Кук Глен : другие произведения.

Смертельная Ртутная ложь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Глен Кук
  Смертельная Ртутная ложь
  
  
  1
  
  
  Справедливости нет, я абсолютно гарантирую. Я сидел, устроившись поудобнее, насколько это было возможно, положив ноги на стол, с пинтой портера Weider's в руке, последним котлом Эспинозы в другой руке, а Элеонора читала через мое плечо. Она понимала Эспинозу лучше, чем я. На этот раз Чертов попугай не кричал. Я поглощал эту сладкую тишину с большим энтузиазмом, чем пиво.
  
  Какой-то дурак начал стучать в мою дверь.
  
  Его удары были высокомерными, нетерпеливыми. Означали, что это будет кто-то, кого я не хочу видеть. "Дин! Посмотри, кто это! Скажи ему, чтобы он уходил. Я уехал из города. Выполняю секретное задание короля. Не вернусь еще много лет. И я бы все равно не купил то, что он продает, если бы был дома ".
  
  Никто не пошевелился. Мой повар-слэш-экономка-слэш-фактотум был единственным, кого не было в городе. Я был во власти клиентов-подражателей и Чертова Попугая.
  
  Дин уехал в ТемисВар. Одна из его невзрачных племянниц собиралась замуж. Он хотел убедиться, что ее глупый жених не проснется, пока не станет слишком поздно.
  
  Удары продолжали бить по моей двери. Я только что установил ее, заменив ту, что была сломана злодеем, который не смог понять намека. "Проклятый бесчувственный придурок!" Пробормотал я. Крики и угрозы сопровождали стук молотка. Соседи собирались расстроиться. Снова.
  
  Сонные, озадаченные звуки доносились из маленькой прихожей между моим кабинетом и дверью. "Я убью его, если он разбудит эту говорящую курицу". Я взглянул на Элеонор. Она не давала никаких советов. Она просто висела там, сбитая с толку Эспинозой.
  
  "Думаю, мне лучше разбить голову, чем иметь дело с другим гражданским комитетом". Или пришлось бы устанавливать новую дверь. Двери не только недешевы, их трудно достать.
  
  Я опустил ноги, вытянул свои шесть футов два дюйма и пошел. Чертов попугай поднял шум. Я заглянул в его комнату.
  
  Маленький канюк разговаривал только во сне. Превосходно! Он был симпатичным чудовищем. У него была желтая голова, синий загривок на шее, красно-зеленое тело и крылья. Его хвостовые перья были достаточно длинными, чтобы я, возможно, когда-нибудь смог бы заработать на банде гномов, которым нужны были украшения для их шляп. Но монстром он был, это точно. Где-то когда-то кто-то наложил проклятие на этого стервятника с грязным клювом, так что у него словарный запас грузчика. Он живет, чтобы быть несносным.
  
  Он был подарком от моего "друга" Морли Дотса. Заставил меня задуматься о природе дружбы.
  
  Чертов попугай— администратор мистер Биг—встрепенулся. Я выбрался оттуда до того, как ему взбрело в голову проснуться.
  
  У меня в входной двери есть глазок. Я заглянул. Я пробормотал: "Вингер. Разве ты не знаешь?" У моей удачи и воды много общего, особенно когда я всегда катился под гору. Вингер была стихийным бедствием, ищущим, где бы ему развернуться. К тому же упрямым бедствием. Я знал, что она будет биться до тех пор, пока голод не доберется до нее. Она не выглядела недоедающей.
  
  Ее бы тоже не волновало, что подумают соседи. Она замечала мнения других, как мастодонт замечает подлесок в лесу.
  
  Я открылся. Вингер двинулась вперед, не дожидаясь приглашения войти. Я остался на месте, и меня чуть не затоптали. Она большая и красивая, но ее свеча горит не слишком ярко. "Мне нужно поговорить с тобой, Гаррет", - сказала она. "Мне нужна помощь. Дело".
  
  Я должен был знать лучше. Черт. Я действительно знал лучше. Но времена были скучные. Дина не было рядом, чтобы придраться ко мне. Покойник спал неделями. Компанию мне составлял только чертов попугай. Всех моих друзей окружали подружки, испытание, которое не выпадало на мою долю ни в одну из недавних эпох. "Хорошо. Я знаю, что буду сожалеть, но хорошо. Я выслушаю тебя. Ничего не обещая. "
  
  "Как насчет чего-нибудь выпить, пока мы болтаем?" Застенчивый вингер? Я так не думаю. Она направилась на кухню. Я огляделся снаружи, прежде чем закрыть дверь. Никогда не знаешь, что может преследовать Вингер. У нее не хватило ума оглянуться назад. Она выжила благодаря удаче, а не мастерству.
  
  "Ого! Елки-палки! Гаррет! Проверь эти газомби".
  
  Черт! Что я получил за то, что не закрыл дверь в маленькую гостиную.
  
  Улица показала мне только беспорядочную толпу людей, животных, гномов, эльфов и эскадрилью иммигрантов-кентавров. Все как обычно.
  
  Я закрыл дверь. Я пошел в маленькую гостиную и закрыл эту дверь, игнорируя возмущенные обвинения в пренебрежении. "Убери это, птичка. Если только ты не хочешь, чтобы тобой пренебрегли и отправили прямо в кастрюлю какого-нибудь крысолюда."
  
  Он смеялся. Он издевался.
  
  Он был прав. Мне не нужны крысолюди, но я бы так с ними не поступил.
  
  Затем он закричал "изнасилование". Я не волновался. Вингер слышал это раньше.
  
  "Угощайся сама, почему бы тебе не попробовать?" Сказала я, войдя на кухню, как будто она себе еще не налила. Она тоже наполнила самую большую кружку в доме.
  
  Она подмигнула. "За тебя, здоровяк". Она точно знала, что делает, но у нее не хватило такта смутиться. "Ты и твой напарник там".
  
  "Да? Хочешь попугая?" Я нарисовал себе кружку, устроился за кухонным столом.
  
  "Этот ворон в костюме клоуна? Что бы я с ним сделал?" Она села напротив меня, за грудами грязной посуды.
  
  "Как насчет того, чтобы надеть себе повязку на глаз и заняться пиратским бизнесом?"
  
  "Не знаю, смогу ли я потанцевать с ножкой. Там когда-нибудь говорилось ‘Shiver me timbers" или ‘Argh, matey"?"
  
  "Что?"
  
  "То, что я думал. Ты пытаешься всучить мне некачественную птицу".
  
  "А?"
  
  "Это не птица-моряк, Гаррет. Эта тварь из чистого города. Знает больше грязных разговоров, чем я".
  
  "Так научи его нескольким морским песенкам".
  
  "Йо-хо-хо. Дин наконец-то сдох?" Она уставилась на тарелки.
  
  "Его нет в городе. У него племянница выходит замуж. Ищешь работу на неполный рабочий день?"
  
  Уингер познакомилась с несколькими племянницами Дина, и все они придали новое значение слову "домашний". Однако она сдержала свое удивление и притворилась, что пропустила мимо ушей мой намек насчет посуды. "Однажды я был женат".
  
  О боже. Я надеялся, что она еще не начала.
  
  Она все еще была замужем, но не позволяла юридическим мелочам обременять ее. "Не морочь мне голову, Вингер".
  
  "Мисти? Ты издеваешься надо мной? После этого Ад будет выглядеть хорошо ".
  
  Вингер немного необычна, если вы не заметили. Ей двадцать шесть, она такого же роста, как я, и сложена как пресловутый каменщик — в эпическом масштабе. Кроме того, у нее то, что некоторые парни считают проблемой с отношением. Просто не могу понять, как оставаться на своем месте.
  
  "Тебе нужна моя помощь", - напомнил я. Всего лишь тычок. Мой бочонок не был бездонным. Я ухмыльнулся. Может быть, она была в таком отчаянии, что забрала у меня Чертова Попугая.
  
  "Хм". Она переходила к делу только после того, как наедалась досыта. Это количество дало бы мне ключ к пониманию состояния ее состояния.
  
  "Ты хорошо выглядишь, Вингер". Даже Вингеру нравится это слышать. "Должно быть, у тебя все в порядке".
  
  Она предположила, что я имел в виду ее наряд. Это было что-то новое и, как всегда, замечательное. "Там, где я работаю, хотят, чтобы ты одевалась модно".
  
  Я сохранял невозмутимое выражение лица. "Необычный" - это всего лишь самый осторожный, мягкий способ охарактеризовать вкус Вингер. Допустим, вы не могли потерять ее в толпе. Если бы она разгуливала с этим чертовым попугаем на плече, никто бы птицу не заметил. "Этот наряд довольно робкий. Когда ты работала на этого жирного урода Лаббока... "
  
  "Это территория. Эти парни хотят, чтобы ты смешался с толпой".
  
  И снова я сохранил невозмутимое выражение лица. Забавляться с Вингер, когда Вингер не забавляется, может быть опасно для твоего здоровья — особенно если ты достаточно туп, чтобы, скажем, посмеяться над тем, как она сливается с толпой.
  
  "Старик ушел, да? А как насчет этой уродливой штуки?" Она имела в виду моего напарника, Мертвеца, прозванного так потому, что он не пробежал ни одной дорожки с тех пор, как кто-то воткнул в него нож четыреста лет назад. "Уродливая тварь" вполне уместно. Он не человек. Он Логхир, что объясняет, почему он все еще бродит поблизости так долго после того, как был убит. Логхиры медлительны и упрямы, особенно когда дело доходит до отшелушивания старой смертной глины. Они преднамеренны, сказал бы он.
  
  "Спит. Прошло несколько недель с тех пор, как он приставал ко мне. Я на небесах".
  
  Вингер усмехнулась, откинув с лица светлые волосы. "Вероятно, проснется?"
  
  "Может быть, если дом загорится. Тебе есть что скрывать?" Главный трюк Мертвеца - чтение мыслей.
  
  "Не больше, чем обычно. Я просто подумал, что это был засушливый период. Насколько я слышал, погода для тебя тоже не была такой жаркой ".
  
  Это была моя подруга Вингер, такая застенчивая и скромная. Почему-то с ней отсутствовали романтика и приключения. "Думал, у тебя отчаянное дело".
  
  "В отчаянии?"
  
  "Тебе нравится выламывать дверь. Ты разбудил Чертова попугая своим гиканьем". Этот вот-вот поджаренный скворец держался впереди. "Я полагал, что по твоему следу пускают слюни эльфы-убийцы".
  
  "Я просто хотела бы. Я говорила тебе, как мне везет. Я просто пыталась привлечь твое внимание ". Она снова наполнила свою кружку, наполнила мою и направилась в мой кабинет. "Хорошо, Гаррет. Сначала бизнес".
  
  Она остановилась, прислушалась. Т.Г. Попугай был в ударе. Она пожала плечами и проскользнула в мой кабинет. Я быстро последовал за ней. Иногда вещи попадают в карманы нападающего, если тебя нет рядом, чтобы присмотреть за ними.
  
  Я поерзал на стуле, в безопасности за своим столом. Элеонор прикрывала мою спину. Вингер нахмурился на картину, затем перевел взгляд на мою книгу. "Espinosa? Не тяжеловато ли это для тебя?"
  
  "Это настоящий триллер". Эспиноза был выше моего понимания, в основном. Он был склонен раздувать из мухи слона из-за вопросов, которые не пришли бы в голову никому, кто зарабатывал на жизнь.
  
  Я пошла навестить подругу в Королевской библиотеке. Книга была всем, что у меня было.
  
  "Философия захватывает? Как геморрой. У мужчины должно быть хобби".
  
  "Он это сделал. Философия. С каких пор ты умеешь читать?"
  
  "Тебе не нужно притворяться таким удивленным. Я учился. Нужно же что-то делать со своими неправедно нажитыми доходами, не так ли? Я подумал, что, возможно, когда-нибудь кое-какие знания пригодятся. Но в основном то, что я узнал, это то, что учеба не делает тебя умнее разбираться в людях. "
  
  Я начал соглашаться. Я знаю нескольких довольно тупых ученых, людей, которые живут в другом мире. Вингер оборвал меня. "Хватит болтовни. Вот концерт. Эта старая дева по имени Мэгги Дженн, возможно, зайдет к тебе. Я не знаю, в чем дело, но мой босс готов заплатить кучу денег, чтобы узнать. Эта старуха Дженн знает меня, поэтому я не могу подобраться к ней близко. Я подумал, почему бы мне не уговорить тебя позволить ей нанять тебя, тогда ты дашь мне знать, что она задумала, и я смогу передать это своему боссу. "
  
  Винтажный вингер.
  
  "Мэгги Дженн?"
  
  "Это название".
  
  "Кажется, это должно что-то значить. Кто она?"
  
  "Ты поймал меня. Просто какая-то старая дева с холма".
  
  "Холм?" Я откинулся назад, просто измотанный деловой человек, решивший на минутку расслабиться со старым другом. "У меня есть дело".
  
  "Что это на этот раз? Заблудшая ящерица?" Она засмеялась. Ее смех звучал так, словно гуси направлялись на север на зимовку. "Мяу, мяу".
  
  Несколькими днями ранее меня ужалила старая карга, которая наняла меня для поисков ее любимого пропавшего Могги. Не обращайте внимания на детали. Мне и так достаточно стыдно просто мне знать. "Это на улице?"
  
  Вингер закинула ноги на мой стол. "По всему этому".
  
  Дин был по уши в этом деле. Я не сказал ни одной живой душе.
  
  "Лучшая история Гаррета, которую я слышал за последнее время. Тысяча марок за кота? Давай".
  
  "Ты же знаешь, как некоторые пожилые леди относятся к своим кошкам". На самом деле проблема была не в коте. Проблемы начались, когда я нашла реальное животное, которое было копией воображаемого зверя-отвлекающего маневра. "Кто бы заподозрил милую старушку в желании подставить его в качестве подставного лица в афере?"
  
  Сигналь, сигналь, хар-хар. "Я бы заподозрил неладное, если бы она не пришла ко мне домой".
  
  Меня спасло то, что я нашел этого кота. Я догадался, когда попытался забрать его домой. "Да".
  
  Мертвый Мужчина мог бы избавить меня от всех неприятностей. Если бы он был в сознании.
  
  Отчасти дискомфорт от беспорядка был вызван осознанием того, что он никогда не перестанет напоминать мне об этом. "Неважно это.
  
  Раз уж мы заговорили о пожилых леди, скажи мне, чего хочет эта Мэгги Дженн. "
  
  "Я так понимаю, она собирается попросить тебя кого-нибудь убить".
  
  "Что сказать?" Это было не то, чего я ожидал. "Эй! Ты знаешь—"
  
  
  
  2
  
  
  Кто-то другой пытался взломать мою входную дверь. У этого кого-то каменный кулак был больше окорока. "У меня плохое предчувствие по этому поводу", - пробормотал я. "Всякий раз , когда толпы людей начинают колотить в дверь ... "
  
  Вингер спрятала свою ухмылку. "Я исчезну".
  
  "Не буди Мертвеца".
  
  "Ты шутишь?" Она указала на потолок. "Я буду там. Найди меня, когда закончишь".
  
  Я боялся этого.
  
  Дружба без обязательств и осложнений может иметь свои собственные осложнения.
  
  В маленькой гостиной стало тихо. Я остановился, чтобы подслушать. Ни одна непристойность не нарушила драгоценной тишины. Т.Г. Попугай снова спал.
  
  Я думал о том, чтобы сделать это последним сном голубя из джунглей, началом большого сна, самого долгого путешествия,...
  
  Бум-бум-бум.
  
  Я заглянул в глазок. Судя по цифрам, Гаррет, это я. Собираюсь прожить тысячу лет.
  
  Все, что я видел, это невысокую рыжеволосую женщину, стоящую в трех четвертях от меня и уставившуюся на что-то. Эта крошка так сильно стучала? Она была сильнее, чем казалась. Я открыл дверь. Она продолжала смотреть на улицу. Я осторожно наклонился вперед.
  
  Соседские подростки-пикси сбрасывали гнилые фрукты с карнизов и водосточных желобов уродливого старого трехэтажного дома в половине квартала вверх по Макунадо. Группа гномов внизу уворачивалась, ругалась и потрясала своими тросточками. Все они были старыми, одетыми в обычную тускло-серую одежду, с бакенбардами. Не бороды, не бакенбарды, как вы видите на картинах генералов старых времен, принцев и капитанов торговых компаний. Все гномы кажутся старыми и вышедшими из моды. Я никогда не видел ни одного молодого человека или женщины.
  
  Один шустрый чудак, распевая красочную военную песню о льготных ставках и фьючерсах на батат, метнул сломанный булыжник с такой силой, что на самом деле попал в пикси. Он сделал сальто с головы горгульи. Гномы запрыгали вокруг, радостно размахивая своими палочками, и послали аве Великому Арбитру. Затем эльфийское отродье расправило крылья и воспарило. Его смех был издевательским писком.
  
  Я сказал рыжей: "Бесполезное упражнение. Сплошные звуки и ярость. Продолжается весь месяц. Пока никто не пострадал. Наверное, все умрут от стыда, если кто-то пострадал ". Гномы такие. С радостью сколачивают состояния, финансируя войны, но не хотят наблюдать за кровопролитием.
  
  Я заметил паланкин на обочине улицы, ведущей к перекрестку улиц Макунадо и Уизардс Рич. Рядом с ней стояло нечто наполовину человекообразное, наполовину горилла с руками, которые подходили по рецепту для того, кто пытался выломать мою дверь. "Эта тварь ручная?"
  
  "Магвамп? Он милый. И такой же человек, как и ты ". Тон рыжей наводил на мысль, что она, сама того не желая, оскорбляет друга Магвампа.
  
  "Могу я тебе помочь?" Боже, хотел бы я помочь ей. Магвамп был старой новостью.
  
  Я стараюсь быть милой с рыжеволосыми, по крайней мере, до тех пор, пока они не перестанут быть милыми со мной. Рыжий всегда был моим любимым цветом, едва оттеняющим блондинку и брюнетку.
  
  Женщина повернулась ко мне. "Мистер Гарретт?" Ее голос был низким, хрипловатым, сексуальным.
  
  Я не был должен никаких денег. "Виновен". Сюрприз, сюрприз. Она была на добрых десять лет старше, чем я предполагал вначале. Но время ничего не изменило. Она была неопровержимым доказательством того, что при выдержке получаются прекрасные вина. На мой взгляд, ей больше тридцати пяти, но меньше сорока. Что касается меня, то я нежная, невинная тридцатилетняя девушка и обычно не выгляжу такой зрелой.
  
  "Вы пялитесь, мистер Гаррет. Я подумал, что это невежливо".
  
  "А? О. Да. Извините меня".
  
  Чертов попугай начал бормотать во сне. Что-то о межвидовой некрофилии. Это вернуло меня в реальный мир. "Что я могу для вас сделать, мадам?" Помимо очевидного, если вы ищете добровольцев. Ху.
  
  Я был поражен. Да, самка этого вида - мое слабое место, моя слепая сторона, но зрелый тип обычно меня не понимал. Как бы то ни было, что-то в этой совершенно сбило меня с толку. И она это знала.
  
  По-деловому, Гаррет. По-деловому.
  
  "Мэм, мистер Гарретт? Неужели я так далеко зашла от этого?"
  
  Я запинался. Я спотыкался и прищемил язык, пока он не почернел от следов. Она, наконец, смилостивилась и улыбнулась. "Мы можем укрыться от непогоды?"
  
  "Конечно". Я отступил в сторону, придержал дверь. Что не так с погодой? Лучше и быть не могло. Облаков едва хватило, чтобы удержать вас от падения в такое голубое небо, какое вы когда-либо надеялись увидеть.
  
  Она прошла мимо без фокусов, просто близко, потому что должна была. Я закрыл глаза. Я стиснул зубы. Я пробормотал: "Мой кабинет - вторая дверь налево. Я не могу предложить ничего, кроме пива или бренди. Мой мужчина Дин в отъезде ". Женщина, должно быть, была ведьмой. Или у меня не было практики. Плохо.
  
  "Бренди было бы идеально, мистер Гаррет".
  
  Конечно. Чистый класс. "Сейчас поднимусь. Чувствуй себя как дома". Я нырнул на кухню. Копай, копай, пока не нашел немного бренди. Немного выпивоха, Дин повсюду прячет это пойло, чтобы я не знал, сколько он купил. Я налил из бутылки, в которой, как я надеялся, содержалось хорошее пойло. Что я знал о бренди? Пиво - мое любимое блюдо. Я промчался в офис. Опытная рыжеволосая девушка разбила лагерь в кресле клиента. Она нахмурилась, изучая Элеонор. "Держи".
  
  "Спасибо. Интересная картина. Там много интересного, если смотреть достаточно долго".
  
  Я взглянул на мою милую, когда устраивался поудобнее. Она была прелестной блондинкой, напуганной, убегающей от чего-то, на что только намекал фон картины. Однако, если вы правильно посмотрите на эту картину, то сможете прочесть всю историю зла. В ней была магия, хотя большая ее часть исчезла, как только я добрался до человека, убившего Элеонор.
  
  Я рассказал историю. Мой посетитель был хорошим слушателем. Мне удалось не потеряться полностью в собственной химии. Я внимательно наблюдал. Я предложил: "Вы могли бы представиться, прежде чем мы продолжим. Мне всегда неудобно называть женщину ‘Эй, ты"."
  
  Ее улыбка размягчила эмаль на моих зубах. "Меня зовут Мэгги Дженн. Вообще-то Маргат Дженн, но меня никогда не называли иначе, как Мэгги".
  
  Ах, чудовище из пророчества. Старая карга Вингер. Должно быть, потеряла ходунки. Я выпалил: "Мэгги не похожа на рыжую".
  
  Ее улыбка потеплела. Невероятно! "Конечно, вы не настолько наивны, мистер Гаррет".
  
  "С Гарреттом все в порядке. Мистер Гаррет был моим дедушкой. Нет. От меня не ускользнуло, что некоторые женщины чудесным образом преображаются за одну ночь ".
  
  "На самом деле это всего лишь оттенок. Чуть более красный, чем мой естественный оттенок. Просто тщеславие. Еще одна арьергардная стычка в моей войне со временем".
  
  Да. Бедная беззубая ведьма. "Сдается мне, ты заразилась этим в бегах".
  
  "Ты милый". Она снова улыбнулась, прибавляя температуру. Она наклонилась вперед...
  
  
  
  3
  
  
  Мэгги Дженн поймала мою левую руку и сжала. "Некоторым женщинам нравится, когда на них так смотрят, Гаррет. Иногда им хочется оглянуться назад". Она пощекотала мою ладонь. Я подавил желание тяжело дышать. Она обрабатывала меня, и мне было все равно. "Но я здесь по делу, и это важно, так что нам лучше перейти к делу". Она убрала свою руку.
  
  Я должен был растаять, переживая ломку.
  
  У меня была ломка.
  
  "Мне нравится эта комната, Гаррет. Мне это о многом говорит. Подтверждает то, что я слышал о тебе".
  
  Я ждал. Клиенты проходят через это. Они приходят в отчаяние. Они не пришли бы ко мне, если бы это было не так. Но они тянут время, прежде чем признать, что их жизнь вышла из-под контроля. Большинство заканчивают тем, что рассказывают мне, как они выбрали меня. Это сделала Мэгги Дженн.
  
  Некоторые меняют свое мнение прежде, чем переходят к сути. Мэгги Дженн этого не сделала.
  
  "Я и не подозревала, что меня так хорошо знают. Это пугает". Очевидно, мое имя было распространенной монетой среди правящего класса, к которому Мэгги Дженн явно принадлежала, хотя и не раскрывала, к кому она принадлежит. Мне следует избегать громких дел. Я не люблю, когда меня замечают.
  
  "Ты у всех в списке специалистов, Гаррет. Если ты хочешь построить карету, иди в Linden Atwood. Тебе нужны уникальные столовые приборы, ты заказываешь Rickman Plax and Sons. Хочешь лучшую обувь, покупай Тейт. Тебе нужно любопытство и шпионаж, нанимай Гаррета. "
  
  "Кстати, о любопытстве и шпионаже".
  
  "Ты хочешь, чтобы я перешел к делу".
  
  "Я привык, что люди рассказывают о своих проблемах".
  
  Она на мгновение задумалась. "Я понимаю, где они могут быть. Это тяжело. Хорошо. К делу. Мне нужно, чтобы ты нашел мою дочь ".
  
  "А?" Она огорошила меня. Я весь напрягся, ожидая, что она попросит меня кого-нибудь убить, а все, чего она хотела, - это элементарные услуги Гаррета.
  
  "Мне нужно, чтобы ты нашел мою дочь. Она пропала шесть дней назад. Я волнуюсь. В чем дело? У тебя такой забавный вид".
  
  "Я становлюсь таким, когда думаю о работе".
  
  "У тебя такая репутация. Что нужно, чтобы вытащить тебя из дома?"
  
  "Дополнительная информация. И гонорар улажен". Вот. Я мог гордиться собой. Я брал командование на себя, был деловым, справлялся со своей слабостью.
  
  Так почему же я практически согласился взяться за дело вслепую?
  
  На самом деле, несмотря на мою репутацию и прошлую привычку к лени, я постоянно занимался мелкими делами, зарабатывал несколько марок, избегая дома и Дина, Мертвеца и Проклятого Попугая. Первые страдают иллюзией, что мир станет лучше, если я буду работать до смерти. T.G.P. просто ворчит.
  
  "Ее зовут Джастина, Гаррет. Она взрослая, хотя и едва. Я не нависаю над ее плечом".
  
  "Взрослый? Сколько тебе было, десять лет?... "
  
  "Лесть поможет тебе везде. Мне было восемнадцать. Ей исполнилось восемнадцать три месяца назад. Не обращай внимания на математику".
  
  "Черт возьми, ты весенний цыпленок. Двадцать один год с опытом работы в несколько лет. Тебе пока не нужно прекращать считать. Бьюсь об заклад, многие принимают тебя за сестру Джастины ".
  
  "Разве ты не сладкоречив?"
  
  "На самом деле, я всего лишь честен. Я слишком отвлечен, чтобы ... "
  
  "Держу пари, девушки любят тебя, Гаррет".
  
  "Да. Ты слышал, как они скандировали на улице. Ты видел, как они взбирались на стены, чтобы проникнуть внутрь через окно второго этажа ". Танфер есть Танфер, в моем доме только одно окно на первом этаже, на кухне. Оно закрыто железной решеткой.
  
  Глаза Мэгги Дженн сверкнули. "У меня такое чувство, что я пожалею, что не встретила тебя раньше, Гаррет". Эти глаза обещали. Возможно, я тоже собиралась пожелать этого.
  
  Рыжая каждый раз выводит меня из себя.
  
  Она продолжила. "К делу. Еще раз. Джастина водилась с плохими товарищами. Я ничего не могу сказать, нет. Просто молодежь, которая мне не нравится. У меня возникло ощущение, что они замышляют что-то злое. Нет, я никогда не видел ничего, что подтверждало бы это ".
  
  Одна вещь, которую вы замечаете в родителях, которые ищут заблудившихся детей. Им никогда не нравились те, кто нравился ребенку. Ребенок ушел, потому что он или она связались со злыми товарищами. Даже когда они стараются быть беспристрастными, существует базовое предположение, что друзья никуда не годятся. Если кто-то из друзей другого пола, парень, привет!
  
  "Я полагаю, ты захочешь узнать о ней все, прежде чем начнешь, верно?"
  
  У нас было встроенное предположение, что я буду работать на маму Дженн. Мама Дженн привыкла добиваться своего. "Лучший способ сделать это. Я знал парня из моей профессии, вся фишка которого заключалась в том, чтобы залезть прямо в голову тому, за кем он охотился. Он игнорировал все, кроме характера этого парня. Он почти стал этим парнем. Конечно, во многих случаях он мог бы заполучить своего человека быстрее, взглянув на картину в целом. "
  
  "Вам придется рассказать мне о некоторых ваших делах. Это не та сторона жизни, которую я вижу. Должно быть, это захватывающе. Предположим, вы придете ко мне домой на ранний ужин? Вы можете осмотреть комнату Юстины и ее вещи и задать свои вопросы. Затем вы сможете решить, хотите ли вы взяться за это дело ". Она улыбнулась улыбкой, которая заставила устыдиться ее прежних усилий. Она была уверена в себе. Меня поджаривали, поджаривали, мной манипулировали, и я наслаждался каждой секундой этого.
  
  Я сказал: "Так получилось, что сегодня вечером я свободен".
  
  "Идеально". Она встала и начала надевать перчатки телесного цвета, которых я раньше не замечал. Она посмотрела на Элеонору. Ее лицо потемнело. Она вздрогнула. Элеонора может производить такой эффект. "Пятый час?" Спросила Мэгги.
  
  "Я буду там. Но тебе придется сказать мне, где".
  
  Тогда ее лицо действительно потемнело. Большая ошибка, Гаррет. Я должен был знать без того, чтобы мне сказали. К сожалению, я так мало знал о Мэгги Дженн, что не предполагал, что она будет раздражена, потому что я не знал, кто она и где живет.
  
  Дама была солдатом. Она продолжала. Она задержалась лишь на мгновение, прежде чем назвать адрес.
  
  Я очень сильно занервничал, очень внезапно.
  
  Мы говорили высоко на Холме, где живут самые богатые и могущественные из богатых и могущественных, где высота сама по себе является лучшим показателем богатства и могущества. Улица Голубого Полумесяца, насколько я мог судить, находилась в царстве сказки.
  
  Мэгги Дженн была дамой с большими связями, но я все еще не мог вспомнить, почему решил, что должен знать ее имя.
  
  Это приходило тогда, когда было действительно неудобно.
  
  Я проводил прекрасную леди до моей входной двери. Прекрасная леди продолжала тлеть и приглашать. Будет ли этот вечер как-то связан с пропавшей дочерью?
  
  
  
  4
  
  
  Я стоял, ошеломленный тем, как Мэгги Дженн, покачиваясь, направлялась к своим носилкам. Она знала, что я наблюдаю. Она устроила хорошее шоу.
  
  Этот полоумный пенек-убийца наблюдал за мной. У меня не сложилось впечатления, что он желал мне добра.
  
  "У тебя никогда не перестает идти пена изо рта, не так ли?"
  
  Я понял, что успокоился, чтобы насладиться каждой секундой ухода Мэгги. Я оторвал взгляд и повернулся, чтобы посмотреть, кто из моих назойливых соседок позволит мне погреться в лучах ее неодобрения. Вместо этого я обнаружил очень привлекательную маленькую брюнетку. Она подошла с другой стороны.
  
  "Линда Ли!" Это была моя подруга из Королевской библиотеки, о которой я думал, держа в руках книгу Эспинозы. "Это самый приятный сюрприз, который у меня был за последнее время". Я спустился вниз, чтобы встретиться с ней. "Я рад, что ты передумал". Линда Ли, ростом едва ли пять футов, с красивыми большими карими щенячьими глазами, была, пожалуй, самой симпатичной библиотекаршей, какую я только мог себе представить.
  
  "Лежать, мальчик. Это общественное место".
  
  "Пойдем в мою гостиную".
  
  "Если я сделаю это, то совсем забуду о том, зачем я сюда пришла". Она плюхнулась на ступеньку боком. Она свела лодыжки вместе, подтянула колени к подбородку, обхватила их руками и посмотрела на меня с невинностью маленькой девочки, которая, как она знала, превратит меня в любовного зомби.
  
  Это был мой день, когда я была игрушкой.
  
  Я бы справился с этим. Я был рожден для этой роли.
  
  Линда Ли Лютер не была невинной, какое бы впечатление ни сложилось у вас на первый взгляд. Но она очень старалась быть ледяной девой, какой, по мнению некоторых, должна быть библиотекарь. Она пыталась, но потерпела неудачу. Настоящий лед был не в ее характере. Я просто стоял там со своей самой обаятельной улыбкой, уверенный, что она уговорит себя не привлекать внимания общественности.
  
  "Прекрати это!"
  
  "Что?" Я спросил.
  
  "Вот так на меня смотришь. Я знаю, о чем ты думаешь... "
  
  "Я ничего не могу с этим поделать".
  
  "Да, хорошо, ты заставишь меня забыть, зачем я сюда пришел".
  
  Я ни на секунду в это не поверил, но я хороший парень. Я могу согласиться с шуткой. "Хорошо. Расскажи мне об этом".
  
  "А?"
  
  "Что привело тебя сюда, если не мое неотразимое обаяние?"
  
  "Мне нужна твоя помощь. Профессионально".
  
  Почему я?
  
  Я в это не верил. Библиотекари не занимаются исправлениями там, где им нужны такие парни, как я, чтобы их исправить. Не такие милые мелочи, как Линда Ли Лютер.
  
  Я начал двигаться к своей двери. Поглощенная своими мыслями, Линда Ли встала и последовала за мной. Я завел ее внутрь. Я закрыл входную дверь и запер ее на засов. Я пытался протащить ее тайком через открытую дверь маленькой гостиной. Чертов попугай бормотал непристойности во сне. Милая Линда Ли не стала возражать. Я начал вспоминать, почему мне так нравилась эта девушка. Я спросил ее: "Что тебя так отвлекло?"
  
  Это был ее большой шанс вернуться с чем-то умным и наводящим на размышления, возможность, которую она обычно не упустила бы. Но она только простонала: "Меня собираются уволить. Я просто знаю это ".
  
  "Это кажется маловероятным". Правда.
  
  "Ты не понимаешь. Я потерял книгу, Гаррет. Редкую книгу. Ту, которую невозможно заменить. Возможно, ее украли ".
  
  Я проскользнул в свой кабинет. Линда Ли последовала за мной. Где был этот аттракцион, когда я больше всего хотел им воспользоваться?
  
  "Я должна вернуть это до того, как они узнают", - продолжила Линда Ли. "Нет оправдания тому, что я позволила этому случиться".
  
  Я сказал ей: "Успокойся. Сделай глубокий вдох. Задержи дыхание. Затем расскажи мне все с самого начала. Я уже занят работой, которая займет меня на некоторое время, но все еще есть шанс, что я смогу что-то предложить."
  
  Я взял ее за плечи, подтолкнул к месту клиента. Она села.
  
  - Расскажи мне с самого начала, - напомнил я.
  
  Аааа! Самые продуманные планы и так далее. Вместо того, чтобы рассказывать свою печальную историю о горе, она начала брызгать слюной и жестикулировать, начисто забыв о первоначальной миссии.
  
  О-о-о.
  
  Эспиноза. Прямо здесь, на моем столе.
  
  Я не совсем соблюдал все формальности, когда брал ее взаймы. В любом случае, сильные мира сего не доверяют книги обычным людям. Книги могут натолкнуть нас на идеи.
  
  Я пробормотал что-то успокаивающее, но это затерялось в шуме, мне совершенно не удалось вернуть ее к теме потери, которая привела ее ко мне. "Как ты мог так поступить со мной, Гаррет? У меня уже неприятности... Если они пропустят и эту книгу, я покойник. Как ты мог? "
  
  Ну, "как" было легко. Это была не очень большая книга, и старый ветеран, охранявший дверь, дремал. В любом случае, у него была только одна нога.
  
  Слова продолжали извергаться из уст моей прекрасной Линды Ли. Потрясающее выступление. Она вцепилась в "Эспинозу" так, словно это был ее первенец, которого вот-вот заберет карлик с многосложным именем.
  
  Как можно спорить с паникой? Я этого не делал.
  
  Линда Ли внезапно бросилась наутек. Я недостаточно быстро обошел стол. Она визжала на каждом шагу к входной двери.
  
  Уа-ху! сказал Чертов попугай. Какой отличный предлог, чтобы поднять шумиху. Он пошел на работу.
  
  Мгновение спустя я наблюдал, как Линда Ли взбирается по Макунадо, ее гнев был настолько ощутим, что восьмифутовые огры убирались с ее пути.
  
  Ее визит длился так недолго, что я успел в последний раз взглянуть на помет Мэгги Дженн, прежде чем он тоже затерялся в пробке. Магвамп послал мне хмурый взгляд на память о нем.
  
  Что за день. Что дальше?
  
  Одно казалось несомненным. В мою сторону больше не направлялись красавицы. Вздох.
  
  Уделите минутку, чтобы узнать, что Элеонор думала о Мэгги Дженн.
  
  
  
  5
  
  
  Я уселся за свой стол и уставился на Элеонор. "Что ты думаешь о Мэгги, дорогая? Я должен быть твоим основным оппортунистом? Пойти на это, даже если она старше меня?"
  
  Элеонор говорит мало, но я справляюсь, вкладывая слова в ее уста. "Да, я знаю. Я пошел за тобой. Призрак". Представь это. Я был без ума несколько тысяч раз, но безнадежно влюблен только дважды, совсем недавно в женщину, которая умерла, когда мне было четыре. "Так что же такого, что она на несколько лет старше, а?"
  
  Со мной происходят странные вещи. Вампиры. Мертвые боги пытаются воскреснуть. Зомби-убийцы. Серийные убийцы, которые продолжают убивать после того, как вы их находите и отправляете на счастливую охоту. Так зачем же считать любовную связь с призраком возмутительной?
  
  "Да. Я знаю. Это было бы цинично с моей стороны. Что? Конечно, она тоже планирует использовать меня. Я знаю. Но каково быть использованной ".
  
  Из коридора я услышал: "Эй, Гаррет. У меня тут начинают появляться седые волосы".
  
  Вингер. Черт! Я не могу вспомнить всего, не так ли? Я медленно поднялся, все еще рассеянный. Мэгги Дженн околдовала меня, в этом нет сомнений. Я почти забыл о своем разочаровании из-за Линды Ли.
  
  Я нашел Вингер сидящей на лестнице. "Что ты делаешь, Гаррет? Старая дева ушла пятнадцать минут назад ". Она не упомянула крики Линды Ли.
  
  "Я тут подумал".
  
  "Это опасно для парня в твоем состоянии".
  
  "А?" У меня не было ответа. Примерно в десятитысячный раз в моей жизни. Идеальный ответ появился бы когда-нибудь, когда я лежал, ворочаясь с боку на бок, за час до рассвета.
  
  Вингер подошла к двери Покойника и сунула нос внутрь. Его комната занимает половину первого этажа. Я заглянул ей через плечо. Все 450 фунтов его тела оставались неподвижными, как смерть. Слоноподобная морда Логхира свисала на фут до его груди. На нем начала собираться пыль, но паразиты его еще не нашли. Нет смысла убираться, пока они этого не сделают. Может быть, Дин вернется домой первым и избавит меня от хлопот.
  
  Вингер попятился оттуда, схватив меня за локоть. "Он не в себе". Она знала, потому что он никак на нее не отреагировал. Он не пользуется женщинами в целом и еще меньше пользуется Вингером. Однажды я пригрозил выгнать Дина и поселить ее у себя.
  
  "Что она сказала?" Спросил Вингер, когда мы поднимались наверх. "Кто цель?"
  
  "Ты не знаешь?"
  
  "Я не разбираюсь в приседаниях. Все, что я знаю, это то, что мне заплатили полную миску дерьма, чтобы я это выяснил".
  
  Деньги были важны для Вингера. Они важны для всех нас, в некотором роде для паралича: приятно находиться рядом, с ними весело. Но для Вингера они были как святой покровитель.
  
  "Она хочет, чтобы я нашел ее дочь. Девочка пропала шесть дней назад".
  
  "Что сказать? Будь я проклят. Я был уверен, что это будет хит ".
  
  "Почему?"
  
  "Без особой причины. Наверное, я неправильно сложил подсказки. Ищешь ее ребенка? Ты берешься за эту работу?"
  
  "Я думаю об этом. Я должен пойти к ней домой, посмотреть вещи ребенка, прежде чем приму решение".
  
  "Но ты ведь согласишься, правда? Заработай себе немного этих старых двойных денег?"
  
  "Интригующая идея. Только я еще ни от кого не видел ни одной денежной суммы".
  
  "Ты хитрый ублюдок. Ты думаешь о том, чтобы возглавить старую бабу. Ты здесь со мной и думаешь об этом. Ты обычный негодяй ".
  
  "Вингер! Эта женщина по возрасту годится мне в матери".
  
  "Тогда ты или мама лжешь о своем возрасте".
  
  "Ты же сам говорил о том, какой она была старой каргой".
  
  "Какое это имеет отношение к чему-либо? Ад. Я прощаю тебя, Гаррет. Как я уже сказал, ты здесь. А это не так."
  
  Спорить с Вингером - все равно что плевать в смерч. Особой пользы от этого нет.
  
  Только невероятным усилием воли мне удалось вырваться вовремя, чтобы присоединиться к Мэгги Дженн за ужином.
  
  
  
  6
  
  
  "Та-та", - сказал я Мертвецу — тихо, чтобы Чертов Попугай не услышал. "Я провел день с красивой блондинкой. В качестве наказания я собираюсь провести вечер с великолепной рыжей девушкой.
  
  Он не ответил. Он наверняка ответил бы, если бы не спал. Вингер занимала особое место в его сердце. Он наполовину поверил моей угрозе жениться на ней.
  
  Тихо смеясь, все еще непрощенная, я на цыпочках подошла к входной двери. Перед своим отъездом, за невероятные деньги (для меня), Дин установил в новую дверь замок с ключом, как будто я не дожил до того, как он появился и задвинул засовы и решетки за моей спиной. Дин доверился неправильным вещам. Замок с ключом никогда не останавливает никого, кроме честных людей. Наша настоящая защита - Мертвец.
  
  У Логхира много талантов, живых или мертвых.
  
  Я с важным видом уходил, улыбаясь всем без исключения, глухой к их перебранкам. По соседству с нами появлялось много нелюдей, в основном грубых беженцев из Кантарда, никогда не стесняющихся выражать свое мнение. Среди них всегда была суета.
  
  Хуже, однако, были протореволюционеры. Они заполонили каждый чердак и спальню. Они переполняли таверны, где безрассудно болтали о все менее действенных догмах. Я понимал, что ими двигало. Я тоже был невысокого мнения о Короне. Но я точно знал, что никто из нас, ни они, ни я, не был готов примерить королевские туфли.
  
  Настоящая революция только ухудшила бы ситуацию. В любом случае, в наши дни нет двух революционеров, которые договорились бы о том, где находится карентийское государство. Так что раньше им пришлось бы убивать друг друга оптом...
  
  Во всяком случае, революцию уже пытались совершить, но так бездарно, что вряд ли кто-нибудь, кроме тайной полиции, знал об этом.
  
  Я не обращал внимания на одетых в черное агентов хаоса с волосатыми лицами по углам, параноидально хмурившихся, пока они обсуждали доктринальные мелочи. Короне не угрожала большая опасность. У меня есть контакты в полиции нового города, в Гвардии. Говорят, половина революционеров на самом деле шпионы.
  
  Я махал людям. Я свистел. Это был великолепный день.
  
  Однако я был на работе. Хотя я и насвистывал, направляясь на ужин с красивой женщиной, я наблюдал за окружающей обстановкой. Я заметил, что парень следует за мной.
  
  Я бродил. Я бездельничал. Я бродил неторопливо. Я прогуливался. Я пытался оценить намерения клоуна. Он был не очень хорош. Я обдумывал свои варианты.
  
  Мне нравилось менять ситуацию. Я мог бы встряхнуть его, а затем последовать за ним, когда он побежит докладывать.
  
  Грустно признавать, что у меня есть враги. В ходе своей работы я иногда причиняю неудобства некоторым неприятным людям. Некоторые могут захотеть сравнять счет.
  
  Я ненавижу плохих неудачников.
  
  Мой друг Морли Дотс, профессиональный убийца, маскирующийся под гурмана-вегетарианца, утверждает, что я сам виноват в том, что оставил их в живых.
  
  Я изучал свой хвост, пока не убедился, что смогу с ним справиться, затем поспешил на свидание с Мэгги Дженн.
  
  
  
  7
  
  
  Поместье Дженн представляло собой лачугу на пятьдесят комнат на краю самого внутреннего круга Холма. Ни один простой торговец, каким бы богатым и могущественным он ни был, не достиг бы этого последнего круга.
  
  Смешное. Мэгги Дженн не произвела на меня впечатления аристократки.
  
  Название все еще не давало покоя. Я все еще не мог вспомнить, почему я должен его знать.
  
  Эта часть холма была сплошь из камня, вертикального и горизонтального. Ни дворов, ни садов, ни тротуаров, нигде никакой зелени, кроме редких балконов третьего этажа. Никакого кирпича. мафия строила из красного или коричневого кирпича. Забудьте об этом. Используйте камень, добытый в другой стране, который приходилось везти на барже за сотни миль.
  
  Я никогда не был в этом районе, поэтому был дезориентирован.
  
  Между зданиями не было никаких промежутков. Улица была такой узкой, что два экипажа не могли проехать, не взобравшись на тротуары. Здесь было чище, чем в остальной части города, но из-за серых каменных тротуаров и зданий вид все равно казался унылым. Идти по этой улице было все равно что идти по дну мрачного известнякового каньона.
  
  Адрес Дженн находился в середине ничем не примечательного квартала. Дверь больше походила на задние ворота, чем на вход в дом. Ни одно окно не выходило на улицу, просто сплошной каменный утес. На стене даже отсутствовал необычный для Холма орнамент. Жители холмов строят, чтобы превзойти своих соседей в проявлении дурного вкуса.
  
  Какой-то ловкий архитектор, должно быть, внушил какому-то проницательному персонажу, что суровость - это способ блистать. Без сомнения, хранилища богатства переходили из рук в руки, аскетичный вид обходился дороже простого пряника.
  
  Что касается меня, то я люблю дешевизну. Покажи мне стадо уродливых горгулий и нескольких маленьких мальчиков, писающих по углам канавы.
  
  Дверной молоток был настолько незаметным, что вам пришлось чуть ли не охотиться за ним. Это была даже не латунь, а какой-то серый металл, похожий на олово. Он издавал сдержанное тиканье, такое слабое, что я думал, никто внутри его не услышит.
  
  Простая дверь из тикового дерева немедленно открылась. Я оказался лицом к лицу с парнем, который выглядел так, словно злонамеренные родители приклеили ему имя Икабод на рубеже веков. Он выглядел так, словно провел многочисленные прошедшие десятилетия, вживаясь в образ, который вызывает в воображении это имя. Он был длинным, костлявым и сгорбленным. Его глаза были красными, волосы белыми, а кожа такой бледной. Я пробормотал: "Так вот что они делают, когда стареют. Вешают свои черные мечи и превращаются в дворецких". У него было такое адамово яблоко, что казалось, будто он подавился грейпфрутом. Он не сказал ни слова, просто стоял и смотрел, как канюк, ожидающий, пока остынет закуска.
  
  У него были самые большие костяные дуги над глазами, которые я когда-либо видел. Они были покрыты белыми джунглями.
  
  Жуткий парень.
  
  "Доктор Смерть, я полагаю?" Доктор Смерть был персонажем сериалов "Панч и Джуди". У Икабода и плохого доктора было много общего, но кукла была на шесть футов ниже.
  
  У некоторых людей нет чувства юмора. У нас тут был один из таких. Икабод даже не улыбнулся и не сдвинул одну из тех дровяных комочек, которые прикрывали его глаза. Тем не менее, он заговорил. Тоже честная карентийка. "У вас есть какая-то причина беспокоить этот дом?"
  
  "Конечно". Мне не понравился его тон. Мне никогда не нравились интонации слуг Холма. Они наполнены оборонительным снобизмом, который можно найти в тоне перебежчика. "Я хотел посмотреть, действительно ли вы, ребята, съеживаетесь на солнце". У меня было преимущество в этой дурацкой игре, потому что меня ждали, и ему дали мое описание. И он узнал меня.
  
  Если бы он не узнал меня, то захлопнул бы дверь у меня перед носом. Слух об этом дошел бы до головорезов, которые защищают богатых и могущественных от таких неприятностей, как я. Сюда бы поспешила группа, чтобы устроить мне показательную взбучку.
  
  Если подумать, они могли бы поторопиться в любом случае, если бы у Икабода был сообщник с таким же чувством юмора. - Меня зовут Гаррет, - объявил я. "Мэгги Дженн пригласила меня прийти на ужин".
  
  Старый ведьмак отступил. Он не сказал ни слова, но было ясно, что он сомневался в мудрости своего босса. Он не одобрял того, что такие, как я, были в доме. Неизвестно, что, возможно, придется вытащить из моих карманов, прежде чем меня отпустят. Или, может быть, я бы соскребла несколько блох и оставила их кишеть на коврах.
  
  Я оглянулся, чтобы посмотреть, как там мой хвост. Бедняга чертовски старался оставаться незаметным.
  
  "Хорошая дверь", - заметил я, взяв ее за край. Она была толщиной в четыре дюйма. "Ожидаете, что сборщик долгов вооружится тараном?" Жители холмов достаточно богаты, чтобы иметь проблемы такого рода. Никто не одолжил бы мне столько, чтобы у меня были неприятности.
  
  "Следуй за мной". Икабод обернулся.
  
  "Это должно быть ‘следуйте за мной, сэр". Не знаю, почему этот парень вызвал у меня неприязнь. "Я гость. Вы лакей". Я начал сомневаться в революциях. Когда я захожу в Королевскую библиотеку, чтобы повидаться с Линдой Ли, я тоже роюсь в книгах. Однажды я прочитал одну о восстаниях. Похоже, что слугам свергнутых приходится хуже, чем их хозяевам, — если только они не достаточно проницательны, чтобы быть агентами повстанцев.
  
  "Действительно".
  
  "Ах. Комментарий. Веди, Икабод".
  
  "Меня зовут Зик, сэр". "Сэр" источал сарказм.
  
  "Зик?" Это было так же плохо, как Икабод. Почти.
  
  "Да, сэр. Вы идете? Хозяйка не любит, когда ее заставляют ждать".
  
  "Тогда веди нас вперед. Тысяча и один бог Танфера не позволит нам огорчать Ее Рыжеволосость".
  
  Зик предпочел не отвечать. Он пришел к выводу, что у меня проблемы с отношением. Он был прав, конечно, но по неправильным причинам. И мне было немного стыдно. Вероятно, он был милым стариком с кучей внуков, вынужденным работать до полусмерти, чтобы прокормить неблагодарных потомков сыновей, погибших в Кантарде.
  
  Хотя я ни на минуту в это не поверил.
  
  Интерьер этого заведения ничем не напоминал внешний. Сейчас там было довольно пыльно, но начиналось все как мечта какого-то неудачника на пристани, который вообразил себя великим властелином. Или великий властитель со вкусами неудачника на пристани. Я возьму несколько таких и еще кучу таких... И единственное, чего не хватало, так это отряда гурий.
  
  Место было паршивым от безвкусных волн богатства. Все было шикарно, и этого было слишком много, и даже больше, когда мы приблизились к центру ямы. На самом деле, казалось, что мы продвигаемся от зоны к зоне, каждый из которых является очередным проявлением дурного вкуса.
  
  "Ого!" - воскликнул я, не в силах сдержаться. "Вот оно". Это трость на ножке мамонта и подставка для бролли. "Ты не часто их видишь".
  
  Зик взглянул на меня, прочитав мою реакцию на этот элемент домашнего шика. Его каменное лицо на мгновение расслабилось. Он согласился. В этот момент мы заключили шаткое перемирие.
  
  Без сомнения, она просуществует не дольше, чем перемирие Каренты с Венагетой, которое длилось целых шесть с половиной часов.
  
  "Иногда мы не можем отказаться от своего прошлого, сэр".
  
  "Мэгги Дженн раньше была охотницей на мамонтов?"
  
  Миру пришел конец. Вот так просто. Он угрюмо сгорбился. Я думаю, это было потому, что я призналась, что не имею ни малейшего представления о том, какой Мэгги Дженн была раньше.
  
  Почему все решили, что я должен знать, кто она такая? Включая меня? Моя знаменитая память сегодня работала на славу.
  
  Зик провел меня в самую худшую комнату на свете. "Мадам присоединится к вам здесь". Я огляделась, прикрывая глаза ладонью, и начала задаваться вопросом, не была ли мадам раньше мадам. Заведение наверняка было обставлено в стиле бордель модерн, вероятно, теми же нэнси Бойз, которые готовили первоклассные косяки в Вырезке.
  
  Я повернулся, чтобы задать вопрос.
  
  Икабод бросил меня.
  
  Я почти пискнула, чтобы он вернулся. "О, Зик! Принеси мне повязку на глаза". Я не думала, что иначе смогу выдержать сенсорную атаку.
  
  
  
  8
  
  
  Это задело меня. Я стоял вокруг, как будто только что встретился взглядом с медузой. Я никогда не видел столько красного. Все было красным из самых красных оттенков, подавляюще красным. Вездесущее сусальное золото только усиливало эффект.
  
  "Гаррет".
  
  Мэгги Дженн. У меня не было сил повернуться. Я боялся, что на ней будет алое и румяна для губ такого оттенка, который сделает ее похожей на вампира во время перекуса.
  
  "Ты жив?"
  
  "Просто ошеломлен". Я махнул рукой. "Это немного подавляет".
  
  "Отстой, не так ли? Но Тедди это понравилось, боги знают почему. Это место было подарком Тедди, поэтому я оставляю эту часть такой, какой она ему понравилась ".
  
  Тогда я действительно повернулся. Нет, она не надела красное. На ней были крестьянские вещи, в основном светло-коричневые с белыми кружевами, и глупая белая шляпка молочницы, оттенявшая ее волосы. У нее также была тяжеловесная улыбка, которая говорила, что она забавляется за мой счет, но я волен присоединиться к веселью. Я сказал ей: "Я кое-что упускаю. Я не понимаю шутки ".
  
  Ее улыбка погасла. "Что ты знаешь обо мне?"
  
  "Немного. Ваше имя. Что вы самая сексуальная женщина, с которой я сталкивался за последнее время. Различные самоочевидные характеристики. Что вы живете в шикарном районе. И это все ".
  
  Она покачала головой. Рыжие кудри разметались по сторонам. "Дурная слава больше ничего не стоит. Давай. Мы здесь не останемся. Ты ослепнешь ".
  
  Приятно, что кто-то поумнел за меня. Избавила меня от необходимости придумывать их и выводить ее из себя.
  
  Она провела меня через несколько запоминающихся комнат, которые были недостаточно важны, чтобы их отмечать. Затем мы с ревом вылетели в реальный мир, бац! Столовая, накрытая на двоих. "Как ночью в Эльфийском холме", - пробормотал я.
  
  Она не потеряла слух. "Раньше я так и чувствовала. Эти комнаты могут быть пугающими. Давай. Заводи это ".
  
  Я занял стул напротив нее в конце стола, достаточно длинного, чтобы вместить две дюжины человек. "Это любовное гнездышко?"
  
  "Самая маленькая столовая, которая у меня есть". Намек на улыбку.
  
  "Ты и Тедди?"
  
  "Вздох. Как мимолетен позор. Никто не помнит, кроме семьи. Впрочем, ничего страшного. Они достаточно горькие для всех. Тедди был Теодорихом, принцем Камарка. Он стал Теодорихом IV и продержался целый год."
  
  "Король?" Зазвонили колокола. Наконец-то. "Это начинает приближаться".
  
  "Хорошо. Мне не придется выслушивать кучу объяснений".
  
  "Я многого не знаю. Все это случилось, когда я служил в морской пехоте. В Кантарде мы не обращали особого внимания на королевские скандалы".
  
  "Не знала, кто король, и мне было все равно. Я это слышала". Мэгги Дженн улыбнулась своей лучшей улыбкой. "Держу пари, ты все еще не следишь за королевскими скандалами".
  
  "Они не сильно влияют на мою жизнь".
  
  "Это также не повлияет на твою работу для меня, знаешь ты или не знаешь всю эту грязь".
  
  Вошла женщина. Как и Зику, ей было столько же лет, сколько первородному греху. Она была крошечной, размером с ребенка, готового вступить в подростковый возраст. Она носила очки. Мэгги Дженн хорошо позаботилась о своей прислуге. Очки дорогие . Пожилая женщина позировала, сцепив руки перед собой. Она не двигалась и не говорила.
  
  Мэгги Дженн сказала: "Мы начнем, когда ты будешь готова, Лори".
  
  Старуха склонила голову и ушла.
  
  Мэгги сказала: "Я расскажу тебе кое-что из этого, чтобы успокоить твое знаменитое любопытство. Поэтому ты делаешь то, за что я тебе плачу, вместо того, чтобы копаться в моем прошлом".
  
  Я хмыкнул.
  
  Лори и Зик принесли блюдо с супом. У меня потекли слюнки. Я слишком долго ела свою стряпню.
  
  Это был единственный способ, которым я скучал по Дину! Еще бы.
  
  "Я была любовницей короля, Гаррет".
  
  "Я помню". Наконец-то. Это был скандал своего времени, наследный принц так сильно влюбился в простолюдинку, что отправил ее на Холм. Его жена не была в восторге. Старина Тедди не притворялся благоразумным. Он был влюблен, и ему было все равно, узнает ли об этом весь мир. Тревожное отношение у человека, который мог бы стать королем.
  
  Это наводило на мысль о недостатках характера.
  
  Наверняка. Король Теодорих IV оказался высокомерным, узколобым, потакающим своим слабостям придурком, которого прикончили в течение года.
  
  Мы нетерпимы к королевским слабостям. То есть наши члены королевской семьи и знать не терпимы. Никто другой не стал бы рассматривать возможность убийства. Это просто не делается вне семьи. Даже наши революционеры-бешеные псы никогда не предлагают убивать членов королевской семьи.
  
  Я сказал: "Хотя мне действительно интересно узнать об этой дочери".
  
  "Не Тедди".
  
  Я хлебал свой суп. Это был бульон с чесноком, кто-то бросил туда курицу. Мне понравилось. Пустые тарелки исчезли. Появилось блюдо с закусками. Я ничего не сказал. Мэгги может заговорить просто для того, чтобы нарушить тишину.
  
  "Я совершал свои глупые ошибки, Гаррет. Моя дочь родилась от лулу".
  
  Я пожевала что-то из куриной печени, бекона и гигантского орехового мяса. "Это вкусно".
  
  "Мне было шестнадцать. Мой отец выдал меня замуж за одержимое девственностью животное, у которого были дочери, годящиеся мне в матери. Это пошло на пользу бизнесу. Поскольку никто никогда не говорил мне, почему ты не беременеешь, я забеременела. У моего мужа были припадки. Я не должна была ублажать сопляков, я должна была согревать его постель и говорить ему, что он самый лучший на свете. Он взбесился, когда у меня родилась дочь. Еще одна дочь. У него не было сыновей. Это все был женский заговор. Мы хотели заполучить его. У меня никогда не хватало смелости сказать ему, что произойдет, если мы, женщины, действительно дадим ему то, что он заслуживает. Однако он вошел во вкус ". Мерзкая улыбка. На секунду сквозь нее просвечивала более мрачная Мэгги.
  
  Она откусила немного от еды и оставила мне возможность прокомментировать. Я кивнул и продолжил жевать.
  
  "Старый ублюдок никогда не переставал использовать меня, что бы он ни думал обо мне. Его дочери сжалились и показали мне то, что мне нужно было знать. Они ненавидели его больше, чем я. Я выжидал своего часа. Затем моего отца убили грабители, которым достались двенадцать медных грошей и пара старьевщицких сапог старше года."
  
  "Это Танфер".
  
  Она кивнула. Это был Танфер.
  
  Я подтолкнула локтем: "Твой отец умер".
  
  "Итак, у меня больше не было причин угождать своему мужу".
  
  "Ты ушел".
  
  "После того, как я застал его спящим и выбил из него все дерьмо кочергой".
  
  "Я приму это близко к сердцу".
  
  "Хорошая идея". В ее глазах было озорство. Я решил, что Мэгги Дженн мне понравится. Любой, кто сможет пережить то, что выпало ей, и у кого останется немного озорства...
  
  Это был интересный ужин. Я услышал все о том, как она познакомилась с Тедди, не услышав ни слова о том, что она делала между своим разводом с обувщиком и той первой взрывоопасной встречей с будущим королем. Я подозревал, что она любила Тедди так же сильно, как он любил ее. Вы бы не стали хранить что-то столь уродливое, как эти красные комнаты, в память о ком-то, кто вам не нравился.
  
  "Это место - тюрьма", - сказала она мне немного туманно.
  
  "Ты выбралась навестить меня". Может быть, они выпустили ее по программе "дразнящий релиз".
  
  "Не такая тюрьма".
  
  Я набил морду и позволил этому старому пылесосу высосать из нее еще больше слов. Я плохо разбираюсь в метафорах.
  
  "Я могу уйти в любой момент, когда захочу, Гаррет. Меня поощряли уходить. Часто. Но если я это сделаю, я потеряю все. На самом деле это не мое. Я просто использую это. " Она обвела рукой вокруг себя. "До тех пор, пока я не откажусь от этого".
  
  "Я понимаю". И я понял. Она была пленницей обстоятельств. Ей пришлось остаться. Она была незамужней женщиной с ребенком. Она познала бедность и знала, что богатым быть лучше. Бедность тоже была тюрьмой. "Я думаю, ты мне понравишься, Мэгги Дженн".
  
  Она подняла бровь. Какое милое умение! Немногие из нас обладают достаточным врожденным талантом. Только самые лучшие люди могут делать брови.
  
  Я сказал: "Мне не нравится большинство моих клиентов".
  
  "Я думаю, что приятные люди не попадают в ситуации, когда им нужен кто-то вроде тебя".
  
  "Не часто, это факт".
  
  
  
  9
  
  
  С того, как все началось, я пришел к убеждению, что определенный поворот событий был предопределен с того момента, как я открыл свою входную дверь. Я не из тех парней, которые любят первое свидание, но я никогда не слишком напрягался против капризов судьбы. Я особенно не стараюсь избежать этой конкретной участи.
  
  Ужин закончился. Я был выбит из колеи. Мэгги Дженн проделывала все это глазами. От таких вещей у епископа сворачиваются мозги, и даже преданность святого монашеству в третий раз погружается в эти прозрачные воды. Такого рода вещи уносят воображение преподобного-фундаменталиста в такие далекие миры, что оттуда невозможно вернуться, не натворив какой-нибудь глупости.
  
  Я был слишком отвлечен, чтобы сказать, была ли передняя часть меня пропитана слюной.
  
  Во время ужина были подшучивания и словесные игры. Она была хороша. Действительно хороша. Я был готов схватить трубу и носиться вокруг, дуя в заряд!
  
  Она сидела молча, оценивая меня, вероятно, пытаясь решить, средний я уровень или средненький.
  
  Я предпринял героическое усилие, чтобы сосредоточиться. Мне удалось прохрипеть: "Скажи мне кое-что, Мэгги Дженн? Кого могут интересовать твои дела?"
  
  Она ничего не сказала, но изобразила фокус с бровями. Она была удивлена. Это было не то, что она ожидала от меня услышать. Ей нужно было выиграть время.
  
  "Не пытайся использовать свои уловки против меня, женщина. Так просто от ответа не уйдешь".
  
  Она хрипло рассмеялась, преувеличивая свою хрипотцу, извивалась, просто чтобы дать мне понять, что способна отвлекать меня столько, сколько захочет. Я подумывал отвлечься, встав и походив вокруг, чтобы изучить некоторые произведения искусства, украшающие столовую, но обнаружил, что вставать было бы неудобно. Я полуобернулся в кресле и изучал потолок, как будто искал подсказки среди фавнов и херувимов.
  
  Она спросила: "Что вы имеете в виду, говоря о людях, заинтересованных в моих делах?"
  
  Я сделал паузу, чтобы подумать, прежде чем отдать магазин. "Давайте сначала сделаем резервную копию. Кто-нибудь знал, что вы придете ко мне?" Конечно, кто-то знал. Иначе Вингер не пришел бы ко мне первым. Но мне нужна была точка зрения Мэгги.
  
  "Это не было секретом, если ты это имеешь в виду. Я поспрашивала людей, когда решила, что мне нужен мужчина твоего типа".
  
  Хм. Каким был мужчина моего сорта?
  
  Это не было чем-то необычным. Иногда недоброжелатели приходят в себя, потому что слышат о том, что мой клиент спрашивает о ком-то, кто может помочь. "Тогда следующий шаг. Кого бы это обеспокоило, если бы вы начали искать свою дочь? "
  
  "Никто". Она начинала что-то подозревать.
  
  "Да. Казалось бы, никому не должно быть дела. Разве что, может быть, они хотели оказать тебе небольшую поддержку ".
  
  "Ты пугаешь меня, Гаррет".
  
  Она не выглядела испуганной. Я сказал: "Возможно, бояться - хорошая идея. Видишь, я знал, что ты придешь ".
  
  "Что?" Теперь она точно была встревожена. Ей это совсем не понравилось.
  
  "Как раз перед твоим появлением ко мне зашел друг, который работает в моей команде, чтобы предупредить, что ты придешь". Говорить, что мы с Вингером занимаемся одним бизнесом, возможно, несколько преувеличивает смысл. Вингер занимается всем, что может положить деньги в кошелек Вингера, желательно быстро и просто. "Он думал, что ты пришел купить хит. Вот почему он предупредил меня". Поймай этот хитроумный маневр. Даже мертвый Логхир не часто принимает Вингера за самца.
  
  "Удар? Я?" Она знала это арго. Она потеряла равновесие, но быстро пришла в себя.
  
  "Он был уверен в этом". Но я сомневался. Вингер выбирал короткие пути. Большой, медлительный, привлекательный, бестолковый, хитрый, фанатичный и ленивый вингер. Она была уверена, что любого, кого ей не удастся подсластить доводами разума, она сможет привести в чувство хорошим старомодным пинком под зад. Она была просто большой старой деревенской девушкой с простыми деревенскими привычками — если вы принимали ее так, как она хотела, чтобы ее принимали.
  
  Я собирался поговорить с Уингером о Мэгги Дженн. Если бы я мог ее найти. Я не думал, что это будет сложно. Большая дурочка должна была скоро объявиться сама. Вероятно, раньше, чем я был готов.
  
  Я сказал: "Значит, кто-то последовал за мной сюда".
  
  "Что? Кто? Почему?"
  
  "Поймал меня. Я упоминаю об этом только для того, чтобы показать вам, что кто-то там заинтересован ".
  
  Мэгги покачала головой. Это была прекрасная голова. Я снова начал терять концентрацию. Я сосредоточился на описании злодея, который преследовал меня.
  
  Мэгги злобно улыбнулась. "Гарретт! Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь другом?"
  
  "Много раз". Я подумал о том, чтобы устроить небольшое соревнование, в котором мы бы посмотрели, кто сможет бегать быстрее всех.
  
  "Гаррет!"
  
  "Ты начал это".
  
  В отличие от многих женщин, она не отрицала своего соучастия. "Да, но... "
  
  "Поставь себя на мое место. Ты энергичный молодой человек, который внезапно оказался здесь наедине с собой".
  
  "Лесть поможет тебе везде". Она усмехнулась. Ой! Это становилось болезненным. "Ты готовишь порцию дерьма, не так ли?"
  
  Я усмехнулся в ответ и поставил себя на свое место, предполагая, что она имела в виду поставить себя на свое место, и все будет продолжаться своим чередом. Но после болезненного паломничества на ее сторону стола все разбирательства прекратились. Как мне показалось, неохотно она ускользнула от меня. Я пробормотал: "Мы не можем продолжать в том же духе, если ты хочешь убедить меня искать твою дочь".
  
  "Ты прав. Это деловое соглашение. Мы не можем позволить природе встать у нас на пути".
  
  Я был готов позволить природе разыграть хаос, но я сказал: "Черт возьми. В любом случае, я так не торгую. Я торгую логикой и фактами. Это я. Только факты, мэм Гарретт. Как насчет того, чтобы начать делиться со мной чем-нибудь из этого, вместо того чтобы тратить всю свою энергию на эти бегающие взгляды? "
  
  "Не будь жестоким, Гаррет. Это так же трудно для меня, как и для тебя".
  
  
  
  10
  
  
  Итак, в конце концов, мы добрались до апартаментов, принадлежащих дочери Мэгги Эмеральд. "Эмеральд?" Спросил я. "Что случилось с Джастиной?" Эмеральд. Разве ты не знаешь? Где все милые Патриции и Бетти?
  
  "Я назвал ее Юстина. Она использует изумруд. Она сама его выбрала, так что не смотри на меня так".
  
  "Какой взгляд?"
  
  "Та, которая говорит, что ты издеваешься надо мной. Она выбрала это. Ей было четырнадцать. Все остальные согласились, так что я иногда сам использую Изумруд".
  
  "Верно. Эмеральд. Она настояла". Конечно. Вот что стало с Патрисией и Бетти. Они стали называть себя Эмбер, Брэнди и Фаун. "Но ее, возможно, зовут Юстина. Когда жизнь становится серьезной, они возвращаются к своим корням. Что-нибудь, что мне нужно знать об этом номере, прежде чем я начну копать?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Собираюсь ли я найти что-то, что, по-твоему, требует оправдания раньше времени?"
  
  Чудо из чудес, поняла она. "Ты мог бы. Только я никогда туда не захожу, поэтому не знаю, что это может быть. Пока ". Она странно посмотрела на меня. "Ты ищешь драки?"
  
  "Нет". Хотя, возможно, подсознательно я не хотел, чтобы она висела у меня на плече. "Вернемся к этому имени. С таким же успехом можно действовать цифрами, выяснить все, что ты можешь мне рассказать, прежде чем я начну искать то, чего ты не знаешь. "
  
  Она снова наградила меня таким взглядом. Я был немного вспыльчив. Неужели у меня развилась такая сильная неприязнь к работе? Или это потому, что я знал, что она будет лгать, искажать и делать все остальное, что потребуется, чтобы придать реальности форму ее собственному видению? Они все лгут, даже когда нет надежды, что их не разоблачат. Люди. Она действительно заставляет задуматься.
  
  "Джастина охотилась за моей бабушкой".
  
  Я понял это по ее тону. Не было такого ребенка, который не возмущался бы, услышав, что его или ее назвали в честь какого-то старого пердуна, которого они никогда не видели и на которого им было наплевать. Моя мама играла в эту игру со мной и моим братом. Я никогда не понимал, почему это что-то значило для нее. "Какая-то особая причина?"
  
  "Это имя было в семье всегда. И бабушке было бы больно, если бы ... "
  
  Как обычно. Для меня это никогда не имело смысла. Ты приговариваешь ребенка к пожизненным страданиям из-за того, что кто-то может задеть его чувства, если ты этого не сделаешь. Три зажигательных восточных приветствия, говорю я: фу-и, фу-и, фу-и. Кто будет расстраиваться дольше всех?
  
  Вы вошли в номер Эмеральд через маленькую гостиную. Там вы нашли небольшой письменный стол со стулом из светлого дерева. На столе стояла масляная лампа. Там был еще один стул, сундук для хранения вещей с подушкой сверху и небольшой набор полок. Комната была безупречно чистой и более спартанской, чем кажется. Это не выглядело многообещающе.
  
  Я ненавижу, когда они убирают за компанию. "Ваша дочь когда-нибудь раньше пользовалась порошком?"
  
  Мэгги колебалась. "Нет".
  
  "Почему ты колебался?"
  
  "Пытаюсь принять решение. Отец похитил ее, когда ей было четыре. Друзья убедили его, что ребенку лучше с матерью".
  
