 —контакт с надводным судном 1 — в правом углу экрана. Дзен мог получить информацию о ней, запросив компьютер. Если бы SV1 был военным кораблем, компьютер сверил бы его с библиотекой идентификации и предоставил подробную информацию о его вооружении. Оператор на летной палубе — один осуществлял контакты на поверхности, другой — в воздухе - располагал базой данных о коммерческом судоходстве в этом районе, которая определяла большинство, хотя и не все основные перевозки через Аденский залив.
  
  "Полное изображение баржи", - сказал Зен. Компьютер сфокусировал камеру на носу "Флайтхаука" на судне. "Ты слышишь, Диш?" Добавил Зен, обращаясь к оператору, управляющему наземным радаром.
  
  "Вас понял, командир "Летающих ястребов"", - ответил сержант Питер "Диш" Маллак. "Мы поняли. Похоже на баржу с нефтяным оборудованием. Определенно доброкачественная".
  
  Дзен начал разворот, обходя "Флайтхаук" сзади корабля. Компьютер продолжал направлять камеру на него, предоставляя подробный обзор члену экипажа наверху. Диш использовал программу "удаления пятен" для анализа изображения, снимая и манипулируя возможным камуфляжем, чтобы сделать обоснованные предположения о том, что находилось на борту корабля. Это не было надежным решением, и для хорошей работы требовалось видео крупным планом, но это было лучше, чем часами разглядывать тени с помощью увеличительного стекла.
  
  "Подтверждено. Это определенно баржа с оборудованием", - сказал Диш. "Можем ли мы получить инфракрасное изображение? Я просто перепроверю количество людей".
  
  "На этом пробеге", - сказал Зен. Он опустил "Флайтхаук" ниже трех тысяч футов и нажал на ползунок на задней панели своего джойстика. Ползунок на самом деле был дроссельной заслонкой; органы управления Flighthawk были сконструированы таким образом, чтобы управлять самолетом только одной рукой. Идея заключалась в том, что пилот будет управлять вторым "Флайтхауком" другой рукой. Однако в реальной жизни переключение рук оказалось громоздким и сбивающим с толку в бою. Как правило, пилот управляет одним Flighthawk за раз, позволяя компьютеру управлять другим. Дзен обычно летал на двух, но справился с четырьмя на тренировках.
  
  "Пять человек на борту", - сказал Диш, когда Зен слезал с баржи. "Неплохо выглядите, майор".
  
  "Давайте посмотрим, что мы сделаем, если подойдем немного ближе к берегу", - сказал он, продолжая их обследование.
  
  
  Недалеко от Босасо, Сомали,
  в Аденском заливе
  6 ноября 1997
  2008
  
  
  Пушка разрушила значительную часть мостика, но сам корабль был в приличном состоянии. У Али не было проблем с выжившей командой; все они были добрыми мусульманами, готовыми следовать его приказам — по крайней мере, пока его люди были на борту.
  
  Люди Али быстро приступили к своей рутинной работе, доставляя материалы для бомб и убирая все, что они могли найти, что могло бы пригодиться.
  
  У капитана хватило здравого смысла умереть, когда первые снаряды попали в надстройку его корабля. Это сделало ненужной казнь Али. Но поскольку было необходимо продемонстрировать, что его приказы должны выполняться беспрекословно, когда корабль был закреплен и большая часть того, что они хотели, была вывезена с него, Али приказал команде торгового судна предстать перед ним на палубе. Он позвал радиста, который после некоторого колебания выступил вперед.
  
  "Почему ты подал сигнал бедствия?" Спросил Али.
  
  "Мой капитан направил меня туда".
  
  "Ты веришь в Бога?" "Да, я верю в Бога". "Помирись с ним".
  
  Мужчина вздрогнул, но склонил голову и начал молиться. Али, который не был лишен сострадания, подождал, пока он закончит, прежде чем казнить его, выпустив единственную пулю в центр его черепа.
  
  Он только что подал сигнал своим людям выбросить этого человека за борт, когда к нему подбежал один из впередсмотрящих.
  
  "Корабль вдалеке", - сказал мужчина, запыхавшись. "Возможно, это Хвост сатаны".
  
  
  На "Бейкер-два",
  над Аденским заливом
  6 ноября 1997
  2112
  
  
  "Десять секунд до цели", - сказал Человек-паук. "Поняла", - сказала Бреанна. "Бэй".
  
  "Отсек", - сказал второй пилот. Большие двери в задней части фюзеляжа распахнулись. На информационном дисплее перед Бреанной загорелся зеленый огонек; сторожевой буй был готов к запуску.
  
  Она оперлась на свою палку, направляя большой самолет к своей цели. У Бреанны была возможность позволить компьютеру доставить "Мегафортресс" к точке сброса, но какой в этом был смысл?
  
  "Разворачивайся", - сказала она второму пилоту, когда они достигли цели.
  
  "Сторожевой буй отсутствует", - сказал Человек-паук, когда дозатор из бомбоотсека извлек большой цилиндр.
  
  Бреанна развернула "Висконсин " вверх и начала крутой крен на юго-восток, выходя на позицию для запуска " Феникса".
  
  "Вы готовы, коммандер", - сказала она Делафорду. "Команда "Пираньи" готова", - сказал он по интерфону. "Тридцать секунд до момента выпуска "Пираньи", - сказал Человек-паук. "Контакт с радаром!" - сказал Джексон Кристиан, который управлял радаром системы АВАКС Baker-Baker's , отслеживая другие самолеты. "Тележка на высоте 322, сто миль. Идентифицирован как F-7M Fishbed от Chendu, экспортный китайский истребитель. Возможно, суданский. "
  
  "Если это так, то довольно далеко от дома", - сказала Бреанна.
  
  "Иначе не могу сопоставить", - сказал сержант. "Радар определенно того типа, который исключает одного из эфиопских
  
  МиГи."
  
  "Если это из Судана, то он на пределе своего боевого радиуса, если не за его пределами", - сказала Бреанна. "Следите за ним. Предупредите полковника Бастиана. Скажите ему, что мы приступаем к запуску. Коммандер Делафорд?"
  
  "Готов".
  
  "Человек-паук"?
  
  "Обратный отсчет начинается. У нас осталось одиннадцать секунд, десять... "
  
  Приближаясь к воде, "Мегафортресс" столкнулся с турбулентным слоем воздуха. Большой самолет вздрогнул, затем вяло отреагировал на сигналы управления, его правое крыло билось о ручку управления Бреанны. Она откинулась на спинку сиденья, как будто ее тело могло каким-то образом передать небольшое вращение на рычаги управления и зонд, когда они его катапультировали. Возможно, это действительно сработало, поскольку, несмотря на толчок, компьютер зафиксировал попадание в яблочко, когда пиранья ударилась о воду. Зонд скрылся под волнами, запрограммированный на погружение на пятьдесят футов. Бреанна выровнялась, и Человек—паук начал их третий обратный отсчет - запуск буя наведения для управления "Пираньей".
  
  
  * * *
  
  
  Внизу, на рубке управления "Флайтхауком", Звездолет наблюдал, как коммандер Делафорд завершает серию диагностических операций на сторожевом бое. Первый буй, который они сбросили, был, по сути, автоматическим постом прослушивания, передающим те же наборы данных, что и зонд Piranha. Он погрузился на двенадцать футов под поверхность, используя для передачи данных тонкую нитяную антенну. Антенна, больше похожая на спутанный клубок пряжи, регулярно посылала свои сигналы через специальную спутниковую систему Dreamland; ее также могли прослушивать непосредственно Мегафортрессы. Сигнал можно было обнаружить, что было одним из его немногих недостатков, но считалось, что ни одна из стран региона не располагает достаточно сложным оборудованием для этого.
  
  "Мы в двух милях к югу от острова Барим", - сказал Делафорд. "Выглядим неплохо".
  
  "Буй наведения находится в воде", - сообщил Человек-паук по переговорному устройству "Мегафортресс". Буй использовался для управления "Пираньей" с "Мегафортресс"; он должен был находиться примерно в пятидесяти милях от зонда и не более чем в пятидесяти от самолета.
  
  "Понял, спасибо", - сказал Делафорд.
  
  Звездолет поерзал в своем кресле, пытаясь устроиться поудобнее. На данный момент его работой было прикрывать Делафорда, продолжая учиться управлять Piranha. Они прогоняли симуляции во время полета, и, если бы не тот факт, что " Мегафортресс" двигался, он не смог бы заметить разницы.
  
  "Начинаю калибровку оборудования", - сказал Делафорд. "Бри, нам нужно, чтобы ты оставалась рядом с буем, пока мы не будем готовы".
  
  "Вас понял", - сказал пилот "Мегафортресс". "Имейте в виду, что у нас сейчас есть два самолета, идентифицированных как суданские F-7MS, которые находятся на перехвате. Они будут у нас перед носом примерно через две минуты."
  
  "Мне нужно пять", - сказал Делафорд.
  
  "Принято", - сказала Бреанна. "Вы их получите".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  6 ноября 1997
  2115
  
  
  "Похоже, что все кончено, кэп", - сказал коммандер Мар-кум, возвращая бинокль "Старлайт". "Нигде поблизости нет никаких признаков пиратов".
  
  Шторм взяла очки, но не ответила. У Эбнера Рида была пара небольших палуб, которые можно было выдвигать из надстройки по обе стороны мостика — почти буквально летающие мостики, которые обычно оставались внутри, чтобы не нарушать профиль радара. Они были маленькими и узкими и находились недостаточно высоко, чтобы обеспечить хороший обзор — один из недостатков скрытной конструкции корабля.
  
  "Есть только один способ выяснить, что там происходит. Мы должны подняться на борт", - сказал Маркум.
  
  Шторм еще раз осмотрел судно от носа до кормы. По кораблю явно стреляли; в надстройке были пробоины от пушек, а мостик, казалось, был разворочен.
  
  "Я вызываюсь возглавить абордажную команду", - сказал Маркум. "Только так мы сможем это выяснить, Шторм. Только так".
  
  "Нет сомнений, что мы должны подняться на борт корабля. Но ты не можешь пойти".
  
  "Я бы хотел. Ты бы на моем месте сделал это". "Нет, я бы не стал", - сказал Шторм. Он пожал плечами, потому что это была очевидная ложь. "Отправь Горди возглавить команду". "Да, я знаю", - сказал Маркум.
  
  
  На "Бейкер-два",
  над Аденским заливом
  2116
  
  
  "Суданские F-7M на прямом перехвате, на нашей высоте", - сказал Человек-паук. "Двадцать миль и приближаются. Что вы думаете, капитан?"
  
  "Я думаю, у них закончится топливо на полпути к дому", - сказала Бри. "Очевидно, кто-то сказал им, что мы здесь. Другая Мегафортресс находится значительно южнее".
  
  Конструкция EB-52 была не такой скрытной, как у F-117 или B-2, но, тем не менее, она представляла собой небольшой радиолокационный профиль по сравнению с обычными радарами, такими как те, что используются на F-7M. Открытие дверей бомбоотсека увеличило его в геометрической прогрессии, но, тем не менее, F-7MS откуда-то получили помощь.
  
  "Около шестидесяти секунд до перехвата", - сказал Человек-паук.
  
  "Должен ли я окликнуть их?"
  
  "Нет. Они хотят поиграть в цыпленка. Будь наготове с ECMS и Stinger на всякий случай".
  
  Она слегка изменила курс и изменила орбиту, так что хвост " Мегафортрессы" был перед ними, когда они приближались. Это было не просто оскорблением: она хотела, чтобы оборонительное оружие " Стингер" было наготове на случай, если другие пилоты выкинут какую-нибудь глупость.
  
  "Пролетаем над нашими крыльями", - сказал Человек-паук. Его голос повысился на две октавы. "Десять секунд".
  
  "Мальчики есть мальчики", - сказала Бреанна. Она включила интерфон, разговаривая с остальной командой. "Готовим маневры уклонения. Проверьте свои ремни безопасности и, пожалуйста, все время держите руки в машине. "
  
  "Они оба в двадцати футах над нами".
  
  "Придурки", - сказала Бри, толкая свою палку, чтобы увеличить расстояние.
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  2119
  
  
  "Мы над тобой, Бейкер-Бейкер", сказал Пес. "Ястреб-один держит "МиГи" в поле зрения. На данный момент оружейный радар отсутствует. "
  
  "Подтверждаю. Я думаю, они просто хотят поиграть в пятнашки ".
  
  - Какие-нибудь враждебные действия? - спросил он.
  
  - Отрицательно, если только вы не хотите назвать агрессивную глупость враждебной.
  
  "Зависит от обстоятельств", - сказал Пес.
  
  "У меня вопрос в том, кто сказал им, что мы здесь", - сказала Бреанна. "Они должны были быть направлены на нас с большого расстояния. Они отрываются."
  
  Они были там — и направлялись в сторону Висконсина.
  
  - Я слежу за ними, полковник, - сказал Зен, управляя "Флайтхауком". "Похоже, они хотят проверить нас. Никаких ракет.
  
  Суданский самолет находился примерно в десяти милях от Висконсина, который сейчас находился в нескольких милях к северу от Бейкер-Бейкер. Дзен летел на "Флайтхауке" в миле-двух позади них; вполне вероятно, что они даже не могли его видеть.
  
  "Иду на тебя", - сказал Зен.
  
  "Пусть приходят", - сказал Пес. "Просто не спускай с них глаз".
  
  Радар воздушного наблюдения на самолете Дога показал, что суданские самолеты при сближении почти сливаются воедино. Сближения на высокой скорости всегда были опрометчивыми, но в данном случае суданские пилоты вели себя особенно глупо. Мало того, что было темно, так еще и у них не было возможности узнать, что представляет собой "Мегафортресс" и что он будет делать. Это был большой самолет, с которым они наверняка никогда раньше не сталкивались. Это требовало осторожности, а не горячности — и эти придурки выглядели так, словно собирались сбить друг друга с неба, какими они были
  
  ухожу.
  
  Он развернул "Мегафортресс" по орбите, когда самолеты пролетали мимо. Они повернули на юг и направились обратно к суше.
  
  "Ладно, похоже, они направляются домой", - сказала Бре-Анна. "У меня есть желание пойти и отшлепать их".
  
  "Ты уверен, что они из Судана?" - спросил Пес.
  
  "Мы будем следить за ними и посмотрим. Как я уже говорил, мне все еще интересно, кто сказал им, что мы здесь. Интересно, не предупредил ли их кто-нибудь из Хамис Мушаит ".
  
  "Очень возможно". Пес проверил свое местоположение. "Бейкер-Бейкер, я бы хотел возобновить наше патрулирование к югу, ближе к Сомали, чтобы получить некоторое представление о местности".
  
  "Дерзай. Дальше мы сами справимся".
  
  "Вас понял".
  
  Он взял курс на юг, а затем на восток, направляясь через залив к побережью. Когда они были примерно в тридцати милях от суши, он плавно накренился и начал двигаться параллельно Сома лиа, постепенно уточняя свое положение, пока не оказался примерно в пятнадцати милях от скалистого берега. Африканский континент лежал примерно в тридцати тысячах футов внизу, часть тусклой черноты виднелась в боковом иллюминаторе второго пилота. "Флайтхаук" Зена проскользнул под ними на высоте 2500 футов, обеспечивая крупный план береговой линии и движения судов поблизости. Ночь казалась тихой, несколько пустых танкеров направлялись в Персидский залив, а группа рыбацких лодок была пришвартована возле поселения на берегу.
  
  Через час они приближались к Лаасгораю, крошечной деревушке на побережье.
  
  "Полковник, у нас здесь пара наземных объектов, движущихся на довольно высокой скорости", - сказал Диш Маллак со своей радиолокационной станции наверху. "Э-э, два, подождите — три патрульных катера. Компьютер идентифицирует их как корабли класса Super Dvora Mk II. Это израильский корабль, патрульный катер, так что компьютер просто сопоставляет их с наиболее близким типом. "
  
  "Лидер "Летающих ястребов", посмотри, сможешь ли ты увидеть это крупным планом", - сказал Пес. Он проверил карту sitrep. "Эбнер Рид", едва видимый на радаре, находился примерно в пятидесяти милях к востоку и чуть севернее, рядом с гораздо большим кораблем. У него был шанс поздороваться с командиром оперативной группы и, возможно, заодно оказать ему помощь.
  
  "Я думаю, это могут быть пираты, на которых охотился Xray Pop", - сказал Дог Дзену. "Выслеживай их, пока мы устанавливаем контакт".
  
  "Я займусь этим", - сказал Дзен.
  
  
  Недалеко от Лаасгорая, Сомали,
  в Аденском заливе
  6 ноября 1997
  2220
  
  
  Али напрягся в том направлении, куда указывал рулевой, но ничего не увидел в небе.
  
  "Оно прилетело с той стороны", - настаивал мужчина. "Оно полетело к нам, затем накренилось в заливе".
  
  Плод человеческого воображения? Или самолет, охотящийся за ними?
  
  "Остановите лодки. Ложитесь мертвыми в воду", - сказал Али. Он взял сигнальную лампу и лично передал сообщение другим лодкам, когда их скорость замедлилась и нос лодки опустился в воду. "Вооружитесь носовым орудием и SA-7", - сказал он экипажу.
  
  Двое членов экипажа отправились на корму и открыли водонепроницаемый шкафчик, где хранилась зенитная ракета. SA-7 был старым оружием времен холодной войны, но при правильном обращении он мог быть эффективен против низколетящих самолетов, особенно вертолетов.
  
  "Есть что-нибудь слышное об Адаке?" он спросил Бари о торговом судне, которое они оставили позади, когда приблизился "Хвост сатаны".
  
  "Нет, сэр. До запуска таймера осталось еще пять минут".
  
  - Там! - крикнул один из матросов на носу. Они направили пушку в сторону тени, вырисовывающейся на темном побережье к югу от них.
  
  "Не стрелять!" - приказал Али. "Никто не должен стрелять, пока я не отдам приказ. Бари, подай сигнал остальным".
  
  Али наблюдал, как приближается черный треугольник. Он был низким, не выше полутора тысяч футов. Сначала казалось, что он находится на большом расстоянии; затем Али понял, что он близко, но меньше, чем он думал. На мгновение он испугался, что это ракета, нацеленная на них. Отчаяние затрепетало у него в животе — он вспомнил тот момент, когда понял, что его сын пропал, — затем он понял, что летательный аппарат проходит над головой.
  
  "Радар отслеживает нас, капитан", - сказал Бари. "Это может быть самолет. Кажется, что он находится на большом расстоянии, но, возможно, дело в способе отправки сигнала, механизме, разработанном так, чтобы его было трудно обнаружить. "
  
  "К докам в Ласгорае, быстро!" - сказал Али, разворачиваясь и сам берясь за руль лодки.
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  6 ноября 1997
  2223
  
  
  "На данный момент мы нашли три тела", - сказал Горди, возглавлявший абордажную команду. "На мостике беспорядок. Хотя вспомогательные органы управления выглядят нормально. Вероятно, мы могли бы привести ее в порт с небольшой командой. Утром мы будем знать лучше ".
  
  "Шторм, у нас поступило сообщение от подразделения ВВС", - сказал Глазастик, стоявший рядом с ним в Тактическом центре. "Я предполагаю, что это группа "Страна грез", о которой вы упоминали, хотя они не называют себя конкретно. Их местонахождение установлено на трех быстроходных патрульных катерах примерно в пятидесяти милях отсюда. Они находятся на второй внешней линии связи ".
  
  "Подожди, Горди. Позволь мне разобраться с этим". Шторм прошел на свое место в Тактическом центре. Он нажал на панель связи слева. "Это полковник Бастиан?"
  
  "Это технический сержант Маллак", - сказал человек на другой линии.
  
  "Это капитан Гейл. Назовите мне вашего босса".
  
  "Э—э-э..."
  
  "Итак, мистер".
  
  Последовала небольшая пауза, но на линии не было ни щелчка, ни заметных помех.
  
  "Это полковник Бастиан".
  
  "Полковник, у вас есть контакты на поверхности?"
  
  "У нас есть три быстроходных патрульных катера, которые похожи на израильские Dvora II класса. У моего оператора радара есть конкретные местоположения. Они находятся примерно в пятидесяти милях от вашего местоположения, примерно в семнадцати милях от берега, но направляются в прибрежные воды. У меня не было возможности...
  
  "Потопите ублюдков".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Вам приказано потопить их".
  
  Последовала пауза. "Ты отдаешь мне приказ?"
  
  "Полковник, я сижу в воде рядом с торговцем, команду которого они перебили. Потопите их". "Вы знаете, что это те корабли?"
  
  "Чего ты хочешь? Фотографии? Если бы я был достаточно близко, чтобы их увидеть, я бы их потопил ".
  
  "Извините, капитан, но мои приказы не позволяют мне топить неопознанные лодки, да и вообще любую лодку, если уж на то пошло", - сказал Пес. "Я могу отследить их для вас; это лучшее, что я могу предложить".
  
  "Этого недостаточно", - сказал Шторм. "Через секунду они окажутся на запретной территории. Потопите их".
  
  "Спасибо за совет". Линия оборвалась.
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  6 ноября 1997
  2223
  
  
  Пес покачал головой, удивляясь, почему у каждого офицера военно-морского флота, с которым он когда-либо имел дело, эго больше, чем у авианосца.
  
  "Патрульные корабли снова начинают движение", - сказал сержант Маллак. Он получил свое прозвище "Блюдо" не потому, что работал на радаре, а потому, что всегда возвращался на секунды, а иногда на трети и четверти, в столовую.
  
  "Какие-либо враждебные действия?" Пес спросил Дзена.
  
  "Отрицательно. Они вооружились и приготовили ракеты, но не атаковали ".
  
  "Следуй за ними на расстоянии".
  
  "Лидер летающих ястребов".
  
  
  На "Бейкер-два",
  над Аденским заливом
  2224
  
  
  "Итак, что, по-вашему, замышляли суданские F-7M?" - спросил Человек-паук, когда они готовились сбросить второй контрольный буй.
  
  "Просто мужественный поступок, чтобы показать нам, что они здесь", - ответила Бреанна. "И посмотреть, кем мы были".
  
  "Они ехали недостаточно медленно, чтобы что-то увидеть".
  
  "Может быть, они были слишком напуганы, чтобы сбавить скорость", - сказала Бре-Анна. "Пиранья, как у нас дела?"
  
  "Зонд просто движется вперед", - сказал коммандер Дель-Эйфорд. "Мы контролируем его со второго буя. Идем курсом, как и планировалось".
  
  "Хорошо. Мы собираемся повернуть на юг и сбросить наш следующий контрольный буй, затем подняться и осмотреться ".
  
  "Вас понял", - признал Делафорд.
  
  "Ты еще не спишь?" Бреанна спросила Звездолет.
  
  "Нет, мэм", - сказал лейтенант. "Просто жаль, что у меня не было "Флайтхаука", чтобы пнуть этих двух оборванцев в тыл".
  
  "Ладно, давайте все просто расслабимся", - сказала Бреанна. "Сегодня вечером мы собираемся пробыть здесь довольно долго. Нет смысла расходовать весь наш адреналин за один прием".
  
  "Контакты, горячо, Рыбные отмели!" - сказал оператор радара. "С юго—запада - эфиопы. Только что пересекли территорию Сомали".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  6 ноября 1997
  2225
  
  
  Шторм дважды ударил кулаком по выступу у основания консоли управления, прежде чем смог сдержать свой гнев.
  
  "Капитан?"
  
  Шторм подняла глаза.
  
  "Летчики нашли наших плохих парней. Но они не хотят пачкать руки". Он подошел к дисплею, набирая диапазон, чтобы видеть район, где Бастиан обнаружил пиратов.
  
  "Мы можем переправить Лодку с Акулами чуть больше чем за час", - сказал Глазастик.
  
  "Они уйдут", - сказал Шторм. Он подумывал о том, чтобы отправиться за ними на территорию Сомали, но знал, что не сможет — Джонсон воспользуется этим как предлогом, чтобы навсегда заблокировать его карьеру.
  
  Однако он мог подождать их у берега. Раскинул сеть и поймал их, когда они попытались убежать.
  
  "Может быть, мы сможем отправить третью лодку, чтобы забрать абордажную команду, пока будем подниматься туда", - сказал Шторм. "Пусть две другие лодки с акулами тоже придут".
  
  "Маркуму это не понравится", - сказал Глазастик.
  
  "Я бы тоже не стал. Но я думаю, что это наш лучший выбор здесь ".
  
  "Лодка номер один ближе всех".
  
  Шторм потянулся к поясу и нажал на предустановку, соединяющую его с командиром лодки "Шарк". "Лодка один, это капитан Гейл. У меня есть для вас цель. Мы определим местоположение, но вы должны оставаться в международных водах и ждать, пока он не прибудет туда ".
  
  "Дерьмо".
  
  Шторм нажал кнопку, чтобы связаться с абордажной командой. "Все еще там, Горди?" "Да, кэп. Что происходит?"
  
  "Похоже, летуны нашли наших плохих парней. Мы можем организовать для вас другое такси. Вы справитесь с этим?"
  
  "Я могу справиться с чем угодно".
  
  "Будьте наготове. Коммандер Маркум свяжется с вами напрямую". "Да".
  
  Шторм еще раз взглянул на голограмму, затем решил лично рассказать капитану корабля, что у него на уме. Он нашел Маркума на откидном мостике, смотрящим на танкер у борта.
  
  "Убили их всех?" - спросил командир корабля. Другой корабль был менее чем в двадцати футах от нас, задумчивая громадина на воде.
  
  "Похоже на то", - сказал Шторм. "У нас есть возможное местоположение наших пиратов. Очень близко к Лаасгораю. У них преимущество в пятьдесят миль. У меня есть лодка номер один , направляющаяся туда. Я хочу, чтобы Абнер Рид помог. "
  
  "А как же абордажная группа?"
  
  "Я бы предпочел, чтобы Третья лодка была наготове и подобрала их, если им понадобится помощь. Таким образом, мы сможем отплыть прямо сейчас".
  
  По выражению глаз Маркума Шторм понял, что он не хотел оставлять своих людей здесь. Это было естественное возражение, и хотя Xray Pop был настроен именно на такую гибкость, Шторм не мог его винить.
  
  "Хорошо", - сказал Маркум. "Скажи мне все же одну вещь".
  
  "Да".
  
  "Можем ли мы достать этих ублюдков?" "Я хочу. Но не тогда, когда они близко к берегу". "А они будут там к тому времени, как мы туда доберемся". "Весьма вероятно".
  
  Маркум нахмурился. Шторм повернулся, чтобы вернуться внутрь корабля. Как только он это сделал, мир озарился красным сиянием, и Шторм почувствовал, что летит по воздуху, движимый мощным взрывом.
  
  
  III
  Территориальные воды
  
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  2234
  
  
  Шторм врезался головой в бок капитанского кресла в центре мостика, откатившись в сторону, когда сила взрыва обрушилась на Эбнера Рида. Он попытался встать, но навалился спиной на рулевого. Небольшое пространство заполнилось едким дымом, и на мгновение он испугался, что корабль горит. Этот страх помог ему обрести равновесие, и когда вокруг него зазвучали сигналы тревоги, он отдал свои первые приказы, вызвав на мостик группу управления огнем.
  
  Вскарабкавшись на четвереньках на летающий мостик, он обнаружил Маркума, цепляющегося за поврежденный настил. Он схватил лейтенант-коммандера за руки и крикнул ему, чтобы тот подтянулся, но Маркум не ответил. Подбежавший матрос спрыгнул на палубу, чтобы помочь затащить капитана корабля внутрь; только тогда Шторм понял, что Мар-кум смертельно сжал обломок палубы. Толстый кусок металла вонзился в затылок Мар-кума. Если бы это не убило его, он бы истек кровью от ран, нанесенных осколками стали в груди и боку.
  
  "Боже, защити его", - сказал Шторм, а затем обратился к делу помощи живым.
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  6 ноября 1997
  2235
  
  
  Пес слушал, как хаотичный разговор между американскими кораблями продолжался по радиоканалам, которые они отслеживали. В его реакции смешались возмущение, бессилие и шок.
  
  "Должен ли я связаться с ними и спросить, не нужна ли им помощь?" сказал его второй пилот, капитан Кевин Макнамара.
  
  "Дайте им минуту, чтобы разобраться во всем", - сказал Пес. "Мы продолжим наше патрулирование в их направлении, чтобы мы могли ответить, если им действительно потребуется наша помощь".
  
  Местоположение оперативной группы было отмечено в левой части экрана панели управления Dog. "Мегафортресс" уже летел в их направлении. Чтобы добраться туда, потребуется чуть больше десяти минут.
  
  "Зен, на корабле, на борту которого находился Xray Pop, произошел какой-то взрыв", - сказал Дог пилоту Flighthawk по интерфону. "Не совсем ясно, что именно происходит. Я хочу быть готовым помочь в случае необходимости. Я веду нас на восток в их направлении, пока у нас не будет подтверждения, что мы не нужны ".
  
  "Что ты хочешь делать с этими патрульными катерами?" Спросил Дзен. "Они разделяются".
  
  "Они явно в сомалийских водах". "Да".
  
  "Согласно нашим приказам, мы не можем к ним прикасаться". "Принято".
  
  "И, честно говоря, у нас нет четких доказательств того, что они связаны с этим кораблем. У нас отмечены их местоположения. Мы будем продолжать отслеживать их с помощью радара столько, сколько сможем, но помощь Xray Pop будет приоритетом. Нам может понадобиться Flighthawk для поиска и спасения ".
  
  "Лидер "Летающих ястребов", - сказал Дзен, признавая это.
  
  Пес нажал на рычаг газа, доведя тягу до полной боевой мощности. В оружейном шкафу в бомбовом отсеке Мега-крепости находилась пара ракет "Гарпун", способных уничтожить патрульный корабль. Ударить их было бы приятно, и это могло бы быть даже оправдано. Но он был здесь не для того, чтобы чувствовать себя хорошо или даже отомстить за смерть американских военнослужащих. Он был здесь, чтобы выполнить миссию, которая, по крайней мере технически, не имела никакого отношения к Xray Pop.
  
  "У меня есть рентгеновский снимок", - сказал второй пилот.
  
  "Это полковник Бастиан. Какова ваша ситуация? Вы под огнем?"
  
  "Ответ отрицательный", - сказал голос на другом конце провода. "На соседнем корабле произошел взрыв. Мы готовы оказать помощь раненым".
  
  "Я понимаю", - сказал Пес. "Вам нужна помощь? У нас около десяти минут летного времени до вашего местоположения. Мы можем помочь в поиске и спасении".
  
  "Я требую, чтобы вы потопили эти ублюдочные патрульные катера", - сказал Шторм, врываясь в строй. "Потопите их, черт возьми".
  
  Псу потребовалась секунда, прежде чем ответить. Он был на месте другого командира; потерять своих людей было тяжелым испытанием.
  
  "Я бы хотел потопить их, капитан", - сказал Пес. "Но мне приказано по возможности не вступать в бой с врагом, особенно в сомалийских водах. Вам нужна помощь?"
  
  "Потопите ублюдков!"
  
  "Мы можем помочь в поисках и спасении. Нам потребуется чуть меньше десяти минут, чтобы добраться туда ".
  
  "Если вы появитесь, мы вас пристрелим". Шторм или кто-то на его корабле отключил передачу.
  
  "Ух ты", - сказал Макнамара, поворачиваясь к Псу.
  
  "Вот, пожалуй, и все", - подумал Пес, хотя больше ничего не сказал.
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  2245
  
  
  К счастью, мостик на самом деле не загорелся — дым шел от соседнего грузового судна, которое загорелось. Хотя некоторые компьютерные системы были выведены из строя, автоматизированная система контроля повреждений, представленная на голографическом дисплее, когда Шторм нажал на кнопки управления, показала, что корабль был в хорошем состоянии. Ее инженерные помещения не пострадали, и структурная целостность корпуса не была поставлена под угрозу. Ни одна из арматур "зебра" — затворов на верхних этажах, палубах и переборках, а также таких фитингов, как клапаны, колпачки и заглушки, обычно закрепляемые в общих помещениях, — не была заменена. поврежден, и все системы корабля загорелись зеленым светом, указывая на то, что они функционируют должным образом. В то время как команды по устранению повреждений и различные подразделения корабля начали проверять выводы автоматизированной системы, Шторм переключил свое внимание на спасение абордажной команды. Команда уже начала шарить прожекторами по воде и направила на помощь вторую лодку. С третьей акульей лодкой связались, и она отключила остановки, чтобы ответить. Все, у кого не было более неотложных дел, поднимались наверх, добавляя свои взгляды к взглядам сторожей, осматривающих воду.
  
  Торговое судно накренилось на бок, корма низко погрузилась в воду. Пламя вырвалось из части корпуса. Эти ублюдки заложили в него бомбу приличных размеров, и они кое-что знали о максимизации своих усилий.
  
  Шторм вышел на палубу над вертолетным ангаром, сканируя волны в инфракрасные очки. Ветер и море объединились, образовав сердитый вой в его ушах — звук, призывающий ад, как однажды сказал ему офицер, такой же темной и мрачной ночью много лет назад. Моряк выбросился за борт во время перехода через Атлантику. Они так и не нашли беднягу, и капитан корабля уже никогда не был прежним, преследуемый воспоминаниями.
  
  "Человек в воде!" - крикнул впередсмотрящий.
  
  Шторм повернул налево, направляя в том направлении свои инфракрасные очки, в то время как вахтенный кричал спасательной команде по левому борту "Эбнер Рид". На мгновение ему захотелось самому прыгнуть за борт, и на самом деле он мог бы это сделать, если бы заметил этого человека. Но он справился со своим порывом, и в любом случае к тому времени, когда он увидел этого человека, одна из лодок с других кораблей уже приближалась к нему.
  
  Вернувшись внутрь, Шторм переговорил с командой мостика и тактиком, затем направился к спусковой площадке на корме корабля, где лодку должны были вернуть. Медицинская бригада карабкалась впереди него, когда он спускался по трапу на посадочную палубу — U-образное ограждение в хвостовой части эсминца, куда доставляли лодки с жестким корпусом. Он услышал крики кого-то из членов экипажа и ускорил шаг, прибыв как раз в тот момент, когда санитары несли выздоровевшего мужчину на сухую посадочную палубу, затем наблюдал, как двое мужчин трудились над жертвой. Наконец, один из солдат корпуса поднял глаза и покачал головой.
  
  Погибшим был Горди, офицер, возглавлявший абордажную группу. Его голова и грудь были разорваны осколками. Более чем вероятно, что он умер до того, как упал в воду.
  
  Другой санитар откинулся назад, парализованный, уставившись в пространство.
  
  "Ты сделал все, что мог", - сказал Шторм. "Давай. Давай готовиться к следующему".
  
  
  На "Бейкер-два",
  над Аденским заливом
  2245
  
  
  "Сейчас четыре самолета, и они работают на форсаже", - сказал Человек-паук. "Компьютер ИДЕНТИФИЦИРОВАЛ их как MF-type, модернизированный радар типа Elta. Они в пределах двадцати миль. В пределах видимости в течение шестидесяти секунд. "
  
  Бреанне понадобилось восемьдесят секунд, чтобы добраться до следующей точки высадки.
  
  "Наши друзья собираются подойти довольно близко", - сказала она Делафорду. "Я бы предпочла отложить запуск следующего буя, пока они не пройдут мимо".
  
  "Спешить некуда, капитан", - ответил Делафорд. "Что они задумали?"
  
  "Вероятно, больше запугивания", - сказала Бреанна. "Это МиГ-21 российского производства с обновленной авионикой. Пока нет указаний, оснащены ли эти самолеты ракетами класса "воздух-воздух", но теоретически они немного мощнее. Мы будем держать вас в курсе. "
  
  "Все еще приближается", - сказал Человек-паук.
  
  "Висконсин, это Бейкер-Бейкер два" сказала Бреанна по радиоканалу Страны грез. "К нам приближаются четыре самолета с территории Сомали. Мы принимаем их за эфиопов ".
  
  "Понял, Бейкер-Бейкер", ответил Пес. "Мы их видим".
  
  "Как ты хочешь, чтобы мы с ними справились? Должны ли мы приветствовать их?"
  
  "Ответ отрицательный. Сохраняйте радиомолчание. Мы меняем курс".
  
  "Я думал, ты помогаешь Xray Pop".
  
  "Им не нужна наша помощь. Мы будем в вашем районе примерно через двенадцать минут".
  
  "МиГи активировали свои оружейные радары!" - крикнул Спайдерман, прежде чем Бреанна успела ответить.
  
  
  Страна грез
  1145
  
  
  Мак раздраженно откинулся на спинку инвалидного кресла. Майор Натали Кэтсман, заместитель командира Dreamland, пожала плечами.
  
  "Я не могу вам помочь, майор. "Вервольфы" - это не ваша программа. И даже если бы они были вашей программой, у нас нет ресурсов для этой работы. Или финансирования".
  
  "Какое финансирование вам нужно?" спросил Мак. "Вы только что слышали, как Глисон сказал, что компьютерная программа точно такая же. Вы могли бы использовать Оборотня для развертывания Piranha".
  
  "Я не совсем это сказала", - сказала Дженнифер. "Я сказала—"
  
  "Дело не в этом", - сказала Кэтсмен, поднимая руку. "Дело в том, что это не ваша программа. И даже если бы это было так, имеющиеся у нас подразделения уже распределены. Два "Вервольфа" присоединяются к капитану Фрею в Саудовской Аравии для обеспечения безопасности базы, а также для дополнительных испытаний. Они уехали, как и их технические команды. Это исключает любую возможность тестирования военно-морских компонентов на этой неделе или на следующей. Извини. "
  
  "Итак, мы отправляем военно-морские модули со мной в Саудовскую Аравию и тестируем их там", - сказал Мак. "Дженнифер может поехать — в любом случае, она единственный приличный пилот".
  
  "Сэнди Калвер - ведущий пилот", - сказала Дженнифер.
  
  "Если вы собираетесь отправиться на Ближний Восток, майор, то это не сработает", - сказал Кэтсмен. "Полковник Бастиан хотел, чтобы вы были здесь. Для меня этого достаточно".
  
  "Он не сказал этого конкретно".
  
  "Да, он это сделал. Разве тебе не нужно пройти реабилитацию или что-то в этом роде
  
  кому?"
  
  В ярости Мак крутанул рули и попытался вылететь из офиса. Потеряв равновесие, он едва не врезался в дверной косяк. Он пришел в себя в последнюю секунду, развернувшись влево и едва успев увернуться. Он клялся, что слышал хихиканье, но не доставил Кэтсмену удовольствия обернуться.
  
  Минуту или две спустя он ждал у лифта, когда появилась Дженнифер Глисон.
  
  "Я сделал попытку помочь тебе, Джен", - сказал Мак.
  
  "Спасибо".
  
  "Кэтсмен - это заноза. Я мог бы справиться с работой лучше, чем она ". Глисон ничего не сказал.
  
  Женщины всегда держатся вместе, думал Мак. Но это была правда — он был более квалифицирован, чем Кэтсмен, для управления базой.
  
  Не то чтобы он хотел управлять базой. Он бы так и сделал, если бы это не означало сидеть весь день за столом в кресле.
  
  Если подумать, именно этим он и занимался в эти дни. Боже, он ненавидел инвалидное кресло.
  
  
  На "Бейкер-два",
  над Аденским заливом
  2250
  
  
  Эфиопский пилот повторил свое предупреждение: самолет должен идентифицировать себя, иначе его сочтут враждебным и сбьют.
  
  Бреанна ощетинилась. Брюхо Бейкера- "Бейкер Два" было заполнено буями наведения "Пираньи"; у нее не было наступательного оружия. Если эфиопский " МиГ" выстрелит, все, что он сможет сделать, это пригнуться.
  
  "Компьютер идентифицировал оружие как AA-12 Adders", - сказал Человек-паук, имея в виду обозначение НАТО зенитных ракет, которыми был оснащен головной самолет. Известная в России как Р-77, ракета обычно называлась "АМ-Раамски". Эффективная дальность полета ракеты составляла, возможно, сто километров; когда она приблизилась к цели на расстояние двадцати километров, у нее включилась активная радиолокационная система наведения, которую было трудно взломать. Вероятно, на борту самолета также были ракеты R-73, известные на Западе как AA-11. Это было оружие с тепловым наведением меньшей дальности действия, подлые неудачники в поножовщине.
  
  "Радар заблокирован", - предупредил второй пилот. "Они стреляют по нам!"
  
  "Контрмеры. Держитесь все вместе — это может плохо кончиться".
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  2252
  
  
  "Они стреляют в них!" - предупредил Макнамара.
  
  Пес уже нажал на газ на последней остановке, но все равно нажал на ползунок.
  
  "Они предпринимают действия по уклонению", - сказал Макнамара, следя за радаром на посту второго пилота. "ECMS, уклоняюсь. Эфиопы разделились на две группы, полковник — похоже, они пытаются напасть на них с обеих сторон."
  
  "Приготовь наших Скорпионов", - сказал он ему. - Зен, эфиопы открыли огонь. Запущены два сумматора АА-12."
  
  "Лидер "Флайтхауков", - сказал Зен. "Все еще ноль пять до перехвата самой южной группы".
  
  
  На "Бейкер-два",
  над Аденским заливом
  2253
  
  
  "Мегафортресс" перевернулся на левое крыло, сделав пируэт в воздухе, когда над ним расцвело облако металлической крошки - заманчивая мишень для ракеты "воздух-воздух" российского производства. Из-за приманки и электронного шума, передаваемого радиоэлектронными средствами противодействия Baker-Baker Two, Бреанна не сомневалась, что ей удастся избежать попадания вражеской ракеты. Она была обеспокоена последующей атакой. Головной МиГ резко повернул на восток, а затем взял курс на север, несомненно, надеясь развернуться, пока ее внимание было приковано к ракетам его ведомого. В то же время он нырнул ближе к волнам, надеясь опуститься так низко, чтобы ее радар не смог его обнаружить. Если бы его маневры увенчались успехом, он оказался бы позади нее, в идеальной позиции для стрельбы из своих тепловых прицелов ближнего действия. Тем временем второе звено МиГов приблизилось бы с юга, не давая ей убежать.
  
  Эта тактика была бы эффективна против другого самолета, но радар " Мегафортресс" без проблем отслеживал местоположение вражеского самолета, и, в отличие от других самолетов, у него в хвосте было "жало" — в буквальном смысле.
  
  Когда первый " АМРААМски" засосал приманку и взорвался в полутора милях от него, "МиГ" начал разгоняться, пытаясь сократить разрыв между ними.
  
  "Воздушные мины "Стингер"", - сказала Бреанна своему второму пилоту.
  
  "Жало поднято", - сказал Человек-паук.
  
  "Он приближается. Запускаю два тепловых прицела!"
  
  "Расслабься, Человек-паук, я уже делала это раньше", - сказала Бреанна. Ракеты российского производства были выпущены примерно с расстояния пяти миль, слишком большого, чтобы гарантировать попадание по любому самолету, не говоря уже о " Мегафортрессе". Бреанна немного подождала, затем выбросила сигнальные ракеты в качестве приманки и резко повернула вправо. Но вместо того, чтобы сделать резкий зигзаг и оторваться от преследователя, она осталась на развороте, предложив Мигу приблизиться и сделать еще один выстрел. Сигнал на ее дисплее предупредил ее, что он переключился на свой оружейный радар, но еще не был в пределах досягаемости. Бре-Анна начала сокращать дистанцию, снова ровно настолько, чтобы ее жертва думала, что он охотник. "Стреляю", - предупредил Человек-паук.
  
  "Боже, он медленно учится", - сказала Бреанна. "МиГ" находился примерно в трех с половиной милях от нас, слишком далеко, чтобы его пули могли поразить "Мегафортресс".
  
  "Замыкаются еще два контакта", - предупредил Человек-паук.
  
  "Держись там", - сказала Бреанна. Она подтолкнула локтем влево, выстраивая своего противника. "Стингер готов?"
  
  "Угу".
  
  "Сейчас!" - приказала она второму пилоту, нажимая на дроссели и используя поверхности управления "Мегафортресс" в качестве воздушных тормозов, чтобы резко снизить скорость полета. Авиационные мины " Стингер" взорвались практически перед лицом следующего пилота " Мига". К тому времени, как он понял, что происходит, его турбореактивный двигатель " Туманский" всасывал достаточно вольфрама, чтобы открыть склад утильсырья — это было практически все, для чего был полезен его реактивный двигатель.
  
  "Он упал! Он катапультируется!" - крикнул Человек-паук. "Так держать, капитан!"
  
  Ответом Бреанны было пригладить крылья и выжать газ обратно до боевой мощности, затем развернуть " Мегафортресс" — в их сторону направлялись еще две ракеты с радарным наведением.
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  2255
  
  
  Дзен выругался, когда ракета вспыхнула под крылом ближайшего к "Флайтхауку" МиГ-21 - он не успел вовремя.
  
  "Оружие - АА-12", сказал компьютер. "Цель - Бейкер-Бейкер два. Ястреб один остается необнаруженным. Время до поражения цели - тридцать секунд".
  
  Во время полета Дзен наклонился вперед, равномерно нажимая на джойстик управления "Флайтхауком", который компьютер называет "Hawk One ". Теперь он не мог беспокоиться о ракете, даже несмотря на то, что она была нацелена на самолет, которым управляла его жена; он должен был сосредоточиться на Миге, в трех милях прямо перед ним.
  
  Или, скорее, прямо перед "Флайтхауком". Он был почти в двадцати милях к юго-востоку. Но когда он управлял роботом, казалось, что он сидит у него на носу и мчится навстречу вражескому самолету.
  
  Прямоугольный индикатор прицеливания на его главном экране начал мигать желтым, указывая, что он приближается к дальности стрельбы. Он слегка подтолкнул влево, поместив выхлопную трубу "Мига" в середину экрана, который на самом деле был голографической проекцией в забрале его шлема. Индикатор прицеливания стал ярко-красным; Дзен подождал еще секунду, затем нажал на спусковой крючок. Перед "Флайтхауком" появилась пунктирная черная линия. Дзен подтолкнул ручку влево, пропуская леску через заднюю плоскость оперения, а затем вверх через крыло своей цели. Правое крыло мига дернулось вверх, затем сильно толкнулось вниз. В центре эфиопского самолета появился черный дым, а затем самолет отклонился вправо.
  
  Дзен не потрудился последовать за ним. Он повернул влево, выискивая вторую цель.
  
  
  На "Бейкер-два",
  над Аденским заливом
  2256
  
  
  Бреанне не составило труда увернуться от первой ракеты класса "воздух-воздух"; она действительно могла видеть это на экране расширенного обзора. Но второму АА-12 удалось пройти почти под крыльями " Мегафортресс" и взорваться достаточно близко, чтобы она почувствовала грохот. Панель аварийного освещения сразу же загорелась; даже не проверяя, она могла сказать, что получила попадание в третий двигатель.
  
  "Третий теряет масло!" - сказал Человек-паук.
  
  "Вас понял. Давайте отключим ее. Компенсируем ".
  
  Бреанна проверила свое местоположение, когда второй пилот отключил двигатель. Они находились в семидесяти пяти милях к северу от так называемого малийского побережья, всего в трех тысячах футов. Ближайший " МиГ" находился в пяти милях к югу и убегал.
  
  "Обрезка", - сказал Человек-паук.
  
  Два пилота работали вместе в течение нескольких минут, регулируя параметры мощности в оставшихся двигателях и доводя до совершенства поверхности управления полетом, чтобы компенсировать потерю двигателя. Компьютер фактически выполнил большую часть работы, вычислив сложные силы, действующие на самолет, и предложив решения, которые позволили бы ему функционировать почти так же хорошо, как если бы у него были все четыре силовые установки — или, как рассчитал компьютер управления полетом, с "восьмидесятипятипроцентной эффективностью".
  
  "МиГи оторвались и направляются обратно на свою базу", - сказал оператор радара.
  
  "Принято", - сказала Бреанна. "Коммандер Делафорд?"
  
  "Мы здесь".
  
  "Как Пиранья?"
  
  "По курсу и по расписанию".
  
  "Мы сбросим второй контрольный буй через ноль пять минут", - сказала Бреанна. "Всем перевести дыхание".
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  2256
  
  
  Зен выжал ползунок дроссельной заслонки на максимальную мощность, приближаясь к эфиопскому мигу. Другой самолет выпустил свою последнюю ракету и направился на юг, к дому, непреднамеренно развернувшись в направлении "Флайтхаука", который, по-видимому, не был засечен его радаром.
  
  Экран Zen вспыхнул желтым.
  
  "Лидер "Флайтхауков", МиГи разорвали контакт и возвращаются на базу", - сказал Пес. "Они больше не представляют угрозы".
  
  Палец Дзена прижался к дроссельной заслонке, подталкивая самолет-робот ближе. Его экран загорелся красным, но он знал, что у него еще нет идеального снимка, несмотря на то, что говорил компьютер. Он слегка подтолкнул вправо, желая, чтобы выхлопная труба противника попала в цель.
  
  "Лидер "Летающих ястребов", прервите контакт", - сказал Пес.
  
  Теперь он мог нажать на спусковой крючок и прихлопнуть ублюдка. Дзен хотел этого — по его мнению, не было причин позволять кому-либо из эфиопов сбежать.
  
  "Дзен"?
  
  - Лидер "Летающих ястребов", - сказал Зен, трогаясь с места.
  
  
  * * *
  
  
  Пес подтолкнул Висконсин поближе к другой Мегафортресс. Видеокамера starlight — она работала, увеличивая доступный свет, который в данном случае исходил в основном от Луны, а не от звезд, — показала несколько вмятин на заднем корпусе третьего двигателя. Крыло, однако, выглядело неповрежденным, что соответствовало тому, что сказала Бреанна.
  
  "Я думаю, твои повреждения ограничены этим крылом", - сказал он ей. "Какова твоя оценка?"
  
  "Я продолжаю выполнять свою миссию в соответствии с указаниями. У меня готов к запуску еще один буй. Я уже разговаривал с "Жирными руками" в "Стране грез". Они настроят новый двигатель и будут ждать в Хамис-Мушаите, когда мы приземлимся ".
  
  "Где шеф украл это?" - спросил Пес. Жирные Руки был старшим сержантом и неофициальным крестным отцом технической команды Dreamland, или "сопровождающих", мужчин и женщин, которые поддерживали самолет в воздухе. Он знал о самолетах больше, чем люди, которые их проектировали.
  
  "Он отправил двоих из Страны Грез вместе с наземной командой", - сказала Бреанна. "В зависимости от повреждения обшивки, он утверждает, что самолет будет готов к следующему полету. Я склонен согласиться с ним. Мы летали с гораздо худшими. Я могу с этим смириться ".
  
  "Хорошо", - сказал Пес. "Запустите контрольный буй. Мы продолжим наблюдение. Вы отследили эфиопских пилотов, которые выпрыгнули?"
  
  "У нас есть глобальные координаты местоположения на одном желобе и приблизительное местоположение на другом желобе", - сказала Бреанна. "Что ты хочешь сделать?"
  
  Если бы MV-22 находились в Саудовской Аравии, Дог приказал бы Дэнни Фрею вернуть их, чтобы их можно было допросить. Поскольку это было невозможно, его возможности были ограничены. Он мог бы предупредить Xray Pop, но эскадрилья уже была занята и вряд ли была в состоянии организовать спасательную операцию задолго до рассвета, если вообще успеет. В качестве гуманитарного жеста Dog, вероятно, следовало бы предупредить власти Джибути, которая находилась примерно в пятидесяти милях от места крушения.
  
  Должен ли он проявить милосердие к человеку, который пытался убить его народ?
  
  "Назови мне местоположение", - сказал Пес. "Посмотрим, сможем ли мы связаться с кем-нибудь, кто заберет их".
  
  
  IV
  По-моему или ни за что
  
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  7 ноября 1997
  0800
  
  
  Шторм наблюдал, как надувная лодка с жестким корпусом причалила к посадочной площадке на корме Эбнера Рида. С разрушенного грузового судна, затонувшего ночью, были извлечены еще два тела. Трое мужчин до сих пор не были найдены.
  
  Он достанет этих ублюдков за это. Он достанет их и лично проследит, чтобы они заплатили.
  
  Что касается Бастиана…
  
  "Капитан?"
  
  Шторм проигнорировал подошедшего к нему моряка, вытянувшись по стойке смирно и подняв руку в жестком приветствии, когда одного из его погибших моряков подняли с борта лодки. Небольшой дождь сделал работу еще более мрачной; несколько членов команды, помогавших извлекать останки, поскользнулись на мокрой палубе, когда несли своих погибших товарищей по эсминцу. Они изо всех сил пытались поднять мертвые тела с палубы, пока не добрались до разложенных для них носилок, решив избавить их от последнего унижения. Только когда было уложено последнее тело , Шторм повернулся и обратил внимание на моряка.
  
  "Извините, сэр", - сказал матрос.
  
  Шторм заметил, что глаза мужчины наполнились слезами. "Они будут отомщены", - сказал ему Шторм. "Мы добьемся справедливости". Молодой человек кивнул. "Что ты хотел мне сказать?"
  
  "Коммандер Айзенберг прислал меня сказать вам, что у службы связи есть передача, в которой вы нуждались", - сказал молодой человек. "Он также просил упомянуть, что ваш блок связи вышел из строя, сэр. Он слышит тебя, но, по-видимому, ты не слышишь его. "
  
  Шторм посмотрел на свой пояс. Где-то за долгую ночь он выдернул провода из устройства и частично разорвал соединение. Моряк держал в руках сменное устройство.
  
  "Спасибо", - сказал Шторм. "Я возьму передачу в своей каюте".
  
  Направляясь в свою каюту, он стянул с головы старый коммуникатор. Немного его крови попало под устройство, и он поморщился, снимая его. Боли было немного, подумал он; ровно столько, чтобы напомнить себе, что он жив.
  
  Лицо адмирала Джонсона заполнило экран, когда он включил защищенную линию связи. Шторм рассказал ему, что произошло; на этот раз адмирал выслушал его без комментариев.
  
  "Было три патрульных катера, которые скрылись с места происшествия", - сказал ему Шторм. "Команда Dreamland выследила их до гавани в Сомали, затем потеряла, когда появилась группа эфиопов. У них было время сбить два самолета, но они и пальцем не могли пошевелить, чтобы помочь нам ".
  
  "Понимали ли жители Страны грез, что здесь поставлено на карту?" - спросил Джонсон.
  
  "Адмирал, я не могу начать понимать или говорить о том, что происходило в их умах. Я просил их задействовать лодки, и они отказались. Что касается эфиопов — я думаю, что если мы не приложим все усилия, здесь все станет намного хуже ".
  
  "Бастиан думает, что он Одинокий рейнджер", - сказал Джонсон. "Он не привык быть частью команды".
  
  Наконец-то, подумал Шторм, они с адмиралом Джонсоном действительно о чем-то договорились.
  
  "Вы нашли своих мертвых?" - спросил Джонсон.
  
  "Мы работаем над этим. Мы добьемся этого. Я принял временное командование в качестве капитана корабля, а также оперативной группы. Это показалось мне наиболее целесообразным и действенным способом действий ".
  
  Джонсон не стал спорить, и Шторм не дал ему шанса, быстро продолжив.
  
  "Мы выполним остальную часть миссии, сэр". "Вам, черт возьми, лучше". "Я намерен это сделать, адмирал".
  
  Экран погас. Шторм потянулся, чтобы выключить его, но голос специалиста по связи на борту флагманского корабля адмирала остановил его.
  
  "Капитан Гейл, с вами хочет поговорить капитан Макгоуэн, сэр".
  
  "Надень его".
  
  Экран вспыхнул. На экране появился капитан Ред Макгоуэн с усталым и осунувшимся лицом.
  
  "Сожалею о ваших неприятностях", - сказал Ред. "Жаль слышать, что ваши люди погибли".
  
  "Спасибо, Рыжий".
  
  "Маркум тоже?"
  
  "К сожалению, должен сказать, да".
  
  "Ублюдки".
  
  "Я ненавижу этих матерей".
  
  Шторм разразился чередой проклятий. Его друг кивнул и продолжил, не прилагая никаких усилий, чтобы успокоить его, когда тот вырывался.
  
  "Я достану их", - тихо сказал Шторм, когда его дыхание, но не гнев, наконец-то иссякли.
  
  "Что случилось с самолетами Dreamland? По ним был открыт огонь?"
  
  "Очевидно, Бастиан утверждает, что сбил два МиГа. Они и пальцем не могли пошевелить против патрульных катеров, которые убивали моих людей, но они могли сделать все возможное, чтобы уничтожить эфиопов. Эфиопы — я сомневаюсь, были ли они вообще вооружены. У страны нет военно-воздушных сил, достойных этого названия ".
  
  "Ты перегибаешь палку, Шторм".
  
  "За те две с лишним недели, что мы здесь, они ни разу на нас не напали. Здесь появляется Страна грез, и внезапно эфиопы улетают за много миль от своих авиабаз и, бах-бах, плюхаются в залив. Хотел бы я, чтобы это сошло мне с рук ".
  
  "Бастиану ничего не сойдет с рук", - ответил Ред.
  
  "Я получу древесину Белло или что?"
  
  "Этого не случится, Шторм. Просто нет никакого способа".
  
  "Тогда развяжи мне руки! У меня есть активы, которые мне нужны — позволь мне ими воспользоваться".
  
  Ред поморщился. "Если бы это зависело от меня".
  
  "Да, хорошо. Позже". Шторм нажал кнопку на панели, завершая передачу. Он пошел и смыл немного грязи и засохшей крови с лица, затем переоделся в свежую форму. Успокоившись, он набрал номер службы связи.
  
  "Посмотри, сможешь ли ты найти для меня адмирала Бальбоа", - сказал Шторм офицеру. "Позвони в управление кадров Объединенного комитета начальников штабов и спроси их, где Пинки — он лейтенант-коммандер, который у меня в долгу. А еще лучше, позвоните в Пентагон, хорошо? И в Объединенный комитет начальников штабов, спросите Лу Милело. Он главный старшина. Будьте почтительны, очень почтительны, и скажите ему, что мне нужна личная услуга. Тогда соедини меня с линией. Я буду на мостике ".
  
  
  Недалеко от Босасо, Сомали,
  в Аденском заливе
  0810
  
  
  Али аккуратно сложил бумагу пополам, затем достал из кармана зажигалку и поджег ее. Он пристально наблюдал, как пламя пожирает бумагу, и подождал, пока не обожжет пальцы, чтобы бросить ее в ближайший прибой.
  
  Сообщение, которое в нем содержалось, было разочаровывающим. ВВС Эфиопии атаковали американский военный самолет с предсказуемыми результатами: Два их пилота были сбиты. Они надеялись, что он сможет искать людей в Персидском заливе.
  
  Эфиопы могли быть храбрыми, но они также были и безрассудными. Из сообщения не было ясно, что это был за самолет, хотя Али сомневался, что это был " Орион" или какой-либо подобный радар или разведывательный аппарат; такие самолеты обычно не были оборудованы для ведения боя "воздух-воздух". И любой американский военный самолет был более чем достойным противником для всех эфиопских военно-воздушных сил. Храбрые люди по глупости пошли на смерть из-за введенных в заблуждение лидеров — это не было Божьей волей.
  
  Была слабая надежда найти пилотов, но к нему обратились как к брату по религии, и он не мог отклонить такую просьбу. В обмен, возможно, эфиопам пришлось бы помочь ему. Ему нужен был отвлекающий маневр, чтобы вывести последний из своих патрульных катеров из порта близ Ласгорая, где он провел ночь в ремонте. Он был нужен ему, чтобы присоединиться к нападению на бензовоз сегодня вечером; если атака пройдет успешно, у них будет более чем достаточно дизельного топлива для Шариата, а также для лодок.
  
  Он достал из кармана ручку и записал время и место.
  
  "Забери это сообщение обратно", - сказал он человеку, приехавшему из города. - Скажи им, что мы сделаем то, что они пожелают. Но они также должны постараться иметь самолеты в этом месте и в это время. Это было бы очень полезно в качестве отвлекающего маневра. Пусть они используют свое мужество наилучшим образом ".
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит,
  юго-западная Саудовская Аравия
  0900
  
  
  Starship вывел " Флайтхаук" на взлетно-посадочную полосу после того, как "Мегафортресс" свернул на рампу, выруливая по кругу, так что U / MF-3 последовал за большим самолетом, как собака за своим хозяином. Он определенно выбрал короткую палочку на задании. После волнений с эфиопами, Бейкер-Бейкер Два не получил вызова. Большую часть из шести часов, прошедших с тех пор, как Зен передал "Флайтхаук", он провел, совершая сумасшедшие восьмерки на высоте двадцати тысяч футов, и за все это время ни разу даже не покружил на дау.
  
  MC-17 Dreamland сел рядом с рампой вместе с MV-22 Osprey. Группа сопровождающих встретила Бейкер-Бейкер Два , когда она катилась к остановке. Они уже работали над поврежденным двигателем, когда Звездолет спустился по трапу.
  
  Звездолет снял летное снаряжение и отчитался о выполнении задания. Слишком взвинченный, чтобы лечь спать, он решил позавтракать поздно. У саудовцев на их стороне базы был гриль в стиле кафетерия; белая доска у двери приветствовала американских летчиков и объявляла о специальном блюде из гамбургеров и картофеля фри в их честь, слова были представлены как на арабском, так и на английском языках.
  
  Звездолет не был уверен, почему бургеры были представлены на завтрак, но не собирался спорить. Он взял свой столик рядом с группой саудовцев, которые были одеты в летные костюмы. Один из мужчин улыбнулся ему, когда он садился, затем подошел и представился майором Бандаром, пригласив Звездолета присоединиться к нему и остальным. Всем мужчинам было далеко за тридцать, все они были спортсменами F-15, которые провели время в Штатах и летали во время войны в Персидском заливе. Когда они спросили Звездолета, на чем он летал, он ответил, что сам когда-то летал на F-15.
  
  "А на чем ты теперь летаешь?" - спросил Бандар. "Мега-крепость?"
  
  Звездолет развел руками. "Не могу сказать". Остальные добродушно усмехнулись. "О, о, совершенно секретно", - засмеялся Бандар. "Ты управляешь роботом", - догадался один из остальных. "Карликом с крыльями".
  
  "Он не выглядит достаточно маленьким". "На что это похоже? Это сложно?"
  
  Starship попытался сменить тему и, наконец, заставил их поговорить о F-15 и их собственной рутине. Бандар посетовал, что они были ограничены вылетом в неделю и что задания были немногим больше, чем перелеты на север и обратно, которых едва хватало для того, чтобы запустить турбины.
  
  "Может быть, мы как-нибудь отработаем с вами упражнение", - сказал Старшип, когда саудовцы встали на совещание. "Немного непохожая авиационная тактика".
  
  "Это было бы очень хорошо", - сказал Бандар.
  
  "Я бы хотел сбить Мегафортресс", - сказал офицер напротив Бандара.
  
  Звездолет начал улыбаться, но по выражению лица пилота было ясно, что он не шутит.
  
  Теперь настала очередь Бандара сменить тему. "Если вам интересно посмотреть город, - сказал он, - дайте мне знать. Я буду вашим гидом".
  
  "Да? Я бы не отказался от экскурсии", - сказал Звездолет.
  
  "Встретимся у ворот в 14.00", - сказал Бандар. "В два часа дня".
  
  Звездолет колебался. Он должен был улететь сегодня вечером и планировал поспать.
  
  "В два часа дня", - повторил Бандар. "Ты будешь там?"
  
  "Конечно", - сказал Звездолет.
  
  
  Белый дом
  0600
  
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов адмирал Джордж Бальбоа проводил большую часть своего времени в Белом доме в гневе, но Джед Баркли никогда не слышал, чтобы он был в такой ярости.
  
  С другой стороны, он тоже никогда не слышал, чтобы его босс так злился. Стены административного здания практически сотрясались, когда двое мужчин кричали друг на друга. К счастью, из-за раннего часа в Западном крыле было мало людей, которые могли их услышать — хотя, учитывая, как громко они кричали, Джед не удивился бы, обнаружив, что они разбудили половину города.
  
  "Ты пытаешься создать свою собственную частную армию, Фримен. Это и есть Страна грез — частная армия".
  
  "Это чушь собачья, и ты это знаешь. Это клевета".
  
  "Вы говорите мне, как назвать развертывание военных подразделений, которое игнорирует обычную субординацию. И игнорирует международное право".
  
  "Я хотел бы увидеть доказательства этого. Этот самолет был атакован. У них есть доказательства".
  
  "Изготовлено ими, без сомнения".
  
  "Ты переходишь все границы, Бальбоа. И для протокола, Whiplash всегда действовал по конкретному приказу президента — легально, в соответствии с законом. Это прерогатива президента как главнокомандующего - руководить подразделениями и определять их задачи. "
  
  "Знает ли об этом президент?"
  
  "Спроси его сам".
  
  "Я, черт возьми, так и сделаю", - сказал Бальбоа.
  
  Джед буквально прижался спиной к стене, когда Бальбоа вылетел из офиса. Лицо Бальбоа было красным, а короткие ноги и руки адмирала закачались, как стержни перегруженного автомобильного мотора V-8. Джед затаил дыхание, когда адмирал проходил мимо. Как только Бальбоа выдохнул, он резко обернулся.
  
  "И ты", - крикнул он Джеду. "Тебе лучше проснуться и понюхать здешний кофе, малыш. Я думал, у тебя в голове есть мозги".
  
  "У меня есть мозги", - огрызнулся Джед.
  
  "Ты простофиля. Тебе лучше следить за собой, Барклай, или ты закончишь как Олли Норт — если тебе повезет. Скорее как Дин и Эрлихманн ".
  
  Он потопал прочь, исчезая за углом. Джед вошел в номер Фримена, где обнаружил своего босса, подбирающего папки с пола.
  
  "Извини за это, Джед", - сказал Фримен. "Председатель немного расстроен".
  
  Джед кивнул и начал помогать. "Кто такие Дин и Эрлих-манн?"
  
  "Джон Дин и Джон Эрлихманн. Они были в администрации Никсона. Они попали в тюрьму, потому что лгали ради президента ".
  
  "О", - сказал Джед, усаживаясь на стул в углу. "Просто Бальбоа есть Бальбоа. Не беспокойся об этом". "С чего бы мне быть похожим на одного из этих парней?"
  
  "Это не так. Бальбоа пускает свой обычный дым. Он все еще зол из-за удара Брэда Эллиота и компании по Китаю", - сказал Фримен. "Он бы с удовольствием доказал, что за этим стоит Страна грез".
  
  "Страна грез не имеет к этому никакого отношения", - сказал Джед.
  
  Они имели в виду так называемый эпизод со смертельным исходом на местности, который был снят полуприватной группой, действующей от имени правительства Тайваня — или, по крайней мере, такова была публичная версия. Даже Джед не был посвящен во все детали. Но он знал, что люди из Страны грез не были вовлечены. Или, по крайней мере, он думал, что знал.
  
  "Бальбоа, очевидно, считает, что Dreamland и Whiplash должны быть возвращены в военную цепочку командования", - сказал Фримен. "Или, я бы сказал, под его цепочку командования".
  
  Существовали различные планы по возвращению Dreamland в режим "онлайн" в качестве регулярного командования, но президент относился к этому неоднозначно. Джед всегда считал, что это потому, что, как сказал президент, он не хотел подавлять там креативность. Но в свете того, что только что сказал Бальбоа, он должен был признать, что могут быть и другие причины. Генерал-лейтенант Терилл Самсон был назначен начальником расположенной неподалеку военно-воздушной базы Брэд Эллиот, которая на бумаге должна была включать Страну Грез. Но линия финансирования Dreamland была специально исключена из ведения командования, и никто в Военно-воздушных силах — даже грозный генерал Самсон - не имел прямой власти над полковником Бастианом и его людьми. Как только приказ Хлыста определял миссию, Бастиан отчитывался только перед президентом.
  
  Обычно через Джеда. Что ставит его в центр событий… возможно, там же, где были Эрлихманн и остальные.
  
  "Среди других своих целей, - продолжил Фримен, - адмирал Бальбоа добивается, чтобы команда Dreamland в Аденском заливе была передана под командование капитана Гейла. Помощь Xray Pop не помешала бы. В этом нет никаких сомнений ".
  
  "Но это переключило бы их внимание с подводной лодки на пиратов", - сказал Джед.
  
  "Возможно, в конечном итоге это будет одна и та же миссия. Бальбоа утверждает, что люди из Страны грез спровоцировали атаку на их самолет".
  
  "Я слышал, но это смешно. Полковник Бастиан бы так не поступил. Кроме того, Эфиопия и раньше поднимала самолеты в воздух". "Мммм".
  
  Джед мог сказать, что Фримен не был до конца уверен. "Я могу достать записи миссий", - сказал он.
  
  "Нет, все в порядке. Как я уже сказал, Бальбоа просто остается Бальбоа". Фриман Роуз. "Возможно, имеет смысл пригласить Мегафортрессес поработать с Xray Pop. Единственная проблема в том, что Гейл и Бастиан будут так много времени плеваться друг в друга, что забудут, кто враг."
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  1414
  
  
  Они находились ровно в пятнадцати милях от берега, прямо к северу от порта, где жители Страны Грез выследили сомалийских пиратов. Шторм приказал включить радары, чтобы они знали, что Эбнер Рид находится там, надеясь, что это вызовет ответную реакцию. Пока этого не произошло.
  
  Если бы он захотел, он мог бы обрушить шквальный огонь из своего орудия и стереть с лица земли город чуть выше крошечного порта, где укрылись пираты. Дюжина снарядов стерла бы его с лица земли.
  
  Двести или триста лет назад, когда на море правили паруса, именно это они бы и сделали. Не было бы никаких политических тонкостей, никакого беспокойства о мирном процессе или ООН.
  
  "Капитан, у нас два неопознанных самолета, приближающихся с юга на высокой скорости", - сказал Глазастик. "Только что появились над горами, приближаются к побережью".
  
  "Очень хорошо", - сказал Шторм. "Оружие, следите за ним и приготовьтесь открыть огонь".
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  1414
  
  
  Дзен нажал команду, чтобы поделиться видеозаписью с энсином Глорией Инглиш, которая управляла "Пираньей" на другой станции Flighthawk. "Что это?" - спросил он.
  
  "Это, майор, будущее военно-морского флота. DD(L)-01 Эбнер Рид. Эсминец береговой обороны. Это военно-морской эквивалент "Мегафортресс" с точки зрения передового оборудования. Это флагманский корабль капитана Шторм Гейла. "
  
  "Выглядит как фруктовое мороженое с парой кусочков сахара".
  
  "Было бы интересно посмотреть, что он может натворить, запутавшись".
  
