Браун Дейл : другие произведения.

Кремлевская забастовка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Кремлевская забастовка
  
  
  Посвящение
  
  
  Этот роман посвящен провидцам: лидерам и новаторам, которые видят за пределами страха и недоверия, тем, кто не боится бросить вызов общепринятому мышлению и стремится построить что-то большее для будущего.
  
  Космос - одно из таких мест, где нам нужны свежие идеи и действия. Я много лет писал о Силах космической обороны, и теперь было предложено создать шестой род вооруженных сил США, Космические силы.
  
  Естественно, вопли страха, недоверия, возмущения и злобы проносятся по всему миру. Но космос слишком важен для Соединенных Штатов, чтобы его игнорировать. Пришло время планировать, организовывать, строить… и действуй.
  
  
  Эпиграф
  
  
  Пусть ваши планы будут темными и непроницаемыми, как ночь, и когда вы начнете действовать, обрушатся подобно удару молнии.
  
  — Сунь-цзы, Искусство войны
  
  
  
  
  Состав персонажей
  
  
  
  Американцы
  
  
  ДЖОН ДАЛТОН ФАРРЕЛЛ, президент Соединенных Штатов Америки
  
  ЭНДРЮ ТАЛИАФЕРРО, государственный секретарь
  
  ДОКТОР ЛОУРЕНС ДОУСОН, доктор философии, советник Белого дома по науке
  
  ЭЛИЗАБЕТ ХИЛЬДЕБРАНД, директор ЦРУ
  
  СКОТТ ФАЙЕРСТОУН, адмирал ВМС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  АМАНДА ХЕЙЗ, генерал-майор ВВС США, Центр предупреждения о ракетно-космическом нападении Стратегического командования США
  
  ТОМАС НИСИЯМА, командующий военно-морскими силами США, военный помощник Белого дома
  
  ДАТЧАНИН “ВИКИНГ” ТОРСЕН, командующий ВМС США, командир эскадрильи F/A-18E "Супер Хорнет", USS "Рональд Рейган"
  
  
  Объединенная компания Sky Masters Aerospace, Inc. — Программа создания космических самолетов Scion
  
  
  ХАНТЕР “БУМЕР” НОУБЛ, доктор философии, начальник отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters Aerospace, Inc., ведущий пилот возобновленной программы создания космопланов серии S.
  
  БРЭД МАКЛАНАХАН, пилот космоплана и кибернетической системы орбитального маневрирования (COMS)
  
  МАЙОР НАДЯ РОЗЕК, пилот космоплана и связист
  
  ПИТЕР ЧАРЛЬЗ “КОНСТЕБЛЬ” ВЭЙСИ, бывший пилот военно-воздушного подразделения Королевского военно-морского флота, пилот космоплана и связист
  
  ДЖЕЙСОН РИХТЕР, доктор философии, полковник армии США (в отставке), главный исполнительный директор Sky Masters Aerospace, Inc.
  
  
  НАСЛЕДНИК
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Scion, бывший президент Соединенных Штатов Америки
  
  ПАТРИК Макланахан, эксперт по технологиям и разведке, бывший генерал-лейтенант ВВС США (в отставке)
  
  ИЭН ШОФИЛД, эксперт по глубокому проникновению Scion, бывший майор Канадского полка специальных операций
  
  САМАНТА КЕРР, оперативник, разведка Scion
  
  МАРКУС КАРТРАЙТ, оперативник, разведка Scion
  
  ДЭВИД ДЖОНС, оперативник, разведка Scion
  
  ЗАК ОРЛОВ, специалист по компьютерным операциям, Scion Intelligence
  
  ЛИЗ ГАЛЛАХЕР, подполковник ВВС США (в отставке), второй пилот космоплана S-29B Shadow
  
  ХАВЬЕР РЕЙЕС, офицер связи, космоплан S-29B Shadow
  
  ПОЛ ДЖЕЙКОБС, офицер оборонительных систем, космоплан S-29B Shadow
  
  ДЖИЛЛ АНДЕРСОН, лейтенант-коммандер ВМС США (в отставке), офицер по наступательным вооружениям, космоплан S-29B Shadow
  
  
  Русские
  
  
  ГЕННАДИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГРЫЗЛОВ, президент Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник МИХАИЛ ИВАНОВИЧ ЛЕОНОВ, командующий Воздушно-космическими силами, руководитель проекта "Марс"
  
  ВИКТОР КАЗЬЯНОВ, министр государственной безопасности
  
  ДАРЬЯ ТИТЕНЕВА, министр иностранных дел
  
  ГЕНЕРАЛ-майор АРКАДИЙ КОШКИН, начальник управления "К" Федеральной службы безопасности
  
  КАПИТАН ДМИТРИЙ ПОПОВ, помощник Аркадия Кошкина
  
  подполковник ВАСИЛИЙ ДРАГОМИРОВ, оперативник российской военной разведки (ГРУ)
  
  МАЙОР ЭДУАРД НАУМОВ, технический офицер Девятого управления ГРУ
  
  ПОЛКОВНИК ВАДИМ СТРЕЛКОВ, космонавт Космических войск, командир Mars One
  
  МАЙОР ГЕОРГИЙ КОННИКОВ, космонавт Космических сил, офицер-сенсорист Mars One
  
  ЮРИЙ КЛЕМЕНТЬЕВ, директор по запуску, космодром Восточный
  
  АЛЕКСЕЙ ГРИГОРЬЕВ, директор по запуску, космодром Байконур
  
  МАЙОР АЛЕКСЕЙ РЫКОВ, пилот Су-27, бывший кандидат в космонавты проекта "Марс"
  
  КАПИТАН СЕРГЕЙ НОВИЦКИЙ, пилот Су-27
  
  подполковник ПАВЕЛ АНИКЕЕВ, космонавт Космических сил, первый заместитель командующего Марсом
  
  МАЙОР ВИКТОР ФИЛАТЬЕВ, космонавт Космических сил, главный офицер по вооружению Mars One
  
  КАПИТАН ЛЕОНИД РЕВИН, космонавт Космических сил, заместитель офицера по вооружению Mars One
  
  МАЙОР ПЕТР РОМАНЕНКО, космонавт Космических сил, инженер Mars One и офицер специального назначения
  
  ЛЕЙТЕНАНТ НИКОЛАЙ ХРЮКИН, офицер метеорологии ВВС
  
  ПОЛКОВНИК ВЛАДИМИР ТИТОВ, командир 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант СЕМЕН ТИХОМИРОВ, заместитель командующего Воздушно-космическими силами
  
  ПОЛКОВНИК ИВАН ФЕДОРОВ, пилот и командир Су-35, 23-й истребительный авиационный полк
  
  
  Поляки
  
  
  ПЕТР ВИЛЬК, президент Польши, бывший генерал польских военно-воздушных сил и командующий Первым авиакрылом ПВО
  
  КАРОЛЬ СИКОРА, сержант польского спецназа
  
  ТАДЕУШ ДОМБРОВСКИЙ, сержант польского спецназа
  
  
  Канадцы
  
  
  ЧАРЛЬЗ КОСТЕЛЛО, бригадный генерал, дежурный диспетчер командования воздушно-космической обороны Северной Америки
  
  
  Выдержки из реальных новостей
  
  
  
  АМЕРИКАНСКИЕ ВОЕННЫЕ ГОТОВЯТСЯ К СЛЕДУЮЩЕМУ РУБЕЖУ: КОСМИЧЕСКАЯ ВОЙНА — CNN.com, 29 ноября 2016 г. — С тех пор, как человек впервые исследовал космос, обстановка в нем была в основном мирной. Но теперь противники США размещают оружие за пределами земной атмосферы, заставляя американских военных готовиться к пугающей перспективе войны в космосе.
  
  …Китай и Россия нацеливаются на Америку в космосе с помощью головокружительного набора вооружений, казалось бы, позаимствованных из научной фантастики. Россия развернула то, что может быть множеством спутников-камикадзе, таких как “Космос 2499”, предназначенных для того, чтобы незаметно подбираться к американским спутникам, а затем, по приказу, выводить их из строя или уничтожать. Китай запустил “Шиян”, оснащенный захватом, который может срывать американские спутники прямо с орбиты…
  
  
  
  ГРЯДЕТ КОСМИЧЕСКАЯ ВОЙНА… И США НЕ ГОТОВЫ — Politico, 6 апреля 2018 г. — Война приближается к космосу, и Пентагон предупреждает, что он еще не готов после многих лет недостаточных инвестиций, в то время как военные сосредоточились на множестве угроз на Земле.
  
  Россия и Китай на годы опережают Соединенные Штаты в разработке средств уничтожения или выведения из строя спутников, от которых американские военные зависят во всем - от сбора разведданных до наведения высокоточных бомб, ракет и беспилотных летательных аппаратов…
  
  …Существует вероятность реальной физической атаки — с использованием ракеты или лазера — с целью уничтожения космических объектов. Некоторых экспертов больше всего беспокоит этот сценарий, примером которого стали испытания 2008 года, в ходе которых Китай испытал противоспутниковый лазер, чтобы взорвать один из своих спутников…
  
  
  
  Космос как область ведения войны - Журнал Air and Space Power, лето 2018—… В будущем наши потенциальные противники будут иметь возможность подвергать риску каждый из наших критически важных спутников национальной безопасности…
  
  …Лучший способ предотвратить распространение войны в космос - это подготовиться к такой возможности, сдержать агрессивные действия в космосе, а если сдерживание не удастся, быть готовым сражаться и побеждать…
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  Испытательный центр специальных устройств, недалеко от Академгородка, в Центральной Сибири, Россия
  Весна 2021 года
  
  
  двухмоторный вертолет HeliVert AW139, сопровождаемый парой тяжеловооруженных боевых вертолетов Ка-52 "Аллигатор", с грохотом пролетел низко над березовым и сосновым лесом, замедляясь при развороте к небольшой поляне в лесу. Трехопорное шасси опустилось и зафиксировалось в нужном положении. Вращая несущими винтами, вертолет развернулся и сел на бетонную площадку, окрашенную так, чтобы с большой высоты она выглядела как естественная смесь камня и травы. Два Ка-52 отклонились в сторону, круто набирая высоту, чтобы сделать круг над головой.
  
  Вдоль горизонта среди деревьев возвышалось несколько десятков зданий. До недавнего времени Академгородок был быстро развивающимся центром исследований и разработок, финансируемых венчурным капиталом, - местом, которое называют российским “Кремниевым лесом”. Но теперь Москва железной рукой управляла лабораториями и исследовательскими институтами наукограда. Миллиарды рублей, выделяемые на кибернетику, мощные лазеры и другие сверхсекретные оружейные программы, влекли за собой все более жесткие ограничения. Вся эта территория к юго-востоку от промышленного города Новосибирска теперь была запрещена для лиц, не имеющих самого высокого уровня допуска к секретности. И прилагались огромные усилия, чтобы скрыть существование новых заводов и других объектов от иностранных спутников-шпионов.
  
  Когда винты AW139 замедлились, солдаты дважды рассредоточились по бетону и образовали оборонительный периметр. Когда дверь пассажирского салона вертолета скользнула в сторону, они вытянулись по стойке смирно — с отточенным видом демонстрируя оружие, когда появился президент России. Геннадий Грызлов ответил на их приветствие с непринужденной грацией и легко опустился на замаскированную посадочную площадку. В сорок пять лет он сохранил суровую привлекательность, которая завоевала так много голосов его собственного народа и, по крайней мере, в начале, заискивающее восхищение доверчивых западных журналистов.
  
  Военный офицер средних лет, вышедший вперед, чтобы поприветствовать его, был сделан совсем из другого теста. Ниже ростом, чем его главнокомандующий, хотя широкоплечий и с бочкообразной грудью, генерал-полковника Михаила Леонова никогда бы не приняли за кинозвезду. Но любая иллюзия, что его круглое лицо с открытыми чертами принадлежало простому крестьянину или заводскому рабочему, была развеяна интенсивностью его холодного, оценивающего взгляда. Недавно назначенный главой воздушно-космических сил России, упрямый летчик-истребитель и космонавт проложил себе путь к вершине своей профессии, совершая полеты, побеждая и перехитрив множество коллег и соперников.
  
  “Добро пожаловать в Испытательный центр специальных устройств, господин Президент”, - сказал Леонов. Он отрывисто отдал честь.
  
  С коротким, резким смешком Грызлов хлопнул его по плечу. “Да ладно, Михаил! Зачем так официально? Мы все еще не младшие кадеты на параде, марширующие так, словно нам в задницу засунули палки. Слава Богу, те дни давно позади ”.
  
  “От старых привычек трудно избавиться, Геннадий”, - сказал Леонов, натягивая подобострастную улыбку в ответ на грубоватый юмор собеседника. В конце концов, они с Грызловым были одноклассниками в течение нескольких лет, сначала в Военно-воздушной академии имени Юрия Гагарина, а позже в Военно-космической академии в Санкт-Петербурге. Однако, в отличие от президента, Леонов завершил подготовку космонавтов и совершил несколько полетов на космическом корабле "Союз" на старую Международную космическую станцию, прежде чем вернуться к полетам на обычных истребителях, таких как МиГ-29 и Су-27.
  
  “Совершенно верно”, - согласился Грызлов. Выражение его лица посуровело. “Но они должны умереть, Леонов. Старые привычки. Старые способы мышления. Старики, не желающие приспосабливаться. Все они. России нужны проворные, новаторские воины, которые не боятся будущего. Люди, готовые воспользоваться любым военным преимуществом, которое дает новая технология. Слишком долго тугодумные ископаемые, подобные вашему покойному и оплакиваемому предшественнику, растрачивали наши ресурсы на постепенное совершенствование существующих самолетов, ракет и другого оружия только для того, чтобы с треском провалиться против американцев, поляков и их наемников, когда их подвергнут испытанию. Время полумер и осторожности прошло”.
  
  Леонов кивнул. Грызлов имел в виду то, что сказал. Один за другим советники, которые пытались умерить его агрессию и готовность идти на риск, отошли на второй план. Некоторые из них были мертвы. Остальные были опозорены или в тюрьме. Конечно, хладнокровно подумал он, та же участь ожидала и тех, кто осуществлял смелые планы президента... и все равно потерпел неудачу.
  
  Служба Геннадию Грызлову была рискованным поступком с очень небольшим правом на ошибку.
  
  “Итак”, - нетерпеливо сказал президент. “Что ты можешь мне предложить, Михаил?” Он махнул рукой на окружающий их лес. Кроме нескольких вентиляционных и выхлопных труб, замаскированных под деревья, и бункера, покрытого грязью и бревнами, других следов рук человека не было. “Чудеса сибирской природы?”
  
  Теперь улыбаясь более искренне, Леонов покачал головой и повел Грызлова к бункеру. “То, что ты сейчас увидишь, замечательно, Геннадий”, - сказал он. “Но я уверяю вас, что в этом нет ничего естественного”.
  
  Смысл его слов стал яснее, когда они протиснулись через отверстие в камуфляжной сетке, накинутой на грубо выглядящее убежище, и сразу же оказались перед прочной стальной дверью. Леонов провел своим удостоверением личности по считывающему устройству рядом с дверью. Оно издало один звуковой сигнал. Затем он прижал ладонь к биометрической панели, встроенной в саму дверь.
  
  “Леонов, Михаил Иванович. Положительная идентификация”, - с предельной точностью произнес женский голос, сгенерированный компьютером. “Допуск к проекту ”Марс" первого уровня соответствует".
  
  Он повернулся к Грызлову. “Теперь твоя очередь”.
  
  Президент поднял бровь. “Вы шутите”.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Леонов. “Никто не допускается на это учреждение без подтверждения своей личности и требуемого уровня допуска. Даже вы, сэр”.
  
  “А если я откажусь?”
  
  Леонов пожал плечами. “Прозвучит сигнал тревоги. Эта дверь останется запертой и опечатанной. И через несколько мгновений мы обнаружим, что отвечаем на вопросы, задаваемые некоторыми очень несимпатичными сотрудниками службы безопасности ”.
  
  “Отлично, Михаил”, - сказал Грызлов. “Очень хорошо. Ошибки в системе безопасности дорого нам обошлись в прошлом. Давно пора, чтобы кто-нибудь, кроме меня, понял необходимость хранить секреты ”. Он достал свое собственное удостоверение личности и проделал ту же процедуру.
  
  Массивная стальная дверь отъехала в сторону, открывая ожидающую кабину лифта. Как только двое мужчин вошли, дверь закрылась. “Переведите защитные системы в режим ожидания”, - приказал Леонов. “А затем выведите нас на уровень контроля”.
  
  “Полномочия командования М. И. Леонова подтверждены. Защитные системы находятся в режиме ожидания”, - подтвердил компьютер.
  
  Машина плавно снижалась, стремительно погружаясь все глубже в землю. Держась за поручень, Грызлов повернул голову. “Защитные системы?” спросил он.
  
  “Последняя мера предосторожности”, - сказал ему Леонов. “Если вражеские силы нарушат внешнюю систему безопасности объекта, вдоль шахты лифта будут установлены заряды взрывчатки— которые убьют любого злоумышленника и изолируют нижние уровни”.
  
  Грызлов тихо присвистнул. “Погребаете всех внутри?”
  
  “Здесь есть тщательно замаскированный запасной выход”, - спокойно сказал он. “Но в случае необходимости - да. Проводимая здесь работа жизненно важна для защиты Родины. Было бы лучше пожертвовать несколькими учеными и инженерами, чем рисковать тем, что это попадет в руки американцев или китайцев ”.
  
  “Ты хладнокровный сукин сын, Михаил”, - сказал Грызлов с явным одобрением.
  
  Лифт замедлил ход и остановился почти в двухстах метрах под землей. Когда дверь открылась, они вышли в коридор, охраняемый отрядом суровых на вид солдат. За постом охраны другая массивная стальная дверь блокировала доступ в центр управления. Хотя было ясно, что ответственный офицер узнал их, их удостоверения личности снова были внимательно изучены, прежде чем их пропустили.
  
  Внутри центра управления Грызлов с явным интересом оглядывал окружающую обстановку. Компьютерные консоли, установленные на трех ступенчатых ярусах, были обращены к видеоэкрану размером с кинотеатр, демонстрирующему изображение огромного, ярко освещенного помещения. За консолями сидели десятки гражданских ученых, техников и инженеров в наушниках, а также несколько молодо выглядящих военных офицеров. На каждой консоли мигали сложные графики и считывающие устройства. Атмосфера напряженного ожидания наполнила зал.
  
  Леонов повернулся к одному из ученых, пожилому мужчине с копной густых седых волос. “Вы готовы продолжать, доктор Саввин?”
  
  “Да, генерал”, - сказал другой мужчина со спокойной уверенностью. “Все системы функционируют идеально”. По молчаливому кивку Леонова ученый заговорил в микрофон своей гарнитуры. “Всем постам управления, это Саввин. Начинаем испытание оружия”.
  
  Сразу же Грызлов услышал приглушенный, пронзительный вой и почувствовал слабую вибрацию, проходящую по полу. На видеоэкране яркие огни, освещающие огромное помещение, выглядели странно плоскими .
  
  “Высокоэффективные насосы откачивают атмосферу из испытательной камеры”, - объяснил Леонов. “Когда они закончат, там будет почти идеальный вакуум”.
  
  Грызлов кивнул. Неудивительно, что без молекул воздуха, преломляющих свет, это казалось таким странным. Он сосредоточил свое внимание на экране.
  
  В дальнем конце зала он мог видеть полномасштабный макет американского разведывательного спутника — в комплекте с полностью расширенными солнечными панелями, приемниками GPS, нисходящими антеннами и тарелками радара, — висящий в воздухе, прикрепленный проводами к потолку, стенам и полу. Ближе к центру лабиринт силовых кабелей и волоконно-оптических линий окружал сложную сборку электронного оборудования. На его неискушенный взгляд, эта машина напоминала массивную вертикальную шестирукую морскую звезду с коротким коротким стержнем, выступающим из ее центра.
  
  Пронзительный вой затих вместе с вибрацией. “Цикл накачки завершен”, - доложил один из диспетчеров. “Атмосферное давление сейчас меньше ста нанопаскалей”.
  
  Грызлов был впечатлен. Это была примерно стомиллионная часть давления воздуха на уровне моря. По сути, атмосферные условия в этой огромной камере теперь близко приближались к космическим.
  
  Саввин взглянул на другого техника. “Каков энергетический статус оружия, Андрей?”
  
  “Наши высокоэнергетические графеновые суперконденсаторы полностью заряжены и работают”.
  
  “Очень хорошо”. Саввин повернулся к подтянутому офицеру аэрокосмических сил, сидящему за ближайшим пультом. “Вы можете стрелять по готовности, капитан Казанцев”.
  
  “Открываем огонь”, - подтвердил молодой человек. Он наклонился вперед и нажал на светящийся значок на сенсорной панели управления.
  
  Мгновенно центр большого скопления морских звезд испустил ослепительно белый импульс. Макет спутника в дальнем конце зала сильно содрогнулся — всего на долю секунды его окутал мерцающий шар молнии. Осколки разбитых солнечных панелей и антенн разлетелись по спирали.
  
  “Это подтвержденное убийство”, - ликующе сказал другой диспетчер, изучая данные с датчиков, прикрепленных к спутнику.
  
  Грызлов моргнул. “Что только что произошло?” он требовательно спросил.
  
  Леонов ухмыльнулся. “Это будет легче увидеть в замедленной съемке, Геннадий. К счастью, у нас вся испытательная камера покрыта камерами со сверхскоростной съемкой”. Он подал знак Саввину. “Воспроизведите последовательность атаки, доктор”.
  
  На этот раз Грызлов внимательно наблюдал за происходящим, загипнотизированный потусторонними образами. Светящийся плазменный тороид метровой ширины вырвался из короткого цилиндра в середине массива и устремился к целевому спутнику, врезавшись в него с ослепительной вспышкой. Когда молния погасла, от нее копия спутника превратилась в почерневшие, наполовину расплавленные обломки.
  
  Он недоверчиво покачал головой. “Что, черт возьми, это за устройство?”
  
  “Наше новое оружие, господин президент, — соосная плазменная рельсовая пушка”, - с гордостью сказал ему Леонов. “Мы называем это Удар Молнии, Удар молнии”.
  
  Глаза Грызлова задумчиво сузились. “Продолжайте”.
  
  Леонов указал на обвешанную кабелями машину в форме морской звезды на экране. “Используя энергию, запасенную в суперконденсаторах, выстилающих эту шестирукую конструкцию, "Тандерболт" создает кольцо чрезвычайно плотной плазмы, фактически являющееся формой шаровой молнии, а затем ускоряет его мощным магнитным импульсом”.
  
  “С какой скоростью?”
  
  “До десяти тысяч километров в секунду”, - категорично сказал Леонов. “Вот почему эти плазменные тороиды взрываются при соприкосновении со значительной тепловой и механической силой. Эти взрывы также производят разрушительные электромагнитные импульсы и высокоэнергетические рентгеновские лучи ”.
  
  Десять тысяч километров в секунду? Грызлов был ошеломлен. Это было на порядки быстрее, чем любая другая ракета или снаряд, когда-либо изобретенные человеком. Только лазеры, наносящие удары со скоростью света, были быстрее. Он перевел взгляд обратно на Леонова. “Какова эффективная дальность действия этого оружия?”
  
  “По меньшей мере, несколько тысяч километров”, - ответил другой мужчина. “Возможно, больше. Моделирование на суперкомпьютере предполагает, что плазменные тороиды могут оставаться стабильными почти целую секунду”. Он пожал плечами. “Конечно, нам понадобились бы оперативные испытания в космосе, чтобы подтвердить эти цифры”.
  
  На мгновение Грызлов оскалил зубы в волчьей ухмылке. В его бледно-голубых глазах заплясало злорадство. К черту скептиков, которые стонали и скулили по поводу непомерных расходов на то, что они называли безумными планами, подумал он. Вместе с другими передовыми видами оружия, энергетическими технологиями и системами запуска в космос, которые он отстаивал в рамках проекта Марса, проекта "Марс", эта новая плазменная рельсовая пушка обладала явным потенциалом сделать Россию неоспоримой мировой сверхдержавой. После всех едва замаскированных поражений и пирровых побед последних нескольких лет он, наконец, почувствовал, что его давние амбиции и планы воплощаются в жизнь.
  
  Но затем его хищная улыбка исчезла, когда он был поражен внезапной и очень нежелательной возможностью. “А как же американцы, Михаил? Особенно эта проклятая компания "Скай Мастерс". Что, если они работают над собственной плазменной рельсовой пушкой?”
  
  “Это не так”, - уверенно заявил Леонов.
  
  “Как вы можете быть так уверены?” Огрызнулся Грызлов.
  
  “Потому что сами американцы давным—давно впервые попытались разработать это оружие - в рамках так называемой Стратегической оборонной инициативы своего президента Рейгана. Они назвали его "МАРОДЕР", что означает "кольцо с магнитным ускорением для достижения сверхвысокой направленной энергии и излучения ’, - сказал ему Леонов. “Они даже приводили в действие свои эксперименты, используя конденсаторы той же шестирукой формы, которые они назвали Звездой Шивы”.
  
  “И каким именно образом известие о том, что американцы потенциально опережают нас на десятилетия, должно меня утешить?” Едко заметил Грызлов. “В гонке вооружений победа достается не тем, кто так сильно отстает”.
  
  “В том-то и дело”, - сказал Леонов с кривой улыбкой. “В данном случае нет гонки вооружений. После нескольких небольших успехов более поздняя американская администрация отменила программу "МАРОДЕР" — как для экономии денег, так и потому, что она выступала против всей концепции оружия космического базирования. Итак, американцы засекретили свои исследования, а затем заперли их с глаз долой… именно там, где наши шпионы обнаружили их несколько лет назад, собирая пыль и паутину ”.
  
  “Итак, к тому времени, когда наши враги осознают свою глупость и попытаются перезапустить свою собственную давно законсервированную программу...” — понял Грызлов.
  
  “Будет слишком поздно”, - согласился Леонов. “Россия будет владеть самим небом”.
  
  
  Один
  
  
  
  Jednostka Wojskowa Kommandos ów (Подразделение военных коммандос), Полигон боевой подготовки, недалеко от Люблинца, Польша
  Несколько недель спустя
  
  
  Маленькая деревушка, видневшаяся сквозь тонкую завесу сосен, выглядела заброшенной. За исключением нескольких тусклых белоснежных занавесок, колышущихся на легком ветерке, ничто не двигалось среди скопления серых одноэтажных домов или вдоль изрытых колеями грязных улиц. Гражданские автомобили старых моделей и легкие грузовики, в которых больше ржавчины и вмятин, чем чего-либо другого, были припаркованы у некоторых домов.
  
  Майор польского спецназа Надя Розек, притаившись в укрытии на опушке леса, медленно опустила бинокль. Согласно сводке разведывательных данных для этих специальных учений, в городе скрывались условные силы российского спецназа — вероятно, используя его жителей в качестве живого щита. Это означало, что внешность обманчива. Ее привлекательное загорелое лицо слегка нахмурилось. Более ста метров открытой местности отделяли этот лес от ближайших домов. Ни один компетентный вражеский командир не упустил бы шанса превратить этот чистый участок в зону поражения.
  
  “Ри & # 347; Еден до Ри & #347; Трзи”, передала она по радио. “Рысь Один - Рыси три. Докладывайте”.
  
  "Рысь-три" была ее снайперской командой из двух человек. Они проникли внутрь раньше остальных штурмовиков. К настоящему времени они должны были занять скрытую позицию, откуда открывался хороший вид на город и его ближайшие окрестности.
  
  “Рысь Три к одному”. В наушниках раздался спокойный голос сержанта Кароль Сикоры. “Мы не видим никаких признаков противника на этой стороне деревни. В зданиях, за которыми мы наблюдаем, нет следов перегрева. Повторяю, никаких. ”
  
  Надя подавила желание сказать ему, чтобы он присмотрелся повнимательнее. Сержант не был новичком. Как и она, Сикора был ветераном эскадрильи "Железный волк" — элитного высокотехнологичного подразделения, состоящего из пилотов, разведчиков и солдат специальных операций, которые в течение нескольких лет помогали защищать Польшу и ее восточноевропейских союзников от периодической российской агрессии. Первоначально все мужчины и женщины эскадрильи были иностранного происхождения, в основном американцы. Фактически, сначала ее назначили в "Железный волк" главным образом в качестве офицера связи при президенте Польши Петре Вильке. Но по мере роста потерь все больше поляков присоединялись к подразделению для участия в боевых действиях — накапливая ценный опыт и технические знания, прежде чем вернуться в регулярные вооруженные силы своей страны.
  
  Поэтому, когда сержант-снайпер сказала, что в домах, прикрывающих этот подход, нет войск спецназа, которые прикрывали бы этот подход, она могла отнести это в банк. Что оставляло одну большую проблему. Где, черт возьми, были русские, которых она пришла убивать? Они действительно были настолько глупы, чтобы позволить ее солдатам ворваться в город без боя? Нет, решила она, каким-то образом ей все еще не хватает кусочка этой тактической головоломки.
  
  Надя нахмурилась еще сильнее. Время шло. Каждая секунда, которую она потратила, пытаясь решить, что делать дальше, дорого обойдется ей позже — в конце этой миссии. Но в то время как скорость была жизненно важна, когда ты уже был под огнем, атака вслепую, без тщательной разведки, обычно приводила к катастрофе.
  
  Ее разум работал быстрее. Отказываясь защищать окраину деревни, ее противники из спецназа явно хотели заманить ее в рискованный быстрый рывок по широко открытой местности перед ними. Что означало—
  
  “Рысь-три, это первый”, - сказала Надя в микрофон своей гарнитуры. “Проверьте линию деревьев на нашем правом и левом флангах. Не торопитесь. Не торопитесь и проделайте тщательную работу ”.
  
  “Понял, Рысь-один”, - ответил Сикора. “Сканирую сейчас”. В этих условиях тепловизионные прицелы SCT-2, которые использовали он и его наводчик, должны были быть способны обнаружить цель размером с человека на расстоянии более тысячи метров. Если бы российские войска укрывались под камуфляжной тканью, защищающей от инфракрасного излучения, обнаружить их было бы сложнее. Но ничто, кроме высокоразвитых систем маскировки, используемых боевыми роботами Iron Wolf, не могло сделать цель эффективно невидимой… и это были системы, которые Россия все еще не могла воспроизвести.
  
  Надя оглянулась через плечо. Ее штурмовая группа, разбитая на три отделения по шесть человек, сидела на корточках среди деревьев неподалеку, ожидая приказа действовать. Громоздкие в своих бронежилетах, тактических жилетах, кевларовых шлемах и небьющихся защитных очках, большинство солдат ее спецподразделения сжимали в руках короткоствольные карабины Heckler & Koch HK416. Она чувствовала их нетерпение. Как волкодавы, почуявшие добычу, они были взвинчены, натягивая поводок.
  
  “Трое к одному”, - внезапно сказал Сикора. “Вы были правы, майор. На опушке леса, примерно в двухстах метрах от нас, на нашем левом фланге, окопался российский оружейный расчет. Я насчитал двух бойцов спецназа с пулеметом ПКП, расставленных для зачистки местности. ”
  
  Надя выдохнула. Ручной пулемет PKP "Печенег" был устрашающим оружием, разработанным специально для подразделений российского спецназа и механизированной пехоты. Это автоматическое оружие с ленточным питанием, производящее от шестисот до восьмисот выстрелов калибра 7,62 мм в минуту, разнесло бы ее людей на куски в тот момент, когда они вышли из-под прикрытия деревьев. “Выводите их по моему сигналу”, - приказала она.
  
  “Понятно”.
  
  Она осторожно поднялась с корточек и в последний раз проверила свой собственный карабин HK и другое снаряжение. Тихие шуршащие звуки указывали на то, что остальная часть штурмовой группы последовала ее примеру. Никто не хотел на горьком опыте узнать, что какая-то жизненно важная часть оборудования запуталась или пропала, пока они с трудом пробирались через пару километров густого леса, чтобы добраться до этой позиции.
  
  Конечно, криво усмехнувшись, подумала Надя, иногда ты ничего не можешь поделать с тем, чего не хватает. Она посмотрела вниз, где должны были быть ее ноги — и их там больше не было. Вместо этого она увидела двойные кончики своих черных карбоновых протезов для бега. Хотя зрелище больше не было чуждым, она все еще не могла притворяться, что это естественно. Даже спустя почти целый год.
  
  Прошлым летом, при отражении попытки России совершить покушение на человека, который сейчас был президентом Америки, она была тяжело ранена. Чтобы спасти ей жизнь, хирурги-травматологи были вынуждены ампутировать обе ее искалеченные ноги ниже колена. За неделями мучительной госпитализации последовали месяцы изнурительной и болезненной реабилитации. Сначала она заново научилась ходить, используя обычные протезы. Затем потребовалось еще несколько месяцев, чтобы освоить использование этих проворных, невероятно гибких беговых лезвий - и восстановить утраченные силу и выносливость. И все это — вся ее тяжелая работа, весь ее пот, вся ее боль — было вызвано единственным, непреодолимым императивом: доказать, что она все еще пригодна для действительной службы в польских силах специального назначения, даже без ног.
  
  Что ж, сегодня тот самый день, сказала себе Надя. Победа или поражение, это был шанс, за который она боролась.
  
  “Рысь-три, это первый”, - рявкнула она. “Прижмите эту пулеметную команду”. Она двинулась вперед. “Все остальные подразделения "Рысей". Следуйте за мной!”
  
  Два приглушенных треска эхом прокатились по близлежащему лесу.
  
  “Орудийная группа противника выведена из строя”, - доложил Сикора. “Мы прикроем вас, майор”.
  
  Достаточно хорошо, подумала Надя. Теперь нужно пересечь зону поражения до того, как русские поймут, что их засада раскрыта. Она двигалась быстрее, переходя от неторопливой, почти скользящей походки к лязгающей зубами пробежке, бряцающей снаряжением. Затем, как только она миновала последние несколько деревьев и вышла на открытое место, она помчалась вперед на максимальной скорости — прыгая на своих протезных лезвиях к центру маленькой деревни.
  
  Две ее штурмовые секции отделились, отходя влево и вправо. Им была поставлена задача пробиться в город с противоположных сторон — взять противника в клещи, намереваясь раздробить оборону противника и пресечь любую попытку отступления. Шестеро бойцов третьего отделения остались с ней.
  
  Надя промчалась мимо первого ряда пустых домов и нырнула в укрытие за старым, побитым пикапом Tarpan. Ее войска рассредоточились вокруг нее, подняв оружие и готовые открыть огонь при первых признаках любого враждебного движения.
  
  В ее наушниках раздавались голоса, когда другие руководители подразделений давали беглые комментарии о своих успехах. Их подразделения систематически зачищали дома, переходя из комнаты в комнату в поисках несогласных со спецназом и любых заложников. Светошумовые гранаты взорвались с оглушительным треском, за которым почти мгновенно последовали короткие, резкие очереди из автоматов.
  
  “Один дом очищен. Один враг уничтожен. Гражданских нет”.
  
  “Дом номер пять очищен. Двое противников убиты. Мирных жителей здесь нет”.
  
  “Девятый дом очищен. Контакта нет”.
  
  Сравнив их отчеты со своей мысленной картой города, Надя поняла, что примерно половина предполагаемых сил российских коммандос все еще числится пропавшей без вести ... вместе с примерно дюжиной ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. На самом деле, оставалось только одно место, достаточно большое, чтобы вместить такое количество людей. Она рискнула быстро выглянуть из-за ржавого бампера пикапа.
  
  Самое большое здание в деревне находилось неподалеку, дальше по улице. Согласно оперативному донесению разведки, которое она получила, это серое бельмо на глазу из шлакобетона служило своего рода общественным центром — местом для проведения праздников, занятий в детском саду, местных собраний и политических митингов и даже маленькой, скромной медицинской клиникой, укомплектованной приходящей медсестрой. Его главный вход, состоящий из больших двойных дверей, выходил на дорогу.
  
  Надя фыркнула. Она ни за что на свете не стала бы вести атаку через эти двери. Легкий путь всегда заминирован, гласит один из полушутливых, полусерьезных законов войны Мерфи. Или, в данном случае, вероятно, подстроенный с помощью мины-ловушки и нацеленный на парочку хладнокровных ублюдков из спецназа, которым просто не терпится сравнять счет, убив нескольких поляков. Даже если это отнимет у нее больше времени, им нужно было найти другой способ проникнуть внутрь.
  
  Она быстро повела нас вокруг одного из заброшенных домов, а затем по узкому переулку, заваленному мешками с мусором, старыми матрасами и стопками изношенных шин высотой по пояс. переулок выходил на небольшую поперечную улицу, идущую параллельно одной стороне общественного центра. И там, по бокам от переполненных мусорных баков, была еще одна дверь — узкая, обшарпанная и выглядевшая так, словно ее почти никогда не открывали. Идеально, подумала Надя.
  
  Используя быстрые, бесшумные сигналы руками, она развернула свой небольшой отряд, разместив двух солдат для прикрытия огнем, в то время как остальные выстроились позади нее в тактический штаб рядом с этой боковой дверью. Удовлетворенная, она легонько похлопала эксперта отдела по нарушениям, сержанта Домбровски, по плечу. “Сделай нам брешь, Тадеуш”, - пробормотала она, доставая светошумовую гранату из подсумка своего штурмового жилета.
  
  Кивнув, он обошел ее и зарядил свой дробовик Mossberg 500 двенадцатого калибра на патроны, пробивающие патронник. Направив дробовик вниз под углом сорок пять градусов, он плотно прижал дуло к двери, целясь на полпути между ручкой и дверным косяком. Бам. Бам . Два быстрых выстрела пробили дыру в двери и сломали замок.
  
  Не останавливаясь, Домбровски пинком распахнул дверь и метнулся прочь. В ту же долю секунды Надя наклонилась вперед и швырнула свою гранату в образовавшийся проем.
  
  ВЗРЫВ .
  
  Светошумовая граната взорвалась с ослепительной вспышкой. Из дверного проема повалили клубы дыма и пыли.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” Надя кричала. Надежно прижав свой HK к плечу, она вкатилась сквозь клубящийся дым в здание, скользнув вправо, чтобы расчистить путь другим солдатам польского спецназа, хлынувшим внутрь вслед за ней.
  
  Они находились в большой комнате, заполненной перевернутыми столами и стульями. Сквозь серую дымку, висящую в воздухе, она могла различить неясные фигуры, распростертые на покрытом потертым линолеумом полу. Нахмурившись, она скользнула вбок, прижимаясь спиной к стене. Ее глаза бегали взад-вперед, выискивая любые признаки движения.
  
  Внезапно на правом краю ее поля зрения мелькнуло движение. Она развернулась в том направлении, увидев, как из-за одного из перевернутых столов выскочило нечто, похожее на спецназовца с винтовкой в руках. Натренированные инстинкты взяли верх. Она нанесла трехраундовый удар.
  
  От манекена отлетели осколки, и он завалился назад. Его шлем лениво покатился по полу.
  
  “Один враг убит”, - холодно сказала она, уже поворачиваясь назад, чтобы найти другую реальную цель.
  
  Сработало еще больше карабинов HK, когда некоторые из ее солдат заметили различные фигуры, изображающие российских солдат, и открыли огонь. Другие выкрикивали приказы, предупреждая мнимых гражданских, запертых в этой комнате, “лечь и не высовываться!”
  
  Надя продолжала двигаться, продвигаясь все глубже в лабиринт столов и стульев. Часть ее восхищалась иллюзиями, созданными теми, кто организовал это боевое упражнение. Другая часть чувствовала разочарование. Стрельба по силуэтам, манекенам и всплывающим мишеням никогда не приносила такого удовольствия, как схватка с живыми противниками. Вак Макомбер, одна из американок, с которыми она служила в эскадрилье “Железный волк", часто ворчала: "Эти чертовы боевые симуляции очень похожи на поцелуй твоей сестры”.
  
  Зачистка остальной части тира, переоборудованной в “общественный центр”, заняла еще несколько минут тесной, эффективной командной работы — тщательной работы в лабиринте комнат, заполненных мишенями, одетыми как солдатами спецназа, так и невинными гражданскими лицами Польши. Когда они закончили, она приказала всем вернуться на улицу.
  
  Оказавшись там, они перегруппировались с остальной штурмовой группой.
  
  “Учебное командование, это ”Рысь-один", - передала по рации Надя, хмуро взглянув на часы. У них оставалось очень мало времени. “Мы очистили деревню. Все противники уничтожены. Жертв среди своих нет”.
  
  “Принято, майор Розек”, - лаконично ответил голос. “Мы показываем, что первая фаза завершена. Немедленно приступайте к учениям в зоне Браво”.
  
  Она вздохнула про себя. Район Браво был более чем в километре отсюда. Боже милостивый, подумала она. Это будет туго. Очень туго.
  
  Скрывая свое беспокойство, Надя отдала ряд быстрых приказов, которые развернули ее войска в колонну из четырех человек и привели их в движение. С ней во главе они двинулись быстрой рысью обратно в лес и вниз по извилистой грунтовой дороге под грохот оружия и снаряжения.
  
  Десять минут спустя они снова вырвались на открытое место. Путь им преградила бревенчатая стена высотой в три метра. После того, как они провели несколько часов, бродя по лесу в полном боевом снаряжении, а затем с боем пробились через имитированную деревню, препятствие выглядело таким же высоким и внушительным, как Великая китайская стена.
  
  Надя глубоко вздохнула. Это было все. Она повернула голову. “Ладно, ребята. Поехали! Вверх, снова и до конца!”
  
  Она пустилась наутек. Не доходя до стены, она подпрыгнула вверх, ухватившись за поручень между двумя бревнами наверху и вонзив один из своих клинков в узкий край другого бревна, расположенного ниже. Затем, оттолкнувшись гибким протезом, она снова прыгнула и ухватилась обеими руками в перчатках за препятствие. Тяжело дыша, она подтянулась и забралась на верх стены, используя свои руки и верхнюю часть тела, чтобы компенсировать отсутствие ног.
  
  Не останавливаясь, Надя спустилась с другой стороны и преодолела последние несколько футов. Она перевернулась и вынырнула лицом к широкому полю, пересеченному заграждениями из колючей проволоки и неглубокими грязными канавами. Инструкторы управляли пулеметами, установленными на стационарных установках вдоль одного края поля.
  
  Стиснув зубы, она вскочила на ноги, побежала вперед, а затем с головой нырнула в одну из канав. Сжимая карабин обеими руками, она поползла вперед, используя локти и колени в качестве рычагов. Ее клинки, идеально подходящие для бега по твердой земле, теперь были практически бесполезны ... мертвым грузом. Их скользкие поверхности из углеродного волокна не могли обеспечить достаточного сцепления с мягкой, липкой грязью.
  
  Начали стрелять пулеметы. Низко над головой просвистели трассирующие пули, прочертив огненные полосы через поле всего в нескольких сантиметрах над острыми, как бритва, витками колючей проволоки. Солдаты начали обходить ее с обеих сторон. Она отставала от темпа. Надя тихо выругалась и поползла дальше, напрягаясь, чтобы ползти быстрее.
  
  БУМ .
  
  В нескольких метрах от них взметнулся фонтан грязи. Секундой позже по полосе препятствий прокатились еще несколько небольших взрывов. Замечательно, мрачно подумала она. Инструкторы запускали спрятанную пиротехнику, имитируя минометные выстрелы, гранаты и мины. Это было все, что ей сейчас было нужно.
  
  Низко пригнув голову, чтобы проскользнуть под проволочными заграждениями, она поползла вперед. Колючки зацепились за ее тактический жилет, а затем оторвались. Она слегка приподнялась, выплюнула набитый грязью рот и рискнула быстро взглянуть вперед.
  
  До края поля оставалось всего двадцать метров.
  
  БУМ .
  
  Неподалеку сработал еще один пиротехнический снаряд, подняв в воздух огромные комья грязи. Взрывная волна отбросила ее в сторону… прямо на другой моток колючей проволоки.
  
  Попав в ловушку, Надя попыталась пошевелиться. Колючки впивались в ее рукава, разрывая жесткую камуфляжную ткань и вызывая кровотечение. Выбившаяся прядь даже плотно обмоталась вокруг ее протезных лопаток. Не обращая внимания на боль, она вытащила кусачки из одной из сумок со снаряжением, свернулась калачиком и принялась за работу — мрачно разрезая металлические нити, удерживающие ее на месте. Ей нужно было освободиться как можно быстрее и продолжать идти.
  
  Но было слишком поздно. Пронзительно засвистели свистки, сигнализируя об окончании учений.
  
  “Черт”, - пробормотала Надя. Внезапно обессилев и сдерживая слезы разочарования, она села и закончила освобождаться. Несмотря на все свои усилия, ей не удалось завершить курс за требуемое время.
  
  
  Два
  
  
  
  Здание штаб-квартиры организации Jednostka Wojskowa Kommandos ów
  На следующий день
  
  
  Сидя на стуле, Брэд Макланахан увидел, как распахнулась дверь в кабинет полковника Хенрика Пьетржака. Он встал, выпрямившись во весь свой широкоплечий рост.
  
  Аккуратная и подтянутая в своей парадной форме спецназа Надя Розек вышла в коридор и тихо закрыла за собой дверь. Как всегда, он почувствовал тепло внутри при виде красивой темноволосой молодой женщины - в сочетании с затаенным чувством благоговения оттого, что ему посчастливилось завоевать ее расположение. Когда он присоединился к неоперившемуся отряду Железных волков четыре года назад, он думал, что их отношения будут просто короткой веселой забавой для них обоих. Что-то вроде сделки “симпатичная местная девушка закрутила безумную интрижку с одиноким американцем-экспатриантом”. Но теперь он знал другое. В Наде не было ничего легкомысленного. Она была жесткой, чрезвычайно страстной и абсолютно бесстрашной… и он не мог представить себе жизни без нее.
  
  “Как все прошло?” Мягко спросил Брэд, уже подозревая худшее по отстраненному взгляду ее серо-голубых глаз.
  
  “Не очень хорошо”, - призналась Надя. “Хотя полковник Пьетржак и желает иного, он не вернет меня на действительную службу, по крайней мере, не в качестве боевого офицера”. Ее губы опустились. “В свете моих ранений он считает, что риск для меня и тех, кто находится под моим командованием, был бы слишком велик”. Она пожала плечами. “По-видимому, лучшее, на что я могу надеяться, - это должность в штабе в тылу ... или, возможно, назначение инструктором по тактике либо в Военную академию сухопутных войск имени Ко& #347;Чушко, либо в Национальный университет обороны”.
  
  Про себя Брэд поморщился, представив ее реакцию на предложение проводить дни, перекладывая бумаги с одной стороны стола на другую или читая лекции скучающим младшим офицерам-кадетам. “Ой. Итак ... вы оставили парня целым… или мне вызвать медиков и скорую помощь?”
  
  На мгновение тень улыбки промелькнула на ее лице. “Несмотря на мою устрашающую репутацию, у меня есть некоторое представление о военном этикете, Брэд. Полковник жив и вполне здоров. На данный момент. ”
  
  “Тогда что вы ему сказали?”
  
  Надя вздохнула. “Я попросила больше времени, чтобы обдумать другие варианты”. Выражение ее лица омрачилось. “Я только хотела бы знать, какие они были”.
  
  Включи свою игру, Макланахан, подумал Брэд. Это был его большой шанс. Он нервно откашлялся. “Да, ну, видите ли, так получилось, что это своего рода то, о чем я говорил с несколькими людьми”.
  
  “О?” Ее губы слегка сжались, и она скрестила руки на груди. “И что это за люди, в точности?”
  
  “Например, по мне”, - сказал кто-то из-за ее плеча.
  
  Застигнутая врасплох, Надя развернулась. А затем застыла по стойке "смирно". Новоприбывший с кивком и легкой усмешкой поднял руку, молча приказывая ей стоять вольно. “Господин президент?” - пробормотала она, запинаясь. “Что вы здесь делаете?”
  
  Петр Уилк одарил ее легкой усмешкой. “Вольно, майор Розек”. Жилистый, подтянутый, хотя ему еще не исполнилось пятидесяти, президент Польши все еще больше походил на опытного летчика-истребителя и харизматичного командующего ВВС, которым он когда-то был, чем на политического лидера, которым он стал. Его глаза весело блеснули. “Я прилетел сюда из Варшавы этим утром по предложению капитана Макланахана”.
  
  Быстро придя в себя, Надя скептически переводила взгляд с одного мужчины на другого. Она подняла бровь. “О? И должна ли я тогда понимать, что вы двое решаете за меня мое будущее? За моей спиной?”
  
  Все еще улыбаясь, Уилк покачал головой. “Вовсе нет, майор”, - ответил он. “Считайте это скорее мозговым штурмом”. Выражение его лица стало более серьезным. “Полковник Пьетржак - хороший человек и прекрасный солдат. Его решимость поддерживать высочайшие физические кондиции офицеров и солдат под его командованием заслуживает похвалы ”.
  
  Надя неохотно кивнула.
  
  “Но Пьетржак не является верховным главнокомандующим Польши. Это моя роль”, - продолжил Вильк. “Что более важно, так это то, что я знаю вас лучше, чем он. Я видел ваши способности собственными глазами. Поэтому в этом узком случае, я считаю, что было бы разумно, даже справедливо, отказаться от определенных стандартов —”
  
  “Нет”, яростно перебила Надя. “При всем уважении, господин Президент, вы не должны не дергать за ниточки от моего имени в этом вопросе. Ни по какой причине. Вы нанесли бы ущерб порядку и дисциплине наших вооруженных сил”.
  
  Уилк покачал головой. “Я сомневаюсь, что какой-либо ущерб будет длительным, майор. Помните, вы один из самых награжденных и опытных солдат нашей страны. Никто из влиятельных людей не стал бы возражать против небольшой уступки с вашей стороны. ”
  
  Надя долго молчала.
  
  Брэд затаил дыхание.
  
  “Но я бы так и сделала”, - наконец сказала Надя. Она с трудом сглотнула. “Я не хочу особого отношения... или жалости”. Она расправила плечи. “Тесты полковника Пьетржака были честными. В определенных условиях наземного боя мои протезы ног явно ставили меня в крайне невыгодное положение ”. Она сильно моргнула, в ее глазах заблестели непролитые слезы. “И хотя я всем сердцем желаю, чтобы этого не было, очевидно, что реальный мир не уступит моим желаниям”.
  
  “Очень хорошо”. Уилк улыбнулся. “Ваше мужество и честность делают вам честь, майор”. Он взглянул на Брэда и слегка кивнул, признавая, что молодой человек был прав относительно ее реакции. Он снова повернулся к Наде. “Это означает, что мы должны найти другой способ использовать ваши навыки на службе Польше”.
  
  “Это может быть трудно”, - сказала она, не потрудившись скрыть нотку горечи. “Я могу бегать, но не могу ползать. Я могу стрелять, но не могу преодолеть препятствия, которые мешают мне сблизиться с врагом. Какая польза от солдата, непригодного к бою? Как я могу теперь служить своей стране?”
  
  “Ты можешь летать”, - просто сказал Брэд. Он провел пальцами по ее значку пилота вертолета, gapa, серебряному орлу с золотым лавровым венком, зажатым в клюве. “Помнишь?”
  
  Сбитая с толку, Надя уставилась на него в ответ. Хотя она, безусловно, могла управлять вертолетами, даже со своими протезами, все равно действовали те же ограничения, которые не позволяли ей проходить действительную военную службу. Никто не рискнул бы отправить ее в тыл врага, где она могла быть сбита — и вынуждена была бы пешком уклоняться от поимки. “В Польше много пилотов гражданского транспорта”, - сказала она, тщательно подбирая слова. “Я не думаю, что ей нужен еще один”.
  
  “Я согласен”, - сказал Уилк. “Но это не то, что мы с капитаном Макланаханом предлагаем, майор Розек”.
  
  “Сэр?”
  
  “Наша стратегическая ситуация изменилась”, - напомнил он ей. “И к лучшему. Еще совсем недавно я считал это невозможным”.
  
  Это было мягко сказано, решил Брэд.
  
  Четыре года назад тогдашний президент Америки Стейси Энн Барбо отклонила призыв Польши о помощи, когда безжалостный лидер России Геннадий Грызлов развязал агрессивную войну. Даже пятая статья Организации Североатлантического договора не разубедит Барбо - и если США не ответят, то и ни одна другая страна-член не сделает этого. Только передовые боевые роботы и другое высокотехнологичное оружие, инновационная тактика и опыт разведки, предоставленные эскадрильей "Железный волк" и ее корпоративным наследником, частной военной компанией, позволили Польше выжить. Но цена в виде жизней и оборудования была болезненно высока.
  
  Бездушное и трусливое бездействие Барбо разрушило НАТО. Покинутые крупными западными державами, поляки и их восточноевропейские соседи заключили новый оборонительный пакт - Альянс свободных наций. По-прежнему опираясь на эскадрилью "Железный волк" и Scion, AFN отражали неоднократные атаки Грызлова — в воздухе, на земле и даже в киберпространстве, — хотя всегда с минимальными потерями.
  
  Затем, в прошлом году, наконец-то был предъявлен самый крупный счет за стратегическую слепоту Барбо и краткосрочную политическую целесообразность. Российский президент напал на сами Соединенные Штаты со своими собственными наемниками — используя боевых роботов, переделанных из трофейного оборудования Iron Wolf. В течение нескольких недель наемные убийцы Грызлова сеяли смерть и разрушения повсюду, куда бы они ни пошли. Они даже пытались убить соперника Барбо на ноябрьских выборах, губернатора Техаса Джона Д. Фаррелла, замышляя посеять политический хаос, который парализует Америку на долгие годы. Только рискованное тайное вмешательство Нади, Брэда и Вака Макомбера, пилотировавших свои собственные боевые машины "Железный волк", спасло Фарреллу жизнь. В жестокой битве на обширном ранчо техасца они уничтожили роботов Грызлова ... но ужасающей ценой… цена, которая включала ее собственные ампутированные ноги.
  
  Внимательно наблюдая за Надей, Брэд увидел, как в ее памяти всплывают воспоминания о той кровавой ночи. Наверное, в миллионный раз, с грустью подумал он. Боль, которую она все еще чувствовала и могла чувствовать всегда, отразилась на ее напряженном, неподвижном лице.
  
  Несмотря на это, он знал, что лидер Польши был прав. Из всей этой бойни и страданий вышло что-то хорошее. Американский народ, наконец, пресытившийся промахами Барбо, отстранил ее от должности на президентских выборах 2020 года, заменив Джоном Д. Фарреллом.
  
  И теперь Фаррелл, человек, который интуитивно понимал угрозу, исходящую от России для всего свободного мира, упорно трудился, чтобы возместить ущерб, нанесенный недальновидной администрацией Барбо. Соединенные Штаты уже возобновили свои военные, экономические и политические связи с Польшей и другими членами Альянса свободных наций. Несмотря на протесты Москвы, американские войска и авиация направлялись на базы AFN. Отныне любая дальнейшая агрессия Грызлова против небольших восточноевропейских государств будет сопряжена с риском разжечь войну между двумя великими державами мира.
  
  “Это прибытие американских войск на польскую землю открывает многие возможности”, - объяснил Уилк. “Среди них это позволяет нам внести существенные изменения в состав эскадрильи ”Железный волк"".
  
  Услышав это, Надя выглядела удивленной и слегка виноватой. В течение нескольких месяцев она была почти полностью сосредоточена на собственных усилиях по восстановлению своей силы и выносливости. Понятно, что у нее просто не было времени или энергии следить за событиями в большом мире, даже когда они касались старых друзей и товарищей по оружию. “Какого рода изменения?” тихо спросила она.
  
  “Эскадрилья превращается из смешанного подразделения польских и иностранных добровольцев в преимущественно польские силы”, - сказал ей Брэд. “Конечно, несколько советников-наследников и технических экспертов останутся, чтобы помочь с некоторым высокотехнологичным оружием и датчиками, которые вы купили. Но остальные из нас, эмигрантов, здесь больше не нужны. Ваши собственные ребята более чем готовы взять верх ”.
  
  Она выглядела потрясенной. “Ты уходишь?”
  
  “Мне предложили место в новом частном космическом предприятии Sky Masters — Scion”, - спокойно сказал он. “До того, как Стейси Энн Барбо в своем бесконечном недостатке мудрости законсервировала всю программу, мы летали на одноступенчатых космопланах S-19 и S-29, выводимых на орбиту, — невероятно совершенных космических аппаратах, которые произвели революцию в пилотируемой космонавтике. Что ж, президент Фаррелл хочет, чтобы эти птицы снова заработали и полетели. И как можно скорее ”.
  
  Надя с трудом сглотнула. “Скай Мастерс" попросил вас быть среди тех, кто будет летать на этих космопланах?”
  
  Брэд кивнул. “Да”.
  
  “Гратулаче”, тихо сказала она. “Поздравляю. Это замечательная возможность. Шанс, который выпадает раз в жизни. Конечно, ты должен уйти. Я... я... понимаю”. В ее глазах заблестели слезы. “Но я буду скучать по тебе”.
  
  “Не так быстро, Надя Розек”, - решительно сказал Брэд. “Я еще не сказал, что соглашусь на эту работу”.
  
  Застигнутая врасплох, она уставилась на него в ответ. “Почему бы и нет?”
  
  Он ухмыльнулся ей сверху вниз. “Потому что Sky Masters нужен не только я. Они тоже хотят тебя”.
  
  Ее глаза расширились. “Они хотят, чтобы я? Полетела в космос? Стала космонавтом?”
  
  Брэд снова кивнул. “Если ты согласишься на эту работу, тебя планируют обучить на второго пилота космоплана и специалиста по выходу в открытый космос”.
  
  “ЕВА?”
  
  “Выход в открытый космос”, - пояснил он. “Выход в открытый космос”.
  
  “Гулять в космосе?” Надя неловко посмотрела на свои искусственные ноги. “Даже с этими?”
  
  “Ваши протезы не будут помехой. Только не в невесомости”, - заверил ее Брэд. “Они могут быть даже преимуществом. Я прочитал кучу отчетов астронавтов, проводивших много времени в открытом космосе. Они говорят, что большая часть работы выполняется руками и предплечьями, и что ноги часто просто мешают. Один астронавт НАСА, парень по имени Дуг Уилок, на самом деле описал выход в открытый космос не как "прогулку", а как космический балет, танцуемый на кончиках ваших пальцев.”
  
  Задумчиво кивнув, она повернулась к Петру Вильку. “Что вы думаете, господин президент?”
  
  “Я надеюсь, что вы очень серьезно отнесетесь к этому предложению о назначении в Sky Masters и Scion”, - ответил он. “Для Польши и для всего свободного мира космос представляет будущее”. Он изучал ее лицо. “В конечном счете, однако, учитывая связанные с этим опасности, это должно быть ваше собственное решение, майор”.
  
  Надя оглянулась на Брэда. “Опасность?”
  
  “О, да”, - сказал он с кривой усмешкой. “Полагаю, я должен предупредить вас, что подготовка к космическим операциям будет тяжелой… и чертовски опасной. Например, когда вы зажигаете свечу на космоплане S-19 Midnight или S-29 Shadow, вы летите на тысячах фунтов взрывоопасного топлива. Если произойдет хотя бы крошечный сбой, всего лишь одна маленькая неисправность ...”
  
  “Случаются плохие вещи?” предположила она с едва заметным намеком на кривую улыбку.
  
  “Давайте просто скажем, что вы легко можете оказаться прямо в центре самого грандиозного шоу фейерверков, которое когда-либо видел кто-либо на земле”, - согласился Брэд. “Человек, разработавший двигатели для космоплана, Хантер Ноубл, не зря получил прозвище ‘Бумер’”.
  
  “Господи боже мой”, - выдохнула Надя.
  
  “Затем мы можем перейти к взрывной декомпрессии, радиационной опасности, микрометеоритам и множеству других опасностей. Это довольно длинный список”.
  
  “То есть, по сути, вы просите меня присоединиться к вам ... и рискнуть быть убитой любым новым интересным способом?” Спросила Надя.
  
  “В значительной степени”, - признал он.
  
  Широко улыбаясь, она взяла его под руку и рассмеялась. “Очень хорошо, я принимаю. Ты действительно знаешь путь к сердцу девушки, Брэд Макланахан”.
  
  
  Трое
  
  
  
  Штаб-квартира Федеральной службы безопасности, Лубянка, Москва, Россия
  В то же время
  
  
  Снаружи Лубянка скрывала свою грязную историю террора и жестокости за шестью этажами красивого фасада в стиле необарокко из желтого кирпича, расположенного над двумя нижними уровнями, облицованными темно-серым камнем. Более века это здание служило штаб—квартирой российской тайной полиции - независимо от того, были ли они известны как ВЧК, ГПУ, ОГПУ, НКВД или КГБ. Год за годом и десятилетие за десятилетием перепуганных политических заключенных выталкивали через его двери и бросали в жестокие руки палачей, которые скрывались в сыром и залитом кровью подвале Лубянки.
  
  Некоторым россиянам нравилось притворяться, что с распадом Советского Союза все изменилось, что эксцессы прошлого закончились и никогда не повторятся. Видите ли, говорили они приглушенными голосами, старого КГБ больше нет, его заменила новая и более профессиональная разведывательная и полицейская организация, Федеральная служба безопасности, Федеральная служба безопасности. В отличие от своих предшественников, ФСБ, предположительно, была защищена законом и подотчетна как Думе — парламенту, так и избранному страной президенту.
  
  Глядя на Лубянку через тонированные стекла своего черного лимузина "Кортеж", генерал-полковник Михаил Леонов кисло фыркнул. Слишком многие из его соотечественников предпочитали жить среди блестящих иллюзий — о расширении национальной мощи, процветании и реформах, — даже несмотря на то, что в глубине души они все еще знали мрачную правду. Для России прошлое никогда не было другой страной. В настоящее время Дума была не более чем резиновым штампом для правления президента Геннадия Грызлова посредством указа. И хотя старые средства государственного террора и репрессий время от времени прикрывались маской цивилизованной законности, они никогда полностью не исчезали.
  
  Да, нынешний глава ФСБ, министр государственной безопасности Виктор Казьянов, был слабаком, скорее мышью, чем человеком. Но Грызлов был умен. Он понимал, что ему не нужен убийца с каменным взглядом, как у Феликса Дзержинского при Ленине или Лаврентия Берии при Сталине, чтобы держать в узде инакомыслящих и потенциальных соперников. Пока Казьянов рабски выполнял приказы, власть президента была в безопасности. Гулаги и массовые казни больше не были нужны… по крайней мере, в эпоху, когда социальные сети могли распространять страх со скоростью света. Все, что было нужно, - это тщательно посеянные слухи, несколько инсценированных публичных арестов и показательных процессов, а также случайные “таинственные” исчезновения.
  
  Его водитель съехал на обочину у главного входа на Лубянку.
  
  Леонов наклонился вперед. “Найди место для парковки сзади, Анатолий, когда я буду внутри. Я напишу тебе, когда закончу здесь”.
  
  Не дожидаясь ответа, он распахнул заднюю пассажирскую дверь и выбрался наружу. Несколько пешеходов, спешащих мимо печально известного здания, взглянули на него и так же быстро отвели глаза, очевидно, не увидев ничего интересного. Да и зачем им, в конце концов? Кто стал бы тратить время, пялясь на очередного унылого российского бюрократа в простом темном костюме и неброском синем галстуке? Таких людей на улицах Москвы ближе к концу рабочего дня было как блох.
  
  Леонов знал, что произвел бы больший фурор в своей военной форме, погонах и высокой генеральской фуражке с козырьком. Но офицеры ФСБ, хотя и были номинально военными, предпочитали носить гражданскую одежду во время работы. Анонимность была полезной чертой для шпионов и тайных полицейских. Подражание им сегодня днем соответствовало его собственным целям.
  
  Внутри Лубянки его приветствовал офицер помоложе, чьи пиджак и галстук были значительно более стильными и дорогими на вид. “Меня зовут Попов, сэр. Не пройдете ли за мной? Генерал Кошкин ждет вас в своем личном кабинете.”
  
  Леонов приподнял бровь, увидев нарочитую элегантность собеседника. “Скажи мне, что ты на самом деле не один из компьютерщиков Кошкина”.
  
  Улыбаясь, Попов покачал головой. “Один из технарей? Не я. Я принимаю ванну чаще, чем раз в неделю”. Он пожал своими идеально скроенными плечами. “Нет, сэр, я всего лишь мальчик на побегушках у генерала”.
  
  Что переводится как "телохранитель", сухо подумал Леонов, отметив небольшую выпуклость скрытого пистолета под костюмом молодого человека. Генерал-майор Аркадий Кошкин, очевидно, был осторожным человеком в эти дни. Это было мудро. Немногие офицеры достигли высших эшелонов российских шпионских служб. Еще меньше людей могли сказать, что пережили ярость Грызлова, когда важнейшая операция сорвалась. К счастью для Кошкина, оказалось, что даже президент понимал, насколько трудно будет его заменить. Люди с эклектичным сочетанием тайных технических навыков, лидерских способностей и опыта ведения кибервойн, необходимых для руководства Управлением Q ФСБ, были редкой породой.
  
  Первоначально квалифицированным программистам директората было поручено организовать и провести тайную российскую кибервойну и операции по компьютерному взлому. Теперь, по прямому указу президента, они также должны были защищать важнейшие оборонные отрасли промышленности и компьютерные системы от иностранного вторжения и саботажа. Указ Грызлова не оставил сомнений в том, что эта новая роль в области кибербезопасности была их основной миссией.
  
  Это была смена акцента, которую Леонов искренне приветствовал.
  
  Он был свидетелем ужасного ущерба, который враг мог нанести, взломав компьютерные программы, используемые для управления современным оружием. Три года назад агенты Scion, нанятые Польшей, каким-то образом повредили обновления программного обеспечения для российских ракет класса "земля-воздух" С-300 и С-400, в результате чего их подпрограммы идентификации цели и обнаружения вышли из строя. Последовавшая катастрофа стоила России многих ее лучших истребителей Су-27, Су-30 и Су-35, сбитых их собственными средствами ПВО. Это также стоило работы генерал-полковнику Валентину Максимову, бывшему командующему воздушно-космическими силами… и, в конце концов, его жизнь.
  
  Как человек, занявший место Максимова, Леонов слишком хорошо знал, как много зависит от компетентности Управления Q. Помимо новой плазменной рельсовой пушки "Тандерболт", другие передовые виды оружия, компактные системы выработки энергии и ракеты большой грузоподъемности, необходимые для запуска проекта "Марс", приближались к состоянию готовности. Грызлов вложил значительную часть оборонного бюджета страны - и большую часть своего политического престижа — в эти передовые технологии. Он был убежден, что они обеспечат господство России над миром для грядущих поколений. Когда на карту поставлено так много, президент никогда не простит даже малейшей неудачи. И ничто, кроме полного успеха, не удовлетворит его.
  
  Леонов размышлял над этими неприятными истинами, следуя за Поповым вглубь массивного здания. В течение пяти минут он чувствовал, что заблудился в лабиринте одинаковых коридоров с одинаковыми элегантными паркетными полами, бледно-зелеными стенами и дверью за дверью, помеченной только загадочными цифрами и буквами. Очевидно, что шпионы, работавшие здесь, высоко ценили свои собственные секреты и неприкосновенность частной жизни. Без человека-гида или карты незнакомец, попадающий в более глубокие закоулки Лубянки, не будет иметь ни малейшего представления о том, какое управление где находится и чей кабинет находится за той или иной дверью.
  
  Расположенный в самом центре комплекса, Q Directorate был исключением из моря однообразия.
  
  За контрольно-пропускным пунктом с личным составом паркетный пол закончился, его заменили звукопоглощающие маты. Все внутренние стены и потолки были более толстыми, с переплетенными слоями металлических панелей, гипсокартона, проволочной сетки и акустического наполнителя. Окон, которые когда-то выходили во внутренние дворы, больше не было — их закрыли новыми стенами. По сути, подразделение управления было преобразовано в высокозащищенное помещение, которое было практически изолировано от остальной штаб-квартиры ФСБ.
  
  Это, по крайней мере, обнадеживало.
  
  Так он впервые увидел самого Аркадия Кошкина. Глава директората Q был невысоким и худощавым, с высоким морщинистым лбом. За толстыми стеклами очков блестели глаза, полные интеллекта и амбиций. С другой стороны, те же самые глаза были настороженными, полными настороженности. Это были глаза человека, который понимал, что те, кто близок к Геннадию Грызлову, неизбежно балансируют на лезвии бритвы — между властью и забвением.
  
  Кошкин вежливо пригласил его сесть в кресло перед своим столом, а затем кивнул в сторону маленького серебряного самовара, стоявшего на буфете. “Чай?”
  
  Леонов покачал головой. “Спасибо, но нет. К сожалению, я нахожу, что кофеин в столь поздний час слишком сильно действует на мой желудок”.
  
  “Язвы?”
  
  “Врачи говорят ”нет", - пожал плечами Леонов. “Просто стресс и беспокойство”.
  
  Кошкин сочувственно улыбнулся. “Боюсь, это профессиональный риск наших профессий”. Он посмотрел на Попова. “Ты можешь идти, Дмитрий. Генерал-полковник Леонов и я можем сами о себе позаботиться ”. Элегантный молодой адъютант молча вышел, плотно закрыв за собой дверь.
  
  “Итак, генерал”, - осторожно начал Кошкин. “Что привело вас на Лубянку?”
  
  “Во-первых, насколько усилена ваша охрана?” С не меньшей осторожностью спросил Леонов.
  
  “В самом этом офисе? Герметично”, - заверил его Кошкин. “Ничего из того, что мы говорим, не может быть подслушано или каким-либо образом записано иностранными агентами”.
  
  “Или вашими коллегами из департамента контрразведки ФСБ?”
  
  Застигнутый врасплох, Кошкин удивленно заморгал. Явно выигрывая время на раздумья, он снял очки и рассеянно протер их носовым платком. Затем он надел их обратно и откашлялся. “Есть ли какая-то причина, по которой вы беспокоитесь о возможной слежке со стороны лояльных государству сил?”
  
  тонкая ответная улыбка Леонова не коснулась его глаз. “Только потому, что ни у кого из охотников за шпионами вашей службы нет допуска к проекту ”Марс" высокого уровня, Аркадий", - холодно сказал он. “Поэтому, прежде чем паниковать по поводу того, что тебя обвиняют в возможном предательстве, вбей себе в голову, что моя единственная цель - защита самых важных секретов нашей Родины”.
  
  Кошкин с облегчением кивнул в знак понимания. Информация о полном объеме нового плана Грызлова была ограничена узким внутренним кругом в российском правительстве. Кроме президента, Леонова и самого Кошкина, лишь небольшая горстка других лиц была допущена к подробному информированию о проекте. В противном случае отдельным правительственным ведомствам, исследовательским лабораториям и производственным объектам было сообщено только то, что им необходимо знать для выполнения их собственных конкретных заданий.
  
  “Меры по борьбе с подслушиванием, которые я применяю, эффективны против всех форм слежки, будь то со стороны иностранных шпионов или наших собственных агентов контрразведки”, - признал он.
  
  “Хорошо”, - тихо сказал Леонов. “Потому что мы должны уметь откровенно говорить друг с другом. Делиться идеями без малейшего стеснения или оговорок”.
  
  Кошкин снова выглядел взвинченным. “Идеи по поводу чего?”
  
  Ну вот и все, сказал себе Леонов. Именно здесь он выяснил, понимает ли его собеседник разницу между разумной осторожностью и пагубной пассивностью. Или если бы он понял, что проявлять личную инициативу иногда необходимо — и, возможно, даже безопаснее, чем жестко придерживаться установленных процедур и регламентов. Стараясь казаться спокойным, почти скучающим, он пожал плечами. “О возможности внесения определенных изменений в программы командования и управления некоторыми компонентами проекта ”Марс"".
  
  Кошкин смотрел на него в ответ несколько долгих секунд. “Какого рода модификации?” наконец спросил он.
  
  Леонов поднял руку. “Сначала позвольте мне убедиться, что у меня есть четкое представление о том, как работает система, а?” Важно было не торопиться. Он наклонился вперед. “Насколько я понимаю, эксперты вашего Управления Q на самом деле сами не пишут операционное программное обеспечение проекта. Верно?”
  
  Кошкин медленно кивнул. “Исследовательские группы, работающие над различными видами оружия, производством энергии, маневрированием и системами жизнеобеспечения, несут ответственность за написание и проверку подлинности своего собственного кода”.
  
  “А когда они закончат?”
  
  “Мои люди просматривают каждую часть программного обеспечения построчно, проверяя, нет ли чего подозрительного или неуместного. После тщательной очистки программ мы подвергаем их строгому тестированию, чтобы убедиться, что они работают так, как было обещано, — как сами по себе, так и в паре с другими важнейшими системами ”.
  
  Леонов склонил голову набок. “И после этого ваша команда слой за слоем внедряет в каждое программное обеспечение высококачественные протоколы кибербезопасности? Чтобы больше никаких изменений не могло быть внесено ... кроме как вашим управлением?”
  
  Кошкин нахмурился, очевидно, не совсем довольный этим грубым изложением сложного процесса. “Более или менее”.
  
  “Таким образом, по сути, никто другой не имеет доступа к внутренним рабочим элементам программного обеспечения проекта ”Марс" после завершения вашей работы", - продолжил Леонов с уверенной улыбкой. “Это идеально. Именно то, что нам нужно”.
  
  “Но я не понимаю, что—”
  
  “Это довольно просто”, - объяснил Леонов. “Процедуры вашего управления позволяют нам делать то, что должно быть сделано, не подавая руку нашим врагам и не беспокоя излишне тех, кто находится здесь, дома, кто в противном случае мог бы неправильно истолковать наши действия”.
  
  Крошечные капельки пота внезапно выступили на высоком лбу собеседника. “Я не сделаю ничего, что могло бы поставить под угрозу целостность компьютерных программ, созданных для проекта ”Марс", - пробормотал он, запинаясь.
  
  “Не будь дураком, Аркадий”. Леонов нетерпеливо покачал головой. “Это последнее, чего я ожидал”. Он посмотрел Кошкину прямо в глаза, тщательно подбирая слова. “Я только хочу, чтобы ваши программисты создали скрытые подпрограммы, которые укрепят нашу безопасность ... и защитят Родину при наихудшем сценарии. Секретные программы, которые мы можем активировать в экстренной ситуации, чтобы восстановить контроль над критически важными системами. Чтобы помешать врагу использовать наше собственное новое оружие против нас ”.
  
  “Вы имеете в виду безотказные протоколы?” Кошкин задумался.
  
  “Совершенно верно. Я хочу, чтобы в операционное программное обеспечение проекта был встроен ряд отказоустойчивых протоколов”, - согласился Леонов.
  
  “По чьей инициативе? Вашей?”
  
  Леонов кивнул. “Да”.
  
  “Не президентский?” Мягко спросил Кошкин.
  
  Леонов пожал плечами. “Геннадий всегда ожидает, что его планы будут реализованы идеально, без сучка и задоринки”.
  
  “Но вы боитесь, что проект "Марс” провалится?"
  
  “Напротив, я думаю, что доверие президента полностью оправдано”, - категорично заявил Леонов. “Если мы будем действовать мудро, наше новое мощное оружие и другие технологии должны дать нам подавляющее преимущество перед американцами и их союзниками. Как только наши космические платформы будут выведены на орбиту и начнут функционировать, мы сможем свободно атаковать цели на орбите или даже на земле, не опасаясь серьезного возмездия ”. Затем он хладнокровно встретил обеспокоенный взгляд Кошкина. “Но мы с вами также знаем — и слишком хорошо, — что даже самые продуманные планы не всегда выдерживают соприкосновение с врагом. Победа никогда не гарантирована. Поражение всегда возможно. И иногда оно влечет за собой ужасные последствия. Как для самой России… , так и для тех, кого можно обвинить в любой неудаче”.
  
  Кошкин с трудом сглотнул, отчетливо вспомнив унылую вереницу коллег-офицеров, ученых и других правительственных чиновников, которые страдали от последствий гнева Грызлова в течение последних нескольких лет. “Вам нужен страховой полис”, - понял он.
  
  “Наш долг - стремиться к полному успеху. Но также наш долг - готовиться к худшему”, - многозначительно сказал Леонов. “Мы только что потратили значительно больше триллиона рублей на разработку некоторых из самых передовых в мире видов оружия и космической техники. Итак, скажи мне, Аркадий, ты готов воспользоваться хотя бы малейшим шансом впустить американцев и увести их у нас из-под носа?”
  
  “Боже мой, нет”, - пробормотал Кошкин, побледнев при мысли о том, что Геннадий Грызлов сделал бы с любым, кого он считал ответственным за такую катастрофу. Поджав губы, он снова посмотрел через свой стол на Леонова. “Очень хорошо, генерал. Мои программисты сделают так, как вы просите. Мы создадим отказоустойчивые протоколы, которые вам потребуются ”.
  
  
  Четыре
  
  
  
  Третий ангар, промышленный аэропорт Макланахан, Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Начало лета 2021 года
  
  
  Брэд Макланахан позволил бронированной двери захлопнуться за ним. Затем он сунул солнцезащитные очки в карман летного костюма Sky Masters и несколько секунд стоял неподвижно, ожидая, пока глаза привыкнут. После яркого солнечного света и типичных для пустыни летних температур снаружи, что-то в том, как он вошел в огромный ангар, напомнило ему о том времени, когда Надя показывала ему красивый многовековой готический собор Кракова. Стоя здесь, в этом столь же огромном, прохладном и тускло освещенном помещении, он ощутил тот же благоговейный трепет, который охватил его тогда.
  
  Думаю, в этом нет ничего удивительного, подумал он. Третий ангар по—своему тоже был священным пространством, хотя и посвященным авиации космической эры, а не божеству. Если подумать, он понял, что, возможно, это впечатление было не таким кощунственным, как показалось на первый взгляд. К отчаянию его школьных учителей английского языка, он никогда не был большим поклонником поэзии, но кое-что из “Высокого полета”, написанного пилотом, погибшим во время Второй мировой войны, запало ему в душу ... особенно последние пару строк, где в стихотворении говорилось о том, как протянуть руку в космос и коснуться лица Бога.
  
  Теперь, когда он мог видеть более отчетливо, Брэд сосредоточился на большом черном корабле со смешанным крылом, припаркованном посреди ангара. На неискушенный взгляд непрофессионала он был бы очень похож на увеличенную версию SR-71 Blackbird, только с четырьмя мощными двигателями, установленными под треугольным крылом высокой стреловидности вместо двух. Но для такого человека, как он, который раньше летал на этой модели, характерная форма была мгновенно узнаваема.
  
  Это был полуночный космоплан Sky Masters S-19, оснащенный революционными трехгибридными двигателями LPDRS (Laser Pulse Detonation Rocket System). Эти двигатели “леопард”, способные трансформироваться из сверхзвуковых турбовентиляторных установок, работающих на воздухе, в гиперзвуковые скрэмджеты и в чистые ракеты многоразового использования, были достаточно мощными, чтобы вывести космоплан на околоземную орбиту. В то же время космоплан, как и его меньший аналог S-9 Black Stallion и его более крупный родственник S-29 Shadow, мог взлетать и приземляться на обычных взлетно-посадочных полосах, построенных для коммерческих авиалайнеров.
  
  “Эй, парень, ты планируешь сегодня днем заняться какой-нибудь настоящей работой?” высокий, долговязый мужчина окликнул его с подножия высокой подвижной лестницы, приставленной к открытым сдвоенным козырькам кабины S-19. “Или вы здесь просто осматриваете достопримечательности?”
  
  “Эй, Бумер!” С веселой улыбкой Брэд помахал в ответ Хантеру “Бумеру” Ноублу, начальнику отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters и ведущему летчику-испытателю реактивных космопланов серии S. “Извините за опоздание, но у нас возникла небольшая проблема на последнем запуске симулятора, которую мне пришлось уладить”.
  
  “Черт”, - прорычал Бумер. “Скажите мне, что новичок не только что сломал одну из невероятно дорогих машин компании?” Sky Masters Aerospace запустила несколько самых современных в мире авиасимуляторов в переоборудованном ангаре на другом конце аэропорта. Установленные на массивных гидравлических домкратах системы Hexapod, полноразмерные тренажеры могут быть сконфигурированы таким образом, чтобы имитировать летные характеристики и возможности практически любого самолета - от одномоторных турбовинтовых двигателей до истребителей пятого поколения, таких как F—35 Lightning II, вплоть до космопланов серии S. Благодаря захватывающим программам-симуляторам виртуальной реальности компании и ее опытным пилотам-инструкторам Sky Masters получали кругленькую прибыль, обучая пилотов для авиакомпаний и даже вооруженных сил нескольких небольших союзников США.
  
  “Сломать’ - слишком резкое слово, - рассудительно заметил Брэд. “Но, я думаю, наш стажер все-таки немного перегнул палку”.
  
  Бумер поморщился, вероятно, представив возмущенные записки из корпоративной бухгалтерии, которые, вероятно, окажутся на его столе. “Как именно это было сделано?”
  
  “Ну, похоже, что пара приводов Гексапода замерзла, когда капсула-симулятор попыталась крутануться из конца в конец”.
  
  “Ни за что на свете”, - недоверчиво сказал Бумер. Он сильно ущипнул себя за переносицу и всего на секунду закрыл глаза. “Кто из нашей веселой компании начинающих астронавтов умудрился так испортить симулятор?”
  
  “Констебль”.
  
  “Британец?”
  
  Брэд кивнул. Питер Чарльз “Констебль” Вэйси летал на реактивных самолетах Harrier и других высокопроизводительных самолетах военно-воздушного флота. Несколько лет назад, до смерти устав от службы в мирное время, бывший летчик Королевского военно-морского флота записался в Scion. С тех пор он летал на самых разных самолетах частной военной компании, принимая участие в ряде опасных секретных миссий по всему миру. Когда англичанину предложили попробовать себя в полетах на космопланах для нового совместного предприятия Sky Masters и Scion, он, естественно, ухватился за этот шанс.
  
  Из всего, что Брэд мог видеть до сих пор, Вэйси был одаренным пилотом, единственной слабостью которого могла быть склонность испытывать свою удачу и свой самолет до предела. Вроде как я, признался он себе.
  
  “Что, черт возьми, он сделал?” Спросил Бумер.
  
  “Он пытался развернуть S-29 в гиперзвуковом полете”, - сказал Брэд, теперь уже не утруждая себя тем, чтобы скрыть свое веселье.
  
  Бумер уставился на него в ответ. “Ты меня разыгрываешь”.
  
  “Нет”, - добродетельно ответил Брэд. “Честь скаута. Это то, что он сделал”.
  
  “И, пожалуйста, скажите, какова была скорость полета товарища Васи, когда он решил совершить виртуальное самоубийство?” Спросил Бумер с еще одним глубоким вздохом.
  
  “Восемь махов”.
  
  “Господи Иисусе”. Бумер изумленно покачал головой. На высоте ста тысяч футов над уровнем моря 8 махов означали, что космоплан летел со скоростью почти сорок восемьсот узлов. “Что заставило этого сумасшедшего британца подумать, что это хорошая идея - катить долбаный космоплан со скоростью долбаных восьми Махов прямо посреди устроенного Богом маленького турбулентного ада трения об обшивку и нагрева ударной волной?”
  
  Брэд рассмеялся. “Констебль сказал мне, что он просто хотел выяснить, что произойдет при маневре на такой скорости. Плюс, ему было любопытно посмотреть, как симуляция справится с чем-то настолько сумасшедшим ”.
  
  “И что?”
  
  “Очевидно, ему и его второму пилоту здорово досталось, прежде чем система вышла из строя и они потеряли мощность”. Ухмылка Брэда стала еще шире. “Я тоже в это верю. Когда мы взломали замки и открыли дверь тренажера, они висели на ремнях безопасности почти вверх ногами ”.
  
  Бумер подозрительно посмотрел на него. “Кто летел на другом сиденье во время этой небольшой прогулки?”
  
  “Надя”, - просто сказал Брэд.
  
  “Надя? Надя Розек? Твоя Надя?” Бумер присвистнул. “О, черт. Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что она убила этого тупицу Вэйси голыми руками, когда ты их развязал.”
  
  “Нет, боюсь, что нет”. Брэд покачал головой с притворной грустью. “Она была слишком занята тем, что раздувала это. Она сказала, что это было веселее, чем все аттракционы в Диснейленде и Universal Studios вместе взятые ”.
  
  “Отлично”, - криво усмехнулся Бумер. “Послушай, Брэд, мне нужно, чтобы ты оседлал Вейси. Немного приструни его, ладно? По крайней мере, достаточно, чтобы убедить таких истцов, как Каддири и Мартиндейл, в том, что у нас здесь не полный сумасшедший дом ”.
  
  Брэд кивнул в знак согласия. Доктор Хелен Каддири была президентом и председательствующей в Sky Masters. Ее коллегой-наследником был бывший президент США Кевин Мартиндейл. Ни тот, ни другой не отличались особым чувством юмора — по крайней мере, когда дело доходило до оплаты неожиданных счетов за ремонт дорогостоящего оборудования.
  
  Поскольку Брэд был одним из немногих выживших людей, имевших опыт полетов на реальных космопланах, его назначили вторым по старшинству в возобновленной программе полетов серии S, что означало, что поддержание повседневной дисциплины среди энергичных, трудолюбивых мужчин и женщин, которых они готовили в качестве экипажей, было в основном его работой. Он не мог притворяться, что это задание доставляло ему удовольствие, но если такова была цена за то, чтобы снова попасть в космос, то это была цена, которую он был полностью готов заплатить. “Может быть, я попрошу констебля написать ‘Я не буду разбивать свой космоплан без разрешения’ на белой доске пару тысяч раз”, - предположил он.
  
  Бумер фыркнул. “Думаешь, это сработает?”
  
  “Вероятно, нет”, - признал Брэд. Обдумывая это, он посмотрел на изящный силуэт S-19 Midnight, припаркованного рядом с ними. “Тогда, я думаю, я зачитал ему акт о беспорядках. Предупредите его, чтобы охладил свои двигатели, иначе полет мистера Вэйси на симуляторе будет самым близким к тому, чтобы он действительно управлял одним из этих младенцев. Это должно его немного успокоить ”.
  
  “Суровый, но серьезно мотивирующий”, - согласился Бумер. “Ты сделай это”.
  
  “Кстати, о настоящих полетах...” Продолжил Брэд, намеренно меняя тему на что-то гораздо более близкое и дорогое его сердцу. Он махнул рукой в сторону возвышающегося над ними космоплана. “Каковы последние новости о том, когда мы сможем вытащить этот ящик и другие из нафталина и снова запустить в небо?”
  
  Бумер ухмыльнулся ему. “Почему? У тебя чешутся ноги здесь, на земле, Макланахан?”
  
  “Может быть, немного”.
  
  Другой мужчина кивнул. “Да, я тоже”. Он пожал плечами. “Надеюсь, уже недолго. Большинство птиц выглядят так, будто они в довольно хорошем состоянии, но мои командиры экипажей все еще проверяют каждую деталь от носовых до хвостовых плавников. Все, что выглядит сомнительным, вытаскивается ”.
  
  “Это не может стоить дешево”, - медленно произнес Брэд.
  
  “Это точно не так”, - согласился Бумер. “Но начальство увидело смысл, когда я сказал им, что это выбор между тем, чтобы потратить пару миллионов долларов на необходимое техническое обслуживание сейчас ... или, может быть, наблюдать, как космический корабль стоимостью в пару сотен миллионов долларов сгорает при входе в атмосферу или позже врезается в кукурузное поле какого-нибудь фермера из Айовы . ”
  
  Брэд тоже сверкнул улыбкой. “Отлично аргументировано, доктор Ноубл. Держу пари, что другой маленький факт, что ты был бы одним из парней, летевших в кабине того обреченного космоплана, был бы и близко не таким убедительным.”
  
  “Может быть, и нет”, - допустил Бумер. “Определение ‘приемлемого риска’, несомненно, меняется, когда рискуешь ты”. Он ткнул большим пальцем в сторону подвижного трапа, ведущего в открытую кабину S-19. “Кстати, у меня есть кое-что новое, чтобы показать вам”.
  
  Теперь Брэду стало любопытно, и он последовал за ним по трапу на платформу, откуда открывался вид на кабину пилотов. С этой выгодной точки все в S-19 Midnight выглядело идентично тому, на котором он летал на орбиту пять лет назад. Или, если уж на то пошло, к моделируемым в цифровом виде версиям, на которых он тренировался последние несколько недель. В нем были те же два соседних кресла для пилота и второго пилота, которого называли командиром миссии, со всеми обычными консолями и панелями, заполненными многофункциональными дисплеями с сенсорным экраном и другими элементами управления.
  
  Бумер похлопал его по плечу и указал на участок металлической палубы, видневшийся между сиденьями. “Видишь там?”
  
  Брэд прищурился и на этот раз заметил маленькую выдвижную ручку, установленную почти заподлицо с самой палубой. Тонкие темные линии в обшивке палубы очерчивали то, что выглядело как новый люк или отсек. Это было странно. В отличие от более крупного космического челнока НАСА, у S-19 была только одна палуба. Все, что находится ниже кабины космоплана, должно состоять только из сенсорных приборов, авионики и теплозащитных экранов. Он оглянулся на собеседника. “Ладно, я официально сбит с толку. Что это значит?”
  
  Вместо ответа Бумер опустился в открытую кабину и устроился в кресле командира миссии справа. Он похлопал по другому креслу. “Присаживайся, парень, и я тебе покажу”.
  
  Все еще озадаченный, Брэд опустился в кресло левого пилота. В его легком летном костюме Nomex оно казалось намного шире и не таким тесным, как в стандартном скафандре полного давления. “Хорошо. И что теперь?”
  
  Бумер потянулся к рукоятке, установленной между ними. Одним легким движением он потянул ее вверх и вправо. Секция обшивки палубы плавно поднялась и отодвинулась за его креслом, открывая глубокий отсек, простирающийся под кокпитом. “Нам пришлось перенаправить некоторые кабели и пожертвовать небольшим количеством топливных баков, чтобы освободить место для этого”, - объяснил он.
  
  Брэд криво усмехнулся. “Так что там внутри? Встроенный бар?”
  
  “В твоих мечтах”, - сухо сказал Бумер. Все еще согнувшись, он схватил часть снаряжения, хранившегося внутри отсека. Кряхтя от усилия, он вытащил на свет громоздкий белый рюкзак. “В невесомости это было бы чертовски проще”, - процедил он сквозь стиснутые зубы, осторожно ставя его на палубу. “Здесь, на Земле, эта проклятая штука все еще весит около пятидесяти фунтов”.
  
  Брэд перегнулся через себя, чтобы поближе рассмотреть рюкзак. Он был около двадцати дюймов в высоту, восемнадцати дюймов в ширину и восьми дюймов в глубину. Его внешнюю поверхность усеивало множество портов, разъемов и клапанов. “Это PLSS”, - понял он. “Но он выглядит значительно меньше, чем другие модели, которые я видел”. PLSS, или первичная система жизнеобеспечения, содержала кислород, энергию, очистители от углекислого газа, средства контроля окружающей среды, средства связи и небольшую систему аварийного маневрирования. Астронавты надевали их во время выхода в открытый космос.
  
  Бумер кивнул. “Да. Наши инженеры Sky Masters взяли усовершенствованную версию PLSS, над которой НАСА работает в Космическом центре Джонсона, и немного упростили ее. Им пришлось, поскольку все должно поместиться в этом тесном отсеке ”. Напрягшись, он вытащил второй пакет жизнеобеспечения и положил его поверх первого.
  
  “Какой компромисс связан с сокращением численности?”
  
  “Эти системы жизнеобеспечения обеспечивают запас воздуха и энергии всего на три часа, а не на восемь с лишним часов, как у более крупных моделей”, - ответил Бумер.
  
  Брэд нахмурился. “Это чертовски невыгодный компромисс”.
  
  “Это новое оборудование не предназначено для рутинного использования”, - терпеливо объяснил Бумер. “Все это исключительно для чрезвычайных ситуаций”.
  
  “Чрезвычайные ситуации типа ‘о, черт, этому космическому кораблю капут, и мы должны выбираться’? Предположил Брэд.
  
  “Да. Такого рода чрезвычайные ситуации”.
  
  “Трех часов работы системы жизнеобеспечения, похоже, недостаточно для проведения спасательной операции”, - с сомнением произнес Брэд.
  
  “Это не так”, - согласился Бумер. Он сунул руку в отсек и достал еще одно приспособление. “Именно поэтому мы разработали это маленькое устройство, похожее на Руба Голдберга”.
  
  Брэд почувствовал, как его брови поползли вверх. Другой мужчина держал прозрачный кейс, набитый более мелким оборудованием, в том числе чем-то странно похожим на большой спущенный белый воздушный шар, парашютный ранец и что-то похожее на маленький ручной ракетный двигатель с двумя соплами. “Что это такое?”
  
  “Высокотехнологичная версия пропуска ‘Аве Мария’, - как ни в чем не бывало сказал Бумер. “Более официально известный как ЭРО-набор”.
  
  “ERO?”
  
  “Экстренное возвращение с орбиты”. Бумер постучал по прозрачному корпусу. “Если все работает так, как задумано, все это оборудование собирается в одноразовый спускаемый аппарат для одного человека”. Выражение его лица было абсолютно серьезным. “Еще в 1960-х годах инженеры General Electric разработали систему, которая, как они надеялись, позволит астронавтам Gemini, оказавшимся на орбите, безопасно вернуться на Землю… без использования другого космического корабля для их извлечения. Они назвали концепцию MOOSE, в честь Оборудования для обеспечения безопасности пилотируемых орбитальных операций. ”
  
  “Но система на самом деле так и не была развернута?” Предположил Брэд.
  
  “Отменен после ранних наземных испытаний”, - признал Бумер. “Комплект ERO - это наша собственная обновленная версия с использованием более совершенных материалов”. Он похлопал по футляру. “Например, эта странная штуковина, похожая на воздушный шар, на самом деле представляет собой аэрогелевый мешок диаметром шесть футов в форме диска с тонкой тканевой теплозащитной пленкой Nomex, прикрепленной с одной стороны, и парашютным ранцем и ракетой-ретранслятором с другой”.
  
  “Аэрогель? Это сверхлегкая штука, которую они называют ”твердый дым", не так ли?" Медленно произнес Брэд. Когда Бумер кивнул, он снова нахмурился. “Но аэрогель сделан из кремнезема, в основном из пляжного песка. Он невероятно хрупкий”.
  
  “Это новая форма аэрогеля, разработанная исследовательским центром имени Гленна НАСА в Огайо”, - заверил его Бумер. “Они делают это из полиимида, действительно прочного, удивительно термостойкого полимера. Он в сотни раз прочнее традиционных аэрогелей — настолько, что вы действительно можете выдержать вес автомобиля на достаточно толстом куске ”.
  
  “Звучит довольно круто”, - признал Брэд. Затем он пожал плечами. “Но я все еще не понимаю, как вы превращаете эту штуковину в настоящий спускаемый аппарат”.
  
  “ERO - это действительно довольно простая концепция”, - сказал Бумер. “Оказавшись снаружи космического корабля, вы надуваете аэрогелевый диск вокруг себя, заполняя его специальным пенополиуретаном с высокой способностью к расширению. Это создает форму конической тарелки, которая должна оставаться стабильной на высокой скорости при попадании в атмосферу. Затем, когда вы будете готовы, вы выстрелите из этих ручных ретрансляторов ... и понесетесь — падая к земле со скоростью семнадцать тысяч миль в час. ”
  
  Брэд почувствовал, как у него слегка приоткрылся рот от ошеломления и неверия. “Ты серьезно?”
  
  “Совершенно серьезно”, - тихо сказал ему Бумер. “Мы потеряли много хороших людей на орбите пять лет назад. Я не готов отказаться ни от чего, что могло бы спасти жизни в будущем”.
  
  “Но кто-нибудь уже испытывал эту штуку на самом деле?”
  
  “О, черт возьми, нет, Брэд”, - со смехом признался Бумер. “Никто не настолько сумасшедший!”
  
  
  Пять
  
  
  
  Возле промышленного аэропорта Макланахан
  Несколько дней спустя
  
  
  Услышав рев четырех мощных турбовентиляторных двигателей, толпа репортеров и авиационных энтузиастов, собравшихся за забором, дружно повернулась, как марионетки, которых дергают за одну ниточку. Там, вырисовываясь силуэтом на фоне неровных коричневых склонов хребта Шошон, большой самолет со смешанным крылом завершил разворот в направлении аэропорта — явно выстраиваясь для последнего захода на взлетно-посадочную полосу Три-Ноль.
  
  Камеры мобильных телефонов щелкали на высокой скорости, делая снимки, когда S-19 Midnight заходил на низкую посадку и приземлялся сразу за порогом. От шасси космоплана поднимались клубы бело-серого дыма. Поблескивая в клубящемся мареве жары, S-19 пронесся мимо толпы, пронзительно завывая массивными подкрыльевыми двигателями. Послеполуденный солнечный свет отражался от его кабины с двойным козырьком.
  
  Большой корабль медленно свернул с длинной взлетно-посадочной полосы на рулежную дорожку и направился к дальнему перрону, уже занятому несколькими другими припаркованными космопланами — от относительно крошечного S-9 Black Stallion до еще более крупного S-29 Shadow. Постепенно, как только стало ясно, что ничего более захватывающего сегодня не произойдет, толпа зевак начала рассеиваться.
  
  Легко пробираясь сквозь оживленно болтающую толпу, подполковник Василий Драгомиров направился к темно-синему внедорожнику "Бьюик", который он взял напрокат в Рино несколько дней назад. Это была знакомая почва для ветерана-оперативника российской военной разведки ГРУ. В прошлом году, выдавая себя за агента ФБР, он обманом заставил одного из главных инженеров—кибернетиков Sky Master передать бесценные секреты об интерфейсах управления, используемых боевыми роботами, которые он создавал для эскадрильи "Железный волк", - секреты, которые дали России последние кусочки головоломки, необходимые для создания собственных Кибернетических военных машин, кибернетических боевых машин.
  
  Для этой шпионской миссии он выдавал себя за журналиста, имеющего законные журналистские удостоверения, выданные Zuk & # 252;nftige Flugzeugberichte, немецким цифровым журналом, специализирующимся на новостях авиационной и космической техники. Большинство его крошечных сотрудников и гораздо большая группа внештатных авторов пребывали в блаженном неведении о том, что финансирование издания в конечном счете поступало из Москвы.
  
  Майор Эдуард Наумов оторвал взгляд от своего ноутбука, когда Драгомиров сел за руль внедорожника. Грузный седовласый мужчина был техническим офицером Девятого управления ГРУ — группы специалистов, в задачу которой входил анализ передовых иностранных военных технологий. “Это был всего лишь сверхзвуковой испытательный полет в атмосфере”, - заявил он. “Моя рабочая гипотеза заключается в том, что это был пробный полет, предназначенный для выявления любых неожиданных проблем с гибридными двигателями космоплана. Это было бы разумной мерой предосторожности для любой сложной машины после столь длительного хранения в холодильнике ”.
  
  “С-19 не летал в космос?” Удивленно спросил Драгомиров.
  
  Наумов покачал головой. “Не в этот раз, Василий”. Он повернул свой ноутбук так, чтобы собеседник мог видеть отображаемую на нем карту. Красные точки расцвели, как корь, на западе и в центральной части Соединенных Штатов. “Я собрал сообщения в социальных сетях о внезапных звуковых ударах — все они произошли за последний час. Их нанесение показывает, что S-19 делает широкую петлю до Канзаса, а затем возвращается сюда. Чтобы достичь скорости, которую я оцениваю, между шестью и семью махами, он, несомненно, летел на очень большой высоте, но определенно не над самой атмосферой ”.
  
