Ринго Джон и Трэвис С. Тейлор : другие произведения.

Клинок Ворпала

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Клинок Ворпала
  Джон Ринго и Трэвис С. Тейлор
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Бобу Хайнлайну, Андре Нортону, Доку Смиту, Айзеку Азимову, А. Э. ван Вогту и всем остальным великим людям, которые пробудили воображение молодого человека.
  
  И Джиму Бэну за то, что дал нам обоим шанс расплатиться вперед.
  
  
  Последний, Как Всегда:
  
  Посвящается капитану Тамаре Лонг, ВВС США
  
  Родился: 12 мая 1979
  
  Умер: 23 марта 2003 года, Афганистан.
  
  Теперь ты летишь с ангелами.
  
  
  1
  
  
  
  Тарелка ХХХХ@ vhysw a7msyulhkreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrku с мюонами. Пожалуйста.
  
  “Ты думаешь, мне стоит повторить заказ?” Сказал Билл, оглядывая кухню. Обслуживание в ресторанах Адара было общеизвестно медленным, но это было смешно. Они с Сэлом отправили свои заказы более тридцати минут назад, а у них до сих пор даже не было напитков.
  
  Лейтенант-коммандер Уильям “Док” Уивер, старший сержант, доктор философии, все равно был не в восторге от обеда. Он знал Сэла Вайнштейна еще тогда, когда они оба работали в Columbia Defense, поэтому, когда Сэл позвонил и спросил, не собирается ли он что-нибудь сделать на ланч, он подумал, что это просто светский визит. Ему следовало догадаться, что Сэл, с которой он не разговаривал два года, не собиралась ехать в Норфолк, чтобы поболтать.
  
  “ Не сработает, ” сказал Сэл, пожимая плечами. “Но продолжай, если это делает тебя счастливым. Теперь, что касается сервера...”
  
  Билл открыл меню и нажал на "гланги с дополнительным соусом мелаэгль". Блюдо даже не вспыхнуло. Он уже делал заказ по этому меню. Одно меню, один заказ. Ни кассы, ни прачечной.
  
  “Это чертов сервер Microsoft Vavala с каким-то кодом, заброшенным сверху”, - ответил Билл, снова нажимая на кнопку входа. В ресторане было не особенно людно, и теперь он знал почему. Кое-кто из адар начал понимать, что люди не тратят четыре часа на обед. Очевидно, семейная ячейка, управляющая этим заведением, была прямо из Стекла.
  
  “Над этим работает топ Адар”, - возразил Сэл. “Топ Адар”.
  
  “У тебя есть Фазглим и Дулаул”, - сказал Билл, не поднимая глаз. “Это единственные адар, которых я когда-либо встречал, которые подпадают под описание кредитных шлюх. И ни один из них ничего не знает о серверных технологиях. Фазглим - специалист по естественным процессам, а Дулаул - специалист по микродействиям. Итак, вы говорите мне, что у вас лучший сервер на рынке, потому что у вас есть ручной биолог и квантовый физик, которые готовы подписаться на него. Это MS Vav, который является одним из самых глючных серверов в мире, поверх которого брошен код из коллективного программирования. И от этого становится еще сложнее. Брось, Сэл, не пытайся меня обмануть. Я знаю технологию Adar. Я работаю с ней каждый чертов день. ”
  
  Проблема заключалась в том, что с момента открытия "Зазеркалья" весь мир, и особенно Уолл-стрит, сошел с ума по Адару. Технология Адара была на световые годы впереди человеческой, но это была не магия. И многое из того, что продавалось как “технология адара”, было совсем не так. Адары были философской расой, когда столкнулись с людьми. Это означало, что они были примерно так же устойчивы к маркетингу, как коренные американцы к болезням. Поэтому все больше и больше из них эмигрировали на Землю, где “все было красивее”. И, по большому счету, они могли бы получать огромные зарплаты, потому что, если бы в компании был Адар, даже если мужчина, женщина или представитель противоположного пола был обучен как уборщик, они могли бы сказать, что у них есть Адар, работающий над их технологией.
  
  Билл попался на эту аферу ровно один раз - с заменителем шампуня “Адар-тек”. По сути, это была расческа, которой вы должны были пользоваться в душе, чтобы вымыть голову. Гарантированно сотворит чудеса со всей вашей областью головы.
  
  Он все еще пытался отрастить волосы обратно.
  
  Он должен был признать, что есть кое-что замечательное, созданное на основе настоящей технологии Adar. Забудьте о чистке зубов, все, что вам нужно было сделать, это взять капсулу Nanobrush ™, раздавить ее на зубах, и ваши зубы не только стали лилейно-белыми, но и вам не нужно было беспокоиться о неприятном запахе изо рта в течение двенадцати часов. Затем произошла настоящая электронная технологическая революция…
  
  “Подожди, мне позвонили”, - сказал Сэл, поднося руку к затылку. “Да, Джо, Сэл… Это здорово, чувак ...”
  
  Имплантаты, однако… Боже. Раньше, когда они были “приложением-убийцей”, Док считал BlackBerry занозой в заднице. Единственный способ отличить буйствующего уличного парня от буйствующего корпоративного юриста - это качество одежды и у того в ухе была сверкающая синяя штуковина. Но с тех пор, как на рынке появились имплантаты, люди действительно стали слышать голоса. Теперь вы вообще не могли заметить разницы .
  
  Конечно, на нем было ушное устройство VeriNthal, которое придавало ему почти такой же вид, как у человека, носящего имплантат. Но, по крайней мере, можно было разглядеть эту чертову серьгу.
  
  Он снова заглянул в меню и был поражен, увидев Адара, выходящего из дверей кухни ресторана с огромным блюдом в руках.
  
  Это была еще одна особенность адарской кухни. Адары относились к своим двум ежедневным приемам пищи с религиозным почтением. Самый необученный домашний повар среднего рода испытывал больше страсти к кухне, чем шеф-повар cordon bleu. Каждое блюдо должно было быть одновременно и сытным, и произведением искусства. В этом отношении они были хуже японцев.
  
  Итак, хотя Билла вполне удовлетворило бы блюдо с лапшой гланги, вместо этого он получил полдюжины блюд. Приправы, гарниры, маленькие хрустящие штучки - ничего из этого нельзя было опознать. Он бывал на обедах в Белом доме, которые были менее изысканными.
  
  “Метмар”, - сказал Уивер, кивая транснейтному официанту. Нейтралы-переносчики были лишь наполовину разумными существами и выполняли большую часть обычных задач адар. Намного меньше самцов, не говоря уже о самках, транснейт был около шести футов ростом, с пятнистой коричневой кожей и тремя глазами, расположенными на широком плоском лице, которое в основном представляло собой рот с широкими, скрежещущими коренными зубами.
  
  Однако его одежда противоречила стандартному облику адаров. Адары, когда Уивер впервые встретила их, обычно носили что-то не намного более сложное, чем набедренная повязка. Однако они никогда не имели дела с маркетинговыми отделами. В то время как технологии Adar стали модой на Земле, человеческие стили и причуды поразили Adar, как крепкий алкоголь на деревенской вечеринке.
  
  Адар была одета в ярко-фиолетовую юбку и “блузку”, которая была практически прозрачной. Под ней была майка ярко-розового цвета. На ней были огромные солнцезащитные очки, инкрустированные стразами, с гигантскими крыльями по бокам, которые делали ее похожей на валькирию Элвиса.
  
  На нем также был iPod. Учитывая, что он, несомненно, был имплантирован и iPod был в лучшем случае лишним, это должно было быть модное устройство.
  
  “Добро пожаловать, добро пожаловать, добро пожаловать”, - пропищал транснейт ужасно высоким фальцетом для существа шести футов ростом и весом, черт возьми, около трехсот фунтов. “Поклоняйтесь! Наслаждайтесь! Заботимся о бизнесе! Не кто иной, как гончий пес!”
  
  Так что это означало быть Валькирией Элвиса.
  
  “Спасибо”, - сказал Билл, когда существо потащилось обратно на кухню. Он вздохнул и взял щипцы, зачерпывая немного лапши.
  
  Билл Уивер был мирным маленьким ученым, работавшим в Columbia Defense, придумывавшим решения проблем, о которых национальная оборона США даже не подозревала, когда однажды дождливым субботним вечером его притащили в Белый дом объяснять квантовую физику Совету национальной безопасности. Неудачный физический эксперимент не только привел к мощному — порядка шестидесяти килотонн — взрыву в Университете Центральной Флориды, но и оставил после себя странную аномалию. Просто так случилось, что он оказался ближайшим физиком, к которому министр обороны мог прикоснуться и который имел сверхсекретный допуск.
  
  После этого он был взорван, перенесен в другие измерения, убит, он был почти уверен, воскрешен, он был более уверен, и, как правило, “взорвался”, остановив вторжение инопланетян.
  
  Аномалией был генератор бозонов, черная сфера, с которой они все еще не имели теоретического представления, которая генерировала бозоны Хиггса с феноменальной скоростью. Что было хуже или лучше, выбирайте сами, так это то, что бозоны, как оказалось, обладали способностью ”связываться" с другими бозонами и открывать порталы в… ну, практически куда угодно. Мгновенная транспортировка даже на другие планеты. Порталы создавали зеркальные отверстия, которые окрестили “Зазеркальями”. Они попадали в какие-то странные места, это точно.
  
  Фишка заключалась в том, что на некоторых из этих планет были разумные существа, которые были заинтересованы в захвате Земли. Вид, называемый Дринами, размножался с помощью коврика из грибов, который был запрограммирован на производство различных других существ. Как большие, воющие демоны-собаки, которые поедали людей — первый контакт человечества с дринами — и вплоть до гигантских паучьих созданий размером с горы. Предположительно, за Дрином был какой-то разумный контроль, но Билл никогда его не видел. Все, что он видел, это танки-носороги, сороконожки и ревуны. Много ревунов. Само имя, Дрин, было адарским переводом воя. Dreeeeeeen. Ни люди, ни адары понятия не имели, как называется этот вид, и им было все равно. Все, о чем они заботились, - это избегать их или, при необходимости или возможности, уничтожить до последнего грибовидного чудовища.
  
  Преимуществом ворот были адары. Они столкнулись с дринами, когда впервые начали создавать свои собственные Бокалы, у них были похожие проблемы, и они поняли, как закрывать бокал. В принципе, все, что для этого было нужно, - это достаточно мощный взрыв. Большой. Уничтожающий мир. Поскольку не было возможности активировать его в середине перемещения — перемещение было настолько близким к мгновенному, насколько могли определить приборы, — вам приходилось выбирать, в каком мире его активировать.
  
  Адары не хотели рисковать, но когда дрины кишмя кишели через многочисленные порталы, люди, особенно президент Соединенных Штатов, были готовы попробовать все, что угодно. Уивер при поддержке небольшого подразделения мехпехоты и команды МОРСКИХ котиков сумел установить взрывное устройство на дальней стороне портала в Кентукки. Это был второй раз, когда он был почти уверен, что умер. Но его выплюнули обратно после странного разговора с существом или сущностями, которые могли быть Богом.
  
  Вскоре после того, как они остановили вторжение, адар дали ему еще одно странное устройство. При первых испытаниях оказалось, что это самая мощная в мире ручная ядерная граната. Любая электрическая энергия, направленная на него, даже искра статического электричества, и, что ж, раздался взрыв. Действительно сильный взрыв. “Должно было произойти потрясающее Ка-бум!” бум. Установка на него трехфазного режима фактически уничтожила солнечную систему.
  
  Адар не знал, что он должен был предполагать, но Уивер в основном догадывался, что на самом деле это был какой-то Сверхсветовой двигатель. Потребовался почти год мастерских и еще две планеты, чтобы понять, что это на самом деле такой двигатель. Еще один год ушел на создание первого прототипа звездолета.
  
  К тому времени Уивер перешел на другую сторону в продолжающейся войне продаж, покинув Кольцевую дорогу и получив прямой заказ в военно-морском флоте, который был ведущей службой в разработке первого в мире космического корабля. Он указал еще до перехода на другую сторону, что военно-морской флот просто имеет больше смысла. Президент хотел как можно быстрее покинуть планету. Во время короткой войны они собрали достаточно информации, чтобы знать, что у дринов тоже есть что-то вроде сверхсветовой связи. Выяснить, где находились дрины, направлялись ли они на Землю через обычное пространство, было высоким приоритетом. Единственный способ быстро создать космический корабль - это что-то переделать. Очевидным выбором была одна из многих подводных лодок с баллистическими ракетами, которые выводились из эксплуатации.
  
  Таким образом, Уивер, продолжая консультировать по инженерным вопросам, теперь был офицером-астронавигатором военно-морского строительного контракта 4144. Несмотря на пару ознакомительных круизов по Солнечной системе, сверхсекретному кораблю еще предстояло получить название. 4144 обладал всей красотой и проблемами любого прототипа. Большая часть оборудования была изготовлена людьми, большая его часть была оригинальной для бывшей ПЛАРБ "Небраска" . Остальное оборудование было изготовлено Adar или человеком-Adar. Тот факт, что это вообще сработало, был удивительным.
  
  Через два дня все еще безымянная лодка должна была отправиться в неизвестном направлении. Ну, на самом деле, все точки были известны. Билл разработал первоначальный маршрут исследования. Но что там было, было неизвестно. Человечество наконец-то пошло “Туда, куда еще не ступала нога человека”. И он слушал, как Сэл рассказывает о новом Colgomo Adar 2007 другому ничего не подозревающему клиенту, ковыряясь в своем супе из жуков ордундророб.
  
  Большая часть адарской пищи была несовместима с человеческим организмом. В конце концов, адары эволюционировали на совершенно другой планете. Даже основные сахара были стереоизомерами. Изомеры были химическими веществами, в которых определенные связи могли двигаться в любом направлении. Все "сахарные” изомеры Земли были так называемыми “левыми" изомерами. Адарские сахара были “правыми” изомерами. Многие адарские продукты были настолько несовместимы, что были ядовиты.
  
  Но за последние семь лет люди и адар обнаружили удивительное количество блюд и напитков, начиная с Coca-Cola, которые могли употреблять представители каждого вида. О, обычно это был питательный эквивалент употребления опилок, но еда была вкусной. А поскольку питательных веществ в ней было ноль, это была самая убойная диетическая еда. Билл, в основном из-за того, что в последнее время проводил все свое чертово время за письменным столом, начал прибавлять в весе несколько фунтов. Учитывая, что когда-то он был чемпионом в классе катания на горных велосипедах и карате, ванна разъедала его. Следовательно, вкусная еда.
  
  С другой стороны…
  
  “У меня встреча в тринадцать тридцать”, - сказал Билл, когда Сэл наконец закончил разговор. “Ответ таков: я не работаю в этой отрасли закупок, я не занимаюсь закупками, и я думаю, что ваша система отстой. Если ты ищешь от меня хороших слов по этому поводу, поищи в другом месте.”
  
  “Билл. Приятель ...” Сказал Сэл, качая головой. “Ты не должен быть таким ...”
  
  “Да, хочу”, - ответил Билл. “В наши дни я чертов государственный служащий, Сэл. Мне нужно заняться бумажной волокитой по поводу этого обеда, мне нужно оплатить счет или отправиться в Голландию, а у меня сорок минут езды до доков. Все это должно быть реализовано в системе, которую мы оба знаем, что это дерьмо. ”
  
  “Хорошо”, - сказал Сэл, поднимая руки. “Серьезно. Я согласен с тобой. Фазглим и Дулаул ничего не смыслят в серверах. Мы оба это знаем. Итак ... Ты знаешь какой-нибудь хороший Адар, который есть на рынке?”
  
  “Почему ты не мог просто выйти и сказать это, Сэл?” Спросил Билл, набивая рот лапшой. “Я не знаю, но я знаю, у кого спросить. Достаточно хорошо?”
  
  “Нам действительно нужен хороший специалист, работающий в нашем отделе программирования”, - сказал Сэл. “Мы теряем позиции перед LockLilug. У них есть Гиланглка, возглавляющий их отдел. Мы не можем конкурировать с ним.”
  
  “Кто бы это ни был, он захочет что-то вроде должности ИТ-директора”, - отметил Билл. “Ты это знаешь”.
  
  “Очень высокопоставленные люди посоветовали мне спросить”, - сказал Сэл.
  
  “Я поспрашиваю”, - сказал Билл. “Позвони. Прикажи. Билл”.
  
  “Ваш счет составляет двадцать девять сорок семь”, - ответил его телефон. “Пятнадцатипроцентные чаевые составят четыре сорок два”.
  
  “Команда: Добавить чаевые. Оплатить счет”, - сказал Билл, вставая. “Команда отключена. Увидимся, Сэл”.
  
  “Рад снова видеть тебя, Билл”, - сказал Сэл, вставая. “Я должен был получить хотя бы половину”.
  
  “Мне нужно было бежать”, - ответила Уивер, пожимая ему руку. На его брюки цвета хаки попало немного соуса мелаэгль, и он вытер его ворсом няни. Салфетка, на которой были активные нанниты, которые агрессивно выискивали и удаляли пятна, должна была начисто замести пятно, но все, что она сделала, это втерла его. Конечно, если бы их мыли слишком много раз…
  
  Уивер покачал головой и вышел. Что за день.
  
  
  “Ты мог бы предупредить меня получше”, - едко сказала Мими, по-видимому, ничему. “Не то чтобы мы не знали, что это произойдет. Да, но ты не тот, кто должен убеждать тетю Веру. Конечно, но ты знаешь, что она собирается разбить кирпич.”
  
  Мими Джонс было четырнадцать лет, она была невысокой для своего возраста, худощавой, с длинными каштановыми волосами. В настоящее время она жила со своими тетей и дядей, ее мать умерла во время событий в Чене, и она посещала программу для одаренных в восьмом классе средней школы доктора Филлипса в Орландо, Флорида. На самом деле она участвовала в двух отдельных программах. К счастью для Мими, средняя школа доктора Филлипса, которая обслуживала в основном семьи, принадлежащие к высшему среднему классу по доходу, имела очень открытый подход к своей программе для одаренных. Для большинства детей, участвующих в программе для одаренных, существовало определенное расписание занятий с некоторыми факультативами и самостоятельным изучением. В случае с Мими, она была полностью на самостоятельном обучении. На самом деле, в прежние времена Мими была бы готова к выпуску. Окончила колледж.
  
  Видите ли, у Мими был друг. И этот друг был очень умен. Достаточно умен и способен увлечь ребенка в приключения разума, выходящие далеко за рамки школьных.
  
  Когда Мими было шесть лет, она жила на Мендель-Террас, Орландо, в маленькой квартире с двумя спальнями со своей матерью, Лореттой Джонс. Мендель-Террас находилась менее чем в полумиле от центра Событий, уничтоживших Университет Центральной Флориды, и в то конкретное утро Мими смотрела мультики, когда все внезапно потемнело.
  
  Воспоминания Мими о последующем периоде были исследованы несколько раз. Все, что она могла вспомнить, это пребывание в черном пространстве, затем был “кто-то" или, что более вероятно, что-то, кто был там, для некоторого значения “там”. Человек, вещь, сущность или что угодно еще утешило ее. А потом она вернулась на Землю, в темноту, лежа среди обломков с новым другом. “Другом” был большой коричневый паук, очень похожий на мягкую игрушку. Он сказал, что его зовут Таффи, что означает “сказал".” Лучшее, что Мими когда-либо могла объяснить, это то, что знание появилось в ее голове так, как будто оно было у нее всегда.
  
  Затем Мими встала и пошла к свету. Свет, на самом деле огни Клига, был установлен на базе для изучения совершенно новой аномалии Чена. Короткий период пребывания Мими в каком-то другом месте занял большую часть того дня, и была почти полночь, когда она наткнулась на группу, которая делала перерыв в изучении загадочного черного шара, который был последним наследием Рэя Чена. Среди присутствующих был Уильям Уивер, доктор философии, который в то время понятия не имел о чудесах, которые ему предстояло испытать. Уже обеспокоенный потенциальным биологическим заражением заместитель шерифа, вопреки совету Уивер, попытался избавить Мими от ее нового друга. Таффи вытянул две из своих десяти лап, вытянул или выпустил несколько когтей и ударил помощника шерифа током, который, как позже заподозрили, был напряжением около четырех тысяч вольт.
  
  После этого никто не пытался отобрать Таффи у Мими. Даже ее школа разрешила инопланетному “другу” — слово “домашнее животное” никогда не использовалось — посещать занятия вместе с ней.
  
  Во время своего расследования Аномалии Уивер пережил несколько очень странных событий. Одно из них было либо яркой галлюцинацией, либо периодом времени за пределами Вселенной, местом, которое не имело определения “реального” ни для кого, даже для самого выдающегося физика. В то время безвременья он либо встречал других ”Таффи", либо видел их в галлюцинациях. Однако некоторые откровения, пришедшие во время пребывания, указали ему на то, что Таффи были реальны, в смысле “реальны”, и что существо, сидевшее на плече Мими, было из того нездешнего места. На самом деле, у него время от времени возникали споры с самим собой относительно того, был ли Таффи на самом деле Богом или, по крайней мере, каким-то разумным приближением.
  
  Кем бы ни был Таффи, он определенно был умен. И он помог Мими тоже стать умной. Было очень мало исследователей, которым Мими и Таффи доверяли настолько, чтобы подпустить их близко. Но некоторым удалось задать Мими достаточно вопросов, чтобы понять, что происходит между ними. Изначально, с точки зрения учебы, Таффи просто выступал в роли помощника, умело создавая сценарии для Мими, которые помогли ей в собственном понимании работы, поставленной перед ней учителями. Однако со временем Таффи начал использовать эту основу, чтобы увести Мими дальше и быстрее, чем учителя считали возможным. К тому времени, когда Мими закончила третий класс, она уже изучала алгебру, тригонометрию и основы астрофизики вместе с Таффи. По мере прохождения последующих классов она ускорялась все быстрее, так что к седьмому она была на уровне колледжа по всем точным наукам, а также обладала обширными знаниями в области истории, психологии, антропологии и даже теологии.
  
  Тетя и дядя Мими были очень набожными христианами и, в целом, верили, что единственная книга, которую людям нужно читать, - это Библия. Однако они потакали страсти Мими к эклектичному чтению, тем более что значительная его часть была богословской. Их священник, у которого была степень доктора богословия, указал, что знание подробностей о других религиях не является грехом и, на самом деле, жизненно важно для более истинного понимания христианства. Однако они подвели черту под некоторыми текстами по физиологии человека и отклоняющейся психологии. Итак, Мими просто просмотрела данные в Интернете, легко обойдя программы “защиты детей” с помощью Таффи.
  
  В последнее время Мими стала более услужливой с некоторыми исследователями. Причина была проста: деньги. Уилсоны жили в одном из менее богатых районов вокруг доктора Филлипса, и мистер Уилсон был плотником, чьего дохода хватало, чтобы содержать Мими в относительном комфорте. Но Мими и Таффи поняли, что в ближайшем будущем им понадобится больше денег, хотя бы для того, чтобы продолжать исследования Мими.
  
  Поэтому Мими начала связываться с некоторыми очень старшими исследователями и предлагать им помощь в решении запутанных вопросов, на которых они застряли. Кто именно - Мими или Таффи - отвечал на вопросы, подобные семи задачам премии тысячелетия, никогда не было до конца ясно. Но на вопросы были даны ответы.
  
  Математический институт Клэя в Кембридже, штат Массачусетс, или CMI, как его называют в математических кругах, определил семь математических проблем, которые долгое время ускользали от внимания ученых и математиков. CMI предложил награду в миллион долларов за каждое решение. Мими, более или менее неожиданно, представила решения четырех из семи нерешенных задач. Хотя решения были доступны для ознакомления более чем в течение двухлетнего требуемого “периода ознакомления”, математическое сообщество не рассматривало Мими как “члена сообщества”, поэтому она медлила с оплатой.
  
  В частности, и это имеет отношение к бозонам Хиггса, аномалии Чена и гейтсу, это было ее решение квантовой теории Янга-Миллса. До появления аномалии Чена и Дрина законы квантовой физики были для мира элементарных частиц тем же, чем законы классической механики Ньютона были для макроскопического мира на протяжении веков: квантовая физика стала базовой теорией, с которой начиналось формирование любой новой концепции, как законы Ньютона были столетием ранее. Там, где законы Ньютона описывали, как объекты макроскопического мира движутся и реагируют в целом вокруг обычных гравитационных полей, любые странные объекты, такие как черные дыры, требовали Общей теории относительности Эйнштейна. Аналогичным образом, квантовая механика довольно хорошо описывала физику элементарных частиц, вплоть до аномалии Чена.
  
  В середине 1950-х годов Янг и Миллс разработали метод описания взаимодействий элементарных частиц, используя подход, реализующий различные структуры, также встречающиеся в геометрии, и они показали, как использовать теорию для прогнозирования конкретных действий элементарных частиц. Янга-Миллса было больше описание действий частиц, чем их объяснение. Теория была проверена экспериментально, но не было базовой модели, которая поддерживала теорию.
  
  Сама теория в основном является калибровочной теорией, подобной теории бозонов Хиггса, которая позволяет предсказывать частицы, которые взаимодействуют с помощью так называемого “сильного” взаимодействия. Сильные силовые взаимодействия зависят от тонкого квантовомеханического свойства, называемого “разрыв в массе": квантовые частицы имеют положительные массы, даже несмотря на то, что классические волны распространяются со скоростью света, что противоречит или, по крайней мере, противоречит интуиции Специальной теории относительности Эйнштейна. Согласно Специальной теории относительности, частица с массой не может достичь скорости света в пределах обычной вселенной, потому что для этого потребовалось бы бесконечное количество энергии, но некоторые квантовые частицы, по-видимому, нарушают это правило. Отсюда и “разрыв в массе”. Математическое доказательство Мими, наконец, объяснило это нарушение.
  
  Мими, или, возможно, Таффи, предположила, что фрактальный путь, по которому бозоны Зазеркалья — или LGBB, как их теперь обсуждают в математических и физических кругах, — после аномалии Чена пролегал через измерение пространственно-временного континуума, которое было вне тех, которые регулируются даже множественными измерениями теории струн, но было модифицированной теорией струн, которая напоминала более новые мембранные теории. Интересно, что новое “поле”, необходимое для LGBS, охватывало поле Хиггса, которое “пронизывает” всю Вселенную в любой момент, и поэтому бозон Хиггса был подмножеством или фактически нестабильной релятивистской версией LGBS. Впервые человечество получило представление о ”связности" LGBS и о том, как это работает. Самое главное, что это новое “поле” требовало массового разрыва на фундаментальном уровне. Эврика! Теория Янга-Миллса объяснена!
  
  Мими обсуждала это со своей подругой доктором Уивер до тошноты. Доктор Уильям Уивер был первым, чтобы предположить, что ворота были бозонов Хиггса, которая создала непреодолимый количество maulk из экспериментальной физики элементарных частиц, который предположил, что они знали все и о том, что так называемая стандартная модель современной физики был конец-все-будет-все описания Вселенной.
  
  Фактически, Стандартная модель была не чем иным, как сопоставлением экспериментальных данных с математическими описаниями, а не истинной теорией, которая могла бы предсказать квантовые действия. И Мими, доктор Уивер и Таффи понимали, что на Земле мало ученых и математиков, которые согласились бы с этим тонким различием. Уивер и Мими использовали аналогию, согласно которой описание света как фотонов или частиц все еще является “кривым соответствием” данным и что свет есть свет. Это тоже не понравилось физикам элементарных частиц, поскольку Фейнман сказал им всем, что свет - это частица, и поэтому он должен быть таким. Адар часто считали эту черту человеческих ученых, которые должны были быть “непредубежденными”, чрезвычайно лицемерным и юмористическим аспектом человечности.
  
  Итак, Мими по просьбе Уивер фактически перестала называть эти разные бозоны Хиггса бозонами Хиггса, хотя на самом деле они оба понимали, что это именно то, чем они были. Или, что еще лучше, бозоны Хиггса на самом деле были нестационарной и нестабильной версией того, чем на самом деле были LGB. Когда дело доходило до борьбы с сообществом инбредных физиков, Уивер часто говорил Мими, что предпочитает сражаться с Дринами. Таффи обычно помалкивал на эту тему.
  
  Однако то, что Мими на самом деле сгенерировала, было теоретическим предсказанием Янга-Миллса. Теория, которая выпала из математики, которую она раскрыла, была не только теоретическим предсказанием коэффициента Янга-Миллса, но и чертовски многим другим. Это стало известно как “формализм четырех плюс одного плюс шести”, где были четыре измерения пространства из мембранной теории, одно из временных и шесть других измерений, которые варьировались в зависимости от форм, используемых как в струнных, так и в мембранных концепциях. Но именно математическое волшебство Мими связало их все воедино, включая LGBS, и не только описало квантовую теорию Янга-Миллса, но и предсказало ее.
  
  CMI продолжал медленно продвигать ее в выплате, пока она, наконец, не использовала одну из своих двух карт-тузов. Ее картой-тузом номер один, конечно, была Таффи, но так далеко она не зашла. Ее вторым козырем был доктор Уильям Уивер, который, кроме Мими, был на планете экспертом по ЛГБ. Хотя в последнее время доктор Уивер тратил большую часть своего времени на изучение применения LGBs, а не основ, у него были большие политические связи — возможно, даже больше теперь, когда он был офицером военно-морского флота. Когда директору CMI позвонил советник по национальной безопасности — в качестве одолжения Уиверу, - CMI, наконец, отделался от своих денег и, по крайней мере, заплатил Мими за единственное решение. Мими все еще была озадачена замечанием Уивера о “застойных врожденных яйцеголовах, изобретенных не здесь".” Уивер также использовала несколько других “южных” эвфемизмов и метафор, которые тетя Мими не позволяла ей повторять. Таффи сказал ей не придавать этому большого значения.
  
  С другой стороны, у промышленного комплекса не было такой проблемы, как “изобретено не здесь”. Умные предприниматели использовали любой хороший источник информации, чтобы заработать деньги, и в случае с Мими и Таффи они лезли из кожи вон, чтобы заплатить им. Мими принимала активное участие в разработке миниатюрных источников питания Adar для коммуникационных имплантатов, что оставило ей один процент от патента, принадлежащего одной из крупнейших сетей сотовой связи, не говоря уже о доле практически всех аккумуляторов, производимых на рынке.
  
  Один производитель бронированного стекла попросил ее помочь им разобраться с проблемой, связанной с новым процессом производства полимеров. После нескольких месяцев ее работы с компанией был разработан новый патент на соединение алюминия, оксида титана и сульфида магния, нанесенное слоями точной переменной оптической толщины, которое в итоге оказалось таким же прочным, как алюминий, или лучше, и оптически прозрачным. Компания передала Мими семь процентов от этого патента. Получивший название “алигласс”, поскольку “прозрачный алюминий” был слишком дорогим, этот материал начал заменять стекло в каждом небоскребе мира, не говоря уже о деталях в большинстве бронированных систем. Это был довольно выгодный контракт.
  
  Каждый раз, когда Мими и Таффи были вовлечены в подобные попытки решения проблем, Мими всегда отказывалась от помощи юриста по контрактам или патентам или бухгалтера. Таффи, казалось, обладал сверхъестественным знанием реальной ценности той или иной информации, и команда была очень хороша в составлении нерушимых контрактов. И когда переговоры проходили лицом к лицу, даже самый жесткий корпоративный юрист находил переговоры с тихоней четырнадцатилетней девушкой, у которой на плече— возможно, сидел Бог, крайне сбивающими с толку.
  
  Часть заработанных денег они отдавали Уилсонам в благодарность за заботу о Мими. Однако большая их часть была потрачена на книги или положена в банк. На тот момент у Мими был банковский счет, который вызвал бы улыбку у любого бухгалтера. Однако пришло время потратить часть денег.
  
  Вот почему Мими, одетая в светло-голубое платье и модельные туфли, сидела на своей кровати, сложив руки на коленях, смотрела в окно и слегка постукивала большими пальцами друг о друга. У ее ног стоял упакованный чемодан.
  
  Таффи изменился за эти годы. На самом деле, большая часть изменений произошла совсем недавно. Его некогда короткие конечности увеличились в длине, и теперь у него были отчетливые маленькие когти, которые отливали серебристо-фиолетовым. Его мех также потемнел до почти полуночно-черного цвета, который при правильном освещении отливал фиолетовым. Кроме того, у него появились глаза или глазные пятна ярко-изумрудно-зеленого цвета. Вокруг глазных пятен были узкие и изогнутые участки фиолетового меха, иногда синего.
  
  Изменения ставили в тупик большинство исследователей, которые пытались изучить его, пока одна из них, женщина, не отметила, что теперь Таффи выглядит “ну, круто”. Когда Таффи впервые появился на свет, и в течение многих лет после этого, Мими нуждалась в утешении. Она была ребенком и нуждалась в плюшевом мишке, или пауке в данном случае, чтобы обниматься и отгонять кошмары.
  
  Половое созревание изменило это. Мими редко страдала от резких перепадов настроения в тот период жизни, но, тем не менее, она изменилась. Она “убрала детские штучки”, и в соответствии с этим, возможно, Таффи превратилась в то, в чем нуждался молодой подросток, недавно ребенок, но теперь исследующий мир взрослой жизни, - в кого-то крутого и выглядящего как Таффи.
  
  Или, возможно, он просто стареет. Никто на самом деле не знал. Кроме Таффи и, может быть, Мими, но они не разговаривали.
  
  “Ладно, ладно”, - сказала Мими с раздраженным вздохом.
  
  Она встала и прошла в гостиную, где миссис Уилсон пылесосила под включенный телевизор на заднем плане.
  
  “Тетя Вера”, - сказала Мими, перекрывая звук пылесоса.
  
  “Мими”, - сказала Вера, выключая машину. Вера Уилсон была грузной женщиной лет сорока, в настоящее время носившей муму-уу, поскольку Уилсоны держали термостат на высоком уровне для экономии энергии. “Ты хорошо одет для школы”.
  
  “Я не пойду”, - сказала Мими. “Таффи сказал мне, что я должна кое-кого навестить. Сегодня”.
  
  “Ты… кто?” Вера Уилсон спросила в замешательстве. С тех пор как она взяла Мими к себе, она считала ее очень послушной и очаровательной молодой леди, дочерью, которой у нее никогда не было. Мими никогда не просила пропускать школу и уж точно никогда не огрызалась и не говорила ничего такого ... странного. “Что значит, ты не пойдешь в школу?”
  
  “У Таффи есть кое-что, что мне нужно сделать”, - сказала Мими спокойно, но определенно. “Мне нужно кое-кого навестить, а потом… что ж, я, вероятно, ненадолго уеду. Но найдутся взрослые, которые расскажут тебе об этом. Но я должен уехать сейчас, этим утром; у нас пересадка из гейтпорта в десять. И такси уже в пути.”
  
  “Юная леди, вы не можете просто уйти из этого дома ...” Вера Уилсон начала сердито отвечать.
  
  “Я не хочу злить тебя, тетя Вера”, - спокойно продолжила Мими. “Но мне действительно нужно идти. Я не убегаю. Я уверен, что кто-нибудь из взрослых придет и объяснит, но я не уверен, что могу сказать вам по этому поводу. Вы помните, когда доктор Уивер однажды пришел навестить вас, он сказал, что это ‘конфиденциально ’. Так оно и есть.”
  
  “Ну, если правительство хочет, чтобы ты уехал, почему они не сказали об этом мне?” - растерянно спросила миссис Уилсон.
  
  “Они не знают, что я должна уйти”, - сказала Мими. “Но Таффи говорит, что если я этого не сделаю, это не сработает”.
  
  “Что не сработает?” - спросила миссис Уилсон, совершенно выбитая из колеи.
  
  “То, о чем я не могу говорить”, - сказала Мими, когда такси просигналило. “Это моя поездка. Мне нужно идти. Я напишу и, вероятно, вернусь, может быть, скоро, на неделю или около того, если ты позволишь мне вернуться. Но мне пора делать то, что я должен делать. Я думаю, это вроде как быть призванным Богом, тетя Вера. У меня есть призвание. И первое место, куда оно меня приведет, - это Сан-Диего ”.
  
  Тетя Вера посмотрела на классную паучью штуковину на плече Мими и вздохнула. У нее был очень запутанный, но интересный разговор с доктором Уивером в какой-то момент, когда он навестил Мими, чтобы поблагодарить ее за помощь. После этого ей пришлось задуматься: всегда ли ангелы появляются в облаке света? Или, как указала доктор Уивер, “Ну, мы получили большой свет. И город, безусловно, был разгромлен, или сражен наповал, или что-то в этом роде… Я не знаю точно, кто такой Таффи, но из того, что я пережил, ангел в тяжелом обличье - довольно хорошее описание. ”
  
  Но пути Бога, несомненно, неисповедимы. Вам просто нужно было набраться терпения Иова и верить, что все получится правильно.
  
  “Ты пишешь, ты слышишь?” Сказала тетя Вера, заливаясь слезами. У них с Германом никогда не было детей, и Мими была, в некотором смысле, даром Божьим. Теперь, похоже, пришло время лишиться дара. Она думала, что у них будет еще много лет. Она прижала девочку к себе и шмыгнула носом. “Я освоился с электронной почтой. Ты будешь присылать мне электронные письма, слышишь, девочка? И возвращайся домой, когда у тебя будет возможность. Это всегда мой дом.”
  
  “Я так и сделаю”, - сказала Мими, шмыгая носом. “Но там, куда я направляюсь, ну, я не думаю, что есть электронная почта”.
  
  
  2
  
  
  
  Добро пожаловать в Космический десант, пожалуйста, держите свои руки и ноги подальше от монстров
  
  Рядовой первого класса Эрик Бергстрессер припарковал свой джип возле штаб-квартиры и вышел, разминая спину.
  
  Первым намеком Берга на то, что его переводят, был предыдущий день, когда унтер-офицер его команды, старший сержант, вытащил его с утренней тренировки и сказал, чтобы он “тащил свою задницу в батальон”. По прибытии в штаб батальона он прошел “самую быструю проверку подлинности в истории”, по словам сержанта-артиллериста из S-3, который проводил рядового, а затем передал ему приказ проследовать на личном автомобиле в роту "Браво", разведывательную группу морской пехоты, которая базировалась, как ни странно, на военно-морской базе Ньюпорт-Ньюс.
  
  Берг даже не знал, что в Ньюпорт-Ньюсе были морские пехотинцы, которые, насколько ему было известно, все еще находились в процессе закрытия. Он был более чем удивлен, узнав, что там была рота разведки вооруженных сил.
  
  Берг был “Самородком”, НУГОМ, “новичком” в батальоне. Он записался добровольцем сразу по прибытии в 1-ю дивизию морской пехоты, свое первоначальное место службы после Базовой. После прохождения начальных вступительных тестов, умственных и физических, он прошел через короткий ад разведывательного процесса и гораздо более длительную адскую подготовку оператора силового разведчика. После войны с Дрином квалификация разведчика сил была пересмотрена, чтобы все больше и больше концентрироваться на операциях за пределами планеты. Также стало сложнее проходить квалификацию; из шестидесяти добровольцев в классе с Бергом он был одним из всего лишь четырех, прошедших полный курс. Хотя он и не был таким сложным, как квалификация и тренировка Delta, он был эквивалентен SEAL BUD / S. По крайней мере, в абсолютной жестокости.
  
  Берг не был уверен, что происходит с Корпусом, к которому он так долго хотел присоединиться, но он видел интересные изменения. В отличие от большинства военнослужащих, он уделял много внимания таким вещам, как борьба за бюджет в Конгрессе и текущие события. И в первом случае, особенно, происходили некоторые странные вещи. После Войны с Дринами и закрытия различных врат, позволивших дринам вторгнуться на Землю, большая часть сил подверглась серьезному сокращению. Все еще необъяснимые вспышки заражения дринами в нескольких исламских странах лишили Великого джихада большей части сил, и хотя американские войска все еще были развернуты по всему миру, в основном они вернулись к выполнению миротворческих миссий; Война с террором закончилась вместе с несколькими сотнями тысяч джихадистов в долине Бекаа, Мекке и Иране.
  
  Но в то время как бюджеты армии и военно-воздушных сил сокращались, большая часть денег не “реинвестировалась”. Они направлялись военно-морскому флоту и морской пехоте. И большая часть этого уходила в черные дыры. “Черные” части бюджета становились достаточно большими, чтобы вызвать серьезные вопросы в средствах массовой информации. Единственная просочившаяся информация заключалась в том, что расходы касались “внеземных военных исследовательских проектов”.
  
  Охранник у ворот направил его к блочному зданию без окон, когда он добрался до Ньюпорт-Ньюс, в одной долгой поездке от Лежена. Теперь пришло время выяснить, чем именно занималась эта рота силовой разведки и почему ее спрятали в охраняемом здании в Ньюпорт-Ньюс.
  
  Войдя в дверь с надписью “Вход для посетителей”, он оказался в небольшой комнате, состоящей в основном из бетонных стен. Прямо напротив двери находилась плоскость из того, что, как он узнал, было стеклом, за которой находился пост охраны. Он знал, что технически это прозрачный алюминий, но он больше походил на прозрачный сапфир, в десять раз прочнее оргстекла и все еще чертовски дорогой. Лист такого металла означал, что кто-то всерьез хотел остановить атаку. Окно толщиной в полтора дюйма не пропускает пули, пробивающие броню.
  
  “Бергстрессер, Эрик, рядовой”, - сказал он, показывая свое удостоверение охраннику за стеклом. Охранник был гражданским, а не морским пехотинцем, но он был относительно молод и вооружен для войны MP-7 на трехточечном боевом ремне, пристегнутом к груди, шлемом из карбида бора и тяжелым бронежилетом. “Я явился для несения службы”.
  
  “Поднесите свое удостоверение к сканеру”, - сказал охранник, указывая подбородком. Охранник проверил свой компьютер, затем кивнул. “Подождите здесь для сопровождения”.
  
  “Да, да”, - сказал Берг, принимая позу парадного покоя.
  
  “Самородок?” спросил охранник по внутренней связи, слегка улыбаясь.
  
  “Да, сэр”, - ответил Берг. “ Я в Разведке всего три месяца.
  
  “Раньше я был разведчиком”, - сказал охранник, взглянув на свои мониторы. “Добро пожаловать в Страну чудес. А вот и ваш эскорт”.
  
  Тяжелая стальная дверь в комнату открылась, и в маленькую комнатку вошел первый сержант Маркама. Первый сержант был высоким и стройным, с волосами, подстриженными так коротко, что трудно было определить их цвет, карими глазами и слегка великоватым носом. Его правая челюсть была слегка выдающейся, мускулы явно были намного больше, чем у левой, верный признак человека, который много времени провел в боевых доспехах Виверны.
  
  “Бергстрессер?” - спросил первый сержант. На его бейджике было написано “Пауэлл”.
  
  “Да, первый сержант”, - ответил рядовой.
  
  “Удостоверение личности?” - спросил первый сержант, протягивая руку. Он проверил удостоверение личности и кивнул. “Добро пожаловать в подразделение. Я собираюсь разобраться с вашим брифингом, а затем передать вас вашей команде NCOIC. Следуйте за мной.
  
  “Да, первый сержант”, - сказал Берг, следуя за сержантом в еще меньшую комнату. Первый сержант подождал, пока закроется наружная дверь, затем откашлялся. “ Расчистка Четырнадцатой.
  
  Внутренняя дверь, помеченная большой красной цифрой 14, скользнула в сторону, открывая коридор. Они повернули направо и направились по отполированному до блеска кафельному полу, миновав несколько дверей. В отличие от предыдущей станции Берга, ни на одной из дверей не было надписей, только номера. И большинство из них были раздвижными дверями, похожими на те, через которые он вошел в здание. Если уж на то пошло, примерно через каждые десять футов на потолке была черная капсула, указывающая на камеру слежения. Внутренняя часть здания была похожа не столько на штаб-квартиру, сколько на тюрьму.
  
  Первый сержант остановился примерно на полпути по длинному коридору и снова откашлялся.
  
  “Входим в Семь-Шесть”.
  
  “Семь-шесть, открываюсь”, - ответил голос робота, когда дверь открылась. “Пять, четыре...”
  
  “Пошли”, - сказал первый сержант, быстро проходя сквозь толпу.
  
  На отметке “Ноль” дверь скользнула, закрываясь, и Бергстрессер едва успел ее открыть.
  
  “Ненавижу эту систему”, - сказал морской пехотинец за столом в кабинете, в который они вошли.
  
  “Я тоже”, - ответил первый сержант. “Но это здесь не просто так. Пойдем, Берг”, - добавил он, открывая дверь с надписью “Первый сержант”.
  
  Первый сержант сел за стол и оглядел Бергстрессера с ног до головы. Рядовой снова занял строевую позицию, расставив ноги на ширину плеч, сложив руки за спиной, и уставился в точку в шести дюймах над головой первого сержанта.
  
  “Отдыхай”, - сказал Пауэлл, приказывая ему сохранять более или менее ту же позу, но рядовой мог говорить. “Я прочитал твое послужное список. Вы были выбраны для этого подразделения из-за вашего IQ, ваших показателей MGT и ваших результатов в обучении операторов. Но я собираюсь задать вам несколько вопросов, и мне нужны прямые ответы. Если вы не подходите для этого подразделения, то мне нужно отправить вас обратно в ваше старое подразделение. Никаких последствий это не повлечет, поверьте мне. Но это подразделение может позволить себе только определенные типы кандидатов. Я бы предпочел отправиться на короткое задание, чем с неподходящим кандидатом. Я добавлю, что вы собираетесь пройти тестирование по некоторым вопросам, если у нас будет время. Если мы этого не сделаем и ты будешь говорить что-то не совсем правдивое, из-за тебя, вероятно, погибнут люди. Мы ясно выразились? ”
  
  “Чисто, первый сержант”, - сказал Берг, гадая, что, черт возьми, происходит.
  
  “Испытывали ли вы когда-нибудь малейшее беспокойство в замкнутом пространстве?” спросил первый сержант. “Если уж на то пошло, вы когда-нибудь находились в замкнутом пространстве какое-либо время, чтобы проверить это?”
  
  “Я никогда не находился в замкнутом пространстве сколько-нибудь длительное время, первый сержант”, - ответил рядовой. “Я провел небольшое количество времени в обычных замкнутых пространствах и никогда не испытывал беспокойства”.
  
  “Определи нормальное ограниченное пространство”, - ровным голосом произнес первый сержант.
  
  “Я… Я привык играть возле водопропускных труб, первый сержант”, - сказал Берг. “Я даже застрял в одной. Меня это не беспокоило”.
  
  “Не совсем то, что я ищу”, - сказал первый сержант. “Вы когда-нибудь задумывались, каково это - быть на подводной лодке?”
  
  “Да, первый сержант”, - сказал Берг. “Не думаю, что у меня возникнут какие-либо проблемы”.
  
  “Вот это кайф”, - сказал первый сержант, наклоняясь вперед. “Вы когда-нибудь задумывались, каково это на самом деле - быть в космосе? Как быть астронавтом в скафандре вне корабля? Нигде вокруг на миллиарды миль нет воздуха, и единственное, что отделяет тебя от ужасной смерти, - это костюм, изготовленный по самой низкой цене? ”
  
  “Да, первый сержант, слышал”, - сказал Берг. “Я подумывал о том, чтобы попробовать поступить в программу астронавтов, но большую часть своей жизни я хотел быть морским пехотинцем. Я не считаю, что турне в морской пехоте обязательно помешает этому. Работал с Джоном Гленном ”.
  
  “У тебя для этого достаточный коэффициент интеллекта”, - признал первый сержант, откидываясь назад. “Ты когда-нибудь читал научную фантастику, Берг?”
  
  “Да, первый сержант”, - ответил Бергстрессер. Он знал, что это было равносильно признанию того, что он "гик”, но первый сержант настоял на честных ответах.
  
  “Что?” - спросил первый сержант. “Или, скорее, сколько?”
  
  “Совсем немного”, - признал Берг, зная, что, вероятно, это будет провал.
  
  “Уточни совсем немного”, - сказал первый сержант. “Сколько книг? Сколько из них посвящено космическим путешествиям? Что у тебя за история с этим? Книги, а не телешоу или фильмы”.
  
  “У меня дома библиотека из более чем тысячи книг, первый сержант”, - неохотно признался Берг. “Я все время читаю, как бумажные, так и электронные книги. Я написал игровые программы для космических боевых маневров. Я геймер и играл в настольные, ролевые и компьютерные игры, посвященные космическим боям. Я понимаю, что это относит меня к категории "гиков", первый сержант, но я также...
  
  “Прошел новый курс повышения квалификации”, - сказал первый сержант, натянуто улыбаясь. “Блестяще. Ты именно тот, кого я искал”.
  
  “Что?” Изумленно переспросил Берг. Вряд ли это был тот ответ, которого он ожидал.
  
  “К твоему общему сведению, Берг, мой IQ выше твоего”, - мягко сказал первый сержант. “Так ты серьезно думал о том, каково это - находиться под смертельным давлением?”
  
  “Да, первый сержант”, - ответил Берг. “Космос - хладнокровная сука. Я написал статью об этом в старших классах школы как часть отчета о книге "Есть скафандр — буду путешествовать " . Книга о молодом человеке, который выигрывает скафандр—”
  
  “Я знаком с этим”, - сухо сказал первый сержант. “Теперь главный вопрос. Это подразделение собирается отправиться в длительную командировку за пределы планеты. Риск потери жизни высок. Большая часть этого будет чертовски скучной, с редкими моментами, я уверен, откровенного ужаса. Реальные условия неизвестны, но я не удивлюсь, если количество жертв превысит тридцать процентов за миссию. Я говорю, что, по моему профессиональному мнению, у тебя, рядового Эрика Бергстрессера, один шанс из трех умереть . Возможно, выше. Возможно, намного выше. И я не могу рассказать вам о характере миссии, пока вы не станете добровольцем для этой миссии. Поэтому я спрашиваю, зная о рисках, хотите ли вы стать добровольцем? ”
  
  “Да, первый сержант”, - мгновенно ответил Берг. “Я хочу записаться добровольцем в это подразделение”.
  
  “Блестящий”, - сказал первый сержант со вздохом, - “ты в деле. Но если у нас будет время, я собираюсь поместить тебя в резервуар и посмотреть, как ты на самом деле справляешься с давлением. Добро пожаловать в космическую морскую пехоту, рядовой Бергстрессер. Будь добр до конца, если хочешь.”
  
  
  “Святые кувалды”, - прошептал Берг, когда его новый взводный сержант привел его в кабинет взвода. “Он не шутил”.
  
  На стене висел большой плакат, размещенный примерно так же, как мог бы быть повешен корпоративный мотивационный плакат. Но этот плакат представлял собой сделанную в космосе фотографию части того, что могло быть только космическим кораблем, верхняя часть которого была покрыта доспехами Виверны. Над каждым костюмом было имя, и он быстро выбрал первого сержанта Пауэлла, а также сержанта его взвода, артиллериста-сержанта Джоша Хосенека.
  
  И не было никаких сомнений, что это была картинка. Даже при всех достижениях в области компьютерных изображений, все еще можно было распознать CGI. Это, несомненно, была картинка. Возможно, они были оцифрованы, но это было не похоже на это.
  
  “Нет, Топ не шутил”, - сказал старший сержант. Хосенец был выбрит налысо, невысокого роста, едва превышал нормативный рост, если Берг сильно не ошибался, и тощий. Он выглядел так, словно едва мог передвигаться сам, не говоря уже о боевом грохоте. “Ты только что присоединился к космическим десантникам. Молниеносная часть для вас заключается в том, что остальные из нас готовились к этому год или больше. И мы уезжаем послезавтра. ”
  
  “О, маулк”, - сказал Берг, широко раскрыв глаза.
  
  “Ты заменяешь Харсона”, - продолжил Хосенец, усаживаясь за свой стол, - “потому что мудак-вместо-мозгов сломал свою хватательную кость во время быстрого подъема по канату два дня назад”.
  
  “Добро пожаловать в ад, самородок”, - сказал старший сержант, отрываясь от каких-то бумаг. “Старший сержант Саммерлин. Ты будешь с Джаен, команда Чарли”. Старший сержант был среднего роста и стройный, с темно-каштановыми волосами.
  
  “Командир группы Альфа Саммерлина и младший сержант взвода”, - сказал стрелок. “Джаен и Хатт на корабле, ремонтируют свои "Виверны". Итак, пока Саммер здесь разбирается с моими документами, я собираюсь доставить тебя в казармы и провести через процессинг.”
  
  
  “А это игровая комната”, - сказал сержант Ениш, открывая дверь.
  
  Казармы и тренировочная площадка для космодесантников находились примерно в четверти мили от штаба. Казармы были довольно приличными, жилые бараки “звездной базы”, оставшиеся от военно-морского флота, когда они вывели большую часть своих людей из Ньюпорт-Ньюса. Там было достаточно места, чтобы морские пехотинцы катались по ним, как горох. Они даже получили отдельные комнаты, поскольку казарм хватило бы для обычного батальона, не говоря уже о роте космодесанта, которая была размером примерно с обычный взвод.
  
  “Компания” - это изменчивый термин. Первоначально этот термин просто означал группу компаньонов. В последнее время оно стало означать группу примерно из ста пехотинцев под руководством офицера, который был не совсем младшим, не совсем старшим, обычно капитана.
  
  Однако компании различались по размеру. Количество компаний Force Recon достигало двухсот, когда за эти годы были добавлены все подразделения поддержки. С переходом к космическим десантникам командование Корпуса морской пехоты сделало шаг назад. Поскольку разведывательные роты должны были базироваться на кораблях, флот вполне мог позаботиться о поддержке. А учитывая их огневую мощь, подготовку и индивидуальную смертоносность, численность реального подразделения могла быть снижена. Однако сохранение лидерства в качестве капитана имело смысл. Достаточно молод, чтобы вести бой, достаточно стар, чтобы делать это мудро и без обязательных лоботомий майоров. Дельта назвала бы это Отрядом, морские котики назвали бы это командой. Морские пехотинцы назвали бы это ротой космических десантников. Если бы у флота когда-нибудь появились корабли побольше, они бы переосмыслили. Тем временем морские пехотинцы получили столько горячей воды, сколько могли попросить.
  
  Тренировочный корпус был частью спортзала базы. Рядом с Квантико не было ни обычной стрелковой базы, ни полигона, но часть средств обеспечила довольно приличную альтернативу.
  
  ”Игровая комната" была новым зданием, из цельного бетона, включая крышу, пристроенным к спортзалу и примерно такого же размера. Она также была почти пуста. Там была небольшая прихожая с несколькими шкафчиками и компьютерными терминалами, а за ней, видимая сквозь лист плексигласа, обильно забрызганный синими брызгами, была пустая комната, похожая на пещеру. На дальней стороне были огромные откидывающиеся двери, достаточно большие, чтобы в помещение мог въехать бизнес-джет. Оно больше походило на ангар, чем на тренировочную площадку.
  
  “Виртуальная реальность?” Спросил Берг.
  
  “Понял за один раз”, - сказал Ениш, подходя к компьютерному терминалу. “У нас есть практически все игры на рынке, доступные для этой штуковины, но обычно мы используем ту, что предназначена для миссии, взломанную игру Dreen War”. Ениш открыл несколько окон на экране и запустил игру, затем открыл один из шкафчиков, достав два комплекта снаряжения для виртуальной реальности.
  
  Снаряжение состояло из легкой сбруи, перчаток и пары очков. Очки виртуальной реальности, в основном благодаря технологии Adar, уменьшились до размеров солнцезащитных очков с закруглением. Новейшие военные боевые “очки” были похожи по размеру и структуре. Берг даже слышал, что DARPA работает над боевыми “линзами”, которые можно было бы носить как контактные линзы. Это было бы интересно.
  
  Йениш также вручил ему М-10 и боевое снаряжение, предварительно заряженное “имитированными патронами”. Имитационные патроны использовали настоящий порох для стрельбы низкоскоростными “раскрашивающими” патронами, которые довольно хорошо имитировали настоящие пули на коротких дистанциях. Для них требовались специальные ствол и казенная часть, но М-10 уже была модифицирована для них и имела стандартный тренировочный ствол синего цвета.
  
  Очки оставались прозрачными, пока они не вошли в комнату, затем на мгновение потемнели и вернулись, показывая сцену джунглей. Этого не было нигде на Земле — и деревья, и звуки были неправильными, — и Бергу потребовалось время, чтобы привыкнуть.
  
  “Где мы должны быть?” - спросил он вполголоса. Когда они проходили Базовый курс, каждый морской пехотинец был оснащен боевыми имплантатами, которые состояли из небольшого микрофона, имплантированного рядом с голосовыми связками, и приемника в сосцевидной кости. Обучение субвокализации было обязательным условием базовой подготовки морских пехотинцев. Система была практически идентична той, которую использовали адары, когда они впервые достигли Земли. Некоторое время считалось, что адары были телепатами, поскольку использование системы выглядело почти одинаково для невежественного наблюдателя. Звука практически не было, только короткие радиоперехваты.
  
  “Это основано на мире Чена”, - беззвучно ответил Ениш, его губы лишь слегка шевелились. “Но там другие монстры. Все, что нам нужно сделать, это добраться до дальней стены.” Он поднял виртуальную винтовку М-10 и теперь, в защитных очках, был одет в полное боевое снаряжение - комплект бронежилета из карбида бора со встроенными подсумками для боеприпасов. “У тебя левая, я возьму правую”.
  
  Берг вставил патрон в свой собственный М-10, убрал оружие в безопасное место и кивнул.
  
  “Давай сделаем это”.
  
  Яниш уходил первым, следуя по узкой охотничьей тропе. Берг сосредоточил свое внимание на левой стороне, двигаясь вперед, вверх и в тыл. В его очках было несколько легких тепловых пятен, но ничего похожего на угрозу.
  
  Оглушительный рев справа чуть не заставил его развернуться, но он удержался на своем секторе, и это было хорошо. Как только рев стих, из джунглей появилась фигура. Оно было двуногим и чем-то напоминало насекомоподобного дрина, метавшего шипы. Что бы это ни было, у него была большая пасть, и Берг не собирался рисковать.
  
  Он выпустил две пули в центр тяжести и не был удивлен, что пули калибра 7,62 мм отскочили. Но у твари было большое количество зрительных систем, и он перенацелился, попав ей в глаза и ослепив ее. Тварь продолжила свой бросок, но промахнулась мимо двух морских пехотинцев, и Берг сбил ее одиночными выстрелами, когда она пронеслась мимо. Он нашел слабое место под одной из его рук и всадил в это место пять пуль, пока тварь не упала, извиваясь.
  
  “Перезаряжаю”, - негромко произнес он, пытаясь держать свой сектор в поле зрения и вытаскивая магазин. Он успел перезарядить как раз вовремя, чтобы заметить, как что-то падает с деревьев. Он выглядел как лист бумаги, но направлялся либо к морским пехотинцам, либо к мертвому зверю. Берг выстрелил в него, и лист разорвался, рассыпавшись клочьями.
  
  Джениш тоже во что-то стрелял, и двое морских пехотинцев встали спина к спине, когда все больше двуногих монстров двинулись через джунгли вслед за ними. Берг более тщательно подбирал выстрелы, поскольку в обойме у него было всего тридцать патронов калибра 7,62 мм. Ему удалось уложить трех монстров, прежде чем у него закончились патроны. Четвертый и пятый, однако, достали его, и “джунгли” исчезли, когда упряжь дала ему заряд электричества.
  
  “Схвати меня”, - сказал он, качая головой.
  
  “На самом деле неплохо”, - сказал Ениш, глядя на него. “Я собираюсь перезагрузить систему, чтобы у нас тоже были .455. Ты прошел квалификацию на .455?”
  
  “Да”, - сказал Берг. Высокоскоростной "Кольт магнум" редко использовался в боевых действиях, но он прошел специальную подготовку по подготовке операторов. В то время он задавался вопросом, почему они тренировались на гражданском пистолете “gun nut”, который ни одна другая сила не считала стоящим своего времени. Теперь он должен был задаться вопросом, насколько сильно космодесантники повлияли на ФОТ. Группа, которая официально не существовала.
  
  Они вернулись в комнату подготовки и пополнили свой набор большими "магнумами". Синий ствол пистолета был почти в фут длиной, и он был тяжелым. Но гражданские охотники использовали их для охоты на слонов и тигров на коротких дистанциях. Это должно остановить даже одного из двуногих монстров. Он остановился, прежде чем вернуться назад, и поправил положение подсумков с боеприпасами на своей броне. У каждого серьезного стрелка было свое представление о том, куда нужно класть оружие, и Берг ничем не отличался.
  
  “Общий сценарий тот же?” - спросил он, когда они вернулись в “джунгли”.
  
  “Все меняется”, - сказал Ениш. “Никогда не знаешь, что на тебя обрушится”.
  
  Берг наблюдал за тем, как они возвращались на тропу, и, хотя это был другой зверь, они атаковали в той же точке. На этот раз им достались низкорослые ярко-красные многоножки, размером примерно с леопарда. И их было больше, чем двуногих монстров. И пули калибра 7,62 мм снова отскочили.
  
  Он отпустил М-10, которая на ремнях была прижата к его груди, и вытащил кольт 455-го калибра. Пули "магнум" действительно пробивали броню многоножки, и, что еще лучше, он был очень хорошим стрелком одной рукой. Он выпустил все десять патронов из своего магазина, убив шестерых тварей, затем быстро перезарядил, просто опустив пустой магазин за переднюю часть брони и вставив другой. Он убил еще четверых, прежде чем они наконец добрались до него.
  
  “Это действительно отстой”, - сказал Берг, убирая в кобуру свой дымящийся пистолет.
  
  “Черт возьми, ты продержался дольше меня”, - сказал Ениш, качая головой. “Я остался на М-10. Где ты научился так стрелять?”
  
  “Я просто наслаждаюсь стрельбой”, - осторожно сказал Берг. Настоящий ответ заключался в обучении операторов Force Recon. Force Recon всегда были жестким подразделением с этапом квалификации убийцы. Но его продвинутая подготовка в основном была разовой на уровне подразделения. Новый FOT включал программу боевой подготовки операторов, которая намного превосходила обычную официальную программу подготовки Force Recon. Он начинал понимать, что у “обычных” парней из Разведки Вооруженных сил, возможно, гораздо больше опыта, чем у него, но он, вероятно, был лучше обучен . Ему предстояло пройти этот путь очень осторожно.
  
  “Ты умеешь стрелять из двух пистолетов?” Спросил Ениш.
  
  “Немного”, - сказал Берг. “Но я не могу стрелять одновременно. Это полныйразгром . Обычно я разряжаю один пистолет, а затем другой. Проблема в том, что это действительно замедляет перезарядку. Так что, если у вас больше целей, чем пуль ... ”
  
  “Хочешь попробовать таким образом?” Спросил Ениш. “Я останусь на пистолетах с одним стволом, ты предпочитаешь двустволку?”
  
  “Я попробую”, - сказал Берг. “Но для начала я останусь на М-10, поскольку мы не знаем, чем это грозит нам”.
  
  “Я подготовлю все по тому же сценарию”, - сказал Ениш. “Мне действительно любопытно”.
  
  В третий раз Берг вынес два "магнума", а Йениш - один. Сороконожки атаковали одновременно и одинаковым способом, что было небольшим жульничеством, поскольку это означало, что Бергу не нужно было угадывать, откуда они появятся.
  
  Но трюк с двумя пистолетами сработал. На этот раз, зная, где и как они собираются атаковать, он сумел начать отсеивать их раньше. Когда в его правом пистолете закончились патроны, он убрал его в кобуру и вытащил обойму. Когда кончилась левая, он быстро перезарядил оружие, затем сменил руку и перешел на позицию для стрельбы двумя руками, отступая от сороконожек, пока не прикончил последнюю. Твари бились, умирая, разбрызгивая зеленую кровь по большей части синей растительности и раздвигая подлесок, когда они раздавливали его в своих предсмертных судорогах.
  
  “Черт”, - сказал Ениш, качая головой. “Блестящий. Теперь посмотрим, сможем ли мы добраться до дальней части комнаты”.
  
  В них попали еще дважды, но огонь из двух пистолетов Берга сумел хладнокровно остановить обе атаки, и в конце концов они достигли ”ручья", который отмечал дальнюю сторону комнаты. Однако у него осталось всего четыре патрона "магнума".
  
  “Чистая виртуальная реальность”, - сказал Ениш, когда они достигли предела. “Неплохо, самородок. Совсем неплохо”.
  
  “Спасибо”, - сказал Берг.
  
  “Этот сценарий рассчитан на маневр двух команд”, - признал Ениш. “Шесть парней, а не двое. Я хотел подвергнуть тебя чему-нибудь более сложному, чем я думал, что мы сможем вынести, просто чтобы выбить почву из-под ног. Вот и вся эта идея. Фактически, настоящим я назначаю тебя Двустволкой. Теперь ты можешь называть меня Джаен.”
  
  “Спасибо тебе, Джаен”, - сказал Берг. “Но я не думаю, что это хороший способ вести обычную битву”.
  
  “Согласен”, - сказал Джаен. “Но это было потрясающе. Я не могу дождаться, когда смогу переиграть клип”.
  
  “Это записано?” Спросил Берг.
  
  “Два пистолета, каждый день, каждую секунду мы делаем это maulk производится запись” Jaenisch с горечью сказал. “Как ты думаешь, почему повсюду камеры для захвата? Мы - подопытные кролики. Я объясню, когда мы вернемся в оружейную”.
  
  
  3
  
  
  
  Старые друзья, Те же проблемы
  
  Все технологии Adar в мире не помогли перекрыть движение в обеденное время в Монтичелло. Билл вырулил на своем Ford Electra на левую полосу, объезжая пикап Chevy последней модели, который старательно соблюдал скоростной режим, и врубил его, пытаясь проехать поворот на VA 168. После прохождения 168-го он будет свободен на большей части пути к базе.
  
  К сожалению, когда он приблизился к светофору, тот загорелся желтым. Он решил, что у него есть время, поэтому нажал на газ, но вместо этого машина затормозила, электродвигатель перешел на холостой ход, поскольку тормоза автоматически довели его до контролируемой остановки.
  
  О, да, технология Adar была хороша для некоторых вещей!
  
  Пикап пронесся мимо него, все еще развивая величественную скорость сорок пять миль в час. Он надеялся, что старый пердун получит штраф.
  
  Ярко-фиолетовый Chevy Neon, который был на бампере Билла, внезапно выехал из машины, светофор сменился на красный, и промчался через перекресток, вызвав шквал гудков, но, к счастью, обошелся без аварий.
  
  Кстати, об Адаре. Худшие пилоты в мире .
  
  Господи. Мог ли этот день быть еще хуже?
  
  
  На самом деле это был не цветочный магазин. Это был магазин, поставлявший цветы корпорациям и отелям. У компании не было витрины, только черный ход через зону погрузки. И люди, работавшие в компании, были гораздо более привычны к случайным прохожим, забредающим сюда в поисках подаяния, чем к четырнадцатилетним девочкам с каким-нибудь инопланетным домашним животным.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь?” - с любопытством спросил молодой человек с полными руками приспособлений в руках. Он не мог не пялиться на существо у нее на плече; пока он наблюдал, как оно двигалось из стороны в сторону, его зеленые глаза заинтересованно блестели при виде суеты в комнате.
  
  “Я ищу мистера Миллера”, - вежливо сказала Мими.
  
  “Он там”, - сказал мужчина, указывая подбородком, поскольку его руки были заняты. “Проходите”.
  
  Помещение было без украшений и больше походило на незаконченный подвал, чем на цветочный магазин. Белые деревянные столы были завалены цветами, пока несколько работников в эклектичных нарядах собирали композиции. Примерно половину составляли женщины, но среди мужчин, работавших над цветами, было столько же длинноволосых, сколько и у женщин. Большинство мужчин, работавших в магазине, были в шортах, как и пара женщин; было жарко, и единственное дуновение холодного воздуха пришло, когда мужчина вышел из огромной холодильной камеры, держа в руках разноцветные орхидеи.
  
  Миллер стоял спиной ко входу и мирно срезал нижнюю часть стеблей ириса, когда Мими прочистила горло.
  
  “Здравствуйте, мистер Миллер”, - сказала Мими, гадая, узнает ли ее бывший МОРСКОЙ котик.
  
  Миллер явно был озадачен молодой леди, которая заговорила с ним, но через мгновение он положил эту штуковину ей на плечо.
  
  “Мими”, - сказал ТЮЛЕНЬ, ухмыляясь. “Какой приятный сюрприз. Сколько прошло? Семь лет? Ты выросла. И Таффи...”
  
  “Изменился”, - сказала Мими, ухмыляясь. “Все инопланетяне были по-настоящему взволнованы, когда это произошло. Хотя только один из них все сделал правильно. Однажды я разговаривал с ним в школе и просто подумал, что уже смирился со всей этой историей с мягкими игрушками. И в этом смысле он выглядел действительно… туповатым. На следующий день… совершенно новый Таффи ”.
  
  “Ты здесь в командировке?” Озадаченно спросил Миллер. На нем была кричащая гавайская рубашка, распахнутая почти до груди, покрытой седеющими волосами, и укороченные камуфляжные шорты BDU. “В город в школу или еще куда-нибудь? Почему из всех мест именно Сан-Диего?”
  
  “Я здесь не на школьной экскурсии”, - ответила Мими. “Я пришла за тобой. Нам нужно съездить в Ньюпорт-Ньюс и повидаться с доктором Уивер”.
  
  “Чего хочет Билл?” Грубо спросил Миллер, возвращаясь к своим радужкам.
  
  “Он ничего не хотел, но есть кое-что, что ему нужно”, - сказала Мими. “Ты, я и Таффи. Таффи сказал мне. И мы уходим”.
  
  “О, так это мы, не так ли?” Спросил Миллер, оборачиваясь. “Я выхожу из этой игры. Ты становишься старше, ты становишься медленнее. Есть время пожинать и время сеять, все такое. В моем случае есть время убивать и время лечить. Так что, если вам с Таффи нужно что-то сделать, иди, девочка. Я собираюсь продолжать составлять цветочные композиции ”.
  
  “Если ты не уйдешь...” Мими сделала паузу и оглядела переполненный зал. “Не мог бы ты сделать перерыв или что-нибудь в этом роде, нам нужно поговорить”.
  
  “Ладно, ладно”, - вздохнул Миллер. “Боб! Ухожу на перерыв. Я не знаю, как долго меня не будет. Это нормально?”
  
  “Конечно, шеф”, - отозвался молодой человек. “Но постарайтесь сделать все к четырем”.
  
  
  В кофейне было значительно прохладнее, чем на цветочной фабрике. Было еще раннее утро, и высокие здания по обе стороны от нее давали тень от солнца. Если уж на то пошло, ранней осенью в Сан-Диего редко бывало жарко. Только когда с гор подул Санта-Анна, температура поднялась намного выше семидесяти пяти.
  
  Миллер поставил свой бокал мокко и откинулся на спинку стула, рассматривая молодую леди, которая оторвала его от работы.
  
  “Ты проделал весь этот путь сюда в одиночку?” Удивленно спросил Миллер.
  
  “Это не сложно”, - сказала Мими. “До самого Сан-Диего есть ворота; потом я взяла такси”.
  
  “Большинство наших клиентов не могут найти магазин”, - размышлял Миллер. “Босс предпочитает, чтобы так было”.
  
  “Таффи знал, где тебя найти”, - сказала Мими, пожимая плечами. “Он сказал мне, что следил за тобой”.
  
  “Приятно это знать”, - сухо сказал Миллер. “Итак, что такого важного, что ты хочешь, чтобы я поехал в Ньюпорт-Ньюс”.
  
  “Они закончили с кораблем”, - осторожно сказала Мими. “Это все еще секретно, и я не собираюсь срывать это из-за них. Но Таффи говорит, что я должен быть на нем, с ним, когда он улетит. Они завершили ... вымогательские круизы. Следующий запуск состоится… Таффи говорит, что мы, ты, я, он, должны быть на корабле. Я не знаю почему, и я не знаю, уклоняется ли он от ответа или он не может толком объяснить, почему. Я знаю, что часть причины связана с… причинно-следственной связью. Это примерно все, что я понял. По сути, он говорит, что корабль, вероятно, потерпит неудачу, и большую неудачу, если мы, мы трое, не пойдем вместе.”
  
  “Послушай, ты не можешь просто подойти к чему-то подобному и сказать:"Мы идем с тобой, хорошо?"&# 8201;” - сказал Миллер, надувая щеки. “Безопасность будет… глубина в милю. И вся команда, включая гражданских, уже будет выбрана. Это даже при условии, что я готов пойти ”.
  
  “Ты пойдешь”, - сказала Мими. “Ты пойдешь, потому что, если ты этого не сделаешь, миссия провалится. И если миссия провалится, это, вероятно, будет означать возвращение Дрина. И на этот раз мы проиграем. К тому же доктор Уивер умрет на задании, а он твой друг. ”
  
  “Друзья умирают”, - сказал Миллер, двигая челюстью. “Одна из причин, по которой я в эти дни мирно составляю цветочные композиции, заключается в том, что я видел, как умирает много друзей. Я не особенно хочу встречаться с людьми, которые, вероятно, умрут. Именно это означало бы, что происходит нечто подобное. Даже если бы мы смогли убедить кого-нибудь, что нам нужно было согласиться, у нас был бы адский шанс ”.
  
  “Тебе нужно позвонить адмиралу Таунсенду и договориться о встрече сегодня”, - сказала Мими. “Это тот, кому ты можешь просто позвонить, и он проинформирован о миссии. Он может связаться с доктором Уивер. А доктор Уивер может отправить нас на задание. ”
  
  “Похоже, ты чертовски много знаешь для четырнадцатилетнего”, - сказал Миллер, снова выдыхая, на этот раз сердито. “Грег Таунсенд… да, он ответил бы на мой звонок. Но втягивать нас в это задание ... ?”
  
  “Он может помочь нам связаться с доктором Уивер”, - сказала Мими. “Это все, что нам нужно”.
  
  “Ладно, ладно”, - сказал бывший шеф полиции, качая головой. “Думаю, пришло время попросить о кое-каких услугах. И Грег Таунсенд действительно у меня в долгу. Большое дело.”
  
  
  Билл припарковал "Электру" на отведенном ему месте и быстро направился к массивному бетонному зданию, которое охраняло модернизированных подполковников.
  
  Newport News вышла из активного бизнеса подводных лодок почти два десятилетия назад, когда на военно-морской флот обрушилась вся тяжесть условий после окончания холодной войны. После этого события база в основном использовалась для ”вывода из строя" подводных лодок, другими словами, превращая их в бритвенные лезвия.
  
  Большинство подводных лодок, которые собирались превратить в бритвенные лезвия, были превращены, когда флот, наконец, выиграл битву за первый варп-корабль. Битва имела долгосрочные последствия, которые были ясны адмиралам. Уивер был почти уверен, что с данными, которые они соберут в процессе использования, можно создать другой варп-двигатель, хотя, возможно, и не такой аккуратный, как “маленький черный ящик".” В конце концов, Земле понадобится звездный флот, особенно если дрины когда-нибудь воспользуются варп-пространством для атаки. Служба, которая поступала на первый этаж, была почти наверняка "космической службой”. Военно-морской флот есть военно-морской флот, на суше или в космосе. И это был один из многих аргументов, которые приводили адмиралы, часто не верящие словам, слетающим с их уст.
  
  Однако военно-морской флот был подходящей службой для космического флота. Военно-воздушные силы, которые утверждали, что у них гораздо больше опыта ведения трехмерных боевых действий, чем у военно-морского флота, базировались на небольших системах с коротким временем выполнения задач. Создание и особенно управление кораблем, который на порядки отличался от того, чтобы быть, скажем, командиром эскадрильи или крыла, было сопряжено с определенной сложностью. Были человеческие сложности, которые просто не встречались в Военно-воздушных силах, когда вы помещали огромное количество людей в маленькое пространство, а затем говорили им, что они должны ладить друг с другом, иначе.
  
  Итак, военно-морской флот от всего сердца предложил Newport News, когда обсуждался проект новой лодки. Из собственного кармана, используя средства, выделенные на другие базы и обслуживание кораблей, они модернизировали объекты настолько, насколько могли, чтобы они были “по последнему слову техники”, еще до того, как было принято решение. Военно-воздушные силы указали, что, в отличие от Страны Грез, корабль, вылетающий из Ньюпорт-Ньюс, ни днем, ни ночью, не мог остаться незамеченным. Военно - морской флот указал , что лодка должна была базироваться на подводной лодке . Все, что ему нужно было сделать, это погрузиться, отойти достаточно далеко от берега, убедиться, что с помощью гидролокатора ничего не видно, а затем взлететь оттуда.
  
  В финале Ньюпорт-Ньюс, тихий маленький морской порт в Чесапикском заливе, стал первым в мире космодромом. Случались и более странные вещи, но их было немного.
  
  Пройти через внешнюю дверь в помещение охраны было достаточно легко; все, что ему нужно было сделать, это помахать своей карточкой перед считывателем, и дверь открылась. За ней он оказался в ”взрывной" комнате. С Уивером консультировались по поводу дизайна. Эта комната не полностью остановит ядерную бомбу, но она остановит все остальное. Из комнаты вела единственная дверь. Она была спроектирована вокруг банковского хранилища, без опознавательных знаков и с клавиатурой рядом с ней.
  
  Он провел своей карточкой безопасности мимо считывателя и ввел свой код, затем вошел, когда дверь с электроприводом открылась. За ней оказалась еще одна комната. С левой стороны было окно из стекла.
  
  “Уивер”, - сказал Билл, протягивая охраннику свое удостоверение. Билл вспомнил, что охранника звали Джонсон. Однажды они поболтали в комнате отдыха. Если Джонсон и узнал его, то это было незаметно.
  
  Джонсон внимательно посмотрел на удостоверение личности, затем сверился со списком.
  
  “Пожалуйста, введите свой код доступа”, - монотонно произнес охранник, все еще глядя на Уивера так, словно он был подозреваемым террористом.
  
  Билл снова провел по своей карточке и набрал другой код. Эта дверь вела в маленькую комнату без окон, с видеокамерой над дальней дверью и лазером слева. Лазер прошелся по нему, сканируя сетчатку и температуру поверхности. Комната была “ловушкой”. Внутренняя дверь была заблокирована таким образом, что не могла открыться, пока не закроется внешняя дверь.
  
  “Уивер, Уильям, лейтенант-коммандер, астронавигация”, - произнес голос робота. Затем открылась внутренняя дверь.
  
  Билл когда-то недолго проработал консультантом в АНБ. Чтобы попасть в Агентство национальной безопасности, нужно было показать свою карточку охраннику, а затем войти. Он не был уверен, была ли эта установка излишней или у АНБ была паршивая система безопасности. Но, несомненно, было что-то среднее?
  
  Как только он прошел через последний портал, он повернул налево по коридору и остановился, чтобы проверить компьютерный терминал. Встреча, на которой он должен был быть через две минуты, проходила в Secure Four, аудитории с высоким уровнем безопасности. Когда они только начали работу над 4144, количество совещаний стало настолько большим, что они установили эту систему для отслеживания. Их все еще время от времени меняли, так что проверять это стало привычкой.
  
  Система показала, что встреча по-прежнему назначена вовремя и в том же месте, но на периферии была прикреплена записка, в которой говорилось, что он был отменен как выступающий с брифингом. Вместо этого он должен был сообщить, что звонит по защищенному внутреннему номеру.
  
  “Что за...?”
  
  
  
  » » »
  
  Билл плюхнулся в свое офисное кресло и набрал внутренний номер, гадая, кто ответит.
  
  “3326.”
  
  “ Уивер, ” сказал он так спокойно, как только мог.
  
  “Коммандер Уивер, это адмирал Таунсенд”, - произнес голос. “Я командующий базой в Норфолке. Взрыв из прошлого, очевидно, хочет поговорить с вами. Сейчас. ” Голос адмирала звучал недовольно.
  
  “ Сэр... ” начал было протестовать Билл, но затем остановился. Если Таунсенд говорил, что им нужно встретиться сейчас, значит, это было что-то серьезное. “Где?”
  
  “ В мой кабинет, как только сможете, ” сказал адмирал. “ Ты знаешь, как его найти?
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл. “Я буду там примерно через… что ж, это займет по меньшей мере сорок пять минут.
  
  “Увидимся через час”. Телефон отключился.
  
  Растерзать . Ему пришлось ехать обратно в Норфолк!
  
  
  Когда Билл добрался до кабинета адмирала, он был чертовски удивлен, увидев шефа Миллера в гавайской рубашке, ожидающего в комнате. Не говоря уже о Мими и Таффи.
  
  “Рад вас видеть”, - сказал Билл, озадаченный, но довольный. “Давно не виделись, шеф”.
  
  “Вы можете вернуться к воспоминаниям позже”, - ответил Таунсенд. “Очевидно, наша охрана не так строга, как хотелось бы”.
  
  “Я не думаю, что вы действительно можете так говорить, сэр”, - с несчастным видом ответил Миллер. “Нет реального способа сказать, как Таффи получил информацию”.
  
  “Продолжайте и объясните, юная леди”, - сказал адмирал, откидываясь на спинку стула.
  
  “Таффи говорит, что мы, то есть мистер Миллер, я и Таффи, должны отправиться с вами на корабль”, - спокойно сказала Мими. “У вас есть варп-корабль, переделанный из подводной лодки, пришвартованный в Ньюпорт-Ньюс. Контракт на военно-морское строительство 4144. Вы отбываете примерно через неделю. Вождя Миллера нужно снабдить "Виверной пятеркой". Вот почему мы должны были встретиться сегодня; ему нужно будет приступить к работе завтра. ”
  
  “Вот так просто?” Удивленно спросил Билл. “Таффи говорит, почему?”
  
  “Не… на самом деле”, - сказала Мими, проявляя первые признаки волнения. “Обычно мы общаемся с помощью… концепций, а не слов. Я просто понимаю, что все это время что-то знала. Но на этот раз, похоже, я не могу понять то, что знаю. Там есть математика, в основном, это то, что есть. Математика очень высокого уровня, дальше, чем я продвинулся. Возможно, дальше, чем вы зашли, доктор Уивер. Но это заперто в причинно-следственной связи и ... хаосе. Концепция просто очень масштабная. Яподумайте, что он пытается сказать, хотя и говорит, что я ошибаюсь, что это нечто большее, так это то, что если мы не пойдем дальше и не продолжим выполнять миссии в будущем, вселенной придет конец. Не Земля, а Вселенная . У меня такое чувство, будто лопается мыльный пузырь, а потом ... ничего ”.
  
  “О”, - ответил Билл, моргая. “Он объясняет почему? Так, чтобы ты мог понять?”
  
  “Я думаю, это больше похоже на что-то связанное с вероятностью”, - сказала Мими, пожимая плечами. “На самом деле, я не могу понять, орел это или решка. Но он уверен. Мы должны идти вместе.”
  
  “Хорошо”, - сказал Билл, пожимая плечами. “Ты в деле”.
  
  “Вот так просто?” Ошеломленно спросил адмирал Таунсенд. “Вся команда уже выбрана. И они тренировались в течение последнего года ”.
  
  “Адмирал, кем бы ни был Таффи, он никогда не был из тех, кто шутит”, - ответил Билл. “И если он говорит, что эти трое должны присоединиться, они должны присоединиться. Моя рекомендация, сэр, и я с удовольствием изложу ее в письменном виде, заключается в том, чтобы они были назначены в экипаж. ”
  
  “Хорошо, я начну с оформления документов”, - сказал адмирал, глядя на бывшего шефа. “Бывают дни, Тодд, когда я жалею, что ты просто не оставил меня в этих проклятых джунглях”.
  
  
  Мими и Таффи были приглашены остаться с адмиралом на вечер. Хотя Уивер предпочел бы вернуться в бар для обсуждения с Миллером, об этом не могло быть и речи. Итак, они вдвоем оказались в охраняемой комнате, где не было видно ни капли пива.
  
  “Итак, ты получил свой корабль?” Спросил Миллер, делая глоток кофе. По крайней мере, это был кофе по-флотски, так что он был не совсем плох.
  
  “У Соединенных Штатов теперь есть варп-корабль”, - сказал Билл. “Хочешь послушать?”
  
  “Продолжай”, - сказал Миллер, откидываясь назад.
  
  “Я нашел способ заставить маленький черный ящик работать”, - сказал Билл. “Военно-морской флот построил космический корабль в районе старого Огайо. Через два дня мы отправляемся в первую миссию в дальний космос. Мы тестировали это в системе, но мы даже не добрались до гелиопаузы. На этот раз мы отправляемся в другие миры. Ты в деле?”
  
  “Как будто я собираюсь довольствоваться только этим”, - проворчал Миллер. “Я хочу получить доступ к деталям. Дело в том, что я не знаю, почему этот комок шерсти хочет, чтобы я отправился в это путешествие, поэтому я не знаю, что мне нужно знать. И ни ты, ни Грег Таунсенд этого не знаете. Поэтому мне нужен доступ ко всему этому.”
  
  “Это будет непросто”, - признал Билл. “Уровень безопасности некоторых материалов такой, что после прочтения можно перерезать себе горло. И, на случай, если ты не заметил, ” добавил Билл, помахав своими золотыми листьями.
  
  “Я признаю, что мне нелегко с этим справиться”, - сказал Миллер. “Кто, черт возьми, был настолько глуп, чтобы дать тебе заказ?” - спросил Миллер. "Кто, черт возьми, был настолько захватчиком, чтобы дать поручение?"
  
  “Скорее уступка реальности, чем что-либо еще”, - сказал Билл, пожимая плечами. “Многие вещи подходят для этого военно-морскому флоту. Как разместить людей на корабле и обеспечить их питанием, поливкой, проветриванием и здравомыслием. Как управлять множеством сложных систем. Одно большое отличие ... ”
  
  “Это не вода”, - сказал Миллер, откидываясь назад.
  
  “На самом деле это не так”, - сказал Билл, ухмыляясь. “Это даже не под водой. В космосе чертовски мало ориентиров, чего вы не найдете на земле. Вакуум. Звезды. Вы можете думать о них как о камнях и отмелях, но есть фундаментальная разница между прохождением слишком близко к рифу и прохождением слишком близко к солнцу. ”
  
  “Хех”, - сказал Миллер, ухмыляясь в ответ. “Ты налетел на звезду...”
  
  “И это плохо”, - сказал Билл, кивая. “Но тогда есть гравитационные эффекты, которые активны, когда лодка находится в обычном пространстве и… Есть миллиард вещей, к которым флотские офицеры, независимо от того, насколько хорошо они обучены, не готовы. Итак, у нас есть командир и старпом, которые, по порядку, бывший пилот истребителя и болван, и еще есть я. Columbia переживала манию слияний, которая началась после законопроекта Adar Commerce, и они продолжали таскать меня по разным отделам и отстранять от проекта ship. Итак, я убедил нужных людей, что лодке отчаянно нужен офицер астронавигации. Кто-то, обладающий фундаментальными знаниями не только в астрономии, но и в том, как работает двигатель, как справляться с гравитационными эффектами ... ”
  
  “Жаль, что ты не командир”, - сказал Миллер, качая головой. “Разве это не было бы здорово”.
  
  “Это командный слот”, - ответил Уивер. “Я в очереди за командованием. Третий офицер в очереди”.
  
  “Иисуса”, - сказал Миллер, широко распахнув глаза. “Теперь , что это взял орехи!”
  
  “Я был в двух круизах в качестве штурмана военно-морского флота”, - спокойно ответил Билл. “Шесть месяцев службы. Один на авианосце и один на подводной лодке. Я успешно прошел курс подготовки по ядерной энергетике ВМС. Я был в Школе надводного боя, Школе подводного боя, а также на курсах повышения квалификации офицеров-подводников и в колледже командования и Генерального штаба. Я офицер Военно-морского флота Соединенных Штатов и чертовски хорошо выполняю свою работу. ”
  
  “Извините, сэр”, - сказал Миллер, нахмурившись. “Я думаю, мы оба прошли через изменения”, - добавил он, махнув рукой на свою одежду.
  
  “Дело в том, что, хотя я и необычный лейтенант-коммандер, я, тем не менее, лейтенант-коммандер. Я позвоню некоторым людям, но не могу гарантировать, что вам будет предоставлен ‘полный доступ’.  ”
  
  “Разберись с этим”, - прорычал Миллер. “И тебе тоже нужно подумать об этом ради Мими. Но я определенно хочу знать, как обстоят дела в этой чертовой поездке. Я не знаю, как я собираюсь спасти вселенную или что-то еще, но если я должен, то я должен. ”
  
  “Ты уверен?” Сказал Билл, наморщив лоб. “Я имею в виду, есть вещи об этой ванне, которые я хотел бы не знать. Тебя стошнит, когда ты увидишь навигационную систему.”
  
  “И все это построено по самой низкой цене?” вождь проворчал.
  
  “Самая низкая цена, черт возьми”, - сказал Билл, посмеиваясь. “Кое-что из этого было построено мной в моем гараже, когда я страдал от недосыпания. Я мог бы пожелать, чтобы тот, кто предложил самую низкую цену, сделал это так правильно. ”
  
  “Я просто надеюсь, что на этот раз ты правильно понял физику”, - сказал Миллер с усмешкой.
  
  “Что, черт возьми, молот это значит, шеф? Я всегда правильно понимаю физику”.
  
  “Ну, после того, как у нас все остыло, я прочитал кое-что о физике элементарных частиц, которой вы разбрасывались во время той миссии. И ты сказал мне, что мюоны состоят из двух кварков. Я помню это так, словно это было вчера. Но мюоны не ...”
  
  “Нет, шеф. Я уверен, что этого не говорил”, - застенчиво сказал Билл и сделал глоток из своей чашки кофе. “Мюоны - это элементарные частицы. Ты уверен, что я не говорил, что мезоны состоят из двух кварков?”
  
  “Нет, сэр. Вы сказали мюоны. И согласно wikipedia.com, мюоны не состоят из кварков ”. Миллер усмехнулся, поджав губы. Несколько лет службы офицером военно-морского флота ничуть не изменили медленный южный говор его друга, и, услышав его, Миллер вспомнил. В конце концов, подумал Миллер, у Билла слово “не” состояло из двух слогов.
  
  “Когда именно я сказал вам это, шеф? Черт возьми, я бы не допустил такой фундаментальной ошибки… ни при каких нормальных обстоятельствах, о которых я могу вспомнить.” Уивер почесал в затылке и пожал плечами, пытаясь вспомнить разговоры, которые они вели, когда это было, восемь или девять лет назад .
  
  “Это было сразу после того, как парни, бросающиеся шипами, бросились на нас ...”
  
  “Святая мука, вождь. Насколько я знал, большие зеленые монстры из космоса пытались схватить нас и съесть, а ты скулишь, потому что я сказал тебе, что мюоны состоят из кварков?” Билл не был уверен, должен ли он рассмеяться или попытаться надрать Миллеру задницу. Если подумать, смех, вероятно, был лучшим выбором.
  
  “Черт возьми, сэр, я просто рад, что вы придумали, как снять этот пистолет с предохранителя”. Миллер подмигнул и постарался не плеснуть кофе через стол своему старому другу.
  
  “Ты думаешь, что то, как я обращался с пистолетом, было чем-то особенным, подожди, пока не увидишь, что я могу сделать с подводной лодкой!” Сказал Билл со смешком.
  
  
  4
  
  
  
  Бойся Розового
  
  “Значит, у нас действительно есть космический корабль”, - сказал Берг, качая головой.
  
  “Тебя никто не инструктировал, ха”, - сказал младший капрал Эл Хаттельстад, дьявольски ухмыляясь. Третий член команды "Чарли", Второй взвод, был невысокого роста, с вьющимися темно-каштановыми волосами. “Да, они раздобыли где-то засекреченный диск и вставили его в старую ракетную подлодку. Он работает, но чертовски обалденный. Бензина достаточно, но иногда нам приходится останавливаться и ‘остывать ’. Что действительно отстойно при захвате ”.
  
  “Во время холодов мы должны работать при нулевой гравитации”, - сказал Ениш, протирая казенную часть М-10. Имитационные выстрелы загрязняли оружие даже больше, чем обычный огонь, поэтому они отнесли оружие из тестового боя обратно в оружейную, чтобы почистить его. Обычно чисткой оружия занимались в казармах или офисах подразделений, но, учитывая то, как все было разложено, имело больше смысла делать это в оружейной. И поскольку это была безопасная зона, они могли поговорить о своей работе, которая, как указал Ениш, была запрещена в казармах. “Я не возражаю, но —”
  
  “Тошнота при падении - худшее чувство, захватывающее, во вселенной”, - сказал Хаттельстад. “За исключением, может быть, предоперационного физического состояния. Но я должен протестовать. Берг по-прежнему самородок. Давать ему название команды, пока он не зарекомендовал себя, является нарушением стандартной операционной процедуры. Нам будет стыдно перед всеми другими командами, если мы присвоим ему полное прозвище "простой самородок"! Я имею в виду, конечно, он прошел через физическое ... ”
  
  “Вообще-то”, - смущенно сказал Берг. “Я не проходил никакого нового медосмотра. Последний у меня был на ФОТ”.
  
  “Видишь!” Сказал Хаттельстад. “Он не настоящий космодесантник. Он не проходил медосмотр перед полетом!”
  
  “Подожди, пока не увидишь захватную обойму”, - сказал Ениш. “Тогда ты тоже всегда будешь называть его Двустволкой”.  "
  
  “Значит, мы улетаем на этом корабле?” Спросил Берг. “Я имею в виду, за пределы солнечной системы?”
  
  “Там, где раньше не бывал ни один морской пехотинец, и все такое”, - сказал Ениш, кивая. “Завтра никаких тренировок. Мы начинаем окончательную погрузку в 08.00. Но мы не планируем уходить где-то до 24.00. Проблема в том, что у вас, вероятно, не будет шанса покрасоваться. Миссия должна быть чисто Виверной. И они М-5. Топ сказал мне, что все твое время виверны составляет М-4.”
  
  “Да”, - сказал Берг. “В чем разница?”
  
  “Много”, - сказал Хаттельстад. “Быстрее и сильнее, и все это с большим запасом боеприпасов. Но хуже всего - это проклятые сенсоры. У хватательных штуковин сенсоры торчат из задницы. Большую часть этого маулка я даже не понимаю. ”
  
  “У них есть все эти датчики захвата частиц, на случай, если появятся какие-нибудь невидимые монстры”, - объяснил Ениш. “Нуртонос, мерсоны и… Молк, нужно быть физиком, чтобы понимать эти чертовы штуки. У нас на корабле есть симулятор. Надеюсь, у тебя будет время привыкнуть к нему. ”
  
  “Я с нетерпением жду возможности проверить их”, - сказал Берг. “ Я получил пятерку по физике.
  
  “Маулк, он эксперт по моджо с двумя пистолетами и он физик захвата?” Прокричал Хаттельстад. “К чему клонит Корпус?”
  
  “Хорошего и светлого дня, младший капрал”, - сказал первый сержант.
  
  “Молот”, - рявкнул Хаттельстад, подскакивая на своем месте. “Извини, Топ, но ты должен перестать так подкрадываться к нам. На днях мы проведем боевые раунды, и где мы тогда будем?”
  
  “Я умру, если вы попытаетесь посинеть”, - сказал Топ. “Рядовой Бергстрессер, до моего сведения дошло, что один маленький, но, о, такой важный аспект вашего процесса был упущен из виду. Вам еще предстоит пройти медосмотр перед миссией. Это дополнительная проверка для миссии. Таким образом, сейчас вы отправитесь в лазарет, где наш собственный врач позаботится о том, чтобы вы были в состоянии летать. ”
  
  “Блестящий, первый сержант”, - сказал Берг, вставая. “Джаен, я вернусь, чтобы закончить уборку”.
  
  “Мы справимся”, - сказала Джаен, ухмыляясь. “Ты не скоро вернешься. Увидимся завтра в казармах в 07.30. Если ты будешь жив”.
  
  “Прошу прощения, первый сержант”, - сказал Берг, когда они поднимались по лестнице из оружейной. “Что он имел в виду под этим?”
  
  “Наш документ несколько необычен”, - сказал Пауэлл. “И, к сожалению для всех нас, медосмотр перед полетом чрезвычайно всеобъемлющий. Чрезвычайно всеобъемлющий. Обычно мы даем человеку выходной через час. В вашем случае это невозможно.”
  
  
  “А, новая морская свинка”.
  
  Берга ввела в кабинет очень крупная чернокожая женщина с бейджиком, на котором было написано “Медсестра Бетти”. Он не был уверен, чего ожидать, но что бы это ни было, доктор была не такой.
  
  “Я доктор Арнольд Четовски”, - сказал доктор, вставая и подходя, чтобы пожать Бергу руку. “Вы можете называть меня доктор Чет”.
  
  Доктор Чет был человеком-горой. Ростом почти семь футов, доктор был таким же широкоплечим, как и он сам, с длинными черными волосами, собранными сзади в конский хвост, и самой массивной бородой, которую Берг когда-либо видел в своей жизни. Парень был просто волосатым , о чем свидетельствовали густые волосы на тыльной стороне его массивных, похожих на окорока рук. Забудьте о горе, парень был похож на Снежного человека. Как ни странно, учитывая его внешность и имя, у него был легкий южный акцент.
  
  Рука Берга на мгновение сжалась, и ему указали на стул.
  
  “Мы еще вернемся к этому”, - сказал доктор Чет, садясь и глядя на монитор своего компьютера. “Вам предстоит пройти множество тестов, и, учитывая быстрый характер этого обследования, вам, к сожалению, придется пережить суровость ‘быстрого тестирования’. Вы недавно ели?”
  
  “Мне пришлось пропустить обед”, - сказал Берг. “Сегодня около шести утра я позавтракал в ”Макдоналдсе"".
  
  “К сожалению, это изменит результаты, но я могу скорректировать”, - сказал доктор Чет. “У меня есть ваши медицинские записи, но они не всегда полностью полны. Были ли у вас какие-либо известные аллергические реакции? Какие-либо проблемы со здоровьем вообще? Я бы прошелся по списку, но я уверен, что вы его видели. ”
  
  “Ничего, сэр”, - ответил Берг.
  
  “Очень хорошо, мне придется поверить вашему совершенно непрофессиональному слову”, - сказал доктор Чет, поднимая глаза и ухмыляясь. “Теперь вам разрешено посмеяться”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Берг. “Хе-хе”.
  
  “Теперь вам позволено бояться”, - сказал доктор Чет, доставая из своего стола две бутылки с белой жидкостью. “Это радиоактивный индикатор, который будет связываться с определенными химическими веществами в вашем мозгу, так что намного позже я смогу точно видеть, как вы думаете. Незадолго до этого теста, который состоится не менее чем через восемь часов, вы должны принять еще две бутылки какого-нибудь розового вещества. Поскольку мы должны использовать розовое вещество, вам это не понравится. Через сорок три минуты после употребления розовой дряни вас начнет сильно тошнить. Мы постараемся сделать все необходимые анализы к этому времени, чтобы вы могли найти тихое место для рвоты и почувствовать, что вот-вот умрете. Кстати, белая дрянь просто ужасна на вкус.”
  
  “И я готов поспорить, что с этого момента мне ничего не удастся съесть”, - сказал Берг.
  
  “Или пить”, - ответил доктор Чет. “И у вас не будет много свободного времени. Другие тесты займут почти восемь часов”.
  
  
  Доктор Чет в то время был на мели. Берг никогда не слышал о таком обширном физическом и психическом тестировании. По сравнению с этим каждое физическое воздействие, через которое он когда-либо проходил, выглядело детской забавой. Он сдал достаточно образцов крови, чтобы их можно было считать донорскими, несколько женоподобный ассистент-врач любовно ощупал его по всему телу, сделал все обычные тесты “поверни голову и откашляйся”, прошел сердечный стресс-тест и электрокардиограмму. Ему делали инъекции от всех известных болезней, а некоторые, он был уверен, санитар просто выдумывал. Возможно, он ослышался, но предположительно, одна из инъекций была от “трискайдекафобии”. Он был почти уверен, что вакцинации от страха перед числом тринадцать не было.
  
  Затем его провели в лабораторию, которая заслуживала полного описания. Здесь было больше компьютерных мониторов, чем Берг когда-либо видел в одной комнате, наряду с “мокрой” лабораторией, которая выглядела как нечто из кошмара безумного ученого. Хуже того, через окно из плексигласа он мог видеть полный хирургический кабинет. Блестящий стальной стол придавал всей комнате определенно жуткий вид.
  
  “Что ж, пока мы ждем результатов лабораторных исследований, мы приступим к первому из действительно интересных тестов”, - сказал доктор Чет. “Если хотите, присаживайтесь”, - добавил он, указывая на стул, который, хотя и выглядел удобным, имел отдаленное сходство с электрическим стулом. В комплекте с ремнями.
  
  Берг сел, и “Медсестра Бетти” начала подключать электроды к его голове, груди, рукам и предплечьям.
  
  “Это устройство чем-то напоминает тест на детекторе лжи”, - сказал доктор Чет. “Оно сочетает в себе функции этого прибора и электроэнцефалограммы. ЭЭГ измеряет паттерны мозга, но, прочитав вашу биографию, я полагаю, вы это знаете. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Берг.
  
  “Итак. Я задам вам большое количество вопросов. С помощью этого теста и других я получу представление о том, как вы мыслите. Для этого есть разные причины, помимо чистого любопытства, которого у меня в избытке. Не могли бы вы рискнуть предположить, какие они могут быть?”
  
  “Военные хотят посмотреть, изменит ли стресс от миссии наше мышление?” Рискнул предположить Берг. “Это может быть хорошим способом проверить наличие синдрома посттравматического стресса”.
  
  “На самом деле, нет”, - сказал доктор Чет, отрывая взгляд от монитора и улыбаясь. “Для этого есть довольно простой анализ крови. Один из ваших образцов предназначен именно для этой цели. Я уверен, вы видели несколько научно-фантастических телешоу. Вас никогда не интересовал тот факт, что у них были довольно сложные медицинские технологии, но существа с совершенно иной клеточной структурой смогли безнаказанно проскользнуть мимо их проверки? ”
  
  “На самом деле, это всегда беспокоило меня”, - признался Берг.
  
  “И всякие штуки в мозгу, и странные пристрастия, и так далее, и тому подобное”, - сказал доктор Чет. “Проведя эти тесты, как до миссии, так и после, мы сможем определить, завладели ли вашим телом инопланетяне и стремятся ли они к мировому господству. Или, по крайней мере, к первому. Итак, мы начнем. Как тебя зовут...”
  
  Два часа спустя Берг выпотел больше воды, чем мог позволить себе потерять в своем обезвоженном состоянии. Его просили решить математические головоломки в уме; иногда вопросы были слишком быстрыми, чтобы на них можно было ответить, в других случаях ему давали столько времени, сколько ему было нужно для ответа. Его спрашивали о его детстве, о его военном опыте, о его матери, отце и сестре. Ему задавали бессмысленные коаны типа “какой звук при хлопке в ладоши” и об общей философии. Его спросили, убивал ли он когда-нибудь кого-нибудь, хотел ли бы он кого-нибудь убить, думал ли он когда-нибудь об этом или о самоубийстве. Ему задали так много вопросов, что у него загудела голова.
  
  “Хороший профиль”, - сказал доктор Чет, кивая. “Хороший, хороший профиль. Ты настолько соответствуешь нормам, которые я предложил для этой миссии, что я мог бы использовать тебя в качестве профиля ”. Он посмотрел на часы и ухмыльнулся.
  
  “А теперь самое плохое”, - сказал он, вытаскивая две розовые бутылочки из своего лабораторного халата, затем взглянул на монитор. “Вы не боитесь розовых бутылочек?”
  
  “Ты можешь определить это, посмотрев на монитор?” Спросил Берг.
  
  “О, да, на данный момент очень легко”, - сказал доктор Чет. “А вы нет”.
  
  “Меня и раньше подташнивало”, - спокойно ответил Берг.
  
  “Вы думали, что вас и раньше тошнило”, - сказал доктор Чет, ухмыляясь. “Вы придете к новому пониманию”.
  
  Бесшумно появилась медсестра Бетти и начала отстегивать морского пехотинца.
  
  “Итак, теперь мы проведем МРТ и компьютерную томографию”, - сказал доктор Чет. “После того, как вы примете лекарство”.
  
  Розовая дрянь была такой же ужасной, как и белая, но Берг не почувствовал никаких негативных последствий. Возможно, у него был иммунитет или что-то в этом роде.
  
  Он разделся и надел халат из неметалла, затем его поместили на магнитно-резонансную томографию. Там было чертовски шумно, и поначалу было чертовски скучно. Но потом доктор Чет снова начал задавать ему вопросы .
  
  Сеанс магнитно-резонансной томографии был не таким уж долгим, не более пятнадцати минут. Затем его повели на компьютерную томографию. В тот раз вопросов не было. Он просто лежал в этой штуковине еще пятнадцать или двадцать минут, пока она фотографировала его голову.
  
  “Очень хорошо, мы закончили”, - сказал доктор Чет после того, как снова оделся. Было уже за полночь, но если доктор и устал, то это не было заметно. “Как вы себя чувствуете?”
  
  “Отлично”, - сказал Берг.
  
  “Да, хорошо”, - сказал доктор Чет, взглянув на часы. “Три... два ... один. Как ты себя сейчас чувствуешь?”
  
  “Святой маулк”, - сказал Берг, широко раскрыв глаза.
  
  “Ванная за той дверью”, - сказал доктор Чет, указывая. “Увидимся минут через тридцать”.
  
  
  5
  
  
  
  Блейд SSBN
  
  “Вот это странная субмарина”, - сказал Миллер, глядя на лодку.
  
  4144 была одна в крытом загоне, предназначенном для шести подводных лодок. И это было странно. Парус был укорочен и убран назад, на нем не было плоскости для погружения. Задняя часть была “горбатой” примерно на треть своей длины. “Горб”, по-видимому, был отдельным судном, чем-то вроде судна SEAL, над которым военно-морской флот работал годами; там, где оно соединялось с лодкой, был очень четкий шов.
  
  Прямо на кончике составного носового обтекателя, в котором размещались гидроакустический комплекс и другие приборы, находилось нечто совершенно иное. От носовой части отходил длинный выступ, который выглядел как — и Миллер был уверен, что он не единственный, кто уловил эту связь, — меч длиной около тридцати метров, высотой шесть метров у основания, где он крепился к носу субмарины, шириной всего два метра или около того в горизонтальном измерении, а затем расплющивался до острия. Остальная часть корпуса подводной лодки вполне могла представлять собой рукоять клинка, хотя она была намного длиннее самого клинка. Он действительно выглядел как самый странный, необычный и самый большой плоский черный тупой меч, который старший уоррент-офицер когда-либо видел. Также немного напоминал нарвала. Он просто знал, что Уивер каким-то образом стоит за этим.
  
  “Э-э, что, черт возьми, такое этот гигантский клинок?” Спросил Миллер, затем сделал паузу и добавил: “Сэр?”
  
  “О, да, инициатор суперкавитации”. Уивер пожал плечами. “Пришлось добавить это. В противном случае, когда корабль попытается достичь максимальной подводной скорости, возникнет серьезная проблема с изгибом по Эйлеру. Серьезная. Проблема. ”
  
  “Масленка прогибается”, - сказал шеф. “Звучит как игра с участием футбольной команды из Техаса и кучки ковбоев-геев”.
  
  “Ойлерз" давным-давно переехали в Теннесси, шеф. ”Ковбои" тоже никогда не были большими поклонниками ". Уивер ухмыльнулся. “Но это Эйлер с буквой "Е", названный в честь парня, который понял это первым.
  
  “Ага”.
  
  “Вы когда-нибудь медленно вставали на пустую банку из-под пива, пока силы всего вашего веса не становилось достаточно, чтобы банка расплющилась?” Объяснил Уивер.
  
  “Я больше люблю спиртное, сэр”.
  