  "Зен, эти эфиопские МиГ-23 продолжают движение на север", - предупредил Диш, который отслеживал их с помощью радара. "Они активировали свои ударные радары. Мне кажется, они собираются напасть на чтение Эбнера ".
  
  "Лучше предупреди их. Я займусь этим", - сказал Зен, направляя "Флайтхаук" в их сторону.
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  1416
  
  
  Возбужденные крики по боевым каналам корабля заставили сердце Шторма биться чаще, когда он взглянул на графическое изображение приближающихся МиГов на своей голограмме. Два самолета как раз переходили с суши на воду в пятнадцати милях от нас, двигаясь в их общем направлении. "Мы взяли их на прицел".
  
  "Приготовиться", - сказал Шторм. На "Эбнер Рид " были установлены ракеты SM-2 в системе вертикального пуска; ракеты могли поражать цель примерно на расстоянии девяноста миль.
  
  Миги не шли на точный перехват, но они были в пределах досягаемости для запуска противокорабельных ракет. Однако ни один из них не включил радар наведения и, следовательно, не совершил враждебных действий, чего требовали его приказы, прежде чем ему разрешили их сбить.
  
  Приказы, которые ему не особенно нравились, приказы, которые подвергали опасности его и его корабли, но приказы, которые, в случае неподчинения, были бы использованы его врагами, чтобы пустить под откос его карьеру.
  
  "Сообщение с самолета из Страны грез, предупреждающего нас о приближении двух МиГов".
  
  "Как раз вовремя", - усмехнулся Шторм. "Соедини меня".
  
  "Не так-то просто отключить эту схему, сэр. С нашей стороны произошел технический сбой, который—"
  
  "Соедини меня".
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  1417
  
  
  "Это оба МиГ-23БН", - сказал Дзен капитану ВМС. "Компьютер говорит, что у них нет противокорабельных ракет. Повторяю, ракет нет". "Бомбы?"
  
  "Похоже, у них нет никакого оружия", - сказал Зен. "Я думаю, они просто развлекаются. Они не реагируют на ваш корабль. Я не думаю, что они знают, что ты там. "
  
  "Они, должно быть, что-то замышляют. Эфиопы обычно не заходят на территорию Сомали".
  
  "Они сделали это прошлой ночью".
  
  Два эфиопских боевых самолета находились теперь в десяти милях от носа "Флайтхаука". Зен начал разворот на восток, планируя по дуге увести "Флайтхаук" за МиГи. Висконсин, между тем, уже начал лавировать в этом направлении, чтобы оставаться поближе к зонду Piranha.
  
  "Пусть небольшое патрульное судно выходит из порта", - сказал энсин Инглиш, командовавший зондом.
  
  "Сообщите мне местоположение", - сказал Зен. Сюжет слился с экраном sitrep в шлеме Зена. Тем временем истребители-бомбардировщики "МиГ" продолжали движение на север.
  
  "Это дурацкая игра", - сказал Дзен. "Они послали МиГи, чтобы привлечь всеобщее внимание, пока патрульный катер ускользает средь бела дня".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  1426
  
  
  "Миги видят нас", - сообщили Шторму Глаза. "Меняем курс. Направляемся к нам".
  
  "У нас есть замок?"
  
  "Возникли некоторые проблемы", - сказал Глазастик.
  
  Ракеты сами по себе были надежным оружием, но были сконструированы для работы с другой системой наведения. Иногда они были заблокированы, хотя на панели вооружения указывалось, что это не так, и наоборот. Эксперты обещали исправить ситуацию ... но к тому времени, когда это произойдет, новая система, вероятно, будет готова.
  
  "Оружие, ты можешь нацелиться на эти самолеты?" Спросил Шторм.
  
  "Готов открыть огонь по вашей команде", - сказал офицер по вооружению. "Я не могу гарантировать попадание из-за сбоя".
  
  "Я не прошу тебя об этом, сынок".
  
  "Самолет Страны грез снова на линии", - сказал офицер связи. "Они говорят, что это срочно".
  
  "Скажите им, чтобы взяли билет", - сказал Шторм. "Эфиопский самолет был предупрежден?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Глаза, эти самолеты находятся на территории Сомали?"
  
  "Ответ отрицательный, сэр. Они вторглись в международное воздушное пространство. Они не отвечали на оклики. Я полагаю, что они демонстрируют враждебные намерения. Они совершают бомбометание, и мы у них под прицелом ".
  
  "Принято к сведению. Вступайте в бой с врагом".
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  1428
  
  
  Дзен увидел, как со стола Эбнера Рида сверкнула первая ракета, и покачал головой.
  
  "Ракета в воздухе!" - предупредил Диш. "RIM-67, вторая стандартная ракета военно-морского флота в режиме "корабль-зенитка", нацелена на эфиопский МиГ".
  
  "Он мертвый пони", - сказал Зен. Он подтолкнул "Флайтхаук" ближе к воде. Патрульный катер открыл дроссельную заслонку на полную мощность и рассекал волны со скоростью почти пятьдесят узлов. Он выходил из сомалийских вод, направляясь в открытое море.
  
  "Диш, ты посоветовал Xray Pop? Патрульный катер уходит ".
  
  "Сказал мне держаться", - сказал Диш. "Запущена вторая ракета. То же самое, нацелен на второй МиГ".
  
  "Лидер "Флайтхаука", мы должны занять позицию для сброса еще одного буя", - сказал пилот "Висконсина ".
  
  "Я понял. Я возвращаюсь", - сказал Дзен. Он переключил изображение с оптической камеры на sitrep и был удивлен, увидев, что два МиГа все еще в воздухе, стремительно удаляясь над побережьем Сомали. "Только не говори мне, что военно-морской флот промахнулся", - сказал Зен.
  
  "Смещен вправо", - сказал Диш. "Я предполагаю, что проблема с радаром Эбнера Рида — их сигнал сильно ухудшен. Похоже, МиГи включили форсаж до того, как Эбнер Рид произвел свой первый выстрел ", - добавил оператор радара.
  
  "Шторму это не понравится", - сказал Инглиш.
  
  "Ты знаешь его?" - спросил Дзен.
  
  "Только из того, что мне рассказал коммандер Делафорд. Они служили вместе. Шторм - горячая голова".
  
  "И тоже не очень хороший выстрел", - сказал Зен. "Но, по крайней мере, он до смерти напугал этих эфиопов. Идиоты все еще работают на форсаже. Вероятно, топливо закончилось на полпути домой".
  
  
  Белый дом
  0706
  
  
  Адмирал Бальбоа значительно успокоился за те несколько часов, что прошли с тех пор, как Джед видел его, но это было лишь относительно; он все еще был хмурым и явно раздраженным, пока они ждали президента наверху в резиденции Белого дома. Было сразу после семи утра, Президент должен был уехать не позднее половины восьмого с лужайки за домом для очередного визита на Средний Запад. Раннее утреннее заседание было созвано главным образом для того, чтобы проинформировать его о ситуации в Китае, где американский самолет был сбит в результате враждебных действий, но в Аденском заливе было почти так же неспокойно. ВВС Эфиопии заявили, что два их самолета были сбиты без провокации, и подали протест в ООН. Тем временем военно-морской флот требовал больше ресурсов для Xray Pop, который потерял несколько человек после захвата пиратского корабля.
  
  Джед понял, что, если бы предыдущая администрация не сократила финансирование разработки оружия, целевой группе было бы намного легче; по крайней мере, у нее было бы больше лодок с акулами, работающих беспилотных летательных аппаратов и компетентного радара. Но никто не хотел этого слышать, и меньше всего адмирал Бальбоа, который, казалось, думал, что последний президент ходил по воде, имея в качестве проводника авианосец.
  
  "Юный Джед, рад видеть тебя сегодня утром", - сказал президент Мартиндейл, врываясь в Зал заседаний в центре верхнего этажа президентского особняка. Президенту нравилось проводить небольшие, интимные встречи в резиденции; он считал, что они были гораздо более неформальными и, скорее всего, давали "реальные" советы, чем встречи в Западном крыле. Джед, однако, думал, что история этого места пугает некоторых людей — вы сидели там, где Авраам Линкольн укладывал спать своего больного сына, где Рузвельт разливал коктейли и делился непристойными сплетнями, где Кеннеди оценивал свои завоевания.
  
  "Адмирал, мистер Фримен, Джеффри, Джеррод — у всех есть кофе, кроме меня?" Президент подошел к большой вазе, которую вкатили в комнату, и налил себе. "Давайте послушаем, какова история Седьмого флота", - сказал он, наливая.
  
  "Я думаю, сначала нам следует поговорить об Аденском заливе", - сказал Фримен. "И покончим с этим".
  
  "Прошлой ночью Xray Pop потерял двенадцать человек", - сказал Бальбоа, приступая к краткому изложению произошедшего.
  
  Мартиндейл торжественно кивнул, и Джед догадался, что он уже знал все, что говорил ему Бальбоа. Военный представитель Белого дома, скорее всего, разбудил бы его этой новостью.
  
  "Также было совершено нападение на самолет Dreamland со стороны Эфиопии", - продолжил Бальбоа. "Спровоцированное самолетом Dreamland".
  
  "Это неправда", - выпалил Джед.
  
  Все посмотрели на него. Джед почувствовал, что краснеет. Он взглянул на Фримена, который нахмурился.
  
  "Продолжай, Джед", - сказал президент. "Что случилось?"
  
  "Во-первых, было две стычки, одна ранним вечером с суданцами, а затем несколько часов спустя с эфиопами. Суданцы совершили облет; неясно, как они узнали, что Мегафортрессы находятся в этом районе, или даже были ли это военные самолеты, а не, скажем, гражданские. Они ушли без происшествий. Несколько часов спустя подошли эфиопы. Они потребовали, чтобы Мегафортрессы назвали себя, иначе по ним откроют огонь. Поскольку их миссия была секретной, они сохраняли радиомолчание. Затем четыре МиГа атаковали " Мегафортресс", который командовал зондом " Пиранья ". Двое были сбиты, один Megafortress, а другой Flighthawk."
  
  "Они могли бы выдать себя за гражданский самолет, если бы хотели избежать неприятностей", - сказал Бальбоа.
  
  "Ну, нет, потому что в этом районе не должно быть гражданских самолетов", - сказал Джед.
  
  "Я думал, что Мегафортрессы невидимы для радаров", - сказал Джеррод Хейл, глава администрации президента.
  
  "Они не совсем невидимы", - сказал Джед. Он объяснил, что из-за низкой радиолокационной видимости самолет просто "выглядит" меньше на радаре, что означает, что его нельзя обнаружить на большом расстоянии. Но этот профиль увеличился в геометрической прогрессии, когда были открыты двери бомбоотсека, что произошло бы, если бы были сброшены буи " Пиранья". Кроме того, другая Мегафортресс использовала свои радары для сканирования поверхности и воздуха; они могли быть обнаружены и даже использованы в качестве маяка приближающимися противниками.
  
  "Вопрос в том... " Джед никак не мог развязать свой язык и на мгновение замолчал. За последние несколько месяцев его заикание становилось все более серьезной проблемой, усиливаясь вместе с его обязанностями. "Кто — кто вообще сказал суданским самолетам, что они были там? Потому что они улетели довольно далеко от своих баз. Как только они увидят Мегафортресс, они могут рассказать эфиопам, но кто им сказал? Полковник Бастиан считает, что на авиабазе Саудовской Аравии может быть шпион. Кто-то, кто передает информацию. То же самое, вероятно, происходит и с пиратами ".
  
  "Это определенно происходит с пиратами", - сказал Бальбоа. "Они видят все эти маленькие лодки, наблюдающие за ними из территориальных вод. За каждым их движением наблюдают. Какой смысл в стелс-дизайне, когда повсюду шпионы? "
  
  "Почему эфиопы и суданцы сотрудничают с пиратами?" Президент спросил государственного секретаря Джеффри Хартмана. Его тон наводил на мысль, что госсекретарь приказал странам вмешаться.
  
  "Они утверждают, что выполняли обычное патрулирование", - сказал Хартман.
  
  "Этого недостаточно", - сказал Мартиндейл.
  
  "Я этого не говорил. Внутренние проблемы могут побудить их попытаться умиротворить некоторые из наиболее радикальных элементов в своих странах. Вот почему мы должны работать с ООН ".
  
  "К черту все это", - сказал министр обороны Честейн. "Мы должны были потопить этих ублюдков неделю назад".
  
  "Xray Pop нужно больше ресурсов", - сказал Бальбоа. "И приказов, позволяющих им проникать в прибрежные районы".
  
  "Какие ресурсы?" - спросил Честейн. Хотя теоретически он был боссом Бальбоа, двое мужчин не ладили и почти не разговаривали.
  
  "Дайте им людей из Страны грез, - сказал Бальбоа, - и несколько морских пехотинцев в качестве абордажных групп".
  
  "Что хорошего могут сделать морские пехотинцы против пиратов?" Спросил Частин.
  
  "Поднимитесь на борт их кораблей. И атакуйте их базы".
  
  "Подождите, давайте не будем ставить телегу впереди лошади", - сказал Хартман. "Нам нужна резолюция ООН, чтобы действовать и нападать в территориальных водах. Давайте будем предельно ясны в этом. Это небольшая часть более широкой картины. Если мы не будем работать с ООН здесь, мы никогда не решим проблему Китая. Или Кореи. И вот тут-то и кроются настоящие проблемы ".
  
  "Ваша большая картина убивает наших людей", - сказал Бальбоа.
  
  "На карту здесь поставлены огромные проблемы", - сказал Хартман. "Мы должны подойти к этому деликатно. Чего, я должен сказать, не делается ".
  
  "Тогда тебе не следовало посылать Бастиана, который -Я-Выполняю-приказы-Ни-Кого-Не-Человека", - сказал Бальбоа.
  
  "Полковник Бастиан получает приказы от меня", - сказал президент Мартиндейл, поднимая взгляд от своей чашки кофе. "Я думаю, мы должны дать ему здесь некоторую поблажку. Я сомневаюсь, что он спровоцировал нападение".
  
  "Важно заручиться поддержкой ООН до того, как мы войдем в прибрежные воды", - сказал Хартман президенту. "Если мы этого не сделаем, все остальное развалится. И Конгресс будет повсюду на вас".
  
  "Конгресс уже повсюду надо мной". Мартиндейл слабо улыбнулся.
  
  "Мы не сможем рассчитывать на размещение миротворческих сил ООН на Тайване", - сказал Хартман.
  
  "Мы не можем рассчитывать на это сейчас", - сказал Фримен. "Китай этого не примет".
  
  "К черту миротворчество", - сказал Честейн. "Я предлагаю взорвать ублюдков и покончить с этим. Мы должны были полностью уничтожить китайских военных, когда у нас был шанс. При всем должном уважении к покойному генералу Эллиоту и его жертве—"
  
  "Давайте сосредоточимся на Аденском заливе, не так ли?" - сказал Мартин-Дейл. Это был не вопрос. "Я должен согласиться с государственным секретарем. Я хочу получить резолюцию ООН, если это вообще возможно, прежде чем мы начнем действовать. Это была идея отправки команды Dreamland на поиски подводной лодки. Они делают это, не так ли, Джед? "
  
  "Они начали. Они еще не нашли это. Это может занять довольно много времени".
  
  "Его не найдут, потому что его не существует", - сказал Бальбоа. "Он затонул где-то в Атлантике у берегов Африки".
  
  "Доказательства были довольно убедительными, что это была та же самая подводная лодка, которую слышали в Индийском океане", - сказал Джед.
  
  "Ты же не собираешься сейчас читать мне лекцию о подводных лодках, сынок?" - спросил Бальбоа.
  
  "Нет, сэр".
  
  "Филип, что ты думаешь о работе Dreamland с Xray Pop?" - спросил президент советника по национальной безопасности Фримена.
  
  "Это могло бы сработать. Это дало бы им возможности наблюдения за горизонтом и поддержку с воздуха, которой у них нет. Это облегчило бы борьбу с пиратами даже в международных водах. Но я не знаю, смогут ли они выполнить обе миссии одновременно. Я имею в виду поиск подлодки. "
  
  "Никакой подлодки нет", - сказал Бальбоа.
  
  "Было бы полезно найти подводную лодку", - сказал Хартман. "Чем больше доказательств мы сможем собрать, чтобы убедить Совет Безопасности—"
  
  "Тот факт, что террористы убили гражданский экипаж и взорвали их корабль, этого не сделает?" - спросил Мартиндейл.
  
  "Подобных инцидентов не было в прошлом", - сказал Хартман.
  
  "Джед, может ли Dreamland поддерживать Xray Pop и одновременно искать подводную лодку?" - спросил президент.
  
  "Я не знаю. Я должен был бы посоветоваться с полковником Бастианом".
  
  "Миссии поддержки должен быть отдан приоритет", - сказал Бальбоа. "Эта задача должна быть включена в миссию Xray Pop, и командир на месте происшествия должен принять окончательное решение о том, какие ресурсы куда направить".
  
  "Я не думаю, что это хорошая идея", - сказал Фримен.
  
  "Какая альтернатива? Поставить Бастиана во главе Xray Pop?" - спросил Бальбоа. "Это не сработает — капитан Гейл выше его по званию".
  
  "Зная жителей Страны грез, я предполагаю, что они могут найти способ выполнять обе работы", - сказал Мартиндейл. "Команда Whiplash просто оказывает услугу, в том же духе, что и в Ираке и Иране, когда Razor сеял такой хаос", - сказал президент. "Поддержка Xray Pop будет иметь первостепенное значение, если дело дойдет до драки".
  
  "И капитан Гейл будет за главного", - сказал Бальбоа.
  
  Мартиндейл сделал глоток кофе из своей чашки и, казалось, удивился, обнаружив, что она пуста. Он вернулся к урне.
  
  "Давайте поговорим о Китае", - сказал Фримен.
  
  "Гейл главный или нет?" - спросил Бальбоа.
  
  "Да", - сказал президент, наливая себе кофе. "А теперь перейдем к другим неприятным вопросам".
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит,
  юго-западная Саудовская Аравия
  1610
  
  
  Дэнни Фреа наблюдал, как C-17 катился в сторону базы "Страна грез". Он кружил над базой более сорока пяти минут, якобы ожидая приближающийся саудовский самолет, который объявил о неисправности двигателя. Саудовскому самолету не удалось материализоваться, и это было не потому, что он разбился — пилоты C-17 несколько раз сообщали в диспетчерскую, что поблизости нет других самолетов. Дэнни слышал весь разговор по каналу Dreamland circuit. Это не совсем наполнило его уверенностью в безопасности базы.
  
  Как союзники, саудовцы были очень двойственной группой. Большинство пилотов были достаточно дружелюбны, и начальник службы безопасности базы не мог быть более полезным. Но несколько офицеров — очевидно, включая людей в диспетчерской — были настроены открыто враждебно. Завербованные люди были в лучшем случае разделены посередине, а рабочие по контракту, большинство из которых были либо палестинцами, либо пакистанцами, отказывались приближаться к американцам. Что было даже к лучшему.
  
  
  * * *
  
  
  Пес только что сел за консоль связи в командном трейлере, чтобы получить обновление от Dreamland Command, когда на экране вспыхнуло входящее сообщение с пометкой " Только для глаз", dream commander.
  
  "Бастиан", - сказал он после прохождения процедур безопасности, разрешающих подключение.
  
  "Э-э, полковник, не ожидал, что доберусь до вас так быстро", - сказал Джед Баркли. "Я, э-э, только что вернулся с марафонской сессии по национальной безопасности. Президент и адмирал Бальбоа и мистер Фримен, министр обороны Честейн—"
  
  "Мне не нужна перекличка", - сказал Пес. "Сообщи мне плохие новости".
  
  "Откуда ты знаешь, что это плохие новости?" "Потому что ты всегда ходишь вокруг да около, когда это плохие новости".
  
  "Они хотят усилить Xray Pop", - сказал Джед. "При идеальных обстоятельствах —"
  
  "Нас назначили работать с Xray Pop?"
  
  "Должно быть, так и есть, полковник. Под командованием капитана Шторма".
  
  Пес не ответил.
  
  "Заказы будут отменены, я бы сказал, довольно быстро. Хм, они поступят через —"
  
  "Все в порядке. Мы с этим разберемся".
  
  "Я, эм, я знаю, что это будет своего рода — не очень хорошая ситуация", - сказал Джед. "Но—" - "Спасибо".
  
  Он прервал связь.
  
  Пес откинулся назад от консоли. В последний раз, когда он был под началом командующего военно-морским флотом, его отправили домой в течение двадцати четырех часов. На этот раз он, вероятно, справится с этим.
  
  "Эй!"
  
  Пес обернулся и с удивлением увидел Дженнифер, стоящую в трейлере. Она прибыла с техническими командами для работы над системами обнаружения "Вервольф" и "ПАРНИ легче воздуха".
  
  "И тебе привет", - сказал он, вставая. Она обняла его, и он поцеловал ее, стараясь не казаться слишком рассеянным. Не то чтобы это сработало.
  
  "Я думала, ты будешь рад меня видеть", - сказала она.
  
  "Я здесь, Дженнифер, я здесь", - сказал ей Пес. "Но прямо сейчас мне нужно разобраться с дюжиной разных вещей, а потом я должен проинструктировать миссию".
  
  "Я просто искала поцелуя", - сказала она, прижимаясь к нему.
  
  "Я действительно поцеловал тебя".
  
  "Моя бабушка целуется лучше".
  
  Пес заключил ее в объятия и подарил ей "обычный" поцелуй, растворив свои губы в ее. Это было долго, восхитительно и опасно соблазнительно.
  
  "Мне действительно нужно браться за работу", - сказал он ей наконец, отстраняясь.
  
  "Я знаю", - сказала она.
  
  Каким-то образом тон ее голоса заставил его захотеть ее еще больше. Но прежде чем он успел предложить им покинуть трейлер и найти место, где он мог бы поддаться искушению, внутрь зашли два члена команды безопасности Whiplash, которые проверяли C-17 и его снаряжение. Сержант Ли "Медсестра" Лю, старший сержант группы "Хлыст", проинформировал его о ситуации с безопасностью, а также предсказал, что "Вервольфы" будут готовы в течение часа.
  
  "Есть только одна проблема — Сэнди Калвер, пилот "Вервольфа", болен", - сказал Лью.
  
  "Как?" Пес повернулся к Дженнифер, которая летела с Калвером.
  
  "У него грипп или что-то в этом роде", - сказала Дженнифер. "Он выглядел не слишком хорошо, когда сел в самолет. И его начало тошнить примерно за час до приземления".
  
  "Капитана Фрея проверяют на борту самолета", - сказал Лью. "Я тоже", - сказала Дженнифер. "Вот почему я здесь". "Я так понял, вы здесь для того, чтобы работать с их системами, а не управлять ими", - сказал Пес. "Я могу делать и то, и другое".
  
  "Ты нам понадобишься в системе "ПАРНИ", - сказал Пес. "Ты не можешь делать все". "Я могу, если придется".
  
  "Дэнни может управлять ими", - сказал Пес. "Или Дзен в экстренной ситуации. Когда ты закончишь со всем остальным, мы поговорим об этом".
  
  "Полковник, вам звонят по спутниковой телефонной системе", - сказал сержант Джек "Красавчик" Флойд, который занял пост связи. "Это из военно-морского флота".
  
  "Это, должно быть, новый босс, интересуется, когда мы преклоним колени", - сказал Пес. "Извините меня".
  
  Он прошел в заднюю часть трейлера и подождал, пока Красавчик отойдет в сторону, прежде чем включить связь.
  
  "Бастиан".
  
  "Это капитан Гейл".
  
  "Капитан, добрый день", - ровным голосом произнес Пес. "Я сожалею о потере ваших людей".
  
  "Да. Это больше не повторится. Я понимаю, вы искали подводную лодку с зондом Piranha ".
  
  "Совершенно верно, капитан".
  
  "Вот что я вам скажу, полковник. Давайте прекратим нести чушь".
  
  "С удовольствием".
  
  "Я слышал о тебе. У тебя репутация человека, который доводит дело до конца. Я ценю это". "Спасибо".
  
  "Я также слышал, что ты ковбой. Ты ни от кого не подчиняешься приказам".
  
  "Напротив, я очень серьезно отношусь к приказам", - сказал Пес.
  
  "Пока ты следуешь за мной, у нас не будет проблем. Ты можешь называть меня Шторм".
  
  Это должно заставить меня почувствовать тепло и пушистость внутри? Пес задумался.
  
  "Какие районы вы обыскали?" Спросила Шторм.
  
  "Побережье Сомали от границы с Эритреей примерно в пятидесяти милях к востоку. Мы только начали".
  
  "Что ж, поиски теперь имеют второстепенный приоритет", - сказал Шторм. "Теперь ты работаешь на меня, и мы отправляемся за пиратами".
  
  "Понятно".
  
  "Когда я отдаю вам приказ потопить кого-то, я хочу, чтобы он потопил".
  
  Пес ничего не сказал.
  
  "Пираты действуют по обе стороны залива", - продолжил капитан ВМС. "Они используют тактику "Бей и беги", а затем отступают. Из-за наших правил ведения боевых действий они знают, что находятся в безопасности вблизи побережья. Поэтому я должен поймать их в международных водах. Заметьте их, направьте меня к ним, и я атакую ".
  
  "Тогда мне было бы так же легко напасть на них самому", - сказал Пес.
  
  "Прошлой ночью ты этого не сделал".
  
  "Я выполнял свои приказы".
  
  "Что ж, теперь у тебя новые приказы. Ты обнаружишь пиратов, а я позабочусь о них ".
  
  Пес считал Шторма придурком, но это не означало, что его разочарование было неоправданным. Ему поручили трудную работу, а затем связали руки за спиной.
  
  "Послушай, Шторм", - сказал Пес, решив предложить оливковую ветвь. "Мы можем сделать для тебя гораздо больше, чем просто летать по океану, выслеживая патрульные катера. Во-первых, наблюдение того типа, о котором вы просите, может осуществляться с помощью дирижаблей легче воздуха. Я могу прислать дюжину самолетов из Страны Грез; мы можем разместить их по всему заливу и передать блоки управления вашим кораблям. У вас будет круглосуточное наблюдение за всем заливом. И мы можем предоставить вам более совершенные системы связи. Я понимаю, что ранее у вас были большие трудности с общением с моим самолетом. Я знаю, что произошла какая-то неполадка с вашими зенитными ракетами, и вы пропустили МиГ, в который целились; один из моих специалистов полагал, что это связано с радиолокационной связью с системой наведения. Может быть, я смогу позвать кого—нибудь из своих людей с радара..."
  
  "Просто заставь свой самолет работать вместе с моими офицерами разведки к 2000 часам, Бастиан. Я главный. Не ты".
  
  Линия оборвалась.
  
  
  Хамис Мушаит
  1621
  
  
  Тур Бандара по Хамис-Мушаиту начался с того, что казалось старым фортом, но, по словам саудовского пилота, было всего лишь старым зданием на окраине первоначального города. Когда-то Хамис Мушаит был популярным местом торговли и отдыха караванов в пустыне. Здесь по-прежнему был впечатляющий рынок, как увидел Звездолет, когда они с гидом прогуливались по базару под открытым небом, который, казалось, простирался на многие акры. Среди витрин были искусно украшенный фарфор и мебель. Бандар нашел продавца и купил для них фруктовый сок, отказавшись позволить Starship заплатить. Затем он указал вдаль, на большой белый замок, и рассказал историю о привидениях бедуинов, которые бродили по пустыне тысячу лет назад. Один из участников группы был убит из ревности, а его тело оставлено гнить; в наказание мужчины были превращены в вечных призраков и вынуждены скитаться до тех пор, пока телу мужчины не окажут подобающие почести. Поскольку этого никогда не могло случиться — его съели звери и хищные птицы, — они блуждали по сей день. Бандар закончил рассказ утверждением, что несколько раз слышал, как их верблюды с грохотом пересекали равнины.
  
  Звездолет рассмеялся и спросил, действительно ли Бандар верит в привидения.
  
  "А ты нет?" Саудовец рассмеялся.
  
  "Не-а".
  
  "Ничего такого, чего бы ты не мог видеть?" "Что-то вроде этого".
  
  Экскурсия привела обратно к мечети. Старшип внезапно заинтересовался интерьером и спросил, можно ли ему заглянуть внутрь. Бандар скорчил гримасу, явно испытывая неловкость.
  
  "Все в порядке", - сказал Звездолет. "Я не хотел никого обидеть".
  
  Прежде чем Бандар успел ответить, кто-то поблизости начал кричать на них по-арабски. Бандар развернулся, а затем начал отвечать мужчине, продолжая кричать.
  
  "Все в порядке. Не беспокойся об этом", - сказал Звездолет. Он сделал шаг назад. Двое или трое других мужчин, которые были поблизости, подошли ближе.
  
  "Нет, он ошибается", - сказал Бандар. "Вы гость в нашей стране".
  
  "Все в порядке. Я не хочу никаких неприятностей или чего-то подобного", - сказал Звездолет. "Мне все равно нужно возвращаться".
  
  Бандар повернулся и что-то сказал другому мужчине, который разразился очередной тирадой. Подошло еще несколько человек. Звездолет тронул своего проводника за руку, пытаясь подозвать его, но Бандар пренебрежительно махнул рукой.
  
  "Мне очень жаль", - сказал Звездолет.
  
  "Иди домой", - сказал один из мужчин по-английски. "Уходи. Ты нам не нужен".
  
  "Я не хотел никого обидеть", - сказал Звездолет. "Правда, я ухожу".
  
  "Уходи", - сказал другой.
  
  К тому времени, как Бандар перестал спорить, собралась густая толпа. Они последовали за Звездолетом и саудовским пилотом обратно к машине. Большинство людей просто выглядели любопытными, но из-за них Бандару было трудно проехать, не задев их. Что-то или кто-то ударился о заднюю часть машины, когда они расталкивали толпу. Звездолет развернулся; дорога была запружена разъяренными людьми с поднятыми в воздух кулаками.
  
  "Я действительно не имел в виду никаких неприятностей", - сказал Звездолет.
  
  "Люди забывают о хороших манерах", - сказал Бандар.
  
  "Все в порядке".
  
  Пока они ехали обратно в аэропорт, Старшип пытался придумать, что бы такое сказать. "Это действительно хороший город", - сказал он наконец. Бандар что-то проворчал, и Звездолет счел за лучшее держать рот на замке.
  
  У ворот аэропорта собралась большая толпа. Удивленный, Старшип сначала не понял, что это протестующие, и только когда группа людей побежала к машине, он понял, что происходит.
  
  "Смутьяны", - сказал Бандар.
  
  Звездолет съехал на сиденье, устремив взгляд вперед, когда люди толпились у борта машины. К ним подбежала полиция Саудовской Аравии. Бандару удалось пройти через ворота, никого не задев.
  
  "Вау", - сказал Звездолет.
  
  "Смутьяны", - повторил Бандар. "Мне жаль". "Все в порядке". "Невежественные смутьяны".
  
  
  V
  Захватчики
  
  
  
  Аденский залив,
  к северу от Xiis
  1810
  
  
  Ветер ударил Али в лицо, защипал глаза и нос, когда они мчались к маячащей тени танкера в трех милях от них. Али был рад укусу; это отвлекло его мысли от сына.
  
  Саудовец сдержал свое слово: предложения о помощи посыпались от братьев по всему Ближнему Востоку. Сегодня вечером к нему присоединились два корабля: большой патрульный катер класса "Аль-Бушра" из Омана, освобожденный истинно верующими от неправедных правителей, и патрульный катер из Эритреи, примерно похожий на патрульный катер, которым он уже пользовался. Помимо двух десятков человек, необходимых для укомплектования экипажей обоих судов, добровольцами вызвались еще тридцать человек; большинство из них были неопытными юнцами, но, похоже, были готовы беспрекословно выполнять его приказы.
  
  Несмотря на то, что "Аль-Бушра" классифицировался как патрульный катер, он затмевал другие его корабли размером почти 180 футов. На палубе за надстройкой была установлена пара ракетных установок Exocet, что придало кораблю значительную огневую мощь. 76-мм пушку на носовой палубе заменили ракетами класса "земля-воздух". Корабль развивал всего 24,5 узла, слишком медленно, чтобы угнаться за более быстрыми лодками, но на нем было достаточно места для большой абордажной группы. Большинство новобранцев Эли были на ее борту; вряд ли они увидят реальные действия, но многому научатся из сегодняшней схватки.
  
  Она бежала примерно в миле позади него, ведомая его двоюродным братом Мабрукой. Капитан, который привез ее, ощетинился из-за того, что его отдали в подчинение другому мужчине, и Али знал, что в конце концов ему придется изменить договоренность, но сегодня вечером у него не было времени на выяснение личностей, и ему нужен был кто-то, кто знал бы его привычки без необходимости задавать им вопросы.
  
  Бог привел ему дополнительных добровольцев с определенной целью. Сегодня вечером ему предстояло выполнить две трудные задачи. Он не только должен был встретиться с подводной лодкой в полночь, но и его лучший шанс захватить судно, которое могло бы заправить его флот, представился бы за несколько часов до этого, поскольку старый нефтевоз, ныне используемый в качестве транспорта топлива, проходил через персидский залив. К сожалению, нефтяник находился более чем в 250 милях от точки встречи с подводной лодкой. По словам шпионов, он уже пролетел над Саудовской Аравией и пройдет вблизи этого места в течение следующих нескольких часов.
  
  Али решил, что захват нефтяника более важен, и поэтому решил лично возглавить эту миссию. Он отправил один из своих патрульных катеров с пилотом навстречу подводной лодке. Если захват пройдет успешно, он направится на восток и соединится с подводной лодкой.
  
  Возможно, Аллах хотел, чтобы он выполнил и то, и другое — впереди на горизонте появилась серая тень: их цель.
  
  "Подай сигнал остальным", - сказал Али Бари, своему заместителю в операции.
  
  Флотилия пиратов растеклась по воде, как стая волков, преследующих свою добычу. Али проложил курс для своего судна, который привел его к корме медленно движущейся цели. Он стоял в открытой рулевой рубке своего патрульного катера, глядя на растущую тень. Ветер отнял жар от его лица, превратив его в маску из холодных костей.
  
  На хвосте масленки замигал огонек.
  
  Али повернулся к Бари. "Наши люди на борту закрепили рацию. Передайте сигнал — начинайте атаку".
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  1810
  
  
  Пес наклонился, чтобы посмотреть на видеоэкран. Четыреста или пятьсот саудовцев собрались на главной дороге, ведущей в аэропорт, с поднятыми кулаками, скандируя на арабском, что захватчики должны убираться домой.
  
  "Захватчики!"
  
  Именно этот термин они использовали, переведенный программой перевода в трейлере Dreamland Command. И они произнесли его достаточно громко, чтобы его услышали микрофоны видеокамеры, хотя Osprey парил над головой.
  
  "Захватчики!"
  
  "Здесь относительно спокойно", - сказал ему Дэнни. "Полчаса назад я не был уверен, что произойдет. По крайней мере, сейчас полиция Саудовской Аравии оцепила толпу. Сама база находится в безопасности. "
  
  "Пока какой-нибудь придурок не подъедет на грузовике, набитом взрывчаткой", - сказал Пес.
  
  "Он не пройдет через ворота. Мы установили противопульные щиты на подходах к нашему сектору, а также минометы со слезоточивым газом. У нас над головой "Оспри". Я держу оборотней в резерве. Но если они прорвутся сквозь заслоны со слезоточивым газом и пулями, и нам придется стрелять, будет много крови. Мы можем выдержать атаку, но это будет некрасиво ".
  
  Пуленепробиваемые панели представляли собой большие прямоугольники, заполненные 9-миллиметровыми резиновыми пулями. Они считались несмертельными средствами устрашения для использования против панически бегущей толпы; при срабатывании они выпускали в воздух град из твердой резины. В сочетании со слезоточивым газом они повернут вспять всех, кроме самых решительных протестующих.
  
  Ружья Скопы были заряжены боевыми патронами, как и у оборотней. Оценка Дэнни была преуменьшением — они убивали любого, кто оказывался у них на пути.
  
  "Это не могло быть спонтанным", - сказал Пес.
  
  "Нет", - сказал Дэнни. "Но я бы не стал недооценивать связанные с этим эмоции".
  
  "Я поговорю с Вашингтоном. Нам придется переехать. Возможно, в Диего-Гарсию".
  
  "А как насчет капитана Гейла?"
  
  "Я тоже с ним поговорю. Хотя, честно говоря, я бы предпочел, чтобы мне вырвали зубы". Пес взглянул на часы. Запуск "Висконсина " был запланирован на 2000 год, и он должен был возглавить миссию. Он даже не начал планировать свой брифинг для этого.
  
  "Звездолет снаружи", - сказал Дэнни. "Я думаю, он думает, что это все его вина".
  
  "Впусти его".
  
  Пес встал из-за видеостанции и направился в большую общую комнату в передней части трейлера. Звездолет вздрогнул, когда увидел его.
  
  "Полковник".
  
  "Лейтенант, мне кажется, вы забыли спросить, есть ли у вас разрешение выйти в город сегодня днем", - сказал Пес. "Я думал, все будет в порядке". "Так что же случилось?"
  
  "Это не казалось таким уж важным делом. Я поехал с пилотом из Саудовской Аравии. Мы были в городе, и там была мечеть, и я спросил, могу ли я взглянуть ".
  
  "Почему?"
  
  "Я не пытался проявить неуважение. Я просто— если я ходил в церковь, я имею в виду, что это было то же самое. Понимаешь? Я оглядывался по сторонам. Я просто хочу понять."
  
  "Понять что?"
  
  "Я хочу понять, почему Кик умер, а я нет".
  
  Глаза Звездолета на мгновение расширились, как будто он увидел, что что-то проходит в комнате позади них. Они задержали взгляд Пса всего на мгновение, затем опустились, остановившись на темных тенях у основания пола.
  
  Пес был не из тех офицеров, которые могли бы играть роль отца или священника, в чем, как он знал, действительно нуждался Starship. Однако он понимал, через что проходит молодой человек. Он сам испытал это, или, по крайней мере, что-то похожее, гораздо раньше в своей карьере, когда потерял друга. Но теперь он чувствовал себя бессильным помочь лейтенанту, сделать что-либо большее, чем сказать ему, что беспорядки были не его виной, чего на самом деле не было.
  
  "Хорошо, Звездолет. Я понимаю, что ты не хотел причинить вреда. Ситуация у врат не имеет к тебе никакого отношения. Ты просто оказался не в том месте не в то время. Это было организовано до того, как вы подошли к мечети. "
  
  "Я не думаю, что Бандар — пилот - я не думаю, что он меня подставил", - сказал Звездолет. "Я не заходил внутрь или что-то в этом роде. Я просто осматривался".
  
  "Сейчас это несущественно. Мы должны вылететь через два часа. Лучше готовься к своей миссии ".
  
  
  Аденский залив
  1830
  
  
  Али ухватился за веревку, подтягиваясь к борту судна. Его АК-47 лязгал за спиной, когда он перебирался через борт танкера с помощью двух своих людей. Капитан корабля стоял в нескольких футах от него, хмурясь в тусклом свете.
  
  "Я думал, нас больше не остановят", - сказал капитан, когда Али приблизился. "Ты сам мне это сказал".
  
  "Я польщен, что вы вспомнили меня, капитан", - сказал Али. Они остановили корабль три месяца назад, и Али, по сути, дал это обещание. "Прискорбно, что обстоятельства вынудили меня снова нанять вас".
  
  Бари, заместитель Али, подошел сбоку. Бари повел первую команду. "Топлива много", - сказал он Али. Танкер перевозил морской газойль и морское дизельное топливо, тяжелый сорт мазута, обычно называемый "бункерным маслом", который использовался крупными судами.
  
  "Устанавливай курс", - сказал ему Али.
  
  "Стоит ли нам ждать, пока подойдет "Аль-Бушра "? Здешняя команда выглядит достаточно сговорчивой. Они помнят нашу последнюю встречу, и большинство из них - братья-мусульмане из Индонезии и Пакистана, с одним-двумя турками для поддержания дисциплины. Там не было никакого оружия."
  
  "Хорошо. Прикажите "Аль-Бушре" подойти и быть наготове, чтобы помочь в случае необходимости. Но если вы считаете ситуацию приемлемой, не теряйте времени и доставьте на борт больше людей ", - сказал Али. "Передайте сообщение, приказывающее "Шариату " отплыть. Вы должны быть в состоянии встретить их через шесть часов, чтобы они могли заправиться и вернуться к причалу до того, как российский спутник пройдет мимо. Лодки поплывут со мной. Бог облагодетельствовал нас и упростил ситуацию этим вечером ".
  
  "Что ты говоришь?" потребовал ответа капитан танкера.
  
  Али поднял винтовку. "Молись", - сказал он капитану. Мужчина не подал никакого знака подчиниться, и поэтому он застрелил его на месте.
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  2125
  
  
  Звездолет проверил свое местоположение на карте sitrep, пытаясь получить представление о ночной миссии. Xray Pop находился примерно в двадцати милях к северу от Бандар-Муркаайо в Аденском заливе; подразделение Piranha исследовало район сомалийского побережья недалеко от Буллаксаара. Они должны были направить зонд на восток, к оперативной группе; это заняло бы от шести до восьми часов. Реорганизация позволила бы команде Dreamland одновременно освещать Xray Pop и запускать Piranha. Полковник Бастиан приказал присоединить к ним еще две Мега-крепости и дополнительные истребители; как только они прибудут, поиск подводной лодки и поддержка Xray Pop смогут продолжаться независимо.
  
  "Готов к запуску "Ястреба"", - сказал Пес.
  
  "Летающий ястреб" готов к запуску, - доложил Звездолет. Он устно санкционировал запуск для C3, управляющего компьютера Flighthawk, затем сжал пальцами ручку управления. Его сердце бешено колотилось, когда " Мегафортресс" накренилась вперед и набрала скорость. Когда была достигнута точка сброса, большой самолет поднялся вверх, используя ветер, дующий с крыла, а также силу тяжести, чтобы вытолкнуть Flighthawk из его гнезда под крылом. Компьютер уже запустил двигатель самолета-робота, и к тому времени, как Starship взял управление на себя, он приближался к слою облаков, который, казалось, будет длиться вечно. Молочный суп разлетелся во все стороны; ему казалось, что он летит в чей-то сон.
  
  В отличие от Дзен, Звездолет предпочитал использовать компьютерные экраны на станции управления для управления самолетом, а не командный шлем. Ему было проще нажимать на экран, чтобы менять виды и получать данные. У него были стандартные шлем и маска пилота, но он часто оставлял их у основания своего катапультного кресла, прибегая к ним только в очевидных боевых ситуациях. Дзен утверждал, что "обычный" шлем затрудняет работу за доской, но Звездолет не соглашался; вес контрольного шлема, как правило, выворачивал ему шею и вызывал головную боль, если он носил его более часа.
  
  "Ястреб-один запущен и работает в зеленом режиме", - сказал он Псу. "Приближаюсь на высоте пятнадцати тысяч футов, набираю высоту пять тысяч. По запрограммированному курсу".
  
  "Хорошая работа, Звездолет", - сказал Пес. "Имейте в виду, что у нас есть гражданское торговое судно, которое вы должны проверить, в двух милях точно к югу от вашего нынешнего курса".
  
  "Я в пути, полковник".
  
  "Управление пираньей, мы в зоне досягаемости для передачи. Бейкер-Бейкер наготове", - добавил Дог по интерфону.
  
  "Управление "Пираньей" готово", - сказал Делафорд, который сидел рядом со "Старшипом" на палубе "Флайтхаука". "Начинаю процедуру передачи".
  
  
  * * *
  
  
  После запуска "Флайтхаука" и того, как зонд перешел под контроль Делафорда, у "Дога" было несколько минут, чтобы расслабиться, прежде чем выстроиться в очередь для сброса буя примерно в тридцати милях к востоку. Он снова связался с Дэнни в Хамис Мушаит через командную частоту Dreamland.
  
  "В данный момент спокойно", - сказал Дэнни. Его голос раздался по сети за полсекунды до того, как его изображение появилось на экране с левой стороны панели управления Dog. "Командир базы был у нас некоторое время назад, полный извинений и попыток обнадежить. Он говорит, что все это подстроено плохими элементами ".
  
  "Это мило", - саркастически сказал Пес. "Они усилили охрану?"
  
  "Утверждает, что сейчас он на максимуме. Вашингтон перезвонил вам, полковник?"
  
  "Отрицательно. Но я не могу представить, что они скажут нам оставаться здесь ", - добавил Пес.
  
  "Мы можем вылететь, как только вы отдадите приказ", - сказал Дэнни. "И как только мы узнаем, куда направляемся".
  
  "Вероятно, Диего Гарсия", - сказал Пес. "Если только кто-нибудь не предложит альтернативу. Ты поднял дирижабль?"
  
  "Полчаса назад. Мы собираемся провести тренировку с "Вервольфами" около 24.00, просто чтобы убедиться, что все системы работают слаженно ".
  
  "Хорошо. Но в какой-то момент нужно немного поспать".
  
  "Я сделаю это".
  
  "Ладно, Дэнни, я должен занять позицию для сброса буя. Дай мне знать, если что-нибудь всплывет".
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет вытолкнул "Флайтхаук" за корму торгового судна, медленно и низко пролетев над его верхней частью. Видеоизображение при слабом освещении на его главном экране стало серым. Хотя изображение было слегка размытым, было достаточно ясно, что на борту корабля не было оружия.
  
  "Вероятно, он контрабандист", - сказал коммандер Делафорд. "Звездолет" транслировал видеопоток на один из вспомогательных экранов командующего, чтобы эксперт ВМС мог высказать свое мнение. Бортового управления "Пираньи" было более чем достаточно, чтобы самостоятельно доставить ее на новое место, и оно автоматически предупредило бы "Делафорд", если бы он столкнулся с чем-то подозрительным или столкнулся с проблемой. Командир мог бы легко разделить свое время между зондом и вспомогательным Звездолетом.
  
  "Почему ты думаешь, что он контрабандист?"
  
  "Согласно собранной нами базе данных о местных перевозках, он направляется в Южную Африку", - объяснил Делафорд. "Но он направляется прямиком в прибрежные воды, далеко за пределами зоны обычного движения. Если мы последуем за ним, держу пари, мы увидим, как он встречается с несколькими лодками поменьше прямо в территориальных водах, где, как он знает, его нельзя будет тронуть, если придет Xray Pop."
  
  "Разве военно-морские силы не знают, что происходит?"
  
  "Абсолютно".
  
  "Так как же этим парням все сходит с рук?"
  
  "Ну, во-первых, вы не можете просто остановить любое судно в открытом море. Международное право разрешает инспекции только при определенных обстоятельствах. Таким образом, даже если бы на корабле было оружие, вам пришлось бы доказать, что был нарушен какой-то закон."
  
  "Как контрабанда оружия?"
  
  "К сожалению, вы не можете просто остановить и обыскать судно, потому что думаете, что на нем есть оружие", - сказал Делафорд. "Есть страны, с которыми у нас есть договоры, где условия договора могут разрешать обыск. Но даже в этом случае вам понадобится по крайней мере вероятная причина и какое-то согласие или, по крайней мере, уведомление. Администрация пыталась договориться об этом, в основном, чтобы остановить контрабанду оружейного плутония или баллистических ракет. Но то, о чем мы здесь говорим, в значительной степени отражает всю природу этого дела, у нас просто нет полномочий для остановите судно и обыщите его против воли капитана. ООН и другие международные организации работают над протоколами по предотвращению определенных видов контрабанды и обеспечению возможности принятия мер, но они работали над ними годами. Большинство арестов производится в территориальных водах, где местные власти собираются обеспечивать соблюдение своих законов. На данный момент, если вы не поймаете их с поличным, или не обнаружите какую-то очень очевидную проблему с судовой декларацией или что-то еще, в конце концов вам придется вернуть оружие. В теории, - добавил Делафорд. "Кроме того, Xray Pop не может быть везде одновременно. Остановка и обыск корабля могут занять значительное время, если вы все сделаете правильно.
  
  У военно-морского флота есть специально обученные команды, чтобы справиться с этим, и позвольте мне сказать вам, что это опасная работа в таком месте, как это. Тщательный обыск судна такого размера может занять шесть, восемь часов, а то и больше ".
  
  "А как же пираты?" спросил Звездолет. "Почему мы просто не уничтожаем их? Мы знаем, что они задумали. Они просто террористы".
  
  Те же люди, которые убили Кика, подумал он, хотя и не сказал этого вслух.
  
  "Что отличает нас от пиратов, так это то, что мы следуем закону", - сказал Делафорд. "Ты должен помнить это, Звездолет".
  
  "Как закон останавливает нас? Он не должен".
  
  "Конкретно это не так. Но то, что мы можем сделать, зависит от того, где они находятся", - сказал Делафорд. "Если они находятся в международных водах, мы можем защитить любого, на кого они нападают, или, выражаясь вашими терминами, взорвать их. Но за пределами международных вод нападение на другое судно на самом деле не является пиратством. Таким образом, нападение в прибрежных водах подпадает под действие законов страны, где оно происходит. "
  
  "Если только это не Сомали, где нет закона".
  
  "Есть законы. Исполняются они или нет - это другой вопрос".
  
  "Но эти парни нападают в международных водах. Как получилось, что они на свободе?"
  
  "Опять же, потому что они находятся на территории другой страны. Они также могут утверждать, что находятся под юрисдикцией Сомали, Йемена или где угодно еще и имеют право на защиту их законов ".
  
  "По-моему, звучит как полная чушь".
  
  "Ну, подумайте об этом с другой стороны. Одной из причин войны 1812 года были права Америки на свои территориальные воды и права ее моряков. Британия останавливала американские корабли и производила впечатление на моряков. Америка заявила, что не имеет права
  
  сделай это ".
  
  "Это не похоже на одно и то же", - сказал Звездолет. "Это связано с морским правом, и одна страна ставит себя выше закона, потому что у нее есть для этого полномочия".
  
  "Я не думаю, что мы выше закона", - сказал Звездолет. "Но я также не думаю, что эти психи должны стрелять в нас".
  
  "Согласен. Фанатикам все равно, сколько людей погибнет", - добавил Делафорд. "Они знают, что не победят в краткосрочной перспективе. Для них это не одно сражение и даже не короткая война. Они рассматривают это как столетнюю борьбу. Они хотят, чтобы мы вторглись в Сомали — они хотят, чтобы мы вторглись во всю Африку, на весь Ближний Восток. Они думают, что если это произойдет, то восстанет ислам и наступит новый золотой век. Те люди в Саудовской Аравии, которые протестовали у ворот, люди, которые бросали в вас камни, потому что вы интересовались мечетью, — как вы думаете, какой была бы их реакция на вторжение?"
  
  "Но мы здесь не для вторжения. Мы просто пытаемся защитить судоходство в Аденском заливе".
  
  "Совершенно верно", - сказал Делафорд. "Это то, что мы должны помнить. Это и тот факт, что никто не собирается благодарить нас за это".
  
  Звездолет снова переключил все свое внимание на "Флайтхаук", делая круг на восток, чтобы визуально проверить район, где будет сброшен контрольный буй.
  
  Что бы ни говорилось в законе, и каковы бы ни были геополитические и религиозные последствия, Кик был убит фанатиками. Они не ненавидели Кика конкретно; они ненавидели всех жителей Запада.
  
  И Звездолет ненавидели их.
  
  
  * * *
  
  
  Голос Шторма взорвался в ухе Пса, как только он включил связь с Эбнером Ридом. "Ты прошел мимо моей головы!"
  
  "Я действовал не через вашу голову, капитан. Я проинформировал Белый дом о том, что у нас серьезная дипломатическая ситуация. Мне нужно передислоцировать своих людей, пока ситуация не стала еще хуже".
  
  "Ты обошла меня стороной! Ты спровоцировала инцидент" — "Послушай, Шторм, ты мне не особенно нравишься, и совершенно очевидно, что я тебе не нравлюсь. Но ни я, ни мои люди ничего не провоцировали в Саудовской Аравии. Явно существовал хорошо продуманный заговор с целью спровоцировать беспорядки у входа на базу. Я доложил об инциденте в Вашингтон как командир Dreamland, не как часть команды Whiplash, работающей под вашим командованием."
  
  "Прекрати нести юридическую чушь, Бастиан. Факт в том, что ты поговорил с Белым домом, не поговорив со мной ".
  
  "На самом деле, Шторм, я пытался поговорить с тобой. Ты не брала трубку. Проконсультируйся со своим офицером связи".
  
  "Я предупреждаю тебя, Бастиан. Играй по моим правилам".
  
  Пес проверил свой курс на навигационном экране. Им пришлось опуститься ниже трех тысяч футов, чтобы сбросить буй, как настроено, и они все еще находились над облачным покровом на высоте 25 000 футов.
  
  "Ты здесь, Бастиан?"
  
  - Я здесь, капитан. На самом деле, я просто перепроверяю, где находится "здесь".
  
  "Предполагается, что это шутка?" "Насколько я знаю, нет".
  
  "Полковник, у нас есть контакт с поверхностью, идущий от побережья недалеко от Карина, примерно в пятидесяти милях к югу от нас", - сказал Диш, который управлял наземным радаром на борту "Висконсина". "Дело в том, что у меня это не помечено как крупный порт, а это довольно большое судно. В базе данных ничего нет о танкере или о чем-либо еще".
  
  "Передайте это коммандеру Делафорду и посмотрите, что он об этом думает", - сказал Пес. "Спросите его, стоит ли пробежаться в том направлении, чтобы посмотреть".
  
  "Бастиан?"
  
  Пес нажал кнопку разговора. "Да?" "Вы должны перенести свою операцию в Диего-Гарсия как можно скорее. Обратите внимание, я сказал "возможно", а не "удобно". Ну и дела, спасибо, подумал Пес.
  
  "Мы будем там через двадцать четыре часа, если не раньше", - сказал
  
  Собака.
  
  "Когда у вас назначена встреча с моим кораблем?" "Нам потребуется несколько часов, чтобы подвести зонд достаточно близко, чтобы оказаться над головой".
  
  "Доберитесь сюда как можно быстрее". "Есть, есть, капитан".
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  2130
  
  
  Поскольку за воротами на данный момент все было тихо, Дэнни Фрах решил сделать две вещи, которые он откладывал с момента приезда в Саудовскую Аравию: позвонить жене и принять душ.
  
  Сначала он сделал последнее, выжимая песок пустыни из своих пор. К тому времени, как он вышел, он чувствовал себя как омар, но расслабленный. Он оделся и вернулся в трейлер Dreamland Command. После проверки, чтобы убедиться, что снаружи ничего не изменилось — так и было, — он позвонил, сначала набрав номер ее университетского офиса.
  
  "Доктор Фрах".
  
  "Привет, док. Я хотел спросить, не могли бы вы вылечить мою ангину", - сказал Дэнни. Между ними была старая шутка — ее докторская степень была по изучению черных.
  
  "Ну, здравствуй, незнакомец. Где ты был?"
  
  "Ты был бы удивлен".
  
  "Нет, я бы не стал. Ты говорил с Розенштейном?"
  
  "Я в порядке, как ты?"
  
  "Не уклоняйся от ответа".
  
  "У меня не было шанса", - сказал Дэнни.
  
  "Через две недели в Музее Гуггенхайма состоится вечеринка, на которой вам было бы замечательно побывать", - сказала Джемма Фрах. "Там будут все важные люди. Это коктейльная вечеринка, на которой искусство смешивается с политикой. Много денег. Определенно хорошее место, чтобы пощекотать нервы ".
  
  Политика была последним, о чем Дэнни хотел говорить. Он откинулся на спинку кресла, осторожно вытянув ноги под консолью, чтобы не задеть стопку черных ящиков, управляющих функциями связи.
  
  "Как дела, Джем?"
  
  "Отлично, но у меня занятие через две минуты. Ты можешь прийти на вечеринку?"
  
  У Дэнни не было возможности узнать, как долго продлится нынешнее развертывание. Вполне возможно, что, если команда Dreamland переедет в Диего-Гарсию, он сможет отправиться домой на несколько дней, может быть, даже на целую неделю, накануне Дня благодарения — Диего-Гарсия не только имела собственную охрану, но и была, по крайней мере, более защищена, чем любая база на континентальной части Соединенных Штатов из-за своего расположения. Но последнее место в мире, о котором он хотел бы даже думать, была политическая вечеринка с коктейлями.
  
  Будет ли он когда-нибудь чувствовать себя по-другому?
  
  Если нет, то зачем баллотироваться на пост президента?
  
  "Я не знаю, что я тогда буду делать", - сказал Дэнни.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Ты же знаешь, я не могу вдаваться в подробности, Джем". "Да, ну, послушай, мне нужно идти на занятия. Пришли мне электронное письмо".
  
  "Хорошая идея", - сказал он, хотя на самом деле ему нечего было сказать. На самом деле, он удивлялся, зачем вообще потрудился позвонить
  
  совсем.
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  2135
  
  
  Звездолет повел "Флайтхаук" на юг, снизившись на две тысячи футов, когда он приблизился к неуклюжему кораблю. В кильватере за ним двигались два гораздо меньших судна, двадцатифутовые открытые шлюпки. Инфракрасная камера на носу "Флайтхаука" окрашивала корабль на дисплее в призрачно-зеленый цвет; ракурс казался странным — нос выглядел так, словно торчал из океана. Starship подумал, что что-то не так с камерой или вьюером, и зашел в раздел диагностики для самопроверки.
  
  Тест не выявил проблем. Корабль выглядел для Starship как старый нефтяной танкер; на палубе были приторочены ящики или что-то еще.
  
  "Что у тебя там?" - спросил Делафорд.
  
  "Я не знаю. Я получаю некоторые искажения от моего инфракрасного устройства просмотра. Лук немного не в себе. Я переключаюсь на слабый свет. Хотя довольно темно ".
  
  "Похоже на старое судно-амфибию", - сказал Делафорд. "Видишь, как задирается нос?"
  
  "Да".
  
  "Этого нет в нашей базе данных", - сказал Делафорд. "Вы можете подойти поближе?"
  
  "Я могу приземлиться прямо на его палубу, если хочешь".
  
  Звездолет развернул "Флайтхаук", снижаясь на высоте тысячи футов. Он продолжал ускоряться, снижаясь к воде. Когда стрелка высотомера перевалила за пятьсот, он начал выравниваться, получив предупреждение о высокой перегрузке, когда он ввел самолет-робот в чрезвычайно крутой поворот, чтобы пройти над кораблем. Он наклонился вперед, опираясь на свои ремни, доводя робота до предела. Впервые во время развертывания и в один из первых разов с тех пор, как он начал летать на U / MFs, он почувствовал себя так, словно находится на борту крошечного самолета. Он почувствовал прилив силы тяжести, когда согнул крылья, чтобы завершить свой разворот. Самолет набрал более 9 g; он чувствовал, как реагирует его тело, напрягаясь и отклоняясь от сил, с которыми столкнулся Flighthawk.
  
  Вот что значит дзен, подумал он про себя. Вот на что это должно быть похоже.
  
  "Раньше на задней палубе было что—то вроде пушки - и в носовой части тоже", - сказал Делафорд где-то далеко позади него.
  
  Звездолет устремился на динозавров, ускоряясь обратно к Мегафортресс. Он все еще был низко, едва ли в сотне футов над волнами. Он начал еще один поворот, накреняясь гораздо более мягко, выстраиваясь для пробега над носовой частью под другим углом.
  
  Делафорд разговаривал по интерфону, рассказывая ему о корабле: "У сомалийцев было большое русское судно, которое было спроектировано как десантный корабль. Предполагалось, что он использовался для перевозки танков и оборудования. Не использовался по крайней мере пять лет. Вероятно, это оно, подлатанное для использования в качестве грузового судна или, что более вероятно, отправленное на спасательную операцию. Возможно, украденное. "
  
  Вот как это должно быть, снова подумал Звездолет. Корабль вырос на экране, его перевернутый нос с правой стороны. Он понял, что ему следует притормозить, чтобы рассмотреть все более детально, но было уже слишком поздно; он уже был за его пределами.
  
  "Еще один заход, низко и медленно", - сказал он вслух. Он сбросил газ и сделал вдох, напоминая себе сохранять контроль. Он чувствовал, как пульс бьется у него в горле.
  
  Будешь слишком возбужден, и потеряешь самообладание. Так говорил Кик, не так ли? Ты со мной, Кик? Слишком разволновайся, и ты потеряешь самообладание.
  
  Да.
  
  Звездолет очень медленно выдохнул, вводя " Флайтхаук" в поворот, стараясь сохранять спокойствие. Но как только он достиг дальней точки поворота, компьютер предупредил, что он находится на дальнем конце своего контрольного диапазона.
  
  "Три секунды на отключение", - сказал он ему на ухо.
  
  "Полковник, мне нужно, чтобы вы отправились на восток".
  
  "В этом нет необходимости, лейтенант. Возвращайтесь в "Висконсин""
  
  "Мне просто нужен еще один заход".
  
  "Назад в Висконсин", сказал Пес.
  
  Звездолет открыл рот, чтобы возразить, затем понял, что это спорный вопрос — компьютер на его экране отсчитывал время до отключения. Неохотно он потянул его обратно к материнскому кораблю.
  
  "Держу пари, что он на пути к свалке металлолома", - сказал Делафорд, снова просматривая видеозаписи корабля. "Много металла".
  
  "А как насчет ящиков на палубе?"
  
  "Возможно, внутри них еще больше мусора", - сказал Делафорд. "Или, как я уже сказал, кто-то пытается использовать его для перевозки грузов туда и обратно. Я отчасти сомневаюсь в этом, но здесь никогда не знаешь наверняка. Люди могут быть очень изобретательными."
  
  "Может быть, они собираются куда-то вторгнуться".
  
  "У этих полевых командиров достаточно проблем с сохранением контроля над своими маленькими клочками земли", - сказал Делафорд.
  
  Звездолет потянулся за стальной кофейной кружкой, допивая остатки кофе. Летать по небу часами напролет было достаточно скверно, но делать это во время такого короткого сна было сущей пыткой. У него было несколько таблеток кофеина, которые он мог принять, а также более сильные лекарства, если это было абсолютно необходимо, но он предпочитал держать их про запас.
  
  "Ястреб-один", к нам с севера приближаются два корабля", - сказал Пес. Он сообщил ему курс и местоположение по GPS примерно в шестидесяти пяти милях впереди "Мегафортресс".
  
  "В пути, полковник", - ответил Звездолет. Он подтолкнул ручку управления "Флайтхауком" вперед, постепенно снижаясь к двум кораблям.
  
  "Большой корабль спереди похож на масленку, - сказал Делафорд, подойдя ближе, - такой корабль перевозит дизельное топливо для других".
  
  "Как танкер?"
  
  "Больше похоже на плавучую заправочную станцию. Есть несколько таких кораблей, которые использовались военно-морскими силами в прошлом, в основном русскими, а затем были распроданы и использовались с очень небольшим переоборудованием в качестве транспортных. База данных работает над этим. "
  
  Компьютеру требовалось двадцать точек отсчета, чтобы идентифицировать судно и сравнить его с базой данных для идентификации. Точки могли варьироваться от размеров до конфигурации мачт и штабелей.
  
  Идентификационный номер вспыхнул на экране, когда " Флайтхаук" Звездолета приблизился на расстояние двух миль:
  
  
  Дубненский сорт, масло
  
  
  "База данных сравнивает его с кораблем финской постройки, используемым русскими", - объяснил Делафорд. "Перевозит пару тысяч тонн бункерного топлива и примерно столько же легкого дизельного топлива,
  
  кое-какие другие припасы. У меня есть это в реестре — это турецкое судно, похоже, оно было куплено у Украины два года назад. "
  
  "А что это за другой?" - спросил Звездолет.
  
  Прежде чем Делафорд успел ответить, компьютер высказал свое мнение:
  
  
  Патрульный катер класса " Бушра", Оман, Навигация
  
  
  "Это невероятно далеко от дома. Пара сотен миль", - сказал Делафорд.
  
  "Может быть, они защищают их от пиратов". "Может быть".
  
  
  * * *
  
  
  Пес просмотрел видео при слабом освещении, которое воспроизводилось на панели "приборной панели" "Мегафортресс".
  
  "Оманский корабль не выглядит особенно враждебным", - сказал он Делафорду.
  
  "Согласен", - сказал лейтенант-коммандер. "Но есть пара неуместных вещей. На палубе за дымовой трубой находится ракетная установка "Экзосет". Вы можете видеть это на снимке с правого борта. Это не стандартное оборудование на этих лодках. У Омана действительно есть экзосеты, но они обычно стоят на их ракетных катерах Dhofar, которые немного новее. На носовой палубе также есть зенитная батарея, ракетный комплекс."
  
  "Это не относится к пиратам", - сказал Пес. "Итак, они обновили корабль, ну и что? Возможно, это защищает другой корабль".
  
  "Очень возможно. Или, возможно, пираты захватили оманский корабль и использовали его для захвата масленки. Он наполнен топливом. Он может заправлять другие корабли в море или, по крайней мере, доставлять запасы топлива в порты. "
  
  "Но большинство патрульных катеров не используют то тяжелое топливо, которое у них есть".
  
  "Хорошая мысль", - сказал Делафорд. "Я не говорю, что знаю, что происходит. Совсем наоборот".
  
  "Хорошо. Давайте попробуем вызвать их и выяснить, что они задумали", - сказал Пес. Он повернулся к своему второму пилоту. "Макнамара, ИДЕНТИФИЦИРУЙ нас как самолет военно-морских сил для обычного патрулирования. Посмотри, сможешь ли ты вызвать оманский корабль ".
  
  "Займемся этим, полковник".
  
  "Как у тебя с топливом, Звездолет?"
  
  "Заправляться нужно будет примерно через двадцать минут", - сказал Звездолет.
  
  "Сделайте несколько крупных планов обоих этих кораблей", - сказал Пес. "Затем мы займемся дозаправкой". "Вас понял".
  
  "Не признает нас", - сказал Макнамара. "Попробуйте масленку". "Да, сэр".
  
  "Делафорд, оманский корабль с нами не разговаривает", - сказал Пес. "Тебе приходит в голову что-нибудь, кроме очевидного?"
  
  "Нет".
  
  "Радар", - сказал Макнамара. Второй пилот предупреждал Dog, что оманский корабль только что включил зенитный радар. "На таком расстоянии нас не должно быть видно. Не уверен насчет Flighthawk, когда он пролетит, но на данный момент у них нет блокировки. "
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет направил UM / F к оманскому судну, набирая скорость для быстрого пролета.
  
  "Люди движутся по палубе второго катера", - сказал он Псу. "Наверху, у, э-э, носа, рядом с пушкой".
  
  Если бы они были фанатиками, убийцами, он мог бы стереть их с лица земли нажатием на спусковой крючок. Они заслужили это — убийцы. Они бы
  
  убитый Удар.
  
  Вернет ли это его обратно? Конечно, нет. Было бы ли это приятно?
  
  Не совсем. Не так, как он хотел. "Что мне делать, полковник?"
  
  "Просто стой рядом", - сказал Пес. "Позволь мне поговорить с моим другом, капитаном Гейлом".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  2150
  
  
  Шторм нажал кнопку на пульте управления связью, подключаясь через спутниковый телефон.
  
  "В чем дело, Бастиан?"
  
  "Подождите, сэр", - произнес голос, который он не узнал. Бастиан появился секундой позже.
  
  "У нас есть кое-что, что может тебя заинтересовать, Шторм", - сказал он. "Какой-то танкер, за которым следует канонерская лодка, предположительно принадлежащая Оману. Мы не уверены, эскорт это или он присоединился к пиратам."
  
  "Приветствуй их".
  
  "Мы пробовали это. Ни с одного корабля не отвечают. Я собираюсь соединить вас с коммандером Делафордом", - сказал Пес. "Он может рассказать тебе о том, как выглядят корабли и что, по его мнению, они могут замышлять. Я буду рядом. Использование спутникового телефона для связи работает не очень хорошо, Шторм. Твой голос то появляется, то затихает. "
  
  "И что ты предлагаешь взамен?"
  
  "Как я пытался сказать вам ранее, у нас есть устройства мобильной связи, которые позволят вам подключиться к сети Dreamland. Если вы будете работать со мной, а не против меня, мы действительно сможем что-то сделать ".
  
  "Я многое успеваю, Бастиан. Соедини меня с Делафордом".
  
  На линии так долго не было помех, что Шторм уже собирался вызвать своего специалиста по коммуникациям, чтобы вернуть людей из Страны Грез, когда на связь вышел Делафорд.
  
  "Шторм, у нас есть канонерская лодка из Омана, идущая за чем-то похожим на старый нефтяник, переоборудованный под гражданский танкер", - объяснил Делафорд. "Это Аль-Бушра, большой патрульный катер, первоначально построенный Францией. Они установили на нем экзосеты".
  
  "Экзосеты"?
  
  "Абсолютно. Я не могу сказать, сняли ли они их с одного из своих ракетных катеров или с чего-то еще, но они определенно там ".
  
  "Он довольно далеко от того места, где ему место", - сказал Шторм. Он не встретил ни одного оманского судна во время их патрулирования; они обычно держались поближе к порту, где правительство могло пристально следить за ними.
  
  "Он сопровождает нефтяное судно, которое было переоборудовано для гражданского использования в качестве танкера", - сказал Делафорд. "В нашей базе данных есть нефтяное судно, зарегистрированное на камерунскую компанию. Он заправился топливом в Турции и выполняет регулярный рейс, в основном на бункерном топливе, к побережью Восточной Африки, иногда в Азию. Никогда в Оман ".
  
  "И они не отвечают на вызовы по радио?"
  
  "Нет. Они направляются в сторону Сомали, хотя и находятся в международных водах. Это выглядит странно, но доказательств никаких нет.
  
  "Ты уверен, что Бастиан это не выдумывает?"
  
  Последовала пауза. "Извините, капитан, по-моему, у нас плохая связь. Я не совсем понимаю, что вы сказали".
  
  "Ты уверен, что это взаправду?" - спросила Шторм.
  
  "Это реально. Сейчас я смотрю видео с этим".
  
  "Хорошо. Это определенно стоит проверить".
  
  Шторм посмотрел на голографический дисплей. Два корабля находились более чем в двухстах морских милях к юго-западу. Чтобы добраться туда, потребуется по меньшей мере шесть часов. Но добавление оманского корабля к пиратскому флоту стало бы важным событием.
  
  Глаза выжидающе смотрели на него. Шторм поднял указательный палец, давая понять, что объяснит через минуту.
  
  "Нам потребуется несколько часов, чтобы добраться туда", - сказал Шторм Делафорду. "Как ты думаешь, люди из Страны грез смогут выследить его до тех пор?"
  