  “Это означает, что американцам еще не удалось восстановить ни один из своих космопланов до полного боевого состояния”, - понял Драгомиров.
  
  Наумов кивнул. “Но я не верю, что им потребуется намного больше времени. Этот успешный испытательный полет доказывает это”.
  
  “Тогда у нас есть информация, которую стоит передать в Москву”, - решил Драгомиров. Он вгляделся сквозь тонированное лобовое стекло в дальний ряд припаркованных космопланов. Его рот сжался. “Почему-то я сомневаюсь, что эта новость будет приятной”.
  
  
  Кремль, Москва
  На следующий день
  
  
  Быстрым раздраженным жестом Геннадий Грызлов провел рукой по гладкой поверхности компьютера, встроенного в его стол. В ответ на большом светодиодном мониторе, установленном на том же столе, появились новые изображения. Фотографии, присланные командой ГРУ в Баттл-Маунтин, были четкими. Они показали ряд космопланов Sky Masters, припаркованных на открытом месте, в окружении бензовозов и других транспортных средств. Сердито глядя, он повернулся к генерал-полковнику Михаилу Леонову. “Похоже, американцы пробуждаются от своего оцепенения”.
  
  Леонов спокойно кивнул. “Отчет Драгомирова подтверждает то, что их собственная профессиональная пресса говорила в течение некоторого времени. Их новый президент полон решимости возобновить пилотируемую космическую программу своей страны. Но он хочет отправить астронавтов на многоразовых кораблях вместо одноразовых ракет НАСА ”. Он пожал плечами. “Выбор разумный. Когда дело доходит до вывода людей на орбиту, космопланы намного дешевле любой обычной системы запуска в космос. И их способность взлетать практически с любого аэродрома также дает значительное эксплуатационное преимущество ”.
  
  Все еще хмурясь, Грызлов снова уставился на фотографии на своем мониторе. “Сколько этих чертовых штуковин есть у американцев?”
  
  “Основываясь на наших разведданных, эти шесть космопланов - фактически весь их инвентарь”, - ответил Леонов. “Я насчитал два старых S-9 Black Stallion. Плюс, два выживших S-19 "Миднайт" и пара более крупных, значительно более боеспособных S-29 ”Шэдоуз". Он потер подбородок. “Несколько лет назад были сообщения о том, что Sky Masters рассматривали возможность постройки третьего космоплана S-29 ... но наши агенты так и не смогли подтвердить его существование”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что, даже если эти первоначальные сообщения были точными, я не верю, что строительство космического корабля когда-либо было завершено”, - сказал Леонов. “Мы знаем, что администрация Барбо рассматривала компанию как политического врага и аннулировала все ее существующие государственные контракты. Я сомневаюсь, что без федеральных ассигнований такая частная корпорация, как Sky Masters, могла бы позволить себе связанные с этим расходы. В любом случае, поскольку американцы отказались от пилотируемых космических полетов по прямому приказу президента Барбо, строительство еще одного космоплана было бы не чем иным, как напрасной тратой сил ”.
  
  “Что ж, теперь все изменилось”, - проворчал Грызлов.
  
  Леонов благоразумно воздержался от указания на то, что сам Грызлов в значительной степени ответственен за недавний сдвиг в американской космической политике. Тайные атаки, которые он заказал против военных и гражданских объектов на территории самих Соединенных Штатов, кульминацией которых стала откровенная попытка покушения на оппонента Стейси Энн Барбо на президентских выборах, склонили исход не в ее пользу. Теперь они столкнулись с совершенно другим американским президентом, который твердо намерен изменить свою приземленную политику дрейфа, нерешительности и изоляционизма.
  
  Грызлов нетерпеливо снова взмахнул рукой. Тревожные изображения из аэропорта Баттл-Маунтин исчезли с экрана. Затем он отодвинул свой стул и подошел, чтобы посмотреть на крыши Кремля и башни с луковичными куполами. Не отводя взгляда, он потребовал: “Что нам известно о целях Фаррелла, Михаил? Что на самом деле задумал этот американец? Он возобновляет работу этих космопланов, чтобы восстановить военное превосходство на орбите?”
  
  “Я в это не верю”, - осторожно сказал Леонов. “Пока что факты указывают на то, что новая космическая программа США будет носить преимущественно научный и коммерческий характер”.
  
  Грызлов повернул голову. “Каким образом?”
  
  “Помимо серии рутинных испытательных полетов, чтобы убедиться в безопасности использования космопланов, американцы объявили лишь о планах отрабатывать орбитальные сближения с полезной нагрузкой, поднимаемой грузовыми ракетами большой грузоподъемности, такими как SpaceX Falcon Heavy и их конкурентами”, - пояснил Леонов. “Это говорит мне о том, что они рассматривают эти космопланы в основном как транспорт для экипажа — переправляющий астронавтов и ученых на новую гражданскую космическую станцию, о которой говорят, или на космические корабли, собранные на орбите для возможных исследовательских миссий на Луну или даже Марс”.
  
  “Только идиоты будут рассматривать возможность превращения революционной технологии в прославленное автобусное сообщение”, - усмехнулся Грызлов. Затем его взгляд стал острее. “Вот почему вы должны помнить, что "Скай Мастерс" имеет долгую историю предоставления смертоносного оружия нашим врагам по всему миру. И теперь вы хотите, чтобы я поверил, что его намерения чисто мирные?” Он покачал головой. “Я не верю, что леопард так полностью сменил свои пятна”.
  
  “Есть предположение, что Sky Masters ищет финансирование для разработки еще более совершенного следующего космоплана, предварительно получившего название XS-39”, - признал Леонов. “Слухи предполагают, что он может быть спроектирован для перевозки оружия для использования против целей на земле… и в космосе”.
  
  “Вы видите?” Цинично сказал Грызлов. Его рот сжался в жесткую, тонкую линию. “Это еще одна причина использовать наше преимущество сейчас — до того, как американцы поймут, что происходит. Верно? Леонов медленно кивнул. “Тогда вы делаете все, что в ваших силах, чтобы убедиться, что проект "Марс" продвигается по плану, генерал-полковник Леонов”, - холодно сказал ему Грызлов. “Я не хочу никаких оправданий. Я не хочу слышать никакой чуши о неизбежных технических задержках. Скажите своим ученым, инженерам и руководителям производства, что на этот раз на кону их жизни. Понимаете?”
  
  “Да, сэр”, - согласился Леонов. Он поднялся, чтобы уйти.
  
  “И еще кое-что, Михаил”, - продолжил Грызлов, теперь уже более спокойно.
  
  “Геннадий?”
  
  “Друг и старый товарищ по оружию или нет, ваша собственная жизнь тоже на кону”, - сказал Грызлов.
  
  Леонов мрачно кивнул. “В этом я ни на секунду не сомневался, господин президент”.
  
  
  Шесть
  
  
  
  Над Тихим океаном
  Несколько дней спустя
  
  
  На высоте почти шестидесяти тысяч футов над поверхностью океана вид через передний козырек кабины S-29 Shadow был впечатляющим. С этой высоты кривизна земли была очевидна. Горизонт заметно уменьшился по обе стороны от направления полета космоплана. И хотя небо все еще было глубокого, насыщенного синего цвета вдоль края далекого горизонта, выше оно становилось все более и более бледными оттенками того же цвета, прежде чем полностью раствориться в бесконечной черноте космоса.
  
  “Набираем скорость три Маха”, - сказал Питер “Констебль” Вэйси, говоря через открытое забрало своего защитного шлема. Левая рука англичанина в перчатке держалась за боковую ручку управления, в то время как правая покоилась на блоке дросселей двигателя, установленном на центральной консоли между двумя передними сиденьями космоплана. “Приготовьтесь к переходу в режим ГПВРД”.
  
  “Подтверждаю. На связи”, - ответила майор Надя Розек с места командира миссии справа. “Все показания двигателей являются номинальными”. Как и пилот, на ней был оранжевый усовершенствованный скафандр для спасения экипажа, или ACES — скафандр под высоким давлением, подобный тем, которые когда-то использовались астронавтами шаттлов и экипажами SR-71 Blackbird. Даже после всех этих недель тренировок она все еще была поражена тем, как небрежно она теперь воспринимала легкость, с которой эта чудесная машина достигала таких скоростей. Их S-29 уже мчался на восток, к далекому тихоокеанскому побережью, со скоростью почти две тысячи миль в час и все еще быстро разгонялся.
  
  “Три маха”. Светло-голубые глаза Вэйси были прикованы к экрану управления. “Переходим на ГПВМ”. Его правая рука в перчатке медленно продвигала рычаги газа.
  
  Высота рева их пяти мощных двигателей — по два под каждым крылом и один в кормовой части фюзеляжа — заметно изменилась.
  
  Надя увидела, как изменились кривые на индикаторах ее двигателя. “Началось ускорение”, - сообщила она. Большой конус или “шип” на впускном отверстии каждого двигателя двигался вперед, отводя воздух, поступающий со сверхзвуковой скоростью, от вентиляторов турбин в воздуховоды, где его можно было сжать, смешать с авиатопливом и затем воспламенить. Теперь, избавленные от необходимости полагаться на какие-либо движущиеся части, их преобразованные двигатели могли разгонять их примерно до 15 махов, то есть почти до десяти тысяч миль в час.
  
  Вэйси осторожно потянул ручку управления назад. Нос S-29 задрался примерно на двенадцать градусов, и они взмыли ввысь. Угол подъема становился все круче по мере увеличения скорости. “Четыре маха. Приближаюсь к пятому маху”.
  
  Откинувшись на спинку сиденья, Надя увидела, как небо перед ними становится все чернее. Они летят в космос, ликующе подумала она, впервые выходя на низкую околоземную орбиту.
  
  Внезапно S-29 Shadow резко дернулся, заваливаясь вправо. Их сильно отбросило к ремням безопасности сидений.
  
  В тот же момент одна из индикаций на многофункциональном дисплее "Нади" вспыхнула красным. “Аварийное отключение двигателя номер четыре”, - коротко сказала она. Не дожидаясь ответа, она нажала на значок. “Выключение двигателя номер один для компенсации”. На этих скоростях ни одна панель управления не могла справиться с несбалансированной тягой, создаваемой наличием только одного работающего двигателя под правым крылом.
  
  “Вас понял”. Стиснув зубы, Вэйси отклонил свою ручку управления чуть влево, изо всех сил пытаясь удержать их почти гиперзвуковой космоплан от катастрофического штопора. При полете со скоростью почти три тысячи узлов чрезмерная коррекция была почти так же опасна, как и недостаточная. В ответ на его легкое касание S-29 отклонился на несколько градусов влево, выпрямляясь.
  
  Он рискнул искоса взглянуть на Надю. “Разбудите этих ленивых ублюдков ради меня, ладно, майор?”
  
  “Идет одновременный перезапуск двигателей”, - подтвердила она. Быстрые управляющие входы перенастроили два двигателя на холостом ходу так, что ни один из них не мог включиться без другого. Удовлетворенная увиденным, Надя нажала на другую иконку. Ничего. Индикаторы системных функций обоих двигателей упрямо оставались красными. “Черт возьми”, разочарованно пробормотала она. “Дерьмо. Никакой радости от перезапуска, констебль.”
  
  “Понял”. Вейси заговорил более официально. “Управление Небесных владык, это Тень Два. Объявляю миссию прерванной. Возвращаюсь на Боевую гору”.
  
  “Тень Два, это Контроль. Заявление об отмене принято”, - услышала Надя голос Брэда. Во время этого полета он выступал в роли CAPCOM, их посредника с инженерами Sky Masters и другими специалистами, наблюдавшими за полетом космоплана с земли. Она вздохнула про себя. При наличии всего трех работающих двигателей они никак не могли достичь орбиты - даже после перехода на полную ракетную мощность.
  
  Постепенно Вэйси опустил нос S-29, выровняв его на высоте ста двадцати тысяч футов, одновременно ослабляя рычаги управления. Большой космоплан медленно снижал скорость. Через пару минут он объявил: “Падение ниже трех махов”.
  
  Низкий, рокочущий рев, доносящийся до них из-за пределов кабины пилотов, немного изменился, став чуть более высоким.
  
  “Всплески двигателя дают задний ход”, - подтвердила Надя. “Турбовентиляторы набирают обороты”.
  
  Не успела она это сказать, как по фюзеляжу космоплана прогремели два приглушенных удара. На этот раз Тень резко повернула влево. На ее многофункциональном дисплее вспыхнуло еще больше красных сигнальных огней. “Отказ двигателя на номерах два и пять”, - отрезала она, чувствуя вкус крови из того места, где она прикусила внутреннюю сторону губы. Пока она натягивала ремни безопасности, ее пальцы танцевали по экрану, спеша отключить последний работающий двигатель, прежде чем он утащит их по головокружительной спирали вниз, к водам Тихого океана далеко-далеко внизу.
  
  Успокаивающий рев их двигателей стих, сменившись пронзительным шумом разреженного воздуха— проносящегося мимо.
  
  С большим трудом Вэйси восстановил контроль, вернув S-29 на восточный курс и слегка опустив нос. “Статус ВСУ?” хладнокровно спросил он.
  
  “Генератор ВСУ включен”, - подтвердила Надя. Поскольку все пять двигателей были заглушены, вспомогательная силовая установка S-29 имела решающее значение. Теперь это был единственный источник энергии, необходимый для работы их компьютеров и управления полетом.
  
  “Состояние двигателя”.
  
  Она пролистала диагностические экраны, быстро оценивая данные, предоставленные внутренними и внешними датчиками космоплана. “Похоже, у нас пропало несколько лопастей вентилятора под номерами два и пять”, - сообщила она. “Но сами корпуса вентиляторов выдержали. Повреждение, похоже, было локализовано внутри самих двигателей. Я не показываю никаких предупреждений о возгорании или утечке топлива”.
  
  Вейси слегка кивнул. Это было небольшим благословением. Используя технологию, разработанную в рамках гранта НАСА, корпуса турбовентиляторных двигателей для массивных двигателей LPDRS S-29 были изготовлены из трехосной углеродной оплетки. Это сделало корпуса одновременно прочнее и легче, чем если бы они были сделаны из более обычного металла, такого как алюминий. “Давайте попробуем перезапустить номера один и три”.
  
  Надя ввела серию команд. Если они смогут включить два двигателя, которые на самом деле не отказали, по одному под каждым крылом, они все равно смогут доковылять обратно до Баттл-Маунтин. Но когда она нажала на значок перезапуска, загорелся новый ряд красных предупреждающих огней. “Psiakrew! Черт возьми! На обоих изображены неисправности топливного насоса. Они не возобновятся ”.
  
  “Ну, вот и все”, - пробормотал Вэйси. Он снова вызвал центр управления. “Управление Небесных Мастеров, это Тень Два. Мы не возвращаемся на Боевую гору. Я повторяю, мы отрицательно относимся к возвращению в Неваду. Боюсь, что мы просто превратились в довольно большой и несколько неуклюжий планер ”.
  
  “Принято, Второй”, - передал по рации Брэд. “Готов принять решение о срочном прекращении действий на местах”.
  
  Надя переключила свой дисплей, чтобы показать оценку бортовым компьютером состояния их полета и глиссады. При их нынешней сверхзвуковой скорости и большой высоте соотношение S-29 было ужасающим — что-то порядка 3: 1 ... таким образом, на каждую тысячу футов снижения они преодолевали всего три тысячи футов над землей. Но ситуация существенно улучшится, когда они окажутся в более плотном воздухе и замедлятся до дозвуковых скоростей. Теоретически они должны быть в состоянии приблизиться к соотношению глиссады, достигаемому современными реактивными авиалайнерами, потерявшими все двигатели, где-то между 15 и 17: 1. Поменяв скорость полета и высоту на расстояние, она оценила их вероятную максимальную дальность скольжения примерно в сто шестьдесят морских миль.
  
  Учитывая это, один быстрый взгляд на цифровую навигационную карту показал два наилучших варианта аварийной посадки с отказавшими двигателями. Она отметила оба варианта в порядке приоритета и отправила их на собственный дисплей Вэйси.
  
  Глаза англичанина на долю секунды сосредоточенно сузились, когда он пробежался по своим внутренним расчетам. Затем он кивнул. “Управление "Скай Мастерс", это Тень Два. Отправляемся в SFO, с ДУБОМ в качестве запасного поля. ”
  
  Оба международных аэропорта, Сан-Франциско и Окленд, имели длинные взлетно-посадочные полосы, которые более чем соответствовали их минимальным параметрам. Теперь, когда космоплан не мог тормозить с помощью реверсивной тяги двигателя, в инструкциях по полетам говорилось, что для безопасной посадки им требовалось не менее семидесяти пятисот футов ровной взлетно-посадочной полосы с твердым покрытием.
  
  “Подожди один, Тень два”, - ответил Брэд.
  
  Прошла минута, показавшаяся Наде вечностью.
  
  “Второй, это управление Sky Masters. Сожалею, что не могу одобрить запрос SFO или OAK на отмену”, - услышала она голос Брэда. “УВД говорит, что они не могут вовремя очистить воздушное пространство”.
  
  “Сволочь”, - пробормотал себе под нос Вэйси. Учитывая, что в любой момент небо над районом залива пересекали десятки регулярных пассажирских и грузовых рейсов, это было не особенно удивительно. Но все равно это были очень плохие новости.
  
  “Ты можешь вызвать Трэвиса?” - Спросил Брэд, теперь в его голосе звучала озабоченность.
  
  Васи бросил на Надю еще один взгляд. Нахмурившись, она покачала головой. Исходя из их прогнозируемой скорости снижения и полета, они врежутся в землю примерно в восьми милях от военно-воздушной базы Трэвис. К сожалению, ни в одном другом аэропорту в пределах их глиссады не было взлетно-посадочной полосы, отвечающей указанным аварийным требованиям S-29.
  
  “Невозможно, недостаточная дальность, контроль небесных хозяев”, - ответил Вейси, теперь его голос звучал очень холодно, почти ледяноотрешенно.
  
  “Понял, Второй”, - сказал Брэд. “Предлагаю вам подготовиться к катапультированию над океаном. Мы предупредили береговую охрану. У них наготове два поисково-спасательных вертолета MH-65 Dolphin ”.
  
  “Будьте готовы к этому, Небесные мастера”, - сказал Вейси. Он повернул голову к Наде, выгнув бровь в красноречивом невысказанном вопросе.
  
  Надя покачала головой. Мысль о том, чтобы так небрежно бросить этот дорогой и крайне необходимый космоплан, была ей отвратительна. Должен быть другой вариант, что-то еще, что они могли бы попробовать. Но что?
  
  Сквозь передний фонарь виднелась коричневатая дымка на дальнем горизонте. Они снизились примерно до шестидесяти тысяч футов и находились примерно в ста морских милях от побережья Северной Калифорнии. Кое-что о слове морских теребила ее разум. Понимая, что это было, она с волнением на Васи. “Вы были пилотом Королевских военно-морского флота, да?”
  
  Он кивнул с легкой кривой улыбкой. “За мои грехи, я был таким”.
  
  “Значит, вы приземлились на авианосцах?”
  
  Он снова кивнул. “Сотни раз”. Его улыбка стала шире. “Но это не начало, майор. Даже у такого сумасшедшего, как я, есть некоторые пределы. Может, я и чертовски хороший пилот, но никто на всей земле не смог бы посадить такое неуклюжее чудовище, как это, на участке палубы длиной всего в сто пятьдесят метров!”
  
  Надя нетерпеливо покачала головой, но со своей собственной усмешкой. “Этого недостаточно, я согласна”. Она быстро пролистала карты своего компьютера и спутниковые фотографии различных региональных и муниципальных аэропортов Bay Area. Остановившись на одном, она провела рукой по дисплею, отправляя его на MFD Вэйси. “Но этот, вы видите?”
  
  Заинтригованный англичанин изучал ее находку. Аэропорт имени Чарльза М. Шульца округа Сонома, расположенный примерно в пятидесяти милях к северу от Сан-Франциско, имел приличную взлетно-посадочную полосу длиной в шесть тысяч футов, а за ней простиралась еще шестьсот футов или около того утрамбованной земли. Строго по инструкции, это все равно было слишком мало, но в руководствах по безопасности полетов всегда учитывается вероятность ошибки пилота. Он тихо присвистнул. “Это выполнимо, клянусь Богом”. Он одарил ее сумасбродной улыбкой. “Тогда, клянусь Богом, мы сделаем это!”
  
  Пока Вэйси предупреждал Брэда об их новом плане и добивался как его неохотного одобрения, так и неохотного разрешения соответствующих авиадиспетчеров, Надя заблокировала взлетно-посадочную полосу 32 аэропорта в бортовом компьютере S-29. На дисплее Вэйси замигали новые подсказки.
  
  Следуя за ними, он заложил вираж на большом космоплане, развернувшись еще на несколько градусов к востоку-северо-востоку. Теперь они быстро снижались, направляясь ко все более приближающемуся побережью.
  
  Надя внимательно следила за их скоростью. Еще через несколько минут она объявила: “Мы снова на дозвуке, скорость превышает пятьсот узлов”. Она вывела на экран другой дисплей, на этот раз показывающий сдвоенные топливные баки S-29. “Я предлагаю начать сброс топлива, чтобы уменьшить наш посадочный вес”.
  
  “Понял”, - согласился Вейси. “Инертный и сначала сбросим нашу ‘бомбу’”. Бомба на сленге Sky Masters означала “метаоксид бороводорода“ или ”БОМ". По сути, очищенная перекись водорода, БОМ была жидким окислителем, который требовался их двигателям для сгорания после перехода на чисто ракетный режим. Хотя он и не был таким эффективным, как переохлажденный жидкий кислород, он был значительно дешевле. БОМА также можно было перевозить самолетами-заправщиками, что пока было невозможно для криогенного кислорода.
  
  Надя ввела новые приказы, проинструктировав компьютеры промыть резервуар Бома гелием, чтобы обезопасить состав, прежде чем она выбросит его в воздух высоко над океаном. Замигали зеленые огоньки, показывая, что работа выполнена. Она быстро нажала на значок сброса топлива.
  
  “Бомбы убраны”, - сказала она с легкой, кривой улыбкой.
  
  Вейси моргнул. “Боже мой, неужели? Это было ужасно, майор. Вам должно быть стыдно за себя ”.
  
  “Извините, констебль. Но я всегда хотела это сказать”, - призналась она.
  
  Она подождала еще шестьдесят секунд, чтобы начать сброс их обычного реактивного топлива JP-8. Никто в здравом уме не хотел рисковать непреднамеренным смешиванием BOHM с реактивным топливом вне двигателя ”леопарда", работающего в ракетном режиме. Обычно для срабатывания комбинации требовался импульсный лазерный воспламенитель ... но иногда любой источник трения или даже просто вибрация неправильной частоты могли спровоцировать мощный взрыв.
  
  К тому времени, как они пересекли береговую линию, S-29 снизился до высоты чуть более шести тысяч футов, бесшумно скользя над берегом, отмеченным зазубренными скалами и перекатывающимися бурунами с белыми шапками. Справа от них Надя увидела небольшой городок, который ее компьютер идентифицировал как Бодега-Бей. Впереди лежала мешанина холмов и гряд. Склоны, продуваемые ветрами с Тихого океана, поросли в основном кустарником и высокой травой. Холмы и узкие долины дальше вглубь страны были либо густо поросшими лесом, либо представляли собой смесь террасных виноградников и огороженных пастбищ для скота.
  
  Под воздействием восходящих потоков, кружащихся над этими склонами, космоплан ненадолго тряхнуло. Их воздушная скорость упала еще больше. Панели управления с жужжанием открылись, обеспечивая немного большую подъемную силу, когда они снижались над округом Сонома.
  
  За грядой прибрежных холмов на более плоской и открытой местности раскинулись жилые комплексы и виноградники. Впереди и справа лежали более многолюдные улицы Санта-Розы и более густая сеть зданий. Региональный аэропорт округа находился слева, примерно в шести морских милях к северо-западу от города. Живые дубы росли по обе стороны ручья, который извивался по дну долины.
  
  Надя проверила навигационный дисплей. “В двух морских милях отсюда”.
  
  “Принято”, - сказал Вэйси. Он переключил свое внимание на диспетчера вышки аэропорта, следящего за их приближением. “Башня Санта-Роза", это Тень Два, снижаюсь на высоте тысячи футов, скорость один-девять-ноль узлов, полная остановка”.
  
  “Тень два, башня Санта-Роза, ветер слабый и с запада, взлетно-посадочная полоса три-два свободна для посадки. Объявлена чрезвычайная ситуация. Спасательные команды наготове”, - ответил диспетчер.
  
  Индикаторы рулевого управления на HUD Вэйси резко сдвинулись влево, указывая на то, что это была точка, выбранная для его последнего разворота, чтобы выровняться на взлетно-посадочной полосе. Яростно сосредоточившись, он изменил направление, чтобы следовать за ними, откатившись на северо—запад, а затем выровнявшись.
  
  “В одной морской миле отсюда”, - сказала ему Надя.
  
  Вэйси кивнул. Он нажал на значок шасси на своем многофункциональном дисплее. “Снижаюсь на высоте пятисот футов. Сбросить передачу”.
  
  Гидравлика под их ногами взвыла. Центральная опора фюзеляжа S-29 и установленные на крыльях тележки опускались. Лишенный идеальной обтекаемости, большой космоплан содрогнулся и загрохотал.
  
  Индикатор на HUD у Вэйси загорелся сплошным зеленым. “Передача выключена и заблокирована”.
  
  Взлетно-посадочная полоса маячила впереди сквозь толстое, термостойкое ветровое стекло S-29, увеличиваясь с каждой секундой. Он вгляделся вперед, сморгнув капельку пота. Пальцы его левой руки в перчатке обхватили рукоятку, совершая крошечные движения, пока он боролся за то, чтобы удержаться на точно рассчитанной глиссаде.
  
  Сейчас .
  
  Космоплан снизился на последние несколько футов и с резким толчком коснулся земли — прямо в начале изогнутых желтых шевронов, отмечавших зону превышения взлетно-посадочной полосы. Резко затормозив, он быстро покатился по асфальтовой полосе, проносясь мимо пожарных машин и других машин скорой помощи, припаркованных в стороне.
  
  Глядя вперед, Надя стиснула зубы. Ś ви ęта Матка Бо żа, Святая Матерь Божья, поняла она. Они не собирались вовремя останавливаться, чтобы удержаться на асфальтированной поверхности взлетно-посадочной полосы.
  
  С очередным резким толчком S-29 выкатился за пределы взлетно-посадочной полосы. Он подпрыгивал и взбрыкивал почти всю дорогу по изрытому грязному полю, прежде чем, содрогаясь, остановиться в клубящемся облаке пыли ... всего в сотне футов от того, чтобы врезаться носом в ржавую металлическую смотровую площадку.
  
  На долгое, неверящее мгновение в кабине пилотов воцарилась тишина. Наконец, и Надя, и Васи резко выдохнули, пораженные тем, что оказались целыми и невредимыми. Затем, с дико радостными ухмылками, они повернулись и обменялись "высокими пятерками".
  
  “Ну ... это было весело”, - медленно произнесла Надя, пытаясь сдержать легкую дрожь в голосе. “Но давай не будем делать это снова”.
  
  “Определенно нет”, - согласился Вейси. “Моя мама всегда утверждала, что у меня девять кошачьих жизней. Если это так, то этот маленький подвиг вполне мог израсходовать седьмую”.
  
  Внезапно вид за окнами их кабины потемнел. “Миссия выполнена”, ровным голосом сообщил компьютер Sky Masters. Загорелись огни, обозначив дверцу сбоку авиасимулятора S-29. “Аварийная посадка прошла успешно”.
  
  
  Когда они отстегнулись и выбрались из тренажера, Брэд Макланахан встретил их у подножия лестницы. На лице высокого светловолосого молодого человека была собственная ухмылка. “Отличная работа, ребята!”
  
  “У нас нет проблем?” Удивленно спросила Надя. “Несмотря на выбор такого рискованного варианта?”
  
  Удивленный Брэд покачал головой. “Черт возьми, нет”. Он посерьезнел. “Это было твое выпускное упражнение. Потеря всех пяти двигателей? На гиперзвуковых и сверхзвуковых скоростях? Чувак, это называется "действительно плохой день на пути в космос". И все же ты все же нашел способ спасти космоплан? Удивительные. Хотите верьте, хотите нет, но вам даже удалось произвести впечатление на Бумера. Большинство экипажей-стажеров выбрали бы легкий путь и просто катапультировались. ”
  
  “А если бы у нас был?” Васи хотел знать.
  
  “Ты бы начал все сначала на симуляторе завтра утром”, - сказал ему Брэд. Он пожал плечами. “Конечно, то же самое произошло бы, если бы ты разбился при посадке. Бумер здесь не валяет дурака. И я его не виню. Жесткая, реалистичная подготовка - единственный реальный способ подготовить надежные кадры космических экипажей для этих S-самолетов ”.
  
  “Итак, что будет дальше?” Тихо спросила Надя.
  
  “У вас обоих уже есть приличный опыт обращения с высокими перегрузками”, - сказал Брэд. “Так что мы можем пропустить эту часть программы”.
  
  “Это значит, что мы переходим к невесомости?” Догадался Васи. “Летим на рвотной комете?” За исключением реальных космических полетов, лучший метод воссоздания ощущения невесомости заключался в многократных параболических маневрах самолета под большим углом. Во время каждого изматывающего набора высоты и погружения пассажиры испытывали короткие периоды невесомости. Тошнота в воздухе была обычным явлением, что объясняло прозвище.
  
  Брэд кивнул. “А потом ты отправляешься в Хьюстон на подготовку к выходу в открытый космос в Лаборатории нейтральной плавучести НАСА”.
  
  “Звучит… напряженно”, - заметила Надя.
  
  “Слишком верно”, - признал Брэд. Затем его улыбка вернулась, осветив все его лицо. “Но перед этим у всех нас будет целый выходной для некоторых столь необходимых исследований”.
  
  “Вы собираетесь показать майору Розеку культурные достопримечательности Баттл-Маунтин, штат Невада?” Предположил Вейси с сухой усмешкой. “Но что вы будете делать в течение следующих двадцати трех часов пятидесяти пяти минут?”
  
  Надя рассмеялась. “О, мы придумаем какой-нибудь способ занять наше время, констебль”. Несмотря на внезапный румянец Брэда, она сочувственно улыбнулась англичанину. “Возможно, мы даже уделим минутку, чтобы поинтересоваться, чем вы занимаетесь, чтобы развлечь себя”.
  
  “Попадание, майор Розек”, - величественно объявил Вэйси, приложив руку к сердцу. “Ощутимое попадание”.
  
  
  Семь
  
  
  
  Космодром Восточный, Амурская область, Восточная Россия
  Неделю спустя
  
  
  Мониторы в бункере наблюдения за запуском показали огромную ракету, ожидающую на площадке 3, в пяти километрах от нас. Трехступенчатая тяжелая ракета-носитель "Энергия-5ВР", надежно расположенная в кольце выдвижных порталов, имела девяносто метров в высоту и весила более двух с половиной тысяч тонн. Цифровые индикаторы быстро замигали, отсчитывая мгновения до запуска. Из динамиков донесся звук, подключенный из центра управления космодромом Восточный.
  
  “Системы наведения настроены”.
  
  “Бортовой компьютер "Энергии" подключен к сети и находится под контролем. Программа запуска запущена”.
  
  “Двигатели РД-171МВ в режиме ожидания”.
  
  “Все этапы выглядят хорошо, готовы к полету”.
  
  Геннадий Грызлов не отрывал глаз от мониторов, слушая череду неторопливых докладов. Несмотря на всю уверенность, которую они демонстрировали, он все еще чувствовал напряжение в этих голосах — и в невысоком мужчине с бочкообразной грудью, стоявшем рядом с ним. Как и его подчиненные, генерал-полковник Михаил Леонов знал о рисках, связанных с испытаниями новой ракеты. Многое могло пойти не так, даже несмотря на то, что маршевые двигатели "Энергии-5VR" и многие другие ее компоненты были основаны на испытанных системах, которые успешно летали десятки, даже сотни раз на других конструкциях ракет.
  
  Без сомнения, подумал Грызлов с веселым презрением, его присутствие на этом испытательном запуске заставило Леонова и остальных нервничать еще больше. Наблюдать, как их ценная тяжелая ракета взрывается при взлете или распадается на части в середине полета, было бы достаточно скверно. Но катастрофа на глазах у непостоянного, общеизвестно вспыльчивого лидера России была бы бесконечно хуже ... возможно, даже со смертельным исходом.
  
  “Энергия-5ВР готова к запуску”.
  
  И Грызлов, и Леонов наклонились вперед, пристально вглядываясь в экраны.
  
  “Запуск”, четко произнес голос руководителя полетов "Восточного". “Запуск”.
  
  Внезапно вокруг основания огромной ракеты поднялся коричневатый дым— подсвеченный изнутри оранжево-белым пламенем, сопровождаемый низким, потрескивающим ревом. “Зажигание. Воспламенение.”
  
  Краем глаза Грызлов заметил, как внезапно напряглись мышцы вокруг сильной квадратной челюсти Леонова. Он понял, что это был редкий момент: едва ли не первый признак обычной человеческой реакции на стресс. Обычно дородный командующий воздушно-космическими силами России гордился тем, что проявлял жесткий самоконтроль под давлением.
  
  “Предварительная тяга . Предварительная тяга, - доложил директор. “Разгонные и основные двигатели на двадцати процентах. Увеличиваем газораспределение”.
  
  Рев быстро усиливался, становясь все громче и оглушительнее. Облака дыма и пламени становились все плотнее и ярче. Сквозь мерцающие волны тепла, поднимающиеся от стартовой площадки, Грызлов увидел, как ракета вибрирует, почти как хищная птица, стремящаяся вырваться на свободу.
  
  “Полная мощь. Полная мощь”. Внезапно выкрашенные в синий цвет порталы, которые удерживали "Энергию-5VR" на месте, повернулись вверх и в сторону. Освобожденная ракета устремилась вверх — сначала с поразительной медлительностью, а затем со все возрастающей скоростью. “Поднять! Старт!”
  
  Приглушенные возгласы приветствия прокатились по наблюдательному бункеру, более громким эхом отразившись по аудиотрансляции из центра управления. Охваченные всеобщим волнением, несколько военных офицеров и высокопоставленных гражданских чиновников, сопровождавших Грызлова из Москвы, похлопали друг друга по спине.
  
  Он проигнорировал их. Все его существо было сосредоточено на наблюдении за гигантской тяжелой ракетой, которая взмывала все выше — устремляясь ввысь на ослепительном огненном столбе. Вместе пять двигателей, работающих на керосине, в четырех встроенных ускорителях "Энергия-5VR" и центральном ядре второй ступени создавали более восьми миллионов фунтов тяги, выводя ее в открытый космос. Это было сравнимо с ракетами "Сатурн V", использовавшимися в хваленой американской программе "Аполлон".
  
  Камеры дальнего слежения следили за стремительно набирающей высоту ракетой, которая поднималась все выше и выше в атмосфере. Через сто шестьдесят одну секунду после запуска, когда "Энергия-5VR" находилась уже в семидесяти километрах над землей и на расстоянии сотен километров ниже, яркое свечение внезапно погасло. Четыре облачка белого пара на мгновение расцвели вокруг набирающего скорость космического корабля.
  
  “Все четыре закрепленных ускорителя отделились”, - объявил руководитель полета под одобрительные возгласы в центре управления. “Отключение основных двигателей произошло по графику. Подготовка ко второму этапу отделения и третьему этапу воспламенения.”
  
  Грызлов заметил, что челюсти Леонова снова сжались. Он знал, что это был еще один опасный момент. Третья ступень "Энергии" приводилась в действие двумя совершенно новыми двигателями RD-0150 на жидком водороде. Хотя эти двигатели были более мощными и эффективными, чем их аналоги, работающие на керосине, они также были значительно более сложными — что было одной из причин, по которым старая советская космическая программа избегала их использования еще долгое время после того, как их американские конкуренты освоили эту технологию.
  
  На экране колеблющиеся, размытые очертания ракеты внезапно изменились — по-видимому, она раскололась надвое. Большая из двух половинок отвалилась, кувыркаясь, к водам Охотского моря. Между четырьмя стационарными ускорителями и теперь основной второй ступенью "Энергия" уже потеряла более 90 процентов своей первоначальной массы. Секундой позже яркая вспышка появилась у основания гораздо меньшей секции, когда она поднималась дальше.
  
  “Хорошее разделение”, - доложил руководитель полета. “Подтверждено воспламенение двигателя третьей ступени. Ожог выглядит хорошо”.
  
  Грызлов услышал, как Леонов тихо выдохнул, расслабляясь.
  
  Десять минут спустя "Энергия-5VR" вышла на стабильную круговую орбиту в шестистах сорока четырех километрах над поверхностью Земли. Там в течение следующих сорока восьми часов его полезная нагрузка проведет дальнейший набор испытаний и маневров. Но пока Геннадию Грызлову было ясно одно. После десятилетий неудач и множества фальстартов Россия наконец-то получила ракетный потенциал большой грузоподъемности, о котором так долго мечтала. И это была последняя технология, в которой он нуждался, чтобы превратить проект "Марс" из заветной мечты в твердую реальность — реальность, которую американцы и их союзники сочли бы кошмарной.
  
  Не скрывая восторга, он взглянул на Леонова. “Молодец, Михаил! Это был полный успех, несмотря на все риски”. Он фыркнул. “Вот и все для степенных старых дураков, которые говорили, что на разработку ”Энергии-5VR" уйдет еще десять лет". Со своей собственной тонкой, довольной улыбкой Леонов кивнул.
  
  Грызлов снова повернулся к мониторам. На них был показан предполагаемый наземный след третьей ступени ракеты, когда она облетала земной шар. Двигаясь со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час, он был уже далеко над Тихим океаном. “Сколько из этих больших ракет "Энергия” в настоящее время находится в стадии строительства?"
  
  “Дюжина”, - сказал ему Леонов.
  
  “И сколько из них близки к завершению?”
  
  “Четыре ракеты большой грузоподъемности должны быть готовы к запуску в течение нескольких недель, и еще две не за горами”, - сказал Леонов, явно обрадованный возможностью сообщить еще больше хороших новостей. “Таким образом, мы сможем провести тщательную программу летных испытаний, сэкономив при этом месяцы времени, необходимого для сертификации ”Энергии-5VR" как полностью работоспособной".
  
  “Новые летные испытания? После этого идеального запуска?” Грызлов покачал головой. “Пустая трата ресурсов, Михаил”.
  
  Лицо Леонова застыло. “Что?”
  
  Грызлов пристально посмотрел на него. “Вы меня слышали”. Он кивнул в сторону монитора. “Американцы не дураки. Во всяком случае, не все из них. И теперь мы только что показали возможности космических запусков, о которых они и не мечтали, что мы сможем разработать их так быстро. Некоторые из самых ярких людей в Вашингтоне, округ Колумбия, начнут задаваться вопросом, что еще у нас припрятано в рукавах ”. Уголки его рта опустились. “Нет, у нас больше нет времени, чтобы тратить его впустую. Не тогда, когда американцы уже спешат вернуть в строй свои проклятые космопланы. Нам нужно действовать быстро ... даже быстрее, чем мы планировали вначале ”.
  
  Долгое время Леонов смотрел на него в ошеломленном молчании. “Что ты предлагаешь, Геннадий?” наконец он спросил.
  
  “Предлагаешь? Я ничего не предлагаю. Я думаю, ты ошибаешься местом, Михаил”, - отрезал Грызлов с едким сарказмом. “То, что я делаю, - это отдаю приказы”. Его голос стал холоднее. “Так что слушайте внимательно. Вы не будете тратить эти дорогие новые ракеты "Энергия" на дополнительные испытательные полеты. Вместо этого вы немедленно перейдете к следующей фазе проекта "Марс" — оперативной фазе. Когда наши следующие ракеты большой грузоподъемности будут запущены, я ожидаю, что они будут нести оружие и другое оборудование, необходимое для вывода Mars One на орбиту. Это ясно? ”
  
  Лицо Леонова, казалось, было высечено из камня. “С уважением, господин президент”, - сказал он, подчеркивая каждое слово. “Я не могу гарантировать надежность системы "Энергия-5VR" на основании единственного успешного испытательного полета. Сегодня нам очень повезло. Завтра нам, возможно, повезет меньше. Каждая ракета - невероятно сложная машина, состоящая из сотен тысяч отдельных деталей. Даже малейшая производственная ошибка или единичный программный сбой могут иметь катастрофические последствия ”.
  
  “Вы заставите их работать, генерал-полковник”, - коротко прервал его Грызлов. В его глазах было все тепло сибирской зимы. “Я рассчитываю на вас”.
  
  
  Восемь
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Два дня спустя
  
  
  За нависающим шпилем монумента Вашингтону небо стало темно-серым. Огромные массы облаков надвигались с юга, принося дождь и прогнозируемый сильный ветер. В сумерках даже зеленая, поросшая деревьями Южная лужайка выглядела мрачной.
  
  Президент США Джон Далтон Фаррелл, задумчиво нахмурившись, отвернулся от окон Овального кабинета. После почти шести месяцев пребывания у власти он все еще скучал по широко открытым горизонтам своего родного Техаса — особенно по обширным равнинам и плоскогорьям Западного Техаса, где он сколотил свое состояние на диком промысле в энергетической отрасли. На востоке он чувствовал себя более ограниченным, более зажатым, особенно в многолюдном Вашингтоне, округ Колумбия. Люди здесь двигались и говорили быстрее, но почему-то в их словах было меньше смысла ... а их мечты были более узкими. Столичные политические властители и федеральные бюрократы давно овладели искусством топить новые и нетрадиционные идеи в болоте нормативной волокиты и унылых, напыщенных, нескончаемых споров.
  
  Затем он пожал плечами. Прекрати ныть, Джей Ди, натягивай штаны и ботинки и возвращайся к работе, твердо сказал он себе. Он из кожи вон лез, чтобы победить Стейси Энн Барбо и устроиться за большим столом в Овальном кабинете, не так ли? Никто никогда не обещал ему, что работа будет легкой.
  
  Кроме того, американский народ избрал его по своим собственным веским причинам. Во-первых, ему надоело наблюдать, как застегнутые на все пуговицы вашингтонские инсайдеры подлизываются к группам с привилегированными интересами, корпорациям и правительственным союзам. В этом городе слишком много людей разбогатели, играя в бейсбол. Его поручение от избирателей состояло в том, чтобы разрушить кровосмесительный треугольник большого бизнеса, большой рабочей силы и большого правительства.
  
  Фаррелл знал, что за пределами внутренней политики он сталкивается с не менее сложными вызовами. В течение долгих четырех лет Барбо и ее команда по внешней политике бездействовали, наблюдая со стороны, как русские грубо обходятся с союзниками США и американскими интересами за рубежом. Она утверждала, что спасает жизни американцев, избегая ненужных сражений из-за незначительных мест и народов. Что ж, это было чертовски неприятно, когда в прошлом году русские, маскирующиеся под наемников-террористов, разнесли к чертям гражданские и военные объекты на территории самих США.
  
  Американскому народу надоело, что Геннадий Грызлов швыряет ему в лицо песок. Никто в здравом уме не хотел рисковать тотальной войной, но Москве давно пора было узнать, что правила изменились. Дальнейшие агрессивные действия русских должны были быть оспорены, а не проигнорированы.
  
  Вот почему двое мужчин, которых незаметно провели в его кабинет, были здесь.
  
  Ни бывший президент США Кевин Мартиндейл, ни генерал-лейтенант ВВС в отставке Патрик Макланахан официально не входили в состав его администрации. Оба нажили слишком много политических врагов — внутри Соединенных Штатов и за рубежом — чтобы это было практично. Кроме того, по мнению Фаррелла, назначение кого-либо из них на официальную должность в разведывательном управлении или Министерстве обороны было бы преступной тратой таланта. В последние годы оба человека доказали, что они гораздо эффективнее действуют вне обычных каналов. Вместе с поляками и другими отважными народами Восточной и Центральной Европы их эскадрилья "Железный волк" и специалисты по оружию и разведке Scion держали Геннадия Грызлова в страхе, выигрывая время для того, чтобы Соединенные Штаты пришли в себя.
  
  Стильный костюм Мартиндейла с открытым воротом, длинные седые волосы и аккуратно подстриженная седая борода придавали ему вид стареющего хипстера-плейбоя. Хотя его проницательный, наблюдательный взгляд рассеивал это ложное впечатление, это был образ, который он часто культивировал в качестве формы маскировки по связям с общественностью.
  
  В отличие от бывшего президента, Патрик Маклэнэхан не мог скрывать свою экстраординарную натуру. Несколько лет назад, получив тяжелое ранение во время выполнения боевой задачи против Китайской Народной Республики, он остался жив только благодаря замечательному передовому медицинскому оборудованию LEAF, или Вспомогательному средству, улучшающему жизнь. Экзоскелет из углеродного волокна и металла с электроприводом, рюкзак жизнеобеспечения и прозрачный шлем сохранили ему жизнь, несмотря на раны, которые современная медицина залечить была не в силах.
  
  Фаррелл знал, что обязан обоим мужчинам своей жизнью. Вместе с Брэдом Макланаханом, который был сыном Патрика, Надей Розек и Вэком Макомбером они разгромили отряд наемников Грызлова, когда русские ворвались на его ранчо в техасских горах, чтобы убить его. В справедливом мире их героизм и самопожертвование заслужили бы длительный период отдыха и восстановления. Как бы то ни было, страна слишком сильно нуждалась в них, чтобы это произошло. Поскольку Россия все еще рыщет в поисках слабых мест, высокотехнологичные системы вооружений, разведывательные ресурсы и боевой опыт, которые Мартиндейл, Макланаханы и их люди представили на обсуждение, были жизненно важны для обороны Соединенных Штатов. На самом деле это было несправедливо, мрачно подумал президент, но опять же, никто никогда не говорил, что жизнь справедлива.
  
  Возвращаясь к делу, он пожал руки двум мужчинам и жестом пригласил их сесть в кресла напротив своего стола. “Я действительно рад, что вы смогли прилететь сюда за такой короткий срок. Я, конечно, очень ценю это ”.
  
  “От приглашений в Белый дом не так-то просто отказаться”, - сухо заметил ему Мартиндейл.
  
  Фаррелл усмехнулся. “Нет, полагаю, что нет”. Он пожал плечами. “Я полагаю, вы все, вероятно, понимаете, что это не светский визит”.
  
  “Это очень плохо, господин президент”, - сказал Патрик со своей собственной кривой, самоуничижительной усмешкой, отчетливо видимой сквозь прозрачное забрало его шлема LEAF. Его экзоскелет тихо зажужжал, когда он откинулся на спинку стула. “Подумайте о заголовках таблоидов, которые вы могли бы спровоцировать:‘Президент принимает космического пришельца на государственном обеде”. Выражение его лица стало более серьезным. “Но поскольку эта небольшая встреча посвящена бизнесу, что мы можем для вас сделать?”
  
  “Ну, для начала, мне нужно ваше мнение об этой новой грандиозной ракете, которую запустили русские”, - прямо сказал Фаррелл. “Тот, который взъерошил так много перьев в Пентагоне и коммерческой космической отрасли. Послушать некоторых из этих людей, так это второе пришествие спутника”.
  
  “Видеть, как Москва преуспевает в том, что, по мнению большинства экспертов, было ей недоступно по крайней мере еще десятилетие, естественно, несколько обескураживает”, - ответил Мартиндейл, теперь уже немного натянуто.
  
  “Эксперты, в число которых входили и вы?” Предположил Фаррелл с мимолетной, косой усмешкой.
  
  Мартиндейл неохотно кивнул. Глава Scion гордился своей зачастую сверхъестественной способностью выявлять угрозы и тенденции, которые упускали из виду другие, менее опытные аналитики и эксперты по обороне. Оказаться связанным с обычным стадом никогда не было очень приятным событием. “Но что меня беспокоит еще больше, так это то, что русские осуществили этот космический запуск, а никто из нас и не подозревал о том, что они планировали”.
  
  “Наши разведывательные спутники сделали снимки их новой ракеты на площадке за несколько дней до ее взлета”, - прокомментировал Фаррелл. “Итак, мы получили некоторое предупреждение”.
  
  “С опозданием на месяцы”, - возразил Патрик. “Скорее всего, с опозданием на годы”. Он покачал головой. “Перенос этой новой конструкции тяжелой ракеты "Энергия-5VR " с чертежной доски на стартовую площадку, должно быть, потребовал многих лет исследований и разработок, миллионов человеко-часов и десятков миллиардов долларов — с участием команд аэрокосмических инженеров и заводов по всей Российской Федерации. При всем том, что происходит, нам давно следовало собрать достоверные разведданные об этой программе. Вместо этого все, что мы услышали, было кучей необоснованных слухов… ничто из этого не создавало впечатления, что русские были хоть сколько-нибудь близки к созданию реально работающего космического корабля ”.
  
  “Геннадий Грызлов оказывается слишком искусным в сокрытии от нас своих намерений и возможностей”, - мрачно согласился Мартиндейл. “И это опасно. Очень опасно”.
  
  В частном порядке Фаррелл разделял эту оценку. Он пока не ожидал многого ни от ЦРУ, ни от других разведывательных агентств США. При Стейси Энн Барбо ЦРУ и все остальные были основательно политизированы. Аналитиков и руководителей агентств, которые повторяли предпочтительный взгляд администрации на глобальные события, хвалили и продвигали по службе. На тех, кто упрямо настаивал на том, чтобы видеть мир таким, каким он был на самом деле, надели намордник и отправили на тупиковые задания. Устранение ущерба займет месяцы, может быть, даже годы. Но известие о том, что команды Мартиндейла, отпрыски по сбору разведданных, с их с трудом заработанной репутацией компетентных специалистов, также были застигнуты врасплох, вызвало серьезную тревогу.
  
  Нахмурившись, он посмотрел на Патрика. “НАСА утверждает, что эта новая ракета примерно того же класса, что и Falcon Heavy от SpaceX. Согласуется ли это с тем, что видят ваши собственные аналитики из Sky Masters и Scion?”
  
  “Да, сэр”, - сказал другой человек. “На самом деле, мы считаем, что Energia-5VR может быть даже более мощной, чем Falcon Heavy. По предварительным данным, российская ракета может вывести на низкую околоземную орбиту около ста тонн полезной нагрузки по сравнению с примерно семьюдесятью тоннами для Falcon.”
  
  “Тридцатипроцентное преимущество в боевой нагрузке?” Фаррелл задумался. “Это большое дело”. Он посмотрел через свой стол. “Похоже, что SpaceX и другие наши коммерческие космические компании могут столкнуться с серьезной конкуренцией”.
  
  Патрик не согласился. “Ракеты-носители "Энергии" не могут быть использованы повторно. Новый космический аппарат Грызлова чертовски большой, но в остальном это довольно обычная конструкция — со значительно более высокими затратами на запуск. Он не может надеяться на эффективную конкуренцию на коммерческом рынке… только в том случае, если Москва готова выделять огромные государственные субсидии на каждый запуск ”.
  
  “Субсидии, которые друг Геннадий не сможет позволить себе очень долго, даже если бы захотел”, - вмешался Мартиндейл. “Бум гидроразрыва пласта и разведки нефти, вызванный вашей рыночной энергетической политикой, оказывает серьезное понижательное давление на мировые цены на нефть. Экономика России сильно зависит от доходов от нефти и газа, поэтому Грызлов должен знать, что в недалеком будущем он столкнется с жесткими бюджетными ограничениями”.
  
  “И все же каким-то образом он нашел деньги на разработку этой их новой ракеты большой грузоподъемности прямо у нас под носом”, - отметил Фаррелл.
  
  Мартиндейл пожал плечами. “По моему опыту, российские лидеры с радостью будут просить милостыню у своего народа, чтобы создать оружие или получить стратегическое преимущество. Но с политической точки зрения, я не думаю, что даже Грызлов может рискнуть сделать то же самое только ради выгоды кучки богатых западных бизнесменов, которые хотят запускать спутники и другие грузы в космос ”.
  
  Фаррелл медленно кивнул, прорабатывая анализ Мартиндейла в свете собственного опыта. Грызлов был популярен среди простых россиян, потому что они верили, что он сильный лидер, преданный национальному величию. Его народ пошел бы на жертвы ради гордости или патриотизма. Но если бы они начали верить, что их жертвы были принесены только для обогащения других, особенно иностранцев, все ставки были бы отменены. Его челюсть сжалась. “Хорошо, если русские не делают ставку на коммерческие космические запуски, тогда зачем, во имя всего Святого, строить такого монстра, как эта ракета ”Энергия"?"
  
  “Есть три возможности”, - предложил Патрик. “Во-первых, это был всего лишь разовый полет, учения, похожие на Потемкинскую деревню, чтобы продемонстрировать величие России”.
  
  “Это слишком большие деньги, чтобы потратить их на несколько телевизионных картинок и заголовков”, - с сомнением сказал Фаррелл.
  
  “Да, сэр”, - согласился Патрик. “И я не могу представить, чтобы Грызлов тратил ресурсы таким образом”.
  
  “Так что, если это не был пиар—ход?” подсказал Фаррелл.
  
  “Разработка системы запуска ракет большой грузоподъемности могла бы стать первым шагом к возобновлению российской программы освоения дальнего космоса. На данный момент мое лучшее предположение заключается в том, что ракета класса "Энергия-5ВР" с добавленной четвертой ступенью могла бы отправить космический корабль массой до двадцати тонн на лунную орбиту ... или, возможно, даже дальше. ”
  
  “За пределами лунной орбиты?” Удивленно переспросил Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Помните те слухи, которые мы получили ранее? Те, которые мы не смогли подтвердить? Ну, многие из них говорили о чем-то под названием Proyekt Marsa, проекте ”Марс".
  
  “Марс?” Фаррелл уставился на него. “Вы думаете, русские могли планировать пилотируемую миссию на Марс?”
  
  “Возможно”, - сказал Патрик, слегка пожав плечами. “Когда мы победили их в полете на Луну в 1969 году, Советы получили серьезный пропагандистский удар. Возможно, Грызлов надеется проделать с нами то же самое. Если русские отправят космонавтов на Марс, пока мы все еще болтаемся на низкой околоземной орбите—”
  
  “Будет выглядеть так, будто США не смогли бы организовать соревнование по писанию на чертовой пивоварне”, - закончил Фаррелл с гримасой. Затем он покачал головой. “Но даже в этом случае высадка на Марс все равно была бы всего лишь пиар-мероприятием. И к тому же чертовски дорогостоящим”.
  
  “Нет, если это не положило начало более постоянной программе исследований и колонизации”, - тихо сказал Патрик. “Так или иначе, тот, кто контролирует космическое пространство, в конечном итоге будет контролировать землю”. Он развел руками. “Но вы правы насчет расходов, сэр. И я не понимаю, как Россия могла бы надеяться профинансировать такие масштабные усилия, которые были бы необходимы, — не с ее нынешними ресурсами”.
  
  Мартиндейл наклонился вперед. “Что подводит нас к третьей возможной интерпретации этого так называемого проекта "Марс", господин президент. Откровенно говоря, гораздо более вероятный, учитывая послужной список Геннадия Грызлова ”.
  
  “Вы все думаете, что это может быть секретная военная космическая программа”, - понял Фаррелл.
  
  Мартиндейл кивнул. “В конце концов, Марс - бог войны”.
  
  “С какой целью?”
  
  “Мы пока не знаем”, - неохотно признался Патрик. “Дальнейшее изучение запуска "Энергии" и, скорее всего, необычного развертывания третьей ступени ракеты перед тем, как она сошла с орбиты и сгорела над Тихим океаном ранее сегодня, могло бы дать некоторые ответы. Но прямо сейчас мы все еще работаем над проблемой ”.
  
  “Похоже, смышленые мальчики и девочки, которые готовили мои ежедневные брифинги по разведке, упустили несколько вещей”, - пробормотал Фаррелл, записывая себе напоминание о том, что нужно разжечь небольшой костер среди своих сотрудников по национальной безопасности по этому поводу. Он снова поднял глаза. “Ладно, стреляй. Что такого странного было в поведении третьей ступени "Энергии”?"
  
  “Во-первых, этот запуск третьей ступени вывел его на круговую орбиту с наклоном примерно в пятьдесят один и шесть десятых градуса”, - сказал ему Патрик. “Это практически та же орбита, по которой двигалась старая Международная космическая станция и наша собственная станция "Армстронг" до того, как ее уничтожили русские. С одним большим отличием”.
  
  “Какой именно?”
  
  “Третья ступень "Энергии" поднялась на высоту четырехсот миль над поверхностью, прежде чем выйти на орбиту”, - объяснил Патрик. “Это примерно на сто пятьдесят миль выше обычной рабочей высоты для МКС или ”Армстронга"". Космическая станция Армстронга была американской военной космической станцией, которая была атакована и сбита российскими космическими самолетами несколькими годами ранее.
  
  “Понял”. Фаррелл кивнул. “И что дальше?”
  
  “Основываясь на наблюдениях с наших наземных телескопов и спутников, ступень, которая к тому времени, должно быть, представляла собой всего лишь большой пустой топливный бак, провела следующие несколько витков, используя двигатели для выполнения ряда сложных маневров… широкий спектр различных подач, рысканий и бросков… и все они в быстрой последовательности ”. Патрик нахмурился, прикидывая вероятности. “Я уверен, что то, чему мы были свидетелями, было тестированием программного обеспечения для управления полетом и маневровых двигателей, необходимых для управляемого компьютером сближения на орбите и стыковки с другими космическими аппаратами”.
  
  Мартиндейл добавил свои собственные два цента. “Я бы тоже поставил на это. Русские в значительной степени полагались на автоматизированные системы при отправке своих старых капсул "Союз" и "Прогресс" на Международную космическую станцию. Скорее всего, они планируют сделать то же самое с космическими аппаратами нового поколения ”.
  
  Фаррелл переводил взгляд с одного человека на другого, тоже озадаченно нахмурившись. “Хорошо, я, должно быть, здесь что-то упускаю, потому что все это не кажется мне странным. Что такого уж странного в том, что русские тестируют системы маневрирования своих космических аппаратов?”
  
  “Ничего само по себе. Меня беспокоит орбитальная высота для этих испытаний”, - объяснил Патрик. “Достижение орбиты высотой в четыреста миль требует более длительной работы двигателя и потребляет значительно больше топлива. И каждый фунт топлива, который сжигает ракета, - это на фунт меньше полезной нагрузки, которую она может доставить в космос. Зачем разрабатывать новую мощную космическую систему запуска, такую как "Энергия", а затем, по сути, тратить значительную часть ее полезной нагрузки на дополнительное топливо?”
  
  “Это, конечно, звучит крайне неэффективно”, - сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Это неэффективно. Это означает, что у русских есть какая-то веская причина для отработки рутинных маневров космического корабля так высоко над поверхностью”. Его экзоскелет тихо зажужжал, когда он снова пожал плечами, на этот раз в отчаянии. “Но я просто не могу понять, в чем дело. По крайней мере, пока”.
  
  “Это может быть оборонительный ход”, - медленно рассуждал Мартиндейл. “Четыреста миль - это за пределами эффективной дальности действия наших мобильных стандартных противоракетных комплексов SM-3, верно? И хотя наши перехватчики противоракетной обороны наземного базирования на военно-воздушной базе Ванденберг в Калифорнии и Форт-Драм в Нью-Йорке могут развивать такую скорость, они оптимизированы для поражения целей, приближающихся с суборбитальной скоростью и по совершенно другим траекториям. Возможно, Грызлов хочет быть уверенным, что мы не сможем легко сбить любой космический корабль, который он планирует отправить в полет ”.
  
  “Может быть, и так”, - согласился Патрик. Его рот скривился от гнева. “Но по той же причине эта орбита также безопасна от собственных российских ЗРК С-500 и тех ракет Wasp на базе МиГ-31, которые он использовал, чтобы сбить станцию ”Армстронг" с неба пять лет назад". Он резко выдохнул. “Учитывая, чем мы ему обязаны, этот сукин сын, вероятно, прав, что бежит в страхе”.
  
  “Что насчет космопланов, которые "Скай Мастерс" возобновляет по моему приказу?” Внезапно спросил Фаррелл. “Могут ли русские видеть в них угрозу? Каков их эффективный оперативный потолок?”
  
  Патрик долго смотрел на него. Сквозь шлем из прозрачных ЛИСТЬЕВ на его лице отразилось сначала ошеломление, а затем досада. “Я думаю, вы только что попали в яблочко, господин президент”, - медленно произнес он. “Высота в четыреста миль находится прямо на внешней границе орбит, на которые мы можем маневрировать с помощью наших S-самолетов… по крайней мере, в их нынешней конфигурации”. Теперь он выглядел еще более обеспокоенным и покачал головой. “Я не верю, что это случайность. Что бы ни планировал Грызлов, он следит за тем, чтобы мы не смогли вмешаться ”.
  
  
  Девять
  
  
  
  Башня Эволюции, Международный деловой центр, Москва, Россия
  Несколько дней спустя
  
  
  Tekhwerk, GmbH — немецкая и российская импортно-экспортная компания, находящаяся в совместном владении — управляла своими московскими операциями из большого набора офисов на сорок втором этаже ультрасовременной башни Evolution Tower. Его корпоративные владельцы рассматривали уникальную архитектуру небоскреба, похожую на спираль ДНК, созданную небольшим смещением каждого этажа от нижнего, как ценный символ бизнес-ориентации "Техверк" на современное промышленное оборудование. Те, кто знал, сколько прибыли компания получает от тайной помощи Кремлю в приобретении высоких технологий, ограниченных санкциями, сочли изогнутую, штопорообразную форму здания не менее подходящей визуальной метафорой.
  
  Какими бы нечестными они ни были, но было так же ясно, что старшие менеджеры импортно-экспортной компании работали сверхурочно. Даже таким поздним вечером ее офисы все еще были ярко освещены.
  
  Когда вошла его секретарша, крупный мускулистый мужчина, назвавшийся Клаусом Вернике, поднял глаза от толстого досье, которое он изучал. Он взглянул на нее поверх очков для чтения. “Да, Оксана?”
  
  “Здесь отец улейн Рот, герр Вернике”, - чопорно произнесла полная русская женщина средних лет с ноткой неодобрения в голосе. По ее мнению, руководители корпораций, особенно бухгалтерии, определенно не должны быть молодыми, симпатичными рыжеволосыми, как эта женщина, Эрика Рот.
  
  Кивнув, Вернике закрыл папку. “Проводите ее, пожалуйста”. Он взглянул на часы. “А потом можете с таким же успехом отправляться домой. Уже очень поздно, и я ожидаю, что нам с фройляйн Рот потребуется несколько часов, чтобы закончить просмотр финансовых отчетов, которые она привезла из Берлина ”.
  
  “Очень хорошо, герр Вернике”, - натянуто сказала она. По напряженному положению ее плеч было ясно, что она подозревала, что бумажная волокита - последнее, о чем думает ее работодатель. Повернувшись на каблуках, она шире распахнула дверь его кабинета. “Герр Вернике сейчас вас примет… Отец Улейн”, - отрезала она.
  
  Вернике спрятал улыбку, когда вошел его гость. Хотя молодая женщина была скромно одета в темно-серые шерстяные брюки, хлопчатобумажную рубашку с белым воротничком и темно-синий блейзер на двух пуговицах, нельзя было отрицать, что она была удивительно привлекательна. Без сомнения, ее красота соблазнила бы многих мужчин на грех и порок, как и ханжески воображал его секретарь.
  
  Он бесстрастно подождал, пока за ней закроется дверь, а затем встал из-за своего стола. Для крупного мужчины он двигался с удивительной легкостью. “Добро пожаловать обратно в Москву, Сэм”.
  
  В ярко-голубых глазах Саманты Керр сверкнуло веселье. “Не думаю, что я очень нравлюсь дракону, охраняющему твои ворота, Маркус. Принести ей шоколад в следующий раз?”
  
  “Это не повредит”, - сказал Маркус Картрайт со своей обычной тонкой улыбкой. “Как прошел Берлин?”
  
  “Сыро, уныло и прохладно, когда я проезжал мимо”. Сэм пожал плечами. “Это все равно было лучше, чем мое пребывание в Вашингтоне, кстати, мистер Мартиндейл просил передать вам привет”.
  
  “Я тронут”, - сухо сказал Картрайт. “Я и понятия не имел, что наш общий работодатель такой отзывчивый человек”.
  
  В конечном счете, Техверк принадлежал Кевину Мартиндейлу и его частной военной корпорации Scion, хотя этот факт был скрыт от Кремля византийской цепочкой холдинговых компаний и инвестиционных фирм. Доходы, полученные от повседневных деловых операций компании, оплачивали сбор разведданных и тайные операции внутри самой России. Более того, необходимость частых поездок между разбросанными офисами и смежными предприятиями обеспечивала удобное прикрытие для агентов-отпрысков, замаскированных под руководителей и служащих Tekhwerk…
  
  ...такие, как полевые агенты-наследники Саманта Керр и Маркус Картрайт.
  
  По приглашению Картрайта Сэм с благодарностью опустился на кожаный диван с захватывающим видом на московский горизонт. Казалось, что она была в разъездах несколько дней — с тех пор, как Мартиндейл проинформировал ее об этом новом задании. Почти с момента запуска ракеты-носителя "Энергия" Картрайт и его небольшая команда оперативников работали круглосуточно, собирая разведданные о новой космической программе Москвы. Сэму было приказано помогать им любыми необходимыми средствами.
  
  Картрайт занял место напротив нее. “Честно говоря, я очень рад, что вы здесь. Нам отчаянно нужна пара свежих глаз”. Теперь, когда он встал на ноги, здоровяк выглядел почти таким же усталым, каким чувствовал себя Сэм. “Пока лучшее, что я могу сказать об этой операции, это то, что никто из моих людей не погиб и не находится в камере для допросов ФСБ. По крайней мере, пока ”.
  
  “Это звучит зловеще”, - беспечно заметил Сэм.
  
  “Гипербола и я не старые друзья”, - мрачно сказал Картрайт. “Мы натыкались на блокпосты на каждом шагу. космодромы Плесецк и Восточный полностью закрыты для всех, кто не имеет специального допуска высокого уровня безопасности. То же самое касается Звездного городка, где, по слухам, осуществляется очень засекреченная программа подготовки космонавтов.”
  
  Сэм, нахмурившись, наклонился вперед. “Каким именно образом заблокирован? Разъезжающие полицейские патрули и контрольно-пропускные пункты?”
  
  Картрайт устало покачал головой. “Больше похоже на минные поля, колючую проволоку и бункеры, прожекторы, мотопехотные подразделения, танки Т-72 и Т-90, боевые вертолеты и зенитные батареи. Я ни за что не смогу провести подпольную команду с черными мешками мимо такой охраны. Ничто крупнее бабочки не имеет ни малейшего шанса подлететь ближе чем на десять километров к любому из этих мест, не будучи обнаруженным, перехваченным и убитым ”. Он посмотрел ей прямо в глаза. “Я видел склады для хранения ядерного оружия и базы МБР с более слабой защитой по периметру”.
  
  “Значит, принудительное проникновение тоже не вариант”, - поняла она.
  
  “Нет, если только мистер Мартиндейл не соберет для нас команду боевых роботов ”Железный волк", - мрачно согласился Картрайт.
  
  Сэм вздохнул. “Это можно было бы счесть просто немного грубоватым”.
  
  Почти против своей воли крупный мужчина улыбнулся. “Полагаю, да”.
  
  “Вы сказали, что для въезда в Плесецк, Восточный и Звездный городок требуются специальные разрешения службы безопасности”, - медленно произнесла она.
  
  “Правильно”.
  
  “Можем ли мы подделать необходимые удостоверения личности?” Спросил Сэм. Это была тактика, на которую они оба полагались в прошлом, вплоть до маскировки под офицеров российского генерального штаба. Отдел фальшивых документов Scion имел заслуженную репутацию человека, творящего чудеса.
  
  “Нет”, - прямо ответил Картрайт.
  
  Вот это был сюрприз, подумал Сэм. Она уставилась на него. “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что мы даже не знаем, как выглядят эти чертовы штуки”, - сказал ей здоровяк. “Допуск к тому, что, как мы думаем, называется ‘Проектом Марс", выдается только тем, кто включен в специальный список, жестко контролируемый самим Грызловым”.
  
  Она нахмурилась. “Хитро”.
  
  “Это еще не все”, - мрачно сказал он. “Из того немногого, что мы смогли подтвердить, следует, что существует еще один уровень безопасности — помимо этих специальных удостоверений личности. Даже при наличии нужных документов никто не сможет пересечь периметр ни одного из этих объектов без положительного биометрического подтверждения своей личности ”.
  
  “Расскажи, пожалуйста”, - пробормотал Сэм. “Что ж, это определенно наводит на мысль, что русским есть что скрывать. Что-то очень большое и очень мерзкое”.
  
  Картрайт кивнул. “Здесь нет вопросов”.
  
  Она откинулась на спинку дивана, продолжая обдумывать проблему. В качестве первого шага им нужно было сосредоточить свои усилия. Космодромы Восточный и Плесецк были удаленными, и до них было трудно добраться из Москвы. Они также были сплоченными техническими сообществами, преданными общей цели - запуску ракет в космос. Незнакомцы выделялись бы, независимо от того, насколько хороши их поддельные документы. Что еще более важно, американские разведывательные спутники могут легко отслеживать любой новый российский космический аппарат, готовящийся к запуску. Это был тот вид шпионажа, основанного на данных, которым официальные разведывательные службы Америки овладели давным-давно, с самых первых дней холодной войны.
  
  Проблема заключалась в том, что это была в первую очередь проблема человеческого интеллекта, решил Сэм. Сведения о том, что Москва разработала более мощные ракеты, мало что значили, если только они не могли также выяснить, как русские планируют их использовать. Все это привело ее обратно в Звездный городок и к его, по слухам, сверхсекретной программе подготовки космонавтов. Выяснение того, что делать должны были эти новенькие космонавты, дало бы ответы на множество вопросов. Таким образом, команда Scion должна была посвятить свое время, энергию и ресурсы выяснению того, как проникнуть в систему безопасности вокруг Звездного городка.
  
  Картрайт кивнул, когда она объяснила свои доводы. Затем его широкое лицо потемнело. “Но вот в чем загвоздка, Сэм”, - с сожалением отметил он. “Уравнение чертовски простое: без специального удостоверения личности и биометрического подтверждения, без доступа. Таким образом, мы вернулись к тому, с чего начали: застряли за периметром безопасности Стар Сити без возможности попасть внутрь ”.
  
  “Итак, мы делаем это по одному осторожному шагу за раз”, - бесстрастно сказала Сэм, скрывая свои собственные сомнения. То, что такой опытный оперативник, как Маркус Картрайт, был так напуган новыми мерами безопасности Грызлова, не укрепило доверия. “И первый шаг - поближе познакомиться с одним из этих новых удостоверений личности проекта ”Марс"".
  
  Большой человек нахмурился. “Боюсь, легче сказать, чем сделать. Насколько мы можем определить из дистанционного наблюдения, никто с допуском уровня Марса никуда не ходит без вооруженного сопровождения. Провернуть операцию по захвату одного из этих удостоверений личности было бы чертовски грязно —”
  
  “И в конечном итоге вызовет тревогу российской службы безопасности отсюда до Владивостока”, - закончила она с отвращением.
  
  Картрайт мрачно кивнул.
  
  И что теперь, гений? Безмолвно спросила себя Сэм. Scion не вербовала полевых агентов, которые застывали на первом препятствии. Препятствия, как часто холодно говорил Мартиндейл во время подведения итогов, существовали для того, чтобы их преодолевать, а не использовать в качестве оправдания неудачи. Конечно, это была своего рода мотивационная чушь заднего эшелона, которая побудила многих людей придушить его ... но это не делало ее менее правдивой.
  
  Напряженно размышляя, она смотрела на мерцающие огни, отмечавшие многолюдный центр Москвы, отстраненно отмечая собственное отражение, наложенное на затемненное стекло. За последние полчаса летнее солнце скрылось за горизонтом. Каким-то образом, она знала, им нужно было заполучить идентификационный номер проекта "Марс". Что было явно невозможно. Так как же она должна была распутать этот конкретный Гордиев узел?
  
  Что-то в том, как ее собственное лицо смотрело на нее из окна, задело ее разум. И затем, совершенно неожиданно, Сэм увидела путь вперед, или, по крайней мере, его первые робкие, неуверенные шаги. Она снова посмотрела на Картрайта. “Хорошо, мы не пытаемся украсть саму идентификационную карту проекта ”Марс", - весело сказала она. “Мы просто крадем его душу”.
  
  Увидев озадаченное выражение на широком лице своего коллеги, она рассмеялась. “Помните, что, по мнению некоторых культур, произойдет с ними, если кто-то сфотографирует их на камеру? Нам не нужна физическая копия удостоверения личности. Нам просто нужен хороший, солидный имидж. Хотя бы для начала ”.
  
  
  Десять
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  На следующий день
  
  
  Брэд Макланахан постучал в открытую дверь кабинета Хантера Ноубла, а затем просунул голову в дверной косяк. “Ты звал, о могущественный волшебник аэрокосмической инженерии?”
  
  Устало кивнув, Бумер жестом пригласил его внутрь. Он разговаривал по телефону, слушая чей-то быстрый разговор, одновременно делая пометки на смятом клочке макулатуры. “Да, я понял”, - быстро сказал он. Вздохнув, он повесил трубку и сильно потер глаза. “Чувак, я чувствую себя собакой, которая действительно поймала машину, за которой гналась”.
  
  “Занят?” С сочувствием спросил Брэд.
  
  “С большой буквы ”Б", - сказал Бумер. “Мы заключаем новые контракты с Пентагоном, Польшей и другими союзниками США так быстро, что, кажется, чернила на документах еще не высохли, прежде чем следующий попадет на мой чертов стол”.
  
  Брэд кивнул. Администрация Барбо, всегда стремившаяся направить федеральные средства на оборону в пользу спонсоров предвыборной кампании и в равной степени преисполненная решимости наказать компании, которым она не доверяла, фактически занесла Sky Masters в черный список на четыре долгих года. Теперь, когда можно было вести честную конкуренцию, без того, чтобы враждебный Белый дом перевесил чашу весов против нее, Sky Masters была на высоте — побеждала конкурентов из оборонной промышленности новыми самолетами, оружием и сенсорами, которые были удивительно инновационными, экономичными и близкими к оперативной готовности.
  
  “В любом случае, мне лучше перестать ныть по поводу всей нашей удачи”, - сказал Бумер, демонстративно скрестив пальцы. “Госпожа Фортуна, в конце концов, непостоянная дама. Нет смысла злить ее. Стол и так скоро остынет ”.
  
  Брэд серьезно кивнул, пряча улыбку. В свободное от работы время другой мужчина был заядлым и успешным игроком-любителем, с репутацией человека, который выигрывал больше, чем проигрывал, в известных казино в Рино, Лейк-Тахо и Лас-Вегасе. Но даже профессионалы знали, что бывают моменты, когда вы ловите победную серию ... и времена, когда никакие навыки, интуиция и математический гений не могут повлиять на результат. “Я вроде как решил, что вы позвали меня сюда, чтобы решить ту маленькую проблему с планированием полета, которую мой отец и Мартиндейл свалили на нас”.
  
  “Вы правильно рассчитали”. Бумер покачал головой. “Но увеличение возможностей орбитального маневрирования наших S-19 и S-29 на высоте четырехсот миль над поверхностью? ‘Маленький’ - не совсем то слово, которое я бы выбрал для описания такого рода вызовов ”.
  
  “Как насчет ... сложного?” Предложил Брэд.
  
  Бумер фыркнул. “Скорее, это совершенно невозможно”. Он наклонился и нажал несколько клавиш на своем компьютере. На дальней стене его кабинета загорелся большой светодиодный экран, который он использовал для совещаний со своими широко разбросанными инженерными группами. “К сожалению, выяснение того, как соответствовать орбитальному радиусу действия этой новой российской ракеты-носителя большой грузоподъемности, является лишь частью проблемы, с которой мы столкнемся, если Москва снова начнет баловаться в космосе. Зацени это, юный джедай”.
  
  Брэд послушно повернулся в кресле, чтобы изучить цифровую карту земли, которую теперь показывал большой экран. Серия ярко-желтых линий, пересекающих поверхность планеты в виде синусоидальной волны, показывала траекторию земной орбиты, наклоненной под углом 51,6 градуса. Они поднялись так высоко, как южная Канада и Россия, и так низко, как самая южная оконечность Южной Америки.
  
  Бумер нажал другую клавишу. На территории Российской Федерации и Китайской Народной Республики загорелись красные круги, пересекающие прогнозируемые орбитальные траектории в нескольких точках. Брэд прищурился. “Это предполагаемые зоны поражения для развернутого российского и китайского противоспутникового оружия, верно?”
  
  “Ты справился с этим сразу, Брэд”, - одобрительно сказал Бумер. “Конечно, это в значительной степени то, чего я ожидал от светловолосого парня генерала Макланахана”. Он кивнул на круги. “Благодаря нашим друзьям из Scion, вы смотрите на лучшие доступные разведданные о том, где Москва и Пекин разместили свои зенитно-ракетные полки С-500. Шпионы Мартиндейла не сказали мне, откуда взялась эта информация. И поскольку у меня аллергия на федеральные тюрьмы строгого режима, я чертовски уверен, что не спрашивал ”.
  
  Брэд кивнул. На протяжении многих лет частная военная компания Кевина Мартиндейла регулярно получала строго секретные данные из баз данных разведки США, оставаясь незамеченной. Даже имея в эти дни союзника в Белом доме, у него было смутное предчувствие, что аналитики Scion по-прежнему не тратят много времени на формальные запросы своим коллегам в Национальном управлении геопространственной разведки, ЦРУ или других. Он снова посмотрел на карту. “Что насчет российских МиГ-31ДС? Есть ли у нас какие-либо данные об их текущем состоянии?”
  
  “Просите, и вы получите”, - любезно сказал Бумер. По всей южной России появилось еще больше красных кругов. Они были сосредоточены на сети авиабаз, простиравшихся на восток от Ворнежа на западе до аэропорта Елизово на сибирском полуострове Камчатка на востоке. МиГ-31D был высотным истребителем, способным развивать скорость до 3 махов. Используемые в противоспутниковой роли МиГ-31 могли стрелять ракетами Wasp, воздушным вариантом российского баллистического оружия ТВД "Искандер". “Видите проблему?”
  
  “Да, я понимаю. Все чертовски ясно”, - медленно произнес Брэд, глядя на карту. Благодаря своим ЗРК С-500 и ракетам Wasp, запускаемым МиГ-31, Москва и Пекин были готовы перекрыть огромную часть низкой околоземной орбиты, вплоть до двухсот шестидесяти миль. Любой космический корабль или спутник, пролетающий через эти зоны поражения ракетами, подвергался опасности быть сбитым, включая космопланы S-19 и S-29, над восстановлением летного статуса которых так усердно работала команда Sky Masters.
  
  Конечно, "Скай Мастерс" могли бы вместо этого стартовать на экваториальные орбиты и орбиты с низким наклоном, избегая риска перехвата. Но принятие этих ограничений означало бы уступить огромную полосу наиболее полезного в военном, научном и экономическом отношении космического пространства над землей Геннадию Грызлову или почти такому же диктаторскому лидеру Китая, президенту Чжоу. Это была бы чертовски большая и горькая пилюля, которую нужно проглотить, мрачно подумал он. И если программа Москвы по созданию тяжелых ракет была частью военной операции космического базирования против Америки или ее союзников, как подозревали его отец и Мартиндейл , то этот удар ракет наземного базирования и МиГ-31 хладнокровно остановил бы любую возможную контратаку "Хозяев неба".
  
  Брэд оглянулся на Бумера. “Должен быть способ, которым космоплан может уклоняться от этих потенциальных зон поражения”, - упрямо сказал он.
  
  “О, есть”, - согласился другой мужчина. “Допустим, мы зажжем свечу и отправимся в космос над Тихим океаном, верно? Туда, где ни одна ракета не сможет нас задеть?” Брэд кивнул. “Хорошо, итак, как только космоплан благополучно окажется на орбите вокруг экватора, мы выполним еще одну серию запусков, используя двигатели LPDRS в ракетном режиме”, - продолжил Бумер. “По сути, мы сочетаем маневр смены плоскости, чтобы изменить наклон нашей орбиты, с парой быстрых заходов на посадку, чтобы увеличить высоту”. Он пожал плечами. “И фокус-покус, абракадабра, ни с того ни с сего мы оказываемся на орбите над Россией, далеко за пределами досягаемости грозных ракет товарища Грызлова...
  
  “С почти пустыми топливными баками”, - внезапно понял Брэд.
  
  “В значительной степени”, - сказал Бумер. “Потребность в delta-v для такого рода трюков огромна. Да, мы можем это сделать, но только потратив большую часть топлива, необходимого для других важных маневров на орбите или для повторного входа в атмосферу ”.
  
  Брэд поморщился. Выполнение маневров, описанных Бумером, исключило бы множество вариантов. Выход на конечную орбиту с сухими топливными баками маршевого двигателя оставил бы космоплан полностью зависимым от его гораздо меньших и гораздо менее мощных гидразиновых двигателей. Это также означало бы возвращение в атмосферу Земли подобно старому "спейс шаттлу" — использование атмосферного сопротивления для замедления, пока космоплан не сможет безопасно заскользить на посадку. И такого рода возвращение с высоким лобовым сопротивлением всегда приводило к повреждению теплозащитных плиток на фюзеляже и крыльях, увеличивая стоимость миссии и время выполнения работ.
  
  “Что ж, это отстой”, - проворчал он.
  
  “Расскажите мне об этом”, - сказал Бумер обескураженно. “Но как бы я ни ненавидел сталкиваться с проблемами, которые не могу решить, я просто не вижу здесь действенного пути вперед. В краткосрочной перспективе мы не сможем выжать больше эффективности из двигателей и ускорителей S-19 и S-29 ”.
  
  Брэд нахмурился, размышляя вслух. “Может быть, мы могли бы добавить дополнительные топливные баки —”
  
  Бумер пожал плечами. “Мы могли бы, но только ценой пассажиров, груза или экипажа. Или оборонительного и наступательного оружия, если русские планируют новые военные операции на орбите против нас. Масса есть масса”.
  
  Брэд указал на полки вдоль стены за столом Бумера. Они были заставлены подробными моделями всех самолетов и космических аппаратов, на которых этот человек когда-либо летал или над которыми работал. “Вот XS-39, который вы разрабатываете”, - указал он. “У него будет запасная грузоподъемность в соответствии со спецификациями, которые я видел”.
  
  Бумер с усталой улыбкой покачал головой. “XS-39 прекрасен”, - согласился он. “Проблема в том, что сейчас это всего лишь коллекция дизайнерских рисунков и моделей. У нас есть по меньшей мере пара лет до запуска прототипа в космос, даже с учетом срочных исследований и разработок, летных испытаний и производственных усилий ”.
  
  Чувствуя себя более расстроенным, чем когда-либо, Брэд вскочил на ноги и принялся расхаживать по загроможденному кабинету Бумера. Всю свою жизнь ему было трудно усидеть на месте, особенно когда он напряженно думал. По его мнению, знаменитая скульптура Родена "Мыслитель" просто изображала парня, который выглядел страдающим запором. Возможно, размышлял он, любому, кто честно пытался запечатлеть процесс реальной мысли в твердом камне, следовало бы закончить с размытыми импрессионистскими очертаниями человека в движении.
  
  Пронзительный звук двух набирающих обороты мощных реактивных двигателей прервал его рассеянные мысли. Привлеченный звуком, как мотылек пламенем, Брэд отвернулся и уставился в окно, из которого открывался вид на главную взлетно-посадочную полосу индустриального аэропорта Макланахан. На одно короткое мгновение он замер, прикованный к месту внезапным порывом вдохновения, промелькнувшим в его беспокойном мозгу.
  
  Затем он снова качнулся назад, не в силах сдержать дикую, дерьмовую ухмылку. “Что, если я скажу вам, что решение нашей проблемы существует прямо сейчас, просто смотрит нам в лицо?”
  
  Теперь Бумер, которому стало любопытно, встал из-за своего стола и подошел к нам. “Да? Так что же я пропустил?”
  
  Брэд кивнул в сторону взлетно-посадочной полосы, где двухмоторный авиалайнер Boeing 767 готовился к взлету. Это был один из модифицированных самолетов Sky Masters, используемых в качестве воздушных заправщиков для космопланов серии S после того, как они взлетели и поднялись на высоту тридцать пять тысяч футов. Чтобы убедиться, что у космопланов достаточно топлива для остальной части миссии, стандартной практикой было доливать его в баки, прежде чем они запускали свои скрэмджеты и запускались на орбиту.
  
  Бумер нетерпеливо покачал головой. “Хорошая попытка, Брэд. Но мы никак не сможем закачать больше топлива из этих 767-х ". Не без полной переналадки грузового отсека и топливной системы для установки дополнительных резервуаров. И даже тогда мы все равно пожертвовали бы необходимой грузоподъемностью ”.
  
  Ухмылка Брэда стала еще шире. “Вы говорите слишком буквально, доктор Ноубл”. Он постучал по стеклу. “Я говорю не об этом 767-м в частности. Я говорю обо всей концепции дозаправки в полете. Перекачка топлива с одного самолета на другой - старая игра. Так почему бы не попробовать то же самое в космосе? ”
  
  Долгое мгновение Бумер просто смотрел на него. Затем он снова перевел взгляд на большой самолет-заправщик, выруливающий на взлетно-посадочную полосу… и вернемся к одной из масштабных моделей за его столом, на этот раз S-29 Shadow. Его глаза сосредоточенно сузились, пока он быстро прикидывал в уме массу полезной нагрузки и необходимые модификации оборудования. Сначала медленно, а затем все быстрее, ответная улыбка расплылась по его лицу. “Знаешь, Брэд, ” сказал он с растущим волнением. “ Это действительно может сработать!”
  
  
  Одиннадцать
  
  
  
  Лаборатория нейтральной плавучести, Космический центр Джонсона, Хьюстон, Техас
  На следующий день
  
  
  Лаборатория нейтральной плавучести НАСА занимала ядро большого белого здания, похожего на склад, - Учебного центра Сонни Картера, расположенного примерно в десяти милях к юго-востоку от Хьюстона и прямо на окраине аэропорта Эллингтон. По сути, НБЛ представлял собой огромный крытый бассейн. Более двухсот футов в длину, сто футов в ширину и четыре этажа глубиной, резервуар вмещал более шести миллионов галлонов воды. Полномасштабные макеты старых модулей Международной космической станции и новых космических аппаратов были погружены в разных точках под поверхностью.
  
  Хотя это и не было идеальной имитацией микрогравитации, испытываемой на околоземной орбите, тренировки в гигантском бассейне позволили астронавтам НАСА отработать сложные маневры по выходу в открытый космос перед полетами на борту выведенных из эксплуатации шаттлов или на борту МКС. Теперь он арендовался Sky Masters как для обучения экипажей собственных космопланов, так и для того, что Джейсон Рихтер, генеральный директор компании и главный изобретатель, эвфемистически называл “исследованиями в области разработки специальных технологий”.
  
  Сегодня двое лучших клиентов Sky Masters были здесь, чтобы посмотреть на последнее изобретение Рихтера.
  
  Патрик Макланахан неуклюже выбрался из черного Cadillac Escalade в изнуряющую жару юго-восточного техасского полудня. Под руку с Кевином Мартиндейлом он направился в большое здание с кондиционером. Двое телохранителей бывшего президента следовали за ним по пятам.
  
  Патрик двигался довольно скованно, как пожилой человек, страдающий остеоартритом. Экзоскелет LEAF с моторным приводом и прикрепленный к нему пакет жизнеобеспечения, который он носил, могли бы сохранить ему жизнь, но они никогда не сделали бы его грациозным. Не то чтобы его когда-либо приняли за Джина Келли до того, как он был ранен, с усмешкой подумал он.
  
  Внутри огромного объекта НАСА они поднялись по лестнице на главную палубу бассейна и остановились, чтобы сориентироваться. Вокруг них Лаборатория нейтральной плавучести была полна активности. Небольшие группы техников в джинсах и рубашках поло с короткими рукавами были заняты в разных местах огромного здания — работали с различными типами оборудования или помогали стажерам надевать громоздкие костюмы EVA. Дайверы в гидрокостюмах покачивались у кромки воды, готовые погрузиться и оказать им помощь в любой момент. В похожих на скайбоксы диспетчерских, установленных над бассейном, команды ученых и инженеров наблюдали за каждой тренировкой.
  
  “Где, о, где же доктор Рихтер?” Тихо сказал Мартиндейл ему на ухо. “Я очень надеюсь, что он помнит, что просил нас прийти сюда сегодня”.
  
  Патрик улыбнулся. Джейсон Рихтер имел заслуженную репутацию блестящего инженера-кибернетика и превосходного менеджера высокотехнологичных проектов. У него была столь же заслуженная репутация человека, который иногда полностью терял счет времени, устраняя ошибки в прототипах оборудования. Работа и, судя по всему, постель с элегантной, очень сосредоточенной Хелен Каддири, президентом Sky Masters, сгладили некоторые его грубые черты… но все же были моменты, когда Джейсон был скорее помешанным на технологиях волшебником, чем застегнутым на все пуговицы корпоративным руководителем.
  
  “Генерал Макланахан! Господин президент”, - услышал он и, обернувшись, увидел высокого, подтянутого Рихтера, быстрым шагом направлявшегося к ним. Другой мужчина, казалось, был готов лопнуть от энтузиазма.
  
  “Приготовьтесь”, - пробормотал Патрик Мартиндейлу. “Я предполагаю, что нам вот-вот покажут Восьмое великое чудо света”.
  
  “И предложил шанс купить его, без сомнения”, - сухо согласился Мартиндейл.
  
  “Привет! Рад, что вы, ребята, смогли прийти”, - сказал им Рихтер с широкой улыбкой, когда присоединился к ним. Он оглядел Патрика с ног до головы. “Похоже, что ЛИСТ, который мы спроектировали и построили для вас, работает нормально”.
  
  “Я все еще дышу”, - с благодарностью признал Патрик. Он усмехнулся. “Даже если меня не очень часто приглашают танцевать”.
  
  Рихтер серьезно кивнул. “Извините за это. Я знаю, что программный интерфейс между сервоприводами экзоскелета и другим оборудованием немного грубоват ”. Он потер подбородок. “Вы знаете, мы могли бы немного подправить это. Если бы вы могли выделить день или два, чтобы прийти в лабораторию, мы могли бы провести несколько тестов и —”
  
  “Извините меня, доктор Рихтер”, - вежливо прервал его Мартиндейл, хотя и с едва заметным намеком на резкость в голосе. “Но я полагаю, вы хотели продемонстрировать нам какую-то революционно новую космическую технику?”
  
  Собеседник явно отвлекся от сложной проблемы повышения мобильности LEAF и вернулся к настоящему. “Я согласен, господин президент”, - согласился он, снова ухмыльнувшись. Он подвел их к краю лабораторного резервуара с нейтральной плавучестью. “Вы пришли в идеальное время. Мы как раз в середине тестирования операционных систем. И я готов поспорить на огромную часть бюджета Sky Masters на исследования и разработки, что то, что вы увидите, произведет на вас сильное впечатление ”.
  
  С еще большим любопытством, чем когда-либо, Патрик заглянул в голубоватую глубину. Там, на дне огромного бассейна, он увидел три странные машины, медленно маневрировавшие вокруг того, что казалось модулем космической станции. Это были яйцевидные сфероиды — около девяти футов в высоту и чуть меньше восьми футов в диаметре в самом широком месте. Сфероиды были оснащены несколькими механическими конечностями, заканчивающимися гибкими придатками, напоминающими большие сочлененные металлические пальцы. Десятки крошечных сопел двигателей усеивали поверхности, покрытые передовыми композитными материалами.
  
  “Dr. Richter?” Медленно спросил Мартиндейл. “Что, черт возьми, это за машины?”
  
  “Это недавно разработанный вариант CIDS, наших кибернетических пехотных устройств”, - гордо сказал другой мужчина.
  
  Патрик недоверчиво поднял бровь. CIDS были боевыми роботами — машинами высотой двенадцать футов, управляемыми человеком, с двумя руками, двумя ногами и шестигранной головой, оснащенной широким спектром передовых датчиков. Покрытые высокопрочной композитной броней, их силовые экзоскелеты были быстрее и прочнее любых десяти человек вместе взятых. Обратная связь с тактильными интерфейсами преобразует мельчайшие жесты пилотов в движения экзоскелетов, позволяя им двигаться с необычайной точностью и маневренностью. В бою они использовали широкий спектр смертоносного оружия, от 20-мм автопушек до электромагнитных рельсовых пушек. В ходе конфликтов за последние несколько лет СИДЫ показали себя смертоносными машинами для убийства, как и собственные боевые роботы России, несколько менее способные.
  
  Откровенно говоря, яйцевидные сфероиды, которые он видел, неторопливо скользящие в недрах резервуара NBL, имели примерно такое же сходство с одним из пилотируемых боевых роботов эскадрильи "Железный волк", как осьминог с медведем гризли.
  
  “Мы оптимизировали этот новый дизайн для операций в условиях невесомости и орбитальных строительных работ”, - объяснил Рихтер. “Когда дело доходит до маневрирования и боя, человекоподобные руки и ноги сида имеют смысл в условиях нормальной земной гравитации. Не так много в космосе. Эти многофункциональные конечности, прикрепленные в различных точках по всему сфероиду, намного практичнее в среде, где, по сути, нет ‘верха" или "низа". Вот почему их двигатели ориентированы так, чтобы стрелять во всех направлениях. Прямо сейчас они борются с большим сопротивлением из-за воды в этом резервуаре. Но в космосе, в вакууме, они должны быть необычайно маневренными”.
  
  Мартиндейл задумчиво кивнул. Он поднял глаза на Рихтера. “У этих ваших замечательных новых машин есть название?”
  
  Собеседник колебался. Выбор названий оборудования и сокращений никогда не был его сильной стороной. Как бы он ни старался придумать что-то одновременно описательное и запоминающееся, люди обычно говорили ему, что его выбор был ужасным — как сами CIDS и тот ЛИСТ, который он сделал для генерала Макланахана. “Ну, - нервно сказал он, - я собирался назвать их кибернетическими орбитальными строительными системами—”
  
  “О боже, нет”, - поспешно сказал Патрик, точно зная, как произнес бы "КОК" любой опытный пилот и астронавт вроде Хантера Ноубла или его собственного сына. “Пожалуйста, скажите мне, что вы не приклеивали этот ярлык на эти вещи”.
  
  Рихтер поморщился. “Был некоторый отпор”, - признал он.
  
  “Так как же они называются?” Поинтересовался Мартиндейл. Судя по страдальческому выражению его лица, он был готов к чему-то еще худшему.
  
  “Кибернетические системы орбитального маневрирования, или сокращенно COMS”.
  
  Мартиндейл расслабился. “Что ж, по крайней мере, COMS обладает тем достоинством, что является относительно безопасным выбором”, - осторожно сказал он. “Что, я полагаю, является благословением в эти неспокойные времена”.
  
  Почувствовав облегчение, Рихтер повернулся к Патрику. “Если вам интересно, генерал, я могу переслать вам копии технических спецификаций для связи”.
  
  Патрик кивнул. “Я определенно заинтересован”. Он нахмурился. “Но одна вещь беспокоит меня с самого начала. Эти машины слишком большие, чтобы пролезть через любой стандартный шлюз. Как мы должны развернуть систему связи с одного из наших космопланов?”
  
  Рихтер пожал плечами. “Вы могли бы переоборудовать воздушный шлюз большего размера в S-19 и S-29”.
  
  “Это звучит довольно дорого... и отнимает много времени”, - сказал Мартиндейл. Его губы изогнулись в тонкой, сухой улыбке. “Наши ресурсы ограничены, даже при наличии доступа к сверхсекретному бюджету федерального правительства на тайные операции”.
  
  “Компромиссы того стоили бы”, - убедительно сказал Рихтер. “Наши данные показывают, что один КОМС может выполнять работу по выходу в открытый космос любых пяти астронавтов в обычных скафандрах… и в два раза быстрее”.
  
  Патрик присвистнул. “О'кей, это чертовски впечатляет”. Он повернулся к Мартиндейлу. “Одна из вещей, которую мы усвоили при строительстве МКС и станции "Армстронг", заключается в том, что выходы в открытый космос невероятно требовательны — как физически, так и морально. Механические задачи, требующие лишь незначительных усилий на Земле, отнимают гораздо больше усилий и времени на орбите. Простое становится трудным. А трудное практически невыполнимо. Если эти роботы космического класса так хороши, как утверждает доктор Рихтер, они могут по-настоящему изменить правила игры ”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Приобретение этой возможности чрезвычайно заманчиво”, - согласился он. Затем он нахмурился. “Но я беспокоюсь, что мы, возможно, не сможем позволить себе время, необходимое для модернизации наших космопланов. Дальнейшие задержки рейсов могут привести к фатальному отставанию нас от русских”.
  
  “Знаете, если подумать, вам, возможно, вообще не понадобится менять воздушные шлюзы”, - внезапно сказал Рихтер.
  
  Оба мужчины повернулись и уставились на него. “Прийти еще?” Медленно произнес Патрик.
  
  “Каждый КОМС фактически представляет собой миниатюрный космический корабль со своим собственным жизнеобеспечением”, - отметил Рихтер. “Таким образом, их операторы должны быть в состоянии безопасно вывести их на орбиту внутри грузового отсека любого космоплана Sky Masters. Все, что потребуется каждому аппарату СВЯЗИ, - это некоторая защита от ускорения и сложного маневрирования. Кроме того, тактильные интерфейсы, которые мы используем для управления каждой машиной, должны стать фантастической защитой от перегрузок ”. Его глаза загорелись. “Как только S-plane достигает орбиты, он просто открывает свой грузовой отсек, роботы отсоединяются, и они вылетают - готовые выполнять свои задачи”.
  
  “Вы уверены в этом, доктор Рихтер?” Серьезно спросил Мартиндейл.
  
  Другой мужчина кивнул. “Мы проведем еще несколько тестов и симуляций, чтобы подтвердить, что это осуществимо, но выяснение, сработает это или нет, на самом деле не является ракетостроением”. Он увидел страдальческие выражения их лиц и поспешил продолжить. “Ладно, да, на самом деле это ракетостроение. Однако, поверьте мне, это не так уж сложно. Мы можем это сделать”.
  
  Патрик слегка кивнул Мартиндейлу. С точки зрения техники и безопасности полетов предложение Рихтера звучало достаточно правдоподобно. Отправка операторов СВЯЗИ на орбиту внутри грузового отсека, вероятно, была несколько более рискованной, чем он говорил, но любой космический полет всегда сопряжен с риском. Космос - невероятно враждебная среда. Вы могли бы повысить свои шансы на выживание с помощью тщательного планирования, тщательной подготовки и надежного оборудования, но вы никогда не смогли бы полностью гарантировать это.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Мартиндейл Рихтеру. “Я думаю, мы договорились, при условии, что ваши цифры оправдаются”.
  
  “Они это сделают”, - уверенно сказал другой мужчина. “Тем временем у меня есть еще пара вещей, которые я хочу вам показать”. Он подал знак одному из техников Sky Masters, наблюдавшему за роботами на дне резервуара. “Скажи связисту номер один, чтобы он прекратил это и возвращался на поверхность, Майк”.
  
  Патрик и Мартиндейл с интересом наблюдали, как один из роботов оторвался от своей работы над модулем космической станции. Машина медленно поднималась, окутанная облаком пузырьков от маневровых двигателей. Как только он всплыл на поверхность, кран осторожно поднял COMS из воды и осторожно опустил в специально сконструированную подставку, которая удерживала его в вертикальном положении.
  
