Конколи Стивен : другие произведения.

Горизонт событий

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Стивен Конколи
  ГОРИЗОНТ СОБЫТИЙ
  Роман
  
  
  “Горизонт событий”
  
  В относительности теории, горизонт событий - это граница в пространстве-времени, после которого события не могут повлиять на сторонний наблюдатель.
  
  С точки зрения непрофессионала, это определяется как “точка невозврата”.
  
  
  О серии коллапсов Персеиды и Горизонте событий
  
  
  Серия " Коллапс Персеиды " разворачивается через шесть лет после того , как вирус H16N1 опустошил мир в моем первом романе " Джакартская пандемия " . В первой книге “Крушение Персеиды” рассказывается о "событии", которое катапультирует Соединенные Штаты в хаос, и описываются первые 48 часов “после события”, пока герои преодолевают незнакомый, враждебный ландшафт, чтобы добраться до места назначения. Горизонт событий начинается там, где заканчивается первая книга, охватывая второй 48-часовой период. Это все, что я скажу. "Точка кризиса " (лето 2014 года) откроет хронологию и рамки серии, ответив на некоторые из общих вопросов, поставленных предыдущими книгами. Как всегда, "Флетчеры" будут в центре событий.
  
  Время в горизонт событий измеряется в плюс (+) или минус (-) часов:минут от мероприятия. Приятного Чтения!
  
  
  Пролог
  
  
  Время проведения МЕРОПРИЯТИЯ 00:00 Часов
  
  Бостонский университет
  
  Бостон, Массачусетс
  
  Райан Флетчер прищурился, разглядывая свое чужеродное окружение. Неестественно яркий свет проникал сквозь полупрозрачные шторы, обнажая бежевые стены из шлакобетона и скудную мебель. Яркий вид его комнаты в общежитии быстро поблек, сменившись мягким мерцающим светом. Он приподнял голову на несколько дюймов от подушки, чтобы посмотреть на цифровой будильник, стоящий на его столе. Темный объект смотрел в ответ. Он поднес левую руку к груди и смотрел на подсвеченный циферблат, пока до него не дошел смысл. 4:59.
  
  Жестокий.
  
  Его глаза медленно закрылись, и он начал снова проваливаться в сон, пока стальная рама кровати под его тонким матрасом не стукнулась о деревянный комод у него за головой. Злые мысли о том, что буква “Т” будит его каждое утро на первом курсе, выдернули его из мрачных глубин, и он сел, полностью проснувшись и разозлившись из-за задания в своей комнате. Никто не упомянул о том, что поезд останавливался внутри его комнаты в общежитии . Вибрация усилилась, сопровождаясь оглушительным ревом.
  
  “Я ни за что не смогу справляться с этим целый год”, - пробормотал он.
  
  Кровать приподнялась, бросив его лицом вниз на покрытый ковром пол. Вдали зазвучала автомобильная сигнализация. Несколько секунд он лежал ничком, ошеломленный жестоким переворотом. Еще один мощный толчок потряс комнату. Ему нужно было убираться отсюда.
  
  Райан схватился за спинку кровати и попытался встать, но комната сильно качнулась, и он упал на четвереньки. Он пополз в темноте к двери, ударившись боком о деревянный комод за кроватью, когда здание покачнулось. Райан юркнул в маленький вестибюль рядом с дверью за мгновение до того, как оба тяжелых деревянных комода с грохотом упали на пол. Он прислонился спиной к холодной стене из шлакобетона и уперся босыми ногами в противоположную стену.
  
  Усиливая и ослабляя нагрузку на ноги, чтобы оставаться на месте, Райан двигался вместе со зданием, надеясь, что стены не рухнут. Не то чтобы это имело значение в тот момент. Зданию было почти пятьдесят лет, и если внутренние стены рухнут, спасательным командам повезет, если они найдут кого-нибудь из них живым. Он уперся ногами в стену перед собой и закрыл глаза. Он был на автопилоте, слишком дезориентирован и напуган, чтобы прилагать какие-либо усилия к чему-либо, кроме своего непосредственного выживания. Он знал, что должен сидеть под дверным косяком, но не мог убедить свое тело отказаться от устойчивого положения, которое он занял между двумя стенами.
  
  Мгновение спустя тряска утихла, и оглушительный грохот сменился отдаленными автомобильными сигналами и криками. Райан встал на нетвердые ноги и оперся о стены обеими руками, делая глубокие вдохи, чтобы побороть тошноту. Сильный запах костра привлек его внимание к тонким занавескам, мягко колышущимся за неровными остатками окна. Накатила волна головокружения, подогнув колени.
  
  Яркий желтый и оранжевый свет танцевал на фоне темного интерьера комнаты, возбуждая его любопытство. Он должен был увидеть, что произошло снаружи здания. Проверяя свои ноги, он вышел из вестибюля и остановился перед упавшими комодами. Взглянув на разбитые окна, его захлестнул поток рациональных, аналитических мыслей.
  
  Перво-наперво.
  
  Он наклонил верхний комод вверх, позволив всем пустым ящикам упасть на пол, когда он прислонил его к противоположной стене. Его комод был следующим, но он позаботился о том, чтобы ящики были плотно задвинуты. Райан порылся в комоде и быстро сменил спортивные шорты на джинсы. На ноги были надеты толстые шерстяные носки, за которыми последовала пара видавших виды темно-коричневых туристических ботинок. Он не видел смысла резать ноги о битое стекло, прежде чем покинуть свою комнату. Он подошел к окну и раздвинул тонкие занавески. Пламя охватило запад Бостона, простираясь так далеко, насколько он мог видеть из окна своего шестого этажа.
  
  Райан уставился на ад, потрясенный грандиозностью пламени. Погребальные костры колыхались и потрескивали, окутывая город танцующим покрывалом огня. Он осматривал обломки на Коммонуэлс-авеню, отчаянно пытаясь найти подсказки, объясняющие апокалиптическую сцену. Он ожидал увидеть хвостовую часть коммерческого авиалайнера или колоссальный кратер, но улица выглядела нетронутой. Даже здания по ту сторону “Комм авеню” выглядели неповрежденными. Что-то было не так, но он не мог сфокусировать это. Он следил за пожарами вдоль Грэнби-стрит, прослеживая их до реки Чарльз и дальше.
  
  “Срань господня”, - пробормотал он.
  
  Запутанная сеть городских улиц, обсаженных деревьями, ожила в результате пожара, оставив строения нетронутыми.
  
  Может ли солнечная вспышка сделать это?
  
  Райан понятия не имел. Он начал отходить от окна, но остановился.
  
  Этого не может быть.
  
  Он снова посмотрел на часы. 5:01. До восхода солнца оставался еще час, но огни по всему городу были погашены. Несмотря на условия, близкие к дневному свету, созданные на уровне улицы, он не смог идентифицировать ни одного источника света - нигде.
  
  Райан нащупал настольную лампу. Щелчок . Ничего. Он схватил свой смартфон и бумажник из ящика и побежал в вестибюль, пробуя переключатели рядом. В комнате по-прежнему было темно.
  
  Это, должно быть, вспышка на солнце. Что еще может вывести из строя электрическую сеть и поджечь деревья?
  
  Еще одна мысль пришла ему в голову, но он отбросил ее. Если бы это была ядерная бомба, они бы уже пострадали от ударной волны. В любом случае, его единственной задачей на данный момент было добраться до Хлои и решить, что делать дальше. Остаться в Бостоне или отправиться на север? Он поднял с пола стенного шкафа синее пластиковое ведро объемом в двадцать галлонов и бросил его на свою кровать.
  
  Мусорное ведро было последним предметом, который его отец оставил в машине, спрятав его под одеялом. Райан почти отказался отнести его в свою комнату. Из 21 000 поступающих первокурсников он не хотел быть единственным, у кого “набор паранойи” занимал драгоценное место в шкафу. Конечно, в этом и был смысл мусорного ведра. Бостонский университет представлял собой небольшой город студентов, большинство из которых полностью зависели от университетской инфраструктуры в плане удовлетворения своих основных потребностей в выживании. Его мама была в слезах из-за того, что бросила его в колледже, и он решил воспользоваться этим и избавить ее от беспокойства. Основываясь на том, что он пережил за последние несколько минут, Райан был совершенно уверен, что инфраструктура университета прекратила свое существование. Аварийный бункер больше не звучал так нелепо.
  
  В контейнере находились оливково-зеленый рюкзак, два водяных пузыря CamelBak и запечатанное пластиковое ведро с пакетами для обезвоженных продуктов. В рюкзаке было достаточно снаряжения и еды, чтобы выдержать двухдневное путешествие. Каждый из мочевых пузырей вмещал по три литра, что было теоретическим минимумом, который он должен выпивать в день во время пеших прогулок. На самом деле ему понадобилось бы больше, вот почему его отец засунул в рюкзак микрофильтр Katadyn. Его первой задачей после выхода из комнаты в общежитии было наполнить оба мочевых пузыря Кэмелбэком. Кроме того, в рюкзаке было все, что ему нужно, чтобы вернуться в Мэн с Хлоей.
  
  В рюкзаке были шляпа, старые солнцезащитные очки, карты Бостона и Новой Англии, компас, лишние деньги, парашютный шнур, тридцатифутовый отрезок парусного троса, небольшая аварийная рация, аптечка первой помощи, набор для разжигания огня, фонарик, три MRES, бивуачная сумка Gore-Tex, респиратор N95 и аварийное одеяло. Единственное, чего у него не было, - это ножа. Любой нож, каким бы маленьким он ни был, был классифицирован университетской полицией как оружие и строго запрещен. Даже швейцарский армейский нож мог привести к отчислению. Он порылся в одном из внешних карманов и нашел фонарик. Он направил светодиод на окно и протестировал его, испытав облегчение от того, что он наполнил всю комнату голубовато-белым светом. Он понятия не имел, какой ущерб солнечная вспышка может нанести оборудованию, работающему от батарей.
  
  Он подумывал распаковать ведро с обезвоженными продуктами, но не было никакой возможности запихнуть в рюкзак что-нибудь еще. Нести ведро было бы неудобно, но у него была крепкая ручка, и он не собирался уходить достаточно далеко, чтобы это стало настоящей проблемой. Три мили до квартиры Хлои он преодолеет за тридцать минут. Максимум сорок. Он взвалил рюкзак на плечи и затянул ремни. С ведром в левой руке он прислонился к двери и прислушался. Крики стихли до отдельных выкриков.
  
  Райан открыл свою дверь и шагнул в темноту. Без внешних окон коридоры были черными как смоль. Луч света ослепил его.
  
  “Ты в порядке, чувак? Ты можешь в это поверить?” - произнес мужской голос.
  
  “Ты видел, что произошло?” - спросил Райан, запирая дверь в свою комнату.
  
  “Весь город взорвался, брат. Нас сбросили ядерную бомбу или что-то в этом роде”.
  
  Заговорил другой голос. “Это была не ядерная бомба. В небе виден огромный инверсионный след, идущий с запада на восток. Он исчезает примерно на сорокаградусной высоте над южным горизонтом. Мы увидим больше по мере приближения восхода солнца. По моим расчетам, это произошло где-то у побережья, к востоку отсюда. ”
  
  Райан направил свой фонарик на них двоих.
  
  “Чувак, посмотри на это при свете. Это в миллион раз ярче, чем это”, - сказал он, направляя свой луч в глаза Райана.
  
  “Спасибо за демонстрацию. Что значит ‘это произошло”?" - спросил Райан.
  
  “Я думаю, в нас врезался астероид или что—то вроде...”
  
  Студент с фонариком прервал его. “Вероятно, это была МБР, выпущенная из Китая. С запада на восток, это имеет смысл”.
  
  “Я видел наземные кадры возвращения космического челнока в атмосферу, и они примерно в двадцать раз толще”.
  
  “Это все еще не объясняет, почему погас свет. Ядерное оружие создает ЭМИ”, - сказал первый студент.
  
  “Нет, если они упадут на землю”, - сказал Райан, протискиваясь мимо них двоих.
  
  “Куда ты направляешься?”
  
  “Где угодно, только не здесь. Если электричество отключится навсегда, вам нужно начать заполнять любую емкость, в которой будет храниться вода. Даже мусорное ведро ”, - сказал Райан, открывая дверь ванной.
  
  “Чувак, ошибся ванной”, - услышал он, когда дверь закрылась.
  
  “Привет. Здесь есть кто-нибудь?” крикнул он, прежде чем включить свет вдоль ряда кабинок.
  
  “Определенно не мужской туалет”, - прошептал он.
  
  Направив свет в противоположном направлении, можно было увидеть несколько раковин, установленных на длинной стойке из пластика. Зеркало во всю стену, прикрепленное к стене за раковинами, разбилось, заполнив белые раковины и покрыв кафельный пол острыми, как бритва, осколками битого стекла. Убедившись, что он один, он бросил рюкзак на пол рядом с ближайшей раковиной и, вытащив оба водяных пузыря, наполнил их холодной водой.
  
  Он надеялся, что остальные прислушались к его совету насчет воды. Без электричества для запуска водяных насосов здания давление на шестом этаже — или на любом другом этаже - долго не продержится. Он только что засунул второй пузырек в рюкзак, когда в ванной раздался оглушительный взрыв, возобновивший истерические крики, которые он слышал ранее.
  
  Возможно, в нас действительно попала ядерная бомба.
  
  Райан присел у стены рядом с раковиной и подождал несколько секунд в темноте, ничего не слыша, но продолжая кричать. Включив фонарик, он открыл дверь и обнаружил, что коридор покрыт толстым слоем пыли.
  
  Не очень хорошо.
  
  Студентка выскочила из облака, сбив его с пути. Он схватил ее за руку и удержал на месте.
  
  “Держись! Пол покрыт стеклом!”
  
  Кашляя и всхлипывая, она высвободила руку и осталась стоять босиком.
  
  “Что там только что произошло?” - спросил Райан.
  
  Она посмотрела на него отсутствующим взглядом. Ее иссиня-черные вьющиеся волосы были покрыты пылью, а на лице было несколько небольших порезов.
  
  “Что-то взорвалось в Бостоне”, - решительно заявила она и снова заплакала.
  
  “Как бомба?”
  
  “Я не знаю. Я стоял лицом к центру города, когда все пожары начали гаснуть. Затем это ударило по нам. Это было похоже на ударную волну или что-то в этом роде. Как мое лицо?”
  
  “Небольшие порезы. Ничего серьезного. Где твоя комната?” Спросил Райан, направляя на нее свет.
  
  “На другой стороне”, - пробормотала она.
  
  “Вам нужно вернуться в свою комнату и надеть какую-нибудь обувь и длинные брюки. Походные ботинки, если они у вас есть. Затем наполните водой любую емкость, которую сможете найти. Скажите всем, чтобы сделали это. Это чрезвычайно важно, ” сказал он, отступая в сторону, чтобы пропустить ее.
  
  “Хорошо. Вода— э—э... хорошо”, - сказала она и исчезла.
  
  Райан направил луч фонаря вперед вдоль левой стороны коридора, ища дверь на лестничную клетку, которой он пользовался прошлой ночью. Он толкнул ее и услышал глухое эхо криков и топот ног по лестнице. Качество воздуха в вестибюле лестничной клетки было заметно лучше, чем в коридоре, и он мог видеть дверь, ведущую на другую сторону его этажа. Дальняя дверь открылась, и в вестибюль вошел студент без рубашки, в красных футбольных шортах и шлепанцах, светя фонариком себе в лицо. Студент кивнул и промчался мимо него, выкрикивая незнакомые имена в коридор, который только что покинул Райан.
  
  Он присоединился к массовому исходу на темной лестнице и позволил ему пронести себя на первый этаж, где его толкали и пихали, пока он не вывалился через двойные двери на главную улицу, соединяющую три общежития Уоррен Тауэрс со столовой и главным вестибюлем. Ситуация с освещением на первом этаже оставалась прежней, полностью зависящей от нескольких студентов, которые догадались принести в колледж фонарики.
  
  Система аварийного освещения не сработала, что не стало неожиданностью для Райана, судя по разговорам с его отцом. Светильники, работающие от батарей, были встроены в электрическую сеть здания и были подвержены воздействию солнечной вспышки или вызванного электромагнитным излучением скачка напряжения.
  
  Он заметил брешь в приближающейся толпе студентов и бросился на другую сторону коридора, на бегу раздавливая ногами гравий. Он посветил фонариком на землю, обнажив мелкие кусочки бетона и пыль. Прежде чем он успел направить луч на потолок, кто-то выдернул фонарь у него из рук. Луч быстро переместился прочь, пронесшись сквозь толпу студентов, направлявшихся к главному вестибюлю Уоррен Тауэрс.
  
  “Гребаный мудак!” - закричал он, проталкиваясь в направлении колеблющегося света.
  
  Он подумывал погнаться за вором, но быстро отказался от этой мысли. Фонарик уже выполнил свою основную задачу, и риск преследования намного перевешивал возвращение предмета, который он мог заменить в квартире Хлои. Если толпа разозлится из-за его выходок, он может потерять свое ведро с обезвоженной пищей или, что еще хуже, свой рюкзак. Райан повернулся спиной к украденному фонарику и двинулся вдоль стены, против потока студентов, в поисках одной из менее известных выходных дверей, ведущих прямо на авеню Содружества. Через несколько секунд он натолкнулся на дверную ручку и шагнул на черную, как смоль, лестничную клетку, закрыв за собой дверь.
  
  Райан протянул руку в темноту и медленно двинулся вперед, нащупывая перила. Он мог бы положить в рюкзак один из химических фонариков, чтобы осветить путь вниз, но он хотел приберечь их на крайний случай. Спуститься на один лестничный пролет, держась за перила, не входило в программу. Его рука нащупала гладкие металлические перила, и он осторожно поднялся по лестнице. Менее чем через минуту он вышел из "Уоррен Тауэрс" и ступил на застекленный тротуар. Пожары на большинстве деревьев и кустарников были потушены взрывом, но несколько продолжали гореть, отбрасывая туманное зарево на Коммонуэлс-авеню.
  
  Горящий пепел, пульсирующий, как оранжевые светлячки, плыл по улице, уносимый теплым бризом на запад. Вдалеке завыла одинокая полицейская сирена. Райан вышел на восточные полосы Содружества, по привычке проверяя движение, но он был бы удивлен, увидев какие-либо машины. Все указывало на то, что отключение электроэнергии было вызвано каким-то скачком напряжения, а он все еще не мог найти ни единого огонька на горизонте. Он продолжал двигаться на восток по пустынной дороге, пока за башнями Уоррена не показалось южное небо. Райан с благоговением смотрел на небо.
  
  Определенно не МБР.
  
  Уродливый столб неровного серо-белого дыма тянулся по диагонали по небу над четырехэтажными зданиями, расположенными в стороне от Коммонуэлс-авеню, заканчиваясь высоко над Бостоном. Он заметил слабую разницу между далекими, затененными зданиями и самыми низкими точками неба. Он посмотрел на часы. Прошло всего восемнадцать минут. Солнце взойдет через тридцать пять минут.
  
  Глядя на траекторию инверсионного следа над южным Массачусетсом, он грубо подсчитал, что он, должно быть, приземлился в Атлантике где-то сразу за Бостоном. Его поразила леденящая мысль. Его семья плыла на паруснике у побережья штата Мэн.
  
  Черт.
  
  Райан достал смартфон из кармана и нажал кнопку "Домой". Устройство активировалось, но не смогло обнаружить сигнал, что является еще одним доказательством того, что сеть была отключена в результате какого-то электрического явления. Но имело ли это какой-то смысл? Если бы вся эта неразбериха была вызвана случайным астероидом или метеоритом, возможно, не было бы ЭМИ. Он попробовал позвонить еще раз, надеясь, что ему потребуется всего несколько минут, чтобы уловить сигнал. “Нет связи”. Он действительно надеялся, что его семья в безопасности.
  
  Уоррен Тауэрс извергал постоянный поток охваченных паникой и раненых студенток на Коммонуэлс-авеню, быстро блокируя восточную сторону дороги и распространяясь по сторонам. Одинокая сирена стихла. Он еще раз взглянул на свой телефон, на случай, если первоначальный сбой вышки сотовой связи был временным сбоем. “Нет обслуживания”.
  
  Он оценил плотную толпу, приближающуюся из центра спального комплекса, и решил направиться в противоположном направлении. Он был одним из очень немногих студентов, носивших рюкзак во время исхода, и единственным студентом, несшим ведро с обезвоженной пищей. Толпа была скорее растеряна, чем враждебна, но потребовалось совсем немного, чтобы преодолеть разрыв. Если бы какой-нибудь предприимчивый и недобросовестный человек осознал возможность, которую представляло снаряжение Райана, ситуация могла обернуться против него. Его лучшей стратегией было избегать толпы.
  
  “Вы получаете сигнал?” - крикнул кто-то у него за спиной.
  
  Райан повернулся к двум парням, поддерживающим светловолосую студентку. На ней были шорты для бега и футболка свободного покроя. В тусклом монохромном свете, отбрасываемом догорающим костром на дереве, ее лодыжка выглядела сильно опухшей. Из двухдюймового вертикального пореза над правой бровью по лицу текла кровь.
  
  “Нам нужно вызвать скорую помощь. Ей действительно плохо”.
  
  “Я не могу получить сигнал, ” сказал Райан, подходя к ним, - и я не думаю, что помощь придет. Я услышал одну сирену, и все”.
  
  “Черт. Чувак, у нее сломана лодыжка”.
  
  “Похоже, он сломан”, - сказал Райан, опускаясь на колени перед ее ногой. “Я полагаю, ты не можешь надавить на это?”
  
  Она покачала головой и поморщилась.
  
  “Вам нужно отвезти ее в больницу. Я могу залатать ей голову, наложить компрессионную повязку на лодыжку — но это все”, - сказал Райан.
  
  “Где ближайшая больница?” - спросил один из студентов.
  
  “На другой стороне магистрали”, - сказал Райан, указывая на юг. “Бригам и женская больница. Они должны быть в состоянии ее вылечить”.
  
  Райан привел их в небольшой парк рядом с Уоррен Тауэрс, где они могли избежать любопытных взглядов нескольких сотен отчаявшихся студентов. У него был ограниченный медицинский набор, в котором было достаточно основных принадлежностей, чтобы вылечить трех человек при относительно незначительных травмах. Привлечение толпы могло плохо закончиться. Лечение девочки было сопряжено с достаточным риском, но на данный момент это было правильным решением.
  
  “Как далеко находится больница?”
  
  “Меньше мили. Вам нужно ехать на запад до Сент-Мэри-стрит и по ней на юг через магистраль. Вы будете продолжать ехать на юг. Я не знаю этих улиц. Как ее зовут?”
  
  “Элси. Я думаю, она из Дании. Ты не думаешь, что мы можем остановить машину или что-то в этом роде, чтобы отвезти ее?”
  
  “Я не видел ни одной машины. Если в нас попадет электромагнитное излучение или солнечная вспышка, вы можете не увидеть ни одной за все утро”.
  
  “Это, блядь, нереально”, - сказал студент. “Мне нужно вернуться в свою комнату”.
  
  “В больнице тебе будет лучше. Посади Элси на эту скамейку”, - сказал он, украдкой взглянув на толпу.
  
  Сооружение на уровне земли закрывало большую часть его обзора толпы, что пока было хорошо. Он сбросил свой рюкзак, пока они опускали ее, и достал аптечку. "Базовый" - это мягко сказано для такого сценария катастрофы. Он мог бы легко воспользоваться большинством марлевых прокладок, просто обрабатывая порез на ее голове.
  
  “Это хорошо?” - спросил один из них, стоя рядом со скамейкой запасных.
  
  “Отлично. Сделай мне одолжение, присматривай за толпой сзади или за любыми людьми, приближающимися к нам. Это небольшой набор”, - сказал Райан.
  
  “Понял. Ты врач скорой помощи в свободное от дежурства время или что-то в этом роде?”
  
  “Нет. Я появился здесь вместе со всеми вами”.
  
  “Где ты взял все это?” - спросил другой студент.
  
  “Мои родители немного параноики. Элси? Как ты себя чувствуешь?” спросил он.
  
  “У меня кружится голова и болит нога”, - прохрипела она со слабым скандинавским акцентом.
  
  “Шведский?”
  
  “Ja.”
  
  “Мои родители взяли нас с собой в тур по Скандинавии. Сначала в Стокгольм, затем мы проехали вдоль побережья до Хельсингборга, пересекая границу с Данией. На обратном пути мы остановились в Исландии. Одно из наших лучших путешествий.”
  
  “Я люблю Исландию. Мы путешествуем туда раз в два года”, - сказала она.
  
  “Элси, я собираюсь дать тебе немного ибупрофена, чтобы облегчить боль, но—”
  
  “Это не поможет”, - перебила она.
  
  “Вот именно. Все же лучше, чем ничего. Мне нужно продезинфицировать твои раны, они будут болеть. Я мало что могу сделать для твоей ноги. Ты готов идти?”
  
  “Доброго пути”, - сказала она, протягивая большой палец.
  
  Несколько минут спустя Райан собрал аптечку и надел рюкзак. Элси села на скамейке с тремя повязками-бабочками на нижней части лба и чистым лицом. Он еще раз проверил компрессионную повязку на ее лодыжке, прежде чем надеть на нее носок и туфлю.
  
  “Это должно держать все под контролем, пока вы не доставите ее в Бригем”, - сказал он.
  
  “Я не знаю, стоит ли нам идти. У меня в комнате полно дерьма, и—”
  
  “У тебя в комнате есть какая-нибудь еда?” - спросил Райан.
  
  Ребята пожали плечами. “Немного фишек”.
  
  “Угадайте, что? Кафетерий закрыт. Навсегда. Магазины закрыты. Навсегда. Это крупная сделка. Усилия по оказанию помощи, естественно, будут сосредоточены на больницах. Вы хотите быть в больнице, а не здесь. Уоррен Тауэрс - пустышка. В конце концов, вам придется уехать. Вы благополучно доставляете ее в больницу и находите способ помочь. Присоединяйтесь к группе добровольцев первого уровня. Вы получите горячую еду, воду и крышу над головой, и это больше, чем кто-либо здесь сможет сказать за два дня ”.
  
  Они оба кивнули.
  
  “Ты не можешь бросить ее. Это одна миля. Если ты не хочешь оставаться в больнице, ты можешь вернуться в свою могилу там, наверху, в течение пятнадцати минут. У вас, ребята, все в порядке с этим? ” спросил Райан.
  
  “Вы действительно думаете, что это ЭМИ? Что насчет этого?” - спросил один из них, указывая на зловещий инверсионный след к югу от Бостона.
  
  “Я не знаю, что это такое, но я гарантирую, что это не обычное отключение электроэнергии. Мы бы увидели там несколько резервных источников света. Я ничего не видел из своей комнаты. Найдите ее в больнице и обговорите с кем-нибудь из добровольцев. Это лучшее, что вы можете сделать прямо сейчас ”.
  
  “Похоже, это лучший план, который у нас есть. Спасибо за помощь, чувак”.
  
  Райан пожал им обоим руки и потуже затянул свой рюкзак.
  
  “Куда ты так спешишь?” - спросила Элси.
  
  “Бостонский колледж, чтобы найти свою девушку. Потом на север”, - сказал Райан.
  
  “Как далеко на север?” - спросила она.
  
  “Мэн”.
  
  “Звучит как долгий путь”.
  
  “Это достаточно далеко, чтобы вызвать проблемы, но это ближе, чем Швеция”.
  
  “Спасибо вам за помощь”, - сказала Элси, нервно поглядывая на двух своих опекунов.
  
  Райан кивнул и направился к дороге, которая вела его за Уоррен Тауэрс. Он мучился из-за решения оставить Элси, сомневаясь, что двое студентов выполнят свое обещание. Пробормотал он, ударяя кулаком по бедру. Поездка в Бригам и женскую больницу отняла бы у него слишком много времени. Если он в ближайшее время не появится в квартире Хлои, она может отправиться на его поиски, что может подвергнуть ее опасности. Все сценарии, которые обсуждали их родители, приводили к одному и тому же выводу. Райан был тем, кто путешествовал в случае катастрофы.
  
  Райан продолжал идти, борясь с желанием оглянуться. Он дошел до улицы и остановился. Черт возьми! Он не мог отделаться от образа Элси, ползущей по тротуару, пытаясь спастись от стены воды. Он вернулся на скамейку в парке, отметив, что никакого прогресса в том, чтобы доставить ее в амбулаторию, достигнуто не было.
  
  “Я отвезу ее в больницу. Возвращайся к своей сумке с фритос”, - сказал Райан, хватая ее за руку и ставя на здоровую ногу.
  
  Двое студентов, не сказав ни слова, направились к общежитию, подтверждая решение Райан. Они бы бросили ее где-нибудь с глаз долой, где их трусливый поступок остался бы незамеченным.
  
  “Спасибо. Эти двое оставили бы меня умирать. Они бросились в мою комнату после землетрясения. Вы знаете — помочь ”.
  
  “Представьте себе это”, - сказал Райан.
  
  “Именно. Они были привязаны ко мне, как клей, с тех пор, как я приехал, но они не выглядели слишком восторженными, чтобы помочь, когда увидели мою ногу ”.
  
  “Сломанная нога - это нарушение сделки, даже если ты горячая датская цыпочка”, - сказал Райан.
  
  “Шведский”.
  
  “Я помню”, - сказала Райан, обнимая его за плечи.
  
  “Я действительно ценю это. Я знаю, что ты спешишь”, - сказала Элси.
  
  “Нам придется действовать быстро. Так быстро, как только сможем”, - сказал он.
  
  “Я не уверен, как мы собираемся это сделать. Я не могу перенести вес на ногу, и я не думаю, что пропрыгать несколько километров получится”.
  
  Райан посмотрел вниз на ее ногу. Она согнула ее под небольшим углом, чтобы ступня не касалась земли. Судя по страдальческому выражению ее лица, когда он поднял ее на ноги, он знал, что она была права.
  
  “Сколько ты весишь?” сказал он.
  
  “Это вежливый вопрос?”
  
  “Это если кто-то собирается нести тебя целую милю”, - сказал он. “Я не вижу другого выхода”.
  
  “Мне жаль, что это стало твоим бременем. 48 килограммов — плюс-минус”.
  
  “Я уверен, что наши пути пересеклись не просто так. Это что, 220 фунтов?” сказал он, получив игривый шлепок по плечу. “Ты готов? Это причинит тебе гораздо больше боли, чем мне ”.
  
  “Наверное”.
  
  Он опустился на колени и просунул руку под ее здоровую ногу.
  
  “Теперь наклонись над моим рюкзаком и положи правую руку мне на плечо”, - сказал он.
  
  Она застонала, когда он поднял ее с земли и перенес на руках пожарного. Он просунул правую руку под ее колено и схватил руку, которую она положила ему на грудь, освободив левую руку, чтобы поднять ведро. Райан сделал несколько неуверенных шагов вперед, задаваясь вопросом, как, черт возьми, он собирается это сделать.
  
  
  ЧАСТЬ I
  “Тропа свободы”
  
  
  Глава 1
  
  
  СОБЫТИЕ +46:45 Часов
  
  Бостонский университет
  
  Бостон, Массачусетс
  
  Алекс Флетчер прислонился к одной из внутренних стен вестибюля лифта и порылся в своем переднем грузовом кармане. Он достал магазин, который выбросил после стрельбы по грузовику, и высыпал четыре патрона на ладонь. Он засунул наполовину опустошенный магазин в “разгрузочный” чехол, прикрепленный к левой стороне его тактического жилета, и извлек магазин из винтовки, добавив четыре патрона. Морские пехотинцы запасались боеприпасами, когда это было возможно, и у него было несколько минут, чтобы сжечь их, прежде чем отправиться в Бруклин - без своей новой свиты. Журнал захлопнулся в HK416, и он встал , чтобы подготовиться к предстоящему отъезду.
  
  “Вы не можете просто оставить нас здесь”, - сказал один из студентов, стоя в полукруге, образованном вокруг Алекса.
  
  “Вы не совсем приспособлены для выживания на улицах”.
  
  “У нас нет особого выбора. Вы сами это сказали”, - сказал другой студент. “За нами никто не придет. У нас заканчиваются еда и вода”.
  
  “Это не похоже на то, что я встречаюсь со своим сыном у Денни на завтраке ”Большого шлема" перед тем, как отправиться на север", - сказал Алекс, поправляя ремни на своем рюкзаке и проверяя, не разболталось ли снаряжение.
  
  “Что такое Denny's?” - спросила миниатюрная брюнетка, сидевшая перед ним.
  
  “Ты действительно не знаешь, что такое Denny's?”
  
  Она пожала плечами.
  
  “Сколько у вас воды?” - спросил Алекс.
  
  “У каждого из нас есть несколько бутылок с водой, и сколько мусорных баков у нас еще заполнено?”
  
  “Четвертое. Какой-то парень ходил вокруг и говорил всем наполнять контейнеры сразу после удара ударной волны. Это единственная причина, по которой мы смогли оставаться в тени. Мы не покидали зал ”, - сказала Пайпер, молодая женщина, ответственная за мероприятие.
  
  “Ваш сын сказал мне сделать это. Я видела его прямо перед тем, как он ушел”, - сказала темноволосая девушка, выходя вперед в красное свечение химлайта. “Казалось, он знал, что делал. Как и ты. Ты должен вытащить нас отсюда ”.
  
  “Я не могу никого из вас вывести из этого здания. Это небезопасно. Они активно ищут меня. Лучшее, что я могу сделать, это сообщить морским пехотинцам о вашей ситуации ”.
  
  “Кто тебя ищет?” - спросил ведущий.
  
  “Я надеялся, что кто-нибудь из вас сможет ответить на этот вопрос. Хорошо вооруженная организованная группа, похоже, контролирует улицы. Есть информация о том, кто там может командовать?”
  
  “Прошлой ночью это выглядело как банда”, - сказал бледный парень слева от Алекса.
  
  “Что ты знаешь о бандах?” спросил студент с битой.
  
  “Я с Западного побережья. У нас повсюду банды”.
  
  “Не оттуда, откуда ты”.
  
  “Я из Лос-Анджелеса, чувак. Когда-нибудь слышал о the Crips and the Bloods?”
  
  “Чувак, это же, блядь, двадцатилетней давности—”
  
  “Чушь собачья! Это все еще самая большая банда в—”
  
  “Заткнитесь нахуй! Вы все! Вы учитесь в Бостонском университете. Плата за обучение составляет почти шестьдесят тысяч в год. Ни у кого здесь нет уличной репутации, ясно? Просто расскажи мне, что ты видел, ” сказал Алекс, обрывая их всех.
  
  “Это были грубые на вид парни, в основном белые. Вооруженные пистолетами и несколькими охотничьими ружьями”, - сказал парень из Лос-Анджелеса.
  
  “Сегодня все изменилось. Было много стрельбы. Мужчины и женщины бегали с винтовками, похожими на вашу, но без всякой навороченной оптики. Они больше походили на обычных людей, понимаете? Я видел, как мимо проехал пикап с парой из них в кузове. Это было похоже на гражданское ополчение ”, - сказал студент с бейсбольной битой в руках.
  
  “Это может быть хорошо. Если это законное ополчение, вы должны быть там в безопасности”, - сказал Алекс.
  
  “Почему это безопасно для нас, а не для вас?” - спросил ведущий.
  
  “Я почти уверен, что они думают, что я один из морских пехотинцев. Я переплыл реку с одного из аванпостов морских пехотинцев на другом берегу”.
  
  “Вы переплывали Чарльз ночью со всем этим снаряжением?”
  
  “Я говорил вам, что он был наемником”, - сказал кто-то.
  
  “Верь во что хочешь. На самом деле мне насрать. Я ухожу, и никто меня не преследует. Я оставлю тебе фильтр для воды. Это ручной насос, рассчитанный на пятьсот галлонов. Вы можете собирать дождевую воду в мусорные баки или брать воду из реки. Что бы вы ни делали, не позволяйте никому этого видеть, иначе вам придется сражаться. ”
  
  “Так это все?” - спросила Пайпер.
  
  Он хотел бы сделать для них больше, но, кроме фильтра для воды, ему нечего было предложить. Идея провести их на каком-то предрассветном параде по улицам истерзанного войной Бостона была абсурдной. Тот факт, что никто из студентов, казалось, не понимал этой реальности, делал ее еще более нелепой. Большинство из них все еще были в шортах и футболках в здании, которое могло рухнуть или загореться в любой момент. Они были невежественны.
  
  Но они дети, а ты родитель.
  
  Он чувствовал ответственность за их безопасность на каком-то базовом уровне, но рационально он не мог оправдать риск. Райан и Хлоя были сейчас его единственной ответственностью. Он должен был позволить этим детям самим позаботиться о себе.
  
  “Вот и все. В конце часа я проведу проверку радиосвязи. Затем я ухожу”.
  
  
  Глава 2
  
  
  СОБЫТИЕ +46:52
  
  Гарвардский двор
  
  Кембридж, Массачусетс
  
  Эд уронил рюкзак на мокрую траву и привалился к стволу дерева, уставившись на темный фасад Холлис-Холла. От ровного гула генератора батальона у него слипались веки. Скоро ему придется лечь спать. Избежать этого было невозможно. Ему просто нужно было продержаться еще восемь минут, чтобы поймать первую трансляцию Алекса на украденной Motorola. Ему хотелось, чтобы они могли поговорить, но Алекс объяснил, почему это должна быть односторонняя трансляция.
  
  Все передачи, отправляемые с одной из портативных радиостанций батальона, запускали протокол шифрования, даже если Эд использовал один из нескольких “незакрытых” каналов, и могли отслеживаться взводом связи. Если они обнаружат несанкционированный разговор, исходящий от одного из моторол батальона, они заблокируют рацию и отследят источник.
  
  Алекс заверил Эда, что не хочет быть на принимающей стороне этого поиска. Эд передаст сообщение, только если ситуация ухудшится настолько, чтобы повлиять на график Алекса. Алекс согласился перевести свое радио в “спящий режим”, который сканировал активность канала на их заданной частоте, предупреждая его, если передача Ed продолжалась дольше трех секунд.
  
  Одна мысль о передаче Алекса придала ему энергии. К этому времени Алекс должен был уже добраться до комнаты Райана в общежитии. Все зависело от того, что он там найдет. Предполагалось, что Райан отправится в квартиру Хлои на случай чрезвычайной ситуации, где они будут ждать своих родителей. Ему отчаянно нужно было услышать, что Райана нет в его комнате. Это означало, что Хлоя в безопасности. Он знал, что открытие будет тяжелым для Алекса, но это давало наилучшие шансы на то, что они оба в безопасности.
  
  Эд расстегнул верхнюю часть своего рюкзака и полез в одно из внутренних отделений в поисках спрятанной Motorola. Он включил его и вставил в наушники, услышав типичную военную болтовню, которую слышал каждый раз, просматривая каналы. Большую часть времени он понятия не имел, о чем они говорят; морской жаргон был ему так же чужд, как китайский. SITREPS. POSREPS. SPOTREPS. Ничто из этого не имело смысла. Линия Альфа. Линия Браво. Полная чушь. Он не был уверен, зачем они потрудились использовать зашифрованные радиопередачи. Никто не мог разобраться в этом дерьме.
  