  "С закрытыми глазами".
  
  "Отдай мне Бастиана".
  
  "Я здесь", - сказал Бастиан.
  
  Как это на него похоже - подслушивать, подумал Шторм. "Проследи за кораблем. Посмотри, куда он направится. Мы придем на восток и возьмем их на абордаж".
  
  "Я могу это сделать, но мне, возможно, придется перевести "Пиранью" в спящий режим", - сказал летчик ВВС.
  
  "Что это значит?"
  
  "Мне неудобно обсуждать это в деталях", - сказал Пес. "Спутниковая линия зашифрована".
  
  "Мне все еще неловко говорить о деталях системы. Вам придется поверить мне на слово".
  
  Все, что связано с этим парнем, - это борьба, подумал Шторм. Все.
  
  "Делай то, что должен", - сказал он Бастиану.
  
  "Я намерен это сделать".
  
  "Послушай, Бастиан... Бастиан? Ты все еще там?"
  
  "Все еще здесь".
  
  "Мы теряем этот вонючий спутник связи около четырех часов утра. Нам придется найти другой способ связи. Доставьте мне эти штуковины Dreamland communications как можно скорее".
  
  "У меня будет запуск Osprey в течение часа".
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  2200
  
  
  "Я могу отправить туда три портативных устройства прямо сейчас, полковник", - сказал Дэнни Псу. "Но это оставляет меня без Osprey более чем на четыре часа".
  
  "Ты не думаешь, что Оборотней достаточно, чтобы тебя прикрыть?"
  
  "Они могут, но я не могу использовать оборотней, чтобы сбежать, если понадобится".
  
  "Хорошо, давайте переосмыслим это", - сказал Пес.
  
  "Что, если мы пошлем одного из Оборотней?"
  
  "Туда и обратно больше тысячи двухсот миль", - сказал Пес. "Он не сможет вернуться без дозаправки".
  
  "А нельзя ли заправиться на Эбнер Рид?" спросил Дэнни. "Если у них есть вертолетная площадка, может быть, у них есть топливо".
  
  "Мы можем проверить", - сказал Пес. "Сначала поговорите с техническими специалистами о том, что им придется делать для перевозки радиоприемников. Убедитесь, что это осуществимо, прежде чем разговаривать со Штормом. Питерсон все еще
  
  заболел?"
  
  "Боюсь, что так. Температура 102, когда я проверял в последний раз. Я могу летать на нем ", - добавил Дэнни.
  
  "Нет, у тебя слишком много дел. У Дженнифер тоже. Дзен рядом?"
  
  "Дзен прямо здесь", - сказал Дэнни. "Соедини его".
  
  Дэнни встал и прошел в конференц-зал командного пункта. "Босс хочет поговорить с тобой", - сказал он Дзену, который играл в покер с Человеком-пауком и двумя сержантами-хлыстами. "Он ищет пилота для "Вервольфа"."
  
  "Оборотень?"
  
  "Я могу это сделать", - сказал Дэнни. "Джен закончила работу над связью с парнями и —"
  
  "Не переживай; я летал на них много раз", - сказал Дзен, возвращаясь в зону связи. "Проще простого. Компьютер выполняет всю работу, если ты ему позволишь".
  
  Трейлер содрогнулся, когда сержант Бен "Бостон" Рокленд ворвался в дверь.
  
  "Эй, кэп, на нас напали, но я думаю, что они настроены дружелюбно", - сказал он. "Морская пехота высадилась".
  
  Два дюжих сержанта морской пехоты последовали за Бостоном внутрь. За ними последовал один из самых стройных морских пехотинцев, которых Дэнни когда-либо встречал.
  
  И, безусловно, самый красивый.
  
  "Лейтенант Эмма Клакер, Корпус морской пехоты США. Не нужно беспокоиться; теперь вы в безопасности ".
  
  Дэнни рассмеялся. "О, это мы? Что ты сделал, привел дивизию?"
  
  "Нам не нужна дивизия", - сказал лейтенант. "Мы морские пехотинцы. Расслабьтесь, капитан. Никто не войдет на эту базу без вашего разрешения".
  
  Сидящие вокруг стола бойцы " Хлыстового десанта" ухмыльнулись друг другу.
  
  "Рейз - два доллара тебе, Зен", - сказал сержант Кевин Бисон. "Теперь, когда мы в безопасности, я чувствую, что могу начать свою игру и поставить по лимиту".
  
  "Ты шутишь, солдат?" сказал Клакер.
  
  "О, нет, мэм. Я просто чувствую себя по-настоящему теплой и поджаристой теперь, когда морские пехотинцы здесь, чтобы спасти мой бекон ".
  
  "Лейтенант, может быть, нам с вами следует обсудить это снаружи", - сказал Дэнни.
  
  Лейтенант Клакер сердито посмотрел на Бизона, одарил злобным взглядом остальных в трейлере, затем вышел. Когда Дэнни проходил мимо морских пехотинцев, один из них сказал театральным шепотом: "Не сочтите за неуважение, сэр, но я бы поостерегся. У нее чертовски крутой характер. И если она вызвалась сразиться с тобой в тхэквондо, не делай этого ".
  
  "Все в порядке", - сказал Дэнни. "Я никогда не устраиваю драк. И не дерусь честно".
  
  Клакер ждал его снаружи. "Почему ты позволяешь своим людям неуважительно относиться к Корпусу?" "Это не так", - сказал Дэнни. "Неуважение - это чушь собачья, капитан".
  
  "Эй, погодите, лейтенант. Я согласен. Никто из моих людей не собирается проявлять неуважение к Корпусу. Хлыст работал с Корпусом раньше. У нас нет ничего, кроме уважения ".
  
  "Что ты имеешь в виду под Хлыстом?"
  
  "Вот кто мы такие".
  
  Офицер морской пехоты подозрительно посмотрел на него. "Чушь собачья, ты и есть. Нам сказали, что здесь находится разведывательная группа ВВС, которой нужна помощь в борьбе с местными бунтовщиками ".
  
  Дэнни рассмеялся.
  
  "Что, черт возьми, тут смешного, капитан?"
  
  "Должно быть, это прикрытие, которым они пользовались в CentCom или что-то в этом роде. Мы проводим разведку, все в порядке — мы ищем в районе Персидского залива ливийскую подводную лодку ".
  
  "Вы те ребята, которые отправились в Иран? Хлыст из Страны грез?"
  
  "Это мы".
  
  "Ты Фра?"
  
  "Так написано на форме".
  
  "Я слышала о тебе". Она нахмурилась, как будто все еще не верила ему. "Ты моложе, чем я слышала".
  
  Дэнни рассмеялся. "Надеюсь, это комплимент".
  
  "Так и есть". Она протянула руку. "Мои друзья называют меня Танцовщицей. Да, капитан, я была танцовщицей в другой жизни. У меня есть и другие прозвища, но я не использую их в приличной компании."
  
  "Я Дэнни". Он протянул руку. Основываясь на том, что сказал морской пехотинец внутри, он почти ожидал, что его перекинут через ее плечо. Но она только пожала его, крепко сжимая, но не пытаясь раздавить его пальцы, как это делали некоторые женщины-офицеры, пытаясь доказать, что они такие же крутые, как мужчины. "Я ценю, что ты пришла помочь", - сказал ей Дэнни.
  
  Он объяснил, что им было приказано уйти, и в настоящее время они договариваются сделать именно это. Он рассказал о нескольких административных деталях, начав с того факта, что в здании, которое им предоставили, было достаточно места, если морские пехотинцы захотят переночевать.
  
  "Саудовцы разрешили нам поесть в кафетерии", - добавил наконец Дэнни. "Командир базы сказал, что дополнительные войска не будут проблемой. Я не сказал ему, что это морские пехотинцы".
  
  Танцор улыбнулся. "Лучше всего обрушить это на них в последнюю минуту".
  
  Дэнни дал краткий обзор защитных сооружений, показав ей некоторые панели с несмертельными пулями и указав на общее расположение дирижабля над головой. Его нельзя было разглядеть в ночном небе, поскольку светодиодная оболочка делала его почти невидимым.
  
  "Подробности о многих наших системах засекречены", - добавил Дэнни. "Очевидно, мы собираемся работать с вами и поделимся тем, что вам нужно знать. Но я бы попросил вас подчеркнуть тот факт, что они засекречены для вашего народа. "
  
  "Они не люди, они морские пехотинцы". Танцор улыбнулся. "Не волнуйся. Они никому не расскажут секреты твоего успеха. Но на твоем месте я бы сразу же проверил эту игру в покер. Мои ребята могут быть безжалостными, когда ставки высоки. "
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  2350
  
  
  "Каково состояние Пираньи?" Собака спросила Делафорда.
  
  "Все еще весело плывем вперед", - сказал он. "Но скоро нам придется сбросить еще один буй".
  
  "У тебя есть координаты для меня?"
  
  "То же, что и раньше", - сказал Делафорд. "Вот".
  
  Компьютер взял график из системы Делафорда и интегрировал его в карту sitrep на панели кабины пилота Dog. "Мегафортресс" находилась примерно в пятидесяти милях строго к северу от Майда на побережье Сомали. Чтобы достичь следующей точки высадки, ему пришлось бы отклониться на восток примерно на тридцать миль, что означало бы взять "Флайтхаук" с собой. Они могли достаточно легко наблюдать за двумя кораблями с помощью радара.
  
  "Мы сбросим этот буй, но, возможно, нам придется перевести зонд в спящий режим", - сказал Дог Делафорду.
  
  "Я бы действительно предпочел избежать этого, если мы сможем, полковник", - сказал Делафорд. "Нам было бы лучше перевести его в автономный режим и позволить ему самостоятельно добраться до точки встречи".
  
  "Спящий режим" был именно таким — зонд отключил большинство своих систем и сидел в воде до получения сигнала о повторной активации. "Автономный режим" означал, что он будет использовать свою внутреннюю систему, чтобы добраться до определенной точки в океане. В обсуждении того, что делать, смешались тактические соображения с техническими — зонды не выходили из спящего режима примерно в двадцати пяти процентах случаев. С другой стороны, автономный режим также не был надежным — внутренняя навигационная система была подвержена небольшим ошибкам, которые со временем увеличивались до десятков, если не сотен миль.
  
  "Хорошо, вот что мы собираемся сделать", - наконец сказал Пес. "Мы отправим Пиранью на запад и встретимся с ней где-нибудь к северу от Бутьялло или Калуулы, небольших городков на побережье Сомали. А пока мы сбросим последний буй."
  
  "Звучит заманчиво", - сказал Делафорд.
  
  "Звездолет, держитесь как можно дальше от корабля "Оман", затем следуйте за мной на восток на время сброса буя", - сказал Дог пилоту "Флайтхаука".
  
  "Займемся этим, полковник".
  
  "Давай сделаем это".
  
  
  Аденский залив
  8 ноября 1997
  0012
  
  
  Али снял очки и посмотрел на часы. Они были более чем в ста милях от места встречи с подводной лодкой. Они добились очень слабого прогресса по ряду причин, включая ложные сообщения по радио, которые они отслеживали. Расстроенный, но смирившийся Али велел рулевому замедлить ход лодки; не было смысла тратить топливо или еще больше разгонять двигатели. Другие суда флотилии тоже замедлили ход.
  
  Контейнеровоз направлялся на запад в направлении Красного моря. В другую ночь он был бы заманчивой целью.
  
  "Капитан, радио", - сказал один из мужчин внизу.
  
  Али наклонился в кабину, прислушиваясь к разговору по коротковолновому радио. Всю ночь шли разговоры о самолетах и кораблях, по большей части ложные. Дважды Али отводил свои лодки в укрытия из-за сообщений по радио об американских эсминцах; ему приходилось звонить по спутниковому телефону своим собственным источникам, чтобы узнать, правдивы ли эти сообщения. Он задавался вопросом, поняли ли американцы, что он использовал радиосвязь как часть своей разведывательной сети, и решили каким-то образом внедриться в нее. Если да, то они должны были найти людей, которые очень хорошо говорили по-арабски.
  
  "Недалеко от мыса Сури", - сказал один из голосов по радио. "Три корабля низко над водой. Один большой, остальные маленькие. Движутся быстро".
  
  Хвост сатаны, понял Али, находился менее чем в сорока милях от него, обратно на запад.
  
  И в шестидесяти метрах от канонерской лодки "Аль-Бушра", захваченной добровольцами из Омана. Если это правдивое сообщение. Мог ли он доверять ему?
  
  "Газала послал сигнал о том, что встретил подводную лодку?" Спросил Али помощника по связи. Газала командовал кораблем, который он отправил вперед на место встречи.
  
  "Пока нет, сэр".
  
  Если бы Али развернул корабли и помчался на запад, они могли бы вступить в бой с Хвостом сатаны раньше, чем прошло бы два часа. В то же время "Аль-Бушра" могла бы запустить по нему свои ракеты. Американец оказался бы зажатым между двумя силами.
  
  Если бы американец был там, где говорится в этих отчетах.
  
  Масленка придется плыть в одиночку. И шариата, придется вернуться к месту стоянки. Она не была готова сделать
  
  битва.
  
  Это была авантюра, основанная на, возможно, неточной информации. Но если он подождет, чтобы проверить это, шанс может ускользнуть у него из рук.
  
  Дал ли ему Бог "Аль-Бушру" для этой попытки? Она не требовалась для масленки и, похоже, не играла никакой другой роли — несомненно, она предназначалась для атаки на корабль дьявола.
  
  "Подайте сигнал другим лодкам", - сказал Али. "Хвост сатаны ждет".
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  0020
  
  
  "Где ты?"
  
  "В пятидесяти футах над Аль-Хувайми, направляемся к заливу", - сказал Зен своей жене Бреанне. Блок управления "Вервольфами" находился в ангаре за автостоянкой "Мега-крепости". Дзен сидел в окружении больших черных ящиков, используемых для транспортировки оборудования, путаница проводов образовывала гнездо вокруг его инвалидного кресла. В блоке управления было установлено всего две панели. Оба были двадцатиоднодюймовыми плоскими жидкокристаллическими экранами. На панели справа была показана трехмерная симуляция того, где находился Оборотень, область, над которой он пролетал, визуализированная в виде проволочной модели, с зелеными и красными линиями, очерчивающими топографию. " Вервольф" представлял собой короткий желтый двойной крест, который, если хорошенько прищуриться, немного напоминал сам самолет. Это напомнило Zen о первой симуляции Flighthawk, что не было случайным, поскольку программа, по сути, была той же самой.
  
  Плюс-минус пять миллионов строк кода…
  
  На панели слева отображалась видеозапись с носа оборотня. Камера не была оснащена подсветкой, и, хотя они использовали спутниковую систему Dreamland, передача была прерывистой.
  
  "Разве не странно сидеть здесь, в ангаре, в пятистах милях отсюда, и вести самолет над враждебной территорией?" - спросила Бреанна, протягивая Дзен ледяную колу.
  
  "В четырехстах семидесяти двух милях отсюда, и Йемен не обязательно является враждебной территорией", - сказал Дзен. "На самом деле полеты выполняет компьютер. Я просто время от времени нажимаю на ручку управления, чтобы он думал, что я все контролирую ".
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду. Я могу видеть с помощью Flighthawks. Я имею в виду, ты в самолете. Но это — это как компьютерная игра ".
  
  "Наверное", - сказал Зен, беря колу. "Раньше ты так говорил".
  
  "Я привык". Он сделал большой глоток содовой. "Думаю, я к этому привык". "Наверное".
  
  "Через десять лет, Бри, все будет управляться дистанционно".
  
  "Надеюсь, что нет".
  
  "Ну, и каково было летать на беспилотном бомбардировщике?" спросил он.
  
  "Слишком странно. Вот почему я отказался от этого". "Временно. Для развертывания в Тихом океане". "Постоянно".
  
  Зен взглянула на нее. Бреанна прошла через длительные дебаты несколько месяцев назад, когда ей предложили возглавить проект беспилотного бомбардировщика. Это был важный проект и очень важная должность, особенно для амбициозной женщины-капитана. Беспилотный бомбардировщик представлял собой гиперзвуковой летательный аппарат, разработанный для оснащения либо лазером, либо высокоэнергетическим разрядным оружием. Не было никакой гарантии, что UMB, как его называли в Dreamland, запустят в производство, но даже если бы этого не произошло, проект, вероятно, стал бы пробным камнем для дюжины будущих систем, от двигателей до оружия. Принятие командования проектом, несомненно, поставило бы Бреанну на быстрый путь к генеральской звезде и не только.
  
  "Ты не хочешь этот проект?" Спросил Дзен.
  
  "Мне нравится летать, когда я летаю", - сказала она.
  
  "Ну, некоторые из нас не могут".
  
  "Я не это имела в виду", - сказала она, положив руку ему на плечо.
  
  "Никакого вреда, никакого фола", - сказал он. Ему придется отложить дискуссию о ее будущем на другое время. "Я должен сделать вырезку здесь через тридцать секунд", - добавил он. "Тогда я должен связаться с Xray Pop и убедиться, что глобальная система позиционирования работает должным образом. Хорошо?"
  
  "Никогда не прерывайте пилота во время выполнения задания, даже если он сидит в ангаре в 472 милях от вас".
  
  "Четыреста восемьдесят пять. Эти штуки движутся довольно быстро".
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  0055
  
  
  "Оманский корабль сейчас направляется на северо-восток", - сказал Диш. "Все еще движется вперед".
  
  "А как же танкер?" Спросил Пес.
  
  "Он все еще более или менее там, где был. Возможно, немного ближе к побережью. Определенно движется, просто не очень быстро".
  
  "Что ты думаешь, Томми?" Пес спросил Делафорда.
  
  "Патрульный катер Омана, корабль "Аль-Бушра ", направляется в направлении "Рэя Попа ". В остальном я просто не уверен. Он развивает скорость около двадцати узлов. Это близко к его максимальной скорости, если не совсем близко. "
  
  "По-прежнему не отвечает ни на какие вызовы", - сказал Макнамара.
  
  "Пес" накренил "Мегафортресс". Они находились на высоте 35 000 футов, в двадцати милях от побережья Сомали. Ни один из эфиопских самолетов, с которыми они столкнулись прошлой ночью, не вылетел. Несколько радаров в Йемене включались и выключались ночью, но они были слишком далеко, чтобы обнаружить их.
  
  "Есть контакт, я думаю, это Эбнер Рид", - сказал Диш. "Едва на месте. Очень слабый сигнал радара, сейчас в двадцати милях к востоку от нас. Пара других очень маленьких кораблей, примерно в десяти милях дальше на восток. Радиолокационная сигнатура настолько мала, что мы даже не можем ИДЕНТИФИЦИРОВАТЬ корабль. Вроде как смотреть на бомбардировщик-невидимку. Я бы предположил, что он практически невидим для наземного радара, пока вы не окажетесь в радиусе пяти миль. "
  
  "Ты уверен насчет этих мест?"
  
  "Локации? Безусловно".
  
  "Коммандер Делафорд — лодки с акулами, которые патрулируют с "Эбнер Рид " ... Будут ли они преследовать его на расстоянии десяти миль?"
  
  "Я не уверен, полковник. Почему?" "Их всего двое", - сказал Пес.
  
  "На самом деле у нас сейчас четыре, полковник. Они движутся быстро — быстрее, чем он. Около пятидесяти узлов".
  
  Пес потянулся к коммуникационной панели, подключаясь к сети Страны Грез.
  
  "Дзен, ты связался с Эбнером Ридом?"
  
  "Я должен связаться с кораблем по радио, когда буду в пяти милях от него, примерно через сорок пять секунд", - сказал Зен, пилотируя "Вервольф". "Мы примерно в десяти милях точно к северу от последней расчетной точки встречи".
  
  "У нас есть кое-какие контакты на вашем востоке. Вы можете их увидеть?"
  
  "Держись".
  
  Пес наблюдал за составным экраном радара, на котором отображались местоположения как надводных, так и корабельных контактов. "Вервольф" был ближе к идущим следом кораблям, чем к Эбнер Риду.
  
  "Я их не вижу", - сказал Дзен. "Я могу изменить курс".
  
  "Не делай этого", - сказал Пес. "Ты говоришь, что ты всего в пяти милях от чтения Эбнера?"
  
  "Подтверждаю. Они должны включить свои огни, чтобы я приземлился. Автоматизированная система не может взаимодействовать с ними, и они являются движущейся целью ".
  
  "Хорошо. Свяжитесь с ними и договоритесь о сбросе этих устройств связи. Я собираюсь поговорить с капитаном Гейлом и предлагаю вам проверить эти контакты. Сколько топлива у вас на борту?"
  
  "Еще тридцать минут. Мне сказали, что на корабле есть топливо".
  
  "Они делают. Будьте готовы".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  0100
  
  
  Шторм слышал приближающийся вдалеке самолет.
  
  "Огни", - сказал он в микрофон.
  
  Посадочная палуба эсминца светилась белым. Шторм посмотрел вверх, скорее для того, чтобы прикрыть глаза, чем в поисках вертолета. Звук становился все громче, рев паровоза заглушал звуки "Чтения Эбнера"; гул ее двигателей и пронзительное шипение ее огней.
  
  "Вот, капитан, вот и она".
  
  Самолет прожужжал над хвостом в десяти футах от палубы. Он сделал круг вправо, пролетел до конца свечения и вернулся обратно. Он больше походил на космический корабль пришельцев, чем на вертолет. Он сделал еще один заход, а затем резко развернулся, зашел в режим зависания и опустился на посадочную площадку для вертолетов Эбнера Рида .
  
  Шторм никогда не видел ничего подобного. Летательный аппарат выглядел как комбинация самолета и вертолета. Он был маленьким, его корпус был не больше письменного стола хорошего размера. И он только что совершил идеальную посадку на эсминец, двигавшийся со скоростью около сорока узлов, все это время управляемый кем-то, находящимся в сотнях миль от нас.
  
  Ему не нравился Бастиан, но он должен был отдать дьяволу должное — его техно-игрушки работали чертовски хорошо.
  
  Двое членов экипажа Эбнера Рида приблизились к вертолету, когда его винты начали вращаться вниз. Из-за того, что " Вервольф" был таким маленьким, между палубой и несущими винтами был небольшой зазор, и им пришлось ждать, пока пропеллеры перестанут вращаться. Когда они, наконец, это сделали, мужчины бросились вперед, наклонились с большими кусачками и перерезали проволочные крепления, удерживающие футляр под брюхом Оборотня. Самолет приземлился на него; не было никакой возможности забрать его, пока вертолет не взлетел.
  
  "Вперед!" - крикнул Шторм. "Вперед!"
  
  Винты вращались в противоположных направлениях, издавая жуткий вращающийся звук. Первый оборот казался ленивым, почти против его воли; второй был немного быстрее; после третьего самолет яростно взмыл вверх и исчез.
  
  "Огни!" - крикнул Шторм.
  
  Когда погас свет, голос одного из бойцов в Тактическом центре внизу прокричал по боевой системе внутренней связи: "Они идут!"
  
  "Резко вправо на руль!" - скомандовал Шторм. "Орудия! Приготовиться к стрельбе!"
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  0112
  
  
  На экране вспыхнула длинная полоса желтого цвета, ставшая белой, а затем снова ставшая желтой. Дзен налег на ручку управления "Оборотнем", уводя вертолет-робот с линии огня. Компьютер открыл окно наведения в правой части экрана, направив пушку на палубу головного пиратского корабля. Дзен протянул руку вперед и постучал по экрану, вручную обозначая цель и позволяя компьютеру открыть огонь, как только он будет заблокирован. В отличие от Flighthawk, ему не нужно было выстраиваться лоб в лоб для выстрела — компьютер поворачивал пулемет вправо "Вервольф" летел почти параллельно своей цели. 30-мм снаряды прочертили толстую линию поперек передней части небольшого патрульного корабля, пробив орудие, окружающую палубу и ближайшую надстройку. Зен резко накренился и перешел на ручное управление пушкой, чтобы обстрелять заднюю часть патрульного корабля. Компьютер зафиксировал попадания на проволочной проекции на экране наведения, изобразив их в виде темно-красных вспышек и оценив ущерб: ни одна критическая система не была поражена, но носовое орудие корабля вышло из строя.
  
  Шквал пуль обрушился со второго патрульного катера в полумиле от нас. Оборотень сделал пируэт в небе, когда Зен прицелился в новую цель. Поле цели нарисовало мостик вражеского корабля; Дзен ткнул пальцем в экран и сосредоточился на том, чтобы уклониться от внезапной очереди пуль с вражеского корабля. " Вервольф" выстрелил несколько раз, зафиксировав попадания по мостику, но патрульный катер продолжал стрелять, и Дзену пришлось отойти.
  
  Его контрольный экран вспыхнул красным. Уровень топлива низкий, гласило сообщение в середине экрана.
  
  "И это все?" сказал он с облегчением, но, словно в ответ, компьютер выдал новое сообщение:
  
  
  Повреждение заднего стабилизатора. 25 процентов.
  
  
  А затем несколько других в быстрой последовательности:
  
  
  Повреждение гидравлической системы 1. Отключен.
  
  Повреждение гидравлической системы 2,24 процента.
  
  Повреждение системы управления 1, центрального процессора. 20 процентов.
  
  
  "Вот тут-то и начинается самое интересное", - сказал Зен, нажимая на джойстик, чтобы выстроиться в очередь для очередного налета на пирата.
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  0114
  
  
  "Ракета прочь!"
  
  Ракета "Гарпун" вылетела из вертикальной пусковой установки на носовой палубе. Вспышка от нижней ступени ракеты пробивалась сквозь ветровое стекло в передней части мостика, окрашивая оборудование и экипаж в жуткий желтый цвет.
  
  "Где мое оружие!" Рявкнул Шторм в свой микрофон.
  
  По меньшей мере три человека ответили: "Стреляю!", когда эсминец начал раскачиваться от ударов шести 155-мм снарядов, выпущенных в быстрой последовательности из носового орудия. Команда на мостике и в Тактическом центре зааплодировала, когда оружие попало в цель.
  
  "Цель номер один уничтожена!"
  
  "Цель номер один потоплена!"
  
  "Мы поймали сукина сына".
  
  "Примите это за командира Маркума, ублюдки!"
  
  "Выводите остальные шлюпки", - спокойно сказал Шторм. "Спокойно, джентльмены. Старший помощник, всем внимание, сейчас же спокойно. Мы еще не начали бой".
  
  
  Аденский залив
  0115
  
  
  Море вокруг них вспыхнуло, когда американский корабль начал выплевывать снаряды. Над ними пронесся вертолет, обстреливая из пушки головное судно флотилии Али. Один из членов экипажа начал стрелять по нему из пулемета, причем огонь был таким близким и громким, что Али пришлось прижаться ртом прямо к уху рулевого, чтобы быть услышанным.
  
  "Продолжайте атаку!" - крикнул он. "Нам нужно больше времени. Торпеды!" добавил он. "Запускайте торпеды!"
  
  Один из снарядов с "Хвоста сатаны" упал в воду в десяти или пятнадцати ярдах от него, обдав лодку брызгами соленой воды. Маленькое суденышко раскачивалось взад-вперед, подбрасываемое волнами и взрывами.
  
  "Торпеды! Огонь!" - крикнул Али. Он нагнулся и поднял ракетницу. Когда ракета взметнулась вверх, он вытащил из кармана спутниковый телефон. "Огонь по этим координатам!" он сказал своему двоюродному брату Мабруке на борту ракетного катера "Оман". "Огонь! Огонь! Огонь!"
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  0115
  
  
  "Ракета в воздухе!" - заорал Звездолет таким громким голосом, что собака, вероятно, услышала бы его без помощи переговорного устройства. "Две ракеты в воздухе!"
  
  "Противокорабельные ракеты "Экзосет", - сказал второй пилот "Дога" Кевин Мак-Намара гораздо спокойнее. "Выпущены в сторону "Эбнера Рида".
  
  "Для меня этого достаточно", - сказал Пес. "Цельтесь в оманский корабль. Откройте двери бомбоотсека".
  
  "Залив", - повторил второй пилот.
  
  "Мегафортресс" дернулся, когда большие двери в основании задней части фюзеляжа распахнулись. Пес выдвинул свой рычаг вперед, направив нос под углом пятнадцать градусов к судну, которое только что запустило ракеты.
  
  "Судно подверглось нападению", - сказал Макнамара.
  
  "Огненный гарпун".
  
  Ракета с грохотом сорвалась с вращающегося дозатора, уже направляясь по прямой к вражескому кораблю. Четыреста восемьдесят восемь фунтов мощной взрывчатки были нацелены на толстую мишень менее чем в восьми милях от нее.
  
  Пес нажал кнопку предварительной настройки на панели связи, чтобы открыть радиоканал для "Шторма". Но экипаж "Эбнера Рида", по-видимому, еще не смог активировать блок связи.
  
  "Передайте предупреждение о ракетном нападении Абнеру Риду", - сказал Дог Макнамаре.
  
  "Уже сделал. Второй гарпун готов к стрельбе".
  
  "Второй огненный гарпун".
  
  "Запуск".
  
  Турбореактивный двигатель в хвостовой части ракет включился, увеличив их воздушную скорость до пятисот узлов. У них оставалось еще одно противокорабельное оружие.
  
  "Радиолокационная система на ракетном катере пытается зафиксироваться", - сказал второй пилот.
  
  "ECMS", - сказал Пес, приказывая принять электронные контрмеры.
  
  "Они стреляют ракетами класса "земля-воздух"! С радарным наведением! "Гарпун-один" промахнулся", - недоверчиво сказал Макнамара.
  
  "Целься в них снова".
  
  "Нацеливаюсь. Ракета в воздухе! Направляется к нам".
  
  Пес придерживался своего курса, ожидая, пока второй пилот наведет систему наведения " Гарпуна" на цель. Ракеты, которые были запущены, как это было установлено СА-с-4; в Висконсин летел на внешней границе своего ареала, хотя это не гарантия безопасности. При открытых дверях бомбоотсека поперечного сечения радара "Мегафортресс" было более чем достаточно, чтобы система наведения ракеты могла его видеть. Они были высоко, но двигались относительно медленно, и, если бы не ECMS, которые сбивали с толку системы наведения ракеты, они были бы легкой мишенью.
  
  "У нас есть шлюз", - сказал второй пилот.
  
  "Огненный гарпун", - сказал Пес.
  
  "Стреляю".
  
  "Команда, приготовьтесь немного пошалить", - сказал Пес. "Застегнись, Кевин".
  
  Когда их последняя противокорабельная ракета отделилась от брюха, второй пилот закрыл бомбоотсек, мгновенно сделав их менее заметными для радаров. Пес нажал кнопку сброса мякины, отправив в воздух пучки металлической мишуры. Старое, но все еще эффективное противовесное оружие "мякина" действовало как дымовая завеса, затрудняя противнику захват " Мегафортресс" в небе. Пес ткнул рукояткой управления, чтобы дернуть " Мегафортресс" в новом направлении, широкий приемник придавал защитникам видимость открытого поля.
  
  Тем не менее, этого было недостаточно — предупреждающий сигнал в наушниках Дога сообщил ему, что ракета приближается.
  
  Звездолет направил "Флайтхаук" к кораблю, наклонившись к экрану, когда он вошел в пике на сорок пять градусов, направляясь к прямоугольному мостику в центре экрана. В левой части экрана мелькнуло облачко дыма, а справа начали появляться черные линии.
  
  Звездолет почувствовал, как "Мегафортресс" накренился под ним. Он постарался не отвлекаться. Целеуказатель метался влево-вправо, корабль внизу, казалось, скользил взад-вперед, как будто чувствовал его приближение. Экран мигнул желтым, и он нажал на спусковой крючок, хотя и знал, что еще слишком рано. Снаряды полетели вниз, и он отпустил их, потянув за рычаг, когда " Флайтхаук" потерял часть своей инерции. Теперь у него не было цели; он испортил заход на посадку, открыв огонь слишком рано, и был застигнут врасплох в воздухе, летя навстречу облаку зенитного огня. Звездолет прикусил губу, злясь, но пытаясь контролировать свои эмоции, зная, что он не так уж далек от истины. Ему удалось пригнуться вправо и развернуться достаточно резко, чтобы выпустить очередь, на этот раз в цель, но он оказался за пределами судна прежде, чем успел выпустить больше, чем несколько пуль.
  
  Звездолет выровнялся, перевел дыхание, затем вывел самолет на длинный, почти вялый вираж низко над океаном, пытаясь убедить себя, что это всего лишь еще одна из ста или двухсот симуляций, которые он проводил с Дзеном и Киком во время тренировок несколько месяцев назад. Кик лучше справлялся с боевыми заданиями — он летал на A-10A Warthog, настоящем самолете с ручным управлением, и привык использовать пушку по наземным целям. Звездолет многому научился, просто наблюдая за его непринужденным, без спешки подходом; это была другая голова, чем у дерзкого спортсмена-истребителя, к которому Звездолет привык.
  
  "Флайтхаук" снизился ниже пятидесяти футов, и компьютер выдал ему предупреждение, когда он выходил из поворота. "Спасибо, мама", - сказал он ему.
  
  На экране управления Flighthawk вспыхнуло сообщение:
  
  
  Команда неразборчива. Пожалуйста, повторите.
  
  
  "Не бери в голову", - сказал звездолет компьютеру.
  
  Изображение военного корабля заполнило весь экран, надстройка вырисовывалась в правом квадранте. Курсор мигнул желтым, затем красным.
  
  Звездолет нажал на спусковой крючок, наблюдая, как пули вгрызаются в металл.
  
  
  * * *
  
  
  "Двадцать секунд!" - крикнул второй пилот, когда вражеская ракета приблизилась.
  
  Пес отсчитал еще пять ударов, затем дернул палку и выпустил еще больше мякины, пытаясь откатить Мегафортресс в сторону.
  
  Это сработало - вроде как. Ракета полетела к тому месту, где находилась "Мегафортресс", а затем, почувствовав, что промахнулась, загорелась. "Висконсин " находился достаточно далеко, чтобы не заметить основную силу взрыва, хотя пульсация на пультах управления и красная сигнальная лампочка на панели подсказали Dog, что они спаслись не полностью.
  
  "Поврежден правый стабилизатор", - сказал Макнамара, следя за экранами состояния системы на посту второго пилота. "Не критично".
  
  В тот момент у Пса были заняты руки, он выравнивал большой самолет, когда новый залп ракет был запущен вверх с десантного судна.
  
  "ECMS", - сказал он второму пилоту. "Давайте увеличим расстояние между нами и ними".
  
  "Система автоматического управления активирована. "Гарпун один" поражает цель! Он у нас ".
  
  "Бастиан, ты здесь?" - спросил Шторм по каналу Dreamland circuit. На видеоэкране появилось его лицо; оно было круглее, чем ожидал Дог, к тому же моложе, но хмурый взгляд показался знакомым.
  
  "Ракеты летели в вашу сторону", - сказал Пес.
  
  "Да, мы предпринимаем меры по уклонению. Где ты?"
  
  "Мы выпустили две ракеты "Гарпун" по оманскому кораблю", - сказал Пес. "Он выпустил ракеты класса "земля-воздух", и мы предпринимаем действия по уклонению".
  
  "Хорошо", - сказал Шторм.
  
  Он начал говорить что-то еще, но его слова были заглушены взрывом. Изображение задрожало; Шторм откатился в сторону, а затем экран погас.
  
  - Мы летим на восток, Звездолет, - объявил Дог по интерфону. "Останься со мной".
  
  - С корабля спускаются еще ракеты! - сказал Звездолет. - Целый шквал! Похоже, они запускают все, что у них есть! Передняя часть корабля в огне!"
  
  "Экзосеты", - сказал второй пилот.
  
  - Лучше предупреди Шторма, - сказал Пес.
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  0121
  
  
  Когда Шторм почувствовал, что падает назад, он понял, что выстрелы ближнего боя каким-то образом не задели один из Экзосетов. Он ударился о край голографического стола, прежде чем смог удержаться на ногах, и увидел, как Блэк упал на палубу мостика, барахтаясь там мгновение, прежде чем сумел перекатиться и встать на колени. Он бросил взгляд через мостик и увидел, что рулевой пристегнулся ремнями к своему креслу и остался на своем месте.
  
  "Контроль повреждений, доложите", - сказал Шторм, поднимаясь на ноги.
  
  Ответа не последовало, или, по крайней мере, ничего такого, что он мог разобрать в какофонии голосов по открытой внутренней связи. Он нажал на панель управления на голографическом дисплее, чтобы просмотреть отчет корабельной системы. Пушка ближнего боя "Фаланга" действительно поразила ракету, но это произошло очень близко к кораблю, и в результате взрыва "Эбнер Рид " был осыпан шрапнелью от боеголовки. Они получили несколько попаданий в среднюю часть корабля, и возник пожар в каютах моряков на нижних палубах. Двигатели, вооружение и система наведения работали нормально.
  
  "Мы боремся с пожаром", - произнес искаженный голос, предположительно, одного из пожарных.
  
  Повреждения были не такими уж серьезными.
  
  Шторм снял наушники с ушей, все еще частично ошеломленный. Он нажал на кнопки управления голограммой, возвращая изображение к виду с высоты птичьего полета. Снаружи открыла огонь одна из передних пушек.
  
  Там было три патрульных катера, и все они со всех ног неслись к побережью. Эбнер Рид был направлен в другую сторону.
  
  "Рулевой, поворачивайся", - сказал Шторм. "Преследуй эти корабли".
  
  "Капитан, в воздухе ракеты", - сказал старший помощник капитана корабля, который поднялся из тактического отдела, чтобы убедиться, что со Штормом все в порядке.
  
  "Преследуйте этих пиратов!"
  
  "Есть, капитан. Мы отслеживаем приближающиеся ракеты".
  
  "Сбивайте их, а не выслеживайте!" - рявкнул Шторм.
  
  "Кэп, пилот самолета Dreamland пытается связаться с вами", - сказал офицер связи. "Они хотят знать, не нужна ли нам помощь".
  
  Шторм подошел к креслу капитана и снял трубку. "Бастиан?"
  
  "Мы в пути. Они выпустили по вам несколько ракет, стреляя из всего, что у них есть. Мы дважды попали в них. Они в огне".
  
  "Помоги мне преследовать эти патрульные катера. Их осталось три. Они вне зоны действия наших радаров".
  
  Снаружи загрохотало противоракетное орудие ближнего боя "Фаланга", пытаясь отразить ракеты.
  
  "Мы в пути. Имейте в виду, что эти патрульные катера находятся в так называемых малийских прибрежных водах".
  
  "Вы хотите, чтобы я позвонил в Вашингтон и попросил разрешения потопить их?"
  
  "Я просто хочу убедиться, что ты знаешь, где что находится. Бастиан уходит".
  
  
  Аденский залив
  8 ноября 1997
  0121
  
  
  Али увидел, как снаряд упал в воду в нескольких сотнях ярдов от него. Он пролетел над его плечом, словно призрак в воздухе.
  
  "На левый борт", - сказал он рулевому. "Вы подруливаете ближе к их огню".
  
  Рулевой не ответил. Лодка продолжала двигаться в общем направлении снарядов. Али повернулся и потянулся, чтобы физически сдвинуть руку рулевого. Только тогда он понял, что человек был убит и его держали только потому, что он пристегнул себя ремнями.
  
  Али взял свой нож и перерезал ремень, оттолкнув мужчину в сторону, чтобы тот мог сам сесть за руль. Он повернул к темной тени земли справа от себя. Хвост сатаны никогда раньше не следовал за ними так близко к суше - но, с другой стороны, он никогда раньше не предпринимал такой смелой атаки. Они не собирались сдаваться сейчас, в территориальных водах или нет.
  
  Должно быть, ракеты промахнулись. Еще один сбой.
  
  Он повернулся и крикнул своим членам команды в задней части судна. "Мины. Освободите мины. Затем дым. Мы спрячемся за скалами Пророка. Подайте сигнал остальным ".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  0123
  
  
  Построенная Францией ракета Exocet получила известность как ракета воздушного базирования, но первоначально она проектировалась как бортовое оружие корабля. Семейство MM38, в которое входили версии, выпущенные на Эбнер Рид, имело дальность стрельбы шестьдесят пять километров, или сорок миль, и было разработано для потопления крупного военного корабля. После запуска ракета вошла в так называемую инерционную фазу, летя в общем направлении, в котором она была нацелена. Радиолокационный высотомер на борту ракеты удерживал ее на высоте десяти метров над волнами. Относительно низкая высота затрудняла обнаружение некоторыми радарами и затрудняла перехват. Когда "Экзосет" приблизился к своей цели, в головной части включился активный радар-искатель, ищущий самое большое яблочко, которое он мог найти. В то же время ракета опустилась примерно на три метра над волнами, что значительно усложнило ее сбивание. MM38 была заменена более новыми конструкциями, но ракета по-прежнему была мощной, особенно когда использовалось несколько ракет, запрограммированных на атаку с разных направлений.
  
  Когда ракеты приблизились к "Эбнер Риду", усовершенствованная корабельная система вооружения ближнего боя (ACIWS) определила приоритетность каждой ракеты и направила свои орудия "Фаланга" на угрозу, открыв огонь с расстояния чуть более полутора тысяч ярдов. ACIWS от Эбнера Рида заменил более раннюю систему вооружения ближнего боя (CIWS), стандартную на большинстве американских судов. Среди других улучшений, ACIWS активировал "горячую" функцию, что означало, что система была готова к запуску сразу после включения, не требуя шестидесятисекундного времени активации, требуемого CIWS. ACIWS также лучше справлялась с выявлением угроз. Однако ее орудия были точно такими же, как и те, что использовались в более старой системе — почтенном шестиствольном пулемете Гатлинга M61 Vulcan. Пушка использовалась американскими вооруженными силами в той или иной форме с 1958 года, когда пилот F-105 "Тандерчиф" написал ею свое имя на испытательной мишени. Несмотря на ряд улучшений в сопутствующих системах и нововведений, таких как вольфрамовые пули, само ружье практически не изменилось, что свидетельствует о тяжелой работе и основательной инженерии его первоначальных изобретателей.
  
  Поток пуль взмывает в воздух в сторону первого экзокета, сбрасывая ракету в воду. Когда пушка повернулась в сторону второй ракеты, "Экзосет" исчез с радаров, поглощенный волнами из-за сбоя в его системе наведения. ACIWS истолковала это как какой-то электронный трюк и направила свое оружие в пространство, в котором, по ее мнению, скрывалась ракета. Сбой заставил систему секунду или две колебаться, прежде чем она смогла сфокусироваться на третьей и четвертой ракетах, которые скользили к корме эсминца. Один из них был уничтожен примерно в пятистах метрах от корабля; последний, однако, находился менее чем в ста ярдах, когда взорвался. Для Эбнера Рида это не имело большого значения, но это было очень близко к одной из Лодок с Акулами, которая непреднамеренно маневрировала рядом с материнским кораблем. Часть ракеты пробила надстройку небольшого судна, уничтожив встроенную радиомачту и значительную часть сбивающей с толку системы, которая уменьшала инфракрасную тепловую сигнатуру, исходящую от дымовой трубы. Это также убило троих членов экипажа "Акульего судна" и отправило одного за борт, судно пошатнулось в облаке пара и дыма.
  
  Шторм не мог видеть удар с мостика, но увидел его на табло в Тактическом центре и немедленно потерял контакт с кораблем.
  
  "Сбито три", - сказал он Шторму.
  
  Шторм переключился на свою настройку. "Третья шлюпка, это Шторм. Келли, что там происходит. Келли?" "Радио отключено, кэп", - сказал Глазастик. "Насколько серьезно они пострадали?" "Система все еще оценивает".
  
  Не зная, в чем заключался ущерб, Шторм понял, что его люди были главным приоритетом. Пираты снова уйдут.
  
  Он в отчаянии хлопнул по голографическому дисплею.
  
  "Выведи нас на позицию, чтобы помочь третьей шлюпке", приказал он. "Глаза!"
  
  "Да, капитан".
  
  "Где эти пираты?"
  
  "Мы потеряли их недалеко от берега, кэп".
  
  "Страна грез, ты нужен мне сейчас", - сказал Шторм, набирая номер в "Стране грез". "Где эти патрульные катера?"
  
  "Мы можем указать вам направления движения по последним известным координатам GPS, но на данный момент они скрыты в беспорядке береговой линии", - сказал Макнамара, второй пилот на борту "Мегафортресс".
  
  "Отдайте моим оружейникам все, что у вас есть", - сказал он. "Глаза — идите с летунами и нацелитесь на этих пиратов. Я хочу, чтобы они были потоплены! Подготовьте лодку номер один , чтобы следовать за ними. Попросите лодку номер два быть рядом с нами, чтобы оказать помощь лодке номер три с акулами. Мы присоединимся к One , как только разберемся в сложившейся ситуации ".
  
  "Впереди мины", предупредил компьютер, сделав рулевому устное предупреждение, а также высветив его на экране оповещения. Шторм обернулся и посмотрел на голограмму, где мины появлялись в виде маленьких красных треугольников. Система обнаружения могла "нарисовать" местоположение мин на HUD, но чтение Эбнера пришлось замедлить, чтобы система заработала должным образом. А лодка с Акулами не могла самостоятельно пройти через минное поле.
  
  "Глаза! Впереди что-то вроде минного поля. Предупреди акулу
  
  Лодка."
  
  "Уже отправил им предупреждение, кэп". "У вас есть данные о цели?" - спросил Шторм. "Работаю над этим, сэр".
  
  "Бастиан, сейчас или никогда", - сказал Шторм, хотя он не был подключен к линии Dreamland. "Сейчас или никогда".
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  0128
  
  
  Дзен разрядил свой бензобак по последнему из патрульных катеров. Теперь у него были все запасы топлива, и он должен был приземлиться, иначе рисковал потерять "Вервольф". Он развернул самолет обратно в направлении американских кораблей, которые теперь находились почти в сорока милях к западу.
  
  "У меня кончилось топливо и свинец", - сказал он по трассе Dreamland, надеясь, что Эбнер Рид уже подключился к трассе. "Я должен приземлиться".
  
  "Кто ты?" - спросил чей-то голос.
  
  "Это майор Стокард. Я лечу на "Вервольфе ". Это вертолет, который доставил оборудование связи на Эбнер Рид. Я стрелял в твоих пиратов ради тебя, но у меня кончается терпение. Мне нужно приземлиться. "
  
  "Какая помощь тебе нужна?"
  
  Посадочные огни были бы хороши, подумал Зен, но в данных обстоятельствах просить об этом было чересчур.
  
  "Мне ничего не нужно", - сказал он. "Я просто хочу, чтобы ты знал. Не стреляй в меня. Я не хочу лишних хлопот, пытаясь уклониться от вашей системы "Фаланга"".
  
  "Хорошо, мы понимаем. Мы понимаем. Вы прибываете. Мы видим вас на радаре. Мы передаем сообщение ".
  
  На экране вспыхнула надпись "АВАРИЙНАЯ СИТУАЦИЯ с ТОПЛИВОМ".
  
  Давай быстрее", - подумал Зен, зависая над кораблем.
  
  
  На борту Висконсина
  0133
  
  
  Звездолет увидел вдалеке свет, когда приближался, и понял, что это был Оборотень, на котором летел Зен.
  
  "Ястреб-один вызывает Dreamland Werewolf", - сказал он. "Эй, Зен, я приближаюсь к тебе с северо-запада".
  
  "Оборотень", - подтвердил Зен. "Звездолет, у них есть лодка с акулами, в которую попала ракета. У них могут быть люди в воде ".
  
  "Понял, Оборотень. Я сделаю низкий и медленный разворот с инфракрасными камерами".
  
  "Оборотень. Имейте в виду, я израсходовал свои запасы топлива". Собака нарушила связь. "Оборотень из Страны грез, вы приземляетесь на борту Эбнера Рида?" "Таково мое намерение, полковник".
  
  "Хорошо. Звездолет, облетите потерпевшую крушение лодку и помогите в спасательных работах. Затем продолжайте движение на восток и помогите нам обнаружить пиратов ".
  
  "Вас понял".
  
  Звездолет мог видеть, как робот-вертолет повернул влево от него, описал дугу и приземлился на ближайший корабль.
  
  "Звездолет, у тебя есть координаты?" - спросил Дзен.
  
  "Понял, оборотень. Я иду- Черт!"
  
  Воздух перед ним взорвался 20-миллиметровыми снарядами. Звездолет нажал на газ и направил нос "Флайтхаука" к воде, но был застигнут врасплох. Левое крыло самолета-робота было сильно изуродовано 20-мм пушкой " Фаланги".
  
  "Не стреляй! Не стреляй!" - закричал Дзен.
  
  "Дружественный огонь! Дружественный огонь! Я на вашей стороне! Я на вашей стороне!" - закричал Звездолет.
  
  Его системный экран загорелся, показывая столько проблем, что дисплей выглядел как сплошное красное пятно. Звездолет изо всех сил пытался компенсировать изуродованную поверхность крыла, наклоняясь вправо с помощью джойстика, как будто его тело могло каким-то образом помочь крошечному самолету выжить. На несколько секунд он выровнялся, но передняя скорость "Флайтхаука" упала ниже ста узлов и больше не набиралась. По какой-то странной причине компьютер начал поднимать переднюю кромку левого крыла. Starship пришлось отменить это прямой голосовой командой. Он получил предупреждение о высоте, но остался с самолетом, начиная набирать обороты. Затем второй град пуль пронесся перед ним, и экран Flighthawk погас.
  
  Он был так зол, что ударил кулаком по центру панели управления, сломав несколько клавиш.
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  0134
  
  
  "Что, черт возьми, происходит!" - потребовал Шторм. "Откуда взялась эта ракета?"
  
  "Никакой ракеты — это был полет в Страну Грез", - сказал Eyes.
  
  "Что? Мегафортресс?"
  
  - Нет, Шторм, Летающий Ястреб. Он пытался найти наших людей в воде. ACIWS восприняли это как ракету." "Выключи это, черт возьми!"
  
  "Я это сделал, сэр, я это сделал", - сказал оператор оборонительного вооружения. "Мне очень жаль. Мне очень жаль."
  
  "Спасательная группа, приготовьтесь оказать помощь по мере необходимости", - сказал Шторм.
  
  - Кэп, полковник Бастиан вызывает вас по каналу "Страна грез", - сказал офицер связи.
  
  Шторм переключился на канал "Страна грез". "Бастиан?"
  
  - Ты сбил один из моих самолетов.
  
  "Прости. Что, черт возьми, он делал так низко?"
  
  "Совершаете пробежку на низком уровне, чтобы найти выживших с вашей лодки, поврежденной ракетой".
  
  "Тебе нужна помощь?"
  
  "Это беспилотный полет".
  
  "Правильно. Найдите этих пиратов".
  
  
  На борту Висконсина
  0145
  
  
  Пес снова провел диагностику, повторно оценивая повреждения хвоста Висконсина . Согласно данным компьютера, шрапнелью была разорвана обшивка примерно пятой части стабилизатора правого борта, но его структурной целостности ничто не угрожало. Повреждения существенно не ограничили маневренность самолета, хотя Пес знал, что ему следует быть осторожным, пока самолет не будет осмотрен на земле.
  
  В отличие от стандартного B-52, Megafortresses имели V-образное оперение. Передняя и задняя кромки поверхности оперения автоматически корректировались бортовым компьютером для улучшения летных характеристик самолета. Настройки были "прозрачными", или невидимыми для пилота, при этом компьютер интерпретировал то, что он хотел сделать, и подстраивал под это все поверхности управления самолетом. Компьютер управления полетом без проблем компенсировал повреждение рулевых поверхностей на хвосте; он также подготовил оценку того, сколько проблем возникло бы у него в более сложных условиях, решив, что "Мегафортресс" может работать с "эффективностью в девяносто четыре процента". Пес улыбнулся такой оценке — компьютеры и инженеры, которые заставляли их работать, всегда хотели присваивать вещам номер.
  
  "Мы просто не можем найти патрульные катера, полковник", - сказал Диш. "Растворились в береговой линии".
  
  "Хорошо", - сказал Пес.
  
  "Мы должны поработать над системами, распознающими эти корабли и отфильтровывающими помехи с побережья", - добавил Диш. "Эта система была адаптирована из бортовой системы и оптимизирована для больших судов в открытом море. Береговые линии создают множество других проблем. Есть три или четыре дюжины мест, где они могли бы быть. "
  
  "Согласен, сержант".
  
  "И без обид, сэр, но, э-э, если бы мы лучше координировали свои действия — работали с Xray Pop, а не против них, — мы могли бы начать с лучшего профиля, который компьютер мог бы использовать при отслеживании. Одна из трудностей в том, что все это автоматизировано. "
  
  "Не могу с тобой поспорить, Диш".
  
  На днях, подумал Пес, я сяду и напишу о здравом смысле сержантов ВВС. Это будет бестселлер, хотя, поскольку он будет написан сержантами, ни один офицер не воспримет его всерьез.
  
  Пес отправился по следу в Индийский океан, прочесывая залив на случай, если патрульному кораблю каким-то образом удалось забраться так далеко. Возвращаясь, он сказал Шторму, что пираты ускользнули.
  
  "Фигуры", - отрезал Шторм. "Нам нужно поговорить", - сказал Пес.
  
  "У меня сейчас полно дел, Бастиан", - сказал капитан ВМС, обрывая связь.
  
  Пес доложил лейтенанту-коммандеру в Тактическом центре, который был значительно более сговорчивым и даже оптимистичным. Оманский корабль, на который они нацелились, затонул вскоре после сражения, пораженный двумя гарпунами с " Висконсина " и одним с " Эбнера Рида".
  
  "Мы прослушали сообщение с либерийского танкера в нескольких милях отсюда", - сказал Дог. "Они полагали, что видели выживших".
  
  "Оставайся на высоте", - сказал командир тактической группы, чье прозвище было Глазастик. "Что случилось с тем масленком?"
  
  "Мы потеряли его след. Мы поищем его, как только вернемся".
  
  "Ты, наверное, спас их задницы", - сказал Глазастик.
  
  "Вы полагаете, правительство Омана послало корабль на помощь пиратам?" - спросил Пес.
  
  "Ваше предположение здесь ничуть не хуже моего, полковник. Это Дикий Запад со скоростными катерами".
  
  И ракеты " Экзосет", подумал Пес.
  
  Когда они продолжили движение на запад, он снова связался с командой в Хамис Мушаит. Дэнни отправился спать; сержант Бизон вкратце изложил ему ситуацию. Протестующих не было видно, и морские пехотинцы теперь удерживали позиции вокруг базы. Технические команды разбирали вещи и паковали их, чтобы они могли перебраться в Диего-Гарсию. Две Мегафортрессы, заказанные Догом из Страны Грез, уже были на пути туда. Пес решил, что завтра он отправит Бейкер-Бейкер на короткую миссию, а затем сразу отправится на остров, как только они разработают график оказания помощи. Как долго Пребывание Висконсина в Саудовской Аравии зависело от нанесенного ему ущерба; если он был минимальным, он заправлялся и уезжал как можно скорее.
  
  "Ученый хочет поговорить с вами, полковник", - сказал Бизон.
  
  "Надень ее", - сказал Пес.
  
  Бизон отошел от консоли. В поле зрения появилось усталое лицо Дженнифер.
  
  "Вам следовало бы быть в постели, леди", - сказал Пес. "Это предложение?" "Я бы хотел".
  
  "Я тоже". Она нахмурилась. "У меня есть к тебе претензии". "Возьми номер".
  
  "Я мог бы управлять "Вервольфом"". "Решение командования". Псу не хотелось с ней спорить. "Потому что я женщина или потому что я гражданское лицо?" "Потому что у тебя много других дел, например, заставить дирижабли The LADS работать". "Они работают".
  
  "И приготовься перебраться на Диего-Гарсию". "Мы готовимся".
  
  "У Зена больше боевого опыта", - сказал он ей. "Я могу победить его в Оборотне". "Как бы то ни было", - сказал Пес.
  
  "Решение командования?" Она нахмурилась, но затем улыбнулась. "Хорошо. Извини, что испортила тебе настроение".
  
  "По крайней мере, ты извинилась", - сказал ей Пес. "Я скучаю по тебе". "Я тоже".
  
  "А теперь я иду спать".
  
  Пес несколько секунд смотрел на пустой экран, отвлекшись так, как, он знал, не мог себе этого позволить.
  
  "Мы скучаем по вашему возвращению сюда, полковник", - сказал майор Кэтсмен из Dreamland, когда зарегистрировался там. "Особенно по Маку Смиту".
  
  "Мак?"
  
  "Он рассказывает всем, кто готов слушать, и большинству тех, кто не хочет, как он должен быть там, выполняя настоящую работу. Он проводит весь день, придумывая схемы, чтобы взять под свой контроль больше проектов. Затем он идет и обращается к вовлеченным людям с речью, пытаясь убедить их, что это хорошая идея. Вчера или позавчера это были военно-морские боевые модули для оборотней. Сегодня это была система слежения за кораблем для беспилотного бомбардировщика. Завтра он может создать летающий авианосец ". Пес рассмеялся.
  
  "Я серьезно, полковник. Он сводит всех с ума. Я понимаю, откуда у него такая репутация".
  
  "Поверьте мне, это новый и улучшенный Мак Смит", - сказал Пес. - О каких боевых корабельных модулях он говорит?
  
  "Я не помню подробностей. У него учеба, тесты и все такое. Я не знаю, является ли это каким-то реальным программированием. Честно говоря, я не обращаю особого внимания на большую часть того, что он говорит — здесь слишком много дел ".
  
  "Мне пришло в голову, что Whiplash в настоящее время взаимодействует с военно-морским флотом на постоянной основе", - сказал Дог Кэтсмену. - И человеком , назначенным для работы с интерфейсом , является Мак
  
  Смит".
  
  "Да благословит вас Бог, полковник".
  
  Пес рассмеялся. "Отправьте его к Диего Гарсии. Сначала обсудите это с врачами".
  
  - Они отнесут его на борт самолета.
  
  Пес обсудил несколько административных вопросов с Кэтсменом, затем подписал контракт. Пока его второй пилот управлял самолетом, он встал и прогулялся по полетной палубе, проверяя работу операторов радара и разминаясь — несомненно, одно из удовольствий пилотирования самолета, базовая конструкция которого относится к другой эпохе. Он спустился по трапу на палубу "Флайтхаука", где Звездолет сидел, откинувшись на спинку кресла, а Делафорд просматривал базу данных о движении судов.
  
  "Это была не твоя вина, Звездолет. Их система должна была распознать идентификатор, но этого не произошло", - сказал Пес лейтенанту.
  
  "Я знаю".
  
  Случались гораздо худшие несчастные случаи, связанные с дружественным огнем; это приводило только к потере робота, а не жизни. Но Пес не думал, что указание на это утешит его лейтенанта. Вместо этого он попытался сменить тему.
  
  "Ты когда-нибудь бывал на Диего-Гарсии, Звездолет?" - спросил он.
  
  "Нет, сэр".
  
  "Это довольно милое местечко".
  
  "Мы переезжаем из-за меня?"
  
  "Нет. Не из-за тебя. Потому что некоторые саудовцы не понимают, о чем мы. Приказы от Белого дома и нашего нынешнего командующего миссией ". Пес пытался сохранить нейтральное выражение лица, когда упомянул Шторм. "Ты тут ни при чем. Расслабься, Звездолет. Может быть, тебе стоит попробовать вздремнуть ".
  
  "Я в порядке, полковник", - сказал пилот.
  
  "Не становись угрюмым. Ты хорошо поработал с тем кораблем там, сзади. Посмотри запись. Ты хорошо поработал ".
  
  Делафорд посмотрел на него. "Есть еще минутка, полковник?" "Их много".
  
  "Я просматривал маршрут нашего патрулирования. У меня есть пара мест, где мы можем сбросить буй и вывести "Пиранью" из автоматического режима досрочно".
  
  "Звучит заманчиво. Переведи их на мою станцию. Мы сделаем это, при условии, что наш хвост выдержит и Шторм не придумает для нас что-нибудь еще ".
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  0228
  
  
  Дзен толкнул дверь в комнату так тихо, как только мог, но у нее была пружина на петле, и не было никакой возможности держать ее открытой и проникнуть внутрь бесшумно. Свет зажегся как раз в тот момент, когда он остановился, чтобы дать ему закрыться за собой.
  
  "Привет", - окликнула его жена с кровати.
  
  "Привет, возвращайся".
  
  Комната была обставлена как большой гостиничный номер, с ванной и гардеробной в очень узком коридоре рядом с дверью наружу. Из-за этого было трудно попасть в ванную на инвалидном кресле, а маневрирование Дзена осложнялось куском мрамора высотой в дюйм в дверном проеме. Мрамор выглядел очень красиво, если только по нему не приходилось кататься.
  
  "Как все прошло?" - спросила Бреанна, подходя в халате.
  
  "У нас возникли кое-какие проблемы". Он пододвинул стул к сиденью унитаза и перегнулся через него. Уставший, он почти плюхнулся в пространство между своим стулом и унитазом, но сумел наклониться вперед ровно настолько, чтобы плюхнуться на фарфоровое сиденье.
  
  "Система связи не работала?" - спросила Бри.
  
  Она осталась за дверью, предоставив ему уединение после быстрого взгляда, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Это был один из многих танцев, которые они усовершенствовали после аварии.
  
  "Связь сработала. Собака заметила несколько быстроходных патрульных катеров, пытавшихся подкрасться к ним с востока. Пока Xray Pop разбирался с этим, оманский корабль выпустил ракеты ".
  
  "Оман?"
  
  "Да. Предполагается, что он дружелюбен к Западу. С этим я еще не разобрался. Одна из лодок Shark была сбита ракетой, которую сбивал Эбнер Рид . Они подошли слишком близко из-за нападения или чего-то еще. В любом случае, корабль все еще на плаву, но он довольно сильно потрепан. Они потеряли троих парней. Затем, просто для пущей убедительности, Эбнер Рид сбил "Флайтхаук" Звездолета."
  
  "Ты шутишь".
  
  "Хотел бы я. Их автоматизированная система защиты корабля решила, что это крылатая ракета. Звездолет думал, что сможет подобраться к кораблю поближе, потому что это был "Вервольф ". Однако их система более изощренная. К счастью для него."
  
  "Что случилось с пиратами?"
  
  "Пес добрался до ракетного корабля. У нас есть несколько попаданий — военно-морской флот довольно хорошо потрепал одну из маленьких лодок, и я знаю, что подбил две — но, насколько я мог судить, все они ушли. Они двигались довольно быстро. На радаре "Вервольфа" мало что видно за пределами пяти-шести миль, а связь с "Мегафортресс" неработоспособна. "
  
  Бреанна положила руки на плечи Зена, когда он вышел из ванной, и размяла его мышцы.
  
  "Продолжай", - настаивал он, когда она остановилась. "У меня вся шея разбита. Мне пришлось наклониться над витриной".
  
  "Прыгай в постель, и я сделаю тебе массаж всего тела".
  
  Это был скорее нырок, чем прыжок. Дзен подтянулся над матрасом, погружаясь в него. Руки его жены были фантастическими на ощупь.
  
  "Адмирал Шторм все еще придурок?" - спросила Бреанна.
  
  "Капитан Шторм. Не хуже твоего отца".
  
  "Мой отец не придурок".
  
  "Требовательный".
  
  "О, это не так. У него есть стандарты". "Он может быть придурком". Бреанна шлепнула его, полуигриво. "Я имел в виду это в хорошем смысле", - сказал Дзен. "Быть жестким - это нормально".
  
  "Я сомневаюсь, что Шторм чем-то похож на моего отца". "Вероятно, нет", - сказал Зен.
  
  Бреанна вернулась к массажу. "Может быть, мне стоит снять этот халат, и ты мог бы сделать мне массаж", - предложила она.
  
  "Хорошая идея", - сказал Зен. Он почувствовал, что его глаза закрываются.
  
  "Джефф?"
  
  "Хорошая идея", - пробормотал он, проваливаясь в сон.
  
  
  На борту Висконсина
  0250
  
  
  Звездолет смотрел на главный экран, пока компьютер воспроизводил его пролет ракетного катера "Оман", наблюдая за этим так, как будто это было учебное видео, а не его собственное сражение. Он увидел, как кто-то стоял на верхней палубе ракетного катера и целился в корабль из пистолета. Пистолет сверкнул, когда "Флайтхаук" пролетал мимо.
  
  Он нажал на паузу и вернулся к началу пробега, на этот раз в замедленном темпе, пытаясь оценить отдачу от снарядов своей 20-мм пушки. Пули были относительно небольшими, предназначенными в основном для использования против других самолетов; оглядываясь назад, он подумал, что ему следовало быть более избирательным при наведении на корабль, выискивая уязвимое место. Он замедлил действие, наблюдая за линией пуль, косо вонзающихся в корпус, по мере продолжения атаки. Отверстия были не более чем пятнышками на экране.
  
  Человек снова стоял там. То, что он принял за пистолет, оказалось всего лишь тенью.
  
  Звездолет снова увидел вспышку и на этот раз понял, что человек на палубе стрелял вовсе не в него; он просто бежал. Вспышка возникла от одной из пуль "Флайтхаука", когда она попала в поручень или, возможно, в переборку позади него.
  
  При следующем заходе человек лежал на палубе. Если его " Флайтхаук" и нанес какие-либо другие повреждения, их не было видно.
  
  Итак, я убил его, подумал Звездолет. Он откинулся на спинку сиденья.
  
  Хорошо. Месть за удар.
  
  Он наклонился вперед, нажал кнопку, чтобы воспроизвести оставшуюся часть поединка. На полпути он отступил и снова повторил атаку, в которой он застрелил человека.
  
  "Хорошо", - прошептал он, но чувствовал себя совсем нехорошо.
  
  Пес позволил Макнамаре управлять запуском буя, перепроверяя проложенный курс и сообщая ему жизненно важные показатели, но в остальном оставался на заднем плане, пока второй пилот управлял самолетом. Они вытащили буй и застегнулись на все пуговицы, продолжая свое патрулирование. Офицер тактической службы на "Эбнер Рид " сообщил им последние новости некоторое время спустя. Океанский буксир флота — по сути, океанский буксир, достаточно большой, чтобы в одиночку тащить авианосец, — был отправлен из Бахрейна, чтобы взять поврежденную лодку с Акулами на буксир. Военно-морской флот все еще не определился с тем, куда отвезут " Акулью лодку" для ремонта.
  
  "Я бы хотел перекинуться парой слов с капитаном Гейлом", - сказал Пес, когда обновление было завершено.
  
  "Хорошо", - сказал офицер тактической службы тоном, подразумевавшим, что он напрашивается на неприятности.
  
  "В чем дело, Бастиан?"
  
  "Нам следует встретиться, чтобы обсудить ситуацию завтра", - предложил Пес. "Встретиться?"
  
  "Я думаю, мы можем делать вещи лучше".
  
  "Тебе придется прийти ко мне. У меня нет способа добраться до тебя", - сказал Шторм.
  
  "Без проблем", - сказал Пес. "Я смогу добраться туда ближе к вечеру, в зависимости от того, что происходит в Саудовской Аравии".
  
  "Хорошо".
  
  "Хорошо", - сказал Пес. Он отключил схему. Очевидно, лучшее время для разговора со Стормом было, когда он слишком устал, чтобы спорить.
  
  С другой стороны, то же самое, вероятно, можно было сказать и о нем самом. Он взглянул на часы. У них было запланировано более шести часов патрулирования. И к тому времени, как он доберется до чтения Эбнера, он будет еще более измотан.
  
  "Полковник", - сказал Делафорд. "У меня есть контакт с "Пираньей". Она примерно в ста милях к югу от нас, как раз выходит за пределы досягаемости буя, который мы сбросили. Он направляется на запад. "
  
  "На запад? Разве ты не указывал на восток?"
  
  "Я перевел его в автономный режим, что означает, что он может изменить свое решение, если что-то случится", - сказал Делафорд. "Похоже, он нашел подлодку".
  
  
  VI
  Рай
  
  
  
  Аденский залив
  8 ноября 1997
  0301
  
  
  Два патрульных катера были повреждены и ремонту не подлежали. Али в последний раз осмотрел их палубы, убедившись, что его люди спасли все возможное. Он терпеть не мог терять тяжелые орудия, но у них не было гаечных ключей, необходимых для извлечения болтов из палуб. Один из мужчин попытался срезать палубу цепной пилой — креативная идея, подумал Али, пока цепь не оборвалась, и мужчина не получил за это резаную рану на руке. Они ограничились боеприпасами.
  
  Погибли десять человек, и часть их крови запятнала руку и рубашку Али. Он увидел это, когда возвращался к своему кораблю, заметив пятно на своей руке.
  
  Он хотел бы, чтобы это была кровь его врага.
  
  Он потерял оманский корабль, а вместе с ним и своего двоюродного брата Мабруку и нескольких других людей, которых он очень хорошо знал. Хвост сатаны сбежал. Али знал, потому что его шпионы слышали его радиопередачи или, по крайней мере, некоторые из них. Одна из лодок, сопровождавших его, была повреждена, по-видимому, одной из ракет. Рыбак и его брат сейчас направлялись к этому району на маленькой лодке; к утру он узнает, какой ущерб они причинили.
  
  Этого было бы недостаточно. Ничего не было бы достаточно, пока он не потопил большой корабль.
  
  Чтобы сделать это, он должен был вернуться на запад. Шариат и другие должны были бы сплотиться. Он перегруппировался бы и снова атаковал.
  
  Ветер завывал у него в ушах. Это звучало как голос Абу Каида, зовущий его. "Теперь быстрее", - сказал он своей команде. "Подайте сигнал остальным. Нам предстоит пройти большое расстояние".
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  0310
  
  
  Следуя указаниям технической команды Dreamland, специалисты Storm по коммуникациям сумели подключить портативную систему связи к собственной системе Эбнера Рида, что позволило даже создавать визуальные эффекты. Итак, когда полковник Бастиан подал сигнал, что ему нужно немедленно поговорить с капитаном, специалисты вызвали Шторма на мостик и сказали, что он может видеть человека, который стал такой занозой в его боку.
  
  Шторм сказал им установить соединение и подошел к видеоэкрану.
  
  Появилось изображение. Он увидел шлем сбоку и подождал, пока голова повернется к камере. Забрало было поднято, а кислородная маска опущена, открывая лицо мягче, чем ожидал Шторм. Глаза были задумчивыми, ищущими и выразительными.
  
  Голос был таким же воинственным, как и всегда.
  
  "Мы нашли подводную лодку", - сказал Бастиан Шторму.
  
  "Что?"
  
  "Ливийская подводная лодка. Примерно в сорока милях к юго-западу от вашего нынешнего местоположения, почти в территориальных водах Сомали. Она движется на запад. Коммандер Делафорд на связи с техническими подробностями. Томми?"
  