  "Попробовал бы он что-нибудь подобное сегодня?"
  
  "Скорее всего, нет. Он мертв уже восемь лет".
  
  "Скорее всего, он бы этого не сделал". Как правило, мертвые не участвуют в спорах об опеке.
  
  "У нее есть парень?"
  
  "Девушка с холма"?
  
  "Особенно девушка с холма. Сколько их у нее?"
  
  "Что?"
  
  "Послушайте, хотите верьте, хотите нет, но девушкам с холмов легче проскользнуть мимо, чем девушкам из центра города". Я привела примеры из моих собственных случаев, в одном из которых была стайка девушек с Холма, обрабатывающих Вырезку просто ради острых ощущений.
  
  Это ошеломило мою Мэгги Дженн. У нее была слепая зона, неспособность поверить, что ее ребенок может быть чем-то меньшим, чем абсолютный образ того, чего она желала. Ей и в голову не приходило, что Эмеральд разобьет ей сердце. Очевидно, она не понимала, что люди иногда совершают злые поступки не только из соображений выживания. Блудодеяние как развлечение было понятием слишком чуждым, чтобы его охватить.
  
  Только промежуточные классы не верят в блудодеяние.
  
  "Ты вырос не на Холме".
  
  "Я признаю это, Гаррет".
  
  У меня было подозрение, что моей хорошенькой Мэгги, возможно, пришлось сводить концы с концами, чтобы свести концы с концами во время перерыва между мужем и наследным принцем. Впрочем, мне не нужно было знать об этом. По крайней мере, пока. Может быть, позже, если станет казаться, что прошлое имеет какое-то значение. "Сядь на стул. Расскажи мне об Эмеральд, пока я работаю".
  
  Я рыскал.
  
  
  
  11
  
  
  Мэгги сказала: "Насколько мне известно, у нее нет парней. Наши обстоятельства не позволяют нам встречаться со многими людьми. Мы не приемлемы в обществе. Мы формируем отдельный класс ".
  
  Это был очень классный класс, хотя Мэгги Дженн и ее ребенок были не единственными его участниками. Сестричество любовниц довольно многочисленно. На этих редких высотах от мужчины ожидают, что у него будет любовница. Это демонстрирует его мужественность. Двое лучше, чем одна.
  
  "У тебя вообще есть друзья?"
  
  "Немного. Может быть, девочки, с которыми она выросла. Может быть, кто-то, с кем она училась. В ее возрасте дети осознают свой статус. Сомневаюсь, что кто-то позволил бы ей завести какие-либо прочные связи ".
  
  "Как она выглядит?"
  
  "Я, на двадцать лет меньше потрепанный по магазинам. И сотри эту глупую ухмылку со своей физиономии".
  
  "Я думал о том, что, глядя на тебя на двадцать лет моложе, я бы охотился за кем-то, едва вышедшим из подгузников".
  
  "И не забывай об этом. Я хочу, чтобы моего ребенка нашли, а не..."
  
  "Верно. Верно. Верно. Между вами было какое-то особое напряжение до того, как она исчезла?"
  
  "Что?"
  
  "Вы поссорились? Она выбежала, крича о том, что никогда не вернется через десять тысяч лет?"
  
  "Нет". Мэгги усмехнулась. "У меня было несколько таких с моей матерью. Вероятно, поэтому она не завизжала, когда мой отец продал меня. Нет. Не Эмеральд. Этот ребенок другой, Гаррет. Ее никогда ничего не волновало настолько, чтобы драться. На самом деле, честно, клянусь любым богом, я не была назойливой матерью. Она была счастлива просто соглашаться. Для нее жизнь - это река, а она была плавником ".
  
  "Возможно, я что-то потерял во всех этих волнениях. Или, может быть, я начал вспоминать вещи, которых никогда не было. Я мог бы поклясться, что ты говорил о том, что она связалась с плохими товарищами ".
  
  Мэгги усмехнулась. Она фыркнула. Она выглядела смущенной. У нее все это получалось очаровательно. Я попытался представить ее такой, какой она могла быть во времена Теодориха. Я был в восторге от открывшихся возможностей.
  
  Она перестала извиваться. "Я немного приврала. Я слышала о твоих отношениях с Сестрами Судьбы и решила, что ты неравнодушен к ребенку, попавшему в беду ". Сестры судьбы - уличная банда, состоящая исключительно из девочек. Все девочки подверглись насилию, прежде чем сбежали на улицу.
  
  "Это были отношения с одной сестрой. Которая ушла с улицы".
  
  "Прости. Я переступил черту".
  
  "Что?"
  
  "Очевидно, что я только что растоптал какие-то нежные чувства".
  
  "О. Да. Майя была довольно особенным ребенком. Я испортил хорошее дело, потому что не воспринимал ее достаточно серьезно. Я потерял друга, потому что не послушался ".
  
  "Извини. Я просто пытался найти надежный крючок".
  
  "Эмеральд встречалась с кем-нибудь регулярно?" Бизнес отвлекал меня от воспоминаний. Майя не была моей большой любовью, но она была довольно особенной. И Дин, и Покойник одобряли ее. Никакой разлуки не было, она просто больше не появлялась, и все общие друзья намекали, что не будет, пока я немного не повзрослею.
  
  Это не ударяет по твоему самолюбию, учитывая, что оно восходит к восемнадцатилетней девушке.
  
  В письменном столе Эмеральд было множество ячеек и крошечных выдвижных ящиков. Я обыскал их, пока мы разговаривали. Я мало что нашел. Большинство мест были пусты.
  
  "У нее действительно есть друзья, но завести их нелегко".
  
  Это была не та история, которую рассказывали несколько минут назад. Я подозревал, что у Эмеральд были проблемы, не имеющие ничего общего с социальным статусом. Скорее всего, она затерялась в тени своей матери. "Друзья - это то, где я найду ее след. Мне понадобятся имена. Мне нужно знать, где я могу найти людей, которые пойдут с ними ".
  
  Она кивнула. "Конечно". Я задвинул ящик стола и отвернулся от нее. Мне нужно было сосредоточиться на бизнесе. Эта женщина была ведьмой. Затем я украдкой взглянул на нее. Действительно ли я хотел оставить все это, отправиться на охоту за кем-то, кто, вероятно, не хотел, чтобы его нашли?
  
  Ha! Здесь что-то было. Серебряный кулон. "Что это?" Чисто риторический вопрос. Я знал, что у меня есть. Это был амулет, состоящий из серебряной пентаграммы на темном фоне с головой козла внутри звезды. Главный вопрос заключался в том, что он делал там, где я его нашел?
  
  Мэгги взяла его, изучала, пока я наблюдал за реакцией. Я таковой не увидел. Она сказала: "Интересно, откуда это взялось?"
  
  "Изумруд в оккультизме"?
  
  "Насколько я знаю, нет. Но ты не можешь знать все о своих детях".
  
  Я хмыкнул и возобновил поиски. Мэгги болтала, как сорока из сказки, в основном о своей дочери, больше в виде воспоминаний, чем полезных фактов. Я слушал вполуха.
  
  Больше я ничего не нашел в столе. Я подошел к полкам. Наличие нескольких книг показало, сколько богатства Мэгги может потерять. Поскольку на копирование книги уходит вечность, это, пожалуй, самая дорогая игрушка, которую вы можете подарить ребенку.
  
  Я хмыкнул, взяв в руки третью книгу. Это была маленькая, потертая от времени вещь в кожаном переплете с вырезанной на обложке козлиной головой. Кожа была сильно потерта. Страницы были едва читаемы. Это была одна старая книга.
  
  Моей первой подсказкой было то, что она была написана не на современном карентийском.
  
  Этих проклятых штуковин никогда не было, не так ли? Никто не воспримет их всерьез, если какой-нибудь придурок сможет взять их в руки и разгадать тайны веков.
  
  "Зацени это". Я бросил книгу Мэгги. Я не спускал с нее глаз, продолжая поиски.
  
  "Все любопытнее и любопытнее, Гаррет. Моя малышка полна сюрпризов".
  
  "Да". Возможно. Весь этот визит был полон сюрпризов. Включая эти пальцы размером с дерево, указывающие на колдовство демонического рода.
  
  В спальне и примыкающей к ней ванной обнаружилось еще больше оккультных сокровищ.
  
  Много позже я спросил: "Эмеральд особенно аккуратная?" Аккуратность не описал бы ни один подросток, которого я знал.
  
  "Только настолько, насколько это необходимо. Почему?"
  
  Я ей ничего не говорил. Я полностью перешел в режим следователя. Мы разоблачаем следователей первой линии, которые никогда не отвечают на вопросы о наших вопросах, особенно если они заданы нашими работодателями, представителями закона или кем-либо еще, кто мог бы помочь уберечь нас от глубокой вони. Однако факт заключался в том, что квартира Эмеральд была слишком опрятной. Навязчиво. Или там никто не жил. У меня сложилось впечатление, что это декорация. Я подумал, не может ли это быть не совсем так, тщательно подкрепленное подсказками.
  
  Хорошо, я сказал себе. Займись дедукцией. Подсказки - это подсказки к чему-то, даже если они искусственные или ложные.
  
  Я не был настолько уверен. То, что у меня было, — это несколько противоречивых указаний на колдовство, которые мало чем удивили, встревожили или иным образом возбудили моего нового работодателя.
  
  Возможно, я подошел к этому не с того конца.
  
  Похлопывают по плечу. "Там есть кто-нибудь?"
  
  "А?"
  
  "Ты просто замерз и ушел".
  
  "Случается, когда я пытаюсь думать и делать что-то одновременно".
  
  Она проделала свой фокус с бровями. Я отвлек ее, показав ей в ответ. Я сказал ей: "У меня достаточно для начала. Ты дашь мне этот список имен. Как только мы уладим с финансами ".
  
  У нас не было никаких проблем, пока я не настоял на половине своего гонорара вперед. "Это непреклонное правило, Мэгги. Из-за человеческой подверженности ошибкам. Слишком много людей поддаются искушению надуть меня, как только получат то, что хотят ". Но это была не единственная причина, по которой я настаивал.
  
  Чем меньше клиент спорит, тем глубже его отчаяние.
  
  Моя красотка Мэгги Дженн слишком долго спорила. Наконец, она фыркнула: "Я попрошу Магвампа принести тебе этот список, как только смогу".
  
  Я был в восторге. Я действительно хотел снова увидеть Магвампа. Может быть, я мог бы подарить ему говорящего попугая.
  
  
  
  12
  
  
  Я стоял в тени дальше по улице от "Мэгги", просто оставаясь вне поля зрения, пока думал.
  
  Как и большинство людей, я не получаю никакого удовольствия от того, что меня держат за козла отпущения. Но люди пытаются. Это профессиональный риск. Я к этому привык. Я этого ожидаю. Но мне это не нравится.
  
  Что-то происходило. Меня использовали. К тому же не слишком тонко. Если только Мэгги, моя милая, не была намного менее искушенной, чем я подозревал, я не понимал, как она могла думать, что я все куплю.
  
  Мне, конечно, понравилось собеседование при приеме на работу. Насколько оно прошло.
  
  Сейчас нужно было сделать то, чего, по ее словам, она не хотела, чтобы я делал: расследовать дело Мэгги Дженн. Для моей собственной безопасности. По моей части, то, чего ты не знаешь, может убить тебя так же быстро, как и то, что ты знаешь. Как только я смогу догадаться, где я на самом деле нахожусь, возможно, я что-нибудь сделаю с Эмеральд.
  
  Я взглянул на небо. Было темно, но еще рано. Я мог прикоснуться к некоторым контактным линзам, сделать несколько шагов по пути к просветлению. Сразу после того, как я отвез гонорар Мэгги домой. Только дурак таскает такой груз дольше, чем должен. Танфер кишит негодяями, которые могут пересчитать мелочь в твоем кармане за сотню ярдов.
  
  Я не мог представить себе более убедительного объяснения недавних событий, чем то, на что намекала Мэгги. Тем не менее, был Вингер. Я покачал головой. Паутина не исчезла. Она никогда не исчезает. Все это часть службы. Все это часть моего наивного очарования.
  
  Я искал свой хвост. Никаких следов. Может быть, он устал и пошел домой. Возможно, головорезы из службы безопасности Хилла шептали ему на ухо всякие нежности, вроде: "Проваливай поскорее, или приползешь домой со сломанными ногами". Или, может быть, его работа была выполнена, как только он узнал, куда я направляюсь.
  
  Я оттолкнулся. От всех этих мыслей у меня защемило голень.
  
  Хорошо, что я тренируюсь. У меня хватило смелости покинуть территорию за несколько шагов до неприятного собеседования с отрядом головорезов, которых, похоже, не волновало, есть ли у меня законный бизнес на Холме. Без сомнения, Икабод призвал их в тщетной надежде, что мое отношение можно улучшить.
  
  
  Я петлял, петлял, отступал и использовал все свои уловки. Я не заметил хвоста, поэтому пошел домой, избавился от гонорара Мэгги, сделал себе большой глоток, затем сел выпить холодного пива и поболтать с Элеонор, которая, казалось, была обеспокоена состоянием моей души.
  
  "Да, - признался я, - я становлюсь более гибким, когда дело доходит до получения денег". Я говорил шепотом. Я не хотел будить Чертова Попугая. Я даже вошла на цыпочках и наполнила его лоток с семенами.
  
  Если бы я не забывала кормить его чаще, он был бы обо мне более высокого мнения. Возможно.
  
  "Ну и что? Если они злодеи, то заслуживают того, чтобы с ними расправились за их деньги". Она научила меня, что у денег нет происхождения. "Если они не злодеи, я позабочусь, чтобы они заплатили по заслугам".
  
  Более или менее. Иногда я не совсем понимаю, что имеет в виду клиент. Один такой случай привел к тому, что Элеонора переехала жить ко мне.
  
  Мне потребовалось некоторое время, чтобы перерасти представление о том, что брать у человека деньги - значит добиваться желаемых им результатов. Должно быть, я становлюсь старой и склонной к суждениям. В наши дни я стараюсь давать людям то, чего они заслуживают.
  
  Что, безусловно, дает неоднозначные результаты. Тем не менее, я получаю больше предложений, чем хочу. Но многие солидные рабочие места уходят в другие места, потому что некоторые люди решили избегать меня. Особенно те, кто грабит людей бумагой вместо лезвия. Адвокаты и ловкачи. Я немало позорился среди них.
  
  На самом деле, я в основном избегаю работы. Я не думаю, что кто-то должен работать больше, чем нужно, чтобы выжить. Конечно, я хотел бы позволить себе собственный гарем и дворец на пятьдесят комнат, но если я буду достаточно усердно работать, чтобы раздобыть деньги, мне придется работать так же усердно, чтобы их сохранить. У меня не было бы шанса насладиться этим.
  
  После нескольких кружек пива у меня выработался совершенно новый настрой. Я сказал Элеонор: "Думаю, я схожу в "Дом радости", потусоваться с ребятами".
  
  Она ухмыльнулась.
  
  "Это просто для того, чтобы послушать уличные разговоры о Мэгги Дженн".
  
  Элеонора не поверила ни единому слову.
  
  Мне пришлось найти себе новую девушку.
  
  
  
  13
  
  
  Морли обожает никогда не меняться, но его соседи могут. Когда-то давно это было хуже всего. Ты не был начеку, тебя могли убить за миску супа. По причинам, связанным с нетерпимостью Морли к склокам и его ролью арбитра в спорах преступного мира, район стал почти респектабельным и стал называться Зоной безопасности. Те, кто работал на теневой стороне, встречались и вели там бизнес, полностью ожидая, что не пострадают от смущения, неприятностей или разочарования, с которыми сталкиваешься от рук социалистов-одиночек в других районах.
  
  Каждому городу нужен какой-нибудь тихий район, где можно заниматься бизнесом.
  
  "Ваа-ху!" - взвизгнул парень, который вылетел из двери, когда я подходил к дому Морли. Я пригнулся. Этот парень приземлился на полпути через улицу. Он предпринял отважную попытку приземлиться бегом и проделал похвальную работу, пока на его пути не появилась поилка. Фонтаном хлынула склизкая зеленая вода.
  
  Другой мужчина вышел, распластавшись, как морская звезда, вращаясь и воя. Это был один из головорезов Морли, ставший официантом.
  
  Все было наоборот. Обычно такие вещи происходят так, что люди Морли вышвыривают нарушителей спокойствия. Их самих не размазывают по булыжникам.
  
  Официант с воем перебежал улицу, как камешек для прыжков. Он врезался в парня, пытавшегося не утонуть в корыте для лошадей. Если хотите знать мое мнение, расставлять эти вещи повсюду было серьезной ошибкой. Корыта для лошадей наверняка привлекают лошадей. Танфер кишит достаточным количеством зла.
  
  Опустившись на четвереньки, я заглянул за край дверного проема и обнаружил настоящее столпотворение.
  
  Чернокожий гигант, который превосходил мои шесть футов два на добрых три фута и которому приходилось сутулиться, чтобы не расколоть голову о потолок, прекрасно проводил время, убирая дом. Он рычал и расшвыривал людей и мебель. Тем нескольким мужчинам, случайно вышедшим через парадную дверь, повезло. Они выбыли из строя. Тех, кто пытался уйти своим ходом, хватали и тащили обратно ради забавы.
  
  Подножие стен было усеяно жертвами. У здоровяка горел глаз. Ни один простой смертный не собирался его утихомиривать. Некоторые очень опытные смертные пытались найти место среди павших.
  
  Я знал берсерка. Его звали Плеймейт. Он был одним из моих старейших друзей, кузнецом и конюхом, религиозным человеком, который был самым мягким существом на свете. Он изо всех сил старался не наступать на насекомых. Я видел, как он оплакивал дворняжку, сбитую экипажем. Как и все мы, он отсидел свой срок в Кантарде, но я был уверен, что даже там он никому не предлагал насилия.
  
  Я думал о том, чтобы попытаться утихомирить его. Я оставил эту мысль. Мы были хорошими друзьями, но у Плеймета были не менее хорошие друзья среди павших. Все любили Плеймета.
  
  И я узнал о том, что такое быть героем, за пять лет службы в Королевской морской пехоте.
  
  Плеймейт ни за что не мог так сойти с ума.
  
  Морли обожает себя, щеголеватый и раздраженный, наблюдал за происходящим с лестницы в своем кабинете. Он был мрачновато красивым маленьким персонажем, одетым, на мой вкус, слишком элегантно. Все, что он надевал, выглядело так, будто его запекли. Все, что надевала я, через десять минут выглядело выспавшимся.
  
  Морли был так расстроен, что заламывал руки.
  
  Думаю, я бы сам расстроился, если бы кто-то разгромил мое заведение. "Дом радости" начинался как прикрытие — Морли был наемным убийцей и костоломом, — но вырос на Дотсе.
  
  Невысокая стройная фигура пробралась сквозь толпу и запрыгнула Плеймету на спину. Здоровяк взревел и развернулся. Он не сбросил своего наездника, племянника Морли Спада, чья мать передала его дяде, потому что больше не могла с ним управляться.
  
  Какое-то время Спад просто держался. Однако, как только он убедился в своем положении, он отпустил одну руку и нащупал свой пояс. Плеймейт продолжал вращаться. Постепенно ему в голову пришла идея: вращение, гарцование и рев не снимут тяжесть с его спины.
  
  Он остановился, сориентировался, сверяясь со звездами, которые мог видеть только он. Он решил отбежать назад и расплющить Спада о стену.
  
  Однако у Спада был свой план.
  
  Спад был настроен на то, чтобы стать героем в глазах своего дяди.
  
  Парень не был глупым, он просто страдал от природной эльфийской самоуверенности.
  
  Его рука поднялась с пояса, сжимая черный матерчатый мешочек. Он попытался надеть его Плеймету на голову. Угадайте, кто отказался сотрудничать?
  
  Этот мешок был знаком уважения, которым пользовался Плеймет. Парень был настроен уничтожить мир, но никто не хотел остановить его настолько сильно, чтобы убить. Ни одна душа в Доме Радости не хотела ничего делать, кроме как взять его под контроль. Я гарантирую, что это не ваше истинное отношение к Танфайру. Жизнь - самый дешевый товар из всех.
  
  Морли пошевелился, как только понял, что делает парень. Он не бежал и не делал вид, что спешит, но он добрался туда как раз вовремя, через мгновение после того, как Спад поставил свою сумку на место, через мгновение после того, как Плеймет начал свой стремительный бросок к ближайшей стене. Морли зацепил ногой за пятку здоровяка.
  
  Бум!
  
  Плеймейт растянулся на полу. Спад отделился как раз вовремя, чтобы его не зажало. Ему повезло. Вместо того, чтобы быть раздавленным и собрать несколько переломанных костей, его просто ударили холодным ударом.
  
  Не такой Плеймейт. Мой старый приятель попытался встать. Морли врезал ему несколько раз, так быстро, что ты едва заметил, как он пошевелился. Плеймейту это не понравилось. Он подумал, что, возможно, ему следует снять этот мешок и посмотреть, кто его раздражает. Морли ударил его еще кучу раз, во все те места, где удары должны выводить из строя.
  
  Настал день, когда Плеймейт, погребенный под дюжиной людей, наконец перестал сопротивляться.
  
  
  
  14
  
  
  Морли посмотрел на Плеймейта сверху вниз. Он тяжело дышал. Я вошла внутрь и прощебетала: "Поздравляю. Ты его измотал ".
  
  Морли смерил меня остекленевшим взглядом, на мгновение не узнал, а затем взвыл: "О, черт! Ты. Вдобавок ко всему прочему ".
  
  Я оглянулся, чтобы узнать, кто причинил столько страданий моему лучшему другу. Я бы его вылечил! Но парень был слишком быстр для меня. Дверной проем был пуст.
  
  Я делаю свое лучшее обиженное лицо. Я много тренируюсь в "Доме радости". Ребята Морли всегда меня подкалывают. Естественно, я подыгрываю.
  
  Я поправил стол, выбрал стул, устроился поудобнее. Я уставился на Плеймейта. "Что случилось? Ты должен накачать этого парня травкой, чтобы он научился отгонять мух ".
  
  Морли сделал несколько глубоких вдохов, взял стул и присоединился ко мне. "Отличный вопрос, Гаррет". Плеймет сейчас ничего не делал. На самом деле, рев из-под груды плоти подозрительно напоминал храп.
  
  Морли Дотс немного низковат для взрослого мужчины, но не совсем человек. Его предки были темными эльфами. Но он никогда не позволяет человеческому в себе встать у него на пути.
  
  Возможно, виной всему микс. Он представляет собой массу контрастов, особенно в своей профессии, а не в хобби. Его приют здорового питания стал притоном половины злодеев Танфера. И снова контраст: клиентура наполовину состоит из тех двойных мерзавцев и наполовину из тех клоунов, которых вы ожидаете увидеть грызущими клубни неопределенного происхождения.
  
  "Мальчик неплохо справлялся", - заметил Морли, взглянув на Спада. Настоящее имя парня было Нарцизио. Так говорила только его мать.
  
  "Довольно неплохо", - признал я. "Больше яиц, чем мозгов".
  
  "Передается по наследству".
  
  "Что случилось?"
  
  Морли нахмурился. Вместо того, чтобы ответить мне, он потряс весь дом, заорав: "Эгвейн! Тащи сюда свою языческую задницу!"
  
  Я тоже был поражен. Морли крайне редко прибегает к вульгарности. Он воображает себя джентльменом-мошенником. Джентльмены-мошенники скользкие, как будто намазаны салом. Но злодей есть злодей, и Морли - один из худших, потому что ему все сходит с рук. Я должен попытаться уничтожить его. Я не делаю этого, потому что он мой друг.
  
  Бандит неторопливо вышел из кухни. На нем была поварская одежда, но его профессиональное резюме было испещрено шрамами на лице. Он был стар и выглядел глупым, как пень, что отвечало на вопрос: что становится с трудными парнями, если они доживают до старости? Они становятся официантами. Я не понимал, как этот громила выжил, чтобы добраться туда. Он выглядел как парень, которому нужна крупная удача, чтобы пережить любой данный день.
  
  Может быть, боги действительно любят недееспособных.
  
  Морли поманил его к себе.
  
  Эггвайт приблизился к нам. Его взгляд продолжал метаться к Плеймиту. Плеймет начал появляться снова, когда парни слезли и пошли вправлять кости своим приятелям.
  
  "Большая неразбериха, да?" Сказал Морли.
  
  "Да, босс. Большой бардак".
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи, почему я допускаю мысль, что ты мог быть виноват? Можешь ли ты сказать мне, почему твое лицо всплыло в памяти в тот момент, когда мой друг спросил меня, что произошло?"
  
  Неужели чудеса никогда не прекратятся? Он никогда раньше не называл меня другом.
  
  Эггвайт пробормотал: "Наверное, из-за того, что у меня слабость к шуткам".
  
  Морли хмыкнул. "Это одна из твоих проделок?" Плеймейт сейчас спал как младенец, но ему будет больно, когда он проснется. "Вон то большое ха-ха?" Тон Морли был жестким, улица сквозила насквозь. Он был зол. Эггвайт окаменел.
  
  Морли спросил: "Что ты сделал?"
  
  "Положил себе в салат шиповник?" Эггвайт задал этот вопрос, как ребенок, уличенный во лжи, экспериментирующий с новой тактикой.
  
  "Сколько?"
  
  Отличный вопрос. Ангельская трава заслужила свое небесное название не потому, что она перенесет ваш разум в рай, а потому, что она отправит вас в страну аллилуйя, если вы не будете осторожны. Добавить ее в салат было бы разумным способом дозировать кому-нибудь. Листья выглядят как шпинат, только слегка посиневший.
  
  "Полдюжины листьев". Эггвайт смотрел куда угодно, только не прямо на Морли.
  
  "Полдюжины. Достаточно, чтобы убить большинство людей".
  
  "Он огромен, шеф. Чертова гора. Я думал, для этого потребуется—"
  
  "И вот в чем проблема". Голос Морли понизился до мягкости, которая означала, что он был в убийственном настроении. Эгвейта начало трясти. Морли продолжил: "Я сказал тебе, когда нанимал тебя, что не хочу, чтобы ты думал. Я хотел, чтобы ты резал овощи. Убирайся ".
  
  "Шеф, послушайте, я могу—"
  
  "Ты ушла, Эгвейт. За дверь. Пешком или на руках. Поднимаюсь к тебе".
  
  Эгвейт сглотнул. "Э-э... Да". Он направился к двери.
  
  Я заметил: "Он удирает с твоей поварской одеждой".
  
  "Оставь это. Я не хочу устраивать сцену".
  
  Я показала ему на бис свой фокус с бровями.
  
  "Я ненавижу увольнять людей, Гаррет".
  
  Я добавил рыбий глаз к приподнятой брови. Это был самый страшный наемный убийца в городе? Он меня разыгрывал?
  
  Он продолжал затыкаться. "Я делаю это только потому, что ты должен, если хочешь добиться успеха в бизнесе. Кроме того, я должен ему зарплату за восемь дней ". Прежде чем я успел что-либо сказать, он прямо посмотрел на меня. "Что на этот раз, Гаррет?"
  
  "Как насчет тарелки этой гадости с черными грибами, стручками гороха и еще чем-то на диком рисе?" Я бросил деньги на стол.
  
  Морли с интересом вернул мне мой рыбий глаз. Он собрал мои монеты, осмотрел их, как будто подозревал, что они фальшивые. "Хочешь поесть? Здесь? И ты готов за это заплатить? Он вонзил клыки в монету - классический тест на твердость.
  
  "Я бы не зашел так далеко, чтобы использовать концепцию привилегий, но это век чудес. Ты обратил меня. Я рожден свыше. Я больше никогда не собираюсь есть ничего, кроме болотных клубней, коры и гравия ".
  
  
  
  15
  
  
  Морли пошевелил пальцы Плеймейта носком ботинка. "Он жив, но я не могу сказать тебе почему". Он вернулся к тому месту, где я поглощал грибную дрянь. В нем было больше чеснока, чем грибов. "Пытался удержать девушек подальше?"
  
  "Для этого мне не нужен чеснок. У меня природный талант".
  
  Он был не в настроении подшучивать. Думаю, я бы тоже не была, если бы в моем доме только что разгромили. "Чем ты сейчас занимаешься, Гаррет? Что тебе нужно?"
  
  "Я занимаюсь розыском пропавшего человека". Обожаю это слово. Я рассказал ему историю, опустив только те части, которые джентльмен пропускает. "Я хочу знать все, что тебе известно о Мэгги Дженн. Казалось, что она ведет со мной какую-то игру ".
  
  "Кто-то, должно быть, ведет с кем-то игру. Я не думаю, что вы видели настоящую Мэгги Дженн ".
  
  "А?"
  
  "Не обращай внимания на остроумные замечания. Я думаю, тебя, должно быть, выбрали за твое невежество".
  
  "Спасибо. Как насчет того, чтобы воткнуть палку в спицы схемы, зажег факел в темноте?"
  
  "Это было бы неправильно. Не совсем. То, что ты не в курсе приключений королевской семьи, могло бы быть частью этого, но ... "
  
  "Хорошо. Я не знаю, что известно тебе, Морли. Вот почему я здесь".
  
  "Не исключено, что ты провела день с любовницей короля, но я бы назвал это крайне невероятным. Мэгги Дженн сослала себя на остров Пейс после смерти ее плюшевого мальчика. Если бы была дочь, я бы никогда не слышал. Хотя об этом никто бы не говорил. С другой стороны, то место на Холме похоже на то, где Теодорих прятал свою шлюху. Любопытно. "
  
  Это было мягко сказано. "Я заблудился, Морли. Все это не имеет смысла".
  
  "Только потому, что у тебя нет ключа".
  
  "У меня нет ключа, замка, чертовой двери и всего оборудования. Кто-то запустил на мне игру? Я куплюсь на это. Такое случается постоянно. Но эта женщина также заплатила мне за поиски ее дочери."
  
  "Насколько хорошо?" Была ли эта улыбка ухмылкой?
  
  "Красиво, скажем так? Достаточно, чтобы я был уверен, что она ожидала чего-то взамен. Даже на вершине Холма не выбрасывают деньги на ветер".
  
  "Хорошее замечание".
  
  "Если Мэгги Дженн вернется, - размышлял я, - что бы она сделала?"
  
  "У нее нет причин возвращаться. Она живет там как королева. Здесь она не нашла бы ничего, кроме неприятностей ". Морли посмотрел на приятеля по играм. "Жаль, что ты не пришел раньше. Он всегда следил за членами королевской семьи. "
  
  "Он неделю будет только ныть о своей головной боли".
  
  "Ты торопишься?"
  
  Я задумался. "Может, и нет. Никакой явной опасности. Просто головоломка. Мэгги, казалось, никуда не спешила, просто волновалась".
  
  "Ты купился на историю этой женщины?"
  
  Я никогда не принимаю историю клиента за чистую монету. Какой-то естественный закон заставляет их часть времени лгать. "Возможно. Некоторые. Такое ощущение, что правду используют для чего-то другого ".
  
  "Я прощупаю почву. А пока тебе следует загнать вингера в угол".
  
  "Это приходило мне в голову". Хотя мне и не доставляло удовольствия пытаться вытянуть из нее что-либо. "Это не очень аппетитная идея".
  
  Морли усмехнулся. "Она - сущее наказание. Фокус в том, чтобы заставить ее думать, что то, чего ты хочешь, - это ее идея".
  
  "Гениально. Как?"
  
  "С большим трудом".
  
  "Я могу получить подобный совет от своего попугая и сэкономить на этом корме для рыб".
  
  "Насколько я слышал, Дина нет в городе, а Покойник спит. Тебе не хватает компании, я просто хотел, чтобы ты чувствовал себя как дома. Крошки! Ты пытаешься быть приятелем ". Он ухмыльнулся дьявольской ухмылкой темного эльфа.
  
  "Хочешь быть приятелем, узнай о Мэгги Дженн".
  
  Его ухмылка погасла. "Постарайся быть другом". Он покачал головой.
  
  Он проверял, потому что думал, что должен мне. И я согласилась. Я собираю деньги, как кредитная биржа.
  
  "Спать начинает казаться заманчивым", - подумала я вслух. "Это был тяжелый день".
  
  Морли хмыкнул. Его племянник подошел к столу. Не получив никакого намека на то, что ему следует заняться своими большими ушами в другом месте, он развернул стул и оседлал его. Вокруг нас люди Морли, медленно передвигаясь и бормоча о своих болях, снова собирают вещи воедино. Спад спросил: "Как поживает мистер Биг, мистер Гаррет?"
  
  Я выругался.
  
  Морли прислал мне этого Чертова Попугая, когда был в Дурном настроении. Это было настолько не в его характере, что я заподозрил, что Сержант и Паддл приложили руку к разработке аферы. Птица прилетела с гарантированной ненавистью к кошкам и привычкой нападать на них сверху. Я принял ее, потому что у Дина была привычка собирать бездомных животных.
  
  Спад бросил на меня злобный взгляд. Он был единственным в мире, кому была хоть какая-то польза от этого сквернословящего цыпленка из джунглей. Отнесись к этому с любовью. От Мертвеца была польза. Куда бы я ни пошла, он мог послать за мной мистера Бига с придирками.
  
  Я пытался отдать зверя. Желающих не нашлось. Я дал ему все шансы улететь. Он не сбежал. Я был близок к тому, чтобы принять героические меры. "Спад, ты так беспокоишься о мистере Биге, почему бы тебе не приехать и не забрать его? Ему нужен дом, где его ценят ".
  
  "Нет, ты не понимаешь", - усмехнулся Морли. "Вот твоя птичка, Гаррет".
  
  Я нахмурился. Это была ссора, в которой я не мог победить.
  
  Дотс снова показал все свои острые зубы. "Я слышал, некоторые попугаи живут по сто лет".
  
  "Может быть, немного. В дикой природе". Я мог бы пожертвовать мистера Бига на благотворительность. Как какой-нибудь голодный крысолов. "Я ухожу отсюда, друг".
  
  Морли рассмеялся.
  
  
  
  16
  
  
  На улице было темно. Это не помогло.
  
  Как и тот факт, что я не предвидел их приближения. У меня не было возможности подготовиться.
  
  Тем не менее, я оказал сопротивление. Я хорошенько помял несколько голов тяжелым дубовым хедбастером, который ношу с собой, когда выхожу на улицу. Я вышвырнул одного парня через единственное стеклянное окно на улице. Но у меня просто никогда не получалось. У меня не было шанса использовать трюки, которые я припрятал в рукавах.
  
  Кто-то ударил меня домиком по голове. Я думаю, это был дом. Должен был быть дом. Ни один простой человек не смог бы ударить меня так сильно. Свет погас, а я все еще пытаюсь понять, кто и почему.
  
  
  Обычно я медленно прихожу в себя, если меня ударили по голове. В этот раз не так. Только что я был в стране грез, а в следующее мгновение я прыгал лицом вниз, завернутый во что-то мокрое, уставившись на скользящий пол в нескольких дюймах от моего носа. Меня несли четверо парней. У меня текла красная жидкость. Я не мог вспомнить, пил ли я вино. У меня была самая сильная головная боль, которую кто-либо испытывал с незапамятных времен.
  
  Прекрасная пара женских ножек шагала практически в пределах досягаемости. Я действительно хотел оценить их. При других обстоятельствах я бы посвятил этим ножкам часы. Но парень должен сохранять некоторую перспективу.
  
  Все шло не очень хорошо. Такого рода вещи не были обычной частью моей жизни. Я пытался отогнать боль достаточно надолго, чтобы подумать.
  
  Ага! Они завернули меня в мокрое одеяло. Я не хотел портить чью-то вечеринку, но это не сделало меня счастливым. Я ревел, извивался, шлепался, извивался и ревел. Мне не удалось произвести никакого впечатления. Я разглядел, что сочетается с великолепными ягодицами. Богатство громоздилось на всем пути к вершине. Я мог бы влюбиться. Но сейчас было не время и не место. У камина, может быть, на коврике из медвежьей шкуры, может быть, только она, я и немного золотистого вина "Танфер"...
  
  Мне не понравилась внешность парней. Это были не те бруно, с которыми я танцевала ранее. Те были стандартными подонками, вышедшими выпить. Эти клоуны были одеты в грязную, рваную униформу.
  
  Это не подняло мне настроение.
  
  Они были неразумны. Они не отвечали на вопросы. Никто не ответил вообще, кроме мисс Легс. Она просто казалась грустной. Я заорал и плюхнулся еще немного. Они продолжали тащить меня по длинному коридору.
  
  Длинный зал, да? И что это был за запах?
  
  Все остановились, кроме меня. Я еще немного поколотил. Теперь я был настроен серьезно. Я знал, где нахожусь. Это был сумасшедший этаж Бледсо, императорской благотворительной больницы.
  
  Империи давно нет, но ее дела и императорская семья сохраняются, последняя надеется на возвращение. Они поддерживают больницу, в которой плохо обслуживают неимущих.
  
  Фабрика кудахтанья - плохое место. Если тебя засунут туда, ты можешь исчезнуть навсегда. Неважно, что кто-то допустил ошибку.
  
  "Эй! Отпусти меня! Что, черт возьми, это такое? Что я здесь делаю? Я похож на сумасшедшего?"
  
  Это был неправильный вопрос. Я должен был выглядеть как первоклассный образец. И, судя по тому, как все устроено, они предполагали, что не заполучили бы меня, если бы я не принадлежал им.
  
  Чувак, это был самый грязный трюк, который кто-либо когда-либо сыграл со мной.
  
  Дверь с грохотом распахнулась. Она была из дуба и железа и толщиной около девяти дюймов. Я мельком увидел свою судьбу.
  
  Один из моих проводников взревел. Кто-то метнулся прочь. Мальчишки швырнули меня в дверной проем, не задев раму. Я тяжело приземлился. Ноги посмотрели на меня с жалостью. Дверь закрылась прежде, чем я убедил ее, что все это было ужасной ошибкой.
  
  Я развернулся, перекатившись, споткнулся и впустую потратил энергию, колотя в дверь. Я использовал весь спектр ситуационно-специализированной лексики, но без энтузиазма, с которым я мог бы справиться, если бы у меня не так сильно болела голова. Вы делаете эти вещи, даже когда впустую тратите время. Ритуалы должны соблюдаться.
  
  Я услышал шум позади себя. Я обернулся.
  
  По меньшей мере дюжина мужчин стояли и пялились на меня. Я проверил отделение за ними. Там было еще много мужчин. Многие интересовались новичком. Некоторые изучали мой наряд. Очевидно, что уже много лет не выдавалась обычная одежда. И никто не принимал ванну в современную эпоху. Здесь был источник запаха, который я уловил в холле. С первого взгляда я понял, что все члены комитета по встрече были внутри. Это было очевидно по их глазам.
  
  Я еще немного постучал и покричал. Обслуживание не улучшилось.
  
  По крайней мере, они не бросили меня в отделение для буйных. Возможно, у меня был шанс.
  
  Старый персонаж, который выглядел так, будто весил около пятидесяти фунтов, спотыкаясь, подошел ко мне. "Как у тебя дела? Я Айви".
  
  "Еще пять минут назад у меня все было отлично, Айви".
  
  "Как у тебя дела? Я Айви".
  
  "Он больше ничего не говорит, Эйс".
  
  Верно. Я быстро учусь. Айви даже не взглянула на меня. "Попался".
  
  Парень ростом около девяти футов расхохотался. "Ты не обращаешь на Айви никакого внимания, парень. Он сумасшедший".
  
  "Как у тебя дела? Я Айви".
  
  Это была верхушка айсберга. Та часть, которая должна была быть легкой. Это наверняка было странно.
  
  После некоторого раздумья кто-то крикнул здоровяку: "У тебя есть так много места для разговоров, бестолочь?"
  
  "Да? Что ты знаешь? Мне здесь не место. Меня подставили. Кто-то накачал меня наркотиками или что-то в этом роде. Я очнулся здесь ".
  
  О боже. Попутчик в таком же тяжелом положении, как и я. Я испытывал к нему большую симпатию — пока какой-то ухмыляющийся идиот не завопил: "Паузник! Паузник, блин!" Или что-то в этом роде.
  
  Здоровяк сгорбился, скрючился, издавал булькающие звуки и с воем начал бегать по палате, как горилла. От его воя по спине пробежал бы холодок у банши.
  
  "Как у тебя дела? Я Айви".
  
  Ракетка большого человека заставила кричать какого-то другого парня. Его крики я слышал на островах, они исходили от парня, пойманного на ничейной земле с тяжелой раной в животе, который умолял кого-нибудь убить его. Солдаты с обеих сторон с радостью сделали бы это через некоторое время. Но никто не был настолько глуп, чтобы пойти туда и позволить другой стороне стрелять. Поэтому мы все просто затаились и слушали, стиснув зубы, и, возможно, благодарили наших личных богов, что это были не мы.
  
  Я уставился на эту дверь. Может быть, я смог бы прогрызть себе путь наружу.
  
  Или, может быть... Мои карманы не были вычищены. Они, должно быть, ужасно спешили, чтобы меня упекли. Настоящая банда облажавшихся Чарли.
  
  Ко мне приходили пациенты — те, кто еще стоял ногой в нашем мире. Многие были робкими, как мыши. Один взгляд заставлял их убегать. Прочее... Некоторые могли оказаться там так же случайно, как и я, только вместо этого им место в отделении для особо опасных.
  
  Я хотел, чтобы все отступили.
  
  Все сомнения, которые у меня были по поводу неправильности моего обязательства, исчезли, когда я обнаружил, что они не обчистили мои карманы. Если бы меня задержали на законных основаниях, все мое имущество было бы отобрано у меня и никогда бы больше не всплыло на поверхность.
  
  Я был воодушевлен. Примерно на вес плотвы.
  
  Физическая установка не внушала оптимизма. Палата была сто футов в ширину, триста футов в длину и высотой в два этажа. Там были ряды, и ряды, и ряды спальных тюфяков, но их было недостаточно, чтобы обойти.
  
  Потолок там был высоко, на добрых двадцать футов. В стене напротив двери виднелись окна, очень высокие, слишком маленькие, чтобы человек мог выбраться наружу, даже перерезав решетки. Я предположил, что они пропускали свет днем. Тот скудный свет, который был доступен сейчас, просачивался через окна высоко в боковой стене двери, чтобы персонал больницы мог наблюдать за палатой.
  
  "Как у тебя дела? Я Айви".
  
  "У меня все в порядке, Айви. Что скажешь, если мы с тобой выберемся из этого туалета?"
  
  Айви испуганно посмотрела мне прямо в глаза, а затем убежала.
  
  "Кто-нибудь хочет сбежать?"
  
  
  
  17
  
  
  Мое предложение не вызвало восторга. Я понял, что половину пациентов невозможно было вытащить, а другая половина считала меня сумасшедшим. Вот так? Точно!
  
  Большой человек, который предупреждал меня о недостатке способностей Айви, взял себя в руки. Он подошел. "Выхода нет, Ловкач. Если бы это было так, половина этих парней давно бы ушли ".
  
  Я снова огляделся. Перспективы казались все менее обнадеживающими. "Они нас кормят?"
  
  Здоровяк ухмыльнулся той самой ухмылкой, которую надевают старые солончаки, когда видят возможность проучить новичка. "Дважды в день, голоден ты или нет. Вон через ту решетку внизу".
  
  Я посмотрел. Я пожал плечами. Эти батончики были безнадежны. "Дела настолько плохи, что я мог бы немного прилечь, прежде чем начну всерьез беспокоиться". Я поискал пустой поддон. Мне нужно было кое о чем подумать. Особенно о том, почему я оказался в таком затруднительном положении.
  
  Мне хотелось кричать так же громко, как любому из тех, кто был там со мной.
  
  "Ты становишься в очередь за кроватью", - предупредил меня здоровяк. "Заводи друзей, может быть, кто-нибудь поделится. В противном случае, ты просто ждешь, пока умрет достаточно парней, чтобы оставить тебе твою собственную". Его небрежная манера поведения подсказала мне, что это один из главных законов прихода. Удивительные. Можно было бы ожидать, что это будет тотальное выживание сильнейших.
  
  "В моем вкусе ночлежка". Я устроился возле двери. Похоже, это не самое популярное место. Там достаточно места для локтей. Я притворился, что засыпаю.
  
  В отделении не было трупов и не пахло смертью. Это наводило на мысль, что персонал быстро убрал мертвых. Итак, как использовать это в мошенничестве, которого персонал раньше не видел?
  
  Я оценил понятие бунта. Слабо. На месте сотрудников Бледсо я бы просто позволил всем голодать, пока не прекратится шумиха.
  
  "Как у тебя дела? Я Айви".
  
  Мой поступок не обманул Айви. Я подумывала о том, чтобы избавить его от страданий.
  
  Это натолкнуло меня на идею. Поворот в схеме беспорядков. Я пошел искать большого парня. Я нашел его сидящим у дальней стены. Я оперся обратной стороной коленей о твердую древесину, хмыкнул. "У меня почти достаточно заноз".
  
  "Пошлите за стулом".
  
  Мудрый парень. "Почему здесь так тихо?"
  
  "Может быть, из-за того, что сейчас середина чертовой ночи". А еще красноречивый словесный стиль.
  
  "Я имею в виду, у нас был только один крикун". Не считая его. В тот момент никто не кричал. "Я слышал, что там было много крикунов. В основном парни, которые не могут справиться с тем, что они помнят о Кантарде. "
  
  Его лицо потемнело. "Да. Есть некоторые из них. Их накачивают наркотиками, если им становится слишком плохо. Как будто они заводят друг друга ".
  
  Интересно. "Знаешь какой-нибудь способ привести одного из них в действие сейчас?"
  
  Он внимательно изучил меня. "Что ты задумал, Ловкач?" Он подумал, что лучше бы была чертовски веская причина для такого трюка.
  
  "До того, как выбраться отсюда".
  
  "Не могу этого сделать".
  
  "Может быть, и нет. Но они не вывернули мои карманы, прежде чем бросить меня сюда. Хочешь попробовать?"
  
  Он подумал об этом. Его лицо помрачнело. "Да. Да! У меня там дела. Да. Ты откроешь эту чертову дверь, и я уйду ".
  
  "Ты думаешь, кто-нибудь из этих парней поможет?"
  
  "Многое ушло бы, если бы рухнули стены. Я не знаю, сколько из них помогло бы их разрушить".
  
  "Так не могли бы вы заставить какого-нибудь парня кричать в качестве первого шага?"
  
  "Конечно". Он встал, прошел в дальний конец, с минуту с кем-то возился, направился обратно. Множество заключенных наблюдали за ним. Человек, которого он посетил, начал кричать. По всему моему телу пробежал озноб. Он был одной из потерянных душ.
  
  Большой человек спросил: "Достаточно хорошо?"
  
  "Идеально. А теперь попробуй найти парней, готовых помочь".
  
  Он снова ушел.
  
  Я начал свое представление. "Заткнись там, внизу! Я пытаюсь заснуть".
  
  Парень не переставал кричать. Я боялся, что он перестанет. Я взглянул на смотровые окна. Кто-то был там, но шум его не интересовал. Неужели им было настолько безразлично? Мне нужно было, чтобы меня увидели.
  
  Я накричал на крикуна. Кто-то накричал на меня в ответ. Я накричал на него. Какой-то гений накричал на нас обоих, как будто это заставит нас замолчать. Шум усилился. Мы были похожи на стаю обезьян. Некоторые мужчины начали двигаться, просто бесцельно шаркая ногами.
  
  Шум, наконец, донесся до слуха того, кто был на дежурстве. Он посмотрел вниз, но не казался обеспокоенным.
  
  Я кричала громче крикуна, угрожая расправой, если он не заткнется.
  
  "Как у тебя дела? Я Айви".
  
  "Собирай свой багаж, Айви. Мы выписываемся из этой гостиницы "Кукушка" ".
  
  Пришел большой парень. "У меня есть дюжина желающих, Ловкач. Хочешь еще?"
  
  "Этого достаточно. Теперь мне нужно, чтобы все отошли от двери. Там будет неприятно, когда они войдут ". Я надеялся. Если бы меня не надули так сильно.
  
  "Они поймут, что мы что-то замышляем, Слик. Они только выглядят тупицами".
  
  "Мне все равно. Это не будет иметь значения. Мне просто нужно, чтобы дверь была открыта".
  
  Он усмехнулся, уверенный, что я отправилась на поиски дурака.
  
  Я еще немного поорал на крикунов.
  
  Теперь у смотровых окон было несколько человек, включая девушку из "славных гамс".
  
  Я усмехнулся, уверенный, что собираюсь уходить. Ни одна женщина не стала бы работать на Бледсо, если бы у нее не было гигантской слабости. Я взревел, перепрыгнул через поддоны и начал душить самого громкого крикуна.
  
  Большой парень подошел и притворился, что утаскивает меня. Я дал ему дальнейшие инструкции, а затем прогнал его. Он был неплохим актером.
  
  Я, я был мастером. Я сделал так, чтобы это выглядело действительно хорошо. К моему удивлению, никто из моих коллег-пациентов не попытался остановить меня.
  
  Я лишь слегка придушил свою жертву, достаточно, чтобы потерять сознание.
  
  Я галопом помчался в другой конец комнаты, чтобы поработать над другим крикуном.
  
  Вскоре повсюду появились парни. Большинство воспрянуло духом. Хотя это был не совсем бунт. Настоящего насилия почти не было. Но столпотворение не было притворным.
  
  Я мельком видел женщину, спорящую с мужчинами. Она хотела что-то сделать. Они этого не сделали.
  
  Превосходно.
  
  Маленький гоблин ростом в три фута свернулся в клубок возле двери.
  
  Наверху, милосердие, очевидно, взяло верх над здравым смыслом.
  
  Я продолжал показывать шоу. Люди действительно пострадали, но я был, мягко говоря, не в настроении проявлять милосердие. Если бы я оставался хорошим парнем, я бы никогда не выбрался. Если бы я не выбрался, у меня никогда не было бы шанса проломить головы клоунам, которые меня туда засадили.
  
  Большой парень снова пришел в себя. Он немного поколотил меня. "Они приближаются", - сказал я ему. "И тебе не обязательно проявлять такой энтузиазм".
  
  Он казался презрительным. Я не знаю, о чем.
  
  
  
  18
  
  
  Я взглянул на дверь, затем предупредил большого парня: "Полегче. Нам не нужно убеждать их сейчас". Возле двери никого не было, кроме маленького брида. Он бы пожалел, что вызвался добровольцем. "Сколько человек придет?"
  
  Здоровяк пожал плечами. "Зависит от того, насколько они обеспокоены. Минимум восемь или десять. Тебе лучше быть осторожнее ". Он подставил мне подножку. Я подставил ему подножку в ответ. Мы катались и били друг друга кулаками. Он отлично проводил время. "У них есть политика выбивания живого дерьма из нарушителей спокойствия".
  
  "Я вроде как понял, что это было частью программы. Черт возьми, у меня остановилось кровотечение. Я готов ко всему ". Я не с нетерпением ждал начала пинать. Ты делаешь ставки и рискуешь, но я надеялся, что все пройдет хорошо и мне не придется иметь дело ни с какими ботинками.
  
  Ты должен верить, что победишь.
  
  Я должен был победить. Никто не знал, где я. Могли пройти недели, прежде чем меня хватятся, ведь Дина не было в городе, а Мертвец спал. После этого могли пройти недели, прежде чем кто-нибудь выследил меня. Если бы кто-нибудь потрудился попытаться.
  
  У меня не было недель. Я не чувствовал, что могу тратить время, которое уже провел внутри. Мертвец мог бы усмехнуться и сказать мне, чтобы я рассматривал это как полезный опыт, что он и делает, когда у меня плохой день.
  
  Если бы я не вырвался, это был бы самый плохой день за все время, положивший начало длинной череде плохих дней.
  
  Женщина осталась у смотрового окна. Я продолжал выть изо всех сил, швырять людей и душить других парней, производящих шум.
  
  Что меня глубоко задело, так это то, что почти половина парней в отделении не вмешивались. Большинство из них так и не открыли глаза. Они просто лежали там, безразличные.
  
  Чувак, это было страшно. Таким мог бы быть я через двадцать лет, если бы все испортил.
  
  Страх дал мне вдохновение, в котором я нуждался, чтобы продолжать выть с пеной у рта. Я попробовал говорить на языках. Это пришло ко мне естественно. Кое-что на тот случай, когда я стану слишком стар, чтобы выступать на улице. Хороший человек, играющий в "вой и перекличку", может основать свою собственную церковь.
  
  Дверь открылась.
  
  Чудо из чудес, чудо из чудес, эти придурки действительно открыли дверь.
  
  Она раскачивалась наружу. Служители кипели внутри. Они знали, что что-то происходит. Они были готовы к схватке. У них были дубинки и маленькие щиты. Все они выглядели примерно двенадцати футов ростом. Они сбились в тугой узел, прежде чем двинуться вперед.
  
  Несколькими месяцами ранее, в минуту слабости, вызванной поглощением внутреннего моря пива, я купил кое-что у третьеразрядного волшебника, который называл себя Дредом, но на самом деле его звали Милтон. Никогда не стоит доверять мастерству волшебника по имени Милтон — как я, к своему сожалению, узнал, пытаясь использовать одно из его заклинаний. На его вещи была гарантия, но его не было рядом, чтобы воспользоваться ею.
  
  В моих карманах было несколько крошечных бутылочек, последних из моей покупки. По словам Дреда, они представляли собой идеальное средство борьбы с недружелюбной толпой. Я не знал, так как никогда их не тестировал. Я не был уверен, что вообще помню инструкции Дреда. В ту ночь я был по-настоящему пьян.
  
  Я сказал себе, что у меня есть еще одна веская причина отказаться. Я должен был найти олд Милта и зарегистрировать жалобу потребителя.
  
  Насколько я помнил, все, что мне нужно было сделать, это швырнуть бутылку о твердую поверхность, а затем отступить.
  
  Я бросил часть. Моя бутылка пролетела мимо всех парней и отскочила от стены. Она отлетела обратно в гущу обслуживающего персонала. Парни прошлись по ней, но она не разбилась.
  
  Мой ангел-хранитель был на работе. Проклиная его, я попробовал еще раз.
  
  Вторая бутылка разбилась. Серый туман закипел от стены. Он достиг обслуживающего персонала. Они начали ругаться. Ругань быстро перешла в вой.
  
  Тем временем доброволец my little breed проскользнул в дверь, чтобы ее нельзя было закрыть. Его работа могла стать скверной, если персонал проявит решительность.
  
  Санитары в отделении потеряли всякий интерес к тому, чтобы успокаивать людей. Они были слишком заняты, царапаясь, потирая и крича.
  
  Возможно, Дред не был полным обманом.
  
  Я вдохнул бушель чистого воздуха и бросился в атаку. Мне было стыдно за то, что я выкинул такой грязный трюк. Почти. Я бы не стал брать свои слова обратно. Если бы я проводила много времени с Айви и мальчиками, то в конечном итоге пела бы в том же хоре.
  
  Туман меня не сильно беспокоил. У меня действительно начался небольшой зуд. Поскольку у меня сильно болела голова и было много синяков, зуд казался довольно банальным.
  
  Кто-то кричал в коридоре. Они оставили кого-то прикрывать дверь. Его разозлил дверной замок моей породы.
  
  У которого дела шли не так уж хорошо. Туман имел тенденцию рассеиваться. Он получил больше, чем обслуживающий персонал.
  
  Тем не менее, он выполнил свою миссию.
  
  Я врезался в дверь с такой силой, что испугался, что вывихнул плечо. О, черт, как больно! И эта проклятая дверь едва поддалась, позволив мне перескочить через скулящую породу.
  
  "Сюрприз!" Я выставил охранника наружу. Целое стадо пациентов выбежало следом за мной. Те, у кого не было претензий к конкретному обслуживающему персоналу, все еще были внутри.
  
  Естественно, к счастью, как раз в это время прибыла еще одна команда сотрудников. Я выполнил свою рутину банши и бросился в атаку. Боже, неужели у меня будет болеть горло, когда все эти вопли прекратятся?
  
  Эти санитары были крупнее и подлее первой группы. Их было восемь. Это перевесило шансы в мою пользу, потому что я был достаточно зол, чтобы разгромить целый батальон. "Ничего личного, ребята". Затем я узнал двух клоунов, которые несли меня в мокром одеяле. "Черта с два!"
  
  поначалу я не получил большой помощи. Сюрприз устроили для пары обслуживающего персонала, но потом за дело взялись остальные. Они сыграли в игру, используя меня как волан. Моих товарищей слишком часто били. Они сдерживались, пока мой девятифутовый приятель не вмешался.
  
  "Умф!" Сказал я, разбивая лбом костяшки пальцев какого-то парня. "Это заняло у тебя достаточно много времени".
  
  Это превратилось в настоящую драку. Полетели кулаки, ноги и тела. Я ободрал костяшки пальцев до локтя, колотя по удобным подбородкам и челюстям. Я сам щедро наклеил подбородок и челюсть. Мой нос избежал перестройки.
  
  Все эти удары были как раз тем, что нужно от головной боли.
  
  У меня была возможность быть благодарным за то, что у меня хорошие зубы, когда я вставлял их людям, которые не думали о моем дальнейшем хорошем здоровье в первую очередь.
  
  Когда мех перестал лететь и пыль осела, мы с большим парнем были единственными, кто стоял на ногах. И мне понадобилась помощь стены.
  
  Я, спотыкаясь, добрался до двери в конце коридора, за поверженными санитарами. Она была заперта. Она выглядела такой же массивной, как дверь в палату. Что ж, вся эта работа насмарку. Я обменялся взглядами с большим парнем. Он ухмыльнулся, сказал: "Я же говорил тебе". Он вытер кровь с лица, ухмыльнулся еще шире. "Однако у них будет время навести здесь порядок. У нас здесь большая часть ночного персонала".
  
  "Отлично. Мы на шаг ближе. Давайте затащим этих парней в отделение ". Может быть, мы могли бы использовать их как заложников.
  
  Внезапно у нас появилось много помощников. Парни становились храбрыми, громко стукались головами всякий раз, когда кто-то из сопровождающих угрожал проснуться.
  
  Я проверил конец коридора, который не проверял раньше. Еще одна запертая дубовая дверь хранилища. Конечно. "Наверное, сегодня просто не мой день". Раньше были свои моменты, но падения начинали перевешивать взлеты. "Кто-нибудь хочет угадать, сколько времени пройдет, прежде чем они снова придут за нами?"
  
  Здоровяк пожал плечами. Теперь, когда активная часть была закончена, он, казалось, потерял интерес.
  
  Я достал два крошечных складных ножа, которые не были изъяты, размышляя о том, что этот инцидент вызовет резкие призывы к расследованию того, как лезвия, колдовской гук и тому подобное попали к заключенным. Как будто кто-то когда-либо сомневался, что любой заключенный, который может похвастаться наличными, не сможет купить ни одной чертовой вещи, которую захочет.
  
  Расследование может дать надежду. Если бы оно было серьезным, потребовались бы мои показания. Это означало бы указание пальцем на людей, которые берут взятки за ложное заключение в тюрьму героев вроде меня. Тьфу! Они были бы злодеями, которые знали бы о том, какой ущерб мои показания могут нанести их карьере. Конечно, они предприняли бы шаги, чтобы уменьшить число свидетелей, которые могут дать показания.
  
  Я дал здоровяку нож. "Вырежь мне немного растопки из чего-нибудь деревянного. Если мы разведем приличный огонь, то сможем прожечь себе путь через эти двери ".
  
  Он ухмыльнулся, но без дикого рвения, которое демонстрировал раньше. Он сдавался.
  
  Мысль о поджоге взволновала некоторых других. Мы все принялись за работу, вытаскивая начинку из поддонов и строгая дверь отделения.
  
  Затем у меня случился еще один мозговой штурм, с большим опозданием, в отличие от героя приключенческой истории. Я претендую на гениальность только потому, что никто другой не додумался до очевидного первым. Ребята-искатели приключений спланировали бы это с самого начала. Это один из их старых трюков.
  
  Сотрудники Бледсо носили униформу, какой бы неряшливой она ни была.
  
  У меня горели костры в обоих концах зала. Айви ухаживала за ними. Его словарный запас не улучшился, но он стал более оживленным. Ему нравились костры. Он даже обратил внимание, когда я сказал: "Используйте побольше конского волоса. Нам нужно много дыма". Конский волос высыпался из поддонов.
  
  Айви ухмыльнулась от уха до уха. Он был законченным сумасшедшим.
  
  Людям снаружи пришлось бы что-то предпринять. Они не могли ждать, пока мы разожжем костры. С пожарами нужно было бороться.
  
  Мне пришлось послать парня следить за Айви и следить, чтобы его пламя не разрасталось слишком быстро. Уже казалось, что оно прожжет пол насквозь, прежде чем проест двери.
  
  Как только дым стал достаточно густым, я выбрал служащего моего размера и начал торговать одеждой. Он получил лучшее из сделки.
  
  Мои спутники поняли это. Вскоре они уже ссорились из-за доступной формы. Я убедилась, что Айви и здоровяк получили свою. Я хотел такую же для маленького щенка, который телом загородил дверь палаты, но он бы потерялся в рубашке.
  
  Интересно, что теперь у меня было так много сторонников, что казалось, у меня есть перспективы.
  
  Дым почти стал слишком густым , прежде чем кто - то снаружи решил , что нужно действовать сейчас .
  
  
  
  19
  
  
  Они принесли почти все оставшиеся у них теплые тела. Они ворвались в обе двери одновременно, прихватив с собой брошенные ведра с водой. Они сосредоточились на пожарах, чтобы начать, собирая все, что могли, пока те не были потушены, затем они начали хлестать всех, кто был на расстоянии вытянутой руки. Когда они вошли в палату, то начали оттаскивать павших товарищей.
  
  Какое-то время это было действительно захватывающе. Проблема определенно вызывала сомнения.
  
  Дым действовал на меня сильнее, чем я ожидал. После того, как меня вытащили и я решил, что пришло время бежать, я обнаружил, что мои ноги отказываются двигаться.
  
  "Не надо. Ты еще не готов".
  
  Я не поднял глаз и не выдал себя. Мои приятели вокруг меня, движимые коварством безумия, сделали то же самое. Что за команда!
  
  По коридору было разбросано более двенадцати человек, многие из отделения. Остальные погибли во время нынешнего вторжения.
  
  Говорившей была женщина, обладательница длинных ног. Она добавила: "Выпусти дым, прежде чем что-либо предпринимать".
  
  Я кашлял, издавал какие-то звуки и прятал лицо. Она отошла, очевидно, чтобы позаботиться о ком-то еще, кто шевелился. Женщина-врач? Как насчет этого? Я никогда не слышал о подобном, но почему бы и нет?
  
  Я отползала назад, пока мой позвоночник не уперся в стену, прислонилась к ней, подняла голову, чтобы найти путь к отступлению. Я продолжала видеть две вещи, когда могла видеть сквозь воду в глазах. Я снова подобрал под себя ноги и практиковался в стоянии, пока не научился делать это без рук.
  
  Выбранный мной маршрут побега не зарос, пока я переводил дыхание. Я оттолкнулся от стены и начал шататься. Прямо впереди, вдалеке, на дальнем горизонте, примерно в двадцати футах, была дверь лестничной клетки. Из-за нее доносились всевозможные звуки, как будто громовые ящерицы совокуплялись на лестничной клетке. Я не обращал на шум никакого внимания. У меня не осталось никаких мыслей. То, что я был занят обдумыванием "выхода".
  
  Я пыхтел напропалую, почти не падая, когда она с великолепными ногами перехватила меня. "Что ты пытаешься сделать? Я же говорил тебе ... О!"
  
  Я улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой. "Oh-oh."
  
  "О, боже мой!"
  
  "Эй, нет. Я просто обычный парень".
  
  Возможно, у нее были проблемы со слухом из-за шума с лестницы. Или, возможно, у нее были проблемы со слухом из-за шума из коридора и палаты. Она точно не получила мое сообщение. Она вопила так, словно думала, что ее унесет сумасшедший или что-то в этом роде.
  
  Я схватился за запястье, в основном, чтобы не упасть. Я заметил, что она блондинка, и вспомнил, что это одно из моих любимых, но у меня не хватило смелости сообщить ей об этом. Кровотечение давно прекратилось, но голове было ненамного лучше. Дым тоже не принес мне никакой пользы.
  
  Я отрезал: "Заткнись! Мы идем гулять, сестра. Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, но это не мой главный приоритет. Ты понимаешь, к чему я клоню? Ты продолжаешь причитать—"
  
  Она заткнулась. Голубые глаза, большие и красивые, она покачала головой.
  
  "Я прирежу тебя у входной двери. Может быть. Если ты будешь хорошо себя вести и у меня больше не будет неприятностей". Резкая риторика, Гаррет. Твои корни дают о себе знать.
  
  Однако я получал преимущество от дыма. Я был готов поспорить сам с собой, что она была бы хороша. Такая фигура обжигала. Нет. Забудь об огне. Огонь означает дым. Я только что наглотался достаточно дыма, чтобы хватило на целую вечность.
  
  Я прижался к этой даме, как к своей возлюбленной. "Мне нужна твоя помощь". Я гнилой до глубины души. Но это было бы наше единственное свидание.
  
  Она снова кивнула.
  
  Потом она подставила мне подножку, непослушная девчонка.
  
  И затем моя подруга Вингер ворвалась в дверь лестничной клетки, расшвыривая перед собой потрепанных санитаров. "Черт возьми, Гаррет! Я врываюсь сюда, чтобы спасти твою задницу, и что я нахожу? Ты пытаешься трахнуть какую-то девку на глазах у всего проклятого мира. " Она схватила меня за воротник, оторвала от моей последней мечты, которая рухнула вместе со мной. Вингер поставила меня на ноги, затем принялась выбивать пудинг из дородной, волосатой служанки, которая хотела возразить против неправильности того, как она меня разглядывала. Между ударами она проворчала: "Ты должен четко расставить приоритеты, Гаррет".
  
  Нет смысла упоминать, кто кому подставил подножку. Ты ничего не объясняешь Вингер. Она создает свои собственные реальности.
  
  Пока она развлекалась с волосатым санитаром, я спросил женщину-врача: "Что такая милая девушка, как вы, делает в таком месте, как это?"
  
  Она не ответила даже после того, как я извинился за столь грубую игру.
  
  "Ради всего святого, Гаррет, прекрати это", - огрызнулся Уингер. "И давай".
  
  Я пошел с ней, потому что она схватила меня за руку и убежала. Я схватил блондинку, когда мы проходили мимо. Мы спустились по лестнице, перешагивая через случайных стонущих служителей. Вингер прошел мимо, как стихийное бедствие. Я выпалил: "Надеюсь, я не доставил слишком много хлопот. К сожалению, я не могу торчать здесь только потому, что кто-то там хочет, чтобы я был здесь, вместо того, чтобы наступать ему на пятки". Я делаю мрачное лицо. "Когда я догоню его, я позабочусь о том, чтобы он сделал тебе крупное пожертвование. Достаточно крупное, чтобы покрыть ущерб".
  
  Вингер закатила глаза. Она не замедлилась и не отпустила руку.
  
  Леди с ногами сказала: "Ты серьезно, не так ли?"
  
  Вингер проворчал: "Настолько серьезно, насколько он может быть серьезен, когда у него гон".
  
  Мы с моей новой подругой проигнорировали ее. Я сказал: "Это верно. Я нахожу вещи для людей. Как раз этим утром леди с Холма попросила меня найти ее дочь. Едва я начал поиски, как на меня набросилась банда головорезов. Следующее, что я осознал, это то, что я пришел в себя, а там была ты, и я подумал, что умер и попал в одну из тех загробных жизней, где есть ангелы, только у меня слишком сильно болела голова. "
  
  "Я рисковал жизнью и конечностями ради этого", - пробормотал Вингер. "Твоя голова сейчас будет болеть намного сильнее".
  
  Леди-док посмотрела на меня так, словно действительно хотела поверить. Она сказала: "Он действительно распространяет ложь, не так ли?"
  
  "Граблями для навоза", - прорычал Вингер, возвращаясь к некультурным деревенским обычаям. Ты можешь вытащить девушку из захолустья и так далее.
  
  Я сказал: "Если когда-нибудь почувствуешь необходимость связаться с нами, просто поднимись по Макунадо-стрит. Когда доберешься до Волшебного предела, начни расспрашивать, где живет Мертвец".
  
  Леди слабо улыбнулась. "Я могла бы это сделать. Просто могла бы. Просто посмотреть, что получится".
  
  "Фейерверк. Наверняка".
  
  Уингер предложил: "Побереги себя для брака, дорогая. Если что-то еще останется".
  
  Улыбка леди исчезла.
  
  Вы не сможете выиграть их все. Вы особенно не сможете, когда у вас есть друзья, намеревающиеся бросить игру.
  
  Мы добрались до улицы перед Бледсо. Я попытался быстро убежать в ночь. Я подумал, что должен оставить следы, пока не появился какой-нибудь мстительный санитар.
  
  После того, как я прошел несколько шагов, Уингер заметил: "Это было самое отвратительное зрелище, которое я когда-либо видел, Гаррет. Ты когда-нибудь останавливаешься?"
  
  "Мы должны убираться отсюда". Я оглянулась через плечо на Бледсо. Мельком увидев это место, я чуть не запаниковала. Это было близко. "Мы должны исчезнуть, пока они не послали кого-нибудь за нами".
  
  "Ты думаешь, они не будут знать, где искать? Ты чуть ли не дал этой шлюшке свой адрес".
  
  "Эй! Ты говоришь о любви всей моей жизни. Она меня не выдаст ". Я не позволил ей увидеть мои скрещенные пальцы.
  
  Вингер сменил позицию. "В любом случае, зачем им беспокоиться? На самом деле?"
  
  На данный момент они, вероятно, не стали бы этого делать. Что бы они ни предприняли сейчас, скорее всего, привлекло бы больше внимания, чем они могли вынести.
  
  Я пожал плечами. Это всегда полезный, ни к чему не обязывающий прием.
  
  
  
  20
  
  
  Я подождал, пока у нас будет хорошая фора, на случай, если больничная банда все-таки решит напасть на меня. Затем я крепко схватил Вингера за руку.
  
  "Эй! Какого черта ты делаешь, Гаррет?"
  
  "Мы с тобой будем сидеть здесь, на этих ступеньках, как юные влюбленные, и ты будешь шептать всякие нежности о том, что, черт возьми, происходит. Поняла?"
  
  "Нет".
  
  Я добавил немного силы для захвата.
  
  "Ой! Разве это не по-мужски? Никакой благодарности. Спаси его задницу и—"
  
  "Мне показалось, что я справляюсь с этим самостоятельно. Сядь".
  
  Вингер села, но продолжала ворчать. Я не отпустил ее. Я бы не получил никаких ответов, если бы сделал это.
  
  "Расскажи мне об этом, Вингер".
  
  "О чем?" Она может превратиться в самую тупую деревенскую девчонку, которая когда-либо жила.
  