  Все, что он знал на данный момент, это то, что “Тень” относилась к отряду безопасности Гарвардского ярда, “Страйкер” означал любое из подразделений в городе, а “Рейдер” - группу вдоль реки. Большую часть этого он узнал, подслушивая в палатке штаба батальона. Сержант Уокер оказался не совсем бесполезен. Он прислонился головой к жесткой коре дерева и нажал кнопку сканирования, переключаясь на следующий зашифрованный канал. На оранжевом светодиоде горела надпись “Тень”.
  
  “Тень актуальна, это Тень 3. SPOTREP. У меня есть четыре возможных противника, движущихся на юг через эстакаду на Кембридж-стрит, направляясь в нашем направлении. Запрашиваю разрешение на включение, прием ”.
  
  Улица Кембридж? Его голова оторвалась от дерева.
  
  “Тень 3, вы можете подтвердить наличие оружия?”
  
  “Подтверждаю. Винтовки. Они на полпути. Мы потеряем их за Холуорти ”.
  
  Холуорти-Холл?
  
  “Приготовься, Тень 3”.
  
  “Это Тень 5! У нас шестой контакт! Повторяю, контакт! Ведем автоматический огонь с южного конца старого двора!”
  
  Вдалеке раздалась быстрая, продолжительная стрельба, за которой последовал хлопок над головой.
  
  “Что за...?” пробормотал Эд, переворачиваясь на живот.
  
  Справа от него послышалось шипение.
  
  “О черт”, - сказал он и прижался всем телом к земле.
  
  “Всем теневым станциям. Вам разрешено вступать в бой”.
  
  Темноту между Холлис-Холлз и Стаутон-Холлз наполнили вспышки, за которыми последовало стаккато пулемета M240G. Красные трассирующие пули прошивали территорию, уходя вглубь кампуса. Морские пехотинцы между Холлис-холлом и Гарвард-Холлом одновременно открыли огонь из винтовок, едва опередив 240 человек, развернутых между Стаутоном и Филлипс-Брукс-холлом. Оглушительная стрельба заглушала отчаянные сообщения, льющиеся из радионаушника Эда. Периметр морской пехоты был атакован со всех сторон! Через несколько секунд стрельба прекратилась, и он услышал репортажи с разных станций периметра.
  
  “Тень 5 сообщает о трех, возможно, четырех убитых врагах. Противник прекратил огонь ”.
  
  “Тень 5, это Фактическая Тень. Скопируйте отчет. Продолжайте вступать в бой с любыми противниками на открытой местности ”.
  
  “Shadow 3 сообщает о двух убитых врагах на эстакаде Кембридж-стрит. Одного раненого противника вынесли из поля зрения за Холуорти ”.
  
  “Копируй, Тень 3. Сканируй окна и следи за углами. Всем подразделениям прекратить огонь и передать ваш SITREP. Я повторяю. Всем подразделениям прекратить огонь и передать ваш SITREP. Тень актуальна, отсутствует ”.
  
  Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась, сменившись редкими отдаленными выстрелами. Эд достал из рюкзака рацию и переключился на предустановленный канал ”вещания", запрограммированный Алексом. Он нажал кнопку передачи, вполне уверенный, что тотальная атака на командную палатку подполковника Грейди квалифицируется как событие, которое сдвинуло график. Алекс переоценил время, которое могло потребоваться городу для взрыва. Эд не мог представить, что у них было больше двенадцати часов до того, как у морских пехотинцев не останется выбора, кроме как отступить.
  
  “Дарем Три-Ноль, это Дарем Три-Два. Прием, прием”.
  
  
  Глава 3
  
  
  СОБЫТИЕ +46:55
  
  Бостонский университет
  
  Бостон, Массачусетс
  
  Алекс почувствовал, как завибрировал один из его нагрудных карманов. Взглянув на часы, он пробормотал несколько проклятий. Эд не мог подождать пять минут? Он действительно надеялся, что морские пехотинцы были слишком заняты, чтобы заметить несанкционированную передачу по одному из их зашифрованных Мотороллеров. Подполковнику Грейди не потребовалось бы больше нескольких секунд, чтобы выяснить, кто украл рацию. Он открыл сумку и достал радио, переключив его из “спящего режима” и вставив вкладыш. Возможно, это был не Эд.
  
  “Станция, передающая сигнал по этому каналу, пожалуйста, идентифицируйте”, - сказал Алекс.
  
  “Дарем Три-два!”
  
  “Это Дарем Три-ноль. Первая передача запланирована на ноль пятьсот (0500). Подождите, пожалуйста, пять минут”.
  
  “Я говорил вам, что он из спецназа”, - сказал один из студентов. “Родитель, черт возьми”.
  
  Алекс пропустил комментарий мимо ушей и прибавил громкость. “Нет. Отрицательно. SPOTREP. Что бы вы там, блядь, ни говорили!” сказал Эд.
  
  Что-то было не так.
  
  “Сделай глубокий вдох, Дарем Три-Два, и отправляй свой отчет”.
  
  “Штаб-квартира была только что атакована со всех сторон. Пули свистели прямо над моей головой”, - прошипел Эд по радио.
  
  “Можете ли вы оценить количество противников?” спросил Алекс.
  
  “Все орудия по периметру начали стрелять во что-то. Несколько групп. Один из репортеров упомянул группу из четырех человек с винтовками. Сейчас все тихо ”.
  
  “Поймите. Вы все еще находитесь в самом безопасном месте из возможных. Держитесь поближе к морским пехотинцам и прекратите передачу. Я не нашел никого из ребят в Бостонском университете. Похоже, Райан отключился сразу после удара ударной волны. Я переезжаю ко второму месту встречи. Сообщу снова в 06:00 или по прибытии, в зависимости от того, что наступит раньше. Переключитесь на наш резервный канал вещания. Дарем Три-Ноль, выходим. ”
  
  Он положил рацию обратно в сумку.
  
  “Что-то не так?” - спросил студенческий лидер.
  
  “Все не так”.
  
  Мощный фонарик осветил стены коридора справа от вестибюля.
  
  “Кто следит за дверью лестничной клетки?” Тихо спросил Алекс, меняя позу, чтобы повернуться лицом к дрожащему свету.
  
  “Который из них?” - спросила Пайпер.
  
  “Тот, которым я пользовался”, - прошептал он.
  
  “Я не знаю”, - прошептала она в ответ.
  
  “Черт. Двигайся сюда и не издавай ни звука”, - прошипел он.
  
  Алекс схватил с пола красный химлайт и сунул его в карман, загоняя группу в коридор напротив нового источника света.
  
  “Зайдите в любую комнату с этой стороны и заприте дверь. Пошли. Где другая лестница?” прошептал он, целясь из винтовки через вестибюль.
  
  “Там, внизу. С левой стороны есть дверь, за залом ожидания”, - сказала Пайпер, указывая на длинный темный коридор.
  
  “Соединяется ли зал ожидания с обеих сторон?”
  
  “Да. То же самое и с лестничной клеткой.
  
  Студенты пробирались сквозь темноту, заполняя комнаты и закрывая двери. Алекс составил мысленную карту этажа общежития. Два длинных коридора шли параллельно друг другу, соединенные лифтовым вестибюлем, холлом для отдыха и вестибюлем второй лестничной клетки. В этот коридор ведут три точки доступа и только один возможный путь эвакуации.
  
  “Итак, какой у нас план?” - спросила она, выглядывая вместе с ним из-за угла.
  
  “Зайдите в комнату и не открывайте дверь”, - сказал он, присев на корточки. “Я иду ко второй лестнице”.
  
  “Ты бросаешь нас?”
  
  “Если это та же группа, которая следовала за мной от реки, вы будете рады, что я ушел”, - сказал Алекс.
  
  “Что мы должны им сказать?”
  
  “Скажи им, что я обыскал одну из комнат и сбежал, или расскажи им все. Это не имеет значения. Мне нужно идти”, - сказал он и бросился через коридор.
  
  Он достиг другой стороны, когда концентрированный луч света осветил вестибюль лифта.
  
  “Замри! Выйди в коридор с руками над головой!”
  
  Алекс остановился достаточно надолго, чтобы увидеть, что лучи света остановились на Пайпер, которая прикрыла глаза одной рукой, а другую подняла.
  
  “Обеими руками!”
  
  Алекс опустил очки ночного видения и побежал прочь из вестибюля в противоположный конец коридора. Он миновал дверь с надписью “ЖЕНЩИНЫ”, за которой следовала дверь без надписи, которую он толкнул внутрь. Несколько удобных на вид кресел и длинный диван стояли перед телевизором с плоским экраном, прикрепленным к стене. За диваном стояли два круглых стола со стульями. Ошиблись дверью. Он начал пятиться в коридор, когда под дверью на лестничной клетке появился свет. Алекс нырнул в гостиную и быстро и тихо закрыл дверь. Присев на корточки в кромешной темноте, он вытащил свой пистолет с глушителем и оставался абсолютно неподвижным.
  
  “У тебя что-нибудь есть!” - крикнул кто-то за дверью.
  
  Он не расслышал ответа из-за пронзительного крика. Его хватка на пистолете усилилась. Визг усилился, за ним последовал плач.
  
  “Откройте свои двери и выходите в коридор!” - прогремел другой голос.
  
  Алекс пересек комнату, стараясь не задеть мебель, и прислушался у дальней двери. Ничего не услышав, он приоткрыл ее и уставился прямо перед собой на стену, интерпретируя свет. Зеленое изображение стены из шлакобетона замерцало, но не вспыхнуло, что придало ему уверенности открыть дверь и убедиться, что коридор пуст. Коридор рядом с лифтовым холлом пульсировал ярко-зеленым светом, почти размытым мощными фонарями. Он слышал, как мужчины колотили в двери студентов и выкрикивали угрозы.
  
  Он направился к вестибюлю, чертовски хорошо зная, что ему следует уйти. Он не мог сбежать сейчас, не после того, как оставил опасного врага прямо у их порога. Он не мог позволить новому мировому порядку повлиять на этих детей сегодня вечером. У них впереди была целая жизнь, чтобы разобраться с новейшей формой дарвинизма, возникшей в результате этой катастрофы. Алекс продолжал ходить с пятки на носок, постоянно оглядываясь назад. Когда он приблизился к углу, никакого плана не материализовалось. Резкий звук множества пощечин заставил Алекса стиснуть зубы.
  
  “Я знаю, что он был здесь! Я не слепой!” - сказал сердитый мужской голос. “Никто из нас не видел, как он выходил из здания!”
  
  “Он был здесь всего несколько минут. Он что-то искал в той комнате. Я не знаю, нашел ли он это”, - захныкала Пайпер.
  
  “Тебе лучше не лгать мне”, - проворчал он. “Выведи этих детей из их комнат! Пристрели дверь, если понадобится!”
  
  Алекс инстинктивно попятился и пригнулся, ожидая, что кто-нибудь из них побежит через вестибюль, но никто не появился. Стук усилился в другом коридоре, сопровождаемый возбужденными криками. Это был его последний шанс перед тем, как коридоры заполнились студентами. Он убрал пистолет в кобуру и сжал винтовку, сняв ее с предохранителя. Закончив еще одно сканирование тусклого коридора позади себя, он убрал свои видеорегистраторы в сторону. Быстрый взгляд за угол дал ему надежду. Двое мужчин, одетых в лесной камуфляж и тактические жилеты, стояли в вестибюле вместе с Пайпер, один из них прижимал ее к стене за длинные светлые волосы. Второй мужчина одной рукой посветил ей в лицо фонариком, а другой схватил за шею.
  
  “Он не ушел. Мои люди поднялись по обеим лестничным клеткам”, - выплюнул мужчина, державший ее за волосы.
  
  “Он ушел больше пятнадцати минут назад!” - крикнула она.
  
  Появился Алекс и включил фонарик. Луч в 150 люмен ослепил их, и они инстинктивно отвернули лица от обжигающего света. Алекс выпустил по пуле в голову каждому из них, повалив обоих мужчин на пол. Он выключил свет и, схватив Пайпер, потащил ее в коридор, прежде чем остальная группа ополченцев смогла провести расследование.
  
  “Джерри? Тед? Что происходит—”
  
  “Они мертвы!” - закричал другой голос.
  
  “Что, черт возьми, ты несешь —дерьмо!”
  
  Алекс высунулся и прицелился в крайний правый угол, надеясь уловить последний голос на открытом месте. Он сфокусировал красную точку трития на частично скрытом туловище и дважды выстрелил, издав мучительный визг.
  
  “Иди в студенческую комнату отдыха, быстро”, - прошептал он Пайпер. “Не открывай дверь”.
  
  Он следовал за ней на небольшой скорости, держа винтовку нацеленной на угол, который они только что покинули, пока не столкнулся с ней.
  
  “Мы в гостиной”, - прошептала она.
  
  Алекс опустил видеорегистратор и осторожно толкнул дверь внутрь, проверяя комнату на наличие сюрпризов.
  
  “Все чисто. Мне нужно, чтобы ты шел вдоль стены слева от тебя и продолжал идти, пока не упрешься в угол. Ты останешься там, пока я не вернусь за тобой. Понял?”
  
  “Здесь действительно темно”, - сказала она.
  
  “У вас есть свободный путь к углу, если прижаться к стене. Сколько из них вы видели?” - спросил Алекс.
  
  “Четыре”.
  
  “Минус три. Увидимся через несколько”, - сказал он.
  
  Закрыв дверь, он на секунду поднял видеорегистраторы. Он не мог рисковать, используя их в коридоре, когда выходил из этой комнаты. Видеорегистраторы давали ему значительное преимущество в темноте, но луч света, направленный на чувствительную линзу устройства, ослепил бы его. Взявшись за пистолет, он осторожно открыл дверь. В коридоре царила кромешная тьма. Конечно. Он опустил видеорегистратор и изучил зеленое изображение. Коридор был пуст. Он закрыл дверь и остановился, обдумывая свой следующий шаг. Если у парня хватило ума выключить свет, Алекс не мог рассчитывать на то, что он совершит ошибку новичка. Ему придется выйти и поискать его.
  
  “Пайпер?” прошептал он.
  
  “Да?”
  
  “Его там нет”.
  
  “ Что? ” спросила она слишком громко, чтобы успокоиться.
  
  “Шшшшшш! Потише”, - проворчал он. “Я должен его найти, но мне понадобится твоя помощь кое в чем”.
  
  “Я туда не пойду”.
  
  “Тебе и не нужно. Ты умеешь стрелять из пистолета?”
  
  “Мой отец - полицейский”, - заявила она.
  
  “Это "да” или "нет"?"
  
  “Да. Я умею стрелять из пистолета, но я плохой стрелок”.
  
  “Тебе и не обязательно быть такой”, - сказал он и направился к ней.
  
  “Мне просто нужно, чтобы ты прикрывал мне спину. Сядь в дверном проеме, наблюдая за дверью второго лестничного пролета и за этой дверью прямо здесь”, - сказал он, указывая на дверь, через которую они оба вошли.
  
  “Ты указываешь в темноту?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал он, опуская руку. “Ты можешь сделать это для меня?”
  
  “Я не знаю. Я ничего не вижу”.
  
  “Снаружи темно, но не так, как в этой комнате. В коридоре должно быть достаточно фонового освещения, чтобы увидеть, что обе двери открыты. Я не прошу вас ввязываться в длительную перестрелку. Кричи, сделай несколько кругов и беги. Я позабочусь об остальном. Твой отец мог бы гордиться тобой ”.
  
  “Ты можешь избавить меня от гордой родительской речи”.
  
  “Извините. Вы можете это сделать, или вы бесполезны, как и все остальное ваше поколение? Так лучше?”
  
  “Вроде того”, - сказала она.
  
  “ У пистолета нет предохранителя. Ты нажимаешь на спусковой крючок, и раздается взрыв. Первое нажатие на спусковой крючок немного затруднено...
  
  “Двойное действие. Одиночное действие. Я понимаю”.
  
  “Давайте подготовим вас”.
  
  Меньше чем через минуту Пайпер стояла в дверном проеме, подперев дверь ногой и повернувшись лицом к черному ходу. Алекс снял ботинки и поставил их в гостиной.
  
  “Просто стреляй и беги в противоположном направлении”, - прошептал Алекс.
  
  “Угу”.
  
  Алекс опустил NVGS и активировал ИК-лазер. Он понятия не имел, с чем столкнулся. Он не знал, выключил ли парень фонарики, потому что они могли отбрасывать тень, или он мельком увидел видеорегистраторы на голове Алекса. Насколько он знал, парень взял их просто потому, что они были дорогими. Это не имело значения. Свет от винтовки сообщал о его местонахождении, а было слишком темно, чтобы что-то разглядеть без видеорегистраторов. Он мог использовать очки в своих интересах в этой обстановке, если только его противник не был хитрым. Было еще слишком рано говорить об этом.
  
  Он сделал несколько бесшумных шагов по прохладному кафелю, держа зеленый лазер сфокусированным на пустом проходе впереди. Основная часть его внимания была направлена на двери, расположенные вдоль коридора. Проходя мимо каждой закрытой двери, он проверял ручку, чтобы убедиться, что она заперта. Он чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы повернуться спиной к запертой двери. Не то чтобы у него был выбор. Стучать в двери прямо сейчас было невозможно.
  
  Приближаясь к углу лифтового холла, Алекс напрягся. Пятно крови тянулось в лифтовой холл, за пределы его поля зрения. Его противник, как мы надеялись, перенес раненого вниз по лестнице и вывел из здания. Если это было так, то Алексу нужно было убираться отсюда до прибытия подкрепления. Он изучил коридор за дверью своего сына, убежденный, что стрелок не мог вернуться после того, как утащил своего товарища. Значительная лужа крови растеклась по коридору в том месте, где он выстрелил одному из них в грудь. На плитке за ним не было следов ног.
  
  Он присел на корточки за углом и быстро заглянул в вестибюль лифта. Раздались выстрелы, осветившие вестибюль и взорвавшие стену из шлакобетона перед ним. Черт. Хитроумно. Алекс отполз назад, отчаянно пытаясь спастись от ливня осколков, когда осколки шлакоблока ужалили его в лицо. Пули стучали по бетону на противоположной стороне коридора, искря и рикошетя в темную пустоту позади него. Стрельба прекратилась, и он услышал характерный звук замены магазина. Алекс подбежал к углу и упал на пол, наклонившись влево и направив лазер на голову мужчины.
  
  Раненый мужчина сидел, прислонившись к одной из дверей лифта, отчаянно пытаясь сменить магазины в винтовке. Он признал присутствие Алекса, сплюнув.
  
  “Вы никогда не заберете у нас эту страну”.
  
  “ Прекрати заряжать свое оружие. Я не на стороне правительства”, - заявил Алекс.
  
  Пытаясь сесть прямо в луже собственной крови, мужчина дрожащей рукой вставил магазин и потянулся к рукоятке зарядки. Резкий лай винтовки Алекса положил конец борьбе.
  
  Кто, черт возьми, эти люди?
  
  У него не было времени анализировать вопрос. Он был уверен, что оставшийся стрелок переместился в другой длинный коридор. Раненый ополченец эффективно служил той же цели, что и Пип —о черт!
  
  “Пайпер!”
  
  С другой стороны здания донеслись выстрелы, осветив конец коридора позади Алекса. Он вскочил на босые ноги и побежал в гостиную, где обнаружил закрытую дверь, пробитую несколькими пулями.
  
  Я убил ее.
  
  Он вышиб дверь ногой и ворвался внутрь, готовый сразиться с любой целью без длинных волос. Он мельком увидел фигуру с винтовкой, притаившуюся у дальней стены, но его ночное зрение включилось прежде, чем он успел отреагировать. Раздались выстрелы, и он упал на пол, стреляя вслепую в другой конец комнаты.
  
  “Я поймала его!” - закричал женский голос.
  
  Алекс поднял видеорегистратор и уставился на голос. Пайпер стояла над ним, направляя пистолет и фонарик на другую сторону комнаты. Ярко-красное комковатое пятно покрывало ярко освещенную стену.
  
  “Это все. Выключите свой свет”, - сказал он, вставая.
  
  Он достал из кармана фонарик и вывел ее из гостиной.
  
  “Ты в порядке?” спросил он, передавая ей фонарь.
  
  “Я спрятался в гостиной, когда началась стрельба. Мне жаль. Дверь открылась, и он прошел половину комнаты, прежде чем я выстрелил. Я не мог пошевелиться. Мы не могли видеть друг друга. Мы просто продолжали снимать ”, - сказала она, плача.
  
  “Ты отлично справилась, Пайпер. Тебе предназначено руководить этой группой, и это не чушь собачья, мотивирующая речь для молодежи. Найдите минутку, чтобы собраться с мыслями и начать разрабатывать план по обеспечению безопасности площадки. Вы меня слышите? сказал он, схватив ее за плечи и заставив посмотреть в глаза. “У вас есть три точки доступа. Две на лестнице в задней части здания и одна у лифтов. Вам нужно сделать так, чтобы никто не смог открыть одну из этих дверей. Вынесите столы из комнат и сложите их в кучу. Имея четыре винтовки и много боеприпасов, вы сможете отбить любые попытки преодолеть эти барьеры. Выбирайте стрелков с умом. Предпочтение отдается любому, у кого есть опыт стрельбы. Call of Duty не в счет. Постоянно держите по одной винтовке на каждой точке доступа. Четвертую вы носите с собой для усиления любой двери, подвергшейся атаке. Никогда не оставляйте дверь без охраны. Когда-либо. Хорошо продвигаешься? ”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Обыщите тела в поисках радиоприемника и послушайте. Если вы можете поговорить с этими людьми, сделайте это. Дайте им точно знать, что произошло, и что меня здесь больше нет. Скажите им, что вы будете защищать этаж ценой своей жизни. Оттащите тела в вестибюль задней лестницы и почтительно положите их рядом. Возможно, они оставят вас в покое ”.
  
  “А что, если они этого не сделают?”
  
  “Тогда ты знаешь, что делать”, - сказал Алекс, подбирая свои ботинки и носки. “Я гарантирую, что твой отец гордился бы тобой за это”.
  
  “Ты действительно думаешь, что я снова увижу своих родителей?” - спросила она.
  
  “У меня нет никаких сомнений”, - солгал Алекс.
  
  Десять минут спустя он бежал по магистрали Массачусетс, ища убежища в лабиринте плотно забитых кварталов западного Бостона, которые ему нужно было пересечь, чтобы добраться до Райана и Хлои.
  
  
  Глава 4
  
  
  СОБЫТИЕ +47:14
  
  Бронирование мест в Мидлсексе
  
  Стоунхэм, Массачусетс
  
  Чарли Торнтон вставил ключ в замок зажигания и остановился, его руки дрожали. Он каким-то образом поймал передачу от Эда на основной частоте вещания после нескольких часов абсолютного радиомолчания. Внезапное, отчаянное сообщение Эда о тотальной атаке подтолкнуло его к действию. Мало что из сообщения имело какой-либо смысл. Эд использовал позывной Алекса по радио, и они явно вели разговор, но Чарли мог слышать только версию Эда.
  
  Отчет Эда нарисовал ужасную картину ситуации в Бостоне. Насколько Чарли мог судить, Эд находился на каком-то осажденном периметре с другими выжившими. Как это развивалось? Почему он мог слышать Эда? Повернул ли он назад? Был ли он поблизости? Он потерял связь с ними в Медфорде, который находился менее чем в четырех милях. Слишком много вопросов без ответов. Ему не хватало общей картины, вот почему он закрыл глаза и делал глубокие вдохи, пока его руки не перестали дрожать. Он представил Линду и своих девочек в безопасности на территории Флетчеров, ключ вынимается из замка зажигания, его рука лежит на коленях. Он был опасно близок к принятию катастрофического решения.
  
  Они едва ориентировались по узким дорогам и поваленным деревьям при свете дня. Даже если ему каким-то чудом удастся вывести джип на 28-ю трассу, что тогда? Ехать на юг посреди ночи, пока он снова не вышел на радиосвязь? Алекс сообщил, что массовый исход по основным дорогам, ведущим на север, усилился, и путешественники стремятся как можно больше удаляться от города ночью, пока температура воздуха остается приемлемой. Сколько бы он продержался, пробираясь сквозь это отчаявшееся стадо? Он знал ответ.
  
  Чарли открыл дверь и ступил на мягкую лесную подстилку, прихватив с собой винтовку и рюкзак. Он сделал несколько шагов и поднял винтовку, используя прибор ночного видения, чтобы определить местонахождение инфракрасного фонаря, отмечавшего его импровизированный лагерь. Он последовал совету Алекса и расположился примерно в двадцати пяти ярдах в глубине леса. Достаточно далеко, чтобы не привлекать немедленного внимания к джипу, но достаточно близко, чтобы отреагировать на одну из его растяжек, установленных поперек лесной дороги. Он привязал концы двух растяжек к толстым палкам, которые держал под мышками, когда ему хотелось спать. По большей части ночь прошла без происшествий. Алекс поступил мудро, пригнав сюда джип.
  
  Застрявшая между Средним и Южным водохранилищами неровная дорога с возвышенностями соединяла остров с восточной и западной сторонами резервации. Он не заметил никакого пешеходного движения на дороге и предположил, что большинству эвакуированных из города не нужна была трасса для бега с востока на запад. Все направлялись строго на север. Чарли поставил свой рюкзак перед деревом, отмеченным фонарем, и осторожно опустился на лесную подстилку, осторожно опираясь на мягкую подстилку.
  
  Он напряг спину, перенося их рюкзаки к джипу. Он знал, что лучше не тащить их все сразу, но он спешил наконец-то усадить свою задницу и дать своему сердцу передышку. Последняя рутинная работа, сказал он себе, и бац! Он почувствовал предательскую судорогу, и мышцы нижней части спины начали сводить спазмы. Он принял тысячу миллиграммов ибупрофена и целый час лежал на земле. Удивительно, но сочетание лекарств и отдыха не позволило его мышцам сковываться и полностью вывихивать спину — на данный момент. Он был практически бесполезен, когда его спина “отказала ".” Линда могла бы подтвердить это.
  
  Он усмехнулся при мысли о том, как Линда отчитывала его за то, что он поднял сразу три упаковки. Она нависала над ним, указывала пальцем, читала ему "Акт Линды Торнтон о беспорядках" и устанавливала срок его восстановления. Один день за нанесенный самому себе удар в спину. Два дня, если это не его вина. Он никогда не получал двух дней.
  
  Боже, как я скучаю по ней.
  
  Мысль о своей семье натолкнула его на мысль проверить спутниковый телефон.
  
  Он включил устройство и изучил экран. В пределах прямой видимости было зарегистрировано восемь спутников; на два больше, чем ранее вечером. Правительство, должно быть, “попросило” крупные компании спутниковой связи перевести несколько из их наиболее избыточных спутников на геостационарную орбиту над Соединенными Штатами. Пропускная способность спутника представляла собой единственную жизнеспособную сеть междугородной связи, доступную в Соединенных Штатах — только для правительственного использования. Он автоматически набрал второй спутниковый телефон Флетчеров и нажал отправить. На приглушенном оранжевом дисплее высветилось “Соединение недоступно”. Он заметил новое сообщение в папке входящих сообщений телефона и сел. Адреналин разлился по его телу. Это могло быть сообщение от жен! Он зашел во входящие и открыл сообщение. Не от жен, дядя Сэм.
  
  
  “Бюллетень Министерства внутренней безопасности DTG 210500Z от 13 АВГУСТА —вступает в силу немедленно: граждане обязаны соблюдать комендантский час с вечерних гражданских сумерек (захода солнца) до утренних гражданских сумерек (восхода солнца). Гражданам следует оставаться в закрытых помещениях в личных жилищах или зонах укрытия, отведенных военными / FEMA. Если личное жилье недоступно, уточните у представителей правоохранительных органов, военных или местных органов власти список утвержденных зон. Граждане, нарушающие ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ комендантский час, могут быть задержаны и возвращены в свое личное жилище или содержаться в близлежащем следственном изоляторе до истечения часов комендантского часа. Обновленная информация о ситуации: Перебои в подаче электроэнергии продолжаются по всей стране. Власти продолжают работу по восстановлению электроснабжения критической инфраструктуры и ключевых населенных пунктов. Уточните у правоохранительных органов, военных или представителей местных органов власти инструкции относительно распределения аварийных запасов. ”
  
  
  “И это все?” - пробормотал он, после чего широко зевнул.
  
  Как, ради всего святого, правительство ожидало ввести комендантский час, когда половина населения вышла на дорогу? Идиоты. Последняя правительственная передача рассказала ему все, что ему нужно было знать о состоянии дел в Вашингтоне, округ Колумбия. Там происходил стопроцентный кластерный взрыв. Только самая тупая бюрократическая марионетка одобрила бы общенациональный комендантский час от заката до восхода солнца, учитывая то, что он видел на подлете к Бостону. Разве у правительства не было никакого способа получать отчеты с мест? Возможно ли, что они не знали, что города уже начали пустеть? Они явно захватили всю доступную спутниковую полосу пропускания — подождите минутку! Что, если правительство не контролировало спутники?
  
  Его сердцебиение начало учащаться, за ним последовало более тяжелое дыхание. Все это не имело смысла. Либо правительство намеренно игнорировало поступающие сообщения, либо они их не получали. Любой сценарий имел пугающие последствия. Глядя на звездное небо сквозь залитые лунным светом ветви деревьев, Чарли не мог отделаться от образа неба, покрытого китайскими десантниками. Это превосходит другое изображение: колонна тяжелобронированных автомобилей DHS въезжает в город.
  
  
  Глава 5
  
  
  СОБЫТИЕ +47:45
  
  Бруклин, Массачусетс
  
  Алекс низко прополз вдоль изгороди, зацикленный на том, чтобы добраться до угла узкого двора. Преодолев более ста пятидесяти футов покрытой росой травы вдоль фасада жилого дома, он промок до нитки. Он дошел до угла и опустил голову в мокрую траву, радуясь, что на низкой изгороди все еще было достаточно листьев, чтобы обеспечить достаточное укрытие от перекрестка. Прохладная, влажная одежда освежала его кожу. Он проводил несколько минут, лежа ничком и прислушиваясь к окружающим звукам на перекрестке, прежде чем высовывать голову из кустов, чтобы убедиться, что дорога свободна.
  
  GPS-приемник сообщил ему, что Стедман-роуд переходит в Гарвард-роуд, но он не мог знать, что на перекрестке установлен светофор. Он изо всех сил старался обнаруживать сигналы светофора и избегать их, заметив патрули милиции, спрятавшиеся на двух крупных перекрестках за последние полторы мили. Он начал ползти к перекрестку Стедман и Гарвард задолго до того, как заметил светофор. По правде говоря, он оступился. Он мог бы использовать свой видеорегистратор для сканирования на расстоянии, но начал экономить батарейки устройства и забыл.
  
  К тому времени, когда он остановился, чтобы проверить, он уже преодолел половину расстояния и не мог полностью поднять голову, чтобы осмотреть перекресток. Он решил двигаться дальше и сделать ставку на то, что там чисто. Если бы он охранялся, ему пришлось бы ползти обратно. Ничего особенного, но через сорок минут приближались утренние сумерки, и он хотел отойти как можно дальше от Уоррена Тауэрса.
  
  Активность ополчения была устойчивой, но не подавляющей в районах к югу от магистрали Массачусетс, ограничиваясь видимыми заставами на перекрестках или легко обнаруживаемыми патрулями транспортных средств. Из-за небольшого фонового шума, если не считать отдаленных спорадических выстрелов, звук приближающегося автомобиля было невозможно не заметить. Он без особых усилий избежал нескольких патрулей на протяжении первой мили своего путешествия, заметно уменьшившись после Плезант-стрит. До Оркнейской дороги, 42, оставалось 1,4 мили, и он ожидал, что все пройдет гладко, если только он не будет неаккуратен.
  
  Он услышал повторяющийся щелчок одноразовой зажигалки и замер. Последовал приступ хохота, привлекший внимание Алекса к парку через дорогу слева от него. Сквозь листву живой изгороди появилось небольшое оранжевое свечение, которое быстро погасло.
  
  Как я мог это упустить?
  
  Он не смог определить точное местоположение, но, судя по положению горящей сигареты, кто-то решил отсидеться в маленьком парке, граничащем с перекрестком. У него случился серьезный прорыв.
  
  И что теперь?
  
  Проползти те же сто пятьдесят футов больше не казалось хорошей идеей. У команды ополчения был беспрепятственный обзор живой изгороди по большей части ее длины. Рационально он понимал, что результат будет таким же, но его разум уже закрыл этот путь для дальнейшего обсуждения. Это не оставило ему тонны вариантов.
  
  Живая изгородь поворачивала за угол и тянулась около пятнадцати футов вдоль тротуара на Гарвард-стрит, заканчиваясь у жилого дома. Если бы он мог тихо протиснуться сквозь кусты и проползти за угол, он был бы вне их поля зрения. Алекс прополз вдоль кустов, добравшись до грубого фундамента здания из песчаника. Вся живая изгородь казалась густой и ухоженной. Он никак не мог пробиться сквозь нее, не разбудив всю округу. Это оставляло ему один гарантированный вариант. Устранить часовых.
  
  Хотя это, безусловно, “испытанное и верное” решение, убийство ополченцев так далеко от Уоррен-Тауэрс сопряжено с рисками, которых он предпочел бы избежать. От Уоррен-Тауэрс до угла Гарвард-стрит и Стедман за тридцать минут? Простая игра в "соедини точки на карте города" позволила бы руководству ополчения довольно точно предсказать предполагаемый маршрут путешествия Алекса. Хуже того, прямая линия, проведенная между двумя точками, заканчивалась менее чем в четверти мили от квартиры Хлои на водохранилище Честнат-Хилл. У них не было способа определить, как далеко он уехал, но они могли сосредоточить свои поиски на этом предполагаемом пути, эффективно удерживая его в квартире Хлои до наступления темноты. Судя по отчету Эда о нападении на Гарвард-сквер, они не могли позволить себе ждать захода солнца, чтобы пересечь реку Чарльз. Бостон находился на грани полного гражданского кризиса.
  
  Он направил свое тело на часовых и опустил видеорегистратор, вглядываясь сквозь кусты. Листья портили изображение, но ему удалось составить обоснованную оценку. Двое вооруженных мужчин сидели на столе для пикника лицом к перекрестку. Курильщик был частично скрыт пнем, его голова и ноги были видны за передним краем стола. Он посмотрел вдоль изгороди, раздумывая, не попробовать ли ему отползти назад. Если они заметят движение и решат разобраться, он сможет уложить их без особых усилий. Если бы они пропустили часть расследования, у него были бы неприятности. Кусты мало что могли сделать, чтобы защитить его от концентрированного шквала снарядов, летящих со скоростью 3200 футов в секунду.
  
  У него не было времени ползти назад и приближаться к другому перекрестку, а солнце не собиралось ждать, пока он разберется в этом. Алекс прополз вдоль изгороди и остановился, заново оценивая линию огня по целям. Оба мужчины сидели на виду.
  
  Давайте покончим с этим.
  
  Он начал подниматься, но остановился, чтобы поразмыслить о своем удивительном безразличии к перспективе превентивного убийства их.
  
  Часовые были превращены в объекты. Дегуманизированы для его эмоционального удобства. Они были разделены на несколько удобных категорий: Враги. Цели. Препятствия. Все верно, но чрезмерно упрощено — так, как это делалось на протяжении тысячелетий. Война опиралась на дегуманизацию противника, независимо от того, насколько “оправдан” конфликт. Грубая человеческая природа не допускала массового убийства. Ею нужно было манипулировать, что было не слишком сложной задачей.
  
  Алекс уже убедил себя, что это необходимо и оправдано. Он не задумывался, почему эти люди сидели здесь, наблюдая за перекрестком. Вносили ли они свой вклад в защиту семьи и друзей? Верили ли они, что связаны с чем-то большим и более важным? Защищали свой город от правительства? Алекса не волновали ответы ни на один из этих вопросов, потому что он был уверен в одном. Если бы он встал и попытался представиться, его путешествие к Райану и Хлое резко оборвалось бы — и это была единственная информация, которая имела значение.
  
  Помня об этом, он опустился на колени, стараясь не высовываться из-за изгороди. Медленно поднявшись, он наклонил винтовку и плотно прижал ее к плечу. Инфракрасный лазер пробил плоскость живой изгороди и достиг мужчины, наслаждавшегося сигаретой. Алекс направил луч в центр своей головы и замедлил дыхание. Рация одного из часовых нарушила тишину, передав искаженную передачу, что заставило его отложить выстрел. Второй мужчина хлопнул курильщика по плечу и сказал: “Пошли”, что побудило их выпрыгнуть из-за стола и перебежать Гарвард-стрит. Они запрыгнули в двухдверный седан, припаркованный на улице, и быстро поехали в сторону Бикон-стрит. Алекс подождал, пока огни задних фар скроются за зданиями, прежде чем, низко пригнувшись, побежать к живой изгороди вдоль Гарвард-стрит. Красные огни продолжали удаляться, исчезая из виду. Быстрый просмотр в противоположном направлении убедил Алекса, что он может перейти улицу незамеченным.
  
  Внезапный отзыв команды из этого района был положительным событием. Это означало передислокацию активов в сторону от предполагаемого маршрута его путешествия, что могло позволить ему ускорить темп. За Гарвард-стрит Алекс оказался на извилистом пути из темных переулков, ведущих к квартире Хлои. Быстрым, бдительным шагом он мог быть там менее чем за тридцать минут.
  
  
  Глава 6
  
  
  СОБЫТИЕ +48:17
  
  Улица Оркни, 42
  
  Бруклин, Массачусетс
  
  Алекс протиснулся между двумя плотно припаркованными машинами и перебежал Эйр-роуд, спрятавшись в высоких кустах рядом с двухэтажным дуплексом. Эд посоветовал ему свернуть на Эйр-роуд и поискать служебную улицу, которая проходила между жилыми домами на южной стороне Оркни-роуд и Бикон-стрит. Доступ в квартиру Хлои со стороны Оркни-роуд был ограничен единственной дверью на уровне улицы, которая должна была быть заперта. Если дверной звонок не будет работать, у него не будет возможности эффективно подать сигнал Райану и Хлое на третьем этаже, не привлекая значительного внимания. Он предпочел прибыть в квартиру незамеченным. Один радиовызов в милицию от обеспокоенного гражданина мог поставить под угрозу все.
  
  Прислонившись к кирпичному фасаду здания, он измерил свои ощущения. Зеленое изображение ничего не выдавало за окнами, смотрящими на него сверху вниз. Здания казались равномерно зелеными. Никаких “горячих точек” или движения. Несколько хорошо расположенных сверчков создавали единственный различимый фоновый шум в округе. Его беспокоило почти полное отсутствие звуков. Описание Эдом древней металлической лестницы, прикрепленной к трехэтажному крытому крыльцу на служебной улице, заставило его задуматься. Так или иначе, он собирался разбудить кого-нибудь из соседей.
  