  "Привет, Шторм. Подводная лодка определенно "Фокстрот", проект 641, российская подводная лодка. Возможно, ее модернизировали — двигатели тише, чем указано в спецификациях. Это определенно не Килограмм."
  
  "Откуда ты знаешь?" - спросила Шторм.
  
  "Потому что мы работали с Килограммом пираньи, - отрезал Бастиан. "И мы потопили одну в Южно-Китайском море".
  
  "Два", - сказал Делафорд. "Мы впервые сталкиваемся с фокстротом. Сейчас он занимается подводным плаванием, делает около восьми узлов, немного медленнее. Это близко к его лучшей скорости при использовании трубки. Он может двигаться в два раза быстрее на поверхности, хотя и не сможет поддерживать ее очень долго. Если он зайдет глубже и будет работать только от своей батареи, он не сможет развить скорость больше двух узлов, если только ему действительно не придется. Если бы его батареи были в хорошем состоянии, он, вероятно, мог бы развивать на них скорость в пятнадцать узлов, но это привело бы к их довольно быстрому истощению. "
  
  "Ты можешь потопить его?"
  
  "Мы не уполномочены на это", - сказал Бастиан. Глаза его вспыхнули. Затем он добавил: "У меня на борту остался один гарпун. Я могу потопить его на поверхности, и, возможно, когда он будет нырять с маской и трубкой. До тех пор, пока у меня есть разрешение. "
  
  "Я получу разрешение", - сказал Шторм. Он был готов зарыть топор войны вместе с подполковником ВВС — в конце концов, его люди показали себя хорошо, — но тон его голоса снова разжег негодование Шторма.
  
  "Разрешение или нет, я думаю, вместо того, чтобы топить его, мы должны следовать за ним, по крайней мере, некоторое время", - сказал Пес. "Я предполагаю, что он направляется к важной пиратской базе. Если мы последуем за ним, он приведет нас прямо туда".
  
  Шторм понял, что в этом есть смысл, тем более что единственное оружие, которым располагал Бастиан, было предназначено для поражения надводного корабля, а не подводной лодки.
  
  С другой стороны, то, как Бастиан предложил это — с насмешкой в голосе для тех, кто не думал так быстро, как он, — почти заставило его сразу же отвергнуть эту идею.
  
  Бастиан настоящий придурок, подумал Шторм, но не глупый придурок. Так получилось, что он прав. "Капитан?" - спросил Бастиан. Однако он настоящий придурок.
  
  "Ладно, это неплохая идея. Подожди".
  
  Он подошел к голографическому дисплею. Поврежденная лодка с акулами не смогла бы добраться до места встречи без Эбнера Рида; корабль был бы потерян.
  
  Что оказало бы большее влияние на его карьеру? Потопление ливийского корабля? Или потеря поврежденного корабля для этого?
  
  Вероятно, последнее. В идеальном мире — в идеальном военно—морском флоте - цель была бы самой важной. Но даже военно-морской флот США был далек от идеала.
  
  В настоящее время. В будущем было бы лучше.
  
  "Шторм"?
  
  "В отличие от тебя, Бастиан, я стараюсь не стрелять от бедра. Если бы мы могли замедлить его, это было бы более легким решением ".
  
  "У меня есть способ, которым мы могли бы это сделать", - сказал Делафорд. "Рядом с ним, в нескольких милях отсюда, находится патрульный катер. Возможно, он следит за ним, каким-то образом общается. Если "Мегафортресс" зажужжит надводному катеру, они могут предупредить подводную лодку. Если подлодка нырнет глубже, ей придется сбавить ход или, по крайней мере, некоторое время работать от батарей. "
  
  "Я думаю, стоит попробовать", - сказал Бастиан.
  
  "Да. Это хорошая идея", - сказал Шторм, радуясь, что она исходила от офицера флота, а не от невыносимого летуна.
  
  Шторм мог приказать лодке с Акулами следовать за подводной лодкой на расстоянии; если бы она предприняла атаку, лодка была бы в состоянии противостоять ей. К полудню буксир должен был встретить "Эбнер Рид" и Первую лодку. Он мог бы поручить Второй шлюпке сопровождать буксир и направиться обратно.
  
  Перегон — ему оставалось триста миль до места встречи с буксиром, еще четыреста назад, по меньшей мере, даже если они замедлят движение. Более двенадцати часов на дорогу туда и обратно. Но лодка "Акула" могла оставаться поблизости, готовая нанести удар, если казалось, что субмарина собирается уйти. У нее были легкие торпеды, предназначенные для ведения подводной войны. Они были бы гораздо эффективнее, чем метать Гарпун и молиться, чтобы подлодка оставалась у поверхности.
  
  "Хорошо, Бастиан, давай на этот раз поступим по-твоему. Я пошлю лодку с акулами, чтобы следить за ними, и пусть они держатся прямо за горизонтом".
  
  "Я собираюсь привести другую Мегафортресс, чтобы она сменила меня через несколько часов. У нас на борту не только один "Гарпун", но и "Флайтхауки" отсутствуют". Критика в адрес его корабля?
  
  Даже Шторм был вынужден признать, что это было бы оправданно. "Сделай это. Держи меня в курсе", - сказал Шторм. "Я буду ждать полного отчета, когда ты придешь завтра на корабль".
  
  "Вон".
  
  Экран погас.
  
  
  На борту Висконсина
  0312
  
  
  "Ну, в тот раз он был почти человеком", - сказал Дог Делафорду.
  
  "Я думаю, вы просто слишком строги к нему, полковник. Он потерял кучу людей, и один из его кораблей изрядно потрепан".
  
  "Посмотрим. Я побегу вперед и сброшу буй, затем вернусь и побеспокою канонерку ".
  
  "Готов, когда бы ты ни был".
  
  Настройка управления "Пираньей" позволяла Звездолету видеть синтезированное изображение сенсора на его вспомогательном экране номер два. Подводная лодка появилась в виде красноватого мерцания примерно в девять часов на прямоугольном экране; ряд желтых, оранжевых и синих языков пламени поднимался за ней волнами, опускаясь к нижней части экрана. Пиранья проплыла примерно в трехстах ярдах позади ливийской подводной лодки, чуть меньше четверти мили. Подводная лодка не знала, что она там.
  
  "Мы собираемся поздороваться с надводным кораблем", - сказал Пес. "Мы не думаем, что у патрульного катера есть зенитные ракеты, но есть только один способ выяснить это. Подождите".
  
  Звездолет ударился о ремни безопасности, когда EB-52 понесся навстречу волнам. Самолет накренился влево, затем вправо, делая широкий разворот, прежде чем снова подняться в воздух.
  
  "В нас не стреляли", - сообщил Пес.
  
  "Подлодка все еще движется вперед", - сказал Делафорд.
  
  "Патрульный корабль остановился", - сказал Диш, наблюдая за происходящим на радаре вверху. "Возможно, это сигнал".
  
  Подводная лодка продолжала приближаться к патрульному катеру еще около полумили, затем начала погружаться.
  
  "Мы привлекли их внимание", - сказал Делафорд Собаке. "Он падает".
  
  "Как он узнал?" - спросил Звездолет.
  
  "Либо они слушали, когда выключались двигатели, либо использовали свет или что-то еще для связи. На глубине со шноркелем подводная лодка может использовать свой перископ для наблюдения за поверхностью".
  
  "Неужели они слепы, когда падают?"
  
  "Нет. Они могут использовать пассивный или даже активный гидролокатор, чтобы следить за патрульным катером. Он, вероятно, собирается немного понырять, поболтаться там. Когда ничего не произойдет, он вернется и продолжит движение снова. Я предполагаю, что капитан подводной лодки довольно осторожен. "
  
  "Почему?"
  
  "Он мог бы провести на поверхности больше времени раньше. Вместо того, чтобы пользоваться трубкой, он мог бы всплыть. Была ночь, и, скорее всего, его бы не заметили ".
  
  "Мы бы увидели его на радаре".
  
  "Совершенно верно".
  
  "Ты попробуй вывести его из себя, чтобы знать, каким он будет, когда ты будешь драться с ним", - сказал Старшип.
  
  "Вы не делаете этого с " Флайтхауками" в воздушном бою?"
  
  "Ситуации обычно настолько изменчивы, что у тебя нет времени. Звучит заманчиво, но в реальной жизни это просто бах-бах-бах. По крайней мере, для меня ".
  
  "Дзен говорит, что он это делает".
  
  "Дзен - это другое. Вот почему он дзен".
  
  Делафорд рассмеялся. Звездолет пожал плечами. Это была правда; Дзен не был похож на большинство других пилотов — он был Дзен.
  
  "Он остановился", - сказал Делафорд, снова глядя на экран. "Сто пятьдесят пять футов. Я даю ему всего несколько минут".
  
  Действительно, через десять минут подводная лодка снова начала двигаться, скользя вверх. Через полчаса она снова начала нырять с маской и трубкой. Они позволили этому продолжаться в течение двадцати минут, затем "Дог" вывел "Мегафортресс" на еще один заход — на этот раз на высоте пятисот футов и прямо над кильватерным следом субмарины. Патрульный катер резко повернул к береговой линии.
  
  "Он падает. Быстро", - сказал Делафорд. "Он нервничает".
  
  "Тем лучше для него", - сказал Пес.
  
  "Пятьдесят футов ... семьдесят пять", - сказал Делафорд. В его голосе послышалось волнение. "Он опустил нос. Угол наклона пятнадцать градусов. Он движется — у него здесь проблемы. Двадцать градусов. Продолжает расти. Он может достичь дна! "
  
  Глубина воды, по которой двигалась подводная лодка, составляла около 1200 футов. Но как только подводная лодка набирала скорость движения вниз, ее было трудно остановить. Тангаж был важен так же, как и его скорость: лодка была спроектирована так, чтобы опускаться горизонтально; если нос подлодки отклонялся более чем на тридцать градусов, судно становилось практически неуправляемым.
  
  Звездолет смотрел на экран, который превратился в бешеную массу фиолетовых и красных линий — компьютерное изображение звука, издаваемого подводной лодкой. Линии трепетали, прерываясь посередине.
  
  "Четыреста футов…четыреста пятьдесят", - сказал Делафорд.
  
  Звездолет наблюдал за пляшущими цветами на экране. Было ли так просто убить своего врага? На борту среднестатистической субмарины этого класса находилось около семидесяти пяти человек — могли бы вы убить их, напугав до смерти? Действительно ли война была такой легкой?
  
  "Четыре семьдесят пять. Он замедляется. Угол меньше пятнадцати. Он под контролем ". Голос Делафорда звучал разочарованно. "Возможно, я немного неверно истолковал его движение".
  
  Звездолет не совсем понимал почему, но почувствовал облегчение.
  
  
  Белый дом, 7 ноября
  1910
  
  
  "Это выходит за рамки пиратства", - сказал президент остальным, собравшимся в его кабинете рядом с Овальным кабинетом. "Что говорит Оман?"
  
  "Они утверждают, что корабль был украден", - сказал госсекретарь Джеффри Хартман.
  
  "Вероятно, они говорят правду", - сказал Роберт Планк, директор ЦРУ.
  
  Босс Джеда, Филип Фримен, посмотрел на Джеда, который кивнул.
  
  "Я согласен", - сказал Фримен. "Возможно, он пытался захватить гражданское судно, старый тип танкера, когда мы наткнулись на него".
  
  "Вы уверены, что он потоплен?" спросил президент, адресуя вопрос Джеду, который получил данные о сражении из Страны Грез и передал их остальным.
  
  "Да, сэр. Другое судно подобрало часть своей команды. Они держат их для отправки в Оман. Их, э-э, пришлось усмирить. Поэтому я думаю, что история, рассказанная правительством Омана, вероятно, правдива ".
  
  "Что случилось с танкером?"
  
  "Владельцы не сообщали о каких-либо проблемах, но мы все еще пытаемся получить окончательное заключение".
  
  Президент повернулся к адмиралу Бальбоа. "Какие были последние новости о подводной лодке?"
  
  Бальбоа посмотрел на Джеда. "Похоже, у мистера Барклая здесь лучшая информация".
  
  Джед почувствовал, что краснеет. Трудно было сказать, пытался ли Бальбоа поставить его в неловкое положение или на самом деле пытался быть милым.
  
  "Только то, что за ним все еще ведется наблюдение", - сказал Джед. "Это определенно ливийская лодка. Некоторые улучшения. В прошлый раз, когда я проверял, непосредственно перед прибытием сюда, он переместился ближе к побережью, но находился в нескольких милях от того места, где был первоначально замечен. На батарейках он не может работать очень быстро, и мы подумали, что он может подождать несколько часов, а затем снова попытаться двигаться. "
  
  "Xray Pop может потопить ее в течение часа после получения заказа", - сказал Бальбоа. "Давайте пойдем туда и потопим субмарину, пока не стало хуже".
  
  "Подождите, пока мы не добьемся голосования в ООН", - сказал госсекретарь Хартман. "Сейчас мы легко добьемся этого. Сессия во вторник. Осталось всего несколько дней".
  
  "А что, если они проголосуют против?" - спросил Частин.
  
  "Они этого не сделают".
  
  "Я думаю, что эта новая атака с участием корабля " Оман" и подводной лодки все уладит", - сказал Фримен.
  
  "Тогда давайте настаивать на более раннем голосовании", - сказал президент. "Это подчеркнет, насколько серьезно, по нашему мнению, обстоят дела. Мы ставим оманский корабль в центр презентации. Пираты настолько наглы, что крадут военные корабли. Никто не в безопасности. Это довольно сильный аргумент. Мы можем пока не упоминать подводную лодку. Честно говоря, если мы не сможем убедить их, используя оманский корабль, то мы не сможем убедить их вообще ".
  
  "Французы будут нести свою обычную чушь", - сказал Честейн. "Им понадобятся фотографии".
  
  "Итак, мы дадим им фотографии", - сказал президент. "Джед, мы можем использовать фотографии, которые ты нам показал?"
  
  "Гм, последствия для безопасности—"
  
  "Все знают, что мы были там", - сказал Хартман, внезапно проникнувшись идеей. "Мы могли бы использовать некоторые снимки с расстояния, просто опустив детали о самолете, который их сделал. Назовем это беспилотником".
  
  "Я думаю, это сработало бы", - сказал Фримен.
  
  Джед кивнул. Президент посмотрел на Бальбоа. Адмирал кивнул.
  
  "Давайте двигаться. Я хотел бы получить еще одну информацию к полуночи", - сказал президент. Он повернулся к директору ЦРУ Планку. "Роберт, Джед передаст свой материал тебе, а также людям полковника Бастиана, чтобы убедиться, что ничего секретного не будет обнародовано. Хорошо, Джед? Ничего слишком деликатного, просто то, что нам нужно, чтобы показать им, что у нас есть товар. Надеюсь, у вас не было никаких планов на выходные ", - добавил он.
  
  "Эм, точно так же, как, эм, поливать растения".
  
  Все в комнате рассмеялись, хотя Джед вовсе не хотел пошутить.
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  0528
  
  
  Бреанна перекатилась на бок, наваливаясь навстречу весу своего мужа.
  
  За исключением того, что его там не было.
  
  "Джефф?" пробормотала она.
  
  Ответа нет.
  
  Она поглубже закуталась в одеяла, все еще плавая в тумане усталости.
  
  "Где ты?" - спросила она. Когда он все еще не ответил, она протянула руку и проснулась. "Эй?"
  
  Его инвалидного кресла не было. Она взглянула на часы — еще не было половины шестого утра.
  
  "Хорошо", - сказала она больше себе, чем своему отсутствующему мужу. "Где ты?"
  
  Бреанна спустила ноги с кровати и натянула одежду. Выйдя в коридор, запах свежесваренного кофе привлек ее к стойке регистрации, где Бостон восседал над огромным подносом с пончиками.
  
  Макающие пончики.
  
  "Сержант! Это настоящие, живые Данкинские пончики?" воскликнула Бреанна, запахи унесли последние остатки сна. "В Саудовской Аравии?"
  
  Бостон просиял.
  
  "Когда-нибудь ты станешь главным мастер-сержантом", - сказала Бреанна, беря пончик с клубничным джемом. "О, сержант, ты можешь стать президентом Соединенных Штатов, если будешь продолжать в том же духе".
  
  "У вождей больше власти", - прорычал Дэнни Фрах, появляясь из-за угла. "Бостон, где ты достал эти пончики?"
  
  Улыбка сержанта-хлыста стала шире, но он ничего не сказал.
  
  "Ты где-нибудь видишь дзен?" спросила она Дэнни, пробуя кофе.
  
  "Готовится к своей следующей миссии".
  
  "Это он? Уже?"
  
  "Полковник Бастиан хотел изменить расписание миссий, потому что мы направляемся в Диего-Гарсию. Сопровождающие заправили самолет и подготовили его к вылету. Снаряжен ракетами и "Летающим ястребом". "
  
  "Он не может летать без пилота", - сказала Бреанна.
  
  "Я думаю, что Человек-паук собирался командовать миссией, а Дейтон собирался занять место второго пилота".
  
  "Это мой самолет. И моя миссия".
  
  "Дзен сказал что-то о том, что тебе нужен весь возможный косметический отдых".
  
  "О, он это сделал, не так ли?" - спросила Бреанна. "Где они?"
  
  Дзен только что закончила читать прогноз погоды — ясно и сухо, легкий ветер, — когда дверь трейлера распахнулась. Ворвалась Бреанна, за ней - ошарашенный морской пехотинец.
  
  "Джентльмены", - сказала она тоном, который был объявлен вне закона как смертоносное оружие в двадцати восьми штатах.
  
  "Привет, капитан", - сказал Человек-паук.
  
  "Не говори мне "Привет, капитан". Что здесь за история?"
  
  "Эм, мы готовимся к заданию?" сказал пилот, слегка отступая.
  
  Бреанна перегнулась через стол и посмотрела на Зен. "Отдых красоты? Отдых красоты?"
  
  Дзен начал смеяться. Остальные попятились от
  
  таблица.
  
  "Гм, господа?" сказал морской пехотинец.
  
  "Все в порядке. Она принадлежит нам", - сказал Зен.
  
  "Увидимся со всеми вами в самолете", - сказала Бреанна, выпрямляясь. "Дейтон, ты можешь прийти и произнести по буквам "Человек—паук" — второй пилот, - если хочешь. Я ожидаю, что вы все на борту и будете готовы к вылету через десять минут. "
  
  Она развернулась и вышла из трейлера.
  
  "Похоже, эта миссия проинструктирована", - сказал Зен.
  
  
  Приближаясь к Эбнеру,Прочитал
  1110
  
  
  Пес совершил много трудных поступков в своей жизни, но во время поездки на встречу со Штормом он совершил почти невозможное: он заснул на Скопе.
  
  Толчок, когда наклонный винт MV-22 изменил траекторию посадки над DD (L), разбудил его. Пес мельком увидел корабль, когда они снижались. Он не был похож на корабль, по крайней мере, на тот, который плавает по океану. Наклонный корпус орудия и надстройка напомнили Псу что-то из серии фильмов "Звездные войны". Низко опущенный к воде и выкрашенный в матово-черный цвет, корабль гораздо больше походил на пиратское судно, чем те, с которыми они сражались прошлой ночью.
  
  Свист приветствовал Пса, когда он спускался по трапу с "Оспри". Старшина сделал шаг вперед и четко отдал честь. Два матроса с М4, укороченными версиями М16, стояли на небольшом расстоянии.
  
  "Полковник Бастиан, добро пожаловать на борт, сэр".
  
  "Спасибо", - сказал Бастиан.
  
  "У вас есть сумка или помощники, сэр?"
  
  "Нет, это я".
  
  "Капитан Гейл здесь, сэр".
  
  Пес последовал за старшиной через дверь сбоку от большого ангарного проема. Они прошли через пустое пространство ангара к металлическим ступенькам. Они спустились по ступенькам — "трапу" по военно—морским понятиям - и прошли по закрытому проходу в другой проход, который выходил на металлический переход, пересекающий большую механическую зону. Огромная сеть труб тянулась снизу, соединяя ряд чего-то похожего на большие резервуары с толстой круглой алюминиевой трубой. Это было сердце выхлопной системы корабля, предназначенное для снижения температуры выхлопных газов, выходящих из газовых турбин справа. Из-за низкой теплопроводности выхлопных газов инфракрасным детекторам и ракетам было сложнее "увидеть" его. Однако само помещение казалось не теплее и не прохладнее, чем в ангаре, по крайней мере, Собаке.
  
  "Сюда, полковник", - сказал старшина, проходя через другой люк. Это привело к секции корабля, заполненной офисами; с некоторыми небольшими изменениями в расположении и декоре они могли бы находиться в промышленном парке. "Впереди каюта капитана, сэр".
  
  Невысокий, коренастый мужчина вышел из люка как раз в тот момент, когда они приблизились.
  
  "Бастиан?"
  
  "Это я".
  
  "Я просто спускаюсь в тактический центр. Это корабельная версия CIC, или Центра боевой информации", - сказал Шторм. "Пойдем".
  
  Пес начал протягивать руку, но Шторм повернулся в другую сторону. Пес последовал за ним вниз по лестнице в большую комнату, заполненную компьютерными рабочими станциями, установленными в металлических столах и шкафах. Большинство, но не все станции были укомплектованы персоналом; крупный лейтенант-коммандер ВМС с усталыми глазами стоял на открытой площадке сбоку, разговаривая в наушники. Это были "Глаза", догадался Пес; мужчина устало улыбнулся ему и вернулся к тому, что делал.
  
  Большой стеклянный стол стоял с правой стороны, отделяя часть комнаты от остальной. На первый взгляд это было похоже на экспозицию или реконструкцию, которую можно найти в музее. Псу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это голографический компьютерный дисплей, показывающий положение Эбнера Рида и других кораблей в этом районе.
  
  "Это Арахис", - сказал Шторм, представляя другого офицера. "Он старший помощник капитана корабля. Мы потеряли нашего капитана в бою. Очень хороший человек. Это Глаза. Ты говорил с ним. Он офицер по тактике и мой заместитель. Он руководит здесь шоу ".
  
  Оба мужчины мрачно улыбнулись ему, обмениваясь приветствиями.
  
  "Эбнер Рид предназначен для выполнения функций координатора, а также участника боевых действий в прибрежных зонах", - сказал Шторм. "Поскольку комбинированные действия все еще являются новой концепцией, мы кое-что из этого прорабатываем по ходу дела".
  
  "Я могу это понять", - сказал Пес. "Мы делаем это сами".
  
  Другие офицеры кивнули, но Шторм нахмурился. Никто в мире не мог быть таким уникальным, как он.
  
  "Тактический центр - это мозг оперативной группы, боевой информационный центр следующего поколения", - сказал Шторм. "Здесь контролируются все системы. Это радар, активный гидролокатор, наш массив, который можно рассматривать как очень сложное подслушивающее устройство. В будущем мы будем интегрировать информацию с беспилотных летательных аппаратов и подводных роботизированных систем. Мы обрабатываем информацию, а затем передаем ее другим кораблям оперативной группы. Это мало чем отличается от того, что произошло бы в оперативной группе, построенной вокруг авианосца, передовых крейсеров и всего остального. Голографический дисплей показывает меняющуюся тактическую ситуацию вокруг нас. Его можно использовать для чего угодно: от планирования перехода через океан с помощью компьютерных карт до разработки наилучшего метода атаки. Наш оружейный центр находится здесь, на другой стороне. В конечном итоге мы будем управлять роботами так же, как собственным оружием кораблей. Глазастик, мы будем в моей каюте. "
  
  Шторм резко развернулся на каблуках и пошел обратно тем же путем, каким пришел. Наверху лестницы он повернул налево, направляясь на мостик.
  
  Пес был удивлен, обнаружив, что здесь было всего трое мужчин. Один сидел за рулем; у второго был большой компьютерный дисплей. Энсин стоял за капитанским креслом в центре мостика, такой напряженный, как будто это была инспекция порта адмиралом флота.
  
  "Это мост", - сказал Шторм.
  
  Пес кивнул мужчинам, пытаясь придать им что-то похожее на непринужденность. Он боялся, что им сказали, что он враг.
  
  Другой голографический дисплей располагался справа у переборки; немного меньший по размеру, он в настоящее время показывал модель корабля и показывал показания различных инженерных систем, которые он использовал. Шторм продемонстрировал, что у него есть несколько различных режимов, включая те, которые он видел в Tac.
  
  "Сколько еще?" Шторм спросил энсина.
  
  "Еще два с половиной часа, сэр".
  
  Шторм кивнул, но не стал объяснять Псу, о чем они говорили.
  
  "Ты поддерживаешь связь с моей Мегафортресс?" Спросил Пес.
  
  "Конечно. Подводная лодка в той стороне". Шторм пренебрежительно махнул рукой в сторону носа корабля. "Мы встретимся с моей акульей лодкой и подождем, что произойдет. У нас все под контролем, Бастиан. Не волнуйся."
  
  Пес истолковал разговор и комментарии Шторма так, что лодка с Акулами, следовавшая за подводной лодкой, все еще находилась примерно в двух с половиной часах пути. Субмарина оставалась под водой с момента их последнего прохода; он не ожидал, что она сдвинется с места до наступления ночи.
  
  "Сюда", - сказал Шторм, переходя на другую сторону. Пес проследовал через люк в каюту, над которой возвышался большой стол для совещаний. На противоположной стороне открывался люк в личные покои капитана. Если бы его койка была с одной стороны, а письменный стол - с другой, он поместился бы в приличных размеров шкафу в Dreamland.
  
  "У нас болели режущиеся зубы. Наша самая большая проблема сейчас - это радиолокационное покрытие", - сказал Шторм. Он опустился в кресло. "Его нет. Ты можешь сесть".
  
  "Спасибо", - сказал Пес.
  
  Шторм явно не понял, что он имел в виду сарказм. Единственное свободное место в салоне было завалено картами и бумагами.
  
  "Мы спроектированы так, чтобы полагаться на сигналы радаров от других активов", - объяснил Шторм. "Таким образом, никто не сможет использовать наш радар, чтобы обнаружить нас. Но, как и большая часть нашего оборудования, канал передачи данных не готов к развертыванию. Как и вертолет-робот, который должен нести радар. Вероятно, пройдет два года, прежде чем он будет готов к полетам. В качестве временной меры предполагается, что версия многофункционального радара SPY-3 будет адаптирована для нашего использования. Шутка ли — индивидуальная версия даже не готова к разработке из-за проблем с финансированием ".
  
  Дог не был знаком с системой SPY-3, хотя и предположил, что это продолжение нынешнего поколения датчиков, используемых флотом. Уникальный дизайн Эбнера Рида, несомненно, усложнил бы разработку радара, равно как и необходимость его интеграции с другими системами.
  
  Ладно, подумал Пес; возможно, отчасти отношение Шторма проистекало из того факта, что ему поручили работу без необходимых для этого инструментов. Это не делало его меньшим придурком, хотя это, по крайней мере, могло бы объяснить кое-что в его поведении.
  
  "Пока что наш единственный радар - это плохо модифицированная версия SPS-63. Это итальянская разработка, едва ли пригодная для навигации. Согласно спецификациям, он должен охватывать расстояние около сорока морских миль. Это не так, во всяком случае, не на нашем корабле. Это как-то связано с конфигурацией и высотой антенны. И вопреки рекламе, пираты смогли не только обнаружить его, но и использовать для прицеливания в нас ".
  
  "Возможно, мы сможем придумать способ передать вам информацию о зоне действия нашего радара", - сказал Пес. "Моим техническим специалистам, возможно, придется модифицировать некоторые системы, но наши бортовые датчики изначально были спроектированы для взаимодействия с боевыми информационными центрами на борту авианосцев, так что это должно сработать. После некоторых проб и ошибок ".
  
  "Хммм".
  
  "Послушай, Шторм: нам с тобой совсем не обязательно ладить. Но мы можем работать вместе, чтобы выполнить эту миссию. У тебя есть пробелы..."
  
  "Какие пробелы?"
  
  "Позвольте мне закончить: у вас есть пробелы в ваших возможностях, потому что технология все еще новая или не вышла из стадии разработки. Я привык иметь с этим дело. В этом суть Dreamland. У нас есть кое-что, что может вам помочь. Для начала оборотни. Система связи. У нас также есть высокотехнологичные дирижабли, которые могут нести радар—"
  
  "Дирижабли?"
  
  "Это корабли легче воздуха, которые можно расположить над заливом и следить за движением. Вы могли бы использовать их для радиолокационного наблюдения и не выдавать своего местоположения".
  
  "Пираты просто перестреляют их".
  
  "Они используют технологию, которая позволяет им сливаться с окружающим небом. Их трудно разглядеть. Если пираты не знают, что они там, и не используют радар, они, вероятно, никогда бы их не увидели. Мы использовали их в Брунее. "
  
  "Да".
  
  Пес распознал это конкретное "да". Это означало: я слышал, что ты там надрал задницу, но будь я проклят, если скажу что-нибудь, что ты можешь истолковать как комплимент.
  
  "Если мы собираемся работать вместе", - сказал Пес. - Тогда позвольте мне предложить...
  
  "Ты будешь работать на меня", - сказал Шторм.
  
  "Если мы собираемся работать вместе, есть некоторые проблемы, которые мы должны решить", - сказал Пес. "Прежде всего, это коммуникации. Я могу достать больше портативных устройств связи, чтобы вы могли подключить свои лодки Shark к сети. Каждый может получать одинаковую информацию немедленно, никаких узких мест. Я бы хотел пригласить кое-кого из моих технических специалистов, чтобы выяснить, можем ли мы предоставить вам информацию о радаре и что-нибудь еще. Может быть, мы сможем загрузить координаты цели или передать данные о прицеливании Гарпунам, как только они будут запущены. Оборотни — управлять ими с базы в нескольких сотнях миль отсюда выполнимо, но это не лучшее решение. Я могу доставить по воздуху мобильный блок управления и посадить пилота на борт, чтобы вы могли управлять им отсюда. И мы должны лучше относиться к дружественному огню ".
  
  Шторм нахмурился, но затем кивнул. "Согласен".
  
  "Дело в том, что пилот моего "Флайтхаука" не понимал вашей системы защиты", - тактично добавил Пес. "У него возникла идея, что, поскольку Оборотень был близко, он мог подобраться поближе. Он думал, что это временное явление. Это больше не повторится, но, очевидно, мы должны делиться процедурами, а также информацией. По всей линии ".
  
  "Я согласен с тобой, Бастиан. Мы не обязаны быть друзьями".
  
  Ну и дела, спасибо, СОПЛЯЧКА, подумал Пес.
  
  Шторм наблюдал, как "Скопа" сделала круг, унося Бастиана обратно на его временную базу в Саудовской Аравии. Бастиан был не самым вежливым офицером — и выглядел немного неопрятно; ему не мешало бы побриться.
  
  Но он, по крайней мере, сказал правильные вещи. Сможет ли он справиться или нет, еще предстоит выяснить.
  
  "Как у нас дела, Орешек?" Шторм спросил старшего помощника, который теперь был на мостике.
  
  "Пока ничего, кэп. Лодка с акулами примерно в сорока милях прямо по курсу. Мы уверены, что подлодка все еще там?"
  
  "Делафорд знает, о чем говорит. Я доверяю ему", - сказал Шторм.
  
  Посадка жителей Страны грез на его корабли имела большой смысл. Боевые корабли "Вервольф" могли бы помочь расширить власть оперативной группы далеко за горизонт. Он не был уверен насчет дирижаблей — это казалось ему просто игрой, чтобы отвлечь Мегафортресс от миссии, — но в будущем они могут сработать. Добавьте к этому "Пиранью" — автоматический подводный зонд в любом случае должен был поступить на вооружение флота в течение года — и военный корабль DD (L) и концепция Объединенной оперативной группы, или CAG, начнут раскрывать свой потенциал.
  
  Судя по тому, как говорил Бастиан, у Dreamland было много других проектов — и, возможно, денег на разработку, - которые могли бы им помочь. Хитрость заключалась в том, чтобы вырвать их из липких пальцев летчика.
  
  Жаль, что Бастиан оказался таким придурком, с которым трудно было иметь дело. Шторм доверял Делафорду, по крайней мере, в том, что он расскажет ему правдивую историю, но очевидно, что моряк не стал бы много говорить под командованием Бастиана. Если бы Бастиан вообще доверял ему, он бы взял его с собой на корабль.
  
  Ему пришлось бы найти кого-то другого в Стране Грез для самосовершенствования, кого-то чрезмерно амбициозного, кем можно было бы манипулировать, или если не манипулировать, то, по крайней мере, склонить к сотрудничеству ради более высокой цели: например, его продвижения по службе.
  
  
  Авиабаза Хамис Мушаит
  1238
  
  
  Пес прокричал слова благодарности экипажу Osprey, спрыгнул на землю и направился к командному трейлеру Dreamland. Он был ужасно голоден — Шторм не предложила ему пообедать в "Чтении Эбнера", и будь он проклят, если собирался просить, — но любая мысль о том, чтобы пойти в кафетерий, исчезла, когда Дэнни Фрах встретил его перед трейлером.
  
  "Наши друзья вернулись к воротам", - сказал Дэнни.
  
  "Я видел дюжину или около того из Скопы", - сказал Пес. "Намного меньше, чем вчера".
  
  "Еще больше в пути. В автобусах. По словам саудовцев, будем здесь в течение часа".
  
  "Сколько человек?"
  
  "Полиция видела двенадцать автобусов, которые ехали только из Мекки. Еще десять или двенадцать из Джидды, города на Красном море. Мы, кажется, популярная достопримечательность. Командир базы хочет поговорить с вами об этом."
  
  "Могу себе представить".
  
  Руки на бедрах, собаку осмотрел ангар. В Висконсине сидел слева, Flighthawk ее установила под ее крыло. Повреждение хвоста было устранено; на этот раз компьютер переоценил степень повреждений, и специалисты по техническому обслуживанию подтвердили, что серьезных структурных проблем нет. MC-17 / W с открытой задней рампой сидел справа. В нее пришлось погрузить несколько крупных предметов: дирижабль "ЛЭДС", "Вервольфов", трейлер команды "Дримленд" и последнее, но не менее важное - "Оспри". Он был плотно прилегающим, и потребовалось бы по меньшей мере два часа — большая часть этого времени ушла на приведение Скопы в форму для переноски. Диего-Гарсия находился слишком далеко, чтобы самолет с наклонным винтом мог лететь без дозаправки, даже если бы на борту был только его экипаж.
  
  "Если бы мы не упаковали Osprey, сколько времени потребовалось бы, чтобы выбраться отсюда?" Спросил Пес.
  
  "Час", - сказал Дэнни. "Плюс-минус".
  
  "Позвольте мне связаться с Вашингтоном и посмотреть, смогу ли я посадить " Оспри" где-нибудь на полпути и заправить ее топливом".
  
  "Разве ты не должен был посоветоваться со Штормом?" - сказал Дэнни. "Я собираюсь притвориться, что не слышал этого".
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  0450
  
  
  Стук в дверь кондоминиума раздался за десять минут до того, как Джед ожидал этого — и, что более важно, до того, как кофе начал проходить через фильтр Mr. Coffee.
  
  "Джед Барклай? Ты готов?" - раздался грубый голос за дверью.
  
  "Хм, почти", - сказал Джед.
  
  "На дороге много машин, сэр. Если мы собираемся добраться до аэропорта, мы хотим поторопиться".
  
  "Да, хорошо. Типа, я иду". Джед выключил кофеварку. Он просунул руку в петлю ручной клади, схватил рюкзак с ноутбуком и открыл дверь. Водителем был капрал морской пехоты, приписанный к СНБ; на нем был гражданский костюм, и он выглядел лучше одетым, чем Джед, галстук которого не совсем сочетался с его мятой серой курткой.
  
  "Мистер Баркли?" переспросил капрал, взглянув на потертые коричневые ботинки Джеда.
  
  "Да. Ты не слишком рано?"
  
  "Нет, сэр". Капрал мгновение изучал его лицо. "Может быть, мы могли бы захватить немного Джо по дороге?"
  
  "Определенно хорошая идея", - сказал Джед. - На углу есть круглосуточный "7-Eleven".
  
  Когда они садились в машину, зазвонил один из телефонов Джеда. У него было с собой три устройства — защищенный спутниковый телефон СНБ, зашифрованный сотовый телефон и личный сотовый телефон.
  
  Его лишенному кофеина мозгу потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что звонок был по зашифрованной линии.
  
  "Джед", - сказал он, несколько нерешительно открывая его.
  
  "Алло?"
  
  "Джед, это полковник Бастиан. Извини, что разбудил тебя".
  
  "Гм, ну, вы меня не разбудили, полковник. Так уж получилось". "Мне нужна услуга. Довольно большая". "Гм, э—э... личная услуга?"
  
  "Это личная услуга для меня, но она не носит личного характера. Мне нужно место для посадки одной из моих скоп, где ее можно будет заправить ".
  
  "Э—э-э..."
  
  "Я знаю, что иду не по каналам, но у нас недостаточно времени", - сказал Пес.
  
  "Да, хорошо", - ответил Джед. "Что именно тебе нужно?"
  
  "В принципе, мне нужно какое-нибудь место между Саудовской Аравией и Диего-Гарсией, чтобы заправить Osprey. Лучше всего было бы в Индии".
  
  "Как скоро?" Спросил Джед.
  
  "Десять минут назад было бы здорово", - сказал Пес.
  
  "Десять минут назад я не смог. Но, думаю, я смогу что-нибудь придумать. Могу я тебе перезвонить?"
  
  "Я бы хотел разобраться с этим прямо сейчас", - сказал Пес. "Я бы хотел, чтобы ты поговорил с моими людьми дома и договорился с ними. Но я хочу знать, выполнимо это или нет."
  
  "Эм, подожди", - сказал Джед, когда они остановились перед круглосуточным магазином.
  
  "Какой кофе вы хотите?" - спросил водитель.
  
  "Побольше молока и два кусочка сахара. Лучше приготовь самое большое, что у них есть, — три кусочка сахара".
  
  Водитель вышел.
  
  "Я думаю, что это, вероятно, выполнимо", - сказал Джед Псу. "Я все равно должен поговорить с Госдепартаментом".
  
  "Возможно, он недостаточно хорош для меня, Джед. Мне нужно рассчитывать на тебя".
  
  "Вы можете рассчитывать на меня, полковник, как только я получу свой кофе".
  
  
  Диего Гарсия
  1530
  
  
  Это был не самый худший полет, в котором Мак Смит когда—либо летал, но он определенно был близок к этому. Все пятнадцать часов, двенадцать минут и тринадцать секунд он провел пристегнутым к жесткому креслу управления " Флайтхаук" на нижней палубе " Мегафортресс" Чарли Один. Ему было так скучно, что он даже предпринял несколько попыток на тренировочных симуляторах "Пираньи", которыми лейтенант Клай Дай управлял на своем посту рядом с ним. Но ты мог так долго играть только в компьютерные игры.
  
  Было недостаточно того, что он был пассажиром самолета, а не пилотом; он был неподвижен, пристегнут ремнями к своему вонючему катапультному креслу и не мог двигаться без существенной помощи. Новоиспеченный EB-52 имел временную зону для коек на верхней палубе, а также камбуз, туалет и видеомагнитофон. Но ему пришлось бы ползти по трапу, чтобы добраться до него, и унижение того просто не стоило. Спуск из самолета был сам по себе приключением. Все EB-52 были оснащены креплением на лестнице, которое позволяло механически опускать инвалидное кресло с помощью пары небольших электрических двигателей. Хотя это удваивалось как способ облегчить погрузку и разгрузку тяжелого компьютерного оборудования, оно было разработано специально для Zen, и его, безусловно, легче переносить на взлетно-посадочную полосу. Но это требовало большой веры; угол наклона был ненадежным, и Мак был уверен, что он свалится со своего места на всем пути вниз.
  
  "Я принес ваши сумки, майор", - бодро сказал лейтенант Дай, когда Мак отъезжал от брюха самолета. Он остановился, чтобы Дай положил сумки ему на колени. Дополнительный вес и неуклюжесть затрудняли работу с колесами, и когда Дай начал подталкивать его, Мак не возражал.
  
  Сержант Ли Лю, член оперативной группы Whiplash, стоял неподалеку перед потрепанным пикапом и ждал их.
  
  "Майор, добро пожаловать в Рай", - сказал сержант. "Запрыгивайте на борт".
  
  "Я никуда не собираюсь прыгать", - сказал Мак. "И я не сяду в кузов этого грузовика. Я поеду впереди". "Это просто фигура речи, майор", - сказал сержант. Лю помог ему сесть в такси, и они поехали к небольшому зданию с видом на океан. Там их встретили два летчика, члены группы безопасности, прилетевшие для обеспечения безопасности до прибытия остальной команды Whiplash. По правде говоря, Диего-Гарсия была, вероятно, столь же защищена, как и любая американская база в мире, и местный контингент ВМС мог бы выполнить адекватную работу по охране двух или трех полных эскадрилий. Расположенная на небольшом островном атолле в океане под Индией, единственными людьми здесь были либо военные, либо работники по контракту для вооруженных сил. Полностью изолированная, база была автономной, представляла собой целый мир в себе. В зависимости от вашей точки зрения, это может быть либо Рай, либо ад - или, может быть, немного того и другого.
  
  Мак попытался спуститься с грузовика на ожидавшее его инвалидное кресло, но не смог справиться с маневром; в конце концов он сдался и попросил о помощи. Летчики приподняли его и осторожно опустили в кресло.
  
  "Спасибо, ребята", - сказал он. "Надеюсь, я не задержусь в этой передряге слишком долго. Со дня на день я получу свои ноги обратно".
  
  "Да, сэр", - ответил один из летчиков.
  
  На здание из цементных блоков особо смотреть было не на что, но Мак понял, что у него есть два главных достоинства: у входной двери не было ни ступеньки, ни бордюра, и все комнаты находились на одном уровне.
  
  "Это не самое комфортабельное сооружение", - сказал Лю, входя следом за ним. "Но оно изолировано от остальной части базы. С другой стороны нефтебазы есть трехэтажное строение. Он немного новее, но закрепить его будет не так просто. "
  
  "Я думаю, этот подойдет", - сказал Мак, не обращая внимания на затхлый запах, пока они шли по коридору. Там были маленькие, простые кабинеты и большая общая комната. Пока Мак осматривал комнаты, Лью сказал ему, что трейлер команды Dreamland должен прибыть через несколько часов; они установят его снаружи. Будет подключена защищенная система связи для офисов, а также другое оборудование по мере необходимости. Пес должен был прибыть самое раннее к ночи; он встречался с капитаном Гейлом на борту Эбнера Рида, флагмана Xray Pop.
  
  "Мы на три часа опережаем базу в Саудовской Аравии и Аденский залив, где патрулируют самолеты, - добавил Лю, - так что если здесь 15.30 или половина четвертого пополудни, то там половина первого; 16.00 - 13.00 и тому подобное. И чтобы по-настоящему сбить вас с толку, когда здесь 1500, а в Аденском заливе 1200, в Стране грез 0100. Понял? "
  
  "По сути, где-то в мире наступает время вечеринок", - сказал Мак. "Пока ты можешь бодрствовать и наслаждаться этим".
  
  
  Национальный аэропорт,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  0530
  
  
  Они только что объявили о посадке на самолет в Нью-Йорк, когда зазвонил зашифрованный мобильный телефон Джеда с сообщением, что для Osprey разрешена остановка для дозаправки в Даболине в провинции Гоа, Индия. Он достал спутниковый телефон и набрал горячей клавишей номер командного центра Страны Грез.
  
  "Да?" - ответил незнакомый голос.
  
  "Эм, кто это?" - спросил Джед. Он ожидал увидеть майора Кэтсмена, с которым разговаривал несколько минут назад.
  
  "Кто это?"
  
  Джед, думая, что он каким-то образом ошибся номером и набрал адрес проживания, нажал кнопку завершения передачи.
  
  Получить жилье должно было быть невозможно , подумал он. Джед посмотрел на кнопки и снова набрал комбинацию.
  
  "Да?" - усмехнулся тот же голос. "Это Джед Баркли". "Да, конечно, это он".
  
  "Это доктор Рэй, верно?" - спросил Джед, наконец изобразив на лице усмешку.
  
  Последовала пауза, затем Рэй Рубео очень громко откашлялся. "Это доктор Рэймонд Рубео. Чего вы хотите, мистер Барклай?"
  
  "Меня там просто немного сбили с толку. Обычно отвечает оператор или, может быть, офицер".
  
  "У нас не хватает людей, и я работаю в Командном центре", - сказал Рубео, который был рад этому примерно так же, как Джед был рад вылететь в Нью-Йорк в половине шестого утра.
  
  "Послушай, передай, что я получил разрешение. В Даболине в Индии есть авиабаза индийских ВМС. Это в Гоа. Так что ты можешь сказать им, что они могут взлетать ".
  
  "Они взлетели пятнадцать минут назад".
  
  "Они это сделали?"
  
  "Полковник Бастиан, очевидно, верит вам, когда вы говорите, что кое о чем позаботитесь", - сказал Рубео. Он отключил связь на своем конце.
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  1400
  
  
  "Вон там, кэп. Это в трех милях от побережья".
  
  Глаза указали на голографический дисплей в Центре тактической войны. По шкале Шторм увидел, что они находятся в пятнадцати милях от подводной лодки - максимум в получасе плавания. Ливийская подводная лодка практически полностью остановилась. Патрульный катер, сопровождавший подводную лодку, находился примерно в миле дальше на восток на очень мелководье недалеко от берега.
  
  Четыре торпеды, выпущенные из труб вертикального пуска, и подводная лодка и патрульный катер стали бы историей. Никто никогда не узнает.
  
  Это было не совсем правдой. Бастиан узнал бы. Пираты узнали бы. И в конце концов Джонсон узнал бы и использовал это, чтобы разрушить свою карьеру.
  
  Он подумал о своем обещании моряку после его смерти, что они добьются справедливости.
  
  Имейте это в виду абсолютно.
  
  Он уставился на изображение на голограмме, которое было синтезировано компьютером на основе звуков, уловленных массивом, и предположений об этих звуках, которые были запрограммированы в системе. Символ подводной лодки мигнул справа, направляясь на север.
  
  Выходил ли он из защищенных вод?
  
  Боже, позволь ему выйти ко мне. Позволь ему прийти за кем-нибудь. Просто подойди поближе к международным водам.
  
  Он всегда мог сказать, что они открыли свои торпедные аппараты, ясно показывая, что собираются стрелять. Это оправдало бы атаку.
  
  Никто бы на это не купился, по крайней мере, полностью. Но это дало бы людям, которым он нравился, достаточно прикрытия, чтобы защитить его.
  
  Бальбоа, вероятно, поверил бы в это. Но было известно, что у Бальбоа практически нет рычагов воздействия на президента. И Джонсон будет неустанно работать против него.
  
  Шторм снова посмотрел на дисплей. Подводная лодка вообще не двигалась на север. Его глаза увидели то, что он хотел, чтобы они увидели — то, что диктовала его жажда мести.
  
  "У нас есть сообщение от флота о приближении британского авианосца и его сопровождения, Ark Royal" , - сказал Эйс. "Они столкнулись с какой-то задержкой в Суэцком канале. Один из их кораблей идет впереди и выйдет в залив завтра рано утром."
  
  "Очень хорошо", - сказал Шторм.
  
  В АРК Ройала был на пути в Азию, чтобы помочь американцам на Филиппинах. Это был скорее жест солидарности союзников — бесполезный, по мнению Шторма, хотя он был благодарен, что ему не сказали работать с британцами.
  
  Он уставился на голограмму. Нет, подводная лодка вообще не двигалась. Хотя двигалась бы. Должна была.
  
  "Внимательно следите за подводной лодкой", - сказал он. "Если она начнет двигаться в сторону судоходных путей — если она вообще начнет двигаться - дайте мне знать".
  
  
  На "Бейкер-два",
  приближается к Диего-Гарсии
  2232
  
  
  "Почти на месте, капитан", - сказал Человек-паук Бреанне.
  
  Незадолго до 14.00 их сменил Чарли Один в Аденском заливе, и они летели всего около шести часов, чтобы добраться до взлетно-посадочной полосы в Диего-Гарсии. За исключением нескольких коротких перерывов, Бреанна сама выполнила всю миссию. Она скорее умерла бы, чем призналась в этом, но она начинала чувствовать напряжение из-за того, что не выспалась всю ночь.
  
  "Я слышал, Диего-Гарсия - довольно крутое место", - продолжил второй пилот. "Много вечеринок. Некоторые парни называют это "Остров Гиллигана с оружием"".
  
  "Не верь всему, что слышишь", - сказала Бреанна.
  
  "Это не весело?"
  
  "Все в порядке. В гости. Вы никогда там не были?" "Нет, мэм".
  
  "Интересное место", - сказала Бреанна. "Много солнца и песка". "Пока там внизу есть раскладушка с моим именем, я буду счастлив", - сказал Человек-паук. "Аминь этому".
  
  Зен перекатился на бетон перед ангаром, щурясь от яркого света ближайших прожекторов. Разница во времени между Аденским заливом и Диего-Гарсией составляла два с половиной часа, и сейчас время приближалось к одиннадцати вечера по местному времени. Но ему нужно было сделать десятки дел, прежде чем лечь спать. Он подошел к команде, которая столпилась вокруг "Флайтхаука", чтобы проверить состояние самолета, и был удивлен, когда старший мастер-сержант Клайд "Жирные руки" Парсонс отошел от толпы сопровождающих и технарей.
  
  "Шеф, что ты здесь делаешь?" спросил Дзен.
  
  "Я хотел лично надрать задницу придурку, который сбил мой самолет", - сказал Парсонс. "Тогда я собираюсь поработать над своим загаром".
  
  "Полегче со Звездолетом, шеф".
  
  "Я не говорю о лейтенанте. Он его не сбивал. Я злюсь на военно-морской флот." Парсонс посмотрел в сторону взлетно-посадочной полосы, где только что приземлился C-5A, несомненно, с большим количеством их снаряжения. "Кроме того, он всего лишь лейтенант. Как только ты становишься шефом, ты позволяешь своим подчиненным жевать луи. Они слишком легкие. "
  
  Зен ухмыльнулся.
  
  "Хотя я могу дать вам хорошего пинка просто для того, чтобы вы продолжили тренироваться, майор. Вы ужасно усердно управляли этим самолетом", - добавил Жирные Руки. "Требуется капитальный ремонт. Его следует посадить на землю, пока мы не установим новый двигатель ".
  
  "Не могу позволить себе простоя", - сказал Дзен.
  
  "Потратьте десять минут, если я буду за ними наблюдать". Парсонс улыбнулся, верный признак того, что он собирался пошутить. "Что вы думаете о Chevy small block V-8? Достань эту присоску и смотри, как она разрывается ".
  
  "Ты собираешься снова рассказать мне о своем Chevelle SS?"
  
  "Это была адская машина, Дзен. Я скажу тебе, адская машина. Таких машин больше не делают ".
  
  "Слава Богу".
  
  "Что ж, этот самолет действительно должен быть заколдован, пока мы не проведем его капитальный ремонт. Я также не говорю о промывке и воске ".
  
  "Полковнику это не понравится", - сказал Дзен. "И капитану военно-морского флота, перед которым мы отчитываемся, это тоже не понравится".
  
  "Раньше военно-воздушные силы не подчинялись приказам военно-морского флота", - сказал Жирные Руки. "Военно-морские силы доставили нам огорчение, мы пролетели низко и медленно над одним из их авианосцев. Адмирал получил сообщение очень быстро. "
  
  "У них были авианосцы, когда вы были молоды, шеф?"
  
  "Они как раз поступали, когда я получил звание сержанта".
  
  "Шторм не адмирал. И он такой же упрямый, как полковник".
  
  "Это я бы хотел увидеть".
  
  "Привет, Джефф, как дела?"
  
  Дзен обернулся и увидел Мака Смита, который катился к нему.
  
  "Что ты думаешь о Рае?" Спросил Мак.
  
  "Я думаю, что для ноября чертовски жарко", - сказал Дзен.
  
  "У меня есть кое-какая идея по интеграции Flighthawks с CAG Xray Pop. Мы могли бы проводить скоординированные атаки с помощью микробомб, направляя их прямо на капитанский мостик патрульных катеров. В то же время лодки Shark Boats и Эбнер Рид могут запустить в них торпеды. Так что, пока они ослеплены, они также являются легкой добычей ".
  
  "Почему бы нам просто не сбросить на них ядерную бомбу и покончить с этим?" - сказал Дзен.
  
  "Я серьезно. Вы знаете, шеф говорил мне, что новый двигатель Flighthawk обеспечивает большую тягу, и я поиграл с цифрами — я думаю, мы можем установить легкую торпеду, если мы планируем действительно короткий полет ".
  
  "Я собираюсь пойти перекусить", - сказал Зен. "Увидимся позже, шеф".
  
  "Тебе не кажется, что это хорошая идея?" - сказал Мак.
  
  "Я думаю, это так здорово, что тебе следует пойти во флот, хромой мальчик", - сказал Зен.
  
  "Эй, оставь меня в покое, а?"
  
  "Какая нога?" "Ha, ha."
  
  "Кстати, где мы едим в Раю?" - спросил Дзен. Он увидел одного из солдат "Уиплэш", стоявшего недалеко от грузовика, и покатился к нему. Бреанна и остальные члены экипажа самолета тоже шли в том направлении.
  
  "Ты не думаешь, что это хорошие идеи?" - спросил Мак. Он пытался следовать за Дзеном, но не мог угнаться за ним.
  
  "Я же говорил тебе, они классные, хромой мальчик. А теперь оставь меня в покое".
  
  "Эй, оставь эти штучки с gimp, а?"
  
  Зен оглянулась. "Может быть, тебе стоит купить кресло с электроприводом. Если ты планируешь оставаться в нем так долго". "Да пошел ты к черту, Зен". "Ты, как всегда, остроумен, Мак".
  
  "А ты противнее, чем когда-либо", - сказала Бреанна, догоняя его. Дзен покатил к грузовику. Все, чего он хотел прямо сейчас, это поесть и лечь спать. Около трех недель.
  
  
  Здание ООН,
  Нью-Йорк
  1300
  
  
  Джед еще раз просмотрел графические файлы, убедившись, что они упорядочены должным образом. Госсекретарь хотел хотя бы раз просмотреть презентацию, прежде чем встретиться с британским и французским послами наедине в два часа дня и с послом Саудовской Аравии в четыре; специальное заседание Совета национальной безопасности должно было начаться в шесть часов вечера. У нас не будет возможности посетить презентацию с ним, если он не вернется в ближайшее время.
  
  Джед разместил дюжину фотографий и графиков в программе PowerPoint для Совета Безопасности; они начались с карты Аденского залива, показывающей, где пираты нанесли удар, и четко подтверждающей, что они использовали прибрежные воды для укрытия. Последняя фотография была видеозаписью с борта "Флайтхаука"; на ней видно, как оманский боевой корабль запускает одну из своих ракет. Снимок был сделан издалека и получился зернистым, хотя и провокационным. Что не менее важно, в нем ничего не говорилось о полете на ястребе прочь. Ни самолет-робот, ни Мегафортресс не упоминались в презентации. С точки зрения безопасности единственной, возможно, рискованной фотографией был спутниковый снимок месячной давности, на котором патрульный катер пришвартован среди нескольких гражданских судов в доке на побережье Сомали. Изображение было сделано усовершенствованным спутником Crystal KH-12; Джед воспроизвел его с низким разрешением, но изображение все равно было достаточно подробным, чтобы можно было идентифицировать козу в одном из дворов. Три разных человека уже подписали его, но Джед все еще раздумывал, стоит ли размывать его дальше.
  
  "Вот мы и пришли, Джед", - сказал госсекретарь Хартман, входя в комнату, которую ему предоставили для работы. "Ты знаешь посла Форда".
  
  "Да, сэр".
  
  Стивен Форд был послом США в ООН. Джед встречался с ним, возможно, дважды, но протокол требовал, чтобы они оба вели себя как давние друзья или, по крайней мере, знакомые, и они так и поступили.
  
  "Давайте пробежимся по слайдам, хорошо? Затем нам со Стивеном нужно встретиться с мэром Нью-Йорка Руди Джулиани. Довольно колоритный персонаж".
  
  "Невыносимый фанат янки", - сказал Форд, который был из Бостона. "Слава Богу, что они проиграли в этом году".
  
  "Ну, эм, мы начнем с карты района и перейдем к слайду, показывающему удары пиратов с течением времени", - сказал Джед. Он повернул ноутбук так, чтобы остальные могли видеть, нажимая на кнопки через равные промежутки времени.
  
  "У меня есть больше статистических данных — потерянный тоннаж, количество судов. Цифры консервативны", - сказал Джед, продолжая показывать им слайды. "Я исключил все, что могло вызвать сомнения".
  
  "Почему?" - спросил Форд.
  
  Вопрос застал Джеда врасплох. "Я просто подумал, что, знаете, секретарша не хотела бы, чтобы ее о чем-то допрашивали".
  
  "Его всегда будут допрашивать", - сказал Форд. "Ты должен приводить наилучшие доводы, Джед. Всегда приводи свои наилучшие аргументы".
  
  Джед кивнул, хотя не было ни малейшего шанса, что он вернется за другими номерами или изменит презентацию, если в этом не будет необходимости. Сами по себе они были довольно опасными: в среднем почти по одному кораблю в неделю останавливалось или подвергалось нападению.
  
  "Это ракетный катер?" - спросил Форд, глядя на последнее изображение.
  
  "На самом деле, патрульный катер, который переоборудовали под ракетный корабль. Или модернизировали - переоборудовали, я думаю, было бы правильным словом ".
  
  "Страна грез замешана в этом?" Форд посмотрел на госсекретаря. "Возможно, это стоит упомянуть, потому что это убедило бы Китай".
  
  "Китай уже согласился сохранять нейтралитет", - сказал Хартман.
  
  "Голосовать "за" лучше".
  
  "Есть, гм, проблемы с безопасностью", - сказал Джед.
  
  "Ну, проблем не может быть слишком много", - жизнерадостно сказал Форд. "Выходит книга об инциденте в Китае под названием Strike Zone. Возможно, я напишу предисловие."
  
  "Хм, Страна грез все еще официально не существует", - сказал Джед. "В книге этого не будет, не так ли?"
  
  "Не существует?" Форд рассмеялся.
  
  "Я думаю, мы можем обойтись без упоминания о них", - сказал госсекретарь. "И эту книгу следует проверить, прежде чем писать предисловие".
  
  "Может быть, я и не буду", - сказал Форд. "Но я, вероятно, смогу получить улучшенную копию, верно?" Он повернулся к Джеду. "У тебя есть фотографии получше?"
  
  "Я убрал изображение со спутника, потому что беспокоился, что на нем слишком много деталей о —"
  
  "Нет, я имею в виду, более наглядно. Презентация должна вас зацепить", - сказал Форд. "Реальные фотографии. Гибнущие люди. Нам нужна сюжетная линия".
  
  Джед взглянул на госсекретаря. "У меня нет фотографий умирающих людей".
  
  "Мы должны это продать", - сказал Форд. "Это то, для чего нужно ваше слайд-шоу".
  
  "Это все, что у меня есть".
  
  "Собери сильный набор, Джед. Работай с тем, что у тебя есть", - сказал секретарь. "Я оставляю это на твое усмотрение".
  
  "Расскажи хорошую историю", - сказал Форд, хлопнув Джеда по спине.
  
  они ушли.
  
  
  Диего Гарсия
  9 ноября
  0030
  
  
  Неудобная "койка" в стиле милитари на верхней палубе "Флайтхаука" в Висконсине, сильно вывернула шею Пса, когда он проснулся вскоре после приземления. Он пытался растянуть его, но он оставался завязанным узлом, пока Дженнифер не нашла его в кабинете, который Мак выделил для него в их новом здании штаб-квартиры. Она начала разминать его мышцы, и он откинулся назад, чувствуя, как некоторые узлы распутываются.
  
  "Ах", - сказал он, когда напряжение начало спадать.
  
  "Я могу вернуться", - сказал Мак Смит в дверях.
  
  "Все в порядке, майор. Заходите. Я свернул шею", - сказал Пес.
  
  "Конечно", - сказал Мак, продвигаясь вперед. "Итак, у меня есть список идей для вас, полковник. Подумал, что вы хотели бы их услышать".
  
  "Спасибо, Мак, но придержи эту мысль примерно на тридцать шесть часов. Твоя первая задача - связаться с Xray Pop и сообщить о нашем новом расписании патрулирования. Также найдите обновленную информацию о том, как доставить к ним оборотней. У нас две проблемы — наш пилот болен гриппом, и у них недостаточно дальности полета самостоятельно. Со второй проблемой справиться проще. В Индии есть база, с которой мы можем вывезти их — мы можем доставить их туда по M / C-17 и использовать Osprey для дозаправки в пути, поскольку он уже приспособлен для использования в качестве танкера. Шеф Парсонс может адаптировать "Вервольфов" - им нужно переделать наборы насадок. Он сказал, что это не займет слишком много времени. "
  
  "Я могу управлять ими", - сказала Дженнифер.
  
  "Спасибо за волонтерство, но ты и так будешь там очень занят. Я собираюсь пригласить Фреда Розенцвига из Страны грез ".
  
  "Это займет по меньшей мере день", - сказала Дженнифер.
  
  "Быстрее, чем ждать, пока Калверу станет лучше".
  
  Ведущий пилот "Вервольфов" Сэнди Калвер был эвакуирован в Германию из Саудовской Аравии, потому что потерял слишком много жидкости из-за гриппа. Похоже, это было пищевое отравление — надеюсь, от чего-то, что он съел дома, а не в Стране Грез.
  
  "Может быть, я смогу управлять ими", - сказал Мак. "Похоже, их не так уж трудно освоить".
  
  Пес потянулся назад, чтобы остановить Дженнифер, которая продолжала свой массаж, пока они разговаривали. "Сейчас не самое подходящее время, Мак. Я немного устала. Ты, должно быть, тоже".
  
  "Нет. Хочешь услышать некоторые из моих идей?"
  
  "Завтра будет намного лучше. Как твои ноги?"
  
  "Добираюсь туда. Я буду ходить пешком в любой день".
  
  "Отлично. Увидимся завтра".
  
  "Единственное, что мы должны сделать, это придумать настоящие названия для самолетов, особенно для Мегафортрессов", - сказал Мак. "Вот что я тебе скажу — почему бы тебе не заняться этим?" "Прекрасно. Я сразу же займусь этим". "Утром, Мак. Люди устали". "Да, сэр".
  
  Собака смотрела, как он отъезжает.
  
  "Я буду пилотировать "Вервольфов", пока не прибудет сменный пилот", - сказала Дженнифер. "Я все равно должна быть на корабле. И я бы тестировала систему".
  
  "Ты будешь слишком занят".
  
  "Вряд ли они воспользуются ими в ближайшие двадцать четыре часа, не так ли?"
  
  Пес пожал плечами. Это было очевидное решение, но он все еще сопротивлялся ему. Не потому, что она была гражданским лицом, подумал он, и еще меньше потому, что она была женщиной.
  
  Тогда почему?
  
  Потому что он не хотел, чтобы ей причинили боль.
  
  "Хорошо, если ты сможешь выдержать Шторм, ты сможешь справиться с Оборотнями, пока не приедет Розенцвиг", - сказал он ей. "Зная Шторма, он, вероятно, будет настаивать, чтобы ты показал ему, как управлять ими, чтобы он мог делать это сам. Есть шанс взять Мака с собой?"
  
  Дженнифер закатила глаза.
  
  Пес достал лист, на котором он написал свой приказ о воздушном задании, в котором были указаны предстоящие миссии. Их четыре Мегафортрессы будут использоваться при прямом вращении, одна за другой, только по одной поверх Xray Pop за раз. Из-за больших расстояний каждый рейс тратил примерно шесть часов на выход в Персидский залив, шесть часов на патрулирование и шесть часов на возвращение. Договоренность предусматривала, что три самолета должны быть в воздухе в любой данный момент — один на патрулировании, один возвращается домой и один отправляется на смену другому. Это дало сопровождающим двенадцать часов на то, чтобы переделать каждого из них; казалось, что это приличный интервал, но на практике он мог оказаться очень напряженным. К счастью, у них было больше свободы действий с " Флайтхауками", поскольку их было шесть, и они планировали летать только по одному на задание. Но на " Флайтхауке" было всего четыре пилота, и только двое — Дзен и Старшип — имели боевой опыт. Пес пытался организовать миссии таким образом, чтобы Дзен и Звездолет участвовали в ночном патрулировании, когда пираты были наиболее активны. Это сильно осложнялось тем фактом, что операторов Piranha было всего три, считая Делафорда и Инглиша. Если кто-то пострадал или заболел, у него были проблемы. Zen и Starship были единственными резервными копиями на данный момент.
  
  Ему нужно было больше самолетов, больше экипажей, больше поддержки, но он согласился бы на более близкую базу операций. Северная или центральная Африка были бы идеальны; северная Индия подошла бы в крайнем случае.
  
  "Пенни за твои мысли", - сказала Дженнифер. "Они стоят по меньшей мере четверть доллара", - сказал Пес. "Но они не о тебе".
  
  "Они должны быть такими".
  
  "Который час в Нью-Йорке?" Спросил Пес, взглянув на свои часы, которые по-прежнему показывали время в Персидском заливе: 2216.
  
  "Около двух пятнадцати пополудни", - ответила Дженнифер.
  
  "Дай-ка я посмотрю, смогу ли я дозвониться до Джеда. У тебя была возможность взглянуть на эти военно-морские системы?"
  
  Дженнифер наклонилась к нему и нахмурилась. "Разве ты только что не сказал Маку, что уже поздно?"
  
  "Это было сделано для того, чтобы избавиться от Мака", - сказал Пес. "У меня много работы".
  
  Дженнифер начала дуться. Дог наклонился и поцеловал ее. "Мне действительно нужно работать". "Я знаю".
  
  "Я люблю тебя".
  
  "Да".
  
  "Привет". Он нежно сжал ее руку. "Я верю".
  
  "Я знаю". Она улыбнулась. "Не засиживайся всю ночь".
  
  
  Здание ООН,
  Нью-Йорк
  7 ноября 1997
  1430
  
  
  Джед уставился на фотографию ракетного катера "Оман", прокручивая в голове свой разговор с Фордом и государственным секретарем.
  
  Расскажи хорошую историю.
  
  Соберите воедино мощный набор образов.
  
  Ему сказали солгать? Или просто хорошо поработать?
  
  У него не было фотографий умирающих людей, как предлагал Форд. У него была фотография корабля, выпускающего ракету, — это выглядело довольно графично. Но что дальше?
  
  Фотография взрывающегося неподалеку нефтеперерабатывающего завода или автоцистерны была бы чем-то особенным.
  
  За исключением того, что он не взорвался.
  
  Джед запустил на компьютере одну из программ для редактирования фотографий и объединил снимок с увеличенным изображением запуска ракеты. Сначала это выглядело не очень, но когда он обрезал его и поиграл с настройками в программе обработки фотографий, у него получилось выглядеть довольно отвратительно. Он покрылся пятнами и исчез, еще немного поиграл — корабль казался охваченным огнем на неясном изображении.
  
  Этого ли хотел Форд?
  
  Нельзя винить посла за желание сделать сильное заявление, подумал Джед, и вот оно, все в легко распространяемом jpg-файле: мы должны остановить этих пиратов. Они подрывают мировые запасы нефти.
  
  И они были такими же. Послание не было ложью. Они взрывали все, что могли, убивая при этом как можно больше людей.
  
  К сожалению, у Джеда Барклая случайно не оказалось его фотографии.
  
  За исключением фальшивого. Хотя и отчасти артистичного. И определенно драматичного.
  
  Зазвонил его спутниковый телефон. Он поднял его и включил.
  
  "Мистер Баркли, заступитесь за полковника Бастиана".
  
  Прежде чем он успел что-либо сказать, на линии прогремел голос полковника Бастиана.
  
  "Спасибо, что помогли нам сегодня в этой ситуации. Каковы шансы на то, что мы снова воспользуемся этим средством?"
  
  "Да, хорошо", - сказал Джед. "Военно-морской флот, гм, упомянул, что вы должны работать через них".
  
  "Я втянул тебя в неприятности?"
  
  "Пока нет".
  
  "Нам бы не помешала база поближе к Персидскому заливу. Где-нибудь в Африке".
  
  "Я пытался, полковник. Ничего не вышло".
  
  "А как насчет Индии?"
  
  "Босс против этого по целому ряду причин", Джед
  
  рассказал Собаке.
  
  Раздался стук в дверь. "Ваш обед готов, сэр", - произнес голос в холле. "О'кей, круто", - сказал Джед. "Просто оставьте это. Э-э, полковник, мне нужно бежать."
  
  "Хорошо. Однако, я был бы признателен, если бы вы могли организовать для нас повторное использование этой базы в качестве резервной". "Я буду работать над этим".
  
  Он закончил разговор, затем потянулся к ноутбуку. Он провел пальцем по сенсорной панели и переместил указатель на крестик в верхней части угла окна программы.
  
  ТЫ ХОЧЕШЬ СЭКОНОМИТЬ? спросил компьютер.
  
  Он поколебался, затем нажал " ДА".
  
  
  Диего Гарсия
  0400
  
  
  Мак был слишком взвинчен и слишком задержан во времени, чтобы спать. Он прочитал несколько руководств на компакт-диске по "Пиранье" и основам тактики ведения морской войны. К четырем часам утра он наелся досыта и все еще не мог успокоиться. Он натянул свитер и вышел из здания. Его колеса провалились в глубокую лужу у дороги.
  
  "Подожди там", - произнес авторитетный голос позади него. Мак обернулся и узнал Бостона, одного из членов команды Whiplash.
  
  "Сержант Рокленд. Доброе утро". "Доброе утро, майор. Вышли прогуляться?" "Скорее, булочку".
  
  "Да". Бен Рокленд — Бостон для тех, кто его знал — вытащил сигарету из кармана пиджака. У него была с собой винтовка М4, укороченная версия М16, предпочитаемая воздушно-десантными войсками и некоторыми подразделениями специальных операций. "Хотите винтовку
  
  задница?"
  
  "Нет. Я не знал, что ты куришь".
  
  "Там, в пустыне, больше нечего делать". Бостон закурил и затянулся. "Как у тебя дела с этой штукой?" "Стул? Заноза в заднице. Буквально".
  
  "Да". Бостон задумчиво затянулся сигаретой. "У моего брата паралич нижних конечностей".
  
  "Ни хрена себе. Извини". "Да. Полный отстой". "Так и есть".
  