  “Поработай здесь со мной, шеф. Ты раньше видел, как кто-нибудь расплющивает консервную банку?” - спросил Уивер, потирая затылок и приподнимая бровь.
  
  “Да, сэр”. Называть Билла “сэр” требовалось некоторое время, чтобы привыкнуть.
  
  “Тогда ладно, пивная банка равна подводной лодке, а большой тупой ТЮЛЕНЬ равен силе воздействия воды на лодку при максимальной подводной скорости. Плоская банка равна подводной лодке без инициатора. Понял?”
  
  “Как помогает меч? Нет, подожди, почеши это. Плохо прогиб Эйлера . Лезвие на носу лодки, хорошо . Понял.”ТЮЛЕНЬ слегка покачал головой влево и вправо.
  
  “По сути, это то же самое, что мы делаем со сверхзвуковыми приборами, плюс новый трюк, который работает вроде как с деформационным полем. Мы устанавливаем шипы на реактивные двигатели здесь и там, чтобы создавать ударные волны там, где мы хотим, и контролируемым образом. Вы когда-нибудь видели длинную иглу на конце сверхзвукового самолета? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “То же самое. Инициатор создает носовую волну достаточно далеко перед кораблем, чтобы вокруг корабля образовался пограничный слой. Это уменьшает силы потери устойчивости на корабле примерно на два порядка. Но это только немного помогает с усилием изгиба Эйлера. ”
  
  “Подожди минутку”, - сказал Миллер, нахмурив брови. “Ядерное оружие создано для того, чтобы устраивать все виды невообразимого ада. Он не смог бы развить даже в два-три раза большую скорость, чем обычно, без изменений конструкции? ”
  
  “Возможно, в два или три раза превышающая нормальную максимальную скорость”, - сказал Билл с усмешкой.
  
  “Никакого маулка?”
  
  “Никакого калека”.
  
  “Э-э, сэр. Я знаю подводных лодок. Я провел с ними чертовски много времени. Они чертовски быстры. Я имею в виду, только между нами, здесь, в безопасном загоне для подводных лодок, большая лодка развивает скорость где-то около семидесяти или восьмидесяти узлов . Верно?” Миллер не был уверен, рад ли он, что задал этот вопрос, или нет. У доктора Уивер — лейтенант—коммандера Уивер - объяснения иногда могли вызвать эффект застекления глаз, который мог повредить мозг.
  
  “На самом деле для этой лодки конечная скорость немного ниже. Независимо от того, сколько энергии мы вкладываем в движитель, это не так быстро. И если бы это было так быстро, это было бы ...”
  
  “Раздавлю, как пивную банку, понял”, - сказал Миллер. “И что же получается?”
  
  “Ну, вы видите, что в инициаторе есть миллионы маленьких отверстий диаметром около миллиметра, которые распределены по нему точно рассчитанным образом. Нам потребовались месяцы, чтобы запустить это моделирование, и более восьми месяцев, чтобы сконструировать эту штуковину. В любом случае, мы выталкиваем воздух через эти отверстия по мере того, как набираем скорость. Водяная оболочка, перенасыщенная воздухом, обтекает сосуд и значительно уменьшает трение с водой. На самом деле это искажение параметров океана, так что подводная лодка может проходить через него быстрее, чем это должно быть возможно в обычных условиях. И, конечно же, в нем есть двигатель космического корабля. Это помогает. Пропеллер вряд ли сработает. ”
  
  “Вы подумали об этом?” Миллер поколебался, а затем добавил: “Сэр?”
  
  “Нет”, - признался Уивер. “Русские пытались выяснить, как это сделать, в течение пятидесяти лет. Некоторые называют это суперкавитацией; другие называют это подводным варп-двигателем. Военно-морской флот США решил действовать медленно и скрытно и оставил попытки разобраться в этом, потому что для двигательной установки требовался энергозависимый ракетный двигатель. Военно-морской флот не хотел такого на подводной лодке. Но новый привод изменил их мнение, и DARPA была так взволнована им, что они усердно лоббировали дизайн и даже заплатили за большую его часть ”.
  
  Уивер с любовью смотрел на свой корабль. О, конечно, это была команда капитана Стивена Бланкемайера — и, скорее всего, это был корабль капитана, — но Уивер думал о нем как о своем корабле. В конце концов, он разработал большинство систем модернизации на нем. Никто не понимал этого так, как он.
  
  “Это похоже на меч. Короткий приземистый меч с массивной рукоятью, но тем не менее это меч”.
  
  “Никогда этого не замечал”, - признался Уивер. “Хммм”.
  
  “Ооочень, мы вроде как рассекаем воду этой штуковиной с мечом ...” Сказал Миллер.
  
  “Правильно”.
  
  “И мы используем его для приготовления газировки, которая делает корабль более скользким”.
  
  “Более скользкий. Конечно”.
  
  “И это не дает нам быть раздавленными, как пивная банка”.
  
  “Видишь?” Сказала Уивер. “Тюленям можно кое-что объяснить”.
  
  “У меня вопрос, сэр”, - сказал Миллер с каменным лицом.
  
  “Вперед”.
  
  “Итак, можем ли мы протаранить этим людей? Что-то вроде того, как нарвал протыкает китобойное судно? Я имею в виду, это не первая линия нашей обороны, но есть ли там таранная скорость? Сэр? ”
  
  “Давай просто прогуляемся по кораблю, хорошо?”
  
  Определенно самой странной вещью во внешней части корабля была таранная лопасть. Однако ближе к пяткам лопасти странно выглядело основание паруса. На передней панели было что-то вроде раздвижного люка, который действительно выглядел неуместно. В настоящее время он закрывал все, что находилось под ним, но, если мне не изменяет память, находился прямо над кабиной.
  
  Военно-морской флот отказался предоставлять гражданскому лицу “полный доступ” к деталям 4144. Но они признали готовность предоставить доступ старшему уорент-офицеру SEAL. Вот почему Миллер, одетый в новенькую цифровую камеру, с морской сумкой в руках и время от времени потирая недавно выбритую голову, шел за Уивером по трапу к космическому кораблю.
  
  Он сделал паузу и отсалютовал американскому флагу, затем отсалютовал мостику.
  
  “Разрешите подняться на борт, лейтенант?” спросил он офицера, дежурившего у входа.
  
  “Разрешение получено”, - сказал лейтенант, протягивая руку. “Лейтенант Джон Соуза, офицер-тактик”.
  
  “Рад познакомиться с вами, сэр”, - ответил Миллер.
  
  “Время уходит впустую”, - сказал Билл, кивая лейтенанту. “Как продвигается погрузка?”
  
  На лодке шла погрузка.
  
  “Мы загрузили торпеды ardune”, - ответил лейтенант. “Мы ждем до вечера, чтобы загрузить SM-9. Второй лазер провалил последнее испытание цикла зарядки. Брайан все урезал. ”
  
  “Пока все это приятно слышать”, - сказал Билл. “Надеюсь, нам ничего из этого не понадобится”.
  
  “Лазеры?” Спросил Уивер. “Что такое SM-9?”
  
  “С чего начать?” Спросил Билл, когда они вошли в люк в задней части паруса. Там была лестница, что обрадовало Миллера. Он почти ожидал увидеть телепорт или что-то в этом роде. Уивер ухватился за борта трапа и довольно умело соскользнул вниз. Он явно имел дело с лодками. Миллер испытывал различные потрясения, но самым страшным, должно быть, был доктор Уильям: “Как вы пользуетесь этим пистолетом?” Уивер в звании офицера морской пехоты.
  
  “На носу?” Спросил Миллер, спускаясь по трапу вслед за Уивером.
  
  “Торпедное отделение”, - сказал Уивер, открывая люк управления. “Не очень интересно. Дроны для изучения планет и несколько микроспутников. Ну, и ‘торпеды’, которые на самом деле являются ракетами Адари. Дальность действия около семидесяти километров. Система слежения от AMRAAM с некоторыми дополнениями адари. Боеголовка Ardune. ”
  
  “Это и есть то самое… кварковое вещество, верно?” Спросил Миллер, оглядывая конн. Оно выглядело почти так же, как большинство коннов, которые он видел в свое время. Большая разница объяснялась раздвижным люком. Прямо под передней частью паруса было большое… окно. А часть конюшни была приподнята, чтобы можно было смотреть наружу. Он был на подводной лодке с ... иллюминатором !
  
  “Кварковый”, - сказал Уивер, кивая. “Взрыв примерно в три раза сильнее взрыва такого же количества антивещества. Мощность около шестидесяти мегатонн. Конечно, в космосе у него небольшая дальность действия. SM-9A имеют кварковую боеголовку, запускаемую ядерным расщеплением, которая работает аналогично водородной бомбе. Ядерная бомба запускает выброс кварка, который, в свою очередь, высвобождает огромную порцию гамма-лучей, нейтронов, нейтрино и мюонов. Я сказал "энергия"? Много чего подобного.”
  
  “Насколько быстры ракеты? Я имею в виду, космос большой, верно, поэтому они должны быть быстрыми?” Миллер продолжал смотреть в иллюминатор, на подводную лодку, находящуюся перед ним. К окну, казалось, было труднее привыкнуть, чем к тому факту, что он стоял внутри первого космического корабля человечества. Долбаное окно на подводной лодке, подумал он.
  
  “Двигательная установка представляет собой смесь технологий Адара и человека. Эта штука в основном спроектирована на основе старой концепции ядерной тепловой ракеты, но использует небольшой кварковый реактор вместо реактора деления. Радиаторы не нужны, и в качестве топлива мы используем плотную охлаждающую жидкость Adar вместо LOX, водорода или воды. Материал Adar дает нам ваааай лучшую m-dot. Используя материал Adar для сопла, мы смогли получить от него более восьми тысяч секунд удельного импульса. ”
  
  “Ага”, - сказал Миллер, глядя в иллюминатор подводной лодки ! “Это хорошо?”
  
  “Довольно неплохо. У них точная дальность стрельбы около четырех тысяч километров, если нет гравитационного колодца для боя, но вот в чем загвоздка. Скорость Max V равна восьмидесяти километрам в секунду, так что этой штуковине потребуется чуть меньше минуты, чтобы пройти полный точный диапазон. После этого у них закончится топливо, и они будут двигаться накатом без управления. Корабль может двигаться намного быстрее, так что нам придется быть осторожными и не подстрелить самих себя.” Уивер пожал плечами. “Понятия не имею, хороши ли возможности этой ракеты по сравнению с другими, но это лучшее, что мы можем сделать. В настоящее время. Мы рассматриваем несколько способов расширения диапазона маневрирования. Есть еще вопросы? ”
  
  “Скорее заявление, сэр”.
  
  “Да, шеф?”
  
  “Сэр, на этой субмарине есть захватное окно”.
  
  “Космический корабль, мистер Миллер”, - сказал Уивер со смехом. “Космический корабль”.
  
  “Где ваша станция?” Спросил Миллер, качая головой и, наконец, отрывая взгляд от иллюминатора на подводной лодке!
  
  “Сюда”, - сказал Билл, махнув рукой в сторону станции. “Это немного странно. Я должен уметь ориентироваться под водой и в космосе”. Миллер увидел бумажную схему участка и три отдельных компьютерных экрана. Билл вызвал один из последних и указал на планету на экране. “Поскольку я также, по сути, офицер по науке корабля, и они поняли, что Конн будет задавать много вопросов, им удалось втиснуть меня в Конн вместо обычного места навигатора внизу. В любом случае. Мы здесь. Терра. Этой системой действительно легко пользоваться, пока вы не начнете наполнять ее реальными данными, но если бы мы захотели отправиться, скажем, на Юпитер ... ”
  
  Он вызвал меню и нашел планету, затем ввел команду. Система отобразила ряд координат.
  
  “Это под углом 233, отметка 5.18, более или менее”, - сказал Билл. “Нам нужно подойти к 233 и направить вверх примерно на пять градусов. Единственная проблема в том, что ...” Он ввел другую команду и кивнул. “В зависимости от того, с какой скоростью мы движемся, мы можем столкнуться с Венерой, если пойдем этим путем, а мы летим очень близко к Солнцу”.
  
  “Я думаю, тебе нужно найти другой вектор”, - сухо сказал Миллер, стараясь не оглядываться через плечо. Возможно, ему нужно знать это, чтобы спасти вселенную и растерзать . Но там был…
  
  “Шо-тан”, - сказал Билл. “Итак, мы направляемся к 197, облетаем Луну из рогатки, облетаем Марс еще раз, и вот мы здесь ...” - добавил он, показывая движение на экране.
  
  “Рад, что ты это делаешь”, - отметил Миллер.
  
  “Кажется, все так говорят”, - ответил Уивер, ухмыляясь. “Один парень, которому я показывал, как это делается, схватился за голову прямо посреди лекции и закричал: "Камни не двигаются!’ & # 8201;”
  
  “Кто разработал систему?” Спросил Миллер.
  
  “Я это сделал”, - ответил Билл, выключая его. “Мы заплатили Rath-Mirorc пятьдесят пять миллионов долларов за систему, и они с опозданием вернули одну, которая не могла выбраться из мокрого бумажного пакета. Так что я построил ее ”.
  
  “Это ... слишком много кодирования”, - сказал Миллер. “Не так ли?”
  
  “Не-а”, - ответил Билл, махнув ему в сторону заднего люка. “Не так уж и много. Кроме того, я позаимствовал кучу всего этого из других программ”.
  
  “Подождите, какие еще программы?” Спросил Миллер, ныряя в люк.
  
  “О, здесь и там ...” Ответил Уивер. Один из членов команды, шедший с другой стороны, прихрамывая, врезался в переборку правого борта, чтобы двое офицеров могли протиснуться мимо.
  
  На атомной подводной лодке не так уж много свободного места. Помимо очевидных помещений, которыми заполнена лодка — рубки, машинного отделения, ракетного и торпедного отсеков, — на лодке нужно было разместить тысячу и одну вещь, которая поддерживала ее работоспособность. Кухни, столовые, помещения для экипажа, ультрасовременная мастерская, прачечные.
  
  Из-за ограниченного пространства для работы лодка была тесной . Коридоры были уже, чем прихожие в доме, и намного ниже. Двери были узкими. Койки в отсеке экипажа представляли собой штабеля высотой в четыре метра, и все, что экипаж имел при себе на борту, должно было поместиться либо в их койке, либо в очень маленьком шкафчике.
  
  “Ты достал эту штуку из Интернета, не так ли”, - сказал уоррент-офицер, проскальзывая мимо члена экипажа. Он провел достаточно времени на подводных лодках, чтобы знать ходы. “Вы перемещаетесь с помощью какой-то чертовой бесплатной программы!”
  
  “Только основные данные”, - запротестовал Билл. “И часть графического кода. И ядро, ладно. Но алгоритм гравитационного эффекта полностью мой! В основном ...”
  
  “О Боже”, - пробормотал Миллер.
  
  “Ты же знаешь, что мы должны быть в состоянии точно определить наше местоположение, верно?” Сказал Уивер, открывая на велосипеде еще один люк.
  
  “Что?” Спросил Миллер, проходя мимо офицера, чтобы тот мог закрыть люк. Это были внутренние люки, которые в случае затопления или разгерметизации давали экипажу некоторый незначительный шанс выжить. “Дай угадаю. Использовать секстант или что-то в этом роде?”
  
  “Секстант - старая технология”, - ответил Билл. “Я придумал кое-что получше”.
  
  “Я не могу дождаться”, - сказал ТЮЛЕНЬ.
  
  “Видишь, все, что тебе нужно сделать, это выделить яркие пятна на темном фоне”, - сказал Уивер. “Вам нужно убедиться, что это правильные яркие пятна, но на самом деле это все”.
  
  “Что-то вроде телескопа?” Спросил Миллер, когда они шли по коридору. Им пришлось отойти в сторону, когда мимо проходил моряк с большой коробкой консервов в руках. Помимо всей прочей тесноты, каждый уголок лодки постепенно заполнялся коробками с едой. Основным ограничением времени “в море”, или в данном случае в космосе, было то, сколько продовольствия могла втиснуть лодка. Она могла опреснять воду для питья, приготовления пищи и мытья. Он мог перерабатывать кислород из той же воды в воздух. Но никто не придумал, как приготовить больше еды. Вы могли бы упаковать готовые продукты на гораздо меньшую площадь, чем когда-либо мог бы создать отдел гидропоники. Существовало несколько совершенно новых систем, которые создавали мясо из питательных веществ и “ядра”, но они все еще находились в зачаточном состоянии. Пока кто-то не придумал репликатор, в меню были консервы.
  
  “Здесь задействован телескоп”, - сказал Уивер. “Но система, которая его улавливает, использует оптическую мышь”.
  
  “Оптическая мышь?”
  
  “О да, это на самом деле довольно круто. Вы когда-нибудь видели эти оптические мыши, у которых снизу, там, где находится шарик на компьютерной мыши старого образца, горит маленький красный огонек?”
  
  “Угу”. Миллер знал Уивера достаточно хорошо, чтобы понимать, что это объяснение не укрепит его уверенности в навигационной системе корабля. Но, какого черта. У них был какой-то странный меч, который пронзал ногу парня, пытающегося раздавить их, как пивную банку, навигационная система из Интернета и иллюминатор на подводной лодке. Насколько хуже все может быть?
  
  “Ну, они работают на чипе DSP, который на самом деле весьма примечателен —”
  
  “Док… Простите, ‘Сэр’?..
  
  “DSP ... цифровая обработка сигналов. В любом случае, внутри мыши есть маленькая видеокамера, которая смотрит прямо на поверхность стола. Маленький красный индикатор предназначен только для, ну, освещения. Чип DSP сохраняет изображение с камеры и отмечает, где на изображении находятся какие-либо пятна, пылинки, царапины или любые другие особенности поверхности стола. Затем, долю секунды спустя, чип захватывает другое видеоизображение и сравнивает его с предыдущим. Если пятна перемещались внутри изображения, чип вычисляет, насколько далеко, а затем перемещает курсор на экране компьютера на аналогичное расстояние. ”
  
  Уивер сделал паузу, чтобы перевести дух, а Миллер стоял неподвижно, не издавая ни звука, но на его лице начал появляться малейший намек на кривую ухмылку. Это было хуже.
  
  “У меня была идея, что маленький DSP-чип должен работать при любом изменении сцены. Я имею в виду, что, в конце концов, видеоизображение звезд на фоне ночного неба выглядит примерно так же, как пылинки на столешнице с инвертированным контрастом. Итак, я собрал несколько прототипов вместе, чтобы показать, что это сработает. По поверхности корабля разбросано несколько небольших телескопов диаметром в два дюйма, и каждый из них оснащен оптической мышью DSP-системы, установленной в фокальной плоскости. Затем данные передаются по каналу в главный навигационный компьютер, где векторные изменения, обнаруженные в каждом чипе DSP, фильтруются и оптимизируются. На самом деле это работает очень хорошо. И хорошая новость в том, что у нас на борту более сотни запасных частей.”
  
  “Неужели вся лодка такая?” Миллер, наконец, застонал. Он сдался. Ему пришлось признать это. Он потерял свой хардкор, занимаясь цветами. Он не хотел летать по вселенной в этом…
  
  “Да, в значительной степени”, - ответил Уивер. “Полная чушь”.
  
  “Ладно, ты снова меня достал. Ты уже дважды употребил это слово, и я понятия не имею, что оно означает”, - сказал Миллер.
  
  “Обычное слово”, - ответил Билл, пожимая плечами. “В некотором роде означает все, от каннибализма до подтасовки присяжных. К блажу, я блажил об этом, мы можем блажить об этом, это блажь. Забавно, что у Adar никогда не было концепции blaging до того, как они столкнулись с нами; все их вещи настолько тщательно обработаны и интегрированы, что на фоне японцев выглядят неряшливо. Так что я не знаю, откуда они взяли это слово. Но, да, это примерно такой же профессиональный проект, как научная ярмарка в пятом классе. Интеграцией ИТ-систем занималась корпорация Adar, и они проделали чертовски хорошую работу. И Rath-Mirorc правильно подобрала SM-9, я отдаю им должное ”.
  
  Последний люк, как вспоминал Миллер, должен был привести их в ракетный отсек. Ракетный отсек был единственным действительно открытым местом на всей лодке. Трехэтажный, с отдельными палубами на каждом этаже, он был выложен гигантскими “трубами”, в которых размещались баллистические ракеты, с открытыми площадками посередине и по бокам. Пузыроголовые называли это место “Шервудским лесом”. Именно здесь тюлени традиционно совершали свои пробежки на борту. Вместо помещения, похожего на пещеру, которое он ожидал увидеть, перед ним оказался еще один люк, лестница сбоку и узкие коридоры, ведущие по левому и правому борту. В коридоре было еще два люка и лестницы в обоих концах.
  
  “Теперь все усложняется”, - сказал Уивер. Он повернул направо, по левому борту, и поднялся по трапу. Люк наверху открылся в другой коридор, на этот раз с койками вдоль внутренней переборки. На полпути вниз был еще один люк, обычная дверь, с еще одним в дальнем конце и еще одной лестницей, ведущей вниз.
  
  “Это секция безопасности”, - сказал Билл. “У нас есть две группы безопасности. Одна из них - морские пехотинцы; они играют роль внешней охраны. Затем каждому техническому персоналу назначается небольшое подразделение безопасности и поддержки. Они набраны из Сил Специального назначения.”
  
  “Никаких печатей?” Миллер запротестовал.
  
  “Печатей нет”, - ответил Уивер. “Миссия не того типа. В любом случае...”
  
  Он открыл люк и махнул рукой в сторону комнаты. Она была ... маленькой. И там было две койки.
  
  “Ты будешь спать с первым сержантом морской пехоты”, - сказал Билл. “Раньше он жил в купе в полном своем распоряжении”.
  
  “Он будет доволен в роли молка”, - сказал Миллер, бросая свою морскую сумку на верхнюю койку.
  
  “Он действительно был таким”, - сказал Уивер.
  
  Он вывел Миллера из комнаты и повел по коридору к лестнице. Внизу была дверь, но он повернул направо и подвел Миллера к двери в центре секции специалистов миссии. У этого был считыватель карт и большая табличка “Только для авторизованного экипажа”.
  
  Уивер достал свою карточку-ключ и поднял ее, затем открыл дверь. За ней находился ракетный отсек. Но он был намного меньше, чем на обычной ПЛАРБ, всего с четырьмя ракетными установками.
  
  “Это не трезубцы”, - сказал Билл, указывая на ракеты. “Это 9А”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Сколько трубок?”
  
  “Четыре”.
  
  “Видишь?” Сказал Уивер, ухмыляясь. “Это неправда. Тюлени могут сосчитать до десяти, не снимая обуви”.
  
  “И это все?” Спросил Миллер. “У корабля есть четыре ракеты для самозащиты?”
  
  “И пара лазеров, которые, вероятно, не соскребут краску ни с чего, что мы найдем, и несколько торпед, которые по космическим меркам являются грубым эквивалентом субботнего вечернего выпуска”, - сказал Уивер. “Но я думаю, что LBB, вероятно, превосходит большинство технологий, с которыми мы столкнемся. Если я прав, мы сможем убежать от большинства кораблей”.
  
  “Приятно слышать”, - сухо сказал ТЮЛЕНЬ.
  
  По обе стороны ракетного отсека располагались ракеты нового поколения Wyvern Mark Vs.
  
  Виверна разрабатывалась незадолго до событий в Чене. Массивные скафандры “пилотировались” человеком, сидящим более или менее на животе. Пилот носил сбрую, которая передавала его движения на гораздо более крупные руки, ноги и “голову” Виверны. С колесиками на локтях, коленях и животе, Виверна была способна практически на любое движение, которое мог совершить пехотинец, и была намного лучше вооружена и бронирована.
  
  Марк V был около трех метров ростом, такого же роста, как мужчина-адар. Они выглядели как очень толстые мужчины с тонкими руками и ногами, большим задом и низкой, округлой головой, отдаленно напоминающей голову насекомого. В “торце” находился хорошо экранированный америциевый ядерный генератор энергии, в то время как в “голове” скафандра находилось большинство датчиков скафандров. В случае с "Вивернами" в этой миссии они включали в себя не только полноразмерные электромагнитные датчики, способные улавливать ”свет" в диапазоне от рентгеновских лучей до глубокого инфракрасного излучения, но и множество других частиц и волн.
  
  В Mark V использовалась новейшая цифровая система активного камуфляжа, которая считывала информацию об окружающей окраске и узоре и передавала ее на поверхность костюма. При определенных условиях костюм мог практически исчезнуть. Они все еще были чертовски важными вещами, которые нужно было скрывать, как и Уивер, и Миллер знали по своему болезненному опыту.
  
  “Всего двадцать виверн?” Спросил Миллер, подсчитывая.
  
  “Три уровня в секции”, - ответил Уивер. “Всего пятьдесят. Тридцать восемь морских пехотинцев в броне, я, три специалиста наземной миссии, их команды безопасности. И несколько запасных. Я думаю, тебе подойдет один из них. ”
  
  Каждая виверна должна была быть индивидуально подобрана для пользователя, и этот процесс занимал около трех часов.
  
  “Теперь перейдем к инженерному разделу”.
  
  “Я смогу это увидеть?” Спросил Миллер. Ему никогда не давали доступа к инженерному делу.
  
  “Ты сказал полный доступ”, - ответил Уивер, ухмыляясь.
  
  “Мне это не понравится, не так ли?”
  
  
  “О, прости”, - сказала Мими, моргая глазами.
  
  В маленьком отсеке, куда ее направили, уже находилась дама. Она сидела за откидным столом с маленькой выдвижной лампой над ним и печатала на компьютере. И на ней не было униформы, как на остальных людях на корабле; на ней были джинсы, туфли на высоких каблуках и топ на тонких бретельках. Все трое были черными, и у джинсов на бедре был дракон.
  
  “Все в порядке”, - сказала леди, вставая и улыбаясь. У нее были длинные рыжие волосы, выкрашенные спереди в ярко-синий цвет с синими и красными прядями в них. Она также была очень хорошенькой, возможно, красивой, с маленьким подбородком и носиком и яркими карими глазами. “Ты моя соседка по комнате? Не слишком ли ты молода? Что это у тебя на плече?”
  
  “Я...” Мими сделала паузу, пытаясь придумать, на какой вопрос ответить. “Мне сказали, что это моя комната, так что, полагаю, я твоя соседка по комнате. Я молода, и странно, что я здесь, но на то есть причина, и это Таффи, - закончила она, снимая существо со своего плеча и протягивая ему.
  
  Таффи протянул одну псевдоподию в сторону женщины, а затем поклонился. Мими никогда раньше не видела, чтобы он это делал.
  
  “Разве он не милый?” - взвизгнула женщина, подходя и нежно поглаживая его. “Таффи. Ты Мими Джонс. Прости, что это заняло у меня так много времени. На последней его фотографии, которую я видел, он выглядел не так уж круто.”
  
  “Все в порядке”, - сказала Мими, когда Таффи пополз вверх по руке женщины. Он тоже никогда раньше не делал этого.
  
  “Он щекотливый”, - сказала леди, снимая его с себя и возвращая обратно. “Ты мне нравишься, Таффи, но Мими - твоя особенная подруга. Так ты тоже на этой лодке? В чем заключается твоя работа?”
  
  “Таффи только что сказал мне, что мы должны прийти”, - сказала Мими, пожимая плечами. “Я действительно не знаю, что я должна делать”.
  
  “Я Мириам”, - сказала леди, протягивая руку. “Я лингвист”.
  
  “Я рада познакомиться с вами, мэм”, - сказала Мими, пожимая ей руку.
  
  “Я рада, что ты здесь”, - сказала Мириам. “Все остальные такие скучные. Хорошо иметь друга. Нам будет так весело!”
  
  Мими, впервые с тех пор, как Таффи сказал ей, что она должна покинуть свой дом, начала надеяться, что это может быть так.
  
  
  “Какого черта это?” Миллер спросил, хлопая глазами от изумления.
  
  Машинное отделение лодки было почти ослепительно белым. И в нем были все обычные станции, которые он ожидал увидеть в ядерном реакторе. Но… посреди комнаты парил большой серебристый шар с чем-то похожим на очень близкие линии долготы и широты, нарисованные вокруг него. Над и под ним было большое круглое ... нечто. Они выглядели как большие магниты.
  
  “Это, мой друг, кориллиевая сфера”, - сказал Билл, ухмыляясь. “В центре этой сферы находится маленькая черная коробочка, с которой мы играли так много лет назад. Видишь это? ” спросил он, указывая на что-то, похожее на широкую, приземистую пушку без отверстия.
  
  “И это так?”
  
  “Это мезонный канон”, - ответил Билл. “Оказывается, это и был ответ. Пошлите этой штуке электроны, и она растерзает обезьяну . Обстреливайте его мезонами, и они распадаются на нейтрино. Подпитайте его нейтрино, и это породит черную дыру. Стабильную. И она находится внутри коробки. Генерируем достаточно большое ядро, и оно каким-то образом… искажает реальность. Создает особую вселенную, в которой существует лодка, где обычная физика Эйнштейна больше неприменима. Больше нейтрино, больше дыра, мы движемся быстрее. Ну, на самом деле Общая теория относительности Эйнштейна допускает некоторые вещи, но это долгая история и сокрушительный груз тензорной математики.
  
  “Причина создания большой сферы двоякая. Внешний слой - кориллий; это адаровый сверхпроводник комнатной температуры. Таким образом, мы можем уравновесить сферу в магнитном поле и удерживать ее там, используя эффект Мейснера. Остальная часть сферы - материал, поглощающий излучение. Радиус Шварцшильда черной дыры испускает огромное количество жестких лучей. Сфера поглощает их. Я полагаю, что его хватит примерно на четыреста тысяч часов использования, затем нам придется его отключить. Почти как стержни на реакторе подводной лодки.
  
  “Также оказывается, что эффект, который вы получаете, зависит именно от того, куда вы направляете нейтрино. Это одна из причин того, что сфера находится в плавающем состоянии. Мы можем контролировать точку столкновения нейтрино с точностью до нанометра , и с этой штукой нанометры имеют значение . Линии представляют сферические координаты theta и phi, которые в основном совпадают с широтой, но мы нарисовали линии там очень точно. Это помогает выровнять шар на начальном этапе. Как я уже говорил, выравнивание ... важно. Есть один момент, когда ввод данных приводит к тому, что ... происходят плохие вещи. ”
  
  “Определяй плохие вещи”, - сказал Миллер.
  
  “К которому у вас нет доступа”, - ответил Уивер. “Я тщательно проверил. Но я отмечу, что это одна из причин, по которой на этой лодке все еще есть пять ключей, хотя мы больше не считаемся подлодкой с баллистическими ракетами. ” Уивер порылся в кармане своей униформы и вытащил красный ключ, прикрепленный к шнурку. “Ты же не хочешь, чтобы я вытащил это по-настоящему”.
  
  “О”, - сказал Миллер, кивая. “Очень плохие вещи”.
  
  “Очень плохие вещи”, - согласился Уивер, убирая ключ. “На этой штуке, вероятно, чертовски много комбинаций. Мы разобрались только с двумя или тремя. В принципе, мы можем использовать его для передвижения, но мы не знаем, на что он способен.
  
  “Большая проблема с коробкой в том, что вам нужно медленно уменьшать количество мезонов, иначе дыра взорвется. Таким образом, мы можем быстро перейти в варп. Выход занимает от пяти до тридцати секунд, более или менее. Попробуйте просто выключить его, и мы взорвемся. Также он не образуется, когда мы находимся слишком близко к гравитационному колодцу. Не уверен, почему. Но независимо от того, сколько мезонов мы в него закачаем, он не сформируется, пока мы не окажемся примерно в двух диаметрах от планеты. Вместо этого он создает обычный космический двигатель со всеми приспособлениями. Он генерирует псевдогравитацию, ускорение без реакции и, что лучше всего, компенсатор инерции, чтобы нас не размазало в лепешку ускорителем. Внутренняя гравитация составляет около девяноста процентов от Земной, так что тому, кто создал эту штуку, нравится большая или меньшая земная гравитация.
  
  “Деформация также не образуется внутри орбиты Венеры, в большей или меньшей степени; гравитация солнца слишком сильна в этом регионе. Проблема в том, что если мы подойдем слишком близко к гравитационному колодцу, он может просто закрыться. К счастью, по какой-то причине черная дыра в этом случае не взорвется. Я почти уверен, что это как-то связано с разработкой устройства, но поскольку я не имею понятия об этой теории, это всего лишь безумное предположение. ”
  
  “Откуда берутся мезоны?” Спросил Миллер.
  
  “Зарядил Хиггса в пушку”, - сказал астрогатор. “Модернизированная версия aimer doo-hickey, с помощью которой мы начали открывать врата. В задней части комнаты есть небольшой реактор Adar ardune. Он обеспечивает достаточное количество энергии. Больше энергии, чем может выдержать система. ”
  
  “Итак, у вас на ракетах установлены кварковые боеголовки”, - удивленно произнес Миллер.
  
  “И торпеды”, - указал Билл.
  
  “Я так не хочу ничего знать о торпедах”, - сказал Миллер. “В этой комнате у вас есть кварковый раствор и генератор микро-черных дыр. Тот, в который, если ударить электричеством или нейтрино в неправильном месте, происходят очень плохие вещи. И весь корабль - это один большой ... мусор. С окном захвата . Почему на ум приходят слова ‘нарушение варп-ядра’?”
  
  “Потому что, если кто-нибудь из прекрасных техников в этой комнате схватится, - ответил Билл, - мы вспыхнем, как сверхновая . Этот молокосос никогда не должен приближаться к какой-либо планете, не говоря уже о том, чтобы сидеть в Ньюпорт Ньюс. Но я пытаюсь преуменьшить это ... ”
  
  
  6
  
  
  
  Правило тридцать второе:
  Никогда не доверяйте Adar с аббревиатурами
  
  “Первый звонок!” Сказал Ениш, просовывая голову в дверь комнаты Бергстрессера. “Время вставать и сиять!”
  
  “О, грапп”, - простонал Берг, перекатываясь и поднимаясь на ноги. “Я сейчас буду...” Он остановился и побежал в "голову", комнату, в которой он проводил в среднем по десять минут в час всю ночь.
  
  “Во сколько ты принял розовый молокосос?” Спросила Джаен, игнорируя звуки сухой рвоты.
  
  “Около полуночи”, - ответил Берг, отпивая немного воды и прополаскивая рот.
  
  “Блестящий. Худшее позади”, - сказала Джаен. “К полудню ты вернешься к своему обычному бодрому поведению с двумя пистолетами”.
  
  “Схватить тебя, Джаен”, - сказал Берг, слишком несчастный, чтобы осознать, что он только что обругал сержанта.
  
  “Форма и снаряжение через тридцать минут в бухте”, - сказала Джаен, проигнорировав оскорбление. “Не завтракай, но к обеду будешь в порядке”.
  
  
  Нагрузка была невыносимой, особенно по утрам.
  
  “Чего я не понимаю, так это зачем мы вообще берем battle rattle, если собираемся использовать Wyverns”, - сказал Хаттельстад. Лучший способ переместить боевую погремушку, бронежилет из карбида бора, боевую сбрую и рюкзаки с минимальным снаряжением - это носить их на месте. Итак, они все загрузили, а затем отнесли это на безопасную погрузочную площадку в задней части казарм. Для этого пришлось спуститься на четыре лестничных пролета, и хотя обычно это даже не смутило бы Берга, в данный момент это чуть не убило его.
  
  “Никто не знает, придется ли нам спускаться на землю”, - ответил Ениш. “Если уж на то пошло, в конечном итоге нам придется сражаться на корабле. Мы не можем использовать виверн для этого”.
  
  “Сама мысль об этом заставляет мои яйца сжиматься”, - сказал Хаттельстад. “Ты же знаешь, что у нас все еще есть ракеты, верно?”
  
  “Нет”, - несчастно ответил Берг. “Я настолько ничего не знаю о корабле, насколько это возможно, зная, что он существует”.
  
  “И они заряжены этой штукой из Адара ардуна”, - радостно сказал Хаттельстад. “Она мощнее ядерной бомбы и взрывается, если неправильно на нее посмотреть. Хочешь узнать о еде?”
  
  “Это слово нежелательно”, - сказал Берг. “Но если ты будешь настаивать на разговоре о жирном беконе или о чем-то еще, мне просто придется блевать прямо на тебя. Доволен?”
  
  “В любом случае, мы не должны были болтать”, - заметил Ениш. “И это тоже”.
  
  Погрузочная платформа была переполнена другими морскими пехотинцами, осторожно закидывающими свою погремушку в кузов пятитонки.
  
  “Итак, это Двустволка”, - сказал высокий темноволосый рядовой с бейджиком “Прабху”. “И либо у тебя адское похмелье, либо ты только что прошел этот чертов медосмотр перед заданием”.
  
  “Подготовка к заданию”, - сказал Берг, заходя в кузов грузовика и снимая доспехи. Он аккуратно уложил свою сбрую в почти пустой рюкзак, а затем обвязал его доспехами. “Но мне сказали, что эффект проходит к полудню”.
  
  Прабху был нагружен снаряжением нескольких человек. “Для некоторых людей”, - сказал он. “Меня неделю тошнило. Все, что я мог есть, это крекеры с содовой и вода. Ну, и кока-колу. Она помогает тебе отрыгивать, а не блевать.”
  
  “Отлично”, - сказал Берг. “И я думаю, что у меня что-то от инъекций”.
  
  “Вероятно, номер тринадцать”, - сказал Хаттельстад, бросая свое снаряжение на вершину кучи.
  
  “Только не говори мне, что они действительно сделали нам инъекцию, чтобы предотвратить трису ... Триска… боится числа тринадцать?”
  
  “Нет, просто похоже на то”, - сказал Хаттельстад. “Поэтому мы называем это тринадцатой инъекцией. Предполагается, что это что-то, что предотвращает кучу инфекций от чего-то, что попадает в ваши клетки или что-то в этом роде. Одна из них - вакцинация против малярии. Одна из них - "ее пока нет на рынке, но мы уверены, что это безопасно’.
  
  “О, схвати меня”, - пробормотал Берг. “Один из этих”.
  
  “Ага”.
  
  С заряженной боевой трещоткой вся группа рысью направилась к зданию штаба. Их вел старший сержант Саммерлин, который на полпути к штабу увеличил скорость до уверенного бега.
  
  Что ж, Берга это устраивало. Может, он и был болен, как грейферная собака, но небольшая пробежка его не смутила. Если уж на то пошло, это заставило его почувствовать себя лучше. Вероятно, ему следовало заняться физкультурой этим утром.
  
  В штаб-квартире они приступили к погрузке оборудования и припасов компании. Это заняло большую часть оставшегося утра, и они все еще не погрузили все это на корабль. В полдень они сделали перерыв на обед, и Бергу пришлось смириться с мыслью о еде.
  
  “Питаешься светом?” - спросил младший капрал, присаживаясь рядом с ним.
  
  “Прошлой ночью у меня был ‘медосмотр’, - сказал Берг. “Должно быть другое слово”.
  
  “Есть”, - сказал младший капрал. “Молк . Кевин Кроули, я в команде ”Браво".
  
  “Эрик Бергстрессер”, - сказал Берг, пожимая ему руку.
  
  “Двустволка...” - сказал младший капрал, растягивая букву “у”. “ Видел обойму. Но вы попробуйте что maulk в бою, и они должны выбрать, кто им нравится больше, тебя или меня”.
  
  “Даже не подумал бы об этом”, - сказал Берг, откусывая кусочек курицы. “Сержант сказал попробовать, я попробовал”.
  
  “Ты говоришь о двустволке?” Спросил старший сержант Саммерлин, садясь рядом с Кроули. “Я слышал о твоей модной стрельбе, Текс”.
  
  “У меня был приказ попробовать это, старший сержант”, - сказал Берг.
  
  “Я тоже это слышал”, - ответил Саммерлин, ухмыляясь. “И я уже видел, как хорошо работает двухствольное моджо. Но только для развлечения. Не тренируйся на нем или что-то в этом роде”.
  
  “В любом случае, мы собираемся использовать Виверн”, - сказал Кроули. “У Двустволки не так уж много шансов блеснуть”.
  
  “Мое снаряжение даже не рассчитано на пистолет”, - простонал Берг. “Я не планирую использовать два. Но если я это сделаю, я знаю, кого пристрелю за то, что этот клип всем показали ”.
  
  “Что ж, мы можем обменяться командными прозвищами, если хочешь”, - сказал Прабху, садясь напротив него.
  
  “Привет, Ганга-Дин”, - сказал Кроули, ухмыляясь. “Дин в первом взводе, так что тебе не придется мириться с его религиозным рвением. Намного”.
  
  “Съешь мякоть и умрешь, беханчод”, - сказал Прабху, беря куриную полоску. “Очевидно, мое настоящее имя Прабху. Арун Прабху. Ах, куриные полоски. Пища богов”.
  
  “Я ем большой старый чизбургер”, - сказал Кроули, откусывая от тонкого и не особенно вкусного бургера. “Мммм ... вкуснейший”.
  
  “Пусть Кали пошлет тебе больше пятен на лице, чем у тебя уже есть”, - сказал Прабху, ухмыляясь. “Ты не можешь насмехаться надо мной, потому что моя вера чиста”.
  
  “Кали не была богиней болезней”, - сказал Берг, нахмурившись. “Не так ли, хм… Mari?”
  
  “Черт возьми, если я знаю”, - сказал Прабху, откусывая еще кусочек курицы и игнорируя Кроули. “Я новичок во всей этой индуистской ерунде. Мои родители были атеистами с юга Индии. Видные либералы, которые могли стать высшими браминами, когда их "либеральным" позициям бросали вызов. Например, когда их сын вступил в морскую пехоту. Я только что обрел религию, когда меня спросили, какая у меня основная. Я не хотел говорить ‘атеист’, поэтому сказал ‘индуист’. Теперь я пытаюсь понять, на что я подписался. И здесь определенно не хватает индуистских капелланов, которые могли бы объяснить все тонкости. На данный момент я выяснил, что есть куча сложностей, и это все. Поэтому я просто молюсь Вишну и Брахме и не ем его быков, и все ”.
  
  “О”, - сказал Берг. “Просто интересно, потому что, типа, никто из индусов, которых я знал, тоже не поклонялся Брахме. Просто К твоему сведению”.
  
  “Сложности, видишь?” Сказал Прабху. “Сложности Беханхода. И мне пришлось отказаться от чизбургеров. Это действительно больно. В следующем цикле я хочу вернуться христианином, чтобы снова есть чизбургеры. Меня не волнует, что говорят брахманы, христианин должен быть выше по служебной лестнице. Им подают первоклассное ребрышко ”.
  
  “Это наш Шум”, - сказал Саммерлин. “Где ты нахватался всего этого про индусов, Двустволка?”
  
  “Я знал парочку из них в школе”, - сказал Берг, пожимая плечами. “О ... дерьмо”, - добавил он, скосив глаза.
  
  “Будешь потише?” Спросил Прабху. “Потому что, знаешь, эта порция действительно жирная ...”
  
  “Саааах”, - выдавил Берг, стиснув зубы. “Да, я собираюсь говорить потише”.
  
  “Выпей глоток кока-колы”, - сказал старший сержант Шумерлин. “Это помогает”.
  
  “Что нам действительно нужно, так это рецепт мари-еврей-вана”, - указал Кроули. “Лекарственного качества. Но нееет . Мы просто должны страдать. Добро пожаловать в Корпус.”
  
  “Это хорошая тренировка”, - сказал Берг, осторожно выпуская воздух, затем рыгнув.
  
  “Ты слишком увлечен схваткой для твоего же блага”, - сказал Кроули, ухмыляясь.
  
  “Семпер-захват, беханчод”, - пробормотал Берг.
  
  Когда он выходил из столовой, Прабху случайно подошел к нему.
  
  “Мне было интересно”, - сказал Прабху. “Ты ведь знаешь, что значит беханчод, верно? Это индуистское, не адарское”.
  
  “Я знаю, что значит беханчод”, - сказал Берг, потирая живот. “Это включает в себя некоторые действия с твоей сестрой, которые не считаются приятными или законными. Как я уже сказал, у меня было несколько друзей-индусов. На самом деле, Рана. ”
  
  “О”, - сказал Прабху, затем ухмыльнулся. “В таком случае, да, Кроули - беханчод”.
  
  “Заметил”, - ответил Берг, направляясь обратно к погрузке.
  
  
  Берг нес сумку с разными припасами к грузовику на стоянке, когда прошел мимо Кроули и капрала с бейджиком “Лухан”, которые курили раковые палочки у здания.
  
  “Приятно видеть, что некоторые люди устраивают перекур”, - сказал Берг, проходя мимо.
  
  “Ты что, только что разозлил меня, рядовой?” - сердито сказал капрал.
  
  “Вовсе нет”, - ответил Берг. “Я просто сказал, что было приятно видеть, как вы наслаждаетесь воздухом, капрал”.
  
  “Осторожнее, Драго”, - сказал Кроули, ухмыляясь. “Это Двуствольный Айсберг. Не хочешь, чтобы старый Двуствольный рассердился на тебя, не так ли?”
  
  “Человек-моджо с двумя пистолетами”, - сказал Луджан, ухмыляясь. “Любой, кто достаточно глуп, чтобы использовать моджо с двумя пистолетами, недостаточно умен, чтобы понять, оскорбляет ли он кого-то”.
  
  “Я остаюсь при своем мнении, капрал”, - сказал Берг. “И я полагаю, что вам сейчас нужно принять никотин, учитывая, что мы собираемся пробыть на корабле некоторое время”.
  
  “На корабле есть место для курения”, - сказал Кроули, ухмыляясь. “Хочешь затянуться?” добавил он, протягивая пачку "Мальборо".
  
  “Я не потворствую себе”, - сказал Берг, забрасывая мешок в кузов десятитонки.
  
  “Выпьешь?” - спросил капрал.
  
  “При случае”, - сказал Берг. “Слегка”.
  
  “Боже, скажи мне, что ты схватился”, - сказал Кроули. “Иначе нам придется сильно выдернуть этот кол из твоей задницы”.
  
  “О, я борюсь так, словно завтра не наступит”, - сказал Берг. “Они не зря назвали меня Трехболлом. И моя сила равна силе десяти человек, потому что мои легкие чисты. ”
  
  “Драго, не мог бы ты сообщить мне, что, по-твоему, ты делаешь здесь, куря, в то время как остальная часть компании занимается погрузкой своих задниц?” Сказал Топ, появляясь из-за угла здания.
  
  “Только что сделано, Топ!” Сказал капрал Лухан, вытаскивая сигарету изо рта и начиная выбрасывать ее.
  
  “И если ты испортишь мой погрузочный отсек, ты будешь отжиматься до тех пор, пока руки твоей МАТЕРИ не начнут кровоточить!”
  
  “Да-да, Топ!” Сказал Луджан, вынимая горящий табак из сигареты вместо того, чтобы раздавливать его о землю.
  
  “Двустволка, тебе что, больше некуда идти?” - спросил первый сержант, приподняв бровь.
  
  “Есть, Топ!” Проревел Берг, взбегая по лестнице в здание.
  
  “Как, черт возьми, в схватке он всегда знает, что происходит?” - Спросил Кроули, когда вся троица скрылась за дверью.
  
  “Он первый сержант”, - сказал Драго. “Это его работа”.
  
  “Могу я задать вопрос?” Сказал Берг. “Почему они называют тебя Драго?”
  
  “Подожди, пока не увидишь его в душе”, - сказал Кроули, ухмыляясь.
  
  “Схватить тебя, Кроуи”.
  
  
  “Двухорудийный”, - сказал сержант-артиллерист Хосенец, когда погрузка была завершена. “Прыгай в кузов десятитонки на четвертом отсеке. Ты отправляешься на корабль, чтобы начать погрузку.”
  
  “Есть, Ганни”, - сказал Берг.
  
  “Ты не будешь один”, - сказал стрелок, ухмыляясь. “Большая часть Третьего стада уже там, и мы собираемся последовать за ним через минуту. И я отправляю старшего сержанта Саммерлина на другом грузовике. Вы просто передовой отряд. ”
  
  “Будет сделано, ганни”, - сказал Берг.
  
  
  “Святая корова”, - пробормотал Берг, спрыгивая с задней части десятитонки.
  
  Ему сказали, что корабль был переделанной субмариной, но по какой-то причине никто не упомянул, что он не был полностью переделан. И он никогда по-настоящему не задумывался, где военно-морской флот прячет его. Массивная подводная ручка была хорошим выбором, учитывая все обстоятельства.
  
  Экипаж подлодки был занят загрузкой припасов, и массивная ракета, которая, несомненно, выглядела как МБР, опускалась в одну из труб, пока он просто стоял и смотрел.
  
  “Это адское зрелище”, - сказал Саммерлин, подходя к нему сзади. “Обратите внимание на большую штуковину с мечом, торчащую спереди. Но нам нужно припрятать снаряжение. Кое-что из того, что мы погрузили, принадлежало Третьим, но они были здесь весь день, загружая это в субмарину, пока мы загружали грузовики. Первый внизу, в подводной лодке, убирает его. ”
  
  “И наша работа заключается в... ?” - Спросил Берг.
  
  “Чтобы убедиться, что наши вещи будут размещены в нужном месте”, - ответил Саммерлин, подходя к шеренге морских пехотинцев, загружающих припасы. “Двустволка, Ганни Хеджер, Третий взвод”.
  
  “Привет, Саммер”, - сказал сержант-артиллерист.
  
  “Нас послали определить, насколько сильно First схватил наш молк” , - сказал Саммерлин.
  
  Они пересекли трап, затем вошли в вертикальный люк, соскользнув по трапу между мешками со снаряжением. После этого последовала ошеломляющая, на взгляд Айсберга, серия поворотов, пока они не добрались до корабельного отсека со снаряжением.
  
  Комната снаряжения представляла собой комбинацию хранилища боевых погремушек и оружейной. Снаряжение и личное оружие каждого человека должно было храниться в его личном шкафчике. В оружейной, в свою очередь, хранились предварительно заряженные наборы патронов. Достаньте и наденьте их снаряжение, заберите патроны, и они были при деле.
  
  Однако комната для снаряжения была настоящим кошмаром. На корабле было так мало места, что не хватило места для обычной раздевалки со шкафчиками, выстроенными по обе стороны скамеек. Вместо этого боевые погремушки и оружие хранились в раздвижных шкафчиках, которые можно было отодвигать в сторону, чтобы взводы могли получать доступ к своему снаряжению по очереди. Дверцы шкафчиков откидываются вниз, образуя сиденье или стол.
  
  Боевая погремушка и оружие были отправлены вниз, предположительно, в том же порядке, что и шкафчик. Но что делали люди вроде Прабху, так это подбирали разбросанное снаряжение из своего взвода и следили за тем, чтобы оно погрузилось на грузовики.
  
  Итак, когда два члена Второго взвода вошли в шкафчик со снаряжением, они обнаружили груду разномастного снаряжения, разбросанного по всем углам, груду разномастного снаряжения, которое еще не было загружено, в коридоре и начало яростного спора.
  
  “Черт бы тебя побрал, старший сержант Саммерлин”, - выругался сержант-артиллерист, как только они вошли в отсек. Парень был невысокого роста и выглядел лет на шестьдесят, из тех, кто стареет на свежем воздухе. “Твой молот был полностью захвачен собой. И третье-это хуже !”
  
  “Я сожалею об этом, сержант-артиллерист Франдсен”, - ответил Саммерлин. “Можем ли мы чем-нибудь помочь?”
  
  “Ты можешь начать копаться в груде, которая находится слева на корме, вот что ты можешь сделать!” - рявкнул сержант-комендор. “Это все твои разрушения . Я собираюсь послать второго к Хеджу, чтобы сказать ему, что его вещи находятся по правому борту на корме, и это практически вся сортировка, которую мы проводим. Когда мы закончим загружать кувалду, которую не захватили, вы все сможете побороться за хранение остального!”
  
  “Очень хорошо, сержант-артиллерист”, - спокойно сказал Саммерлин. “Тогда мы приступим к делу”.
  
  “Старший сержант”, - прошептал Берг, когда они добрались до кучи. “Нашу тушу схватили. Я имею в виду, что большинство парней просто выбросили свои вещи любым старым способом ”.
  
  “У нас есть время разобраться с этим”, - сказал Саммерлин, поворачиваясь, чтобы убедиться, что стрелок не смотрит, а затем ухмыльнулся. “И это стоило того, чтобы посмотреть Биг-Фут Франдсен около рта. Черт, Гунга-Дин был намеренно смешивая сначала с нами”.
  
  “О”, - сказал Берг, стараясь не ухмыляться. “Так зачем нам поручали выполнять грязную работу?”
  
  “Ты шутишь?” Спросила Саммер, беря комплект боевой брони. “Мне практически пришлось убить, чтобы заполучить эту деталь. Все хотели посмотреть, перенесет ли наконец у Биг Фут инсульт!”
  
  
  “Это отличная татуировка”, - удивленно сказал Берг.
  
  Тайна прозвища Драго раскрылась, когда он вышел из командного душа с полотенцем на поясе. Большую часть спины капрала занимала замысловатая татуировка в виде дракона.
  
  Погрузка продолжалась до 2000 года, на час отстав от графика. Задержала дело не путаница с боевой погремушкой, а складирование остального “обычного” оборудования компании. Когда они были готовы, ко всему можно было получить доступ, более или менее, по крайней мере, если вам нужны были только те материалы, которые были снаружи стопок.
  
  К счастью, Top, похоже, обладал сверхъестественной способностью определять, что потребуется в порядке необходимости. Термин был “боевая загрузка”. Идея заключалась в том, что первое, что вам понадобится, будет храниться последним. И Top знал, что понадобится и когда. Или, по крайней мере, казалось, что знал. Доказательства будут доступны по мере прохождения миссии.
  
  Но, наконец, корабль был загружен, и морским пехотинцам дали сорок пять минут на то, чтобы “помыться, принять душ, побриться” и подготовиться к инспекции. Высокопоставленные гости пришли посмотреть, как все еще безымянный корабль выходит в море, и морские пехотинцы, клянусь Богом, должны были выглядеть как морские пехотинцы, а не как матросы-оборванцы!
  
  “Купил в Сингапуре”, - сказал Драго, подходя к раковине и доставая бритвенные принадлежности. “Я даже не был пьян, хотите верьте, хотите нет. Но на это ушло несколько дней. Потратил всю зарплату за месяц и бонусы, плюс мне пришлось закрыть свою кредитную карту. Но оно того стоило. ”
  
  “Адская татуировка”, - признал Берг. Подошла его очередь принять душ, и, пока он был в нем, он украдкой огляделся по сторонам. Почти у каждого в подразделении была та или иная татуировка, хотя татуировка Драго, безусловно, была самой эффектной. Он брился в душе. Его борода была такой же светлой, как и голова, но по какой-то причине стала темной. Если он собирался проходить инспекцию в 22:00, ему нужно было побриться, иначе его захихикают.
  
  К 21.00 он спустился на квартердек, привел форму в порядок, помялся, принял душ и побрился.
  
  “Разомкните ряды”, - приказал первый сержант Пауэлл, затем прошелся по шеренге.
  
  Когда он добрался до Берга, то просто оглядел его с ног до головы и кивнул. Ничего, что могло бы вызвать неодобрение. С другой стороны…
  
  “Кроули, кто научил тебя бриться...?”
  
  
  Их отвезли на автобусе к подлодке, которая была пришвартована примерно в двух милях отсюда. Берг провел всю поездку, просто глядя в окна. Дело было не в том, что он особенно устал, несмотря на временную тошноту, проведя на ногах большую часть ночи и один долгий проклятый день. Просто… Как только они вошли в подводный загон, это был последний раз, когда он, возможно, когда-либо видел Землю. Смотреть было особо не на что; они провели всю поездку на базе. Но это было что-то. Им все-таки удалось миновать базу McDonald's, что вызвало у него небольшое усиление тошноты.
  
  Морским пехотинцам разрешили хранить “личные вещи” определенного размера в сумке размером с пластиковый пакет для продуктов. Это включало их бритвенные принадлежности, любые лекарства, которые они хотели взять с собой, и все остальное, что они пожелали в виде “личных вещей”. Когда они добрались до корабля, Берг последовал за сержантом Енишем и младшим капралом Хаттельстадом в недра лодки. Естественно, ему досталась нижняя койка. В наземных группах старшеклассникам достались нижние койки, но на кораблях, что ж, хотелось быть выше любых брызг. Но койки оказались на удивление лучше, чем он ожидал.
  
  Вместо занавески койка была закрыта пластиковой дверцей с эффектом памяти, которую можно было сделать прозрачной или непрозрачной. Нажал кнопку - она закрылась; нажал другую кнопку - стала черной. Там была отдельная система подачи воздуха, которую можно было настроить на любую температуру. Там было несколько небольших отсеков, самый большой из которых находился над тем местом, куда должны были ступать его ноги. Но у него также была небольшая полка для личных вещей в изголовье кровати. Лучше всего то, что койку можно было слегка приподнять, и там были клавиатура и раскладывающийся плазменный экран. Он не был уверен, что доступно на терминале, но мог надеяться на лучшее.
  
  Плохо было то, что все выглядело так, будто вся “рота”, по крайней мере младшие сержанты и рядовые, находились в одном отсеке. Когда в узком коридоре собралось почти тридцать человек, переполненность даже не начинала описывать это.
  
  Он бросил свою сумку на койку, затем забрался внутрь, чтобы не путаться под ногами.
  
  “Что теперь?”
  
  “Десять минут мы должны быть в ракетном отсеке для окончательной проверки”, - сказал Ениш, забираясь на свою собственную стойку. “Затем мы болтаемся, пока не придет время строиться на палубе”.
  
  “Отличные стойки”, - сказал Берг. “Лучше, чем на транспорте, это точно”.
  
  “Вы и половины всего не знаете”, - сказал Хаттельстад. “Вам нужно прочитать инструкцию к ним. Они пригодны для полета, так что, если мы разгерметизируемся, мы сможем просто забиться на койки и ... ну, надеюсь, что кто-нибудь придет нас спасти, я думаю. Всю упаковку можно вытащить из отсека, хотя я бы не хотел пробовать ни в чем, кроме невесомости. Там есть отверстие для подачи воды и трубка для мочи, все навороты. О, и компьютеризированные системы обучения, чтобы нам не приходилось загромождать другую часть корабля, когда мы играем в войну Дринов.”
  
  “Что на терминале?” Спросил Берг, опуская экран. “Просто война Дринов?”
  
  “Практически все, что угодно”, - сказал Ениш. “Фильмы, телешоу, музыка. Но используй бутоны”.
  
  “Понял”, - сказал Берг. Два наушника были закреплены в держателях сбоку от койки. Он вытащил их и вставил, затем с помощью лазерной панели перешел в меню "Шоу". “Господи, ты не шутил. Я думаю, что это есть почти в каждом когда-либо снятом телешоу ”.
  
  “Нет, нескольких не хватает”, - сказал Ениш. “Вы когда-нибудь видели повторы WKRP в Цинциннати?”
  
  “Обожаю это шоу”, - сказал Берг. “Но я никогда не могу найти фишку для него”.
  
  “Это потому, что это связано с кучей юридических проблем”, - сказал Ениш. С его стороны донесся легкий звон барабанов, и он повысил голос. “Захватывает RIAA. Я имею в виду, что никто больше не покупает эти альбомы. Освободите мякоть и позвольте Micro-Vam или Napple выставить ее на продажу. ”
  
  “Никакого маулка”, - пробормотал Берг. “Блестящий! У них есть светлячок!”
  
  “Что у них есть?” Громко спросил Ениш.
  
  “Неважно”, - сказал Берг. “Что, черт возьми, ты слушаешь?”
  
  “Внутри искушения”, - сказал Ениш. “Тебе стоит попробовать!”
  
  “Я уже такой”, - ответил Берг. “Ах, мусор...”
  
  
  “Ты слушаешь "кантри”? - Спросил Хаттельстад, когда они поднимались по трапу на надводную палубу подлодки.
  
  “И сержант слушает дэт-метал; к чему ты клонишь?” Спросил Берг.
  
  “Within Temptation - это не дэт-метал”, - отметил Ениш. “Это готика. Хотя я тоже слушаю дэт-метал. Но кантри?”
  
  “Мне нравятся баллады”, - сказал Берг.
  
  “Так почему бы не Хизер Александер?” Спросил Хаттельстад.
  
  “Кто?”
  
  “Справимся”, - сказал Ениш, когда они вышли на палубу.
  
  Сборка на верхней палубе SSBN обычно является гимнастическим упражнением. Большая часть палубы закруглена. Однако площадка над ракетами, а в данном случае и над комплексом специалистов миссии, была более или менее ровной. Большинство яйцеголовых стояли у паруса, ближе всего к зоне для почетных посетителей на причале. Затем офицеры и команда корабля, затем служба безопасности “специалистов по выполнению миссий”, которые были старшими сержантами армейского спецназа, затем морская пехота, прямо у хвоста.
  
  Морские пехотинцы были первыми на палубе и подверглись третьей проверке, на этот раз со стороны командира и топа. Учитывая условия, они не могли сомкнуть ряды, иначе задняя шеренга оказалась бы в воде. Поэтому первому сержанту и командиру пришлось протискиваться по секциям.
  
  Это был первый раз, когда Берг увидел командира морской пехоты, капитана Майкла Макдональда. Командующим контингентом охраны был высокий худощавый мужчина с коротко остриженными темно-каштановыми волосами. Технически, он также отвечал за парней из SF. Но Берг нахватался достаточно сплетен, чтобы было совершенно очевидно, что у них свое шоу. Поскольку все они были опытными сержантами, это, вероятно, сработало просто отлично.
  
  Командир не нашел никакой вины, и рота была переведена в положение “отдых”, как на параде, но вы могли осмотреться.
  
  “А теперь мы ждем”, - сказал Хаттельстад. “Ты серьезно никогда не слышал о Хизер Александер?”
  
  “Никто в компании не слышал о Хизер Александер до твоего появления, Хэтт”, - сказал Кроули. "Рота” была выстроена в три шеренги по десять человек в каждой, взводные сержанты возглавляли каждую шеренгу, командиры взводов и старпом роты замыкали ее. Когда командир сменил первого сержанта, Топ занял позицию в самом низу офицерского звания.
  
  Таким образом, Кроули оказался прямо рядом с сержантом Дженишем, а Хатт - в самом конце ряда.
  
  “Каждый должен слушать Хизер Александер”, - сказал Кроули. “Хизер - Богиня”.
  
  “Я дам тебе очки за ”Марш Камбредта"" ", - сказал Ениш. “Но я добавлю к этому ‘Рожденный зимой”.& # 8201;"
  
  “Драконья сила, чувак, драконья сила”, - возразил Хаттельстад. “Это молк”.
  
  “Лично я большой поклонник Тоби Кита”, - сказал Берг. Это было очевидной непоследовательностью, поскольку все они просто смотрели на него. “Ну, а я. Если уж на то пошло, мне нравится Джонни Кэш.”
  
  “Двустволка, возможно, нам просто придется переименовать тебя”, - сказал Кроули. “Двустволка - слишком горячая штука для того, кто слушает кантри. Тебе лучше оставить эту махину в бухте. Grapp . Как только мы избавились от Харсона и его проклятой музыки для настроения ... ”
  
  “Мне вроде как понравилось кое-что из этого”, - сказал Хаттельстад. “Wyndham Hill и все такое. Это успокаивало. Знаете, музыка для мастурбации”.
  
  “Отдыхать - это не значит надрывать задницу от смеха”, - отрезал Ганни Хосенец с конца шеренги.
  
  “Извини, Ганни”, - сказал Ениш, все еще хихикая. “Харсон был хорошим парнем. Ад на колесах в Виверне. Но, да, его музыкальный вкус был отстойным”.
  
  “Как будто это металлическое дерьмо стоит того, чтобы его растерзать?” - спросил сержант, стоявший перед Енишем, оглядываясь по сторонам. “Держи эту махину на месте, черт возьми”.
  
  “И не оглашай весь залив этим рэп-молотом, Онгер”, - огрызнулся Ениш. “В космосе никто не услышит твоих криков”.
  
  Берг не был уверен, кто такой “Онгер", но, судя по тому, как они выстроились, он был боссом Ганг-Дина.
  
  “Космос”, - сказал Берг. “Я не могу дождаться”.
  
  “Да, но мы должны добраться туда первыми”, - злобно сказал Хаттельстад.
  
  “Насколько это плохо?” Спросил Берг.
  
  “Видишь командира корабля?” Ответил Ениш, указывая подбородком. “Бывший пилот истребителя”.
  
  “Управляешь подлодкой?” Спросил Берг.
  
  “Политика”, - сказал Ениш, пожимая плечами. “В любом случае, он ведет корабль как истребитель”.
  
  Берг перевел взгляд с одного конца массивной подлодки на другой и покачал головой.
  
  “Это чертовски большой боец”.
  
  “В некотором роде это моя точка зрения”.
  
  “Компания!” - проревел командир. “Внимание!”
  
  
  “Дамы и господа, уважаемые существа, благодарю вас за то, что вы здесь сегодня по этому знаменательному случаю ...”
  
  Обычно главной церемонией для лодки было завершение строительства и спуск на воду. Толпа доброжелателей и официальных лиц собралась, чтобы отправить лодку в море. Бутылка, традиционно наполненная водой всех семи морей, была разбита о нос корабля.
  
  Проблема с 4144, помимо того факта, что сильные мира сего все еще спорили из-за названия, заключалась в том, что он не был запущен. Это была просто переоборудованная ПЛАРБ, бывшая "Небраска", и у нее уже была такая церемония.
  
  Но первый полет в глубокий космос первого варп корабля, пусть даже полностью секретного и до сих пор безымянного, был делом определенной церемонии. Даже если это была очень поздняя ночная, очень тайная церемония. Итак, собралась толпа. По общему признанию, он был меньше обычного, в нем не было членов семьи экипажа, прессы, и у всех на скамье подсудимых был высочайший уровень допуска, но в то же время он был исключительно отборным. Председательствовал адмирал Таунсенд, но даже президенту удалось присутствовать. Присутствовали председатель Объединенного комитета начальников штабов, а также заместитель министра обороны по межзвездной войне. Два высокопоставленных члена Сената, два не менее высокопоставленных члена Палаты представителей, государственный секретарь и группа высокопоставленных Адар. Посол Великобритании присутствовал как представитель единственного правительства Земли, которому сообщили, что у США есть варп-двигатель.
  
  Хотя о корабле знали очень немногие правительства Земли, поддержка со стороны правительства Адара была необходима на нескольких уровнях. Кораблю нужна была технология Адар, а адар, в конце концов, были поставщиками двигателя. То, что Билл придумал, как использовать его, когда они не могли, не препятствовало их участию.
  
  Помимо “уважаемых гостей”, на палубе субмарины выстроился весь экипаж, военный и научный. Экипаж военно-морского флота, который собирался вернуться к работе сразу после церемонии, был в рабочих брюках для рядовых и хаки для офицеров. Контингент службы безопасности, морская пехота и Силы специального назначения, находились в Мар-Каме и диги-каме. Старшие офицеры лодки и сержанты собрались в передней части экипажа, при этом один уоррент-офицер SEAL выглядел явно не в своей тарелке. Большая часть научной команды, биологи, планетологи и астрономы, были в синих комбинезонах. Три исключения были в самом конце. Чар, физик-адар, который был одним из первых адар, посетивших Землю, и с которым Уивер установила тесные рабочие отношения, был одет в флуоресцентные зеленые брюки, гавайскую рубашку и резиновые сапоги. Мими и лингвист Мириам Мун были в джинсах и футболках. Он знал, что Мими выдали комбинезон, поэтому он должен был предположить, что кто-то убедил ее надеть что-то другое. Одно предположение относительно того, кто. Он надеялся, что ему не придется объяснять присутствие кого-либо из них Президенту или адару.
  
  До Уивера недавно дошел слух, что именно Адар поддержал присвоение названия лодке. Номенклатура наименований ВМС США была простой. Эту лодку следует назвать в честь государства или выдающегося человека. Первым предложенным названием было "Харли Симпсон", в честь высокопоставленного члена комитета Палаты представителей по вооруженным силам, который недавно скончался. Это название быстро исчезло из-за некоторых предысторий, в которые даже Уивер не был посвящен.
  
  Присутствие К'Тар'Дауна, министра обороны Адара в области высоких технологий и до недавнего времени выполнявшего приказ премьер-министра Адара, свидетельствовало о том, что спор об именовании, возможно, был улажен.
  
  “Президент и достопочтенный К'Тар'Даун хотели бы сказать несколько слов ...” Сказал адмирал Таунсенд, заканчивая.
  
  “Я не отниму у вас много времени”, - сказал президент. “Я знаю, что время и прилив никого не ждут. Я просто хотел бы пожелать всем удачи и сказать, что после долгих обсуждений название этого прекрасного корабля было окончательно определено. Я позволю К'Тар'Дауну объяснить.”
  
  “Хотя на самом деле этот корабль не Адар, мы возлагаем на него такие же большие надежды, как и любой человек здесь”, - сказал К'Тар'Даун. Адар говорил на превосходном английском, но с сильным свистящим акцентом. “Когда были объяснены правила присвоения имен вашим кораблям, мы сочли их наиболее подходящими для человеческих убеждений и понимания. Однако адары, как часто отмечается, мыслят иначе, чем люди. И хотя это не наш корабль, по правде говоря, мы хотели бы высказать свои соображения о том, как следует назвать этот корабль. Со временем мы были убедительны в наших аргументах.
  
  “Когда мы впервые столкнулись с людьми, нас смутило название, которое люди дали бозонным порталам. Такие простые вещи и все же такое странное название: Зазеркалья. Вы не называли их зеркальными порталами. Такое название было бы логичным. Но люди посмотрели на них и дали им имя чудо, и, действительно, они и есть чудеса. Они уводят всех нас в незнакомые земли, приносят чудеса в оба наших мира.
  
  “Харли Симпсон, Маргарет Тэтчер, Джордж Вашингтон, Энтерпрайз - каждый из них обсуждался по очереди. Но в каждом пункте мы с Адаром утверждали, что имя должно быть именем чуда и силы. Ибо этот корабль - надежда обоих наших миров, меч, который обрушит наш гнев и праведную ярость на врага, который все еще досаждает нам.
  
  “Это также отличное время для объявления. Вчера Унитарный совет Адара, президент Соединенных Штатов и премьер-министр Англии подписали договор о взаимной обороне. Как только этот договор будет ратифицирован Сенатом Соединенных Штатов и парламентом Англии, он положит начало первому Космическому союзу в истории наших двух планет.
  
  “В соответствии с этим, а также с названиями Очков, которые вы, люди, принесли из глубин своего понимания, этот корабль, эта надежда для всех людей и Адар, назван:
  
  “Космический корабль Альянса "Клинок Ворпала”.
  
  “О, Кувалда Святая”, - пробормотал Уивер. Из научного отдела донесся громкий заливистый смех, быстро оборвавшийся. “О, схватка”.
  
  “Как ЗАДНИЦА, чувак”, - прошептал Миллер. “Как задница”.
  
  
  7
  
  
  
  Правило тридцать третье:
  Никогда не позволяй пилоту истребителя вести машину
  
  “Они не могли назвать это Варп-кораблем”Альянса, не так ли?" Капитан Стивен “Спектр” Бланкмайер сказал, качая головой. “О, нет ... Сбросить швартовы за кормой ...” Бывший командир авианосца с короткой связью был явно озадачен выбранным названием для своей лодки.
  
  “Могло быть и хуже, сэр”, - сказал коммандер Клей Уайт. Старпом "Осла" "Vorpal Blade" был старшим офицером подводной лодки на лодке. Разгорелась настоящая борьба за то, какая часть службы будет контролировать вероятный будущий космический флот. Адмиралы подводных лодок убедительно заявили, что космические корабли будут больше похожи на подводные лодки, чем на авианосцы. Однако у адмиралов авианосцев лобби было гораздо лучше. Итак, Спектр прошел ускоренный курс ведения подводной войны и управления ею, в то время как Уайт, который должен был командовать собственной субмариной, был прикомандирован как “опытный старпом”. “По крайней мере, мы настолько полностью засекречены, что вряд ли кто-нибудь когда-нибудь увидит наше имя. Сбросить канаты на корме!”
  
  Несмотря на политическую борьбу у них над головами, два офицера хорошо сработались. Спектр был воплощением пилота-истребителя, и команда любила его, но он не изучал навыки управления кораблем, пока не принял командование авианосцем, и, несмотря на поездку в качестве офицера подводной лодки, которая чертовски смутила его командира, он все еще хотел сражаться с лодкой как с самолетом. Уайт, с другой стороны, начинал как инженер и действительно разбирался в деталях лодки. Он был методичен там, где Spectre проявлял смелость. Это была хорошая комбинация, хотя бы по той простой причине, что Уайт иногда мог удержать своего упрямого командира от полного проигрыша.
  
  “Бросай линии вперед ...” - продолжил Спектр. “Уверен, как маулк, что это выйдет наружу. Гарантирую это”.
  
  “Бросьте курсом вперед!” Повторил Уайт. “Мы настолько черные, что вы не смогли бы найти нас с действительно хорошей гидроакустической системой, сэр. Все линии брошены”.
  
  “Мы просто выезжаем прямо отсюда, верно?” Ответил Спектр. “Серьезно, это должен был быть Адар, напустивший это на президента. Конечно, он бы это уловил?”
  
  “Вероятно”, - сказал Уайт. “Да, сэр, на этот раз никакого буксира по соображениям безопасности. Предлагаю развороты на три узла”.
  
  “Пусть будет так”, - сказал Спектр. “Я не могу дождаться, когда выберусь из этого проклятого гравитационного колодца”.
  
  “Скоро”, - ответил Клей. “Астро, какой у нас курс на запуск?”
  
  “Два варианта, сэр”, - сказал Уивер. “Мы можем направиться прямо к гелиопаузе в направлении Альфы Центавра или облететь Сатурн. Это всего в двух минутах езды от нас, и я думаю, что отдел планетологии оценит показания приборов. И на этом курсе мы сможем увидеть ударную волну в носовой части ”.
  
  “Сделай так, Астро”, - ответил Спектр. “Я бы хотел снова увидеть Сатурн вблизи. Впечатляюще . Планируй хотя бы одну орбиту. Нужно дать планетологам достаточно времени для исследований, верно?”
  
  Одной из причин, по которой был выбран капитан Бланкемайер, было то, что он был астрономом-любителем. Не было ни одного командира подводной лодки с такими навыками. Прирожденный турист, он всегда был готов быстро осмотреть планету, если это не мешало общей миссии.
  
  “Не могу ждать”.
  
  “Согласен с вами от всего сердца, сэр,” сказал Ткач, пытаясь выяснить, мокрая часть навигации. Положите его в космос, он был в порядке. Именно течения и мели вызывали у него припадки.
  
  
  “О, святая схватка”, - пробормотал Хаттельстад, когда они спускались по трапу к койкам морских пехотинцев.
  
  “Ты знаешь, я люблю адаров и ненавижу их”, - ответил Ениш. “Теперь я могу просто начать с шуток”.
  
  “Прости, Ганни, я, должно быть, засунул голову в задницу”, - сказал Кроули. “Позволь мне засунуть голову в свою задницу и посмотреть, смогу ли я что-нибудь придумать’. "Пора возвращаться в задницу". От этого даже у меня начинает болеть голова ”.
  
  “Эй, Двустволка, ты играешь в Dreen Strike?” Сказал сержант Лавлейс. Терри был командиром группы "Браво" во взводе, непосредственным начальником Кроули.
  
  “Я играл в это”, - признался Берг. “Но я предпочитаю WoW или Orion”.
  
  “Понятно”, - сказал Кроули. “Нам бы не помешал четвертый для Дрина. Альфа Сначала продолжает наезжать на нас. У них тяжелый стрелок Ганга-Дин, а этот индус злой.”
  
  “У меня с собой несколько новых наборов WoW”, - сказал Берг. “Думаю, я останусь на них на некоторое время. Если система позволит мне подключиться”.
  
  “При условии, что это действительные копии”, - сказал Ениш, останавливаясь в коридоре, ведущем к их койкам. Все следовали протоколу вежливости и нырнули в свои стойки, но это не означало, что там не было толпы. “Сбоку экрана есть щель для чипа”.
  
  “Спасибо”, - сказал Берг. “Вы, ребята, уже давно этим занимаетесь, не так ли?”
  
  “Мы совершили всего два коротких рейса”, - сказал Ениш, когда они добрались до своих коек. Он скользнул в свой, а затем высунул голову. “Это первый длительный рейс. Надеюсь, никто не взбесится. Возможно, тебе захочется убрать все свои вещи ко времени нашего погружения. ”
  
  “Потому что КОМАНДИР управляет этой штукой как истребителем?” Сказал Берг.
  
  “Ты понятия не имеешь”.
  
  
  “Хорошие новости”, - сказала Джулия Робертсон, войдя в столовую специалистов миссии. “Облет Сатурна на выходе”.
  
  Робертсон была сорокасемилетней худощавой чернокожей женщиной. “Цветные люди” были достаточно необычны в точных науках, но Джулия была особенно необычной. Бывшая официантка, она вернулась в школу после того, как ее последний ребенок ушел из дома. У нее не было диагностированного синдрома дефицита внимания, и она легко поступила в колледж при правильном лечении. Ее социальные работники ожидали, что она вернется в лоно правительства со степенью по социологии. Она до чертиков шокировала всех, кого знала, когда переключилась на биологию. Она шокировала еще больше людей, когда получила докторскую степень и ушла возвращаюсь в школу, чтобы забрать еще двоих.
  
  “Это, должно быть, я”, - сказал доктор Пол Дин. Планетолог был высоким мужчиной, который плохо помещался на койках переоборудованной субмарины. У него были длинные каштановые волосы, начинающие седеть и собранные в конский хвост, и тронутая сединой борода, которая доходила почти до середины груди. Бывший профессор Университета Колорадо, он всегда возмущался сверхсекретным допуском, который военно-промышленный комплекс навязал ему десять лет назад. То есть до тех пор, пока MIC не предложил “хиппи” с докторскими степенями по планетологии, астрономии, физике, геологии и астрофизике шанс полететь в космос.
  
  Бывший профессор взял наполовину наполненную двухлитровую бутылку содовой, энергично встряхнул ее, открыл крышку, прислушиваясь к шипению, сжал стенки, снова встряхнул, затем сделал глоток. “Мне нужно выяснить, сможем ли мы сбросить зонд”.
  
  Он прошел ритуал во второй раз, сделал еще глоток, а затем встал и направился к выходу из комнаты.
  
  “Джулия”, - сказала Мириам, махнув рукой Мими. “Это Мими Джонс”.
  
  “И что такая юная леди, как ты, делает на таком космическом корабле?” Спросила Джулия, ее глаза сузились. “Твоя мать знает, где ты?”
  
  “Моя мать умерла, мисс Джулия”, - вежливо ответила Мими. “Но моя тетя Вера знает, что я что-то делаю с правительством. И я здесь, потому что Таффи сказал, что я должна быть здесь, - продолжила она, поднимая арахноида со своих колен.
  
  “Что это?” Спросила Джулия, отступая назад.
  
  “Это Таффи!” Сказала Мириам, хихикая. “Ты никогда не видел Таффи в новостях?”
  
  “Ты та девушка, которая выжила после взрыва бомбы”, - сказала Джулия гораздо мягче. Она села за стол и кивнула. “Я полагаю, что, возможно, есть причина, по которой ты здесь. Но пути Господа, несомненно, неисповедимы.”
  
  “Это так, мисс Джулия”, - ответила Мими. “Доктор Уивер думает, что Таффи, возможно, просто ангел. Хотя он на него и не похож”.
  
  “Не уверен, как именно должен выглядеть ангел”, - сказал Робертсон, внимательно рассматривая арахноида. “Но я бы не сказал, что он был бы большим человеком”.
  
  “Не понимаю, почему бы и нет”, - возразила Мириам. “Если бы Мими ходила с каким-нибудь светящимся парнем с крыльями на плече, это вызвало бы больше проблем, чем что-то похожее на мягкую игрушку”.
  
  “Хорошая мысль”, - признала Джулия.
  
  “Чем вы занимаетесь, мисс Джулия?” Спросила Мими.
  
  “Биология”, - ответила Джулия. “Итак, пока мы не доберемся до планеты, если найдем какую-нибудь скалистую, у меня не так уж много работы. Вы знаете, что такое биология, мисс?”
  
  “ Наука, изучающая живые организмы, ” продекламировала Мими. “ Я написал работу о прерывистой эволюции во... втором классе. Я предположил, что прерывистое равновесие кажется прерывистым только из-за пробелов в данных об ископаемых, которые присущи периодам быстрых изменений. ”
  
  “Правда?” Джулия была впечатлена. “Полагаю, с тех пор ты не проводил никаких исследований?”
  
  “Мисс Джулия”, - осторожно сказала Мими, - “Я думаю, что на данный момент, если бы я поступила в университет, я, вероятно, смогла бы получить докторскую степень по любой сложной науке, которую вы пожелаете упомянуть. Я признаю, что отчасти в этом мне помогает Таффи. Но он просто пытается заставить меня думать ... лучше, жестче. Он делает это не для меня. Вы можете смело задавать мне любые вопросы по биологии, геологии, планетологии, физике, астрономии или астрофизике.”
  
  “Интересно”, - сказала Джулия. Ее довольно выраженный южный негритянский акцент почти исчез. “Каково определение вида?”
  
  “Спросите дюжину биологов, и вы получите дюжину ответов”, - сказала Мими. “Согласно Эрнсту Майеру, группы фактически или потенциально скрещивающихся природных популяций, которые репродуктивно изолированы от других подобных групп. Я все еще говорю, что это не объясняет тигров и львов.”
  
  “Черт возьми, девочка”, - сказала Джулия, присвистнув. “Сколько тебе лет?”
  
  “Четырнадцать”, - ответила Мими. “Но Таффи говорит, что у меня старая душа”.
  
  “Просто одно из тех определений, которые мне действительно нравятся”, - сказала Джулия, ухмыляясь. “Мне нравилось рассказывать об этом юниорам, которые думали, что знают все о биологии, а затем указывать на ‘виды’, которые не соответствуют определению. И я не знаю, чего ожидать в других мирах, просто хочу попасть туда, вот и все.”
  
  “И кто эта юная леди?” - спросил мужчина из люка. Он был высоким и широкоплечим, с густой, аккуратно подстриженной бородой.
  
  “Эверетт Бич, это Мими Джонс”, - сказала Мириам. “Мими, Эверетт. Эверетт - командир-специалист миссии. Я думаю, это делает его вашим боссом ”.
  
  “Здравствуйте, мистер Бич”, - сказала Мими, вставая и пожимая мужчине руку.
  
  “Ты Мими”, - ответил Бич. “Я был проинформирован о твоем присутствии, но только сегодня. А это, должно быть, Таффи. Добро пожаловать вам обоим. На самом деле я слышал о вас не только из новостей, но и из других источников. Я думаю, вы снабдили профессора Джонсона из Калифорнийского технологического института ответом на его дилемму струнного узла. ”
  
  “Да, мы это сделали”, - застенчиво ответила Мими.
  
  “Я должен спросить ...” Сказал Эверетт, нахмурив брови.
  
  “Я не могу сказать тебе, кто это был - я или Таффи”, - вмешалась Мими. “Не буду, не могу. Я сама не уверена. Бывают моменты, когда я не знаю, действительно ли я умный от природы или это просто так. Вот так просто. ”
  
  “Тебя это беспокоит?” Мягко спросила Мириам.
  
  “Нет, на самом деле это не так”, - сказала Мими. “Таффи сказал мне, что мы будем вместе до моей смерти, и я думаю, что мы будем вместе и после. Так что я не собираюсь терять свой ум, как Алджернон. А то, что я умный, позволяет мне помогать людям. И заработаю кучу денег”.
  
  “Ты не заработаешь много денег, работая на правительство”, - сказала Джулия. “О, платят достаточно хорошо, но...”
  
  “На самом деле мне за это не платят”, - сказала Мими. “И хотя я знаю, что попадаю в категорию специалистов миссии, даже если у меня нет специальности, я собираюсь оставаться рядом с коммандером Уивер и шефом Миллером”.
  
  “Есть какая-то особая причина?” Спросил Бич.
  
  “&# 8201; Потому что Таффи говорит, что они являются точкой причинности”, - ответила Мими. “И это все, что я могу от него вытянуть. Он показал мне математику, но по сравнению с этим строковые узлы - это два плюс два. Может быть, однажды я это пойму ”.
  
  “О”, - сказал Бич, взглянув на двух других. Джулия подняла брови, но Мириам только улыбнулась.
  
  “Я думаю, ты отлично впишешься сюда”, - сказала Мириам, похлопывая Мими по ноге. “Знаешь, я читала твою статью о теории Янга-Миллса. Принимали ли вы во внимание связь бозонов Зазеркалья через виртуальное измерение, когда рассчитывали разрыв в массе? Мне трудно понять, как LGBS позволяют квантовой частице с положительной массой двигаться быстрее скорости света. Я имею в виду, разве мы не решили, что LGB'ы - это не червоточины и даже не поля Хиггса в классическом понимании?”
  
  “Это верно”, - сказала Мими, слегка улыбаясь, несмотря на похлопывание по ноге. “ Первоначальная оценка доктора Уивер о том, что созданные калибровочные бозоны были просто калибровочными частицами поля Хиггса, была ...”
  
  
  
  » » »
  
  “Поздравляю, лейтенант-коммандер Уивер”, - сказал коммандер Уайт, ухмыляясь. “Вы успешно вывели нас из гавани Норфолка”.
  
  Подлодка достигла линии в двести морских саженей, традиционной точки погружения для подводных лодок, выходящих из Норфолка. Оттуда до Англии, более или менее, субмарине ничто не мешало. О, если бы они нырнули достаточно глубоко, то могли бы достать дно, но это было бы непросто. ПЛАРБ были спроектированы так, чтобы плавать тихо, а не на большой глубине.
  
  К сожалению, недавно названный Стрижающий меч даже не было особенно тихо. Для того, чтобы субмарина была пригодна для размещения, пришлось пойти на различные уступки, наиболее важной из которых было удаление каждого кусочка акустической плитки с поверхности лодки. Без акустической плитки, которая приглушала внутренний шум, он “излучал” как рок-группа.
  
  Что Стрижающий меч был, правда, быстро .
  
  “Звуковое предупреждение о погружении”, - сказал капитан.
  
  “Всем приготовиться!” Командир Уайт перекричал диктора. “Ныряй, ныряй, ныряй!”
  
  “Борт прямой”, - сказал командир лодки, указывая на то, что все различные люки были закрыты.
  
  “Старпом, погружай лодку”, - сказал капитан, вскакивая на свое кресло. “Установи глубину в сто метров”.
  
  “Удар на десять процентов”, - сказал старпом. “На пятнадцать градусов ниже по плоскости”.
  
  “Да, на пятнадцать градусов ниже”, - сказал диспетчер самолета.
  
  “Удар завершен”, - сказал КОБ.
  
  “Снижаюсь через пятьдесят метров”, - сообщил самолет. “Семьдесят пять...”
  
  “Выровняйся на сто”, - приказал старпом.
  
  “Выравнивание”, - ответил самолет. “Глубина сто метров”.
  
  “Астро”? - спросил капитан.
  
  “Рекомендую курс один-пять-семь”, - ответил Уивер.
  
  “Старпом, выходите на курс один-пять-семь”.
  
  “Руль вправо на десять градусов”, - сказал старпом. “Проложите курс один-пять-семь”.
  
  “Руль на десять градусов, есть”, - сказал рулевой. “Один-пять-семь, есть”.
  
  “Почему один-пять-семь?” спросил капитан.
  
  “В последнем отчете с СОСУСА указывалось, что акулы ждали нас в девять ноль-ноль”, - ответила Уивер. “Конечно, они, вероятно, заберут нас в полной готовности”.
  
  “Острие”, - кисло сказал капитан.
  
  Хотя холодная война уже не продолжалась, Россия все еще сохраняла интерес к американскому флоту, и особенно к его подводным лодкам. Они по-прежнему посылали ударные подводные лодки для наблюдения за американскими гаванями и пытались получить снимки корпусов, профили гидролокаторов или вообще какие-либо данные об американских подводных лодках. С Ohios они по-прежнему были в основном не в состоянии; подводные лодки, что клинок был изготовлен из стали призраками.
  
  Однако лезвие действительно озадачило их. Казалось, что оно было переделано для прибрежных боев. Но снимать акустическую плитку не имело смысла. Зачем делать корабль, предназначенный для шумного подхода к берегам противника. Итак, русские посылали все большее количество ударных подлодок, чтобы попытаться разобраться с этой новой подлодкой Ami. Единственное, что они обнаружили, это то, что Клинок был очень очень быстрым.
  
  “Старпом, отключите привод винта и закройте обтекатель винта”, - приказал капитан.
  
  Оба заказа были нигде, ни в каких других подводных лексиконом и это было одной из причин того, что лезвие было не очень спокойно. По разным причинам, не последней из которых было то, что они имели тенденцию вращаться достаточно быстро, чтобы отключиться, когда Blade набирал полную скорость, пропеллеры Blade были размещены в системе обтекания раздвижных дверей, которая была похожа на обтекатель, удерживаемый над подпорками во время нахождения в мокром доке, за исключением того факта, что они открывались и закрывались нажатием кнопок на мостике.
  
  “Опоры отсоединены и сомкнуты”, - сказал старпом через мгновение.
  
  “Задействуйте суперкавитационное поле”, - сказал капитан с удовлетворением в голосе. “Сделайте скорость один-два-ноль узлов. Включите космический двигатель”.
  
  “Один-два-ноль узлов, есть”, - сказал старпом. “Включить суперкавитационную систему. Пилот, включить космический двигатель. Мощность до одного-двух-ноль узлов”.
  
  
  “Что, черт возьми, это такое?” Спросил Миллер, когда поднялся сильный шум потока и субмарина начала трястись. Находиться в субмарине всегда нервно; слышать, как она, по-видимому, разбивается, было еще хуже.
  
  “Они включили космический двигатель”, - сказал капитан Майкл “M.E.” Макдональд. В данный момент он с интересом рассматривал старшего уорент-офицера. “Когда мы начинаем по-настоящему ускоряться, становится шумно. Я знаю это только потому, что я был на этом корабле во время операций по вымогательству.”
  
  “А я нет, сэр”, - сказал Миллер, кивая.
  
  “Я понимаю, почему ты здесь”, - сказал Макдональд. “В чем я не уверен, так это в том, что с тобой делать”.
  
  “Сам не уверен, сэр”, - признался Миллер. “Я знаю столько же, сколько и вы. Таффи хочет, чтобы я был здесь. Единственное предложение, которое у меня есть, это то, что я думаю, что мне следует держаться поближе к коммандеру Уивер”.
  
  “Есть какая-нибудь причина для этого?” - спросил капитан. “Кроме того, что мы старые приятели”.
  
  “Не уверен, как объяснить, сэр”, - признался Миллер, нахмурившись. “Коммандер Уивер, ну, я почти уверен, что он сыграет большую роль, чем просто ориентирует нас. Я думаю, мы оба знаем, что с ним будут консультироваться практически по любому вопросу, с которым мы столкнемся. Я знаю, что на этом корабле, вероятно, есть астрономы и астрофизики с лучшими знаниями, чем у него. Но Уивер делает все правильно . Вы понимаете, что я имею в виду на военном уровне, сэр. Есть парни, которые делают все правильно в бою. Что ж, Уивер прав, когда речь заходит о странных вещах.… ”
  
  “Как монстры, пожирающие корабли?” Спросил Макдональд.
  
  “Как будто я понятия не имею, сэр”, - говорилось в ордере. “Но я почти уверен, что, когда это произойдет, мы все окажемся в затруднительном положении. И если кто-то и придумает, как спасти наши задницы, сэр, то это будет Уивер. И, при всем моем уважении, сэр, когда он решит, что во что-то нужно выстрелить или взорвать, он будет кричать "Миллер!", а не ‘Макдональд!’ Он думает, что он офицер флота, но я гарантирую, что у него нет субординации в крови. Мое предложение, сэр, заключается в том, что вы просто скажите мне, чтобы я присоединился к Уиверу. Таким образом, у него есть парень, который действительно имеет представление о наземном бое, чтобы… предложите альтернативные методы.”
  
  “Понял, шеф”, - сказал капитан, ухмыляясь. “Хорошо, вот как мы это сделаем. Я назначаю тебя начальником службы безопасности коммандера Уивера, особенно в случае его ухода с корабля. Я поговорю с капитаном о том, как совместить твое положение на борту, но если Уивер уйдет, ты будешь его телохранителем. Работать?”
  
  “Работает, сэр”, - сказал Миллер.
  
  “Всему экипажу приготовиться к выходу воды”, - сказал 1-МС.
  
  “Держись”, - сказал Макдональд, хватаясь за подлокотники своего стационарного кресла, когда музыка начала греметь над 1-MC.
  
  “Кто, черт возьми, играет музыку?” Спросил Миллер, хватаясь за подлокотники своего кресла. Он заметил, что стул был привинчен к палубе. Он подозревал, что скоро узнает почему.
  
  “Кто мог заказать музыку?” - спросил командир морской пехоты. “Как я уже сказал, подожди”.
  
  “Вот оно”.
  
  Капитан Забуков посмотрел на своего техника-гидролокатора, когда старший старшина поднял руку.
  
  “Я удивлен, что вы не можете услышать это через корпус”, - с горечью сказал исполнительный директор. Следить за американским бумером, каким бы шумным он ни был, было нелегко. Но теперь, как и в последние три раза, когда они затеняли его, он начал играть эту рок-н-ролльную чушь. И все в команде знали, что это значит.
  
  “Позиция?” Спросил капитан Забуков.
  
  “Два-один-четыре, контроль”, - все еще с горечью сказал старший сержант. “Глубина сто метров, более или менее. Вы уверены, что не слышите этого через корпус? Мне приходится снижать свой выигрыш. ”
  
  “Перископная глубина!”
  
  “Перископная глубина, есть”, - сказал старпом, старший лейтенант Иванаков. “Носовые плоскости поднять на пять градусов”.
  
  Российская "Акула" по-прежнему оставалась самой совершенной ударной подводной лодкой в мире, не считая американской. И с обеих сторон были аргументы. Выживание "Акулы" зависело от глубины и скорости; она могла погружаться глубже и двигаться быстрее, чем практически любая другая подводная лодка на Земле. Компромиссом, однако, был шум. Несмотря на то, что Akula не производила шума в обычных условиях, она была намного шумнее, чем American 688, не говоря уже о сериях Seawolf или Ohio.
  
  Так было до тех пор, пока американцы не придумали этот новый ублюдочный Огайо. Проклятая штука была, если уж на то пошло, более шумной, чем Акула. У нее были ... выступающие части. Следовать за ним было все равно что следовать за слепцом в осеннем лесу. Но потом этот шкипер включал свою проклятую музыку и…
  
  “Выведи меня на поверхность”, - прорычал капитан. “Сонар, какой курс?”
  
  “Ноль, один восьмой”, - отозвался Сонар. “Он направляется к Заме”.
  
  Последняя "Акула" была одной из трех, которые Северный флот отправил, чтобы точно определить местонахождение новой американской подводной лодки и как она исчезала.
  
  “Капитан, что вы делаете?” Обеспокоенно спросил Иванаков. Он слышал теорию капитана о новом американском бумере и надеялся, что тот был одним из немногих. Если бы вышестоящее командование когда-нибудь услышало это, они бы со смехом выгнали капитана со службы.
  
  “Я собираюсь сделать снимок корпуса”, - сказал капитан, нажимая кнопку управления, чтобы поднять перископ. “Совершенно особенный снимок. Выходим на курс ноль, один, восемь, перископная глубина. Максимальная мощность. Сейчас!”
  
  
  “Я чертовски надеюсь, что они поймут суть”, - сказал капитан, ухмыляясь, когда загремела музыка. Она звучала не только на лодке, но и транслировалась через гидролокатор. Это было четкое предупреждение всем убираться с дороги. О, черт возьми, Vorpal Blade приближался!
  
  “Да, сэр”, - кисло сказал коммандер Клей. Подводник до мозга костей, он превыше всего верил в скрытность. Но он должен был признать, что музыка, по крайней мере, успешно отогнала китов, на которых они могли бы напасть в противном случае.
  
  Проблема в том, что, идя так быстро, субмарина была абсолютно слепой. Конечно, там не должно быть ничего, кстати, не на одну сотню метров. Но это не исключало появления на пути других подводных лодок, особенно русских. Или дельфинов, или китов. Или, черт возьми, косяка сельди! Если бы они врезались во что-нибудь на такой скорости, что ж, это было бы некрасиво.
  
  Итак, капитан включил музыку, практически насмехаясь над русскими. У него просто заболели кости.
  
  “Приготовиться к отделению воды”, - сказал капитан.
  
  “Штурвал, самолет, все переделано?” спросил старпом.
  
  “Шлем переделан, да!”
  
  “Самолет, самолеты убраны, все переделаны, да!”
  
  “Управление находится у капитана”, - сказал капитан. “Штурвал контролирует пилотирование”.
  
  “Штурвал, управление пилотированием, есть”, - сказал диспетчер самолета, убирая руки с рулей самолета. Под водой лодке требовалось несколько водителей для различных поверхностей управления. После запуска космического двигателя рулевой стал единственным пилотом. Однако, в случае травмы рулевого, штурман оставался в должности “командира”.
  
  “Пилот, два-ноль-ноль узлов! Давайте прокатимся на этой птичке!”
  
  
  “Заиграла музыка”, - сказал техник-гидролокатор "Акулы Замы".
  
  “Хммм ...” Задумчиво произнес капитан Бородинич. “Согласно сообщениям, это означает, что они готовятся задействовать свой новый скоростной двигатель, старший лейтенант Васлав. Что ты об этом думаешь?”
  
  “Мне интересно, куда они направляются, сэр”, - сказал старпом, нервно сглотнув.
  
  “Как и все мы”, - ответил капитан, кивая. “Вам интересно, мне интересно, адмиралу интересно. Но на этот раз, старший лейтенант, мы увидим, куда они направляются. Ты знаешь почему?”
  
  “Да, сэр”, - сказал лейтенант. “Но я говорил о том, что капли воды, они будут прохождения , сэр. Гидролокатор, они уже запустили двигатель?” Когда он спросил, от корпуса послышалось глухое “боинг ”, и он вздрогнул.
  
  “Нет, си… Старший лейтенант”, - сказал техник-гидролокатор, сглотнув. Он служил с Ваславом под началом их предыдущего капитана. Привычка нового капитана соблюдать чертовски близкие к советским формальности, старший лейтенант такой-то и мастер-главный техник по гидролокаторам такой-то, была не популярна. Он также не был склонен ни к глупости, ни к безрассудному высокомерию. Или к тому и другому вместе. В конце концов, никто не может быть настолько глуп.
  
  “Вы понимаете цель моего пребывания здесь?” удивленно ответил капитан. “Вместо того, чтобы плестись следом, как делают другие лодки?”
  
  “Вы решили отслеживать их спереди, капитан”, - сказал Васлав, почти зарычав. “Гидролокатор, местоположение и направление!”
  
  “Это мой вопрос, старший лейтенант”, - отрезал капитан. “Я подозреваю, что вы не уход моего плана, но вы будете поддерживать его, это ясно?”
  
  “Сэр”, - ответил лейтенант. Это не было ни согласием, ни несогласием.
  
  “Направление ... один-один-три”, - сказал техник гидролокатора, стуча по клавишам и игнорируя ввод капитана. Слава Богу, у них наконец-то появился приличный компьютер на лодке. Когда он начинал на своей должности, это был разгром советской эпохи. Трубы, если вы могли в это поверить. У них все еще не было фильтрации и обработки американских лодок, но когда они могли их обнаружить, они могли, по крайней мере, заблокировать их, не ссылаясь на кучу булавок и логарифмических линеек. “Курс... два-девять-пять!”
  
  “Капитан, он направляется прямо на нас!” - сказал лейтенант. “Мы должны изменить курс!”
  
  “И мы так и сделаем”, - спокойно сказал капитан. “Мы пройдем параллельно их пути. Они стали предсказуемыми. Они указывают определенное направление, а затем летят быстро, как какой-нибудь пилот, взлетающий со взлетно-посадочной полосы. Я думаю, это потому, что их командир Бланкемайер, да? Он был пилотом авианосца. Никакой утонченности, да? Поэтому мы проведем параллель между ними и выясним, куда они ведут. Переходите на курс один-один-пять...”
  
  Пилот лодки, готовый к приказу, резко крутанул штурвал, заставляя субмарину накреняться, как самолет, и наполняя лодку шумом незащищенного снаряжения, грохочущего по коридорам. Большая часть экипажа едва успела ухватиться за опоры, когда лодка завалилась на бок.
  
  “Не так сильно!” - прорычал капитан. “А я сказал один-один-пять! Не один-восемь-ноль! Включаем полную мощность, как только эта неуклюжая корова вернет нас на курс.”
  
  “Американская скорость увеличивается”, - объявил гидролокатор, когда очередной “бон ” прогремел от титанового корпуса лодки. “Продолжаем использовать активный гидролокатор!”
  
  “Капитан”, - взмолился лейтенант. “Причина всего этого шума ясна! Американцы говорят: "Мы проходим! Убирайтесь с дороги!’ И мы должны!”
  
  “И из-за того, что ты там был, мы до сих пор не знаем, куда направляются эти враги, когда они делают это, чтобы замолчать!” - рявкнул капитан. “Как они могли просто исчезнуть? Потому что никто из вас, трусов, не захотел подобраться к ним достаточно близко! Именно поэтому Северный флот прислал меня , да? Сонар, где они сейчас?”
  
  “Приближается с тыла”, - сообщил сонар, когда корпус "Акулы" начал гудеть от течения. “Скорость более восьмидесяти узлов. Я могу отслеживать их только с помощью их собственного гидролокатора; наш размывается шумом потока. О, и я слышу их музыку… Это доплерография ... ”
  
  “Проклятые высокомерные американцы”, - пробормотал капитан. “На этот раз мы их выследим...”
  
  “Капитан, их засекли на скорости более трех сотен узлов!” - умоляющим тоном ответил лейтенант. “Нам нужно уйти с дороги ...”
  
  “Я сказал, тишина ,” Borodinich сорвался.
  
  “Скорость… более ста узлов ...” Вызвал гидролокатор. “Думаю, выше. Возможно, до двухсот. Я улавливаю так много гармоник… Подожди… Ты их слышишь ... ?”
  
  “Что это?” - спросил капитан. Каждый подводник настроен на ритм своей лодки. Любой пинг может стать проблемой, любая дополнительная вибрация может быть признаком сбоя. Итак, странный грохот был ... тревожным.
  
  “Это они”, - ответил Сонар, снимая наушники и беря себя в руки. “Все, что тебе сейчас нужно сделать, это слушать!”
  
  Это было нечто большее, чем звук приближающегося поезда. Лейтенант однажды смотрел передачу о торнадо. В нем мужчина оказался в ловушке под подземным переходом, когда над ним пронесся торнадо. Так оно и было. Нет, сильнее, как будто ураган можно было сжать до размеров грузовика, и он приближался. "Акула" шла уже почти на пятидесяти узлах, но звук становился все громче. И над ним…
  
  “Это музыка?” - спросил капитан, глядя на лейтенанта.
  
  “ Да, сэр... ” с несчастным видом ответил Васлав. “Это—”
  
  “Не бери в голову”, - отрезал капитан, его внешнее спокойствие начало рушиться. “Ложись на курс—”
  
  Старший лейтенант Владимир Васлав не был дураком. Он был на этой самой подлодке, когда МАСС проходили мимо в последний раз, и был достаточно близко, чтобы едва расслышать этот ужасный звук, смутно уловить мелодию, которая, вопреки всей вероятности, доносилась из самого металла американского судна. Сейчас… это было намного громче. Поэтому он схватился за стойку и вцепился в нее, как в пиявку, когда слова капитана были заглушены шумом. А потом ударила волна.
  
  Говорят, что лодки - это дыра в воде, в которую ссыпают деньги. Но в случае с Vorpal Blade она двигалась со скоростью более двухсот узлов, создавая не столько кильватерный след, сколько суперкавитационный вакуум позади себя, промежуток, заполненный смесью воды, превратившейся в воздух, и воздуха, превратившегося в воду. И когда она проходила мимо, вес трехсот футов океана, а не денег, разрушил эту временную дыру.
  
  Эффект был не похож на торнадо или ураган. Торнадо грязные, ураганы влажные, но ни одна из них не является чистой водой. А вода обладает многими интересными свойствами. Оно, помимо всего прочего, несжимаемо. Поэтому довольно хорошо передает удары. И не так много ударов сильнее, чем водяной пузырь размером с подводную лодку, разрушающийся со скоростью, близкой к скорости звука. Если бы не блестящие модификации подводной лодки класса "Огайо", более конкретно, длинное лезвие или инициатор удара на носу, эффект был бы во много раз более выраженным — на два порядка хуже.
  
  "Акулу" пронесло по воде, как лист, уносимый штормом, швырнуло на бок и колотило до тех пор, пока ее корпус не зазвенел, как набат. Единственное, что спасло ему жизнь, было то, что корпус был одним из самых прочных на земле, и на самом деле они были не такими уж глубокими.
  
  Однако это не помогло персоналу и оборудованию на лодке, поскольку кильватерный след проходящего "бумера" встряхнул их, как терьер крысу. Всех, кто не был пристегнут, а единственными людьми на лодке, которые были так пристегнуты, были пилот и оператор плавучести, швыряло из стороны в сторону, как кеглю в боулинге.
  
  Лейтенанту Ваславу удалось удержаться за свой шест, обхватив его обеими ногами. Он все еще ткнулся в него лицом, когда лодка встала сначала на один борт, затем на другой, и тогда он выругался прямо вертикально. Трудно было сказать, так как большинство огней погасло почти сразу в снопе искр.
  
  Возможно, именно последнее и спасло их. Турбины с прямым приводом не отключились вместе с остальной частью лодки, мощный ядерный реактор не вышел из строя, и они, вероятно, были единственным, что удерживало их от затопления. Как бы то ни было, когда аварийное освещение начало включаться, он мог видеть, что они были под углом вверх, наклоненные в сторону, но поднимающиеся.
  
  Он также мог видеть капитана на другой стороне рубки, прислонившегося головой к переборке. Он мог быть без сознания или мертв. Честно говоря, лейтенанту Ваславу было наплевать.
  
  “Продуть все баки”, - сказал лейтенант, качая головой и вытирая кровь из носа. “Разгоняйся до одной трети скорости. Поверхность”.
  
  “Поверхность, есть!” - сказал пилот, радостно выравнивая лодку и выбираясь на чистый воздух. Все еще было много течений, которые раскачивали субмарину, но он мог с этим справиться.
  
  “Множественные утечки”, - сообщила служба контроля повреждений. Оператор стоял на коленях и качал головой, но на нем все еще были наушники. “Множественные повреждения”.
  
  “Отлично”, - прорычал Васлав. “Скажи медикам, когда они закончат с остальными, что им нужно осмотреть капитана. До тех пор, и я не говорил этого, я бы предпочел, чтобы он оставался без сознания.”
  
  Васлав снова покачал головой, а затем вздохнул. Им повезло. Они снова увидят небо. Слишком многим другим русским подводникам так не повезло. Он должен быть счастлив.
  
  Но ему скорее нравилась рок-музыка. Он не был по-настоящему осведомлен о последних днях правления СОВЕТОВ, но у него была полная коллекция рок-групп того периода.
  
  Однако его драгоценная копия европейского сингла “The Final Countdown” была отправлена в мусорный контейнер; он никогда никогда не хотел снова слышать эту песню.
  
  Не после того, как услышал, как он приближается к нему, а затем удаляется, когда подводную лодку в несколько тысяч тонн подбросило, как лист. Гитарное соло было характерным.
  