  Служебная улица соединяется с Эйр-роуд узкой мощеной подъездной дорожкой, окруженной с обеих сторон крутыми кирпичными стенами. Алекс прошел через щель с поднятой винтовкой, пока она не открылась в широкий мощеный двор, окруженный мусорными контейнерами и припаркованными машинами. Он остановился, чтобы осмотреть окна, и перед ним предстало море неинтересной зелени. Он сосчитал подъезды, остановившись у пятого строения, выступающего из неразличимой трехэтажной кирпичной стены с окнами. Эд был непреклонен в том, что пятым подъездом по Оркнейской дороге, 42, была пятая веранда — одна из немногих деталей, на которые он не обратил внимания в своем описании квартиры. Предположительно, подъезды были помечены номерами улиц, но в кромешной темноте этого переулка он не был уверен, что прибор ночного видения сможет различить номера.
  
  Подойдя к крыльцу, он с облегчением обнаружил цифру “42” на прочной табличке рядом с лестницей. Он был почти на месте. Больше всего на свете ему хотелось броситься вверх по лестнице и постучать в заднюю дверь, но он подавил свое волнение и осторожно шагнул вперед, на металлическую лестницу, привинченную к бетону рядом со зданием. Он зашел так далеко не для того, чтобы облажаться в последний момент. На полпути к первому лестничному пролету металл застонал, заставив Алекса остановиться и съежиться. Звук эхом отражался от стен бетонного анклава, неоднократно достигая его ушей. Его следующий шаг привел к тому же результату.
  
  “К черту все это”, - пробормотал он и поднялся по лестнице в обычном темпе.
  
  К тому времени, как он ступил на крытое заднее крыльцо дома Хлои, Алекс услышал, как открылись несколько окон, за которыми последовало рассеянное бормотание. Изображение ночного видения вспыхнуло ярко-зеленым, когда по крайней мере один мощный фонарик осветил переулок. Кто-то нерешительно бросил вызов, но на него тут же зашикали. Последовал спор шепотом, и окно захлопнулось. Они испугались. Хорошо. Возможно, все решили, что это не их проблема.
  
  Алекс осторожно ступал по расшатанным деревянным доскам, стараясь не опрокинуть велосипеды, прислоненные к перилам рядом с лестницей. Четыре пластиковых стула стояли рядом с маленьким пластиковым столиком в дальнем углу темной платформы. Он поднял видеорегистратор и позволил глазам привыкнуть, прислушиваясь к любому шуму внизу. Его сердце бешено колотилось, но не от угрозы обнаружения. У него появились сомнения по поводу того, что он найдет здесь Райана и Хлою. Не было предпринято никаких усилий, чтобы помешать незваному гостю подняться на крыльцо. По крайней мере, Райан смастерил бы грубую систему раннего предупреждения, загромоздив велосипеды и прочий хлам на лестничной клетке. Если бы дети сбежали, он столкнулся бы с трудным решением, которое могло преследовать его всю оставшуюся жизнь.
  
  Он чувствовал себя неуверенно, приближаясь к двери, внезапно подавленный серьезностью следующих нескольких минут. Он прошаркал вперед и почувствовал, как что-то трется о переднюю часть его бедер. Приглушенный каскад разбивающихся алюминиевых банок взорвался внутри квартиры, сопровождаемый звуками шагов. Алекс протянул руку вдоль ноги и схватил кусок провисшей рыболовной проволоки.
  
  Они были здесь!
  
  Ему в лицо ударил свет, сопровождаемый радостным воплем. Дверь распахнулась, и на крыльцо выбежала Хлоя Уокер, за которой следовал его сын.
  
  “Мистер Флетчер!”
  
  “Папа!”
  
  “Ш-ш-ш-ш. Потише. Выключи свет. Давайте зайдем внутрь — быстро”, - прошипел он, загоняя их обратно внутрь.
  
  “Мой папа здесь? Мама? Эбби и Дэнни?” - Поспешно спросила Хлоя.
  
  “Мама? Эмми?” - добавил Райан.
  
  “Все в порядке. Все. Хлоя, твой отец на другой стороне реки Чарльз, крепко держится с батальоном морской пехоты. Я заставил его остаться. Так приятно видеть вас двоих ”, - сказал он, и слезы свободно потекли по его потным щекам.
  
  Алекс обнял своего сына, крепко прижимая его к себе. Он хотел сказать что-нибудь глубокомысленное, но ограничился комфортным, успокаивающим молчанием. Независимо от того, что произошло с этого момента, это случилось с ними обоими. Они трое. Это было обещание, за выполнение которого он намеревался отдать свою жизнь. Он протянул руку и заключил Хлою в объятия, и они стояли так несколько мгновений.
  
  “Мне нужно связаться с твоим отцом и сообщить ему, что с тобой все в порядке”, - сказал он, разрывая групповые объятия.
  
  “Ты захватил спутниковый телефон?” - спросил Райан, запирая дверь на крыльцо.
  
  “Нет, я оставил его у Чарли за городом. Когда мы проверяли в последний раз, он не работал”.
  
  “Вы втянули мистера Торнтона в эту заваруху?” - спросил Райан.
  
  “Он вызвался добровольцем. Без него мы бы не справились. Он охраняет джип отца Хлои примерно в девяти милях отсюда, в резервации Миддлсекс-Феллс. Мы спрятали все там и вошли пешком. Все остальные в Лимерике — у пруда ”.
  
  “Позвольте мне захватить свечи. Вам следует присесть, мистер Флетчер. Райан, принесите воды для вашего отца или приготовьте Gatorade”, - сказала Хлоя.
  
  “Никаких свечей, Хлоя. Мы не должны привлекать внимания к квартире. По дороге сюда у меня возникли кое-какие проблемы”.
  
  “Уличные банды или ополчение?” - спросил Райан.
  
  “Я бы сказал, ополчение, но я не уверен. Как ты догадался?”
  
  “В течение первого дня мы несколько раз выходили на Бикон-стрит, пытаясь получить какую-то информацию, но оставались внутри, когда началась стрельба”, - сказал Райан.
  
  “Кто в кого стрелял?”
  
  “Мы не задерживались здесь достаточно долго, чтобы выяснить, но люди говорили, что полиция стала мишенью. Это все, что нам нужно было услышать ”.
  
  “Стрельба усилилась с наступлением темноты и продолжалась всю ночь”, - вмешалась Хлоя. “Примерно в семь утра следующего дня мы услышали, как кто-то кричит в мегафон за окном спальни. Пикап ехал по Оркнейской дороге, объявляя, что улицы безопасны ”, - сказала Хлоя.
  
  “Они называли себя Liberty Boys. Камуфляжная форма, но не совсем подходящая. Мешанина из тактического снаряжения, множество оружия. Они также искали добровольцев ”, - добавил Райан.
  
  “Господи”, - пробормотал Алекс.
  
  “Что случилось?” Спросила Хлоя.
  
  “Либерти Бойз". Срань господня, - сказал он, бросая рюкзак на покрытый ковром пол. “Это связано с одной из старейших групп ополчения в американской истории. Liberty Boys, также известные как ‘Механики", были ответвлением оригинальной Sons of Liberty, которой руководил Сэм Адамс. Пол Ревир был одним из основателей. Они собирали разведданные о британской военной активности в районе Бостона и проводили ограниченные диверсионные миссии в преддверии войны за независимость. Знаменитая полуночная поездка Revere накануне Лексингтона и Конкорда была одной из их операций. Я столкнулся с одним из них в твоем общежитии. Он сказал что-то о том, что мы "никогда не заберем у них страну ’. Это звучало как типичные разговоры параноиков-ополченцев, но теперь я задаюсь вопросом. Эта группа отреагировала быстро, верно? В течение двенадцати часов? ”
  
  “Я думаю, да. Они определенно взяли под контроль улицы в течение двадцати четырех часов”, - сказал Райан.
  
  “С такими винтовками, как у меня?”
  
  “Это то, что мы видели”.
  
  “Только хорошо зарекомендовавшая себя подпольная группа ополчения могла провернуть это. "Либерти Бойз" никогда не уходили. Они просто ушли глубже в подполье и ждали ”.
  
  “Что случилось с парнем, которого ты видел?” - спросил Райан.
  
  Алекс отстегнул винтовку и подошел к дивану в передней части квартиры. Ему отчаянно хотелось сесть.
  
  “Я убил его”, - сказал Алекс, прислоняя винтовку к спинке дивана.
  
  Он опустил свое ноющее, безумно уставшее тело на мягкий диван и вздохнул. Райан последовал за ним с бутылкой воды, сунув ее в руку Алекса. Он сидел в одном из кресел напротив своего отца, его темная фигура едва вырисовывалась на фоне окна квартиры. Хлоя села в кресло рядом с Райаном и задала вопрос, который его сын не решался задать.
  
  “Почему ты убил его?”
  
  “Потому что он пытался убить меня. Они все пытались”.
  
  “Они все были?”
  
  “Четверо из них последовали за мной на шестой этаж твоего общежития”, - сказал Алекс.
  
  “Четверо? Что случилось с остальными?”
  
  “То же самое”.
  
  “Святое дерьмо”, - пробормотал Райан, - “мы облажались”.
  
  “Почему они последовали за тобой?” - спросила Хлоя.
  
  Алекс забросил ноги на диван и откинулся назад, отчаянно желая закрыть глаза.
  
  “Они ждали меня, когда я выбрался из реки. Мне удалось пробиться сквозь их встречающий комитет с помощью талантливого снайпера морской пехоты. Они, вероятно, решили, что я какой-то морской диверсант ”.
  
  “Это не имеет ... ничего из этого не имеет смысла. Верно? Что случилось с мостами?” - спросил Райан, тень его руки протянулась к Хлое. “Почему парней из Либерти волнует, что ты морской пехотинец?”
  
  “Потому что они думают, что все это какой-то заговор под фальшивым флагом, запущенный правительством с целью объявления военного положения. Они видят в морской пехоте или любом военном подразделении на улицах врага. Мосты все еще там. Просто никому не разрешено пересекать их в любом направлении ”.
  
  “Это безумие”, - сказала Хлоя.
  
  “Я согласен, но я не вижу, чтобы какая-то из сторон сдвинулась с места. Твой отец сообщил мне по радио около полутора часов назад, что штаб морской пехоты подвергся нападению. Морские пехотинцы перекрыли все движение по мосту в северном направлении после того, как обнаружили большой склад оружия, спрятанный среди группы беженцев. Они рассматривают Liberty Boys как своего рода криминальный мятеж. Мне нужно позвонить твоему отцу, ” сказал Алекс, открывая один из карманов на своем жилете. “Он не может ответить, но он будет слушать”.
  
  Алекс отсоединил наушник от радиоприемника и увеличил громкость, наполнив комнату помехами.
  
  “Дарем Три-Два, это Дарем Три-Ноль. Нажмите кнопку передачи заданное количество раз, когда будете готовы принять трансляцию”.
  
  Трижды щелкнули помехи, и Алекс кивнул.
  
  “Дарем Три-Ноль прибыл ко второму месту встречи. Оба важных человека на месте. Приготовьтесь к отдельной передаче”, - сказал он, передавая рацию Хлое.
  
  “Я должен так говорить?”
  
  “Нет. Просто говори коротко и не разглашай никакой информации. Кто-то может подслушивать”, - сказал Алекс.
  
  “Папа, это я. У нас обоих все хорошо. Я люблю тебя. Скоро мы будем вместе”, - сказала она и вернула рацию.
  
  “Важные персоны в хорошем состоянии и могут путешествовать. Сообщу, когда будут готовы к переезду. Дарем Три-Ноль, выходим”, - сказал он и поставил радиоприемник на кофейный столик.
  
  “Спасибо вам, мистер Флетчер”, - сказала Хлоя, разразившись приглушенным, контролируемым рыданием. “Спасибо, что приехали за нами”.
  
  Райан встал, чтобы утешить ее.
  
  “Я всего лишь часть команды мечты. Если бы вы увидели всех нас одновременно, то, возможно, подумали бы о том, чтобы рискнуть наедине с молодым мастером Флетчером”, - сказал он, имитируя британский акцент.
  
  “Боже мой”, - сказал Райан, качая головой. “Как ты думаешь, когда мы отправимся?”
  
  “Я не знаю. Я думаю, что "Либерти Бойз" сделают свой большой шаг к Кембриджу сегодня вечером. Нам нужно переправиться через реку и уехать из Бостона до начала празднеств. Если мы выедем за час до наступления сумерек, то сможем добраться до моста Арсенал-стрит или моста Норт-Бикон-стрит к наступлению темноты. У меня есть сигнальные ракеты, которые не позволят морским пехотинцам стрелять в нас, когда мы перейдем границу. Мы сможем плыть, если ополчение перекроет входы на мосты. Меня так и подмывает сбежать прямо сейчас, но... ” сказал Алекс, качая головой.
  
  “Скоро рассветет”, - сказала Хлоя.
  
  “Слишком рано. И они активно ищут меня. Мы могли бы подумать о том, чтобы уехать раньше, но это будет означать, что я оставлю большую часть своего снаряжения. Нам пришлось бы выглядеть и играть роль осажденных путешественников, направляющихся на север. Придумать какую-нибудь историю о том, как мы застряли во время похода в поход где-нибудь на Род-Айленде. Я не знаю. Я слишком устал, чтобы думать об этом, ” сказал Алекс, едва осознавая, что последнюю фразу он пробормотал с закрытыми глазами.
  
  Его последняя сознательная мысль за это утро была об Эде Уокере. Отец Хлои, вероятно, был прикован наручниками к кровати в общежитии где-нибудь в Гарвард-Ярде. Предварительно установленный код состоял из шести нажатий, а не из трех.
  
  
  
  ЧАСТЬ II
  “Homefront”
  
  
  Глава 7
  
  
  СОБЫТИЕ +49:20
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Кейт снова наполнила свою кружку кофе из кофеварки из нержавеющей стали, стоявшей на плите, и присоединилась к взрослым за грубо сколоченным фермерским столом на крытой веранде. Влажный ветерок раннего утра казался прохладным по сравнению с домом, которому удалось сохранить большую часть послеполуденного тепла предыдущего дня до поздней ночи. По-прежнему ощущалось болотистость, что не было хорошим знаком для остальной части дня. Температура внутри страны, как правило, была на десять градусов выше, чем у береговой линии, создавая условия, похожие на баню, которые можно исправить, искупавшись в озере или включив кондиционер — ни то, ни другое сегодня не было возможным. У них было слишком много работы впереди.
  
  Она проснулась двумя часами раньше и обошла по периметру поляны площадью 2,5 акра с термосом кофе и винтовкой. Останавливаясь через каждые пятьдесят футов, чтобы прислушаться, нет ли чего необычного, она обошла внутреннюю территорию, пока не заметила свет на втором этаже главного здания спустя час после начала своего патрулирования. Вернувшись, чтобы пополнить свой запас кофе, она обнаружила Линду Торнтон, наполняющую второй термос, с винтовкой за спиной. Присутствие Линды в лагере имело большое значение. Следующий час они потратили на разработку базовой стратегии защиты комплекса от неизбежного дерьмового шторма, надвигающегося на них.
  
  Если парень не врал о своей связи с местным ополчением, они столкнулись с серьезной угрозой. Исследование Алекс групп ополчения было пугающим, и она не разделяла некоторые из его более оптимистичных выводов об их общих намерениях. Хорошо вооруженные и высокоорганизованные, они были повсюду. Если бы кто-нибудь в Лимерике узнал ее или Эмили в лицо, когда они проезжали через город, ополчение нашло бы их. То, что они были “издалека”, привлекло внимание в сельской местности штата Мэн, и покупка земли у "Гелдерс" не очень-то понравилась местным жителям.
  
  Она обхватила руками дымящуюся чашку и начала собрание.
  
  “Мы с Линдой составили примерный план, как выполнить самую важную работу к концу дня. Мы разделимся на три группы — безопасность, ИТ и общая подготовка. Саманта и Тим возглавят ИТ-группу, а Эбби, Эмили и Итан будут помогать им. Вашей первой задачей будет выяснить, как подключить оборудование для наблюдения за внешним периметром. Детекторы движения, удаленные камеры, тепловизионные детекторы. У Алекса там, внизу, есть куча диаграмм в бортовом журнале. Как только вы разберетесь, как его подключить, группа безопасности установит его вместе с сигнальными сигналами отключения . Это огромный периметр, но Алекс много думал об этом ”.
  
  “Ты думаешь?” Линда рассмеялась, вызвав смешок у Саманты.
  
  “Я знаю, но мы здесь. Как только ИТ-группа закончит разбираться с оборудованием для наблюдения, следующей задачей будет восстановление питания ворот”, - сказала Кейт.
  
  “Это всего лишь щелчок выключателя. Камера, домофон, привод ворот и клавиатура снова работают от аккумулятора”, — сказал Тим, приподняв бровь.
  
  “Не беспокойтесь”, - сказала Кейт. “Запуск резервной солнечной батареи будет вашей третьей работой. Если мы используем минимальное оборудование, резервная система должна пополнять батареи достаточно быстро, чтобы мы могли продолжать работать ”.
  
  “Мне нужно, чтобы несколько юных спортсменов поднялись на чердак сарая, чтобы подсоединить соединение солнечной панели. Там есть соединительный контроллер, который выглядит как электрическая коробка, и пластиковая трубопроводная трубка, проходящая через пол чердака и спускающаяся в землю. Я думаю, вы должны протянуть провод вниз по трубе и присоединить его к дому. Ничего не подключено. Это примерно предел моих знаний. У Алекса есть схема. ”
  
  “Мы поручим детям разобраться с настройками”, - сказала Саманта Уокер. “Вы сказали, у него были запасные инверторы и тому подобное? Похоже, нам нужно воссоздать элемент управления. Это не должно быть слишком сложно, если система похожа на ту, что у нас дома. ”
  
  “Основная концепция та же”, - сказала Кейт. “Я надеюсь”.
  
  “Алекс складывал все в гигантские пластиковые контейнеры и маркировал их”, - сказал Тим.
  
  “И все думают, что Чарли чокнутый?” Линда подмигнула.
  
  “Где они, черт возьми?” Саманта вздохнула.
  
  “С ними все в порядке”, - сказала Эми Флетчер. “Я это чувствую”.
  
  “Они уже должны были вернуться”.
  
  “Еще рано”, - уверенно сказала Кейт. “Они не планировали входить в город до наступления темноты. Если Хлоя и Райан прячутся неподалеку от Бостонского колледжа, им предстоит пятнадцатимильная пешая прогулка туда и обратно. Это может занять всю ночь, особенно если город враждебен. ”
  
  Саманта покачала головой и выдохнула. Кейт обвела взглядом сидящих за столом. Несмотря на полноценный ночной сон, сегодня они выглядели еще более измученными.
  
  “Уотерборо был настроен враждебно”, - пробормотала Саманта.
  
  “Тогда это займет некоторое время. Алекс осторожен”, - сказала Кейт. “Прямо сейчас нам нужно запустить это место. Как только мы установим солнечные батареи, питающие батареи, мы активируем систему безопасности периметра. ”
  
  “А как насчет другой группы?” - спросил Тим. “Полагаю, я отвечаю за эту команду?”
  
  “Только в названии”, - ответила его жена.
  
  “Забавно, что у всех нас такое же соглашение с нашими мужьями”, - сказала Линда. “Пока они чувствуют себя главными, они держатся подальше от неприятностей”.
  
  Все, кроме Тима, рассмеялись. Шутке даже удалось на мгновение вывести Кейт из оцепенения.
  
  “Группа Эми”, - сказала Кейт, поворачивая голову в сторону Тима, - “сделает две вещи. Первоочередной задачей является маскировка. Мы должны сделать так, чтобы это место выглядело так, будто в нем живут только мама и папаша Флетчер, а также их внуки. Нижний этаж необходимо очистить от любых свидетельств обратного. Окна гаража нужно закрыть изнутри. Забит досками. Дверь на задний двор из гаража должна быть заперта и каким-то образом укреплена, чтобы ее нельзя было взломать. Мы не можем допустить, чтобы кто-то шнырял вокруг и случайно что-то обнаружил. Можно ли взломать большие двери?”
  
  “Я пробовал прошлой ночью”, - сказал Тим. “Они кажутся прочными, но я понятия не имею, что может произойти, если кто-то действительно приложит некоторые усилия, чтобы поднять одну из них”.
  
  “Это должно продержаться. Чарли беспокоился о том же самом дома”, - сказала Линда. “Он чуть не сломал эту чертову дверь, но она выдержала”.
  
  “Хорошо. Это может показаться странным, но достаточно ли ваши дочери знакомы с огнестрельным оружием, чтобы зарядить магазины и сопоставить их с оружием Алекс?”
  
  “Алисса и Сидни стреляли и чистили все огнестрельное оружие Чарли дольше, чем я готов признать. Они могут во всем разобраться ”.
  
  “Отлично. Я знаю, что у него есть еще два AR в подвале. Один калибра 223, другой калибра308. Там есть несколько пистолетов и дробовиков. Я думаю, все должны быть вооружены. У Алекса есть Ruger 22, который может подойти вам или вашему сыну”, - сказала Кейт, кивая на Саманту.
  
  “Дэнни справится с пистолетом калибра 22. Я возьму один из дробовиков”, - сказала Саманта.
  
  “Линда, не могла бы ты сказать своим дочерям, чтобы они зарядили дробовики—”
  
  “Доллар номер один?” - спросила Линда. “Намного опередил тебя”.
  
  Саманта пожала плечами.
  
  “Номер один легче ложится на твои плечи и по-прежнему обладает проникающей способностью, которая делает Алекса счастливым. Это все, что я знаю”, - сказала Кейт. “Как только ситуация с огнестрельным оружием будет улажена и дом будет в безопасности, ребята из общей подготовительной команды присоединятся к нам по периметру, установят оборудование для наблюдения. Я бы хотел, чтобы к закату все было готово ”.
  
  “Мешки с песком?” - предположила Линда.
  
  “Я думаю, этим стоит заняться, но только если у нас будут запасные тела”.
  
  “Мешки с песком?” - с сомнением переспросила Саманта.
  
  “Это действительно необходимо?” - спросила Эми Флетчер, обращаясь к мужу за поддержкой.
  
  “Я думал, Алекс шутит”, - признался Тим.
  
  Кейт кивнула. “Я тоже так думала, но теперь это звучит не так безумно. Нет, если за наши головы назначена награда”.
  
  “О каком количестве мешков с песком идет речь?” - спросила Саманта.
  
  “Мне нужно было бы взглянуть на бортовой журнал, брошенный вместе с пустыми сумками, но я помню, что он говорил что-то о тысяче, может быть, больше”, - сказала Кейт.
  
  Саманта нахмурилась. “Что он планирует сделать, обложить дом снаружи мешками с песком?”
  
  “Нет. К сожалению, он планировал перетащить все это дерьмо в дом”, - сказала Эми. “Я думала, он пошутил насчет мешков с песком! У нас будут земляные полы!”
  
  “Внутри?” - спросила Саманта. “Это экстремально даже для меня”.
  
  “Алекс разработал план создания огневых позиций вокруг дома, перед достаточным количеством окон, чтобы охватывать все 360 градусов. Каждая ”позиция", - заявила Кейт, используя воздушные кавычки, “ имеет три фута в ширину и два фута в толщину, еще один фут отодвигается от стены, чтобы обеспечить вам некоторую защиту со всех сторон. Вы прислоняете кусок листового металла размером три на три к стене под окном, затем возводите барьер. ”
  
  “У него в подвале есть листовой металл?”
  
  Кейт медленно кивнула. “У него в подвале есть листовой металл. Предварительно вырезанный”.
  
  “Я думала, эти винтовки могут простреливать машины насквозь”, - сказала Саманта.
  
  “По словам Алекса, пуля из AR потеряет достаточно инерции, проходя сквозь листовой металл, чтобы безвредно зарыться в грязь. Он планировал построить в доме два или три сейфа побольше, со стенами из мешков с песком с четырех сторон. Если вы не можете добраться до одной из огневых позиций или враги врываются в дом, вы перепрыгиваете через трехфутовую стену в сейф и обдумываете свой следующий ход. Учитывая присутствие враждебного ополчения, я не думаю, что это плохая идея - начать заполнять мешки с песком, как только мы закончим работу по дому с более высоким приоритетом. ”
  
  “Я продана”, - сказала Саманта. “Я думаю, что сначала мы должны поработать с сейфами, а затем с ключевыми позициями по всему дому. Как только мы разберемся с системой наблюдения и запустим электричество, я отправлю команду заполнять мешки с песком.”
  
  “Что вы думаете о том, чтобы убрать экраны из окон?” Спросила Линда. “Для съемки и разглядывания в бинокль”.
  
  “Может быть, только огневые позиции?” Предположила Саманта.
  
  “Если мы сделаем что-то одно, нам придется сделать их все, - возразил Тим, - иначе они смогут нанести на карту наши огневые позиции”.
  
  “Мы передадим это группе Эми”, - заявила Кейт. “Расставим приоритеты перед мешками с песком. Теперь самое сложное ...”
  
  “Трудная часть?” - спросили все почти в унисон.
  
  “Разбудить семерых измученных подростков в 6:30 утра и убедить их работать до конца дня”.
  
  “Убеждать не нужно. Они работают или их не кормят. Верно?” Линда сказала с ухмылкой.
  
  “По-моему, звучит заманчиво”, - сказала мама Алекс. “Я приготовлю блинчики с беконом. Подкрепите их вкусной едой, прежде чем мы сообщим плохие новости. Бездельники едят холодную овсянку, продвигаясь вперед. ”
  
  “Крутой! Мне это нравится”, - сказала Саманта. “Нужна помощь на кухне?”
  
  “Я воспользуюсь любой помощью, которую смогу получить. Чем быстрее мы это сделаем, тем лучше”, - сказала Эми.
  
  “Я могу отлично поджарить бекон на гриле. Я специализируюсь на приготовлении мяса”, - сказала Линда.
  
  Саманта выплюнула свой кофе на стол, тут же смахнув салфетку.
  
  “Это не то, что вы хотите рекламировать слишком громко”, - сказала Кейт, подавляя смех.
  
  “Боже мой”, - пробормотала Эми, краснея.
  
  “Вот почему я притворяюсь глухим в присутствии женщин”, - сказал Тим. “Бекон в морозилке в подвале”.
  
  
  Глава 8
  
  
  СОБЫТИЕ +52:01
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Эли Рассел поднялся по ступенькам двухэтажного здания из красного кирпича и остановился у входной двери, которую держал открытой его заместитель командира.
  
  “Здание защищено. У нас сто сорок три жильца, набитые в рекреационный зал. Только стоячие места”, - сказал Кевин Маккалвер.
  
  “Заприте дверь и поставьте охрану. Никто не войдет и не выйдет без моего разрешения. Мы должны быть настороже”, - сказал Эли, входя в “Кирпичную ратушу” Лимерика.
  
  Историческое кирпичное здание ратуши, в котором больше не расположены муниципальные учреждения Лимерика, было недавно отремонтировано для размещения городской библиотеки и получения дохода за счет аренды большого зала на первом этаже для частных мероприятий. Рекреационный зал служил крупнейшим местом общественных встреч в Лимерике, если не считать начальной школы в нескольких милях к востоку от границы с Ньюфилдом. Эли выбрал историческое здание для своего дебютного публичного выступления, потому что это была знакомая достопримечательность, расположенная в самом центре города.
  
  Он вошел в комнату и взялся за подиум, отодвигая в сторону бесполезный микрофон.
  
  “Граждане Лимерика. Пожалуйста. Я буду краток”, - проревел он.
  
  Шум разговоров уменьшился, но не прекратился.
  
  “Пожалуйста. Я не хочу отнимать у вас больше времени, чем необходимо! У всех нас достаточно дел дома ”, - сказал он, широко улыбаясь толпе, которая наконец замолчала. “Я хочу поблагодарить члена избирательной комиссии Кейтмана за организацию этой встречи и распространение информации в кратчайшие сроки. Меня зовут Эли Рассел. Некоторые из вас знают меня довольно хорошо — я уроженец Уотерборо. Несколько лет назад я основал ополчение свободы штата Мэн. В наших рядах такие же трудолюбивые, патриотично настроенные люди, как и вы, со всего округа Йорк. Гэри Фланнери - один из наших первоначальных участников ”, - сказал он, жестом приглашая худощавого мужчину , одетого в униформу мультикамеры, выйти вперед из-за его спины.
  
  “Его семья живет в Лимерике почти столетие, а ты ешь пиццу его семьи уже три десятилетия, к лучшему это или к худшему”, - сказал он, игриво хлопнув Гэри по плечу.
  
  После этой шутки напряжение в зале ослабло, подготовив почву для главного события Eli.
  
  “Очевидно, я пришел сюда не для того, чтобы рассказывать анекдоты. Это неопределенные, пугающие времена для всех нас, но одно можно сказать наверняка: самые тяжелые дни впереди. Жизнь, какой мы ее знали, внезапно оборвалась и вряд ли когда-нибудь вернется к тому, что большинство из вас считает нормальным. Это не единичный случай. Вся нация погрузилась во тьму. Это было подтверждено радиопередачами радиолюбителей. ”
  
  Толпа зашумела в ответ на его заявление.
  
  “Поверьте мне, когда я говорю, что ситуация там будет только ухудшаться. Полиция и Национальная гвардия перегружены работой на границе, которая сейчас протекает как решето, оставляя нас беззащитными перед теми же ужасами, которые мигрировали в штат Мэн во время пандемии 2013 года. Персонал департамента шерифа, назначенный в эти части, нигде не найден и ...
  
  “Они были убиты. Разве вы не слышали? ” сказал пожилой седовласый мужчина из задней части зала.
  
  Без шуток.
  
  “Мы были так заняты, помогая полиции штата на границах, что я не — Это ужасно. Что случилось?” - сказал Эли.
  
  “Трое из них были убиты дома. Убиты вместе со своими семьями. Другой пропал без вести вместе со своей машиной. Он жил в Уэст-Ньюфилде. Жители города услышали выстрелы вскоре после того, как на нас обрушилась воздушная волна.”
  
  В зале поднялся шум, который дал Илаю драгоценные моменты, необходимые для того, чтобы извлечь выгоду из “новостей”. Он не мог бы найти лучшей ссылки на то, что ему нужно было сказать дальше.
  
  “Этого не может быть”, - сказал Илай, изображая шок и возмущение. “Это должно быть связано с резней!”
  
  “Какая резня?” - спросила женщина в передней части зала.
  
  “На границе”, - сказал Илай, рассчитывая, что другие подслушают.
  
  “Где?” - спросил молодой человек, стоявший чуть поодаль.
  
  “Милтон Миллс. Весь пограничный контрольно-пропускной пункт попал в засаду. Все мои люди были убиты. Полностью уничтожены! Мы также обнаружили возможное массовое захоронение за методистской церковью на Фокс-Ридж-роуд, всего в нескольких милях от границы с Нью-Гэмпширом. Мы привезли припасы в церковь, поскольку она находилась так близко к границе. Подумал, что это может быть хорошим местом, чтобы накормить и приютить людей, пытающихся добраться домой в северные точки. Мейнеры приходят пешком со всей Новой Англии. К тому времени, как они добираются до границы, у них заканчиваются ресурсы. Мы пропустили по меньшей мере пятьдесят человек за первые двадцать четыре часа, пока я не потерял связь с командой в Милтон-Миллс ... ” - сказал он, замолчав для пущего эффекта.
  
  “Что с ними случилось?” - крикнул мужчина сзади.
  
  “Какая резня?”
  
  “Кто был в братской могиле?”
  
  Один из членов городского совета, стоявший вдоль стены возле двери, крикнул: “Все! Потише! Это важно!”
  
  “Как только мы поняли, что это нечто большее, чем просто странное отключение электроэнергии, - продолжил Илай, - я поехал по шоссе 11 к границе, чтобы посмотреть, не могу ли я предложить какую—либо помощь и ...”
  
  “Где вы нашли работающую машину?”
  
  “У нас большая организация, ” солгал он, “ и несколько наших машин уцелели. Нам повезло. В любом случае, полицейские штата на границе сказали мне, что у них недостаточно персонала для наблюдения за некоторыми небольшими переходами до полной мобилизации Национальной гвардии, чего, возможно, никогда не произойдет, но это уже другая история. Они попросили нас установить пограничные контрольно-пропускные пункты на некоторых небольших переходах за Милтон-Понд, делая то же самое, что делает полиция — проверяя беженцев на наличие жителей штата Мэн. Никто не хочет повторения 2013 года, верно?”
  
  Группа кивнула и пробормотала что-то в знак согласия.
  
  “Я потерял радиосвязь с командой в Милтон Миллс накануне вечером ...” Он замолчал, медленно качая головой.
  
  В зале воцарилась тишина, все затаили дыхание в ожидании следующих слов Илая.
  
  “Я сам поехал туда вчера днем и нашел их мертвыми. Двенадцать хорошо обученных, хорошо вооруженных ополченцев были убиты в засаде — чрезвычайно точным огнем”.
  
  “Кто их убил?” - спросили сразу несколько граждан.
  
  “Тот же отряд, который убил всех в методистской церкви. Мы нашли более пятидесяти тел в лесу. Все убиты выстрелами в голову, стиль казни. У меня было несколько парней, помогавших в церкви. Они устроили адскую драку, но кто бы это ни сделал ...” Еще одно убедительное покачивание головой: “Я не видел ничего подобного со времен Сальвадора”.
  
  В свои 58 лет Эли Рассел побывал в Центральной Америке ближе всего за всю свою жизнь, чем во время одноразовой поездки на курорт "все включено" в Канкуне, Мексика, со своей бывшей женой. Он вступил в армию в 1981 году, пройдя базовую подготовку пехоты и воздушно-десантную подготовку в Форт-Беннинге, штат Джорджия. Его квалификация в воздушно-десантных войсках позволила ему получить назначение в 101-ю воздушно-десантную дивизию в Форт-Кэмпбелл, штат Кентукки, где он служил в 1-м батальоне 327-го пехотного полка в качестве пулеметчика М-60 до 1986 года.
  
  После безоблачной службы в армии сержант Рассел вернулся в Мэн, наводнив местные бары туманными рассказами о “засекреченных” тайных операциях военизированных формирований в нераскрытых странах. Слушания по делу "Иран-контрас" в 1987 году идеально соответствовали его новому образу, и он быстро стал подпольной знаменитостью в округе Йорк. Родился сержант Эли Рассел, предполагаемый военный советник сальвадорских сил по борьбе с повстанцами.
  
  “Эскадроны смерти”, - заявил Гэри Фланнери, хорошо знакомый с историей Рассела как военного советника.
  
  “Хуже. Эскадроны смерти спецназа. Это единственное логическое объяснение того, как моих людей могли убрать так быстро. Я не могу вдаваться в подробности того, что я видел в Сальвадоре. Возможно, мне вообще не следовало упоминать об этом, но это укладывается в схему и подтверждает мои подозрения относительно всей этой истории с ЭМИ. Я думаю, мы на грани государственного переворота ”.
  
  “Только не это снова”, - сказал мужчина средних лет у задней стены.
  
  “Простите, я сказал что-то, что вас обидело?” Сказал Илай. “Я просто передаю то, что видел. Я беспокоюсь за безопасность каждого”.
  
  Илай знал, что ему придется действовать осторожно, если он хочет предотвратить негативную реакцию по связям с общественностью.
  
  “Послушайте, я так же недоволен Вашингтоном, как и все остальные, но я подвожу черту под этой широкомасштабной конспирологической чушью”, - ответил мужчина. “Они каждый раз обвиняют одно и то же страшилище. Этот один интернет-псих убедил тысячи людей в том, что пандемии 2013 года было разрешено проникнуть в США CDC с помощью — как вы уже догадались — самого большого пугала в истории человечества: Национальной безопасности. Я полагаю, это последняя в длинной череде операций под чужим флагом, которые никогда не материализуются в милитаризации Америки? Как пандемия в Джакарте? Помешанные на заговоре были сильно разочарованы, когда тысячи бронированных автомобилей, якобы закупленных Министерством внутренней безопасности, не вышли на улицы с миллиардами пуль с пустотелым наконечником, предположительно закупленных непосредственно перед пандемией. Это, скорее, одно и то же. ”
  
  “Мы потеряли там много хороших людей! Младший брат мистера Рассела, Джимми, был среди погибших”, - рявкнул Гэри Фланнери, подходя к толпе.
  
  Илай протянул правую руку, чтобы удержать Гэри. “Все в порядке, Гэри”.
  
  “Мне жаль. Я понятия не имел”, - сказал мужчина. “Я не имел в виду никакого неуважения. Просто все это показалось… Мне действительно жаль слышать о твоем брате”.
  
  “Я не воспринял это как неуважение, сэр. Спасибо”, - сказал Илай, сделав паузу, чтобы толпа подумала, что он изо всех сил пытается пережить смерть своего брата. Он продолжил, когда увидел, что на лице сомневающегося появилось выражение искреннего сострадания, означающее, что его последнее препятствие в этой комнате преодолено.
  
  “Я буду первым, кто признает, что все это звучит диковинно, но только команда спецназа способна нанести такой ущерб так быстро. Они даже забрали одного из моих людей для допроса”.
  
  Илай позволил подразумеваемому похищению и пыткам проникнуть в зачарованное стадо овец. Он надеялся, что с остальными поселениями все будет так же просто. Он утроит численность своей личной армии в течение нескольких дней.
  
  “Это хрестоматийная партизанская тактика для сельских военизированных операций. Поверьте мне, ребята. Я видел это раньше, в другой жизни. Это жестокий, систематический процесс, призванный вселить страх в местное население и подорвать вашу решимость. Мы можем ожидать большего, пока ... ”
  
  “До каких пор?” - спросила женщина, прижимая к себе маленького ребенка.
  
  “Пока не прибудет новая власть, чтобы спасти и защитить нас от этого террора. Говорю вам, это все по инструкции. Психологические операции —PSYOPS. Они хотят, чтобы вы боялись выходить из дома. Боишься закрыть глаза ночью, чтобы тебя не похитили ”, - сказал он, сжимая кулак и подтягивая его к себе. “Ты думаешь, это совпадение, что наши спутниковые телефоны не работают? У меня есть полный сигнал о том, что я отслеживаю девять птиц, но все, что я могу делать, это получать правительственные передачи. Они не хотят, чтобы мы разговаривали с кем-либо за пределами наших ближайших сообществ. Держите нас в изоляции, пока не прибудут наши спасители. ”
  
  “Уловка под чужим флагом?” - спросил городской выборный.
  
  “Самое крупное событие - это ложный флаг. Что бы они ни сделали, чтобы выключить свет, это создало кризис”.
  
  “Правительство объявило, что космический объект разбился над США и ударился о Восточное побережье. Это объясняет ударную волну”, - сказал кто-то в глубине толпы.
  
  “Но не ЭМИ. Я изучал этот материал. Метеориты не вызывают электромагнитных импульсов. Это делают только ядерное оружие и солнечные вспышки. Вы заметили, что они не объяснили, почему ваши машины не работают или почему не горит свет? Это потому, что это не имеет смысла. Вместо этого они говорят: ‘поступили сообщения о широкомасштабных отключениях электроэнергии ’. Без шуток, Шерлок. Сегодня утром я не смог разогреть в микроволновке буррито на завтрак. Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю ”.
  