  "Но с тобой ведь все будет в порядке, правда?"
  
  Он был. Это то, что все говорили. Но он чертовски уверен, что с ним не все будет в порядке.
  
  "Ставлю на кон свою задницу", - сказал Мак. Это было то, что люди хотели услышать.
  
  "Хорошо". Бостон глубоко затянулся сигаретой. "Ну, смотри, не попади под мотоцикл. Это основное средство передвижения здесь".
  
  "Я не думаю, что в этот час найдется слишком много людей, которые собьют меня с ног". "Вероятно, нет".
  
  "Что с ним случилось?" - спросил Мак. "Мой брат? Автомобильная авария". "Нет надежды?"
  
  "Не-а. Люди, знаете, говорят ему взбодриться и все такое, но, я имею в виду, иногда он показывает это хорошо. Он действительно показывает. Но он уже не тот человек. Он играл в баскетбол в старших классах школы. Не то чтобы он был звездой или ничем иным, но я имею в виду, перейти от этого к этому. Отстой. "
  
  "Да".
  
  "Тем не менее, ты собираешься поправиться". Это я, подумал Мак. Когда?
  
  "Эй, тебя куда-нибудь подвезти? У нас есть две машины. Мы привезли пару "аллигаторов", ну, знаешь, таких маленьких квадроциклов ".
  
  "Я действительно не знаю, куда бы я пошел в это время ночи".
  
  "Тренажерный зал открыт. Фитнес-центр. Он рядом с офисом по размещению. Открыт 24/7. Пойдем. Я просто скажу медсестре, что забираю тебя к себе ".
  
  "Спасибо, сержант. Я ценю это". "Вы можете называть меня Бостон. Все так называют". "Спасибо, Бостон".
  
  
  Здание ООН,
  Нью-Йорк
  7 ноября 1997
  1830
  
  
  Коридор, казалось, смыкался вокруг Джеда, когда он шел с государственным секретарем и остальной американской свитой к залу, где должно было состояться заседание Совета Безопасности. Они опаздывали; встреча должна была начаться полчаса назад. Но задержка того стоила. Госсекретарь потратил время, убеждая Россию проголосовать за это предложение. Британия решительно высказалась "За". Китай уже согласился воздержаться. Таким образом, среди постоянных членов осталась только Франция, которая могла наложить вето на эту меру. Французам был представлен проект предложения, но госсекретарь не смог назначить встречу с ними. По словам Форда, это не было плохим знаком. Он предсказал, что Египет, один из сменяющих друг друга членов Совета Безопасности и ключевой региональный союзник, согласится из-за давления со стороны Омана, а также США.
  
  Они подошли к двери. Впереди были люди, что-то бормочущие. Секретарь помедлил, затем повернулся направо. Джед последовал за ними и внезапно оказался в зале Совета национальной безопасности. Вместе с послом и госсекретарем он пересел на место США за столом. Джед сел в одно из модернистских синих кресел прямо за послом Фордом.
  
  Он видел the room на экскурсии в детстве и теперь смутно помнил его — больше из-за волос Рози Кроу, чем из-за благоговения, которое должен был испытывать. Тогда он вообще не испытывал никакого благоговения.
  
  Теперь он это сделал.
  
  Председатель Совета Безопасности Коста-Рики Фернандо Беррокал Сото призвал заседание к порядку. Ропот усилился, а затем наступила тишина.
  
  Государственный секретарь Хартман наклонился вперед и начал свою речь.
  
  "Международное сообщество не может противостоять продолжающимся актам беззакония в Аденском заливе, которые усиливаются с каждым днем", - прочитал он. Слова хорошо смотрелись на бумаге — они звучали великолепно, когда Секретарша опробовала их на Джеде и некоторых сотрудниках, — но здесь они вышли плоскими, немного фальшивыми и поспешными.
  
  Джед подумал о том, каким кошмаром было бы, если бы ему пришлось говорить — каким ужасным было бы его заикание.
  
  Посол привел некоторые статистические данные, а затем рассказал об "ужасном безобразии", связанном с похищением ракетного корабля "Оман".
  
  Джед увидел, что представитель Кении нахмурился.
  
  Как он мог хмуриться? Это было возмутительно.
  
  "Не приглушит ли кто-нибудь свет?" - спросил госсекретарь, переходя к заключительной стадии презентации, демонстрируя доказательства, собранные Джедом.
  
  В углу комнаты началась суматоха, поскольку свет был приглушен. Они передали компакт-диск с презентацией одному из помощников, который установил проектор и экран. Когда началось слайд-шоу, Джед услышал, как посол читает написанный им сценарий, и съежился. Он подумал, что ему следовало бы проделать гораздо лучшую работу, быть более красноречивым.
  
  Он огляделся и увидел еще больше хмурых взглядов; в основном хмурых. Форд был прав: ему следовало рассказать больше. Ему следовало использовать слайд со взрывающимся кораблем. Никто бы не нахмурился, увидев это.
  
  Свет снова зажегся. Слово перешло к представителю Омана, который выразил сожаление по поводу "действий наглых, заблудших воров и радикалов". Он призвал международное сообщество к действию. Форд обернулся и показал Джеду поднятый большой палец.
  
  Затем один за другим выступили другие постоянные члены Совета Безопасности и члены по ротации. Представитель Кении обвинил американцев в том, что они "бессмысленно атаковали мирный воздушный патруль законопослушной страны Эфиопии" и "убили бесчисленное количество летчиков на борту самолетов".
  
  Государственный секретарь Хартман быстро возразил, что самолет не отвечал на вызовы и действовал в поддержку пиратов. Даже правительство Эфиопии осудило их вмешательство в американский рейс, указал он, заявив, что задействованное подразделение подняло мятеж.
  
  Конечно, Джед и госсекретарь знали, что эфиопское правительство на самом деле санкционировало эту миссию, но США дали понять по тайным каналам, что будут поддерживать эту ложь до тех пор, пока эфиопские войска больше не появятся в этом районе.
  
  Хартман высказал несколько замечаний, но Джед увидел, что Форд был слишком оптимистичен. Кения и Франция были явно против этой меры. Египет был на грани срыва. Выдвигаемые возражения казались Джеду смехотворными; верховенство закона должно было быть сохранено, международный суверенитет должен был быть сохранен, Америка вторгалась туда, где ей не место.
  
  Как насчет того факта, что с начала нападений погибло сто человек? И было вымогано несколько сотен тысяч долларов? Деньги, которые использовались для убийства невинных людей не только в Африке, но и в таких отдаленных местах, как Бруней.
  
  Ничего не предпринимать? И позволить нападениям продолжаться? Позволить погибнуть еще большему количеству невинных людей?
  
  Мир был привлекателен, но здесь это не было альтернативой.
  
  Когда посол Франции сказал, что у него есть вопросы по поводу нападения на американское судно, посол Форд поднял руку, а затем что-то прошептал секретарю
  
  Состояние.
  
  "Мы можем ответить на эти вопросы", - сказал Форд, когда председатель Совета Безопасности приветствовал его. "Мы приглашаем к открытому и откровенному обсуждению, г-н Председатель. Мы ответим на любые вопросы об этом инциденте".
  
  "Где именно произошло это нападение?" спросил французский посол.
  
  Госсекретарь повернулся к Джеду. "Примерно, э-э, примерно в двадцати милях к западу от Ласгорая и сразу за территориальными водами", - прошептал Джед. "Скажи им".
  
  "Я?"
  
  "Продолжай".
  
  У Джеда сдавило горло, и он почувствовал, как похолодели его пальцы. Он наклонился к микрофону; Форд отодвинулся в сторону.
  
  "Нападение произошло примерно на сорока семи градусах долготы и всего в тринадцати милях от побережья в Аденском заливе. У меня есть координаты GPS ".
  
  "Очень гладко", - ухмыльнувшись, ответил француз. Он задал еще один вопрос, на этот раз о вооруженных силах США, который госсекретарь Хартман задал сам.
  
  Форд потянул Джеда за рукав, и Джед попятился.
  
  "Дусер", сказал француз. Переводчик перевел это как "гладкий", но Джед, который четыре года изучал французский в средней школе и еще два - в колледже, понял, что это не точный перевод.
  
  Douceur. Что это значило? Сладость.
  
  Похоже, смысл этого замечания заключался в сладкоречивой лжи.
  
  Он слушал продолжение заседания. Слово взял российский представитель и начал засыпать госсекретаря вопросами о пиратских нападениях, которые были совершены за предыдущие месяцы.
  
  Все это чушь собачья, подумал Джед. Русский знает ответы на эти вопросы, потому что госсекретарь дал ему справочный документ со всей информацией при их встрече.
  
  Секретарша, казалось, не возражала, терпеливо отвечая на вопросы. Тон изменился после выступления следующего оратора, представителя Соединенного Королевства, который произнес импровизированную речь о международном праве в отношении пиратства и прецедентах следования за пиратами в территориальные воды, когда суверенитет нарушался негражданами.
  
  По мере того, как тон замечаний из других стран постепенно становился более дипломатичным — и их было все труднее расшифровывать, — внимание Джеда рассеялось. Он увидел, как Форд встал и подошел к французскому делегату; тот вернулся, улыбаясь. Несколько минут спустя было внесено предложение о коротком перерыве на ужин.
  
  "Хорошая работа, Джед", - сказал Форд. "Давай, мы переходим ко второй части".
  
  "Часть вторая?" Джед повернулся к госсекретарю. "Пресс-конференция", - сказал госсекретарь. "Повтор для воскресных газет и ток-шоу. Важная часть кампании". "О", - пробормотал он.
  
  "Мы приготовим тебе ужин, когда закончим. Не волнуйся", - сказал Форд.
  
  Репортеры набились в аудиторию; в задней части зала вспыхивали огни телевизоров, когда корреспонденты делали краткие репортажи, которые можно было использовать для представления одного-двух небольших фрагментов, которые они возьмут с сессии. Большой деревянный стол, похожий на письменный, стоял на сцене впереди. Джед держался позади, но Форд подтолкнул его подойти и сесть за стол, к которому были приставлены три стула.
  
  "Пришло время встретиться лицом к лицу с музыкой", - пошутил посол театральным шепотом.
  
  Джед выдавил из себя улыбку. Его пальцы снова замерзли.
  
  Секретарь повторил основные моменты своей речи — на этот раз, как показалось Джеду, гораздо более убедительно, — затем предоставил слово для вопросов. Репортеры были настроены более скептически, чем французский посол, один или двое даже предположили, что пираты были "освободителями", а не ворами.
  
  Возможно, маньяки, подумал Джед.
  
  "Джед, может быть, ты расскажешь о том оманском корабле", - сказал секретарь, когда репортеры стали выпытывать подробности.
  
  "Э-э, конечно. По сути, это был патрульный катер, который переоборудовали; знаете, вроде как обновили. Это включало установку ракет. Вот тут-то и пригодились экзосеты. Это ракеты класса "корабль-корабль". Это были ракеты ранних моделей, что ограничивало их эффективность и ...
  
  "Я не думаю, что нам нужны технические подробности", - добродушно сказал Форд. "Не хочу вдаваться в секретные области".
  
  Спецификации были легко доступны в материалах с открытым исходным кодом, не говоря уже о брошюрах компании, но Джед был только рад, что у него появилась причина замолчать.
  
  "Ходят слухи, что в этом замешана Страна грез", - сказал один из репортеров, пожилой мужчина с индийским акцентом.
  
  Джед открыл рот, чтобы заговорить, но ничего не смог произнести.
  
  "Кот проглотил твой язык?" - спросил мужчина.
  
  "Н-Нет", - сказал он. Чувствуя, что его язык начинает запинаться, он замолчал. Тяжесть сдавила ему грудь. Ему хотелось провалиться сквозь пол.
  
  "У нас не было бы комментариев по этому поводу", - сказал секретарь
  
  Состояние.
  
  "Что это были за военно-морские силы?" - спросила молодая азиатка. "Американские вооруженные силы? Что это?"
  
  Форд и Хартман посмотрели на него, ожидая ответа. "Это надводные силы на небольших кораблях", - сказал Джед, выдавливая слова изо рта.
  
  "Что это значит?" - спросил репортер. "Прибрежные военные корабли".
  
  Он повернулся и посмотрел на госсекретаря, надеясь на спасение, но госсекретарь просто улыбнулся ему.
  
  "Прибрежный военный корабль - это что?" - спросила женщина.
  
  Эбнер Рид был признан военно-морским флотом несколькими месяцами ранее и описан как "судно размером с фрегат, оптимизированное для ведения боевых действий на побережье". Джед не беспокоился о безопасности — он просто не хотел заикаться.
  
  "Это было бы похоже на — на эсминец", - выдавил он. "По размерам он ближе к фрегату. Можно подумать, что это небольшой эсминец для, э-э, прибрежных вод".
  
  "Как катер береговой охраны?"
  
  Джед нахмурился. "Ну, не совсем".
  
  "Это из Страны грез?" - спросила другая женщина.
  
  "Это актив военно-морского флота. Честно говоря, я не так уж много знаю об этом".
  
  Вопросы вернулись к резолюции, и Джед снова отошел на задний план.
  
  "Мы должны возвращаться", - наконец сказал посол Форд. Он встал, давая понять, что пресс-конференция окончена.
  
  "Будут ли копии вашей презентации?" - спросил один из представителей прессы, на этот раз американец.
  
  "Да, конечно", - сказал госсекретарь Хартман. "Сотрудники посла позаботятся об этом".
  
  Джед последовал за ними в коридор.
  
  "Хорошая работа, Джед", - сказал секретарь. "Ты мастерски уклонился от вопроса о Стране грез. Очень правдоподобное отрицание, которое, без сомнения, подпитает слухи. Хорошая работа".
  
  "Хм, мы хотели подпитывать слухи?"
  
  "Люди из Страны грез невероятно популярны за кулисами за то, что рисковали своими жизнями, чтобы остановить войну в Китае", - сказал Форд. "У нас есть эти слайды?"
  
  "Я не делал копий или что-то в этом роде. Я могу скопировать файл на диск".
  
  "Давай сделаем это — скопируем их, я попрошу Пола в моем кабинете сделать для них несколько копий. Вот — мы поднимемся наверх, ты скачаешь это или что там у тебя еще есть, а потом пойдешь ужинать. Держу пари, ты проголодался."
  
  "Да, сэр. Можно ли передать это прессе?" Джед спросил секретаря Хартмана.
  
  "Просто скопируйте презентацию и отдайте ее Джейку", - сказал Харт-мэн. "Я просмотрю ее и выпущу сам".
  
  "Ты молодец, парень", - сказал Форд, хлопнув его по спине. "Ты настоящий профессионал".
  
  
  Аденский залив
  9 ноября 1997
  0601
  
  
  Не было более верного признака того, что Аллах был с ними, чем это: им удалось пересечь Аденский залив и направиться на запад в Шакру на северной, йеменской стороне залива, не будучи остановленными американцами.
  
  Чтобы пересечь более двухсот миль открытой воды, не будучи обнаруженным Хвостом сатаны, требовалось нечто большее, чем умение или удача. Лавировать между потоками машин на воде, прятаться у побережья, мчаться мимо мест, которые любили проверять американцы: все это требовало определенного опыта и способностей. Но, несомненно, рука Бога привела их по воде в безопасное место. Несомненно, сам Бог, единственный истинный Бог, предназначил его для более великих свершений.
  
  Итак, сказал себе Али, он должен избегать легкого искушения. По словам его шпионов, небольшой британский военный корабль двигался через залив менее чем в двадцати милях отсюда. Эсминец противовоздушной обороны, он был послан впереди сил прикрытия, приданных британскому авианосцу "Арк Ройял". По описанию Али определил его как эсминец тип 42. Он очень хорошо знал этот тип. Он был разработан в первую очередь для противовоздушной обороны, и его экипаж постоянно тренировался отражать воздушные атаки. Они и близко не были так хороши в отражении ударов с поверхности, как показали итальянцы, с которыми он служил. Даже такой большой корабль, как корвет, может подойти достаточно близко, чтобы запустить торпеды, не будучи обнаруженным: на расстояние 6,5 километров, или примерно четырех миль. На лодках Али были те же 12,5-дюймовые торпеды, что используются в итальянском флоте. Он не промахнулся бы, если бы атаковал.
  
  Но если бы он атаковал, то разминулся бы с авианосцем, шедшим на полтора дня позади.
  
  Послать эсминец вперед показалось Али типичным для западного эгоизма. Они были сосредоточены на очевидной опасности — Красном море и узком проходе в Баб-эль-Мандабе. Эсминец был одновременно передовым разведчиком и системой дальнего оповещения — если бы самолеты прилетели на север из Эфиопии, они увидели бы их задолго до авианосца.
  
  Конечно, отправка корабля в одиночку также была проявлением явного высокомерия. Британцы были так самонадеянны, так гордились своим Ark Royal , что не могли представить себе опасности для меньшего корабля. Кому захочется нанести удар по ничтожному эсминцу, когда гордость их флота находится поблизости?
  
  Он преувеличил. Британцы, вероятно, тоже не верили, что кто-то нападет на авианосец. Более вероятно, что капитан эсминца был высокомерным всезнайкой, решившим наперегонки со своим начальством загнать его в персидский залив. Все они были эгоистами, необузданными, не смущенными знанием превосходства Бога.
  
  Аллах предоставит план, чтобы смирить их. Намеки на это крутились в уголках его мозга, но это еще не открылось ему.
  
  "Мы отдохнем здесь", - сказал Али команде. "Мы будем сменяться. Как только наступят сумерки, мы вернемся и встретимся с нашими братьями. Затем мы отправимся в нашу самую славную кампанию ".
  
  Мужчины торжественно кивнули.
  
  "Я иду вниз", - добавил он. "Разбуди меня, если будет что-нибудь важное".
  
  
  Диего Гарсия
  0900
  
  
  Военно-морской флот управлял Диего-Гарсией. В то время как для военно-воздушных сил это была аварийная перевалочная база для бомбардировщиков, действующих в Азии, а иногда и на Ближнем Востоке, для военно-морского флота это был важный узел связи и поддержки для подразделений, действующих в южной части Тихого океана. Военно-морской флот также разместил там "активы" оборонной информационной системы, сверхсекретные системы — в основном сложные антенны, — которые получали данные из ряда источников, включая спутники и посты прослушивания.
  
  Несмотря на небольшие размеры, удобства базы включали в себя дорожку для боулинга с четырьмя дорожками, неровное поле для гольфа, усыпанное кораллами, и то, что предположительно было одним из лучших клубов для старших старшин в мире. Команде Dreamland был предоставлен доступ к оборудованию, включая плавательный бассейн, который открывался по воскресеньям в 08:30. Дзену удалось пробиться на несколько минут раньше. Цементная лестница была такой крутой, что он встал со стула и взобрался на травяной холм, пока Бреанна поднимала инвалидное кресло. Это было некрасиво, но работа была выполнена.
  
  Он проплыл свои утренние круги, пока Бреанна потягивала кофе у бассейна. Они как раз собирались уходить, когда появился Мак, которого сотрудник службы безопасности, путешествовавший с ним, поднял по длинной лестнице.
  
  "У тебя теперь есть парень из бассейна?" рассмеялся Зен, когда Мака покатили к воде.
  
  "Отстань", - сказал Мак.
  
  "Почему?"
  
  "Давай, Зен. Пора идти", - сказала Бреанна.
  
  Дзен выбрался из бассейна и потащился по цементу к инвалидному креслу. "Посмотрим, как ты сделаешь несколько кругов, хромой мальчик".
  
  "Зен, полегче", - сказала Бреанна.
  
  "Я просто подбадриваю его".
  
  "Нет, это не так".
  
  "Он слабак".
  
  "Пошел ты к черту, Стокард. Мудак", - пробормотал Мак.
  
  "Что?" Зен подтянулся на стуле. Мак выглядел так, словно в любую минуту мог разрыдаться. "Что ты сказал, Смит?"
  
  "Пошел ты к черту".
  
  "Тебе повезло, что я не пришел туда и не устроил тебе настоящую тренировку".
  
  "Хватит, Стокард", - сказала Бреанна, хватаясь за спинку его инвалидного кресла.
  
  
  * * *
  
  
  "Почему я не должен преследовать его? Почему я не должен убивать его?" - сказал Зен, когда они возвращались в свои покои.
  
  "Я не могу поверить, что ты это говоришь".
  
  "Предписания врача".
  
  "Сомневаюсь, что он хотел, чтобы ты его беспокоил". "Беспокоил, поощрял — он сказал, помогал мотивировать. Именно это я и делаю".
  
  "Ты чертовски жесток".
  
  "Как будто у меня нет права быть жестоким?"
  
  "Нет, ты не понимаешь".
  
  "Трахни себя, Бри".
  
  Она схватила его стул. "Эй. Никогда больше не говори мне этого".
  
  Впервые за все время их отношений — единственный раз в их отношениях — Дзен почувствовал почти непреодолимое желание ударить ее, причинить физическую боль своей жене. Эмоции были настолько сильными, что он схватился за поручни своего кресла, сжимая их; его тело затряслось, и на мгновение, на долгое мгновение, он не был уверен, что не ударит ее.
  
  Он закрыл глаза, зная, что вышел из-под контроля — зная, что это был не он, что он любил свою жену, что он сделал бы все на свете, чтобы не причинить ей боль, что он скорее навредил бы себе, чем ударил ее.
  
  И все же гнев тоже был настоящим; он не мог этого отрицать. Он не мог отрицать ярость и гневливость, то, как дрожало его тело даже сейчас. Он наклонился вперед в кресле, медленно дыша сквозь зубы и глядя на свои бесполезные ноги.
  
  Он был зол на Мака Смита, а не на нее. Не на Бреанну.
  
  Почему выздоровел именно Мак? Почему, черт возьми, нет
  
  он?
  
  Почему, черт возьми, не он?
  
  Когда Зен поднял голову, Бреанна пристально смотрела на него. "Что?" - требовательно спросил он.
  
  Она плотно сжала губы, затем быстро повернулась и в одиночестве пошла по тропинке.
  
  Так же хорошо, подумал он. Так же хорошо.
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  0800
  
  
  Разбиралась она хоть что-нибудь в компьютерах или нет, ученая из Страны Грез привлекла полное внимание всех на борту "Эбнера Рида", даже капитана Гейла.
  
  Особенно капитан. Шторм наблюдала, как ученая раскладывает свои ноутбуки и провода сбоку от Центра тактической войны, пока добровольцы вытаскивали оборудование из "Оспрея".
  
  "Видишь ли, он был разработан для подключения к твоей универсальной военной машине", - сказала Дженнифер, наклоняясь, чтобы достать отвертку из брезентовой сумки для инструментов. "Это не сработает сразу, потому что, к сожалению, ваша система не совсем соответствует спецификации. Похоже, они придумали несколько обходных путей из-за ошибок, которые не смогли расшифровать. Но я могу кое-что сколотить вместе."
  
  Собери все воедино. ДА.
  
  "И мы можем управлять подразделениями "Вервольфов" отсюда?" - спросил лейтенант Мэтьюз.
  
  У него практически текла слюна изо рта.
  
  "С этой станции, как только она будет настроена", - сказала Дженнифер. "Я подниму их в воздух через несколько часов".
  
  "Где пилот?" - спросил Шторм.
  
  "У ведущего пилота желудочный грипп. Я его заменяю". "Без обид, мисс, но я бы предпочел—"
  
  "Мужчина?"
  
  "Нет", - сказал Шторм. В его команде были женщины, и он не был чрезмерным сексистом.
  
  Чересчур. По его мнению. "И что?" - спросил Странник из Сновидений.
  
  "Я бы предпочел, чтобы в моей команде был кто-то, кого можно обучить. Я понял, что большую часть работы выполняет компьютер".
  
  Ученая сжала челюсти и свирепо смотрела на него. Во всяком случае, она выглядела еще красивее, чем раньше.
  
  "Я имею в виду, что мне нужен кто-то, кто знаком с кораблем и кто сможет остаться на работе, если что-то еще пойдет не так", - сказал Шторм. "Ты будешь занят проверкой работоспособности нашего оборудования. Я не могу позволить себе потерять системы в разгар битвы или просто отключить вертолеты ".
  
  "Компьютер выполняет большую часть работы по управлению самолетом", - сказала Дженнифер.
  
  "Тогда этому должно быть легко научиться, верно? У меня есть кое-кто, обученный воздушному бою. Он сам бывший пилот вертолета".
  
  "Я могу научить его. Если это приказ", - сказала Дженнифер. Господи, не говори так, подумала Шторм. "Очень хорошо. Я был бы признателен", - сказал он ей. Дженнифер наклонилась, чтобы достать что-то еще из сумки. "Пройдет некоторое время, прежде чем я буду готова это сделать".
  
  "Не торопитесь, мисс. Не торопитесь", - сказал Шторм.
  
  
  Диего Гарсия
  
  
  1100
  
  Звездолет не узнал адрес, но все равно открыл электронное письмо.
  
  
  Лейтенант:
  
  Ты, наверное, меня не помнишь. Я получил адрес твоей электронной почты от сестры Кика. Я их священник. Наш разговор на кухне в тот день остался со мной. Ты кажешься странствующей душой. Я надеюсь, ты найдешь утешение. Что касается меня, я всегда находил его в "Хорошей книге".
  
  — Преподобный Джерри
  
  
  "Хорошая книга". Министр взял ее в кавычки.
  
  Ответы на все вопросы, да? Звездолет удалил сообщение. Он видел, на что способна религия в Саудовской Аравии.
  
  Он тут же пожалел, что удалил это. Служитель всего лишь пытался быть полезным. Даже не это: просто пытался лучше выразить то, над чем он запинался ранее. Он сам много раз оказывался в таком положении.
  
  Он должен отправить парню ответную записку, поблагодарить или что-то в этом роде.
  
  Звездолет повернулся от консоли в зоне связи командного трейлера Dreamland. "Капитан Фрах?" "Что случилось?"
  
  "Я случайно удалил электронное письмо. Есть какой-нибудь способ вернуть его?" "Удалил или просто прочитал?" "Удалил. Я не подумал".
  
  Дэнни поморщился. "Извините. Технари настроили его так, что он не записывает данные на диск по умолчанию в целях безопасности. Если вы удалите, вы не сможете записать их на диск. Возможно, есть какой-то необычный способ обойти это, - добавил капитан.
  
  "Не беспокойся об этом. Оно того не стоит", - сказал Звездолет, вставая.
  
  
  Отель Plaza Hotel,
  Нью-Йорк 0900
  
  
  Какой это был телефон?
  
  Джед хватался за все подряд — спутниковый, зашифрованный, сотовый, горячую линию, телефон отеля…
  
  У него не было горячей линии. Это был сон. За исключением того, что телефон действительно звонил.
  
  Джед вылез из-под одеяла и схватил телефон, стоявший на краю кровати. "Джед Барклай".
  
  "Джед, голосование на заседании назначено на десять утра", - сказал посол Форд. "Через пять минут в вестибюле будет наш водитель. Сейчас доставят кофе для вас в номер. Иди сюда, хорошо?"
  
  "Да, сэр".
  
  Джед положил трубку и на минуту откинулся на кровать. "Плаза" был, безусловно, самым шикарным отелем, в котором он когда-либо останавливался. Изголовье кровати было обито тканью, черт возьми. И обслуживание номеров…
  
  Раздался стук в дверь. Джед вскочил с кровати и подошел — на нем были спортивные штаны и старая футболка, — затем вспомнил, что должен дать чаевые. "Минутку", - сказал он и полез за своим бумажником на антикварный комод. Но когда он открыл дверь, мужчина исчез; на столике сбоку стоял полный кофейник кофе. Это тоже был не пластиковый графин — это был серебряный кофейник.
  
  Он натянул кое-что из одежды, быстро побрился, затем спустился в вестибюль. Водитель еще не приехал. Джед достал свой личный мобильный телефон и позвонил своей маме в Канзас.
  
  "Ты не поверишь, где я нахожусь", - сказал он ей, как только она подняла трубку.
  
  "Нью-Йорк", - сказала она ему. "Я видела тебя прошлой ночью".
  
  "Ты это сделал?"
  
  "На пресс-конференции. Тебе не мешало бы подстричься, Джед".
  
  "Неужели?"
  
  "По крайней мере, немного распрямь его". "Нет, я имею в виду, ты видел меня по телевизору?"
  
  "Большую часть разговора вел госсекретарь. Он немного самонадеян. Но у вас есть несколько слов о корабле. И о Стране грез ".
  
  "Я ничего не говорил о Стране Грез", - сказал Джед.
  
  "Твой отец хотел записать это на пленку, но к тому времени, как он нашел кассету, тебя уже не было. Была девушка, которая собирается на национальный конкурс орфографии из Линкольна ".
  
  "Я здесь как в настоящем шикарном отеле", - сказал Джед.
  
  "Молодец, милая. У них были шелковые простыни?"
  
  "Я не уверен", - сказал Джед.
  
  "Ты ведь снял одеяло, верно?"
  
  "Ну, да. Я просто не знаю, каков на ощупь шелк".
  
  "Ты бы сделал это, если бы спал на нем".
  
  "Может быть, так оно и было", - сказал Джед.
  
  "Кто заплатил за то, чтобы ты остался там? Не правительство".
  
  "Нет, посол Форд все это подстроил".
  
  "Тебе же не лоббисты платят, Джед? На вечеринке? Ты же не хочешь связываться с этими лоббистами".
  
  "Нет. Я думаю, они просто друзья". Форд обо всем договорился. Джед понятия не имел, кто на самом деле платил, просто знал, что это был не он.
  
  Высокий мужчина в костюме вошел в вестибюль. Он увидел Джеда и подошел, сверкая удостоверениями Госдепартамента.
  
  "Мне пора, ма".
  
  "Хорошего дня, милая. И подстричься!"
  
  "Я сделаю это".
  
  
  * * *
  
  
  Госсекретарь выглядел так, словно совсем не спал; вполне вероятно, что так оно и было. Он вернулся в пентхаус Форда в Ист-Сайде, планируя работать на телефонах столько, сколько потребуется. Форд, который, вероятно, спал так же мало, как и Секретарша, был готов к полету. По словам посла, французы передумали; будут воздержавшиеся, но мера будет принята, и на нее не будет наложено вето. Это был важный день для США и всего мира.
  
  Он знал, что это преувеличение, но его энтузиазм и убежденность были заразительны. Джед последовал за ними в зал Совета Безопасности, держа сумку с ноутбуком и несколько газет в одной руке и полную чашку кофе в другой. Сегодня комната казалась почти знакомой и, безусловно, более дружелюбной. Джед сидел, прислонив сумку к стулу и разложив газеты на коленях. У него еще не было возможности их прочитать.
  
  Он чуть не выронил свой кофе, когда взглянул на обложку воскресного Daily News.
  
  Это была его вымощенная булыжником фотография горящего танкера.
  
  
  VII
  Друзья и враги
  
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  1900
  
  
  Со времени последнего патрулирования подводная лодка почти не двигалась, но теперь, когда наступала ночь, Делафорд предсказал, что она поднимется на перископную глубину, осмотрится, а затем продолжит движение.
  
  И действительно, когда " Мегафортресс" повернула на север, чтобы получше рассмотреть британский корабль, который прошел через Персидский залив ранее в тот же день, ливийская подводная лодка начала подниматься.
  
  "Поехали, полковник", - сказал Делафорд, наблюдая за происходящим с помощью Пираньи.
  
  "Хорошо. Зен, ты это слышишь?"
  
  "Лидер "Летающих ястребов", - сказал Дзен, признавая это.
  
  Пес уже собирался подключиться к чтению Эбнера , когда канал связи Dreamland загудел от входящего сообщения " Только для глаз". Пес ввел свой устный пароль, затем нажал на клавиатуру в правой части экрана, завершая передачу. На экране появилось лицо майора Кэтсмена.
  
  "Полковник, ООН только что санкционировала преследование пиратов в территориальных водах Аденского залива".
  
  Хорошо, подумал Пес.
  
  И плохой.
  
  "Спасибо, майор. Я поговорю с капитаном Гейлом".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  1905
  
  
  "Продолжай", - сказал Сторму технарь из Страны Грез. "Это канал в твоей системе связи. Теперь ты всегда на связи".
  
  Шторм посмотрел вниз и нажал кнопку на коробочке у себя на поясе. "Капитан Гейл".
  
  "ООН одобряет резолюцию, разрешающую нам атаковать в территориальных водах", - сказал ему Пес. "Мы должны получить официальное сообщение через несколько часов. Я подумал, вы хотели бы быть в курсе".
  
  Предложение мира? Между этим и отправкой самой красивой женщины в мире на его корабль Бастиан еще может оказаться человеком.
  
  "Хорошо. Мы выдвинемся и заберем этого ублюдка", - сказал Шторм. "Нет. Слишком рано".
  
  "Почему ты обязательно не соглашаешься со всем, что я говорю, Бастиан?"
  
  "Я не согласен со всем, что ты говоришь. Просто с тем, с чем нужно не соглашаться".
  
  "Объяснись", - натянуто сказала Шторм.
  
  "Если мы атакуем сейчас, то просто получим подводную лодку и патрульный катер", - продолжил Пес. "Вам нужна их база. Ничего не изменилось — за исключением того, что через несколько часов мы сможем что-то с ними сделать, раз и навсегда ".
  
  "У нас есть несколько мест, которые мы считаем вероятными кандидатами", - сказал Шторм. "Мы можем атаковать их одно за другим, после того как уничтожим подлодку".
  
  "Или мы можем проследить за этим до кандидата", - сказал Пес. "И, в качестве дополнительного бонуса, если мы подождем, то сможем все сделать правильно. К завтрашнему вечеру у нас будут две Мегафортрессы, каждая с двумя "Летными ястребами". И, что более важно, отдохнувшие экипажи. Мы можем поднять моих людей из "Хлыста" в течение дня, и они смогут возглавить наземную атаку вместе с вашими корабельными тактическими группами. "
  
  "Ситты теперь могут отправляться в путь", - сказал Шторм, используя аббревиатуру специально обученных команд моряков, которые специализировались на посадке на корабли и разрешении сложных ситуаций на суше. Буквы обозначали корабельную интегрированную тактическую группу. "Но у меня их недостаточно. Я привлекаю морских пехотинцев".
  
  "Тем лучше".
  
  Шторм посмотрел вниз, на палубу. И снова Бастиан был прав. Атака сейчас могла быть смелой, но, скорее всего, и опрометчивой. Подождите двадцать четыре часа, и у них будет больше огневой мощи. Что еще более важно, у них был бы согласованный план, а не реакция ad hoc.
  
  Конечно. Это было решение, которое он принял бы сам, как только все обдумал. Он сопротивлялся только потому, что это предложил Бастиан .
  
  "Будь готов действовать, если что-то изменится", - сказал ему Шторм.
  
  "Я всегда такой".
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер наблюдала за Штормом, когда он заканчивал разговор с Псом. Вся его манера изменилась, как только он заговорил с полковником. Она уже видела такой тип людей раньше: прекрасные, даже поддерживающие, когда имеют дело с подчиненными, которые не угрожают им, подвергая сомнению их решения; но проявляют излишнюю решительность, и они реагируют как слон, защищающий свое место в стаде.
  
  Она взяла наушники и подключила их к электросети.
  
  "Собака"?
  
  "Привет, Джен".
  
  "Мы собираемся попробовать подключиться к радарной системе "Мегафортресс". Но я боюсь, что мы сбьем вас с толку, если здесь что-то пойдет не так".
  
  "Так что же нам делать?"
  
  "Возможно, было бы лучше запустить его, когда Висконсин выйдет из патрулирования. Мы можем изолировать его от этой системы, а затем запустить. В худшем случае мы просто ослепим один самолет ".
  
  "Означает, что вам придется ждать там еще четыре или пять часов".
  
  "Еще много чего нужно сделать. Мне все еще нужно подготовить "Вервольфов". Я тренирую нового пилота ".
  
  "Это ты?"
  
  "Шторм хочет, чтобы ими занялся кто-то из его команды". "Я тебя предупреждал. Как Дэнни?"
  
  "С ним все в порядке. Морские пехотинцы, которые были ранены в Xray Pop, - это те же самые, что были в Хамис Мушаит, так что он хорошо проводит время ".
  
  "О?"
  
  Если бы она не знала, что Дэнни женат, она бы сказала, что он серьезно влюблен в лейтенанта Клакера, он же Танцор. Но здесь было не место для сплетен.
  
  "Хорошо", - сказал Пес, когда она не ответила. "Мы свяжемся с вами, когда будем готовы. Берегите себя".
  
  "Люблю тебя".
  
  Как всегда, он помедлил, прежде чем ответить. "Я тоже".
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  1100
  
  
  При любых других обстоятельствах сессия ООН стала бы самым ярким событием в жизни Джеда. Это, безусловно, был успех: совет проголосовал за разрешение применения силы против "международных пиратов, объявленных вне закона" в Аденском заливе, "где бы они ни находились". Команде коалиции было поручено остановить пиратов, прежде чем пострадает еще больше мирных жителей.
  
  "Коалиция" была способом сохранить лицо для остальных, чтобы признать, что США снова собираются выручить их.
  
  Но Джед не чувствовал такого уж триумфа, когда американская делегация покинула зал заседаний и направилась на пресс-конференцию. На самом деле, он чувствовал себя с точностью до наоборот. Когда Форд и остальные быстро прошли по коридору, он оказался наедине с госсекретарем Хартманом.
  
  "Картинка", - сказал ему Джед.
  
  "Который из них?" - спросил Хартман. Он кивнул кому-то впереди, и Джед ничего не сказал, пока они снова не остались одни. "Тот, что на обложке воскресных новостей". "Я не уверен, что видел это".
  
  "Вот это", - сказал Джед, вытаскивая газету. Госсекретарь остановился. "Этого не было в презентации".
  
  "Это было просто— как я это собрал, так и получилось".
  
  "Ах, не беспокойся о том, что забудешь это. Презентация прошла прекрасно и без этого. Ты не можешь сделать лучше, чем мы сделали сегодня, Джед. Не волнуйся. Мы получили право голоса. У нас получилось. Так и должно быть — убеждение и консенсус. Я знаю, ты больше сторонник силы, но за этим будущее. Коалиции. Ты будешь оглядываться назад на это и гордиться ".
  
  "Нет, я имею в виду, что фотография не должна была быть частью презентации. Или напечатана".
  
  "Это было засекречено, Джед?" Когда-то гладкое лицо Хартмана теперь представляло собой серию одутловатых линий, сведенных близко друг к другу.
  
  "Нет. Я собрал его по двум разным картинкам. Это ненастоящая картина ".
  
  "Что? Ты собрал это воедино?"
  
  Два делегата шли по коридору. Секретарь кивнул им, затем жестом пригласил Джеда отойти с ним в сторону. Джед почувствовал, что съеживается, когда остальные проходили через зал.
  
  "Что случилось?" - спросил Хартман. Морщины образовали огромные кляксы по бокам его лица.
  
  "Я просто дурачился. Я не знаю, как это могло попасть на диск, который я дал Джейку. Должно быть, я оставил его в папке с файлами JPG, которые были частью презентации. Когда я загрузил папку на диск, она, должно быть, была вместе с остальными. Это был просто номер; у меня не было миниатюры или чего-то еще. "
  
  "У вас есть оригинал?"
  
  "Оригинала нет. Я просто повозился со снимком танкиста".
  
  "Повозился? Дай мне свой ноутбук". "Я не могу".
  
  - Что значит "не можешь"? "Это противоречит процедурам безопасности. Я..." "Джед". Секретарь протянул руку.
  
  "Хорошо", - сказал Джед. "Да. Ты член кабинета министров. Верно". Он протянул его.
  
  "Ты не должен ничего говорить об этом, пока я не скажу тебе, что сказать. Возвращайся в Вашингтон, ни с кем не разговаривай. Уходи. Сейчас же".
  
  "Да, сэр".
  
  
  * * *
  
  
  Поскольку было воскресенье, движение в аэропорту Ла Гуардия было относительно небольшим. Машина пронеслась по мосту Трибуро, так грубо подпрыгивая на металлических опорах, что Джеда отбросило к двери. Когда они переходили с моста на Гранд Сентрал Паркуэй, он взглянул на надземные пути над дорогой; как раз подъезжали красные вагоны метро. Он почувствовал зависть к людям, которые поднимутся на борт — каким бы ни был их день, он обязательно будет лучше, чем у него.
  
  Не то чтобы он намеревался кого-то обмануть. Напротив. Но, очевидно, непреднамеренно, он это сделал. И по-крупному — по-крупному, потенциально смущающим и скандальным образом.
  
  Джед увидел фотографию на первой странице газеты в киоске, когда входил в аэропорт. Сначала он ускорил шаг, затем вернулся и купил экземпляр. Он купил Daily News , а также другую местную газету, Long Island Newsday.
  
  Он нашел место в терминале, чтобы сесть и прочесть статью в обеих газетах. У Newsday, более степенного таблоида, чем у Daily News, вообще не было фотографии. История из новостей была более сенсационной, но если бы не фотография, она была бы точной.
  
  По общему признанию, это большое если .
  
  Подпись к фотографии гласила лишь, что нападение было делом рук пиратов в Аденском заливе. Судно не было идентифицировано, как и дата нападения.
  
  Ну, были нападения на корабли, и по крайней мере два были потоплены, насколько знал Джед. Еще один взорвался и убил людей на борту "Эбнера Рида". Так что это было не так неправильно.
  
  За исключением того факта, что он был полностью выдуман.
  
  Джед посмотрел на фотографию. Между его игрой на скрипке и репродукцией в газете едва ли можно было сказать, что это был корабль. Не было никакой возможности получить от него какие-либо идентифицируемые детали, ни названия, ни даже достаточного количества силуэта, чтобы ИДЕНТИФИЦИРОВАТЬ его.
  
  "Довольно дико, да? Пираты в открытом море в 1997 году?"
  
  Джед поднял глаза. Рядом с ним сел мужчина и указал на газету. На вид ему было за сорок.
  
  "Ага", - сказал Джед.
  
  "Ты думаешь, это действительно продолжается?"
  
  "Они бы не стали это выдумывать, не так ли?"
  
  "Правительство делает это постоянно. Но я думаю, они не могли выдумывать картинки, верно?"
  
  "Нет", - сказал Джед хриплым голосом. "Нет, они не могли".
  
  
  Аденский залив
  2200
  
  
  Усталость преследовала Али на каждом шагу, пока он спускался по трапу подводной лодки. Когда он пытался заснуть, ему снились ужасные сны, которые не давали ему уснуть: Абу Каид младенцем, сосущим грудь своей матери; Абу Каид молодым человеком шел за ним по улице в Каире; Абу Каид с ним в Мекке.
  
  Все сны заканчивались одинаково — его сын погружался в молочное забытье, а Али остаток ночи пролежал без сна, обливаясь потом.
  
  Уснуть раз и навсегда, погрузиться в забвение — вот что было бы для него раем. Присоединиться к своему сыну, двоюродному брату Мабруке и бесчисленному множеству других людей — это было бы наградой сверх всякой меры.
  
  "Капитан!" - крикнул ливийский командир, который привел подводную лодку на базу. Он сказал Али по-арабски, что для него большая честь быть солдатом Бога.
  
  "Как и все мы", - сказал Али.
  
  Командир начал показывать Али подводную лодку проекта 641, известную в системе отчетности НАТО как "Фокстрот". Базовая конструкция корабля была устаревшей; этот тип впервые поступил на вооружение российского флота в самом конце 1950-х годов, хотя именно эта подводная лодка соскользнула в океан в 1966 году. При погружении всего на несколько дюймов ниже трехсот футов подводная лодка водоизмещала 2475 тонн; она могла погружаться по меньшей мере на 985 футов и развивать скорость около пятнадцати узлов в погруженном состоянии. Она могла двигаться под водой до пяти дней, хотя ее дальность была крайне ограничена под водой — при скорости в два узла она могла пройти около трехсот миль, прежде чем ее батареи полностью сядут. Однако ее дальность плавания на поверхности составляла впечатляющие двадцать тысяч миль, что было неплохим расстоянием для дизельной подводной лодки. На судне также было снаряжение для подводного плавания, которое позволяло ему запускать двигатели под водой; капитан назвал это режимом "низкой видимости".
  
  Капитан показал Али помещение гидролокатора, похваставшись, что подводная лодка была оснащена полным спектром российского оборудования, включая снаряжение, которое можно найти на гораздо более новых лодках. Аккумуляторы были такими же, как и в улучшенной версии этого класса, Project 641B, и для снижения его шума были использованы различные методы, от улучшенной системы пропеллеров до звукопоглощающего материала, которым была покрыта почти каждая видимая поверхность.
  
  Али задержался на рулевом посту подводной лодки. Для непосвященных, к которым относился и он сам, зона управления представляла собой нагромождение коробок и элементов управления, колес, рычагов и шкал, расположенных, казалось бы, в бессвязном беспорядке. Но это было ничто по сравнению с джунглями колес поблизости, которые управляли клапанами подачи воздуха высокого давления и дифферентными коллекторами. Эти органы управления были необходимы для стабилизации подводной лодки, позволяя ей погружаться или всплывать. Синие и красные ручки клапанов выглядели как переплетенные паучьи гнезда.
  
  "Небольшая численность нашей команды создавала нам некоторые трудности в плавании", - сказал капитан. "Если бы у нас было еще две дюжины человек для обучения —"
  
  "Сколько у тебя людей?"
  
  "Мы поставили парус с тридцатью восемью людьми. Временами это было очень трудно. Обычно семьдесят восемь человек ведут судно в бой. Мы могли бы обойтись и меньшим числом, но—"
  
  "Если ты проделал весь этот путь всего с тридцатью восемью людьми, ты сможешь проделать то же самое здесь. Кроме того, у нас нет времени обучать их. Завтра в это время ты будешь в пути. Для круиза не потребуется сменный экипаж, уверяю вас."
  
  "Мы бы оценили действия", - наконец сказал капитан.
  
  "У вас их будет предостаточно. Авианосец выходит из Суэцкого канала. Он будет в Аденском заливе послезавтра на рассвете".
  
  Они подошли к столу с картами, где ливийский капитан достал карту района Персидского залива. Карты были не очень хорошими — несомненно, еще один признак того, что Аллах направил этого человека сюда.
  
  "Я куплю тебе другой комплект перед отплытием", - заверил его Али. "Но пока хватит и этого — мы поплывем к восточной оконечности залива как можно быстрее. Это несколько сотен миль ". Он указал на Абд аль Кури, небольшой остров примерно в семидесяти милях к востоку от оконечности Сомали. Аллах дал ему план за ночь — возможно, в качестве компенсации за мечты. Они нанесут удар там, где авианосец меньше всего этого ожидал: в конце прохода через залив. Другие корабли заманят авианосец в атаку, позволив подводной лодке сблизиться со своими торпедами. Шариат запустил бы свои ракеты в то же время — Ark Royal был бы разгромлен.
  
  "У меня есть шпионы по всему обоему побережью и среди транспортных судов в заливе", - сказал Али капитану подводной лодки. "Они без проблем сообщат нам его местоположение. Затем мы предпримем атаку".
  
  Он в общих чертах описал трехуровневую атаку, которую он наметил, предоставив командиру подводной лодки достаточно информации, чтобы он знал свой долг, но недостаточно, чтобы сорвать миссии других кораблей, если он попадет в плен. "Шариа ", заправленная топливом и замаскированная под добротную груду хлама, готовую к использованию паяльных ламп спасателей, с наступлением сумерек выйдет в море и медленно отправится на восток. Остальная часть флота ускользнет через несколько часов. Вся флотилия уйдет в течение тридцати шести часов.
  
  "В основном это вопрос времени", - добавил Али. "Как только все начнется, все пойдет по графику. Не будет необходимости в коммуникациях. И никакой возможности для этого. Но мы добьемся успеха".
  
  "На все воля Божья", - сказал капитан.
  
  "Я не сомневаюсь, что он этого хочет".
  
  "Я тоже". Капитан взглянул на карту. "Нам предстоит проплыть более пятисот миль".
  
  "Это будет нечто большее", - сказал Али.
  
  "Для этого нам придется подняться на поверхность ночью. Мы должны пойти на риск сейчас", - сказал капитан.
  
  Али скрестил руки на груди, изучая лицо капитана. Его оценки были правильными, и он казался агрессивным. Его переход сюда, однако, продемонстрировал крайнюю осторожность.
  
  Кто был настоящим человеком?
  
  Ответ можно увидеть во взгляде на таблицу или в нахмуренных бровях. Али должен был бы верить, что человек, который говорил о Божьей воле, был правдивее - или что Бог протянет руку помощи, когда это будет необходимо.
  
  "В водах находятся американские силы. Они вызывают серьезную озабоченность, гораздо большую, чем британцы", - сказал Али. Он показал капитану подводной лодки место, где обычно патрулировал Хвост сатаны. "Он не может войти в прибрежные воды", - сказал Али. "Пока вы остаетесь близко к берегу, он не может напасть на вас. Хотя он может последовать за вами. Мы используем это в наших интересах, если это произойдет ".
  
  Али изложил свой план. Завтра днем пара патрульных катеров направится на несколько миль к западу, а затем направится прямо на север через Персидский залив в сторону Йемена. Подводная лодка должна была отплыть в сумерках, сопровождаемая двумя другими патрульными катерами, которые должны были следить за ней. Через несколько часов вторая группа патрульные катера пойдут через залив, с шариата после примерно по тому же маршруту подводную лодку сделал. Али должен был следовать по пути большого корабля-амфибии.
  
  Скорее всего, американцы атаковали бы первую группу патрульных катеров, когда они направлялись в Йемен, или вскоре после этого. Если бы это произошло, подводная лодка была бы свободна в плавании. Следующая возможность заключалась в том, что эти лодки и подводная лодка будут пропущены; вторая волна патрульных кораблей привлечет внимание американцев. Третья возможность заключалась в том, что американцы обнаружат подводную лодку и последуют за ней.
  
  "Их датчики не очень хороши на мелководье", - похвастался капитан подводной лодки. "Я много раз проплывал прямо мимо американских кораблей в Средиземном море".
  
  "Это не Средиземное море, и вы раньше не имели дела с этим кораблем и его командиром", - сказал Али. "Не будьте слишком самоуверенны. "Хвост сатаны" - это корабль, подобного которому вы никогда не видели. На днях одно из моих судов выпустило по нему восемь ракет Exocet, и он выжил ".
  
  "Мы добьемся большего успеха, если столкнемся с этим лицом к лицу".
  
  "Нет. Ты должен оставаться недалеко от побережья. Держись в тени гор Каркаар. Не давай им повода прийти за тобой ".
  
  "Если они нападут на меня?"
  
  "Если они нападут на вас, и у вас не будет другого выбора, тогда вы можете вступить в бой. Но ваша первая миссия - уйти ". Али посмотрел вниз на таблицу. "Я доберусь до них, если они вмешаются. Я найду способ ".
  
  "Позвольте мне показать вам остальную часть лодки", - сказал ливиец.
  
  Они прошли через передние помещения. Часть оборудования была обновлена; даже старое снаряжение было чистым и свежевыкрашенным - признак дисциплины, который понравился Али, поскольку для него это означало не просто то, что капитан уделяет внимание деталям, но и то, что команда уделяет внимание капитану. Это был еще один из уроков, которые он получил от итальянцев, переходя с корабля на корабль в их флоте — можно было оценивать команду по капитану, и наоборот.
  
  Экскурсия продолжилась в носовом торпедном отделении, где большие отверстия для труб выступали из стены, как короткие соски козы. Там было шесть пусковых труб, по три с каждой стороны.
  
  "Всего шесть торпед?" - спросил Али. "Мне сказали, что вы поставите больше", - сказал капитан. "У меня нет русских торпед. И ничего достаточно большого для этих труб".
  
  Подводная лодка использовала стандартную российскую конструкцию диаметром двадцать один дюйм, или 533 мм. Торпеды, которыми располагал Али, были итальянскими A244s — очень универсальное оружие, как показала его адаптация к его лодкам и тактике, но при длине 12,75 дюйма это была гораздо меньшая и легкая торпеда.
  
  "Возможно, мы сможем модифицировать трубы", - предположил капитан. "Русские сделали это".
  
  Он оптимист по натуре, подумал Али. Это было бы полезно в бою.
  
  "На это нет времени", - сказал Али. "Шести должно быть достаточно".
  
  
  Александрия,
  недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
  1500
  
  
  Джед взял на метро из аэропорта и пошел в пяти кварталах от метро, остановки первым схватить "Вашингтон Пост" —нет изображения на фронте или в газете, где по сюжету играла в верхней части секции Интернационала.
  
  Стоя у кассы в ожидании оплаты, он искоса взглянул в сторону холодильников с шестью упаковками пива.
  
  "Может быть, позже", - сказал он вслух. Он не был большим любителем выпить.
  
  "Позже?" - спросил клерк.
  
  "Только газету", - сказал Джед. Он взял сдачу и прошел пять кварталов домой пешком. Его настроение менялось от злости на самого себя до подавленного неверия.
  
  Как он мог быть таким глупым?
  
  Какого черта он вообще сделал эту картину? Он был помощником советника по национальной безопасности Соединенных Штатов, не был участником Harvard Lampoon.
  
  Черт возьми, я придурок, сказал он себе. Я заслуживаю того, чтобы меня перебросили через Потомак.
  
  И я буду. Вероятно, самим президентом.
  
  Когда он вошел, автоответчик мигал ему: двенадцать звонков.
  
  Это не было рекордом, но для воскресенья это было близко. Он не включал свои телефоны с тех пор, как покинул ООН; он сделал это сейчас и увидел, что на каждый из них поступило почти столько же звонков.
  
  Джед положил их на свою кровать и встал над ними.
  
  Я либо разберусь с этим, подумал он, либо нет.
  
  Я собираюсь разобраться с этим.
  
  У него зазвонил домашний телефон, и он подпрыгнул, но не предпринял никаких усилий, чтобы взять трубку.
  
  Чувак, что скажут мои родители? И полковник Бастиан? И Зен? Что скажет моя кузина Зен?
  
  Он собирается сказать, что я осел.
  
  Тот, кто звонил, повесил трубку, не оставив сообщения.
  
  Дзен сидел в своем инвалидном кресле и качал головой. Затем он бормотал что-то вроде: "Малыш Джед, Малыш Джед, Малыш Джед".
  
  Потом он повел меня пострелять в обручи…
  
  Так действительно и случилось, когда Джед попал в беду, будучи выпускником средней школы, его поймали за курением сигареты с марихуаной в школьном туалете — всего лишь во второй раз за всю его жизнь он курил травку, и, конечно же, его поймали. Он думал, что это конец света.
  
  Значит, так оно и было. Появление Дзена в его униформе, только что вернувшегося с войны в Персидском заливе — Боже, он был зрелищем, стоя в дверях. Стоя…
  
  Что бы сейчас сказал Дзен?
  
  Он бы сказал, оторви свою задницу и разберись с этим. Если я могу смириться с пребыванием в инвалидном кресле, ты сможешь смириться с этим, придурок.
  
  Джед взял спутниковый телефон и начал проверять свои сообщения.
  
  
  На борту Висконсина,
  Аденский залив
  2400
  
  
  "Там, на западной оконечности маленькой бухты, есть место для швартовки брошенных кораблей", - сказал Пес, обращаясь к экипажу "Мегафортресс", Дельта-один ", готовясь передать патрулирование другому экипажу. "Подводная лодка находится по ту сторону залива, вот в этом районе. Она похожа на искусственную пещеру, в которой как раз достаточно места, чтобы в нее могло войти небольшое судно. Согласно тому, что нам удалось раскопать в Dreamland, итальянцы нашли его в 1940 или 1941 году и начали модифицировать для использования в качестве загона для подводных лодок. В конце концов от него отказались. Подводная лодка находится там вместе с двумя патрульными катерами. Пиранья находится прямо здесь, примерно в ста футах от входа в пещеру. По крайней мере, один патрульный катер находится рядом с этими гражданскими судами в этом районе, и одно из пришвартованных судов не является затонувшим. Через несколько часов у нас будут свежие данные спутниковой разведки, но, судя по старым снимкам, мы думаем, что штаб-квартира находится здесь, под утесами. "
  
  Пес добавил, что ближе к Карину, в нескольких милях отсюда, есть законный порт; по крайней мере, одно патрульное судно также скрывается там.
  
  "Более чем вероятно, что в разных местах вдоль побережья спрятаны корабли и патрульные катера", - добавил он. "Но я не хочу посылать туда "Летающего ястреба", надеясь, что это их насторожит. Мы подождем, пока не будем готовы разобраться с тем, что происходит. Ваша задача сегодня вечером - держаться достаточно далеко, чтобы они не могли вас видеть, но достаточно близко, чтобы вы могли отреагировать, если что-то случится. Никаких пролетов, никаких боевых действий, если это вообще возможно ".
  
  Пес продолжил передачу, передавая частоты, которые использовались Эбнером Ридом и другими кораблями, поля для аварийной посадки и другие необходимые мелочи успешной миссии.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен повел " Флайтхаук" к побережью, пока Дог заканчивал инструктаж с экипажем "Дельты-один". Пилот "Флайтхока" на борту Delta One, капитан Эрик "Человек-гитара" Малвус, участвовал в боевых действиях в качестве пилота армейского вертолета в Панаме и войне в Персидском заливе, уволился из регулярной армии, каким-то образом сумел попасть в резерв ВВС, попал в программу ROTC и стал пилотом F-16. Очевидно, что гитарист был финалистом, но на самом деле он претендовал на славу ведущего гитариста в пикап-группе, известной как Dream Makers. Он был неплохим пилотом Flighthawk, хотя это была его первая миссия в зоне боевых действий.
  
  Дзен снизился до полутора тысяч футов, скользя вдоль береговой линии. Пока они обходили базу подводных лодок по широкой полосе и избегали любого шанса насторожить пиратов, Пес решил, что нет ничего плохого в том, чтобы осмотреть береговую линию далеко на востоке, когда они уйдут с дежурства. Стартовав примерно в пятидесяти милях от пещеры, где была спрятана подводная лодка, "Флайтхаук" должен был обследовать береговую линию Индийского океана с помощью своей инфракрасной видеокамеры. Даже если они ничего не обнаружат, обследование послужит основой для будущих операций; компьютер просмотрит записанные изображения и отметит, что изменилось.
  
  Дзен обосновался на тропинке примерно в четверти мили к северу от побережья. В шестнадцатом веке Сомали было горячей точкой для христианской и исламской культур. Ислам доминировал в городах и районах на побережье, где распространялся дзен, а христиане доминировали во внутренних районах. Суровый рельеф местности делал отношения между двумя религиями управляемыми, изолируя общины и ослабляя стремление к завоеваниям. Тем не менее, на протяжении веков было много сражений; господство той или иной группы не остановило поток крови, и, если быть справедливым, исповедание общей религии не предотвратило убийств или грабежей.
  
  В девятнадцатом веке Сомали было разделено надвое: британия доминировала на северном побережье, а Италия - на восточном, включая оконечность Африканского Рога. В первые дни Второй мировой войны Италия захватила британское Сомали; в 1941 году британцы вернули его и все остальное обратно. Послевоенная история страны была отчасти жестокой, а отчасти запутанной: Совет Безопасности ООН возложил на Италию ответственность за южную часть, а Великобритания сохранила северную, вопреки желанию как народа, так и ООН. С тех пор объединение, революция, союз с российскими коммунистами, хаос, голод и катастрофы были уделом людей. Усилия ООН по борьбе с голодом в начале 1990-х годов закончились катастрофой для США, когда армейское подразделение попыталось арестовать последователей полевого командира; запутанная политика, связанная с этим делом, была одной из многих проблем, которые помогли президенту Мартиндейлу победить на выборах. Но этот инцидент также убедил ООН отступить, снова сделав жертвами простых сомалийцев.
  
  Так всегда бывает, подумал Зен. Маленький парень получает по уху.
  
  Его отец постоянно это говорил. Вот почему ты не хочешь быть маленьким парнем.
  
  Дзен надеялся, что это не было настоящим уроком, который следовало извлечь, хотя иногда с этим было трудно поспорить.
  
  "Флайтхаук" пыхтел, не обращая ни малейшего внимания на историю или несправедливость. Большое судно сидело в воде у левого крыла. Инфракрасное изображение казалось немного искаженным, когда Зен проходил мимо. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что изображение корабля было довольно однородным; на нем не было горячих точек, чего можно было бы ожидать при работающих двигателях.
  
  "Висконсин, это лидер Flighthawk", - сказал Зен. "Похоже, я нашел ту переделанную масленку, которую мы видели прошлой ночью. Она как в воду канула. Я собираюсь взглянуть на него крупным планом."
  
  "Понял, лидер "Летающих ястребов". Что-то случилось?"
  
  "Не уверен".
  
  Корабль казался мертвенно холодным, единственным источником тепла было затяжное тепло солнца. И он находился высоко в воде.
  
  "Может быть, мы все-таки не сохранили его", - сказал Дзен после второго захода. "Может быть, они уже забрали его, заправили топливом, а затем привезли сюда. Я думаю, мы должны попросить кого-нибудь проверить это ".
  
  "Согласен", - сказал Пес. "Я переключу его на Storm. Будьте готовы".
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  2400
  
  
  Дэнни уставился на голограмму, которая показывала вероятное расположение пиратского лагеря возле деревни на побережье и чуть ниже острого утеса. Последовательность спутниковых фотографий была использована для формирования базовой планировки, сосредоточив внимание на трех старых зданиях напротив причала, где в течение последних нескольких недель периодически наблюдалась активность. Старые корабли в гавани давали пиратам хорошие укрытия и затрудняли их выгонку, если им удавалось занять там позиции. Хотя на фотографиях ничего не было видно, Абнер Рид начнет сражение с разгрома старых корпусов и нейтрализует такую возможность. Корабль должен был ждать, пока подводная лодка выйдет из пещеры; мелководье, а также волнорез и два старых обломка у входа препятствовали легкому запуску торпеды.
  
  Наземная команда предотвратит побег по суше и сохранит все, что есть у пиратов на берегу. Старая деревня была в значительной степени заброшена, и ее можно было изолировать, захватив небольшой мост на южной оконечности, доступный с воды; убрав его с дороги, основные силы могли сосредоточиться на зданиях прямо напротив причала. Морские пехотинцы и команда "Хлыст" Дэнни Фрея приземлялись на вершине утеса и спускались по веревкам с двух разных точек, чтобы продолжить атаку. Войска могли быть переброшены, когда " Вервольфы" ворвались со стороны океана. Из-за пронзительного воя винтов вертолетов-роботов и разрывов снарядов Эбнера Рида приближение Скопы было бы трудно расслышать.
  
  "Скорее всего, у них здесь, наверху, есть хотя бы символическое наблюдение", - сказал Дэнни, указывая на гребень сразу за оконечностью утеса. "Мы должны выяснить это, прежде чем атаковать. Незадолго до атаки мы можем отправить "Флайтхаук" и посмотреть на инфракрасную камеру. Это покажет нам, где что находится. Мы можем вывести его на орбиту во время операции, чтобы он показывал нам, что происходит ".
  
  "Нам нужны хотя бы условные силы, чтобы подойти к берегу с запада", - сказал Танцор. "В противном случае они могут просто просочиться сюда и уйти. И просто для пущей убедительности, мы должны разместить людей и на этой стороне деревни, на востоке. Мы ожидаем три хорошо вооруженных отряда, много огневой мощи, поддержку со стороны вертолетов-роботов. Если там двести пиратов...
  
  "Я сомневаюсь, что их двести", - сказал Дэнни. "Даже не сто".
  
  "Нам все еще нужно больше людей", - сказала лейтенант морской пехоты. Дэнни поймал себя на том, что восхищается ее профессиональным скептицизмом. Слишком часто младшие офицеры просто повторяли то, что придумали их начальники.
  
  И она была хорошенькой, когда была настроена скептически.
  
  "Мы всегда можем использовать больше людей", - сказал Дэнни. "Но технология позволит нам использовать то, что у нас есть".
  
  "Я в любой день готов пожертвовать двумя сапогами ради кремниевого чипа", - сказал Танцор.
  
  "Мы можем использовать команды ситтов на берегу", - сказал Шторм. "В крайнем случае, мы можем организовать береговую вечеринку из людей с Shark Boat One. Они должны быть в состоянии пройти по западному маршруту эвакуации. Лодка Shark Boat может управляться с минимальным экипажем и по-прежнему оказывать огневую поддержку. "
  
  Они внесли изменения в компьютер, управляющий голографическим дисплеем. В дело вступили стихии: по дюжине человек с каждой стороны утеса, с командой на вершине утеса, чтобы обеспечить их безопасность; две пожарные команды на берегу внизу, "Флайтхаук" для разведки, "Вервольфы" для точечной огневой поддержки, лодка "Акула", чтобы обеспечить поддержку и отрезать любое отступление, "Эбнер Рид ", чтобы методично уничтожать обломки и любые другие средства защиты, которые подвернутся.
  
  Казалось, что это сработает. Но это был сложный план, и Дэнни предпочел бы отрепетировать его несколько десятков раз перед главным событием, особенно учитывая тот факт, что его люди и морские пехотинцы никогда раньше не работали вместе.
  
  "О чем вы думаете, капитан?" - спросил Дансер.
  
  "Я думаю, что хотел бы поработать с вами, ребята, прежде чем мы сделаем это, просто чтобы убедиться, что мы все на одной волне", - сказал он.
  
  "Я бы не возражал против этого", - ответил Танцор. "Но я не думаю, что мы можем приказать пиратам оставаться на месте в течение шести месяцев".
  
  "Я соглашусь на три дня". Дэнни повернулся к Дженнифер Глисон, которая стояла в углу комнаты, работая с одним из вычислительных блоков. "Оборотни" начнут действовать вовремя, верно, Джен?"
  
  "О, да", - сказала она ему голосом, который ясно показывал, что она недовольна. "Мне нужно провести несколько тестов, а потом мы закончим обучение нашего пилота".
  
  "Ты же сам на них не летаешь?"
  
  "Капитан, если вы хотите обсудить распределение задач, я буду доступен после нашего совещания по планированию", - сказал Шторм.
  
  "Капитан Гейл, для вас срочное сообщение с "Дримленд эйркрафт", Висконсин , сэр", - сказал моряк.
  
  Они повернулись к одному из экранов в передней части комнаты, где появилась голова Пса в шлеме.
  
  "Шторм, это Бастиан. У нас есть мертвый корабль в воде, который выглядит так, как будто его бросили. Это нефтяник, которого мы заметили в ночь битвы. Мы думаем, вам следует послать кого-нибудь проверить это ".
  
  Дэнни наблюдал, как нахмурился Шторм. Капитан ВМС подошел к голографическому дисплею, ничего не сказав.
  
  "Привет, полковник", - сказал Дэнни.
  
  "Дэнни".
  
  "Где именно это находится?" - рявкнул Шторм.
  
  Дженнифер взглянула на голограмму, затем нажала что-то на своем ноутбуке. Черный ящик появился недалеко от побережья, примерно в пятидесяти милях к западу от лагеря пиратов; несколько секунд он мигал желтым, затем стал красным. Это было примерно в ста милях к востоку от них, в территориальных водах.
  
  "Вот и все", - сказала она.
  
  "Я пришлю одну из лодок с акулами", - сказал Шторм. "Хорошо, Бастиан. Хорошая работа".
  
  "Джен, мы готовы к этой серии диагностических исследований", - сказал Дог, не обращая внимания на комментарии Шторма.
  
  "Приближается", - сказала она, пододвигая кресло. "Но тот факт, что я смогла добавить эту информацию на дисплей, означает, что мы справимся на все сто процентов. Данные с датчиков Megafortress теперь доступны в сети Эбнера Рида."
  
  "Давайте все равно проведем тесты".
  
  "Готов, когда бы ты ни был".
  
  "У меня есть идея", - сказал Дэнни Шторму. "Что, если мы с сержантом Роклендом возьмем несколько морских пехотинцев и ваше подразделение SITT на "Оспрее" и проведем операцию по захвату корабля? Это не совсем генеральная репетиция, но мы сможем немного поработать вместе, посмотреть, не возникнут ли у нас какие-нибудь серьезные проблемы. Это, по крайней мере, позволило бы нам вместе промокнуть ноги перед главным событием ".
  
  "Мне нравится эта идея", - сказал Танцор.
  
  "Я тоже", - сказал Шторм. "Хорошая идея, капитан".
  
  - Что вы об этом думаете, полковник? - спросил Дэнни, поворачиваясь к экрану.
  
  "По-моему, звучит неплохо, но это не мое шоу".
  
  "Это верно", - сказал Шторм. "Я принимаю решения".
  
  Пес прочистил горло. "И Delta One - это самолет, который будет патрулировать. Вам придется предупредить их. Я передаю тебя второму пилоту, Джен; мне нужно позаботиться здесь кое о чем."
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  1650
  
  
  "Я не могу поверить, что ты это сделал", - сказал Фримен по сброшенной линии.
  
  "Я знаю, что это было глупо, сэр. Это было по-идиотски и по-детски, и у меня нет оправдания. Мне не следовало создавать этот образ ".
  
  "Вам не следовало отдавать свой ноутбук госсекретарю", - сказал Фримен.
  
  "Он вроде как потребовал этого", - сказал Джед, удивленный тем, что Фримен сосредоточился на этом. "Я убедился, что диск был полностью стерт, прежде чем уехать в Нью-Йорк. Я всегда запускаю программу shredder. Ну, знаешь, на случай, если что-то пойдет не так и он, гм, потеряется. Там была только презентация. "
  
  "Тебе не следовало отдавать свой ноутбук".
  
  "Он был довольно непреклонен. Думаю, можно сказать, что он был взбешен".
  
  "Джед, когда ты получишь этот ноутбук обратно — если ты получишь его обратно — на нем может быть что угодно. Что угодно. У тебя не будет никаких доказательств чего бы то ни было ".
  
  "Ну, да, но—"
  
  "Послушай, ты умный парень. Ты разбираешься в технологиях и много знаешь о том, как страны могут их использовать, и ты довольно хорошо ладишь с людьми из Dreamland и другими военными. Генерал Клируотер из CentCom спрашивал о тебе буквально на днях. Но ты должен понять, сынок — это Вашингтон. Ты не можешь доверять никому. Ты понимаешь?"
  
  включая тебя? подумал Джед, но промолчал.
  
  "Что касается картины, - продолжил Фримен, - что касается картины... "
  
  "Я знаю, я знаю".
  
  Некоторое время никто из них не произносил ни слова.
  
  "Должен ли я написать заявление об уходе?" Наконец спросил Джед. "Должен ли я, типа, сделать заявление о том, что произошло или что-то в этом роде?"
  