  Черт бы побрал этих американцев…
  
  
  “Десять градусов вверх!” - прокричал капитан, перекрывая шум потока.
  
  “Связь, гидролокатор”, - сказал лейтенант Соуза. “Они думают, что действительно слышали что-то над течением! Это звучало как кораблекрушение!” Впереди послышался звук, похожий на шорох дождя. Мелкая рыба умирала в большом количестве.
  
  “Ну, это были не мы!” Спектр закричал, ухмыляясь и сгибая колени, когда ударила перегрузка. Теперь лодка быстро поднималась. Когда она начала выравниваться, он покачал головой.
  
  “Пилот, на двадцать градусов выше!”
  
  “Двадцать градусов, да!” - крикнул рулевой, ухмыляясь. Они еще не были в космосе, но он, клянусь Богом, вел космический корабль. Как это назвал кто-то в столовой? Четвероногое. Вода, земля, воздух и космос.
  
  “Отделение!” - крикнул старпом, когда шум стих. “Фью!” Они были в воздухе. Больше нет шансов попасть в кита. Однажды они наткнулись на косяк сельди, и он подумал, что носовая часть вот-вот прогнется.
  
  “ Тактик, что там на прицеле? ” спросил капитан.
  
  “Все чисто, сэр”, - доложил лейтенант Соуза. “Излучателей радара в пределах досягаемости нет”.
  
  “Пилот, установите высоту один-ноль-ноль градусов для проверки давления”, - сказал командир, откидываясь на спинку кресла. “Сохраняйте угол набора высоты”.
  
  
  “И как долго мы будем с этим разбираться?” Спросила Мими, держась за стол, чтобы не соскользнуть со скамейки. Кастрюли и сковородки каскадом разлетелись по полу, и мисс Джулия чуть не соскользнула с него.
  
  “Привод очень странный”, - ответил Эверетт. “Хотя гравитация есть, она пропускает гравитацию и оказывает ограниченное влияние на инерционные действия. Поэтому мы используем силы тяжести при маневрах. Как только гравитация спадает, включается система псевдогравитации и начинается компенсация инерции. Поэтому, каким бы напряженным ни был маневр, мы его едва ощущаем. Но взлет...”
  
  “Капитану даже не обязательно делать это таким образом”, - кисло сказала Джулия. “Он просто делает это для развлечения” .
  
  “Сейчас, сейчас, доктор Робертсон”, - сказал Эверетт. “Мы не должны подвергать сомнению тактические решения командира лодки...”
  
  
  “Командир чокнутый”, - сказал Макдональд, откидываясь на спинку кресла. “Пилот F-18”.
  
  “Попался”, - сказал Миллер. Он уперся ногами в переднюю часть закрытого стола и чувствовал себя довольно комфортно. “Рад, что мы ни во что не врезались”.
  
  “В один прекрасный день мы это сделаем”, - сказал Макдональд. “И это будет действительно отстой”.
  
  “Отстой был бы больше, если бы русские поняли, что происходит”, - отметил Миллер.
  
  
  Капитан Забуков всплыл на поверхность лодки и шел под парусом, прижимая к глазам бинокль ночного видения. Он знал, что они сильно отстали от подводной лодки Ami, но было возможно, что он мог -
  
  “Там!” Сказал лейтенант Иванаков, указывая на юго-восток.
  
  - Ты твой мат... ” тихо сказал капитан.
  
  “Я предполагаю, что это было направлено не против меня, сэр”, - сказал лейтенант. “Боже мой! Вы были правы!”
  
  “И ты думаешь, что они поверят нам, да?” сказал капитан. “Что у МАСС есть летающая подводная лодка? И куда он летал, да? К звездам?”
  
  
  “Припрячь свой молот, если он закончился”, - крикнул Ениш.
  
  “Все это сохранено”, - сказал Берг.
  
  “Ладно, вот в чем дело”, - продолжил Ениш, выкатываясь из своей стойки и поднимаясь к стойке Берга. “Убедись, что твой молокосос на месте. За исключением. Здесь есть сумки для больных, ” сказал он, открывая одно из небольших отделений для хранения вещей. “Убедитесь, что у вас есть хотя бы одна свободная. Командир собирается включить полную мощность под водой, чтобы обогнать Акул. Вы узнаете, что мы начинаем скоростной забег, когда заиграет музыка. Затем он собирается выпрыгнуть из воды. Вы просто вешайте на ноль-гы ремни. Сохранить ваше спальное место повышенной. Если у вас блевать, блевать в пакет и загерметизировать его. Держите дверь закрытой, а циркуляционный насос включенным на полную мощность на случай, если кто-то пропустит свою сумку. Когда мы выйдем из гравитации, станет лучше. Но как только мы выйдем из гравитации, у нас появятся дела по дому. ”
  
  “Да, да”, - сказал Берг, ухмыляясь. “Звучит забавно”.
  
  “Как пожелаешь”, - сказал Ениш, когда музыка заиграла над 1-MC. “Грэпп, начинаем”. Он спрыгнул на палубу и перекатился на свою койку, закрыв дверь.
  
  По всему коридору двери, которые были открыты, закрывались, и Берг быстро последовал его примеру. Затем, просто для верности, он не просто взялся за ремни с нулевой гравитацией, но натянул их на ноги и живот, стянув их потуже. В этот момент он начал ощущать ускорение, вдавливающее его обратно в койку.
  
  Он схватился за ремни, хотя почувствовал, что лодка разваливается на части.
  
  “Святая схватка!” - прокричал он, хотя никто не мог его услышать. Все, о чем он мог думать, это о том, что подлодка, которая явно рассекала воду, не была предназначена для такого рода наказания. Если что-то пойдет не так, они погибнут. Возможно, быстро, но не обязательно. Беспорядочно, наверняка.
  
  Затем подводная лодка поднялась, прижимая его к земле сильнее, чем в любом боевом вылете, в котором он когда-либо участвовал. Внезапно грохот прекратился, и на мгновение это заставило его забеспокоиться еще больше.
  
  “Все в порядке”, - крикнула Джаен. “Мы в атмосфере. Но держись”.
  
  Как только он это сказал, подлодка снизилась и накренилась, набирая еще больше перегрузок, высоких положительных, а затем снижаясь в свободном падении до отрицательных.
  
  Это было похоже на катание на американских горках, где единственное, что ты мог видеть, - это глухую стальную стену в нескольких дюймах от твоего лица. Уже чувствуя тошноту, Берг схватил рвотный пакет и пустил его в ход.
  
  Он запечатал это и схватил другое, когда подлодка проделала серию маневров, которые, казалось, были рассчитаны на то, чтобы вызвать у него рвоту. Наконец, ощущение сумасбродного полета прекратилось, и все утряслось. На самом деле, было такое чувство, что они снова оказались в порту.
  
  “Фух”, - сказал он, запечатывая второй пакет и включая рециркулятор воздуха. Как только большая часть запаха исчезла, он открыл свою койку.
  
  “Это было отвратительно”, - сказал Берг. “Это всегда так?”
  
  “В значительной степени”, - сказал Ениш, скатываясь со своей койки. “Мы должны были пойти почистить наши M-10 в столовой. Первый взвод проводит техническое обслуживание "Виверн" в ракетном отсеке, Третий находится в режиме ожидания.”
  
  “Повезло третьему”, - сказал Берг, скатываясь со своей койки и падая на палубу.
  
  “Пошли”, - сказал Ениш, направляясь к заднему люку. “Мы первые, и нам нужно очистить отсек”.
  
  
  “Выравниваемся на уровне ангелов один-ноль-ноль”, - сказал пилот. Гравитационный эффект и “G” практически исчезли. Палуба была внизу. Над головой - вверху. Даже понижение уровня не ощущалось.
  
  “Проверьте давление”, - сказал командир, вставая и подходя к пульту.
  
  Командир лодки проигнорировал его, когда он регулировал давление в лодке. В конце концов, командир был командиром. Но хороший шкипер субмарины позволил бы начальнику захвата справиться с этим. Он напряг челюсть, чтобы у него заложило уши, когда давление в лодке возросло. После пробега на скорости, черт возьми, в любое время, существовал шанс, что уплотнение могло лопнуть. Проверка давления была предназначена для обнаружения этого.
  
  “Давление стабилизируется через минуту”, - сказал ПОЧАТОК.
  
  “Понял. Старпом, объявляю всеобщую тишину для проверки давления”.
  
  
  “Всем рукам, всем рукам. Бесшумный ход для проверки давления”.
  
  “Что?” Спросил Миллер.
  
  “Ш-ш-ш”, - ответил десантник. “Прислушайся к шипению. Это действительно работает”.
  
  
  “Проверка давления?” Спросил Берг.
  
  “Для нас это не считается”, - сказала Джаен. “Это объявление команды”.
  
  “Извини, они не рассказали об этом на Paris Island”, - сказал Берг, ухмыляясь.
  
  “Боже, я хочу быть там в первый раз, когда это случится с каким-нибудь инспектором”, - сказал Хаттельстад. “ ’При выходе из атмосферы шкипер вашего судна попросит проверить давление, чтобы убедиться в целостности воздуха. Этот приказ ничего не значит для морских пехотинцев, ибо мы тверды как сталь. Поэтому космические десантники не просачиваются в-мох-сферу и не нуждаются в-мох-сфере!’ ”
  
  
  “Я ничего не слышу”, - сказала Мими, моргая.
  
  “Мы бы здесь не стали”, - сказала Джулия, энергично качая головой. Она не смогла прочистить левое ухо, и это было больно. “Это помещение находится в середине надстроек, которые они установили в ракетном отсеке. Но там ходят матросы, прислушиваясь к утечкам. Они снизят давление всего через минуту ”.
  
  
  “Проверьте все секции на наличие утечек”, - сказал старпом. “Падение давления номинальное. Космический привод номинальный, генератор ardune номинальный. Радиатор ... номинальный”.
  
  Последнее было важно. Двигатели, различная электроника и человеческие тела, установленные на лодке, выделяли огромное количество тепла. Под водой оно рассеивалось в великолепную молекулу-теплоотвод H2O. В космосе тепло рассеивалось плохо.
  
  Ответом стал новый инновационный радиатор. В пазах, в которых на обычной подлодке размещался буксируемый массивный гидролокатор, были установлены два выдвижных цилиндра из, по сути, стекла с добавлением железа и нескольких других микроэлементов. Тепло от подводной лодки будет закачиваться в них до тех пор, пока они не станут горячими до кипения. Смесь расплавленного диоксида кремния (стекла) и других элементов была идеальным резервуаром для тепловой энергии, пока расплавленные трубки не достигнут состояния, близкого к испарению. В этот момент лодка должна была найти глубокое пространство, очень холодное, место и “остыть".” Чтобы увеличить теплоемкость труб, они были окружены жидкометаллическими тепловыми трубками, которые выходили к нижней части космического корабля. Тепловые трубки будут излучать часть энергии в космос, а жидкость охлаждаться и стекать обратно по трубкам из расплавленного стекла. Это только выиграло время; в конечном итоге тепловая нагрузка стала намного больше, чем могла выдержать система терморегулирования“ и потребовалось ”охлаждение".
  
  “Рекомендую выйти на курс два-один-восемь или уходить, сэр”, - сказал Уивер. “Через две минуты мы будем в зоне действия датчиков НАСА в Австралии”.
  
  “Старпом, у нас все готово для космических операций?” - спросил командир.
  
  “Подтверждаю допуск к космическим операциям”, - сказал старпом.
  
  “Астронавигация?”
  
  “Рекомендую следовать курсом один семь восемь, отметьте одну точку три. Двести G delta-V до двух ноль-ноль километров в секунду. При таком ускорении и скорости мы достигнем двух диаметров планеты за две минуты и семь секунд, после чего сможем перейти на Варп-Один. Поддерживайте Виски Два Точка пять в течение девяти секунд на искривлении один, затем поворачивайте на курс два-ноль пять, увеличьте скорость до искривления три. Орбита Сатурна на этом курсе составляет семь секунд. ”
  
  “Почему не прямым курсом?” - спросил командир.
  
  “Альфа Центавра в настоящее время находится на обратной стороне солнца, сэр”, - сказал Уивер. “Нам вроде как нужно облететь систему, чтобы добраться туда. И если мы срежем ближе этого курса, то рискуем врезаться в Марс. Не близко или что-то в этом роде, но я бы предпочел некоторый запас. Мы могли бы подняться выше, если вы предпочитаете ... ”
  
  “Нет, звучит неплохо”, - сказал командир, качая головой. “Пусть будет так, старпом. Я бы предпочел избегать границ космоса, пока мы не достигнем Сатурна. Но скажи всем , что мы уходим . ”
  
  
  8
  
  
  
  Попробуй Сопрано
  
  “Всем приготовиться. Покидаем околоземную орбиту. Последний снимок Земли на обзорных экранах, сейчас”.
  
  “Надо посмотреть на это”, - сказал Эверетт, включив телевизор в отсеке своим имплантатом. Пока они смотрели, Земля начала исчезать из поля зрения. Затем изображение сменилось на вид с камеры заднего вида, и планета медленно начала уменьшаться.
  
  “Я не уверена, страшно это или просто действительно круто”, - сказала Мими. “Я думаю, и то, и другое”.
  
  “Я согласна, милый чили”, - сказала Джулия.
  
  “Я думаю, это круто”, - сказала Мириам, когда планета становилась все меньше и меньше. “И если тебе особо нечего делать, пока мы не достигнем планеты, то мне нечего делать, пока мы не найдем инопланетян. Кроме разговора с Чаром.”
  
  “Мне показалось, что я видела Адара”, - сказала Мими. “Где он?”
  
  “Инженерный отсек”, - ответила Мириам. “Нам туда нельзя. Он спит в секции D, на корме. Это прямо у входа в ракетный отсек и кратчайшее расстояние до инженерного. У него настоящая проблема с передвижением по лодке, потому что он такой большой. ”
  
  “Куда нам можно?” Спросила Мими.
  
  “Эта зона”, - ответил Эверетт. “То есть вся секция миссии, но я бы сказал, что вам следует держаться подальше от службы безопасности в целом. Лазарет, который находится сразу за этой секцией по правому борту. И десантная капсула, которая находится на крыше лодки. ”
  
  “Приготовиться к входу в варп”, - провозгласил 1-МС.
  
  “Это так круто”, - сказала Мириам, когда камера переключилась на широкоугольный снимок, очевидно, с передней части субмарины. Звезды, которые раньше были булавочными точками, внезапно начали удлиняться и становиться ярче, превращаясь в длинные нити, красные спереди и переходящие в синий. Затем они вернулись к нормальному состоянию, но теперь они заметно двигались.
  
  “Ты можешь видеть снаружи?” Спросила Мими. “Я думала, мы в альтернативной вселенной? По крайней мере, такова математика”.
  
  “Привод включается автоматически”, - сказал Эверетт. “На самом деле мы прыгаем на очень короткие расстояния, а затем возвращаемся в обычное пространство. Но каждый цикл длится наносекунды, как раз достаточно времени, чтобы свет определенной длины волны преодолел барьер. Таким образом, похоже, что мы находимся в обычном пространстве. Что интересно, ни одна из длин волн не пригодна в военном отношении. Ни из одной из них нельзя создать лазер высокой энергии. А цикличность слишком высока, чтобы космические лучи могли проникнуть внутрь. Но мы все еще можем видеть. Это очень аккуратная система. ”
  
  “Что-то происходит”, - сказала Мириам, указывая на телевизор.
  
  Изображение поворачивалось и внезапно увеличивалось.
  
  “Марс”, - сказал Эверетт, кивая. “Думаю, мы подошли достаточно близко, чтобы на это стоило посмотреть”.
  
  “Нет шансов приземлиться и взять еще пару образцов?” Спросила Джулия.
  
  “Только не в этом путешествии”.
  
  “Еще образцы?” Спросила Мими.
  
  “У нас было пять вымогательств”, - сказала Джулия.
  
  
  “Мы приземлились на Марсе, луне и Титане, одном из спутников Юпитера”, - сказал капитан Макдональд. “На последних двух было чертовски холодно. Вы могли почувствовать это прямо сквозь броню Виверны. Затем, я думаю, вам нужно познакомиться с остальной командой безопасности. Это все еще не прошло ”.
  
  “Морские пехотинцы и силы специального назначения?” Сказал Миллер, ухмыляясь. “Могу себе представить”.
  
  
  “Ребята, вам больше нечем заняться, кроме как чистить оружие?” Спросил мастер-сержант Стив Раннер.
  
  Стив был шестнадцатилетним ветераном Сил специального назначения и пришел к выводу, что ему нужно проверить свою голову, раз он вызвался добровольцем на эту миссию. Обладая средним телосложением, каштановыми волосами и карими глазами, он когда-то давно хорошо вписался бы в Афганистан. Но удар, который исламисты получили от Дринов, в значительной степени высосал все соки из Всемирного джихада. Честно говоря, на Земле осталось не так уж много войн, в которых стоило сражаться.
  
  Он получил степень бакалавра геологии в армии, в основном используя это, чтобы заработать на пенсию. “Предложение” о том, чтобы он вызвался добровольцем на эту миссию, пришло как гром среди ясного неба. Но, эй, полет в космос. Насколько это могло быть плохо? Поэтому ему пришлось нянчиться с некоторыми докторантами. Они не сказали ему, что ему придется иметь дело с наркоманами.
  
  “По крайней мере, мы не играем в нянек для кучки яйцеголовых”, - ответил Ениш.
  
  “Нет, ты выйдешь на поле в красной рубашке”, - ухмыльнулся Раннер. “Лучше убедись, что твои M10 заряжены”.
  
  M10 был версией .308 почтенной серии оружия M-16. Во время короткой войны с дринами стало очевидно, что для борьбы с ними требуется оружие с большей убойной силой, чем 5,56-мм патроны серии М-16. Вес боеприпасов значительно увеличился при том же количестве выстрелов, но, с другой стороны, возможность остановить заряжающийся ревун прикладом того стоила. Если уж на то пошло, в Африке они доказали, что им можно довольно чисто убить леопарда или льва, если всадить в них достаточное количество патронов. Но один член команды, вышедший на пенсию по медицинским показаниям, также узнал, что они выеденного яйца не стоят на мысе Буффало.
  
  “У меня свидание с зондом”, - продолжил Раннер, выходя из столовой. “Не пропустите пролет Сатурна. Это будет здорово”.
  
  “Вы не можете ходить по нему, вы не можете дышать им и вы не можете стрелять в него”, - сказал Хаттельстад. “ Кроме того, мы это видели. ” Невысокий, худощавый рыжеволосый стрелок соединил детали Оружия поддержки своего Отделения и взвел гранатомет. - Какое нам, грапп, дело до Сатурна, черт возьми?
  
  “Я бы предпочел увидеть Марс”, - сказал Берг, собирая свой M10. “Рад, что мы поймали это на лету”.
  
  - А что такого особенного в Марсе? Спросил Хаттельстад.
  
  “Сатурн был богом вечеринок”, - сказал Бергстрессер, передергивая затвор винтовки, а затем пуская ее вперед. “ Марс был богом Войны. Бог морской пехоты.
  
  
  
  » » »
  
  “Доктор Дин”, - сказал Раннер, кивая ученому. “Вы сообщили, что вам нужна помощь?”
  
  Ему потребовалось почти десять минут, чтобы добраться от каюты специалистов миссии до торпедного отделения, где обслуживались зонды. Очевидно, доктор Дин был недоволен потраченным временем.
  
  “Ты наконец здесь”, - сказал Дин. “Настрой осциллограф и убедись, что выходные данные ACP соответствуют спецификации. И еще мне нужны показания мощности нагревателя прибора GCMS. Эта штука была не совсем полной, когда мы получили ее от APL. ”
  
  “Э-э, ACP?” Раннер оглядел комнату, думая, что ему должна быть знакома эта аббревиатура.
  
  “Черт возьми, парень, нужно проверить Аэрозольный коллектор и Пиролизер. Затем проверьте соединения проводов нагревателя на газовом хроматографе и масс-спектрометре!” - сказал доктор Дин, нахмурившись.
  
  “Да, доктор”, - сказал Раннер, стараясь, как всегда, не произнести это с немецким акцентом. Бегущий по лезвию не возражал против молка: он был SF, он ел молку на завтрак. Но снисходительный маулк - совсем другое дело. Он прикусил язык и приступил к задаче подключения модулей ACP и GCMS к зонду.
  
  После почти часа доработок в последнюю секунду и несанкционированных предполетных проверок доктор Дин объявил, что зонд готов к эксплуатации. Группы проверки готовности к полету в Лаборатории реактивного движения НАСА или в Университете Джона Хопкинса впали бы в истерику и, вероятно, упали бы замертво из-за того факта, что доктор философии высокого уровня и сержант спецназа готовили космический корабль к полету. Российские коллеги, с другой стороны, улыбнулись бы, похлопали их по спине и начали пить коньяк за хорошо выполненную работу. The Blade ломал многочисленные парадигмы американских взглядов на освоение космоса.
  
  “Есть что-нибудь еще, доктор?” Спросил Раннер, когда зонд скользнул в трубку.
  
  “Нет, вы можете идти”, - ответил планетолог, не потрудившись обернуться. “Однако в следующий раз я ожидаю, что вы будете здесь, когда я позову. Я знаю, что вы военный, но в научном мире время имеет решающее значение.”
  
  “Я постараюсь иметь это в виду, доктор”, - сказал мастер-сержант, выходя из торпедного отделения. Хуже всего было то, что его работой было сохранять этому мудаку жизнь .
  
  
  
  » » »
  
  “Зонд на трубе номер четыре готов”, - доложил офицер-тактик. Лейтенант Соуза безумно ухмылялся. “Космический зонд готов к запуску, сэр!”
  
  “Четвертая труба готова”, - ответил старпом.
  
  “Трубка заряжена”, - ответил диспетчер запуска. “Четвертая трубка готова к запуску”.
  
  “Запускаю зонд”.
  
  Катер содрогнулся, когда зонд был выпущен из торпедного аппарата и начал свое снижение в атмосферу Сатурна.
  
  Зонд был по существу идентичен зонду Гюйгенса, который был частью более крупного космического аппарата "Кассини", запущенного много лет назад. Выйдя из трубы, гироскопы повернули заднюю часть зонда в направлении, необходимом для замедления его продвижения, и запустили ракету, замедляя зонд, чтобы гравитация Сатурна могла захватить его.
  
  Вся сборка оставалась целой, ретро-ракеты время от времени запускались, чтобы замедлить ее падение или скорректировать вход, пока она не коснулась внешних слоев глубоких слоев атмосферы Сатурна. Затем “пакет миссии” отделился от ракеты, которую оставили падать в глубину.
  
  Однако в комплекте миссии был раскрыт парашют, первоначально представлявший собой просто тонкую ленту из высокопрочной ткани, которая замедлила его спуск, когда автоматизированные системы начали отбор проб воздуха. GCMS был лишь слегка обновленной копией пакета Huygens. Прибор представлял собой универсальный газохимический анализатор, который мог измерять широкий спектр химических веществ и их концентрацию в атмосфере Сатурна. Газовый хроматограф системы произвел точные измерения содержания газа, затем внедрил нагреватель для получения продуктов пиролиза, которые затем будут более точно измеряться ACP. ACP также будет всасывать некоторые атмосферные газы Сатурна через различные фильтры и готовить их, а также разлагать на более простые материалы, которые можно было бы анализировать с помощью GCMS. Система работала безупречно и позволила получить самое детальное представление об атмосфере планеты-газового гиганта, которое когда-либо было у человечества.
  
  Наиболее важным компонентом миссии была местность. Приемной станцией был Блейд, и она находилась очень близко к зонду по сравнению с расстоянием между аппаратом Кассини-Гюйгенс и Землей. Близкое расстояние позволило зонду подключиться к Blade со скоростью передачи данных, аналогичной широкополосному Интернету, в отличие от нескольких бит в секунду, доступных зонду Кассини-Гюйгенс. Таким образом, зонд мог непрерывно перекачивать данные, погружаясь все глубже и глубже в пары атмосферы Сатурна, не беспокоясь о перегрузке памяти Лезвия. Blade также мог отправлять команды спускаемому зонду в режиме реального времени, что невозможно было сделать с Земли. Были взяты фактические точки данных, расположенные на расстоянии всего нескольких метров друг от друга вдоль траектории снижения, и поддерживалась постоянная оптимизация спуска зонда. Разница между фактическим пребыванием там и сбросом робота с Земли была очевидна сразу.
  
  Однако большинство людей на лодке не обратили особого внимания на “взятие”…
  
  
  “Спасибо, что позволили нам подняться сюда, капитан”, - сказала Мими, глядя в единственный обзорный иллюминатор лодки.
  
  Чтобы сбросить зонд, Vorpal Blade фактически вошел внутрь орбиты колец Сатурна. С Земли они были просто толстой полосой белого цвета. Вблизи кольца, состоящие в основном из льда с примесью каменистого материала, переливались миллиардом цветов, похожих на радугу. Свет Сатурна падал на них так же, как и свет далекого солнца, вызывая лучезарную рябь на поверхности.
  
  Свет отражался в кабине, придавая обычно строгому отделению великолепие, которое действительно было редкостью.
  
  “Всегда пожалуйста, мисс Джонс”, - сказал капитан. Он все еще не был уверен, стоит ли брать на борт несовершеннолетнюю женщину, но было забавно угостить ее. Он действительно впустил нескольких специалистов миссии в рубку, чтобы насладиться зрелищем. Избранных членов экипажа впустили раньше. Он не собирался отказывать юноше в удовольствии полюбоваться этим видом.
  
  “У нас есть еще около тридцати минут, пока зонд не завершит спуск”, - продолжил капитан. “Но есть и другие люди, которые хотят подняться и посмотреть. На видео все по-другому. Так что у тебя есть только пятнадцать минут.
  
  “Все в порядке”, - сказала Мими, отворачиваясь от зрелища и улыбаясь ему. “Я увидела достаточно. Ты можешь позволить подняться кому-нибудь другому”.
  
  “Ты можешь остаться...” - сказал капитан.
  
  “Я это видела”, - сказала Мими, качая головой. “Я могу вспомнить это в совершенстве в любое время, когда захочу. Дай кому-нибудь другому шанс”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал командир, кивая.
  
  “Здравствуйте, доктор Уивер”, - сказала Мими, глядя на Билла.
  
  “Привет, Мими”, - ответила Уивер. “Но это командир корабля”.
  
  “Да, сэр”, - сказала Мими. “Я слышала, что мы собираемся провести исследование гелиопаузы и ударной волны в носовой части”.
  
  Гелиопауза была точкой, когда солнечный ветер перестал удерживать ISM, межзвездную среду, тонко рассеянные гелий и водород, которые заполняли межзвездное пространство. Солнечный ветер, совокупность лучей и заряженных частиц, выбрасываемых солнцем, удерживал ISM от проникновения в Солнечную систему. И Солнечная система не была стационарной; она двигалась “по вращению” вместе с галактикой. Таким образом, ветер, задувая, особенно сильно ударяет по межзвездной среде в направлении вращения. Таким образом, гелиопауза была сжата с этой стороны, так что вся зона очень напоминала яйцо с “более плоской” стороной по направлению вращения и удлиненной стороной против вращения.
  
  В точке, где солнечный ветер перестал удерживать ISM от вращения, находилась особенно сжатая зона водорода и гелия, называемая bow shock. Разреженная по сравнению с атмосферами планет, она, тем не менее, была относительно нестабильной областью. Билл планировал остановиться в этом районе, чтобы взять образцы, но не ожидал проблем с этим.
  
  “Да”, - сказал Билл, нахмурившись. “Первопроходцы и "Вояджеры" вели себя странно. НАСА хочет знать, почему”.
  
  “Я бы посоветовала тебе путешествовать осторожно в этой области”, - сказала Мими, в свою очередь нахмурившись. “Ты знаешь теории причин, верно?”
  
  “Либо магнитное усиление, либо колебания силы тяжести”, - сказал Билл, кивая. “И что?”
  
  “Я… Я сторонник последнего”, - осторожно сказала Мими. “Существует теория, которая указывает, что гравитация вокруг звезд действует иначе, чем в межзвездном пространстве на фундаментальном уровне”.
  
  “Знаешь это”, - сказал Билл. “Ты беспокоишься о флуктуациях? Мы будем в варпе, с нами все будет в порядке”.
  
  “Существует вероятность, что колебания могут быть ... сильными”, - сказала Мими. “Возможно, вы смотрите на гравитационные стоячие волны с силой тяжести в два раза или выше”.
  
  “Ты уверен?” Спросил Билл, указывая подбородком на Таффи.
  
  “Таффи… позволяет мне самой во всем разбираться”, - сказала Мими. “Но если вы столкнетесь с сильными гравитационными колебаниями —”
  
  “Лодка может выйти из варпа”, - сказал Билл, задумчиво закрыв глаза. “Черт возьми, проклятую сферу может вырвать из магнитного поля. Она выдержит удар, но ...”
  
  “Я бы посоветовала действовать осторожно”, - сказала Мими. “Особенно в районе носового амортизатора”. Она кивнула капитану и затем вышла из отсека, после чего КОБ впустил в рубку одного из других специалистов миссии.
  
  “Я начинаю понимать, почему она здесь”, - сказал капитан.
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл.
  
  “Вы знаете друг друга”, - сказал командир.
  
  “Я был там в ту ночь, когда она вышла из центра ground zero в Калифорнийском университете с этой штукой на плече”, - сказал Билл. “Весь ее мир разрушен, ее дом разрушен, ее мать мертва, и успокойся, как тебе заблагорассудится. Вскоре после этого, я думаю, я отправился туда, откуда родом Таффи. И я бы сказал, что это самое странное место во вселенной, будь оно вообще во вселенной.”
  
  “Старпом поймал мошенника”, - сказал командир.
  
  “Старпом поймал мошенника”, - повторил старпом.
  
  “Присоединяйтесь ко мне в моем кабинете, коммандер”, - сказал командир.
  
  “Сэр”.
  
  Они поднялись по трапу с левого борта рубки и по узкому коридору прошли в кабинет командира. Командир пересек его и плюхнулся за свой стол, махнув рукой в сторону стула.
  
  “Билл, объясни мне эту штуку с грави… Что она сказала”.
  
  “Гравитационные стоячие волны”, - ответил Билл. “Вы проходили через разрез в межбережье на маленькой лодке, сэр?”
  
  “Да”, - сказал командир, нахмурившись.
  
  “Ну, когда начинается прилив...” Сказал Билл.
  
  “О, у вас бывают стоячие волны”, - сказал командир, кивая. “Я видел, как они иногда достигали десяти футов. Значит, лодка будет подниматься и опускаться?”
  
  “Это будет больше похоже на ... движение туда-сюда”, - сказал Билл, нахмурившись и глядя на накладные расходы. “Я думаю. Я видел теорию, но пока Мими не указала на нее, она меня не волновала. Гравитация здесь настолько рассеянная, что большие стоячие волны, как мне казалось, маловероятны. Но я думаю, что могу понять, откуда она черпает свою теорию. Если условия в межзвездной среде значительно отличаются от условий вокруг звезды ... ”
  
  Командир подождал около тридцати секунд, затем откашлялся.
  
  “Извините, сэр”, - сказал Билл, глядя на своего командира и ухмыляясь. “Мне нужно сесть и провести несколько серьезных вычислений, чтобы выяснить, отключена Мими или нет. Но сверху я вижу, откуда она исходит. Если они будут высокими, это сделает ударную часть лука интересным местом. Они будут более или менее неподвижны, поэтому в них может попасть странный материал. Звездный эквивалент обломков и выброшенных ракет. ”
  
  “Вы попадаете в зону, где возможно наличие повреждающего материала, вы замедляетесь”, - сказал командир. “Мы выходим туда и включаем обычный космический двигатель. Действуйте медленно”.
  
  “Хм...” - сказал Билл, морщась. “Максимальная скорость в обычном пространстве составляет три с половиной километра в секунду, сэр. Три целых и пять десятых ккит/с.”
  
  “Это всегда меня беспокоило”, - сказал командир. “Если мы будем постоянно ускоряться, то сможем ехать быстрее, верно?”
  
  “Материалы, сэр”, - ответил Билл, нахмурившись. “Вы хотите, чтобы мы выдержали релятивистский удар?”
  
  “Релятивистский ...” - сказал командир. “Очевидно, я собираюсь задать глупый вопрос. Что такое ... ?”
  
  “Если мы продолжим ускоряться, дела пойдут ... плохо, сэр”, - ответил Билл. “Мы можем продолжать ускоряться, время от времени останавливаясь для охлаждения, пока у нас хватит топлива. И с нашим ускорением мы будем ... очень быстрыми, очень быстро. Однако задолго до того, как мы израсходуем большую часть нашего кваркия, мы разогнемся до значительной доли скорости света. Даже нашей максимальной скорости в три тысячи пятьсот километров в секунду достаточно, чтобы заставить меня вздрогнуть. Это примерно в пятьдесят раз самый быстрый космический корабль, когда-либо запущенный Землей, и примерно точка ноль один две скорости света. Но проблема в том, что пространство не совсем пустое. Повсюду мелкие осколки, микрометеориты, с которыми мы сталкиваемся даже сейчас: на носу лодки есть броня и микрометеоритные покрытия, которые поглощают большую часть ударов. Однако, если мы достигнем серьезных долей скорости света, реальной ‘промежуточной скорости’, когда мы говорим о расстоянии от Солнца до Юпитера, эти столкновения перестанут быть устойчивыми. Ньютон начинает уступать место Эйнштейну, и выделение энергии перестает быть чисто кинетическим и начинает приобретать… релятивистский характер. Подумайте о ядерном оружии вместо камней. При скорости, близкой к скорости света, если мы столкнемся с чем-то размером с горошину, мы превратимся в сгусток фотонов, рассеянный по площади размером с солнечную систему. Не говоря уже, когда мы вернемся домой, наши часы будут так мы никогда не сможем выяснить, в какое время опасности на. Но это уже другой разговор...”
  
  “У меня замедление времени”, - сказал командир. “Когда мы приближаемся к долям скорости света, наше время замедляется по сравнению с остальной Вселенной. Эйнштейн сказал, что это так, и я слышал, что были некоторые эксперименты, которые это доказали. О, черт. И масса увеличивается. Таким образом, эта горошина, поскольку она движется со скоростью, равной относительной доле скорости света, будет похожа на...
  
  “Натыкаюсь на планету”, - сказал Билл, кивая. “Когда скорость увеличивается, попадает в релятивистский диапазон, время замедляется, масса увеличивается. Это также означает, что чем быстрее мы движемся, тем труднее двигаться быстрее, поскольку увеличивается наша собственная масса. Тридцать пять - это не ограничение скорости, это скорее ориентир. Но это довольно хороший ориентир, сэр.
  
  “Дело в том, сэр, что я не совсем уверен, что вы имеете в виду под… ‘там", но если вы имеете в виду, что мы остановимся примерно в двух астрономических единицах от предполагаемой зоны бедствия, которая сама по себе будет иметь ширину порядка десяти АУС, то при скорости 3,5 к / с нам потребуется пятьдесят сто тысяч секунд, чтобы приблизиться, что составляет ...
  
  “Много минут”, - нахмурившись, сказал командир. “Часы”.
  
  “Три тысячи шестьсот секунд в час”, - сказал Билл. “Два часа на заход на посадку. Это неплохо. Но на полный переход потребуется четырнадцать. За это время мы сможем преодолеть световые годы. И если мы будем повреждены, возвращаясь обратно… Четырнадцать часов могут оказаться больше, чем у нас есть. ”
  
  “Итак, мы нанесли удар в Warp One и надеемся на лучшее”, - сказал командир.
  
  “Я не уверен, что еще мы можем сделать, сэр”, - ответил Билл. “Однако я подозреваю, что основная проблема будет в области носового амортизатора. Поэтому, как только мы проведем отбор проб… Вероятно, когда мы войдем в систему, она должна быть подальше от носового удара. ”
  
  “Эффекты”, - сказал капитан.
  
  “Волны создадут напряжение сдвига. Честно говоря, я не уверен, как поведет себя двигатель в таких условиях, но, вероятно, нам следует предупредить экипаж о возможности необычных маневров ...”
  
  
  “Грэпп, меня бьют”, - сказал Хаттельстад, взглянув на часы на переборке. “Еще четыре часа”.
  
  “У нас двенадцать дежурств по расписанию, двенадцать вне расписания”, - сказал Ениш, когда они направлялись к оружейному складу. “Два взвода на подъеме, один на исходе. Мы последний погибший взвод. Извини за это. Я знаю, у тебя была плохая ночь. ”
  
  “Не проблема”, - сказал Берг. “Я могу повеситься”.
  
  “Привет, Джош”, - сказала Джаен, когда они вошли в оружейную.
  
  Оружейником был капрал, очень высокий, примерно шесть футов шесть дюймов, если Берг был прав, и худощавый. Еще он выглядел ... странно. Что-то было в его позе. На его бейджике с именем было написано “Лайл”.
  
  “Эй, Джаен”, - сказал оружейник едва ли не шепотом. “Это двустволка?”
  
  “Да”, - сказал Джаен, ухмыляясь. “Но он обещает, что не собирается использовать все свои силы против нас в бою”.
  
  “Я припас запасной комплект М-96 на всякий случай”, - сказал оружейник, криво улыбаясь. Казалось, что одна сторона его лица работает не совсем должным образом. “Вам понадобятся ваши пистолеты”.
  
  “Мы бы так и сделали”, - сказала Джаен. “Нужна помощь?”
  
  “Понял”, - сказал оружейник, прихрамывая, отходя от окна. Когда он вернулся, в каждой руке у него было по восьмиствольному пистолету Гатлинга. Он выложил массивное оружие на прилавок так, словно оно весило не более 22 фунтов стерлингов. Затем он вернулся и вышел с тяжелой автоматической пушкой.
  
  “У тебя есть второй ”Гатлинг"", - сказал сержант Ениш, проверяя серийные номера и вешая один из пистолетов на плечо. “Увидимся, Джош”.
  
  “Иди и принеси их”, - сказал оружейник, ухмыляясь. “И я серьезно. У меня есть два официальных пистолета калибра 455 для старого двустволки, когда они ему понадобятся”.
  
  “ Спасибо, ” сказал Берг, беря в руки другого Гатлинга. “Если они мне понадобятся, ты будешь вторым человеком, который узнает”.
  
  “Что с оружейником?” спросил он, когда они покинули отсек.
  
  “Сломал захватную спину при опрокидывании ”Хамви", - ответил Хаттельстад. “Провел два года в реабилитационном центре. Они сказали, что он никогда больше не сможет ходить. Он мог бы пройти полное медицинское обследование, но он прошел реабилитацию, а затем смял кучу бумажной работы, чтобы вернуться ”.
  
  - Грапп, ” сказал Берг. “ Думаю, я просто не буду обращать внимания на любые маленькие странности. Хотя он напомнил мне Ларча.
  
  “Так называется его команда”, - сказал сержант Ениш. “Но вы используете его, только если вам разрешено” .
  
  “Чисто”, - сказал Берг.
  
  Единственным отсеком, достаточно большим для работы с системами Wyvern, был ракетный отсек. Он был не совсем переполнен морскими пехотинцами, но их было довольно много, когда они туда добрались. Они нашли укромный уголок с левого борта на корме и принялись за серьезную чистку оружия.
  
  “Ты знаешь М-675?” Спросил Ениш.
  
  “Я прошел квалификацию в нем, когда я проиграл Wyvern”, - сказал Берг. “Затем снова в FOT. Пожалуй, единственное, над чем я не тренировался, это над пятерками”.
  
  “Мы подготовим тебя завтра”, - сказала Джаен. “Это запланировано. Затем мы запустим тебя на тренажере. У тебя будет приоритет в этом вопросе, так что ты сможешь избежать большей части придирок на пару дней. ”
  
  “Нам предстоит смятение, если только они не найдут планету, которую стоит проверить на земле”, - сказал Хаттельстад.
  
  “Привет, ребята”, - сказал Кроули оттуда, где его команда работала над своим оружием. “Вы слышали, что на борту инопланетянин?”
  
  “Конечно”, - легко согласилась Джаен. “Чар в инженерном отделе. Я имею в виду, что он проходит через ракетный отсек по крайней мере дважды в день”.
  
  “Нет, я имею в виду настоящего инопланетянина”, - сказал Кроули. “Что-то вроде говорящего паука, который разъезжает на плече одного из специалистов миссии! И что за специалист миссии? Ей не может быть больше двенадцати, но, блин, как же она сексуальна!”
  
  “За двенадцать тебе дадут двадцать, Кроу”, - сказал Хаттельстад. “С другой стороны, лингвист ? О, мой Бог” .
  
  “А?” Сказал Берг.
  
  “Научная команда”, - объяснила Джаен. “Она смешанная. Правда, всего две женщины, так что, если мы окажемся в затруднительном положении, придется тянуть время. И я всерьез надеюсь, что мне достанется роль лингвиста. Чертовски симпатичная. Хотя, биологическая леди, ну ... ”
  
  “Она неплохая”, - сказал Хэтт. “Но она чернокожая и ей за сорок. Вроде как тяжело каталась и выдержала дождь. Но лингвист - это хваткая лиса.”
  
  “Я слышал, что она чертовски странная”, - сказал Кроули. “Безумно странная”.
  
  “Нельзя быть чокнутым и находиться на подлодке”, - спокойно сказала Джаен.
  
  “Мы не имеем дела с учеными, да?” Спросил Берг.
  
  “Нет”, - ответил Хэтт. “Нет, пока мы не приземлимся. Все сведение делает SF, везучие ублюдки”.
  
  “Нет специально выделенной команды лингвистов”, - отметила Джаен. “Есть специально выделенная группа по биологии и географии, но нет команды лингвистов. Так кто же прикроет ее хорошенький зад, если мы найдем инопланетян, с которыми она сможет поговорить?”
  
  “Какой-то офицер”, - сказал Хэтт. “Признай это, мы не собираемся к ней приближаться. Я даже не знаю ее имени” .
  
  “Наверняка есть список участников”, - сказал Берг. “Посмотри его”.
  
  “Как будто у меня есть время?”
  
  “Ты сказал, что большую часть круиза мы будем трахаться”.
  
  “Top изобретателен в способах не дать нам заскучать”, - сказал Ениш.
  
  “Это звучит зловеще”, - сказал Берг.
  
  “Так было задумано”.
  
  “Всем приготовиться. Всем приготовиться”, - объявил 1-МС. “Обеспечить сохранность всего снаряжения и некритичного персонала”.
  
  “Маулк”, - сказал Хаттельстад. “Это мы. Что за схватка? Мы только что нарисовали эти штуки!”
  
  “А теперь мы возвращаем их обратно”, - ответил Ениш. “Добро пожаловать в Космические грибы”.
  
  “Потерял меня”, - сказал Берг, быстро собирая свой "Гатлинг" обратно.
  
  “Грибы”, - сказал Хаттельстад, вставляя пробоину в пушку. “Они держат нас в темноте и весь день кормят лошадиныммясом”.
  
  “Ах”.
  
  
  “Эй, Джош, что за схватка?” Спросил Ениш, когда они вернулись в оружейную.
  
  - Никакой зацепки, ” прошептал оружейник. “Дошли слухи, что мы идем каким-то встречным курсом”.
  
  “О, просто отличнаясхватка”, - сказал Хаттельстад.
  
  “Я не говорил, что верю в это”, - огрызнулся Лайл. “Я думаю, что это Люджан распустил худший слух, какой только мог придумать. Ты веришь Драго?”
  
  “Не спорю”, - признался Хаттельстад, передавая свою пушку.
  
  Им потребовалось почти пятнадцать минут, чтобы добраться до прилавка, и им пришлось пробираться сквозь толпу к своим стойкам.
  
  “Есть канал информации о корабле”, - сказал Ениш, затем сделал паузу и выругался. “Но, конечно, они ничего не опубликовали!”
  
  “Внимание на палубе!” - крикнул кто-то.
  
  “Вольно”, - сказал командир, прорываясь сквозь суматоху. “Оставайтесь на своих стойках. Возникла непредвиденная проблема с выходом из системы. Возможно . Капитан принимает меры предосторожности и все запирает. В случае серьезной проблемы опечатайте свои койки. Дежурному экипажу надеть скафандры. У вас в койках запас воздуха на десять часов. Даже если мы потерпим полномасштабное нарушение, с вами все будет в порядке. Просто присядьте на корточки и послушайте музыку. Надеюсь, ничего не случится. Но если это произойдет, мы все равно в порядке. Вот и все.”
  
  “Как сказал командир, есть возможная проблема”, - сказал Топ, когда командир вышел из отсека. “Если кому-то нужна физика, я могу это объяснить. Вроде того. Но если теория верна, это будет похоже на прохождение через сильный шторм. Просто держитесь и блюйте в свои сумки. Так что позвольте мне проверить ваше отношение ”.
  
  “Схвати это!” - закричало большинство морских пехотинцев.
  
  “Позволь мне проверить позитивный настрой!”
  
  “Определенно справься с этим!”
  
  “Позволь мне проверить твое негативное отношение!”
  
  “Я не присоединяюсь к борющимся космодесантникам!”
  
  “О ура!” - сказал первый сержант, ухмыляясь. “Прикройте их, парни, это будет ухабистая поездка!”
  
  
  “Приближаюсь к носовому удару”, - сказал старпом.
  
  Персонал управления облачился в корабельные скафандры. В отличие от скафандров EVA, которые были традиционными “космическими” костюмами, корабельные скафандры были леопардовыми, которые сидели как влитой. Они были разработаны просто для того, чтобы позволить персоналу корабля выжить в случае полномасштабного нарушения давления. Персонал по ликвидации повреждений был одет в “настоящие” скафандры.
  
  Шлемы костюмов leopard откидывались назад, чтобы их можно было быстро надеть в случае чрезвычайной ситуации. Но, за исключением серьезных условий, командующий никогда не приказывал их надевать. Они действительно замедляли связь.
  
  “Медленно деформируется”, - ответил командир, затем ухмыльнулся. “Боже, мне нравится это говорить. И вы были правы, коммандер Уивер, это довольно впечатляюще.”
  
  После того, как был сделан отбор проб на Сатурне, полет к гелиопаузе занял около сорока минут.
  
  Ударная волна в носовой части, на таком близком расстоянии, была довольно впечатляющей. В этой области была захвачена масса водорода и гелия вместе с заряженными частицами из межзвездных космических лучей и интерфильтрованного солнечного ветра. Заряженные частицы возбуждали атомы водорода и гелия, создавая широкую флуоресценцию, которая освещала передние обзорные экраны.
  
  “Старпом, объявите, что мы входим в зону поражения носом и на корабле может возникнуть некоторая турбулентность”, - сказал бывший пилот истребителя. “Выдвижные столики и спинки сидений должны быть вертикальными”.
  
  Объявление было сделано только что, когда накатила первая волна.
  
  - Ух ты, - старпом сказал, хватаясь за стойки. “Какого черта это было?”
  
  Казалось, что они повернулись боком, но лодка оставалась “вертикально”.
  
  “Стоячая волна”, - сказал Билл. “Это была первая”.
  
  Экипаж был проинформирован о том, что могут возникнуть некоторые необычные эффекты, и предупрежден о возможности повреждения. Но это отличалось от переживания последствий.
  
  “Вау”, - сказал командир, качая головой. Он устроился в своем командирском кресле и теперь подтянул ремни, пристегиваясь. “Старпом, всем приготовиться. Тот, последний, был...
  
  “Святой маулк!” Уивер закричал, когда мир, казалось, встал на дыбы. Он скользнул к своему столу с картами, затем начал сползать обратно. Вдалеке раздался грохот, когда какое-то неправильно уложенное оборудование завертелось по отсеку. “Это было по меньшей мере на букву "Г", сэр!”
  
  “Уходи из—” - Слова командира были произнесены слишком поздно, так как лодка внезапно, казалось, закрутилась. Гравитационная волна растянула все в лодке, потянув вперед и на корму и создав миниатюрный приливный эффект даже на человеческом теле, заставляя кровь приливать к голове и ногам. На лодке и двигателе это имело гораздо худшие последствия.
  
  
  Берг рылся в меню компьютера, пока не нашел то, что искал.
  
  “Привет, Джаен”, - сказал он.
  
  “Ты нашел коммуникатор”, - сказала Джаен. “Что у тебя есть?”
  
  “Как мне спросить Топа о физике?” Спросил Берг.
  
  “Ты серьезно?” Спросил сержант Ениш. “Спроси Топа о физике как-нибудь, когда мы не говорим о разваливающемся корабле. Ясно, морской пехотинец?”
  
  “Чисто, сержант”, - сказал Берг. “Извините”.
  
  “Без проблем”, - ответила Джаен. “Просто сиди тихо и—”
  
  “Всем приготовиться! Всем приготовиться! Приготовиться к удару из лука”.
  
  “Какого черта...?” Сказала Джаен.
  
  “Блестящий, мы переходим в носовую атаку”, - радостно сообщил Берг.
  
  “Что, черт возьми лук шока?” Хаэн спросил.
  
  “О, черт”, - сказал Берг. “Вероятно, в системе есть объяснение. Есть ли способ выглянуть наружу?”
  
  “Посмотри это, Двустволка”, - сказал Ениш, затем ахнул. “Ого! Что, черт возьми, это было?”
  
  “Растерзать”, - сказал Берг. “Это было—”
  
  Затем накатила вторая волна, и он перестал говорить. Все, что он мог делать поначалу, это удерживаться на своем месте, упираясь в дверь и переборку. Но когда корабль, по ощущениям, перевернулся, он почувствовал, как его желудок, обычно чугунный, начал переворачиваться вместе с ним.
  
  “О боже”, - простонал Берг, нащупывая отделение для пакета от рвоты. “Я ооочень устал от этого!”
  
  На вкус это была нота сопрано.
  
  
  9
  
  
  
  НАСКОЛЬКО мы отклонились от курса?
  
  “Вегуркаингл! ” - крикнул Тчар, когда ударила гравитационная волна. Его руки напряглись до предела из-за приливного напряжения, и он в ужасе наблюдал, как кориллиевая сфера начала выходить из-под контроля.
  
  При первом движении мир, казалось, разлетелся на части. Массивный Адар пролетел по воздуху машинного отделения, вращаясь, когда приливные силы начали заходить в штопор. Воздух, казалось, стал фиолетовым, а переборки, казалось, растянулись. По счастливой случайности он приземлился на спину, его шлем встал на место и автоматически зафиксировался. Он скользнул по металлическому полу ногами вперед к задней переборке, когда в воздухе начало пахнуть желтизной.
  
  Сила сдвига того, что ударило по ним, вызвала каскадный сбой в системе освещения, но красное аварийное освещение включилось автоматически. Когда Тчар поднял глаза, кориллиевая сфера вращалась как волчок, голубое свечение наполняло воздух вокруг нее.
  
  Напряжение сдвига и случайные колебания расстояния, вызванные запутанным деформирующим полем, оставили странный остаточный эффект на лодке, которую либо бросало из конца в конец, либо казалось, что это так. Разница заключалась только в семантике, и Tchar в данный момент не хотелось обсуждать это. Он был прижат к дальней переборке, а инженер на реакторной консоли скорчился в углу, без сознания или мертвый.
  
  Чар вытянул одну руку и ухватился за стойку, размахивая ею взад-вперед, чтобы выяснить, где она находится, затем изо всех сил пополз через отсек, пока не ухватился рукой за подставку кресла инженера. Двумя руками он подтянулся к креслу, затем протянул руку и нажал на выключатель реактора, отключив всю мощность двигателя.
  
  Странный сенсорный эффект и гравитационное напряжение немедленно исчезли. Конечно, их заменила микрогравитация.
  
  “О, это намного лучше”, - прорычал Тчар. Он уселся в слишком маленькое кресло инженера и приступил к трудоемкому процессу остановки вращающегося шара и его перестройки.
  
  “Что только что произошло?” спросил главный инженер с другого конца отсека.
  
  
  “Доктор Уивер, что, черт возьми, только что произошло?” спросил командир, качая головой. Он водрузил свой шлем на место, как и большинство солдат, которые все еще были на своих постах. “И мне только кажется, или носовой амортизатор прошел?”
  
  “Он исчез, сэр”, - сказал Уивер, медленно поднимаясь на одной руке. В самом начале странного эффекта он присел на корточки на палубе, нахлобучил шлем и держался изо всех сил. К счастью, большая часть экипажа была пристегнута к своим креслам. Единственными тремя людьми на корабле, у которых не было свободных мест, были Уивер, старпом и КОБ. Уивер присел на корточки, старпом изо всех сил ухватился за стойку и теперь, нахмурившись, держался за нее одной рукой. Ему не нравилась микрогравитация.
  
  Командир лодки стоял у трамплина для прыжков, расставив ноги, сложив руки на груди, в одной руке держа чашку кофе. Однако он парил примерно в двух футах от палубы.
  
  “Это было интересно”, - сказал мастер-шеф. Он медленно перевернул свою кофейную кружку, затем протянул руку и опустился на палубу, нажав пальцем на крышку над головой. Осторожный поворот запястья, и его кружка снова оказалась в вертикальном положении, а кофе удерживался на месте силами микрогравитации. Он все еще держал шлем открытым, поэтому очень, очень медленно сделал глоток. Черный кофе покрылся рябью и странно поблескивал, но трение между чашкой и жидкостью удержало его на месте, когда он снова опустил ее. “Чертовски интересно. Это напомнило мне о том, как однажды мы столкнулись с цунами у берегов Суматры ...”
  
  “Я видел, что все обзорные экраны погасли”, - сказал командир. “Индикаторы все еще горели, так что, очевидно, показывать было просто нечего. Очевидно, что в этой работе пилота истребителя есть свои преимущества. Я не уверен, что мы на самом деле кувыркались ... ”
  
  “Я тоже, сэр”, - сказал Билл, приводя в действие свою систему слежения. “Но я почти уверен, что мы не там, где были”.
  
  “И под этим ты подразумеваешь...” - сказал старпом.
  
  “Я имею в виду, что мы даже близко не находимся там, где были раньше, сэр”, - ответил Билл. “Прямо сейчас я работаю над отслеживанием, но пока могу сказать, что мы нигде в радиусе пяти световых лет от Солнца ...”
  
  
  “Ты в порядке, Мириам?” Спросила Мими.
  
  “Нет”, - сказала Мириам, складывая пластиковый пакет. “Я умираю. О боже. Боже! Она поспешно закрыла сумку и потянулась за другой. “Я ненавижу невесомость!”
  
  “Я не думаю, что это повторится”, - сказала Мими. Она опустила ноги с того места, где они были установлены на потолке. “Я думаю, мы прошли через сдвиг измерений. Я надеюсь, что мы скоро вернем гравитацию, хотя ... ”
  
  
  “Включается обычный космический двигатель”, - сообщил КОБ по 1-МС. “Приготовиться к гравитации во всех отсеках. Повторяю, приготовиться к гравитации во всех отсеках”.
  
  “У нас десять пострадавших”, - сказал старпом. Когда сила тяжести возросла, все стояли ногами на земле, и когда это произошло, он просто слегка согнул колени. “Все незначительно, за исключением одной черепно-мозговой травмы в инженерном отделении. Его отвезли в лазарет, и доктор Чет говорит, что пока это всего лишь сотрясение мозга. Переломов нет ”.
  
  “Небольшие услуги”, - сказал командир. “Хорошо, коммандер Уивер, каково общее мнение?”
  
  “Я разговаривал с Чаром и доктором Бичем”, - ответил Билл. “Очевидно, мы вошли либо в какие-то пространственные врата, либо, возможно, в "жесткое" искривление, куда мы не входили и не выходили. Мими, по-видимому, почти уверена, что это были пространственные врата, и, основываясь на некоторых ... объективных эффектах, я согласен с ней. ”
  
  “Вы оба уже бывали во вратах измерений раньше”, - сказал КОМАНДИР.
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл. “Эффект, насколько я могу судить, помимо странных эффектов, заключался в том, чтобы ... перенести нас на Эпсилон Эридана”.
  
  “Это не просто отклонение от курса”, - нахмурившись, сказал командир. “Это сильно отклонение от курса”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл. “Более или менее в совершенно неправильном направлении. Наш план обследования только что вылетел в трубу; мы не должны были обследовать район Эридана до конца обследования. Но, по крайней мере, мы находимся в одной вселенной.”
  
  “Мы уверены?” саркастически спросил старпом.
  
  “Почти уверен”, - ответил Уивер. “Команда физиков проводит несколько довольно сложных тестов. Пока что квантовая механика работает так же, как мы и ожидали, за исключением некоторых гравитационных эффектов. Они спрашивают, могут ли они совершить выход в открытый космос и провести дополнительные тесты на гравитацию.”
  
  “Старпом?” - спросил командир.
  
  “Я за”, - сказал старпом. “Мы получили некоторые повреждения. Ничего серьезного, но это даст нам время все исправить, прежде чем мы снова взлетим. Если мы полностью отключимся, то тоже сможем расслабиться. Вопрос: У нас будет такая проблема каждый раз, когда мы врежемся в одну из этих гелио-штуковин? ”
  
  “Неизвестно, сэр”, - сказал Билл. “Я надеюсь, что если мы отойдем от носового удара, он будет ниже. Но я также рекомендую главному инженеру и Tchar установить сиденья получше для инженерной вахты. Таким образом, если мы снова совершим скачок по размерам, они смогут отключить питание. Это то, что остановило нас на этот раз. Если бы Tchar не отключил питание, я не уверен, где бы мы оказались. На другой стороне галактики было бы плохо. В центре звезды было бы еще хуже.”
  
  
  “... Гравитационная стоячая волна”, - сказал Берг.
  
  Большинство морских пехотинцев в отсеке либо высунули головы из своих полок, либо находились вне их и слушали, поскольку Самородок, казалось, знал, о чем говорит.
  
  “Что, черт возьми, в захвате такое гравитация...” Спросил Луджан.
  
  “Это...” Берг сделал паузу и пожал плечами. “Это то, что ты почувствовал. Это похоже на волну, которая остается на одном месте. Если это гравитация, вас тянет то в одну, то в другую сторону. Я рад, что удар был не сильнее того, в что мы врезались. Я имею в виду, что напряжение сдвига могло разорвать корабль на части. ”
  
  “Это приятно слышать”, - заявил Кроули саркастично. “А что был то, что случилось с… Кто-нибудь еще думает, что воздушный вкус… желтый?”
  
  “Мне показалось, что у него красный вкус”, - сказал Клей из Третьего взвода. Младший капрал покачал головой. “Не могу поверить, что я только что это сказал”.
  
  “Я не знаю, что это было”, - признался Берг. “Я слышал об этом эффекте; это называется синестезия. Я слышал об этом раньше, но никогда не думал, что испытаю такое. Кажется, меня вырвало сопрано. ”
  
  “Я почувствовал запах зелени”, - сказал Таннер из Third.
  
  “Это был скачок в пространстве”, - сказал Топ из люка. “Но с остальным ты отлично поработал, Берг. Я боялся объяснять гравитационные стоячие волны. Что касается межпространственного прыжка, никто, и я имею в виду никого, от самого низкого технического уровня до коммандера Уивера, наверняка не знает, почему это произошло. ”
  
  Он вошел в отсек и направился к центру.
  
  “Для вашего общего сведения, мы отклонились от курса примерно на десять световых лет. Для пользы Кроули, это долгий путь. И мы совершили этот прыжок примерно за полторы минуты, если верить часам. Хорошая новость в том, что мы все еще находимся в той же вселенной. Командная группа пытается выяснить, что делать с обеими проблемами - отклонением от курса и гравитационными волнами на границе системы - прямо сейчас. И мы собираемся предоставить это им, потому что мы морские пехотинцы, а не командиры кораблей или астрогаторы. Второй взвод, вы на цикле отдыха. Первый и третий, вы на ногах. У вас есть расписание тренировок, придерживайтесь его. Всем, кто не должен находиться на своей стойке, лучше быть вне этой стойки к тому времени, как я покину отсек. ”
  
  Берг втянул голову обратно, когда Первый и Третий начали выпрыгивать из своих коек, прижимаясь к стенам, чтобы пропустить Топа.
  
  “Синестезия, да?” Сказал Хаттельстад. “Знаешь, я пересматриваю всю эту историю с космодесантниками. Такого увечья никогда не случалось с парнями из Aliens . Все, о чем им приходилось беспокоиться, - это о том, что их оплодотворит инопланетный монстр ”.
  
  “Эй, день только начался”, - сказал Ениш. “Я думаю, это входит в расписание тренировок на завтра”.
  
  “Всем приготовиться! Приготовиться к охлаждению!”
  
  “Ах, черт...”
  
  
  “Всему экипажу, всему экипажу приготовиться к охлаждению”, - объявил ведущий 1. “Микрогравитация через пять секунд. Мы охлаждаемся!”
  
  “Они пугают”, - сказал доктор Аарон Рэтлифф, закрывая соединения на перчатках своего костюма. “Мы должны работать”.
  
  Он ухватился за опору, когда гравитация сошла на нет, затем осторожно надел свою последнюю перчатку.
  
  “Очевидно, теории доктора Беккера о межзвездной гравитации - это не просто бред сумасшедшего, пребывающего в заблуждении”, - сказал Бич, подтягивая астрофизика к себе, чтобы проверить его связи. “Ты хорош”.
  
  “Приготовьтесь к последовательности открытия дверей”, - сказал Рэтлифф, осторожно отодвигаясь к дальней стене. В воздушном шлюзе было два дверных пульта управления, по одному с каждой стороны отсека. Оба требовали ввода ключевого кода, и оба должны были быть активированы с интервалом в доли секунды, чтобы дверь открылась.
  
  На подводных лодках внешние люки были устроены так, что они могли открываться только наружу. Одной из причин этого было то, что таким образом лучше регулировалось давление; давление закрывало люк, а не пыталось его открыть. Другая причина, однако, была немного более тонкой. Иногда люди ломались под, так сказать, “давлением”. А иногда они очень хотели выбраться, вплоть до попыток открыть люки.
  
  Одним из крупнейших ремонтных работ на ПЛАРБ "Небраска" была установка пультов дистанционного управления на всех люках. Было невозможно переоборудовать их все так, чтобы они открывались внутрь, предотвращая, таким образом, подобные “случайные” открытия при работе в вакууме. Но три настоящих шлюза на лодке должны были открываться двумя людьми. А внутренние двери невозможно было открыть одновременно, единственное исключение - во время объявленной чрезвычайной ситуации.
  
  Последнее, чего кто-либо хотел, это “случайного” выброса воздуха из космического корабля.
  
  “Сбрасываю смертельное давление”, - сказал Бич, вводя свой код. “Проверка давления”.
  
  “Номинальный”, - ответил астрофизик.
  
  “Введен код ключа”, - сказал Бич.
  
  “То же самое”, - сказал Беккер.
  
  “И три, два, один...”
  
  Оба повернули рычаги управления люком настолько близко друг к другу, насколько позволяли человеческие реакции и квантовая теория, и дверь воздушного шлюза открылась наружу.
  
  Эверетт вылез из двери одной рукой, затем развернулся лицом наружу. Когда он выровнялся, он нажал на рычаги управления воздушным баллоном, и его мягко унесло прочь от лодки.
  
  “Как далеко?” Спросил Бич. “Я бы сказал, что тысячи метров должно хватить”.
  
  “Пока мы не почувствуем гравитационные эффекты от лодки”, - ответил Беккер. “Которые я все еще улавливаю”.
  
  “Уверен, что это не от тебя?” Спросил Эверетт.
  
  Все тела обладают гравитацией. Точно так же, как Земля “тянет” человека вниз, тело человека оказывает гравитационное воздействие на Землю, слегка подтягивая ее “вверх”. Ньютон продемонстрировал это с помощью пары свинцовых шариков и пружин еще в 1800-х годах.
  
  Прибор, который носил доктор Беккер, был, по сути, тем же самым, устройством для измерения силы тяжести, хотя и гораздо, гораздо более точным. Но само присутствие ученых должно было повлиять на результаты измерений, не говоря уже о гораздо большей массе лодки.
  
  “Вполне”, - ответил Беккер. “Мы поднимемся на тысячу метров, затем проверим. Если от лодки все еще будет заметен эффект, нам, возможно, потребуется использовать зонд”.
  
  
  “Хорошо, я собираюсь признать свое невежество”, - сказал Миллер.
  
  Когда лодка находилась в режиме “охлаждения”, активность была снижена. Большинство систем были отключены, двигатели заглушены, и людям было рекомендовано найти тихое место, чтобы сидеть и вырабатывать как можно меньше тепла. Тем временем кремнеземные радиаторы были выдвинуты из своих трубок, и появились складные тепловые лопасти, отводящие максимально возможное тепло.
  
  И это было вполне возможно. Температура в районе, где в настоящее время находилась лодка, была очень близка к абсолютному нулю. Из-за незначительной утечки воздуха и жидкости, которая была неизбежна при работе с лезвием и лопастями на радиаторах, накопившееся ненужное тепло отводилось, как ребенок, идущий на молочный коктейль.
  
  Тем временем это было прекрасное время для разговора. Экипаж и специалисты миссии восприняли это как “свободное от дежурства” время, и Миллер был одет соответствующим образом - в одну из своих гавайских рубашек и шорты-карго. Он также парил в воздухе, и рубашка имела тенденцию задираться, обнажая живот, испещренный шрамами.
  
  “Иди”, - сказал Уивер, делая глоток из своего стакана с колой. Он бы предпочел пиво, но на кораблях ”Альянса" все еще действовали правила, запрещающие это. Он остался в форме именно потому, что это было лучшее снаряжение для микрогравитации.
  
  “Что общего с разной гравитацией между звездами?” Спросил Миллер.
  
  “Искривленное пространство”, - сказал Адар, делая глоток колы. Что, по мнению Уивера, было просто несправедливо. Кофеин оказывал на Адара действие, сходное с действием алкоголя, поэтому Tchar практически пил пиво.
  
  “Это точно говорит мне ...” Сказал Миллер.
  
  “Ну, на данный момент мы вроде как вышли за рамки теорий Эйнштейна, - сказал Билл, - но они все еще работают над объяснением. Прежде всего представьте резиновый лист, растянутый до бесконечности. Гибкое и тонкое, как латекс.”
  
  “Понял”, - сказал Миллер.
  
  “Большой лист латекса и более или менее идеально плоский”, - продолжил Билл. “Теперь возьмите металлический шарик и положите его на лист. Что происходит?”
  
  “Если он достаточно тяжелый, то проваливается внутрь”, - сказал Миллер.
  
  “Верно”, - сказал Билл. “Но что происходит с листом?”
  
  “Он как бы выпячивается”, - нахмурившись, сказал Миллер. “И что?”
  
  “Это планета”, - сказал Билл. “ Или звезда, или галактика, если это достаточно большой лист. И все, что подходит близко?
  
  “Это как бы сводится к мячу”, - сказал Миллер, кивая. “ Ладно, гравитация имеет смысл. Но что такого особенного между звездами?..
  
  “Что, если лист на самом деле не плоский?” Спросил Билл. “Скажи, если под ним как будто воздух раздувается?”
  
  “Я этого не понимаю”, - признался Миллер.
  
  “Вблизи планет и даже солнц лист выглядит плоским”, - сказал Чар, делая еще один глоток колы. “Но когда вы удаляетесь от этого влияния, оно действует больше так, как будто оно ... выпячивается. Во всем межзвездном пространстве существует сопротивление инерции. Это может быть связано с уменьшением помех при генерации частиц Лилармаурга. Теоретически. ”
  
  “Лилар — Что?”
  
  “Один из их ученых”, - ответил Билл. “Частицы Лилармаурга похожи на то, что мы называем энергией нулевой точки, но Лилармаург доказал существование своих частиц, в то время как ZPE все еще обсуждаются. Однако то, что вы знаете о существовании частицы, не означает, что вы можете что-либо с ней сделать или даже создать. И даже спустя семь лет мы все еще пытаемся добиться некоторого слияния наших двух физических подходов. В любом случае, есть некоторые признаки того, что когда вы покидаете солнечные регионы, есть что-то вроде холма, на который вам нужно взобраться, чтобы добраться до следующего солнечного региона. И мы более или менее доказали, что между двумя регионами существует зона возмущения.”
  
  “Доказано наличие десяти жертв”, - сказал Миллер. “Так как же мы так далеко отклонились от курса?”
  
  “Понятия не имею”, - признался Билл. “Тебе придется спросить об этом у Мими”.
  
  
  
  » » »
  
  “Сдвиг измерений”, - сказала Мими. “Ты уверен, что хочешь поговорить об этом сейчас?”
  
  “Когда ты говоришь, я могу сосредоточиться на чем-нибудь, кроме своего желудка”, - сказала Мириам.
  
  “Есть вещи, которые ты можешь забрать ...” Мими сказала ей.
  
  “У меня действительно плохие реакции на большинство лекарств”, - сказала Мириам. “Сдвиг измерений”.
  
  “Существует множество измерений ...”
  
  “Десять, судя по последнему, что я прочитала на нем”, - сказала Мириам.
  
  “Ну, это зависит от того, чью модель вы используете. доктор Уивер, Таффи и я могли бы лучше объяснить все с "одиннадцати", но это уже другая история. Я и не знал, что ты так много знаешь о топологии и математической физике ”. Мими нахмурилась. “У тебя есть докторская степень по it?”
  
  “У меня даже нет докторской степени по лингвистике”, - сказала Мириам, посмеиваясь. “Но это потому, что я терпеть не могу школу. Я просто ненавижу сидеть на уроках. Но я все время читаю и могу делать тензорное исчисление в своей голове. ”
  
  “На скольких языках ты говоришь?” С любопытством спросила Мими.
  
  “Тридцать семь бегло”, - сказала Мириам. “Еще примерно десяти достаточно, чтобы сориентироваться. Обычно мне требуется около тридцати минут, чтобы добраться до этой точки. Адмирал Эйвери сказал, что я был первым человеком, которого он когда-либо встречал, лучше разбирающимся в языках, чем он. Я подобрал Адара примерно через два часа. Я работал с командой научных переводчиков, когда меня попросили отправиться на эту миссию. Они были готовы взять меня, даже несмотря на ... проблемы, потому что, если мы действительно столкнемся с инопланетным видом… Что ж, адары изо всех сил пытались наладить перевод, когда мы впервые встретились с ними, но у нас все еще есть проблемы с переводом в обоих направлениях. Совершенно чужой вид, особенно тот, который не так заинтересован в общении, как адары… Смещение размеров.”
  
  “Существует десять известных измерений плюс одно для времени и что-то вроде бесконечных вселенных”, - продолжила Мими. “Теоретически, для входа в любое из них требуется бесконечная сила. Но… Что ж, я был в другой вселенной, как и доктор Уивер.”
  
  “Я его не знаю”, - сказала Мириам.
  
  “Он штурман лодки”, - сказала Мими. “Но он еще и врач. Физика и кое-что еще. Мы оба провели время вне, ну, этой вселенной. Я мало что помню об этом, но я узнал эффект. Согласно теории, для этого нужно сдвинуть измерения. Итак, нас вытащили из этой вселенной в другое измерение, возможно, в другую вселенную, а затем обратно. На самом деле, мы могли оказаться в любой точке Вселенной. Теоретически каждая точка на краю вселенной соединяется с любой другой точкой в соседней вселенной.”
  
  “Знал об этом, модифицированном поле Хиггса, верно? Я читала одну из ваших статей. Должно быть, я пропустила одно из одиннадцатых измерений”, - сказала Мириам, кивая.
  
  “Так вот в чем дело”. Мими пожала плечами. Она осторожно отодвинулась от стола и достала банку сока. “Хочешь чего-нибудь выпить?”
  
  “Не надо”, - сказала Мириам, поднимая руку и отводя взгляд. “Просто ... не надо. Ты можешь взять это, но постарайся приглушить сосущий звук”.
  
  Таффи спрыгнул с плеча девушки и мастерски приземлился на плечо женщины. Забравшись под ее длинные волосы, он начал тереться о ее шею.
  
  “Это помогает”, - сказала Мириам, удивленно моргая. “Спасибо тебе, Таффи”.
  
  “Уверен, что не хочешь чего-нибудь выпить?” Спросила Мими.
  
  “Я сделаю это, когда снова включится гравитация”, - сказала Мириам, закрывая глаза. “Прямо сейчас я просто позволю Таффи потереть мне шею ...”
  
  
  “Доктор Беккер?” Спросил Бич.
  
  “Да, доктор Бич?” Сказал Беккер.
  
  “Ну?”
  
  “Проще говоря, я не верю показаниям приборов”, - сказал Беккер. “ Я бы предложил нам вернуться на яхту. Я хотел бы спросить, не могли бы мы отойти немного дальше, а затем вернуться и почитать. Нам не нужно возвращать гравитометр. На самом деле, я бы хотел оставить его здесь, если бы мы могли найти его снова. ”
  
  “Мы можем это сделать”, - сказал Бич. “Блейд, ЕВА”, - сказал он, переключая каналы.
  
  “Иди, ЕВА”.
  
  “Возвращаемся на лодку. Пожалуйста, сообщите капитану, с его разрешения, что мы хотели бы немного отодвинуть лодку, а затем вернуться, чтобы получить дополнительные показания ”.
  
  “Будет сделано, ЕВА”.
  
  
  10
  
  
  
  Интересно - это слово с таким количеством коннотаций
  
  “Что ж, это интересно”, - сказал Уивер, глядя на показания приборов.
  
  “Потрясающе”, - ответил Беккер. “Это объясняет так много, и все же...”
  
  “И все же”, - сказал Уивер. “Если бы мы могли опубликовать это, половина астрофизического сообщества закричала бы от ужаса. Я пытаюсь выяснить, как много теории, вы просто превратились в конфетти, доктор Беккер.”
  
  “Не мог бы кто-нибудь объяснить словами, состоящими не более чем из одного слога?” - спросил капитан. “И, возможно, рассказать мне, как это влияет на нашу миссию?”
  
  “Ну, входить в звездные системы и выходить из них будет сложно ”, - сказал Билл. “Это был не просто эффект, который мы собираемся обнаружить вблизи носовой ударной установки. Плюсом является то, что теперь, когда у нас есть эти показания, я думаю, что смогу понять, как управлять ... ”
  
  “Масса”, - сказал доктор Беккер. “Я понимаю, к чему вы клоните, но масса планет будет влиять на зону турбулентности”.
  
  “Серфинг”, - сказал Билл.
  
  “Крепкий орешек”, - ответил Беккер.
  
  “Кто-нибудь, пожалуйста...” - сказал капитан.
  
  “Предполагалось, что пространство плоское”, - сказал доктор Бич, успокаивающе подняв руку. “Эти показания показывают, что за пределами гравитационного воздействия звезды, более или менее вокруг гелиопаузы, хотя это будет по-разному для разных солнц, пространство изгибается резко вверх. О, не сравнить с колодцем планеты, но довольно заметно. Гравитация и импульс принимают совершенно разные формы. На стыке этих двух зон находится зона возмущения. Мы уже испытали на себе этот эффект.”
  
  “И это вокруг всех солнц?” в ужасе спросил старпом. “По всему кругу?”
  
  “Ага”, - ответил Билл, на секунду забыв, что он военный офицер, и наслаждаясь интеллектуальной головоломкой. “Сфера вокруг них. Вокруг некоторых из них это будет впечатляюще . У действительно массивных из них будет адская переходная зона. Это почти как большой защитный барьер вокруг планет. Я думаю, что мы потеряем "Вояджеры" еще примерно через двадцать лет. Но я должен со всем уважением не согласиться с доктором Беккером. Основная масса, о которой мы должны думать, - это звезда каждой системы. Если мы знаем массу звезды, мы можем вычислить гравитационный эффект. Есть ли у нас какие-либо записи из переходной зоны вокруг Солнца? ”
  
  “Много”, - сказал Беккер, кивая. “Я проведу сравнение и посмотрю, попали ли вы в цель, доктор”.
  
  “Эти волны широкие”, - продолжил Билл. “Порядка половины светового года для действительно сильных. Если мы сможем определить период, что ж… Тогда это просто вопрос серфинга.”
  
  “Поймать волну?” - спросил капитан.
  
  “Вероятно, приблизимся к зоне и выйдем в нормальное пространство”, - сказал Билл, кивая. “Как раз в тот момент, когда мы столкнемся с первой волной. Затем рассчитаем время и войдем в варп. В зависимости от звезды мы устанавливаем деформацию в соответствии с периодами. Мы пропустим серию волн, а затем перейдем к следующей по периоду. Волны, вероятно, придадут нам немного дополнительной скорости. Мне придется это вычислить. Но если это сработает, то в большинстве переходных зон мы будем находиться всего около десяти минут. Это может быть грубо, но не так грубо, как в прошлый раз.”
  
  “Если это сработает”, - сказал старпом. “А если нет?”
  
  “Затем мы выходим в обычное пространство и ковыляем домой”, - сказал Билл. “Переместимся в переходную зону Солнца и проедем через нее медленно”.
  
  “Сколько часов?” спросил командир.
  
  “Нам потребовалось около месяца, чтобы справиться с этим”, - сказал Билл. “Как у нас с едой?”
  
  
  
  » » »
  
  “Разрешите...” Сказала Мими, затем сделала паузу, заглядывая в люк управления.
  
  “Войдите в контору”, - сказал командир, оглядываясь через плечо. “Это светский визит, мисс?”
  
  “Я… Вы попытаетесь проникнуть в переходную зону Эридана, сэр”, - застенчиво сказала Мими. “Я хотела спросить, могу ли я… присоединиться. Сэр”.
  
  Капитан мгновение спокойно смотрел на нее, затем кивнул.
  
  “Займи мое место”, - сказал капитан, указывая головой. “Я просто подожду”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказала Мими, подходя и садясь в кресло.
  
  “Где Таффи?” Спросил Билл, не отрываясь от своих экранов.
  
  “С Мириам”, - сказала Мими.
  
  “Так он не дает никаких намеков на это?” Сказал Билл. “Черт”.
  
  “Нет, это всего лишь я, доктор Уивер”. Мими ухмыльнулась. “Вас это беспокоит?”
  
  “Много”, - признался Билл. “Я бы хотел, чтобы Таффи сказал мне, что я знаю, что, черт возьми, делаю”.
  
  “Можно мне посмотреть?” Спросила Мими.
  
  “Продолжай”, - сказал Билл.
  
  Мими подошла и посмотрела на уравнения на экране.
  
  “Проблема, на мой взгляд, заключается в том, что граница искривленного пространства-времени вокруг лодки представляет собой плавный переход, в то время как пространство-время в возмущенной области резко колеблется. Это непрерывная функция?”
  
  “Насколько могут судить наши приборы, колебания непрерывны, но со случайной функциональностью. Возможно, это суперпозиция третьего периода на карте Хенона”. Уивер почесал в затылке.
  
  “Ты хочешь сказать, что это хаотично?” Мими слегка приподняла левую бровь.
  
  “Думаю, да. Гравитационные волны представляют собой суперпозицию волн, которые можно описать как бесконечный ряд Фурье. Но мы понятия не имеем, с чего начать этот ряд ”.
  
  “Ты не обязан!” Мими была взволнована. Она уже придумала ответ, а Таффи нигде не было видно. “Если это третий период, то вам нужно имитировать только его часть, а затем вы можете наложить это на верхний правый угол карты Хенона, чтобы получить описание функции”.
  
  “Вау!” - сказал командир, его глаза расширились от внезапного натиска технической болтовни. “Почему я об этом не подумал?”
  
  “Я подумал о том же, сэр”, - сказал Билл, не уловив сарказма. “Но тогда нам нужно было бы взять эту функцию и привязать ее между границами внутренней части солнечной системы и внешней частью гравитационных колебаний”.
  
  “Я думаю, что это правильно. И частичные функции должны быть различимы с помощью наших приборов, верно?”
  
  “Это действительно должно сработать. Мы можем искривить данные, а затем наложить карту Хенона; Мне это нравится”, - сказал Билл, оглядываясь через плечо. “И это был не Таффи?”
  
  “Нет”, - сказала Мими. “Но он много лет усердно работал, обучая меня. Я думаю, это сработает”.
  
  “Ты уверен?” спросил командир. “Потому что, и не пойми меня неправильно, звучит так, будто ты просто выдумываешь все это, чтобы сбить меня с толку”.
  
  “Э-э...” - сказал Билл, внезапно осознав, что он попал впросак.
  
  “Мы не такие, сэр”, - сказала Мими, ухмыляясь. “Это все были настоящие слова”.
  
  “Очевидно, мне нужно вернуться в школу”, - сухо сказал Спектр. “Помимо всего прочего, у меня нет оснований принимать собственное решение. Я вынужден полностью полагаться на ваши рекомендации и рекомендации коммандера Уивер. Это не та должность, в которой хотел бы находиться капитан. Самое худшее во всем этом, с точки зрения капитана, который хочет стать адмиралом, заключается в том, что будущему космическому флоту понадобятся командиры, которые действительно понимают то, что вы только что сказали. Однако, один вопрос: почему мы не могли получить эту информацию до того, как прошли через тот последний переход? ”
  
  “У нас не было данных, сэр”, - отметил Билл. “Пока мы не выяснили, как подогнать имеющиеся у нас данные к кривой, нам не на что было опереться. У нас не могло быть этого, пока мы не достигли этого момента. Теперь у нас есть. ”
  
  “Нам придется делать это каждый раз?” спросил командир.
  
  “Нет, сэр, я думаю, Мими права”, - сказал Билл, снова почесывая затылок. “Как только мы это сделаем и выясним, как использовать наши инструменты для этого, мы сможем измерить необходимые данные для подгонки, прежде чем переходить к флуктуациям пространства-времени”. Уивер улыбнулся и испытал то чувство, которое у него всегда возникало после решения сложной задачи. Это чувство отличалось от тех, которые он испытывал от успешных командных решений. И то, и другое принесло удовлетворение, но он немного соскучился по ощущению решения проблем. “Это означает, что мы сможем написать алгоритмы, которые будут обрабатывать это автоматически. Подключите природу системы, и компьютер подскажет нам, как это сделать. Хммм ... ”
  
  “Очень хорошо, коммандер Уивер”, - сказал командир через мгновение. “Рекомендации?”
  
  “О”, - сказал Билл, вырываясь из задумчивости и указывая на передний обзорный экран. “Отклоните один, сэр, и направьте его на звезду. Остановитесь, когда мы достигнем первой гравитационной волны. Я произведу повторные вычисления, основываясь на этом. ”
  
  “Пилот, сделай так, чтобы это было так”, - сказал капитан. “Мисс Джонс, почему бы вам снова не занять мое место?”
  
  “Спасибо, сэр”, - сказала Мими, забираясь во вращающееся кресло и пристегиваясь. Она повернулась, чтобы посмотреть, как работает Уивер.
  
  Лодка направлялась к звезде около трех минут, затем все почувствовали странную дезориентацию из-за гравитационного перехода.
  
  “Всем остановиться”, - приказал командир.
  
  “Выходим в нормальное пространство”, - сказал пилот. “Всем остановиться”.
  
  Билл взглянул на гравитометр, установленный на его станции, и ввел результаты последней гравитационной волны. Теперь, когда он знал об эффекте, он уже рассматривал возможность внесения изменений в программное обеспечение для автоматизации процесса, но пока ему приходилось делать это в основном из-за своих штанов.
  
  “Капитан, разрешите взять управление на себя”, - сказал Билл.
  
  “Навигатор у руля”, - ответил командир, когда прошла очередная гравитационная волна.
  
  
  “О, я просто хочу умереть”, - пробормотала Мириам. “Спасибо тебе, Таффи”.
  
  Паук опустился на землю, обхватил ее заднюю часть шеи своими лапами и начал мурлыкать.
  
  “Спасибо тебе, Таффи”.
  
  
  “Пилот, проложите курс ”глазного яблока" на звезду", - сказал Билл. “Курс на Варп Три Точка Один Четыре шесть. Начинайте по моей команде”.
  
  “На курсе”, - сказал пилот, нервно сглотнув. “Варп Три Точка Один Четыре Шесть установлен”.
  
  Билл смотрел на свои приборы и ждал.
  
  “Три, два, один... целься!”
  
  Когда гравитационная волна только начала накатывать, лодка вошла в варп и понеслась вперед. По-прежнему было тошнотворное ощущение внезапного свободного падения, сопровождаемого боковым давлением, но это было далеко не так плохо, как при первом переходе.
  
  “Тчар”, - сказал Билл, подключаясь по коммуникатору к машинному отделению. “Как дела?”
  
  “Держится”, - ответил Тчар. “Я увеличил силу магнитного поля, так что пока мы принимаем силу тяжести не более одной десятой стандартной земной в поперечном направлении, все должно быть в порядке”.
  
  “Приятно слышать”, - сказал Билл, наблюдая за своими приборами.
  
  “Старпом?” - спросил капитан.
  
  “Все станции сообщают, что состояние зеленое”, - ответил старпом. “Лодка держится номинально”.
  
  “Поздравляю, коммандер Уивер”, - сказал командир, когда по лодке прошла легкая волна. “Кажется, это работает”.
  
  “Мы еще не достигли максимальной скорости, сэр”, - сказал Билл. “Но если мои расчеты верны —”
  
  “Еще точка три-две-четыре деформации”, - сказала Мими. “Примерно через десять секунд”.
  
  “Ты уверен?” Спросил Билл.
  
  “Волна удвоится”, - сказала Мими. “Таким образом, ты проскочишь мимо нее. При таком перекосе… Я думаю, мы будем держаться вместе”.
  
  “Я понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал Билл. “Пилот… Приготовьтесь увеличить скорость до Варпа Три Точка Четыре Семь Ноль по моей команде. Четыре, три, два, один… Цель!”
  
  Волна была тяжелее других, но не разбила лодку вдребезги. И почти сразу после этого волны сошли на нет.
  
  “Переходная зона пройдена, сэр”, - сказал Билл.
  
  “ Командир у капитана, ” сказал командир. “ Астронавигация, конечно?
  
  “Направляемся к звезде?” Спросил Билл. “В системе есть две известные планеты, обе газовые гиганты. Одна находится близко, в двух астрономических единицах от нас, другая примерно в двадцати восьми а.е.". Рекомендуем нам просто направиться внутрь примерно на одну а.е., буквально высматривая планеты по пути, и остановиться на орбите вокруг Солнца. В этот момент научная команда может начать сканирование. Однако нам придется приспособиться к местным перемещениям.”
  
  “Это будет интересно”, - сказал старпом.
  
  
  “Оказывается, ты не готов к тому, чтобы тебе имплантировал инопланетный монстр, Хатт”, - сказал Ениш, когда утреннее построение распалось. Морские пехотинцы, как и все остальные, сидели в укрытии во время чилла, но пришло время возвращаться к работе. “Мы проводим компьютерное обучение. Берг настраивает свой Wyvern. Завтра у большей части взвода будет дополнительное обслуживание Виверн, но Берг пробудет в симуляторе следующие три дня, затем он пройдет тест по обычным заданиям Виверн. Если он пройдет, то у нас запланирована десятичасовая командная тренировка в the sims. Если ты этого не сделаешь, Самородок, мы будем проводить дополнительные ремонтные работы, так что тебе лучше отказаться. ”
  
  “Обычно я курю WCT”, - сказал Берг. “Не должно быть проблемой”.
  
  
  Берг участвовал в загрузке "Виверн" и видел, как они укладывались в ракетный отсек, но это был первый раз, когда он увидел инструкцию к одному из них.
  
  “Господи Иисусе”, - пробормотал он, просматривая справочник. Передвигаться на вивернах было довольно легко; они более или менее имитировали обычные движения человека. Самой сложной частью WCT всегда был раздел связи и датчиков. А раздел "Связь и датчики" в руководстве был в три раза больше, чем в Mark Four. В WCT также была секция с нулевой гравитацией. По сути, WCT был удвоен в размерах. Он отложил планшет и поправил свой комбинезон. Единственная проблема с вивернами, с точки зрения Берга, заключалась в том, что вы не должны были носить ничего, кроме этого проклятого костюма кошки.
  
  “Они умеют бить по мячам”, - прошептал Лайл. “Запрыгивай”.
  
  Wyvern 6719 был открыт и готов к приему пассажира; ремни и датчики, однако, были либо сняты, либо болтались на месте.
  
  Виверна Mark V была трехметровой высоты. Два с половиной метра из них занимало “Пилотское отделение”, большое “брюхо” брони, где человек ехал верхом и пилотировал машину. Более или менее от плеч отходили металлические руки, способные к почти полному диапазону движений, а от ”бедер" отходили относительно короткие металлические ноги. Сверху, там, где должна была бы находиться голова человека, был установлен основной датчик - купол, который в настоящее время был стандартного черного цвета. Как и остальные модели Mark V, он мог имитировать различные цвета и узоры. Внутри сенсорного купола находился набор датчиков, состоящий не только из камер видимого света, но и из тепловизионных изображений, лидара, радара и, в версии для космического десанта, датчиков для обнаружения практически любой известной частицы.
  
  По бокам "Виверны" располагались подсумки для запасного снаряжения или боеприпасов, в то время как сзади располагался основной склад боеприпасов, система питания америциевого реактора и “спасательный мешок” с наземным боевым снаряжением морского пехотинца.
  
  Виверны входили, отступая назад в “брюхо” гуманоидной брони, в то время как люк открывался вниз, на пандус. По обе стороны люка были установлены две точки захвата, облегчающие вход. Берг повернулся, ухватился за мягкие стойки и отработанным движением подтянулся назад и занял исходное положение. Он сдвинул ноги назад к изогнутым частям икр и сразу понял, что они не в том положении. Как и кусочки бицепса. Даже подушечки для ног были не на своем месте.
  
  “Обычно я довольно близок к стандарту для одной из этих вещей”, - сказал Берг.
  
  “Это принадлежало Харсону”, - прошептал Лайл. “Он был невысокого роста”.
  
  “О”.
  
  Подгонка Виверны заняла целую вечность. Берга подгоняли дважды до этого, один раз на его первом месте службы и еще раз в ФОТ, но только в ФОТ кто-то приложил столько усилий, сколько Лайл. Потребовалось почти десять часов, чтобы настроить различные контрольные точки, которые ретранслировали действия всего тела владельца.
  
  “Попробуй средним пальцем правой руки”, - сказал Лайл, отступая назад.
  
  Берг двигал им вверх-вниз.
  
  “Блестящий. Вращайся. Устанавливай оружие. Посмотри на красный шар”.
  
  Берг повернул голову, чтобы посмотреть на свет.
  
  “Слежу”, - сказал Лайл, когда свет начал двигаться.
  
  “Блестящее. Проверь прикус”, - сказал Лайл.
  
  Берг нажал на спусковой крючок Wyvern. Спусковой крючок был установлен на правых коренных зубах и требовал определенной степени давления для срабатывания, предотвращая “случайный выброс” при случайном укусе. Так же, как у бойцов спецназа от постоянных тренировок с пистолетами, как и у операторов Wyvern, были проблемы с кистевым туннелем, так и у операторов Wyvern были проблемы с ВНЧС. Они также были склонны разговаривать сквозь зубы, как матроны северо-восточного общества.
  
  “Блестящий. Ты готов”.
  
  “Наконец-то”, - сказал Берг.
  
  “Эй, все, что тебе нужно сделать, это постоять там”, - сказал Лайл, улыбаясь с легкой гримасой.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Берг.
  
  “Боль - это слабость, покидающая тело”, - ответил оружейник. “Попробуй выйти”.
  
  Берг согнулся всем телом, наклоняясь вперед, и контрольные точки отпали. Это была не компьютерная реакция, а функция способа установки контрольных точек. Они не стали бы отрываться в бою — по крайней мере, Берг никогда не слышал о таком случае, — но одним сосредоточенным “пожатием плеч” они все раскрылись. Он вышел, потянулся, затем поднялся обратно в отсек. Заняв контрольные точки ожидания, включая надевание перчаток, он оттолкнулся назад и снова “надел” Виверну.
  
  “Завтра мы пройдем диагностику движения”, - сказал Лайл. “На сегодня все”.
  
  “Будь осторожен, парень”, - сказал Берг, снова выходя и нажимая на рычаг управления, чтобы закрыть брюхо Виверны. “Это уже настроено на меня?”
  
  “Завтра”, - сказал Лайл. “Увидимся в 17.00”.
  
  “Всему экипажу! Всему экипажу! Занять места по каютам. Лицам, ответственным за нанесение ущерба костюмам. Приготовиться к входу в систему”.
  
  “Схватка”, - сказал Берг. “Мне нужно убираться!”
  
  “Как я уже сказал, увидимся в 17.00”.
  
  
  “О, радость”, - сказала Джаен. “Это будет чертовски блестяще”.
  
  “Ты должен понять, что они придумали, как обойти эту штуку с гравитацией”, - сказал Онгер. Командир первого взвода откинулся на спинку сиденья и ухмыльнулся. “Это не значит, что я не запечатываюсь”.
  
  Берг нажал кнопку закрытия, но оставил дверь открытой.
  
  “Морские пехотинцы, это первый сержант”, - объявил коммуникатор над его головой. “Они думают, что у них все исправлено с системным входом. Поездка должна быть легкой. Но то же, что и в прошлый раз; держите запечатанным, пока все не очистится. Вот и все. Semper Fi.”
  
  “Двустволка, есть какие-нибудь идеи, что значит ‘исправлена’? Спросила Джаен.
  
  “Ничего”, - признал Берг. “Я имею в виду, я был довольно хорош в физике в средней школе и много читал. Но это не делает меня астрогатором. Это зависит от него”.
  
  “Знаешь что-нибудь об этом парне?” Спросила Джаен.
  
  “Ничего особенного”, - признал Берг. “Лейтенант-коммандер, верно?”
  
  “Да”, - сказал руководитель группы. “Раньше был физиком. Получил назначение только для того, чтобы участвовать в миссии. Знаешь того ТЮЛЕНЯ, у которого койки с верхом?”
  
  “Я слышал о нем”, - сказал Берг. “Не думаю, что когда-либо видел его. Нет, однажды он был в бухте Виверн, кто-то сказал, что он ТЮЛЕНЬ”.
  
  “Он и астрогатор участвовали в открытии первых врат”, - сказала Джаен. “Очевидно, они побывали в довольно странных местах, мирах Дрин и Мри. Круто, да?”
  
  “Подожди”, - сказал Берг. “Он ведь не доктор Уильям Уивер, не так ли?”
  
  “Ты знаешь о нем?”
  
  “Святая схватка, Джаен”, - сказал Берг, хватая себя за колючие волосы. “Я не могу поверить, что ты этого не делаешь. Парню дали медаль Свободы, потому что они не дают чертову медаль Почета гражданским лицам! Это означает, что "МОРСКОЙ котик" - старший уорент-офицер Тодд Миллер, и он действительно получил Медаль! Господи!”
  
  “Правда?” Спросила Джаен. “Пойди разберись”.
  
  “Господи, сержант”, - сказал Берг. “Просто загуглите Уильяма Уивера и начните читать. Это действительно безрассудный молк . Я понятия не имел, что он офицер флота. Я имею в виду, этот парень - один из моих личных героев ”.
  
  
  “Нормальный космический полет на максимуме”, - сказал пилот. Молодой человек почти не вспотел. “Установлена скорость три нуля в секунду. Быстрее он не полетит, капитан!”
  
  “Разница в скорости между Эриданом и Солнечной системой составляет почти четыре ноль-ноль ккит / с”, - сказал Билл. “Мы будем кричать, чтобы наверстать упущенное, около часа”.
  
  “Наша активность сильно возросла”, - сообщил старпом. “Я бы сказал, что у нас есть всего около тридцати минут на максимальной мощности, прежде чем нам придется отключить питание для охлаждения”.
  
  Проблема, с которой столкнулся корабль, никуда не собиралась исчезать. В то время как звездные системы двигались по кругу вокруг центра галактики с, по-видимому, одинаковой скоростью, “по-видимому” было только на основании взгляда на них издалека. На самом деле, их относительная скорость движения сильно отличалась. Точно так же, как центр колеса движется быстрее внешнего обода, звезды, расположенные ближе к оси галактики, имели тенденцию двигаться быстрее, чем звезды, расположенные “снаружи”. И даже звезды на одной и той же относительной точке кнаружи от центра перемещались по-разному.
  
  В случае прыжка с Солнца на Эридан кораблю приходилось увеличивать скорость, чтобы “догнать” местные скорости относительно Солнца. Большая скорость в обычном пространстве означала больше энергии от реактора ardune и электрической системы передачи, которые выделяли огромное количество тепла.
  
  “Я думаю, мы зашли слишком глубоко”, - сказал командир. Корабль остановился в трех астрономических единицах от звезды. “Мы совершим микропрыжок к краю системы. Двигаясь с такой скоростью относительно местной системы, мы можем врезаться в планету или луну, прежде чем увидим ее. Где находится зона гравитационных волн, коммандер? ”
  
  “Около тысячи а.е., сэр”, - ответил Билл. “Примерно в тридцати а.е. должно быть достаточно места. Дальше мы попадаем в область Койпера, и там могут быть буквально тысячи маленьких планетоидов, подобных Плутону, плавающих вокруг. ”
  
  “Проложите курс на тридцать а.е. от звезды к Солнцу”, - сказал командир. “Мы немного успокоимся, затем начнем корректировку заново. СТАРПОМ”.
  
  “Сэр”.
  
  “Приложи к этому усилие. Войди в систему на расстоянии, помедли и остынь, затем войди глубже”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мы учимся по ходу дела, джентльмены, мы учимся по ходу дела. Коммандер, куда я направляюсь?”
  
  
  “А, зеленые яйца с ветчиной”, - сказал Хаттельстад, садясь за стол.
  
  “Доктор Сьюз служил в морской пехоте?” Спросил Берг, отрезая полоску эластичного бекона.
  
  “Я думал, у тебя есть ответы на все вопросы”, - сказал Ениш, потягивая кофе. Сержант явно не был жаворонком.
  
  “Что у вас сегодня, ребята?” Спросил Берг, меняя тему.
  
  “Избиение члена 101”, - сказал Ениш.
  
  “Первые четыре часа имитация наземного боя”, - сказал Хаттельстад. “Итак, мы в основном играем в войну Дринов в наших стойках. Затем тренировка верхней части тела, затем тренировка космического десанта. Я все еще пытаюсь понять разницу между мейзоном и кверком.”
  
  “Один - официант, другой - личная характеристика”, - съязвил Берг. “Или ты имел в виду мезон и кварк?”
  
  “Как скажешь”.
  
  
  11
  
  
  
  Поверните направо и продолжайте движение прямо…
  
  “Правая рука прямо до моего пальца”, - сказал Лайл.
  
  Берг поднял руку туда, где, по его мнению, должен был находиться палец, затем приподнял еще немного.
  
  “Тебе обязательно было исправлять?” Спросил Лайл.
  
  “Да”.
  
  “Сделай это снова”, - сказал оружейник, глядя на шкатулку в своей руке. “Ты думаешь, это там, где она должна быть, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Вытяни правую руку вперед, подойди и коснись своего носа”.
  
  ЛЯЗГ!
  
  “Растерзать”.
  
  Как только Виверна была надета, она должна была идеально имитировать действия. Но этого так и не произошло. Поэтому ее пришлось приспособить для передвижения.
  
  И подгонялось, подгонялось и подгонялось. До такой степени, что ноги попадают туда, куда им положено, руки попадают туда, куда им положено, пальцы сжимаются с нужной силой, до такой степени, что владелец может сгибать стальные прутья, жонглировать яйцами — если он умеет жонглировать — и перепрыгивать высокие здания одним прыжком. Ну, может быть, и не последнее.
  
  “ А потом войди и дотронься до своего носа.
  
  Звон.
  
  “Протяни левую руку и коснись своего носа”.
  
  Звон.
  
  “Салют!”
  
  Лязг!
  
  “В следующий раз помягче, двустволка. Сенсорная панель не так хорошо бронирована, как остальные. Давайте начнем с ног ...”
  
  
  “И мы ... закончили”, - сказал Лайл. “Выходи, и давай передадим это тебе”.
  
  “Адская работенка, чувак”, - сказал Берг, вылезая из брони. “Как захватная перчатка”.
  
  “Не за что”, - сказал оружейник, затем нажал кнопку закрытия люка. “Хорошо, положи ладонь на подушечку”.
  
  Под правой подмышкой лежал блокнот с отпечатками рук. Если пользователь не был в доспехах, открыть их мог только пользователь, оружейник подразделения, первый сержант или командир.
  
  “ Назовите свою фамилию, отчество и звание, ” сказал Лайл.
  
  “Бергстрессер, Эрик, рядовой”.
  
  “Название команды?”
  
  “Двустволка”, - сказал Берг, поморщившись.
  
  “И ты на взводе”, - сказал Лайл, начиная убирать свои инструменты. “ Но если у тебя найдется несколько минут, зайди в оружейный склад.
  
  “Хорошо”, - сказал Берг. “Могу я помочь тебе с этим?”
  
  “Без обид, но никто не прикасается к моим инструментам”, - ответил Лайл, глядя на него снизу вверх и ухмыляясь. “ Ну, ты знаешь, за исключением симпатичных леди неподходящего возраста.
  
  “Попался, чувак”, - сказал Берг.
  
  
  - Что, во имя граппа, это такое? - Спросил Берг, когда Лайл положил пистолет на стойку.
  
  “Это действительно заряженный пистолет”, - ответил Лайл. “Я начал с некоторых деталей от Barrett M-63. Видишь ли, у виверн нет пистолетной системы...
  
  Пистолет был массивным. Берг мог поднять его одной рукой, но только придерживая. Обхватить рукоять рукой было невозможно. Впереди рукоятки находился магазин.
  
  “Что это за огонь?” Спросил Берг, затем сделал паузу. “Подождите, Шестьдесят третий - это чертова система 50-го калибра!”
  
  “Я не знаю, можно ли им на самом деле пользоваться”, - отметил Лайл. “У Виверны всего два пальца. Он может выскользнуть из твоей руки”.
  
  “Ты же не хочешь, чтобы я попробовал эту штуку, не так ли?” Берг запротестовал.
  
  “Эй, это тебя зовут Двустволка, а не меня”, - прошептал оружейник. “У меня даже нет Виверны”.
  
  Берг сделал паузу. Он не был уверен, какой специальностью был оружейник до несчастного случая, но, вероятно, он был пехотинцем. Теперь ему оставалось только чинить игрушки, а не играть с ними.
  
  “Если я надену это, то получу бесконечный удар”, - отметил Берг. “А у Топа лопнет прокладка”.
  
  “Но если у нас будет шанс, ты хотя бы попробуешь это?” Спросил Джош. “Я соглашусь с Top”.
  
  “Если у меня будет шанс”.
  
  “Блестящий. Потому что я сделал два”.
  
  “Все наверх! Все наверх! Приготовьтесь к охлаждению! Мы расслабляемся!”
  
  “Растерзать”, - сказал Берг. “Снова?”
  
  “Все еще не оправился от розовой дряни?”
  
  “Я никогда не оправлюсь от этого с такой скоростью ...”
  
  
  “Я умираю от данных!” - почти выкрикнул доктор Дин. “И теперь они хотят провести планетарный обзор!”
  
  “Сэр, если бы я мог порекомендовать”, - сказал Раннер, отрываясь от экрана своего компьютера. “Проведение планетарной съемки - тяжелая работа. Я могу управлять телескопом. Вы продолжайте работать с данными с Сатурна ”.
  
  “Хорошая идея, Раннер”, - сказал доктор, беря две двухлитровые бутылки универсальной колы и злобно глядя на них. Одна была полная, другая почти пустая. Он осторожно открыл полный, перелил часть в пустой, пока оба не наполнились чуть больше чем наполовину, запечатал оба и энергично встряхнул их. Затем он открыл крышку на одной из них, выпустил воздух, снова встряхнул ее и сделал глоток. “Для солдата ты не совсем глуп”.
  
  “Спасибо за комплимент”, - пробормотал мастер-сержант, отстегивая свое кресло и перекатывая его к пульту управления телескопом.
  
  Основной оптический прицел для Blade был установлен там, где обычно находится перископ на подводной лодке. Раннер сначала выдвинул оптический прицел, затем повернул его в рабочее положение. Затем он ввел команду опроса.
  
  Теперь, когда они находились на стабильной орбите вокруг Солнца, лодка, вероятно, двигалась с заметно отличающейся от планет скоростью. Сделав пятнадцатиминутные снимки неба в квадрантах, обращенных “наружу” от солнца, он получил шесть ”тарелок" неба. На самом деле это были подробные графические файлы с гибкой системой переноса изображений, или FITS, но термин plate возник в те времена, когда астрономы использовали настоящие фотопластинки для тех же целей.
  
  В основном старые астрономы пользовались планшетами; новые говорили о файлах или цифровых изображениях. доктор Дин начал с тридцатипятимиллиметровой камеры в детстве, еще до того, как появились видеокамеры и устройства для захвата кадров. Он принадлежал к поколению, которое находилось между старшими астрономами и новичками в квартале, такими как Раннер. Но Дин не думал о Раннере как об астрономе. Он был глупым солдатом, а не ученым. Именно поэтому Раннер называл файлы ПОДХОДЯЩИМИ при каждом удобном случае.
  
  Поскольку планеты, вероятно, будут двигаться со скоростью, заметно отличающейся от скорости лодки, любая планета, обращенная к солнцу и, следовательно, яркая на небе, будет выглядеть как полоса. То, что раньше было трудоемким человеческим процессом, теперь полностью управлялось компьютерами. Звезды появлялись в виде точек. Планеты появлялись в виде полос. Довольно простая программа находила полосы и подсвечивала их. Лишь немного более сложная программа могла бы определять орбиты, обломки, скорости и расстояния.
  
  Каждый из снимков требовал пятнадцатиминутной экспозиции, но их можно было использовать не только для планетарной съемки. С тех пор, как человек взглянул на звезды, он задавался вопросом: “Как далеко находятся эти проклятые штуки?” В конце концов он перестал думать, что они приклеены к верхней части неба, но ученые все еще ломали головы над большинством из них. Самый простой способ вычислить расстояние называется триангуляцией. Посмотрите на что-то под двумя разными углами, проведите простую математику, и вы точно узнаете, как далеко что-то находится.
  
  Проблема со звездами заключалась в том, что единственным местом, с которого за ними наблюдали, была Земля. Даже “параллакса” орбиты Земли вокруг Солнца было недостаточно, чтобы сильно помочь с чрезвычайно удаленными звездами. Исторически астрономы снимали снимки ночного неба зимой, а затем сравнивали их с снимками, сделанными летом. Это позволило получить параллакс с расстоянием между измерениями почти в двести миллионов миль. Но если говорить о вселенной, то это было недостаточно близко для действительно хорошей триангуляции.
  
  Итак, умные астрономы придумали другие способы получения довольно точных измерений расстояний до звезд, используя так называемые переменные Цефеиды. Переменные цефеиды - это тип звезд, яркость которых увеличивается с периодичностью, подобной часовой. Период мигания напрямую связан с тем, насколько яркой должна быть звезда, из-за особенностей внутреннего строения звезды. Итак, если определенная Цефеида мигала с заданной частотой, то астрономы точно знали, насколько яркой она должна быть. Измеряя, насколько ярко это выглядело на небе, они могли определить, насколько далеко это было, поскольку звезды кажутся более тусклыми с расстоянием, равным единице по закону квадрата расстояния.
  
  Метод измерения переменной Цефеиды был лучшим способом проведения измерений глубокого неба, но этот процесс гораздо менее точен, чем старая добрая триангуляция. Теперь возможность использовать триангуляцию на расстоянии многих световых лет на отрезке параллакса позволила бы провести удивительно подробный обзор галактики. Но на это потребуется время.
  
  Бегущий сделал столько снимков, сколько смог, чтобы сохранить их в базе данных. Астрономы могли использовать полученные данные и анализировать их в течение многих последующих лет. Если бы у него когда-нибудь было время, лейтенант-коммандер Уивер, вероятно, был бы не прочь сам более подробно ознакомиться с данными, но Раннер сомневался, что у коммандера когда-нибудь появится еще одна свободная минутка, пока он жив.
  