  “Итак, Шалтай-Болтай благополучно вернулся в гнездо”, - непочтительно пробормотал Мартиндейл.
  
  Патрик ухмыльнулся. Видимый из воды робот в форме сфероида действительно был чертовски похож на большое металлическое яйцо. Он наклонился вперед, внимательно наблюдая за тем, как плотно закрывающийся люк на одной из его стенок открылся, а затем со скрежетом открылся.
  
  “Познакомься с моим лучшим учеником по связи”, - самодовольно сказал Рихтер.
  
  Фигура в шлеме и серебристом скафандре из углеродного волокна выскользнула через отверстие и гибко спрыгнула на землю. Костюм, в котором использовались волокна с электронным управлением для сжатия кожи вместо кислорода под давлением, демонстрировал все ее изгибы.
  
  “Будь я проклят”, - пробормотал Патрик, увидев торжествующее лицо Нади Розек, сияющее ему в ответ через забрало ее шлема. “Эта женщина определенно умеет водить за нос”.
  
  “Майор Розек одет в космический скафандр для защиты от вакуума в случае повреждения внешней оболочки системы связи”, - услышал он, как Рихтер объяснял Мартиндейлу.
  
  “Так кто же еще два подопытных кролика, которые управляют роботами сегодня там, в бассейне?” Спросил Патрик. “Брэд и Бумер?”
  
  “Нет”. Рихтер рассмеялся. “Это мой последний сюрприз, генерал. Надя была единственным астронавтом в системе связи сегодня. Благодаря каналам передачи данных, мощному тактильному интерфейсу и компьютеру каждой машины, а также передовым автономным системам, которые мы встроили в этих роботов, опытный оператор может управлять одновременно тремя машинами — используя одну для сложных задач, в то время как другие выполняют более легкую или более повторяющуюся работу ”.
  
  Патрик уставился на него. “Ты не издеваешься надо мной?”
  
  “Ни в малейшей степени”, - ответил Рихтер.
  
  Пораженный, Патрик оглянулся на странного вида машину, спокойно покоящуюся на своей подставке. Назвать кибернетическую систему орбитального маневрирования революционной было почти преуменьшением, решил он. Рано или поздно люди должны были восстановить постоянные сооружения на околоземной орбите. И когда они это сделают, эта новая технология даст Sky Masters, Соединенным Штатам и всем их другим союзникам огромное конкурентное преимущество.
  
  
  Двенадцать
  
  
  
  Контрольно-пропускной пункт на станции Циолковская, Звездный городок, Россия
  Несколько дней спустя
  
  
  Точно по расписанию выкрашенный в оранжево-серый цвет пригородный поезд из Москвы подъехал к станции Циолковская и с визгом остановился на середине открытой платформы. Через несколько секунд двери пассажирского вагона открылись, и из поезда вышла горстка мужчин и женщин средних лет в гражданских костюмах и военной форме — ученые, инженеры и администраторы, возвращающиеся в Звездный городок со встреч высокого уровня в Кремле и других правительственных министерствах. Каждого сопровождала пара офицеров службы безопасности, мужчин с суровыми лицами, которым было поручено присматривать за ними всякий раз, когда они покидали тщательно охраняемые пределы комплекса подготовки космонавтов "Звездный городок".
  
  Платформа станции была огорожена проволочным заграждением, увенчанным камерами и другими датчиками. Солдаты стояли на страже у единственного отверстия в заграждении - контрольно-пропускного пункта, контролирующего дальнейший доступ на территорию комплекса. Один за другим пассажиры и их сопровождающие проходили через контрольно—пропускной пункт, сдавая свои специальные удостоверения личности для тщательной проверки и подвергаясь биометрическому сканированию.
  
  Незамеченный никем из них, крошечный коричневый планер, похожий на птицу, бесшумно кружил над головой. Сверхлегкий шпионский беспилотник размером с ладонь содержал только миниатюрную цифровую камеру и несколько компонентов сотового телефона, создающих канал связи.
  
  
  На верхнем этаже обшарпанного жилого дома в миле от периметра безопасности Стар-Сити невысокий, худощавый молодой человек щелкнул джойстиком на маленьком портативном контроллере. Его взгляд был прикован к изображениям, прокручивающимся по экрану его портативного компьютера. “Сейчас поступают хорошие снимки, Сэм”, - сказал он певучим валлийским голосом. “И у меня нет проблем с крапивницей Браво. Совсем никаких. Ветер в самый раз, и она прекрасно реагирует”.
  
  Саманта Керр кивнула. “Спасибо, Дэйви”.
  
  Дэвид Джонс был одним из опытных оперативников Scion, прикомандированных к московской разведывательной группе Маркуса Картрайта. Сверхлегкий планер "Рен", которым он управлял, был более совершенной версией "Цикады", миниатюрного разведывательного беспилотника, впервые разработанного Исследовательской лабораторией ВМС США в Вашингтоне, округ Колумбия. "Цикады" были разработаны для использования массовыми стаями после сброса над целями пилотируемых самолетов и более крупных дронов. Они предназначались для сбора разведданных о крупномасштабных передвижениях войск противника с использованием ряда легких датчиков с низкой пропускной способностью. В отличие от этого, оснащенный фотокамерой "Рен Браво", как и его двоюродный брат с микрофоном "Рен Альфа", выполнял гораздо более узкие и целенаправленные задачи — проводил фоторазведку и наблюдение за отдельными человеческими объектами. Бесшумно плывущий по ветру, оседланный тепловыми потоками, поднимающимися от земли, когда он кружил, его было почти невозможно обнаружить.
  
  Сигналы между Джонсом и шпионским дроном Scion размером с птицу передавались через портативную тарелочную антенну, которую он установил на балконе своей квартиры. Любой, кто заметил бы тарелку, мог бы только предположить, что арендаторы, пожилой пенсионер и его жена такого же возраста, решили зарегистрироваться у одного из набирающих популярность в России провайдеров спутникового телевидения. Однако прямо сейчас пожилая пара наслаждалась редкой для себя поездкой в отпуск на Черное море — благодаря крупной сумме наличных, которую Сэм заплатил за аренду их маленькой, тесной квартирки.
  
  Сэм улыбнулась про себя, вспомнив их восторг и приглушенные заверения, что они будут “очень сдержанны, очень осторожны”. Было очевидно, что они предположили, что она высококлассная проститутка, которая хотела использовать их квартиру в качестве места свиданий для клиентов, работающих в Звездном городке. Она была очень осторожна, чтобы не разубедить их в этой идее. В конце концов, это была лучшая версия для прикрытия, придуманная теми самыми людьми, которых она хотела обмануть. Разве кто-то однажды не сказал, что ложь, которую вы говорите себе, всегда более убедительна, чем ложь, рассказываемая другими?
  
  “Поехали! У меня есть то, что ты хотел, посмотри сейчас”, - внезапно сказал Джонс. Он нажал клавишу на своем ноутбуке, заморозив некоторые снимки на экране. “Видишь здесь?”
  
  Сэм наклонился вперед, заглядывая через его плечо. Крапивнику удалось получить хорошие, четкие изображения по крайней мере двух удостоверений личности специального проекта "Марс". Обработка этих снимков с помощью программного обеспечения для цифрового улучшения должна улучшить их до такой степени, что специалисты Scion по подделке документов смогут творить свою черную магию. “Отличная работа, Дэйви”, - сказала она с восхищением. “Сейчас же отведите Крапивника назад и посадите где-нибудь рядом с шоссе. Мы заберем его на обратном пути в Москву”.
  
  Еще раз слегка дернув за ручку управления, Джонс подчинился — сорвал крошечный планер с орбиты над станцией Циолковская и отправил его соскользнуть с подветренной стороны. Как только у Крапивника заканчивались скорость и высота полета, он просто падал в высокую траву у дороги. Риск обнаружения был невелик, даже если бы кто-то другой наткнулся на маленький беспилотник-шпион до того, как смог бы его забрать. Большинство людей предположили бы, что нашли всего лишь детскую игрушку.
  
  С другого конца крошечной квартиры Маркус Картрайт поймал взгляд Сэма. “Я все еще не вижу смысла в этом упражнении”, - проворчал здоровяк. “Даже с идеально поддельными идентификаторами проекта "Марс" мы не сможем проникнуть в Звездный городок или космодромы Плесецк и Восточный. Наших имен и подлинных биометрических данных нет в строго контролируемом списке утвержденного персонала Грызлова ... и у нас нет возможности добавить их ”.
  
  Сэм кивнул. Специальные протоколы кибербезопасности, созданные Управлением Q ФСБ для защиты проекта Mars, были слишком надежными. Любая попытка взломать их привела бы только к срабатыванию сигнализации. “Я согласна”, - спокойно сказала она. “Именно поэтому мы не собираемся пытаться взломать систему безопасности по периметру ни на одном из этих объектов. К счастью, нам это и не нужно”.
  
  “Тогда какой, черт возьми, смысл идти на все эти неприятности, чтобы подделать несколько этих чертовых удостоверений личности?” Картрайт процедил сквозь стиснутые зубы.
  
  “Ну же, Маркус”, - сказала она с улыбкой. “Ты знаешь мои методы”.
  
  “Сексуальное очарование и тщательно контролируемое насилие?” парировал он.
  
  “Ну, ладно, может быть, не теми методами”, - сказала Сэм с низким, хриплым смешком. Сжалившись над ним, она объяснила свою мысль. Им нужен был обходной маневр. Если они не могли попасть в Звездный городок сами, им нужна была следующая лучшая вещь — возможность допросить кого-то, кто непосредственно, лично знаком с программой подготовки космонавтов.
  
  “Подумайте об этом”, - сказала она. “Москва, по-видимому, готовит элитные кадры военных космонавтов, верно? Ну, сколько кандидатов обычно проходят весь путь такой строгой подготовки?”
  
  “Десять процентов?” Медленно произнес Картрайт. “Может быть, двадцать процентов? Максимум”.
  
  “Точно”, - удовлетворенно сказал Сэм. “Таким образом, должно быть гораздо большее количество парней, которые прошли какую-то часть тренировочного курса, прежде чем выбыли из игры. Мы просто выбираем подходящего кандидата в космонавты и задаем ему несколько конкретных вопросов, подкрепленных соответствующими полномочиями. Нам не нужны удостоверения проекта "Марс", которые на самом деле могут подделать многочисленные уровни безопасности Грызлова. Нам просто нужны подделки, которые убедят кого-то, кто видел их раньше вблизи ”.
  
  Картрайт нахмурился. “В воздушно-космических силах России служат около пятисот тысяч мужчин и женщин”, - сухо сказал он. “Не считая тех, кто недавно уволился со службы. Как нам найти нужную иголку в таком большом стоге сена?”
  
  “Лишь горстка из этих пятисот тысяч человек обладает необходимой квалификацией, чтобы стать космонавтом”, - отметил Сэм. “Значит, твой стог сена на самом деле больше похож на охапку соломы”. Она мило улыбнулась. “Кроме того, личные дела российского министерства обороны охраняются далеко не так тщательно, как остальные сверхсекретные программы Грызлова, не так ли?”
  
  “Нет, это не так”, - медленно согласился Картрайт. Русские приложили немало усилий в области кибербезопасности для обеспечения безопасности баз данных с информацией о характеристиках систем вооружения, их закупках и развертывании. Они тратили гораздо меньше энергии на обеспечение более приземленного обслуживания и платежных ведомостей. Использование этого слепого пятна в прошлом приносило Scion дивиденды. Он посмотрел на нее. “Итак, как только мы найдем человека, которого вы ищете, что тогда?”
  
  “Ах, Маркус”, - сказал Сэм с понимающей ухмылкой. “Вот тогда начинается настоящее веселье”.
  
  
  Охраняемый конференц-зал, космодром Восточный, Восточная Россия
  Некоторое время спустя
  
  
  Большой конференц-зал, примыкающий к центру управления космодрома Восточный, был закрыт. Снаружи на страже стояли сотрудники службы безопасности Геннадия Грызлова в штатском с суровыми лицами. На время этого сверхсекретного брифинга о статусе запуска проекта "Марс" никому не будет разрешено входить или выходить.
  
  В зале генерал-полковник Михаил Леонов занял кресло рядом с Грызловым. Директор по запускам "Восточного" Юрий Клементьев сел за стол напротив них. Больше никто лично не присутствовал. Две защищенные видеосвязи соединили их с руководителями запусков в Плесецке и космическом комплексе Байконур в Казахстане. На третьем мониторе было видно, как полковник Вадим Стрелков слушает разговор из центра подготовки космонавтов Звездного городка. Стрелков будет командовать станцией "Марс-один", как только она будет выведена на орбиту и начнет функционировать.
  
  “Наши приготовления здесь, на Восточном, идут по графику”, - уверенно сказал Клементьев. Он коснулся кнопки управления, вызвав прямую трансляцию с камер по всему космодрому. На одном телевизионном снимке была показана массивная тяжеловесная ракета "Энергия-5ВР", уже установленная на площадке 3, надежно закрепленная в кольце выдвижных порталов. Другой канал был посвящен второй, все еще находящейся в горизонтальном положении ракете-носителю "Энергия", которая медленно выкатывалась из главного сборочного цеха на борту мощного грузового поезда. “За исключением непредвиденных технических проблем, обе ракеты будут заправлены топливом и готовы к запуску в течение сорока восьми часов”.
  
  Леонов удовлетворенно кивнул. Сорок восемь часов уложились в запланированный срок. Учитывая количество проблем, которые могут возникнуть до любого запланированного старта — начиная от сбоев в работе самого космического аппарата и заканчивая неожиданной плохой погодой, — всегда лучше иметь в запасе достаточно времени.
  
  Новости из Плесецка, расположенного более чем в восьмистах километрах к северу от Москвы, были не менее хорошими. Когда-то космодром использовался в основном для испытаний новых конструкций МБР, но в последние годы космодром был модернизирован и расширен. Четыре ракеты — еще две большие тяжеловесные "Энергия-5VR" и две меньшие средней грузоподъемности "Ангара-А5" — были либо на позиции, готовые к запуску, либо перемещались на пусковые площадки.
  
  Сохраняя бесстрастное выражение лица, Леонов внимательно выслушал окончательный отчет о состоянии площадки, на этот раз от российского руководителя запуска Байконура Алексея Григорьева. Если бы не внезапное решение Грызлова резко ускорить их график, он бы полностью отказался от использования старого космического комплекса, который они сейчас арендовали у Казахстана. По его мнению, необходимость скрывать свои истинные цели и планы от независимого правительства Казахстана представляла серьезную угрозу секретности проекта "Марс". Лидеры Казахстана были слишком заинтересованы в развитии более тесных экономических связей как с Китайской Народной Республикой, так и с Соединенными Штатами, чтобы быть полностью надежными союзниками. Если у казахов возникнут подозрения и они начнут расследовать недавнюю деятельность России на Байконуре, это может вызвать серьезные проблемы. Но сейчас у Леонова не было реального выбора. Чтобы уложиться в амбициозный график президента, ему нужны были как стартовая площадка LC-1 на Байконуре, так и двухступенчатая ракета "Союз-5" с экипажем, собранная на его производственном предприятии.
  
  “Союз-5 готов к запуску”, - сказал им Грегорьев. “Все признаки показывают, что орбитальный аппарат ”Федерация" также полностью готов к полету".
  
  “Ваша легенда прикрытия все еще действует?” Спросил Леонов.
  
  Григорьев кивнул. “Да, сэр. Насколько известно казахам и присутствующим здесь международным журналистам, этот космический корабль - всего лишь беспилотная тестовая версия ”. Он на мгновение заколебался. “С другой стороны, почему они должны думать иначе?”
  
  Леонов мрачно кивнул в ответ. Орбитальный аппарат "Федерация" был российским пилотируемым космическим кораблем следующего поколения, похожим по форме и размерам на Orion НАСА и Dragon SpaceX. В обычных обстоятельствах никому бы и в голову не пришло отправлять экипаж на орбиту с использованием совершенно непроверенной конструкции космического корабля. Во время своей программы высадки "Аполлона" на Луну американцы совершили не менее восьми полетов с беспилотными командными модулями — проверяли и перепроверяли оборудование и электронику, чтобы убедиться, что все работает по плану. Даже в первые дни космической гонки с высокой конкуренцией Россия сама провела семь испытательных запусков первых конструкций капсулы "Восток" без космонавтов-людей на борту. С точки зрения безопасности то, чего требовал Грызлов — отправить в космос шестерых человек на борту транспортного средства, надежность которого до сих пор была доказана только в компьютерном моделировании, — было чистым безумием.
  
  Но когда он указал на связанные с этим серьезные риски, Грызлов отмахнулся от его опасений, небрежно пожав плечами. “Аполлон" и "Восток" были космическими программами мирного времени, Михаил. Мы с вами участвуем в военной операции, где риск и награда идут рука об руку, не так ли?” Его взгляд стал холодным. “Покажите мне командира, не желающего рисковать, и я покажу вам труса”.
  
  Теперь Грызлов наклонился вперед, впервые принимая непосредственное участие в видеоконференции. “Как выглядят самые последние прогнозы погоды?” - потребовал он, обращаясь к трем директорам на Восточном, Плесецке и Байконуре. “Есть ли хоть малейший шанс серьезной задержки какого-либо из наших запусков?”
  
  Один за другим они заверяли его, что текущие прогнозы хорошие, и лишь незначительная вероятность того, что слабый штормовой фронт пройдет через Плесецк до запланированной даты запуска. Леонов, внимательно слушавший эти, казалось бы, восторженные доклады, тем не менее уловил слабое скрытое беспокойство, исходящее от его подчиненных. Как и он, они понимали серьезную опасность, связанную с полетами такого количества новой техники без соответствующих испытаний. Но, как и он, они также понимали, что у них больше нет альтернативы.
  
  К настоящему времени американцы, предупрежденные снимками, сделанными их спутниками-шпионами, должны были знать, что на российских космических комплексах происходит что-то очень странное. Одновременное приведение семи ракет в состояние готовности к запуску представляет собой беспрецедентный уровень активности. Очень скоро Москву может ожидать поток острых, подозрительных вопросов из Вашингтона.
  
  Нет, думал Леонов, пути назад нет. Россия была предана. И выиграет она или проиграет, они стояли на пороге новой эпохи.
  
  Тем не менее, он все равно испытал нечто вроде шока, когда услышал, как Грызлов отдает последний необходимый и бесповоротный приказ военным космонавтам, находящимся в режиме ожидания в Звездном городке. “Полковник Стрелков”, - сказал он категорично. “Вы немедленно отправитесь на Байконур со своим первым экипажем Mars One и подготовитесь к запуску”.
  
  
  Тринадцать
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  На следующий день
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл позволил спутниковым снимкам, отображаемым на большом настенном экране Ситуационной комнаты, говорить самим за себя. Несколько часов назад снимки, сделанные во время рутинных полетов над Плесецком, Восточным и Байконуром, вызвали шок в разведывательных, оборонных и космических агентствах федерального правительства — сначала среди аналитиков, которые их интерпретировали, а затем и выше, на уровне руководства. Теперь, наконец, эти ударные волны достигли высшего эшелона принятия решений в Вашингтоне, президента и его команды по национальной безопасности.
  
  Он посмотрел через переполненный стол на своего госсекретаря Эндрю Талиаферро. Ниже Фаррелла на голову, бывший конгрессмен от Северной Каролины уже обладал хорошими практическими знаниями в области иностранных дел, когда его назначили руководить "Фогги Боттом". Почти столь же важной в глазах президента была репутация Тальяферро как первоклассного игрока-любителя в покер. По мнению Фаррелла, любой, кто умеет понимать других людей под давлением, должен иметь явное преимущество в дипломатических переговорах. “Ну что, Энди? Ты уже получил ответ из Москвы?”
  
  “Я говорил с министром иностранных дел Титеневой час назад, господин президент”, - сказал Талиаферро. Он фыркнул. “Хотя она отрицала какую-либо личную осведомленность о конкретных планах космической программы, министр иностранных дел заверила меня, что Российская Федерация по-прежнему привержена мирной эксплуатации космического пространства”.
  
  “По сути, обычный дипломатический шаблон”.
  
  Тальяферро кивнул. “Но мне показалось, что Титенева тоже немного нервничает. Больше, чем я мог бы ожидать, учитывая то, как она поддерживала все агрессивные шаги Грызлова с момента его вступления в должность ”.
  
  Фаррелл поднял бровь. Это было интересно ... и тревожно тоже. Будучи главным дипломатом России, Дарья Титенева была известна своей бескомпромиссной готовностью защищать действия своего лидера - независимо от того, насколько далеко они выходили за рамки дипломатических норм и верховенства международного права. Ее резкие словесные выпады в адрес Соединенных Штатов, Польши и других западных союзников как на публичных форумах, таких как Совет Безопасности ООН, так и в частных беседах, были одинаково печально известны. Так что же это значило, если один из ближайших политических союзников Грызлова — женщина, по слухам, даже была его любовницей, — так явно нервничал из-за того, что он делал?
  
  Нахмурившись, Фаррелл взглянул на своего советника по науке в Белом доме, доктора Лоуренса Доусона. “Есть успехи с Роскосмосом, Лоуренс?” Роскосмос был правительственной мегакорпорацией, отвечающей за гражданскую космическую программу России.
  
  “Я связался с директором Поликарповым”, - сухо сказал высокий, худой, как жердь, астрофизик. “Он был не очень полезен. Когда я спросил его, почему они готовят так много космических аппаратов одновременно, он заявил, что это была не более чем случайность — результат того, что их новая программа "Энергия" перешла к следующему этапу летных испытаний раньше, чем ожидалось, в то же время, когда другие, более старые ракеты должны были вывести на орбиту новые спутники связи ”. Он с отвращением покачал головой. “В моей прежней академической жизни я завалил многих студентов, которые приходили ко мне с гораздо более правдоподобными предлогами”.
  
  Фаррелл поделился оценкой своего советника по науке. Объяснение Поликарпова по этому поводу имело характерный привкус “собака съела мою домашнюю работу”. Он обвел взглядом сидящих за столом и сосредоточился на прагматичной седовласой женщине, которую он назначил главой ЦРУ. В отличие от некомпетентного, но телегеничного ничтожества Стейси Энн Барбо, которую навязали Лэнгли, Элизабет Хильдебранд была талантливым, трудолюбивым профессионалом разведывательной службы с десятилетним опытом как анализа, так и операций. “Хочешь что-нибудь добавить, Лиз?”
  
  Хильдебранд пожала плечами. “Не так сильно, как хотелось бы, господин президент”, - признала она. “Наши сети HUMINT внутри России на данный момент практически не существуют. Пока мы не сможем привлечь новые источники, что может занять годы, мои аналитики в значительной степени зависят от того, что они могут почерпнуть из спутниковой и радиотехнической разведки - или даже от попыток читать между строк в общедоступных новостных источниках ”.
  
  Фаррелл сочувственно кивнул. Даже при компетентном руководстве HUMINT, или “человеческий интеллект”, — искусство вербовки и руководства агентами — никогда не было самой сильной стороной различных разведывательных агентств Америки. Это было одной из причин, по которой он обратился за помощью к Кевину Мартиндейлу и Сциону сразу после принятия присяги. Тем не менее, он решил, что было бы полезно услышать мнение ЦРУ. В конце концов, даже слепая белка может время от времени находить орехи. “Принимая это как данность, ” он мягко прижал ее к себе, “ как на это смотрят ваши люди?”
  
  “Их общее мнение таково, что русские, возможно, чувствуют давление из—за недавних успехов наших американских частных космических предприятий, а также из-за вашей решимости вернуть космопланы Sky Masters на боевую службу. Все сходятся во мнении, что Москва планирует создать собственное ‘впечатляющее’ пространство, чтобы поразить воображение всего мира и заинтересовать потенциальных коммерческих клиентов ”.
  
  “Впечатляющий”, - категорично повторил Фаррелл. Он кивнул подбородком в сторону спутниковых снимков, все еще застывших на большом экране Ситуационной комнаты. “Например, запуск этих семи ракет с трех разных пусковых комплексов?”
  
  “Вполне возможно”, - согласился директор ЦРУ. “Согласно историям, циркулирующим в профессиональной прессе и в некоторых более надежных блогах о космических новостях, русские надеются радикально сократить свой исторически медленный цикл разработки и испытаний новой космической техники — особенно ракет большой грузоподъемности "Энергия" и их усовершенствованной капсулы для экипажа "Федерация ". Запуск такого количества ракет за такое короткое время также продемонстрировал бы их способность превзойти NASA или любого другого потенциального западного конкурента ”. Она пожала плечами. “Эти сообщения, похоже, совпадают с тем, что видят наши спутники”.
  
  “За исключением того, что эти истории - не что иное, как комбинация спекулятивной чуши и преднамеренной российской дезинформации”, - внезапно раздался холодный, резкий голос из глубины зала.
  
  Сидящие за столом испуганные лица повернулись к человеку, который высказался так прямо.
  
  Фаррелл спрятал усмешку. Его предупреждали, что Патрик Макланахан обладает склонностью к драматизму и не берет пленных, когда дело доходит до уничтожения аргументов, с которыми он не согласен. “Продолжайте, генерал”, - сказал он с легким кивком. “Что мы упускаем?”
  
  Его сервоприводы тихо завыли, Патрик встал и подошел к экрану. “Вы все забываете, с кем имеете дело”, - решительно сказал он. “Геннадию Грызлову наплевать на космическую коммерцию. Он сосредоточен на одном и только на одном: достижении глобального господства за счет подавляющего военного превосходства”.
  
  “Так сильно полагаться на предполагаемые мотивы может быть рискованным занятием, генерал”, - осторожно заметила Элизабет Хильдебранд. “В долгосрочной перспективе обычно разумнее оценить возможности противника и исходить из этого”.
  
  “Конечно. И это еще одна вещь, которую вы упускаете”, - сказал Патрик. Он указал рукой в экзоскелете на спутниковые фотографии на экране. “Все зациклены на ракетах, ожидающих на этих стартовых площадках. Но эти ракеты ни черта не значат. В конце концов, нет. Они всего лишь транспорт. Их основная цель - транспортировка полезной нагрузки с поверхности Земли на орбиту ”. Выражение его лица было мрачным. “Полезная нагрузка - это то, что имеет значение. И прямо сейчас, черт возьми, похоже, что Грызлов настроен и готов вывести четыреста с лишним тонн полезной нагрузки на низкую околоземную орбиту… и все это всего за несколько дней или, может быть, даже всего за несколько часов ”.
  
  Фаррелл увидел, как глаза Лоуренса Доусона расширились от изумления. “Грузоподъемность четыреста тонн”, - медленно размышлял советник по науке. “Это невероятно. Примерно столько массы потребовалось для строительства старой Международной космической станции ”.
  
  Его замечание вызвало тихий свист тревоги у сидящих за длинным столом. Потребовались десятки отдельных запусков ракет и шаттлов за более чем десятилетие, чтобы собрать МКС. Известие о том, что русские, возможно, смогут повторить этот изнурительный подвиг в течение нескольких дней, было, мягко говоря, отрезвляющим.
  
  Фарреллу внезапно стало холодно. Он повернулся к Патрику. “Разве это не того же размера, что наша старая военная космическая станция Армстронга ”Серебряная башня", генерал?"
  
  Патрик пристально посмотрел на него в ответ. “Да, сэр. Это так”. Он покачал головой. “И это то, что меня пугает”.
  
  
  Космодром Байконур, Казахстан
  В то же время
  
  
  На протяжении более шестидесяти лет тишину пустынной степи вокруг Байконура периодически нарушал трескучий рев мощных ракет, устремляющихся в космос, или оглушительные взрывы, когда запуски заканчивались неудачей. Построенный советским правительством за огромные деньги и в условиях строгой охраны огромный комплекс Байконур представлял собой запутанный лабиринт из девяти отдельных стартовых комплексов, двух аэродромов и десятков зданий, предназначенных для сборки транспортных средств и производства криогенного топлива. Сеть промышленных железнодорожных путей пятифутовой колеи связала все эти объекты воедино.
  
  При взгляде сверху почва вокруг Байконура представляла собой разноцветное лоскутное одеяло из коричневых, беловатых пятен, ржавчины и бледно-призрачной голубизны. Токсичные химикаты, вытекшие из тысяч отработавших ракетных ступеней, навсегда запятнали их. Солнечный свет отражался от гор зараженного металлолома.
  
  Глядя вниз из двухмоторного вертолета Ми-8, перевозящего его экипаж Mars One из шести человек на север из аэропорта Крайний, полковник Вадим Стрелков предположил, что он должен увидеть некоторую горькую иронию в запустении, вызванном попытками человека покинуть ту самую планету, которая породила человечество. Как бы то ни было, ему не терпелось поскорее добраться до места назначения. Они направлялись на байконурскую площадку LC-1, получившую название “Гагаринский старт”, потому что шестьдесят лет назад оттуда стартовал исторический первый полет Юрия Гагарина в космос с пилотируемым кораблем.
  
  Оставь иронию поэтам, подумал он. У них было время, чтобы тратить его на несущественное. У него его не было.
  
  Стрелков и пять членов его экипажа путешествовали под чужими именами. По их документам и паспортам они были "техническими наблюдателями” Роскосмоса, российского гражданского космического агентства. Что касается казахских арендодателей космодрома, то они находились здесь исключительно для наблюдения за первым испытательным полетом нового орбитального аппарата "Федерация". К тому времени, когда они поймут обратное, будет слишком поздно. Стрелков и его космонавты были бы в безопасности в космосе, далеко за пределами досягаемости любых земных властей.
  
  Или смерть, холодно напомнил он себе.
  
  Да, космический корабль Федерации был прекрасно спроектированной машиной. Но, как и любое очень сложное устройство, орбитальный аппарат зависел от безупречного функционирования десятков тысяч взаимосвязанных механических частей и электронных систем. Если слишком многие из них выйдут из строя из-за стресса при запуске или воздействия враждебной космической среды, то то, что раньше было работающим космическим кораблем, вместо этого превратится в один из самых дорогих гробов человечества.
  
  Следуя по стопам Гагарина, российские космонавты разработали множество сложных суеверных традиций, чтобы развеять свои страхи — делать все, начиная с посадки деревьев и подписания автографов на дверях отелей и заканчивая мочой на задние колеса автобуса, который привез их на космодром. К сожалению, Стрелков и его команда не могли найти утешения в этих обычных мерах защиты от несчастного случая или невезения перед их собственным взлетом. Необходимость сохранить свою миссию в тайне была первостепенной, перевешивающей все остальное. Им пришлось бы предстать голыми перед лицом Судьбы.
  
  Полковник с усилием отогнал эти внезапные мрачные мысли. Одна сторона его напряженного лица скривилась в кривой улыбке. Чему быть, того не миновать. Возможно, не совсем так, как пожелал Аллах арабов, но так же определенно, как предписал Геннадий Грызлов россиянам.
  
  В чем это имело значение, он знал, что генерал-полковник Леонов разделяет его личные опасения по поводу этой внезапной спешки с вводом проекта "Марс" в эксплуатацию с опережением графика. В конечном счете, однако, ничто из этого не имело значения. Оба они были патриотами и преданными солдатами. Поэтому оба они выполняли приказы — чего бы это ни стоило.
  
  Через наушники Стрелков слышал, как второй пилот разговаривает с наземной службой безопасности Байконура, обмениваясь кодовыми буквами, почерпнутыми из кодовой книги, которая обновлялась ежедневно. Когда пересадка закончилась, второй пилот доложил по внутренней связи: “Площадка LC-1 в поле зрения, полковник. Нам разрешен заход на посадку”.
  
  Стрелков пристально вглядывался вперед через ветровое стекло кабины. Там, всего в нескольких километрах, он мог видеть ракету "Союз-5", которая выведет их на орбиту, — стройный шестидесятиметровый шпиль серого, оранжевого и белого цветов, ярко поблескивающий под палящим солнцем пустыни. На данный момент он был ограничен сетью порталов, топливозаправочных вышек и других вспомогательных сооружений.
  
  Быстро приближаясь, вертолет отклонился от самой стартовой площадки. Вместо этого он направился к ближайшему скоплению зданий и опустился ниже в клубящемся облаке пыли и песка, поднимаемых несущим винтом. Сквозь внезапную дымку полковник смог разглядеть несколько небольших трейлеров, укрывшихся в роще чахлых деревьев. Он понял, что эти трейлеры послужат им временным пристанищем в последние оставшиеся часы перед запуском. Их команда поддержки из Звездного городка уже должна быть внутри, проверяя как скафандры "Сокол", которые они будут носить во время полета на орбиту, так и более громоздкие скафандры "Орлан-МК", которые они будут использовать во время выхода за пределы Mars One.
  
  Стрелков с благодарностью почувствовал, что его нервы начинают успокаиваться. Возможно, пришло время отказаться от старых суеверий и способов ведения дел, понял он. Подобно Юрию Гагарину, он и его люди были первопроходцами. Но, в отличие от "Гагарина", в случае успеха их миссия навсегда изменила бы баланс сил между Соединенными Штатами и Россией.
  
  
  Четырнадцать
  
  
  
  Санкт-Петербург, Россия
  Позже той же ночью
  
  
  “Поехали! Началось!” Майор Алексей Рыков залпом осушил свою рюмку водки, а затем постучал пустым стаканом по исцарапанной деревянной поверхности бара. “Еще, пожалуйста”.
  
  Бармен усмехнулся. “Пожалуйста? Вы сказали ”пожалуйста"? Он покачал головой и налил еще порцию в стакан Рыкова. “Чувак, ты, должно быть, еще недостаточно пьян”.
  
  “Пока нет”, - согласился пилот истребителя Sukhoi-27 со своим собственным коротким, резким смешком. “Но я доберусь туда”. Он повернулся к молодому человеку рядом с ним. “Не так ли, Сергей?”
  
  Его ведомый, капитан Сергей Новицкий, который сам уже перешел грань между трезвостью и опьянением, энергично кивнул с остекленевшим, как у совы, взглядом. “Подтверждаю, Ведущий”.
  
  Со свежим напитком в руке Рыков повернулся, чтобы осмотреть битком набитый, прокуренный бар. Заведение было забегаловкой, как раз такого типа, какие ему нравились. У него и Новицкого было всего два дня отпуска в 159-м истребительном авиационном полку в Петрозаводске, и они с Новицким не могли терять времени даром. Они охотились за дешевой выпивкой и быстрыми женщинами, без какого-либо определенного порядка.
  
  Его взгляд легко скользнул по толпе, быстро оценивая и отбрасывая возможных спутников. Слишком полный. Слишком маленького роста. В дальнем углу была припаркована рыжая девушка, которая не была ужасной, но на его вкус у нее было слишком много пирсинга и татуировок. Одному Богу известно, какие болезни он мог подхватить. Может быть, та худенькая блондинка? В частном порядке он назвал этот процесс “выбором цели”, сравнив его с тем, как активный радар с электронным сканированием Phazotron Zhuk-MSE на его Су-27 сортировал воздушные контакты, выявляя те, которые достойны попадания ракеты с тепловым наведением или с радиолокационным наведением.
  
  Взгляд Рыкова скользнул по стройной привлекательной женщине, одиноко сидевшей за крошечным столиком у двери. Вот это была настоящая красотка, подумал он с внезапным интересом. Черные как смоль волосы, льдисто-голубые глаза и кожаная куртка-бомбер, расстегнутая достаточно далеко, чтобы он мог хорошенько рассмотреть ее достоинства. Она казалась немного неуместной в таком захудалом баре, как этот, слишком элегантной и собранной. Но это должно сработать ему на пользу, учитывая неряшливые, неопрятные гражданские клубы, которые были его единственным конкурентом.
  
  Заметив его внимание, женщина улыбнулась ему в ответ. Ее глаза ярко блеснули в тусклом свете.
  
  Очень многообещающий, решил он. Он выпрямился во весь свой средний рост и поднял бокал в молчаливом тосте.
  
  С преувеличенным сожалением пожав плечами, она подняла свой бокал и перевернула его вверх дном, показывая, что он пуст.
  
  Рыков улыбнулся про себя. Цель захвачена, подумал он. Повернувшись к бармену, он заказал две порции водки, на этот раз самой дорогой марки, а затем хлопнул Новицки по плечу. “Не жди меня, Сергей”, - весело сказал он. “Сегодня вечером я лечу один”.
  
  Его ведомый несколько раз растерянно моргнул, а затем послал ему хитрую, понимающую ухмылку. “Удачной охоты, Алексей!”
  
  Напевая себе под нос, Рыков неторопливо пересек барную стойку, высоко держа оба бокала, чтобы его не толкнула новая волна изнывающих от жажды посетителей, хлынувшая из теплой петербургской летней ночи. Судя по их виду, все в рваных джинсах и со всклокоченными волосами, должно быть, только что закончился какой-то панк-рок-концерт.
  
  Привлекательная женщина улыбнулась ему, когда он подошел к ее столику.
  
  “Здравствуйте”, - любезно сказал Рыков, протягивая ей заказанный напиток. “Меня зовут Алексей. И вы выглядите измученной жаждой”.
  
  “Пересохло”, - призналась она, принимая бокал с наполовину застенчивым, наполовину восхищенным смешком. “Это было так очевидно?”
  
  “Вовсе нет”, - галантно солгал Рыков. “У меня есть шестое чувство, позволяющее распознавать красивых женщин в беде”. Он сел в кресло напротив нее и поднял бокал с водкой в очередном тосте. “Ваше здоровье! Ваше здоровье!”
  
  С улыбкой с ямочками на щеках она вторила ему, осушив содержимое своего бокала быстрым, запрокинутым назад глотком, отчего его собственные глаза расширились в удивленном восхищении. Затем она перегнулась через стол. “Итак, Алексей, что такой приятный человек, как ты, делает в такой дыре, как эта?”
  
  “Разве это не должно было быть моей репликой?” спросил он в шутливом протесте.
  
  Она пожала плечами. “Это показалось уместным”.
  
  Рыков оглядел окрестности — теперь они были еще более многолюдными и шумными, чем когда-либо. Клубы едкого сигаретного дыма клубились над низким потолком бара, туманом оседая над морем потных, крепко пьющих завсегдатаев, столпившихся локоть к локтю. Он повернулся к ней, тоже криво пожав плечами. “Может быть, я ищу место получше?”
  
  “Я тоже”. Она склонила голову набок. “Заинтересованы в том, чтобы найти это вместе?”
  
  Все лучше и лучше, подумал Рыков с тайным ликованием. Мало того, что эта женщина была чертовски сексуальна, она не утруждала себя обычными застенчивыми играми. Ему еще даже не пришлось разыгрывать свои карты Героя Отечества и летчика-истребителя. “Весьма интересно”, - тепло сказал он. “Как вы думаете, с чего нам следует начать поиски?”
  
  “Ну, моя машина припаркована неподалеку”, - сказала она со скромным видом, который его нисколько не обманул. “И моя квартира всего в нескольких минутах езды отсюда”.
  
  Обрадованный своей удачей, Рыков поднялся на ноги и галантно предложил ей руку. “Знаешь, это звучит как отличный план”.
  
  Выйдя на тротуар, она подвела его к большому черному седану "Мерседес". Но когда они подъехали ближе, задняя пассажирская дверь распахнулась и из нее вышел крупный мужчина с мрачным лицом в темном деловом костюме.
  
  Пораженный Рыков остановился как вкопанный. “Эй, что, черт возьми, здесь происходит?” потребовал он ответа.
  
  “Садитесь в машину, майор Рыков”, - холодно сказала женщина. Ни в ее глазах, ни в голосе не осталось и следа теплоты.
  
  Он хмуро посмотрел на нее. “Почему я должен?”
  
  “Потому что меня зовут полковник Наталья Таланова, и вы сейчас находитесь под превентивным арестом государственной безопасности”. Она выудила удостоверение личности из своей куртки-бомбера, чтобы он мог его осмотреть. “Было бы разумно с вашей стороны не испытывать мое терпение”.
  
  Рыков уставился на это в замешательстве. Женщина, которую, как он думал, он подцепил для веселого секса без обязательств, оказалась старшим офицером службы контрразведки ФСБ. Нервно облизнув губы, он посмотрел в ее неулыбчивое, совершенно несимпатичное лицо. “Послушайте,… Полковник… что все это значит?”
  
  “Ты не знаешь?” Таланова скептически подняла бровь. “Похоже, кто-то был очень, очень непослушным мальчиком, Алексей. Может быть, это был ты. Может быть, это был кто-то из твоих знакомых”. Она кивнула в сторону крупного мужчины. “Это то, что мы с моим коллегой намерены выяснить”.
  
  Рыков с трудом сглотнул, внезапно почувствовав себя действительно очень, очень трезвым. Ходило много неприятных историй о том, как ФСБ обращалась с подозреваемыми, которых считала отказывающимися сотрудничать. У него не было никакого желания выяснять, были ли правдой хоть какие-то из тех слухов об избиениях и пытках, которые передавали шепотом. На этот раз, когда полковник приказал ему сесть в машину, он подчинился беспрекословно.
  
  
  В часе езды от Санкт-Петербурга черный "Мерседес" свернул на длинную гравийную дорогу, которая уходила глубоко в лес. Двумя километрами дальше машина припарковалась перед небольшим деревянным коттеджем — вероятно, когда-то это была загородная дача чиновника коммунистической партии среднего ранга. За одним из занавешенных окон тускло горел маленький огонек. В остальном дом выглядел таким же темным и неприступным, как окружающая его дикая местность.
  
  Полковник Таланова и ее коллега-офицер ФСБ молча провели Рыкова внутрь и в пустую комнату в задней части дома. Кроме простого деревянного стула, стоявшего прямо под голой лампочкой над головой, и небольшого столика вдоль одной стены, здесь не было ни мебели, ни каких-либо других признаков человеческого жилья.
  
  Таланова кивнула в сторону кресла. “Садитесь, майор”.
  
  Рыков оцепенело сделал, как ему сказали. Она обошла вокруг и встала перед ним. Ее лицо было в основном в тени, почти полностью непроницаемо. Несмотря на свои габариты, крупный мужчина бесшумно, как кошка, обошел вокруг и занял позицию за креслом, где-нибудь поблизости, но вне поля зрения Рыкова. У него зачесалась шея сзади.
  
  “Ты ведь знаешь, зачем ты здесь, Алексей, не так ли?” Спокойно сказала Таланова.
  
  Он в отчаянии покачал головой. “Честно говоря, полковник”, - настаивал он. “Я понятия не имею, о чем все это. Я просто пилот, вот и все”.
  
  Она фыркнула. “Просто пилот?” Она покачала головой. “Попробуй еще раз, Алексей. У рядовых офицеров боевой авиации нет послужных списков, в которых указаны необъяснимые иными причинами восемнадцатимесячные периоды ‘особого несения службы отдельно’.”
  
  О, черт, подумал Рыков, чувствуя, как его сердцебиение резко ускорилось. Ситуация, которая была плохой, вот-вот должна была стать намного, намного хуже. Кто-то, где-то, либо в Министерстве обороны, либо в самой ФСБ, действительно облажался — и теперь он, возможно, вот-вот заплатит кровью, синяками и выбитыми зубами за свою ошибку. Тем не менее, специальная присяга безопасности, которую он дал, была кристально ясна, как и предусмотренное наказание за нарушение этой присяги. Он заставил себя выпрямиться в кресле. “Я очень сожалею, полковник”, - твердо сказал он. “Но я действительно не вправе обсуждать эту тему”.
  
  “Ты думаешь, что нет?” - спросила она с удивлением. Снова потянувшись за своей кожаной курткой, она бросила ему еще одно удостоверение личности.
  
  Рыков оглядел его с ошеломленным недоверием. Карточка подтверждала, что полковник Наталья Николаевна Таланова имеет допуск ко второму уровню проекта "Марс" — на полный уровень выше того, который ему выдали как кандидату в космонавты в Звездном городке. Он медленно выдохнул. Чему он должен удивляться? ФСБ, как и КГБ до нее, вмешивалась во все сама. Со сдержанным вздохом он вернул ей карточку.
  
  “Тогда ладно”, - быстро сказала она. “Я не хочу больше слышать благородную чушь о том, что вы не можете говорить о программе, майор. Ты потратил эти восемнадцать месяцев на подготовку к "отдельному дежурству", чтобы стать космонавтом. Ты это знаешь. И я это знаю ”.
  
  Он неохотно кивнул. Она была права. Удостоенный похвалы за мужество, превосходные технические и аналитические способности, а также отличные летные навыки, он был среди тех, кого выбрали для участия в строгой программе отбора и подготовки космонавтов генерал-полковника Леонова. Его класс начал курс "Сто сильных". В течение следующих месяцев они проигрывали по двое и по трое. Ему не удалось попасть в финальный отбор с минимальным отрывом. Большинство несостоявшихся кандидатов, как и он, были отправлены обратно к своим обычным военным обязанностям. Несколько человек погибли в результате несчастных случаев на тренировках. Другие были вероятными самоубийцами, жертвами сильного психологического давления и собственных нераскрытых внутренних слабостей.
  
  Таланова тонко улыбнулась. “Теперь мы к чему-то приближаемся, Алексей”. Ее невеселая улыбка исчезла. “Что подводит меня к цели сегодняшней небольшой экскурсии на эту довольно унылую дачу”.
  
  Рыков снова сглотнул.
  
  “Кто-то проговорился за пределами школы”, - холодно продолжила она. “И в результате шпионы Запада, возможно, близки к разгадке того, что считалось самыми тщательно охраняемыми секретами нашей Родины”.
  
  Он уставился на нее. “Что?”
  
  “Это вас удивляет?” Таланова возразила.
  
  “Конечно, имеет”. Рыков поморщился. “Но кто бы ни болтал, это не я. Я клянусь в этом”.
  
  Она изучала его долгое, неловкое мгновение. Затем пожала плечами. “Клятвы можно нарушать, Алексей. Я предпочитаю доказательства”.
  
  “Ради бога, как я должен доказать отрицательный результат?” в отчаянии спросил он, мгновенно презрев себя за то, что прозвучал так слабо.
  
  “Вы не сможете”, - прямо сказала Таланова. “Но, возможно, я смогу”.
  
  Он уставился на нее. “Как?”
  
  “Это зависит от вас, майор Рыков”. Она двинулась вперед, оказавшись в круге света, отбрасываемого голой лампочкой над головой. “Вы готовы сотрудничать в полном объеме - без оговорок?”
  
  “Да, я сделаю это. Безусловно”, - сказал Рыков, почти запинаясь на словах в спешке ухватиться за спасательный круг, который, казалось, предлагал полковник. “Что я должен сделать?”
  
  “Расскажи нам историю своей жизни”, - попросила Таланова. Ее губы дрогнули. “Или, если быть более точным, история вашей жизни с того момента, как вы прибыли в Военный центр подготовки космонавтов имени Анатолия Грызлова”.
  
  Он удивленно уставился на нее. “Но почему? У вас уже есть доступ к записям о моем пребывании там, не так ли?”
  
  “Сухой список занятий, результаты тестов и комментарии ваших инструкторов?” она усмехнулась. “Какая от них польза для определения того, предали вы свою страну или нет? Нет, Алексей, ты расскажешь нам о своем опыте в Звездном городке — полностью, честно, своими словами и по-своему. Мы уже знаем, что было незаконно раскрыто западным агентам. И если вы ответственны за эту измену, то и вы тоже ”.
  
  Таланова посмотрела на него сверху вниз. “Опытный лжец может какое-то время скрывать правду, тщательно контролируя, сколько он говорит. Но чем больше кто-либо говорит, тем труднее это становится. Начинают накапливаться небольшие несоответствия. Скрытая ложь проступает из того, что кажется нагромождением несущественных деталей. В конце концов, лжец разоблачает себя ”. Ее голос резанул его, острый, как лезвие бритвы. “Ты видишь?”
  
  Рыков натянуто кивнул. Он ничего не сказал.
  
  “Очень хорошо. Давайте начнем”. Она взглянула на крупного мужчину, маячившего позади него. “Свяжи его, Дмитрий”.
  
  Не говоря ни слова, другой офицер ФСБ начал прикреплять электроды к коже головы, груди, шее и запястьям Рыкова, плотно прижимая их к месту. Пилот Су-27 неподвижно сидел в своем кресле, слишком хорошо осознавая чувство беспомощности и ужаса, ползущее по его позвоночнику.
  
  “Мы не просто используем наши уши, чтобы слушать”, - сухо объяснила Таланова. “Ложь можно распознать многими различными способами”. Она наклонилась ближе. “Итак, Алексей. Расскажи мне историю...”
  
  
  Было уже далеко за полночь, когда они высадили измученного и потрясенного Рыкова на пригородной железнодорожной станции под Санкт-Петербургом и уехали.
  
  “Как вы думаете, он расскажет кому-нибудь о том, что только что произошло?” Спросил Маркус Картрайт. Он взглянул в зеркало заднего вида, автоматически проверяя, нет ли за ними слежки.
  
  “Что он находится под подозрением как возможный предатель?” Сэм Керр покачала головой с кривой улыбкой. “Наш друг, летчик-истребитель, прошлой ночью был не в лучшей форме, но на самом деле он не дурак. Нет, он будет держать рот на замке.” Она пожала плечами. “Даже если он этого не сделает —”
  
  “ Полковник Наталья Таланова исчезнет, ” закончил за нее здоровяк.
  
  Сэм удовлетворенно кивнул. “Во-первых, очень трудно найти человека, которого на самом деле никогда не существовало”.
  
  “И все эти дикие истории, которые он нам рассказал? О том, какие тренировки проводят русские в Звездном городке? Вы им верите?”
  
  Она размышляла над этим. Во время их допроса Рыков нарисовал картину невероятно интенсивного режима тренировок. Он утверждал, что российские космонавты изучают все - от технологий строительства на орбите до анализа данных датчиков и боевого применения лазеров и ракет. Из того, что она знала, все это звучало правдоподобно. Но как насчет его настойчивости в том, чтобы его и его коллег-космонавтов-стажеров также обучали управлению высокоразвитыми системами термоядерного синтеза? На протяжении десятилетий ученые и инженеры утверждали, что работающие термоядерные реакторы не за горами. Но их прогнозы так и не оправдались. Могли ли русские, наконец, совершить технологические прорывы, которые так долго ускользали от многих других исследователей?
  
  Наконец Сэм пожала плечами. “Черт возьми, если я могу сказать”. Она нахмурилась. “Мы, конечно, знаем, что бедняга Рыков верил, что говорит нам правду и ничего, кроме правды. Так что, я думаю, чем скорее мы отправим то, что узнали, мистеру Мартиндейлу, тем лучше. Потому что я почти уверен, что наш отчет напугает до смерти многих людей в Штатах ”.
  
  
  Пятнадцать
  
  
  
  Центр предупреждения о ракетно-космических пусках Стратегического командования США, горный комплекс Шайенн, Колорадо
  Несколько часов спустя
  
  
  Генерал-майор ВВС Аманда Хейз была старшим дежурным офицером в Центре предупреждения о ракетно-космических пусках, расположенном в двух тысячах футов под горой Шайенн, когда дерьмо попало в пресловутый вентилятор. Ее рабочий стол находился на самом высоком из трех ступенчатых ярусов напротив нескольких больших экранов. Консоли, оснащенные компьютерами, дисплеями и защищенными каналами связи, располагались вдоль каждого яруса. Поскольку USSTRATCOM был объединенным командованием, офицеры и рядовые из ВВС, сухопутных войск, военно-морского флота и морской пехоты круглосуточно дежурили на этих пультах.
  
  Хейз, бывший командир бомбардировочного авиакрыла, не могла притворяться, что ей очень понравилось это назначение. Изначально она присоединилась к Военно-воздушным силам, чтобы летать и руководить другими летчиками, а не проводить свои дни, скрючившись в недрах обшитого сталью и бетоном бункера, расположенного далеко под горой Шайенн. Выходя, моргая, на солнечный свет после долгой ночной вахты в центре оповещения, она всегда чувствовала себя скорее кротом, чем авиатором со стальными глазами.
  
  Она сделала глоток кофе и снова посмотрела на большой центральный экран. На нем была цифровая карта России и ее центральноазиатских соседей. Внезапно на экране замигали красные значки.
  
  “Мэм! SBIRS обнаружила множественные пуски с территории Российской Федерации и Казахстана!” - срочно доложил один из ее вахтенных офицеров.
  
  Хейз осторожно поставила свою кофейную чашку обратно. “Ну и дерьмо”.
  
  Она загрузила данные с SBIRS, инфракрасной системы космического базирования — сети из пяти спутников запуска ракет и слежения, расположенных на высоте более двадцати двух тысяч миль на геосинхронной орбите. Их сенсоры сканировали весь земной шар в поисках значительных тепловых признаков. Достаточно чувствительные, чтобы обнаруживать крупномасштабные взрывы, авиакатастрофы и крупные пожары, спутники были ключевым компонентом системы раннего предупреждения США. Прямо сейчас, практически в режиме реального времени, они наблюдали за пятью отдельными запусками ракет: двумя с Восточного, двумя с Плесецка и одним с Байконура.
  
  Хейз немедленно связалась со своим коллегой в штаб-квартире североамериканского командования воздушно-космической обороны на близлежащей военно-воздушной базе Петерсон. “Чарли, SBIRS оценивает эти пуски как не связанные с МБР. Вы согласны?”
  
  Через наушники она услышала хриплый голос бригадного генерала канадской армии Чарльза Костелло, дежурного диспетчера объединенного командования вооруженных сил США и Канады, ответственного за противовоздушную оборону Северной Америки. “Подтверждаю, Аманда. Основываясь на сигнатурах и текущих траекториях, мы показываем, что два корабля "Энергия-5VR", две "Ангара-5" и один "Союз-5" направляются к околоземной орбите. Их траектории небаллистичны. Повторяю, небаллистичны.”
  
  Хейз позволила себе немного расслабиться. Что бы ни происходило, по крайней мере, русские не запускали ракеты с ядерными боеголовками, нацеленные на Соединенные Штаты. Это были некоторые из нескольких космических ракет средней и тяжелой грузоподъемности, которые Москва готовила к запуску в течение последних нескольких недель. Были постоянные заказы на освещение этой разработки. Она ввела серию ключевых кодов в свой компьютер, активировав еще одну защищенную связь — на этот раз с Белым домом.
  
  Один раз прозвучал звуковой сигнал, а затем последовал ответ. “Здесь коммандер Нисияма. Аутентификация Zulu-Браво-Пять-танго”.
  
  Она быстро проверила засекреченный список дежурных, отображенный на ее компьютере. Командующий Томас Нисияма, USN, был военным помощником президента, которому в настоящее время поручено нести “ядерный футбольный мяч”, портфель, содержащий коды запуска, варианты ответных действий и другие чрезвычайные процедуры. А ZB5T был персональным кодом аутентификации, который ему выдали для этой смены. Довольная тем, что разговаривает с нужным человеком, она сказала: “Это генерал-майор Хейз из USSTRATCOM. У нас в России и Казахстане происходят многочисленные пуски не МБР. Мне нужно поговорить с президентом ”.
  
  “Подождите одного”, - сказал Нисияма.
  
  Хейс увидел, как на карте замигал еще один красный значок.
  
  “Новый запуск с Плесецка”, - доложил один из ее подчиненных после изучения данных слежения, предоставленных их спутниками. “Мы оцениваем это как третью ракету "Энергия-5VR", летящую примерно по той же траектории, что и первые две ”Ангары-5"".
  
  Мгновение спустя в ее наушниках прозвучал знакомый голос с отчетливым техасским выговором. “Генерал Хейз, это Дж. Ди Фаррелл. Я так понимаю, эти русские сукины дети поднимают шум?”
  
  “Да, господин президент”, - сказала она, поймав себя на том, что улыбается, несмотря на серьезность ситуации. Господи, подумала она, то, что все говорили, было правдой. Вы могли бы вывезти мальчика из Техаса, но вы не могли бы отнять Техас у мальчика. “На данный момент у нас шесть подтвержденных запусков — три с Плесецка, два с Восточного и один с Байконура. И все в течение последних десяти минут”.
  
  Она услышала, как Фаррелл резко вдохнул. “Ну, черт возьми”, - сказал он. “Вы когда-нибудь раньше видели такой темп запуска ракеты, генерал?”
  
  “Нет, сэр”, - просто ответил Хейс. “Насколько мне известно, никто никогда не пробовал ничего, даже отдаленно напоминающего это”.
  
  Внезапно на карте появилась седьмая иконка.
  
  “SBIRS подтверждает еще один запуск, господин президент. Четвертый тяжеловесный корабль "Энергия” только что стартовал с Плесецка", - сообщила она.
  
  “Есть какие-нибудь идеи относительно того, куда направляются все эти космические корабли?” Спросил Фаррелл.
  
  Хейс проверила данные, прокручивающиеся на одном из ее дисплеев. “Большинство российских ракет все еще выходят на орбиту, сэр. Пока они не закончат маневрирование, у нас не будет надежной фиксации их конечного маршрута. Но первый запуск ракеты "Энергия-5VR" с Восточного, похоже, завершил запуск третьей ступени. Наши расчеты показывают, что она выходит на круговую орбиту...”
  
  “Высота четыреста миль, наклон пятьдесят одна точка шесть градусов”, - предположил Фаррелл.
  
  Хейз не смогла скрыть удивления в голосе. “Да, сэр, это верно. Как вы узнали?”
  
  “Спиши это на мою мужскую интуицию”, - сказал он с коротким невеселым смешком. “Вот почему у меня плохое предчувствие, что остальные российские ракеты летят примерно в том же направлении”.
  
  И затем, с захватывающей дух внезапностью, спроецированный след седьмой ракеты, обозначенной компьютерами центра предупреждения как "Энергия—четыре", исчез с экрана. На его месте генерал-майор Аманда Хейс увидела беспорядочный водоворот меньших алых траекторий, расцветающих на значительной части севера России. “Что ж”, - услышала она свой собственный медленный голос. “Возможно, не все из них, господин президент”.
  
  
  По Северу России
  В то же время
  
  
  Через сто сорок пять секунд после запуска "Энергия-четыре" набирала высоту в пятьдесят четыре километра со скоростью более шести тысяч километров в час. Пять двигателей РД-171МВ, работающих на керосине, в закрепленных ускорителях и основной ступени работали безукоризненно. Всего за шестнадцать секунд до выключения и отделения ракеты-носителя они неуклонно сжигали остатки почти двух тысяч тонн первоначальной массы топлива.
  
  Защищенный в модуле полезной нагрузки, который составлял верхнюю часть третьей ступени ракеты, главный компьютер управления полетом "Энергии" выполнял свою запрограммированную работу — оценивал тысячи фрагментов данных с навигационных датчиков, подсистем двигателя, подачи топлива и других систем. Периодически компьютер поворачивал отдельные сопла ракеты, внося небольшие поправки в направлении тяги, чтобы поддерживать стабильность космического корабля на запланированной траектории. А затем, всего за несколько секунд до отделения ракеты-носителя, незначительный скачок напряжения вывел компьютер из строя.
  
  Отреагировав мгновенно, резервный компьютер "Энергии" взял бразды правления в свои руки, плавно приняв командование полетом. К сожалению, во время лихорадочной подготовки такого количества ракет к запуску один небольшой сбой остался незамеченным. Внутренние часы резервного компьютера были установлены на двенадцать секунд быстрее.
  
  После программирования компьютер немедленно дал команду на запуск двух двигателей третьей ступени RD-0150, работающих на жидком водороде… в то время как встроенные ускорители и основная ступень все еще были подключены. Миллисекундой позже раскаленные добела выхлопные газы прорвали тонкую металлическую оболочку, окружающую топливный бак основной ступени с жидким кислородом.
  
  Мгновенно "Энергия-четыре" разлетелась на части в результате мощного взрыва, который осветил небо над севером России. Выброшенный огромным огненным шаром, тысячи горящих обломков посыпались дождем. В течение нескольких минут на обширном участке девственного хвойного леса бушевало около дюжины лесных пожаров.
  
  
  Над центральной частью Тихого океана
  В то же время
  
  
  Топливный бак третьей ступени "Энергии-1" и модуль полезной нагрузки бесшумно двигались в космосе курсом на заданную орбиту. Разрывные заряды выстреливали быстрыми клубами пара. Выполнив свою задачу, два отработавших маршевых двигателя RD-0150 по спирали вышли из строя, дрейфуя все ниже по траектории, которая в конечном итоге привела бы к их сжиганию где-то над Южной Атлантикой. Сработали новые взрывные устройства, сбросив обтекатели — тонкие листы металла, которые защищали специальные покрытия модуля, поглощающие излучение, во время запуска.
  
  Несколько лет назад под руководством генерал-полковника Леонова российские аэрокосмические инженеры разработали несколько оригинальных вариаций оригинальной конструкции третьей ступени ракеты "Энергия-5ВР". Его два больших внутренних бака — один для жидкого водорода, другой для жидкого кислорода — были резко уменьшены в размерах, оставив места ровно для того, чтобы топлива хватило для выхода на нужную орбиту. Оставшееся пространство теперь было отведено под отсеки с развертываемыми солнечными батареями, радарами военного назначения и инфракрасными датчиками, выдвижными установками вооружения, жилыми помещениями экипажа и системами жизнеобеспечения.
  
  Секундой позже открылись небольшие клапаны. Струи жидкого водорода и кислорода вырвались в космос, мгновенно превратившись в облака сверкающего замерзшего газа. Как только датчики подтвердили, что внутренние топливные баки модуля пусты, клапаны снова закрылись. Теперь даже эти помещения можно использовать для дополнительного хранения расходных материалов.
  
  В сотнях километров позади модуля "Энергия-1" пять слабых движущихся пятнышек света мерцали на фоне бесконечной черноты, медленно поднимаясь над покрытым пятнами облаков изгибом земли. Уцелевшие компоненты российской космической станции Mars One неуклонно сближались, используя энергоэффективные пересадочные орбиты Хомана.
  
  
  Орбитальный аппарат Федерации над Китайской Народной Республикой
  В то же время
  
  
  Громоздкий в своем скафандре "Сокол" полковник Вадим Стрелков протянул руку и нажал на светящийся значок связи на многофункциональном дисплее, закрепленном в нескольких дюймах от его шлема. “Московское управление, это Федерация Один. Горение при позиционном переводе завершено. Горение было номинальным, и космический корабль стабилен. ”
  
  “Принято, Федерация-один”, ответил по рации один из их диспетчеров. “Отличная работа с хорошей записью”. Последовала долгая, наполненная статикой пауза. “Ах, первый, пожалуйста, переключите настройки связи в шестой режим, а затем свяжитесь с нами повторно”.
  
  “Понял, контроль”. Нахмурившись, Стрелков ввел необходимые команды. Шестой режим был максимально возможной настройкой шифрования голоса. Обычные радиопередачи между космическим кораблем и его диспетчерами обычно транслировались в открытом режиме. И чтобы как можно дольше сохранить иллюзию того, что это гражданский космический корабль, ему было приказано следовать обычным процедурам мирного времени. Почему Москва изменила этот план сейчас, на столь раннем этапе миссии?
  
  Он увидел, как значок связи сменил форму на висячий замок. “Контроль, это Федерация один. Включен шестой режим”.
  
  “Вас понял. Поддержите генерал-полковника Леонова”.
  
  Стрелков искоса взглянул на майора Георгия Конникова, втиснутого в соседнее кресло, и получил легкое пожатие плечами. Леонов всегда был опытным командиром. Что бы ни происходило, не было ничего удивительного в том, что он вмешался так рано.
  
  Затем в наушниках прогремел низкий голос Леонова. “Я поздравляю вас с успешным запуском и выведением на орбиту, полковник. Надеюсь, космический корабль оправдывает ожидания?”
  
  “Отлично, сэр”, - заверил его Стрелков. По правде говоря, их взлет и полет в космос прошли намного плавнее и безаварийнее, чем он считал возможным на непроверенном транспортном средстве. Только пара очень незначительных систем вышла из строя при первоначальном напряжении полета, и теперь обе они были восстановлены. “Мы ожидаем встречи с другими компонентами станции Mars One в течение двадцати четырех часов”. С сухой улыбкой он посмотрел на Конникова, который изобразил, что закрывает глаза. “На самом деле, дела идут настолько хорошо, что некоторые из моей команды, похоже, планируют наверстать упущенное за свой прекрасный сон”.
  
  “К сожалению, вам придется разубедить их в этом”, - веско сказал Леонов. “Боюсь, мы все будем очень заняты в ближайшие несколько дней. Многие из наших существующих процедур строительства и эксплуатации Mars One должны быть существенно пересмотрены — в данном случае буквально на лету ”.
  
  Плотно пристегнутый ремнями к командирскому креслу капсулы, Стрелков не мог сидеть прямо от шока. Вероятно, это было и к лучшему, поскольку он бы всего лишь стукнулся шлемом о переборку. По сравнению со старым российским космическим кораблем "Союз" орбитальный аппарат "Федерация" был технологическим чудом. Но с шестью космонавтами на борту он все равно был невероятно тесным. “Что?”
  
  “Мы потеряли один из модулей Mars One”, - прямо сказал Леонов. “Ракета ”Энергия-5VR" взорвалась в полете — примерно через две с половиной минуты после запуска".
  
  Стрелков проглотил непристойность. Он сделал пару коротких вдохов, пытаясь взять себя в руки. Он знал, что ему никого не удастся одурачить. Врачи, отслеживающие телеметрию их жизненных показателей, просто увидели бы скачок его кровяного давления и частоты сердечных сокращений. “Что мы потеряли?” наконец спросил он.
  
  Голос Леонова был мрачен. “Ваш термоядерный реактор, полковник”, - тихо сказал он.
  
  
  Шестнадцать
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  На следующий день
  
  
  “Ваша защищенная видеосвязь с Белым домом выйдет в эфир через тридцать секунд”, - объявил техник Sky Masters через громкоговорители конференц-зала. “Приготовиться”.
  
  Брэд Маклэнэхан взглянул на Надю Розек и Хантера Ноубла по прозвищу “Бумер”. “Все готовы?”
  
  Его голос звучал жестче, чем ему хотелось. Он и раньше проводил брифинги для высокопоставленных правительственных чиновников, вплоть до президента Польши Петра Вилька. Однако по какой-то причине перспектива выполнения той же задачи для главнокомандующего своей собственной страной, президента Джона Д. Фаррелла, вывела его из себя даже больше, чем он ожидал. Возможно, это было потому, что он просто привык снова сосредотачиваться на полетах — с благодарностью оставив заботы о геополитике и стратегии тем, кто получает более высокую зарплату. Борьба с техническими авиационными и астронавтическими проблемами и подготовка экипажей космопланов давали ему странный покой. Но теперь, внезапно, он вернулся в высшую лигу. Поскольку спецслужбы США все еще наполовину пострадали от многолетнего пренебрежения, президент хотел, чтобы объединенная команда Scion — Sky Masters провела анализ внезапного возвращения России в космическое пространство.
  
  Бумер хладнокровно кивнул в ответ.
  
  “Мы готовы”, - сказала Надя с полной уверенностью. Под столом, вне поля зрения камеры, направленной в их сторону, она взяла Брэда за руку.
  
  На секунду он позволил себе расслабиться. Пока рядом с ним была эта потрясающая женщина, о чем было беспокоиться? Естественно, недисциплинированный голосок в его голове начал повторять литанию: Ну, давайте посмотрим ... все еще есть русские, и опасности, присущие космическим полетам, и шанс, что вы провалите свой брифинг и ...
  
  К счастью, индикатор видеокамеры мигнул красным, показывая, что трансляция ведется в прямом эфире. В тот же момент загорелся большой светодиодный экран на стене конференц-зала. Президент Фаррелл, Кевин Мартиндейл и его собственный отец оглянулись на них из Овального кабинета. Брэд мгновенно почувствовал, что его натянутые нервы начинают успокаиваться. Ожидание закончилось. Теперь, наконец, у него была важная работа, которую нужно было выполнить, и больше не было времени волноваться.
  
  “Капитан Макланахан и майор Розек, очень приятно видеть вас всех снова”, - растягивая слова, произнес Фаррелл с теплой, приветливой улыбкой. Это было привычное выражение политика, но от этого не менее реальное. Для любого по-настоящему успешного избранного должностного лица искренняя симпатия к людям была фундаментальным требованием. Большинство избирателей могли распознать фальшивку за милю — независимо от того, насколько “раскручена” пиар-команда кандидата. “И вы тоже, доктор Ноубл. Мы раньше не встречались, но я могу заверить вас, что ваша репутация опережает вас”.
  
  Бумер рассмеялся. “Надеюсь, только хорошее, господин президент”.
  
  ухмылка Фаррелла стала шире. “Сынок, - сказал он с еще более выраженным гнусавым акцентом, “ я гонял стадо буровых бригад "Уайлдкаттер" еще до того, как ты окончил среднюю школу. Поверьте мне, нет ничего такого, чего бы я еще не слышал о распутных женщинах, быстрых машинах и карточных играх ”.
  
  Брэд услышал, как Надя подавилась внезапным удивленным фырканьем. Сплетни вокруг Sky Masters сводились к тому, что идея Бумера о долгосрочных романтических отношениях состояла в ужине и кино… за ней последует завтрак в постель.
  
  “Лестью вы сейчас ничего не добьетесь, господин президент”, - парировал Бумер, нисколько не смутившись. “Я уже голосовал за вас в ноябре прошлого года”.
  
  Брэд заметил, как на лице Мартиндейла появилось страдальческое выражение. Бывший президент иногда сожалел о легкой неформальности, с которой некоторые члены эскадрильи "Железный волк" и "Небесные мастера" обращались к представителям власти.
  
  “Возможно, мы можем обойтись без дальнейшего перечисления внеклассных подвигов доктора Нобла, какими бы впечатляющими они ни были?” Слегка раздраженно сказал Мартиндейл. “И вместо этого перейти к недавним событиям в космосе?”
  
  Бумер взглянул на Брэда, увидел его едва заметный кивок и пожал плечами. “Конечно, мистер Мартиндейл”. Выражение его лица стало более серьезным. “В течение последних двадцати четырех часов или около того мы внимательно следили за ситуацией с тех пор, как русские запустили те семь ракет. Теперь ясно несколько вещей. Во-первых, несмотря на потерю одного из своих больших аппаратов Energia-5VR, русские успешно вывели на орбиту огромное количество материала — что-то около четырехсот тонн полезной нагрузки, может быть, даже больше. ”
  
  “Но не только материальный”, - вставил Фаррелл.
  
  “Это верно, сэр”, - сказал Бумер. “Сообщения с Байконура свидетельствуют о том, что предположительно ‘беспилотный" орбитальный аппарат "Федерация" на самом деле стартовал с шестью космонавтами на борту. С тех пор мы перехватили радиопередачи между космическим кораблем и центром управления в Москве, которые подтверждают присутствие по крайней мере одного космонавта ”.
  
  “Мог ли только один человек управлять этой штукой?” Спросил Фаррелл. “В качестве своего рода летчика-испытателя?”
  
  “Я сомневаюсь в этом, господин президент”, - сказал Бумер. “Если бы это зависело от меня, я бы хотел, чтобы для любого испытательного полета было минимум два экипажа. Даже на опытном космическом корабле слишком многое может пойти не так, слишком быстро, чтобы один человек мог справиться. И, исходя из моего опыта, русские склонны мыслить категориями экипажей из трех человек или больше для чего угодно, кроме своих ракетных космопланов ”Электрон". "
  
  Патрик Макланахан нахмурился. “Совершенно ясно, что Грызлов не просто тестирует этот новый космический корабль. Это полноценный оперативный полет. Держу пари, что "Федерация" полностью укомплектована экипажем, все шесть мест заняты ”.
  
  Бумер кивнул. “Это тоже наша ставка, генерал”.
  
  Используя стоящий перед ним портативный компьютер, он вывел на экран серию сгенерированных компьютером трехмерных изображений, чтобы проиллюстрировать свои следующие тезисы по ходу выступления. Изображения были зеркально отображены в углу их экранов. “Примерно двенадцать часов назад шесть отдельных российских космических аппаратов, которые, по—видимому, представляют собой три больших топливных бака третьей ступени "Энергии" с прикрепленными модулями полезной нагрузки меньшего размера, два грузовых корабля "Прогресс-МС" и пилотируемый орбитальный аппарат "Федерация", успешно встретились на орбите.” полдюжины красных значков вращались по спирали вокруг цифрового изображения земли, приближаясь друг к другу с каждой последующей орбитой, пока не слились в единую светящуюся точку.
  
  “Рандеву? Вы имеете в виду, что все эти космические корабли состыковались друг с другом?” Спросил Фаррелл.
  
  Бумер покачал головой. “Не совсем, господин президент. Или, по крайней мере, пока. Вместо этого они выстроились плотным строем ... плотным по стандартам космических полетов, я имею в виду. Это не тот полет от кончика к кончику крыла, который вы могли бы увидеть на авиашоу реактивных истребителей ”. Он увеличил изображение до тех пор, пока значки, представляющие шесть российских космических аппаратов, снова не стали видны отчетливо и разных форм. Все они двигались в одной орбитальной плоскости, разделенные не более чем несколькими милями. “Они держали этот строй в течение следующих нескольких витков. На такой высоте им требуется чуть больше девяноста семи минут, чтобы облететь землю.”
  
  “Но теперь эти российские космические корабли снова в движении?” - предположил президент.
  
  “Да, сэр”. Бумер нажал клавишу. Пять машин начали корректировать свое положение и ориентацию, по-видимому, медленно приближаясь к общей центральной точке. “Четыре часа назад наши наземные и космические радары и телескопы зафиксировали начало того, что выглядит как сложная серия автоматических маневров. Наш анализ показывает, что эти маневры предназначены для создания единой многокомпонентной структуры на орбите. На данный момент космонавты на орбитальном аппарате "Федерация” занимают позицию в нескольких милях в стороне — вероятно, готовятся к стыковке, когда это будет безопасно ".
  
  Фаррелл откинулся на спинку стула. Выражение его лица было задумчивым. “Итак, Геннадий Грызлов строит себе совершенно новую космическую станцию. И в очень большой спешке”.
  
  Теперь настала очередь Брэда. “Да, сэр”, - согласился он. “Мы думаем, что русские используют тот же трюк, который мы использовали при строительстве "Скайлэб" в 1970-х, а затем "Армстронг Стейшн" после этого. Мы сильно подозреваем, что они превратили топливные баки третьей ступени "Энергии” в модули, содержащие жилые помещения и все другое оборудование, необходимое для действующей орбитальной платформы ".
  
  Фаррелл понимающе кивнул. Первая американская космическая станция "Скайлэб" начала свою жизнь с пустого топливного бака третьей ступени "Сатурна V", прежде чем ее превратили в орбитальную среду обитания и научный форпост. “У вас есть какие-либо доказательства, подтверждающие ваши подозрения?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Брэд. “Мы заметили, что каждый из этих резервуаров намеренно выпускал газы после того, как они достигли орбиты. И спектроскопический анализ подтверждает, что эти газы были жидким кислородом и жидким водородом”.
  
  “Они сбрасывали ненужное топливо”, - медленно произнес Мартиндейл.
  
  Брэд кивнул. “Да. Но вот в чем загвоздка. Наши ребята как из Sky Masters, так и из НАСА говорят, что задействованные суммы были слишком малы. Так что либо эти здоровенные топливные баки ”Энергии" встанут в док с тоннами жидкого водорода и кислорода, которые все еще плещутся вокруг —
  
  “Или ни на одном из них не осталось топлива ... потому что подавляющее большинство этих резервуаров уже переоборудовано для других целей”, - сказал его отец.
  
  “Это наша оценка”, - подтвердил Брэд.
  
  “Что насчет ракеты, которую русские потеряли при запуске?” - спросил президент. “Мы знаем, какова была ее полезная нагрузка?”
  
  “Помимо вероятности того, что это был еще один из тех переделанных модулей топливных баков? Не совсем”, - с сомнением сказал Брэд. Он снова указал на графическое изображение, созданное Бумером. На нем было показано, как пять уцелевших беспилотных космических кораблей все еще работают двигателями — медленно совершают пируэты в космосе, маневрируя на стыковочных позициях. “Хотя, возможно, мы сможем сделать некоторые обоснованные предположения, как только получим более четкое представление об архитектуре проекта российской станции”.
  
  Долгое время Фаррелл наблюдал за воспроизведением компьютерных изображений на их экранах. Затем он нахмурился и покачал головой, снова обратив свое внимание на Брэда. “Что приводит прямо к главному вопросу, капитан Маклэнэхан”, - прямо сказал он. “Что, черт возьми, замышляет Москва?”
  
  Брэд посмотрел ему прямо в глаза. “Учитывая разведданные, полученные агентами мистера Мартиндейла о программе подготовки космонавтов Грызлова, мы думаем, что есть только один разумный вывод: русские строят вооруженную орбитальную платформу”.
  
  “Вы можете это доказать?” - потребовал президент.
  
  “В суде общей юрисдикции? Или в суде международного общественного мнения? Нет, сэр”. Брэд кивнул в сторону Мартиндейла. “Не без того, чтобы поднять разведывательную операцию Scion в России до небес”.
  
  “Даже если мы сделаем это, многого не добьемся”, - спокойно заметил Мартиндейл. “Мои люди не смогли напрямую проникнуть в службу безопасности Грызлова. У нас нет никаких письменных или других четких технических доказательств, подтверждающих то, что сказал им этот несостоявшийся российский кандидат в космонавты ”.
  
  “Что делает их отчет не более чем слухами”, - сказал Фаррелл со вздохом. “Так что, если мы обнародуем эту ситуацию в том виде, в каком она сложилась сейчас, в конечном итоге это будет просто мое слово против слова Грызлова”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Боюсь, что да. И этого недостаточно, чтобы склонить любую из неприсоединившихся стран в нашу сторону. Я также не вижу, чтобы многие из наших союзников благодарили нас за то, что мы спровоцировали новую конфронтацию с Россией, не имея более веских доказательств ”.
  
  “Польша будет на вашей стороне, господин президент”, - яростно заявила Надя. “Как и другие страны Альянса свободных наций. Я уверена в этом”.
  
  Фаррелл мрачно склонил к ней голову. “Я действительно благодарю вас за это, майор”. Затем он пожал своими широкими плечами. “Но я пока не готов просить кого-либо идти с нами ва-банк. Не сейчас, когда у нас такой слабый хэнд”. Он оглядел их всех. “В то же время я чертовски уверен, что не склонен пассивно сидеть сложа руки и ждать следующего шага Грызлова. Каким бы он ни был”.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Брэд, и это мнение немедленно поддержали Надя, его отец и остальные.
  
  “Итак, нашим главным приоритетом является получение достоверных данных об этой космической станции. И очень быстро, - твердо сказал им Фаррелл.
  
  Брэд увидел, как нахмурился его отец.
  
  “Это может быть сложно”, - сказал мужчина постарше. “Наземные телескопы и обычные разведывательные спутники, вероятно, не предоставят достаточной информации. Русские не глупы. Вполне вероятно, что они используют смесь внешнего камуфляжа, а также антитепловых и радиопоглощающих материалов для защиты многих своих систем и возможностей от слежки на расстоянии ”.
  
  Бумер кивнул со своего места по другую сторону от Нади. “Это совпадает с нашими наблюдениями на данный момент, генерал. Радиолокационные и тепловые сигнатуры этих переоборудованных топливных баков значительно слабее, чем они должны быть, учитывая их предполагаемые размеры и массу ”.
  
  “Вот почему нам нужно присмотреться повнимательнее”, - категорично сказала Надя. “Достаточно близко, чтобы проникнуть сквозь русских маскировщиков, их маскировку”.
  
  Мартиндейл поднял бровь. “И как, ради всего святого, вы предлагаете это устроить, майор Розек?”
  
  “Совсем не на Земле”, - ответила она со слабым намеком на озорную улыбку. “Естественно, мы используем один из наших космопланов для выполнения миссии”.
  
  По ее кивку Бумер запустил еще один фрагмент трехмерной анимации. На этом снимке был изображен зеленый значок, обозначающий полуночный космоплан S-19, круто набирающий высоту на курсе перехвата к находящейся на орбите российской космической станции. Незадолго до того, как он пролетел мимо, облако других, меньших значков отделилось от S-19 и направилось под углом к станции, обойдя ее со всех сторон на очень близком расстоянии, всего в нескольких милях.
  
  “Мы начали разрабатывать этот план тщательной разведки, как только пришли к выводу, что Москва строит военную платформу на орбите”, - сказала Надя, теперь уже совершенно серьезно. “Во время своего полета S-19 развернет группировку крошечных спутников-шпионов вокруг российской станции. Эти спутники будут собирать необходимую нам информацию”.
  
  Фаррелл наклонился вперед, теперь с откровенным любопытством. “Крошечные спутники-шпионы?”
  
  “После уничтожения станции "Армстронг" "Скай Мастерс" провела некоторые аварийные научно-исследовательские работы над новым классом очень маленьких разведывательных спутников”, - объяснил Бумер. По энтузиазму в его голосе было совершенно ясно, кто был руководителем проекта. “Мы спроектировали их так, чтобы они были оснащены целым рядом датчиков, включая камеры высокого разрешения, инфракрасные сенсоры и даже экспериментальный маломощный радар 35,75 гигагерцового Ка-диапазона”.
  
  “Насколько точно малы эти ваши спутники, доктор Ноубл?” Спросил Мартиндейл. “Микроспутники в диапазоне от пятидесяти до ста килограммов?”
  
  “Намного меньше”, - с гордостью сказал ему Бумер. “Созданные нами прототипы классифицируются как наноспутники. Каждый из них весит менее пяти килограммов, около десяти фунтов, и они всего около фута в диаметре.”
  
  “Подобно CubeSats, многие колледжи и небольшие компании запускают их в качестве научных экспериментов”, - осознал президент.
  
  Бумер кивнул. “Да, сэр. Но форма наших систем позволяет уменьшить их радиолокационное сечение, что делает их гораздо более подходящими для тайного сбора разведданных и военных миссий ”. Он пожал плечами. “Мы полагали, что Пентагон и другие агентства могут быть заинтересованы. Но не тут-то было”.
  
  “Дайте угадаю”, - сухо сказал президент. “Администрация Стейси Энн Барбо захлопнула дверь у вас перед носом”.
  
  “Черт возьми, им пришлось бы сначала открыть дверь”, - сказал Бумер с болезненным видом. “Никто из ее людей даже не ответил на мои электронные письма”.
  
  Фаррелл медленно кивнул. Его предшественнице было за что ответить. Ее недальновидность и одержимость сведением мелких политических счетов дорого обошлись правительству США. Затем он нахмурился. “Хорошо, но меня беспокоит одна вещь. Почему бы просто не запустить эти спутники-шпионы на орбиту с помощью обычной беспилотной ракеты? Разве это не было бы безопаснее, чем пролететь на одном из космопланов так близко к этой российской космической станции?”
  
  “Возможно, для нас безопаснее”, - сказал Брэд. “Но отправка наноспутников на беспилотной ракете почти наверняка гарантировала бы провал миссии”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что наноспутники Boomer имеют очень ограниченную мощность двигателей и коммуникационные возможности. Это часть компромисса между размером и мощностью сенсоров. Для их надлежащего развертывания вокруг российской платформы потребуется несколько серьезно сложных полетов, выходящих далеко за рамки возможностей любой существующей автономной системы ”. Брэд пожал плечами. “По сути, доверять миниатюрным бортовым компьютерам nanosat полностью самостоятельно выполнять миссию было бы рискованно — возможно, это даже привело бы к непреднамеренным промахам, которые русские могли бы принять за преднамеренную атаку. Нет, сэр, чтобы провернуть это, мы нужен человек в курсе событий”.
  
  “Или женщина”, - упрямо повторила Надя.
  
  Брэд покачал головой с кривой усмешкой. “Не в этот раз, о Королева Небес. Бумер и я выиграли жеребьевку, помнишь? Кроме того, вы с констеблем Вэйси будете заняты управлением этим чудовищем вроде S-29 Shadow, пока мы заправляемся. ”
  
  Увидев озадаченное выражение на лице президента, он продолжил. “На самом деле нам нужно запустить два космоплана, чтобы осуществить это, сэр, а не только один. Есть только один способ вывести S-19 "Миднайт" на орбиту высотой в четыреста миль с достаточным запасом топлива для маневров и возвращения в атмосферу. Сначала нам нужно провести предварительную дозаправку в космосе с S-29 Shadow, который мы переделали в заправщик.”
  
  Фаррелл уставился сначала на него, а затем на Надю. “Заправлять один космоплан от другого? Это когда-нибудь делалось раньше?”
  
  “О, да, много раз”, - беспечно заверила его Надя. Она широко улыбнулась. “Ну, по крайней мере, в симуляции”.
  
  “А в реальной жизни?” - тихо спросил президент.
  
  “Это будет в первый раз”.
  
  “Боже милостивый, прыгающий Иисус”, - изумленно пробормотал Фаррелл. Он взглянул на Патрика Макланахана. “Есть ли у меня здесь альтернатива?”
  
  Хотя его собственные опасения по поводу предполагаемого полета были очевидны на его морщинистом лице, отец Брэда упрямо покачал головой. “Боюсь, что нет, господин президент. Нет, если только вы не готовы подождать, пока Грызлов начнет действовать первым — в свое удобное время и в соответствии со своими собственными планами ”.
  
  “Черт возьми, нет”, - натянуто сказал Фаррелл. Он вздохнул. “Так оно и есть. Мне это не нравится. Мне это вообще не очень нравится”. Он посмотрел с экрана на Брэда, Бумера и Надю. “Хорошо. Я благословлю эту вашу маленькую прогулку. Но вы все просто будьте там, наверху, чертовски осторожны, понимаете?
  
  Брэд и Бумер оба серьезно кивнули.
  
  “Tak, Panie Prezydencie . Да, господин президент, ” так же серьезно ответила Надя.
  
  
  Семнадцать
  
  
  
  Кремль, Москва
  В то же время
  
  
  “Это полная гребаная катастрофа, Леонов”, - ледяным тоном сказал Геннадий Грызлов. Его глаза сузились. “Насколько я могу судить, вы с таким же успехом могли просто собрать в кучу два триллиона рублей, которые я вам дал, а затем поджечь их”.
  
  С трудом сдерживая свой темперамент, Леонов спокойно покачал головой. “Потеря реактора Mars One при запуске - это неудача. Не более того”.
  
  Грызлов фыркнул. “Не играйте со мной в семантические игры! Без энергии, необходимой для их запуска, ваше драгоценное плазменное оружие "Тандерболт" и станционные лазеры самообороны ”Хобнейл" бесполезны."
  
  “У ”Тандерболта" все еще есть суперконденсаторы, а у двух лазеров есть собственные системы хранения батарей", - настаивал Леонов.
  
  Другой мужчина сердито отмахнулся от этого. “Значит, каждый из них может сделать несколько выстрелов, используя накопленную энергию. Замечательно. Мы можем начать запланированную вами войну в космосе. И что потом? Надеемся ли мы, что американцы запаникуют и уступят всем нашим требованиям до того, как осознают тот факт, что ваша хваленая орбитальная станция практически беззащитна?”
  
  Леонов воздержался от напоминания ему, что вооружение Mars One включало в себя ряд ракет наземного базирования и обороны. Там, где это имело значение, Грызлов не ошибался, считая энергетическое оружие орбитальной станции решающим. В конечном счете, для достижения стратегических и оперативных целей России были необходимы плазменная рельсовая пушка "Тандерболт" большей дальности действия и лазеры "Хобнейл" меньшей дальности действия.
  
  “Чтобы перезарядить "Тандерболт" и лазеры, мы можем при необходимости отводить электроэнергию от вторичных солнечных батарей станции”, - утверждал он. “Мои инженеры и команда Стрелкова сейчас прорабатывают детали и процедуры”.
  
  Грызлов поднял бровь. “Скажи мне, Леонов”, - сказал он с обманчивым спокойствием. “Сколько электроэнергии будут вырабатывать эти солнечные батареи?”
  
  “Семьдесят пять киловатт”.
  
  Грызлов кивнул. Его глаза были прикрыты. “А сколько энергии мог бы вырабатывать термоядерный реактор, который сейчас разбросан миллионами искореженных осколков по всему пути от Плесецка до Урала?”
  
  Леонов поморщился. Компактный термоядерный реактор, уничтоженный на борту "Энергии-четыре", был технологическим чудом. Внутри реактора вращающиеся магнитные поля в форме кольца использовались для сдерживания плазмы, созданной при нагревании дейтерия и гелия-3 низкочастотными радиоволнами. Как и рельсовая пушка "Тандерболт", она была результатом как дерзкого российского шпионажа, так и многолетних дорогостоящих исследований и разработок. Небольшая американская компания, аффилированная с Принстонским университетом, исследовала такие реакторы в надежде создать ракеты с прямым приводом на термоядерном топливе для длительных полетов в дальний космос. В то время как американцы хромали вперед, скованные отсутствием достаточного финансирования, команды ученых и инженеров Леонова взяли их украденные данные и разработки и заставили их работать.
  
  “Мощность реактора Mars One была рассчитана на десять мегаватт”, - признал он.
  
  “Более чем в сто раз больше, чем вырабатывается этими солнечными батареями”, - сухо заметил Грызлов. “Это довольно резкое сокращение доступного энергоснабжения станции, не так ли?”
  
  “Использование солнечных батарей для подзарядки аккумуляторов и суперконденсаторов значительно снизит скорострельность нашего энергетического оружия”, - неохотно признал Леонов.
  
  “Ниже оптимального уровня, рекомендованного для эффективных полномасштабных военных операций?” Грызлов настаивал.
  
  “Боюсь, что да”.
  
  Грызлов бесстрастно кивнул. “Понятно”. Он посмотрел через свой стол на Леонова. “Итак, какой курс действий вы рекомендуете сейчас, генерал-полковник?”
  
  “Как только уцелевшие модули станции будут подключены и полностью заработают, полковнику Стрелкову и его команде следует сидеть тихо”, - предложил Леонов. “В настоящее время Mars One может казаться именно тем, чем мы его называем, просто новой пилотируемой орбитальной научной платформой. Наша собственная замена старой Международной космической станции ”.
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “И вы думаете, американцы купятся на эту историю?”
  
  Леонов пожал плечами. “Они могут быть подозрительными, но при отсутствии доказательств наших враждебных намерений, что они могут сделать?”
  
  Без дальнейшего предупреждения Грызлов вышел из себя. “И вот мы проходим полный круг, генерал-полковник”, - прорычал он. “Без боеспособной станции весь ваш проклятый проект "Марс" бесполезен! Что вы можете показать за все ресурсы, которые я вам дал? Ничего. Всего лишь несколько ужасно дорогих кусков металла, бесцельно кружащих по земле ”. Он нахмурился. “Я предупреждал вас ранее о последствиях неудачи. И я уверяю вас, это были не пустые угрозы”.
  
  “Я никогда не думал, что это так”, - твердо сказал Леонов, прекрасно понимая, что его свобода и сама его жизнь теперь висят на тонком волоске. Было бы бесполезно протестовать против того, что он предупреждал об опасностях, связанных с такой большой опорой на неадекватно испытанную конструкцию ракеты большой грузоподъемности. Российский лидер жил по одному главному принципу: неудачи никогда не были следствием его собственных ошибок или поспешных, непродуманных решений. В них всегда были виноваты другие, менее значимые люди.
  
  “Я имел в виду то, что сказал ранее о том, что это временная неудача, Геннадий”, - продолжил он. “Да, мы потеряли один реактор. Но его можно заменить”.
  
  Грызлов задумчиво посмотрел на него. “Вы имеете в виду модуль термоядерного реактора, который строится для "Марса-два”?"
  
  Леонов кивнул. Полная реализация плана проекта "Марс" всегда предусматривала запуск второй станции — для увеличения досягаемости нового российского оружия космического базирования. Соблюдение ускоренного темпа, которого требовал Грызлов, вынудило его отправить модули первой станции на орбиту до того, как были готовы модули для ее запланированного аналога. “Наш второй реактор почти готов. По данным подразделения по изготовлению генераторов Института ТРИНИТИ в Академгородке, осталось меньше недели до того, как они сертифицируют его как готовый к полету. ”
  
  “Скажите им, чтобы сократили это время вдвое”, - отрезал Грызлов. “Меня не волнует, как они это делают — означает ли это круглосуточную работу или нарушение обычных процедур безопасности”.
  
  Леонов молча кивнул. Затем он предупредил: “Даже когда работы в Академгородке будут закончены, потребуется больше времени, чтобы перевезти реактор на Восточный и соединить его с новой ”Энергией-5VR"".
  
  Грызлов наклонился вперед. Его руки сжались в кулаки. “Сделай это быстро, Михаил. Если вам придется ликвидировать нескольких ленивых железнодорожников, чтобы подбодрить их товарищей, не стесняйтесь ”. Выражение его лица было неприятным. “Сегодня вы уже испытали пределы моего терпения. Значит, больше никаких промахов, а?”
  
  “Нет, господин президент”, - согласился Леонов.
  
  
  Звездный городок, под Москвой
  Позже в тот же день
  
  
  Опустив голову, явно задумавшись, Леонов брел по извилистой грунтовой тропинке, углубляясь в лес вокруг центра подготовки космонавтов. Послеполуденное солнце пробивалось сквозь высокий полог листвы, освещая некоторые стройные березы с белыми стволами и оставляя другие в тени.
  
  Леонов продолжал идти, когда невысокая, хрупкая фигура отделилась от одной из этих теней и присоединилась к нему. “У вас были какие-нибудь проблемы?” - спросил он, бросив быстрый косой взгляд.
  
  “Никаких”, - ответил генерал-майор Аркадий Кошкин. “Мои сотрудники знают, что у меня здесь сегодня была давно запланированная конференция по программному обеспечению проекта "Марс". Никто из них, кроме Попова, не знает, что он закончился раньше, чем первоначально планировалось. И я оставил его ждать у своей штабной машины. Он может подозревать, что я встречаюсь с кем-то еще наедине, но он не может быть уверен ”.
  
  Леонов вспомнил элегантно скроенного телохранителя другого человека. “Вы можете быть уверены, что он не проболтается?”
  
  Кошкин тонко улыбнулся. “Молодой Дмитрий может выглядеть как разодетый попугай, но он также достаточно проницателен, чтобы просчитать шансы. До тех пор, пока для него безопаснее хранить некоторые из моих секретов, чем разглашать их, он будет оставаться лояльным ”.
  
  “Это кажется довольно слабой формой лояльности”, - криво усмехнулся Леонов.
  
  “Когда на карту поставлена чья-либо жизнь, всякая лояльность ненадежна, не так ли?” - с не меньшей иронией заметил глава управления "К" ФСБ. Он пожал плечами. “Возможно, сейчас это происходит в большей степени, чем в недавнем прошлом”. Леонов пропустил это мимо ушей.
  
  Еще несколько мгновений они шли молча. Наконец Леонов остановился и повернулся лицом к своему спутнику поменьше ростом. “Аркадий, мне нужны твои гарантии того, что протоколы безопасности, которые ты внедрил в различные операционные системы станции Mars One, не были скомпрометированы”.
  
  “Они остаются необнаруженными”, - уверенно сказал ему Кошкин. “Попытки взломать эти коды приведут к срабатыванию большого количества аварийных сигналов кибербезопасности. Мы будем предупреждены в течение нескольких секунд”.
  
  Леонов уставился на него. “Даже когда модули станции уже на орбите?”
  
  Кошкин кивнул. “Мы скрыли наш собственный секретный и высокозащищенный резервный канал среди обычных телеметрических данных с Mars One”. В его темно-карих глазах за толстыми стеклами очков читалась небольшая доля самодовольства фокусника, удивляющего свою аудиторию, вытаскивая кролика из явно пустой шляпы. “Мы можем отслеживать системы станции в режиме реального времени, Михаил. И общаться с ними по мере необходимости”.
  
  “Есть ли какой-либо шанс, что отказоустойчивые протоколы могли сработать случайно?”
  
  Кошкин авторитетно покачал головой. “Абсолютно никаких. Протоколы могут быть активированы только преднамеренной командой — посредством зашифрованных сигналов с земли с использованием кодов, которые я вам уже дал. “Возможно, мне следует тайно предупредить полковника Стрелкова об их существовании… в качестве дополнительной меры предосторожности. Затем, если американцы успешно атакуют Mars One, он сможет напрямую вводить необходимые команды ”.
  
  “Нет”, - категорически сказал Леонов. “В таком случае Стрелков и его люди уже были бы либо мертвы, либо взяты в плен”. Он полностью перевел свой жесткий взгляд на невысокого мужчину. “Информация об этих скрытых мерах предосторожности должна остаться между нами, Аркадий. Только между нами. Ты понимаешь?”
  
  “Да, конечно”, - медленно произнес Кошкин. Он нервно откашлялся. “В Москве есть другие люди, которые, я полагаю, разделяют нашу озабоченность по поводу рисков, которым подвергается президент. Если бы мы могли просто проинформировать их —”
  
  “Это было бы безмерной глупостью”, - перебил Леонов. Его голос был резким. “Ты забываешь, Кошкин. Трое мужчин могут хранить секрет. Но только в том случае, если двое из них будут мертвы ”.
  
  
  Восемнадцать
  
  
  
  Министерство иностранных дел, Москва
  На следующий день
  
  
  Здание Министерства иностранных дел России было одной из Семи сестер, усеивающих горизонт Москвы, — семи больших небоскребов, построенных по всему городу по прямому приказу Иосифа Сталина. Предназначенные для прославления советского государства на закате жестокого правления диктатора, они также были непреднамеренным памятником советской неэффективности, поскольку каждое здание было более приземистым, тяжелым и дорогостоящим в строительстве, чем те, что были возведены на Западе в тот же период.
  
  Министр иностранных дел Дарья Титенева увидела еще одну иронию в этой огромной плите из бетона и стали. При всех размерах и известности своей московской штаб-квартиры российская дипломатическая служба была бедной сводной сестрой в правительстве Геннадия Грызлова, о которой президент думал запоздало по сравнению с вооруженными силами. Он относился к переговорам и обычным соглашательствам повседневной дипломатии с едва скрываемым презрением. В лучшем случае, по его мнению, они были полезны только как средство обманывать иностранных врагов относительно его истинных намерений, пока не стало слишком поздно.
  
  Как сейчас.
  
  Решительно расправив плечи, она вышла на сцену зала для брифингов министерства. По сравнению с тесными помещениями для прессы в американском Белом доме, большой зал был почти роскошным, с элегантными деревянными панелями, задником с изображением герба России с двуглавым орлом и плюшевыми красными креслами для журналистов. Возможно, ложь легче проглотить, утешаясь, цинично подумала она.
  
  Зал был полон съемочных групп телевизионных новостей и репортеров со всего мира. Их вызвали сюда, пообещав сделать официальное заявление о невероятных событиях, происходящих в настоящее время на орбите вокруг Земли.
  
  С любезной улыбкой на своем все еще привлекательном лице Титенева остановилась за кафедрой из полированного дерева, увенчанной микрофонами. “Дамы и господа, спасибо, что пришли”. Ее слова были произнесены по-английски с сильным акцентом, что не слишком тонко указывало на предполагаемую аудиторию. “Мое выступление сегодня днем будет кратким и по существу”. Она посмотрела на море лиц и камер. “К настоящему времени вы все слышали сообщения о том, что Россия успешно запустила в космос несколько больших ракет и их полезную нагрузку. Вам также сообщили, что на одном из этих космических аппаратов, возможно, находился пилотируемый орбитальный аппарат "Федерация" с российскими космонавтами на борту. И, наконец, вы слышали заявления нескольких других стран о том, что эти орбитальные космические аппараты в настоящее время собирают большое сооружение высоко над атмосферой Земли.”
  