  "Это было бы худшим, что можно было бы сделать", - огрызнулся Фримен. "Особенно с приближением слушаний в Сенате. Они наверняка вызовут тебя в суд".
  
  "Но если бы я просто сказал, что произошло, возможно, сказал бы это сейчас, до слушаний —"
  
  "Это привлечет к этому внимание, люди поставят под сомнение решение Совета Безопасности, голосование может быть отменено — честно говоря, на данный момент я не уверен, что кто-то поверит в то, что он был невиновен".
  
  "Это было".
  
  "Я не хочу, чтобы ты с кем-либо разговаривал", - сказал Фримен. "Давай сделаем так— прямо сейчас ты в отпуске, до дальнейшего уведомления. ХОРОШО? Отпуск? Что означает: ни с кем не разговаривай. Ни с кем. Будь в моем офисе завтра утром в семь. Мы решим, что нам нужно сделать ".
  
  "Должен ли я... я имею в виду, я должен сказать президенту, верно?"
  
  Фримен не ответил.
  
  "Я должен сказать президенту, верно?" - спросил Джед.
  
  "Ни с кем не разговаривай, пока не поговоришь со мной. Будь в моем кабинете. Ровно в семь. Поспи немного, Джед", - добавил он, смягчая тон. "Поспи немного, хорошо?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Ты же не собираешься совершить ничего опрометчивого, правда, Джед? Это не... это не так плохо". "Что бы я сделал?"
  
  "Просто будь в моем кабинете. Расслабься, ни с кем не разговаривай и будь в моем кабинете. Мы все уладим. В семь утра, ты понял?" "Да. Я буду там".
  
  
  Аденский залив
  10 ноября 1997
  0400
  
  
  Бостон встал сбоку от трапа в задней части модифицированного "Оспри" из страны грез, ожидая отмашки.
  
  "Как думаешь, вода будет теплой?" спросил он.
  
  "Тепло, как на озере Мичиган в июле", - ответил Дэнни.
  
  "Это то, чего я боялся", - сказал Бостон.
  
  В их наушниках раздался звуковой сигнал. Командир роты сделал шаг вперед и вытолкнул незадутый пакет с плотом. Бостон и морской пехотинец, который выходил с ним, последовали за ним, ступив в воду.
  
  "Оспри" поднялся вверх, когда задняя панель начала закрываться. Дэнни вернулся и присоединился к команде, ожидавшей спуска на палубу масленки. Подойдя к двери, где были приготовлены реплики для рэпа, Дэнни увидел, как Оборотень метнулся к борту корабля. Два боевых корабля обеспечивали прикрытие, когда команда спустилась на открытую палубу в нескольких ярдах от носа.
  
  "Морские пехотинцы, давайте сделаем так, чтобы ваши матери гордились нами", — сказал Танцор.
  
  Заставьте своих матерей гордиться? Женщины, безусловно, привнесли в операции иной взгляд, думал Дэнни, ожидая своей очереди спуститься по веревке на палубу.
  
  Это произошло быстро. Они были не так высоко над кораблем, как он думал, и он упал на палубу примерно на полсекунды раньше, споткнувшись, но затем восстановив равновесие. Корабль слегка накренился вправо, и Дэнни побежал за остальными, которые мчались к надстройке. У морских пехотинцев были рации, но они не могли подключиться к системе дискретных сигналов Dreamland. Дэнни и Бостон обошли это, используя наушники морской пехоты для общения с морскими пехотинцами и передачи сообщений через их систему Dreamland обратно на Osprey и Abner Read. Корабль мог отслеживать все происходящее с помощью видео- и инфракрасных камер "Оспри". Дэнни мог даже дать Шторму обзор с уровня земли, нажав кнопку в нижней части своего умного шлема.
  
  Сделайте вид с уровня корабля.
  
  Танцор сказал Дэнни, что морские пехотинцы практиковались в посадке на корабль "раз или два", но ему казалось, что они делают это каждый день. Они уже заполонили палубу и теперь занимали надстройку, прямоугольное пространство, возвышающееся примерно на четыре этажа над главной палубой. Мужчины говорили очень мало, больше используя ворчание, чем слова. Наушник, который дали Дэнни, было невозможно удобно носить под его умным шлемом, и в конце концов ему пришлось снять его, закрепив сзади в положении, которое было лишь ненамного лучше. Он не мог расслышать многого из того, что было сказано.
  
  Пара приглушенных взрывов возвестили о том, что команда, которой было поручено захватить мост, только что сделала свое дело, ворвавшись внутрь с помощью небольшого количества взрывчатки и светошумовых шашек. Дэнни обернулся, чтобы убедиться, что остальная команда благополучно поднялась на борт, затем побежал вдоль борта корабля, прислонившись к поручням, держа свой MP-5 наготове, перекрестие прицела превратилось в точку на забрале.
  
  Что-то заревело в его наушниках. Он вытащил устройство морской пехоты и, повозившись с ним несколько минут, понял, что оно неисправно. Он снова надел умный шлем и напряженно стоял у поручня, пока остальная команда занималась своими делами. Наконец, рядом появился морской пехотинец, и Дэнни жестом попросил его оставаться поблизости, чтобы он мог общаться с остальной командой. Он снова натянул шлем на голову - неловкий компромисс.
  
  "У Танцора для вас сообщение, сэр", - сказал морской пехотинец, протягивая наушники.
  
  "Мостик в безопасности", - сказала Танцовщица. "Здесь никого нет. Неудивительно, что они не отвечали на радио — его нет. Кровь повсюду", - добавила она, прежде чем он успел ответить.
  
  "Помните о минах-ловушках", - напомнил Дэнни остальным. "Идите медленно, идите медленно".
  
  Когда первые всплески адреналина схлынули, абордажная группа методично двинулась по кораблю.
  
  "Там, наверху, выглядит довольно скучно", - сказал Бостон на трассе Dreamland circuit.
  
  "Не так скучно, как там, внизу", - ответил Дэнни, натягивая шлем.
  
  "Я полагаю, что хочу, чтобы было скучно. Скажем, им следовало бы посмотреть, нельзя ли им приобрести более мощный мотор", - добавил Бостон. "Этот маленький патт-патт едва развивает скорость в два узла".
  
  "Ты думаешь покататься на водных лыжах?"
  
  "Я думал об этом, кэп. Может быть, я наброшу лассо на одного из оборотней и позволю ему тащить меня за собой".
  
  Дэнни перешел на корму, глядя на темнеющий вдали берег. Они будут там завтра.
  
  Он старался сосредоточиться на текущей работе, направляясь со своим новым помощником по связи к корме корабля. Там заняли посты два молодых морских пехотинца. Они оба были очень молоды — по девятнадцать лет, если можно так выразиться, — и пытались вести себя беспечно в том, что, вероятно, было самым близким к реальным действиям за всю их короткую военную карьеру.
  
  Он кивнул им, увидел их натянутые улыбки. Он начал разыскивать остальных членов команды, намереваясь установить личный контакт как можно со многими. Сегодня это было неважно, но завтра это будет казаться роскошью. Он хотел, чтобы люди, работавшие с ним, знали, кто он такой, помнили, что они могут на него рассчитывать, и делали то, что ему было нужно от них, когда в них стреляли.
  
  Дэнни обошел весь корабль и поднялся на нос, прежде чем Дансер окликнул его снизу.
  
  "Мы нашли кое-кого из команды", - сказала она ему. "Внизу, в инженерном отсеке. Они все мертвы, шкипер. Повсюду кровь. Давно мертвы. Здесь адски воняет".
  
  "Хорошо. Сделай несколько снимков, посмотри, сможешь ли ты найти журнал, сфотографируй записи в нем, затем давайте седлать лошадей. Нам здесь больше нечего делать ".
  
  
  Александрия,
  недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
  2315
  
  
  Так почему же фотография появилась только в Daily News?
  
  И почему этого больше не было на их веб-странице?
  
  Джед встал из-за стола, протирая глаза, и направился на кухню. Последние четыре или пять часов он сидел в сети. Фотография практически исчезла — если не считать миллиона или около того печатных версий, в которых она была размещена на первой странице.
  
  Он полез в холодильник и достал большую бутылку клубничного молока Nestle. Он сделал большой глоток и вернулся к компьютеру, решив написать заявление об увольнении. Он сел, вызвал текстовый редактор, затем несколько минут смотрел на пустой экран. Когда ничто его не вдохновило, он открыл браузер и на вкладке "Избранное" нашел сайт о погоде.
  
  
  ЗАВТРА БУДЕТ ДОЖДЬ. ВРЕМЕНАМИ СИЛЬНЫЙ.
  
  
  Это было понятно.
  
  Зазвонил его спутниковый телефон, и он, не раздумывая, поднял трубку.
  
  "Джед, это полковник Бастиан. Я хотел бы знать, сможешь ли ты раздобыть мне кое-какие данные о корабле… Мне также нужны карты прибрежной зоны получше. Одна странная вещь, которую мы ищем, - это что-нибудь из 1940 или 1941 года, что могло бы помочь. Видите ли, итальянцы начали строить базу в британском Сомалиленде примерно в конце 1940 года..."
  
  "Эм, я вроде как в отпуске", - сказал Джед. "Мне даже не следовало подходить к телефону". "В отпуске?"
  
  "Это трудно объяснить. Я вроде как в ... отпуске". "Что значит "уйти"?"
  
  О, черт, подумал Джед. "Я кое-что напортачил. Так что я вроде как на льду". "Например?"
  
  "Я не должен говорить об этом, и я действительно не могу. Вы или люди из командования Страны грез можете позвонить в Белый дом и связаться с офисом военной связи. Они помогут ".
  
  "У тебя настоящие неприятности?"
  
  "Да".
  
  Пес ничего не сказал. "Хочешь совет?"
  
  "Да, но... я знаю, что могу доверять вам, полковник, но сейчас все так запутано".
  
  "Я не знаю, в какую беду ты вляпался, и я не хочу, чтобы ты мне говорил, иначе будет только хуже. Но в Вашингтоне бывает действительно трудно понять, кто на твоей стороне, а кто нет. Если у тебя действительно неприятности — и я имею в виду реальные неприятности — ты находишь адвоката. Все в порядке?"
  
  "Да. Наверное, это хороший совет".
  
  "Послушай, ты можешь мне помочь? У меня нет времени тратить его на то, чтобы разбираться во всем этом ".
  
  Джед вздохнул. "Что именно тебе нужно?"
  
  
  Диего Гарсия
  0800
  
  
  Звездолет сказал себе, что он просто зашел в часовню, потому что ему было скучно. Внутри священник заканчивал проповедь о Давиде во рву льва. Звездолет сел и послушал. Священник был не особенно хорошим оратором, да и сама проповедь была ненамного лучше.
  
  Звездолет поднялся вместе с остальными прихожанами, присоединяясь к пению гимна, блуждая глазами. Когда он был подростком и ходил с семьей в церковь по воскресеньям, он проводил таким образом много служений, разглядывая женщин поблизости. В этой немногочисленной толпе было всего двое, и ни один из них не получил бы больше четверки по его старой шкале от одного до десяти.
  
  Пока он стоял там, он понял, что у всех остальных есть сборник гимнов. Он запоздало потянулся за одним и начал листать его. Но прежде чем он смог найти песню, она закончилась.
  
  Все начали выходить. Звездолет отложил книгу и подождал, пока пройдут остальные, затем, ошеломленный, поплелся за ними — церковь, как ему казалось, не так уж сильно изменилась за те несколько лет, что он перестал посещать ее регулярно или полурегулярно.
  
  "Добро пожаловать в наше собрание", - сказал служитель с едва заметным австралийским акцентом. Он встал рядом с дверью.
  
  "Э-э, спасибо. Отличная проповедь", - сказал Звездолет. "Вы слышали только конец". "Да, это правда".
  
  "На самом деле это было не так уж хорошо, не так ли?" - сказал священник.
  
  Его честность удивила Звездолета, который не был уверен, как реагировать. Он пожал плечами и собрался уходить, но что-то в лице священника заставило его захотеть что—нибудь сказать — что угодно, - чтобы дать бедняге понять, что он не считает себя неудачником. "У меня вопрос. Правда ли, что мусульмане и евреи тоже используют Библию?"
  
  "То, что христиане называют Ветхим Заветом. Абсолютно верно", - сказал служитель. "Это ваш вопрос?"
  
  "Да".
  
  "Возвращайся и помолись с нами снова". "Спасибо", - сказал Звездолет, убегая.
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  1324
  
  
  "Мы начнем операцию "Кровожадность" в 23:50 с пролета "Флайтхаука" над районом базы", - сказал Шторм. Он указал на голограмму, где началась симуляция операции. "Мы анализируем видеопотоки, затем даем разрешение на операцию. Предполагая, что горит зеленый свет, Shark Boat One движется вперед на отметке 2410 и сажает первую береговую группу на посадочный плот. Группа разделяется: один наблюдает за небольшим мостом, ведущим в деревню, а другой движется дальше на восток вдоль побережья в качестве прикрытия, чтобы никто не смог сбежать. Обстрел начинается с чтения Абнера. Оборотни появляются в 24:15. Скопа приближается с юга. Оборотни атакуют. Вторая береговая команда спускается с лодки "Акула". Shark Boat One отходит от берега и следит за ситуацией. Osprey высаживает объединенные команды морских пехотинцев и Whiplash troopers. "
  
  Дэнни наблюдал, как капитан продолжил брифинг. Шторму нравилось находиться в центре внимания; в этом не было никаких сомнений. Он был из тех парней, которым следовало бы стать конгрессменом.
  
  Я не собираюсь баллотироваться в Конгресс, понял Дэнни. Это не соответствует тому, кто я есть. И это означает, что это не входит в мои обязанности, что бы ни говорили другие люди.
  
  Он взглянул через комнату на Танцовщицу, заметив ее пристальный взгляд, когда Шторм направилась к выходу.
  
  Я не уверен точно, кто я такой, но я не конгрессмен.
  
  "Вторая акулья лодка остается в этом районе к востоку, наблюдая за дополнительными лодками и уничтожая все, что удается проплыть мимо Эбнера Рида и первой лодки" продолжающийся шторм. "Мы все согласны?"
  
  Один за другим разные командиры зарегистрировались. Пес, который участвовал в видеосъемке в трейлере Dreamland Command, хмыкнул. Полковник казался более уставшим, чем Дэнни помнил, когда видел его, измотанный долгими миссиями.
  
  Таким я буду через сколько, через десять лет?
  
  Маловероятно. О, он мог бы стать подполковником — учитывая его послужной список, он должен был бы сделать это легко. Но что потом? Общая идея состояла бы в том, чтобы остаться и дослужиться до полковника берда, а затем перейти к генералу. Но это было не так просто, как казалось. Наблюдалось реальное сокращение численности, и свободных мест на высших должностях становилось все меньше и меньше, особенно после прихода к власти администрации Мартиндейла, которая в целом считалась провоенной. Даже сейчас получить звезду на плечо может быть непросто для того, кто не был пилотом. Это не было прописано, и было много исключений— очень много, — но если ты хотел подняться на вершину ВВС, быть частью мафии очень помогало.
  
  Пес бы с этим поспорил. Дэнни знал множество парней, которые бы с этим поспорили. И, черт возьми, его послужной список мог бы сделать его генералом прямо сейчас, при условии, что он будет держать нос в чистоте и более или менее играть по правилам.
  
  Но хотел ли он быть генералом? Поговорим о том, как быть политиком.
  
  Так что же бы он сделал?
  
  "Капитан?" - спросила Шторм, глядя на него.
  
  "Я думаю, это сработает", - сказал Дэнни.
  
  
  Диего Гарсия
  1630
  
  
  "Мисс О'Дэй здесь?"
  
  "Простите, что?"
  
  "Это полковник Текумсе Бастиан", - сказал Пес человеку, взявшему трубку. "Мисс О'Дэй там?" "Вы знаете, который час?"
  
  "Боюсь, еще очень рано", - сказал Пес. "К сожалению, ее хорошая подруга попала в беду, и у меня мало времени, чтобы поговорить с ней об этом".
  
  "Держись".
  
  Пес не разговаривал с Деборой О'Дэй с тех пор, как она покинула администрацию. Бывший советник по национальной безопасности теперь профессор колледжа в штате Мэн. Вопреки тому, что он сказал человеку, снявшему трубку, Пес действительно знал, который там час — половина шестого утра, — но ему показалось более тактичным изобразить неведение.
  
  "Полковник Бастиан, Старый добрый друг".
  
  "Мисс О'Дэй. Как у вас дела?"
  
  "Ну, я в порядке, Пес. Я предполагаю, что ты не в порядке. Что случилось?"
  
  "У нашего друга какие-то неприятности. Что-то достаточно серьезное, чтобы он не хотел об этом говорить".
  
  "Кто?"
  
  "Джед Барклай". "Джед Барклай. Джед?" "Он все еще в СНБ".
  
  "О, я знаю, где Джед. У него все очень хорошо. Я слежу за всеми своими мальчиками — даже за тобой, Текумсе. Я помню, как впервые привела его на встречу с президентом в Белый дом. Боже, какой ужасный галстук на нем был ". Она засмеялась. "Насколько я помню, Пес, ты был не особенно высокого мнения о нем".
  
  "Ну, он вроде как прирастает к тебе. И, возможно, я был неправ. Ты мог бы позвонить ему. Я случайно знаю, что он у себя дома ".
  
  "Тот же номер?"
  
  "Я просто предполагаю, но я бы сказал "да". "Я поговорю с ним". "Я ценю это".
  
  "Как дела, Пес? Как к тебе относится Мартиндейл?" "Нормально".
  
  "Будь осторожен с ним, Текумсе".
  
  "Я так и сделаю". У Дога было иное мнение о президенте, чем у О'Дэя, но сейчас было не время и не место обсуждать это.
  
  "Я сожалею о поминальной службе. Я не смогла бы на ней присутствовать. Он был великим, выдающимся человеком ". Ее голос сорвался. "Я любила его".
  
  "Мы все скучаем по генералу", - сказал Пес. Никому из них не пришлось называть Брэда Эллиота по имени. Мисс О'Дэй не присутствовала на службе, хотя эти двое были очень близки до его смерти.
  
  "Я буду присматривать за Джедом".
  
  "Я тоже".
  
  "Старый добрый друг", - сказал О'Дэй. "Старый добрый друг".
  
  
  * * *
  
  
  С точки зрения экипажей "Страны грез", миссия была простой. Они прибудут в район около 23.00. Дзен, находившийся на борту "Висконсина ", должен был управлять пролетом " Флайтхаука" над районом пиратства и прикрывать посадку. Один из двух "Флайтхауков" будет "припаркован" на орбите над полем боя, обеспечивая визуальное сопровождение в реальном времени для командира наземной группы Дэнни Фрея. Другой будет обеспечивать огневую поддержку. Бейкер-Baker будет патрулировать дальше на север, высматривая корабли, которые могут начать атаку с йеменской стороны залива. На борту каждой " Мегафортресс" должен быть оператор "Пираньи": Делафорд из Бейкер-Бейкер и энсин Инглиш из Висконсина. Им будет управлять ближайшая к зонду " Мегафортресс"; в начале миссии это будет английский. После того, как подводная лодка была уничтожена, зонд мог быть восстановлен либо Дэнни Фреем и командой Whiplash, либо Shark Boat One. Оружейные отсеки " Мегафортресс" будут нести исключительно ракеты " Гарпун". Эфиопы вели себя тихо с тех пор, как потеряли свои самолеты, и с учетом " Флайтхауков" и средств ПВО на борту "Эбнера Рида" у них было достаточно укрытий.
  
  "Я бы добавил сюда также Scorpion AMRAAM-pluses", - сказал Мак, прерывая Дзена, когда тот обсуждал возможности других военно-воздушных сил в регионе.
  
  "Да". Дзен закатил глаза. Все участники миссии — и многие люди, которые не участвовали — собрались на брифинг, поэтому им пришлось провести его в общей комнате административного здания. "Как я уже говорил, Йемен приводит свои самолеты в боевую готовность и включает и выключает свои радарные системы, но, похоже, они не заинтересованы в чем-то большем, чем это. Я упоминал, что "Летными ястребами" на борту "Висконсина " будут "Ястреб-один " и "Ястреб-два"? "Я бы не стал относиться к Йемену слишком легкомысленно", - сказал Мак. Дзен проигнорировал его.
  
  "Ястреб номер один и Два мои. Звездолет, летящий в Бейкер-Бейкер Два, будет иметь Ястреба Три и Ястреба четыре".
  
  "Миги" довольно боеспособны", - сказал Мак.
  
  "У Йемена действительно есть МиГ-29", - сказал Зен. "Операторы радаров будут начеку, поскольку у них есть каждая миссия".
  
  "Стоит быть начеку", - сказал Мак.
  
  "И мы будем внимательно следить за ними", - сказал Зен. "Из-за продолжительности миссии мы договорились о том, что нас будет сопровождать танкер. Мы будем действовать по обычной схеме. Заправляемся, заправляемся и выезжаем. Заправщик подойдет для второго пополнения после завершения миссии, или, очевидно, если нам это понадобится раньше. Бейкер-Бейкер Второй..."
  
  "Когда мы узнаем настоящие имена для Мегафортресс?" спросил Мак. "Бейкер-Бейкер два звучит как скаковая лошадь или что-то в этом роде".
  
  "Мы получим новые имена, когда ты снова начнешь ходить", - отрезал Зен.
  
  В комнате повисла тишина, и Зен понял, что зашел слишком далеко. Но будь он проклят, если собирался извиняться. Мак молчал до конца брифинга.
  
  "Хорошо", - сказал Пес, когда они закончили. "Давайте очистим моря от этой мрази".
  
  "Я могу справиться с двумя Летающими ястребами, не парясь", - сказал Звездный корабль, подходя к Дзену, когда собрание заканчивалось.
  
  "Делай это так, как будто это симуляция", - сказал ему Дзен, собирая свои бумаги.
  
  "Нет, это немного по-другому", - сказал лейтенант. "Это как... это по-другому. Симуляция, я имею в виду, что выглядит так же, но это не так. На самом деле ты этого не чувствуешь. "
  
  "Не надо меня философствовать", - сказал Дзен, хотя ему казалось, что он знает, что тот имел в виду. Была разница, как бы трудно это ни было выразить словами. "Просто лети".
  
  "Я сделаю это".
  
  "Когда ты собираешься бросить это дело?" - спросил Мак у него за спиной.
  
  Зен проигнорировал его, защелкнув сумку. Он начал отъезжать, но Мак — с тем, что, должно быть, было для него нечеловеческим усилием — сумел прорваться к двери и преградить ему путь.
  
  "Когда ты собираешься остановиться?" - спросил Мак.
  
  "Прекратить что, Мак?" - спросил Зен.
  
  "Перестань издеваться надо мной. Как только я скажу что—нибудь..."
  
  "Ты отпускаешь глупые комментарии, Мак. Это практически все, что ты когда-либо делаешь".
  
  "Потому что я в инвалидном кресле".
  
  "Нет. Это, пожалуй, единственная хорошая вещь, которая когда-либо случалась с тобой ".
  
  "Ты мудак".
  
  "Извините, мне нужно выполнить задание", - сказал ему Дзен. "Почему бы вам не оторвать свою задницу и не заняться чем-нибудь ценным?"
  
  Звездолет положил руку на спинку инвалидного кресла Дзена. "Скажи, Дзен?"
  
  Дзен отмахнулся от его руки. В комнате оставалось еще около полудюжины человек, которые неловко стояли поодаль.
  
  "Я бы пошел пешком, если бы мог", - сказал Мак. "Я не притворяюсь".
  
  "Мне нужно идти", - сказал Зен, пытаясь протиснуться мимо.
  
  "Какого черта ты лезешь в мое дело?" - потребовал ответа Мак.
  
  "Потому что ты можешь ходить, придурок". Дзен развернулся обратно в комнату, чтобы он мог смотреть ему в лицо. "Оторви свою задницу от стула и иди".
  
  "Черт с тобой".
  
  "Гуляй!"
  
  "Ты думаешь, я притворяюсь?"
  
  "Это все в твоем вонючем мозгу. Все врачи сказали тебе — ты повредил позвоночник. Больше ничего. Сейчас лучше. Ты можешь ходить ".
  
  "Черта с два я смогу".
  
  "Давай, ты, слабак".
  
  Мак попятился назад, словно собираясь ударить его.
  
  "Давай", - сказал Дзен. "Ударь меня".
  
  "Я должен был, ублюдок. Ты обвиняешь меня в том, что я сделал тебя калекой".
  
  "Держу пари на свою задницу, что так оно и есть, чикеншит. Ударь меня".
  
  "Пошел ты к черту". Мак начал разворачивать свой стул, чтобы пройти в дверь.
  
  Дзен рванулся вперед и схватился за руль. "Ударь меня, трус. Давай, ударь меня".
  
  Мак развернулся и замахнулся. Хотя Зен и был удивлен, он легко уклонился от удара.
  
  "Это лучшее, что ты можешь сделать?"
  
  "Если бы ты не был калекой, я бы выбил из тебя все дерьмо".
  
  "Попробуй. Я не калека. Я вообще не гребаный калека. Мои ноги не слушаются, но я и не гребаный калека. Не такой, как ты. Я мог бы подползти туда и задушить тебя, если бы захотел. "
  
  Дзен увидел, как ужесточился взгляд Мака. Он оттолкнул свой стул назад как раз вовремя, когда Мак нанес удар наотмашь — и промахнулся, упав с инвалидного кресла лицом на землю.
  
  "Лежи там, как трусливый слабак, каким ты и являешься", - сказал Дзен.
  
  Мак с криком выпрямился и бросился на Зен с такой яростью, что Зен едва удержал кресло-каталку в вертикальном положении, отшатнувшись назад под тяжестью ударов Мака. Укрепленный более чем двумя годами регулярных, напряженных тренировок, Дзен превосходил верхнюю часть тела Мака, но даже в этом случае ему было трудно отражать удары Мака, и стул отодвинулся до упора к стене, ударившись о нее с лязгающим звуком. Мак замахал руками, когда Зен схватился за поручень. Только когда ярость Мака начала иссякать, Зену удалось удержать его в вертикальном положении и сбросить с себя.
  
  "Ты стоишь, придурок. Ты стоишь", - сказал ему Дзен.
  
  Мак посмотрел вниз на свои ноги. Он стоял, хотя на самом деле Зен удерживал большую часть его веса. Медленно Зен подталкивал его дальше в вертикальное положение. Он отпустил правую руку, затем, глядя на Мака, отпустил левую.
  
  Слезы текли по лицу Мака. Он сделал шаг — неуверенный, дрожащий, но это был настоящий шаг.
  
  "Ты все тот же гребаный мудак, Мак", - сказал Зен, повернулся и выкатился из комнаты, оставив Мака Смита стоять на собственных ногах впервые более чем за месяц.
  
  
  VIII
  Кровожадность
  
  
  
  Александрия,
  недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
  10 ноября 1997
  0600
  
  
  Джед как раз собирался уходить в офис, когда зазвонил телефон. Он схватил трубку, думая, что это может быть Фримен. "Барклай".
  
  "Ну, Джед, как дела?" "Мисс О'Дэй?"
  
  "Как к тебе относится Вашингтон?"
  
  "Со мной все в порядке", - сказал ей Джед. Они не разговаривали почти год. "Как ты?"
  
  "Я разговаривал с нашим другом и решил позвонить тебе. Я давно хотел поздороваться".
  
  Дебора О'Дэй была первым начальником Джеда. Он начинал с нее, когда она была всего лишь стажером; она поощряла его и возлагала на него больше ответственности. Хотя они недолго проработали вместе, он многому научился. К тому времени, когда она покинула свой пост в предыдущей администрации, он стал фактическим связующим звеном с Dreamland и Whiplash, одной из главных причин, по которой Фримен и президент Мартиндейл сохранили его.
  
  Джед догадался, что полковник Бастиан попросил ее позвонить. Неделю назад, даже всего несколько дней назад, он мог бы рассказать ей обо всем, что произошло. Но теперь он был осторожен: он запоздало начал понимать, что не может доверять никому в Вашингтоне, даже друзьям.
  
  "Я бы хотел поговорить", - сказал он ей. "Но я вроде как направляюсь на встречу".
  
  Ни одно из утверждений не было ложью; они просто многое упустили. "У тебя проблемы, Джед?" "Не совсем. Нет". Так вот, это было ложью.
  
  "Я хочу, чтобы ты знал, что если возникнут проблемы, - сказала она ему, - мы можем найти друзей, которые помогут тебе. Друзья-юристы. Не позволяй давить на себя".
  
  "Я не буду".
  
  "И ни за кого не бери вину на себя". "Я бы этого не сделал".
  
  Какое-то время она ничего не говорила. Джед вспомнил, как несколько дней наблюдал за ней в ее офисе, когда она сидела, нахмурившись, за рабочим столом, обдумывая, что она хотела сказать. Он представил, что она делает это сейчас.
  
  "Хорошо, Джед. Давай я дам тебе свой номер, на всякий случай. Ты можешь звонить по нему, когда тебе понадобится помощь".
  
  "Я ценю это".
  
  
  * * *
  
  
  "Ты разговаривал с Dreamland и с Xray Pop", - сказал Фримен, как только Джед вошел в его кабинет за несколько минут до семи. "Почему?"
  
  Готовый к увольнению, вопрос на самом деле застал его врасплох.
  
  "Полковник Бастиан попросил кое-что прояснить, и я... я просто подумал, что было бы разумнее разобраться с этим самостоятельно. В остальном все это, я имею в виду, я не хотел усложнять, чем это было на самом деле ".
  
  "Сядь, Джед". Фримен вздохнул. "Позволь мне задать тебе один вопрос, прежде чем мы продолжим".
  
  Вот оно, подумал Джед. "Хорошо".
  
  "Вы верите в президента Мартиндейла?"
  
  "Ну, конечно".
  
  Верите в него? Он согласился с его позициями или, по крайней мере, с большинством из них, но верите в него? Что именно это значило?
  
  "Послушайте, мистер Фримен, я сделал это не специально, но я понимаю, что это грандиозно", - сказал Джед. "Я готов уйти в отставку. Все в порядке. Ты не должен так легко меня подводить ".
  
  "Уходить в отставку сейчас было бы не очень хорошей идеей, Джед. Это только все намного усложнит. Это не поможет президенту, и уж точно не поможет тебе. Сенатор Файнголд распнет тебя, если у нее будет такая возможность ".
  
  Удивленный — определенно испытавший облегчение, но в основном удивленный — Джед кивнул.
  
  "Эта фотография больше нигде не появлялась, не так ли?" - спросил Фримен.
  
  "Нет, сэр. Я как бы задумался об этом". "Пресса пойдет дальше, и об этом забудут". "А что, если это не так?" - спросил Джед.
  
  "Тогда мы разберемся с этим. Ваш ноутбук все еще у госсекретаря?"
  
  "Да".
  
  Фримен нахмурился. "Джефф Хартман очень амбициозен, Джед. Не забывай об этом. Он член этой администрации, но он также очень амбициозен ".
  
  "Какое это имеет отношение к моему ноутбуку?"
  
  "Надеюсь, ничего".
  
  "Что я должен сказать президенту?"
  
  "Ты не должен ничего ему говорить".
  
  Джед нахмурился, и Фримен повторил: "Ничего".
  
  "Не лучше ли было бы—"
  
  "Ничего".
  
  "Но он президент". "Ты доверяешь мне, Джед?"
  
  Нет, подумал Джед. Я никому не доверяю. Даже самому себе. Но он кивнул. "Да, сэр".
  
  "Хорошо. Вот что я тебе скажу. Давай выпьем кофе и отправимся в Пентагон. Я хотел бы услышать, что планирует капитан Гейл, прежде чем это произойдет. Ты можешь рассказать мне, что рассказал тебе полковник Бастиан по дороге."
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  2300
  
  
  У Дэнни Фрея затрепетало в животе, когда "Дримленд Оспри" снизился в нескольких ярдах от палубы "Эбнера Рида". Под тяжестью войск, находившихся в его брюхе, нос корабля наклонился вперед, а хвост резко накренился влево, неожиданный порыв ветра попытался вырвать управление кораблем у пилота. Волны били по колесам самолета, и в иллюминаторе замаячил хвост прибрежного военного корабля.
  
  Дэнни увидел лицо Танцовщицы на другом конце салона, когда самолет сильно накренился вправо. Красный оттенок внутреннего освещения смягчил ее хмурый вид; он увидел, как она красива под костюмом морской пехоты.
  
  Если я умру, это последнее, что я увижу, подумал он. Красота.
  
  "Оспри" накренился назад, отброшенный очередным порывом ветра. Хвостовое оперение опустилось вниз, и самолет рванулся вправо. Дэнни схватился за ремень возле своей головы, ударившись об одного из морских пехотинцев. Самолет снова опустился, но это был более тонкий, контролируемый маневр для стабилизации; Osprey, казалось, икнул в воздухе, а затем прыгнул вперед, наконец стабилизировавшись.
  
  "Вау", - сказал один из морских пехотинцев рядом с ним.
  
  Вау, ты прав, подумал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Шторм увидел, как " Оспри" опустился в опасной близости от волн, а затем резко выпрямился, как будто самолет остановился, чтобы глотнуть воды.
  
  Месяцы и годы работы на мгновение повисли в воздухе, заикнувшись о хрупкие металлические крылья самолета. Он сжал пальцы в кулак и ударил кулаком по воздуху.
  
  "Вперед!" - крикнул он с мостика сбоку от надстройки на "Эбнер Рид". "Вперед!"
  
  Самолет снова дал сбой. Это было настоящим недостатком плана миссии: им приходилось полагаться на один самолет для транспортировки штурмовой группы. С этим ничего нельзя было поделать — в наличии был только один Osprey.
  
  У Шторма скрутило живот, когда самолет накренился. Я слишком много вложил в это, чтобы сейчас потерпеть неудачу, подумал он. Вперед.
  
  Он еще мгновение двигался вбок, затем накренился вперед, более уверенно. Шторм опустил свой прибор ночного видения и сделал последний глубокий вдох ночного воздуха. Если операция "Кровожадность" увенчается успехом — когда операция "Жажда крови" увенчается успехом, - будущее Групп объединенных действий, базирующихся на прибрежных военных кораблях, таких как "Абнер Рид ", будет обеспечено. Как и его собственная карьера.
  
  И если операция провалится, то провалится и он. Не будет ни адмиральского звания, ни надежды продвинуться дальше капитана. Он бы в мгновение ока почувствовал облегчение, получив какую-нибудь малоизвестную работу по подсчету сидений унитазов на Великих озерах. Все, ради чего он работал, теперь было поставлено на карту.
  
  На ангарной палубе внизу беспилотники "Вервольф" были выдвинуты вперед на своих салазках, готовые к запуску. Самолеты были оснащены ракетами "Хеллфайр" и дополнительными пушечными установками; они выглядели как звери Апокалипсиса, готовые к кровопролитию. В последнюю секунду экипажи произвели несколько корректировок загрузки вооружения, а затем вернулись в ангар, когда начали вращаться несущие винты. Громкий вихрь издал в ночи жуткий звук, больше похожий на рычание, чем на жужжание; Оборотни подобрали хвосты и подпрыгнули в воздух, более уверенно, чем тяжело нагруженная Скопа.
  
  Полдюжины таких самолетов, летающих с каждой Объединенной боевой группой, с лихвой удовлетворят потребности в воздушной обороне. Первое, что он сделает, когда все закончится, это поговорит с Бальбоа и скажет ему, что " Вервольфы" должны быть программой военно-морского флота. Пока эта миссия проходит успешно, Бальбоа будет легко убедить.
  
  Главное, чтобы эта миссия прошла успешно.
  
  "Хороший взлет, энсин", - сказал Шторм, похвалив офицера, которого он назначил управлять самолетом-роботом.
  
  "Спасибо, сэр, но взлет осуществляла мисс Глисон".
  
  "Почему? Я направил тебя туда. Я вообще не хочу, чтобы она была в Центре тактической войны без крайней необходимости. Я не хочу, чтобы кто-либо из технарей был там, пока мы в бою. Они гражданские.
  
  "Да, сэр", - пробормотал энсин.
  
  "Дайте мне мисс Глисон".
  
  - Приготовьтесь, кэп.
  
  "Я была в бою больше, чем кто-либо из вашей команды", - сказала Дженнифер Глисон, отвечая на звонок так быстро, что Шторм понял, что она, должно быть, слушала.
  
  Очевидно, что-то было в воде на этой чертовой военно-воздушной базе, что делало этих людей такими неприятными, подумал Шторм.
  
  "Я не собираюсь с вами спорить, мисс Глисон". "Мисс Глисон".
  
  "Мисс Глисон, да. Я не собираюсь спорить. Места для боевых действий закрыты во время—"
  
  - Если что-то пойдет не так, ты хочешь, чтобы это починили сразу же, или хочешь потратить десять-пятнадцать минут на поиски меня, прежде чем этим займутся?
  
  И не помогало то, что они всегда были правы.
  
  "Очень хорошо, мисс Глисон", - сказал Шторм. "Держитесь подальше".
  
  "С удовольствием".
  
  
  Аденский залив
  
  
  2300
  
  Его сын оплакивал его. Али с трудом выбрался из кровати, одеяла давили на него. По мере того, как он шел в направлении комнаты, коридор удлинялся. Крики его сына усилились, и он попытался идти быстрее, все еще спотыкаясь ото сна. Одно из одеял обернулось вокруг его живота и сбило его с ног, когда он попытался поторопиться; он ударился о стену, и дом рухнул.
  
  "Я должен связаться со своим сыном", - подумал он.
  
  И тут он проснулся.
  
  Кто-то стоял над его кроватью. На мгновение, ужасное мгновение, он подумал, что это Абу.
  
  "Меня послал саудовец", - сказал мужчина. Охранники Али стояли у него за спиной.
  
  "Хорошо", - сказал Али. Он перевернулся и опустил ноги на пол, ноги дрожали от сна.
  
  "Вы просили, чтобы вас разбудили, капитан", - сказал один из мужчин.
  
  "Да", - сказал Али. "Оставь нас".
  
  "У меня есть это", - сказал посыльный. Он достал из кармана маленькую карточку. На обороте был написан набор цифр. Али подвел мужчину к столу с картами сбоку и, взяв линейку, с помощью цифр отмерил в сантиметрах от Мекки местоположение авианосца.
  
  Он прибыл с опережением графика. Он уже был в Персидском заливе.
  
  Им пришлось бы уйти сейчас, если бы они хотели добраться до Индийского океана до того, как это произойдет. Может быть даже слишком поздно.
  
  Подводная лодка могла уйти мгновенно. Некоторые лодки тоже.
  
  Йеменцам было приказано поднять свои самолеты в воздух, чтобы сбить с толку воздушное прикрытие авианосца, как только он достигнет Персидского залива. Возможно, это дало бы ему некоторое время, но не очень много.
  
  На йеменцев также нельзя было по-настоящему рассчитывать. Но такова была воля Бога.
  
  "Есть еще это", - сказал посланник. Он распахнул рубашку. На долю секунды Али подумал, что на мужчине пояс со взрывчаткой и его послали враги, чтобы убить его. У него перехватило дыхание, и он проклял Бога за то, что тот лишил его обязанности отомстить за сына и жену.
  
  В следующий момент Али стало стыдно за свое богохульство.
  
  Но мужчина был таким, как он утверждал. Он снял с пояса небольшую видеокамеру и передал ее Али. Капитан снял камеру с полки и вставил в нее кассету. Он открыл окно просмотра сбоку от камеры.
  
  "Али Каид Абу Аль-Харти, да пребудут с тобой Господь Бог и Пророк Мухаммад", - сказал Усама бен Ладен. "Твой удар будет первым в долгой битве с неверующими. Святые восстанут вместе с вами и растопчут неверных в последней битве. Я вверяю вас тому, кто видит и знает все, чья рука направляет небеса, чья мудрость освещает мельчайшую улитку ".
  
  Экран замерцал, а затем погас. Али вынул кассету из камеры и положил ее в карман. Он направился к двери.
  
  "Помогите мне разбудить остальных", - сказал он своим охранникам. "Мы должны уходить немедленно".
  
  
  На борту Висконсина,
  над Аденским заливом
  2310
  
  
  Компьютер издал звуковой сигнал, сообщая, что дозаправка завершена. Дзен взял ручку управления и выкатил Hawk One из-под большого черного самолета. Он на мгновение снизил скорость, летя впереди "Висконсина " по заранее запланированному курсу перед материнским кораблем.
  
  "Два", сказал он компьютеру, и изображение на его экране изменилось; он увидел хвост "Мегафортресс", как если бы находился на Ястребе два, примерно в полутора милях позади материнского корабля. Устная команда была всем, что требовалось компьютеру, чтобы поменяться с ним позициями, давая ему прямой контроль над Ястребом Номер Два , одновременно принимая палку в Ястребе номер один.
  
  Он загнал "Ястреб-два " на заправку, руководствуясь набором сигналов в середине своего обзорного экрана. Он зафиксировал управление, затем, когда начало поступать топливо, снова переключил Hawk Two на компьютер и запрыгнул в кабину Hawk One.
  
  "Как дела, Ястреб-три?" спросил он Звездолета по радиоканалу Страны Грез.
  
  "Выглядит неплохо", - сказал другой пилот. "Здесь тихо".
  
  "Ну, только не засыпай".
  
  "Коммандер Делафорд продолжает подталкивать меня, чтобы я не заснул", - сказал Звездолет. Его голос внезапно стал серьезным. "У вас есть Библия, майор?"
  
  Дзен не мог бы быть более удивлен, если бы пришел Звездолет и попросил— ну, он не знал. "Библию?" "Это слишком странный вопрос?"
  
  "Это не странно, просто — без обид, Звездолет, но ты никогда не казался мне библейским типом".
  
  "Я не такой. Я просто — я хотел это прочитать. Ты понимаешь, что я имею в виду".
  
  Единственное, что Дзен мог вспомнить из "Звездолета", кроме технических руководств, было что—то вроде "Пентхауса" - хотя, как правило, с меньшим количеством слов.
  
  "Может быть, тебе стоит проверить капеллана ВМС, когда мы вернемся в Диего-Гарсию. Или, знаешь, кого-нибудь из британских служителей. У них есть парочка".
  
  "Да. Я, вероятно, так и сделаю". Звездолет помолчал секунду, затем добавил: "Ты веришь в Бога?"
  
  "Ага". "Думаю, что да".
  
  "Хорошо", - сказал Дзен.
  
  "Ты винишь его в том, что потерял ноги?" "Я их не терял", - огрызнулся Зен. "Нет, я понимаю, что ты имеешь в виду. Вероятно. Иногда я так и делаю. Да."
  
  Иногда. Хотя чаще он винил Мака.
  
  В основном Мак.
  
  Что тоже было нечестно.
  
  Сколько раз он говорил себе это, и все же он все еще винил его, не так ли? Он все еще — хотел ли он отомстить? Он помнил тот поединок с криками, драку, которая, наконец, заставила этого засранца уйти.
  
  Осел.
  
  Дзен все еще хотел отомстить. Или, скорее, он хотел чего—то, чего угодно - он хотел…
  
  Он хотел того, чего никогда не мог получить. И каждый раз, когда он думал, что сможет примириться с этим, каждый раз, когда он подходил к тому, чтобы — не принимая это, но, по крайней мере, желая или способный жить с этим — позволить этому уснуть, оно возвращалось и кусало его.
  
  Он не хотел мести. Видеть Мака в инвалидном кресле было совсем не приятно. И доказательством этого было то, что он помог идиоту снова ходить.
  
  Счастливый РЫДУН.
  
  Дзен все еще был зол, просто не настолько, как раньше. Или не настолько. Потому что он не мог винить Мака Смита, как бы ему этого ни хотелось. И обвинять Бога — ну, ты не винил Бога. Это было не так, как это работало. Если вы обвиняли Бога, если вы думали, что это сделал Бог, что ж, тогда логически следующей мыслью, следующим вопросом было: почему? Если Бог это сделал, у него должна была быть причина.
  
  Так что, может быть, это был Бог, и у него была какая—то цель, а может быть, и нет - так или иначе, злиться на него не означало промахнуться. Это вернуло вас к исходной точке, и вам пришлось с этим смириться.
  
  Что он и делал. Снова, и снова, и снова. Но он больше не винил Мака. По-другому. "Я не хотел совать нос не в свое дело", - сказал Звездолет. "Это неподходящее место для подобных дискуссий", - сказал Дзен.
  
  "Я, пожалуй, возьму Библию и почитаю ее", - сказал Звездолет. "На самом деле я ее не читал".
  
  "Дерзай", - сказал Дзен. "Давайте приступим к работе, хорошо?" "Да, сэр".
  
  "Дзен, подводная лодка движется!" - сказал энсин Инглиш, подключаясь к сети.
  
  
  Белый дом
  Ситуационная комната
  1515
  
  
  Джед мерил шагами внешний конференц-зал, ожидая, пока дежурные офицеры и техник попытаются устранить неполадку, мешающую им подключиться к сети Dreamland. Безопасное соединение было разработано для отображения всего, что было на главном экране в Dreamland Command, но произошел сбой в программном и аппаратном обеспечении, которое выполняло шифрование, и экран был полностью пуст. Президент и Фримен были на пути в Северную Каролину, и Джед должен был сообщать новости каждые пятнадцать минут.
  
  "Подводная лодка движется", - сказал майор Кэтсмен по громкой связи. Они выделили телефонную линию в качестве резервной, пока сбой не будет устранен.
  
  "Поехали", - сказал техник.
  
  На главном экране появилась карта северного африканского побережья в формате sitrep.
  
  "Нет звука", - сказал техник. "Это займет еще минуту. Мне нужно перезагрузить систему резервного копирования, чтобы я мог ее очистить".
  
  "Да, все в порядке", - сказал Джед.
  
  "Адмирал Бальбоа!" - воскликнул офицер, сидевший на контрольном посту, вскакивая на ноги, когда Бальбоа и государственный секретарь вошли в комнату вместе с двумя помощниками и главой ЦРУ.
  
  "Привет, Джед", - сказал госсекретарь Хартман.
  
  "Господин государственный секретарь, адмирал".
  
  "Джед". Из-за произношения Бальбоа его имени оно звучало почти как ругательство.
  
  Джеду стало интересно, почему Бальбоа не в Пентагоне. Он предположил, что это как-то связано с Хартманом, которому там не особо рады.
  
  Опять же, то же самое можно сказать и о Бальбоа. Джед не мог припомнить, чтобы госсекретарь когда-либо был дружелюбен с адмиралом.
  
  "У вас есть изображение операции в Аденском заливе?" - спросил госсекретарь.
  
  "На самом деле это график местности, синтезированный с помощью различных датчиков, таких как радар и инфракрасное излучение", - объяснил Джед. "Обычно это называется sitrep или "ситуационное представление". Компьютер накладывает его на спутниковую фотографию в качестве базового изображения. Теоретически это то, что увидел бы Бог, если бы он смотрел вниз на землю. Но, конечно, мы видим только то, что могут зафиксировать датчики. Теперь он виден на большом расстоянии, а силы представлены полосами и точками. "
  
  "Какую из этих точек читает Абнер?" Спросил Бальбоа.
  
  "Это, должно быть, прямоугольник справа", - сказал лейтенант.
  
  Он мог бы добавить, что это был прямоугольник с аббревиатурой ABNR RD под ним.
  
  "Это и есть зона поражения?" - спросил Бальбоа.
  
  "Это деревня рядом с ним. Согласно инфракрасным снимкам, она пуста. Они думают, что это здания, которые используют пираты", - сказал Джед. "Здесь есть два дока, два патрульных корабля в двадцати ярдах от берега, несколько других лодок поменьше - все в этом скоплении. Пираты, вероятно, используют только некоторые из них. Вдоль хребта расположены какие-то защитные сооружения, и должен быть какой-то вход в район подводных лодок с суши, хотя мы его пока не нашли. Они его еще не нашли, - добавил Джед, поправляя себя. "Подводная лодка движется. Мы пока не можем видеть ее на этом экране, но зонд Piranha отслеживает ее. Она примерно здесь. В какой-то момент они обновят вид, как только подключат все датчики должным образом. У них возникли некоторые проблемы из-за подключения к Xray Pop, который не был разработан специально для взаимодействия с системой Dreamland ".
  
  "Что за проблемы?" спросил Бальбоа.
  
  "У меня нет всех технических подробностей", - сказал Джед. "Но часть проблемы, вероятно, заключается в системе шифрования и пропускной способности, используемой Abner Read . Очевидно, что он более, гм, ограничен, чем тот, который используется Dreamland. "
  
  Бальбоа нахмурился. "Низший?"
  
  Возможно, подумал Джед, но вслух этого не сказал.
  
  "Беспокоишься?" Спросил Хартман.
  
  "Нет, сэр". Джед неловко переступил с ноги на ногу.
  
  "Джед, у нас есть звук", - сказал ему техник. "Ты можешь выбрать схемы".
  
  "Спасибо", - сказал Джед. Он выключил громкую связь и надел наушники.
  
  "Сегодня все пройдет хорошо?" - спросил Хартман. Он попытался улыбнуться, но его тон был далеко не оптимистичным.
  
  Все в комнате посмотрели на Джеда.
  
  "Я не знаю", - сказал Джед. "Они сделают все, что в их силах".
  
  
  На борту Висконсина
  2330
  
  
  Дзен направил "Флайтхаук" к береговой линии, снизив скорость ниже 300 узлов. Инфракрасный прибор наблюдения раскрасил скалистые утесы в разные оттенки зеленого и черного, в спокойную крапинку. Но когда он приблизился к лагерю, слева в черном треугольнике появился набор зазубренных палок — наблюдательный пункт с тремя винтовками, приготовленными к стрельбе. Людей, которые принадлежали к стрелкам, поблизости не было, как и никого на аналогичном посту примерно в четверти мили дальше.
  
  Две фигуры спускались со скалы в нескольких сотнях ярдов от нас. Два патрульных катера работали на холостом ходу недалеко от берега, а третий вышел из гавани. Подводная лодка не была видна на инфракрасном снимке, когда Zen проходил мимо.
  
  "Позиции открыты, лидер Хлыстов", - сказал Дзен Дэнни. "Я передал данные GPS об имеющихся у них огневых точках".
  
  "Вас понял", - ответил Дэнни. "Мы начинаем. Команда "Кровожадность", открываем огонь. Наземные группы через десять минут после приземления".
  
  Зен поднял "Ястреб" на один выше, чтобы избежать попадания случайных снарядов с "Эбнера Рида". Затем он вывел самолет на орбиту над лагерем, чтобы он мог передавать изображения десантной группе в режиме реального времени, и передал их компьютеру. Вернувшись на Ястребе-два, он побежал на восток, убедившись, что команды, охраняющие район деревни, не нуждаются в чьей-либо помощи.
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  2335
  
  
  От грохота орудия у Шторма застучали зубы, когда 155-мм снаряды покинули корабль, начав обстрел корпусов в гавани в восьми милях от него.
  
  Встряска полностью расслабила его: Теперь все было в игре, атака началась. Шторм приложил руку к уху, отфильтровывая звуки вокруг, пока слушал действие по командному каналу Dreamland. Место посадки было чистым; "Оспри" приближался; подводная лодка двигалась. Благодаря связям, установленным волшебниками Страны Грез, его оружейники точно определили местоположение патрульного корабля на базе. "Готов, Кэп", - сказал Глазастик.
  
  "Цельтесь в надводные корабли, движущиеся с базы. Мы займемся ими первыми".
  
  "Корабль номер один нацелен", - доложило оружие. "Корабль номер два нацелен".
  
  "Огненные гарпуны", - сказал Шторм.
  
  Ракеты оторвались от эсминца, вылетев вверх из вертикальной пусковой установки. Шторм увидел, как они появились на голографическом дисплее; на их целях были крошечные инициалы, буквально означающие смерть.
  
  "Давайте доберемся до этих ублюдков", - сказал он. Он ударил кулаком по устройству связи у себя на поясе. "Всему персоналу, задействованному в операции —Кровожадность", сейчас начаты боевые действия. Я обещаю вам, что мы отомстим за смерть наших товарищей, павших в бою 6 ноября 1997 года. Каждая их смерть будет отомщена десятикратно ".
  
  
  Аденский залив
  2338
  
  
  Первый снаряд попал в ближайший к берегу затонувший траулер как раз в тот момент, когда Али спустился к причалу. Вода и шрапнель разлетелись всего в нескольких футах от него. Разорвался второй снаряд, на этот раз на другом суденышке дальше в гавани. Громкий грохот опустошил воздух от шума вокруг него. Али чувствовал себя так, словно его физически оторвало от земли, затянуло в место над происходящим. Связь между настоящим и его мыслями на мгновение оборвалась, и он почувствовал себя независимым не только от своего тела, но и от всего, что его окружало.
  
  Американцы атакуют.
  
  Хвост сатаны, должно быть, находится в море.
  
  Я задушу их голыми руками.
  
  Еще один взрыв, на этот раз на ближайшем затонувшем судне недалеко от берега, вернул его к реальности.
  
  "Быстро!" - крикнул он. "Американцы атакуют нас! Мы не ляжем перед ними! Быстро".
  
  Когда он полез в карман за телефоном, чтобы передать приказы, раздался еще один залп из американских орудий, на этот раз по близлежащей земле. Пыль и грязь летели повсюду; он едва успел нажать последовательность быстрого набора, которая сигнализировала бы о том, что он подвергся тотальной атаке. Он посмотрел на телефон, не уверенный, прошел ли звонок.
  
  Посылай всех к черту, кого можешь, подумал он. Впрочем, не было необходимости говорить это; достаточно было того факта, что номер был набран и что он не ответил, когда ему перезвонили.
  
  Али выровнял пальцы, чтобы сделать второй звонок, оповещая свои команды дальше на запад. Новый снаряд разорвался недалеко от береговой линии, сотрясая землю так сильно, что он выронил телефон. Когда он наклонился, чтобы схватить его, другой снаряд упал прямо за ним, и сила взрыва столкнула его с набережной в воду. Ему удалось ухватиться за большой каменный столб, чтобы остановить падение.
  
  Он выплюнул грязь и камни изо рта. Где-то по дороге он потерял телефон, и ему пришлось карабкаться обратно на холм за ним. Еще один снаряд упал ниже, у воды. Али почувствовал это еще до того, как услышал взрыв, и за этот короткий промежуток времени понял, что сила подняла его ввысь. Он начал кричать, но прежде чем из его рта смог вырваться хоть звук, мир почернел.
  
  
  На борту " Страны грез"
  Скопа, приближающаяся к северу Сомали 2340
  
  
  Дэнни увидел уничтоженные посты охраны, когда трансляция с " Флайтхаука" заиграла на экране визора его умного шлема. Несколько фигур выходили из пещер у воды; еще дюжина двигалась от деревенских зданий чуть восточнее. Но вершина утеса была незащищена, и он приблизил ее, сосредоточившись на первой, а затем и на второй зоне приземления.
  
  "Абнер Рид, имейте в виду, что мы приближаемся к LZ. Не обстреливайте утес", - сказал пилот над трассой Dreamland. "Повторяю. Мы приближаемся и прибудем через шестьдесят секунд. "
  
  Кто-то из Эбнера Рида подтвердил. Обстрел потерпевших крушение кораблей в гавани продолжался; артиллерийские эксперты ВМС предсказали, что потребуется чуть больше двенадцати минут, чтобы уничтожить их все. Каким бы невероятным это ни казалось, потрясающий поток снарядов заставлял думать, что они могли бы сделать это еще быстрее. "Вервольфы" не смогли угнаться за " Скопой" и ускоренным графиком; они отставали от него примерно на десять минут. Он совершит посадку без них.
  
  "Первая команда готова!" - крикнул Джеральдо "Удар" Эрнандес, который исполнял обязанности командира экипажа, наблюдая за выходом из самолета по тросам. "Первая команда готова!"
  
  Морские пехотинцы и трое людей Дэнни двинулись к двери, когда "Оспри" перешел в режим зависания, его наклонное крыло развернулось, когда корабль описал дугу к месту высадки. Люди Дэнни привыкли к ощущению невесомости, которое это вызывало, но морские пехотинцы - нет, и даже люди, которые были с ними на задании прошлой ночью, дернулись, пытаясь освободиться от ремней и друг от друга.
  
  "Вперед! Вперед! Бей по канатам, вперед, вперед, вперед!" - кричал Бостон.
  
  "Делайте это, мужчины!" - крикнул Танцор. "Пусть ваши мамы гордятся!"
  
  Дэнни наблюдал, как она схватила веревку и спустилась вниз вместе с остальными членами команды. Они отказались от попыток использовать морские системы с умными шлемами и Dreamland circuit; вместо этого Дэнни дал ей резервную гарнитуру с радиосвязью ближнего действия, чтобы она могла разговаривать непосредственно с ним. Его люди были разделены для работы с разными группами морских пехотинцев.
  
  "Вторая команда приближается! Вторая команда приближается!" - крикнул Бостон.
  
  Дэнни двигался вместе с остальными. "Оспри" развернулся, чтобы занять позицию. Одна из цепных пушек под передней частью самолета начала вращаться, выплевывая пули в край скалы. Дэнни подумал, что они, вероятно, стреляют по призракам, но времени расспрашивать пилотов не было — он положил руки в перчатках на трос, поставил ноги на место и быстро спустился по тросу.
  
  При спуске Скопа отшатнулся назад, содрогаясь под тяжестью выпущенных ею пуль. Но он твердо встал на землю, оттолкнувшись влево, когда вышли остальные члены команды.
  
  "Приближаюсь!" - крикнул кто-то, когда Дэнни выпрыгнул из самолета. Что-то сверкнуло в тридцати ярдах впереди; это была реактивная граната, выпущенная почти в упор, но, к счастью, без особой цели. Бросившись вперед, Дэнни ударил по тому месту, откуда прилетела пуля, из своего MP5, прежде чем опуститься на одно колено. Ответного огня не последовало.
  
  Он вертел головой взад-вперед, оценивая ситуацию. Справа от него раздались новые выстрелы; трое членов его команды, все морские пехотинцы, сражались с кем-то на самом краю обрыва.
  
  "Граната!" - крикнул кто-то.
  
  Это могло быть предупреждением или предложением; в любом случае, ничего не взорвалось. Со стороны моря слева от Дэнни мелькнули два дула; еще больше террористов переходят к обороне. На стрельбу ответил кто-то позади него.
  
  Люди все еще отрывались от Скопы, став легкой мишенью.
  
  "Поднимите пулеметы!" - заорал Дэнни. "Спускайте ублюдков со скалы! Вперед!"
  
  Еще больше пиратов поднялись на утес и начали стрелять, пули свистели повсюду. Что-то взорвалось позади него; когда он обернулся, чтобы посмотреть, он увидел, как правое крыло Osprey развалилось от попадания минометного снаряда, которому невероятно не повезло попасть в корпус двигателя и сдетонировать. Самолет отклонился в сторону, развернулся вперед, затем поплыл к воде.
  
  "Сукин сын!" - заорал Бостон в свой открытый микрофон.
  
  Дэнни бросил одну из своих гранат в сторону утеса, где он
  
  видел вспышки выстрелов. Кому-то еще пришла в голову та же идея, и их граната взорвалась первой, за ней быстро последовала граната Дэнни. Вскочив на ноги, Дэнни побежал вперед, разрядив MP5, прежде чем распластаться на земле рядом с морским пехотинцем. Он вставил в свое оружие новый магазин и сделал несколько выстрелов. Ответного огня не последовало, но на всякий случай он бросил еще одну гранату.
  
  "Давай, морской пехотинец, давай!" - закричал он, вскакивая на ноги после взрыва. Когда Дэнни сделал шаг, справа раздалась новая очередь из автоматической винтовки, и он бросился обратно на землю. Он не стрелял в ответ; у него были люди в том направлении, и в этой суматохе теперь нельзя было точно определить, кто где находится. Он попытался ползти вперед, но земля начала просачиваться из-под выстрелов.
  
  "Давайте сюда этот пулемет!" Дэнни крикнул морпеху, которого он только что оставил. Мужчина лежал в нескольких футах позади него, все еще прижимаясь к земле. "Эй, морской пехотинец, давай", - сказал Дэнни, отступая к нему. Он схватил мужчину за плечо; это произошло без сопротивления. Только тогда он понял, что мужчина был убит.
  
  
  На борту Висконсина
  2350
  
  
  Дзен уставился на Скопу, когда она пролетала над обрывом, на мгновение не понимая, что именно происходит. Затем он понял, что крыло и двигатель отломились, и самолет падает. Левый несущий винт отважно пытался удержать обреченный MV-22 в вертикальном положении, но примерно через секунду фюзеляж накренился вправо. " Оспри" отклонился назад, а затем описал широкую дугу, устремляясь к воде. Из самолета вырвался огненный шар, плюнувший в сторону деревни террористов, как будто Скопа плюнула в своего врага - последнее оскорбление перед тем, как нырнуть в могилу.
  
  Экран вспыхнул, когда остальная часть MV-22 загорелась. Мгновение спустя она упала в воду, обломки, огонь и пар изверглись, словно из вулкана. Дзен уже начал вести Hawk Two над этим районом; он нажал на газ до упора, пытаясь разогнаться.
  
  "У нас сбитый самолет", - сказал он. "Скопа. Плохо. Шансов выжить нет".
  
  "Принято", - сказал Пес.
  
  "Я веду Ястреб Два над головой, а затем обеспечу огневую поддержку десантной группе", - сказал Зен. "Где, черт возьми, эти оборотни?"
  
  "Оборотни все еще на расстоянии трех минут", - сказал Пес. "Они делают все, что в их силах, Зен".
  
  "Им придется действовать лучше".
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  2351
  
  
  Шторм стоял над недавно установленной консолью Werewolf в Центре тактической войны. "Давайте передвинем ее, давайте передвинем", - сказал он энсину Янгу.
  
  "Я делаю все, что в моих силах, сэр".
  
  Лучшего было недостаточно, понял Шторм.
  
  "Страна грез", - сказал он, поворачиваясь к Дженнифер Глисон. "Ты можешь что-нибудь с этим сделать или нет?"
  
  "Чертовски верно, если ты мне позволишь", - сказала она ему.
  
  "Ну, сделай это. Давай. Давай, сделай это".
  
  Она двинулась к пульту. Энсин заколебалась, оглянувшись на Шторм, затем быстро вскочила.
  
  
  * * *
  
  
  "Компьютер управления Оборотнем, переопределение установленного программирования, авторизация JenJen4356", - сказала Дженнифер, надевая наушники.
  
  Она получила звуковой сигнал и инструкции на главном экране:
  
  
  Переопределение.
  
  Назначьте новые приказы.
  
  W1 и W2 будут следовать текущим курсом до поступления новых приказов.
  
  
  "Режим автоматического назначения, полное командование пилотом, игнорирование протоколов безопасности, авторизация JenJen4356. Игнорирование тактической энциклопедии, авторизация JenJen4356".
  
  Как только компьютер подтвердил это, Дженнифер нажала функциональную клавишу для обозначения целей. По какой-то причине компьютер не подал звуковой сигнал, не приняв команду.
  
  "Режим свободной формы", - сказала она компьютеру. "Sitrep на главном экране", - добавила она, попросив показать самолет и поле боя с высоты птичьего полета.
  
  sitrep не удалось запустить.
  
  Ладно, сказала она себе, ты не можешь ясно мыслить, потому что в тебе зашкаливает адреналин. Сделай глубокий вдох и вернись к началу.
  
  Она сделала два вдоха, не таких глубоких и медленных, как ей хотелось, затем снова вызвала sitrep. И снова изображение не появилось. Она была уверена, что сделала все правильно; должно быть, произошел сбой в соединении с каналом Dreamland.
  
  Не было времени выяснять, в чем проблема; оборотни были почти у своей цели и начнут стрелять сами, как только прибудут.
  
  "Ручное управление", - сказала она. "Полное переопределение. Авторизация JenJen4356".
  
  
  Ручное управление.
  
  
  "Пробный режим. W1 - лидер".
  
  
  Пробный режим. W1 - лидер.
  
  
  "Хороший компьютер", - сказала она.
  
  
  Неизвестная команда.
  
  
  Дженнифер дотянулась до панели функциональных клавиш на левой стороне консоли и нажала клавишу 3 для создания видеоизображения. Было темно, и изображение было размытым, но она могла видеть достаточно, чтобы разглядеть приближающийся склон.
  
  "Вервольф командующему Хлыстом, какая важная цель?" Спросила Дженнифер.
  
  "Здания", - сказал Шторм.
  
  "Я не спрашиваю тебя, я хочу Дэнни… Дэнни — командир Хлыста, где тебе нужны Оборотни?" Ответ пришел искаженный.
  
  "Джен, они прижаты к хребту минометным огнем снизу", - сказал Дог по каналу Dreamland circuit. "Дзен в пути".
  
  "Я на месте — назови мне местоположение. В системе произошел сбой, и я не могу получить данные через тебя напрямую. У меня нет времени разбираться, но я могу запустить его вручную. "
  
  "Макнамара проведет вас внутрь. Я даже не собираюсь спрашивать, что там происходит ", - добавил Дог.
  
  "Поговорим позже", - сказала она. "Кевин?"
  
  "Это Макнамара", - сказал второй пилот Пса. "Джен?"
  
  "У меня есть оборотни. Дай мне примерное представление, где находится этот раствор, чтобы я мог стереть его".
  
  "Приготовься".
  
  
  Северное Сомали,
  на земле
  2355
  
  
  Дэнни взял пулемет морского пехотинца. Пластиковая коробка, в которой находилась лента с патронами калибра 5,56 мм, оставалась полной; у морского пехотинца на поясе было еще две коробки. Неподалеку разорвался минометный снаряд; Дэнни схватил коробки и потащил пистолет за собой, ища укрытие получше.
  
  "Капитан Фреа, это Вервольф".
  
  "Дженнифер?"
  
  "Я собираюсь убрать минометы. Они стреляют снизу, недалеко от пляжа".
  
  "Дерзай", - сказал Дэнни, съезжая в неглубокий овражек. Он едва слышал рев Оборотней где-то внизу, запускающих свои ракеты в пиратов на пляже.
  
  Он переключил экран интеллектуального шлема в режим sitrep, который должен был показать ему местоположение его людей. Но экран был пуст; либо что-то на борту "Висконсина ", либо в его подразделении отключилось.
  
  "Эй, Бостон, где ты?" Спросил Дэнни по командному радиоканалу ближнего действия.
  
  "Мы примерно в двадцати метрах от края каньона", - сказал сержант. "Слева за некоторыми скалами есть несколько паучьих нор или, возможно, туннелей. Вот откуда идут оборванцы. Мы пытались сбросить туда несколько гранат, но у нас ничего не вышло. И у них довольно хорошая линия огня ".
  
  "У вас есть подходящее место?"
  
  "Я могу подобраться чертовски близко".
  
  "Хорошо. Приготовьтесь".
  
  Дэнни переключился на канал Dreamland circuit. "Джен? У меня есть дыра, которую нужно заполнить. Если мы используем лазерный целеуказатель, чтобы пометить его, сможете ли вы поразить его "Хеллфайрами" после того, как достанете минометы?"
  
  "Сделай это".
  
  "Бостон, отойди назад и пристрели его. Я подключу "вервольфов". "Работаю над этим, кэп".
  
  "Лидер Хлыстов, это Оборотень. Скажи своим людям пригнуться ".
  
  Внизу раздался рев, когда один из Оборотней начал прочесывать пляж своими цепными ружьями. Затем хребет взорвался шквалом Адского пламени, обрушившегося на место, которое Бостон обозначил лазером. AGM-114C не был оптимальным оружием для атаки на окопы, но взрывчатка весом примерно в восемнадцать фунтов в его носовой части в любом случае выполнила более чем адекватную ландшафтную работу, навсегда изменив географию скалы.
  
  "Бостон, ты в порядке?" Спросил Дэнни, когда дым рассеялся.
  
  "О да, мы крутые. Мы движемся вверх".
  
  "Красавчик, ты на линии?" - спросил Дэнни, пытаясь разобраться, где все находятся теперь, когда с самой большой угрозой покончено.
  
  "Я твой левый фланг, кэп", - ответил сержант Джек Флойд. "Мы движемся к хребту".
  
  "Бизон"?
  
  Сержант не ответил. Он был бы одним из последних, кто покинул "Оспри".
  
  "Все, беритесь за гребень", - крикнул Дэнни. Он зажал M249 подмышкой и сам побежал к нему.
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  2351
  
  
  Дженнифер направила "Вервольф один " на запад, быстро взглянув на окно в нижнем левом углу экрана, которое показывало жизненные показатели самолета. Все было в зеленом цвете.
  
  "Вервольф, держись юга", - сказал Зен. "Я собираюсь догнать патрульный катер на востоке. Помни, они все еще обстреливают корпуса в гавани".
  
  "Ответ отрицательный, лидер "Летающих ястребов", - вмешался Глазастик. "Мы нацелились на патрульный корабль гарпунами".
  
  "Вас понял, я вижу их приближение. Эта лодка не является целью ".
  
  "У нас его нет".
  
  "Смотри, куда я иду, и ты увидишь".
  
  "Стою наготове".
  
  Когда Дженнифер выбралась из-под обрыва, она увидела группу теней внизу, у воды. Она направила рычаг в их сторону, но двигалась слишком быстро, чтобы выстрелить без компьютерной автоматизированной системы наведения, которую ей пришлось отключить, чтобы получить контроль. Она попыталась вывести "Вервольф два " из режима автоматического слежения, но не смогла сделать это достаточно быстро, чтобы сделать снимок и с этим самолетом.
  
  И это было хорошо. Она увидела, что мужчины движутся к берегу, а не прочь от него. Это был второй десантный отряд, приближающийся, чтобы попытаться отрезать им путь к отступлению. Она глубоко вздохнула и вернулась к работе.
  
  
  * * *
  
  
  Шторм повернулся к голографическому дисплею, когда слова прорезали какофонию вокруг него:
  
  "Подводная лодка вышла из загона — движется со скоростью двенадцать-пятнадцать узлов на восток, чтобы уйти от волнорезов и заграждений", - сказал Глаз.
  
  Не дайте ублюдкам уйти. Не дайте ублюдкам уйти!
  
  "Оружие, цельтесь в подводную лодку", - сказал он.
  
  "У нас этого нет в системе наведения. Звук заглушается каналом и сражением", - прервал его Eyes. "У нас есть местоположение от людей из Страны грез, и мы отслеживаем".
  
  "Каков статус бомбардировки?" Спросил Шторм.
  
  "Еще несколько минут".
  
  "Как только все будет завершено, двигайтесь на восток с подводной лодкой, чтобы он не ушел", - сказал Шторм. "Мне нужен этот сукин сын".
  