  Группа разразилась откровенным смехом.
  
  Блин, мне это нравится, подумал Элай.
  
  “Я не куплюсь на историю с астероидом, и вы тоже не должны. Они наблюдают за небом 24/7, обнаруживая и анализируя приближающиеся космические объекты на расстоянии многих лет. Они ни за что не пропустили такой крупный объект, как утверждают. Судя по взрывной волне, которую мы все испытали, я бы сказал, что они взорвали ядерную бомбу над водой в заливе Мэн. Достаточно далеко, чтобы свести к минимуму жертвы среди гражданского населения, но достаточно близко, чтобы сообщить нам, что произошло что-то серьезное. Держу пари, они проделали это вдоль и поперек Восточного побережья, где живет большинство людей.
  
  “Я знаю, это звучит экстремально. Я прокручивал это в своей голове снова и снова, пытаясь придумать другой сценарий. То есть до резни в Милтон-Миллсе. Стыдно признаться, но я сразу распознал дело рук военных ”, - сказал он, позволив этим словам осесть в памяти.
  
  “Я задержал вас достаточно надолго. Если кому-то интересно узнать больше об ополчении свободы штата Мэн, мы накрыли стол в одной из небольших комнат дальше по коридору. Мы ищем добровольцев. Предпочтителен предыдущий военный опыт, но приветствуется любой, кто имеет базовый опыт обращения с огнестрельным оружием или желание учиться. Мы обеспечим подготовку и огнестрельное оружие для обеспечения безопасности жителей этого города.
  
  “Я знаю, о чем вы думаете; если правительственная ударная группа сможет уничтожить пятнадцать наиболее подготовленных людей Илая, какие у вас шансы? Я не собираюсь никого из вас обманывать; мы никого не готовим на роль морского котика. В военном отношении мы никогда не сможем сравниться с командами, бродящими по этим местам, но если мы быстро организуемся, они отступят. Им предстоит долгая игра. Если они не смогут держать нас в изоляции и страхе, они переключатся на менее радикальную тактику или полностью исчезнут ”.
  
  “Означает ли это, что правительство не будет беспокоиться о нас?” - спросил член избирательной комиссии.
  
  Илай покачал головой и поморщился. “Правительство все еще прибывает. На данный момент они слишком корыстны. Единственное, что мы можем сделать, это изменить их первоначальную тактику. Спасти несколько жизней. Следите за незнакомцами и любой подозрительной активностью. Как только станет известно, что мы не боимся, они начнут использовать какие-нибудь ши ... штуки из сердца и разума. Простите за мой язык, мэм ”, - сказал он, адресуя свои извинения женщине с малышом на руках.
  
  “Боюсь, он слышал и похуже”, - сказала она, нервно улыбаясь.
  
  “Еще кое-что напоследок, прежде чем мы все растаем от жары”, - сказал он, обмахиваясь рукой. “Двое моих людей были застрелены в Уотерборо вчера днем. В последний раз подозреваемых, которые, возможно, женщины, видели за рулем в направлении Лимерика по шоссе 5. Свидетели говорят, что подозреваемые хладнокровно застрелили их и забрали их автомобиль, черный внедорожник. Это произошло около часа дня, так что, если они добрались до Лимерика, они могли проехать через город минут на пятнадцать-двадцать позже. Был ли кто-нибудь в городе вчера днем? ”
  
  Несколько рук поднялись к потолку.
  
  “Кто-нибудь из вас помнит, что видел черный внедорожник? Я думаю, функциональный автомобиль выделялся бы, верно?” - сказал Илай.
  
  Ответил мужчина с седой бородой и нечесаными волосами. “Я помню это. Мы были перед ”Варьете" Фланнери", - сказал он, кивая Гэри.
  
  “Я расходовал остатки кетчупа”, - сказал Гэри, вызвав легкий смех.
  
  “Внедорожник проехал довольно быстро, так что я особо ничего не разглядел. Не думаю, что это тот, кого вы ищете. У этого были номера другого штата. Заднее пассажирское окно было опущено, и Кен смог его хорошо разглядеть. Сказал, что туда запихнули около шести человек. Кену Хаскеллу показалось, что он узнал одного из ребят на заднем сиденье, но он не был уверен. Я просто подумал, что это какие-то счастливчики из города. Странное совпадение. ”
  
  Илаю приходилось действовать осторожно. Как и его вымышленной команде спецназа, он вел долгую игру. Почти все транспортные средства, приобретенные на пограничном переходе Милтон-Миллс, имели номерные знаки других штатов, что неизбежно вызвало бы сомнительные вопросы о его парке исправных автомобилей. Он поручил своему брату Джимми поменять номерные знаки в церкви. Предполагалось, что на каждом автомобиле, который они выезжали из Милтон-Миллс, должны были быть номера штата Мэн. Обсуждению не подлежит. Вместо этого Джимми подарил своему сыну, племяннику Илая, самый блестящий роскошный внедорожник последней модели на стоянке и доверил своему безмозглому сыну самому поменять номера.
  
  Он задавался вопросом, сколько затяжек потребовалось его племяннику, чтобы стереть эти данные, зная, что они, скорее всего, исчезли к тому времени, как парень повернул ключ в замке зажигания. Ему было искренне жаль терять Джимми, но в этом недавно появившемся мире “собака ест собаку” всем им было лучше без Натана. Конечно, это не означало, что он собирался пожать руку и поблагодарить убийц своего племянника. Он все еще планировал лично трахнуть черепом каждого человека, который оставил горный велосипед на обочине дороги в Уотерборо, прежде чем отрезать им головы и насадить их на высокий кол.
  
  Я тоже буду винить в этом правительство!
  
  “Я не очень верю в совпадения”, - сказал Илай. “Полагаю, Кена здесь нет?”
  
  “На охоте. У него несколько сотен акров земли на Сойер-Маунтин-роуд”, - сказал Гризли.
  
  “Не возражаешь указать мне его место? Вероятно, мне следует поговорить с ним. Это избавит шерифов от поездки, хотя мы вряд ли снова увидим копов. Тем не менее, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Верно?”
  
  “Я покажу вам дорогу сразу после того, как подпишу ваш список. Я прошел несколько курсов владения тактическим карабином”, - сказал Гризли.
  
  “Я воспользуюсь обоими предложениями. Как насчет того, чтобы съездить туда вместе, как только все уляжется?” Предложил Илай, гадая, какое место в его организации займет Гризли.
  
  
  Глава 9
  
  
  СОБЫТИЕ +53:12
  
  Сэнфорд, штат Мэн
  
  Харрисон Кэмпбелл услышал все более необычный звук автомобильного двигателя, эхом разносящийся по сараю. Через несколько секунд по грунтовой подъездной дорожке зашуршали автомобильные шины, привлекая его внимание к открытой двери. Один из его вооруженных часовых шагнул в ярко контрастирующий проем.
  
  “Это Глен. У него в машине женщина. Я ее не узнаю”.
  
  Кэмпбелл положил наушники радиолюбителя на стол связи и встал, его спина затрещала, когда он полностью выпрямился. Последние два дня не пошли на пользу его стареющему телу. В этом не было никаких сомнений. Он спал на раскладушке рядом с радиоприемниками, его приемопередатчик Kenwood сканировал предустановленные AM-частоты, используемые группами ополчения на региональном и общенациональном уровнях.
  
  Заснуть было нелегко, поскольку сообщения о гражданских беспорядках, пожарах и почти полном разрушении инфраструктуры основных служб страны передавались в виде высокочастотных радиоволн всем, кто хотел слушать. Информация была в лучшем случае разрозненной, но он почерпнул бесценную информацию об этом событии из радиоволн. Города за горами Сьерра-Невада в Калифорнии и Каскады на северо-западе Тихого океана, похоже, меньше пострадали от электромагнитного излучения, чем остальная часть страны. Ни в одном из городов Западного побережья не было электричества, что имело смысл, учитывая взаимосвязанность национальной электросети, но автомобильная и домашняя электроника оставались в основном незатронутыми. Калифорния была далека от Новой Англии, но это дало Кэмпбеллу проблеск надежды. Не вся страна была в проигрыше.
  
  Новости от международного сообщества вызвали у него смешанные чувства. Любительские радиостанции в Европе и других частях мира подтвердили, что событие, по-видимому, произошло только в Соединенных Штатах. Это была плохая новость, поскольку подтверждала растущую теорию о том, что Соединенные Штаты стали мишенью. Однако это была и хорошая новость, поскольку она позволяла международному сообществу оказывать помощь.
  
  Вчера Совет Европейского союза провел экстренное заседание, за которым позже сегодня должно последовать заседание Европейского парламента в полном составе. Общий консенсус в радиопередачах, по-видимому, указывал на то, что Европейский союз санкционирует комплексный пакет мер по восстановлению, который должен быть реализован немедленно. Передачи базирующихся в США радиостанций ставили под сомнение намерения этих усилий, подстегнутые сообщениями о том, что Организация Объединенных Наций вновь собралась в Женеве для обсуждения ”вариантов". Для некоторых это было плохой новостью. На данный момент это не имело значения. Соединенные Штаты быстро разваливались на части, и Кэмпбелл серьезно сомневался, что они смогут выбраться из глубокого пике без иностранного вмешательства.
  
  Он протер глаза и прошел между деревянными скамейками к двери, заметив Глена Кускелли и его предполагаемую таинственную гостью, когда они приближались. Он сразу узнал ее.
  
  “Кэрол, все в порядке? С Брайаном все в порядке?”
  
  Серьезное выражение лица Глена говорило о том, что с ним все в порядке.
  
  “С Брайаном все в порядке, Гарри. Он дома, присматривает за детьми, но у нас большая проблема”.
  
  “Проходи”, - сказал он, жестом приглашая ее войти в сарай, - “если только ты не предпочитаешь поговорить в доме. Мэри была бы рада приготовить тебе чашку чая. Все, что у меня здесь есть, - это ужасный кофе. ”
  
  “Нет, я думаю, нам лучше поговорить здесь. Вероятно, имеет смысл взглянуть на некоторые карты, пока я говорю”.
  
  “Тогда все в порядке. Чувствуй себя как дома. Рад тебя видеть, Кэрол. Особенно в свете того, что случилось с Рэнди. Мы по-прежнему рады приветствовать вас всех на ферме, если вы не чувствуете себя в безопасности в своем доме. ”
  
  “Чувство безопасности в наши дни ” понятие относительное, - сказала она, - но мы можем воспользоваться вашим предложением. Они убили всю семью Рэнди”.
  
  “Мне действительно жаль. Я знаю, что ваши семьи были близки”, - сказал Кэмпбелл.
  
  Глаза Кэрол увлажнились, и он оставил эту тему в покое, когда они направились в “ситуационную комнату” в правом дальнем углу сарая. Он зажег двухконфорочную пропановую походную плиту под жестяной кастрюлей.
  
  “Надеюсь, ты не возражаешь против подогретого кофе”, - сказал он, усаживаясь за стол напротив нее, рядом с Гленом.
  
  “Это прекрасно”.
  
  “Итак, что привело тебя в Сэнфорд, Кэрол? Это не может быть из-за кофе”, - сказал он, вызвав приглушенный смех.
  
  “Моему мужу было неудобно покидать дом, учитывая то, что случилось с семьей Рэнди, иначе он сам принес бы отчет”, - сказала она.
  
  “Совершенно понятно”.
  
  “Мы заперлись после того, как обнаружили, что Кушманы убиты - и они действительно были убиты”, - сказала она, взглянув на Глена.
  
  “Никогда не видел ничего подобного. Кто бы это ни сделал, он животное”, - сказал Глен.
  
  “Его рация была украдена вместе с припасами ордена. Документы тоже, насколько мы могли судить. Мы решили, что мы следующие, поскольку Брайан был его заместителем командира. Возможно, тот, кто это сделал, просто хотел заполучить запасы ордена. ”
  
  “Это показалось мне немного более личным”, - сказал заместитель Кэмпбелла.
  
  Кэрол кивнула и с трудом сдержала слезы.
  
  “Если Глен знает остальное, тебе не обязательно рассказывать это, Кэрол. Я понимаю”.
  
  “Нет. Это наша новая реальность. Думаю, нам нужно привыкать к подобным вещам”, - пробормотала она.
  
  “Нет, если мы сможем докопаться до сути достаточно быстро”, - сказал Кэмпбелл.
  
  “Итак, Билл Фурнье заехал к нам на обратном пути из города. У него были интересные новости. Эли Рассел был в Старой ратуше и возмущал людей рассказами о военных группах убийц и предстоящем правительственном вторжении. ”
  
  “Для тебя это Илай”, - сказал Кэмпбелл.
  
  “Билл сказал, что он набирает персонал. Насколько он мог судить, Илай добавил около десяти имен в свой список после встречи. Я думаю, он действительно жестко настроил свое ополчение, сказав, что это единственное, что может стоять между свободой и военным положением. Я думаю, на границе произошла какая-то бойня в ходе спецоперации, по крайней мере, он так утверждает. Джимми, его брат, был убит. Брайан говорит: "Скатертью дорога ". Я не знал этого человека, поэтому не мог сказать ”.
  
  “Тебе лучше никогда не знать его. Поверь мне в этом. Я подумал, что это Джимми убил Кушманов. Он закоренелый бывший заключенный. Большую часть своей взрослой жизни провел в тюрьме. До меня доходили слухи, что он собирал свою собственную небольшую вспомогательную команду. Похоже, они столкнулись с катастрофой в Милтон Миллс. Действительно, скатертью дорога. С уходом Джимми вам, ребята, не о чем беспокоиться, но предложение остается в силе. У нас здесь достаточно места, и Мэри была бы рада составить нам компанию. Глен и его банда за нее не возьмутся, ” сказал он, похлопав своего заместителя по плечу.
  
  “Вот в чем дело. Пропал грузовик Рэнди, верно? Серый "Шевроле Аваланш”?"
  
  “Да”, - пробормотал Кэмпбелл.
  
  “Билл вспоминает, что видел большой серый четырехдверный пикап за ратушей. Это привлекло его внимание, потому что он думал, что встреча Илая будет последним местом на земле, где он найдет Рэнди. Он не смог подойти достаточно близко, чтобы подтвердить это, из-за вооруженных до зубов головорезов, которые не пускали людей на парковку. ”
  
  “Кэрол, давай привезем твою семью в Сэнфорд. Вообще-то, нам следует привезти сюда всех из отделения Лимерика, пока мы не разберемся с этим. Если за всем этим стоит Илай, то это всего лишь вопрос времени, когда он объявится ”.
  
  “Насколько большая у него группа?” - спросила Кэрол.
  
  “У него есть почти все, кого мы выгнали за последние пять лет, плюс те, кого мы не возьмем”, - сказал Кэмпбелл. “Лучшее предположение, Глен?’
  
  “Шестьдесят или семьдесят, в зависимости от того, сколько он сможет собрать. Судя по количеству управляемых им транспортных средств, я бы сказал, что он собрал большинство из них ”.
  
  “Если он будет хватать по десять добровольцев каждый раз, когда открывает рот, округ Йорк довольно быстро опустеет в его лагере. В этот момент мы будем приветствовать правительство с распростертыми объятиями”, - заявил Кэмпбелл.
  
  
  Глава 10
  
  
  СОБЫТИЕ +54:37
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Кейт стояла в подвале рядом со своим свекром, слушая, как Эбби Уокер объясняет схему солнечной энергии Алекса и шаги, которые они предприняли, чтобы подключить ряд панелей сарая к системе аккумуляторных батарей дома. Тим отозвал Кейт с периметра, чтобы проверить их работу, прежде чем они переключили передачу.
  
  “Звучит так, будто ты следовала его указаниям шаг за шагом, Эбби. Не уверен, почему дедушка Флетчер и твоя мама вызвали меня, чтобы проверить твою работу, но я предполагаю, что это как-то связано с разделением вины, если система самоуничтожится? ” сказала она, приподнимая бровь при виде взрослых.
  
  “Это будет долгий апокалипсис”, - проворчал Тим.
  
  “Подожди, пока вернется Алекс”, - сказала Кейт, подмигивая Тиму.
  
  “Все работает нормально, миссис Флетчер”, - сказала Эбби, размахивая желтым ручным прибором. “Новый контроллер блокирует подачу электричества, потому что он не может определить уровень заряда аккумуляторной батареи. Я проверил вход за контроллером с помощью вольтметра. ”
  
  “Похоже, вам весело, мисс Тесла. Если все согласны с тем, что все устроено правильно, переключите переключатель ”.
  
  “Эмили и Итан наблюдают за подключением в сарае. Никогда не знаешь наверняка… В журнале Алекса указано, что ряд панелей в сарае никогда не тестировался с этим оборудованием. У них есть огнетушитель”, - сказала Саманта.
  
  “Мам, все в порядке. Электричество уже течет от панелей по всему сараю. Это ничего не изменит”, - сказала Эбби, качая головой. “Готова?”
  
  “Дерзай”, - сказала Кейт.
  
  Эбби щелкнула переключателем передачи, и в блоке автоматического выключателя ничего не произошло. Она указала им за спину на два расположенных рядом светодиодных монитора, подключенных к батарейному блоку, который состоял из 16 глубокоэлементных 12-вольтовых AGM-батарей, установленных на толстом деревянном столе в центре комнаты. Красные и черные провода тянулись взад и вперед по батареям в схеме, которая не имела особого смысла для Кейт. Она считала, что они соединены параллельно, что бы это ни значило. Мониторы показывали зеленые цифры, что, по ее мнению, было хорошим знаком.
  
  “Он заряжается. Тот, что слева, настроен на измерение зарядного тока, а тот, что справа, представляет собой многофункциональный монитор. Он показывает напряжение 12,6 вольт, что означает, что аккумулятор заряжен примерно на девяносто процентов. Основываясь на расчетах, приведенных в книге мистера Флетчера, система рассчитана на 2880 ампер-часов, чего должно быть достаточно для работы освещения в ночное время, охранного оборудования, насоса для колодца и других приборов, если это абсолютно необходимо. В долгосрочной перспективе нам придется внимательно следить за скоростью заряда и разряда. Все это есть в книге. Вероятно, нам следует присмотреться повнимательнее ”, - сказала Эбби.
  
  Все захлопали и поздравили Эбби, которая выглядела слегка смущенной, но продолжила.
  
  “Мы заменили контроллер, инвертор и оба монитора, но у нас больше нет резервных копий”.
  
  “Система все еще уязвима для электромагнитного излучения?” - спросила Кейт.
  
  “Мы отключили сетевой инвертор, но, согласно книге мистера Флетчера, провода, соединяющие панели с домом, вероятно, будут пропускать достаточно электромагнитного излучения, чтобы поджарить все. Если мы снова попадем под удар, нам не повезет.”
  
  “Ну, я сомневаюсь, что это произойдет. Сколько раз за одну жизнь вы испытываете ЭМИ?” - спросил Тим.
  
  “Одного раза более чем достаточно”, - заметила Саманта. “Отличная работа, милая. Твой папа был бы действительно горд!”
  
  “Спасибо, мама”.
  
  “Я не поняла и половины из того, что ты сказала, но звучит так, будто у нас в компаунде появился новый властитель. Поздравляю тебя с повышением, Эбби”, - сказала Кейт.
  
  “Конечно, миссис Флетчер. Спасибо. Итак, где мы собираемся установить мониторы наблюдения?”
  
  “Мы хотели спросить тебя об этом, Кейт”, - сказала Саманта. “Алекс не оставил никаких инструкций о том, где установить станцию. Все работает по беспроводной сети, так что она может передаваться практически куда угодно. Нам просто нужно подключить мониторы и приемники для камер и датчиков. Эбби сказала, что настроит беспроводной маршрутизатор менее чем за тридцать минут ”.
  
  “Отлично. Облом с камерами. Я ожидала больше восьми”, - сказала Кейт.
  
  “На схеме показано восемь точек крепления, так что я не думаю, что мы что-то пропустили в коробках. Три на сарае и пять на доме. Я выглянул наружу, и в каждой точке есть защищенное от непогоды отверстие под креплением. В спецификациях камеры говорится, что вы можете видеть в полной темноте на шестьдесят футов. ”
  
  “Это нормально. Нельзя ожидать, что мы будем следить за активностью на пятидесяти экранах. У нас будет полно дел с датчиками движения. У нас повсюду водятся олени, а иногда и лоси”, - сказал Тим.
  
  “Я знаю. Мы с Линдой сосредоточились на наиболее вероятных подходах к объекту. Алекс потратил массу времени, прогуливаясь по территории и составляя ее карту”.
  
  “Знаешь, было время, когда я думала, что у Алекса немного не в порядке с головой”. Саманта усмехнулась. “Но сейчас? Меня бесит, что у него нет больше камер!”
  
  “О, он все еще немного тронут. Помните, все это случается раз в жизни”, - сказала Кейт, указывая на полки для хранения позади них.
  
  “Дважды за всю жизнь”, - поправил Тим. “Вероятно, нам следует провести инвентаризацию или что-то в этом роде позже; посмотрим, что у нас получится”.
  
  “Похоже, что может пойти сильный дождь. Мы можем сесть и все обдумать во второй половине дня”, - сказала Кейт. “Я собираюсь схватить Итана и Эмили из сарая и потащить их на помощь. Возможно, мы сможем установить датчики к тому времени, как начнется дождь. Мне, наверное, стоит захватить одну из камер и установить у ворот, на случай, если у нас будут посетители. Линда сказала, что может каким-то образом подключить ее к источнику питания ворот. ”
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Тим. “Дай мне знать, когда она собирается это сделать, чтобы я мог отключить питание. Я неплохо разбираюсь в проводке, если ей понадобится помощь”.
  
  “Я передам это вам”, - сказала Кейт.
  
  “Тогда все”, - сказал Тим, взъерошив волосы Эбби. “Мы с Сэмом установим домашние камеры и заменим лампы, активируемые движением, пока здешний ИТ-гений оборудует штаб наблюдения в столовой. Нам понадобится стол для мониторов и приемников. Это хорошее центральное место. Мы можем предоставить надувной матрас или одну из этих детских кроваток для тех, кто работает в ночную смену ”.
  
  “Идеально. Команда Эми оцепила гараж и начинает укладывать мешки с песком”, - сообщила ему Кейт. “Они собираются заполнить как можно больше мешков до дождя. Я сказал им копать к востоку от гаража. Они могут пронести мешки через дверь в переборке на другой стороне подвала и сложить их в корневом погребе. Позже мы разберемся, как создавать сейфы. Эй, отличная работа над этим. Все складывается замечательно ”.
  
  Саманта кивнула. “И мы опережаем график”.
  
  “Так даже лучше. Сообщите нам по радио, когда обед будет готов. Эми подумала, что мы поедим около часа”, - сказала Кейт.
  
  “Сойдет”, - ответил Тим.
  
  Кейт улыбнулась Эбби и прошла через подвал, направляясь к выходу из “бункера”. Подвал был разделен на две части, как подвал в их доме на Дарем-роуд. В половине за укрепленной дверью располагался подвальный склад Тима и Эми Флетчер, где было место для сезонной дворовой мебели, велосипедов и всего остального, что они решили перенести из холодной погоды. Как и Алекс, они были придирчивы к организации, что Кейт вежливо перефразировала как “анально сдержанный".” Фирменные пластиковые контейнеры Флетчеров объемом 50 галлонов стояли вдоль стен, высотой в четыре, очевидно, заполненные всем, что у них когда-либо было. Она не могла жаловаться. Многое из того, что они привезли с собой, когда переехали с Итаном и Кевином из Колорадо после пандемии 2013 года, было слишком болезненным, чтобы выставлять на всеобщее обозрение, и лежало нетронутым в мусорных баках.
  
  Бункер напоминал расширенную версию дома Кейт и Алекса в Скарборо. У дальней западной стены, под увеличенной большой комнатой, разместились печь, резервуар для горячей воды, масляные баки и электрическая система. Остальную часть цементного основания занимали прочные металлические полки, на которых хранилось достаточно продуктов питания и предметов первой необходимости, чтобы прокормить основную семью Флетчеров по крайней мере в течение пяти лет — значительно больше сроков годности некоторых консервов, хранящихся на складе.
  
  В дополнение к обширному ассортименту консервированных, маринованных и галантерейных продуктов, всю стену рядом с дверью занимала глубокая колонна предварительно упакованных пластиковых ведер, в каждом из которых находилось сто двадцать сублимированных блюд в индивидуальной упаковке. Она знала, что в одних только ведрах содержится достаточно еды, чтобы прокормить восьмерых взрослых людей в течение целого года, для восстановления требуется только вода. Поскольку срок годности составлял двадцать пять лет, ведра были их последним вариантом. Она содрогнулась при мысли о том, что они могли бы чувствовать после того, как целый год не ели ничего, кроме сублимированных продуктов, но это легко превзошло альтернативу.
  
  Помимо продуктов питания, на полках были представлены обычные и экстренные принадлежности; дополнительные лекарства, отпускаемые по рецепту родителей Алекса, а также антибиотики и противовирусные препараты, приобретенные онлайн в канадских аптеках; витамины, пищевые добавки и протеиновые порошки; бумажные изделия и туалетная бумага; сотни свечей и широкий ассортимент портативных фонарей; аккумуляторные станции и батарейки стоимостью в тысячи долларов, как перезаряжаемые, так и одноразовые; коммуникационное оборудование, включая портативные сканеры, рации, гарнитуры — большую часть этого снаряжения Тим уже перенес наверх.
  
  Содержимое полок представляло собой все, что Алекс обнаружил на сотнях форумов и блогов prepper, которые он часто посещал и о которых писал, зарабатывая на жизнь после пандемии 2013 года. Кейт ни словом не обмолвилась о скоплении снаряжения или почти ежедневных поставках UPS и FedEx. Как их бухгалтер, она точно знала, сколько денег он ежегодно тратит на подготовку, и доходы от его бизнеса, занимающегося веб-консалтингом, намного превышали расходы.
  
  За последние три года они получили значительную прибыль в дополнение к получению эквивалента ее зарплаты старшего бухгалтера за “тестовые” товары для ознакомления на сайте Алекс. Даже без дополнительного дохода, который покрывал бы расходы, у них было вложено достаточно денег, чтобы тратить их, как пьяные матросы, всю оставшуюся жизнь и едва прикасаться к капиталу.
  
  Конечно, традиционная концепция финансовой безопасности в Америке и остальном мире, возможно, взяла длительный перерыв и вряд ли вернется в какой-либо узнаваемой форме. Несмотря на риторику Вашингтона, экономика страны едва достигла точки спада через шесть лет после пандемии в Джакарте. Складские полки, автономный дом, огород и зерновое поле, круглогодичный доступ к воде — таков был новый облик процветания.
  
  
  Глава 11
  
  
  СОБЫТИЕ +56:33
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Эли Рассел сидел на переднем сиденье патрульной машины департамента шерифа округа Йорк вместе с “помощником шерифа Брауном” и искал вход, описанный добрыми людьми на другой стороне Гелдер-Понда. Стоя на одном из их задних дворов и обозревая восточную береговую линию, он заметил одинокий причал почти на середине пути. Проехав три четверти пути по Гелдер Понд лейн, он ударил кулаком по приборной панели.
  
  “Разворачивай машину, Джефф. Должно быть, мы это пропустили. Почтового ящика нет. Ничего”.
  
  Джеффри Браун, недавно повышенный до командира отделения после публичной казни предыдущего, оказался более чем сговорчивым в плане Илая выдать себя за помощника шерифа, никогда не задав ни единого вопроса о трех пулевых отверстиях в левой части патрульной машины или отсутствующем заднем стекле со стороны водителя. У него даже не возникло проблем с тем, чтобы надеть испачканный кровью офицерский ремень поверх джинсов и коричневой рубашки на пуговицах с коротким рукавом. На самом деле, он выглядел воодушевленным и странно гордым, когда Илай вытер кровь со значка убитого помощника шерифа и приколол его к своему левому карману.
  
  “ Вот оно, ” сказал Браун, останавливая машину.
  
  Илай вгляделся в окно Брауна на нетронутую листву и, наконец, заметил едва заметную гравийную дорожку за молодой елью. Он вышел из машины под ливень и подошел к дереву. Полоса грязи шириной в четыре фута и обломками лесной подстилки глубиной в один фут была разбросана поперек гравийной дороги, отходящей от Гелдер-Понд-лейн, сливая одну сторону подъездной дорожки с другой. Обычная ель, примерно восьми футов высотой, стояла посреди грязи, закрепленная вертикально зеленым паракордом, протянувшимся к более прочным деревьям по обе стороны от входа. Он ударил ногой по основанию, ожидая, что оно поддастся, но оно прочно стояло на месте. Быстрый осмотр показал, что плита размером два на четыре дюйма была вбита по меньшей мере на фут в подъездную дорожку и привинчена к задней части основания дерева.
  
  Умно. Умно.
  
  Он перерезал паракорд своим ножом и отодвинул дерево в сторону от подъездной дорожки, позволив весу и рычагам ели сломать два на четыре. Промокший и кипящий от гнева, он пинал обломок дерева, торчащий из искусственного лесного покрова, пока не убедился, что осколки никак не могут пробить шину круизера.
  
  “Наверх, в дом”, - сказал он, захлопывая дверь и вытирая лицо.
  
  Браун не сказал ни слова, что было одной из нескольких причин, по которым Илай чувствовал, что у молодого человека многообещающее будущее в Ополчении свободы штата Мэн. Его обычный водитель отпустил бы какой-нибудь бессмысленный комментарий по поводу дождя или любой другой тривиальной детали, соответствующей его потребности проехать свою дыру на сверхдрайве. Илай расширил эту дыру до самого затылка, когда продолжал упоминать о “совпадении” того, что двое людей Илая были убиты в один и тот же день. “Разве это не невероятное совпадение?” “Вы бы поклялись, что это была пятница, 13-го, если бы ты не знал, что сегодня вторник”, и так далее, пока он не велел этому идиоту остановиться, чтобы тот мог отлить. Одна пуля спустя к нему вернулись мир и покой. Машина остановилась, толкнув Илая вперед на его сиденье.
  
  “Что это за место, Форт, мать его, Нокс?” - спросил он, уставившись на крепкие металлические ворота. “Есть какой-нибудь способ обойти это?”
  
  “Не похоже, сэр. Мы уверены, что это то самое место? Это больше похоже на одну из тех постановок на шоу Armageddon Preppers ”, - сказал Браун.
  
  Даже выбор Брауном слов не вывел его из себя. Он использовал ‘мы" вместо ‘вы’, чтобы не звучало так, будто он обрушивает на Илая обвинение в некомпетентности. Он уловил намек, но это его не обеспокоило. И он должен был признать, что это, похоже, не вписывалось в общую картину. Кто бы ни жил здесь, у него были хорошие условия для того, чтобы переждать ”большое событие".
  
  “Я согласен, но наш единственный свидетель клянется, что узнал одного из детей в серебристом внедорожнике BMW моего племянника. Видел их в городе в закусочной и пиццерии последние пару лет. Каждый второй дом на пруду - давний житель Лимерика. Должно быть, это он. Сукин сын, я не хочу входить в него пешком. Я даже не вижу этого проклятого места. ”
  
  Браун опустил стекло и нажал кнопку на клавиатуре, высветив цифры.
  
  “У них даже есть электричество. Нажмите кнопку внутренней связи и улыбнитесь. Готов поспорить, что нас снимают на камеру”, - сказал Илай.
  
  
  * * *
  
  
  Из дома донесся электронный перезвон. Кейт положила сэндвич с сыром на тарелку и встала. Она отодвинула свой стул и бросилась через раздвижную стеклянную дверь, соединяющую дом с крытой верандой, опередив Саманту, которая сидела по другую сторону стола.
  
  Они сделали это!
  
  “Это папа?” - спросила Эмили, когда Кейт промелькнула мимо подростков, сгрудившихся вокруг кухонного стола.
  
  “Я думаю, да”, - прошептала она, создавая диссонанс из скрипящих стульев.
  
  Все последовали за ней к цифровой панели внутренней связи, встроенной в стену кухни, сразу за коридором, ведущим в фойе и к лестнице. Она протянула руку вперед, чтобы нажать зеленую мигающую кнопку “Внутренней связи”. Удивительно сильная рука схватила ее за запястье и дернула назад.
  
  “Какого хрена—”
  
  “Алекс знает код”, - прошипел ее свекор, отпуская ее руку.
  
  На мгновение она закипела от гнева, прежде чем до нее дошли все последствия того, что она ответила на звонок по внутренней связи, не проверив камеру.
  
  “Давайте проверим запись с камеры. Извините, что отвлекаю вас”, - сказал Тим.
  
  “Нет. Это была моя вина”, - сказала Кейт, следуя за ним в столовую.
  
  Тим провел пальцем по трековой панели ноутбука, вызывая цифровую трансляцию на четырехэкранном экране. На верхнем левом изображении были показаны ворота. EMP повредил систему безопасности передних ворот, оставив их без встроенной камеры наблюдения или возможности дистанционного открытия ворот. Поскольку голосовой интерком все еще работал, они подключили одну из беспроводных камер к источнику питания ворот и спрятали ее на одном из деревьев за клавиатурой.
  
  “Это копы”, - объявила одна из дочерей Линды.
  
  “Все наверх. Прямо сейчас!” - сказала Линда. “Пошли!”
  
  “Почему ты всегда кричишь, мама? Господи”, - сказала Алисса, ее кареглазая дочь с каштановыми волосами.
  
  “Осторожно, мисси! Шевелись”.
  
  “Мы могли бы проигнорировать это и посмотреть, что они сделают. Если они войдут, мы всегда можем сказать, что в доме сработала система”, - сказала Кейт.
  
  “Я не думаю, что это отличная идея”, - сказала Саманта. “Нам нужно ответить и посмотреть, в чем дело. У них могут быть новости о наших мужьях”.
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказала Эми Флетчер.
  
  “С этими парнями что-то не так. На них нет формы и—”
  
  “У них есть значки”, - вмешалась Саманта.
  
  “Насколько я могу судить, это могло быть из автомата для игры в жвачку”, - сказал Тим.
  
  “Автомат для игры в жвачки? Сколько тебе точно лет?” - спросила Кейт.
  
  “Вы понимаете, что я имею в виду. Я думаю, у них была бы форма независимо от ситуации. Взгляните на пассажира. Этот парень не похож на помощника шерифа. У него слишком длинные волосы и — посмотрите сюда! У парня татуировка на шее. Ее едва видно над воротником. Мы ни в коем случае не должны пропускать их ”.
  
  “Похоже, мы напрашиваемся на новые неприятности, не разговаривая с ними”, - сказала Саманта.
  
  “Это отверстия от пуль?” спросила Кейт.
  
  Тим указал на изображение. “ Похоже, что заднее стекло было выбито выстрелом. Иначе зачем бы им спускать его под дождем? Заднее сиденье пусто. Мне не нравится то, что я вижу.
  
  “Я тоже”, - согласилась Кейт. “Два сумасшедших, которые остановили нас, продолжали говорить, что они представители закона. Кто, черт возьми, знает, что там происходит? Я говорю, пусть они попотеют. Если они настоящие и хотят поговорить с нами достаточно сильно, они могут войти.
  
  “Я согласна”, - сказала Линда. “Мы должны наблюдать за восточной линией деревьев и пока держать всех наверху”.
  
  Саманта кивнула, но не выглядела убежденной. “Засекут ли их датчики движения под дождем?”
  
  “Они должны. Это пассивная ИК-система. Мы создали зоны перекрытия, разместив два датчика друг напротив друга на расстоянии около ста двадцати футов друг от друга. Даже если они пройдут через середину, мы должны их засечь. Четыре из этих зон охватывают восточный подход от дороги, расположенные по линии от одной стороны границы собственности до другой — примерно на триста шагов вглубь леса. Это должно дать нам достаточный буфер для реагирования ”, - сказала Линда.
  
  “А остальная часть имущества?” - спросила Саманта.
  
  Линда поморщилась. “Мы обнаружили только тридцать два датчика. Северная и южная границы примерно по две тысячи футов каждая, согласно схеме Алекса, в четыре раза длиннее восточного подхода. Водный фронт находится ... ”
  
  “Пятьсот сорок два фута”, - сказал Тим.
  
  “Мы установили пять зон перекрытия с каждой стороны, примерно на триста шагов вглубь леса, сосредоточив внимание на участках, выделенных Алексом. В основном, на охотничьих тропах и естественных проходах. Там довольно густо, с некоторым выступом, так что мы получим эффект естественного канала. У нас есть две зоны, охватывающие центр подхода к пруду. Периметр не герметичен, но шансы складываются в нашу пользу. Любой, кто направляется к дому, должен включить один из датчиков. Мы не стали возиться с сигнальными ракетами. Они выглядели как реликвии Первой мировой войны. Не могу поверить, что Алекс хранил их в доме ”.
  
  “Я тоже не могу”, - сказала Эми.
  
  “Я составил схему со всеми зонами. Приемопередатчики помечены и расположены на столе в виде приблизительного представления периметра для удобства ознакомления. Каждый приемопередатчик одновременно контролирует четыре датчика. Две зоны. Вы получите визуальное предупреждение на цифровом дисплее и звуковое предупреждение, сообщающее вам, какой из четырех датчиков сработал. Это довольно понятно, когда вы видите установку в столовой. ”
  
  “Что мы будем делать, если сработает один из сигналов тревоги?” - спросила Саманта.
  
  “Мы сидим тихо и не показываемся на глаза. Если они решат нанести нам визит, единственные, кого они должны увидеть, - это мама и папа Флетчер”, - объяснила Линда. “Мы ни при каких обстоятельствах не пускаем их в дом”.
  
  “А что, если они будут настаивать, например, ”открой дверь" или "мы откроем ее тебе"? - спросил Тим.
  
  “Тогда мы будем знать, что они прибыли сюда не по официальному делу, и будем действовать соответственно”, - сказала Кейт, похлопывая по своей кобуре.
  
  “Если они предъявят ордер, вам лучше не предъявлять оружие”, - сказала Саманта.
  
  “Если они предъявят ордер, я буду вашим личным дворецким до конца года”, - съязвила Кейт.
  
  
  * * *
  
  
  “О чем думают эти люди? Включите фары и включите сирену на несколько секунд”, - сказал Эли.
  
  Он ждал долгую минуту после звукового и светового шоу.
  
  “Я думаю, им насрать на закон. Хорошо. Сдай назад и припаркуй нас примерно в пятидесяти футах вниз по дороге. Туда”, - сказал он, указывая на север. “Я хочу немного взглянуть, прежде чем мы вызовем кавалерию”.
  
  Браун повел машину по правой стороне Гелдер-Понд-лейн и остановился.
  
  “Должен ли я взять с собой .308?”
  
  “Отрицательно. Мы нанесем все на карту и вернемся на базу. Это строго разведывательная миссия ”.
  
  “Вас понял”, - сказал Браун, открывая дверцу своей машины.
  
  
  * * *
  
  
  “У нас гости!” - крикнула Линда. “Зона 2. Зафиксировано одним датчиком. Если они направятся прямо, то появятся к востоку от сада”.
  