  Она сделала паузу, позволяя напряжению нарастать некоторое время, прежде чем произнести короткую, простую декларативную фразу. “Все эти сообщения правдивы”.
  
  Это привлекло их внимание, подумала Титенева с внутренним весельем, прислушиваясь к внезапному возбужденному гулу собравшихся журналистов. И снова она подождала еще секунду, позволив шуму немного утихнуть, прежде чем продолжить. “Сегодня Российская Федерация объявляет о строительстве давно запланированной замены заброшенной Международной космической станции. Этот орбитальный объект получил название Mars One, символизируя горячую надежду моей страны на то, что он послужит отправной точкой в мирном исследовании нашей солнечной системы ”.
  
  Она демонстративно посмотрела на часы. “А теперь у меня есть время для вопросов, но только для одного или двух. Сегодня, как вы можете себе представить, очень напряженный день”.
  
  Шум усилился, когда отдельные журналисты поднялись со своих мест, размахивая руками и выкрикивая что-то, чтобы привлечь ее внимание.
  
  Титенева указала на одного из них, корреспондента крупной немецкой газеты с заметными промосковскими взглядами. “Да, Эрих?”
  
  “Госпожа министр иностранных дел, вы описали эту новую космическую станцию как замену МКС”, - почтительно сказал он. “Будет ли она тогда открыта для ученых из многих стран? Как была открыта МКС?”
  
  Она кивнула. “Я понимаю. Хотя Mars One, в отличие от МКС, является полностью созданием передовой российской инженерии и космических технологий, мы не намерены быть эгоистичными. Как только первоначальное строительство будет завершено, и орбитальный объект будет сертифицирован как безопасный для использования человеком, я уверен, что Россия пригласит ученых из дружественных стран воспользоваться ее обширными исследовательскими возможностями ”.
  
  “В некоторых информированных кругах ходило много слухов о том, что эта ваша космическая станция Mars One на самом деле может быть платформой для вооружения”, - раздался голос из середины корпуса прессы. Саймон Тернер, опытный московский корреспондент Би-би-си, никогда не скрывал своего глубокого скептицизма по поводу официальных заявлений любого правительства, включая его собственное. “Каков ваш ответ на слухи о том, что Россия строит военный форпост в космосе?”
  
  Титенева сочувственно улыбнулась. “Ах, мистер Тернер”, - сказала она игривым тоном. “Я полагаю, что круги распространения слухов, о которых вы говорите, американские?”
  
  “Некоторые из них”.
  
  Она покачала головой с притворной печалью. “Я действительно удивлена, что вы придаете хоть какое-то значение такого рода устаревшей пропаганде времен холодной войны. Россия соблюдает свои обязательства по договору”. Ее глаза вспыхнули внезапным праведным гневом. “Все свои договорные обязательства, включая те, которые запрещают размещение наступательных вооружений в космическом пространстве. Вам не мешало бы помнить, что только одна нация на Земле когда-либо устанавливала постоянное военное присутствие на орбите. И это были сами Соединенные Штаты, а не Россия!”
  
  Этот маленький спектакль вызвал одобрительные аплодисменты со стороны более подхалимажных присутствующих журналистов. Молодец, Дарья, мысленно поздравила себя Титенева. Ее ответ на оскорбительное предложение Тернера должен попасть в каждый выпуск новостей и на первую полосу по всему миру.
  
  грациозно помахав рукой, она развернулась на каблуках и покинула сцену.
  
  Как и было приказано, она только что дала Геннадию немного больше передышки. Она только надеялась, что он и генерал-полковник Леонов хорошо ею воспользуются.
  
  
  Орбитальный аппарат Федерации приближается к Марсу-один над Африкой
  В то же время
  
  
  С позиции наблюдения за орбитальной станцией "Федерация", расположенной недалеко от Mars One, полковнику Вадиму Стрелкову было хорошо видно большое сооружение. Новая российская космическая станция теперь состояла из командного модуля длиной тридцать пять метров и двух модулей вооружения и сенсоров сопоставимого размера. Вместе они образовали фигуру, немного напоминающую перевернутую набок заглавную I с командным модулем посередине. Стрелков уже слышал, как некоторые молодые члены его команды в шутку сравнивали базовый силуэт станции с силуэтом истребителя TIE из американских фильмов "Звездные войны".
  
  Большие прямоугольные солнечные панели тянулись от каждого из трех модулей. Без отсутствующего термоядерного реактора они теперь были единственным источником электроэнергии Mars One. Два грузовых корабля "Прогресс-МС" были пристыкованы к портам на верхней стороне командного модуля. Мигающие зеленые и красные габаритные огни в центре станции указывали на стыковочный порт для их орбитального аппарата.
  
  При взгляде на станцию вблизи, с нулевой относительной скоростью, возникает странное ощущение неподвижного зависания в космосе, подумал Стрелков. Только взглянув на залитый солнцем мир, когда он проносился внизу, можно было увидеть, что оба космических аппарата движутся в тандеме со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час.
  
  “Московский контроль, это Первая Федерация”, - передал Стрелков по рации. Их связь с землей передавалась через сеть российских спутников — значительное усовершенствование по сравнению со старыми моделями "Союзов", где контакт был возможен только над самой Россией. Они снова вещали открыто, получив приказ поддерживать шараду о том, что станция была спроектирована как гражданский научный форпост. “Мы на позиции и готовы к стыковке с Mars One”.
  
  “Принято, Федерация один”, - ответил диспетчер. “Ваша позиция и готовность подтверждены. Выполняйте маневр по своему усмотрению”.
  
  “Стыковка начинается”, - сказал Стрелков. Он нажал на соответствующую иконку на своем многофункциональном дисплее, инициируя автоматическую последовательность стыковки. Его экран изменился, теперь на нем была прицельная сетка, центрированная на порту станции. Появились цифры, указывающие их относительное расстояние, ориентацию и скорость сближения. Он услышал череду тихих шипений, когда заработали двигатели, и увидел, что иллюминатор становится больше. Сложный бортовой компьютер орбитального аппарата теперь полностью контролировал ситуацию.
  
  Тем не менее, в качестве меры предосторожности он держал обе руки на двух контроллерах, закрепленных под его МФД, — левую для маневров перевода, а правую для поворота космического корабля по мере необходимости. Если что-то шло не так с компьютером, он стыковался вручную. Это был маневр, который он и другие космонавты отрабатывали сотни раз во время предполетной подготовки.
  
  Майор Георгий Конников, сидевший рядом с ним, непрерывно комментировал их продвижение. “Сближение со скоростью двадцать сантиметров в секунду. Дальность стрельбы сто метров. Мы немного ниже и левее ”. Новые двигатели коротко сработали. “Скорость сближения теперь восемнадцать сантиметров в секунду. Дальность восемьдесят метров. Хорошая позиция и угол наклона ”.
  
  Шли минуты, сначала медленно, а затем все быстрее по мере приближения к космической станции.
  
  “Сближение со скоростью десять сантиметров в секунду. Дистанция четыре метра. В паз”, - нараспев произнес Конников.
  
  Менее чем через минуту стыковочный зонд Федерации идеально скользнул в конусообразный отсек порта Mars One.
  
  “Контакт!” Доложил Конников. Слабая вибрация прокатилась по их космическому кораблю, когда защелки вокруг зонда сомкнулись и втянулись, плотно прижимая орбитальный аппарат Федерации к иллюминатору Mars One. “И захват”.
  
  Внезапно осознав, что у него заболели руки от напряжения, Стрелков отпустил ручное управление и связался по рации. “Московский центр, это Федерация один. Мы прибыли”.
  
  В наушниках он услышал приглушенные возгласы из центра управления полетами. “Принято, Федерация. Это великий день для России ”. Последовала короткая пауза, прежде чем диспетчер вспомнил, что они ведут трансляцию для еще ничего не подозревающей международной аудитории. “И, конечно же, великий день для всего человечества”.
  
  Час спустя, после завершения серии испытаний на герметичность, чтобы убедиться в хорошей герметичности, Стрелков приказал открыть люк. Он прошел первым, проворно проплыв через воздушный шлюз к своему новому командованию. Пришло время оживить новую российскую военно-космическую станцию.
  
  
  На борту Mars One
  Несколько часов спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков подсунул ноги под электронную консоль, чтобы удержаться на месте, и оглядел переполненный салон. Пятеро космонавтов, составлявших его экипаж, парили неподалеку, цепляясь за опоры для ног или рук. “Очень хорошо, джентльмены”, - отрывисто сказал он. “Теперь, когда у вас было немного времени все проверить, мне нужны ваши отчеты о состоянии дел”.
  
  Интенсивная подготовка сделала каждого из них мастером на все руки, хорошо знакомым с каждым аппаратным обеспечением и электроникой на борту Mars One. Но у каждого космонавта все равно была специальность — оружие, поддержка станции или сенсорная система, в которых он был признанным экспертом.
  
  “Системы экологического контроля и жизнеобеспечения во всех трех модулях функционируют в пределах ожидаемых параметров”, - решительно заявил подполковник Павел Аникеев. Помимо того, что он был назначенным заместителем командира станции, невысокий круглолицый космонавт знал о газоочистителях на основе углекислого газа, системах очистки воды и другом оборудовании жизнеобеспечения больше, чем кто-либо другой на борту. “Склады расходных материалов на борту наших грузовых кораблей "Прогресс" кажутся неповрежденными. Их разгрузка должна быть нашим следующим приоритетом”.
  
  Стрелков кивнул в знак согласия. Перемещение и укладка нескольких тонн пайков, питьевой воды и других припасов было бы изнурительной, отнимающей много времени работой. Лучше заняться этим, пока они были относительно свежими.
  
  Следующим выступил Георгий Конников. “Я провел диагностику наших радаров X-диапазона и L-диапазона”, - сообщил он. “Похоже, они в отличном состоянии”. Подвижный рот молодого человека изогнулся в кривой улыбке. “В соответствии с нашими новыми приказами из Москвы, я воздержался от проведения испытаний на полную мощность”.
  
  Стрелков мрачно кивнул. Пока не стоит раскрывать, что Mars One оснащен радарными системами военного уровня. “А как насчет других наших систем обнаружения?”
  
  “Наши ИК-сенсоры работают идеально”, - сказал Конников. “В качестве теста я смог определить тепловую сигнатуру американского спутника радиотехнической разведки MENTOR 9 на расстоянии тридцати шести тысяч километров”.
  
  Стрелков был впечатлен. Геостационарные спутники серии MENTOR, используемые американцами для сбора широкого спектра электронных сигналов — всего, от телеметрии ракет до звонков по сотовому телефону, - были огромными, с основными антеннами диаметром более ста метров. Хотя это позволило относительно легко обнаружить их визуально, нацеливание на их небольшую тепловую мощность на таком большом расстоянии все еще было замечательным достижением.
  
  “Наши каналы передачи данных с другими датчиками наземного и космического базирования также полностью функционируют”, - продолжил Конников. “Мы уже получаем данные с наших электронно-оптических спутников Persona и Razdan, EKS ballistic early warning и Kondor radar imaging”.
  
  Стрелков кивнул. Это действительно была хорошая новость. Даже когда они находились на орбите в шестистах сорока километрах над поверхностью Земли, дальность их визуального и радарного обнаружения была ограничена несколькими тысячами километров. Каналы передачи данных с другими космическими и наземными радарами, камерами и инфракрасными датчиками значительно улучшили их осведомленность о ситуации, сделав практически невозможным для американцев протащить что—либо мимо них.
  
  Он обратил свое внимание еще на двух своих офицеров. Майор Виктор Филатьев, высокий и дородный для космонавта, был единственным неавиатором на борту. До присоединения к проекту "Марс" он был назначен в одну из российских экспериментальных наземных лазерных научно-исследовательских программ. На станции он отвечал за их основное наступательное оружие - коаксиальную плазменную рельсовую пушку "Тандерболт". Невысокий и худощавый подчиненный Филатьева, капитан Леонид Ревин, был главным ответственным за два модернизированных лазера Hobnail. В первую очередь предназначенные для обороны ближнего боя, лазеры имели максимальную эффективную дальность действия около ста километров. Но даже на таком расстоянии они были достаточно мощными, чтобы за считанные секунды прорезать сантиметр прочной стали.
  
  “Мы с Леонидом провели проверку систем трех энергетических видов оружия”, - сказал Филатьев. “Все индикаторы зеленые”. Здоровяк сильно нахмурился. “Но без нашего реактора энергоснабжение является очень серьезной проблемой”.
  
  “Мы разберемся с этим позже, Виктор”, - сказал Стрелков с большим терпением, чем он чувствовал. экипажу не следовало бы осознавать глубину его собственной озабоченности их ситуацией без потерянного термоядерного генератора. “Давайте закончим с тем, что работает, прежде чем сосредоточимся на том, что не работает, а?”
  
  Смущенный Филатьев пожал плечами, быстро вцепившись в поручень, когда инстинктивная реакция грозила отправить его под потолок купе. “Извините, сэр”.
  
  Стрелков ухмыльнулся. “К невесомости нужно привыкнуть, не так ли?”
  
  Головы кивнули в ответ. Трое других космонавтов выглядели слегка позеленевшими вокруг жабр. Даже с противоопухолевыми препаратами полная адаптация к отсутствию каких-либо определенных “плюсов“ или ”минусов" заняла бы у некоторых из них несколько дней.
  
  Он оглянулся на Филатьева. “Каков статус нашего кинетического оружия?”
  
  Крупный мужчина слегка расслабился, явно обрадованный возможностью сообщить хорошие новости. “Полностью работоспособен, полковник”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Стрелков. Кроме того, его революционная направленного энергетического оружия, Марс одного вооружение включало в себя выдвижной роторный пусковой установкой с двенадцатью Ятаган малой дальности, гиперзвуковых ракет и несколько Рапира или шпага штурмовиков оружие. Как и лазеры Hobnail, "Ятаганы" были частью обороны станции — готовые поразить вражеские ракеты или космические корабли, которые представляли прямую угрозу.
  
  Резко контрастируя с этим, "Рапиры" были чисто наступательным оружием. Они представляли собой боеголовки кинетического поражения, изготовленные из высокотемпературных композитных материалов, первоначально разработанных для российского гиперзвукового ракетоносца "Авангард" с глиссадным ускорением. Каждая боеголовка была сопряжена с двигателем с достаточным количеством дельта-v, чтобы изменить наклон орбиты до десяти градусов, а затем осуществить контролируемый вход в атмосферу. Нанося удары из космоса, "Рапиры" могут поражать неподвижные наземные цели, такие как аэродромы, шахты МБР и другие военные и гражданские объекты со скоростью до 20 махов.
  
  Таким образом, остался только один член экипажа Mars One, от которого можно было услышать. Подтянутый майор Петр Романенко до мозга костей походил на жесткого, агрессивного пилота истребителя Су-35, которым он был до того, как его привлекли к российской программе военных космонавтов. Ему было поручено управлять как реактором, так и солнечными электростанциями по мере необходимости, у него также была второстепенная роль — защищать Mars One в ближнем бою, если американцам каким-то образом удастся совершить почти немыслимое… стыковка со станцией и посадка на нее. “Наши солнечные батареи в настоящее время работают с максимальной эффективностью”, - хрипло сказал он. “Прямо сейчас, при полном солнечном свете, мы вырабатываем примерно семьдесят пять киловатт электроэнергии”.
  
  Стрелков кивнул. Ударение Романенко на словах при ярком солнечном свете было причиной одной из их самых больших проблем. На этой высоте и при текущем угле наклона солнца к плоскости их орбиты Mars One проводил примерно тридцать четыре минуты на каждом витке в темноте. В те периоды, когда солнечные батареи находятся в тени, они не вырабатывают никакой электроэнергии, что вынуждает станцию полностью полагаться на резервное питание от батарей для рутинных операций.
  
  Даже во время дневной части каждой орбиты мощность, вырабатываемая их солнечными батареями, колебалась в зависимости от положения станции относительно солнца. И часть этой энергии была необходима для подзарядки их батарей. После подсчета электроэнергии, необходимой для работы их систем жизнеобеспечения, компьютеров и различных датчиков, останется относительно немного для подзарядки двух лазеров и их плазменной рельсовой пушки.
  
  Стрелков немного сместил свой плацдарм, чтобы более полно встретиться лицом к лицу с Филатьевым и Ревиным. “Если нам придется запустить "Тандерболт" или "Хобнейлс" до того, как прибудет обещанный нам запасной реактор, какова будет наша тактическая ситуация?”
  
  Ревин заговорил первым. “Батарейный блок каждого лазера обеспечивает около тридцати секунд общего времени стрельбы, сэр”.
  
  “Это что? Может быть, шести или семи отдельных выстрелов достаточно, чтобы уничтожить более крупные цели, такие как приближающиеся ракеты или космический корабль противника?” Стрелков подсчитал.
  
  “Да, сэр. Но для уничтожения или отражения более мелких осколков или космического мусора требуется гораздо меньше энергии”, - сказал Ревин. “Мы могли бы успешно поражать цели такого типа короткими, длящимися одну секунду очередями”.
  
  Стрелков вздохнул немного легче. Даже полагаясь исключительно на заряд батареи, лазеры Hobnail все еще могли защитить Mars One от чего угодно, кроме длительной массовой атаки. Они находились на орбите значительно выше пределов досягаемости стандартных противоспутниковых ракет SM-3, используемых военно-морскими силами самообороны США и Японии. И хотя более крупные и мощные перехватчики баллистических ракет, составлявшие американскую систему наземной противоракетной обороны, могли бы атаковать станцию, их было относительно немного - и они были размещены только в стационарных шахтах на базе ВВС Ванденберг в Калифорнии и нью-йоркском Форт-Драме. Учитывая высокую относительную скорость Mars One, американцы ни за что не смогут запустить свои перехватчики достаточно быстро, чтобы сокрушить его оборону.
  
  Но как насчет неизвестного фактора? его разум холодно напомнил ему об этом. А как насчет космопланов Sky Masters? Текущие разведданные ГРУ предполагали, что они были безоружны, но российские шпионы никогда не были непогрешимы. Для отражения атаки космических самолетов, вооруженных ракетами или лазерами, может потребоваться оружие большей дальности действия.
  
  Он посмотрел на Филатьева. “А ваша рельсовая пушка "Тандерболт", майор? Сколько раз вы можете выстрелить, используя энергию, запасенную в ее суперконденсаторах?”
  
  “Только дважды, полковник”, - ответил здоровяк. “Пушке требуется значительное количество энергии для создания плазменных тороидов и магнитного ускорения их до десяти тысяч километров в секунду”.
  
  “Вы можете выстрелить только дважды”, - категорично повторил Стрелков. Он повернулся к Романенко. “Сколько времени вам нужно, чтобы перезарядить лазеры и рельсовую пушку, используя энергию, отводимую от наших солнечных батарей?”
  
  Офицер-инженер пожал плечами. “Из двух систем вооружения "Тандерболт" легче всего пополнить. Его суперконденсаторы можно заряжать намного быстрее, чем обычные аккумуляторы. Исходя из цифр, которые я разработал в консультации с Москвой, мы должны быть в состоянии приводить рельсовую пушку в действие на полную мощность каждые пять-шесть минут. Это при условии, конечно, что мы отключим все остальные несущественные системы на борту станции. И это также при условии, что солнечные панели будут полностью освещены солнечным светом и с максимальной эффективностью ”, - предупредил он. “Что-либо меньшее значительно замедлит процесс”.
  
  “А лазеры ”Хобнейл"?"
  
  “Учитывая нашу технологию изготовления аккумуляторов и другие ограничения по энергопотреблению, потребуется чудо, чтобы перезарядить их на чем-то меньшем, чем на двух или трех полных орбитах”.
  
  Челюсть Стрелкова сжалась. Это было в значительной степени то, что он ожидал услышать, но это не сделало новость более приятной.
  
  Павел Аникеев, его заместитель, извиняющимся тоном прочистил горло. “Боюсь, у нас действительно есть еще одна проблема, сэр”.
  
  Стрелков на мгновение расстроенно закрыл глаза. Затем он снова открыл их с кривой улыбкой. “Только один, Павел? Я должен поцеловать тебя”, - сардонически сказал он. Другие космонавты рассмеялись.
  
  “Без питания от потерянного термоядерного реактора передовые ионные двигатели станции бесполезны”, - отметил Аникеев.
  
  “Черт”, - пробормотал Стрелков. Каким-то образом он упустил этот факт в безумной спешке, пытаясь найти обходные пути для их энергетического оружия и подключить системы Mars One к работе после того, как они поднялись на борт. Но его заместитель был прав. И без этих ионных двигателей способность их четырехсоттонной станции маневрировать на орбите была бы серьезно ограничена. Для компенсации отдачи, создаваемой плазменной рельсовой пушкой, или для борьбы с атмосферным сопротивлением они будут вынуждены полагаться исключительно на обычные ракетные двигатели и подруливающие устройства двух пристыкованных грузовых модулей и их собственного орбитального аппарата Федерации. До тех пор, пока новый термоядерный реактор, обещанный генерал-полковником Леоновым, не был пристыкован к Mars One и не заработал, они были гораздо более уязвимы для американской атаки, чем первоначально предполагалось.
  
  
  Девятнадцать
  
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19 высоко над южной частью Тихого океана
  На следующий день
  
  
  Через передние окна кабины космоплана Брэд Макланахан мог видеть черное небо, простиравшееся над ними в бесконечность. Звезды, видимые как твердые яркие точки света, были разбросаны по черноте во всех направлениях. От одной только красоты этого зрелища у него перехватило бы дыхание, если бы те силы, которые они задействовали, уже не достигли этого.
  
  “Проходим… шестьдесят четыре мили”, - проворчал Бумер с места левого пилота. “У "Леопардов" хорошее зажигание в ракетном режиме ... скорость четырнадцать тысяч миль в час и увеличивается”. Следуя указаниям рулевого на своем дисплее, он рукой в перчатке слегка подтолкнул регулятор боковой ручки вперед. Сопла четырех двигателей LPDRS слегка качнулись, регулируя направление тяги. В ответ нос S-19 опустился, пока космоплан почти полностью не выровнялся.
  
  Теперь отчетливо был виден округлый изгиб планеты — с резкой синей полосой вдоль горизонта, отмечающей границу между небом и космосом. Они находились чуть выше линии K & # 225; rm & # 225;n, за точкой, где все более разреженные верхние слои атмосферы могли обеспечить какую-либо аэродинамическую подъемную силу. Теперь для удержания в воздухе требовалось достичь орбитальной скорости, скорости, с которой их поступательное движение было бы равно ускорению силы тяжести, тянущему их вниз.
  
  “Высота семьдесят две мили. Скорость сейчас ... семнадцать тысяч миль в час и все еще набираем высоту”, - сказал Бумер, выдавив эти слова из четырех генераторов, вдавливающих их обратно в кресла. “Отключение двигателя произойдет через пять секунд… четыре ... две ... одна. Остановка”.
  
  Брэд почувствовал, как ощущение огромного, подавляющего давления, сковывавшего его тело, внезапно исчезло. Даже несмотря на ремни, крепко удерживающие его на сиденье, он испытал жуткое ощущение парения. Усилием воли он сосредоточился на том, чтобы не чувствовать тошноту. Ему всегда требовалось немного времени, чтобы привыкнуть к невесомости.
  
  “Хороший ожог”, - сообщил Бумер.
  
  Брэд проверил навигационные данные и скорость, отображаемые на его собственном многофункциональном дисплее, и кивнул. “Я подтверждаю это. Мы находимся на запланированной парковочной орбите”.
  
  Их S-19 Midnight находился далеко над Южной частью Тихого океана, летя на северо-восток по той же относительной орбите, что и более медленная российская космическая станция, все еще находящаяся в нескольких сотнях миль впереди и над ними. Поскольку скорости, необходимые для удержания на орбите, уменьшаются с высотой, если ничего больше не изменится, они догонят Марс Один и пройдут намного ниже него примерно через час.
  
  С усмешкой Брэд повернул голову в шлеме к Бумеру. “Эй, мы уже на месте? Ха? Ха? Это мы?”
  
  Бумер усмехнулся. “Спроси меня об этом еще раз, парень, и, клянусь Богом, я остановлю эту штуку и выброшу тебя в холодный космический вакуум”.
  
  Это уже была долгая миссия. С момента взлета с Баттл-Маунтин более пяти часов назад они пролетели чуть более пяти тысяч миль на юго-юго—восток над Тихим океаном со скоростью 2 Маха, пару раз сбавляя скорость по пути, чтобы заправиться JP-8 с воздушных заправщиков 767, принадлежащих Sky Masters. Когда они прибыли в точно рассчитанную точку посреди океана между Новой Зеландией на западе и центральным Чили на востоке, "Бумер" выполнил резкий поворот обратно на северо-восток. Затем, в тот момент, когда они легли на курс, повторяющий орбитальную траекторию России, он ударил по нему — отправив космоплан в открытый космос на полной мощности.
  
  “Радиолокационный контакт на высоте двенадцати часов. Дальность три мили и приближается”, - сообщил компьютер S-19. “Контакт - это тень С-29”.
  
  “Точно по графику”, - удовлетворенно сказал Брэд. “Чувак, мне нравится, когда действительно реализуется сумасшедший план”. Протянув руку, он ввел команды на своем дисплее и заблокировал контакт в их навигационной программе. Мгновенно на HUD Boomer появились необходимые подсказки для управления.
  
  “Мы немного отклонились от курса и немного снизились”, - заметил Бумер со своей собственной легкой улыбкой. “Не слишком потрепанный после того, как проехал практически миллион миль, словно летучая мышь из ада”. Он заблокировал боковую ручку управления и дроссели главных двигателей, а затем снял с предохранителя устройство, похожее на игровой контроллер с двумя маленькими ручками. “Управление двигателем онлайн”. Он осторожно подергал ручки. В ответ последовательно сработали гидразиновые маневровые двигатели, направляя их вправо и выше.
  
  Когда они приблизились снизу, они увидели, как другой космоплан вырос из маленькой черной точки, освещенной солнцем, в летательный аппарат со смешанным крылом, идентичный их собственному, за исключением того, что он был больше и с пятым двигателем, установленным на фюзеляже. По отношению к ним S-29 был перевернут вверх дном и летел задом наперед со скоростью более семнадцати тысяч пятисот миль в час. Двери грузового отсека были открыты, открывая два больших топливных бака серебристого цвета, плотно заделанных внутри.
  
  Брэд включил микрофон. “Тень Два-Один, это полночь Ноль-Один. У нас хороший визуальный контакт. Добро пожаловать в космос!”
  
  Через наушники он услышал веселый голос Нади. “Это должна была быть моя реплика, полночь Ноль-один. В конце концов, мы пришли сюда первыми!”
  
  Что ж, подумал Брэд, это было правдой, хотя и всего на несколько минут. S-29, пилотируемый Питером Вейси, с Надей в качестве командира миссии, составлял им компанию большую часть долгого перелета в южную часть Тихого океана, прежде чем отправиться дальше, чтобы самостоятельно подняться на эту чрезвычайно низкую орбиту.
  
  “Справедливо, Тень Два-один”, - разрешил он. “Приготовьтесь. Сейчас мы выходим на предконтактную позицию”.
  
  Осторожно, используя крошечные импульсы маневровых двигателей S-19, "Бумер" вывел их космоплан на позицию немного ниже и позади своего более крупного спутника. Индикаторы на его HUD вспыхнули зеленым. “В предконтактной позиции, Два-один”, - передал он по рации. Он щелкнул переключателем, чтобы открыть стапельные двери над кабиной пилотов и позади нее. “Готов приступить. сначала ‘бомбите’, пожалуйста.”
  
  “Вас понял, Ноль-один”, - ответила Надя. “Мы показываем вам стабилизированный предконтакт. У нас готова ‘бомба’. Вам разрешено занять позицию для контакта ”.
  
  Бумер взглянул на Брэда с быстрой улыбкой. “Теперь мы узнаем, сработает ли эта твоя дурацкая идея”.
  
  “Эй, это ты все подсчитал”, - виртуозно парировал Брэд. “Я здесь просто специалист по большому счету”. Он демонстративно скрестил руки на груди. “Если мы взорвемся, это будет не моя вина”.
  
  “Что ж, это, без сомнения, утешит”, - сухо сказал Бумер. “Тень Два-один, "Миднайт" выходит на позицию контакта”, - сказал он в микрофон. Его руки совершали небольшие, точные движения на рычагах управления двигателем. Медленно, с бесконечной осторожностью S-19 приблизился к более крупному космоплану… дрейфует выше, в нескольких ярдах от открытых дверей грузового отсека.
  
  На его HUD вспыхнул новый набор зеленых индикаторов. Одно осторожное нажатие активировало двигатели, расположенные вокруг носа S-19. Они выстрелили, отменив дополнительное движение вперед, которое он передал ранее.
  
  “Хорошая позиция. Относительная скорость нулевая”, - подтвердил Брэд, проверив собственный дисплей.
  
  Бумер выдохнул. В отличие от обычного воздушного танкера, S-29 Shadow, который они поспешно переоборудовали для этой миссии, не имел визуальных ориентиров — мигающих огней управления или нарисованных линий, на которые полагались пилоты при маневрировании на позиции. Чтобы помочь ему, техники Sky Masters выполнили очень быстрое кодирование, чтобы создать вариацию компьютерной программы, используемой для стыковки с другими космическими кораблями и станциями. Он связался по рации с Надей. “Полуночный Ноль-один стабилизировался в контактном положении. Слушаю вас”.
  
  “Вас понял, ноль-один”, - ответила Надя. “Сейчас я управляю заправочным бумом BOHM”.
  
  Брэд заглянул сквозь купол в грузовой отсек S-29. По указанию Нади с одной стороны отсека отцепилась длинная гибкая стрела и медленно потянулась к ним. Крошечные двигатели, прикрепленные к концу стрелы, срабатывали микросекундными очередями.
  
  Секундой позже он и Бумер услышали негромкий ЩЕЛЧОК, когда сопло на конце стрелы скользнуло в стапель и установилось в топливном баке их космоплана. “Я показываю контакт”, сказала им Надя.
  
  “Контакт подтвержден”, - сказал Бумер.
  
  На борту S-29 зажужжали насосы, использующие гелий для “проталкивания” густого метаоксида бороводорода в топливные баки S-19 в условиях невесомости. Брэд наблюдал за показаниями датчиков внутри самих резервуаров. Запасы окислителя в них неуклонно увеличивались. Долгие минуты два космоплана летели в тандеме над голубым, покрытым облаками океаном далеко внизу.
  
  “Перенос бома завершен”, - радировала Надя. “Отсоединяем первую стрелу”.
  
  С очередным ЛЯЗГОМ сопло стрелы выскользнуло из стапеля. Управляемый двигателями, он убрался обратно в грузовой отсек переоборудованного космоплана-заправщика и защелкнулся.
  
  Повторение процесса со второй стрелой, на этот раз перекачивающей авиатопливо JP-8 из второго бака, прошло быстрее. Тем не менее, к тому времени, когда была завершена заправка топливом, связанные космические корабли приближались к солнечному терминатору, постоянно движущейся линии раздела Земли между днем и ночью. Впереди огни городов вдоль побережья Южной Америки ярко сияли, как бриллианты на фоне черного бархата.
  
  Как только топливный бум JP-8 прошел, Бумер снова включил двигатели S-19. На борту более крупного S-29 Shadow Вейси сделал то же самое, пока "Надя" закрывала двери грузового отсека. Два космоплана разделились по вертикали и горизонтали.
  
  “Отличная работа, Тень Два-Один”, - передал Брэд по рации. “Полночь Ноль-один заправлена и готова к вылету”.
  
  “Принято”, ответила Надя. Последовала небольшая пауза. “Сейчас мы начинаем наше возвращение на землю. Удачи и оставайтесь в безопасности!”
  
  Брэд увидел короткое свечение, осветившее другой космоплан, когда тот запустил свои пять двигателей LPDRS в ракетном режиме. Сильно замедляясь, он снизился на обратном пути в атмосферу и, в конечном счете, достиг горы Баттл. “Спасибо, Два-один”, - сказал он. “Увидимся в сарае через несколько часов”.
  
  "Бумер" рядом с ним снова включил двигатели, поднимая нос S-19 вверх и удаляя его от изгибающегося горизонта земли. Он взглянул на Брэда. “Вы готовы преследовать эту российскую космическую станцию?”
  
  Внезапно у Брэда пересохло во рту, и он напряженно кивнул. “Да. Но давай убедимся, что мы не подходим слишком близко, хорошо?”
  
  “Аминь”, - бодро сказал Бумер. “Не переживай, Брэд. Мы просто собираемся подойти на расстояние около сотни миль к нашим приятелям-космонавтам и запустить наши наноспутники ... незаметно. Затем мы просто расслабляемся и ждем, пока маленькие птички выполнят всю тяжелую работу ”. Он вернул управление их основными двигателями в рабочее состояние. “Приготовьтесь к повторному включению двигателя”.
  
  “Подтверждаю. Готовы”. Брэд проверил свои собственные дисплеи. “Все выглядит надежно. Красных огней нет. Мы переходим к выжиганию”.
  
  Получив сигнал от бортового компьютера, Бумер увеличил скорость. “О'кей, поехали. Следующая остановка - Марс-один”.
  
  С приглушенным гулом вновь включились ракетные двигатели S-19. Мгновенно перегрузка швырнула Брэда и Бумера обратно на их места. Быстро набирая скорость, космоплан взмыл выше, поднимаясь почти вертикально к все еще удаленной российской орбитальной платформе.
  
  
  На борту "Марса-один" над Южной Америкой
  В то же время
  
  
  Удобно устроившись перед своей сенсорной консолью, майор Георгий Конников изо всех сил старался держать глаза открытыми. Он зевнул один раз, потом еще раз, еще глубже. Мышцы челюсти заныли от напряжения. Из-за напряженной работы по выгрузке припасов из двух грузовых модулей "Прогресса" и лихорадочной спешки по подключению систем жизнеобеспечения, электроники и вооружения никто из экипажа "Марса-1" за последние сутки толком не выспался.
  
  БИП-БИП-БИП.
  
  Пронзительный предупреждающий сигнал, раздавшийся в наушниках, заставил Конникова широко распахнуть глаза. Пораженный, он поплыл назад по тросу, а затем поспешно подтянулся обратно, чтобы оказаться в пределах досягаемости от консоли.
  
  Он вывел предупреждение на свой дисплей. Пассивные ИК-сенсоры Mars One только что обнаружили крупный источник тепла — либо ракету, либо запуск ракеты. Но что это было? И куда, черт возьми, оно направлялось? Его пальцы застучали по клавиатуре, когда он опрашивал главный компьютер станции. Незаметно для себя капелька пота оторвалась от его нахмуренного лба и поплыла по переполненному компонентами отсеку.
  
  В ответ на отчаянные запросы Конникова по дисплею поползли строки текста. Они были наложены на карту, на которой орбитальный маршрут Mars One был показан зеленой линией. Внезапно на карте появилась красная линия со стрелкой... на курсе перехвата станции.
  
  “Боже мой”, - пробормотал майор. Без дальнейших колебаний он нажал кнопку на своей консоли. В каждом отсеке завыла сигнализация. “По местам”, прокричал он в интерком. “Всему персоналу по местам. Это не учения. Повторяю, это не учения! Немедленно командовать полковнику Стрелкову!”
  
  
  Полковник Вадим Стрелков мгновенно отреагировал на пронзительный вой сигнала тревоги ”боевых постов". Он дремал, наполовину во сне, наполовину наяву, в спальном мешке, прикрепленном к стене его маленькой каюты. Теперь, еще до того, как он полностью пришел в сознание, его руки расстегнули молнию достаточно сильно, чтобы он смог высвободиться из ее успокаивающих объятий.
  
  На краткий миг, свободно паря в крошечном пространстве, он тряхнул головой в отчаянной попытке стряхнуть последнюю паутину усталости. Затем, услышав срочный вызов Конникова, он отодвинул занавеску в своей каюте и бросился по узкому коридору, заставленному трубопроводами и шкафами для хранения.
  
  Секундой позже Стрелков проскользнул через открытый люк в командный отсек. Он слышал растерянные голоса, эхом доносящиеся из других люков, пока остальная команда станции пыталась проснуться, осознать, что происходит, и в невесомости добраться до отведенных им постов. Он стиснул зубы от смешанного чувства ярости и унижения. Годы суровых тренировок и это... этот позорный беспорядок… это стало результатом первого настоящего кризиса?
  
  В гневе он отбросил жалкое оправдание, предложенное его неуправляемым подсознанием, что его космонавты просто устали и серьезно нуждаются в отдыхе. Какое значение имела усталость, если Mars One действительно подвергся атаке? Откажется ли вражеская ракета детонировать из жалости, потому что те, кого она стремилась убить, устали ?
  
  Прежде чем он полностью пролетел через отсек, Стрелков схватился за поручень и остановил свой порыв. “Доложите мне обстановку!” - потребовал он.
  
  Все еще с затуманенными глазами, Конников подчинился. “Наши тепловые датчики зафиксировали контакт, сэр! Компьютер оценивает это как один из американских космопланов. В настоящее время он разгоняется на орбите сходящимся курсом. Исходя из его нынешней траектории, я предполагаю, что он пройдет в пределах двухсот километров от станции, возможно, даже ближе ”.
  
  Стрелков нахмурился. Американцы отреагировали быстрее, чем он надеялся. Было ли это нападением или чем—то совершенно иным - возможно, всего лишь разведывательным полетом, — ему придется принять меры предосторожности. Он отпустил руку, кончиками пальцев оттолкнулся от стены отсека и подплыл к молодому человеку. “Внимание всему экипажу. Немедленно начинайте надевать скафандры "Сокол". Майор Романенко, приготовьте свою броню специального назначения, ” приказал он по внутренней связи. “Доложите, когда будете готовы”.
  
  Докладывает разведка ГРУ или нет, холодно подумал он, но если этот американский космоплан все-таки был вооружен и атаковал их, разгерметизация "Марса-1", по крайней мере, минимизировала бы опасность пожара и взрывной декомпрессии. И поскольку скафандр каждого человека хранился рядом с назначенным ему рабочим местом, им не должно было потребоваться больше нескольких минут, чтобы подчиниться.
  
  Увидев, что Конников потянулся к тросу, привязывающему его к сенсорной консоли, Стрелков жестом остановил его. “Прежде чем ты наденешь скафандр, Георгий, мне нужно, чтобы ты связался с Москвой”, - отрезал он. “Соедините меня с генерал-полковником Леоновым... и президентом!”
  
  
  Двадцать
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  Новый российский военный командный пункт представлял собой большой комплекс зданий на северном берегу Москвы-реки, примерно в трех километрах от Кремля. В нем были три комнаты управления размером со зрительный зал, оборудованные огромными круглыми проекционными экранами, многоуровневыми креслами с десятками отдельных компьютерных станций и защищенными подключениями к тому, что считалось самым мощным военным суперкомпьютером в мире.
  
  В частном порядке генерал-полковник Михаил Леонов считал эти огромные, футуристически выглядящие диспетчерские пункты всего лишь театральными декорациями, призванными произвести впечатление на доверчивую российскую публику демонстрацией военной мощи и передовых технологий их страны. При всем их блеске ни один здравомыслящий командир не стал бы проводить настоящую операцию в одном из этих аквариумов. Когда вы принимали важные решения, от которых зависела жизнь или смерть, кому были нужны экраны размером с IMAX или аудитория из лишних младших офицеров, которые стучали по своим компьютерам в попытке выглядеть полезными?
  
  Вместо этого он предпочел руководить операциями проекта "Марс" из гораздо меньшего по размеру диспетчерского пункта, расположенного глубоко под землей и охраняемого несколькими уровнями как человеческой, так и автоматизированной безопасности. Четырех рабочих станций, одной для него и еще трех для его главных заместителей, было достаточно для управления операциями, особенно в сочетании с защищенной видеосвязью с Кремлем, станцией Mars One, Восточным, Плесецком и другими ключевыми объектами по всей России.
  
  У него было еще одно преимущество: смежная спальня. Хотя они и не были роскошными, эти жилые помещения позволяли Леонову осуществлять непосредственное оперативное командование в любое время дня и ночи с минимальными задержками. И в эти первые критические недели он считал жизненно важным сохранять твердую руку при решении вопросов.
  
  Итак, когда сигнал Стрелкова о чрезвычайной ситуации с "Марса-1" поступил незадолго до пяти утра по московскому времени, Леонов смог добраться до своего рабочего места в течение нескольких минут. Изображение полковника, переданное через сеть военных спутников связи, появилось на одном из экранов. Его обычно худощавое лицо выглядело опухшим - распространенный гидростатический эффект длительной невесомости, когда жидкость, обычно притягиваемая силой тяжести к ногам и нижней части туловища, скапливается вместо этого в лице и верхней части тела.
  
  Второй экран показывал Геннадия Грызлова в его личном кремлевском кабинете. Казалось, он полностью проснулся. Учитывая склонность президента засиживаться допоздна, Леонов подозревал, что тот еще не ложился спать.
  
  “Каков ваш статус, полковник?” Спросил Леонов.
  
  “Мы обнаружили американский космоплан, вероятно, S-19 ”Миднайт", судя по его тепловой сигнатуре, набирающий высоту в направлении Марса Один".
  
  “Ни пизди!” Грызлов прогремел по защищенной линии видеоконференции. “Не вешай мне лапшу на уши! Я думал, вы говорили мне, что американские космопланы не могут летать достаточно высоко, чтобы достичь Марса Один! ”
  
  “Мы пока точно не идентифицировали космический корабль, сэр”, - сказал Стрелков. “Это может быть новая модель их одноступенчатых космических самолетов, выводимых на орбиту”.
  
  “Вам лучше получить положительное удостоверение личности, и получить его сейчас!”
  
  “Учитывая его текущий курс и скорость, мы прогнозируем, что этот космоплан очень скоро выйдет на стабильную орбиту, отклоненную от нашей менее чем на двести километров”. Стрелков посмотрел за кадр на одного из своих подчиненных и резко кивнул. “Майор Конников сейчас передает вам данные наших датчиков”.
  
  “Это атака?” рявкнул Грызлов. “Может ли эта штука быть ракетой или вооруженным спутником?”
  
  “Это возможно”, - признал Стрелков. “Наши камеры скоро дадут нам достоверную идентификацию. Меня беспокоит, что американцы с такой точностью рассчитали время своего подхода”.
  
  Грызлов уставился на него. “Как же так?”
  
  “Мы все еще находимся во тьме и, следовательно, не можем перезарядить наше оружие направленной энергии”, - сказал Стрелков, не в силах скрыть охватившую его тревогу. “Если американцы предпринимают наступательные действия против нас, то это наилучший возможный момент для них — когда наша оборона наиболее слаба”.
  
  “Успокойся, Вадим”, - хладнокровно сказал Леонов. Ему нужно было вывести Стрелкова из равновесия, прежде чем он слишком остро отреагирует. Уставшие люди могут принимать очень плохие решения. Усталые и напуганные люди были склонны шарахаться от каждой тени. “Нет никаких доказательств того, что наши враги взломали систему безопасности проекта "Марс", не говоря уже о том, чтобы узнать что-либо о временной уязвимости вашей станции”.
  
  Он посмотрел на Грызлова. “Этот американский космический корабль почти наверняка выполняет только разведывательную миссию. Это зонд, ничего больше. Он не представляет реальной угрозы ”. Он пожал плечами. “Снаружи Mars One выглядит точно так же, как мирный, невооруженный орбитальный объект, которым мы его провозгласили. Если мы будем осторожны, американцы не узнают ничего ценного — уж точно ничего такого, что противоречило бы нашей легенде прикрытия ”.
  
  Грызлов нахмурился. “Вы кажетесь очень уверенным в себе, Михаил”.
  
  “По уважительной причине”, - заверил его Леонов. “На расстоянии двухсот или даже ста километров ограниченные бортовые датчики S-19 не должны быть способны проникнуть под маскировку станции”.
  
  “А если американцы подойдут еще ближе?” Едко поинтересовался Грызлов. “Если они засунут нос этого космоплана прямо в задницу Mars One, насколько хорошо сработают ваши разрекламированные меры маскировки и скрытности?”
  
  Леонов покачал головой. “Экипаж этого космоплана вряд ли настолько глуп, Геннадий. Без четкой координации между Mars One и американским космическим аппаратом очень близкое сближение привело бы только к столкновению, которое могло бы уничтожить их обоих. Поскольку наши две страны номинально находятся в мире, у американцев нет причин идти на такой риск ”.
  
  “Ты думаешь, что нет?” Сказал Грызлов с нескрываемым презрением. “Где ты был последние двадцать лет, Леонов? В монастыре? Вы забыли все другие случаи, когда Соединенные Штаты предпринимали неспровоцированные внезапные нападения на Россию или на наши интересы за рубежом?”
  
  “Нет, господин президент”. Леонов не видел особого смысла обсуждать эту тему. Грызлов определение неспровоцированное была такой же, как четыре-летний жалобу, что его младший брат был “нажмите его снова первый.”
  
  “Совершенно верно. И сколько из этих незаконных актов агрессии было совершено этим сумасшедшим Макланаханом или его сыном-лунатиком?” Продолжил Грызлов. Его красивое лицо исказилось от гнева. “Вам не мешало бы помнить, что они вместе со своим сообщником Мартиндейлом теперь прислушиваются к новому американскому президенту”.
  
  Леонов заметил, что Стрелков теперь выглядел еще более встревоженным. Полковник прекрасно понимал, что С-19 быстро приближается, и последнее, что ему было нужно, - это видеть открытые трения между двумя своими начальниками.
  
  Грызлов переключил свое внимание на командира Mars One. “Если американцы ведут себя не так рационально, как воображает присутствующий здесь Леонов, готова ли ваша оборона уничтожить их?”
  
  “Да, господин президент”, - быстро ответил Стрелков. “Мощности наших лазеров Hobnail более чем достаточно, чтобы уничтожить космоплан, если он приблизится на расстояние в сто километров”. Поколебавшись, он предложил компромисс. “Если американцы попытаются приблизиться и не смогут срезать курс после предупреждения, мы могли бы активировать и запустить один лазер”.
  
  “Зачем полагаться только на один лазер?” Спросил Грызлов.
  
  “Потому что тогда мы могли бы обвинить в инциденте непреднамеренную неисправность автоматизированной системы защиты Mars One от опасного космического мусора”, - сказал Стрелков. “Американцам было бы трудно доказать обратное ... и остальные системы вооружения нашей станции остались бы скрытыми”.
  
  Грызлов одобрительно кивнул. “Хороший план, полковник”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Есть какие-нибудь комментарии, Михаил?” Спросил Грызлов почти небрежно.
  
  Леонов молча покачал головой. Предложение Стрелкова продырявило иглу между здравым смыслом — сидеть сложа руки, пока американцам не надоест видеть ничего подозрительного на Mars One и они не улетят — и очевидным желанием президента испытать свое новое оружие на реальной живой мишени. В сложившихся обстоятельствах это, вероятно, было лучшее, что они могли сделать.
  
  “Очень хорошо, Стрелков, вы можете продолжать”, - сказал Грызлов. “Но поддерживайте прямую связь с Москвой. И ждите дальнейших приказов, если того потребует ситуация”.
  
  
  На борту Полуночного космоплана S-19
  Некоторое время спустя
  
  
  И снова Брэд Макланахан почувствовал, что его вдавило обратно в кресло, когда маршевые двигатели космоплана в третий раз за эту миссию заработали в ракетном режиме. Но на этот раз они отключились всего через несколько секунд. Цифры и графики замелькали на его дисплее. “Хорошая работа”, - объявил он. “Наша орбита круговая и стабильная на высоте трехсот восьмидесяти миль”.
  
  “Состояние топлива?” Спросил Бумер.
  
  Брэд перешел к другому экрану. “Много гидразина для двигателей. И у нас осталось более чем достаточно JP-8 и "бомбы" для дополнительных маневров на орбите и энергичного спуска. Но я бы порекомендовал встретиться с другим воздушным танкером ”Боинг-767", как только мы вернемся в атмосферу ". Он поднял бровь. “Если только ты не хочешь попробовать совершить жесткую посадку, подобную той, которую Надя и Констебль выполнили на симуляторе?”
  
  “Не я”, - возразил Бумер, улыбаясь. “Мужчина должен знать свои ограничения, и я подхожу к черте, пытаясь управлять этим лохом, как планером. Симы - это одно. Реальность… ну, это совсем другое дело ”. Он ткнул в свой собственный дисплей, передавая сообщение Sky Masters с просьбой о дополнительной поддержке танкеров. “А пока давайте сделаем то, зачем мы сюда пришли. Можете ли вы дать мне визуальный намек на российскую радиостанцию?”
  
  “Нет проблем, босс”, - сказал Брэд. Их S-19 находился на орбите, наклонение которой соответствовало орбите Марса Один, хотя и смещенной примерно на сто миль. Прямо сейчас они также отставали от станции на двадцать миль. С другой стороны, меньшая высота полета давала космоплану немного большую орбитальную скорость — ненамного, всего около сорока миль в час. Тем не менее, это означало, что они пройдут Марс-один чуть более чем через тридцать минут.
  
  Он быстро проинструктировал их компьютер сопоставить их известное положение на орбите с текущим предполагаемым местоположением российской космической станции. Доли секунды спустя он отправил индикатор поворота на HUD Бумера.
  
  Маневровые двигатели сработали, когда космоплан развернулся носом, пока они не оказались почти под прямым углом к направлению движения. В верхней части их отдельных дисплеев появились ярко-зеленые скобки, подчеркивающие, где должен находиться Mars One. Но на таком расстоянии и глубоко во тьме земной тени он все еще был практически невидим для них.
  
  “Есть успехи с навигационным радаром?” Спросил Бумер.
  
  “Небольшие всплески и пропуски”, - сказал Брэд. “Но я не могу заблокировать станцию. Эта чертова штука определенно покрыта каким-то радиопоглощающим материалом”.
  
  Бумер фыркнул. “Да, именно этого и следовало ожидать от мирной гражданской орбитальной платформы”. Он покачал головой. “Что ж, давайте посмотрим, сколько информации мы сможем вытрясти из близких и обезличенных источников. Вы готовы к запуску наноспутников?”
  
  Брэд кивнул. “Я занимаюсь этим. Сейчас они запускаются”. Он начал вводить команды, которые должны были привести в действие их полезную нагрузку в виде восьми крошечных разведывательных спутников. Одну за другой он активировал их двигательные установки и электронику. На его дисплее загорелись зеленые огоньки. “Хорошие показатели у всех восьми”, - доложил он. “Инициализация систем наведения”.
  
  Новые нажатия на его MFD отправляли точные навигационные исправления на крошечный бортовой компьютер каждого nanosat. Эти компьютеры были, по сути, производными от технологии смартфонов потребительского класса. Использование их для управления космическим кораблем звучало безумно, за исключением того факта, что компьютеры Apollo, которые совершили полет на Луну и обратно, были в миллионы раз медленнее и менее мощные, чем современный смартфон.
  
  Однако на этот раз Брэд увидел только семь зеленых огоньков. Один из них упрямо оставался красным. Один из их спутников, один из трех, оснащенных чувствительной инфракрасной камерой, отказывался принимать данные с компьютера S-19. Он попробовал еще раз. Безрезультатно. Без современных навигационных данных этот конкретный наноспутник был все равно что мертв. Конечно, он все еще мог летать, но одному Богу известно, куда он, скорее всего, отправится, если его запустят.
  
  “Вот дерьмо”, - пробормотал он. “Мы потеряли Sierra Four. Она не принимает данные”. Он бросил взгляд через кабину пилотов. “Держу пари, что во время одного из наших ожогов соскочил кабельный разъем”.
  
  Бумер кивнул. Это была разумная теория. Необходимость скорости при подготовке к этой миссии вынудила сократить обычные процедуры, в том числе заставить техников Sky Masters дважды и трижды проверить крепления, используемые для крепления их полезной нагрузки при ускорении. Учитывая тряску, дребезжание и крен, которым они подвергли S-19 Midnight за последние часы, им с Брэдом повезло только в том, что они потеряли один из восьми миниатюрных космических аппаратов, которые они вывели на орбиту.
  
  Он проверил время, прошедшее с тех пор, как они достигли этой орбиты. “Мы выйдем на солнечный свет через десять минут”, - напомнил он Брэду. “Итак, давайте откроем двери грузового отсека и отправим этих птичек в полет, пока у нас есть хоть какое-то прикрытие”.
  
  “По нему”, - согласился Брэд. Он нажал кнопку управления, чтобы открыть грузовой отсек. Выпустить их крошечные разведывательные спутники, пока они все еще находились в темноте, было хорошим ходом. Правда, по сравнению с Mars One или даже S-19 наноспутники были размером примерно с блох на слоне. Но они не были невидимыми, и запуск их стаи при ярком солнечном свете наверняка привлек бы чей-нибудь нежелательный взгляд. Поскольку весь смысл этой поездки состоял в том, чтобы провести разведку новой космической станции русских, не слишком напугав их, этого определенно следовало избегать.
  
  Сквозь обшивку палубы под ногами, обутыми в ботинки, он почувствовал мягкий гул, когда грузовые двери космоплана открылись. Лампочка над панелью управления, которую он нажал, вспыхнула зеленым и осталась гореть. “Двери полностью открыты”.
  
  “Вас понял”, - подтвердил Бумер. “Запускайте по своему усмотрению”.
  
  “Запускаю сейчас”, - сказал Брэд. Он последовательно нажимал на значки, освобождая зажимы, которые удерживали каждый из семи функционирующих спутников на месте. Маленькие пружинные механизмы выбрасывали их в космос один за другим.
  
  Когда они свободно выплыли из грузового отсека, управление взяли на себя бортовые компьютеры наноспутников. Короткие очереди из их химических двигателей, в которых в качестве топлива использовался высокоэффективный и нетоксичный AF-M315E, нитрат гидроксиламмония, отправили их расходящимися курсами примерно туда, где Mars One будет примерно через двадцать минут. Если все пойдет хорошо, их небольшая стайка спутников пройдет со всех сторон станции на расстоянии от пятнадцати до двадцати пяти миль.
  
  Над изображением одного из стилизованных наноспутников на экране Брэда внезапно замигал красный значок. “Черт”, - прорычал он.
  
  “Проблема?” Спросил Бумер.
  
  “Пожар на Сьерра-Шестой затянулся на долю секунды. Она направляется в глубокий космос”, - ответил Брэд. Его пальцы порхали по дисплею, посылая серию новых команд на компьютер сбившегося с пути спутника по защищенному каналу передачи данных.
  
  В ответ три маленьких магнита на борту наноспутника, ориентированных вдоль осей x, y и z, включились в точной последовательности. Вместе они создали крошечное локальное магнитное поле, ориентированное в определенном направлении. Когда поле, созданное этими магнитоискателями, соприкоснулось с гораздо более мощным окружающим магнитным полем Земли, реакция изменила внешнюю сторону наноспутника — примерно так же, как ребенок мог бы использовать более мощный магнит, чтобы притянуть меньший. Как только спутник был правильно выровнен, его химический двигатель снова заработал, используя всего лишь быстрый импульс, чтобы вернуть его на заранее запланированную траекторию полета.
  
  Красный значок погас.
  
  Брэд выдохнул с облегчением. “У нас все хорошо. Все семь птиц летят прямо и верно”.
  
  “И вот тут вы видите ценность того, что человек в курсе событий”, - удовлетворенно сказал Бумер. “Теперь все, что нам нужно делать, это тихо сидеть здесь, в темноте, и смотреть, что получится”.
  
  
  Двадцать один
  
  
  
  На борту Mars One
  Некоторое время спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков увидел, как земля под ними вынырнула из темноты, когда Mars One пересек линию терминатора и вернулся на дневной свет. Завихрения сверкающих белых облаков покрыли большую часть Северной Атлантики. Прямо впереди лежали неровные массивы Португалии и Испании, волнистая смесь засушливых коричневых гор и плато и зеленых, поросших лесом хребтов и долин.
  
  “Наши солнечные батареи снова работают с максимальной эффективностью”, - доложил Петр Романенко со своего поста в другом отсеке, расположенном в кормовой части командного модуля. “И наши резервные батареи перезаряжаются с ожидаемой скоростью”.
  
  Стрелков почувствовал, как его напряжение немного ослабло. “Очень хорошо, майор”, - сказал он по внутренней связи. “Отключите питание всех второстепенных систем. Я хочу, чтобы у меня было электричество для подзарядки рельсовой пушки ”Тандерболт" и наших лазеров, если это необходимо. "
  
  “Да, сэр”, - сказал Романенко. “Сейчас отключаю питание”.
  
  В ответ в командном отсеке погас свет. Постоянный фоновый шум вентиляторов рециркуляции воздуха стих. Индикаторы на различных консолях стали желтыми, когда целые подсистемы — генераторы кислорода, рекуперация воды, утилизация отходов и другие — были переведены в режим ожидания.
  
  Удовлетворенный тем, что его приказы выполняются, Стрелков снова обратил свое внимание на далекий американский космоплан. До сих пор он был виден только как пятнистый, светящийся тепловой след. Но когда он пересек терминатор, все еще отставая от них, хотя и медленно догоняя, чернокрылый S-19 обрел форму и четкость в мощных телескопах Mars One.
  
  Он нахмурился. Нос космоплана был направлен прямо на них. “Американцы приближаются к нам, Георгий?” спросил он.
  
  Со своей сенсорной консоли Конников ответил: “Нет, сэр. Их космический корабль продолжает движение по той же чуть более низкой орбите, смещенной от нашей на сто шестьдесят километров ”. Он наклонился ближе к своему дисплею. “Вероятно, они повернули в нашу сторону, чтобы повысить эффективность своего бортового радара”.
  
  “Он нацелился на нас?”
  
  Конников повернул голову в шлеме. Поскольку они все еще находились в эфире станции, его забрало было поднято. “Нет, полковник”. Он пожал плечами. “Радар S-19 слишком слаб, чтобы пробить наше стелс-покрытие”. Он снова повернулся к своему экрану. “Однако, одна вещь странна”, - прокомментировал он. “Двери грузового отсека космоплана, похоже, открыты”.
  
  Стрелков внезапно похолодел. Что задумали американцы?
  
  Из переднего боевого модуля Леонид Ревин предположил: “Может быть, им нужно излучать тепло, вырабатываемое их системой жизнеобеспечения, как старым орбитальным аппаратам NASA "Спейс шаттл”?"
  
  “Я так не думаю, капитан”, - медленно произнес Стрелков. Во время подготовки к службе на борту Mars One он изучил каждую крупицу информации, полученной при наблюдении за космическими самолетами Sky Masters во время их полетов на американскую военную космическую станцию "Армстронг" и Международную космическую станцию и обратно. Все указывало на то, что они обычно открывали свои грузовые люки только после стыковки… не во время полета.
  
  Грызлов резко прервал их связь с Москвой. “Эти открытые двери могут быть доказательством того, что американцы планируют напасть на вас!” - прорычал он. “Что, если они привезли с собой на орбиту ракеты, спрятанные в этом грузовом отсеке?”
  
  Стрелков почувствовал, как ускорился его пульс. Боже мой, он понял, что президент, возможно, прав. В отчаянии он вывел на свой командный пульт все, что было известно о грузоподъемности S-19. Текущие разведданные предполагали, что она составляет немногим менее трех тысяч килограммов. Сначала это показалось не так уж много… нет, пока он не заставил компьютер сопоставить эти цифры с различными типами американских ракет.
  
  Его глаза расширились. Наиболее вероятным совпадением была американская усовершенствованная ракета класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120D. Твердотопливный ракетный двигатель AMRAAM позволял запускать ее в космос. При максимальной дальности действия более ста восьмидесяти километров, скорости атаки почти пять тысяч километров в час и двадцатитрехкилограммовой осколочно-фугасной боеголовке залп AIM-120s может представлять серьезную угрозу для станции Mars One. И что С-19 "Скай Мастерс" может нести в своем отсеке до шестнадцати таких ракет…
  
  
  На борту Полуночного космоплана S-19
  В то же время
  
  
  Хантер “Бумер” Ноубл не сводил глаз с ярко освещенной точки, которая была Марсом Один. Теперь они были почти на одном уровне с ним, хотя все еще на меньшей высоте. Даже с расстояния в сто миль от этой российской космической станции у него мурашки побежали по коже. Что-то в ней заставило его представить огромную акулу, бесшумно скользящую по океанским глубинам в поисках добычи поменьше.
  
  “Уже есть что-нибудь?” спросил он.
  
  “Ну, ничего явно плохого. По крайней мере, пока нет”, - сказал ему Брэд. Он не отрывал глаз от своего дисплея, просматривая тепловые и визуальные изображения, собранные наноспутниками, когда они подлетали ближе к Mars One. “Но наши птицы все еще слишком далеко, чтобы разглядеть много деталей. Тем не менее, наши ребята на местах могли бы получить гораздо больше с помощью компьютерного улучшения изображения”.
  
  Бумер кивнул. Каждая часть данных, полученных их группировкой спутников-шпионов, передавалась на Боевую гору в режиме реального времени. Размещенные там аналитики разведки Scion и Sky Masters, должно быть, провели целый день, разбирая всю информацию, которую они собирали.
  
  Сквозь фонарь кабины S-19 мерцающая точка света, которая была российской космической станцией, медленно скользнула влево. Теперь они проходили мимо Mars One. Сработали двигатели, заставив космоплан отклониться, чтобы держать нос самолета в центре цели.
  
  Бумер нахмурился. “Знаешь, эти ублюдки вон там ведут себя ужасно тихо”.
  
  “Ты думаешь, они все спят?” Предположил Брэд с кривой усмешкой.
  
  “Ни хрена себе”, - проворчал Бумер. “Русские, должно быть, заметили нас почти сразу, как мы увеличили скорость. На любом мало-мальски приличном ИК-датчике мы выделялись бы, как больной палец”.
  
  Он обдумывал это в течение нескольких секунд. С астронавтической точки зрения их S-19 и космическая станция были практически на расстоянии плевка. Так почему же затянулось молчание? Как минимум, Mars One должен расспросить их об их намерениях и предупредить, чтобы они держались на безопасном расстоянии.
  
  Бумер пришел к решению. Если эта огромная космическая станция где-то там была вооружена, он чертовски уверен, что не хотел, чтобы космонавты на борту сработали наполовину. Пришло время установить контакт и ослабить напряженность. Он ввел новую радиочастоту — 143,625 МГц FM, одну из двух, обычно используемых российскими космическими аппаратами с пилотируемым кораблем для голосовой связи. “Доброго утра, Марс Один! Доброе утро, Марс Один! Это полночь Ноль-один. Извините, что врываемся к вам без предупреждения, но мы просто решили заскочить, чтобы засвидетельствовать наше почтение и поприветствовать вас, ребята, на орбите ”.
  
  
  Слушая вполуха, пока Бумер говорил, Брэд внезапно напрягся. Что за черт? Он постучал по своему дисплею. Изображение замерло на одном из снимков, переданных их разведывательными спутниками. Это был крупный план модуля станции, одного из тех, которые образовывали вертикальные “полосы”, напоминающие наклоненную вбок заглавную букву I .
  
  Его глаза сузились, когда он внимательно изучил изображение. Теперь, когда у наноспутников был хороший ракурс для съемки Марса номер один при ярком солнечном свете, их камеры заметили странные неоднородности в структурах его поверхности. То, что на первый взгляд казалось обычными кабелями и разводками, опоясывающими часть обшивки корпуса, выглядело как-то неправильно. Он увеличил узкую часть изображения. Определенно были места, где эти кабели и трубопроводы соединялись не так, как следовало бы, — по крайней мере, если предполагалось, что они будут служить какой-либо полезной цели. Да, холодно подумал он, это не мое воображение . Это были подделки. Показуха. Но зачем русским строить корпус космической станции, а затем прокладывать по нему фальшивые трубопроводы?
  
  Пораженный тем, что поначалу казалось довольно дикой теорией, Брэд собрал дополнительные данные с другого своего наноспутника. "Сьерра-два" была одной из тех, что оснащены чувствительной термографической камерой. Сделанные им снимки показали Mars One буйство психоделических красок, выявляющих даже крошечные различия в температурах поверхности станции. В некотором смысле это было неудивительно. В зависимости от того, находилась ли данная секция корпуса на солнечном свете или в тени, можно ожидать, что ее температура будет колебаться где угодно от плюс 250 градусов до минус 250 градусов по Фаренгейту. Но даже с учетом высоко эффективной изоляции некоторые показания, которые он видел, значительно выходили за рамки прогнозируемых норм.
  
  И это совпало с его подозрениями.
  
  Он взволнованно повернулся к Бумеру. “Срань господня! Части корпуса этой космической станции определенно поддельные!”
  
  “Подделка? Подделка, каким образом?”
  
  Брэд быстро выделил участки на нескольких снимках, отправленных их крошечными спутниками, и скопировал их на дисплей "Бумера ". “Видите? Предположительно, это цельные участки корпуса. Но это чушь собачья. На самом деле это замаскированные люки или порты!”
  
  Бумер медленно кивнул. “Да, я думаю, ты прав”. Его губы сжались. “Ладно, давайте сделаем все, что в наших силах, не, чтобы выяснить, что скрывается за этими потайными дверями, трудным путем”.
  
  
  На борту Mars One
  В то же время
  
  
  “...подумал, что мы заскочим, чтобы засвидетельствовать наше почтение и поприветствовать вас, ребята, на орбите”.
  
  Стрелков был застигнут врасплох веселым, дружелюбно прозвучавшим приветствием пилота американского космоплана. Откуда эта внезапная радиопередача с космоплана, который молча следовал за ними более получаса?
  
  Конников взглянул на него со своей сенсорной консоли. “Должен ли я ответить, полковник?”
  
  Стрелков натянуто кивнул. “Будь вежлив, Георгий. Но прикажи им держаться на расстоянии”.
  
  “Да, сэр”. Конников включил свой микрофон. “Полночь Ноль-один, это "Марс-один". Спасибо за добрые чувства. Однако по соображениям безопасности полетов мы должны настаивать на том, чтобы вы не подходили ближе ”.
  
  Прошли долгие секунды, прежде чем Стрелков услышал, как в наушниках потрескивает тщательно продуманный ответ американца. “Принято, Mars One. Не переживай. Мы постараемся не давить на вас. Здесь, наверху, достаточно неба для нас обоих ”.
  
  Озадаченный Стрелков снова повернулся к экранам связи, на которых Грызлов и генерал-полковник Леонов слушали разговор из Москвы. “В какую игру играют эти люди?” он задумался. “Сначала они подкрались к нам в темноте ... А теперь притворяются, что мы все друзья?”
  
  Грызлов резко нахмурился. “Они отвлекают вас, полковник”, - отрезал он. “Как ловкий фокусник, широко жестикулирующий одной рукой, в то время как другой он подкладывает карту!”
  
  Стрелков в смятении уставился на разъяренное изображение президента. “Отвлекает нас от чего?” - спросил он. “Мы не обнаружили никакой открытой враждебной активности со стороны американского космоплана с тех пор, как установили визуальный контакт”.
  
  “Не будь идиотом!” Прорычал Грызлов. “Помнишь те открытые грузовые люки? Они могли запустить свое оружие гораздо раньше, пока вы оба находились на орбите в темноте!”
  
  Стрелков увидел, как Леонов нахмурился.
  
  “С использованием какой-то новой ракеты-невидимки?” - с сомнением спросил генерал-полковник. “Ракеты, о которой мы никогда раньше не слышали? Это кажется крайне маловероятным —”
  
  Властным жестом Грызлов прервал его. “Стрелков!” - потребовал он. “Ваш радар L-диапазона активен?”
  
  Несмотря на гидростатический эффект невесомости, Стрелков почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Длинноволновый радар Mars One L-диапазона был лучшим выбором для обнаружения малозаметных целей. Без этого они были фактически слепы к любой атаке оружием, специально сконструированным так, чтобы уменьшить их радиолокационное сечение.
  
  Но более ранние приказы Москвы были четкими. Чтобы сохранить иллюзию о том, что Mars One является гражданской космической платформой, им было приказано по возможности избегать использования любого из своих радаров военного назначения. К сожалению, оказавшись в центре событий с тех пор, как американский космоплан появился, казалось бы, из ниоткуда, он забыл попросить изменить эти инструкции. И, к не меньшему сожалению, радар станции L-диапазона, требующий значительных затрат электроэнергии, был одной из систем, которые он намеренно приказал отключить, чтобы высвободить энергию на случай, если она понадобится для перезарядки их оружия направленной энергии.
  
  Он ударил по кнопке внутренней связи. “Майор Романенко! Восстановите питание наших радарных систем! Немедленно!” Затем, не дожидаясь ответа, он повернулся к Конникову, крепко держась за свой пульт, чтобы не закружиться беспомощно по отсеку. “Георгий! Подключайте свои радары L-диапазона и X-диапазона! И, ради Христа, поторопитесь! Возможно, мы уже подверглись ракетной атаке! ”
  
  
  Двадцать два
  
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19, находящегося сейчас над Западной Европой
  Мгновение спустя
  
  
  На дисплее кабины Хантера Ноубла внезапно вспыхнули два ярко-красных предупреждающих значка. Он нажал на каждый из них. В ответ открылись текстовые поля, передающие информацию, собранную радиолокационными приемниками предупреждения S-19: Поисковый радар неопознанного типа L-диапазона обнаружен в двенадцать часов, дальность действия сто миль. Неопознанный радар поиска целей X-диапазона, тот же пеленг, та же дальность .
  
  “Черт возьми, это разрывает дело”, - пробормотал Бумер. Русские на борту Mars One включили мощные радары военного класса — радары, которые не понадобились бы ни одной настоящей гражданской космической станции. Что еще хуже, комбинация типов радаров, которые они активировали, указывала на то, что русские определенно искали невидимые контакты, такие как наноспутники Sky Masters recon. Хотя эта низкочастотная система L-диапазона могла обнаруживать корабли-невидимки, она не могла предоставить данные отслеживания качества оружия, необходимые для поражения их. Но что это что можно было сделать, так это указать радару станции X-диапазона, где ему нужно искать потенциальные цели для наведения.
  
  Он взглянул через кабину на Брэда. Молодой человек был полностью сосредоточен на поставленной перед ним задаче. Семь крошечных спутников, которые он запустил, были в пределах нескольких секунд от их ближайшего запланированного сближения с Mars One. Это был момент, когда любая неисправность двигателя наноспутника или компьютера могла оказаться катастрофической, создавая вполне реальный риск случайного столкновения с российской станцией. “Они нас вычислили”, - сказал он. “Лучше соберите всю информацию, какую сможете, пока мы все еще находимся в зоне действия каналов передачи данных ваших птиц… потому что я собираюсь увеличить действительно серьезную дистанцию между нами и ними”.
  
  “Вас понял”, - признал Брэд.
  
  "Бумер" быстро изменил орбитальный маршрут. В данный момент, когда С-19 быстро пролетают над северной Италией, немедленное возвращение с включенным двигателем почти наверняка приведет их в зону поражения российских зенитных ракетных батарей С-500. Ожидание еще на несколько минут только добавило китайским ракетам наземного базирования еще больше опасностей, с которыми они столкнулись. Фактически, при их нынешней орбитальной траектории было бы небезопасно снижаться более пятнадцати минут. В нынешней ситуации это было примерно четырнадцать минут пятьдесят девять секунд, что было чертовски долго, решил он.
  
  Нет, их лучшим вариантом было срезать скорость как можно быстрее. Он мог бы запустить маршевые двигатели космоплана, чтобы начать маневр смены плоскости. Увеличение наклона их орбиты быстро отделило бы их от Mars One. К сожалению, это также потребило бы чертовски много топлива. В конце концов, им, возможно, придется совершить вход в атмосферу носом вперед, как у космического челнока. Он пожал плечами. Он скорее рискнул бы повредить их теплозащиту, чем торчать здесь в зоне досягаемости любого оружия, которое несла российская космическая платформа. Он быстро нажал необходимые значки на своем дисплее, приказывая бортовому компьютеру S-19 рассчитать параметры работы двигателя, необходимые для желаемого маневра.
  
  Пока навигационная программа делала свое дело, Бумер снова положил руки на рычаги управления двигателем. Он осторожно их регулировал, внося небольшие изменения. Крошечные ракеты выстрелили одна за другой, развернув космоплан почти на сто восемьдесят градусов, так что теперь он был хвостом к российской космической станции. Сработали дополнительные двигатели, стабилизируя их положение.
  
  Он снова подключил регулятор боковых рычагов и дросселей для четырех больших двигателей S-19. Индикаторы показывали все зеленым цветом. В одном углу его HUD шел обратный отсчет цифр. Они были в десяти секундах от возгорания. “Приготовьтесь к ускорению”, - жестко сказал он.
  
  “Готов”, - ответил Брэд. Он наклонился вперед и отправил команду на активацию "Сьерра-шесть", их единственного радиолокационного наноспутника. Поскольку активное излучение радара было легко обнаружено, первоначальный план миссии предусматривал сохранение возможностей этого спутника в резерве. Но ни один план не выдерживает контакта с противником. И теперь, когда русские все равно перешли к тому, что они делали, он решил, что они могли бы с таким же успехом посмотреть, что может уловить их радар Ка-диапазона на небольшом расстоянии.
  
  
  Секунду спустя, повинуясь его сигналу, "Сьерра—шесть", которая в настоящее время пересекает орбитальную трассу "Марс-один" всего в пятнадцати милях над российской станцией, развернула свою полуметровую антенну радара и включилась.
  
  
  На борту Mars One
  В то же время
  
  
  “Наши радары включены”, - сказал майор Георгий Конников. “Начинаем поиск в режиме зачистки”.
  
  Полковник Вадим Стрелков, сидевший в командном отсеке, напрягся. Рациональный ум подсказывал ему, что скептицизм Леонова был оправдан. Зачем американцам наносить скрытный оружейный удар по Mars One сейчас - без предупреждения или обоснования? С дипломатической точки зрения такая неспровоцированная атака на то, что казалось мирной орбитальной станцией, была бы безумием. Это только разрушило бы американские союзы, уже пострадавшие от внешнеполитических просчетов предыдущей администрации. Однако его нервные окончания и инстинкты посылали совсем другие сигналы.
  
  Ничто в поведении этого космоплана "Скай Мастерс" не имело смысла. Его ограниченные активные и пассивные сенсоры никак не могли проникнуть под камуфляж его станции, тем более с такого расстояния. Если это необъявленное космическое рандеву было просто разведывательной миссией, как утверждал Леонов, то почему S-19 просто сидел там… очевидно, ничего не делая?
  
  И затем, внезапно, американский космоплан пришел в движение. Телескопы, прикованные к его отдаленному изображению, показали, что он быстро рыскает, вращаясь вокруг своей оси.
  
  В тот же миг в другом конце отсека Конников, склонившийся над дисплеями своего радара, в шоке выпрямился. “Полковник! Радар L-диапазона показывает множество небольших контактов на сближающихся траекториях выше и ниже нашей орбитальной трассы! Дальность близка, менее пятидесяти километров! ” Он схватился за края консоли, чтобы не упасть обратно на трос, и забарабанил по клавиатуре, направляя их радар X-диапазона фиксироваться на контактах, обнаруженных его низкочастотным аналогом. “Пугала очень маленькие! Меньше метра в диаметре. Относительная скорость плюс сто сорок метров в секунду!”
  
  “Подтвердите эту скорость!” Потребовал Стрелков. Все на этой орбите двигалось со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час. Что имело значение, так это относительная скорость — насколько быстрее или медленнее, чем на Марсе Один, двигались эти контакты. Но сто сорок метров в секунду составляли менее пятисот километров в час. Что за ракета летела так медленно?
  
  “Относительная скорость подтверждена”, - лаконично сказал Конников.
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Внезапно по всей станции разнеслось предупреждение о новой угрозе.
  
  “Обнаружен неопознанный радар Ка-диапазона! Дальность очень близка. Частота 35,75 гигагерц!” - рявкнул Конников.
  
  На экране на долю секунды ярко вспыхнул силуэт американского космоплана S-19. Только что включились его четыре ракетных двигателя. По мере того, как космический корабль Sky Masters отклонялся, разгоняясь на другую орбиту, его изображение заметно уменьшалось.
  
  О боже мой, в ужасе подумал Стрелков. Президент Грызлов был прав. Mars One был атакован залпом скрытного миниатюрного оружия, устройств, которые, вероятно, больше походили на мины, чем на ракеты, учитывая их небольшие размеры и сравнительно низкую скорость. И теперь американцы покидали место происшествия, оставив этот недавно включенный радар Ка-диапазона обеспечивать окончательное руководство для их внезапной атаки.
  
  В ярости он ударил по кнопке внутренней связи на своей консоли. “Всему персоналу! На нас напали! Немедленно наденьте скафандры!” Затем, выполняя свой собственный приказ, Стрелков опустил забрало шлема и подсоединил шланг скафандра к розетке на своей консоли. Мгновенно он услышал и почувствовал долгожданное шипение кислорода, поступающего по соединению. Он снова нажал кнопку внутренней связи. “Капитан Ревин, это командование. Используйте свои лазеры Hobnail и уничтожьте приближающееся вражеское оружие до того, как оно доберется до нас! ”
  
  “Подтверждаю, полковник!” - услышал он ответ Ревина из переднего модуля вооружения. “Передача данных слежения с нашего радара завершена. Все цели занесены в мой компьютер”.
  
  Станция слегка завибрировала, когда в носовом и кормовом оружейных модулях открылись замаскированные люки. Крепления двух сток-киловаттных углекислотных электроразрядных лазеров Mars One плавно поднялись через открытые люки и зафиксировались в боевом положении.
  
  Стрелков снова посмотрел на экран своей консоли. Даже за эти несколько секунд американский космоплан значительно расширил дистанцию полета. Он был уже более чем в двухстах километрах — за пределами эффективной дальности действия всех орудий его космической станции, кроме одного. “Майор Филатьев”, - прорычал он по командной цепи кормового оружейного модуля. “Активируйте "Тандерболт" и нанесите удар по С-19 ”Миднайт".
  
  
  На борту Полуночного космоплана S-19
  В то же время
  
  
  “Господи, Бумер! Ты… видишь… то, что я ... вижу?” Брэд хмыкнул. Потребовалось усилие воли, чтобы выдавить каждое отдельное слово из-под высокого давления, которое они выдавили. Горение двигателя продолжалось недолго, ровно столько, чтобы вывести их на орбиту с более высоким наклоном, но оно было интенсивным.
  
  “Да”, - сказал пилот. “Мы полагали, что "Марс-один" ... был ... военной станцией ... Хотя, хреново быть правым”.
  
  Без шуток, подумал Брэд. Борясь с огромными силами, пригвоздившими его к креслу, он несколько раз постучал по своему дисплею, быстро прокручивая видеопотоки, поступающие от его стаи наноспутников, когда они проскальзывали мимо российской космической станции. Три высокотехнологичных вида оружия только что появились через ранее скрытые порты — по одному на каждом из трех подключенных модулей.
  
  Два российских оружия странно напоминали длинные трубки из прозрачного стекла. Они плавно поворачивались по разным дугам. Через короткие промежутки времени трубки ярко светились. Длился не очень долго, не более одной-двух секунд. Но каждый раз, когда они это делали, один из его разведывательных спутников умирал - отключался без единого электронного писка, не говоря уже о взрыве.
  
  Эти трубчатые устройства были боевыми лазерами, решил Брэд. К тому же мощными, судя по тому, как быстро они выводили из строя его наноспутники. Он надеялся, что Небесные Мастера и эксперты Scion из Battle Mountain собрали достаточно данных, чтобы сделать обоснованные предположения об эффективной дальности действия и смертоносности российских лазеров.
  
  Чего он не мог разобрать, так это характера третьей системы вооружения космической станции. Этот лазер был намного больше двух лазеров и выходил через замаскированный люк в центральном модуле. Судя по тому, что он мог видеть, он состоял из короткого цилиндра, окруженного множеством других компонентов, установленных вокруг него в виде причудливых морских звезд.
  
  А затем, глядя на изображение, переданное его последним уцелевшим наноспутником, Брэд увидел, как центр этого странного оружия исчез в ослепительной вспышке света.
  
  ВААМММ .
  
  Не успел он и глазом моргнуть, как его швырнуло вперед вместе с ремнями безопасности от мощного удара в кормовую часть фюзеляжа S-19. Обжигающая волна тепла прокатилась по кабине пилота— обжигая до боли даже сквозь защитную одежду - облегающий серебристый скафандр из углеродного волокна, надетый поверх более легкого негерметичного комбинезона с дополнительной защитой от радиации и системой охлаждения. Все дисплеи, панели управления и приборные панели мгновенно подверглись короткому замыканию с ослепительным каскадом искр.
  
  Совершенно потеряв управление, искалеченный космоплан кувыркался из конца в конец в космическом пространстве — его качало, рыскало и хаотично качало, поскольку его двигатели работали наугад.
  
  
  Двадцать три
  
  
  
  На борту Mars One
  Мгновение спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков в изумлении уставился на свои дисплеи. Не прошло и минуты после начала сражения, как оно закончилось.
  
  “Командование, это Ревин. Все цели, пораженные нашими лазерами, уничтожены. Запас заряда батарей Hobnail составляет шестьдесят процентов”.
  
  “Отличная работа, Леонид”, - с благодарностью сказал Стрелков. Ни одно из малозаметных орудий, запущенных американцами, не прошло достаточно близко, чтобы сработать. Единственным недостатком было то, что для полной перезарядки двух лазеров потребовались бы часы. Он обратил свое внимание на S-19 Midnight. Их телескопы с трудом отслеживали его, поскольку он вращался и уносился от них. Он связался с Филатьевым. “Тебе нужно сделать второй выстрел "Тандерболтом" по вражескому космоплану, Виктор?”
  
  “Отрицательно, полковник”, - с гордостью доложил Филатьев. “Мы получили прямое попадание. Я оцениваю результат как успешное выполнение задания. Их двигатели и электроника выведены из строя без всякой надежды на ремонт”.
  
  Наблюдавший за этим из Кремля Геннадий Грызлов вмешался. Он резко постучал по своему столу. “Ты должен позаботиться о них, Стрелков. Запустите одну из своих ракет "Ятаган" и разнесите этот С-19 к чертям собачьим!”
  
  Стрелков колебался. То, чего требовал президент, было невозможно. При всей воле мира он не мог обойти законы физики.
  
  Со своего командного пункта под Национальным центром управления обороной генерал-полковник Леонов увидел свою дилемму. “Какова дальность полета вражеского космоплана, полковник?” он спросил.
  
  “Более двухсот пятидесяти километров, сэр ... и очень быстро раскрывается”.
  
  Леонов кивнул. “Это намного превышает эффективную дальность действия ракет Mars One, Геннадий”, - спокойно сказал он Грызлову. “Любой ятаган, выпущенный сейчас, в конечном итоге разнесет только баллистику. Шансы попасть в цель бесконечно малы, особенно по цели, которая так дико кувыркается ”. Он пожал плечами. “Кроме того, нет необходимости тратить на них больше оружия. Американцы внутри этого С-19 уже практически мертвы”.
  
  Президент нахмурился. “Вы уверены в этом?”
  
  Стрелков увидел, как изменился один из его дисплеев. Компьютер станции только что обновил прогнозируемую траекторию вражеского космического корабля. “Да, господин президент”, - сказал он с полной уверенностью. “Вражеский космоплан падает с орбиты. Он снова войдет в атмосферу Земли и сгорит”.
  
  “Когда?”
  
  “Максимум в течение следующих шестидесяти минут”, - сказал Стрелков. “И, вполне вероятно, гораздо раньше”.
  
  
  На борту потерпевшего крушение космоплана S-19 "Миднайт"
  В то же время
  
  
  По мере того, как искалеченный космоплан вращался из конца в конец в космосе, испещренная голубыми, коричневыми и зелеными полосами поверхность планеты разворачивалась перед окнами его кабины, исчезала из виду в сиянии звезд или ослепительном сиянии солнца, а затем появлялась снова — уже не в том же месте и не на то же количество секунд… но всегда надвигающийся все ближе, все больше.
  
  Брэд Макланахан, пригвожденный к своему креслу резкими толчками при срабатывании различных двигателей, изо всех сил старался оставаться в сознании. Его зрение было затуманено диким, беспорядочным движением гибнущего космического корабля. Он неловко потянулся к дисплею перед собой. Было темно. Их компьютеры, как основной, так и резервный, были выведены из строя, выведены из строя или сгорели от того, что, черт возьми, только что обрушилось на них. Давай, детка, просыпайся, подумал он, нажимая кнопки сбоку дисплея, чтобы попробовать полную перезагрузку. Краем глаза он увидел, как Хантер “Бумер” Ноубл делает то же самое с места пилота.
  
  Проходили секунды. Но ничего не происходило. Экраны кабины пилота S-19 и приборные панели оставались упрямо черными.
  
  Брэд нахмурился. Здорово. Просто чертовски здорово. Без этих компьютеров у них не было абсолютно никакого способа восстановить контроль над космопланом. Затем он заметил маленький ряд красных огоньков, горящих на панели управления правого рукава его скафандра ... и понял, что не может ощутить успокаивающего ощущения воздуха, проходящего через шланг, подсоединенный к его креслу. Их система жизнеобеспечения тоже была мертва. Как и интерком, который позволял им разговаривать друг с другом, когда они были в скафандрах.
  
  Плюсом, по его мнению, был тот факт, что они не взорвались.
  
  Пока.
  
  Не дожидаясь больше, он протянул руку и схватил Бумера за плечо. Тот с усилием повернул голову в шлеме, чтобы посмотреть на него. Одна бровь приподнялась в немом вопросе.
  
  Брэд ткнул большим пальцем “вверх” в сторону фонаря над их головами. Все системы в кабине пилотов были выведены из строя, и было совершенно очевидно, что они сходят с орбиты. Пришло время убираться. Через прозрачное забрало своего шлема он увидел, как Бумер кивнул и одними губами произнес в ответ: “Готовься и хватай свой ЭРО-комплект”.
  
  К счастью, двигатели и подруливающие устройства, которые работали беспорядочно, начали отключаться по одному или по двое — либо потому, что израсходовали все топливо, либо потому, что они перегорели. По крайней мере, это немного облегчило бы передвижение внутри тесной кабины S-19. Но лишь немного. Из-за невесомости и странных эффектов центробежной силы и Кориолиса, вызванных кувырком космоплана, даже выбраться из кресла было непросто.
  
  Брэд сглотнул, борясь с желанием вырвать. Он стиснул зубы. Чем дольше он просто будет сидеть здесь, тем тяжелее это будет. Он осторожно расстегнул ремни и отодвинул их в сторону. Затем он согнулся в талии и подтянул бедра к груди, как будто делал растяжку живота. В то время как его левая рука вцепилась в край сиденья, кончики пальцев правой мягко оттолкнулись от другой стороны.
  
  Все еще держась, он медленно повернулся лицом к задней стенке кабины. Одно из его колен врезалось в шлем Бумера. Он крепче вцепился в сиденье, когда реакция оттолкнула его. “Упс”, - пробормотал он, чувствуя, как слегка краснеет. Он догадался, что в ближайшее время никто не присудит ему приз за изящество и стиль в условиях невесомости. И никогда больше, Макланахан, выругался его разум, если ты не перестанешь валять дурака .
  
  Он осторожно протянул правую руку, ухватился за спинку своего сиденья, подтянулся через нее и снова повернулся. Затем он наклонился и схватился за выдвижную ручку, расположенную почти на одном уровне с палубой между сиденьями в кокпите. По его рывку секция обшивки палубы плавно поднялась и отошла в сторону, обнажив глубокий отсек— в котором находилось оборудование для жизнеобеспечения PLSS и комплекты для экстренного возвращения с орбиты.
  
  Бумер уже отстегнул свою собственную сбрую и повернулся к нему лицом. Он протянул руку в перчатке и взял объемистый белый рюкзак, который дал ему Брэд. Им обоим потребовалось несколько минут, чтобы залезть в рюкзаки и подсоединить шланги. Мгновенно в их костюмы начал поступать свежий кислород. Красные лампочки на панелях экологического контроля на рукавах их костюмов стали зелеными.
  
  “Проверка радиосвязи”.
  
  Брэд отчетливо слышал голос Бумера в наушниках. Рации ближнего действия в их рюкзаках работали. “Понял”, - ответил он. “Громко и четко. Как я?”
  
  “Я тебя тоже слышу, громко и ясно”, - ответил Бумер. Он вздохнул. “Ладно, Макланахан, ты готов испытать в полевых условиях те комплекты для экстренного возвращения с орбиты в стиле Руба Голдберга, которые я показывал тебе еще в Баттл-Маунтин?”
  
  Почти против своей воли Брэд криво усмехнулся ему. “У меня есть выбор?”
  
  “Нет”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Брэд. Он вытащил один из ЭРО-кейсов из отделения для хранения и передал его другому мужчине. Затем он взял второй набор для себя. Если еще раз взглянуть на странный набор снаряжения, который в нем содержался — надувная оболочка из аэрогеля Nomex, парашютный ранец и ретро-ракета с двумя соплами, - то это точно не внушало доверия. С другой стороны, учитывая, что его варианты сводились к тому, чтобы либо рискнуть с помощью этого непроверенного оборудования, либо к верной смерти на борту поврежденного S-19 при попадании в атмосферу, возможно, в конце концов, это был не такой уж трудный выбор. А Земля, когда она скользила по иллюминаторам кабины космоплана, уже казалась чертовски близко.
  
  Бумер подождал, пока он переплывет обратно через свое сиденье и пристегнется. “Шаг первый - открыть эти козырьки кабины. Теперь моторы, вероятно, разбиты вдребезги. Но даже если это не так, наши переключатели управления есть, так что...
  
  “Мы делаем это старомодным способом”, - закончил за него Брэд. Он протянул руку к своей стороне кабины и открыл небольшую панель. Внутри находился рычаг аварийного спуска и ручная рукоятка для поднятия фонаря по правому борту. “Верно?”
  
  “Я вручу тебе золотую звезду, когда мы приземлимся”, - сухо сказал Бумер. Он открыл идентичную панель на своей стороне кабины S-19. “Хорошо, давайте покончим с этим”.
  
  То, что было бы сравнительно простой задачей при земной гравитации, было гораздо сложнее в невесомости. Брэд обнаружил, что ему приходится втискивать ноги в ботинках под сиденье, чтобы получить достаточную тягу для простого поворота ручки. С мучительной медлительностью двойные навесы отстегнулись и распахнулись, устремляясь вверх, в черноту космоса.
  
  “Кто выйдет первым?” Брэд крякнул, изо всех сил пытаясь повернуть рукоятку своего навеса.
  
  “Я уже мысленно подбросил эту монету”, - сказал Бумер, его голос звучал так же устало. “Ты победил”.
  
  Брэд выдавил улыбку. “Что это? Благородный по фамилии, благородный по натуре?”
  
  “Черт возьми, нет”, - возразил Бумер. “Это больше похоже на неопытного юнца перед хитрым ветераном. Таким образом, я полагаю, что если ты как-то облажаешься, у меня будет шанс вовремя увидеть, что пошло не так, чтобы сделать лучше ”.
  
  “Справедливо”, - согласился Брэд. Он наклонил шлем к открытому фонарю, ожидая, пока земля, которая теперь закрывала весь их обзор, исчезнет из виду, оставив после себя только звезды. Разрыв выглядел достаточно большим. Ждать больше было бесполезно. Он отстегнулся от сиденья и дал короткую очередь из системы аварийного маневрирования своего рюкзака. Прижимая ERO к груди, он взмыл в космос, преодолев край навеса всего в нескольких дюймах в запасе.
  
  Еще одна короткая вспышка газовых струй изменила его траекторию, отправив его по штопору прочь от кормовой части фюзеляжа S-19, когда он пролетал мимо на спуске в атмосферу. Еще несколько нажатий пальцами на рычаги управления маневрированием развернули его так, чтобы он мог видеть мир внизу. Теперь он был так близко, что облака, леса и горы заполнили все поле его зрения — с каждой секундой они становились все больше и четче по мере того, как он поворачивал на восток и снижался со скоростью более семнадцати тысяч миль в час.
  
  “Неплохой вид, а?” - услышал он по радио "Бумер". Скафандр другого человека был виден только как яркое пятнышко отраженного солнечного света в нескольких милях от них на их орбитальной трассе.
  
  “Мне гораздо больше понравилось изнутри работающего космического корабля”, - печально признался Брэд.
  
  “Да, я тоже”. Шипение помех перекрыло слова Бумера. Они уже были на внешней границе радиуса действия их маломощного радиооборудования и быстро удалялись. “Итак, мы создадим свой собственный. Теперь приступай к делу, Брэд ... и молодец ...” Помехи становились все громче и громче, пока не заглушили все остальные звуки.
  
  “И тебе удачи”, - тихо сказал Брэд, зная, что собеседник уже слишком далеко, чтобы услышать его. Он выключил радио. Поскольку в пределах его ограниченного радиуса действия не было ни одного человека, не было смысла тратить заряд аккумулятора. На краткий, ужасающий миг он испытал внезапное, ошеломляющее ощущение полного одиночества — полной отрезанности от всех, кого он знал и любил. Если бы это аварийное возвращение пошло не так, как надо, никто бы никогда толком не узнал, что с ним случилось. Он просто исчез бы, как падающая звезда, которая на одно короткое мгновение пронеслась по ночному небу, а затем исчезла навсегда во вспышке яркого золотого света продолжительностью в долю секунды.
  
  Внезапно он покачал головой, упрекая себя. Ной, когда вернешься на землю, Макланахан, мрачно подумал он, не сейчас .
  
  Потребовалось немало усилий, чтобы открыть и опустошить кейс clear ERO, не пуская в ход свой костюм. В конце концов, Брэду это удалось.
  
  Столь же осторожные и точные движения позволили ему развернуть аэрогелевую оболочку в форме диска так, чтобы ее тонкий теплозащитный экран из ткани Nomex был обращен к земле внизу. Он осторожно занял позицию внутри не надутой оболочки, пристегнул парашютный ранец к своему костюму и крепче сжал маленький ручной ракетный двигатель. Затем, удовлетворенный тем, что оказался как можно ближе к точному центру, он активировал пару баллонов под давлением. Мгновенно из их сопел брызнула вспенивающаяся полиуретановая пена, раздувая вокруг него мешок диаметром шесть футов.
  
  В течение нескольких секунд пена затвердела, плотно зафиксировав его на месте. И то, что раньше было диском из ультратонкого, сверхпрочного материала, теперь имело форму конической тарелки.
  
  Брэд посмотрел на усеянную звездами черную бездну над собой и затем глубоко вздохнул. Откладывать это больше не было смысла. Конечно, он все равно уже был на курсе для схода с орбиты, но их брошенный S-19 Midnight находился на той же базовой траектории ... и он должен был развалиться при входе в атмосферу, превратившись в массивный огненный шар, состоящий из тысяч горящих фрагментов. Было бы намного лучше сойти с орбиты далеко-далеко от того места, где космоплан был обречен встретить свой собственный огненный конец.
  
  Началось, подумал он. Следующая остановка - Земля ... или забвение.
  
  Он нажал на спусковой крючок ретро-ракеты.
  
  Поначалу поездка не была драматичной. Когда ракеты выстрелили, он увидел только два быстрых облачка пара и почувствовал небольшой толчок… примерно то же самое, как если бы кто-то уронил ему на живот пятифунтовый груз. Но снижения скорости было как раз достаточно, чтобы ускорить его спуск, еще больше усилив гравитационную хватку на его импровизированной спускаемой капсуле. Однако долгое время казалось, что ничего не происходит. Поскольку Брэд не мог видеть, как растет мир под его теплозащитным экраном, у него не было видимой системы отсчета и возможности оценить свое относительное движение.
  
  Все изменилось в тот момент, когда он пересек линию K & # 225; rm & # 225; n и попал в разреженные верхние слои атмосферы. По мере того как “салазки” из аэрогеля и номекса все глубже и глубже погружались во все более плотный воздух, они быстро замедлялись. Перегрузка врезалась в грудь Брэда, сдавливая ее все сильнее и сильнее по мере того, как он падал. Несмотря на его подготовку и скафандр, перегрузка продолжала нарастать с сокрушительной силой. Дышать становилось все труднее. Он отчаянно напряг мышцы живота, бедра и плеча, борясь за то, чтобы сохранить достаточное количество крови в мозгу, чтобы оставаться в сознании. Цвета начали исчезать из окружающего мира в дальних уголках его зрения.
  
  Перегретые нити электрически заряженной плазмы пронеслись мимо него в ослепительном световом шоу. Постепенно небо над ним изменило цвет, сменив черноту космоса на насыщенный синий оттенок. Ручейки пота заливали ему глаза. Становилось все жарче… намного, намного жарче.
  
  Брэд падал все ниже и ниже — проносясь по небу, как метеор… или падший ангел, низвергнутый с небес.
  
  
  Двадцать четыре
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл, прищурившись, наблюдал за последними секундами съемки с наноспутника. Его челюсть сердито сжалась, когда экран замер на ослепительной вспышке от одного из орудий российской космической станции, а затем потемнел. “Вот сукины дети”, - прорычал он. “Вот и вся пиар-чушь министра иностранных дел Титеневой об использовании космического пространства в мирных целях”.
  
  Он повернул голову к двум другим мужчинам в комнате, Кевину Мартиндейлу и Патрику Макланахану. “Что это был за тип оружия?”
  
  “Это определенно было оружие направленной энергии… и удивительно мощное”, - устало сказал Патрик. Казалось, за последние несколько минут он постарел по меньшей мере еще на десять лет. “Космоплан Брэда и Бумера находился более чем в ста пятидесяти милях от Mars One, когда он был сбит. Но мы потеряли всю телеметрию с S-19 в течение миллисекунд после этой вспышки. Ни одна обычная ракета или снаряд не смогла бы так быстро преодолеть такое расстояние ”.
  
  Фаррелл кивнул. “Это был лазер? Вроде тех, что, как мы видели, выводили из строя наши разведывательные наноспутники?”
  
  “Я в это не верю”, - ответил Патрик. “Лазерное оружие достаточной мощности определенно могло бы уничтожить один из наших космопланов, но не так быстро. Как минимум, мы должны были получить телеметрию с полуночи Ноль-Один, указывающую на быстрое повышение температуры корпуса. Но это не то, что мы наблюдали ”. Используя маленький, размером с ладонь, компьютер, подключенный к сети Белого дома, он отправил дополнительные изображения на один из больших экранов Ситуационной комнаты. “Это данные отслеживания, собранные радаром космического наблюдения Globus II в Варде, Норвегия, прямо на границе с Россией”.
  
  На радиолокационных изображениях видно, что S-19 начал удаляться от Mars One. Зеленая линия изображала его прогнозируемую орбитальную траекторию, изгибающуюся на север, чтобы выйти на еще более наклонную орбиту. “За несколько секунд до того, как по ним был открыт огонь, "Бумер” предпринял значительный маневр по смене самолета".
  
  “Быстро открыть стрельбище”, - сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Да, сэр. Включив эти необъявленные радары военного назначения, русские продемонстрировали потенциальные враждебные намерения. Реакция Бумера была абсолютно правильной ”. Он на мгновение опустил взгляд, очевидно пытаясь контролировать свои эмоции. “Я бы сделал то же самое, если бы был в кресле пилота”.
  
  “Но далеко они не ушли”, - осторожно сказал Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”. Патрик нажал на значок на своем компьютере, выводя на экран запись с радара. “Здесь показан точный момент атаки”.
  
  На экране точка, представляющая S-19, внезапно отклонилась от намеченной траектории — “упала” в сторону от российской космической станции по дико эксцентричной траектории.
  
  “Все, что мы знаем сейчас, говорит о том, что космоплан получил значительные повреждения при столкновении, вероятно, в сочетании с интенсивным воздействием электромагнитных импульсов”, - прямо сказал Макланахан постарше. “Это объяснило бы, почему мы немедленно потеряли контакт как с экипажем, так и с компьютерами S-19 ... и почему они до сих пор не смогли восстановить контроль над космическим кораблем”.
  