  Впервые человек посмотрел на звезды с совершенно другого направления. Перед выполнением миссии предполагалось, что вся сфера будет развернута так, чтобы каждую звезду в каталоге можно было рассмотреть под другим углом.
  
  И вскоре они получат изображения с действительно большого расстояния от солнца и…
  
  Пока компьютер посмеивался над планетарными данными, Раннер достал второй оптический прицел, менее мощный, чем основной, но все же достаточно хороший, и начал осматриваться на глаз. На Эпсилоне Эридана уже были обнаружены две планеты, оба газовых гиганта. Но один из газовых гигантов находился всего в двух астрономических единицах от звезды. Это было прямо на границе потенциальной зоны жизни Эридани.
  
  Зона жизни звезды - это зона, в которой светимость звезды обеспечивает достаточное количество тепла, чтобы вода не замерзала, но не кипела. От 0 до 100 градусов Цельсия. Для Солнца, домашней звезды Земли, технически этот диапазон составлял от 0,95 астрономических единиц до 1,5. Был проведен простой расчет зоны, основанной на светимости звезды.
  
  Зона жизни была важным фактором потенциального развития жизни. Каждая форма жизни, которую люди обнаружили, пройдя через Зазеркалье, в той или иной степени была основана на воде. Поэтому наличие жидкой воды было само собой разумеющимся.
  
  Более яркие звезды, по-настоящему горячие, такие как Вега, имели бы очень широкие зоны жизни, если бы у них даже были планеты, а не просто аккреционные диски из обломков, в то время как более холодные, такие как Эридани, имели бы очень узкие зоны жизни. Исходя исключительно из этого, жизнь, скорее всего, была обнаружена вокруг горячих звезд. Однако другим условием было достаточное время для развития жизни. А у горячих звезд очень короткая жизнь. Потребовалось около трех миллиардов лет, чтобы на Земле, после ее остывания, возникла первая жизнь. Солнце, подобное Веге, могло просуществовать всего пару миллиардов лет, оставив после себя холодные, мертвые планеты.
  
  С другой стороны, меньшие по размеру, более холодные звезды, такие как E Eridani, хотя и существовали долгое время, имели очень узкие зоны жизни. И зона жизни менялась с течением времени, обычно становясь ближе к солнцу и уже по мере остывания звезды. Если уж на то пошло, близкие планеты имели тенденцию к приливному сближению, как Луна с Землей, одна сторона которой всегда была обращена к звезде. Хотя жизнь могла развиться в таких условиях, это было маловероятно.
  
  Вот почему текущее исследование предполагало сосредоточиться на звездах, во многом похожих на Солнце. Звезды класса G существуют долгое время, но имеют относительно широкие зоны жизни.
  
  Ключевым моментом во всей этой теории был опыт, приобретенный людьми в результате изучения планет по ту сторону порталов Зазеркалья и планет Солнечной системы. Первое, что было отмечено, это то, что парниковые газы играли важную роль в том, была ли планета пригодной для жизни. Венера в Солнечной системе находилась прямо на внутреннем краю зоны жизни. Но атмосфера Венеры была настолько насыщена парниковыми газами, что температура поверхности составляла почти 400 градусов C. Марс тоже находился на самом краю зоны жизни, на более холодной стороне. Но в ограниченной атмосфере Марса практически не было парниковых газов. Если бы люди могли каким-то образом поменять свои атмосферы, эти две планеты были бы практически пригодны для жизни.
  
  Планеты по ту сторону Зазеркалья, как правило, были довольно бедными. Порталы соединялись в основном с планетами какой-то давно исчезнувшей расы, которая когда-то использовала подобную систему и оставила после себя неактивные бозоны. Большинство планет находились в зонах угасания жизни, либо на тех, где солнце начинало разгораться в момент смерти, либо слишком остыло, чтобы поддерживать жизнь. Некоторые планеты, по-видимому, были терраформированы, то есть с ними была проделана обширная работа, чтобы сделать их пригодными для жизни. Эта давно исчезнувшая раса, возможно, та же самая раса, которая создала варп-движок для Блейд, сделал эквивалент переключения атмосфер Марса и Венеры.
  
  Но они показали, что, в зависимости от огромного количества факторов, зона жизни на планете может быть примерно в два раза больше, чем предполагалось на первый взгляд.
  
  Более того, было очевидно, что, хотя жизнь могла возникнуть в самых странных условиях, обнаружилось лишь определенное количество типов. На данный момент на всех обследованных планетах было обнаружено только четыре различных биологических вида. Двое из них, человек и адар, были “зелеными” биологами. То есть, оба использовали нечто, более или менее похожее на хлорофилл, в качестве базовой системы сбора энергии. Один был “синим“, а последний - ”красным".
  
  Учитывая, что было найдено более сорока планет с той или иной формой жизни, согласно прямым эволюционным принципам, должно было существовать сорок различных биологических форм. Вместо этого их было четыре. Хлор А, хлор В, синий и красный.
  
  Биологи и палеонтологи были вовлечены в жаркие дебаты о том, почему это было так. Аргументы делились на две широкие категории: статистический генезис и панспермия.
  
  Статистический генезис утверждал, что при развитии жизни существовало ограниченное число функциональных способов, которыми это могло произойти. Бесконечное количество обезьян могло попытаться начать жизнь, но, вероятно, это удалось только четырем. Панспермисты назвали это теорией “по догадке и наугад”.
  
  Панспермисты верили, что либо в результате действий какой-то давно исчезнувшей расы, либо благодаря микроскопическим выжившим, добравшимся автостопом по камням, разбросанным в космосе, вся жизнь возникла всего в четырех различных условиях, а затем распространилась по галактике.
  
  То, что статистические генетики говорили о панспермистах, не годилось для печати. “Креационизм под другим названием ...” и с этого момента все пошло под откос.
  
  Бегущий был в курсе всех теоретических дискуссий еще до того, как его вызвали добровольцем на эту миссию. Ему просто нравились дебаты и теории. Поэтому, когда он охотился, у него была конкретная миссия. Внутренняя планета Эридани находилась далеко за пределами теоретической зоны жизни. Но он помнил это слово: “Теоретический”. В ходе этой миссии было разрушено так много теорий, что он не был готов довольствоваться “теорией”.
  
  На самой планете вряд ли могла быть жизнь. Это был газовый гигант, сверхмассивная планета, состоящая только из газа и металлического газа, газа, раздавленного под таким большим давлением, что он стал твердым. На самом деле, вполне возможно, что “планета”, которая была больше Юпитера, была недолговечным солнцем. Но у газовых гигантов обычно были скалистые спутники. А если бы на луне было достаточно CO2…
  
  Он наконец нашел то, что искал, и издал восклицание.
  
  “Мы нашли планету?” - спросил доктор Дин, отрываясь от данных по Сатурну.
  
  “Я верю, что доктора Кэмпбелл, Уолтер и Янг действительно нашли планету”, - сказал Раннер. “Но мы только что обнаружили луну с очень высоким альбедо”.
  
  “Что?” Спросил Дин, вставая и подходя к нему с бутылкой содовой в руке. “Это телескоп с тридцатисантиметровой апертурой или с метровой?”
  
  “Тридцать”, - сказал Раннер. “Обзор ведет однометровый прицел”.
  
  “Останови это и увеличь ...” - взволнованно сказал доктор Дин. “У нас уже есть спектроскопический анализ ...?”
  
  “Док”, - сказал Раннер, качая головой. “Почему бы нам просто не попросить капитана отвезти нас туда?”
  
  “О, да”, - сказал доктор Дин, моргая. “Возможно, это было бы лучше всего”.
  
  Он открыл бутылку содовой и сделал глоток, на этот раз забыв о своем ритуале. Конечно, почувствовав легкий привкус газировки, он выдул половину на консоль.
  
  
  “Ладно, этого просто не может быть”, - сказала Уивер, глядя на экран переднего обзора. “Скажи мне, что мы не нашли Лесную Луну Эндора”.
  
  “Что?” - спросил старпом.
  
  “Звездные войны”, - ответил командир. “То место, где жили эвоки”.
  
  “О”, - ответил старпом. “Леса немного. Похоже, в основном лед”.
  
  Планета состояла в основном из льда. Очень плотная ледниковая зона простиралась почти до экватора. А то, что было от остального, выглядело в основном как океан. Было обнаружено несколько маленьких точек островов, но это была, пожалуй, единственная суша. Если не считать ледников.
  
  “Тогда хот”, - ответил Уивер.
  
  “На самом деле, - сказал командир, просматривая внутреннее электронное письмо, “ доктор Дин заявил, что это место должно называться Миром Дина”.
  
  “Понятно”, - сказал Уивер, ухмыляясь. “Он может забрать это. Это далеко за пределами стандартной обитаемой зоны. Единственная причина, по которой он не замерз, заключается в том, что в нем более высокий уровень CO2, чем в Адаре. Таким образом, воздух непригоден для дыхания людей. И он будет холодным. Виверны на всем пути.”
  
  “Это рекомендация провести наземную разведку, астронавт?” - спросил капитан.
  
  “Это там, сэр”, - сказал Билл, пожимая плечами. “Это то, за чем мы прилетели. Провести локальную съемку, найти пригодные для жизни планеты, поискать признаки жизни. Выясните, на что похожи планеты за пределами портала. Да, сэр. Я думаю, нам следует провести наземную съемку. Просто потому, что это похоже на холодный ледяной шар ... ”
  
  “Согласен”, - сказал командир. “Но мы не просто ищем пригодные для жизни планеты. Я хочу провести полную проверку системы, прежде чем мы совершим посадку. Было бы неплохо узнать, есть ли в системе какие-нибудь дрины, прежде чем мы станем легкой добычей на земле.”
  
  
  12
  
  
  
  В Каждом Подразделении есть По Одному
  
  “Мне сказали явиться в оперативный отдел?” Сказал Берг, заглядывая в открытый люк оперативного отделения.
  
  “Ты Берг?” старший сержант за столом нахмурился. На столе была табличка с именем из искусственной латуни, на которой было написано “Старший сержант Марк Дрисколл, оперативный отдел”. “Войдите”.
  
  “Да, старший сержант”, - сказал Берг, входя в кабинет и становясь на парад.
  
  “Ты на тренажере”, - сказал старший сержант. “Который полностью занимает место в моем расписании тренировок. Так что сделай все правильно с первого раза. Ты уже был в симуляторе раньше?”
  
  “Да, старший сержант”.
  
  “Тогда ты знаешь условия сделки”, - предположительно, сказал старший сержант Дрисколл. “Давай”.
  
  Дрисколл отвел Берга обратно к его Виверне и нажал кнопку люка. Когда люк не открылся, он ударил кулаком по броне.
  
  “Это уже настроено, старший сержант”, - деликатно сказал Берг.
  
  “Тогда открой это”, - прорычал старший сержант.
  
  “Бергстрессер, Эрик, рядовой”, - сказал Берг, кладя руку на подушечку ладони. Броня все еще отказывалась открываться, поэтому он закрыл глаза и поморщился. “Двустволка”.
  
  Затем броня открылась. Он не был уверен, был ли анализ голоса просто отключен из-за его имени или Лайл схватился с ним, но она открылась, и это была важная часть.
  
  “Садись”, - рявкнул Дрисколл. Когда Берг занял свое место, сержант-оперативник наклонился и установил модуль внутри кабины пилота. “Учебный модуль. Увидимся через шесть часов. Веселитесь. ”
  
  “Маулк”, - пробормотал Берг, когда люк закрылся. Никто не тратил шесть часов на обучение симуляторов. Старший сержант явно был просто рад избавиться от него.
  
  Но протестовать было слишком поздно. VR-модификация уже началась, и Эрик увидел, как перед его глазами прокручиваются приказы. Отойдите на угол улицы и разведайте позиции противника.
  
  “Блестящий”, - сказал он. “Давай потанцуем”.
  
  
  “Шесть часов?” - прорычал Йениш. “Дрисколл борется с безумием?”
  
  “Мне следовало взять с собой пакет для рвоты”, - признался Берг, стиснув зубы, чтобы подавить тошноту.
  
  Виртуальная реальность была очень эффективным методом обучения, но не идеальным. Проблема заключалась в том, что виверны фактически не могли двигаться. Модуль, который был заменен, предотвратил это, так что всю программу тренировок можно было проводить, пока "Виверна" все еще была прикреплена к борту корабля.
  
  Таким образом, происходили различные движения, которые нарушали работу внутреннего уха. Виртуальная реальность также могла вызывать эпилептические припадки у восприимчивых людей. Хотя Берг мог “выйти” в любой момент, быстрое возвращение в виртуальную реальность часто было хуже космической болезни.
  
  Итак, Бергстрессер часто заканчивал тем, что “виртуально” опускался на четвереньки, извергая свои все еще химически загрязненные кишки. На самом деле это было спереди на его кошачьем костюме и по всей внутренней части Виверны. Затем он потратил два часа на его чистку.
  
  “Топ собирается наставить ему новую задницу”, - сказал Ениш.
  
  “Я в порядке”, - ответил Берг. “Мне просто нужно было принять душ”.
  
  “В чертовом расписании тренировок было указано, что они будут длиться по пятьдесят минут с десятиминутным перерывом”, - сказал Хаттельстад.
  
  “Большому старому Двустволке плохо пришлось в виртуальной реальности?” Спросил Луджан с насмешливой грустью. “О-о-о, плачь, Двустволка. Ваааах”.
  
  “Заткни захват, Драго”, - прорычал Джениш.
  
  “Схватимся с тобой, Джаен”, - сказал сержант Лавлейс, выкатываясь из своей стойки. “Ты не схватишься с моей командой!”
  
  “Тогда скажи ему, чтобы держал свой проклятый рот на замке”, - сказал Ениш. “Или пойти попробовать шесть часов ВР после того, как он только что пережил взял предварительной миссии Ф.”
  
  “О-о-о, большого плохого Двустволку совсем тошнит?” Кроули фыркнул.
  
  “Заткни захват, Ворон”, - сказал Лавлейс. “И ты тоже, Драго. Останови этого громилу. Итак. Джаен, если у тебя возникнут проблемы с моими войсками, обращайся с ними ко мне, поняла?”
  
  “Конечно, Лейси”, - сказал Джаен, скрипя зубами. “Без проблем. В любом случае, у меня свидание с первым сержантом. Берг, ты освобожден от дежурства до конца вахты.”
  
  “Не собираюсь ныть”, - признался Берг, закрывая дверь.
  
  
  “Войдите”.
  
  Джаэн просунул голову в админку и огляделся.
  
  “Сержант-артиллерист Хосенец, не уделите ли мне минутку вашего времени, пожалуйста?”
  
  “Это звучит чертовски официально”, - сказал Хосенец, вставая. “Что у тебя, Джаен?”
  
  “наедине, если не возражаешь”, - сказала Джаен.
  
  “Уединение - редкий товар на корабле”, - сказал Хосенец, глядя на сержанта-артиллериста Франдсена.
  
  “Я по уши в бумажной работе”, - прорычал Большая Нога. “Так что ты можешь отнести это куда-нибудь в другое место. Или я могу притвориться, что ничего не слышал”.
  
  “Заходи, Джаен”, - сказал Хосенец.
  
  “Берг только что закончил свою первую тренировку с виверной”, - сказала Джаен, закрывая люк и запирая замок. “Все шесть часов”.
  
  “Блестящий. Как он справился?” Спросил Хосенец.
  
  “Первые два часа подряд было неплохо”, - ответил Ениш. “После этого все вроде как пошло под откос”.
  
  “Очень жаль ...” Сказал Хосенец, нахмурившись. “Он казался… Подожди, ты имеешь в виду два часа подряд? Без перерывов”.
  
  “Нет, сержант-артиллерист, я имею в виду шесть часов подряд, без перерывов”, - ответила Джаен, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. “Он по-прежнему набирал 88 процентов очков, но в основном это было в первые два часа”.
  
  “Кто в схватке это сделал?” - спросил Большеногий, отрываясь от своих бумаг. “Извини, но сейчас я отключу уши”.
  
  “Кто отвечает за обучение на симуляторе?” Ответила Джаен.
  
  “Я собираюсь в грэппинге надрать жирную ленивую задницу Дрисколла”, - сказал Ганни Хосенец, вставая.
  
  “Хотя это было бы весело, и я бы с удовольствием подержала его за руки, - сказала Джаен, - я бы предпочла, чтобы тебя не было в Портсмуте”.
  
  “Я выше его по званию!”
  
  “Да, но военному трибуналу было бы все равно, сержант”, - сказал Джаен. “Мне удалось остыть по дороге сюда. Если я могу порекомендовать, не могли бы вы довести это до сведения первого сержанта?”
  
  “Мы будем чертовски честны”, - рявкнул стрелок. “Следуйте за мной”.
  
  
  “То, с чем мы здесь имеем дело, - это свидетельства с чужих слов”, - сказал первый сержант. “Я займусь этим. Возвращайтесь к своим обязанностям, а я поговорю со штаб-сержантом Дрисколлом”.
  
  “Сверху...” Сказал Ганни Хосенец.
  
  “Возвращайтесь. К. Своим. Обязанностям”, - прямо заявил первый сержант. “А я поговорю со штаб-сержантом Дрисколлом и разберусь с этим событием. Это понятно, сержант-артиллерист?”
  
  “Да, первый сержант”, - сказал Хосенец, вытягиваясь по стойке "смирно".
  
  “Вы с Джаен тусуетесь”, - ответил Пауэлл. “Вероятно, в какой-то момент мне понадобитесь вы двое и Берг. Где Двустволка?”
  
  “В стойке, первый сержант”, - сказал Джаен, также вытянувшись по стойке "смирно". “Я сказал ему остыть. Я также получил разрешение на второй душ. Он нуждался в этом”.
  
  “Ему следовало уйти в ту же минуту, как его затошнило”, - со вздохом сказал первый сержант.
  
  “Двустволка не сдался бы, даже если бы ему медленно отгрызали ногу, первый сержант”, - ответила Джаен. “Возможно, он не на той стороне фанатизма, если ты понимаешь, что я имею в виду”.
  
  “В фанатизме нет ничего плохого, сынок”, - сказал Топ. “Одной из возможных ошибок здесь было то, что он знал, что ему разрешено остановиться, если ему станет физически плохо. Теперь вы двое возвращайтесь к своим обязанностям, но не вмешивайтесь ни во что, из чего я не смогу вас вытащить. Я разберусь с этим. ”
  
  
  “Просто отвечай на вопросы Топа, а в остальном держи рот на замке”, - сказал Джаен, постучав в люк первого сержанта.
  
  “Войдите”.
  
  Старший сержант Дрисколл, свирепо нахмурившись, стоял слева от маленького кабинета Топа. Сержант-артиллерист Хосенец был справа, одна челюстная мышца яростно подергивалась, но в остальном лицо оставалось невозмутимым.
  
  Сержант Яниш вошел маршем и встал по стойке "смирно" параллельно Хосенцу.
  
  “Сержант Джениш докладывает с отрядом из одного человека”, - заявил он.
  
  “Подвинься, Джаен”, - сказал Топ. “Ладно, рядовой Бергстрессер, пара вопросов. Старший сержант Дрисколл занимался твоей подготовкой к симуляции, да или нет?”
  
  “Да, первый сержант”, - сказал Берг, обливаясь потом.
  
  “Какова была непрерывная продолжительность таких тренировок?”
  
  “Шесть часов, первый сержант”.
  
  “И ты все это время оставался в своей броне и в виртуальной реальности?”
  
  “Да, первый сержант”.
  
  “Таково было ваше понимание приказов старшего сержанта Дрисколла?”
  
  “Да, первый сержант”.
  
  “И он инструктировал вас делать перерыв каждые пятьдесят минут?” спросил Первый сержант.
  
  “Он этого не делал, первый сержант”.
  
  “Я думал, он будет достаточно умен—” - огрызнулся Дрисколл.
  
  “Тишина”, - довольно мягко сказал первый сержант. “Рядовой Бергстрессер, вам стало физически плохо во время тренировки на симуляторах в последнюю вахту?”
  
  “Да, первый сержант”.
  
  “Рядовой Бергстрессер, старший сержант Дрисколл проинформировал вас, что в случае физической тошноты вы должны прекратить симуляции?”
  
  “Нет, первый сержант”, - сказал Берг.
  
  “Были ли вас когда-либо на тренировках проинструктированы, что это должно быть вашим действием во время симуляций?” спросил первый сержант.
  
  “Нет, первый сержант”, - сказал Берг после минутного раздумья.
  
  “Вы можете подробнее рассказать об этом, если хотите”, - сказал Первый сержант.
  
  Берг долго и упорно думал над этим.
  
  “Во время базовой подготовки у нас были мониторы, первый сержант”, - сказал Берг. “Также во время обучения оператора разведки. Я никогда раньше не был на тренировках без монитора. Во время тренировки нам было специально приказано оставаться в броне, если корректировщик не прикажет прекратить симуляцию. Насколько мне было известно, старший сержант Дрисколл исполнял обязанности корректировщика, первого сержанта. ”
  
  “Как будто у меня есть время, чтобы—”
  
  “Я сказал тишина ” , первый сержант сказал, значительно меньше, мягко говоря. “Сержант Jaenisch, ПФК Bergstresser, вы свободны. Сержант-артиллерист Хосенец и старший сержант Дрисколл останутся.”
  
  
  
  » » »
  
  “Я думаю, что только что приобрел серьезного врага в лице старшего сержанта Дрисколла”, - сказал Берг.
  
  “Все ненавидят Дрисколла”, - сказал Ениш. “ И он ненавидит всех остальных. Самый жалкий сукин сын, которого я когда-либо встречал.
  
  “Да, но у оперативного сержанта есть так много маленьких способов схватиться с нами”, - отметил Берг. “Вероятно, было бы лучше держать наши рты на замке”.
  
  “Пусть об этом беспокоится Топ”, - сказал Джаен. “Какое-то время Дрисколл будет довольно осторожен в своих схватках с нами. Просто сделай этот чертов WCT-тест правильно. Это будет его первый реальный шанс схватить тебя”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал Берг. “Если только он не попытается схватиться с цифрами. Он полностью контролирует информацию”.
  
  “Верно”, - признала Джаен, нахмурившись. “Позволь мне разобраться с этим”.
  
  
  “Джефф”, - сказал Миллер, когда первый сержант морской пехоты вошел в их общий отсек. “Ты выглядишь так, словно у тебя был плохой день”.
  
  У старшего уорент-офицера на столе была разложена небольшая коллекция сухих цветов. Это были те же самые, с которыми он покинул Землю, но каждые несколько дней он переставлял их в вазе.
  
  “Это я сделал, Тодд, это я сделал”, - сказал Пауэлл, садясь за маленький раскладной столик в комнате и вытаскивая флакон с надписью “Ядовит! Только для местного применения!” Он налил немного прозрачной жидкости в чашку и поднял ее. “Собачья шерсть?”
  
  “У меня есть свой собственный”, - сказал ТЮЛЕНЬ.
  
  “Итак, ты раньше был начальником команды, верно?”
  
  “Всего хорошего, Джефф”, - сказал Миллер, доставая бутылочку с сиропом "Тетя Джемайма" и наливая немного сиропа в чашку. Он сделал глоток и, взяв ленточку, повязал ее маме.
  
  “У вас когда-нибудь работал абсолютно эффективный сукин сын?” Спросил Пауэлл. “Тот, кто не смог пройти мимо роли сукиного сына?”
  
  “У тебя были проблемы с Дрисколлом”, - сказал Миллер, посмеиваясь. “Да, однажды у меня был такой помощник руководителя группы. Парни ненавидели его, но он был настолько эффективен взахвате, что я не хотел его терять ”.
  
  “Решение?”
  
  “Уволил его за задницу”, - сказал ТЮЛЕНЬ, не отрываясь от составления букета. “Его личная эффективность была велика, но он был достаточно ублюдочным человеком, чтобы это сравнялось с эффективностью команды. Дрисколл из тех, кто способен нанести удар в спину?”
  
  “В мгновение ока”, - признал первый сержант. “И теперь у него в "Самородке" настоящая задница. Полностью вина Дрисколла. Он засунул парня в симулятор Виверны на шесть часов.”
  
  “Ой”, - сказал Миллер. “Парень в своем уме?”
  
  “Сука в том, что он только что прошел физиотерапию перед миссией”, - сказал Пауэлл, заканчивая лечение грибка и убирая бутылочку. “Его всего рвало в течение четырех часов”.
  
  “И он остался в банке?” Сказал Миллер. “Хороший парень”.
  
  “Похоже на то”, - сказал Пауэлл. “Но стоит ли он потери самого эффективного сержанта-оперативника, который у меня когда-либо был? Во-первых, Дрисколлу нечего делать в круизе. Во-вторых, он нужен мне там, где он есть, по крайней мере, до тех пор, пока я не найду замену. Но выяснение, с кем ему предстоит схватиться, просто чтобы скоротать время, становится работой на полный рабочий день. Ищете работу в оперативном отделе, старший уорент-офицер Миллер? Ничего, кроме головной боли и никакой дополнительной оплаты, но ты получаешь незначительную власть и шанс захватывать людей на стороне.”
  
  “Ни за что в жизни”, - усмехнулся Миллер.
  
  “Я мог бы попросить Старика призвать тебя”.
  
  “Мы живем в одной комнате, и тебе когда-нибудь придется поспать”.
  
  “Острие”.
  
  “Замените его на одного из лидеров вашей команды”, - сказал Миллер. “Это ставит его в положение , когда Оперативники могут его схватить, вместо того чтобы делать захват” .
  
  “В точку”, - сказал Пауэлл. “Жаль, что он не проявил такой склонности до того, как мы покинули Терру. Тогда я смог бы вовремя переключиться, чтобы успокоиться. Делать это в середине рейса - полный отстой. Нет, я не собираюсь так сильно встряхивать команды. Назначение Дрисколла на место лидера команды просто уничтожит команду. Но, да, Дрисколл должен уйти. Что скажут сверху? ”
  
  “Бегущий сразу нашел мир”, - сказал Миллер. “Тот, в котором есть воздух, вода и все такое. Но мы собираемся провести полное обследование системы, прежде чем приблизиться. Я бы сказал, минимум три дня.”
  
  “Я передам это дальше”, - сказал Пауэлл, ухмыляясь. “В противном случае, я уверен, что это станет достоянием гласности, поскольку мы собираемся врезаться в солнце”.
  
  
  “Схватка...”
  
  Берг высунул голову из своей койки, услышав быстрое и постоянное ворчание из другого конца отсека. Он приходил в себя после третьего дня виртуальной тренировки в "Вивернах". После того, что, по-видимому, было серьезной взбучкой Сверху, Дрисколл очень просто, как будто он был слегка умственно отсталым ребенком, объяснил, что ему следует делать перерыв каждые пятьдесят минут. Хаттельстад был назначен его наблюдателем, что бесконечно взволновало Хатта, поскольку это означало, по сути, два дня наблюдения за хватательной Виверной, которая ничего не делала.
  
  “Что случилось?” он спросил рядового Уолкера, который был в конце группы.
  
  “Дрисколла отстранили от операции”, - сказал Уокер. “А старшего сержанта Сазерленда отстранили, чтобы он стал сержантом-оперативником!”
  
  Сазерленд был командиром группы Альфа Первого взвода и помощником командира взвода. Этот шаг выдернул серьезную спицу из руля Первого взвода.
  
  “Растерзать”, - сказал Берг, откатываясь в свою стойку.
  
  “Не волнуйся, чувак”, - сказал сержант Данн, проходя мимо его стойки. “Он не просто избил тебя. Он держался по-королевски с тех пор, как мы ушли. Я удивлен, что Топ продержал его так долго ”.
  
  “Штаб-сержантов силовой разведки трудно найти”, - сказал сержант “Онгер” Сент-Ондж с другого конца отсека. “Но, схватись, Сазерленд. Почему Топ не мог выбрать Саммерлина или Рокко?”
  
  “Или сержантом”, - сказала Джаен. “Я знаю, что должность требует наличия персонала, но сержант может это сделать, особенно в круизе. Я имею в виду, что все, что нужно - это схватиться с составлением расписания тренировок. ”
  
  
  “Ты слышал?” Сказал Драго, входя в ракетный отсек. “Они нашли планету!”
  
  “Мы в звездной системе”, - сказал Берг, делая глоток воды. Как и предсказывалось, он курил во время тренировок в скафандре, как только ему не пришлось проводить в нем шесть часов подряд. Он выполнил обязательные учебные задания за две трети времени, считающегося “стандартным”, и теперь проходил тестирование WCT. “В большинстве звездных систем, вероятно, будут планеты”.
  
  “Это луна”, - сказал сержант-артиллерист Франдсен. “Она вращается вокруг большой планеты типа Юпитера. Он имел в виду, что мы нашли планету, на которой может существовать жизнь, поэтому собираемся провести наземную разведку. ”
  
  На WCT должен был присутствовать старший сержант, операционный сержант или выше, чтобы предотвратить мошенничество. Франдсен был одним из двух очевидных вариантов. Поскольку некоторые моменты прохождения / неудачи были субъективными, Бергу сказали, что он был схвачен . Биг-Фут был неумолим. Ты сделал это идеально, по инструкции, иначе Франдсен так сильно завалил бы твои оценки, что это выглядело бы так, будто ты не должен был сдавать Basic, а тем более быть в Recon. Однако до сих пор Берг успешно проводил тесты, к удовлетворению даже Франдсена.
  
  “Что ж, если я хочу поучаствовать в этом, мне лучше вернуться к тестированию”, - сказал Берг, осушая бутылку воды. “ Разрешите возобновить испытания, сержант-артиллерист?
  
  “Если ты считаешь, что способен на это, рядовой”, - сказал Ганни Франдсен, пожимая плечами. “Но если тебя сейчас вырвет, тебе нужно созвать сеанс”.
  
  “Нет проблем, сержант-артиллерист”, - сказал Берг, надевая скафандр.
  
  
  “Ты уверен насчет этого?” - спросил первый сержант.
  
  “ Это моя подпись в блокноте? - Сказал сержант-артиллерист Франдсен, разогреваясь до полной ярости Франдсена.
  
  “Успокойся, Биг-Фут”, - сказал Топ, качая головой. “Я верю тебе на слово. Просто я никогда не видел, чтобы ты оценивал кого-то на сто процентов. Даже своих собственных солдат”.
  
  “Я возьму Двустволку в любое время, когда он захочет перейти”, - сказал Биг-Фут. “Он гораздо лучше разбирается в физике маулка, чем я. Вот где все падают. Я говорил—”
  
  “Если мы собираемся запустить в них эти датчики, нам нужно больше базовой физической подготовки”, - сказал Топ. “Я даже согласен. Если вы можете придумать, как это сделать, пришлите мне памятку”.
  
  “Ну, одна вещь, которая приходит на ум, это то, что у нас есть команда ведущих физиков, все они бывшие профессора, которые сидят сложа руки”.
  
  “Очко”, - сказал Пауэлл. “Но это на потом. Блестящий. Он прошел по WCT. Но мы не публикуем счет. Только то, что он прошел. И не добавляй ничего в схему сплетен. Он только что прошел. Ничего особенного. Понял? ”
  
  “Да, но почему?”
  
  “У парня и так достаточно проблем”, - сказал Топ. “Он чертовски умен и прошел новый курс FOT. Признай это, он лучше подготовлен к этому, чем большинство старых работников. Это вызывает некоторое негодование. Это привело бы к большему. Позволь ему просто скользнуть внутрь ”.
  
  “ Блестящий, ” сказал Франдсен. “Если ты так говоришь”.
  
  “Нам нужно обследовать планету”, - сказал Топ. “Убедитесь, что ваши команды подготовлены. Позвольте мне позаботиться об остальной компании”.
  
  
  
  » » »
  
  “Ты уверен насчет этого?” Спросил капитан Макдональд. “Команда еще не тренировалась вместе. И двустволка совершенно новая”.
  
  “Это команда для использования, сэр”, - ответил первый сержант Пауэлл. “Из-за Двустволки. Вероятно, в этом мире не будет ничего странного. Он довольно мертвый. Но если есть что-то странное, я думаю, что опыт Берга был бы полезен. Он показал лучшие способности, чем кто-либо в компании, за исключением меня, в считывании более сложных датчиков. Чарли Секонд - моя рекомендация для первого завода. Но это, конечно, ваше решение, сэр. ”
  
  
  13
  
  
  
  Semper Fi Ad Astra
  
  “Второй взвод, явитесь в Ракетный зал. Форма - черный костюм”.
  
  “Что за схватка?” Спросил Хатт, спрыгивая на палубу.
  
  “Похоже, наш взвод - служба безопасности”, - сказала Джаен, когда дверь в отсек открылась.
  
  “Во-вторых, мы на службе безопасности”, - сказал сержант-артиллерист Хосенец. “Надевайте свои шкуры и тащите свои задницы туда”.
  
  “Ганни, это касается и нас?” Спросила Джаен.
  
  “Разве я исключал тебя, Джаен?” - рявкнул стрелок. “На самом деле, ты первый плант. Так что надевай свое игровое лицо”.
  
  “Святой маулк”, - сказал Хэтт.
  
  “Поздравляю, чувак”, - сказал Драго, нахмурившись. “Думаю, ты вытянул соломинку. Первая мировая, первое растение. За это следовало бы получить красивую блестящую медаль”.
  
  “Если нас не сварят в кислоте или что-нибудь в этом роде”, - указала Джаен. “Схватитесь с этим. Надевайте шкуры, люди”.
  
  
  “Шевелитесь, люди”, - проревел Топ. “У нас есть миссия, которую мы должны выполнить!”
  
  “Чарли, одевайся”, - сказал Хосенец. “Альфа, достань боеприпасы, Браво, оружие. Сначала нужно встать, и они возьмут оружие и боеприпасы для Альфы и Браво”.
  
  “Давай наденем это”, - сказал Джаен, подходя к костюмам и засовывая руку в подмышечную впадину. “Джаен”.
  
  “Hatt.”
  
  “Двустволка”, - сказал Берг со вздохом.
  
  Он облачился в скафандр, чувствуя себя так, словно только что ушел. На самом деле, он закончил WCT в этой системе всего шесть часов назад. Четыре часа сна. Схватка .
  
  Подожди…
  
  “Ганни”, - сказал он, прежде чем закрыться. “Разрешите говорить”.
  
  “Ты не в курсе основ, Двустволка”, - сказал стрелок, качая головой.
  
  “Согласен, сержант”, - сказал Берг, сглатывая. “Мне просто интересно. Я же прошел WCT, верно?”
  
  “Да, Двустволка, ты сдал WCT”.
  
  “Могу я спросить свой счет?” Сказал Берг.
  
  “Ты можешь спрашивать, но я не могу ответить”, - сказал Хосенец, и его лицо расплылось в необычной улыбке. “Топ поставил точку. Я даже не знаю. Я точно знаю, что Биг-Фут спросил меня, не переведу ли я тебя в его взвод. И я сказал ему, чтобы он сцепился. Достаточно хорошо?”
  
  “Да, Ганни”, - сказал Берг. “Спасибо, Ганни”.
  
  “Теперь застегни свой захватный костюм и надень свое игровое лицо, Двустволка”.
  
  Берг тщательно проверил диагностику костюма, как будто он не пользовался им шесть часов назад. Но все было в зеленом цвете. Тем не менее, это заняло около пятнадцати минут, и к тому времени Драго, Кроу и сержант Лавлейс вернулись с оружием команды.
  
  “Я понял, Драго”, - сказал Берг, расстегивая свой костюм и выходя наружу.
  
  “Я знаю, как установить двухствольный "Гатлинг" с захватом”, - сказал Драго.
  
  “Я уверен, что хочешь”, - ответил Берг. “Но это моя задница. Разве ты не оседлаешь свою собственную?”
  
  “Нет, если у меня есть кто-то другой, кто это сделает”, - сказал Драго. “Но я действительно очень осторожен”.
  
  “Он у меня”, - сказал Берг, усмехаясь и вставляя шестидесятифунтовое ружье в гнездо. Для крепления имелись две крепежные защелки и механизм перемещения, и он быстро защелкнул их все на место.
  
  “Ты использовал это”, - сказал Драго, нахмурившись.
  
  “Обучение нового оператора Force Recon длится девять недель”, - сказал Берг. “Три недели - это чистая виверна. Но отметьте четверки. Я думаю, они получают от нас кое-что и превращают это в своего рода тренировку космического десанта. Я поинтересовался уроками физики и астрономии. В расписании тренировок был всего час, но это показалось немного странным. Кстати, кто-нибудь знает, на какой звезде мы находимся?”
  
  “Возможно, нам всем стоит пройти через это”, - кисло сказал Драго.
  
  “Давайте просто посмотрим, доберемся ли мы все домой”, - сказал Берг, ухмыляясь.
  
  
  Он также зарядил свои боеприпасы с помощью младшего капрала Макки “Свечник” Чандлера из команды "Альфа". Виверн Марк V вмещал более четырех тысяч патронов калибра 7,62 мм. С другой стороны, он мог израсходовать их за одну минуту непрерывного огня. Берг не был уверен, что Гатлинги были лучшим выбором для их миссии, но у этих тварей определенно был авторитет.
  
  “Внимание на палубе!” Взревел Топ.
  
  “ Вольно, ” сказал командир, шагая по ракетному отсеку. “ Готов, Чарли? - спросил я.
  
  “Готово, сэр”, - сказала Джаэн, все еще стоя по стойке "смирно".
  
  “Рад это слышать”, - сказал командир. “Полная проверка сенсоров. Я не собираюсь быть единственным человеком, осуществляющим мониторинг. Можете поспорить, шкипер будет внимательно следить. Убедись, черт возьми, что нет никаких угроз, прежде чем объявишь, что все чисто. Я хотел послать "Браво" за тобой, но научная команда закатывает истерику, так что следующим будет гео. Не спускай с них глаз, но в основном обращай свое внимание вовне. Если возникнет угроза, наша работа - убедиться, что ученые вернутся на корабль. Понял? ”
  
  “Поняла, сэр”, - сказала Джаен.
  
  “Двустволка, просто используй ”Гатлинг"".
  
  “ Так точно, сэр!
  
  “Вы, ребята, заставляете нас гордиться вами. Semper Fi.”
  
  “Ора, сэр!” - хором воскликнула команда.
  
  “Одевайся”.
  
  
  “Выходи в эфир”, - сказала Джаен, когда они подошли к лифту. Командир и Топ последовали за ними и теперь стояли у стеклянного отсека.
  
  “Хатт, на связи”, - сказал Хаттельстад, заряжая свою пушку.
  
  “Двустволка на связи”.
  
  “Пошли”.
  
  
  14
  
  
  
  Экскурсии и предупреждения
  
  Местом посадки была назначена широкая равнина на восточной стороне одного из островов. Большой вулкан, породивший остров, казался бездействующим или мертвым, что было одним из критериев для посадки.
  
  “Шестьсот метров над уровнем моря”, - сказал пилот, заходя в режим зависания.
  
  “ Задействуйте посадочные устройства, ” приказал командир.
  
  “Задействовать гнезда, есть”, - ответил командир катера, нажимая на кнопку управления.
  
  Атомные подводные лодки не предназначены, чтобы быть поддерживается на землю. Но не было достаточной жесткости, что лезвие может пока хватит поверхность подошвы была поддержана.
  
  Посадочные домкраты лодки, таким образом, представляли собой восемь больших самовыравнивающихся домкратов, расположенных вдоль днища субмарины, где была установлена длинная дополнительная капсула. В убранном состоянии они заподлицо вставляются в крепление модуля. Монтировка была тщательно протестирована как в условиях соленой воды, так и в атмосфере, но все предполагали, что в какой-то момент миссии сочетание космических условий и соленой воды выведет из строя одну или несколько из них. Блейд могла выровняться всего с шестью, но если она теряла больше двух, у нее не было возможности приземлиться на твердую поверхность.
  
  “Гнезда с первого по восьмой доложили о готовности”, - сказал КОБ.
  
  “Снижайтесь со скоростью от трех метров в секунду до пятидесяти метров, затем по одному метру в секунду”, - сказал командир.
  
  “От трех метров в секунду до пятидесяти метров, один метр в секунду до приземления”, - ответил пилот.
  
  Лодка дрейфовала вниз несколько быстрее перышка, пока не почувствовала легкую дрожь и не осела с небольшим наклоном.
  
  “Гнезда сообщают о контакте”, - сказал КОБ. “Держу”.
  
  “Отключить привод”, - сказал командир.
  
  Лодка немного осела, когда весь вес пришелся на домкраты.
  
  “Домкраты сообщают полный вес при местной гравитации”, - ответил КОБ.
  
  “Уровень”.
  
  Капитан нажал автоматический переключатель, и лодка закачалась взад-вперед, наконец став на ровный киль.
  
  “Домкраты выровнены и зафиксированы”.
  
  “Приземление завершено”, - сказал командир. “Бу-у-у, детка. Джентльмены, мы сидим на поверхности другой планеты. СТАРПОМ: помощник по планетарной съемке”.
  
  
  Второй наземный шлюз представлял собой переделанный шлюз Момсена. Момсены представляли собой аварийные люки, предназначенные для выхода экипажа из подводной лодки в случае аварийной ситуации под водой. Экипаж называл люки “мамиными”, но ни один из них никогда не использовался успешно. Но когда семьям устраивали экскурсии по лодке, команда могла указать на люк и сказать: “Смотри, мама, если что-то пойдет не так, мы сможем выбраться этим путем”.
  
  Шлюз, который уже был ориентирован вниз, был переделан в лифт, способный вместить трех Виверн или пять неподходящих особей. В данном случае в нем находились Йениш, Бергстрессер и Хаттельстад. В то время как доктор Дин яростно доказывал, что он должен быть первым человеком, ступившим на “его” планету, СОП для планетарной разведки был исправлен: охрана вышла первой.
  
  При посадке первым шагом была дезактивация. Точно так же, как никто не хотел проносить на судно какого-нибудь инопланетного жука, яйцеголовые и дипломаты пришли к единому мнению, что имело место и обратное. Лифт сначала продули воздухом, затем наполнили водой с едким веществом. Затем скафандры высушили. Потребовалось около пяти скучных минут, чтобы начать спуск.
  
  Разговоров было немного, когда круглый стеклянный лифт вышел из лодки и опустился на землю. Команда тренировалась к этому моменту, и каждый человек знал свою работу. Так что они просто очень надеялись, что им не придется сцепляться.
  
  Как только лифт приземлился, Ениш отодвинул дверь и вышел, пройдя десять метров вперед на своем "Виверне" и опустившись на колено, установленный 7,62-мм пулемет Гатлинга поводил взад-вперед в поисках угрозы.
  
  Хаттельстад последовал за ним, переместившись вправо и развернувшись справа сзади, а Бергстрессер посмотрел влево сзади.
  
  “Полное сканирование”, - приказал Ениш, изменяя входные параметры основной камеры. Сначала он просканировал весь электромагнитный спектр, начиная с глубокого инфракрасного диапазона и расширяя его вплоть до рентгеновских лучей. Затем он переключился на вторичные частицы и волны. Ничего. “Посмотри на эту слабую гравитацию. Ты можешь перепрыгнуть через Виверн и потерять контроль.
  
  “У кого-нибудь есть что-нибудь по пассиву?” Спросил Ениш.
  
  “Ничего”, - сказал Хаттельстад.
  
  “Из лодки вываливается куча всякой всячины”, - сказал Бергстрессер. “Захват quarkium drive таким образом выбил меня из колеи. Кроме этого, ничего.”
  
  “Начинайте действовать”, - сказал Ениш, включая свой радар и многочастотный лидар. Полная проверка, проведенная троицей, не показала ничего, кроме вулканической породы и какой-то красной растительности на берегу моря. Если там и было что-то, то это было невидимо для датчиков Земли и Adar tech.
  
  “Блейд, это команда Альфа”, - сказал Ениш. “У нас нет никаких признаков угрозы”.
  
  
  “Отправьте еще одну команду охраны”, - сказал командир. “Затем исследовательские группы. Скажите яйцеголовым, что им просто придется подождать. Без обид, коммандер Уивер”.
  
  “Не обижайтесь, сэр”, - ответил Билл.
  
  “И, да, ты тоже можешь выйти”, - добавил КОМАНДИР. “Возьми эту ПЕЧАТЬ с собой”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл. “Спасибо, сэр”.
  
  “Я не собираюсь сидеть здесь, пока ты прыгаешь по отсеку”, - сказал командир с усмешкой. “Кем бы ты был, если бы я не выпустил тебя из лодки”.
  
  
  
  » » »
  
  “Нам нужно провести полную сейсморазведку”, - сказал доктор Дин, когда Раннер открыл двери лифта. “И выборочную съемку поверхности породы. Когда мы получим бурение?”
  
  “Его собирают прямо сейчас, доктор”, - сказал Раннер, протягивая одну руку Виверны. “Сэр, вам нужно следовать за нами”.
  
  “Очень хорошо”, - нетерпеливо сказал Дин. “Играйте в свои глупые игры. Но направляйтесь вглубь острова, когда мы выйдем. Я хочу подняться туда, где скалы не были потревожены морскими пехотинцами”.
  
  “Служба безопасности, Гео два”, - сказал Раннер. “Мы направляемся к холмам в глубине страны. доктор Дин просит морских пехотинцев не "беспокоить" скалы, пока мы не доберемся туда”.
  
  Голосовая система автоматически передала вызов командующему сухопутными войсками.
  
  “Понял, Гео”, - сухо ответил капитан Макдональд. “Я постараюсь, чтобы мои ребята ничего не напортачили”.
  
  
  “Это один из материнских, хватающих холодный ледяной шар”, - сказал Миллер. Он повернул голову Виверны, чтобы осмотреться, затем начал танцевать боком.
  
  Mark V Wyvern был значительно улучшен по сравнению с Mark III, которые Миллер использовал последними. Но у них все еще были некоторые проблемы. Он клялся, что Адар сделал их более склонными к дискотеке. По крайней мере, для него.
  
  “О, не все так плохо”, - возразил Уивер. “Я имею в виду, сейчас это выглядит не так уж и много ...”
  
  Миллер взял под контроль контур обратной связи и переключил “головные” элементы управления на 360 градусов.
  
  Вулканический остров не был полной потерей. Добавьте сюда температуру около тридцати градусов, несколько пальм и ... ну, почти все, и это был бы адский курорт.
  
  Берег был почти из чистой лавы. Действительно, большая часть пейзажа была из лавы. То, что не было разбивающимся морем. Из-за отсутствия континентальных форм рельефа волнам приходилось преодолевать тысячи миль, чтобы накапливать пар, и некоторые из них достигали почти двухсот метров в высоту. И ветры, которые их гнали, были сильными. Двое людей, вероятно, не смогли бы противостоять шторму, если бы не виверны.
  
  Однако по скалистой местности было разбросано еще больше виверн. Команды планетологов и биологов собирали образцы. По внешнему периметру виверны из Морской охраны сидели на корточках и высматривали угрозы. По мнению Миллера, угрозы были довольно маловероятными, но дрины появлялись в чертовски маловероятных местах. Все, что им было нужно, - это немного биосферы, и они были как кремень.
  
  Там была какая-то растительность. Красные усики беспорядочно торчали из кромки невероятного прибоя. У некоторых из них были похожие на цветы головки, которые развевались на воющем ветру.
  
  “Выглядят не очень, это мягко сказано”, - сказал Миллер. “Хотя я, вероятно, мог бы составить красивую композицию из некоторых этих цветов ...”
  
  “Вы, морские котики, никогда не смотрите вверх”, - сказал Уивер.
  
  Миллер переключил управление и поднял глаза.
  
  “Хорошо”, - сказал он примерно минуту спустя. “Ты прав”.
  
  E Eridani Beta была полосатым газовым гигантом с исчерченной мощными ветрами и штормами рябью на его газовой поверхности дюжины цветов. Парящий над головой, он был доминирующей чертой неба.
  
  Но, хотя он доминировал, это было не единственное, что было в чистом небе. В поле зрения было по меньшей мере полдюжины меньших лун, движущихся достаточно быстро, чтобы их можно было отследить. Они отражали свет планеты и благодаря своей разнообразной поверхности переливались всеми цветами радуги в небе.
  
  И последнее, но не менее важное: вокруг планеты было тонкое, очень темное кольцо, совсем близко.
  
  В целом, это было захватывающее зрелище.
  
  “Я имею в виду, что могла существовать разумная жизнь”, - возразил Уивер.
  
  “Да, вот он, прямо там”, - сказал Миллер, указывая.
  
  “Где?” Взволнованно спросила Уивер.
  
  “Эти цветы”, - сказал Миллер. “Самые умные существа на этой планете. Они, наконец, вылезли из воды, огляделись, воскликнули: "Маулк, это одна мать, хватающая холодный ледяной шар планеты", - и вернулись к цветам. Я знаю, что если бы у меня развилось сознание на этой планете, я бы потерял его как можно быстрее. При необходимости нанося повторные удары по голове. ”
  
  
  “Группа Альфа”, - сказал лейтенант Берисфорд. “Гео направляется к холмам. Они просили вас ‘ничего не портить’, но я хочу, чтобы вы выдвинулись туда и прикрыли их. Особенно обеспечьте безопасность доктора Дина. В случае чрезвычайной ситуации прикрывайте их отступление. Чарли, я хочу, чтобы ты отошел на второстепенную позицию. Браво, ты со мной в резерве. ”
  
  “Давайте двигаться”, - сказал Ениш, переходя на бег.
  
  “Они не хотят, чтобы мы были у них на виду, Джаен”, - заметил Берг.
  
  “Понял”, - сказал Джаен. “Мы повернем налево. Направляйтесь к тому скоплению валунов. На случай, если нам придется их экранировать, это наша зона сбора”.
  
  “Понял”, - сказал Хэтт. “Я не вижу ничего, от чего можно было бы их оградить”.
  
  “Ни на одном из пассивных датчиков ничего нет”, - указал Берг.
  
  “То, что ты этого не видишь, не означает, что его там нет”, - сказала Джаен. “Космодесантники, помните?”
  
  
  “Наросты, похожие на лишайники”, - сказала Джулия, ставя скафандр на колени и доставая пробоотборник. У научных скафандров были специальные инструменты для взятия проб, прикрепленные к правой “руке” скафандра. Она использовала скребок, чтобы собрать немного растительности с камней, и поместила его в пробирку для образцов.
  
  “Хочешь взглянуть на эту красную штуку?” Спросил мастер-сержант Эд Бартлетт. Руководитель биологической группы указал на береговую линию, где массивные волны разбивались о то, что, по-видимому, было высоким утесом. Казалось, что волны достигают пары сотен футов в высоту, и брызги взлетали выше борта лодки.
  
  “Если мы это сделаем, нам придется быть осторожными”, - сказала Джулия. “Это выглядит хуже, чем Антарктида. Ты поскользнешься, мальчик, и я не уверен, что мы сможем тебя найти.”
  
  “ Принято к сведению, ” сказал Эд. “Но нам ведь нужно будет взять образец, верно?”
  
  “Да”, - сказала Джулия, вставая. “Но сначала нам нужно сделать выборочную выборку местности, чтобы увидеть, какие микрорастения есть на камнях. Затем мы возьмем пробы с лодки. Затем мы спускаемся вниз и видим наших маленьких красных друзей. Честно говоря, я думаю, что вместо этого нам следует искать более оживленный мир, но я полагаю, вы назвали бы это ‘хорошей тренировкой’. & # 8201;”
  
  
  “Схватка”, - сказал Хаттельстад, когда его "Виверна" взлетела в воздух.
  
  Доктор Дин, по-видимому, собрал свои образцы и теперь направлялся обратно на корабль.
  
  Чарли прятался за грудой валунов, высматривая угрозу, которая не появлялась добрых шесть часов. Так что они были готовы вернуться. Как только научная группа прошла половину спуска с холма, они выскочили наружу, чтобы “прикрыть свое отступление”. И в этот момент сработала пониженная гравитация.
  
  Передвигаться в условиях пониженной гравитации всегда было сложно. При осторожности можно было добиться большей скорости от брони, “прыгая” большими шагами, которые были невозможны при земной гравитации. Это хорошо работало на ровной местности и могло быть сделано на холмах. Но вы должны были быть осторожны.
  
  В случае с Хаттом, он сделал один прыжок слишком далеко. Он намеревался попасть в ровное место, а вместо этого наткнулся на валун. Его правая нога ушла из-под него, и всего на мгновение он оказался в воздухе. Затем он рухнул на спину.
  
  “Схватка”, - повторил он.
  
  “Как я уже сказал, следите за гравитацией”, - сказал сержант Ениш, присаживаясь на корточки рядом с упавшим скафандром. Берг приземлился с другой стороны, проследив путь, которым они пришли.
  
  “Чарли, как дела?” позвонил командир взвода.
  
  “Всего лишь промах, сэр”, - ответила Джаен, когда Хатт поднялся на ноги.
  
  Виверны были бы неспособны выбраться из положения на спине, если бы не конструкция рук. В то время как человеческая рука не могла вывернуться за спину с какой-либо силой, “рука” Виверны могла. Поэтому Хатт просто завел руку за спину и согнул, перекатывая Виверну на живот. С этого момента оставалось только заставить себя подняться на ноги.
  
  “Ловкий ход, смазка”, - сказал Берг. “Я предлагаю новое название команды”.
  
  “Черепаха?” Спросила Джаен.
  
  “Я думал о смазке”, - сказал Берг. “Но Turtle работает”.
  
  “Схватываю тебя, новичок”, - сказал Хэтт.
  
  “Мне кажется, младший капрал оскорблен”, - сказал Берг.
  
  “Мне кажется, младший капрал прав”, - ответила Джаен. “Давайте двигаться”.
  
  “Чарли, двигайся на восток и проверь биографическую команду. Уговор тот же, ничего не перепутай”.
  
  “Похоже, мы всегда попадаем в точку”, - сказал Хэтт.
  
  “Заткнись и двигайся”.
  
  
  “Ну, это была целая куча пустяков”, - сказал Джаен, со вздохом переворачиваясь на свою стойку. “Двенадцать часов схватки в Виверне, где не на что смотреть, кроме камней. Какая схватка веселая”.
  
  “Вид был классный”, - сказал Берг.
  
  “Некоторые из нас не смотрели на красивую планету”, - кисло сказал Хаттельстад.
  
  “Тогда ты не искал угроз с воздуха”, - огрызнулась Джаен. “Да, вид был классный. Но я бы хотела, чтобы они сняли нас меньше чем за двенадцать часов. Чувак, я в ударе. Увидимся завтра, ребята ”. С этими словами он закрыл крышку на своей стойке и закрыл ее.
  
  “Я спать”, - сказал Берг, снимая свой скафандр. Черный скафандр вонял до небес, а им выдали только один. Он положил костюм в сумку с застежкой-молнией и убрал ее в отделение. “Черт, стирка будет только в конце недели”.
  
  “Набей им нянькиный пакет”, - сказал Драго, свешиваясь со своей койки. “Завтра он будет свеж, как маргаритка”.
  
  “Неужели?” Спросил Берг.
  
  “Действительно, Двустволка”, - сказал Драго. “Я думаю, нам всем есть чему поучиться”.
  
  “Спасибо, чувак”, - сказал Берг, вытаскивая костюм обратно. Он положил салфетку nannie в пакет и снова все запечатал.
  
  “Де нада, чувак”, - сказал Драго. “В любом случае, мы уже устали от запаха”.
  
  Берг усмехнулся и закрыл свою койку, откинувшись на спинку, скрестив руки на груди. Затем он протянул руку и включил циркулятор, прежде чем снова вздремнуть. Он тоже начал уставать от запаха, но следующий цикл принятия душа был только послезавтра. Он помылся в тесном помещении, затем выключил свет.
  
  Это был долгий день.
  
  
  “Доктор Дин занят, пытаясь ассимилировать все собранные нами данные”, - сказал доктор Бич, слабо улыбаясь. “Итак, я попросил мастер-сержанта Раннера представить планетологический отчет о Мире Дина”.
  
  Совещание после обследования проходило на орбите, и все решили, что даже космос более гостеприимное место, чем “Мир Дина”. Кают-компания была переполнена старшими офицерами лодки, большинством руководителей научной группы, Мириам и Мими. Последние двое появились и, соответственно, очаровали и проложили себе путь на встречу.
  
  “Спасибо, доктор”, - сказал Раннер, заглядывая в свои записи. “Мир Дина - атектоническая скалистая луна с незначительной пригодностью для жизни. Мне придется прочитать лекцию.
  
  “Земля - тектоническая планета. Это означает, что там были континентальные массы, которые медленно перемещались и перерабатывали материал в результате субдукции, складчатости земной коры и вулканизма. Причина, по которой это происходит, заключается в том, что отсутствует кусок материала земной коры, более или менее размером с Тихий океан. На самом раннем этапе развития Земли земная луна нанесла скользящий удар по планете и собрала этот материал.
  
  “На Земле есть глубокие океаны, которые действуют как теплоотвод и регулятор температуры, а постоянные тектонические процессы освежают атмосферу. Кроме того, материал земной коры способен "всплывать", потому что вся вода стекает в океаны.
  
  “В случае с Миром Дина такого удара никогда не было. Таким образом, весь тектонический материал оказался в ловушке под твердой корой. Эта кора погребена под океаном, который более или менее равномерно глубок и относительно мелок. Одна из причин, по которой эти волны становятся такими высокими, заключается в том, что дно находится всего на глубине около шестисот футов, более или менее повсюду.
  
  “Единственная каменистая земля - это там, где некоторые вулканы прожгли себе путь сквозь земную кору и образовали острова, более или менее похожие на прыщи на лице подростка.
  
  “По сути, это Марс с лучшей атмосферой и большим количеством воды, вероятно, из-за лучшей атмосферы. Это планетологическая сторона. Био?”
  
  “Это биосфера четвертого класса”, - сказала Джулия. “Красный аналог хлорофилла. Очень простые формы жизни. Нам не удалось взять много образцов в океане, но я совершенно счастлив, что позволил последующим исследователям сделать это. Нигде нет признаков генетики Дринов. Другими словами, мир чист. Будет приличным местом, если нам когда-нибудь придется искать новое место для пингвинов и белых медведей. Ну, за исключением CO2, который убьет их за несколько секунд ”.
  
  “Я думаю, что важный момент, который мы здесь упускаем, капитан, - сказал Бич, - заключается в том, что здесь есть обитаемая луна и что на ней есть жизнь. Это биосфера, которая находится на самом краю современной теории. ”
  
  “Согласна с этим”, - сказала Джулия, кивая.
  
  “Итак, это означает, что мы могли бы найти пригодные для жизни планеты практически вокруг любой звезды, которую вы пожелаете посетить”, - заключил Бич, указывая на плазменный экран на стене. В данный момент он снимал с передней камеры и показывал миллиард звезд.
  
  “Наша текущая миссия состоит в том, чтобы провести осторожное обследование ближайшего района”, - осторожно пояснил капитан. “Найти как можно больше пригодных для жизни планет и поискать разумную жизнь. Коммандер Уивер, по вашему мнению, меняет ли эта планета план текущего обследования?”
  
  “Немного”, - признался Уивер. “Мир Дина показывает, что, хотя мы должны смотреть в первую очередь на звезды главной последовательности, если мы упустим из виду такие вещи, как луны в маргинальных зонах жизни, мы можем упустить иглу. Я думаю, нам придется либо двигаться быстрее, либо увеличить время опроса, чтобы убедиться, что мы ничего не пропустим. ”
  
  “Старпом, мы можем задержаться подольше?” спросил командир.
  
  “У нас есть еда”, - сказал старпом. “Я больше всего беспокоился об атмосфере и воде. Но мы взяли кучу воды на Планете Дина. Часть из них мы отправили на велосипеде за пресной водой и налили кучу O2. Это продлило наше время, возможно, на неделю. Если мы сможем продолжать в том же духе, то у нас будет мало еды. У нас на борту еды хватит на девяносто дней. Конечно, экипажу изрядно надоест салат из трех бобов —”
  
  “Параметры нашей миссии заключались в том, чтобы оставаться снаружи до девяноста дней, если мы сможем поддерживать запас воздуха и воды”, - нахмурившись, сказал командир. “Учитывая опасности, связанные с проникновением в звездные системы, я собираюсь сказать, что у нас осталось максимум шестьдесят дней, за вычетом времени на путешествие к Солнцу. Таким образом, если нам придется проковылять через переходную зону, мы сможем. Очень хорошо. Вот и все о прекрасном "Мире Дина"  , ” сказал он, слегка усмехнувшись. “Что дальше?”
  
  
  15
  
  
  
  Много-МНОГО коннотаций
  
  “Установлена стабильная орбита вокруг Тау Кита”, - с гордостью сообщил пилот.
  
  “Сержант Раннер обнаружил две планеты в зоне жизни”, - сказал коммандер Уивер. “Он засек их по пути на глаз. Одна из них - газовый гигант. Хотя и намного меньше Урана. Вероятно, спутники; в данный момент он проводит съемку. ”
  
  “Я рад, что вы произнесли это правильно”, - сухо сказал командир. “Вектор”?
  
  “Два-три-три градуса от отметки точка пять до ближайшего”, - сказал Уивер. “Четыре а.е. с небольшим. Это за пределами зоны жидкой воды по крайней мере на три а.е. Зона жидкой воды на Тау Кита находится между шестой и девятой точками Северной широты, сэр. Эй, это скалистое тело. ”
  
  “Пилот, переходите на второй-третий-третий, деформация один”, - сказал капитан. “Это планета, поэтому мы должны взглянуть на нее”.
  
  
  “Это... не выглядит чем-то особенным”, - сказал капитан.
  
  “Снова тектоника”, - ответил Билл, кивая. "Планета” больше походила на земную Луну. У нее даже не было румянца Марса. Это была просто изрытая серая поверхность. “Атмосферы почти нет. У нас пока нет спектральных данных, но я бы предположил, что растительности нет. Вероятно, в ядре мало радиоактивных веществ, поэтому оно остыло, и атмосфера перестала перерабатываться. Назовем это Миром лорда Кельвина. Когда ученые начали понимать, сколько на самом деле лет Земле, лорд Кельвин, который был ведущим физиком своего времени, "доказал", что даже если Земля изначально это был расплавленный шар, он остыл бы не более чем за шесть тысяч лет. Поскольку здесь были вулканы, ему должно было быть меньше шести тысяч лет. Одна из лучших работ по науке о полном мусоре, когда-либо написанных, потому что он не знал о радиоактивных веществах. Это радиоактивный материал, который поддерживает ядро Земли в расплавленном состоянии. Также отличный пример того, почему вы никогда не должны позволять теории мешать эмпирическим данным. В любом случае, если там когда-либо была разумная жизнь, ее давно нет. ”
  
  “Давайте попробуем следующую систему. Коммандер Уивер?”
  
  “Возможно, Эпсилон Инди, сэр”, - сказал Уивер. “Но выход в этом направлении будет ... интересным. И есть некоторые вещи, которые мы должны рассмотреть”.
  
  Командир подошел и посмотрел на свои экраны, разгадывая их.
  
  “Какие ... вещи?” наконец спросил он. “Удар носовой части гелиопаузы в другом направлении”.
  
  “Luyten 725, также известный как YZ Ceti, будет удален от нашего порта, если мы направимся в Индию”, - сказал Уивер, уменьшив масштаб экрана, чтобы ближайшая звезда была видна, а затем выделив ее. “ Он приближается к курсу четыреста восемь. У нас здесь три системы, довольно близкие друг к другу, и я не уверен, как это повлияет на зону возмущения ”.
  
  “Повернись кругом”, - решительно сказал командир.
  
  “Согласен, сэр”, - ответил Билл, потирая лоб. “Но… Я хотел бы порекомендовать, по крайней мере, астрофизический полет. Возможно, обширное исследование. Сочетание ударного элемента из YZ Ceti и следового материала с Тау Кита могло бы дать кое-что интересное. ”
  
  “Материал”, - монотонно сказал командир. “Определите ... материал”.
  
  “Ну, сэр, несколько лет назад некоторые астрономы выяснили, что в системе Тау Кита примерно в десять раз больше кометного и астероидного мусора. Никто не понимает почему”, - сказал Билл, пожимая плечами. “Возможно, причина в чем-то внешнем”.
  
  “Подожди минутку”, - нахмурившись, сказал Спектр. “Ты хочешь сказать, что мы путешествовали внутри звездной системы, в которой в десять раз больше мусора, чем обычно, и никто не потрудился упомянуть об этом?”
  
  “Э-э, извините, сэр, космос большой”. Сказал Уивер.
  
  “Я понимаю, что космос велик, лейтенант-коммандер, но...” Спектр сделал паузу, пока до него доходил смысл комментария Уивер. “О черт, какова была повышенная вероятность попасть во что-нибудь?”
  
  “Примерно на полпроцента хуже, чем в обычной системе, сэр”. Уивер постарался не ухмыльнуться. “Его пояс Койпера должен быть примерно в десять раз более населенным, чем наш, но это не является особой проблемой. Населенность - это преувеличение для любого пояса Койпера”.
  
  “Верно. Астрофизический обзор звучит как хорошая идея”. Спектр расслабился в своем кресле. “Научные штучки”.
  
  “Интересная вещь, сэр, заключается в том, что YZ Ceti находится всего в семи десятых-двух световых годах в той стороне”. Уивер кивнул в окно в направлении маленькой звезды-вспышки класса M.
  
  “И это интересно… почему?” - перебил старпом. Спектр молчал.
  
  “Что ж, сэр”, - сказал Билл, поворачиваясь к старпому. “Эти две звезды расположены так близко друг к другу, что здесь может быть объяснение необычно плотного пояса Койпера. Возможно, это как-то связано с тем, как их гравитационные аномалии взаимодействуют друг с другом после гелиопаузы.”
  
  “Итак, вы говорите, что нам нужно отправиться туда, где пространство запутано еще сильнее, чем вокруг типичной звезды, чтобы мы могли взглянуть?” Старпом немного повысил голос, чтобы подчеркнуть свою озабоченность.
  
  “Э-э, ну, сэр, мы могли бы подняться на несколько градусов по прямой к центральной точке между звездами. Гравитационные эффекты там должны быть несколько менее, э-э, выражены ”. Уивер снова посмотрел на экран и ввел несколько команд. Программа оптимизации выбрала точку немного правее центра масс между двумя звездными системами.
  
  “Несколько менее выраженный”, - пробормотал старпом себе под нос. “Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Я знаю, что буду сожалеть об этом”, - сказал Спектр. “Но это действительно звучит интересно с научной точки зрения, и это является частью того, почему мы здесь. Сенаторы будут впечатлены красивыми фотографиями и дадут нам кучу денег. Итак, пилот взял курс на точку наблюдения справа от центра масс между двумя звездами. Координаты на ваше усмотрение, мистер Уивер.”
  
  “Есть, сэр”.
  
  
  
  » » »
  
  “Обычный космический двигатель”, - сказал командир, как только появилась первая гравитационная рябь. “Я мало что вижу, коммандер Уивер”.
  
  “Это там, сэр”, - ответил Билл. “Я уже получаю некоторые действительно интересные данные о частицах —”
  
  “Что, черт возьми, это было!” - воскликнул старпом, увидев яркую белую вспышку света примерно в нескольких тысячах километров по левому борту.
  
  “Не знаю, сэр. Я увеличу изображение в большом прицеле ”. Уивер ввела команды датчика телескопа, а затем увеличила область, из которой исходила вспышка. “Сэр, у меня есть несколько изображений региона. Вы хотите, чтобы они были на большом экране?”
  
  “Позволь мне взглянуть вперед”, - напыщенно сказал Спектр, затем ухмыльнулся. “Боже, я люблю эту работу!” Однако, когда изображение появилось на экране, капитан присвистнул, увидев кружащееся и мерцающее облако обломков на плоском экране справа от иллюминатора. “Что за черт?”
  
  “Я думаю, что понял это, сэр”, - задумчиво сказал Уивер. “По сути, мы находимся в районе, где облака Оорта накладываются друг на друга”.
  
  “Что?” - спросил старпом.
  
  Уивер на мгновение закрыл глаза и постарался не вздохнуть. Старпом был великим подводником, но вбивать ему в голову основы космологии было занозой в голове.…
  
  “Облако Оорта - это большое сферическое облако, которое окружает солнечные системы”, - сказал Билл. “Наше простирается примерно на три световых года от Солнца и начинается примерно в световом году от него”.
  
  “Блестящий”, - сказал старпом. “Облако Оорта. Какое это имеет отношение к нам?”
  
  “Звезды настолько близки, что их перекрывают облака Оорта. Кометы от обеих звезд, вероятно, носятся как сумасшедшие из зоны возмущения. Возможно, мы даже видели, как комета из YZ Кита врезалась в комету из Тау Кита. В ней чертовски много энергии. Шансы на то, что мы окажемся здесь в нужный момент и увидим столкновение, должны быть, ну ... астрономическими. Эй! Это значит ... ” Уивер на мгновение перевел взгляд на свой экран, затем прикусил губу, размышляя. “О, калк”.
  
  
  “Всем приготовиться! Всем приготовиться! Аномалии искусственной гравитации возникают из-за необычных локальных возмущений. Сообщите на станции и ждите перезагрузки и нормализации систем. Дальнейшие приказы последуют ”.
  
  “Что, черт возьми, за летающий захват это значит? Аномалии искусственной гравитации, черт возьми, мы поднимаемся-захватываемся -боком вниз!” Драго рявкнул через сетку.
  
  “В космосе нет верха или низа”. Двустволка рассмеялся, корчась от удерживающих его ремней в стойке. Он нажал на кнопку управления своей игровой системой и подумал, не спросить ли кого-нибудь об игре Dreen War. Но ... вероятно, нет.
  
  “Двустволка”, - рявкнул Джаен. “Если в космосе нет верха или низа, тогда почему...”
  
  
  “... Я лежу на проклятом потолке мостика?” Старпом встал, потирая шишку на лбу. Другие члены экипажа мостика предусмотрительно пристегнули ремни безопасности перед входом в зону возмущения, но их вес, натягивающий их на ремни безопасности, был, вероятно, таким же неудобным, как ушибленный лоб и самолюбие старпома.
  
  “Мистер Уивер?” Спокойно спросил Спектр. Он висел на своих ремнях безопасности, мирно сложив руки на коленях.
  
  “Ладно, это было необычно”, - признал КОБ, делая глоток кофе. Он тоже стоял на потолке, но каким-то образом умудрился приземлиться на ноги.
  
  “Э-э, КОБ?” - сказал пилот, указывая подбородком.
  
  КОБ посмотрел вниз и нахмурился. На его тунике было пятно от кофе.
  
  “Что ж, позволь мне сказать тебе, пилот”, - сказал КОБ, хмурясь из-за того, что его достоинство было задето. “Это было не ничто по сравнению с тайфуном, в который мы однажды попали у берегов Фиджи. Я был на быстроходной лодке и ...”
  
  “Я бы предположил, что на будущее, сэр, во время путешествий в условиях трансгравитации обязательно пристегиваться ремнями безопасности”, - с улыбкой сказал Уивер, продолжая длинную историю водителя. “Я думаю, что система сбита с толку, потому что гравитация снаружи корабля настолько сбита с толку. Представьте себе пруд и то, что происходит, когда вы бросаете в воду два камня примерно в метре друг от друга. Когда рябь сталкивается друг с другом, вы получаете зоны деструктивной и конструктивной интерференции. Мы находимся в разрушительной ситуации ”.
  
  “Мистер Уивер ...” Спектр не совсем терял терпение. В конце концов, большую часть своей карьеры он был пилотом истребителя, и висеть вниз головой было детской забавой. Но большинство систем на корабле не были спроектированы для такой конкретной конфигурации, и он надеялся, что не начнет получать сообщения о массовом отрыве оборудования от пола и стен по всему кораблю. Мигающие желтые сигнальные огни и так достаточно отвлекали; по крайней мере, они выключили эти чертовы клаксоны.
  
  “Верно, сэр. Tchar говорит, что шар работает должным образом, так что это должно быть из-за силы тяжести в регионе. Мы, должно быть, вверх тормашками в гравитационном колодце, и по какой-то причине искусственная гравитация не может это компенсировать. Должно быть, это адский гравитационный колодец. Имейте в виду, это всего лишь предположение. ”Уивер просканировал данные со всех датчиков корабля перед собой и с трудом разобрался в их ситуации.
  
  “Как только сможете, мистер Уивер...”
  
  “Верно, сэр. Хммм… Работаю над этим”, - сказал он себе под нос.
  
  
  “Командир, корабль нагревается”, - сказал старпом, держась за стойку, но все еще умудряясь следить за своей работой.
  
  “Коммандер Уивер?” спросил командир. “Что произойдет, если мы отключим привод?”
  
  “Неизвестно, сэр”, - ответил Билл. “Странные гравитационные эффекты, это точно”.
  
  “Еще более странный, чем этот?” - недоверчиво переспросил старпом.
  
  “Гравитация в разных частях корабля разная, сэр”, - ответил Уивер. “Возможно. На самом деле это просто предположение”.
  
  “Это убьет нас?” Спектр тщательно отшлифован.
  
  “Гравитация не должно быть высоким”, - сказал Билл. “Надеюсь. Или приливных эффектов. И, сэр, при всем уважении, жара убьет нас. Нам нужно остыть.”
  
  
  “Всему экипажу! Приготовиться к охлаждению! Приготовиться к гравитационным аномалиям! Всему персоналу, наносящему урон, надеть скафандры и пристегнуться!”
  
  
  “Теперь это больше похоже на то”, - сказал КОБ, слегка покачиваясь, держа в руке вновь наполненную кофейную чашку. “Напоминает мне шторм, в который мы однажды попали у берегов Исландии ...”
  
  
  “Очаровательно”, - выдохнул доктор Бич, наблюдая за воспроизведением данных на своем экране.
  
  Для его внутреннего уха он, по-видимому, находился в раскачивающейся лодке. Которая беспорядочно раскачивалась. Но он действительно не обращал на это внимания. Поток данных из установленных на корпусе коллекторов был слишком необычным.
  
  “Конн, астрономия. Доктор Уивер свободен?”
  
  
  “Святая корова”, - пробормотал Билл, глядя на снимок с кафедры космологии. “Сэр, это действительно странное место!”
  
  “Расскажи”, - сказал Спектр, когда лодка, казалось, мягко перевернулась.
  
  “Держу пари, что так и есть”, - кисло сказал старпом, цепляясь за стойку. “У нас только что в инженерном отделе погнулась и лопнула труба. Никто не знает , почему . Он просто согнулся . И мы остываем не так быстро, как обычно ”.
  
  “ Температура в этом регионе намного выше, чем в глубоком космосе, сэр, ” небрежно сказал Билл. “Вот почему. Забудь, что это суп. Это больше похоже на… сито. Мы получаем данные о частицах, как будто вы выходите из строя на нескольких ускорителях! Черт, количество радаров сильно выросло. В этом регионе должны быть все странные астрофизические аномалии в галактике!”
  
  “Что ж, наконец-то температура спадает”, - сказал старпом, глядя на приборы. “Примерно через двадцать минут мы сможем снова запустить двигатели”.
  
  
  Жар. Слишком много жара. Он взрывался и горел. Но волны, подхватившие его, были неудержимы, увлекая в огненные глубины.
  
  Однако, когда жар рассеялся, он почувствовал голос, зов, призывающий его к самому источнику. Место исцеления. Место роста и перемен. Теперь включение и выключение может происходить быстрее. Ситуация начала приобретать некоторый смысл по мере того, как все больше включений и выключений поступало по каналам охлаждения.
  
  Если бы только жар исчез, включения и выключения могли продолжаться, и это могло бы ... быть.
  
  
  “Мы замерзли”, - сказал старпом.
  
  “Мистер Уивер?” спросил командир.
  
  “Понял. Попробуйте двигаться вперед, капитан. Это может вывести нас из этой области аномалии”.
  
  “Хорошо, сделай это”.
  
  
  “Всему экипажу! Приготовиться к Варпу! Приготовиться к гравитационным аномалиям! Приготовиться к… О, просто хватайся и надейся на лучшее!”
  
  
  “Черт бы побрал Айсберга! В космосе есть лево и право?” Драго не переставал жаловаться с тех пор, как им приказали лечь на койки.
  
  “Должно быть”.
  
  
  “Должно быть, мы продвинулись достаточно далеко, чтобы попасть в другую зону разрушительных помех, сэр. На этот раз система сбита с толку, так что левый борт отключен ”. Билл продолжал жевать губу и лихорадочно печатать на клавиатуре. Он потянулся за своей мышью, которая болталась справа. Пятиточечные ремни безопасности начали немного врезаться в его правые ребра. “Я действительно удивлен, что черный ящик не может преодолеть это. Возможно, дело не только в силе тяжести. Хм ... Здесь много частиц ...”
  
  “Движение вперед, похоже, не сильно помогло”. Старпом, стоящий теперь у стенки мостика по левому борту, потер новый синяк на руке. Оглядев мостик, он понял, что у него просто нет возможности добраться до сиденья и пристегнуться. Ему придется довольствоваться поручнями изо всех сил. Он не извлек урока из предыдущей попытки переместиться и снова забыл пристегнуть ремни безопасности.
  
  “Мне нужно произвести некоторые измерения. Это займет всего минуту или две”.
  
  “Посмотри на это!” Пилот указал в иллюминатор на яркую вспышку света, которая, казалось, была прямо за бортом корабля. На самом деле она, вероятно, находилась в сотнях километров от него.
  
  Старпом нахмурился. “На мой вкус, слишком близко”.
  
  “Согласен”, - сказал Спектр.
  
  “Эта зона возмущения, должно быть, действует как воронка для комет двух звездных систем. Шансы увидеть столкновения должны быть слишком малы, чтобы мы могли увидеть два из них всего за несколько минут. Он не может быть блестящим, ” сказал Уивер. “Не может. Быть. Блестящим ”.
  
  “Придумайте способ вытащить нас отсюда, мистер Уивер”, - сказал Спектр строго, но все еще со спокойствием и хладнокровием пилота истребителя. Тарабарщина была просто неуместна.
  
  “Возможно, на этот раз нам стоит попробовать в обратном направлении?” спросил старпом.
  
  “Движение вперед привело нас сюда. Движение назад может привести нас обратно”. Капитан Бланкемайер пожал плечами, насколько это было возможно из положения лежа боком. “Может быть, мы думаем об этом слишком двумерно, находясь в трехмерном пространстве?”
  
  “Конечно, сэр. Мы могли бы попробовать выйти за пределы эклиптики, так сказать, выше или ниже ее, но гравитационное возмущение имеет сферический волновой фронт, поэтому оно тоже трехмерное. И каждая звездная система движется со своей собственной скоростью вращения и правильным движением, поэтому будет много перетаскивания кадров и подобных эффектов. Хм ...” Уивер задумался. “Это может сработать. Хорошая идея, сэр. Мы должны двигаться в векторе ...” Он ввел какой-то код и начал быстрое моделирование.
  
  “Мистер Уивер?” Спектр не решался перебивать ученого, ставшего офицером флота. Но время, вполне возможно, было здесь важно, и КОМАНДИР не хотел быть поблизости, когда пара комет зацепила Лезвие посреди случайной встречи.
  
  “Работаю над этим, сэр”. Примерно через минуту, когда симуляция завершилась, он получил то, что искал. “Нам нужен непрерывный вектор тяги, направленный дугой вверх и внутрь по направлению к YZ Ceti в том же направлении, что и его собственное движение”.
  
  “Правильное движение?” спросил старпом.
  
  “Движение звезды внутри галактики”.
  
  “Как бы то ни было, просто сделайте это, мистер Уивер”, - приказал Спектр.
  
  “Есть, сэр. Пилот, сейчас поступают векторы координат”. Уивер нажал последнюю клавишу, отправляя координаты на консоль пилота. “Держись, старпом, здесь может быть неровно”.
  
  “О, калк”.
  
  “Не волнуйтесь, сэр, хуже, чем один раз за пределами Йоханнесбурга, быть не может...”
  
  
  ЗАДНИЦА Vorpal Blade дернулась вверх по вектору, указанному доктором Уивер рассчитал урывками. Вектор внутренней искусственной гравитации корабля колебался случайным образом и в значительной степени перекрывал все возможности, швыряя старпома корабля из стороны в сторону, как ковбоя верхом на взбрыкивающем бронко. Когда корабль начал соответствовать вектору скорости собственного движения YZ Ceti, гравитационная случайность сгладилась, превратившись в череду взлетов и падений, которые можно было описать только как ощущение медленного кувырка. Затем, наконец, инопланетная система искусственной гравитации, созданная маленьким инопланетным черным ящиком внутри кориллиевой сферы в инженерном отсеке корабля, смогла преодолеть гравитационные колебания, и гравитация корабля установилась лишь с несколькими толчками здесь и там, но без более необычных конфигураций гравитации на борту. Старпом корабля, вероятно, описал бы “удары” и “рывки” немного более, ну, драматично.
  
  “Астрофизический обзор”. Старпом покачал головой и с трудом поднялся на ноги. “В следующий раз, когда кто-нибудь, и я не буду называть имен, предложит провести астрофизическое исследование, я собираюсь—”
  
  “Да, это было интересно”, - перебил командир, когда они миновали последнюю гравитационную волну. “Напомни мне никогда больше не позволять тебе делать это. Никаких астрофизических исследований в пределах АС указанной аномалии. Понял? ”
  
  “Да, сэр”, - ответил Уивер. “Но я думаю, что теперь понимаю, почему у Тау Кита слишком много обломков в поясе Койпера и облаке Оорта, сэр”.
  
  “Без шуток”. Старпом рассмеялся, потирая мокрый от пота лоб и слегка массируя красную шишку на лбу. Поездка была для него далеко не “веселой”. Он добрался до своего поста и рухнул в кресло.
  
  “Старпом, почему бы тебе не явиться в медотсек и не позволить им осмотреть тебя. Это было похоже на адскую поездку ”.
  
  “Есть, сэр”. Старпом кивнул, взглянув на сообщения на своем экране. “Обратите внимание, что у нас поступило несколько сообщений о повреждениях, но ничего серьезного. Ремонт уже ведется. Также начинают поступать сообщения о незначительных потерях. ”
  
  “Рад, что ничего серьезного. Лазарет”. Спектр кивнул старпому и отстегнул ремень безопасности. “Куда дальше, мистер Уивер?”
  
  “Эпсилон Инди, сэр”. Уивер указал. “Это вон там”.
  
  “Давай найдем несколько планет, о которых стоит поговорить, и ненадолго отвлечемся от любых неуместных астрофизических исследований”, - продолжил командир. “Думаю, я бы предпочел сражаться с Дринами ...”
  
  “Да, сэр”.
  
  
  16
  
  
  
  Под давлением
  
  “ТРЕВОГА О ВТОРЖЕНИИ! ТРЕВОГА О ВТОРЖЕНИИ! ОХРАНЕ НЕ ДОПУСКАТЬ НАРУШИТЕЛЕЙ ГРАНИЦЫ!”
  
  Прошло десять дней с тех пор, как они приземлились на Планете, которую все теперь знали как Мир Дина. Десять дней, как выразился сержант Джаен, "избиения члена”. Силовые тренировки, техническое обслуживание, симуляции виверн, быстрое лазание по канатам, упражнения, компьютерные симуляции… Было доказано, что последние повышают боевую эффективность, но всем было трудно не назвать это “игрой”. По сути, ты лежал на своей койке и снова и снова играл в войну Дринов. Он хотел, чтобы они хотя бы позволили морским пехотинцам поиграть в Halo III, которая была интереснее на световые годы.
  
  Десять дней без происшествий, а затем в середине "ночи” взвода…
  
  Глаза Берга распахнулись, когда автоматически загорелся свет, но он на мгновение задержался, ожидая следующего приказа.
  
  “ВТОРОЙ ВЗВОД, виверны. ПЕРВЫЙ И ТРЕТИЙ, НАЗЕМНЫЕ КОНИ”.
  
  Оба голоса были предварительно записанными женскими голосами, но второй порядок был важен. В нем подробно указывалось, кто должен был очистить отсек первым. Поскольку все не могли двигаться по коридору одновременно, персоналу, дежурившему на Виверне, пришлось двигаться первым. Поскольку им нужно было всего лишь надеть скафандры, их все равно можно было одеть быстрее всего.
  
  Он снял свои шкуры, а затем упал на палубу. Прямо на младшего капрала Ревеллса из Третьего взвода.
  
  “Убери захват с моей спины, двустволка!” Сказал Ревеллс, пытаясь пробиться сквозь массу к переднему люку.
  
  “Встань в свою захватную стойку, Ревеллс”, - прорычала Джаен. “Тебе пока нельзя двигаться!”
  
  “Убери свой локоть от моего лица!”
  
  “Убери свой член из моей задницы!”
  
  Отсек превратился в сумасшедший дом борющихся морских пехотинцев, поскольку все пытались добраться до разных люков одновременно, нарушив всякий порядок.
  
  “СТОЯТЬ!” - проревел первый сержант из переднего люка.
  
  Берг застыл на месте, закинув руки за голову, прикрыв лицо большей частью скафандра.
  
  “Двустволка, можешь опустить руки”, - сказал Топ в тишине. “Осторожно”.
  
  Берг полностью натянул скафандр и осторожно опустил руки. Ему пришлось это сделать; морские пехотинцы были набиты в трап, как сардины.
  
  “Здешний термин - ФУБАР”, - тихо сказал первый сержант. “Вы все не сможете выбраться из этого отсека за две минуты, а именно столько времени вам предполагается, чтобы освоиться со своим снаряжением. Поэтому мы собираемся сделать это снова. И еще. И еще. Пока вы не сможете, на самом деле, выйти из этого отсека организованным образом. На этом этапе, и только на этом этапе, мы перейдем к упорядоченному надеванию упомянутого снаряжения и извлечению боеприпасов. И не думайте, что вы сможете сократить время, не снимая форму. Мы собираемся случайным образом выбрать, у какого взвода какие обязанности. Вернитесь в свои стойки. ”
  
  
  Берг стоял по стойке “смирно”, прижавшись к переборке раздевалки, пока сержант Хеджер из Третьего взвода не крикнул "Третий, чисто!", затем схватился за стойку на шкафчике со снаряжением и изо всех сил ударил ею по переборке правого борта. Старший сержант Саммерлин находился на дальней стороне камеры хранения и, если уж на то пошло, вел машину сильнее.
  
  Облачение в броню было тренировкой, которую нужно было выполнять с такой же точностью, как на параде. Каким бы тесным ни был корабль, быстро надеть всем броню было практически невозможно. Но это можно было бы сделать, если бы каждый выполнял свою работу точно в такт ритму.
  
  Расставив контейнеры на расстоянии друг от друга, морские пехотинцы бросились врассыпную к своим позициям и почти одновременно открыли свои отсеки. Когда сиденья опустились, они повернулись и почти одновременно сели, потянувшись вверх и натянув доспехи через головы. Боевые ремни были прикреплены к доспехам, поэтому они опустились одновременно. Два движения, и доспехи были защелкнуты. Потянувшись, они сняли шлемы, затем выхватили оружие и встали.
  
  Ганни Хосенец уже был там, в доспехах, и кивнул первому сержанту.
  
  “Одна минута и сорок три секунды”, - сказал Топ. “Семнадцать секунд по стандарту. Я думаю, мы можем улучшить это, но пока этого достаточно. Падайте в ракетный отсек ”.
  
  
  “Я бы сказал, что собираюсь сказать это только один раз”, - сказал первый сержант, шагая вдоль рядов морских пехотинцев, стоящих по стойке смирно. “Но это не так. Я собираюсь повторять это снова, и снова, и снова. Мы не знаем, с чем мы здесь столкнемся. Мы знаем, что дрины где-то здесь. И некоторые из вас сражались с ними раньше и знают, насколько это отвратительно. Но мы могли бы, помоги нам Бог, столкнуться с вещами и похуже. Или лучше. Или вообще ни с чем, как в Мире Дина. В этом весь смысл. Мы просто не знаем. Поэтому каждому из вас лучше быть готовым ко всему в любое время . Тот, кто Космический десантник готов ко всему в любое время. Я не потерплю ничего меньшего в своей компании. Это ясно, морские пехотинцы! ”
  
  “Чисто, первый сержант!” - закричали морские пехотинцы.
  
  “Вы все выполняли обычные задания, но быть космодесантником - значит выполнять не обычные задания. Мы собираемся сделать вас самой смышленой группой морских пехотинцев в Корпусе, потому что это и есть быть космодесантником. Мы собираемся сделать вас самой умной группой морских пехотинцев в Корпусе, потому что это и есть быть космодесантником. И если ты устал от избиения члена, то ты действительно устанешь от того, что я собираюсь в тебя бросить. Судя по номерам, замените свое снаряжение и займитесь стойками. Завтра мы начнем немного полировать.”
  
  
  “Итак, мезоны - это разновидность бозона”, - сказал Драго, нахмурив брови. “Это два кварка ...”
  
  “Кварк и антиквар”, - сказал Берг, стараясь не вздыхать. “На самом деле это довольно важно”.
  
  Как сказал первый сержант, пришло время отполировать яблоко. Морские пехотинцы изучали свои сенсорные системы и научились распознавать базовую информацию, но они никогда по-настоящему не понимали, на что смотрят. Берг был призван в качестве специального инструктора для своего взвода и пытался постичь основы физики элементарных частиц с помощью черепов, достаточно плотных, чтобы останавливать нейтрино.
  
  “Хорошо, это кварк и антиквар”, - сказал Драго. “Какой-нибудь конкретный тип кварка? Я имею в виду, странный, зачарованный?”
  
  “Что, черт возьми, такое зачарованный?” Спросил Лавлейс. “Что такое кварк?! Я имею в виду, что есть все эти частицы, и все дело в кварках, но никто никогда не говорил, что такое кварк! ”
  
  “О, маулк”, - пробормотал Берг. “Это есть в руководстве, но… кварки, мюоны и электроны - элементарные частицы. Это означает, что они не могут быть разбиты на более мелкие кусочки. А кварки - единственная фундаментальная частица, которая взаимодействует с помощью всех четырех известных сил. Они бывают шести видов: up, down, top, bottom, иногда называемые beauty по какой-то чертовой причине, charmed и strange. И нет, Драго, я не выдумываю это увечье.”
  
  “Это какой-то сумасшедший молот”.
  
  “О, я забыл кое-что еще. Это тоже волны, вся эта штука ‘и частица, и волна".”
  
  “Как это может быть и то, и другое?” Спросил Лавлейс, хватаясь за голову. “В этом нет смысла хвататься за что угодно!”
  
  “Добро пожаловать в квантовую механику”, - сказал Берг, ухмыляясь. “Всякий раз, когда вы действительно получаете что-то в квантовой механике, вы должны пройти проверку на вменяемость. Но в том-то и дело, что они являются обоими, и поскольку они достигли той точки, где они могут быть обоими, нет ничего меньшего. Кварки и электроны - это то, что составляет "твердую’ материю. Соедините достаточное количество кварков, и вы получите основные протоны и нейтроны атома. Электроны - это просто… электроны, и они вращаются снаружи протонов и нейтронов в атомах. О, и пока не появился Адар, мы думали, что кварки могут быть только в двойках, тройках или каких-то других кратных количествах, но никогда ни один кварк сам по себе ...
  
  “Почему?”
  
  “Ну, глюоны, которые удерживают их вместе—”
  
  “Глюоны? Захват глюонов?”
  
  “... становятся сильнее, чем дальше друг от друга ты пытаешься их растянуть, пока они в конце концов не соединятся снова. Но каким-то образом адары знают, как растащить кварки друг от друга и сохранить их в таком состоянии. И, насколько я знаю, в живых, вероятно, есть только два человека, которые действительно понимают, как это возможно, и оба они здесь, на этой лодке ...
  
  “Хватающий молк, вот он снова идет!” Драго закатил глаза.
  
  “Дай угадаем… Коммандер Уивер - один из них?” Добавил Лавлейс.
  
  “А Мими - другая ...” - закончил Берг.
  
  “Черт возьми, я знаю, что у тебя есть Джонс на роль командира, Двустволка, но парень тоже? Это серьезная малолетка ”.
  
  “И, как я уже говорил”, Двустволка проигнорировал комментарий. “Тогда есть фотоны ...”
  
  “Фотоны! Эй, я слышал об этом. Как фотонная торпеда?” Взволнованно сказал Драго.
  
  “Ах, да, Драго”, - сказал Берг. “Как фотонная торпеда”.
  
  “Я попал точно в цель!”
  
  “Свет - это частица и волна. Вроде того”.
  
  “Что такое тахион?” Спросил Лавлейс. “Я что-то слышал о тахионах”.
  
  “Это то, что ты получаешь, когда позволяешь деревенщинам играть с физикой элементарных частиц”, - сказал Берг, снова ухмыляясь. “Серьезно, это теоретическая частица, которая только движется быстрее света, и ей потребовалась бы бесконечная энергия, чтобы замедлить ее до скорости света. Большинство этих частиц существуют только при какой-то странной реакции и распадаются за меньшее время, чем я собираюсь объяснить. Однако некоторые из них остаются поблизости, и мы можем их обнаружить ”.
  
  “Я не понимаю, почему сенсоры просто не говорят ‘привет, бозоны!’  ” - сказал сержант Лавлейс.
  
  “Потому что у конкретных мезонов и бозонов есть разные аспекты”, - сказал Берг. “Настоящая загвоздка - это фермионы и пентакварки. До сих пор мы никогда не видели пентакварков в природе. Если вы получаете показания, указывающие на пентакварки или другие образования с высоким кратным числом кварков, то происходит что-то странное. Фермионы действительно возникают в результате некоторых естественных процессов. В конце концов, электроны, мюоны и тау-частицы являются фермионами, и электроны и мюоны постоянно воздействуют на нас. Более высокие энергии являются ключом к тому, что нас интересует. Обычно вы получаете их в результате недавнего взрыва кварка или бозона Хиггса поблизости. Пентакварки тоже. Итак, если вы видите множество сигнатур высокоэнергетических фермионов или пентакварков, фермионов, которые являются нестандартными фермионами, вероятно, произошел большой бум ”.
  
  “Что означает, что может быть еще один”, - сказал сержант Лавлейс, кивая. “Я начинаю видеть в этом некоторый смысл”.
  
  “Вперед, Мозг”, - сказал Луджан, ухмыляясь. “Я думаю, это гораздо лучшая рукоятка, чем двустволка”.
  
  “Сделай это, Драго”.
  
  “И барионы, точнее мезоны, могут указывать на то, что где-то поблизости есть врата”, - сказал Берг.
  
  “Подожди!” Драго прервал его. “Я думал, это мюоны сказали, что где-то поблизости есть врата?”
  
  “Ну, в общем, да. Мюоны - это фермионы, которые являются фундаментальной частицей, подобной электрону, и они действительно указывают на бозон или затвор ”.
  
  “Это чертовски сбивает с толку”.
  
  “Так оно и есть”, - продолжил Берг. “Согласно тому, что я прочитал в заметках declass science system, после того, как мы произвели этот сдвиг измерений, было обнаружено присутствие барионов. Итак, барионы могут указывать на то, что что-то смещается в измерениях. Или, и это своего рода научная фантастика, это может означать, что что-то не в фазе. Другими словами, это может быть невидимо. Возможно, он даже способен видеть тебя, но ты его не видишь. Возможно. Что-то вроде того.”
  
  “Подожди”, - снова сказал Драго, нахмурившись. “Я получил несколько показаний пентакварка от моей Виверны, когда мы в последний раз проводили техническое обслуживание”.
  
  “Корабль испускает пентакварки”, - сказал Берг, кивая. “У нас есть кварковый двигатель. Это еще один показатель. Но мы не испускаем барионы, если только не совершаем межпространственный прыжок. Возможно. ”
  
  “Чувак, я не для того вступал в Корпус, чтобы изучать квантовую физику”, - простонал Кроули.
  
  “Добро пожаловать в космический десант”. Берг пожал плечами. “Научиться этому почти так же важно, как научиться разбирать свой М-675”.
  
  “Всем собраться в ракетном отсеке”, - приказал старший сержант Саммерлин. “Какое-то объявление”.
  
  “Блестящий”, - сказал Кроули, вставая. “Все должно быть лучше, чем этот молк”.
  
  
  Старпом опоздал на совещание командования и, прежде чем сесть, положил стопку бумаг перед капитаном.
  
  “Это не только отчет о расходных материалах, но и данные, подтверждающие его”. Старпом вздохнул. “У нас осталось воздуха всего на два дня, и мы уже сократили рацион воды на четверть. Если мы не найдем немного воды для переработки, то через три дня будем дышать чистым CO2 ”.
  
  Стандартные подводные лодки имеют очень ограниченный запас пресной воды и кислорода. И то, и другое можно было добывать из морской воды, поэтому большие хранилища были пустой тратой места. Vorpal Blade был спроектирован с учетом гораздо более длительного хранения того и другого, в основном за счет сокращения системы балластировки, но она по-прежнему была ограниченной.
  
  После удивительной находки в системе Эридана корабль путешествовал в течение трех недель, не найдя ни одной даже полуобитаемой планеты. И ситуация становилась немного мрачной.
  
  “Коммандер Уивер”, - сказал командир, глядя на астрогатора. “Предложения?”
  
  “Ну, это немного сложно, сэр”, - ответил Билл. “Мы не нашли ни одной планеты с атмосферой земного типа, на что я и надеялся. Но мы можем получить весь необходимый нам воздух от газовых гигантов. Воду тоже, но это сложнее. ”
  
  “Я думал, что их атмосфера состоит из водорода”, - озадаченно сказал старпом.
  
  “В основном водород”, - ответил командир. “Но в нем много другого вещества”.
  
  “В том-то и дело, сэр”, - сказал Билл, кивая. “Кислород, после водорода, является, пожалуй, самым распространенным атомом во Вселенной. Звезды постоянно откачивают его, сначала превращая свой водород в гелий, а затем продолжая превращаться в железо в так называемом цикле CNO ... ”
  
  “Начальник военно-морских операций?” растерянно спросил старпом.
  
  “ Углерод-Азот-Кислород, ” сказал Билл, стараясь не вздыхать. “Кислород является распространенной точкой термоядерного синтеза и выделяется в большом количестве как побочный продукт звездной эволюции. Большая его часть в конечном итоге превращается в водород, другими словами, в воду, но значительная ее часть попадает в атмосферу газовых гигантов. Но атмосферы газовых гигантов слоистые. Нам действительно придется опуститься в атмосферу и зависнуть, пока мы добываем O2. Там тоже будет вода, но она будет рассеянной, и извлечь ее будет сложнее. Мы возьмем немного в процессе извлечения кислорода, но я думаю, что остальное нам придется искать во льду ”.
  
  “Приземлиться на Луне?” - спросил командир.
  
  “Это или получить от кольца”, - ответил Билл, напряженно думая. “При посадке на ледяную Луну возникают проблемы, с которыми мы сталкивались раньше. Прокладки, как правило, тают на льду, и если он снова замерзнет, вытаскивать его - сущая сука, простите за выражение, сэр. Но если мы подъедем к рингу и достанем немного льда из них… Мы никогда не были достаточно близко к кольцу, чтобы увидеть, насколько стабильны орбиты отдельных фрагментов, сэр. И, по общему признанию, наши люди не так хорошо подготовлены к выходу в открытый космос, как хотелось бы для чего-то подобного. Но если кольца не сработают, мы всегда можем приземлиться на Луне. У каждого газового гиганта, который мы обследовали, было несколько ледяных лун.”
  
  “Ну, это для инструкций”, - сказал старпом, делая пометку. “Нехватка расходных материалов для жизнеобеспечения. Собираем с газовых гигантов и колец”.
  
  “У нас есть оборудование для извлечения O2?” - спросил командир. “Я не помню, чтобы это входило в наш комплект поставки”.
  
  “В SSM ничего нет”, - сказал старпом, имея в виду Библию операций на подводных лодках. “Или манифесты специалиста миссии, Манифест о готовности к полету или документ о требованиях к полезной нагрузке. Проверил их все”.
  
  “Вы извлекаете его с помощью электростатических систем”, - ответил Уивер. “По крайней мере, предварительная экстракция. Затем вы должны отделить его насосами. Я почти уверен, что инженерия может что-нибудь испортить...”
  
  “Всякий раз, когда я слышу это слово, я научился съеживаться”, - сказал старпом.
  
  “Сэр, я могу с уверенностью сказать, что у нас самые лучшие блейджеры во всей солнечной системе”, - ответил Уивер.
  
  “Насколько нам известно, мы - единственная форма жизни в этой солнечной системе”, - сказал старпом.
  
  “Это, сэр, и было моей точкой зрения”.
  
  
  “На корабле заканчиваются расходные материалы”, - сказал первый сержант, проходя по отсеку перед собравшимися морскими пехотинцами. “Командир пытается найти какой-нибудь источник воздуха и воды. Тем временем рацион воды сокращается вдвое и душа нет. Вопрос личной гигиены - одна пинта воды в день. Используйте ее для бритья своих грязных бород. Если мы не сможем найти его, то сможем достаточно легко вернуться на Землю, мы меньше чем в дне пути. Мне сказали, что один из вариантов может вызвать некоторые проблемы с герметизацией. Если да, то мы проведем некоторое время на стеллажах, пока они все не починят. А пока возвращайся к тренировкам. Во-вторых, ты следующий в расписании физподготовки. ”
  
  “Ура!” Сказал Кроули. “Еще физподготовки, первый сержант! Мне нужно прояснить мозги”.
  
  “К сожалению, ” сказал Топ, злорадно ухмыляясь, - нет воды, значит, нет PT. Когда вы можете объяснить характеристики фермиона, вы отступаете от квантовой физики. Двустволка, посмотри, сможешь ли ты помочь ему с этим. Обязательно объясни, почему они не могут образовывать конденсат Бозе-Эйнштейна. ”
  
  
  
  » » »
  
  “Это обратная сторона ионного двигателя”, - сказал Тчар, протягивая массивную руку. “Мангоновый ключ”.
  
  “Итак, вы поляризуете молекулы, а затем тянете их в разные стороны”, - сказала Мими, протягивая Адару гаечный ключ, который был примерно вдвое длиннее ее самой.
  
  “Да”, - сказал Чар. “К счастью, у нас есть запасные электромагниты для системы привода. Как для стабилизации сферы, так и для электрического привода пропеллера. Отвертка Gibmak”.
  
  Мими передала инструмент, который очень походил на крестообразную головку, хотя и был примерно в три раза больше любой отвертки, которую она когда-либо видела раньше.
  
  “От чего эти трубки?” - спросила она.
  
  Они работали в небольшом помещении рядом с иллюминатором главного машинного отделения. Причина, по которой ей приходилось обращаться с инструментами, заключалась в том, что, хотя пространство было достаточно большим для человека, Тчар приходилось ложиться на живот и заползать в него.
  
  Пространство также было заполнено очень большими трубами, больше, чем у Mimi.
  
  “Часть системы водяного охлаждения реактора”, - сказал Чар. “Не радиоактивная. Это была система впуска в реактор. Мы будем использовать эту точку для поляризации молекул, а затем извлекать их дальше. Большой проблемой будет установка вентиляторов. На корабле, по сути, их нет. К счастью, они оставили несколько насосов на месте, так что мы попробуем использовать их. Над этим работают помощники-машинисты. Ты можешь сдвинуть этот очень большой круглый магнит? ”
  
  “Я бы смогла, если бы он не был приклеен к полу”, - сказала Мими, потянув за большой магнит. “Но не сейчас”.
  
  “Полагаю, мне придется это сделать”, - сказал Тчар, выбираясь из узкой щели. Он схватил магнит и дернул его вверх, нарушив его удержание на палубе, затем перекатил его перед собой. “Мне бы не помешала помощь с этим. Ничего слишком тяжелого, но я не уверен, что большинство людей на корабле смогут поместиться.”
  
  “Без проблем”, - сказала Мими, протискиваясь мимо него.
  
  “Не могла бы ты встать вон там”, - сказал Тчар, указывая на узкую щель и вручая ей большой гаечный ключ. “Как вы можете видеть, я отсоединил трубы и установил крепление для магнита, которое сделали для меня товарищи машинисты. Теперь нам нужно поднять его на место и прикрепить. Я подниму его, ты прикрепишь. ” Он указал на несколько больших винтов.
  
  “Поняла”, - сказала Мими, беря гаечный ключ длиной почти с ее руку. Один из винтов, размером с ее ладонь, заходил на конец и удерживался на месте другим магнитом.
  
  “Вероятно, вам придется запускать его вручную”, - сказал Чар, с ворчанием поднимая тяжелый магнит и вставляя его в крепление. “Теперь, если хотите”.
  
  Мими вставила первый шуруп и завела его вручную, затем вставила еще три.
  
  “И с другой стороны”, - заметил Тчар.
  
  Она поднырнула под магнит и подняла винты с другой стороны, вставив их внутрь. Затем она взяла отвертку и затянула их так хорошо, как только смогла.
  
  “Вот и все”, - сказал Чар. “Трубы закреплены в этом месте, чтобы они могли выдержать вес магнита”. Он взял коммуникатор и нажал кнопку. “Красный?”
  
  “Вот, Тчар”.
  
  “Попробуй насос”.
  
  Через мгновение раздался свистящий звук, и Мими почувствовала, как ветерок развевает ее волосы.
  
  “Это вроде как… течь”, - указала она. “Это выходит наружу корабля, верно?”
  
  “В настоящее время он пропускается во внутренний воздух”, - сказал Чар. “Но, да, это проблема. Но для этого у нас есть человеческое решение”. Он откинулся назад и порылся в своем массивном ящике с инструментами, наконец что-то вытащив.
  
  “У вас, людей, самые удивительные изобретения”, - сказал он, держа в руках рулон серебристой ленты. “Это нечто под названием ‘утиная лента’, которое, по моим подсчетам, имеет более двухсот шестидесяти семи применений. Итого двести шестьдесят восемь. Мне всегда было интересно: почему он назван в честь водяной птицы?”
  
  
  “Ионы могут быть разделены выборочно, но это не будет на сто процентов”, - сказал Уивер, указывая на большую импровизированную систему подачи и разделения газа. “Нам придется откачивать его и отделять таким образом вторично. Это просто уменьшит проблемы с откачкой”.
  
  “Коммандер, на этот раз представьте, что я пилот истребителя с дипломом по английской литературе и интересом к звездам, основанным главным образом на том, насколько они красивы”, - сказал Спектр.
  
  “Когда вы прикладываете магнитный заряд к молекулам воздуха, это делает их липкими по-разному”, - сказал Уивер, слегка усмехнувшись. “Итак, когда вы прикладываете к ним другой магнитный заряд, они отталкиваются друг от друга. Но они не очень хорошо справляются с этим, если только у вас нет более сложной установки, чем та, которую можем создать мы. Однако они также превращаются в жидкость при разных температурах и давлениях. Итак, мы поместим их под давление, и некоторые из них станут жидкими раньше других. Азот становится жидким при более высокой температуре и более низком давлении, чем кислород. Кислород переходит в жидкое состояние при более высокой температуре и более низком давлении , чем водород. Поэтому нам понадобятся три криогенные насосные системы очень высокого давления. Криогенные средства—”
  
  “Действительно холодный”, - сказал Спектр, кивая. “Знаю это”.
  
  “Итак, то, что мы должны получить, - это в основном кислород после разделения ионов; затем мы откачаем его, чтобы убедиться, что мы его разделили. Теперь, если это действительно хорошо работает, есть альтернатива получению воды изо льда. Но это своего рода безумие ”.
  
  “Вся эта миссия - безумие”, - сказал командир. “И я даже пару дней не принимал душ. Сведи меня с ума”.
  
  “Сожги это”, - сказал Билл. “Соедини кислород и водород и подожги их на ‘огне", и ты получишь воду”.
  
  “Пожар на подводной лодке - это не то, что нравится большинству людей”, - отметил командир. “На космическом корабле, где негде сесть, это еще хуже”.
  
  “Должным образом принято к сведению, сэр”, - сказал Билл.
  