  “Черт!” Саманта закричала из кухни. “Я же говорила тебе, что это копы!”
  
  “Мне насрать, кто это. Они вторглись на чужую территорию”, - сказала Кейт, вскидывая винтовку. “Я поднимусь в хозяйскую спальню и присмотрю за деревьями”.
  
  “Я присоединюсь к тебе”, - сказала Линда. “Сэм, мне нужно, чтобы ты остался здесь и наблюдал за датчиками. Позвони нам по портативному устройству, если какой-либо из них сработает”.
  
  “Понял. Что ты собираешься делать, если они направятся к дому?”
  
  “Все зависит от того, как они подойдут и что у них с собой”, - сказала Линда. “Я отправляю детей в подвал с Эми, пока это не разрешится. Тим, я хочу, чтобы ты убедился, что все двери заперты, а затем составил компанию Сэму.”
  
  “Я проверю входную дверь по пути наверх”, - сказала Кейт, похлопывая свекра по плечу.
  
  Он прислонил свою винтовку М-14 к стене и поспешил за Кейт, поймав ее прежде, чем она свернула в коридор фойе.
  
  “Не делайте ничего, о чем мы все будем сожалеть. Если они будут одни, мы поговорим с ними у двери. Последнее, что нам нужно, это чтобы против нас ополчился весь департамент шерифа. Мы потеряем все.”
  
  “Что случилось с речью ‘Я чую крысу’?”
  
  “Давайте разнюхаем их поближе. Поверьте мне в этом”, - сказал Тим.
  
  
  * * *
  
  
  Илай Рассел подкрался к краю линии деревьев, раздвигая подлесок с дороги, пока не достиг точки, где он не мог идти дальше, не нарушив маскировку. Браун занял позицию за толстым деревом слева от себя и кивнул, глядя прямо перед собой. Густые, неухоженные кусты вынуждали пользоваться компасом, чтобы придерживаться строго западного направления. Дом Флетчеров оставался скрытым из-за сильного дождя, пока они не достигли точки примерно в пятидесяти футах от края поляны, подтверждая его оценку того, что будет практически невозможно, чтобы кто-либо в доме обнаружил их прибытие. Сняв с плеча мощный бинокль, он встал на оба колена, пока не смог разглядеть дом и окрестности.
  
  Через забрызганный дождем объектив он увидел, что они прибыли с левой стороны дома, с точки зрения человека, стоящего на переднем крыльце лицом к переднему двору. Они договорились, что все наблюдения будут записываться относительно точки зрения этого воображаемого наблюдателя. Непрерывность перспективы имела решающее значение для воссоздания точной схемы комплекса.
  
  Большая часть его обзора состояла из восточной стороны дома. Единственное окно на уровне земли, обращенное к ним, указывало на то, что он смотрел на гараж, в котором, вероятно, находился внедорожник его покойного племянника. Дальнейшее изучение привело его к подозрению, что они заколотили окно изнутри. Через забрызганное дождем окно он мог видеть дерево. Это были все доказательства, которые ему были нужны, чтобы вернуть отделение или двух солдат.
  
  “Ну, посмотри сюда. Камера наблюдения”, - сказал Илай.
  
  “Понял”, - сказал Браун. “Вместе с подсветкой, активируемой движением, на втором этаже. Камера выглядит неподвижной. Как ты думаешь, что-нибудь из этого дерьма работает, с ЭМИ и всем прочим?”
  
  “Если только они не заменили все это, я в этом сильно сомневаюсь”.
  
  “Как вы думаете, они могли бы увидеть нас, если бы это сработало?” Спросил Браун.
  
  “Я сильно сомневаюсь в этом. Даже если это качественные камеры, изображение будет зернистым. Попадем под дождь, и нас смоет. Те окна наверху - совсем другая история. Кто-нибудь с биноклем может заметить нас. Следите за их движением. ”
  
  “Вас понял, сэр. Вы заметили, что с окон были сняты экраны?”
  
  “Хороший глаз, мистер Браун. Они готовы к действию”.
  
  Он сделал панорамирование вправо, чтобы частично рассмотреть заднюю часть дома в колониальном стиле. Дверь в переборке выступала из фундамента, рядом с крытой верандой, на которой стоял стол и кое-что из той причудливой уличной мебели, которую он видел в каталоге Pottery Barn своей бывшей жены. Он не был уверен, но стол выглядел так, словно его бросили посреди трапезы — если только это не были разгильдяи. Пять сервированных столов и что-то похожее на остатки сэндвичей. Определенно открытый пакет чипсов. Пять штук - это на один больше, чем сообщили соседи, живущие здесь.
  
  В стороне от дома, между пеленами дождя материализовался красный двухэтажный сарай с установленными на крыше солнечными батареями.
  
  Черт возьми. У этих людей есть все!
  
  “Похоже, мы только что нашли нашу новую штаб-квартиру. Вы видели солнечные панели?”
  
  “Да. Это выглядит как полностью самоподдерживающаяся операция. Огород за домом простирается почти до деревьев. Этого квадратного метра достаточно, чтобы прокормить несколько семей, и если вы прищуритесь между шквалами дождя, то увидите, что они выращивают что-то на большом участке прямо перед домом. Какое-то зерно ”.
  
  “Черт. Возможно, мне придется оставить нескольких из них в живых, чтобы ухаживать за урожаем и радовать мальчиков”, - сказал он, закончив предложение едва слышным бормотанием и усмешкой. “Будет подходящим пожизненным заключением для этих сук”. Он изучал план еще минуту. “Что вы думаете о тактике?”
  
  “Определенно привлеките основную группу по устранению нарушений за сараем”, - сказал Браун. “У них, вероятно, там сзади есть камеры и несколько ламп, срабатывающих при движении, но в тот момент это не будет иметь значения. Как только мы получим контроль над сараем, мы сможем подавить их с северной линии деревьев, ” сказал он, указывая за пределы огорода, “ и переместить команду прямо на закрытое крыльцо и внутрь. Вероятно, держите еще одну команду прямо здесь. Будет легко закрыть эти два окна и переместить группу через них, как только начнется стрельба с другой стороны. ”
  
  “Черт. Ты читаешь мои мысли, сынок. Ты был в "Дельта Форс” или что-то в этом роде?"
  
  “3-й батальон рейнджеров, сэр”.
  
  “Ни хрена себе? 101-я воздушно-десантная. Кричащие орлы”.
  
  “В воздухе!” - кричали они, потрясая кулаками в воздухе.
  
  
  * * *
  
  
  “Ты видишь это дерьмо?” - спросила Кейт, стоя в нескольких футах от крайнего левого окна и глядя в бинокль.
  
  “Копы, твою мать”, - пробормотала Линда.
  
  “Я не могу выделить их из леса ни на одном экране”, - сказала Саманта через КПК. - “что они делают?”
  
  “Разведка. Если бы они были настоящими полицейскими, они бы позвонили в дверь и изложили свое дело”, - ответила Кейт.
  
  “Возможно, они хотят убедиться, что приближаться к нему безопасно”.
  
  “Они подъехали к воротам и нажали кнопку внутренней связи. Я почти уверен, что они проехали бы на своей машине прямо по подъездной дорожке. Не совсем безопасный подход. Подождите — они уходят”, - объявила Кейт. “Это ни в коем случае не было законно”.
  
  “Я бы, наверное, тоже была осторожна, если бы никто не ответил”, - заявила Саманта.
  
  “Но зачем уходить после того, как вы проверили это место?”
  
  “Я думаю, это не имеет значения, если они уезжают”, пронзительно прокричало радио.
  
  “Если они уходят. Давайте проверим их уход. Они должны попасть в датчики на выходе ”.
  
  “Поняла”, - сказала Саманта.
  
  Кейт отложила бинокль и схватила винтовку, прислоненную к стене рядом с подоконником. Она села на край кровати свекрови и вытерла пот с лица. “И что теперь?”
  
  “Сколько мешков с песком они наполнили до обеда?” - спросила Линда.
  
  “Немного не хватает двухсот. Перенос их в дом замедлил процесс. У нас их достаточно, чтобы установить пять позиций, как описано на схеме Алекса, или два сейфа ”.
  
  “Я бы предпочел огневые позиции бункерам. Мы можем обеспечить себе полное прикрытие. Пять позиций, пятеро взрослых. Держите детей в подвале, если начнется настоящий ад, - сказала Линда, все еще наблюдая за линией деревьев.
  
  “Пока дождь не прекратится и мы не сможем наполнить сумки чем-нибудь другим, кроме грязи, я думаю, это наш лучший план. Если они действительно уезжают, у нас будет время. Похоже, сегодня вечером нам придется поработать с москитами.”
  
  
  
  ЧАСТЬ III
  “Мост слишком далеко”
  
  
  Глава 12
  
  
  СОБЫТИЕ +57:14
  
  Улица Оркни, 42
  
  Бруклин, Массачусетс
  
  Первые звуки отдаленного грома привлекли Райана к открытому окну, выходящему на улицу. Он облокотился на подлокотники и вытянул шею, рассматривая небо. Светло-серый облачный покров сгустился, сменившись более темными облаками, но настоящая угроза нависла над западным горизонтом. Фиолетовая, угольно-серая полоса окружала горизонт, медленно ползя в их направлении.
  
  “Как долго должен продолжаться дождь?” - спросил он.
  
  Хлоя перестала обмахиваться веером достаточно надолго, чтобы ответить. “Большую часть дня, но, насколько я помню, такой был прогноз в воскресенье вечером”.
  
  “Взгляните на это”, - сказал он, отступая от кресла.
  
  Она не выглядела взволнованной, вставая, и он не винил ее. Без кондиционера или какого-либо подобия ветерка в квартире было душно от неослабевающей жары, удушающей Новую Англию. Дневные температуры оставались стабильными в середине девяностых с момента его прибытия в Бостонский университет в субботу. Высокая влажность усугубила ситуацию, особенно после отключения электричества.
  
  Оконные кондиционеры в квартире Хлои едва справлялись со спросом, но в его общежитии они были просто невероятными. Он каким-то образом пропустил часть об отсутствии кондиционеров в Уоррен Тауэрс и провел большую часть субботней ночи без сна, обливаясь потом через матрас. Он чуть не плакал, возвращаясь на станцию "Честнат Хилл авеню" воскресным вечером после того, как почтительно отклонил предложение Хлои пустить его спать на диване. По крайней мере, в метро был кондиционер. Он подумывал о том, чтобы доехать поездом “В” до станции Лечмер и обратно.
  
  Она вытерла лицо влажным полотенцем и присоединилась к нему у окна, бросив быстрый взгляд на небо. “Собирается дождь. Если он продлится достаточно долго, температура может упасть”.
  
  “Как ты думаешь, нам стоит разбудить моего папу?” спросил он, кивая на диван.
  
  “Почему?”
  
  “Я думаю, нам следует взлететь во время шторма”, - сказал Райан.
  
  Хлоя вытерла лицо и уставилась на Алекса сверху вниз.
  
  “Удачи разбудить его. Я начну наполнять наши бутылки водой”.
  
  Райан осмотрел грязного, растрепанного мужчину, развалившегося на огромном диване, и покачал головой. В "Ходячих мертвецах " он видел менее реалистичных зомби. Покрытый с ног до головы коркой отвратительно пахнущей грязи, Алекс Флетчер не шевелился с тех пор, как заснул на середине предложения. Укладывая его на кушетку, они обнаружили многочисленные запекшиеся порезы и царапины на его лице и руках. Из его левого рукава выглядывал туго замотанный бинт с пятнами ржавого цвета и довершал картину. Он прошел через ад, чтобы оказаться у их порога. Райан почти пожалел, что разбудил его.
  
  “Папа. Папа!” - сказал он, подталкивая его обнаженным плечом.
  
  Алекс что-то пробормотал и отвернулся от звука. Гром прогремел ближе, когда Райан попытался вывести своего отца из почти кататонического состояния.
  
  “Попробуй это”, - сказала Хлоя, появляясь из-за дивана с половиной стакана воды.
  
  Он неохотно взял пластиковый стаканчик и поднес его к лицу своего отца. Громкий раскат грома усилил остроту их ситуации, и он вылил воду. Алекс ожил, замахал руками и повалил Райана на пол. От оглушительного грохота задрожали окна.
  
  “Что случилось?” - закричал Алекс, садясь и хватаясь за винтовку, которую Хлоя повесила на один из стульев у кухонного стола.
  
  “Папа, все в порядке. Я просто плеснул немного воды тебе в лицо. У нас все в порядке”, - сказал Райан.
  
  Комната потемнела, наполнившись очередным раскатом приближающегося грома. Его отец огляделся, все еще сбитый с толку.
  
  “Надвигается сильная буря, папа. Мы могли бы воспользоваться проливным дождем, чтобы добраться до моста. По крайней мере, доставь нас на место к вечеру”, - сказал Райан.
  
  “Во сколько... как долго я был в отключке?”
  
  “Сейчас 2:15”.
  
  “Тебе следовало разбудить меня раньше. Мне нужно было связаться с ... Неважно, — сказал он, качая головой и протирая глаза.
  
  “Все было хорошо. Тебе нужен был отдых”.
  
  “Я знаю, но сейчас я едва могу двигаться”, - сказал Алекс, пытаясь поднять правую руку.
  
  “Что случилось с твоей рукой?” Спросил Райан. “А твое запястье?”
  
  “Я в порядке. Ничего такого, чего не могла бы вылечить тысяча миллиграммов ибупрофена. Достань аптечку из моего рюкзака. Она почти наверху. Насколько велик шторм?”
  
  Мощный раскат грома ответил на его вопрос прежде, чем Хлоя успела ответить.
  
  “В новостях в воскресенье вечером показали, что огромная система движется по Среднему Западу, но вы знаете, к чему это может привести”.
  
  “Да. Это может продлиться пятнадцать минут, оставив нас на взводе—”
  
  “Или это может продолжаться весь день”, - сказал Райан. “Мы должны быть в состоянии двигаться быстрее в сильный дождь, верно? Две мили? Мы могли бы быть там через тридцать минут, если будем надрывать задницы”.
  
  “Это заманчиво. Вы видели какую-нибудь активность ополченцев на улице?”
  
  “Ничего. Все было тихо”.
  
  “Это не всегда хорошо. Через сколько времени вы двое будете готовы к переезду?”
  
  “Мы ждем вас”, - сказал Райан.
  
  “Хлоя, ген умницы передается в нашей семье по материнской линии. Давай будем готовы выйти за дверь, как только начнется сильный дождь”, - сказал он, протягивая руку.
  
  Райан взял отца за грязную руку и помог ему подняться с дивана. Алекс несколько мгновений улыбался ему.
  
  “Посмотри на себя”, - сказал Алекс.
  
  “Папа, мы не виделись около трех дней...”
  
  “Долгие три дня”.
  
  Освежающий ветер пронесся по квартире, взметнув занавески в прихожей и смахнув карту с кухонного стола.
  
  “А вот и дождь”, - сказал Алекс.
  
  
  Глава 13
  
  
  СОБЫТИЕ +57:16
  
  Гарвардский двор
  
  Кембридж, Массачусетс
  
  Эд Уокер сидел на складном стуле в палатке штаба батальона и дремал. Сильный раскат грома разбудил его, едва не сбив со стула. Он взглянул на своего неофициального “сопровождающего", вечно раздраженного капрала морской пехоты, разговаривающего в наушники, прежде чем спрятать голову в ладонях. Морской пехотинец так и не узнал его. Девять часов на этом стуле, разбитые на две поездки в сопровождении “руководителя” в Холлис-холле и один MRE, бесцеремонно брошенный к его ногам. Каждый раз, когда ему хотелось закричать и выбежать из палатки, он напоминал себе, что сказал Алекс: “Оставайся с морскими пехотинцами”.
  
  Он был прав. Несмотря на внезапное нападение на штаб-квартиру и открытую враждебность, проявленную морскими пехотинцами, он чувствовал себя здесь в безопасности. Служба безопасности периметра уничтожила четырнадцать "противников” в течение тридцати секунд, отразив атаку, на координацию и начало которой, по оценке подполковника Грейди, “повстанцам” потребовалось более двадцати четырех часов. Грейди был уверен, что они послали четкий сигнал руководству повстанцев: нападение на морских пехотинцев было плохой идеей.
  
  Он подпер голову руками и рассеянно уставился через сетчатое окно на красные кирпичные стены за командной палаткой. По крайней мере, они не запихнули его в охраняемую комнату общежития. Он мог смириться с концепцией домашнего ареста, пока оставался в командной палатке. Ему на глаза упала одна дождевая капля, за ней другая. Мгновение спустя грохот сильного дождя заглушил болтовню морского пехотинца. Эд перевел взгляд с путаницы проводов и силовых кабелей, усеивающих модульный пол песочного цвета, на сержант-майора батальона, сидящего рядом с подполковником Грейди и ожидающего команды, которая превратит штабную палатку в сауну. Старший сержант встал, без сомнения, сделав то же самое наблюдение за погодой.
  
  “Закрепите клапаны палатки!”
  
  Несколько рядовых морских пехотинцев покинули свои посты, методично опуская окна.
  
  “Полковник Грейди! Только что передал Дарем Три-Ноль. У меня есть расшифровка”, - сказал капрал.
  
  Грейди снял наушники и прошел в свой угол палатки.
  
  “Как у нас дела, сержант Уокер?”
  
  “Могло быть и хуже, полковник”.
  
  “Теперь ты начинаешь понимать”, - сказал Грейди, забирая блокнот капрала. “Похоже, они воспользовались погодой. Они только что вышли из квартиры твоей дочери”.
  
  “Ты не выглядишь слишком восторженным”, - сказал Эд.
  
  “METOC прогнозирует периоды сильных дождей и гроз в течение следующих трех часов”.
  
  Эд подумал о мосте в Милтон-Миллс. Сильный ливень скрывал их приближение, пока для ополчения не стало слишком поздно. Алекс знал, что делал.
  
  “Это хорошо, не так ли?”
  
  “Периоды сильного дождя. Это означает, что он может прекратиться через пять минут и продолжиться через час. Алекс сильно рискует. Ему следовало подождать до наступления темноты ”.
  
  “Он не уверен, что ты будешь здесь, когда он вернется, особенно после прошлой ночи”.
  
  “Если это лучшее, что повстанцы могут нам предложить, то в ближайшее время мы никуда не денемся”, - сказал Грейди.
  
  “Что, если это было не самое лучшее? Что, если это был зонд?”
  
  “Чертовски дорогостоящее расследование, сержант Уокер. Им не обязательно было терять четырнадцать вооруженных до зубов повстанцев, чтобы понять, что мы надежно заперли это место. По-моему, это любительский труд ”.
  
  “Вас не беспокоит, что им удалось собрать и скоординировать атаку более чем двадцати… повстанцев?”
  
  “Я обеспокоен большим числом, но не беспокоюсь об их возможностях. Они могли бы собрать сотню таких идиотов с тем же результатом — за исключением того, что у нас было бы больше потерь среди повстанцев ”.
  
  “Хотел бы я разделить ваш оптимизм”.
  
  “Побудь здесь достаточно долго, и это начнет сказываться. Как ты думаешь, я могу доверять тебе, что ты больше не будешь красть снаряжение батальона, особенно со встроенным шифрованием? Если бы кто-нибудь из моих морских пехотинцев ‘случайно’ взял одну из этих раций домой, его ждал бы длительный допрос, спонсируемый Морской полицией, за которым последовал бы общий военный трибунал ”.
  
  “Я обещаю не брать и не прикасаться ни к чему, что мне не принадлежит”.
  
  “Я могу с этим смириться. Капрал, мистер Уокер больше не в вашей компетенции. Я по-прежнему хочу, чтобы вы отслеживали передачи Дарема Три-Ноль”, - сказал Грейди.
  
  “Понимаю, сэр. Спасибо за хорошее поведение, мистер Уокер”, - сказал капрал, расплываясь в улыбке.
  
  Эд покачал головой. “Я не думал, что тебя это настолько волнует, чтобы заметить”.
  
  “Капрал Магуайр замечает все, и вы должны поблагодарить его за свое освобождение. Я серьезно отношусь к его словам ”, - сказал он, показывая Эду блокнот.
  
  Короткая записка, нацарапанная в конце передачи Алекса, гласила: “Рекомендую освободить сержанта Уокера под подписку о невыезде”.
  
  “Он был общественным защитником в Лоуренсе в течение двух лет”, - добавил Грейди. “Следуйте за мной”.
  
  “Один сюрприз за другим”, - пробормотал Эд. “Если вы не возражаете, я бы хотел остаться в командной палатке. Это, пожалуй, единственное место, где я чувствую себя в безопасности”.
  
  “Ты никуда не пойдешь. Мне просто нужно дать Магуайру отдохнуть от твоей уродливой рожи. Придвинь свой стул к моему столу”.
  
  “Я все еще под домашним арестом?”
  
  “Нет. Скорее, заземлен”.
  
  “Я могу с этим смириться”, - сказал Эд, складывая свой стул.
  
  “Давайте посмотрим, сможем ли мы направить Алекса в правильном направлении, прежде чем шторм настигнет моих Воронов”.
  
  
  Глава 14
  
  
  СОБЫТИЕ +57:27
  
  Водохранилище Честнат-Хилл
  
  Бруклин, Массачусетс
  
  Алекс ускорил темп, перейдя с быстрой ходьбы на легкую пробежку. Он справился с судорогами, охватившими ноги, используя старый метод, доведенный до совершенства морскими пехотинцами. Продолжайте. Вопреки всем научным теориям о мышечных спазмах, начиная от нехватки электролитов и заканчивая дисфункциональным рефлекторным контролем, “пробиться сквозь это” никогда не удавалось. Он проверил детей, которые легко справлялись. В старших классах они оба участвовали в соревнованиях по бегу по пересеченной местности и на длинные дистанции, поэтому он не ожидал никаких проблем с выносливостью. Ему было интересно, думали ли они то же самое о нем.
  
  Незнакомый жужжащий звук проник сквозь завесу проливного дождя, заставив его остановиться. Он оглядел пустынную гравийную дорожку, ожидая увидеть мчащийся по ней мотоцикл. Плавно изгибающийся участок казался пустым, но он не был уверен, что они были одни. Из-за проливного дождя эффективная видимость сократилась до нескольких сотен футов. Пронзительный гул усилился, и он подал сигнал детям укрыться в кустах и деревьях справа от дорожки. Они пробирались сквозь редкую листву, вжимаясь в грязь за первой группой деревьев. Боковым зрением Алекс уловил быстрое движение и повернул голову.
  
  Ни хрена себе.
  
  Серый беспилотник пронесся над водохранилищем, раскачиваясь от ветра и пролетев в сотне футов от северного берега. Он сразу узнал RQS-11D. Немного больший, чем его предшественники, Solar Raven представлял собой прорыв в области разведывательных возможностей органических устройств. Оснащенный встроенными высокоэффективными солнечными панелями и системами дневных и ночных камер, один Solar Raven обеспечивал командирам подразделений до девяти часов непрерывного наблюдения с воздуха. Полковник Грейди его не подвел. Алекс встал и помахал рукой камерам. Внезапный порыв ветра сбросил самолет с дистанционным управлением на несколько футов ниже траектории полета, и Алекс понял, что у него ограниченное время пребывания на станции (TOS).
  
  “Помаши своему отцу. Это один из беспилотных летательных аппаратов морской пехоты”.
  
  Хлоя вышла из-за деревьев и с энтузиазмом помахала рукой. Алекс надеялся, что Эд наблюдает. Маловероятно, что Эд получил сообщение Хлои прошлой ночью, и это был первый раз, когда он мог лично убедиться в ее безопасности. Грейди активно помогал им, и он чувствовал себя намного лучше при переходе в светлое время суток. Даже несмотря на шторм, маскировавший их приближение, вероятность обнаружения в пути была высока. Переправа через реку давала почти стопроцентную гарантию того, что ее заметят. Он сообщил новость об их отъезде, притворившись, что разговаривает с Эдом, в надежде вызвать сочувствие у старого друга. Теперь пришло время увидеть, насколько велик его долг Грейди. Он достал портативную рацию.
  
  “Патриот Актуален, это Дарем Три-Ноль, прием”
  
  “Приготовьтесь, Дарем Три-Ноль”.
  
  "Ворон" накренился влево, к центру водохранилища, и его поглотил шквал дождя. Наверху, должно быть, плохая видимость. Полковник Грейди ответил по радио несколько секунд спустя.
  
  “Это Patriot Actual. Ты выглядишь ничуть не хуже в одежде Три-ноль. Sierra Whiskey передает свою благодарность ”.
  
  Виски "Сьерра" расшифровывалось как "Сержант Уокер".
  
  “Твой папа передает привет”, - сказал он Хлое, жестом предлагая ей укрыться. “Понял. Надеюсь воссоединить этих двоих как можно скорее”.
  
  “Это то, что я подозревал. Общая картина неясна, пока погода не прояснится. Остается либо найти, либо вернуть птиц. Я бы предпочел восстановиться. Вы знаете, в чем дело ”.
  
  “Понял. Я приму любую информацию, которую вы сможете передать”, - сказал Алекс.
  
  “Проходы на низком уровне указывают на то, что вы можете пересечь Содружество строго к северу от вашей позиции. Избегайте сближения в радиусе двухсот футов от любой Т-станции. Высока вероятность контакта. Полет на малой высоте с севера на юг в направлении движения не выявил признаков явного или концентрированного движения повстанцев. Все передвижения транспортных средств классифицированы как враждебные. Как понял? ”
  
  Повстанческое движение? Обе стороны были совершенно неправы.
  
  “Скопировать все. Прошу вас уведомить все дружественные подразделения в непосредственной близости от пункта назначения. Предполагаемая скорость движения - двенадцать-пятнадцать километров в час. Рейдер дал мне сигнальные ракеты для IFF. Я свяжусь с Patriot, когда буду готов к запуску сигнальных ракет. Можете ли вы подтвердить, что Raider передал правильную последовательность дружественным пикетам? ”
  
  “Вас понял. Мы позаботимся о том, чтобы у них были правильные детали. Рекомендуем вам демилитаризовать свой внешний вид. Для начала Чарли Ромео ”.
  
  “Понимаю. От старых привычек трудно избавиться”, - сказал Алекс.
  
  “Удачи, Три-ноль. Патриот вышел”.
  
  Алекс убрал рацию в карман и сбросил рюкзак.
  
  “Ты все это заснял?”
  
  “Большую часть. Извлекать или восстанавливать?” сказал Райан.
  
  “Он не может удержать Ворона в такую погоду. Пять фунтов не идут ни в какое сравнение с проливным дождем и порывистым ветром. Он предпочел бы забрать его в Кембридже, чем вытаскивать из реки или враждебной улицы. Честно говоря, я удивлен, что он все еще летает. Я собираюсь снять свое тактическое снаряжение и запихнуть его в рюкзак, чтобы выглядеть немного дружелюбнее на улицах. Вы двое должны быть в порядке ”.
  
  Райан был одет в серую футболку под светло-голубой походной рубашкой с длинными рукавами на пуговицах, брюки цвета хаки с карманами-карго и коричневые кожаные ботинки. С рюкзаком среднего размера в стиле милитари и шляпой Алекса desert MARPAT bonnie на него могли бы обратить пристальное внимание, вот почему Алекс настоял на том, чтобы положить HK P30 без глушителя в правый карман брюк. Заправлять его за пояс спереди было слишком очевидно, а сзади мешал рюкзак. Все дело было во внешности и практичности, которые и привели его к Хлое.
  
  Ее рюкзаком было фиолетовое походное снаряжение, которое она взяла с полки, и она даже бровью не повела. В сочетании со светло-голубой шляпой Boston Red Sox, серой туристической рубашкой с короткими рукавами и темно-коричневыми брюками-карго с откидным верхом она выглядела как заблудившаяся туристка-яппи. Проблема была не в ее наряде. Пол Хлои автоматически привлечет внимание, и дополнительное изучение может закончиться катастрофой. Неправильно. Любое изучение может привести к мгновенному летальному исходу.
  
  Он понятия не имел, что случилось со студентами в Уоррен Тауэрс после его ухода. Если "Либерти Бойз" прорвутся через баррикады, они не проявят милосердия к Пайпер и ее разношерстной банде первокурсников-воинов. Большинство студентов могли бы дать адекватное описание Алекса, если бы их вынудили. Они знали, что он пришел спасти Райана и что у Райана была девушка в Бостонском колледже. Не требовался балл SAT уровня Бостонского университета, чтобы собрать кусочки воедино. Он даже оставил фотографии, чтобы ребята из Liberty могли их распространять! Глупо. Если бы шестой этаж Уоррен Тауэрс пал от рук ополченцев, не имело бы значения, отрастила ли Хлоя бороду. Тем не менее, они должны были что-то сделать.
  
  Алекс предложила переодеть ее в запасную одежду Райана и за одну минуту подстричь, но Хлоя указала на очевидную проблему, которую не смогли замаскировать никакие усилия по нейтрализации пола в последнюю минуту. Даже с застегнутым самым тугим бюстгальтером для пробежек она не могла сойти за “одного из парней”. Им пришлось бы приложить все усилия, чтобы не попадаться на глаза.
  
  “Нанеси немного грязи на лицо, Хлоя”.
  
  “Вы действительно думаете, что это что-то изменит?”
  
  “Я не знаю; просто сделай что-нибудь. Помоги ей с этим, хорошо?” сказал он, кивая Райану.
  
  Он отстегнул винтовку и снял перевязь, которая была надета поверх его тактического нагрудного снаряжения. Несколько минут спустя он засунул затопленный сундук в верхнюю часть своего штурмового рюкзака и прикрепил винтовку на место. Его внешний багаж представлял собой абсолютный минимум, необходимый для пересечения реки. Он разложил восемь магазинов к винтовке по легкодоступным карманам нагрудного устройства. По три в каждом грузовом кармане и два торчат из правого заднего кармана брюк. Разгрузочная сумка из нагрудного снаряжения теперь была прикреплена к правой передней части его ремня такелажника, совместимого с Molle. В водонепроницаемой сумке лежали рация, GPS-модуль и две 38-миллиметровые воздушные парашютные ракеты. Он включит их, когда они будут готовы к перелету. За красным последует зеленый.
  
  Усилия, которые они приложили, чтобы сохранить нейтральный внешний вид, казались нелепыми, когда на видном месте была выставлена винтовка военного образца, но он не мог оправдать то, что спрятал ее в своем рюкзаке. Несмотря на все ограничения, наложенные на AR и винтовки военного образца после Джакартской пандемии, это оружие по-прежнему оставалось одним из самых узнаваемых и распространенных в Соединенных Штатах. Появление вооруженного до зубов родителя, путешествующего с двумя безоружными молодыми людьми, может пройти первоначальную проверку. Это могло бы предотвратить незамеченную засаду, дав Алексу шанс отреагировать, или это могло бы позволить им продвинуться достаточно далеко по открыто наблюдаемой зоне, чтобы скрыться. В любом случае, винтовка окажется решающей, и он не собирался откладывать ее в сторону.
  
  “Готовы выдвигаться? До моста одна десятая мили. Максимум двадцать минут, если мы побежим трусцой. Хорошо?”
  
  “Если это не слишком быстро для тебя”, - ехидно сказал Райан.
  
  “Тебе это действительно нравится, не так ли?”
  
  “Мы позволим вам задавать темп”.
  
  
  Глава 15
  
  
  СОБЫТИЕ+57:29
  
  Бронирование мест в Мидлсексе
  
  Плеск и смех продолжались дольше, чем Чарли надеялся. Он начал отсчитывать время, как только стало очевидно, что они не проходят мимо. Пятнадцать минут и тридцать две секунды.
  
  Чертовски долго.
  
  Две женщины и один мужчина, которым было за двадцать, насколько он мог разглядеть сквозь листву, появились с запада, идя по грунтовой дороге, соединяющей маленький остров Чарли с лесными заповедниками по обе стороны водохранилища. Они остановились почти прямо перед тропой, ведущей к джипу, и сбросили свои рюкзаки. Сначала он подумал, что они заметили джип, но вскоре стало очевидно, что их больше интересовало купание нагишом, чем исследование леса.
  
  Чарли чувствовал себя немного странно, наблюдая за ними в бинокль. Странно подглядывать. Тем не менее, ему приходилось быть настороже на случай, если кому-то из них повезет увидеть джип. По масштабу угроз трое путешественников не занимали высокого места в опасном спектре, но внешность могла быть обманчивой, а спрятанный курносый револьвер в одном из их задних карманов мог в мгновение ока уравнять шансы.
  
  Ему повезло во время его пребывания на острове. Лишь горстка беженцев перебралась через дорогу на остров, большинство из них ночью, когда заметить джип было невозможно. Большая часть трафика в его районе была ограничена восточным берегом водохранилища. Он совершил несколько поездок на край острова, чтобы понаблюдать за дорожками, идущими вдоль воды. Семьи, волки-одиночки, дети студенческого возраста, горные байкеры с подпрыгивающими за ними детскими колясками. Теперь ныряльщики нагишом. Немногие носили рюкзак больше, чем один из рюкзаков, сидящих в джипе. Все они направлялись на север. У большинства закончатся припасы прежде, чем они доберутся до места назначения. Тем больше причин для него быть осторожным со всеми, кто ступит на остров.
  
  Он несколько раз продумывал свою реакцию, все еще не решив, как реагировать, если один из них увидит джип и приблизится к нему. Он был почти уверен, что бросится в атаку и вытащит карточку “военные специальные операции”. Сказать им, чтобы они немедленно двигались дальше или — или что? Он понятия не имел. Возможно, называть себя военным было плохой идеей. Тогда они могли бы настаивать, что он им помог. Ему лучше было сказать им, что он убьет их, если они немедленно не уйдут, и надеяться, что они не будут настаивать на этом или пытаться вытащить оружие. Люди были в отчаянии, и пытаться предсказать поведение отчаявшегося человека было все равно что пытаться предсказать погоду.
  
  Отдаленный гром напомнил ему, что он застрянет под дождем без своего Гортекса, если "скинни дипперс" в ближайшее время не соберут вещи и не уедут. Он не мог рисковать, пытаясь проскользнуть в джип, когда они были так близко. Что, черт возьми, происходит с Алексом и Эдом? Он не слышал от них ни слова с тех пор, как Эд в панике передал сообщение этим утром, более одиннадцати часов назад. Похоже, завершение операции Алексом продвигалось по плану, но он все еще не знал, что делать с затруднительным положением Эда. Чем больше он думал о ситуации, тем меньше знал, что делать. Как долго он должен был ждать здесь? Черт возьми, даже если бы Алекс позвонил ему и сказал, что они не могут выбраться из города, “удачи, ты сам по себе”, Чарли не смог бы самостоятельно сдвинуть бревна, перегородившие дорогу. Гром усилился, и троица, находившаяся в воде, поплыла к берегу.
  
  Вот так-то лучше. Двигайтесь дальше.
  
  Дождь начался еще до того, как они оделись, заставив их искать укрытия среди ободранных деревьев. Чарли затаил дыхание, когда они сели, чтобы закончить одеваться. Сверкнула молния, за которой последовал мгновенный оглушительный раскат грома, заставивший их встать. Он услышал слова, но не смог разобрать, что они говорили из-за усиливающегося дождя. Через несколько секунд они побежали трусцой к восточному берегу, разделяя ту же мысль с Чарли.
  
  Здесь небезопасно.
  
  Когда они скрылись из виду, он собрал свое снаряжение и сложил все, включая себя, в джип. Через несколько секунд его рация затрещала.
  
  “”Пэтриот Актуал", это Дарем Три-Ноль, прием".
  
  “Приготовьтесь, Дарем Три-Ноль”.
  
  Он сложил ладони вместе и улыбнулся. Алекс все еще был в игре — но кто, черт возьми, такой Patriot на самом деле?
  
  
  Глава 16
  
  
  СОБЫТИЕ +57:48
  
  Гарвардский двор
  
  Кембридж, Массачусетс
  
  Эд уставился через палатку на рацию, стоявшую рядом с капралом Магуайром. Они уже должны были добраться до реки. Что-то было не так. Он почесал потную щетину на щеке и украдкой взглянул на командира батальона, который присел на корточки рядом с морским пехотинцем, сидящим перед монитором с плоским экраном. Грейди ткнул пальцем в ранее записанный беспилотник, и экран застыл. Морской пехотинец увеличил изображение, и Грейди покачал головой. Он внезапно повернул голову, поймав пристальный взгляд Эда, и впервые с тех пор, как он переступил порог палатки более двенадцати часов назад, подполковник Грейди выглядел обеспокоенным.
  
  “Старший сержант!”
  
  С отработанной эффективностью старший сержант батальона заставил палатку замолчать минимальными словами.
  
  “Время усилить зону сосредоточения. Передислоцируйте взводы бандитов в соответствии с операцией Чарльз-Ривер-приказ номер два. Направьте QRF-1 к мосту Лонгфелло и QRF-2 к мосту БУ. Я хочу, чтобы взводы бандитов были на месте и проинструктированы в пределах тридцати микрофонов, - сказал он, поворачиваясь к сержант-майору. “Сделайте это, морские пехотинцы!”
  
  Грейди бросился к своему месту и достал снимки Raven, сортируя различные каналы, предоставленные командой беспилотников.
  
  “Что происходит, полковник?”
  
  “Я сворачиваю периметр батальона и укрепляю мостовые переходы”, - сказал Грейди, напряженно вглядываясь в экран перед собой.
  
  “Я многое понял. Что происходит на самом деле?”
  
  “Последний перевал Ворона зафиксировал некоторую необычную активность возле двух мостов. Транспортные средства и персонал почти скрылись из виду. Я не думаю, что они ожидали, что мы будем так долго удерживать "Ворон" в шторме. Предыдущие проходы не показывали никаких признаков активности. Я подозреваю, что они что-то замышляют. Я просто надеюсь, что Алекс переправит свою задницу через реку до того, как это произойдет ”, - сказал Грейди.
  
  “Он уже должен был связаться с вами. Прошла двадцать одна минута”, - сказал Эд.
  
  “Я уверен, что с ним все в порядке. Двадцать минут - это щедрая оценка при наилучших обстоятельствах. Я не начну беспокоиться, пока мы не достигнем сорокаминутной отметки. Даже тогда он мог заметить патруль повстанцев и решить спрятаться минут на двадцать. Это не точная наука, сержант Уокер. Сколько времени вам потребовалось, чтобы добраться сюда из Медфорда?”
  
  “Слишком долго”.
  
  “Недостаточно долго. Если бы вы действовали медленнее, вы могли бы обнаружить штаб-квартиру Striker One и избежать ее ”.
  
  “Я не мог себе представить, что буду ехать медленнее, чем четыре мили за три часа”.
  
  “Неудивительно, что тебя поймали. Хорошо, что Алекс торопился. Если бы наши пути не пересеклись, твое путешествие по мосту БУ закончилось бы катастрофой ”.
  