  “При условии, что они вообще еще живы”, - деликатно сказал Мартиндейл, явно сознавая, что ступает на болезненную почву.
  
  Патрик молча кивнул. Он вывел на экран новую карту. На этой была показана текущая траектория поврежденного космоплана "Скай Мастерс". Если ничего не изменится, то он должен был войти в атмосферу Земли где-то над западной частью Тихого океана. Цифровые показания показывали расчетное время, оставшееся до катастрофического возвращения. Оно сократилось до менее чем двадцати минут. Его морщинистое лицо не выражало никаких эмоций, но глаза были полны печали. “Если Брэд и Бумер все еще живы, одно можно сказать наверняка… их время быстро заканчивается”.
  
  Фаррелл поморщился. Что он мог сказать отцу, собирающемуся наблюдать, как умирает его сын? Ничего полезного, предположил он. Каким бы ужасным это ни было, однако прямо сейчас он нуждался в опыте и знаниях другого человека. С выражением общего горя и сочувствия придется подождать. “Хорошо, итак, S-19 не был поражен лазером”, - медленно произнес он. “Тогда что могло вызвать этот удар и ЭМИ-повреждения, о которых вы упомянули?”
  
  “Вероятно, плазменная пушка”, - сказал Мартиндейл.
  
  Фаррелл удивленно уставился на него. “Ты шутишь”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “К сожалению, это не так”. Он кивнул в сторону экрана. “Это единственное, что я могу придумать, чтобы объяснить то, что мы только что видели”.
  
  “Вы действительно верите, что русские создали себе, честное слово, настоящее плазменное оружие?” С сомнением спросил Фаррелл. “Похоже на что-то из "Звездных войн”?"
  
  “Да, но не о фильме ”Звездные войны ", - сказал ему Мартиндейл. “Скорее всего, это одна из передовых концепций вооружений, которые мы исследовали десятилетия назад в рамках первоначальной Стратегической оборонной инициативы президента Рейгана”.
  
  “Которые так и не были разработаны”, - сказал Фаррелл. “Верно?”
  
  Мартиндейл кивнул. “Верно. Но мы узнали достаточно, чтобы понять, что плазменное оружие, вероятно, технологически осуществимо — по крайней мере, с учетом огромных затрат времени, научных и инженерных ресурсов и денег ”.
  
  “И вы думаете, что Геннадий Грызлов пошел напролом и сделал именно это”, - медленно произнес Фаррелл.
  
  “Да”. Губы Мартиндейла опустились. “Хотя, признаюсь, к моему большому сожалению. Потому что, если русским действительно удалось вывести на орбиту работающую систему плазменного оружия большой мощности, эта страна находится в большой опасности ”.
  
  Компьютер Патрика внезапно запищал. Он прочитал предупреждение, а затем посмотрел на них. В его глазах теперь появился крошечный огонек надежды. “Это был Центр управления полетами на Баттл-Маунтин. Несколько минут назад один из наших спутников космического наблюдения обнаружил два небольших объекта, отделившихся от S-19 Midnight.”
  
  Мартиндейл выглядел настороженным. “Возможно, это просто обломки, оторвавшиеся от места крушения”, - предупредил он.
  
  “Это также может быть спасение экипажа”, - резко возразил Макланахан постарше.
  
  “Спасаемся?” Фаррелл не потрудился скрыть свое замешательство. “Ради бога, как, черт возьми, кто-то может спасаться в космосе? Я имею в виду, даже игнорируя тот факт, что там нет воздуха… как кто-то мог надеяться выжить, войдя в атмосферу в одном скафандре?” Его недоумение немного рассеялось. “Или вы имеете в виду, что Брэд и Бумер покинули S-19 и могут оставаться на орбите достаточно долго, чтобы мы послали еще один космоплан, чтобы спасти их?”
  
  Патрик покачал головой. “Боюсь, что нет, господин президент. Учитывая траекторию, по которой движется космоплан, их аварийные ранцевые двигатели вряд ли смогут вывести экипаж обратно на стабильную орбиту. У них нет ни энергии, ни топлива, необходимых для выполнения этой работы. И даже если бы они могли, к тому времени, когда мы сможем поднять в воздух еще один S-образный самолет и достичь места встречи, у Брэда и Бумера уже не было бы кислорода ”.
  
  Фаррелл уставился на него в искреннем недоумении. “Тогда как?” — начал он. Патрик быстро рассказал ему о снаряжении для экстренного возвращения с орбиты, которое теперь имеется на каждом космоплане Sky Masters. Когда он закончил, Фаррелл тихо присвистнул. “Черт возьми, генерал, это все равно что поставить всю свою ставку, не увидев ни одной чертовой карты”.
  
  “Все не так уж плохо”, - спокойно сказал Мартиндейл. “Хотя я признаю, что никто никогда не использовал систему ERO в реальной жизни, мы провели значительное количество компьютерных симуляций, чтобы определить шансы успешного возвращения”.
  
  Фаррелл посмотрел прямо на него. “Какие именно?”
  
  “Где-то около пятидесяти процентов”, - признал Мартиндейл. “Если все пойдет идеально”.
  
  Компьютер Патрика снова пингнулся. Он нетерпеливо схватил его, прочитал новое сообщение и поднял глаза со слабым подобием улыбки. “Брэд и Бумер оба выбрались из S-19 живыми! Этот спутник засек обоих контактирующих вне космоплана, которые выполняли контролируемые ожоги… с пятиминутным интервалом между первым и вторым ”.
  
  Он быстро постучал по крошечному экрану, отправляя короткое текстовое сообщение. Заметив недоуменные взгляды Мартиндейла и Фаррелла, он объяснил. “Я приказал "Баттл Маунтин" прислать нам оценки вероятных зон приземления экипажа. Учитывая то, что мы знаем об их известных углах снижения, скорости и сообщаемых атмосферных условиях вдоль траекторий их возвращения, наши компьютеры должны быть в состоянии довольно хорошо сузить эти данные ”.
  
  Менее чем через минуту на главном экране Ситуационной комнаты замигали обновленные оценки "Баттл Маунтин". На большой цифровой карте Азии и Тихого океана были показаны красные овалы, сосредоточенные в наиболее вероятных местах приземления для каждого ERO. Долгое время трое мужчин смотрели на карту в ужасающем молчании.
  
  Быстро придя в себя, Фаррелл схватил защищенный телефон, лежавший рядом с ним. “Соедините меня с командующим Тихоокеанским флотом”, - рявкнул он. “А затем соедините меня с премьер-министром Японии!”
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  Леонов терпеливо ждал, пока Геннадий Грызлов в очередной раз просмотрит снимки, сделанные телескопом во время первого участия Mars One. Он признался себе, что они были драматичными ... больше, чем он мог бы предсказать. Лазерные лучи военной мощности, несмотря на то, как их часто изображали в фильмах и популярных развлекательных программах, не были видны — особенно в космосе. Но их разрушительный эффект на цели, особенно небольшие, такие как мины-невидимки или ракеты, запущенные американцами, был неоспорим. Короткие лазерные залпы превратили их в облака раскаленных обломков. Образовавшийся плазменный сгусток имел дополнительное преимущество в том, что отогнал эти облака обломков подальше от космической станции. В конце концов, они сойдут с орбиты и сгорят в атмосфере.
  
  Однако самые невероятные кадры показали американский космоплан как раз в тот момент, когда в него попал плазменный тороид "Тандерболт". Он на мгновение исчез в ослепительной вспышке ... а когда появился снова, S-19 уже бешено несся в космосе, очевидно, полностью выйдя из-под контроля.
  
  “Красиво”, - пробормотал Грызлов. “Абсолютно красиво”. По защищенной видеосвязи из своего кремлевского кабинета он посмотрел на Леонова с жестокой, волчьей улыбкой. “Это была успешная демонстрация огневой мощи Mars One, Михаил. К настоящему времени американцы, должно быть, наложили в штаны от страха”.
  
  Леонов кивнул в знак согласия. Хотя он предпочел бы не раскрывать вооружение космической станции так скоро, полностью одностороннее сражение должно на какое-то время сдержать дальнейшие атаки американцев — если повезет, достаточно долго, чтобы они успели вывести на орбиту запасной термоядерный реактор Mars One и запустить его в эксплуатацию.
  
  “Кажется, мы были слишком осторожны”, - сказал Грызлов, все еще улыбаясь. “Мы слишком беспокоились о том, что американцы могут сделать с нашей космической станцией до того, как она будет полностью введена в эксплуатацию. Но теперь мы видим правду. Они бессильны. С нашим новым оружием Mars One защищен от всего, что американцы могут в него бросить ”.
  
  “Ничто, созданное человеком, не является неуязвимым”, - предупредил Леонов. “Без энергии от реактора оборона Стрелкова все еще может быть подавлена достаточно мощной атакой”.
  
  Грызлов отмахнулся от его предупреждения взмахом руки. “Ты говоришь как старая курица, Михаил. Кудахчи, кудахчи, кудахчи”.
  
  “Но, сэр—”
  
  “Хватит”. Грызлов хлопнул ладонью по столу. “Я больше не буду прислушиваться к вашим страхам. Пора переходить к следующему этапу проекта "Марс". Вы прикажете полковнику Стрелкову немедленно начать наступательные операции!”
  
  Леонов упрямо сжал челюсти. “Такой шаг был бы преждевременным. Ученые и инженеры Академгородка очень близки к завершению своей работы над заменой модуля термоядерного реактора. Даже в этом случае потребуется еще несколько дней, чтобы перевезти реактор на Восточный и соединить его с ракетой ”Энергия-5ВР", которая доставит его в космос ". Он развел руками. “Верно, мы выиграли первую стычку. Но это не меняет основных фактов: прямо сейчас боевая готовность оружия и сенсоров Mars One все еще очень ограничена. Начало полномасштабных военных действий в космосе остается неоправданно рискованным”.
  
  Грызлов фыркнул. “Как ты можешь быть таким слепым, Леонов? Я думал, ты стратег”. Он укоризненно покачал головой. “Потенциальные слабые места радиостанции как раз и являются причиной того, что мы должны быстро продвигаться вперед. Зачем давать американцам время проанализировать свое поражение и придумать какой-то новый план для использования против нас? Теперь, когда они знают, что мы развернули военный аванпост на околоземной орбите, как никогда важно вывести их из равновесия и ослепить!”
  
  Он наклонился ближе к камере. “Мои новые приказы остаются в силе, генерал-полковник Леонов. Вы поразите свои цели, как и планировалось изначально”, - яростно сказал он. “Вы не позволите нашим врагам восстановить свои позиции”.
  
  
  Двадцать пять
  
  
  
  В Северной части Тихого океана
  Некоторое время спустя
  
  
  Почти в шестистах морских милях к востоку от Хоккайдо, самого северного из главных островов Японии, раскаленная ракушка ERO подпрыгивала вверх—вниз, поднимаясь и опадая на гребнях волн, катящихся к далеким берегам. В нескольких ярдах от него его большой красно-белый парашют, теперь оторванный и уже намокший, медленно дрейфовал по течению.
  
  Высокий, долговязый мужчина в космическом скафандре неуклюже высунул голову и плечи через отверстие, оставленное отсоединившимся парашютом. Все еще потрясенный резким полетом в атмосфере с высокой перегрузкой и жестким приводнением, он приоткрыл забрало шлема и сделал несколько судорожных глотков свежего воздуха. Ветер слегка переменился, принеся с собой едкий запах горелой ткани Nomex и аэрогелей на основе полиимида. Давясь, он перегнулся через край раковины, и его вырвало в неспокойное море.
  
  “Черт возьми, Хантер, впредь предпочитай детские аттракционы”, - пробормотал Бумер себе под нос. Он закашлялся, поморщился от вкуса во рту, и его снова вырвало. “Американские горки предоставьте взрослым”.
  
  Несколько минут он лежал, наполовину свернувшись поперек раскачивающегося ЭРО-панциря, чувствуя себя опустошенным, с тошнотой в животе, и все же пораженный и благодарный за то, что остался в живых. По идее, он должен быть мертв, убит любой из тысячи причин, которые могли пойти не так во время его безумного спуска с орбиты. Всякий раз, когда большая волна ударяла в наполовину погруженную раковину, от удара боль пронзала каждую часть его тела. Болели все мышцы и суставы. Он чувствовал себя так, словно только что пробежал марафон… в то время как зрители избивали его дубинками и бейсбольными битами. Рассудив рационально, он решил, что это не слишком удивительно, поскольку на некоторых участках спуска он, вероятно, выжал около семи, а может быть, даже и восьми Gs.
  
  Стук приближающегося вертолета ворвался в смутные мысли Бумера. Он смутно поднял голову, чтобы посмотреть вверх. Бело-желтый UH-60J Seahawk пронесся над волнами на малой высоте — несомненно, он ориентировался по аварийному радиомаяку, который он активировал в тот момент, когда приводнился. За вертолетом он мог разглядеть длинные, гладкие очертания военного корабля, который на высокой скорости приближался к его позиции. На его мачте гордо развевался флаг морских сил самообороны Японии "Восходящее солнце".
  
  
  Позже, находясь в безопасности на борту эсминца Ashigara класса "Атаго", "Бумер" взял гарнитуру, предложенную офицером связи корабля. Не уверенный в соблюдении формальностей, он слегка поклонился. “Дōмо... эр, аригат ōгозаймашита . Большое вам спасибо”.
  
  Лейтенант японского военно-морского флота ухмыльнулся ему в ответ. “Ничего страшного”, - ответил он на безупречном разговорном английском. Он говорил в свой собственный микрофон. “Подождите минутку, Вашингтон. Доктор Ноубл наготове ”.
  
  Чувствуя себя неловко, Бумер надел наушники. “Это Хантер Ноубл. Продолжайте”.
  
  “Я действительно рад слышать твой голос, Бумер”, - сказал Патрик Макланахан. Они находились на зашифрованной спутниковой радиосвязи между Асигарой и Белым домом. “Ты в порядке?”
  
  Бумер пожал плечами. А затем поморщился, когда его потрепанные мышцы запротестовали. “Я в порядке, генерал”, - сказал он. “Просто немного побит и в синяках, вот и все. Мои хозяева осмотрели меня с ног до головы почти сразу, как подняли на борт. И у меня есть справка о состоянии здоровья от судового врача ”.
  
  “Хорошо”, ответил Макланахан постарше после короткой паузы. “Потому что мы попросили японцев доставить вас на берег как можно скорее. У нас будет готов самолет, чтобы доставить вас обратно в Штаты для отчета о миссии ”.
  
  “Да, сэр”. Бумер напряженно кивнул. Для него имело смысл рассказать им о своей версии этой катастрофы, пока она была еще относительно свежа в его памяти. Но это не сделало бы процесс более приятным. Ему лучше попытаться как следует вздремнуть во время перелета домой, потому что это может оказаться его последним реальным шансом на долгое время. Он нахмурился. “Послушайте, ребята, вы еще не знаете, что за чертовщина обрушилась на нас там, наверху?”
  
  “У нас есть рабочая гипотеза”, тихо сказал Патрик. “Это часть того, что мы хотим обсудить с вами”.
  
  “Ну, Брэд поближе рассмотрел эту российскую космическую станцию и ее вооружение, чем я”. Бумер криво усмехнулся. “И, зная вашего сына так же хорошо, как и я, сэр, держу пари, что у него уже есть несколько собственных теорий. Некоторые из них, возможно, даже соответствуют действительности”.
  
  На другом конце провода воцарилось долгое, неловкое молчание.
  
  О, черт, подумал Бумер. Он с трудом сглотнул, внезапно снова почувствовав тошноту. “Господи, генерал. Брэду удалось спуститься нормально, не так ли?”
  
  “Мы не знаем”, наконец сказал Макланахан постарше. “Его аварийный радиомаяк сработал. Но затем все стихло всего через пару минут ”. Теперь его голос открыто выдавал глубокую тревогу, которую он испытывал. “Тем не менее, мы уверены в одной вещи, Бумер. Даже если Брэд пережил возвращение, он все еще в очень серьезной опасности ”.
  
  
  На борту Mars One
  Некоторое время спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков внимательно слушал инструкции, которые давал Леонов. Из-за неизбежных визуальных и звуковых искажений, возникающих при передаче зашифрованного сигнала через сеть спутников связи, было ясно, что у собеседника были опасения по поводу команды президента начать полномасштабные наступательные операции сейчас — до того, как они будут полностью готовы. Как бы то ни было, он разделял эти оговорки. Но приказ есть приказ, и ни один из них не был в том положении, чтобы ослушаться Геннадия Грызлова.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал он. “Вы можете рассчитывать на то, что мы выполним свой долг”.
  
  Леонов серьезно кивнул. “Я хорошо осведомлен об этом, Вадим”. Он внимательно посмотрел на экран, очевидно, изучая поведение Стрелкова. “Поддерживайте оборону вашей станции с максимально возможной эффективностью, даже при проведении атаки. Я не верю, что американцы так легко сдадутся”.
  
  “Да, сэр. Мы будем бдительны”, - заверил его Стрелков.
  
  “Тогда за работу, полковник”, - лаконично сказал Леонов. “Контроль над Москвой отключен”.
  
  Экран погас.
  
  Еще мгновение Стрелков парил перед своей консолью, обдумывая возможные варианты. Предложенные Леоновым меры предосторожности были оправданы. Без огромного количества электроэнергии, которое мог бы обеспечить их потерянный термоядерный реактор, его самым разумным решением было поддерживать преднамеренный, тщательно отрегулированный темп атак — максимально сберегая накопленную энергию батарей и суперконденсаторов. Наиболее очевидно, что это означало, что он и его космонавты должны вести наступательный огонь из своей плазменной рельсовой пушки "Тандерболт" только тогда, когда "Марс-1" находится при полном солнечном свете и его солнечные батареи могут эффективно заряжать оружие .
  
  Наконец он кивнул сам себе. Тактическая ситуация, возможно, и не идеальна, но любой командир, который мечтал, что реальная война будет соответствовать его идеальному плану, был простаком. И когда это было важнее всего, его экипаж и системы вооружения станции с честью выдержали испытание реальным боем.
  
  Стрелков нажал кнопку внутренней связи на своей консоли. “Внимание всему экипажу”, - спокойно сказал он. “Это команда. Приготовиться к наступательным операциям. Повторяю, приготовиться к наступательным операциям. Доложите, когда будете готовы ”.
  
  Один за другим остальные пять космонавтов подтвердили свою готовность. За исключением Конникова, их дежурные посты находились в других отсеках, разбросанных по всему Марсу-1. Из-за этого ему было сложнее судить об их поведении под давлением. Тем не менее, холодный профессионализм, который он слышал сейчас в их голосах, вселял уверенность — разительный контраст с затаенной паникой, которую он почувствовал во время их яростного, без предупреждения, ближнего боя против американского космоплана S-19 Midnight и его стелс-оружия.
  
  Удовлетворенный Стрелков повернулся к Конникову. “Время до солнечного терминатора, Георгий?”
  
  Молодой человек проверил свой компьютер. “Мы будем на солнце еще семнадцать минут, сэр”.
  
  “Очень хорошо”, - признал Стрелков. У них было достаточно времени, чтобы провести по крайней мере одну атаку "Тандерболт", прежде чем "Марс-1" снова погрузился во тьму на своей орбите вокруг Земли. Он связался с майором Петром Романенко. “Состояние солнечной батареи?”
  
  “В настоящее время мы вырабатываем семьдесят два киловатта”, - доложил инженер. “Вся избыточная мощность находится в режиме ожидания для подзарядки суперконденсаторов ”Тандерболта"".
  
  Стрелков вывел список их целей на один из дисплеев своей консоли. Это была подборка всех известных военных и гражданских спутников, орбиты которых находились в пределах досягаемости основного вооружения Mars One. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы просмотреть список до тех, кто в данный момент находился в зоне досягаемости. Он выделил одну из них, уже определенную московскими планировщиками в качестве первоочередной цели, и передал ее Конникову. “Георгий, назначь "Топаз-четыре" целью Альфа-один”.
  
  Офицер-сенсорист с невозмутимой точностью ввел необходимую информацию. “Цель Альфа-один обозначена, сэр”. Он открыл новое окно. “Наш защищенный канал передачи данных с Алтайским оптико-лазерным центром открыт. Подтверждаю текущие параметры орбиты Альфа-Один”.
  
  Расположенный высоко в горах Алтая, в нескольких сотнях километров к югу от Новосибирска, мощный стотонный телескоп центра был ключевым компонентом российской сети оптического космического слежения. Его постоянно обновляемые базы данных включали наблюдения за сотнями спутников, когда их орбиты попадали в поле зрения. Перекрестная проверка их с компьютерными прогнозами, основанными на более ранних наблюдениях, позволила бы выявить, изменял ли данный спутник недавно свою орбиту ... и если да, то каковы были его новые параметры. Абсолютная точность была необходима для оружия, стреляющего по быстро движущимся целям на очень больших дистанциях.
  
  “Орбита Альфа-один подтверждена”, - доложил Конников. “Передаю данные слежения в компьютер управления огнем ”Тандерболта"".
  
  “Получены данные слежения”, - сообщил майор Виктор Филатьев со своего поста в кормовом отсеке вооружения. “У меня есть решение для стрельбы”.
  
  Стрелков кивнул сам себе. Казалось странным открывать новую эру в истории войн так прозаично, с таким небольшим количеством фанфар или драмы. С другой стороны, возможно, это было уместно. В конце концов, это был бы конфликт, в котором машины сражались бы с другими машинами на огромных дистанциях, без резни и хаоса ближнего физического боя. “Разрешение на выпуск оружия предоставлено”, - просто сказал он.
  
  “Удар молнии... сейчас”, - объявил Филатьев.
  
  "Марс-один" слегка вздрогнул. Маневровые двигатели на пристыкованных грузовых кораблях "Прогресс" и орбитальном аппарате Федерации сработали одновременно, чтобы нейтрализовать отдачу от их плазменной рельсовой пушки.
  
  
  В двух тысячах километров от Нас и на две десятых секунды позже "Топаз-четыре", один из самых совершенных американских спутников радиолокационной разведки, ярко вспыхнул — устрашающе окутанный молниями. Разбитый спутник, сбросив антенны, конусы двигателей, секции разбитых солнечных панелей и другие фрагменты, улетел в космос.
  
  
  “Хорошее попадание. Алтайский центр подтверждает поражение цели Альфа-один”, - сказал Конников с усмешкой. Он снова проверил их наземный след. “Время до солнечного терминатора сейчас двенадцать минут тридцать секунд”.
  
  Стрелков почувствовал, что расслабился. Несмотря на его предыдущую демонстрацию уверенности и уничтожение американского космоплана, он никогда не был полностью уверен, что "Тандерболт" действительно может поражать цели на дальностях, обещанных его создателями. “Хороший выстрел, Виктор”, - сказал он Филатьеву. “Приготовься к новой цели”.
  
  Теперь Mars One официально находился в состоянии войны.
  
  
  На Земле
  В то же время
  
  
  Стиснув зубы от острой боли в измученных мышцах и суставах, Брэд Макланахан бросил последнюю охапку оторванных кустарников на неглубокую насыпь из грязи, камней и комков мха. Последние полчаса он провел, лихорадочно пряча свой яркий красно-белый парашют, серебристый скафандр из углеродного волокна, шлем, аварийный радиомаяк и белый рюкзак жизнеобеспечения, используя только левую руку, потому что ему казалось, что его правое плечо может быть вывихнуто.
  
  Выпрямившись, он отряхнул руку и отступил на несколько футов, чтобы критически оценить свою работу. Он решил, что это никого не обманет вблизи. Но его импровизированный тайник должен был скрывать снаряжение, которое он только что выбросил у тех, кто охотился за ним с воздуха ... и это казалось самой непосредственной угрозой.
  
  Брэд развернулся и осмотрел другую сторону небольшой лесной поляны, на которую он приземлился. Самое большее, что он смог там сделать, это оттащить почерневшую аэрогелевую оболочку диаметром шесть футов в густую поросли молодых елей. Их нависающие ветви должны были бы нарушить его силуэт. Может быть, с сомнением подумал он. Если повезет. С другой стороны, он довольно сильно испытывал свою удачу в течение последних нескольких часов. Как далеко это могло его завести?
  
  Обдумывая это в уме, он вытер вспотевший лоб рукавом комбинезона. Верхняя одежда, которую он надел поверх своего космического скафандра, была не совсем предназначена для тяжелого физического труда на земле. Или для треккинга по тому, что, несомненно, было очень похоже на необитаемую дикую местность — пейзаж из разбросанных лесов, травянистых лугов, усыпанных валунами возвышенностей и заросших тростником болот.
  
  Брэд в легкой тревоге покачал головой. Это было не весело. Черт возьми, он подписал контракт с Sky Masters и Scion, чтобы летать ... а не ползать по болотам и лесам, как какой-нибудь пехотинец армии США. Затем он криво усмехнулся, представив реакцию Нади, если бы она услышала его подобное нытье. Она, вероятно, надрала бы ему задницу всю дорогу отсюда — где бы здесь ни находилось — до Баттл-Маунтин. Кроме того, что это была за старая фраза? “Если ты не понимаешь шуток, тебе не следовало вступать в армию”.
  
  Что ж, по крайней мере, его обувь, пара черных кожаных десантных ботинок на молнии, соответствовала стоящей перед ним задаче. Кроме того, Sky Masters включили в комплект ERO легкую сумку с припасами для выживания, уклонения, Сопротивления и побега. Таблетки для очистки воды и протеиновые батончики, которые там содержались, должны были уберечь его от жажды или голодной смерти… по крайней мере, в течение нескольких дней.
  
  Возможно, что еще важнее, в набор для выживания входил компактный спутниковый телефон со встроенными дополнительными возможностями — элементарным переводом на язык и программным обеспечением для создания цифровых карт. Ограниченный заряд батареи означал, что ему придется тщательно распределять ее использование ... но, по крайней мере, он сможет позвать на помощь.
  
  Но не прямо сейчас. Как и мобильные телефоны, спутниковые телефоны можно отследить через их GPS-приемники. И если бы враги наблюдали за его пламенным спуском в верхних слоях атмосферы или заметили большой парашют ЭРО, когда он раскрылся на высоте тридцати тысяч футов, вся эта область, вероятно, стала бы опасной очень быстро. Ему лучше пройти как можно больше территории, пока не погас свет. С “Звонком домой” придется подождать, пока он не найдет достаточно безопасное место, чтобы спрятаться.
  
  Брэд использовал страховочный трос, который он собрал перед тем, как закопать парашют, чтобы прикрепить перевязь к правой руке. Какая-то другая травма вызывала сильную боль в его правом колене, но, по крайней мере, он мог ходить. Он решительно перекинул тяжелую сумку через левое плечо и двинулся на восток, направляясь глубже в укрытие, предлагаемое лесом. Позади него воды большого озера блестели в лучах послеполуденного солнца.
  
  В полумиле от поляны, на которой он совершил аварийную посадку, он продрался сквозь заросли карликовых берез и неожиданно выехал на узкую грунтовую дорогу, идущую с севера на юг через лес. Поверхность дороги была изрыта глубокими колеями, что указывало на то, что по ней по крайней мере изредка проезжали тяжелые колесные транспортные средства. Вероятно, это была лесовозная тропа, подумал он.
  
  Тем не менее, любая дорога была признаком того, что поблизости могут жить или работать люди. И столкновение с ними могло означать для него большие неприятности.
  
  Стараясь не делать резких движений, которые могли бы привлечь еще больше внимания, Брэд медленно отступил на несколько футов в заросли. Оказавшись в каком-нибудь укрытии, он присел на корточки. С этой позиции он провел несколько минут, изучая дорогу и лес на другой стороне. Ничто не двигалось. По крайней мере, ничего, что он мог видеть. Все казалось тихим.
  
  Примерно в двадцати ярдах дальше по дороге он заметил нечто похожее на ржавую металлическую табличку, прибитую к дереву. Он осторожно двинулся вперед, чтобы осмотреть ее.
  
  It was written in the Cyrillic alphabet: oрджиканский государственный природный заповедник.
  
  С пересохшим ртом Брэд запустил это через программное обеспечение своего спутникового телефона. Казалось, стоило рискнуть, чтобы определить его местоположение. На крошечном экране замигал перевод вместе с цифровой картой, на которой было выделено “Олдджиканский государственный природный заповедник”.
  
  “Да, это ответ на мой вопрос”, - прорычал Брэд себе под нос, уставившись на карту. “Я так хорошо и по-настоящему облажался”.
  
  Хорошей новостью было то, что он выжил после совершенно безумного трюка - падения на четыреста миль вниз с орбиты на борту совершенно непроверенной, заполненной пеной спасательной капсулы. Плохой новостью было то, что он приземлился в дальневосточном регионе России… всего в трехстах пятидесяти милях от космодрома Восточный.
  
  
  Двадцать шесть
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  Пару часов спустя
  
  
  Это потребовало огромного усилия воли, но каким-то образом президент Джон Д. Фаррелл сдержался, чтобы не обрушить на Геннадия Грызлова всю мастерскую ненормативную лексику, которой он научился за годы, проведенные бок о бок с техасскими нефтяниками — головорезами - твердолобыми людьми, на языке которых иногда могла вздуться краска. Кроме того, мрачно подумал он, ругань в адрес русского сукина сына была бы лишь немногим лучше физического удара по его самодовольной физиономии.
  
  “Я не приношу никаких извинений за уничтожение вашего космоплана”, - ледяным тоном произнес Грызлов по защищенной видеосвязи с Москвой. “Доказательства совершенно очевидны, несмотря на жалкие попытки вашей страны отрицать это. Ваш спутник Sky Masters S-19 Midnight атаковал Mars One без провокации, а мои космонавты действовали в целях самообороны”.
  
  Фаррелл фыркнул. “Использование оружия, которое, как отрицал ваш собственный министр иностранных дел, было даже на борту этой предположительно мирной космической станции”.
  
  Грызлов пожал плечами. “Министр иностранных дел Титенева была… плохо информирована”. Его взгляд стал острее. “К счастью для России, другие увидели вероятность американской агрессии и приняли разумные меры предосторожности”.
  
  Фаррелл решил пока оставить эту чушь без внимания. Едва ли было возможно, что экипаж на борту Mars One запаниковал, приняв разведывательные наноспутники, запущенные Брэдом Макланаханом и Хантером Ноублом, за нацеленное на них оружие. Но одно непреднамеренное столкновение на орбите не может оправдать продолжающееся уничтожение самых важных разведывательных спутников Америки.
  
  Когда он сказал это, Грызлов только усмехнулся. “Почему я должен приказывать своим космонавтам остановиться сейчас? Слишком долго ваша нация высокомерно отстаивала свое право беспрепятственно действовать в космосе с помощью незаконно вооруженных космических аппаратов. Вы шпионили за другими странами, открыто и без стыда. Вы уничтожили российские спутники и космические корабли. Вы даже совершали жестокие нападения из космоса на гражданские и военные объекты, как на земле, так и на море. Теперь я говорю вам прямо, те времена прошли ”.
  
  “Вам лучше прояснить одну вещь”, - категорично предупредил Фаррелл. Было время для вежливых околичностей обычной дипломатии и было время для откровенных разговоров. “Мое правительство ни за что на свете не будет сидеть сложа руки и позволять вам разгуливать по всем Соединенным Штатам. Политика умиротворения и слабости Стейси Энн Барбо - вчерашняя новость. Продолжайте давить на нас, и вы, скорее всего, закончите тем, что начнете выплевывать зубы ”.
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “Не делайте угроз, которые вы не можете подкрепить, господин президент. Это неприлично, даже неловко. Понимаете вы это еще или нет, мир сдвинулся у вас под ногами. Теперь, благодаря мощному оружию и революционным технологиям на борту Mars One, Россия доминирует в космосе. И мы будем использовать эту власть по мере необходимости для защиты нашего народа и наших национальных интересов от американской агрессии ”.
  
  Видя, как на широком лице Фаррелла с квадратной челюстью появляется ярость, Грызлов примирительно поднял руку. “Тем не менее, несмотря на наше подавляющее военное превосходство, я готов предложить вам определенные гарантии. Во-первых, в качестве гарантии того, что Россия не планирует наносить первый ядерный удар, мы воздержимся от уничтожения ваших спутников раннего предупреждения на геосинхронной орбите. Мы также не уничтожим ваши навигационные спутники GPS, которые так важны как для вашего военного, так и для гражданского секторов. В настоящее время Mars One также не будет нацелен на ваши гражданские сети связи космического базирования ”.
  
  “Как это по-настоящему мило”, - едко заметил Фаррелл.
  
  “Да, я так думаю”, - согласился Грызлов, даже не пытаясь скрыть своего насмешливого презрения. Выражение его лица посуровело. “Но я предупреждаю вас, не принимайте мою сдержанность за слабость. С этого момента все другие американские военные космические аппараты или корабли наемников Sky Masters, обнаруженные на орбите, будут задействованы и уничтожены без дальнейшего предупреждения. То же самое касается всех ваших так называемых гражданских спутников для получения изображений. Россия больше не потерпит никакой дальнейшей слежки из космоса против своей национальной территории, вооруженных сил или экономических интересов ”.
  
  Фаррелл уставился на него с возмущенным недоверием. “Это звучит чертовски похоже на то, что вы устанавливаете полную блокаду на низкой околоземной орбите”.
  
  Грызлов пожал плечами. “Называйте это как хотите”. Он улыбнулся. “В будущем определенные мирные гражданские полезные грузы могут быть допущены в космос ... но только после тщательной проверки — либо моим правительством, либо доверенными международными органами”. Он протянул руку к кнопкам управления на своем столе. “Нет оснований для дальнейшего обсуждения этих вопросов, президент Фаррелл. Я победил ... а вы проиграли. Примите эту реальность, пока цена для вас и ваших соотечественников все еще так мала ”.
  
  видеосвязь отключилась.
  
  Какое-то мгновение Фаррелл сидел неподвижно, слегка склонив голову. Ему показалось, что вся тяжесть мира только что обрушилась ему на плечи. Умом он понимал, что служба в качестве президента и главнокомандующего Америки станет самым трудным испытанием, с которым он когда-либо сталкивался. Но до сих пор он не в полной мере ощущал бремя занимаемой должности — осознание того, что его решения напрямую повлияют на жизни и свободы более трехсот миллионов его соотечественников ... и еще сотен миллионов по всему миру. Особенно когда начало казаться, что они могут столкнуться с реальной безвыходной ситуацией.
  
  Теперь ты не чувствуешь себя таким высокомерным, а, Джей Ди, подумал он, не так ли? Затем он быстро дал себе хорошего мысленного пинка под зад. Он попросил избирателей вышвырнуть Стейси Энн Барбо из Овального кабинета к чертовой матери, и они подчинились. Итак, ему пришло время собраться с духом и сделать все возможное, чтобы выполнить клятву, которую он дал на своей инаугурации.
  
  Глубоко нахмурившись, Фаррелл посмотрел на выжидающие лица в зале. Он вызвал свою команду национальной безопасности, чтобы та присутствовала при разговоре Грызлова, посчитав, что для них было бы разумнее лично выслушать непостоянного российского лидера, чем полагаться на чтение стерильной стенограммы позже. “Что ж”, - тяжело произнес он. “Вот и все. Если отбросить всю эту чушь о том, что мы открыли огонь первыми, русские не утруждают себя тем, чтобы скрывать свои намерения. Мы прямо в эпицентре перестрелки в космосе ”.
  
  “За исключением того, что прямо сейчас стрельбу ведут только русские”, - сухо прокомментировал Эндрю Талиаферро, государственный секретарь.
  
  Фаррелл мрачно кивнул. “Примерно так оно и есть”. Он посмотрел через стол на адмирала Скотта Файерстоуна, председателя Объединенного комитета начальников штабов. “Какова текущая военная ситуация, адмирал?”
  
  “Это мрачно, господин президент”. Невысокий коренастый мужчина не наносил никаких ударов. “Всего за последние несколько часов мы уже потеряли три ключевых разведывательных корабля - спутник радиолокационной съемки Topaz, спутник оптической съемки KH-11 и один из спутников-нарушителей SIGINT военно-морского флота. Эти спутники были уничтожены огнем с российской орбитальной платформы. Все они находились по меньшей мере в тысяче миль от Mars One, когда были поражены, и на радикально отличающихся орбитах. Это указывает на то, что мы столкнулись с ранее неизвестной российской системой вооружения, обладающей огромной дальностью действия и способностью поражать цели с поразительной скоростью ”.
  
  Фаррелл наклонился вперед. “Насколько точно быстро?”
  
  “Основываясь на времени, прошедшем между моментом обнаружения светового импульса или вспышки на космической станции и моментом потери контакта со спутником, мы оцениваем что-то порядка шести тысяч миль в секунду”.
  
  “Боже милостивый”, - пробормотал Фаррелл. Он повернулся к Лоуренсу Доусону, своему советнику по науке. “Какова ваша оценка?” он спросил астрофизика.
  
  “Я согласен с бывшим президентом Мартиндейлом и отставным генералом Макланаханом”, - сказал Доусон. “Это новое оружие, скорее всего, плазменная пушка. На самом деле, основываясь на изображениях, собранных нашим космопланом перед его уничтожением, я полагаю, что его конструкция очень похожа на ту, которую мы сами исследовали в конце 1980—х и начале 1990-х годов - в программе плазменно-рельсовых пушек MARAUDER. Если это так, то наши спутники поражаются тороидами перегретой плазмы, движущимися с невероятной скоростью. Такой удар нанес бы смертельные тепловые, ударные и электромагнитные повреждения ”.
  
  Фаррелл повернулся к председателю Объединенного комитета начальников штабов. “Есть ли какой-либо способ защитить наши космические корабли и спутники от этого оружия?”
  
  “Нет, сэр”, - мрачно ответил Файерстоун. “Не с нашими существующими технологиями”.
  
  “Итак, единственный способ остановить русских - это взорвать их космическую станцию ко всем чертям”, - прямо сказал Фаррелл.
  
  Адмирал медленно кивнул. “Я вижу это именно так, господин президент”.
  
  “Используя наши перехватчики противоракетной обороны?”
  
  “Правильно, сэр”. Файерстоун подал знак помощнику, который вывел карту Соединенных Штатов на один из настенных экранов Ситуационной комнаты. Два красных значка изображали шахты с противоракетами на побережье Калифорнии на военно-воздушной базе Ванденберг и в Форт-Драме на севере штата Нью-Йорк. Ярко-желтая линия, показывающая проектируемую траекторию полета Mars One, пересекла оба места по дуге. “Примерно через десять часов орбита российской космической станции пройдет почти прямо над обоими объектами нашей противоракетной обороны. Это дает нам возможность атаковать. Следующая такая возможность представится не раньше, чем через семьдесят два часа”.
  
  Доусон прочистил горло. “Учитывая орбитальную скорость "Марса-1", эти стартовые окна должны быть очень маленькими, адмирал”.
  
  Файерстоун кивнул. “Так и есть”.
  
  “Насколько маленький?” Спросил Фаррелл.
  
  “У нас было бы время запустить по два перехватчика с каждого объекта”, - сказал ему адмирал.
  
  “Но не одновременно”.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Файерстоун. “Окно запуска в Форт-Драме откроется примерно через девять минут после закрытия окна в Ванденберге”.
  
  Несколько мгновений Фаррелл молча изучал карту. Затем внимательно посмотрел на адмирала. “Учитывая то, что мы уже знаем о вооружении этой космической станции, которое включает в себя по меньшей мере два мощных лазера и эту плазменную пушку, каковы шансы на успех?”
  
  “Слим”, - тихо сказал другой мужчина.
  
  Фаррелл кивнул. “Дайте мне подумать над этим, адмирал”, - сказал он. “Сделайте необходимые приготовления, но вы все не будете запускать ни один из наших перехватчиков против Mars One без моего прямого разрешения. Это понятно?”
  
  “Да, господин президент. Предельно ясно”.
  
  “Итак, у вас есть какие-нибудь другие рекомендации?” Спросил Фаррелл.
  
  Файерстоун подался вперед. “Да, сэр. Я поговорил с другими членами JCS. Мы единодушно рекомендуем немедленно перейти на DEFCON Two ”.
  
  Фаррелл нахмурился. DEFCON, или состояние готовности к обороне, представляло собой поэтапную систему повышения готовности вооруженных сил США к ядерной войне. Он уже приказал увеличить число операций DEFCON Three вскоре после того, как русские атаковали космоплан Sky Masters S-19. Переход ко второму этапу DEFCON означал бы приведение вооруженных ядерным оружием военно-воздушных и военно-морских сил Америки в гораздо более высокий уровень боевой готовности, который едва не сигнализировал о намерении развязать тотальную ядерную войну.
  
  “Есть ли какие-либо признаки того, что русские повысили свой собственный уровень боевой готовности?” осторожно спросил он.
  
  “Нет, сэр”, - признал Файерстоун. “Пока нет”. Он выглядел обеспокоенным. “Но в этом-то и проблема, господин президент. Прямо сейчас Москва, похоже, полна решимости уничтожить наши разведывательные возможности космического базирования. Русские систематически лишают нас возможности следить за развертыванием и боеготовностью своих бомбардировщиков, ракетных войск стратегического назначения, военно-морских подразделений и сухопутных войск. Проще говоря, нас ослепляют ”.
  
  “У нас все еще есть спутники SBIRS”, - отметил Доусон.
  
  “Который может лишь предупредить нас о ракетной атаке, которая уже ведется”, - жестко сказал Файерстоун. “В этот момент будет слишком поздно повышать уровень боеготовности наших вооруженных сил”.
  
  Фаррелл учитывал это. Не было никаких сомнений в том, что рекомендация Объединенного комитета начальников штабов имела большой военный смысл. С другой стороны, открытое усиление Второй конференции DEFCON также напугало бы многих европейских и азиатских союзников Америки, особенно если бы русские крепко держались везде, кроме космоса. По словам Эндрю Талиаферро, некоторые из них даже не были уверены, следует ли им верить рассказу Вашингтона о столкновении S-19 и Mars One... или Москвы. Он посмотрел на Файерстоуна. “Мы разделим ребенка по этому вопросу, адмирал”, - твердо сказал он.
  
  “Господин президент?”
  
  “Официально мы собираемся провести третью конференцию DEFCON”, - сказал ему Фаррелл. “Но я хочу, чтобы все наши подводные лодки с баллистическими ракетами вышли в море как можно быстрее”. В любом случае, эти подводные лодки представляли собой основную часть сил ядерного сдерживания США. Он криво улыбнулся. “Вы можете объявить об этом перемещении как о кратковременных учениях по приведению флота в боевую готовность”.
  
  “Это не обманет Грызлова”, - предупредил Талиаферро.
  
  Фаррелл пожал плечами. “Нет, я не ожидаю, что это произойдет”. Его рот был сжат в жесткую, тонкую линию. “Однако прямо сейчас этот засранец думает, что может растоптать нас без какого-либо противодействия. Что ж, я хочу, чтобы он — а также генералы и правительственные чиновники вокруг него - знали, что он играет с огнем”.
  
  
  Как только совещание в Ситуационной комнате закончилось, Фаррелл направился обратно наверх, в Овальный кабинет. Как бы то ни было, он привел в движение официальные силы вооруженных сил и правительства США. Теперь пришло время сделать то же самое с Scion и Sky Masters.
  
  Кевин Мартиндейл и Патрик Макланахан встали, когда он вошел. Он нетерпеливо махнул им рукой, чтобы они садились обратно, и сел за свой стол. “Давайте приступим к делу. Мы сжигаем дневной свет, в то время как этот ублюдок Геннадий Грызлов сжигает спутники ”.
  
  Мартиндейл нахмурился. “Я предполагаю, что это не просто красочный техасизм”.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Фаррелл со вздохом. Они внимательно слушали, пока он вводил их в курс недавних событий на орбите. “Всего за последние шестьдесят минут мы потеряли еще два спутника”, - заключил он. “Второй спутниковый радар Topaz и один из наших спутников радиоэлектронной разведки Trumpet”.
  
  Патрик уставился на него. “Спутник Trumpet ELINT? Эти птицы находятся на высокоэллиптических орбитах "Молнии", чтобы обеспечить максимальный охват территории России и северного полушария. Большую часть времени они находятся высоко, около двадцати пяти тысяч миль в апогее.”
  
  “Ключевая фраза там - "большую часть времени’, ” мрачно сказал Фаррелл. “Марс-один" поймал этот удар на обратном пути к перигею. Их плазменная рельсовая пушка разнесла на куски наш спутник Trumpeter с расстояния в три тысячи миль ”. Не в силах больше усидеть на месте, он откинул стул и встал, чтобы пройтись по комнате. “Такими темпами к концу недели у нас не будет ни одного работающего спутника-шпиона на орбите”.
  
  Мартиндейл поджал губы. “Есть несколько скрытых резервных спутников, замаскированных под гражданские платформы или даже космический мусор”.
  
  “Конечно”, - сказал Патрик, пожимая плечами. “И как только мы начнем выводить их на полезные орбиты, русские уничтожат их”.
  
  “Мы могли бы запустить замену, пока космическая станция находится на другой стороне своей орбиты”, - медленно произнес Мартиндейл. “Ее экипаж не может снимать то, чего не видит”. Затем его лицо потемнело. “Но по той же причине любой новый спутник должен был бы точно повторять орбиту Mars One, чтобы оставаться в безопасности —”
  
  Патрик кивнул. “И именно эта орбита отстойна для шпионажа за Россией. Спутники, наклоненные под углом пятьдесят одна точка шесть градусов, могут обнаруживать цели в южной части страны… но у нас не было бы никакого прикрытия над большинством их полей с МБР, баз стратегических бомбардировщиков и складов подводных лодок Северного флота с баллистическими ракетами ”. Он пожал плечами. “И после того, как Грызлов запустит свою вторую вооруженную космическую станцию, все ставки отменяются”.
  
  При этих словах Фаррелл резко обернулся. “Вы действительно думаете, что он планирует запустить еще одну платформу класса ”Марс"?"
  
  “В этом нет сомнений”, - твердо сказал Патрик. “Я только удивлен, что он отправил первый удар сам по себе. Нет сомнений, что Грызлов теперь полон решимости захватить и удержать высоту. Он, очевидно, понял, что доминирование в космическом пространстве даст России огромные военные, коммерческие и политические преимущества. А вывод на орбиту еще одной или двух космических станций, вооруженных этими плазменными пушками, сделал бы для нас практически невозможным вырваться из хватки Москвы ”.
  
  “У меня нет абсолютно никакого намерения уступать орбиту Земли презренному режиму Геннадия Грызлова”, - сказал Фаррелл сквозь стиснутые зубы.
  
  “Я никогда не думал, что вы это сделаете”, - заверил его Мартиндейл. “Конечно, это оставляет открытым вопрос о том, что мы можем сделать, чтобы остановить его”.
  
  Фаррелл кивнул. Он повернулся к Патрику. “Что вы думаете о предложении адмирала Файерстоуна о том, чтобы мы выпустили наши противоракетные перехватчики по ”Марсу-1"?"
  
  “Примерно такой же, как у него”, - ответил другой мужчина. “У нас почти нет шансов нанести удар”.
  
  “Черт”, - пробормотал Фаррелл. Его плечи слегка поникли.
  
  “Но мы все равно должны это попробовать”.
  
  Фаррелл уставился на Патрика. “Почему?”
  
  “Во-первых, потому что, если вы даже не участвуете в игре, вы вряд ли сможете победить”, - просто сказал Патрик. “Всегда есть шанс, каким бы невероятным он ни был, что у этих космонавтов что—то может пойти не так. Космос - суровая, неумолимая среда. И это тяжело для оборудования. Если плазменная пушка или лазеры сломаются в нужный момент, нам может повезти ”.
  
  “Чертовски много ”может быть", - кисло прокомментировал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Вот почему у меня есть вторая причина увидеть эти перехватчики в полете”.
  
  “А именно?” Подсказал Мартиндейл.
  
  “Мы все еще действуем в темноте”, - сказал ему Патрик. “Нам нужно больше информации о том, как работает оружие Mars One и насколько эффективны его сенсоры. Все, что мы можем сделать для сбора такого рода разведданных, стоит попробовать. Чем больше мы знаем, тем больше вероятность, что мы найдем слабое место — какую-нибудь брешь в его обороне, которую мы сможем использовать с помощью оружия и другого оборудования, разработанного Sky Masters ”.
  
  Он поднял глаза на президента. “И я даю вам обещание, сэр. Я не успокоюсь, пока не найду это ”. Кривая усмешка скользнула по его лицу, когда он постучал по экзоскелету из ЛИСТЬЕВ, который поддерживал его жизнь. “К счастью, ношение всего этого снаряжения означает, что мне не нужно так много спать, как остальным простым смертным”.
  
  Фаррелл молча изучал его в течение нескольких долгих секунд. Не было никаких сомнений в искренности собеседника. “Я ценю вашу преданность, генерал Макланахан”, - мягко сказал он. “Но не кажется ли вам, что в первую очередь вам следует сосредоточиться на спасении вашего сына, если он все еще жив?”
  
  К своему удивлению, Патрик покачал головой. “Я знаю, что судьба Брэда в надежных руках”, - уверенно сказал он. “Я могу рассчитывать на то, что Надя сделает все, что потребуется, чтобы вернуть его домой целым и невредимым”.
  
  “Ты ей настолько доверяешь?” Спросил Фаррелл.
  
  “Я верю”.
  
  Мартиндейл трезво кивнул. “Майор Розек - это что-то вроде силы природы”. Затем он предупредил: “Но любой план, который она придумает, скорее всего, окажется немного запутанным. Если кто-нибудь из русских встанет у нее на пути, многие из них в конечном итоге погибнут ”.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения”, - сказал Фаррелл с тонкой улыбкой. Его глаза были холодны. “Честно говоря, мистер Мартиндейл, прямо сейчас такая возможность меня вполне устраивает”.
  
  
  Двадцать семь
  
  
  
  Баттл-Маунтин, Невада
  Несколько часов спустя
  
  
  С явно сухими глазами, но, тем не менее, полная едва сдерживаемого гнева и дурных предчувствий, Надя Розек вошла в охраняемый конференц-зал. Она плотно закрыла за собой дверь. Она заперлась со слышимым щелчком. Двое мужчин, которых она выбрала для своей ячейки по планированию специальных операций, встали, чтобы поприветствовать ее.
  
  Она выбрала Питера “констебля” Вэйси за его доказанные способности пилота и из-за опыта, который он приобрел, выполняя секретные задания Scion на вражеской территории. Она знала, что эти навыки окажутся решающими в любой спасательной операции. Другой мужчина, майор Ян Шофилд, был ветераном Канадского полка специальных операций. До недавнего времени он командовал подразделением глубокого проникновения эскадрильи "Железный волк". Надя и худощавый, жилистый канадец ранее служили вместе в двух секретных операциях высокого риска - первая атаковала укрепленный российский кибервойной комплекс глубоко в Уральских горах, а вторая, только в прошлом году, выслеживала и уничтожала боевых роботов Грызлова на территории самих Соединенных Штатов. Никто другой не знал больше о том, как выжить и избежать пленения в тылу врага.
  
  “Времени мало. А нам еще многое нужно сделать”, - как ни в чем не бывало сказала Надя. “Так что давайте начнем”. Она села за стол, открыла свой ноутбук и синхронизировала его с компьютером конференц-зала. “Нам поручили миссию, которая, хотя и достаточно проста по концепции, будет трудной для планирования ... и еще более сложной для успешного выполнения”.
  
  “У вас своего рода дар к преуменьшению, майор Розек”. Зубы Шофилда сверкнули белизной на загорелом лице, обветренном годами, проведенными на открытом воздухе в суровом климате. Он выглядел задумчивым. “Все, что я слышал, это то, что капитан Макланахан пропал без вести где-то на территории России. Знаем ли мы что-нибудь еще?”
  
  Она кивнула. “Да”. Она вывела на экран карту. “Это самый последний компьютерный анализ траектории возвращения "Брэда” и вероятной зоны приземления".
  
  Шофилд и Вэйси тихонько присвистнули. Если бы Брэду удалось спуститься с орбиты живым, он приземлился бы прямо в центре Хабаровского федерального округа - на сильно защищенном дальнем востоке России. Северная Япония, ближайшая дружественная территория, находилась более чем в пятистах милях отсюда.
  
  “Что ж, я полагаю, могло быть и хуже”, - медленно произнес Шофилд после нескольких минут молчаливого раздумья.
  
  Васи фыркнул. “То есть, он мог упасть прямо в центре Москвы?”
  
  Канадец покачал головой. “Не совсем”. Он кивнул в сторону карты. “Эта часть Хабаровского края малонаселена. Кроме того, местность там обеспечивает разумное укрытие, в то же время не являясь непроходимой для человека, путешествующего пешком ”.
  
  “Хорошо”, - твердо сказала Надя. “Все, что может помочь Брэду избежать поимки, пока мы организуем спасательную операцию, является приятной новостью”.
  
  Вэйси нахмурился. “Я чертовски ненавижу быть призраком на пиру, майор”, - мягко сказал он. “Но какие у нас есть фактические доказательства того, что Брэд вообще пережил возвращение? Мы оба знаем, что шансы не в его пользу ”.
  
  “Его аварийный маячок активировался”, - с нажимом сказала она. “А затем он был выключен”.
  
  “Мы не знаем, было ли это преднамеренным”, - отметил Вейси. “Маяк, возможно, просто был критически поврежден при ударе о землю”.
  
  “Да, это возможно”, - согласилась Надя. Выражение ее лица посуровело. “Но в равной степени возможно, что Брэд понял, что радиомаяк может выдать его местоположение русским… и сам выключил его. По крайней мере, это показывает, что его ЭРО-оболочка не сгорела при попадании в атмосферу ”.
  
  Светло-голубые глаза Вэйси были полны сочувствия. “Это довольно много ”если", - сказал он.
  
  “Да”, - тихо сказала она. “Я знаю это слишком хорошо”. На мгновение темные мысли, которые она подавляла, угрожали вырваться наружу. Нет, яростно сказала она себе, ты не поддашься своим страхам. Слезами сейчас ничего не добьешься. Она пожала плечами. “У нас, поляков, есть поговорка, констебль. Tonący brzytwy się chwyta . Утопающий хватается за лезвие бритвы. Пока я не узнаю, что Брэда больше нет, я не оставлю надежды ”.
  
  “Тогда и я не буду”, - заверил ее англичанин. “Мне никогда особенно не нравилось играть адвоката дьявола”. Его глаза сморщились. “С другой стороны, поднимать шумиху - это то, в чем я довольно хорош ... и я скорее подозреваю, что это качество окажется полезным, если нам придется прилететь, чтобы вырвать нашего светловолосого мальчика из рук Грызлова”.
  
  Надя склонила голову, выражая ему свою молчаливую благодарность. Затем она повернулась к Шофилду. “Насколько вероятно, что Брэд сможет избежать поимки, пока мы не придумаем план его освобождения?”
  
  Шофилд нахмурился, обдумывая это. “Многое будет зависеть от того, насколько активно за ним ведется охота”, - осторожно сказал он. “Если русские проводят полномасштабную поисковую операцию — используя вертолеты в воздухе и войска и полицию на земле, — у него серьезные проблемы. Еще хуже, если он ранен”.
  
  “Пока, похоже, русские не знают, что кто-то из экипажа S-19 спасся”, - сказала Надя. “Наземные станции радиотехнической разведки Японии и самолеты пока не перехватывали никаких военных или полицейских радиопередач, указывающих на то, что они охотятся за сбитым американским астронавтом”.
  
  “Что ж, нам немного повезло”, - одобрительно сказал Вейси. “Либо никто не заметил огненный шар, когда эросани Брэда прорвались через верхние слои атмосферы. Либо...”
  
  “Власти просто отнеслись к этому как к обломкам разбившегося космоплана, сгоревшим при входе в атмосферу”, - сказала Надя.
  
  Шофилд кивнул. “В таком случае серьезная подготовка, которую Брэд получил в качестве пилота "Железного волка", даст ему шанс на бой — при условии, что он не был серьезно ранен при приземлении. Он будет двигаться по безлюдным диким районам, которые должны обеспечить хорошее укрытие и много питьевой воды ”. Он выглядел серьезным. “Обезвоживание всегда является первым и величайшим врагом в ситуации выживания. Люди могут обходиться без пищи гораздо дольше, чем без воды ”.
  
  “А если он тяжело ранен?” Настаивал Васи. “Прыгать с парашютом в лес всегда рискованно”.
  
  “В таком случае у Брэда вообще не было бы шансов”, - серьезно ответил Шофилд. “Если русские не наткнутся на него и не возьмут в плен, он умрет от переохлаждения или жажды”.
  
  Надя вздрогнула, внезапно представив Брэда, пойманного в ловушку и беспомощного среди обгоревших обломков своего ЭРО-панциря, со сломанными костями или травмами головы. Нахмурившись, она прогнала ужасающую картинку и резко постучала по столу. “Нет смысла зацикливаться на наихудшем сценарии”, - решительно заявила она, заставляя себя говорить гораздо увереннее, чем чувствовала. “Наша задача — спланировать спасательную операцию, а не похороны”. Соответственно наказанные, Вэйси и Шофилд кивнули. “К счастью, у нас есть подходящий самолет, чтобы забрать Брэда, как только он выйдет на связь”, - продолжила Надя.
  
  Она отправила еще одно изображение на большой светодиодный экран конференц-зала. На нем был изображен самолет с конфигурацией "бэтвинг", размером примерно с бизнес-джет Gulfstream G450, с четырьмя двигателями, расположенными в верхней части крыла. Созданный Sky Masters в качестве прототипа малозаметный XCV-62 Ranger с коротким взлетом и посадкой доказал свою состоятельность во время налета на российский кибервойной комплекс Perun's Aerie ... а затем еще раз в прошлом году, когда он позволил им тайно летать в Соединенные Штаты. После смертельной битвы с боевыми роботами Грызлова "Рейнджер" был отправлен самолетом обратно в ангар на Баттл-Маунтин, вместо того чтобы вернуться на базу эскадрильи "Железный волк" в Польше.
  
  Она посмотрела на Вэйси. “Немного потренировавшись на симуляторе, у вас не должно возникнуть особых проблем с управлением "Рейнджером". Я буду вашим вторым пилотом и системным офицером ”.
  
  Англичанин криво усмехнулся ей. “Знаете, майор Розек, я серьезно начинаю жалеть, что рассказал вам ранее о том, как хорошо я умею устраивать ад. Потому что я понятия не имел, что вы воспримете меня так буквально ”.
  
  Увидев озадаченное выражение на лице Шофилда, Вэйси объяснил. “Использовать XCV-62 для вызволения Брэда - значит влететь прямо в осиное гнездо. Противовоздушная оборона России на Дальнем Востоке чрезвычайно мощна, и она подкреплена передовыми радиолокационными системами. ”
  
  “Насколько мощный?”
  
  В ответ на вопрос Шофилда Надя вывела на экран карту региона между космодромом Восточный на западе и тихоокеанским побережьем России на востоке. Перекрывающиеся круги и значки показывали многослойную сеть ЗРК большой дальности С-400 и ЗРК средней дальности SA-17, а также сеть аэродромов, где были размещены истребительные полки Су-35, МиГ-29 и МиГ-31.
  
  Шофилд уставился на карту. “Боже милостивый”.
  
  “Это сложная тактическая проблема”, - спокойно сказала Надя. “Усугубляется уверенностью в том, что русские будут находиться в максимально возможной боевой готовности — готовые отразить любую американскую ответную воздушную или ракетную атаку на космодром Восточный”.
  
  “‘Трудный’ - не совсем то слово, которое я бы выбрал”, - сказал Шофилд. “Скрытный или нет, но нет абсолютно никакого способа, чтобы одинокий самолет смог прорваться через такую защитную сеть, не будучи обнаруженным и не вступив в бой”.
  
  “Совершенно верно”, - согласилась Надя. Свирепое, хищное выражение появилось на ее красивом лице. “Именно поэтому мы не пойдем туда одни”. Она выразительно рассказала об основах того, что задумала. Хотя потребовалось бы гораздо больше работы, чтобы превратить ее грубый набросок в работоспособный план, общие очертания были достаточно четкими.
  
  Когда она закончила, Вэйси покачал головой со смешанным чувством недоверия и восхищения. “Клянусь Богом, майор Розек, я скажу вам одну вещь: когда вы решаете пойти на что-то, вы, конечно же, ничего не утаиваете”.
  
  
  Глубоко в Олджиканском государственном природном заповеднике, Россия
  Позже той же ночью
  
  
  Брэд Макланахан сидел, прислонившись спиной к стволу большого дуба. Выброс адреналина, вызванный тем, что он пережил свой огненный прыжок через атмосферу Земли, а затем обнаружил, что приземлился на вражеской территории, поддерживал его в течение первых часов его долгого дневного путешествия. Однако в конце концов он прошел, сменившись пульсирующей болью в плече и усиливающейся болью в правой ноге. После этого его поход по пересеченной местности с низкими, поросшими лесом холмами и заболоченными низменностями превратился в болезненную, изматывающую работу. К тому времени, когда погас последний свет, сделав дальнейший полет слишком трудным и опасным, он прикинул, что прошел примерно восемь миль к востоку от того места, где приземлился… хотя, вероятно, не более четырех или пяти, как улетела ворона.
  
  Он подавил яростный зевок. Ночью звук разносился бы дальше, чем днем. Не то чтобы был большой реальный риск, что его кто-нибудь услышит, подумал он. С тех пор как он пересек грунтовую лесовозную дорогу с табличкой "Заповедник", он не видел никаких признаков человеческой деятельности. Ни домов, ни строений. Никаких других дорог. Даже каких-либо опознаваемых пешеходных троп. Он посмотрел вверх сквозь навес дубовых листьев у себя над головой. Бесконечное количество звезд, не затемненных никаким искусственным световым загрязнением, усеивало ночное небо. Кроме мягкого шелеста листьев и мелких веток, колеблемых легким ветерком, на многие мили вокруг не было слышно ни звука.
  
  Учитывая все обстоятельства, решил Брэд, это было самое подходящее время и место, чтобы попытаться установить контакт с внешним миром, насколько это было возможно. Он расстегнул молнию на сумке с запасами на случай непредвиденных обстоятельств, достал компактный спутниковый телефон и включил его. Через секунду или две его маленький экран засветился с тихим гудением. Координаты GPS, которые он отобразил, подтвердили его местоположение. По уши в дерьме, с усмешкой подумал он.
  
  Пара быстрых нажатий на иконку настроили телефон на поиск следующего доступного спутника, который мог бы направить его сигнал. Почти сразу раздался тихий звуковой сигнал. Он облегченно выдохнул. Преодолено еще одно препятствие.
  
  Чтобы ужесточить контроль над мобильной связью, российское правительство потребовало регистрации всех SIM-карт спутниковых телефонов. Теоретически это делало невозможным для кого бы то ни было совершение звонка на территории России без положительной идентификации личности. К счастью, благодаря техническим волшебникам Scion, в этом телефоне была специальная SIM-карта, которая могла имитировать эти официально зарегистрированные телефоны.
  
  Мысленно Брэд скрестил пальцы и набрал специальный номер — один, который ему вдолбили во время интенсивных тренировок, которые Иэн Шофилд проводил для всех боевых пилотов Iron Wolf. После серии негромких щелчков телефон соединился.
  
  Кто-то на другом конце провода снял трубку после второго гудка. “Пиццерия Смолвиль”, - услышал он спокойный голос молодого человека. “Этот звонок может прослушиваться в целях контроля качества. Итак, чем я могу вам помочь, сэр?”
  
  На лице Брэда появилась улыбка. Он поддерживал связь с секретным центром связи Scion в Штатах. Но эта фраза о прослушивании звонков была предупреждением о том, что был шанс, каким бы незначительным он ни был, что русские подслушивают. Ему нужно будет использовать простой голосовой код, соответствующий личности для прикрытия, выбранной оперативником-наследником. К счастью, запоминание различных ключевых фраз было еще одной частью его серьезной подготовки. “У меня заказ на вынос”.
  
  Проще говоря, это была его просьба о срочной эвакуации.
  
  “Да, сэр”, - спокойно ответил другой мужчина. “И вы будете расплачиваться наличными, чеком или кредитной картой?”
  
  “Кредитная карточка”, - сказал ему Брэд. Это была кодовая фраза, означавшая “враг, похоже, не знает о моем местонахождении”. Заявление о том, что он заплатит наличными, означало бы, что русские преследуют его по горячим следам, в то время как чек сообщил бы агенту Scion, что за ним охотятся, но враг не приближается.
  
  В течение следующих нескольких минут он набирал множество голосовых кодов, которые сообщали о его физическом состоянии и текущей ситуации — все это было замаскировано под обычный заказ пиццы с разными начинками. Ему пришло в голову, что одним из непреднамеренных преимуществ кодовой речи было то, что она заставляла его концентрироваться и сохранять спокойствие… хотя все это время ему действительно хотелось крикнуть: “Ради Христа, поторопись и вытащи меня отсюда!”
  
  Когда он закончил, последовала короткая пауза. Затем оперативник Scion вернулся на линию. “Я отдал ваш приказ, сэр. Оно должно быть готово к отправке через тридцать минут, но вам следует перезвонить, просто чтобы убедиться, что оно готово. ”
  
  Брэд кивнул. “Понял”. Его сообщение было передано по цепочке командования, и он должен перезвонить по этому номеру через тридцать минут, чтобы получить дальнейшие инструкции.
  
  “Я могу вам еще что-нибудь предложить?” - спросил агент на другом конце провода.
  
  “Э-э, нет ... Нет, спасибо”, - медленно произнес Брэд. Чего он действительно хотел больше всего, так это возможности снова услышать голос Нади. К сожалению, эта просьба не входила в секретные коды связи, которым его научили.
  
  “Тогда вам приятной ночи. И спасибо, что позвонили в Smallville Pizza”, - сказал другой мужчина. Со щелчком линия оборвалась.
  
  Внезапно почувствовав себя подавленным, Брэд выключил телефон, чтобы сберечь его ограниченный заряд батареи. Крошечный экран погас, снова оставив его в темноте. По иронии судьбы, теперь, когда он восстановил контакт с внешним миром, он чувствовал себя более одиноким, чем когда-либо.
  
  
  Двадцать восемь
  
  
  
  На борту Mars One
  Некоторое время спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков смотрел вниз, на Тихий океан, когда станция повернула на северо-восток, к побережью Калифорнии. Массы облаков, ярко-белых при дневном свете, возвышались над темно-синими водами глубокого моря. “Время до первого расчетного окна американского запуска?” он спросил Конникова.
  
  “Две минуты, сэр”, - ответил молодой человек со своей сенсорной консоли.
  
  Стрелков нажал кнопку внутренней связи. “Всему персоналу. Приготовиться к возможному нападению. Застегните скафандры ”. Он закрыл забрало своего шлема.
  
  Отчеты о готовности поступали от остальной команды без сбоев. Лазеры и плазменная рельсовая пушка "Тандерболт" были полностью заряжены и готовы к стрельбе. Собственные датчики станции и каналы передачи данных с другими спутниками и наземными радарами работали.
  
  “Шестьдесят секунд”, - доложил Конников. В их наушниках запульсировал предупреждающий сигнал. “Радар X-диапазона обнаружил нас. Мой компьютер оценивает его как систему с фазированной антенной решеткой AN / TPY-2.”
  
  Стрелков кивнул. Это был один из радаров наблюдения большой дальности и на очень большой высоте размером с автобус, который американцы использовали для ряда своих систем противоракетной и противовоздушной обороны, включая перехватчики GMD, базирующиеся на военно-воздушной базе Ванденберг. “Этот радар нацелен на нас?”
  
  “Ненадежно”, - ответил Конников. “Наше стелс-покрытие поглощает большую часть его энергии”. Он взглянул на полковника. “Но у них, вероятно, достаточно данных слежения, чтобы все равно нанести удар по нам”.
  
  “Понял, майор”. Объединив обрывки информации, собранные их наземными телескопами, радарами и геосинхронными спутниками SBIRS, американцы, несомненно, могли бы достаточно четко определить траекторию своей орбиты, чтобы нацелиться на Mars One. Вкратце, он рассматривал возможность использования двигателей на борту пристыкованных грузового космического корабля и орбитального аппарата, чтобы немного изменить их орбиту — в надежде сбить с толку огневое решение противника. Затем он отверг эту идею. Такой маневр уклонения израсходовал бы слишком много их драгоценных запасов топлива при слишком малой гарантии успеха.
  
  “Пятнадцать секунд”.
  
  Стрелков вцепился в края своей консоли. Да, они десятки раз моделировали именно этот сценарий во время тренировок. Но все эти успехи в компьютерных военных играх казались менее впечатляющими, когда сталкивались с реальной атакой.
  
  “Запуск обнаружен спутником предупреждения о ракетном нападении EKS!” Конников отчеканил. “Ракета была выпущена из шахты в Ванденберге. Подтверждено, что целью является Mars One”. Он склонился над своей консолью. “Обнаружено второе пусковое устройство! Тот же источник. Та же цель”.
  
  “Пришло время нанести удар по первому американскому перехватчику?”
  
  “Пятьдесят секунд”.
  
  Стрелков поговорил с Филатьевым. “Задействуй эти вражеские ракеты, когда будешь готов, Виктор”.
  
  Со своего поста дородный майор коротко подтвердил: “Да, сэр”.
  
  Заговорил Конников. “Передача данных EKS на наш радар X-диапазона завершена. Время до попадания первой американской ракеты теперь составляет тридцать пять секунд. Наблюдается отделение первой ступени. Передача данных на компьютер управления огнем ”Тандерболта"."
  
  “Данные получены”, - подтвердил Филатьев. Секунду спустя он сказал: “У меня есть решение для стрельбы. Открываем огонь сейчас”.
  
  "Марс-один" завибрировал, когда запульсировала плазменная рельсовая пушка.
  
  “Хорошее попадание!” взволнованно доложил Конников. На дисплее его радара появилось изображение приближающегося американского перехватчика, превратившегося в облако отдельных фрагментов и отклонившегося от курса. Он переключил свое внимание на вторую вражескую ракету, все еще приближающуюся к ним. Как и его аналог, он уже отделился от своей первой ступени и, должно быть, почти готов сбросить вторую, в результате чего останется только его полезная нагрузка, гораздо меньший EKV, или внеатмосферное средство уничтожения, которое наберет скорость, чтобы развернуться и нанести удар по станции. “Время до столкновения для второго перехватчика составляет двадцать восемь секунд”.
  
  “Удар молнии”, - сказал Филатьев.
  
  "Марс-один" снова содрогнулся. И снова плазменный тороид, выпущенный рельсовой пушкой, попал в цель. Когда до российской космической станции оставалось еще более трехсот километров, вторая американская ракета отклонилась в сторону ... разбрасывая свои куски, когда она падала обратно к Земле.
  
  “Отличный выстрел, Виктор!” Сказал Стрелков с нескрываемым восторгом. Он отпустил свою консоль и слегка переместился на середину отсека. Он повернулся лицом к Конникову. “Как скоро мы окажемся в зоне досягаемости перехватчиков, базирующихся в Форт-Драме, Джорджи?”
  
  “Чуть меньше восьми минут, полковник”.
  
  Стрелков повернулся обратно к интеркому и обратился к Петру Романенко. “Каково состояние суперконденсаторов "Тандерболта”, майор?"
  
  “Сейчас они перезаряжаются”, - ответил инженер. “Мы должны быть в состоянии произвести еще два выстрела менее чем за шесть минут”.
  
  Стрелков позволил себе расслабиться. С действующей плазменной рельсовой пушкой они были практически в безопасности от всего, что американцы могли в них бросить. Верно, подумал он, подобную последовательную атаку было бы труднее отразить, если бы она была проведена, когда Mars One находился в тени Земли. В этих обстоятельствах использование "Тандерболта" для уничтожения первой волны американских ракет истощило бы их суперконденсаторы — остались бы только их лазеры Hobnail гораздо меньшей дальности действия для борьбы со второй волной. Учитывая высокую скорость сближения в такого рода орбитальных боях, у лазеров Леонида Ревина было бы всего семь секунд, чтобы поразить и уничтожить приближающиеся перехватчики. Это все еще было возможно, но нельзя было отрицать, что шансы на то, что американцы нанесут сокрушительный удар, резко возрастут.
  
  К счастью, учитывая орбитальную механику в действии, американские объекты противоракетной обороны не смогут провести скоординированную атаку в темноте по крайней мере еще девять дней. И к тому времени обещанный генерал-полковником Леоновым запасной термоядерный реактор должен быть выведен на орбиту и состыкован с Mars One. Как только это произойдет, их ничто не сможет коснуться. Полное господство России на низкой околоземной орбите было бы обеспечено.
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько часов спустя
  
  
  Президент Фаррелл внимательно слушал, пока Надя Розек излагала предложенный ею план по безопасному вывозу Брэда Макланахана с территории России. При просмотре по защищенной ссылке на Батл-Маунтин она выглядела измученной, под ее большими серо-голубыми глазами залегли темные тени. Несмотря на очевидную усталость, она звучала абсолютно уверенно и полностью контролировала свои способности и эмоции. Он нашел это обнадеживающим, потому что в противном случае то, что она предполагала, показалось бы ему ужасно близким к грани безумия.
  
  Когда она закончила, он поджал губы. “Давайте предположим, что я подписываю все это, майор. Можете ли вы гарантировать мне, что эта ваша спасательная операция увенчается успехом?”
  
  “Нет, я не могу, господин президент”, - откровенно сказала Надя. “Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, огромны. И этот план, по необходимости, довольно сложный — со многими рабочими частями. Если какая-либо из них пойдет не так… или, если русские не отреагируют так, как я предсказываю ... мы потерпим неудачу ”.
  
  Фаррелл кивнул. Это в значительной степени соответствовало его собственной оценке. Он внимательно посмотрел на нее. “По сути, вы просите меня задействовать значительные военные силы США и пойти на огромный политический и дипломатический риск — и все это в надежде спасти всего одного человека. Есть много людей — особенно в Конгрессе и средствах массовой информации, — которые, возможно, не считают это по-настоящему разумным ”.
  
  “Да, это правда”, - согласилась она. Она слабо улыбнулась ему. “Но помни, я все равно буду рисковать больше, чем ты”.
  
  Он поднял бровь. “О? Как это?”
  
  “Я буду рисковать своей собственной жизнью, господин президент”, - тихо сказала Надя. “И жизнью мужчины, которого я люблю”.
  
  Черт возьми, Джей Ди, эта леди определенно знает, как собраться с силами и нанести удар, с восхищением подумал Фаррелл. И лучше всего было то, что он мог сказать, что она имела в виду каждое слово. В Наде Розек не было никакой хитрости. Он некоторое время сидел тихо. Затем решительно кивнул. “Вы высказали свою точку зрения, майор. Если вы идете ва-банк, как я могу сделать меньше? Я отдам необходимые приказы командующему Тихоокеанским флотом. Без сомнения, некоторые мокрые курицы Пентагона будут кудахтать, но вы не обращайте на это внимания. Я позабочусь о том, чтобы вы получили необходимую вам помощь ”.
  
  “Спасибо”, - просто сказала Надя. Она на мгновение опустила взгляд, пряча от него лицо.
  
  Вероятно, она скрывала слезы облегчения, рассудил он. Единственное, что он узнал, это то, что этой молодой женщине претила мысль о соревновании на чем-либо, кроме равных условий. Многие люди сразу же задели бы его за живое — напомнив о том, как она лишилась ног, спасая его жалкую шкуру. Почему-то он сомневался, что идея сделать это когда-либо приходила ей в голову.
  
  Фаррелл подождал несколько секунд, давая ей прийти в себя, а затем спросил: “Когда, по-вашему, вы будете готовы начать эту штуку?”
  
  “Примерно через семьдесят два часа”, - ответила Надя. “Я хотела бы, чтобы это произошло раньше, но я должна связаться с моим собственным правительством и запросить использование некоторых его ресурсов — ресурсов эскадрильи "Железный волк". Потребуется время, чтобы собрать необходимые самолеты и боеприпасы и перебросить их сюда из Польши”.
  
  “Семьдесят два часа”, - задумчиво произнес он. “Это три дня”.
  
  Она мрачно кивнула. “Три дня, в течение которых Брэд должен избегать обнаружения и поимки. В противном случае, все, что мы делаем, будет напрасным”.
  
  
  Двадцать девять
  
  
  
  Кремль
  Позже в тот же день
  
  
  Геннадий Грызлов, прищурившись, изучал лица своих ближайших советников по военным вопросам, разведке и внешней политике. Как обычно, он ощущал ауру беспокойства, исходящую от большинства из них. Трусы и ничего не делающие бюрократы, презрительно подумал он. Предоставленные самим себе, без его собственной яростной воли, которая управляла бы ими, они были бесполезны, свора робких, отслуживших свой срок дронов, чей страх перед американцами лишь ненамного перевешивал их страх перед ним. Только Михаил Леонов и Дарья Титенева проявили настоящее мужество ... и даже эти двое все еще были слишком склонны видеть возможные опасности любого действия более ясно, чем его потенциальные выгоды.
  
  Его губы скривились от отвращения. Возможно, скоро придет время убрать большинство этих некомпетентных людей. Если это так, то последующие судебные процессы, тюремные заключения и казни должны преподать полезный урок их преемникам: пока он правил этой страной, любой, кто не смог действовать агрессивно в интересах России, был таким же предателем, как и любой, кто активно вступал в сговор с врагами государства.
  
  Грызлов мысленно пожал плечами. Отсеивание мякины от своей команды по национальной безопасности могло бы подождать еще некоторое время — по крайней мере, до тех пор, пока стратегическая ситуация в космосе и на Земле не будет более урегулирована. По крайней мере, до сих пор американцы с удивительной кротостью реагировали на продолжающееся разрушение их военно-космической инфраструктуры. Кроме единственной неудачной попытки сбить Mars One горсткой перехватчиков противоракетной обороны, Соединенные Штаты ничего не предприняли. Честно говоря, он ожидал гораздо более решительной реакции от Фаррелла после всего этого поверхностного бахвальства и жестких разговоров. Вместо этого техасец оказался таким же слабым и неэффективным, как и его предшественник Барбо. Выражаясь его собственной идиомой, он был “сплошная шляпа и никакого скота”.
  
  Тем не менее, были некоторые американцы, которые в прошлом слишком часто проявляли себя как очень опасные враги — Мартиндейл, Макланахан и их отпрыски и наемники Sky Masters. Он был уверен, что они что-то замышляют. Именно по этой причине он потребовал от ГРУ столь пристального наблюдения за их базой космопланов на Баттл-Маунтин. К сожалению, подумал он ледяным тоном, как обычно, бедный, неуклюжий Виктор Казьянов мог пролить мало света на эту тему.
  
  “Наши разведчики в Неваде были вынуждены залечь на дно”, - неохотно признал министр государственной безопасности. Его лицо было бледным. “За последние сорок восемь часов безопасность вокруг объектов Sky Masters была значительно усилена. Американцы установили мощный кордон из вооруженных корпоративных охранников, местной полиции и полиции штата, а также федеральных агентов. По данным ГРУ, любые дальнейшие попытки проникнуть за этот кордон приведут только к разоблачению и пленению наших офицеров”.
  
  Грызлов нахмурился. Само по себе это усиление мер безопасности было показательным. Маклэнэхан и другие противники России, должно быть, сходят с ума, пытаясь придумать способ атаковать Mars One с помощью оставшихся у них космопланов. Он повернулся к Леонову. “Теперь, когда шпионы Казьянова оказались бесполезными, как насчет наших собственных разведывательных спутников? Заметили ли они какую-нибудь необычную активность на этой базе?”
  
  “Пока нет”, - сказал Леонов. “Наши спутники "Раздан" и "Персона" совершили несколько заходов над районом Боевой горы с тех пор, как мы уничтожили S-19 "Миднайт". Ни на одной из их фотографий не видно ни одного из оставшихся космопланов. Это наводит на мысль, что Sky Masters переместили их с линии вылета обратно в ангары, чтобы скрыть от нас ”.
  
  “Но у вас нет постоянного наблюдения за этим районом”, - резко заметил Грызлов. “Эти космопланы могут садиться и взлетать незамеченными всякий раз, когда наши спутники-шпионы находятся вне зоны досягаемости”.
  
  Леонов кивнул. “Это возможно. Но если это так, они не отправляются в космос. Наши спутники предупреждения о баллистических ракетах EKS засекут любой запуск, направленный за пределы земной атмосферы ”.
  
  “В этот момент может быть слишком поздно!”
  
  “Пока полковник Стрелков и его космонавты сохраняют бдительность, никакое космическое оружие в нынешнем американском арсенале не представляет серьезной угрозы для Mars One”, - сказал Леонов. “Это будет еще более верно, как только наш новый реактор будет подключен и запущен”.
  
  “Такого оружия, о котором мы сейчас знаем, нет”, - кисло сказал Грызлов. “Мы и раньше были удивлены ... и никогда приятно”. Выражение его лица стало убийственным. “Возможно, пришло время покончить с любой возможной угрозой со стороны Хозяев Неба раз и навсегда”.
  
  Леонов выглядел удивленным. “Каким образом?”
  
  Грызлов пожал плечами. “Два или три наших Рапира гиперзвуковых ракет, выпущенных с орбиты на Батл Маунтин должен делать эту работу. Эти космопланы не будут представлять никакой угрозы, если их разнесут вдребезги ”.
  
  Он спрятал улыбку при виде ужаса, вызванного этим, казалось бы, бесцеремонным предложением. Судя по выражениям их лиц, он с таким же успехом мог предложить взорвать Белый дом или Букингемский дворец.
  
  “Я бы настоятельно рекомендовала воздержаться от такого шага”, - осторожно заметила Дарья Титенева. “До сих пор наши военные операции были ограничены пространством, в ограниченной войне, которую мы с легкостью выигрываем. Внезапное нападение на важнейшую цель внутри самих континентальных Соединенных Штатов может легко спровоцировать масштабную эскалацию этого конфликта, которая может привести к неконтролируемой ядерной войне ”.
  
  Леонов кивнул. “Министр иностранных дел прав, господин президент”, - возразил он. “И поскольку на орбите находится всего одна станция класса "Марс", у нас пока нет возможности перехватить значительный ответный удар, нанесенный их подводными лодками с баллистическими ракетами. Позже, когда мы запустим в космос дополнительные платформы, у нас будет больше возможностей. Но пока игра не стоит свеч ”.
  
  Осторожность, осторожность, всегда осторожность, язвительно подумал Грызлов. Хотя в данном случае, он понимал, совет Леонова и Титеневой, вероятно, был разумным. Каким бы заманчивым это ни было, орбитальный ракетный удар по "Скай Мастерс" теперь может напугать даже Фаррелла, заставив поверить, что он столкнулся с кошмарным сценарием всех планировщиков ядерной войны — моментом, когда вы должны либо запустить свои ракеты, либо рискнуть потерять их из-за неудержимой атаки противника.
  
  Нет, решил он, лучше как можно дольше делать вид, что у России в этом конфликте лишь ограниченные цели — контроль над низкой околоземной орбитой. И если бы Sky Masters действительно предприняли еще одну атаку на Mars One с использованием своих космопланов? Тогда все ставки были бы отменены ... и уничтожение Battle Mountain с орбиты было бы оправданным военным актом.
  
  “Очень хорошо”, - коротко сказал Грызлов. “Мы пока повременим”. Он жестом попросил Леонова продолжать. “Что еще вы хотите сообщить, Михаил?”
  
  “Наши спутники засекли повышенную активность на космодроме ВВС США в Ванденберге”, - сказал ему Леонов. “Мои аналитики полагают, что американцы готовят одну из своих тяжелых ракет Delta IV к запуску в ближайшее время. Возможно, они планируют отправить замену некоторым спутникам, которые мы уже уничтожили. ”
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “Что было бы бесполезно”.
  
  Леонов кивнул. “Рано или поздно орбиты этих новых спутников приведут их в зону обстрела Mars One. Американцы могут восстановить некоторые ограниченные разведывательные возможности на несколько дней, но только большой ценой ”.
  
  Грызлов знал, что это было правдой. Сам по себе запуск одной ракеты Delta IV Heavy стоил несколько сотен миллионов долларов. Добавьте к этому стоимость спутников, которые он нес, и конечная цена взлетит до миллиардов. Даже американцы не могли позволить себе вечно быть такими расточительными. Кроме того, даже если бы они были готовы выбросить столько денег на столь незначительную цель, простая реальность заключалась в том, что у них очень скоро закончились бы запасные спутники-шпионы. Сложные космические аппараты, такие как радар "Топаз" и фоторазведывательные спутники KH-11, не могли быть произведены серийно. Их создание требовало месяцев, а часто и лет кропотливой точной работы.
  
  Поскольку "Марс-один" уже совершал облет планеты каждые девяносто семь минут, готовый сбить все, что движется за пределами атмосферы, это была космическая гонка, в которой Соединенные Штаты никак не могли победить.
  
  Последствия внезапных наступательных действий России на орбите уже быстро распространялись далеко за пределы чисто военной сферы. Ранее запланированные коммерческие запуски ракет из Космического центра Кеннеди и стартовой площадки Европейского космического агентства во Французской Гвиане были отложены на неопределенный срок. На западных фондовых биржах появились признаки паники, поскольку инвесторы и экономисты лихорадочно пытались просчитать возможные последствия российского контроля над космическим пространством. То же самое происходило и на азиатских рынках — несмотря на публичные обещания Грызлова президенту Китайской Народной Республики Чжоу Цяну, что оружие Mars One не представляет угрозы для собственных космических аппаратов и спутников КНР.
  
  Грызлов цинично улыбнулся. Казалось, китайские инвесторы лучше разбирались в его собственной надежности, чем их лидеры. С другой стороны, что могли бы сделать правители Пекина, даже если бы они подозревали, что у Москвы нет реального намерения выполнять свои обязательства в долгосрочной перспективе? Как только кто-то приставил нож к вашему горлу, было уже слишком поздно.
  
  Он посмотрел через стол на Грегора Соколова, министра обороны. “Ну что, Грегор? Предпринимают ли американцы какие-либо новые угрожающие военные шаги?”
  
  “Их обычные и ядерные силы остаются в состоянии повышенной боевой готовности, которое они называют DEFCON Три”, - сказал Соколов. “Но этот уровень существенно не повысился за последние сорок восемь часов”.
  
  “За исключением того, что практически все американские подводные лодки с баллистическими ракетами сейчас находятся в море”, - сухо сказал Леонов.
  
  Грызлов пожал плечами. “Это всего лишь политический ход, небольшой жест неповиновения со стороны Фаррелла. В конечном счете, это ничего не меняет”. Он снова повернулся к Соколову. “И это все?”
  
  “Большая часть американских воздушных, наземных и военно-морских сил остается на своих обычных постах в мирное время”, - медленно ответил Соколов. Он на мгновение заколебался, явно не желая продолжать. “За одним возможным исключением”.
  
  Грызлов нахмурился. “Какой именно?”
  
  “Примерно двадцать четыре часа назад авианосная ударная группа ВМС США "Рональд Рейган", которая проводила ранее запланированные учения в Западной части Тихого океана, у побережья Тайваня, внезапно изменила свой курс. Сейчас он движется на север, в сторону Японии”.
  
  “Япония? Зачем туда направляться?” Потребовал ответа Грызлов.
  
  Леонов наклонился вперед, внезапно став задумчивым. “Вашингтон, возможно, размещает военные силы для возможного удара по космодрому Восточный”, - сказал он. “Если американцы планируют ответную атаку на наши космодромы, это является логичной целью”.
  
  Грызлов уставился на него. “Восточный, должно быть, находится более чем в тысяче километров от Японии. Это за пределами радиуса действия авианосных ударных сил, не так ли?”
  
  “Да, сэр”, - согласился Леонов. “Даже используя крылатые ракеты большой дальности, палубной авиации будет трудно атаковать комплекс”.
  
  “Тогда где же угроза?”
  
  “Самолет Рейгана может быть использован для прорыва нашей внешней обороны в дальневосточном регионе”, - предположил Леонов. “Это открыло бы путь для рейда глубокого проникновения оставшихся тяжелых бомбардировщиков Америки”.
  
  “Шесть бомбардировщиков-невидимок B-2 Spirit и горстка отремонтированных B-1 Lancer?” Грызлов усмехнулся. “Что они могли сделать против обороны Восточного?”
  
  “Вероятно, это была бы самоубийственная миссия”, - осторожно согласился Леонов. “У нас есть полный полк ЗРК С-500, охраняющий сам космодром”. Его челюсть сжалась. “Но я напоминаю вам, что даже попадание одной бомбы или ракеты в космический корабль, готовый к запуску, было бы катастрофой”.
  
  Грызлов понял, к чему он клонит. Тяжелая ракета "Энергия-5ВР", которую собирают на космодроме Восточный, должна была вывести на орбиту запасной реактор Mars One всего за несколько коротких дней. Если американские бомбардировщики нанесут удар по стартовому комплексу и уничтожат "Энергию" и ее бесценный груз на площадке, российская космическая станция останется опасно уязвимой в течение нескольких месяцев.
  
  “Слушай меня внимательно, Михаил”, - холодно сказал он. “Ты предотвратишь подобную катастрофу”.
  
  Леонов кивнул. “Я приведу свои войска в максимально возможную боевую готовность. Если американцы все-таки нападут, их самолеты и ракеты будут сбиты с неба”.
  
  “Ради вашего же блага я надеюсь, что эта демонстрация доверия оправдана”, - прямо сказал Грызлов. “Не забывайте, что другие не смогли сдержать данные мне аналогичные обещания ... и сожалели об этом до конца своих коротких и наполненных болью жизней”.
  
  
  Хабаровский край, Россия
  Некоторое время спустя
  
  
  Левой рукой держа ботинки над головой, чтобы они не высохли, Брэд Макланахан осторожно переходил вброд неглубокий илистый ручей, заросший камышом. Огромные комары стаями слетелись со всех сторон, с шумом жужжа у его лица. Он поморщился. С правой рукой на импровизированной перевязи он не мог даже отмахнуться от тех, кто налетал, жаждая его крови.
  
  “Замечательно, просто замечательно. Присоединяйтесь к Небесным Мастерам и посмотрите на гноящиеся подмышки мира”, - выплюнул он сквозь стиснутые зубы. Воздух был насыщен зловонием гниющей растительности.
  
  На другой стороне ручья Брэд ухватился за нависающую ветку и выбрался обратно на более сухую землю, его левая рука дрожала от усталости, а правая нога грозила подломиться в любую секунду. Несмотря на дискомфорт, связанный с ходьбой босиком по высокой траве и каменистой почве, он устоял перед искушением сразу же снова надеть ботинки. Последнее, что ему сейчас было нужно, - это окопная стопа с сопутствующими ей волдырями и болезненными кожными инфекциями.
  
  Он медленно взобрался на невысокий холм и пробрался под прикрытие рощицы. Пришло время сделать короткую передышку, решил он. Как только у него обсохнут ноги, он сможет показать лучшее время.
  
  Приблизившись к вершине небольшого хребта, Брэд остановился и тяжело опустился на землю. Для опоры он прислонился спиной к стволу дерева. Как бы он ни устал, лечь было верным способом заснуть. Затем, заметив, что у него пересохло во рту, он достал флягу и быстро глотнул.
  
  Он снова закрыл флягу и убрал ее. По крайней мере, очищающие таблетки, входящие в его аптечку, гарантировали, что у него не будет недостатка в питьевой воде. Другое дело - еда. В животе у него тихо заурчало. Необходимость ограничить его ограниченный запас протеиновых батончиков означала, что у него уже был серьезный дефицит калорий. В идеале, он мог бы охотиться, ловить рыбу и добывать фураж, чтобы пополнить свои запасы на случай непредвиденных обстоятельств. Но это было невозможно - не тогда, когда ему еще предстояло преодолеть так много пути, прежде чем станет слишком темно, чтобы безопасно передвигаться.
  
  Измученный Брэд наклонил голову и сосредоточился на том, чтобы контролировать свое дыхание. С каждым часом у него все больше натирали ноги и он проголодался. Чтобы не быть замеченным, он был вынужден пробиваться через самые труднопроходимые участки этой, казалось бы, пустынной сельской местности. Необходимость объезжать поляны и участки более открытого леса увеличила время его путешествия на несколько миль.
  
  В некотором смысле, хуже всего было осознавать, что его намеренно держали в неведении относительно деталей любых планов по его спасению. Умом он понимал необходимость строгой охраны. В конце концов, то, чего он не знал, он не смог бы выболтать, если бы его поймали русские. Тем не менее, это расстраивало. И, как бы он ни устал, разочарование было опасно близко к отчаянию.
  
  Инструкции, которые получил Брэд, были ясны как хрусталь и туманны, как дно ручья, который он только что пересек. На первый взгляд они казались достаточно простыми: двигаться на юго-восток в направлении набора координат на карте. И любой ценой достичь этих координат в течение семидесяти двух часов. Но чего он не знал, а агенты-наследники на другом конце его спутниковой телефонной связи не сказали ему, так это почему это было так важно. Означает ли этот крестик на цифровой карте телефона конец этого долгого путешествия, место, где кто-то будет ждать его, чтобы помочь выбраться из этой забытой богом страны? Или это был всего лишь промежуточный пункт в еще более долгом путешествии?
  
  Что ж, мрачно сказал себе Брэд, есть только один верный способ выяснить это. Ему просто придется оторвать свою ленивую задницу и идти дальше. Стиснув зубы от боли, он натянул десантные ботинки на распухшие ноги, выпрямился и снова начал ходить.
  
  
  Тридцать
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Несколько часов спустя
  
  
  Патрик Маклэнэхан знал, что поддался чувствам, вернувшись в Sky Masters, чтобы провести свой анализ вооруженной российской космической станции. Беспроводные каналы связи и ограниченный нейронный интерфейс, встроенные в его экзоскелет LEAF и связанный с ним компьютер, позволили бы ему выполнять работу по обработке собранных разведданных практически из любой точки мира. Но Баттл-Маунтин был его приемным родным городом — домом, который он делил со своим сыном большую часть детства и юности Брэда. Вернуться сюда сейчас, чтобы найти способы уничтожить вражескую орбитальную крепость, которая сбила с неба S-19 Брэда и Бумера, почему-то казалось правильным.
  
  Это чувство Джейсон Рихтер, безусловно, понимал. Генеральный директор Sky Masters поселил его в кабинете чуть дальше по коридору, предоставив полный доступ ко всем защищенным компьютерным системам компании ... и к накопленным знаниям и интуиции ее ведущих ученых и инженеров.
  
  Прямо сейчас его глаза были закрыты. Это исключало все внешние отвлекающие факторы, пока он сортировал тысячи фрагментов данных, собранных о Mars One, как во время прерванной разведки Брэдом и Бумером, так и в последующие часы и дни. Хотя нейронная связь его ЛИСТА была менее эффективной, чем те, что использовались кибернетическими устройствами пехоты эскадрильи "Железный волк", она все же давала ему возможность усваивать и анализировать информацию намного быстрее, чем это было возможно для человеческого мозга без посторонней помощи.
  
  Он опирался не только на материал, собранный самим Sky Masters. Много лет назад, еще будучи президентом Соединенных Штатов, Кевин Мартиндейл позаботился о том, чтобы в операционных системах большинства компьютерных сетей федерального правительства были тайно установлены тщательно замаскированные лазейки. Мартиндейл хотел иметь возможность обойти неповоротливую федеральную бюрократию во время национального кризиса. Теперь те же самые скрытые лазейки позволили Патрику свободно перемещаться по огромным объемам информации, собранной огромным количеством различных правительственных учреждений — от Пентагона до Национального разведывательного управления и НАСА.
  
  Мысленно он с головой окунулся в этот поток необработанных разведданных, полный решимости выявить значимость даже мельчайших фрагментов данных. Визуальные, радарные и инфракрасные снимки вместе с подробными отчетами, подготовленными различными экспертами, быстро проносились в его голове. Время в смысле, используемом внешним миром, перестало иметь для него какое-либо реальное значение.
  
  Анализ изображений и других показаний датчиков, собранных наноспутниками Брэда за время их сближения с российской станцией, прояснил несколько вещей. Во-первых, три больших модуля Mars One имели как внутренний, так и внешний корпуса. Это была технология строительства, аналогичная той, которая использовалась при проектировании российских атомных подводных лодок, хотя никогда раньше не использовалась для космических аппаратов. Хотя эта конструкция с двойным корпусом увеличила массу и уменьшила объем полезного внутреннего пространства в каждом модуле, она также придала станции значительную прочность конструкции при повреждениях микрометеоритами, шрапнелью и даже оружием лазеры. И это обеспечило российской станции хорошую защиту от радиации, что было особенно важно, поскольку ее относительно высокая орбита касалась нижних границ самого внутреннего пояса Ван Аллена. Во-вторых, пространство между внутренним и внешним корпусами было занято выдвижным вооружением, сенсорными креплениями и запасами расходных материалов — воды, еды и кислорода. В качестве еще одного преимущества эти запасы обеспечивали еще большую защиту от космической радиации.
  
  Затем Патрик сосредоточил свои усилия на анализе вооружения Mars One. Даже то немногое, что было известно, не оставляло сомнений в том, что станция была спроектирована и построена с одной-единственной целью: вести длительные боевые действия в космосе.
  
  Два лазера, которые Брэд и Бумер наблюдали в действии, были явно модернизированными моделями углекислотного электроразрядного оружия Hobnail, перевозимого на борту российских ракетных космопланов Elektron. Их смертоносность на относительно коротких дистанциях была продемонстрирована скоростью, с которой они вступили в бой и уничтожили наноспутники Sky Masters recon. Сопоставив известное тепловое сопротивление материалов, использованных для создания наноспутников, и время, необходимое лазерам для их уничтожения, он смог разработать разумную оценку их выработки энергии. И это, в свою очередь, позволило ему определить вероятную максимальную эффективную дальность действия российских лазеров, которая составляла где—то от восьмидесяти пяти до ста двадцати километров.
  
  Патрик кивнул сам себе. Лазеры станции были в первую очередь оборонительным оружием. Против целей, движущихся с орбитальной скоростью, сражения на расстоянии ста километров или меньше были практически поножовщиной.
  
  Атакующий удар Mars One был нанесен из плазменной рельсовой пушки, которая разрушила космоплан Брэда и Бумера. Тщательное изучение изображений, показывающих массив суперконденсаторов в форме морской звезды вокруг центральной трубы оружия, подтвердило предположение Лоуренса Доусона о том, что это плазменная пушка типа "МАРОДЕР". Почему-то Патрик сомневался, что это было простым совпадением. За эти годы западные спецслужбы проникли в несколько наиболее тщательно контролируемых российских программ исследований и разработок в области вооружений. Но шпионаж был дверью, которая открывалась в обе стороны. Он сильно подозревал, что тщательное изучение давно закрытых файлов MARAUDER research приведет к обнаружению на них цифровых отпечатков пальцев россиян.
  
  Все еще погруженный в поток данных, он сопротивлялся искушению ускользнуть от цели и тратить время на сканирование компьютеров Исследовательской лаборатории ВВС США, чтобы подтвердить свою догадку. Как русские изначально заполучили в свои руки эту технологию, было вопросом другого дня и времени. Что имело значение прямо сейчас, так это то, что они превратили его в мощное и невероятно дальнобойное оружие — то, которое уже уничтожило большинство разведывательных спутников Америки. Текущие наблюдения показали, что он может поражать цели на расстоянии более четырех тысяч миль.
  