  "Я знаю тебя. Не трать на меня глупости. Расскажи мне о Мэгги Дженн и ее пропавшей дочери и о том, почему, как только я берусь за эту работу, на меня нападают, хладнокровно взводят курок и запихивают на фабрику кэкла в такой большой спешке, что дураки не потрудились опустошить мои карманы? Все время, пока я там, я задаюсь вопросом, как это могло случиться со мной, когда только мой приятель Вингер знает, что я делаю. И теперь мне интересно, как мой приятель Вингер узнал, что мне нужна помощь, чтобы уйти из "Бледсо ". Что-то в этом роде. "
  
  "О... Это". Она немного подумала, что-то придумывая.
  
  "Давай, Вингер. Попробуй правду. Просто ради новизны".
  
  Она одарила меня неприязненным взглядом размером с вингера. "Я работала на этого зануду по имени Грейндж Кливер ... "
  
  "Грейндж Кливер? Что это за имя такое? Давай. Скажи мне, что нет никого по имени Грейндж Кливер ".
  
  "Кто собирается это рассказать? Ты или я? Ты хочешь сидеть здесь и слушать эхо щелканья своих губ, я не против. Только не жди, что я тоже буду торчать поблизости и слушать. Я знаю, каким банальным ты становишься, когда оказываешься на высоте положения."
  
  "Я? Банально?"
  
  "Как какой-нибудь реваншист-святоша Джо, валяющийся в проходах проповедник".
  
  "Ты ранишь меня".
  
  "Иногда мне бы этого хотелось".
  
  "Обещания, обещания. Вы работали на персонажа с именем, которого не потерпел бы даже гном ".
  
  "Да. Его маму и папу, вероятно, звали Тревор и Найджел". Она бросила на меня еще один неприязненный взгляд, подумывая о том, чтобы заупрямиться. "Я работала на него, нравится тебе его имя или нет. Он заставил меня следить за Мэгги Дженн. По его словам, он ожидал, что она попытается его убить. "
  
  "Почему?"
  
  "Он не сказал. Я не спрашивал. В большинстве случаев он был в таком настроении, что придираться к нему было не слишком хорошей идеей".
  
  "Даже не догадываешься?"
  
  "Что с тобой, Гаррет? Я получаю три марки в день, если не лезу не в свое дело и делаю свою работу. Если не буду этого делать, то, возможно, получу по коленке".
  
  Таким образом, мы перешли к спору о моральной ответственности. Мы обсуждали это уже около пятидесяти раз. По мнению Вингера, если ты прикрываешь свою задницу, ты выполняешь свою часть работы.
  
  Она пыталась отвлечь меня.
  
  "Думаю, это не имеет значения, Вингер. Продолжай. Объясни, как ты здесь оказался".
  
  "Это просто. Я большой болван. Я считал тебя приятелем. Тот, кто не заслужил такой грубой сделки".
  
  "Почему мне кажется, что здесь нет каких-то деталей? Как думаешь, ты мог бы добавить немного плоти к этим костям?"
  
  "Ты можешь быть настоящей занозой в заднице, Гаррет. Понимаешь, что я имею в виду?"
  
  "Я слышал этот слух". Я ждал. Я не ослаблял хватки на ее руке.
  
  "Хорошо. Хорошо. Итак, я работал на этого Кливера. В основном над просмотром "Бимбо Дженн", но иногда и над другими вещами. Это была обычная работа, Гаррет. Высокая зарплата и всегда нужно было что-то делать. Сегодня вечером я понял почему. Кливер выставлял меня впереди. Люди смотрели на меня, пока он и его парни из "Нэнси бойз" выделывали трюки в тени ".
  
  Я хмыкнул, но не выразил сочувствия. Я не могу найти ничего подобного для того, кто не хочет учиться. Вингер уже привыкла к этому раньше. Она была крупной, симпатичной и женщиной, и из-за того, что она была женщиной, вряд ли кто-то воспринимал ее всерьез. Этот Грейндж Кливер, вероятно, просто думал, что она ловкая уродина, хотя сам был уродом.
  
  "Я знаю, Гаррет. Я знаю. Ты слышал это раньше. Возможно, ты услышишь это снова. Иногда это приносит прибыль".
  
  Это означает, что она воспользовалась теми, кто использовал ее, изображая глупую деревенскую девчонку, пока прикарманивала их серебряные подсвечники.
  
  Я показал ей свою знаменитую приподнятую бровь.
  
  "Я знаю. Я знаю. Но я должен жить, пока создаю свою репутацию".
  
  "Я полагаю". Получить неприятную репутацию было ее навязчивой идеей.
  
  "Спасибо за страстную поддержку. По крайней мере, я все понял, пока не стало слишком поздно выбираться ".
  
  "А ты?"
  
  "Убирайся? Чертовски правильно я сделал. Видишь, этот Кливер сказал мне, да, Вингер, это отличная идея - поставить кого-нибудь рядом с Мэгги Дженн. Кто-нибудь другой из-за того, что она узнала бы меня. Но когда я сказал ему, что это ты, я должен это скрыть, у него было такое лицо, будто у него вот-вот начнется дерьмовое кровотечение. Вы бы подумали, что один из его приятелей подкрался и неожиданно показал ему, что любит его. Он вытащил меня так быстро, что я заподозрил неладное. Я прокрался туда, где мог его подслушать. "
  
  Я подозревал, что Вингер много подслушивал. "Я никогда не слышал о Кливере. Почему он так трясется из-за меня?"
  
  Она плюнула. "Откуда, черт возьми, мне знать? У тебя репутация супер-прямолинейного симпота. Возможно, это и помогло ".
  
  "Ты так думаешь?" Вингер все время искал угловой. "Значит, ты поумнел. Трудно поверить. Обычно для этого требуется—"
  
  "Я не такая тупая, как ты думаешь, Гаррет". Однако она отказалась предоставить доказательства. "То, что задумал Кливер, он вызвал эту шайку уличных брюнетов. Не его обычные приятели по заднице, просто мускулы. Он сказал им, что у него большая проблема с твоим именем, и спросил, могут ли они решить ее за него? Как насчет того, чтобы отправить тебя в Бледсо? Бруно сказали "Конечно", смеялись и шутили о том, как они делали это раньше с некоторыми парнями, которые Кливеру не нравились. У него есть люди внутри тюрьмы. Он каким-то образом связан с больницей. Вероятно, через тот блондинистый багаж, на который ты пускал слюни, когда я пытался вытащить тебя оттуда."
  
  "Да. Вероятно". Но я в это не верил, и она тоже.
  
  "В любом случае, мне потребовалось некоторое время, чтобы уйти так, чтобы никто не заметил. Я поехал прямо в больницу ".
  
  Я мог себе представить, почему ей потребовалось так много времени, чтобы ускользнуть. Как только она решила уйти из Кливера, она захотела бы собрать все ценное, что смогла унести. Тогда ей пришлось бы взять это с собой, где бы она ни хранила свои вещи. Тогда она, возможно, проверила ситуацию, не сможет ли взвалить на себя еще один груз, прежде чем, наконец, обратится ко мне.
  
  Она знала, что я никуда не уйду.
  
  Большая крыса.
  
  "Итак, ты примчался на помощь только для того, чтобы узнать, что благодаря моей собственной хитрости я добился собственного освобождения".
  
  "У тебя все было хорошо, - признала она, - но ты бы никогда не выбрался оттуда, если бы я не натравила всех тех парней на то, что встало бы у тебя на пути внизу".
  
  Как бы то ни было, Вингер была женщиной. Я предоставил ей последнее слово.
  
  "Теперь ты можешь отпустить руку", - сказала она. "Из меня больше нечего выжать".
  
  "Это факт?" Тогда как получилось, что страна все время становилась сильнее? Она надевала свой камуфляж. "И как раз тогда, когда я подумал, что было бы полезно узнать, откуда Мэгги Дженн знает тебя. Как раз тогда, когда мне стало любопытно узнать о твоем приятеле Грейндж Кливере. Поскольку я никогда не слышал об этом парне, это, вероятно, сэкономило бы мне кучу времени, если бы вы подсказали мне, где он живет, человек ли он или что-то в этом роде, связан ли он с Бандой или с кем-то еще, и все такое. Подробные сведения. Я специалист по деталям, Вингер. "
  
  Вингер - это ваш базовый навык запрыгивать в фургон и отправляться в путь, не проверяя, запряжены ли мулы. Такие женщины никогда не задумываются над планами и не беспокоятся о последствиях. Ни прошлое, ни будущее для нее ничего не значат. Это не потому, что она глупа, а потому, что так уж она устроена.
  
  "Ты настоящая заноза в заднице, Гаррет".
  
  "Это тоже. Слышу это постоянно. Особенно от тебя. Ты заразишь меня комплексом".
  
  "Не ты. Ты должен быть чувствительным, чтобы обзавестись комплексом. Ты чувствителен, как старый вонючий ботинок. Грейндж Кливер, теперь он чувствительный парень ". Она ухмыльнулась.
  
  "Ты когда-нибудь собираешься мне что-нибудь сказать? Или ты просто собираешься сидеть и ухмыляться, как жаба на коровьем пироге?"
  
  Она хихикнула. "Я говорила тебе, Гаррет, Грейндж Кливер из тех парней, которые носят серьги".
  
  "Многие парни из тех, кто носит серьги. Это не делает их педиками. Они могут быть свирепыми пиратами ".
  
  "Да? Он также из тех парней, которые носят парики и грим и любят наряжаться в женскую одежду. Я слышал, как он хвастался, что раньше готовил Вырезку, а клиенты даже не подозревали, какой уникальный опыт у них был ".
  
  "Это случается". В вырезке, в Танфере, случается все. Я не придал значения этой важной новости, хотя Кливер, похоже, был небрежен со своими секретами. Если ты становишься слишком публичным, у тебя может быть больше неприятностей, чем ты можешь вынести. Напрашиваться на неприятности просто глупо.
  
  "Он человек?" Я спросил.
  
  "Да".
  
  "И не скрывает своих причуд?"
  
  "Только не дома. Я никогда не видел, чтобы он выходил на улицу и бегал за маленькими мальчиками. Почему?"
  
  "Похоже, он недостаточно осторожен. Ты хоть представляешь, через что проходит педик в армии? Черт возьми, ты бы не поверил. Суть в том, что любой из них, кто чертовски хорошо это не скрывает, долго не протянет. Кантард - не то место, где можно принадлежать непопулярному меньшинству ".
  
  "Я не думаю, что Грейндж был на службе, Гаррет".
  
  "Вы обращаетесь ко мне по имени?"
  
  "Он заставляет всех называть его Грейндж".
  
  "Настоящий демократичный парень, а?"
  
  "Да".
  
  "Верно. Итак. Он человек и мужчина, он должен был быть на какой-то службе, Вингер. Они не допускают исключений ".
  
  "Может быть, он был ловкачом".
  
  "Они никогда не перестанут охотиться на этих парней". Они этого не делают. Никогда. Когда дело доходит до призыва на военную службу, нет никаких привилегий. Скажи это нашим хозяевам. Здесь нет никакого фаворитизма. На самом деле, в этом отношении они платят больше, чем их доля в цене. Они действительно лидируют спереди.
  
  Заметил, как Вингер обошла меня по касательной? Это сделал я. Она отказалась от этой принцессы Кливера, но не хотела делиться какой-либо информацией о нем. Это означало, что она все еще видела перспективу.
  
  Нападающий всегда видит угол.
  
  "Давайте вернемся к главной дороге. Что между Кливером и Мэгги Дженн? Если он визжащий педик, почему он вообще интересуется?"
  
  "Я думаю, что она его сестра".
  
  "Что сказать?"
  
  "Или, может быть, его двоюродная сестра. В любом случае, они каким-то образом связаны. И у нее есть то, что ему нужно. То, что, как он считает, принадлежит ему ".
  
  "Так она собирается убить его?" Это становилось все более странным с каждой минутой.
  
  Я ненавижу семейные войны. Они худшего рода. Из-за них ты оказываешься на ничейной земле совсем один, без карты. Что бы ты ни делал, все оборачивается плохо. "Чего он добивается, Вингер?" "
  
  "Я не знаю". Теперь она начинала долго страдать, как это бывает с людьми, когда маленькие дети задают слишком много вопросов. "Я просто работала на этого парня. Я с ним не спала. Я не была его социальным секретарем. Я не была его партнером. Я не вела для него дневник. Я просто брала его деньги и делала то, что он говорил. Затем я вышел, чтобы спасти твою задницу, потому что чувствовал себя отчасти ответственным за то, что втянул тебя в неприятности ".
  
  "Ты был ответственен. Ты вел со мной игру. Я не знаю, что это было, потому что ты держал это при себе. Скорее всего, ты все еще ведешь со мной игру, оставаясь собой."
  
  Я немного устал от Вингер, что было еще одним из ее талантов. Она могла выводить вас из себя до тех пор, пока вы не прогоняли ее, заставляя вас думать, что это была ваша идея, что она ушла; заставляя вас чувствовать вину за то, что вы так с ней поступили.
  
  "Так что ты собираешься делать?" - спросила она. Я отпустил ее руку.
  
  "Я думаю, что выпью пару кружек пива, а потом немного посплю. После того, как сниму этот клоунский костюм и позабавлюсь".
  
  "Хочешь составить компанию?"
  
  Это мой друг Вингер.
  
  "Не сегодня. Я просто хочу спать".
  
  "Хорошо. Ты хочешь быть такой". Она ушла прежде, чем я успел отреагировать на самодовольную улыбку, которая плыла у нее за спиной. Прежде чем я полностью осознал, что она уходит, не сказав мне ничего полезного, например, где, черт возьми, я могу найти дружелюбного Грейнджа Кливера.
  
  
  
  21
  
  
  "Я просто хочу немного поспать". Обычно это знаменитые последние слова, обращенные ко мне, когда я работаю. До конца месяца я мог бы спокойно спать три часа.
  
  Боги играли со мной — никто со мной вообще не связывался. Поэтому, естественно, я продолжал просыпаться, прислушиваясь к стуку в дверь. Где-то там, наверху, или внизу, или снаружи, никчемный божок зарабатывал свою репутацию, изощренно мучая меня. Если он продолжит в том же духе, его могут повысить до директора небесной канализации.
  
  Итак, мне не удалось хорошо отдохнуть, несмотря на представившуюся возможность. Я проснулся раздраженным и принялся расхаживать вокруг, проклиная Дина за то, что его не было в городе. Больше я никого не мог сделать несчастным.
  
  Истинная широта и глубина моего гения не приходили мне в голову, пока я не приготовил по-настоящему ужасный завтрак из запеканок. Я забыл спросить Уингера о парне, который следил за мной до дома Мэгги Дженн.
  
  Кто-то постучал во входную дверь. Что за черт? Это был почти цивилизованный час.
  
  Стук был таким осторожным, что я чуть не пропустил его. Я что-то проворчал, перевернул блинчик и направился к выходу.
  
  Я был поражен, когда заглянул в глазок. Я распахнул дверь, чтобы позволить сиянию этой белокурой красавицы осветить меня. "Не ожидал увидеть вас снова, док". Я осмотрел улицу позади "милашки" на случай, если она возглавляет взвод парней из Бледсо, которые не понимают шуток. Я никого не видел, но это означало сидеть на корточках. На Макунадо-стрит было так многолюдно, что там мог спрятаться весь персонал больницы.
  
  "Ты пригласил меня". Она выглядела так, словно пришла прямо с работы, как будто, возможно, она убиралась в две смены. "Ты задыхался от этой идеи". У нее был саркастический тон, чтобы уравновесить ослепительную улыбку. "Твой большой друг окунул тебя в ледяную воду?"
  
  "Я просто не ожидал увидеть тебя снова. Послушай, я сожалею о том беспорядке. Я просто прихожу в бешенство, когда кто-то выкидывает грязный трюк, например, бросает меня на фабрике кэкла".
  
  Ее губы поджались. "Ты не можешь использовать менее презрительный термин?"
  
  "Извини. Я постараюсь". Я подбодрил себя, вспомнив пару-тройку высказываний людей о моей профессии, в основном нелестных.
  
  Она расслабилась. "Грязный трюк в том, почему я здесь. Что это за запах?"
  
  Я обернулась. Из кухни потянулись струйки дыма. Я вскрикнула и бросилась по коридору. Богоматерь с чудесными ногами последовала за мной величественным шагом.
  
  Я зачерпнул почерневших лепешек в раковину. Они посылали дымовые сигналы, свидетельствующие о моем мастерстве шеф-повара. Черт возьми, я был настолько плох, что, возможно, смог бы устроиться на кухне Морли. У них было свободное место. "Я могу использовать это, чтобы залатать крышу", - проворчал я.
  
  "Слишком хрупкая".
  
  "Все - комики. Ты завтракал?"
  
  "Нет. Но... "
  
  "Хватай фартук, малыш. Помоги мне. Немного еды пойдет на пользу нам обоим. Так или иначе, что ты хочешь знать?"
  
  Она схватила фартук. Потрясающая девушка. "Мне не понравилось, как ты разговаривала прошлой ночью. Я решила проверить это. Не было никаких записей о твоем обязательстве, хотя, когда я присоединился к санитарам, несущим тебя, они заверили меня, что тебя доставила Охрана и записи в порядке. "
  
  Я издавал грубые звуки, начал хлопать оладьями нового поколения.
  
  "Это было легко проверить. Высокопоставленный офицер гвардии - старый друг моей семьи. Полковник Вестман Блок".
  
  Я пропищал три или четыре мелодии, прежде чем смог спросить: "Полковник Блок? Они сделали из него полковника?"
  
  "Уэс тоже высоко отзывается о вас, мистер Гаррет".
  
  "Держу пари".
  
  "Он сказал мне, что его люди не посылали тебя в Бледсо, хотя он жалел, что не подумал об этом".
  
  "Это Блок. Игривый, как бочка с кобрами".
  
  "Он действительно хорошо отзывался о тебе в профессиональном плане. Но он предупредил меня, чтобы я оставалась осторожной в других отношениях". В ее голосе тоже слышался смех.
  
  "Ты будешь бекон?"
  
  "Ты только сейчас начинаешь? Предполагалось, что сначала ты приготовишь бекон. Это займет больше времени".
  
  "Я готовлю одно блюдо за раз. Таким образом, я сжигаю только одно блюдо за раз".
  
  "Смелый подход".
  
  "Сдерживает расходы".
  
  Мы вместе готовили и ели, и я провел много времени, любуясь пейзажем. Леди, похоже, не возражала.
  
  Мы убирались, когда она сказала: "Я не потерплю такого рода вещей. Я не потерплю коррупции, которая позволяет этому происходить".
  
  Я отступил назад и посмотрел на нее другими глазами. "Ты только начинаешь там работать? Тебе пришлось бы хорошенько поискать, чтобы найти место более коррумпированное, чем Бледсо ".
  
  "Да. Я новичок. И я узнаю, насколько это гнилое место. Каждый день это что-то значит. Это еще хуже. Возможно, ты всю свою жизнь провел в заключении по закону ".
  
  "Да. И я был там не единственный. Ты идеалист и реформатор?" Танфер в последнее время кишит ими.
  
  "Тебе не нужно выставлять меня полоумным".
  
  "Извините. Большинство подражателей утопии таковы, исходя из реальности. Они происходят из состоятельных семей и не имеют ни малейшего представления о том, на что похожа жизнь людей, которые вынуждены зависеть от Бледсо. Они не могут представить, на что похожа жизнь людей, работающих в Бледсо. Для них брать взятки и продавать пожертвованные товары - это привилегии работы. Они бы не поняли тебя, если бы ты жаловался на это — если только они не подумали, что ты пытаешься увеличить преимущество, которое ты снимаешь с вершины. "
  
  Она посмотрела на меня с отвращением. "Кто-то предложил это вчера".
  
  "Вот так. Держу пари, ты взорвался. И не смог дозвониться. И теперь все в этом заведении думают, что ты сумасшедший. Возможно, люди с более высоким положением и большими деньгами задаются вопросом, не опасный ли ты псих. Они беспокоятся о том, что эти новые охранники надерут задницы и назовут имена. Чтобы подкупить реформаторов, требуется время ".
  
  Она налила себе чашку свежего чая с медом и мятой. Она посмотрела на меня, затем задумчиво произнесла: "Уэст говорит, тебе можно доверять".
  
  "Мило с его стороны сказать. Хотел бы я сказать то же самое".
  
  Она нахмурилась. "Дело в том, что я уже опасна. Несколько дней назад исчезли медикаменты стоимостью в несколько тысяч марок. Сразу же я заполнила два места санитаров людьми, которых знала лично. Люди, которым я могу доверять. "
  
  "Понятно". Учитывая ее связи с охраной, я предположил, что это люди Блока. На него работал персонаж по имени Релвей, руководивший его тайной полицией. Релвей был мерзким человеком .
  
  Если бы Релвей заинтересовался Бледсо, полетели бы головы и надрали задницы. Релвей не позволяет бюрократическим препятствиям и юридическим формальностям встать у него на пути. Он вмешивается и исправляет эти ошибки.
  
  Я посоветовал: "Будь осторожен. Они думают, что ты нанял шпионов, они могут забыть о хороших манерах".
  
  Она потягивала чай, изучала меня, отчего мне стало не по себе. Не то чтобы я возражал против того, чтобы красивая женщина разглядывала меня. Я был рожден, чтобы быть сексуальным объектом. Но у этой красивой женщины на уме было нечто менее захватывающее. "Я не так наивна, как ты думаешь, Гаррет".
  
  "Хорошо. Это избавит тебя от многих страданий".
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи, кто тебя подписал?"
  
  "Нет. Я спал. Но я слышал, что принца, который заплатил за это, зовут Грейндж Кливер ".
  
  "Кливер? Грейндж Кливер?"
  
  "Ты его знаешь?"
  
  "Он попечитель больницы. Назначен императорским двором". Она еще немного изучила меня. "Я же говорила тебе, что я не так наивна, как ты можешь подумать. Это включает в себя понимание того, что я могу быть в опасности ".
  
  Могло быть, было не так, как я бы выразился. "И что?"
  
  "Так что, может быть, мне стоит попросить кого-нибудь побыть поблизости, пока пыль не осядет".
  
  "Звучит как хорошая идея".
  
  "Ты играешь?"
  
  Я был готов, но не для этого. "Тебе нужен телохранитель?"
  
  "Уэс говорит, что ты не продашься".
  
  "Может быть, и нет. Но есть проблема".
  
  "Что?" Ее голос звучал раздраженно.
  
  "Я не работаю телохранителем. Извините. И у меня уже есть клиент. Не хотелось бы пренебрегать этим обязательством, как бы часть меня этого ни хотела. Кроме того, ваши сотрудники будут таить обиды. Я бы не осмелился болтаться там ".
  
  Она выглядела так, словно начинала злиться. "Тогда что бы ты предложил?" Она не пыталась переубедить меня. Мои чувства были задеты. Возможно, она смогла бы уговорить себя на что-нибудь.
  
  Она была слишком чертовски деловой.
  
  Мэгги Дженн попыталась бы меня во что-нибудь втянуть.
  
  "Мой друг, Плоскоголовый Тарп, мог бы справиться с этой работой. Или несколько других парней, которых я знаю. Проблема в том, что все лучшие парни выглядят такими, какие они есть ". Затем меня вдохновила моя муза. "Мой вчерашний друг будет искать работу".
  
  Моя гостья просветлела, ее разум пронесся мимо всех очевидных предостережений, которые возникли бы, будь Вингер мужчиной. "Она справится с этой работой?"
  
  "Лучше, чем я мог бы. У нее нет совести".
  
  "Ей можно доверять?"
  
  "Не подвергай ее искушению. Фамильное серебро может случайно попасть ей в карманы. Но она может выполнить свою работу".
  
  "Она крутая?"
  
  "Она ест ежей на завтрак. Предварительно не почистив их. Не вступайте с ней в жесткое соревнование. Она не знает, когда сдаться".
  
  Она улыбнулась. "Я понимаю твой порыв. Когда ты выходишь за рамки традиций, возникает соблазн показать мальчикам, что ты можешь делать все, что они умеют делать лучше. Ладно. Звучит заманчиво. Я поговорю с ней. Как мне связаться? "
  
  Найти Вингер непросто. Она сама этого хочет. Есть люди, к которым она не хотела бы подкрадываться.
  
  Я объяснил, что мне подходит. Она поблагодарила меня за завтрак, совет и помощь и направилась к входной двери. Я все еще был ошеломлен. Она была готова уйти, прежде чем я приду в себя. "Эй! Подожди. Ты не представился".
  
  Она ухмыльнулась. "Целомудрие, Гаррет. Целомудрие Блейн". Она рассмеялась над моим глупым видом, выскользнула и закрыла за собой дверь.
  
  
  
  22
  
  
  При дневном свете в Доме радости становится скучно. В последнее время Морли работает постоянно, движимый каким-то странным гражданским порывом, который хочет, чтобы сорняки и обрезки травы были доступны всем. Я был обеспокоен. Это место может начать привлекать лошадей.
  
  Я сам напросился в бар. "Приготовь мне стейк с прожаркой, сержант. И дай знать Морли, что я здесь".
  
  Сержант хмыкнул, почесал промежность, подтянул штаны, подумал об этом, прежде чем что—либо предпринять - главным образом для того, чтобы вслух удивиться, почему, по-моему, Морли Дотс наплевал на то, что я наводняю Дом Радости или воняю в Аду, где мне самое место.
  
  "Вам следовало бы открыть школу очарования для юных леди высшего сорта, сержант".
  
  "Фуггиней. Разве это не да трут?"
  
  Я уселся за стол. Мой стейк принесли раньше, чем Морли. Это был толстый, прожаренный, с отличной серединкой. Из баклажанов. Я заставил себя проглотить часть этого, задержав дыхание и закрыв глаза. Если бы мне не нужно было чувствовать этот запах или видеть это, это было бы не так уж плохо.
  
  Приятель сержанта Паддл выкатился из кухни, из-под его рубашки выглядывало полфута волосатого голого живота. Он остановился, чтобы высморкаться в фартук. У него был какой-то ключ на веревке вокруг шеи. Я спросил: "Кем, черт возьми, ты должен быть? Тем, кто сбежал? Они недостаточно туго затянули петлю?"
  
  "Я винный стюарт, Гаррет". Мои худшие опасения подтвердились — не только на слух, но и носом. Дыхание Паддла подсказало мне, что он старательно тестировал свои вина. "Морли говорит, что мы должны найти лучший обычай класса "а" ".
  
  Было время, когда ты мог бы сделать это, притащив дюжину изгоев. "Ты как раз тот парень, который может это сделать, Паддл".
  
  "Фуггиней. Разве это не да трут?"
  
  У этих ребят был один и тот же учитель риторики.
  
  "Хочешь вина, Гаррет? В дополнение к тому, что ты будешь, у нас есть задорная маленькая fortunata petite, которая, может быть, не такая утонченная, как Намбо Арсенал, но—"
  
  "Лужа!"
  
  "Да?"
  
  "Это испорченный виноградный сок. Если они называют это вином, то это испорченный виноградный сок. Мне все равно, называете ли вы это кой, брухо или как угодно еще. Болтай о винном снобизме до судного дня, это не меняет главного факта. Черт возьми, иди посмотри на эту дрянь, пока она превращается в бронзовую брюнетку или что там еще. На ней растет плесень и дерьмо. На самом деле это то, как вы добываете алкоголь, который могут позволить себе алкаши и крысоловы ".
  
  Паддл подмигнул и прошептал: "Я с тобой. Боги предназначили настоящим мужчинам пить то, чего они не стали бы пить из изобретенного пива".
  
  "Что ты делаешь, ты заставляешь Морли подавать пиво, говоря ему, что это ячменный суп-пюре?"
  
  Во время этого обмена репликами появился Морли. Он заметил: "Вино - это то, как умный ресторатор обирает людей, которые ходят с задранным носом".
  
  Я спросил: "Почему ты хочешь, чтобы такой парень загромождал твой танцпол?"
  
  "Денежный поток". Морли уселся в кресло напротив меня. "Простые, незатейливые, необработанные деньги. Если они тебе нужны, ты должен найти способы вырвать их у тех, у кого они есть. У нашей нынешней клиентуры ее нет. Часто. Но я заметил, что мы начали привлекать авантюристов. Поэтому я начал позиционировать нас так, чтобы мы были на месте ".
  
  "Почему?"
  
  Он как-то странно посмотрел на меня.
  
  "Не позволяй мне подбрасывать тебе вопросы с подвохом, Морли. Если они окажутся тебе не по зубам, крикни".
  
  "Оглянись вокруг. Вот твой ответ".
  
  Я посмотрел. Я увидел Паддла и сержанта и нескольких местных "персонажей", которые использовали это место, чтобы укрыться от непогоды. "Не очень аппетитно". Я имел в виду Паддла и сержанта.
  
  "Настало то старое дьявольское время, Гаррет. Мы все на фунт тяжелее и на шаг медленнее. Пришло время подумать о том, чтобы смотреть правде в глаза".
  
  "Паддл и сержант, может быть". В Морли не было ни грамма жира. Я проделал свой знаменитый трюк с бровями, одно из моих самых привлекательных умений.
  
  Он прочитал это правильно. "Парень тоже может замедлить шаг между ушами. Он может потерять свой скудный и голодный образ мышления". Он смотрел на меня так, как будто я, как никто другой, должна была это знать.
  
  "Или он может начать думать как корова, потому что не ест ничего, кроме корма для крупного рогатого скота". Я пристально посмотрела на остатки моего филе из баклажанов. Она не оправдала даже моих скромных ожиданий.
  
  Морли ухмыльнулся. "Мы нанимаем нового повара".
  
  "На мне?"
  
  "Кто может быть лучше? Верно, Паддл? Мы ни в коем случае не можем разочаровать Гаррета. Он был разочарован, когда переступил порог. Он будет скулить и ворчать, что бы мы ему ни подали ".
  
  Я проворчал: "Ты мог бы отравить меня".
  
  "Если это улучшит твое расположение духа".
  
  "Есть идея!" Паддл в восторге. "Как же так получилось, что я никогда об этом не думал?"
  
  "Потому что у тебя никогда не было мыслей. Если кто-то потеряет голову в этом заброшенном жилище, она никогда не найдет выхода", - пробормотал я, но Паддл все равно зацепился.
  
  "Йоу! Сержант! У нас остался еще какой-нибудь крысиный яд? Скажи Уиггинсу, чтобы он принес этому парню Гарретту особый десерт-сюрприз от шеф-повара ".
  
  Я издал какой-то звук, чтобы дать им понять, что я думаю о таком уровне юмора, и сказал Морли: "Мне нужна ваша мудрость".
  
  "Ты собираешься поплакать у меня на плече об одной из своих шлюх?"
  
  "Есть одна мысль. Я никогда не пробовал этого. Может быть, с помощью небольшой симпатической магии ... "
  
  "Не жди от меня сочувствия".
  
  "Что я хочу сделать, так это выслушать тебя, а не заставить тебя выслушать меня".
  
  "Это как-то связано с твоим увлечением Мэгги Дженн?"
  
  "Да. Имя Грейндж Кливер о чем-нибудь говорит?"
  
  Морли взглянул на Паддла. Тень пробежала по его лицу. Паддл обменялся взглядами с Сержантом. Затем все изобразили безразличие. Морли спросил: "Вы говорите, что Создатель Дождя вернулся?"
  
  "Создатель дождя"?
  
  "Единственного Грейнджского кливера, которого я знаю, звали Создатель Дождя. Он был скупщиком краденого. Знаменитость. Откуда ты узнал это имя?"
  
  "Вингер. Она сказала, что работает на него".
  
  "Эта женщина - не самый надежный ваш свидетель".
  
  "Это ты мне рассказываешь. Но у нее действительно была интересная история о том, как этот парень использовал ее, чтобы следить за Мэгги Дженн. Она сказала, что думала, что Кливер - брат Мэгги. Или какой-то близкий родственник."
  
  Морли снова бросил взгляд на Паддла, затем задумался. "Я никогда этого не слышал". Он усмехнулся. В этом звуке не было юмора. "Это не может быть правдой, но если бы это было так, это многое объяснило бы. Возможно, даже то, почему она вернулась в город".
  
  "Ты меняешь позицию?"
  
  "А?"
  
  "Ты сказал, что она была в изгнании. Кстати, о чем ты говоришь?"
  
  "Хорошо. Грейндж Кливер, он же Создатель Дождя, много лет назад был очень известным скупщиком краденого ".
  
  "Как ты можешь быть знаменитым скупщиком краденого? Мне кажется, ты мог бы быть одним или другим, но не обоими сразу".
  
  "Известен среди тех, кто пользуется услугами заборов, оптовых или розничных, поставщиков или конечных пользователей. Создатель дождя работал на "суонке". Ходили слухи, что он сам поставил несколько крупных заданий, что у него были связи, которые снабжали его необходимой внутренней информацией. Он побывал в нескольких местах на холмах. Тогда охранников было немного. Его набеги были одной из причин, по которой жители Холмов создали свои отряды головорезов. "
  
  "Это все как-то связано с Мэгги Дженн?"
  
  "Возможно. Мне только что пришло в голову, что расцвет the Rainmaker совпал со знаменитым романом Мэгги Дженн. Особенно в те месяцы, когда Теодорих таскался за ней по публике, не придавая значения тому, что кто-либо говорил ".
  
  "Ты должен признать, что никто бы не принял ее за наводчика".
  
  "Именно. Ее социальные преступления были достаточной причиной, чтобы ненавидеть ее ".
  
  "Все это интересно, но, насколько я могу судить, не имеет никакого отношения к работе, за которую мне платят". Хотя я могу ошибаться. Кливер не записал меня в бригаду наркоманов, потому что мои цвета не сочетались, когда я одевалась. Я каким-то образом представляла угрозу. "Вы все еще говорите, что у Мэгги Дженн нет дочери?"
  
  "Я сказал, что не знал ни об одной из них. Я до сих пор не знаю. Но теперь у меня появилось ощущение, что я многого не знаю о Мэгги Дженн ".
  
  "Слышал что-нибудь на улице?"
  
  "Слишком рано, Гаррет. Это большой город. И если Создатель Дождя в нем, люди, которые его помнят, могут не говорить ".
  
  "Да". Большой город. И где-то в нем пропавшая девушка.
  
  Где-то в Танфере пропали десятки девушек. С каждым днем исчезает все больше. Так случилось, что это была девушка, у которой был кто-то, готовый ее искать.
  
  Я направился к улице.
  
  "Гаррет".
  
  Я остановился. Я знал этот тон. Настоящий Морли собирался заговорить из-за всех этих масок. "Что?"
  
  "Будь осторожен с Создателем Дождя. Он настолько сумасшедший, насколько это вообще возможно. Опасный сумасшедший".
  
  Я прислонился к дверному косяку и немного поразмыслил. "В этом деле есть несколько действительно забавных людей, Морли".
  
  "Как же так?"
  
  "У них у всех два лица. Мэгги Дженн, которую я знаю, и та, о которой мне рассказывал Уингер, не очень похожи на женщину, которую вы описываете. Вингер Грейндж Кливер, на которого работал Вингер, и тот, кого вы описываете, совсем не похожи на Грейндж Кливера, о котором я слышал из другого источника. Этот Кливер - один из директоров "Бледсо". Он связан с императорской семьей."
  
  "Это еще одна новинка для меня. Ну и что с того?"
  
  Да. Ну и что? Мне пришло в голову, что проблемы Честити с воровством и коррупцией могут исходить от самого верха.
  
  По какой-то причине я просто не могу привыкнуть к тому, что нужно думать, чтобы понять такое злодейство. Кажется неразумным воровать у бедных и беспомощных, хотя я уверен, что Морли мог бы изобразить озадаченную гримасу и разъяснить все это: вы воруете у бедных и беспомощных, потому что они не могут дать отпор. Потому что всем на это наплевать. Но вам действительно нужно чертовски много воровать, чтобы заработать много денег.
  
  Вот почему большинство воров предпочитают более состоятельных жертв.
  
  
  
  23
  
  
  Я решил, что лучше всего пойти домой и устроиться за кружкой пива, а то и за пятеркой, пока буду разбираться, как выполнять свою работу. Грейндж Кливер был побочным продуктом. Возможно, я потратил бы на него время после того, как нашел пропавшую дочь. Я был должен клоуну. Но Эмеральд была первой.
  
  Кстати, о долгах, к этому моменту его люди в Бледсо уже должны были сообщить о моем блестящем, лихом побеге. Возможно, мне следует внимательно следить за своим задом.
  
  Настроишь себя на правильный лад, и обязательно что-нибудь произойдет. Я был готов стать параноиком. Естественно, судьбе просто было нужно вывести меня из себя.
  
  "Как у тебя дела? Я Айви".
  
  Я взвизгнула и подпрыгнула туда, где летают голуби. Я могла бы щелкнуть каблуками и сделать сальто по пути вниз, но была слишком занята, издавая забавные звуки. Я приземлилась. И там, клянусь богами, была моя старая тюремная подружка Айви.
  
  И не только Айви. Позади Айви, весело ухмыляясь, стоял тот здоровенный придурок, который помог мне с побегом.
  
  "У вас, ребята, получилось, а? Это здорово". Я попытался вести себя с ними потише. Это не сработало. "Сколько еще человек справились? Есть идеи?" Я просто был общительным. Ты поступаешь так с непредсказуемыми и потенциально опасными людьми. Черт возьми, тебе следует поступать так со всеми, кого ты не знаешь. Ты должен быть грубым только с друзьями, которые, ты уверен, не порежут тебя на мясное ассорти. Для этого и существуют хорошие манеры.
  
  Ухмыляющийся дурак ухмыльнулся еще шире. "Почти все сбежали, Гаррет. Я думаю, вся палата".
  
  "Как это произошло?" Я думал, что персонал взял ситуацию под контроль, когда я выбежал.
  
  "Некоторые из нас, парней в форме, решили отомстить после того, как выпустили дым из легких. И тогда группа парней, оставшихся внутри, впала в неистовство ".
  
  "К счастью для нас, они не были сумасшедшими раньше". Но сейчас они были сумасшедшими и на свободе. Я снова попытался отстраниться. У большого парня был талант вставать у меня на пути.
  
  Я не упустила из виду тот факт, что он знал мое имя, хотя я и не представилась. "Как вы, ребята, здесь оказались?" Это улица Макунадо, менее чем в двух кварталах от моего дома. Совпадение, что чудовищное могло происходить только каждый третий високосный год. Это был не високосный год.
  
  Здоровяк покраснел. Он признался: "Мы крались вокруг, пытаясь найти выход, и услышали, как ты разговаривал с Доком Чазом. Итак, мы все это время на улице, мы не знаем, куда идти и что делать. У меня, Айви, и у него нет никаких предложений. "
  
  Лицо Айви просветлело при упоминании об этом. Он представился, на случай, если забыл о хороших манерах, затем вернулся к изучению улицы. Он казался скорее озадаченным, чем напуганным, но я не думала, что пройдет много времени, прежде чем он будет готов вернуться в дом. Я подозревала, что это относится ко многим мужчинам.
  
  "Итак, ты пришел искать меня".
  
  Здоровяк кивнул, как застенчивый ребенок. "Казалось, ты парень, который знает, что делать".
  
  Я молча проклинал себя за то, что был таким дураком, какой я есть. "Ладно. Я втянул тебя в это, я отчасти ответственен. Давай. Я накормлю тебя, устрою на ночь, возможно, помогу с приготовлениями."
  
  Да. Я знаю. Велика вероятность, что они будут пахнуть давно протухшей рыбой, прежде чем я их вытащу. Но у меня была козырная карта в рукаве. Покойнику не мешают хорошие манеры или чрезмерно развитое чувство социальных обязательств. Гости не злоупотребляют его гостеприимством.
  
  Я подумал, не пора ли начать подталкивать его. Мне бы не помешал небольшой совет.
  
  Я впустил своих гостей в свой дом. Здоровяк нервничал, как ребенок на незнакомой территории. Айви была любопытна, как кошка. Естественно, чертов Попугай начал поднимать шум в маленькой гостиной. Айви сам напросился туда, пока я пыталась решить проблему, спросив большого парня: "У тебя есть имя? Я не знаю, как тебя называть".
  
  Мистер Биг обругал Айви за то, что она не принесла ему еды.
  
  Я начинал скучать по Дину еще по одной причине. Перед уходом он разобрался с этим мерзким пернатым дьяволом. Я все еще не привык к этому.
  
  Это пошло своим чередом. "Помогите! Изнасилование! Спасите меня! О, пожалуйста, мистер, не заставляйте меня делать это снова". Это звучало как у девочки предподросткового возраста. Единственный попугай в неволе, достаточно умный, чтобы запомнить более четырех слов, и какой-то умник научил его этому. Я просто знал, что если соседи когда-нибудь услышат зверя, я никогда не смогу убедить толпу линчевателей, что крикнул попугай. Птица не говорила "бу", пока я не замахивался высоко.
  
  Тем временем здоровяк стоял рядом с задумчивым видом, пытаясь вспомнить свое имя. Его разум, казалось, менял времена года. Должно быть, было лето, когда он помогал мне в Бледсо. Сейчас была поздняя осень или ранняя зима. Я был рад, что мне не нужно постоянно иметь с ним дело. Я сам мог бы сойти с ума.
  
  Powziffle.
  
  Айви закрыла дверь в маленькую гостиную. Чертов попугай продолжал визжать. Айви ухмыльнулась от уха до уха. У меня было такое чувство, что я знала, что станет с этой птицей. Он мог бы стать компаньоном замученного человека, который отчаянно нуждался в друге.
  
  Замученный парень бродил по коридору, в то время как его напарник продолжал размышлять над важным вопросом.
  
  "Эй! Да!" Его лицо просветлело. "Скользни". Еще ярче. "Да! Вот так. Скользни". Его ухмылка затмила ухмылку Айви.
  
  "Слайзер?" Что, черт возьми, это было за имя? Наверняка прозвище, хотя, на мой взгляд, он не был похож на Слайзера.
  
  Айви сунула его лицом в мой кабинет. Он замер. В конце концов он издал тихий писк ужаса, первый разрыв в его шаблоне из шести слов. Судя по тому, куда он смотрел, я догадался, что он успел разглядеть Элеонору. Эта картина могла многое сказать любому, у кого открыты безумные глаза.
  
  Слайзер прихорашивался, гордый тем, что вспомнил свое имя.
  
  Я сказал: "Ребята, возвращайтесь на кухню. Мы выпьем пива и чего-нибудь перекусим". Я подозревал, что они ничего не ели с момента своего бегства из больницы. У свободы есть свои недостатки.
  
  Слайзер кивнул и сверкнул своей ухмылкой. Айви проигнорировала меня. Он пересек холл, направляясь к комнате Мертвеца, зашел внутрь и испытал шок, еще более ужасный, чем ужас, таившийся в тени за спиной Элеоноры. Мертвец не пушистый, не маленький и не приятный. Он не может завоевать мгновенную любовь с помощью милоты.
  
  Я вытащила Айви оттуда и отвела его на кухню. Мы поужинали холодным ростбифом, маринованными огурцами, сыром, горчицей с таким аппетитом, что слезились глаза, и достаточным количеством пива. Я больше потягивала, чем ела. Как только Слайзер и Айви замедлились настолько, что им потребовалось время не только поесть, но и подышать, я спросила: "Ребята, вы в состоянии что-нибудь сделать?"
  
  "А?" Это был Слайзер. Айви потягивал очередную кружку пива, свою пятую. Он стал выглядеть ярче, человечнее. Я начала подозревать природу его безумия. Он был алкашом.
  
  "Что ты делал до того, как они поместили тебя в это место?"
  
  Слайзер начал еще один матч с пятью падениями на своей памяти.
  
  Мне было интересно, насколько хорошо у него все получалось до того, как он рискнул проникнуть внутрь.
  
  Айви осушил свою кружку и направился к холодному колодцу. Я поймала его за запястье. Не потребовалось много усилий, чтобы поставить его на землю. "Не давай переборщить, Айви".
  
  Он с минуту смотрел в свою тарелку, затем поднес кусочек мяса к губам. Он долго и медленно жевал. После того, как он проглотил, он напугал меня, сказав: "Ты не можешь забыть поесть, Гаррет. Это то, за что ты должен держаться. Ты не можешь забыть поесть ".
  
  Я уставился на него. Слайзер уставился на него. Слайзер взвыл: "Будь я проклят! Будь я дважды проклят, Гаррет! Он заговорил. Что мы сделали? Я никогда раньше не слышал, чтобы он говорил. "
  
  Это событие, казалось, тоже дало толчок интеллекту Слайзера. Он начал болтать с Айви, пытаясь выманить его. Айви не хотела, чтобы ее выманяли. Он уставился в свою тарелку и ковырялся в еде. Он поднял глаза только один раз, чтобы бросить тоскующий взгляд на холодный колодец. Объект его привязанности, мой бочонок, лежал там в полном одиночестве.
  
  "Ну?"
  
  Скользкий посмотрел на меня. "А?"
  
  "Я спросил, что ты делал снаружи, прежде чем войти".
  
  "Почему ты хочешь знать?" Огни гениальности никогда не горели здесь по-настоящему жарко.
  
  Мне пришлось пошевелиться, пока он снова не исчез. "Я хочу знать, потому что, если я узнаю, на что ты способен, возможно, я смогу найти кого-нибудь, кто заплатит тебе за это". В Танфере нет недостатка в работе, честной или нет, ведь все наши молодые люди проводят пять лет в Кантарде, и многие из них никогда не возвращаются домой.
  
  "В основном я был телохранителем. Я был довольно хорош, когда начинал, но, кажется, я кое-чему научился, когда был на юге. Иногда я начал как бы угасать. Иногда я начал совершать ошибки. Я облажался с действительно хорошей работой, которую получил в основном из-за своего размера, поэтому я взялся за другую, которая была не так хороша, и с этой я тоже облажался, поэтому я взялся за другую работу, и с каждым разом выцветание становилось все хуже и хуже. Иногда я начинал ничего не помнить. Ничего. За исключением того, что у меня продолжало возникать чувство, что я делаю что-то неправильное. Может быть, и вправду злые поступки, только, что бы я ни делал, меня никто не ловил, потому что я всегда просыпался дома. Хотя иногда у меня были синяки и все такое. А потом я оказался в нужном месте в нужное время и получил по-настоящему приятную работу. Я не знаю, что и как произошло. Однажды я просыпаюсь, я там, где ты меня нашел, и я не знаю, как долго я там был и что я сделал, чтобы попасть внутрь ".
  
  Я видел его во время одного отключения. Powziffle. Возможно, это было мягкое и безобидное отключение. Возможно, иногда он впадал в бешенство.
  
  Но тогда он был бы в отделении для буйных. Не так ли?
  
  "Чем ты занимался в армии?" Я спросил.
  
  "Ничего, чувак. Я не был гребаным молотобойцем".
  
  Я знал этот тон, и этот взгляд, и этот огонь в глазах. "Вы были морским пехотинцем?"
  
  "Абсурдно. Первый батальон. Морская пехота флота".
  
  Я был впечатлен. Это что-то значило для морского пехотинца. Слайзер был одним из элиты элиты. Так как же получилось, что десять лет спустя он устроился домработницей в благотворительный сумасшедший дом? Этот человек должен был быть крепче сыромятной кожи.
  
  С другой стороны, сколько крутых парней разваливаются на части от толчка в нужном направлении в нужное время?
  
  Слайзер спросил: "А как насчет тебя?"
  
  "Разведка силами".
  
  "Эй! Все в порядке!" Он потянулся, чтобы хлопнуть меня по руке, глупая привычка, оставшаяся от Корпуса.
  
  Когда мы поступали на службу, нам сказали, что мы никогда не перестанем быть морскими пехотинцами.
  
  "Если ты сможешь держать себя в руках, я, возможно, смогу использовать тебя в той работе, которую я выполняю".
  
  Он нахмурился. "Чем ты занимаешься? Помимо того, что громишь заведения, как будто пытаешься превратить весь мир в драку в баре?"
  
  Я объяснил. Я объяснил еще раз. Он не понимал этого, пока я не сказал ему: "Это вроде как быть наемником — только я просто нахожу вещи или выясняю их для людей, которые сами не могут справиться со своими проблемами".
  
  Он все еще хмурился, но основную идею уловил. Его проблема была в том, что он не мог понять, почему я разгуливаю вокруг, как какой-то белый рыцарь.
  
  Я объяснил это словами, которые он мог понять. "Большинство моих клиентов при деньгах. Когда дела идут по-моему, я могу замочить их на кучу денег".
  
  Даже Айви просветлел при этих словах. Но он продолжал смотреть на мой холодный колодец, как на врата в рай.
  
  Я встал, достал бутылку вина, которая хранилась с незапамятных времен, поставил ее перед Айви. Я налил еще пива для Слайзер и для себя. Я устроился. Айви принялся за свою бутылку. После того, как он сделал большой глоток, я спросила: "А как насчет тебя, Айви? Что ты делала на войне?"
  
  Он пытался. Он действительно пытался. Но его язык заплетался. Сорвалась тарабарщина. Я предложил ему выпить еще и расслабиться. Он сделал. Это сработало. Вроде того.
  
  "И что?" Мягко спросила я, чувствуя, как в глубине души меня начинает грызть чувство вины из-за того, что я намокла от пары фруктовых кексов, когда должна была разыскивать пропавшую дочь. "Что ты там делал внизу?"
  
  "Ла-ла-дальняя радиолокационная переразведка. Ра-рейнджерские штучки".
  
  "Превосходно!" Пробормотал Слайзер. Гражданские бы не поняли.
  
  Я ободряюще кивнула и попыталась скрыть свое удивление. Айви не была похожа на этот тип. Но многие парни так не выглядят. И часто именно парни, которые шьют элитную одежду, достаточно хороши, чтобы выжить. Они знают, как позаботиться о себе.
  
  "Довольно мрачно?" Спросил я.
  
  Айви кивнула. Любой другой ответ был бы ложью. Сражение было жестким, жестоким, бесконечным и неизбежным. Милосердие было неизвестно. Теперь, спустя годы после того, как мы провели несколько часов в строю, война кажется выигранной, но бои продолжаются в меньших масштабах, поскольку солдаты Каренты преследуют несгибаемых венагетов и пытаются задушить разрушающуюся республику, созданную Глорией Луннозванной.
  
  "Глупый вопрос", - заметил Слайзер.
  
  "Я знаю. Но время от времени я сталкиваюсь с кем-то, кто настаивает, что ему там понравилось".
  
  "Значит, он был в тылу. Или лжец. Или сумасшедший. Те, кто не может жить по-другому, просто остаются ".
  
  "В основном ты прав".
  
  Тонким голоском Айви сказала: "Т-Теперь для них есть п-место, и мы п-выбрались".
  
  Я тоже согласился с ним.
  
  "Расскажи нам больше о том, чем ты занимаешься", - сказал Слайзер. "Над чем ты сейчас работаешь, что кого-то так разозлило, что они запихнули тебя в Бледсо?"
  
  "Я больше не уверен". Я не видел причин не верить, поэтому поделился большинством деталей. Пока не упомянул Грейндж Кливер.
  
  "Подожди минутку. Вау. Подожди. Кливер? Как в "Создателе дождя", Кливер?"
  
  "Иногда его так называют. Почему?"
  
  "Это моя последняя работа. Шикарная. Я выполнял поручения этого педераста".
  
  "И?" Я почувствовал легкий укол.
  
  "И я не помню, какого черта я делал до того, как очнулся в сумасшедшем доме, но я чертовски уверен, что именно Создатель Дождя отправил меня туда. Может быть, из-за того, что я его взбрыкнул."
  
  "Это интересно. Почему ты так уверен?" Прошло не так уж много времени с тех пор, как он не мог вспомнить свое имя.
  
  "Раз уж мы заговорили об этом, я помню, что два раза я сам помогал таскать туда парней. Ребята, то, что, по мнению Создателя Дождя, не стоило убивать, но из-за чего у него все равно был стояк, по той или иной причине. Он сказал бы, что любому, достаточно сумасшедшему, чтобы причинить ему горе, место в сумасшедшем доме ".
  
  Я поднял руку. "Вау!" Как только он заговорил, он превратился в гремучего болтуна. "У меня такое чувство, что мне нужно поговорить с мистером Кливером".
  
  Слайзер побледнел. Думаю, идея не понравилась всем.
  
  
  
  24
  
  
  Моя совесть настаивала, чтобы я что-то сделал, чтобы выполнить наш договор с Мэгги Дженн. Что? Что ж, путь ее дочери был усеян мистическими штуковинами, предполагаемыми сюрпризами для мамы, признаками того, что Эмеральд увлекалась старой черной магией.
  
  Мармелад был настолько обильным и очевидным, что вам пришлось задуматься о растении. Затем вам пришлось задаться вопросом, кто и почему (думаю, мне следовало покопаться в этом), а затем вам пришлось задаться вопросом, свидетельствует ли очевидность улик против того, что они были подброшены. Неужели кто-то настолько глуп, чтобы подумать, что кто-то на это купится?
  
  Ну, конечно. Многим злодеям Танфера не хватает мозгов.
  
  Я решил, что буду следовать дорожным знакам, подлинным или фальшивым. Если бы они были фальшивыми, тот, кто их установил, мог бы мне что-нибудь сказать.
  
  Я не мог сбрасывать со счетов версию о колдовстве. Мои коллеги-испытуемые купят все, что угодно, если парень, занимающийся продажей, достаточно хороший шоумен. У нас здесь тысячи культов. Многие склоняются к темной стороне. Многие занимаются колдовством и поклонением демонам. Иногда скучающие маленькие богатые девочки развлекают себя баловством.
  
  Возможно, мне следовало поинтересоваться состоянием здоровья Эмеральд. В то время это не казалось важным. По словам ее матери, она была в добром здравии и в остальном нормальна. У нее не было видимых причин страдать от девственности в ее возрасте. Большинство подростков лечат это, прежде чем избавиться от прыщей.
  
  Если вам нужна информация о чем-то, всегда полезно загнать эксперта в угол. Конечно, улица - отличный источник новостей, но там иногда приходится отделять капли дождя от ливня. Возможно, это излишняя сортировка, если вы знаете кого-то, кто обращается ко всем интересным дождевым каплям по имени.
  
  Люди называли ее Красавицей, сколько я себя помню, по неизвестной мне причине. Хотя в основном она была человеком, в ней было достаточно гномьей крови, чтобы прожить очень долгую жизнь. Когда я был ребенком, она была капризной старухой. Я был уверен, что время не улучшило ее характер.
  
  Ее магазин был дырой в стене в моем старом районе. Он располагался в переулке, таком темном и зловонном, что даже бездомные крысолюди избегали бы его, если бы он не вел мимо заведения Красавчика.
  
  Переулок был хуже, чем я помнил. Мусора было больше, слизи скользче, запах сильнее. Причина была проста. С каждым днем все становится хуже, чем когда-либо прежде. Танфер разваливается на части. Он тонет в собственных отбросах. И никого это не волнует.
  
  Что ж, некоторые так и делают. Но этого недостаточно. Десятки фракций имеют столько же предписаний по исправлению положения, но каждая группа предпочитает сосредоточиться на очищении своих рядов от еретиков и неверных, что проще, чем улучшать состояние города.
  
  Я должен жаловаться? Хаос полезен для бизнеса. Если бы я только мог признать беззаконие благом.
  
  Неудивительно, что мои друзья меня не понимают. Я сам себя не понимаю.
  
  В том переулке прятались крысолюди, которые были настолько незначительны, что не заслуживали названия. Я перешагнула через одного из них и его соседа по кровати с бутылкой вина, чтобы добраться до двери Красавчика.
  
  Когда я вошла, зазвенел колокольчик. В переулке было темно. В "Норе Красавчика" было еще темнее. Я осторожно закрыла дверь, подождав, пока мои глаза привыкнут. Я двигался не быстро, не дышал глубоко из страха что-нибудь сбить.
  
  Я помнил это именно как такое место.
  
  "Будь прокляты боги! Это все тот паршивец Гаррет. Я думал, мы покончили с тобой много лет назад. Отправили тебя на войну ".
  
  "Я тоже рад видеть тебя снова, Красавчик". Упс! Это большая ошибка. Она ненавидела это имя. Но, по-видимому, она была в настроении прощать. Она никак не отреагировала. "Ты хорошо выглядишь. Спасибо тебе за заботу. Я отработал на пять. Я вернулся домой".
  
  "Ты уверен, что не увернулся? Мужчины Гаррета никогда не возвращаются домой".
  
  Меня кольнуло там. Ни мой брат, ни мой отец, ни отец моего отца не вернулись домой. Казалось естественным законом: тебя звали Гаррет, ты получил славную привилегию умереть за корону и королевство. "Я превзошел все шансы, Тилли". Настоящее имя Красавчика было Тилли Нукс. "Полагаю, что старый закон средних чисел наконец-то настиг венагетов".
  
  "Или, может быть, ты умнее, чем мужчины из "рун оф Гаррет"".
  
  Я слышал подобные высказывания раньше. Тилли говорила более решительно, чем большинство. Она затаила обиду. Мой дедушка Гаррет, который умер задолго до меня, бросил ее ради женщины помоложе.
  
  Эта горечь никогда не мешала ей относиться к нам, детям, как к собственным внукам. Даже сейчас я чувствую, как она хлещет меня по хвосту.
  
  Красавица вошла в магазин через дверной проем, загораженный висящими нитками бус. Она несла лампу, которая не давала света с другой стороны. Лампа была для меня. Ее гномьи глаза не испытывали проблем с полумраком.
  
  "Ты ничуть не изменилась, Тилли". И это была правда. Она была такой, какой я ее помнил.
  
  "Не корми меня этой ерундой. Я выгляжу так, будто на мне жестко ездили верхом и выводили мокрым примерно тысячу раз".
  
  Это тоже было правдой.
  
  Она выглядела как женщина, пережившая семьдесят очень тяжелых лет. Ее волосы были белыми и тонкими. Кожа головы просвечивала даже при таком освещении. Ее кожа обвисла, как будто она вдвое похудела за неделю. Она была бледной, хотя и покрытой крупными и мелкими печеночными пятнами. Она двигалась медленно, но решительно. Ей было больно ходить, но она не поддавалась своим слабостям. Я вспомнил, что они составляли основную часть ее разговора. Она постоянно жаловалась, но не сбавляла темп. У нее были широкие бедра, и ее плоть сильно обвисла повсюду. Если бы меня попросили угадать, я бы сказал, что она родила дюжину детей, судя по ее состоянию, только я никогда не видел и не слышал ни о каком потомстве.
  
  Она пристально смотрела на меня, пытаясь улыбнуться. У нее осталось всего несколько зубов. Но ее глаза блестели. Ум за ними был таким же острым, как и всегда. Ее улыбка стала циничной и усталой. "Итак, чему мы обязаны такой честью после стольких лет?" Возможно, она не собиралась обвинять меня в простреле.
  
  Остальные "мы" были самой скудной ситцевой кошкой, которая когда-либо жила. Как и Красавчик, она была древней. Она тоже была старой, скудной и изношенной много лет назад. Она посмотрела на меня так, словно тоже меня помнила.
  
  Красавчику нельзя врать. Она всегда знает, если ты это делаешь. Я понял это, когда мне было шесть. "Бизнес".
  
  "Я слышал, каким бизнесом ты занимаешься".
  
  "Ты говоришь так, словно не одобряешь".
  
  "То, как ты к этому подходишь, - игра для дураков. Ты не получишь от этого никакого счастья".
  
  "Возможно, ты прав".
  
  "Посиди немного". Застонав, она опустилась в позу лотоса. То, что она могла, поражало меня в детстве. Это поражало меня и сейчас. "Что тебе здесь нужно?" Кот разбил лагерь у нее на коленях. Я попытался вспомнить имя зверя, не смог и надеялся, что этот вопрос не возникнет.
  
  "Возможно, дело ведьмы. Я ищу пропавшую девушку. Единственная зацепка, которая у меня есть, это то, что я нашел в ее комнатах колдовские принадлежности ".
  
  Красавчик хмыкнул. Она не спросила, почему это привело меня к ней. Она была крупным поставщиком колдовских штучек: куриных губ, жабьей шерсти и лягушачьих зубов. "Она оставила это здесь?"
  
  "Очевидно". Красавчик поставлял самое лучшее сырье, но я никогда не понимал как. Она никогда не выходила из дома, чтобы приобрести товар, и я никогда не слышал ни о ком, кто продавал бы это оптом. Ходят слухи, что Красавица богата, несмотря на свой образ жизни. Для меня это имеет смысл. Она обеспечивала торговлю ведьмами на протяжении поколений. Где-то у нее должны быть сундуки, полные денег.
  
  "Не производи впечатления ведьмы, которая могла бы это сделать".
  
  "Я тоже". Иногда кучка злодеев игнорирует уроки истории и пытается ограбить Красавчика. Ни один из них не преуспевает. Неудача, как правило, болезненна. Красавчик, должно быть, сам довольно могущественный ведьмак.
  
  Она никогда не говорила, что она ведьма. Она никогда не заявляла об особых способностях. Это делают подделки. Тот факт, что она состарилась, плавая с акулами, говорит сам за себя.
  
  Я рассказал ей свою историю. Я ничего не упустил, потому что не видел в этом смысла. Она была хорошим слушателем.
  
  "В этом замешан Создатель Дождя?" Все ее лицо нахмурилось. "Мне это не нравится".
  
  "О?" Я ждал.
  
  "Мы не видели его некоторое время. Когда-то он был плохой новостью".
  
  "О?" Красавчик любил поговорить. Если бы ему нужно было заполнить паузу, она могла бы рассказать что-нибудь особенно полезное. Или она могла бы воспользоваться возможностью рассказать мне о своих болезнях и немощах. "Люди продолжают говорить мне, что он плохой, но как будто стесняются сказать, насколько. Трудно испугаться, проведя пять лет нос к носу с лучшими игроками Venageta и более того, сталкиваясь лбами с такими людьми, как Чодо Контагью ". Когда-то Чодо был главарем преступности в Танфере.
  
  "Чодо использует пытки, убийства и угрозу насилия как инструменты. Создатель Дождя причиняет людям боль, потому что ему это нравится. Я предполагаю, что он хочет, чтобы его не заметили. Иначе он не стал бы запихивать людей в Бледсо. Мы бы находили их куски по всему городу ". Она продолжила писать портрет садиста, еще один взгляд на Кливера.
  
  У меня начали возникать опасения по поводу встречи с этим парнем. Но я должна была это сделать, хотя бы для того, чтобы объяснить, что нелюбовь к парню - это еще не причина запихивать его на фабрику кудахтанья.
  
  Красавчик продолжал болтать, передавая факты, фантазии, слухи и домыслы. Она ужасно много знала о Кливере — в прежние времена. Сейчас она ничего не могла мне о нем рассказать.
  
  "Хорошо", - наконец вставляю я, останавливая этот поток. "А как насчет колдовских культов сегодня? Какие-нибудь черные магические штучки, которые понравились бы скучающим детям? Что-нибудь из этого есть в продаже?"
  
  Красавчик долгое время ничего не говорил. Я подумал, не перегнул ли я каким-то образом палку. Затем она сказала: "Могло быть".
  
  "Может быть?" Я не мог представить, что она не знает всего о таких вещах. "Я этого не понимаю".
  
  "У меня нет монополии на колдовские принадлежности. Есть другие продавцы. Никто не сравнится со мной по качеству или инвентарю, но они другие. В последнее время в торговлю приходят новые люди. В основном они охотятся за нечеловеческим рынком. Люди, с которыми вы хотите поговорить, - это Виксон и Уайт. Они не задают вопросов так, как задал бы я, и их уклон направлен на вашу богатую публику ".
  
  "Мне нравится, когда ты говоришь непристойности".
  
  "Что? Не делай поспешных выводов о людях на основе того, где ты их находишь, парень. Они гении в Беде и дураки на Холме ".
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  "Ты всегда был тупым".
  
  "Я бы предпочел, чтобы люди говорили все прямо. Так не будет путаницы".
  
  "Хорошо. Я ничего не знаю ни о чем подобном тому, за чем вы охотитесь, но у меня есть сильное подозрение, что это целая шайка богатых людей, которых используют настоящие мерзкие демонопоклонники. Виксон и Уайт - это то, с чего вы начинаете. Они продадут что угодно любому, у кого есть деньги ".
  
  "Это все, чего я хотел. С чего начать. Ты помнишь Мэгги Дженн?"
  
  "Я вспоминаю тот скандал".
  
  "Что это была за женщина? Могла ли она быть связана с Создателем Дождя?"
  
  "Что за женщина? Ты думаешь, мы были друзьями?"
  
  "Я думаю, у тебя есть мнение". Если бы у нее не было такого мнения, это было бы впервые.
  
  "Это были тысячи историй. Я думаю, может быть, во всех них была доля правды. Да, она была связана. Это сильно беспокоило Теодориха. Однажды он пригрозил убить Создателя Дождя. Так взволновала Создателя Дождя, что он уехал из города. Я слышал, что Теодорих замышлял выследить его, когда его самого убили."
  
  "Есть какая-нибудь связь?"
  
  "Совпадение. Каждый король наживает себе кучу врагов. Создатель Дождя, оставшийся в стороне после смерти Теодориха, говорит, что у него были другие причины уйти. Поговаривали, что он разозлил умников. Интересно, что привело его обратно?"
  
  Она упомянула умников. Это могло быть связано с уходом Чодо на пенсию. Уже несколько амбициозных мужчин пытались воспользоваться преимуществом, но дочь Чодо играла в эту игру так же усердно, как и ее отец. Она бросит холодный взгляд на Вызывающего Дождь, если он сделает неверный шаг.
  
  А со стороны закона у нас был новый Охранник, который с удовольствием наложил бы лапу на известного злодея — если бы удалось найти такого, у которого не было связей. Возможно, сгодился бы и Создатель Дождя.
  
  Я медленно двинулась к выходу. "Виксон и Уайт?" Я боялась, что она сделает по-старому: поцелует нас.
  
  "Это то, что я сказал. Ты приходишь чаще, чем раз в двенадцать лет, слышишь?"
  
  "Я сделаю это", - пообещал я со всеми благими намерениями, которые у меня всегда есть, когда я даю это обещание.
  
  Она мне не поверила. Дело доходило до того, что я начинал сомневаться в себе.
  
  
  
  25
  
  
  В свое время я совершил несколько глупостей — например, забыл спросить Красавчика, где Виксон и Уайт повесили свою черепицу. Я вспомнил, когда был в трех кварталах от дома. Я поспешил вернуться - и получил по заслугам.
  
  Ее магазина там больше не было. Переулка там не было. Я был ошеломлен. Вы слышали об этом, но вы этого не ожидали.
  
  После этого разочарования я просто прогулялся до ближайшего места, где у меня были знакомые, и спросил, слышали ли они когда-нибудь о Виксоне и Уайте. Это факт. Кто-то, кого вы знаете, по крайней мере, будет знать кого-то, кто знает человека или место, которые вам нужны.
  
  Вот так я и добрался до этого. Мой знакомый бармен по имени Шримп услышал о Wixon and White от клиента. Итак, мы с Шримпом выпили за мой счет несколько кружек пива, после чего я отправился в пеший поход. Заведение Виксона и Уайта находилось далеко в Вест-Энде.
  
  Они были закрыты. На мой стук никто не ответил. Это место сдавалось в аренду. Виксон и Уайт были настолько дороги и самоуверенны, что не жили в этом помещении.
  
  Эта часть Вест-Энда исключительно высококлассная. Все магазины обслуживают тех, у кого есть деньги, с которыми они не знают, что делать. Люди не моего типа. Я не могу понять ни покупателей, ни продавцов.
  
  Я высматривал вооруженные патрули. Они должны были быть поблизости, иначе все магазины были бы заколочены. Я подумал, не замешана ли в этом Организация. В некоторых магазинах были стеклянные витрины. Это означало настоящую защиту в тяжелом весе.
  
  "Виксон и Уайт" выглядели как заведение, где обслужат первоклассных дилетантов черной магии по возмутительным ценам. Виксон или Уайт, кто бы ни совершил покупку, вероятно, приобрели товар у Красавчика, утроили ее розничную продажу, затем снова утроили. Тогда они, вероятно, взвинтили бы цену для особо туповатых покупателей. Люди, совершавшие покупки в этом районе, были из тех, кто получал удовольствие, рассказывая друзьям, сколько они заплатили за вещи.
  
  Чувствуя, как мои предубеждения перерастают в желание разбить стекло, я выбрался оттуда.
  
  Мне было нечего делать и не хотелось возвращаться домой, где компанию мне составляли бы только психованный попугай и пара мальчишек, лающих на луну. Я надеялся, что этот сквернословящий скворец умирает с голоду.
  
  Я спросил себя, почему я не зашел и не посмотрел, как дела у Плеймейта. Возможно, он уже пришел в сознание.
  
  
  
  26
  
  
  Черт! Плеймейт выглядел ничуть не хуже. Я рявкнул: "Кто вы, черт возьми, такие? Близнецы?"
  
  "Гаррет!" Он вышел из тени своей конюшни, широко раскинув руки. Он использовал вилы, чтобы сделать то, что вы часто делаете, если управляете конюшней. Он не казался напряженным или обиженным. Он заключил меня в объятия. Он никогда не переставал демонстрировать, когда я появлялся, хотя прошло много времени с тех пор, как я спас его бизнес.
  
  "Полегче, чувак. Я хрупкий. В отличие от некоторых, кого я мог бы назвать". Нежность не исчезла из моих синяков от засады.
  
  "Ты слышал о моем несчастье?"
  
  "Слышал? Я был там. Я удивлен, что ты можешь ходить, что им пришлось сделать, чтобы тебя сбить".
  
  "Мне немного больно. Но кто-то же должен заботиться об этих зверюгах".
  
  "Так пошлите за парнями с кожевенного завода". Мы с лошадьми не ладим. Никто не воспринимает меня всерьез, но я точно знаю, что весь вид стремится заполучить меня. В тот момент, когда никто не смотрит, в тот момент, когда я поворачиваюсь спиной, эти проклятые овсяницы начинают приближаться.
  
  "Гаррет! Какие жестокие вещи ты говоришь".
  
  "Ты думаешь обо всех самое лучшее". Они одурачили Плеймейта. Они стояли прямо там, в своих кабинках, насмехаясь и оценивая меня на предмет савана, пока он защищал их. Он действительно любит монстров. Он думает, что я просто подшучиваю над ним, отпускаю безвкусные шуточки.
  
  Кто-нибудь, кого он узнает. Когда будет слишком поздно.
  
  Я спросил: "У тебя много работы?"
  
  Он указал на кучу навоза. "Вы должны привезти сено и удобрения. Они не берут выходных".
  
  "Сделай эту неотложную работу. У тебя есть время выпить пару кружек пива? За своего старого приятеля? Эта куча никуда не денется".
  
  "Нет, если я не уберу это". Он нахмурился. "За твой счет? Должно быть, это ужасно большое одолжение".
  
  "Что?"
  
  "Должно быть, ты хочешь какого-то огромного одолжения. Ты никогда раньше не предлагал угостить меня пивом".
  
  Я вздохнул. "Неправильно". Это была битва, в которой я сражался годами. Все мои друзья настаивают, что я никогда не появляюсь, если мне чего-то не хочется. Прошло не так уж много времени с тех пор, как я угощал Плеймейта ужином и всем пивом, которое он мог выпить, чтобы он представил меня человеку, который делал тренеров. "Но я не собираюсь драться". Я бы ему показал.
  