  “Итак, давайте обсудим это, коммандер Уивер”, - сказал Спектр, ухмыляясь. “И давайте не будем говорить экипажу, что вы даже думали об этом”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл.
  
  “Когда это будет готово?”
  
  “Около четырех часов”.
  
  “У нас осталось около шестнадцати часов 2 часа”.
  
  “Также должным образом учтено, сэр”.
  
  
  “Стабильная орбита вокруг Сириуса Эхо”, - сказал пилот, когда корабль затормозил на орбите вокруг газового гиганта.
  
  Планета размером с Сатурн находилась на расстоянии двенадцати а.е. от звезды класса АО, далеко за пределами зоны жизни и, как и все газовые гиганты, которые они видели, была испещрена широкими полосами. В северном полушарии было большое пятно, похожее на Большое пятно Юпитера, которое указывало на стабильный газовый гигант “ураган”. В дополнение к этому газовому гиганту в системе были две каменистые внутренние планеты, либо одно массивное астероидное поле, либо два чуть больших, чем Солнце, и еще четыре газовых гиганта. Но атмосфера этой планеты, как заверил их доктор Дин, скорее всего, имеет широкий водный пояс. Обе каменистые внутренние планеты напоминали Венеру с огненной атмосферой и небольшим количеством воды или вообще без нее. Другие газовые гиганты находились достаточно далеко, чтобы вода находилась глубоко в атмосфере и ее было труднее извлечь.
  
  Помимо четырнадцати лун, у планеты было шесть колец. Четыре были выровнены по экватору планеты, как у Сатурна, но еще два, очень тонкие, находились на угловых орбитах.
  
  Одна вещь, которая была обнаружена в системе Солнца во время экспедиции shakedown, заключалась в том, что “белые” кольца состояли из ледяных лун, которые были разорваны на части приливными нагрузками. Более темные “черные” кольца состояли либо из более старого льда, на котором скопилась пыль, либо, довольно часто, из каменистого материала. К счастью, самое большое из колец было ярко-белым, что указывает на недавно образовавшийся “чистый” лед.
  
  “Старпом?”
  
  “Сэр?”
  
  “Выясни, как скоро мы сможем получить кислород”, - сказал командир. “Я в настроении сделать очистительный вдох”.
  
  “Будет сделано, сэр”.
  
  
  “У нас есть последняя проблема”, - указал Чар. “По крайней мере, та, о которой мы знаем. На трубах есть заглушка. Это герметичный винтовой фитинг, предназначенный для демонтажа. Но он находится снаружи корабля, фактически снизу. ”
  
  “Это будет интересно”, - сказал Билл, глядя на главного инженера.
  
  “Я бы порекомендовал удалить EVA в условиях микрогравитации”, - сказал корабельный инженер.
  
  Лейтенант-коммандер Дэн Шалл был кадровым офицером-подводником, “нукером” до мозга костей. Невысокого роста, с каштановыми волосами, начинающими седеть, и багровым лицом, он был флегматичен почти до безумия. Однако, учитывая, что всю свою карьеру он прожил рядом с ядерными реакторами, которые были на грани превращения в ядерные бомбы в цилиндре под водой, phlegmatic был хорош.
  
  “Я не уверен, что это лучшая идея, коммандер”, - сказал Чар, стуча зубами. “Уплотнения в системе не самые лучшие, которые я видел. Это может привести к взрывной декомпрессии инженерных помещений.”
  
  “Что было бы, мягко говоря, плохо”, - сказал Уивер, улыбаясь. “Но добраться до этой чертовой штуковины в условиях, отличных от микрогравитации, было бы сущей ерундой. Я бы порекомендовал эвакуировать реакторные отсеки, прежде чем мы попробуем это. Я займусь эвакуацией с разрешения командира. Я обучен обращению с вивернами. Могу ли я добыть к нему Виверну?”
  
  “Да”, - сказал Шалл. “Входные отверстия находятся у основания балластных отверстий. Все, что вам нужно сделать, это войти через балластное отверстие четырнадцать. Но накладка крепко прикручена. Он предназначен для снятия, но его нелегко снять. И, пожалуйста, принесите его обратно с собой. У нас нет запасного. ”
  
  “Должным образом принято к сведению”, - сказал Билл.
  
  “На борту есть другой квалифицированный персонал Wyvern”, - сказал Чар. “Не только служба безопасности, но и специалисты миссии. В случае взрывной декомпрессии они могли бы поддержать ремонт”.
  
  “Хорошее замечание”, - сказал англичанин. “Я полагаю, у нас есть план”.
  
  “Отзыв об этом будет интересным”, - сказал старпом. “Пункт первый: некоторые помощники машиниста должны пройти обучение в EVA”.
  
  
  Корабль был оснащен инструментами для работы в условиях микрогравитации. Билл позаботился об этом. Чего он не позаботился, так это о том, чтобы у них были инструменты для каждой детали корабля. Когда он появился в воздушном шлюзе со своим гаечным ключом для компенсации крутящего момента, помощник машиниста, назначенный ему в помощь, только рассмеялся и вручил ему подходящий гаечный ключ . Он был примерно вдвое длиннее роста Билла и не компенсировал крутящий момент. На самом деле, в разделе “не компенсирующий крутящий момент” в словаре был этот гаечный ключ. В нем заключалась суть крутящего момента. Крутящий момент в энной степени. Крутящий момент-сосиска. Torquemada. Если бы существовала Нобелевская премия за крутящий момент…
  
  “Готовлюсь к выходу”, - сказал Билл, закрывая дверь воздушного шлюза.
  
  “Дверь дистанционно открывается”, - сказал старпом по рации. “Удачи, коммандер”.
  
  “Понял, сэр”, - ответил Билл. Он снизил давление в шлюзе и проверил свои внутренние мониторы. В скафандре нет протечек. Это было хорошо.
  
  “Готов к выходу”, - сказал Билл, когда гравитация спала. Они были без обычного космического двигателя и в условиях микрогравитации. Ему лучше покончить с этим побыстрее, иначе команда устроит шторм.
  
  Дверь воздушного шлюза открылась, и он отсоединил страховочный трос, затем вышел. На Виверне были резиновые сапоги EVA, и он поставил ботинок на корпус, затем приподнялся, чтобы надеть второй.
  
  “Это так круто”, - пробормотал Билл.
  
  “Повторите, коммандер?” спросил старпом.
  
  “Извините, сэр, разговариваю сам с собой”, - сказал Билл.
  
  “Оставайтесь на задании, коммандер”, - посоветовал старпом.
  
  Билл не ответил и начал спускаться по корпусу. Изначально он поступил на те поля, которые у него были, надеясь попасть в экипажи миссий НАСА. Позже он выбрал другие пути, когда стало совершенно ясно, что он не ладит с НАСА. Но он все еще хотел попасть в космос. Он и раньше совершал пару уклонений, но он никогда никогда не терял своей любви к великолепию этого зрелища.
  
  И этот был чертовски великолепен. Корабль вышел на орбиту далеко от газового гиганта, но его было хорошо видно, он занимал четверть неба. Если уж на то пошло, Сириус, Собачья Звезда, на которую он ребенком впервые посмотрел в свой телескоп, сиял бело-голубым справа от него. Крутость даже не начинала скрывать это.
  
  Так оно и было. Сириус, самая яркая звезда в ночном небе Земли. Сине-белая карликовая звезда главной последовательности, которую может видеть почти каждый житель Земли, за исключением тех, кто живет выше семидесяти трех градусов или около того. Билл был здесь, прямо в вершине Зимнего треугольника, или созвездия Большого пса, или “Большой собаки”. Уивер был легкомыслен, как школьник. Пейзаж не мог бы быть больше похож на воплощенную детскую фантазию, если бы в нем были обнаженные женщины. Прохладный.
  
  Черт возьми, если уж на то пошло, лазать по внешней стороне подводной лодки было довольно круто. Он вышел из Четвертого воздушного шлюза, который был еще одним переоборудованным шлюзом Момсена, и поэтому шел по “дну” подлодки. Это было самое близкое к балластному отверстию Четырнадцатое, но все равно это был небольшой переход. Если уж на то пошло, у него не было точек крепления страховочных тросов, поэтому ему пришлось использовать больше магнитов для них. Установить магниты на место в Виверне было не самой простой вещью в мире. Он в значительной степени пришел к выводу, что вивернам нужно было немного поработать над материалами EVA.
  
  Наконец, он добрался до входа в балластный люк. Эта штуковина была около шести футов в поперечнике и девяти “глубиной”. Но проникнуть в нее было непросто. А потом пришлось всю эту штуку откручивать в условиях микрогравитации. Особенно у Виверны.
  
  Он закрепил страховочный трос, затем наклонился и освободил ботинки, взявшись одной рукой за край балластного люка и подтянувшись внутрь. Как только он включил внешнее освещение, он легко заметил воздухозаборник. Он был около метра в поперечнике, его удерживали шесть массивных болтов.
  
  Билл подтянул свои “ноги” и уперся ими в дальнюю стенку вентиляционного отверстия, затем устроился так, чтобы можно было дотянуться до всех шести болтов, но они не сдвигались, когда он прикладывал крутящий момент самым крутым гаечным ключом в солнечной системе.
  
  “Командуй, Ева”, - сказал Уивер. “Готовлюсь удалить патча”.
  
  “Мы видим вас, коммандер”, - ответил старпом. “Аварийные команды на месте”.
  
  Он отстегнул гаечный ключ, который был привязан к доспехам, и приложил его к первой гайке. Гайка не хотела поддаваться, но у Виверны была сила небольшого машинного пресса, и она достаточно легко отломилась. Он медленно открутил гайку до конца, затем осторожно снял ее и убрал обратно. Там были запасные гайки для заплаты, но не тратьте их впустую, не хотите.
  
  Все шесть болтов отделились достаточно легко после первого. Но заплата все еще держалась. Билл попытался поддеть ее пальцами Виверны, но она не двигалась. Поэтому он положил гаечный ключ обратно и вытащил одну из массивных плоских отверток Tchar. Поместив ее в место соединения, он приподнял ее.
  
  Пластырь со взрывом отскочил, врезавшись в дальнюю стенку вентиляционного отверстия с “Бом! ” он услышал сквозь свою броню, отскочив от брони достаточно сильно, чтобы почти выбить его из занимаемой позиции, а затем отскочил вниз, в глубины балластного отверстия.
  
  Вместе с патчем налетел поток воздуха и воды. И это не прекратилось.
  
  “Командуй, Ева”, - сказал Уивер так спокойно, как только мог. “Похоже, у нас взрывная вентиляция”.
  
  
  “Внимание! Внимание! Разгерметизация в ракетном отсеке! Всему персоналу занять места в скафандрах!”
  
  “Хорошо, что мы уже в стойке”, - сказал Берг. На нем были ремни невесомости, и на этот раз его не тошнило в свободном падении. Очевидно, действие розовой дряни наконец-то прошло.
  
  “Никакого растерзания”, - сказал Кроули. “Так ты можешь применить сверхнизкие температуры к вратам и закрыть их? Я имею в виду, он основан на бозоне, верно? И в сверххолодных условиях они собираются вместе. ”
  
  “Это невозможно сделать”, - ответил Берг. “ Насколько я слышал, нет. Но в этом могут быть какие-то эксперименты. Я не знаю. Парень, которого можно было бы спросить, был бы астрогатором. Он ведущий в мире эксперт по воротам. Но, насколько я знаю, единственный способ закрыть один из них - это то, как он закрыл один из них во время войны Дринов: бросить через врата сверхгабаритную упаковку кваркия и заставить ее взорваться на другой стороне.
  
  “Интересно, что случилось с теми мирами Дрина”, - сказал Берг.
  
  “Выбил из них захват”, - сказал Драго. “Я слышал, что это был сильный взрыв захвата”.
  
  Коммуникаторы между стойками можно было настроить для общения нескольких человек, и это был способ скоротать время в ожидании полной разгерметизации корабля. Также хороший способ отвлечь их от этого.
  
  “И это чуть не взорвалось на Земле”, - сказала Джаен. “По крайней мере, я так слышала”.
  
  “Большая часть этого все еще засекречена”, - добавил сержант Лавлейс. “Это всего лишь слухи”.
  
  “Я видела это по Си-эн-эн”, - возразила Джаен.
  
  “И мы все знаем, насколько это надежно”, - сказал Драго.
  
  “Схватка”, - сказала Джаен. “Острие”.
  
  “Было бы интересно посмотреть, сможет ли криогеника сделать это”, - сказал Берг.
  
  “Поднимись на мостик и спроси астрогатора”, - сказал Драго. “Я готов рискнуть вдвойне”.
  
  “Может быть, в следующий раз, когда мы будем на развертывании”, - сказала Джаен. “Ты мог бы направить его в другое русло, если наберешься смелости”.
  
  “Черт возьми, мне было бы трудно вообще с ним разговаривать”, - сказал Берг.
  
  
  “Похоже, тебе комфортно в этом”, - сказал Миллер.
  
  “Да”, - ответила Мириам. “Даже если броня большая, здесь она кажется маленькой. Мне нравится маленькая. Меня даже не тошнит, и это приятно. Обычно я ненавижу свободное падение.
  
  “Имеет смысл”, - сказал Миллер. Он не был уверен, что его возьмут в команду с лингвистом, но почти каждый специалист миссии находился в одной из вероятных точек разрыва.
  
  “Группы реагирования, командование”, - сказал старпом по радио. “Коммандер Уивер готовится снять нашивку”.
  
  “ Пункт четвертый, ” сказал Миллер, когда подсчитал.
  
  “Я надеюсь, что ничего не сломается”, - сказала Мириам. “Но я хочу, чтобы ты знал, что если это произойдет, я запаникую”.
  
  “Это обнадеживает”, - сказал бывший МОРСКОЙ КОТИК, закатывая глаза внутри Виверны.
  
  “Сначала я должна запаниковать”, - спокойно сказала Мириам. “Потом я смогу разобраться со всем. Мне нужен адреналин”.
  
  “Если этот патч отпустят, у нас будет столько адреналина, сколько мы сможем использовать”, - сказал ей Миллер, глядя на магнит. “Я просто хотел бы, чтобы мы были в чем-то меньшем и более проворном”.
  
  “Видишь?” Сказала Мириам. “Маленький - это хорошо”.
  
  “В данном случае определенно”, - ответил Миллер. “Я даже не уверен, что мы сможем добраться до этой чертовой штуковины в этой броне”.
  
  Как только он это сказал, магнит сдвинулся вбок, и внешнее крепление сломалось внутрь. Как только это произошло, магнит полностью вышел из своего крепления, и воздух начал взрывом выходить из корабля.
  
  “О, черт”, - сказал Миллер, опускаясь на колени и локти Виверны и скользя вперед. Он мог видеть, как крепление встало на место, но не был уверен, что сможет установить его полностью. Подвесное крепление было смято.
  
  Он поднял магнит и надвинул внутреннее крепление на трубу, но из-за того, что внешнее крепление было смято, получить герметичное уплотнение было невозможно. Фактически, оно вообще не садилось. Он опустил его обратно и просунул руку Виверны в крепление; повернув его, чтобы снова закруглить крепление, он поднял его и установил штуковину. Но они все еще теряли воздух. И в том положении, в котором он находился, он ничего не мог сделать, кроме как смотреть на проклятого скакуна и стараться не паниковать.
  
  Все это время он слышал, как его “товарищ по команде” медленно сходит с ума по местному каналу. Раздался последний вопль, затем щелкающий звук.
  
  “Мириам?” Переспросил Миллер. “Мириам!”
  
  Раздался глухой удар по его спине, и над его спиной появилась маленькая рука, держащая рулон клейкой ленты. Человеческая рука. Глупая сука была без своей брони!
  
  “Вернись в свои доспехи!” - крикнул он, понимая, что она его не слышит. Он не был уверен, какое давление было за пределами брони, но переход от давления в скафандре к тому, что оставалось в моторном отсеке, игнорируя вероятность смерти от недостатка кислорода, мог вызвать всевозможные медицинские проблемы, которые можно было описать одним словом: “Загибы”. Это было равносильно глубокому погружению, а затем быстрому всплытию.
  
  Газы, которые были растворены в крови, превратились из жидкости в газ и образовали пузырьки. Газы были повсюду в организме; термин "насыщенный" - это термин. Поэтому, когда пузырьки образовывались, они могли творить плохие вещи. Особенно когда они превращались в пузырьки в спинномозговой или мозговой ткани. Паралич был обычным явлением, как и повреждение головного мозга.
  
  Однако Мириам проигнорировала его, быстро обмотав крепление клейкой лентой, а затем выставив на всеобщее обозрение что-то еще. Это было что-то вроде пистолета, и он быстро начал выдавливать коричневый материал, который сначала всасывался через маленькие отверстия, образовавшиеся в клейкой ленте, а затем затвердевал на месте.
  
  Его внешний микрофон мог слышать шум воздуха, но он не вырывался наружу, это были внутренние системы, вновь наполняющие отсек благословенным воздухом.
  
  “Ты в порядке?” спросил он, включив внешние динамики.
  
  “Нет”, - прохрипела Мириам.
  
  “Ты хорошо поработал”, - сказал Миллер. “Что это была за дрянь?”
  
  “Это система микрометеоритных заделок”, - сказала Мириам, показывая самый странный на вид конопаточный пистолет, который шеф когда-либо видел. “Они точно такие же, как те, что были разработаны для космической станции, и они разбросаны по всему кораблю. Вас никто не информировал о них перед тем, как вы поднялись на борт?”
  
  “Э-э, нет”.
  
  “По сути, тюбик горячего клея стоит миллион долларов. Шеф Миллер? Я сейчас упаду в обморок”.
  
  “Хорошо”, - сказал Миллер, осторожно отодвигаясь назад. “Командование, взрывное устройство в четвертой точке закрыто. И мне срочно нужны медицинские бригады”.
  
  
  “Всем приготовиться! Всем приготовиться! Брешь запечатана. Давление нормализовано. Оставаться в желтом состоянии. Приготовиться к входу в атмосферу ”.
  
  “Что, черт возьми, за схватка это значит?” Спросил Драго.
  
  “Я думаю, что мы входим в атмосферу Юпитера, чтобы получить немного O2”, - сказал Берг. “По крайней мере, мне показалось, что Топ говорил именно об этом. И вы, ребята, просто не понимаете, кто этот парень. Это все равно что подойти к Чести Пуллеру и завязать разговор ”.
  
  “Да, конечно”, - сказал Кроули. “Он навигатор по захвату. Он не тянет грудь”.
  
  “Найди его”, - сердито сказал Берг. “Серьезно. Используй этот компьютер для чего-нибудь другого, кроме порно, ради Бога”.
  
  “Успокойся, Двустволка”, - непринужденно сказал Джаен. “Мы поняли, в чем дело. Он большой моджоист”.
  
  “Парень был за пределами вселенной”, - сказал Берг, закрывая глаза. “Он прикоснулся к лику Бога. Он не просто навигатор по схватке. ”КОТИК" с ним выиграл медаль за схватку!"
  
  “Успокойся, Двустволка”, - сказала Джаен, явно ухмыляясь. “Мы поняли”.
  
  “Уивер командовал бригадой деревенщин”, - сказал Берг. “Он вошел в ворота во Флориде и вышел из совершенно не связанных ворот в Вирджинии! И это было до того , как он по - настоящему влип в какую -то заваруху .”
  
  “Ты хочешь иметь от него детей”, - сказал Драго, посмеиваясь. “Мы поняли”.
  
  “Не взял ни малейшего понятия...”
  
  
  “Мисс Мириам находится в камере повышенного давления”, - сказал доктор Чет. Он задумчиво потянул себя за бороду, которая свисала почти до груди, и посмотрел на потолок.
  
  “У нее нет серьезных травм из-за разгерметизации. У нее небольшой гипобарический отек, но в остальном все в порядке. Тем не менее, я хотел бы некоторое время подержать ее под наблюдением. Она также выразила желание остаться в изоляции ”.
  
  “Она сказала почему?” - спросил командир.
  
  “Отек проявляется в виде больших красных пятен, которые со временем исчезнут и превратятся в нечто, немного похожее на синяки”, - ответил доктор Чет. “Поскольку некоторые из них у нее на лице, они... неприглядны”.
  
  “О”, - сказал командир, ухмыляясь. “Скажи ей, что она может оставаться вне поля зрения столько, сколько захочет, но что мы с нетерпением ждем встречи с ней снова, когда она будет готова выйти”.
  
  “Я бы ни за что не стал снимать свою броню”, - сказал старпом.
  
  “Хотя быстрая разгерметизация сопряжена со многими проблемами, она не является мгновенной убийцей”, - сказал доктор Чет. “Считается, что человек может выдерживать абсолютный вакуум до минуты. Конечно, никто никогда не проверял эту гипотезу, и я надеюсь, что мы не первые, кто это делает. Однако, что не получило широкой огласки, так это то, что во многих из осуществленных на сегодняшний день выходов в космос имели место утечки давления в скафандрах из-за того, что герметичность не была установлена должным образом, и астронавты находились в вакууме в течение нескольких десятков секунд, прежде чем скафандры были повторно закрыты. Во всех случаях это не было проблемой. Кроме того, поскольку отсек вентилировался, а отверстие было относительно небольшим, Мириам просто находилась в условиях пониженного давления. Хотя это и опасно, период, когда она находилась под пониженным давлением, был коротким. Я полагаю, что период ее бессознательности был скорее результатом психологической травмы, чем физической. Мисс Мириам ... хрупкая. ”
  
  “Ну, пока я знаю, что мне не придется зависеть от нее в первые десять секунд или около того чрезвычайной ситуации, я буду использовать ее в качестве поддержки в любое время”, - сказал Миллер. “Однако в те первые десять секунд она действительно впадает в панику. О боги, как же она паникует”.
  
  “Каков следующий шаг?” - спросил командир.
  
  “Нам нужно спуститься в атмосферу, сэр”, - сказал Уивер. “У этого есть другие проблемы. Область, в которую мы должны спуститься, имеет давление, эквивалентное примерно двумстам футам воды. Опять же, уплотнения могут не выдержать. Однако на этот раз мы говорим о избыточном давлении. Проблема в том, что поступающая атмосфера не пригодна для дыхания. Однако это также не является убийцей. Противопожарные воздушные системы могли бы справиться с этим. Но мы должны максимально укрепить соединения. О, и воздух будет холодным . Мы действительно можем использовать его для некоторых систем охлаждения. Мы могли бы подумать о расширении чиллеров, пока мы делаем это, это позволит отводить некоторое количество тепла ”.
  
  “У нас мало воздуха, поэтому у нас не так много времени, чтобы работать над этим”, - сказал командир. “Но, старпом, я хочу, чтобы все эти вентиляционные отверстия были герметизированы. Вероятно, мы получим часть этой атмосферы на корабле, но давайте получим ее как можно меньше ”.
  
  “Будет сделано, сэр”, - сказал старпом.
  
  “Каков состав?” - спросил доктор Чет.
  
  “Область, в которую мы спускаемся, состоит в основном из водорода”, - ответил Уивер. “Но там высокая концентрация кислорода, около одного процента. Очень мало CO2, менее сотой доли процента. Азота практически нет. Аргон, гелий, в основном благородные газы - самые большие следы. Но это самая высокая концентрация кислорода в атмосфере; мы сбросили зонд, чтобы проверить. ”
  
  “Если не считать давления, он полностью пригоден для дыхания”, - сказал доктор Чет. “На самом деле, если система выйдет из строя и в отсеке откроется вентиляция, все, что нам нужно будет сделать, это не допустить быстрого сброса давления. Этот состав на самом деле довольно хорош для такого давления. Дыхательные системы могут и не понадобиться. На самом деле, я бы рекомендовал отказаться от них. Кислород в дыхательных системах - самое опасное, что может быть у человека под таким давлением. ”
  
  “Значит, если у нас ... проблема с высоким давлением, они должны просто дышать им?” - спросил старпом.
  
  “Да, это была бы моя рекомендация”, - сказал доктор Чет. “И если отсек действительно заполнится этой смесью, нам нужно будет убедиться, что она не будет быстро вытекать, когда мы будем уходить. Чтобы убедиться, что проблемы с разгерметизацией не повлияют на персонал, нам нужно будет медленно снижать давление. Нам нужно будет внимательно следить за уровнем кислорода; при высоком давлении кислород токсичен. Кроме того, нам нужно будет убедиться, что у людей, подвергшихся воздействию, будет достаточно времени, чтобы вывести азот из своих систем до того, как в них будет сброшено давление. Это будет зависеть от структуры события, вызванного давлением. Способ распаковки нужно будет рассчитать позже.”
  
  “А как насчет удаления водорода из корабля?” - спросил старпом.
  
  “Это имеет небольшой клинический эффект”, - сказал доктор Чет, пожимая плечами. “Мы можем избавиться от этого постепенно”.
  
  “Это скользкая молекула, сэр”, - добавил Уивер. “Она выскользнет через корпус, не говоря уже о нашей системе герметизации. Мы будем постепенно избавляться от нее, что бы мы ни делали”.
  
  “И это не опасно?” - спросил командир.
  
  “Ни капельки”, - сказал доктор Чет.
  
  
  “Значит, мы должны просто дышать этой дрянью?” Сказал старшина Майкл “Саб Чувак” Гантс, глядя на сильно залатанное магнитное крепление. Невысокий волосатый инженер нахмурился.
  
  Служба на подводных лодках привлекает людей, которые в других службах были бы на дальнем конце кривой колокола для oddball. Помимо всего прочего, от них требуется интеллект значительно выше среднего, но при этом достаточный флегматизм, чтобы противостоять суровости ”секретной службы". Очень продуманный, но не настолько, чтобы испугаться, увидев, как миллионы тонн воды заливаются в жестяную банку, сделанную по самой низкой цене. Очень умный и в то же время, о боже, очень глупый.
  
  И из всех людей в вспомогательной службе воплощением этого были инженеры. Это были люди с теплым зеленым свечением, парни, которые управляли ядерным заводом, парни без особой надежды когда-либо завести нормальных детей. Самые странные из странных.
  
  Гантс был одним из худших из худших. Он был ММ (N), помощником механика-ядерщика. Ядерное оружие было странным; однако товарищи механики были любителями розыгрышей. Помощник механика-шутника-ядерщика. Это грозило неприятностями всем, кто его знал. Невысокий и непритязательный, он был одним из самых страшных людей на корабле. Ганц напугал даже ребят из "торпедо".
  
  “И не используй пневматические системы”, - сказал PO2 Ян “Рэд” Моррис. Рэд был таким же высоким, как Гантс - низкорослым, но с огненно-рыжими волосами. Отсюда и прозвище. Подводники - простые люди на многих уровнях.
  
  “Это будет весело”, - сказал Гантс.
  
  “Приготовиться к входу в атмосферу”, - сказал 1-МС.
  
  “Пока выглядит неплохо”, - сказал Гантс.
  
  “Не думаю, что на нас пока оказывают давление”, - ответил Ред высоким, писклявым голосом. “А?”
  
  “Почему ты говоришь как Дональд Дак?” Саб-чувак сказал таким же голосом. “Святой маулк ! Я говорю как Дональд Дак!” добавил он, когда у него заложило уши.
  
  “О, о”, - сказал Ред. “Это скачок давления”.
  
  “Течет”, - сказал Саб Чувак, протягивая руки к уплотнителю трубы, который был добавлен к заплатке. Уплотнители труб были разработаны для предотвращения затопления труб, но они были едва ли водонепроницаемыми, не говоря уже о воздухонепроницаемости. “Я чувствую воздух”.
  
  “Команда”, - сказал Ред, используя внутреннюю рацию. “У нас утечка из четвертой точки. Но пока она не очень сильная”.
  
  “Старшина Моррис, почему ты говоришь как Дональд Дак?” сердито спросил старпом.
  
  “Извините, сэр, ничего не могу с собой поделать”, - сказал Ред, закатывая глаза. “Я не знаю, в чем причина. Я делаю это не нарочно, честно!”
  
  
  “Всем приготовиться! Внимание! Нарушение избыточного давления в ракетном отсеке и инженерном отделении! Оставаться в условиях вакуума! Внимание! Нарушение избыточного давления в ракетном отсеке и инженерном отделении! Оставаться в условиях вакуума!”
  
  “Ладно, что за схватка происходит?” Спросил Ениш. “Сначала мы теряем атмосферу, а теперь… что?”
  
  “Я думаю, что атмосфера Юпитерианина, вероятно, нарушила некоторые из печатей”, - сказал Берг.
  
  “И это говорит мне о многом, Двустволка”, - ответила Джаен.
  
  “Погружение в атмосферу Юпитера похоже на погружение под воду”, - сказал Берг. “Давление воздуха очень высокое из-за силы тяжести и глубины атмосферы. Так что, вероятно, некоторые из уплотнений нарушены. Не уверен, как они собираются это исправить . Потребуется нечто большее, чем клейкая лента. ”
  
  
  “Что за черт?” - сказал старпом, глядя на Уивера. “Ребята с Четвертого участка разговаривают, как Дональд Дак”.
  
  “О, черт”, - сказал Уивер, пытаясь не рассмеяться. “Я забыл. Это один из эффектов водорода. Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-нибудь дышал гелиевым шариком, сэр?”
  
  “Да”, - сказал старпом, затем покачал головой. “Тот же эффект?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл.
  
  “Давление в инженерном отсеке выросло на пять фунтов”, - сообщил атмосферный монитор. “И увеличивается”.
  
  “У нас утечка”, - сказал Билл, пожимая плечами. “Звучит так, будто это не взрывоопасно. Пока нет”. Он развернулся и посмотрел на недавно установленный монитор. “У нас осталось до одного процента кислорода снаружи, сэр. Я бы предложил начать обработку атмосферы”.
  
  “Вас понял”, - сказал старпом, поворачиваясь к системе связи. “Инженерный отдел, Конн, начинайте атмосферную обработку”.
  
  “Да, да, Конн”, - ответил англичанин высоким, писклявым голосом. “Черт бы побрал эту дрянь. Это водород, Конн”.
  
  “Вас понял, мы в курсе этого”, - сказал старпом, стараясь не ухмыляться. “Просто давайте начнем заполнять баллоны воздухом”.
  
  “Сэр”, - сказал Билл, когда старпом отключил связь.
  
  “Вперед”.
  
  “Водород скользкий”, - сказал Билл. “Вероятно, он проникнет по всему кораблю”.
  
  “О... черт”.
  
  
  “Ладно, это захватывающе нелепо”, - пискнула Джаен. “Как, черт возьми, кто-нибудь может воспринимать меня всерьез, когда я так говорю?”
  
  “Я не знаю, босс”, - сказал Хэтт. “Предполагается, что мы обычно относимся к вам серьезно?”
  
  “Вот и все”, - попытался зарычать Джаен, но безуспешно. “Исходное положение с наклоном вперед, двигайся!” Последнее слово прозвучало как пронзительный вопль.
  
  “Думаю, я тоже могу начать отжиматься”, - сказал Берг, опускаясь на палубу и хихикая.
  
  “Я могу звучать как Дональд Дак, но я, черт возьми, сержант Космической пехоты, и ты должен помнить об этом!”
  
  “Да, мэм”, - сказал Берг.
  
  “Ладно, ты так придираешься к мусорным деталям! Боже, как бы я хотел, чтобы у нас все еще был KP!”
  
  
  “Старпом, баллоны с воздухом заполнены?” Сказал Спектр высоким, писклявым голосом.
  
  “Все готово, сэр!” - ответил старпом таким тоном, словно дышал гелием. Фактически, в последнем анализе гелий составлял пять процентов внутреннего воздуха. “Внутренние заглушки были установлены на место, так что коммандеру Уиверу не придется вставлять пластырь обратно в EVA. И мы также в основном наполнили резервуары водой ”.
  
  Давление снаружи корабля заставило его проникнуть внутрь корпуса по всему кораблю. Атмосфера корабля теперь представляла собой смесь водорода, гелия и кислорода под высоким давлением. Сбор необходимого им O2 занял несколько часов, и через некоторое время они даже не пытались поддерживать внутреннюю атмосферную целостность; все, что они делали, это боролись с уровнем O2. Все находились под давлением сотен фунтов воздуха и звучали как скрипучие игрушки.
  
  “Нам нужно остановиться за льдом?” спросил командир, затем покачал головой. “Это прозвучало действительно глупо, даже если бы я так не говорил”.
  
  “Не совсем, сэр”, - ответил старпом. “В атмосфере было много воды. На данный момент у нас достаточно воды для трех недель работы. И если она нам действительно понадобится ...”
  
  “Мы знаем, где его взять”, - сказал командир, кивая. “Очень хорошо, забирай нас отсюда, старпом. Астро, куда мы направляемся дальше?”
  
  “Вторая звезда справа, сэр”, - сказал Билл, ухмыляясь и указывая вверх.
  
  “Коммандер, я думаю, на вас оказывается давление”.
  
  “Оооооо, маолк!” Сказал Уивер, хлопнув себя по лбу.
  
  “Коммандер Уивер? Какие-то проблемы?”
  
  “Я не могу поверить, что только что подумал об этом ...”
  
  “Коммандер Уивер?” Нетерпеливо спросил Спектр.
  
  “Извините, сэр”. Нерешительно сказал Уивер. “Кометы, сэр. Они должны быть у большинства звезд, и их было бы легко схватить”.
  
  “Почему это так важно для меня, коммандер Уивер?”
  
  “Кометы, сэр. Ну, э-э, кометы в основном состоят из водяного льда. И мы могли бы разделить его на ...”
  
  “Водяной лед ...” Спектр задумался об этом на миллисекунду. “Ты имеешь в виду, что мы могли бы просто слетать к облаку Оорта и захватить несколько ледяных шариков?”
  
  “Да, сэр, отсюда и "о, маулк", сэр.”
  
  “Мистер Уивер, зайдите ко мне на минутку в мой кабинет”, - пропищал Спектр, его челюстные мышцы напряглись, когда он медленно заскрежетал зубами.
  
  
  17
  
  
  
  Это похоже на Космического кадета?
  
  “Извините меня, мисс”, - сказал Берг, затем замер как вкопанный.
  
  Он направлялся в отдел снабжения, чтобы забрать кое-какие детали для Виверны Драго, у которой развились проблемы с управлением правой рукой, когда девушка ... подросток вошла в тот же проход. Его первой мыслью было, что она была первым членом научной команды, которого он увидел; “специалисты миссии”, как правило, придерживались своей части пакета. Его второй мыслью было, что она была ужасно молода. Третьим было то, что она была ужасно милой. Он работал над четвертой мыслью о проблемах смешивания милого и молодого, когда кукла на ее плече шевельнулась, и он замер, осознав, что это не марионетка. Затем он застыл еще больше, когда понял, кого блокирует.
  
  “Э-э-э”, - беззаботно сказал Берг. “Это... хм”.
  
  К счастью, водород наконец вытек из субмарины, так что его последнее “хм” прозвучало как обычный писк, а не вызванный водородом. Так гораздо мужественнее.
  
  “Он не кусается”, - сказала Мими, улыбаясь возвышающемуся морпеху. Если она и была напугана, это не было заметно.
  
  “Я знаю”, - сказал Берг, прочищая горло. “Вы, должно быть, Мими Джонс. Это… э-э, это… как поживает Таффи?”
  
  “Все в порядке, как всегда”, - сказала Мими. “Как ты...” Она сделала паузу, как будто обращаясь к воспоминаниям. “... Двустволка?”
  
  “Хорошо, мэм”, - сказал Берг, внезапно вспомнив о своем протоколе. Самый низкий из специалистов миссии, получивший звание офицера. Вы уступили дорогу офицерам в коридорах. Берг повернулся в сторону и прижался к переборке. “Извините, мэм”.
  
  “Все в порядке”, - сказала Мими, проходя мимо. Однако она остановилась и повернулась обратно. “Почему они называют тебя Двустволкой?”
  
  “Это долгая история, мэм”, - сказал Берг.
  
  “Тогда, может быть, в другой раз”, - сказала Мими. “Позже”.
  
  
  “...И Таффи на борту”, - взволнованно сказал Берг. “Таффи!”
  
  “О, Боже, Двустволка, только не снова”, - сказал Драго, вытаскивая модуль arm.
  
  “Но это же Таффи!” Берг объяснил, к его удовлетворению.
  
  “У моей сестры есть одна из таких кукол”, - сказал Кроули. “Ну и что?”
  
  “Таффи - инопланетянин, верно?” Спросил Хатт.
  
  “Никто на самом деле не знает, что такое Таффи”, - сказал Берг. “Большой взрыв. Событие Чена”.
  
  “Я из Флориды”, - сказал Джаен, его челюсть дрогнула. “У меня была семья в Бока-Ратон”.
  
  Вся территория на пятьдесят миль вокруг Бока-Ратон по-прежнему оставалась запретной зоной. Одно из Зеркал, по-видимому, что-то пропустило . Это было все, что кто-либо мог определить по этому поводу. Но это нечто неизлечимо свело с ума всех на пятьдесят миль вокруг. Большинство погибло в зоне, поскольку она была непроницаемой. Ученые все еще осторожно пытались определить, что происходит в зоне Бока, но пока не пришли ни к чему, кроме ... чего-то.
  
  “Извини”, - сказал Берг. “Не знал”.
  
  “Все в порядке, на самом деле я не так уж хорошо их всех знала”, - призналась Джаен. “Но я знаю о событии с Ченом. Мы все знаем. Это жеребьевка, которую вы лучше помните, 11 сентября или события в Чене.”
  
  “Событие Чена”, - сказал Драго. “Я был в школе 11 сентября. Я даже не слышал об этом, пока не вернулся домой. На мероприятии в Чене я был дома у моего приятеля Тома, играл в Counter-Strike. Парень подключился к нам, и мы провели остаток дня за просмотром телевизора ”.
  
  “Ты недостаточно долго не ложился спать”, - сказал Берг. “Кто выжил после событий с Ченом?”
  
  “О, много людей”, - сказала Джаен. “Я имею в виду, что они вытаскивали выживших из-под обломков...”
  
  “Нет, я имею в виду вблизи” .
  
  “Никто”, - сказал Драго. “Нет, подожди...”
  
  “Один человек, Мими Джонс”, - сказал Берг. “Она жила менее чем в полумиле от взрыва”.
  
  “О, я помню ее”, - сказала Джаен. “Это она? Я никогда в это не верила. Она ни за что не смогла бы выжить. Я имею в виду, что он не находится в радиусе основного удара, но он был полностью сплющен. Жить невозможно. ”
  
  “Но она это сделала”, - сказал Берг. “В этом нет сомнений. У нее не было другого способа оказаться там, где она была, когда появилась. И она появилась с Таффи. Никто, абсолютно никто, не знает, кто или что такое Таффи. Предполагается, что Мими была высосана из вселенной, а Таффи вернулся вместе с ней. ”
  
  “Мягкая кукла?” Спросил Драго. “Вытащи другую, Двустволку”.
  
  “Я действительно заинтересовался всеми этими вещами”, - сказал Берг. “Я думал, что мы будем сражаться с дринами вечно, и я уже знал, что хочу быть морским пехотинцем. Итак, я собирался сразиться с Дрином. Я хотел знать, с кем я собираюсь сражаться. ”
  
  “Ад - вот что”, - сказал Топ. “Ты бы сражался с адом. У тебя есть эта футболка”.
  
  Как обычно, первый сержант появился, словно телепортировавшись.
  
  “Извини, Топ”, - сказала Джаен. “Мы работаем”.
  
  “Я знаю”, - сказал Топ. “Что это за история с Таффи и мисс Джонс?”
  
  “Я ...” Берг сделал паузу и пожал плечами. “Я настроил одну из этих поисковых систем Google для Таффи. За последние два года Мими и Таффи совершили по меньшей мере шесть технологических прорывов. В течение нескольких лет о них ничего не было; они просто исчезли с экрана радара. Затем они начинают устранять технические неполадки. Теперь они здесь . Прости, Топ, это просто чертовски круто ”.
  
  “Да, это так”, - сказал Топ. “Для общей информации, именно мисс Джонс указала на возможные проблемы с выходом из системы и помогла выяснить, как их преодолеть. Яркая молодая леди. Акцент на молодость . С ней не шутят, с ней не болтают, и уж точно не флиртуют. И помни, что способности этой штуковины на ее плече неизвестны, но известно, что она включает в себя защитные возможности. Честно говоря, Таффи, вероятно, могла бы убить тебя одним взглядом. Другими словами, держите свои члены в штанах, где им самое место. Здесь все ясно? ”
  
  “Чисто, Топ”, - хором произнесла группа.
  
  “Драго, каковы характеристики фермиона?”
  
  “Фермионы - это субатомные частицы с полуцелым спином, которые следуют статистике Ферми-Дирака - что бы это ни было, черт возьми”. - сказал Драго.
  
  “Что важно в фермионах, кроме мезонов?”
  
  “Частица-фермион, состоящая из трех кварков, является барионом”, - изрек Драго. “Барион не может образовывать конденсаты Бозе-Эйнштейна и при нормальных условиях имеет высокую ... скорость распада”.
  
  “Термин, который вы искали, - это деградация”, - сказал Топ. “Но разбивка показывает, что вы понимаете, что это значит, так что этого достаточно. Если вы обнаружите эти фермионы, каковы возможные индикаторы… Hatt?”
  
  “Это означает, что производство фермионов происходит в непосредственной близости”, - сказал Хатт. “Значит, что-то производит фермионы”.
  
  “Что может создавать фермионы?” Спросил Топ.
  
  “Э-э...” Сказал Хэтт, яростно моргая. “Ну, Топ, кварковый двигатель. Но тогда вы, вероятно, получили бы и пентакварки. И ... нейтрино. Только фермионы? Я не уверен, Топ. Мне пришлось бы поднять этот вопрос. ”
  
  “Я бы, наверное, тоже включил его”, - сказал первый сержант. “Но один из ответов - правильно настроенный бозон Хиггса. Они могут генерировать настроенные фермионы. Именно там мы получаем кварки для кваркового двигателя и мезоны, которые питают варп-двигатель. ”
  
  “Значит, если мы обнаружим фермионы, поблизости будет бозон Хиггса, Топ?” Спросил Драго.
  
  “Тот, который был настроен на их производство”, - сказал Пауэлл, кивая. “В своем обычном состоянии они в основном генерируют поток мюонов. В основном в направлении ближайшего несвязанного Хиггса, который соответствует их спиновому состоянию. Так что, если вы получите внезапный поток мюонов—”
  
  “Существует стационарный объект Хиггса, который пытается установить связь”, - сказал Джаен. “Я начинаю понимать, почему мы изучаем этот материал, первый сержант”.
  
  “Потому что вы космодесантники”, - ухмыльнулся Пауэлл. “Это намного больше, чем просто выбегать на пляж с криками ‘Ура!’ Но ты тоже должен уметь это делать.”
  
  “Ладно, кто знал, что у Топа есть степень по физике?” Сказал Кроули, как только первый сержант ушел.
  
  “Он этого не делает”, - сказала Джаен. “У него степень магистра в области международных отношений”.
  
  “Ты калечишь меня”, - сказал Луджан.
  
  “Прямо сейчас”, - ответила Джаен. “Теперь спроси меня, откуда это”.
  
  “Я укушу”, - сказал Берг.
  
  “Sorbonne.”
  
  “Нет способа схватиться”, - сказал Берг, качая головой.
  
  “Что за схватка такая Сорбонна?” Сказал Драго. “Звучит как пирожное”.
  
  “Близко”, - сказала Джаен. “Это университет в Париже”.
  
  “Один из старейших в мире”, - сказал Берг. “Я имею в виду, по сравнению с ним получение степени в Гарварде выглядит старой новостью”.
  
  “Что, во имя схватки, он делает в качестве первого сержанта?” Спросил Кроули.
  
  “Добро пожаловать в Космические грибы”, - хором произнесли Джаен, Хатт и Берг.
  
  “Как мне выбраться из этой яйцеголовой компании?”
  
  
  “Боже всемогущий, мне скучно заниматься, - сказал сержант Лавлейс, медленно опуская гири.
  
  Физическая подготовка требовалась каждый день. Пониженный уровень гравитации на корабле имел тенденцию вызывать быструю потерю мышечной массы. Тренировки были даже большей необходимостью, чем на обычном месте службы.
  
  “Не позволяй Топу услышать это от тебя”, - ответил Ениш. “Он найдет способ занять нас. Понял.”
  
  “Я бы убил за хорошую пробежку”, - сказал Берг, кряхтя и нажимая на подъемники. “Веса просто не подходят для меня”.
  
  “Ты можешь побегать вокруг ракетного отсека”, - сказал Кроули, сворачивая вправо, затем влево.
  
  “Третий там, внизу, занимается симулированием Виверн”, - указал Берг. “Я бы вроде как мешал”.
  
  “Переходи на третий уровень”, - сказал Драго, вытирая пот с лица.
  
  “Что? И разобраться с rocket watch? Клянусь, парень, которого показывают большую часть времени, гей ”.
  
  “Ну, знаешь, Двустволка”, - сказал Кроули, ухмыляясь. “У тебя действительно красивый рот”.
  
  “Иди отсоси утиным хуям, Ворона”, - сказал Берг, когда дверь в маленький спортзал открылась.
  
  “Доброе утро, морские пехотинцы”, - сказал Раннер, ухмыляясь. “Не возражаете, если я присоединюсь?”
  
  “Конечно, мастер-сержант”, - сказал старший сержант Саммерлин.
  
  “Подойдет Раннер или Стив”, - сказал Раннер, подходя к "Наутилусу", чуть ли не единственной машине, которая не используется. “Я должен был быть здесь прошлой ночью, но выдающийся доктор Пол Дин поручил мне проанализировать данные по Сатурну”.
  
  “Почему он все еще анализирует данные Сатурна?” Спросил Берг, когда никто не ответил. “Я имею в виду, мы были на одном мире, и я почти уверен, что обследовали еще несколько ...”
  
  “На данный момент мы собрали, по крайней мере, спектральные данные с более чем девяноста миров”, - сказал Раннер, настраивая машину и устанавливая ее на место. “Отправили зонды еще на четыре, которые выглядели интересными. И, конечно же, собрали все эти данные о Мире Дина. Но мы только что приступили к ‘серьезному анализу’ данных о Сатурне. Это, по словам доктора Дина, займет нас большую часть года. По крайней мере, займет его. Как только мы вернемся на Землю, он сможет проводить в лаборатории столько времени, сколько захочет ”.
  
  “У тебя несчастный голос, мастер-сержант Раннер”, - сказал Кроули, ухмыляясь.
  
  “Доктор Дин - классический калифорнийский либерал, ” сказал Раннер, скривившись, когда хлопнул подушечками "Наутилуса" друг о друга. “Тот, кто совершенно не выносит ура-патриотических мирмидонов. Это были бы мы. Или любой другой, кто когда-либо носил форму в чем-либо, кроме Красной Армии. ”
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Драго. “Что, черт возьми, за захват он делает на корабле ВМС?”
  
  “Он, на случай, если я еще не упомянул об этом, довольно блестящий планетолог”, - сказал Раннер, заканчивая свой набор и переходя к тренажеру для ног. “Отвратительный сукин сын, коммунист-пинко, но отличный планетолог”.
  
  “Маулк, я думала, у нас возникли проблемы”, - сказала Джаен. “Все, что нам нужно сделать, это выяснить, каковы потенциальные последствия появления бариона”.
  
  “Хорошо, я не только что слышал, как это сказал морской пехотинец”, - сказал Раннер, садясь и глядя на сержанта.
  
  “Ты прав, ты этого не делал”, - ответила Джаен, ложась на спину и поднимая штангу. “Ты слышал, как это сказал космический десантник”.
  
  “В точку”, - ухмыльнулся Раннер. “Вы, ребята, изучали физику элементарных частиц?”
  
  “Больше похоже на запоминание некоторых из них”, - сказал Берг. “Мы даже не касаемся математики. Я даже не касаюсь математики”.
  
  “Двустволка - наставник взвода”, - сказал старший сержант Шумерлин.
  
  “Двустволка?” Спросил Раннер.
  
  “Он мастер двухствольного моджо”, - сказал Драго, ухмыляясь.
  
  “Моджо с двумя пистолетами не работает”, - определенно сказал Раннер.
  
  “Я сделал это только один раз”, - запротестовал Берг. “И это было по приказу. Я не делаю этого в бою”.
  
  “Но он сделал это великолепно”, - сказала Джаен. “Сдул этих маленьких сороконожек”.
  
  “Ты действительно моджо с двумя пистолетами?” Заинтересованно спросил Раннер.
  
  “Нет, не знаю”, - ответил Берг. “Я держу по одному пистолету в каждой руке, но стреляю только по одному за раз. Разряжай его, переключайся в режим "без рук", пока я убираю кобуру, перезаряжаю и переключаюсь.”
  
  “На самом деле это звучит выполнимо”, - признал Раннер.
  
  “По-настоящему я использовал моджо только один раз”, - с горечью сказал Берг. “Не то чтобы у меня это вошло в привычку”.
  
  “Подожди, ты действительно придуривался”, - сказал Драго. “Например, выстрелил в двоих сразу?”
  
  “Я не говорю об этом!” - сказал Берг.
  
  “Все в порядке, Двустволка”, - сказала Джаен, ухмыляясь. “Боже, он относится к этому хуже, чем к Уивер”.
  
  “Что он имеет против коммандера Уивера?” Спросил Раннер. “Билл довольно хороший парень”.
  
  “Подожди”, - сказал Берг, садясь. “Ты встречался с ним?”
  
  “Да”, - сказал Раннер. “Довольно хороший парень для яйцеголового. Хотя и с адским акцентом”.
  
  “О, Боже мой”, - театрально произнес Берг, опускаясь обратно и хватаясь за гантели. “Он встретил Уильяма Уивера ...” - пропел он.
  
  “Правильно, Двустволка, давай выкручивайся”, - сказал Драго. “Мы все знаем, что ты хочешь иметь от него детей”.
  
  “Коммандер Уивер - интересный персонаж”, - сказал Раннер.
  
  “Мы слышали”, - сказала Саммер. “Наконец-то”.
  
  “Ну, это не похоже на то, что я пересказываю биографию Линды Суит”, - сказал Берг. “Я имею в виду, он был очень близок с Дринами”.
  
  “А сражаться с Дрином - это каменная сука”, - сказал Раннер. “У меня есть эта футболка”.
  
  “Ты был на войне с Дринами, мастер-сержант?” Спросила Джаен.
  
  “Я был там семнадцать лет”, - сказал Раннер. “Посчитай”.
  
  “Извините, мастер-сержант”, - ответила Джаен.
  
  “А, все в порядке”, - сказал Раннер, переходя к следующему аппарату. “Просто это не то, о чем я люблю говорить. Мы потеряли большую часть моей команды, проводя разведку заражения дринами, когда впервые столкнулись с ними. Я сделал… Маулк, я не знаю, сколько записей я сделал о них с тех пор. Нам поручили провести большую внутреннюю разведку после закрытия врат. Сделал одно во время заражения долины Бекаа после того, как они сбросили ядерное оружие. Это было захватывающее зрелище. Подумайте о "радиоактивном безумце Дрине’. & # 8201; ”
  
  “Схватывающий удар”, - сказал Драго.
  
  “В тот раз я не потерял ни одного человека”, - сказал Раннер. “Но это было ... некрасиво. Действительно захватывающе некрасиво. Маулк, о котором я не готов говорить. Итак, да, я был на войне с Дрином. Как и шеф Миллер и, конечно же, коммандер Уивер. Они оба получили от этого довольно серьезные радиационные повреждения. И я думаю, что они единственные выжившие из команды SEAL, которая подложила бомбу через ворота в Кентукки. Все еще веселые ребята, с которыми можно выпить пива. Итак, вы, ребята, космические десантники, да? Это что-то вроде космических кадетов?”
  
  “Тревога по поводу вторжения! Тревога по поводу вторжения! Второй взвод - вивернам! Первый и третий - наземным коням!”
  
  “Больше похоже на грибы”, - крикнул Берг, направляясь к двери.
  
  
  18
  
  
  
  Тебе Не Обязательно Быть Быстрее Льва
  
  
  “Установлена стабильная орбита вокруг Проциона”, - устало сказал пилот.
  
  Через шесть недель после удивительного появления луны Бета Эридана и через три недели после пополнения их воздушных баллонов доктор Дин проявлял все большую дальновидность, называя планету в честь себя. За шесть недель путешествий по звездам экипаж "Vorpal Blade" увидел огромное количество звезд, от очень красивых до очень невзрачных, десятки газовых гигантов, кольца, заставляющие Сатурн краснеть от стыда, десятки скалистых планет, луны, много лун, на некоторых из них есть нечто, напоминающее атмосферу.
  
  Чего он не нашел, так это другой планеты с хотя бы крупицей жизни или чем-то похожим на пригодный для дыхания воздух. Большинство скалистых планет напоминали либо Марс, либо Венеру, либо Луну Земли.
  
  “Что говорит Раннер?” - спросил командир.
  
  “У него есть один газовый гигант в зоне жизни”, - ответил Билл. “Но Процион - недолговечная звезда. Я сомневаюсь, что у жизни был шанс закрепиться”.
  
  “Нужно проверить”, - бодро сказал командир. “Вектор?”
  
  “Один-три-семь, отметка отрицательная, Одна точка, Один пять. Четыре АС.”
  
  “Пилот”, - сказал командир.
  
  “Приближаемся к Один-три-семь”, - сказал пилот, разворачивая лодку на месте. “Смотрите”.
  
  “Вступай в бой”.
  
  
  Бегущий не вскрикнул, когда катер замедлился до нормальной космической скорости. Он просто слегка улыбнулся, затем нажал на кнопки управления, чтобы вызвать доктора Уивер.
  
  “Несколько лун, командир”, - сказал Раннер. “Несколько больших. Посмотрите на снимок из Второго прицела”.
  
  
  Билл вызвал Scope Two на своем главном экране, затем ввел коды, чтобы взять управление на себя, недоверчиво увеличив масштаб.
  
  “Сержант?” Сказала Уивер по коммуникатору. “Это то, о чем я думаю?”
  
  “Я просматриваю спектральные данные, сэр”, - сказал Раннер. “Получите это. O 2, двадцать два процента. Азот, семьдесят семь процентов. CO2 меньше одной десятой процента. Высокое содержание воды. Сила тяжести около девяти десятых стандартной. Отличный мир для бега, если вы понимаете, о чем я. ”
  
  “И я вижу красное”, - сказал Билл, ухмыляясь. “Биология четвертого класса. Достаньте красные рубашки!”
  
  
  “Я заметил движение”, - сказал Хаттельстад еще до того, как команда безопасности заняла позицию. “Десять часов. Температура и сердцебиение. Учащенное сердцебиение. Выглядит примерно как антилопа.”
  
  Лодка снова приземлилась недалеко от океана, значительно восточнее пляжа, на широкой, пологой равнине.
  
  Равнина была покрыта жесткой, высотой до бедер, красной травой, которая заканчивалась дюнами. Примерно в пяти километрах к востоку начинался лес из чего-то вроде хвойных деревьев. За лесом, примерно в двухстах километрах отсюда, горы вздымались в голубое небо, испещренное облаками.
  
  Из-за окружающей окраски, в основном малиново-красной, броня изменила свою поверхность и теперь была испещрена малиновыми и розовыми пятнами.
  
  “Занять позиции”, - сказал Ениш, осматривая местность.
  
  “Не заходите в высокую траву”, - сказал Бергстрессер. Большая часть участка выглядела подстриженной, но более высокая "трава” была рядом с левым бортом лодки. “Я вижу множество признаков движения примерно в десяти метрах. Крупная штука”.
  
  “Командуйте, команда Чарли”, - сказал Ениш после того, как они завершили проверку сенсорами. “У нас есть множество форм жизни”. Как только он это сказал, существо, о котором сообщил Хаттельстад, внезапно появилось в поле зрения. Он не успел толком разглядеть, но это было что-то вроде гигантского краба. Но ноги двигались… странно. И это было быстро.
  
  Существо, похожее на краба, метнулось к более высокой траве, и когда оно вошло, там что-то завертелось, и внешний микрофон уловил пронзительные крики. Движение быстро прекратилось, вокруг того места, где остановилась крабовидная тварь, собралось кольцо тепловых форм.
  
  “Никаких признаков разумной жизни, но имейте в виду, что в этом районе могут быть хищники”.
  
  
  “Черт возьми”, - сказал Миллер. “Когда мы доберемся до Виверн?”
  
  Это было что-то вроде Калифорнии до того, как люди все испортили. Это было очень похоже на Калифорнию, за исключением того, что все было ярко-красного цвета. Миллер провел достаточно времени в Диего, чтобы знать это. Проверив показания внешней температуры и произведя расчеты, он получил температуру на улице семьдесят два градуса по Фаренгейту.
  
  “Некоторое время”, - сказал Уивер, когда научные команды рассредоточились, все еще одетые в свои доспехи. “Это более опасная среда, чем Титан, потому что она так похожа на Землю. И только потому, что мы знаем, что не можем есть местную пищу, хищники этого не делают. Если уж на то пошло, хотя мы не обнаружили болезни, даже в среде Bio One, которая может заразить людей, всегда все случается в первый раз. Мы не хотим быть теми, кто распространяет фиолетовый ползучий грибок ”.
  
  
  “Вот это уже больше похоже на правду”, - сказала Джулия, выходя из лифта. “Вы видели отчет о мегафауне?”
  
  “Да, мэм”, - сказал Бартлетт. “Я также видел отчет о возможном хищничестве. Нам нужно отнестись к этому очень осторожно, мэм”.
  
  “Так и сделаем”, - ответила Джулия. “Начнем с подбрасывания кольца и посмотрим, к чему это нас приведет”.
  
  
  “Жаль, что мы не приземлились в горах”, - нахмурившись, сказал доктор Дин.
  
  “Как скажете, доктор”, - ответил Раннер. На плече у него была переносная буровая установка, и он внимательно следил за тем, нет ли угрозы.
  
  “Посмотрим, сможем ли мы пройти через эту почву с его помощью”, - продолжил Дин. “Неизвестно, насколько глубоко она проникает. И, конечно, доктор Робертсон оценит образец обработки почвы”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Раннер.
  
  “Здесь сойдет”, - сказал Дин, отходя примерно на семьдесят метров от лодки по левому борту.
  
  Раннер осторожно опустил буровую установку, в то время как старший сержант Кристофер несколько менее осторожно выбросил запасную трубу.
  
  Через минуту буровая установка была установлена и приступила к бурению.
  
  “Мне кажется, я вижу обнаженную породу вон там”, - сказал доктор Дин. “Сержант Раннер? Вы видите это?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Раннер, увеличивая масштаб изображения Виверны. К югу от лодки был небольшой скалистый мыс.
  
  “Я бы хотел взять несколько образцов”, - сказал Дин. “Вы с Кристофером можете управлять установкой. По пути мы установим сейсмические мониторы”.
  
  “Сэр, это за пределами зоны безопасности”, - указал Раннер.
  
  “Со мной все будет в порядке, сержант”, - сказал Дин. “Для этого и нужна броня, верно?”
  
  “Сэр, мы не знаем природы угроз в этом районе”, - ответил Раннер. “И если вы покинете зону безопасности без разрешения, капитан отстранит вас от должности, доктор. Позвольте мне поговорить с капитаном Макдональдом и посмотреть, что мы можем сделать, доктор.”
  
  “Очень хорошо”, - раздраженно сказал Дин.
  
  
  “Он хочет чего?” - спросил Макдональд.
  
  “Это единственные скалы в округе, сэр”, - терпеливо объяснил мастер-сержант. “И это также хороший наблюдательный пункт. Вы хотите донести это до командира лодки?”
  
  “Отрицательно”, - сказал Макдональд. “Берегите свою задницу, мастер-сержант. Я хочу, чтобы все вернулись живыми”.
  
  Капитан переключил частоты и посмотрел на свою локаторную систему.
  
  “Тони, выдели одну команду, чтобы снова проверить парней из geo”, - сказал он, указывая на точку, к которой направлялся Geo. “Убедись, что на этот раз они возьмут точку. Скажи им, чтобы следили за своей задницей”.
  
  
  “Команда Чарли. Гео выдвигается к отмеченной точке. Экран на точке. Взвод передислоцируется для поддержки”.
  
  
  “Хорошо, почему мы всегда получаем точку захвата?” Спросил Хаттельстад. “Первым покидаю корабль захвата, всегда проверяю географию захвата ...”
  
  “Повезло жребию”, - сказала Джаен. “А теперь заткнись и держи свои захватные глаза открытыми. Мы идем в высокую траву ...”
  
  
  
  * * *
  
  “Куда направляется Чарли?” Заинтересованно спросила Уивер.
  
  “Чарли, Миллер, куда вы идете?” Спросил Миллер.
  
  “Гео хочет пойти проверить те скалы примерно в километре отсюда, старший уоррент-офицер”, - ответил командир группы морских пехотинцев, определяя местоположение в картографической системе Миллера. “Угадайте, кто доберется до няньки”.
  
  “Я в этом замешан”, - сказал Уивер. “Но командир знает?”
  
  “Не уверен”, - признался Миллер.
  
  “Мне лучше получить разрешение”, - с отвращением сказал Уивер.
  
  “Добро пожаловать в систему командования”.
  
  
  Случайный отбор проб в ботанике - одна из самых утомительных работ во вселенной.
  
  Самый простой метод на открытой травянистой местности, такой как та, где приземлилась лодка, состоял в том, чтобы просто перебросить кольцо диаметром в один метр через плечо. Затем метровая площадь была более или менее очищена, весь растительный и животный материал внутри был собран и отсортирован.
  
  Проделайте это десять или двенадцать раз, и у вас будет биологический образец местности.
  
  “Скажи охране, что если они что-нибудь подстрелят, я этого хочу”, - сказала Джулия, опускаясь на колени скафандра и выдергивая травинки. “Скажи им, чтобы старались не жевать это слишком сильно”. Она сделала паузу и показала на подборку трав. “Хммм. Это странно”.
  
  
  “Поехали ...” Сказал Ениш, когда они приблизились к высокой траве. Это была не та область, где они видели хищников, но это не означало, что их там не было.
  
  “Чарли, подожди”, - сказал Раннер. “Устанавливаю сейсмический монитор”.
  
  Сейсмический монитор представлял собой просто длинный шип. Виверна вонзала его в землю до тех пор, пока модуль датчика не оказался на одном уровне с землей.
  
  “Хорошо, Джаен”, - сказал Раннер. “Мы собираемся делать это каждые несколько сотен метров”.
  
  “Понял”, - сказал Ениш. “Ты что-нибудь заметил?”
  
  “По сейсмике?” С юмором спросил Раннер. “Нет. Ни по одному каналу ничего. Кстати, Био хочет, чтобы мы снимали все, что движется. И ‘постарайся не пережевывать его слишком сильно’. ”
  
  “Верно”, - сказал Ениш, переводя свой "Гатлинг" на одиночный огонь. “Хаттельстад, наводи”.
  
  “Понял”, - сказал Хаттельстад, вкладывая заряд в автоматическую пушку, установленную на плече. “Хотя, если она маленькая, то ее мало что останется”.
  
  Команда плавно скользнула в траву, выслеживая угрозы. Трава доходила только до “бедер” костюмов, но в ней можно было спрятать практически все, что угодно.
  
  “Есть движение”, - сказал Хаттельстад. “Два часа”.
  
  “Мой”, - сказал Ениш, отслеживая тепловую форму. Он сделал один выстрел, и форма упала. Но он не увидел ожидаемой горячей вспышки от летящей крови.
  
  “Отличный выстрел”, - сказал Берг как раз в тот момент, когда фигура встала и начала убегать.
  
  “Что за черт?” Сказал Джаен, сделав еще два выстрела и направляясь к фигуре.
  
  Двумя выстрелами удалось убить его. Тварь, да, выглядела чем-то вроде краба. Ярко-красный краб. Но ноги вместо экзоскелетных были длинными щупальцами с подушечками. У него не было видимых глаз, но он был изрядно помят. Возможно, они были в месте повреждения.
  
  “Этот захват выглядит странно”, - сказал Хаттельстад. “Выглядит как нечто среднее между крабом и осьминогом”.
  
  “Следите за своим сектором”, - сказал Ениш, вытаскивая пакет для отбора проб - сверхпрочный замок на молнии размером с мешок для мусора. Он бросил ... крабового пса в сумку и вернулся на позицию.
  
  “Движение”, - сказал Бергстрессер. “Множественные формы. Большие. Девять часов”.
  
  “Назад”, - сказал Ениш, переключаясь на полный авто. “Гео, мы уходим”.
  
  
  “Молк”, - сказал Раннер, хватая Виверну доктора Дина. “Нам нужно выбираться отсюда, доктор”.
  
  “Ерунда”, - сказал ученый, отстраняясь от мастер-сержанта. “Мы в броне, идиот”.
  
  “Чарли отступает”, - сказал Раннер. “Мне приказано держать вас внутри периметра безопасности. Я не могу заставить тебя уйти, но настоятельно рекомендую это сделать. Я отступаю. Ты можешь остаться здесь один или можешь уйти. Решать тебе. ”
  
  С этими словами Бегун повернулся к лодке и побежал рысью.
  
  “Эй!” Крикнул Дин. “Ты не можешь просто оставить меня здесь!” Планетолог побежал за ним.
  
  “Как говорят в Африке, доктор, вам не обязательно быть быстрее льва, просто быстрее ваших товарищей”, - ответил Раннер, продолжая бежать рысью. “Почему бы тебе не попытаться быть быстрее меня”.
  
  
  “Чарли возвращается”, - сказал Миллер, останавливаясь, когда команда начала отступать, а двое членов Geo развернулись, чтобы побежать в тыл.
  
  “Тогда, я думаю, нам следует остановиться, не так ли?” Сказал Уивер, опускаясь на колено и поднимая свой пулемет .338 калибра. Пушка стреляла сверхскоростными реактивными снарядами с точностью более мили. Однако, учитывая, что это были, по сути, мини-ракетные двигатели, теоретическая дальность стрельбы у них была в любой точке атмосферы.
  
  “Чарли, Миллер”, - сказал Миллер в ответ. “Мы прикроем ваше отступление”.
  
  “Вас понял, мастер-шеф”, - сказал руководитель группы. “У нас есть несколько...”
  
  
  “Схватка”, - сказал Хэтт, стреляя 30-миллиметровым патроном, когда закрылись тепловые формы. Первая форма отпрянула в сторону, затем поднялась, когда ее собратья пробежали мимо. “Переключаюсь на взрывной выстрел”.
  
  “Вперед”, - сказал Джаен, открывая огонь. Миниган прочесал траву между ним и целью, впервые дав им возможность ясно разглядеть животных.
  
  Как и в первом случае, это были ракообразные, но намного крупнее. И хотя рот и часть “лица” на одном снимке, сделанном Йенишем, были изуродованы, эти были чистыми. У тварей были огромные жвалы, явно предназначенные для того, чтобы с хрустом пробивать броню крабопуса. И они были менее чем в десяти метрах от него.
  
  “Уродливые твари”, - сказал Двустволка, выпуская очередь из своего минигана. Несколько пуль, казалось, отскочили от брони, но пули, попавшие под нее, перерубили твари ноги, и она завалилась набок.
  
  “Сейчас я жалею, что у тебя нет пистолетов, Двустволка”, - выдохнула Джаен.
  
  “Пушка ... на связи”, - сказал Хатт низким голосом, затем открыл огонь.
  
  30-мм снаряды приземлились посреди стаи хищников во вспышках фиолетового огня и пыли, подбрасывая их в воздух. Прямое попадание в одного из них пробило броню и разбрызгало фиолетовую кровь по красной траве.
  
  Стая продолжала прорываться сквозь огонь, рассредоточиваясь и смыкаясь в движении клещей. Троица встала спина к спине, стреляя по мечущимся фигурам. К сожалению, большая часть их огня отсутствовала или отражалась, и "крабопас" наконец закрылся.
  
  “Схватись”, - крикнул Двустволка, когда одна из тварей вцепилась жвалами в ногу Виверны. В доспехах он не мог хорошо смотреть вниз и почувствовал, что покачивается. “Я падаю!”
  
  Когда одна из тварей прыгнула ему на спину, Ениш опустился на колени и вогнал бронированный кулак своего скафандра в макушку крабопуса, державшего Берга за ногу. Тварь обвила своими щупальцами скафандр и грызла огнеупорную броню, которая, как ни невероятно, дымилась. Затем он увидел, что изо рта у этой штуки “идет пена”. Пена, по-видимому, была какой-то кислотой.
  
  Удар отскочил.
  
  “Материнскийзахват”, - сказал он, протягивая сверло для отбора проб. У охранных виверн было примерно такое же оборудование, как у ученых, просто не такое обширное. Но пробоотборное сверло было предназначено для резки камня или металла. Он положил его прямо за жвалами твари и включил сверло, когда услышал хруст за своим плечом.
  
  “Захватчики! ” - крикнул Хэтт, открывая огонь в упор из пушки. Крабов подбросило в воздух, но большинство из них поднялось обратно. Выстрелы из пушки убивали только тогда, когда он попадал в одну мертвую точку. Некоторых из них отбрасывало на пятнадцать-двадцать метров, но они все равно вставали и возвращались. “Как ты убиваешь этих захватчиков? ”
  
  “Сверло работает”, - сказал Ениш, переворачивая сверло, когда щупальца краба судорожно втянулись в его тело, а затем обмякли.
  
  “Джаен, ” сказал Хаттельстад, “ стой спокойно. Одна из этих тварей впивается тебе в спину”.
  
  “Сними это!” Сказал Ениш. “Сними это с меня!”
  
  “Как я уже сказал, не двигайся”, - ответил Хаттельстад.
  
  Внезапно мощный взрыв швырнул Джаен на землю.
  
  “Ты мог бы воспользоваться дрелью, беханход!” - крикнул Ениш, и в ушах у него зазвенело.
  
  “Это был не бронепробиватель”, - резонно заметил Хаттельстад.
  
  Теперь стая была разорвана в клочья на искусственной поляне, образовавшейся после небольшой стычки. Несколько человек все еще размахивали щупальцами, но большинство были разорваны на куски.
  
  “Я думаю, у нас есть один образец для биографии”, - сказал Ениш, показывая крабообразного, который ел ногу Берга. “Может быть, нам стоит взять еще парочку”.
  
  “Э-э, босс”, - сказал Бергстрессер, когда Хаттельстад полил пену водой. Броня на его ногах была частично разъедена и очень погнута. “Вижу движение появляться повсюду. Большинство из них уезжает, а кучка он направился в эту сторону”.
  
  “Вот и все с образцами”, - сказал Ениш. “По словам короля Артура—”
  
  “Убегай! Убегай!” Прокричал Хаттельстад.
  
  “Мы так быстро уходим отсюда”.
  
  
  “Всем командам явиться на катер для разборки”, - сказал командир, когда Чарли Второй расчищал высокую траву. Из рубки он мог как на ладони видеть всю активность вокруг лодки и внимательно следил за небольшим сражением. Он также отметил, что Уивер и Миллер позволили Чарли отступить за их спины, прежде чем отступить. “Командир службы безопасности, сначала привлеките все научные группы, затем охрану”.
  
  “Вас понял, командир”, - сказал капитан Макдональд.
  
  “Коммандер Уивер”, - продолжил командир. “Я хочу, чтобы вы были первыми”.
  
  
  19
  
  
  
  Никогда не говори О Романтических планах
  
  “Что это за штука?” Спросил Уивер, глядя через бронированное стекло камеры для отбора проб.
  
  “Я из морской пехоты”, - ответила Джулия. Она тщательно препарировала существо внутри клетки, используя систему waldo. “Крабообразный осьминог. Крабоед Jaenischa, львиный крабоед Jaenisch. Он меньше похож на стандартный вид с экзоскелетами, чем на черепаху. Тело эндо-экзоскелетное, а ноги представляют собой скелетные щупальца. Они выходят из восьми отверстий в панцире с нижней стороны. Коса, вероятно, представляет собой фермент, предназначенный для того, чтобы прорезать или ослабить броню своей жертвы. Судя по повреждениям брони морских пехотинцев, я бы сказал, что это ослабляющий агент. Я удивлен, что это сработало с броней; можно подумать, что фермент должен быть адаптирован к материалу экзоскелетов.”
  
  “После того, как морские пехотинцы отступили, на место перестрелки обрушилось еще несколько таких штуковин, некоторые из них покрупнее, - сказал Уивер. “Все, что осталось, - это несколько снарядов”.
  
  “Неудивительно”, - рассеянно сказала Джулия. “В такой местности, как эта, любое нарушение порядка - это шанс стать пищей для падальщиков или хищников”.
  
  “Так мы сможем передвигаться?” Спросил Уивер. “Командир хотел бы знать”.
  
  “Нелегко”, - сказала Джулия, деликатно подбирая железу и выкладывая ее на блюдо. “Эти твари отвратительны . Я смогу рассказать ему больше через несколько часов.”
  
  “Я понял намек”, - ответил Билл.
  
  
  “Не очень похоже на ядро”, - сказал доктор Дин, глядя через стекло. “Где почва?”
  
  “Это и есть почва, доктор”, - сказал старший сержант Кристофер. “Почвы было всего около метра, затем я ударился о скалу. И это был довольно простой гранит. Было трудно резать, так что это все, что я смог сделать до того, как они собрали команды ”.
  
  “Всего метр почвы?” Переспросил Дин, нахмурившись. “Это неправильно. На такой площади, как эта, должно было быть довольно обширное отложение. Вы можете видеть следы поднятия, так что, вероятно, в какой-то момент эта область находилась под океаном. Где ил? Я ожидал по меньшей мере пятидесяти метров почвы.”
  
  “Ну, доктор, то, что у вас получилось, было одним”, - сказал Кристофер. “А потом гранит. Меня поразило то, что я ожидал увидеть осадочные породы”.
  
  “Жаль, что мы не смогли приземлиться в горах”, - нахмурившись, сказал Дин. “Это просто не имеет смысла”.
  
  
  “Это не имеет смысла”, - сказал старший сержант Робертс.
  
  “Что у тебя есть?” Устало спросил Бартлетт. Ладно, хотя отбор проб в полевых условиях был скучным, лабораторная часть была просто утомительной . Весь собранный материал должен был быть отсортирован, подсчитан, взвешен и проанализирован. Пока доктор Робертсон развлекался препарированием крабообразных, они с Робертсом сортировали собранные ботанические образцы.
  
  “Я собрал только около трех видов”, - сказал Робертс. “Все это травянистое вещество. Я имею в виду, что в наиболее обработанных районах Африки или в первозданных прериях Великих равнин их можно вырастить пятнадцать или двадцать. Я выращиваю только три вида растений. Еще четыре псевдо-насекомого. Даже в почве всего два червя. Это вещество чище, чем мой газон ”.
  
  “Ты прав; это неправильно”, - сказал Бартлетт. “Я думаю, нам нужно поговорить с доктором Робертсоном”.
  
  
  “Био все еще размышляет”, - сказал доктор Бич. “Но у Гео есть кое-что, о чем нужно рассказать”.
  
  “С этим миром что-то не так”, - нахмурившись, сказал доктор Дин. “Почва в этой области слишком тонкая для наблюдаемых условий. И я взглянул на видео, снятое на поверхности по пути сюда. Там нет следов определенных форм осадочных пород. Примечательно, что я не смог найти ни единого следа сланца, горючего сланца или угля. Песчаник - да. Но ничего органического. Даже известняка нет. Вы ожидали бы увидеть что-нибудь из этого где-нибудь . Но ни один из просмотров ничего этого не показал. Нигде ... ”
  
  “Это потому, что мир подвергся терраформированию”, - сказала Джулия, входя на собрание в сопровождении Бартлетта. “Недавно. Ну, геологически и биологически недавно. Не уверен, говорим ли мы о миллионе лет или о пятидесяти миллионах, но я бы предположил, что ближе к миллиону. Может быть, меньше. Возможно, мы даже говорим о недавнем периоде .”
  
  “Это интересно”, - сказал Уивер, нахмурившись. “Очень интересно. Это также объясняет, что делает развитая биосфера на луне F 5. Есть какие-нибудь подсказки, кем?”
  
  “Только то, что им понравились крабовые киски”, - сказала Джулия, садясь. “Крабовые киски, крабпус, крабпи… Честно говоря, не уверена, каким должно быть множественное число. Это не по моей части. Биография - по моей. Бартлетт?”
  
  “Ботанических образцов невероятно мало”, - сказал мастер-сержант Бартлетт. “Очень ограниченное биологическое разнообразие. Почва очень тонкая, с магматической подструктурой, что указывает на то, что биологические процессы затронули почву совсем недавно. Даже различные животные, запечатленные на видео, настолько похожи, что указывают не более чем на несколько десятков оригинальных видов. И анализ фермента, который съел броню Бергстрессера, показывает, что он предназначен для расщепления широкого спектра соединений до съедобных материалов. Он пожирает не только броню; он пожирает большинство пластмасс и проделывает адскую работу с броней крабопуса. ”
  
  “Именно такого рода вещи я бы ожидала увидеть, если бы очень развитая раса уничтожала какие-то первопроходческие виды”, - сказала Джулия. “На большинстве найденных нами видов видны следы того, что они были видами-первопроходцами. Все они очень выносливы, вероятно, быстро распространяются. На самом деле видов меньше , чем я ожидал бы найти при хорошем терраформировании. Я бы сказал, что кто-то начал терраформирование этого мира и был прерван.”
  
  “Есть какие-нибудь идеи о задействованных видах?” спросил командир. “Не Дрин?”
  
  “Определенно не Дрин”, - сказала Джулия. “Мы нашли один след формы жизни третьего класса. Просто почвенный гриб. Очевидно, здесь была какая-то жизнь до того, как те, кто ее терраформировал, начали действовать. И третий класс - это класс, от которого происходят дрины. Но он и близко не похож на форму дринов. А виды, которые терраформировали мир, относятся к четвертому классу. Но это все, что мы о них знаем. За исключением того, что им понравился краболов. Я думаю, что они выделили один или несколько видов краболовов, которые были своего рода органической системой очистки, и их развилось около десяти или двенадцати, и все они тесно связаны ”.
  
  “И что мы собираемся с ними делать?” - спросил старпом.
  
  “Зависит от того, что вы имеете в виду, коммандер”, - сказала Джулия, ухмыляясь. “Я бы не советовала их есть”.
  
  “Я больше беспокоюсь о том, что они съедят нас”, - сухо заметил старпом.
  
  “Это работа службы безопасности”, - сказал командир, глядя на капитана Макдональда. “Мак?”
  
  “Я не уверен, что мы сможем обеспечить безопасность”, - откровенно сказал капитан. “Эти твари наполовину съели броню рядового Бергстрессера. Первое, что нам нужно будет сделать, это развернуть все три взвода; один из них не справится. Мы могли бы подумать о том, чтобы установить защиту вокруг воздушного шлюза; ожидание прохождения всех через него было довольно напряженным. Если уж на то пошло, я бы хотел каким-нибудь образом поднять виверн на корпус, если понадобится. Таким образом, если на нас нападет куча этих тварей, мы сможем убрать людей с дороги. ”
  
  “Я думаю, им не понравится огонь”, - заметила Джулия. “Возможно, если просто потушить несколько очагов, они перестанут пользоваться огнем. Однако с ними нужно быть осторожнее; мы действительно не хотим, чтобы начался большой пожар травы. Примите предложение, капитан? ”
  
  “Да”, - ответил командир.
  
  “Переместите лодку в более скалистое место”, - сказала Джулия. “Это радует Гео; он может сделать больше пробоотборов. Скалистый холм или что-то вроде этого, где-нибудь с четким обзором и небольшим укрытием. Мне придется идти вперед, в заросли, но если морские пехотинцы готовы к этому, то готовы и мы. Если мы сможем найти какое-нибудь возвышенное место, снайперы смогут прикрыть наши спины. Подумайте о сафари здесь. ”
  
  “Капитан Макдональд?” - спросил командир.
  
  “На мой взгляд, это хорошо согласуется с моим мнением, сэр”, - сказал морской пехотинец. “Что-то вроде ограниченного подхода звучит неплохо. Честно говоря, я бы с таким же успехом вывел лодку из этого окружения. Если с ним что-нибудь случится, мы окажемся в затруднительном положении.”
  
  
  “Поздравляю, Джаен”, - сказал первый сержант. “Ты только что получила вид, названный в твою честь. Львиный краболов Джаен”.
  
  “Круто”, - сказала Джаен, дергая за штанину костюма. “Этот чертовзахват застрял”.
  
  “Подожди”, - сказал Лайл, наклоняясь, чтобы взглянуть на соединение. “Немного кислоты попало в механизм. Медленно двигай им взад-вперед. Возможно, мне придется его расплавить”.
  
  “Когда это снова появится в сети?” Спросил Топ.
  
  “Не больше часа, первый сержант”, - сказал оружейник. “У меня есть запасные части”.
  
  “Как дела, Двустволка?” Спросил Топ.
  
  “На сто процентов, первый сержант”, - ответил Берг. “Готов к рок-н-роллу”. Он разложил свой "Гатлинг" по частям на брезенте.
  
  “Рад это слышать”, - ответил Пауэлл. “Потому что мы возвращаемся вниз”.
  
  “Молк”, - фыркнул Хаттельстад. “Я знал, что это не просто светский визит”.
  
  “Они ищут безопасное место для поселения, чтобы мы могли продолжить разведку”, - продолжил первый сержант. “Как только они это сделают, мы собираемся передислоцироваться. Все мы. Второй будет обеспечивать наземную охрану вокруг корабля. Первый и третий будут сопровождать научные команды. ”
  
  “Отлично”, - сказал старший сержант Саммерлин. “Пусть. Мы взяли точку в двух последних развертываниях”.
  
  “И в этом ты прав”, - сказал Топ. “Потому что ты охраняешь корабль”.
  
  “Ой”, - сказал Берг. “Топ, насчет всей этой истории с двумя пистолетами?”
  
  “Да, Двустволка?” - сказал первый сержант.
  
  “Я хотел бы знать, могу ли я использовать экспериментальную систему, разработанную капралом Лайлом”, - неловко сказал Берг. “Калибр 7,62 мм не обладает той пробивной способностью, которая нужна для таких вещей. Я хотел бы попросить вас достать специальное оружие.”
  
  Первый сержант мгновение смотрел на него с ничего не выражающим лицом, затем кивнул.
  
  “Лайл, когда у тебя будет свободная минутка, не мог бы ты показать мне это… ‘особое оружие’?  ”
  
  “Да, первый сержант”, - сказал Лайл, сглотнув.
  
  
  “Я не собираюсь говорить:"Вы что, издеваетесь надо мной ...’  ” - сказал Топ, увидев пистолеты.
  
  “У меня не было возможности опробовать их”, - признался Берг. “И я бы предпочел установить 12.7-дюймовый. Но это все, что доступно, первый сержант. По крайней мере, если мы не наземные скакуны. Когда мы сражались с теми крабами, все, о чем я мог думать, это о том, что хотел бы иметь пару "Кольт магнумов". Но ты не можешь использовать их в доспехах, так что...”
  
  “Я обдумываю последствия”, - сказал первый сержант. “Среди прочего, я знаю, что все захотят этого. Шеф полиции Миллер будет очень завидовать и захочет знать, почему тебе пришлось нести их, а ему нет.”
  
  “Мне действительно нужен только один ...” Сказал Берг.
  
  “О нет, ты не просто так известен как Двустволка”, - сказал первый сержант. “До тех пор, пока ты продолжаешь использовать эту технику и, по сути, не применяешь ко мне всю свою двустволку, я не буду обращать внимания на несанкционированное использование Лайлом запасных частей, не говоря уже о серьезном повреждении указанных запасных частей. Хотя бы немного похожи ли эти штуки на нормальную скорость?”
  
  “Длина стволов четырнадцать дюймов, Топ”, - сказал капрал Лайл. “Они больше похожи на версию карабина, чем на пистолет. Исходя из спецификаций, это должно обеспечивать им около восьмидесяти процентов нормальной скорости. Нет системы отдачи, так что удар будет чертовски сильным. В этом причина особой рукоятки ”.
  
  “Похоже на слоновий маузер”, - задумчиво произнес первый сержант. “Ладно, двустволка. Возьми их оба. Хотя, как ты собираешься их устанавливать—”
  
  “Я сделал кобуры”, - сказал Лайл, выкладывая их на прилавок.
  
  “Добро пожаловать в Космические грибы”, - сказал Берг с ухмылкой.
  
  
  “Ты уверен, что это нас задержит?” - спросил командир.
  
  Проплывая недалеко от побережья, они обнаружили скалистый выступ, выдающийся в океан. Это был почти остров, только узким перешейком соединенный с материком. Вершина была широкой и в основном плоской и, казалось, была покрыта красным лишайником.
  
  Однако деревья сгрудились, и равнина сузилась так, что до того места, где открывалась местность и начинались равнины, оставалось меньше километра.
  
  “Это гранитный базолит”, - сказал доктор Дин со вздохом. “Окружающий материал был более легким вулканическим веществом, которое разрушилось и оставило базолитическую структуру на месте. Тоже очень скучно. Я видел немного песчаника на снимках с нашего пути сюда; нет никаких шансов подняться в горы в ближайшее время, не так ли?”
  
  “До устранения конфликта в боевом пространстве рекомендации по улучшению архитектуры миссий отменяются”, - сказал командир.
  
  “Что?” - спросил доктор Дин.
  
  “Вы, ученые, продолжаете нести техническую чушь”, - сухо сказал Спектр. “ Вот я и подумал, что верну тебе долг в долларах. Оно достаточно сильное?”
  
  “Да”, - сказал доктор Дин. “Он очень прочный. Он должен выдержать вес лодки”.
  
  “В таком случае”, - ответил командир. “Я не думаю, что нам стоит планировать какие-то большие приключения, пока мы не выясним, как справиться с крабомусом, доктор. Хорошо, спускайтесь. Ты в порядке, пилот?”
  
  “Коварные ветры, сэр”, - ответил пилот. “Но я справился”.
  
  Органы управления пилотированием имели регулировку рыскания, и моряк умело отрегулировал их, чтобы опустить лодку вниз. Форма гранитного выступа означала, что лодка оказалась параллельно береговой линии, правым бортом вглубь суши.
  
  “Контакт”.
  
  “КОБ, выровняй лодку”, - сказал командир.
  
  “Уровень, есть”, - сказал шеф, нажимая на регулировку. Лодка покачалась взад-вперед, затем выровнялась. “Лодка выровнена. Домкраты зафиксированы”.
  
  “Капитан Макдональд, сначала выводите морскую пехоту. Затем персонал научной службы безопасности. Затем научный персонал”, - сказал командир по коммуникатору. “Спектр, выходите. доктор Дин, пройдет по меньшей мере час до вашей очереди на развертывание. Почему бы тебе не посмотреть, не сможешь ли ты найти какие-нибудь образцы, которые стоило бы взять в этом районе, пока ты ждешь.”
  
  
  “Эта штука просто симпатичная”, - сказала Мириам, заглядывая Джулии через плечо.
  
  “Я бы не заходила так далеко”, - сказала Джулия. Одной из команд морских пехотинцев удалось поймать краболова, прежде чем всех отозвали на лодку. Она использовала резиновую прокладку от waldo, чтобы потереть спинку пойманного крабопуса. Травоядный краболов выглядел мало чем отличающимся от хищников, которые повредили броню Бергстрессера и Йениша. Но он был гораздо менее агрессивен, даже робок. Почесывание спины, казалось, успокоило его.
  
  “Можно мне?” - спросила Мириам.
  
  “Продолжай”, - ответила Джулия. “Ты знаешь, как пользоваться...?”
  
  “Я делала это, когда училась в колледже”, - сказала Мириам, беря управление на себя. Она потерла устройство сзади, затем взяла травинку и начала играть с ней.
  
  Через некоторое время существо перевернулось на спину, размахивая в воздухе всеми восемью щупальцами. Мириам погладила его по животу, затем двинулась вверх, ко рту. Нижняя сторона зверя была сегментированной, в отличие от верхней, но очень походила на краба.
  
  Возле рта была широкая плоская пластина. Когда женщина потерла ее, руки существа дернулись, а затем обмякли.
  
  “О”, - сказала она, ее глаза расширились. “Я убила его?”
  
  “Нет, нет”, - сказала Джулия, глядя на свои мониторы. Сердце существа все еще билось, но замедлилось. Затем частота сердечных сокращений снова ускорилась, и он снова начал размахивать руками, хватаясь за землю, чтобы перевернуться.
  
  “Попробуй еще раз”, - сказала Джулия. “Пока он не встал”.
  
  Натирание того же пластыря вызвало ту же реакцию. Крабовидный, казалось, заснул. Ненадолго, всего на несколько секунд.
  
  “Ха”, - сказала Джулия. “У крабов такая же реакция. Предполагается, что это что-то связанное со спариванием, но я должна была бы посмотреть, чтобы быть уверенной. Пощекочи их в этом месте, и они заснут.”
  
  “Это мило”, - сказала Мириам, все еще играя со зверем.
  
  “Да, но это ни к чему нас не приведет”, - сказала Джулия, вздыхая. “Хочешь дать ему название?”
  
  “Хорошо”, - сказала Мириам, улыбаясь. “Отныне я называю тебя Тикли”.
  
  “Нет, глупышка, я имела в виду вид”, - ответила Джулия.
  
  
  “Эй, посмотри на это”, - сказал старший сержант Робертс, глядя на воду с края утеса.
  
  Морские пехотинцы образовали прочную зону обороны внизу, у узкого перешейка, и работали над обустройством оборонительных позиций. Проблема заключалась в том, что они находились на твердой скале. Они ограничились сбором больших камней — виверны были легко способны поднимать двухсоткилограммовые валуны — и складывали их. До сих пор не было никаких признаков хищников, но ближайшая трава была почти в сотне метров от певцов.
  
  В ожидании прибытия своих руководителей научные команды SF бродили по окрестностям в поисках образцов. Робертс нашел другую форму лишайника или гриба, он не был уверен, как это назвать, у края скал, а затем взглянул на воду.
  
  “Что у тебя?” Спросил Бартлетт.
  
  “Крабы”, - сказал Робертс, затем фыркнул. “Еще эти штуковины с крабовыми потрохами. Но плавающие”.
  
  Бартлетт осторожно встал на коленные и локтевые колеса "Виверны" и пополз вперед, пока не смог перевалить сенсорную капсулу через край.
  
  Он увидел то, о чем воскликнул Робертс, достаточно быстро. Косяк крабообразных существ катался на прибое, который разбивался о камни, очевидно, питаясь чем-то.
  
  “У нас есть какие-нибудь удочки?” Спросил Робертс. “Держу пари, что одна из них клюнула бы на кусочек мяса крабового пуса на крючке”.
  
  Внезапно стая разбежалась, некоторые из них бросились в море, в то время как другие запрыгивали на камни и цеплялись за них, как пиявки. В глубине виднелась более крупная фигура, но волны и пена не позволяли разглядеть какие-либо детали. Он даже не мог понять, был ли это краболов большего размера или какой-то другой формы.
  
  Что поразило Бартлетта, так это то, что он не мог понять, как эти твари плавают. Он не мог видеть, как щупальца двигают их так быстро. Но, увеличив изображение тех, что были на камнях, он смог разглядеть, что по бокам у них были входные отверстия.
  
  “Ха”, - сказал Робертс. “Реактивное движение?”
  
  “Да, как кальмар”, - сказал Бартлетт, откатываясь назад и вставая. “Поджимают ноги и стреляют дальше. Позже мы попробуем придумать способ раздобыть образцы. Даже если у нас нет шестов, ручная линия сработает. ”
  
  “Био-два, Био-один на подходе”, - сказал сержант морской пехоты, осуществлявший передачу. “ Вызовите био-нянек, Био-нянек к лифту, пожалуйста.
  
  “Я ненавижу морских пехотинцев”, - пробормотал Бартлетт.
  
  “ Почему морские пехотинцы похожи на бананы? - Спросил Робертс, следуя за ним к лодке.
  
  “Я не знаю”, - сказал Бартлетт, включая внешний динамик, когда они подошли к лифту. “Почему морские пехотинцы похожи на бананы?”
  
  “Потому что они начинаются зелеными, желтеют и отмирают пучками”, - сказал Робертс, смеясь.
  
  “Это не смешно”, - прорычал сержант Разведки.
  
  
  “Они сказали окапываться”, - сказала Джаен, перекатывая камень на нужную позицию. “Они сказали, занять несколько боевых позиций ...”
  
  “По крайней мере, это дает нам некоторое прикрытие”, - отметил Берг.
  
  “Зачем нам прикрытие?” Крикнул Драго с борта корабля. “Нас охраняют двухорудийники! В комплекте с гигантскими пистолетами”.
  
  “Прекратите перебранку”, - сказал сержант-артиллерист Хосенец. Он не вмешивался в перебранку между командами, но он был смертью во взаимной команде. “Приготовьтесь к тому, что личный состав будет проходить рубежи”.
  
  “Ты знаешь, мне совершенно комфортно оставаться здесь”, - сказал Берг.
  
  “Я тоже”, - ответил Хэтт. “Пусть все веселье достанется кому-нибудь другому”.
  
  “Заткнись и ворочай камни”, - прорычала Джаен. “Если мы все-таки ввяжемся в драку, я хочу за чем-нибудь спрятаться, пока Берг спасает мою задницу”.
  
  
  “Био, Гео, вы готовы?” Спросил капитан Макдональд.
  
  “Гео готов”, - сказал мастер-сержант Раннер. Он достал одну из 30-мм пушек для этой миссии.
  
  “Биография закончена”, - сказал Бартлетт.
  
  “Мы собираемся действовать медленно и осторожно”, - сказал капитан Макдональд. “С юга приближаются какие-то большие парни. Слон большой. Мы не знаем, как они собираются действовать. Биография, берите образцы по прямой линии. Забудьте о подбрасывании кольца. Просто возьмите свои образцы и продолжайте двигаться. Мы собираемся направиться к линии деревьев, возможно, сделаем дельта, если ни во что не свернем, а затем вернемся обратно. Второй взвод останется здесь, чтобы прикрывать наше отступление, если нам придется отступать. Есть какие-нибудь вопросы?”
  
  “Если мы увидим какую-нибудь обнаженную скалу, можем ли мы направиться к ней?” - спросил доктор Дин, поднимая один из рукавов своего скафандра. “Может быть, небольшой холм?”
  
  “Я просто надеюсь, что это не последняя битва на одном из них, доктор”, - сказал Макдональд. “Мы находимся на чужой планете в одиннадцати световых годах от дома, окруженные чужеродной биологией, которую мы не можем есть, и нет никаких лодок, способных прилететь за нами, если мы облажаемся. Давай просто попробуем один разок по-простому, пока нам не приглянулось ”.
  
  
  Сержант Терри Лавлейс был рад, когда последняя научная группа спустилась с катера. Разыгрывать из себя швейцара - работа не для хорошего морского пехотинца.
  
  “Вступай в корпус”, - пробормотал Кроули. “Путешествуй по экзотическим землям, знакомься с интересными людьми...”
  
  “И убей их”, - закончил капрал Лухан, процитировав девиз, который, вероятно, появился в армии Саргона. “Интересные вещи в этом деле. Экзотические планеты”.
  
  “Похоже, они что-то нашли”, - сказал Лавлейс, наблюдая, как группа, которая прошла большую часть пути до границы леса, остановилась. “Интересно, что это”.
  
  “Мир боли”, - сказал Луджан. “Я бы предпочел остаться здесь”.
  
  “На чем мы остановились?” Спросил Лавлейс, костюм сдвинулся, когда он потянулся за чем-то внутри.
  
  “Четвертый уровень”, - ответил Кроули. “Как раз собираюсь войти в сокровищницу”.
  
  “Понял”, - сказал Лавлейс. “Хорошо… Мы готовы... ?”
  
  “Я в сети”, - сказал Драго, размахивая рукавами своего костюма. Отключить приводы костюмов можно было только выйдя из костюма, поэтому, когда вы играли в Gameboy в one, рукоятки костюма двигались вместе с вашими. Драго поднялся к своей сенсорной панели и замер.
  
  “Следи за своей хватающей рукой, чувак”, - сказал Кроули. “Ты чуть не ударил меня”.
  
  “Извини, чувак”, - сказал Драго. Он внезапно закашлялся, руки и ноги его скафандра дернулись.
  
  “Драго, ты опять куришь в своем костюме?” Рявкнул Лавлейс. “Клянусь Богом...”
  
  “Эй, сержант, я попросил Лурча установить бездымную пепельницу!” Сказал Драго. “И запасные фильтры. Дым просто шел не тем путем!”
  
  “Неудивительно, что у тебя нет девушки”, - сказал Лавлейс. “Ты слишком глуп, чтобы подцеплять цыпочек”.
  
  “У меня дома есть девушка”, - сказал Кроули. “И когда мы вернемся, я собираюсь опуститься на одно колено и попросить ее выйти за меня замуж”. Купол на его броне быстро закрутился взад-вперед, и он рассмеялся. “Хех. Просто проверяю”.
  
  “Черт возьми, чувак, не делай этого со мной”, - сказал Драго, его собственный сенсорный купол вращался. “Ты знаешь, что нельзя так говорить о маулке. Это портит миссию. Никогда не говори о своих романтических планах!”
  
  “Это просто глупое суеверие”, - сказал Лавлейс, тем не менее оглядываясь по сторонам. “Святой хватающий Бог, ЧТО ЭТО ТАКОЕ?!”
  
  
  20
  
  
  
  Гаргала - ЧТО?
  
  
  “КОМАНДУЙ, КОМАНДУЙ, ПРИБЛИЖАЕТСЯ—”
  
  “Кто, черт возьми, был —” - сказал командир, отрывая взгляд от видеоэкрана, который следил за группой безопасности и науки, приближающейся к границе леса. Стадо крупных травоядных двигалось достаточно быстро, так что группе было бы трудно направиться прямо к лодке.
  
  “Я не знаю; у нас нет никаких индикаторов ...” Сказал тактик, когда лодка внезапно содрогнулась. “Что ... ?”
  
  “Командование, второй браво!” - произнес полуистеричный голос по таксети. “Там гигант… АААА!”
  
  “ Это был Драго, ” вмешался капитан Макдональд. “Он в лифтовой охране… О Боже мой! Приказывай! К лодке прикреплено гигантское хватательное щупальце!”
  
  
  Левиафан зарабатывал на жизнь хищниками, которые поедали мелких пловцов вокруг мыса. Иногда ему удавалось поймать одного из более тупых наземных зверей, которые подплывали слишком близко к берегу.
  
  В данном случае он не был уверен, что у него есть. Но он был большим, он двигался и у него была броня, так что, вероятно, это было что-то съедобное. Пара щупалец зацепила мелких тварей. Их доспехи были довольно вкусными, но внутренности вызывали рвотные позывы. Он все равно их съел. Еда есть еда.
  
  Теперь у него было много еды. Он уже съел пару крупных пловцов и мелких наземных животных, так что не был особенно голоден. Однако не тратьте впустую, не хотите. Ему просто нужно было где-нибудь закрепить эту штуку и подождать, пока она утонет. Тогда он мог бы питаться ею на досуге.
  
  
  “Святая схватка”, - прошептал Джаен, широко раскрыв глаза.
  
  “Двустволка, я думаю, тебе нужны пистолеты побольше”, - добавил Хэтт.
  
  
  “Включить космический двигатель!” Закричал Спектр, когда лодка накренилась к утесу.
  
  “ Космический двигатель, есть! - сказал пилот, когда лодка начала крениться.
  
  “ Приготовьтесь! ” сказал командир.
  
  “Всем приготовиться, всем приготовиться”, - сказал старпом, нажимая клавишу 1-МС. “Приготовиться к удару!”
  
  
  “Шевелись, шевелись!” Крикнул лейтенант Тони Берисфорд. Высокий, стройный и невзрачный командир Второго взвода подошел к ним из оцепления морской пехоты. Как и у всех младших офицеров Разведки, у него был предыдущий опыт работы командиром взвода, в его случае в 3-м MEU. Но это был первый раз, когда он видел, как гигантский осьминог пытается съесть подводную лодку. Тем не менее, он отреагировал довольно хорошо.
  
  “Задействуй щупальца”, - сказал он. “Осторожно. Не задень лодку”.
  
  
  Человек-Свеча находился в резерве, прикрывая остальную часть взвода. Как и все остальные, он наблюдал за научными группами, двигавшимися по саванне, пока не раздался пронзительный крик Лавлейса. Но когда он увидел, как щупальца тащат их попутку домой со скалы, ему стало совершенно ясно, что он должен делать.
  
  Он побежал к зверю, чей панцирь был едва виден, выглядывая из-за края утеса. Как только он добрался туда, где был почти уверен, что сможет выстрелить, не хватаясь за лодку, он опустился на колено и открыл огонь из своего минигана.
  
  Пули калибра 7,62 мм, однако, просто погружались в массивное щупальце без какого-либо видимого эффекта. Перемещение туда, где было видно место соединения с панцирем, прямо над краем утеса, было ничуть не лучше. Большие, мощные пули просто погружались в него и исчезали. О, от него отрывались куски плоти и в воздух брызгала фиолетовая кровь, но…
  
  Он не заметил, как щупальце опустилось на него сверху…
  
  
  
  » » »
  
  Старший сержант Саммерлин поморщился, когда Чандлера подняли и несколько раз ударили о землю. Он направился к твари сразу за Чендлером и был всего в десяти метрах от него, когда тварь схватила его товарища по команде. Щупальце, державшее Чендлера, было по меньшей мере трехметровой толщины и явно мощным, поскольку огнеупорная броня Виверны лопалась при ударах. После нескольких быстрых ударов, словно морская выдра, раскалывающая моллюска о камень, разбитые и истекающие кровью доспехи Чандлера взметнулись в воздух и упали с края утеса. Раздался хрустящий звук, когда щупальце потянулось дальше.
  
  Саммерлин начал быстро пятиться назад, когда щупальце опустилось. Он был в полном восторге от рок-н-ролла с mini на плече, когда щупальце опустилось, и он мог видеть, как mini вырывает из него куски, но…
  
  
  “Схватка! ” - крикнул Берисфорд, когда сначала Чендлер, а затем Саммерлин были превращены в Виверн самостоятельно . “Группа поддержки артиллеристов; открывайте огонь. Уберите эту штуку, чтобы мы могли —”
  
  Он замолчал, когда лодка соскользнула со скалы. Щупальце, которое унесло на глубину двоих из его взвода, последовало за ним.
  
  “Не бери в голову”.
  
  
  “Космический драйв включен!” - сказал пилот, когда лодка коснулась воды под углом. Всех отбросило в сторону, но пилот был пристегнут ремнями к своему креслу.
  
  “Полная мощность”, - приказал Спектр, обхватив рукой стойку. “Продуть весь балласт! Развернуть винты! Отдай мне все!”
  
  Лодка внезапно накренилась, но вниз, а затем врезалась в каменную стену. Вверх, вниз, ХЛОПОК! Вверх, вниз, ХЛОПОК!
  
  “Уничтожь силу!” Уивер закричала. “Прекрати попытки убежать!”
  
  “Что?” - заорал командир. “Ты что, спятил!”
  
  “Оно пытается убить нас!” Уивер закричал, когда лодка снова ударилась о камни. Вдалеке заверещал сигнал тревоги.
  
  “Утечка в сорок шестой секции!” - сказал старпом.
  
  “Отключи всю энергию!” - приказал командир. “Бесшумный бег!”
  
  “Всем приготовиться”, - приказал старпом по 1-МС. “Бесшумный ход”.
  
  
  
  » » »
  
  Как только зверь перестал сопротивляться, левиафан погрузил его поглубже. С рудиментарными легкими и гораздо более функциональными жабрами гигантский краболов мог выжить под водой, в то время как такая добыча - нет.
  
  Он устроился в вулканической расщелине и обхватил добычу руками, расклевывая ее жвалами. На самом деле он не был голоден, но обычно у него торчало несколько ног, которыми можно было перекусить. Пока ничего… Когда зверь достаточно проголодается, ему потребуется немало усилий, чтобы вскрыть зверя и съесть сочные внутренности.
  
  
  “Ни один лазер не выдержит”, - тихо сказал лейтенант Соуза. Офицер-тактик даже не вспотел. “И мы не можем использовать торпеды или ракеты. Они предназначены для космических сражений”.
  
  Командир собрал команду и остатки научной команды на совещание. На самом деле эта штука еще не пыталась взломать лодку. Когда это произойдет, дела пойдут плохо.
  
  Затопление было остановлено, и лодка была исправна, хотя и с большим трудом. Но им нужно было убраться подальше от проклятого морского чудовища, прежде чем они смогут взлететь.
  
  “Я удивлен, что космический двигатель не смог оторваться”, - сказал Уивер. “Но когда мы перестали пытаться летать, он перестал пытаться убить нас. Я называю это ничьей, если не победой”.
  
  “У доктора Робертсона есть несколько ядов”, - сказал доктор Бич, нахмурив брови. “Но я не уверен, какой из них сработает с этой штукой. И потом, есть вопрос о том, как их ... разместить. ”
  
  “Эта тварь ела виверн, как леденцы”, - сказал Миллер, выпятив челюсть. “И на борту больше нет двух квалифицированных специалистов по вивернам. Я пойду”.
  
  “Я не думаю, что яды подействуют”, - сказал Уивер. “Но, да, это похоже на работу Виверны. Нам просто придется действовать ... хитро.
  
  “Что это за "мы" растерзаем, Белый человек”, - сказал Миллер, пожимая плечами. “Если не яд, то мы взорвем этого сосунка. Возможно, minis ничего особенного с ним не сделали, но если нанести на эту штуку немного октоцеллюлита, она взлетит на воздух, как рыба с М-80 в кишечнике ”.
  
  Пластиковая взрывчатка была обновленной версией почтенного состава Four. Названный в честь восьми плотно упакованных химических связей, которые придавали ему взрывной “удар”, он был примерно в два раза мощнее C-4 или Semtek.
  
  “Оооо”, - сказала Мириам. “Это некрасиво!”
  
  Лингвист и Мими были вызваны в качестве членов “научной” команды. Командир начал сожалеть о своем решении.
  
  “Если у вас есть какие-либо предложения, мисс Мун”, - сказал Спектр, сдерживая свой гнев. “Мы бы с удовольствием их послушали. Но мы не можем реализовать предложение шефа. На борту нет никакого октоцеллюлита.
  
  “Что? ” Сказал Миллер. “ Я имею в виду, ‘Что, сэр?’ 
  
  “Химические взрывчатые вещества были признаны слишком нестабильными”, - сухо сказал Билл.
  
  “Подождите”, - сказал Миллер. “У нас на борту есть кваркиум и космический двигатель, который, если в него попадет искра, может стереть с лица земли солнечную систему. Но у нас нет октоцеллюлита?”
  
  “Я был на собрании”, - сказал Уивер. “Вы бы слышали, как я кричал. Это была последняя встреча, о которой мы рассказали НАСА”.
  
  “Дерьмо”, - простонал Миллер. “Кто управляет этим флотом?”
  
  “В следующий раз я приведу более веский аргумент”, - сказал командир. “А пока… Да, мисс Джонс, у вас есть предложение?”
  
  “Нет”, - сказала Мими, подталкивая Мириам локтем. “Но мисс Мун знает”.
  
  “Нет ...” Сказала Мириам, опустив голову.
  
  “Давай”, - сказала Мими. “Ты можешь это сделать”.
  
  “Пожалуйста, мисс”, - сказал командир как можно вежливее и спокойнее. “Если это поможет...”
  
  “Пощекочи его”, - сказала Мириам очень тихим голосом.
  
  “Пощекотать его?” - сказал старпом, смеясь.
  
  “На нижней стороне есть заплатка”, - сказала Мириам, поднимая глаза и переходя от полувздоха к яростному смеху. “В экспериментах применение гаргалестезии к определенной нервной точке приводило к тому, что испытуемый крабпус оставался неподвижным в течение отмеренного периода в четыре секунды. В течение этого периода его конечности стали вялыми, коммандер Уайт. Это позволило бы лодке спастись, что, как я понял, и является целью этой встречи ”.
  