  Патрик изумленно покачал головой. Российские ученые и инженеры, создавшие эту проклятую рельсовую пушку, очевидно, выяснили, как создавать плазменные тороиды, которые оставались стабильными почти секунду в вакууме, что намного превосходит все, что до сих пор было достигнуто в любой западной лаборатории. Их успех стал обвинительным актом в адрес недальновидных политиков и чиновников министерства обороны, которые отказались от аналогичных усилий США десятилетия назад.
  
  Внутренне вздохнув о глупости и беспечности, проявленных его соотечественниками, он двинулся дальше.
  
  Во время полета наноспутника Mars One Брэд обнаружил несколько других замаскированных люков и иллюминаторов. Зная, как думали русские, особенно Грызлов, Патрик почти не сомневался, что за ними скрывалось больше систем вооружения — вероятно, смесь ракет и обычных автопушек, вроде 23-мм пушки, которую СОВЕТЫ испытывали на своей старой космической станции "Салют-3" еще в 1970-х годах. Но обычные ракеты и пушки, какими бы мощными они ни были по отдельности, не могли сравниться с огневой мощью, производимой станционной плазменной рельсовой пушкой и двумя ее лазерами малой дальности.
  
  Нет, холодно подумал Патрик, это оружие направленной энергии было главной угрозой, которую представлял Mars One. Без них российская станция была бы не более чем орбитальной целью, уязвимой для любого количества ракет и лазеров, уже имеющихся в арсеналах США и Sky Masters. С ними он облетел землю как смертоносная, фактически неприступная крепость. Что бы ни видели сенсоры Mars One, его плазменная рельсовая пушка могла убивать ... и на беспрецедентных расстояниях.
  
  Он слегка поерзал в своем кресле. Энергия, необходимая для приведения в действие этого оружия, должна быть значительной, около сотни киловатт для каждого из лазеров и значительно больше для плазменной пушки. Откуда она бралась? Конечно, не от солнечных батарей космической станции.
  
  Изображения, сделанные наземными телескопами и наноспутниками Sky Masters, позволили рассчитать размер этих массивов. Даже если предположить, что русские придумали, как повысить эффективность своих панелей за пределы 30-40-процентного диапазона, достигнутого на борту старой Международной космической станции, Mars One вряд ли сможет вырабатывать более ста киловатт солнечной энергии.
  
  Патрик нахмурился. Он читал отчеты команды Scion в России. Алексей Рыков, бывший кандидат в космонавты, которого они обманом выманили подробности о сверхсекретной программе Грызлова, утверждал, что персонал проекта "Марс" обучался эксплуатации и обслуживанию небольших высокоэффективных термоядерных электростанций. Большинство аналитиков отвергли это неподтвержденное утверждение как сомнительное. Они скептически относились к тому, что русские могли разработать технологию компактного термоядерного синтеза раньше Соединенных Штатов или других западных стран. И, честно говоря, он разделял эту оценку…
  
  Но сейчас?
  
  У Mars One была действующая и смертоносная плазменная рельсовая пушка — оружие, которое было за пределами нынешних технологических возможностей Соединенных Штатов и их союзников. Это было неоспоримо. Можно ли было с уверенностью предположить, что это был единственный научный и инженерный прорыв, достигнутый Москвой?
  
  Черт возьми, нет, Мук, сказал себе Патрик, используя прозвище, которое давным-давно дали ему друзья. Термоядерный реактор или нет, было очевидно, что на борту российской космической станции должен быть какой-то современный генератор энергии. Как еще ее экипаж мог надеяться на то, что в бою ему удастся постоянно стрелять из рельсовой пушки и лазеров? Никакое количество аккумуляторных батарей не могло бы поддерживать это оружие заряженным во время длительного боя.
  
  Какое-то мгновение он сидел неподвижно, охваченный внезапным страхом, что русские получили непреодолимое преимущество над Соединенными Штатами. В поисках способа победить Mars One он, возможно, охотился всего лишь на химеру, что было невозможно. Как, во имя Христа, они могли надеяться выиграть битву с этим чудовищем? Плазменная пушка этой космической станции может уничтожить любой космический корабль или ракету задолго до того, как они окажутся в пределах досягаемости удара. А благодаря энергии, вырабатываемой работающим термоядерным реактором, русские имели возможность запускать эту чертову штуковину так же быстро, как они могли перезаряжать ее суперконденсаторы.
  
  Или они могли бы?
  
  Патрик внезапно открыл глаза, напряженно размышляя. Выведи все данные, собранные во время каждой наблюдаемой атаки на американский спутник и космический корабль, приказал он своему компьютеру по нейронной связи. Он снова закрыл глаза, сильно сосредоточившись. В его голове проносились потоки информации. Разведданные, собранные более чем в тридцати отдельных боях, были интригующими. Рельсовая пушка Mars One поражала цели на самых разных расстояниях. S-19 Брэда и Бумера была поражена в упор, по крайней мере, с астронавтической точки зрения. Но последняя жертва станции, еще один спутник Trumpeter ELINT, был уничтожен на высоте более четырех тысяч миль на обратном пути к апогею по эллиптической орбите "Молния". Интервалы между атаками Mars One были столь же разнообразными — от нескольких минут до часа и более.
  
  Образы российской космической станции каскадом проносились перед его закрытыми глазами. В каждом случае был тот же ослепительный импульс, что и при выстреле плазменной пушки, — вспышка белого света такой интенсивности, что затмила даже яркий солнечный свет, отраженный от солнечных батарей Mars One.
  
  Солнце…
  
  Подобно охотничьей собаке, внезапно почуявшей запах, Патрик наклонился вперед в своем кресле. Солнце. Это было единственной константой среди всех перемен. До сих пор Mars One никогда не применяла оружие направленной энергии, пока сама станция находилась глубоко в тени Земли. Что может означать—
  
  “Генерал Макланахан?”
  
  Пораженный внезапным вмешательством, Патрик выплыл обратно, полностью осознавая окружающее. Он отключил свою нейронную связь. Его стремительно бегущие мысли внезапно замедлились, вернувшись к рутинной, посекундной рутине нецифрового мира. Он неуклюже повернулся в кресле. “Да?”
  
  Надя Розек стояла в рамке открытой двери. На ней был летный костюм, а под мышкой она держала шлем. Выражение ее лица было мрачным. “Я пришла попрощаться”, - сказала она ему. “И дать вам слово, что мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  Он взглянул на часы и был потрясен, увидев, что прошло несколько часов, пока он был подключен к своему компьютеру. Надя и ее команда должны быть готовы отправиться на отдаленный аэродром, который она выбрала в качестве базы для их запланированной спасательной операции.
  
  Патрик быстро поднялся с кресла, игнорируя протестующий вой сервоприводов своего экзоскелета. “Удачной охоты, Надя”, - тихо сказал он. “Лети спокойно… и забери моего сына с собой домой”.
  
  “Я сделаю это”, - пообещала она. На короткую секунду непролитые слезы заблестели в ее глазах. Затем, задыхаясь от эмоций, она обняла его и уткнулась лицом в его грудь.
  
  Застигнутый врасплох, Патрик стоял неподвижно, пока Надя обнимала его. Прошло много лет с тех пор, как он чувствовал теплые объятия другого человека, особенно женщины. Даже они с Брэдом все еще были в ловушке на стадии неловкого рукопожатия отца и сына. И он знал, что большинство других людей, в том числе Надя, были внутренне выбиты из колеи видом его экзоскелета LEAF, прозрачного шлема и комплекта жизнеобеспечения. Они заставили его казаться чужаком, человеком, отделенным от своего собственного вида.
  
  Он неловко похлопал ее по плечу.
  
  Спустя еще мгновение Надя отпустила его и отступила назад. Она молча кивнула ему, все еще не в состоянии говорить, а затем повернулась на каблуках и ушла.
  
  
  Тридцать один
  
  
  
  Авиационный ангар “Valley Flight Services”, региональный аэропорт Сент-Джордж, Сент-Джордж, Юта
  В то же время
  
  
  Хантер Ноубл, прихрамывая, спустился по грузовому трапу турбовинтового самолета C-23C Sherpa с двойным хвостом и вышел под обжигающие летние температуры юго-запада Юты. По бетону пробежали волны тепла. Он прищурился от яркого света, разглядывая пейзаж из красноватых скал. На западе и севере вырисовывались горы, а на востоке - низкие хребты и холмы. Этот аэропорт находился всего в миле к северу от границы с Аризоной и на северо-восточном краю пустыни Мохаве.
  
  Он оглянулся через плечо на двух мужчин с суровыми лицами, следовавших за ним по пятам. Оба были в солнцезащитных очках, темных костюмах и галстуках. Небольшие выпуклости обозначали пистолеты в кобурах, спрятанные у них под пиджаками. “Знаете, ребята, это не совсем то, что я планировал на свой выходной. Я не люблю угрожать, но если ситуация в ближайшее время не улучшится, я, возможно, буду вынужден убрать пару звезд из вашей рецензии на Yelp ”.
  
  “Казино в Баттл-Маунтин никуда не денутся, доктор Ноубл”, - хладнокровно сказал один из них, крупный громила со светлой стрижкой ежиком. Все об этом парне рассказал бывший морской пехотинец Бумеру, который про себя окрестил его головорезом номер 1. “Ты можешь выбросить свою зарплату в другой раз. Это важнее”.
  
  “Это что именно?” Спросил Бумер.
  
  Большой человек пожал плечами. “Ты увидишь”.
  
  Бумер остановился у подножия трапа. Он развернулся и скрестил руки на груди. “Послушайте, я ковылял, как хороший маленький солдат, с тех пор, как вы, ребята, постучались в дверь моего таунхауса пару часов назад. Но теперь, я думаю, вы должны мне дать несколько прямых ответов ”.
  
  “И вы получите их, доктор Ноубл”, - сказал Головорез номер 1 с преувеличенным терпением. Он кивнул в сторону большого авиационного ангара, рядом с которым они были припаркованы. “Там”.
  
  Его напарник, пониже ростом и с коротко остриженными темными волосами, услужливо подсказал: “Здесь есть кондиционер”.
  
  Бумер погрозил ему пальцем. “Ладно, ты мне нравишься. У тебя отличные навыки мотивации”. Он вздохнул и неторопливо направился к маленькой двери, видневшейся сбоку огромного здания. “Ладно,… Я сдаюсь. Я, пожалуй, покончу с этим”.
  
  Как и было обещано, огромный ангар был оборудован кондиционерами. Там же находился большой черный самолет со смешанным крылом и пятью мощными двигателями, четыре из которых были установлены под треугольным крылом высокой стреловидности, а еще один - в кормовой части фюзеляжа.
  
  “Что ... за ... черт?” Медленно произнес Бумер, потрясенно глядя на то, что безошибочно было космопланом S-29 Shadow. Он покачал головой, явно не веря своим ушам. “Ни за что на свете”.
  
  “Я подумал, что ты оценишь мой маленький сюрприз”, - раздался ровный, звучный голос из-за его плеча. Кевин Мартиндейл вышел из тени и встал рядом с Бумером.
  
  “Я знал, что мы изготовили большую часть компонентов для третьего планера S-29 и нескольких дополнительных двигателей LPDRS”, - осторожно сказал Бумер. Он повернулся к другому мужчине. “Но я также знаю, что мы так и не закончили эту чертову штуку. Не после того, как федералы закрыли нашу программу пилотируемых космических полетов”.
  
  “Скай Мастерс” не закончил его, - согласился Мартиндейл. Он кивнул в сторону космоплана. “Это сделал я”. Он пожал плечами. “Или, точнее, я заключил контракт с Хелен Каддири на незаметные услуги определенных специалистов по производству самолетов Sky Masters и необходимого оборудования. Последние несколько лет они периодически летают в Сент-Джордж из Калифорнии ”.
  
  Бумер уставился на него. “Ты приказал нашим ребятам собрать здесь S-29?” Мартиндейл кивнул, довольный тем, что одержал верх над дерзким и порой высокомерным инженером-астронавтом. “В ангаре? Не на авиационном заводе?”
  
  “Это было ... сложно”, - сказал Мартиндейл, слегка нахмурившись. “Не говоря уже о том, что это отнимало много времени и было чрезвычайно дорого”.
  
  “Да, держу пари”. Бумер пристально посмотрел на него. “Не могли бы вы сказать мне, где вы взяли пару сотен миллионов долларов, которые, как минимум, должны были стоить строительство этой птицы?”
  
  Мартиндейл ответил на его взгляд. “В течение последних четырех лет я направлял половину прибыли от контрактов Scion по международной безопасности, разведке и военным контрактам на этот проект”.
  
  Бумер поднял бровь. “Серьезно? Я вроде как подумал, что тебе нужны все эти деньги, чтобы построить суперсекретное логово где-нибудь на необитаемом вулканическом острове ”.
  
  “Акул с лазерным оружием можно купить не так уж много”, - сказал Мартиндейл с тонкой, сухой улыбкой. “После первой дюжины или около того ажиотаж начинает спадать”.
  
  “Я поверю вам на слово”. Бумер снова посмотрел на огромный космоплан. “Чего я не понимаю, так это зачем вы потратили столько времени и хлопот, мистер Мартиндейл. У нас уже есть два S-29, готовых к полету. Конечно, приятно иметь третий ... но это не совсем меняет правила игры ”.
  
  Улыбка собеседника стала шире. “Возможно, вам стоит присмотреться повнимательнее, доктор Ноубл”, - мягко сказал он. “Это не просто стандартная модель S-29 Shadow. Мы построили его по вашим собственным спецификациям для S-29B.”
  
  Глаза Бумера расширились от изумления. После уничтожения станции "Армстронг" российскими ракетами и космопланетами "Электрон" он разработал планы создания вооруженных версий космопланов "Скай Мастерс", полагая, что они понадобятся Соединенным Штатам в любом будущем конфликте на орбите. Когда президент Барбо отказался от всех пилотируемых космических полетов, он неохотно засунул планы в ящик стола вместе со множеством других инновационных концепций, которые так и не сошли с чертежной доски.
  
  Он спроектировал S-29B Shadow для установки двухмегаваттной газодинамической лазерной установки вместе с лазерным радаром наведения меньшего размера в выдвижной башне на верхней части фюзеляжа. Лазер будет достаточно мощным, чтобы поражать цели на расстоянии около трехсот миль, стреляя до двадцати раз пятисекундными очередями, прежде чем потребуется дозаправка. Четыре микроволновых излучателя в выдвижных отсеках — два на концах крыла, один в носовой части фюзеляжа и один в нижней части кормовой части фюзеляжа — предназначались для защиты от приближающихся ракет, спутников-убийц и космических аппаратов противника. Эти защитные излучатели действовали автоматически, либо по сигналу собственных датчиков космоплана, либо по связанной с данными информации с других платформ.
  
  Бумер окинул взглядом припаркованный космоплан. Теперь, когда он знал, что ищет, он мог видеть тонкие различия между ним и его невооруженными аналогами. Он нахмурился и повернулся к Мартиндейлу. “Кто еще в Sky Masters знает об этом?”
  
  “Кроме Хелен Каддири? И техников, которые помогали его строить?” Сказал Мартиндейл. “Никто”.
  
  “Даже генерал Макланахан?” Удивленно спросил Бумер.
  
  Другой мужчина снова пожал плечами. “О, я подозреваю, что Патрик, возможно, догадался, чем я занимался. Но если так, он понимал важность осмотрительности. Я придерживался строгого режима ”необходимо знать" в этом проекте. "
  
  “Так зачем ты мне все это рассказываешь?” Бумер задумался.
  
  “Потому что, доктор Ноубл, - сказал Мартиндейл с еще одной тонкой улыбкой, - теперь вам нужно знать”.
  
  Бумер фыркнул. “Да, что ж, чертовски приятно было бы узнать обо всем этом до того, как нам с Брэдом Макланаханом подпалили хвосты при столкновении с Mars One. Возможно, если бы мы вместо этого полетели на этом космоплане, все сложилось бы по-другому ”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “У S-29B нет отдельной грузоподъемности, доктор Ноубл… как вы должны помнить. Каждая лишняя унция необходима для его наступательного и оборонительного вооружения и датчиков. Таким образом, вы не смогли бы вывести на орбиту свои разведывательные наноспутники. Кроме того, было бы сочтено несколько невежливым пролетать вооруженному космоплану так близко к тому, что, как тогда утверждали русские, было всего лишь мирной гражданской космической станцией ”.
  
  “Может быть, и так”, - кисло сказал Бумер. Его рот опустился. “К сожалению, уже слишком поздно для этого S-29B, на который вы потратили столько денег, чтобы хоть что-то изменить. До того, как русские запустили "Марс-один", эта птица управляла земной орбитой. ” Он сердито кивнул в сторону большого космоплана. “Послать эту Тень ввысь, чтобы сразиться с этой плазменной рельсовой пушкой Грызлова, было бы все равно что бросить "Сопвит Кэмел " в бой с F-22 Raptor. Это было бы самоубийством, а не какой-либо честной борьбой ”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Я согласен. При нынешнем положении дел этот космоплан не может участвовать в бою на орбите и надеяться выжить”.
  
  “Тогда зачем тащить меня сюда ради этого маленького шоу собак и пони?” Осторожно спросил Бумер.
  
  Мартиндейл удивленно посмотрел на него. “Разве это не очевидно? Возможно, S-29B не сможет безопасно выйти на орбиту, но он, безусловно, может летать в другом месте ”. Он тщательно изложил, что имел в виду.
  
  Когда он закончил, Бумер несколько мгновений пристально смотрел на него. Наконец, он покачал головой. “И вы не сочли нужным упомянуть об этом майору Розеку?”
  
  Теперь настала очередь Мартиндейла вытаращить глаза. “Вы действительно думаете, что я должен был раскрыть существование сверхсекретного вооруженного космоплана группе секретных операций, готовящейся к полету вглубь хорошо защищенного российского воздушного пространства?”
  
  “Да, я думаю, я понимаю вашу точку зрения”. Бумер вздохнул. Он кивнул. “Хорошо, я согласен. Но мне понадобится некоторое время, чтобы собрать команду. По моим спецификациям требовался экипаж из четырех человек плюс пилоты. На их подготовку уйдут месяцы ”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “В этом нет необходимости, доктор Ноубл”, - сказал он с абсолютной уверенностью. “Я уже подобрал экипаж для этого космоплана. На самом деле, они готовились к миссиям в течение последних двух лет ”.
  
  “Два года?” Бумер глубоко вздохнул, а затем резко выдохнул. “Знаете, вы действительно жуткий сукин сын, мистер Мартиндейл”, - сказал он наполовину с отвращением, наполовину с тайным восхищением.
  
  Мартиндейл невозмутимо кивнул. “Да”, - согласился он. “Полагаю, что да”.
  
  
  Остров Атту, Алеутские острова, в Беринговом море
  Несколько часов спустя
  
  
  Атту, расположенный недалеко от западной оконечности цепи алеутских островов, находится всего в пятистах морских милях от российского полуострова Камчатка. Во время Второй мировой войны скалистые холмы и возвышенности острова длиной в сорок миль были ареной ужасающего восемнадцатидневного сражения между японскими солдатами-оккупантами и 7-й пехотной дивизией армии США. Более четырех тысяч человек погибли в борьбе за незначительное в остальном пятнышко посреди Берингова моря. Однако сейчас остров, как правило, совершенно необитаем, здесь обитают только могилы умерших и десятки редких видов птиц.
  
  Это должно было вот-вот измениться.
  
  Через шесть часов после взлета с Баттл-Маунтин Sky Masters XCV-62 Ranger, пилотируемый Питером Вейси, полетел в сторону Атту, развивая скорость в четыреста пятьдесят узлов на высоте всего двух тысяч футов над морем. Он пристально вглядывался сквозь фонарь кабины в плотную серую стену клубящегося тумана. Алеутские острова были известны ужасной погодой — жестокими штормами и шквалами зимой и густым туманом летом.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал он. “Моя старая бабуля рассказывала мне истории о Большом лондонском смоге 1952 года, когда вы не могли разглядеть свою руку перед лицом. Но я никогда не думал, что кто-то будет настолько глуп, чтобы попытаться пролететь через что-то почти такое же ужасное. Даже я ”.
  
  Майор Надя Розек, сидящая в кресле второго пилота, криво улыбнулась. “У вашей бабушки не было преимуществ системы DTF, констебль”.
  
  “Это так”, - согласился Вейси. Благодаря подробным картам, хранящимся в компьютерах их самолета, и периодическим коротким вспышкам радиолокационного высотомера цифровая система слежения за местностью "Рейнджера" обычно использовалась для длительного полета на очень низкой высоте на высоких скоростях. Вместе с радиопоглощающим стелс-покрытием DTF позволило самолету избежать обнаружения и увернуться от вражеских ЗРК. Сегодня компьютерные карты и радары системы нашли другое применение — они позволяли им летать с достаточной уверенностью в условиях, когда видимость была практически нулевой.
  
  Надя посмотрела на свой дисплей. “Восемь морских миль до нашего последнего поворота к аэродрому”.
  
  “Принято”. Вэйси снова ослабил дроссельные заслонки. Приглушенный рев четырех турбовентиляторных двигателей "Рейнджровера" стих. Их воздушная скорость быстро падала.
  
  Они направлялись к взлетно-посадочной полосе на юго-восточной стороне острова, недалеко от залива Резня. Закрытый более десяти лет назад аэропорт станции береговой охраны Каско-Коув теперь официально зарезервирован только для экстренного использования.
  
  “Станция Каско", это рейнджер Шесть-два”, - сказала Надя. “Две минуты до окончательной фиксации захода на посадку. Снижаемся на высоте полутора тысяч футов. Скорость полета два-пять-ноль узлов, полная остановка. ”
  
  “Рейнджер Шесть-два, станция Каско, вас понял”, ответил четкий женский голос. Аэропорт снова заработал, на этот раз им управляли мужчины и женщины передовой группы Scion, прилетевшей накануне. “Ветер переменный от одного до восьми ноль-два-четыре нуля градусов, скорость от двадцати узлов до двадцати семи, потолок неопределенный, туман, дымка, дальность видимости взлетно-посадочной полосы варьируется от шестисот до нуля, высотомер два-девять-четыре-ноль. Акция по торможению на взлетно-посадочной полосе справедлива ”.
  
  “Шесть-две копии”. Надя включила перспективные пассивные тепловые датчики XCV-62 и активировала его радар класса "воздух-земля". За миллисекунды компьютер самолета проанализировал информацию, которую он получал из обоих источников, и наложил полученное изображение на HUD Вэйси. “Прекрасная погода”.
  
  “Fiat lux”, одобрительно сказал англичанин. “Да будет свет”. То, что раньше было видом серой пустоты, теперь стало трехмерным изображением скалистого острова впереди в зеленом цвете. Индикаторы управления на его ИЛС скользнули вправо. Он накренился, чтобы следовать за ними.
  
  Массив крутой вулканической горы высотой в тысячу шестьсот футов скользнул мимо них с левой стороны. Ее вершину все еще венчал снег. Даже летом температура на Атту никогда не поднималась выше пятидесяти градусов по Фаренгейту. Впереди маячила взлетно-посадочная полоса, протянувшаяся через рыхлую тундру, в остальном отмеченную воронками от старых бомб, неиспользуемыми дорогами и заброшенными зданиями.
  
  “Станция Каско, шесть-два”, - передала по рации Надя. “Выполняю окончательное задание по заходу на посадку. Снижаюсь на высоте трехсот футов, скорость два-ноль-ноль узлов”.
  
  “Шесть-два, вас понял. Ветер два-пять-ноль при двадцати двух порывах до тридцати, RVR восемьсот.”
  
  Вейси ввел короткую команду на одном из своих многофункциональных дисплеев. “Настраиваюсь на посадку”. Панели управления на крыле самолета-невидимки с жужжанием открылись, обеспечивая большую подъемную силу по мере уменьшения скорости полета. Их шасси опустились и зафиксировались в нужном положении.
  
  Они пересекли порог и опустились ниже. "Рейнджровер" был спроектирован для коротких посадок на пересеченной местности, иногда до тысячи футов. Для сравнения, посадка на асфальтированную взлетно-посадочную полосу длиной более мили была детской забавой… даже в густом тумане, который ограничивал видимость всего на несколько ярдов.
  
  Вэйси плавно заходил на посадку, внося небольшие коррективы с помощью дросселей и органов управления полетом. Они приземлились почти без толчков. Он мягко затормозил, рассчитав время так, чтобы "Рейнджровер" полностью остановился недалеко от небольшого перрона, построенного рядом со взлетно-посадочной полосой.
  
  Четыре других самолета были видны как размытые очертания в тумане. Одним из них был четырехмоторный турбовинтовой C-130 Hercules, который перевозил наземный экипаж Scion. Остальные три были малозаметными самолетами типа "летающее крыло", каждый размером с небольшой бизнес-джет, с двумя турбовентиляторными двигателями, скрытыми под крыльями. Ни окна, ни козырьки кабины пилотов не нарушали их плавных линий. Разработанные для дистанционного управления и автономного полета, управляемого компьютером, они не требовали пилотов-людей или экипажей.
  
  Двумя из них были MQ-55 Coyotes, предназначенные исключительно для носителей оружия. Их внутренние отсеки могли вмещать до десяти ракет класса "воздух-воздух" AIM-120 AMRAAM. Построенные без собственных радаров, они представляли собой недорогие платформы с одной основной боевой задачей - в спешке выпускать ракеты в небо, чтобы другие дружественные пилоты—истребители могли управлять ими при столкновении с превосходящим числом вражеских самолетов. Третий беспилотник-невидимка, построенный на том же планере, был значительно дороже и мощнее. Обозначенный как EQ-55 Howler, он нес на себе средства радиоэлектронного подавления и был оснащен тем же радаром AN/ APG-81, который используется на многоцелевых истребителях-невидимках F-35 Lightning II.
  
  Построенные небесными мастерами "два койота" и "Ревун" состояли на вооружении польской эскадрильи "Железный волк". По настоятельной просьбе Нади их доставили сюда самолетом, почти через полмира от их старой операционной базы. Путешествие заняло почти сорок часов. Но поскольку они пилотировались дистанционно, люди-диспетчеры, базирующиеся в Польше, могли переключаться по мере необходимости во время марафонского полета. Все, что требовалось "Койотам" и "Ревуну", - это короткие периодические остановки для дозаправки и быстрой проверки технического состояния.
  
  Надя оглядела их собственническим и хищным взглядом. Управляемые под ее контролем с помощью встроенных линий связи, эти три самолета Iron Wolf придадут ее оперативным силам значительную боевую мощь "воздух-воздух". Успокоенная, она откинулась на спинку кресла. Теперь оставалось только дождаться, когда остальные военно-морские и авиационные подразделения, приверженные ее плану, достигнут своих стартовых позиций.
  
  
  Тридцать два
  
  
  
  Баттл-Маунтин, Невада
  В то же время
  
  
  Используя свою нейронную связь, Патрик Макланахан открыл защищенный канал связи с Мартиндейлом. Глава Scion летел обратно в Вашингтон на одном из своих частных представительских самолетов. Он ответил немедленно. Благодаря надежной спутниковой связи его изображение было лишь слегка искажено. “Да, генерал?”
  
  “Помните ту российскую тяжелую ракету, которая взорвалась в полете?” Спросил Патрик.
  
  Мартиндейл кивнул. “Совершенно ясно”. Он нахмурился. “Мы никогда не могли точно определить, какой могла быть его боевая нагрузка. Аналитики Министерства обороны Сша предположили, что это мог быть еще один модуль вооружения или, возможно, заправочная станция и стыковочное сооружение для космопланов ”Электрон". "
  
  Патрик покачал головой. “Они ошибаются. Смертельно ошибаются”. Он пристально посмотрел на пожилого мужчину. “Потому что я почти уверен, что выяснил, что на самом деле несла эта Энергия. И если я прав, Москва, должно быть, из кожи вон лезет, чтобы как можно скорее отправить замену на орбиту ”.
  
  “Вы привлекли мое внимание, генерал”, - сухо сказал Мартиндейл. “Что было на борту этого российского космического корабля?”
  
  “Главный генератор электроэнергии станции”.
  
  Мартиндейл уставился на него. “Как это возможно? Энергетические потребности только для этой русской плазменной рельсовой пушки должны быть—”
  
  “Я просчитал цифры”. Патрик вывел свои расчеты и отобразил их во врезке. “Предполагая, что на борту Mars One у них есть достаточные запасы аккумуляторов и суперконденсаторов, русские могли бы использовать электричество от этих солнечных батарей для подзарядки своего оружия. Это было бы невероятно неэффективно ... но это соответствует тактической схеме, которую я наблюдал ”.
  
  Мартиндейл внимательно слушал, пока он объяснял свои рассуждения. Когда Патрик закончил, он спросил: “Может ли быть какая-то другая причина, по которой русские не стреляют из рельсовой пушки, когда их станция находится в тени Земли?”
  
  “Никаких”, - решительно сказал Патрик. “Когда солнечные батареи не вырабатывают электричество, Mars One приходится полагаться на свои резервные батареи. И это единственный раз, когда нет избыточной энергии для перезарядки рельсовой пушки или лазеров. Поэтому экипаж станции заряжает их при солнечном свете, а затем выезжает в темноте, не поражая ни одной цели ”.
  
  Мартиндейл медленно кивнул в знак понимания. Затем нахмурился. “Если это правда, я не понимаю решения Грызлова начать эту войну сейчас. Почему бы не подождать, пока у Mars One не появится запасной генератор?”
  
  Патрик пожал плечами. “Что-то в разведывательном полете Брэда и Бумера заставило космонавтов на борту Mars One открыть огонь. И после того, как воздушный шар взлетел, Грызлов, должно быть, решил, что лучше нанести по нам сильный и быстрый удар ”.
  
  “Это он, безусловно, сделал”, - мрачно согласился Мартиндейл. На низкой околоземной орбите больше не было функционирующих американских военных разведывательных спутников. В живых не осталось ни одного нероссийского гражданского спутника для получения изображений: Mars One систематически уничтожал их все. “Как вы думаете, сколько времени потребуется русским, чтобы построить еще один генератор с нуля?”
  
  “Не зная больше о его типе — действительно ли это работающая термоядерная электростанция или просто более традиционный реактор для деления, — я не могу даже строить обоснованных предположений”, - признался Патрик. “Но я сомневаюсь, что это то, что имеет в виду Грызлов”. Он посмотрел Мартиндейлу прямо в глаза. “Нет, сэр. Держу пари, что он уничтожит все компоненты, какие сможет, из тех, что уже созданы для второй станции марсианского класса. Если это так, то реактор для замены уже может быть на пути к стартовой площадке ”.
  
  “Теперь есть информация, в которой мы остро нуждаемся, генерал”, - сказал ему мужчина постарше.
  
  Патрик мрачно кивнул. “К сожалению, без наших спутников мы действуем в темноте. У нас нет возможности узнать, готовится ли Грызлов к запуску новых космических аппаратов с Плесецка или Восточного ”.
  
  “Не совсем”, - размышлял Мартиндейл. “Хотя технологические глаза на орбите полезны, полезны и человеческие глаза на земле. Помните, у нас все еще есть команда Scion внутри России”.
  
  Патрик нахмурился. “Любому из наших людей потребовалось бы чудо, чтобы преодолеть барьеры безопасности, которые Грызлов воздвиг вокруг этих стартовых площадок”, - утверждал он.
  
  “Действительно, это было бы так”, - согласился Мартиндейл. “К счастью, я не верю, что потребуются чудеса. Нашим агентам не нужно отправляться куда-либо вблизи Плесецка или Восточного”. Он улыбнулся. “Даже у самой плотной сети безопасности где-то есть слабое место, генерал. И в данном случае, я думаю, мы обнаружим, что она имеет около пяти футов в ширину ... и несколько тысяч миль в длину”.
  
  
  Хабаровский край, Россия
  В тот вечер
  
  
  Тяжело дыша, Брэд Макланахан с трудом карабкался по скользкому берегу очередного вялого ручья. Каждый шаг давался ему с трудом. Его правая нога теперь была почти полностью бесполезна. Он не мог перенести на него больше доли своего веса, что вынуждало его почти полностью опираться на левую руку. “Я, должно быть, выгляжу как чертов краб”, - пробормотал он. “Всегда движется под углом”.
  
  Внезапно участок грязного склона выскользнул из-под него, и он опрокинулся. В отчаянии он изогнулся вбок, чтобы не упасть на правое плечо и не повредить его еще больше. С одной рукой, обездвиженной на перевязи, а другой вцепившейся в ботинки, он никак не мог смягчить падение. Вместо этого он принял всю тяжесть удара на левый бок.
  
  Боль пронзила все тело Брэда, огненной вспышкой пронзив каждое нервное окончание. Он подавил крик. Долгое время он лежал, оглушенный, наполовину в мелком ручье… ожидая, когда боль хоть немного утихнет. Наконец, он ослабел, не сильно, но достаточно, чтобы он мог дышать. “Ладно, это действительно чертовски больно,” прорычал он, чувствуя вкус крови там, где прикусил язык.
  
  Измученный, он еще некоторое время лежал. Может быть, он зашел достаточно далеко за день, устало подумал он. Может быть, ему стоит просто отдохнуть здесь и попытаться восстановить часть своих сил. Да, это был бы умный ход, Макланахан, усмехнулся его разум. Как будто засыпание на заднице в грязной, кишащей комарами трясине волшебным образом заставило бы его почувствовать себя лучше…
  
  “Отлично”, - проворчал Брэд. “Я ухожу”.
  
  Он устало закинул ботинки повыше на сухую землю, перекатился и начал ползти вверх по берегу, глубоко зарываясь пальцами левой руки во влажную почву для опоры. Потребовалось несколько минут напряженных усилий только для того, чтобы достичь более твердой почвы.
  
  Наконец, он добился своего.
  
  Решив теперь не поддаваться усталости, голоду и боли, которые угрожали захлестнуть его, Брэд отскреб немного засохшей грязи, покрывавшей его ноги, а затем снова натянул ботинки. Превозмогая очередную вспышку агонии в поврежденном плече и колене, он с трудом поднялся на ноги, используя низко свисающие ветви небольшой березы. Он стоял, сгорбившись, еще несколько минут, дыша неглубокими вздохами.
  
  Наконец, почувствовав себя немного лучше, Брэд заковылял дальше, держась за ветки и стволы деревьев, чтобы не упасть. Земля поднималась под уклон сквозь заросли деревьев и подлеска. Казалось, прошла вечность, прежде чем он достиг вершины хребта и остановился как вкопанный. Он подошел прямо к опушке леса. Перед ним простиралась широкая, поросшая травой долина. Далеко на востоке он мог разглядеть слабые очертания другой грунтовой дороги, идущей с севера на юг. На западе солнце висело низко над горизонтом, отбрасывая длинные тени на открытую местность.
  
  Он уставился на долину. Где-то глубоко в его опустошенном сознании вспыхнула крошечная искорка надежды. Он неловко вытащил спутниковый телефон из сумки для выживания и включил его. Через несколько секунд крошечный экран засветился.
  
  Брэд уставился на отображаемые GPS-координаты. Медленно улыбка расползлась по его напряженному, искаженному болью лицу. “Я сделал это”, - прошептал он, едва способный поверить, что это может быть правдой. “Я чертовски хорошо сделал это”.
  
  Он осторожно опустился на землю. Несколько быстрых нажатий клавиш отправили закодированное сообщение о его прибытии в центр связи Scion в Штатах.
  
  Их ответ пришел почти сразу. В сокращенном виде сообщение было ясным: НАЙДИТЕ СКРЫТУЮ ПОЗИЦИЮ ПОБЛИЗОСТИ. СНОВА СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ ЗАВТРА В 22:00 И БУДЬТЕ НАГОТОВЕ.
  
  
  Офисы "Техверк", Международный деловой центр, Москва
  Той ночью
  
  
  Полевой агент "Наследник" Саманта Керр ввела код безопасности на двери дальше по коридору от офиса, который Маркус Картрайт использовал в своей роли Клауса Вернике, дождалась, пока замок откроется, и вошла внутрь. Благодаря стеллажам с компьютерным оборудованием, расположенным от пола до потолка, комната без окон за дверью выглядела намного меньше, чем была на самом деле. Места хватило только для небольшого письменного стола, стула и большой корзины для мусора, до отказа набитой мятыми одноразовыми кофейными чашками и контейнерами для еды навынос.
  
  Молодой человек в мятой рубашке с короткими рукавами и джинсах поднял голову, когда она вошла. “Привет, Сэм”.
  
  Она кивнула в сторону его клавиатуры. “Как дела?”
  
  “Хороший... и плохой”.
  
  Сэм терпеливо ждал, пока он объяснит дальше.
  
  Заку Орлову иногда было трудно общаться с людьми за пределами его узкоспециализированной области, особенно когда он был глубоко погружен в сложную задачу. Но другие его навыки с лихвой компенсировали эти случайные промахи. От своих éродителей-эмигрантов é Орлов перенял беглое владение русским языком во всех его вариациях. Высокоинтеллектуальный и целеустремленный, он провел свои подростковые годы, взламывая все компьютерные сети, к которым мог получить доступ, — хотя и не с какими-либо серьезными преступными намерениями, скорее из извращенной смеси ненасытного любопытства и явной скуки от обычной школы. На самом деле, если бы Scion не завербовал его, Сэм был совершенно уверен, что он оказался бы за решеткой ... или работал на Агентство национальной безопасности.
  
  “Я могу без проблем проникнуть внутрь основной сети российских железных дорог”, - сказал он. “Их элементарная безопасность - отстой”.
  
  Сэм кивнул. Российские железные дороги были государственной компанией, созданной для контроля как инфраструктуры, так и функционирования грузовых и пассажирских железнодорожных служб страны. “Это звучит многообещающе”.
  
  Орлов пожал плечами. “Конечно, если бы нас интересовали данные о заработной плате. Или корпоративные электронные письма и финансовые отчеты ”. Он ткнул большим пальцем в свой монитор. “Но кто-то установил совершенно новый брандмауэр безопасности для всего, что связано с конкретными грузовыми манифестами грузовых поездов. И это хорошо. Действительно хорошо. Как в ‘прикоснись к этому и отправляйся прямиком в камеру для допросов в подвале Лубянки”, хорошо ".
  
  “Не передавайте Go. Не собирайте двести долларов. Лишитесь ногтей и получите одну пулю в затылок”, - пробормотал Сэм.
  
  “Вы получили это”, - кисло согласился он.
  
  “Это работа директората firewall Q?” - спросила она.
  
  “Возможно”, - согласился он. Его плечи слегка опустились. “В любом случае, я не могу раскрыть это. Не взорвав всю нашу операцию здесь до небес. И, вероятно, даже тогда”.
  
  Сэм нахмурился. По приказу Мартиндейла им было поручено искать признаки необычного грузового движения между стартовыми комплексами на Восточном и Плесецке и городами, в которых, как известно, расположены российские ядерные исследовательские институты и производственные мощности — среди них Москва, Новосибирский Академгородок, Дубна, Подольск, Саров, Обнинск и Дмитровград. Но как они могли это сделать, не имея доступа к подробным записям о том, что перевозил тот или иной конкретный поезд? Тем более, что груз, за которым они охотились, должен был быть достаточно небольшим, чтобы поместиться всего в один или два товарных вагона.
  
  Обычно, столкнувшись с такого рода препятствиями, она отнеслась бы к этому как к проблеме человеческого интеллекта. При наличии достаточного времени обычно удавалось найти слабое звено в любой системе безопасности. Почти всегда внутри компании находился кто-то, кого находчивый агент мог обманом, подкупом или угрозами заставить раскрыть необходимые пароли или коды. К сожалению, время было именно тем, чего у нее не было в данном случае.
  
  “Что скрывается за этим новым брандмауэром?” С любопытством спросил Сэм. “Все грузовые операции?”
  
  Орлов покачал головой. “Только декларации на все, что хотя бы отдаленно считается грузом, связанным с национальной безопасностью”. Он поднял на нее глаза. “В российских железных дорогах работает около миллиона сотрудников. Освобождение всех, кто занимается перевозкой любых грузов, от этих новых мер безопасности было бы полным кошмаром ”.
  
  Сэм постучала пальцем по подбородку, напряженно размышляя. “Значит, ты все еще можешь просмотреть журналы сигналов компании и трафика, верно?”
  
  Он кивнул. “Конечно”.
  
  Российские железные дороги гордились централизованной системой управления, охватывающей более 70 процентов железнодорожных линий страны. Каждый поезд, движущийся по этим линиям, генерировал автоматический компьютерный отчет всякий раз, когда проезжал станцию или подавал управляющий сигнал.
  
  “Тогда взгляните на отчеты о движении по Северной железной дороге в направлении Плесецка и по Транссибирской магистрали в направлении Восточного”, - сказал Сэм. “Скажем, за последнюю неделю или десять дней”.
  
  Орлов поднял бровь. “Вы понимаете, что это две самые загруженные железнодорожные линии во всей стране? За такой промежуток времени мы говорим как минимум о нескольких сотнях отдельных грузовых поездов. На что я должен обратить внимание?”
  
  “Отфильтруй все, что перевозит обычные коммерческие грузы”, - предложил Сэм. “И поищи поезд, который движется по системе быстрее обычного. Из того, что сказал мистер Мартиндейл, следует, что русским следует очень спешить доставить свой запасной реактор на одну из этих двух стартовых площадок ”.
  
  “Справлюсь”. Молодой человек вернулся к своему компьютеру и начал вводить команды, инструктируя свою машину провести поиск сигналов Российских железных дорог и журналов движения в соответствии с предложенными ею параметрами. Через несколько мгновений на его экране начали прокручиваться переполненные строки текста.
  
  Наблюдая за работой Орлова, Сэм хранил молчание. Когда дело доходило до поиска полезных крупиц информации в океане не имеющих отношения к делу данных, он был волшебником.
  
  Прошло несколько минут. Наконец он повернулся к ней с расстроенным видом. “У меня ничего нет. Я имею в виду, да, есть поезда с каким-то оборонным грузом на борту, направляющиеся в Плесецк и Восточный из нескольких городов с ядерными установками, но ни у одного из них, похоже, нет какого-то особого приоритета. ”
  
  “Ну, это ... интересно”, - медленно произнес Сэм. Они искали специальную партию реакторов, которой просто не существовало? Догадки Мартиндейла показались ей разумными, но никто в разведывательной игре не мог рассчитывать на то, что каждый удар в темноте попадет в цель.
  
  Она уже начала обдумывать формулировку того, что, как она знала, будет очень нежелательным негативным отчетом, когда ей в голову пришла другая возможность. Что, если ФСБ ведет здесь двойную игру? Было два способа скрыть что-то важное от посторонних глаз. Первый, представленный дополнительным уровнем кибербезопасности для грузов военного назначения, заключался в том, чтобы спрятать это за ширмой из вооруженных охранников и ловушек. Но был и другой способ, поняла она. Если вы были достаточно смелы, вы также могли скрыть секрет у всех на виду — например, вставить украденный бриллиант в хрустальную люстру.
  
  Внезапно разволновавшись, Сэм положил руку на плечо Орлова. “Подожди минутку, Зак. Запустите поиск еще раз. Только на этот раз отключите фильтр для коммерческих перевозок”.
  
  “Играешь на интуиции?”
  
  Она кивнула.
  
  Пока он разбирался с гораздо большим количеством железнодорожных сигналов и сообщений о дорожном движении, обнаруженных в результате этого нового поиска, Сэм мысленно скрестила пальцы. Ее нервы были натянуты до предела. Учитывая жесткую охрану, которую Грызлов организовал вокруг всего проекта "Марс", это был их единственный возможный путь внутрь. У нее и остальной команды Scion Картрайта не было другого способа выяснить, действительно ли русские потеряли реактор, предназначенный для их космической станции Mars One ... и если да, то когда может быть запущена его замена.
  
  “Будь я проклят”, - резко сказал Орлов.
  
  Пораженная, она наклонилась ближе. “Ты что-то нашел?”
  
  “Да”, - сказал он ей. “Поезд с углем направлялся на восток из Новосибирска по Транссибирской магистрали”.
  
  Сэм знал, что в поезде с углем само по себе не было ничего таинственного. В Новосибирской области было несколько крупных шахт. “И что?”
  
  Орлов ухмыльнулся ей. “Вы когда-нибудь слышали о поезде с углем, которому, похоже, был присвоен наивысший возможный приоритет - со всем прочим транспортом, убранным с его пути? Эта штука не проехала на красный свет с тех пор, как покинула Новосибирск. Я имею в виду, ни одного. Каждый сигнал, на который она попадает, зеленый ”.
  
  Попался, торжествующе подумал Сэм. Уголь был скоропортящимся сыпучим товаром. Не было никаких причин выдавать настоящему грузовому поезду, груженному углем, какое-либо специальное разрешение на движение. “Где сейчас этот поезд?” - требовательно спросила она.
  
  “Он только что очистил станцию в Улан-Удэ, к югу от озера Байкал”, - сказал Орлов. “И, основываясь на его средней скорости с момента вылета из Новосибирска, я полагаю, что он достигнет стартового комплекса "Восточный” в течение следующих сорока восьми часов".
  
  
  Тридцать три
  
  
  
  Остров Атту, Алеутские острова
  Поздно вечером следующего дня
  
  
  Элегантный, черный как смоль, XCV-62 Ranger с крыльями летучей мыши вернулся на взлетную полосу и медленно покатился к месту взлета. Три небольших самолета—невидимки - два MQ-55 Coyotes и EQ—55 Howler - вырулили с перрона и выстроились в линию позади него. Напуганные пронзительным шумом десяти набирающих обороты турбовентиляторных двигателей, стаи птиц поднялись в воздух из тундры и близлежащего берега и исчезли в считанные секунды, поглощенные низко стелющимся густым туманом, который все еще окутывал остров.
  
  Питер Вэйси взглянул через кабину на Надю Розек. “Мы готовы к взлету по вашему приказу”.
  
  Она кивнула и открыла окно связи на своем левом многофункциональном дисплее. Быстро набрала короткое сообщение: "ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА" ВСЕМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯМ СИЛ ПО ЭВАКУАЦИИ. ГРУППА АТО СЕЙЧАС ОТБЫВАЕТ. Компьютер Рейнджера автоматически зашифровал, сжал, а затем передал ее сигнал по спутниковой линии связи. Он будет направлен на Белый дом, Баттл-Маунтин и авианосную ударную группу USS Ronald Reagan, расположенную в настоящее время в ста шестидесяти морских милях к юго-востоку от Хоккайдо, Япония. Отныне радиопередачи, даже если они зашифрованы, будут сведены к минимуму, чтобы еще больше снизить вероятность обнаружения.
  
  Надя чувствовала себя взвинченной и полностью боевой. Это был момент, на который были направлены все их планы за последние несколько дней. Смена их позывных на Wolf Шесть-два стала еще одним символом неминуемых действий. Это был тот же позывной, который она и Брэд Макланахан использовали для этого же самолета в других рискованных миссиях. Повторное использование этого было залогом ее верности и решимости вывезти его в целости и сохранности из России. “З ним, альбо укачало”, пробормотала она себе под нос. “С ним или не с кем вообще”.
  
  Ничего не оставляя на волю случая, она в последний раз проверила статус полета и навигационные программы трех дронов Iron Wolf, выстроившихся на взлетно-посадочной полосе позади них. На другом из ее дисплеев загорелись ряды зеленых индикаторов. Они были настроены.
  
  “Мы готовы идти”, - сказала Надя Васи.
  
  В ответ его рука продвинула дроссели. С неуклонно нарастающим ревом четыре реактивных двигателя "Рейнджровера" разогнались до полной боевой мощности. Сначала медленно, а затем со все возрастающей скоростью XCV-62 прогрохотал по взлетно-посадочной полосе. Индикатор воздушной скорости на его HUD вспыхнул, и он потянул ручку управления на себя. “Вр... вращается”, - спокойно сказал он.
  
  "Рейнджровер" оторвался от земли и скрылся в тумане. Его шасси убрались и зафиксировались внутри с несколькими приглушенными ударами.
  
  Вэйси повернул свой джойстик влево, слегка накренившись на юго-запад. Навигационные сигналы на HUD стабилизировались. Они были на курсе. Удовлетворенный, он немного сбросил газ и нажал на рычаг переключения передач. “DTF включен, установлен на двести футов, жесткая езда”.
  
  С включенной системой слежения за местностью их самолет снова снизился. Он выровнялся всего в двухстах футах над окутанным туманом морем. Отныне при случайном включении его радарного высотомера будет измеряться расстояние между его брюхом и волнами внизу, подтверждая информацию, содержащуюся в цифровой базе данных.
  
  Со своего места на правом сиденье Надя сосредоточилась на трех ожидающих дронах Iron Wolf. Последовательно она активировала их автономные программы. Один за другим они пронеслись по взлетно-посадочной полосе, оторвались и повернули на юго-запад, чтобы присоединиться к "Рейнджроверу". Один из "Койотов" занял позицию у правого крыла XCV-62. Второй заскользил на место у их левого крыла. EQ-55 "Ревун", радары и глушилки которого все еще не работали, прикрывал тыл.
  
  Оставаясь на низкой высоте, все соединение продолжило полет над Беринговым морем со скоростью четыреста пятьдесят узлов.
  
  
  CVN-76 USS "Рональд Рейган" , к юго-востоку от Хоккайдо, Япония
  Девяносто минут спустя
  
  
  Окруженный шестью эсминцами с управляемыми ракетами класса "Арли Берк" и двумя крейсерами класса "Тикондерога", огромный авианосец класса "Нимиц" "Рональд Рейган" плавно развернулся по ветру. Под безоблачным небом было почти непроглядно темно. Убывающая четверть луны взойдет только через полчаса или около того. Несмотря на темноту, ни один из девяти американских военных кораблей не был освещен. Они действовали в жестких условиях военного времени.
  
  Внезапно появилось несколько крошечных точек света, которые тут же пронеслись по палубе авианосца и с визгом взмыли в небо. Это был F / A-18E Super Hornet, запущенный одной из паровых катапульт Рейгана. Секундой позже в воздух взлетел еще один "Супер Хорнет", видимый только в свете своих габаритных огней. Запуск за запуском следовал с регулярными интервалами, с использованием трех из четырех катапульт авианосца. Как только каждый самолет очистил палубу и перестроился для полета, его штатные габаритные огни погасли, их заменили на габаритные огни ночного видения.
  
  В течение пятнадцати минут двадцать четыре "Супер Хорнета" и два самолета радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler были подняты в воздух. Те, что были запущены ранее в цикле, находились на орбите в нескольких милях впереди авианосной группы, ожидая, пока остальные сформируются. После этого все двадцать шесть самолетов ударной группы ВМС развернулись и полетели на северо-запад в направлении Хоккайдо.
  
  
  Полицейский участок имени Полины Осипенко, Хабаровский край, Россия
  В то же время
  
  
  Имя Полины Осипенко было сельской деревней на левом берегу реки Амгунь, примерно в восемнадцати километрах к северу от границы Олджиканского государственного природного заповедника. По обе стороны двухполосного асфальтированного шоссе вдоль грунтовых дорог стояли дома с красными и синими крышами, амбары и сараи. За каждым небольшим скоплением зданий простирались поля, засеянные ячменем и пшеницей.
  
  Уставший после десятичасовой поездки с авиабазы Дземги в Комсомольске-на-Амуре, лейтенант ВВС России Николай Хрюкин припарковал свой забрызганный грязью джип "УАЗ Хантер" и выбрался из-за руля. Он огляделся со скучающим презрением. До сих пор единственной связью изолированной деревушки с российскими военно-воздушными силами был тот факт, что в 1939 году она была переименована в честь майора Полины Осипенко, обладательницы женского летного рекорда и Героя Советского Союза. Какая честь, цинично подумал он. Вероятно, было даже к лучшему, что Осипенко погибла в авиакатастрофе до того, как политики заставили ее посетить эту свалку с одним трактором.
  
  Хотя солнце зашло всего пару часов назад, большинство местных жителей, казалось, уже легли спать, выключив свет. Я полагаю, крестьянам-фермерам нужно рано вставать, чтобы ухаживать за своим урожаем, решил Хрюкин. Он размял больные мышцы спины и шеи и от всего сердца пожелал, чтобы местные деревенщины держались поближе к своим скучным занятиям — вместо того, чтобы пугать себя до полусмерти всякой ерундой, а потом взывать о помощи к военным властям.
  
  Хрюкин нахмурился. По всей видимости, пару дней назад несколько учеников и их учитель вернулись в город из похода на природу в заповедник Олдджикан с какой-то безумной историей о поиске доказательств секретной высадки инопланетян из космоса. Их пронзительный запрос об официальном расследовании был передан по цепочке и сегодня утром попал на стол его командира. Поэтому, естественно, полковник Федоров выбрал своего нелюбимого подчиненного для этой погони за дикими гусями… некто Николай Хрюкин. Он был офицером по метеорологии 23-го истребительного авиационного полка, а не боевым пилотом Су-35С, и Федоров питал инстинктивную неприязнь к тем, кого считал “карандашниками в форме”.
  
  “Поднимитесь туда и успокоьте их нервы, лейтенант”, - небрежно приказал полковник. “Эти так называемые объекты НЛО, вероятно, просто остатки метеозонда, так что вы эксперт. Кроме того, военно-воздушным силам не помешает наладить дружеские отношения с местными жителями… а вам не помешает выбраться и побольше увидеть нашу прекрасную Родину ”.
  
  Что ж, судя по тому, что Хрюкин видел во время своей долгой, утомительной поездки к Имени Полины Осипенко по паршивым дорогам, эта часть прекрасной Родины состояла из деревьев, намного больше деревьев, болот и еще больше проклятых деревьев. С громким вздохом он поплотнее водрузил на голову свою офицерскую фуражку с высоким козырьком и зашагал к полицейскому участку.
  
  Дежурный сержант, коренастый мужчина в форме, которая была ему на размер меньше, был только рад его видеть. “Я знаю, вы, наверное, думаете, что мы сумасшедшие”, - горячо признался он, ведя Хрюкина по узкому коридору к запертому складскому помещению. “Я тоже так думал, пока собственными глазами не увидел, что обнаружили эти дети посреди леса”. Он нащупал ключи, открыл дверь, включил верхний свет и затем отступил в сторону. “Но проверьте это сами, лейтенант”.
  
  Долгое время Хрюкин просто стоял и смотрел на странные артефакты, которые откопали студенты. Наиболее легко узнаваемыми были остатки большого красно-белого парашюта. Никакой тайны здесь нет, медленно подумал он. Но что он должен сделать с другими странными предметами, которые включали в себя мужской костюм из какой-то странной блестящей металлической ткани и шлем с прозрачным забралом? Или этот еще более странный конический двухметровый панцирь, покрытый с одной стороны опаленной тканью, а с другой - каким-то эластичным веществом?
  
  И тогда осознание увиденного обрушилось на него со всей силой. Он повернулся к сержанту полиции. “Мне нужна телефонная связь с авиабазой Дземги! Прямо сейчас!”
  
  “Видите?” - сказал полицейский с довольным видом. “Я же говорил вам, что это были инопланетяне”.
  
  “Это не инопланетяне, идиот!” Хрюкин зарычал на него. “Эти штуки принадлежат американскому астронавту!”
  
  
  Волк Шесть-два, над Северной частью Тихого океана
  Некоторое время спустя
  
  
  Надя Розек выглянула с правой стороны кабины "Рейнджера". Четверть луны висела там, прямо над горизонтом. Ее бледный серебристый свет танцевал на волнистой поверхности океана. Она нахмурилась. Лунный свет был прекрасен. Но это было также опасно, поскольку это слабое свечение немного облегчало противнику обнаружение небольшой группы черных как смоль самолетов, когда они низко проносились над водой. Было бы незначительно безопаснее совершить этот полет на российскую территорию безлунной ночью. К сожалению, до следующего такого периода оставалось еще несколько дней… и время Брэда было на исходе.
  
  В ее наушниках прозвучал предупреждающий сигнал. “Наземный поисковый радар ”Монолит-Б" обнаружен в час дня", сообщил ее компьютер. “Предполагаемая дальность действия - сто миль и приближается”.
  
  Она вызвала меню на своем дисплее с предупреждением об угрозах и быстро прочитала его. “Нам не о чем беспокоиться”, - заверила она Вэйси. “Этот радар приписан к российской береговой противокорабельной ракетной батарее К-300П ”Бастион" на Матуа".
  
  Вейси понимающе кивнул. Обнаруженные ими смертоносные сверхзвуковые ракеты большой дальности, уничтожающие корабли батареи "Бастион", предназначались для использования против авианосцев и надводных военных кораблей ВМС США. Они не смогли задействовать авиацию.
  
  Тем не менее, обнаружение этого активного российского радара было признаком того, что они находятся в опасности. Двадцать минут назад, находясь уже в семистах морских милях от Атту, они изменили курс на девяносто градусов. Теперь они летели на северо-запад, курсом, который должен был пересечь вулканическую цепь Курильских островов прямо посередине между северной Японией и российским полуостровом Камчатка.
  
  В течение последних нескольких лет Грызлов укреплял свои гарнизоны, разбросанные по пятидесяти шести гористым островам Курильской гряды, устанавливая в различных местах противокорабельные батареи, зенитные ракеты и радары. Его стратегической целью было перекрыть Охотское море и большую часть побережья Дальневосточного региона от вторжения американских военно-морских сил. К счастью, в этом барьере островной крепости все еще оставалось несколько слабых мест, по крайней мере, для небольшой горстки самолетов-невидимок. Самые мощные радары воздушного поиска и ЗРК большой дальности базировались на самых северных и самых южных островах, где они могли защищать две базы Тихоокеанского флота России в Петропавловске-Камчатском и Владивостоке соответственно. Если повезет и с некоторой помощью, XCV-62 и сопровождающая его небольшая стайка дронов смогут проскользнуть там, где радиолокационное покрытие противника было наиболее слабым, полагаясь на свои характеристики скрытности и полет над землей, чтобы избежать обнаружения.
  
  На левом многофункциональном дисплее Нади вспыхнул значок. Она нажала на него. На экране появилось сообщение: АВИАГРУППА РЕЙГАНА В ПОЙНТ ДЕЛЬТА. “Наши американские друзья готовы сделать свой ход”, - сообщила она.
  
  Вейси удовлетворенно улыбнулся. “Что ж, благослови Господь военно-морской флот США”, - сказал он. Он взглянул на нее. “Теперь посмотрим, отреагируют ли Грызлов и его ребята так, как вы надеялись”.
  
  “Они это сделают”, - уверенно заявила она. “Кто обращает внимание на маленькую блоху, когда сталкивается с рычащим мастифом?”
  
  
  Тридцать четыре
  
  
  
  Штаб 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка, Князе-Волконское, в тридцати километрах к востоку от Хабаровска, Россия
  В то же время
  
  
  Полковник Владимир Титов обдумал доклад разведки, только что поступивший из Москвы. Некоторое время назад один из российских спутников радиолокационной разведки "Кондор", находящийся высоко на орбите над Тихим океаном, засек ударную группу авианосцев "Рональд Рейган" ВМС США, внезапно изменившую курс на юг. До этого американские корабли в основном двигались на север на высокой скорости. Почему такой резкий разворот?
  
  Пораженный пугающей возможностью, он развернулся лицом к лицу с одним из младших офицеров, столпившихся вместе с ним в машине мобильного командного центра, сверхмощном внедорожнике "Урал 8 & # 215;8". “Евгений! Какое сейчас направление ветра к юго-востоку от Хоккайдо?”
  
  “Минутку, сэр!” Пальцы молодого лейтенанта забегали по клавиатуре. Его свежее, без морщин лицо сморщилось от сосредоточенности.
  
  Титов одобрительно кивнул. Многие из его коллег презирали младших офицеров за их зацикленность на компьютерах и Интернете. По его мнению, они были глупцами. Разумнее было бы использовать эту навязчивую идею на благо сил, находящихся под их командованием.
  
  Лейтенант оторвал взгляд от экрана. “Сводки погоды из Куширо показывают, что ветер с юга, сэр”.
  
  Пугающая "возможность” Титова выкристаллизовалась в уверенность. Этот большой американский авианосец внезапно повернул в направлении ветра, что означало, что он запустил самолеты. Он посмотрел на другого своего подчиненного. “ Предупредите все ракетные батальоны, майор. Американцы могут направиться в нашу сторону...
  
  “Сэр! Радар раннего предупреждения на Итурупе, на Курильских островах, сообщает о большом скоплении высокоскоростных самолетов, пеленг два-пять-ноль, относительный”, - доложил его офицер связи. “Направление полета три-ноль-ноль, абсолютное. Дальность четыреста километров. Скорость тысяча сто километров в час. Высота неизвестна”.
  
  “Спланируйте этот контакт!” Потребовал Титов.
  
  Титов перегнулся через плечо мужчины и увидел, как набор мигающих красных значков вспыхнул на карте почти в самом центре японского острова Хоккайдо. Спасибо Богу за нашу новую радиолокационную станцию на южных Курилах, подумал он. Любая часть Хоккайдо находилась далеко за пределами эффективной дальности действия собственных радаров воздушного наблюдения его полка. Судя по их скорости и наблюдаемому направлению полета, это почти наверняка было соединение ударных самолетов F / A-18E Super Hornet ... и в настоящее время они направлялись прямо к городу Хабаровску…
  
  Или, что более вероятно, его собственные ракетные батальоны класса "земля-воздух", холодно осознал он, если подозрения генерал-полковника Леонова о том, что американцы замышляют нападение на космодром Восточный, были верны. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на полет группы бомбардировщиков достаточно далеко в дальневосточный регион России, чтобы поразить пусковой комплекс, им пришлось бы вывести из строя систему противоракетной обороны класса"земля-воздух". Он благословил недавнее решение переоборудовать его полк с новой, большей дальности и более способными, С-400 "Триумф" - система, в месте своего старого, короткого радиуса действия С-300ПС единиц.
  
  “Объявляйте воздушную тревогу”, - приказал Титов, заставляя себя говорить спокойно и полностью владеть собой. Если бы эти F / A-18 несли ракеты наземного базирования standoff, такие как AGM-158B joint air-to-surface standoff missile, они были бы в пределах досягаемости для запуска в течение двадцати пяти минут. И любые выпущенные ими ракеты поразят цель менее чем через двадцать минут. Правда, его новые ЗРК С-400 теоретически могут дотянуться и уничтожить вражеские самолеты или даже их оружие воздушного базирования гораздо дальше. Но это было верно только для целей, которые они могли “видеть” на радарах. Задолго до того, как американские ударные самолеты оказались в пределах его досягаемости, они наверняка снизились до очень малой высоты… это резко сократило бы расстояние, на котором их могли бы обнаружить радиолокационные системы поиска и управления огнем полка.
  
  Нет, решил он, это сражение почти наверняка будет вестись на гораздо более близких дистанциях, чем теоретические максимумы вооружений обеих сторон. Как бы то ни было, ему чрезвычайно повезло, что вражеский авианосец так быстро выпустил свои штурмовики. К тому времени, когда эти "Супер Хорнеты" окажутся достаточно близко, чтобы выпустить свои ракеты "стэндофит", они должны быть очень близко к внешней границе своей собственной эффективной боевой дальности. У них будет нехватка топлива, что значительно снизит их способность маневрировать в обороне против его С-400, что должно значительно увеличить его шансы на успешное уничтожение.
  
  Теперь, когда его подчиненные были в деле, Титов понял, что у него есть еще одна обязанность. Он схватил защищенный телефон и набрал код Национального центра управления обороной в Москве. “Это полковник Титов из 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка. Мне нужно немедленно поговорить с генерал-полковником Леоновым или его старшим заместителем!”
  
  
  F/A-18e Diamondback Один-Пять, авиагруппа Рейгана, над Хоккайдо
  В то же время
  
  
  Хоккайдо, видимый с высоты десяти тысяч футов, был залит светом. Огромное теплое желтое зарево отмечало крупный город Саппоро. Меньшее сияние указывало на местоположение других городов, разбросанных по всему острову. Более тонкие линии света прочертили густую сеть шоссейных и железнодорожных линий.
  
  Командир датчанин “Викинг” Торсен прислушался к ровной трели в наушниках и еще раз проверил дисплей угрозы своего "Супер Хорнета". Он идентифицировал вражеский радар как систему воздушного поиска "Небо-М" в УКВ-диапазоне. Сила сигнала и азимут указывали на то, что это российская установка, развернутая на Итурупе, одном из Курильских островов, простирающихся на северо-восток от побережья Хоккайдо. Он улыбнулся под кислородной маской и включил микрофон. “D-Back Один-пять всем самолетам D-Back, Talon и Outlaw. Мы наживили наживку на крючок. Выполняем план удара ”Дельта".
  
  Четкие подтверждения вернулись.
  
  Торсен опустил нос своего F / A-18E. Ударный истребитель ВМС снизился, теряя высоту, поскольку разогнался более чем до шестисот семидесяти узлов. Остальные двадцать пять самолетов из штурмовой группы Рейгана последовали за ним.
  
  Предупреждающий сигнал в его наушниках резко оборвался, когда они вошли в тень радара, отбрасываемую горами и вулканами Хоккайдо. Российская радиолокационная станция на Итурупе потеряла связь.
  
  Четыре минуты спустя, пролетев на высоте менее пятисот футов, рой самолетов ВМС пронесся над побережьем и над Японским морем. “Ноги промокли”, - лаконично доложил Торсен.
  
  Они летели еще некоторое время, быстро приблизившись к заранее определенной точке в ста шестидесяти морских милях от территории России. Огни на мачтах рыбацких лодок покачивались на поверхности моря перед ними, а затем исчезали за кормой.
  
  Торсен переводил взгляд с навигационного дисплея своего истребителя на систему предупреждения об угрозах. Победа в сегодняшней маленькой игре с русскими потребует как абсолютной точности ... так и обмана. Он напряженно прислушивался к чирикающему звуку, который указывал бы на то, что его засек вражеский радар. Была только тишина. “Подтверждаю голым”, - передал он по радио.
  
  В его наушниках раздавались утвердительные ответы. Больше никто в ударной группе также не показывал никаких сигналов радиолокационного оповещения противника. В данный момент они были фактически невидимы. Секундой позже его F / A-18E достиг заданной точки. “Действовать дельтой”, - приказал Торсен.
  
  Он слегка потянул ручку управления назад, поднялся на пару сотен футов, а затем переключил режим спуска оружия. Одна за другой две миниатюрные воздушные приманки ADM-160B, или MALD, выпали из-под крыльев его "Супер Хорнета".
  
  Торсен немедленно резко повернул влево, расчищая путь пилотам, следовавшим за ним, для запуска их собственных ложных целей. Его ведомый развернулся вместе с ним. Тринадцать истребителей из двух эскадрилий "Супер Хорнетов" были вооружены MALD. Остальные одиннадцать были вооружены для боя "воздух-воздух" - готовые вступить в бой только в том случае, если ударная группа будет атакована российскими самолетами или если противник предпримет ответную атаку на "Рейган" и его сопровождение.
  
  Парами остальные F / A-18 достигли точки пуска, выпустили свои MALD и откатились обратно к Хоккайдо. Их сопровождала пара самолетов радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler, назначенных для выполнения этой миссии.
  
  За уходящим ударным соединением ВМС стая из двадцати шести крошечных приманок стрелой устремилась к российскому побережью. Сверхлегкие турбореактивные двигатели развивали скорость, близкую к шестистам узлам. В их бортовых компьютерах запускались программы, отсчитывающие минуты до активации. Как только это происходило, приманки начинали имитировать радиолокационные сигнатуры и профили полета Super Hornets и Growlers. Два из них были более совершенными ADM-160C MALD-Js, оснащенными как приманками, так и радиолокационными постановщиками помех.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Некоторое время спустя
  
  
  Генерал-полковник Леонов сел за свое рабочее место и рявкнул: “Введи меня в курс дела, Семен!”
  
  Его заместитель, генерал-лейтенант Семен Тихомиров, подчинился, вкратце изложив последние события. “Наши зенитно-ракетные полки в Князе, Комсомольске, Владивостоке и Находке приведены в полную боевую готовность. Как и все подразделения армии и Тихоокеанского флота на Камчатке и Курилах”.
  
  “А как насчет наших истребительных и бомбардировочных полков?” Спросил Леонов.
  
  “Поднятые по тревоге истребители Су-35С как из 23-го истребительного авиационного полка в Дземги под Комсомольском, так и из 22-го полка на Центральной Угловой под Владивостоком уже поднялись в воздух. В настоящее время они находятся на орбите над обеими авиабазами, ожидая дальнейших приказов. Оба полка заправляют и вооружают оставшиеся самолеты со всей возможной скоростью. Су-24 и Су-34 277-го бомбардировочного авиационного полка и Су-25 18-го гвардейского штурмового авиационного полка также подняты по тревоге, но потребуется значительно больше времени, чтобы подготовить их самолеты к боевым действиям.”
  
  “А американцы? Где они сейчас?”
  
  Тихомиров вывел на экран карту. Сплошной красной линией была обозначена траектория полета палубных самолетов, пока их отслеживал радар. Он исчез над Хоккайдо, сменившись пунктирной красной линией, протянувшейся через Японское море ... направленной прямо на Хабаровск и далее к космодрому Восточный, расположенному гораздо дальше вглубь страны. Небольшая вспышка недалеко от российского побережья медленно пульсировала, неуклонно перемещаясь на северо-запад с каждым отдельным импульсом. “Это прогноз штаба ВВС о наиболее вероятном текущем местоположении этого вражеского соединения, основанный на его последнем известном курсе и скорости”.
  
  Леонов кивнул. Эта оценка могла быть неверной, особенно если ударная группа противника радикально изменила курс после отключения радара. Но это было сомнительно. Если американцы всерьез намеревались нанести удар по Восточному, они сначала должны были вывести из строя ЗРК С-400, расположенные к востоку от Хабаровска. Учитывая расстояния и необходимость летать, сильно нагруженные боеприпасами класса "воздух-земля", эти истребители F / A-18 ВМС США не могли валять дурака. У них не хватило бы топлива для проведения сложных маневров, направленных на ослабление обороны России. Нет, холодно подумал он, для этих американских пилотов был выбор посередине или ничего — довериться защитным системам своих "Супер Хорнетов" и подавить поддержку самолетов радиоэлектронной борьбы, чтобы прорваться и уничтожить пусковые установки С-400 и радары.
  
  Это была не особенно удачная ставка.
  
  Затем Леонов нахмурился. Но и это не было невозможным, особенно если американцы использовали некоторые из высокотехнологичных беспилотных летательных аппаратов и технологию подмены радаров, впервые примененную эскадрильей наемников "Железный волк" в недавних конфликтах с Россией. Если это так, то было бы разумно выдвинуть на позицию резервные силы. Он посмотрел на Тихомирова. “Передайте полковнику Федорову в Дземги, что я хочу, чтобы все доступные истребители из его полка были подняты в воздух как можно скорее. Отправьте их западнее Хабаровска в готовности перехватить любой ударный самолет противника, который проскользнет мимо”.
  
  
  Летный состав 23-го истребительного авиационного полка, авиабаза Дземги, Комсомольск-на-Амуре, Россия
  Несколько минут спустя
  
  
  Полковник Иван Федоров нетерпеливо натянул летный шлем и поспешил к ожидавшему его истребителю Су-35С. Со всего аэродрома донесся оглушительный вой турбовентиляторных двигателей Saturn AL-41F1, набиравших обороты, разорвавший ночь. Горстка самолетов его полка уже выруливала из своих укрытий. Он нахмурился. С учетом того, что самолеты были выведены из строя для планового технического обслуживания, и неизбежных задержек, связанных с поднятием спящих пилотов и наземного персонала из их кают, 23-й авиадивизии повезло бы поднять в воздух половину своего состава до того, как этот американский налет начался и закончился.
  
  Это был не тот результат, который вызвал бы симпатию его начальства, особенно генерал-полковника Леонова. Командующий воздушно-космическими силами России был не из тех, кто принимает оправдания, даже если они были разумными.
  
  Ругаясь себе под нос, Федоров начал подниматься по трапу в кабину Су-35. Если повезет, у него может появиться шанс столкнуться с вражескими F / A-18. Возвращение к Дземги с парой убийств должно отпустить множество других предполагаемых грехов.
  
  “Полковник!” - крикнул ему чей-то голос, перекрикивающий пронзительный рев оживающих реактивных двигателей.
  
  Он обернулся на лестнице, взбешенный тем, что его прервали. “Что?”
  
  Это был Уваров, его старший помощник. Он выглядел запыхавшимся. “Только что звонил лейтенант Хрюкин из того маленького городка на севере. Он говорит—”
  
  Федоров вышел из себя. “К черту этого маленького говнюка!” - прорычал он. “Ради Бога, Уваров, мы здесь в боевой обстановке! У меня сейчас нет времени разбираться с этим придурком. Вы разберетесь с тем беспорядком, который устроил Хрюкин ”. Затем, выбросив из головы эту мысль, он забрался в кабину Су-35 и начал пристегиваться.
  
  
  Волк Шесть-два, над Охотским морем
  Некоторое время спустя
  
  
  “Множественные слабые излучения радаров S-диапазона, X-диапазона и УКВ обнаружены с десяти до восьми часов. Некоторые из них наземные. Другие находятся в воздухе. Дальность действия не определена. Вероятность обнаружения равна нулю ”, спокойно объявил компьютер XCV-62.
  
  Надя Розек внимательно изучила свой дисплей, предупреждающий об угрозах, а затем повернулась к Питеру Вейси с торжествующей улыбкой. “Похоже, что-то встревожило русских, констебль. Похоже, они задействовали все доступные радары между Владивостоком и Комсомольском. ”
  
  “Рассказывайте”, - сухо сказал англичанин. Он не сводил глаз со своего дисплея, а его руки аккуратно лежали на ручке управления и дросселях. Даже с помощью цифровой системы слежения за местностью "Рейнджера" ночной полет на малой высоте над морем был опасным делом. Потеря концентрации на долю секунды в неподходящий момент может отправить их носом вперед в океан.
  
  Его штурвал скользнул влево, и он мягко накренил XCV-62 на запад. С левого и правого бортов их самолета два беспилотника MQ-55 Coyote последовали его примеру. Следовавший за ними "Ревун" EQ-55 совершил такой же широкий, изогнутый разворот несколькими секундами позже. Где-то впереди, все еще невидимая даже в слабом свете все еще поднимающейся четверти луны, вырисовывалась громада острова Сахалин, протянувшегося на пятьсот морских миль с севера на юг, но всего на семьдесят пять миль с востока на запад. За Сахалином лежала материковая часть России. “Проверка позиции?” спросил он.
  
  Надя постучала по экрану, открывая навигационный дисплей. “Мы примерно в пятидесяти минутах езды от Центральной зоны”.
  
  Вейси напряженно кивнул. “Точно. Следующая остановка "Олдджикан Серкус". Всем пересаживаться на линию Невада ”. Затем, осознав, что она пристально смотрит на него, он криво усмехнулся. “Не обращайте на меня внимания, майор. Просто воспоминание о растраченной впустую юности, катающейся на метро в Лондоне, прогуливая школу”.
  
  Прежде чем она успела прокомментировать это, ее левый многофункциональный дисплей пискнул, сигнализируя о поступлении зашифрованной спутниковой передачи. Ее пальцы застучали по виртуальной клавиатуре. “Спутники SBIRS сообщают о множественных пусках из окрестностей Хабаровска”, - зачитала она. “Запуски оцениваются как ракеты класса "земля-воздух" С-400”.
  
  “Что ж, это открывает игру”, - тихо сказал Вэйси.
  
  
  Тридцать пять
  
  
  
  1529-й гвардейский зенитно-ракетный полк, Князе-Волконское, Россия
  В то же время
  
  
  “Контакт потерян”, - в отчаянии доложил оператор радара по командной линии. “Сильные помехи и возможная маскировка местности”.
  
  “Первые залпы были баллистическими”, - сказал другой офицер. “Активные головки самонаведения наших ракет так и не смогли зафиксироваться независимо”.
  
  Полковник Владимир Титов подавил желание выругаться вслух. Это ни к чему хорошему не привело бы и могло еще больше расстроить его подчиненных. Он знал, что шансы на попадание с такой дальней дистанции невелики, особенно учитывая, что вражеская ударная группа приближалась к ним по широкой полосе неровных прибрежных холмов и гряд. Пребывание на низкой высоте позволило американским ударным самолетам использовать эту местность для сокрытия своего подхода. “Расчетная дальность до вражеского формирования при последнем плотном контакте?”
  
  “Двести километров”, - сказал оператор радара.
  
  “Вы обнаружили какие-либо новые, более мелкие контакты?” Потребовал ответа Титов.
  
  “Нет, сэр”.
  
  Он нахмурился. Двадцать с лишним F / A-18, направлявшихся в его сторону, были уже достаточно близко, чтобы выпустить любые ракеты класса "воздух-земля", которые у них были. Так почему же они этого не сделали? Были ли они настолько уверены, что смогут уклониться от его ЗРК, что решили продолжать наступление… надеясь сокрушить его оборону массированным ракетным залпом с близкого расстояния?
  
  “Контакт восстановлен!” - внезапно услышал он голос оператора радара. “Формирование высокоскоростных самолетов, пеленг один-три-пять. Направление полета теперь три-один-пять градусов”.
  
  Эти американские ударные истребители лезут прямо нам в глотку, мрачно подумал Титов. Что случилось с их нехваткой топлива? Рассматривали ли они это как миссию в один конец, подобно японским пилотам-камикадзе времен Второй мировой войны?
  
  “Дальность действия сто семьдесят километров. Скорость тысяча сто километров в час. Высота сто пятьдесят метров!”
  
  “Передача на радары наведения ракет 92N2E завершена!” - радостно доложил один из офицеров управления огнем Титова. “Подтверждено двадцать шесть объектов противника. Сигнатуры соответствуют F / A-18. Надежное наблюдение за несколькими целями. Готов к атаке! ”
  
  “Задействовать все батареи”, - приказал Титов. “Открыть огонь”. Не в силах удержаться, чтобы не увидеть происходящее собственными глазами, он поспешил к двери мобильного командного пункта и выглянул в ночь.
  
  Ракета за ракетой с грохотом взлетали с пусковых установок, развернутых на окружающих полях, прорезая темноту огненными столбами, разгоняясь до скорости 6 махов. Через несколько секунд они описали высокую дугу и исчезли на дальности действия.
  
  “Новые помехи!” - внезапно сказал оператор радара. “Наши радары переключают частоты, чтобы компенсировать это. Но мы потеряли связь с некоторыми целями”.
  
  Титов дернул головой обратно внутрь, злясь на себя за то, что разыгрывает туриста в разгар сражения. “У вас есть оценка источника этих помех?”
  
  “Мой компьютер оценивает его как произведенный двумя или, возможно, тремя американскими самолетами радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler”.
  
  Полковник кивнул. Это соответствовало тому, что они наблюдали до сих пор. Том Рейган должен совершить половину ее удар бойцов для этой атаки, поэтому было неудивительно, что так много ВДВ глушилки назначается в поддержку.
  
  “Мы добились попаданий!” - внезапно прокричал офицер управления огнем. “Я насчитал три поражения после залпа”.
  
  Титов воздержался от упоминания о том, что в результате почти 90 процентов нападавших остались живы и быстро приближались. Судя по обеспокоенным взглядам, которые он мог видеть на некоторых лицах вокруг него в командном центре, другие были вполне способны сделать те же выводы. Если им не повезет и они не уничтожат американские самолеты радиоэлектронной борьбы следующей парой залпов, это сражение быстро примет неприятный оборот.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал оператор его радара. “Контакт снова потерян, сэр. Вражеский строй спустился в долину реки. Наши радары их не видят”.
  
  Титов уставился на сюжет. Если американцы прижмутся к дну долины как можно ближе, они будут менее чем в ста двадцати километрах от него, когда его сенсоры восстановят контакт ... практически на расстоянии плевка для современного наземного оружия. Его плечи непроизвольно напряглись, как будто он уже мог чувствовать обжигающий жар взрывов и град осколков. Стараясь сохранять спокойствие, он повернулся к своему офицеру связи. “Каков статус тех суперфланкеров Су-35 из Дземги?”
  
  “У полковника Федорова двенадцать истребителей на пути к пункту воздушного контроля, выбранному Москвой”, - сказал молодой человек. “Они должны прибыть к западу от наших позиций в ближайшие десять минут”.
  
  “Убедитесь, что они подключены к нашему каналу передачи данных отслеживания целей”, - приказал Титов. Каким бы безумием это ни казалось, возможно, эта американская ударная группировка планировала прорваться прямо мимо его полка ЗРК - продвигаясь вперед, чтобы запустить совместные ракеты повышенной дальности AGM-158B класса "воздух-поверхность" прямо по стартовым площадкам Восточного, цехам сборки ракет и резервуарам для хранения криогенного топлива. Если это так, в игру вступят истребители Федорова. А возможность использовать данные слежения и наведения на цель, предоставляемые наземными радарами, а не их собственными, легко обнаруживаемыми бортовыми радарами, могла бы дать им решающее преимущество… возможность устроить засаду на приближающиеся F / A-18 ракетами класса "воздух-воздух", выпущенными с ясного ночного неба.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Некоторое время спустя
  
  
  Леонов зачарованно сидел на своем посту, прислушиваясь к все более напряженной перепалке между командным пунктом Титова и расположенными за пределами его подразделения радарными установками и ракетными установками. Данные слежения и ведения боя, передаваемые с полка ЗРК С-400, отображались в графической форме на экранах по всему залу. На них было видно американское соединение — теперь сокращенное всего до двенадцати самолетов — по мере того, как оно неуклонно продвигалось вперед. Одиннадцать истребителей F/A-18E "Супер Хорнетс" и единственный уцелевший самолет-постановщик помех "Гроулер" находились всего в восьмидесяти километрах от Князе-Волконского… высоко над широкой, плоской долиной реки Амур . Не было никакой возвышенности, за которой они могли бы спрятаться, чтобы нарушить радиолокационный контакт.
  
  Он изумленно покачал головой. Эти пилоты ВМС США были храбрыми мужчинами и женщинами. Но они также вели себя невероятно глупо. Это была уже не та битва, которую они могли выиграть.
  
  “Следующий залп, огонь!” - услышал он приказ Титова.
  
  По дисплею пронеслись две дюжины значков ракет. Двигаясь со скоростью 6 махов, они сократили расстояние до американских самолетов менее чем за сорок секунд. Самолеты исчезли с экрана, когда боеголовки нашли свои цели и сдетонировали. Леонов счел это странным антисептическим проявлением того, что было в высшей степени жестоким актом. Там, за тысячи километров отсюда, в реальном мире, пилоты умирали ужасной смертью — их разрывало на части смертоносным градом осколков или они сгорали заживо в искалеченных самолетах, по спирали падавших с неба.
  
  “Мы сбили вражеский самолет РЭБ!” - радостно объявил один из офицеров управления огнем Титова.
  
  С уничтожением их самолетов-постановщиков помех радиолокационные изображения уцелевших семи американских ударных истребителей значительно улучшились. Теперь у них не было никакой защиты от следующего залпа С-400.
  
  Все было кончено меньше чем за минуту.
  
  Леонов поджал губы, слушая возгласы одобрения, когда смененные офицеры Титова и расчеты ракетных батарей праздновали свою одностороннюю победу. Что-то здесь не так, критически подумал он. Эта атака была отбита слишком легко. Слишком легко. Всем им чего-то не хватало.
  
  Он напрямую связался с Титовым. “Был ли какой-либо из ваших сенсорных постов или ракетных установок обстрелян каким-либо из этих американских самолетов, Владимир?”
  
  Другой мужчина казался не менее озадаченным. “Нет, сэр. Даже не одной ракетой или бомбой для ответного удара”.
  
  Неприятное осознание осенило Леонова. “Это были беспилотники-приманки, полковник. Среди них не было настоящих самолетов ВМС США. Это был трюк”.
  
  “Но с какой целью?” Спросил Титов.
  
  “Сколько ваших ракет класса "земля-воздух" вы израсходовали на этот отвлекающий маневр?” В ответ спросил Леонов.
  
  На мгновение воцарилось ошеломленное молчание. “Больше половины”, - признал Титов.
  
  Леонов увидел, как его заместитель, генерал-лейтенант Тихомиров, отчаянно сигналит ему. Он опустил трубку. “В чем дело, Семен?”
  
  Тихомиров указал на один из их экранов, на котором внезапно появился новый набор значков угрозы над Хоккайдо. “Радар раннего предупреждения на Итурупе только что обнаружил еще одно крупное скопление вражеских самолетов, направляющихся в сторону Князе-Волконского”.
  
  Губы Леонова сжались в тонкую линию. “Черт”. Он снова заговорил в трубку. “Верни своих людей под контроль, и пусть твой полк снова встанет в боевую стойку, Титов. Ранее американцы отводили ваш огонь на себя. Теперь они направляют свои реальные ударные силы ”.
  
  
  Авиагруппа Рейгана над Хоккайдо
  В то же время
  
  
  Во второй раз за ночь командир датчанин “Викинг” Торсен услышал непрерывную трель, свидетельствовавшую о том, что российский радар на Итурупе засек его ударную группу, когда она поднималась выше, над укрытием гор Хоккайдо. Сейчас ты видишь нас, весело подумал он, но очень скоро ты этого не увидишь .
  
  Он заговорил в рацию. “Это Ди-Бэк Один-пять. Здорово изворачиваетесь, ребята. Мы определенно привлекли их внимание. Выполняем план ”Эхо" как есть ".
  
  Торсен снова повел свой F / A-18E Super Hornet обратно вниз, быстро теряя высоту, чтобы вернуться в тень радара. Другие ударные истребители и самолеты радиоэлектронной борьбы под его командованием последовали за ним.
  
  Но на этот раз, как только сигнал предупреждения с радара дальнего наблюдения стих, он взял курс на юго—восток, поворачивая к узкому проходу, который проходил через гряду зазубренных вулканических пиков, разделяющих Хоккайдо пополам. Его самолеты направлялись обратно к "Рейгану" . Только с этого момента они должны были всю дорогу держаться низко, чтобы их не обнаружили.
  
  Торсен радостно ухмыльнулся. В конце концов, примерно через тридцать минут эти русские придурки начнут понимать, что их надули… во второй раз за одну ночь. Хотя он не был уверен точно, почему он и другие Рейган пилоты были на этой выставке — это была информация с ограниченным данным КАГ, авиаперевозчик крыло командира и его начальника, контр-адмирала в целом командование авианосной ударной группы — любой шанс, чтобы крутить медведя хвост всегда был желанным гостем.
  
  
  Волк Шесть-Два, над Россией
  Некоторое время спустя
  
  
  “Мы в девяноста секундах от LZ”, - сказала Надя Розек. Она знала, что ее голос звучал натянуто, и она сожалела о таком упущении в хладнокровном профессионализме. Но ничего не поделаешь. Они приближались к решающему моменту в этой попытке спасти Брэда Макланахана. Если широкий участок чистой земли, который они выбрали по спутниковым фотографиям и картам в качестве зоны высадки, оказывался непригодным — либо потому, что он был слишком неровным, либо слишком заболоченным, — второго варианта не было.
  
  Питер Вэйси вгляделся в свой HUD. Передовые системы камер ночного видения XCV-62 превратили темноту вокруг них в зеленоватую версию дневного света. Прямо сейчас их планируемая зона высадки представляла собой участок яркой зелени на фоне более темной зелени окружающих лесов и низменных болот. “Я вижу LZ”, - подтвердил он.
  
  Надя нажала на один из своих МФУ, сканируя местность с помощью одного из пассивных датчиков "Рейнджера". Ее сердце подпрыгнуло, когда она увидела единственное тепловизионное изображение размером с человека, спрятавшееся в хорошем укрытии на опушке леса. “Я вижу Брэда!” - воскликнула она. “Он один. Других неопознанных контактов в ЛЗ нет ”.
  
  Она быстро переключила одиночный импульс с их радара класса "воздух-земля". В ее наушниках раздался звуковой сигнал, когда радар "Рейнджера" охватил долину перед ними. Собранная информация появилась в виде изображения на ее дисплее. “Скрытых препятствий нет”, - доложила она. “И земля выглядит твердой”.
  
  “Тогда ладно”, - решительно сказал Вэйси. “Мы идем на посадку”. Он ввел новую команду в свой компьютер и сбросил скорость. “Нам лучше сообщить нашим пассажирам”.
  
  Надя нажала на клавишу. “Мы входим в зону поражения, майор Шофилд. Приготовьтесь”.
  
  “Готов”, - ответил голос канадца из кормового десантного отделения. “Мои парни и я готовы выдвигаться в тот момент, когда вы опустите трап”.
  
  Рядом с ней Вэйси провел курсором по своему дисплею, выбирая запланированную точку приземления. Еще одна быстрая серия движений - они опустили шасси и отключили систему слежения за местностью "Рейнджера". Он еще больше отклонил дроссели назад. Поверхности управления открылись, обеспечив большую подъемную силу.
  
  Когда его воздушная скорость снизилась, XCV-62 снизился к широкой поляне впереди. Три дрона Iron Wolf, которые прилетели с ними с острова Атту, немного набрали высоту и отклонились в сторону. Следуя приказам, запрограммированным ранее Надей по каналам связи, два Койота и Ревун должны были кружить низко над головой, пока они были на земле.
  
  
  Привлеченный ревом нескольких турбовентиляторных двигателей, Брэд Макланахан посмотрел вверх сквозь нависающие ветви как раз вовремя, чтобы заметить характерный самолет с крыльями летучей мыши, скользящий по небу, силуэт которого на мгновение вырисовался на фоне бледной луны. На мгновение, охваченный явным облегчением, он сморгнул внезапные слезы. Ты не собираешься начинать реветь, как ребенок, Макланахан, яростно сказал он себе. Не перед Надей. Или кем-либо еще, если уж на то пошло.
  
  Стиснув челюсти из-за ожидаемого всплеска дискомфорта в поврежденном правом плече и ноге, он заставил себя подняться на ноги. А затем ударила боль, больше похожая на сплошную стену раскаленного добела пламени, чем на мимолетную волну. На долгое мгновение весь его мир сузился до единственного ощущения.
  
  “Господи”, - прошипел Брэд сквозь стиснутые зубы. Он глубоко выдохнул, пытаясь избавиться от внезапной агонии, которая в противном случае грозила захлестнуть его. Постепенно мучительная боль в плече и ноге ослабла, превратившись в обычную острую, пульсирующую боль, которая никогда по-настоящему не оставляла его, даже когда он дремал.
  
  Наконец он поднял голову и увидел, как XCV-62 Ranger приземлился на чистую площадку за лесом. Самолет подпрыгнул один раз, а затем резко замедлился, когда пилот изменил тягу. Оставляя за собой облако вырванной травы и пыли, он замедлил ход и остановился не более чем в паре сотен ярдов от его позиции.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд заковылял вниз по пологому склону и выбрался на открытое место.
  
  Задняя рампа "Рейнджровера" со скрежетом опустилась. Не успел он даже упасть в высокую траву, как из десантного отделения выскочили четверо мужчин и спрыгнули на землю. Один из них лег ничком, прицеливаясь в ночной прицел, прикрепленный к магазинной снайперской винтовке Remington. Трое других коммандос Scion бросились к нему. На них были очки ночного видения, бронежилеты и карабины HK416.
  
  В тусклом лунном свете Брэд узнал лидера, как только тот приблизился на несколько ярдов. “Боже, Иэн, ты загляденье”.
  
  Иэн Шофилд сдвинул на лоб очки ночного видения и быстро оглядел его. Он покачал головой с быстрой, мимолетной усмешкой. “В то время как я должен был бы называть тебя скорее болезненным зрелищем для своих глаз, Брэд. Без неуважения, но ты выглядишь ужасно”.
  
  “Ну что ж, ” сказал Брэд, пытаясь изобразить кривую улыбку собеседника, - я вроде как сильно расшатался, выходя из своего космического корабля. Первые несколько сотен миль прошли нормально. Но последние сто тысяч футов вниз были немного тяжелыми. ”
  
  Шофилд сочувственно кивнул. Он повернул голову к своим подчиненным. “В сложившихся обстоятельствах, джентльмены, я думаю, мы должны подвезти капитана Макланахана”.
  
  “Вы поняли, майор”, - согласился один из двоих. Он перекинул карабин через плечо, опустился на колени и развернул складные походные носилки. Он посмотрел на Брэда. “Когда будете готовы, сэр”.
  
  “Я знаю, что быть поднятым на борт не совсем достойно, Брэд”, - пробормотал Шофилд. “Но мы немного спешим. Русские не известны тем, что оказывают дружеский прием нарушителям границы. ”
  
  “К черту достоинство”, - с благодарностью сказал Брэд, опускаясь на носилки. Он закрыл глаза, борясь с новой волной боли в плече, когда его пристегивали. “Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем счастливее я буду”.
  
  Через несколько мгновений носилки уже возвращались к Рейнджроверу быстрой рысью. Двигатели самолета уже снова заработали, готовясь к взлету, как только они оказались на борту с опечатанным трапом.
  
  
  Тридцать шесть
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  “По-прежнему нет радиолокационного контакта со второй американской ударной группой. Все системы работают. Все пусковые установки остаются готовыми к стрельбе”.
  
  Генерал-полковник Леонов слушал непрерывный поток докладов из штаба 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка с растущим чувством беспокойства. Он проверил цифровые часы на одном из своих экранов и нахмурился. Где были эти ударные истребители ВМС США? Судя по их наблюдаемому маршруту и скорости над Хоккайдо, новая ударная группа должна была быть обнаружена радаром 91N6E компании "Титов" несколько минут назад. Первый налет, по-видимому, полностью состоявший из беспилотных летательных аппаратов-приманек, был проведен с безупречной точностью и по времени. Так почему же сейчас эта необъяснимая задержка? Во что, черт возьми, играли американцы? С каждой минутой, пока они находились ниже горизонта радаров над Японским морем, они только сжигали больше топлива и давали его обороне гораздо больше времени, чтобы оправиться от прежнего замешательства.
  
  Он нахмурился, взвешивая различные варианты. 23-й истребительный авиационный полк имел двенадцать своих суперфланкеров Су-35С, выполнявших полеты по схеме, позволяющей экономить топливо, к западу от Хабаровска. Возможно, ему следует отправить их на юго-восток на разведку в поисках пропавших самолетов ВМС США, как загонщиков, распугивающих дичь на охоте?
  
  Так же быстро Леонов отверг эту идею. Если бы у американцев было больше козырей в рукаве, такой шаг мог бы сыграть им на руку. В конце концов, чтобы иметь хоть какую-то надежду нанести удар по космодрому Восточный, врагу нужно было бы сначала уничтожить все свои внешние средства обороны ... включая свои истребительные полки. Так что, возможно, это была попытка заманить его лучших бойцов в их собственную ловушку, где-нибудь за пределами защиты российских ЗРК С-400.
  
  Нет, решил он, лучше держаться крепко и ждать, пока американцы сами придут к ним. В любом сражении, которое велось глубоко в воздушном пространстве России, его войска имели все преимущества. Он нетерпеливо снова взглянул на часы. К сожалению, даже знание того, что время и расстояние были в его пользу, не облегчало это ожидание.
  
  На соседнем рабочем месте Тихомиров разговаривал по защищенному телефону тихо и срочно с кем-то на авиабазе Дземги. Он выглядел озадаченным. Наконец, он кивнул. “Очень хорошо, майор. Держите меня в курсе, если узнаете еще какие-нибудь подробности”. Затем он повесил трубку.
  
  Леонов повернулся к своему заместителю. “Проблемы?”
  
  “Безусловно, аномалия”, - осторожно сказал Тихомиров. “Это был Уваров, исполнительный офицер 23-го полка. Он хотел передать странное донесение от одного из младших офицеров полка, лейтенанта Хрюкина.”
  
  Леонов поднял бровь. Этот человек не был идиотом. Обычно он не тратил бы время на ненужные вещи в разгар сражения. В этой истории должно было быть нечто большее, чем болтовня какого-то эксцентричного молодого лейтенанта. “Продолжайте”.
  
  “Хрюкина послали на север из Комсомольска расследовать сообщения о посадке НЛО возле маленькой деревушки у черта на куличках”. Тихомиров открыл цифровую карту на своем рабочем месте. “Здесь, в Олдджиканском государственном природном заповеднике”.
  
  По оценкам Леонова, это было более чем в четырехстах километрах к северу от Князе-Волконского. “Итак? Что он нашел во время своей инопланетной охоты? Несколько обрывков метеозонда?”
  
  Тихомиров покачал головой. “Нет ... и это то, что странно. По словам лейтенанта, местные откопали что-то вроде усовершенствованного космического скафандра, а также, возможно, одноразовую капсулу для возвращения одного человека ”. Он выглядел извиняющимся. “Для меня, конечно, это звучит как бред, но Уваров утверждает, что Хрюкин уверен в своих фактах”.
  
  Леонов почувствовал себя так, словно его ударили в живот. Его рот открылся от шока. Внезапно реальные причины событий последних двух часов стали ясны.
  
  “Сэр?” Голос Тихомирова звучал обеспокоенно. “С вами все в порядке?”
  
  “Нет, со мной не все в порядке!” Леонов огрызнулся. Он снова повернулся к своей клавиатуре и вызвал запись с искалеченного полуночного космоплана S-19, который сошел с орбиты. Он пролетел высоко над природным заповедником Олдджикан. “Матерь Божья”, - пробормотал он. Нахмурившись, он повернулся лицом к своему заместителю. “Эти американские ублюдки обманули нас, Семен! Никакого реального нападения на космодром Восточный не было. Вместо этого все, что мы видели до сих пор, является просто элементом сложной поисково-спасательной операции ”.
  
  Тихомиров уставился на него. “Спасательная операция? Для кого?”
  
  Леонов сердито ткнул пальцем в карту. “Для одного из их астронавтов! Один из членов экипажа на борту уничтоженного нами космоплана ”Скай Мастерс", должно быть, пережил возвращение!"
  
  Его заместитель с трудом сглотнул. “Тогда атака беспилотника-приманки на полк полковника Титова была—”
  
  “Часть гораздо более масштабного обмана”, - мрачно закончил Леонов. Он похолодел, представив вероятную реакцию Геннадия Грызлова на этот провал. “Мы увидели именно то, что американцы хотели, чтобы мы увидели... и отреагировали именно так, как они на это надеялись”.
  
  Его глаза задумчиво сузились, когда он подсчитывал расстояние и вероятное время полета. Начало этой спасательной операции, должно быть, было приурочено к первому обнаружению самолета ВМС США над Хоккайдо. С этого момента российские системы противовоздушной обороны и радары наблюдения были сосредоточены на том, что, по их мнению, представляло собой растущую угрозу для Восточного и его внешней обороны. Не было никакой возможности, что американцы использовали вертолеты для своей спасательной операции. Пустынный район Олдджикан находился более чем в тысяче километров внутри российского оборонительного периметра — значительно за пределами боевого радиуса любого американского вертолета или даже их винтокрылого самолета MV-22 Osprey.
  
  Леонов кивнул сам себе. На самом деле был только один самолет, подходящий для такого рода миссий, - скрытный самолет с коротким взлетом и посадкой, который польские наемники "Железный волк" использовали раньше против Родины. Мало что было известно о его летных характеристиках ... за исключением того, что он, по-видимому, не был способен развивать сверхзвуковые скорости. Это означало, что у его войск все еще был шанс перехватить и уничтожить американский спасательный самолет до того, как он покинет воздушное пространство России.
  