  "Ты идешь?"
  
  
  Проблема с габаритами парня Плеймейта в том, что он не может просто выпить кружку пива. Одна кружка пива - это капля в необходимом потоке. Человек решает серьезно надраться, и вам приходится посылать за фургонами с пивом.
  
  Он выбрал это место. Это была маленькая, темная, обшарпанная однокомнатная квартира, обставленная мебелью в начале июня. Все там знали Плеймейта. Им просто нужно было подойти поздороваться. Прошло много времени, прежде чем мы смогли поговорить — и это прерывалось каждый раз, когда прибывали новые тела.
  
  Тем временем мы поели. И выпили. За мой счет. Ой, сказала моя сумочка.
  
  Хотя это заведение и было дырой в стене, там подавали прекрасный темный эль, предположительно сваренный в этом заведении. И кто-то на кухне был более чем поверхностно знаком с искусством кулинарии. Я поглощал ломтик за ломтиком жаркого, которое свело бы на нет все усилия Дина.
  
  Цены тоже были разумными — для тех, кто не пытался содержать полк из одного человека, привыкший есть только тогда, когда покупает кто-то другой. Я спросил: "Почему это заведение не переполнено посетителями?"
  
  Плеймейт наградил меня одним из своих праведных, задумчивых взглядов. "Предубеждение, Гаррет".
  
  "Э-э-э?" Это снова было время испытаний. Плеймейт, который когда-то хотел стать священником, должен продолжать проверять, чтобы убедиться, что я остаюсь скорее хорошим парнем, чем плохим.
  
  Предупрежденный, уверенный, что он собирался разозлить меня, сказав, что этим местом управляют крысолюди — которых я не люблю больше, чем лошадей, по более слабой причине, — я был приятно удивлен, когда он сказал мне: "Здесь управляют кентавры. Семья беженцев из Кантарда."
  
  "Где же еще?" Героическим усилием я сохранил невозмутимое выражение лица. "Я понимаю, как у них могут возникнуть проблемы с привлечением клиентуры". Кентавров не любят. Они долгое время служили войскам Каренты в качестве вспомогательных сил в Кантарде. Но когда наемник Глори Луннозванный дезертировал и провозгласил Кантард независимой республикой, все племена кентавров присоединились к нему. Скорее всего, эта семья до недавнего времени сражалась с Карентой. Когда там все развалилось, куда они побежали? Прямо в города Каренты, солдат которых они убивали.
  
  Я не понимаю, почему им рады. Конечно, в экономике есть место, учитывая, что все молодые люди пошли в солдаты. Но все эти молодые люди вернутся домой. Венагета изгнана из Кантарда. Слава, вызванная Луной, сокрушена. Вроде того.
  
  Кентавры. Черт возьми.
  
  Я держал свои мысли при себе, менял темы, рассказывал Плеймет, что я делаю для Мэгги Дженн. Я не упускал из виду такие неловкие приключения, как мой неожиданный визит в Бледсо. Плеймейт не был вингером. Он не стал бы распространять это по всему городу. Он мягко улыбнулся и упустил возможность сделать замечание о состоянии моего психического здоровья. Вот почему я люблю этого парня. Никто из других моих друзей не смог бы устоять.
  
  Он спросил: "Что тебе от меня нужно?"
  
  "Нуждаешься? Ничего".
  
  "Ты пришел, привел меня сюда, накормил и напоил пивом, Гаррет. Ты должен чего-то хотеть".
  
  "Раньше это было забавно, приятель. Около тысячи лет назад. Дразни меня ради забавы, я могу с этим смириться. Какое-то время. Но это действительно устарело. Я бы хотел, чтобы вы, ребята, нашли новую песню для исполнения ".
  
  "Ты это серьезно?"
  
  Масло не растаяло бы у меня во рту. "Чертовски верно". Я уже получал то, что мне было нужно, некритичный слух и передышку от одиночества.
  
  "Ты просто не понимаешь", - пробормотал он. Громче: "В таком случае, возможно, я смогу помочь".
  
  "А?"
  
  "Я кое-что знаю о колдовстве. У меня есть клиенты, принадлежащие к этому миру".
  
  Я был удивлен. Его религия, самостоятельное ответвление ортодоксии, не имеет большого отношения к ведьмам. В этом нет особого смысла, если подумать о том, насколько велико колдовство и демонизм в этом городе. Но у меня есть подозрение, что религия не должна иметь смысла. Если бы это было так, покупателей бы не было.
  
  Это Плеймейт снова демонстрировал свою терпимость.
  
  "Хорошо. Я тебя понимаю. Есть какие-нибудь новые ковены поблизости?"
  
  "Конечно. В городе такого размера всегда образуются и распадаются ковены. Человеческая природа, такая, какая она есть, всегда ущемляет эго и—"
  
  "Я понимаю. Вы слышали о ком-нибудь конкретном? О ком-нибудь, кто вербовал молодых женщин?"
  
  "Нет".
  
  "Черт! Итак, вот и все. Ну, тогда расскажи мне о Мэгги Дженн. Морли сказал мне, что у тебя есть тощий член королевской семьи ".
  
  "Расскажи мне то, что ты уже знаешь".
  
  Я выделил.
  
  Он сказал мне: "Я мало что могу добавить. У нее действительно была дочь. Я думал, что девочка умерла, но, очевидно, это не так. Никто этого не доказал, но Мэгги, вероятно, была дорогим профессионалом до того, как Теодорих взял ее к себе. Конечно, под другим именем. Морли ошибался, говоря, что она в изгнании. Она действительно проводит большую часть своего времени на острове Пейс, но это предпочтение. Каждый год она проводит месяц в Хилл-плейс. Если она им не пользуется, то теряет его. Она не высовывается, когда находится в городе. Она не хочет, чтобы ее враги были слишком недовольны. "
  
  Я понимающе кивнул. Я подал знак, чтобы мне принесли еще этого превосходного домашнего напитка. У меня внутри уже было столько всего, что звуки отдавались жужжанием по краям, но этот Товарищ по играм с суперменом еще не запнулся о свой язык.
  
  "Грейндж Кливер", - сказал я. "Вызывающий дождь. Что насчет него?"
  
  "Давненько я о нем не слышал. Любопытно, что он вернулся в город".
  
  "Возможно. Я думаю, это как-то связано с Мэгги Дженн".
  
  "Будь осторожен с ним, Гаррет. Он сумасшедший. Помешанный на крови. Его называли Создателем Дождя, потому что он оставил вокруг так много плачущих вдов. Он был большим любителем пыток ".
  
  "Обычный псих по соседству. Что было между ним и Мэгги Дженн?"
  
  "Я не могу поклясться. Из того немногого, что я слышал, он мог быть ее сутенером".
  
  "Ее сутенер?" Я попробовал. "Ее сутенер". В этом есть что-то особенное, все верно.
  
  Я бросил немного денег перед Playmate, за дом. "Наслаждайся. Пойду надену шапочку для размышлений".
  
  Плеймейт воздерживался от различных замечаний того рода, которые стали модными среди моих знакомых. Я проигнорировал его.
  
  Эта последняя новость придала всему совершенно иной вес. Если только я не ошибся в своих предположениях.
  
  Это может случиться.
  
  
  
  27
  
  
  Один раз укушенный, дважды застенчивый? Как часто меня кусали из-за того, что у меня не хватало ума завязать с этим рэкетом? Достаточно часто, чтобы я больше не бродил без инструментов для самозащиты. Достаточно часто, чтобы я был начеку, как только кто-то начинает применять физическую силу.
  
  Несмотря на то, что я выпил слишком много эля, я заметил засаду в Макунадо — главным образом потому, что ночного движения не было. Жители моего прекрасного города чуют беду за тысячу ярдов, как мелкую дичь, когда в лесу рыщет тролль.
  
  Так что вокруг моего дома было шумно, как в пустынных руинах. Было так тихо, что я с трудом различал сидящих в засаде.
  
  Я наконец уловил движение тени в подворотне на другой стороне Макунадо. С того места, где я был, не было никакой возможности подкрасться незаметно, поэтому я отступил, проделав долгий путь.
  
  Внезапно я почувствовал себя бодрым, перспектива разбить головы поднимала мне настроение. Это был не мой путь. Дело начинало меня раздражать — если это было делом. Меня это не убедило.
  
  Я подошел к парню сзади, распевая рабочую песню ratman. Насколько я знаю, это единственная рабочая песня, которая у них есть, поэтому мало кто из них на самом деле работает—
  
  Из-за фальшивого акцента и фальшивого пьяного пения мой мужчина был застигнут врасплох. Он обругал меня вместо того, чтобы нарваться на неприятности.
  
  Я, пошатываясь, поднялся и врезал ему подзатыльником между глаз. Он сказал "Глип!" и отшатнулся назад, его колени стали ватными. Я схватил его за рубашку, поставил на колени, проскользнул за его спину и приставил длинную палку к его подбородку. "Хорошо, Бруно, я резко откидываюсь назад, и ты узнаешь, на что это будет похоже в тот день, когда тебя повесят ". Я слегка дернулся, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Также, чтобы он не набрал слишком много воздуха. Его бы больше ничего не интересовало, если бы я держал его на коротком пайке. "Понимаешь, к чему я клоню?"
  
  Он уловил суть. Он хмыкнул в знак согласия — после того, как я ненадолго прервал его.
  
  "Отлично. Теперь вот та часть, где ты рассказываешь мне, кто тебя послал, сколько у тебя приятелей и где они тусуются ".
  
  Отдадим должное парню. Он был верен своим приятелям. В уличных головорезах этого мало увидишь. Он заставил меня отвести его на грань большого сна, прежде чем он сдался. Это было сразу после того, как я прошептал: "Я всегда считал, что лучший способ блефовать - это не блефовать. Если ты мне здесь не поможешь, я просто найду себе другого парня".
  
  Я блефовал.
  
  Он издавал звуки, указывающие на то, что я мягко уговорил его сотрудничать. Я ослабил хватку. "Может быть, тебе лучше говорить на выдохе. Или я могу разнервничаться. Из-за того, что вы, ребята, морочили мне голову прошлой ночью, у меня перхоть поднялась. "
  
            Бам! Я быстро врезал ему за то, что он подумал о том, что он собирался попробовать. "Так кто тебя послал?" Я вернулся к тому, чтобы душить его.
  
  "Клифер", - выдохнул он. "Парень по имени Клифер".
  
  "Сюрприз, сюрприз", - пробормотала я. "Он случайно не сказал, почему?"
  
  Хрюкать и задыхаться. Означало "нет", и кого вообще волновало, почему? Этот Клифер платил реальные деньги.
  
  "Какие у тебя могут быть приятели?"
  
  Седьмая. Седьмая? "Я польщен. Этот Клифер, должно быть, высокого мнения обо мне". Я высокого мнения о себе, но мои враги обычно с этим не согласны.
  
  Мой мужчина издавал звуки, указывающие на то, что он не мог согласиться на меньшее. Я понял это как то, что он слишком быстро восстанавливался. Я ударил его снова.
  
  С возрастом я становлюсь все менее милой.
  
  Мы жевали жир, пока я не узнал, где прячутся его дружки, и не понял их грандиозную стратегию, которая заключалась в том, чтобы окружить меня и утащить в убежище их босса. Дружелюбный Грейндж Кливер, продавец подержанной недвижимости, хотел поболтать.
  
  "Да. Мне нравится эта идея. Мы сделаем это. Только, возможно, мы не будем слишком придерживаться первоначальной схемы ".
  
  Я снова врезал парню, достаточно сильно, чтобы он уснул. У него должна была разболеться голова похлеще той, которой наградила меня его банда.
  
  Смешное. Я не чувствовал себя виноватым из-за этого.
  
  Итак, я ходил и выбивал дурь из парней, пока удары по головам больше не заставляли меня чувствовать себя лучше. Мне было интересно, что скажут люди с теневой стороны, когда об этом узнают. После обычных преувеличений это может начать беспокоить людей, которые встают у меня на пути.
  
  Наверное, никто бы в это не поверил. Все думают, что я использую Morley Dotes для всей своей тяжелой работы.
  
  Я поймал самого маленького бандита, такого крошечного, что он должен был быть породистым. Я перекинул его через плечо и направился в "Дом радости".
  
  Иногда вам не помешает протянуть руку помощи.
  
  
  
  28
  
  
  Морли взъерошил волосы малыша. "Он сумасшедший, Гаррет. Это тот, кого тебе лучше не оставлять здесь". Мы были в кабинете Морли наверху в Доме радости. Вегетарианские убийцы бунтовали внизу.
  
  "И после того, как я решила дать ему передышку. Кто-нибудь из этих парней связан с тобой, Стабби? Твой любовник или что-то в этом роде?"
  
  Маленькая порода сверкнула глазами.
  
  "Мне нравится этот парень". Морли нахмурился на Спада, который оценивал пленника на предмет болезненных ожогов.
  
  "Что?" - требовательно спросил парень.
  
  "Официально он все еще гость".
  
  "Конечно. И если бы я был здесь с парнем, который только что прикончил всю мою банду, кроме меня, я думаю, я был бы немного более встревожен. Посмотри на этого дурака. Он уже оценивает нас на предмет некоторой боли, когда это он вляпался в дерьмо ".
  
  "Нарцизио! Язык!"
  
  "Он прав, Морли", - сказал я. "Клоуну следовало бы больше бояться".
  
  "Он будет таким, Гаррет. Просто он не из нашего города".
  
  Я согласился. "Откуда ты знаешь?" Я хотел посмотреть, совпадает ли его мышление с моим.
  
  "Потому что он не боится. Смотрите, теперь у него есть идея, кто его похитил. Он начинает напрягаться. Они ничего ему не сказали, когда давали ему работу. Они просто положили ему в карман деньги и сказали помочь с похищением ".
  
  "Я верю, что ты прав". Я изобразил свирепую улыбку, как у парней из отделения для буйных, если бы их отправили играть.
  
  Морли был прав. Малыш слышал о Морли Дотсе, даже если не слышал обо мне. Он пискнул. Возможно, Вингер был прав насчет ценности репутации.
  
  "Я действительно верю, что у него есть идея с этим разобраться", - заметил Морли.
  
  "Итак", - сказал я. "Ты хочешь быть счастливым номером семь, тем, кто сбежал, или просто еще одним трупом?"
  
  "Счастливая семерка", по-моему, звучит заманчиво".
  
  "Посмотри на это. Он сохранил чувство юмора, Морли. Я думаю, это здорово. Ладно, Лаки, каков был план?" Я сказал Морли: "Будет жаль, если это пропадет даром".
  
  Морли невесело усмехнулся. "Лучшая мысль, которую ты придумал за многие годы". Он был готов уйти. Я был удивлен тем, как быстро он согласился помочь. Я вспомнил взгляды, которыми он обменивался с Сержантом и Паддл. Были ли у них старые дела с Создателем Дождя?
  
  Я волнуюсь, когда Морли становится сговорчивым. В итоге меня всегда увольняют.
  
  "Сколько ты готов потратить, Гаррет?"
  
  Я обдумал свое соглашение с Мэгги Дженн, затем размер моего аванса. "Немного. У тебя есть что-то на уме?"
  
  "Вспомните репутацию Создателя Дождя. Нам могли бы понадобиться специалисты, чтобы успокоить его, если он разволнуется ".
  
  "Специалисты?" Начинается рекламная кампания. "Например, кто?"
  
  "Тройняшки Розз". Естественно. Постоянно не занятые родственники.
  
  Специалистами я бы их не назвал, но эти ребята умели успокаивать людей. Дорис и Марша были ростом около шестнадцати футов и могли уложить мамонта одним ударом. Наполовину гигант, наполовину тролль, единственный способ победить их - заминировать их решимость бочками пива. Они бросили бы все, чтобы напиться.
  
  Третья тройня была несносным маленьким выродком ростом едва ли с Морли, годным только на то, чтобы переводить для своих братьев.
  
  "Нет, Морли. Это уже шоу уродов. Я просто хочу поговорить с этим парнем, выяснить, почему он морочит мне голову ".
  
  Морли уставился на Лакки. "Гаррет, Гаррет, как раз тогда, когда я думал, что у тебя развивается здравый смысл. Ты не разговариваешь с Создателем Дождя. Все, что он понимает, - это грубая сила. Либо ты можешь надрать ему задницу, либо он надерет твою. Если только он не изменил свои позиции по-крупному. "
  
  Я поморщился.
  
  "Что?"
  
  "Мой бюджет довольно ограничен".
  
  "Большие новости, большие новости".
  
  "Эй!"
  
  "Ну вот, Гаррет, ты снова дешевеешь. Хочешь сэкономить? Не приставай к Создателю дождя. Просто запри дверь, прижмись к своим денежным мешкам и надейся, что он не придумает, как до тебя добраться. После сегодняшнего вечера он попытается по-настоящему ".
  
  Я знал это. Кливер говорил так, будто он был самолюбив и не сдерживался. Все причины, которые ему были нужны, я уже привел.
  
  Какой же ты болван, Гаррет. Во всех своих бедах ты сам виноват. Тебе следует немного усерднее стараться ладить.
  
  Я задумался: "Как он узнал, что я ушел из Бледсо?"
  
  Морли и Спад оживились, почуяв еще не рассказанную историю. Мне пришлось сообщить достаточно грязных подробностей, чтобы отвязаться от них. На самом деле это было намного больше, чем я хотел, чтобы кто-нибудь знал. "Если я услышу какие-нибудь насмешки с улицы, я буду знать, на кого свалить вину".
  
  "Да". Морли одарил меня своей мерзкой улыбкой. "Вингер". Эта улыбка стала дьявольской. Он понял, что угадал правильно. Я не подумал о том, кто уже знал эту историю.
  
  То, что знала Вингер, могло распространиться от реки до стены за ночь. Ей нравилось тусоваться с парнями, напиваться и обмениваться небылицами. История вырастала в монстра прежде, чем она заканчивала с ней.
  
  Я сказал: "Ты действительно чувствуешь, что нам нужны Розы, возьми Розы".
  
  "Ты подал мне идею получше".
  
  "Ну?"
  
  "Используй тех клоунов, которых ты припрятал у себя дома. Заставь их отрабатывать свое содержание. Ты сказал, что большой все равно должен Кливеру ".
  
  "Это идея. Лакки, в каком направлении мы собираемся двигаться?"
  
  Морли добавил: "Имейте в виду, что я буду намного смертоноснее, намного быстрее Кливера, если Гарретт будет разочарован".
  
  "Запад". В карканье малыша слышались нотки испуганного скулежа. Я его не винил. Он был, как говорится, между молотом и наковальней.
  
  "Запад - это хорошо", - сказал я. "Запад означает, что мы можем заскочить ко мне по дороге".
  
  Я предполагал, что приятели Лаки смылись.
  
  Морли и его компания выглядели невозмутимыми от такой возможности. Однако они злодеи, и ни один злодей в здравом уме не смог бы прочесть мысли Мертвеца. Какими бы убедительными ни были мои заверения, что он спал.
  
  "Его лай хуже, чем укус", - сказал я.
  
  "Верно", - усмехнулся сержант. Паддл и Морли поддержали его. Спад воспринял это как намек подражать старшим. Я сдался.
  
  
  
  29
  
  
  Я нашел Айви в маленькой гостиной, спорящей с Чертовым попугаем. Чертов попугай говорил более осмысленно. Запахи пива и бренди были сильнодействующими. Кто из них выпил больше? Кто знает? Чертов Попугай будет смиряться с этим, пока ты ему позволяешь.
  
  Айви, казалось, был полон решимости обчистить меня до того, как его вышвырнут. Я сказала ему: "Тебе лучше успокоиться, а то на завтрак ничего не останется".
  
  Айви выглядел расстроенным. Было видно, как он изо всех сил пытается разжечь огонь под котлом своих мыслей. Я сомневалась, что у него получится довести их до кипения. Похоже, он действительно понял, что мои запасы алкоголя ограничены.
  
  "Где Слайзер?" Здоровяка нигде не было видно. Сверху доносился шум, но никто из людей не мог его издавать.
  
  Я мог видеть все через открытую кухонную дверь. Вид заставил меня поговорить сам с собой. Друг Слайзер пытался сделать с моей кладовой то, что Айви делала с моими запасами питья.
  
  Вот и все для добрых дел.
  
  Они начинают проповедовать тебе, когда ты едва научился ходить. Но что, черт возьми, происходит, когда ты все же пытаешься помочь своему ближнему? Вы каждый раз поднимаете ее по желобу для навоза. Без смазки.
  
  Откуда проповедники черпают свои безумные идеи? Сколькими щеками они должны вертеть? Почему они не ковыляют с перевязанными задницами?
  
  "Где Слайзер?" Я снова потребовал ответа.
  
  Айви ответила медленным пожатием плеч. Я не думаю, что он понял что-либо, кроме моего тона. Он начал пытаться объяснить Чертову попугаю ортодоксальную трансцедентальность. Чертов Попугай сделал замечание, с которым я согласился.
  
  Я начал поиски Слизеринца. Храп сверху показался заслуживающим внимания.
  
  
  Слайзер растянулся на спине поперек кровати Дина, его храп напоминал рев спаривающихся громовых ящериц. Благоговейный трепет сковал меня. Этот человек не мог быть человеком. Он должен был быть полубогом. Он создавал оркестр храпов, гудящих и ревущих, фыркающих и брызгающих слюной. Казалось, он способен сочетать все известные виды храпа. Все это на одном дыхании.
  
  Когда я снова смог двигаться, я пошел в свою комнату. Ненавижу мешать художнику за работой. Я закрыл дверь, подошел к окну, проверил Морли и его команду и постоянно удивительное движение на Макунадо. Куда могли направиться все эти существа? Что заставило их выйти на улицу в такой час? Это просто мой район был в брожении? Я не мог припомнить, чтобы где—нибудь еще видел столько машин - хотя в эти дни весь город казался переполненным.
  
  Я слышал каждый храп Слайзера. Я отчетливо слышал каждый храп, сколько бы он ни оставался в моем доме.
  
  Вот и все для совершения добрых дел.
  
  
  Морли взглянул на мальчиков и ничего не сказал. Он покачал головой. Даже я теперь задавалась вопросом, не выдумали ли они все это насчет своей службы. Особенно Айви. У него на плече был Проклятый попугай. В нем лучшие реплики смешивались с заявлениями: "Ого, приятель! Мы свирепые пираты". Естественно, это привлекло много внимания. Как раз то, чего хочется, когда пытаешься подкрасться к парню, называющему себя Создателем Дождя.
  
  Мой пленник указал на чудовище из кирпича и камня, которое, по его утверждению, было штаб-квартирой Создателя Дождя. Дотс высказал мнение: "Ты получаешь то, за что платишь, Гаррет". Его взгляд пронзил Айви и Слайзера. "Ты не заплатила за братьев Роуз".
  
  "Не напоминай мне". Слайзер не спал, но с таким же успехом мог храпеть. В его доме была зима. Айви все еще пыталась поспорить с Чертовым попугаем. Пернатый дьявол решил, что уже разобрался с Айви, и предался воспоминаниям о днях своего плавания.
  
  Морли бросил взгляд вбок, проверяя, насколько близко был Спад. Он согнул пальцы, как будто испытывал те же искушения, что и я. "Продолжай", - сказал я.
  
  Он нахмурился. "Не могу. Но я что-нибудь придумаю".
  
  Я сказал: "Ход наших отношений показал мне кое-что о дорогом мистере Биге". Более хитрый, чем обычно, предвидя возможность того, что Чертов попугай может стать помехой, я захватил с собой маленькую фляжку бренди, которую откопал из тайника, который Айви не нашла.
  
  Морли хихикнул. Значит, он знал. Я сказал: "Нам нужно держать Айви подальше достаточно долго, чтобы птичка съела".
  
  "Он был разведчиком, отправь его на разведку. Вместе с картошкой".
  
  "Ты подхалим". Я посмотрел на заведение Кливера. "Что они сделали с парнем, который спроектировал это место?" Когда-то здание было маленькой фабрикой. Несомненно, там работали слепые. Это было некрасиво . Я был поражен, что столько уродства можно было сотворить с помощью простых строительных материалов.
  
  "Вероятно, они сожгли его на костре, потому что не смогли придумать достаточно отвратительного наказания, соответствующего преступлению". Дотс усмехнулся. Он собирался немного поразвлечься со мной, играя в высокомерного эльфа.
  
  Его вкусы в искусстве и архитектуре, естественно, не были человеческими. Насколько я знал, сумасшедший, спроектировавший эту фабрику, был одним из его предков.
  
  Я высказал это мнение и добавил: "Возможно, оно входит в эльфийский список исторических сооружений".
  
  Морли нахмурился. Он был недоволен. Он схватил Спада и Айви и сказал им пойти проверить это место. "И оставьте птицу здесь. У него не хватает ума держать клюв закрытым."
  
  Они ушли. Остальные из нас скрылись с глаз долой и слушали мужскую суку Кливера, потому что я еще не отпустил его. "Я занят, чувак", - сказал я ему. "Я кормлю своего попугая". Чертов попугай сосал бренди. "Я отпущу тебя, как только узнаю, что ты нас не нанимал". Я и не думал, что он это сделал. Никто в здравом уме не выбрал бы такое уродливое убежище. Кливер говорил так, будто у него было такое эго, что он оценил бы это место.
  
  Айви и Спад поспешили обратно. Парень сказал: "Место занято. Впрочем, я не спрашивал имен. Парни, которых я видел, выглядели достаточно асоциально, чтобы быть теми, кого хочет найти мистер Гаррет. "
  
  Я не хотел никого находить. "Ты давал ему уроки?"
  
  "Это у него в крови. Хотя ему нужно поработать над дикцией и грамматикой".
  
  "Определенно. Умник должен уметь хорошо говорить".
  
  "Теперь я могу идти?" - спросил заключенный.
  
  Спад потребовал: "Что случилось с мистером Бигом? Эй! Он пьян. Дядя Морли, это ты? .. "
  
  "Нет, Лаки", - сказал я. "Я все еще не знаю, не ты ли нас нанял. Предположим, ты просто привел нас в место, где тусуются крутые парни?"
  
  Морли высказал мнение: "Это чудовище подойдет для забора. Много места для хранения. Вероятно, владелец, которого не видели годами. Никакой прослеживаемой связи ни с кем, если бы вы ее искали. Вы собираетесь это сделать? "
  
  Я подумал о своей помощи. Ни Айви, ни Слайзер не внушали доверия. "Похоже, мы готовы настолько, насколько можем. Есть какие-нибудь тактические предложения?"
  
  "Может сработать прямо через парадную дверь".
  
  "Мудрая задница. Ползи, Айви, давай". Я потрусила к этому памятнику уродства. Мои странные помощники ковыляли следом, сбитые с толку, но верные. Морли сказал сержанту оставаться с нами, на всякий случай. Он пришел сам. Так что Спад и Паддл тоже вызвались добровольцами. Спад протестовал: "Мистер Гаррет, вы не должны давать мистеру Биг алкоголь".
  
  То, что я всегда хотел сделать: штурмовать крепость во главе стаи эльфов-убийц, беглецов из сумасшедшего дома и пьяного попугая.
  
  Проклятый Попугай бормотал что-то о своей подорванной добродетели, но на пьяном диалекте, настолько беглом, что даже подвыпившему крысолову было бы трудно уследить за ним.
  
  Спад сказал: "Дядя Морли, это ты? .."
  
  "Молчи".
  
  Я посмотрел на этого цыпленка из джунглей и ухмыльнулся, как карлик, только что заключивший армейский контракт на поставку оружия.
  
  
  
  30
  
  
  Место было уродливым, но это была не крепость. Мы нашли неохраняемую боковую дверь. Я взломал грубую пробку и пригласил нас войти. Дину следовало быть там, чтобы увидеть, на что способны хорошие замки.
  
  "Здесь темно", - сказала Айви. Чего он ожидал?
  
  Его голос звучал встревоженно, как будто кто-то вел нечестную игру.
  
  "Чокнутый следит за ним одним острым глазом", - усмехнулся сержант. "Проклятый Создатель Дождя не сможет обмануть его ни на секунду".
  
  "Достаточно", - рявкнул Морли. Он огляделся по сторонам. Эльфы действительно могут видеть в темноте, почти так же хорошо, как гномы.
  
  "Что ты видишь?" Прошептал я. Мы все перешептывались. Казалось, это разумный поступок.
  
  "То, чего и следовало ожидать".
  
  Что это был за ответ? Чего я ожидал, так это грязи, сквоттеров и большого недовольства из-за стиля нашего входа. Но только крысы казались встревоженными - и они были настолько уверены в себе, что просто выполняли свои действия.
  
  Согласно Спаду, туземцы жили с другой стороны здания. Так оно и было. В основном.
  
  Мы крались по коридору, освещенному одной слабенькой свечой, и я думал о том, каким скрягой, должно быть, был Создатель Дождя, когда какой-то тупица с сонными глазами все испортил.
  
  Он вышел из комнаты чуть впереди, обеими руками ероша волосы, уже хорошо уложенные временем. Он быстро проснулся, издал один мужской визг, прежде чем я ударил его своим вторым по силе ударом по голове. Он завизжал еще громче. Мне пришлось ударить его четыре раза, прежде чем он лег.
  
  "Это разрывает дело", - пробормотал Слайзер. Его было трудно расслышать из-за шума, поднятого людьми, которых я не мог видеть, желающими узнать, что, черт возьми, происходит.
  
  "Не обращай внимания на опрос общественного мнения. Ты знаешь это место?"
  
  "Никогда такого раньше не видел".
  
  "Я думал, ты сказал ... "
  
  "Никогда здесь не был. Это я помню".
  
  Зал повернул направо. Я придерживался этого. Я встретил туземца, идущего в другую сторону. У него тоже была палка. Его глаза расширились. У меня тоже. Я замахнулся первым. Он пригнулся, показал мне какую-то пятку, завопил.
  
  "Ты мог бы двигаться немного быстрее, Гаррет", - предложил Морли. Шум впереди становился все громче. Морли был обеспокоен.
  
  Беглец пронесся через дверной проем. Я отставал всего на два шага, но когда я добрался туда, дверь была закрыта и заперта. Я навалился на нее одним гранитным плечом. Она прогнулась примерно на тысячную долю дюйма.
  
  "Сделай это ты". Морли указал на Слайзера. "Прекрати хныкать, Гаррет".
  
  "Я вывихнул все, кроме костей лодыжки".
  
  Слайзер постучал в дверь своими очень большими ногами, много раз отбиваясь, прежде чем рискнуть собственным нежным плечом.
  
  Дверь взорвалась, как сценическая мебель. Думаю, у вас должна быть сноровка.
  
  Мы добрались до склада. Там горело всего несколько ламп. Определенно, скряга, Создатель Дождя. Похоже, это место использовалось как казарма. Люди разбегались, как испуганные мыши, направляясь к другим выходам. Только парни из зала выглядели как бойцы.
  
  Любопытно.
  
  Среди воя и хаоса я мельком увидел знакомую горгулью, моего старого приятеля Икабода. Прошу прощения. Моего старого приятеля Зика. Зик быстро исчез. Я пошел за ним. Нам нужно было поговорить. У моей красавицы Мэгги Дженн хватало проблем и без того, чтобы ее дворецкий был связан с Создателем Дождя.
  
  Я не нашел никаких следов. Он исчез, как ведьмак, на которого был похож.
  
  Мы обыскали свалку. Мы не нашли никаких следов Грейндж Кливера. Мы поймали только трех человек — парня из зала, которого я ударил, плюс пожилую пару, которая не успела вовремя добраться до своих ходунков, чтобы перехватить преимущество.
  
  Пожилая женщина была примерно на неделю моложе Красавчика. Ее муж и головорез не проявляли особого желания разговаривать, но она болтала так, словно была переполнена словами, которые вырывались из нее, как газ после недружелюбного ужина.
  
  "Эй, бабуля, эй!" Она потеряла меня из-за какой-то двойной жалобы, в которой винила в своем люмбаго невероятную неблагодарность ее умышленно небрежных детей. "Это прискорбно. Это действительно так. Но что мне нужно знать, так это где Грейндж Кливер? "
  
  "Ты мог бы попытаться быть более дипломатичным", - предложил Морли. Как будто у него было терпение святого, когда он чего-то добивался.
  
  "Первые три раза я был дипломатичен. Я внес свою лепту. Сейчас я не в настроении для дипломатии, я в настроении для разбивания голов".
  
  Я сделал это недостаточно хорошо. Никто не был впечатлен, пока Спад не позволил своему молодому рту разглагольствовать слишком долго, и плохие ребята не поняли, что они в руках печально известного Морли Дотса. Тогда даже у крутого парня развился легкий приступ лихорадки сотрудничества.
  
  Да, возможно, Вингер был прав.
  
  Много хорошего все это принесло. У бабули Як-Як был окончательный ответ, и окончательный ответ был такой: "Он просто вышел, он и его мальчики. Он никогда не говорил, куда, но я полагаю, он собирался проверить некоторых парней, которых отправил давным-давно. Он заплатил им, и они так и не отчитались ". Она пристально посмотрела на приятеля Лаки.
  
  Лаки выглядел немного потрепанным. Старики поняли, чья информация привела нас в Уродвилль. Он все больше беспокоился о характере своего босса.
  
  Морли обвел его вокруг пальца. "Кливер привез тебя из другого города. Он делает это со многими мужчинами, Лаки?"
  
  Лаки бросил на нас кинжальный взгляд. Мы не оставляли ему выхода. "Да". Угрюмо. Он думал, что мы жульничаем со своей стороны сделки. Возможно, так оно и было. Крутой.
  
  "Почему?"
  
  "Я думаю, из-за того, что он не смог найти здесь никого, кто был бы готов работать на него. "Особенно после того, как они узнали, кем он был, когда он был здесь раньше. Насколько я слышал, он тогда нажил себе врагов, которых никто не хочет злить ".
  
  Я взглянул на Морли. Некоторые люди могли бы посчитать его главной плохой новостью, но он не был настолько большой плохой новостью, чтобы его недовольство могло запугать головорезов, работающих на того, кто ему не нравился. Я не думал. "Чодо", - сказал я. Назови это интуицией.
  
  Морли кивнул: "Был младший брат, который ужасно умер. Чодо тогда был далеко внизу по служебной лестнице. Он не смог получить добро на продолжение. Но он не забыл ".
  
  Ни разу в своей жизни Чодо Контагью не оставил долг неоплаченным. "Но... "
  
  "Мы с тобой знаем. Больше никто не знает".
  
  Мы с ним знали, что Чодо превратился в овощ после перенесенного инсульта. В те дни его дочь была силой в организации. Она только притворялась, что выполняет инструкции своего отца.
  
  "Краск и Сэдлер". Эти двое тоже знали.
  
  Морли слегка наклонил голову. "Они могли бы объяснить несколько вещей".
  
  Краск и Сэдлер были главными разрушителями костей Чодо до того, как набросились на него, вызвали инсульт и попытались захватить власть. Они исчезли после того, как дочь Чодо перехитрила их.
  
  Так совпало, что всегда были некоторые сомнения относительно их приверженности мужественности, несмотря на то, что они были двумя человеческими горами на копытах.
  
  Я описал их. Дискомфорт Лаки дал понять, что он уже встречался с мальчиками. Я бросил взгляд на Морли. "Мне не нужны больше осложнения".
  
  Морли подтрунивал над Лаки. Лаки признался: "Ты не увидишь здесь этих парней. Грейндж, у него дома прямой взгляд на него. Не хотел, чтобы эти парни появлялись в его общественной жизни. Решил, что они станут здесь громоотводом на случай неприятностей. Поэтому он дал им работу в Саддлтоне ".
  
  Где, я не сомневался, они проводили свое свободное время, замышляя месть мне. "Морли, у тебя такое чувство, что приятель Лаки что-то скрывает? Он ужасно много знает о бизнесе Создателя Дождя ".
  
  "Я это заметил".
  
  Лаки запротестовал. "Я только что слышал, как сплетничали его постоянные парни. Ты же знаешь, как это бывает, парни сидят без дела, убивают время выпивкой".
  
  "Конечно. Скажи мне, Лаки, куда ты собираешься бежать, когда мы тебя освободим?"
  
  Лаки посмотрел на стариков, пожал плечами. Он был напуган. Они не были напуганы, хотя пожилая женщина что-то болтала. Я подумал, были ли они чем-то особенным для Создателя Дождя.
  
  Я собирался спросить о Зике, когда Морли заметил: "Мы провели здесь достаточно времени, Гаррет. Помощь может быть уже в пути".
  
  Да, действительно. Это могло быть.
  
  
  
  31
  
  
  "Вы просто пройдетесь с нами, ответите еще на пару вопросов, - сказал я Лаки и старикам, - и мы закончим". Я махнул рукой, продолжайте. "Был парень по имени Зик ... "
  
  Проклятый попугай сделал единственную стоящую вещь, которую я когда-либо видел у него. Он выскочил из темноты, крича: "Спасите меня! О, спасите меня, мистер". Его тон предполагал, что он не просто был несносным.
  
  Он не был таким.
  
  Их было восемь. Вряд ли это было справедливо по отношению к ним, даже учитывая, что все они были большими, опытными злодеями. Сержант и Паддл избили наших пленников, затем схватили остатки и начали выкручивать конечности. В их работе было что-то дьявольски завораживающее. Это было все равно что наблюдать, как змея проглатывает жабу.
  
  У меня не было времени на восхищение. Я был по пояс в крокодилах. Я сдерживал их, пока не прибыла помощь.
  
  Морли и Спад летали вокруг, как будто были частью какого-то абсурдного боевого балета. Мистер Биг хлопал крыльями и пронзительно кричал. Он производил больше шума, чем стадо павлинов. Его словарный запас достиг нового минимума. Паддл, Сержант, Слайзер, Айви и головорезы Кливера пытались помочь ему расширить его, но не смогли ничему научить.
  
  Четверо бруно совершили быстрые погружения.
  
  Я слышал, как люди, которые никогда там не были, утверждают, что невозможно уложить кого-то кулаками. Это верно для обычного пьяного любителя, который ввязывается в драку со своим шурином в таверне на углу, но не для безудержного насилия профессионалов.
  
  У Лужи пошла кровь из носа. Спаду удалось получить пинок в смешную кость. Он прислонился к стене, схватившись за локоть, лицо бледное, язык мерзкий. Таким взглядом наградил его Морли.
  
  "Убейте их, черт возьми! Убейте их всех!" Девичий голос прорезался сквозь хаос. "Прекратите играть с ними и убейте их!"
  
  Я заметил невысокого парня, кричащего, как он думал, с безопасного расстояния. Кливер? Сам Создатель Дождя?
  
  Морли заметил его. Бруно Кливера пришли к выводу, что это была не лучшая идея - злить парней, которые могли так легко с ними справиться. Они не выполняли приказов. Морли ухмыльнулся и направился к Вызывающему Дождь.
  
  Я уже был в пути.
  
  Создатель Дождя, однако, не пожелал присоединиться к вечеринке.
  
  Этот маленький ублюдок мог бы сбежать!
  
  Естественно, вся наша толпа побросала все и неуклюже бросилась за нами, с предсказуемыми результатами. Создатель Дождя исчез в той же кроличьей норе, которая проглотила Зика. Его люди схватили части тела друг друга и направились к выходу. Внезапно у нас не осталось ничего, кроме одного большого пустого здания и одного истеричного попугая. И, по словам Морли, "Охрана уже в пути".
  
  "Возможно, вы правы". В наши дни люди действительно обращались за официальной помощью. В наши дни полицейские силы иногда действительно реагировали.
  
  Морли рявкнул: "Нарцизио, поймай этого голубя-педика и заткни ему рот". Мистер Биг в тот момент был не из шутливых.
  
  Я проверил, все ли наши люди могут уйти своим ходом. Серьезных травм нет. Рабочие ноги имелись. Не хватало только мозгов.
  
  Слайзер и Айви помогли собрать ВВП. Мистер Биг упростил задачу. Он на полной скорости влетел в стену, хладнокровно взвел курок.
  
  Жаль, что он не сломал себе шею.
  
  Я подумывал скомкать это и обвинить в собственном неустойчивом пилотировании птицу, но Спад слишком пристально следил за зверем.
  
  Когда мы выбежали на улицу, я спросил Слайзера: "Тот коротышка был Кливер, не так ли? Креветка с женским голосом?"
  
  Казалось, Морли очень заинтересовался ответом Слайзера. Может быть, он никогда раньше не видел Кливера?
  
  "Да. Это был он. Тот парень - дерьмо. Я поймал маленького говнюка и превратил его в каплуна. Отправил меня в сумасшедший дом. Я использовал свои голые руки. Выкрутил их. Я вылечил его ". Но он дрожал. Он был бледен. Он вспотел. Дальность метания камней была настолько близка к Грейндж Кливеру, насколько он хотел.
  
  Кливер, должно быть, отличный парень.
  
  Я проверила Айви. У Айви не было своего мнения. Айви была полностью поглощена своим пернатым приятелем.
  
  Морли высказал мнение: "Кливер теперь станет редкостью".
  
  "Ты так думаешь?"
  
  "Его пребывание в городе теперь не секрет, Гаррет. Многие люди, которым он не нравится, услышат. И он поймет, сколько у него врагов, когда встретится с Лаки ".
  
  "Думаешь, он уедет из города?"
  
  "Нет. Но он бы сделал это, если бы у него было чутье, которым боги наградили гуся. Ты собираешься еще раз побеседовать с Вингером?"
  
  Угадай, кто прятался в тени снаружи, когда мы с грохотом выбежали. "Ты видел ее, а?"
  
  "Я видел ее".
  
  Мы очистили территорию до прибытия охраны. Оказавшись в безопасности, я более тщательно осмотрела окрестности. Больше никаких признаков присутствия моей подруги-блондинки-переростка. Возможно, она больше не интересовалась.
  
  "Тебе нужно заставить ее заговорить, Гаррет".
  
  "Я знаю. Я знаю. Но я хочу позволить ей войти, когда она будет готова ". Я задавался вопросом, почему Уингер не присматривает за Честити Блейн.
  
  Морли ничего не упомянул, поэтому я предположил, что он пропустил другого наблюдателя, персонажа, который последовал за мной к дому Мэгги Дженн.
  
  Я был сбит с толку. Ничего не имело смысла.
  
  Лучше уже не будет.
  
  "Не жди слишком долго", - сказал мне Морли. "Две попытки за две ночи означают, что Создатель Дождя настроен серьезно".
  
  "Серьезно встревожен". Враждебность Кливера имела наименьший смысл из всех. "Да. С этой мыслью в голове я иду домой и немного вздремну".
  
  Чертов попугай был у Спада. Он продолжал шептаться с модными штанами, немного пьяный. Я попытался улизнуть, пока никто не заметил. Морли ухмыльнулся и покачал головой. "Нет, ты не понимаешь. Нарцизио."
  
  Моя удача остается в той же старой колее.
  
  
  
  32
  
  
  Слайзер удивил меня. Он был неплохим поваром, в чем я убедилась, когда, спотыкаясь, спустилась на завтрак, после того как меня вытащила Айви, которая, должно быть, поймала что-то, оставленное Дином.
  
  "Тебе нужно расслабиться, Айви", - проворчала я, ковыляя на кухню. "Это не обслуживание. Нам не обязательно выезжать до чертового полудня".
  
  "Мой папа всегда говорил мне, что мужчине незачем валяться в постели после того, как начинают петь птицы".
  
  Инерция больше, чем самоограничение, удерживала меня от выражения своего мнения об этом извращенном заблуждении.
  
  Одна певчая птичка впереди не спала и исполняла припев за припевом таких старых стандартов, как "Жила-была молодая леди из ... " Я подумал, осталось ли у Дина немного того крысиного яда, похожего на лепешки с тмином. Крысы были слишком умны, чтобы съесть ее, но эта птица...
  
  "Ты работаешь над заданием, не так ли?" Слайзер все еще не совсем понимал, чем я занимаюсь.
  
  "Миссия", - пробормотала Айви. "Старое первое правило, Гаррет. Даже моряк должен знать. Должен выполнить миссию".
  
  "Следи за своими глупостями, армия. Хорошо. Хорошо". Старые добрые взгляды из старых плохих времен. Но было ли больше шансов, что миссия будет выполнена на рассвете, чем в полдень? Извините меня за мои сомнения.
  
  Я задавался вопросом, заметили ли они изменения в Танфере. Вероятно, нет. Ни один из них не поддерживал тесного контакта с миром за пределами своего черепа.
  
  Я сдался. "Думаю, мы можем ударить по Виксону и Уайту".
  
  На данный момент оккультный магазин был моим единственным углом зрения. Магвамп еще не материализовался с обещанным списком контактов.
  
  Стряпня Слайзера привела бы Дина в ужас, а Морли - в конвульсии. Он поджарил половину ломтика бекона, выпекая печенье "дроп". Он разломал печенье и обмакнул его в беконный жир, затем посыпал сахаром. Еда для бедняков. Солдатская еда. Еда, которая была чертовски вкусной, когда была горячей.
  
  
  
  33
  
  
  Ночью шел дождь. Утренний воздух был прохладным. Дул свежий ветерок. Улицы были чистыми. Небо было ясным. Светило яркое солнце. Это был один из тех дней, когда было слишком легко расслабиться, слишком легко забыть, что яркое солнце означает более темные тени.
  
  К счастью, даже тени расслаблялись. Ни один злодей, вознамерившийся проказить, не рыгнул. Весь город пребывал в редком настроении. Черт возьми, я слышал пение из "Бастиэ".
  
  Это не продлится долго. До захода солнца нечестивцы снова будут перерезать друг другу глотки.
  
  У нас появились последователи, включая неумелое существо, которое последовало за мной к дому Мэгги Дженн, и парня с серьгой в ухе, который, возможно, был свирепым пиратом, но я сомневался в этом.
  
  Даже Айви заметила неуклюжего парня.
  
  "Пусть они ходят за мной по пятам", - сказал я. "У них будут косые глаза. На то, что я делаю, мучительно смотреть. Не говоря уже о том, что они тяжело переносят ноги".
  
  "Чувствуешь себя так, словно вернулся в Корпус", - заметил Слайзер.
  
  У Айви был с собой этот чертов попугай. Этот непристойный канюк отлично провел время. "Святые шлюхи, проверьте эти дыни. О, посмотри туда. Иди сюда, милая. Я покажу тебе... " Нам повезло, что его дикция была небрежной.
  
  Улицы были переполнены. Все хотели подышать свежим воздухом, пока Танфер не вернулся к нормальной жизни. Старые и слабые падали бы направо и налево. Весь этот свежий воздух был бы ядовит.
  
  Прежде чем мы добрались до Вест-Энда, я заметил еще один хвост. Этот парень был профессионалом первой линии. Я напал на него случайно, на мою удачу и на его неудачу. Я его не знал. Это меня обеспокоило. Я думал, что знаю лучших игроков.
  
  Это был настоящий парад.
  
  
  
  34
  
  
  Виксон и Уайт были открыты. Я сказал Айви: "Ты остаешься здесь. Ты на стреме". Я вошел внутрь. Слайзер последовал за мной. Я хотел бы быть таким плохим, каким старался казаться.
  
  И Уиксон, и Уайт были на борту, но других членов экипажа или пассажиров не было. "Благослови меня", - пробормотал я, довольный, что что-то пошло по-моему. И "Благослови меня еще раз. Еще более свирепые пираты. "
  
  Парни уставились на нас, и им потребовалось всего мгновение, чтобы решить, что мы не те клиенты, которых они надеялись привлечь. Впрочем, его манеры тоже не прошли даром. Ни один из нас не упустил из виду, что мы со Слайзером превосходили их численностью на двести фунтов.
  
  "Чем мы можем вам помочь?" - спросил один из них. Он напомнил мне бурундука-попрошайку. У него был небольшой перекус и обязательная шепелявость. Он держал свои мягкие маленькие ручки сложенными на груди.
  
  "Робин!.. "
  
  "Пенни, ты просто помолчи. Сэр?"
  
  Я сказал: "Я кое-кого ищу".
  
  "Разве не все мы такие?" Широкая улыбка. Комик-корсар.
  
  Пенни подумала, что это смешно. Пенни хихикнула.
  
  Слайзер нахмурился. Гаррет нахмурился. Мальчики притихли. Робин посмотрел мимо нас, на улицу, как будто надеялся, что ответ на его дилемму может появиться там.
  
  "Я ищу девушку. Конкретную девушку. Восемнадцати лет. Рыжие волосы. Такая высокая. Возможно, веснушки. Собранная так красиво, что даже свирепые пираты могли бы взглянуть на нее еще раз и, возможно, прослезиться о сделанном выборе. Вероятно, ее выберут либо Джастина, либо Эмеральд Дженн. "
  
  Ребята уставились на меня. Мое волшебное прикосновение превратило их в полоумных.
  
  Снаружи Айви сказала вдовствующему типу, что магазин закрыт, но ненадолго. Она попыталась возразить. Чертов попугай возразил и начал выкрикивать грубые предложения.
  
  Я ходил по магазину, трогая все, что выглядело дорогим. У парней было много квадратных футов и множество причудливой мебели. "Это описание ни о чем не говорит?" Я не мог понять их реакцию. Ее вышколенный нейтралитет ничего не выдавал.
  
  Пенни усмехнулась: "А должно ли?" Я могла отличить его от Робина только по размеру усов. В противном случае они могли бы сойти за близнецов. Сильный нарциссизм объединял этих диких и взъерошенных пиратов.
  
  "Я думаю, это вероятно". Я описал черную магию, которую нашел в комнатах Эмеральд. Мои описания были безупречны. Мертвец хорошо научил меня. На этих изученных нейтральных лицах появились едва заметные трещинки.
  
  Пенни наверняка знала, о чем я говорю. Робин, вероятно, знала. Робин был лучшим притворщиком.
  
  "Отлично. Вы, ребята, знаете эти предметы. Предположительно, вы их предоставили. Так скажите мне, кому ". Я подобрал великолепный кинжал из рубинового стекла. Какой-то настоящий художник потратил месяцы на придание ей формы, вырезание и полировку. Это был прекрасный дьявольский церемониальный шедевр.
  
  "Я бы тебе не сказал, даже если бы... Прекрати это!"
  
  Кинжал чуть не выскользнул у меня из пальцев.
  
  "Что? Ты собиралась сказать, даже если бы знала, о чем я говорю? Но ты бы сказала мне, Пенни. Ты бы сказала мне все, что угодно. Я нехороший. Мой друг не такой милый, как я. "Я подбросил кинжал, едва поймал его. Мальчики вздрогнули. Они не могли оторвать глаз от этого лезвия. Это должно было стоить целое состояние. "Ребята, я тот парень из ваших кошмаров. Я парень под маской. Парень, который использовал бесценный стеклянный церемониальный кинжал, чтобы играть в mumbletypeg на закаленном дубовом полу. Парень, который доведет тебя до банкротства из-за вандализма. Если ты не поговоришь со мной. "
  
  Я отложил кинжал, взял книгу. На первый взгляд она казалась старой и заурядной, лишенной каких-либо оккультных символов. Ничего особенного, думал я, пока мальчики не начали пищать ответы на вопросы, которые я не задавал.
  
  Они болтали о человеке, который купил то, что я описал. Озадаченный, я изучил книгу. И по-прежнему не увидел ничего особенного.
  
  Почему это так развязало им языки?
  
  Она называлась "Яростные клинки " . Это сделало ее центральным томом полу-вымышленной саговой трилогии "Ни один ворон не остался голодным ". The Raging Blades предшествовала The Steel-Game, а за ней последовала The Battle-Storm. The whole повествовала о очаровательной истории исторического персонажа по имени Орел, который грабил и убивал на своем пути через два континента и три моря почти тысячелетие назад. По сегодняшним стандартам этот человек был законченным злодеем. Друг или враг, каждый в конце концов сожалел о знакомстве с ним. По стандартам его времени, он был великим героем просто потому, что прожил долго и преуспел. Говорят, что даже сегодня дети в провинции Бусивад хотят вырасти и стать еще одним Орлом.
  
  Я спросил: "Может быть, это ранняя копия?" Ранних копий мало.
  
  Мальчики удвоили свой лепет. Что это было? Они были готовы признаться в убийстве.
  
  "Позволь мне проверить это. Ты говоришь, мужчина с рыжими волосами, немного с проседью, зелеными глазами, веснушками, невысокий. Определенно мужчина?" Кивки оставили мне одну теорию, более мертвую, чем дождевой червь под полуденным солнцем. Даже эти буйные риверы не приняли бы Мэгги Дженн за мужчину. "Около сорока, а не восемнадцати?" Это не подходит ни к одному человеку, с которым я сталкивался до сих пор, за исключением, может быть, того мерзкого коротышки на складе. "И ты понятия не имеешь, кто это был?" Я не уловил цвета волос и глаз Кливера. "Ты что-нибудь знаешь о нем?"
  
  "Нет".
  
  "Мы ничего не знаем".
  
  Глаза были прикованы к этой книге, в то время как их владельцы пытались притвориться, что все в порядке.
  
  "Он заплатил наличными? Он зашел, осмотрелся, выбрал то, что хотел, заплатил, не придираясь к завышенным ценам? И когда он уходил, он сам отнес свои покупки?"
  
  "Да".
  
  "Действительно, крестьянин". Улыбаясь, я откладываю книгу. "Вот видишь? Ты можешь помочь, когда захочешь. Тебе просто нужно проявить интерес". Оба мужчины вздохнули, когда я отошел от их сокровища. Я спросил: "Ты не помнишь ничего, что связывало бы весь этот хлам воедино?" Мне показалось, что это что-то вроде того, когда я это увидел, но что я знал о демонических штучках? По большей части, я не хочу знать.
  
  Я получил отрицательные отзывы.
  
  "У всего была своя серебряная звезда с головой козла внутри".
  
  Пенни настаивала: "Это обычные материалы для поклонения демонам. Наши запасы производятся гномами массово. Мы покупаем их оптом. Это мусор, почти не имеющий внутренней или оккультной ценности. Это не подделка, но и силы в ней тоже нет ". Он махнул рукой. Я подошел к витрине, заполненной медальонами, похожими на тот, что я нашел в номере Джастины.
  
  "Ты знаешь девушку, которую я описал?"
  
  Снова качаем головой. Удивительные.
  
  "И вы уверены, что не знаете человека, который купил это вещество?"
  
  Опять эта старая чака-чака.
  
  "Ты понятия не имеешь, где я мог бы найти этого парня?"
  
  Они собирались довести себя до головокружения.
  
  "Тогда я, пожалуй, пойду". Я поманил Скользящего.
  
  Виксон и Уайт, спасая свои жизни, убежали в свою заднюю комнату. Я не знаю, что, по их мнению, я собирался делать дальше. Ничего приятного. Они захлопнули дверь. Она была прочной. Мы услышали, как тяжелый засов встал на место. Слайзер ухмыльнулся, следуя за мной на улицу.
  
  
  
  35
  
  
  Слайзер оглянулся. "Почему ты не надавил на них сильнее? Ты видел, как они вспотели, особенно когда ты возился с той книгой ".
  
  "Иногда я использую косвенный подход. Айви, подожди здесь. Свистни, если кто-нибудь придет вынюхивать ". Прямо здесь заканчивался проулок, который вел в узкий переулок за Уиксон и Уайт.
  
  В магазине не было заднего окна. Сюрприз, сюрприз. Даже в лучших районах города мало окон на уровне земли. Вы как можно реже испытываете судьбу.
  
  Тем не менее, в заведении была задняя дверь. И она была не намного надежнее окна. Мне стало интересно, что сделали ребята, что им понадобилась дверь для потайного выхода. Так они справлялись с жалобами клиентов?
  
  Эта задняя дверь вела в комнату, куда убежали мальчики. Это мало помогло заглушить их спор.
  
  "... не могли бы вы подумать о том, чтобы оставить все так, как есть?"
  
  "Я забыл это. Все в порядке?"
  
  "Ты забыл об этом. Ты забыл об этом. Я в это не верю".
  
  "Он ничего об этом не думал. Ты это видел. Все, что его волновало, - это где находится девчонка Дженн ".
  
  "Тогда почему ты не мог рассказать ему и вытащить его? Он должен быть таким же подозрительным, каким был ты ... "
  
  "Я не сказала ему, потому что не знаю, любимая. Ее никто не видел с тех пор, как в город приехала ее мать".
  
  Так, так, так.
  
  "Перестань беспокоиться об этой чертовой книге. Такой головорез, как этот, не может прочесть собственное дурацкое имя".
  
  Слайзер сказал: "Гаррет..."
  
  Я отмахнулся от него, слушал изо всех сил. Мне пришлось кое-что добавить из контекста, чтобы понять все.
  
  Мы с оккультными корсарами собирались еще раз поговорить.
  
  "Гаррет!"
  
  "Подожди минутку!"
  
  Незнакомый голос заметил: "Вам, ребята, лучше быть переодетыми крысолюдями, мусорными свиньями, потому что если вы не ... "
  
  "Гаррет, что бы ты хотел, чтобы я съел первым?"
  
  "... если это не так, тебе придется уехать отсюда на мусорном фургоне". Этот сладкоречивый собеседник был представителем пятерых головорезов в небрежных костюмах цвета орехового ореха. Я предположил, что это униформа соседской стражи. Я упоминал, насколько мирным и уверенным казался район? Становлюсь старым и медлительным. Я забыл об этом, а потом не смог оставаться начеку.
  
  Они пришли с той стороны, которую Айви не прикрывала.
  
  Я больше не слышал разговоров за дверью в переулке. Естественно.
  
  "Кто первый?" Слайзер переспросил. Ему было жарко идти и он был уверен, что справится со всеми. Они не были крупными парнями, и у всех у них были животы, нависающие над ремнями. У них были злобные маленькие свиные глазки. Рычание Слайзера заставило свинью-босса задуматься. У него был такой вид, словно он думал, что, возможно, Слайзер сможет довести дело до конца.
  
  Казалось, это было не лучшее время для драки. У меня все еще была бутылка сока Miracle Milt's Doc Dread magic getaway. Последняя. Я свистнула, чтобы Айви поняла, что что-то случилось, затем швырнула бутылку на кирпичи у ног стражей порядка.
  
  Мне повезло. Бутылка разбилась.
  
  Мерзкое темное пятно расползлось, как что-то живое. И больше ничего не произошло. В амбала не дергаться. Они поняли, что что-то должно случиться. Они не хотели, чтобы это начиналось.
  
  Я схватил Скользкую за руку. "Пора прогуляться".
  
  Тонкое перышко тумана поднялось с кирпичей. Что ж, лучше поздно, чем никогда. Только оно наклонилось ко мне, единственный движущийся парень.
  
  Слайзер сказал: "О, Гаррет. Мне обязательно это делать? Разве я не могу просто расколоть одного или двух?"
  
  "Иди прямо вперед. Но ты сам по себе. Я ухожу ". Струйка тумана потянулась дальше ко мне.
  
  Я быстро и с большим энтузиазмом применил свою философию осмотрительности. Я схватил Айви, когда вылетал из подворотни. Это напугало Проклятого Попугая и привело к одной из его самых запоминающихся проповедей.
  
  На Слайтера, должно быть, снизошло озарение, потому что он наступал мне на пятки.
  
  
  
  36
  
  
  Дверь на Виксон-энд-Уайт-стрит была заперта. В окне висела табличка "закрыто", поддерживаемая задернутыми шторами. У меня было чувство, что мальчики не ответят, если я постучу.
  
  Я сказал: "Мы проверим еще раз, когда эти персонажи начнут думать, что мы их забыли. Прямо сейчас погода в другой части города будет более благоприятной ". Я смог разглядеть несколько нарядов butternut. Их было нелегко не заметить, поскольку все обычное движение на улице прекратилось. Так оно и бывает в Танфере.
  
  Мы уехали так быстро, как только могла Айви передвигаться с этой идиотской птицей. Ореховые бруно были довольны, позволив нам заняться своими проблемами в другом месте.
  
  Через некоторое время я спросил: "Слайзер, ты знаешь, почему мне нравится работать в одиночку?"
  
  "А? Нет. Как же так?"
  
  "Из-за того, что, когда я работаю один, рядом нет никого, кто назвал бы меня по имени в присутствии людей, которых я не хочу знать. Даже один раз, не говоря уже о четырех".
  
  Он подумал об этом и в конце концов пришел к выводу, что я разозлился. "Послушай! Это было довольно глупо, не так ли?"
  
  "Да". Зачем прикрывать чувства мужчины? Такого рода ошибка может быть фатальной.
  
  С другой стороны, у баттернатсов не было причин преследовать меня. Они прогнали меня до того, как мои карманы наполнились безделушками, которые, по их мнению, имели право воровать только они. Они могли бить себя в грудь и рассказывать ассоциации торговцев, что они могучие охотники и защитники.
  
  Я не мог представить, чтобы головорезы занимались этим делом. Все, что их волновало, - это эта книга. Я зарычал: "Заткнись, голубь-мутант".
  
  Я задавался вопросом об этой книге. Я прочитал все три тома "Ни один ворон не остался голодным", ожидая в библиотеке. Начало сюжету положила династическая ссора между толпами людей, которые все были так или иначе связаны. Призом стало почти номинальное царствование над свободной ассоциацией варварских кланов. Ни один человек во всей саге не был из тех, кого вы пригласили бы к себе домой. Этот герой, этот головорез Игл, за свою жизнь убил более сорока человек.
  
            Ни один ворон не остался голодным , был основан на реальных событиях, которые существовали в устной традиции за несколько столетий до того, как были записаны.
  
  Мне это не понравилось, отчасти потому, что в фильме не было симпатичных людей, но больше потому, что автор посчитал своим долгом назвать прошлое каждого игрока, его кузенов и потомков, а также имена всех, кого они когда-либо убили или на ком женились. Через некоторое время стало трудно уследить за всеми Торами, Торальфами, Торольфами, Торольдами, Тордисами, Торидами, Торирами, Торинами, Торгирами, Торгьерсами, Торгильсами, Торбальдами, Торвальдами, Торфиннами и Торстейнами, не говоря уже о многочисленных Одсах, Эйриках и Харальдах — любой из которых мог сменить имя в любой момент, когда ему придет в голову такая мысль.
  
  "Что теперь?" Спросил Слайзер, вырывая меня из моих мыслей.
  
  Айви выжидающе посмотрела через его плечо. Он казался более разочарованным, чем Слайзер, из-за того, что пропустил драку. Но он действительно душил Проклятого Попугая всякий раз, когда эта глупая курица-арлекин начинала делать предложения прохожим.
  
  "Я собираюсь пойти домой, купи мне что-нибудь поесть. Вот что сейчас".
  
  "Что хорошего это даст?"
  
  "Это не даст мне проголодаться". И это заставило бы меня избавиться от него, Айви и парада, который растянулся позади нас.
  
  У меня были планы.
  
  
  
  37
  
  
  Я позволила Слайзеру и Айви приготовить обед. Я удалилась в свой кабинет, чтобы пообщаться с Элеонор. Элеонор не помогла мне расслабиться. Мое беспокойство никуда не делось. Любопытствуя, я пересек холл. Мертвец, казалось, крепко спал, но я задумался. Я страдал от подобного беспокойства и раньше.
  
  Я был не в настроении иметь с ним дело, поэтому проглотил немного еды, быстро скормил мальчикам правдоподобную ложь о том, что вышел всего на минутку, и упал на брусчатку. Я потерял людей, наблюдавших за мной, используя плотность толпы. Улицы были оживленнее, чем обычно. Повсюду были беженцы. В результате на каждом углу улицы нашелся свой воющий безумный фанатик, который хотел выгнать их всех. Или что похуже.
  
  Я почувствовал приближение очередного кризиса.
  
  Уверенный, что я на свободе, я направился к Холму.
  
  
  Я подошел к двери Мэгги так смело, как будто меня позвали. Я стучал в дверь, снова и снова. Никто не откликнулся.
  
  Я был удивлен? Не совсем.
  
  Я изучал этот мрачный, невыразительный фасад. Он оставался мрачным и невыразительным. И непривлекательным.
  
  Я некоторое время бродил по окрестностям, и мне никто не бросал вызов. Я не задерживался достаточно долго, чтобы испытывать судьбу.
  
  Я был на полпути к дому Морли, когда понял, что за мной больше нет хвоста. Этот неумелый парень снова был на мне. Что сказать? Может, у него все-таки что-то было на уме.
  
  
  Я зашел в "Дом радости". Там сидели два моих лучших приятеля, Морли Дотс и Блюдцеголовый Тарп, строили глазки от моей любимой фантазии. "Целомудрие! Что такая милая девушка, как ты, делает в таком месте, как это? "
  
  Морли бросил на меня взгляд с самым мрачным выражением лица, которое он приберегает не для жертв, а для парней, которые осмеливаются намекнуть, что, возможно, считают "Дом радости" чем-то меньшим, чем воплощение эпикурейских раев.
  
  Блюдцеголовый ухмыльнулся. Он большой увалень. Я люблю его по-братски. Я заметил, что у него не хватает еще одного зуба.
  
  Честити сказала: "Я проверяла, как ты".
  
  "Не верьте ничему, что говорят вам эти парни. Особенно Морли. Нельзя говорить правду, когда достаточно лжи. Просто спросите его жену или любого из его семнадцати сумасшедших детей ".
  
  Морли показал мне кучу острых зубов. Он выглядел довольным. Ухмылка Блюдцеголового стала шире. У него были зубы, похожие на желтые и зеленые лопаты.
  
  Я решил, что пришло время проверить свою обувь, посмотреть, во что я наступил, потому что мои ноги пронеслись довольно близко от моего рта.
  
  Каким бы невероятным это ни казалось, люди говорили приятные вещи. Я сел. "Паддл! Мне нужно немного яблочного сока. Кожура от обуви оставляет неприятный привкус во рту ".
  
  Дотс и Тарп продолжали ухмыляться. Спад принес мне мой напиток, словно вылил его на меня. Парень не мог оторвать глаз от женщины-доктора. Я не мог придраться к его вкусу. Она действительно хорошо выглядела.
  
  Я сказал ей: "Ты не ответила на мой вопрос".
  
  "Почему я здесь? Мистер Тарп предложил нам поесть здесь, прежде чем ехать в больницу".
  
  "Мы? Бледсо?" Мистер Тарп ненавидел Бледсо со слепой страстью. Мистер Тарп был беден. Мистер Тарп родился в Бледсо и был вынужден полагаться на его медицинскую помощь всю свою жизнь, за исключением лет военной службы, когда он открыл, что такое настоящее врачевание. Я не мог представить, чтобы Блюдцеголовый приблизился к этому месту добровольно.
  
  Многие люди готовы вытерпеть практически все, прежде чем позволят отправить себя в Бледсо. Многие видят в этом последние врата к смерти.
  
  "Я ее телохранитель", - сказал мне Плоскоголовый.
  
  "Что? Я думал... "
  
  "Я видела твою подругу". Честити улыбнулась. Мои лучшие друзья захихикали.
  
  "Моя подруга? Я начинаю сомневаться. Она не хотела эту работу?"
  
  "Подослал ее ко мне", - сказал мне Тарп.
  
  Это заслуживало некоторого размышления.
  
  Морли спросил: "Где твои приятели, Гаррет?"
  
  "Присматриваю за чертовым попугаем дома. Надеюсь, запекаю его на медленном огне. Зачем?"
  
  "Ходит история о том, как вы трое пытались ограбить какое-то финансовое учреждение в Вест-Энде".
  
  Я нахмурился. Странно, что это уже должно было выйти. "Я пытался навести справки об Эмеральд. Я никогда так сильно не настаивал". Я рассказал историю.
  
  Вскоре Морли сильно нахмурился. Он позволил мне говорить, но когда я закончил, спросил: "Ты уверен, что это была старая копия одного из томов "Ни один ворон не остался голодным? "
  
  "Это были неистовые клинки . Ты знаешь что-то, чего не знаю я?"
  
  "Ты знаешь эту историю?"
  
  "Я прочитал книгу".
  
  "Это меня не удивляет". Он ухмыльнулся. Он вспомнил мои проблемы с Линдой Ли. "Поскольку ты прочитала это, ты знаешь, что происходит в конце. Иглу за восемьдесят, он все еще здоров, за исключением того, что слепнет. Женщины начинают помыкать им, вероятно, чтобы отомстить за то, как он всегда с ними обращался. Он выходит из себя, хватает пару рабов, забирает сокровища, которые награбил за последние семьдесят лет, и направляется в захолустье. Несколько дней спустя он возвращается домой один и с пустыми руками и ни словом не обмолвился о том, что случилось с рабами или сокровищами."
  
  "И что?"
  
  "Итак, сокровище Орла - один из главных призов, который охотники за сокровищами получают, когда собираются вместе. Один из их мифов гласит, что самая ранняя версия игры No Ravens Gone Hungry содержит все необходимые подсказки, чтобы ее найти. Предположительно, переписчики действительно нашли сокровище после того, как изготовили, возможно, по пять экземпляров каждого тома, но они убили друг друга, прежде чем откопали его ". Морли коснулся основных моментов истории о жадности и двурушничестве, достойных самого Орла.
  
  Сказать по правде, история Морли звучала как одна из тех, которые стоят бумаги, на которой она была написана. Если бы в его глазах не было некоего знакомого блеска, я бы проигнорировал все, что он сказал. Но этот блеск был там. Я знал, что его искатель золота был взволнован. Он верил. Он думал нанести Виксону и Уайту визит, который не имел никакого отношения к моему.
  
  "Второй том?" Спросил я, надеясь остудить его. "Почему именно этот? Только в конце третьего Орел зарыл сокровище".
  
  Морли пожал плечами, улыбнулся. Бедный тупица Гаррет не мог видеть очевидного. Честити странно посмотрела на нас. Она знала, что что-то происходит, но не была уверена, что именно. Морли сказал: "Возможно, ты прав", и я предполагаю, что он сказал это, чтобы сбить всех с толку.
  
  Он знал что-то, о чем не хотел рассказывать. Как и все в последнее время. Я пожал плечами и сказал: "Я собираюсь навестить дом Мэгги. Хочешь пойти со мной?" Его золотой нюхач отреагировал бы и на это.
  
  Он сказал: "Почему бы и нет?"
  
  Блюдцеголовый тоже это понял. Он с сомнением посмотрел на меня, но вопросов не задал. Нет необходимости посвящать Честити во все. Тем более, что у нее были друзья в Гвардии.
  
  Она знала, что мы закрываемся от нее. Ей это не нравилось, но у нее было твердое убеждение, что она все равно не захочет знать.
  
  Я спросил ее: "Ты знакома с Грейнджем Кливером? Он когда-нибудь зависал в "Бледсо"?"
  
  "Я видел его. Совсем недавно, чем в прошлом. Кажется, сейчас он живет в городе. Он член правления. Члены правления постоянно приходят и уходят. Остальные из нас обращают внимание только в том случае, если они начинают бросаться всем подряд. "
  
  "Понятно. Что он там делает?"
  
  "Я не знаю. Я врач отделения. Я не летаю так высоко".
  