  Эд обдумал его слова и поморщился. Грейди был прав. Алекс привел бы его на затемненный мост, не обращая внимания на опасность впереди. Одетые как солдаты спецназа, они были бы расстреляны при первой возможности повстанцами, спрятавшимися в зданиях и деревьях вдоль Сторроу Драйв, или сбиты одной из их машин. Он начинал и прекращал эту бессмысленную внутреннюю дискуссию более дюжины раз с тех пор, как Алекс покинул Гарвард-сквер, подпитываемый отчаянным чувством беспомощности. Спасение его дочери было в руках Алекса, и он не был уверен, что Алекс приняла правильное решение.
  
  Все их путешествие было отмечено одной опасностью за другой, и все это было вызвано настойчивостью Алекса в выборе самого опасного варианта действий.
  
  Теперь, когда его дочь была так близко к безопасности, ему нужно было забыть об этом. Ничего не оставалось, как довериться Алекс — но он не мог. Жизнь Хлои была в руках человека с чередой удач длиной в милю. Что это была за дурацкая цитата? Удача - это когда подготовка встречается с возможностью или что-то в этом роде? Ему нужно было перестать зацикливаться на том, чего он не мог изменить. Результат зависел исключительно от Алекса. У него не было выбора, кроме как доверить своему другу защитить детей любой ценой.
  
  Грейди похлопал его по плечу. “Моя дочь учится в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Я мог только мечтать о том, чтобы кто-то вроде Алекс Флетчер участвовал в подобной спасательной миссии. Ваша дочь в надежных руках. Я все еще вижу в нем много от прежнего капитана Флетчера ”.
  
  “Это хорошо, правда?” - сказал Эд.
  
  “Очень хорошая вещь”.
  
  
  Глава 17
  
  
  СОБЫТИЕ +57:51
  
  Дорога с видом на реку
  
  Бостон, Массачусетс
  
  Алекс присел в густых кустах между двумя полуразрушенными домами и осмотрел ржавую сетчатую ограду через улицу. Согласно GPS-навигатору, за оградой проходила магистраль Массачусетса. Почерневшие верхушки деревьев раскачивались на ветру за покрытым пятнами перекрещивающимся барьером, указывая на обрыв за ним к шоссе. Вот тут-то все и должно было стать интереснее. Магистраль представляла собой сто пятьдесят футов плоского открытого пространства “негде спрятаться”. За этим они столкнулись с тремя-четырьмя сотнями футов неизвестности, прежде чем достигли берега реки. Им придется быстро оценить ситуацию как только они выйдут из укрытия. Переплывите Чарльз или бегите к мосту.
  
  К счастью, большая часть почвенного покрова в этом районе избежала воздействия теплового излучения взрыва. Если повезет, им, возможно, удастся сократить расстояние до реки вдвое, что поможет им решить еще одну проблему. Грязь. Алекс не забыл о толстом слое ила, через который он пробирался по обоим берегам реки. Спринт вблизи берега реки не был жизнеспособным вариантом.
  
  Несмотря на эти трудности, Алекс был настроен оптимистично в отношении подхода. Условия благоприятствовали скрытному прибытию. Он не обнаружил никаких высотных сооружений в окрестностях моста на Норт-Бикон-стрит, что ограничило наблюдение ополчения наземными усилиями. "Либерти Бойз" должны были присутствовать на мосту, но, учитывая погодные условия, он подозревал, что там будут только транспортные средства. Видимость на улице была в лучшем случае двухсот футов, еще меньше - через затуманенные водой окна автомобилей. К тому времени, когда появится группа Алекса, останавливать их будет слишком поздно, и если "Либерти Бойз" попытаются, морские пехотинцы с жестокой точностью разорвут их на куски. Пришло время двигаться.
  
  Алекс пробежал через узкое пространство между домами и помчался по грязному заднему двору к серой деревянной лачуге, примостившейся у облупленного белого штакетника, огораживающего заднюю часть участка. Дети укрылись с подветренной стороны хозяйственного сарая, между разросшимся кустом форзиции и забором. Он протиснулся сквозь ветви, напугав их обоих.
  
  “Господи, папа!” Сказал Райан, опуская пистолет.
  
  Райан и Хлоя сидели плечом к плечу на земле, прислонившись спинами к сараю. Постоянный поток воды стекал с крыши им на ноги.
  
  “Пора идти”, - сказал Алекс, протягивая руку, чтобы поднять Райана с земли. “Улица выглядит пустой. На другой стороне забор из сетки, затем магистраль. Мы пересечем его быстрым шагом. Не останавливайтесь ни по какой причине. Если вы заметили другого человека, назовите относительное направление, используя метод часов. Добавьте приблизительное расстояние и описание. Продолжайте движение. Мы не можем застрять на магистрали. Там нет укрытия. Понимаете часовой метод? Предположим, что "двенадцать часов" обращены прямо к реке или через шоссе. Проверка? ”
  
  “Проверено”, - сказал Райан.
  
  “Проверка?” - спросила Хлоя.
  
  “Я держу ее”, - сказал Райан, поднимая Хлою на ноги.
  
  Сетчатая дверь наверху заднего крыльца распахнулась, ударившись о покореженный сайдинг. По неровным бетонным ступеням, ведущим к дому, сбежал мужчина, направляя на них двуствольное ружье. Алекс резко остановился, немедленно протянув назад открытую руку, чтобы дать сигнал остальным остановиться. Он встретился взглядом с Райаном и быстро покачал головой, возвращая свой взгляд к мужчине с дробовиком. Он молился, чтобы Райан получил сообщение. Они никак не могли перехитрить этого парня. Кто-то умер, если бы кто-то из них попытался. Он сомневался, что дробовик был заряжен чем-то меньшим, чем картечь № 1, которая уничтожила бы все на прямом пути выстрела. На расстоянии двадцати футов этот человек мог очень легко убить двоих из них одним выстрелом. Он поднял руки и повернулся лицом к боевику, с облегчением увидев, что Райан и Хлоя сделали то же самое.
  
  “На колени!” - завопил мужчина.
  
  “Мы просто проезжаем мимо. Направляемся на север, в Мэн”, - сказал Алекс, пытаясь потянуть время.
  
  Падение на колени означало серьезное ограничение мобильности и возможностей выбора. Мужчина приказал бы им лечь ничком рядом, исключив любой шанс на спасение или разумный разговор. Они перестали бы быть людьми на земле.
  
  “Это мой сын и его девушка. Я приехал сюда, чтобы забрать их домой. Они были в колледже, когда начался этот бардак”, - сказал Алекс.
  
  Он изучал реакцию мужчины. Его хмурый взгляд смягчился, когда он осмотрел детей и сделал несколько неуверенных шагов вперед.
  
  “Как вы объясните аппаратное обеспечение?” - спросил он, указывая дробовиком на пистолет Алекса.
  
  “Я понятия не имел, с чем столкнусь в городе. Лучше быть готовым, верно? У тебя есть семья?”
  
  Мужчина едва заметно кивнул, снова изучая детей. Дробовик начал опускаться, но остановился. “Прости. Я не могу рисковать. На колени! Мэри! Беги к эстакаде и хватай кого-нибудь из парней с винтовкой!”
  
  В открытой двери появилась женщина, одетая в шорты цвета хаки и желтую майку. “Срань господня!”
  
  “Не таращитесь; просто спускайтесь к эстакаде! Скажите им, чтобы они немедленно поднимались сюда!” - сказал мужчина, поворачивая голову к женщине.
  
  Прицел дробовика, естественно, последовал за головой мужчины и переместился влево от Алекса. Он не хотел убивать этого человека, но время и обстоятельства не предоставили другого выхода. Алекс опустился на одно колено, одним движением подняв винтовку, но стрелок быстро пришел в себя, осознав свою ошибку. Резкий хлопок заглушил оглушительный выстрел дробовика, который задел левое плечо Алекса, сбив его в грязь. Из дома донеслись крики.
  
  Он развернулся на земле, нацеливая винтовку на мужчину, но бой был окончен. Парень лежал, свернувшись калачиком, на боку, схватившись за левый локоть и постанывая. Райан стоял рядом с Хлоей, застыв в модифицированной позе Уивера, не обращая внимания на ливень. Пистолет дрожал в его руках.
  
  “Он упал. Хватай дробовик!” - крикнул Алекс, проверяя устойчивость левой руки.
  
  У него сильно болела верхняя часть плеча, но он не мог позволить себе взглянуть на рану. У них не было времени остановиться и обработать ее, так что в этом не было смысла. Обнаружив, что рука легко выдерживает его вес, он встал и схватил Хлою, которая не переставала пялиться на Райана.
  
  “У него не было выбора, Хлоя. Пойдем”, - сказал он, потянув ее в сторону улицы.
  
  Продираясь сквозь густой кустарник, он услышал, как хлопнула закрывающаяся дверь.
  
  “Найди Райана и перелезай через забор”.
  
  “Куда ты идешь?” спросила она, качая головой и хватая его за левый рукав.
  
  “Я буду прямо за тобой. Иди!” - сказал он, убирая руку.
  
  Алекс оглядел улицу, как только вышел, и выругался, когда наконец заметил желтую майку посреди улицы.
  
  Она, должно быть, олимпийский спринтер.
  
  У женщины была фора в шесть машин в направлении подземного перехода на Брукс-стрит, что с таким же успехом могло составлять шесть миль. Даже без рюкзака у него было мало шансов догнать ее. Брукс-стрит находилась в шестистах футах от него, согласно показаниям его GPS-навигатора, и не подавала никаких признаков замедления.
  
  Алекс вышел на дорогу и обдумал свои варианты. Все они были отстойными. Он поднял винтовку и уставился на ее увеличенное изображение через оптический прицел ACOG. На расстоянии ста футов все ее тело оказалось в фокусе. Она яростно замахала руками, пытаясь сократить дистанцию. Он приставил кончик подсвеченной красной стрелки к верхней части ее спины и надавил на спусковой крючок.
  
  Что я делаю?
  
  Он опустил винтовку на несколько дюймов и в отчаянии зажмурился.
  
  Защита семьи.
  
  Если она доберется до подземного перехода, они столкнутся с возможностью скоординированных действий ополченцев, которые убьют их на мосту. Он не просил ни о чем из этого дерьма. Он должен был вести свою машину, чтобы забрать детей, и никто не мог его остановить или попытаться убить, но этого не произошло, и это не было его проблемой. Почему он должен расплачиваться за то, что не имеет к нему никакого отношения? Они подумали, что он был с морскими пехотинцами, и решили застрелить его? Пошли они. Ребята из "Либерти" решили встряхнуть граждан и превратить их в информаторов.
  
  Не моя проблема.
  
  Он снова обнаружил цель и начал нажимать на спусковой крючок.
  
  “Черт возьми!” - закричал он, не в силах выстрелить.
  
  Женщина выскочила на улицу, продолжая свой бег по тротуару, в основном скрытая из виду. Алекс обернулся и увидел Райана и Хлою, стоящих посреди улицы и безучастно смотрящих на убегающую женщину.
  
  “Сбрасывайте рюкзаки! Мы идем прямо к мосту!”
  
  
  Глава 18
  
  
  СОБЫТИЕ +57:55
  
  Полосы движения в западном направлении, магистраль Массачусетса
  
  Бостон, Массачусетс
  
  Первые Liberty Boys появились именно там, где он предсказывал. Приподнятая бетонная секция прерывала невыразительное металлическое ограждение магистрали, обозначая подземный переход. С приблизительного расстояния в триста футов он едва заметил разрыв, используя свой 4-кратный прицел ACOG. Люди материализовались на восточном краю аномального бетонного сегмента. Он надеялся, что у людей, высыпавших на залитое дождем шоссе, были те же прицелы EOTech или Aimpoint без усиления, которые он видел на ARS ополчения в Уоррен Тауэрс.
  
  “Бегите бок о бок и не останавливайтесь. Найдите место, где можно спрятаться. Похоже, укрытий предостаточно. Вперед!” - сказал Алекс, хлопнув Райана по спине.
  
  Он прицелился в группу, пытаясь нацелиться на цель с наибольшими шансами обнаружить детей. Стратегия была бессмысленной, поскольку все они смотрели в его сторону, очевидно, зная, что группа Алекса планировала пересечь шоссе дальше. Он мог бы отсрочить это, если бы застрелил женщину. С такого расстояния он мог бы всадить пулю в одну из ее голеней.
  
  Я больше никогда не буду колебаться, подумал он, осматриваясь в поисках каких-либо признаков того, что "Либерти Бойз" их видели.
  
  Дети пересекли границу незамеченными, но к тому времени, как они пересекли шоссе, группа ополченцев преодолела достаточно места, чтобы Алекс мог видеть их очертания без увеличительной оптики. Он должен был следовать своим собственным приказам и продолжать движение без остановки, но цифры появились в его ACOG как раз в тот момент, когда они достигли разделительной полосы на магистрали. Он запаниковал и приказал детям укрыться за бетонным барьером, переоценив дальность обнаружения группы ополченцев. Он понял, что облажался, как только они остановились. Теперь он столкнулся с более высокой вероятностью обнаружения. Пришло время перейти от пассивных мер к активным мерам предотвращения.
  
  Он упер вертикальную цевье винтовки в верхнюю часть цементного барьера и навел красную стрелу на самую дальнюю мишень. Выключенная винтовка щелкнула, отбросив фигуру на оба колена, когда Алекс сделал два поспешных выстрела в следующего человека в очереди. Пока мужчины карабкались к безопасному ограждению набережной, Алекс перепрыгнул разделительную полосу и побежал по скользкому тротуару. Он достиг ограждения, когда его первая цель впечаталась лицом в тротуар.
  
  Слева от него раздалась стрельба, но он не услышал характерного щелчка и шипения летящих пуль. С другой стороны магистрали немедленно раздался нестройный залп выстрелов, за которым последовала интенсивная, непрекращающаяся стрельба из полуавтоматического оружия. Он ожидал, что листва и стволы деревьев вокруг него взорвутся смертоносными снарядами, но стальная стена так и не материализовалась.
  
  Они стреляют друг в друга! он понял.
  
  Алекс заметил детей, притаившихся за густыми деревьями на краю сетчатого забора. Райан держал пистолет наготове, вглядываясь из-за деревьев в густой кустарник на востоке. Одноэтажное здание из красного кирпича проглядывало сквозь здоровые кусты вдоль забора. Он съехал с гребня, оцарапав зад о камни или стекло. Как и плечо, он не потрудился проверить. У них не было времени на оказание первой помощи. Если бы не пришлось бежать или стрелять, это могло подождать, пока они не окажутся на другом берегу реки Чарльз. Острая, солоноватая вонь ударила ему в нос, напомнив о предстоящей грязи.
  
  “Что там произошло, папа?”
  
  “Они стреляют друг в друга, но нам нужно продолжать двигаться. Должно быть, в подземном переходе их было до хрена. Идите вдоль линии ограждения направо. Назовите любые цели. Я прикрою тыл, пока мы не выберемся отсюда, - фыркнул Алекс.
  
  Он знал, что поворот направо приблизит их к мосту, но это также привело их не с той стороны здания, когда ребята из "Либерти" поняли, что они уже пересекли магистраль. Громкость стрельбы, доносившейся с каждой стороны, наводила на мысль о столкновении на уровне отряда к отряду. Им нужно было избегать прямого контакта с элементами любой из групп как можно дольше.
  
  Стрельба прекратилась к тому времени, как они достигли угла ограждения, а это означало, что у них оставалось мало времени. Он должен был добраться до моста раньше ополченцев. Оказавшись на мосту, морские пехотинцы могли вести сильный подавляющий огонь, что позволяло им переправляться. Хитрость заключалась в том, чтобы доставить свою команду к подножию моста. Он прикинул расстояния, используя карты и GPS. Им пришлось преодолеть двести-триста футов открытой местности, пробираясь по густой грязи, с винтовкой и пистолетом для защиты. Единственное, что им оставалось делать в этот момент, - это дождь.
  
  “Продолжайте двигаться! Когда мы проедем мимо здания, вы двигаетесь по прямой к мосту. Я поверну налево и поддержу вас”, - сказал Алекс.
  
  Он взял инициативу в свои руки и, вырвавшись из-за деревьев, побежал вдоль забора к парковке рядом со зданием. Его ботинки утонули значительно выше щиколоток, но вынырнули без характерных чавкающих звуков, которые сигнализировали о мучительно медленном продвижении вперед. Дождь не проник достаточно глубоко, чтобы превратить это в полную катастрофу. Беглый взгляд внутрь забора подсказал ему, что когда-то здесь был муниципальный бассейн. Вдоль дальнего забора грудой лежали искореженные садовые стулья и пластиковые столы. Бассейн, должно быть, был накрыт брезентом, потому что он не мог сказать, где бассейн начинался или заканчивался под покровом темно-коричневого ила.
  
  Между набережной и автостоянкой стояла пристройка из красного кирпича, скрывая их от посторонних глаз, когда они приближались к улице. За пустой парковкой Алекс увидел очертания широкого транспортного островка с несколькими оголенными, почерневшими деревьями. Он провел их через ворота на парковку и прижался к стене здания, быстро, но осторожно приближаясь к улице. Не было смысла бежать к мосту, если "Либерти Бойз" подготовили для них расстрельную команду. Он рискнул выглянуть из-за угла и мельком увидел уличные указатели по обе стороны от входа на мост. Бетонный барьер из Джерси перекрыл въездную полосу движения по мосту, но шлагбаума на выездной полосе не было видно. Он поинтересовался, убрали ли подразделения ополчения заграждения на всех мостах прошлой ночью. Происходило что-то серьезное.
  
  Оторвав взгляд от пути их отступления, Алекс осмотрел западную часть Норт-Бикон-стрит в поисках каких-либо признаков непосредственной опасности. Он не увидел никаких транспортных средств, что имело смысл, учитывая потенциальную сложность грязи. Силы быстрого реагирования ополчения на мосту Норт-Бикон-стрит, скорее всего, находились внутри подземного перехода. Он заметил бетонный пандус для инвалидов, простирающийся от фасада здания муниципального бассейна до тротуара. Перед пандусом находилась небольшая лестница с толстыми металлическими перилами. Кирпичное строение выходило прямо на мост, что делало его логичным местом для одного из наблюдательных постов ополчения. С этим ему придется разобраться в первую очередь.
  
  “Прямо к мосту. Не жди меня”, - сказал он, ступая на тротуар.
  
  Алекс бежал по густой грязи к главному входу, оглядываясь назад, чтобы убедиться, что Райан и Хлоя начали свой бег. Он увидел, как Райан за руку вытащил Хлою на открытое место, удерживая ее на месте, пока она хваталась за воздух в поисках кажущейся безопасности в кирпичном углу. Вернув свое внимание к бетонным ступеням, он прижался к стене и прицелился в наклонный металлический прицел, приближаясь. Быстрый взгляд назад показал, что Хлоя и Райан продвигаются к мосту. Они достигли островка трафика, продвинувшись дальше, чем он ожидал , и преждевременно выставили себя напоказ возможным наблюдателям в здании бассейна.
  
  Он перевалил свое ноющее тело через перила и приземлился на верхних ступеньках, выстрелив из винтовки прежде, чем успел успокоиться. Первые выпущенные из ствола пули попали в переднюю часть толстого деревянного стола, напугав сидевшего за ним стрелка. Стрелок отпрянул и сбросил со стола штурмовую винтовку с оптическим прицелом и сошками в узкое пространство между правым краем стола и стеной. Алекс скорректировал прицел и выпустил две пули в центр масс, выбив человека из поля зрения за столом. Он позволил своему HK416 болтаться на одноконечной перевязи и подобрал с грязного пола винтовку с оптическим прицелом.
  
  Вес оружия указывал на то, что он подобрал AR 308 калибра. Когда оно появилось, большой коробчатый магазин подтвердил это. Черт. Вероятно, он подобрал единственную винтовку AR-типа в радиусе мили, которая была несовместима с боеприпасами, которые он носил. Он не мог жаловаться. Двадцать патронов в руках второго стрелка могут иметь большое значение.
  
  Он спрыгнул с лестницы, направив винтовку калибра .308 на закрытую дверь наверху пандуса для инвалидов. Ничего. Он повернулся спиной к зданию, надеясь, что мужчина был один, и с трудом пробирался по грязи, пока его периферийное зрение не уловило движение — в обоих направлениях. Из подземного перехода на Брукс-стрит вылетел пикап, за ним - внедорожник. С востока появились неясные очертания транспортных средств, все еще в основном скрытых дождем. Он забыл о другом подземном переходе. Мимо него просвистела пуля, выпущенная из неизвестного места. Он рванулся вперед, не утруждая себя поиском спрятавшегося стрелка. Его первоочередной задачей было сократить расстояние до моста. Еще один снаряд разорвался над головой, к нему присоединился звук ревущих двигателей, что поставило точку в этих планах.
  
  Алекс повернулся лицом к пикапу и, опустившись на колени в грязь, переключился на свой HK416. Прижав .308 к груди, он выровнял свою платформу для стрельбы и через оптический прицел нашел правую сторону лобового стекла пикапа. Он выпустил три пули, подтвердив, что лобовое стекло покрыто паутиной, прежде чем выстрелить по идущему сзади внедорожнику. Плотная серия из четырех выстрелов разбила лобовое стекло второго автомобиля на месте.
  
  Мчась к перекрестку со скоростью сорок миль в час, внедорожник врезался в стоящий рядом пикап, в результате чего пассажиры на передних сиденьях внедорожника через непрозрачное лобовое стекло оказались в кузове грузовика. Тела посыпались на перекресток, катапультированные столкновением. Алекс схватил винтовку и побежал к первому барьеру из Джерси, пули шлепались в грязь позади него. Из кустов за разбитыми машинами появилась толпа парней из "Либерти Бойз", стреляя на бегу. Ему нужно было добраться до железобетонного барьера до того, как ажиотаж стрельбы спадет и они перейдут к более продуманной и по своей сути точной тактике.
  
  
  * * *
  
  
  Оглушительный металлический хруст заставил Райана украдкой взглянуть на перекресток. Темно-синий внедорожник последней модели завалился набок, его загнутый вверх капот сзади задел крупногабаритный четырехдверный пикап. Переднее лобовое стекло внедорожника отсутствовало вместе с водителем и передним пассажиром, которые, как он предположил, присоединились к куче тел рядом с пикапом. Три плотно расположенных отверстия и ярко-красное пятно на лобовом стекле пикапа со стороны водителя объяснили, почему пикап остановился посреди перекрестка. В тридцати футах от него его отец опустил винтовку с глушителем и побежал к мосту, оглядываясь через плечо на нескольких мужчин, бегущих к перекрестку от магистрали.
  
  Райан потянул Хлою за руку, чтобы заставить ее идти дальше. Движение по открытому перекрестку было остановлено с тех пор, как началась стрельба. Она несколько раз падала в грязь во время их перехода через открытый перекресток, треск и шипение от почти промахов приводили к короткому замыканию ее ног. Ему просто нужно было отвести ее за барьер Джерси, подальше от непосредственной опасности. Райан просунул свою правую руку под ее левую и подтолкнул ее вперед, надавив на спину. Пули рикошетом отскакивали от барьера перед ними, когда они продвигались к временной отсрочке приговора - укрепленной бетонной баррикаде толщиной в один фут.
  
  Она опустилась на тротуар за стеной, прислонившись спиной к бетону и уткнувшись лицом в колени. Ее тело бесконтрольно подергивалось, и Райан не мог сказать, задыхалась ли она или плакала. Он прижался лбом к ее розовой бейсболке и крепко обнял ее, желая, чтобы он мог ее успокоить. Шквал приближающегося огня усилился, осыпая их бетонными обломками. Хлоя вздрагивала при каждом звуке. Прямо сейчас он ничего не мог для нее сделать, кроме как переправить ее на другую сторону моста.
  
  Он выхватил пистолет из-за пояса и начал подниматься, но замер. Это был не тот день, когда он был на стрельбище со своим отцом. Сверхзвуковые разрывы, заполнившие пустоту над ним, представляли собой смертоносные снаряды, летящие со скоростью более трех тысяч футов в секунду. Поднявшись над вершиной баррикады, он оказался в непостоянной сфере, где правит случай и постоянно уменьшающиеся шансы. Райан узнал все об этом мире после того, как объявил о своих намерениях пойти по стопам отца и получить чин офицера морской пехоты. Состоялся поход на выходные, во время которого его отец раскрыл реалии боевых действий и развеял мифы. Одна из этих реальностей сильно надавила на него, приковав к месту. Он поморщился, борясь с этим.
  
  “В бою главное - шансы”, - сказал ему Алекс. “Девяносто девять и девять десятых процента снарядов, выпущенных на поле боя, никогда не достигают намеченной цели. Большие шансы, если не учитывать само количество выпущенных в бою снарядов ”
  
  Он попытался встать, но ноги отказали. Он должен был избавиться от этого паралича. Его отец был бы опустошен, обнаружив его съежившимся в укрытии. Мысль о том, что его отец находится под прицелом каждого орудия к югу от моста, подтолкнула его к действию.
  
  Райан выскочил и посмотрел направо, обнаружив цель, целящуюся из винтовки в мост с берега реки. Три быстрых нажатия на спусковой крючок расположили снаряд достаточно близко, чтобы нарушить концентрацию стрелка, вынудив его искать укрытие в густом подлеске. Его отец упал на тротуар рядом с ним, ударившись спиной о бетон. Райан опустился, не видя никакого смысла настаивать на “больших шансах”. Перекресток кишел вооруженными до зубов ополченцами. Вспомнив другого капитана Флетчеризма, он проскользнул мимо Хлои, чтобы занять новую позицию вдоль барьера.
  
  “Дважды появляться в одном и том же месте во время перестрелки вредно для вашего здоровья”.
  
  
  * * *
  
  
  Осколки бетона ужалили руки Алекса, когда он перепрыгнул барьер и приземлился рядом с Райаном, который только что выстрелил из пистолета Алекса по берегу реки. Райан проскочил мимо Хлои и поднялся, чтобы произвести три прицельных выстрела прямо в перекресток. Резкий крик с перекрестка прорезал оглушительный хаос.
  
  “Они повсюду вокруг нас!” - завопил Райан.
  
  Алекс отстегнул HK416 от своей перевязи и передал его мимо Хлои Райану. Хлоя дрожала, прислонившись к препятствию, уткнувшись лицом в колени и закрыв уши руками.
  
  “Запасные обоймы в моих грузовых карманах! Разведите огонь, пока я запускаю наши сигнальные ракеты!”
  
  Алекс вскочил, чтобы открыть сумку с сигнальными ракетами, в то время как Райан быстро выпустил две очереди по ополченцам. Он почувствовал, как руки Райана вцепились в магазины к винтовке в его левом кармане, прежде чем он успел отвинтить верхнюю и нижнюю крышки первой ракетницы. Его сын сжег остаток магазина за считанные секунды. Приближающийся артиллерийский огонь поразил верхнюю часть барьера и боковую часть моста, осыпав их болезненными осколками. Им нужно было перейти к следующему барьеру, но он не осмелился рискнуть и побежать навстречу морским пехотинцам, не включив сигнальные ракеты. Он подготовил вторую вспышку и повернулся лицом к противоположной стороне моста.
  
  Райан прекратил стрелять и нырнул за барьер, чтобы перезарядить оружие. “Они подбираются слишком близко! Я едва могу высунуть голову!”
  
  “Просто выиграй мне еще несколько секунд!” - сказал Алекс, направляя сигнальную ракету под углом семьдесят градусов в направлении морских пехотинцев.
  
  Он вытащил предохранительную чеку и нажал на спусковой крючок, запустив воздушную ракету. Сигнальная ракета взмыла в небо и исчезла под дождем. Несколько секунд спустя он услышал слабый хлопок.
  
  Черт.
  
  Алекс забыл, что сигнальная ракета пролетела почти тысячу футов, прежде чем загорелась и опустилась обратно на землю. Он не был уверен, что она опустится достаточно низко, чтобы ее можно было увидеть сквозь серую завесу облаков и осадков, прежде чем погаснуть. Запуск еще одной ракеты казался бессмысленным, но он нацелил следующую в небо и выпустил ее с тем же мрачным результатом. Ее поглотил непроницаемый шквал.
  
  “Что случилось со вспышками?” - крикнул Райан, меняя магазины.
  
  “В облака! Приготовься перепрыгнуть к следующему барьеру. Я прикрою тебя и Хлою отсюда из 308-го калибра. Ты прекращаешь огонь ради меня. Сосредоточьтесь на ближайших стрелках. Три залпа. Вперед!”
  
  Пули просвистели над головой, когда Алекс и Райан поменялись местами в конце рушащегося барьера из Джерси. Райан потянул Хлою, но она не сдвинулась с места.
  
  Неподходящее время для этого!
  
  Алекс выглянул из-за угла и обнаружил цель, притаившуюся за толстым деревом на островке движения. Он навел перекрестие прицела на открытое плечо и нажал на спусковой крючок. Винтовка впилась ему в плечо. Он осмотрел ствол в поисках других целей и обнаружил стрелка на углу здания бассейна. 6-кратный оптический прицел сфокусировал мужчину; пуля калибра .308 сбросила его в грязь. Огонь по краю барьера Алекса усилился, заставляя его отступить.
  
  “Ты должен заставить ее двигаться!” - сказал он, скользя по грязи к другой стороне барьера.
  
  “Здесь всего двадцать пять футов, Хлоя”, - сказал ей Райан. “Ты справишься. Мы с отцом защитим тебя. Мы должны идти, Хлоя! Ты должна бежать! ” взмолился Райан, яростно дергая ее за обе руки.
  
  Алекс произвел два выстрела со своей новой позиции, попав в цель в одном из них, прежде чем "Либерти Бойз" скорректировали прицел и начали разносить угол. Он прижался спиной к бетону и осмотрел оптический прицел. Маленькое чудо. Оптический прицел крепился к быстросъемному креплению. Он щелкнул рычагами и снял оптический прицел, подняв передний и задний откидные прицелы. Так было лучше. Он поднялся на колени и уперся рукояткой винтовки в бетон, выпустив остаток магазина двумя очередями по отряду ополченцев , укрывшемуся за разрушенными машинами. Уровень приближающегося огня значительно снизился на несколько секунд.
  
  Алекс спустился за барьер и оценил ситуацию. Он мог бы подавить ополчение и передать Райану винтовку, дав своему сыну фору в несколько секунд. Этого могло бы хватить, чтобы отвести его в более безопасное место. "Либерти Бойз" должны были сосредоточить свой первоначальный огонь на баррикаде, давая Райану несколько дополнительных секунд, чтобы добраться до укрытия. Ни один другой сценарий не сработал.
  
  “Доберись до следующего барьера и прикрой меня! Я понесу ее”, - сказал Алекс.
  
  “Ты едва можешь бежать! Я ее не оставлю!”
  
  “Переходите к следующему барьеру! Это приказ! Я разгружу HK и дам вам время, необходимое для того, чтобы занять позиции и прикрыть наш вывод. Это единственный способ, ” сказал Алекс, швыряя .308 в грязь.
  
  Алекс перезарядил HK416 одним из магазинов из заднего кармана. Он передал три магазина из правого грузового кармана Райану, который рассовал их по карманам, качая головой.
  
  “Папа, я понесу ее. Ты стреляй”, - сказал Райан.
  
  С Хлоей на спине Райан двигался бы менее чем с половиной своей потенциальной скорости. Алекс был готов сражаться и умереть за первой баррикадой, но большая мощность огня, необходимая для того, чтобы на мгновение утихомирить оружие ополченцев, сожгла бы магазин на тридцать патронов в HK за считанные секунды. Райана и Хлою должны были застать на открытом месте во время первой смены журнала. Только один сценарий гарантировал выживание, если Хлоя откажется баллотироваться. Взглянув на ее контуженное, неподвижное тело, он не увидел в ее ближайшем будущем возможности совершить десятиметровый рывок.
  
  “Это не сработает! Иди первым и приготовься прикрывать нас!” - сказал Алекс.
  
  “Ты оставишь ее здесь!”
  
  “Я не оставлю ее”, - пробормотал Алекс, ошеломленный обвинением своего сына. “Я не могу уйти с этого моста без вас обоих”.
  
  “Тогда позволь мне понести ее”.
  
  “Райан”—
  
  Его внимание привлекло красное мерцание в небе к востоку от мостика. Он вытянул шею, прижимаясь к жесткому бетону, и наблюдал, как красная вспышка парашюта пробивается сквозь темный потолок, дико раскачиваясь в течение нескольких секунд, прежде чем погаснуть. Парашют приземлился на северном берегу реки, примерно в трехстах футах от нас. Ниже по течению появилась зеленая вспышка, видимая в течение короткого момента. Красные трассирующие пули пронеслись мимо по обе стороны моста, прежде чем он успел повернуться к Райану, сопровождаемые оглушительной стрельбой крупнокалиберных пулеметов. Алекс прижал Хлою и Райана к асфальту, когда воздух наполнился резким, отрывистым треском автоматных очередей. Оглушительный рев продолжался несколько секунд, прежде чем Алекс поднял голову достаточно высоко от земли, чтобы увидеть, что трассеры устремились с севера на юг.
  
  Привет 1-м батальону!
  
  “Это пушки морской пехоты! Поднимайте ее и тащите задницу. Я буду прямо за вами!” - сказал Алекс.
  
  Алекс взобрался на вершину бетонного блока и некоторое время смотрел на кровавую бойню. Фасад муниципального здания из красного кирпича рассыпался на куски кирпича и строительного раствора под градом трассирующих пуль, каждая красная полоса представляла собой четыре пули со стальной оболочкой. Большие и маленькие снаряды пробили тонкий металл с обеих сторон пикапа и внедорожника, сбивая людей, ищущих укрытия от нападения. Над капотом пикапа вырвался кровавый гейзер, за которым в грязь упало обезглавленное тело. Группа охваченных паникой людей бросилась прочь от машин к востоку от острова, когда трассирующие пули рикошетили от металла. Стрельба морских пехотинцев усилилась, разрывая людей, когда они пересекали открытую местность. Он почувствовал сильный толчок в плечо.
  
  “Готовы выдвигаться”, - сказал Райан, держа Хлою в пожарных руках.
  
  “Прямо за вами”, - сказал Алекс, открывая огонь по нескольким удобным целям, оставленным морскими пехотинцами.
  
  Ему было трудно поспевать за своим сыном, который без особых усилий перенес Хлою к следующему барьеру. Райан остановился возле следующего барьера, ожидая инструкций.
  
  “До конца! До конца!” - сказал Алекс, подталкивая Райана вперед.
  
  Две пули попали в заграждение, помешав ему немедленно последовать за ним. Он осмотрел перекресток через оптический прицел ACOG в поисках стрелка, которого морские пехотинцы не могли видеть со своих огневых позиций или транспортных средств. Мост поднялся на несколько футов выше северного берега, возможно, загораживая им обзор низкопрофильных целей непосредственно перед первым барьером. Он сосредоточился на позициях, близких к земле, заметив движение под передней частью пикапа. Несмотря на то, что все шины были спущены пулеметным огнем, переднее крыло находилось в нескольких дюймах над грязью, обеспечивая идеальную огневую позицию для любого, кто захочет пробраться сквозь грязь.
  
  Алекс направил кончик красной стрелки в темноту под бампером и дважды выстрелил, не уверенный, попали ли его пули в цель. Из того же места повалил дым, выпустив несколько пуль в ответ. Алекс нажал на спусковой крючок один раз, прежде чем снаряды достигли барьера, разбив бетон и оцарапав его правую щеку. Он упал на одно колено, зажимая лицо левой рукой и стреляя без разбора другой. Еще несколько пуль ударили в барьер, заставив его пригнуться. Райан вскрикнул меньше чем через секунду. Это не сработало.
  
  Хлоя лежала на тротуаре рядом с Райаном, который, стоя на одном колене, пытался оттащить ее к следующей баррикаде. Над головой свистели пули, но Алекс не обращал на них внимания. Ему нужно было увести детей с открытого места. Он помахал ближайшему M-ATV морской пехоты, прося о помощи, но стрелок продолжал стрелять длинными очередями из установленного на крыше M240B. Несколько секунд спустя в конце моста появились трое морских пехотинцев в полном боевом снаряжении, которые бежали в их направлении. Алекс бросился по открытому жесткому покрытию и помог Райану оттащить Хлою за стену. Его сын был ранен в ногу, но он не мог сказать, насколько сильно. Первобытное туннельное зрение направило все его внимание и физическую энергию на то, чтобы вытащить Хлою из-под удара. Он инстинктивно знал, что это единственный способ вывести его сына из зоны поражения. Морские пехотинцы врезались в бетон прежде, чем он смог остановить Райана, открыв полностью автоматическую стрельбу по мосту.
  
  “Райан!” - закричал он, обходя одного из морских пехотинцев, чтобы добраться до его сына.
  
  “40 майк майк! Отправляй это!” - крикнул невысокий, коренастый старший сержант.
  
  Морские пехотинцы схватились за рукоятки пистолетов под установленными на винтовках модулями гранатометов M320 и наполнили воздух глухими глухими звуками. Пара рук схватила его за воротник и остановила.
  
  “Мы справимся с этим, сэр!” - сказал старший сержант. “Полковник надерет нам задницы, если узнает об этом”.
  
  Морской пехотинец поднял правую руку Райана и перекинул ее через плечо, заставляя его выпрямиться. С носка ботинка его сына закапала кровь.
  
  “Тебя прислал не Грейди?”
  
  “Отрицательно. Мне приказано открыть огонь на подавление, чтобы помочь вам отступить. Я просто случайно столкнулся с вами, когда менял позицию ”.
  
  Три последовательных взрыва разбрызгали грязь и невидимые осколки по всему отдаленному перекрестку.
  
  “Удивительно, как такое дерьмо случается. Я твой должник, старший сержант Уильямс”, — сказал Алекс, изучая нашивку с именем, пришитую к его жилету из драконьей кожи.
  
  “Комплименты от дома. Нам нужно отвезти вашего сына в больницу. У него сквозная рана на внешней стороне правой ноги. Вам самим не помешало бы немного подлататься ”.
  
  Алекс дотронулся до своей щеки и подставил руку под дождь, наблюдая, как дождь смывает кровь. Быстрый взгляд на окровавленный левый рукав привлек внимание к травме плеча. Он проследил за рукой и увидел два темно-красных пореза в области дельтовидной мышцы. Еще несколько дюймов вправо, и он мог бы заявить о повторении. Шестью годами ранее вооруженный дробовиком психопат выстрелил ему прямо в то же плечо. Он начал трусить к морским пехотинцам, поднимающим детей, когда звук быстро мчащейся машины на другой стороне моста остановил его.
  
  “За барьером!” - крикнул Уильямс.
  
  Алекс взял Райана за другую руку и помог морпеху опустить его на асфальт.
  
  Уильямс включил свою боевую радиогарнитуру. “Рейдер Один-Ноль, прекратить огонь по приближающейся машине. Я повторяю. Прекратить огонь по приближающейся машине ”.
  
  Морские пехотинцы выследили мини-внедорожник, который занесло на перекрестке.
  
  “Старший сержант?” - спросил капрал, теребя пистолетную рукоятку своего гранатомета.
  
  “Это могли быть какие-то тупоголовые гражданские, пытающиеся переправиться. Не в то время, не в том месте”.
  