  Приняв решение, он посмотрел в встревоженное лицо Тихомирова. Очевидно, другой человек также понимал, какие ставки были поставлены. Позволив американцам забрать сбитого астронавта у себя из-под носа, они не заслужат никаких похвал от импульсивного и часто неумолимого лидера своей страны. “Свяжитесь с полковником Федоровым! Я хочу, чтобы его Суперфланговые силы на полной скорости возвращались на север! ”
  
  
  К северу от Хабаровска, над Россией
  Несколько минут спустя
  
  
  Расположив свои силы из двенадцати двуххвостых суперфлангеров Су-35 боевыми парами на шестидесятикилометровом фронте, полковник Иван Федоров щелкнул рацией. “Сторожевые полеты, это ведущий дозорный. Давайте не будем деликатничать. Активируйте свои радары и переходите на полную боевую мощь! Мы поднимемся на высоту трех тысяч метров. Перед нами нет других дружественных самолетов. Повторяю, никаких дружественных действий. Вам разрешено поражать любые объекты без положительных IK всеми доступными ракетами ”.
  
  IKS, или идентификационный код самолета, был российским эквивалентом IFF, или системы идентификации "свой -чужой", используемой западными военно-воздушными силами. Это был код-транспондер, используемый самолетами для подтверждения того, что они дружественны истребителям-перехватчикам и радиолокационным станциям.
  
  Федоров обратился к своему ведомому. “Второй часовой, вы готовы отправиться на охоту?”
  
  “Два”, подтвердил другой пилот.
  
  “Тогда следуйте за мной”. Федоров увеличил скорость и потянул назад свою клюшку. Быстро набирая скорость, его фланговый нападающий взмыл выше в ночное небо. Темно- и светло-голубой камуфляж “Акула” делал истребитель практически невидимым невооруженным глазом. Когда самолет выровнялся на высоте трех тысяч метров, он нажал кнопку на своей ручке, чтобы включить гибридный радар Су-35 "ИРБИС-Э" с фазированной антенной решеткой. Мгновенно загорелся один из двух больших многофункциональных дисплеев кабины пилотов ... показывая пустое небо перед ними.
  
  В этом нет ничего удивительного, подумал он. Они все еще были значительно южнее района Олдджикан. А по скрытой цели радару повезет, если он засечет что-нибудь гораздо дальше, чем в двадцати-тридцати километрах. На самом деле, пассивная инфракрасная система поиска и слежения его Фланкера с большей вероятностью первой обнаружила тепловую сигнатуру вражеского самолета-невидимки. Тем не менее, в том, чтобы подойти быстро и громко, со всеми работающими радарами, был смысл. Внезапное известие о том, что за ними на высокой скорости приближается огромная группа Су-35, должно было до смерти напугать американский летный экипаж.
  
  Федоров знал, что напуганные люди чаще совершают ошибки. Один из ключей к победе в любом бою "воздух-воздух" - это умение проникнуть в круговорот решений противника. Если бы вы могли заставить другого пилота отреагировать на ваши действия… или, еще лучше, к тому, чего он боялся, что ты можешь сделать ... Вместо того, чтобы осуществить его собственный план, ты был на пути к тому, чтобы нанести смертельный удар.
  
  
  Волк Шесть-Два
  В то же время
  
  
  Расположенный между двумя MQ-55 Coyotes, XCV-62 Ranger пронесся на юго-восток над черной как смоль российской сельской местностью. Беспилотник Howler, оснащенный радаром и глушилкой, следовал сразу за ним. Все четыре самолета летели так низко, что почти задели верхушки деревьев, которые размытым пятном проносились под ними.
  
  “Поисковый радар S-диапазона и несколько радаров I-диапазона на два часа. Предполагаемая дальность действия - семьдесят миль”, - спокойно сообщил компьютер "Рейнджера". “Вероятность обнаружения на этой высоте равна нулю”.
  
  “Это радары ‘Большая птица’ и ‘Ракушка моллюска", работающие с полком С-300ПМ, дислоцированным под Комсомольском”, - сказала Надя Розек, проверив характеристики сигнала, отображаемые на ее дисплее угроз. “Мы не подвергаемся риску на этом пути”.
  
  “Понял”. Голос Питера Вейси был спокоен. Только легкий блеск пота на его лбу выдавал напряженную концентрацию, необходимую для того, чтобы не врезать их в землю на скорости более четырехсот узлов.
  
  На мгновение освободившись, чтобы сосредоточиться на своих личных проблемах, Надя нажала кнопку внутренней связи, открывая канал связи с десантным отделением. “Майор Шофилд, как поживает капитан Макланахан?”
  
  К ее удивлению, Брэд ответил сам за себя. “С капитаном Макланаханом все в порядке”.
  
  Но Надя слышала боль и напряжение в его голосе. “Звучит не очень… нормально”, - осторожно сказала она.
  
  “Ладно, у меня чертовски болят плечо и нога… и нам, вероятно, придется уклоняться от примерно миллиарда ЗРК, чтобы выбраться из этой передряги живыми”, - признал Брэд. Как ни странно, она почти “слышала” кривую улыбку на его лице. “Но поверь мне, Надя Розек, со мной все в порядке. Потому что теперь мы вместе ... и этого для меня достаточно ”.
  
  “О”, - тихо сказала она. Ее щеки вспыхнули. “Ну, я люблю тебя ...”
  
  “Внимание, внимание, несколько бортовых поисковых радаров X-диапазона обнаружены с двух до трех часов”, прервал компьютер. “Новые радиолокационные контакты, оцененные как сверхфланговые системы Су-35С "ИРБИС-Э". Дальность действия девяносто миль и приближается. Вероятность обнаружения очень низкая, но растет ”.
  
  “Беспокойся”, - тихо сказал Вэйси. Он рискнул бросить быстрый взгляд в сторону Нади. “Похоже, русские наконец-то ввязались в нашу маленькую игру. Должны ли мы поражать радары истребителей с помощью SPEAR?” Как и почти все самолеты, разработанные Sky Masters, "Рейнджер" нес на себе электронную систему быстрого реагирования ALQ-293. Когда SPEAR был активен, он передавал точно настроенные сигналы, предназначенные для обмана вражеских радаров. Изменяя время импульсов, посылаемых обратно на вражеский радар, можно обмануть противника, заставив его “увидеть” XCV-62 где-то в другом месте в небе… или даже сделать его практически невидимым.
  
  Надя покачала головой. “Пока нет”. Она пролистала свои дисплеи угроз. “Я насчитала десять с лишним Су-35, летящих на северо-восток в нашу сторону со скоростью более шестисот узлов. КОПЬЕ не может успешно обмануть столько радаров ”.
  
  “Значит, пришло время спустить наших маленьких друзей с поводка?”
  
  “Так и есть”, - подтвердила Надя. Если ничего не изменится, их тактическая ситуация будет ухудшаться ... и быстро. В одиночку они не могли убежать или перехитрить большие силы российских военных самолетов, охотящихся за ними. Они также не могли бороться с ними, поскольку XCV-62 был полностью безоружен. И у них не было ни малейшего шанса проскользнуть незамеченными мимо надвигающейся воздушной стены Су-35. Исходя из их текущего курса и скорости, по меньшей мере шесть из этих вражеских истребителей имели очень высокую вероятность засечь "Рейнджер" либо радаром, либо с помощью своих систем теплового обнаружения. Поворот назад на северо-восток, чтобы снизить скорость, с которой русские приближались к ним, отсрочил бы неизбежное… но ненадолго.
  
  Это оставило ей один жизнеспособный вариант.
  
  Она быстро открыла каналы передачи данных с двумя "Койотами" и беспилотником радиоэлектронной борьбы "Ревун". Ее пальцы порхали по виртуальной клавиатуре, программируя новые навигационные точки и другие инструкции в их автономные системы управления полетом. Индикаторы замигали зеленым, подтверждая, что каждый беспилотный летательный аппарат получил ее приказ. “Приготовьтесь выполнить маневр отрыва”, - сказала она Вейси.
  
  Все три беспилотника поднялись на пару сотен футов и полетели дальше на юго-восток.
  
  “Казнить”.
  
  Теперь, оказавшись под тремя беспилотниками Iron Wolf, Вэйси немного сбавил обороты. Постепенно скорость XCV-62 упала на пятьдесят узлов. Самолет слегка вздрогнул от турбулентности, когда низко над головой пронесся "Ревун" EQ-55. Он слегка подтолкнул ручку управления влево, совершая плавный разворот на северо-восток. Затем, выходя из поворота, он сбросил скорость до четырехсот пятидесяти узлов. Они вошли в долину, которая проходила в основном в том же направлении, и полетели дальше, а по левому борту над ними более чем на тысячу футов возвышались скалистые холмы.
  
  Далеко в ночном небе по их правому борту два "Койота" снизились до двухсот футов. Они разделились, один повернул влево, а другой вправо. Оказавшись на расстоянии нескольких миль друг от друга, два MQ-55 сбросили скорость и начали кружить на низкой орбите над лесистыми склонами, которые отмечали восточный край возвышенности к западу от реки Амур. "Ревун" продолжал двигаться прямо на юго-восток, очевидно, направляясь к побережью острова Сахалин, а затем в Охотское море.
  
  Надя проверила статус каждого беспилотника по своим каналам передачи данных и кивнула. Они выполняли разработанный ею план. Теперь посмотрим, сработает ли это. Она открыла окно связи и ввела краткий отчет о ситуации, включая их текущее местоположение, курс и скорость. Он заканчивался коротким декларативным заявлением: ГОНЧИЕ ВЫПУЩЕНЫ На ВОЛЮ. ДЕЙСТВИЕ НЕИЗБЕЖНО. Как только она закончила, их компьютер взял управление на себя. Он зашифровал и сжал ее сообщение до быстрой пачки длиной в миллисекунду, отправленной по спутниковой линии связи.
  
  
  Тень Два-девять "Браво" над Северной частью Тихого океана
  В то же время
  
  
  В пятнадцати тысячах футов над океаном очень большой черный самолет со смешанным крылом плавно накренился, начав еще один медленный, ленивый разворот по схеме удержания трассы, над которой он летел уже больше часа.
  
  “Мы ходим по кругу, и когда мы остановимся, знает только Мартиндейл”, - проворчал Хантер “Бумер” Ноубл.
  
  Второй пилот S-29B, миниатюрная рыжеволосая девушка по имени Лиз Галлахер, рассмеялась. Она была бывшим подполковником ВВС США, налетевшим более тысячи часов на бомбардировщиках-невидимках B-2, прежде чем присоединиться к Scion. “Давай, Бумер, закаляйся”, - поддразнила она. “Это проще простого. Раньше я постоянно летал туда и обратно по сорок часов”.
  
  “Да, и я готов поспорить, что когда ты был ребенком, тебе приходилось проходить пешком десять миль до школы… поднимаясь в гору в обе стороны. По снегу”.
  
  “Это было всего шесть миль”, - сказала она с лукавой усмешкой. “И у меня был подержанный велосипед моего старшего брата”.
  
  Бумер вынужден был признать, что начинает находить Лиз Галлахер чрезвычайно привлекательной. Конечно, она была немного старше женщин, с которыми он обычно встречался, но, возможно, это было не так уж плохо. Как бы ему ни было неприятно это признавать, для двадцатилетних он, возможно, немного растянул зубы. Кроме того, у нее было с ним гораздо больше общего, чем у эксцентричных официанток, на которых он тратил столько времени и денег последние пару лет.
  
  “Бумер, это Рейес”, - произнес голос по внутренней связи из кормовой кабины космоплана. Хавьер Рейес был еще одним бывшим офицером ВВС, как и остальные члены экипажа, которых Мартиндейл нанял для полетов и борьбы с этим S-29B Shadow. Он был их офицером по передаче данных, ответственным за мониторинг их коммуникаций и потока информации с других сенсорных платформ — спутников, других самолетов, кораблей и наземных установок. “Мы только что получили приоритетный сигнал от Ghost One”.
  
  Бумер фыркнул. "Призрак один" - позывной, который Мартиндейл дал себе для этой миссии. Он решил, что это идеально подходит, учитывая склонность бывшего президента действовать в тени. “Продолжай”, - сказал он. “Что слышно от старины Спуки?”
  
  “Отправляю это тебе прямо сейчас”, - сказал ему Рейес.
  
  Пингнул один из МФУ Бумера. Он нажал на него, открывая сообщение от Мартиндейла. Он тихо присвистнул, читая его. Затем он взглянул через кабину на Галлахера. “Хорошо, Лиз, мы только что получили код запуска. Давай настроим эту малышку на сверхзвуковой полет”.
  
  “Приступаем, Бумер”, - решительно сказала она, теперь все по делу. Она вывела на экран их автоматические контрольные списки и привела их в действие… перепроверяя компьютеры на каждом шагу. Как и многие машины, разработанные Sky Masters, S—29 Shadow был полностью способен к автономной работе, если это было необходимо. Фактически, его передовые компьютеры могли выполнять все рутинные полетные задачи, вплоть до дозаправки в воздухе, сверхзвукового полета и выхода на орбиту. То же самое касалось его датчиков, каналов передачи данных и защитных микроволновых излучателей. Члены экипажа, назначенные на каждую из этих станций, были там в первую очередь для контроля за автоматизированными системами, вмешиваясь вручную только в том случае, если что-то пошло не так.
  
  Сегодня, однако, Бумер планировал сделать это практическим полетом везде, где это возможно. В конце концов, сложные компьютерные программы иногда давали сбой, особенно когда нескольким различным программам приходилось взаимодействовать друг с другом совершенно синхронно. По его опыту, любой, кто слишком сильно полагался на автоматизированные системы в практически непроверенных самолетах, подобных этому B-model S-29, выходил далеко за рамки здравого смысла.
  
  “Все контрольные списки заполнены”, - доложил Галлахер. “Все двигатели и системы готовы к сверхзвуковому полету”.
  
  “Вас понял”. Бумер обратился по внутренней связи в кормовую каюту. “Все в порядке, мальчики и девочки, время шоу. Пристегнитесь потуже и приготовьтесь включить все сенсоры и средства защиты”.
  
  Он снова заложил вираж, повернув большой космоплан носом на северо-запад. Затем его правая рука толкнула дроссели вперед. Рев пяти мощных двигателей изменился.
  
  С-29 отреагировал мгновенно — пронесся по небу со все возрастающей скоростью.
  
  
  Тридцать семь
  
  
  
  Над Северной частью долины реки Амур, Россия
  Некоторое время спустя
  
  
  Шесть пар истребителей Су-35С Super Flanker летели вперед, выстроившись в ряд на высоте трех тысяч метров над волнистой долиной реки. Через большие промежутки времени мерцали огни, обозначая небольшие города и деревни, расположенные по обе стороны реки шириной в два километра.
  
  Полковник Иван Федоров нахмурился под кислородной маской. Теперь они были далеко к северо-востоку от Комсомольска и очень близко к тому месту, где он ожидал перехватить американский спасательный самолет, покидающий воздушное пространство России. Но ни он, ни кто-либо из его пилотов пока ничего не заметили. Небо впереди по-прежнему казалось совершенно пустым. Неужели он неправильно оценил ситуацию? Неужели американцы вместо этого направились вглубь России, чтобы оторваться от его преследования, а не устремились прямо к побережью? Должен ли он выделить несколько своих истребителей, чтобы прикрыть такую возможность?
  
  Внезапно в его наушниках раздался резкий звуковой сигнал, сигнализирующий о возможном обнаружении его радаром. В правом нижнем углу его HUD мигнул зеленый бриллиант, а затем почти сразу исчез. Федоров мгновенно взглянул на дисплей своего радара. В этот краткий момент контакта была обнаружена цель примерно в сорока километрах впереди его Су-35, двигавшаяся на юго-восток в поле его зрения со скоростью более восьмисот километров в час. И он летел менее чем в двухстах метрах над землей.
  
  Это определенно был самолет-невидимка, подумал он.
  
  Хмурый взгляд Федорова сменился натянутой улыбкой. Он беспокоился ни о чем. Американцы действовали именно так, как он и предсказывал, разбегаясь, как испуганные кролики, чтобы спастись в море. Он включил рацию. “Сторожевые взлеты, это ведущий "Часового". Цель-невидимка, пеленг на два часа, движется на три на малой высоте. Дальность примерно сорок километров. Только прерывистый контакт с радаром. Я поворачиваю на перехват!”
  
  Быстро отреагировав, он развернул свой истребитель вправо и нырнул. Изменение высоты в пользу большей скорости позволило бы ему гораздо быстрее приблизиться к этому неуловимому врагу. Одним пальцем нажал переключатель на его рукоятке. В углу его дисплея появились два символа ракет. Две из шести его ракет с радиолокационным наведением R-77 были заряжены и готовы к залповому запуску. “Оружие готово”.
  
  Нетерпеливые голоса приветствовали его заявление о намерениях. Остальные одиннадцать суперфлангеров плотно развернулись вместе с ним, стараясь попасть в цель.
  
  
  В двадцати трех морских милях впереди российских истребителей датчики предупреждения об угрозе EQ-55 "Ревун" зафиксировали первое слабое касание радара "ИРБИС-Е" Федорова, когда он на мгновение зафиксировался. Это привело к срабатыванию одной из команд, которые Надя запрограммировала за несколько минут до этого. Внутри беспилотника размером с бизнес-джет "Летающее крыло" замкнулись электрические цепи. В быстрой последовательности произошли три вещи. Сначала сработало электронное устройство подавления "Ревуна" — оно испускало радиоволны на частотах, предназначенных для нарушения работы обнаруженных им активных радаров противника. Затем включился его собственный радар AN / APG-81. За считанные секунды эта система нацелилась на все двенадцать суперфлангеров Су-35. И, наконец, "Ревун" распределил собранные им данные о целеуказании по отдельным пакетам и передал их двум MQ-55 "Койотс", слоняющимся в сорока морских милях к северо-западу.
  
  
  Несколько секунд спустя компьютеры на борту этих "Койотов" закончили вводить полученную информацию о прицеливании в ракеты AIM-120D, которые находились в их оружейных отсеках. Оба беспилотника поднялись выше, набирая высоту, чтобы очистить окружающие холмы. Двери их отсеков со скрежетом открылись. Одна за другой двадцать новейших ракет класса "воздух-воздух" средней дальности упали в ночное небо и загорелись. Темноту озарили вспышки. Приводимые в движение твердотопливными ракетными двигателями, ракеты устремились на юго-восток со скоростью 4 Маха. На данный момент их собственные головки радиолокационного наведения молчали, оставаясь наготове, чтобы включить питание только тогда, когда ракеты достигнут близкого расстояния.
  
  
  Дисплей радара Федорова погас, а затем снова засветился зеленоватой помехой, размазанной по всей его передней дуге. Он яростно выругался. Его заклинило. И, судя по очевидной силе сигнала, его ракеты с радиолокационным наведением теперь были бесполезны. Он нажал другой переключатель на своей рукоятке, включив два тепловых самонаведения К-74М, которые были у его Super Flanker. Теперь ему просто нужно было подойти достаточно близко к американскому самолету-невидимке где-то впереди, чтобы уловить его тепловую сигнатуру.
  
  В его наушниках зазвучал новый предупреждающий сигнал. “Господи”, - пробормотал он. “Что теперь?” Проверка его дисплея угроз показала, что его засек мощный бортовой радар на борту убегающего вражеского самолета. Он излучал в поразительном диапазоне частот и менял их с невероятной скоростью. Его компьютер лихорадочно просматривал базу данных характеристик зарегистрированных сигналов в поисках совпадения.
  
  Федоров мрачно придерживался своего курса. С помехами или без них, этот проклятый американский самолет не мог прятаться вечно.
  
  И затем, внезапно, это произошло. Еще один зеленый ромб появился почти в центре его HUD, выделяя маленькую светящуюся точку. Инфракрасная система поиска и слежения Super Flanker обнаружила тепловую сигнатуру. Она была небольшой, ненамного больше той, которую создает ракета, но он не сомневался, что это была добыча, которую он искал.
  
  Не дожидаясь больше, Федоров нажал на спусковой крючок на своей рукоятке. В основе боя "воздух-воздух" лежали как инстинктивные реакции и интуиция, так и сознательное мышление. Две ракеты К-74 последовательно выпущены из-под крыльев его истребителя и взорвались. Со скоростью, в два с половиной раза превышающей скорость звука, они пронеслись по небу, оставляя за собой огонь и дым.
  
  К удивлению полковника, американский самолет-невидимка не предпринял попытки уклониться от его атаки. Он даже не выпустил сигнальные ракеты в попытке сбить с толку его ракеты с тепловой наводкой. Вместо этого он летел дальше, прямо и ровно, казалось бы, совершенно не обращая внимания на свою быстро приближающуюся гибель.
  
  Боеголовка первой К-74, сработавшая от лазерного неконтактного взрывателя, сдетонировала в нескольких метрах от убегающего вражеского самолета. Разорванный десятками острых, как бритва, осколков, самолет вышел из-под контроля, врезался крылом вперед в реку Амур и распался ослепительным огненным шаром.
  
  В тот же миг компьютер Федорова наконец нашел совпадение, которое искал. Его сообщение высветилось на одном из дисплеев кабины Super Flanker: Вражеский радар AN / APG-81 идентичен тому, который используется истребителями F-35 Lightning .
  
  “Вы хотите сказать, что это был APG-81”, - иронично поправил полковник. “Теперь это горящие обломки”. Он недоверчиво покачал головой. Зачем американцам тратить первоклассный радар истребителя на транспортный самолет, особенно тот, который даже не пытался дать отпор?
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Федоров похолодел. Боже мой, в ужасе осознал он. Только что засветилось огромное количество головок радиолокационного наведения AIM-120D ... и они были близко, практически прямо над его истребителями… заходили с тыла на скорости 4 Маха. Тот самолет, который он только что сбил, готовил им засаду! “Всем сторожевым вылетам! Отбой! Отбой прямо сейчас! ” - крикнул он. “Мы подверглись ракетной атаке!”
  
  Он немедленно резко дернул ручку управления вправо, уходя от волны AIM-120D в развороте с высокой перегрузкой. Он отчаянно нажал на другой переключатель, отключая защитные системы Су-35. Автоматические дозаторы мякины выстрелили, выбросив патроны в воздух позади его яростно маневрирующего истребителя. Они разорвались, разметав по небу тысячи крошечных полосок майлара. Одновременно с этим его модули ECM на концах крыльев излучали энергию в широком диапазоне частот радаров, надеясь заглушить системы самонаведения ракет, которые могли наводиться на его самолет.
  
  Ночное небо вокруг него усеяли взрывы, когда американское оружие ударило со смертельной силой. В его наушниках раздались неистовые голоса. Цветение мякины и помехи превратили дисплей радара Су-35 в размытое пятно статичных и ложных изображений.
  
  Преодолевая семикратную силу тяжести, Федоров перевернулся и нырнул к земле. Если повезет, он потеряет все ракеты, все еще нацеленные на него, в беспорядке на земле. Что-то промелькнуло мимо его навеса и ударилось о лесистый склон холма внизу в ослепительной вспышке света.
  
  Слишком близко, мрачно подумал он.
  
  На высоте пятисот метров Федоров выкатился из пике и повернул на юго-запад. Его системы предупреждения об угрозе, к счастью, замолчали. Все вражеские орудия, которые не нанесли поражения, были уничтожены — либо заманены в ловушку мякиной, ослеплены помехами, либо израсходовали энергию, когда пытались развернуться со своими отчаянно уклоняющимися целями. Какое-то время он мрачно летел вперед, пытаясь разобраться в сообщениях, поступающих по каналам передачи данных, соединяющим его с выжившими бойцами.
  
  То, что он увидел, было катастрофой. Пять из двенадцати его суперфланкеров Су-35 пропали, разнесенные на куски осколочно-фугасными боеголовками. В царившем хаосе только один пилот успешно катапультировался. Остальные четверо были мертвы, включая его собственного ведомого. Семь его уцелевших самолетов были разбросаны по огромному участку долины реки Амур, куда бы их ни завели их дикие маневры уклонения.
  
  “Ведущий ”Часовой", это "Полководец номер один", - произнес глубокий голос по радио.
  
  Федоров напрягся. Это был сам Леонов, звонивший из Москвы. “Продолжай, военачальник”.
  
  “Похоже, мы недооценили этого врага, полковник”, - сказал Леонов. “Вместо одного самолета-невидимки американцы вторглись в наше воздушное пространство значительными вооруженными силами”.
  
  Ни хрена себе, с горечью подумал Федоров. Вслух он изо всех сил старался говорить хладнокровно и профессионально. “Да, сэр. Каковы будут ваши приказы?”
  
  “Вы соберете своих бойцов и продолжите преследование”, - холодно передал по радио Леонов. “Но на этот раз я предлагаю вам полагаться исключительно на FIRST, пока вы не установите положительный контакт”.
  
  Федоров стиснул зубы. Оглядываясь назад, можно сказать, что его решение провести зачистку истребителями с активными радарами было грубой ошибкой — он дал американцам все предупреждения и время, необходимые для того, чтобы расставить ловушку. Он больше не совершит ту же ошибку. “Подтверждаю, военачальник номер один”, - признал он. “Часовой, выводите”.
  
  Он быстро выбрал точку сбора на дисплее своей цифровой карты и отправил ее остальным своим пилотам по каналу передачи данных. Это было почти точно к югу от того места, откуда по ним, должно быть, были запущены ракеты. “Мы построимся здесь”, - приказал он. “А потом выследим и уничтожим этих американских ублюдков!”
  
  
  Волк Шесть-Два
  В то же время
  
  
  Надя Розек увидела, как семь оставшихся радаров "ИРБИС-Е" отключились от ее дисплея угроз. Уцелевшие Су-35 находились примерно в девяноста морских милях к юго-юго-западу от них. “Русские перешли только на тепловизионные прицелы”, - сказала она Васи.
  
  “Вы полагаете, они прекращают работу и возвращаются на базу?”
  
  Она взглянула на него, приподняв бровь. “А ты бы стал?”
  
  Англичанин покачал головой. “Бежать? И оставить моих друзей неотомщенными? Нет, скорее я приду, ощетинившись от ярости и жаждя крови”, - звучно процитировал он.
  
  “Шекспир?” Спросила Надя.
  
  “Боже, нет”. Он ухмыльнулся. “Некто Вэйси, Питер Чарльз, из незаконченной пьесы, написанной в мои школьные годы”.
  
  “Я понимаю, почему ты вместо этого стал пилотом”, - сухо сказала Надя.
  
  “Это действительно казалось более многообещающей карьерой”, - признал Вэйси. Он мягко накренил XCV-62 вправо, снова поворачивая на юго-восток. Долина, через которую они летели, открылась впереди, расширяясь в плоскую равнину, изрезанную ручьями, болотами и реками, которые тянулись почти до самого российского побережья. “То есть до настоящего момента”. Он пожал плечами. “Итак, каков наш следующий шаг, майор?”
  
  В ответ она открыла каналы передачи данных с двумя беспилотниками MQ-55 Coyote, которые все еще кружили над холмами значительно южнее и западнее их текущего местоположения. Она быстро запрограммировала новые навигационные точки и инструкции в их компьютеры. На ее дисплее снова загорелись зеленые огоньки, когда каждый беспилотный летательный аппарат сигнализировал, что получил ее приказ и будет подчиняться. “Если русские хотят отомстить, мы должны дать им то, чего они желают”, - сказала она Васи.
  
  На ее дисплее две иконки, изображающие MQ-55, сошли со своих орбит, поднялись на пятьсот футов и разлетелись в разных направлениях — одна направилась на север, другая на юго-запад.
  
  “Увы, бедные койоты, мы их хорошо знали”, - согласился Вейси.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Некоторое время спустя
  
  
  “Ведущий "Часовой", это пятый! У меня тепловой контакт! Малозаметная цель на десяти часах, движется на девять на малой высоте. Дальность действия - двадцать километров ”.
  
  “Принято, Пятый, вам разрешено вступить в бой!”
  
  “Оружие горячо, свинец. Поворачиваюсь, чтобы атаковать сейчас. Хороший тон! Ракеты прочь!”
  
  “Ведущий, это Девятый! Отдельный контакт! Второй самолет-невидимка находится на часе дня и летит на север на малой высоте! Дальность полета - тридцать километров! Я преследую и вооружаю тепловые прицелы ”.
  
  Леонов внимательно слушал радиопереговоры суперфлангеров Федорова, когда они заметили, атаковали и уничтожили два американских самолета. Как и большинство ракетных боев класса "воздух-воздух", боевые действия завершились с поразительной скоростью.
  
  “Военачальник Один, это ведущий ”Часовой"", - торжествующе доложил Федоров. “Хорошие поражения по обеим целям. Парашютов не обнаружено. Выживших среди врагов нет”.
  
  Леонов нахмурился. Он ожидал, что американские самолеты-невидимки окажут большее сопротивление, особенно учитывая бойню, которую они учинили истребителям полковника в их первом столкновении. Вместо этого оба сражения были легкими — больше похожими на стрельбу по мишеням, чем на реальный бой.
  
  Возможно, слишком легкий?
  
  Он наклонился вперед. “Ведущий "Часовой", это "Военачальник". Пытались ли американские самолеты уклониться от ваших ракет? Или использовали сигнальные ракеты, чтобы сбить их с толку?”
  
  “Отрицательно по этому поводу, военачальник”, - признал Федоров.
  
  Подозрения Леонова превратились в абсолютную уверенность. “Это были очередные чертовы приманки, полковник”, - отрезал он. “Вы и ваши пилоты только что сбили пару беспилотных летательных аппаратов”.
  
  На долгое мгновение воцарилась статическая тишина.
  
  Наконец Федоров связался по рации. “Запросите дальнейшие инструкции, военачальник”.
  
  “Приготовься, часовой”, - прорычал Леонов. До сегодняшней заварушки он оценил бы другого человека как одного из лучших своих полковых командиров. Теперь он начинал думать, что полковнику гораздо лучше подошла бы значительно менее сложная должность ... возможно, что-то вроде одной из отдаленных метеостанций далеко к северу от Полярного круга.
  
  Чувствуя обеспокоенный взгляд Тихомирова, он изучал большую карту, отображенную на его экране. Следы показывали последние наблюдаемые курсы всех трех сбитых американских беспилотников. Его глаза сузились. “Ты видишь закономерность, Семен?”
  
  Не дожидаясь ответа, Леонов продолжил. “Наша шеренга Су-35 двигалась на северо-восток на высокой скорости, их радары были активны. Ничто не могло проскользнуть мимо них, верно?”
  
  Тихомиров кивнул.
  
  “Итак ... Федоров засек первый вражеский самолет—невидимку, направлявшийся на юго-восток, пересекая ему путь, как заяц, убегающий от гончих. Естественно, он повернул вслед за ним ...”
  
  “Попал в засаду, вероятно, устроенную двумя другими беспилотниками”, - понял Тихомиров.
  
  “Правильно”, - согласился Леонов. Он нажал на две оставшиеся дорожки. “Затем обе они отклонялись, одна на юго-запад, а другая на север… только для того, чтобы быть пойманным и убитым нашими истребителями ”. Он оглянулся на своего заместителя. “Так в каком направлении летел американский транспорт-невидимка во время всей этой неразберихи?”
  
  Тихомиров вздохнул. “На северо-восток, чтобы держаться как можно дальше от суперфланговых атак Федорова”.
  
  “Совершенно верно. И к настоящему времени он направляется обратно в открытое море”.
  
  Леонов откинулся на спинку стула, обдумывая свои следующие шаги. Было маловероятно, что американцы попытаются прорваться прямо на восток. Это означало бы пересечь полуостров Камчатка, влетев прямо в зубы большему количеству дивизионов ЗРК С-400 и перехватчиков МиГ-31, базирующихся в Елизово. Нет, решил он, самый безопасный и логичный путь отступления пролегал через Курильские острова, где воздушное наблюдение и противовоздушная оборона России были самыми слабыми. И если это так, у истребителей Федорова все еще был шанс догнать, обнаружить и уничтожить вражеский самолет-спасатель до того, как он достиг безопасного места. Он вновь открыл круг для Су-35. “Часовой, это военачальник. Слушайте внимательно. Вот ваши новые приказы ...”
  
  
  Тридцать восемь
  
  
  
  Над Охотским морем
  Тридцать минут спустя
  
  
  Одинокий Су-35С Super Flanker низко пронесся над залитым лунным светом морем, описывая S-образную траекторию взад-вперед, чтобы охватить как можно большую часть неба своей пассивной инфракрасной системой поиска и слежения. У первого истребителя могло быть очень ограниченное поле зрения по сравнению с установленным на носу радаром с фазированной антенной решеткой, но, по крайней мере, им можно было пользоваться, не опасаясь обнаружения противником.
  
  Полковник Иван Федоров решительно продолжал наступление, мрачно осознавая, что его дальнейшее командование 23-м истребительным авиационным полком висит на волоске. Его приказы от Леонова были просты до мелочей: найти и уничтожить этот американский транспорт-невидимку до того, как он сбежит… или предстать перед военным трибуналом за некомпетентность. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на это, он был вынужден рассредоточить оставшиеся Су-35 по широкому фронту — рассредоточив их как одиночные самолеты, а не боевыми парами. Хотя это было явным нарушением как доктрины, так и разумной тактики, это был также единственный способ, которым его ослабленные силы могли перекрыть все вероятные пути отступления.
  
  Он сам выбрал для себя наиболее вероятный курс отхода. Эти американцы выставляли его дураком на каждом шагу. Только лично застрелив их, он мог стереть это пятно.
  
  Голова Федорова поворачивалась из стороны в сторону в кабине пилота, проверяя каждый сектор неба вокруг своего истребителя на малейший признак движения. Помимо ПЕРВОГО, он мог полагаться только на собственное зрение. И даже беглого взгляда на звезды, закрытые пролетом другого самолета, было бы достаточно, чтобы направить его на правильный путь.
  
  Ему повезло.
  
  В его наушниках прозвучал звуковой сигнал. Инфракрасные датчики Су-35 уловили тепло, исходящее от самолета, летящего очень, очень низко над водой. В центре экрана Федорова замигал новый зеленый ромб. Дальность его действия все еще оставалась неопределенной. Он осторожно потянул свою палку вправо, а затем снова влево, инициируя еще одно быстрое S-образное плетение для триангуляции контакта. Этот маневр дал его пассивным сенсорам достаточно информации, чтобы определить, что американский самолет-невидимка находился примерно в сорока километрах впереди, все еще вне эффективной досягаемости его тепловых искателей К-74М.
  
  На мгновение один из его пальцев завис над кнопкой переключения. Должен ли он сообщить об этом контакте в Москву и остальным своим истребителям, прежде чем вступать в бой? Нет, решил он, будет лучше подождать и вместо этого подать сигнал о подтвержденном уничтожении. Если это будет обнаружено, сообщение о наблюдении лишь преждевременно насторожит американцев. Кроме того, другие Су-35 были слишком далеко, чтобы вмешаться в любом случае. Это был его бой. И только его.
  
  Вместо этого Федоров зашел в тыл убегающему вражескому самолету. Движимый более крупными и мощными двигателями, Super Flanker быстро сократил отставание. Его большой палец переместился к кнопке управления радаром истребителя. Теперь уже очень скоро он подожжет "ИРБИС-Э" и выпустит пару ракет с радиолокационным наведением прямо в ничего не подозревающую задницу этого американского сукина сына.
  
  
  Волк Шесть-Два
  В то же время
  
  
  “Предупреждение, тревога, инфракрасное обнаружение. Вражеский самолет на шесть часов. Дальность двадцать миль и приближается”, - спокойно сообщил компьютер "Рейнджера".
  
  Быстро отреагировав, Надя подала сигнал на один из своих дисплеев к расположенным сзади тепловым датчикам. Она проверила изображение, которое он показал. “Вражеский самолет - это Су-35 Super Flankerer”, - натянуто сказала она.
  
  “Ну ... черт возьми”, - задумчиво произнес Вэйси. Его глаза пробежались по собственным дисплеям и HUD. Российский истребитель настиг их прямо посреди Охотского моря, вдали от каких-либо маскирующих особенностей местности, которые они могли бы использовать для разрыва контакта. “Нам некуда бежать и негде спрятаться”.
  
  “Это прискорбно”, - согласилась Надя. Ее пальцы быстро забегали по виртуальной клавиатуре. “Готовим защитные системы. "СПИР" готов к бою. Установлены сигнальные ракеты для тепловых излучателей К-74М. Chaff настроен для ракет с радиолокационным наведением R-77. Запускаются инерциальные навигационные системы для обоих MALD. Их GPS-приемники инициализированы. ” Помимо сигнальных ракет, "мякины" и "КОПЬЯ", единственным средством защиты XCV-62 были две миниатюрные воздушные приманки, установленные во внутреннем отсеке. В данных обстоятельствах они вряд ли были полезны… поскольку Су-35 был уже почти достаточно близко , чтобы видеть их визуально. Тем не менее, она не была готова сдаваться, не подготовив все возможные варианты.
  
  “Внимание, внимание, радар X-диапазона включен”, сообщил компьютер. И затем “ИРБИС-E включен”.
  
  “Задействован вражеский радар”, - сказала Надя. Она постучала по дисплею, приказывая их системе SPEAR попытаться заглушить или подделать бортовой радар Super Flanker.
  
  “Внимание, предупреждение, радарный пуск ракеты обнаружен в шесть часов”, объявил компьютер "Рейнджера". “Две ракеты приближаются со скоростью четыре маха”.
  
  “Время до столкновения - двадцать шесть секунд”, - сказала Надя. Она пристально вгляделась в свои дисплеи. “Контрмеры готовы”.
  
  Стоявший рядом с ней Вэйси сморгнул капельку пота, которая щипала его за глаз. Это будет ... сложно. Российский пилот-истребитель позади них, безусловно, был нетерпеливым ублюдком. Он выстрелил практически в первый возможный момент, прежде чем СПИР смог нарушить прицел. И теперь тем двум ракетам, направлявшимся в их сторону, больше не нужны были данные радара, передаваемые Су-35. Они находились на инерциальном наведении, готовые переключиться на свои собственные активные радарные головки самонаведения на близком расстоянии.
  
  “Контрмеры!” - отчеканил он. Палец Нади ткнул в дисплей. Мгновенно Вэйси резко развернул "Рейнджровер" вправо. Перегрузка отбросила его назад к сиденью. Мир начал меркнуть. Его рука вцепилась в ручку управления, напрягаясь, чтобы не дать им выйти из-под контроля и врезаться в море.
  
  Патроны с мякиной упали позади них и взорвались.
  
  “Головы ищеек активны”, сообщил компьютер.
  
  Поддавшись на уловку, одна из российских ракет отклонилась в сторону и взорвалась далеко позади них. Вторая продолжала приближаться.
  
  “Время до удара восемь секунд”, как ни в чем не бывало сообщил компьютер.
  
  Надя напряглась, борясь с перегрузками, чтобы ввести команду на своем дисплее. “Запускаю ракету с помощью SPEAR”.
  
  Точно рассчитанные радиоволны ударили по головке радиолокационного наведения приближающейся российской ракеты, изменив ее восприятие того, где она “увидела” "Рейнджер". ненамного — всего на малую долю градуса по горизонтали и всего на несколько ярдов по вертикали. Но этого было достаточно. Второй R-77 пронесся мимо кабины XCV-62 и по штопору ушел в море, исчезнув в коротком шлейфе белой пены.
  
  “Новый неопознанный тепловой контакт в воздухе в одиннадцать часов”, предупредил компьютер "Рейнджера". “Высота три тысячи футов. Дальность не определена, но приближается. Скорость контакта высока, тысяча шестьсот узлов”.
  
  Васи развернул самолет в очередной вираж уклонения от висевшего у них на хвосте Су-35. “Вероятно, это перехватчик МиГ-31 из Елизово”. Его лицо было невыразительной маской. “Похоже, сегодня наша чаша весов переполнена кровавыми врагами, майор”.
  
  
  Ведущий Часовой
  В то же время
  
  
  Федоров взглянул на свой теперь бесполезный дисплей радара и разочарованно выругался. Его система Super Flanker не смогла пробить стену электронного шума, передаваемого вражеским самолетом впереди. И без возможности наведения на цель его оставшиеся ракеты с радиолокационным наведением внезапно оказались лишними.
  
  Он развернулся вместе с американским самолетом-невидимкой, когда тот попытался уклониться, легко выполняя маневр за маневром. Его Су-35 теперь отставал менее чем на пятнадцать километров и быстро догонял.
  
  Федоров переключил другой переключатель на своем пульте управления, включив два последних тепловых излучателя. Все электронные помехи в мире не помешали бы им наводиться на тепловую сигнатуру противника.
  
  Прошло еще несколько секунд, пока дальность стрельбы неуклонно снижалась. Четырнадцать километров. Тринадцать. Двенадцать.
  
  Сейчас! Он нажал на спусковой крючок. Две ракеты К-74М вылетели из-под крыльев "Суперфланкера" и устремились вперед, оставляя за собой шлейф дыма и огня, уже точно наведя их на цель.
  
  Мгновенно американский самолет-невидимка резко ушел влево, по спирали поднимаясь вверх в крутом, набирающем высоту развороте. За ним вырвались десятки раскаленных добела вспышек, каждая из которых была крошечной солнечной вспышкой на фоне ночи.
  
  Федоров увидел, как обе его ракеты прорвались сквозь падающую завесу ложных сигнальных ракет, полностью проигнорировав их в пользу своей настоящей добычи. Они устремились ввысь вслед за отчаянно разворачивающимся вражеским самолетом. Теперь в любую секунду, подумал он, чувствуя, как быстро нарастает радостное предвкушение убийства. У американцев закончились карты для игры.
  
  И тут его улыбка исчезла.
  
  Менее чем в ста метрах от вражеского самолета оба К-74 вышли из строя. Они разлетелись в разные стороны и взорвались, не причинив вреда, высоко над поверхностью моря.
  
  “Черт возьми!” Федоров зарычал, не в силах поверить в то, что он только что увидел. Неужели у этих американских ублюдков есть еще одна новая оборонительная система — какое-то черномагическое средство уничтожения даже инфракрасных ракет?
  
  Внезапно его "Суперфланкер" дико тряхнуло, сбитый струей другого большого, быстро движущегося самолета, когда он пронесся над головой ... казавшись не более чем темным пятном на фоне звездного неба, прежде чем он исчез за кормой. Его челюсть сжалась. Один из МиГ-31, базирующихся на полуострове Камчатка, должно быть, решил присоединиться к вечеринке.
  
  Но все это закончится до того, как другой российский пилот сможет вернуться, хладнокровно решил Федоров. Никто не крал у него это убийство. Он переключил свой компьютер управления огнем в режим guns и увидел, как на его HUD появилась светящаяся точка. Возможно, американцам удалось бы отключить его ракеты… но ничто в мире не могло остановить попадание 30-мм бронебойно-зажигательного снаряда в цель.
  
  Он перевел дроссели двигателей Super Flanker на форсаж и почувствовал толчок, когда его истребитель набрал скорость. Сжимая ручку управления, он полностью сосредоточился на том, чтобы не отстать от убегающего самолета-невидимки, который отчаянно маневрировал, чтобы стряхнуть его со своего хвоста. Ничего не получается, подумал он. Ты мой .
  
  По мере того, как скорость Федорова увеличивалась, дальность стрельбы уменьшалась еще быстрее. Он мог видеть, как на его дисплее высвечиваются оценки боевого компьютера. Четыре километра. Три километра. Два километра. Тысяча метров.
  
  Он сбросил газ. Теперь, когда он был так близко, не было смысла рисковать промахом. Его большой палец переместился к переключателю оружия на рукоятке. Максимальная эффективная дальность стрельбы пушки ГШ-301, установленной в корневой части правого крыла Су-35, составляла около восьмисот метров. Он планировал подойти еще ближе — достаточно близко, чтобы быть уверенным, что сможет нанести удары, необходимые для того, чтобы разорвать американский самолет на части в воздухе и отправить его экипаж кувырком в ад.
  
  ZZZAAATTT .
  
  Глаза Федорова расширились от ошеломления и ужаса, когда приборные панели и дисплеи кабины пилотов внезапно вспыхнули дождем искр ... а затем потемнели. Цифровая система управления отключилась, и Super Flanker начал выходить из-под контроля. Он в отчаянии схватился за ручку катапультирования.
  
  Слишком поздно.
  
  Все еще двигаясь со скоростью более шестисот узлов, Су-35 врезался в море и взорвался.
  
  
  Тень Два-Девять, Браво
  В то же время
  
  
  “Ой”, - пробормотал Хантер Ноубл, увидев, как российский истребитель врезался в цель и исчез в огромном шаре огня и пены. “Держу пари, это больно”. Он открыл переговорное устройство в кормовой кабине космоплана. “Отличная работа, Джейкобс!”
  
  “Спасибо, Бумер”, - ответил Пол Джейкобс. Бывший офицер радиоэлектронной борьбы B-52 управлял защитными системами S-29B. Микроволновые излучатели, находившиеся под его контролем, только что доказали свою эффективность в реальном бою — сначала уничтожив электронику в двух российских ракетах с тепловой самонаведением непосредственно перед тем, как они попали в XCV-62, а затем закоротив все компьютеры и цифровую систему управления на борту "Суперфланкера".
  
  Он сбавил обороты большого космоплана и отклонился в сторону, чтобы во второй раз не пролететь над "Рейнджровером" на сверхзвуковой скорости. Одна сторона его рта изогнулась вверх. Бьюсь об заклад, констебли Вэйси и Надя и так уже порядком напуганы, самодовольно подумал он. Он включил микрофон. “Волк Шесть-Два, это Тень Два-девять Браво. Извините, что мы немного перегнули палку. Но не волнуйтесь, с этого момента мы будем с вами. Держите курс через Курилы, и мы вмешаемся, если русские нанесут по вам еще один ракетный или истребительный удар ”.
  
  На мгновение воцарилось молчание, прежде чем Надя Розек ответила. “Бумер?” Ее голос звучал напряженно.
  
  “Да”.
  
  “Где вы раздобыли вооруженный космоплан?” требовательно спросила она.
  
  Бумер подмигнул Лиз Галлахер через всю кабину. “Ну, майор, это своего рода долгая история. Вот что я вам скажу, я обещаю, что вы услышите все об этом, как только мы вернемся на землю ”.
  
  “Да”, решительно сказала она. “Я так и сделаю. Волк Шесть-два аут”.
  
  Лиз Галлахер приподняла бровь, глядя на него. “Это была майор Надя Розек? Бывшая коммандос "Железный волк"? Та, о ком я слышал так много историй?” Бумер кивнул. “Похоже, она немного разозлилась”, - осторожно заметил его второй пилот. “Как будто, может быть, это было слишком неожиданно?”
  
  “Ну, я думаю, она может быть немного раздражительной по этому поводу”, - допустил Бумер. “Но Надя это переживет. В конце концов, мы только что спасли ей жизнь ... и Брэду Макланахану тоже. К тому же, мы довольно хорошие друзья ”.
  
  “О, Бумер”, - сказала Галлахер, одарив его жалостливой улыбкой. “Это, вероятно, означает, что она забьет тебя всего лишь до половины, до полусмерти”. Она пожала плечами. “Но не волнуйся, я буду держаться поближе к тебе”.
  
  “Ты сделаешь это?”
  
  “Конечно”, - рассудительно сказала она. “Кто-то должен поставлять бинты”.
  
  
  Тридцать девять
  
  
  
  Кремль
  Час спустя
  
  
  Генерал-полковник Леонов сидел в одиночестве по одну сторону большого стола для совещаний. Его коллеги из российской элиты национальной безопасности и внешней политики столпились практически локоть к локтю по трем другим сторонам. Я стал переносчиком чумы, подумал он с болезненным юмором. Никто не хотел рисковать даже малейшей ассоциацией с кем-то, кто стал объектом гнева Геннадия Грызлова.
  
  “Ты был идиотом, Леонов”, - ледяным тоном произнес президент. “Как ты мог позволить одурачить себя такой очевидной уловкой?”
  
  Леонов говорил ровным голосом. “Не зная, что один из американских астронавтов выжил при возвращении, мы не могли судить, что их атака на нашу систему противоракетной обороны класса ”земля-воздух" была всего лишь уловкой".
  
  “Ваше незнание еще одного важного факта вряд ли является убедительной защитой”, - отрезал Грызлов. “В течение нескольких дней мир трепетал перед мощью России. Но теперь вы позволили американцам спасти своего сбитого астронавта и крутить вокруг вас круги ”. В его глазах была холодная ярость. “И ваш провал грозит сделать Родину посмешищем”.
  
  “Это была тайная операция американцев”, - осторожно заметил Леонов. “Они вряд ли станут обнародовать ее результаты”.
  
  Грызлов фыркнул. “Ты думаешь, что нет? Тогда ты еще больший дурак, чем я думал. Вашингтон будет только рад сообщить эту новость своим союзникам, хотя бы для того, чтобы укрепить спины тех, кто колебался. Мы только что потеряли шесть наших лучших одноместных истребителей и выпустили более сотни современных ракет… и ради чего? Чтобы уничтожить горстку дешевых приманек!”
  
  В гневе он отодвинул свой стул, встал и начал расхаживать вокруг стола. Он нависал над всеми остальными в комнате, как хищная птица, высматривающая свою следующую жертву. “Какую ценность, генерал-полковник, ” усмехнулся он, - представляет ваша дорогостоящая военная космическая станция, если наши враги все еще могут безнаказанно нарушать суверенитет России?”
  
  Леонов держал рот на замке.
  
  “Теперь вы проявляете некоторую мудрость”, - едко прокомментировал Грызлов. Он перестал расхаживать. “Несмотря на господство, которого мы достигли на околоземной орбите, американцы, по-видимому, все еще верят, что могут свободно действовать против нас здесь, на самой Земле. Их нужно заставить пожалеть об этой ошибке”.
  
  “Каким образом, Геннадий?” Спросила министр иностранных дел Дарья Титенева. Ее глаза были настороженными.
  
  Грызлов обнажил зубы в холодной, жестокой улыбке. “Самым логичным образом, Дарья. Мы нанесем немедленный ответный удар, применив одну из гиперзвуковых боеголовок Mars One ”Rapira".
  
  Леонов кивнул сам себе. Это был логичный ход. И именно его он ожидал, как только Грызлов созвал своих высокопоставленных чиновников на это экстренное совещание.
  
  Титенева нахмурилась. “Запуск этих ракет космического базирования по-прежнему сопряжен с серьезным риском”, - медленно произнесла она. “И не в наших интересах было бы инициировать неконтролируемую эскалацию этого конфликта”.
  
  “Оружие, которое мы слишком боимся применить, вовсе не оружие”, - презрительно сказал Грызлов.
  
  “Я понимаю это, господин президент”, - сказала министр иностранных дел. Она посмотрела прямо на него. “Поэтому я согласен, что мы должны запустить один из Rapiras —но только против безлюдном районе в первую очередь. Это весьма убедительно продемонстрировало бы мощь этой новой системы вооружений, особенно если мы сопроводим это четким предупреждением о том, что дальнейшие нападения на нас или наши интересы будут отомщены с применением подавляющей силы ”.
  
  Грызлов отмахнулся от ее предложения с явным презрением. “Это совет трусости, Дарья. Я был о тебе лучшего мнения”. Он покачал головой. “Превращение в пыль нескольких сотен квадратных метров земли и камней никого не испугает. Особенно американцев”. Он обвел присутствующих за столом вызывающим взглядом. ‘Продемонстрировали ли американцы японцам мощь своей первой атомной бомбы, сбросив ее в океан?”
  
  Никто не ответил на его риторический вопрос.
  
  “Конечно, нет”, - продолжил он. “Они нанесли удар по населенному городу, убив десятки тысяч человек, чтобы доказать свою правоту”. Он тонко улыбнулся. “Почему мы должны бояться ступать на ту же почву?”
  
  Титенева выглядела испуганной.
  
  “О, расслабься”, - нетерпеливо сказал ей Грызлов. “Я не рассматриваю возможность нападения на мирный город ... пока”. Он снова повернулся к Леонову. “Вместо этого ваши космонавты на борту Mars One нанесут удар по законной военной цели… американскому кораблю "Рональд Рейган ". В конце концов, самолеты с этого авианосца сыграли важную роль в вашем недавнем унижении. Сбивание его с орбиты должно доказать президенту Фарреллу глупость продолжения сопротивления ”.
  
  Леонов почувствовал, как ускорился его пульс. Адреналин затопил его организм. Это был момент максимальной опасности для него, и миллионы лет эволюции теперь сигнализировали о необходимости “сражаться или бежать”. “К сожалению, господин президент, ” тихо сказал он, - я должен сообщить вам, что такая атака почти наверняка провалится. Даже в двадцать Махов, а рапира боеголовки, падающие с орбиты занимает около девяносто пяти секунд, чтобы достичь своей цели.”
  
  “И что?” Потребовал Грызлов.
  
  “Корабли американской авианосной ударной группы совершают обычные зигзагообразные движения с нерегулярными интервалами”, - пояснил Леонов. “А при атаке они могут маневрировать еще более яростно и на более высоких скоростях. Боеголовка, нацеленная на Рейган или любого из ее сопровождающих, может легко промахнуться на тысячу метров или больше.”
  
  Долгое время Грызлов смотрел на него в задумчивом молчании.
  
  Леонов почувствовал, как остальные за столом еще глубже вжались в свои места. Никто из них не хотел встречаться с ним взглядом. Очевидно, они ожидали и боялись вспышки гнева своего лидера, которая закончилась бы его арестом и вероятной казнью.
  
  Наконец-то на лицо Грызлова вернулась тонкая, расчетливая улыбка. “Кажется, вы об этом немного подумали, Леонов”.
  
  “Да, сэр, у меня есть”, - спокойно согласился он.
  
  “Тогда у вас есть альтернатива, которую вы можете мне предложить? Еще одна военная цель, уничтожение которой заставит Фаррелла обделаться от страха?”
  
  Леонов кивнул. “Я согласен”. Он отправил серию черно-белых изображений со своего планшетного компьютера на большой экран конференц-зала. “Эти снимки передаются с одного из наших разведывательных спутников. Корабль, который вы видите здесь, в настоящее время покидает базу ВМС США в Йокосуке, Япония”.
  
  Грызлов нахмурился. “Если вы не можете поразить авианосец из Рапиры, как вы рассчитываете добиться успеха против другого движущегося судна?”
  
  “Потому что этот корабль движется с заданной скоростью и строго заданным курсом по одному из самых оживленных морских путей в мире”, - сказал Леонов. “Он не может маневрировать уклончиво, не рискуя фатальным столкновением”. Он снова постучал по своему планшету. В ответ по экрану прокрутился текст, идентифицирующий корабль ВМС США и его груз.
  
  “А, понятно”, - удовлетворенно сказал Грызлов. Его рот скривился в ликующей, злобной усмешке. “Да, это прекрасно, Михаил! Пусть это будет сделано”.
  
  
  На борту "Марса-один", на околоземной орбите
  Несколько минут спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков оглядел командный отсек. “Мы получаем достоверные данные, Георгий?”
  
  Конников кивнул. “Да, сэр. Наша связь со спутником ”Кондор" надежная". Он вводил команды на своей консоли. “Немедленно передаю данные слежения в компьютер управления огнем "Рапира”.
  
  “Получены данные слежения”, - объявил майор Виктор Филатьев по внутренней связи со своего поста в кормовом модуле вооружения космической станции. “Компьютер рассчитывает решение для стрельбы”.
  
  Прошли секунды.
  
  “У меня есть хорошее решение”, - сказал Филатьев. “Скармливаю его "Рапире”. Мгновение спустя. “Rapira One приняла данные. Я готов пустить в ход оружие”.
  
  Стрелков перевел взгляд на свою консоль. Один из его дисплеев показывал запись с одной из внешних камер. Она была сфокусирована на нижней части центрального командного модуля станции. “Очень хорошо, майор. Запускайте сейчас”.
  
  “Запуск”.
  
  На дисплее полковника открылся бронированный люк. В облаке газа объект удлиненной формы — боеголовка "Рапиры" с прикрепленным к ней ракетным двигателем — улетел в космос, отделившись от "Марса-Один" со скоростью десять метров в секунду.
  
  
  Через минуту, теперь на безопасном расстоянии от российской космической платформе, двигателе ракеты, прикрепленные к Рапира уволили. Она была направлена против направления орбиты. Один короткий выстрел замедлил оружие ровно настолько, чтобы направить его наклонно к земле по точно рассчитанному вектору.
  
  Как он выпал из орбиты, маневрирования двигатели пыхтел, листать Рапира конец за конец, так что боеголовка была носа в первую очередь. Сработали маленькие взрывные болты, отделяющие ракетный двигатель от остальной сборки. Выполнив свою задачу, маленький ракетный двигатель отошел в сторону… по курсу, чтобы сгореть при входе в атмосферу.
  
  Теперь гладкая боеголовка тщательно продуманной формы сама по себе вошла в верхние слои атмосферы и устремилась вперед, оставляя за собой шлейф раскаленной добела плазмы. Падая, он прочертил ослепительную полосу света в ночном небе над Тихим океаном.
  
  Девяносто секунд спустя боеголовка "Рапиры" врезалась в американку Амелию Эрхарт со скоростью более тринадцати тысяч миль в час. Разорванный на части кинетическим ударом, сродни более чем двум тысячам тонн фугаса, сорокатысячетонный корабль военно-морских складов внезапно исчез в огромном огненном шаре, уничтоженный взрывом сотен ракет и бомб в его грузовых трюмах.
  
  Огромная белая вспышка превратила ночь в день над Токио, всего в двадцати пяти милях к северу. Горящие осколки металла дождем посыпались на густонаселенные улицы и переполненные пирсы Иокогамы и Йокосуки, вызвав пожары и повредив здания и корабли. Более сотни американских моряков на "Амелии Эрхарт" и десятки японских гражданских лиц на суше были убиты мгновенно. Но реальное число погибших будет расти в течение нескольких дней, поскольку те, кто был ранен шрапнелью или оказался в ловушке среди пламени, скончались от полученных ужасных травм.
  
  
  Сорок
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Некоторое время спустя
  
  
  Президент Джон Д. Фаррелл посмотрел в прямом эфире видеозапись, направленную в Москву, на которой Геннадий Грызлов сидел за своим столом. Его челюсть напряглась, когда он увидел хитрую, самодовольную улыбку на точеном лице российского лидера. “Теперь послушай сюда, ты...”
  
  “Я не обязан ничего слушать”, - прямо заявил Грызлов. “Это не разговор, Фаррелл. Нам нечего обсуждать”. Он наклонился вперед. “Я был терпелив с вами, но моему терпению приходит конец. Я больше не потерплю глупостей”.
  
  “Что конкретно это значит?” Холодно спросил Фаррелл.
  
  “Позвольте мне выразиться предельно ясно, чтобы из-за вашего идиотизма больше не погибло ни одной жизни. Дальнейшие американские атаки против моей страны — в воздухе, на земле, на море или в космосе — будут встречены сокрушительными и непреодолимыми ракетными ударами с орбиты. Ничто не будет безопасным. Ни одна американская военная база. Нет жизненно важной инфраструктуры ”. Голос Грызлова посуровел. “Даже самого Белого дома”. Затем, прежде чем Фаррелл успел ответить, он протянул руку и отключил связь.
  
  Экран потемнел.
  
  “Что ж, все прошло хорошо”, - тихо сказал Кевин Мартиндейл. Глава Scion сидел за кадром во время короткого разговора.
  
  Фаррелл фыркнул. “Примерно так же хорошо, как и можно было ожидать”. Он кивнул в сторону пустого экрана. “Этот русский сукин сын думает, что сидит в кресле кэтберда”.
  
  “Он не так уж далеко ошибся”.
  
  “Нет, это не так”, - с горечью согласился Фаррелл. “Помимо убийства кучи наших моряков и японских гражданских лиц и уничтожения запасов боеприпасов Пятой авианосной ударной группы, потопление "Амелии Эрхарт" только что показало всему миру, что никто не в безопасности. Русские могут поразить практически любую цель, которую захотят, с орбиты ... И мы ничего не можем сделать, чтобы остановить их ”.
  
  Он сложил руки домиком. “Пока эта космическая станция и ее оружие висят у Грызлова над нашими головами, нам крышка. Пентагон подсчитывает. Ни одна противоракетная система в нашем существующем арсенале не имеет ни малейшего шанса остановить их боеголовку Rapier. Не тогда, когда у нас, вероятно, будет меньше двух минут на предупреждение о любой атаке ”.
  
  Мартиндейл нахмурился. “У Sky Masters в стадии разработки находится определенное оружие, которое могло бы выполнить эту задачу — боевые лазеры, гиперзвуковые перехватчики и тому подобное. К сожалению, они еще не готовы к развертыванию”. Он поднял глаза. “Наши кибернетические пехотные устройства могли бы сбить одну из этих приближающихся боеголовок с помощью своих электромагнитных рельсовых пушек. Хотя я предполагаю, что шансы на успех будут очень низкими, они все же лучше, чем ничего ”.
  
  “И сколько в настоящее время действующих CID?” Спросил Фаррелл.
  
  “Всего шестеро”, - признал Мартиндейл. “Трое в Польше с эскадрильей "Железный волк" и еще трое в Баттл-Маунтин. Мы смогли отремонтировать одну из машин, поврежденную во время прошлогодней драки с KVMs Грызлова. Две другие - новой конструкции. ”
  
  Фаррелл мрачно кивнул. “Примерно так я и думал”, - сказал он. “Шесть СИД, распределенных между тысячами потенциальных целей по всему миру, точно не помогут”.
  
  “Не совсем”, - тяжело вздохнул Мартиндейл. “Что оставляет нас… где?”
  
  “В мире боли”. Фаррелл встал из-за своего стола и повернулся, чтобы посмотреть в окна Овального кабинета. На этот раз небо над Вашингтоном было глубокого, насыщенного синего цвета, без единого облачка, нарушающего его совершенство. “В качестве меры предосторожности я приказал вице-президенту подняться на борт одного из наших командных пунктов E-4B и подняться в воздух”. Он посмотрел на часы. “К настоящему времени Том и его команда национальной безопасности должны находиться на орбите где-то над Средним Западом на высоте сорока тысяч футов”.
  
  Мартиндейл кивнул. Это был разумный ход. E-4B были самолетами Boeing 747-200, переделанными в самолеты стратегического командования. Постоянная дозаправка топливом "воздух-воздух" позволяла большим четырехмоторным самолетам оставаться в воздухе неделю или больше. То, что вице-президент оказался вне опасности на борту одного из Национальных центров воздушно-десантных операций, по крайней мере, гарантировало, что Грызлов не сможет нанести успешный обезглавливающий удар по Соединенным Штатам.
  
  И в случае необходимости вице-президент Томас Нокс и боевой штаб на борту этого мобильного командного пункта ВВС США могли бы взять бразды правления в свои руки и продолжить. Помогло то, что Фаррелл выбрал своего напарника по многим причинам, помимо просто голосов, которые он мог помочь получить. Нокс, популярный бывший сенатор и бывший председатель сенатских комитетов по вооруженным силам и разведке, привнес в свою работу богатые институциональные знания и опыт. Он был ловким инсайдером в отличие от сурового аутсайдера Фаррелла ... и до сих пор у них была очень эффективная команда.
  
  Фаррелл отвернулся от окон. “Одно я знаю наверняка. Я чертовски устал играть в обороне. В долгосрочной перспективе это игра для неудачников ”. Он посмотрел на Мартиндейла. “Нам нужен план уничтожения Mars One. И он нужен нам быстро”.
  
  “Патрик сейчас разрабатывает кое-какие идеи”, - пообещал Мартиндейл.
  
  “Хорошо”. Фаррелл снова сел. “Завтра днем я созываю экстренное совещание по национальной безопасности. Адмирал Файерстоун и остальные члены ОК разрабатывают свои собственные планы нападения на эту космическую станцию. Я хочу, чтобы вы и генерал Макланахан - и все остальные из Баттл-Маунтин, кого вы сочтете необходимым, — присутствовали на этой встрече ”.
  
  Мартиндейл мрачно кивнул. “Мы будем там, господин президент”.
  
  
  Главный госпиталь Баттл-Маунтин, Невада
  Рано утром следующего дня
  
  
  Хантер Ноубл постучал в открытую дверь комнаты Брэда Макланахана, а затем осторожно просунул голову внутрь. “Здесь кто-нибудь в сознании?”
  
  “Может быть, у него и не блестели глаза, но он определенно был в сознании”, - сказал Брэд, сидя в инвалидном кресле, припаркованном у кровати. Он выглядел похудевшим, его правая рука все еще была на перевязи, а вокруг приподнятого правого колена был наложен компресс. На коленях у него лежала трость для ходьбы.
  
  Надя Розек оторвала взгляд от дорожной сумки, которую собирала. Она кивнула посетителю с легкой улыбкой. “Привет, Бумер”.
  
  “Означает ли это, что я прощен?”
  
  “Я заключил для тебя сделку о признании вины во время перелета домой из Японии”, - сухо сказал ему Брэд. После благополучного пересечения границы Курильских островов Питер Вэйси и Надя направили "Рейнджровер" на юг, на авиабазу Титосэ на Хоккайдо. Один из самых быстрых частных самолетов представительского класса Мартиндейла, Gulfstream G500, ждал там, чтобы доставить экипаж XCV-62 и пассажиров обратно в Штаты. “У вас есть ее разрешение снова спасать наши жизни, если это необходимо ... но вы должны пообещать, что в следующий раз не напугаете ее до смерти, появившись без предупреждения на каком-нибудь новом сверхсекретном вооруженном космоплане”.
  
  “Договорились”, - с благодарностью сказал Бумер. Он пожал плечами. “В свою защиту скажу, что я узнал о том, что Мартиндейл на самом деле построил этот S-29B, только после того, как все уже уехали в Атту ”.
  
  “Мы так и предполагали”, - заверил его Брэд.
  
  Бумер оглянулся на коридор. “Кстати, о секретах, что ты сказал здешним врачам?”
  
  “Официальная версия такова, что я пострадал, прыгая с парашютом”.
  
  “Полагаю, это достаточно близко к истине”, - признал Бумер. “Во всяком случае, для определенного определения "неба"”. Он махнул рукой в сторону инвалидного кресла. “Так в чем же дело? Разве вы не должны с комфортом отдыхать в постели?”
  
  Надя застегнула сумку. “Мы вытаскиваем Брэда из этого заведения с фруктовым мороженым”.
  
  Бумер уставился на них двоих. “Прийти еще?”
  
  Она нахмурилась. “Разве я не использовала правильные идиомы?”
  
  “Нет, дело не в этом”, - сказал Бумер. Он повернулся к Брэду. “Просто я подумал, что у тебя вывих плеча”.
  
  Рот Брэда скривился в кривой улыбке. “Да, я так и делал, наверное, минут двадцать”.
  
  “А?”
  
  “Мое лучшее предположение - это шок, когда мой парашют раскрылся на высоте тридцати тысяч футов, и мое правое плечо частично вывело из суставной впадины”. Брэд поморщился, вспомнив внезапный, сильный спазм боли, который он почувствовал. Он определенно потерял сознание на какое-то время, придя в себя недалеко от земли. “Но затем мое жесткое приземление, должно быть, вернуло его на место”.
  
  “Срань господня”, - пробормотал Бумер. “Держу пари, что это не рекомендованная врачом процедура”.
  
  “Это не так”, - тихо сказала Надя. “К счастью, серьезных осложнений не было. Хотя Брэду потребуются недели физиотерапии, чтобы полностью восстановить силы с этим плечом, никакой дополнительной операции не требуется ”.
  
  “А колено?” Спросил Бумер.
  
  “Он сильно растянут, но связки не порваны”, - сказал ему Брэд. Он снова криво улыбнулся. “Мне повезло. Хотя медсестры устроили мне разнос за то, что я раньше не выполнил весь протокол РАЙСА — покой, лед, компрессия и подъем ”.
  
  Надя фыркнула. “Это было бы несколько затруднительно устроить, находясь в бегах на вражеской территории”.
  
  “Совсем немного”, - согласился Брэд. Он оглянулся на Бумера. “В любом случае, единственная причина для этого инвалидного кресла - вывезти меня из больницы. После этого я смогу нормально передвигаться, опираясь на трость ”.
  
  “Но к чему такая спешка?” Осторожно спросил Бумер, уже подозревая, что знает ответ.
  
  “Во-первых, потому, что я ненавижу больницы”, - тихо сказал Брэд. “И, во-вторых, потому что я прочитал разведданные моего отца о Mars One ... вместе с планом атаки, который он разработал при участии вас и Джейсона Рихтера. Пострадал я или нет, но я вам, ребята, понадоблюсь ”.
  
  Бумер вздохнул. “Я так и думал”. Он покачал головой. “Послушай, Брэд, учитывая, как близко ты был к гибели во время нашего последнего полета на орбиту, тебе не кажется, что, может быть, тебе стоит просто пересидеть этот раз?”
  
  “Я не могу этого сделать”, - категорически заявил Брэд. Его рот сердито сжался. “Только не после просмотра видеозаписи ракетного удара по Амелии Эрхарт. Геннадий Грызлов только что убил сотни людей из-за меня. Потому что ты, Надя, Питер Вэйси и другие помогли мне сбежать. Так что это моя борьба, сейчас больше, чем когда-либо ”.
  
  
  Сорок один
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько часов спустя
  
  
  Президент Фаррелл быстрым шагом вошел в переполненный Оперативный зал. Он махнул мужчинам и женщинам, которые начали вставать, чтобы поприветствовать его, вернуться на свои места и занял свое место во главе стола. Помимо его главных советников по национальной безопасности, физически присутствовали Патрик Макланахан и Кевин Мартиндейл. Видеосвязь с Battle Mountain показала, что другие члены команды Scion и Sky Masters слушают нас, включая Брэда, выглядящего гораздо хуже, Надю, Хантера Ноубла и Питера Вэйси.
  
  “О'кей, все”, - отрывисто сказал он. “Времени мало, поэтому нам нужно действовать быстро”. Он повернулся к адмиралу Скотту Файерстоуну, председателю Объединенного комитета начальников штабов. “Давайте начнем с того, что придумали ваши люди в Пентагоне и Космическом командовании, адмирал”.
  
  “Да, сэр”, - согласился Файерстоун. “По своей сути предлагаемый нами план прост: мы помещаем большую осколочную боеголовку на борт ракеты Delta IV, которую готовят в Ванденберге. А затем мы выведем эту боеголовку на ретроградную орбиту высотой в четыреста миль с наклоном 128,4 градуса ”. Он обвел взглядом присутствующих за столом. “Если все пойдет хорошо, это должно привести к столкновению с Mars One, который движется по орбите в противоположном направлении”.
  
  “И затем вы планируете взорвать боеголовку”, - понял Фаррелл.
  
  Адмирал кивнул. “Совершенно верно, господин президент. Этот взрыв должен создать большое облако шрапнели прямо на пути "Марса-1 ". Любые осколки, которые попадут в российскую космическую станцию, будут делать это с суммарной скоростью, близкой к тридцати четырем тысячам миль в час, нанося смертельный ущерб ”.
  
  Это вызвало радостный ажиотаж во всем Ситуационном центре. Было легко представить разрушения, которые вызвал бы даже один металлический осколок, попавший с такой скоростью, не говоря уже о многих.
  
  Фаррелл заметил, как один человек покачал головой. “Вы видите проблему, генерал?”
  
  “О, это отличный план”, - с нажимом сказал Патрик Макланахан. “За исключением одной маленькой детали: это не сработает”. Он наклонился вперед. “Нам пришлось бы взорвать эту боеголовку далеко за поворотом земли от приближающейся российской станции — за тысячи миль. Потому что в противном случае Mars One просто уничтожит нашу Delta IV в полете своей плазменной рельсовой пушкой дальнего действия ”.
  
  Файерстоун пожал плечами. “И что?”
  
  “У русских все еще есть спутники, адмирал”, - напомнил ему Патрик. “Даже если мы этого не сделаем. Таким образом, они засекут запуск нашей ракеты и детонацию в режиме реального времени. У Mars One будет много предупреждений, которые позволят станции безопасно маневрировать вне досягаемости большей части нашего расширяющегося и редеющего облака осколков. Как только это будет сделано, их защитные лазеры смогут легко отклонить или испарить любые более крупные фрагменты, которые могут представлять опасность ”. Выражение его лица, видимое через прозрачное забрало шлема жизнеобеспечения, было мрачным. “Учитывая все это, шансы нанести действительно разрушительный удар слишком малы. С таким же успехом мы могли бы бросить зажженную петарду в атакующего медведя гризли в надежде, что кусочки подгоревшей обертки попадут в оба глаза и ослепят его ”.
  
  “И заслужить в ответ сокрушительный взмах его когтей”, - прямо сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Все страдания без какой-либо выгоды”.
  
  Фаррелл внимательно посмотрел на него. “Я полагаю, вы не утверждаете, что мы сидим сложа руки и ничего не делаем, генерал?”
  
  “Я не собираюсь, господин президент”, - ответил Макланахан постарше. “Если мы не уничтожим эту российскую космическую станцию, и чертовски скоро, мы могли бы с таким же успехом начать переговоры об условиях нашей капитуляции”.
  
  “Сдаться такому кровожадному головорезу, как Геннадий Грызлов? Черт возьми, нет. Только не в мое дежурство”, - прорычал Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Патрик. “К счастью, мой анализ доступных разведданных показывает, что у Mars One действительно есть одно слабое место. Слабость, которую мы можем обратить в свою пользу”.
  
  “Какого рода слабость?” Потребовал ответа Фаррелл.
  
  “Острая нехватка электроэнергии”, - сказал ему Патрик. Говоря осторожно, он изложил им доводы, которые привели его к выводу, что русские потеряли свой энергетический генератор — почти наверняка революционный компактный термоядерный реактор — на борту одной ракеты тяжелого класса "Энергия-5VR", которую они потеряли после запуска.
  
  Адмирал Файерстоун выглядел задумчивым. “Если предположить, что это правда, каковы тактические последствия?”
  
  “Без работающего реактора способность Mars One использовать свое энергетическое оружие должна быть строго ограничена”, - объяснил Патрик. “После выстрела его плазменная рельсовая пушка и лазеры могут заряжаться только энергией, отводимой от солнечных панелей станции, да и то сравнительно медленно”.
  
  “Итак, начинаем атаку, когда "Марс-один" переходит в тень Земли—”
  
  “Следует значительно ограничить количество огневой мощи, которую русские могут применить против наших ударных сил”, - согласился Патрик.
  
  “В какой именно степени?” Осторожно спросил Эндрю Талиаферро, государственный секретарь.
  
  Патрик пожал плечами, жест, усиленный его экзоскелетом с моторным приводом. “Я не могу назвать вам точных цифр. Но мое лучшее предположение заключается в том, что Mars One может накапливать достаточно энергии в своих суперконденсаторах и батарейных блоках примерно для двух-трех выстрелов из этой плазменной рельсовой пушки ... и двенадцати-шестнадцати коротких очередей из каждого из двух лазеров Hobnail.”
  
  Его слова были встречены сначала ошеломленным молчанием, а затем нескрываемым ужасом.
  
  “Боже мой, чувак”, - потрясенно произнес Талиаферро, говоря за остальных. “Даже если ты прав, этой огневой мощи более чем достаточно, чтобы сделать любое нападение бесполезным. Посылать космические корабли, даже космопланы "Скай Мастерс”, против этой станции все равно было бы самоубийством ".
  
  “Не совсем”, - сказал Патрик со спокойной решимостью. “Хитрость будет заключаться в том, чтобы вывести на орбиту достаточное количество потенциальных целей, чтобы разрядить эти суперконденсаторы и батареи. Если мы сможем это сделать, некоторые нападающие должны продержаться достаточно долго, чтобы сблизиться с Mars One и подняться на его борт ”.
  
  Фаррелл увидел, как его советники обменялись испуганными взглядами.
  
  На этот раз заговорила директор ЦРУ Элизабет Хильдебранд. “С уважением, генерал Макланахан”, - тихо сказала она. “Где вы собираетесь найти обученный персонал, достаточно сумасшедший, чтобы попробовать такую космическую атаку ”банзай"?"
  
  На большом настенном экране Брэд, Надя, Бумер и Вэйси застенчиво подняли руки. “Это, должно быть, мы”, - торжественно сказал Бумер.
  
  Фаррелл внезапно почувствовал себя униженным. Все четверо этих людей были моложе, чем кто-либо другой, участвовавший в этих дебатах. Они пришли сюда сегодня, когда большая часть их жизни еще впереди. Двое из них даже не были гражданами США. И все же они были там, готовые рискнуть всем, что у них было, на службе Соединенным Штатам и другим свободным нациям мира. Особенно Надя, которая уже заплатила высокую личную цену за свою самоотверженность и мужество. Он испытывал непреодолимое желание найти какой-нибудь способ, чтобы эта смертоносная чаша миновала их.
  
  Он повернулся к Патрику. “Я понимаю ваш план, генерал. Чего я не понимаю, так это того, почему мы должны рисковать таким количеством драгоценных жизней в ходе того, что неизбежно будет рискованной атакой по захвату этой российской космической станции. Не было бы разумнее использовать ту же тактику — многократные запуски, чтобы вывести энергетическое оружие противника из строя, — но вместо этого использовать беспилотное оружие? Почему бы просто не взорвать Mars One к чертям собачьим с безопасного расстояния? ”
  
  По тщательно скрываемой тоске, которую он прочел на лице собеседника, он понял, что задел за живое.
  
  Мартиндейл положил руку на усиленное металлом плечо Патрика. “Я возьму это на себя”, - пробормотал он. “Говоря прямо, господин президент, - сказал он, - нам нужно захватить и удержать эту российскую космическую платформу, потому что совершенно очевидно, что Москва опередила нас в определенных ключевых технологических областях, включая сложное энергетическое оружие и, возможно, термоядерную энергетику. Если наши ученые и инженеры хорошенько не изучат некоторые из этих устройств, мы, вероятно, будем отставать от противника на годы… с катастрофическими последствиями ”.
  
  Он хладнокровно обвел взглядом переполненный стол, наблюдая, как его аргументы попадают в цель. Затем он снова повернулся к Фарреллу. “Грызлов вряд ли отступит, что бы ни случилось с его первой военной базой. Даже если мы уничтожим Mars One, мы можем столкнуться с началом длительной борьбы в космосе, которая будет вестись с использованием все более совершенного оружия. Чтобы иметь хоть какой-то шанс выиграть этот конфликт, мы просто должны захватить Mars One в целости и сохранности ”.
  
  Фаррелл обдумал свои слова и медленно кивнул. “Вы высказали свою точку зрения, мистер Мартиндейл”. Он нахмурился. “Мне это чертовски не нравится, но я не собираюсь совершать ту же ошибку, что и некоторые из моих предшественников, предполагая, что могу игнорировать реальность в угоду своим собственным надеждам и мечтам”.
  
  Он развернулся, чтобы посмотреть Патрику прямо в лицо. “Если я дам добро, когда вы сможете начать свою операцию?”
  
  “Скорость абсолютно важна”, - сказал Маклэнэхан-старший. “Но чтобы у нас вообще был хоть какой-то шанс, наша атака должна быть рассчитана очень точно, чтобы соответствовать определенным ключевым требованиям”.
  
  “Какие именно?” Спросил Фаррелл.
  
  “Во-первых, мы должны запустить наши космические самолеты в тот момент, когда солнечные батареи вражеской станции не вырабатывают энергию”.
  
  Адмирал Файерстоун пожал плечами. “Марс-1" проходит через тень Земли на каждой орбите, не так ли?”
  
  Патрик кивнул. “Да, но нам также необходимо выбрать период темноты, который не подвергнет наши космические самолеты воздействию залпов российских ЗРК С-500 и ракет МиГ-31 на этапе их разгона. Это значительно сужает диапазон подходящих орбит ”. Он посмотрел на Фаррелла. “Кроме того, если это вообще возможно, я хочу рассчитать время нашей атаки так, чтобы свести к минимуму количество важных американских и союзнических целей, по которым Mars One мог бы нанести удар своим наземным оружием, прежде чем мы захватим или уничтожим его”.
  
  “Значит, не тогда, например, когда эта космическая станция пролетает прямо над Вашингтоном, округ Колумбия?” Предположил Фаррелл с быстрой кривой улыбкой.
  
  “Или Варшава. Или Лондон. Или любое количество других мест”, - согласился Патрик. Затем он указал на экран, на котором Брэд и остальные внимательно наблюдали за происходящим. “И, возможно, самое важное из всего, потребуется время, чтобы обучить наши штурмовые силы на симуляторах ... и подготовить оружие и другое оборудование, которое они будут использовать в этой миссии”.
  
  Он снова обратил свое внимание на президента. “Учитывая все это, наше первое окно для запуска в действие откроется менее чем через двести часов”. Он нетерпеливо перекрыл внезапный гул протеста по всему залу. “Я знаю, что у нас мало времени”, - решительно сказал он. “Но это также, вероятно, будет нашим единственным окном. Часы тикают. Прямо сейчас новые разведданные от Scion убедительно указывают на то, что русские уже готовят новый термоядерный реактор для запуска с космодрома Восточный.”
  
  Патрик наклонился вперед, не сводя глаз с Фаррелла. “Либо мы уйдем до того, как реактор заработает, - мрачно сказал он, - либо мы вообще не уйдем”.
  
  
  Космодром Восточный
  Несколько часов спустя
  
  
  Прямые трансляции со всего комплекса транслировались на экранах центра управления размером со стену. На одном из них была показана внутренняя часть огромного сборочного цеха "Энергии". Техники в красных касках и сине-черной униформе сгрудились вокруг все еще разделенного двигателя массивной ракеты и ступеней полезной нагрузки. Они тщательно осматривали каждого, проверяя даже малейшие признаки каких-либо механических или электронных сбоев. Только после завершения этих проверок они приступят к сложной задаче сопряжения каждой ступени с ее спутниками для формирования готового космического корабля. Никто на Восточном не хотел повторения катастрофического запуска с Плесецка.
  
  Директор по запуску Юрий Клементьев проверил цифровой таймер, отображенный над этим экраном. Он отсчитывал время до запланированного старта новой ракеты "Энергия-5ВР". Он взглянул на своего заместителя, который стоял рядом с ним. “Ну что, Сергей?”
  
  “Мы справимся”, - уверенно сказал другой мужчина. “Наша сборная команда идет по графику, может быть, даже немного опережает его. Даже если при предполетном досмотре возникнут проблемы, у нас есть встроенный запас”.
  
  “Не так уж много”. Клементьев чувствовал, что его нервы на пределе. Москва, похоже, думала, что может управлять этим стартовым комплексом, как пригородной железной дорогой, — запускать ракеты в космос по заказу, по графику, продиктованному Кремлем.
  
  Чтобы скрыть свое беспокойство, он переключил внимание на два других настенных экрана. Они были сосредоточены на площадках 5 и 7, в семи и девяти километрах соответственно от центра управления. Прожекторы освещали ракету "Союз-5" на каждой площадке. Они уже были окружены порталами и заправочными вышками. Верхняя ступень каждого "Союза" содержала одноместный космоплан "Электрон", крылья и хвостовое оперение которого были сложены внутри защитного кожуха.
  
  На этот раз Геннадий Грызлов и генерал-полковник Леонов не собирались рисковать. Когда новый термоядерный реактор достигнет орбиты, его будут сопровождать вооруженные российские космические корабли на всем пути к Mars One.
  
  
  Сорок два
  
  
  
  Промышленный аэропорт Макланахан, Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Сорок восемь часов спустя
  
  
  Брэд Макланахан показал свое удостоверение группе вооруженных офицеров службы безопасности при исполнении служебных обязанностей. Они тщательно сверили его со списком утвержденного персонала, а затем махнули ему рукой в сторону третьего ангара. Прежде чем войти в самолет, он на мгновение обернулся, чтобы посмотреть на пустую взлетно-посадочную полосу аэропорта. Любой, кто наблюдает за комплексом Sky Masters вокруг аэропорта, будь то в бинокль с близлежащих гор или со спутника в космосе, не увидит никакой необычной активности. Не было ни одного самолета, выстроившегося в ряд на летном поле или припаркованного возле какого-либо из ангаров. Все казалось тихим.
  
  Этим ранним утром солнце, поднимающееся над горами хребта Шошон, отбрасывало длинные тени, тянущиеся на запад. Он слегка поежился. Ночи в высокогорных пустынях Невады были прохладными даже летом, и пройдет еще пара часов, прежде чем температура вернется к своим обычным обжигающим девяностым.
  
  Это означало, что слабое мерцание, которое он видел, плывущее по летному полю, не было тепловым миражом. Это было одно из трех кибернетических пехотных устройств, предназначенных для защиты объекта Sky Masters от возможного нападения русских. Патрульная боевая машина использовала обе свои передовые системы маскировки в полной мере. Броню робота покрывали сотни шестиугольных термоадаптивных плиток, изготовленных из специального материала, который мог изменять температуру с поразительной скоростью. Компьютеры могли бы настроить их так, чтобы они имитировали тепловые сигнатуры окружения CID, делая его эффективно невидимым для ИК-сенсоров противника. На машинах также были тысячи электрохроматических пластин толщиной с бумагу, нанесенных поверх этих термоблоков. Незначительные перепады напряжения могут изменить сочетание цветов, отображаемых на каждой пластинке, придавая СИДАМ способность сливаться с окружающей средой подобно хамелеонам. Используя обе системы в тандеме, роботы могли, по сути, прятаться на виду, когда они были неподвижны или медленно двигались.
  
  Их присутствие стало признаком того, насколько серьезно Мартиндейл и отец Брэда восприняли российскую угрозу и необходимость ужесточения мер безопасности вокруг Баттл—Маунтин - особенно теперь, когда их горстка космопланов Sky Masters представляла единственную реальную надежду Америки провести контратаку против Mars One. Если бы Грызлов решил нанести по ним упреждающий удар, используя одну из своих гиперзвуковых боеголовок космического базирования, три постоянно находящихся на страже CID могли бы отразить атаку метким выстрелом из рельсовой пушки.
  
  В хороший день. Если повезет.
  
  Но опять же, понял Брэд, любой шанс лучше, чем вообще никакого.
  
  Он отвернулся и захромал к ближайшей двери ангара. Даже после обычной дозы обезболивающих его плечо и колено все еще адски болели… но, по крайней мере, он смог избавиться от перевязи. Однако к ходьбе с тростью пришлось привыкнуть. Sky Masters предложили ему гольф-кар и назначили водителя для передвижения по объекту, но он отказался. Он решил, что лучше немного попотеть, чем снова рисковать затекшим коленом.
  
  После обманчивого утреннего спокойствия снаружи вход в огромное здание был шоком для его организма. Ангар представлял собой море ярких огней, быстрой, целенаправленной деятельности и оглушительного шума. Мастера неба и наземные экипажи Scion окружили три космоплана, готовя их к полету. Одним из них был сравнительно небольшой двухмоторный S-9 Black Stallion. Другими были два самолета Sky Masters S-29 Shadows, один из которых все еще использовался в качестве заправщика в космосе. Вооруженный космоплан Scion S-29B вернулся в свой собственный секретный ангар Scion в юго-западной Юте, где под бдительным присмотром Бумера проходили те же приготовления.
  
  Надя Розек стояла возле одного из S-29, следуя за ним, пока командир экипажа проводил проверку одного из больших двигателей LPDRS. Брэд пересек огромный ангар, чтобы присоединиться к ней. Когда она повернула голову, чтобы поприветствовать его, улыбка появилась на ее усталом лице. “Ты выглядишь лучше”. Затем она передумала. “Или, по крайней мере, не так сильно похож на старика, шатающегося в оцепенении”.
  
  “Ну и дела, спасибо”, - сказал Брэд. “Я думаю”.
  
  “Не ма за ко”, сказала она с чуть более широкой улыбкой. “Не за что”.
  
  Брэд кивнул на большой космоплан, который был Тенью, сконфигурированной для перевозки грузов и пассажиров. Двери отсека были открыты, и он мог слышать пронзительный вой дрелей и других электроинструментов, доносившийся изнутри. “Как дела?”
  
  “Очень хорошо”, - сказала ему Надя. “Специальные модификации полезной нагрузки, которые нам требуются, должны быть завершены в течение следующих нескольких часов”.
  
  Это была хорошая новость. Когда проектировались С-29, никто и представить себе не мог ничего подобного тому, что они собирались предпринять. Переделать стандартный грузовой отсек космоплана для размещения сложного набора опор, ремней безопасности, вспомогательных силовых и коммуникационных проводов, необходимых для этой миссии, — особенно за такой короткий промежуток времени — было непростой работой.
  
  “Итак, наши космопланы будут готовы. Но будет ли у них что-нибудь для доставки на орбиту?” Спросила Надя.
  
  “Определенно”, - заверил ее Брэд. “Я только что связался с Рихтером. Его инженерная и производственная бригады работают круглосуточно. Все, что они не могут достать с полок, они фабрикуют на лету. Он овладел искусством и наукой крупномасштабной, сверхточной 3D-печати, и его машины выплевывают детали со скоростью света. Я думаю, им действительно нравится этот вызов ”. Он ухмыльнулся, вспомнив странную коллекцию деталей, которые он видел разбросанными по лабораторным столам. Пересечение школьных соревнований по робототехнике с ночной вечеринкой пьяных сумасшедших ученых может привести к аналогичной путанице. “Ни одна из наших новых маленьких птичек не получит наград за чистые линии или элегантный дизайн ... но летать они будут хорошо”.
  
  “В один конец”, - тихо заметила Надя.
  
  “Это так”, - согласился Брэд. Он пожал плечами. “Это действительно упрощает процесс проектирования”.
  
  “А остальное наше оборудование? Каково его состояние?”
  
  “Сейчас загружается самолет C-17 ВВС в Хьюстоне”, - сказал он. “Все должно быть здесь к полудню”.
  
  “Итак, до тех пор мы ждем, беспокоимся... и тренируемся”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал Брэд. “В основном поэтому я сейчас здесь. Мой отец только что загрузил новый вариант нашего плана атаки. Констебль сейчас настраивает симуляторы. Примерно через полчаса они должны быть готовы к тому, что мы втроем попробуем провести еще один обход ”.
  
  Надя вздохнула. “Я буду там”. Она нежно положила ладонь на его левую руку. “Но после этого я хотела бы провести некоторое время с тобой. Только с тобой.” Ее серо-голубые глаза были серьезны. “Потому что мы оба знаем, что эта миссия, скорее всего, будет путешествием в один конец не только для наших маленьких спутников”.
  
  Брэд внезапно всем сердцем пожелал, чтобы он был лучшим лжецом ... чтобы он мог предложить ей более оптимистичную оценку их шансов и чтобы ей поверили. Но как бы то ни было, все, что он мог сделать, это быстро и безмолвно кивнуть ей.
  
  
  Космодром Восточный
  Сорок часов спустя
  
  
  “Системы наведения "Энергия-5ВР” настроены", - доложил один из диспетчеров.
  
  Со своего поста на верхнем ярусе центра управления космодромом Восточный Юрий Клементьев с неким фаталистическим спокойствием следил за ходом автоматического запуска. В этот момент компьютеры на борту огромной ракеты, находящейся на площадке 3, полностью контролировали ситуацию. Он больше ничего не мог сделать, кроме как отдать приказ об экстренном прерывании полета. Успех или неудача теперь были полностью в руках богов вероятности, физики и фортуны. Несмотря на это, он прекрасно понимал, что и Геннадий Грызлов, и генерал-полковник Леонов внимательно следили за этой операцией из Москвы. Ему ясно дали понять, что он не переживет аварию при запуске, которая разрушит новый реактор, предназначенный для Mars One.
  
  Директор "Восточного" закрыл глаза. Если бы он был по-настоящему религиозным человеком, он мог бы скоротать время за литанией искренних, невысказанных молитв. Как бы то ни было, все, что он мог делать, это ждать исхода.
  
  “Все этапы выглядят хорошо”, - сказал другой диспетчер через наушники. “Мы готовы к полету”.
  
  Клементьев открыл глаза.
  
  Основание площадки 3 исчезло в облаке коричневатого дыма и яркого пламени. “Зажигание . Воспламенение”, - объявил его заместитель. А затем, секундой позже, “Двигатели сбавляют обороты. Полная мощность!”
  
  Сквозь густеющий дым Клементьев увидел, как подъемные механизмы, удерживающие массивную ракету весом в две тысячи пятьсот тонн, поднялись и ушли в сторону. Теперь "Энергия-5ВР", не сдерживаемая, поднялась на огненном столбе, устремляясь к небесам с быстро увеличивающейся скоростью. “Поднять! Взлет!”
  
  Не в силах больше сидеть сложа руки, он встал, мысленно подгоняя ракету вперед, когда она с ревом взмыла выше, пробила слой низко лежащих облаков и продолжила полет. Почти три минуты спустя камеры дальнего слежения запечатлели долгожданное зрелище идеального воспламенения третьей ступени. Запасной термоядерный реактор Mars One был благополучно выведен на орбиту.
  
  Клементьев выдохнул, чувствуя себя так, словно с его плеч свалилась огромная тяжесть. Он медленно вернулся на свое место и обратил внимание на ракеты "Союз-5", ожидающие на площадках 7 и 9. “Состояние электроники?”
  
  “Оба готовы к запуску. Их бортовые компьютеры и автоматизированные программы выглядят надежными. Мы ждем запуска”, - сообщил его заместитель.
  
  Он кивнул. Если бы что-то пошло не так с тяжелой ракетой "Энергия", не было бы смысла отправлять ее сопровождение на орбиту. Теперь пришло время отправить в полет два вооруженных космоплана и их пилотов-космонавтов. “Зажги огонь, Сергей”, - приказал он. “Давай составим компанию этому реактору”.
  
  Несколько коротких минут спустя обе ракеты "Союз-5" взмыли в небо и устремились в космос.
  
  
  Боевая гора
  Некоторое время спустя
  
  
  Американские инфракрасные спутники космического базирования, находящиеся высоко над Землей на геосинхронной орбите, засекли все три запуска с космодрома Восточный. Через несколько минут их отчеты были переданы в Белый дом, а оттуда членам штурмового отряда "Небесные мастера — наследники" в Неваде и Юте.
  
  Эта новость вызвала немедленное совещание по оперативной готовности.
  
  Брэд Макланахан обвел взглядом присутствующих за столом. Рядом с ним сидели Надя и Питер Вэйси. Его отец Мартиндейл и президент Фаррелл были видны с одной стороны большого светодиодного экрана конференц-зала, подключенного по защищенной связи из Овального кабинета. Бумер и пять членов его экипажа S-29B Shadow смотрели с другой стороны экрана. Трансляция велась из их ангара в Сент-Джордж.
  
  “Русские определенно запустили свой реакторный модуль в космос”, - сказал им Брэд. “Телескоп космического наблюдения в Западной Австралии сделал это изображение, когда оно прошло над головой несколько минут назад”. Он использовал свой портативный компьютер, чтобы просмотреть загруженное изображение. На нем была безошибочно узнаваемая цилиндрическая форма, идентичная трем другим, которые уже составляли Mars One.
  
  “Три ракеты стартовали с Восточного”, - отметил Бумер. “Так какого рода полезную нагрузку несли две другие?”
  
  Брэд старался как можно лучше контролировать свой голос и выражение лица. “Это”, - сказал он, показывая еще два снимка, сделанные мощным телескопом ВВС США. На обоих изображены крылатые космические корабли с открытыми грузовыми отсеками, демонстрирующими стационарную установку вооружения внутри.
  
  “Космические самолеты ”Электрон", - пробормотал Бумер. “Вооруженные еще этими гребаными лазерами ”Хобнейл"".
  
  Брэд кивнул. “Боюсь, что так”.
  
  “Какова твоя оценка?” спросил его отец.
  
  “Оба российских космических аппарата вышли на ту же орбиту, что и реакторный модуль. Один "Электрон" находится на станции примерно в двадцати милях впереди модуля. Второй следует за ним примерно на том же расстоянии”, - сказал ему Брэд. “Исходя из этого, совершенно ясно, что они действуют как эскорт, имея приказ защищать этот реактор до тех пор, пока он не будет безопасно пристыкован к Mars One ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Макланахан постарше. Он повернулся к Фарреллу. “Если нам нужно какое-либо дополнительное подтверждение того, что Грызлов запустил новый термоядерный генератор, то вот оно. У него нет причин использовать эти два вооруженных космических корабля для защиты чего-либо, что он не считал абсолютно жизненно важным ”.
  
  Президент понимающе кивнул. Он посмотрел на Брэда. “Сколько времени у нас есть, прежде чем этот модуль сможет соединиться с российской космической станцией?”
  
  “Исходя из его текущей траектории, наши компьютеры подсчитали, что он будет готов к стыковке с Марсом Один через пять или, возможно, еще через шесть витков”, - сказал Брэд. “Это примерно через восемь часов”.
  
  “А после того, как он будет пристыкован? Сколько времени потребуется экипажу Mars One, чтобы запустить свой новый реактор в эксплуатацию?”
  
  Патрик пожал плечами. “Без более четкого понимания технологии, разработанной русскими, невозможно быть уверенным, господин президент. Но мы не можем рассчитывать на то, что это займет у них много времени”.
  
  В частном порядке Брэд согласился. Русские были достаточно умны, чтобы спроектировать свои системы таким образом, чтобы все необходимые энергетические соединения от реактора к остальной части их станции проходили через стыковочный узел. И в отличие от обычной электростанции или даже реактора на основе ядерного деления с его паровыми турбинами, маловероятно, чтобы какой-либо функционирующий небольшой термоядерный генератор имел много движущихся частей. Запустить его может быть так же просто, как провести ряд проверок безопасности, а затем щелкнуть выключателем.
  
  “Значит, мы должны уходить, и уходить как можно скорее”, - решительно заявила Надя.
  
  “Надя права”, - сказал Брэд. Он вывел на экран прогнозируемую орбитальную траекторию Mars One. “Чуть менее чем через три витка, примерно через четыре часа, российская станция погрузится во тьму над Южной Америкой. Это наш лучший шанс прыгнуть на них, пока они не могут перезарядить свои плазменные рельсовые пушки и лазеры ”.
  
  “Но атака тогда не идеальна”, - предположил Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”, - признал Брэд. “На этой орбите наземная трасса для Mars One проходит в пределах досягаемости ряда высокоприоритетных европейских целей”.
  
  “Включая Варшаву”, - категорично заявил президент.
  
  “Да, сэр”.
  
  Надя нетерпеливо покачала головой. “Да, риск существует. Мы не можем его избежать. Я проинформирую президента Уилка, но я уже знаю, что он скажет: лучше смерть, чем рабство. Разве это не урок героических защитников вашего собственного Аламо?”
  
  Сидевший рядом с ней Питер Вэйси спрятал внезапную усмешку. У Нади действительно был дар дуэлянта. Дай ей любую лазейку, какой бы маленькой она ни была, и она нанесет удар прямо в цель — ударив прямо в сердце.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения, майор”, - тихо сказал Фаррелл с кривой улыбкой. Он посмотрел на Брэда. “Тогда, я думаю, все сводится к тому, сможете ли вы все быть готовы уйти вовремя”.
  
  “Мы можем”, - твердо сказал Брэд. “Я подсчитал время полета до необходимой точки старта над Эквадором. Все космопланы, которые мы задействуем в этой операции, смогут долететь с запасом времени ... но только если мы взлетим в течение следующего часа ”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Скай Мастерс" уже направила необходимые самолеты для дозаправки в аэропорты Мексики и Центральной Америки”. Он посмотрел на Фаррелла. “Как только вы дадите команду, я смогу поднять эти танкеры в воздух”.
  
  Фаррелл некоторое время сидел молча. Затем он повернулся к Патрику. “У меня есть альтернатива?”
  
  “Если не считать возможной капитуляции перед всем, что потребует Грызлов?” - спросил Маклэнэхан постарше. Он покачал головой. “Нет, господин президент, боюсь, что вы действительно этого не сделаете”.
  
  Фаррелл поморщился. Казалось, он постарел на несколько лет за эти минуты. Наконец, он поднял глаза на Брэда и остальных. “Хорошо. У вас у всех есть мое разрешение выйти на орбиту и надрать кому-нибудь из русских задницу ”.
  
  “Мы вас не подведем”, - пообещала Надя.
  