  Морли был готов уйти. Он спросил: "Как он выглядит в наши дни? Раньше он баловался маскировкой. Только его самые близкие друзья знали, как он выглядит ".
  
  Озадаченная, Честити сказала: "Как маскировка могла бы принести ему пользу? Не так много мужчин такого низкого роста".
  
  "Он не всегда был человеком", - сказал ей Морли. "Он мог бы стать карликом, если бы захотел".
  
  "Или эльф?" Предположил я.
  
  "Никогда еще эльф не был таким уродливым, Гаррет!" Огрызнулся Морли. "Не настолько, чтобы прожить достаточно долго, чтобы вылезти из подгузников".
  
  Я подумала о принце на складе. Женоподобный, но не уродливый. Просто невезучая девчонка, судьба не так распорядилась водопроводом. "Не могла бы ты описать его, Честити? Я имею в виду, к тому же такая короткая."
  
  Она сделала все, что могла.
  
  "Для меня этого достаточно. Вот такой парень, Морли".
  
  Морли раздраженно хмыкнул. Честити снова выглядела озадаченной. "Я объясню позже", - пообещал я. Мне было интересно, что было между Дотсом и Создателем Дождя.
  
  У Морли действительно была своя доля вражды. Я держался в стороне от них. И я подумал, что это даже к лучшему, что я не знал их подробностей. Я надеялся, что он объяснит, если мне нужно будет знать.
  
  Хотя я бы держал ухо востро. Известно, что в прошлом он слишком долго ждал.
  
  "Ты идешь или нет?" он проворчал.
  
  "Я догоню тебя позже", - сказал я Честити.
  
  "Обещания, обещания".
  
  Блюдцеголовый бросил на меня взгляд, который сказал мне, что да, он будет присматривать за ней. Я бы не стал предлагать этого, потому что у него это было очень больное место. Однажды я попросил его охранять женщину, и он не справился. Она умерла. Он перебил целое стадо злодеев и сам был на волосок от смерти, но все, что он увидел, это то, что потерпел неудачу. Его невозможно было отговорить от этой мысли.
  
  Целомудрие было в безопасности настолько, насколько это было возможно для нее.
  
  
  
  38
  
  
  "Эй, Гаррет! Как насчет того, чтобы ты перестал глупо ухмыляться и смотреть остекленевшими глазами достаточно долго, чтобы посвятить меня в свой план?"
  
  "Ревную". Я боролся с ухмылкой, добился лучшего из нее. "Мы собираемся использовать то, что я называю подходом Дотса". Мы приближались к Холму. Скоро мы окажемся на патрулируемых улицах. Мне нужно было взять под контроль свою ухмылку, перестать мечтать о замечательных блондинках. У головорезов наверху не хватало терпения к веселым чужакам.
  
  "Подход Дотс? Осмелюсь спросить?"
  
  "Ты должен знать. Ты это придумал. Прямо вперед и к черту свидетелей — мы просто ворвемся".
  
  "Однажды. Во время грозы посреди ночи. Поговорим об преувеличении".
  
  Я не удостоил его протест ответом. Я сказал ему: "За этими местами есть переулок. Используется для доставки товаров и крысоловами, которые вывозят мусор".
  
  "Вынести мусор?"
  
  "Признаю, концепция новая. Но это правда. В этом переулке чище, чем на улице напротив. Я никогда не видел ничего подобного ".
  
  "Почти непатриотично, что ли?"
  
  "Не по-карентински, конечно. Высокая странность".
  
  "Заговор".
  
  Он подкалывал меня, вероятно, потому, что я вела внутреннюю игру с Честити.
  
  "Эта история о жене и детях была нечестной игрой". Он небрежно оглянулся.
  
  "Конечно, так и было. Тебе просто больно, потому что ты сначала не попробовал кляп. Они все еще там?"
  
  "Оговорено. Возможно. Она стоит пары трюков. Они все еще там. Целый парад потенциальных свидетелей. Эта леди первого класса, Гаррет. Не облажайся так, как ты сделала с Тинни и Майей ". Прежде чем я успела возразить, он добавил: "Ты притягиваешь это, не так ли?"
  
  "Что?"
  
  "Ты это сказал. Высокая странность".
  
  "Я не могу с этим поспорить. Хотя эта странная только потому, что в ней нет смысла, а не потому, что у меня есть парни, разгуливающие по небу или отказывающиеся прекратить совершать убийства только потому, что мы убили и кремировали их. Я не видел никаких оборотней, и никто не собирается никого кусать за шею ".
  
  "Здесь есть какой-то оккультный аспект".
  
  "Я думаю, это было подброшено Кливером. Я думаю, что девушка у Кливера. Оккультная чушь заключается в том, чтобы сбить Мэгги со следа".
  
  "Ты все равно идешь вперед?"
  
  Я размышлял. "Пока. Для них там, сзади. Было бы интересно посмотреть, кто что сделает, когда они поймут, что мы делаем". Сейчас мы были на Холме, расхаживали с важным видом, как честные люди. Веди себя так, как будто ты принадлежишь этому миру, кто тебя замечает? Даже на Холме полно законного движения. Местные стражи порядка не осмелились всех поднять. Я заметил: "Когда-нибудь эти клоуны вспомнят о своих тренировках, установят контрольно-пропускные пункты и начнут выдавать пропуска".
  
  Морли фыркнул. "Такого никогда не бывает". Он был невысокого мнения о Хилле бруно. "Люди, которые здесь живут, не потерпят неудобств".
  
  "Вероятно, ты прав". В этом проблема общественной безопасности. Это чертовски неудобно.
  
  "Ты рассчитываешь, что эти люди там, сзади, такие же жулики, как и ты? Это было бы такой же плохой ставкой, как рассчитывать на то, что все будут честны".
  
  "Нечестно?" Я запротестовал, но я знал, что он имел в виду.
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду. Один из них может быть из тайной полиции". Тайная полиция была новой проблемой для преступного мира Танфера. Однако, всегда гибкий, Морли, казалось, без проблем адаптировался.
  
  "Может быть". Но я не верил в это и сомневался, что он верил. Охранники были менее застенчивыми, чем эти люди. Даже шпионы Релвея.
  
  Морли действительно должен был сказать: "У Вингера могли быть такие связи".
  
  Черт! "Да. Если в этом есть выгода". - подумал я. Могла ли Уингер найти самого близкого человека, который у нее был, просто друга, ради денег? Страшно. Я не мог ответить на этот вопрос.
  
  Я сказал: "Однажды ты дал мне совет: никогда не связывайся с женщиной более сумасшедшей, чем я".
  
  "И я был прав. Не так ли?"
  
  "Да. О, да".
  
  Мы свернули в переулок, который проходил за домом Мэгги Дженн. Пока удача сопутствовала нам. Ни один патруль даже не попался в поле зрения. В глазах официальных лиц мы были все равно что призраки.
  
  "Будь осторожен с Уингер, Гаррет. Она безумнее тебя". Он уставился на невероятно чистый переулок. "Хотя и ненамного. Он не закрыт. Сюда мог войти кто угодно, - усмехнулся Он, не в силах поверить в проявленную высокомерную уверенность. Никто не живет так высоко на Холме, чтобы быть неуязвимым. Даже великие ведьмы и волшебники, стражи бурь и повелители огня, от которых трясутся графы и герцоги, оказываются ограбленными.
  
  "Я побеспокоюсь об Уингере позже. Прямо сейчас нам нужно сделать пару шагов до выступления наших фанатов. Вон там ". Я указал на балкон из кованого железа, который использовался как место для сбора мусора. Крысолюди загоняли свои мусорные баки под дом, а домашний персонал выбрасывал мусор. Такие же балконы украшали грубую каменную кладку по всей аллее.
  
  "Кроме уборки, они ничего особенного не сделали, чтобы вернуть собаку сюда, не так ли?" Спросил Морли.
  
  "Ты хочешь, чтобы они сделали причудливую кладку для таких, как мы?"
  
  Усмехнувшись, Морли бросился вперед, нащупал опору для рук в грубой каменной кладке, вскарабкался наверх, справился с хлипкой дверью, затем перегнулся через перила, чтобы помочь мне подняться. Балкон зловеще заскрипел. Я взобрался на борт. Мгновение спустя мы с Морли были внутри. Мы выглянули в оконную щель в поисках свидетелей. Прошла минута, прежде чем кто-либо из наших "хвостов" появился в переулке.
  
  Морли усмехнулся.
  
  Я вздохнул. "Всего лишь нападающий".
  
  "Где она берет эту одежду?"
  
  "Если бы я знала, я бы задушила швей. Это, должно быть, противоречит божественному закону, если не чему-то еще".
  
  "Мы внутри. Что мы ищем?"
  
  "Черт возьми, я не знаю. Что угодно. Продолжают происходить вещи, которые не имеют смысла, поскольку предполагается, что я всего лишь ищу пропавшую девушку. Я не должен быть по уши в пиратах-людоедах. Я почти уверен, что поиски Эмеральд - не главная причина, по которой Мэгги наняла меня. "
  
  "А?"
  
  "Ты помнишь, я ввязался в это, потому что Вингер хотела, чтобы я следил за Мэгги. Она думала, что Мэгги хотела, чтобы я кого-то убил ".
  
  "И теперь ты думаешь, что, возможно, Вингер был прав, что весь смысл, возможно, был в том, чтобы заставить тебя бодаться с Создателем Дождя".
  
  "Может быть. Я думал, что смогу найти здесь подсказку".
  
  "Итак, давайте копать. Прежде чем Вингер поймет, что произошло, и пройдет сквозь стену".
  
  "Безусловно. Но сначала давайте посмотрим, кто еще рискнет в переулке ".
  
  Весь парад прошел мимо, прежде чем закончился. Морли хорошо их рассмотрел.
  
  "Вот этот", - сказал я. "Это профессионал".
  
  "Я вижу это. Я чувствую это. Он крупный игрок".
  
  "Кто он?"
  
  "В этом-то и загвоздка". Морли выглядел обеспокоенным. "Я его не знаю".
  
  Я тоже волновался. Я мог предположить, что Вингер работала на Вингер и на любого другого, кого она могла заставить заплатить ей. Свирепый пират должен был быть в платежной ведомости Кливера. Но что насчет этого ловкого профессионала?
  
  Похоже, они действительно знали друг о друге.
  
  Их подлость привлекла некоторые косые взгляды. Начали появляться головорезы из охраны. Даже Вингер убрался, чтобы не слишком искушать этих клоунов.
  
  "Прекрати хихикать и принимайся за работу", - посоветовал Морли. "Парни с расплющенными носами не будут торчать здесь вечно".
  
  Мы начали прямо там, в этой самой комнате.
  
  
  
  39
  
  
  Мы разговаривали шепотом. Вскоре я задумался почему. Мы не нашли никаких следов Мэгги или ее чудесного персонала.
  
  Я так и думал, но Морли озвучил это первым. "Люди здесь не живут, Гаррет. Они не живут уже много лет". Ни одна комната, которую я не посетил ранее, не была покрыта нафталином и не задыхалась от пыли. Я продолжал взламывать и гудеть.
  
  "Да. Это декорация, которую они использовали, чтобы разыграть для меня драму ".
  
  "Угадай. Почему?"
  
  "Именно для этого я здесь, чтобы выяснить, был ли Вингер не прав в первый раз".
  
  Снова и снова мы находили все те же старые пыльные комнаты, заполненные мебелью в чехлах.
  
  "Здесь неплохой антиквариат", - заметил Морли. Он притворился равнодушным, но я почувствовал его разочарование. Он не смог найти богатства, которое было бы легко переносимым. Он пытался придумать, как вывезти мебель.
  
  Со временем, поскольку у нас было время на поиски, мы нашли спальню на верхнем этаже, которой когда-то пользовались, но которую я раньше не посещал. Морли высказал мнение: "Здесь жила женщина, у которой не было желания убирать за собой".
  
  И, по-видимому, некому за ней убирать. Остатки старой пищи служили нерестилищем для голубого меха.
  
  Морли сказал: "Я предполагаю, что этот материал датируется до вашего визита. Давайте тщательно проверим эту комнату".
  
  Я хмыкнул. Какой гений.
  
  Минуту спустя: "Гаррет".
  
  "Хм?"
  
  "Зацени это".
  
  "Это" потрясло. "Это" был женский парик. "Это" было дикой копной спутанных рыжих волос, так похожих на волосы Мэгги Дженн, что в одно мгновение у меня возникло ужасное подозрение.
  
  "Что это?" Спросил Морли.
  
  "Что?"
  
  "Этот звук. Как будто кто-то ударил тебя раскаленной кочергой".
  
  "Я пытался представить Мэгги без волос". Я поднял этот парик, как будто это была отрубленная голова врага.
  
  "Покончи с этим. Покончи с этим".
  
  "Знаете, в чем дело? Вот подсказка. Если ты возьмешь парик, подобный этому, схватишь Создателя Дождя и запихнешь его голову в указанный парик, то получишь точную копию маленькой милашки, которая наняла меня найти ее ребенка — при условии, что ты оденешь ее по-девчачьи. Идеально подходит для возлюбленной, которая почти без обиняков пригласила меня сюда для ... "
  
  Морли ухмыльнулся. Затем он хихикнул. Затем он расхохотался. "О! О! Это сделало бы историю Гаррета лучшей среди всех историй Гаррета. Люди бы забыли старую леди и кошку вот так " . Он щелкнул пальцами. Он снова начал ухмыляться. "Держу пари, ты, Вингер, знал. Я просто готов поспорить, что она это сделала. По крайней мере, она подозревала. Возможно, именно это она и хотела выяснить. Пригласите Гаррета. Он умеет обращаться с рыжеволосыми. Он пойдет на это, если ты уронишь ее ему на колени ". Теперь он был на грани срыва, маленький засранец. "О, Гаррет, она только что поднялась в моих глазах. Это скользкая уловка Я никогда бы не подумал об этом."
  
  "У тебя склонность мыслить слишком сложно", - запротестовал я. "Вингер так не думает". Я продолжал спорить, сам не знаю с кем. Мой голос становился все громче и громче по мере того, как я представляла себе мириады пиратских ужасов, которые могли бы обрушиться на меня просто из-за того, что мой знакомый высоко ценил противоположный пол. Просто потому, что Мэгги Дженн, которая довела меня до кипения, могла быть в парике.
  
  Я уставился на этот парик. Ярость моего взгляда ничего не изменила. Он по-прежнему идеально подходил к прическе Мэгги.
  
  "Ты понял?" Спросил Морли, как будто это была не моя идея с самого начала. "Грейндж Кливер надел парик и одурачил тебя на тысячу процентов". От его ухмылки у меня запылали щеки.
  
  "Может быть, он это сделал. Может быть, он этого не делал. Допустим, что он это сделал. На данный момент, давайте предположим, что он та Мэгги Дженн, которая наняла меня. Давайте проигнорируем тот факт, что это делает происходящее еще менее осмысленным, чем раньше. Кливер не стал бы целиться в себя кинжалом. Итак, давайте посмотрим на суть. Давайте выясним, чего на самом деле хотел мой работодатель, кем бы он, она или это ни было."
  
  "Не будь таким обидчивым, Гаррет". Он продолжал сдерживать смех.
  
  "Вопрос, Морли. Вопрос. Мне заплатили хороший аванс. Почему?"
  
  "Вы всегда могли предположить, что должны были делать то, для чего вас наняли. Найдите девушку. Когда вы думаете об этом беспорядке, Мэгги Дженн на самом деле не Мэгги Дженн, это имеет смысл".
  
  "А?"
  
  "Послушай. Если бы она была переодетым Кливером, то в том, что мы, старые эксперты, рассказали тебе об этой женщине, не было бы противоречий ".
  
  "Я увидел это, когда ты размахивал этим проклятым париком у меня перед носом. Настоящая Мэгги Дженн, вероятно, находится на своем острове, высоко подняв ноги, и не подозревает, что ее старый приятель Грейндж Кливер очерняет ее репутацию, притворяясь ... "
  
  "Вы должны задаться вопросом, как часто он делал это в старые времена. Когда она была связана с наследным принцем".
  
  "Не рядом с принцем, он бы этого не сделал. Принц определенно предпочитал девушек и не был терпелив с девушками, которые притворялись недотрогами. Он знал настоящую Мэгги Дженн ".
  
  "Но фальшивая Мэгги могла бы бродить по местам, которые заинтересовали Создателя Дождя".
  
  "Кто-то сказал мне, что Кливер может быть ее братом. Возможно, они были близнецами".
  
  "Он был сутенером своей сестры?"
  
  "Как будто это был первый раз, когда парень продал свою сестру?"
  
  "Ты прав. Я на секунду растерялся. Принимал желаемое за действительное. Думал, что перерос это. Никогда не следует забывать, какими слизняками могут быть люди".
  
  "Нам еще нужно обыскать комнаты". Я не хотел вдаваться в тему необходимости — хотя Морли пришлось бы забиться под брюхо змее, чтобы придерживаться мнения о моем виде ниже, чем я сам.
  
  Необходимость, которую я понимаю. Необходимость, которую я не стану осуждать. Презренные - это те, кто продает своих сестер, дочерей и жен, потому что это избавляет их от необходимости работать. "Потерпи меня, Морли".
  
  "Я верю, Гаррет. И всем тебе подобным. Нравится тебе это или нет, ты - настоящее и будущее мира. Остальным из нас придется найти все возможные ниши. В противном случае время пройдет мимо нас ".
  
  "Браво!" Я захлопал в ладоши. "У тебя есть видение. Добейся назначения в городской совет олдерменов".
  
  "Я недостаточно человек. И у меня не было бы времени".
  
  На мгновение я остолбенел. Мое шутливое замечание было услышано всерьез. Интересно. Морли Дотс, костолом и распорядитель жизни, ваш олдермен и мой?
  
  На самом деле, это могла бы быть идея, время которой пришло. Чертов попугай мог бы справиться не хуже жуликов, некомпетентных и дряхлых недоумков, управляющих делами сейчас.
  
  Танфер - человеческий город в человеческом королевстве Карента. Это установлено многочисленными договорами. Это означает, что правление людей преобладает, за исключением тех способов, которые могут быть изменены договором в определенных отношениях или областях. Танфер также является "открытым городом", что означает, что любая раса, заключившая договор, может свободно приезжать и уезжать, по сути, с теми же правами и привилегиями, что и подданные Каренты. И, теоретически, с теми же обязательствами.
  
  На практике все расы приходят и уходят, независимо от того, заключен договор или нет, и множество нелюдей уклоняются от своих гражданских обязательств. Выдающийся пример - кентавры. Все договоры с кентаврами расторгнуты, когда племена перешли на сторону Glory Mooncalled. Юридически они вражеские пришельцы. Но они наводняют города и королевства по мере того, как исчезает Луннозванная республика, и никто, кроме экстремистов, похоже, не возражает.
  
  Гастарбайтеры и нелюди, постоянно проживающие в Танфере, составляют половину населения. По мере того, как война подходит к концу и все больше людей осознают, что общество движется к кардинальным переменам, растет недовольство.
  
  Пройдет совсем немного времени, прежде чем нечеловеческий вопрос станет центральным фактом политики. Теперь дело за осколками вроде the Call. В послании Призыва вы не найдете никаких эвфемизмов или околичностей. Их стратегия - убивать нелюдей, пока выжившие не разбегутся.
  
  Боги, я не хотел, чтобы из-за этого бардака я угодил в змеиную яму расовой политики. Повелители, Высшие или Низшие, избавьте меня от любой вони политики.
  
  Мы с Морли продолжили. Мы обыскали все вверху и внизу, справа и слева, север, юг, восток и запад. Особое внимание мы уделили номеру, предположительно принадлежащему Джастин Дженн. Морли высказал мнение: "Здесь никто не жил, Гаррет. Это было сценически обставлено".
  
  Я согласился.
  
  "Думаешь, можно найти что-нибудь еще?" спросил он.
  
  "Я сомневаюсь в этом. Хочешь попробовать в подвале?"
  
  "А ты?"
  
  "Я помню, когда мы в последний раз делали подвал. Я больше склонен ходить по магазинам".
  
  "Виксон и Уайт. Продавцы куриных зубов. Они действительно знали девушку?"
  
  "Девушка", - проворчал я, личности в последнее время такие непостоянные.
  
  "Хорошее замечание. Но это только начало. Не возражаешь, если я пойду с тобой? Я давно так не гулял ".
  
  "Ну и дела. Я экстрасенс". Я просто знала, что он захочет уйти. "Если бы не эти пираты, у меня были бы серьезные сомнения в том, что девушка существует".
  
  "Девушка. Как ты и сказал. Что скажешь, если мы просто не выйдем на улицу?"
  
  "Хорошая мысль". Мы проверили, нет ли наблюдателей. Вингер и свирепый пират держались подальше от переулка, делая вид, что не видят друг друга. "Приятно видеть, что люди ладят".
  
  "Делает мир более плавным. Приоткройте эту обзорную щель спереди и посмотрите, какой там гений".
  
  Фасад дома был не таким безликим, каким казался с улицы. Я заглянул.
  
  Профессионал решил, что мы выйдем через парадную дверь, как будто мы там жили. Что он и сделал бы сам. Он проделал замечательную работу, отойдя на второй план. Однако никто, кто искал его, не собирался по нему скучать.
  
  Не было никаких признаков неумелого парня. Любопытно.
  
  Усмехнувшись, Морли спросил: "Как долго они будут ждать, если не будут знать, что нас здесь больше нет?"
  
  "Как?"
  
  "Крыши".
  
  Я усмехнулся в ответ. "Звучит как эксперимент, который стоит провести. Давай сделаем это".
  
  "Мы могли бы даже натравить на них бруно после того, как разберемся".
  
  "Нет, нет. Это уже слишком. Я не хочу провести остаток своей жизни, оглядываясь через плечо на расплату Вингера ".
  
  "Хорошее замечание. Пошли".
  
  Мы пошли. Это было легко. Все крыши были плоскими. Единственная проблема, с которой мы столкнулись, - это спуск.
  
  
  
  40
  
  
  Мы испробовали три водосточные трубы. Ни одна меня не поддержала. "В этих краях нужен кое-какой ремонт дома", - проворчал я. "Люди должны проявлять хоть какую-то гордость. Должны содержать свою собственность в порядке".
  
  "Или мы могли бы начать программу похудения на свалке Гарретта". Морли, маленький проныра, мог спуститься в любой из желобов.
  
  Хуже того, в последней попытке мы попались на глаза нескольким преждевременно циничным ребятам, которые пришли к выводу, что мы замышляем что-то плохое. Просто потому, что мы бегали по крышам. Мы могли бы быть кровельщиками, ищущими работу.
  
  Больше никакого веселья. Скоро прибудет патруль.
  
  Морли перегнулся через край, попробовал другую водосточную трубу. Стадо подростков наблюдало с улицы. Я корчил рожи, но они не испугались. Морли сказал: "Придется обойтись этим".
  
  Я сам встряхнулся. Не то чтобы я ему не доверял. Он был прав. Это должно было сойти. Это было надежнее.
  
  И все же...
  
  "Нам нужно немедленно спускаться, Гаррет".
  
  "Я не беспокоюсь о том, чтобы спуститься вниз. Что меня беспокоит, так это то, сколько кусочков меня останется после того, как я туда доберусь".
  
  Морли перевалился через борт, бросив меня на произвол судьбы. Я дал ему фору, затем последовал за ним, мой вес приняли на себя другие опоры. Я спустился примерно на восемь футов, когда внизу раздались яростные эльфийские проклятия. На секунду мне показалось, что я наступил ему на пальцы.
  
  "Что?" Спросил я.
  
  "Я повесил трубку".
  
  Я высунулась, чтобы посмотреть. Конечно же. Его рубашка вылезла наружу и запуталась в одной из опор, которыми водосточная труба крепилась к зданию. Он попытался немного приподняться, чтобы освободиться. По причинам, известным только богам, которые создают эти вещи, которые только ухудшают ситуацию. Я услышал, как рвется ткань. Морли снова начал ругаться. Он отпустил одну руку и попытался расстегнуть рубашку.
  
  Это не поддавалось. Но он был чертовски деликатен в этом вопросе.
  
  Внизу какому-то парню пришло в голову, что было бы забавно кидаться в нас камнями. Первым выстрелом он попал Морли по костяшкам руки, на которой тот держался.
  
  Единственное, что спасло его, это то, что его рубашка была повешена.
  
  Боги дают и боги забирают.
  
  Рубашка Морли порвалась еще немного.
  
  Морли вышел из себя. Он изобрел новые проклятия.
  
  "Прекрати это!" Я закричал.
  
  "Это новая рубашка. Я надел ее впервые". Он продолжал бороться с ней.
  
  Стена была усыпана камнями. Шум, донесшийся с улицы, предупредил о патруле. "Вам лучше что-нибудь предпринять. Через пару минут в тебя будут бросать не только камни."
  
  "Я есть?"
  
  "Ты есть. Я собираюсь перелезть через тебя и оставить тебя висеть".
  
  Он начал было говорить что-то раздраженное, но маленький камешек попал ему в затылок.
  
  Стальное пятно. Красивая развевающаяся ткань. Морли прыгнул по струе, как белка, когда дети завизжали и бросились врассыпную. Я догнал его, пока он пытался решить, кого из детей догнать. "Пошли". Патруль был чертовски близко, на расстоянии метания копий.
  
  Морли выглядел так, словно предпочел бы остаться и драться. Он хотел причинить кому-нибудь боль. Он потер затылок и приготовился.
  
  "Давай вперед! " Я начал старую скоростную работу пяткой и носком.
  
  Морли решил не сражаться с миром в одиночку.
  
  
  
  41
  
  
  Даже Морли запыхался, прежде чем мы оторвались от преследования. Пошатнувшись, я выдохнул: "Она уже была порвана. И у тебя есть другая рубашка. Я ее видел ".
  
  Он не ответил. Он устраивал поминки по своей одежде, хотя вряд ли можно было сказать, что была проблема, если бы он оставался заправленным.
  
  Я прохрипел: "Эти парни тренировались". Мои ноги были как резиновые.
  
  "Хорошо, что ты начал раньше них". Он пыхтел недостаточно, чтобы меня это устроило. Я не знаю, как он остается в форме. Я редко видел, чтобы он занимался чем-то более напряженным, чем беготня за женщинами.
  
  Возможно, ему просто повезло, когда он выбрал своих предков.
  
  "Как насчет того, чтобы взять пять?" Мы могли себе это позволить. Мне это было нужно. Пока меня не вырвало ногтями на ногах.
  
  В итоге мы забрались в один из тех маленьких притонов греха, которые цепляются за склоны Холма и обслуживают праздных богачей и охотятся на них. Никто не помог бы выследить нас там. Патрульным там не рады.
  
  Мы с Морли расположились задом наперед на крыльце, где движение казалось ограниченным. Как только я набрал в легкие достаточно воздуха, чтобы вновь разжечь свое чувство юмора, мы начали фантазировать сценарии, в которых Вингер проделывал разные штуки, чтобы выяснить, чем мы занимались в доме Мэгги — только с ней, страдающей от моей удачи, а не от своей собственной.
  
  Можно было подумать, что нам снова по одиннадцать. Мы закончили хихиканьем.
  
  "О, черт!" Я не мог перестать смеяться, несмотря на плохие новости. "Смотрите, кто только что появился".
  
  Неуклюжий парень чуть не споткнулся о нас, прежде чем понял, что нашел нас. Его глаза расширились. Лицо побледнело. Он судорожно глотнул воздух. Я ахнула: "Этот клоун, должно быть, экстрасенс".
  
  "Хочешь схватить его?"
  
  Подозрение, что мы могли бы попробовать, пришло ему в голову первым. Он выскочил из-за угла, прежде чем мы закончили отряхивать пыль с задних частей наших коленей.
  
  "Черт! Куда он делся?"
  
  "То, чего я ожидал", - сказал Морли, внезапно помрачнев, когда уставился на пустую поперечную улицу.
  
  "Ожидаемая?"
  
  "Он ведьмак. Или плод твоего воображения".
  
  "Нет. Он не призрак. Ему просто повезло".
  
  "Я слышал, что удачу называют экстрасенсорным талантом".
  
  "Оставь меня в покое, Морли. Какое отношение случайные результаты могут иметь к таланту?"
  
  "Удача была действительно случайной, это сравняло бы счет, не так ли?"
  
  "Я полагаю".
  
  "Значит, тебе должно иногда улыбаться немного удачи, верно? Если только ты не направляешь это каким-то образом".
  
  "Минуточку" — Наша перепалка зашла далеко. Она развлекала нас всю дорогу до Вест-Энда. Ради интереса мы устроили пару засад по пути. Наш хвост избежал обоих случаев благодаря чистой случайности. Морли довольно ухмылялся.
  
  Я сказал ему: "Я собираюсь согласиться с твоим образом мыслей".
  
  "Ты говоришь, в этом заведении Виксона и Уайта есть хлипкий черный ход?"
  
  "Плохая шутка. Если только это не ловушка". Есть пауки, которые специализируются на ловле других пауков.
  
  "Покажи мне. Мы порадуем твоих друзей мурашками и острыми ощущениями".
  
  Верно. Морли был с нами просто ради забавы.
  
  Виксон и Уайт были открыты для торговли. Мы затаились, наблюдая, как приходят и уходят несколько покупателей. "Нам лучше заняться этим", - сказал я. "На мой вкус, их местные часы чересчур серьезны".
  
  Морли хмыкнул. Я подвел его к двери в переулок. Он осмотрел ее и предложил: "Дай мне десять минут".
  
  "Десять? Ты собираешься убрать это из кадра и все такое?"
  
  "Нет, я думал сделать это тихо. Ты хотел побыстрее, тебе следовало взять с собой Блюдцеголового Тарпа. Изящество, Гаррет. Сюрприз. Я не занимаюсь тем, что забиваю людей с ограниченными возможностями в обучении."
  
  "Верно". Я оставил художника за мольбертом.
  
  Мой старый приятель снова преследовал личные цели. У меня тоже были серьезные подозрения. И мне было все равно. Я просто хотел продолжать свою работу — так, как я ее определил.
  
  Я задавался вопросом, есть ли у меня еще работодатель. Я не слышал.
  
  Я ждал в подворотне, пока Морли что-то делал. Он действительно старался не шуметь. Я ничего не слышал. Никакие головорезы из "баттерната" тоже не появлялись, чтобы причинить нам неудобства. Я пытался психологически вжиться в роль.
  
  Время. Я подошел к двери магазина и пригласил себя внутрь.
  
  
  
  42
  
  
  "Привет". Я ухмыльнулся. Там никого не было, кроме них и меня. Я запер дверь. Я повесил табличку "закрыто" на окно.
  
  Один смелый корсар спросил: "Что ты делаешь?" Он хотел казаться жестким, но его голос сорвался прямо на высокий писк.
  
  Тот, другой, ничего не сказал. Через десять секунд, застыв, как те мифические птицы, которые высматривают змей, он бросился в заднюю комнату. Мгновение спустя он завизжал так, словно Морли хлестал его голой женщиной.
  
  Я изобразил свой жизнерадостный голос Чарли. Если ты сделаешь это правильно, получится действительно зловеще. "Привет, Робин". Мне потребовалось время, чтобы разобраться в них. "Мы просто зашли, чтобы купить настоящую скинни на Эмеральд Дженн". Я приклеила улыбку продавца. Робин снова пискнула и решила догнать Пенни.
  
  Оба этих свирепых пирата были выше Морли. Они выглядели довольно глупо, когда их держали за ошейники сзади, лицом ко мне, когда я вошел в их чулан. Они дрожали.
  
  Я закрыл дверь. Я запер ее на засов. Я прислонился к ней спиной. Я спросил: "Ну что? Хочешь выбрать представителя?" В комнате был чрезвычайный беспорядок. Я уверен, что поначалу это было крушение, но теперь создалось впечатление, что место было наспех разгромлено, возможно, преданным библиофилом в поисках редкого первого издания. "Давайте, ребята".
  
  Головы покачались.
  
  "Давай не будем глупить".
  
  Морли заставил их встать на колени. Он вытащил нож, слишком длинный, чтобы быть законным. Он заставил его лезвие запеть на своем точильном камне.
  
  "Ребята, я хочу Эмеральд Дженн. Также известную как Джастина Дженн. Вы расскажете мне, что вам о ней известно. Вам станет легче от этого. Начни с того, что расскажи мне, как ты с ней познакомился."
  
  Виксон и Уайт хныкали и пытались обменяться страстными прощаниями. Боже, я был хорош. О, драма. Морли внес свою лепту, проверив свое мастерство на усах Пенни. Большой клок волос с губы упал на пол. Морли вернулся к работе своим точильным камнем.
  
  "Никому не нужно быть убитым", - сказал я. "Я подумал, что просто сниму шкуру с одного из вас". Я потеребил пальцем этот клок волос.
  
  "Иммигранты", - заметил Морли.
  
  "Возможно". Карентийцы не так-то легко сдаются, пережив Кантард. Они бы заставили нас работать. "Поговорите со мной, чужеземцы".
  
  Робин раскололась. "Это было почти год назад".
  
  Пенни сверкнула глазами.
  
  "Что было почти год назад?"
  
  "В первый раз девушка пришла в магазин. Выглядела потерянной. Искала какую-нибудь ручку".
  
  "Просто забрел сюда? Хочешь позаимствовать чашку лягушачьего меха?"
  
  "Нет. Она просто смотрела. Во многих отношениях".
  
  "Хм?"
  
  "Она была потерянной душой, утопающей в отчаянии, ищущей соломинки, за которую можно ухватиться. С ней был молодой человек. Кажется, она звала его Кьюфер. Он был блондином, красивым и молодым, и это был единственный раз, когда он пришел в себя ".
  
  "Прости, что он разбил твое сердце. Не напускай на меня тумана".
  
  Пенни тоже не понравился задумчивый тон Робина, но он просто продолжал свирепо смотреть на нее.
  
  "Кьюфер?" Я подчеркнул это так же, как и он.
  
  Морли задумчиво предположил: "Айва Куефур?"
  
  "Айва". Тоже заставила меня задуматься. Куинси Квентин К. Квинтильяс был достаточно хорош собой, чтобы спустить на воду тысячу кораблей, полных свирепых пиратов. Он был мелким мошенником самого незначительного срока, слишком тупым, чтобы чего-то добиться. Он был наполовину эльфом. Благодаря этому он выглядел моложе своих реальных лет и освободился от службы в армии. Подделка с привидением пришлась бы по душе Кефуру.
  
  Я едва знал его, не хотел узнавать его лучше. Я описал его.
  
  Робин энергично кивнул, стремясь угодить. Я подумала, не говорит ли он мне просто то, что, по его мнению, я хотела услышать.
  
  "Спасибо тебе, Робин. Вот видишь? Мы можем прекрасно поладить. Что задумал Куефур?"
  
  Озадаченный взгляд. "Он ничего не замышлял. Он просто был с девушкой. В ней тоже не было ничего особенного".
  
  Конечно, нет. В глубине души ты испытывал вожделение. "Пожалуйста, объясни".
  
  "Она хотела простого ответа. Она искала простые ответы".
  
  "Я думал, она в отчаянии".
  
  "В отчаянии, как принято в ее возрасте. Дети хотят результатов без труда. Они верят, что заслуживают волшебных ответов. Они не хотят слышать, что настоящее волшебство - это тяжелая работа. Ваши стражи бури и повелители огня тратят двадцать лет на изучение и практику. Эти дети думают, что вы просто шевелите пальцами ... "
  
  Волшебные пальцы Морли метнулись и ударили Робина по руке. Робин начал шевелить пальцами, как будто для демонстрации. Он мог бы надуть нас, если бы мы не находились в подсобке магазина, поставлявшего ведьм и чернокнижников.
  
  "Держись Эмеральд Дженн. У меня развился вкус к социальным комментариям, я отправлюсь к парадным ступеням Канцелярии ". Там собираются самые замечательные сумасшедшие. "Эмеральд, Робин. Куефур не вернулся, но она вернулась. Поговори со мной. "
  
  "Тебе не нужно быть жестоким. Эмми сбежала. Приехала из сельской местности. Мы знали это, но не более того, еще несколько недель назад".
  
  "Сбежавшая", - повторил я, пытаясь придать всему сказанному злой оттенок. Морли закатил глаза. "Она здесь одна в течение года". Страшная идея. Девушка может прожить целую жизнь за год на улицах Танфера. "От чего она убежала?"
  
  "Ее мать".
  
  Которая волновалась из-за того, что ее ребенок пропал шесть дней назад. "Продолжай".
  
  "Она не вдавалась в подробности, но было очевидно, что эта женщина была ужасом".
  
  "Эмеральд проводит здесь много времени?"
  
  "Она помогала. Иногда она оставалась здесь". Жест в сторону потрепанного тюфяка. Я не извинился за то, что подумал об этом. "Она была раненой птицей. Мы дали ей место, где она могла чувствовать себя в безопасности ". Намек на вызов.
  
  Я видел девушку, которая чувствовала себя в большей безопасности с Пенни и Робином, чем на улице. Проблема была в том, что мне было трудно принять их как филантропов. Я слишком циничен.
  
  Робин был настоящим болтуном, когда расслаблялся. Я потратил много энергии, чтобы вернуть его на основной путь.
  
  "Видел ее в последнее время?"
  
  "Нет. Она слышала, что ее мать приехала в город".
  
  "Это заставило бы ее держаться подальше?"
  
  "Она думала, что ее мать будет искать ее. И она ищет, верно? Ты здесь. Она не хочет, чтобы ее нашли. Люди, которые не знают, где она, не могут ее выдать".
  
  Мы с Морли обменялись взглядами. "Чего она боится?"
  
  Робин и Пенни занялись торговлей внешностью. Растущая индустрия. Только они были озадачены.
  
  "Ты не знаешь". Сработала моя интуиция. "Она рассказала историю, но ты на это не купился. Думаешь, ты ее знаешь? Она из тех, кто наполнит тебя и оставит на корм волкам?"
  
  "Что?"
  
  "Она знает свою мать. Она бы знала, каких людей туда отправят".
  
  Еще больше сверкающих образов. Свирепые пираты этого мира - параноики. Учитывая наш послужной список, у них есть основания ожидать зла от остальных из нас.
  
  Все интервью Пенни сердито смотрела на Робина. Казалось, на него снизошло внезапное пессимистическое озарение. Он рявкнул: "Североанглийский Маренго".
  
  "Что?" Скажи мне, что я ослышался.
  
  "Североанглийское Маренго".
  
  Я не ослышалась. Но зачем ему понадобилось это говорить? Все было достаточно безумно. Я притворилась невежественной. "Что это?"
  
  Робин захихикала. "Это тот, кто. Один из наших крупнейших клиентов. Очень могущественный адепт подполья".
  
  Это была обескураживающая новость, но полезная, если когда-нибудь мне придется иметь дело с сумасшедшими.
  
  Пенни сказала: "Он встретил Эмми здесь. Пригласил ее в свой шабаш. Она ходила несколько раз, но ей не нравились люди или то, что они хотели делать ".
  
  Робин сказала: "Мы подумали, что она, возможно, побежала к нему".
  
  Я оговорился: "Он мог бы защитить ее". Морли искоса посмотрел на меня. Я сказал: "Я встречался с этим человеком. Хотя я и не знал, что он баловался черной магией". Североанглийский язык в основном сосредоточен на яростном расизме.
  
  Пенни и Робин казались удивленными, как будто они слышали о Маренго Норт Инглиш только в оккультном контексте. Глупые мальчишки. Этот человек тоже занимал особое место в своем сердце для таких, как они.
  
  Морли двигался внезапно, как молния, напугав нас всех. Он распахнул дверь в переулок, вышел, мгновение смотрел, покачал головой и закрылся. "Угадай, кто?"
  
  "Какой-то парень, который споткнулся о собственные ноги, убегая".
  
  "Ты получаешь первый приз. Скоро пора уходить".
  
  "У меня есть еще несколько вопросов".
  
  "Этот парень - громоотвод для закона".
  
  Верно. И я не добился большего, хотя надеялся заручиться их поддержкой за помощь Эмеральд. Я узнал имена трех человек, которые общались с девушкой. Не настоящие друзья. Вряд ли от людей будет польза. У Эмеральд, очевидно, не было друзей.
  
  Мы ушли так же внезапно, как и появились. Мы ушли прежде, чем эти дерзкие пираты узнали, что мы уходим. Через несколько мгновений мы были за пределами Вест-Энда. Мы ушли задолго до того, как появились парни из баттерната.
  
  
  
  43
  
  
  В нескольких милях от Вест-Энда мы нырнули в прокуренную забегаловку, посещаемую представителями низших классов. Бар представлял собой широкие доски на козлах для пилки. Еда состояла из плохих красных сосисок и еще более ужасного зеленого пива. Никто не обращал на меня внимания, но Морли привлек несколько смутно враждебных взглядов. Впрочем, никто не узнал бы его, если бы он остался на год. В таких местах не ищут Морли Дотов.
  
  Морли устроился напротив меня за исцарапанным столом на козлах и сцепил пальцы домиком. "У нас есть несколько имен".
  
  "Пять. И ни одна не стоит бумаги, на которой она написана".
  
  "Ты отреагировал на одну из них".
  
  "Североанглийский Маренго. Я не знаю, почему меня удивила связь с черной магией. У этого человека мозг змеи ".
  
  "Ты встречался с ним? Расскажи мне о нем".
  
  "Он псих. Псих-расист. Зов. Меч Справедливости. Он не был бы вовлечен в это. Он бы отрезал Эмеральд, как только услышал о Мэгги и Вызывающем Дождь. Не в нашем вкусе, знаешь ли, старина."
  
  "Это не то, что я имел в виду. Я думаю".
  
  "Он - Зов".
  
  Не многие посетители оказались в обстоятельствах, достаточных для того, чтобы принести свой заказ на эту свалку, но те, кто это сделал, были заинтригованы. Уши навострились, когда я впервые упомянул о Звонке. Во второй раз к нам повернулись разные лица.
  
  Это было такое место, где Призыв находил новобранцев для Меча Праведности, такое место, кишащее людьми, у которых ни разу в жизни не было неприятностей по их собственной вине.
  
  Морли уловил значение моего взгляда. "Я понимаю".
  
  Более мягким голосом я сказал: "Он был отцом-основателем the Call. Я встретил его в поместье Уайдера. Я занимался охраной. Уайдер упомянул о моем военном прошлом. Он пытался завербовать меня в "Меч праведности ". Натравить его на меня было идеей Вейдера пошутить ".
  
  Я не люблю партийную полицию, но старик Уайдер попросил по-хорошему, и я так долго был у него в услужении, что мы практически деловые партнеры. Я сказал: "Бойтесь североанглийского Маренго. Он сумасшедший, как черт, но он настоящий. Меня чуть не стошнило ему в карман через две минуты после того, как он начал свою болтовню ".
  
  "Но ты этого не сделал".
  
  "Конечно, нет. Это было заведение Вайдера. Он был гостем Вайдера ". Владелец пивоварни помогает мне пережить трудные времена. "Как и я, Вейдер ничего не может поделать, если ему приходится иметь дело с психами".
  
  "Ты подписался не с Мечом?"
  
  "Дай мне передохнуть. Я хмыкнула, кивнула и отошла от мужчины. Так, как ты делаешь, когда не хочешь устраивать сцену. Почему тебя это так интересует?"
  
  "Потому что я тоже знаю североанглийский язык Маренго. От этого человека будут проблемы. Почему бы тебе не записаться? Дай здравомыслию агента внутри".
  
  Я хмыкал, хохотал и бросал многозначительные взгляды на ушастую клиентуру. Я махнул рукой, чтобы заказали еще пинту.
  
  Морли понял. "Есть над чем подумать. Мы можем поговорить об этом позже. А пока, я думаю, ты прав. Возможно, он и видел шанс заполучить какую-нибудь милую молодую штучку, но он не стал бы держать ее рядом и десяти секунд после того, как узнал, что в ее прошлом был скандал."
  
  Должно быть, у меня был забавный вид. Он добавил: "Я встречаюсь со всеми". Я предполагаю, что он выполнял какую-то работу для North English. Я не спрашивал.
  
  "Куда ты направляешься отсюда, Гаррет?"
  
  "Я думал о Квефуре. Не то чтобы он что-то знал".
  
  "Мне нужно вернуться в магазин".
  
  "Нужно прочитать эту книгу?"
  
  "Книга?" Он начал с жесткого взгляда, но решил сменить тактику. "Это была не книга. Ее уже не было". Он ухмыльнулся. Избил меня до смерти честностью.
  
  "Мое сердце разбито из-за тебя". Я бросила монеты на стол. Хозяин таверны заставил их исчезнуть, прежде чем они перестали греметь. "Спасибо за вашу помощь".
  
  "Эй, это было весело. В любое время. Впрочем, у меня есть для тебя несколько советов ".
  
  "Я не могу дождаться".
  
  "Есть вероятность, что здесь замешана черная магия. Вам следует принять меры предосторожности".
  
  "Я сертифицированный гений. Я думал именно об этом". На самом деле. Потому что мне становилось не по себе от того, как легко одной неумелой горилле снова сесть мне на хвост.
  
  Я знала, что увижу его, как только мы выйдем на улицу. И он меня не разочаровал.
  
  
  
  44
  
  
  Аллея Красавчика вернулась на свое место. Я осмотрел ее, проходя мимо, не желая навлекать неприятности на дом друга. Я также не хотел выставлять себя дураком, вляпавшись во что-то неприятное.
  
  Во второй раз за последнее время я ушел, оставив неумелого парня пытаться смешаться с толпой гномов. Что меня беспокоило, так это то, что другие мои фанаты могли понять, что они могут не отставать от меня, следя за ним.
  
  Мусора стало больше. Он был глубже повсюду. Такова природа вещей.
  
  
  В магазине было неестественно тихо — хотя я не мог сказать, как это было возможно. Здесь никогда не было шумно. Возможно, это было похоже на отсутствие дыхания мышей и тараканов.
  
  Оборванный кот Красавчика вошел, сел и уставился на меня слезящимся взглядом. Я подумал, насколько плохи у него глаза. Я не двигался. Я убил время, наблюдая изнутри, пока мои глаза привыкали. Нет смысла выяснять, как Красавица защищала себя.
  
  Затем она была там. На мгновение я погрузился в мечты наяву и внезапно оказался не один.
  
  Жутковато.
  
  Она посмотрела мне в глаза. "В конце концов, ты вырос разумным".
  
  "Только дурак станет прикасаться к вещам в таком месте, как это".
  
  "Я не это имел в виду, мальчик. Когда ты был щенком, ты научился чему-то большему. Я говорю о том, что у тебя достаточно здравого смысла, чтобы понимать, что ты вляпался по уши ".
  
  Я сделал? Я был? Я кивнул. Я никогда не разрушаю иллюзий.
  
  "Люди Гаррета просто рвутся вперед, уверенные, что справятся с чем угодно".
  
  Это был я, вроде как. За исключением части об уверенности.
  
  "Объясняет, как тебе удалось вернуться домой, когда они этого не сделали".
  
  Озадаченный, я позволил ей говорить. Терпение - разумная стратегия, когда ты не знаешь, что происходит. Когда она ослабла, я вклинился: "Виксон и Уайт действительно знали эту девушку. Но, похоже, Грейндж Кливер подделал связь с черной магией ". Я рассказал подробности своих приключений так, как сделал бы это для Мертвеца.
  
  Красавчик позволил мне иссякнуть. Она тоже позволила мне немного постоять пустым. Затем: "Зачем Создателю Дождя искать девушку?"
  
  "Понятия не имею. Может быть, ее мать мертва, и ему нужна Эмеральд, чтобы управлять поместьем".
  
  "Она ценна или опасна. Одно или другое".
  
  "Или и то, и другое".
  
  "Тебе придется найти ее, чтобы узнать, какую именно. Ты сможешь?"
  
  "Дано время".
  
  "Ты нажил врагов. И ты позволил кому-то пометить себя заклинанием поиска".
  
  "Я этого боялся. Спотыкающийся человек?"
  
  "Он выслеживает тебя. Он не пометил тебя".
  
  "Тогда Вингер или Мэгги".
  
  "А женщина Дженн, похоже, вызывает Дождь в драге".
  
  "Кто хочет, чтобы я спал с рыбами".
  
  "И кто бы не побоялся использовать каплю магии, чтобы добиться своего".
  
  "Этот недотепа ни в коем случае не может принадлежать Кливеру. Всякий раз, когда я сижу неподвижно достаточно долго, чтобы привлечь толпу, я собираю себе подобных Кливера. Так на кого же этот парень может работать?"
  
  "Я умею читать мысли? Хочешь этого, иди домой".
  
  "Почему Кливер вообще напал на меня? Я просто не могу этого понять".
  
  "На данный момент "почему" не имеет значения. Он есть. Смирись с этим".
  
  Я слегка пошевелился. Просто от нетерпения, на самом деле. Но старый кот зашипел.
  
  "Терпение, мальчик. И осторожность. В наши дни сотня зол может обрушиться на тебя, прежде чем ты отойдешь на сотню шагов от этого магазина".
  
  "Я знаю". Вот почему я был там.
  
  Она сказала мне: "Я не позволю тебе вернуться туда, пока ты не будешь лучше подготовлен".
  
  Кто, по-моему, спорит? "Спасибо. Это было в глубине моего сознания".
  
  "Я знаю".
  
  "Я был бы бесконечно благодарен за любую помощь".
  
  "Не ковыряй это вилами для навоза, парень. Все это часть того, чтобы поставить Вызывающего Дождь на место".
  
  Она знала правила. Никогда не показывай, как сильно ты заботишься. Если тебе не все равно, ты уязвим.
  
  Кот снова зашипел.
  
  "Что? Я ничего не делал".
  
  "Не обращай внимания на Малкина. Она чует, что у тебя неприятности. Она беспокоится обо мне ".
  
  Малкин. Конечно. Что, черт возьми, еще? "Я тоже чувствую запах беды. Это проклятие".
  
  "Или призвание". Ее правая бровь приподнялась. Превосходно! Был один талант, о котором я не знал, которым она владела.
  
  "Нет. Я просто хотел бы смыть это. Я не хочу ввязываться во все эти безумные вещи. Я бы лучше сидел дома, пил пиво и —"
  
  "Ты несешь чушь старому болтуну, парень. Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь".
  
  Мой намек приподнять бровь.
  
  "Это не режет лед". Она начала двигаться, возиться, что-то бормотать. Я понял, что она называет имена. "Эй! Подожди минутку! Какое они имеют отношение к чему бы то ни было?"
  
  "Ты бы не встретил ни одной из этих леди, если бы продолжал отсиживаться. И ты больше никогда не встретишь —"
  
  "Хорошо!" Правда - это боль. Женщины остаются моей большой слабостью. Ослепительная улыбка и дерзкое подмигивание могут выманить меня из безопасности.
  
  Злобно ухмыляясь, Красотка убрала нечеловеческие черепа с прилавка с папоротником и начала собирать своих кандидатов на самые странные товары в магазине. Я начала что-то говорить, но не успела открыть рот.
  
  "Дай мне эту палку, мальчик".
  
  Я отдал свой молоток для головы, затем снова открыл мухоловку.
  
  Она не дала мне возможности заговорить. "Мы понятия не имеем, с чем ты столкнешься, поэтому то, что я собираюсь сделать, это дать тебе ряд общих средств защиты".
  
  О, это звучало неплохо. Если это что-то значило. "Что ты делаешь с моей палкой?"
  
  "Ужесточаю, парень. Когда я закончу с этим, ты сможешь пробиваться сквозь все обычные защитные заклинания. Видишь вон ту красную штуку?"
  
  "Похоже на высохшее свиное ухо, которое кто-то покрасил в красный цвет?"
  
  "То самое. Похоже на свиное ухо, потому что когда-то давно кто-то срезал его с головы свиньи. Я хочу, чтобы ты взял ее и положил в правый передний карман. И держи там, пока не рассчитаешься с Создателем Дождя ".
  
  "Почему?" Она опережала меня.
  
  "Из-за того, что Создатель Дождя из тех, кто посмеется над тобой, чтобы у тебя больше не было причин выходить из дома в поисках женщин".
  
  Ой! Мне понадобилось всего около четверти секунды, чтобы все обдумать. Я взял ухо свиньи, приложил его, как указано. "Ты эксперт". Некоторые судьбы слишком ужасны, чтобы о них думать.
  
  "Запомни это". Она выровняла еще четыре предмета, затем перегруппировала их. Один из них был маленькой деревянной коробочкой, подверженной приступам сердитого жужжания. Что бы там ни было, для жука это звучало огромно.
  
  Красавчик заметил мой интерес. "Это более порочно, чем кажется".
  
  "Я хотел это услышать".
  
  "Это не будет тебя беспокоить, сынок. Как только я скажу ему, что ты его друг".
  
  "О, привет, конечно. Я любитель жуков с давних времен. Я, наверное, познакомился с большинством из их семейства, когда был на островах. Я близко познакомился со множеством насекомых, когда был там, внизу. "
  
  "У тебя всегда был несносный язык, парень".
  
  Что, черт возьми, это значило?
  
  Она продолжила: "Ты не хочешь использовать маленького дьявола, не беспокойся. То, что они называют последним средством. Когда ты со своим язычком втянешь себя во что-то такое, из чего невозможно выбраться, просто открой эту крышку ".
  
  "Да?" Назови меня сомневающимся. Я перестал бороться с насекомыми во время службы в морской пехоте. "Что потом? Она откусывает от меня кусок, и я отпугиваю плохих парней своими криками? "
  
  "Может быть. Или, может быть, оно просто приходит домой и говорит мне, что тебе нужна помощь".
  
  Почему-то наличие жучка в коробке звучало не так уж полезно, если бы я был в этом по уши, но мама Гаррет никогда не приучала своих мальчиков перечить таким Красавчикам. Она всегда говорила, что мы должны держать язык за зубами, когда находимся рядом с кем-то, кто может превратить нас в объедки со стола. Были времена, когда мама была довольно проницательной. "Хм", - хмыкнул я.
  
  Красавица посмотрела на меня рыбьим глазом, затем возобновила свои объяснения. Я послушал. И сразу же увлек свое воображение.
  
  Красавчик предложил мне игрушку, похожую на деревянную щепку, окрашенную с одной стороны в красный цвет, а с другой - в зеленый. Она сказала мне: "Когда ты захочешь стать невидимым для того парня, который следует за тобой, ты должен трижды потереть большим пальцем вот здесь, с красной стороны. Он не должен вызывать подозрений, потому что заклинание, которое он использует, не такое уж надежное. Вы думаете, что было бы удобно, если бы он ходил за вами по пятам, вы трижды трете большим пальцем по зеленой стороне. "
  
  "Что? Зачем мне хотеть, чтобы он следил за мной?"
  
  "Откуда мне знать?" Она пожала плечами. "Думаю, это все, что я могу для тебя сейчас сделать. В любом случае, тебе пора поладить, парень. У меня есть платные клиенты, которые поддерживают тебя ".
  
  Где? Но я только подумал об этом.
  
  Старая кошка посмотрела на меня так, словно раздумывала, не откусить ли мне лодыжку, прежде чем я уйду. Или как будто она подумала, что откусила бы, если бы у нее были зубы.
  
  Красавица обыскала меня, убедившись, что я несу все именно туда, куда она хотела, чтобы я нес это.
  
  Я продолжал в том же духе. "Что ты можешь мне рассказать о —"
  
  "Давай, парень. Вали отсюда. Кыш. Убирайся. Как, по-вашему, ребята, я смогу выполнить хоть какую-то работу, если вы пристаете ко мне весь день напролет?"
  
  Она внезапно впала в маразм? Или пыталась вызвать во мне ностальгию?
  
  Я дорожил своими детскими воспоминаниями, но не считал те времена старыми добрыми днями. Старых добрых дней никогда не было. Это старые добрые дни, прямо здесь, прямо сейчас.
  
  Лучше этой никогда не будет.
  
  
  
  45
  
  
  Я сказал Морли, что увижусь с Куефуром, хотя и сомневался, что в этом есть какой-то смысл. Но храбрый солдат Я, преданный своей миссии, потратил полчаса, пытаясь выследить это самое бесполезное из существ, и узнал, что, когда его видели в последний раз, он барахтался с неумелым гомосексуалистом Мерфи в "Вырезке", что было глупой игрой. Умники могли бы помочь ему поплавать со стофунтовым камнем, привязанным к спине.
  
  Прелесть того, что ты сам себе руководитель, в том, что ты сам устанавливаешь часы работы. Если тобой движет дух, ты можешь тянуть до тех пор, пока голод не подтолкнет тебя к действию.
  
  Я направлялся домой, думая, что жизнь уже не может стать лучше.
  
  
  Конечно, на вашем крыльце могла бы сидеть Честити Блейн, когда вы возвращались домой, такая чертовски сияющая, что все ваши соседи-мужчины нашли бы какой-нибудь повод выйти и поглазеть.
  
  Она была одна. Я перешел на рысь, протиснулся сквозь толпу, почувствовал глубокое неодобрение, исходящее от таких бастионов, как меблированные комнаты миссис Кардонлос. Честити была единственной женщиной по соседству, которая улыбалась, когда я надувался. "Где Блюдцеголовый?" Потребовал я ответа.
  
  "Блюдцеобразная?" Она действительно казалась озадаченной.
  
  "Ты знаешь. Плоскоголовый Тарп. Большой болван с кривыми зубами. Твой телохранитель. Способен перехитрить мелкие камни, если дать ему час".
  
  Она мрачно улыбнулась, будучи не в настроении. "Я отпустила его".
  
  "Зачем ты сделал такую глупость?" Какой сладкий язычок.
  
  "Мне больше не о чем беспокоиться. Похоже, эпизод с сбежавшим пациентом, которого там вообще не могло быть, потому что нет записей о каком-либо поступлении, порвал все для меня. Императорский мемориальный благотворительный госпиталь имени Нопфлера Бледсо больше не приветствует мои услуги ".
  
  "Они уволили тебя. Мне жаль".
  
  "Не стоит. Это был полезный опыт".
  
  "Хм?" Философия прямо от Мертвеца.
  
  "Я обнаружил, что старые озлобленные циники вроде моего отца правы. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным".
  
  "Мне нравится его ход мыслей. Так как же ты здесь оказался? Не то чтобы я жалуюсь. О более приятном сюрпризе я и мечтать не мог ". Я был голоден. Я не мог исправить это, торча на крыльце. Я пошел на работу со своим ключом.
  
  "Наверное, потому, что ты единственный, кто знает, что происходит".
  
  "Боже, разве я не хочу". Дверь была заперта изнутри на засов. Я издал вопль, который заставил всех в радиусе двух кварталов обернуться в мою сторону. Я заколотил изо всех сил. Никто не ответил.
  
  "Там кто-нибудь есть? Я не смог получить ответа".
  
  "Лучше бы им быть мертвыми. Если это не так, я убью их. Они выпили мое пиво и съели мою еду, а теперь не пускают меня в мой собственный дом. Я собираюсь содрать с них шкуру и сшить себе костюм из их шкур ".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Скольких сбежавших пациентов они вылечили?"
  
  "Лишь немногие. Не похоже, что они действительно сильно стараются".
  
  "Парочка из них оказалась здесь, и я позволил им остаться". Чертов попугай был там и орал так громко, что я слышал его через дверь. Я изобразил самую вымученную улыбку вечности. "Ты это сказал. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным".
  
  "Они сейчас здесь?"
  
  "Кто-то запер дверь на засов. Если мне придется вломиться, я порежу кого-нибудь на крысиные закуски".
  
  "Не слишком ли остро ты реагируешь?"
  
  Да. "Нет!"
  
  Меня совершенно неожиданно обняли. "Думаю, не у меня одного был плохой день".
  
  "Как только мы войдем, давайте зарежем одного из клоунов и обсудим наши плохие дни, пока будем его есть".
  
  "Не будь таким ужасным. Кто они?"
  
  "Плющ и скользкость".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Это имена, которые они используют. Так они хотят, чтобы их называли". Я колотила в дверь и выла еще немного. "Скоро будет прошедшее время". Миссис Кардонлос, живущая через дорогу, подошла к своему окну и наградила меня таким взглядом. Я собирался получить еще один протест от гражданского комитета. Как я смею устраивать ад на собственном крыльце?
  
  Я послал миссис Кардонлос улыбку. "Подождите, пока я не получу своего следующего убийцу-психопата, леди. Я скажу ему, что вы отчаянно хотите встретить настоящего мужчину".
  
  "У тебя нет какого-нибудь секретного способа проникнуть внутрь?"
  
  "Ты вырос не в этом районе, не так ли? Если бы у меня был потайной вход, злодеи давным-давно воспользовались бы им, чтобы обчистить меня".
  
  "Ты же не ждешь, что я буду извиняться за то, где я вырос?"
  
  Осторожно, Гаррет. "Ты не выбирал своих родителей. Просто игнорируй меня. Я становлюсь раздражительным, когда не могу попасть в свой собственный дом". Я снова принялся за дверь.
  
  Леди начала сомневаться в разумности того, чтобы быть со мной. Я приложил особые усилия, чтобы оставаться спокойным и рассудительным, когда Айви, наконец, на дюйм приоткрыл дверь, держа ее на цепочке, пока проверял меня.
  
  "Айви, это я. Я дома и мне бы очень хотелось побывать на своей кухне. Не могла бы ты ускорить процесс?" Я быстро оглядела улицу. Казалось, что все, кто в последнее время проявлял хоть какой-то интерес, наблюдали за происходящим. Даже парень с повязкой на глазу и серьгой в ухе. Я не мог разглядеть, есть ли у него ножка, но я знал, где он может недорого купить попугая.
  
  Дверь открылась. Там меня встретил Слайзер. "Док Чаз. Гаррет. Извините. Я была на кухне, готовила что-то на скорую руку. Я думала, Айви здесь заботится. " Айви стояла у двери в маленькую гостиную, заглядывая внутрь остекленевшими глазами. "Похоже, у него один из его приступов".
  
  "У меня скоро будет одна из моих".
  
  "Плохой день?"
  
  "Это захватывает дух". Слайзер не слушал. Он направлялся на кухню.
  
  Честити спросила: "Эти люди сбежали с тобой?"
  
  "Не со мной. Но они оба были в моей палате".
  
  "Я знаю Рика Грэма". Она указала на Айви. "Другой - незнакомец".
  
  "Слайзер утверждает, что он проник туда тем же путем, что и я. И тот же парень поместил его туда ".
  
  "Грейндж Кливер"?
  
  "Тот самый".
  
  "Возможно. Я его не узнаю. Но в вашем отделении было четыреста мужчин. И от меня ожидали, что я сосредоточусь на женском населении".
  
  Мы заходим на кухню. Слайзер объявила: "Здесь осталось не так уж много припасов, Гаррет. Тебе нужно сделать кое-какие покупки".
  
  Нахмурившись, я обнял Честити за плечи и направился к задней двери. В конце концов, я не хотел возвращаться домой. Большим пальцем свободной руки я погладил красную сторону деревянной щепки. "Я ныряю через черный ход, Скользкий. Если входная дверь когда-нибудь снова окажется запертой, я вырежу чье-нибудь сердце. Убедись, что Айви поймет ". Интуиция подсказывала мне, что это все Айви. Когда-то давно он был разведчиком дальнего действия, но теперь боялся собственной тени. "Мой дом, Слайдер. Мои правила и мои обычаи".
  
  "Сохраняй спокойствие, Гаррет. У меня все под контролем. Вы с доком Чазом идите куда-нибудь, хорошо проведите время ".
  
  
  
  46
  
  
  "Я надеюсь, что каждый злодей в городе разбил лагерь перед моим домом". Мы с Честити наслаждались прекрасным вечером. Почти идеальным. У меня был один неприятный момент в том месте, где я мельком увидел Майю Стууб. Когда-то давно Майя думала обо мне больше, чем я думал о себе.
  
  Майя меня не видела. Я выбросил ее из головы и хорошо провел время.
  
  С Честити было все в порядке. С ней я мог расслабиться. Я рассказал ей истории о Гаррете, которые были соответствующим образом отредактированы для современной аудитории, и она сделала то же самое с Чазом Блейном, хотя она почти ничего не говорила о своей семье. Мы потеряли счет времени. Время потеряло для нас счет. Извиняющийся парень с грязным полотенцем на руке сообщил нам, что пора закрываться. Мы кивнули и извинились в ответ, оставили слишком много денег и отправились бродить по улицам, которых не видели. Для нас обоих мир сузился. Мы были своей вселенной — это подростковое чувство...
  
  "Боги мои, ты прекрасна", - сказал я ей в месте, которое не было моим. И она была такой. Больше, чем я себе представлял.
  
  Ее неуверенность пронзила насквозь. Она протестовала: "У меня кривой нос, и один глаз выше другого, и рот наклонен, и одна грудь больше и выше другой".
  
  "У тебя тоже странные пальцы на ногах, но мне наплевать. Ты слышишь, как я вою о том, какой я ценный приз? Тебе повезло, что тебе даже не пришлось искать конец радуги".
  
  "В наши дни мы все перенапряжены, не так ли?"
  
  "Абсолютно". Никому нигде не было комфортно. Конфликты подпитывали друг друга. "Момент, который высвобождает нас из порочного круга отчаяния, - это сокровище".
  
  "Это был комплимент? Я собираюсь воспринять это в таком духе".
  
  На самом деле, это была цитата из Мертвеца, но зачем разочаровывать даму?
  
  
  Должно быть, я старею. Я проснулся с чувством вины за то, что не сделал ничего полезного для Эмеральд Дженн. Я смотрел, как спит Чаз. Я вспомнил комментарий Морли о ее качествах. Я вспомнил, как видел Майю. Я почувствовал укол боли.
  
  Чаз открыла глаз, увидела, что я смотрю, улыбнулась, потянулась. Простыня соскользнула с нее. Я глотнула воздух, снова пораженная.
  
  В следующий раз я узнал об этом часом позже, и за все это время я не услышал ни слова от своих потенциальных партнеров.
  
  
  "Итак, что вы намерены делать?" Спросил Чаз, услышав подробности дела.
  
  "Это моя проблема. Здравый смысл велит уйти. Скажи себе, что некоторые люди пытались использовать меня, я заработал немного денег, мы квиты".
  
  "Но часть тебя хочет знать, что происходит. А часть беспокоится за девушку".
  
  Я ни в чем не признался.
  
  "Уолдо рассказал мне о деле, в котором он тебе помогал".
  
  Естественно. Он не упустил бы шанса сыграть свою большую сцену "Это была моя вина". "Уолдо?" Они называли друг друга по имени?
  
  "Уолдо Тарп".
  
  "Голова-блюдце. Иногда я забываю, что у него есть настоящее имя".
  
  "И твой друг Морли рассказал мне о деле, связанном с девушкой по имени Майя и чем-то под названием Сестры Судьбы".
  
  "Он сделал?" Это поразило меня.
  
  "Это довольно очевидно, Гаррет. Ты идеалист и романтик. Может быть, на глиняных ногах, но один из последних хороших парней".
  
  "Эй! Подожди минутку. Я начинаю краснеть. В любом случае, никогда не было никого более прагматичного, чем маленький сын миссис Гаррет ".
  
  "Ты даже себя не можешь убедить, крутой парень. Иди. Найди Эмми Дженн. Помоги ей, если ей это нужно. Я ухожу с дороги. Тебе не нужно отвлекаться ".
  
  "Вот тут-то мы и расходимся во мнениях".
  
  "Ложись, мальчик. Когда закончишь, отправь мне сообщение в дом моего отца. Я постучусь в твою дверь прежде, чем ты успеешь сказать, что Честити - непослушная девочка ".
  
  "О-о". Только не снова.
  
  "Что?"
  
  "Не злись. Я не знаю, кто твой отец".
  
  "Вы не расследовали мое дело?"
  
  "Я не видел в этом необходимости".
  
  "Мой отец - Повелитель Огня Лис Лютое Сердце".
  
  О боже. Я издал писклявый звук.
  
  "Ты можешь вспомнить?"
  
  Писк. Я не развлекаюсь с дочерьми знатных волшебников. Я не наслаждаюсь честью переплести чей-то гримуар на своей шкуре.
  
  "Не позволяй титулу запугать тебя. Он просто старый Фред Блейн у себя дома".
  
  Верно. То, что я искал всю свою жизнь, - девушку, чей папа - лидер, но хочет, чтобы я хлопал его по спине и называл Фредом.
  
  "Ты свяжешься с нами?"
  
  "Ты знаешь, что я сделаю это, женщина-дьявол". Я бы не смог устоять.
  
  "Тогда возвращайся к своим поискам. Я смогу найти дорогу домой". Мило нахмурилась. "И тогда папочка начнет свое ‘Я же тебе говорил" о работе в больнице. Я ненавижу, когда он прав, потому что он всегда прав насчет того, что люди жестоки, эгоистичны и порочны ".
  
  Я получил прощальный поцелуй и направился домой, недоумевая, почему один из ведущих чародеев Каренты оказался здесь, в Танфере, вместо того, чтобы заниматься уборкой в Кантарде.
  
  
  
  47
  
  
  Я проскользнула через заднюю дверь. Слайзер и Айви были на кухне, одна пьяная, а другая готовила. Слайзер сказала: "Эй, Гаррет. В буфете пусто".
  
  "Мне тоже нужен новый бочонок", - невнятно пробормотала Айви.
  
  "Спой, Джонни, одну ноту", - проворчал я. Если им это не понравилось, они должны что-то с этим сделать.
  
  Впереди Чертов попугай кричал о небрежности. Я подумал, не начал ли Слайзер тоже есть попугайную похлебку.
  
  Я задавался вопросом, что бы подумал Покойник, если бы проснулся и обнаружил себя в этом зоопарке.
  
  Я сказал: "Полагаю, это означает, что тебе пора перейти на более зеленые пастбища".
  
  "А?"
  
  "Ты сделал что-нибудь, чтобы найти работу? Чтобы найти свое собственное место? Думаю, я внес свою лепту ".
  
  "Э- э... "
  
  "Он прав", - сказала Айви. Его язык заплетался, но в остальном пьяный он был более красноречив, чем его напарник, когда был трезв. "Мы здесь ничего не внесли. Возможно, мы на это не способны. И это его дом ".
  
  Черт. Этот человек заставил меня почувствовать себя виноватым, хотя все, что он делал, это говорил правду.
  
  "Я помыл эту чертову посуду, Айви. Я постирал. Я отскреб деревянные изделия. Я даже побрызгал соком багульника на ту штуку в библиотеке, чтобы отогнать от нее мурашек. Так что не говори, что я ничего не делал, Айви. Какого черта ты держишь поблизости мумию, Гаррет? И если тебе это нужно, то почему ты держишь такого уродливого ублюдка? "
  
  "Он отличный собеседник. Все девушки говорят мне, какой он милый".
  
  Это тоже не разбудило его.
  
  Слайзер не слушал. "А как насчет тебя, Айви? Что ты натворила? Кроме того, что сосала эту лошадиную мочу, пока не заставила меня задуматься, куда, черт возьми, ты все это девала?" Ты голоден, Гаррет?"
  
  "Да".
  
  "Вонзи свои клыки в эти бисквиты. Сейчас будет подливка". Он повернулся к Айви, но Айви уже ушла, направляясь вперед. Я отгородился от них, наспех поел, гадая, не поженились ли они. Слайзер начал орать на весь дом.
  