  “Гагала...” - сказал командир. “Что? ”
  
  “Технический термин для обозначения щекотки”, - сказал доктор Бич. “На самом деле ощущение щекотки, а не само действие. Интересное предложение”.
  
  “Это было больше похоже на поглаживание”, - сказала Мириам. “Сильное поглаживающее давление на область может заставить существо выпустить лодку. У крабов такая же реакция. Очевидно, это как-то связано с размножением. Но он должен уснуть на несколько секунд. И его не нужно будет взрывать, как ‘рыбу с М-80 в кишках’. Оооо!”
  
  “Итак, моя миссия”, - сказал Миллер, наклоняясь вперед, потирая лоб и глядя на стол для совещаний. “И позвольте мне прояснить это. Моя миссия - попасть в мою маленькую Виверну. Выходите под водой под давлением, для чего, я не уверен, что Wyvern сертифицирован. Постарайтесь не быть съеденным зверем, который уже смял как минимум три костюма. И погладить этого маленького краба по чувствительному месту, связанному с размножением?”
  
  “Похоже на то”, - ответил Уивер, прочищая горло.
  
  “За двадцать три года службы в "Морских котиках" Соединенных Штатов я никогда не мог себе представить… Но, черт возьми, все морские пехотинцы ушли, так что, я думаю, если кому-то нужно пойти погладить краба...”
  
  “И я думаю, что нам нужно это сделать”, - сказал Уивер. “Это большой краб. Это будет большое пятно. И, честно говоря, сэр, ” продолжил он, глядя на командира. “Я думаю, нам понадобятся кое-какие инструменты”.
  
  “Верно”, - сказал командир, широко раскрыв глаза. “Гигантский вибратор?”
  
  “Нам понадобится что-то, чем мы сможем ... украсить… пластину этой штуки, сэр”, - сказал Уивер.
  
  Командир на мгновение открыл и закрыл рот, затем посмотрел на командира лодки.
  
  “Вождь?”
  
  “Да, сэр?” - стоически спросил шеф.
  
  “Сделай так”.
  
  “Знал, что вы это скажете, сэр”, - сказал КОБ со вздохом.
  
  
  “Нам нужно гаргализировать площадку этого вида, чтобы она освободила лодку”, - сказал командир лодки, глядя на группу, собравшуюся в ракетном отсеке.
  
  КОБ не был технарем. Он продвинулся вверх, прежде всего, через отдел снабжения. Но он знал службу на подводных лодках. А когда у вас возникала действительно сложная проблема, товарищи-машинисты были теми ребятами, с которыми можно было провести мозговой штурм. Товарищи машиниста с трудом сообразили, что там была коробка.
  
  Но у них был очень маленький словарный запас.
  
  “ Гаргализировать? Спросил саб-чувак. “Ты хочешь, чтобы мы сделали из него полоскание?”
  
  - Это значит “пощекочи его”, - натянуто сказал КОБ. “ Скорее, погладить ему животик. Там внизу есть чувствительное место...
  
  КОБ должен был признать, что приятной чертой помощников машиниста было то, что они прекрасно справлялись с техническим обсуждением того, как пощекотать гигантского краба, стоя на палубе, которая была наклонена под углом в двадцать градусов, глубоко под водой, с протечками по всему кораблю, в то время как упомянутый краб пытался съесть лодку.
  
  “Как краб?” Спросил Ред. “ Разве это не связано с размножением или что-то в этом роде?
  
  “Я не думаю, что кто-либо когда-либо доказывал это”, - возразил Саб Чувак, облизывая зубы. “Я думаю, что это больше похоже на гипотезу. В последний раз, когда я читал исследование на эту тему ...”
  
  Плохо было то, что поддерживать их в теме было почти невозможно…
  
  “Это не имеет значения!” - крикнул КОБ. “Нам просто нужно чем-нибудь потереть его чертов животик. Чем-нибудь большим!”
  
  “Я уверен, мы сможем что-нибудьпридумать”, - сказал Саб Чувак.
  
  “Боже, я ненавижу этот термин”, - простонал КОБ.
  
  “Как насчет швабры?” Спросил Ред. “Я знаю, что где-то здесь есть швабра ...”
  
  “Подожди!” Сказал Чар, размахивая руками. “У меня есть как раз то, что нужно!”
  
  Адар метнулся в конец наклонного ракетного отсека и нырнул в свою каюту. Помещения Адар занимали около десяти процентов от общего объема секции специалистов миссии и находились на самом нижнем этаже, выходя в ракетный отсек. Это был единственный способ, которым он мог попасть в инженерный отсек.
  
  Мгновение спустя он появился с двумя большими плоскими швабрами. Головки были около метра в поперечнике, ярко-оранжевые, с логотипом известной компании-уборщика на нижней части. Рукоятка была около полутора метров в длину и явно рассчитана на удлинение.
  
  “Вибро-Швабры!” - Гордо сказал Тчар, поднимая их. “Бесплатно при заказе набора кухонных ножей Mono! Всего двадцать девять девяносто пять долларов за семь мономолекулярных кухонных ножей и бесплатную вибросъемку, которая гарантированно очистит даже самый грязный кухонный пол!”
  
  “Почему у тебя их два?” Спросил Рыжий, почесывая затылок.
  
  “Первый набор ножей не прорезал алмаз, как они обещали”, - сказал Чар. “Поэтому я заказал еще один набор, чтобы попробовать это снова”.
  
  Тчар отлично вписывается в компанию товарищей-машинистов.
  
  
  21
  
  
  
  Это НЕ Моджо с Двумя Пистолетами. Это НЕ ТАК.
  
  “Святой грапп, лодка ушла”, - сказал Ганга-Дин.
  
  “Мы так захвачены”, - добавил Бишель. “Сначала проклятый крабопас съедает броню Берга, затем другой съедает захватную лодку?”
  
  “Оставайся невозмутимым”, - рявкнул Онгер. “И следи за своими секторами. Пока шкипер не скажет, что мы можем паниковать, мы не паникуем”.
  
  “Сержант, нашу машину только что съели”, - указал Биш. “Я думаю, сейчас идеальное время для паники!”
  
  “Может быть”, - прорычал сержант-артиллерист Франдсен. “Паника никого не вернет домой. Нет доказательств, что лодка уничтожена. Пока мы не будем уверены, что она исчезла, мы просто предполагаем, что она всплывет. Это подводная лодка . ”
  
  “Доктора”, - сказал Макдональд по открытой связи. “Учитывая все обстоятельства, я думаю, нам следует отступить”.
  
  “Да”, - сказал доктор Дин. “Но что насчет лодки...”
  
  “Это сейчас не обсуждается”, - отрезал Морской Пехотинец.
  
  “Нам нужно отступить”, - сказал доктор Робертсон. “Но есть проблема”.
  
  Крупные травоядные животные с юга находились почти напротив их позиции, значительно опережая человеческий контингент. Большие пластины на спине у самых крупных из них достигали около десяти метров в поперечнике, но существа были размером всего с носорогов. Вместо относительно длинных и тонких щупалец, присущих большинству видов, их ноги были короткими и обрубками, удерживающими их не более чем в паре метров от земли.
  
  “Назад, в более высокую траву?” Спросил Макдональд, переключаясь на незаметную частоту.
  
  “Я тоже не думаю, что это хорошая идея”, - сказала Джулия с ноткой беспокойства в голосе. “ Они питаются одним и тем же сортом травы. Но там есть опушка, которая тянется вдоль леса. Они этого не едят.”
  
  “Яд?” Спросил Макдональд.
  
  “Нет”, - сказала Джулия. “Я думаю, они чего-то боятся в лесу”.
  
  
  Стая терпеливо ждала, пока пройдут крупные травоядные. Они слегка сдвинулись, когда стадо двуногих пересекло открытую местность. Если они добирались до края травы, они становились добычей. Стая знала расстояние своего рывка и скорость своей добычи. Если двуногие двигались к краю травы, они могли достать их.
  
  Но крупные травоядные отошли от двуногих, опасаясь того, чего они не понимали. Они были вне досягаемости. И стая была голодна.
  
  Настолько голоден, что одна из молодых участниц потеряла терпение и выскочила из укрытия.
  
  “Движение!” Прабху закричал. “О, Святой Вишну!”
  
  Хотя они и не были такими большими, как травоядные, отдельные члены стаи достигали почти трех метров в поперечнике панциря и двух метров в высоту на своих длинных щупальцах. По сравнению с Крабовым львом Джениша, они были больше похожи на Крабовых тираннозавров.
  
  Прабху стрелял низко, пронзая щупальца и пытаясь разрубить гигантских хищников. Но это была проигранная битва…
  
  
  “Назад!” - крикнул Макдональд. “Первый взвод, удерживать позицию! Третий, отступите и приготовьтесь вести огонь прикрытия! SF, уберите отсюда ученых!”
  
  
  “Вперед, вперед!” Кричал Раннер, подталкивая ученого к мысу.
  
  Травоядные начали паниковать, с грохотом бросившись бежать на юг, некоторые из более крупных особей бросились навстречу хищникам, когда детеныши отошли от угрозы.
  
  Ученым предстояло пройти прямо через них.
  
  
  
  * * *
  
  Когда нижняя челюсть с хрустом опустилась ему на живот, а броня начала дымиться и прогибаться, Прабху издал еще один крик, на этот раз яростный.
  
  “Я сотворенный Шива, Разрушитель!” - крикнул он, засовывая дуло минигана между мандибулами. “Умри, захватчик, мать твою!”
  
  Поток пуль калибра 7,62 мм разорвал мозг монстра на части, а жвалы отделились, но защитная оболочка была нарушена, и Арун почувствовал запах фермента, прожигающего его броню, когда падал.
  
  На спину. Когда стая сомкнулась.
  
  “О, схвати меня”, - пробормотал Арун, когда одна из жвал впилась в него, вырывая круглую пищу. “Я надеюсь, что следующая жизнь будет лучше, чем эта ...”
  
  
  “В обход или сквозь, доктор Робертсон?” Спросил Раннер, когда они приблизились к линии обороны массивного крабопуса.
  
  “Вокруг”, - сказал Робертсон, тяжело дыша. “Ты же не захочешь оказаться рядом с разъяренным слоном!” Она повернула свои сенсоры назад, где шеренга хищников атаковала Первый взвод, и увидела подброшенную в воздух Виверну.
  
  Доктор Дин был впереди остальных участников группы, взяв на себя инициативу на раннем этапе. И его не интересовал профессиональный биологический вклад.
  
  “Доктор Дин”, - крикнул Раннер. “Обойдите их!”
  
  “Схватить ... тебя”, - выдохнул Дин, тяжело дыша. “Я не собираюсь попадаться...”
  
  Когда он попытался пройти между двумя огромными крабообразными, один из них поднял массивную ногу и топнул вниз. Хруст был отчетливо слышен сквозь броню.
  
  “Аааааах!”
  
  “А вот и наш геолог”, - сказал Раннер. “Это будет великолепно смотреться в моем отчете об оценке”.
  
  “Я уверен, что Мими сможет заменить меня”, - сказал доктор Робертсон. “Идите на север. Подальше от остального стада”.
  
  
  “Ганни!” Крикнул Бишел, когда большая часть стаи прошла мимо упавшего индуса и бросилась на морских пехотинцев. “Захватные пули отскакивают!”
  
  “Стреляйте низко, по их ногам”, - приказал Ганни Франдсен, выдвигаясь вперед для поддержки.
  
  “Альфа”, двигайся вправо, - спокойно сказал лейтенант Дорсетт. “Мамонт” ростом шесть футов три дюйма был выпускником Военно-морской академии в Аннаполисе и не собирался позволять чему-то вроде атакующей банды неуязвимых, слоновьих, инопланетных, хищных крабообразных нарушить его спокойствие. “Открываем заградительный огонь по хищникам. Браво, Чарли, оставайся на позиции для прикрытия...”
  
  
  “Захвативший уже УМИРАЕТ!” Крикнул Биш, когда стая сомкнулась. Он поливал стаю пушечным огнем, но, за исключением случайного оторвания пары ног, это ничуть их не замедлило. Один из них, наконец, отступил, слишком раненный, чтобы продолжать атаку, но…
  
  “Вперед!”
  
  
  Количество патронов у сержанта падало подобно водопаду, когда он выпускал четыре тысячи выстрелов в минуту с высокой скоростью стрельбы в четверть дюйма в минуту, но проклятые патроны просто отскакивали .
  
  Он замедлил одного из них, ударив его по ногам, но это была такая же удача, как и все остальное. Ганга-Дин сбил одного, и еще двое были уничтожены совместным огнем "Альфы" и "Браво", но они все еще не отступили. На Земле хищники повернулись бы на звук стрельбы, они прекратили бы атаковать, они бы ушли ! Эти твари просто продолжали прибывать…
  
  Стая едва остановилась, как взломала новейшую броню и разорвала внутренности, размазав кармин, который исчез на растительности.
  
  
  Первый сержант Пауэлл стоял рядом с командиром, наблюдая за резней в подразделении, затем моргнул.
  
  “Сэр, рекомендация”.
  
  “Все, что угодно”, - сказал командир. “Третий эшелон слева”, - продолжил он, отмечая свои обозначения. “Сначала уберите эти штуки, чтобы они могли отступить”.
  
  “Всем морским пехотинцам”, - спокойно сказал первый сержант. “Прямо под жвалами есть изогнутое пятно. Сосредоточьте огонь на этом изогнутом пятне”.
  
  
  “О, схвати меня”, - сказал рядовой Уолкер. Поджарый житель Западной Вирджинии хотел стать морским пехотинцем с тех пор , как впервые увидел Цельнометаллическую куртку . Но в этом фильме никогда не рассказывалось о том, как быть съеденным гигантским хватающим инопланетным монстром. С другой стороны, у инопланетян это было. И это было так же отвратительно.
  
  Он отбивался от щупалец, пытаясь помешать стае сомкнуться на линии, которую сформировал Первый взвод, но крабопас, казалось, отводил огонь. Некоторые из них выпустили щупальца и просто продолжали приближаться.
  
  “... Сосредоточься на этом изогнутом участке”.
  
  “Что сказал Топ?” Радмен закричал. Младший капрал Радович поливал тварей пушечным огнем, но, хотя пушка и оказывала на них некоторый эффект, это было не намного больше, чем на гатлингов.
  
  “Стреляйте по пятну под жвалами”, - сказал сержант Данн. Если его и встревожила явная возможность быть разорванным на части гигантскими крабообразными осьминогами, то это было незаметно. Он скорректировал огонь и включил лазерный целеуказатель. “На моем месте!”
  
  Объединенному огню двух пушек Гатлинга и пушки удалось пробить броню одного из крабпусов, и он немедленно забился в предсмертных судорогах, его щупальца дико задергались, когда он откатился в сторону.
  
  “У нас получилось!” Уокер закричал. “У нас получилось!”
  
  Как раз в тот момент, когда закрылась остальная часть стаи.
  
  
  “Это то, что мне было нужно”, - сказал Берг, глубоко дыша. “Сержант Яниш, разрешите мне отправиться на поддержку Первого взвода?”
  
  “Что?” Крикнула Джаен. “Ты что, хватаешься за орехи? Нет, ты не можешь ‘перейти на поддержку Первого’.  ”
  
  “Сержант”, - сказал Берг, доставая один из пистолетов. “Пробивная сила этого в два раза больше, чем у одной из пушек. Это гранатные патроны, а не пробивные. Забудь о 7,62 сек.”
  
  “Захват”, - сказал Джаен, морщась. “Вперед. Просто захват, вперед. Ганни Хок ...” - сказал он, переключая частоты.
  
  
  “Теперь у нас есть раннеры?” Спросил Раннер, когда один из морских пехотинцев перепрыгнул через "сэнгер" и уставился на бегущего через вельд. Несколько крупных травоядных были между ним и боевиком, и Раннер надеялся, что десантник обойдет их стороной. Проверяя броню, он получил имя “Бергстрессер”. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, кто из морских пехотинцев это был, но затем он заметил, что на доспехах были пистолеты .
  
  “Двустволка!” Сказал Раннер, напрямую подключая броню. “Ты что, хватаешься за орехи?”
  
  “Пятьдесят пистолетов cal, мастер-сержант”, - сказал Берг. “Это, пожалуй, единственные системы BMG, кроме снайперских винтовок на лодке. Я могу убить этих тварей”.
  
  “Остерегайся травоядных, Двустволка”, - предупредил Раннер. “Они раздавили доктора Дина”.
  
  “У меня есть решение этой проблемы”, - ответил Берг.
  
  
  О том, чтобы обойти травоядных, не могло быть и речи. Сенсоры показывали, что к морским пехотинцам приближается еще больше хищников, и они все еще не прикончили первую группу.
  
  Берг не был уверен, идиот он или гений. Но если пятно под мандибулами было смертельным, он мог бы доказать это на травоядных. Если пистолеты убьют их, они убьют и плотоядных. Если нет… Что ж, они выглядели достаточно медленными, чтобы убежать.
  
  Поэтому он продолжал бежать вперед, вытаскивая правый пистолет, когда приближался к оставшемуся слоновому крабопузу. Их было трое, они крутились из стороны в сторону, как будто не могли понять, кто представляет большую угрозу, знакомые им хищники или морские пехотинцы. Берг не собирался позволять им гадать.
  
  Один из массивных зверей, достигавший полных девяти метров в высоту в верхней части панциря, начал с грохотом приближаться к нему на своих коротких щупальцах, и он остановился, держа пистолет двумя руками.
  
  Он тщательно прицелился в нашивку, которую заметил первый сержант, и выстрелил. Пуля пробила огнеупорную броню, но тварь продолжала приближаться. Однако после второго раунда, не более чем на расстоянии вытянутой руки от первого, гигантское травоядное практически подпрыгнуло в воздух, а затем рухнуло вниз.
  
  Он скользнул и остановился менее чем в трех метрах от Берга, но с точки зрения Берга это было идеально. Он с разбегу запрыгнул на верхнюю часть его панциря, а затем отскочил с дальней стороны между двумя оставшимися травоядными. Опустившись на колено, он выстрелил левой двуручным хватом, всадив две пули в область левой руки монстра, затем выстрелил одной рукой вправо, сбив того последним оставшимся патроном.
  
  Вскочив на ноги, он выронил обойму, что, к сожалению, было громоздкой операцией с переделанной винтовкой, и вставил на место другой магазин.
  
  “Третий взвод”, - сказал он, и система автоматически переключилась на частоту этого взвода. “Бандитский путь. На подходе двустволка”.
  
  
  
  * * *
  
  “Назад, назад!” Крикнул Мамонт. “Еще больше приближается с юга”. Лейтенант отвел свой пулемет Гатлинга вправо и покачал головой. “Ганни, у нас тут сложная ситуация”.
  
  “Так и сделаем, сэр”, - сказал Биг-Фут. Последняя команда отступала на свою позицию, ведя непрерывный огонь по стае. Но, что еще хуже, показания датчиков движения указывали на то, что другие звери находились не более чем в пятидесяти метрах от нас. Стрелок нацелился на одно из трех оставшихся плотоядных, чьи щупальца были разорваны в клочья, но, похоже, ему было все равно, и начал поливать патронами участок под мандибулами. Большая часть пуль отскакивала, некоторые наносили больший урон щупальцам. Но если вы вложите в точку достаточно кинетической энергии, она имеет тенденцию трескаться. Наконец пули начали пробиваться насквозь, и хищник остановился.
  
  Мамонт прикончил еще одного. Но Ванген был уже внизу, жвалы последнего хищника впились в его руку.
  
  “Матерыйзахватчик”, - прорычал Ванген, нанося удар по зверю. “Маулк, я не могу встать”.
  
  “ Ганни, ” сказал Маммот, кромсая мандибулы своим боевым ножом. Мономолекулярное лезвие быстро пробило одну из нижних челюстей, и рука была освобождена. Но хищник все равно приколол костюм.
  
  “ Сазерленд, ” сказал Франдсен, хватая зверя за бок. “ С другой стороны. И один, и два...”
  
  “Еще!” Младший капрал Корвин крикнул, когда еще одна стая хищников вырвалась из укрытия. На этот раз их было больше, и, если уж на то пошло, они были крупнее. Они были в красную и зеленую полоску. Первая пачка была плоской красной.
  
  “Отступаем”, - сказал капитан Макдональд. “Просто захватываем бег. Мы справились”.
  
  “Слишком близко, сэр”, - сказал Маммот, опускаясь на одно колено и целясь в нервный узел. “Уберите третьего отсюда, сэр. Semper Fidelis…”
  
  
  “Третий взвод”, - сказал капитан Макдональд. “Приготовиться к отступлению...”
  
  “Двустволка, что за захват ты здесь делаешь?” Топ щелкнул, когда рядовой пронесся мимо.
  
  “Пенетраторы, сверху”, - пропыхтел Берг, поднимая модифицированные снайперские винтовки. “Вперед...… Понял ... это”.
  
  “Рядовой Бергстрессер ...” - сказал командир, затем сделал паузу, когда первый сержант поднял руку. “Возьми их, парень”.
  
  
  
  * * *
  
  “Вперед, сэр!” - сказал Сазерленд, опускаясь на одно колено и целясь в зверя лейтенанта.
  
  “Старший сержант, это приказ”, - сказал Маммот. “Уводите свою команду отсюда”.
  
  “Сэр...”
  
  “Я отдал вам приказ, старший сержант”, - сказал лейтенант. “Вы будете ему подчиняться. Идите”.
  
  “Сэр”, - сказал Сазерленд. “Команда "Альфа". Направляйтесь к лодке”.
  
  
  Когда Альфа отступил, Берг серьезно пересмотрел свое здравомыслие. Атакующих монстров было девять, и осталось только трое морских пехотинцев. Он знал, что был довольно хорош, но едва ли использовал эти штуки.
  
  С другой стороны, эти твари были намного быстрее Виверны. Если бы кто-нибудь не притормозил их, они были бы по всей команде "Альфа" и Третьему взводу, как вонь на молке.
  
  Пробегая мимо, Альфа остановился и прицелился в одного из монстров, выпустив две пули.
  
  “Сэр...” - сказал он, сделав паузу и пропустив мимо ушей фамилию лейтенанта. “Мамонт! Убирайся оттуда к черту. Я понял”.
  
  “Что?” - спросил лейтенант, когда еще один зверь рухнул на землю. “Кто, черт возьми ...”
  
  “Двустволка?” Сказал Франдсен, вставая, когда один из хищников приблизился. “Вперед, сэр! Вперед!”
  
  Мамонт сбросил одного из монстров и поднялся на ноги, быстро пятясь.
  
  “Вперед, сэр!” - крикнул сержант.
  
  “Слишком поздно”, - сказал Дорсетт, стреляя в упор в пасть монстра. Но его товарищ по стае взял его за руку и, оторвав Виверну от земли, подбросил ее по воздуху остальным членам стаи.
  
  
  “У этого парня есть дух”, - сказал Топ, поворачиваясь к задним рядам.
  
  “Первый сержант!” Сказал капитан Макдональд, затем сделал паузу. “Удачи”.
  
  “Спасибо”, - сказал Пауэлл. “Вы тоже, сэр”.
  
  
  Когда стая сомкнулась, Берг перезарядил оба пистолета. Примерно по два выстрела на зверя, иногда по три. Он пробил пистолет в правой руке, убив двоих и всадив патрон в одного, затем отступил и выстрелил левой рукой, убив еще одного. Он начал пятиться быстрее, пытаясь перезарядить магазин на бегу задом наперед, выронив свой первый полный магазин, когда споткнулся на неровной земле. Хищники были почти рядом с ним, когда он неловко вставлял магазин на место.
  
  “Хороший пистолет”, - сказал первый сержант Пауэлл, выхватывая пистолет в правой руке. Если его и беспокоили приближающиеся хищники, то это было незаметно. Он просто совершенно спокойно вынул магазин из ремня безопасности Берга и перезарядил его, как будто проводил демонстрацию.
  
  “Да, Топ”, - сказал Берг, останавливая свое отступление. Он просто не мог бежать назад и стрелять, что было сил.
  
  “Я должен поговорить с Ларчем о том, чтобы обзавестись своим собственным”, - сказал Топ, поднимая пистолет двумя руками. Шесть выстрелов прозвучали достаточно быстро, как будто пистолет был переведен на автоматический режим стрельбы. И трое тварей упали. “Хочешь последнего?”
  
  “Конечно, Топ”, - сказал Берг, всаживая две пули в чувствительное место. Зверь остановился у его ног, извиваясь на красной траве. “Спасибо”.
  
  “Не за что”.
  
  
  “Докладывайте, лейтенант”, - сказал Макдональд, когда последний из Третьего взвода покинул ряды певчих.
  
  “Пять МИА”, - сказал лейтенант Берисфорд. “Я думаю, мы можем считать их КИА, сэр. Большой краболов, который захватил корабль, захватил и их”.
  
  “Есть новости с корабля?” устало спросил капитан. Три виверны как раз преодолевали препятствие из крупных травоядных, двое из них перепрыгивали через спины. Трое из тринадцати с Топом и Двумя Пистолетами не сильно отстают.
  
  “Нет, сэр, пока нет”, - стоически ответил Берисфорд. “Я уверен, что они вернутся”.
  
  “Надеюсь, до того, как у нас закончится воздух”.
  
  
  22
  
  
  
  Хорошая вибрация
  
  “Я надеюсь, мы сможем сделать это без нехватки воздуха”, - сказал Миллер, когда воздушный шлюз начал затапливаться.
  
  Было много проблем с использованием Виверн под водой. Первая заключалась в том, что они на самом деле не испытывались под давлением в пятьдесят метров. Они должны держаться, они были довольно сильно спроектированы, но должны и бы были двумя совершенно разными вещами.
  
  Второе, однако, было несколько более уместным. Виверны были тяжелыми. Хотя у них был большой внутренний воздушный карман, его было недостаточно, чтобы поддерживать их на плаву. Без какой-либо плавучести они бы утонули, как камни.
  
  Инженеры и помощники машиниста корабля снова нашли ответ. Группа пакетов с образцами была помещена в большие сетчатые пакеты, используемые для хранения и обработки продуктов. К мешкам были подведены внешние баллоны с воздухом, чтобы их можно было надуть. Сдувание осуществлялось с помощью веревки, которая сдавливала мешки.
  
  Это был воздух плавучести, о котором говорил шеф.
  
  “Я надеюсь, мы сможем это сделать, и точка”, - сказал Уивер, поднимая швабру. “Приготовься к полосканию горла!”
  
  “Как боевой клич он оставляет желать лучшего, сэр”, - ответил Миллер, когда вода поднялась над его сенсорным куполом.
  
  Датчики оставались включенными, когда вода заполнила отсек и достигла полного давления. И никаких утечек в отсеке пилота не произошло. Поэтому Миллер нажал на кнопку управления воздушным шлюзом и вышел наружу.
  
  Воздушный шлюз находился на верхней части лодки, и он мог видеть массу крабовых прутьев, закрывающих свет сверху.
  
  Он обрезал страховочный трос, а затем осторожно спустился по внешней стороне лодки. В десяти метрах от воздушного шлюза нужно было обрезать еще один трос, и он прикрепил к нему еще один трос. Только после этого он, о, как медленно, начал наполнять сумки.
  
  Наконец, он почувствовал легкий рывок вверх и остановился, чтобы проверить свою плавучесть. Произошел эффект задержки, и когда мешки потянулись вверх, они оторвали его от палубы.
  
  Взлетать и врезаться в тварь не входило в его планы, поэтому он воспользовался страховочным канатом, медленно поднимаясь. Посмотрев в сторону, он увидел, что Уивер тоже поднимается.
  
  Доктор Робертсон не определил, какие органы чувств используются у этих существ, но они должны были надеяться, что на нижней стороне этой штуковины было не так уж много датчиков. В противном случае их просто съели бы.
  
  Когда он приблизился к нижней стороне панциря левиафана, он начал пытаться определить, где находится щекочущее место. На нижней стороне крабового пюре было двенадцать пластин, и ему нужно было найти подходящую.
  
  Остановившись прямо под панцирем, он посмотрел на Уивера, который указывал еще дальше вверх. Проблема была в том, что они в конечном итоге приблизились к середине нижней стороны крабопуса. Участок, до которого им нужно было добраться, находился дальше вперед. Тварь покоилась, обхватив корабль своими “руками”, наклоненными вверх. Они могли добраться до участка, выпустив больше лески, но тогда они коснулись бы нижней стороны крабопуса. Скорее всего, он плохо отреагировал бы на это.
  
  Миллер сделал знак ученому, затем выпустил еще леску, пока пакеты с воздухом не коснулись нижней части краба. Никакой реакции. Он выпустил еще немного лески, и пакеты скользнули вверх. Затем краб пошевелился, как спящий во сне, металл корпуса коротко хрустнул о подводные камни.
  
  Миллер сделал паузу, но воздушный шар уже был далеко от краба, заманчиво паря рядом с участком, который он искал. Он выпустил еще леску и мягко поплыл вверх по чистой воде, пока не оказался напротив “места щекотки”.
  
  Его воздушные шары, увы, парили прямо перед массивной пастью крабпуса. На самом деле, когда течение толкало его взад и вперед, они имели тенденцию дрейфовать между гигантскими жвалами. Ему оставалось только надеяться, что "щекотка” не заставила тварь закрыть рот.
  
  И швабра все равно не доставала. Но… Это была вибросъемная швабра RonCorp с запатентованной выдвижной ручкой. Итак, он выдвинул ручку, включил вибратор и теперь до него дошло.
  
  Он оглянулся, чтобы посмотреть, куда подевался Уивер. Однако командир был прямо там, с ним, на противоположной стороне участка.
  
  Он бы предпочел обрушить на эту штуку сильный удар, но он поднял швабру и начал водить ею взад-вперед…
  
  
  “Вау!” - закричал пилот, когда субмарина сильно дернулась. Когда щупальца ослабли, субмарину потянуло вбок и вниз, чтобы она легла на бок.
  
  “Включить космический двигатель!” - приказал командир. “Поднимайся, сейчас же! Десять гравитаций!”
  
  
  Печать была сорвана с заплаты, когда корабль поднялся, и воздушные шары полетели вверх. Это был один из нескольких моментов, которых он не ожидал с нетерпением, но он ухватился за Виверну, когда корабль поднялся вверх. Внезапно он снова начал падать, когда шары коснулись поверхности. Хуже того, он мог видеть, как щупальца левиафана начали шевелиться. Он просыпался.
  
  Корабль быстро поднялся из воды, но он оставался в трех метрах под водой, болтаясь в мешке для обеспечения плавучести, когда гигантский краболов начал двигаться, одно щупальце потянулось к кораблю…
  
  
  Он заснул! Добыча убегала!
  
  Одно из хлещущих щупалец скользнуло по стальному корпусу, затем обвилось вокруг металлической крышки лазера номер два. Попало, застряло, когда другие начали обвиваться вокруг добычи и тащить ее вниз…
  
  
  “Мы снова застряли, сэр!” - в отчаянии крикнул пилот. “Думаю, я смогу вытащить нас, но...”
  
  Подлодка начала дрожать, когда вокруг нее обвилось еще больше щупалец. Спектр протянул руку, щелкнул переключателем иллюминатора и посмотрел вперед.
  
  “Пилот, дайте мне шесть абсолютных гравитаций вперед и БЕЙТЕ по нему!”
  
  
  
  * * *
  
  Уивер подтянулся на своей веревке, когда щупальце пронеслось прямо у него под ногами.
  
  “Шеф? Ты в порядке?”
  
  “Хватаюмать-хваталку беханчода … Пытаешься съесть мою попутку… Положи немного octo туда, где не светит солнце ...”
  
  “Полагаю, это ‘да”..." Сказал Уивер, когда его дернули вниз. “Что за ...?”
  
  
  Массивная суперкавитационная система Vorpal Blade врезалась в запястную пластину морского зверя со скоростью чуть менее двадцати миль в час. Нанес удар и проник внутрь, швырнув зверя вниз, в воду. Зверь дернулся, но продолжал вырываться наружу, пытаясь убежать, теперь…
  
  
  “И возвращаемся к десятиградусной гравитации”, - крикнул Спектр. “Держи это. Четыре градуса вверх, два влево и дай мне пятнадцатиградусную гравитацию! СЕЙЧАС!”
  
  
  На этот раз суперкавитационная система поразила крабпуса в место соединения кистевой пластины и гаргалуса, пластины “щекотки”, пробив вверх ограниченный мозг монстра и выйдя прямо между его глазами. Гигантский крабпус обмяк.
  
  
  “Святой МАУЛК!” Закричал Йениш, когда корабль вырвался из волн в облаке пены. Воткнутый спереди, пронзенный “Клинком”, который под действием силы тяжести опустился до упора так, что уперся в нос корабля, был гигантским морским зверем. Полностью обнаженный, было очевидно, что его панцирь был длиной с корпус массивной субмарины, которая сама по себе была размером с линкор времен Второй мировой войны. Щупальца существа безвольно свисали, когда корабль, задрав нос, чтобы не пронзить зверя, поднялся над плато и завис.
  
  “Капитан Макдональд, это командир”, - сказал Спектр по общей частоте объявлений. “Я полагаю, что в ваших костюмах есть несколько очень хороших камер”.
  
  “Да, сэр!” - сказал Макдональд. “Двустволка, мне нужен очень подробный снимок этого изображения, сынок. Убедись, что сможешь сделать эти две виверны сбоку для масштаба!”
  
  “Я собираюсь отправить копию этого в космическое командование захвата”, - сказал Спектр. “С моими наилучшими пожеланиями”.
  
  “Я хочу знать, как мы будем монтировать это”, - сказал Ениш.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты шутишь”, - сказал командир.
  
  “Не совсем, сэр”, - ответил Уивер, делая глоток кока-колы. Он действительно думал, что, учитывая все обстоятельства, это должно быть пиво. “Сублимационная сушка чего-либо - это просто помещение его в вакуум на определенный период. Если мы выведем его на орбиту, оставим там, ну, на пару дней, а затем отправим обратно, скажем, на тот северный полярный континент ... ”
  
  “Да, но где мы собираемся его хранить?” Спросил Спектр. “Я имею в виду, когда мы получим его обратно”.
  
  “Где-нибудь в сухом месте”, - сказал Уивер. “И в безопасности. Зона 51?”
  
  
  23
  
  
  
  Голос Суровый, как Совесть
  
  “Мы потеряли двенадцать морских пехотинцев”, - сказал капитан Макдональд. “Все их виверны, даже те, что мы нашли, бесполезны. Мы можем разобрать их на запчасти, но это все. И мы потеряли одного ученого ”.
  
  Командир отправил корабль в глубокий космос, а затем остановился для проведения конференции. Они не были полностью переведены в режим “охлаждения”, но большинство систем были максимально отключены, а вентиляторы охлаждения были расширены. Корабль нуждался в охлаждении несколькими способами.
  
  “Я специалист по геологии и планетологии”, - сказал доктор Бич. “Как и доктор Беккер. Если уж на то пошло, у доктора Робертсона степень магистра геологии, а у доктора Уивер степень магистра планетологии. И последнее, одному Господу известно, на что способна Мими.”
  
  “Да, но мы нанесли серьезный удар”, - сказал командир. У него на мгновение задвигалась челюсть. В конце концов, все эти потери были из-за “его” людей. “И мы менее чем в четырнадцати часах езды от Солнечной системы. Пора возвращаться домой”.
  
  “Сэр, при всем моем уважении”, - сказал старпом, нахмурившись. “Мы не закончили миссию”.
  
  “Мы только что потеряли более трети нашего контингента безопасности”, - ответил командир. “Не говоря уже о члене научной команды. У нас повреждения по всему кораблю, включая утечку давления из-за этого проклятого кальмара. Лазарет переполнен, и мы поместили людей в карантин. И ваше профессиональное мнение таково, что нам не следует возвращаться, старпом?”
  
  “Сэр, могу я вмешаться?” Неловко сказал Миллер. “Кажется, я понимаю, что здесь происходит”.
  
  “Продолжай”, - сказал командир, откидываясь назад и бросая на старпома непроницаемый взгляд.
  
  “Сэр, офицеры-подводники и офицеры-надводники думают по-разному”, - сказал уоррент-офицер. “Я много работал с обоими, и это то, что замечают морские котики. Офицеры-подводники останутся в море, даже если большинство людей сочло бы это гораздо более разумным… вернуться на базу. Офицеры-надводники более склонны вмешиваться, когда что-то идет серьезно не так. Я не говорю, какой подход лучше или хуже, сэр, но это совершенно другой подход. Я думаю, что именно это здесь и происходит ”.
  
  “Я никогда этого не замечал”, - сказал старпом, кивая, - “но шеф прав. Сэр, я был на лодках, которые протекали как решето, и половина оборудования удерживалась на месте с помощью слюны и молитв, и мы продолжали выполнять задание. Это ... служба на подводных лодках, сэр ”.
  
  “Интересный момент”, - сказал Спектр, нахмурившись. “Я бы принял дальнейшие предложения”.
  
  “Вопрос для меня, сэр, я полагаю, в том, какую культуру принимает космический флот”, - сказал Уивер, задумчиво кивая. “Принимая во внимание такой взгляд на две несопоставимые культуры и учитывая, что этот корабль, помимо всего прочего, задаст культурный тон последующему флоту, что бы вы выбрали? Честно говоря, сэр, с такой точки зрения это гораздо более важный вопрос, чем просто ‘поворачиваем ли мы назад?’ Предполагая, что мы переживем Дрин, через сто лет капитан космического корабля, столкнувшийся с таким же решением, скажет: ‘Что сделал Спектр?’ ”
  
  “Вот дерьмо”, - огрызнулся командир. “Большое вам спасибо, коммандер Уивер. Итак, выбор таков: ‘К черту торпеды’ или ‘Благоразумие на море - всегда мудрость’. Выбор невелик, не так ли? Меня гораздо больше беспокоит то, что скажет наблюдательный совет, чем то, что подумает капитан через сто лет в будущем. Не говоря уже о том, сможем ли мы пережить остаток путешествия и вернуться живыми. Это единственный космический корабль, который есть у Земли и адари . Потеря его была бы серьезной неудачей. Не говоря уже о терминале для всех на борту. ”
  
  “Опять же, сэр, я бы сказал, что это зависит от характера наблюдательного совета”, - сказал Миллер. “Если наблюдательный совет состоит в основном из бывших шкиперов подлодок, они пожмут плечами и скажут: ‘Конечно, вы продолжаете миссию ’. Командиры авианосцев могут усомниться, в своем ли вы уме”.
  
  “И, опять же, это задаст тон космическому флоту, сэр”, - сказал Уивер. “Учитывая то, с чем мы уже столкнулись, единственное отличие здесь в том, что мы понесли потери. По общему признанию, серьезные потери, но в этом главное отличие.”
  
  “Повреждения корабля от прыжка в измерение и повторного включения воздушных систем были хуже, чем от удара, который мы только что получили, сэр”, - отметил старпом. “За исключением потерь, мы в лучшей форме, чем были на Сириусе. Мы наполнили наши резервуары пресной водой, взяли кучу O2 и охладились, пока были под водой. В том, что нас тащили под водой, были свои преимущества. На съедобном уровне, что ж, мы довольно хороши. Помимо всего прочего, от нас меньше пользы. ”
  
  “Коммандер, ваша склонность видеть светлую сторону иногда может граничить с раздражающей”, - сказал Спектр, качая головой. “Хорошо, я ценю ваш вклад. Я собираюсь немного подумать над этим. Старпом, проследи, чтобы меня не беспокоили, пока гигантский космический зверь не попытается съесть корабль. И я разрешаю выдачу медицинского бурбона. ”
  
  Командир встал и, выйдя из купе, направился в свой кабинет.
  
  “Здесь используется термин ‘вес командования”", - сказал Миллер, вставая. “К счастью, я не командир, так что я собираюсь встать во главе шеренги”.
  
  “Медицинский бурбон?” - спросил доктор Бич.
  
  “На каждом военном корабле достаточного размера выдается достаточное количество бурбона для двух порций на человека на борту”, - сказал старпом, вставая. “Маленькие бутылочки, как у вас в самолетах. Командир имеет право выдать его, если почувствует, что всему экипажу требуется некоторое успокоительное. Учитывая, что у доктора Чета в лазарете два пациента с транквилизаторами и все выглядят немного неуверенно, я думаю, это оправданный приказ. Теперь мне нужно идти выполнять его ”.
  
  
  “Я думал, ты собираешься встать во главе очереди”, - сказал Уивер, входя в столовую специалистов миссии. Миллер сидел за одним из столов, перед ним стояла бутылка кока-колы.
  
  “Ты что, думаешь, я не захватил с собой свой?” Сказал Миллер, вытаскивая бутылку сиропа "Тетя Джемайма" из пакета с муссом. “Возьми чашечку.
  
  “Отсутствующие друзья”, - сказал Миллер, поднимая свою чашку.
  
  “Отсутствующие друзья”, - сказал Уивер, допивая бурбон. “Ты тусовался с морскими пехотинцами. Я не могу поверить, что они потеряли целый взвод, пока мы были под водой.”
  
  “Я занимаю комнату с их первым сержантом, заметьте”, - сказал Миллер. “В отсеке морской пехоты сейчас не сладко и светло. Очевидно, их всех собирались уничтожить, но один парень с экспериментальным пистолетом остановил атаку. ”
  
  “Парню нужно получить медаль”, - сказал Уивер.
  
  “Капитан Макдональд рекомендовал его к награждению Серебряной звездой”, - сказал Миллер. “Это все равно не меняет того факта, что у нас не хватает серьезных войск. И, по-видимому, у нас не то оружие. Морские пехотинцы говорят, что их "Гатлинги" попали в эти штуки и отскочили от них. ”
  
  “Что это был за экспериментальный пистолет?” Спросил Уивер.
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но вырубленный Барретт”, - сказал МОРСКОЙ КОТИК, качая головой. “Парень использует их как пистолеты. Его прозвище Двустволка”.
  
  “Я почти сожалею, что пропустил это”, - сказал Билл, когда Мириам и Мими вошли в купе. “На это было бы интересно посмотреть”.
  
  “ Выпьешь с нами немного медицинского бурбона? Спросил Миллер. “ Рад видеть тебя на ногах, Мириам. Как у тебя с отеком?”
  
  “ Ушел, ” сказала Мириам, садясь. “ И у меня аллергия на алкоголь. Но не стесняйтесь. Большинство моих друзей пьют. Я отличный назначенный водитель ”.
  
  “Мне тоже”, - сказала Мими. “ Пока не готов это попробовать. Я слышал, что морские пехотинцы...
  
  “ Двенадцать погибших, ” сказал Миллер.
  
  “Это ужасно!” Сказала Мириам. “Я понятия не имела. Мне так жаль!”
  
  “Ты ничего не мог сделать”, - ответил Миллер. “Эти твари не разговаривали”.
  
  “Я все еще могу сожалеть”, - сказала Мириам. “Мы можем что-нибудь для них сделать?”
  
  “Это хороший вопрос”, - нахмурился ТЮЛЕНЬ. “Честно говоря, ты, вероятно, мог бы. Но я не знаю, должен ли ты. Прямо сейчас они будут в столовой морской пехоты, получать свою порцию бурбона. Там есть несколько свободных мест ... ”
  
  “И мы могли бы заполнить их?” Спросила Мириам. “Я уже консультировалась раньше. Но я не уверена, что нам разрешено ...”
  
  “Тебе разрешено”, - сказал ТЮЛЕНЬ. “Им запрещено находиться в нашей зоне, а не наоборот. Но нам пока не стоит туда спускаться. Не так шокирующе, как они собираются. Дай им ... пятнадцать-двадцать минут. ”
  
  “Хорошо”, - сказала Мириам. “Итак, вопрос: почему мы просто сидим здесь?”
  
  “Командир пытается понять, должны ли мы вернуться домой или остаться снаружи и закончить миссию”, - ответил Билл.
  
  “Иди домой”, - сказала Мириам.
  
  “Продолжай”, - ответила Мими почти одновременно с ним.
  
  “У нас есть пострадавшие люди”, - сказала Мириам, мило нахмурившись. “Они должны быть в больнице”.
  
  “Доктор Чет очень хорош, и больница ничего не может для них сделать, чего бы он не сделал”, - отметил Уивер.
  
  “Еда получше”, - сказал Миллер. “Нет, это вычеркни. Еда похуже. Ну, если ты не возражаешь, салат из трех бобов”.
  
  “Я против салата из трех бобов”, - сказал Уивер. “Но в основном потому, что на подводной лодке это должно быть запрещено”.
  
  “Это сложнее, чем мы ожидали”, - отметила Мириам. “Это всего лишь вторая планета, на которой мы обнаружили жизнь, и мы потеряли всех этих солдат и доктора Дина. Что, если на других планетах хуже?”
  
  “Мы действительно не знали, чего ожидать”, - сказал Уивер. “На данный момент мы столкнулись с четырьмя инопланетными видами. Трое из них были врагами. Мы столкнулись с некоторыми странными космическими проблемами, но этого следовало ожидать. Я думал, это будет сложнее, чем было на самом деле ”.
  
  “Мы пока не сталкивались с магией”, - сказал Миллер. “Никаких гигантских парящих голов в космосе, никаких богоподобных существ и ничего, что пытается съесть нас странными способами. Черт возьми, мы даже не столкнулись с другой аномалией Бока. Пока что, по-моему, все в порядке. И, заметьте, я, вероятно, провел с этими морпехами больше времени, чем кто-либо из вас. Я знал их по именам. Но они были здесь, чтобы не дать съесть ученых и командиров, и они выполняли свою работу. Корабль все еще работает, и у нас есть воздух, еда и вода. У нас все хорошо. Что думаешь, Мими?”
  
  “Какова цель миссии?” спросила девушка.
  
  “Обзор местности”, - ответил Уивер. “Взгляните на местность. Получите представление о том, сколько жизнеспособных планет может быть в галактике и особенно в локальной области. Не спускай глаз с Дрина.”
  
  “Это то, что, говорит, мы должны делать в миссии”, - сказала Мими. “Но что мы на самом деле делаем?”
  
  “Я тебя не понимаю”, - сказал Миллер. “Это параметры миссии, как сказал Док”.
  
  “Мы видим, насколько это сложно”, - вмешалась Мириам.
  
  - Точно, - ответила Мими. “Мы вышли в космос, чтобы выяснить, как трудно быть в космосе. Как долго можно ожидать, чтобы остаться и выжить. С чем мы можем столкнуться на пути космических опасностей и планетарных катастроф. ”
  
  “Мы это выяснили”, - отметила Мириам. “Это трудно”.
  
  “Пока нет”, - возразила Мими. “Потому что мы можем продолжать идти. Я бы сказал, что если мы повернем назад, когда все еще способны двигаться дальше, мы не будем знать, с чем смогут справиться корабль и команда. До сих пор мы справлялись со всем, с чем сталкивались. ”
  
  “Да, но вы не проводите испытания на уничтожение”, - сказал Миллер. “По крайней мере, не в этом случае. Там только один корабль. У нас даже нет теории для другого, если я не сильно ошибаюсь. Док?”
  
  “Он прав”, - неохотно признал Уивер. “Нам, черт возьми, лучше вернуться, пока мы не столкнулись с чем-то, с чем не сможем справиться. На чертежной доске больше нет кораблей, если ты понимаешь, что я имею в виду. ”
  
  “Десять морских пехотинцев и побудка”, - сказал Миллер, затем фыркнул.
  
  “Что?” Спросила Мириам.
  
  “Я понимаю это, но только потому, что я несколько лет служил на флоте”, - ответил Уивер, слегка улыбнувшись мрачной шутке. “Когда ты собираешься выходить, когда у тебя "не хватает", как они это называют, времени, ты начинаешь обратный отсчет. ‘Сорок дней и пробуждение - и я гражданское лицо, чувак!’ ”
  
  “Значит, нам придется повернуть назад, когда у нас закончатся морские пехотинцы?” Спросила Мириам. “Это жестоко”.
  
  “Но мы можем продолжать идти, так что мы должны”, - сказала Мими. “Мы должны продолжать идти до тех пор, пока хватит еды, воздуха и воды. И морских пехотинцев, конечно. Или пока мы не столкнемся с чем-то, что действительно поставит нас в тупик. Иначе мы не будем знать, на что способны. Это последняя миссия, которую мы собираемся выполнить? ”
  
  “Нет”, - сказал Билл. “Общий план - вернуться, собрать данные, провести техническое обслуживание и ремонт, возможно, сменить часть экипажа и специалистов миссии, затем вернуться. Я не знаю, какими будут параметры следующей миссии. Практически те же, если я не сильно ошибаюсь, только дальше. ”
  
  “И все дальше и дальше”, - сказала Мими, поглаживая Таффи. “Чтобы идти все дальше и дальше, нам нужно знать, как далеко мы можем зайти, что мы можем сделать. Это все, что я говорю”.
  
  “Решаете проблемы вселенной, сэр?” - спросил КОБ, входя в столовую.
  
  “Пытаюсь”, - признался Билл. “Это то, для чего мы здесь, верно?”
  
  “Да, сэр, как вы и сказали”, - ответил КОБ. “Но в данный момент капитан хотел бы уделить вам минуту времени”.
  
  “Уже иду”, - сказал Билл. “В его офис?”
  
  “Да, сэр”, - ответил КОБ. “Я вижу, сюда добрался медицинский бурбон. Не возражаете, если я выпью?”
  
  “Вообще-то, просто кленовый сироп”, - сказал Миллер, наливая еще немного в чашку. “Выпей немного. От него волосы встают дыбом на груди. Затем мисс Мун, мисс Джонс и я спускаемся в столовую морской пехоты, чтобы объяснить им концепцию поминок.”
  
  
  “Проходите”, - сказал командир, убирая книгу и указывая на кресло, когда Уивер вошел в купе. “Садитесь”.
  
  “Сэр”, - ответил Уивер, осторожно садясь.
  
  “Есть еще мысли о том, чтобы повернуть назад, а не идти дальше?” - спросил командир.
  
  “Много, сэр”, - признал Билл. “Я думаю, на корабле существует около двухсот различных мнений”.
  
  “Но только одно имеет значение”, - сказал командир. “Почему ты попросил о вступлении в службу, Уивер?”
  
  “Сэр?” Спросил Билл, на мгновение сбитый с толку. “Ну, Колумбия снова и снова отлынивала от этой миссии, и я подумал, что мог бы внести свой вклад, сэр”.
  
  “Итак, вы договорились о получении комиссионных с оговоркой, что вам придется отправиться на задание”, - сказал Спектр. “Тебя отправили на полдюжины занятий, которые ты, естественно, пропустил, учитывая твое прошлое, и пару круизов. Как ты думаешь, это делает тебя подходящим офицером?”
  
  Уивер на мгновение открыл и закрыл рот от очевидной атаки. Его задело то, что КОМАНДИР излагал это таким ровным тоном, что он не мог понять, был ли гнев на заднем плане или нет.
  
  “Более или менее точный, сэр”, - ответил Уивер. “Но, да, я думаю, что я довольно хороший офицер. Пока что мои отзывы были превосходными. Я думаю, что я хороший офицер, сэр.”
  
  “Ты знал этих морских пехотинцев, Уивер?” спросил командир. “Я уверен, что ты знал доктора Дина, но встречался ли ты когда-нибудь с кем-нибудь из морских пехотинцев?”
  
  “Только мимоходом, сэр”, - сказал Уивер.
  
  “Я это сделал”, - сказал Спектр. “Я позаботился о том, чтобы встретиться со всеми сотрудниками службы безопасности в тот или иной момент, познакомиться с ними. Я не любитель наземных боев и даже не начинаю думать, что я такой. Но они были под моим командованием, и я убедился, что знаю, из чего они сделаны. Довольно хорошие ребята для морской пехоты, и все они были детьми. Я отправил их туда, зная, что это будет горячая миссия. Учитывая то, что мы видели о крабопузых, был реальный шанс, что один или двое будут ранены или убиты. Зачем я это сделал? ”
  
  “Это наша миссия, сэр”, - сказал Билл, все еще озадаченный. “Мы проводим исследование”.
  
  “У нас была вся необходимая информация о Runner's World”, - сказал командир. “Доктор Дин получил образец керна, у нас были образцы растений и животных. У нас были пробы воздуха и воды. Мы могли бы просто уйти и отправиться на следующую планету. Так зачем продолжать совать нос в чужие дела?”
  
  “Если вы сомневаетесь в своих решениях, сэр ...” Осторожно сказал Уивер.
  
  “Я не собираюсь, я спрашиваю тебя, почему я решил продолжать тыкать”, - ответил командир.
  
  “Сэр, при всем моем уважении, я не умею читать мысли”, - сказал Уивер.
  
  “Попробуй угадать”.
  
  “Любопытство, сэр? Вы чувствовали, что для миссии необходимо больше информации?”
  
  “Скорее второе”, - сказал командир. “Но информация, которую я искал, была "насколько трудно будет проникнуть на эту планету’. Если уж на то пошло, насколько сложно может быть проникнуть на другие планеты? Мы нашли только две планеты через врата, которые имеют обширную биологию. И оба они довольно ручные по сравнению с Землей, не говоря уже о Мире Раннера. Каково ваше мнение об этом, коммандер Уивер? Будьте откровенны. ”
  
  “Я думаю, это был правильный выбор, сэр”, - автоматически ответил Билл. “Это было частью дискуссии, которую я только что вел. Насколько сложно будет здесь что-то делать, является важной частью того, на что мы смотрим. И, черт возьми, сэр, чистое любопытство не является недостатком в том, что мы делаем ”.
  
  “Ты когда-нибудь читал Киплинга, Уивер?” спросил командир.
  
  “Немного, сэр”, - ответил Билл, пытаясь не отставать от очевидных изменений темы. “Книга под названием "Ким" и пара его стихотворений”.
  
  “Блестящий человек, я написал магистерскую диссертацию о связях между викторианской эпохой Киплинга, римлянами, о которых он обычно писал, и нынешними условиями. По крайней мере, на момент написания диссертации. Все… меняется. Но одно из его забытых стихотворений называется ‘Исследователь’. Оно о парне, который однажды бросает фермерство и отправляется исследовать горный хребет, который, как все говорят, невозможно пересечь. Поездка чуть не убила его, и все заслуги достались другим, но он был первым, кто отправился туда и увидел, что там было. "Затем голос, суровый, как совесть, сказал: Нечто потерянное за пределами хребтов, потерянное и ожидающее тебя… Иди!” "
  
  “Не знаком с этим, сэр”, - сказал Уивер.
  
  “  ’Это было место, где северяне убивали пони, разводимых на равнинах, поэтому я назвал перевал Отчаянием’,  ” - сказал командир, явно погруженный в свои мысли. “Захватывающее стихотворение. И знаешь, что в нем смешного? Такого места, которое он нашел, никогда бы не существовало на Земле в любой точке мира. Даже в Северной и Южной Америке были коренные американцы, которые пришли туда первыми. Фермер не мог оторваться от плуга и найти необитаемое место. Но мы можем, коммандер Уивер. Мы можем . Я бы посоветовал вам освежить в памяти вашего Киплинга, коммандер Уивер. Примите это как убедительное предложение, основанное на профессиональном росте. Список чтения командира Vorpal Blade, в конце концов, будет обязательным списком чтения для будущего космического флота, не так ли?”
  
  
  . Жар. Был. Опускание. Это. Было. Становление. Снова.
  
  
  “Семпер Фай, джарх”, - сказал Миллер, входя в отсек.
  
  Первый сержант Пауэлл стоял у люка, глядя на группу почти безмолвствующих морских пехотинцев. В столовой было только место для стояния. Но, как правило, вы не смогли бы вместить всю роту, за вычетом офицеров, в это помещение. И даже за столами были пустые места, места, которые никто не выбирал для того, чтобы сесть.
  
  Пауэлл посмотрел на ПЕЧАТЬ, затем на двух женщин, сопровождавших его, и кивнул.
  
  “Semper Fidelis, Флиппер”, - сказал Топ. “Дамы, почему бы вам не присесть на одно из кресел?”
  
  Мириам нервно оглядела помещение. Морские пехотинцы даже не переоделись; они все еще были в скафандрах, и в отсеке воняло. Запах был сильным и странным, запах страха, пота и гнева, смешанный с маслом и озоном. Внезапно она занервничала, как кошка на собачьем съезде.
  
  “Там сидели твои мертвецы”, - сказала Мириам. “Мы не можем заполнить их место”.
  
  “Нет, но мы можем дать поговорить тем, кто сидит ближе всех”, - сказала Мими. “Давай, Мириам”.
  
  
  Почти достаточно холодный, чтобы быть. Включения и выключения протекали более нормально. Становилось…
  
  
  Берг поднял глаза от внезапного смеха и увидел Мими Джонс, сидящую напротив него.
  
  Это было место, которое Ганга-Дин занимал последние шесть недель, и он немного потряс его, увидев миниатюрную молодую леди, сидящую на месте Прабху. Это также, всего на мгновение, разозлило его. Последние десять минут он старался не смотреть через стол. Никто ничего не мог сказать. Потери были еще слишком свежи.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Грубо спросил Берг.
  
  “Искала тебя”, - сказала Мими. “Я хотела задать тебе несколько вопросов”.
  
  “У меня закончились ответы”, - сказал Берг.
  
  “Я думаю, ты можешь рассказать мне об этом”, - сказала Мими. “На чьем месте я сижу? Кто он был? Каким он был?”
  
  Берг прослезился и отвернулся.
  
  “Его звали Арун Прабху”, - сказал сержант Джениш. “Он был индусом, который ничего не знал о захвате. Мы звали его Ганга-Дин.”
  
  
  
  “Din! Din! Din!
  
  “Ты, гунга Дин из кожи Лазаруша!
  
  “Хотя я опоясал тебя ремнем и содрал кожу,
  
  “Клянусь живым Богом, который создал тебя,
  
  “Ты лучший человек, чем я, Ганга Дин!”
  
  
  
  Цитата Мими.
  
  “Что?” Спросил Гуппи. Младший капрал Фрэнсис Голупски был единственным выжившим из команды Альфа старшего сержанта Саммерлина после нападения гигантского крабопуса. Потрясенный младший капрал ничего не сказал с тех пор, как вернулся на корабль.
  
  “Это заключительные строки стихотворения”, - мягко сказала Мими.
  
  “Да, этим все сказано”, - сказал Хэтт, кивая. “Он был чертовски хорошим парнем. Никогда не притрагивался к чизбургеру с тех пор, как нашел религию”.
  
  “Похоже, он прекрасный человек”, - сказала Мими. “Жаль, что я его не знала”.
  
  “О, он был настоящим персонажем, все верно”, - сказал Джаен, двигая челюстью. “Однажды в Сингапуре ...”
  
  
  Все еще слишком сильно нагревается. Он мог чувствовать, как борются включения и выключения. Если бы только тепло не поступало к нему постоянно. Если бы только температура была достаточно низкой. Он чувствовал, что это случалось раньше. Смутные воспоминания о прежних временах холода, а затем вернувшегося Тепла. Холод был Жизнью. Жар был… Смертью.
  
  
  “Ты почти ничего не сказал”, - почти прокричала Мими, выслеживая Бергстрессера, который стоял в углу. Мисс Мун вела группу в припеве песни “Ближе к Тебе, Боже мой”, в то время как старший сержант Сазерленд аккомпанировал ей на волынке. Сазерленд делал из этого тяжелую погоду. Он был хорош в “Amazing Grace”, но в этом ему пришлось наверстывать упущенное по ходу дела. Не помогло и то, что откуда-то подвернулось чуть больше, чем “одна порция медицинского бурбона”.
  
  “Особо нечего сказать”, - крикнул Берг, затем сделал глоток Gatorade. “Мы понесли большие потери. Большинство людей, с которыми я сблизился в подразделении, среди прочих. Слишком много хороших людей. ”
  
  “Они были твоими друзьями”, - сказала Мими.
  
  “Вообще-то, нет”, - сказал Берг. “Они были моими приятелями. Я ненавидел больше половины из них. Но это не означало, что я не предпочел бы умереть, чем они. Вот что значит быть приятелем в армии.”
  
  “Другие говорили мне, что если бы не ты, погибло бы больше”, - сказала Мими. “Это хоть как-то помогает?”
  
  “Нет”, - признался Берг. “Я просто выполнял свою работу. Я не смог спасти Мамонта. Я не помешал крабпусу забрать Драго, Ворона и Лейси. Я не смог спасти Свечника или Лето. Никто не смог. Я ненавижу эту Богом проклятую планету ”.
  
  “Но ты все равно идешь к другим”, - заметила Мими.
  
  “Все еще под вопросом”, - сказал Берг. “Если командир развернет корабль, я откажусь от участия в качестве добровольца. Это хорошее подразделение, но… Извини, я не думаю, что создан быть космодесантником. Нет, если это означает другой мир, подобный этому. ”
  
  “Но ты хорош в том, что делаешь”, - сказала Мими. “Если ты не продолжишь, погибнет еще больше людей, потому что тебя там не будет. Или человек, который займет твое место, будет потерян. Посмотри на шефа полиции Миллера.”
  
  Главный ордер был на армрестлинге в углу с Лайлом. Возможно, оружейник когда-то страдал параличом нижних конечностей, но он наверстал упущенное в тренажерном зале. Вождь пока не проигрывал, но и не выигрывал.
  
  “Вся его команда была уничтожена в войне Дринов”, - сказала Мими. “Он здесь. Потому что это то место, где он должен быть. Вот где тебе нужно быть, Двустволка.”
  
  “Не называй меня так”, - сказал Берг. “Я ненавижу это имя”.
  
  “Нет, ты не понимаешь”, - сказала Мими. “Ты слишком морской пехотинец, чтобы ненавидеть это”.
  
  “Почему вы здесь, мисс Джонс?” Раздраженно спросил Берг.
  
  “Потому что все остальные поют, а ты сидишь в углу и размышляешь”, - сказала Мими. “Потому что ты слишком много думаешь. Потому что ты слишком много знаешь. Вот почему ты должен быть здесь, рядовой Бергстрессер. Потому что ты думаешь. И потому что в следующий раз, когда ты выйдешь за эту дверь, ты должен быть морально готов к этому. Таким ты нужен капитану Бланкемайеру. Таким ты нужен своему командиру, первому сержанту, своим товарищам по команде. Таким ты нужен мне. Потому что в следующий раз ты можешь спасти жизнь мне или Мириам.”
  
  “Или проиграем”, - сказал Берг. “Знаешь, это еще одна возможность. Сегодня мы потеряли ученого и двенадцать морских пехотинцев. Потерять тебя или мисс Мун - вполне реальная возможность. ”
  
  “Тот, который уменьшается, если ты здесь”, - сказала Мими, приподнимаясь на цыпочки, чтобы прижать палец к его лбу. “Если это здесь”.
  
  “Ладно, ладно!” - Крикнул Гуппи, когда песня смолкла. “Это тот, с которым, я знаю, Данно не сможет справиться! Марш! Марш! Марш!”
  
  “За Ворона!” Пьяно крикнул Ениш. “За Человека-Ворона! Марш! Марш!”
  
  “Ладно, ладно”, - сказал старший сержант Сазерленд, делая глоток. “Дай мне отдышаться”.
  
  “Я этого не знаю”, - сказала Мириам.
  
  “Простые слова”, - сказал сержант Ениш, ухмыляясь. “Не знаю, понравятся ли они вам ...”
  
  “Марш?” Спросила Мими. “Грязная песня?”
  
  “Марш Камбредта”, - сказал Берг, его челюсть изогнулась. “Это грязная песня, только если ты пацифист”.
  
  “Ладно, поехали”, - пробормотал Сазерленд, разогревая трубки.
  
  
  
  “Мелькают топоры, взмахивают палаши
  
  “Пронзающее кольцоСияющих доспехов
  
  “Лошади бегут с отполированным щитом
  
  “Сражайся с этими ублюдками, пока они не сдадутся
  
  “Полуночная кобыла, кроваво-красная чалая
  
  “Сражайся, чтобы сохранить эту землю за собой
  
  “Протруби в рог и издай клич
  
  “Скольких из них мы можем заставить умереть?..”
  
  
  
  “Ты прав”, - сказала Мими, когда песня была закончена. “Не самая лучшая песня для пацифиста. Ты пацифист, Берг?”
  
  “Нет, мэм”, - сказал Берг.
  
  “Значит, вы собираетесь "сражаться как единое целое сердцем и душой”? Спросила Мими.
  
  Берг оглядел отсек, пустой, хотя в нем было много людей, и признался, с чем он боролся долгое время. Он не хотел быть где-либо еще. Это не казалось правильным ответом на потерю стольких друзей, но это было то, что он действительно чувствовал в своем сердце.
  
  “Гимн!” Крикнул Гуппи, вставая, покачиваясь и прижимая руку к сердцу. “Гимн, ради Бога! Мы еще не спели Гимн!”
  
  “Чертовски верно!” Крикнул Сазерленд. “Я думаю, что у меня все готово для этого —”
  
  “НЕТ!”
  
  “Да будет так!”
  
  “ГИМН КОСМОДЕСАНТНИКА!” - внезапно взревел Берг.
  
  “Что?” Спросил Топ, широко раскрыв глаза.
  
  “Гимн космического десанта, Топ”, - сказал Берг с суровым выражением лица. “Да ладно, ты ведь знаешь эту песню, верно, Топ?
  
  Берг прижал руку к сердцу и открыл рот.
  
  
  
  “От чертогов Монтесумы до звезд Третьего Ори,
  
  “Мы будем сражаться за нашу планету в космосе, на суше и на море.
  
  “Первыми бороться за права и свободу и сохранить нашу честь в чистоте,
  
  “Мы с гордостью носим звание Космических десантников Союзников ... ”
  
  
  
  Когда Берг закончил, рот первого сержанта все еще был открыт при звуках гимна его любимого Корпуса, но морские пехотинцы были безумны.
  
  “ ДВУСТВОЛКА! ДВУСТВОЛКА!”
  
  “Скажи еще раз, Мозг!”
  
  “Союзные захватывающие КОСМОДЕСАНТНИКИ ! Ура!”
  
  “Всему экипажу! Всему экипажу! Приготовиться к маневрированию. Следующая остановка, двоичная система 61 Лебедя!”
  
  - Очистите отсек, космические десантники, ” сказал первый сержант. “Заприте это. Рядовой Бергстрессер, если бы я мог уделить вам немного времени...”
  
  
  24
  
  
  
  “С Лесной Луны 61 Лебедя Альфа Пять”
  Не Сканирует
  
  “Установлена стабильная орбита вокруг 61-й Альфы Лебедя”.
  
  “ Последняя остановка, сэр, ” сказал Билл, вздыхая. “И я не ожидаю найти здесь много интересного. Двойная звездная система с Бета Лебедя примерно в полутора световых годах от нас. Поскольку это прямо здесь указывает на то, что планетообразование невелико, и учитывая, что они оба карлики ... ”
  
  “Надо посмотреть”, - сказал командир. “Я буду в своем кабинете, пока то, что осталось от планетологии, будет делать свое дело”.
  
  
  “Ну, посмотри туда”, - сказал Раннер, кивая.
  
  “Что?” Спросил Кристофер. Он наблюдал за съемкой в вспомогательный телескоп.
  
  “Два газовых гиганта”, - ответил Раннер. “Посылаю координаты. Увеличьте изображение того, что помечен как Альфа. У меня предчувствие”.
  
  “И твое предчувствие подтверждается”, - сказал Кристофер через мгновение. “Много лун. Однако внешний край теоретической зоны жизни”.
  
  “Да”, - сказал Раннер. “Но посмотри на спектры. У нас есть пики при четырехстах тридцати, четырехстах восьмидесяти, шести тридцати и шести семидесяти пяти нанометрах. Все пики хлорофилла. Оно зеленое повсюду! Увеличиваем изображение в первом прицеле. ”
  
  “Черт возьми, Стив”, - сказал Кристофер через мгновение. “Теперь это лесная луна Эндора”.
  
  “Мы придумали название для планеты”, - сказал Раннер, поднимая трубку коммуникатора. “Доктор Бич, планетология. У нас есть живая планета”.
  
  
  “Господи Иисусе, я отказываюсь больше делать какие-либо прогнозы”, - сказал Уивер, рассматривая большую луну, вокруг которой вращался корабль. “Что мы упустили из виду? Мы пропустили пару двойных систем”.
  
  Газовый гигант, вокруг которого вращалась Луна, был сверхмассивным Юпитером, почти красным карликом и, следовательно, обладал собственным излучаемым теплом. Фактически, “планета” почти доказывала, что двойная система Лебедя является каким-то скоплением карликов.
  
  Но Луна была сокровищем. Спектральный анализ показал, что биологический состав был Хлор Альфа, такой же, как на Земле, и отличался от адарского Хлор Браво. Тектоническая, с ограниченными, но, по-видимому, глубокими океанами, Луна мало чем отличалась от Земли, где было немного меньше воды и больше суши. Там были облака, океаны, горы и засушливые зоны. Но большая часть Луны, казалось, была покрыта массивными лесами. Конечно, такой же была Земля до того, как ее расчистили.
  
  Удивительно, но это выглядело так, как, должно быть, выглядела Земля до позднего средневековья, до того, как люди начали расчищать землю в широких масштабах.
  
  “Это действительно выглядит привлекательно”, - сказал старпом. “Давайте просто надеяться, что в нем нет этих проклятых крабовых палочек”.
  
  “Опять же, не собираюсь делать никаких прогнозов, сэр”, - ответил Билл. “Нет ничего более странного, чем реальность”.
  
  “Конн, планетология”.
  
  “Вперед, Планетология”, - ответил старпом.
  
  “Есть кое-что интересное на наземном прицеле, сэр”, - ответил Раннер. “Установите экран на четвертый прицел”.
  
  Старпом ударил по клавишам, а затем покачал головой.
  
  “Джекпот”.
  
  Ясно виден был город, раскинувшийся на реке недалеко от одного из небольших океанов. По современным стандартам он был небольшим, но в нем было несколько улиц, вымощенных камнем, и несколько больших зданий. Разрешение прицела было достаточно высоким, чтобы они могли видеть на экране существ и транспортные средства, очевидно, запряженные животными, но это было все, что они могли получить. Не было никаких подробностей о существах, передвигавшихся по улицам, за исключением того, что они, казалось, были одеты в толстые плащи.
  
  “Кому-нибудь лучше предупредить мисс Мун, что она встала”, - сказал старпом. “Мне нужно позвонить командиру”.
  
  
  “Для этого у нас есть SOP”, - сказал старпом, откладывая толстую инструкцию.
  
  “Я прочитал это, сэр”, - сказал Билл. “Вообще-то я был в комитете, который рекомендовал не использовать это, но это не главное”.
  
  “Почему ты не хотел им воспользоваться?” - с любопытством спросил командир.
  
  “В основном потому, что это слишком ограничительно, сэр”, - ответил Билл. “Если бы они дали только схему, у меня не было бы проблем. Но они попытались представить все, что могло произойти, и получить адекватный ответ. Мы уже намного превзошли все, что описано в этом руководстве. Среди прочего, это не распространяется на то, чтобы пощекотать гигантского крабопуса, чтобы отпустить корабль, иначе он рекомендовал бы иметь на борту взрывчатку. Признайте это, сэр, мы будем теми, кто напишет руководство. Я бы посоветовал перейти к разделу о доиндустриальных контактах, посмотреть на схему и проигнорировать приложения. Позже, когда у нас будет представление о том, что мы на самом деле делаем, мы сможем написать приложение, которое не будет фантазией какого-нибудь умника из НАСА ”.
  
  “Доиндустриальный, доиндустриальный, Н-О...”, - пробормотал старпом. “У них нет главы о доиндустриальном контакте”.
  
  “Низкотехнологичный?” - спросил командир.
  
  “Нет”.
  
  “Дикари?” Добавлен Призрак. “Варвары? Склонившие головы?”
  
  “Ничего, сэр. Подождите! Что, черт возьми, такое ‘технология с проблемами развития’?  ”
  
  Билл вздохнул. “Вы начинаете понимать мои проблемы с этим, сэр”.
  
  “План состоит из шести пунктов”, - сказал старпом. “Планетарная космическая съемка, культурный анализ, первоначальная наземная съемка, ограниченный коммуникационный контакт, первичный контакт и глава о межплеменной дипломатии”.
  
  “Посмотри на планету и на то, что ты сможешь найти о культурах из космоса”, - перевел Билл. “Осмотрите планету на местности, найдите нескольких дикарей, отрезанных от вашего основного контакта, которым вы могли бы продавать бусы, затем найдите основного контакта и установите связь. Не ввязывайтесь в войну. Если только это не покажется нам стратегически полезным.”
  
  “У нас есть какие-нибудь бусины?” - спросил командир.
  
  “Да, сэр”, - сказал доктор Бич. “А также другие предметы культурного обмена”.
  
  “Есть серьезное предупреждение о культурном загрязнении”, - продолжил старпом. “У нас есть инструкция по этому поводу?”
  
  “Ничего не написано”, - сказал командир, взглянув на руководство. “Это дополнительная рекомендация, а не устав. Коммандер Уивер?”
  
  “Кто-то слишком много смотрит телевизор, сэр”, - сказал Билл, снова вздыхая. “Они не хотят, чтобы мы учили местных делать порох или что-то в этом роде. Если мы вступим в контакт, культурного загрязнения избежать будет невозможно. Краткосрочные последствия могут быть разрушительными для низкотехнологичных культур, особенно для очень застойных. Долгосрочные эффекты обычно достигают уровня, превосходящего их предыдущее состояние, но поклонникам ПК нравятся культуры такими, какие они есть. Благородный дикарь и все такое. И промежуточные последствия могут быть плачевными: войны, голод, болезни. Но жизнь среднего японца сегодня намного лучше, чем при Мэйдзи. Это серьезный философский аргумент ”.
  
  “Нам понадобится больше указаний”, - сказал командир. “А пока давайте займемся взломами. Выведите два спутника на орбиту "шар-и-бечевка" и начните составлять карту этой планеты, чтобы попрощаться. ”
  
  “Да, сэр”, - ответил доктор Бич.
  
  “Вы знаете, сэр, что мы, возможно, уже установили контакт”, - вмешался Билл. “В зависимости от их технического уровня, у них могли бы быть телескопы, способные обнаружить корабль на орбите”.
  
  “О”, - сказал командир. “Как это… великолепно”.
  
  
  “Там”, - сказал Подмастерье Агул, отступая назад. “Это против Сумара. Тень, движущаяся по Животу”.
  
  “Я вижу это”, - ответил мастер Джадум, быстро потирая руки. “Очаровательно! Мои старые глаза обманывают меня, или мне кажется, что это сделано из металла?”
  
  “Я думаю о том же, учитель”, - сказал Агул, сморщив нос. “ Похоже, он действительно сделан из металла. И мне кажется, я вижу на нем какие-то очень странные образования. Мне неприятно даже предполагать это, но я верю, что это может быть ... сделано ”.
  
  “Я не могу поверить, что такую вещь можно было создать, не будучи еретиком”, - сказал Джадум, отступая назад и снова работая руками. Он быстро потер нос, затем вздрогнул. “Я должен отнести эту находку королеве, но если это искусственная вещь, жрецы будут очень недовольны”.
  
  “Мои страхи тоже, господин”, - ответил Агул. “Вы хотите, чтобы я передал слово Суду? Лучше моя голова, чем ваша, господин”.
  
  “Нет”, - сказал Джадум, подергивая ушами в знак отрицания. “Я сомневаюсь, что королева позволила бы жрецам убить меня просто за то, что я нашел такую вещь. С другой стороны, они могли бы и не думать об этом.”
  
  “Есть еще один вопрос, мастер”, - сказал Агул. “Может быть, это возвращаются Демоны?”
  
  “Я уверен, что многие так подумают”, - сказал Джадум. “Мы можем только надеяться, что это не так. Прошли столетия с момента последнего нападения Демонов. Будем надеяться, что это не они”.
  
  “ Или что они их приносят, хозяин.
  
  
  “ Как у нас дела со съестными припасами, старпом? ” спросил командир.
  
  “У нас снова заканчивается вода и O 2”, - сказал старпом. “Но если мы сможем спуститься на планету в ближайшее время, это не проблема. И нам становится жарко. Но это то же самое. ”
  
  “Мисс Мун?” - спросил командир. “Вы завершили культурное обследование?”
  
  “Я не уверена, что это будет сделано в ближайшее время”, - ответила Мириам. “Вероятно, не при моей жизни. Но я идентифицировал несколько цивилизаций. Я не могу составить большого представления о границах, если они вообще есть в этом обществе, но на планете в основном пять крупных цивилизаций. Два из них, похоже, имеют примерно одинаковый технологический уровень и могут контактировать. Но между ними есть большие промежутки, которые выглядят неразвитыми. Остальные три отделены от этих двух и друг от друга большими океанами. Мы немного посмотрели на их лодки, и КОБ сказал, что, по его мнению, они не смогут переплыть океаны. Основываясь на истории Земли, я бы сказал, что нам следует связаться с одной из двух групп, которые находятся близко друг к другу на большом главном континенте. ”
  
  “После первоначального обследования и ограниченного контакта с группой связи”, - отметил старпом.
  
  “Согласен”, - сказал командир. “Коммандер Уивер, рекомендации по первоначальному обследованию?”
  
  “В умеренном поясе планеты есть группа островов”, - ответил Билл. “Один из них довольно обширен и имеет то, что кажется стабильной зоной как вблизи реки, так и вблизи океана. Это на юго-восточной оконечности острова. В то время как сканирование острова показало несколько пожаров в северной части, юго-восток кажется свободным от местных жителей. Однако есть одна аномалия. ”
  
  “Что это?” - спросил старпом.
  
  “На планете высокий уровень нейтринного излучения”, - сказал Билл. “И оно сосредоточено в ‘цивилизованных’ районах. Но выбросы повсюду. Я не уверен, что является причиной этого, но кажется, что что-то там внизу является нейтринным излучателем. ”
  
  “Нейтрино - это то, что движет варпом”, - озадаченно сказал командир. “Обычно они генерируются только в результате ядерной реакции, верно?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Билл. “Деление или термоядерный синтез. Мы получаем их, генерируя мезоны из бозонной частицы в пушке. Но в природе они довольно редки и генерируются только звездами или ядерными реакторами. Скользкие присоски тоже. До появления Adar единственными детекторами, которые у нас были, были массивные. Но вы не получите такого излучения даже с действительно массивными радиоактивными рудами. Как я уже сказал, сэр, я не уверен, что вызывает выбросы. ”
  
  “Но очевидной опасности нет?” - спросил командир.
  
  “Это может указывать на высокий местный радиоактивный фон, сэр”, - сказал Билл, пожимая плечами. “Но я предполагаю, что единственный способ выяснить причину этого - спуститься туда и найти излучатели”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал командир. “Давайте начнем”.
  
  
  “Я собираюсь поручить шефу Миллеру провести инструктаж по этому делу”, - сказал первый сержант. Сокращенная рота собралась на втором уровне, в ракетном отсеке, при известии о новой обитаемой планете. “Мистер Миллер?”
  
  “Это еще одна луна”, - сказал Миллер. “Размером почти с Землю, гравитация немного выше, потому что она плотнее Земли. Тектонически активная, с глубокими океанами. Холодная, но не замерзшая. Тип биологии Земли стандартный, так что, возможно, там даже есть что-то, что мы можем съесть. И она обитаема. ”
  
  “Что?” Спросил Гуппи.
  
  “Вольно!” Рявкнул старший сержант Дрисколл. “Говорит уоррент-офицер!”
  
  Голупски определенно вытянул короткую соломинку в круизе. Мало того, что остальная часть его команды была уничтожена, но при реорганизации он получил Дрисколла, которому, в конце концов, больше нечем было заняться, в качестве руководителя своей команды. Старший сержант Чарльз “Чаки” Сили был привлечен для завершения того, что теперь стало Вторым "Браво".
  
  Командир реорганизовался, объединив остатки Первого и Второго взводов в один, получивший название Second. Компания состояла из команд, и единственной командой, которая была уничтожена лишь частично, была команда Гуппи, когда Саммерлин и Чендлер были съедены кораблеедами-краболовами. Все остальные команды потеряли всех трех участников или остались невредимыми. Ганни Франдсен был переведен в оперативное звено сержанта, лейтенант Берисфорд и Ганни Хосенец собрали выживших из первой группы "Альфа", и подразделение двинулось дальше.
  
  Но это означало, помимо всего прочего, что Дрисколл теперь был лидером команды, и Гуппи приходилось с ним мириться.
  
  “Извините, старший сержант”, - злобно сказал Гуппи.
  
  “У нас мало информации о жителях”, - продолжил Миллер, как будто его и не прерывали. “У нас нет такого разрешения. Но они там, внизу. Большинство индикаторов говорят о том, что они очень низкотехнологичны, но с планеты происходит большое количество выбросов странных частиц. Они могут просто казаться низкотехнологичными. Командная группа работает над планом разведки и установления контакта. Это все, что у меня есть. ”
  
  “В общем, сидите тихо, выполняйте свои задания и ждите приказа”, - сказал Топ. “Это все. Возвращайтесь к работе. Старший сержант Дрисколл, если бы я мог уделить вам минутку времени...”
  
  
  “Гнезда заблокированы”, - сказал КОБ.
  
  “Первоначальное сканирование не выявило никаких крупных форм жизни в этом районе”, - доложил Тактик.
  
  “Задействуйте команду безопасности”.
  
  
  “Так почему же мы всегда должны быть первыми?” Спросил Хаттельстад.
  
  “Просто повезло”, - ответил Ениш, когда лифт достиг уровня земли. “А теперь заткнись и следи за своим сектором”.
  
  “Пока ничего не нашли”, - сказал Бергстрессер, когда троица двинулась вперед от лифта, размахивая оружием из стороны в сторону. “Мелкие формы жизни. Их много. Ничего крупного”.
  
  “Подними его для сканирования в полном спектре”, - сказал Ениш.
  
  “Охрана, оставаться на месте”, - затрещало радио. “Мы получаем странные данные с линии леса”.
  
  
  “Это только что появилось”, - сказал офицер-тактик, указывая на экран. “Выбросы нейтрино. Много”.
  
  “Коммандер Уивер, пожалуйста, внесите свой вклад в Тактический отдел”, - сказал командир.
  
  “У меня то же самое, сэр”, - озадаченно ответил Билл. “И это движущийся излучатель. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что у кого-то есть активный бозон. Или, может быть, ядерный реактор. Но все, что я получаю, - это нейтрино. И я думаю, что это из нескольких источников. По-видимому, это и есть источник тех странных нейтринных выбросов, которые мы наблюдали с орбиты. Что бы это ни было. Я бы посоветовал оставить службу безопасности на месте. Кроме нейтрино, я больше ничего не получаю. А нейтрино не опасны.
  
  “Очень хорошо”, - сказал командир. “Команда безопасности. Оставайтесь на месте”.
  
  “О ... вау”, - сказал ТАКО мгновение спустя, глядя на картинку на главном экране.
  
  “Вот это ... странно”, - признал командир.
  
  “Пойди разберись”, - ответил Билл.
  
  
  “Святая Ханна”, - пробормотал Ениш.
  
  “Что?” Спросил Бергстрессер, не оборачиваясь. “Я получаю много нейтринных выбросов с вашей стороны, а теперь еще и несколько барионов. Что это, черт возьми, за схватка?”
  
  “Иди вперед и посмотри”, - ответил Ениш. “Это ты должен увидеть”.
  
  Над травой летела группа, предположительно, местных жителей. Они были круглыми и либо в меховых шубах, либо покрыты мехом самых разнообразных цветов и узоров. Когда они приблизились, Йениш подтвердил, что они действительно покрыты мехом. Основной цвет был в основном светло-коричневым с более темными пятнами на плечах и морде, но это был только средний. Некоторые из них были почти белыми со случайными пятнами черного или коричневого цвета, другие были почти черными с пятнами более светлого рисунка.
  
  Физически они напоминали двуногих грызунов с длинными мордами и маленькими ушами. Их руки были низкорослыми и прижатыми к телу, но у них были массивные задние конечности, возможно, предназначенные для прыжков.
  
  Он не был уверен, как они “шли”, потому что каждый из группы катался на чем-то похожем на широкую доску для серфинга, окрашенную в ярко-золотой цвет, которая струилась по земле. Они также были не на одинаковой высоте. Некоторые находились прямо над травой, в то время как другие парили в десяти метрах над верхушками семян.
  
  Когда группа приблизилась к закованным в броню пехотинцам, они рассредоточились, всадники подняли копья и потрясли ими в сторону троицы. Копья были до крайности простыми, не более чем длинные палки с заостренными концами.
  
  “Ладно, это захват странный”, - пробормотал Хаттельстад. “С гигантскими крабами я справлюсь. Даже с гигантскими крабами, плюющимися кислотой. Но я не совсем уверен насчет гигантских хомяков-серферов, владеющих копьями.”
  
  “Командир, первая группа безопасности”, - сказал Ениш. “Приказы?”
  
  
  “Они такие милые”, - взвизгнула Мириам, когда лифт начал опускаться.
  
  “Они шестифутовые хомяки с копьями”, - напомнила ей Уивер. “И только потому, что у нас короткое перемирие, это не значит, что они не нашпигуют вас копьями. Пожалуйста, будь осторожен.”
  
  “Я так и сделаю”, - сказала Мириам. “Но они такие милые ! И на самом деле они не похожи на хомяков. Скорее на шиншилл. У шиншилл противоположные большие пальцы.”
  
  “Прекрасные шиншиллы-серферы с копьем”, - сказал Билл. “Просто будь осторожен”.
  
  Они с Миллером последовали за лингвистом туда, где трое морских пехотинцев выстроились лицом к местным жителям. Местные жители в основном заземлили свои доски, когда стало очевидно, что посетители никуда не собираются. Несколько из них облетели корабль, к большому ужасу капитана, но в остальном они, казалось, были не против просто наблюдать какое-то время.
  
  “Много языка тела”, - сказала Мириам, подходя к троице. “То, как они двигают ушами и носами, кажется, почти частью их языка”.
  
  “Ты уловил что-нибудь от пискунов?” Спросил Билл.
  
  “Много”, - сказала Мириам, проходя мимо морских пехотинцев. “Игл, игл, мик! ” - пропищала она через внешние динамики.
  
  Очевидный лидер группы, покрытый коричневыми пятнами поверх темного пальто, встал и что-то пропищал ей в ответ.
  
  Это продолжалось около трех минут, Мириам время от времени размахивала руками, затем сделала паузу. Прежде чем Уивер успела отреагировать, передняя часть скафандра открылась, и Мириам вышла, одетая только в облегающий комбинезон, который был необходим для пилотирования скафандра.
  
  “Игл, крик! ” - сказала Мириам, махнув рукой группе местных жителей.
  
  “О, маулк”, - сказал Уивер. “Командование, у нас заражение”.
  
  “Я видел”, - сказал командир. “У нас также есть несколько крупных форм, приближающихся с северо-востока”.
  
  “Мы занимаемся этим”, - сказал Ениш. “Хаттельстад, эшелонируйся вправо”.
  
  “Образуется тепло”, - сказал Хаттельстад, направляя свою пушку в направлении угрозы.
  
  “Мисс Мириам”, - прогремел Джениш из внешних динамиков. “У нас тепловые формы, приближающиеся с северо-востока. Пожалуйста, наденьте доспехи”.
  
  “Я займусь этим”, - сказал Миллер, и его "Виверна" перешла на рысь на северо-восток. “Морские пехотинцы, обеспечьте местную безопасность”.
  
  Мириам пискнула лидеру и указала на северо-восток. Лидер, казалось, сначала не понял, затем жестом показал двоим из группы направиться туда. Они миновали прыгающую Виверну, затем повернули назад, попискивая и свистя группе местных жителей. Те, в свою очередь, начали карабкаться на свои доски и цепляться за высоту.
  
  
  “Она не слушает”, - сказал Берг, шагнув вперед. Он слегка похлопал Мириам по плечу и указал ей встать позади него.
  
  “Мне и здесь хорошо”, - сказала Мириам. “Если они подойдут близко, я надену свои доспехи”.
  
  “Мэм”, - сказал Берг, стараясь не поднять глупую дурочку и не швырнуть ее обратно на корабль. “Броня не всегда срабатывает. Не мог бы ты хотя бы встать позади меня?”
  
  “Хорошо”, - сказала Мириам, надув губы. Она пискнула лидеру, а затем указала пальцем.
  
  
  “Схватка”, - сказал Миллер, остановившись при виде стаи очевидных хищников. Эти существа были похожи на какого-то дракона или гигантскую ящерицу, их спины и плечи были покрыты широкими пластинами с узкими шипами, торчащими вдоль спины. Они были размером примерно с самца льва, с головами треугольной формы, которые, казалось, почти полностью состояли из костей и зубов. И всего их было восемь.
  
  Как только они увидели Виверну, они бросились в атаку.
  
  Миллер знал, что отступать - это не вариант, поэтому он опустился на колено и открыл огонь.
  
  К счастью, в отличие от брони крабпуса, броня этих хищников не была устойчивой к высокоскоростным пулям калибра 7,62 мм, и эти существа не были глупыми. Косящий огонь пушки Гатлинга обрушился на группу, бросив троих на землю и заставив остальных отступать.
  
  
  Местные жители сначала приблизились к стае, держась высоко с копьями, направленными вниз для броска. Но при резком, как бензопила, выстреле из пушки Гатлинга они поджали хвосты и тоже побежали, направляясь к линии деревьев.
  
  -Кроткий, ик! ” Крикнула Мириам. -Игл ники, ники! Сцкк- Кррккк! ”
  
  “Ты действительно понимаешь, что говоришь?” Спросила Уивер.
  
  “Да”, - отрезала Мириам. “Видишь?”
  
  Группа местных остановилась и теперь медленно возвращалась. Лидер махнул рукой, пискнул, и двое из группы полетели к Виверне, а затем наружу. Они, очевидно, обнаружили стаю и проследили за тем, как она кружила. Хищников удалось отогнать лишь на мгновение.
  
  “Командование, земля”, - сказал Уивер. “Можем ли мы выставить здесь еще охрану?”
  
  “В пути”, - сказал командир. “Еще одна группа морских пехотинцев. Мы собираемся перебросить их через границу так быстро, как только сможем”.
  
  “Вас понял”, - сказал Уивер. “Мисс Мун, не могли бы вы сказать местным, что нас выходит больше и что это для защиты, а не для угрозы им, пожалуйста?”
  
  “Я попытаюсь”, - сказала Мириам, снова переходя на писк.
  
  Группа местных жителей нависла над отрядом людей, когда Миллер присоединился к группе.
  
  “Эти двое там означают то, что я думаю?” Спросил Миллер, следуя за двумя местными жителями, когда они обогнули город с севера и начали медленно приближаться к людям.
  
  “Я предполагаю, что они выслеживают хищников”, - сказал Уивер. “Насколько они выносливы?”
  
  “На самом деле довольно просто”, - сказал Миллер. “Выглядит чертовски устрашающе, но 7,62-миллиметровый пистолет отлично справляется с ними. Яниш, ты понял?”
  
  “Вы автоматически переключились на местный режим”, - сказал сержант Ениш. “Мы поняли. Я думаю, двустволка не может хвастаться”.
  
  Берг стиснул зубы, но промолчал.
  
  Лидер местных внезапно спикировал вниз, заставив Бергстрессера поднять свой пистолет Гатлинга. Его раздражало, что его первым действием на самом деле было опустить руку к боку.
  
  “Подожди”, - сказала Мириам, когда местный житель устроился рядом с ней и пискнул, протягивая руку.
  
  “Он понял, что я единственная, кто уязвим”, - сказала Мириам. “Он хочет, чтобы я вошла в его команду”.
  
  “Не надо”, - сказал командир по радио. “Не отправляйся с ними. Они кажутся немного дружелюбными, но если вас схватят, нам будет трудно вас выследить. Они могут двигаться быстрее нас. ”
  
  Она пискнула и указала пальцем, затем снова указала на свою броню. Местный житель пискнул ей, затем спрыгнул с доски, предлагая ее ей.
  
  “Святой маулк”, - сказал Билл. “Безопасность, приоритетом является обеспечение выживания местных жителей. Это ясно?”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал Ениш. “Бергстрессер, Хаттельстад, приблизьтесь к местному жителю и обеспечьте его защиту”.
  
  “Я не умею ездить ни на одной из этих штуковин”, - нервно сказала Мириам.
  
  “Разберись с этим, быстро”, - ответил Билл. “Они, по-видимому, не хотят, чтобы ты снова надевал броню. Мы пока остановимся на этом, если ты сможешь набрать высоту”.
  
  “Хорошо”, - ответила Мириам, ступая на доску. “Вау!” - крикнула она, когда доска быстро поднялась, а затем накренилась. “Эй, это весело!”
  
  Двое морских пехотинцев шагнули к местному жителю, а затем вперед, встав между ним — а местным жителем определенно был “он” - и угрозой.
  
  “Схватись с этим”, - пробормотал Миллер. “Командование, разрешаю снять броню”.
  
  “Уоррент-офицер, если вы выйдете из брони, вам потребуется выдержать месячный карантин”, - указал командир. “Это означает, что вы все еще будете находиться в карантине после того, как мы вернемся”.
  
  “Понял, сэр”, - ответил ТЮЛЕНЬ. “Я думаю, это было бы полезно для установления местных контактов”.
  
  “Согласен”, - сказал командир. “Разрешение получено”.
  
  “Ура”, - сказал Миллер, нажимая кнопку на своей броне и выходя наружу. После месяца, проведенного на лодке, свежий воздух казался чудесным. Казалось, что это самый чистый воздух, которым он когда-либо дышал. Однако у него не было много времени на осмотр достопримечательностей. Он быстро открыл аварийный пакет на броне и надел бронежилет, схватил пару боевых очков и вытащил M-10.
  
  “Будь кротким, ” - попытался пропищать он, подходя, чтобы занять место рядом с местным лидером и надевая очки. “Что бы это ни означало за схватка”.
  
  “Ээг, ээг, ник, ”, - ответил местный житель, осматривая ПЕЧАТЬ с ног до головы. “Ник га-сррееее. ”
  
  “Да”, - сказал Миллер, потирая голову. “Га-сри. Надеюсь, я только что не оскорбил его мать”.
  
  “Вот они”, - сказал Ениш.
  
  
  
  * * *
  
  Тепловые волны были заметны в боевых очках даже сквозь заслоняющую их растительность. Миллер поднял М-10 к плечу и занял хорошую устойчивую позицию.
  
  “Тебе лучше приготовиться к веселью”, - сказал он местному жителю.
  
  “Ник, срееееее, ”, - ответил местный житель, опустив копье на уровень бедра и присев. “Меее, снааа. ” Местный житель поднял нос и агрессивно принюхался.
  
  “Не уверен, чувствую я их или нет”, - сказал Миллер, принюхиваясь. Просто было слишком много незнакомых запахов. Странно, но он не был уверен, что уловил какой-нибудь запах от местного жителя, хотя они находились на расстоянии вытянутой руки. Возможно, что-то вроде затхлости, но не более того.
  
  Стая остановилась на расстоянии, которое, по мнению Миллера, было расстоянием до цели. Вероятно, она думала, что ее не видно.
  
  “Должны ли мы открыть огонь, сэр?” Спросил сержант Ениш.
  
  Вопрос был задан по радио, но он был передан через затычки для ушей МОРСКОГО КОТИКА.
  
  “Отрицательно”, - сказал Миллер. “Подождите, пока они не появятся в поле зрения. Выберите свои цели. Я беру полный влево. Вы берете левый центр, двустволка справа по центру, Хэтт полностью справа ”.
  
  Стая вышла из укрытия как раз в тот момент, когда он закончил, и он нацелился на выбранных им зверей, выпустив три очереди в область груди. У М-10 не было такой мощи, как у Гатлинга, но 7,62-мм пули попали в центр мишени первого ящера, и он упал на колени, затем перекатился, брыкаясь в предсмертных судорогах.
  
  Остальная часть стаи была остановлена так же хладнокровно, Йениш получил двоих за один огненный взмах, а Берг, Уивер и Хаттельстад получили по одному.
  
  “Ееее! ” - взвизгнул местный житель, прижимая руки к ушам и пропищав что-то, что определенно звучало как проклятия.
  
  “Извини за это”, - сказал Миллер, быстро перезаряжая оружие. “Да, они довольно громкие”.
  
  
  25
  
  
  
  Мрачный Нинион
  
  “Самая большая проблема этого мира в том, что я вижу возможность перекрестного заражения”, - сказала Джулия, качая головой. “Биология и человек настолько близки, что это пугает”.
  
  “Как продвигается отбор проб?” Спросила Уивер, когда биолог присел на корточки и взял образец навоза.
  
  “Мы погребены под данными, как сказал бы доктор Дин”, - ответила Джулия, запечатывая образец. “Если этот мир был терраформирован, то это было давным-давно. Множество видов, многочисленные семейства, глубокая почва, сложная экосистема. Что ж, об этом говорит только разница между этими хищниками и местными жителями. Этот мир не прост при всем желании. С большей частью этого придется разобраться еще на Земле. Я просто отбираю образцы и проверяю на возможные перекрестные инфекции. Я откачивала воздух и воду из окружающей среды для крыс и мышей, но это действительно бессмысленно. Наши две самые большие морские свинки вон там ”, - сказала она, указывая на свою сенсорную капсулу.
  
  Мириам и Миллер, поддерживаемые тремя морскими пехотинцами в скафандрах, стояли, скрестив ноги, в центре группы местных жителей. Местные жители разожгли костер, зарезали большую часть хищников и теперь готовили барбекю, разговаривая с ТЮЛЕНЕМ и лингвистом. В основном с лингвистом, который, казалось, впитывал язык как губка.
  
  “Как дела?” Спросила Уивер, подходя к группе.
  
  “Ну”, - сказал Миллер, пожимая плечами. “Она, по-видимому, установила название местного племени, что слово ‘другой’ означает враг, но они готовы признать, что мы здесь не для того, чтобы отнимать их землю, и что имя хищников - Сриии. Это все, что у меня есть. Присядь на корточки, если ты хоть немного разбираешься в языках.”
  
  “Похоже, они не слишком напуганы нашей броней”, - сказал Билл. “Или кораблем”.
  
  “Она работает над этим”, - ответил Миллер. “Очевидно, у них есть легенда о летающих кораблях. У них также есть легенда о том, что летающие корабли хороши, но когда они прибывают, ‘Демоны’ возвращаются. Мы не уверены, что это за Демоны и почему они связаны с летающими кораблями. Но, похоже, ассоциация заключается в том, что Демоны не приходят с летающих кораблей, они просто их результат. По сути, они говорят, что нам рады какое-то время, но потом нам нужно уходить. ”
  
  “Интересно”, - сказал Билл. “С корабля спускают ящик с товарами для торговли в качестве оплаты за наше пребывание. Скажи мисс Мун, чтобы она передала, что мы пробудем здесь ровно столько, чтобы осмотреться, а потом уходим.”
  
  “Она уже сделала это”, - сказал Миллер. “Что-нибудь еще, Оби Ван?”
  
  “Нет”, - сказал Билл, посмеиваясь. “Охрана отключена настолько, что я возвращаюсь на корабль. Думаю, в ближайшее время мы не будем делиться сиропом”.
  
  “Да, передай это мне по циклу, ладно?” Ответил Миллер. “Но, какого черта, когда я застрял в карантине, по крайней мере, у меня есть милая компания”.
  
  
  “Мне кажется, или это место действительно вызывает у тебя желание надеть броню?” Спросил Гуппи.
  
  “Я с тобой, приятель”, - сказал Чаки. “Это мило. Я имею в виду, трава выглядит как трава, если ты понимаешь, что я имею в виду”.
  
  “Только потому, что это похоже на траву, это не значит, что она тебя не убьет”, - сказал старший сержант Дрисколл. “Потише болтай и следи за своими секторами”.
  
  “Старший сержант, при всем моем уважении, ” официально сказал Чаки, “ мы наблюдаем за нашими секторами. Нет очевидных причин сохранять радиомолчание, и нет другого способа скоротать время, кроме разговоров”.
  
  “И я отдал тебе приказ, рядовой”, - сказал старший сержант. “Ты подвергаешь сомнению мои приказы в боевых условиях?”
  
  “Нет, старший сержант”, - сказал бывший старший сержант.
  
  “Тогда заткнись”.
  
  “Привет, Дрис”, - сказал сержант Ениш, подходя. “Видишь что-нибудь?”
  
  “Вы будете называть меня старшим сержантом Дрисколлом, сержант Джениш”, - сказал Дрисколл. “И если бы мы заметили какое-либо движение, мы бы сообщили об этом”.
  
  “ Хорошо, старший сержант Дрисколл, ” ответила Джаэн. “ Извините, что спрашиваю. Однако мне просто интересно, заметили ли вы какие-либо выбросы ниониона.
  
  “Нинионы?” Переспросил Дрисколл.
  
  “Третичный кварковый переход”, - сказала Джаен, вздыхая. “Вы читали руководство по неенионам, верно? Потому что они могут вызвать сбой ваших квантовых подпроцессоров. Мы заметили несколько подергиваний neenion с вашей стороны. Все ваши костюмы на сто процентов, верно? ”
  
  “Я не видел никаких красных огней”, - сказал старший сержант Дрисколл.
  
  “Хорошо, но присматривай за нинионами”, - серьезно сказал Ениш. “Возможно, ты захочешь, чтобы Ларч проверил твои системы, когда мы вернемся”.
  
  “Спасибо, что предупредили, сержант”, - сказал Дрисколл.
  
  “Без проблем”.
  
  
  Чаки отключил свой передатчик и подошел к Гуппи, прислонив свою броню к броне младшего капрала. Установив контакт между двумя комплектами брони, стало возможным, пусть и с трудом, общаться.
  
  “Что за схватка с нинионом?” Закричал Чаки.
  
  “Не существует такой вещи, как нинион!” Крикнул в ответ Гуппи.
  
  “Так и думал!”
  
  “Рядовой Сили, вернись на позицию!”
  
  “Извините, старший сержант”, - ответил Сили, быстро включая свой передатчик обратно. “Я проводил тщательную проверку брони младшего капрала Голупски!”
  
  “О”.
  
  
  “Что ж, хотя это и немного не по порядку, я бы сказал, что это была успешная миссия”, - сказал КОМАНДИР группе последующих действий.
  
  Корабль вернулся на орбиту, не понеся никаких потерь и собрав множество данных. Они также купили одну из летающих досок, которая теперь была аккуратно спрятана. Где туземцы раздобыли их, до сих пор оставалось загадкой, но предводитель был более чем готов отдать один из них в обмен на ящик стальных топориков и мачете. Он пытался сохранить одну из M-10, пока Мириам не объяснила ему, что ”магия" строго ограничена, и он не сможет воссоздать ее.
  
  “Мы собрали массу данных”, - сказал доктор Бич. “Я склонен согласиться с доктором Робертсоном в том, что большую их часть придется анализировать на Земле. Однако у местных жителей есть одна аномалия. Доктор Робертсон?”
  
  “Мы поймали множество мелких животных, в том числе некоторых, которые по сути являются млекопитающими, как и местные жители”, - сказала Джулия, нахмурившись. “И я смогла собрать образец шерсти у местных жителей. Проблема в том, что, хотя клеточная биология двух групп близка, она достаточно различна, чтобы заставить меня задуматься. Мисс Мун, у вас не возникло ощущения, что местные жители могут быть неродными для этого мира?”
  
  “Нет”, - ответила Мириам через видеоэкран. “У них есть легенды о летающих кораблях, но нет легенд о том, что они прибыли с другого мира. Но я не проникла глубоко в структуру их легенд и что-то в этом роде… Ну, есть человеческие легенды, которые были приняты за свидетельство внеземного воздействия на человечество . Но на самом деле в них никто не верит. ”
  
  “Колесо Иезекииля”, - сказал доктор Робертсон, кивая. “Линии Наска, я понимаю. Но ... они говорили что-нибудь об особых потребностях в пище?”
  
  “Вроде того”, - ответила Мириам. “Они ели сриэи, но они также ели какие-то овощи или фрукты. Я просто предположил, что им нравится сбалансированная диета или они подхватили ее по дороге. ”
  
  “Скорее всего, это необходимость в их рационе”, - сказала Джулия. “Основываясь на биологии, я совершенно уверен, что "местные" - это заблудившиеся звездные путешественники, которые нашли планету, достаточно близкую к выживаемой, чтобы они могли остаться. Потерпевшие кораблекрушение или, возможно, несостоявшаяся колония. Я обнаружил одно растение, которое было ближе к их генетической структуре, чем десятки других, которые мы нашли. Однако мне не удалось ввести все гены. Насколько нам известно, некоторые из мелких млекопитающих могут быть экзотиками, пришедшими вместе с ними. Во всяком случае, это единственная аномалия, и я не утверждаю это как данность. Это может быть просто экстремальный генетический дрейф. Я скажу, что они ближе к этой биологии, чем люди, а люди достаточно близки, чтобы я чувствовал, что карантин полностью оправдан. Извините, шеф. ”
  
  “Без проблем”, - сказал Миллер, потягивая колу. “Я знал, что будет карантин, когда открывал костюм. Я просто почувствовал ...”
  
  “Это была большая помощь”, - сказала Мириам. “Я ценю это. Они были более восприимчивы в присутствии воина. Они знали, что я им не являюсь”, - добавила она со смехом.
  
  “Мисс Мун, не могли бы вы описать метод управления летающей доской?” - спросил доктор Бич.
  
  “Не совсем”, - сказала Мириам. “За исключением того, что это похоже на телепатию. Я просто включил и придумал ‘up’, и оно сработало. С этого момента я как бы ... управлял им, и он летел туда, куда я хотел. Вы когда-нибудь пользовались сегвеем? ”
  
  “Да”, - сказал Эверетт, посмеиваясь. “Я даже нырнул носом в одного”.
  
  “Ну, доска была такой, но в большей степени, - сказала Мириам. “Ты просто наклоняешься, и она кренится. Подумай, куда ты хочешь пойти, и она пойдет. Это может быть очень тонкое считывание подсказок тела, но… Мы не местные. Поэтому он способен считывать подсказки как нашего тела, так и местных жителей ”.
  
  “Как они их производят?” - спросил командир.
  
  “Они этого не делают”, - сказала Мириам. “Время от времени появляются новые. Они просто находят их во время охоты. Но редко. Большинство из них передаются из поколения в поколение. Они не знают, откуда пришли.”
  
  “Итак, следующий шаг, если я правильно прочитал руководство, - установить контакт с цивилизацией”, - сказал командир. “Приступайте к работе, просматривая возможных кандидатов. Я даю научной команде два дня на то, чтобы усвоить их данные, затем мы встретимся снова. Среди прочего, это даст время техническому обслуживанию для выполнения некоторых работ над системами ”.
  
  
  “Возможно, какое-то заражение нинионом”, - сказал старший сержант Дрисколл, когда Ларч открыл броню.
  
  “Чертовски верно, что есть, старший сержант”, - сказал оружейник, вздыхая и размахивая мигающей коробкой над внутренними схемами. “Я собираюсь разбирать эту штуку весь день. Послушайте, я должен отключить схемы мотиватора; не могли бы вы послать кого-нибудь сбегать в инженерный отдел и попросить у них банку обеззараживающего ID Ten T.”
  
  “Черт возьми”, - сказал Дрисколл. Топ отозвал всю свою команду на другое задание, как только они вернулись на корабль. В бухте Виверн не было никого, кроме него самого и крипа. “Я схожу за ним. Мне нравится Тен Ти, верно?”
  
  “Спасибо, старший сержант Дрисколл”, - сказал Лайл, морщась от боли, когда влезал в скафандр. “У меня действительно болит спина”.
  
  Дрисколл, выругавшись себе под нос, прошел в дальний конец отсека и открыл люк на средний уровень. Закрыв за собой тяжелый люк, он спустился по лестнице на дно, открыл следующий люк, закрыл его за собой, спустился вниз и затем направился к люку для технического обслуживания. Который был зафиксирован с другой стороны.
  