  “Смотри, чтобы ты этого не сделал”, - хрипло сказал президент. “И будь чертовски уверен, что вернешься целым и невредимым”.
  
  Никому особо нечего было на это сказать.
  
  
  Сорок три
  
  
  
  На борту "Марса-один" над Южной частью Тихого океана
  Несколько часов спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков посмотрел вперед и увидел линию тьмы, изгибающуюся по поверхности земли. Они приближались к терминатору, точке, где Mars One на этой орбите на тридцать четыре минуты погрузится во тьму. Он связался по внутреннему каналу с Петром Романенко. “Состояние солнечной батареи?”
  
  “В настоящее время мы вырабатываем двадцать четыре киловатта. Но этот показатель быстро падает”, - доложил инженер. “Сейчас переходим на резервные батареи станции”.
  
  “Понял”, - сказал Стрелков. Он переключил каналы. “Филатьев. Revin. Дайте мне отчет о вашем оружии”.
  
  Филатьев заговорил первым со своего поста в кормовом оружейном отсеке. “Суперконденсаторы "Тандерболта" полностью заряжены. Оружие готово к стрельбе”.
  
  “Оба аккумуляторных блока Hobnail работают на максимальной мощности”, - сообщил Леонид Ревин из переднего модуля вооружения. “Все индикаторы на обоих лазерах зеленые”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Стрелков. В большинстве периодов темноты он полагался на тех, кто был на дежурстве, в их собственных приготовлениях. После стольких витков этот процесс быстро становился рутинным, но никогда не мешало быть полностью готовым к действиям, когда они были вынуждены полностью полагаться на накопленную энергию. Вот почему он проводил подобные учения два или три раза в течение каждого “дня". Однако вскоре в них больше не будет необходимости. Чтобы не дрейфовать по командному отсеку, он убедился, что его ноги зацепились за край консоли, а затем осторожно повернулся к Георгию Конникову. “Сообщите мне последние данные о реакторном модуле, майор”.
  
  Ответ у Конникова был под рукой. “В настоящее время он находится в шестистах километрах позади нас, сэр, и приближается к эллиптической орбите перехода”.
  
  “Время для заключительного стыковочного маневра?”
  
  “В настоящее время оценивается в три часа тридцать пять минут”, - сообщил ему офицер-сенсорик.
  
  Стрелков кивнул. Еще через два витка, когда их термоядерный генератор заработает и будет вырабатывать огромное количество энергии, эта станция станет неуязвимой - безопасной от любой мыслимой американской атаки.
  
  Внезапно их огни и дисплеи на долю секунды замерцали, а затем стабилизировались.
  
  “Мы пересекли солнечный терминатор”, - доложил Романенко. “Переход на питание от батарей завершен”.
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Застигнутый врасплох громким предупреждением, эхом разнесшимся по станции, Стрелков схватился за свой пульт. “Определите эту угрозу!” - потребовал он.
  
  “Один из наших спутников предупреждения EKS обнаружил запуск над Эквадором — почти прямо под нами!” Конников сказал настойчиво. Он забарабанил по клавиатуре, запрашивая их основной компьютер. “Обнаружение запуска подтверждено нашими собственными ИК-датчиками”.
  
  Эквадор? Стрелков похолодел. Могли ли американцы разместить часть своих ракет-перехватчиков противоракетной обороны в Южной Америке, чтобы устроить засаду Mars One, когда он пересекал тень Земли? Все разведданные, которые он изучил, утверждали, что это оружие не должно было быть мобильным. С другой стороны, шпионы никогда не бывают безошибочными. “Это ракета?”
  
  “Отрицательно, полковник”, - сказал Конников. Он повернул голову. “Компьютер оценивает этот контакт как американский космоплан. Основываясь на его тепловой сигнатуре, я полагаю, что это S-9 Black Stallion. Он выходит на орбиту по сближающемуся с нами курсу ”.
  
  “Время для перехвата?”
  
  Конников пролистал свои дисплеи. “Четырнадцать минут”.
  
  Стрелков нахмурился. S-9 был самым старым, маленьким и наименее способным из космопланов серии Sky Masters S, размером ненамного больше двухместного истребителя F-16D. Какую угрозу это может представлять для его станции? Он рассматривал возможность подождать, прежде чем нанести удар, надеясь увидеть, что еще могли запланировать американцы.
  
  “Сукин сын”,потрясенно пробормотал Конников. Он развернулся к полковнику и был резко остановлен тросом, соединяющим его с сенсорной консолью. “Передача данных EKS и IR на наш радар X-диапазона завершена. У меня есть более точная траектория вражеского космического корабля!”
  
  “И что?”
  
  “Он не пытается просто выровняться с нашей орбитой, сэр”, - поспешно сказал Конников. “Этот S-9 идет прямым курсом на столкновение! Он летит прямо на нас!”
  
  Стрелков почувствовал, что у него открылся рот от удивления. Американцы использовали свой космоплан как камикадзе — пожертвовав S-9 и его пилотом, чтобы уничтожить Mars One при столкновении. Он нажал на другую кнопку внутренней связи. “Павел! Включай двигатели! Поднимай нас выше!”
  
  “Активирую двигатели”, - признал подполковник Павел Аникеев. Заместитель Стрелкова находился на своем посту в кормовом отсеке, который он делил с Романенко. “Приготовьтесь к пятисекундному ожогу”.
  
  Стрелков держался крепко, когда Mars One ненадолго тряхнуло. Маневровые двигатели их пристыкованных грузовых кораблей "Прогресс" и орбитального аппарата "Федерация" поднимали их выше на этой орбите. Пятисекундный обстрел не сильно увеличит их высоту, не более чем на несколько километров, но этого должно быть достаточно.
  
  Станция снова стабилизировалась, вернувшись к нулевому G.
  
  “Горение завершено. Но наши запасы топлива сейчас критически малы, Вадим”, - жестко сказал Аникеев. “У нас осталось достаточно гидразина, чтобы нейтрализовать отдачу еще от нескольких выстрелов "Тандерболта" и провести еще одно короткое маневрирование огнем ... но не более того”.
  
  “Я понимаю”, - ответил Стрелков. Как только реактор будет пристыкован и введен в эксплуатацию, им больше не придется полагаться на обычное топливо. У них было бы достаточно электроэнергии для запуска ионных двигателей, расположенных снаружи каждой секции станции.
  
  Затем, к своему ужасу, он услышал доклад Конникова: “Американский космоплан скорректировал свою траекторию! Он совпал с нашим маневром и все еще идет встречным курсом!”
  
  Достаточно, решил Стрелков. “Майор Филатьев”, - сказал он по командной линии. “Активируйте "Тандерболт" и уничтожьте этот вражеский космический корабль”.
  
  “Данные отслеживания получены”, - подтвердил офицер по вооружению. “Открываем огонь”.
  
  "Марс-один" снова содрогнулся, когда рельсовая пушка запульсировала, выбросив кольцо перегретой сверхплотной плазмы наружу со скоростью десять тысяч километров в секунду.
  
  “Хорошее убийство!” Прокричал Конников. Его радар показал, что американский S-9 Black Stallion отклонился от курса, оставляя за собой обломки и облако замерзшего топлива. “Вражеский космический корабль войдет в атмосферу и сгорит всего за несколько минут”.
  
  Стрелков кивнул. “Очень хорошо, майор”. Он ослабил хватку на своем пульте. “Соедините меня с Москвой. Нам нужно доложить”.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Минутой позже
  
  
  Предупрежденный аварийным сигналом с Mars One, Леонов добрался до своего рабочего места как раз вовремя, чтобы услышать конец взволнованного отчета Стрелкова. “Наши сенсоры отслеживают падение обломков в атмосферу. Пока мы не видели никаких признаков какой-либо попытки спасения ”.
  
  “Отличная работа, полковник!” Сказал Геннадий Грызлов с другого экрана. Президент был в своем кремлевском кабинете. Он холодно улыбнулся. “Сейчас мы покажем Фарреллу, каким глупцом он был. Вы будете проводить немедленную Рапира ответный удар на небе мастеров космоплана базы в штате Невада.”
  
  Стрелков с трудом сглотнул. “К сожалению, господин президент, на этой орбите мы не будем находиться в зоне досягаемости каких-либо целей на континентальной части Соединенных Штатов”. Он выглядел извиняющимся. “Американцы, должно быть, рассчитали эту новую атаку с учетом этого”.
  
  Улыбка Грызлова исчезла. Его явно разозлила новость о том, что орбитальные механики будут откладывать выполнение желаемого контрудара. Но затем он раздраженно пожал плечами. “Я полагаю, что не будет иметь большого значения, нанесем ли мы удар сейчас… или через два часа”.
  
  “Нет, сэр”, - быстро согласился Стрелков.
  
  “Во всяком случае, задержка только усилит ужас, от которого страдают американцы, поскольку они понимают, насколько глупо было бросать нам вызов”, - прокомментировал Грызлов, возвращая себе хорошее настроение.
  
  Выслушав уверенную оценку президента, Леонов придержал собственное мнение. Ничто в его изучении предыдущих операций Scion, Sky Masters и Iron Wolf не предполагало, что этот одиночный вылет космоплана будет всем, что они планировали. Вполне возможно, решил он, что запуск маленького S-9 Black Stallion против Mars One был просто еще одним маневром, предназначенным для маскировки внезапного нападения американцев на модуль термоядерного реактора до того, как он сможет пристыковаться.
  
  Незаметно для двух других мужчин он открыл новый защищенный канал связи, на этот раз с двумя космопланетами "Электрон", сопровождающими реактор. АКТИВИРУЙТЕ ВСЕ СЕНСОРЫ И ПРИВЕДИТЕ В ПОЛНУЮ БОЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ, напечатал он. ВРАЖЕСКАЯ АТАКА МОЖЕТ БЫТЬ НЕМИНУЕМОЙ. ЛЕОНОВ ВНЕ ИГРЫ.
  
  
  Mars One
  В то же время
  
  
  “Мы будем готовы атаковать авиабазу "Скай Мастерс”, как только окажемся в пределах досягаемости", - заверил Стрелков президента. “Вы можете положиться на...”
  
  Он оборвал фразу на полуслове, прерванный очередным пронзительным предупреждающим тоном, раздавшимся в его наушниках.
  
  “Обнаружено новое пусковое устройство!” Крикнул Конников. “На этот раз над Венесуэлой!” Работая с отчаянной скоростью, он сортировал информацию, поступающую с разных датчиков. “Похоже, это еще один американский космоплан, намного больше, чем S-9 Black Stallion”.
  
  “Еще одна полночь С-19?” Спросил Стрелков.
  
  Конников сравнил тепловую сигнатуру этого нового контакта с данными датчиков, которые он собрал во время их первого космического сражения десять дней назад. Всего десять дней ... и все же казалось, что прошли годы, с изумлением подумал он. Он на мгновение уставился на результаты, а затем повернулся к Стрелкову. “Нет, сэр, шлейф двигателя от этого космического корабля более интенсивный. Это почти наверняка тень S-29 ”.
  
  “По какой траектории?” рявкнул полковник.
  
  Конников снова увидел красную линию, пересекающую их собственную зеленую орбитальную трассу на дисплее карты. “Прямо на нас”.
  
  Стрелков мрачно кивнул. “Конечно”.
  
  Он почувствовал, что начинает потеть. "Марс-один" не выйдет на солнечный свет в течение следующих тридцати минут, а в суперконденсаторах их плазменной рельсовой пушки осталось энергии только на один выстрел. Неужели американцы каким-то образом пришли к выводу, что он не сможет перезарядить свое энергетическое оружие без электричества от солнечных батарей? Пытались ли они ослабить его оборону повторными атаками? Если это так, возможно, было бы разумнее оставить последний выстрел рельсовой пушки в резерве и рискнуть вступить в более тесный бой со вторым космопланом, используя станционные лазеры Hobnail и ракеты Scimitar.
  
  Грызлов прервал связь по все еще открытой спутниковой линии связи с Москвой. “Чего вы ждете? Почему вы еще не открыли огонь по этой новой цели?”
  
  Когда Стрелков нерешительно попытался объяснить свои опасения, президент рявкнул: “Не будь дураком! Американцы почти наверняка уже вооружили по крайней мере один из своих космопланов. Если вы не откроете огонь "Тандерболтом" сейчас, второго шанса у вас может никогда не представиться ”.
  
  полковник беспомощно посмотрел на Леонова. “Сэр?”
  
  “Президент прав”, - признал другой мужчина. “Мы проанализировали данные радара, собранные на заключительных этапах успешной американской операции по спасению их сбитого астронавта. Они, похоже, демонстрируют вмешательство большого сверхзвукового летательного аппарата в район боевых действий незадолго до подтвержденного исчезновения одного из наших истребителей Су-35. Если это так, то S-29 Shadow, направляющийся в вашу сторону, вполне может быть вооружен собственным оружием.”
  
  “Очень хорошо”, - медленно произнес Стрелков. Не в силах избавиться от предчувствия, что совершает тактическую ошибку, он посмотрел через командный отсек на Конникова. “Передайте ваши данные слежения в компьютер управления огнем ”Тандерболта", майор".
  
  “Передача завершена”, - доложил молодой человек несколько секунд спустя.
  
  “У моего компьютера есть решение, полковник”, - объявил Филатьев по внутренней связи. “Готов открыть огонь по вашему приказу”.
  
  “Выдача оружия разрешена”, - неохотно сказал Стрелков.
  
  “Стрельба”.
  
  Плазменная рельсовая пушка выстрелила во второй раз.
  
  “Хороший удар!” - ликовал Конников. Он подключил мощные телескопы станции к радару X-диапазона и отправил сделанные ими снимки с усилением света на пульт Стрелкова. Они показали, как мертвый S-29 Shadow "Скай Мастерс", изгибаясь, уходит прочь с неровной дырой в кормовой части фюзеляжа. Он был окружен густым туманом из замерзшего топлива, окислителя и обломков.
  
  Стрелков внимательно изучал снимки. Он нахмурился, озадаченный увиденным. “В этом облаке обломков гораздо больше топлива, чем я ожидал”, - отметил он.
  
  На экране Грызлов глубокомысленно кивнул. “Должно быть, в грузовом отсеке космоплана находились ракеты дальнего радиуса действия, полковник. Это объясняет дополнительное топливо”. Он улыбнулся. “Итак, вы видите, что поступили мудро, не позволив этому S-29 приблизиться к Mars One, прежде чем уничтожить его”.
  
  
  Сорок четыре
  
  
  
  Тень Два-два, над Северной Атлантикой, у берегов Гайаны
  В то же время
  
  
  Почти невидимый снизу на фоне ночного неба и сверху на фоне затемненной поверхности океана в пятидесяти тысячах футов внизу, второй S-29 Shadow на высокой скорости пронесся на северо-восток. Когда скорость полета космоплана достигла 3 махов, его пять гибридных двигателей LPDRS завершили переход в режим ГПВРД. Нос S-29 немедленно задрался вверх, и он поднялся к верхней границе атмосферы, ускоряясь со все возрастающей скоростью.
  
  В носовой части грузового отсека космоплана находились две дюжины наноспутников— построенных "Скай Мастерс". Каждый крошечный спутник располагался в металлических креплениях. Кабели питания и передачи данных соединяли их с компьютерами S-29. Ни один из двадцати четырех наноспутников не был идентичным. Каждый из них нес уникальное сочетание антенн, других излучателей, маневровых двигателей и источников питания.
  
  В кормовом грузовом отсеке семь больших spheroid COMS — кибернетических систем орбитального маневрирования — были плотно упакованы и удерживались на месте при помощи сетки из лент. Три яйцевидных робота были заняты пилотами-людьми. Остальные четыре были сконфигурированы для сочетания автономного и дистанционного управления. Все семь космических аппаратов, рассчитанных на одного человека, были спешно модифицированы для боевого применения. Три беспилотных самолета были оснащены электромагнитными рельсовыми пушками. Многочисленные механические конечности остальных четырех держали различные инструменты, переделанные для использования в качестве оружия, включая дрели, лазерные сварочные аппараты, взрывные устройства и электропилы.
  
  Брэд Макланахан, находясь в безопасности в кабине своего коммуникатора, открыл канал связи с двумя другими пилотами. “Это Волк-один, проверка связи”, - сказал он.
  
  “Волк в двух экземплярах”, - спокойно сказала Надя Розек.
  
  “Третий волк понял вас громко и ясно”, - ответил Питер Вэйси.
  
  “На высоте трехсот шестидесяти тысяч футов, двигатели запускаются”, - доложил спокойный женский голос. “Запуск завершен. Скрэмджеты показывают полное отключение. Тень Два-два идет на ракетный переход ”.
  
  Брэд вздохнул. По крайней мере, пока компьютер Тени Два-Два работал безупречно, взлетев с горы Баттл и выполнив требуемую дозаправку в воздухе без сучка и задоринки. Но одно дело понимать, что S-29, на котором они летели, способен к полностью автономному полету, управляемому компьютером. Чувствовать себя комфортно в качестве пассажира - совсем другое. Тем не менее, он должен был признать, что почувствовал облегчение от того, что первые два выстрела русской плазменной рельсовой пушки никого не убили… поскольку и S-9 Black Stallion, и заправщик S-29, которые они отправили на орбиту первыми, управлялись компьютерами, а не пилотами-людьми.
  
  “Зажигание хорошее на всех пяти двигателях. Разгоняю до полной мощности”, - объявил компьютер.
  
  Мгновенно высокая перегрузка вдавила Брэда глубже в гель тактильного интерфейса вокруг него. Он стиснул зубы от внезапной волны боли в поврежденном плече и колене. Держи себя в руках, Макланахан, подумал он. Он заверил всех, что справится с этой миссией. Что ж, будь он проклят, если выставит себя лжецом, потеряв сознание во время полета в космос.
  
  “Теперь мы узнаем,… был ли прав… твой отец… или он ошибался”, - сказала Надя. Несмотря на явные физические усилия, необходимые для того, чтобы говорить в ускоренном режиме, ее голос звучал абсолютно спокойно.
  
  “Как тебе это?” Брэд выдавил из себя, несмотря на давление на грудь.
  
  “Могут ли русские выстрелить из своего плазменного оружия дважды ... или трижды?” она ответила.
  
  Несмотря на действующие на него перегрузки, Брэд почувствовал, как кривая улыбка скользнула по его перекошенному лицу. “Я думаю, посмотрим. Но я чувствую, что мне… повезло”, - проворчал он. “Даже если я... панк”.
  
  
  Mars One
  В то же время
  
  
  “Сэр!” - отчеканил Конников. “Противник вывел на орбиту третий космоплан! Похоже, это еще один S-29 Shadow, и время на перехват составляет двадцать минут”.
  
  Стрелков замер. Американцы знают о нашем пропавшем реакторе, с горечью подумал он. Каким-то образом беспрецедентные меры безопасности проекта "Марс" были нарушены. Метод этой атаки был доказательством этого. Они заставили его сначала использовать свою огневую мощь дальнего действия. Теперь, вместо того чтобы убивать своих врагов, пока они все еще находятся в сотнях или даже тысячах километров от него и не могут нанести ответный удар, эта битва будет вестись в десятках километров от космической станции.
  
  “Полковник?” Неуверенно спросил Конников. “Какие у вас будут приказы?”
  
  Стрелков встряхнулся, возвращаясь к настоящему. Он нажал кнопку внутренней связи, открывая общий канал связи со всеми подразделениями "Марса-1". “Внимание, весь экипаж, это Команда. Немедленно наденьте скафандры! У вас есть восемь минут, прежде чем мы разрядим атмосферу ”.
  
  Ношение громоздких скафандров затруднило бы работу его космонавтов с дисплеями и органами управления, но если американцы добьются успеха, разгерметизация станции, по крайней мере, позволит избежать двойной опасности взрывной декомпрессии и пожара. “Майор Романенко! Наденьте броню специального назначения и ждите дальнейших приказов”.
  
  “Понял, сэр”, - ответил Романенко. “Сейчас я направляюсь в отсек KVM”. Как инженер станции, он больше ничего не мог сделать, пока они не выйдут обратно на солнечный свет и у них не останется электроэнергии для подзарядки суперконденсаторов "Тандерболта". Итак, теперь ему пришло время подготовиться к защите Mars One в ближнем бою.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Глаза Леонова сузились, когда он наблюдал за разворачивающейся тактической ситуацией. Защитные меры, предпринятые Стрелковым и его космонавтами, были разумными, но их могло оказаться недостаточно. Слишком многое зависело от намерений американцев, и это все еще было неясно. Двойные лазеры Mars One и ракеты Scimitar были опасны для целей в радиусе ста километров… но что, если космический самолет Sky Masters, вылетающий на орбиту, оснащен оружием большей дальности действия? Если это так, он сможет держаться на расстоянии и разнести космическую станцию в щепки.
  
  Он открыл новое окно на своем дисплее, которое показывало более широкий обзор орбиты Земли вокруг Mars One. Их недавно запущенный реакторный модуль все еще находился почти в шестистах километрах позади и в шестидесяти километрах ниже станции. Зелеными треугольниками были обозначены позиции двух вооруженных сопровождающих — одного в тридцати километрах впереди, а другого на таком же расстоянии позади. Их задачей было защитить запасной термоядерный генератор от нападения американцев. С другой стороны, подумал он, какая польза от этой электростанции, если сам "Марс-один" был уничтожен?
  
  Леонов принял решение. Он установил зашифрованную голосовую связь с ведущим российским космопланом. Простого текстового сообщения было бы недостаточно, по крайней мере, для того, что он собирался заказать. “Электрон-один”, это "Военачальник-один".
  
  “Продолжай, военачальник номер один”, сказал пилот, подполковник Илья Алферов.
  
  “Вы немедленно выполняете аварийный запуск”, - спокойно сказал ему Леонов. “Я хочу, чтобы вы сократили разрыв с "Марсом-один" и были на позиции для поражения вражеского С-29, пока не стало слишком поздно”.
  
  “Подожди одного, военачальник”, передал по рации Алферов. Последовала короткая пауза, пока космонавт, еще один из его тщательно подготовленных сотрудников для проекта "Марс", производил необходимые вычисления на своем компьютере. Когда он заговорил снова, в его голосе слышалась сильная скрытая озабоченность. “Военачальник номер один, единственный возможный ожог израсходует все имеющееся у меня топливо. Я не смогу состыковаться со станцией ... или сойти с орбиты и вернуться на Землю ”.
  
  “Я понимаю это, Электрон Один”, - терпеливо сказал Леонов.
  
  На этот раз последовала еще более длительная пауза. “Сэр, вы спрашиваете...”
  
  Терпение Леонова лопнуло. “Выполняй свои приказы, Алферов!” - прорычал он. “Если потребуется, мы заберем тебя с орбиты”.
  
  И если это окажется невозможным, по крайней мере, ты умрешь любимым героем Родины, подумал он с усталым цинизмом. Возможно, это слабое утешение для молодой семьи космонавта, но война оставила много вдов и детей без отца.
  
  “Подтверждаю, первый военачальник”, - услышал он наконец голос другого человека. “Сейчас я маневрирую. Вырубаю первого электроном”.
  
  На своем дисплее Леонов увидел значок с надписью "ЭЛЕКТРОН-ОДИН", оторвавшийся от своей позиции перед реакторным модулем. Вооруженный космоплан сильно разгонялся, чтобы выйти на новую передаточную орбиту, которая приблизила бы его на расстояние в сто километров от Mars One примерно в то же время, что и американский S-29 Shadow.
  
  Он откинулся на спинку стула, все еще обдумывая ситуацию, которая, как он видел, развивалась высоко над землей. В ход были пущены все его доступные силы, которые на данный момент находились далеко за пределами его прямого контроля. Внезапно он понял, что не совсем все. Была еще одна мера предосторожности, которую он мог предпринять.
  
  Леонов осторожно ввел новую серию команд в свой компьютер и нажал кнопку, передав их через сеть российских спутников на вспомогательную антенну связи на Mars One. Якобы он только что запросил состояние резервуара для хранения воды в центральном командном модуле. На самом деле этот, казалось бы, безобидный запрос привел к срабатыванию одного из скрытых отказоустойчивых протоколов, которые программисты Аркадия Кошкина внедрили в операционное программное обеспечение станции.
  
  Секундой позже на его экране появился ответ: "РАПИРА НОМЕР СЕМЬ В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ". ГОТОВ К ВЫБОРУ ЦЕЛИ.
  
  Леонов убрал руки с клавиатуры и откинулся на спинку стула. Теперь, как и все остальные на земле, он будет наблюдать ... и ждать.
  
  
  Высоко над Северной Атлантикой
  Некоторое время спустя
  
  
  “Отключение двигателя через пять секунд… четыре… три... две... одна. Выключение”, - объявил бортовой компьютер S-29.
  
  Все пять ракетных двигателей вышли из строя.
  
  Находясь в коконе своей коммуникационной кабины, Брэд почувствовал, как перегрузка, которая все глубже вдавливала его в гель тактильного интерфейса робота, внезапно исчезла. На смену им пришло ощущение парения, которое ознаменовало наступление невесомости. Он осторожно пошевелил ноющим плечом, стараясь не вывихнуть его во второй раз.
  
  “Хороший результат”, произнес спокойный женский голос компьютера. “Остатков нет”.
  
  Он сам проверил данные и подтвердил, что автономные программы С-29 были правильными. Космоплан вышел на эллиптическую орбиту, которая должна была перехватить Марс-один за восемь минут до того, как российская космическая станция снова выйдет на дневной свет. Теперь они поднимались со скоростью более семнадцати тысяч миль в час.
  
  
  На борту Mars One Конников увидел, как тепловой сигнал двигателей американского космоплана внезапно исчез. Неуклюжий в своем толстом скафандре "Сокол", он потянул за трос, соединяющий его с сенсорной консолью, медленно поворачиваясь лицом к Стрелкову. “С-29 завершил горение!”
  
  Полковник поднял глаза от своего пульта. Выражение его лица было невозможно прочесть через забрало шлема. “Ты уверен в этом, Георгий?”
  
  Конников кивнул. “Да, сэр. Вражеский космический корабль все еще находится на траектории перехвата с низкой относительной скоростью. По оценкам моего компьютера, он будет в пределах эффективной дальности действия наших лазеров Hobnail примерно через десять минут. ”
  
  “Хорошо”, - решительно сказал Стрелков. “Посмотрим, сможем ли мы увернуться от этого ублюдка теперь, когда он предан делу”. Он переключил канал внутренней связи на Аникеева. “Выведи нас на более высокую орбиту, Павел”, - приказал он. “Сожги каждую каплю топлива, которое у нас есть!”
  
  
  “Цель маневрирует”, спокойно сообщил компьютер С-29. “Вычисляю параметры для нового залпа. Двигатель снова включить ... сейчас ”.
  
  Брэд почувствовал, как его снова отбросило назад, когда пять мощных ракетных двигателей космоплана сработали во второй раз. Бортовой компьютер использовал последние оставшиеся запасы JP-8 и окислителя Бома, чтобы соответствовать новой орбите Mars One. С этого момента "Тень" и ее пассажиры были полностью преданы делу. Больше не было никакой возможности прервать эту миссию и вернуться в атмосферу Земли до того, как российская космическая станция снова выйдет на солнечный свет и перезарядит свою плазменную рельсовую пушку.
  
  
  Сорок пять
  
  
  
  На Орбите
  Некоторое время спустя
  
  
  Последовательно сработали маневровые двигатели, направив космоплан S-29 Shadow “вниз”, так что теперь он летел к Mars One, направив нос к земле внизу, а верхнюю часть фюзеляжа нацелив прямо на российскую космическую станцию.
  
  “Дальность до цели сейчас девяносто миль. Скорость сближения - тысяча сто футов в секунду”, - доложил S-29. “Открываю двери грузового отсека. Двери не заперты”.
  
  Через свои коммуникационные сенсоры Брэд увидел тонкую, почти невозможную черную линию, протянувшуюся по всей длине потолка грузового отсека. Медленно двойные двери-раскладушки открылись шире, открывая заполненную звездами бесконечность космоса. И внезапно осознание того, что они собирались предпринять, обрушилось на него со всей силой. Мы, должно быть, совсем спятили, подумал он в изумлении. “Волк один - волку Два и три”, - сказал он. “Полагаю, уже слишком поздно придумывать другой план?”
  
  “Я сам задавался этим вопросом”, - сухо ответил Вейси.
  
  Надя тихо рассмеялась. “Ну же, мальчики. Это должно быть весело”.
  
  Почти против своей воли Брэд улыбнулся. “Напомни мне повторить точное американско-английское определение слова ‘весело’ с тобой, когда мы вернемся домой”.
  
  “Это свидание”, - сказала она.
  
  Вмешался голос компьютера S-29. “Двигательные установки и электроника работают на всех наноспутниках. Системы наведения инициализированы, загружены окончательные навигационные данные”. Мгновение спустя на нем появилось сообщение: “Дальность до цели теперь восемьдесят две мили. Запуск наноспутников”.
  
  Брэд затаил дыхание, когда пружинные механизмы выбросили облако из двадцати четырех крошечных машин, построенных Sky Masters, в космос, выпуская их из отдельных точек вокруг передней части отсека с интервалом в четверть секунды, чтобы избежать любых столкновений. Как только наноспутники отошли от дверей, короткие очереди из их маленьких химических двигателей отправили их в полет впереди космоплана в тщательно рассчитанном созвездии.
  
  “Хорошие запуски всех наноспутников”, сообщил S-29, звуча почти самодовольно… для коллекции электронных схем и компьютерных чипов.
  
  Брэд выдохнул. Это было на одно препятствие меньше. Теперь они увидят, как изобретательность и трудолюбие инженеров и техников Джейсона Рихтера сочетаются с мощнейшими радарами, ИК-датчиками и телескопами Mars One.
  
  “Активирую ECM constellation”, сообщил компьютер космоплана.
  
  
  Конников склонился над своей консолью, просматривая дисплеи своих различных датчиков в быстром, контролируемом темпе. “Наш радар X-диапазона надежно зафиксировал вражеский S-29 Shadow. Дальность составляет сто тридцать километров и приближается. Я передаю данные слежения на компьютеры лазерного управления огнем.”
  
  “Получены данные слежения”, - подтвердил Ревин из переднего модуля вооружения станции. “Оба лазера Hobnail включены и готовы к стрельбе. Цель будет на максимальной эффективной дистанции через двадцать пять секунд”.
  
  Конников внезапно напрягся. “Обнаружено новое пусковое устройство, в центре которого американский космический корабль! Радар L-диапазона показывает множество новых контактов, двадцать с лишним, на сближающихся траекториях”. Он настроил их радар X-диапазона на контакты, улавливаемые низкочастотной системой. “Пугала маленькие, даже одного метра в диаметре. Относительная скорость сближения составляет примерно триста пятьдесят метров в секунду.”
  
  Это определенно была атака насыщения, решил Стрелков. Американцы бросили большое количество оружия на Mars One в попытке подавить защитные лазеры и разрядить их аккумуляторные батареи. Сравнительно низкая скорость устройств, которые только что запустил С-29, наводила на мысль, что их двигательные установки должны быть небольшими… с соответственно большей осколочной боеголовкой. Если хотя бы одна или две из этих мобильных космических мин пролетят мимо лазеров Ревина и взорвутся, они смогут нанести станции сокрушительный ущерб. “Смени цели, Леонид”, - быстро приказал он. “Сначала уничтожьте это недавно выпущенное оружие!”
  
  “Да, полковник”, - ответил Ревин. “Все цели заложены в мой компьютер. Я...”
  
  “Помехи!” Крикнул Конников. “Оба радара потеряли всякую связь”. Он лихорадочно стучал по клавиатуре. “Запускаю перестройку частоты, чтобы противостоять помехам и восстановить контакт”.
  
  Стрелков изо всех сил старался сохранять спокойствие. “Что является источником этих помех? Американский космоплан?”
  
  Конников покачал головой. “Нет, сэр. Это исходит от того облака небольших космических аппаратов, которое американцы запустили в нас ”. Он тяжело сглотнул. “Скачкообразная перестройка частоты радара неэффективна. Существует слишком много различных источников помех, и они меняют частоты, чтобы соответствовать моим системам, с невероятной скоростью ”.
  
  “Тогда переключитесь на свои ИК-датчики”, - жестко сказал Стрелков. “И отправьте информацию, которую вы получите от них, на компьютеры лазерного управления огнем”.
  
  “Другие контрмеры противника делают это невозможным”, - сказал ему Конников. “Мои тепловые сенсоры теперь показывают более сотни потенциальных целей!” Теперь в голосе молодого офицера явно слышался скрытый страх. “На таком расстоянии я не могу отличить приманки от настоящих контактов с противником!”
  
  Стрелков уставился на него. “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  Конников отвернулся от своей консоли. “Я думаю, что несколько из этих небольших космических аппаратов выпускают ракеты-приманки, эквивалентные самолетам, полковник”, - торопливо объяснил он. “Изготовлен из какой-то пиротехнической смеси с собственным окислителем, обеспечивающим горение в вакууме”.
  
  “Найдите способ проникнуть за заслон противника, майор”, - сказал Стрелков. “И быстро”.
  
  Он чувствовал, как учащается его сердцебиение по мере ухудшения их тактической ситуации. Смесь оружия и глушилок, запущенных американцами, могла оказаться в пределах смертельного радиуса действия Mars One за считанные минуты. И кто знал, что делал сам S-29 Shadow, пока он был скрыт от их глаз? Из-за того, что радар Конникова в X-диапазоне был заглушен, у них не было достаточной информации о слежении, чтобы визуально обнаружить вражеский космоплан с помощью мощных телескопов станции. На данный момент полковник и его коллеги-космонавты были фактически слепы.
  
  
  “Группировка ECM полностью работоспособна”, сообщил компьютер S-29. “Радиолокационная система противника X-диапазона не зафиксирована”.
  
  Через ИК-сенсоры своего коммуникатора Брэд увидел, как пространство между их космопланом и российской космической станцией ожило сотнями новых ярко-зеленых тепловых сигналов. Представив себе разочарование на борту Mars One, когда его экипаж отчаянно пытался разобраться, какие из них настоящие, а какие фальшивые, он улыбнулся, несмотря на собственное быстро растущее напряжение.
  
  Он открыл канал связи с Надей и Питером Вэйси. “Первый волк всем волкам. Сообщите о состоянии волчат”.
  
  “Кабсы два и три готовы”, - сказала Надя. Два беспилотных КОМА под ее управлением были хороши в полете.
  
  Следующим вышел Вэйси. “Четвертый детеныш в зеленой зоне”.
  
  По каналу передачи данных Брэд проверил Cub One, космический робот, дистанционно привязанный к его собственному Wolf One. Он тоже был готов.
  
  “Расчетная дальность до цели сейчас семьдесят одна миля. Выход на связь через пять секунд”.
  
  Приводимые в движение двигателями, прикрепленными по бокам грузового отсека S-29, ремни, удерживающие их яйцеобразных роботов на месте, убирались. Освобожденные от ограничений, семь коммуникаторов развернулись один за другим и “взлетели” из космоплана короткими очередями от крошечных маневровых двигателей, которые усеивали их внешние поверхности.
  
  Находясь в безопасности в своей кабине, Брэд в изумлении смотрел на окружавшую его необъятность. Через его нейронную связь визуальные и другие датчики, установленные снаружи робота, давали ему обзор окружающей обстановки на триста шестьдесят градусов, создавая жуткую иллюзию, что он летит в космосе без шлема, загораживающего обзор. Он почти полностью осознавал ситуацию: темная земля внизу, остальные шесть спутников вокруг него и крылатый космоплан "Скай Мастерс" позади них.
  
  Двигатели S-29 Shadow на короткое время сработали, изменив его траекторию ровно настолько, чтобы он прошел под Марсом Один, не рискуя столкнуться. Двери грузового отсека большого космического корабля уже закрывались, когда он поворачивал термозащитные плитки на шасси в сторону все еще невидимой российской космической станции.
  
  “Прогнозируемое время сближения с целью сейчас составляет четыре минуты тридцать пять секунд”, - сообщил ему компьютер СВЯЗИ. “Скорость сближения составляет тысячу футов в секунду”.
  
  Брэд решительно подавил внезапное тошнотворное ощущение в животе. Одно дело знать, что все они вращаются вокруг земли со скоростью более семнадцати тысяч миль в час. Осознание того, что он направляется прямо к Марсу-1 достаточно быстро, чтобы врезаться в его металлическую поверхность на скорости почти семьсот миль в час, было совсем другим. Безопасное торможение должно было привести к перегрузке двигателей СВЯЗИ на пределе их номинальных возможностей, что требовало скорости замедления в двенадцать раз большей, чем это было бы возможно с пилотируемыми маневровыми установками, используемыми астронавтами НАСА во время выхода в открытый космос.
  
  Они все еще летели высоко над черной как смоль Атлантикой. Там, вдалеке, он мог видеть оранжевое зарево городских огней вдоль быстро приближающегося побережья Европы.
  
  “Волк один - волку два и три”, - передал Брэд по рации. “Приготовьте все оружие. Это произойдет ужасно быстро”.
  
  Выслушав их утвердительные ответы, он подал энергию на механические конечности, прикрепленные к его роботу, и на импровизированное оружие, которое они держали. Информация, поступающая по его нейронной связи, подтверждала, что все конечности подключены и готовы реагировать, как если бы это были его собственные руки. Затем он привел в действие электромагнитную рельсовую пушку CID, которую держал Cub One. Использование канала передачи данных между двумя роботами позволило ему “видеть” через сенсоры дистанционно управляемого коммуникатора так же хорошо, как он мог видеть через свои собственные. Он тщательно прицелился из рельсового пистолета в центр ярко-зеленых скобок, которые показывали, где должна находиться российская станция.
  
  
  Mars One
  Некоторое время спустя
  
  
  Прекрасно осознавая, что их жизни теперь полностью зависят от него, майор Георгий Конников продолжал работать, чтобы пробиться сквозь вражеские помехи. Его пальцы в перчатках нажимали на различные кнопки управления на консоли, приказывая радарам X-диапазона и L-диапазона менять рабочие частоты настолько произвольно, насколько он мог. Слишком долго ничего не получалось. Его дисплеи по-прежнему показывали лишь светящееся пятно статических помех зеленого оттенка поперек проецируемого пути приближающегося американского космического оружия.
  
  Он сильно сморгнул капельку пота, которая каким-то образом выкатилась из-под его кепки связиста. Оно уплыло и прилипло к забралу его шлема, слегка искажая обзор через этот небольшой участок. “Дер'мо”, пробормотал он. “Дерьмо”.
  
  Внезапно помехи, загромождавшие дисплеи его радара, поредели— а затем откатились назад, обнажив большое скопление маленьких отчетливых вспышек. Они находились в пределах сорока километров от Mars One. Территория за надвигающимся строем все еще была затуманена из-за помех.
  
  “Прорвемся!” Громко сказал Конников. Приближающееся облако американского оружия достигло точки, когда эффективной мощности его радаров было достаточно, чтобы подавить их системы постановки помех. Его руки пробежались по панели управления, выбирая различные контакты и блокируя их. “Передаю информацию о цели!”
  
  “Передача данных завершена”, - доложил Ревин со своего поста в переднем модуле вооружения. “У меня есть решения для управления огнем”.
  
  “Открыть огонь!” Стрелков приказал.
  
  Немедленно оба лазера Mars One Hobnail пришли в действие. Одно- и двухсекундных залпов было достаточно, чтобы уничтожить отдельные виды американского оружия, превратив их в облака наполовину расплавленного металлолома, выброшенного на траектории, которые не повлияли бы на космическую станцию.
  
  “Уничтожено десять целей. Заряд батарей снизился до шестидесяти восьми процентов”, - доложил Ревин. “Продолжаем обстрел”.
  
  Конников пристально смотрел на свои дисплеи. Каждый лазерный удар пробивал очередную дыру в "экране” ECM противника. Мешанина зеленых помех, ослеплявших его радары, уже стала намного меньше. Теперь в любую секунду он должен быть в состоянии засечь этот американский космоплан.
  
  “Уничтожено восемнадцать целей. Осталось шесть. Заряд батареи снизился до сорока двух процентов”.
  
  Полковник Вадим Стрелков поморщился в командном отсеке. Ревин делал все возможное, стреляя из своих лазеров ровно столько, чтобы подтвердить уничтожение каждого вражеского оружия или постановщика помех. Но даже несмотря на это, эта битва расходовала их запасы энергии с угрожающей скоростью. Суперконденсаторы для станционной плазменной рельсовой пушки "Тандерболт" уже были разряжены, что делало оружие бесполезным. Вскоре то же самое можно будет сказать и о лазерах Hobnail… в результате чего для защиты Mars One останутся только гиперзвуковые ракеты малой дальности Scimitar. Он поговорил по внутренней связи с майором Филатьевым. “Виктор, активируй свою ракетную установку”.
  
  “Немедленно, сэр”, - ответил Филатьев.
  
  Стрелков почувствовал, как палуба командного модуля завибрировала, когда открылся люк, позволив вращающейся ракетной установке "Ятаган" подняться в боевое положение.
  
  Конников, слушавший этот обмен репликами вполуха, увидел, как на дисплее его радара X-диапазона появилась новая точка, появившаяся из ставшей уже слабой дымки вражеских помех. “Новый контакт на расстоянии тридцати пяти километров!” взволнованно объявил он. “Это S-29. Космоплан изменил свою траекторию, чтобы пройти под нами на расстоянии примерно десяти километров.”
  
  “Revin! Уничтожьте этот космоплан!” Огрызнулся Стрелков.
  
  Когда Ревин выполнил его приказ, оба лазера Hobnail развернулись, нацелились на S-29 Shadow и выстрелили. На этот раз каждая очередь была намного длиннее, почти пять секунд. “Уверенные попадания обоих лазеров”, - доложил Ревин. Затем он предупредил: “Мои батареи разрядились ниже двадцати процентов. У меня осталось достаточно энергии, чтобы снова атаковать С-29 ... или уничтожить уцелевшее американское космическое оружие. Я не могу сделать и то, и другое ”.
  
  Стрелков уставился на свой собственный дисплей, который показывал, что американский космоплан продолжает полет без какого-либо заметного отклонения от намеченного курса. Почему их радар не фиксирует следов обломков? Вражеский космический корабль каким-то образом пережил эти лазерные выстрелы? Он повернулся к Конникову. “Покажите мне эту цель!”
  
  Другой человек быстро подключил один из телескопов станции к данным слежения, поступающим с ее радара X-диапазона.
  
  Стрелков нахмурился, глядя на фотографии, появившиеся на его экране. Американский пилот совершил маневр, подставив нижнюю часть S-29 под лазеры Mars One— очевидно, надеясь, что термостойкие термоплитки космоплана обеспечат некоторую защиту. Авантюра окупилась, по крайней мере в той степени, что ни один из разрывов гвоздей, казалось, не пробил внешний корпус космоплана. С другой стороны, он мог видеть значительные повреждения этих термоблоков в двух отдельных местах, на больших площадях, где они были покрыты глубокими царапинами и трещинами насквозь. Каким бы поврежденным он ни был, больше не было никакой возможности, что S-29 Shadow сможет пережить возвращение.
  
  “Шесть оставшихся американских ракет космического назначения сейчас находятся в пределах двадцати пяти километров и все еще приближаются”, - осторожно заметил Конников.
  
  Стрелков кивнул. Он принял решение. “Перенесите огонь обратно на это оружие, капитан”, - сказал он Ревину. “Вместо этого мы прикончим этот космоплан ракетой ”Ятаган"".
  
  Лазеры Hobnail развернулись к своим первым целям и снова открыли огонь.
  
  “Все цели уничтожены”, - сказал Ревин с явным удовлетворением несколько секунд спустя.
  
  “Каково состояние вашего аккумулятора?” Спросил Стрелков.
  
  “У Хобнейла номер один не осталось запасенной энергии. У Хобнейла номер два ее осталось достаточно для одного секундного выстрела”.
  
  Стрелков открыл канал связи с Филатьевым. “Приготовься поразить С-29 одной ракетой, Виктор”. Он улыбнулся, чувствуя, как его захлестывает волна облегчения. Если бы на вражеском космоплане было установлено другое оружие, он бы уже использовал его. Теперь оставался только вопрос зачистки. Американская атака была ближе к успеху, чем он думал, но в конце концов вся их сообразительность и самоубийственная готовность пожертвовать жизнями потерпели неудачу. И к тому времени, когда они смогли бы организовать еще одно нападение на Mars One, запасной термоядерный реактор станции был бы готов к работе.
  
  “Сэр! Это еще не конец”, - выпалил Конников. Он в смятении посмотрел на дисплеи своего радара. “Я обнаружил семь новых объектов на прямой траектории, чтобы перехватить нас! Они в пределах тридцати километров и приближаются со скоростью триста метров в секунду!”
  
  Стрелков почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. “Покажи мне!”
  
  Конников прислал ему снимки с усилением света, сделанные их телескопами.
  
  Долгое время Стрелков смотрел на снимки в ужасающей тишине. На них были изображены семь сфероидов, направляющихся прямо к Марсу Один, каждый из которых ощетинился несколькими конечностями и чем-то похожим на ручное оружие. Они выглядели устрашающе, как какие-то древние хищные морские существа, поднимающиеся из бездны. Он вздрогнул. Что это была за чертовщина новых Небесных Мастеров? Он с трудом сглотнул, борясь с позывом к рвоте. “Майор Филатьев”, - отчеканил он. “Приготовьтесь к стрельбе из гранатомета "Ятаган". Я хочу эти… вещи... мертвы”.
  
  
  Сорок шесть
  
  
  
  На Орбите
  В то же время
  
  
  Надя Розек перевела взгляд со своего собственного коммуникатора Wolf Two на Cub Two, одного из своих дистанционно пилотируемых роботов. Они находились в восемнадцати милях от российской космической станции, летя сквозь темную тень Земли на высокой скорости. Изображения, проходящие через светоусилители Cub Two, все еще были нечеткими, но быстро становились четче, поскольку компьютер робота улучшал их, используя информацию, собранную во время первого полета Брэда и Бумера, а также с помощью наземных телескопов в последующие дни.
  
  Яркие прицельные сетки высветили известное вооружение Mars One - два лазера, по одному на двух вертикально установленных модулях станции, и плазменную рельсовую пушку в форме морской звезды на соединительном модуле. Она переместила точку прицеливания электромагнитной рельсовой пушки Второго Детеныша в сторону одного из лазеров ... и затем остановилась.
  
  Какое-то новое устройство появилось через люк в центральном модуле российской космической станции, чего они раньше не видели. Поскольку в компьютере не было сохраненных изображений, которые можно было бы использовать для улучшения, его точную форму и назначение все еще было трудно разглядеть. Однако он был громоздким, с чем-то, что могло быть группой канистр, установленных вокруг центрального ядра.
  
  Надя отреагировала быстро, доверившись инстинктам, отточенным тяжелым боевым опытом. Встреча с чем-то "новым” в боевой ситуации никогда не приносила ничего хорошего. И все в этом устройстве кричало ей “ракетная установка”. Через свою нейронную связь она выбрала эту секцию Mars One в качестве своей активной цели. В тот момент, когда рельсовая пушка робота нацелилась на только что развернутое российское оружие, она нажала на спусковой крючок.
  
  В короткой ослепительной вспышке маленький сверхплотный металлический снаряд пронесся к далекой космической станции со скоростью почти четыре тысячи миль в час.
  
  Мгновенно Надя “почувствовала”, как Второй Детеныш начал падать, когда его отбросило назад и замедлило из-за сильной отдачи, вызванной ее выстрелом. Вышедший из-под контроля сфероидный робот закружился из конца в конец в космосе, выйдя на новую эллиптическую орбиту, которая в конечном итоге пересеклась бы с атмосферой Земли… со смертельным исходом. “Мощность и состояние двигателей?” она запросила компьютер.
  
  “Недостаточно энергии аккумулятора и топливных элементов для еще одного выстрела рельсовой пушки”, - ответил он. “Топлива в двигателях недостаточно для достижения сближения с вражеской станцией на приемлемой относительной скорости”.
  
  Надя вздохнула. Судя по профилю атаки, на которую им пришлось лететь, их рельсовые пушки были, по сути, одноразовым оружием. Поскольку большая часть энергии батарей и топливных элементов СВЯЗИ требовалась для охлаждения электроники и других систем в суровых условиях открытого космоса, избыточной энергии было слишком мало, чтобы заряжать электромагнитную рельсовую пушку более одного раза. И в маневровых двигателях робота было достаточно топлива либо для безопасного торможения перед столкновением с Mars One, либо для компенсации отдачи пушки ... но не для того и другого. Она больше ничего не могла сделать. Cub Two был обречен сойти с орбиты и сгореть при входе в атмосферу.
  
  “Обнаружен запуск”, спокойно доложил компьютер робота.
  
  Через его сенсоры она увидела цилиндрическую фигуру, выброшенную из одного из контейнеров, расположенных вокруг российской пусковой установки. Яркое свечение осветило кормовую часть вражеской ракеты, когда она с поразительной скоростью преодолела расстояние в несколько миль.
  
  “Цель?” Резко спросила Надя.
  
  В ответ компьютер Cub Two высветил траекторию на ее дисплее.
  
  Не раздумывая, Надя отключила канал передачи данных с дистанционно пилотируемым роботом и полностью пришла в себя в своем собственном коммуникаторе… как раз вовремя, чтобы увидеть, как российская ракета с огромной силой врезается прямо во вторую капсулу. Удар испарил и то, и другое, оставив лишь клубящийся туман из тысяч светящихся осколков.
  
  В тот же момент российская пусковая установка распалась — ее разорвало на куски снарядом из рельсовой пушки, выпущенным семнадцатью секундами ранее. Зазубренные осколки металла и углепластиковых композитов отлетели в сторону и пробили большие прямоугольные солнечные панели, установленные на модулях Mars One.
  
  Секунду спустя выстрелы рельсовой пушки разнесли в щепки оба лазера Hobnail. Еще два робота СВЯЗИ, Cub One Брэда с дистанционным управлением и Cub Four Вэйси, по спирали полетели вниз, сбитые с орбиты отдачей от собственного огня.
  
  “Второй волк всем волкам”, - сказала Надя в приподнятом настроении. “Внешняя оборона противника разрушена! Давайте нанесем русским очень близкий и личный визит”.
  
  “Вас понял, Волк-два”, - ответил Брэд, а мгновение спустя ему вторил Вэйси. “Дальность полета до "Марса-один" составляет шестнадцать миль. Приготовьтесь начать маневр торможения через шестьдесят секунд”.
  
  “Внимание, внимание, радар управления огнем X-диапазона зафиксирован”, - резко сказал коммуникационный компьютер Нади. “Новый радар находится на пятичасовом минимуме. Оценивается как система активного электронного сканирования, эквивалентная Белке N036”.
  
  Пораженная, она сфокусировала визуальные сенсоры своего робота, расположенные сзади, вдоль этого направления. Там, в шестидесяти милях от нее, виднелись характерные крылатые очертания российского космоплана "Электрон". Он быстро приближался к ним, подняв свой лазер и зафиксировав его в атакующей позиции.
  
  “Черт возьми”, - тихо сказала Надя. Оказавшись без дальнобойных рельсовых пушек, которые они только что израсходовали против Mars One, у них не было возможности дать отпор.
  
  
  Электрон Один
  В то же время
  
  
  подполковник Илья Алферов проверил дисплей своего радара со свирепой, довольной улыбкой. Он надежно зафиксировал один из четырех маленьких, странно выглядящих американских космических аппаратов, все еще нацеленных на Марс Один. Два других больше не представляли угрозы, судя по их текущим траекториям.
  
  Очень скоро, хладнокровно подумал он, все нападавшие будут мертвы... но от его рук, а не от рук Стрелкова и его так называемого чудо-оружия. Возможно, теперь генерал-полковник Леонов осознал бы ошибку, которую он совершил, отказавшись от дальнейшего развития собственных российских космопланов в пользу этого орбитального чудовища. Скорость и гибкость были ключами к ведению космической войны. Американский генерал Паттон был прав, когда говорил, что стационарные укрепления - это памятник человеческой глупости. Размещение оружия на платформе типа Mars One, которая была вынуждена следовать по предсказуемой орбите , только облегчило задачу противника.
  
  Алферов ввел команды в свой автопилот и подождал, пока тот возьмет под контроль двигатели ориентации, стреляющие электронами, чтобы точно нацелить лазер Hobnail на выбранную им цель. Его космоплан слегка повернулся, а затем стабилизировался. Лазерная прицельная сетка на его дисплее стала ярко-зеленой.
  
  Он протянул руку, чтобы активировать лазер, но затем остановился. Его улыбка исчезла. Сетка прицела снова замигала. Его Электрон по какой-то причине отклонился от цели. Сработали новые двигатели, возвращая космоплан в исходное положение ... и продолжили стрелять, пытаясь удержать лазер в центре.
  
  Алферов нахмурился. Что, черт возьми, происходит? Казалось, что его Электрон был отброшен в сторону какой-то странной силой.
  
  А затем блестящая капля расплавленного металла пролетела мимо его шлема и расплескалась по правой стороне кабины. В ужасе он повернул голову, чтобы посмотреть налево — как раз в тот момент, когда мощный лазерный луч, который был сфокусирован на его космоплане в течение последних нескольких секунд, закончил резать его корпус, разрезал ткань его скафандра, воспламенил кислород и разорвал его пополам.
  
  
  Тень Два-Девять, Браво
  В то же время
  
  
  В ста пятидесяти милях ниже "Электрона" Хантер Ноубл увидел внезапную вспышку света, когда двухмегаваттный лазер S-29B пробил фюзеляж российского космоплана. Он отклонился от своей предыдущей траектории, накреняясь и рыская, в то время как его маневровые двигатели беспорядочно работали в течение нескольких секунд, а затем заглохли.
  
  “Радар управления огнемпротивника X-диапазона отключен”, сообщил компьютер.
  
  Вместо “отключен” читай “зажарен к чертям собачьим”, - мрачно подумал Бумер, вместе с пилотом.
  
  “Хорошее убийство… Андерсон”, - выдавил он, несмотря на перегрузку, втиснувшую его обратно в кресло. Они все еще разгонялись до орбиты, выбрав почти вертикальный подъем, который вывел их из атмосферы менее чем за минуту — задолго до того, как какое-либо предупреждение от российских спутников EKS могло быть передано из Москвы на "Электрон", который они только что разрушили. “Отличная стрельба ... для... кальмара”.
  
  “Спасибо,… Бумер”. Джилл Андерсон была офицером по наступательному вооружению S-29B. До прихода в Scion бывший лейтенант-коммандер ВМС США работала в корабельной лазерной программе ВМС "ГЕЛИОС". Получить возможность стрелять из оружия, в двадцать раз мощнее, было для нее сбывшейся мечтой.
  
  Бумер вытянул голову вбок немного посмотрел на Лиз Галлахер. Его второй пилот был занят мониторингом их Engine выводит на экран и навигацию. “Готов идти… дополнительные неприятности?”
  
  “Ты задаешь... девушке... самые приятные вопросы”, - ответила она с натянутой улыбкой. “О, да, давайте возьмем их”. Напрягшись, она протянула руку и постучала по одному из своих многофункциональных дисплеев. “Навигационная программа номер два запущена”.
  
  Бумер увидел, как на его дисплее изменились ориентиры, и последовал за ними, слегка подтолкнув регулятор боковой ручки влево. Сопла пяти двигателей LPDRS S-29B в ответ завертелись, и космоплан отклонился от все еще далекого Mars One, поднимаясь на орбиту, которая должна была сойтись со вторым российским "Электроном" и модулем термоядерного реактора, который он охранял.
  
  “Вы знаете, что такой подход приведет к… истощению наших топливных баков… ”, - сказала Галлахер как можно более непринужденно, чувствуя, что на грудь ей давит наковальня, вчетверо превышающая ее собственный вес.
  
  “Да”, - согласился Бумер. “Если мы выиграем эту битву… нам придется действовать старомодным способом, носом вперед”.
  
  “А если мы проиграем?”
  
  Он боролся с Gs, чтобы одарить ее кривой усмешкой. “Такая мысль никогда не приходила ... мне в голову, Лиз. Видишь ли, я уже сходил с ... орбиты ... однажды. Я не планирую..., чтобы сделать это… привычка”.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Леонов уставился на свой экран с чувством жуткой отрешенности. Во-первых, предупреждение спутника EKS об очередном запуске американского космоплана поразило его как гром среди ясного неба. А затем, всего несколько секунд спустя, телеметрия с "Электрона номер один" Алферова погасла, сигнализируя о его внезапном уничтожении лазерным оружием с пугающей мощностью и точностью.
  
  Он понял, что битва в космосе оборачивается не в пользу России. Хотя все еще оставалась вероятность того, что Стрелков и его люди смогут отразить то, что теперь казалось попыткой американцев подняться на борт и захватить Mars One, уверенности в этом больше не было. И, судя по легкости, с которой он убил Алферова, новый S-29 Shadow, уже приближавшийся к реакторному модулю, и его второй "Электрон" сопровождения были смертельно опасными противниками.
  
  Леонов медленно потянулся к клавиатуре. У него было мало времени для действий. Сообщение в углу экрана все еще гласило: "РАПИРА НОМЕР СЕМЬ В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ". ГОТОВ К ВЫБОРУ ЦЕЛИ.
  
  Он осторожно ввел новую серию команд в открытую программу защиты от сбоев, снова направив их через одну из вспомогательных коммуникационных антенн Mars One. Секундой позже сообщение на его экране изменилось: ЦЕЛЬ ПРИНЯТА. ЗАПУСКАЮ "РАПИРУ-СЕМЬ". БУДУ ЖДАТЬ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ АТАКИ На ОРБИТЕ.
  
  
  В шестистах шестидесяти километрах над землей открылся бронированный люк на нижней стороне центрального командного модуля Mars One. Боеголовка "Рапиры" с прикрепленным к ней ракетным двигателем выскользнула в космос с небольшими выбросами газа из двигателей. Он отделился от станции со скоростью десять метров в секунду— а затем ускорился с коротким включением двигателя, изменив наклон своей орбиты на пару градусов к северу.
  
  После того, как он был в положении, Рапира с маневровые двигатели включены снова, перевернув оружие над тем, что его ракетный двигатель был направлен против направления орбиты. Одна маленькая антенна была обращена к земле, ожидая последнего приказа из Москвы, который активировал бы ее запрограммированный сброс с орбиты и атаку.
  
  
  Сорок семь
  
  
  
  На Орбите
  В то же время
  
  
  Брэд Макланахан наблюдал, как темные очертания "Марса-1" растут с ужасающей скоростью на дисплее его коммуникатора, когда он летел к нему со скоростью почти семьсот миль в час. По его нейронной связи с компьютером мелькали цифры, ведущие обратный отсчет расстояния, относительной скорости и времени до запланированного маневра торможения. По этой связи он также следил за положением трех других роботов. Второй "Волк Нади" был нацелен на кормовой вертикальный модуль российской станции. Целью "Волка-три" Питера Вэйси был передний вертикальный модуль, который оставил центральный горизонтальный модуль "Волку-один" Брэда. Cub Three, их единственный выживший беспилотный космический корабль, в настоящее время летал, используя свои собственные автономные системы. На данный момент его главной задачей было избежать столкновения с любым из роботов, занятых людьми, или с самим Mars One.
  
  “Дальность до цели - шесть тысяч футов”, - сообщил ему компьютер. “Скорость сближения - тысяча футов в секунду. Начинайте маневр быстрого торможения ... сейчас ”.
  
  Брэд активировал двигатели и почувствовал резкий толчок, когда одновременно выстрелили двадцать маленьких ракет, разлетевшихся по внешней оболочке робота. Его скорость упала.
  
  “Приближаемся со скоростью шестьсот футов в секунду. Запасы топлива на уровне семидесяти пяти процентов. Продолжаем торможение”.
  
  Сработало больше двигателей. Брэд полетел вперед, еще больше замедляясь. Несмотря на то, что они все еще находились глубоко в тени Земли, теперь он мог разглядеть гораздо больше деталей российской станции и прикрепленного к ней космического корабля. Мигающие зеленые и красные габаритные огни указывали на воздушные шлюзы и незанятые стыковочные порты в нескольких местах на всех трех модулях. Куски разбитого оружия и солнечных панелей дрейфовали в медленно расширяющемся облаке над Марсом Один.
  
  Он нахмурился. Если бы их роботы столкнулись с любым из этого космического мусора на скорости, намного превышающей обычный темп ходьбы, они могли бы получить серьезные повреждения.
  
  “Следите за полем обломков ровно в двенадцать”, - сказал он Наде и Васи.
  
  “Принято, Волк-один”, - ответил англичанин. “Волк-три идет на понижение”.
  
  “Как и Второй Волк”, - коротко ответила Надя.
  
  Брэд приказал своему комму слегка изменить вектор полета, ровно настолько, чтобы безопасно пройти под облаком обломков. Двигатели на верхней поверхности его сфероидного робота коротко сработали. Он изогнулся вниз по пологой дуге. Сработали еще несколько крошечных ракет, вот эти, в нижней половине системы связи, выровняв его заход на посадку, так что он летел прямо в середину центрального российского модуля… нацелен немного левее пристыкованного орбитального аппарата Федерации.
  
  “Дальность до цели сейчас две тысячи футов. Приближаемся со скоростью четыреста футов в секунду”, - доложил компьютер. “Запасы топлива на уровне пятидесяти семи процентов”.
  
  “Приближаюсь к финальному торможению”, - сказал Брэд. Он задержал дыхание, а затем поборол внезапную волну тошноты, когда его взгляд изменился. Вместо того, чтобы лететь к Марсу номер один, он, казалось, падал прямо на него. Но у него не было выбора: замедление на орбите означало падение. Он мог только надеяться, что маневровый компьютер выполнит свою работу и будет точно управлять двигателями.
  
  “Тысяча футов... шестьсот футов… четыреста футов”, - нараспев произнес компьютер.
  
  “Обычная процедура торможения рукой ... немедленно!” Приказал Брэд.
  
  “Рутинный вооруженный удар по торможению… инициирую ... сейчас”. На этот раз все двигатели, направленные на российскую станцию, сработали на постоянной максимальной мощности. Он почувствовал, как его швырнуло вперед, глубже в мягкий тактильный интерфейс робота. Его глаза непроизвольно закрылись.
  
  Двигатели отключились.
  
  “Маневр торможения завершен”, хладнокровно доложил связист. “Расстояние до цели четыре фута. Относительная скорость равна нулю. Запасы топлива на уровне тридцати двух процентов”.
  
  Брэд открыл глаза и обнаружил, что безмятежно парит на расстоянии вытянутой руки от внешнего корпуса космической станции. “Господи”, - неуверенно произнес он. “Со всеми все в порядке?”
  
  “Немного потрясен, но не встревожен”, - ответил Вейси.
  
  “Волк Два на позиции и не поврежден”, - решительно сказала Надя. “Волчонок Три в резерве, в ста футах ниже кормового модуля”.
  
  Брэд осмотрел изогнутую поверхность центрального модуля Mars One, отметив несколько коммуникационных и сенсорных антенн разных размеров и форм. Похожие антенны украшали передний и кормовой модули. “Тогда поехали! Сначала мы сделаем этих парней слепыми и глухими. Понятно?”
  
  “Подтверждаю, Волк-один”, - ответили и Надя, и Васи.
  
  Он активировал пару двигателей и направился к ближайшей антенне, которая, по мнению его компьютера, была основным каналом радиосвязи станции. Когда он подошел ближе, то схватился за мачту одной из конечностей-манипуляторов робота. Металлические отростки, похожие на пальцы, плотно обвились вокруг металлического столба, удерживая его на месте. раскрутилась еще одна конечность, на этот раз оснащенная электропилой. Он раскрутил ее и начал разрезать мачту антенны. Поток крошечных хлопьев светящегося металла улетел в космос.
  
  
  В тридцати ярдах от них, у подножия кормового модуля космической станции, Надя ухватилась за мачту другой радиоантенны. По ее мнению, было бы быстрее просто оторвать маленькую тарелку прямо от корпуса. Она высвободила еще одну механическую руку коммуникатора и согнула ее конечности—
  
  “Враг в три часа! Дистанция близка”, - резко предупредил ее компьютер.
  
  Что—то сильно врезалось в левый бок ее робота, угрожая отправить его кувырком в космос. В отчаянии Надя ухватилась за мачту антенны второй механической рукой. Ее двигатели сработали в противоположном направлении, отражая удар.
  
  Застигнутая врасплох, она обнаружила, что смотрит на чудовищную фигуру, десятифутовую человекоподобную машину с тонкими, подвижными руками и ногами и длинным торсом. Его венчала безглазая сфера, ощетинившаяся антеннами и другими сенсорными массивами. За спиной у него был пристегнут большой рюкзак, оснащенный маневровыми двигателями. Боже мой, в тревоге подумала она, русские разместили на борту Mars One одного из своих боевых роботов KVM.
  
  Надя быстро набросилась на вражеского робота третьей металлической конечностью, пытаясь оттолкнуть его.
  
  Почти презрительно КВМ отбил ее ответный удар в сторону, а затем протянул руку и оторвал руку своими собственными механическими руками. Оставляя за собой искры от разорванных проводов, мертвая конечность улетела в космос.
  
  Надя непроизвольно вскрикнула. Через свою нейронную связь она ощутила потерю руки СВЯЗИ как раскаленную вспышку боли. “Второй волк атакован!” - в отчаянии сказала она.
  
  Российская военная машина протянула одну руку и ухватилась за другую свою конечность, подключившись к ее КОММУ. Сверкающие кристаллы замерзшего газа вылетели из ранцевых двигателей KVM, когда они снова выстрелили, чтобы удержать его в стабильном состоянии. Металлические пальцы другой руки ощупывали культю оторванной руки, пытаясь найти место, куда можно было бы вцепиться и начать сдирать защитный корпус ее робота.
  
  “Держись крепче!” Крикнул Брэд.
  
  Повинуясь ему, Надя крепче ухватилась за тонкую радиомачту.
  
  И затем она почувствовала еще один мощный удар, когда что-то врезалось в русскую военную машину снизу. Несколько механических конечностей обвились вокруг туловища и ног КВМ. Другой КОМС схватился с вражеским роботом. Теперь его двигатели работали на полную мощность, сжигая все оставшееся топливо, чтобы оторвать русскую машину от нее.
  
  Надя почувствовала новую агонию, когда рука, которую КВМ использовал в качестве якоря, оторвалась.
  
  Все еще запутанный, второй спутник и российский робот улетели в космос, удаляясь от Марса—Один со скоростью сто футов в секунду. Пока они вращались друг вокруг друга, она могла видеть, как замахали руками КВМ, пытаясь высвободиться.
  
  Внезапно произошла короткая вспышка ... а затем туловище российской военной машины развалилось на части в облаке замерзшего кислорода, смешанного с темными каплями крови. От коммуникатора разлетелись осколки композитной брони. Сцепившись, два разбитых робота упали в бесконечную пустоту, быстро уменьшаясь, пока не исчезли из виду.
  
  Надя в ужасе смотрела на происходящее в кабине своего коммуникатора. “Нет, Брэд”, - прерывисто произнесла она.
  
  “Я в порядке”, - быстро заверил он ее. “Это был Третий детеныш и стратегически примененный подрывной заряд, а не я”.
  
  Надя с трудом сглотнула. Она не могла плакать, не в невесомости. Если бы она это сделала, ее собственные слезы застилали бы ей глаза и ослепили. “Слава Богу”, - пробормотала она. Затем она встряхнулась. Эта битва еще не закончилась.
  
  Она упрямо повернулась обратно к маленькой коммуникационной антенне и начала отрывать ее оставшимися конечностями своего робота.
  
  
  Пару минут спустя Брэд закончил отрезать еще одну сенсорную тарелку. Он отбросил ее от Mars One, как будто это была самая большая в мире летающая тарелка. Это была последняя из них. У российского экипажа внутри станции больше не было никакой возможности связаться с миром внизу.
  
  Он включил еще больше двигателей и снова заскользил вокруг центрального модуля, пока не достиг неглубокой бухты, которая теперь была открыта для космоса. Большие, замаскированные двери-раскладушки, которые ранее закрывали станцию, были откинуты к внешнему корпусу. На внутренней стене находился шлюз стандартного размера. Должно быть, именно здесь скрывался КВМ, который чуть не убил Надю… он понял, что готов напасть на них из засады.
  
  Что ж, со стороны русских было очень мило оставить для него открытой хотя бы одну дверь, холодно подумал Брэд.
  
  “Волк один - два и три”, - сказал он. “Я готов войти в Mars One”.
  
  “Вас понял, Первый”, - сказала Надя. Ее голос эхом отразил его собственную решимость. “Волк Два" готов проникнуть в кормовой модуль”.
  
  Вейси заговорил со своей позиции на другом конце российской космической станции. “Третий волк готов к атаке. Но это выглядит довольно натянуто”, - задумчиво сказал он.
  
  Брэд кивнул. Их комментаторам, вероятно, было трудно, возможно, даже невозможно, маневрировать внутри Mars One. Они не смогли получить никаких разведданных о внутреннем устройстве станции, но, скорее всего, она была разбита на отдельные отсеки, некоторые из которых могли быть слишком малы, чтобы вместить их большие яйцевидные машины. “Да”, - согласился он. “Я думаю, мы посмотрим. Однако, если потребуется, мы откроем все для выхода в космос снаружи”.
  
  “Мистер Мартиндейл, возможно, не очень доволен этим”, - отметил Вэйси. “Поскольку мы должны захватить Марс-один в целости и сохранности”.
  
  Надя фыркнула. “Мистера Мартиндейла здесь нет. Мы здесь”.
  
  “Справедливое замечание”, - согласился Вейси.
  
  Брэд пожал плечами в своей кабине. “Поэтому мы делаем все возможное, чтобы не ломать вещи без крайней необходимости”.
  
  “А космонавты?” Надя задумалась.
  
  “У них есть один шанс сдаться”, - мрачно сказал Брэд. “После этого все ставки отменяются. Просто убедитесь, что ваши радиостанции ближнего действия настроены на стандартную российскую частоту, чтобы вы могли разговаривать с ними в случае необходимости. Это понятно? ”
  
  “Как кристалл”, - признал Вэйси.
  
  “Тогда давайте двигаться”. Через свои сенсоры Брэд посмотрел вперед. Яркое свечение осветило изогнутый горизонт Земли. "Марс-один" приближался к разделительной линии между светом и тенью.
  
  Он снова обратил свое внимание на открытый отсек и скользнул внутрь. Воздушный шлюз был непроходим, слишком мал для его коммуникатора. Значит, я сам проделаю дыру, решил он. Включив двигатели для стабилизации, он включил пилу и начал резать внутреннюю часть корпуса.
  
  Mars One резко вздрогнул.
  
  “Я пробила внешний корпус кормового модуля”, - доложила Надя. “Теперь переходим к внутренним секциям”.
  
  Брэд закончил прорезать отверстие, достаточно большое, чтобы в него поместились мощные, похожие на пальцы, отростки еще двух механических конечностей его робота. Сквозь щель был виден яркий белый свет, странно плоский в вакууме. Он ухватился за края прорезанной им щели, а затем включил несколько двигателей своего коммуникатора на полную мощность, отступая назад и в сторону.
  
  На мгновение секция обшивки корпуса выдержала… а затем поддалась, отслаиваясь, как фольга. Учитывая ограничения по полезной нагрузке, связанные с любым запуском ракеты, никто не строил космические корабли, подобные бронированному линкору. Трубопроводы и кабели, проходящие через эту область внутреннего корпуса, разлетелись каскадом искр. Яркий белый свет, который он видел, погас, мгновенно сменившись тусклым красным аварийным освещением.
  
  Брэд мгновенно отпустил его и маневрировал к пролому, который он открыл. Он заглянул в отсек, полный электронных консолей и дисплеев. Одинокий космонавт в белом скафандре был привязан пуповиной к одной из консолей. Сквозь забрало шлема глаза русского были расширены от страха. Бирка с именем на его костюме идентифицировала его как подполковника Павла Аникеева. A sign on one of the compartment’s intact walls read: oкружающая среда и техника.
  
  “Окружающая среда и инженерия”, услужливо перевел его компьютер.
  
  Брэд взмахнул конечностью, держащей его электропилу, в сторону Аникеева и включил рацию ближнего действия. “Сдавайся! Сдавайся!”
  
  тотчас же другой мужчина поднял обе руки.
  
  Станцию снова тряхнуло.
  
  “Я внутри передового модуля”, - осторожно сказал Вэйси. “Пока никаких враждебных контактов”.
  
  “Принято”, - сказал Брэд. Он снова переключил свое внимание на Аникеева. “Вы говорите по-английски?”
  
  “Да, немного”, дрожащим голосом ответил другой мужчина.
  
  “Хорошо. Тогда оставайся здесь и не двигайся”, - приказал Брэд. “Ты понял?”
  
  “Да”, согласился космонавт.
  
  Нахмурившись, Брэд использовал короткую очередь из своих двигателей, чтобы войти в отсек. Люки по обе стороны открывались в узкие коридоры. “Эта штука ни за что не пролезет через них”, - пробормотал он себе под нос. Тепловые сенсоры его робота фиксировали тепловые сигнатуры по меньшей мере еще двух российских членов экипажа в коридоре справа от него — том, который вел к месту стыковки орбитального аппарата "Федерация" и одного из грузовых кораблей "Прогресс". Другая табличка над люком указывала, что это путь в командный отсек станции. Он развернул коммуникатор в этом направлении, пытаясь решить, что ему делать дальше.
  
  И через свои сенсоры, расположенные сзади, он увидел, как российский космонавт внезапно опустил руки и схватил пистолет, прикрепленный на липучке сбоку от ближайшей консоли. Он поднялся и нацелился прямо на его робота.
  
  “Не круто”, - прорычал Брэд. Он ударил электропилой назад. Кровь лениво растеклась по отсеку, уже закипая в космическом вакууме. Другая его гибкая конечность схватила пистолет, когда он выпал из руки мертвого русского в перчатке.
  
  Его компьютер связи идентифицировал это за него. “Оружие представляет собой 9-мм пистолет Vektor SR-1M, заряженный бронебойными боеприпасами, способными пробить 2,8 мм титановую пластину на расстоянии ста ярдов”.
  
  Или этот робот, на котором я езжу, понял Брэд. Его челюсть сжалась. Этим парням было нелегко сдаться. “Волк Один для всех волков”, - жестко сказал он. “Будьте начеку. Эта команда вооружена”. Его компьютер передал фотографии пистолета другим операторам связи.
  
  “Вас понял, Волк-один”, - ответила Надя. “Русский, с которым я только что столкнулась, был экипирован аналогичным образом”.
  
  “И что?”
  
  “Он сопротивлялся”, - просто сказала она. “Это было бесполезно. Я вышвырнула его со станции. Майор Филатьев должен вернуться в атмосферу Земли примерно через двадцать минут. У него будет достаточно времени, чтобы пожалеть о своей ошибке”.
  
  Жестокий, но в высшей степени справедливый, решил Брэд. “А как насчет вас, констебль?” - спросил он.
  
  “Капитан Ревин выбрал лучшую часть доблести”, - ответил Васи. “У меня его пистолет”.
  
  В результате погибли два космонавта, тепловые сигнатуры которых он обнаружил, подумал Брэд. Пришло время положить этому конец. Он снова включил рацию. “Внимание, выживший экипаж Mars One, это Макланахан. Все кончено. Сдавайтесь, и мы сохраним вам жизни ”.
  
  “Да здравствует ты! Иди на хуй”, - ответил голос пожилого мужчины.
  
  “Но, полковник, может быть, нам следует...” нерешительно произнес голос помоложе.
  
  “Заткнись, Конников!”
  
  Основываясь на триангуляции только что полученных радиосигналов, компьютер СВЯЗИ предварительно присвоил двум тепловым сигнатурам идентификационные метки. Брэд изучил их обозначенные позиции и быстро разработал импровизированный план. Вероятно, это было безумно рискованно… поэтому он решил больше не тратить время на обдумывание. Давить на этих русских быстро и жестко было самым надежным способом победить их.
  
  Он отпустил руку робота, державшую его разрывной заряд, и установил ее в положение перед входом в командный отсек станции. “Установи таймер заряда на тридцать секунд”, приказал он своему компьютеру. “Но отключи детонатор”.
  
  “Таймер установлен и работает”, ответил компьютер. “Детонатор неактивен”.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд отключил свою нейронную связь и пуповину жизнеобеспечения. Он перестал понимать, что такое связь, и впервые с тех пор, как они погрузились на борт S-29 Shadow несколько часов назад, почувствовал себя полностью человеком. Он повернулся и нажал на механизм открывания люка. Дверь открылась, и он выплыл в помещение для окружающей среды и инженерного отсека. Электронно сжатые углеродные волокна его усовершенствованного электронного эластомерного скафандра защитили его от вакуума, и у него было достаточно воздуха, чтобы продержаться как минимум тридцать минут.
  
  Он взял пистолет "Вектор" из одной из рук робота. Он был снят с предохранителя. Он подобрал прямоугольный пробивной заряд. Красная лампочка на его крышке мигала, загораясь и гаснув, отсчитывая секунды.
  
  С кривой улыбкой Брэд прижался к КОММУ. Затем он швырнул пробивающий заряд по коридору в сторону командного отсека "Марса-1". Он улетел прочь, летя прямо и верно.
  
  Раз. Два. Три, мысленно сосчитал он. Сейчас!
  
  Брэд сильно оттолкнулся ботинками. Выставив перед собой 9-миллиметровый пистолет, он выстрелил через открытый люк и промчался по узкому коридору.
  
  Заряд взрывчатки вылетел в соседний отсек. Его красная лампочка ритмично мигала, очевидно, сигнализируя о скором забвении.
  
  “Бомбит!” закричал молодой человек по радио. “Бомба!”
  
  А затем Брэд влетел в отсек прямо за неразорвавшимся зарядом. Краем правого глаза он увидел космонавта, отчаянно пытающегося подтянуться за громоздкой консолью. Никакой угрозы нет, решил он. По крайней мере, не сразу.
  
  Но прямо перед собой он увидел еще одну фигуру в скафандре, поднимающуюся из укрытия. Время, казалось, замедлилось, отдельные секунды растянулись в целые минуты. Оружие этого другого русского уже направлялось к нему, попадая в цель с пугающим контролем.
  
  Брэд нажал на спусковой крючок.
  
  Не было слышно ни звука. Только ощущение легкого замедления, когда его пистолет выстрелил, ударившись о его руку.
  
  У другого космонавта взорвался шлем.
  
  
  Убитый мгновенно пулей, которая пробила ему лоб и вышла из задней части черепа, полковник Вадим Стрелков попятился назад, а затем остановился, крепко прижавшись к пуповине, все еще соединявшей его с консолью.
  
  Пронзительно закричав в шлеме, Георгий Конников выпустил из рук свой пистолет и отчаянно поднял руки.
  
  "Марс-один" пал.
  
  
  Сорок восемь
  
  
  
  Тень Два-Девять, Браво
  В то же время
  
  
  Хантер Ноубл почувствовал, как ощущение ускорения, сжимающего его тело, исчезло. Он быстро просмотрел показания, появляющиеся на дисплеях его кабины и HUD. “У меня хороший ожог”, - подтвердил он. “Мы находимся в нужном направлении и приближаемся к прогнозируемым орбитам второго Электрона и реакторного модуля”.
  
  “Я подтверждаю это”, - сказала Лиз Галлахер со своего места второго пилота рядом с ним. Один из ее дисплеев пискнул. Она наклонилась вперед, и грива рыжих волос образовала ореол вокруг ее головы в невесомости. “У нас есть радарная блокировка "Электрона". Дальность действия сто тридцать пять миль, и она быстро сокращается.” Ее пальцы постучали по дисплею. “Передаю данные в ОВО”.
  
  “У меня это есть”, - сказала Джилл Андерсон, их офицер по наступательным вооружениям, по внутренней связи из кормовой каюты "Тени". “Сейчас определяю цель лазерным радаром”. Последовала короткая пауза, пока ее маленький лазер наведения поражал российский космоплан импульсами когерентного света. Сложный датчик уловил отраженные импульсы, используя их как для создания трехмерного изображения вражеского космического корабля, так и для уточнения дальности и скорости сближения, установленных радаром S-29. “У меня хорошая дальность. Теперь снижаемся до ста двенадцати миль. Этот парень нацелил свой нос прямо на нас, Бумер. В зависимости от того, сколько времени нам потребуется, чтобы прогореть, мы можем немного поджариться ”.
  
  Бумер почувствовал, как у него сжался желудок. Он знал, что им не удастся застать врасплох второго русского пилота. “Понял, Андерсон. Пристрелите ублюдка и скрестите пальцы”.
  
  “Открываю огонь”, - ответила она.
  
  Тишина действовала ему на нервы. Его мозг знал, что они действительно использовали двухмегаваттный газодинамический лазер для атаки вражеского космоплана на таком расстоянии, что он все еще был невидим невооруженным глазом. Но его животные инстинкты продолжали вопить, что ничего не происходит ... Поскольку не было ни звука, ни вибрации, ни какого-либо физического намека.
  
  “Мы наносим удар по Электрону”, - сообщил Андерсон.
  
  “Внимание, предупреждение, локатор слежения за целью заблокирован”, сообщил компьютер S-29. И затем, “Внимание, температура корпуса повышается”.
  
  Бумер поморщился. “И он бьет по нам”. Внезапно ему стало жарче, хотя он знал, что это иллюзия. Прежде чем они по-настоящему почувствуют жар российского лазера, проникающего в кабину "Тени", они уже будут мертвы.
  
  “Замок сломан. Температура корпуса в пределах нормы”, внезапно сообщил компьютер.
  
  “Поймали его!” - прокричала Джилл Андерсон по внутренней связи. “Поцарапайте один электрон!”
  
  Бумер позволил себе немного расслабиться, но не сильно. У них оставалось еще одно задание в этой миссии. Он взглянул на Лиз Галлахер. “Это было немного ближе, чем мне бы хотелось”.
  
  Она кивнула. “Ага”. Затем на ее лице появилась быстрая озорная улыбка. “Но, по крайней мере, я выиграла свое пари”.
  
  Бумер поднял бровь. “Какая ставка?”
  
  “Что мы справимся с этим целыми и невредимыми”, - просто сказал Галлахер. “Итак, ты должен мне ужин, когда мы вернемся в мир. Действительно дорогой ужин”.
  
  Бумер ухмыльнулся ей в ответ. “Ты в деле”. Он обратился по внутренней связи к Андерсону. “Каковы результаты по этому русскому реакторному модулю?”
  
  “У меня хорошие изображения и надежная фиксация”, - уверенно заявил OWO. “Реактор находится на стабильной орбите”.
  
  “Можете ли вы поразить его коммуникационные антенны, не повредив ничего больше?” Спросил Бумер.
  
  “Никаких проблем”.
  
  Он кивнул. “Тогда сделай это. Давай убедимся, что русские не смогут отправить никаких новых приказов в системы наведения модуля. Мы не хотим, чтобы они сняли реактор с орбиты до того, как наши ребята получат шанс выяснить, что заставляет его работать ”.
  
  “Стреляю сейчас”, - заверил его Андерсон.
  
  Несколько секунд спустя их лазер прекратил стрельбу, оставив термоядерный реактор бесшумно вращаться на орбите, в безопасности от любого дальнейшего вмешательства противника.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Долгое время генерал-полковник Леонов неподвижно сидел за своим столом, едва ли в состоянии осознать, с какой скоростью рухнули вся его многолетняя работа и планирование. Американцы захватили Mars One ... и это был только вопрос времени, когда они завладеют орбитальным термоядерным реактором. Уничтожив антенны на борту как космической станции, так и реакторного модуля, враг лишил его возможности активировать оставшиеся программы защиты от сбоев, тайно установленные в их программном обеспечении.
  
  Не так уж много их осталось, с горечью подумал он. Попытка Стрелкова уклониться от американской атаки, поднявшись на более высокую орбиту, полностью израсходовала запасы топлива Mars One, что сделало невозможным для него приказ о запуске ракеты, которая отправила бы станцию обратно в атмосферу Земли. Уничтожение ракетной установки "Ятаган" стало еще одним ударом, поскольку он больше не мог обойти ее предохранители и стрелять прямо в сам Mars One.
  
  На маленьком встроенном экране своего дисплея Леонов мог видеть разъяренное лицо Геннадия Грызлова, который беззвучно кричал на него. Чтобы не отвлекаться на все более сбивчивые разглагольствования собеседника, он отключил связь с президентом, как только стало ясно о катастрофе на орбите.
  
  С соседнего рабочего места он слышал, как его заместитель безуспешно пытается успокоить Грызлова. С таким же успехом Тихомиров мог бы попытаться потушить лесной пожар ложкой воды, бесстрастно подумал он. Российский лидер зашел далеко за пределы досягаемости разума… и он никогда бы не признал, что его собственное нетерпение и чрезмерная агрессивность были, по крайней мере частично, ответственны за это поражение.
  
  Взгляд Леонова переместился на другой маленький встроенный экран на дисплее его компьютера. РАПИРА НОМЕР СЕМЬ НА ОРБИТЕ. ЖДЕМ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ АТАКИ. Он ввел в свою систему быструю серию команд, отображающих траекторию гиперзвуковой боеголовки. Его глаза сузились. Да, время еще было. По крайней мере, он мог бы что-то спасти от этой катастрофы, нанеся удар по самому опасному врагу России.
  
  Он решительно нажал еще несколько клавиш, отправляя в космос единственный зашифрованный приказ. Сообщение на его дисплее изменилось: АТАКА ПОДТВЕРЖДЕНА. СХОД С ОРБИТЫ ЧЕРЕЗ 10, 9, 8…
  
  Леонов спокойно прервал молчание Грызлова. “Да, господин президент?”
  
  
  На Орбите
  В то же время
  
  
  Высоко над Западной Европы, Рапира с двигателем мягкой посадки уволили. Замедлившись ровно настолько, чтобы сойти с орбиты, гиперзвуковая боеголовка отделилась от своего двигателя и упала на землю со скоростью более шестнадцати тысяч миль в час. Через несколько секунд он вошел в атмосферу и устремился на восток, оставляя за собой шлейф перегретой плазмы.
  
  
  Кремль
  В то же время
  
  
  Обезумев почти до потери способности связно мыслить, Геннадий Грызлов расхаживал по своему кабинету в смертельной ярости. Экраны, установленные по стенам, показывали Леонова, безмятежно сидящего за своим столом на своем командном пункте под Национальным центром управления обороной.
  
  “Ты неуклюжий дурак!” - прорычал он. “Твоя невероятная некомпетентность вырвала поражение из пасти победы!” Какое-то мгновение он стоял, тяжело дыша, и боролся за контроль над нарастающей волной всепоглощающей ярости. Но затем он сдался, полностью отдавшись в ее раскаленные объятия. “Ты заплатишь за это, Леонов!” - рявкнул он, наслаждаясь жестокими приказами, которые собирался отдать. “С этого момента и впредь ты всего лишь ходячий мертвец!”
  
  К крайнему удивлению Грызлова, Леонов перебил его. “Как это часто бывает, ты все понял с точностью до наоборот, Геннадий”, - ледяным тоном сказал другой человек. “Я здесь не покойник. Так и есть. Выгляни в окно, придурок—”
  
  Ошеломленный и внезапно охваченный ужасом, Грызлов резко обернулся… как раз вовремя, чтобы увидеть, как ослепительная вспышка, как рапира кричал вниз с неба и захлопнул домой только в ста метрах. Огромная ударная волна раздавила его насмерть за миллисекунду до того, как следующая стена огня, расколотого бетона и стали разорвала его тело на куски.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  На борту станции Eagle (ранее Mars One), на орбите
  Несколько недель спустя
  
  
  Брэд Макланахан молча плыл по узкому затемненному коридору к командному отсеку космической станции. Позади себя, в глубине модуля, он слышал жужжание электроинструментов и приглушенные разговоры. Несколько техников Sky Masters, прибывших на уцелевшем космоплане S-19 Midnight, находились на борту — чинили сломанное оборудование и переводили управление с русского языка на английский, где это было возможно… или заменяли целые системы при необходимости. Компьютерные специалисты на местах уже выявили и удалили ряд разрушительных отказоустойчивых программ, скрытых в рабочем программном обеспечении станции.
  
  Он чувствовал смертельную усталость. Первые дни после захвата "Марса-1" прошли в череде неотложных работ по заделке пробоин в корпусе и ремонту некоторых других повреждений, вызванных их посадкой. Это было бы невозможно без их роботов СВЯЗИ. Как бы то ни было, они были вынуждены использовать тесный орбитальный аппарат Российской Федерации в качестве временного жилого помещения, пока не станет безопасно возвращать к жизни большие модули.
  
  Электричества все еще было в относительном дефиците, но это должно скоро закончиться. Захваченный модуль термоядерного реактора находился на парковочной орбите неподалеку, готовый к стыковке и вводу в эксплуатацию, как только Джейсон Рихтер и команда инженеров убедятся, что им известны все его секреты. Тем временем, чтобы защитить недавно переименованную станцию Eagle от возможной российской контратаки, космоплан Хантера Ноубла S-29B с лазерным вооружением был пристыкован и готов к запуску против любой обнаруженной угрозы.
  
  Он выплыл через люк в переполненный консолями отсек. Перед ним Надя Розек, удерживаемая в вертикальном положении за опоры для ног, была сосредоточена на одном из компьютерных дисплеев. На экране замелькали яркие в полумраке изображения.
  
  Внезапно Брэд услышал, как она злобно выругалась себе под нос. Упс, нервно подумал он. У кого-то были большие неприятности. Он надеялся, что это был не он. Особенно не сейчас, когда он, наконец, собрался с духом, чтобы сделать шаг, который слишком долго откладывал.
  
  “Что случилось?” тихо спросил он.
  
  Надя повернула голову и указала на экран. “Это”, - натянуто произнесла она.
  
  Брэд ухватился за поручень и подтянулся ближе.
  
  Она смотрела выпуск новостей из России. В нем была показана группа правительственных чиновников и военных с мрачными лицами, собравшихся у огромной триумфальной арки на Дворцовой площади Санкт-Петербурга. В Кремле здание Сената и другим вокруг него сведены к обрушились груды почерневших булыжников на удивление Рапира удара, россияне временно перенесли свою резиденцию правительства Петра Великого старый имперский город.
  
  Потрясенные внезапной смертью Геннадия Грызлова и сотен других в результате того, что Москва назвала “вероломным нападением, совершенным наемниками ”Железного волка", когда они незаконно захватили космическую станцию "Марс-один", русские лишь неохотно согласились на прекращение огня на Земле и на орбите. Подозрение Брэда, разделяемое Надей, Мартиндейлом, его отцом и другими, заключалось в том, что они просто выигрывали время, пока различные группировки внутри и за пределами режима Грызлова боролись за власть.
  
  Прочитав текст, расползающийся внизу телевизионных снимков, Брэд нахмурился. Оказалось, что различные фракции пришли к соглашению. Россия только что объявила о создании Комитета национальной обороны. Пока должность президента оставалась вакантной, в ожидании новых выборов, исполнительная власть находилась в руках избранной группы экспертов. Увидев их имена, он понял, что большинство из них были пережитками совета министров при Грызлове.
  
  Было одно исключение - недавно назначенный маршал Российской Федерации Михаил Леонов.
  
  Надя ткнула пальцем в фотографию сурового на вид солдата. “Что, если мы победили шакала, Грызлов ... только для того, чтобы увидеть тигра, вышедшего из тени на его место?”
  
  Изучая крупный план славянского лица Леонова с жесткими глазами, Брэд почувствовал, как легкая дрожь страха пробежала по его спине. Инстинкты Нади, вероятно, были верны. В то время как русские громко заявляли, что их новое правительство - комитет равных, он держал пари, что Леонов окажется, как свиньи на Скотном дворе Оруэлла, “более равным, чем другие.”Профессионалы разведки Scion сказали, что проект "Марс " с самого начала вдохновлял Леонова - и они сильно подозревали, что он был ответственен за запуск боеголовки, которая убила Грызлова, когда на орбите все пошло наперекосяк. Все это указывало на то, что в будущем этот парень станет серьезной проблемой для Соединенных Штатов и их союзников.
  
  Затем он заставил себя отбросить свои страхи в сторону… по крайней мере, на этот момент. Последнее, что ему сейчас было нужно, - это Надя в мрачном настроении. Вместо этого он намеренно понизил голос и пожал плечами. “Тигр, да? Наверное, может быть. Тогда нам просто нужно найти оружие побольше ”. С усмешкой он махнул рукой в сторону космической станции вокруг них. “Станция "Игл" и захваченное нами плазменное оружие ”Тандерболт", на мой взгляд, выглядят неплохим началом".
  
  Она почти неохотно рассмеялась, хотя ее глаза все еще были полны беспокойства. “Возможно, вы правы”. Она покачала головой. “В конце концов, мы одержали победу и дожили до следующего дня. На что еще мы можем надеяться в нашем мире?”
  
  Восприняв это как намек, Брэд нервно откашлялся. “Ну, на самом деле, есть кое-что еще, на что я надеюсь —”
  
  Осторожно маневрируя в условиях невесомости, он осторожно опустился на колени и зацепился ногой за ближайшую консоль, чтобы удержаться на месте. Затем он расстегнул карман своего летного костюма Sky Masters и достал маленькое золотое колечко с бриллиантом, сверкнувшим даже в тусклом свете.
  
  С трудом сглотнув внезапный комок в горле, Брэд спросил: “Надя, кочани, жди меня? Моя дорогая, ты выйдешь за меня замуж?”
  
  Застигнутая врасплох, она ахнула. Затем долгое мгновение, самое долгое мгновение, которое он мог вспомнить за всю свою жизнь, она молча смотрела на палубу. Но когда она подняла на него глаза, она улыбалась. Твердо сказала она: “Так, Брэд, зроб ę to. Z ca łego serca i mojej duszy. Да, я это сделаю. Всем сердцем и душой”.
  
  
  Признание
  
  
  Как всегда, спасибо Патрику Ларкину за его тяжелую работу и мастерство.
  
  
  Оружие и аббревиатуры
  
  
  AN / TPY-2 — радиолокационная система противовоздушной обороны
  
  БОМ — метаоксид бороводорода, усовершенствованный окислитель для ракетных двигателей
  
  CAPCOM — капсульный коммуникатор, лицо, поддерживающее связь между космическим кораблем и Центром управления полетами
  
  CID — кибернетическое пехотное устройство, пилотируемый боевой робот
  
  COMS — кибернетическая система орбитального маневрирования, пилотируемое или беспилотное космическое транспортное средство
  
  DEFCON — состояние обороны, система оповещения, обозначающая конкретную боевую позицию
  
  Dragon - пилотируемая космическая капсула, разработанная SpaceX
  
  DTF — цифровое слежение за местностью, высокоскоростной полет на малой высоте без использования радара
  
  E-4B — самолет воздушно-десантного управления
  
  EA-18G Growler — палубный самолет радиоэлектронной борьбы
  
  ЭКС — Единая космическая система, усовершенствованная российская система раннего предупреждения
  
  Электрон - российский пилотируемый космоплан
  
  Энергия-5ВР - российская ракета большой грузоподъемности
  
  ERO — Аварийное возвращение с орбиты, система эвакуации экипажа, способная вернуть члена экипажа с околоземной орбиты
  
  EVA — выход в открытый космос
  
  ФСБ — Федеральная служба безопасности, российская разведывательная служба, пришедшая на смену КГБ
  
  gapa — Крылья польского пилота
  
  GMD — Система противоракетной обороны наземного базирования, входящая в систему противоракетной обороны США
  
  ГРУ — Главное разведывательное управление, бывшая советская военная разведка
  
  HeliVert AW139 — среднетранспортный вертолет AgustaWestland
  
  HK416 — немецкая штурмовая винтовка
  
  Hobnail - российская лазерная ударная система космического базирования
  
  HUD — дисплей heads-up, система, которая проецирует важную информацию на экран перед пилотом, чтобы ему не приходилось смотреть вниз
  
  HUMINT — человеческая разведка, использующая шпионов для сбора разведданных
  
  IKS — идентификационный код самолета, российская радиолокационная система идентификации
  
  JP-8 — военный авиационный бензин
  
  Ка-52 — Камов-52, российский вооруженный вертолет-разведчик
  
  Кибернетические военные машины (КВМ) - пилотируемый российский боевой робот
  
  Военная академия сухопутных войск имени Коśчушко - Польская военная академия
  
  LEAF — вспомогательное средство, улучшающее жизнь, мобильное носимое устройство жизнеобеспечения
  
  LPDRS — Лазерно-импульсная ракетная система детонации, усовершенствованная двигательная установка космического корабля
  
  MALD — миниатюрная воздушная приманка, усовершенствованная американская система противовоздушной обороны
  
  MARAUDER — кольцо с магнитным ускорением для получения сверхвысокой направленной энергии и излучения, экспериментальное американское плазменное оружие
  
  Проект "Марс" — проект российской пилотируемой космической станции
  
  МиГ-31 - российский скоростной высотный реактивный истребитель
  
  Оборудование для обеспечения безопасности полетов на орбите с пилотируемым кораблем MOOSE, экспериментальная американская система спасения астронавтов
  
  Моссберг 500 - дробовик специального назначения
  
  OAK — обозначение FAA для международного аэропорта Окленда
  
  Орион — система пилотируемых космических кораблей НАСА
  
  ПКП — российский пулемет специального назначения
  
  PLSS — Основная система жизнеобеспечения, рюкзак американского астронавта
  
  Rapira — “Рапира”, российское наземное боевое оружие космического базирования
  
  "Раздан" - российский электронно-оптический спутник
  
  РД-0150 и РД-171МВ - российские ракетные двигатели
  
  S-9 "Черный жеребец", S-19 "Полночь", S-29 "Тень" — американские одноступенчатые космические самолеты, выводимые на орбиту
  
  С-300, С-400, С-500 — российские ракеты класса "земля-воздух"
  
  ЗРК — ракета класса "земля-воздух"
  
  SBIRS — инфракрасная система космического базирования, усовершенствованная американская система раннего предупреждения
  
  Ятаган - российская система защиты космических аппаратов
  
  SCT-2 - тепловизионный прицел
  
  SERE — Выживание, уклонение, Сопротивление и побег, обучение, которое получают солдаты, чтобы подготовить их к бою
  
  Код SFO — FAA для международного аэропорта Сан-Франциско
  
  SpaceX Falcon Heavy — ракета-носитель большой грузоподъемности SpaceX
  
  Су-27, Су-30, Су-35 - передовые российские истребители
  
  "Тандерболт" (Удар Молнии) — российское плазменное оружие космического базирования
  
  Wasp - российское противоспутниковое оружие воздушного базирования
  
  Рен Браво — очень легкий разведывательный беспилотник
  
  XCV-62 Ranger - американский малозаметный самолет короткого взлета и посадки
  
  XS-39 - экспериментальный американский одноступенчатый космический самолет нового поколения, выводимый на орбиту
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, начиная с Бегства старого пса (1987) и заканчивая, совсем недавно, наступлением на Москву (2018). Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
  
  
  Также автор: Дейл Браун
  
  
  Московское наступление
  
  Цена пошлины
  
  Железный волк
  
  Звездный огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время для патриотов
  
  Намерение руководства
  
  Силы-изгои
  
  Теневое командование
  
  Ударная сила
  
  Острие битвы
  
  Акт войны
  
  План атаки
  
  Боевая авиация
  
  Огненные крылья
  
  Класс Воинов
  
  Рожденный битвой
  
  Железный дровосек
  
  Смертельная местность
  
  Стальные тени
  
  Штурмующие небеса
  
  Система подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Повелители Неба
  
  Молотоголовые
  
  День гепарда
  
  Серебряная башня
  
  Бегство старого пса
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"