  "Хватит!" Рявкнул я. "Кто-нибудь был поблизости?"
  
  "Черт, Гаррет, ты, должно быть, самый популярный парень в городе. Вечно кто-то стучится в твою дверь".
  
  "И?"
  
  "И что? Ты игнорируешь их, они уходят".
  
  "Это всегда было моей философией".
  
  Айви просунул голову внутрь. "Там была та милая маленькая девочка".
  
  Я приподнял бровь, что было напрасной тратой таланта на этих двоих.
  
  "Да", - сказала Слайзер. "На этот вопрос ответила Айви. Он помешан на юбках".
  
  Айви пожала плечами, выглядя смущенной.
  
  "Ну что, ребята?"
  
  "Я не знаю", - сказала Айви. "Я не поняла". Я подумала, что едва ли в первый раз. "В ее словах не было особого смысла. Что-то насчет того, не могли бы вы пока помочь ей найти ее книгу. "
  
  Нашли ее книгу? "Линда Ли"?
  
  "А?"
  
  "Она сказала тебе свое имя? Это была Линда Ли?"
  
  Айви пожала плечами.
  
  Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, Гаррет. Я проглотил последний кусочек, опрокинул кружку некрепкого чая и направился к передней части дома. Т.Г. Попугай с каждым часом казался менее невыносимым.
  
  Все относительно.
  
  Я воспользовался глазком.
  
  Это действительно была улица Макунадо. Кишащая квазиразумной жизнью. Впрочем, нет особого смысла изучать ее через дыру. Я открыл дверь и ступил на крыльцо.
  
  Я никого не заметил, но чувствовал наблюдающие за мной глаза. Я устроился на верхней ступеньке, наблюдая за размахом торговли. Как всегда, я задавался вопросом, куда все так спешат. Я кивал своим знакомым, в основном соседям. Некоторые отвечали. Некоторые задирали носы и желали, чтобы я растворился в облаке дыма. Старый мистер Стакл, который снимал комнату в доме Кардонлос, был одним из дружелюбных. "Как дела, сынок?"
  
  "Бывают хорошие дни, пап. Бывают плохие дни. Но каждый новый день - это благословение".
  
  "Я это слышал. Знаешь, ты взбудоражил Герт".
  
  "Снова? Или все еще?"
  
  Он оскалился в ухмылке, для поддержания которой осталось всего два зуба. "Ну вот". Герт Кардонлос всегда принимал другую сторону, когда мои соседи расстраивались. Я задавался вопросом, сменила ли она свое имя на Бриттани или Мисти, она бы состарилась, не скиснув.
  
  Вероятно, нет.
  
  Пока я наблюдал, как Стакл глотает поток плоти, к нам бочком подобрался соседский мальчишка. "За вашим заведением наблюдали люди".
  
  "Без шуток?" У Бекки Фриерки были иллюзии насчет участия в моих приключениях. Я не возражаю против присутствия девочек, но они должны быть немного старше восьми. "Расскажи мне об этом". Никогда не знаешь, где узнаешь что-то полезное. И то, что я слушаю, поднимает настроение Бекки.
  
  Я плохо помню своего отца. Мама всегда говорила, что одна из его философий заключалась в том, что каждый день ты должен делать хотя бы одну вещь, чтобы кому-то было хорошо. Она, наверное, это выдумала. Такие люди, как Красавчик, дают мне знать, что мама много творчески переработала. Но это была хорошая идея.
  
  "Спасибо, Бекки. Это весьма полезно". Я предложил ей пару медяков. "Лучше сматывайся".
  
  "Ты пригласил эту леди на ужин".
  
  "Что?"
  
  "Прошлой ночью".
  
  "И что?"
  
  "Мне не нужны деньги. Я хочу, чтобы ты пригласил меня куда-нибудь".
  
  О. Точно. И услышу ли я когда-нибудь конец этого? "Откуда ты знаешь, что я делал прошлой ночью?"
  
  "Я видела, как ты выходил через черный ход. Я последовала за тобой". Она изобразила свою дьявольскую улыбку. "Я знаю, что ты сделал".
  
  "Ты переодетый гном? Пытаешься меня шантажировать?"
  
  "Нет. Но я мог бы сказать тебе, кто еще следил за тобой".
  
  Вау! Я не заметил никакого хвоста. Даже за ней. "Ты привлекла мое внимание, Бекки".
  
  "Ты собираешься угостить меня ужином? Там же, где блондинка?"
  
  "Ты справишься". Без проблем. Ее мать вытащила бы меня из этого. "Как только я закончу эту работу. Договорились?"
  
  Она что-то заподозрила. Я сдался слишком быстро. Но: "Договорились. И не думай, что тебе удастся улизнуть".
  
  "Расскажи мне о том, кто следил за мной, сопляк".
  
  "Это был мужчина. Странный мужчина. Не очень высокий, но все равно огромный". Она развела руками. "Он странно ходил". Она показала мне, как это делается.
  
  "Магвамп", - предположил я вслух. Я не видел походку Магвампа, но это должно было быть так.
  
  "Болван?"
  
  "Имя мужчины. Вероятно, кто это был. У него действительно большие руки?"
  
  "Я не знаю".
  
  Отлично. "Что он сделал?"
  
  "Просто последовал за тобой, куда бы ты ни пошел. Через некоторое время он ушел. Он действительно странный, Гаррет. Он все время разговаривал сам с собой ".
  
  "Вероятно, из-за того, что живу в таком районе, как мой". Я заметил, что Блюдцеголовый Тарп направился в мою сторону. Я не мог придумать причины, по которой он приближался таким целеустремленным шагом. "Спасибо, Бекки. Тебе пора сматываться".
  
  "Не забудь. Ты обещал".
  
  "Кто? Я? Ладить с тобой". Я надеялся, что она забудет, но мне никогда так не везет. "Так кто же умер?" Я спросил Тарпа. Большой олух даже не запыхался.
  
  "А?"
  
  "Ты атаковал таким образом, как парень, нагруженный худшими плохими новостями, которые только мог себе представить".
  
  "Правда? Я думал о Летиции".
  
  "Летиция? Этого нет в меню у Морли?"
  
  "Моя леди. Ты с ней еще не знаком". У Блюдцеголового всегда новая подружка. Я не видел никаких синяков, так что, возможно, этот был приятнее обычного.
  
  "Ты пришел за советом к влюбленному?"
  
  "От тебя?" Его тон не был великодушным.
  
  "От Его перьев там. Главный авторитет в мире". Во всем. По его словам.
  
  "Кстати, о нем, ты сообщаешь ему последние новости с юга?"
  
  "Что-то случилось?" На улице не было того волнения, которое возникает, когда приходят важные новости из Кантарда.
  
  "Я еще не объявлен генералом из-за того, что это считается большой военной тайной, но я слышал от мужа моей сестры, у которой двоюродный брат работает в "Страже бурь", "Сжигатель черепов", спецназ Первой кавалерии совершил налет на штаб-квартиру Глории Луннозванной ".
  
  "Наши ребята уже раз пять находили его убежище, глупый ты наземник". Добросердечный парень, Блюдцеголовый не совсем осознал реальность. Во время службы он был обычным старым пехотинцем. Он страдал распространенным в армии заблуждением, что кавалерия - это своего рода элита. Я имею в виду, да ладно! Они даже не морские пехотинцы. Добавьте к этому тот факт, что они достаточно тупы, чтобы добровольно ездить верхом на лошадях...
  
  "Это была настоящая штаб-квартира. Старое гнездо вампиров".
  
  Что-то в его тоне изменилось... "Не говори мне".
  
  "Тот самый".
  
  "Жизнь странная штука".
  
  Более раннее дело вернуло меня в зону боевых действий. В ходе событий мы с Морли и некоторыми другими вторглись в подземное гнездо вампиров, оплот ужаса. Нам повезло. Мы сбежали. Мы передали сообщение армии. Солдаты взяли отпуск на войне.
  
  Война с вампирами имеет первостепенное значение.
  
  Это было до того, как восстала Глори Луннозванная. Просто.
  
  Один из моей банды был кентавром. "Есть еще?" Спросил я. Тарп нервничал. Там что-то было.
  
  "Да. Нападение было большой неожиданностью. Они едва поняли, что с ними произошло, прежде чем все закончилось. Они почти не уничтожили никаких документов ".
  
  Итак, глубокий колодец удачи Mooncalled иссяк.
  
  "Каков итог?"
  
  "Эти документы показали, что его больше не было в Кантарде. Наши большие парни гонялись за тенями".
  
  У меня бывают моменты. "И единственными документами, которые республиканцы уничтожили, были те, которые могли бы сказать, где был босс?"
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Я хорошо угадываю". Это могло бы заинтересовать Мертвеца. Его хобби было выслеживать и предвосхищать Славу, вызванную Луной.
  
  "Они вытягивают что-нибудь из заключенных?"
  
  "Я не брал пленных, Гаррет".
  
  "Вы всегда берете пленных".
  
  "Не в этот раз. У этих парней никогда не было никаких шансов, но они бы не сдались ".
  
  Я не мог в это поверить. Какой бы фанатичной ни была группа, всегда найдется участник, который не хочет умирать.
  
  "Но я пришел сюда не за этим, Гаррет".
  
  "О?"
  
  "Вингер хотел, чтобы я—"
  
  "Вингер! Где этот огромный ...?"
  
  "Если ты наденешь на это зажим, я, возможно, кое-что тебе расскажу".
  
  Лучший совет, который я когда-либо получал. В нем повторялись предложения моей матери и Покойника. Тебе трудно слушать с открытым ртом. Я закрываю свой.
  
  "Вингер сказала передать тебе, что вы с ней больше не гребете одним веслом, но ты должен знать, что этих анютиных глазок из Вест-Энда натаскали говорить тебе то, что они тебе сказали. Ты должен был отправиться в новом направлении. "
  
  Он посмотрел на меня так, словно надеялся, что я объясню.
  
  Я подумал. Я думал, Робин и Пенни говорили прямо. Возможно, они забыли один или три факта, но придерживались курса, близкого к истине. Зачем указывать мне на Маренго Норт Инглиш? Почему Вингер прогнал меня?
  
  Пахло так, словно кто-то тащил раздавленного скунса через тропу. Кто-то большой и светловолосый, слишком верящий в мою наивность. "Откуда ей знать?"
  
  "Я думаю, она получила это от своего парня".
  
  "Ее кто? Парень? С каких пор?"
  
  Блюдцеголовая пожала плечами. "Была рядом некоторое время, время от времени. Она никогда не делала никаких заявлений. Я не думаю, что она хочет, чтобы мы знали. Но ты бы вылез из своей норы и потусовался, ты бы знал. "
  
  Он был прав. Информация была кровью моего ремесла, а связи костью. Я не заботился должным образом ни о том, ни о другом. Я заботился до того, как переехал к Мертвецу. "Продолжай".
  
  "Она просто хотела предупредить тебя. Не хотела, чтобы ты вмешался во что-нибудь неожиданное".
  
  "Это моя подруга. Всегда думает обо мне. Она не могла прийти одна, да?"
  
  Блюдцеголовый ухмыльнулся. "По-моему, она не хочет подходить достаточно близко, чтобы ты мог дотянуться до нее".
  
  "Сюрприз, сюрприз". Я оглянулся через плечо. Мальчики и берд не смотрели. "Думаю, я зайду к Морли. Я куплю, если ты хочешь пойти со мной."
  
  
  
  48
  
  
  Морли, казалось, не был в восторге от встречи с Блюдцеголовым. Он бросил на меня мрачный взгляд. Я не мог понять почему. Тарп был хорошим клиентом.
  
  Дотс все равно присоединился к нам. Сразу было видно, что он отвлекся. Он слушал вполуха, все время поглядывая одним глазом на дверь.
  
  Я сказал ему: "Я почти все просчитал".
  
  "Хм?" Как ему удалось вложить столько недоверия в одно ворчание?
  
  "Когда Мэгги Дженн уехала из города, ей было так горько, что она никогда не хотела возвращаться. Ее возлюбленный был убит, его люди ненавидели ее, но она все равно должна была сделать все возможное, чтобы сохранить то, что он ей дал, как ради ребенка, так и ради себя самой. Ее старый приятель и, возможно, брат Грейндж Кливер играл с ней, чтобы заполучить скинни в местах, которые он грабил на холмах, поэтому она уговорила его играть с ней всякий раз, когда приходило время для ее ежегодных концертов. Кливер был рад помочь. Это дало ему возможность въезжать в Танфер и выезжать из него, не будучи съеденным Чодо Контагью. Попутно он связался с имперцами, продал им какую-то аферу и связался с Бледсо. Готов поспорить, что он воровал и в больнице, и в Хилл-плейс.
  
  "А теперь послушай это. Однажды приходят Краск и Сэдлер со сказкой о Чодо и его маленькой девочке. Кливер съедает ее. Это то, чего он так долго ждал. Это его большой шанс вернуться к жизни в большом городе. Но есть незаконченный путь: Эмеральд Дженн. Она в городе. Сбежавшая. Она знает правду о Мэгги Дженн и Грейндж Кливер. И она расскажет ее. "
  
  Морли и Блюдцеголовый выглядели так, словно им было трудно осознать это. Почему? Это было несложно.
  
  "Итак, Кливер пытается организовать здесь операцию, и никто не подписывается, потому что они знают о старой обиде Чодо. Кроме Вингер. И она начинает задаваться вопросом, что к чему. Но она чует шанс забить. Когда Кливер упоминает, что хочет поискать девушку, не делая очевидным, что это он ищет, Вингер намекает на меня, рассчитывая как-то меня использовать. Кливер надевает личико Мэгги Дженн и нанимает меня, только я все испортила, проговорившись, что меня предупредили о приезде Мэгги. Он чует неладное в своем наряде. Кто это, становится ясно не сразу. Будучи хорошим актером, он без проблем остается в роли достаточно долго, чтобы я закончил работу в "Хилл Плейс". Однако, как только я уйду, он отправится в свою штаб-квартиру и устроит все так, чтобы избавиться от меня. Он отправит кого-нибудь другого искать девушку.
  
  "Вингер слышит, как он отсылает своих людей. Она понимает, что пройдет совсем немного времени, прежде чем он выяснит, кто сообщил мне о его приезде. Она хватает все, что может унести, и убегает. Она помогает мне сбежать от Бледсо.
  
  "Она выдает мне двойную порцию дерьма, когда я спрашиваю ее, что происходит на самом деле. Она все еще думает, что может сорвать большой куш, поэтому теперь держится от меня подальше".
  
  Сержант принес чай, пока я размышлял. Морли налил, отхлебнул, поморщился. Очевидно, чай был заварен не из чего-то с чайного куста. Большой сюрприз. Там не подают ничего обычного.
  
  Дотс был отвлечен. Он прислушивался, но каждый раз, когда открывалась дверь, терял концентрацию. Тем не менее, он оставался достаточно внимательным, чтобы заметить: "Ваша гипотеза не противоречит ни одному из известных фактов".
  
  "Черт возьми, я это знаю. Я это выдумал. Но? Я могу сказать — у тебя есть "но"."
  
  "Парочка таких. Вы не противоречите ни одному известному факту, но вы не учитываете всего, что происходит вокруг вас. И вы проделали слабую работу по изучению мотивов Кливера ".
  
  "Что? Подожди. Вау. Ты только что меня сбил с толку".
  
  "Сын Чодо уклонялся от каких-либо обязанностей вора в законе?"
  
  "Вряд ли. Лед и железо". У меня были порезы и обморожения, чтобы доказать это.
  
  "Именно. Итак, что бы ни утверждали Краск и Сэдлер, пребывание здесь представляет серьезный риск для Кливера. Я определил профессионала, который преследует вас. Его зовут Клиланд Джастин Карлайл. Он специалист, которому поручено наблюдать за тобой. У тебя есть три предположения почему. Имеет значение только первое. "
  
  Я кивнул. "И, чудо из чудес, Си Джея никогда не видели в этих краях до того, как я упомянул имя Грейндж Кливер своему приятелю Морли Дотсу, однажды сказав, что приятель сам не смог встретиться с Кливером".
  
  Морли пожал плечами, что было равносильно признанию.
  
  Он ни о чем не сожалел. Он никогда не оглядывался назад и редко извинялся. Он не видел необходимости извиняться сейчас. Он спросил: "Каков угол зрения вингера?"
  
  "Я не знаю. Сомневаюсь, что это имеет значение. Она, вероятно, сама не знает, что делает, она просто хочет поддерживать кипение в котле, пока не найдет способ забить гол ".
  
  Морли с жалостью улыбнулся рождению.
  
  "Ты знаешь что-то, чего не знаю я?"
  
  "Нет. Ты опередил меня. Хотя, похоже, ты запоздал с пониманием важного момента".
  
  "Правда? Что?"
  
  "Эта Вингер лгала обо всем. С самого начала. Что ни одно сказанное ею слово нельзя считать правдой. Что все, что исходит от нее, должно быть полностью выброшено ".
  
  "О. Да. Я знал это".
  
  Теперь я это знал. Теперь, когда я посмотрел на это. Забудь все, что сказал Вингер. Конечно.
  
  
  
  49
  
  
  "Я обманом заставил Паддла оказать тебе услугу, Гаррет", - сказал мне Морли. Я не спрашивал; я просто ждал неизбежной остроты.
  
  Он снова меня одурачил. Трещина не наступила. "Хм?"
  
  "У меня было предчувствие, что у тебя не хватит времени на Quefours".
  
  "Лужа напугала его?"
  
  Морли кивнул.
  
  "Пустая трата времени, верно?"
  
  "Паддл все еще дуется".
  
  "Что за история?"
  
  "Куэфур не видел девушку восемь месяцев. Это его выбор. Он порвал с ней, потому что она не хотела играть по-его. Выставил ее ханжой ".
  
  "И Кефурс не имеет ни малейшего представления, где ее сейчас найти. Верно?"
  
  "Неправильно".
  
  "А?" У меня всегда был талант к остроумным репликам.
  
  "Он сказал покопаться в сообществе колдунов. Девушка что-то ищет. По его мнению, вам следует начать с самых черных черных магов. Именно туда она направлялась, когда они расстались ". Дотс изобразил широкую мерзкую улыбку.
  
  "Ты хочешь сказать, что Кливер подставил ее, выдав правду?"
  
  "Может быть, просто для того, чтобы направить тебя в правильном направлении". Еще зубы. У него должно было быть около двухсот. Похоже, он и их снова подпиливал. "Думал, ты получишь от этого удовольствие".
  
  "Пинок под зад". Это только еще больше сбивало с толку. Я начал вставать.
  
  "Эй!" Блюдцеголовый зарычал. "Ты говорил мне... "
  
  "Накорми это чудовище, Морли. Что-нибудь дешевое. Например, люцерну".
  
  "Куда ты идешь?"
  
  Я открыла рот, чтобы сказать ему, и поняла, что не знаю.
  
  "Вот так? Тогда почему бы просто не пойти домой? Запри свои двери. Устраивайся поудобнее. Читать. Дождись Дина. Забудь о Грейндж Кливер и Эмеральд Дженн."
  
  Я ответила своим самым подозрительным взглядом.
  
  "Ты получил свой аванс, не так ли? Похоже, эта крошка Дженн может сама о себе позаботиться".
  
  "Ответь мне на один вопрос, Морли. Почему она убежала из дома?" Это могло бы быть важно, если бы все это имело отношение к пропавшему ребенку.
  
  "Причин для того, чтобы идти, столько же, сколько бегающих детей".
  
  "Но в основном они сводятся к осознанной необходимости избежать родительского контроля. Я недостаточно знаю об Эмеральд. Я недостаточно знаю о ее матери. Их отношения - загадка ".
  
  "Что я только что порекомендовал? Не грызи себя за это, Гаррет. У тебя нет никаких причин. Тебе не нужно больше горя. Расслабься. Потрать немного денег. Проведи немного времени с Честити. "
  
  "Что?"
  
  "Храни нас боги", - пробормотал Блюдцеобразный. Он перестал набрасываться на свой ужин достаточно надолго, чтобы усмехнуться: "У него такой взгляд, не так ли?"
  
  "Какой у тебя вид?"
  
  Морли сказал мне: "Тупой упрямый взгляд, который появляется у тебя, когда ты собираешься ввязаться во что-то без причины, понятной даже тебе".
  
  "Собираешься? Я занимаюсь этим четыре дня".
  
  "И теперь ты выбыл, потому что знаешь, что это была игра, которая не состоялась. Ты, как обычно, спотыкался и опрокидывал все тележки с яблоками. Теперь все кончено. Ты выбыл. Вы в безопасности до тех пор, пока не будете раздражать людей. Считайте это феноменом. Ты же не носишься как сумасшедший, пытаясь выяснить, почему, если на Лестничной площадке в течение трех минут идет дождь из живых лягушек. Правда?"
  
  "Но..." Но это было другое.
  
  "Сейчас нет необходимости искать девушку. Не ради нее, а это как раз то, что тебя раздражает".
  
  "Гарретт!" Я подпрыгнул. Я не ожидал, что Блюдцеголовый вмешается. Все в заведении уставились на него. Он сказал мне: "В его словах есть смысл. Так что слушайте. Ничто из того, что я слышал об этом, не заставляет меня думать, что эти люди действительно беспокоятся о ребенке ".
  
  "В его словах есть смысл", - признал я. "В словах Морли всегда есть смысл".
  
  Дотс бросил на меня тяжелый взгляд. "Но?"
  
  "У меня нет никаких "но". Я серьезно. Ты попал в точку. Больше нет смысла возиться с этим".
  
  Морли уставился на меня так, словно поверил мне, настолько уверенно, что захотел завернуть меня в еще одно мокрое одеяло. Я пожаловался: "Я действительно это имею в виду. Я собираюсь пойти домой, трахнуться с Элеонор, выспаться. Завтра я принимаюсь за работу по выпроваживанию моих гостей. Всех их. Меня интересует только одно. "
  
  "Что это?" Морли остался при своем мнении. Я не мог поверить, что они действительно думали, что у меня настолько серьезная инфекция "белого рыцаря".
  
  "Может ли Эмеральд быть еще одной личиной Кливера? Ты думаешь, он смог бы загримироваться достаточно хорошо, чтобы сойти за восемнадцатилетнего?"
  
  Морли и Блюдцеголовый открыли рты, чтобы спросить, зачем Кливеру это понадобилось, но ни один из них не заговорил. Ни один из них не хотел давать мне повода отправиться в погоню за чем-то потенциально смертельным.
  
  "Мне просто любопытно. У него репутация мастера переодеваний. И Плеймет сказал мне, что он всегда думал, что дочь мертва. Интересно, может быть, сюжет был не более сложным, чем мы подозревали. Может быть, Кливер не просто подбросил подсказки на Холме. Может быть, он создал целого персонажа ".
  
  Морли зарычал: "Ты псих, Гаррет".
  
  Блюдцеголовый согласился. "Да". Он был так серьезен, что отложил вилку. "Я знаю, что я не такой гений, как ни один из вас, ребята, но я точно знаю, что вы должны найти самое простое объяснение чему-либо, потому что примерно в тысяче случаев из девятисот девяноста девяти так происходит на самом деле".
  
  К чему катился мир, когда у Плоскоголового оказался острый язык? "Я спорю? Я согласен. Иногда я думаю, что этот мой мозг - проклятие. Спасибо тебе, Морли. За все. Даже когда ты этого не имел в виду ". Я оставил достаточно денег, чтобы покрыть расходы на ужин Блюдечке, хотя мог бы выбежать на улицу прежде, чем кто-нибудь поймет, что счет не оплачен. Я решил, что Блюдцеголовый заслужил это. Его удача скатилась по более крутому склону, чем моя. Он редко жил лучше, чем впроголодь.
  
  
  Я, я, Гаррет, был вне игры. Что бы это ни было. Я собирался пойти домой, привести себя в порядок, выпить пива, принять ванну, разработать генеральный план, который включал в себя частые встречи с Честити Блейн.
  
  Но я покинул заведение Морли встрепанным, как будто какая-то атавистическая часть меня ожидала, что там будет все та же старая банда, готовая вновь приобщить меня к удовольствиям "Бледсо". Я был на взводе всю дорогу домой.
  
  По их словам, Бледсо был зрелищем. Предположительно, он исчезал за быстро поднимающимися строительными лесами.
  
  Мое напряжение пропало даром. Никто не обращал на меня внимания. За мной даже не следили. Я чувствовал себя заброшенным.
  
  У меня никогда не было такого захватывающего дела, как это, которое просто тускнеет и угасает, но на некоторых работах бывает. Такие дела обычно заканчиваются тем, что я перекусываю своим гонораром. Я с гордостью вспомнил, что на этот раз у меня хватило ума получить процент вперед.
  
  Я не заслужил бы никакой похвалы от Мертвеца, но ему пришлось бы признать, что при случае я был способен вести себя по-деловому, даже перед лицом похотливой рыжеволосой девушки.
  
  
  
  50
  
  
  Несмотря на хороший сон, я проснулась беспокойной. Я списала это на то, что встала до полудня, хотя Айви ко мне не приставала. Я снова задалась вопросом, шевелится ли Мертвец. Я заглянул внутрь, но не увидел никаких признаков того, что он там был. Но чего вы могли ожидать? Бодрствующий или спящий, физический облик Мертвеца меняется только со временем.
  
  Слайзер и Айви были необычно подавлены. Они почувствовали, что я планирую их выгнать. У меня тоже была идея, куда их отправить. Но старая леди Кордонлос не поверила бы ни единому моему слову, даже если бы я назвал их достойными потенциальными арендаторами. Черт бы ее побрал.
  
  Итак, после обеда я проконсультировался кое с кем, кому на самом деле было бы наплевать на их благополучие.
  
  Чудо из чудес, у Плеймейта появились кое-какие идеи. Вскоре мои старые приятели-участники предвыборной кампании получили работу на испытательный срок и жилье на испытательный срок, и я снова обрел себя, о чудо из чудес, с собственным жильем, полностью предоставленным самому себе. За исключением Мертвеца и Проклятого попугая. Эта проклятая птица скрылась прежде, чем Айви смогла выследить ее и забрать с собой. Мое великодушное самопожертвование пропало даром.
  
  Пройдет еще некоторое время, прежде чем я снова увижу Дина. Я надеялся. Что с Чазом и всем остальным...
  
  
  Я обсудил это с Элеонорой. У нее не было возражений, поэтому я написал письмо и нанял соседского мальчишку, чтобы тот доставил его Честити. Он настоял на премии за обращение в дом волшебника.
  
  Я проверял и перепроверял улицу, пока давал инструкции маленькому наемнику. Я не увидел никого, кто хотя бы отдаленно интересовался усадьбой Гарреттов. Даже мои соседи игнорировали меня. И все же мне было не по себе.
  
  Я ссорился с Чертовым попугаем, пока тот не надоел, а потом связался с Элеонорой. Я был одинок. Ваш круг общения невелик, когда он состоит из говорящей птицы, картины и персонажа, который не только спит неделями и мертв столетиями, но и не выходит из дома с тех пор, как вы познакомились с ним.
  
  Мои друзья были правы. Так жить было нельзя.
  
  Раздался стук. Я бы проигнорировала его, если бы не ожидала услышать Чаза.
  
  Тем не менее, я воспользовался глазком.
  
  Это был парень. Он поднял письмо. Я открыл дверь, дал ему дополнительные чаевые, еще раз проверил порядок вещей, по-прежнему не увидел ничего необычного. Мне так нравится.
  
  Я устроился за своим столом, почитал, затем поделился новостями с Элеонор. "Чаз говорит, что заедет за мной. Как насчет этого? Одна смелая девка, а?"
  
  После паузы я продолжил: "Хорошо. Назови ее исполнительницей ролей, а не дерзкой девчонкой. И она останется нетрадиционной. Поведет меня туда, где ей понравится. И она приведет своего отца."
  
  Всего лишь картина, напомнил я себе. Эта болтовня была всего лишь привязанностью. Элеонора ни за что не смогла бы дразнить меня призрачным хихиканьем.
  
  Я не очень-то хотел встречаться с отцом Чаза, он был одним из двадцати лучших волшебников, населяющих этот край света. Я надеялся, что он не был по-настоящему старомодным отцом. Я не очень хорошо справляюсь с мстителями за запятнанную добродетель с пеной у рта.
  
  Еще один призрачный хохот? "Она говорит, что он просто хочет спросить о Мэгги Дженн и Грейндж Кливер".
  
  Верно. Это беспокоило меня больше, чем если бы она предупредила меня о том, что папочка будет курить от возмущения.
  
  Сейчас нет смысла брыкаться и кричать.
  
  Элеонор настаивала, что это отличная возможность завести контакты среди высокопоставленных и могущественных людей. "Верно, детка. Ты знаешь, как я ценю свои связи среди богатых и пользующихся дурной славой. Именно этого я всегда никогда не хотел. "
  
  Я пошла приготовить себе обед.
  
  Мои гости оставили мне обувь и половину кувшина воды.
  
  
  
  51
  
  
  Я пошел на тот вечер, твердо придерживаясь своей жизненной философии: ожидай худшего, и ты не сможешь разочароваться. Старик Честити был бумером. Если бы ему взбрело в голову, он мог бы расплющить меня, как коровью котлету, и перебросить через реку.
  
  Он удивил меня. Он не был столетней горгульей. Он выглядел как обычный парень, которому едва перевалило за пятьдесят. Его черные волосы наполовину поседели. У него было небольшое брюшко, и он был на четыре дюйма ниже меня. Он был ухожен до блеска. Он излучал крепкое здоровье. Это были очевидные признаки власти. Но одевался он не лучше меня. И у него была загорелая и огрубевшая кожа парня, который много времени проводил на свежем воздухе. Он тоже не казался довольным собой.
  
  Он оказался одним из тех парней, которые умеют слушать то, о чем ты и не подозревал. Это умение сослужило бы ему хорошую службу в зоне боевых действий. Лучшие лидеры - это те, у кого есть уши.
  
  Он прервал меня всего дважды, задавая проницательные вопросы. Прежде чем я закончил, я принял позу, которую принимаю, отчитываясь перед Покойником или беседуя с Элеонорой. Я разговаривал сам с собой, размышляя вслух.
  
  Я закончил. Чаз посмотрела на своего отца. Он оставался замкнутым. Я спросил: "Так почему же ты заинтересовался? Из-за Чаза и больницы?" Он тоже называл ее Чаз.
  
  "Наш дом был разграблен во время разгула преступности, который был параллелен роману Теодориха с Мэгги Дженн".
  
  Я бросил на Чаз легкий рыбий взгляд. Она не упомянула об этом.
  
  "Было найдено несколько предметов. Они привели к Грейнджскому тесаку, которого найти не удалось".
  
  "Вы не связали его с больничным Тесаком?"
  
  "Меня здесь не было, когда Чаз решил заняться благотворительностью. И я бы не стал искать вора в таком высоком месте".
  
  "Нет? Думаю, я бы посмотрел туда ... " Я совладал со своим ртом, когда Чаз пнул меня под столом.
  
  Выражение лица повелителя огня сказало мне, что я никого не обманываю. На самом деле он был прав. Мы ищем сомнительных личностей в тени. Если только мы не циники.
  
  "Я всегда думал, что Дженн замешана в этом, Гаррет. Тот рейд был спланирован военными. Никто из посторонних не знал семейного распорядка. Но ты не можешь обвинить королевскую любовницу в воровстве ".
  
  "Я понимаю". Вроде того. Чаз улыбнулась, чтобы подбодрить меня. Не сработало. Я догадывался, куда клонит ее отец.
  
  Я не ошибся.
  
  Элейн сказала: "Я такая же мстительная, как и любой другой парень. Даже сейчас я не могу преследовать Дженн, как бы сильно члены королевской семьи ее ни ненавидели. Они тоже заботятся о своих паршивых овцах. Но у Кливера нет друзей, которые имеют значение, и ангелов-хранителей. Чаз говорит, что она сказала тебе, что мы знаем полковника Блока. Я дергаю за ниточки в Гвардии и в других местах, но я бы действительно хотел, чтобы ты нашел Кливера. Если Блок сделает это, дело попадет в суд. Я хочу разобраться с Кливером лично ".
  
            Кер-пангк! Папочка всех толстых кожаных кошельков упал на стол. "Отличная работа", - отметил я.
  
  Слабая улыбка. "Чаз дает тебе восторженные отзывы, Гаррет. Вестман Блэк, однако, подозревает, что ты не умеешь танцевать на воде ". Я взглянул на Чаза. Она покраснела. "Но я знаю Блока, поэтому поинтересовалась другими мнениями".
  
  Я должна была быть впечатлена? Блейн начал говорить напыщенно.
  
  Возможно, у меня были проблемы со слухом.
  
  Я дал Повелителю Огня возможность оценить мой трюк с приподнятой бровью. Это сработало. Он сказал мне: "Говорят, ты лучший, но ты не умеешь заводить себя". Он ласкал этот бумажник, как будто это была особенная женщина. "Черт бы тебя побрал, чувак! У тебя что, нет никаких претензий к Кливеру? Ты мог бы провести свою жизнь в сумасшедшем доме ". Он придвинул бумажник на полфута ближе.
  
  Чаз улыбнулась, ободряюще кивнула. Может быть, ее папа тоже танцевал на воде.
  
  "Я поговорил с Блоком, Гаррет. Здесь больше, чем деньги". Ласкай, ласкай. "Над моей отбивной лежит рекомендательное письмо. Используй его как хочешь. Здесь говорится, что ты мой агент, и любой, кто тебе не поможет, может оказаться обреченным на пожизненное заключение. Также есть ордер от доброго полковника, который ты можешь использовать, чтобы заручиться помощью городских служащих. Существуют аккредитивы, которых должно быть достаточно для покрытия ваших расходов и комиссионных. "
  
  Да? И проклятый кошелек звенел так, словно в нем было набито больше золота, чем мог поднять тролль.
  
  Старик Честити пришел, готовый заняться бизнесом. Он не ожидал, что вернется домой разочарованным. И я не мог с ним спорить.
  
  Он бы мне не позволил.
  
  Он был таким же, как все его одноклассники, хотя и казался склонным играть честно.
  
  Чаз продолжала молчать и ухмылялась, как будто наблюдала, как меня вводят в рай. Я запнулась. "Я не уверена, чего ты хочешь".
  
  "Найди для меня Грейнджа Кливера. Приведи его ко мне или приведи меня к нему. Как только мы встретимся лицом к лицу, ты завязываешь ".
  
  Неохотно, как будто этот кошелек был настоящим ловцом троллей, я подтащил его взятку к себе. Я заглянул. Я увидел красивый каллиграфический почерк, изящные официальные печати, приятную двойную пригоршню блестящего золота. И... поперечную косточку? "Кость для убийства?" Я спросил.
  
  "Что? О. Верно. Вы служили на островах". Там туземцы владели своей особой мерзкой магией. На что Карента и Венагета отреагировали уничтожением ее практикующих, где бы они ни находились.
  
  "Да". Рычать и хмуриться.
  
  "Дело не в этом. Это просто трюк. Если ты попадешь в ужасную беду, плюнь на кость. Любой, кто сосредоточится на тебе, потеряет фокус. Любой незаинтересованный наблюдатель увидит, что с тобой все в порядке, но тот, кто пытается тебя убить, не сможет зациклиться на тебе. Умно, а?"
  
  Возможно. Я этого не говорил. Я не говорил, что такие, как он, настолько умны, что большую часть времени обманывают самих себя.
  
  "Хорошо. Это немного. Мои таланты больше направлены на разрушение городов".
  
  А Чаз продолжала улыбаться, как будто хотела растопить меня.
  
  Повелитель огня извинился. "Мне нужно бежать. Можно подумать, я могу отступить и успокоиться теперь, когда мы выиграли войну. В любом случае, вам двоим не нужно, чтобы я путался у вас под ногами."
  
  Этот парень не мог быть настоящим. Я помахал рукой на прощание. Мой новый босс. Нравится тебе это или нет.
  
  Острые ощущения длятся уже не так долго, как раньше.
  
  "Разве это не здорово?" Спросила Чаз. Она была так взволнована. Я подумала, не ударил ли ее кто-нибудь дурацким заклинанием.
  
  "Что?"
  
  Ее улыбка стала озадаченной. "В чем дело?"
  
  "Твой папочка". Я крепко держал этот бумажник.
  
  "Я не понимаю". Она думала, что я должен быть доволен.
  
  "Я обеспокоен его намерениями".
  
  "Он был косвенным? Он выпустил много дыма?"
  
  "Нет". Я не мог этого отрицать. "Что ты помнишь об этом крупном хищении?"
  
  "Ничего. Меня здесь не было".
  
  "Хм?" Я залезла поглубже в свою сумку с трюками и достала свою лучшую подтяжку бровей. Это сводит их с ума.
  
  "Я был в отъезде в школе. Заканчивал. Мальчики поступают в Кантард младшими офицерами". Она имела в виду свой класс. "Дебс учатся в школе для престарелых".
  
  "Давай не будем ссориться". Особенно после того, как я пережил встречу лицом к лицу с отцом, который не был перегружен обычными отцовскими предрассудками.
  
  "Папины предки - деревенщины, дорогая. Он не притворяется. Забудь о его огненном таланте. Он называет это проклятием". Она продолжала подтягивать свой великолепный маленький хвостик все ближе. Я не думал, что она больше хотела говорить о папе.
  
  Но я должен был спросить: "Это похоже на него?"
  
  "Что?"
  
  "Нанял бы он кого-нибудь поохотиться на кого-нибудь, чтобы уладить старую обиду?"
  
  "Возможно. Нас ограбили всего один раз. Я знаю, что он никогда не переставал злиться из-за этого. Он сжигал что-нибудь всякий раз, когда думал об этом ".
  
  Интересно. Даже любопытно. Ни на мгновение он не производил впечатления хагриддена.
  
  "Давай, Гаррет. Забудь обо всем этом", - уговаривал Чаз.
  
  "Да? Думаешь, я должен?"
  
  "Я думаю, вам следует подумать о том, что хочет прописать врач".
  
  Я сделала свою штуку с бровями. "Больше ни одной мысли в моей голове". В ответ она проделала старый женский трюк, от которого у меня потекли слюнки.
  
  Совершенно спокойным, рациональным, деловым тоном она сказала: "Папа платит. Выставь себя свиньей".
  
  "Хрю, хрю. Но не здесь".
  
  "Ооо! Обещания, обещания. Лучше будь осторожен. Мне не нужно работать сегодня вечером ".
  
  Это была лучшая идея, которую я слышал за последнее время, но поскольку она была великолепной женщиной, я оставил за ней последнее слово.
  
  
  
  52
  
  
  Пара постоянных посетителей приветственно подняла лапы, когда я зашел в заведение Морли. Однако такое отношение не заразило руководство. Паддл нахмурился, как будто пытался вспомнить, куда он положил этот проклятый крысиный яд.
  
  Однако Морли был в хорошем настроении. Он сбежал вниз, когда принесли мой чай.
  
  Я сказал: "Я знаю этот взгляд. Ты только что крупно выиграл в гонках водяных пауков. Или чья-то жена споткнулась, и ты изнасиловал ее, прежде чем она смогла подняться ".
  
  Он показал мне рот, похожий на акульий. "Я так понимаю, ты и сам занимаешься сексом".
  
  "Что?"
  
  "Тебя видели с потрясающей блондинкой в месте, находящемся далеко от твоего класса".
  
  "Виновен. Откуда ты знаешь?"
  
  "Тебе не понравится ответ".
  
  "Да? Сообщи мне плохие новости. Я опоздал".
  
  "Вчера поздно вечером пришла пара. Из трущоб. Он был мистер Флэши. Она была Роуз Тейт. Она видела тебя раньше ".
  
  "Держу пари, на ней была ее мерзкая улыбка". Роуз Тейт была двоюродной сестрой моей ушедшей из жизни девушки, Тинни Тейт. И Роуз затаила обиду.
  
  "Она это сделала. Ты будешь сниматься в каком-нибудь интересном девичьем сериале ".
  
  "Без сомнения. Но Тинни знает Роуз. Роуз упоминала, с кем еще я был?"
  
  "Ты управляешь ниточкой?"
  
  "Чаз привела своего отца". Я рассказала историю, а затем спросила: "Ты когда-нибудь видела Блейна?"
  
  "Нет. Почему?"
  
  "Снова интересуюсь звонцами".
  
  "Ты думаешь, что Честити и над тобой издевается?"
  
  "Пришло время паранойи, Морли. Мой мир перестал иметь смысл".
  
  "Когда тебе хорошо платят, здравый смысл не обязательно должен входить в уравнение. Верно?"
  
  "Но это помогает".
  
  "Тебя беспокоит совпадение".
  
  "Каковы шансы, что Чаз работала в том же месте, что и вор, который ограбил ее отца?"
  
  "Каковы шансы, что тебя забросят туда, где ты сможешь встретиться с ней? Я бы сказал, намного дольше".
  
  "Как же так?"
  
  "Где у женщины-врача больше всего шансов начать работу? Где имперцы разместили бы Кливера, если бы хотели отправить его в Танфер?"
  
  "Ты думаешь, у него с ними что-то есть?"
  
  "Я предполагаю, что они так думают, но он использует их только для того, чтобы входить в город и выезжать из него незамеченным людьми, которых он когда-то знал. Ты, наверное, помнишь, что поначалу он ничего не значил для Честити."
  
  "А ее отец?"
  
  "Там тебе придется делать свою домашнюю работу".
  
  "Я начал. Его квартиру обчистили. Это была одна из самых крупных работ того времени. Он вернулся в город только позавчера".
  
  "После того, как это началось".
  
  "И его не было много лет. Каждую зиму он приезжал домой всего на несколько дней". Зима - самый затяжной сезон в зоне боевых действий.
  
  Морли пристально посмотрел на меня и покачал головой. "Твоя настоящая проблема в том, что здравый смысл не дает тебе покоя".
  
  "Что?"
  
  "Ты не можешь оставить это дело в покое. Ты должен продолжать ковыряться в нем. Ты настраиваешь себя так, чтобы найти оправдание. Теперь, когда ты это сделал, здравый смысл хочет вернуться. Забудь о Вызывающем Дождь, Гаррет."
  
  Я приподняла одну бровь высоко-высоко. "О?" У него была личная линия связи с Кливером?
  
  "Он сейчас на прицеле, Гаррет. Не мой. Если подойдешь слишком близко, в тебя может попасть залп, который настигнет его". Он сделал жест, как будто отталкивая меня. "Иди. Я выясню все, что смогу, об отце твоей леди."
  
  
  
  53
  
  
  Должно быть, это было волшебство. К тому времени, как я вернулся домой, навестив пару боевых товарищей, ныне состоящих в экстремистском движении за права человека, мой дом был окружен. Свирепые пираты развалились по удобным углам. Парень из группы вернулся с друзьями. Неуклюжий парень был там, и не один, хотя я лишь мельком увидел Вингер перед тем, как она исчезла.
  
  Я даже привлек несколько новых людей. Сколько друзей и врагов было у Создателя Дождя?
  
  Мне следовало собрать толпу и предложить создать пул, чтобы сократить дублирование усилий, но я отвлекся.
  
  Слайзер и Айви расположились лагерем на моем крыльце.
  
  У Айви хватило такта покраснеть. "Нас выгнали", - сказал он мне. "Я пытался кое-что объяснить парню и случайно произнес слово на букву "П"".
  
  "Что? Что ты имеешь в виду, слово на букву "П"? Я проверил Slither. Мужчина выглядел ужасно.
  
  "Ты знаешь. Где он впадает в неистовство".
  
  Powziffle. Верно. "Просто из любопытства, он помнит, что делал после того, как услышал это?"
  
  Для перегруженного интеллекта Айви ответ показался многоватым. Он пожал плечами. Хотя у меня была хорошая идея. Возможно, это поможет объяснить проблемы Слайзер.
  
  Где-то, когда-то много лет назад, кто-то извратил его разум, пытаясь превратить его в человеческое оружие, пустив в ход бессмысленную фразу. Кто и почему больше не имело значения, но они провалили работу. Слайзер вышел из-под контроля. Он ненадлежащим образом зашел в Бледсо, но ему там самое место. Здесь ему становилось все хуже, пока кто-нибудь не убил его.
  
  Половина мужчин, бродящих по Танферу, должны быть где-то внутри. Вокруг не так уж много здравомыслящих людей, которые не попадаются мне на пути.
  
  Я вошла внутрь. Мальчики последовали за мной. Айви направилась в маленькую гостиную. Чертов попугай завелся. Я остановилась, чтобы посмотреть в глазок. Морли, должно быть, бегал по улицам, визжа о том, что я вернулся к работе.
  
  Интересно отметить, что приятели Создателя Дождя исчезли так же быстро, как и его враги. Я подумал, не работал ли кто-нибудь из этих парней на папочку Честити.
  
  Поскольку парни были такими сплоченными, невозможно было, чтобы они не знали друг о друге. Это наводило на мысль о возможных вариантах.
  
  Если бы я работал на организацию и думал, что кто-то поблизости работает на Кливера, я бы схватил его и забыл о Гаррете. Неужели они были такими ленивыми, что хотели, чтобы я делал за них их работу? Не-а. Они должны были знать об отсутствии у меня амбиций.
  
  Слайзер, должно быть, потерял ориентиры, прокладывающие путь к кухне. Он просто последовал за Айви. Пока мальчики возобновляли знакомство с TGD Parrot, я быстро сбегал на кухню и убрал свои скудные запасы с глаз долой.
  
  Какой-то забытый придурок начал колотить в дверь. Его стук был таким неуверенным, что я чуть не пропустил его мимо ушей.
  
  Чертов попугай осыпал родословную Гарретта громкими похвалами. "Придушите этого цыпленка из джунглей. Я собираюсь продать перья". Я вернулся к глазку.
  
  Где они нашли этих парней? Незначительные финансисты, они были из тех парней, которые вели свою войну, тасуя бумаги. С такими девяностотрехфунтовыми мозгами любой, кто когда-либо служил по-настоящему солдатом, клялся, что захлебнется мочой, если ему когда-нибудь представится такая возможность... Любопытно. Такие, как я, редко забредали в мою часть города.
  
  Улица Макунадо не самая разрушенная, но находится в районе, который серебряные ложки боятся посещать.
  
  Возможно, они имели какое-то отношение к Блейнам.
  
  Я открылся.
  
  Ошибка.
  
  Возможно, я действительно что-то почувствовал. У меня действительно была одна рука на рукоятке моего молоточка. Полезно. Потому что двое мужчин размером с Блюдце Тарпа материализовались из слепых зон рядом с моей дверью и попытались задавить меня.
  
  Я отшатнулся, пораженный. Я достал свою палку. Ближайший ко мне парень попытался схватить меня. Я отплыл в сторону и ударил его палкой по затылку. Эти клоуны, должно быть, были из другого измерения. Никто не пытается принять меня дома.
  
  Покойник не терпит беспорядков.
  
  Ну, не обычно. Если бы я не была занята, я бы пошла посмотреть, что его задержало. Он не шевельнул ни единым мускулом.
  
  Тот первый парень свернулся калачиком, чтобы вздремнуть. Его приятель-бегемот оценил ситуацию и выбрал менее опрометчивый подход. Он оставался уверенным в себе. У него были отважные сырьевые брокеры, которые прикрывали мои фланги.
  
  Слайзер высунул голову из маленькой прихожей. Он не выглядел так, будто мог сильно помочь, но он был позади толпы. "Привет, Слайзер. Паузиффл физ."
  
  Мое произношение было достаточно хорошим.
  
  
  Крики о помощи стихли. Я также больше не слышал стонов или ломающейся мебели. Стараясь не шуметь, я отодвинула стол от кухонной двери и выглянула в коридор.
  
  Айви прижалась к стене, тряся пальцем у него под подбородком. Чертов попугай сидел на плече у малыша и пел. Насколько я мог судить, большинство захватчиков дышали.
  
  Я вышел в коридор.
  
  "Почему ты должна была пойти и сделать это?" Айви заскулила.
  
  "Потому что эти парни хотели оперировать меня, не получив разрешения пациента". Даже у парня, которого я уложил сам, были синяки на ушибах. Слайзер, должно быть, отрабатывал свои модные танцевальные па. "С ним все в порядке?"
  
  "Так и будет. Не благодаря тебе".
  
  "Давайте не будем ссориться. Здесь военнопленные. Поняли? Допрос". Я открыл дверь Покойника — как будто мог увидеть, о чем, черт возьми, он думал, что делает, когда спал во время всего этого. Я увидел то, что заслуживал увидеть, а именно труп толстого Логхира, ссутулившегося в пыльном кресле.
  
  Моим приятелям просто нужен был совет. Когда я закончил проверять своего бывшего напарника, захватчики были связаны, как свиньи, приготовленные для живого запекания. Действие вернуло Слайзера обратно.
  
  "Вы, ребята, когда-нибудь работали на допросах?" Спросил я.
  
  Айви кивнула. Казалось, неохотно. Слайзер выглядел глупо. У него это действительно хорошо получалось. Природный талант.
  
  "Мой стиль - пугать их, не причиняя им вреда, если этому можно помочь. У нас здесь четверо парней. Один из них должен быть слабой сестрой. Верно?"
  
  Пустые взгляды.
  
  "Мы пытаемся выяснить, кто из них расскажет нам то, что мы хотим знать, без того, чтобы мы их разоблачили".
  
  "Ты можешь это сделать?"
  
  Почему я пытаюсь быть хорошим парнем? Даже люди на стороне ангелов, на моей стороне, не понимают.
  
  Я повел своих приятелей на кухню. Мы приготовили по-настоящему грубый ужин, пока ждали, когда эти ребята проснутся.
  
  Один за другим они приходили в себя. Казалось, они не были в восторге от своих обстоятельств.
  
  
  
  54
  
  
  С чашкой чая в руке, сообщники по бокам от меня, чертов попугай, ругающийся так, словно он изобрел этот жанр, я вернулся в коридор. "Ладно, ребята. Давайте сыграем в игру. Победители возвращаются домой со всеми своими пальцами на руках и ногах ". Если они не знали достаточно, чтобы опасаться Мертвеца, они не знали, что я редко поднимаю тост за злодейские цифры.
  
  У Слайзера были свои идеи. Он сломал парню руку. Случайно, ничего особенного, просто часть работы, никакого сочувствия. Когда его жертва перестала визжать, я сказал: "Главным образом, я хочу знать, кто ты. И почему ты ворвался, конечно ".
  
  Типичный клерк с двумя здоровыми руками вызвался добровольно: "Мы должны были отговорить вас. Предостеречь".
  
  "Мы набираем обороты. Теперь объясни мне. Предостереги меня от чего? Почему? И кто сказал?"
  
  Он посмотрел на меня как на умственно отсталую.
  
  Возможно, он был прав. "Понятия не имею, друг".
  
  "Ты должен бросить то, что делаешь ... "
  
  "Давайте попробуем выразиться более конкретно".
  
  Это не вызвало ответа. "Повелители Теней", - пробормотал я, указывая на Слайзера. Слайзер сделал шаг.
  
  "Подождите! Подождите! мистер Дэвенпорт просил нас убедить вас, что вам не следует больше тратить время на поиски мисс Дженн ".
  
  "Хорошо, за исключением того, что я не знаю никакого Дэвенпорта. Я никогда не слышал ни о каком Дэвенпорте. Кто он, черт возьми, такой?"
  
  Мой парень посмотрел на него с выражением "Да?". Это означало, что у него хватило мозгов захотеть найти связь, если он должен был наброситься на парня, который никогда не слышал о парне, который хотел, чтобы его поколотили. Мы были сбиты с толку, мы двое. Но у меня был Слайзер, чтобы помочь прояснить ситуацию. Слайзер сердито посмотрел. Слайзер навис. Я заметил: "Ему нравится причинять людям боль. Ты не хочешь возвращаться домой в носилках, лучше шепни мне на ухо. И не говори мне сладенькой лжи. Что я такого сделал, что этот клоун Дэвенпорт расстроился? "
  
  "Вы пытаетесь найти мисс Дженн".
  
  Мисс Дженн, да? "Расскажите мне какие-нибудь подробности. Я люблю подробности".
  
  Этот тип из персонала заговорил так, словно у него начался понос во рту. Я присел на корточки рядом с флудом и принялся выискивать наггетсы.
  
  Он утверждал, что персонажу по имени Дэвенпорт, хорошему приятелю из Marengo North English, не очень понравилась идея о том, что я, возможно, найду Эмеральд Дженн, поэтому он попросил нескольких приятелей отговорить меня. Его приятели понятия не имели, какое Дэвенпорту дело до того, кто нашел Эмеральд, а кто нет.
  
  Я вставляла вопрос всякий раз, когда он делал паузу, чтобы перевести дыхание. Он отвечал на все. Теперь он не мог заткнуться. Со временем я понял, что не ошибся в отношении самого Маренго Норт Инглиша. Это был один Дэвенпорт. Хорошо. У меня нет ни малейшего желания попадаться на глаза сумасшедшим маргиналам.
  
  Я сказал: "Я знаю, что это разобьет ваши сердца, ребята, но мне наплевать на этого парня. Я больше не занимаюсь этим делом. В эти дни я охочусь на подонка по имени Грейндж Кливер. Ты поможешь мне, и я забуду, что ты разгромил мой коридор. Я даже не пойду ломать руки мистеру Дэвенпорту. "
  
  Я собрал урожай непонимающих взглядов. Никто из этих парней никогда не слышал о Грейндж Кливер.
  
  "Хорошо. Из личного любопытства, из-за всего этого, я хотел бы поговорить с Эмеральд. Передайте это ей. Я хочу спросить о ее матери и Кливере ". Я махнул рукой. Айви и Слайзер поняли, к чему я клоню, без подробных инструкций. Айви открыла дверь. Слайзер повела банду в ту сторону. Чертов попугай вступил в игру, поощряя их уход. "Эй! Ребята, хотите говорящую курицу? " Иногда люди просто слишком торопятся. Эти ребята вышли, не ответив и даже не оглянувшись.
  
  Вы бы подумали, что говорящая птица была бы настоящим призом — не так ли?—если бы вы не были рядом с ним достаточно долго, чтобы знать лучше.
  
  
  Я наблюдал, как наблюдатели наблюдали за бегством четырех встревоженных правозащитников. Их уход не вызвал особого ажиотажа.
  
  Могу ли я наложить лапу на одного из этих свирепых пиратов? Если бы он заговорил, я мог бы быстро дать Повелителю Огня то, что он хочет. Возможно. Кливер всю жизнь был налегке. Сейчас он не собирался никому помогать.
  
  Я вернулся на кухню, соорудил еще один сэндвич. Я проверил, как там Покойник. Все еще вне себя. Я вернулся к глазку. Вечер начал опускать свои юбки. Но это ничего не меняло. На улице было так же многолюдно, как и всегда. Мои фанаты на этом не остановились.
  
  Мой взгляд скользнул по паре ангелов в серьгах — и меня пронзила могучая интуиция.
  
  Я знал, где найти Грейнджа Кливера. Он не потащил своего пирата за собой из Танфера. Он все еще был рядом, смеясь над всеми, кто пытался его выследить. Для него это была игра. Порочная игра. Если бы он боялся, что рискует проиграть, он бы бросил все и убежал.
  
  Я вызвала Айви и Слайзер. "Признаюсь, я хотела, чтобы вы, ребята, убрались от меня подальше. Не сработало, но теперь мое несчастье выглядит удачным". Чертову попугаю не понравилось, что его оставили в покое. Он начал разглагольствовать с размаху. Я подошел так, чтобы он мог меня видеть, и бросил на него злобный взгляд. Он заткнулся, обдумывая ситуацию. "Мне нужно, чтобы ты держал оборону".
  
  Айви уставилась на него. Слайзер сказал: "А?"
  
  Отлично. "Я ухожу через черный ход". Я говорил медленно и четко. "Я оставляю тебя за главного. Если кто-нибудь постучит, либо игнорируй их, либо ничего им не говори". Я напустил на себя свой лучший хмурый вид и повернулся лицом к двери Покойника. "Старые кости" давно просрочили.
  
  Черт, может быть, я стал слишком зависимым от него. Я напомнил себе, что в реальной жизни ты не можешь рассчитывать ни на кого, кроме себя и тебя.
  
  "Хорошо, Гаррет". Голос Айви звучал вполголоса. Он угасал?
  
  Могло быть хуже. Покойник говорит, что всегда может стать хуже. Не спрашивай меня, как.
  
  Я выскользнул через черный ход.
  
  
  
  55
  
  
  "Что это за дерьмо?" Проревел сержант. "Теперь мне приходится встречаться с тобой по три раза в день?"
  
  "Наслаждайся отражением, дружище. Морли теперь мой парень номер один. Он там, наверху, показывает какой-то замужней даме все тонкости вышивания крестиком? Возможно, я мог бы сказать ему то, что он хочет услышать. "
  
  "Да? Например?" Я не продавал сержанту никакого болота.
  
  "Например, где найти какое-нибудь зарытое сокровище".
  
  Сержант ушел.
  
  Мы все так долго терпели друг друга, что все знаем, когда як что-то значит, а когда это просто болтовня мачо. Сержант решил, что во мне что-то есть, поэтому сблизился с переговорной трубкой. Я не слышал, что он сказал, но не прошло и трех минут, как Морли спустился по лестнице. Женщина поразительной красоты на мгновение опустила глаза, как будто ей просто нужно было увидеть, какая невероятность может отвлечь от нее Морли Дотса. Судя по тому, что я увидел о ней, я должен был счесть это отличным вопросом.
  
  "Мне жаль". Женщина отступила, но мое воображение последовало за ней. Я ненавидел Морли за то, что он нашел ее первым. Как он это сделал? "Кто это был?"
  
  Он усмехнулся. "Вытри слюни со своего подбородка. Кто-нибудь может принять тебя за бешеного пса-оборотня".
  
  "Кто она?"
  
  "Нет, ты не понимаешь. Я был джентльменом по отношению к Чазу. Я молча страдал, пока ты убивал Тинни Тейт. Я не скривился, когда все пошло наперекосяк, потому что все могло снова стать хорошо. Так что забудь мою маленькую Джули, а?"
  
  "Я даю тебе полминуты".
  
  "Великодушно, Гаррет. Великодушно. Как получилось, что ты здесь, внизу, снова делаешь мою жизнь невыносимой?" Странно, он казался встревоженным. Он прикрывался тем, что поглядывал наверх, как будто думал о том, не отшлепать ли кого-нибудь за то, что она раскрылась перед чернью. Затем он посмотрел на меня так, словно действительно ожидал услышать о зарытых сокровищах.
  
  "Некоторое время назад у меня сложилось впечатление, что ты хотел встретиться лицом к лицу с Создателем Дождя".
  
  Он взглянул на лестницу. Великолепная, милая Джули была с нами, хотя ее никто не видел. Он сказал: "Расскажи мне об этом".
  
  Я задавался вопросом. Я знал приоритеты Морли. Редко когда Джули казалась ему менее интересной, чем месть. "Думаю, я знаю, где его найти".
  
  Морли бросил еще один тоскующий взгляд наверх. "Как тебе это удалось? Ты становишься экстрасенсом? Или психопатом? Или Мертвец проснулся?"
  
  "Руководствуясь разумом, мой друг. Чистым разумом".
  
  Морли одарил меня одним из своих особенных взглядов, просто чтобы дать мне понять, что я не смогу обмануть камень с неспособностью к обучению. "Я укушу, Гаррет. Куда?"
  
  "На холме. Дом Мэгги Дженн".
  
  Он сделал вид, что обдумывает это, прежде чем гадко улыбнуться. "Черт возьми, если я не думаю, что ты наткнулся на это и вышел оттуда с приятным запахом. Я должен был подумать об этом. Пошли."
  
  "Что? Я? Ни за что. Я выполнил свою часть работы. Принимаю вашу помощь. Сержанту и Паддлу нужны упражнения. Я останусь здесь и буду держать оборону ".
  
  "Ha. Это ха-ха, как в половине ха-ха, Гаррет."
  
  "У некоторых парней нет чувства юмора".
  
  "Ты говоришь обо мне? Я подарил тебе попугая, не так ли?"
  
  "Именно это я и хочу сказать".
  
  "Что ты можешь сделать? Люди просто больше не проявляют никакой благодарности. Хорошо. Пойдем посмотрим на этого человека ".
  
  Я ухмыльнулся. За спиной Морли. Нет смысла заставлять его выяснять, кто кем манипулирует. Не сейчас.
  
  
  
  56
  
  
  Я начал задаваться вопросом, не было ли объявлено предупреждение с моим именем. Три раза мы пытались подняться на холм, и трижды на нашем пути попадались патрули. Невероятно не везло.
  
  Морли огрызнулся: "Не будь таким жизнерадостным!"
  
  Я начал открывать рот.
  
  "И не надо мне этой собачьей болтовни о том, что ты никогда не будешь разочарован, если будешь ожидать только худшего".
  
  "Ты в прекрасном настроении, не так ли?" Я на мгновение задумался. "Мы слишком долго знаем друг друга, ты понимаешь?"
  
  "Ты можешь сказать это еще раз".
  
  "Хорошо. Мы знали друг друга ... "
  
  "И ты становишься все большим умником с каждым днем, когда я тебя узнаю. Гаррет, которого я когда-то знал ... " он отправился в экспедицию по пересмотру реальности. Мы живем в разных мирах. Он ничего не помнит так, как я. Может быть, это культурное явление.
  
  Старая трудовая этика оправдала себя. Четвертая попытка нам удалась. Когда мы поднялись на высоту, я пробормотал: "Я уже начал думать, что моя волшебная штуковина работает в обратном направлении".
  
  "Твоя что?"
  
  "Эээ... У меня есть эта штука с амулетом. Кто-то использует против меня заклинание отслеживания, я могу их отвести ".
  
  "О?" Морли подозрительно посмотрел на меня.
  
  Я не рассказываю ему всего. И он кое-что скрывает от меня. Ты просто не всем делишься, друзья ты или нет.
  
  По мере того, как мы приближались к этому мрачному серому каньону улицы на вершине холма, мы становились осторожнее. Я поймал себя на том, что нервничаю в каком-то предчувствии. И Морли сказал: "У меня странное предчувствие по этому поводу".
  
  "Здесь тихо. Но здесь, наверху, всегда тихо. Эти люди хотят, чтобы так было ".
  
  "Ты тоже это чувствуешь".
  
  "Я что-то чувствую".
  
  Но мы никого не видели, не учуяли ни малейшего запаха патрульной засады.
  
  Мы подошли к дому Дженн по переулку. И прошли мимо, делая вид, что мы разведчики крысолюдей, которые придут за мусором.
  
  Кто-то воспользовался балконным путем, чтобы проникнуть внутрь. Кто-то не очень осмотрительный. Мы решили, что взлом произошел недавно, потому что не было никаких свидетельств того, что патруль предпринял меры по исправлению положения.
  
  Я сказал Морли: "Мне нужно туда зайти".
  
  Дотс не спорил, но и идея его не привела в восторг. Он заметил: "Люк на крыше не заперт — если раньше никого не интересовало, как мы выбирались".
  
  Мы оставили его незапертым, потому что с задвижкой нельзя было справиться снаружи. "Именно это я и хотел сделать сегодня. Лазать по крышам".
  
  "Это тебя нельзя оставить в покое".
  
  "Повелитель огня очень хорошо платит мне за то, чтобы я этого не делал".
  
  "Хорошо. Давай не будем ссориться". Морли огляделся. Я огляделся. Мы могли оказаться в окружении города-призрака. Кроме зданий, не было никаких признаков присутствия людей.
  
  "Жутковато", - пробормотал я, пока Морли карабкался по водосточной трубе, как какая-нибудь остроухая обезьяна. Я потащила свое тело следом и застонала, когда он помог мне перекатиться на плоскую крышу. "Я думала, что возвращаюсь в форму". Пуф-пуф.
  
  "Опрокидывание пивной кружки недостаточно напрягает мышцы ног. Давай".
  
  Пивная кружка? Я уже начал прикидываться умником? Ого.
  
  Отправившись вслед за Морли, я оглянулся на аллею и заметил горничную на балконе внизу, которая таращилась на нас. Она вышла, когда мы поднимались. "Неприятности", - сказал я Морли. "Свидетель".
  
  "Тогда пригнись. Если она не увидит, куда мы идем, у нас будет достаточно времени ".
  
  Но время для чего? Сейчас у меня были действительно сильные сомнения в мудрости моего подхода.
  
  Когда мы приблизились к люку на крыше, я заметил, что Морли, похоже, тоже не хватает уверенности. Но отчасти он был темным эльфом. Он не отступил бы без причины, кроме растущего предчувствия.
  
  
  
  57
  
  
  Мы внимательно прислушались, но ничего не услышали по ту сторону люка. Я мрачно приоткрыл его на дюйм. Морли слушал своими лучшими ушами, вглядывался во внутреннюю темноту своими лучшими глазами. Он принюхался и слегка нахмурился.
  
  "Что?" Прошептала я.
  
  "Я не знаю".
  
  "Там кто-то есть?"
  
  "Только не это. Открывай. Нам нужно поторопиться".
  
  Я поднял. На улице еще не было шума, но я сомневался, что это продлится долго. На лестничную клетку хлынул свет. Ни злодей, ни монстр не поднялись нам навстречу.
  
  Морли быстро спустился. Я последовал за ним не так быстро, потому что там стало чернильно темно, как только я снова закрыл люк. Мы поднялись на верхний этаж без происшествий. Морли продолжал нюхать воздух. Я тоже. Я вдохнул достаточно пыли, чтобы бороться с чиханием. Но что-то было...
  
  Снизу донесся звук, стонущий вопль, похожий на последний крик потерянной души. "Призраки", - повторил я снова.
  
  "Нет".
  
  Нет. Он был прав. Кто-то серьезно пострадал. Я бы просто предпочел призраков.
  
  Мы стали более осторожными.
  
  Уверенные, что на этом этаже никого нет, мы прокрались на уровень ниже. Я пробормотал: "Мы идем слишком медленно".
  
  Морли согласился. "Но что мы можем сделать?" Еще дважды мы слышали этот крик мучительного отчаяния.
  
  Все, что мы могли сделать, это убраться отсюда до появления отряда головорезов.
  
  На следующем этаже были обнаружены следы человеческого жилья. Мы с Морли вели молчаливый спор по поводу цифр, которых должно было быть больше полудюжины, а возможно, и вся толпа с того уродливого склада.
  
  Еще один крик. С верхней площадки лестницы, ведущей на второй этаж, мы могли слышать отдаленные голоса, занятые спором. Морли поднял три пальца, затем четыре. Я кивнул в знак согласия. Четыре. Плюс тот, кто пострадал.
  
  Я вспомнил, что у Создателя Дождя была репутация любителя пыток.
  
  Этот запах в воздухе был сильнее, но еще недостаточно силен, чтобы его можно было идентифицировать.
  
  Морли все колебался, стоит ли спускаться дальше. Я больше не хотел рисковать даже шепотом, поэтому пришлось довериться его инстинктам. Когда он начал спускаться, что-то с грохотом упало на пол внизу. Мы замерли. Сюрприз, сюрприз.
  
  Три очень крупных самца, с которых капала острая сталь, пересекли наше поле зрения и направились вниз по лестнице на первый этаж. Патрульные головорезы. Я предположил, что они появились на месте происшествия через балконную дверь. Двигался быстро, потому что кто-то споткнулся о шнурок его ботинка и выдал их всех.
  
  Морли настойчиво прошептал: "Прячься!" Он ткнул большим пальцем в небо. Я кивнул. Казалось вероятным, что более молодые и проворные охранники пойдут тем путем, которым мы воспользовались.
  
  Мы выбрали превосходное время. Не успели мы нырнуть под пыльные чехлы, прикрывающие соседний антиквариат, как услышали сверху топот множества сапог. Я забеспокоился, что чих выдаст меня. Тогда я забеспокоился о следах в пыли. Я не мог вспомнить, было ли достаточно движения, чтобы скрыть наши передвижения.
  
  Внизу поднялся шум. Звучало как крупное сражение: много металла, бьющегося о металл, люди вопят и визжат, крушится мебель. Я предположил, что патрульные тоже вошли на первый этаж.
  
  Псевдоподия боя взобралась по лестнице. Прибыла ожидаемая банда с крыши и запрыгнула внутрь. Крики и ругань становились все свирепее, но я все равно продолжал зажимать нос. С моей удачей эти парни заметили бы даже легкое чихание.
  
  Это было оживленно. Какое-то время, несмотря на их преимущество, я думал, что патрульные парни проиграют. Им не хватало мотивации. Они нанимались не для того, чтобы погибнуть, защищая собственность.
  
  Я никогда не сомневался, что люди умирают.
  
  Ребята на лестнице предприняли яростную контратаку.
  
  После этого битва длилась всего несколько минут. Вскоре она вышла из дома на улицу. Группа патрульных с яростными криками преследовала тех, кого они разгромили.
  
  На покрывавшей меня простыне появилась царапина. Я схватился за молоток, готовый к мощному удару двумя руками. Морли прошептал: "Пошли. Прежде чем они вернутся, чтобы осмотреться. "
  
  Он, конечно, был прав. Они вернутся. Но в данный момент мы были невидимы — если предположить, что патруль решил, что люди внизу - это те парни, которых видела мейд.
  
  Тишина длилась недолго. Я различил стон, за которым последовало то, чего я не слышал годами — хрип человека с пробитым легким, отчаянно пытающегося дышать.
  
  Мы с Морли спускались рывками, всегда готовые к бегству. Мы столкнулись с пострадавшими, все они скатились к подножию лестницы, заканчивающейся на втором этаже. Никто из четверых больше не стал бы драться.
  
  Я знал этот запах — теперь он был свежим и сильным.
  
  Кровь.
  
  Трое из павших были одеты в грубую форму патрульных. Четвертый сражался с ними.
  
  "Знаешь этого парня?" Я спросил Морли, уверенный, что он знает профессиональных головорезов лучше, чем я. И я узнал молотобойца Никса, силовика среднего веса для этой команды.
  
  "Да". Дотс, казалось, стал еще более бдительным.
  
  Я сказал ему: "Я иду ко дну". Не то чтобы я этого хотел.
  
  Я заставил свои ноги двигаться. Я действительно хотел знать.
  
  Запах смерти становился все гуще.
  
  Еще трое патрульных лежали мертвыми в холле первого этажа, где заканчивалась лестница. Повсюду лежала окровавленная сталь. Я нашел там еще одного персонажа синдиката, чуть менее мертвого. Я поманил Морли. "Gericht Lungsmark?"
  
  Он кивнул. "Вон там. Wenden Tobar."
  
  Еще больше нападающих на экипировку. Лунгсмарк застонал. Я отодвинулась. Не хотела, чтобы он увидел меня, если откроет глаза. "Она поняла это раньше меня".
  
  "Возможно". Дотс направилась в соседнюю комнату, откуда доносились звуки, издаваемые мужчиной с затрудненным дыханием. "Или, может быть, ей помогли".
  
  "О?"
  