  
  На Бейкера-Baker Two -Бейкер Два
  2359
  
  
  Звездолету было трудно сосредоточиться из-за болтовни на трассе Dreamland, но он не хотел полностью отключать ее. Они летели недалеко от территориальных границ Йемена. Обычный набор наземных радаров работал, но в данный момент небо было предоставлено им самим.
  
  Переключаться между двумя самолетами было не так просто, как представлял Дзен. Starship обнаружил, что слишком легко перепутать, в каком из них он находится, поскольку на главном экране не было визуальных подсказок. Конечно, частично проблема заключалась в том, что он летел ночью, и визуальных сигналов практически не было, только далекие огни и надвигающаяся тень " Мегафортресс". Но запрограммировать строку, указывающую, на какой рейс вы смотрите, не составило бы большого труда, скажем, цветную полосу или цифру в верхней части экрана.
  
  "Ястреб Три, это Бейкер-Бейкер Два", - сказала Бреанна. "У нас есть рейс с "Арк Ройял ", следующий на юг. Британцы немного опережают график".
  
  Звездолет взглянул на карту sitrep. Авианосец находился в самом дальнем конце экрана, как и два самолета Harrier, патрулировавших неподалеку. " Харриеры" были универсальными самолетами, хотя и не шли ни в какое сравнение с фронтовыми истребителями или крошечными " Флайтхауками", которые были невидимы для их радаров, за исключением очень близкого расстояния.
  
  "Мы сообщили им, что операция продолжается", - добавила Бре-Анна. "Их курс пройдет через центр залива, как нас и проинформировали. Ближайшая точка соприкосновения с объектом операции должна находиться примерно в семидесяти морских милях через час. Я консультирую остальную оперативную группу. "
  
  "Вас понял", - сказал Звездолет.
  
  Он откинулся на спинку своего сиденья. Коммандер Делафорд управлялся с пультом управления Piranha рядом с ним. Он был в своем собственном мире, буквально за много миль отсюда.
  
  "У меня есть два МиГа, они вылетают из Адена", - сказал Человек-паук, имея в виду аэродром на юге Йемена. "Их может заинтересовать Ark Royal".
  
  "Дай им знать", - сказала Бреанна.
  
  "Делаю это".
  
  Два МиГа были идентифицированы как МиГ-29УБс, экспортная модель передового российского легкого истребителя. Они находились примерно в двухстах милях от Бейкер-Бейкер Два.
  
  "Еще одна пара прямо за ними", - добавил Человек-паук.
  
  "Должно быть, устраивает настоящее шоу для британцев", - сказал Звездолет, поворачивая "Ястреб три " обратно к "Мегафортрессу".
  
  "Ястреб-три", имейте в виду, что первая группа МиГов меняет курс", - сказал Человек-паук минуту спустя. "Может, я и параноик, но они выглядят так, словно направляются прямым вектором в район нападения. И они движутся"
  
  
  Белый дом
  Ситуационная комната
  1600
  
  
  Джед крепко скрестил руки на груди, уставившись на экран sitrep из Висконсина. На нем была показана штурмовая группа на земле, спускающаяся по склонам — позиции членов команды Whiplash были отмечены зелеными треугольниками, — а также местоположения самолетов и кораблей, участвующих в операции, все это наложено на спутниковую фотографию местности. Сбитый Osprey был отмечен компьютером черным прямоугольником.
  
  "Черт возьми, что, черт возьми, там происходит?" сказал Бальбоа.
  
  "Скопу оторвало от земли", - сказал Джед.
  
  "Я имел в виду это риторически", - сказал Бальбоа. "Шторму следовало бы попросить большей поддержки. Он хороший офицер, но он ведет себя несдержанно".
  
  Джед уставился на экран, изо всех сил стараясь не указывать, что это хрестоматийный пример того, как чайник называют черным.
  
  "Это звучит запутанно", - сказал госсекретарь. "Да, сэр. Это немного", - сказал Джед.
  
  "Все идет не так хорошо, как я надеялся", - пробормотал Хартман. "Это еще не конец", - сказал Джед, не зная, что еще сказать.
  
  
  Северное Сомали,
  на земле
  11 ноября 1997
  0002
  
  
  Дэнни добрался до скалы как раз в тот момент, когда Бостон пошел ко дну. Внизу щелкнула пара автоматических винтовок, но он не мог видеть, где находится враг. Оборотень кричал на пляже справа, но не стрелял.
  
  Дэнни увидел группу солдат, прокладывающих себе путь вниз над пляжной зоной. Он знал, что огромная тень в центре - это Бостон, но система идентификации "свой-чужой" не поместила перевернутый треугольник на экран для обозначения друга, как это должно было быть.
  
  "Команда хлыста, это командир хлыста", - сказал он. "У меня сбой с идентификатором "свой-чужой". Это может быть общим для всех. Соблюдайте крайнюю осторожность".
  
  "Эй, кэп, кажется, у меня та же проблема, - сказал Бостон, - потому что я снова смотрю на тебя и не вижу твоего треугольника".
  
  "Наша установка работает", - сказал сержант Лю. "Однако мы будем соблюдать осторожность. Мы поймали нескольких пиратов".
  
  Когда Дэнни закончил передачу, с его стороны раздались выстрелы. Он вытянул шею вверх, но ничего не смог разглядеть.
  
  "Оборотни, это лидер Хлыста", - сказал Дэнни. "У нас проблемы с "друг-или-враг".
  
  "Я слышала", - сказала Дженнифер. "Сейчас нет времени разбираться с этим. Используй лазерный целеуказатель для целей, и я прикажу оборотням атаковать только обозначенные цели".
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. "Висконсин?"
  
  "Да, мы копируем", - сказал Пес. "Мы видим, как ваша команда спускается по склону утеса. В программировании произошел какой-то сбой. Держу пари, что это интерфейс с Xray Pop. "
  
  "Хорошая догадка", - сказала Дженнифер.
  
  "Выше голову!" - крикнул Бостон.
  
  Почти одновременно серия взрывов потрясла основание скалы. Дэнни упал на задницу и начал сползать вниз по склону, врезавшись в одного из морских пехотинцев. Прямо внизу начал стрелять АК-47, на что быстро ответили М16 и М4. К тому времени, как Дэнни поднялся на колени, стрельба прекратилась.
  
  "Там пара пещер, кэп", - сказал Бостон. "Мо-фо прячутся в них".
  
  Мо-фо - бостонская аббревиатура не слишком вежливого уличного термина.
  
  "Ты можешь заминировать пещеру?" Спросил Дэнни.
  
  "Да, я собираюсь попробовать".
  
  "Джен?"
  
  "На нем, Хлыст".
  
  Когда " Вервольфы" появились из-за океана, один из кораблей, находившихся в воде, начал стрелять по ним. Дуга выстрела давала ровно столько света, чтобы Дэнни смог разглядеть черную полосу приближающейся ракеты " Гарпун". Или, по крайней мере, ему показалось, что он это увидел — в следующее мгновение пространство, где находился корабль, вспыхнуло белым, и океан взорвался. Тем временем оборотни задрожали в воздухе, когда их пушки обрызгали пещеры свинцом. Дэнни встал, схватил стоявшего поблизости морского пехотинца и потащил его за собой; через несколько секунд они нашли тропинку и смогли спуститься на выступ, где сгрудились трое других членов команды. Что-то мелькнуло слева.
  
  Раствор, подумал Дэнни. Прежде чем он успел среагировать, двое морских пехотинцев открыли огонь в том направлении, а третий применил гранатомет на своей винтовке, чтобы уничтожить террориста.
  
  Второй гарпун попал в другое судно, находившееся в воде, на этот раз дальше от берега. Была вспышка, но вторичного взрыва не последовало.
  
  "Джен, вытащи оборотней", - сказал Дэнни. "Давай подведем итоги".
  
  "Свободного хода, кэп", - сказал Бостон в десяти или пятнадцати ярдах ниже.
  
  "Не будь слишком самоуверенным", - сказал Дэнни.
  
  "Эй, дерзкий - мое второе имя. Просто спроси девочек".
  
  Словно в ответ, пулемет начал жевать камни в окрестностях Бостона. И снова морские пехотинцы рядом с Дэнни ответили комбинацией ружейного огня и гранат; оружие замолчало.
  
  "Команда номер один? Танцор, что ты делаешь?" Спросил Дэнни, когда столпотворение улеглось.
  
  "Мы на окраине деревни", - ответил сержант Лю. "Лейтенант Дансер готовит команду для начала зачистки".
  
  "Хорошо. Танцор, ты на трассе?"
  
  Ответа не последовало.
  
  "Она тебя не слышит, кэп. Я думаю, еще одна неисправность. Я передам сообщение дальше".
  
  "Послушай, скажи ей, что мы продвигаемся вперед так, как нарисовали
  
  поднят."
  
  "Попался", - сказал Лю.
  
  К этому времени остальная часть команды двигалась в направлении пещер и береговой линии. Десантная группа с Акульего катера вступила в бой с небольшим отрядом у подножия утеса и вела перестрелку. Дэнни послал Красавчика и двух его морских пехотинцев в том направлении, сказав им попытаться занять позицию, где они могли бы либо использовать гранаты для атаки пиратов, либо закидать их лазерами для оборотней. Он и остальные спустились по склону холма, чтобы присоединиться к Бостону и морским пехотинцам, которые расчищали пещеры.
  
  "Назад!" - крикнул Бостон, бросая гранату в одно из отверстий. Команда пригнулась, когда оружие взорвалось, затем немедленно поднялась снова и засыпала отверстие автоматной очередью. Несмотря на сильный натиск, по крайней мере одному из пиратов удалось продержаться достаточно долго, чтобы открыть ответный огонь, когда группа вошла в пещеру. Казалось, что сама земля взорвалась, когда американцы открыли ответный огонь, почти все разрядили свои магазины в черную дыру.
  
  "Дисциплина! Дисциплина!" - крикнул кто-то, когда стрельба стихла.
  
  Хороший совет, подумал Дэнни, хотя эффект от него был примерно такой же, как от крика " остановись" мчащемуся поезду.
  
  "Я в порядке", - сказал Бостон, который, по-видимому, пострадал от выстрела, к счастью, на нем был бронежилет boron. "Две гранаты на следующую", - добавил он, очевидно, обращаясь к одному из морских пехотинцев, а не к Дэнни. "Одна глубокая, одна мелкая".
  
  "А потом вторая волна", - сказал Дэнни. "У этих ублюдков девять жизней".
  
  "Мы всегда так делаем, кэп".
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  0009
  
  
  "Эбнер Рид " был способен запускать торпеды либо из своих труб вертикального пуска в виде ракет, либо из труб ниже ватерлинии, расположенных ближе к середине корабля. Торпеды вертикального запуска имели несколько большую дальность полета, добавляя примерно шесть миль к семи, которые могла пробежать одна торпеда. Пока подводная лодка находилась в пределах досягаемости, системе наведения на Эбнер Рид было трудно ее обнаружить.
  
  Шторм нетерпеливо ждал, пока " Эбнер Рид " развернется параллельно подводной лодке и выйдет в более удобную зону прицеливания.
  
  "У нас есть цель", - сказал Глазастик, передавая сообщение от Weapons Шторму, который все еще был на мостике с Арахисом и командой мостика.
  
  "Огонь".
  
  Две ракеты выскочили из вертикальных пусковых капсул на носовой палубе, их ракетные двигатели привели в действие и неуверенно направили их в направлении подводной лодки. Запуск подобных торпед всегда казался Шторму неестественным и неуклюжим действием, тем более что взрывающиеся ракеты всегда, казалось, кренятся в воздухе, двигаясь неустойчиво, как будто торпеда, которую они запускали в контейнере, была буквально рыбой, вытащенной из воды. Система ASROC, однако, совершенствовалась на протяжении нескольких десятилетий, и идея запуска торпед из ракетных отсеков была немногим больше, чем продолжением стрельбы ими с самолета — искусство, доведенное до совершенства во время Второй мировой войны. Увеличение дальности их действия имело отличный смысл, позволяя надводному кораблю нанести удар по подводной лодке до того, как она сама станет уязвимой.
  
  Конструкторы Abner Read's планировали, что она будет нести новейшее вооружение, и соответственно спроектировали как систему вертикального пуска, так и торпедные аппараты — вместе с соответствующими системами наведения и управления - для торпед MK-50 и MK-54. В частности, MK-50 была превосходной торпедой. Относительно небольшая, 12,75 дюйма в диаметре, торпеда — в ее модернизированной версии - могла избежать ответных мер, действовать полностью самостоятельно после выстрела и поразить практически любой корабль или подводную лодку, действующую в мире. MK-54 был более легкой версией MK-50, оснащенной более ограниченной системой наведения, по сути, простой версией очень дорогого MK-50, настроенного для работы на мелководье.
  
  К сожалению, на борту Abner Read не было ни того, ни другого оружия. MK-54, который, вероятно, был бы здесь хорошим выбором, все еще находился в разработке и пока недоступен. А стоимость MK-50 ограничила закупки военно-морского флота. Поскольку он был в дефиците, власть имущие распределили его по кораблям и самолетам ВМС, способным его перевозить. Эбнер Рид не попал в разрез. Вместо этого его трубки были заполнены старыми запасными моделями MK-46.
  
  Когда они впервые были применены в 1966 году, торпеды MK-46 были, по крайней мере, возможно, лучшими в своем классе: легкие, универсальные убийцы с примерно сотней фунтов взрывчатки в зубах. Тридцать лет спустя и несколько усовершенствований они были проблематичным оружием в районах, где мелководье, другие близлежащие контакты и система, по общему признанию, предназначенная для другого оружия, увеличивали коэффициент путаницы в геометрической прогрессии.
  
  Одна из торпед полностью отказала после того, как вошла в воду; причина была неясна. Другая, однако, направилась прямиком к подлодке. Двигаясь со скоростью 45 узлов, торпеде потребовалось почти восемь минут, чтобы добраться до цели. На четвертой минуте стало ясно, что она сбилась с пути; на пятой она отклонилась от курса в сторону береговой линии. Оператор не мог сказать, что он отслеживает, и Шторма это не особенно волновало.
  
  Он отдал приказ кораблю приблизиться к подводной лодке, которая шла в режиме шноркеля почти точно на восток, примерно в трех четвертях мили от берега.
  
  "Капитан, это выведет нас из назначенной зоны патрулирования", - сказал Арахис.
  
  "Ты ставишь под сомнение мои приказы?" рявкнул Шторм.
  
  "Нет, сэр".
  
  "Тогда сделай это. Глаза!"
  
  "Кепка"?
  
  "Цельтесь в подводную лодку". "Оружие работает над ней". "Активный гидролокатор. Найдите ублюдков". "Да, сэр", - сказал Глазастик.
  
  На мгновение в зале воцарилась тишина. "Подводная лодка нацелена", - наконец сказал Глаз. "Запуск!"
  
  Оружие вылетело из пусковой установки.
  
  "Патрульный корабль приближается с востока", - доложил Глазастик. "В двух милях".
  
  "Откуда он взялся?" - спросил Шторм. "Просто заскочил туда".
  
  Шторм рявкнул приказ потопить корабль. Через несколько секунд "Эбнер Рид " огласился ровным грохотом 155-мм усовершенствованной орудийной системы. Потребовалась дюжина выстрелов, чтобы поразить пиратское судно, но только два, чтобы потопить его.
  
  "Торпеды в воде!" предупредил компьютер.
  
  "Маневр уклонения", - сказал Шторм. "Используй Prairebot".
  
  "У нас осталось двое, кэп", - сказал Арахис.
  
  "Сейчас или никогда".
  
  "Prairebot".
  
  Приказ был передан, и передние торпедные аппараты Эбнера Рида открылись, выбросив устройства. Они проплыли около четверти мили и начали испускать пузырящийся туман. Две торпеды были полностью сбиты с толку и повернули обратно в том направлении, откуда были выпущены.
  
  Шторм взглянул на голограмму. Он смог обнаружить только одну из своих торпед, отслеживающих подводную лодку.
  
  "Оружие, как у нас дела на этой подводной лодке?" спросил он.
  
  "Третья торпеда промахнулась, сэр. Еще одна неисправность. Четвертая работает исправно".
  
  "Выпускаю торпеды пять и шесть".
  
  "Это опустошит систему вертикального запуска", - сказал Арахис.
  
  "Я умею считать".
  
  "Цель обнаружена, цель зафиксирована", - сказал Оружейный. "Огонь, черт возьми! Я хочу, чтобы акулы обглодали его кости до рассвета".
  
  "Запуск торпед ASROC".
  
  "На этот раз нам лучше попасть в эту чертову штуковину", - пробормотал Шторм, когда ракеты унеслись прочь от корабля.
  
  
  * * *
  
  
  В то время как два Оборотня демонстрировали хорошие результаты, реальный бой оказался более ресурсоемким, чем испытательный полигон. У Оборотня номер два не только закончился " Адский огонь", но и закончились последние сто патронов, а горючее почти на исходе. Дженнифер проложила курс, по которому он должен был лететь обратно к "Эбнер Рид " для перезарядки и дозаправки; если экипажи будут действовать достаточно быстро, она сможет удержать по крайней мере один самолет над районом боевых действий. Ей пришлось подключиться к каналу обслуживания самолета, чтобы поговорить с помощником капитана, но она не смогла найти предустановленную настройку и в конечном итоге прибегла к общему каналу внутренней связи. Кто-то все равно ответил, и она велела компьютеру вернуть Оборотня на палубу корабля, убрав оружие на всякий случай, если он начнет буйствовать.
  
  "Что вы делаете с этим самолетом?" - спросил Шторм.
  
  "В том здании у воды прячется шайка пиратов", - сказала ему Дженнифер.
  
  "Нет, другой, направляется к нам".
  
  "Мне нужно заправиться и перевооружиться".
  
  "Мы не можем вернуть его сейчас. Мы в самом разгаре битвы".
  
  Дженнифер яростно повернулась к нему. "Что, черт возьми, ты хочешь, чтобы я с ним сделала? Разбить его о береговую линию?"
  
  Лицо Шторма побелело. На мгновение ей показалось, что он замахнется на нее. Но вместо этого он повернулся, и она услышала, как он приказывает кому-то приготовиться вернуть самолет.
  
  
  Северное Сомали,
  на земле
  11 ноября 1997
  0015
  
  
  Сын Али окликнул его из бассейна, зовя отца на помощь. Они пошли навестить его двоюродного брата Абдула, и мальчик играл на заднем дворе, пока взрослые обсуждали обязательства человека перед Богом и своей семьей. Двоюродный брат Али только что заявил, что семья должна быть на первом месте — богохульство, или что-то близкое к этому, утверждал Али, ибо разве не в этом смысл истории об Аврааме?
  
  Крики сына потрясли его; в его голосе было что-то такое, чего он никогда раньше не слышал, какой-то непосредственный ужас, который побудил Али к действию. Отец бросился на помощь сыну, перемахнув через стену в задней части двора.
  
  До бассейна было всего несколько ярдов, но с каждым шагом Али он не приближался. Он видел, как его сын Абу пошел ко дну. Али бежал все быстрее, бежал изо всех сил, но не приблизился ни к тому, чтобы спасти его, ни к тому, чтобы вытащить.
  
  Молния расколола небо. Что-то толкнуло голову Али в грязь. Он почувствовал, что летит в воду, летит в бассейн.
  
  Этого не происходит, подумал он. Это сон, один из снов.
  
  Я бы никогда не выдержал Божьего испытания. Я бы не убил своего сына ради Господа, хотя должен был это сделать. Я недостоин быть последователем Пророка.
  
  Земля затряслась. Али набрал полный рот соленой воды и песка. Он начал неудержимо задыхаться. Где-то в середине припадка он понял, что лежит у кромки воды, его тело скрючено, а в руке винтовка.
  
  Темная тень заполнила воду перед ним.
  
  Хвост сатаны.
  
  Я буду отомщен. Я не смогу выполнить свою миссию, но я буду отомщен сатане. Позволь мне задушить ублюдочного демона голыми руками и забрать его с собой в ад.
  
  Он оттолкнулся, поднимаясь из воды. Рядом были еще двое, трое, больше его людей.
  
  "Корабль — Американский корабль вон там", - сказал он, указывая. "Я поднимусь на борт и сражусь с ними врукопашную".
  
  Он бросился в воду. Двое или трое его людей последовали за ним и вытащили его обратно.
  
  "Отпусти меня!" он закричал. "Отпусти меня!"
  
  "Капитан, это не хвост сатаны. Это один из их небольших кораблей", - сказал Саед. "Мы сбили один из их самолетов. Они послали лодку на поиски выживших".
  
  В своей ярости Али с трудом понимал слова. Наконец, он понял, что пытался сказать его лейтенант.
  
  "Наши патрульные корабли вышли, все, кроме двух", - сказал Саед. Он поднял спутниковый телефон. "Подводная лодка исчезла. Я передал приказ Шариату атаковать авианосец. Они не подведут ".
  
  "Скажи им вместо этого, чтобы они атаковали Хвост сатаны", - сказал ему Али.
  
  "Но—"
  
  "Сделай это. Затем собери всех, кого сможешь найти, и посади их в рыбацкие лодки. Быстро!" крикнул он. "У нас совсем немного времени".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни выбрал полное увеличение в визоре, разглядывая скалы.
  
  "Да, это определенно заминировано", - сказал он Бостону, который первым указал на это. "Вопрос в том, зачем им беспокоиться?"
  
  "Стоит выяснить, тебе не кажется?" - спросил сержант.
  
  "Хорошо, мы вернемся". Он повернулся к одному из морских пехотинцев поблизости и сказал ему следить за входом в пещеру. "Это заминировано, так что держитесь подальше и не подпускайте всех остальных", - добавил Дэнни.
  
  "Капитан, лейтенант хочет поговорить с вами", - сказал Лю. "Я отдаю ей свой шлем".
  
  "Все в порядке". "Капитан?"
  
  "Да, Танцор, продолжай".
  
  "Мы думаем, что нашли штаб-квартиру здесь, в здании номер два. Я отправлю команду по сносу осмотреть его сейчас с одним из ваших людей. Хотите прийти и посмотреть?"
  
  Здания находились примерно в двухстах ярдах к востоку.
  
  "Я подойду через несколько минут, как только мы убедимся, что эта сторона лагеря надежно защищена. Вы слышали что-нибудь с лодки Shark о спасении Osprey?"
  
  "Отрицательно. Вся моя система связи отключена", - сказала она. "Даже подразделение морской пехоты".
  
  "Я тебе перезвоню".
  
  "Я предполагаю, что они использовали его для хранения оружия и боеприпасов, Кэп", - сказал Бостон. "Там на земле пара коробок с патронами для АК47. Возможно, они схватили их, когда мы приближались. "
  
  "Хорошо. Бери свою команду и присоединяйся к береговой группе ВМС, которая движется с запада от "Shark Boat", - сказал ему Дэнни. "Я собираюсь пойти с Красавчиком и посмотреть, что есть у Танцора".
  
  "Она горячая штучка", - сказал Бостон. "Для морского пехотинца".
  
  "Я забуду, что вы это сказали, сержант", - огрызнулся Дэнни.
  
  
  На борту Висконсина
  0015
  
  
  Когда ситуация на берегу успокоилась, Дзен обратил свое внимание на воду и место, где потерпел крушение " Оспри", примерно в полумиле к западу от места швартовки. Он как можно медленнее проплыл над головой, надеясь, что инфракрасные сенсоры засекут в воде что-нибудь, на что он сможет направить экипажи Акульих лодок. Военно-морской флот отправил в этот район две небольшие надувные лодки; Дзен мог общаться с ними, связавшись с командиром корабля через одну из портативных систем связи Dreamland. Он совершил первый заход на высоте трех тысяч футов, сделал круг и снизился, ведя " Флайтхаук" вниз на высоте двух тысяч. Он активировал поисково-спасательный режим C3, приказав компьютеру Flighthawk искать людей в воде. Компьютер немедленно подал звуковой сигнал, нарисовав прямоугольник примерно в трехстах ярдах от самой северной лодки.
  
  Дзен направил спасателей к ним и опустил " Флайтхаук" еще ниже, опустившись почти на пятьсот футов. Его воздушная скорость резко упала, и он получил предупреждение о сваливании, C3 занервничал.
  
  "Вторая лодка обнаружила одно тело", - доложил капитан Shark Boat после того, как передал координаты. "Изрядно искалеченное".
  
  "Лидер летающих ястребов".
  
  
  * * *
  
  
  Пес посмотрел на график радара с Бейкер-Бейкер Два , показывающий два пролета йеменских МиГов. Самолет летел тем же курсом почти пять минут; казалось, не было никаких сомнений, что они летели в район нападения.
  
  "Бейкер-Бейкер два", это Висконсин. Бри, перехвати эти МиГи. Я не хочу, чтобы они находились в зоне нападения ".
  
  "А если они не повернут назад?"
  
  "Прикажи им. Если они вооружатся, вступай в бой и расстреливай их".
  
  "Пекарь-пекарь. Сойдет".
  
  "Вам не кажется, что это слишком агрессивно, полковник?" - спросил второй пилот.
  
  "Я уже потерял самолет и его экипаж", - ответил Пес. "Я не намерен терять других".
  
  
  Северное Сомали,
  на земле
  0021
  
  
  Мертвые тела лежали по обе стороны от деревянных настилов на усыпанном камнями побережье. Более трех десятков пиратов были убиты, многие в результате бомбардировки. У нескольких трупов отсутствовали значительные анатомические части. На камни упала голова с открытыми глазами, лицо исказилось от боли, как будто человек выходил из ада внизу.
  
  Дэнни уставился на него, не то чтобы расстроенный, но ошеломленный гротескностью войны и смерти. Этот человек был его врагом и, несомненно, убил бы его без угрызений совести. И все же Дэнни почувствовал укол жалости к нему. Абсурдная тщетность, запечатленная в смертельном взгляде этого человека, проникала сквозь бронежилет, который носил Дэнни, проникала сквозь прочный панцирь, который он надевал, чтобы выполнять свою работу. За последние несколько лет капитан ВВС повидал много жестокости — до прихода в Whiplash он побывал в Боснии и бывшей Югославии и узнал множество способов, которыми можно искалечить труп . Но каждый раз, когда он снова сталкивался со смертью, в нем было что-то новое, что-то неожиданное, что-то все еще способное вызвать жалость и даже печаль.
  
  Он напомнил себе, в чем заключается его работа, и двинулся дальше, следуя за рядовым морской пехоты по деревянным доскам, которые образовывали узкий и грубый дощатый настил, ведущий в главную часть комплекса. Здесь было еще несколько тел, в том числе два, принадлежавших американцам. Дэнни увидел, как молодой человек, который шел впереди него, остановился, а затем упал вперед на четвереньки.
  
  Дэнни подождал мгновение, затем наклонился к его уху.
  
  "Подожди секунду", - сказал он молодому морпеху. "Но тогда тебе придется двигаться дальше. Ради себя. Ты ничего не можешь сделать для них сейчас. Мы будем горевать позже".
  
  "Да, сэр", - сказал морской пехотинец сдавленным от слез голосом.
  
  Дэнни поднялся и в одиночестве направился к углу ближайшего здания, где другой член команды присел на корточки с автоматом M249. Назвать это сооружение зданием было оптимистично; это была скорее лачуга, прислонившаяся к склону холма.
  
  "Сюда, Дэнни", - сказал Танцор.
  
  Он заметил ее возле самого большого из зданий, со стороны, выходящей на один из доков. Он быстро спустился вниз.
  
  "Мы больше не оказываем сопротивления, или, по крайней мере, они прекратили огонь", - сказала она. "На той стороне в воде привязаны два быстроходных катера и еще несколько небольших открытых лодок. Эбнер Рид позаботился о корпусах. Похоже, в них никого нет. " Она повернулась и указала на лодки в воде. "Это здание похоже на командный пункт. Внутри есть радиоаппаратура и другое оборудование. Мы не видели никаких мин-ловушек ".
  
  "Все чисто", - сказал Лю у нее за спиной.
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. "Следующая цель - пещера, где находилась подводная лодка, за тем доком и волнорезом. "Пиранья" сообщает, что внутри нет судов, но там могут быть люди".
  
  "Я хотел бы получить шанс помочь в поисках наших людей на Osprey", - сказал Танцор. "Я думаю, мы должны сделать это первыми".
  
  "Я думаю, мы можем помочь в поисках входа в загон", - сказал ей Дэнни. "Нам нужно пригласить водолазов, прежде чем мы отправимся в пещеру. Лодка с акулами тоже. Я не хочу начинать штурм или возможное нападение, пока мы в любом случае не перекроем все возможные входы. Я проверю, какие есть возможности, пока вы будете руководить поисками. Почему бы вам не взять с собой сержанта Лю и двух ваших морских пехотинцев?"
  
  "Спасибо, я так и сделаю", - сказал Танцор. "И я держусь за твою сержантскую фуражку. На этой штуке показывают бейсбольные матчи?"
  
  "Только игры янки".
  
  "Это единственные, кого я смотрю".
  
  "Эй, капитан! У меня есть люди! Здесь, на втором ярусе лачуг".
  
  Танцор и морской пехотинец следовали за Дэнни, когда он рысцой поднимался на холм, а затем по короткой каменной лестнице поднимался в Бостон. Сержант наставлял свой М4 на двух хрупких на вид женщин. Одна из них была средних лет, другой чуть за двадцать. Они были одеты в тяжелые черные одежды с надвинутыми на лица вуалями.
  
  "У меня есть пара гражданских", - сказал Дэнни по командной линии Dreamland. "Мне нужен переводчик с арабского".
  
  "Он на линии", - сказал майор Кэтсмен.
  
  Когда Дэнни начал просить слова "Мы не хотим причинить вреда", молодая женщина вскочила.
  
  "Граната!" - завопил Бостон.
  
  Недолго думая, Дэнни бросился на женщину. Бостон попытался схватить гранату, которая взлетела в воздух. Обернувшись назад, Дэнни увидел, что она зависла в нескольких дюймах над его головой - старинное оружие русского образца.
  
  Он также очень ясно видел, что из него выдернули булавку.
  
  
  На Бейкера-Baker Two -Бейкер Два
  0025
  
  
  Starship снизил Hawk Three до 25 000 футов, столкнувшись лоб в лоб с первым элементом МиГ-29. Самолеты двигались довольно быстро, около 600 узлов. Они находились в пятидесяти милях от его носа; суммарная скорость самолетов означала, что они пробьют лобовые стекла друг друга чуть более чем за три минуты, если ничего не изменится.
  
  "Ястреб-четыре" летел параллельно Трем на две с половиной мили. "Звездный корабль" взял управление самолетом на себя и начал небольшой разворот дальше на восток. "Перехватить дублетную схему Дзен-Два", - сказал он компьютеру, назвав предустановленный тактический маневр, который Дзен использовал так часто, что его назвали в его честь. В то время как непредвиденные обстоятельства столкновения могли сильно осложнить то, что произошло, план был прост: Hawk Three должен был вступить в бой практически лоб в лоб, атаковав головной самолет, который летел немного западнее и выше второго мига. Четвертый "Ястреб" заходил под углом с востока, целясь в хвост второму мигу, когда тот срывался с места и убегал или двигался на помощь своему напарнику.
  
  "Настоящие" пилоты, вероятно, не выбрали бы атаку — во-первых, они управляли бы самолетами с ракетами, способными поражать противника на большом расстоянии, — но план использовал преимущества Flighthawk. Компьютер намного лучше справлялся с атаками с близкого расстояния сзади, чем под любым другим углом; фактически, он, вероятно, был так же хорош, как Starship, поэтому разрешение C3 сесть на самолет и следовать этому плану атаки давало ему высокие шансы на успех. Небольшой профиль самолета означал, что ни один из самолетов не будет обнаружен радаром МиГов практически до того момента, как Звездолет начнет стрелять. Он не только сможет начать бой на своих условиях, но, вероятно, откроет огонь и окажется за пределами вражеского истребителя еще до того, как тот узнает о его присутствии.
  
  Если бы он промахнулся и оба йеменских самолета устремились за Hawk Three — агрессивным и логичным действием — Starship мог бы легко развернуться и продолжить концентрироваться на своей первоначальной цели, даже если бы напарник противника совершил маневр, чтобы сесть ему на хвост. Именно этого он и хотел, поскольку это дало бы Ястребу Четыре более легкую и предсказуемую цель. И если бы оба самолета развернулись, чтобы убежать, они оказались бы легкой добычей, по крайней мере, до тех пор, пока форсаж не помог им восстановить скорость.
  
  По иронии судьбы, самым сильным ответом на Zen-Two было разделиться и встретить каждый " Флайтхаук" лоб в лоб, затем перейти на форсаж и лететь домой со скоростью, в пару раз превышающей скорость звука. Хотя это вряд ли принесло победу МиГам, " Ястребам" также досталось наименьшее количество времени на танго — и чем больше время на танго у " Ястребов", тем больше времени на могилу у противников.
  
  Одно из любимых высказываний Кика.
  
  Удар не здесь, подумал Звездолет. Пора дать ему отдохнуть.
  
  "Ястреб третий? Как у вас ситуация?" - спросила Бреанна.
  
  "Выстраиваемся для перехвата. Оружие наготове".
  
  "Вас поняла", - сказала Бреанна. Он услышал, как она переключилась на частоту, которую использовали йеменские пилоты, и передала заранее записанное предупреждение на арабском языке о том, что они приближаются к американскому самолету и должны повернуть назад.
  
  "Подтверждения нет", - сказал Человек-паук через несколько секунд.
  
  "Все каналы", - сказала Бреанна.
  
  Предупреждение было повторено, снова без подтверждения. На всякий случай Человек-паук повторил его по-английски.
  
  "Они, конечно, знают, что мы здесь", - сказал Телли, оператор бортового радара оповещения. "Их взрыватели, вероятно, горячее, чем тостер в пансионе".
  
  "Перехват через ноль две минуты", - сказал Звездолет. "Каково ваше решение, капитан?"
  
  "Они активируют оружейные радары!" - сказал Человек-паук. "Пытаются захватить нас!"
  
  "Ястреб три и четыре", атакуйте вражеские самолеты, - приказала Бреанна.
  
  "Вас понял", - сказал Звездолет, наклоняясь ближе к экрану.
  
  
  Северное Сомали,
  на земле
  0023
  
  
  Граната женщины проплыла в воздухе в десяти дюймах от головы Дэнни. Когда он начал съеживаться, готовясь к удару, из ниоткуда появилась рука черного цвета, схватила гранату и тем же движением швырнула ее в сторону моря.
  
  В следующую секунду чернота заполнила его глаза. Он стал
  
  слепой.
  
  Затем он падал, разбиваясь о камни, прижимая к земле женщину, которая пыталась их убить.
  
  Граната взорвалась где-то внизу. Дэнни перекатился и выпрямился, думая только о своем пистолете, болтающемся в кобуре. Он неуверенно схватил женщину, затем сумел отшвырнуть ее влево, подальше от своего пистолета. Она продолжала сопротивляться, хватая что-то со своего тела. Раздались три выстрела, и она упала на спину, а затем покатилась вниз по склону.
  
  Дэнни вскочил на ноги. "Спасибо, Бостон", - сказал он.
  
  "Лейтенант схватил гранату и бросил ее", - сказал Бостон. Он указал на Танцовщицу. "Она тоже застрелила эту суку".
  
  "У нее там в платье была еще одна граната", - сказала Танцовщица, указывая пистолетом. В ее голосе прозвучал оттенок сожаления. "К счастью, она не смогла выдернуть чеку. Сумасшедшая".
  
  "Вам лучше обыскать эту", - сказал Дэнни, указывая на пожилую женщину сбоку. Она либо упала в обморок, либо была без сознания. "Давай убедимся, что мы здесь в безопасности, прежде чем ты пойдешь куда-нибудь еще", - сказал он Танцору. "И спасибо".
  
  "С удовольствием, капитан".
  
  
  На Бейкера-Baker Two -Бейкер Два
  0023
  
  
  Чего не мог понять Starship, так это: зачем нам так облегчать задачу? Зачем вообще нападать? Мы просто собираемся вас пристрелить.
  
  Ведущий "МиГ" не видел "Флайтхаук" ни на радаре, ни визуально, пока компьютер не включил желтый сигнал стрельбы "Звездолета". К тому времени для "Мига" было слишком поздно что-либо предпринимать. Не решив, сражаться или спасаться бегством, йеменский пилот попытался сделать и то, и другое, запустив по "Флайтхауку" универсальную систему самонаведения R-73 и попытавшись сильно подвернуть правое крыло и откатиться в сторону.
  
  R-73, известный в НАТО как AA-11 Archer, был превосходным оружием, способным разгоняться до 2,5 Маха и управляемым чрезвычайно чувствительным инфракрасным прибором самонаведения в носовой части. Но даже лучшая инфракрасная система самонаведения — а R-73, безусловно, находилась на рассмотрении — испытывала трудности с обнаружением относительно небольшой цели, такой как " Флайтхаук", в лобовом столкновении, особенно в условиях, когда секунды казались часами. Звездолет дернулся влево, когда враг начал разворачиваться, лишь смутно осознавая вспышку оружия класса "воздух-воздух". Его сигнал стал красным; он сосчитал про себя "раз-два" и затем выстрелил, слегка опустив нос "Флайтхаука" вниз, чтобы поток пуль не попадал на крылья мига. К тому времени, как ракета R-73 пролетела мимо "Флайтхаука", МиГ, выпустивший ее, превратился в U-образное кольцо красного пламени.
  
  Звездолет резко остановился, опасаясь, что взрыв разбросает обломки на пути U / MF-3. Он ушел в сторону, не получив попадания, и слегка скорректировался на север, чтобы выйти на перехват второй группы самолетов, примерно в тридцати милях от них.
  
  Он хотел осуществить тот же план, но у Hawk Four возникли проблемы с мигом, который ему поручили уничтожить. Йеменский пилот повернул в сторону траектории полета "Флайтхаука" до того, как "четвертый ястреб " оказался в пределах досягаемости для стрельбы, и компьютер изменил схему атаки. Ему удалось сделать несколько выстрелов, когда два самолета пролетели мимо, причем МиГ направлялся дальше на запад. К тому времени, когда Hawk Four развернулся и сел на хвост йеменскому самолету, он выпустил пару радарных ракет R-27R — не по "Флайтхауку", а по "Мегафортрессу", направлявшему его.
  
  Звездолет заблокировал звуки ответов экипажа в своих наушниках, взяв под контроль Ястреба Четвертого , чтобы начать атаку. Предвидя, что " МиГ" попытается вернуться домой, он повернул на север, нажав на газ — и, конечно же, " МиГ" понесся обратно, ускоряясь так быстро, что, хотя он и ожидал этого, Звездолет чуть не промахнулся.
  
  Однако пилоту мига этого было недостаточно — Starship пробил двумя дюжинами пуль задний кожух двигателя, выведя самолет из строя так же верно, как нож, перерезающий коленные сухожилия лошади. Пилот выпрыгнул через несколько секунд.
  
  Звездолет повернул обратно на север, пытаясь занять позицию для налета на второй элемент йеменского самолета. Но Ястреб-три был теперь слишком далеко впереди, чтобы повторить тот же маневр; ему пришлось довольствоваться тем, что они называли Train Attack One — один корабль в глубоком хвосте, реагируя на все, что оставалось после атаки ведущего самолета. Он прыгнул в Ястреба номер три как раз в тот момент, когда компьютер приблизился к цели; он увидел красный цвет на экране цели и нажал на спусковой крючок. Компьютер был слишком оптимистичен — его пули прошли вниз, и "МиГ" сильно вильнул справа от "Звездолета". Этот элемент самолета летел параллельно, и "Звездолет" пролетел насквозь без единого выстрела. Он сделал вираж, чтобы отстать от самолета, поворачивая так резко, как только мог, маленький самолет зафиксировал более восьми g на своем воздушном каркасе.
  
  Управляемый компьютером, Hawk Four выровнялся для лобового удара по самому восточному мигу, который не изменил курс. Звездолет позволил компьютеру удерживать "Флайтхаук" и повернул к другому самолету, который начал снижаться на запад.
  
  "Ястреб-три", мы собираемся сбить эти МиГи ракетами", - сказала Бреанна. "У нас есть еще одна группа из четырех МиГов, вылетающих из Йемена. Познакомься с ними."
  
  "Четвертый ястреб вступает в бой", - сообщил Звездолет.
  
  "Отвали", - сказала Бреанна.
  
  "Понял", - неохотно сказал он, отключая компьютер.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна подождала, пока Человек-паук наведет второй самолет, чтобы отдать приказ открыть огонь. "АМРААМ-плюсы" с грохотом сорвались с пусковой установки, вылетев вперед из-под брюха "Мегафортресс".
  
  "Закрой его", - сказала она своему второму пилоту.
  
  "Они фиксируют запуск " Аламоса"".
  
  "ECMS".
  
  "Господи, капитан, они перегружают все свои военно-воздушные силы", - сказал Телли. "У меня есть группа из четырех МиГ-29, а теперь два МиГ-21, четыре МиГ-21 заходят с севера. Они идут ва-банк ".
  
  "Мы тоже".
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет сам выбрал цели — четыре МиГ-29 и шесть МиГ-21 присоединились к игровому полю. МиГ-29 представляли более серьезную угрозу для " Мегафортресс", и к тому же находились ближе — он поднял два " Флайтхаука" для пролета по их передним позициям с востока. На этот раз атака прошла без проблем, вражеские самолеты рассредоточились с небольшими интервалами. Несмотря на две предыдущие встречи, они не знали о Ястребах и не предприняли никаких маневров уклонения при приближении Звездолета.
  
  Кабина одного из МиГов материализовалась в центре его боевого экрана, изображение дополняла качающаяся голова пилота. Звездолет поколебался — по какой-то причине казалось бесчеловечным целиться в человека, управляющего самолетом, а не в сам металл, — но затем нажал на спусковой крючок. Свинцовый дождь лился по самолету, возможно, целых две секунды, вдвое дольше, чем потребовалось пушке "Флайтхаука", чтобы уничтожить машину российского производства.
  
  Почти сразу же появился второй самолет. Начиная накаляться адреналином от столкновения, Звездолет выстрелил, хотя приборы показывали, что у него не было возможности выстрелить. Он выругал себя и повернул направо, как раз вовремя, чтобы стать свидетелем первой за ночь оценки компьютера с помощью Hawk Four - оглушительной атаки сверху, в результате которой одному из МиГов оторвало правое крыло.
  
  Когда Звездолет охотился за своей целью, он получил предупреждение от радиолокационного приемника — один из МиГов развернулся и оказался у него на хвосте. Он потянул "МиГ" за собой в пике, а затем отвел вправо, снова развернулся влево, а затем подтянулся с поворотом влево. "МиГ" завис рядом с самолетом поменьше, очень близко к его хвосту, но не совсем выровнялся для выстрела. По спине Звездолета струился пот, когда он нырнул влево, затем вправо, затем снова влево. "Флайтхаук" взмыл в небо, меняя курс так резко, что живой пилот потерял бы сознание от сильных перегрузок. Наконец МиГ пронесся мимо. Звездолет подождал секунду, пока его крылья выровняются, затем обнулил противника уверенной очередью.
  
  Когда самолет взорвался, в поле зрения появился второй истребитель; "Звездолет" немедленно развернулся, чтобы сблизиться для атаки. Но он уже настолько потерял скорость, что получил предупреждение о сваливании — было чудом, учитывая его маневры и эффект пушки, что он не двигался назад. Почувствовав себя самоуверенно, он опустил крыло и сделал круг в том направлении, в котором, по его расчетам, должен был лететь МиГ. "Флайтхаук" двинулся вбок и вниз, больше похожий на управляемый самолет, чем на что-либо другое. Отчасти это была удача, но Starship удалось посадить Flighthawk на хвост Мига и начать стрельбу. Он был слишком расторопен, чтобы всадить в другой самолет больше нескольких пуль, и когда МиГ оторвался, ему пришлось отпустить его.
  
  Он повернулся, чтобы проверить экран sitrep, чтобы переориентироваться, когда получил предупреждающий сигнал от C3 - у него заканчивалось топливо. Очень мало — десять минут.
  
  "МиГ-21 движутся, чтобы напасть на нас", - сказал ему Человек-паук. "Их восемь. Они в пяти минутах досягаемости ракет".
  
  "Мне нужно заправиться", - сказал Звездолет. "Обоим самолетам".
  
  "Сейчас неподходящее время", - сказала ему Бреанна.
  
  "Сейчас паршивое время", - сказал Звездолет. "Но у меня почти ничего не осталось".
  
  "Нас отслеживает наземный радар", - добавил Человек-паук. "ЗРК — мы под прицелом! Они стреляют!"
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  0030
  
  
  "Попадание по гидроакустическому контакту номер один!" - сказали оружейники, передавая новость о том, что одна из их торпед поразила ливийскую подводную лодку.
  
  "Самое время", - сказал Шторм. "Глаза — состояние этой подводной лодки?"
  
  "Все еще пытаюсь определить, сэр".
  
  "Оружие — торпеды номер пять и шесть?"
  
  "В пути и верно".
  
  Аллилуйя, подумала Шторм.
  
  "Подводная лодка мертва в воде", - сказал Глазастик.
  
  "Время до столкновения с пятой торпедой составляет три минуты", - сказал Арахис. "Шестая сразу за нами".
  
  "Держись за него".
  
  "Я пытаюсь, Шторм", - сказал старший помощник. Шторм уловил нотки досады на то, что его обошли, вкрадывающиеся в его голос, но никак это не прокомментировал; он позаботится об этом человеке позже, вознаградит его за терпение.
  
  Он наградил бы всех членов экипажа — лучший чертов экипаж на флоте, без исключения.
  
  Шторм переключил свое внимание на остальную часть сражения. Все суда, пришедшие из района базы, на которую была нацелена атака, были поражены, но поблизости были и другие корабли, которые, как он предположил, должны были быть частью пиратского флота. Им придется нейтрализовать столько людей, сколько они смогут.
  
  Его движение против подводной лодки привело его в направлении трех кораблей, идентифицированных " Мегафортрессом" как небольшие патрульные катера; они направлялись от береговой линии к западу от него примерно в восьми милях. Вторая акулья лодка столкнулась с судном аналогичного размера в трех милях от них. Шторм решил, что, поскольку "Эбнер Рид " уже направился в том направлении и цель на суше была достигнута, они отсекут три патрульных судна и останутся наготове, чтобы оказать помощь лодке с Акулами. Он сказал Бастиану оставаться в лагере пиратов, поддерживать десантную команду и Акулью лодку номер один.
  
  Правила ведения боевых действий требовали, чтобы корабли однозначно идентифицировали любое судно, не находящееся в месте высадки, как пиратское, прежде чем открывать огонь, если только они не были обстреляны первыми или не представляли непосредственной угрозы. Шторм передал по связи предупреждение трем патрульным судам, в котором говорилось, что они вмешиваются в операцию, спонсируемую ООН, и должны вернуться в свои порты.
  
  "Ответа нет", - сказал офицер связи.
  
  "Арахис, целься в патрульный корабль, идентифицированный как Надводный Контакт Четырнадцать, Пятнадцать и шестнадцать".
  
  Арахис отдал команду. Когда ее передавали, Eyes сообщили, что ливийская подводная лодка открыла торпедные аппараты.
  
  "Оружие, каково состояние торпед?" сказал Шторм. "До пятого осталось шестьдесят секунд".
  
  "Торпеды в воде!" предупредил компьютеризированный индикатор угрозы.
  
  Двадцатиоднодюймовые торпеды, которые несла вражеская подводная лодка, были тяжелее и смертоноснее тех, что выпустил корабль Шторма, и теоретически имели большую дальность действия — целых пятьдесят километров. Когда экипаж начал реагировать, Eyes доложили, что пятая торпеда взорвалась преждевременно, слишком далеко от подводной лодки, чтобы повредить ее.
  
  Шторм подавил проклятие, изо всех сил пытаясь контролировать свой гнев. Он доберется до ублюдка — он доберется до всех ублюдков, — но для этого ему нужно было сохранять спокойствие.
  
  Но сохранять спокойствие не было его сильной стороной.
  
  "Dreamland EB-52 из Висконсина вызывает тактическое командование CAG", - сказал Бастиан по каналу Dreamland. "Другая "Мегафортресс" ведет бой с боевиками из Йемена. Мы хотели бы прийти к ним на помощь ".
  
  "Нам нужно, чтобы вы были наготове", - сказал Глазастик. "Все наши силы сражаются с врагом".
  
  "Они подвергаются массированной атаке".
  
  "Я знаю, что они делают", - вмешался Шторм. "Они сбили половину йеменских ВВС. Им не нужна никакая помощь. У вас остались гарпуны?"
  
  "Подтверждаю", - сказал Пес. "Глаза, укажи им цель".
  
  "Тот корабль-амфибия, который они видели на днях, находится примерно в тридцати милях к северу от нас. Рядом с ним еще одно судно, возможно, буксир ".
  
  "Потопить ублюдка", отрезал Шторм.
  
  "Ваши приказы, касающиеся участия в боевых действиях, запрещают мне это делать", - холодно ответил полковник. "Они находились в международных водах еще до начала боя. И, кроме того, я не могу подойти достаточно близко для визуального просмотра, не покидая этого района. "
  
  Как мог летчик Военно-воздушных сил сохранять такое вонючее спокойствие, когда он только что потерял нескольких человек?
  
  "Черт возьми, Бастиан, найди способ привлечь его к ответственности. У твоих людей на другой Мегафортресс, похоже, нет никаких проблем".
  
  "Им угрожали, и им пришлось защищаться". "Хороший план для вас. Мы идем за подводной лодкой". "Висконсин отключен". Трансляция прервалась полностью. "Что происходит с теми торпедами, которые были запущены в нас?" - спросил Шторм.
  
  "Двое все еще следят, капитан".
  
  Голоса раздавались в быстрой последовательности по мере того, как обрабатывались различные элементы битвы.
  
  "Бинго! Мы нанесли еще один удар по подводной лодке!" - сказал Оружейный.
  
  "Одна из ливийских торпед взорвалась сама". "Мы нацелили патрульный корабль". "Вторая ливийская торпеда отклоняется от курса. Мы в безопасности".
  
  Внезапно один из операторов гидролокатора закричал так громко, что его голос эхом разнесся в пространстве:
  
  "У меня звуки, как будто подводная лодка распадается на части!"
  
  "Передайте их по громкоговорителю", - сказал Шторм. "Экипаж, мы потопили подводную лодку "Танго". Мы прогнали пиратов с их базы. Мы находимся в процессе того, чтобы сломать хребет террористам ".
  
  Команда начала аплодировать. Вот на что похожа месть, подумал Шторм.
  
  Празднование было прервано новым предупреждением, на этот раз от Dreamland EB-52 над районом сражения.
  
  "Ракеты в воздухе — четыре — восемь ракет "Стикс"! Запущены в направлении Эбнер Рид".
  
  
  На борту Висконсина
  0040
  
  
  Пес только что сказал Дзену вести Ястреба-два к кораблю-амфибии, когда с него обрушился шквал ракет.
  
  "Множественные пуски", - сообщил Диш. "Все это ракеты "Стикс". Мы это подтвердили".
  
  "У меня в поле зрения три ракеты", - сказал Дзен.
  
  "Ты можешь их вытащить?" - спросил Пес.
  
  "Не все из них", - сказал Дзен.
  
  "Тарелка" — вы можете идентифицировать систему наведения или типы ракет?"
  
  "Работаем над этим, полковник. У S1 и S2 есть MS-2A
  
  искатели — радар, способный вести дом по помехам. Активный. Другие похожи — там тоже может быть Р-22. По умолчанию это будет инфракрасный сигнал, если его заклинило. Предполагаю, что они определили местоположение или, по крайней мере, приблизительное местоположение, основанное на данных радара Эбнера Рида , и открыли огонь ".
  
  "У меня есть S5 и S6", - сказал Дзен, выделяя две ракеты, которые Диш идентифицировал как имеющие тепловые головки наведения.
  
  "Макнамара, пристрели скорпионами двоих, ближайших к Абнеру Риду ", - сказал Пес. "Как только ракеты класса "воздух-воздух" будут запущены, мы потопим корабль остальными нашими гарпунами".
  
  "Работаю над этим, полковник. Мне нужно, чтобы вы выбрали новый курс".
  
  "Выкладывай".
  
  "Я участвую", - сказал Дзен.
  
  " Дог" вывел самолет в более выгодное положение для "Макна-Мары", сократив расстояние, которое " АМРААМ-плюсы" должны были бы преодолеть для перехвата ракет. Независимо от того, как им управляли, "Стикс" российского производства по своей сути был летающей бомбой, набором крыльев и двигателем, который мог разгонять 480-килограммовую боеголовку со скоростью, чуть превышающей скорость звука. В своей самой последней версии он мог преодолевать расстояние около пятидесяти четырех морских миль.
  
  "Открываю двери бомбоотсека", - сказал Пес, разворачиваясь на позицию. Самолет содрогнулся, когда он открыл брюхо стихии, обнажив зенитную ракету на своем вращающемся дозаторе.
  
  "Зафиксирован на S3", - сказал второй пилот.
  
  "Огонь".
  
  - Стреляю. Зафиксировано на S4." "Огонь".
  
  Ракеты с лязгом соскочили со стеллажа, их гладкие корпуса быстро набирали скорость. Стандартная ракета AMRAAM могла развивать скорость до 4 махов; специальная ракета Dreamland Scorpion AMRAAM-plus летела на волосок быстрее, но несла более тяжелую боеголовку, которая, как и в стандартной версии, располагалась чуть впереди середины ракеты.
  
  "Бейкер-Бейкер, это Висконсин — Боюсь, на данный момент у нас полно дел", - сказал он Бреанне, не желая, чтобы она подумала, что он забыл о ней. "Мы задействуем ракеты "Стикс"".
  
  "У нас все под контролем, папочка".
  
  Он ненавидел , когда она называла его папочкой.
  
  "Висконсин, мне нужно, чтобы ты поехал со мной на запад", - сказал Дзен. "Ракеты ушли", - сказал Макнамара. "Слежу". "Застегнись", - сказал ему Пес. "И держись".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен перевел "Ястреб три " в пикирование по курсу, который компьютер проложил для ракеты " Стикс". В некотором смысле снаряд, летящий от корабля к кораблю, был легкой мишенью — он летел по предсказуемой траектории и не мог защититься. С другой стороны, он был достаточно быстр, чтобы у него был только один реальный выстрел; если бы он промахнулся, то никогда не смог бы развернуться и выстрелить еще раз. Компьютер показал курс идеально. Дзен двигался точно по своей цели. Была только одна проблема — ракеты там не было.
  
  Дзен откинул дроссель назад, снижая скорость. Согласно графику sitrep в правом нижнем углу его визора, ракета "Стикс" должна быть прямо перед ним. Но ни на синтезированном виде с радара, ни на видео при слабом освещении этого не было видно.
  
  Растерявшись, он засунул Flighthawk в банк. Компьютер имел два ястреба —экран управления показал, что он был почти готов к стрельбе. Понимая, что в схватке он вряд ли добьется чего-то лучшего, чем компьютер, Дзен остался с Hawk One.
  
  "Нанесите удар по S3", - сообщил Макнамара, наблюдавший за AMRAAM-plus.
  
  "Эй, Диш, они каким-то образом обманывают нас, сбивая радар с толку ложными ответами", - сказал Зен. "Я только что преследовал несуществующую ракету".
  
  "Работаем над этим — извините, мы раньше не видели этих ECM. Еще больше ракет в воздухе!"
  
  Дзен выбрал инфракрасное излучение и увидел две ракеты на расстоянии удара; он направился к ближайшей, всадив несколько пушечных снарядов в корму и заставив ее выйти из-под контроля. Он мельком взглянул на радар и увидел там еще три ракеты — все фальшивые.
  
  "Они все еще обманывают нас", - сказал он Дишу.
  
  "Да", - сказал оператор радара. "Я пытаюсь сузить круг подразделений, оснащенных системами противодействия ECMS. Что бы они ни использовали, это хорошо — возможно, индийские модификации или что-то новое из России".
  
  "Лучше предупредите Эбнера Рида о ложных сигналах".
  
  "Уже сделал".
  
  
  Северное Сомали
  0045
  
  
  Впереди маячило судно, скорее тень на воде, чем корабль.
  
  "Идемте", - сказал Али остальным, присоединившимся к нему. "Вверьте себя Богу и следуйте за ним".
  
  Он снял рубашку и штаны и нырнул в воду, его единственным оружием был нож на поясе. За ним последовали еще шестеро, лучшие пловцы из его небольшого отряда.
  
  И потом еще — еще дюжина, восемнадцать, все мужчины, которые выжили.
  
  Но после нескольких гребков Али запнулся; вода была слишком холодной, а его руки слишком старыми, чтобы дотянуться до цели.
  
  Позволь мне умереть, если на то твоя воля, сказал он своему Господу.
  
  Вода хлынула ему в нос. Он почувствовал, что идет ко дну, и подумал о своем сыне.
  
  И тут он оказался там, его рука коснулась борта корабля — на ощупь он был как твердая резина, как будто все судно было облачено в водолазный костюм. Али не знал, куда деть руки. Он нашел свой путь к флангу вражеского корабля, движимый исключительно Божьей волей.
  
  Аллах доставил этот сосуд, чтобы нанести удар по Королевскому ковчегу. Он хотел, чтобы меч дьявола был пущен в ход во имя справедливости.
  
  Наверху никого не было. Корабль был примерно такой же длины, как его собственные патрульные катера, и низко сидел в воде на двух ножевидных рычагах. На палубе перед наклонной рулевой рубкой стояла небольшая пушка, а в широкой кормовой части доминировали два длинных прямоугольных ящика.
  
  Чья-то рука схватила его. Прибыли остальные.
  
  "Подождите, пока мы все не окажемся на борту", - сказал Али. "Бог привел нас и обеспечит. Мы в его руках и ведем священную войну".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни спустился к воде с сильно бьющимся сердцем, опасаясь, что предназначавшаяся ему граната убила или ранила морского пехотинца, скорчившегося на земле впереди. Но мужчина не пострадал, по крайней мере физически — его вырвало. Дэнни опустился на колени рядом с ним и узнал молодого человека, с которым он был раньше.
  
  "Я видел голову", - пробормотал парень. "О Боже". Морской пехотинец наклонился, и его снова вырвало.
  
  Дэнни ухватился за куртку бронежилета. После еще нескольких рывков морской пехотинец выпрямился, и Дэнни помог ему подняться на ноги.
  
  "Я в порядке, сэр. Я в порядке".
  
  "Я знаю, что ты такой, парень. Это отстой".
  
  Морпех секунду смотрел на него. "Становится легче?"
  
  Дэнни вспомнил первого человека, которого он увидел умирающим, или, скорее, первого, в ком он осознал, что это был человек, а не безликий враг на расстоянии. Его тоже вырвало.
  
  В каком-то смысле стало легче — его больше не тошнило. Но во всех важных отношениях легче не стало вовсе.
  
  "Ты справишься с этим, малыш. Ты делаешь свою работу".
  
  "Благодарю вас, сэр", - отрезал морской пехотинец, к которому немного вернулись силы.
  
  Дэнни легонько постучал себя кулаком по руке, затем пошел проверить остальных.
  
  
  * * *
  
  
  Орудие на носу вражеского корабля начало стрелять. Палуба затряслась, и лодка начала крениться.
  
  Темный люк, ведущий внутрь, находился в нескольких футах впереди. Али мог видеть, как внутри двигались люди, двое из них — люди-дьяволы с рогами и шипами на головах.
  
  Нож раскалился в его руке.
  
  "Во славу Божью!" крикнул он, ныряя в темноту.
  
  
  * * *
  
  
  "Пусть сержант Лю возьмет на себя ответственность за сохранность всех документов и оборудования из здания штаба", - сказал Дэнни Танцору по командной связи. "Мы должны попытаться эвакуировать его на Акулью лодку как можно скорее, на случай, если местные начнут проявлять беспокойство. Мы задействуем группы наблюдения ВМС для проведения обысков в других зданиях. Они натренированы на такие штуки. Но я хочу, чтобы они действовали медленно. Нет смысла натыкаться в темноте на новые мины-ловушки ". "Согласен, капитан ".
  
  Что-то сверкнуло в небе над головой. Последовал громкий раскат грома. Последовали еще два быстрых взрыва.
  
  "Ракеты", - сказал Дэнни лейтенанту морской пехоты. "Перехватываются. Большие".
  
  "Кэп, Вервольф пытается связаться с тобой на канале Dreamland circuit", - сказал Бостон. "Самая красивая женщина в мире хочет спеть тебе на ухо".
  
  "Бостон, ты бы шутил на пороге ада", - сказал Дэнни.
  
  "О, был там, сделал это, капитан".
  
  Дэнни встал в очередь. "Лидер хлыстов".
  
  "Дэнни, я должен отвести Вервольфа номер два назад, чтобы заправиться. Пройдет не менее двадцати минут, прежде чем я перезвоню тебе. Вервольф один заправляется, но может потребоваться некоторое время, чтобы снова подняться в воздух."
  
  Он слышал множество голосов позади нее на корабле, торопливых, спокойных, почти истеричных — пропитанные адреналином звуки битвы.
  
  "Все в порядке, Джен. Мы здесь в безопасности. Как у тебя ситуация?"
  
  "Мы потопили подводную лодку, но по нам были выпущены ракеты. Пройдет несколько минут, прежде чем все утрясется, и я смогу приземлиться для дозаправки — мне пора".
  
  "Иди".
  
  Танцовщица спустилась со скалы и стояла перед ним с одним из своих морских пехотинцев — тем самым, который только что опорожнил содержимое своего желудка на пляже.
  
  "Дэнни, я собираюсь привести сюда Люка и проверить, как идут поиски обломков "Оспри", как мы и планировали. Я думаю, лучше оставить Лью и остальных помогать Бостону разобраться с ситуацией в лачуге, а затем принести бумаги или что там еще есть в тайнике штаб-квартиры."
  
  "Ты уверен, что с тобой все в порядке?"
  
  "Эй, мы морские пехотинцы", - сказал Танцор. "Давай, Люк".
  
  Морпеху пришлось напрячься, чтобы не отстать от лейтенанта ростом пять футов семь дюймов, когда она направлялась к причалу, где были пришвартованы маленькие лодки.
  
  "Только эта пожилая женщина здесь, наверху, кэп", - сказал Бостон. "Насколько могут судить датчики, нигде никаких мин. И больше никаких мин-ловушек".
  
  "Хорошо. Сержант Лю собирает команду для вывоза материалов из штаба. Если вы там в безопасности и есть свободные люди, спускайтесь и помогите. Я собираюсь посмотреть, смогу ли я найти какую-нибудь лодку, на которой мы могли бы доставить материал на "Акулью лодку ".
  
  Новая серия взрывов вдалеке потрясла землю.
  
  "Похоже, мы не единственные, кто устраивает вечеринку сегодня вечером", - сказал Бостон.
  
  
  На Бейкера-Baker Two -Бейкер Два
  0045
  
  
  Звездолет развернул Ястреб Три к головному мигу, затем прыгнул обратно в Ястреб Четыре. Он развернул самолет на юго-восток, выслеживая Бейкер-Бейкер два.
  
  "У меня есть идея, Бри", - сказал он. "Я буду сдерживать их с помощью Трех ударов достаточно долго, чтобы перелить пару сотен фунтов сока в Четыре, затем вернусь и прикончу их".
  
  "Я не знаю, сможем ли мы заправиться под огнем", - сказала Бреанна.
  
  "Я думаю, стоит попробовать", - сказал Звездолет. "Это лучше, чем просто сбежать и потерять оба U / MF".
  
  "Согласна", - огрызнулась она в ответ. "Давай попробуем".
  
  Звездолет выровнял "Ястреб-четыре", затем дал команду компьютеру посадить самолет на дозаправку. Компьютер отказался — его протоколы безопасности не позволяли ему заправляться, пока "Мегафортресс" был мишенью врага. И он, и Бреанна должны были разрешить переопределение. Дополнительный шаг занял всего несколько секунд, но к тому времени, как он вернулся в Hawk Three, компьютер промахнулся. Вместо того, чтобы разбиться и направиться к другому самолету в стае — естественный выбор человека, поскольку на расстоянии выстрела было не менее четырех целей, — С3 упрямо оставался на
  
  ведущий МиГ. Это привело его к самому краю диапазона связи с Baker-Baker Two. Компьютер дал задний ход и сделал вираж, выводя себя из боя, хотя ему было приказано оставаться с другим самолетом.
  
  Это был первый тактический изъян, обнаруженный Звездолетом в программировании. Это почему-то разочаровало его, как будто компьютер должен был знать лучше.
  
  Он придумает, как использовать это в следующем упражнении, чтобы попытаться победить Дзен, чего никто никогда не делал.
  
  Кику бы это понравилось. Он всегда говорил о том, чтобы победить мастера.
  
  Звездолет выбросил из головы воспоминания о своем друге, когда взял под контроль "Флайтхаук". Небо перед ним было усеяно истребителями. Миги заглушили двигатели, пытаясь приблизиться к "Мегафортрессу" — по-видимому, все они были оснащены тепловизорами малой дальности, и им нужно было подойти поближе, чтобы выстрелить. Он подлетел на расстояние полумили к ближайшему самолету и зажег свою пушку, выпустив длинную зазубренную очередь через фюзеляж обратно в хвостовую плоскость. Он продолжал двигаться вперед, едва отпустив спусковой крючок, прежде чем обнаружил свою вторую цель, еще один МиГ-21. Прежде чем он успел выстрелить, из под крыла противника вылетела ракета. Выругавшись, Звездолет подождал, пока индикатор цели мигнет, а затем станет ярко-красным.
  
  "Тебе лучше не бить меня, сукин ты сын", - сказал он, отправляя врага в небытие.
  
  
  * * *
  
  
  "Сверни направо, ты должна повернуть направо!" Человек-паук крикнул Бреанне.
  
  "Нам нужно держаться прямо до заправки".
  
  "Бри! Слева от тебя приближается "МиГ", а сзади приближаются два тепловизора ".
  
  "Сигнальные ракеты и жало", - спокойно сказала Бреанна.
  
  Приманки вылетели из " Мегафортресс", когда ракеты класса " воздух-воздух" устремились к нему. Каскад вспышек был слишком привлекательной целью, чтобы устаревшие ракеты могли его проигнорировать — обе ракеты были направлены вниз и взорвались более чем в миле от него.
  
  После чего остался МиГ-29, который каким-то образом сумел ускользнуть от всего остального в небе и прицелился в их левый фланг.
  
  "Он совершает пушечный заход", - сказал Человек-паук. "Звездолет, как у тебя с топливом?" "Еще две минуты".
  
  "У нас нет двух минут", - сказала Бреанна, когда первая пуля из 30-мм пушки Мига начала врезаться в фюзеляж.
  
  
  * * *
  
  
  "Компьютер, мое управление, Ястреб-четыре", - сказал Звездолет, и в мгновение ока он пролетел мимо "Мегафортресс". Он слегка наклонил крыло влево, нащупывая дорогу, ничего не видя, слепой в темноте ночи. Красные вспышки проносились над головой. Он приподнялся, и прямо посреди экрана появился враг.
  
  "Сейчас!" - крикнул он, и черный треугольник, несущийся к нему, стал золотисто-оранжевым. Звездолет пролетел сквозь него, содрогаясь, когда во все стороны посыпались обломки. Он набрал высоту, затем сделал круг в поисках "Мегафортресс". Когда он поворачивал, его дернуло назад, подальше от его маленького самолета. Дезориентированный, он моргнул — затем увидел на экране пламя, исходящее из верхней части Baker-Baker Two .
  
  
  * * *
  
  
  "Радар отключен", - сказал Человек-паук Бреанне. "Наименьшая из наших проблем".
  
  "Тридцать процентов во втором двигателе. Мы можем потерять его". "Управление огнем".
  
  "Управление огнем. Звуковой сигнал предупреждения".
  
  В самолете зазвучал клаксон. "Все, убедитесь, что у вас включен кислород", - прокричала Бреанна через автоматическое предупреждение.
  
  На "Мегафортрессе" была система, которая заливала уязвимые участки самолета для тушения пожаров. Она работала, лишая пламя кислорода, что, конечно же, означало, что погибнет и экипаж.
  
  "Сделай это", - сказала она второму пилоту.
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет ввел Ястреба-четыре в заданный маневр, натянул кислородную маску, затем расстегнул ремни, чтобы проверить Делафорда.
  
  "Ты действительно должен быть крепко привязан", - сказал ему Звездолет, защелкивая ремни на своем катапультном кресле.
  
  "Спасибо", - сказал Делафорд. "Мы никуда не собираемся, не так ли?"
  
  "Нет, не сегодня", - сказал Звездолет. Он повернулся, затем налетел на сиденье, когда "Мегафортресс" сильно перевернулась на правый бок.
  
  Огни начали мигать, указывая на то, что система пожаротушения была активирована. Он выпрямился и скользнул за пульт управления, когда "Мегафортресс" накренился вперед. Он ударился о переборку над панелью достаточно сильно, чтобы отскочить назад в кресло, и некоторое время лежал ошеломленный, временно оглушенный.
  
  Надевай свое снаряжение обратно, чувак. Ты расстегиваешься. Маска снята, и где, черт возьми, твой шлем?
  
  "К черту себя, Пинай".
  
  Ты снял свою маску. Ты не можешь нормально дышать.
  
  "К черту все".
  
  Давай.
  
  Что-то или кто-то, казалось, схватил маску и сосредоточил ее на его лице. У Звездолета был шлем, и он застегнул его — когда он успел его надеть?
  
  Он возился с застежкой на левой стороне своего сиденья; когда она наконец застегнулась, он подошел, чтобы пристегнуть правую, и обнаружил, что она уже застегнута. Самолет оттолкнулся назад, выравниваясь, а затем снова устремился вниз, его нос был наклонен почти перпендикулярно земле.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна попыталась компенсировать это, когда четвертый двигатель отключился. Корпус радара был разбит ко всем чертям, в крыле были дыры, и, по крайней мере, некоторые поверхности управления больше не были прикреплены к самолету. "Держись за меня, Человек-паук", - крикнула она.
  
  "Я висим".
  
  "У нас есть двигатель номер один и двигатель номер три, это все, что нам нужно", - сказала она ему.
  
  "О, да", - сказал он, хотя его голос звучал неубедительно.
  
  "У меня есть палка, у меня есть палка", - сказала она ему. "Мы должны оставаться спокойными и прямыми".
  