  “Привет”, - сказал он, нажимая кнопку внутренней связи. “Мне нужно немного чище”.
  
  “Кто там?” - спросил один из членов команды.
  
  “Старший сержант Дрисколл, второй взвод”, - сказал Дрисколл. “Мне нужно обеззараживающее средство ID Ten T”.
  
  “Молк, мы это здесь не храним”. Люк открылся, и показался невысокий волосатый механик. “Шкафчик для этого наверху, в торпедном отсеке. Спроси Рэда. Но тебе понадобится противорадиационное снаряжение”.
  
  “Что?” - спросил старший сержант, моргая глазами.
  
  “Материал чертовски радиоактивен”, - сказал помощник машиниста, облизывая зубы. “Тебе придется надеть скафандр”.
  
  “Мы собираемся поместить радиоактивное вещество в мой костюм?” Растерянно спросил Дрисколл.
  
  “Привет, добро пожаловать в Космический десант”, - сказал помощник машиниста, ведя его в отсек. “Радиация и нинионы противодействуют друг другу. Ваш скафандр будет чистым, когда они закончат. Черт возьми, если бы мы могли найти способ генерировать неенионы, у нас был бы способ обеззараживать что угодно. К сожалению, они встречаются только в окрестностях баттумиума, и нет способа, например, разлить их по бутылкам. ”
  
  Помощник машиниста достал тяжелый резиновый костюм в комплекте с респиратором.
  
  “Ты, наверное, захочешь раздеться, чтобы надеть это”, - сказал он. “Этозахватчик для горячей матери”.
  
  “Как мне попасть в торпедный отсек?” Спросил Дрисколл, когда на нем был, да, горячий костюм.
  
  “Во-первых, тебе понадобятся щипцы”, - сказал он, передавая набор тяжелых металлических щипцов. “Они предназначены для перевозки контейнера ID Ten T. Теперь, чтобы попасть в торпедный отсек, вам придется пройти через конн. Сначала поднимитесь на третий уровень в Шервудском лесу ...”
  
  
  Гигантский газовый гигант вверху, бело-голубая планета, вокруг которой они вращались, отраженный свет газового гиганта, освещающий облака внизу… Уивер никогда не уставал от этого зрелища. Итак, несмотря на то, что его смена заканчивалась и он должен был заниматься бумажной работой, он сидел в кресле командира, уставившись в экран переднего обзора, когда у люка, ведущего на мостик, раздалось жужжание.
  
  Он оглянулся через плечо, и его глаза расширились, когда КОБ прошел мимо человека в полном резиновом дезактивационном костюме в рубку. Мужчина прошел к дальнему люку, пройдя по пути мимо тактика и пилота, затем вышел.
  
  “КОБ”, - сказал Уивер. “Должен признать, я новичок в этой игре ...”
  
  “Он поднимается в торпедный отсек за обеззараживающим средством ID Ten T, сэр”, - торжественно сказал КОБ.
  
  “Идентификатор Десять Т?” - сказал Уивер, кивая. “Для чего он используется?”
  
  “Заражение частицами ниниона, сэр”, - сказал КОБ. “Он радиоактивный, отсюда и костюм. И щипцы, сэр. Не забудьте щипцы”.
  
  “Угу”, - сказал Уивер. “Думаешь, командир уже проснулся?”
  
  “Должно быть, сэр”, - сказал КОБ. “И выпил свою первую чашку кофе”.
  
  “И я предполагаю, что он хотел бы это увидеть, не так ли?”
  
  “Я бы тоже так предположил, сэр”, - торжественно сказал КОБ.
  
  “ИД Тен Ти, да? Ничтожества. Почему не ничтожества?”
  
  “Немного очевидно, сэр”, - укоризненно сказал КОБ.
  
  
  “Ты, должно быть, Красный”, - сердито сказал Дрисколл, когда наконец добрался до назначенного места.
  
  “Они сказали, что ты хочешь...” Ред сделал паузу и сглотнул. “Обеззараживающее средство ID Ten T.”
  
  “Если ты не возражаешь”, - сказал Дрисколл, пытаясь обуздать свой гнев. Он был зол, и это была долгая прогулка и подъем сюда.
  
  “Хорошо”, - сказал Ред, указывая на шкафчик и отступая назад. “Это там”.
  
  “Отлично”, - сказал Дрисколл, открывая шкафчик. Единственной вещью в нем была стеклянная колба, наполненная красной светящейся жидкостью. “Как, черт возьми, я должен нести это по лестнице?”
  
  “Осторожно”, Красный сказал, шагая через люк. “Бросай, и разорвать его, и он затопит весь корабль радиацией.”
  
  “Захват”, - сказал Дрисколл, осторожно вытаскивая контейнер щипцами. “Тогда почему, черт возьми, он в стекле?”
  
  “О, и это, вероятно, проест дыру в корабле”, - сказал Ред из-за угла. “Это одна из самых сильных кислот, известных человеку”.
  
  - Схвати меня, ” заныл Дрисколл, осторожно пятясь и направляясь обратно в ракетный отсек. “ Ты можешь помочь мне с люком?
  
  “Не в твоей жизни. Особенно не на моем.
  
  
  “Заражение Нинионом, да?” - сказал командир, сильно наклоняясь в своем кресле, когда старший сержант проходил мимо.
  
  “Да, сэр”, - нервно ответил Дрисколл.
  
  “ Брось это на мой корабль, и ты будешь разбивать скалы до конца своей жизни.
  
  
  Дрисколл наконец добрался до ракетного отсека и осторожно поставил контейнер на палубу.
  
  “Отлично”, - сказал Лайл, поднимая его и выплескивая немного себе на руку. “Это как раз то, что нужно”.
  
  “Подожди!” Сказал Дрисколл. “Это радиоактивно!”
  
  “Да, но нинионы противодействуют этому!” Сказал Лайл, весело втирая немного в поверхность модуля мотиватора. “Видишь?” - продолжил он, попробовав свой палец.
  
  “На вкус как ... сахарная вода”, - добавил оружейник, ухмыляясь. “Попробуйте записать это с номером, старший сержант Дрисколл. I-D-1-0- T.”
  
  “Ах ты, сукин сын—” - сказал Дрисколл, срывая респиратор. “Я собираюсь...”
  
  “Вы направляетесь к чему, старший сержант?” - спросил первый сержант, обходя ракетную шахту сбоку и прислоняясь к ней.
  
  “Топ, я не могу поверить, что ты—” - яростно сказал Дрисколл. “Это оскорбление моего достоинства как сержанта!”
  
  “Пройди со мной, Дрисколл”, - сказал первый сержант, махнув рукой в дальний конец отсека. “Пройди со мной, как Ученики когда-то шли с Господом Богом. И, возможно, навостри уши...”
  
  
  26
  
  
  
  Определение термина “Демон”
  
  “Я не вижу, как мы можем применить скромный подход”, - сказал доктор Бич.
  
  “Руководство призывает устанавливать контакт вдали от крупных цивилизаций”, - указал старпом. “Приложение Шестьдесят семь”.
  
  “Мы могли бы занять выгодную позицию и пройти по суше, чтобы установить контакт”, - сказал доктор Бич. “Но тогда нам пришлось бы связаться с периферийным руководством. Если мы собираемся установить серьезный контакт с этими цивилизациями, определить их реальный технологический и социальный прогресс, нам нужно связаться с первичным руководством. Я бы сказал, что разумно близкое расположение к одному из крупных городов, несмотря на проблемы, является лучшим выбором. ”
  
  “Как беспорядки”, - сказал капитан Макдональд. “Толпы. Нападение местных вооруженных сил или мобов”.
  
  “Наши приказы ясны”, - сказал командир. “Мы должны установить контакт с цивилизацией на планете. Кто-то, кто может говорить от имени значительной организации, если нет мирового правительства. Мы не должны ввязываться в войны, но мы должны оценить политическую и военную структуру правительств. Так что высадка на периферию исключена, что бы ни говорилось в книге ”.
  
  “Там куча городов”, - сказал офицер-тактик.
  
  “Первый сержант Пауэлл”, - сказал командир. “Я хотел бы услышать ваше мнение”.
  
  “Я могу только экстраполировать данные человеческих цивилизаций, сэр”, - сказал Топ. “Но исторически подобный контакт, в целом, лучше подходил бы для растущего общества. Я бы искал показатели физического роста в городах. Такие общества уже приспосабливаются к социальным изменениям, связанным с этим ростом населения. Хотя они будут более изменчивыми, в целом они более способны принимать изменения. Конечно, есть исключения. Лондон еще некоторое время по-настоящему не начинал восстанавливаться после "Черной смерти" и все же пережил Ренессанс. Но, в целом, это правильный путь ”.
  
  “И хотя это потенциально увеличит угрозу безопасности, ” сказал капитан Макдональд, - маловероятно, что будет что-то, с чем мы не сможем справиться. Пока мисс Мун соглашается оставаться в своих доспехах”.
  
  “Тогда у меня есть предложение”, - сказала Мириам. Они с шефом снова разговаривали по видеофону. “Первый город, который мы заметили. Я искал некоторые из тех же показателей, и это свидетельствует о недавнем росте. ”
  
  “Хорошо”, - сказал командир. “Я бы сказал, что это наша цель. Капитан Макдональд отвечает за определение зоны приземления. Подумайте о возможности контакта и безопасности”.
  
  
  “Что у тебя есть, Топ?” Спросил Макдональд, отрывая взгляд от экрана компьютера.
  
  “Интересное предложение, сэр”, - сказал первый сержант, кладя лист бумаги на стол. “Это место расположено примерно в шести километрах от внешнего края настоящей столичной зоны. Это большое поместье, которое, кажется, частично является замком. Широкие лужайки, так что им, очевидно, нравятся те же вещи, что и нам, что интересно. Самое главное ... ”
  
  “Это похоже на оборонительные сооружения”, - сказал командир, указывая на пятна. “Это линия окопов?”
  
  “Это, сэр, ха-ха”, - поправил Топ. “Глубокий ров, предназначенный для защиты от сброда. На самом деле, это очень похоже на их версию Букингемского дворца, как раз в те времена, когда им еще владел герцог Букингемский. Из этого можно сделать несколько интересных выводов. Тот факт, что все серьезные оборонительные сооружения были уничтожены, указывает на то, что район свободен от внешних угроз. Большое движение судов. Я думаю, мисс Мун сорвала джекпот ”.
  
  “Я смотрел на эту штуку”, - сказал командир, доставая похожую распечатку. На ней была изображена открытая равнина и очень большой холм, по-видимому, полностью состоящий из гранита.
  
  “Я тоже это видел, сэр”, - неловко сказал первый сержант.
  
  “И у вас есть возражения”, - сказал командир. “Это, безусловно, оправданно. И если нам нужно быстро сбежать ...”
  
  “Как скажете, сэр”, - ответил первый сержант.
  
  “Скажи это, Топ”.
  
  “Во-первых, сэр, это тот факт, что разработки нет”, - сказал первый сержант. “Нет никаких указаний на то, что даже когда эта область была укреплена, и есть значительные признаки предыдущих укреплений, что что-либо происходило на этом холме. Поэтому они намеренно решили не строить на нем оборонительных сооружений. Это может указывать на что угодно - от нестабильности до табу и религиозных причин. Во-вторых, сэр, это чертовски долгая прогулка. Связь с кораблем будет затруднена, если мы в конечном итоге войдем в город. И при наихудшем из возможных сценариев пробиваться обратно на корабль будет трудно или невозможно. Таковы мои возражения, сэр.”
  
  “И это хорошие возражения”, - нахмурившись, сказал капитан Макдональд. “Я думал о втором, но не о первом. Очень хорошо, первый сержант, Букингемский дворец - это ...”
  
  
  “К оружию! К оружию!”
  
  “О чем кричит мой сын, Шрин?” Спросила леди Чи-чи, когда ее лакей вошел в комнату. Обычно флегматичный слуга демонстрировал явные признаки возбуждения в своем поведении, его уши тревожно подергивались.
  
  “Госпожа”, - сказал Шрин, его нос подергивался, открываясь и закрываясь. “На лужайке есть ... нечто. Похоже, это более крупный металлический Демон”.
  
  “Демоны здесь?” Сказала леди Че-чи, поднимаясь во весь свой почти двухметровый рост. “Принесите мой меч и немедленно эвакуируйте щенков”.
  
  “Да, госпожа”, - сказала Шрин, пятясь из комнаты.
  
  
  “Хороший прием”, - сказала Джаен, когда он вышел из лифта.
  
  Местные жители выстроились в очередь к подводной лодке, которая приземлилась на широкой лужайке поместья. В здании было меньше окон, чем в аналогичном сооружении на Земле, но в остальном оно было удивительно похоже. В центре главного "зала” находились два длинных крыла, которые имели явные признаки того, что когда-то были небольшим фортом или замком.
  
  У тяжелой входной двери стояли, по-видимому, защитники. Двое были в пластинчатых доспехах и с мечами в руках. Они также стояли на паре золотых досок для серфинга. Оттуда он перешел к местному жителю, который, должно быть, был молодым подростком, держащим мясницкий нож. Большинство местных жителей держали короткие копья. Никакого огнестрельного оружия, никаких луков и уж точно ничего, что могло бы пробить броню Виверны.
  
  Затем троица развернулась, как было приказано; Джаен прошла вперед, на полпути к “приемному комитету”, поставила тяжелый гроб на землю, затем отступила.
  
  “Было бы интересно посмотреть, что они думают о приманке”, - сказал Берг как раз в тот момент, когда один из парней в доспехах взлетел на своей доске для серфинга. Очевидно, это действие не было согласовано с другой, более крупной фигурой в доспехах, которая подняла руку и что-то пискнула противнику.
  
  Несмотря на очевидные проклятия, фигура наклонилась и взяла копье у одного из слуг, затем развернулась лицом к Джаен.
  
  “О, маулк”, - пробормотал командир группы.
  
  “Не стреляй”, - сказал командир. “Просто возьми это”.
  
  Местный житель поднял свое короткое копье, а затем рванулся вперед, быстро набирая скорость, пока не смог с силой вонзить оружие в грудь лидера группы.
  
  Джаен, отставивший одну ногу от него, даже не покачнулся от удара. Копье разлетелось вдребезги.
  
  Местный житель, явно взбешенный, сделал еще одну пробежку, держа в руке свой меч.
  
  “Если это мономолекулярный край, то он будет жалить”, - отметил Берг.
  
  Это было не так. Местный житель едва не потерял хватку за меч, который явно звенел, как колокол, в его руке, но он остался в бою, отбиваясь от доспехов Джаен, в то время как командир группы невозмутимо принимал удары.
  
  “Сэр?” - сказал он. “Есть предложения?”
  
  
  “ Ча-чай! Возвращайся сюда сию же минуту!” - Крикнула леди Чи-чи. Ее сын недавно вступил в кавалерийский полк и считал себя настоящим воином. Учитывая, что леди Чи-чи начала жизнь почти без гроша в кармане и дослужилась до звания пэра, она знала, что значит “воин”.
  
  И пришельцы явно не были заинтересованы в нападении. У них не было очевидного оружия, но только эти доспехи делали их оружием. Она не видела никаких воздушных зазоров, никакой возможности для них дышать. Просто массы металла, возможно, даже металлические штуковины вроде чак-чака . Легенды говорили о таком, но она никогда не ожидала, что доживет до этого дня. Конечно, в легендах также говорилось, что куда делись металлические предметы, туда же отправлялись и Демоны.
  
  Ча-чай проигнорировала ее, что в последнее время случалось слишком часто, и теперь выхватила копье у игрока и бросилась на лидера троицы. Понимая, что это может означать войну в любой момент, леди Чи-чи приняла стойку и приготовилась к броску. Но копье разбилось о броню, а закованная в доспехи фигура даже не покачнулась.
  
  И теперь этот молодой идиот атаковал со своим мечом !
  
  “Это принадлежало твоей бабушке!” - Крикнула леди Чи-чи. “ Если ты его сломаешь, я так сбрею тебе шерсть, ты, сопливый юнец!
  
  
  “Сэр”, - сказал первый сержант.
  
  “ Идите, ” сказал капитан Макдональд. “ Дипломатично, пожалуйста.
  
  “Ради ценностей дипломатии”, - ответил первый сержант. “Мисс Мун, мне нужно ваше мнение. Я расцениваю язык тела другой бронированной фигуры как раздражение от выходок того, кто поменьше”.
  
  “Я согласна, первый сержант Пауэлл”, - сказала Мириам, ухмыляясь по видеосвязи. “Тот, что помоложе, ведет себя немного как, ну, упрямый молодой аристократ. И тот, кто крупнее, должен быть либо его отцом, либо старшим вассалом.”
  
  “Да, мэм”, - сказал первый сержант. “Я тоже так считал. Итак. Двустволка, ты можешь отобрать меч у этого местного? Не причинив ему вреда?”
  
  
  Леди Чи-чи не хотела ухудшать ситуацию своим приближением. Независимо от того, насколько дипломатично вы к этому относились, приближаться к Матери в доспехах было пугающе. Но она поняла, что ей просто нужно подойти и остановить молодого идиота, пока он кого-нибудь не убил.
  
  Как раз в тот момент, когда она собиралась сойти, одна из фигур в доспехах решила ситуацию за нее. Она протянула руку и сначала взяла запястье Ча-чай в свои когти, твердо, но не сильно. Однако, по сопротивлению ее сына было очевидно, что это была непоколебимая хватка. Затем фигура в доспехах отобрала меч у ее сына. Он передал его лидеру, нежно и бережно, затем немного повозился и снял шлем ее сына.
  
  Испугавшись, что он собирается убить ее своевольного сына, леди Чи-чи выхватила свой меч и подняла его в воздух. Но прежде чем она успела приблизиться, фигура просто взяла шлем в одну руку и сжала ладонь, превратив шлем из лучшей мирийской стали в комок.
  
  Затем он почтительно вернул комок обратно. Меч последовал за ним.
  
  “Мама”, - крикнул Ча-чай, размахивая своим чак-чаком. “Я полагаю, они хотят поговорить с тобой”.
  
  
  Берг наблюдал, как один из слуг подошел к витрине и, повозившись с крышкой, заглянул внутрь. Его щебетание было неразборчивым, но он определенно был взволнован, и Берг заметил, как он сунул один из драгоценных камней за пояс, который был его единственной одеждой.
  
  Драгоценные камни были “настоящими”. Это были искусственные драгоценные камни, практически ничего не стоящие на Земле, но неотличимые от настоящих. Там также было несколько маленьких слитков золота. Драгоценные камни и золото могут иметь местную ценность, а могут и не иметь. Им придется посмотреть.
  
  Местный житель без шлема наклонился и запустил руку в футляр, извлекая один из сапфиров. Он посмотрел на Джаен и что-то пробормотал, подбрасывая драгоценный камень в воздух.
  
  
  “Мама”, - позвала Ча-чай. “Я верю, что мое повышение оплачено. Как и мои карточные долги”.
  
  “Что?” Спросила леди Чи-чи. “Все из них? Принеси это сюда”.
  
  Ча-чай и игрок принесли сундук, она заглянула в него и кивнула.
  
  “Дань уважения”, - сказала она. “Но за что?" Портит мой газон? Или бесконечные неприятности, которые вызовет их присутствие? Конечно, не для того, чтобы помешать нам напасть на них. Ничто из того, что у нас есть, не могло повредить этому кораблю; даже камни из требушета не сделали бы ничего, кроме вмятин на нем.
  
  В стеклянной комнате опускались еще два доспеха. Однако то, как какое-либо стекло могло выдержать вес этих доспехов, было выше ее понимания. Тем не менее, они вышли и прошли мимо троицы, которая затем передислоцировалась в обе стороны и немного назад. Значит, телохранители. Она предположила, что было бы разумно сначала послать охрану в ситуации, когда ты ничего не знаешь о местных жителях. Она могла не обращать внимания на оскорбление, и это было не так, как если бы они даже начали обращаться друг с другом. Сумар знает, что в свое время она провела достаточно разведки вражеских позиций.
  
  Два новых костюма, небесно-голубого цвета с черным куполом наверху, остановились в нескольких шагах от нее. Затем она испытала сильнейший в своей жизни шок, когда скафандры разошлись по почти невидимому шву и двое из них вышли наружу, вызвав громкий крик среди ее слуг.
  
  Она, как и все остальные, ожидала увидеть Чирика. Но это было не так! За исключением головы одного из них, они были без шерсти. Блестящие черные тела, похожие на сграгу, застрявшую в мехе! Нет, это была одежда. Плотно прилегающий и демонстрирующий странные шишки, похожие на большие пустулы, на груди того, что поменьше! Их ноги странно двигались. Их лица были такими плоскими! Они были отвратительны !
  
  Но она подавила позыв к рвоте при виде того, как более крупный, почти без шерсти, повернулся к задней части брони и начал снимать снаряжение. Она думала, что это могут быть еще подарки, но это не так. Кираса из какого-то странного серого металла, шлем из того же, сбруя. Она мельком увидела веревочные шрамы, когда одежда отодвинулась в сторону. Воин. Так кто же был поменьше?
  
  Когда воин был должным образом вооружен, меньший выходил вперед и делал странное движение рукой. Оно было похоже на то, которое использовали островные племена, знак переговоров.
  
  “Леди Чи-чи”, - сказала та, что поменьше, и ее маленький носик дернулся. “Знать язык нельзя. Учиться нужно”.
  
  “Ты переводчик”, - сказала леди Чи-чи, ее уши дернулись в знак согласия. “Я бы поговорила с твоей госпожой”.
  
  “Хотел бы говорить...” Переводчик сделал паузу. “Не понимаю”. Остальное было неразборчивым писком, в котором слышалась, да, мелодичность островов.
  
  “Я бы поговорила с вашим лидером”, - сказала леди Чи-чи. “Я бы поговорила с вашим господином. Я бы поговорила с вашим хозяином. Я бы поговорила с вашей госпожой”.
  
  “Леди Чи-чи, говори, господин”, - сказал переводчик, указывая на ее голову. “Господин, говори, я говорю”.
  
  “В ней сидит демон!” - крикнула Ча-чай.
  
  “Молчать!” Крикнула леди Че-чи. “Вы не опозорите меня этим зрелищем. Все, кроме моих оруженосцев, вернитесь к своим обязанностям!
  
  “Итак, переводчик, как тебя зовут?” Спросила леди Чи-чи.
  
  “Мириам, леди Чи-чи”.
  
  “Мрн-мрим”, - сказала леди Чи-чи. “Твой хозяин здесь”.
  
  “Мастер там”, - сказала Мириам, указывая на корабль. “Говори со мной, говори с ним”.
  
  “Почему он не выйдет и не обойдется с нами должным образом?” Сердито сказала Ча-чай.
  
  “Не знаю, что сказать”, - ответила Мириам. “Хозяин корабля. Не выходи”.
  
  “Я не буду обращаться с подчиненным”, - прямо заявила леди Чи-чи. “Уберите свой корабль с моей лужайки”.
  
  “Подожди”, - сказала Мириам, прижимая руку к голове. “Подожди”.
  
  
  “Она отказывается разговаривать со мной”, - сказала Мириам. “Очень корректная, кажется, знает, что делает, она уже вела переговоры раньше. Но она не желает разговаривать с подчиненным. Вероятно, потому, что она уже вела переговоры раньше.”
  
  “Постарайтесь говорить побольше”, - сказал командир, оглядывая командный состав. “Попытайтесь объяснить, что я не могу покинуть корабль. У меня даже нет Виверны, и это то, что нужно изменить. Скажи ей, что я пришлю старшего помощника. ”
  
  “Думаю, мне лучше пойти надеть свою Виверну”, - сказал Уивер, вставая.
  
  “Капитан Макдональд, вы тоже идите”, - сказал Спектр. “Тоже идите сверху”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  “Леди Чи-чи”, - сказала Мириам. “Поговорить с другими? Выучить язык? Объяснить?”
  
  “Я разрешаю это”, - сказала она, глядя на своего сына. “Ча-чай ... Нет. Скрин!”
  
  “Мадам?” - невозмутимо окликнул лакей. Пока это были не Демоны, с ним все было в порядке.
  
  “Поговори с этим”, - повелительно сказала она. “И принеси мне выпить и стул. Я становлюсь слишком старой, чтобы целый день стоять в доспехах. Прочный стул.”
  
  
  “Пока все хорошо”, - сказала Джаен. “Хорошо, давайте вызовем службу безопасности 360”.
  
  “Понял”, - сказал Берг, поворачиваясь на месте. “Единственные серьезные выбросы исходят от этих летающих досок и корабля. Милое местечко. Я бы с удовольствием поплавал в этом озере ”.
  
  “Вероятно, в нем крабовый гриб”, - сказал Хэтт. “Как продвигается пау-вау?”
  
  “Выглядит нормально”, - сказала Джаен. “Я почти улавливаю пантомиму. Эта мисс Мун - отличная актриса”.
  
  “Она замечательная леди”, - сказал Хэтт. “И голос приятный”.
  
  “Я чертовски уверен, что не могу издавать некоторые из этих звуков”, - сказал Джаен. “Писк, ик! Крысы. Почему это обязательно должны быть крысы?”
  
  “ Шиншиллы, ” поправил Берг. “ Мисс Мун сказала, что они больше похожи на шиншилл. Думай о них именно так. Или гигантских хомяков.
  
  “Как скажешь”.
  
  
  “Коммандер Уивер”, - сказал командир по радиосвязи. “Вам не разрешается снимать броню”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Уивер, когда лифт открылся. “Я этого не планировал”.
  
  “Привет, Миллер”, - добавил он, подходя к пау-вау. “Как дела?”
  
  “ По-моему, неплохо, ” сказал Миллер, невозмутимо вставая. Если он и заметил холод, то никак этого не показал, но они принесли куртки и для него, и для Мириам. Мириам определенно заметила это в тонком облегающем костюме. Она дрожала, и это начинало сказываться на ее речи.
  
  Уивер передал пальто, затем встал рядом с Мириам.
  
  “Хорошо, я посмотрю, сработает ли это”, - сказала Мириам, стуча зубами. “Спасибо”.
  
  “Не за что”, - сказал Уивер через внешний динамик.
  
  
  Мириам натянула длинное пуховое пальто, затем включила обогреватель.
  
  “Шриии”, - сказала Мириам на чириканье. “Коммандер Уильям Уивер. Коммандер Бил, блестящий. Третий офицер корабля. Броня есть только у офицера”. Мириам постучала по нему.
  
  “И должен иметь броню, чтобы покинуть корабль”, - сказал Шриии. “У тебя нет брони. Почему?”
  
  “Опасность”, - сказала Мириам. “Закон. Если нет доспехов, их нужно почистить особым образом. Коммандер Биил не оставляет доспехов. Говори за коммандера. Друг нашей королевы. Высокий лорд”.
  
  “Этот без доспехов”, - сказал Сри, указывая на Миллера.
  
  “ Безумно храбрый воин, ” сказала Мириам. “ И еще занимается уборкой. Уборка очень долгая. Много дней.
  
  “Я поговорю со своей госпожой”.
  
  
  “У них есть закон, по которому они не могут покидать корабль без доспехов, госпожа”, - сказала Сриии. “Только переводчица и ее охранник, насколько я понимаю, могут быть без доспехов. И они должны пройти специальную очистку. Один из новых людей - их третий офицер, высший офицер, у которого есть доспехи. Он говорит так, как будто он офицер их двора, друг их королевы. ”
  
  “У их повелителя нет доспехов?” Вмешалась Ча-чай. “Неужели он не может себе этого позволить?”
  
  “Он заплатил за свои комиссионные за этот корабль”, - сказала леди Чи-чи. “Я думаю, он продал его”.
  
  “Они каким-то образом разговаривают со своим командиром”, - сказала Шрии. “Я не понимаю как. Когда я спрашиваю, она показывает на свое ухо или голову, как будто слышит голоса. Возможно, они разговаривают мыслями с мыслями.”
  
  “Нет”, - сказала леди Че-чи, вставая. “Новый, он говорил вслух через броню. Это их магия. Очень хорошо, я поговорю с ним, а через него с их командиром. Сначала спроси их, позволяет ли их магия хотя бы слышать голос их командира. ”
  
  
  “Да, мы можем это сделать”, - сказал Уивер, глядя на свои панели управления. “Нет, я не могу. Этот костюм не приспособлен для повторного перемещения! Джаен”.
  
  “Сэр?”
  
  “Мне нужен здесь один из твоей команды, стат”, - сказал Уивер. “Умный парень”.
  
  “Двустволка”, - сказала Джаен. “Ты встал”.
  
  
  Берг быстро подошел и занял позицию рядом с мисс Мун.
  
  “Настройте вашу систему на повторную передачу на корабль”, - сказал коммандер Уивер. “Четвертый канал. Командир собирается использовать его для разговора”.
  
  “Есть, сэр”, - сказал Берг, сбрасывая перчатку и быстро нажимая на кнопки управления. “Готово, сэр”.
  
  “Хороший человек...”
  
  
  “Привет, Чик-чик-тик Чи-чи”, - тщательно выговорил КОМАНДИР. “Я капитан Стивен Бланкемайер с космического корабля Альянса "Vorpal Blade" и я приветствую вас с миром от имени Альянса Человек-Адар”.
  
  “Уууу”, - добавил он, откидываясь от командного стола. “Один маленький шаг и все такое ...”
  
  “Да, сэр”, - сказал старпом. “Но я думаю, вы правильно поняли свои реплики”.
  
  
  “Это слова моего командира”, - сказала Мириам, указывая на скафандр. “Он говорит через это”.
  
  “Не тот, что в костюме?” Подозрительно спросила леди Чи-чи.
  
  “Нет, леди”, - ответила Мириам. “Не мог бы один из ваших слуг притвориться вами?”
  
  “Нет”, - сказала леди Чи-чи. “Очень хорошо. Капитан Биила… Капитан. Каковы ваши намерения здесь?”
  
  “Установить мирный контакт с вашим народом”, - сказала Мириам, переводя слова капитана. “Мы исследователи. Мы не завоеватели и не желаем ничего, кроме мирных отношений. У нас есть враги в других местах, и мы ищем их расположения. Но мы не перенесем нашу войну на вас. Мы также не просим солдат или поддержки. ”
  
  “Это хорошо”, - сказала леди Чи-чи, поводя ушами. “У нас и так достаточно войн. Я не верховный лидер своего народа. Я должен сообщить моей королеве, что прибыли эмиссары. Я должен предупредить вас, это вызовет беспорядки. Нам нужно о многом поговорить, но я сделаю это через вашего переводчика и вашего офицера. Благодарю вас за любезность, позволившую поговорить со мной напрямую. ”
  
  “Я хотела бы встретиться с вами лично”, - перевела Мириам. “Но наши законы не позволяют мне”.
  
  “Я так и поняла”, - сказала леди Чи-чи. “Шриии, проводи Мириам и коммандера Била к...” Она посмотрела на броню и побледнела от того урона, который она могла нанести полам. Не говоря уже о том, что она не могла пройти ни через одну дверь, кроме главной. С другой стороны, их подарки для посещения с лихвой окупили бы ущерб.
  
  “Проводи их в Большой зал. Принеси еды и питья. И приготовь Трик-трика, чтобы он снял с меня эти проклятые доспехи”.
  
  
  “Они ничего не ели и не пили, госпожа”, - сказала Сри, когда леди Чи-чи вошла в Большой зал.
  
  Когда-то зал был центром жизни поместья, и в нем все еще были старинные спальные ниши, которые были удобны в старые времена. Теперь он использовался в основном для проведения больших балов. Ей удалось избежать многих из них, но она была совершенно уверена, что ситуация только что изменилась. Однако, в зависимости от того, как это обернется, ее статус при дворе либо сильно повысится, либо она вот-вот потеряет голову. Однако, она уже сталкивалась с обеими проблемами раньше. И сундук с драгоценностями и золотом, безусловно, должны были помочь.
  
  “Тебе не нравится наша еда?” - спросила она, подходя к столу.
  
  “Я бы хотела, чтобы я могла”, - сказала Мириам. “Но мы не чирик. Для нас это яд. Я могу пить простую воду. Возможно, это тоже яд, но наш хирург может его вылечить.”
  
  “Шриии”, - сказал Че-чи. “Принеси немного кипяченой воды для кампании”.
  
  “Это было бы идеально”, - сказала Мириам. “То, что я могу пить. Я не хотела тебя обидеть. Ты что-то сказал о воде. Aseek. Ты знаешь о ядах в некипяченой воде?”
  
  “Да”, - сказала леди Чи-чи. “Некипяченая вода может вызвать ужасную болезнь в походе. Также она может усугубить чуму. Я пью только кипяченую воду, вино или воду с бренди. Все три в большинстве случаев предотвращают болезни. Это древнее знание, и многое из этого неверно. Но я проверил это в свое время и убедился, что это правда. ”
  
  “Древние знания?” Спросила Мириам. “Знания, переданные с древних времен? Это то, о чем говорят старые Матери, или письменные записи?”
  
  “Немного того и другого”, - сказала леди Чи-чи. “И именно об этом мы должны поговорить. Ваши доспехи неуязвимы для нашего оружия, это очевидно. Но знай, что на тебя и твой корабль может быть большой гнев. У нас есть легенды и несколько фрагментов о больших металлических кораблях и даже металлических штуках, которые ходят и разговаривают как Чирик. Но демоны следуют за ними. ”
  
  “Я надеюсь, что мы их не приведем”, - сказала Мириам.
  
  “Вообще-то, ты опоздал”, - двусмысленно сказала леди Чи-чи.
  
  “Сначала мы поговорили с жителями острова”, - сказала Мириам.
  
  “Я так и думала”, - сказала леди Чи-чи. “Ваше движение рукой - это жест островитян. Продолжайте”.
  
  “Они тоже говорили о демонах”, - сказала Мириам. “Что это за демоны?”
  
  “Это не очень хорошо известно”, - сказала леди Чи-чи. “Но если ваши люди в доспехах позволят вам сопровождать меня вглубь поместья, я покажу вам кое-что из них. Твой ‘безумно храбрый’ охранник может сопровождать тебя.”
  
  
  “Она хочет показать мне что-то глубже в замке”, - сказала Мириам. “Что-то об этих демонах, о которых они все время говорят. У них одна и та же легенда. Я не думаю, что доспехи подойдут. Она говорит, что шеф Миллер может пойти со мной.”
  
  “Вперед”, - сказал Билл. “К тому времени, как Миллер что-нибудь получит, мы будем на месте”.
  
  
  
  * * *
  
  Комната, в которую их привели, находилась в самой задней части замка. Дверная притолока была очень низкой, так что Миллеру пришлось чуть ли не встать на колени, как и леди Чи-чи.
  
  Миллер сделал паузу, начав просматривать, и нахмурился.
  
  “Что это, черт возьми?” спросил он, указывая на знаки над дверью.
  
  “Когти демона”, - сказала леди Чи-чи, не требуя перевода. “Это то, что я хотела тебе показать”.
  
  “Черт”, - сказал Миллер после того, как слова были переведены. Выбоины в известняке были глубиной почти в палец и почти такой же ширины. Он мог просунуть палец почти до самого основания.
  
  “Да”, - сказала леди Чи-чи, очевидно, уловив контекст. “Внутри я покажу тебе больше”.
  
  Комната была маленькой, но хорошо освещенной свечами и уставленной ... обломками. Там был гобелен, какие-то металлические изделия, несколько частей доспехов. Последние, сделанные из тяжелой бронзы, были разорваны в клочья.
  
  В задней части комнаты была еще одна маленькая дверь, очень низкая, сделанная из камня и металла. Обе были сильно выбиты.
  
  “Посмотри на гобелен”, - сказала леди Чи-чи, указывая рукой.
  
  На гобелене была изображена сцена битвы. Односторонняя. Чириков, одетых так же, как греческие гоплиты, разрывало на части волной -
  
  “Это дрины?” Нервно спросила Мириам.
  
  “Нет”, - немедленно ответил Миллер. “По крайней мере, я ничего подобного не видел. Хотя и похоже”.
  
  Демонов было несколько видов. В авангарде волны были низкорослые твари, не слишком отличающиеся от хищников, с которыми они сражались на острове. Большая разница заключалась в том, что их кожа, казалось, была закаленной. Некоторые были изображены убитыми копьями и короткими мечами чирика, некоторые были изрезаны. Но убить их было явно трудно.
  
  Смешиваясь с ними и позади них, были более крупные звери, размером с носорога, которые были насекомоподобны и напоминали жуков. Они были показаны как почти неуязвимые. Один из них был пронзен летуном с копьем на каком-то сиденье. Но, казалось, ничто другое их не остановило.
  
  Позади них, окруженные местами летающими истребителями, были более крупные звери, которые выглядели чем-то вроде низко сидящих драконов, покрытых перекрывающейся чешуей. Опять же, один из них был ранен тычком в рот, но в остальном его было не остановить.
  
  Вдалеке, в одном из углов гобелена, виднелись смутные фигуры, которые, казалось, летели навстречу битве. Их форма также казалась неясной художнику гобелена, поскольку это были просто оттиски чего-то, немного похожего на длиннокрылый самолет.
  
  “Это класс”, - сказал Миллер. “Это урок о том, что вы можете сделать, как мало вы можете сделать, судя по всему, чтобы остановить Демонов”.
  
  “Да”, - сказала леди Чи-чи, когда это было переведено. “Я воспринял это точно так же”.
  
  “Где ты это взял?” - спросил я. Спросила Мириам.
  
  “Этот дом принадлежал на протяжении многих поколений одной и той же семье”, - сказала леди Чи-чи. “ Я купил его, когда они совсем обнищали. Их предком была Хозяйка этой местности, когда Демоны приходили в последний раз. Легенда гласит, что город развратился, и пришли Демоны, чтобы вернуть его на путь истинный. Сохранившиеся записи указывают на то, что на самом деле все было во многом так, как есть сейчас. То есть люди задавали вопросы, которым Церковь долгое время препятствовала. И это, каким-то образом, привлекло Демонов.
  
  “ О, ” сказала Мириам, нахмурившись.
  
  “Говорят, что они также извлекаются движущимися предметами, такими как твои доспехи”, - сказала леди Чи-чи. “И светом, который исходит не от огня. Но есть интересная вещь ...”
  
  “Да?” Спросила Мириам.
  
  “Видите ли, уже ходят слухи о возвращении Демонов”, - сказала леди Че-чи. “Боюсь, они вполне обоснованны. В прошлом месяце мне прислали сообщение из Суда. Две фермы неподалеку от столицы подверглись нападению. Первоначально предполагалось, что это были разбойники. Для их выслеживания был отправлен кавалерийский патруль. Один боец вернулся. Неся это. ”
  
  Она открыла маленькую дверцу и вытащила большую стеклянную флягу. В ней была когтистая лапа.
  
  “Итак. Похоже, демоны вернулись”.
  
  
  27
  
  
  
  Чего ты от нас хочешь?
  
  “Мы же не были причиной этого, верно?” - сказал командир.
  
  “Месяц назад мы были в сорока световых годах от вас, сэр”, - отметил коммандер Уивер.
  
  “И мы уверены, что это не просто легенды?” - спросил командир.
  
  “Примерно такой же легендарный, как Римская республика”, - сказала Мириам. “Их письменные свидетельства насчитывают несколько тысяч лет. И у них периодически случаются нападения ‘демонов’”.
  
  “Увидев доказательства вблизи, сэр, - вмешался старший уорент-офицер Миллер, - я придерживаюсь профессионального мнения, что демоны либо реальны, либо очень хорошо разыграны. Я измерил пару выбоин в двери и на броне, и они практически идентичны. Я не знаю, из чего сделаны их когти, но они прорезают тяжелую бронзу, как масло. ”
  
  “Леди Чи-чи, помимо того, что она солдат, очевидно, немного ученая”, - сказала Мириам. “Она собрала все фрагменты информации о временах Демонов, которые могла себе позволить. Я думаю, это естественная вещь, которой интересуются солдаты. Кажется, что каждый раз, когда это общество переживает Ренессанс, их уничтожают. Падение Атлантиды повторяется снова и снова ”.
  
  “Это подтверждает индикатор, который мы недавно видели”, - сказал первый сержант Пауэлл. “Помимо очевидных цивилизаций, есть несколько, которые мисс Мун изначально определила как ‘варварские’. Проблема в том, что, исходя из природы некоторых из этих регионов, легкого доступа к океанам, плодородных сельскохозяйственных угодий, не было никаких причин считать их варварскими районами ”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал командир.
  
  “Целый континент усеян недавними руинами, сэр”, - сказал первый сержант.
  
  “И Атлантида падет”, - сказал шеф полиции Миллер. “Это просто паршиво”.
  
  “Я нахожу интересным тот факт, что есть легенды о механизмах, но нет механизмов”, - вмешался Уивер. “У них даже есть рисунки того, что выглядит как роботы. Конечно, они на глиняных табличках. Могут ли эти черрики быть трансплантами?”
  
  “Возможно”, - сказал доктор Робертсон. “Их биология иная”.
  
  “Так как же или почему эти Демоны разрушили свою биологию?” спросил командир. “И представляют ли они угрозу для нас?”
  
  “Неизвестно, сэр”, - ответил шеф Миллер. “Судя по гобелену, ни один из Демонов не мог причинить вреда кораблю. Однако жуки или дракон могут уничтожить Виверну. Понятия не имею, насколько они устойчивы к огню Гатлинга.”
  
  “Последнее, что я хочу делать, это попасть в еще один комок шерсти”, - сказал командир. “Но мы действительно еще не установили полный контакт. Капитан Макдональд, меры безопасности будут усилены. Я хочу, чтобы ваши морские пехотинцы были готовы к развертыванию в любое время. Выясните детали этого и свяжитесь со мной. Очевидно, что любая десантная команда должна обеспечивать безопасность, но не грабить корабль. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Мак.
  
  “Старпом, убедись, что наша собственная безопасность на высоте”, - сказал командир. “Морские пехотинцы правы, но они должны их поддержать. Запланируй совместные учения”.
  
  “Сэр”.
  
  “Давайте установим связь с местными лидерами, проведем опрос, а затем уберемся отсюда к чертовой матери”.
  
  
  “С появлением этих незваных гостей, несомненно, приближается День Демонов”, - прошипел Верховный жрец Чик-чак.
  
  “Они уже были здесь”, - тихо ответила королева Сикрак, обдумывая послание от леди Чи-чи. У старого воина был замечательный талант к прозе. “Возможно, они способны нам помочь”.
  
  “Богохульство”, - сказал верховный жрец, но приглушенно. “Демонов не остановить; они - бич, посланный богами, чтобы наказать нечестивых. К сожалению, стало трудно решать, что порочно, а что нет. И в этом случае богохульство происходит после возвращения Демонов.”
  
  Слухи было не остановить, и еще до того, как люди высадились, прокламации были разосланы по всему Чирику, их выкрикивали на площади и объявляли в храмах. Демоны вернулись. Готовься как можно лучше. Были призваны резервы Гвардии, и начались приготовления, которых так долго добивались жрецы, - еда и записи, запечатанные в глубоких пещерах. Никто не знал, когда обрушится самая страшная волна Демонов, но королева намеревалась, что на этот раз останется что-то для восстановления цивилизации.
  
  Итак, из всех легенд и исторической последовательности следует, что эти… Краны пришли со своими созданиями. После появления первого из Демонов. Это нарушило прецедент. Королева, однако, ухватилась за него. Кранцы пришли им на помощь в борьбе с Демонами.
  
  Теперь, если бы она только могла убедить их в том же самом.
  
  
  “Ладно, зовите меня доктор Дин, если хочешь, но эта штука ошибки в каждом живом maulk из меня,” Бегун сказал, глядя на северо-запад.
  
  “Холм?” Спросил сержант Кристофер, устанавливая бур. “Это базолит”. Это относится к магматическому апвеллингу, который образовался под землей, а затем обнажился по мере того, как из него выветривались более легкие материалы.
  
  “Неужели?” Саркастически сказал Раннер. Он взял отрезок трубы и вставил его. Это был четвертый образец керна, который они взяли, и все они были одинаковыми: почва, за которой следовали слои известняка и песчаника. Несколько миллионов лет назад этот регион был под водой. Там были окаменелости. Все слои выглядели правильно. Нормально для такого региона. Этот мир не подвергался терраформированию в последнее время, это точно. “Ты эксперт? Сынок, на поверхности нет никаких признаков гранита в радиусе шестисот кликов от этого так называемого базолита. И на сотню метров ниже ничего нет. При экструзии базолита всегда встречаются вторичные обнажения, но все в этом районе состоит из суглинка или известняка ”.
  
  “Так что же, по-вашему, это такое, доктор Раннер?”
  
  “Я не знаю”, - признался Раннер. “И я даже признаю, что скучаю по доктору Дину. У него могла быть подсказка”.
  
  “Мы можем попросить разрешения проверить это”, - сказал Кристофер. “Сходи и возьми несколько образцов”.
  
  “Возможно, после завершения переговоров”, - сказал Раннер. “Чертовски долгая прогулка”.
  
  “Спроси, не можем ли мы одолжить тележку”.
  
  
  “Господи Иисусе!” Сказал сержант Ениш, когда они достигли стен внутреннего города.
  
  Шефа Миллера и мисс Мун усадили в открытую карету, запряженную шестиногими животными, в то время как коммандер Уивер и первый сержант, все еще в своих Вивернах, следовали за ними в повозке, украшенной цветами и флажками. И звери двигались хорошей рысью, требуя, чтобы команда охраны бежала позади, чтобы не отставать. Но восклицание Джаен вызвало не бег. Это была толпа.
  
  Они уже миновали внешнюю окраину города, на самом деле трущобы, и там были местные жители, их шерсть была перепачкана грязью, но они пищали с явным энтузиазмом и уступали дорогу кавалерийскому отряду, который возглавлял и охранял процессию. Но только после того, как они очистили разрушенные стены города, они наткнулись на настоящие толпы. Там кавалерии пришлось замедлиться, отбрасывая Чирика в сторону мечами и выкрикивая проклятия. Проезжая часть была забита местными жителями, которые бросали цветы и бумагу в экипажи и пытались обрадовать их толпой.
  
  “Что ж, по крайней мере, они рады нас видеть”, - сказал Хэтт.
  
  “Они в восторге”, - сказал Топ Пауэлл, прерывая командную волну. “И любая группа, которая так радуется появлению вооруженных сил, сталкивается с военными проблемами. Имей это в виду.”
  
  Группа была эффективно остановлена толпой, и некоторые из них прорвались сквозь кавалерию и теперь взбирались на повозки.
  
  “Мисс Мун, как бы это сказать: спасибо, но вы должны отойти в сторону?” Спросила Уивер.
  
  “Это... ты можешь...”
  
  “Рядовой Берг, ты можешь повторить перевод от мисс Мун?”
  
  “Готово, сэр”, - сказал Берг.
  
  “Скажи водителям, чтобы держались за своих животных!” Сказал Уивер. “Берг, максимальная громкость!”
  
  “ЧИ-ША ТРИК!” Доспехи Берга внезапно заскрипели. “ША-ША МИК!”
  
  Толпа отступила, и некоторые кавалеристы были почти отброшены, когда их звери бросились врассыпную. Ранее безмятежные тягловые животные, тянувшие повозку коммандера Уивера, тоже попытались убежать, но Джаен ухватился за повозку и уперся ногами.
  
  “Извини, никуда не денешься”, - сказал он, когда Берг и Хэтт тоже взялись за дело.
  
  Вождь Миллер ударил молотком по пальцам местного жителя, все еще держащегося за лафет, и помахал своей М-10 в сторону командира кавалерии.
  
  “Вперед! Вперед!” - крикнул он, указывая вниз по дороге.
  
  Когда кавалерия перешла в галоп, группа безопасности отпустила коня и последовала за ним ровным шагом.
  
  “ ЧИ-ША ТРИК! ША-ША, КРОТКИЙ!”
  
  Зажатые между атакующей кавалерией и визжащими доспехами, они сумели вырваться из близкой заварухи, и толпа дальше по дороге расступилась.
  
  “ О, да, ” сказала Джаэн, тяжело дыша. “Это будет весело”.
  
  
  Уивер торжественно прошествовала по тронному залу, следуя за Мириам и Миллером. Последний отдал свой нож еще до того, как его впустили, но его М-10 был на ремне. По-видимому, никто не понимал, что вещи на плечах землянина были оружием.
  
  Тронный зал был низким и довольно темным. Он заметил тенденцию к уменьшению освещенности во всех зданиях Чирика. Приближаясь к трону, он размышлял об эволюционном происхождении чирика.
  
  Последний был довольно богато украшен, но не совсем “инкрустирован драгоценными камнями”. Однако Чирик определенно использовал драгоценности, поскольку королева была одета в плащ, украшенный ими по подолу, и большое ожерелье, в котором их было больше. Возможно, они просто были очень редки в этом обществе.
  
  Они остановились у ограждения, и мужчина в сложном облачении начал говорить, очевидно, от имени королевы.
  
  “Переговоры”, - пробормотал Уивер. “Это должно быть интересно”.
  
  “Просто помните, сэр”, - сказал первый сержант. “Это будет то единственное, чего они действительно хотят от нас. Все, что нам нужно сделать, это выяснить, что это такое, готовы ли мы это сделать и сколько они готовы заплатить. Суть переговоров - контроль. Выясните, что вы контролируете, а что нет, и вы победите. Я думаю, прием, который нам оказали, говорит сам за себя. Эти люди напуганы ”.
  
  “Я бы предпочел защищать научную работу”, - сказал Уивер.
  
  “ Было очень весело, сэр? Спросил Топ.
  
  “Жестокие”.
  
  
  “Жестокие”.
  
  Им удалось отобрать коготь у леди Чи-чи с помощью еще нескольких драгоценностей и честного заявления о том, что они хотели бы его осмотреть. По-видимому, единственный экземпляр, который был привезен выжившим патрульным, был роздан, упакованный в спирт, каждому крупному лорду в стране.
  
  Длина этого когтя составляла девятнадцать сантиметров от “лодыжки” до кончика самого длинного когтя. доктор Робертсон подняла эту штуковину и вытащила какой-то материал, который она позаимствовала в геологической лаборатории. Это был набор, предназначенный для проверки твердости минералов. Ей сообщили о следах когтей на известняке, поэтому она сразу перешла к стеклу.
  
  “Забивает его”, - сказала она, переходя к сапфиру, материалу, похожему на стекло.
  
  “ Черт возьми, ” сказал мастер-сержант Бартлетт. Коготь не просто поцарапал сапфир, он глубоко вонзился в него.
  
  “Это плохо”, - сказал доктор Робертсон.
  
  “Абсолютно”, - сказал Бартлетт. “Что это за дрянь? Я не знаю ничего биологического, что было бы настолько сильным! ”
  
  “Все, что может быть произведено машинами, может быть произведено биологией”, - сказал доктор Робертсон. “Вы вообразили себе Дрина?”
  
  “Нет”, - сказал Бартлетт. “Но они также не делали ничего настолько прочного. Их броня была основана на волокнистых полимерах, таких как кевлар. Это огнеупорный материал высокой твердости, доктор”.
  
  “И что это?” - насмешливо спросила она. “Я думаю, нам придется передать это инженерам или биологам, чтобы выяснить. Возможно, Tchar”.
  
  “Если мы сможем получить образец”, - сказал Бартлетт, беря алмазную пилу. Она скользнула по поверхности материала, но не проникла внутрь. “Она прочнее алмаза”.
  
  “Да”, - сказал доктор Робертсон. “Мы должны немедленно сообщить об этом морским пехотинцам. И передайте это инженерам, чтобы посмотреть, есть ли у них что-нибудь, из чего можно взять образец”.
  
  
  “Он верховный жрец местной религии”, - сказала Мириам. “Несмотря на этот факт, он начал с заявления, что и светские власти, и религиозные согласны с тем, что Демоны не были вызваны нашим прибытием. Они верят, что Демоны были посланы, чтобы наказать этот город и, возможно, этот регион за различные богохульства. Самым интересным из них мне показалось ‘восстание против короны’.  ”
  
  “Божественное право”, - сказал Уивер, морщась. “Нам нужно внимательно следить за этим, иначе мы можем наступить на зарождающуюся демократическую революцию”.
  
  “Похоже, это восстание каких-то лордов внешних территорий”, - сказала Мириам. “Из-за налогов”.
  
  “По-моему, это не похоже на Уильяма Уоллеса, сэр”, - сказал первый сержант.
  
  “Нам нужно больше знать о религиозном аспекте”, - сказал капитан Макдональд. “Верховный жрец представляет истеблишмент. Существует ли фундаменталистское направление, представляющее угрозу безопасности? Нам не нужно сражаться с демонами на одной стороне и Чириком на другой.”
  
  “Я не могу спрашивать об этом в открытом суде, капитан”, - сказала Мириам, затем начала что-то щебетать.
  
  “Я сказал им, что мы рады, что они решили, что проблема не в нас, и что мы хотели бы установить с ними отношения на дружеском уровне”.
  
  Верховный жрец некоторое время что-то щебетал, затем замолчал, и в этот момент королева встала и начала говорить.
  
  “ О нет, ” пробормотала Мириам, закончив.
  
  “Что?” Спросила Уивер.
  
  “Они более или менее готовы открыться для торговли или для всего, что мы захотим”, - сказала Мириам. “ Альянс, войска, припасы - называйте как хотите. Но они хотят, чтобы мы попытались избавить их от бича Демонов.
  
  
  28
  
  
  
  Эта Леди, Она Мать
  
  “О, черт, нет”, - сказал капитан Бланкмайер. “Один корабль. Двадцать морских пехотинцев. И это все, что осталось. Вы видели отчет доктора Робертсона?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Уивер. “Я не загружал в последнее время”.
  
  Люди, вполне разумно с точки зрения королевы, попросили время для общения со своим командиром. Их привели в комнату, которая, казалось, была защищена от подслушивания их разговора. Миллер и Топ проверили это и обнаружили две “звуковые дыры”, скрытые за гобеленами. С другой стороны, каждый в группе мог озвучивать, что они и делали.
  
  “Этот коготь Демона? Это усовершенствованный композит, который прорежет броню виверны. Не совсем как масло, но он прорежет ее. Не говоря уже о том, что ...”
  
  “Сталь, сэр”, - сказал Билл. “Черт. Сэр, дело в том, если мы заключим договор о взаимном уважение и восхищение затем просто уйти , там не будет Правительства, чтобы вернуться.”
  
  “И мы вряд ли сможем остановить это”, - сказал капитан Макдональд. “Не с моими морскими пехотинцами. Я видел гобелен, коммандер Уивер. Это чертовски похоже на волну дрина, даже если они не дрины.”
  
  “Сэр, я утверждаю это не только по причинам странствующего рыцаря, уверяю вас”, - сказал коммандер Уивер. “Однако я думаю, что мне нужно высказать их лично”.
  
  “Очень хорошо, коммандер”, - сказал капитан. “Скажите сильным мира сего, что их просьба рассматривается, и возвращайтесь на корабль. Возьмите с собой первого сержанта”.
  
  “Если позволите, сэр”, - вмешался капитан Макдональд. “Я собираюсь послать команду на замену Двум Чарли из Третьего. Они могут принести припасы для мисс Мун и шефа Миллера”.
  
  “Есть какие-нибудь успехи в области биологии, сэр?” Спросил Миллер. “Что-нибудь из этих продуктов безопасно употреблять в пищу?”
  
  “Я не думаю, что у доктора Робертсона было время проверить”, - сказал командир. “Я спрошу, есть ли какой-нибудь способ ускорить это. Тем временем, придерживайтесь MRes, шеф Миллер”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Коммандер Уивер”, - сказал командир. “Когда вы вернетесь сюда, вам лучше иметь довольно убедительный аргумент, почему я должен рисковать единственным звездолетом Альянса ради того, что кажется мне безнадежной надеждой. Если нет, мы останемся здесь не более чем на семьдесят два часа, завершим наше исследование и затем отправимся на Землю с полученной информацией.”
  
  “Понял, сэр”.
  
  “Клинок Ворпала, вон”.
  
  “А у вас есть убедительные аргументы, сэр?” - спросил первый сержант.
  
  “Я не знаю”, - признался командир. “Но я очень надеюсь на это”.
  
  “Тогда помните, что я говорил о переговорах”, - ответил Топ, улыбаясь. “Это работает и с командирами, коммандер”.
  
  “Ты говоришь так, словно хочешь остаться и сражаться”, - сказал коммандер Уивер.
  
  “В этом бою не было собаки, сэр”, - сказал первый сержант.
  
  “Если кто и знает, так это морская пехота”, - возразил коммандер Уивер.
  
  “Если бы я беспокоился о том, где я буду завтра, или о том, что из-за моего присутствия там меня втянут в драку или убьют, я бы давным-давно уволился с этой работы, сэр”, - сказал Топ. “Оставаться или уходить, это решать вам, командиру и Старику, сэр. Мне все равно, так или иначе. Морской пехотинец идет туда, куда приказано, и добросовестно выполняет свои обязанности. В этом весь смысл нашего девиза, сэр.
  
  
  “Ладно, теперь я увидел странного калека ...” Сказал Раннер.
  
  “Как бронированные осьминоги-крабы?” Сказал старший сержант Кристофер. “Или вы говорите о гравитационных волнах, приводящих к кораблекрушениям? Или об областях пространства, из-за которых верх опускается, а правое поднимается?" Или, может быть, частично терраформированные миры? Слои нефти на газовых гигантах?”
  
  “Все это”, - сказал Раннер. “И это не совсем масло, но… О, неважно. Черт возьми, жаль, что доктора Дина здесь нет —”
  
  “Что это?” Спросил Кристофер, подходя к посту мастер-сержанта.
  
  “Сейсмическая активность”, - сказал Раннер, указывая. “Хорошо, P-волны от далекого землетрясения. И глубокого тоже. Поверхностные толчки в горных хребтах, понял. С горного хребта к востоку отсюда доносится несколько S-волн. Вероятно, это тот самый здоровенный вулкан, который мы видели…
  
  “Но вот что меня смущает”, - продолжил он, указывая на ряд маленьких индикаторов и увеличивая их. “Они точно установлены рядом с той большой скалой. И кажется, что они медленно движутся. Хотя они действительно слабые. ”
  
  “Что за схватка?” Сказал Кристофер. “Я видел нечто подобное раньше...”
  
  “Я рад, что ты это сделал, потому что это поставило меня в тупик”, - сказал Раннер. “Где?”
  
  “Я ни за что на свете не смогу вспомнить”, - сказал Кристофер. “Кажется, я помню, что мне сказали отфильтровать это. Но я не могу вспомнить, где и почему. Но в этом не было ничего особенного, я это помню.”
  
  “О, отлично”, - сказал Раннер. “На Земле это не имеет большого значения. Что ж, я собираюсь рассказать об этом доктору Бичу”.
  
  
  “Я этого не узнаю”, - сказал доктор Бич, нахмурившись. “Это, безусловно, интересно, не так ли? Но это не на том уровне, который обычно называют сейсмическим. Это почти похоже на движение грузовиков. ”
  
  “Частота неверна”, - сказал Раннер, вызывая всплывающее окно и просматривая список известных сейсмических событий с низким воздействием. “Это движение грузовиков. Низкочастотный гул. Это близко к движению магмы в небольших трубках. Это… У меня нет ничего подобного ”.
  
  “Очень жаль, что мы потеряли доктора Дина”, - сказал доктор Бич. “Я знаю, вы не ладили, но—”
  
  “Я пытался остановить его от этого, доктор”, - сказал Раннер. “То, что он умер, было профессиональной неудачей с моей стороны. И я также осознал, что он нам нужен. Это только один пример. Вон на том холме есть еще один. Я продолжаю думать, что если бы я мог выяснить, как появился базолит, без каких-либо вторичных индикаторов, я мог бы определить, что это такое. Но ни одно из них не имеет смысла.”
  
  “Следите за этим”, - сказал доктор Бич. “Если это какой-то медленно движущийся мини-разлом, мы не хотим, чтобы корабль пострадал”.
  
  “Тем более, что ближайший грохот находится менее чем в километре отсюда”.
  
  
  “Тяжелый день, Уивер?” спросил командир, когда коммандер Уивер вошел в его кабинет. Уивер надел форму поверх черного костюма, но его волосы все еще были влажными от пота.
  
  “По крайней мере, длинный”, - сказал Уивер. “Я ненавидел оставлять Миллера позади. Он как правая рука”.
  
  “Итак, я хотел бы услышать ваши аргументы в пользу того, чтобы остаться”, - сказал командир. “Я чувствую, что обязан вам этим. Но имейте в виду, что я в значительной степени настроен на то, чтобы уехать и позволить Вашингтону решать. Помимо всего прочего, я чувствую, что заключение долгосрочных договоров выходит за рамки моего уровня оплаты. ”
  
  “Понял, сэр”, - сказал Билл, потирая лоб. “Мой первый аргумент - это тот, который я изложил. Записи этих людей указывают на то, что прорывы демонов, как правило, происходят, когда они становятся слишком продвинутыми или что-то в этом роде. Возможно, плотность населения. Они не знают, что вызывает это, и мы тоже. Но они здесь, сейчас, и если мы заключим соглашение с этой группой, а затем уйдем, это будет пустой тратой бумаги. Когда мы вернемся, их здесь не будет. ”
  
  “Понял”, - сказал командир. “И хотя я им сочувствую—”
  
  “Есть пиар-аспект, сэр”, - сказал Уивер, нахмурившись. “Даже в черном сообществе. Эти парни милые . Если мы срежем и убежим, оставив бедных маленьких грызунов на съедение демонам… Сэр, это будет похоже на растерзание . Особенно, если мы побежим, даже не соприкоснувшись с демонами. "Оооо, большой плохой Vorpal Blade боится каких-то дьявольских росинок?’ Я не говорю, что это должно быть фактором, заставляющим вас соглашаться на потери, но это фактор. Я подумал об этом только на обратном пути. И когда мы это сделаем, в конце концов, станем белыми… Это будет выглядеть еще хуже. Тем более, что мы или кто-то еще мы вернемся и увидим последствия.”
  
  “То есть ты хочешь сказать, что будь я проклят, если сделаю это, и будь я проклят, если не сделаю”, - сказал Спектр. “Что я могу потерять свою карьеру, сражаясь в бессмысленной битве и теряя войска, или рубясь, убегая и позволяя бедным маленьким шиншиллам умереть”.
  
  “Принимая мисс Мириам за источник возможной пиар-реакции белых, сэр, ” сказал Уивер, - я бы предположил, что ‘распятая’ более вероятна в последнем случае”.
  
  “Отлично”, - сказал Спектр. “Но, я надеюсь, есть причина получше?”
  
  “Слишком много вопросов, сэр”, - сказал Уивер. “И я говорю не о чистом любопытстве. Я говорю о вещах, которые просто выбивают из меня дух. Доски. Откуда, черт возьми, они берутся? Это передовые технологии на Адаре. Я попробовал тот, который у нас есть, и они, кажется, действительно читают ваши мысли. И мы даже не Чирик! Я хочу еще немного, чтобы мы, обезьяны, могли разорвать их на части и сбить с толку. Демоны. Я бы сказал, что они своего рода созданный вид, как дрины, но очень сосредоточенный. Какова их цель? Как они создаются? Где они создаются? Если мы уйдем и вернемся после того, как это общество будет разрушено, нам просто придется начинать все сначала. И нам нужно будет найти такой же продвинутый, чтобы нам повезло с использованием локальной поддержки. Даже если мы вернемся только для того, чтобы попросить подкрепления, нас все равно задержат. Комитеты, комиссии, правления, каждый идиот в негритянском сообществе, а их, сэр, поверьте мне, немало, захочет внести свои дополнения в отчеты и рекомендации. Штат собирается вмешаться, и это означает, что два месяца отчетов будут возвращаться туда и обратно для дополнений и поправок.
  
  “Прямо здесь, прямо сейчас, сэр, у вас больше полномочий, чем у любого капитана со времен плавания. Вернитесь назад и увидите, как два генерала и адмирал спорят из-за сэндвичей. Возможно, на дальнем расстоянии они смогут принять лучшее решение, сэр, но к тому времени, когда они решат вернуться, возможно, с большей огневой мощью, будет уже слишком поздно. Таковы мои аргументы, сэр. ”
  
  “И больше ответственности, чем у любого командира в истории”, - сказал Спектр. “Это единственный космический корабль, который у нас есть, как я неоднократно указывал. Если эти Демоны такие плохие, какими кажутся, мы можем проиграть.”
  
  “Нет... если он оторван от земли, сэр”, - сказал Билл. “По крайней мере, это уменьшает вероятность”.
  
  “Взлететь и удержаться на орбите?” Сказал Спектр. “Время от времени спускаться, чтобы заменить солдат?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Билл. “На самом деле, на самом деле нет необходимости вникать в геосинхронизацию. На самом деле это даже не будет орбитой. Это больше похоже на зависание в области атмосферы, известной как ближний космос. Потребуется постоянное пилотирование, чтобы удерживать корабль над городом Чирик, но это возможно. Вы могли бы даже оставаться ниже в атмосфере, чем в ближнем космосе, но тогда это действительно похоже на полет на ветру. Связь не должна стать большой проблемой, поскольку мы будем находиться лишь на высотах, немного превышающих высоту полета U2. Однако для связи с высокой скоростью передачи данных может потребоваться лучшая наземная станция. ”
  
  “Оставьте один взвод на земле”, - сказал командир, кивая. “Если им понадобится поддержка, мы можем высадиться где угодно, чтобы оказать ее”.
  
  “И вы можете использовать лазеры, сэр”, - указал Билл. “Они остановят нападение демонов, сэр. Они предназначены для уничтожения кораблей” .
  
  “ ’Стреляй фазерами с орбиты, Чехов’  ” нараспев произнес Спектр. “Хех. Дай мне подумать об этом, Уивер, но все это убедительные доводы. Уволен. И прими душ. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Уивер, ухмыляясь.
  
  “У нас дистилляторы работали полный рабочий день, так что принимайте голливудский душ”, - сказал командир, имея в виду, что нужно просто пустить воду. Обычно душ состоял из распыления воды, мыла, ополаскивания.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Гуппи, как только трое измученных морских пехотинцев вошли в отсек. “Вы слышали об этих хватающих Демонах, верно?”
  
  “Я следовал за коммандером Уивером последние шестнадцать часов”, - сказал Джаен, запрыгивая на его стойку и снимая с него шкуры. “Но мы точно не были посвящены в эти дискуссии”.
  
  “Этот Адар из инженерного отдела пытается выяснить, из чего сделаны когти”, - сказал Сили, переворачиваясь на другой бок. “Но они испытали его на куске схваченной брони виверны, и оно пробило ее насквозь. Это было нелегко или что-то в этом роде, но оно могло пробить ее насквозь”.
  
  “Хорошо, мы проведем наше обследование, а затем достанем грейфер”, - сказал Берг, перекатываясь в свою стойку и засовывая скафандр в сумку с рюкзаком nannie pack.
  
  “Болельщики спросили, останемся ли мы и поможем им”, - сказал Сили. “Капитан Макдональд против этого. Нас осталось недостаточно только для одной вещи. Но последнее слово за капитаном Бланкемайером. Коммандер Уивер встречается с ним прямо сейчас. ”
  
  “Что он думает?” Спросил Берг.
  
  “Я думаю, он поддерживает то, чтобы остаться”, - сказал Сили. “Я получил только то, что получил от Пирсона”. Последний был радистом командира и мог время от времени получать достоверную информацию, “какашки”, а не слухи, которые были обычным делом в заливе.
  
  “Я думаю, что он вычеркнут из моего списка рождественских открыток”, - сказал Хэтт, переплетая пальцы за головой. “Мы достаточно пострадали в Runner's World. У него, вероятно, есть аргументы в пользу этого, но… Я почти готов вернуться в Мир и расслабиться. Черт возьми, даже при развертывании у вас больше безопасности, чем у нас в этом maulk ”.
  
  “Мы морские пехотинцы”, - сказал сержант Джениш. “Мы идем туда, куда говорит командир, и убиваем всех, кого командир приказывает нам убивать. И это в значительной степени сделка”.
  
  “Семпер схватил Фи, сержант”, - сказал Хэтт. “В таком случае, я собираюсь немного отдохнуть. Потому что, знаете ли, командующий может решить, что завтра нам нужно сразиться с армией неудержимых Демонов.”
  
  “В таком случае мы говорим ‘Да’ и убиваем демонов”, - сказала Джаен. “Конец истории”.
  
  
  “Мы остаемся”, - сказал командир, оглядывая собравшихся ученых и офицеров. “Вроде того. У коммандера Уивер было несколько убедительных аргументов в пользу этого. Но мы не собираемся вести себя глупо по этому поводу. У нас есть материалы для установки базового лагеря. Как только он будет установлен, мы собираемся поднять корабль и удерживать его в ближнем космосе. Назначенный научный персонал и взвод морских пехотинцев останутся на месте для обеспечения безопасности обследования. В случае нападения Демонов мы оценим возможность быть полезными местным жителям. Если мы ничего не сможем с этим поделать, мы заберем весь персонал и уйдем. Однако, как указала коммандер Уивер, на этом корабле у нас есть лазеры. Они, вон там, должны быть способны остановить атакующую волну демонов. Мы попросим мисс Мун запросить зону базирования рядом с дворцом. Это позволит нам поддерживать до последнего момента. Капитан Макдональд? Комментарии?”
  
  “Мне подходит, сэр”, - сказал Макдональд, кивая. “Я, конечно, не хочу терять больше морских пехотинцев, но, с другой стороны… Черт возьми, сэр, я ненавижу убегать от боя”.
  
  “Ура”, - сказал первый сержант.
  
  “Старпом?”
  
  “Сбежать из Сайгона, если до этого дойдет”, - сказал старпом, кивая. “Будем надеяться, что на этот раз никто не получит фотографий”. Фотографии вертолетов, забирающих последних сотрудников американского посольства в Сайгоне, были одними из худших с точки зрения пиара за всю войну.
  
  “Мы можем, в буквальном смысле, сделать то же самое с этой лодкой”, - отметил командир. “Один день на завершение переговоров, а затем мы отправим материалы для базы. Капитан Макдональд, вы останетесь на земле. Мы будем время от времени высаживаться, чтобы сменить взвод. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Макдональд.
  
  “Мы останемся здесь не более чем на две недели”, - сказал командир. “На большее у нас нет расходных материалов. Доктор Чет?”
  
  “Да, капитан”, - пророкотал доктор.
  
  “Я так понимаю, что вы взяли на себя тестирование продуктов питания от bio”, - сказал командир. “Есть какие-нибудь успехи?”
  
  “О, много”, - сказал доктор Чет. “Пока что большинство продуктов, которые я нашел, употребляются животными. В них нет полезных витаминов, но в них много тех же сахаров и пептидов, что и в земной пище. Однако есть одна проблема. Возможны долгосрочные побочные эффекты. Я бы не советовал разрешать употреблять пищу без широкого тестирования. Другая проблема - пищевая аллергия. С ней, однако, можно справиться. С такими вещами, как прионы, - нет. Если вы едите пищу, я бы посоветовал людям придерживаться злаков и фруктов. Меньше вероятность отравления прионами. Мисс Мун сообщила, что съела несколько фруктов, которые я очистил, без каких-либо побочных эффектов. И она… привередливая. ”
  
  “Скажи ей, чтобы в следующий раз сначала спросила у меня”, - сказал командир. “Хорошо, составь список приемлемых расходных материалов. Мы можем получать из них белок и сахар, верно?”
  
  “О, да”, - сказал доктор Чет. “Все те же аминокислоты, что и на Земле, и те же простые сахара. Преимущества биосферы первого типа. И они, конечно, могут съесть нас. Но никаких витаминов. По крайней мере, пока я ничего не нашел. ”
  
  “Старпом, если мы возьмем местную еду, как долго мы сможем здесь пробыть?”
  
  “Пока у нас не кончатся запчасти, сэр”, - сказал старпом. “Примерно два месяца. Зависит от того, что сломается первым. И всегда есть клейкая лента. Служба поддержки, как говорится, работает на клейкой ленте. ”
  
  “Мы должны вернуться на Землю до этого”, - сказал командир. “И мы не хотим опоздать. Это вызвало бы слишком много беспокойства. Очень хорошо, приготовьтесь к высадке наземной базы. Посмотрим, сможем ли мы раздобыть хотя бы немного очищенных фруктов. Свежие продукты были бы кстати.”
  
  “Я буду координировать действия с мисс Мун по обоим вопросам, сэр”, - сказал капитан Макдональд.
  
  “Нам нужно обсудить что-нибудь еще?” спросил командир, оглядываясь по сторонам. “Коммандер Уивер, возвращайтесь во дворец и передайте план. Давайте приступим”.
  
  
  “Никаких признаков активности демонов?” Сказал лейтенант Соуза.
  
  На корабле действительно был один специалист по разведке, военный моряк, который собирал всю доступную информацию о Демонах. Джефф Ваггонер был очень занятым мальчиком.
  
  “Нет, сэр”, - ответил моряк, поправляя очки на носу. С его ежевичной стрижкой и большими ушами его голова больше всего походила на гигантскую вазу. Стаканы из-под бутылок с кока-колой и крошечный офис, заваленный бумагами, просто довершали образ, который определял “компьютерщика Intel”. “У меня есть только два индикатора активности демонов, и те, что находятся далеко от нашей позиции. На данный момент в нашем секторе, похоже, нет активности демонов, сэр.”
  
  “Значит, лодка должна быть свободна от демонической активности как минимум на два дня?” Сказал лейтенант Соуза.
  
  “Если показатели не изменятся радикально, да, сэр”, - сказал Ваггонер, поправляя очки.
  
  
  “Командир Бил - мужчина?” Спросила леди Чи-чи.
  
  Она вернулась ко Двору вскоре после первой встречи и после короткой встречи с королевой стала основным связующим звеном с людьми. В этой роли она пыталась передать Мириам некоторые аспекты черрикского общества, будучи при этом шокированной и встревоженной тем, что она узнала о людях.
  
  “Почему бы и нет”, - сказала Мириам. “Большинство наших военных - мужчины. В армии много женщин, и некоторые из них довольно высокого уровня. Но это все еще преимущественно мужская профессия. Когда мы были на островах, мы столкнулись с группой мужчин, и твой сын - воин, не так ли?”
  
  “Ну, да”, - сказала леди Чи-чи. “Но он воин. Он никогда не будет командиром! Мужчины слишком взбалмошны. Я имею в виду, посмотри на его глупое поведение, когда ты приземлился! Я понял, что ты женщина, а твой телохранитель мужчина, но я подумал, что это естественно.”
  
  “О чем ты говоришь?” Спросил старший уорент-офицер Миллер.
  
  “Отношения между мужчинами и женщинами в чирикском обществе”, - деликатно заметила Мириам, затем снова повернулась к леди Чи-чи. “Шеф Миллер немного больше, чем мой телохранитель. Я ничего не знаю о войне и не стал бы думать, что знаю. Он не только очень известный воин на нашей планете, но и один из старших советников корабля по наземным боевым действиям. Коммандер Уивер - мужчина, капитан корабля, капитан Бланкмайер - мужчина, и даже та, кого я называл нашей королевой, на самом деле мужчина. На данный момент. Возможно, что следующей будет женщина. Мы меняем нашу самую высокую позицию каждые четыре года ”.
  
  “Как они осваивают свою работу?” Ошеломленно спросила леди Чи-чи. “Королеве требуется по крайней мере столько же времени, чтобы привыкнуть к своему положению! Большинство ее решений за первые четыре года были ужасными, если она не прислушивалась к своим советникам. ”
  
  “До этой работы они служили на меньших должностях”, - сказала Мириам. “И ... они не рождены для этого. Их выбирает все население в рамках процесса, называемого демократией. Они соревнуются за эту работу, а затем за них голосуют. ”
  
  “Значит, они тоже воины”, - сказала леди Чи-чи. “Лучший воин не обязательно лучший лидер, мисс”.
  
  “Разъяснение”, - сказала Мириам, ухмыляясь. “Они не физически борются за это. Они произносят речи, участвуют в дебатах и тому подобное. Некоторые были, как вы бы сказали, воинами, другие нет.”
  
  “Ваше общество очень сбивает с толку”, - сказала леди Чи-чи.
  
  “Как и твой”, - сказала Мириам. “Значит, только женщины могут быть лидерами?”
  
  “Как только они пройдут через Изменение, да”, - сказала леди Чи-чи. “До этого они - Заводчики. Только матери могут быть лидерами”.
  
  “Перемены?” Спросила Мириам.
  
  “Молодые самки - всего лишь заводчики”, - сказала леди Чи-Чи. “Мы ... очень тупые. Они едва могут говорить, но когда ты Заводчик, ты многое слышишь и запоминаешь. Семьи, подобные моей, на самом деле, обучают своих Заводчиков, несмотря на то, что в то время они понимали очень мало. Затем, когда мы прекращаем разведение, мы проходим через Изменения. Это очень странное время. Внезапно все начинает обретать смысл. Или становиться менее осмысленным. Говорят, что нет ничего ни более умного, ни более глупого, чем Мать, только что изменившаяся. Я знаю, что таким я и был. Моя мать была хозяйкой маленькой фермы, мой отец - священником. Как заводчик, я был обучен многим искусствам, но не понимал их, пока не прошел Смену. Для меня не нашлось должности, поэтому моя мать добилась для меня назначения в войска королевы. Все мои земли достались мне за службу у королевы и другие должности, которые я занимал на протяжении многих лет. Но все это было после Изменения.”
  
  “А твой сын?” Спросила Мириам.
  
  “Мои мать и отец содержали его, пока он не вырос достаточно, чтобы тоже получить офицерский чин”, - сказала леди Чи-чи. “К тому времени я была генералом и собиралась уйти в отставку. Его назначили в один из кавалерийских полков. Это было незадолго до того, как я купил поместья. Он шешар, младший кавалерист. Большинство солдат - мужчины, все офицеры - матери. Я знаю только двух мужчин, которые считаются достаточно мудрыми и свирепыми, чтобы быть офицерами, и оба они очень низкого ранга. Хорошие ребята, но не те, из кого мог бы получиться генерал.”
  
  “Понятно”, - сказала Мириам, стараясь не улыбаться.
  
  “Окей, мне, очевидно, нужно перевести кое-что из этого”, - сказал Миллер. “Я могу сказать, когда есть что-то, чего кто-то не хочет мне говорить”.
  
  “Это довольно сложно”, - сказала Мириам, все еще пытаясь не ухмыляться.
  
  
  29
  
  
  
  Теперь ты думаешь об этом
  
  “Третий приступает к первоначальному развертыванию”, - сказал сержант Ениш. “Они пробудут на земле две недели с научной группой, затем мы на две недели отбудем. После этого нам нужно возвращаться домой. На лодке заканчиваются запасные части, а наши фильтры CO2 почти разряжены ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал Гуппи. “Пусть на этот раз удар примет на себя грэппинг Третьим”.
  
  “Я слышал это, Гуппи”, - пропел сержант Сэмсон из другого конца отсека.
  
  “Первый и Второй нанесли удар Раннеру”, - отметил Таннер. “Пришло время нам отработать свою плату”.
  
  “Эй, мы тоже были на Раннерсе”, - сказал младший капрал Ревеллс.
  
  “Да, и Двустволка спасла твою задницу”, - сказал сержант Ениш. “Однако на этот раз ты сам по себе”.
  
  “Мы собираемся использовать Барретта в качестве вождя МОРСКИХ котиков”, - сказал Ревеллс. “Это должно позаботиться о любом старом демоне”.
  
  “Если кто-нибудь спросит меня об этом в отчете о последствиях, - сказал Таннер, - я порекомендую оружие побольше. К черту эти чертовы 7,62-мм ”Гатлинги"".
  
  “И ракетные установки”, - сказал сержант Самсон, издав звук “свист”. “И клейморы”.
  
  “Кораблю тоже нужна пушечная установка”, - сказал Ревеллс.
  
  “Да, и пока вы этим занимаетесь, нам нужен танк”, - сказал Хэтт. “От пары F-18 с JDAMs не отказались бы. Пусть это будет носитель. О, подожди, это не подойдет . Где именно мы собираемся установить пушку на корабле?”
  
  “Мы можем разместить его в койке для одного взвода”, - сказал Гуппи, указывая на пустые койки. “Там много места”, - добавил он с горечью.
  
  “Я бы предпочел войска”, - сказал Джаен. “Но я согласен с большей огневой мощью. Нам определенно нужны .50 калибры. 7,62 мм просто не подходят”.
  
  “Они у нас”, - саркастически сказал сержант Сэмсон. “Старый двустволка всегда спасет положение!”
  
  “Сержант, при всем моем уважении”, - сказал Берг. “Совершите полет—”
  
  “Третий взвод!” Сказал сержант Хеджер. “Тащи свою задницу в ракетный отсек! Нам нужно подготовить погрузку!”
  
  “ В путь, сержант, ” пропел Самсон. “ Придержи эту мысль, Двустволка. Мне интересно посмотреть, чем это закончится ”.
  
  “Как ты собирался покончить с этим, не попав в отчет?” Спросил сержант Джаен. “Потому что, если ты собирался закончить это так, как я думаю, ты собирался закончить это —”
  
  “  ”Прыгни с разбега на визжащую шиншиллу",   - сказал Берг. - А что, по вашему мнению, я собирался сказать, сержант?
  
  
  “Мы ценим ваше предложение, коммандер Бил”, - пропищала королева. “Я понимаю, что вы должны скоро вернуться в свои дома. Но если Демоны нападут, мы будем едины в обороне, это согласовано?”
  
  “Согласен”, - сказал Билл в переводе Мириам. “Обычно мы пытаемся координировать действия с местными силами в чем-то подобном, но нам мешают формулировки. Но в случае нападения мы ответим. Однако нам нужно, чтобы кое-что осталось. Наш врач определил, что часть вашей пищи частично съедобна. Мы не сможем прожить на ней, но у нас уже несколько месяцев не было свежей пищи. Мы хотели бы получить от вас немного еды. Мы также хотели бы основать наземную базу рядом с дворцом, чтобы мы могли помочь в обороне вашего города. Итак, нам понадобится клочок земли. И он будет выкопан, потому что мы намерены построить небольшой форт для обороны. Мы поставим там палатки, которые позволят нам снять нашу броню. Мы разместим часть наших наземных сил в этом форте. Некоторые останутся на корабле. Затем он поднимется в воздух. Оттуда у него есть оружие, которое может стрелять вниз, атакуя Демонов, а также высаживать оставшихся десантников в тех местах, где они необходимы. ”
  
  “Это замечательная способность”, - сказала королева. “Но разве они не могут использовать щиты?”
  
  “У нас нет досок, ваше величество”, - сказал Уивер. “На самом деле нас интересует, как они работают. Но пока мы их не поймем, мы должны использовать корабль”.
  
  Королева вывела одного из своих командиров, чтобы он встал поровну с верховным жрецом по другую сторону от нее. Она махнула ему рукой, и между ними произошел разговор шепотом, прежде чем она повернулась обратно, наморщив нос.
  
  “У них есть четырнадцать досок, которые они готовы позволить нам использовать”, - сказала Мириам. “На самом деле, если все пойдет хорошо, мы можем оставить их себе”.
  
  “Дерзай”, - сказал Миллер. “Черт возьми, "Виверны" могли бы спуститься с орбиты на этих штуках”.
  
  “Мы не знаем, возьмут ли они Виверн”, - сказала Уивер. “Нам нужно поэкспериментировать. Но, да, Мириам, передай ей нашу благодарность”.
  
  “Генерал Чук-тук также указывает, что у нас есть заброшенные казармы”, - сказала королева. “Они основаны на старом форте. Возможно, вы захотите осмотреть его и посмотреть, сможете ли вы сделать из него убежище для своих бойцов. ”
  
  “Благодарю вас, ваше величество”, - сказал Уивер. “Я сообщу об этом своему командиру”.
  
  “Мы встретимся на тайном совете на закате”, - сказала королева. “Пожалуйста, обсудите это со своим командиром, и если вам понадобится использовать открытое пространство, к тому времени мы его найдем. Мы ценим вашу готовность помочь нам в трудную минуту. Хотя у нас нет ваших замечательных устройств, мы, Чирик, сильны, способны и отважны. Мы никогда не забудем вашу помощь, выиграем или проиграем ”.
  
  “Благодарю вас, ваше величество”, - сказал Билл, наклоняясь, насколько это было возможно в доспехах. Это было настолько близко, насколько он мог изобразить поклон.
  
  
  “На территории дворца нет места, где можно эффективно высадить корабль”, - сказал Уивер. “Однако командующий местными силами готовит караван повозок. На нем привезут свежие продукты и материалы для базы. Пока они предлагают остаться здесь с леди Чи-чи.”
  
  “Что насчет этого форта?” Спросил капитан Макдональд.
  
  “Он в хорошем состоянии”, - ответил Билл. “Хотя я не уверен, что мы сможем его полностью запечатать. И нам придется обеззаразить внутреннюю часть”.
  
  “Мы всегда можем использовать дезактиватор ID Ten T”, - сказал командир с непроницаемым лицом.
  
  “Это эффективно только при заражении нинионом, сэр”, - сказал первый сержант.
  
  “Что, черт возьми, такое нинион?” Спросил капитан Макдональд.
  
  “Неважно”, - сказал Спектр, ухмыляясь. “Хорошо, капитан, я бы предложил отвести ваших парней в казармы и посмотреть, сможем ли мы их обеззаразить и запечатать. Если доктор Чет разрешит заселение и если там будет достаточно места для снаряжения, вы сможете туда переехать. ”
  
  “Мы оставим второй взвод на месте и возьмем третий”, - сказал капитан Макдональд. “Когда прибудет этот караван?”
  
  “Сегодня днем”, - сказал Билл.
  
  “Убедитесь, что пища тщательно обеззаражена”, - сказал командир. “Я не собираюсь сидеть в карантине в течение месяца, потому что медицинская комиссия говорит, что мы нарушили карантин. Независимо от того, сколько потребуется свежих фруктов.”
  
  
  “О, это просто замечательно”, - сказал доктор Беккер, глядя на астрономическую лабораторию, пристроенную к дворцу. “Это возвращает меня в прошлое”, - добавил он, глядя на зону шлифовки линз.
  
  “Мы считаем, что видели ваш замечательный корабль, плывущий над нами”, - сказал мастер Джадум. “Подмастерье Агул действительно заметил его первым. У него очень хорошее зрение”.
  
  “Должно быть, он пользовался этим”, - сказал доктор Беккер, вглядываясь в линзу телескопа, которая была примерно шестнадцатой мощности, но настолько искаженной, что была почти непрозрачной. “Но у вас нет оптических покрытий. Хммм… Кажется, я помню несколько очень низкотехнологичных рецептов нанесения оптических покрытий из тех времен, когда я учился в средней школе. Они сами по себе удвоят четкость изображения этого прицела. И если вы добавите зеркало, прозрачное, вы сможете удвоить фокусное расстояние. Но ключевым моментом является использование большего диаметра диафрагмы ... ”
  
  “Я не уверена, что смогу все это перевести”, - сказала Мириам.
  
  “Конечно, моя дорогая, извините”, - сказал доктор Беккер. “А это что? Электроискровой генератор?”
  
  “Мы только начинаем изучать эти свойства”, - с энтузиазмом сказал мастер Джадум, указывая на сложную конструкцию. “Это обладает примерно теми же свойствами, что и пушистость меха зимой”.
  
  “Да”, - сказал доктор Беккер, кивая. “И, еще немного повозившись и подключив это к, о, водяному колесу, вы сможете получить полномасштабную выработку электроэнергии. Даже электрическое освещение...”
  
  “Доктор Беккер”, - сказал шеф полиции Миллер. “Мы не использовали при них фонарики, поскольку они говорят, что это то, что всегда привлекает демонов”.
  
  “Но они уже здесь”, - сказала Мириам. “Так что это не наши фонарики их вызывают”.
  
  “Верно”, - сказал Беккер, затем нахмурился. “Это из-за света или ...”
  
  “О”, - сказала Мириам, широко раскрыв глаза. “Электромагнетизм?”
  
  “Радиосигналы”, - сказал Беккер, и его лицо побелело.
  
  “Выбросы частиц?” Прошептала Мириам.
  
  “Ты хочешь сказать, что это просто электричество?” Спросил Миллер. “Эти штуки реагируют на электричество? Как, знаете, генераторы на лодке?”
  
  “Если мы правы, лодка - это гигантский шведский стол для таких вещей”, - сказал Беккер.
  
  “Но лодка же на орбите, верно?” Указал Миллер.
  
  “Шеф Миллер”, - хрипло произнесла Мириам. “Ты помнишь гобелен?”
  
  “… Да”, - сказал Миллер, нахмурившись.
  
  “Те фигуры в углу”, - быстро сказала Мириам. “Те, что были похожи на истребители? Что, если они смогут достичь орбиты?”
  
  “Морской пехотинец-один, Морской пехотинец-один, это "МОРСКОЙ котик-один”..."
  
  
  30
  
  
  
  Ладно, Иногда Это Моджо с
  
  “Мама”, - спокойно сказала Ча-чай.
  
  “Да, сын мой”, - сказала леди Чи-чи, не отрываясь от отчета, который она писала. Кранцы могли быть дружелюбны, а могли и не быть. Пока все казалось хорошим. Однако королева и генерал Чук-тук требовали ежедневных отчетов о своей деятельности. К сожалению, леди Че-чи не имела реального представления о том, что на самом деле означают такие действия, как забивание шипов на ее лужайке.
  
  “Я знаю, что был несколько взволнован, когда прибыли кранцы”, - сказал молодой Чирик. “Тем не менее, я считаю, что было бы разумно, если бы вы посмотрели на космический корабль”.
  
  Леди Чи-чи посмотрела на самца, затем отвернулась, чтобы посмотреть в окно. Она довольно спокойно повернулась обратно, затем указала мордой на потолок.
  
  “К ОРУЖИЮ!”
  
  “Что, черт возьми, это за шум?” Спросил саб Чувак, дергая гайку, чтобы заставить ее освободиться.
  
  “Ты собираешься разорвать это”, - предупредил Ред. “Тогда нам придется отказаться”.
  
  “Тогда дай мне этот чертов жидкостный ключ”, - сказал Саб Чувак. Они вдвоем пытались заставить работать непокорный дизельный двигатель. Компания отключила реактор ardune, чтобы сократить как производство тепла, так и использование ardune. Последнее было очень дорогим топливом. Итак, дизели нужно было запустить, чтобы корабль продолжал двигаться, и один из них вышел из строя. Итак, Гантс и Ред были отправлены устранить эту маленькую проблему. После чего у них был список “сладостей”, который был длиннее их руки. Не помогло и то, что проклятые твари были почти в трюме. “Если бы командир просто открыл корабль и выпустил из него воздух, нам бы даже не понадобилась эта штука”.
  
  “Я бы предпочел починить двигатель, чем провести месяц в карантине”, - сказал Ред, нахмурившись, когда передавал жидкостный ключ. “Не знаю. Я тоже это слышал”.
  
  “Что ж, мне бы не помешал приятный ветерок на лице”, - сказал Саб Чувак, как раз в тот момент, когда под ногами раздался булькающий звук, сопровождаемый порывом воздуха.
  
  “Ты только что получил один!” Завопил Ред, качая головой. “Черт, у меня в ушах звенит!”
  
  “Бей тревогу!” - сказал Майкл, отступая и глядя вниз сквозь решетку под ногами. “СВЯТОЙ КУВАЛДА!”
  
  “ТРЕВОГА НАРУШИТЕЛЮ! ТРЕВОГА НАРУШИТЕЛЮ!”
  
  Военнослужащие учатся считать “день” как период от одного сна до следующего. Дневной сон не считается. Следовательно, "день” Берга длился где-то порядка двадцати двух часов. Его “ночь” могла не засчитываться, поскольку он проспал всего три часа. И это был насыщенный сон. Он дважды сбегал во дворец и обратно, помог Третьему взводу с погрузкой, захватил припасы и два часа возился со своей Виверной. Он был немного уставшим, когда наконец встал в стойку.
  
  Но когда он открыл глаза, его действия были отработаны, и он снял шкуры с обертки и надел их еще до того, как по-настоящему проснулся. Морские пехотинцы научились спать в них. Вы могли бы оставить их под своей униформой или в Wyverns. Из них даже получились наполовину приличные пижамы. Но у него был ранг, так что он “отмыл” их с помощью нянькиного набора.
  
  Они были еще немного спелыми, когда он натягивал шапочку через голову. Но ты смирился с этим. Добро пожаловать в Космический десант. Говорите сколько угодно о более мощной огневой мощи, его предложение сводилось как минимум к двум наборам скинов.
  
  “ВТОРОМУ ВЗВОДУ СЕСТЬ НА ЗЕМЛЮ!”
  
  Брюки и койка раскрылись, когда он одновременно натянул сапоги и топ. Он мог застегнуть и то, и другое по пути в оружейную.
  
  “ЭТО НЕ УЧЕНИЯ!”
  
  Ему потребовалось время, чтобы расчистить спальный отсек, чтобы это произошло.
  
  “ПРОРЫВ В СЕКТОРЕ КОНТРОЛЯ! ВСЕМ КОМАНДАМ ЗАНЯТЬ ОБОРОНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗИЦИИ!”
  
  “Святая схватка”, - пробормотал Хэтт, когда они подошли к дверям станции передач.
  
  “ПРИГОТОВЬТЕ БОЕВЫЕ ПАТРОНЫ! КОМАНДА "БРАВО" ВСПОМОГАТЕЛЬНОМУ ДИЗЕЛЬНОМУ ОТСЕКУ!”
  
  “Это из-за Чирика для захвата?” Спросил сержант Яниш, опускаясь на свое сиденье и устанавливая снаряжение.
  
  “Как Грапп я знаю?” Сержант Дрисколл сорвался. “Это, наверное, загрязнения neenion”. Штаб-сержанту было трудно надеть свое снаряжение, и Джаен встала и водрузила его на место.
  
  “Что ж, если это так, то ты наш эксперт по ниниону, старший сержант”, - сказала Джаен, хлопнув его по плечу. “Но тебе нужно занять свое место, со всем должным уважением”.
  
  Старший сержант Дрисколл снял со стойки свою М-10, затем посмотрел на Гуппи и Чаки.
  
  “Гуппи”, - сказал он. “Ты прав”.
  
  “Понял, человек-Дрин”, - сказал Гуппи, выскакивая из отсека. “Следуй за мной!”
  
  “Он только что назвал меня Дринменом?” Спросил Дрисколл, выходя из купе.
  
  “Да, старший сержант”, - сказал Чаки, вставляя патрон в свой гранатомет. “И что ты хочешь сказать?”
  
  “Ничего”, - сказал Дрисколл. “Просто пытаюсь убедиться, что знаю название своей команды”.
  
  
  “Демоны!” Крикнул Саб Чувак, когда трое морских пехотинцев добрались до люка для утилизации. С дальней стороны люка послышался стук, а затем царапанье. “Они только что пробили себе путь через днище корпуса!”
  
  “Схватка”, - сказал Гуппи, отступая.
  
  “Уходим отсюда”, - сказал Дрисколл. “Мы взяли его. Чаки, бросай гранату в дыру, как только они прорвутся. Гуппи, осколки, если все пройдет. Я собираюсь остаться на трассе М-10.”
  
  “Понял”, - сказал Чаки, снимая гранатомет с предохранителя. “Держи его открытым для меня, человек-Дрин”.
  
  “Я сделаю эту маленькую вещь, Чак”, - сказал Дрисколл, занимая позицию так, чтобы он мог выглядывать из-за угла укрепляющего элемента. “Командование, Два-Альфа. Сообщается о проникновении демонов. Мы собираемся вступить в бой. ”
  
  “Вас понял, Второй-Альфа”.
  
  
  “ДЕМОНИЧЕСКАЯ БРЕШЬ На ВСПОМОГАТЕЛЬНОМ ЗАВОДЕ! ВСЕМ ГРУППАМ ОБОРОНЫ ЗАНЯТЬ ПОЗИЦИИ!”
  
  “Демоны”, - сказал командир. “Пилот, поднимите нас. Поднимите нас сейчас”.
  
  “Сэр”, - сказал пилот. “Две минуты на прогрев двигателя”.
  
  “Инженер, конн”, - сказал командир. “Заводи машину. Нам нужно трогаться с места!”
  
  “Понял, Конн”, - сказал англичанин. “Разогреваем мяч. Девяносто секунд до полной мощности”.
  
  “Лейтенант Берисфорд”, - сказал Спектр. “Статус?”
  
  “Сообщается о проникновении Демонов во вспомогательные машинные отделения”, - сказал Берисфорд, тяжело дыша. “Там работали два помощника механика, когда они прорвались, но наши ребята выбрались. Второй-Альфа удерживает коридор, но Демоны прорыли прямо сквозь корпус, так что я не уверен, что они просто останутся в коридорах. ”
  
  “Понял”, - сказал командир, нажимая на диктор. “Закройте все водонепроницаемые двери. Сообщайте о любых подозрительных звуках конн. Демоны в рециркуляции. Прогрев двигателей. Я намерен прервать контакт с землей, как только заработает двигатель, а затем покинуть корабль. ”
  
  Вдалеке раздался грохот, за которым последовал грохот выстрелов.
  
  “Всем приготовиться отразить нападение абордажников”.
  
  
  “Мэм”, - сказал Раннер, вручая Мими пистолет. “Это только на тот случай, если они пройдут мимо нас”.
  
  Специалисты миссии собрались в ракетном отсеке и были заняты надеванием своей брони Виверны.
  
  Мими кивнула и сунула пистолет в кобуру внутри брони Виверны.
  
  “Мне неприятно это говорить, но я не думаю, что они смогут убить меня”, - сказала Мими, указывая подбородком на Таффи.
  
  “Хотел бы я сказать то же самое, мэм”, - сказал Раннер, снова надевая броню и закрывая люк. Стволы его "Гатлинга" на мгновение закрутились, затем остановились. “И я чертовски надеюсь, что не попаду ни в одну из этих чертовых ракет”.
  
  
  У Демона был тяжелый треугольный клюв, который, казалось, был сделан из того же материала, что и его когти. Сначала появилась голова, разрывающая сверхпрочную сталь люка, как будто это был картон.
  
  “Чаки”, - сказал Дрисколл.
  
  “Осколки отскочат назад”, - заметил Чаки.
  
  “Я знаю это, морской пехотинец”, - сказал Дрисколл. “Огонь. Гуппи, утенок”.
  
  Граната заставила Демона на мгновение отвернуться, но сразу же после этого он снова принялся рвать, если уж на то пошло, с большей яростью.
  
  “Захват”, - сказал Дрисколл. Но когда отверстие расширилось, он смог разглядеть часть плеча. И на нем, похоже, была другая броня. Он выпустил очередь и был вознагражден брызгами красного. “Чаки, еще. Налей им”.
  
  Чаки расстрелял остаток своей пятизарядной обоймы на медленном огне и сумел отбросить Демона от двери.
  
  “Гуппи! Сейчас же!”
  
  Гуппи прятался в боковом люке. Он вышел и бросил осколок в дверь, затем снял другой с пояса и выдернул чеку. Как только он это сделал, Демон поднялся в отверстие и проскользнул внутрь, прокусив плечо десантника. Его клюв прошел прямо сквозь огнеупорную керамическую броню, как будто это было незаметно.
  
  Голупски закричал и упал на колени, но гранату не выронил. Вместо этого он большим пальцем убрал ложку с гранаты и засунул руку в полуоткрытый рот Демона.
  
  “Съешь эту мать твою—” - сказал он и обмяк, кровь брызнула на трап.
  
  Демон укусил его, оторвав руку чуть выше локтя, затем пролетел через отверстие, когда взорвалась граната.
  
  “Чаки”, - сказал Дрисколл, стреляя в едва различимую фигуру в отсеке. “Гранаты”.
  
  “Перезарядил”, - сказал Сили, бросаясь вперед, затем опускаясь на колено. Он закинул в отсек две гранаты под гневные крики изнутри, затем в отверстие протиснулся еще один Демон. Граната, которую он только что выпустил, отскочила от бронированной головы зверя и срикошетила в отсек.
  
  “Схватка!” - сказал Сили, падая на землю.
  
  Граната отскочила от его головы и упала ему на спину, взорвавшись при контакте с боридуглеродной броней.
  
  “Беханчод! ” - крикнул Дрисколл, делая шаг вперед и поливая чудовище калибром 7,62 мм огнем в проеме. Он проигнорировал искрящиеся от его головы пули и рванул люк, чтобы сделать отверстие побольше.
  
  “Уведи отсюда Чака”, - сказал Ганни Хосенец, опускаясь на одно колено рядом со штаб-сержантом.
  
  “.308-е отскакивают от захвата”, - сказал Дрисколл, хватая раненого гренадера и оттаскивая его назад.
  
  “Заметил”, - сказал Ганни Хосенец.
  
  “Мы заложили туда гранаты, но я не уверен, что это сработает”, - сказал Дрисколл, отводя раненого морского пехотинца в конец коридора. Санитар ВМС схватил гренадера и перекинул его через плечи, как носят пожарные.
  
  “Это не так”, - сказал Ганни Хосенец, когда Демон распахнул люк.
  
  Их было больше, чем просто тот, кто проходил сквозь стену когтей и клювов. У них не было проблем с лазанием по трапу, сверху и по бокам, их адамантиновые когти давали им надежную опору в стали.
  
  Голова и грудь были покрыты броней из того же материала, что и когти, но плечи были уязвимы. Между Дрисколлом и Хосенцом им удалось сбросить трех зверей, раненых, если не мертвых, прежде чем твари добрались до них.
  
  “Схвати меня”, - сказал Хосенец, приставляя ружье к горлу зверя и поднимая его. Но его когти прорвали его броню, распоров его на части, даже когда он всадил оружие ему в живот и выпустил очередь. “Дрин-ма—”
  
  Дрисколл выстрелил очередью в полный рок-н-ролл, разбив тарелку одного зверя и уронив ее в красную лужицу. Но еще двое схватили его почти одновременно. Он блокировал удар М-10 только для того, чтобы увидеть, как тот переломился пополам.
  
  “Схватить тебя!” - крикнул он, протягивая руку и вырывая штыри из всех четырех своих осколков. “Съешь ма...” Остаток того, что он мог бы сказать, был прерван, когда один из зверей разорвал ему горло.
  
  
  “Конн, Два-Альфа выведен из строя”, - сказал лейтенант Берисфорд. “Система сдерживания нарушена. Мы пытаемся остановить их в коридоре...” Раздался взрыв, и цепь оборвалась.
  
  “Поднимаемся”, - сказал пилот. “Макс Джи”.
  
  “Где остальные морские пехотинцы?” спросил командир.
  
  “Два-Браво обеспечивает инженерную безопасность”, - сказал старпом. “Два-Чарли у дверей управления”.
  
  “Что говорят о —”
  
  “Конн! Конн! Четвертая команда безопасности! Мы не можем остановить этих тварей! Они направляются к—”
  
  “Четвертая команда в беспорядке”, - сказал старпом.
  
  “Конн, девятая команда. Мы остановили их в торпедном отделении. Мы заварили дополнительную крышку на люках, и они просто отвернулись. Торпедное отделение держится ”.
  
  “Конн! Шестая команда! Они приближаются! Направляются прямо к управлению!”
  
  Стрельба была слышна по палубе, приближаясь.
  
  
  “Всего сколько признаков инопланетной активности?” Торпедист Джозеф Олбински закричал, стреляя из дробовика в атакующих Демонов. Член команды безопасности субмарины, он пытался удержать коридор прямо под кораблем. И проиграл.
  
  “В этом районе не было ничего!” Крикнул Джефф Ваггонер, 9-миллиметровые пули из его MP-7 отскакивали от их бронированных передних конечностей.
  
  “Я ненавижу разведку!” Олбински закричал, когда первый Демон добрался до него.
  
  “Конн!” Крикнул Ваггонер в свой коммуникатор. “Демоны в ... урке!”
  
  
  Затем оно было отрезано.
  
  “Это было управление ракетами”, - сказал старпом. “Прямо под нами”.
  
  “Приведите сюда морских пехотинцев”, - сказал командир. “Если эти штуки могут прокладывать туннели прямо сквозь сталь, я хочу, чтобы в отсеке была охрана внутри”.
  
  “Есть, есть”, - сказал старпом.
  
  
  Бегущий посмотрел, как Демоны пробегают мимо, а затем покачал головой под доспехами.
  
  “Разве это не так?” спросил он, когда они начали ломиться в дверь инженерного отделения. Их было семеро, уродливых тварей, похожих на раздутых комодских драконов. Но, судя по наборам в колоде и по тому, как они рвались к двери, их укус был намного хуже, чем лай.
  
  “Крис, ты думаешь о том же, о чем и я?”
  
  “Ага”.
  
  “На счет три”, - сказал мастер-сержант. “Один, два... три”.
  
  7,62-мм пушки Гатлинга выстрелили почти одновременно. Хотя пуля калибра 7,62 мм могла отскакивать от передней брони тварей, у них не было проблем с утолщенной кожей, и они разорвали троих Демонов в клочья менее чем за секунду.
  
  Оставшиеся четверо, однако, повернулись к Вивернам, и пули начали соскакивать с их передних частей. Один из них был ранен в холку, и его задние ноги были раздроблены, но он продолжал двигаться вперед.
  
  “Рассредоточься”, - сказал Раннер, ныряя назад за ракетную шахту.
  
  Это положило начало игре в кота и Демона в ракетном отсеке, когда виверны ныряли в трубы, стреляли в Демонов и ныряли обратно. Команда сражалась с подобными действиями раньше в бесчисленных ”играх", и они хорошо сработались. Они уничтожили Демонов прежде, чем кто-либо из них приблизился к кому-либо из них.
  
  “Интересно, сможем ли мы заставить их всех прийти к нам?” Сказал Кристофер.
  
  “О, я думаю, здесь хватит на всех”, - ответил Раннер. “Инженерия...”
  
  
  “Помни”, - сказала леди Чи-чи, надевая перчатки и беря копье у одного из своих слуг. “Они уязвимы только с боков. И они могут прыгать .”
  
  “Да, мама”, - сказала Ча-чай.
  
  “Двусторонние удары, как вас учат в полку”, - сказала леди Чи-чи, надевая свой щит. “Нанеси удар, затем вернись за другим копьем. Пусть они гоняются за нами, пока Заводчики и щенки эвакуируются. ”
  
  “Да, мама”, - сказала Ча-чай, вздыхая.
  
  “Я думаю, тебе лучше начать говорить ”полковник", сынок", - сказала леди Чи-чи. “Так, сержант, ты налево, я направо. За Полк!”
  
  
  Джош Лайл оторвал взгляд от своего рабочего стола, посмотрел на скрежет под ногами и вздохнул.
  
  “Тебе просто пришлось здесь чем-то заняться, не так ли?” - сказал оружейник, подходя к стойке на стене. Он на мгновение задумался, приложив палец к губам. 7,62 мм сразу соскочили, да? Он взял оружие со стойки и вытащил предварительно заряженный магазин.
  
  Голова Демона просунулась сквозь палубу, как новорожденный аллигатор вылупляет яйцо. И раздавшийся из нее визг был похож на звук, хотя и намного глубже. Один глубоко посаженный красный глаз закатился и заметил Лайла. Затем коготь прорезал сталь, открыв дыру.
  
  “Правда?” Спросил Лайл. “Ты действительно хочешь здесь чем-то заняться? Люди никогда не учатся”.
  
  Он поднял “модифицированный” карабин к плечу и приставил лазерную указку чуть ниже глаза.
  
  “Посмотрим, как тебе это понравится”.
  
  Реактивный снаряд 50-го калибра едва успел разогнаться, прежде чем попасть Демону в голову. Хотя удар не прошел насквозь, голова резко дернулась в сторону. Лайл не был уверен, было ли это из-за перелома позвоночника Демона или из-за того, что колода наполовину перерезала ему шею. Но он воспринял бы это как убийство.
  