  "В моем заведении много ушей". Он начал произносить мое имя, вспомнил, что это не лучшее место. "Если кто-то кому-то сказал, и этот кто-то быстро отреагировал ... "
  
  Возможно, но я покачал головой. Вероятно, у Подразделения действительно было влияние, чтобы заставить патрули оказать услугу, но... "Они—"
  
  Морли сделал жест, призывающий к молчанию.
  
  Нет. Патрульные не стали бы связываться с Отрядом, если бы не знали, что им противостоят парни из синдиката.
  
  Если подумать, бандиты, вероятно, поступили логично и похитили себе пирата на улице возле моего дома.
  
  Морли снова махнул рукой и проскользнул в дверной проем. Я, пригнувшись, перешел на другую сторону.
  
  Мы нашли парня с проблемой дыхания, некоего Барклая Блу, подмастерья костолома. "Похоже, появятся кое-какие возможности для продвижения", - сказал я.
  
  Морли нахмурился. Его положение было намного менее комфортным, чем мое. Кроме того, возник вопрос о том, почему партнеры Контагью ввязались в смертельную битву высоко на холме. Это не из политических соображений.
  
  Следующая комната могла похвастаться остатками основного сражения. Парни из Наряда пришли издалека и встретили захватчиков там. По крайней мере, у одного патрульного Бруно был арбалет. Я насчитал восемь трупов. Четыре были снаряжением. Несколько прекрасных предметов антиквариата были превращены в растопку. Все было покрыто кровью.
  
  Мне не понравились последствия. Ситуация вышла из-под контроля.
  
  Мы вошли в столовую, которую я делил с Мэгги Дженн. Я понял, почему парни из Команды не хотели сдаваться.
  
  Зловоние смерти было сильным. К большинству стульев за столом были привязаны мертвые или, вероятно, скоро ставшие мертвыми люди. Я узнал стариков со склада, Зика, женщину, которая обслуживала нас с Мэгги, и других, кого я видел на улице. Никто не дышал по-настоящему ровно.
  
  Я сказал: "Они прятались здесь".
  
  "Было две битвы. Белинда Контагью выиграла первую".
  
  Четырнадцать человек были привязаны к стульям. Зик и Магвамп были среди дышащих. За исключением нескольких парней, которые, очевидно, были убиты, когда бандиты вошли, все подверглись пыткам. Никто из выживших не был в сознании.
  
  Спросил Морли. "Ты видишь кого-нибудь из Создателей Дождя? Я нет. Мэгги Дженн тоже нет".
  
  "Он знаменит тем, что его не было рядом, когда начиналось дерьмо". Я перепроверил Магвампа. Он был самым здоровым из выживших.
  
  "Да. Это он. Что ты делаешь?"
  
  "Освобождаю парня. Иногда я делаю что-то просто потому, что это кажется правильным ".
  
  "Думаешь, ты найдешь здесь что-нибудь полезное?"
  
  "Наверное, нет". Я отметил, что мы больше не были "мы". "Наверное, было бы хорошей идеей уйти". Скоро к нам вернутся патрульные-победители, а за ними и Охрана.
  
  На полу лежал окровавленный нож, вероятно, орудие пыток. Я положил его перед Магвампом. "Так что давай убираться".
  
  
  
  58
  
  
  "Замри, слизняк!"
  
  Да?
  
  Я всегда был бунтарем. Я не замерзал. Я даже не проверял, нет ли у меня численного превосходства.
  
  Морли тоже не знал. И он был там, где говорящий не мог его видеть.
  
  Я нырнул, перекатился, вскочил на ноги вне поля зрения и бросился в атаку. Морли атаковал с другой стороны дверного проема, низко, визжаще.
  
  Один тяжеловес-одиночка думал, что сможет меня обмануть. У него это не получилось.
  
  Морли ударил его около девятнадцати раз. Я отбил удар молотком по голове, который волшебным образом стал неразрушимым. Мужчина упал, выражение его лица говорило, что это просто несправедливо. Бедный малыш. Я знал, что он имел в виду. Как раз в тот момент, когда ты думаешь, что попал в точку, появляется какой-нибудь клоун с палкой побольше.
  
  У нас с Морли не было времени поздравлять себя. Материализовалось больше патрульных. После интеллектуальной формы их подвида один из них спросил: "Что здесь происходит?"
  
  Биппетти-баппетти-бопп!
  
  Я не был в неведении, что настоящие герои размахивают поющими мечами, в то время как я оценил всего лишь зачарованный кусок дуба.
  
  Морли гикал, орал и подставлял парней повсюду. Он отлично проводил время. Он мог подсуетиться, когда был мотивирован.
  
  Мы прорвались. Мы направились наверх, пренебрегая парадным входом, потому что все головорезы на Холме собрались, чтобы присутствовать при подсчете тел, ругани злодеев и издевательствах над пленными.
  
  Мое обычно ужасное везение не проявило себя полностью, в основном потому, что патрульные поднимали такой шум. Они не могли слышать, как мы с Морли уходили.
  
  "Давай сначала попробуем выйти на балкон", - предложил Морли. "И побыстрее".
  
  Я не ожидал легкого побега. Любой, у кого есть хоть капля мозгов, поставил бы охрану у каждого потенциального выхода.
  
  Однако никогда не знаешь наверняка, когда имеешь дело с костоломами Танфера. Большинство не может думать дальше того, какую руку они собираются выкрутить в следующий раз. Они эффективны и технически отточены в своей специальности, но слабы, когда дело доходит до планирования и принятия решений.
  
  Крупная стычка произошла на втором этаже, у балконной двери. Было много крови, но тел не было. Следы крови указывали на то, что несколько тел были вытащены из того, что в прошлый раз было кладовкой. У меня сложилось впечатление, что именно здесь вторжение Банды впервые встретило серьезное сопротивление. Я задавался вопросом, почему. Эта комната была неподходящим местом для обороны.
  
  Я взял тайм-аут, чтобы просмотреть это.
  
  Что за черт?
  
  Секундой позже Морли крикнул с балкона: "Что ты делаешь? Давай! Там сейчас никого нет ".
  
  Я закончил сканировать пергаментный лист, одна из нескольких страниц вырвалась из книги, очевидно, поврежденной во время боя. Остальная часть книги исчезла. Вырванные страницы, возможно, затерялись во время поспешного бегства.
  
  "Я собираюсь оставить тебя здесь", - пригрозил Морли.
  
  Я сложил пергамент и сунул его под рубашку. Лучше поторопиться и не вызывать подозрений Морли. В любом случае, я уже читал эту историю раньше. Всю книгу, а не только одну страницу.
  
  Я добрался до балкона, увидел, что Морли махнул на меня рукой и нырнул в переулок. Я посмотрел направо и налево, не заметил никаких проблем с продвижением. Я приземлился рядом с Дотсом. "Наверное, нам сейчас следует разделиться".
  
  Он пристально посмотрел на меня. Он уверен, что каждый раз, когда я знаю, чего хочу, я затеваю что-то, что не пойдет ему на пользу. Я не могу понять, почему он так думает. Я сказал: "Сделай мне большое дело. Через пару часов я приведу этого неуклюжего парня в твой район. Помоги мне схватить его ".
  
  "Почему?"
  
  "Я хочу поговорить с Вингером. Он знает, где ее найти".
  
  Он дал мне еще один проблеск своей подозрительности, а затем сказал мне: "Будь осторожен. Прямо сейчас они здесь очень чувствительные. Они набросятся на все, что движется ".
  
  Я кивнула, беспокоясь не столько о себе, сколько о нем.
  
  
  
  59
  
  
  Я был не в самом лучшем настроении. Я не стал пускать пыль в глаза, когда полковник Блок отмахнулся от своих клоунов и сказал мне: "Не унывай, Гаррет. Все уладилось".
  
  "Как ты можешь выпускать этих клоунов на улицу, если они не могут распознать пропуск, выданный их собственным любимым капитаном?" Я что, беспокоюсь о том, чтобы спуститься с Холма? У меня были пропуска и бумага от отряда тяжеловесов.
  
  "Парень, который читает и пишет, обычно не выбирает карьеру в правоохранительных органах. И вам придется признать, что вы отказались назвать какую-либо вескую причину для того, чтобы находиться там, где вас нашли ".
  
  "Где меня нашли? Я был—"
  
  "Значит, задержан".
  
  "И со слишком большим энтузиазмом. Я действительно пытался сотрудничать. Они не дали мне говорить ".
  
  "Я сделаю это".
  
  "А?"
  
  "Я позволю тебе объяснить. Сколько душе угодно".
  
  Мудрый парень. Я убеждал себя быть осторожным. Тихо. "Я просто пытался делать то, для чего меня нанял Повелитель Огня. До меня дошли слухи, что Вызывающий Дождь прячется на Холме."
  
  Блок предложил мне попробовать еще раз взглянуть. Я не морочил ему голову. Его агенты передали бы любые подобные слухи. "Что произошло в том доме, Гаррет?"
  
  "Вы ставите меня в невыгодное положение, капитан".
  
  "Это полковник Гаррет. Как ты знаешь. И это правда. У меня действительно есть ты. Если бы я захотел, я мог бы отправить тебя в Аль-Хар для допроса. Там вполне возможно, что кто-нибудь провалится сквозь трещины, как и в Бледсо. "
  
  Аль-Хар - городская тюрьма Танфера. "Почему ты хочешь быть таким?"
  
  "В основном потому, что я не люблю, когда меня дурачат. У меня есть свидетель, который видел, как двое мужчин взбирались по водосточной трубе. Один из них был одет точно так же, как вы ".
  
  "Бьюсь об заклад, без стольких разрывов. Несомненно, дерзкий юноша сделал вид, что расстегнул несколько пряжек. Удивительное совпадение".
  
  "Свидетель вызвал местный патруль. Патрульные осмотрелись и обнаружили дом с многочисленными признаками взлома. Внутри они обнаружили множество трупов и множество людей, готовых драться. Я бы не стал обвинять тебя в нарушении каких-либо правил, Гаррет. Только не тебя. Ты не такой парень. Но я бы поспорил, что если бы я захотел нанять дешевого прорицателя, я мог бы поместить тебя в этот дом. Хм?"
  
  Я ни в чем не признался.
  
  "Дай мне подсказку, Гаррет. Кто были эти люди?"
  
  Я не видел очевидной выгоды в том, чтобы держать язык за зубами и все больше попадать в немилость к властям. "Некоторые были людьми Создателя Дождя".
  
  "Это было так тяжело?"
  
  Конечно, так оно и было. Такие парни, как я, не должны сотрудничать с такими парнями, как он, особенно если это избавит их от головной боли. В моем рэкете предполагается, что ты упрямый тролль. Очевидно, тупой тоже должен помогать. "Остальные ответили Синдикату. Я слышал, что давным-давно Кливер сыграл какую-то роль в смерти брата Чодо ". Я сомневался, что Блок слышал много такого, что было бы новостью.
  
  "Я понимаю. И Чодо платит свои долги".
  
  "Всегда".
  
  Блок остался сидеть, укрепившись за своим столом. Теперь он взял сложенный документ с причудливой печатью и постучал им по столешнице. "Насколько все будет плохо, Гаррет? Нас ждет война банд?" Это не очень хорошо смотрелось бы в его послужном списке.
  
  "Я сомневаюсь в этом. Ты знаешь репутацию Чодо. Кливеру пришлось нанять своих людей за городом. После этого фиаско у него не останется друзей. Его самый дорогой парень спросит: "Кто такой Грейндж? "
  
  Блок продолжал нажимать на этот документ. С каждой минутой он выглядел все более легальным. Он размышлял: "Так много людей интересуются Грейндж Кливер". Он помахал этой бумагой. "Теперь и моя в том числе". Как будто только тогда осознав, что у него в руках, он сказал: "Это только что поступило. Один Грейнджский тесак должен быть найден и предстать перед Судом чести Магистратуры по закупкам рабочей силы. Нет никаких записей о том, что он служил королевству по долгу службы ". Вы должны были быть там, чтобы ощутить весь эффект мятежной усмешки и саркастического тона Блока.
  
  Я хмыкнул. Разве я не думал, что Кливер, возможно, ловкач?
  
  "Я не собираюсь напрягаться, пытаясь поймать "доджерс". Убирайся отсюда, Гаррет".
  
  Я похлопал себя по плечу. Да, я вернул все, что принадлежало мне. Команда Блока была почти честна. Я начал следовать его совету.
  
  "Подожди!"
  
  Черт! Я знал, что он передумает. "Что?"
  
  "Ты все еще встречаешься с Белиндой Контагью?"
  
  Он слишком много знал обо мне. "Нет".
  
  "Очень жаль. Я подумал, ты мог бы посоветовать ей, чтобы ее отец напомнил, что это нужно держать подальше от Холма".
  
  "О". Чуть более чем вежливый намек на то, что он хотел, чтобы все это прошло мимо ушей. "Я не думаю, что снова возникнут проблемы". Поскольку все головорезы Белинды, достаточно тупые, чтобы ввязаться в это дело, больше не были с нами.
  
  Я выбрался.
  
  
  
  60
  
  
  Это был долгий, тяжелый день. И он только начинался. Весь измученный, слишком похожий на парня, который ввязался в одностороннюю драку с ревностными служителями общественной безопасности, я прокрался через заднюю дверь Королевской библиотеки. Это было гораздо менее важно, чем вы могли подумать.
  
  Предполагалось, что старина Джейк будет охранять эту дверь, но когда он это сделал, его закадычные друзья военного времени не смогли проникнуть внутрь с запасами жидких напитков. Старина Джейк был единственным охранником, который был в библиотеке. Он не очень хорошо передвигался на своей деревянной ноге, но сердце у него было на месте. У Линды Ли была дурная привычка говорить, что он вдвое старше меня.
  
  Джейк спал. Какого черта. В библиотеке было не так уж много того, что обычный вор счел бы стоящим кражи.
  
  Я проскользнул мимо старого седого козла. Он храпел. Я редко видел, чтобы он занимался чем-то другим. Трудно поверить, что ему дали работу на всю жизнь, потому что он потерял ногу, став одним из героев Королевской морской пехоты всех времен. Иногда лучше, чтобы твои легенды были мертвы.
  
  Я отправился на поиски Линды Ли. Я надеялся, что не напугаю многих ее коллег, прежде чем найду ее. Их было легко напугать.
  
  Она нашла меня.
  
  Я выглядывал из-за ряда полок —штабелей, на общепринятом жаргоне, — когда она заговорила у меня за спиной. "Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  Я перевела дыхание, вернула его на место, убедилась, что мои ноги снова стоят на полу, затем обернулась. "Я тоже очень рада тебя видеть. Ты прекрасна, как всегда".
  
  Она оглядела меня с ног до головы. Ее милая верхняя губа сморщилась. "Ты просто стой там, где стоишь. И отвечай на вопрос".
  
  Я открыл рот, но она не остановилась. "Тебе действительно следовало бы больше заботиться о своей внешности. Хороший уход важен. Давай. Что ты здесь делаешь?"
  
  Я открыл рот.
  
  "Ты втягиваешь меня в серьезные неприятности —"
  
  Я набросился. Я зажал ей рот рукой. Она слегка пошевелилась — не такой уж неприятный опыт. "Я хотел поговорить о книге, которую кто-то у тебя украл. Это было первое издание "Яростных клинков"? "
  
  Ей удалось перестать ерзать и начать слушать. Она покачала головой.
  
  Пораженный, я прорычал: "Черт возьми! Я действительно думал, что запер дверь ". Я отпустил ее.
  
  "Это была первая часть Стальной игры. Она хранилась в библиотеке с ранних имперских времен". Она рассказала о том, что какой-то древний император хотел собрать набор, чтобы отправиться на поиски сказочной орды Орла, о том, что никто посторонний не мог знать о существовании книги.
  
  Я исключил несколько собственных замечаний. "Ha! Я был прав! Не та книга, но правильная идея ". Я достал фрагмент пергамента, который прихватил из дома Мэгги Дженн, - единственную страницу из "Металлического шторма", издание неизвестно, но люди погибли, пытаясь защитить ее от других людей, которым на нее было наплевать. Интенсивность этого столкновения задала тон последующим зверствам.
  
  Линда Ли спросила: "А что насчет Raging Blades? У нас никогда не было первого такого альбома ".
  
  "Потому что на днях я увидел копию. Где-то там, где ее не должно было быть. Но я не осознавал этого до сегодняшнего дня. Тогда я подумал, что смогу решить твои проблемы ".
  
  У меня начались собственные проблемы. Линда Ли не могла усидеть на месте. Я не мог сосредоточиться. Она была слишком близко, слишком теплая и начала мурлыкать, как будто действительно ценила, что я думаю о ней.
  
  "Ты просто спускайся сюда, Джек! Я тебе покажу. Ты мне не поверишь, но я тебе покажу".
  
  Чей-то голос пробормотал: "Я бы не поверил тебе, если бы ты сказала мне, что небо поднялось, старуха".
  
  "Ты заснул. Ты продолжаешь лгать, но мы все знаем, что ты заснул на своем посту и позволил постороннему проникнуть внутрь. Ты слишком стар ".
  
  Я ненавидел голос этой женщины почти так же сильно, как голос Проклятого попугая, несмотря на то, что слышал его всего несколько раз. Этих нескольких было слишком много. Это были ногти по шиферу, хныкал носом, постоянно жаловался.
  
  "Говоря о старине, ты мертв уже три года, но слишком глуп, чтобы осознать это. Все еще есть люди, которых можно сделать несчастными". Старине Джеку было все равно, если он задел ее чувства, но это было маловероятно. Она была на две трети глухой.
  
  "Ты крепко спала, когда я пришел за тобой".
  
  "Я давал глазам отдохнуть, ты, невозможная ведьма". Кламп! Старина Джек рухнул. Его пальцы больше не были слишком ловкими. Когда он спешил, ему иногда не удавалось правильно пристегнуть свою деревянную ногу.
  
  Я чмокнул Линду Ли в лоб. "Я лучше побегу".
  
  "Позже". Она обворожительно подмигнула. Я всегда питал слабость к женщинам, которые подмигивают. "Обещаю", - выдохнула она, затем пошла помогать Старине Джеку. Она проигнорировала старую женщину, которая не упустила внимания. У нее самой прекрасно получалось отстаивать две стороны спора.
  
  Я скрылся из виду. Старик меня не видел, поэтому начал разглагольствовать о разочарованных старых девах, которые воображают, что за каждой стопкой прячутся мужчины.
  
  
  
  61
  
  
  Длинный, тяжелый день, и он еще не закончен. У меня болели те места, где у многих людей нет места. Я прошел слишком много миль, и меня слишком часто били. Черт возьми, это было как в старые добрые времена, когда Покойник позаботился о том, чтобы я вообще не получал покоя.
  
  Я сказал себе, что сделаю последнюю остановку, а потом отложу все на сегодня. Затем я застонал. Я вспомнил о своей договоренности с Морли.
  
  Не Вингер ко всему прочему. Зачем я это сделал?
  
  Хороший солдат, я продолжал сражаться.
  
  Я задавался вопросом, какой безмозглый гражданский придумал это. Каждый солдат, которого я когда-либо знал, никогда не шевелил ни единым мускулом, если только это не был окончательный вариант.
  
  Я почувствовал беду задолго до того, как увидел Виксона и Уайта. Тот конец города был безмолвен - тишина, которая возникает вокруг немедленного, ужасного насилия.
  
  Момент был упущен. Упыри собирались, когда я добрался до витрины магазина, тяжело дыша над кровавыми обломками.
  
  Один взгляд, и я понял, что умные деньги предпочли бы поставить одну пару пальцев перед другой и быстро повторить процесс. В моем случае, лицом в юго-восточном направлении. Но мне просто нужно было быстро осмотреть магазин.
  
  
  Полковник Блок взмахом руки прогнал своих приспешников. "Не унывай, Гаррет. Теперь все уладилось".
  
  "Должно быть, здесь эхо". Не говоря уже о том, что слишком много солнечного света. Вещество хлынуло внутрь через открытую восточную створку окна при штормовом ветре. Для любого разумного человека было слишком рано проявлять прямоту. Блок, очевидно, не был разумным. Сказать по правде, я сам не чувствовал себя по-настоящему разумным. "Мы должны прекратить встречаться подобным образом".
  
  "Это была не моя идея, Гаррет. Тебе нравится твое жилье?"
  
  Я провел слишком короткую ночь на соломенном тюфяке в вонючей камере в Аль-Харе, обвиняемый в том, что был возможным свидетелем. "Блохам, вшам и клопам понравилось мое посещение". Они должны чувствовать себя как дома. Блок был грязной собакой.
  
  "Здесь ты расскажешь мне, почему мои люди нашли тебя прямо посреди очередной бойни".
  
  "Кто-то позвал на помощь, и ваша банда действительно появилась. Я был поражен". Старые Дозорные пошли бы в другом направлении, просто чтобы убедиться, что никто не пострадал и не нужно было причинять боль. "Я думал, ты сказал, что все уладилось".
  
  "Я имел в виду, я знаю, что вы никого не нарезали мясным ассорти. Свидетель говорит, что вы появились после того, как прекратились крики. Я хочу знать, почему произошло то, что произошло. И как вы оказались там ".
  
  "Грейндж Кливер".
  
  "И это все?" Он ждал, что я скажу больше. Я не сказала. "Я не вижу связи. Может быть, ты просветишь меня. Между тем, ты должен знать, что это выглядит так, словно убийство совершила какая-то действительно отвратительная черная магия. "
  
  Я кивнул, но не поверил в это. "Вот в этом-то и нет смысла". Кто-то обставил это как магическое убийство. Я был готов поспорить, что Робин и Пенни пришли на встречу с думом через посредство дьявола по имени Кливер, который в очередной раз пытался обманным путем указать на Маренго Норт Инглиш. Заставила меня думать, что Эмеральд Дженн скрывалась у Норт Инглиша, а Кливер хотел ее вытащить.
  
  "Почему у меня такое чувство, что ты слишком склонен к сотрудничеству, Гаррет?"
  
  "Что? Теперь какого черта ты хочешь? Я отвечаю на твои вопросы, ты раздражаешься. Я не отвечаю на них, ты раздражаешься. Если бы я хотел обострения, я бы остался дома и спорил с Покойником. "
  
  "Ты отвечаешь на вопросы, но у меня есть предчувствие, что ты говоришь мне не то, что я хочу знать".
  
  Я глубоко вздохнул. Мы были готовы к одному из тех жестоких сеансов бодания головой, которые так нравятся мужчинам наших профессий. Я выдохнул...
  
  Ворвался маленький уродец. Он нахмурился на меня, как будто я не имел права захламлять кабинет Блока. Я кивнул. "Релвей". Он не ответил.
  
  "Это началось", - сказал он Блоку.
  
  "Черт бы их побрал". Блок потерял всякий интерес к таким маленьким насекомым, как я. Должно быть, где-то еще есть жертвы потолще. Однако он сердито посмотрел на меня. "Звонок". Он последовал за своим начальником тайной полиции, который уже ушел. "Убирайся отсюда. И постарайся больше не спотыкаться о тела".
  
  Всем хороший совет. Возможно, он не был полным болваном.
  
  Что там было насчет Звонка?
  
  Мне не потребовалось много времени, чтобы это выяснить. Я вышел на улицу. На востоке, похоже, недалеко от моего дома, росло дерево дыма. Я ловил обрывки новостей от людей, спешащих по улицам.
  
  Драка в баре превратилась в серьезную расовую проблему. Люди охотились за кентаврами. По-видимому, ситуация не выходила из-под контроля до тех пор, пока кто-то из участников Разговора не выступил с подстрекательской обличительной речью, и люди в ответ подожгли дома иммигрантов-кентавров. В дело вступали другие виды. На строительных лесах, украшавших Бледсо, произошла какая-то смертельная партизанская битва. Они теряли позиции, ремонтируя больницу.
  
  Безумие началось. Я надеялся, что Блок и Релвей смогут сдержать его. По крайней мере, на этот раз.
  
  Были бы другие времена. И они становились бы хуже, прежде чем стало бы лучше.
  
  Теперь люди очень скоро должны были поляризоваться.
  
  Я шел осторожно. И делал это на виду у любого, кто мог наложить на меня заклинание слежения.
  
  
  
  62
  
  
  Слайзер и Айви набросились на меня в ту же минуту, как впустили в дом. "Ребята. Ребята! Я хочу такого дерьма, что могу жениться. Мне нужна еда. Мне нужно поспать. Мне нужна ванна. Мне нужно задушить этого сквернословящего фламинго, чтобы я мог сделать все остальное, не впадая в такое раздражение, что мне придется кого-нибудь убить ". Птица, должно быть, накопила денег к моему возвращению домой.
  
  Я взял немного денег из комнаты Убитого, подозрительно оглядел его перед уходом. Было ли это сдержанное веселье, которое я почувствовал там всего на секунду?
  
  Я послала Слайзера за припасами. Я сказала Айви дать мне поспать три часа. Когда он разбудил меня, я хотела, чтобы еда и вода для ванны были готовы. Затем я потащил себя наверх и швырнул в свою кровать. Мертвец мог вывести насекомых позже. Я лежал там, ворочаясь с боку на бок, и слушал, как Чертов Попугай кудахчет на половине предложения, потом пришло время вставать.
  
  Айви выполнил свою часть работы так, словно это было все, ради чего он жил. Я встал вовремя. Я вымылся в своей десятигаллоновой медной ванне. Внизу меня ждал классический завтрак. Айви был пьян в стельку, чертов попугай сидел у него на плече. Птица не разговаривала. Ей требовалось все ее внимание, чтобы просто держаться. Ее дыхание было хуже, чем у Айви. Может быть, Слайзер достал ему его собственную бутылку. Старый добрый Слайзер, присматривающий за всеми.
  
  Я наелся, а затем сказал ребятам: "Я собирался сегодня снова прогнать вас, ребята, но не думаю, что у меня будет время. У кого-нибудь из вас добрый день, я хочу, чтобы вы ушли и поищли место, нашли работу. Я не собираюсь заботиться о вас вечно ".
  
  Слайзер кивнула. Айви сказала: "Тут для тебя несколько писем".
  
  "Письма?"
  
  "Мы никому не позволяли тебя видеть", - объяснил Слайзер. "В основном из-за того, что тебя здесь не было. Поэтому некоторые люди писали тебе письма. Мы клали их тебе на стол".
  
  Там было три письма. На двух не было никаких указаний, откуда они взялись. На другом красовалась отбивная Морли. Это была придирка по поводу того, где, черт возьми, я был прошлой ночью? Он не мог тратить все свое драгоценное время на мои игры, если я не собирался появляться.
  
  К этому времени он бы уже знал, почему я этого не сделал. Он и его головорезы, вероятно, сочли это забавным.
  
  Я открыла письмо, якобы от Мэгги Дженн. Она хотела встретиться. О? Точно. "Скользкий! Ты помнишь, кто принес это?"
  
  Крупный мужчина высунулся в дверной проем. "Это принесла леди. Симпатичная маленькая букашка с рыжими волосами".
  
  Сюрприз, сюрприз. Смелая маленькая ведьма... О, ужасная мысль! Что, если это настоящая Мэгги Дженн, вышедшая из своего убежища на острове?
  
  Нет. Потому что я этого не хотел.
  
  "То, что ты открыл, пришло от твоего друга со смешными ушами".
  
  "Морли обожает. Я знаю". Я взял последнюю. "Как насчет этого?"
  
  "Один из тех парней, которые были здесь, когда у меня случился припадок, принес вот это".
  
  "Один из тех сумасшедших с Вызова?"
  
  "Те парни, что пытались тобой помыкать".
  
  Это не имело смысла. Я предполагал, что мне придется вскрыть письмо, чтобы разобраться в нем.
  
  Оно было от Эмеральд Дженн. Она бы поговорила со мной, если бы я согласился встретиться с ней в одном поместье к югу от Танфера. Я не знал поместья, но я знал местность. Я встретил там Элеонору. Люди там, внизу, были во многом похожи на людей с Холма — только гораздо более реакционны. Их богатство состояло из земли, а не из сокровищ или власти. Более самодовольную, фанатичную компанию трудно себе представить.
  
  Эмеральд Дженн предложила встретиться недалеко от главного поместья Маренго на севере Англии.
  
  Интересно.
  
  "Как твоя память, Скользкий?"
  
  "Я сегодня довольно хорош, Гаррет".
  
  Он звучал не очень хорошо, но я должен был поверить ему на слово. "Нужно, чтобы ты сбегал к Морли. Скажи ему, что я приду, он хочет продолжить то, о чем мы говорили прошлой ночью. Тебе это удается?"
  
  Он думал об этом. "Я могу это сделать. Ты понял. Сейчас?"
  
  "Всегда самое подходящее время для начала".
  
  "Там довольно жестко, Гаррет. Они убивают друг друга на улицах".
  
  "Прими Айви, тебе станет лучше".
  
  "Я думал о тебе".
  
  "Я рискну". Мудрая задница. У меня есть знак, который я не вижу? Эго Гаррета. Удар сюда.
  
  Я занял крыльцо, чтобы дождаться отъезда фельдмаршала Слайзера. Я также проверил улицу. "Я знаю, что такое конское яблоко на ощупь", - сказала я Айви, которая стояла в дверях, и ей пришлось объяснить намек. "Мухи?"
  
  Все мои поклонники вернулись. За исключением свирепых пиратов. Друзей в Грейндж Кливер было немного.
  
  Я предсказывал это, не так ли?
  
  Я пожала плечами, вошла в дом и нацарапала записку Мэгги Дженн. Айви могла передать ее любому, кто придет за моим ответом.
  
  
  
  63
  
  
  "К старости становишься предсказуемым", - сказала я Дотсу, устраиваясь рядом с ним на той самой лестнице, где, как я предполагала, он будет ждать.
  
  "Я? Я здесь, потому что знал, что именно сюда ты придешь искать. Я не хотел, чтобы ты тратил время, шатаясь по округе в поисках меня ".
  
  Невидимый знак. Безусловно. "Мы можем взять его?"
  
  "Он пойман. Никому так не везет, что он выходит из того, что я установил ". Он посмотрел налево, на поднимающийся вдалеке дым. "Тихо". На улице должно было быть оживленнее.
  
  Все улицы должны были быть более оживленными. Слайзер был прав. Они убивали друг друга здесь — хотя это было не так плохо, как могло бы быть. Тяжеловесы Блока были быстры на ногах. И у них был армейский гарнизон, чтобы помочь предотвратить беспорядки.
  
  У Беды так и не было шанса повзрослеть.
  
  Также ходили слухи, что североанглийский Маренго этого не одобрил. Он сказал, что сейчас не время. Капитаны многих сестринских групп "орехов" согласились. Они просили о сдержанности сейчас, обещая разрешение позже.
  
  "Интересные времена", - сказал я Морли.
  
  "Это всегда что-то значит". Как будто его это нисколько не беспокоило. "Ну, вот и наш гость".
  
  Неуклюжий парень почуял неладное. Он двигался осторожно. Проблема была в том, что его нюхач был недостаточно чувствителен. Когда он хорошенько почуял запах, было уже слишком поздно.
  
  Морли помахал рукой. "Заходи".
  
  Парень огляделся. По тому, как он двигался, можно было сказать, что он думал, что удача все еще с ним. Он был по уши в этом, но знал, что всегда выберется. Так что, может быть, на этот раз он упадет и его унесет ветром. Обычное семечко одуванчика.
  
  Друзья, родственники и сотрудники Морли замкнули кольцо. Удача отвернулась от нашего человека. Гравитация не обратилась вспять.
  
  Я теребил щепку, пока Морли наблюдал, как мужчина справляется со своим разочарованием.
  
  "Прибавь шагу, Туз", - сказал я ему.
  
  Он это сделал, но у него были нервы. Он продолжал искать свой счастливый выход.
  
  Я сказал ему: "На самом деле я не хотел тебя. Но я не могу связаться с Вингером". Не то чтобы я пытался.
  
  "Что? Кто?"
  
  "Твоя девушка. Большая белокурая дурочка без здравого смысла, всегда начеку, никогда не говорит правду, если ее устраивает ложь".
  
  "Отчасти это подходит каждому в этом деле", - сказал Морли. "Даже там, на Холме, они превратили правду в ртуть".
  
  "И неправда тоже".
  
  "Ртутная ложь. Мне это нравится".
  
  "Смертельная ртутная ложь". Я заметил подругу Си Джей Карлайл. "Смотрите, кто пропустил бойню в доме Мэгги Дженн".
  
  Наш гость смотрел на нас так, словно был уверен, что мы сумасшедшие. Вингер, должно быть, упомянул о моем пребывании в Бледсо. Он никогда не замечал Си Джея. Я сказал: "Неизвестно, какую историю ты узнал от Вингер. Она придумывает несколько высоких фраз. Я знаю ее с тех пор, как она приехала в город. Я не помню, чтобы она когда-нибудь говорила правду, если в этом не было выгоды. "
  
  Наш человек не ответил, но его умение скрывать свои мысли не превосходило его умения следить.
  
  Он был неумелым, но верным. Он оставался замкнутым. Я сказал ему: "Я хочу связаться с ней главным образом как с другом". Прошлой ночью этого не было. Несколько часов изменили мою точку зрения. "Я больше не думаю, что она могла рассказать мне что-то, чего я не знаю. Я уверен, что знаю несколько вещей, которых не знает она. Вещи, из-за которых ее могут убить. Может быть, сразу после того, как они убьют тебя."
  
  Я не только заставил его задуматься, но и привлек его внимание.
  
  Он не планировал умирать из-за любви. Парни просто больше не романтичны. У него что—то было с Вингером - и он действительно хорошо представлял, чего это стоило.
  
  Однако он промолчал.
  
  "Она не получит эти книги", - сказал я ему. "Ни за что. Все мужество и удача, на которые ты способен, не позволят этого сделать".
  
  Мужчина замолчал. Морли тоже, хотя выглядел так, будто хотел услышать больше. Я сказал ему: "Когда ты закончишь с этим дымом, Вингер и Кливер возьмутся за первое издание "Когда вороны не голодали ". Вингер считает, что сможет отобрать их у Создателя Дождя ". У нее была еще более глупая идея, что она сможет расшифровать содержащиеся в них подсказки, как только они у нее появятся.
  
  "Женщина не страдает от недостатка уверенности в себе".
  
  "Проблема в том, что она роется не в том стоге сена. У Вызывающей Дождь нет первых. Он мог бы схватить их все, но не обратил внимания, поэтому тот, который ему попался, ушел. "
  
  Морли одарил меня широкой злобной ухмылкой темного эльфа. "Почему у меня такое чувство, что ты собираешься объяснять все снова? С чего это мне взбрело в голову, что я должен поставить дело о Доме радости против тебя?"
  
  Я зарычал на нашу пленницу: "Скажи Вингер, что она впустую тратит свои мечты. Кливер не может заполучить больше двух книг. Продолжай. Убирайся отсюда ".
  
  Сбитый с толку мужчина ушел, возможно, думая, что нашел другой подход к своей удаче.
  
  Морли спросил: "Что это было? Я организовал крупную операцию, затем ты пробормотал несколько загадочных слов в адрес парня и отпустил его ".
  
  "Ты кого-то обманываешь? Ты знаешь, что этот беспорядок связан с сокровищем Орла".
  
  "Может быть. Вроде того. У меня возник мимолетный интерес, когда я подумал, что ты наткнулся на что-то там, в Вест-Энде".
  
  "То, что ты сказал мне тогда, было ключом ко всему этому", - я преувеличил. Это не было ложью. Не совсем. Не совсем.
  
  Правда заключалась в том, что я снова строил догадки, играя с известной информацией. Я все просчитал, но, как намекнул Дотс, я ошибался и раньше. Я крикнул вслед другу Вингера: "Передай Вингеру, что я сказал". Морли: "Она проигнорирует меня и сделает какую-нибудь глупость, но так моя совесть будет удовлетворена".
  
  
  
  64
  
  
  Я ожидал большего огорчения из-за того, что отпустил парня Вингера. Но после единственного удара Морли откинулся назад и, по-видимому, даже не задумался об этом.
  
  Я начал пилить его ... .
  
  "Неужели, Гаррет. Когда-то давно у меня была идея. Но я передумал ".
  
  Я наградил его дедушкой из всех поднятых бровей.
  
  "Прошлой ночью Джули не было рядом, чтобы отвлечь меня. Я задумался о Eagle's saga. И угадайте, что я понял? Нигде не сказано, что этот придурок был действительно богат — по нашим стандартам ".
  
  Я позволил себе самодовольную ухмылку. Мой хороший приятель сказал мне, что я правильно оценил ситуацию. "Ты когда-нибудь задумывался, как Игл убил тех рабов? Если он был настолько слеп и слаб, что нуждался в них, чтобы вытащить и закопать его сокровище, как он мог подвести к ним достаточно ловкий угол, чтобы прикончить их всех? "
  
  Очевидно, Морли не задавался этим вопросом. "Иногда мне действительно нравится, как работает твой ум, Гаррет".
  
  "Позволь мне рассказать тебе кое-что, чего ты, возможно, не знаешь". Я не знал, пока не услышал это от Линды Ли, когда читал саги. "Большинство саг были сочинены по наущению парней, о которых они рассказывают. Дело "без воронов" было сделано внуком сестры Орла, частично в сотрудничестве с самим стариком. И они начались задолго до истории с насмешливыми женщинами, сокровищами и убитыми рабами."
  
  "Я уверен, что в конце концов ты доберешься до сути".
  
  "Ты видишь это. Если только ты не медлительнее, чем притворяешься. Допустим, парень платит за то, чтобы о нем написали пафосные истории. Он не только будет решать, что он хочет добавить и нарастить, он будет решать, что будет преуменьшено или опущено. "
  
  "Ты имеешь в виду, что, возможно, Игл не имел большого успеха только потому, что он был коварным и быстрым в обращении с клинком? Может быть, у него был небольшой природный талант волшебника?"
  
  "Бинго! Его обвиняли другие, но, очевидно, в этом не было ничего серьезного, ничего, подкрепленного формальным обучением. Он бы не молчал об этом, если бы у него была дубина, объявляющая его надирающим задницы тяжеловесом. Но у него было кое-что, что помогало ему преодолевать трудные места ".
  
  "Тогда на сокровище будет наложено проклятие".
  
  "Вот как делаются эти вещи".
  
  "По соседству будут злые призраки".
  
  "Для чего нужны убийства?"
  
  Тип Орла не редкость. Обычно он пытается использовать свой счастливый генетический жребий в крупном и быстром выигрыше. Манипулирование выпадением костей - его любимое развлечение. Ковылять на костылях после того, как тебя разоблачили, - это другое.
  
  "Кроме того, если вы спросите меня, это не могло быть большим сокровищем, даже если оно не было найдено. Тогда они по-другому понимали богатство".
  
  "Действительно. И вот еще мысль". Которую он не потрудился изложить.
  
  "Ну?" Огрызнулся я.
  
  "Просто проверяю, не переняли ли вы дурную привычку вашего партнера читать мысли. Или начали рассуждать на основе имеющихся доказательств".
  
  "Не я".
  
  "Серебро, Гаррет. Серебро. Ты сам это сказал. В первобытные времена богатство оценивалось по-другому. Серебро многого не стоило ".
  
  Однако это было сейчас. Даже когда война, казалось бы, закончилась и рудники прочно перешли в руки карентийцев, нехватка серебра была серьезной. Исчезновение серебряных монет угрожало задушить бизнес.
  
  Серебро подпитывает самую мощную магию. В последнее время его ценность сравнялась с золотом. Королевский монетный двор отважно прилагал усилия к созданию альтернативных средств обмена, некоторые из которых довольно громоздки.
  
  Серебро. Очевидная возможность раскопать старый тайник возбудила бы всевозможную жадность.
  
  "Клянусь дьяволом Гарри", - выругался я, выкатывая одно из любимых блюд моей бабушки. "Может быть, ты просто споткнулся о настоящую суть этой штуки". Это могло бы даже объяснить, почему такой задира носов, как Маренго Норт Инглиш, проявил интерес к дочери печально известной Мэгги Дженн. Это могло бы объяснить, почему все это безумие достигло апогея именно в этот момент времени.
  
  Дефицит серебра вряд ли скоро уменьшится. Возможно, никогда, если не те люди захватят контроль над добычей.
  
  "Но что мне с этим делать?" Пробормотал я.
  
  Морли нахмурился в мою сторону. "Простите?"
  
  "Я думаю, ты прав. У нас все заинтересованы в Eagle's treasure из-за искаженного рынка металлов. Люди, которые в обычное время не задумались бы об этом. Вероятно, включая папочку моей милочки ".
  
  "А вот и объяснение". Он ошеломил меня, приподняв бровь.
  
  Ко мне вернулось дыхание. "Ты практиковался".
  
  "Почти навсегда. А как же отец Чаза?"
  
  "Называйте это интуицией, но я готов поспорить на ваш подвиг перед Домом радости, что то, что он действительно ненавидел проигрывать " Создателю дождя " и Мэгги в те времена, было первое издание среднего тома книги "Когда вороны не голодали " . Которую взяла Эмеральд, когда сбежала из дома. Которую она отдала Виксону и Уайту на хранение, или они каким-то образом ее забрали. Именно из-за этой книги меня наняли. Вот почему Эмеральд подставили с черной магией. Кливер знал, где она. Он не мог до нее добраться. Он думал, что бросит меня туда, чтобы я поссорился с ребятами из правозащитной организации и, возможно, освободил ее ".
  
  Я катился напролом, пока не заметил самодовольную улыбку Морли. Он смотрел в бесконечность, слушая вполуха. "Что?"
  
  "Я был прав. Это другое объяснение. Вы понимаете, что ваши теории противоречат друг другу?"
  
  "Однако мы не говорим о взаимоисключающих мотивах. У нас много тайных мотивов, движущих людьми. Ты не помогаешь мне по той же причине, по которой я помогаю папе Чаза ".
  
  "Я не буду с этим спорить, хотя и хотел бы этого. Ты уже принял решение?"
  
  "А?"
  
  "О том, что теперь делать".
  
  "Я собираюсь прогуляться по этому поместью. Посмотрим, что скажет Эмеральд".
  
  "Демонстрируешь больше наглости, чем мозгов, Гаррет. Ты погружаешься в глубокую дуду".
  
  Я рассмеялся. Профессиональный жизнелюб не смог произнести ни слова, которое легко слетело бы с губ непослушных шестилеток. "С открытыми глазами".
  
  "Ты пытаешься подшутить надо мной, не так ли?"
  
  "Что?"
  
  "У тебя есть точка зрения".
  
  "Я просто не такой параноик, как ты. И я знаю, как разговаривать с этими людьми. Ты тешишь их самолюбие и позволяешь им думать, что тебе нравятся трещины в их горшках, и они будут вести себя так, словно ты в гостях у королевской особы ".
  
  Дотс не согласился, но и спорить не стал. Он предложил: "Может быть, ты возьмешь с собой Блюдцеголового?"
  
  
  
  65
  
  
  Я не принимал "Блюдечко". Мне не нужна была никакая помощь. Я просто собирался поболтать с девочкой-подростком.
  
  Я не взял никого, кроме себя, потому что убедил себя в том, что Marengo North English придерживается старомодного, строго справедливого способа ведения дел.
  
  Итак, я обманул себя. Желание встретиться с Эмералд Дженн не привело меня даже близко к североанглийскому Маренго. Поместье принадлежало персонажу, который послал своих приятелей разбудить меня, факт, который я мог бы установить, если бы потрудился сделать небольшую домашнюю работу, прежде чем отправиться по следу. Вершины принадлежали некоему Элиасу Дэвенпорту. Элиас Дэвенпорт считал Маренго Норт Инглиша слабаком, который просто заигрывает с правами человека. Элиас был готов действовать.
  
  Я не слушал, когда Слайзер сказала мне, кто принес приглашение Эмеральд.
  
  Попасть на территорию Tops не было проблемой. Организовать встречу с Emerald было немного сложнее.
  
  Глупый я. Я думал, они позволят мне увидеться с ней, избавят меня от своих проблем, забудут обо всем этом. Я понятия не имел, что они вышли из-под контроля.
  
  Однако я догадался об этом.
  
  Парни, которые улыбались мне через ворота поместья, утратили чувство юмора, когда ворота захлопнулись. Их глаза стали злыми. Они продолжали ухмыляться, но единственной частью шутки, которой они хотели поделиться, был кульминационный момент. Кайф по самые почки.
  
  Парни, которые посетили мое заведение, неторопливо вышли из кустарника. Не похоже, что их манеры улучшились.
  
  Они заставляли меня так нервничать, что я ударил их в ответ первым, защищенный заклинанием, которое выводило меня из фокуса для любого, кто пытался сосредоточиться на мне. Черт возьми, это было ловко! Они прыгали, махали руками, размахивали руками, ругались и промахивались мимо меня, как кучка пьяниц. Тем временем я усердно работал своим мистическим молотком по голове, разбрасывая тела без сознания. Садовники Дэвенпорта какое-то время собирались заняться сбором удобрений.
  
  Я сам себе удивлялся. Но мы все способны на удивительное поведение, если у нас есть достаточная мотивация.
  
  Особняк Дэвенпортов не был виден от ворот. Я предпринял одиссею по обширным просторам ухоженной лужайки, лавируя между скульптурными кустами и деревьями. Чуть не заблудился в лабиринте, созданном из живой изгороди. Пробирался сквозь невероятный формальный цветник, думая, что половина жителей трущоб Басти (каждый человек) могли бы прокормить себя, возделывая эту землю.
  
  Места в Дэвенпорте было достаточно, чтобы разжечь революционный пыл в камне. Что-то в нем кричало о презрении ко всем расам.
  
  Я не подходил к двери и не рисковал попасться на милость другого Икабода. Как только я увидел главный дом, я прибегнул к своей старой разведывательной тренировке. Я крался, суетился, прятался и крался на цыпочках, пока не добрался до задней части дома. Вокруг было много людей, и многие видели меня, но это были пресмыкающиеся персонажи в изодранной военной форме венагетов. Они были заняты такими общественно полезными делами, как стрижка травы ножницами. Они притворялись слепыми. Я отплатил им тем же, не видя их унижения.
  
  Никогда бы не подумал, что военнопленные могут дойти до такого. Не то чтобы я испытывал какую-то любовь к венагетам. Люди гоняются за тобой по болотам, пытаются убить тебя, заставляют есть змей и жуков, чтобы остаться в живых, и у тебя не возникнет особого сочувствия, если они позже споткнутся. Тем не менее, в их ситуации была существенная неправильность. И я подозревал, что суть всего этого заключалась в том, что Элиас Дэвенпорт не делал различий между побежденными врагами и "низшими слоями" карентийцев.
  
  Элиас, должно быть, дал ему уютное рабочее задание вдали от боевых действий, когда он служил своему королевству. Большинство представителей правящего класса выходят на место убийства и обнаруживают, что при порезе у них течет кровь, как у любого фермера или ребенка из Басти. "Острая сталь не вызывает никакого уважения", - говаривал один из моих сержантов с широченной ухмылкой.
  
  Я нашел заднюю дверь, которая не была заперта или охранялась. Зачем беспокоиться? Кто собирался вламываться в это сумасшедшее гнездо? Кто посмел бы смутить Элиаса Дэвенпорта?
  
  (В тот момент это название было для меня загадкой).
  
  Я не возражаю, чтобы люди были вонючими богачами. Я бы и сам хотел когда-нибудь попасть туда, иметь маленькую лачугу на сто комнат на тысяче акров, изобилующую горячими и холодными рыжиками, и, возможно, трубопровод прямо с пивоварни Вейдера. Но я ожидаю, что все придут к этому так же, как и я: надрав свои задницы, а не похоронив какого-нибудь предка, а потом задирая носы.
  
  Я знаю. Это простодушный взгляд на вещи. Я простой парень. Работаю столько, сколько нужно, забочусь о своих друзьях, делаю немного хорошего здесь и там. Старайся никому не причинять боли без необходимости.
  
  Этот дом был домом боли. Вы не могли избавиться от ощущения этого, как только переступали порог. Печаль и обида были в его костях. Теперь дом формировал своих обитателей так же, как они формировали его.
  
  Вы найдете такие дома, старые места, обладающие собственной душой, доброй или злой, счастливой или печальной.
  
  В этом доме царила тревожащая тишина.
  
  У него должно было быть собственное сердцебиение, как у живого существа, отдающееся эхом приход и уход, скрип, дребезжание и глухой стук от хлопающих вдалеке дверей. Но звуков не было. Дом казался таким же пустым, как выброшенный ботинок - или жилище Мэгги Дженн на Холме.
  
  Жутко!
  
  Я начал думать о ловушке. Я имею в виду, те парни были наготове у ворот. Минуту топтались на месте, пока кто-то сбегал к дому, предположительно за разрешением, затем они набросились на меня.
  
  Ожидалось, что я пройду мимо них? Я должен был войти... во что?
  
  Я ухмыльнулся.
  
  Блюдцеголовый говорит, что я слишком много думаю. Блюдцеголовый прав. Как только вы возьмете на себя обязательство, вам лучше отказаться от "что, если" и самокопания, сделайте свое дело и сматывайтесь.
  
  Я осторожно вошел в тишину, на лице у меня появилась новая улыбка. Если я когда-нибудь буду называть свои работы, то это должен быть Случай с Грабителем, Который был хорошим парнем. Я прокрадывался во все места, куда приходил.
  
  Не то чтобы я хотел этого таким образом. Люди создали меня.
  
  
  
  66
  
  
  У меня не было сил поднять глаза в поисках источника голоса, который сказал: "Вы находчивый парень, мистер Гаррет. И удивительно искусно обращаетесь с дубинкой". У говорившего был гнусавый акцент аристократа старой линии, отпрыска рода, уходящего корнями в эпоху империи.
  
  Я едва удержался, чтобы не задаться вопросом, что произошло. В один момент я пытаюсь придумать разумное объяснение своей привычке взламывать чужие дома, а в следующий я нахожусь в холодном красном месте эха, привязанный к жесткому стулу, безвольный, как мокрое полотенце. Никакие умственные усилия, какими бы могучими они ни были, не давали подробностей о произошедших событиях.
  
  "Будьте внимательны, мистер Гаррет. Отто".
  
  Пальцы не по-джентльменски зарылись в мои волосы. Услужливый самонадеянный Отто дернул мою голову назад, чтобы я могла проделать свой затуманенный дыханием номер на виду у парня, сидящего на каком-то возвышении. Он был просто ужасным силуэтом на алом фоне.
  
  У меня слишком кружилась голова, чтобы испугаться. Но я усердно работал, пытаясь взять себя в руки, чтобы испугаться. Я узнал свое окружение по перешептываниям об этом некоторых не совсем здравомыслящих знакомых, связанных с Призывом. Я был в звездной палате Святого Вема, суде чести Призыва. Не будучи активным участником, я должен был предположить, что меня обвинили в предательстве своей расы. Только...
  
  Насколько я слышал, судей должно было быть трое. Ведьмак на высоком месте должен был быть мясом в сэндвиче "Лунатик".
  
  Я сосредоточил все свое существо на своем языке. "Что, черт возьми, происходит?" Я не знаю, почему я забеспокоился после первых нескольких слов. Все они были произнесены на языке, которого даже я не понимал. Но я оптимист. Я продолжал пытаться. "Я просто пришел сюда, чтобы взять интервью у Эмеральд Дженн". Неужели мне дали язык карлика, пока я был в отключке?
  
  "Заклинанию требуется некоторое время, чтобы рассеяться, господин", - раздался голос позади меня.
  
  Может ли силуэт сердиться? Этот так и сделал. "Я осознаю этот факт, Ота". Ота? Как в "Отто", произносимом задом наперед?
  
  Я снова поникла. Сильный рывок за волосы помог мне сосредоточиться на силуэте. Парень начал хлопать меня по щекам. Это тоже помогло.
  
  О, небеса. Другой парень вмешался, чтобы помочь первому. Он был точной копией другого. Идентичные головорезы-близнецы? Эта концепция была слишком странной. Пора просыпаться.
  
  Я проснулся, но только для того, чтобы обнаружить одинаковых кретинов, расхаживающих по моему лицу. Мой язык утратил навык говорить по-гномьи. Я начал высказывать свое мнение только на карентийском с легким акцентом. И мой разум мчался намного быстрее моего заплетающегося языка. "Ты понимаешь, с кем говоришь?" потребовал ответа силуэт. Парень казался расстроенным.
  
  "Я так и сделал, я мог бы сказать что-нибудь более конкретное об углах сближения и скоростях проникновения".
  
  Силуэт рявкнул: "Сдержите свою вульгарность, мистер Гаррет. Вы вломились в мой дом".
  
  "Меня пригласили. Увидеть Эмеральд Дженн".
  
  "Боюсь, это будет невозможно".
  
  "Ее нет поблизости? Тогда мне лучше уйти".
  
  Дэвенпорт усмехнулся. Должно быть, он хорошо учился в школе сумасшедших злодеев, потому что поднял эту тему из ямы, полную зловещих обещаний. "Чепуха, мистер Гаррет. Правда." Он снова усмехнулся, не хуже первого. "Где книги?"
  
  "А?"
  
  "Где книги?"
  
  О-о-о. "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Никогда не думал, что кто-нибудь спросит меня.
  
  "Вы считаете меня наивной, мистер Гаррет?"
  
  "Я думаю, ты буйный псих". Бах! Прямо в точку. Чаз собирался обойтись без поцелуя, когда мы встретимся в следующий раз. Я думаю, Отто или Ота не согласились со мной.
  
  Я также думал, что Дэвенпорт был чертовым дураком. Он совершил ту же ошибку, что и головорезы Создателя Дождя на заре времен, когда они не опустошили мои карманы. Его ребята тоже были дураками, потому что не потрудились проверить. Дэвенпорт сам не рискнул бы сломать ноготь, дотрагиваясь до меня.
  
  У меня были мои вещи.
  
  Мне просто нужно было добраться до этого. Ничего особенного. Как только я сброшу двенадцать морских миль веревочного кокона, опутывающего меня.
  
  "Где книги?"
  
  "Дай мне подсказку, Бонзо. О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Отто".
  
  Бах!
  
  Когда созвездия померкли, мне в голову пришла идея. Это было не лучшее, что у меня когда-либо было. Это было больно.
  
  Типичный план Гаррета.
  
  "Книги, мистер Гаррет. Первые издания "Когда вороны не голодали" без изменений . Где они?"
  
  "Ах. Эти книги. У меня нет ни малейшего представления". Мог ли он стоять за разрушением Пенни и Робин?
  
  "Я тебе не верю".
  
  "Ты хочешь продать мне идею о том, что такой вонючий богач, как ты, должен грабить людей, убивать их и красть старые книги из-за такого ничтожного сокровища, как у Игла?"
  
  "В протоколе говорится, что сокровище полностью состояло из серебра, мистер Гаррет. Для достижения своей цели Коллу нужно это серебро".
  
  Я потерял концентрацию, когда интуитивно понял природу его интереса. Он хотел стать боссом crackdome.
  
  Серебро было топливом для колдовства. За Призывом скрывалась черная магия. Возможно, нехватка серебра сдерживала Призыв больше, чем избыток разума, человечности или обычной порядочности. Возможно, парень, который принес серебро, будет владеть Звонком. И, возможно, тот, кто руководил Звонком, будет владеть королевством, если сумасшедшие начнут свою расистскую революцию.
  
  "Маренго Норт Инглиш сказал тебе найти это?"
  
  Элиас Дэвенпорт мгновение ничего не говорил, что подтвердило мои догадки. Затем, по-прежнему не говоря ни слова, он последовал за мной. Однако он не совсем преградил мне путь, и когда он вышел в более выгодном свете, я понял почему. Вероятно, он был поблизости, когда Игл улизнул со своими рабами.
  
  У него была вздутая, пульсирующая вена на левом виске. Я посоветовал: "Не хватай инсульта, старина".
  
  Черт. Он этого не делал. Он просто действительно разозлился. Он сделал жест, который, должно быть, означал: бей Гаррета по лицу, пока не вывернешь его наизнанку, потому что близнецы действительно принялись за работу.
  
  Я чувствовал себя великолепно, когда они сделали перерыв. Дали мне возможность выплюнуть кровь и глотнуть воздуха.
  
  "Где недостающие страницы, мистер Гаррет?" Теперь Дэвенпорт визжал.
  
  
  
  67
  
  
  Да, это определенно была не самая умная идея, которая мне когда-либо приходила в голову, и это определенно причиняло боль. Я решила, что натянула их достаточно надолго. "Рубашка. Карман", - булькнула я. "Шкатулка. Ключ. От дома".
  
  Дэвенпорт был прямо у меня перед носом, затыкая рот зловонным дыханием, вызванным гнилыми зубами. Он был так нетерпелив, что не стал ждать, пока услышит историю, которую я отрепетировал. Он порылся у меня за пазухой, нашел коробку, которую я хотел, чтобы он нашел, схватил ее и, спотыкаясь, направился к своему высокому стульчику. Или как он там это называл.
  
  У меня в ушах зазвенело, как церковный гонг, но я все равно услышала жужжание, когда что-то в коробке проснулось. Близнецы тоже это услышали. "Пожалуйста, будь осторожен, господи!" - взвизгнула одна. "Что-то не так... "
  
  Дэвенпорт нащупал коробку, открывая ее. Я знал, когда, потому что он кричал, чтобы я знал.
  
  Если бы мне не было так больно, я, возможно, пожалел бы его, такой агонией и отчаянием были его крики.
  
  Один из близнецов сжал мне горло. "Тебе лучше остановить это ... " Он начал работать над своими криками, прежде чем высказать свою точку зрения. Это разозлило его отсталого названого брата, который подошел, чтобы растерзать меня, но как только он потянулся ко мне, на его лице появилось большое удивление, и он сам начал выть.
  
  Я так и не понял, что на них нашло. Они очень хорошо связали меня. Я знаю, что шум привлек людей со всех сторон, потому что я услышал новые голоса, суетящиеся вокруг, спрашивающие, что, черт возьми, происходит. Затем некоторые из них тоже начали кричать. Их крики покинули звездный зал и стихли.
  
  При сложившихся обстоятельствах я ничего не мог поделать, кроме как сидеть и обдумывать свой следующий ход. Несмотря на дискомфорт, я даже ненадолго уснул (я слишком выносливый, чтобы отключиться). Вероятно, долгое время, хотя в таких ситуациях время, как правило, длится дольше, чем есть на самом деле. Я сомневаюсь, что во внешнем мире прошло больше пары месяцев.
  
  Меня больше всего беспокоило возвращение жука-убийцы, но когда звуки нарушили мой сон, я узнал, что у меня есть более насущные проблемы.
  
  "На этот раз ты влип по уши, Гаррет". Вингер прогуливалась вокруг меня, пока ее парень наблюдал издалека. Это была моя вина. Я дала ему возможность снова выследить меня. Но у меня были на то свои причины. Просто сейчас они не имели особого смысла.
  
  Уингер не страдал от какой-либо всепоглощающей страсти освободить меня, поэтому я не вел себя так, будто был настолько осведомлен, насколько это было на самом деле. Я был уверен, что Отто и Ота оставили меня в хорошем состоянии. У меня вырвался стон, который не потребовал особого актерского мастерства.
  
  "Думаешь, он им что-нибудь рассказал?" спросил парень.
  
  "Что? Как? Он ничего не знает".
  
  Парень хмыкнул, но звучало это неубедительно. Но он был у меня на хвосте ближе, чем Уингер.
  
  Вингер схватил меня за волосы, приподнял голову. "Ты там, Гаррет? Куда все подевались? Куда ты их отправил?"
  
  "Дорогая? Неправильный вопрос", - сказал парень. Теперь он был рядом с судейскими креслами. "Спроси его, что он с ними сделал".
  
  Вингер пошла проверить, что осталось от Элиаса Дэвенпорта. "Что могло это сделать?" Она нервно оглянулась на меня.
  
  "Не думаю, что хочу это выяснять", - сказал парень. "Там есть еще. Четыре, может быть, пять. Все разорваны одинаково".
  
  "Что ты натворил, Гарретт?" Вингер на самом деле казалась обеспокоенной. Как будто, может быть, она беспокоилась, что я могу сделать это снова. Может быть, она старела.
  
  Я заметил, что никто пока не пытается меня освободить. Уингер спросил: "У них есть все три книги, Гаррет? Или только та, которую девочка взяла у своей матери?"
  
  Я задавался вопросом, смогу ли я подманить ее достаточно близко, чтобы укусить.
  
  "Милая!"
  
  Я не мог обернуться, но слышал, как они вошли в комнату, по крайней мере, четверо мужчин. Может быть, больше. Все замерло. Вингер не знал, что делать. Я задавался вопросом, почему.
  
  "Святые угодники! Посмотрите на этих газомби!"
  
  Проклятый попугай! Что за черт?
  
  Скользящий переместился в поле моего зрения. По причинам, известным только ему, он тащил военный инструмент для рытья траншей. Он замахнулся им на Вингера, но ничего не сказал.
  
  Следующее, что я осознал, это то, что Морли приподнял мою голову, заглядывая в то немногое, что можно было разглядеть из-за опухоли. "Он жив. Развяжите его". Секунду спустя Айви и Спад принялись за веревки, удерживающие меня. Впрочем, они, похоже, никуда не спешили. "Блюдцеобразная. Прикрой ту дверь. Сержант, тащи вон того. Похоже, они побежали в ту сторону ". Он снова приподнял мою голову. "Что случилось?"
  
  "Мимбл сиф кабби соплячка!" О, черт! Я снова бегло говорил по-гномьи. Благодаря моему распухшему лицу и языку. Но на этот раз я знал, что пытался сказать.
  
  Проклятый Попугай определенно обладал вкусом рабочего мужчины к женственности. И он не собирался позволить Уингер уйти, не узнав об этом.
  
  Она и ее парень следили за тем, чтобы они не сделали ничего, что могло бы кого-то расстроить.
  
  Айви и Спад продолжали возиться, а я все пыталась сказать им, чтобы они не так заботились о веревках, просто достали нож и рубили дальше. Хотя они меня не поняли. Они продолжали действовать трудным путем, пока Морли не рявкнул: "У нас нет никакого призыва бережно относиться к собственности, Нарцизио. Владелец здесь дырявый. Прокурор не будет беспокоиться о поврежденной веревке. "
  
  Блюдцеголовый отругал Вингера. Спад и Айви пытались заставить меня встать. Морли притворился, что мое самочувствие - единственное, что его интересует. Слайзер бродил вокруг, что-то бормоча и размахивая лопатой. Сержант изучал свой живот, возможно, собираясь нарисовать карту.
  
  Кто-то где-то вскрикнул от боли, кто-то не там, в камере, но и не очень далеко. Затем кто-то закричал еще. Затем мы услышали яростное жужжание, становившееся все громче. Мой питомец возвращался.
  
  Этот дурак Слайзер хихикнул, как будто это было то, чего он ждал всю свою жизнь, как будто он наконец нашел свой шанс использовать тот убийственный камбэк, о котором думал четырнадцать лет назад. Он сказал сержанту: "Лучше убирайся с дороги, Эйс, если не хочешь, чтобы это прошло прямо через тебя".
  
  Сержант бросил быстрый взгляд на тела. Он предпочел действовать осмотрительно и быстро очистил дверной проем.
  
  Мгновение спустя что-то пронеслось через этот дверной проем так быстро, что стало едва заметным пятном на пути, который направлялся прямо ко мне.
  
  Слайзер взмахнул лопатой. Он наступил на нее, вытянул руки и вложил в удар всю силу рук и плеч.
  
            Шлеп!
  
  Он уронил лезвие своего инструмента на пол и начал чистить его краем подошвы. Его ухмылка была огромной. "Вот как ты обращаешься с этими маленькими козявками. Они быстрые и подлые, но ты легко справишься с ними, если просто не будешь отводить от них глаз. Думаю, здесь никто их раньше не видел. "
  
  Морли спросил меня: "Ты сможешь ходить?" Он оставил удары Слайзера остальным.
  
  Я пытался спросить здоровяка, где он раньше встречал этих дьявольских жуков. Вышел только дварф. Морли подумал, что я обращаюсь к нему. "Хорошо", - сказал он. "Ты круче, чем кажешься. Давай выбираться отсюда".
  
  Хорошая идея. После того, как убедился, что не осталось ничего, что могло бы замешать кого-либо из нас. Хотя я не мог понять, как это возможно, чтобы некоторые из нас не были каким-то образом связаны. В доме все еще были живые люди, и военнопленных снаружи можно было заставить рассказать обо всем, что они видели.
  
  Вингер и ее приятель пытались повернуться боком и таким образом стать невидимыми, но, как время от времени напоминает нам TG Parrot, Вингер в профиль трудно не заметить.
  
  "Мы можем оставить тебя здесь", - сказал ей Морли. "Теперь веревки достаточно". Он указал на куколку, которую я оставил позади.
  
  "Нет. Нет. Все в порядке". Вингер не хотел оставаться. Вполне вероятно, что погода скоро испортится. Звонивший не знал, что Дэвенпорт вышел из себя. Они хотели бы заплатить цену крови.
  
  
  Это все моя вина. Я признаю это. Если бы я мог быстрее переступать с ноги на ногу, нам, возможно, не пришлось бы играть до конца игры.
  
  
  
  68
  
  
  Мы так и не очистили звездный зал. Я имею в виду, я двигался на карачках так быстро, как только позволяли мои пятки и пальцы ног, но мы просто не продвинулись далеко.
  
  Внезапно Морли взвыл. Это заставило остальных из нас замереть. Еще один жук? Подумал я. Как?... Дотс подпрыгнул в воздух. Когда он достиг пика, в камеру вошел парень и подставил подбородок для удара. Он упал, как будто ему отрезали ноги, но на него налетело целое стадо бруно. У него были бы синяки на ушибах и раздробленные кости, если бы он когда-нибудь пришел в себя.
  
  Все, кроме меня, ввязались в эту историю. Айви и Спад прижали меня к стене и прыгнули в нее. Я стоял там, настолько сосредоточенный на том, чтобы не упасть, что у меня почти не оставалось внимания на то, чтобы болеть за своих друзей. Я действительно пытался выудить что-нибудь полезное из своих карманов, но усилий было слишком много для той скудной энергии, которая у меня оставалась.
  
  Я даже не понимал, кто эта компания, пока Магвамп не появился среди второй волны. К тому времени ситуация стала слишком серьезной, чтобы разрешаться мирным путем. У нас повсюду были мертвые и сильно пострадавшие люди, в основном на стороне Создателя Дождя, но бедняга Айви сделал неверный ход и случайно получил удар ножом в спину около сорока пяти раз. Проклятый Попугай сорвал скальп с ответственного за это персонажа, крысолюда, настолько измотанного, что он не мог перестать колоть достаточно долго, чтобы стряхнуть птицу со своей головы.
  
  Слайзер поднял Магвампа и подбросил его примерно на сорок ярдов, затем направился к Вызывающему Дождь, который только что появился, заметил Блюдцеголового, уже направлявшегося к нему, и сосредоточился на том, чтобы уклониться от этого бегемота. Затем Кливер увидел приближающегося Слайзера, взвизгнул и нырнул между двумя крупными мужчинами. Я задавался вопросом, где он умудрился найти столько бруно, достаточно глупых, чтобы работать на него, ведь все в Танфере хотят купить его голову. Возможно, он переоделся девушкой и позволил им думать, что они работают на женщину.
  
  Его головорезы, конечно, были сбиты с толку, когда узнали моих друзей.
  
  Слайзер был слишком полон решимости отплатить Кливеру за Айви и его собственные старые обиды. Он швырял куски людей направо и налево, когда гнался за Создателем Дождя, но так и не догнал его и не приглядывал за ним. Я пытался кричать, но мой вопль вышел из строя. Как только он схватил беснующегося коротышку, кто-то вонзил кинжал ему в позвоночник. Я бы заплакал из-за него, если бы мог. Вместо этого я потратил свой последний резерв на то, чтобы заорать: "Паузиффл физ!"
  
  Слайзер был мертвецом, но он не позволил этому замедлить его. Никто, до кого он мог дотянуться, не наслаждался этим опытом. Он сломал Морли руку. Все, что Морли пытался сделать, это убраться с его пути.
  
  Я пытался заставить свои ноги двигаться к дверному проему, но они просто не слушались. Должно быть, "охотники за головами" Дэвенпорта нанесли мне нечто большее, чем побои. У меня было плохое предчувствие, что мне не удастся сбежать так, как я сбежал в Бледсо, даже если Слайзер уничтожит без энтузиазма толпу, которую привел Кливер.
  
  Я размышлял о том, что все, кто когда-либо следил за мной, казалось, достигли Вершин. Думаю, все думали, что я собираюсь завершить мистическую трилогию.
  
  Примерно в то время, когда Слайзер была ранена, один из головорезов "Создателя дождя" вонзил нож в парня Вингер. У нее был приступ кровотечения, она набросилась на каких-то парней, пытаясь убежать. У них ничего не вышло.
  
  Я огляделся. Похоже, Вингер и Грейндж Кливер были единственными игроками, которые не пострадали. Блюдцеголовый стоял, прислонившись к стене, и выглядел бледным. Сержант был повержен, но я не мог сказать, насколько серьезно он был ранен. Спад с Т. Г. Попугаем на спине, ругающийся, стоял на четвереньках, не имея особых шансов подняться. Морли, несмотря на свое ранение, следил за тем, чтобы никто из головорезов Кливера больше никогда не доставлял ему неудобств.
  
  Мне показалось, что все это было кровавым жертвоприношением ни за что. Никто не выиграл, и многие люди понесли большие потери.
  
  Я был горд собой. С небольшой помощью моего приятеля стены я продвигался к двери.
  
  Движение отняло у меня всю концентрацию. Мне пришлось остановиться, чтобы наверстать упущенное.
  
  Все прошло не очень хорошо. Пол был усеян плохими парнями, но хорошие парни исчезли. Если не считать Проклятого попугая, который носился вокруг, используя слизистый конец своего словарного запаса. Я хотел позвать Морли, или Вингера, или кого-нибудь еще, но мой крикун вышел из строя.
  
  Кливер все еще стоял вертикально. Как и Магвамп, главным образом потому, что он был таким широким, что откатывался назад, когда кто-нибудь сбивал его с ног. Слайзеру пришла в голову правильная идея: просто швырнуть его сквозь стену.
  
  Где были мои приятели?
  
  Прячешься от чужих приятелей?
  
  Я снова двигался, когда Кливер и Магвамп добрались до меня, как раз в тот момент, когда еще одна банда игроков погрузилась в этот омут безумия.
  
  Я узнал одного из них, специалиста Белинды, Клиланда Джастина Карлайла. Я предположил, что его компаньоны тоже были тяжеловесами.
  
  Теперь я знал, почему исчезли мои друзья.
  
  У Карлайла и его приятелей были налиты кровью глаза. События в доме Дженн должны были быть отомщены. Кто-то связался с парнями из синдиката, кто-то должен заплатить. Тогда не имело особого значения, кто именно.
  
  Магвамп схватил меня за ворот рубашки. Другой рукой он схватил Кливера. Он потащил нас обоих к двери. Я не знаю, о чем он думал. Я думаю, он был немного расстроен. Он швырнул Кливера насквозь, подержал меня секунду, прохрипел: "Квиты, парень", - и тоже швырнул меня.
  