  Также не обязательно в таком порядке. Бреанне удалось удержать самолет от падения в штопор, но ей все равно пришлось приложить усилия, чтобы подавить движение американских горок вверх и вниз, когда самолет по инерции несся к океану. Каждое падение становилось все более мелким и управляемым, и ей наконец удалось выровнять самолет. Расправив плечи, она сделала глубокий вдох, празднуя это событие, а затем вернулась к работе.
  
  "Первое, что я хочу, чтобы ты сделал, - сказала она Человеку-пауку, - это проложи нам курс к аэродрому. Посмотри, какое расстояние до того места в Индии, которое использовали Скопы. Вероятно, это наш лучший выбор на данный момент. Я оценю ущерб. В какой-то момент мы посмотрим, сможем ли вернуть четвертый двигатель в строй. Звездолет? "
  
  "Прости, Бри".
  
  "Это была не твоя вина — тот МиГ каким-то образом уклонился от нашего "АМРААМА". Но я думаю, что в следующий раз мы можем проверить старую поговорку о том, что осмотрительность - лучшая часть доблести ".
  
  Бреанна связалась с остальными членами экипажа; никто не пострадал. Миги, тем временем, вернулись в Йемен — те, которые не были сбиты. По их подсчетам, они сбили семь.
  
  "Восьмой"Ястреб—три " сбил еще одного, прежде чем у него закончилось топливо. Он поступил благородно и взорвал себя, когда в нем пересохло", - сказал Старшип, просматривая компьютерный файл.
  
  "Королевский Ковчег спрашивает, не нужна ли нам помощь", - сказал Человек-паук.
  
  "Если только они не захотят добавить еще четыре или пять тысяч футов к своей посадочной площадке, скажите им "спасибо", но " нет", - сказала Бреанна.
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  0045
  
  
  По словам жителей Страны грез, на них летели четыре ракеты класса "земля-земля". Проблема была в том, что экраны в секции оборонительного вооружения показывали, что их было тридцать.
  
  Даже система управления оружием Эбнера Рида не смогла уничтожить их всех.
  
  "Целься в первую волну", - сказал Шторм.
  
  "Вам придется доверять тому, что вам скажет Висконсин ", - сказала Дженнифер Глисон, вставая со своего места. "Они могут использовать инфракрасные датчики, и вы можете вручную отключить систему, чтобы нацеливать ракеты одну за другой".
  
  "Ты чертовски нахален для ученого".
  
  "А для того, кто умен, ты можешь быть настоящим мудаком".
  
  Охваченный гневом, Шторм чуть не схватил ее.
  
  "Ты знаешь, что я права", - добавила она.
  
  Она была такой, не так ли?
  
  "Сделай это!" Сказал Шторм. "Делай, что говорит Глисон. Пусть люди из "Страны грез" ИДЕНТИФИЦИРУЮТ каждую приближающуюся ракету и вручную выводят ее из строя. Глаза? Оружие? Арахис?"
  
  "Да, капитан, мы занимаемся этим".
  
  "Я был неправ", - сказал он. "И она права".
  
  
  Северное Сомали
  0050
  
  
  Бог направил его руку, и вражеский дьявол упал на палубу, изо рта у него хлестала кровь. Али развернулся, следуя за другим человеком, который выбегал через люк слева. Мужчина споткнулся, и Али перепрыгнул через него, побежав вперед — рядом были еще двое мужчин, у одного из которых был пистолет за поясом. Али нанес ему удар с такой силой, что его нож глубоко вонзился в живот мужчины. Они упали вместе, ударившись о стол.
  
  Пространство заполнилось людьми Али. Али увидел табельное оружие и схватился за него; мужчина начал сопротивляться, и его спутник пришел ему на помощь. Но Бог был на стороне истинно верующих — Али почувствовал, как в его руках появилась сила, и он выхватил пистолет из кобуры. Однако, прежде чем он успел пустить его в ход, мужчина обмяк; потерянная кровь лишила его возможности сражаться.
  
  "Капитан! Мостик в той стороне!" - крикнул один из его людей.
  
  Али вскочил. Теперь на борту было так много его людей, что ему было трудно протиснуться на мостик.
  
  Двое американцев лежали сбоку, у одного была вывернута шея под гротескным углом. Али шагнул вперед и выстрелил ему один раз в голову, хотя тот был явно мертв. Он выпустил две пули в другого мужчину, чье тело продолжало дергаться в течение нескольких долгих секунд после последнего выстрела.
  
  Капитан корабля стоял у штурвала, прижатый четырьмя людьми Али.
  
  "Ты— покажи мне лодку", - сказал Али, используя свой очень ограниченный английский.
  
  "Я умру первым".
  
  Али приставил пистолет к голове мужчины. "Лодка".
  
  Мужчина плюнул в него. Али нажал на спусковой крючок. Пуля пробила череп мужчины и застряла в стекле моста позади него.
  
  "Выбросьте их за борт. Быстро обыщите остальную часть корабля", - сказал Али. "Найдите оружейные шкафы".
  
  Али осмотрел мостик. Основные элементы управления были здесь. Переместить лодку с акулами было бы несложно. Но дисплеи, датчики и, самое главное, оружие потребовали бы значительного изучения. Даже с его опытом Али сомневался, что сможет справиться с ними.
  
  Но Бог, несомненно, поможет. Он дал им лодку.
  
  "Капитан, у нас есть лодка", - сказал Саид, беря его за локоть.
  
  Али был удивлен, обнаружив здесь своего лейтенанта. "Я и не знал, что вы здесь".
  
  "До конца. Нас пятнадцать человек, и ты сам".
  
  "Возьми штурвал. Где Хабиб?"
  
  "Снаружи".
  
  "Кто-нибудь, найдите Хабиба", - сказал Али. "Нам нужны его навыки работы с компьютером".
  
  
  * * *
  
  
  Катер, пришвартованный к причалу, выглядел как восемнадцатифутовый "Томпсон" конца 1950-х годов, изготовленный из дерева и открытый для воздуха. На корме стояла пара больших двигателей Johnson. Выщербленный настил и деревянные ребра по бокам открытого судна были покрыты толстым слоем лака.
  
  Дэнни забрался внутрь, держась за планшир, когда лодка раскачивалась взад-вперед. Не было никаких сомнений в том, что судно использовалось пиратами — под сиденьем по левому борту находились два автомата АК47 и ящик с боеприпасами, а прямо под иллюминатором по левому борту были привинчены крепления для гранатомета.
  
  Органы управления состояли из большого колеса и узла дроссельной заслонки, которые можно было объединять для совместного включения двигателей. Ключа зажигания, похоже, не было; единственной близкой вещью была простая кнопка справа от руля, установленная на пластиковой пластине, которая была аккуратно прикреплена к деревянной приборной панели.
  
  Дэнни нажал на кнопку, но ничего не произошло. Он начал возвращаться и проверять двигатели, затем увидел толстый провод, идущий вдоль настила к приборной панели. Думая, что там должен быть ключ или какая-то система зажигания, он встал на колено и просунул шею под старую панель. Одна проволока была отделена, два конца зачищены и сформированы в виде крючков. Он соединил их, затем встал и попробовал снова. Двигатели кашлянули, но не заработали.
  
  Маленький индикатор на приборной панели показывал, что бак полон топлива. Дэнни догадался, что ему нужно как-то заглушить двигатели, но он не мог найти переключатель или механизм для этого. На корпусах двигателей тоже не было ничего заметного; к ним тянулся металлический провод, но он не мог точно разглядеть, где они соединялись. Он вернулся и попробовал еще раз; двигатели кашляли, но по-прежнему не заводились. Лодка неуверенно закачалась под ним. Он протянул руку к приборной панели, схватившись за декоративную ручку посередине. Волна отбросила его назад, и когда он попытался сохранить равновесие, держась за приборную панель, ручка вышла. Он нашел дроссель.
  
  Потребовалось еще две попытки, чтобы завести моторы. Как только они ожили, лодка рванулась вперед. Трос натянулся; Дэнни перевел двигатель на холостой ход, вернулся и перерезал трос. Его выступление не принесло ему никаких почестей в морском деле, но, по крайней мере, у него было рабочее судно. На носу была пара фонарей; он нашел выключатели и увидел, как тонкие лучи играют на воде, когда он отошел от причала, чтобы лучше почувствовать лодку.
  
  "Привет, Танцор, это лидер Whiplash. Где ты?"
  
  "Примерно в пятистах ярдах от берега", - сказал лейтенант морской пехоты. "Примерно к северу от второй пристани. Здесь очень мелко, может быть, футов двадцать глубиной. Мы работаем с лодкой из "Shark Boat One"
  
  "Я вижу тебя. Я на катере или что-то в этом роде. Я хочу использовать его, чтобы перевезти все, что мы возьмем с пиратского командного пункта, на Акулью лодку. Я направляюсь к тебе ".
  
  Дэнни медленно приближался к месту крушения. Ветровое стекло лодки откинулось вперед, и ему удалось высунуться и опустить луч, чтобы прочесать воду. Поверхность покрывали обломки.
  
  "Похоже, у нас нет выживших", - сказала Танцовщица, маневрируя своей лодкой к нему. "Мне очень жаль".
  
  "Да".
  
  "Двое моряков из военно-морского флота сертифицированы как дайверы, и на лодке "Шарк" есть водолазное снаряжение", - сказала она ему. "Так что, если вы хотите начать восстановление —"
  
  "С этим придется подождать, пока мы не проверим пещеру, где находится подлодка", - сказал ей Дэнни. "Может быть, они смогут нырнуть со стороны океана после того, как наши ребята обезопасят входы с суши. Лодка с акулами может оказать им поддержку. Я хочу еще раз связаться с Эбнером Ридом и посмотреть, как обстоят их дела ".
  
  Одна из маленьких лодок Shark Boat One подплыла к борту и сообщила Танцору, что у них возникли проблемы с вызовом своего корабля по радио. Дэнни зашел в сеть Dreamland circuit и попытался подключиться через Эбнера Рида, но также не смог их получить.
  
  "Эбнер Рид находится под огнем", - сказал майор Кэтсмен из командования "Страны грез". "Системы управления на борту корабля и Мегафортрессы ухудшают радиосвязь. Это займет несколько минут, Дэнни."
  
  "Может быть, мне стоит просто прокатиться туда", - сказал Дэнни Танцору. "Я должен сам поговорить с капитаном, и, возможно, будет быстрее встретиться лицом к лицу".
  
  "Кажется, корабль движется", - сказал морской пехотинец в лодке Танцора. Он указал на горизонт.
  
  "Я надеюсь, они не планируют оставить нас здесь", - сказал Танцор.
  
  "Он движется довольно быстро. Возможно, там есть еще одна пиратская лодка", - сказал Танцор.
  
  Дэнни перевел свой вьювер на экран sitrep, затем на инфракрасное изображение, предоставляемое Hawk Two, который все еще находился на орбите над головой. Ни на одном из экранов не было видно угрозы. Лодка с Акулами сделала поворот в воде и теперь направлялась прямо на север.
  
  "Полковник Бастиан, это лидер Хлыста".
  
  "Давай, Дэнни", - сказал Пес из "Мегафортресс".
  
  "Можете ли вы связаться с Лодкой с Акулами у берега?"
  
  "Приготовиться. Мы отражаем шквал противокорабельных ракет".
  
  "Если бы вы могли дать мне оператора наземного радара, я хотел бы знать о возможных угрозах с этого плацдарма".
  
  "Никаких угроз нет. Диш подключится к вам через секунду".
  
  "Думаю, я хочу пойти поговорить с их капитаном прямо сейчас", - сказал Дэнни Танцору. "И я хочу, чтобы со мной была пара морских пехотинцев".
  
  
  * * *
  
  
  "Это пассивная инфракрасная приемная система.Она показывает источники тепла перед кораблем", - сказал Хабиб. "Это активный радар, который очень ограничен, не намного мощнее нашего. Однако этот экран получает информацию из какого-то другого источника. Я не могу сказать, находится ли он на борту этого корабля или нет. "
  
  Али изучал набор экранов. Если он правильно читал надписи — что могло быть и не так, - внешний радар имел радиус действия семьдесят миль. Вместо того, чтобы поместить этот сосуд в центр сюжета, он, казалось, отодвинул его далеко в сторону. Ему показалось, что американцы нашли какой-то способ передавать радиолокационную информацию из другого источника — "Хвост сатаны", предположил он. Это могло бы объяснить, почему они сами никогда не видели радиолокационных сигналов от небольшого патрульного корабля.
  
  "Это тоже похоже на изображение радара, но я не понимаю, как это может быть", - добавил Хабиб, указывая на большой экран в центре консоли. "У него есть разные режимы, но что они означают, неясно".
  
  "Это наш корабль", - сказал Али, указывая на набор синих букв в левом нижнем углу экрана. "Это — то, что находится в центре, — это источник информации. Вернитесь к первому экрану, с которого вы начали. "
  
  Хабиб так и сделал. Это был какой-то масштаб.
  
  "Кнопки под экраном меняют масштаб; те, что справа, они как-то связаны с режимами обнаружения", - сказал Али. "Перейдите к самому длинному графику — мелкому масштабу. Вот!" Он указал на верхнюю часть экрана. "Это Ark Royal. Это наша цель".
  
  На экране было неясно, какое расстояние, но Али предположил, что оно составляло менее восьмидесяти миль.
  
  "Рулевой, повернись на пять градусов влево", - сказал он Саеду. "А затем выжми из двигателей столько, сколько сможешь. Хабиб, ты проделал хорошую работу. Теперь определись, как использовать системы вооружения ". Он положил руку на плечо своего моряка. "С нами Бог. Он поможет тебе увидеть ".
  
  
  IX
  Слава Божья
  
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  11 ноября 1997
  0052
  
  
  Дженнифер съежилась, когда противоракетная система Эбнера Рида "Фаланга" начала стрелять. Тот факт, что пушка стреляла, означал, что ракеты, которые они запустили по Стиксу, промахнулись, несмотря на помощь Висконсина .
  
  "Бей!" - сказал оператор защитных систем по общему каналу связи. Пушка крутанулась и снова начала стрелять; она резко остановилась, оператор запоздало осознал, что система стреляла по тени. "Мы теряем связь с входными сигналами!" - сказал моряк.
  
  "Делай все, что в твоих силах", - спокойно сказал Шторм. "Стреляй во что попало".
  
  "Я могу помочь", - сказала Дженнифер, посадив "Вервольфа-два " в режим зависания там, где находился самолет, примерно в пяти милях к западу от Эбнер Рид. "Инфракрасные сенсоры "Вервольфа" покажут ракету".
  
  "Я не могу подстраховаться, чтобы впустить вас", - сказал системный инспектор.
  
  "Нет, я воспользуюсь Wolf One" , - сказала она, уже нажимая на кнопки управления самолетом, который только что был закреплен для дозаправки, когда началась ракетная атака. "Очистить колоду! Очистить колоду!"
  
  Кто-то крикнул ей по радио, но она не могла сказать, было ли это подтверждением или предупреждением. "Очистить палубу!" - повторила она. "Я запускаю!"
  
  "Делай, что она говорит", - огрызнулся Глазастик. Он наклонился рядом с ней. "Я доверяю тебе, но что, черт возьми, ты делаешь?"
  
  "Я могу зависнуть прямо над кораблем и использовать датчики, чтобы помочь рассортировать ракеты", - объяснила Дженнифер. Загрохотали орудия Фаланги; она привела в движение вращающиеся в противоположных направлениях лезвия над телом Оборотня.
  
  "Пушки пристрелят тебя".
  
  "Нет, если я останусь прямо над надстройкой. Насколько им известно, "Вервольф" - это часть радиомачты ".
  
  Ей пришлось отключить компьютер, чтобы взлететь, поскольку у самолета почти не осталось топлива. Он медленно оторвался от палубы, подгоняемый ветром.
  
  "Мне нужно, чтобы мой ноутбук был открыт так, чтобы я могла его видеть", - сказала она Eyes. "Я собираюсь поместить туда схему самолета и посмотреть на радар на главном экране. Давай! Получи это!"
  
  Глаза повернула ноутбук, который уже был открыт, так, чтобы она могла его увидеть.
  
  "Подержи это для меня", - сказала она, ее пальцы забарабанили по клавиатуре. "Просто подержи это".
  
  "Хорошо".
  
  "Твой контакт М3 — он настоящий", - сказала Дженнифер, переводя взгляд с экранов на экран. "М4—черт, нет, М5! М5 настоящий. М5!"
  
  "Ракеты в воздух!"
  
  "М3 и М5".
  
  Орудия корабля грохотали так сильно, что корабль, казалось, низко погрузился в волны. Взрыв потряс "Эбнер Рид" - послышались крики.
  
  "М8! М8!" - завопила Дженнифер.
  
  "Понял!"
  
  "М19!"
  
  Грохот усилился, затем прекратился. В наступившей тишине корабль накренился, и Дженнифер почувствовала, как ее швырнуло вперед, на консоль. Когда она выскочила на палубу, то услышала, как боеголовка взорвалась в задней части корабля.
  
  
  На борту Висконсина
  0058
  
  
  "Одна из ракет попала в "Эбнер Рид", - сказал Диш.
  
  Пес не ответил. Он только что услышал от Бреанны, что со всеми на борту Baker-Baker Two все в порядке. Несмотря на серьезные повреждения, она думала, что самолет долетит до Индии.
  
  Это было на приличном расстоянии. Но Саудовская Аравия, самое логичное место для посадки, находилась вне пределов досягаемости, и, как утверждала Бреанна, если самолет сможет долететь до Кувейта, он долетит и до Индии.
  
  Конечно, по этой логике, если он продержится в воздухе еще десять секунд, то будет летать до конца недели. Она вызвалась попробовать Диего Гарсию, но он это исключил.
  
  Пес связался с командованием Страны Грез и сказал им, что хочет организовать высадку в Индии. Майор Кэтсмен передал его Джеду Барклаю, который был в Белом доме. На экране появилось лицо Джеда, немного более бледное, чем обычно.
  
  "Джед, нам нужна экстренная посадка в Индии". "Я слышал, полковник. Запрос уже сделан и одобрен". "Спасибо". "Удачи".
  
  Кто-то позади Джеда начал что-то говорить, но Джед отключил связь.
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  10 ноября
  1658
  
  
  "Бастиан— отправляйся на корабль капитана Гейла", - сказал Бальбоа. "Окажи ему всю необходимую помощь…Бастиан? Бастиан?"
  
  "Почему он не отвечает?" - спросил госсекретарь. "Я отключил связь", - сказал Джед.
  
  Бальбоа взорвался. "Какого черта ты это сделал? Какого черта ты делаешь?"
  
  "Мы здесь не для того, чтобы выполнять за них миссию", - сказал Джед. "Я строго наблюдаю и содействую".
  
  "Ты всего лишь помощник", - отрезал Бальбоа. "Ты выполняешь мои приказы".
  
  "Я помощник советника по национальной безопасности по технологиям", - сказал Джед. "И я отвечаю за взаимодействие с Dreamland".
  
  "Это не миссия в сказочной стране. Верните их", - сказал Бальбоа.
  
  "Верни их обратно, сынок", - сказал Хартман. Джед встал. "Нет".
  
  Бальбоа повернулся к лейтенанту. "Верните их".
  
  "Сэр, я сожалею, но в целях безопасности мистер Барклай должен авторизовать соединение. Компьютер проверяет его голосовые данные, а также пароли. Если он не сделает этого сам, этого не произойдет".
  
  Секретарь Хартман взяла Джеда за руку. "Ну же, Джед, будь хорошим мальчиком и делай, что тебе говорят".
  
  "Сгибайся", - сказал Джед, направляясь к выходу из комнаты.
  
  Хартман схватил его за рубашку снаружи, в коридоре.
  
  "Джед, мы с тобой оба знаем, что ты хочешь делать то, что я говорю", - сказал Хартман. "А теперь просто успокойся. Ты не можешь позволить себе еще одну оплошность".
  
  Ты можешь сказать это еще раз, подумал Джед, уворачиваясь.
  
  
  Диего Гарсия
  0400
  
  
  Мак Смит отошел от коммуникационной консоли в командном трейлере Dreamland, сделал несколько шагов в сторону центральной конференц-зоны, а затем вернулся обратно. Теперь, когда он мог ходить — а он мог, хотя его мышцы затекли и болели, спина ныла, а шея казалась нелепо одеревеневшей, — теперь, когда он мог ходить, он хотел быть там, где происходит действие, а не сидеть здесь, в вонючем трейлере, пытаясь понять, что происходит, по радио и паршивому дисплею sitrep.
  
  Если бы он был там, он бы лучше управлял самолетом. Им нужен был авиационный координатор в "Эбнер Рид", который руководил бы " Мегафортрессами" и " Флайтхауками", и всем остальным, если уж на то пошло.
  
  Если бы они это сделали, то, вероятно, не потеряли бы Скопу.
  
  Чего он действительно хотел, так это быть на острие F-22, сбивая МиГи по два за раз.
  
  Тем не менее, дайте Звездолету несколько очков — парень перестрелял половину йеменских ВВС. Конечно, он не видел мига, который чуть не разорвал "Мегафортресс" надвое. Вот что получилось из того, что Дзен научил этих детей летать.
  
  Не то чтобы он имел что-то против Дзена. Он многим был ему обязан.
  
  Но сделал ли он это? Что Дзен сделал, кроме того, что был придурком?
  
  Что ж, тогда он был у него в долгу.
  
  Мак сел за консоль. Эбнер Рид был поражен ракетой.
  
  "Черт возьми", - сказал он. "Я должен был быть там. Я мог бы сбить эти чертовы штуки".
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  0102
  
  
  Первое сообщение было не из приятных. Ракета попала в район ангара, воспламенив там топливо.
  
  Следующее сообщение было хуже. Вторичный взрыв пробил часть корпуса. Они набирали воду и были вынуждены закрыть одну из нижних секций, хотя внутри были люди.
  
  Скорее всего, мужчины были мертвы, но узнать наверняка было невозможно.
  
  "Эбнер Рид " накренился на два или три градуса вправо, и его нос начал приподниматься. По графику контроля повреждений на голограмме мостика Шторм увидел, что люк в отсек остался открытым. Он закатал рукава рубашки, представляя находящихся там моряков, затем двинулся вперед, к оружейному отсеку. Он набрал код, но вместо старшины, которого ожидал застать, обнаружил, что разговаривает с молодым матросом Томми Холлом. Он знал Холла немного лучше, чем хотелось бы моряку — за два дня до отплытия помощник боцмана второго класса предстал перед ним за дисциплинарное взыскание.
  
  "Томми, мне нужно, чтобы ты отправился в инженерный цех и нашел команду экстренного реагирования", - сказал ему Шторм. "У них нет связи. Прикажи им закрыть люк там, сынок. Если их нет в поле зрения, вы должны сделать это сами. Вам нужно обезопасить его, и вам нужно сделать это прямо сейчас ".
  
  "Сэр, здесь на палубе вода, на фут воды".
  
  Шторм понял, что ситуация хуже, чем он думал.
  
  "Да, я понимаю", - спокойно сказал он. "Иди и закрой люк, пока его еще можно закрыть".
  
  "Я собираюсь попробовать, сэр".
  
  "Нет, сынок, ты сделаешь это. Я знаю, что ты сделаешь это, потому что я рассчитываю на тебя. Ты закроешь этот люк и спасешь наш корабль ".
  
  Ответа не было. Шторм почувствовал, что корабль накренился; крен становился все хуже.
  
  Команда пожарных сообщила, что они ликвидируют пожар за главной выхлопной трубой. Огни замигали, но снова загорелись ярко.
  
  Шторм посмотрел на голограмму. Если бы они не закрыли отсек, топливные балластные цистерны и главный дизель-генератор были бы затоплены. Повреждения, нанесенные ракетой, и вторичный взрыв сделали невозможным непосредственную герметизацию этих отсеков.
  
  Если бы он был моряком, закрыл бы он люк, зная, что его друзья внутри? Даже если бы он был уверен, что они мертвы? Даже если бы он знал, что от этого зависит его собственная жизнь?
  
  Шторм устоял перед искушением самому спуститься вниз и залечить люк. Его место было здесь, и, кроме того, он знал, что никогда не успеет вовремя.
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер помогла санитару вынести раненого старшину из Tac в небольшое помещение, используемое как магазин электротоваров. Санитар проверил повязку, которую она использовала, чтобы остановить кровотечение из шеи мужчины.
  
  "Вы проделали хорошую работу, мисс", - сказал санитар, вставая.
  
  "Он будет жить?"
  
  "Я не знаю", - честно ответил моряк. "Если мы покинем корабль, я просто не знаю". "Мы покидаем корабль?"
  
  Мужчина поморщился. "Мы получили довольно серьезные повреждения, и мы набираем воду. Но это решение капитана".
  
  
  * * *
  
  
  Голос был слабым и прерывался рыданиями. "Я слышал крики", - сказал он. "Вы закрыли люк?" "Да, сэр".
  
  "Хорошая работа, Томми. Закрепи дверь в отсек. Затяни ее потуже и поднимайся сюда, на мостик".
  
  "Но—"
  
  "Вы нужны мне здесь прямо сейчас", - добавил Шторм. "Вы можете подняться сюда?" "Я попытаюсь, сэр".
  
  "Нет, сынок, ты приходи сюда сейчас, потому что ты мне нужен и потому что ты поможешь спасти наш корабль. Ты придешь сюда и спасешь несколько жизней ".
  
  "Да, сэр, это я", - ответил молодой человек достаточно твердо, чтобы убедить Шторма в этом.
  
  Он взглянул на голограмму, но уже почувствовал, что корабль перестал оседать. Они собирались сделать это, но предстояло проделать чертовски много работы.
  
  
  На борту Висконсина
  0102
  
  
  Дзен повел Ястреба номер один к Лодке с Акулами, приближаясь к судну с востока. За ним следовали два корабля поменьше — пираты преследовали его, или, по крайней мере, так это выглядело.
  
  "Инглиш, посмотри на этот экран и скажи мне, что ты видишь", - сказал Зен, разрешая передачу с инфракрасного "Флайтхаука".
  
  "Ну, если бы я не знал ничего лучше, - ответил энсин, - я бы сказал, что это лодка с акулами, убегающая с поля боя. Но это невозможно".
  
  "Почему?"
  
  "Во-первых, даже если бы у них на борту не было оружия, лодка с Акулами могла бы просто развернуться и переехать их", - сказал энсин Инглиш. "Кроме того, никто, работающий на Storm, ни за что не сбежит с поля боя. Команды на этих акульих лодках были подобраны вручную, особенно капитаны. Они будут сражаться до победного конца ".
  
  "Висконсин, это лидер Flighthawk. У меня странная ситуация, я хочу разобраться. Ты можешь связаться с Акулой
  
  Лодка?"
  
  "Отрицательно", - сказал Пес. "Дэнни выходит, чтобы поговорить с ним". "Где Дэнни?" "Будь наготове".
  
  На линии дважды щелкнуло, и голос Дэнни Фрея взорвался в ухе Зена.
  
  "Что-то происходит с этой акульей лодкой", - сказал он. "Он выходит в открытую воду — я думаю, он убегает от нас".
  
  "Я сделаю пас и нанесу несколько ударов по его луке".
  
  "Подожди", - сказал Пес. "Контрольный буй "Пираньи" был подбит в перестрелке. Нам придется сбросить еще один буй, иначе мы потеряем его. Дэнни— ты можешь подождать пять минут, или время критично?"
  
  "Пять минут", - повторил Дэнни. "Все в порядке. Да, хорошо, нам нужно проверить загон для подводной лодки, и зонд должен войти туда раньше водолазов".
  
  "Хорошо. Дай нам пять минут", - сказал Пес.
  
  "Лидер летающих ястребов", - сказал Дзен, соглашаясь.
  
  
  Аденский залив
  0105
  
  
  "Две наши лодки следуют за нами, коммандер", - сказал Саед. "Должны ли мы остановиться ради них?"
  
  Али уставился в темноту перед ним. В Арк ройял был примерно в шестидесяти милях отсюда.
  
  Хабиб сделал удивительное открытие — согласно компьютеру, на борту корабля находились две американские ракеты, " Гарпун". Али сам не работал с ракетами; стандартной противокорабельной ракетой итальянского военно-морского флота была Otomat, более ограниченное оружие. На точность и эффективную дальность действия Otomat влияли возможности радара, которые ограничивали его загоризонтную дальность примерно до двадцати пяти миль. Али не был уверен, какой будет дальнобойность " Гарпунов", или низкий профиль корабля означал, что радиус действия его радара был не таким хорошим.
  
  На данный момент все это было чисто академическим — Хабиб еще не разобрался, как пользоваться этим оружием.
  
  Лучше просто направить корабль в борт авианосца и покончить с этим, подумал Али. Несомненно, так было задумано Богом — британцы не стали бы стрелять по американскому судну. Он подбегал к нему вплотную, запускал торпеды из носовых труб корпуса — те, по крайней мере, имели стандартный командный интерфейс НАТО — и затем таранил британский корабль, вверяя свою душу Господу.
  
  Шестьдесят миль — учитывая их нынешнюю скорость, а также приближающийся к ним авианосец. Все закончится через полчаса, возможно, меньше.
  
  И тогда он присоединялся к своему сыну Абу, наконец обретя покой. Было ли грехом думать о своем сыне, когда в его руке был Божий меч?
  
  "Командир, нам следует остановиться ради наших людей?"
  
  "Это бесполезно", - сказал Али. "Продолжайте следовать нынешним курсом так быстро, как только сможете".
  
  
  * * *
  
  
  Они догоняли лодку с акулами, но очень медленно. Указатель уровня топлива Дэнни показывал, что у него осталось меньше четверти бака; вполне возможно, что у него закончится топливо прежде, чем они доберутся до нее.
  
  "Полковник, если пираты захватили лодку с Акулами, мы должны просто взорвать ее из воды", - сказал Дэнни.
  
  "Я не возражаю", - сказал Пес на частоте Dreamland. "Но у нас закончились гарпуны. У нас больше нет оружия на борту".
  
  "А как насчет Чтения Абнера?"
  
  "Я должен проверить их состояние, но несколько минут назад оно было плохим. Они борются за спасение своего корабля".
  
  "У меня есть пули", - сказал Дзен. "Если понадобится, я превращу их в швейцарский сыр".
  
  "Задержи их, чтобы мы могли отправить абордажную команду", - сказал Дэнни. "Мы вернем корабль".
  
  "Я думаю, это будет слишком рискованно, Дэнни", - сказал Пес.
  
  "Если вы обстреляете корабль, наши люди на нем погибнут. На борту было пять человек, когда поисковые группы отправились обыскивать район, где затонул "Оспрей" ".
  
  "Я не знаю, есть ли смысл рисковать своими жизнями, чтобы спасти людей, которые уже, возможно, мертвы", - сказал Пес.
  
  
  На борту "Эбнера Рида"
  0110
  
  
  Когда Дженнифер вернулась на станцию Оборотней, она обнаружила, что Оборотень Номер один был уничтожен взрывом. Но Два остались на своей орбите к западу, все еще вращаясь по заданной ею схеме удержания. В его баках оставалось топлива примерно на двадцать минут, но он никак не мог вернуться на разрушенную палубу "Абер Рида". Тем временем канал передачи данных в сеть Dreamland был отключен; она определила проблему и решила, что сможет исправить ее — возможно — простой перезагрузкой компьютера, управляющего каналом связи.
  
  Она надела наушники и слушала, ожидая возможности спросить Шторм об этом.
  
  Голос капитана звучал спокойно, как никогда — на самом деле, даже более. Мужчины отреагировали быстро, и она поняла, что они думали, что у них все получится.
  
  Насколько это заслуга Шторма? По крайней мере, некоторая. Его спокойное поведение, а также его приказы помогли им сохранить самообладание во время самого серьезного кризиса.
  
  "Капитан, у меня есть два вопроса", - сказала она наконец.
  
  "Да?"
  
  Дженнифер кратко объяснила ситуацию. "Мы временно потеряли соединение с системой Dreamland, но я думаю, что смогу восстановить его, просто перезагрузив компьютер и выполнив новую инициализацию. Существует небольшой риск, что он уничтожит все, включая ваше радио. "
  
  "Насколько легкий?"
  
  "Два процента".
  
  "Сделай это. Следующий вопрос?"
  
  У "Вервольфа два " почти закончилось топливо. Если это будет полезно для обследования корабля, я могу пролететь над ним и попытаться получить инфракрасное излучение напрямую. В противном случае я должен попытаться приземлиться там, где его можно будет забрать позже ".
  
  "Ты можешь посадить его на катер "Акула", который прикрывает операции?" Спросил Шторм.
  
  "Возможно. Это зависит от того, смогу ли я восстановить связь с радаром "Висконсина" или нет. У меня довольно ограниченный обзор на борту самого вертолета ".
  
  "Капитан, Shark Boat One - это та лодка, до которой нам трудно добраться", - сказал Глазастик.
  
  Прежде чем Шторм успел ответить, кто-то еще вышел на связь, говоря о повреждении корабля, и Шторм заговорил с ним. Дженнифер продолжила перезагрузку; вместо того, чтобы утруждать себя полной диагностикой, она попыталась подключиться к Danny ashore.
  
  "Лидер Хлыстов, это Оборотень. Каков ваш статус?"
  
  "Мы в десяти или пятнадцати милях от берега, преследуем лодку с акулами", - громко и четко произнес Дэнни в ее наушники. "Что там происходит?"
  
  "Мы получили серьезные повреждения, но все еще на плаву", - сказала она. "Вы хотите сказать, что Shark Boat One захвачен пиратами?"
  
  "Мы не уверены, но похоже на то".
  
  "Я могу привести туда Оборотня", - сказала она. Она включила канал — у нее была голосовая связь, но не было видеозаписей на канале Dreamland. Ракета, должно быть, частично повредила спутниковые антенны, которые были установлены в районе ангара. "Я потерял график sitrep, но я могу следить за стандартными заголовками и интерпретировать данные GPS".
  
  "Не могли бы вы позвонить на корабль и посмотреть, что происходит?" он попросил.
  
  "Да. Дай мне показания своего GPS, чтобы я знал, куда направляюсь".
  
  "Приготовься".
  
  
  На борту Висконсина
  0118
  
  
  Дзен проверил, как Hawk Two пролетал над пляжной зоной в запрограммированном режиме, затем вернулся к Hawk One, двигаясь в направлении Shark Boat One , когда контрольный буй покинул бомбоотсек Висконсина.
  
  "В воде", - сказал энсин Инглиш по интерфону. "Все готово".
  
  "Дзен, давай взглянем на эту Акулью лодку".
  
  "Лидер летающих ястребов".
  
  Дзен направил Hawk One на северо-запад; он был примерно в семи минутах от перехвата.
  
  "Лидер летающих ястребов, это Оборотень".
  
  "Давай, Оборотень".
  
  "Я направляюсь к Лодке с Акулами".
  
  Дзен улыбнулся. "Наперегонки с тобой".
  
  
  Аденский залив
  0120
  
  
  Дэнни мог видеть низкий хвост корабля в трехстах ярдах от себя. Они, наконец, приближались к ним.
  
  Пес был прав; рисковать жизнями остальных, чтобы захватить корабль, не имело смысла.
  
  И все же он был на борту этого корабля.
  
  Он переключил визор на инфракрасное сканирование с "Флайтхаука", но самолет был слишком далеко, чтобы дать ему полезное изображение.
  
  "Что ты об этом думаешь, Дэнни?" - спросил Дансер по каналу командной связи.
  
  "Когда "Флайтхаук" прибудет сюда, посмотрим, сможем ли мы выяснить, кто где находится на борту. Тогда, возможно, "Флайтхаук" привлечет их внимание. Мы прыгаем дальше. Я не думаю, что там много людей — я никого не вижу на задней палубе. "
  
  "Задняя палуба будет довольно мокрой", - сказал Танцор. "Будет очень скользко, даже если в нас никто не стреляет. Как ты думаешь, почему они не развернулись, чтобы сражаться?"
  
  "Полагаю, они думают, что мы на их стороне", - сказал Дэнни. "Но, может быть, они нас не видят. Черт".
  
  "Дерьмо?"
  
  "Подожди". Дэнни снова переключился на частоту "Страны грез". "Джен, "Акулий катер" все еще получает сигналы от Эбнера Рида?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Ну, проверь. И прикажи их подстричь, если это так".
  
  "Будет сделано — смотри, я примерно в десяти минутах езды от тебя".
  
  "Мы будем здесь".
  
  
  * * *
  
  
  Али посмотрел на экран.Это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой — поле цели выровнялось и зафиксировалось на авианосце.
  
  Экран погас, затем вернулся.
  
  Это должно было быть целью.
  
  "Вы уверены, что это авианосец?" он спросил Хабиба. "Думаю, да, коммандер". Что ему было терять?
  
  Элемент неожиданности. Ark Royal не подавал никаких признаков того, что знает об их присутствии. Али по опыту знал, что лодка с акулами, вероятно, сможет избежать обнаружения радаром до самой последней минуты.
  
  Если он правильно интерпретировал увиденное, у Ark Royal в воздухе было два самолета. Они летели к северу от авианосца недалеко от Йемена. Они, вероятно, заметили бы его и ответили, если бы он выстрелил "Гарпунами". У британцев было с собой только два корабля сопровождения; Али знал, что один будет в основном предназначен для противовоздушной обороны, а другой - для борьбы с подводными лодками. Более чем вероятно, что лодка " Акула" справилась бы с обоими противниками в надводном бою - но только в том случае, если бы на ней был экипаж, знакомый с ее оружием.
  
  Американское оружие не промахнулось бы. Рискнуть стоило.
  
  В двадцати милях к востоку, недалеко от побережья, был еще один самолет и другие значки, которые они не могли разглядеть. Но это не имело значения — он должен был действовать сейчас. Так было угодно Богу.
  
  "Огонь", - сказал он Хабибу.
  
  Когда его лейтенант потянулся к кнопке, экран снова погас.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен направил " Флайтхаук" вниз, к волнам, поднял самолет на высоту две тысячи футов и снизился до пятисот. Два быстроходных катера находились в сотне ярдов позади лодки с Акулами; все три судна развивали скорость около 52 узлов.
  
  Радар на борту лодки с Акулами не был активирован. У него были ограниченные зенитные возможности — в носовой и кормовой частях надстройки были установлены два блока ракет с тепловым наведением, которые по сути представляли собой морские версии "Стингера", запускаемого с плеча. Пока радар был выключен и он входил в систему без предупреждения, он был вне зоны досягаемости до того, как система была активирована.
  
  Что он будет делать во втором проходе, еще предстоит выяснить.
  
  "Держись, Дэнни, поехали", - сказал Дзен, начиная свой бег.
  
  
  * * *
  
  
  "Арк Роял не подобрал их, насколько я могу судить", - сказал Диш. "Не подобрал и нас, если уж на то пошло". "Давай поговорим с ними", - сказал Пес.
  
  Макнамара поднял британский корабль на радио. Моряк на Арк ройял был растерян, как и кем они были.
  
  "Это EB-52, Висконсин", - объяснил Дог. "Часть Xray Pop Combined Action Group".
  
  "Вы тот самый самолет, который был атакован йеменскими самолетами?"
  
  "Отрицательно", - сказал Пес. "Мы преследуем американское судно, которое, возможно, было захвачено пиратами". "Пираты?"
  
  Последовала пауза. По радио раздался новый голос. "Это капитан Джойс. С кем я имею удовольствие говорить?"
  
  "Подполковник Текумсе Бастиан, военно-воздушные силы США. К вам приближается американское судно, которое, как мы полагаем, могло быть захвачено террористами ". Он проверил экран и прочитал координаты.
  
  "Невозможно", - сказал капитан. "Сейчас я смотрю на радар. Там нет корабля".
  
  "Вам придется мне поверить. Если лодка с акулами была захвачена, она будет настроена очень враждебно. Она может попытаться напасть на вас ".
  
  "Черный день для него, если он попытается".
  
  
  * * *
  
  
  Они были в сорока ярдах, может быть, в тридцати, от корабля. Дэнни перекинул один из АК47 через плечо и засунул несколько запасных магазинов в жилет. Он подтянулся над ветровым стеклом, удерживая равновесие, чтобы запрыгнуть на нос.
  
  Внезапно он накренился вперед, и лодка замедлила ход.
  
  "Черт возьми, у нас взорвался двигатель", - сказал матрос за рулем. "Черт возьми".
  
  
  * * *
  
  
  Что бы Хабиб ни пытался, он не мог вернуть изображение с внешнего источника на дисплей. Али поднял глаза и узнал тень, промелькнувшую над носом корабля: Это был один из тех крошечных самолетов, которые на днях сбили их над Персидским заливом.
  
  Хвост сатаны каким-то образом пережил нападение. Он подошел к краю моста, вглядываясь в темноту.
  
  Если бы на то была воля Бога, он предпочел бы, очень предпочел бы сразиться с американцем.
  
  Но только если на то была воля Бога.
  
  "Ты можешь вернуть экран?" он спросил Хабиба.
  
  "Кажется, я не могу".
  
  "Ракеты должны работать в прямом режиме", - сказал ему Али. "Безотказный механизм".
  
  "Для этого потребуется радар, если он вообще работает". "Они, должно быть, уже знают, что мы здесь. Включи его".
  
  
  * * *
  
  
  Зен повернул обратно к Лодке с Акулами. На носу были люди. Когда он приблизился, начали мигать красные огоньки.
  
  Стрельба из автоматической винтовки, понял он, пройдя мимо. "Я бы сказал, что они определенно настроены враждебно", - сказал Зен остальным. - Даже для военно-морского флота.
  
  
  * * *
  
  
  "Я вижу цель, но компьютер не позволяет мне ее зафиксировать", - сказал Хабиб, продолжая работать над проблемой.
  
  "Эта линия показывает, где он замкнется", - сказал Али, догадываясь, сравнивая ее с тем, что он помнил — не по итальянским ракетным системам, а по некоторым боевым симуляциям. "Это показывает, где цель нас обнаружит. Умно".
  
  "Тогда еще пять миль, прежде чем мы сможем стартовать".
  
  "Да. Стреляй, когда сможешь", - сказал Али.
  
  "Станция управляет другим оружием", - добавил Хабиб, переключая панель на что-то совершенно другое. "Там есть модуль противовоздушной обороны".
  
  "Используй это".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни ударился головой о приборную панель катера. Лодка с акулами уже отчаливала.
  
  "Приближается оборотень", - сказал один из морских пехотинцев в лодке.
  
  Дэнни обернулся. Тяжелый удар двухлопастного самолета резонировал о деревянную обшивку корабля.
  
  "Оборотень, у меня тут проблема", - сказал Дэнни.
  
  "Что случилось?"
  
  "Я– Твое навигационное оборудование вернулось?" - Отрицательный ответ, но я вижу тебя в инфракрасном диапазоне. "Я хочу, чтобы ты поднял меня и высадил на задней палубе лодки "Акула"".
  
  Дженнифер не ответила. "Джен?"
  
  "Я не знаю, смогу ли я, Хлыст".
  
  "Конечно, сможешь. Пари над головой, а я подхвачу салазки. Поторопись, мы всего в паре сотен ярдов отсюда ". "Дэнни—"
  
  "Возьми немного левее", - сказал он, направляясь к корме.
  
  
  * * *
  
  
  "Что ты делаешь?" Глаза спросили Дженнифер, оглядываясь через плечо.
  
  "Мы забираем лодку с Акулами", - сказала она, набирая код, чтобы переопределить протокол безопасности, чтобы Оборотень подошел достаточно близко к Дэнни, чтобы он мог схватить ее.
  
  "Я не помню, чтобы отдавал такой приказ. Шторм должен одобрить все действия".
  
  Дженнифер подняла на него глаза. "Всем, кто служит под его началом, нужны приказы, чтобы делать очевидное?" Глазастик глубоко вздохнул, затем отвернулся.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни не рассчитывал на воду от винтов "Вервольфа". Порыв ветра толкнул его вниз и к борту лодки. Он бешено замахал руками, наконец ухватившись за один из полозьев. Он подумал, что уже слишком поздно, почувствовал, что плывет вправо, и приготовился к нежеланной ванне. Но потом он понял, что ему удалось ухватиться за полозья вертолета.
  
  "Надеюсь, это сработает", - сказал он себе.
  
  "Я тоже на это надеюсь", - сказал Танцор, услышав его по каналу связи. "Мы будем прямо за вами".
  
  
  * * *
  
  
  На носовой палубе лодки "Акула" была установлена 25-миллиметровая пушка - разрушительное оружие против двух маленьких лодок, и Зен прицелился в нее, направляясь лоб в лоб к носу. Пистолет начал стрелять, когда вошел Зен, наполняя воздух перед ним титаном. Зен приближался, двигаясь достаточно быстро, чтобы избежать пуль. Поток его пуль пробил корпус пистолета как раз в тот момент, когда система начала догонять " Флайтхаук".
  
  Он быстро выстрелил в наклонный мостик Лодки с Акулами, когда проходил мимо, затем начал крениться, намереваясь развернуться и взрыхлить палубу. Но в этот момент " Флайтхаук" взвизгнул — лодка " Акула" выпустила ракеты класса " земля-воздух".
  
  Зен выпустил сигнальные ракеты и повис на слишком низкой скорости, чтобы оторваться от ЗРК. Он резко повернул "Флайтхаук" вправо; одна из ракет пролетела мимо самолета.
  
  Еще один взорвался под его правым крылом.
  
  
  * * *
  
  
  По мере того, как палуба медленно поворачивалась в его сторону, боль в плечах Дэнни становилась невыносимой. Он почувствовал, что его хватка ослабевает.
  
  "Держись", - сказал он. "Держись".
  
  "Да", - сказал Танцор.
  
  Он не разговаривал с ней - или с кем—либо еще, - но ее голос подбадривал его, а прямо под ним была Лодка с Акулами.
  
  "Джен, мне нужно спуститься".
  
  "Я не могу опуститься слишком низко".
  
  Он отпустил ее. Первое, что он почувствовал, было облегчение в плече. Затем он ударился о палубу с такой силой, что у него застучали зубы.
  
  
  * * *
  
  
  Али посмотрел на экран.
  
  "Еще одна миля", - сказал он Хабибу. "Бог принесет нам победу".
  
  
  * * *
  
  
  " Флайтхаук" развернулся в воздухе, совершив два переворота, прежде чем Зен смог восстановить контроль.
  
  Помимо других повреждений, в результате взрыва заклинило рулевые поверхности крыла, что затруднило управление. Система вооружения была отключена, поскольку самолет был оснащен инфракрасной камерой.
  
  "Дэнни, я собираюсь взять другой "Флайтхаук", - сказал Зен. "Это займет немного времени".
  
  Дэнни не ответил. Дзен объяснил ситуацию Псу; им придется возвращаться к побережью, чтобы войти в зону досягаемости и взять под контроль Ястреба-два.
  
  "Я думаю, что смогу вывести Hawk One на широкую орбиту над территорией лагеря и продолжать передавать инфракрасное излучение вниз. Иначе это бесполезно", - добавил Зен.
  
  "Хорошо. Мы меняем курс".
  
  "Что происходит с Ark Royal?"
  
  "Я не уверен, что они нам верят", - сказал Пес. "У них в воздухе два "Харриера" и вертолет".
  
  "Этого достаточно, чтобы остановить лодку с Акулами?" Спросил Дзен.
  
  "В симуляциях это никогда не срабатывало", - сказал энсин Инглиш. "Если они выяснят, как стрелять гарпунами, этот авианосец пойдет ко дну. И я только дам им равные шансы против торпед."
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни увидел перед собой красный прямоугольник — дверь во внутренние помещения корабля.
  
  Он рванулся вперед, пытаясь встать и одновременно схватить свой MP-5. Он добрался почти до проема, прежде чем полностью потерял равновесие и упал влево, соскользнув вниз и приземлившись на спину. Тень, две тени, вырисовались из этого пространства. У теней в руках были трубки.
  
  Пираты с оружием.
  
  Дэнни нажал на спусковой крючок своего пистолета-пулемета. Первая тень отпрыгнула назад, оторванная от борта Лодки с Акулами какой-то таинственной силой. Второй развернулся к нему и превратился из тени в человека: пули Дэнни разорвали ему шею.
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер потащила Оборотня через низкую надстройку. Перед ней замигали зеленые огоньки — дульные вспышки. Она подняла хвост самолета вверх и нажала на спусковой крючок, чтобы выстрелить.
  
  Ничего не произошло. Она забыла, что у нее закончились патроны. "Сукин сын", - сказала она. Стрельба продолжалась.
  
  "Да, ну, вы все можете убираться к черту", - сказала она, нажимая на джойстик, чтобы направить самолет в толпу мужчин, стреляющих в нее.
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет врезался в носовую часть корабля, взорвавшись во вспышке пламени. Али отвернулся, когда шрапнель разбила ветровое стекло и смяла переборку мостика.
  
  "Стреляй гарпуном сейчас же!" - сказал он Хабибу.
  
  Его лейтенант не ответил. Али обернулся и увидел его на палубе, с глазами, устремленными к небу.
  
  "Богу угодно, чтобы я сделал это сам", - сказал Али. "Это честь".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни бросился внутрь.
  
  На палубе лежало тело человека, которого он убил.
  
  Кто-то бросился из отсека впереди него, стреляя из винтовки. Дэнни выстрелил в ответ, даже когда пули попали в его борно-углеродный жилет и отбросили его назад к переборке.
  
  Вокруг него раздались выстрелы. Он опустил винтовку, затем понял, что сигнал на забрале его шлема указывает на то, что у него закончились патроны.
  
  Он бросил MP5 и взялся за AK47, который прихватил с лодки. После пистолета-пулемета русское оружие казалось неуклюжим и неуравновешенным. Но его пули уложили двух мужчин, которые стреляли в него. Когда они упали, Дэнни опустился на одно колено и перезарядил MP5.
  
  Что-то стукнуло его по голове. Дэнни поднял глаза и увидел террориста, который, ухмыляясь, приставлял дробовик к его козырьку.
  
  Человек попятился— чтобы выстрелить, а затем отлетел назад.
  
  "Я уверен, что твои доспехи хороши", - сказал Танцор у него за спиной. "Но я подумал, что лучше не выяснять, настолько они хороши".
  
  
  * * *
  
  
  Абу покачнулся на велосипеде. Он с сомнением оглянулся на своего отца.
  
  "Ты можешь это сделать", - сказал ему Али. Они жили в Неаполе, и день был безветренный, идеальный. Он нежно обнял мальчика. "Ты можешь. Иди".
  
  Семилетний малыш поколебался, но затем начал крутить педали.
  
  "Иди", - сказал Али.
  
  Дрожа, Абу крутил педали, его толчки становились все сильнее и сильнее.
  
  Али убрал руку и наблюдал, как его сын самостоятельно катается на велосипеде. Абу оглянулся. Его замешательство превратилось в улыбку.
  
  Самый счастливый день в моей жизни.
  
  Али отогнал воспоминание, отогнал все прочь. Курсор был зафиксирован на самолете. Он нажал кнопку, затем функциональную клавишу, чтобы зафиксировать вторую ракету.
  
  Панель приборов взорвалась. Он все равно нажал кнопку, чтобы выстрелить. Кто-то закричал, и он услышал, как его сын зовет его, поет его имя, с великой радостью приветствуя его в Раю.
  
  "Я иду, Абу", - сказал он, вставая из-за консоли. "Я здесь. Слава Божья вечна".
  
  А затем он рухнул на пол, убитый пулей в мозг.
  
  
  * * *
  
  
  "Гарпун уехал", - сказал Диш Псу. "Зен, ты можешь достать это?" - спросил Пес. "Я недостаточно близко".
  
  "Все в порядке. Держись за мной, - сказал Пес, резко разворачивая "Мегафортресс" обратно на север. Большой самолет застонал, когда где-то больше восьми g ударило по ее телу. Пес почувствовал, как мочевые пузыри в скафандре давят на него; мир сузился по бокам его головы, черная беспамятность угрожала, когда гравитация попыталась извлечь свой фунт плоти.
  
  "Гарпун" летел чуть больше 500 миль в час. "Мегафортресс" развивал скорость, близкую к 600, и у него было несколько тысяч футов высоты, которую он мог использовать в своих интересах. Но авианосец был всего в десяти милях от нас.
  
  "Мне нужен угол перехвата этого гарпуна", - сказал Дог Мак-Намаре. "И нам это нужно очень быстро".
  
  "Работаю над этим, полковник".
  
  Курс отображался на его экране. Пес компенсировал это — ему нужно было опередить ракету и использовать авиационные мины "Стингер".
  
  "Нажми на гудок британцам и скажи им, чтобы они не сбивали нас", - сказал Пес. "Они могут промахнуться мимо гарпуна, но мы намного более крупная мишень".
  
  
  * * *
  
  
  Тела лежали там, где они упали — пятнадцать террористов и пять американских моряков. Корабль принадлежал им.
  
  Дэнни снял шлем и оглядел мост. Кровь была повсюду. Что сводило людей с ума?
  
  "Устали, капитан?" - спросил Танцор. "Немного", - признался Дэнни.
  
  "Это было то, что ты сделал с тем вертолетом".
  
  "Глупый, да?"
  
  "Да. Но мы не смогли бы попасть на корабль, если бы те люди выбрались на палубу. Ты вытащил их как раз вовремя. Мы должны тебе пиво ".
  
  "Да, что ж, я твой должник. Этот дробовик пробил бы забрало".
  
  "Я намерена коллекционировать", - сказала Танцовщица. Она улыбнулась ему. "Давай подумаем, как вернуть эту вещь. Папа сказал, что я должен быть дома до полуночи, а у него чертовски вспыльчивый характер."
  
  
  * * *
  
  
  Собака могла видеть Арк Ройял в его лобовое стекло, как он нажал на палочку Мегакрепость вперед.
  
  "Зенитная система приближается", - сказал Макнамара.
  
  "Скажи им, что мы настроены дружелюбно".
  
  "Я продолжаю говорить им это".
  
  "Они все еще не заперты на Гарпуне", - с отвращением сказал Диш.
  
  "Жало", - сказал Пес Макнамаре. "Жало готово. Ищу".
  
  Пес толкнул Мегафортресс вниз. Чтобы попасть в Гарпун, ему пришлось подойти почти вплотную к нему и резко дернуть вверх. Ракета скользила над океаном всего в нескольких футах над волнами; Собаке, по сути, приходилось прокладывать свои воздушные мины прямо перед ней.
  
  Перед ветровым стеклом маячил океан. Высотомер на дисплее опускался все ниже и ниже — девятьсот футов, восемьсот, шестьсот, пятьсот…
  
  Даже на маленьком самолете выйти из мощного пике в точно нужном месте на очень малой высоте было не так просто, как казалось. Это противопоставило две разные силы — гравитацию и аэродинамическую подъемную силу — друг другу. Часто гравитация побеждала. На самом деле, гравитация никогда по-настоящему не проигрывала; инженеры и пилоты просто придумали способ держать ее на расстоянии вытянутой руки.
  
  четыреста футов, триста…
  
  " Мегафортресс" выкрикнула предупреждение о приближении.
  
  "Понял! Заперто!" - крикнул Макнамара.
  
  "Огонь", - спокойно сказал Пес, потянув палку назад.
  
  Нос " Мегафортресс" царапнул волны, и задняя часть самолета заурчала — хотя кто мог сказать, от звука ли удара хвоста о воду или от взрывов воздушных мин перед лицом ракеты "Гарпун"? Б-52 выносливости ходили легенды, и Висконсин добавлены в легенду о том, что день, подтянувшись по воздуху, как Пого палку как 215 фунтов взрывчатки в Гарпун взорвали. Собака была так занята, пытаясь удержать самолет в воздухе, что он не понял сначала, что Арк Ройял начали обстрел ее вратарь зенитные орудия на них. "ECMS", - сказал он, делая вираж.
  
  Хотя британская система и была заимствована у американской Фаланги, к счастью, она еще не была такой смертоносной, как ее родственница. "Мегафортресс" удалось сбежать, не причинив серьезного вреда.
  
  "Они рассыпаются в извинениях", - сказал Макнамара, когда "Мегафортресс" очистился от облака пуль. "Они утверждают, что не видели нас".
  
  "Скажи им, что мы вышлем им счет за ремонт", - сказал Зен с палубы "Флайтхаука". "И если они потрудятся поблагодарить вас за спасение их задниц, я знаю заведение, которое было бы очень благодарно за пожизненный запас британского эля".
  
  
  X
  Теории заговора
  
  
  
  Белый дом
  11 ноября 1997
  1000
  
  
  Джеду было нетрудно встретиться с президентом — он и весь кабинет хотели получить брифинг о ситуации в Персидском заливе. Хитрость заключалась в том, чтобы поговорить с ним наедине.
  
  Джед чувствовал, что Бальбоа и Хартман пристально смотрят на него в течение всего брифинга. Он ожидал, что они упомянут, что он отключил их от сети, но они этого не сделали. Госсекретарь казался подавленным, и хотя Бальбоа, как обычно, бушевал, речь шла скорее о концепции объединенной группировки и о том, как военно-морской флот в очередной раз указал путь. Джед знал, что это не совсем так, но он действительно думал, что идея о боевом корабле на побережье, работающем вместе с передовыми технологиями, будь то из Страны Грез или откуда-то еще, была хорошей и была подтверждена миссией.
  
  Пиратская операция, которая поддерживала террористов в Аденском заливе, была полностью сорвана. Средства, необходимые для свержения правительства в Эритрее и сеяния еще большего хаоса в Сомали, были израсходованы, по крайней мере временно. Эфиопия была наказана. Йемен заявил, что военно-воздушные силы подняли мятеж и будут предприняты "соответствующие шаги". Ответ был, пожалуй, единственным комическим облегчением ситуации.
  
  К сожалению, как указал Хартман, большое количество людей на Африканском Роге голодают и вряд ли получат помощь в ближайшее время. ООН не хотела вмешиваться; без них такие организации, как Красный Крест и ЮНИСЕФ, также неохотно вмешивались. Никто в зале не мог их винить, особенно после того, что произошло в Могадишо несколько лет назад.
  
  "В таких местах, как это, выбор никогда не бывает хорошим", - сказал Фримен, но даже он не смог привести доводы в пользу развертывания крупных усилий по оказанию помощи на Африканском Роге, особенно учитывая, что ситуация в Китае и Корее все еще невероятно напряженная.
  
  "Рано или поздно нам придется с этим разобраться", - наконец сказал Мартин-Дейл. "Мне нужен, по крайней мере, план".
  
  "Мы что-нибудь придумаем", - сказал Хартман.
  
  Джед почти ничего не сказал, поскольку разговор зашел об Индии и Пакистане, следующей взрывоопасной горячей точке. Он чувствовал себя усталым, готовым к отпуску — долгому. Очень долгому.
  
  И он собирался его заполучить.
  
  "Могу ли я поговорить с вами, господин президент", - сказал он, когда остальные начали покидать кабинет министров.
  
  "Собственно говоря, я хотел бы поговорить с тобой, юный Джед", - сказал Мартиндейл. "В моем кабинете".
  
  Фримен бросил на Джеда предупреждающий взгляд, но Джед проигнорировал его. Он принял решение, и, к лучшему или к худшему, он собирался поступить правильно.
  
  В конце концов, это было все, что ты мог сделать — правильный поступок, каким ты его видел. Затем столкнись с последствиями.
  
  "Так это правда, что вы посоветовали Бальбоа согнуться?" сказал президент, опускаясь в свое кожаное кресло.
  
  "Um…"
  
  Мартиндейл рассмеялся. - Я не думал, что ты на это способен, Джед. Ты удивляешь меня каждый день ". - Я написал письмо, сэр.
  
  Джед сунул руку в карман пиджака и вытащил заявление об уходе. Мартиндейл улыбнулся, увидев конверт, но не стал его вскрывать. Вместо этого он полез в свой стол и достал экземпляр воскресной " Дейли Ньюс".
  
  "Расскажите мне об этой фотографии", - попросил Президент. "Это выглядит как настоящее произведение искусства".
  
  "Так и есть", - сказал Джед и объяснил, что произошло.
  
  "Я полагаю, ты не знаешь всей истории", - сказал Мартиндейл, когда Джед закончил. "Ты знаешь, как фотография оказалась на диске — она была в твоей папке вместе с другими, — но держу пари, тебе интересно, почему ее напечатала только "Daily News ". "Да".
  
  "Посол Форд очень хотел бы стать государственным секретарем". "Я этого не понимаю".
  
  "Вы отдали диск одному из помощников Форда. Он распечатал его и заметил фотографию, которая не была частью презентации. Он отнес это послу, который решил подарить своим друзьям из News эксклюзив. Услуга, о которой он может попросить позже ".
  
  "Неужели?"
  
  "Это его версия. И я не лгу - насчет этого". Мартин-Дейл скрестил руки на груди. "Почему Хартман и Бальбоа были вместе вчера в Ситуационной комнате?"
  
  "Я сам задавался этим вопросом".
  
  "Адмирал Бальбоа и большинство в Сенате - лучшие друзья. Что не делает их моими врагами". Мартиндейл улыбнулся. "Но я полагаю, это не делает их моими друзьями, не так ли?"
  
  - Но госсекретарь Хартман?
  
  "В зависимости от того, чьей истории вы верите, он пытается следить за врагом или поддерживает другую сторону, потому что хочет позиционировать себя на первом месте".
  
  "Что это такое?"
  
  "Я не уверен, Джед. Вероятно, и то, и другое. Это Вашингтон. Я подозреваю, что сюжетная линия, на которую надеялся мистер Хартман, заключалась в том, что мы играли по правилам и действительно достигли чего-то важного. Сюжетная линия, с которой я не могу поспорить. Тем более, что она сработала. Во всяком случае, в данном случае. "
  
  Мартиндейл потянулся к своему столу и достал зажигалку. Джед наблюдал, как он сжигал письмо. "Я действительно не могу позволить себе потерять тебя, сынок".
  
  "Но—"
  
  "Посол Форд дал понять своим друзьям из "Новостей ", что фотография была засекречена и что ее распространение было ошибкой".
  
  "Это неправда".
  
  "На самом деле, это правда, просто это не вся правда", - сказал Мартиндейл. "Если вы не можете с этим жить, тогда да, вы можете подать в отставку. И если ты хочешь выйти на публику и рассказать всем, что ты сделал, я не могу тебя остановить и не буду. Но я бы хотел, чтобы ты этого не делал. Я не думаю, что ты должен. Я не думаю, что с твоей стороны было особенно умно возиться с этими фотографиями, но…Что ж, допустим, мы все совершаем ошибки. " Мартиндейл улыбнулся, убирая со лба два седых локона. "Позвольте мне сказать вам, что я хотел бы, чтобы у вас были такие же ошибки, какие я совершал в вашем возрасте".
  
  Джед подумал, что это должно было быть комплиментом, но не был до конца уверен.
  
  "Возьми пару выходных, Джед, ты их заслужил".
  
  "Да, сэр".
  
  "И никогда, никогда никому не передавай свой ноутбук", - сказал президент. Он сунул руку под стол и вытащил его. "Никогда. Даже президенту. Не в Вашингтоне".
  
  
  На борту "Эбнера Рида",
  Аденский залив
  12 ноября 1997
  0800
  
  
  Шторм выбрался на палубу, когда "Оспри" приближался. Буксир пришвартовался рядом с ними, но "Эбнер Рид " не подвергался опасности затонуть. Шесть храбрецов погибли в отсеке корабля, затопленном после попадания ракеты; по крайней мере, один отдал свою жизнь, чтобы остальные на борту могли жить.
  
  Дженнифер Глисон стояла возле посадочной площадки, ожидая приземления " Оспри".
  
  "Должна сказать, я недооценивала тебя", - сказала ей Шторм. "Ты проделала для нас адскую работу. В тебе точно нет капли флотской крови?"
  
  Она взмахнула рукой по своим коротким волосам. "Боюсь, что нет".
  
  Шторм внезапно почувствовал себя неловко и лишился дара речи. Он схватил ее за руку. "Я надеюсь увидеть тебя снова". Она пожала плечами. "Может быть. Удачи". И затем она ушла.
  
  
  Диего Гарсия
  1200
  
  
  "Я думаю, на данный момент это все", - сказал Дог, подводя итог брифингу после отправки. "Мы остановимся на следующие двадцать четыре часа, сделаем небольшую передышку, расслабимся. Я должен упомянуть одну вещь — в Азии существует ряд сложных ситуаций. Возможно, мы не сразу отправимся домой ".
  
  Он оглядел маленький стол для совещаний в командном трейлере. Он ожидал разочарования, но все, что он увидел, была усталость.
  
  "Хорошо, тогда, я думаю, на этом все", - сказал он им. "Подождите, полковник, я хотел обсудить одну вещь".
  
  "В чем дело, Мак?"
  
  - Называю Мегафортрессов. Ты назначил меня ответственным за это, помнишь?
  
  "Сейчас не время играть в игру с именами", - сказал Дзен.
  
  "У меня есть идея, с которой, я думаю, все согласятся", - сказал Мак. "Даже Дзен".
  
  "Верно", - пробормотал Дзен достаточно громко, чтобы все услышали.
  
  Пес посмотрел на Мака. Он был рад, что пилот снова может ходить, но все же ему хотелось, чтобы Мак не всегда был Маком.
  
  "Итак? Хочешь послушать?" - спросил Мак.
  
  "Пошли, я умираю с голоду", - сказала Бреанна.
  
  "Награжденные медалью Почета", - сказал Мак. "Мы называем самолеты в честь награжденных медалью почета ВВС".
  
  Пес оглядел комнату. Другие офицеры потеряли дар речи. Это был исторический момент.
  
  "Я думаю, это отличная идея, Мак", - сказал Пес. "Есть только одна проблема".
  
  "Что это?"
  
  "Ты сам об этом подумал". "Я все еще не понимаю". Все остальные начали смеяться. "Свободен", - сказал Пес.
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет вернулся в часовню после обеда. Священника там не было, но дверь была не заперта. Он шагнул внутрь. В нескольких футах от него на стуле лежала Библия.
  
  Было ли неправильно красть Библию?
  
  Звездолет поколебался, затем взял книгу.
  
  
  * * *
  
  
  "Послушай, я должен перед тобой извиниться. Ты был прав, и я разозлился на тебя. За то, что ты влез в дело Мака. Я был придурком. Ты была права, - сказала Зен Бреанне, толкая инвалидное кресло по дорожке. "Я перешла все границы".
  
  "Я не знаю", - сказала Бри. "Все говорят, как ты заставил его снова ходить".
  
  "Нет, ты был прав. Он ушел не из-за меня. Рано или поздно он бы ушел ".
  
  "Может быть, ему нужен был от тебя пинок под зад, чтобы начать действовать".
  
  "О, ему нужен пинок под зад. Определенно. Но я перешел все границы. Я всегда был зол на него — именно когда я разозлился на тебя, я понял, что вышел из-под контроля ".
  
  Должен ли он сказать ей, что чуть не ударил ее? Он хотел — но не мог. Это было слишком ужасно.
  
  "Я знаю, это отстой", - сказала она, подходя. Ее пальцы на его шее щекотали все его тело — или то, что все еще действовало на его тело.
  
  Да, подумал он. Это отстой. Каждый день. Так оно и есть.
  
  
  * * *
  
  
  В ту ночь Зен пролежала в постели больше часа после того, как Бреанна уснула. Поднялся ветер, и в окно застучал мелкий дождик; то ли из-за звуков, то ли из-за воспоминаний о вчерашней миссии, то ли просто из-за слишком большой дозы кофе в тот день, он не мог уснуть. Он встал и направился к командному трейлеру Dreamland, надеясь найти карточную игру. Но солдаты Whiplash только что вернулись из Африки, и единственным человеком там был сержант Лю. Все шло так медленно, что он практиковался в тхэквондо, стоя на страже.
  
  Лю позволил Дзену воспользоваться подключением к компьютеру, чтобы проверить свою электронную почту.
  
  Так получилось, что у него был только один предмет. Он был от доктора Марты Джеральдо, психиатра, руководившей проектом "Нервный центр" - экспериментом, в котором использовались мозговые волны для управления самолетами. Дзен был одним из испытуемых — и чуть не сошел с ума от наркотиков и экспериментальных процедур.
  
  
  Дзен:
  
  Я знаю кое-кого, кто работает над проектом в исследовательской больнице в Нью-Йорке. Это связано с регенерацией нервных клеток. Это очень — это на грани. Но то, что, по их мнению, они могли бы сделать или что они хотят сделать в конечном итоге, - это регенерировать спинной мозг. Заставить людей снова ходить. Им нужен кандидат.
  
  
  Дзен отвернулся от дисплея.
  
  Когда он откинулся назад, чтобы написать ответ, его пальцы дрожали так сильно, что ему пришлось дважды останавливаться, хотя все, что он написал, было простым предложением:
  
  
  Какой у тебя номер телефона?
  
  
  
  МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ, КОТОРЫЕ ПРЕВРАЩАЮТ ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЕ ВОЕННЫЕ ИГРЫ В ЗАХВАТЫВАЮЩУЮ ДУХ РЕАЛЬНОСТЬ НА
  СТРАНА ГРЕЗ
  
  
  подполковник Текумсе "Пес" Бастиан: Хозяин Страны грез, его "лай" и "укус" завоевали ему много могущественных друзей из Пентагона… и врагов.
  
  Капитан Бреанна Бастиан Стокард: Женщина в мире лучших стрелков среди мужчин, она продолжит атаку и сохранит хладнокровие, когда бои выйдут из-под контроля.
  
  Капитан Гарольд "Шторм" Гейл, USN: командир Xray Pop, передовой эскадрильи ВМС, его позиция "стреляй первым" ставит его на опасный курс столкновения с Вашингтоном и Псом Бастианом.
  
  Капитан Дэнни Фрах: Герой войны и потенциальная будущая политическая звезда, Страна Грез нуждается в его храбрости и уме больше, чем когда-либо прежде.
  
  Джед Барклай: Едва ли достаточно взрослый— чтобы побриться — "вундеркинд" в науке и заместитель советника по национальной безопасности - он является связующим звеном Dreamland с президентом и будет призван пойти на максимальный риск в разгар кризиса.
  
  Майор Мак "Нож" Смит: Ас, на счету которого больше убийств на "МиГах", чем у любого летчика со времен Вьетнама, был выведен из игры террористом в Брунее… но ничто не удержит его от участия в битве.
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН, бывший капитан ВВС США, является автором пятнадцати предыдущих бестселлеров. Браун живет в Неваде, где его часто можно встретить в небе за пилотированием собственного самолета. Последние техно-триллеры Джима ДеФеличе включают Brother's Keeper (2000) и Havana Strike (1997). Джим также написал более десятка художественных и документальных произведений для молодежи. Он живет со своей женой и сыном в северной части штата Нью-Йорк, с ним можно связаться по электронной почте по адресу jDchester@aol.com.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"