  “Это мог быть террорист-смертник”, - ответил капрал.
  
  “Подождите. База рейдеров, это рейдер Один-Ноль. У меня внедорожник, приближающийся к южному концу моста, движется быстро. Важные персоны были обнаружены. Запросите инструкции ROE ”.
  
  “Рейдер Один-Ноль, это база рейдеров. Примените ROE. Подайте сигнал транспортному средству любыми доступными средствами. Не пропускайте транспортное средство ”.
  
  “Стреляй гранатой по первому барьеру. Сейчас же!” - сказал Уильямс.
  
  Сработала пусковая установка капрала, посылая маленький темный объект по дуге к южному концу моста. 40-миллиметровая осколочно-фугасная граната попала в ограждение Джерси, разорвав его пополам и осыпав встречный автомобиль осколками цемента. Машина набрала скорость.
  
  “Старший сержант!” - крикнул другой морской пехотинец.
  
  “Зажги его!”
  
  Алекс наклонил винтовку, чтобы использовать железный прицел, и выстрелил рядом с морскими пехотинцами, разрядив остаток магазина в мчащийся автомобиль. К перестрелке присоединились более тяжелые орудия с позиций морской пехоты на берегу реки, посылая очереди трассирующих пуль по обе стороны внедорожника. Машина развалилась под градом разнокалиберной стали, накренившись влево и вклинившись между второй баррикадой и мостом. Алекс попытался встать, но рука Уильяма крепко удержала его на месте. Двигатель взвыл за мгновение до того, как машина взорвалась.
  
  Сила взрыва прокатилась по мосту, сдвинув барьер из Джерси весом в четыре тысячи фунтов на несколько дюймов. Инстинкт Уильяма спас Алексу жизнь, защитив его тело от потенциально смертельного воздействия избыточного давления и фрагментации. Вместо расплющенных органов и проколотой плоти Алекс был опрокинут на спину. Облако цементной пыли и дыма опустилось над мостиком, закрывая ему обзор. Настойчивые, приглушенные голоса пробивались сквозь дымку.
  
  “Выключите звук!”
  
  “Левероне. Все еще цел!”
  
  “Грэм. Плечо разбито!”
  
  “Мои важные персоны?” - спросил Уильямс.
  
  “Важные персоны готовы к выходу!” - ответил капрал Грэхем.
  
  “Уберите их с мостика! С вами все в порядке, сэр?” - сказал старший сержант Уильямс, протягивая руку к Алексу.
  
  “Появились ли у меня какие-нибудь новые утечки?”
  
  “Только старые. Давайте поместим вашего сына в один из Matvee, а вас всех вернем в штаб”.
  
  Алекс помог Уильямсу поднять своего сына с земли.
  
  “Ты в порядке?” обратился он к Райану.
  
  “Я тебя не слышу!” - закричал его сын, хватая Алекса обеими руками и прижимая к себе.
  
  “Все будет хорошо, приятель. Мы сделали это”, - сказал он на ухо Райану.
  
  “Где Хлоя?” Спросил Райан, склонив голову через плечо.
  
  “С ней все в порядке. Ты увидишь ее через минуту”.
  
  “Что произошло?”
  
  “Заминированная машина”, - сказал Алекс.
  
  “Гребаный переломный момент”, - добавил Уильямс.
  
  
  Глава 19
  
  
  СОБЫТИЕ +58:24
  
  Гарвардский двор
  
  Кембридж, Массачусетс
  
  Эд Уокер проскочил сквозь толстый полог палатки и поскользнулся на скользкой, спутанной траве за входом. Его ноги качнулись, и он упал прямо на задницу перед часовым командного пункта. Капрал медленно покачал головой. Эд на мгновение присел на мокрую землю, радуясь, что выбрался из пропитанной паром палатки командования батальона. Теплый ливень смыл пот с его лица и насквозь промокшую одежду, придав ему сил. Отдаленный звук гудящего дизельного двигателя эхом отразился от зданий, заставив его подняться на ноги. Он бросился к проходу между Гарвардским и Холлис-холлами, сбавив скорость, когда приблизился к двум морским пехотинцам, расположенным за барьерами HESCO.
  
  После вчерашнего нападения подполковник Грейди отправил весь некритичный персонал на работу по заполнению модульных клеток HESCO батальона землей из кампуса. Работа продолжалась большую часть ночи, были возведены десятки барьеров шириной в четыре фута и высотой в четыре фута для оборонительных позиций, окружающих Гарвардский двор. Большинство позиций занимали две клетки HESCO, расположенные в форме буквы “V”, обращенные в сторону ожидаемой угрозы.
  
  Система HESCO поместила двенадцать дюймов уплотненной земли между морскими пехотинцами и летящими высокоскоростными винтовочными пулями. Эд был немного встревожен, обнаружив, что у них недостаточно барьеров, чтобы окружить командную палатку. Грейди сказал ему, что если командная палатка попадет под непрерывный огонь, они уже далеко прошли ту точку, когда линия заграждений HESCO могла что-то изменить. Он не мог сказать, говорит Грейди серьезно или шутит.
  
  “Сэр?” - спросил один из морских пехотинцев, отрывая взгляд от своего оптического прицела.
  
  “Моя дочь прибывает на одном из ”Матвей"".
  
  Морские пехотинцы с сомнением переглянулись.
  
  “Пропустите его, морские пехотинцы!”
  
  Оба морских пехотинца напряглись, вытянувшись по стойке "смирно". Грейди коротко кивнул ему и исчез в палатке. Эд протиснулся сквозь металлическую сетку барьера HESCO снаружи и поискал автомобиль, перевозивший Хлою.
  
  Святой Иисус!
  
  Гарвардский университет напоминал нечто среднее между лагерем беженцев и военным форпостом стран третьего мира. “Жесткий” периметр безопасности батальона теперь охватывал большую часть общего пользования Старого двора. Две уродливые, навязчивые пулеметные позиции делили двор пополам, выходя окнами на юг, в сторону Грей-Холла. Три клетки HESCO, расположенные буквой “U”, защищали каждую пулеметную команду M240. Грязные участки вырванного дерна окружали каждое гнездо, указывая на непосредственный источник наполнителя для клеток.
  
  Автотранспортное отделение батальона находилось непосредственно за пулеметами, занимая половину оставшегося открытого пространства между Тейер-холлом и группой зданий, приютивших командный пункт батальона. Основную часть секции составляли восемь транспортных средств behemoth MK25 MTVR (замена средней тактической машины), расположенных в шахматном порядке достаточно далеко друг от друга, чтобы самостоятельно выезжать со двора. Четыре квадроцикла M (“Matvee”) были беспорядочно припаркованы перед семитонными MTVR, лицом к Джонстон-Гейт. На всех тактических машинах батальона были установлены пулеметы М240, часть боекомплекта "Хоумленда" пятой категории. Он многому научился, притворяясь, что не слушает морских пехотинцев в командной палатке.
  
  Эд заметил пустой Матвей возле главного входа в Стаутон-холл и побежал к машине. Стаутон, часть внутреннего периметра батальона, был переоборудован в пункт помощи батальона. Пункт помощи начинался как автономное убежище размером в половину командной палатки в северной части Старого двора. Горожане стекались в Гарвард-Ярд, когда новость распространилась по Кембриджу, быстро превзойдя возможности медицинского отделения принимать пациентов с тяжелыми травмами.
  
  Самые тяжелые случаи были перенесены на первый этаж Стаутон-холла, где батальонный хирург и четверо санитаров ВМС пытались стабилизировать состояние пациентов достаточно надолго, чтобы их перевезли в одну из переполненных больниц близ Кембриджа. Возможности оставались ограниченными, поскольку большинство крупных больниц Бостона находились к югу от реки Чарльз. Нескольких пациентов перевезли.
  
  Пациенты с незначительными травмами заполнили оставшуюся часть двора, прячась от дождя во множестве коммерческих палаток и самодельных укрытий. Грейди отказался пустить их внутрь здания внешнего периметра, сославшись на соображения безопасности как для гражданских лиц, так и для морских пехотинцев. Мало кто в трущобах Гарвард-Ярд жаловался на это ограничение. Они находились внутри оборонительного периметра, который многим казался единственным безопасным местом в мире. Они понятия не имели, как быстро "Форт Гарвард” может прекратить свое существование, если ситуация к северу от Чарльза еще больше ухудшится. Он подслушал, как Грейди отдавал приказ активировать протоколы “тридцати минут”. Он предположил, что это означало “ушел через тридцать минут”.
  
  Его колени подогнулись, когда в поле зрения попал задний грузовой отсек. Пятна крови растеклись по композитным скамейкам с обеих сторон автомобиля. Он захлопнул задний люк и бросился ко входу в Стаутон-холл.
  
  В открытую дверь вошел морской пехотинец и положил руку ему на грудь, заставляя отступить.
  
  “Сэр, один из сотрудников станции помощи должен сопроводить вас в здание. Если вы отправитесь на сортировку—”
  
  “Там моя дочь!” - сказал он, отодвигаясь.
  
  “Сэр! Вы отойдете назад и будете следовать процедуре!”
  
  “Он готов идти, капрал! Его дочь - часть нашей группы”, - сказал морской пехотинец, которого Эд не узнал.
  
  “Папа!” - услышал он из темного коридора за спиной часового.
  
  “Извините, сэр! Приказываю”.
  
  Эд проигнорировал морского пехотинца и ворвался в спальню в поисках своей дочери.
  
  “Хлоя!”
  
  Он услышал торопливые шаги по коридору и обернулся как раз вовремя, чтобы схватить свою дочь. Тот факт, что она смогла подбежать к нему, означал, что она не пострадала. Он крепко обнял ее.
  
  “Мы поймали тебя. Мы поймали тебя”, - с трудом выдавил он.
  
  Она уткнулась головой ему в плечо и тихо заплакала, ее медвежьи объятия сжали его ребра.
  
  “Ты в порядке, милая?”
  
  Она кивнула, и он обнял ее, на мгновение забыв о предстоящем им нелегком путешествии. Он вспомнил кровь на спине Матви.
  
  “А как насчет мистера Флетчера и Райана?”
  
  Знакомый голос эхом отозвался в полутемном вестибюле.
  
  “У нас тоже все в порядке”.
  
  “Алекс?” - позвал он, оглядывая коридор.
  
  “Мы в студенческой гостиной!”
  
  Его дочь неохотно ослабила хватку и отступила на несколько шагов. Она не могла встретиться с ним взглядом.
  
  “С тобой все в порядке, Хлоя?” спросил он, беря ее за руку.
  
  Она всхлипнула и покачала головой.
  
  “Она попала в самую гущу жестокой перестрелки. По-настоящему жестокой. Вам следует попросить кого-нибудь из санитаров взглянуть на нее”, - сказал один из доставивших ее морских пехотинцев.
  
  Эд присел на корточки, внимательно осматривая ее в поисках признаков ранения. Похоже, у нее не было кровотечения. Она промокла, как и все остальные, но была цела. В тусклом свете, падающем через вход, он не смог найти ни единой прорехи на ее одежде.
  
  “Травма не такого рода, сэр”, - сказал морской пехотинец.
  
  Он кивнул в сторону морского пехотинца и снова обнял свою дочь. “Теперь ты в безопасности, милая. Мы едем домой”.
  
  “Прямо сейчас?”
  
  “Как только сможем, Хлоя”.
  
  “Нам нужно идти прямо сейчас”, - безучастно сказала она.
  
  “Почему?”
  
  Она сделала паузу на несколько мгновений. “Потому что они повсюду”.
  
  “Кто повсюду, милая?”
  
  “Парни свободы”.
  
  “Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Давай найдем Алекса и придумаем, как отсюда выбраться”, - сказал Эд. “Где студенческая комната отдыха?”
  
  “Тот коридор. Вторая дверь налево”, - сказал морской пехотинец, указывая ему нужное направление.
  
  “Что там произошло?”
  
  “У них был серьезный стояк из-за вашего друга. Извините, мэм. Что бы он ни сделал прошлой ночью, это их действительно разозлило. Они взорвали половину моста, пытаясь его прикончить. Им повезло, что мы увидели вспышки. Мы подумали, что это была тотальная атака на мост ”.
  
  “Спасибо, что вернул мою дочь”, - сказал Эд, направляясь в студенческую гостиную и обнимая свою дочь.
  
  “Мы просто проводили уборку. Твой приятель и парень сделали большую часть работы. Материал для военно-морского креста на мостике. Извините, мэм. нечасто увидишь такое у современной молодежи”.
  
  Эд остановился и уставился на капрала, который выглядел ненамного старше его дочери. Он не знал, что ответить, поэтому кивнул и продолжил идти. Все это было за гранью сюрреализма. Что, черт возьми, произошло на другом берегу реки? Было ли это связано с "Либерти Бойз", о которых упоминала его дочь? Были ли они здесь в безопасности? Чем скорее они уедут, тем лучше. Он планировал активировать свою собственную версию "тридцатиминутного” плана эвакуации в любую погоду. Когда он вошел в дверь с надписью "Студенческая комната отдыха", его надежды на спасение иссякли быстрее, чем кровь прилила к лицу. Ни один из Флетчеров не выглядел амбулаторным.
  
  “Ну, вот и он. Сержант Уокер!” - сказал Алекс, лежа на койке рядом со своим сыном.
  
  Мебель из комнаты была разобрана, заменена детскими кроватками и складными стульями. Стол, заваленный медицинскими принадлежностями, стоял у стены рядом с дверью. На тележке поменьше рядом с Райаном и Алексом были разложены хирургические инструменты из нержавеющей стали. У Эда скрутило живот. Двое сотрудников медицинского пункта крутились вокруг окровавленной ноги Райана, в то время как другой занимался плечом Алекса.
  
  “То же плечо?”
  
  “Это неплохо. Едва задело”, - сказал Алекс.
  
  “Как там Райан?”
  
  Сын Алекса отвернулся к стене.
  
  “Его ранили в ногу, но с ним все должно быть в порядке. Какое-то время он будет в отключке. Морфий”.
  
  Хлоя потянула его за руку, не давая войти в комнату.
  
  “Что случилось?” прошептал Эд, поворачиваясь к Алексу и пожимая плечами.
  
  “Тебе следует провести немного времени со своей дочерью. Нам было нелегко возвращаться. Она хорошо справилась”, - сказал Алекс.
  
  “Нет, я этого не делала”, - пробормотала она. “Из-за меня нас всех чуть не убили”.
  
  Алекс покачал головой и одними губами произнес: “Нет”.
  
  Эд топтался в дверях, чувствуя противоречие и вину за то, что оставил их одних в импровизированной операционной. Он был всем обязан Алексу за это. Ему так много нужно было сказать, но его дочь явно нуждалась в нем больше.
  
  “Я не знаю, что делать—”
  
  “Мы были в этом вместе с самого начала. Это просто то, что мы делаем. Вперед”, - сказал Алекс, подавляя усмешку.
  
  “И все же я—”
  
  “Эд, не заставляй меня выгонять тебя отсюда”.
  
  “ Ладно, ” пробормотал Эд, “ но я твой должник.
  
  “Негативный. Ты продолжаешь забывать о церкви”.
  
  “Я не забыл. Вернуть Хлою — я даже не могу”. Он покачал головой, сдерживая слезы.
  
  “Мне знакомо это чувство”, - сказал Алекс, протягивая руку, чтобы коснуться руки Райана.
  
  
  Глава 20
  
  
  СОБЫТИЕ +59:33
  
  Гарвардский двор
  
  Кембридж, Массачусетс
  
  Алекс вошел в командную палатку и сразу почувствовал, что что-то не так. Сотрудники напряженно сидели на своих постах в тишине. В батальонном ТОЦ (Центре тактических операций) никогда не было тихо. Никогда. Он сделал несколько шагов и заметил подполковника Грейди, разговаривающего с секцией беспилотных летательных аппаратов.
  
  Не очень хорошо.
  
  Операции беспилотных летательных аппаратов были приостановлены более двух часов назад, а шторм не проявлял никаких признаков ослабления. Он снял кепку boonie и вылил воду на пол. Грейди увидел его и похлопал пилота беспилотника по спине, прежде чем двинуться ему навстречу.
  
  “Сейчас неподходящее время, Алекс. Извини”, - сказал он, указывая на люк.
  
  “Ты посадишь Ворона? В это?”
  
  “Это просто мера предосторожности. Я не могу позволить себе больше сюрпризов вроде заминированного автомобиля. Извините, но я не могу допустить, чтобы в ТОС прямо сейчас был второстепенный персонал ”.
  
  “У меня впервые появился шанс сбежать со станции скорой помощи. Кстати, с моим сыном все в порядке”, - сказал Алекс.
  
  “Я рад, что они наложили на него швы, Алекс. Похоже, он прекрасный молодой человек. Старший сержант Уильямс рассказал мне о мосте. Извините, я не смог заскочить, но сейчас ситуация немного напряженная. Разговоры о повстанцах прекратились три минуты назад. Все каналы, - сказал Грейди с суровым видом.
  
  “Мне нужно поговорить с вами о так называемом мятеже. Это может иметь какое-то отношение”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Вы имеете дело не с бандой изгоев-преступников. Это нечто гораздо большее. Мой сын говорит, что они называют себя Liberty Boys ”.
  
  “Он слышал, как они это сказали?” - спросил Грейди, выдавая намек на узнавание.
  
  “Из окна своей квартиры”. Алекс кивнул. “Группа вооруженных до зубов мужчин и женщин проехала на пикапе по их улице, уверяя всех, что на улицах безопасно. Из того, что описал Райан, криминальные элементы бесчинствовали около двенадцати часов. В первую ночь было много стрельбы, а на следующий день появилась группа Liberty Boys. Они просили добровольцев помочь им обезопасить Бостон ”.
  
  “Это могла быть та же самая преступная группа, пытавшаяся выманить нарушителей спокойствия”, - сказал Грейди.
  
  “Вы звучите не очень убежденно. То, что я увидел, было слишком централизованным для сиюминутных оппортунистов после катастрофы. У них была эффективная сеть коммуникаций на низовом уровне. Нас сдала семья к югу от магистрали. Я не предупредил вас по радио, потому что мы спасались бегством ”.
  
  “Вам повезло. Старший сержант Уильямс чуть не поджег вас, ребята. Вспышки достигают высоты трехсот тридцати метров. Более тысячи футов, если вам интересно”, - сказал Грейди.
  
  “Я вспомнил сорок вторую часть. Название Liberty Boys имеет интересный исторический контекст”.
  
  Грейди поднял руку, останавливая его от продолжения. “Почему бы нам не выйти на секунду”, - сказал он. “Дай мне знать, как только "Ворон” взлетит!"
  
  “Да, сэр”, - ответил оператор беспилотника.
  
  Они отошли достаточно далеко от часового, чтобы их не подслушали. Прежде чем они остановились, поля кепки Алекса упали ему на лоб из-за дождя. Грейди, однако, казался невозмутимым из-за потопа на его баллистическом шлеме.
  
  “У меня есть несколько сотен цифровых страниц информации, собранной Министерством внутренней безопасности о ребятах Либерти - или Механиках. Совершенно секретно, ограниченное распространение. Я и офицер разведки батальона. Для этого есть причина.”
  
  “Резервная военная часть, привлекающая военнослужащих из района большого Бостона? Я не могу представить, в чем может заключаться проблема”, - сказал Алекс.
  
  “Мы оставили трех морских пехотинцев в Форт-Девенсе, включая моего старшего помощника. Моей первой задачей было конфиденциально открыть запечатанный файл, хранящийся в моей защищенной капсуле Cat Five. Файл содержал четкие приказы о немедленном заключении под стражу трех морских пехотинцев, которые служили в подразделении более десяти лет. Министерство внутренних дел определило их как "неотложные, представляющие высокий риск для выполнения миссии". Известна принадлежность к подрывным антиправительственным группам ополчения”.
  
  “И вы не думаете, что Хоумленд нашел их все”, - сказал Алекс.
  
  “Вот почему мы разговариваем здесь”.
  
  “Вы не находите это немного тревожным? Министерство внутренних дел расследует действия ваших морских пехотинцев? Реакция на события пятой категории без информации, поступающей из вышестоящего штаба? Бостон разваливается, потому что две группы, у которых есть почти все шансы сохранить его вместе, работают друг против друга. Возможно, так задумано. Кстати, я видел там несколько XM-9 ”, - сказал Алекс. “Что именно случилось с подразделением Национальной гвардии в Броктоне?”
  
  “Мы не знаем. Они просто перестали выходить с нами на связь”, - сказал Грейди.
  
  “Я думаю, у них была проблема. Внутренняя проблема — и я думаю, вы знаете о ситуации больше, чем готовы признать”.
  
  “Сколько XM-9 вы видели?” - спросил Грейди.
  
  “Разве это имеет значение?” Возразил Алекс, изучая непроницаемое лицо Грейди.
  
  XM-9 был новым боевым карабином, используемым исключительно подразделениями армии Соединенных Штатов и Национальной гвардии. Гражданские варианты винтовок XM линейки Heckler и Koch были специально запрещены к ввозу в США законопроектом о сокращении боевого вооружения 2016 года.
  
  “Вам нужно связаться с руководством ополчения по ту сторону реки, пока ситуация еще больше не вышла из-под контроля. Я изучал подобные группы в Мэне и Нью-Гэмпшире. Поговорил с их руководством. Они с большим подозрением относятся к правительству, но они разумны. У большинства из них та же миссия, что и у вашего батальона: помогать людям в кризисной ситуации. Я полагаю, это все еще суть вашей миссии? ”
  
  “Ребята из "Либерти” делают эту миссию чрезвычайно сложной", - заявил Грейди.
  
  “Это потому, что вы работаете друг против друга. Если нынешняя организация имеет корни с оригинальной Механикой, то вы говорите о лиге жителей Новой Англии, которая провела большую часть последних двухсот пятидесяти лет, планируя вести партизанскую войну против возможного захвата власти правительством. Я удивлен, что не наткнулся на эту группу в своих исследованиях. ”
  
  “Официально они не существуют. Вы не найдете ни одного современного упоминания о них ни на одном веб-сайте. Они не выпускают литературу и не устраивают бобовые ужины, как почти любая другая группировка ополчения. Они не собираются на улицах, чтобы наполнить мешки с песком, когда реки выходят из берегов, или подать горячую еду после северо-восточного шторма. Вместо этого они жертвуют значительные суммы денег через непрослеживаемых доверенных лиц для поддержки усилий по оказанию помощи. В их распоряжении значительные ресурсы. Мы говорим о богатстве поколений ”.
  
  “Вам нужно предпринять шаги, чтобы убедить их руководство в том, что ваш батальон не является частью генерального плана по подчинению Соединенных Штатов. Только так это не закончится полной катастрофой ”.
  
  Грейди ухмыльнулся и сжал здоровое плечо Алекса. “Мне нужно, чтобы ты возглавил это дело”.
  
  “Прошу прощения, полковник”, - сказал Алекс.
  
  “У вас есть опыт общения с лидерами ополчения. Вы изучили их структуры и сделали выводы на основе исследований. Мое изучение этого предмета началось два дня назад с ареста моего старшего офицера и двух сержантов. Я могу предоставить вам ноутбук и отдельную комнату в одном из этих зданий, чтобы вы разобрались с цифровым файлом. Помогите мне разобраться в парнях Либерти и сформировать стратегию. У меня едва хватило времени прочитать краткое изложение ”.
  
  “Шон, я действительно надеялся отправиться в путь как можно скорее. Мне нужно отвезти этих детей домой к их матерям. Нас не было тридцать шесть часов, и мы не выходили на связь”, - сказал Алекс.
  
  Между Стоутон и Холлис Холлс появился морской пехотинец, идущий по утоптанной грязной дорожке к командному пункту батальона. Они подождали, пока он отдаст честь Грейди и пройдет мимо, прежде чем продолжить разговор. Сержант морской пехоты оглянулся на Грейди, когда тот подошел к часовому, стоявшему снаружи пункта пропуска.
  
  “Ваш сын действительно сейчас не в том состоянии, чтобы путешествовать. Как и вы, если уж на то пошло”.
  
  “Я надеялся, что вы могли бы уделить одного из этих товарищей на тридцать минут. У меня припрятан джип в резервации Миддлсекс-Феллс”.
  
  “Нет, пока я не выясню, почему радиосвязь ополчения прекратилась. Через несколько минут я должен получить информацию с БПЛА. Не могли бы вы дать мне несколько часов на анализ?” - сказал Грейди.
  
  Внимание Алекса переключилось на морского пехотинца, который прошел мимо них несколько секунд назад. Часовой говорил в "Моторолу". Сержант прислонился к барьеру HESCO и начал отстегивать штурмовой ранец от модульного жилета из кожи дракона (MDV).
  
  “Кто это?” - спросил Алекс.
  
  “Сержант Брукман. Старший механик”, - ответил Грейди, вытягивая шею, чтобы посмотреть на морского пехотинца.
  
  “Почему он отстегивает свой штурмовой рюкзак?” - спросил Алекс, нажимая на кнопку на своей кобуре.
  
  Морской пехотинец оглянулся на них, его взгляд опустился на кобуру Алекса.
  
  Черт!
  
  Алекс выхватил пистолет, когда сержант Брукман бросил штурмовой ранец и выпустил короткую винтовочную очередь в грудь часового. Он попытался направить HK416 на командира батальона, но Алекс навел мушку на силуэт сержанта и выстрелил первым, к нему через долю секунды присоединился табельный пистолет Грейди P30L. Более дюжины 9-миллиметровых пуль поразили Брукмана в быстрой последовательности, отбросив его к барьеру HESCO и выбив винтовку у него из рук.
  
  MDV морского пехотинца остановил попадание пуль в его туловище, предотвратив его мгновенную смерть. Полковник Грейди сократил дистанцию до морского пехотинца, выстрелив из пистолета в незащищенное лицо механика с разрушительным эффектом. Безликий труп Брукмана соскользнул с клетки "Тан ХЕСКО" и упал на блестящую траву. Грейди уже исчез за барьером, чтобы проверить часового, и появился секундой позже.
  
  “Алекс, подготовь батальонного хирурга ко Второму классу!”
  
  Алекс убрал пистолет в кобуру и направился в Стаутон-холл, заложив руки за голову, пока морские пехотинцы выбирались из пункта назначения. Напряженность была высокой, и он не хотел давать кому-либо из сотрудников штаб-квартиры повод раньше времени пустить в ход свое оружие. Учитывая то, что только что произошло, Алекс был уверен, что каждый морской пехотинец в батальоне Грейди рано или поздно пустит в ход свою служебную винтовку.
  
  “Флетчер дружелюбен!” Крикнул Грейди. “Сержант-майор, уберите отсюда штурмовой ранец Брукмана. Возможно, самодельное взрывное устройство. Положи это в одну из шахт HESCO подальше от огибающей. Брукман застрелил Капплмана в упор. Помоги мне доставить этого морпеха в базу! ”
  
  Алексу нужно было вывести свою команду из Кембриджа в течение следующих десяти минут. Неудавшаяся атака Брукмана на TOC была только началом. Каскад дестабилизирующего насилия быстро прокатился бы по позициям батальона. Он видел это раньше, как и Грейди. Алекс достиг бокового входа в Стаутон-холл и остановился. Помимо того факта, что один из морских пехотинцев Грейди только что попытался взорвать бомбу в ОГЛАВЛЕНИИ батальона, что-то не давало ему покоя в действиях сержанта-разбойника.
  
  Брукман забрал пакет, что указывало на то, что он либо планировал бросить его внутрь, либо оставить там. Любой из этих способов требовал дистанционного подрыва. Выбрасывать его через входной люк не имело смысла. С нарисованным у него на лбу яблочком Брукман был бы вынужден привести бомбу в действие в радиусе поражения. Вероятно, он планировал бросить его рядом с грудами личного снаряжения, сложенного вокруг палатки, приведя в действие самодельное взрывное устройство на расстоянии. Но как он раздобыл бомбу? Он привез это с собой из Форт-Девенса? Каждый вопрос приводил к ответам, которые он не мог игнорировать. Нет, если его сын застрял в пункте помощи батальона.
  
  “Сообщите батальонному хирургу, что к нему прибывает раненый второго класса”, - сказал он морским пехотинцам, назначенным на сторожевой пост между Стаутон-холлом и Холлис-холлом.
  
  “Сделай это”, - сказал капрал, отправляя рядового доставить сообщение.
  
  Капрал выглядел потрясенным, на грани слез.
  
  “Это была не твоя вина, сынок. Выбрось это из головы прямо сейчас”, - сказал Алекс.
  
  “Зачем Брукман это сделал? Я не—”
  
  “Тут нечего понимать. Не пропускайте никого, капрал, не согласовав это сначала с оглавлением. Понял?”
  
  “Да, сэр”, - сказал морской пехотинец, направляя винтовку в сторону Старого Двора.
  
  “Полковник Грейди!” - закричал Алекс, бегом возвращаясь к командному пункту.
  
  Алекс прошел мимо двух морских пехотинцев, несущих тяжелораненого часового в Стаутон-холл. Он не увидел явного входного или выходного отверстия, но верхняя половина его бронежилета была испачкана темно-красным. Ярко-красная кровь текла у него изо рта и носа. Он был бы мертв в течение тридцати минут — если бы это было так. Грейди прислонился к дереву рядом с постом TOC sentry, его руки и рукава формы были пропитаны кровью. Он покачал головой и поморщился.
  
  “Гребаные дикари”, - пробормотал он.
  
  “Извини, Шон. Твой морской пехотинец...” - сказал Алекс.
  
  “Одна из пуль попала в сантиметре выше его Драконьей шкуры”, - сказал Грейди, качая головой. “Ты готов помочь мне разобраться с этим мятежом?”
  
  “Можете ли вы подтвердить, что самодельное взрывное устройство сработало дистанционно?” сказал Алекс, опускаясь на колени рядом с телом Брукмана.
  
  “Подожди”, - сказал он, оглядываясь по сторонам. “Топ? Ты можешь взглянуть на рюкзак Брукмана и подтвердить механизм детонации?”
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал здоровенный латиноамериканский морской пехотинец, стоявший рядом с сержант-майором батальона. “Сделайте дыру!”
  
  Мастер-сержант подбежал к незадачливому морскому пехотинцу, которому было поручено отнести рюкзак в одну из неглубоких ям, вырытых в Старом Дворе.
  
  “Сосредоточьте морпехов, сержант-майор. У нас там все еще назревает дерьмовый шторм”, - добавил Грейди.
  
  “Начинаем, сэр! Возвращаемся в оглавление! Поехали!”
  
  Алекс опустошил карманы мертвого морского пехотинца и подсумки жилета, стараясь не смотреть на его безжизненное, изуродованное лицо и мозговое вещество, вытекающее из боевого шлема. Он нашел Motorola, похожую на одну из зашифрованных моделей батальона, и передал ее Грейди.
  
  “Можете ли вы подтвердить, что это одно из ваших?” сказал Алекс, продолжая поиск.
  
  “Какова ваша теория?”
  
  “Если это дистанционное срабатывание, то детонатор либо у Брукмана, либо у другого морского пехотинца. Я надеялся найти его у Брукмана”.
  
  “Не имеет никакого смысла. Как он узнал, что нужно привезти в Девенс самодельное взрывное устройство в рюкзаке? У нас было регулярное запланированное AT”, - сказал Грейди.
  
  Алекс закончил поиск, результат был пуст. Он встал и покачал головой.
  
  “Может быть, они берут с собой бомбы на все резервные учения — или, может быть, кто-то их доставил”.
  
  “Все, кто разбил лагерь во дворе, были тщательно обысканы… сукин сын! ДЕЛО Брукмана доставило нескольких гражданских лиц в больницу Кембриджа”, - сказал Грейди, подходя к пологу палатки.
  
  “Я полагаю, не сам по себе”, - сказал Алекс.
  
  “Верно. Еще один морской пехотинец на автотранспорте. Старший сержант!”
  
  Земля содрогнулась, за чем последовал резкий треск детонации высокого порядка. Окна над барьером HESCO, расположенным между Гарвардским и Стаутонским залами, разлетелись вдребезги, за чем последовал горизонтальный ливень обломков, который мгновенно поглотил морских пехотинцев, укрывшихся от взрыва. Стрельба вспыхнула за периметром, когда морские пехотинцы из пункта снабжения батальона высыпали из задней части Гарвардского зала и бросились к источнику взрыва. Алекс начал пятиться назад, к пункту помощи батальона.
  
  “Кого я ищу?” - крикнул Алекс.
  
  “Рядовой первого класса О'Нил. Белый. Невысокий. Бледный с веснушками”, - сказал Грейди.
  
  Покрытое шрамами от прыщей лицо сержант-майора батальона показалось в люке палатки. “Сэр, у нас движение к югу от реки. Беспилотник засек по меньшей мере пятьдесят человек личного состава и несколько транспортных средств у мостов”.
  
  “Какой мост?” - резко спросил Грейди.
  
  “Все они, сэр”.
  
  “Дерьмо”.
  
  “Я позабочусь о твоей внутренней проблеме”, - сказал Алекс, поворачиваясь к Старому Двору.
  
  “Алекс!” - крикнул Грейди, склонившись над телом Брукмана. “Тебе может понадобиться одно из них”.
  
  Грейди бросил HK416 Брукмана, который Алекс поймал в воздухе за рукоятку. "Моторола" сержанта последовала за ним. Он начал открывать подсумки с боеприпасами мертвого сержанта, но Алекс остановил его.
  
  “У меня все еще есть несколько своих”.
  
  
  Глава 21
  
  
  СОБЫТИЕ +59:37
  
  Мост на Норт-Бикон-стрит
  
  Бостон, Массачусетс
  
  Старший сержант Терренс Уильямс стоял в бронированной орудийной башне M-ATV и, прищурившись, смотрел в бинокль. Дождь мешал ему видеть перекресток, но ему не нужен был кристально чистый обзор, чтобы понять, что ситуация на его мосту вот-вот достигнет критической массы. Снимки Raven, переданные на его планшет, установленный в автомобиле, показали по меньшей мере пятьдесят инфракрасных сигнатур, собранных перед подземным переходом на Брукс-стрит. Это было две минуты назад. "Ворон" стартовал с моста Норт-Бикон-стрит и направился на восток, подтвердив аналогичные ИК-сигнатуры на каждом мосту через реку Чарльз. В сочетании с сообщением о мощном взрыве в командном пункте батальона, он не с нетерпением ждал следующих нескольких минут. Происходило что-то серьезное.
  
  У него была быстро развивающаяся проблема. У толпы, приближающейся к мосту, похоже, не было оружия. Не похоже на группу, которая бросилась на мирных жителей более часа назад. В этом случае ситуация была ясной, и ополченцы облегчили задачу всем им, продемонстрировав оружие и открыв огонь. Все, кто находился к югу от группы мистера Флетчера, были объявлены враждебными и подверглись крайне предвзятому нападению. Ему не понравилось то, что он увидел в свой бинокль. У них должны были возникнуть серьезные проблемы, когда растущая масса мужчин, женщин и детей достигла моста.
  
  “База рейдеров, это рейдер Один-Ноль. Я вижу шестидесятифутовые мобили, приближающиеся к южному входу на мост. Я вижу детей. Транспортных средств нет ”.
  
  “Принято. Вы можете подтвердить наличие оружия на таком расстоянии?”
  
  “На виду ничего нет. Запросите обновление ROE”, - сказал он.
  
  “Будьте готовы”.
  
  Его приказы были четкими. Ничто не ускользает. И с новоиспеченной тактикой террориста-смертника в игре он столкнулся с дерьмовым моментом принятия решения. Если он не мог подтвердить наличие оружия, он сначала запускал гранаты со слезоточивым газом, надеясь убедить толпу повернуть назад. В противном случае единственным оставшимся вариантом для Raider One Zero было физическое блокирование группы и попытка оттеснить их назад, что подвергало его морских пехотинцев риску из-за спрятанного оружия или взрывоопасных жилетов. Если они заметили оружие, его возможности не улучшились. Он мог использовать снайперов против вооруженных целей, а затем слезоточивый газ против остальных, или — он не хотел думать о своем последнем варианте. Он ни за что не отдал бы такой приказ. Не с детьми в группе. Он уже потерял мост. Он просто надеялся, что толпа, марширующая через перекресток, этого не осознает.
  
  “Один Ноль, это Рейдер Актуален. Держите мост. Третья версия ROE все еще в силе ”.
  
  Сукин сын. Батальон не собирался давать ему поблажек.
  
  “Грэм, поставь нашего Товарища на блокирующую позицию у подножия моста”.
  
  “Ура, старший сержант”, - сказал капрал Грэм.
  
  Он включил автомобильное радио, когда пятнадцатитонная бронированная машина, покачиваясь, выехала из своего укрытия в кустах к северу от бульвара Гринбаф.
  
  “Рейдер Один Ноль, неклассифицированные пешие мобили, пронумерованные тридцать с лишним, вот-вот войдут на наш мостик. Всем подразделениям Один Ноль прекратить огонь. Я повторяю. Всем подразделениям Один Ноль прекратить огонь. Наблюдайте и докладывайте. Мне нужно знать, видите ли вы оружие. Я хочу, чтобы товарищ Роттолико встал со мной в блок на северном конце. Зарядите все гранатометы CS. Начинайте обходить вторую баррикаду из Джерси с дальнего конца. ”
  
  "Матвиэ" занял позицию на мосту и присоединился ко второй машине. Уильямс выпрыгнул из "Матвиэ" и направил капрала Грэма в положение под углом двадцать градусов, блокирующее полосу движения в южном направлении. Он позаботился о том, чтобы передняя часть автомобиля имела достаточный зазор со стороны моста, чтобы обеспечить быструю эвакуацию. Вторая тактическая машина сдала задним ходом в сторону Грэхема, оставив пятифутовый зазор между задними бамперами. Убедившись, что обе машины могут скрыться одновременно, он приказал морским пехотинцам занять позиции позади матвеев. Он обошел строй, убедившись, что у них есть заряженные гранаты со слезоточивым газом, позаимствовав одну у рядового первого класса Левероне для его собственного гранатомета.
  
  Заменив осколочно-фугасную гранату в своем собственном гранатометчике M320, Уильямс забрался в башню своего товарища и поднял голову достаточно высоко, чтобы положить бинокль поверх комплекта бронезащиты. Он обвел взглядом толпу, проходящую мимо первой баррикады. Группа свернула на левую полосу, которая прошлой ночью была очищена от бетонных заграждений большим бульдозером. На высоте двухсот футов, когда по мосту хлестали потоки дождя, изображение все еще было нечетким.
  
  “Кто-нибудь видит какое-нибудь оружие?” спросил он в свою радиогарнитуру.
  
  Негативные сообщения заполнили межквадратный канал Raider One Zero.
  
  Уильямс встал в башне и перегнулся через борт.
  
  “Стреляйте по одной CS-гранате с правой стороны моста, рядом со взорванной машиной!”
  