  В каком-нибудь проклятом тайнике за вечно любящими тронами сумасшедших судей Призыва. Не через выход.
  
  Магвамп наделал много шума, ведя переговоры с парнями из Группы. На этом дебаты закончились. Абсолютная тишина заполнила вселенную ... если не считать Проклятого Сукиного Попугая, который не заткнулся бы, даже если бы вы его утопили.
  
  Все остальные оставили его позади. Может быть, я тоже мог бы так поступить.
  
  Чертовски маловероятно. Не с моей удачей. Вероятно, боги так меня отделали, чтобы я не мог сбросить эту говорящую метелку из перьев.
  
  В этом шкафу было действительно тесно. Он не был рассчитан на двух человек. Он не был рассчитан на двух людей такого сорта, какими были мы.
  
  Ну, Магвамп подвел меня достаточно близко к Кливеру, чтобы задушить его, а именно там я и хотел быть некоторое время. Но у меня не было сил.
  
  Перепалка между попугаем и здравомыслием продолжалась, когда я выпалил: "Убери от меня свои руки!" Полагаю, кто-то поблизости, обладающий острым слухом, мог услышать. Возможно, я бы тоже понял. Моя дикция улучшалась. "Я не играю в твою игру".
  
  Кливер хихикнул.
  
  И я покраснела так, что могла светиться в темноте. Потому что движения Кливера не имели ко мне никакого отношения. Иногда этот человек совершал глупости, но только полный идиот стал бы приставать к слюнявым головорезам, рыскающим вокруг, чтобы изрубить его на корм биглю.
  
  "Гаррет, ты чудо". Это был голос Мэгги Дженн, шипящий, как раскаленная докрасна кочерга. "Может быть, я наложу на себя руки. Если мы выберемся отсюда".
  
  "Отвали!" Рявкнул я.
  
  Он попятился. Но его голос Мэгги злобно хихикнул. Злой, очень злой человек. Мгновение спустя он стал деловым. "К тебе вернулись силы?"
  
  "Они дали мне кое-что. Я еще долго ни на что не буду годен".
  
  "Когда-нибудь нам придется отсюда выйти. И у меня нет ничего, кроме пилочки для ногтей".
  
  Я сказал "Фу!", что по-гномьи означает "О, черт!" Выбраться было важной целью. Из чулана — из этого чулана, черт возьми!—из Топов, может быть, даже из провинции на какое-то время, все цели казались привлекательными. Теперь беспорядок здесь невозможно было скрыть.
  
  Дверца шкафа распахнулась.
  
  хлынул свет. Он почти ослепил меня. Я едва мог различить силуэт кого-то невысокого и нетерпеливого. Чертов попугай пронесся мимо, ругаясь.
  
  
  
  69
  
  
  "Убирайся оттуда!" - рявкнул жесткий голос. Я вздрогнула — потом узнала этот голос.
  
  "Релвей?"
  
  "Да". Маленький тайный полицейский-полукровка всегда был резок, вечно нетерпелив. "Шевелись".
  
  "Я гадал, появитесь ли вы или люди повелителя огня".
  
  "Парень Лютого Сердца был здесь первым: ты. И я нашел тебя в чулане с какой-то шлюхой в еще одном месте, где нам понадобятся фургоны, чтобы вывезти трупы ".
  
  Люди Релвея помогли нам выбраться из подполья. Они были особенно заботливы к этой шлюшке.
  
  Я скрыл свое удивление. Они сказали, что Кливер был мастером маскировки. Вот доказательство. То небольшое шевеление в темноте было вызвано тем, что он поправил свою одежду и надел черный парик. Он был похож на женщину-дьявола, скрывающуюся в фантазиях многих мужчин.
  
  Релвей сказал: "Меня бы здесь не было, если бы не тот, кому принадлежит это место. Блок преклоняется перед панджами, но я... " Он замолчал, прежде чем потратить полчаса на любимую придирку.
  
  "Панджас. Я не слышал, чтобы их так называли с тех пор, как я был ребенком ".
  
  "Называй меня старомодным. Какова твоя история, Гаррет?"
  
  "Девушка, которую я ищу, должна была быть здесь. Я получил письмо предположительно от нее. Хотела, чтобы я пришел поговорить. Я пришел. Какие-то головорезы схватили меня, я очнулся здесь, накачанный наркотиками под завязку, привязанный к стулу. Они начали задавать вопросы, которые не имели смысла. Затем ворвалась группа людей, завязалась драка, кто-то освободил меня, возможно, решив, что я один из их парней. Я направился в укрытие, поскольку был не в той форме, чтобы помочь себе ".
  
  Казалось, он был несколько не уверен в том, что я рассказываю всю историю. Не могу понять почему. Он не проявил интереса к Кливеру и не задавал вопросов об известных сообщниках некоего Гаррета, которых могли видеть скрывающимися.
  
  Я спросил: "Почему Элиас Дэвенпорт вызывает интерес?"
  
  "Он сумасшедший панджа, по сравнению с которым остальная часть Разговора выглядит как светский клуб. Он стоит за большей частью беспорядков. Какую магию они использовали?"
  
  "Магия?"
  
  "Что-то создало много трупов. Проделало в них дыры насквозь. Никакое оружие этого не сделает".
  
  "У меня тоже не было фаворитов, лейтенант", - заметил один из людей Релвея. Релвей хмыкнул.
  
  Я сказал: "Я так и не разглядел, но подумал, что это гигантский жук. Какой-то парень вытащил его, ударив лопатой". Упомянутый парень и его орудие преступления лежали не так уж далеко. Релвей на мгновение отошел, нахмурившись.
  
  Он спросил: "Ты получил то, за чем пришел?"
  
  "Черт возьми, нет! Никогда ее не видел. Я пришел прямо сюда. Где бы это ни было — я никогда не видел того, что между ними".
  
  И снова взгляд Релвея говорил о том, что ему не хватает убежденности в принятии моей истории. Люди просто больше не верят тебе на слово. "Это так? Сейчас я буду занят тем, что собираю осколки. Я хочу поговорить позже. А пока ты можешь доложить повелителю огня. У меня такое чувство, что ему не по себе от кровопролития, которое следует за тобой."
  
  "Я могу идти?"
  
  "Только не уходи так далеко, чтобы я не смог тебя найти".
  
  "Прогони эту мысль". Я попытался вспомнить старых боевых приятелей, которые жили за пределами страны и могли бы приютить меня.
  
  "Гаррет".
  
  Я перестал просачиваться к дверному проему. "Да?"
  
  "Необычная смесь трупов. Ты случайно не заметил, кто их сюда принес?" Его тон и выражение лица свидетельствовали о том, что его мысли витали в плоскости, даже отдаленно не связанной с моими собственными.
  
  "Не совсем. Насколько я понял, нет".
  
  "Есть кентавры? Кто-нибудь с необычным акцентом?"
  
  "А?" Он действительно был где-то в другом месте.
  
  "Вы видите, что кто-нибудь мог быть беженцем из Кантарда?"
  
  "Насколько я знал, это не так. Почему? В чем дело?"
  
  "Есть основания полагать, что беженцы организовались для собственной защиты. Руководят ими беглые офицеры по лунному вызову".
  
  "О". Разве это не расцвет розы? Танфер, скрывающий выживших Глори Луннозванной. "Интересная идея". Релвей откажется от нее, как только опознает несколько тел.
  
  Я возобновил путешествия. Я убедился, что держу свою бимбо мертвой хваткой. И внимательно слежу за ее свободной рукой, чтобы она не сунулась за пазуху в поисках какого-нибудь уравнителя.
  
  У Кливера всегда был запасной вариант.
  
  
  
  70
  
  
  Похоже, Релвей привел кавалерийскую бригаду тайной полиции. Должно быть, около поместья стояло десять тысяч лошадей. Каждый проклятый бросил разорять собственность, чтобы злобно посмотреть в мою сторону. Я прихрамывал и неуклюже протискивался между тележками с полицейским снаряжением и сбежал прежде, чем они успели собраться.
  
  Они не такие уж яркие. Если вы застанете их врасплох, то сможете взять над ними верх.
  
  Мимо меня прошел парень, когда я поднимался по скрипучей лестнице из подвала Дэвенпорта. Должно быть, он сказал, что я свободен. Вряд ли кто-то даже потрудился заметить меня, за исключением нескольких смутно знакомых парней, которые кивнули.
  
  Кливер держал язык за зубами, пока мы не оказались далеко от тех, кто мог нас подслушать. "Это было мило, Гаррет. Ты мог бы сдать меня".
  
  "Я не оказал тебе никакой услуги".
  
  "Я так не думал, но я хотел проверить". Он предпринял слабую попытку уйти. Можно было почти услышать, как он перебирает варианты.
  
  Я оглянулся. Эти лошади решили отпустить меня. На этот раз. Они казались нервными, озабоченными. Странно, учитывая, что это был шанс огорчить меня.
  
  Кливер почувствовал мое беспокойство. "Что случилось?"
  
  "Здесь что-то странное".
  
  "Ты только что заметил?" И это голосом Мэгги.
  
  "Помимо нашей странности. Иди быстрее". Я чувствовал запах политики. Релвей был рядом. Мир Релвея не включал хороших парней и плохих. Головы там ломали не ради наживы, а ради власти заставлять людей делать то, что им сказали, а не то, что они хотели.
  
  Я позволил себе отвлечься. Кливер попытался вырвать мою руку с корнем. Он высвободился. Я, пыхтя, побежал за ним, ослабев. В поле зрения показались главные ворота. Маленький злодей выигрывал, когда проходил мимо. Я продолжал атаковать. Я мог пережить его. Я привык убегать.
  
  Галуп, галуп, я свернул в переулок. И вот, мой приятель Грейндж Кливер коротал время суток, лавируя между Морли, сержантом и Спадом, которые пытались окружить его. Сержант и Картошка, казалось, были в таком же мрачном настроении, как и я. Морли, однако, ухмылялся, как крокодил, готовый наброситься на не очень сообразительную дикую свинью.
  
  Кливер рубанул его по заднему крылу. Он взвизгнул. Кливер проскочил мимо и метнулся прочь.
  
  "Привет", - выдохнула я.
  
  Морли сказал несколько вещей. Удивил меня. Довольно свободно выражался ненормативной лексикой, когда хотел. Затем он добавил: "Тебе никогда не везет с девушками, не так ли? Даже такие убегают".
  
  "Он поспорил, что сможет опередить меня и вернуться в город. Я догонял его". Теперь не было никакой надежды поймать Кливера.
  
  "Конечно, ты был таким".
  
  "Где мистер Биг, мистер Гарретт?" Прохрипел Спад. Парень разыгрывал представление о том, что смело противостоит своей боли.
  
  "Черт! Пришло время надеяться". Я оглянулся на ворота. "Если нам повезет, к этому моменту Релвей уже лишился всего клюва, который мог выдержать, и открутил птице голову".
  
  Парнишка сверкнул кинжалами.
  
  Я спросил Морли: "С тобой все будет в порядке?"
  
  "Я отказываюсь от колес. Слушай. Кто-то идет".
  
  Оказалось, что их было много.
  
  Мы скрылись в лесу напротив Вершин, прежде чем прибыл еще один отряд стражи, их лошади вели себя устрашающе. "Они похожи на обычную кавалерию", - прошептал Морли.
  
  И со мной тоже. "Релвей устраивает большое шоу". Я подумал, может быть, за его паранойей что-то кроется.
  
  "Нам лучше сматываться", - предложил сержант. "Пока они не стали такими густыми, что мы не могли пошевелиться".
  
  Хорошая идея.
  
  "Пока нет", - сказал Морли.
  
  Сбитый с толку сержант спросил: "Почему ты хочешь потусоваться?"
  
  Хороший вопрос. Мы не смогли сделать себе ничего хорошего.
  
  "Я жду Тарпа".
  
  "С ним все в порядке?" Я спросил.
  
  "Был".
  
  "Как долго мы будем...?"
  
  "Я дам вам знать, сержант. Гаррет!"
  
  Меня начало трясти, я потерял концентрацию. Я вышел за пределы непосредственности момента, и у меня было время поразмыслить над тем, что я пережил. И о том факте, что пара умственно отсталых парней не справились... "Что?"
  
  "Ты самый здоровый. Иди, следи за Блюдцеголовым".
  
  Я вздохнул. Я хотел пойти домой. Я хотел лечь в постель и проспать неделю, пока боль и чувство вины не уйдут. Тогда я смог бы покончить с этой жизнью. Я мог бы встретиться с Уайдером, сказать ему, что готов работать охранником на полную ставку. На пивоварне тебя не накачивают наркотиками, не пытают и не убивают твоих друзей — и ты никогда не отходишь далеко от пива.
  
  Я нашел себе хорошее местечко и устроился наблюдать за воротами поместья.
  
  Я был там всего несколько секунд, когда жужжание мух и странный запах привлекли мое внимание. Что ж. Свежие конские яблоки. И конский волос в коре ближайшего дерева. Я огляделся. Листья на земле были перевернуты. Я обнаружил отпечаток подкованного копыта меньше, чем у любой верховой лошади. Стиль обуви узнал бы любой, кто служил в Кантарде.
  
  Это был ботинок кентавра.
  
  Впечатление было недостаточно четким, чтобы сказать мне, из какого племени, но это не имело значения. Важно было то, что кентавр наблюдал за воротами поместья с этого самого места до недавнего времени.
  
  Уродливые углы становились тяжелее с каждой минутой. Я хотел уйти. Все это не имело никакого отношения ко мне и моим проблемам.
  
  
  
  71
  
  
  Этот незаконнорожденный болван. Он не потрудился воспользоваться воротами, хотя там не было никого, кто мог бы это оспорить. Он перелез через стену, спустился по переулку. Я заметил, как ветка большого дерева внезапно погрузила подбородок в пыль. Она хрустнула, когда Тарп выпустил ее.
  
  Он кого-то нес на руках.
  
  Как этот человек делает такие вещи? Он не человек. Я, прихрамывая, подошел. "Что у тебя?" Как будто я не понял этого с первого взгляда.
  
  Ее мать сказала мне, что она похожа на нее, только меньше изношена. Уверяю вас, Мэгги Дженн в свое время превратила их в камень. Малышка ясно объяснила, почему Тедди тогда стал таким бестолковым.
  
  "Заметил ее, когда мы тайком уходили. Я подумал, что это было неправильно, что мы пошли на все эти неприятности, так много людей пострадало, а ты так и не понял, с чего все началось ".
  
  Его рубашка зашевелилась, вздымаясь. Что-то издало отвратительный звук. У меня было плохое предчувствие.
  
  Блюдцеголовый немедленно все усугубил. "О. Да. Я принес твою птицу. Я засунул ее себе под рубашку, потому что она не хотела заткнуться ".
  
  Я воздел кулак к небу.
  
  Шелест ветра в ветвях был похож на божественное хихиканье.
  
  Блюдцеголовый спросил: "Тебе нужна птичка или девушка?"
  
  "Похоже, я уже поймал птичку".
  
  "Нести". Впрочем, он понял. "Девчонка, она на самом деле не хочет кончать".
  
  "Нет. И ты со своим сладким язычком".
  
  Она еще ничего не сказала. Сейчас она этого не сказала, но бросила на меня холодный взгляд, который заставил меня порадоваться, что она не могла сделать то, о чем думала.
  
  "Дай мне говорящую метелку из перьев. Я не могу справиться ни с чем большим".
  
  "Поступай как знаешь". Блюдцеголовый держал девушку на плече, как мешок с зерном. Он спросил ее: "Ты хочешь прогуляться? Или мне продолжать нести тебя?"
  
  Она не ответила. Блюдцеголовый пожал плечами. Он едва ли заметил ее вес.
  
  Остальные присоединились к нам, привлеченные нашими голосами. Спад суетился над птицей. Морли соорудил себе несколько грубых шин. Я указал на попугая. "Мой приятель должен был оказать мне услугу".
  
  Морли попытался усмехнуться. Мешала боль. Я спросил: "Ты справишься?"
  
  "Просто не буду играть в боулз на этой неделе".
  
  "Бедная Джули".
  
  "Мы что-нибудь придумаем". На его лице мелькнула злая ухмылка. "Поехали. Прежде чем Релвей поймет, что поступил неправильно, и потребует от нас объяснений".
  
  "Что случилось с Вингером? Кто-нибудь видел?"
  
  Никто, кроме Морли, не высказал мнения: "Она сбежала. У нее есть свои собственные ангелы-хранители".
  
  "Она позовет за собой Релвея, они ей понадобятся". Мы шли так быстро, как только могли, с ранами и ношей, чертов Попугай обвинял весь окровавленный мир во всех унижениях, которые он перенес. Даже терпение Спада лопнуло.
  
  Сержант усмехнулся: "По крайней мере, я больше не обвиняю тебя во всем, Гаррет".
  
  Морли смотрел на цыпленка из джунглей так, словно собирался отказаться от вегетарианского образа жизни. Я сказал ему: "Спасибо Блюдце. Я оставил его для Релвея. Они идеально подходят друг другу. "
  
  Никто не смеялся. Кислые девчонки.
  
  "Это был тот, кто Вызывал Дождь, за которым ты гнался там?" Спросил Блюдцеголовый. Он выплюнул комок кислой травы, который жевал. Он остался равнодушен к весу Изумруда.
  
  "Да".
  
  "Этот коротышка? Эй!" Девушка заерзала. "Прекрати". Он шлепнул ее по заднице. "Я всегда думал, что Вызывающий Дождь должен быть девяти футов ростом".
  
  "С копытами и рогами. Я знаю. Я тоже был разочарован".
  
  Морли хихикнул. "Конечно, был". Я бросил на него злобный взгляд. Он никогда не сдавался, с болью или без боли.
  
  
  
  72
  
  
  Я проиграл выборы. Мое место выбрали для участия в партии по восстановлению человека. Морли намекнул, что не хочет, чтобы слухи о его травме распространились сразу. Он не хотел, чтобы волки почуяли кровь до того, как он будет готов.
  
  Я купился на это. У него есть свои враги.
  
  Мне было трудно устроиться поудобнее. В моем доме было слишком много напоминаний о Ползучести и плюще.
  
  "Это было неправильно", - сказал я Элеонор. "Они этого не заслужили". Я на мгновение прислушался. Моя кухня превратилась в лазарет. "Блюдцеголовый" нанял лишенного сана доктора, который воображал себя крутым городским типом. От него разило алкоголем, и он неделями не брал в руки мыло или бритву, так что, я думаю, он подходил.
  
  "Да, я знаю", - сказал я Элеоноре. "Жизнь не имеет смысла, она несправедлива, и никогда не проси богов о драматическом единстве. Но мне это не должно нравиться. Есть какие-нибудь идеи, что мне делать с этой девушкой? "
  
  Эмеральд была заперта в комнате Дина. Она еще не произнесла ни слова. Она не поверила бы мне, когда я сказал, что не состою на зарплате у ее мамы.
  
  Может быть, ей было все равно, даже если бы это было не так. Ты хватаешь некоторых людей, они никогда не согреваются.
  
  У Элеонор не было никаких предложений. Я сказал: "Я бы отпустил ее, если бы не было людей, которые набросились бы на нее". Элеонор не стала возражать. "Говоря о ком, интересно, сколько времени пройдет, прежде чем Уингер появится с одной из своих выдающихся историй?"
  
  Я с нетерпением ждал этого.
  
  Морли взвыл. Раздался грохот. Я направился на кухню. Дотс начал угрожать кровопролитием. "Не на моей кухне!" Я закричал. Я остановился, чтобы проверить, как там Покойник.
  
  Жук пробежал по его щеке и спрятался за хоботком. Если Дин скоро не вернется домой, мне придется самой его убирать. Может быть, я принесу ему цветов. Раньше ему нравились букеты.
  
  Чертов попугай начал орать громче, чем Морли. Я сказал Мертвецу: "Ты не отрабатываешь свое содержание".
  
  На кухне было некрасиво. Все эти стенания. Однако док закончил. Он лежал под перевернутой винной бутылкой, выпивая полпинты, чтобы прочистить небо. Я скорчил гримасу. Даже крысолюди избегали того, что он пил. "Вы все собираетесь жить?"
  
  "Не благодаря этому мяснику", - прорычал Морли.
  
  Блюдцеголовый спросил: "Ты когда-нибудь видел, чтобы он вел себя как ребенок?"
  
  "Ты слишком большой... Если бы мозги были огнем, ты не смог бы сжечь свой собственный дом дотла ". Он вскочил на стул и начал разглагольствовать, как какой-нибудь святоша-поглотитель душ.
  
  Я спросил сержанта: "Док дал ему что-нибудь?"
  
  Сержант пожал плечами. "Да ладно, босс. Дай Доку передохнуть. Он вылечил твою руку. И у него не так много работы с тех пор, как его уволили из Бледсо ".
  
  Неудивительно, что он пил из бочки. Он сам был из бочки... Я взглянул на Блюдцеголового. Док, должно быть, какой-то родственник его новой дамы.
  
  Угрюмый, но молчаливый, Морли заплатил свои гонорары. Спад выглядел ненамного счастливее. Я решил вытащить старика, пока Дотс был настроен великодушно. Я схватил Дока за руку и потянул.
  
  "Тебя действительно надули в Бледсо?" Трудно представить, что это возможно, но всего за несколько дней я встретил двоих таких.
  
  "Я немного выпиваю, сынок".
  
  "Нет".
  
  "Я укреплял свои руки, когда был молодым, отрубая руки и ноги в Кантарде, пару жизней назад. Хотя больше не работаю. Сейчас ячмень снимает боль".
  
  Он вышел на улицу, набросил на себя то достоинство, которое сохранил, начал спускаться на улицу, споткнулся и упал на последних двух ступеньках. Миссис Кардонлос остановилась на крыльце, чтобы свирепо взглянуть на меня и кивнуть самой себе. Я послала ей воздушный поцелуй. Я изучала улицу.
  
  Трудно сказать, но мне показалось, что я видел нескольких людей, которые звучали не так, как надо.
  
  Снова? Или все еще? Я снова посмотрела на миссис Кардонлос. То, что она была начеку, могло означать, что она ожидала дополнительных доказательств того, что Гаррет представляет опасность для района.
  
  Я задумчиво закрываю дверь.
  
  У меня появилась идея.
  
  Я направился на кухню. "Блюдечко, хочешь выполнить поручение?" Я показал ему немного блестящей меди.
  
  "Уговорил меня на это, сердцеед. Что?"
  
  "Дай мне минутку. Мне нужно написать письмо".
  
  
  
  73
  
  
  Наконец-то в доме стало тихо. Мафия уехала. Чертов попугай наелся досыта и спал. Я был в своем кабинете, разделяя тишину с Элеонор.
  
  Естественно, кто-то подошел к двери.
  
  "Мой ответ от Чаза". Или, может быть, Вингер, если ее творческая сторона была горячей.
  
  Я надеялся, что у нее был блок.
  
  Я воспользовался глазком.
  
  Угадал с первого взгляда. Мистер У. Тарп с почтой.
  
  
  Я наклонился в полумрак комнаты Мертвеца. Паразиты разбежались. Я сказал ему: "Я ухожу. И она самая красивая блондинка, которую ты когда-либо видел. Не жди меня."
  
  Он не пожелал мне удачи.
  
  Я вышел из дома, даже мимолетно не подумав о великолепной рыжей девушке, спрятанной наверху.
  
  
  Это был лучший стол в заведении, но все равно всего лишь Дом радости. Если вы ведете бизнес с волшебником мирового класса, вам может быть немного комфортнее делать это на знакомой почве.
  
  Сознавая свое стремление стать высококлассными, Морли и его головорезы вели себя наилучшим образом. Паддл даже надел чистую рубашку и заправил ее.
  
  Повелитель Огня был одет по-настоящему. Превосходно. Я не хотел, чтобы случайные знакомые нервничали из-за моего контакта с ним.
  
  Он выглядел как большой старый докер.
  
  Когда он был одет, как и Чаз, никто не обращал на него особого внимания. Даже мне было трудно сосредоточиться. "Простите?"
  
  "Я сказал, что служу своим собственным интересам".
  
  Теперь я вспомнил. Я поблагодарил его за то, что он не устраивал шоу. "О".
  
  "Хотите верьте, хотите нет, но есть люди, которые могут причинить мне вред, если поймают меня вне моего обычного диапазона".
  
  "Правда?" Мой взгляд вернулся к Чаз. Женщина была одета, чтобы убивать, и вооружена своей лучшей улыбкой убийцы.
  
  "Трудно поверить, правда? Такой большой старый плюшевый медведь, как я?" Он повернулся к Морли, который маячил во главе взвода готовых к подаче официантов. "Я сегодня не очень голоден. Я возьму полфунта ростбифа с прожаркой, бараньи и свиные бока. Никаких фруктов или овощей."
  
  Морли побледнел, как бледнеющий вампир. Он резко кивнул, один раз, какой-то посмертный спазм. Он посмотрел на меня рыбьим взглядом и моей ухмылкой. Его глаза были адскими светильниками. Я решил не вдаваться в подробности.
  
  Я заказала одно из самых вкусных фирменных блюд. Чаз последовал моему примеру.
  
  Морли протопал к кухне, волоча за собой Паддл и бормоча распоряжения. Интересно, какое соседнее заведение согласилось бы передать заказ Лютого в субподряд.
  
  Я подавил смешок, вводя повелителя огня в курс дела.
  
  "Ты позволил ему уйти?"
  
  "Я не позволял. "Позволять" не было частью уравнения. Он получил. Хочешь, я отведу тебя к нему после ужина ".
  
  Старый добрый Фред приподнял обе брови. Но потом он набросился на меня из-за знака кентавра за пределами Tops. Его напористость подтвердила мои подозрения. У него были определенные причины вернуться домой из Кантарда пораньше.
  
  Со временем я привел его обратно к Создателю Дождя. Он нахмурился и сказал мне: "Я чрезмерно щедр, Гаррет. Любой скажет тебе это. Особенно когда дело касается моей маленькой девочки. Но я не позволю тебе доить это вечно. "
  
  "Приятно слышать. Потому что меня тошнит от всей этой чертовой истории. У меня и так слишком много синяков, ни за что".
  
  Морли вернулся в ховер как раз вовремя, чтобы подслушать. Он приподнял бровь.
  
  Я продолжил: "Я закрываю это, как только мы поедим".
  
  Морли подавил свое удивление, но Чаз и ее папа одновременно выпалили: "Что?"
  
  "Мы едим, я отвожу вас к Кливеру, моя часть работы выполнена. Вы все рассчитываетесь. Я дома, выпью пива, прежде чем завалиться спать".
  
  Свирепое Сердце начал вставать. Он был готов.
  
  Морли начал скользить по направлению к кухне. Возможно, он направлялся в укрытие.
  
  Чаз улыбалась так, словно ее мозги сошли с ума. Я начал сомневаться в ней. Когда ее отец был рядом, она работала в cute and dumb.
  
  "Садись", - сказал я. "Морли доставил много хлопот с твоим заказом. И Кливер будет там, когда мы доберемся ". Ужин еще не принесли.
  
  Морли, возможно, собирался проверить, как продвигается дело, но я бы не поставил на это и двух дохлых мух.
  
  Мило с его стороны быть таким предсказуемым.
  
  После Топов у меня не осталось ни одного трюка. То, что я не использовала, я потеряла или забрала. Возможно, было бы разумно повидаться с Красавчиком до ужина.
  
  Теперь уже слишком поздно.
  
  Ужин все-таки подали. Я пускал слюни на "Дирихарт", пока давился своим - что-то вроде суфле, которое я ел раньше, и меня не стошнило... Но на этот раз кто-то умный добавил в смесь нарезанный зеленый перец.
  
  Морли выглядел таким невинным, что я бы задушил его, если бы он мне не был нужен.
  
  Я сказал Лютому Сердцу: "Ты ни за что не получишь свою книгу обратно. Ее давно нет".
  
  Этот человек был неунывающим. Он выказал одно мимолетное удивление. "О?"
  
  "Насколько я могу судить, дочь Мэгги Дженн стащила это у Кливера около года назад, привезла в Танфер, показала не тем людям, и помешанные на правах человека украли". На тот момент это было правдой.
  
  Повелитель Огня сдержанно улыбнулся. "Я сомневался, что увижу это снова, особенно учитывая последовавшее за этим кровопролитие".
  
  "Просто хотел, чтобы ты понял".
  
  "Вы могли бы вернуть его, если бы я нанял вас для этого?"
  
  "Мне не нужна эта работа. Слишком много людей готовы убивать людей из-за нее".
  
  Лютому не понравилось то, что он услышал. Это не старый добрый Фред бросил на меня такой злой взгляд, когда интересовался, что я делаю.
  
  Я видел, как он решил, что я слишком ленив, чтобы читать книгу самому.
  
  Повелитель Огня ел, как маленькая собачонка, пытающаяся насытиться до прихода больших собак. Я ела в неторопливом темпе, в основном пялясь на Чаз, которая откусывала от меня кусочек за кусочком и смотрела прямо в ответ, чуть ли не выкрикивая свои злые намерения.
  
  
  
  74
  
  
  Мои шаги замедлились на нескольких шагах по улице. На улице должно было быть больше людей. Какой-то намек, должно быть, ускользнул из Дома радости.
  
  Если Повелитель Огня заметил, что он не подал виду. Возможно, он и не подал. Он был в Кантарде целую вечность. Он был бы уличным наивником.
  
  Однако Чаз чувствовала себя неуютно. Она узнавала неприятный запах, когда чувствовала его. Тупая блондинка быстро исчезла.
  
  Учитывая мой недавний опыт, я не считал неразумным проявлять бдительность до предела. Поэтому, естественно, ничего не произошло. За исключением...
  
  Крылья взмахивают в прохладном вечернем воздухе. Я приготовился к появлению какого-нибудь демона с крыльями летучей мыши, изрыгнутого из ада одного из тысячи и одного культа Танфера.
  
  Мифологией можно управлять.
  
  Реальность может быть уродливее.
  
  Чертов Попугай плюхнулся мне на плечо.
  
  Я не выдержал. "Этот чертов дин! Приходит домой посреди ночи, позволяет этому монстру вырваться на свободу ". Как эта чертова тварь нашла меня?
  
  Птица молчала, когда вспорхнула на плечо Чаза. Это было неестественно.
  
  "Что с тобой, птичка? Чаз, он, наверное, напакостит тебе". Это приключение шло не так, как я надеялся.
  
  Я не пытался никого запутать. Я выбрал прямой путь. Мы не прошли и половины пути, когда Чаз чирикнул: "Бледсо?"
  
  Ради Морли — он должен был быть где-то в темноте — я ответил: "Где же еще? Он использовал другие свои убежища. И они не знают, кто он там на самом деле ".
  
  Возможно. Я уже начал сомневаться в своей интуиции.
  
  И я начал сомневаться в своем здравом смысле. Идти навстречу опасности с колдуном? У меня не было причин доверять Лютосердцу. Такие, как он, были известны своей вероломностью. И моей единственной страховкой был темный эльф со сломанным крылом, который мог перестать заботиться о моем благополучии, как только увидит Вызывающего Дождь.
  
  Люди говорят, что я слишком много думаю. Без сомнения... С какой стати я думал, что Кливер будет ошиваться в Танфере после своего последнего злоключения? Почему из всех мест именно в Бледсо он стал бы прятаться?
  
  Я был напуган, когда ворвался в приемный покой Бледсо. Но ко мне быстро вернулась уверенность.
  
  Сделав два шага, я заметил женскую половину пожилой пары, которую держал в плену на том уродливом складе. Она тоже заметила меня и направилась к выходу своей самой быстрой походкой. Она бросилась к лестнице, по которой я сбежал пару веков назад.
  
  Я выиграл гонку. "Еще раз здравствуйте".
  
  Ко мне присоединился Лютоголовый. "Кто-нибудь, кого ты знаешь?"
  
  Я предложил краткий обзор.
  
  Начальник Пожарной охраны осмотрел местность. Наше прибытие не осталось незамеченным. Собирался персонал. Я увидел знакомые, недружелюбные лица. "Эти парни не понимают шуток, Фред". Он услышал голую версию моего заключения. Эти парни совершили ошибку, решив, что пришло время расплаты.
  
  Повелитель Огня сделал одну из тех вещей, от которых обычным людям становится не по себе в присутствии таких, как он. Это включало в себя бормотание, шевеление пальцами и внезапную темноту, черную, как сердце юриста. Мгновение спустя повсюду были столбы огня. В каждом находился сотрудник, который громко возражал. Один несчастный гуськом подошел к нам. Лютое Сердце исправил это, чтобы мы не слышали его криков, но парень продолжал пытаться. Он стал живым факелом, освещающим наше восхождение.
  
  Чаз не была шокирована. Ее папа не разочаровал ее.
  
  Пожилая женщина вырвалась и попыталась перелезть через нас. Ей это не удалось. Мы миновали палату, где я нанес свой урон. Ремонт едва начался. Я потратил впустую слезу из-за Айви и Слайзера.
  
  Старуха внезапно повернулась, как будто у нее была какая-то безумная идея задержать нас. Она была ужасным видением, освещенным горящим человеком. Ее ужас был абсолютным, но такой же была и ее решимость. В ее глазах была смерть. Она была медведицей-свиноматкой между охотником и детенышем...
  
  Бинго. Теперь я знал ее нос к носу, и ее глаза горели. Уберите несколько десятилетий боли и нищеты, и у вас была бы другая Мэгги Дженн.
  
  Мэгги ничего не говорила о судьбе своей матери.
  
  
  
  75
  
  
  Самый верхний этаж Бледсо был отведен для тех, кто не имел ничего общего с бедностью, кроме как в виде благотворительности. Она поддерживала обстановку, которую эти люди сочли бы минимально адекватной, пока решали судьбу Уолдо Тарпеса из Танфера.
  
  Нам не нужен был горящий человек там, наверху. Старый добрый Фред отпустил его. Он рухнул без сознания, сгоревшим мясом и обугленными костями. Лютогрив проигнорировал старуху. Она нам не была нужна. Я пытался прогнать ее. Она не хотела уходить.
  
  Чаз не была измотанной, но, похоже, тоже больше не была в тесном контакте с реальностью. Во время моих собственных случайных столкновений со здравомыслием я начал задаваться вопросом, действительно ли она была девушкой для меня. Ее положительные стороны были очевидны, но чего-то не хватало. Когда старый добрый Фред был рядом, она могла превратиться в зомби.
  
  Эта метелка из зелено-желто-красных перьев на ее плече также не выдавала никакого характера.
  
  Странно.
  
  Это стало еще более странным.
  
  Во-первых, Икабод рематериализовался. Прошу прощения. Пусть это будет Зик. Может быть, он восстал из могилы. Я думал, у него на Холме полно мертвых. Но вот он был здесь, весь из кожи, костей и седых волос, пытаясь поднять большой черный меч, который был выше его сил. Старый добрый Фред совершил несколько злых поступков. Этот меч обратился против Зика. Старина даже не успел как следует вскрикнуть.
  
  Магвамп вышел из тени. Этот человеческий обрубок был не в лучшем настроении. (У него должен был быть иммунитет к катастрофе.) Я был рад, что Фред был между нами.
  
  Лютогривый не был готов к Магвампу. Магвампу хотелось разломать его на щепки, прежде чем он наколдовал ведро со сверхъестественным огнем. Магвампу пришлось ослепнуть и сгореть. Лютогрив ушел, волоча ногу. Он не мог использовать левую руку.
  
  Чаз не выказывала никаких огорчений. Она плыла по течению, великолепная, пустая и удобная. Ее тупость беспокоила меня все больше и больше.
  
  Молчание Проклятого попугая не помогло.
  
  Затем мы нашли одурманенного сном Грейндж Кливера, пытающегося взять себя в руки. Нас отделяло от него двадцать футов. Фред вышел из-под контроля. Он зарычал, выругался, вытащил нож и бросился в атаку. Кливер вскочил со своей койки и отбросил свой сюрприз. Он вытащил два ножа. Повезло, что он не был одним из тех богов с кучей рук. Он метнул оба клинка. Один попал в правое плечо Лютогрива.
  
  Удар не был калечащим, но вывел из строя здоровую руку повелителя огня. Колдуны не преуспевают, когда не могут разговаривать руками.
  
  Я приблизился к Кливеру. У Кливера был другой клинок. Он принял позу бойца с ножом, отодвинулся вбок. Его глаза были жесткими, прищуренными и серьезными. Он не казался испуганным.
  
  Чаз что-то сказала. Я сказал ей: "Позаботься о своем отце. После того, как запрешь дверь". Бледсо кишел парнями, которые завидовали моему прекрасному побегу.
  
  Лютогривый стряхнул с себя Чаза. Он спокойно объяснил Создателю Дождя, как собирается скормить его труп крысам. Лютое Сердце ужасно разозлил его из-за той давней кражи со взломом.
  
  Кливер держал свой нож между собой и мной. Он отодвинулся к внешней стене. Его осторожность, казалось, загоняла его обратно в угол.
  
  Я понял это слишком поздно.
  
  Лютогривый пытался привлечь внимание Кливера ко мне, пока тот готовился тайком применить какое-нибудь смертельное заклинание...
  
  Кливер бросился на меня. Я отшатнулся. Быстрый, как фокусник, Создатель Дождя развернулся и взмахнул клинком. Он вонзился в горло Лютогрива.
  
  Я застыл. Чаз закричал. Кливер захихикал, развернулся и выпрыгнул в окно. Чаз схватила меня одной рукой, а ее отца - другой, потянула, как будто я мог что-то сделать.
  
  Прирожденный джентльмен, я схватил белокурые волосы и распустил их. "Ты врач. Делай то, чему тебя учили".
  
  Я бросил один сердитый взгляд на старуху, позволив ей продолжить свое неуклюжее бегство. О, теперь она была готова уйти. Я пошел за Кливером.
  
  Я не люблю высоту, особенно если сын миссис Гарретт может с нее упасть. Я остановился, чтобы окинуть взглядом строительные леса подо мной.
  
  Язвительный смех наэлектризовал меня. Я спустился на восемь футов до самого высокого уровня, которого достигли рабочие. Мне повезло, что я ухватился и не упал с высоты шестидесяти футов на булыжники, где метались тени. Я был слишком высоко, чтобы кого—то узнать - не говоря уже о том, что я и не думал пытаться.
  
  Чертов попугай пронесся мимо, нырнул сквозь строительные леса. Он описал зигзаг, как летучая мышь, издал один пронзительный крик, проносясь мимо Кливера. Создатель Дождя выругался. Мягко.
  
  Я сосредоточился на том, чтобы не получить неожиданного ощущения полета. Все мои руки хватались за все, что было под рукой. Все мои ноги усердно поддерживали контакт с тем, что лежало под ними. Я медленно приближался к ядовитому рэкету этого Чертова Попугая.
  
  Кливер снова выругался. Он заглянул в мрачное будущее. Его ждали большие неприятности.
  
  Я тоже проверил улицу. В ее тенях прятались люди, которые хотели поговорить с Создателем Дождя поближе и лично. Они, должно быть, получили пару подсказок от обитателей Дома радости.
  
  Вместо того, чтобы направиться вниз, Кливер обогнул "Бледсо". Через одно открытое окно я заметил, как на охоту вышли кейсы с снаряжением. У Белинды, должно быть, была команда наготове.
  
  Я не совсем понимаю отношения Морли с этими людьми. Он сам не состоявшийся человек. Он оказывает им больше услуг, чем кажется правильным.
  
  Чертов попугай продолжал сообщать клювом новости о прогрессе Кливера. Я действительно интересовался этой птицей. Это было не в его характере. Вместо этого его естественным стилем было бы предать меня.
  
  Головорезы внизу не могли нас видеть. Они тоже пытались выследить птицу.
  
  
  Этот кусок испорченной приманки для ястреба сорвал большую удочку. Кливер устроил засаду. Он позволил мне проскользнуть прямо в нее.
  
  Я был в два раза тяжелее Кливера и в два раза сильнее Кливера, и это спасло меня от падения состояния на три этажа. Он бросился на меня. Я схватился за какой-то помост и принял удар на себя. Я пытался проникнуть к нему, пока был занят этим, но у меня ничего не вышло.
  
  Он отрикошетил от меня, врезался в стойку, отскочил к каменному фасаду Бледсо, издал возмущенный вопль и упал в щель между строительными лесами и зданием. Он царапался, хватался и колотился, когда падал, но вообще ничего не говорил.
  
  Я последовал за ним более осторожно. Чертов попугай хлопал крыльями вокруг меня, но умудрялся держать свой большой чертов клюв закрытым. Я догнал.
  
  Кливер смягчил падение и втащил себя на настил примерно в десяти футах от земли. Его дыхание было поверхностным и учащенным. Он был не в лучшей форме. Но он подавил боль.
  
  Уксус в нем закончился, но я все равно двигался осторожно. У парня репутация Создателя Дождя, ты осторожен с ним даже после того, как он мертв.
  
  
  
  76
  
  
  Я опустился на одно колено. Чья-то рука схватила меня. Я на мгновение отпрянул, пораженный. Эта рука была теплой и мягкой.
  
  "У нас могло бы быть ... что-то. Но ты... слишком чертовски туп... Гаррет. И упрям".
  
  Не знаю, как насчет упрямства, но у меня неплохо получалось. Я не сразу понял.
  
  Кливер угасал. Это казалось неправильным, учитывая его послужной список. Длительный, мучительный рак был более уместен, а не просто уход в небытие.
  
  Мои руки были в ловушке. Я не очень старалась вырваться. У меня было достаточно сочувствия, чтобы догадаться, что происходит в голове Кливера. Несмотря на то, что он был сломлен, он подтянулся ко мне, ближе, еще ближе...
  
  Осознание пришло медленно, как бы боком, не вызвав особого шока. Это существо, отчаянно хватающееся за последний момент контакта с человеком, вовсе не было мужчиной.
  
  
  Я обнимал ее. Я пробормотал: "Да, любимая", когда она вернулась к своей мысли, что у нас могло бы быть что-то замечательное.
  
  Я ошибался с самого начала. Но так же ошибался и весь Танфер. Прошлое и настоящее, высокие и низкие, мы все видели только то, что общество заставило нас видеть. И в своем безумии она воспользовалась этой слепотой.
  
  Никогда не было никакого мерзкого маленького злодея по имени Грейндж Кливер. Никогда. Никогда.
  
  Я сам прослезился.
  
  Вы должны были это сделать, если вы относитесь к какому-либо человечеству, признавая непрекращающийся ад, необходимый для создания Грейндж Кливера.
  
  Вы могли бы оплакивать боль ребенка, зная, что должны уничтожить монстра, в которого он превратился.
  
  
  
  77
  
  
  Я потерял Чаз в Бледсо. Я не знаю почему. Возможно, эмоционально она решила обвинить меня в том, что случилось с ее отцом.
  
  Ее медицинские навыки были недостаточны.
  
  Какова бы ни была причина, в ту ночь магия не сработала.
  
  
  Это была не самая лучшая моя ночь. Я испортил остаток, продавая объяснения. Казалось, все, кто когда-либо слышал обо мне или Грейндж Кливер, хотели получить всю дурь. Я был действительно рад, когда материализовался Релвей.
  
  Он был волшебником, этот Релвей. Люди исчезали толпами.
  
  
  "Теперь все прояснилось, Гаррет", - сказал мне полковник Блок. Я снова навещал его. После того, как ему дали еще десять часов на созревание клеток. Мне тоже пришлось отсидеть свой срок с этим Чертовым попугаем. "На этот раз было не так уж много трупов". Он выжидающе посмотрел на меня.
  
  Я старался не разочаровывать его, но был краток и ушел. Его это не очень заинтересовало. Даже не стал особо расспрашивать о Топах. Он был поглощен расовой борьбой.
  
  Я направился домой. Мне не удалось оставить птицу судьбы позади. По непонятной причине эта пыльница из дышащих перьев особо ничего не могла сказать. Даже когда мы были взаперти, он большую часть времени сдерживался.
  
  Может быть, он был болен. Может быть, у него была какая-то неизлечимая птичья болезнь. Мне не могло так повезти.
  
  
  Дин не ответил, когда я постучал в мою входную дверь. Раздраженный, я воспользовался своим ключом, вошел и топал вокруг, крича и ругаясь, пока не убедился, что старикашки там все-таки нет. Не было никаких признаков того, что он вернется.
  
  Да? Как птичка вырвалась на свободу?
  
  Добавим еще одну загадку. Почему Эмеральд не воспользовалась моим длительным отсутствием? На кухне предположили, что она бывала там несколько раз и не была фанатична в отношении порядка и чистоты. Но она не пыталась сбежать.
  
  Странно.
  
  Что еще более странно, попугай Т.Г. отправился на свой насест без единого крика.
  
  Это было более чем странно. Это было подозрительно.
  
  
  "Джастина? Мне нужно тебе кое-что сказать". Это будет нелегко.
  
  Она сидела на кровати Дина. Она смотрела на меня без эмоций, но, казалось, слишком понимающими глазами.
  
  Прямой путь казался лучшим. Я сказал ей.
  
  Она продолжала смотреть на меня, явно не удивляясь.
  
  Но она любила свою мать — несмотря на то, что знала правду о Мэгги Дженн и Грейндж Кливер. Она сломалась.
  
  Я держал ее, пока текли слезы. Она приняла это, но не более того, и не сказала ни слова, даже когда я проводил ее до входной двери и сказал, что она свободна.
  
  "Брось старого болвана", - пробормотал я, немного расстроенный, наблюдая, как она растворяется в толпе. "О, но все же она была красива".
  
  Я ни в коей мере не был доволен этим делом. Мне не нравятся несчастливые концовки, хотя они самые распространенные. И я не был уверен, что многое было улажено или доведено до конца.
  
  
  
  78
  
  
  Я заперся дома. Я не открывал дверь. Я просто смотрел в глазок, когда какой-нибудь социопат навязчиво упражнял суставы пальцев. Я спорил с Чертовым попугаем. Эта визгливая перепалка была медленнее, чем обычно, но время от времени поражала меня своей остротой.
  
  Все подозрительнее и подозрительнее.
  
  Всегда смелый перед лицом отчаяния, я отправил письмо в гору. Никогда не получал в ответ ничего, кроме "Сдохни!".
  
  И я почти решил, что Чаз - леди для меня. Ну что ж. Живи и учись.
  
  Я спросил Элеонору: "Не знаешь, чего ей не хватает, не так ли?" Это убило боль, парень.
  
  Клянусь, Элеонор усмехнулась. Я почти слышал ее шепот: "Может быть, так и есть".
  
  У меня возникло отчетливое ощущение, что Элеонор подумала, что мне пора перестать упрямиться и не извиняться перед Тинни Тейт за то, чего я не знал, а может быть, и никогда не делал.
  
  "Или я могла бы поискать Майю. Она хорошо выглядела прошлой ночью. И она держится прямо ". Улыбка Элеонор грозила превратиться в оскал.
  
  Однажды я прервал тренировку, впустив внутрь одного особого посетителя. Ты не мог отказать главарю преступности. Белинда Контагью провела загадочные полчаса за моим кухонным столом. Я не стал разубеждать ее в том, что с неоценимой помощью моего знакомого Морли Дотса я организовал падение Грейндж-Кливера только для нее. Думаю, по старой памяти.
  
  Она жуткая черная вдова, девчонка, ледяные кости. Наверное, это действительно хорошая идея, что она решила, что мы должны остаться "просто друзьями". Все остальное может обернуться фатально.
  
  Белинда выразила себя единственным способом, который она хорошо знала, которому научилась, сидя на коленях у папочки Чодо. Она дала мне мешочек с золотом. Я быстро передал его на попечение Покойного.
  
  В любом случае, бизнес Создателя Дождя был прибыльным.
  
  
  Дни пролетали незаметно. Я ускользала по нескольким мелким поручениям, каждый раз обнаруживая, что за мной все еще следит один наблюдатель. Бекки Фриерка была полна решимости забрать свой ужин. Я не видел никаких доказательств того, что ее мать отговаривала ее встречаться с мужчинами постарше.
  
  В основном я общался с птицей и Элеонорой, а потом принялся за чтение с хмурым видом, который грозил постоянной головной болью. Я начал думать, что Дин не вернется домой, и Уингер, возможно, действительно хватит здравого смысла держаться от меня подальше. Или, может быть, удача отвернулась от нее.
  
  "Стало чертовски тихо", - сказал я Элеонор. "Вроде как в тех историях, где какой-нибудь придурок говорит: "Здесь слишком тихо ... "
  
  Кто-то постучал.
  
  Изголодавшись по настоящему разговору, я поспешил к двери. Черт возьми, ночная прогулка с Бекки больше не казалась такой уж плохой.
  
  Я заглянул. "Ну что ж!" Дела шли на лад. Я рывком распахнул дверь. "Линда Ли Лютер. Ты прелесть. Я как раз думал о тебе ".
  
  Она неуверенно улыбнулась.
  
  Я ухмыльнулся. "У меня есть кое-что для тебя".
  
  "Держу пари, что так оно и есть".
  
  "Ты слишком молода и красива, чтобы быть такой циничной".
  
  "Чья это вина?"
  
  "Не может быть моей. Заходи сюда. Хочу рассказать тебе историю".
  
  Линда Ли вошла, но убедилась, что я вижу, что у нее все еще циничное лицо. И это после того, как она проделала весь этот путь, чтобы повидаться со мной.
  
  Чертов попугай издал вопль. "Эй, мама! Встряхнись!"
  
  "Угомонись, кошачий корм". Я закрыл дверь в маленькую гостиную. "Тебя интересует новое домашнее животное?" Так получилось, что я знал, что у нее есть кошка.
  
  "Если бы мне нужен был говорящий, я бы подцепил моряка".
  
  "Морские пехотинцы намного интереснее". Я устроил нас на кухне, где было чисто. Жизнь текла так медленно. Я налил Линде Ли бренди. Она лелеяла это, пока я рассказывал о бизнесе Создателей Дождя.
  
  Одно из менее очевидных достоинств Линды Ли - ее умение слушать. Она не перебивает и уделяет внимание. Она ничего не говорила, пока я не сделал паузу, чтобы освежить свое пиво и налить ей еще немного бренди. Тогда она сразу перешла к делу. "Что ты нашел, когда вернулся?"
  
  "Обломки. Охранник сорвал крышки. Отправил сообщение на Вызов. Большинство венагетов все еще были там. Они не знали, куда бежать. Такие парни, как они, могут стать еще одной большой головной болью. Приходи ко мне в офис ".
  
  Она бросила на меня озадаченный взгляд, как будто мой офис был последним местом, куда она ожидала, что ее заманят. Она потянулась, как кошка, вставая со стула. Ух ты!
  
  Я взял свое дыхание под контроль. "Плюхнись в то кресло". Я протиснулся вокруг и сел в свое, опустил руку под стол, вытащил один из тех шедевров, от которых у меня были морщины. "Посмотри на это".
  
  "О, Гаррет!" Она завизжала. Она подпрыгнула вверх-вниз. Она завизжала еще немного, все время безумно покачиваясь. "Ты нашел это!" Она обежала вокруг стола и запрыгнула ко мне на колени. "Ты великий, замечательный герой".
  
  Кто я такой, чтобы жаловаться? У меня в соседней комнате была идиотская птица, которая рассказывала об этом. Он вел себя так, словно его убивали. Я ухмыльнулся и поддался возбуждению Линды Ли.
  
  Когда она остановилась, чтобы перевести дыхание, я наклонился и вытащил из укрытия еще одну книгу. "Очевидно, никто из тех, кто знал, что они там были, не пережил ажиотажа в the Tops. Никто из заинтересованных сторон тоже не подумал проверить ". По крайней мере, они не делали этого до того, как эта идея пришла мне в голову.
  
  "Это тоже настоящий первый! Я никогда раньше не видел Raging Blades. Где они его нашли?"
  
  "Это книга, которую Эмеральд украла у своей матери. Ее мать украла ее у Повелителя Огня Лютого Сердца. Неизвестно, у кого он ее украл. Парни из "Виксон энд Уайт" каким-то образом отобрали это у Эмеральд, но она пожаловалась своим приятелям по телефону. Это было не очень умно, но у скольких детей ее возраста, избалованных так же, как она, есть хоть капля здравого смысла?"
  
  Линда Ли устроилась поудобнее и открыла книгу.
  
  "Хотел бы я, чтобы ты относился ко мне так же нежно", - заметил я.
  
  "О, нет. Я вовсе не собираюсь быть нежной". Она замурлыкала и перевернула страницу.
  
  Я наклонился и достал третью книгу трилогии.
  
  "Шторм битвы! Гарретт! Ни у кого не было полного комплекта уже триста лет ". Она позволила Яростным клинкам упасть к ней на колени и схватила Battle-Storm . Я откинулся назад, расслабился, почувствовал самодовольство.
  
  Я так расслабился, что почти задремал, пока Линда Ли вздыхала над своими сокровищами.
  
  Вопль ярости вырвал меня из задумчивости, в которой я стоял сложа руки, пока моя старая подруга Вингер наслаждалась по заслугам. "Что?" Глупый я человек, на секунду я подумал, что она наткнулась на секрет Орлиного сокровища.
  
  "Это подделка! Гаррет, посмотри на эту страницу. На ней изображен водяной знак, который появился только через два столетия после того, как были записаны саги Игла ". Она казалась совершенно опустошенной.
  
  "Ты парил в ярде от пола, когда только думал, что вернул свою Стальную игру. Теперь у тебя есть два оригинала и копия ... "
  
  "Гррр! Да, ты прав. Но это действительно сводит меня с ума. На самом деле это не вся копия или подделка. Часть оригинальна. Ты видел, что они сделали? Они удалили несколько страниц и заменили их подделками. "
  
  Тогда я проявил больше интереса. Я наклонился. Она рассматривала книгу, которую я видел в "Виксон и Уайт", а не, как я ожидал, "Штормовую битву" . "Книга Эмеральд. Есть идеи, как давно она была изменена?"
  
  "Бумага старая. Она просто не такая старая, какой должна быть. И если вы присмотритесь к чернилам повнимательнее, то увидите, что они и близко не такие выцветшие, как должны быть ".
  
  "Не обращай внимания на бумагу, любимая. Мне нужна была старая бумага, я бы где-нибудь стащил старую книгу и соскреб несколько страниц ". Именно так поступают мастера-фальсификаторы, когда документ должен выглядеть старым.
  
  "О. Ты прав". Она еще немного изучила книгу. "Я бы предположила, что это было сделано совсем недавно. Кто-то разобрал ее, затем собрал обратно с новыми страницами, но не смог сопоставить с оригинальной нитью. Это похоже на стандартную связующую нитку, подобную той, что мы используем в библиотеке. " Она добралась до двух других книг. "Черт! Эта битва-шторм даже не первая. Хотя еще рано. Возможно, студенческий экземпляр the Weisdal Illumination. И смотрите! Кто-то также подделал Steel-Game. Вся эта подпись - замена. Они собираются меня повесить, Гаррет. С этой книгой было все в порядке до того, как ее украли ".
  
  Интересно. Мне пришло в голову задуматься, не была ли Эмеральд Дженн такой же умной и коварной, как женщина, которая ее родила. "У тебя ведь есть копия. Не так ли? Припрятанная на всякий случай?"
  
  Линда Ли нахмурилась. "Возможно".
  
  "Конечно, знаешь. Было бы интересно сравнить тексты".
  
  Впереди у Проклятого попугая начался припадок. Похоже, он смеялся.
  
  Линда Ли прижала книгу к груди одной рукой и допила остатки бренди. "Мне нужно, чтобы ты проводил меня обратно в библиотеку".
  
  "Прямо сейчас?" Мальчик, не хнычь.
  
  "Там никого нет". Она достала большой ключ из кармана своей юбки. "Они уехали на выходные".
  
  Моя сторона белого рыцаря взяла верх. "Конечно, я пойду с тобой. Люди убивают людей из-за этих книг".
  
  
  Я заперла дверь и выскочила на улицу. Я помахала миссис Кардонлос. Она задрала нос так быстро, что у нее вывихнулась шея. Потом я показал язык у себя дома.
  
  Я был уверен, что этот жест не пропал даром.
  
  
  
  79
  
  
  Прошло два дня. Я был явно рассеян, когда направлялся домой. По дороге домой меня посетила только одна мысль, не вызывающая ностальгии. Был ли я единственным неудачником, который не знал о подделке книг? Не потому ли никто не бросился Наверх после того, как Охрана ушла?
  
  Моя дверь открылась, когда я искала ключ. Старик, примерно такой же впечатляющий, как Айви, уставился на меня. "Как раз вовремя ты появился. Ты превратил это место в руины. В шкафах пусто. Ты не оставил мне ни гроша для покупок. "
  
  Помимо него, Чертов Попугай принялся за меня тоже.
  
  "У меня было предчувствие, что моя удача ненадолго".
  
  "Что?"
  
  "Ты не осталась потерянной". Казалось, он постарел. Должно быть, это была тяжелая работа - не дать реальности обрушиться на молодую пару. "Ты знаешь, где деньги".
  
  Ему не нравилось приближаться к Мертвецу, поэтому он слонялся без дела, надеясь обмануть меня. Хотя он этого не сказал. "И ты позволил кому-то воспользоваться моей кроватью".
  
  "Парочка кое-кого. И хорошо, что ты не торопился возвращаться. Твое сердце не выдержало бы присутствия последнего. Ты позволишь мне войти в мой собственный дом? Еще слишком рано быть здесь ". Мой генеральный план включал полдюжины часов в моей собственной постели. Мне пришлось покинуть библиотеку в это время суток, когда бодрствуют только такие ненормальные, как Дин.
  
  "Мистер Тарп здесь".
  
  "Блюдцеобразный? Сейчас?" Отношение Тарпа более гибкое, чем у меня, но он не любит выходить на улицу, пока в тени еще есть роса.
  
  "Он прибыл несколько минут назад. Поскольку вас ждали в ближайшее время, я устроил его на кухне с чашкой чая". Не говоря уже о большинстве тех скудных припасов, которые я недавно припас, как я обнаружил.
  
  Блюдцеголовый редко позволяет вежливому отказу встать между ним и бесплатной едой.
  
  Я успокоился. Дин налил чай. Я спросил Тарпа: "Что дает?"
  
  "Сообщение от Вингера".
  
  "Неужели?"
  
  "Ей нужна помощь". Ему было трудно сохранять невозмутимое выражение лица.
  
  "Я не могу с этим поспорить. В чем ее проблема? И почему я должен беспокоиться?"
  
  Тарп хихикнул. "Ее проблема в том, что ей нужен кто-то, кто вытащит ее из Аль-Хара под залог. Кажется, ее поймали, когда она копалась в одном загородном доме и не смогла убедить Охрану, что она там живет. На самом деле, они искали крупную блондинку, которая могла бы рассказать им что-нибудь о том, что там произошло."
  
  "Мне это нравится. Но как ты узнал? Ты говоришь как полковник Блок ".
  
  "Блок зашел к Морли домой из-за того, что не смог найти тебя здесь".
  
  "Зачем я ему понадобился?" Я мог догадаться. Какой-нибудь маленький вопрос о событиях в Верхах.
  
  "Он сказал, что из-за Вингер назвал тебя своим ближайшим родственником, когда они спросили, кому сообщить, что она находится внутри, чтобы она могла внести залог или получить взятку для тюремщиков или что-то в этом роде".
  
  "Я вижу". Боже, как я в это поверил.
  
  "И я поднялся наверх и увидел ее. Она уже ввязалась в это с каким-то придурком, который думал, что должен получать особые подарки. Сломал ему руку".
  
  "Они обвинили ее в чем-нибудь?"
  
  Тарп покачал головой. "Релвей просто пытается надавить на нее по поводу того, что произошло. Но ты же знаешь Вингер. Она будет упрямой ".
  
  "Я знаю Вингер. Ей повезло, что Релвей в эти дни в хорошем настроении. Все идет своим чередом". Плохая погода и свирепое поведение охраны и тайной полиции утихомирили беспорядки. На данный момент.
  
  Их было бы больше. Из Кантарда не было никаких хороших новостей, вроде возобновления боевых действий.
  
  "Да, я сказал ей. Возможно, даже не буду сильно ее бить".
  
  "Тогда пусть она сгниет. Нет. Подожди. Вот. Отправь мне сообщение. Спроси Блока, предупредит ли он меня, прежде чем отпустит ее".
  
  Блюдцеголовый забрал мои деньги. "Как же так?"
  
  "Чтобы я мог встретить ее на выходе и рассказать, как мне было трудно вытащить ее на свободу".
  
  "Ты злой, Гаррет".
  
  "Это моя компания. Учился у мастера". Я ткнул большим пальцем в сторону комнаты Мертвеца.
  
  
  
  80
  
  
  Я закрыл за Тарпом дверь, запер ее, подошел к двери Покойника. Я заглянул внутрь. Он выглядел так же: большой и уродливый. "Я все сделал правильно для парня, который так лениво помогает ... "
  
            внимательно следил я . Ты подвергался меньшему риску, чем ты себе представляешь . Он вкладывает мысли прямо тебе в голову.
  
  "Возможно, после того, как ты начал натравливать на меня птицу. К тому времени я уже прошел самую трудную часть".
  
            Вы понимаете, что существо-Вингер с самого начала знало, что женщина Дженн и Кливер - одно целое , ?
  
  "Конечно. И она знала, что ты храпишь, иначе никогда бы не вошла сюда, чтобы закинуть свой крючок. У нее все еще есть точка зрения. Она думает. Только Эмеральд была впереди всех, вероятно, еще до того, как она покинула дом. "
  
            Действительно . Представительница вашего вида , если она вообще презентабельна , способна манипулировать самыми умными из вас .
  
  "Если это ее план. Хотя Белинды, Мэгги и Изумруды не так уж распространены. К счастью."
  
            Я далек от того , чтобы замечать ваше стремление быть подкупленным такими женщинами .
  
  "Да. Но недостаточно далеко". В соседней комнате чертов Попугай начал проповедовать то, о чем думал Покойник одним из своих других разумов. "С этой штукой нужно что-то делать".
  
  Кто-то постучал. Еще раз у вас есть возможность сдержать свое слово.
  
  Бекки Фриерка. И ее мать, конечно.
  
  "Почему я должен быть единственным говорящим правду персонажем в этой части города?"
  
  Когда я подошел к двери, посланной Мертвецом, поиски сокровищ Орла оказались тщетными. Могильная пирамида лежала на склоне , возвышающемся над фьордом Пьесембердаль . Весь этот горный склон рухнул во фьорд во время землетрясения за три столетия до моего несчастного случая .
  
  "Правда?" Если бы кто-нибудь из присутствующих сегодня знал, то знал бы он. "Возможно, было бы полезно знать это раньше. Когда ты наблюдал так внимательно ".
  
            Любой искатель приключений , который расшифровывает саги , рано или поздно узнает правду . Но проливается так много крови, что виновные не осмеливаются предупредить мир . Он нагрузил эту идею грузом веселья над человеческими выходками. Но просочилось и нечто, не имеющее отношения к делу. Он беспокоился о политическом климате. Он был заинтересован в толерантном Танфере.
  
  Детали, извлеченные из моего разума, не успокоили его.
  
  Я приклеил свою мальчишескую улыбку и принялся за работу. Мне потребовалось усилие, чтобы продолжать улыбаться. У матери Бекки нет мужа. Она активно отбирает кандидатов.
  
  Не могло быть лучшего времени для того, чтобы мой попугай взбесился, мой слуга проявил свою подлость, а мой партнер стал самим собой. Естественно, никто не сотрудничал.
  
  Я ничто иное, как отвага в своих попытках поступать правильно. Бекки получила свое свидание в точном соответствии с условиями.
  
  
  
  81
  
  
  Плеймейт был со мной, пытаясь выглядеть свирепым в качестве одолжения. Как и Блюдцеголовый и Вингер, которых мы забрали из тюрьмы. Две недели внутри ничему ее не научили, вот почему я нанял своих друзей. Мне нужна была помощь, чтобы заставить Вингер двигаться в нужном мне направлении.
  
  Пара недель может сильно изменить ситуацию в Зоне безопасности. У заведения Морли появилось новое название: the Palms. Перед входом стояли чахлые пальмы в горшках, уже увядшие в спертом городском воздухе Танфера. Появились уличные фонари. Парни эльфийской породы, одетые как венагетские полковники, стояли рядом, управляя лошадьми и каретами, несмотря на время суток.
  
  Плеймейт заметил: "Я не думаю, что мне здесь больше будет комфортно".
  
  "В том-то и дело", - сказал Тарп. "У Дотса внезапно появились высокие амбиции. Теперь здесь нет места для таких, как мы".
  
  Я взглянул на Вингер. Все еще дуясь, она не высказала своего мнения.
  
  Интерьер "Дома радости" был переделан, чтобы имитировать представление сумасшедшего о какой-то тропической хижине. Я был на островах. Это не сработало. После того, как Морли повел нас наверх, чтобы мы не пугали посетителей, если таковые появятся, я сказал ему: "Здесь недостаточно жучков, старина".
  
  "Что? Жуки?"
  
  "В тропических местах водятся жуки. Жуки такие большие, что с ними приходится бороться за объедки со стола. Мухи и комары, которые потом подвесят тебя на дереве. И их много ".
  
  "Ты можешь переборщить с атмосферой, Гаррет".
  
  "Жуки не продаются Холму", - предположил Блюдцеголовый.
  
  Дотс нахмурился. Наше присутствие заставляло его чувствовать себя неуютно. Я ненавижу, когда люди лезут в социальные сети. Он спросил: "Чего ты хочешь?"
  
  "Всего пара изменений в " Создателе дождя ". Вингер выбыл, что вы, наверное, заметили. И все книги трилогии на месте, только кто-то их искалечил. Которая не принесет им никакой пользы ". И я кратко пересказал ему то, что сказал мне Покойник. Учитывая их характер и знакомства, об этих четверых разнесется слух. И люди перестанут преследовать меня повсюду.
  
  У меня снова начали собираться наблюдатели. Я предположил, что венагеты на Вершине упомянули о моем визите кому-то, кому было не все равно.
  
  Морли с болью спросил: "Видел девушку?"
  
  "Исчезла без следа. Полагаю, отправилась на поиски сокровищ". Я не пытался ее найти.
  
  "И это все?" Он был озадачен. Он не понял моей точки зрения.
  
  Я ничего ему не подсказал. "Вот и все".
  
  "Тогда я должен поторопить тебя. У меня есть миллион дел, которые нужно сделать до нашего сегодняшнего открытия. Но прежде чем ты уйдешь, одно. Услуга, в которой я отчаянно нуждаюсь".
  
  "Ты начинаешь говорить, как те свирепые пираты. Что?"
  
  Он изобразил обиду. "Друзьям всегда рады в "Палмс". Но мы должны создать изысканный образ. Если бы ты могла одеться чуть поприличнее ... "
  
  У меня не было возможности ответить, потому что Вингер разрядился первым. "Ребята, вы когда-нибудь засовывали ногу в более жирную кучу верблюжьего дерьма? Вы можете поверить в этот сочащийся мешок слизи? Ты, коротышка-полукровка, я знаю, кто ты такой. "
  
  Леди изъясняется по-своему, по-особенному.
  
  
  Мы с Вингером пришли к более или менее общему мнению. Плеймет и Тарп ушли. Я поплелся домой. Вингер последовал за мной. Казалось, она больше не стремилась увеличивать дистанцию между нами. "Гаррет, это правда, что ты сказал о сокровище Орла?"
  
  "Абсолютно. Пришло прямо от Мертвеца".
  
  Она не хотела мне верить, но решила, что у нее нет выбора. Я был слишком тупым и прямолинейным. "Эта тварь снова проснулась?"
  
  "И Дин вернулся домой. Я снова стал мальчиком на побегушках в своем собственном доме ".
  
  Она щелкнула пальцами. "Черт возьми. Тоже была долгая засуха".
  
  Я покачал головой. С этого мы и начали. "Ты никогда не перестаешь удивлять меня, Вингер".
  
  "А?" Она схватила меня за руку и оттащила с дороги, когда стая пикси, жужжа, как разъяренные шершни, преследовала нескольких детей-кентавров, которых они поймали на воровстве. Лениво я заметил нечто, похожее на одного из призраков Релвея, следящего за происходящим.
  
  "В прошлый раз, когда ты говорила мне это, я узнала, что у тебя есть парень, о котором ты никому не упоминала, и он может ходить за мной повсюду, как будто держит меня на поводке".
  
  Она не солгала прямо. "Хайтауэр? Точно не назвала бы его парнем ... "
  
  "Нет. Скорее, простофиля, который таковым себя считал. И был убит из-за своих проблем".
  
  "Эй! Не вздумай лезть со мной на рожон! Я видел тебя со спущенными штанами".
  
  "Я просто напоминаю тебе, что люди, которые тебе небезразличны, тоже страдают, Вингер. Ложь может убивать. Если тебе приходится лгать своим друзьям и возлюбленным, чтобы попасть туда, куда ты хочешь попасть, может быть, тебе лучше остановиться и хорошенько подумать о том, стоит ли тебе идти по этому пути. "
  
  "Засунь это в свое доброе ухо, Гаррет. Я должен жить сам с собой. Ты - нет". Это было настолько близко к признанию ошибки или предложению извинений, насколько кто-либо мог добиться от Вингера.
  
  "Когда ты приехал сюда, ловя меня на крючок, ты знал, что Мэгги Дженн - Создательница Дождя. Ты решил, что сможешь найти подход, ты единственный из ее окружения, кто знал. Я не забуду, как ты пытался сделать это со мной. "
  
  Вингер никогда не извиняется ни одним из обычных способов. "Я узнала случайно. Чистое везение. И никто, кроме ее ребенка, не знал наверняка. У ее старушки, Магвампа и еще нескольких человек, возможно, были все факты прямо перед глазами, но они не хотели в это верить... Что, черт возьми, я делаю? Все кончено. Выполнено. Мы должны двигаться дальше. Все дерьмо, которое сейчас творится в городе, это расистское дерьмо, должно быть много возможностей. Но я проверю это позже. Почему бы тебе не зайти ко мне домой?"
  
  Искушение, хотя бы для того, чтобы узнать, где она жила. Но я покачал головой. "Не в этот раз, Вингер". Покойник хотел, чтобы я ввел его в курс дела о Призванной Луной Славе, событиях в Кантарде и недавних событиях в целом, теперь уже совсем скоро. Я знал, потому что этот Чертов Попугай ходил за мной по пятам, рассказывая мне все о тех идеях, которые возникали в его слабых умах.
  
  Мой худший кошмар стал явью. Я не могла убежать от него, даже когда была далеко от него.
  
  Кроме того, мне нужно было проконсультироваться с Элеонор относительно возможных изменений в карьере. У меня было несколько идей. В основе их лежала дрожь, которая охватывала меня каждый раз, когда я думал о том, что меня поймают в палате "Кукушка" в Бледсо.
  
  Если бы я все спланировал правильно, я бы родился богатым и прожил бесполезную жизнь прожигателя жизни.
  
  Вести такую жизнь где-нибудь за пределами Танфера, вероятно, тоже было бы хорошей идеей.
  
  Тем не менее, жизнь не будет совсем ужасной, пока я нахожусь там, где продолжают варить пиво.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"