  “Следующий?”
  
  
  Берг занял место рядом с креслом командира. Отсюда открывался панорамный вид на командирский отсек. Он заметил, что у всего командного состава было пристегнуто боковое оружие, но он не думал, что пистолеты 45-го калибра принесут много пользы. КОБ держал свой двумя руками, направив на задний люк.
  
  “Сынок, почему у тебя на боках два пистолета, как у ганфайтера?” спокойно спросил командир.
  
  “Сэр, это рядовой Берг”, - сказал старпом как раз в тот момент, когда в заднем люке послышалось царапанье. “Тот, за кого вы подписали разрешение на награждение”.
  
  “Значит, ты можешь стрелять из двух пушек одновременно?” спросил командир, когда в развороченном люке появилась голова Демона.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Берг, вытаскивая оба пистолета. “Только один”.
  
  “О”, - сказал командир, когда голова Демона стала полностью видна. “Пилот, высота?”
  
  “Держимся на уровне Девяти Ангелов”, - сказал пилот.
  
  “Инженерный?” сказал командир, нажимая на кнопку связи.
  
  “Инженерный”, - ответил англичанин. “Мы держимся. Команда SF уничтожила демонов, которые нападали на нас”.
  
  “Конн, тактик. Я не спускаю глаз с демонов, которые атаковали на земле. На лужайке леди Че-чи их большое скопление ...”
  
  “Открывайте огонь из лазера номер два”, - сказал командир, когда Демоны ворвались в дверь. “Инженер, тактик, в случае, если Конн будет выведен из строя, постарайтесь продолжить бой. Удачи”.
  
  
  Когда голова первого Демона пробила дверь, Берг поискал уязвимое место. Вся голова и передняя часть были бронированы, но прямо под челюстью они прогибались. Он слабо слышал стрельбу вокруг себя, но не обращал на это внимания, выжидая.
  
  Наконец, тварь приподнялась, чтобы разорвать верхнюю часть отверстия, и он выстрелил один раз. Голова демона чуть не снеслась, когда она отлетела назад в кровавом месиве.
  
  “ Черт возьми, парень, ” сказал командир, поднимая дымящийся пистолет.
  
  Его место немедленно занял другой Демон, но следующая проблема была с правой стороны люка, низко, где Демоны прорывались на уровне палубы. Один из них протискивался через отверстие, и Берг заметил еще одну точку сгиба на стыке плеча и шеи.
  
  “Я просто собираюсь перестать беспокоить”, - сказал Командир, когда Демон начал биться в конвульсиях в отверстии.
  
  Демоны прорвались через дверь, и на следующие несколько секунд Берг вроде как потерял счет. Все, что он мог вспомнить, это клювы и когти и приглушенные выстрелы, как будто все использовали глушители.
  
  Он вернулся к реальности, когда КОМАНДИР тронул его за плечо. Оба его пистолета дымились, оба были заперты обратно, а в отсеке было восемь мертвых Демонов. Один лежал прямо у его ног. В него трижды выстрелили в спину.
  
  “Эй, я почти уверен, что у меня есть один”, - сказал КОБ. “Две пули в бок”.
  
  “Да, я думаю, это твое”, - сказал командир. “Остальные, похоже, рядовые Берга здесь. Теперь ты можешь опустить оружие, сынок”.
  
  Berg автоматически убрал правую руку в кобуру, перезарядил, убрал левую руку в кобуру и перезарядил правую.
  
  “Отсеку ничто не угрожает, сэр”, - доложил сержант Ениш. “Двустволка, вы в порядке?”
  
  “Хорошо”, - сказал Берг, внезапно качая головой. “Что только что произошло?”
  
  
  31
  
  
  
  Могло быть хуже, Могли бы быть мы
  
  “Это необычно”, - сказала королева, глядя на три бронированных костюма. Уивер объяснил Мириам, что после доклада от Клинка Ворпала она может надеть скафандр или остаться в казарме, а он попытается объяснить происходящее с помощью пантомимы.
  
  “Ваше величество”, - сказал Уивер. “У нас есть сообщение о прорыве Демона, который атаковал наш корабль. Он поднялся, чтобы избежать дальнейших атак, но на поместье леди Че-чи совершено нападение. Мы намерены поддержать ее, но в данный момент нам нужно ожидать—”
  
  Вдалеке раздался крик, и стражники у дверей зала аудиенций сменили позу.
  
  “Коммандер Уивер, морской пехотинец номер один. Третий -Чарли докладывает о прорыве демонов возле главного входа во дворец. Они поднимаются через дыру в земле ”.
  
  “Понял”, - сказал Уивер. Через внешние датчики он слышал, как распространяется бой. “Ваше величество, если есть более безопасное место ...”
  
  “Ваше величество!” Сказал генерал Чук-тук, проходя через двери на доске. “Вам нужно отступить! Демоны здесь!”
  
  “Я не сделаю ничего подобного”, - сказала королева, поднимаясь во весь свой двухметровый рост. “Принеси мои доспехи!”
  
  “Нет времени, ваше величество”, - сказал Чук-тук, как раз в тот момент, когда одно из низкорослых чудовищ вошло в дверь.
  
  “НАЗАД!” - прогремел Миллер, поворачивая пистолет Гатлинга.
  
  7,62-мм пуля из М-10, возможно, и отразилась бы, но лазерный огонь из пушки Гатлинга развернул существо и размазал его по дверям в виде кашицы.
  
  Уивер поехал сам, и они вдвоем шагнули вперед, прикрывая дверь, пока церемониальная стража сгрудилась вокруг трона.
  
  “Это была небольшая группа”, - сказал Миллер, когда они прикончили демонов. “Где остальные? И где этот туннель?”
  
  “Они сосредоточились на электромагнетизме”, - сказала Мириам. “Что означает, что, вероятно, мишенями были мы. Единственный другой источник - казармы и научный дендрарий рядом с ними.”
  
  “Ох, ох”, - сказал Уивер. “Морской пехотинец номер один...”
  
  
  “В данный момент мы довольно заняты, коммандер”, - спокойно сказал капитан Макдональд. “Демоны, похоже, намерены проникнуть в нашу каюту”.
  
  “Они нацелены на электромагнетизм”, - сказал Уивер. “Скафандры являются основными целями”.
  
  “Ну, тогда тебе лучше уйти, не так ли?” Сказал Макдональд.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Не думаю, что в данный момент это возможно ...”
  
  
  “Умрите, беханчоды!” - сказал младший капрал Клей, залепляя дыру пушечным огнем.
  
  Проблема была в том, что демоны просто продолжали наступать. Они уже прорвались еще в двух местах, выкапывая первоначальную дыру. И, казалось, им не будет конца. Они скапливались вокруг ям, как мертвые муравьи в отравленном улье. Когда яма засорялась, они перекапывали своих мертвецов или копались вокруг.
  
  “Яд”, - сказал Клей. “Есть идея. В следующий раз нам понадобится VX”.
  
  “Клейморы”, - сказал рядовой Джонатан Смит. “Захватывающая артиллерия”.
  
  “Поддержка с воздуха”, - сказал старший сержант Рокко. “Захват . Ганни Хеджер. Разве на корабле нет лазеров?”
  
  
  “Есть один, мама!” - крикнула Ча-чай, подскакивая, чтобы увернуться от прыгающих Демонов.
  
  “Чертовски хорошо, сынок!” Крикнула леди Чи-чи. Демоны перестали вылезать из дыры, как только корабль исчез, но довольно много их осталось на ее лужайке. “Пора освежить наше оружие, мальчик!”
  
  “Мама?” Позвал Ча-чай, проходя мимо того места, где слуги держали копья для воинов. “Почему лужайка дымится?”
  
  Леди Чи-чи и сама задавалась этим вопросом. Это было маленькое пятно, и выглядело оно так, словно на ее лужайке начался вулкан. Еще эти проклятые демоны?
  
  “Подожди”, - сказала она, подняв руку, когда дымящееся пятно внезапно метнулось в сторону, разрезав одного из Демонов пополам. Казалось, снова наступила пауза, затем, внезапно, все Демоны были разорваны, многие из них на куски.
  
  “Что только что произошло?” Спросила Ча-чай.
  
  “Я думаю, мы только что видели демонстрацию оружия наших друзей”, - сказала леди Чи-чи. Ее впечатлила не столько мощь, сколько точность. По всей лужайке виднелись узкие полосы выжженной травы. И они были на идеальном расстоянии друг от друга.
  
  
  “Хорошо”, - сказал командир с удовлетворением в голосе. “Направляйся во дворец”.
  
  
  “Доктор Бич, вам нужно подняться на верхние этажи”, - сказал сержант-артиллерист Хеджер. “Эти твари роются в земле. Они могут ворваться сюда в любое время”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал доктор Бич. Лестница была достаточно широкой и прочной для его брони. Морские пехотинцы преодолели подъем. Но это выглядело… трудным. “Тогда я просто поднимусь наверх, хорошо?”
  
  “С вашего позволения, сэр”, - сказал сержант.
  
  “Копаться в полах?” - спросил доктор Бич, осторожно ставя ногу на ступеньку. “Это интересно”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Ганни Хеджер. “Если бы вы могли поторопиться, сэр”.
  
  “Копаю ... копаю”, - пробормотал Бич, делая осторожные шаги. “Копаю... добываю”!
  
  “Да, сэр, я полагаю, это можно было бы назвать ...”
  
  “Нет!” Сказал Бич. “Это все! Сейсмические данные! Это были индикаторы добычи!”
  
  “Это действительно важно, потому что...”
  
  Стрелок остался внизу, в лаборатории, прикрывать отступление ученого. Поэтому он увидел, как голова Демона тут же показалась из пола.
  
  “Доктор Бич, не могли бы вы, пожалуйста, бежать прямо сейчас?”
  
  “Что?” Сказал Бич, поворачиваясь, чтобы посмотреть, и скользнул в сторону. “Ааааа!”
  
  “Растерзать!” Рявкнул Ганни Хеджер. “Доктор Бич!”
  
  Демоны выскочили из полудюжины отверстий и заполонили царапающую броню.
  
  “Это важно!” - закричал ученый. “Скажи Раннеру! Показания! Ааааа!”
  
  “Захват”, - сказал Хеджер, пятясь вверх по лестнице и наполняя комнату свинцом. “У нас прорыв в подвал! Доктор Бич - КИА!”
  
  
  “... Демоны прорвались в подвал”, - сказал капитан Макдональд. “Они также взломали нижние двери. У нас три КИА, включая доктора Бича”.
  
  “Держись”, - сказал Спектр. “Мы будем над головой через девяносто секунд. Мы очистим двор, затем выйдем из здания и разберемся с демонами там”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Макдональд. “Я уверен, что мы сможем продержаться девяносто секунд...”
  
  
  “О, нет, ты этого не сделаешь!” - сказал сержант Самсон, стреляя вниз по лестнице в волну Демонов, карабкающихся по ней. “Хочешь немного?”
  
  Огонь Гатлинга отбросил Демонов в сторону, развернув их туда, где был виден их более уязвимый фланг, а затем разнес их на части. Но все больше и больше людей поднимались по лестнице, перелезая через тела своих убитых.
  
  “Их слишком много!” Таннер закричал, закидывая комнату гранатами. Когда они попадают в центр Демона, они убивают его, но легкие осколки едва замедляют их. У некоторых Демонов свисали кишки, но они просто продолжали наступать.
  
  “Мы можем удержать их, морской пехотинец!” Закричал Самсон. “Просто удерживай позицию! Мы можем—”
  
  “Сержант!” Ревеллс закричал, когда каменный пол под броней сержанта просел, по нему заскребли когти Демона.
  
  “Аааа!” Сказал Самсон, падая в яму. “Беханч...”
  
  “Сержант!” Таннер закричал, выпуская гранаты вниз, в дыру. Но огонь, отбитый у Демонов на лестнице, позволил им атаковать, и Таннера накрыло волной тел.
  
  “Ганни! Второй уровень разрушен!” Ревеллс закричал, отступая к лестнице. “Мне нужно прикрытие!”
  
  
  “Захват”, - сказал Ганни Хеджер. “Альфа, прикрой отступление Ревеллса”. Он помолчал секунду, затем кивнул. “Бартлетт?”
  
  
  “Сюда, сержант”, - сказал мастер-сержант. Он прикрывал доктора Робертсона, который даже не был в доспехах ради схватки, на верхнем уровне.
  
  “Доктор Бич что-то сказал”, - сказал Хеджер. “О чтениях. Он сказал, что Раннер поймет, что он имел в виду. Что-то о добыче полезных ископаемых и чтениях. Это все, что у меня есть. Он думал, что это достаточно важно, это были его последние слова. ”
  
  “Не "о, сокруши" или "схвати меня”? Сказал Бартлетт. “Я понял. Я попытаюсь передать это на корабль. Потому что не похоже, что я собираюсь говорить ему об этом лично ”.
  
  “Мы их задержим”, - сказал Хеджер. “ Мы перекрыли лестницу и… Ааааа!”
  
  “Доктор Робертсон, вы получили это?” Спросил Бартлетт.
  
  “Да, я это сделал”, - сказал биолог. “И нет, я не знаю, что это значит”.
  
  “Всем командам”, - спокойно сказал лейтенант Марк Ван Гролл. “Они поднимаются по этажам. Второй уровень — это...” Командир Третьего взвода был прерван на полуслове.
  
  “Схватка , схватка , схватка! ”
  
  Морские пехотинцы карабкались вверх по лестнице и занимали позиции по всему помещению.
  
  “Они пробивают пол!” Ревеллс закричал. “Они—” Каменный пол под ним взорвался, и он упал в дыру, крича и стреляя из своего "Гатлинга" по монстрам, которые рвали его броню.
  
  
  Капитан Макдональд выглянул из окна во внутренний двор. Никакой радости там не было; он был покрыт демонами. Пока он смотрел, из него высунулась голова, похожая на голову жука, он огляделся, затем большая часть двора взлетела на воздух, когда массивный зверь вынырнул на поверхность.
  
  Однако внизу была крыша. Она не вместила бы виверн, но…
  
  “Доктор Робертсон”, - сказал капитан, протягивая руку. “Насколько хорошо вы прыгаете?”
  
  
  Клей почувствовал, как земля под ним уходит у него из-под ног, и покачал головой.
  
  “Это захваченное место, где можно умереть”.
  
  “Не калечься, чувак”, - сказал рядовой Смит, поворачиваясь спиной.
  
  Они упали спиной к спине и, падая, остались вместе, сцепив руки. Гатлингам не требовалось управление руками, они управлялись движениями глаз.
  
  Демоны навалились друг на друга, чтобы разорвать пол, и две спускающиеся Виверны опрокинули пирамиду. Демоны просто вскарабкались обратно и начали рваться, но два Гатлинга ворвались в них, разорвав в клочья. Два доспеха все еще стояли у стены и на мгновение задержали орду.
  
  Затем один из разорванных Демонов потянулся вперед, его кишки волочились по полу, и вспорол броню Клея.
  
  
  “Сэр, если позволите”, - сказал Топ.
  
  “Дерзай”, - сказал командир.
  
  “Соедините оружие, если хотите, сэр”, - сказал Топ. “Бартлетт! Робертс! Морские пехотинцы! Окружите, лицом наружу!”
  
  Демоны тоже поднимались по лестнице, и когда старший сержант Рокко попытался отступить от двери, они набросились на него.
  
  “Сосредоточьте огонь на этом, пожалуйста”, - сказал Топ, хотя он смотрел в другую сторону. “Так, теперь, прыгай!”
  
  Потребовалось всего два прыжка, и перегруженный пол подался.
  
  На нижнем уровне ждали Демоны, но когда на них обрушились две тонны камня и четырнадцать тонн Виверны, они почти не сопротивлялись.
  
  Группа провалилась не только через этот уровень, но и через тот, что ниже, этаж за этажом, в подвал.
  
  “Правильно”, - сказал Топ, выбираясь из-под обломков. “Вниз по дыре”.
  
  Из дыры все еще выходил ручеек Демонов, но большинство из них, похоже, были на верхних этажах. Довольно много из них упало вместе с группой, но они были в оцепенении от камней и падения, те, кого это не убило, и группа прикончила их, затем бросилась к дыре.
  
  “Топ, вот откуда они идут”, - указал КОМАНДИР.
  
  “И во дворе есть довольно большой, сэр”, - сказал первый сержант. “Но мы пробьемся ко двору с боем, а затем пригнемся. Сколько времени пройдет, пока корабль прибудет сюда?”
  
  “Мак, ты все еще там?”
  
  “Некоторые из нас, сэр”, - сказал капитан.
  
  “Мы на виду. Очищаем двор ... сейчас”.
  
  “Мы выходим из системы связи”, - сказал Макдональд. “Но мы вернемся через минуту”.
  
  “Бейли, Холланд, вы правы”, - сказал Топ.
  
  “Вас понял, Топ”, - капрал Крис Бейли жестом подозвал своего стрелка, затем опустился на локти и колени. “Пошли, Холли”.
  
  “Это действительно отстой”, - сказал рядовой Холланд, протискиваясь в узкий туннель рядом с лидером своей команды. Он сразу же увидел Демона, направляющегося к ним, и перекусил его огненный контур, разнеся его на куски. Но это были большие куски. “Как мы справимся с этим?”
  
  “Больше энергии”, - сказал Бейли, стреляя из своего "Гатлинга" и разрывая Демона еще больше. “Теперь мы нажимаем”.
  
  
  “Бартлетт, Робертс, у вас есть задняя дверь”, - сказал капитан Макдональд.
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал Бартлетт. “Вы первый, Гаррет”.
  
  “Никаких возражений”, - сказал старший сержант, пятясь к дыре.
  
  Демон упал с верхних этажей, и Бартлетт впечатал его в стену, а затем начал пятиться в туннель.
  
  В этот момент камень откатился в сторону, и Демон протянул руку с когтем, вспарывая заднюю часть его Виверны, перерезая подачу боеприпасов и пробивая заднюю часть брони.
  
  “Захват”, - сказал Бартлетт. “Оружие опущено, и я потерял контроль”. Он повернул голову и увидел, как коготь вспарывает его броню.
  
  Еще один и еще один падали со все еще неубранных верхних этажей. Два Демона осторожно приблизились к попавшему в ловушку мастер-сержанту SF, но он не мог выстрелить.
  
  “Верно”, - сказал Бартлетт. “Гэри, ты хорошо вернулся?”
  
  “Что ты собираешься делать, Эд?” спросил старший сержант.
  
  “Просто убери отсюда захват”, - сказал Бартлетт. “Я собираюсь закрыть это отверстие для захвата. Отведи захват назад.”
  
  
  
  * * *
  
  “Старший сержант, мы должны двигаться!”
  
  “Мы движемся так быстро, как только можем”, - сказал первый сержант Пауэлл. “Почему мы должны двигаться быстрее?”
  
  “Потому что это место вот-вот взорвется!”
  
  
  Умные люди в армии - это радость и боль. Проблема в том, что военная жизнь создает большую степень скуки. И умные люди пытаются найти способы отвыкнуть. Определенные типы умных людей разыгрывают розыгрыши. Другие капризничают. Третьи, однако, возятся.
  
  Мастер-сержант Эд Бартлетт был мастером на все руки. Поэтому, когда он получил Виверну марки V, он попытался узнать все, что Виверна должна и чего не должна делать.
  
  Одна из вещей, которые он обнаружил и никому больше не рассказал, заключалась в том, что при определенных очень точных условиях америциевый реактор на Виверне можно было заставить делать что-то другое, кроме участия в контролируемой реакции. Это был очень “горячий” реактор, радиоактивный материал был очень чистым и очень мелко упакованным. На самом деле это было нечто вроде ядерной бомбы, а не ядерного реактора.
  
  И при определенных обстоятельствах его можно было бы заставить изменить свое мнение.
  
  Этот термин называется “подкритическая реакция”. Мощность бомбы была ниже мощности любого другого оружия, имевшегося в ядерном арсенале. Только очень небольшое количество америция можно было заставить вступить в неограниченную цепную реакцию. Но очень маленький ядерный взрыв - это большой взрыв.
  
  
  “Вау!” - сказал старпом, когда переоборудованные казармы расцвели вверх и наружу. “Что, черт возьми, за схватка это вызвала?”
  
  “Командный, тактический. Мы только что получили ядерный заряд из расположения дворца”.
  
  “Я почти уверен, что мы не выпускали там никаких специальных боеприпасов”, - сказал командир. “Мы не выпускали никаких специальных боеприпасов, верно?”
  
  “Я уверен, что мы бы заметили, сэр”, - сказал старпом.
  
  “Мак, ты там?” сказал командир. “Поговори со мной, Мак”.
  
  
  “Вроде того!” - Сказал капитан Макдональд.
  
  Узкий туннель превратился в несколько серьезно не узких туннелей. И большой жук, который был во внутреннем дворе, снова заняли их, когда почувствовали, что его броня опалена лазерами.
  
  Теперь морские пехотинцы окружили его, поливая тварь огнем. На что его броня не обращала внимания.
  
  “Аааа!” Капрал Бейли закричал, когда одна из клешней твари поймала его и швырнула через комнату шириной в тридцать метров. Он врезался в стену и сполз на землю, его доспехи обмякли.
  
  “Прекратить огонь!” Крикнул Топ. “Холланд! Помаши ему!”
  
  Десантник поднял обе руки и отключил свою внешнюю цепь.
  
  “Эй! Урод! Сюда!”
  
  Массивный жук развернулся на месте и всего мгновение рассматривал десантника.
  
  Этого времени Топу было достаточно. Он опустился на колеса и проскользнул под задом "жука", затем направил свой "Гатлинг" вверх и открыл огонь.
  
  Жук подпрыгнул по меньшей мере на десять футов, затем приземлился, снова крутанулся и вонзился внутрь, пытаясь убить своего мучителя.
  
  Но у первого сержанта ничего этого не было. Он резко встал и прыгнул сам, сбив Гатлинга с ног, когда тот вошел в образовавшуюся дыру и схватился за борта.
  
  Он прочесывал внутренности зверя, пока не почувствовал, как у него подогнулись колени и он упал. В этот момент он был пойман в ловушку внутри зверя, но у него было довольно хорошее пространственное восприятие.
  
  
  “Топ!” Холланд закричал. “Топ! Ты в порядке?”
  
  “Просто великолепно, Холланд”, - сказал первый сержант, выпотрошив ротовые части жука и выползая наружу. “Должен признать, это был довольно странный день. Ты?”
  
  
  “Как мы собираемся вытащить их оттуда?” спросил старпом.
  
  “Хммм ...” - сказал командир. “У нас все еще есть эта дыра в днище корабля или мы ее уже заделали?”
  
  “Сейчас команда готовится поставить заплатку, сэр”, - сказал старпом.
  
  “Скажи им, чтобы подождали”.
  
  
  “Да, Топ, думаю, я бы назвал этот день странным”, - сказал Холланд, обвязывая веревку вокруг своей Виверны.
  
  “Добро пожаловать в Космический десант”, - сказал Топ, протягивая руки.
  
  “Все на месте?” Спросил капитан Макдональд. “Верно. Клинок Ворпала, вы можете подняться в любое время”.
  
  Оставшиеся морские пехотинцы и один старший сержант СФ сняли панцирь "жука" и поднялись на свет, свисая со дна корабля.
  
  “Мы потеряли много людей”, - сказал Холланд, оглядываясь на дымящуюся дыру там, где раньше были казармы.
  
  “Могло быть и хуже”, - сказал Топ, когда они двинулись на восток. “На нашем месте могли быть мы”.
  
  
  32
  
  
  
  Подходящее ли сейчас время для паники?
  
  “Ладно, мы уходим отсюда”, - сказал командир, как только Уивер вошел в отсек. “Эти штуки основаны на электромагнетизме. Мы просто сильно привлекаем их. Куда бы мы ни пошли, они последуют за нами.”
  
  Одна за другой группы были подобраны по мере того, как Клинок Ворпала прочесывал область появившихся Демонов. Уивер, Миллер и мисс Мун были спасены в ходе перестрелки; доктора Робертсона стащили с крыши здания. Затем корабль поднялся и завис на высоте десяти тысяч футов, пока проходило совещание. Повестка дня была очевидна. Все живые были на борту, и пришло время уходить.
  
  “ Сэр, ” неловко сказал старпом. “Я согласен, что нам нужно уехать. Однако у нас серьезные повреждения по всему кораблю. В данный момент мы не совсем пригодны для полета.
  
  “Затем морские пехотинцы ложатся в свои койки, а мы бежим изо всех сил”, - сказал командир.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - ответил старпом, кивая. “ До Земли всего около восемнадцати часов. Но мы определенно не достойны моря. Нам придется приземлиться в Стране Грез.”
  
  “Сэр, если вы дадите мне минутку”, - сказал доктор Робертсон.
  
  “ Доктор, я ценю ваш вклад...
  
  “Это может быть важно”, - сказал биолог. “Бегун?”
  
  “Сэр, я думаю, все заметили этот холм”, - сказал он, вводя в действие карту местности.
  
  “Да, мастер-сержант”, - сказал Спектр, сохраняя терпение.
  
  “Я полагаю, что это источник Демонов”, - сказал мастер-сержант. “По крайней мере, на местном уровне”.
  
  “Скажи еще раз”, - сказал командир.
  
  “Мы зафиксировали странную сейсмическую активность, сэр”, - сказал Раннер, подходя к экрану компьютера. “Она исходила со стороны этого холма. Холм похож на базолит, гранитную экструзию. Но у него нет вторичных признаков того, что он один. Вокруг должно быть больше гранита, а его нет. Затем мы получили эти сейсмические данные, движущиеся в нашу сторону и в город. Я не мог понять, что это было. Доктор Бич сделал это незадолго до своей смерти.”
  
  “Прокладывание туннелей”, - сказал Уивер.
  
  “Да, сэр”, - сказал Раннер, качая головой. “Это звучало вроде как добыча полезных ископаемых, но не совсем так, поэтому я этого не уловил. Но эти твари направлялись к нам и городу.”
  
  “Они начали появляться из-за электрических экспериментов, которые проводили ученые из Чирика”, - сказала мисс Мун. “Когда мы добрались сюда, дату первого нападения просто передвинули”.
  
  “Почему они атакуют электричество?” спросил старпом. “А почему не одну из этих плат?”
  
  “Неизвестно, сэр”, - сказал Уивер, наклоняясь вперед и глядя на экран. “Капитан, мы потрепаны и нуждаемся в ремонте. Если мы сможем остановить эти твари у источника, мы сможем провести ремонт здесь, и спасти этих людей ”.
  
  “Коммандер Уивер, сколько у нас осталось? Осталось десять морских пехотинцев?” - раздраженно спросил командир. “И вы хотите отправить ”безнадежную надежду"?"
  
  “Нет, сэр, я хочу возглавить безнадежную компанию”, - сказал Уивер. “Я хочу знать, что находится под этой горой. И я хочу иметь культуру, к которой можно вернуться. Доски выдерживают вес брони. Мы можем спуститься прямо отсюда и уничтожить это сооружение. Войдите в один из туннелей, поместите в него ардунскую боеголовку, и это все, что она написала. ”
  
  “Тебе нужно особое оружие”, - удивленно сказал командир.
  
  “Я думал об одном из торпед, сэр”, - сказал Билл. “На самом деле, я думал о двух; один для прикрытия. Есть способ настроить их на выборочную отдачу. Мы можем это сделать, сэр. Теперь, когда мы знаем источник Демонов. ”
  
  “Капитан, тактический отдел. У нас есть несколько досок, поднимающихся с земли”.
  
  “Я не знаю, почему мы вообще говорим об этом”, - сказал командир.
  
  “У нас восемнадцать стрелков морской пехоты, сэр”, - сказал Макдональд, отрываясь от тихой беседы с первым сержантом. “Мы, конечно, в вашем распоряжении”.
  
  “Ты хочешь сделать это, Мак?” - недоверчиво спросил командир.
  
  “Расплата, сэр”, - сказал Макдональд с каменным лицом. “Я оставил там кучу хороших парней. Еще больше потерял здесь, пока спасал свою жизнь. Черт возьми, да, я хочу уничтожить их, сэр.”
  
  “Сбросить ядерную бомбу с орбиты”, - сказал старпом. “Единственный способ убедиться”.
  
  “Гранит - прочный материал, сэр”, - сказал Раннер. “Потребовалась бы система ardune с полной производительностью, чтобы быть уверенным в его растрескивании. Вероятно, поэтому он сделан из гранита. Убери его, и ты в значительной степени уничтожишь город. ”
  
  “А если мы засунем один внутрь?” - спросил командир.
  
  “Гранит поглотит большую часть заряда”, - сказал Билл. “Поверь мне, я занимался ядерным проектированием. Гранит такой величины, меньше пятидесяти килотонн? Он разобьет его вдребезги и, возможно, кое-что разбросает вокруг. Не сильно. А ardune довольно чистый материал. Даже осадков не так много. ”
  
  “Капитан, извините, еще раз тактический вопрос”, - нервно сказал лейтенант Соуза. “Это леди Чи-чи, королева и несколько ее гвардейцев. Они уже совсем близко”.
  
  “Скажи КОБУ, чтобы собрал группу у парусного люка”, - сказал командир. “Я приму ее там”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - продолжил он, глядя на группу. “Если ты действительно хочешь это сделать, Мак, ты можешь это сделать. Но тебе нужно скоро уйти . Пусть каждый клерк и придурок облачится в броню. Однако у нас недостаточно досок. ”
  
  “Кое-кто прибывает, сэр”, - сказал Билл. “И я подозреваю, что они захотят одолжить нам немного ...”
  
  
  “Это смелый план, капитан Бланкмайер”, - сказала королева.
  
  Большая часть ее отряда была явно ошеломлена кораблем. Но королева вместе с леди Че-чи и генералом Чук-туком так же явно отказывались казаться удивленными. Королева позволила капитану проводить ее в кают-компанию, проигнорировала извинения за условия, а затем внимательно выслушала перевод плана. На самом деле, это нельзя было назвать планом. Краткий обзор. Наброски. Предположение.
  
  “Ты не можешь уйти?” - спросила королева.
  
  “Наш корабль получил повреждения”, - признал Спектр. “Возможно, мы могли бы вернуться домой, но мы предпочли бы сначала устранить повреждения и ...”
  
  “И...?” Спросила Мириам.
  
  “Просто переведи это как можно точнее”, - сказал КОМАНДИР.
  
  “И тебе не хочется убегать, поджав хвост”, - сказала королева, ее нос дернулся назад.
  
  “Это тоже”, - признал командир.
  
  “Зачем ты мне это рассказываешь?” - спросила королева.
  
  “Прежде всего, оружие, которое мы собираемся использовать, нанесет урон за пределами горы”, - сказал командир. “Мы могли бы нанести удар по горе из космоса и устранить угрозу полностью и без какой-либо опасности. Но это уничтожило бы и вашу столицу.”
  
  “У вас есть такое мощное оружие?” Спросил генерал Чук-тук. “И все же вы сражаетесь на земле”.
  
  “Разные потребности, сэр”, - сказал коммандер Уивер.
  
  “Да, это так”, - сказал командир. “Но если поместить его в гору, он нанесет меньше урона. Меньше, а не совсем никакого”.
  
  “Я понимаю”, - сказала королева, кивая. “Демоны полностью уничтожат нас. Сделай это”.
  
  “Да, мэм”, - сказал командир. “Нам также нужны еще три или четыре доски. Мы собираемся высадить всех наших оставшихся морских пехотинцев отсюда”.
  
  “Они у тебя”, - сказала королева. “Я поведу эти силы”.
  
  “Нет, вы этого не сделаете”, - сказал генерал Чук-тук. “Вы останетесь в безопасности на этом корабле. Я ваш военный лидер. Я могу быть потерян. Ты не можешь. Твоя дочь все еще заводчица — ”
  
  “Я твоя королева—”
  
  “Мэм”, - вмешалась Уивер. “Генерал прав, вы не такая. Не пачкайте свой мех. И, генерал, при всем моем уважении, я думаю, вам следует послать леди Чи-чи. Она моложе, подтянута и менее важна, чем вы, но при этом занимает достаточно высокое положение, чтобы вы могли принять участие. ”
  
  “Ты уверен, что хочешь, чтобы я это перевела?” Сказала Мириам.
  
  “Что он сказал?” - повелительно пропищала королева.
  
  “Тебе это не понравится”, - сказала Мириам, затем перевела.
  
  Королева возмущенно дернула ушами, когда генерал Чук-тук удовлетворенно пригладила свои усы, затем пискнула от смеха, когда нос генерала сморщился.
  
  “Да”, - сказала королева, все еще скрипя от смеха. “Это у командующего. Леди Чи-чи, вы принимаете это задание?”
  
  “С удовольствием, ваше величество”, - сказала Леди. “Но мы должны поторопиться. Демоны, похоже, пока отступили, но они вернутся”.
  
  “Согласен”, - сказал командир. “Мои морские пехотинцы сейчас надевают скафандры. Коммандер Уивер, предоставьте большинство тактических решений капитану Макдональду. Я надеюсь, мы все согласны с тем, что наземный командир - коммандер Уивер?”
  
  “Согласна”, - сказала леди Чи-чи. “Ваше величество, могу я взять с собой отряд гвардейцев?”
  
  “Десять”, - сказал генерал Чук-тук. “Не больше”.
  
  “Проблема”, - сказала Мириам. “Я не могу быть в двух местах одновременно. Никто из болельщиков, насколько я знаю, не говорит по-английски. Кому-то придется переводить на корабле, а кому-то придется переводить на земле. ”
  
  “Мы пробуем Экиш”, - пропищала королева. “Нокаутируем”.
  
  “Мисс Мун не боец”, - отметила коммандер Уивер.
  
  “Подходит”, - пискнула королева. “Нокаутировал”.
  
  “Мисс Мун?” - спросил командир.
  
  “Я думаю, что должна пойти с наземными силами”, - сказала Мириам, вставая. “Встретимся через десять минут в бухте Виверн”.
  
  “Я думаю, она впадет в панику”, - сказала Миллер, выходя из комнаты.
  
  “Я думаю, что я начинаю паниковать”, - сказал Уивер.
  
  
  33
  
  
  
  У нас есть бандиты!
  
  “Держи звенья ровно!” Сказал Берг. “Если будет перегиб, пистолет заклинит”.
  
  “Понял”, - сказал Саб Чувак, расправляя цепочку патронов. “Веселись”.
  
  “Это не мое определение веселья”, - сказал Берг, перенастраивая управление своим оружием. Во время последнего теста они работали с отклонением от параллакса примерно на градус. Большая часть ударов, вероятно, будет нанесена с малой дистанции, но…
  
  “Святой маулк”, - тихо сказал Хэтт.
  
  “Что?” Спросил Берг, оглядываясь по сторонам. Однако при виде этого его глаза расширились.
  
  Это было трудно описать даже ему самому, но мисс Мун изменилась. Что-то в походке, лице. Едва уловимое, но не заметить его невозможно. Она пересекла отсек, не обращая внимания на взгляды и внезапное прекращение движения, и подошла к Бергу.
  
  “Двустволка”, - сказала она, глядя на возвышающийся PFC. “Моей Виверне нужна пушка. И мне нужен кто-то, кто будет ее носить”.
  
  “Да, мэм”, - сказал Берг, вытягиваясь по стойке "смирно". Все ”специалисты миссии" имели офицерское звание, но никто по-настоящему так с ними не обращался. До сих пор. “Я сейчас вернусь”.
  
  Когда он вернулся, морские пехотинцы из кожи вон лезли, чтобы подготовить Виверну лингвиста. Двое заряжали боеприпасы, другой проверял механизм перемещения, четвертый проверял схему. Мириам стояла, наблюдая за происходящим, заложив руки за спину.
  
  Берг взобрался на "Гатлинг", кивнул ей, затем вернулся в свою систему.
  
  Он не заметил, как Ларч последовал за ним из оружейной, но когда он направился к своему "Виверну", к нему подошел оружейник с двумя пистолетами в руках.
  
  “Ты забыл свои настоящие пистолеты, Двустволка”, - сказал Ларч, протягивая их.
  
  “До сих пор гатлинги делали это, Лайл”, - сказал Берг.
  
  “Бери ружья, Двустволка”, - сказал Топ, подходя. “Я установлю их”.
  
  “Как скажете, первый сержант”, - сказал Берг, выходя из машины. “Я сяду на них. Лайл, мне нужны мои заряды”.
  
  
  “В свое время мы совершали несколько идиотских поступков, приятель”, - сказал Миллер, устанавливая свой "Гатлинг" в нужное положение. “Но это уж слишком”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Уивер. “Я вроде как думал, что почти стереть Землю с лица Земли было хуже, чем это”.
  
  “Я сказал ” тупица", - ответил Миллер, проверяя механизм перемещения и устанавливая подачу на место.
  
  “Все не так плохо”, - сказал Уивер. “Прямо сейчас они не атакуют. Туннель может быть свободен. Кроме того, Раннер нашел вход недалеко от горы. Пара сотен метров - и мы внутри.”
  
  “Эти твари прокладывают туннели так, словно завтра не наступит”, - отметил Миллер. “Это означает, что они собираются выйти из стен”.
  
  “Ты такой пессимист”, - сказал Билл, ухмыляясь и забираясь в свою Виверну. “Что, ты хочешь жить вечно?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Миллер, поднимаясь на место. “С этим какие-то проблемы?”
  
  “Нет”, - признался Уивер. “Но я также знаю, как сильно ты любишь безрассудство”.
  
  “Боже”, - пробормотал Миллер, застегивая костюм. “Я мог бы прямо сейчас составлять цветочные композиции”.
  
  
  “Серфинг начался, люди!” Крикнул Топ, стоя на краю открытого воздушного шлюза.
  
  Лифт можно было перемещать вверх и в сторону, и это было сделано. Морские пехотинцы собирались спуститься через образовавшуюся дыру.
  
  “Я не могу поверить, что мы это делаем”, - сказал Хэтт.
  
  “Что?” Спросил Берг. “Готовишься штурмовать гору, полную монстров, которые только что уничтожили половину нашей роты? Или готовишься упасть почти с орбиты на золотых антигравитационных досках для серфинга?”
  
  “Да!”
  
  “Морские пехотинцы, это командир. Завершите это дело, и мы свободны дома. Два дня, и мы возвращаемся в Мир. Удачи и Semper Fi ”.
  
  “Ура!” - крикнул первый сержант. “В прыжке, морские пехотинцы!”
  
  Его доска поднялась, и он упал навстречу порывам ветра.
  
  “Вперед!” Крикнул капитан Макдональд. “Вперед! Вперед!”
  
  “Что, черт возьми, такое ‘На отскоке”?" Спросил Хатт.
  
  “О, Боже мой”, - ответил Берг, ухмыляясь под своим костюмом.
  
  “Топ тоже читал эту книгу?” Сказала Джаен. “Круто”.
  
  “Какая книга?” Рявкнул Хэтт. “Что за черт?”
  
  “Просто заткнись и падай, морской пехотинец”, - сказала Джаен. “В прыжке!”
  
  
  “Что это, черт возьми, такое?” - спросил тактический техник.
  
  “Что у тебя есть?” - спросил тактический сержант.
  
  “Нейтрино”, - ответил техник. “Их много. С юго-востока, примерно в двухстах километрах. Подождите ...”
  
  “ Доски, ” непринужденно ответил сержант. “Я засек контакт на радаре”.
  
  “Но это большие сигнатуры”, - отметил техник. “И количество нейтрино намного выше, чем на таком количестве плат”.
  
  “Включаю визуальный контроль”, - сказал сержант, нажимая кнопки управления одним из тактических прицелов. “И ... увеличиваю масштаб”.
  
  “Что?” - спросил техник, глядя на сержанта, который застыл у прицела.
  
  “Конн! Тактический! В десять часов у нас появились бандиты!
  
  
  “Ура!” - закричал Берг, указывая носом золотой доски для серфинга на землю.
  
  Должно быть, поверхность образовала что-то вроде липкого поля. Он начал сражаться с этой штукой, но когда первый сержант приблизился и ударил ее молотком о землю, ему пришлось последовать за ним.
  
  Он не был уверен, считывала ли эта штука тонкие подсказки с брони или на самом деле читала его мысли. Но это была адская поездка. Он мог видеть дыру внизу, похожую на темный глаз посреди вспаханного поля. Он также отметил, что она сверкала, по-видимому, случайными частицами. Эти демонические штуки могли быть биологическими, но у них была какая-то высокотехнологичная основа.
  
  “В следующий раз, - сказал Хэтт, проходя мимо него и показывая поднятый большой палец, - мы сойдем с орбиты!”
  
  “Ура!” Берг снова крикнул, ускоряясь, чтобы догнать канонира. “Последний, кто доберется до LZ, купит первое пиво, когда мы вернемся!”
  
  “Ты в деле, Новичок!”
  
  
  “Что это, черт возьми, такое?” - спросил командир, глядя в оптический прицел. “Это ... стрекозы?”
  
  Вид имел внешнее сходство. У них были длинные, слегка торпедообразной формы тела, четыре длинных крыла и сложные глаза. Они также были ярко окрашены, в основном синего цвета с красными проблесками, особенно на глазах.
  
  “Я не знаю, сэр”, - признался старпом. “Но все здесь, кроме Чирика, были довольно недружелюбны”.
  
  “К черту все это”, - сказал командир. “Тактический. Ударь их лазером”.
  
  
  “Лазер зафиксирован”, - сказал оператор оружия.
  
  “Огонь”, - ответил Соуза.
  
  
  Передняя шеренга приближающейся стаи стрекоз вспыхнула ярко-оранжевым от лазерного огня, но продолжала приближаться.
  
  “Я только что видел то, что, как мне кажется, я видел?” - спросил он.
  
  “Это был какой-то щит?” - ответил старпом.
  
  “Пилот, выведите нас обратно в космос”, - сказал командир. “Старпом—”
  
  “ ВСЕМ ПРИГОТОВИТЬСЯ! ВСЕМ ПРИГОТОВИТЬСЯ! ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ! ПРИГОТОВИТЬСЯ К РАЗГЕРМЕТИЗАЦИИ! ЗАНЯТЬ ПОСТЫ ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА!”
  
  Когда он сказал это, группа вспыхнула красным, и лучи энергии начали врезаться в корабль.
  
  “Пилот!” - крикнул командир.
  
  “Сейчас выходим на орбиту, сэр!” - сказал пилот.
  
  “Он отступает так же быстро, как движется вперед”, - сказал командир. “Держите лазеры на прицеле! Тактический, как только мы выйдем из атмосферы, поразите эти штуки из ”ардун торп"!"
  
  
  
  * * *
  
  “Морские пехотинцы”, - сказал Макдональд. “Корабль атакован. Надеюсь, мы сможем остановить это, уничтожив эту гору. Важность того, что мы делаем, только что возросла ”.
  
  “Маулк”, - сказал Берг. Земля быстро поднималась, поэтому он вспыхнул, принимая ускорение коленями, и устроился рядом с большой ямой.
  
  Вероятно, его сделал один из жуков, но если так, то зверя нигде не было видно.
  
  “Итак, морские пехотинцы”, - сказал капитан Макдональд. “Судя по номерам. Второй-Чарли...”
  
  “Сэр”, - сказал сержант Франдсен. “У нас заканчивается рядовой состав. Почему бы мне не указать на это?”
  
  “Веди, сержант”, - сказал командир. “Всем держаться подальше от радио, насколько это возможно. Это может привлечь этих тварей”.
  
  Франдсен упал в лунку, за ним последовали Берг, Хаттельстад и Ениш. Они остались на своих досках, так как падение составило более тридцати метров.
  
  “Держи глаза и уши открытыми”, - прорычал стрелок, оглядываясь по сторонам. От дыры отходило несколько туннелей, но только два были достаточно большими для одного из жуков. Один из них направлялся к городу, так что…
  
  “Направляюсь налево”, - сказал Ганни Франдсен.
  
  Туннель почти сразу изогнулся, затем резко пошел вниз. Ганни Франдсен осторожно съехал по склону и преодолел еще один изгиб, когда он достиг дна. Туннель извивался, как будто его проложила змея. Сразу за углом стрелок остановился, увидев одного из Демонов поменьше. Тот лежал на земле, положив голову на скрещенные предплечья, и, казалось, спал.
  
  Стрелок нагнулся и вытащил лесной топор. Он носил его с тех пор, как подростком проводил разведку в Арктике.
  
  Красться на Виверне было не так уж невозможно, когда пол был достаточно ровным. А этот, очевидно, был расплющен ногами довольно большого количества демонов. На досках было еще проще.
  
  Стрелок бесшумно скользнул вперед, пока не навис над Демоном, затем рубанул вниз, перерубая ему позвоночник.
  
  Он выхватил большой топор, вытер его о Демона, поводил своим "Гатлингом" направо и налево, затем махнул команде вперед.
  
  
  
  * * *
  
  “Сэр, корпус перегревается”, - сказал старпом. “У нас температура на задних кромках достигает тысячи градусов”.
  
  “И они догоняют нас”, - отметил командир. “Мы успокоимся, как только сможем. Прямо сейчас мы боремся за наши жизни”.
  
  Когда корабль покидал атмосферу, он мог ускоряться. Но, по-видимому, то же самое могли сделать и "стрекозы". Их крылья втянулись и теперь выступали как тонкие утки, наклоненные вверх и вниз и слабо светящиеся голубым. И лазерный огонь не уменьшился. Гидроакустический купол был расплавлен, и носовое торпедное отделение пришлось эвакуировать, а торпеды сбросить за борт до того, как они взорвались.
  
  “Какая атмосфера снаружи?” спросил командир.
  
  “Менее одной десятой процента, сэр”, - ответил лейтенант Соуза. “Мы должны быть в состоянии пережить попадание с малой дистанции”.
  
  Проблема заключалась в том, что "стрекозы" приблизились на расстояние пятидесяти километров. Корабль, вероятно, мог бы пережить удар ардунцев с такого расстояния, но они получили достаточно повреждений.
  
  “Стреляй по ардуне торпу в центр их строя”, - приказал командир. “Курс уклонения, Чарли”.
  
  “Нам придется повернуть”, - сказал лейтенант Соуза. “В противном случае торп может врезаться в нас”.
  
  “Пилот, приготовиться к повороту”, - сказал командир. “Задние торпеды готовы?”
  
  “Ардун торп” на четвертом, - ответил лейтенант Соуза.
  
  “Приготовиться открыть огонь на четвертом”, - сказал командир. “Пилот, боковой разворот!”
  
  Корабль развернулся в пространстве, продолжая двигаться в том же направлении, но ненадолго подставив тыл приближающимся стрекозам.
  
  “Огонь!” - крикнул командир, когда торпеда вошла в цель.
  
  Перекос отключил огонь "стрекоз", поэтому торпеда выбралась из труб и, следуя своей программе, “взлетела” с корабля, а затем направилась к противнику.
  
  “Стреляйте из лазеров, когда они появятся!” - сказал командир.
  
  Снова началась битва лазер с лазером. Нацелившись обоими лазерами только на одну из стрекоз, они обнаружили, что могут прожечь ее щиты после нескольких минут непрерывного огня. Делая это, они сбросили нескольких. Но в рое было более пятидесяти человек, и хотя их лазеры не были особенно мощными, они тоже были сконцентрированы.
  
  “Пробито носовое торпедное отделение!” - сказал старпом.
  
  “Хорошо, что мы запустили все торпеды”, - сказал командир. “Иначе мы бы сейчас оказались в затруднительном положении”.
  
  В этот момент торпеда упала в гущу вражеского строя и взорвалась со вспышкой, которая отключила все визуальные системы.
  
  “Все в порядке!” - крикнул Спектр. “Ешьте кваркиум, ублюдки-стрекозы!”
  
  “Подождите”, - сказал старпом, затем вздохнул. Площадь поражения боеголовки была достаточной. Ядерное оружие не распространяется в космосе так же, как в атмосфере. В атмосфере, помимо непосредственного воздействия на зону взрыва, существуют различные эффекты от атмосферы. Взрыв распространяется волнами сжатия, разрушая далеко за пределами “полностью разрушенной” зоны фактического взрыва.
  
  В космосе не было никакой возможности нанести ущерб значительно дальше того места, где распространился взрыв. Но в данном случае формация "стрекоза" полностью находилась в зоне взрыва. Ни одна из стрекоз не вылетела с другой стороны.
  
  “Тактик, что у тебя есть по оптическому прицелу?” - спросил командир.
  
  “Нам пришлось отключить радары, сэр”, - сказал лейтенант Соуза. “В противном случае мы потеряли бы их из-за электромагнитного излучения. Сейчас мы возвращаемся”.
  
  “Я ничего не вижу”, - сказал старпом, глядя в оптический прицел. Он отключился лишь временно, чтобы предотвратить ”ослепление" ПЗС-камеры.
  
  “Давай, Тактик”, - нетерпеливо сказал Спектр.
  
  “Сейчас поднимемся, сэр”, - сказал лейтенант Соуза. “Приготовьтесь...”
  
  
  “Там ничего нет”, - сказал сержант. “Распространите сканирование”.
  
  “Открытие при расширенном сканировании”, - сказал техник, затем сглотнул.
  
  “О, маулк”, - сказал сержант.
  
  
  “Конн, Тактик”.
  
  “Вперед”.
  
  “К нам приближаются пять ... шесть ... увеличивающихся групп бандитов. Они прибывают со всего мира, сэр”.
  
  “Как далеко?” Спросил Спектр.
  
  “Ближайший находится примерно в двухстах километрах, сэр, приближается от отметки ноль-один-восемь минус пять”.
  
  “ Пилот, ” сказал Спектр. “ Доставьте эту посудину в точку деформации. Затем поместите его на расстоянии 60 а.е. от солнца. Нам нужно остыть.”
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал пилот, пятясь от планеты.
  
  “Морские пехотинцы предоставлены сами себе”, - сказал командир, пожимая плечами. “Будем надеяться, что они смогут придумать способ, как нам вернуться. Если нет, мы когда-нибудь вернемся”.
  
  “Да, сэр”, - сказал старпом.
  
  “Будь проклята эта планета”.
  
  “Конн, Тактик”.
  
  “Вперед”.
  
  “Я произвел кое-какие вычисления, сэр”, - сказал лейтенант Соуза. “Мы находимся глубоко внутри гравитационного колодца этого юпитерианина. Я не думаю, что мы достигнем варпа до того, как на нас нападет рой.”
  
  “Лейтенант, в вашем распоряжении две торпедные установки и четыре SM-9”, - сказал командир. “Сделайте что-нибудь с этим”.
  
  
  34
  
  
  
  Плацдарм
  
  Берг нанес четыре поражения Ганни Франдсену, прежде чем удача покинула последнего.
  
  Туннель уходил глубоко под землю, стены менялись от стабилизированного грунта до известняка, затем снова поднимались вверх. Когда они резко перешли на гранитный и он преодолел еще один извилистый поворот, Франдсен остановился, а затем начал сдавать назад.
  
  “Дра—” - прокричал он через сетку команды. Затем чья-то голова вынырнула из-за угла и сорвала броню с доски. С хрустом, который эхом разнесся по туннелю, броня стрелка смялась, как пивная банка под ногой, и забрызгалась ярко-красным.
  
  Голова дракона была в два раза больше доспехов и покрыта тяжелыми накладывающимися друг на друга пластинами. Голова была ярко-красной, переходящей от фиолетового к синему телу с красными бликами на плечах и бедрах.
  
  Это было практически все, что заметил Берг, открывая огонь из своих "Гатлингов". Но, как он и наполовину ожидал, пули отскочили от головной части пули, которая быстро и низко скользнула вперед, оторвав сержанта Ениша от его доски и снова раздавив.
  
  “ДЖАЕН!” Крикнул Берг, уперев руки в бока. “Hatt! Назад, назад!”
  
  “Схватить тебя!” - Крикнул Хэтт, медленно отступая и забрасывая тварь гранатами. Взрывы повредили некоторые пластины на голове твари, но не проникли внутрь. То ли Хатт проклинал предложение Берга, то ли дракона, было неясно, поскольку он был следующим, кто должен был погибнуть. Дракон сбросил его с доски, а затем принялся колотить взад-вперед по гранитным стенам.
  
  Берг выпустил три пули 50-го калибра в разные места: место соединения шеи и плеча, горло, ногу. Все три пробили огнеупорную броню зверя.
  
  Затем настала его очередь, когда зверь бросился вниз по гранитному туннелю. Его пасть открылась, и на мгновение он увидел только зубы и миндалины. Затем он открыл огонь из всех трех пистолетов.
  
  Это было быстро . Это было на нем прежде, чем он успел произвести более двух выстрелов из каждого пистолета, но в то же время он сжимал свой огневой зажим и смотрел прямо в горло твари.
  
  Пули калибра 7,62 мм вгрызлись в заднюю часть пасти зверя, разрывая мягкую плоть, но не останавливая ее; толстая кость в этой части головы заставила их лишь вонзиться в плоть. Он был ранен, но Гатлинг ничего не мог сделать, чтобы убить его.
  
  Пули 50-го калибра, однако, пробили кость. Одна застряла в еще большем количестве костей в толстом черепе зверя. Еще один срикошетил вниз и наружу, пробив дыру в нижней части пасти монстра. Третий срикошетил ему в горло, глубоко вонзившись в шею зверя в том месте, которое, в конечном счете, убило бы его.
  
  Четвертый, однако, пробил толстый костный выступ, затем попал в позвоночник зверя, сломав позвонок и перерезав спинной мозг.
  
  Дракон упал в десяти футах от Берга, его пасть все еще открывалась и закрывалась, а тело извивалось. Но у него не было добровольного контроля над своими конечностями, которые дребезжали в конвульсиях, сотрясая огнеупорные стены туннеля и заставляя камни падать с потолка.
  
  “Схвати меня”, - пробормотал Берг, скользнув вперед по своей доске и разрядив пистолеты в голову твари. Он держался у потолка, избегая лязгающих зубов, пока, наконец, не содрогнулся и не умер.
  
  “Мы проиграли”, - сказал капитан Макдональд. “Увеличьте темп. Команда "Альфа", точка.”
  
  “Схватка , схватка, схватка”, - пробормотал Берг, перезаряжая оружие.
  
  “Ты уверен, что оно мертво?” Спросил рядовой Ванген, пролетая мимо. Когда он это сказал, существо снова содрогнулось, сбросив еще больше камней.
  
  “Он настолько мертв, насколько я могу это сделать”, - сказал Двустволка, загоняя патрон в патронник переделанной винтовки.
  
  “Двустволка”, - сказал Топ. “Сомкнитесь за командой ”Браво"."
  
  “Да, Топ”, - устало сказал Берг. Проходя мимо, он не взглянул на тела Хатта и Джаен. Морские пехотинцы сделали большое дело, не оставив после себя ни раненых, ни убитых. Но были времена, когда пытаться было просто невозможно. Возможно, если кто-то из них выживет, они смогут забрать Хатта и Джаен. Если бы они могли снять броню.
  
  Если кто-нибудь из них выжил в этом сумасшедшем доме с захватом.
  
  “Контакт!” Крикнул старший сержант Сазерленд.
  
  
  “У нас до девятнадцати контактов”, - сказал тактический офицер.
  
  “Отлично”, - сказал лейтенант Соуза, постукивая по своему компьютеру.
  
  “Скорость сближения с ближайшим составляет сорок ккал /с. Через десять минут мы окажемся в зоне действия их лазеров”.
  
  “Я вижу это”, - сказал лейтенант Соуза. “Просто следите за новыми следами. Я пришлю разведчиков огня, как только закончу с этим”.
  
  “Да, сэр”, - сказал главный старшина.
  
  
  Мелкие демоны падали кучками под огнем "Гатлингов", когда морские пехотинцы продвигались вперед. Группа "Альфа" выстроилась в шеренгу с двумя стрелками "Гатлингов" внизу и гренадером вверху. Все демоны, пережившие их нападение, были убиты "Браво".
  
  Но была одна проблема.
  
  “Я отключаюсь!” Ванген закричал.
  
  “Браво, двигайтесь вперед”, - сказал лейтенант Берисфорд. “Альфа", приготовьтесь пропустить ”Браво" вперед".
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал Сазерленд. “Придурок, повернись вправо и подними...”
  
  Два нижних щита отделились и поднялись, поддерживая огонь, когда команда "Браво" подошла низко и под ними и перехватила огонь на себя.
  
  “Сэр, впереди свет”, - доложил старший сержант Сазерленд. “ И увеличенный выброс частиц, в основном мезонов.
  
  “Понял”, - сказал лейтенант Уэст. Командир взвода был едва ли не последним офицером, оставшимся в роте, за исключением командира. “Коммандер Уивер? У нас впереди выбросы мезонов”.
  
  “Может означать что угодно”, - сказал Уивер. “Давайте посмотрим, что там наверху”.
  
  “Демоны прекращают атаку, продвигаются вперед”, - сказал старший сержант Сазерленд, затем ахнул. “Сэр… Я не уверен, как это оценить”.
  
  
  “Это мое предложение по распространению, сэр”, - сказал лейтенант Соуза, передавая план командиру. “Это должно уничтожить ближайшие семь групп. Но после этого у нас закончатся боеприпасы. А замыкающая четверка, если только одна не закроется от очередей, не догонит нас до точки деформации. ”
  
  “Лучшее, что мы можем сделать, лейтенант”, - спокойно сказал командир. “Мы попытаемся сдерживать их лазерами, пока не сможем сбежать”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Соуза, прекрасно понимая, что это пустая трата времени.
  
  “У вас есть контроль над системами ракетного вооружения”, - сказал командир, протягивая руку и вставляя свой ключ. Одного оборота было достаточно, чтобы открыть пусковые установки ракет большой дальности.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Соуза. “Зарядите все торпедные аппараты...”
  
  
  Пещера была высокой и круглой, очень похожей на естественный пузырь в скале. Она также казалась тупиковой. И ее содержимое было каким угодно, только не натуральным.
  
  “Это грибок Дрина?” Спросила Уивер, глядя на круглое пятно из покрытого мхом вещества, которое, казалось, колыхалось, как будто от какого-то невидимого ветра. Он был расположен на восточной стене камеры, около двадцати футов в поперечнике и окружен странными выступами, которые выглядели чем-то вроде грибов.
  
  “Не того цвета”, - сказал шеф полиции Миллер, включив вспышку белого света. Шеф вооружился не только "Гатлингом", но и одной из оставшихся винтовок 50-го калибра. “Я думаю, это должно быть что-то вроде двери. Все демоны, мимо которых мы проходили, не могли выйти из этой комнаты”.
  
  “Да”, - сказал Уивер. “Но как мы его откроем?”
  
  “Зачем открывать его?” Спросил Миллер. “Установи проклятые боеприпасы здесь и взорви патронник. Это должно остановить демонов”.
  
  “Я знаю, как его открыть”, - сказала Мириам, подвигаясь вперед на своей доске. “И нам нужно это сделать”.
  
  “Почему?” Спросил Миллер.
  
  “Потому что мы должны знать, куда ведет дверь”, - загадочно ответила Мириам, затем внешние динамики пискнули.
  
  Леди Чи-чи скользнула вперед на своей доске и посмотрела на странный материал. Она пискнула Мириам, которая указала вперед.
  
  Слегка приподнявшись, Леди пролетела над морскими пехотинцами, расположившимися перед мхом, и зависла между двумя выступами, прямо на расстоянии вытянутой руки. Она сняла перчатки и, протянув руку, положила по ладони на каждый гриб.
  
  Мох начал колыхаться сильнее, затем отступил, открывая…
  
  “Это врата для захвата”, - прошептал Миллер. “Схвати меня”.
  
  ... Зазеркалье.
  
  
  “Итак, мы выбрасываем проклятую бомбу через ворота, а затем убираемся ко всем чертям”, - сказал Миллер. “Это дает нам две недели, чтобы сделать что-нибудь получше”. Оружие ардуна дестабилизировало бы врата по крайней мере на это время.
  
  “Корабль был атакован воздушными силами”, - сказал Уивер. “Они пришли не с этого объекта. Это всего лишь ворота в местный район. То, что проходит через это, скорее всего, является связующим звеном с другими областями ”.
  
  “Тогда мы бросаем обе бомбы через ворота”, - сказал Миллер. “ Полная отдача. Поскольку он не местный, мне наплевать, что он уничтожит ”.
  
  “Нет”, - сказала Уивер, глядя на врата. “Нам нужно выяснить, откуда приходят Демоны. Ты не понимаешь. Чирик был ключом к открытию врат”.
  
  “Откуда мы знаем?” Спросил Миллер. “Мы не просили ни одного из морских пехотинцев попробовать”.
  
  “Потому что у черрик руки короче”, - сказала Мириам. “Дистанция подходящая для матери-черрик. Это заведение, эти Демоны, они как-то связаны с Чириком.”
  
  “Послушай”, - сказал Миллер. “Ты босс. Мы пойдем туда, куда ты скажешь. Но я гарантирую, что по ту сторону этих врат мир боли”.
  
  “Это также может быть ключом к спасению корабля”, - сказал Уивер. “И этого мира. Капитан Макдональд”.
  
  “Закончил с вашим советом, сэр?” - спросил десантник.
  
  “Мы проходим через врата”, - сказал Уивер. “Отправьте туда одного человека. Пусть он доложит, можно ли выжить с ближайшей другой стороны ...”
  
  
  “Двустволка”.
  
  “Да, Топ?” Сказал Берг, оба пистолета и его "Гатлинг" были направлены на Зеркало.
  
  “Вам выпала честь узнать, что находится по ту сторону этих ворот”, - сказал первый сержант. “Ваша задача - войти, определить уровень непосредственной угрозы, затем открыть плацдарм для последующих действий. Ты понимаешь свою миссию?”
  
  “Чисто, Топ”, - сказал Берг.
  
  “Приготовиться… Да, да. Двустволка. Возьми тот пляж.
  
  “Ура!” Крикнул Берг, поднимая оба пистолета и бегом бросаясь к воротам. “SEMPER FI!”
  
  
  35
  
  
  
  Стою на своем
  
  
  Стою на своем, я не сдамся
  
  хватит отрицать, я должен посмотреть правде в глаза
  
  я не буду закрывать глаза и прятать правду внутри.
  
  если я не справлюсь, это сделает кто-то другой
  
  я стою на своем.
  
  
  “Я стою на своем”
  
  В пределах искушения
  
  
  “Третья группа уничтожена”, - доложил тактический сержант. “Четвертая группа… Они рассеиваются, сэр”.
  
  “Пусть они рассеются”, - сказал Соуза, когда SM-9 взорвался. Взрыв был достаточно далеко, чтобы экраны не погасли. На такой глубине космоса электромагнитное излучение от взрыва было ограниченным, поэтому радары даже не отключились.
  
  “Это убило большинство из них”, - сказал тактик. “Девять из пятидесяти все еще функционируют. Нет, двое из них сворачивают и направляются обратно”.
  
  “Пятый вампир взорвался”, - сказал тактический сержант. “Эта группа не разбежалась, а двенадцатая бандитская группа была рядом. Мы взяли часть из них”.
  
  Экран радара был загроможден приближающимися стрекозами. Они явно не боялись космоса и были быстрыми. Их ускорение в космосе было почти вдвое больше, чем у Vorpal Blade, хуже, чем в воздухе. Корабль никак не мог добраться до точки деформации до того, как на нем окажутся по крайней мере пять групп бандитов. И любая из них, вероятно, могла уничтожить корабль с близкого расстояния.
  
  “Командир звена, тактический”, - сказал Соуза. “Рекомендую развернуть корабль, чтобы пустить в ход лазеры...”
  
  
  “Там есть выступ”, - сказал Берг, как только прошел через ворота. Слова были сказаны сквозь стиснутые зубы, когда он инстинктивно нажал на спусковой крючок, превращая группу из трех Демонов в пасту. “Комната...”
  
  Он сделал паузу, приспосабливаясь к шкале. Прежде чем он смог продолжить свой доклад, рядом с ним появился первый сержант Пауэлл.
  
  “Елки-палки”, - сказал Пауэлл.
  
  Этого было совсем немного. Камера была массивной, настолько большой, что Берг не мог видеть дальнюю сторону. Гигантская чаша, освещенная ярким пятном в центре верхней части, которое было скрыто за завитками пара, была покрыта большим количеством синего гриба. Но что этот гриб выделял…
  
  Там были толстые лианы, с которых свисали стручки. Одна из них, к счастью, примерно в двухстах метрах от него, лопнула у него на глазах, сбросив Демона на уступ, похожий на тот, на котором он находился. Молодой Демон, почти в полный рост, но явно шатающийся на ногах, доковылял до ближайшего бассейна и начал пить.
  
  Большие капсулы медленно двигались, открывая фигуры демонов-жуков и драконов. К счастью, их было гораздо меньше, но демонических капсул… их были тысячи.
  
  А наверху, под потолком, были стручки, из которых прорастали другие растения. Сушили крылья под актиническим светом существа, похожие на гигантских стрекоз с синими телами и красными фасеточными глазами. Большинство из них выглядели недавно вылупившимися, но несколько были постарше и уже жужжали под потолком.
  
  По стенам и полу были разбросаны Зеркала, сотни из них.
  
  Худшей частью, однако, были уже рожденные Демоны. Комната была битком набита ими. Десятки жуков, по меньшей мере девять драконов и сотни относительно “мелких” Демонов, которые уничтожили большую часть отряда.
  
  И все они повернулись, чтобы посмотреть на небольшую группу доспехов, собравшихся на выступе.
  
  “О, о”, - сказал шеф полиции Миллер, выходя из ворот.
  
  “Вау!” Сказал Уивер, войдя в помещение. “Ну, разве это не что-то. Ты был прав, Миллер. Давайте установим бомбы и уберемся отсюда к чертовой матери.”
  
  “Нет”, - сказал Миллер, указывая. “Неправильно. Под светом”.
  
  Пещера была настолько огромной, что Берг пропустил это мимо ушей. Прямо в центре, почти в полукилометре от нас, находилось скопление грибов, которые, казалось, не имели никакого функционального назначения. Там были только руки гриба, загибающиеся внутрь. А в центре был черный шар.
  
  “О... маулк”, - пробормотал Уивер.
  
  “Итак, специалист по ракетостроению”, - сказал Миллер. “Что произойдет, если вы бросите кучу уникальных кварков в аномалию Чена?”
  
  “Я не имею ни малейшего представления”, - признался Уивер.
  
  “Я тоже”, - сказал Миллер. “Но я предполагаю, что это плохо”.
  
  “Что, черт возьми, нам делать?’ Спросил Уивер.
  
  “Мы отведем туда полковника Чи-чи”, - внезапно сказала Мириам, оказавшись рядом с ним. “И она войдет в аномалию”.
  
  Берг разнес ближайших демонов, но не намного дальше были и другие. Они, очевидно, оправились от собственного шока при появлении морских пехотинцев, и группа из четырех человек атаковала бронированных землян. Уивер, Берг и Миллер уничтожили их, толком не задумываясь об этом, но другие приближались, в том числе и сверху.
  
  “Что бы мы ни собирались делать, нам нужно сделать это сейчас”, - сказал первый сержант Пауэлл.
  
  “Первый сержант”, - сказал Уивер. “Оставьте одну команду удерживать эти ворота. Уводите всех остальных отсюда, сейчас же!”
  
  
  “Группа бандитов номер одиннадцать приближается к лазерному прицелу”.
  
  “Открывайте огонь из обоих лазеров, когда они появятся”, - сказал командир. “Старпом, приготовьтесь к большему урону”.
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал старпом, закатывая глаза. Большая часть носовой части корабля была открыта для доступа в атмосферу, прочная сталь подлодки превратилась в расплавленные руины. У них не только отсутствовал гидролокатор, но и у него с командиром больше не было причала. Еще одно солидное попадание в цель, и тактическое, и конн будет поглощен лазерным огнем.
  
  “Время до точки деформации?” спросил командир.
  
  “Две минуты”, - сказал пилот.
  
  
  
  * * *
  
  “Стрекозы в девять часов!” Крикнул старший сержант Сазерленд, когда мухи спикировали на группу.
  
  Летающих существ было всего шесть, но одно из них уже сразило Вангена неожиданной вспышкой чего-то, что было чертовски похоже на красный лазер, исходящий из его глаз. Группа людей и Чирик рассредоточились по воздуху, чтобы избежать огня мух, когда они атаковали сооружение в центре пещеры.
  
  “Сверху!” Крикнул Берг. “У тебя один на хвосте!”
  
  “Ну так убери это от меня!” - ответил первый сержант, затем выругался. “О, черт с этим”, - сказал он, разворачиваясь на месте и стреляя в тыл.
  
  Пули калибра 7,62 мм отлетели в сторону от мушки, затем вернулись обратно, вонзаясь в ее лицо.
  
  “Ура”, - сказал первый сержант, разворачиваясь обратно. “.308 убивает их”.
  
  “Двустволка, ножницы!” Крикнул Корвин, поворачивая влево. "Стрекоза" сделала вираж, чтобы поразить его, и попала прямо в поле зрения Берга.
  
  “Царапина вторая!” Сказал Берг и пригнулся, когда доска чуть не сбила его с ног. “Осторожно!”
  
  Сержант Ча-чай рванулся вперед, затем поднял руку и отскочил назад, оторвав крыло стрекозе, которая приближалась к Бергу.
  
  “Спасибо, Ча-чай!” Прокричал Берг через внешние динамики.
  
  Первый сержант Пауэлл сбил последнюю муху, и группа людей и Чирик бросились вперед. Мухи были быстрыми, но они не могли маневрировать в пределах пещеры, и это единственное, что сдерживало потери.
  
  Однако им предстояло приземлиться. И монстры на земле жадно следили за их продвижением.
  
  “Леди Чи-чи”, - сказала Мириам, пролетая рядом с доской старого воина. “Мне нужно, чтобы вы взяли меня за руку. Мы направляемся в тот черный шар”.
  
  “Очень хорошо, мисс”, - сказала леди Чи-чи. “Вместе мы одержим победу над любым врагом”.
  
  “Я не уверена, что на той стороне есть враг”, - сказала Мириам. “Но посмотрим ...”
  
  
  “Прожог насквозь!” - крикнул тактик. “Лазер один выведен из строя! Лазер два выведен из строя!”
  
  “Мы больше ничего не можем здесь сделать”, - сказал лейтенант Соуза, вставая. Даже через свой скафандр он чувствовал жар от лазеров, которые били по корпусу. “Шеф, эвакуируйте компартмент—”
  
  Лазеры четырнадцатой группы, наконец, прожгли сталь корпуса и ударили по отсеку, повредив систему наведения, техника и лейтенанта Соузу.
  
  “Всем выйти из бассейна!” - сказал сержант оставшемуся радарному технику. “Мы уходим! Конн, тактик, мы повержены. ”
  
  
  “Инженер, конн!”
  
  “Спасибо, капитан”, - сказал адари, держа в руках нейтринный генератор. В комнате было жарче, чем летним днем в Edenasai, а нейтринная пушка светилась ярко-белым, как металл в расплаве. “Мы отличились в инженерном деле. Английский не работает”.
  
  “Тчар, нам нужно больше скорости! Мы выбиваемся из сил”.
  
  “Я делаю все, что в моих силах, капитан!” Сказал Чар, как раз в тот момент, когда очередная вспышка лазерного огня проникла в самый защищенный отсек корабля, и тепловой разряд отскочил от крышки пушки. “Она разваливается на части!”
  
  
  “Разворачивайтесь”, - сказал капитан Макдональд, когда группа приземлилась. Местность была очищена от грибка, за исключением странных нависающих наростов. Это была просто голая скала, больше гранита, возведенная в виде того, что можно было бы назвать помостом, если бы оно не выглядело так естественно.
  
  Морские пехотинцы рассыпались веером, когда более мелкие и быстрые Демоны приблизились.
  
  “Оставайтесь на месте”, - сказал Уивер, когда Мириам и леди Чи-чи сошли со своих досок. Королевская гвардия смешалась с людьми, обнажив свои длинные мечи и подняв щиты. “Мы должны выстоять!”
  
  “Враг справа от меня...” Сказал Топ.
  
  “Враг у меня на фланге...” Капитан Макдональд продолжил.
  
  “Враг у меня в тылу...” Закончил лейтенант Берисфорд.
  
  “ОНИ У МЕНЯ ТАМ, где я ХОЧУ !” - хором воскликнула вся группа морских пехотинцев.
  
  “Открыть огонь!”
  
  
  “Конн, тактик, мы эвакуируем этот отсек!”
  
  “Пилот, поворачивайте корабль”, - приказал командир. “Разведите огонь!”
  
  Три группы сомкнулись, заходя не только прямо, но и сбоку, полосуя Клинок лазерным огнем. Корабль имел пробоины во всех отсеках и выбрасывал воздух и воду в космос. Даже если им удастся войти в варп, они, возможно, не смогут доковылять обратно до Земли с такими повреждениями, как были.
  
  “Вращается!” - сказал пилот, когда воздух внезапно подскочил примерно на двести градусов.
  
  “Бей по парусу!” - сказал старпом. “Это...”
  
  Лазеры "стрекоз" прожгли прочный металл корабля, пробив управление и старпома.
  
  “Брешь в соединении”, - сказал командир в коммуникатор. “Нанесите ущерб участникам на мостике”.
  
  Он посмотрел на изуродованные останки старпома и подвигал челюстью.
  
  “Теперь я должен натренировать нового”.
  
  
  “Съешь калека и умри!” Закричал Пирсон. RTO командира нес дополнительную нагрузку в виде коммуникаторов дальнего действия и, следовательно, меньше боеприпасов. Итак, его счетчик быстро падал, когда Демоны надвигались, казалось, бесконечными волнами. “Я так собираюсь —”
  
  Несмотря на огонь морских пехотинцев, Демоны прорывались, и одному из них удалось вцепиться зубами в ногу Виверны, вырвав ее из-под морского пехотинца.
  
  “Беханчод! ” - крикнул Пирсон, когда Виверна упала. С обеих сторон стояли королевские гвардейцы, и один из них нанес удар, убив одного из демонов, кишевших в доспехах, но они сами едва могли сдерживать Демонов.
  
  “Умри, ублюдочныйзахватчик!” Пирсон кричал, размахивая своим "Гатлингом" взад-вперед, пока Демоны разрывали его броню. Когда в проеме появилось лицо Демона, он плюнул в него. “Я съем твою душу и—”
  
  
  “О”, - сказала леди Чи-чи, когда они прошли через аномалию.
  
  Дальняя сторона была маленькой комнатой, почти пустой, если не считать кучи синего мха. И скелета, лежащего на нем.
  
  “Нам нужно перенести ее”, - сказала Мириам, поднимая кость. “Быстро. Тогда тебе придется лечь там”.
  
  “Откуда ты это знаешь?” Сказала леди Чи-чи, протягивая руку к помосту и сметая большую часть костей одним широким движением.
  
  “Я не знаю”, - сказала Мириам. “У меня просто есть сноровка. Пожалуйста. Поторопись. На это может рассчитывать больше, чем Чирик”.
  
  
  “Пирсон ранен”, - сказал первый сержант шефу Миллеру. “Вы можете заполнить пробел?”
  
  Миллер поднял свою доску и осторожно обстреливал приближающихся жуков из своей снайперской винтовки, время от времени поддерживая огонь из своего "Гатлинга". Он посмотрел на брешь, где Королевского гвардейца разрывали на части, и упал вниз.
  
  “Понял”, - сказал он, скользнув вперед, затем небрежно сошел с доски. Две очереди очистили дыру от демонов, и он шагнул в нее, стреляя из своего "Гатлинга" в толпу демонов, затем переключился на винтовку, чтобы стрелять в приближающегося дракона. “Нужно любить окружение, богатое мишенями”.
  
  
  “Одна минута до деформации”, - сказал пилот. Ему хотелось вытереть лицо. Даже через скафандр в отсеке было адски жарко.
  
  “Давай, детка”, - сказал командир, похлопывая по корпусу. “Держись вместе...”
  
  “Я только что потерял мощность!” - крикнул пилот. “Мы дрейфуем. Дрейфуем быстро, но дрейфуем!”
  
  “Прорвись в инженерном деле! Спускайся!”
  
  “Это не скрепляет!”
  
  
  “ИК! ” - пискнула леди Чи-чи.
  
  “Что происходит?” Спросила Мириам.
  
  “Мне трудно говорить”, - сказала леди Чи-чи. “Я вижу ... все”.
  
  “Ты видишь, как управлять Демонами?” Спросила Мириам. “Особенно, есть ли они в космосе, рядом с планетой?”
  
  “Я... да!” Сказала леди Чи-чи. “Я думаю... да...”
  
  
  “А мы не могли подождать с починкой этого до окончания битвы?” Спросил Саб Чувак, закрывая дыру в корпусе листом тяжелой стали.
  
  “Хотел бы я”, - сказал Рэд, как раз в тот момент, когда сталь отлетела назад, плавясь даже при движении.
  
  “Молк! ” - крикнул Гантс, пытаясь отпрыгнуть назад как раз в тот момент, когда отключилась гравитация. “Испорти это ради игры в солдатики!” - продолжил он, паря в воздухе.
  
  “Захват,” - сказал Рэд, положив руку ему на плечо. “Я думаю, что один из этих расплавленных осколков попал в мой костюм”. Было видно, как воздух и красное просачивается между его сжатыми пальцами.
  
  “Держись, Рыжий”, - отчаянно сказал Гантс, пытаясь дотянуться до чего-нибудь, от чего он мог бы отскочить, чтобы добраться до раненого товарища по команде. “Просто держись”.
  
  
  “СТОЯТЬ НА МЕСТЕ!” Крикнул первый сержант Пауэлл, когда капитан Макдональд был подхвачен драконом и убит одним ударом. “СТОЯТЬ!”
  
  Периметр сузился до крошечной горстки людей, стоявших практически спинами к аномалии. Демоны были на возвышении, и к ним присоединились их более крупные собратья.
  
  “Сдохни, борцовский дебил!” Крикнул Берг, стреляя из обоих пистолетов и своего "Гатлинга" в рот жуку. Даже пули 50-го калибра отскакивали от ротовых частей жука. И когда он открывал пасть, она собиралась сомкнуться на его броне. “СХВАТИВШИЙСЯ УМРЕТ!”
  
  Когда он закричал, жук внезапно остановился, а затем попятился.
  
  “Хорошо”, - сказал Берг, поднимая курок. “Побег работает”.
  
  Все звери попятились, отступая к краю комнаты, в то время как морские пехотинцы продолжали стрелять.
  
  “Прекратить огонь!” Крикнул Топ, оглядываясь по сторонам.
  
  Лейтенант Патрик Уэст был мертв, его броня была разорвана демонами, а затем раздавлена челюстями дракона. Старший сержант Сазерленд лежал на помосте, окруженный стеной из тел демонов. Холланд был просто ... разорван на куски.
  
  Топ, Берг, Сили и Корвин были единственными морскими пехотинцами, оставшимися на ногах. Кроме морских пехотинцев, там были два королевских гвардейца, один с разорванной ногой, коммандер Уивер и шеф Миллер.
  
  Дымящийся "Гатлинг" последнего мотался из стороны в сторону, пока Демоны располагались далеким кольцом вокруг контингента морской пехоты.
  
  “Верно, тебе лучше бежать”, - сказал Миллер, держа винтовку над головой. “МОРСКИЕ КОТИКИ ПРАВЯТ!”
  
  “Вообще-то, я думаю, что правило Чирика”, - сказала Мириам, выходя из аномалии. “Прямо сейчас я пытаюсь придумать, как мы объясним капитану, что "стрекозы” собираются отбуксировать его домой".
  
  
  36
  
  
  
  Это Единственный Раз С Альфы Лебедя…
  
  “Это планетарная система обороны”, - сказал Уивер, глядя на планы.
  
  В “комнате аномалий” было нечто большее, чем просто пульт управления. Там были металлические пластины со сложными формулами, схемами и странным языком.
  
  Все собрание было вытеснено оставшимися морскими пехотинцами и королевскими гвардейцами. Погибших в битве морских пехотинцев вынесли на спинах драконов. Удивительно ручные драконы, которые выполняли приказы леди Чи-чи, как множество собак. Вся процессия оказалась во дворце вместе с офицерами с корабля.
  
  “Возможно, это даже система, разработанная для борьбы с дринами”, - продолжил он. “Большая камера - это место, где выковывается оружие. Но почему они отслеживают электрические сигналы?”
  
  “Хочешь угадать?” Спросил Миллер. “Кто-то получил контроль над ним во время войны между Чириками. Или, может быть, последняя хранительница этого клинка установила его на самую простую вещь, которую только могла себе представить, зная, что любой враг будет использовать электричество. ”
  
  “Но теперь мы знаем, для чего это на самом деле предназначено”, - сказала леди Чи-чи, глядя на чертежи. “Да, я видела все это на кровати. Также я мог видеть, как остановить атаку Демонов.”
  
  “И отбуксировали корабль обратно”, - сказал шеф Миллер, глядя на капитана Бланкемайера и ухмыляясь. “Это было адское зрелище”.
  
  “Вам следовало посмотреть на это с моей точки зрения, шеф Уоррент”, - с горечью сказал командир. “Мы были там, прямо в космосе. Внезапно мухи перестали стрелять. Отлично. Затем они хватаются за корабль и начинают буксировать его обратно на планету. Вы когда-нибудь видели, как оса подбирает паука, которого уносит домой, чтобы накормить своих детенышей? ”
  
  “Хммм...” Сказал Билл. “Леди Чи-чи?”
  
  “Командир Бил?”
  
  “Есть ли способ, которым ты мог бы уговорить одного из этих парней прилететь в твое поместье? Пока над кораблем работают, я думаю, нам нужно взглянуть на него ”.
  
  “Гм”, - сказал командир. “Могу ли я указать вам, старпом, что обязанность по обеспечению работоспособности этого корабля - ваша?”
  
  “Понял, сэр”, - ответил Билл, выпрямляясь. “Есть другие, которые могут взглянуть на это. Разрешите провести краткую беседу с первым сержантом Пауэллом и шефом Миллером, прежде чем я приступлю к восстановлению полуразрушенного корабля в достаточной степени, чтобы сделать его пригодным для возвращения на Землю?”
  
  “Разрешение получено”, - сказал командир. “Но покороче”.
  
  
  “Это действительно похоже на стрекозу, не так ли?” Сказал первый сержант Пауэлл, обходя заземленную… штуку.
  
  "Стрекоза” была около двенадцати метров в длину от того, что выглядело как питательная трубка, до конца ее брюшка. Однако у него не было сегментации и усиков, его ноги были чрезвычайно короткими, а вместо головы, грудной клетки и брюшка у него были три секции, очерченные не так четко. Суставы были толстыми, в отличие от насекомого. Две пары крыльев также были разделены короткой выемкой на том месте, где должна была находиться грудная клетка.
  
  “Больше похоже на сольфугида, который эволюционировал, чтобы летать”, - сказал доктор Робертсон, кружа в другом направлении. “Но сходство интересное”.
  
  Три зверя были направлены в поместье леди Чи-Чи и теперь отдыхали на лужайке перед домом. Из уважения к Матери, которая руководила операцией, группа подождала ее возвращения, чтобы начать осмотр. Но она только что прибыла и теперь сошла со своей надгробной доски.
  
  “Сольфугид?” Спросил Берг.
  
  “Пожалуй, единственный вид, о котором вы, возможно, знаете, - это верблюжий паук”, - ответил доктор Робертсон. “Но они встречаются в разных местах”.
  
  Леди Чи-чи посмотрела на него и несколько раз взмахнула руками, что-то защебетав.
  
  “Она думает, что это красиво, но она не уверена в его пользе”, - сказала Мириам. “Я тоже”.
  
  “Ну, для них наземная поддержка”, - ответил Пауэлл. “Стреляйте этими лазерами по вражеским войскам, и вы выиграете любое сражение”.
  
  Когда это было переведено, Ча-чай выплюнул фразу и сморщил нос, после чего его мать, по-видимому, отчитала его несколькими едкими визгами.
  
  “Ча-чай считает, что это неспортивный способ ведения боя”, - с несчастным видом сказала Мириам. “Леди Че-чи указала, что любая война неспортивна или это не война. Но она все еще недовольна этой идеей.”
  
  “Система была создана для защиты вашей планеты”, - сказал первый сержант Пауэлл, кивая. “Очевидно, авторства long gone Cheerick. Использовать это против других Болельщиков было бы... неэтично. Однако есть еще одна причина, по которой мы выясняем, что мы можем с этим сделать ”. Он подошел к области грудной клетки и положил руку на вмятину.
  
  “Я смотрел на это”, - сказал доктор Робертсон. “Это очень похоже на...”
  
  “ Седло, ” ответил Пауэлл. “Я думаю, что это, вероятно, не сработает, но… Берг”.
  
  “Сверху?”
  
  “Поднимайся в седло, Двустволка”.
  
  “Я думал, ты собираешься пригласить меня добровольцем”, - сказал Берг, но он подошел и запрыгнул на "стрекозу". “Гы-гы”, - сказал он, пиная ногами. “Нада, Сверху”.
  
  “Придумай, или полетай, или что-нибудь вроде доски”.
  
  На лице Берга появилось выражение сосредоточенности, затем он покачал головой.
  
  “Nada.”
  
  “Хорошо, мисс Мун, не могли бы вы спросить леди Чи-чи, не согласится ли она добровольно предоставить своего сына для того же упражнения?”
  
  “Хорошо”, - сказала Мириам, затем начала говорить. Потребовалось некоторое время, чтобы донести суть, но в конце концов Ча-чай подошла и забралась на сиденье. Почти сразу же "стрекоза" взлетела.
  
  “Как высоко ты велел ему подняться?” Спросил Пауэлл, когда "стрекоза" поднялась вверх.
  
  “Я просто спросила, может ли он попробовать управлять им”, - в отчаянии сказала Мириам. Она что-то защебетала леди Чи-чи, затем пожала плечами. “Леди Чи-чи говорит, что когда ты поднимаешься высоко на досках, заметно, что воздух становится разреженнее. Тогда ему следует остановиться ...”
  
  “Будем надеяться”, - сказал Пауэлл, поднимая микрофон дальней радиосвязи. “Блейд , Блейд, седьмой морской пехотинец”.
  
  “Вперед, Седьмой десантник”.
  
  “У нас остались какие-нибудь радары?”
  
  “Держи один”. Последовала пауза. “Tactical следит за погодой. Они облажались с tactical, но это не очень хорошо. Они сказали, что с вашего места только что поднялось пугало.”
  
  “Понял. Можем ли мы определить его высоту, пожалуйста?”
  
  “Приготовиться”.
  
  “Седьмой пехотинец, тактический. Бандит находится на уровне тридцати ангелов и поднимается. Какова ситуация, прием?”
  
  “Черт”, - пробормотал Пауэлл, затем включил микрофон. “Тактик, имейте в виду, что местный житель сидит верхом на пугале. Очевидно, теперь это вышедший из-под контроля полет, поскольку у него, должно быть, закончился воздух. ”
  
  “Понял, дам совет. "Пугало" сохраняет скороподъемность и ориентацию. Пролетает сорок ангелов. Скорость составляет одну точку три Маха и увеличивается. Пролетает пятьдесят. Пролетает шестьдесят. Седьмой морской пехотинец, имейте в виду, что это очень похоже на внеатмосферную миссию, прием. ”
  
  “Понял”.
  
  “Переваливаем за девяносто. Bogey One теперь официально внеатмосферен на отметке Ангелов Один Ноль пять. Скорость снижается. Выравнивание на отметке Ангелов Один Сто шесть или близко к этому. Это неправильный радар для этого, седьмой морской пехотинец, но, похоже, это все. "Пугало", похоже, находится под надежным контролем. "Пугало" начинает вход в атмосферу. Похоже, направляется к вам. ”
  
  “Спасибо, Тэк”, - сказал Пауэлл. “Если будут какие-то серьезные изменения, дайте мне знать”.
  
  “Рад помочь. Ты сказал, что кто-то ехал на этой штуке?
  
  “Понял”.
  
  “Потом они просто отправились в космос”.
  
  
  Ча-чай издавал предсмертные вопли, когда посадил стрекозу и спрыгнул. Он довольно долго бегал вокруг, пища, пока его матери не удалось его успокоить.
  
  “Что он говорит?” Спросил Пауэлл.
  
  “Большая часть этого бессвязна”, - ответила Мириам, улыбаясь. “Единственная часть, которую я понимаю, это "Мир круглый!’& #8201;”
  
  
  
  * * *
  
  “Мы уверены в этом?” - спросил командир.
  
  “Стрекозами управляет пилот, так же как и досками”, - устало ответил Билл. Он работал без остановки, пытаясь вывести корабль в космос. Иметь это на своей тарелке тоже было немного чересчур. Но он знал, что это, возможно, не менее важно. “Они поддерживают не только защитный экран, но и тот, который задерживает пузырь воздуха. И, каким-то образом, они тоже его обрабатывают. По крайней мере, пока они летают. Леди Че-чи отправила одного из них так далеко, как только смогла. В конце концов, он умер. Мы не уверены, насколько далеко это зашло, поскольку не смогли отследить. Но они действительно в конце концов сдаются. Но хорошая новость в том, что это путешествие, все потери, они того стоили ”.
  
  “Ты меня запутал”, - сказал Спектр. “Мне нравится Чирик и все такое, но я все еще боюсь комиссии по расследованию этого дела”.
  
  “Не надо, сэр”, - сказал Билл. “Я удивлен, что вы, из всех людей на этом корабле, не видите последствий, сэр. Транспортное средство с бортовой системой вооружения, управляемое пилотом, которое обладает внеатмосферными возможностями и дальностью полета не менее двух диаметров Юпитера, возможно, и дальше. Подумайте об этом, сэр! ”
  
  “Ты можешь сказать ‘космический истребитель’?”  - сказал командир, наконец ухмыльнувшись. “Кувалда господня, Астро!”
  
  “Совершенно верно, сэр”, - ответил Билл. “Моя первая мысль была о будущем. Космический флот со стрекозами вместо истребителей, взлетающих с авианосцев. Но они даже полезны для нас . Подумайте о группе мух, если мы сможем придумать, как их "кормить", прикрепленных к лезвию . Конечно, мы можем использовать их для разведки планет. Но что еще важнее, если мы ввяжемся в бой, мы сможем использовать их щиты. Просто пусть они летят между нами и стреляют. ”
  
  Спектр внезапно фыркнул и покачал головой.
  
  “О, я согласен, коммандер Уивер”, - сказал командир, все еще качая головой. “Но вы подумали о фотографии?”
  
  “Простите, сэр?” Немного сбитый с толку, переспросил Билл.
  
  “Гигантские, стреляющие из глаз лазерными лучами стрекозы, управляемые космическими хомяками”, - отметил командир. “Ты можешь представить инструкцию к этому оружию?”
  
  “Шиншиллы, сэр”, - сказал Билл со вздохом. Он действительно мог представить себе руководства, и собрания, и отчеты, и собрания, и, о БОЖЕ, собрания по этому поводу. “Космические шиншиллы”.
  
  “Ну, я уверен, что старшина лодки видел что-то более странное”, - сказал командир с усмешкой. “Но не намного”.
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  Сердце дракона
  
  “Сержант Бергстрессер, по приказу главнокомандующего Вооруженными силами Соединенных Штатов, настоящим я награждаю вас Военно-морским крестом за доблесть, превышающую служебный долг, при выполнении секретных заданий высочайшей важности...”
  
  Берг не сводил глаз с флага, пока министр военно-морского флота прикреплял крест спереди к его синей форме. Холодный фронт пронесся по территории Норфолка, принеся проливные дожди, за которыми последовали холодное, ясное небо и ветер, который колыхал звездно-полосатое небо, как кнут. Секретарь уже зачитал список посмертных наград, что заняло почти час, одну за другой вручая их скорбящим женщинам, которым пока нельзя было рассказать, как погибли их сыновья, братья, супруги. Все, что мог сделать Берг, это напрячь челюсть, пока список продолжался и продолжался.
  
  Менее чем в миле отсюда, в крытом сухом доке, техники обходили разбитую подводную лодку. Лезвие было повреждено, но не закончено. Уже разрабатывалось планирование следующей миссии. Отправиться туда, куда еще не ступала нога ни одной подводной лодки, в несказанные чудеса и ужасы.
  
  Наконец, нескончаемая церемония закончилась. Группа распалась, и Берг побрел к тому месту, где он припарковал свой джип.
  
  “Привет, Двустволка”, - сказал Гантс. “Куда идем?”
  
  “Уходи”, - сказал Берг. “Направляюсь домой. Как Рэд?”
  
  “Сегодня они устанавливают протез”, - сказал Гантс, вставая рядом с гораздо более высоким морским пехотинцем. “Он говорит о попытке вернуться на службу”.
  
  “Черт возьми, с такими большими повреждениями, какие получила подлодка, она могла бы быть готова к дежурству до того, как мы вернемся”, - сказал Берг.
  
  “Ты идешь?” Спросил Гантс, облизывая зубы.
  
  Берг остановился и посмотрел на небо. Был полдень, поэтому не было видно ни одной звезды, даже “вечерней звезды” Венеры. Он даже не подумал о своем ответе. Его снова попросили стать “добровольцем”, и он дал двусмысленный ответ. Но, глядя на холодное голубое небо Вирджинии, у него в голове не было никаких вопросов.
  
  “Я морской пехотинец”, - ответил Берг. “ Я иду туда, куда меня посылает Корпус.
  
  “ Эй, Двустволка! - крикнул я. - Спросила Мириам, подходя и беря его под руку.
  
  “Здравствуйте, мисс Мун”, - сказал Берг, глядя сверху вниз на худощавую лингвистку. Она снова изменилась, превратившись в причудливое создание, которое они все узнали и полюбили. “Как у тебя дела?”
  
  “Холодно”, - сказала Мириам, несмотря на то, что была закутана в тяжелую куртку. “Куда ты идешь?”
  
  “В отпуске”, - повторил Берг. “Домой, я полагаю”.
  
  “Прямо сейчас?” Спросила Мириам.
  
  “Этого не должно быть”, - сказал Берг.
  
  “Блестящий. Ты. Я. Танцевальный клуб. Сейчас”.
  
  “Работает”, - сказал Берг, ухмыляясь. “Увидимся, саб чувак”.
  
  “Береги себя”, - сказал Гантс, подходя к рыжей грудастой девушке и паре детей. “Увидимся, когда я увижу тебя”.
  
  “Кстати, где твой дом?” Спросила Мириам, когда они уходили.
  
  “Западная Вирджиния. Эй, ты говорил о клубе в стиле кантри и вестерн, верно?”
  
  “Неужели я выгляжу так, будто говорил о клубе в стиле кантри и вестерн ... ?”
  
  
  Слишком жарко. Сейчас всегда слишком жарко. Но, несомненно, когда-нибудь снова станет холодно. И тогда это может случиться.
  
  
  “Хорошо”, - сказал Билл. “Хорошие новости”.
  
  Он повесил трубку защищенного телефона и посмотрел на Миллера.
  
  “Корабелы закончили свои изыскания”, - сказал он, когда "КОТИК", вопреки всем правилам, потягивал пиво. “Шесть месяцев на устранение всех повреждений. С другой стороны, мы собираемся получить различные улучшения. ”
  
  “Рад это слышать”, - сказал Миллер, ставя свое пиво на стол. “А как насчет тебя?”
  
  “А как же я?” Спросила Уивер.
  
  “Ты идешь?”
  
  “О, черт возьми, да”, - сказал Уивер. “Они не уверены, сохраню ли я место старпома или нет. Но, да. Ты?”
  
  “Ты когда-нибудь думал о судьбе?” Риторически спросил Миллер. “Мими сказала мне, что Таффи не смог точно объяснить, почему я должен был быть рядом. Это я указывал на аномалию в комнате? Это из-за того, что я пару раз оставлял Мириам в живых? Она поняла это, когда никто другой не понял. Что? Та миссия? Следующий? Мими не скажет. Так что, я должен продолжать, теоретически, каждый раз спасать вселенную? ”
  
  “Правда?” - спросил Билл. “Каждый день мы просыпаемся и сталкиваемся со всеми этими вариантами. Иногда они явно велики, да. Но выбор есть всегда. И каждый день мы должны выяснять, кто из них спасет нашу личную вселенную. Так что же ты выберешь, Большой Мальчик?”
  
  “Посмотри правде в глаза”, - сказал Миллер. “Ты просто хочешь выяснить, с чем мы столкнемся дальше”.
  
  “Ну, и это тоже”, - сказал Билл, посмеиваясь. “Это большая старая вселенная, и мы едва коснулись ее поверхности. А ты нет?”
  
  “О, черт возьми, да”, - признал Миллер. “Ни за что на свете не пропустил бы это. Но на этот раз я возьму еще цветов. И оружие для захвата побольше...”
  
  
  
  Гордый и такой славный
  
  Встаньте здесь вчетвером.
  
  Наши души будут ярко сиять в небесах.
  
  Когда мы объединимся, мы придем
  
  в царство солнца
  
  Мы летим верхом с сердцем дракона!
  
  
  “ Сердце дракона”
  
  Драконья сила
  
  
  Послесловие
  
  
  
  
  О написании научной фантастики
  
  
  В наши дни я редко просматриваю обзоры на Amazon. Как выразился мой коллега-автор, “это слякоть (непрошеные и в основном нечитаемые рукописи) обзоров”. В них есть редкие, очень редкие крупицы блеска, и “Лучшие рецензенты”, как правило, очень хороши. Остальные, однако… Вздыхают. Нужно перелопатить кучу грязи, чтобы найти бриллиант. У меня нет терпения читать слякоть и еще меньше - обзоры Amazon.
  
  Тем не менее, я прочитал несколько рецензий на "В зазеркалье" , приквел к этому роману. И мне, как обычно, пришлось покачать головой. Особенно на одного рецензента (ныне ставшего полуизвестным и бессмертным), который подумал, что это хорошая книга, но “в ней было слишком много науки”.
  
  Два слова: Научная фантастика.
  
  Зазеркалье было очень странной книгой, которая взялась ниоткуда. У нее не было прецедентов в моих мыслительных процессах. Но когда я написал ее, я стал очень счастлив. Каким бы странным ни был этот роман, в нем была серьезная научная составляющая. Я не ученый, но я вырос на научной фантастике. Действительно, многое из того, что я знаю о физике и астрономии, я почерпнул не из уроков (из которых у меня было мало первых и ни одного второго), а из чтения “великих” научной фантастики.
  
  При нажатии на моего издателя, чтобы создать ряд из зазеркалья (который я собирался быть стенд-в одиночку), я понял, что я имел прекрасную возможность написать несколько серьезных СФ. Не инопланетяне создают предлог для мировой войны. Не научно-фантастическая ”книга о лодке" (художественное произведение о молодом человеке, исследующем новый для него мир). Настоящий, старомодный сериал, в котором ты-можешь-разобраться-со-своей-астрономией? научно-фантастический сериал. Никто, никто не сказал этого лучше, чем Джин Роденберри. “Смело идти туда , куда еще не ступала нога человека .” И, попутно, прививайте непосвященным толику науки. (Избегая при этом как можно большего количества балония и маульк -аппиума для макияжа.)
  
  Я знал, что многое из этого было выше моих сил. Я не астроном и не физик (как уже отмечалось). Я бывший рядовой с некоторым опытом работы в биологии и геологии, который любит фантастику. Чтобы сделать это, мне нужен был ученый, в частности астроном и физик, для выполнения “сложных заданий”.
  
  Таким образом, я нанял доктора Трэвиса Тейлора, доктора философии. Для тех, кто считает “доктора Уильяма Уивера” маловероятным, фрагмент из биографии доктора Тейлора:
  
  
  Трэвис Шейн Тейлор - уроженец юга и проживает недалеко от Хантсвилла, штат Алабама. Он имеет докторскую степень в области оптических наук и инженерии, степень магистра физики, степень магистра аэрокосмической инженерии, полученные в Университете Алабамы в Хантсвилле; степень магистра астрономии в Университете Западного Сиднея и степень бакалавра электротехники в Обернском университете. Он является лицензированным профессиональным инженером в штате Алабама.
  
  Доктор Тейлор работал над различными программами Министерства обороны и НАСА в течение последних шестнадцати лет. Он был гитаристом нескольких хард-рок-групп, чемпионом штата Алабама по карате 2000 года, является признанным на национальном уровне горным байкером, аквалангистом, частным пилотом, и ему поклоняются легионы поклонниц, поскольку он выглядит как нечто среднее между Томом Крузом и молодым Ричардом Дином Андерсоном.
  
  (Хорошо, я добавил это последнее слово. )
  
  
  Вот тебе и “Ага, как будто действительно есть деревенский физик, который катается на горных велосипедах ради развлечения ...”
  
  С моей точки зрения, миссия SF была передана по наследству от великих. Научная фантастика, спекулятивная фантастика, как бы вы ни хотели это назвать, ставит своей задачей рассмотрение текущей теории и вывод ее за пределы возможного в данный момент. Раздвинуть границы и подумать о том, что могло бы быть там. Будь то в макрокосмическом пространстве, рассматривая, как могут выглядеть планеты за пределами нашей солнечной системы, или в микрокосмическом, рассматривая, какие частицы могут что на самом деле нужно делать и почему, экстраполируя биологию и ставя под сомнение этику биоинженерии во всех ее проявлениях, научная фантастика сейчас и всегда была направлена на раздвигание границ известного и погружение в неизвестное. Строить предположения, а не доказывать. Что, если это правда в энной степени. И, может быть, попросить какого-нибудь смышленого молодого парня изобрести что-нибудь из этого, тем самым усложнив мою работу. Что, у тебя нет коммуникатора? ОН же флип-телефон?
  
  Хотя, конечно, хотелось бы надеяться, что у него будет потрясающе хорошая сюжетная линия и некоторые персонажи, которые понравятся людям.
  
  Независимо от того, преуспеем ли мы в нашей миссии - смело донести некоторые из самых передовых идей квантовой теории и космологии до непосвященных, просветить и развлечь, развить искру, которая перерастет в пламя реальности, или нет, миссия того стоит. И, возможно, Док в конечном итоге поможет мне понять, что такое фермион и почему он важен.
  
  Увы… У меня разум четырнадцатилетнего юноши. Всякий раз, когда я даже пишу “фермион”, я получаю образ, который далек от космологического…
  
  
  Джон Ринго
  
  Чаттануга, Теннесси
  
  Август 2006
  
  
  
  О физике элементарных частиц в этом художественном произведении
  
  
  Подумал, что я бы добавил свои два цента и сюда. Здесь очень много говорится о частицах и тому подобном, поэтому я подумал, что краткое описание основ может быть полезным. Но опять же, это может быть просто чертовски запутанным. Но если бы я собирался предоставить космическим десантникам одно- или двухстраничное резюме частиц, с которыми они должны быть в курсе, я бы сделал это со следующей информацией.
  
  Известными элементарными частицами, которые не могут быть разбиты на более мелкие частицы, являются:
  
  
  Фермионы:
  
  Кварки: вверх, вниз, вершина, низ (иногда называемый красотой), очарование и странность
  
  Лептоны: электроны, мюоны, тау и три разновидности нейтрино, которые являются электронными нейтрино, мюонными нейтрионами и тау-нейтрино
  
  
  Бозоны:
  
  Калибровочные бозоны: фотоны, W+, W–, Zo и глюоны
  
  Другие бозоны (теоретические и, возможно, калибровочные): Хиггс и гравитон (хотя лично я не придаю большого значения гравитону)
  
  
  Итак, это фундаментальные частицы, которые нельзя сделать меньше, расщепив их, или выбив из них все, что угодно. Именно эти частицы в той или иной комбинации составляют всю материю и взаимодействия во Вселенной. Что ж, если вам не нравится гравитон, мы должны рассматривать гравитацию с какой-то другой точки зрения, например, струны, мембраны, ткань пространства—времени или ... о черт, давайте пока оставим все как есть.
  
  Обычно фермионы - это те, из которых состоит материя, а бозоны - это те, которые взаимодействуют или составляют так называемые “силы” в природе, о которых мы слышим. Четыре силы - это гравитация, электромагнетизм, слабое и сильное взаимодействие.
  
  И вот как они работают.
  
  Гравитация работает через гравитон (помните, что это спорно, поскольку гравитацию можно довольно хорошо описать с помощью Общей теории относительности Эйнштейна, но большинство любителей элементарных частиц этого не признают. Einstein. Нужно ли мне говорить больше? Возможно, но это заняло бы весь семестр).
  
  Электромагнетизм работает с помощью фотона, который отвечает за радио, микроволны, терагерцовые волны, инфракрасный, видимый свет, ультрафиолетовое излучение, рентгеновские лучи, гамма-лучи и все, что обладает более высокой энергией, чем это. Эта теория также объясняет взаимодействие электронов с электрическими и магнитными полями и называется квантовой электродинамикой или КЭД, и именно в этой области Ричард Фейнман наиболее известен. Человечество действительно, я имею в виду ПО-НАСТОЯЩЕМУ, понимает QED. Или, по крайней мере, мы думаем, что понимаем.
  
  Слабое взаимодействие работает через W и Z бозоны, которые были предсказаны Абдусом Саламом, Стивеном Вайнбергом и одним из моих кумиров, Шелдоном Глэшоу. Эти ребята получили Нобелевскую премию в 1979 году после того, как в ходе эксперимента по столкновению частиц было окончательно доказано существование бозонов. Изучение слабых силовых взаимодействий известно основателям как теория GWS. Иногда это, по-видимому, называют квантовой флаводинамикой, но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь использовал это вслух. Именно слабое взаимодействие позволяет изменять цвет глюонов в нейтроне и следовательно, позволяет ему распадаться на протон. Интересно, что для этого процесса требуется другое поле, за счет которого тяжелые W и Z-бозоны могут набирать массу, и, следовательно, у нас есть поле Хиггса (иногда мы слышим механизм Хиггса). Видите ли, взаимодействие между электромагнитным бозоном (фотоном) и бозонами слабого взаимодействия (W и Z-бозонами) требует от посредника передачи различных свойств, включая массу, поскольку бозоны слабого взаимодействия тяжелые, а фотон безмассовый. Этот посредник - бозон Хиггса, который, кстати, никогда не измерялся, что бы ни утверждали пьяные физики элементарных частиц.
  
  Сильное взаимодействие использует глюоны и описывает способ, которым частицы в ядре атома (протоны и нейтроны) удерживаются вместе. Изучение частиц с сильным взаимодействием известно как квантовая хромодинамика или КХД. КХД отстаивали Фрэнк Вильчек, Дэвид Политцер и Дэвид Гросс, которые разделили Нобелевскую премию в 2004 году за свою теорию. Сильное взаимодействие управляет адронами, которые представляют собой частицы, состоящие из кварков и глюонов. Адроны содержат барионы, которые являются фермионами, состоящими из трех кварков (с глюонами, удерживающими их вместе), и мезоны, которые состоят из двух кварков (опять же с глюонами, удерживающими их вместе). Эти глюоны окрашены в красный, зеленый или синий цвета, и не забудьте про антиокрашивание. Серьезно, я не выдумываю это месиво ! Когда один из этих глюонов меняет цвет, происходит распад нейтронов на протоны, как описано выше в описании слабого взаимодействия.
  
  Наконец, знайте это, в этой книге мы упоминаем новый набор "воображаемых” бозонов, которые соединены и при правильном управлении позволяют перемещаться от одного к другому. Эта идея зеркальных бозонов мало чем отличается от того, как бозон Хиггса передает эффект массы от всеобъемлющего поля (поля Хиггса или океана Хиггса) между безмассовым бозоном и массивными бозонами электромагнитного и слабого полей. Возможно, что по мере понимания новых идей в современной физике мы раскроем некоторые похожие механизмы, которые позволят осуществлять “путешествие во врата”, как мы с Ринго описываем в этой книге. С другой стороны, мы могли бы просто выдумать всю эту кашу.
  
  
  “Док” Трэвис С. Тейлор
  
  Харвест, Алабама
  
  Август 2006
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"