  Поскольку толпа двигалась по левой полосе, он надеялся избежать попадания в толпу твердого металлического предмета размером с консервную банку Red Bull на скорости двести пятьдесят футов в секунду. Воздух наполнился глухими ударами, и Уильямс увидел, как несколько темных объектов по дуге приближаются к южному концу моста. Уильямс знал, что в такую погоду применение слезоточивого газа ограничено, и именно поэтому приказал открыть мощный заградительный огонь перед толпой. Он надеялся обескуражить гражданских, дав им слабое представление о том, что ждет их впереди, если они продолжат. Большинство гражданских лиц не имели опыта с болезненным, изнуряющим воздействием слезоточивого газа и немедленно отступали, когда подвергались легкому воздействию пыли.
  
  Три из семи 40-мм снарядов попали в дымящуюся машину. Один из них попал в осколок и срикошетил в толпу, сбросив взрослого человека на тротуар и взорвавшись. Вырвалось облако белого газа, которое накрыло половину группы, а затем быстро рассеялось под сильным ветром и дождем. Газ CS ослепил всех, кого он окутал, заставив их закрыть глаза в результате мучительно болезненной химической реакции. Затем он начал воздействовать на их легкие и слизистые оболочки, заставляя каждый вдох ощущаться как вдыхание огня.
  
  Внезапное, жестокое лишение зрения и кислорода привело к трагедии, которую он не мог предвидеть. С единственной целью спастись от слезоточивого газа, толпа рассеялась во всех направлениях. Старший сержант Уильямс в ужасе наблюдал, как женщина с ребенком на руках исчезла через разрушенную секцию бетонного бокового ограждения моста, за ней последовали еще несколько человек.
  
  Уильямс выбрался из башни и спустился по бортику машины, ударившись о тротуар в стремительном беге к боковому барьеру. Он наклонился и насчитал шесть человек, барахтающихся в воде. Течение медленно уносило их прочь от моста, на середину реки Чарльз.
  
  Черт. Я убил этих людей.
  
  Он хотел помочь им, но о спасении не могло быть и речи. У его команды не было с собой никакого оборудования, которое могло бы помочь.
  
  “Старший сержант! Они все еще приближаются!” - крикнул морской пехотинец из орудийной башни второго помощника.
  
  Уильямс поднял бинокль и увидел, что по меньшей мере сорок гражданских лиц продолжают марш к северной оконечности моста. Оружия по-прежнему нет. Женщина, в которую попал случайный 40-мм снаряд, неподвижно лежала на тротуаре позади толпы. Небольшие группы людей материализовались на транспортном кольце за перекрестком, направляясь к мосту. Если бы ему удалось остановить это наступление, они могли бы удержать мост. Он опустился на колени и нацелил свой гранатомет M320 в точку прямо перед группой. Граната взорвалась именно там, где он намеревался, окутав переднюю шеренгу ядовитым химическим облаком. Он наблюдал, как стая работала сообща, чтобы сохранить инерцию движения вперед. Он стрелял как можно ближе к толпе, не задев ее — с небольшим эффектом.
  
  “База рейдеров, это рейдер Один-Ноль. КС неэффективен, если не стрелять прямо в толпу, что приводит к тяжелым потерям. Оружия не видно. По оценкам, на мосту более сорока гражданских, приближаются новые ”.
  
  - Приготовьтесь, - сказал радист.
  
  “Перезарядите слезоточивый газ!” - сказал он, бегом возвращаясь к своей машине.
  
  Он только устроился в башне, когда база Рейдеров ответила по тактической сети батальона.
  
  “Один ноль. Используй 40 гранат майк-майк, чтобы отпугнуть толпу”.
  
  “Какого хрена?” Пробормотал Уильямс, нажимая на микрофон. “База рейдеров, это Один Ноль. Повтори. Я слышал, что использовали 40 гранат "майк-майк". Вы имеете в виду гранаты со слезоточивым газом?”
  
  Вдалеке прогремел взрыв. Прошло несколько секунд без ответа.
  
  “База рейдеров, это Один Ноль. Вы скопировали мое последнее сообщение?”
  
  “Приготовьтесь, один Ноль”.
  
  “Принято. Один Ноль в готовности”.
  
  Взрыв был плохой новостью. Поскольку такая же ситуация одновременно разворачивалась на десяти мостах, он знал, что база Рейдеров была слишком занята, чтобы держать всех за руки. Он дал бы слезоточивому газу еще один шанс, а затем приказал бы Один Зеро отступить. Он не собирался убивать или калечить больше мирных жителей.
  
  “Один Ноль, приготовьтесь к стрельбе CS-гранатами. Левероне, Грэм, Роттолико, Ховард будут стрелять прямо перед группой. Остальные из вас будут стрелять направо. Знайте свои ограничения и приспосабливайтесь. Я не хочу назначать еще один раунд непосредственно в группе. Пятисекундная готовность. Четыре. Три.
  
  “Всем рейдерским подразделениям, это "Патриот Актуал". Немедленно покиньте свои позиции и пройдите в назначенные вспомогательные плацдармы для получения дальнейших приказов. Я повторяю, немедленно покиньте свои позиции и явитесь во вспомогательный плацдарм. Подтверждаю, прием ”.
  
  Командир батальона только что сдался на реке Чарльз.
  
  Уильямс активировал сеть межквадратной связи. “Один Ноль, садитесь в седло. Мы направляемся в Медфорд”.
  
  Он заскочил в машину и втиснулся на переднее пассажирское сиденье, когда Грэм и Левероун запрыгнули внутрь. Он ждал своей очереди, чтобы подтвердить приказ по тактической сети батальона, процесс, очевидно, застопорился с Raider One Seven. "Одна семерка" прикрывала Мемориальный мост Андерсона в двух милях вниз по реке. Он надеялся, что взрыв не имел ничего общего с задержкой отчета "Одной семерки". Мысль о бомбе, взорвавшейся на Мемориальном мосту Андерсона, сработала инстинктивно. Он бросил взгляд через салон, через толстое стекло Грэхема со стороны водителя. Мужчина бежал впереди толпы.
  
  “Контакт, налево!” - закричал он, распахивая дверь ногой.
  
  Уильямс подбежал к заднему углу M-ATV и увидел бегуна, несущего в правой руке огромный оливково-зеленый рюкзак. Короткая автоматная очередь остановила мужчину как раз в тот момент, когда он проезжал последний барьер моста в Джерси. Из второго автомобиля раздался выстрел, направленный в наступающую толпу.
  
  “Прекратить огонь! Прекратить огонь!” - крикнул он в наушники, колотя по заднему люку второго помощника.
  
  Глубокий, ритмичный грохот сменился быстрым тарахтением M240.
  
  Нет. Нет. Нет!
  
  Трассирующие пули из пулемета 50-го калибра третьей машины вылетели из ее скрытой позиции вдоль бульвара Гринбаф и попали в верхнюю часть бокового ограждения моста. Куски серого бетона взорвались, за ними последовали части тел. Уильямс побежал к третьей машине, отчаянно размахивая руками и выкрикивая приказ о прекращении огня. Стрельба прекратилась.
  
  “Рейдер Один-Ноль, это база рейдеров. Вы передаете по тактическому каналу батальона. Вы скопировали последнее сообщение Patriot?”
  
  Уильямс проверил переключатель передачи, прикрепленный к его жилету из драконьей кожи. Он передал приказ о прекращении огня не по той сети. Его морские пехотинцы так и не услышали его. Он снова переключился на канал intersquad.
  
  “Грэм, заезжай за мной к Матви Хоуи”, - сказал он.
  
  Бронетехника съехала с моста и с ревом помчалась по бульвару Гринбаф, ускоряясь в его направлении. Движение на реке привлекло его внимание к трем фигурам, которые боролись с течением, пытаясь добраться до дальнего берега. В сотне футов ниже по течению Уильямс заметил остальных. Четыре тела, сбившиеся в кучу, дрейфовали к мосту Арсенал-стрит. Одно из них было вдвое меньше остальных.
  
  Его переполняли гнев и обида, направленные на всех. Идея перекрытия этих мостов была очевидной игрой с нулевой суммой, подобранной и доведенной до абсурда сумасшедшими, устроившими шоу к югу от реки Чарльз. И что теперь? Промыть и повторить на следующих мостах к северу от Бостона?
  
  “Рейдер один, это база рейдеров. Проверка радиосвязи”.
  
  “Рейдер-один подтверждает приказ об отходе. Направляемся во вспомогательную зону подготовки”, - сказал он, открывая дверь Matvee. “Я думаю, мы закончили с этой миссией”, - сказал Уильямс.
  
  Левероун и Грэм одобрительно кивнули. Он не зря назначил их своим партнером. Как и у него, у всех них были молодые семьи в районе Спрингфилда.
  
  
  Глава 22
  
  
  СОБЫТИЕ +59:38
  
  Гарвардский двор
  
  Кембридж, Массачусетс
  
  Эд вывалился из боковой двери Стаутон-холла и остановился посреди дорожки из красного кирпича, соединяющей спальни. Пуля ударилась о фасад здания в нескольких футах от него, заставив его вздрогнуть.
  
  “Эд!” Сказал Алекс, жестом приглашая его обратно в здание.
  
  Алекс дошел до угла Холлис-холла и двинулся вдоль бетонного фундамента, пока не встал позади капрала. Эд придержал тяжелую стеклянную дверь открытой, приглашая его следовать за собой.
  
  “Я должен кое о чем позаботиться. Соберите всех в одной комнате, закройте дверь и никого не впускайте, пока я не вернусь!” Алекс закричал.
  
  Эд поморщился. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Кембридж падает. Мы можем ожидать, что вскоре уедем отсюда”, - сказал Алекс.
  
  “Нога Райана не выдержит никакого веса!” - сказал Эд.
  
  “Нам придется довольствоваться этим, если только я не смогу договориться о поездке с морскими пехотинцами”.
  
  Две пули срикошетили от стены из красного кирпича в нескольких футах над капралом и перед ним. Алекс схватил морского пехотинца и оттащил его от стены. Пули, ударяющиеся о твердую поверхность под углом, имели тенденцию к рикошету и продолжали перемещаться на несколько дюймов вдоль поверхности.
  
  “Отойди от стены, капрал. Минимум на один фут”.
  
  “О-о-о, сэр! Рядовой, держитесь подальше от стен!”
  
  “Я вернусь через пять минут, Эд. Держите оборону!”
  
  “Куда ты идешь?” крикнул Эд.
  
  “Где-то там, с добрым капралом”.
  
  Морской пехотинец повернул голову, когда еще несколько пуль ударили в стену Холлис-Холла.
  
  “Смотри, чтобы тебя снова не подстрелили”, - сказал Эд.
  
  “Забавно”.
  
  “Куда мы направляемся, сэр?”
  
  “Остановить рядового первого класса О'Нила. Приказ полковника Грейди. Кто-то дистанционно взорвал бомбу Брукмана после того, как Топ и другой морской пехотинец вынесли ее за периметр—”
  
  “Топ мертв?”
  
  “Скорее всего. Тот, кто привел в действие бомбу, должен был находиться достаточно близко, чтобы видеть, как они несут рюкзак. Брукман вместе с О'Нилом осуществлял эвакуацию. Они могли забрать бомбу у кого-нибудь на обратном пути.”
  
  “Сэр, мне нужно подтвердить это с командиром батальона”, - сказал капрал Блейк.
  
  “Делай все, что тебе нужно. Я направляюсь к машинам, пока он не испортил мою единственную поездку отсюда”, - сказал Алекс, взлетая по мокрому кирпичу.
  
  Алекс вошел в Старый двор и быстро оценил ситуацию. Красные трассы пронеслись по пустой половине общего пространства, отражаясь от затемненных дождем зданий общежитий и разлетаясь на сотни футов во всех направлениях. Продолжительные отрывистые залпы с северной стороны двора поразили невидимые цели за пределами Кембридж-стрит. Позиция HESCO прямо перед ним, частично скрытая MTVR батальона, стояла в тишине, терпеливо ожидая появления целей за пределами Университетского и Тейеровского залов.
  
  Крики разносились по северному двору, когда пули пробивали палатки гражданских и трепали брезент, натянутый между деревьями. Артиллерийский огонь ополчения, направленный на морских пехотинцев, обрушился на лагерь беженцев, вызвав паническое бегство за безопасность внутреннего периметра батальона. Капрал, намеревавшийся последовать за ним, был поглощен столпотворением, оттеснен в проход между Стаутон-Холлз и Холлис-Холлс. Алекс был предоставлен сам себе.
  
  Он выскочил из-под прикрытия толстого ствола дерева к передней части ближайшего MTVR, на короткое время заметив фигуры за тихим пулеметным гнездом. Пули просвистели мимо и ударили в борт грузовика во время быстрой поездки, явно нацеленной на то, чтобы остановить его. Алекс опустился на грязную траву и высунул голову на несколько дюймов из-за слишком большой шины грузовика.
  
  Из дальнего угла Тейер-холла, непосредственно примыкающего к барьеру HESCO, появился частичный силуэт. Вытянув голову еще на дюйм, он увидел полную картину. Пулеметный расчет из двух человек лежал, скорчившись, на земле за баррикадой; M240G был прислонен к внутренней стороне клетки, направленный в небо. Пули вонзились в землю рядом с головой Алекса, вынудив его укрыться. Битва за Гарвард-Ярд зависела от удержания этой пулеметной позиции.
  
  Алекс перекатился вправо и направил HK416 в первый ряд между колоннами автомобилей. Очистить. Он встал на подножки MTVR, открыл дверцу и забрался на водительское сиденье.
  
  Он запер двери кабины, прежде чем забраться в установленную наверху бронированную орудийную башню. Он нашел джойстик для мотоблока с батарейным питанием и повернул башню с автономным питанием вправо до тех пор, пока пулемет M240B не нацелился на промежуток между залами Тайера и Университета. Он потянул назад рукоятку заряжания и выдвинул ее вперед, досылая патрон в патронник. Крепко уперев синтетический приклад в плечо, он прицелился в промежуток между зданиями, надеясь, что еще не слишком поздно.
  
  Четверо мужчин, одетых в гражданскую одежду, с винтовками в руках, ворвались на баррикаду ХЕСКО, стреляя в упор в безучастных морских пехотинцев. Алекс нажал на спусковой крючок до того, как ребята из Liberty добавили в свой арсенал пулемет M240G. Пушка сотрясала башенную установку, выбрасывая снаряды вниз, в кабину, но оставалась нацеленной на плотно сбитую группу повстанцев. Первая продолжительная очередь прошила группу насквозь более чем тридцатью пулями калибра 7,62 мм с разрушительной дистанции в пятьдесят ярдов, взорвав плотное облако красного тумана над барьером ХЕСКО . Второй взрыв разнес в клочья оставшиеся в вертикальном положении тела, забрызгав тротуар окровавленными внутренностями, кусками плоти и черепной коробкой.
  
  Пули отскакивали от передних броневых листов, окружающих M240B Алекса, привлекая его внимание к женщине, целящейся из винтовки из укрытия за углом Тайер-холла. Прижав винтовку к углу, она выпускала снаряд за снарядом по оружию, которое только что разнесло на куски ее команду ополченцев. Алекс стрелял из автомата, не потрудившись прицелиться прямо в ее силуэт. Стена сделала большую часть его работы. Первые стальные снаряды ударили в кирпичную стену со скоростью 2800 футов в секунду и срикошетили в сторону женщины, прежде чем остальные разрушили кирпич. Когда пистолет Алекс замолчал, женщина споткнулась в облаке каменной пыли и упала на колени. Большей части ее лица не было.
  
  Справа от Алекса раздался автоматный огонь, треск над головой и удары по боковой броне башни. Он заскочил в кабину, мельком увидев шлем через толстое пуленепробиваемое окно со стороны водителя. Он вытащил пистолет и повернул дверную ручку, пинком распахнув люк. Усиленная дверь врезалась в винтовку предателя, выбив ее у него из рук и разбив ему нос. Морской пехотинец наткнулся спиной на другой MTVR, и Алекс выпустил оставшиеся 9-мм патроны из своего P30 по ногам морского пехотинца, сбросив его на траву в агонии.
  
  “Возвращайтесь на 240-й! Этот ублюдок подбил один из MG, прикрывающих южный периметр. У вас чистое поле обстрела! Я верну восточную пушку в действие! ” - прокричал знакомый голос из передней части грузовика.
  
  Алекс забрался в башню и заметил одинокого морского пехотинца, бегущего к залитой кровью клетке HESCO рядом с Тайер-Холлом. Молодой капрал поднял пулемет и поставил его сошки на баррикаду. Как только он начал стрелять по восточному двору, Алекс повернул башню вправо, пока ему не открылся превосходный вид на южную часть города. Пулеметная позиция, расположенная на западной стороне Старого двора, стояла тихо - еще одна жертва винтовки О'Нила.
  
  Две фигуры пробирались вдоль Мэтьюз-холла, используя неровный фасад, чтобы замаскировать свое приближение от оставшегося орудия. В суматохе им удалось продвинуться на расстояние пятидесяти футов от южной линии периметра. Алекс совместил мушку с частично скрытыми фигурами и отцентрировал выемку в кольце заднего прицела, нажав на спусковой крючок. Кирпичи взорвались, и одна из мишеней упала на землю в нескольких футах от травы. Алекс выпустил длинную очередь между телом и стеной, гадая, что может произойти дальше. Пули попали во второго боевика, пытавшегося схватить своего напарника, забрызгав бетонный фундамент позади них.
  
  Двое морских пехотинцев выбежали из-за угла Гарвард-холла к позиции сбитого пулемета вне поля зрения его прицела. Алекс сканировал на наличие угроз за пределами Мэтьюз-холла, обеспечивая безопасность сектора до тех пор, пока они не прибудут и не вернут M240G в действие. Один из морских пехотинцев покинул защиту барьера HESCO и побежал к батальонному медпункту с одним из раненых пулеметчиков в сумке пожарного. Алекс заскочил в салон, открыл дверцу и схватил свою винтовку с пассажирского сиденья. Он прыгнул О'Нилу на ноги, заставив его закричать, и отбросил винтовку предателя подальше от него.
  
  “Я отведу этого дьявольского пса на станцию помощи”, - сказал он, перехватывая морского пехотинца перед MTVR. “Ты возвращайся и возьми другого. Я встречу тебя на обратном пути.”
  
  Старший сержант покачал головой и указал на морского пехотинца, лежащего на земле между двумя рядами грузовиков. “Рамирес мертв. Хватай этого”.
  
  Алекс уставился на О'Нила, который схватился за обе ноги и закричал от боли.
  
  “Он убил морских пехотинцев. Мне нужно, чтобы ты бросил этот кусок дерьма в оглавление батальона и сказал полковнику, что это специальная доставка от Алекса Флетчера ”.
  
  Правая рука старшего сержанта потянулась к винтовке.
  
  “Вы должны доставить его живым. У него может быть информация, необходимая для выживания в этом кошмаре”.
  
  Старший сержант передал невосприимчивого морского пехотинца на попечение Алекса и трусцой направился к О'Нилу.
  
  “Жив, старший сержант!” - сказал Алекс, не воодушевленный взглядом морского пехотинца.
  
  Алекс провел морского пехотинца через покинутое море растоптанных палаток, рюкзаков и стонущих тел, заметив, что огонь приближающихся ополченцев ослаб. После того, как заговор с бомбой был сорван, и все пулеметы батальона вернулись в действие, атака превратилась в смертоносный бой средней дальности. Смертельный для ополчения. К тому времени, когда Алекс добрался до ступенек Стаутон-холла, во дворе было тихо, если не считать панических воплей внутри здания. Он пробивался через битком набитый коридор, прижимая свой HK416 к тем, кто не желал двигаться.
  
  “Проделайте дыру! Пошли! С дороги!”
  
  “Полегче! Лодыжка моей жены была вывихнута в той неразберихе”, - рявкнул мужчина перед Алексом, держа женщину за руку.
  
  “Этого морского пехотинца застрелили, когда он охранял вас”, - сказал Алекс, протискиваясь мимо мужчины.
  
  Алекс протиснулся через дверь в сортировочный центр и помог одному из санитаров опустить безжизненного морского пехотинца на пол. Все койки были заняты морпехами или гражданскими с тяжелыми ранениями. События последних пяти минут быстро заполнили станцию до отказа. Санитар несколько секунд работал над раненым морским пехотинцем, оценивая травматизм.
  
  “Класс IV!” - объявил он, поворачиваясь к Алексу. “Извините”.
  
  IV класс был смертным приговором. Раны капрала требовали лечения, выходящего за рамки возможностей медпункта, и они не могли перевезти его в одну из местных больниц. У Грейди не было лишнего персонала. Простые меры по поддержанию жизни, такие как экстренное дыхание через дыхательные пути и замена плазмы, только отсрочили неизбежное, отнимая ресурсы, которые могли быть использованы для стабилизации состояния других пострадавших. Если морской пехотинец придет в себя самостоятельно, его накачают наркотиками. Сортировка боевых действий была ужасной. Без перспективы немедленной медицинской эвакуации в медицинское учреждение третьего уровня, сортировка была злой, безжалостной сукой.
  
  Алекс порылся в подсумках с боеприпасами морского пехотинца, наполнив свои грузовые карманы запасными магазинами для винтовок. У него было ощущение, что они столкнулись с длительной осадой Гарвард-ярда, которая потребовала усилий “всех сил”. Он уставился на тактический жилет капрала из драконьей кожи, жалея, что не может заполучить в свои руки хоть несколько из них. Бронежилет IV уровня мог остановить бронебойную пулю 30-го калибра, а также осколочно-фугасную. К сожалению, это не защитило вас от предателей, которые понимали ограничения покрытия жилета.
  
  Из коридора донеслись сердитые крики, заставившие Алекса направить винтовку на открытый дверной проем. Батальонный хирург перевел взгляд с двери на Алекса и вернулся к работе с извивающейся женщиной, которую удерживал забрызганный кровью санитар. Несколько мгновений спустя в комнату вошел покрытый коркой грязи морской пехотинец.
  
  “Полковник Грейди только что отдал тридцатиминутный приказ об отходе, сэр. Гражданских лиц нет”.
  
  “Нам понадобится помощь, чтобы доставить этих морских пехотинцев к машинам”, - сказал один из санитаров.
  
  “У нас полно дел с периметром. Вам придется обойтись”, - сказал старший сержант.
  
  “Переход к паллиативной помощи гражданским лицам”, - сказал батальонный хирург, обращаясь к санитару.
  
  Старшина военно-морского флота рядом с ним на секунду замолчал, прежде чем медленно кивнуть. “Да, сэр”.
  
  Лейтенант-коммандер бросил окровавленный хирургический инструмент на деревянный стол и повернулся лицом к морскому пехотинцу. На его невозмутимом лице было написано “не морочь мне голову”. Он говорил обдуманно.
  
  “Скажи Грейди, что нам требуется сопровождение. Когда толпа узнает, что мы отказываемся от жертв среди гражданского населения, маловероятно, что мы сможем добраться до транспортных средств, не вызвав новых жертв, — а я не собираюсь этого делать ”.
  
  “Сэр, батальон держит свои руки в—”
  
  “Оглянитесь вокруг, старший сержант. У меня тринадцать критических потерь. Четверо морских пехотинцев, девять гражданских. Я только что отдал приказ, который убил гражданских и нарушил мою клятву Гиппократа. Их семьи ждут за этой дверью. Угадайте, кто услышит эту музыку?” Он сделал паузу. “Скажи Грейди, чтобы он вытащил голову из задницы Хоумленда и разобрался с этим, или он может найти нового батальонного хирурга”.
  
  “Черт возьми, коммандер. У меня нет персонала, чтобы... к черту все это; мы очистим здание. Будьте готовы выступить через десять минут”, - сказал морской пехотинец.
  
  “Мы будем готовы через пять. Куда мы направляемся?” сказал морской офицер.
  
  “Оружейная палата Мелроуза”.
  
  “Каков статус MTF третьего уровня?”
  
  “Не в Мелроузе. Они все еще работают над доставкой оборудования и персонала в Конкорд или Нью-Лондондерри. Я вернусь через десять, сэр”, - сказал морской пехотинец.
  
  “Заприте дверь, когда будете уходить”, - сказал батальонный хирург, свирепо глядя на Алекса. “Переведите этого морского пехотинца в класс II и стабилизируйте его для транспортировки”.
  
  “Класс II, сэр”, - ответил санитар.
  
  “Если вы не пошевелитесь, джентльмены, я заставлю вас работать”, - сказал хирург.
  
  Алекс вышел вместе с морским пехотинцем, захлопнув за собой дверь и убедившись, что она заперта. Гражданские столпились у них, задавая вопросы, которые Алекс игнорировал. Он пробился сквозь толпу и побежал трусцой по длинному полутемному коридору к лестнице, проходя мимо открытых комнат общежития, заполненных ранеными гражданскими. Он подумал, может быть, этим людям было бы лучше без морской пехоты в данный момент.
  
  Его ноги запротестовали на полпути к первому лестничному пролету, заставив его остановиться на площадке и прислониться к стене. Волна усталости и боли захлестнула его, больше не ограничиваясь левым плечом. На грязных бинтах, прикрывавших рану от выстрела, виднелись следы просачивающейся крови. Он боролся с желанием присесть на лестничной клетке, зная, что, скорее всего, не встанет. Его миссия состояла в том, чтобы посадить Райана и Ходячих в один из МТВР для вывода батальона. Мелроуз находился в нескольких милях к востоку от резервации Миддлсекс-Феллс, и у него были все намерения добраться автостопом как можно дальше на север.
  
  Он поднялся по оставшимся ступенькам и вошел в пустынный коридор второго этажа. Эд Уокер высунул голову из четвертой двери справа.
  
  “Эд! Батальон выдвигается через тридцать минут! Нам нужно выдвигаться!”
  
  “Черт”, - сказал Эд, выходя в коридор с оригинальной винтовкой Алекса. “Там безопасно?”
  
  “Безопаснее, чем оставаться здесь. Они направляются на склад оружия Национальной гвардии в Мелроузе, который находится недалеко от вашего джипа. Максимум в двух милях. Чарли может подъехать на джипе, чтобы встретить нас, если Грейди не отвезет нас прямо, - сказал он, похлопав Эда по плечу. “Мы почти выбрались отсюда, чувак”.
  
  “Я почувствую себя лучше, когда нас погрузят в один из их грузовиков”, - сказал Эд.
  
  “Я тоже. Как Хлоя?” прошептал Алекс.
  
  “Лучше. Она может разговаривать с Райаном, но по-прежнему не хочет смотреть на него ”.
  
  “Она не сделала ничего плохого, Эд. Я видел, как морские пехотинцы застывали на месте и похуже этого. Прямо перед мостом все стало по-настоящему скверно, а дальше стало еще хуже. Ей понадобится некоторое время и дистанция, которых сейчас нет в наличии. Довольно скоро она станет прежней молодой женщиной. Поверь мне ”.
  
  “Я не думаю, что кто-то из нас станет прежним”.
  
  “Я думаю, с ней все будет в порядке. Давайте возьмем себя в руки и займем несколько мест в последней поездке из Бостона”.
  
  Дверь лестничной клетки позади него распахнулась, заставив его повернуться и поднять винтовку. Первый лейтенант морской пехоты вышел в коридор и замер при виде винтовки.
  
  “Капитан Флетчер?”
  
  “Мистер Флетчер работает просто отлично”, - сказал Алекс, опуская винтовку.
  
  “Полковник Грейди проинструктировал нас называть вас капитаном. Вы нужны ему в ОГЛАВЛЕНИИ ”.
  
  “Я сейчас немного занят”.
  
  “Дайте ему пять минут, сэр”.
  
  “Мне нужно обеспечить эвакуацию отсюда до того, как гражданские поймут, что батальон покидает Гарвард-ярд”.
  
  “Вам не нужно беспокоиться об этом, сэр. Мне приказано содействовать эвакуации вашей группы. Как только они будут готовы к переезду, я сопровожу их в Гарвард-холл ”.
  
  Алекс посмотрел на Эда, который пожал плечами с выражением "почему бы и нет?" на его лице было написано ". Если Грейди предлагал их подвезти, кто он такой, чтобы отказываться?" Особенно если эта поездка была совершена в виде неприступного для стрелкового оружия транспортного средства и стоила ему всего нескольких часов рытья в файлах Liberty Boys. История с капитаном Флетчером немного раздражала, но он мог понять потребность Грейди наделить его какими-то видимыми полномочиями в свете хаотичных обстоятельств.
  
  “Справедливо. Скажи Грейди, что я сейчас спущусь”, - сказал он, поворачиваясь к Эду. “Держись поближе к этому морпеху”.
  
  “Что это за поговорка, которую ты любишь использовать?” Спросил Эд. “Приклеена к его заднице?”
  
  “Это сработает. Лейтенант? Я хочу, чтобы они были в Гарвард-холле как можно скорее”.
  
  “Да, сэр. Я сопровожу их вниз, как только мы разберемся с их дерьмом ”. Он протянул свою винтовку в сторону Эда. “Обменяю вас”.
  
  “Они одинаковые”, - запротестовал Эд.
  
  “Но это мое”.
  
  “Я отказываюсь от попыток выяснить, как мыслят морские пехотинцы”, - сказал Эд, меняя винтовки местами.
  
  
  Глава 23
  
  
  СОБЫТИЕ +59:53
  
  Гарвардский двор
  
  Кембридж, Массачусетс
  
  Алекс пробирался сквозь хаотичную толпу беженцев, окружившую огибающую батальон. Раненого часового заменили четырьмя морскими пехотинцами, которые едва сдерживали толпу. Когда он приблизился к внутреннему кольцу гражданских, один из морских пехотинцев протолкнулся сквозь разъяренную толпу и протащил его.
  
  “Вы можете идти, сэр”, - сказал сержант, указывая на входную дверь.
  
  Он вошел внутрь и обнаружил, что большая часть снаряжения батальона упакована в усиленные серые дорожные чемоданы с надписью “Cat Пять”. Подполковник Грейди стоял возле оперативного поста, принимая доклады от штаба батальона, сгрудившегося перед оборудованием связи. Грейди увидел его и подбежал.
  
  “Внимание в оглавлении!” - сказал Грейди, останавливая всю деятельность. “На основании полномочий, предоставленных моему командованию Объединенной директивой Министерства обороны и внутренней безопасности номер пять "Браво", настоящим я назначаю Алекса П. Флетчера временным офицером резерва Корпуса морской пехоты США с окладом О-3, вступающим в силу немедленно. Поздравляю, капитан Флетчер. Как и вы, морские пехотинцы!”
  
  Несколько праздничных “ура” эхом разнеслись по убежищу, и морские пехотинцы быстро вернулись к работе, спеша собрать вещи для предстоящей эвакуации. Алекс стоял перед Грейди по стойке "смирно", придя в себя несколько секунд спустя.
  
  “Что только что произошло?” спросил он достаточно громко, чтобы привлечь несколько торопливых взглядов стоящих поблизости морских пехотинцев.
  
  “Мне нужен твой опыт, Алекс, и твое суждение. Капрал Майерс рассказал мне, что ты там делал. Ты предотвратил серьезное нарушение периметра”.
  
  “Тебе не обязательно назначать меня капитаном, Шон. Я с радостью помогу тебе разобраться с досье ополчения в обмен на поездку в Медфорд”.
  
  “Парни из Либерти больше не моя проблема. Мы направляемся далеко к северу от города. Мне нужна ваша помощь кое в чем другом ”.
  
  “Моя главная задача - вернуть всех в Мэн”, - заявил Алекс.
  
  “Это именно то, куда я вас отправляю. Одна из моих пехотных рот базируется в Брансуике, штат Мэн. Рота "Альфа". У меня не было с ними контакта со времен EMP ”.
  
  “Теперь это ЭМИ?” - спросил Алекс.
  
  Грейди поднял бровь. “Что еще это может быть? Министерство внутренних дел не подтвердило это, но я и не ожидаю, что они это сделают. У нас достаточно проблем и без слухов об иностранной атаке или вторжении ”.
  
  “Да. Сообщения о спонсируемом правительством США вторжении, похоже, в данный момент занимают всех”, - съязвил Алекс.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы возглавили конвой из двух матвей обратно в Мэн и установили контакт с ротой "Альфа". Первая остановка в Мэне на ваше усмотрение”, - сказал Грейди.
  
  “Тебе не нужно, чтобы я нянчился с твоими морпехами, Шон. В чем подвох?”
  
  “Если все пойдет так, как я подозреваю, южный Мэн вот-вот станет важным центром в плане восстановления федерального правительства. Я полагаю, вы знакомы с Сэнфордом?”
  
  Алекс кивнул, задаваясь вопросом, как много Грейди знал о его резиденции в Лимерике. Был ли он включен в досье Хомлэнда?
  
  “Взлетно-посадочная полоса Сэнфорда составляет 5000 футов, и он стратегически расположен в центре южного штата Мэн. Реки естественным образом определяют большую часть южной границы штата, что позволяет легко отгородить его от основной массы ожидаемого потока беженцев. В одном из совместных планов FEMA / Homeland по восстановлению штата Мэн определен в качестве основной зоны восстановления. Когда это произойдет—”
  
  “Если это произойдет”, - сказал Алекс.
  
  “О, это должно произойти. Цунами в сочетании с электромагнитным полем, вероятно, нанесло критический ущерб атомным станциям Сибрук и Пилигрим. Подумайте о полном расплавлении реактора ”.
  
  Алекс медленно покачал головой.
  
  “Ситуация с беженцами на побережье и без того запутанная. Подождите, пока все в радиусе тридцати миль от каждого завода отправятся в путь. Южный Мэн вот-вот станет одним из самых ценных объектов недвижимости в Новой Англии. Угадайте, что в этом файле?” - сказал Грейди, поднимая зеленый конверт.
  
  “Рецепты похлебки из радиоактивных моллюсков?”
  
  “Забавно. Профили групп ополченцев в штате Мэн. Когда штат Мэн будет объявлен ЗСО, все воинские подразделения резерва и Национальной гвардии северной части Новой Англии будут направлены в южный Мэн для оказания помощи в восстановительных работах. Министерство внутренних дел подсчитало, что местное ополчение и майнеры в целом не будут благоприятно реагировать на внезапный приток. ”
  
  “Как это связано с тем, что меня призвали в Корпус морской пехоты?”
  
  “1-й батальон 25-го полка морской пехоты будет обеспечивать безопасность в Южном округе”, - сказал он, сделав паузу. “И я не хочу повторения Бостона. "Либерти Бойз ", возможно, откликнулись, а возможно, и нет, на информационно-пропагандистские усилия батальона. Мы никогда не узнаем, и в этом моя вина. Я хочу, чтобы вы изучили эти файлы и разработали план действий, чтобы обратиться к группам в штате Мэн. Вы знаете их лучше, чем кто-либо другой. В идеале мы хотели бы включить их в общую структуру восстановления. Поручите им—”
  
  “Успех плана военных по ускорению восстановления и возвращению контроля над гражданскими функциями местному правительству?” - спросил Алекс.
  
  “Ты знаешь правила игры. Считай это одолжением”, - сказал Грейди.
  
  “Кто кому оказывает услугу? Я немного сбился со счета”.
  
  Грейди начал смеяться. “Мы по колено в одолжениях. Я предоставляю вам вооруженный эскорт обратно в Мэн и временное назначение в резерв корпуса морской пехоты, которое дает вам одно из них ”.
  
  Он полез в зеленую папку и достал светло-голубую карточку с магнитной полосой на одной стороне.
  
  “Военный билет?”
  
  “Лучше. Временный идентификатор безопасности. Если вы примете мое предложение, я активирую карту и загружу вашу информацию в базу данных Хоумленд. Я сомневаюсь, что у кого-либо из правоохранительных органов или подразделений охраны есть возможность воспользоваться этой картой, но они могут подтвердить вашу личность и классификацию по спутниковому телефону. Инструкции приведены на обратной стороне карты. Вы будете классифицированы как служба безопасности / разведки, что предоставит вам неограниченный доступ к поездкам и объектам. ”
  
  “Поездки будут ограничены?”
  
  “Только если у нас возникнут проблемы, вот почему я поручаю вам поработать над этим до нашего прибытия. Я предоставлю вам комплект защищенной спутниковой связи и прочный ноутбук. Вы будете общаться напрямую со мной или, в некоторых случаях, с моим S-2. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь, капитан Флетчер? ” сказал Грейди, протягивая руку.
  
  Алекс взвесил ситуацию. Заключение "сделки” решило большинство их насущных проблем. Он обеспечил хорошо вооруженный, спонсируемый правительством эскорт в штате Мэн, который, учитывая крайне враждебную обстановку, казался вполне оправданным. В долгосрочной перспективе военное звание и идентификационный номер службы безопасности давали им дополнительный уровень защиты и привилегий, независимо от того, сбылись ли предсказания Грейди. Первоочередное лечение ноги его сына или, по крайней мере, доступ к медикаментам. Транспорт. Он представлял себе безопасное возвращение на Дарем-роуд, чтобы забрать личные вещи своей семьи. Фотографии, альбомы для вырезок — все, что они оставили после себя.
  
  Пожимая руку подполковнику Грейди, он знал, что работа включает в себя гораздо больше, чем отдых на базе Флетчера, просмотр файлов и печатание отчетов. Глубинный инстинкт подсказывал ему уйти, но он отмахнулся от него и пожал руку Грейди, сразу после чего вытянулся по стойке смирно.
  
  “Таким, каким вы были, капитан Флетчер. Добро пожаловать обратно в Корпус морской пехоты”, - сказал он, вручая Алексу толстую папку с документами. “Документы содержат краткое изложение данных, найденных на флэш-накопителе. Вы сами установите свой пароль при подключении накопителя к ноутбуку. Я активирую ваше удостоверение личности и встречусь с вами в зале Гарварда, чтобы выпустить электронное оборудование. S-4 снабдит вас какой-нибудь боевой погремушкой, и вы отправитесь. ”
  
  Грейди на мгновение задумался над ним и медленно кивнул. “Алекс, я действительно ценю, что ты делаешь это — в дополнение ко всему, что ты уже сделал для батальона. Наша встреча здесь была провидением. Я уверен в этом.”
  
  “Если нет, то это чертовски удачное совпадение”.
  
  “Слишком большой для этого. Увидимся через несколько минут”, - сказал Грейди, направляясь к операционному столу.
  
  “Полковник Грейди?”
  
  Командир батальона оглянулся.
  
  “У Хоумленда есть на меня досье?”
  
  “Вы действительно хотите знать ответ на этот вопрос?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Давайте просто скажем, что активация вашего идентификатора будет эволюцией в один клик”, - сказал Грейди.
  
  “Я еще не передал вам свою информацию”.
  
  “Как я уже сказал”, - улыбнулся он и опустился на колени рядом с монитором, на котором отображалась наложенная карта Бостона.
  
  “Капитан Флетчер”, - сказал молодой морской пехотинец с левой стороны палатки. “Вы можете выскользнуть через заднюю дверь. Идите направо к отделу снабжения в Гарвардском зале. Ваша семья скоро будет там”.
  
  Тошнота накрыла его внезапной, быстро проходящей волной. Вездесущая рука Национальной безопасности внезапно показалась гнетущей. Уровень знаний правительства обо всем и вся вызывал тревогу. Алексу стало интересно, что могло бы произойти, если бы он отказался от предложения Грейди. Изменил бы Хоумленд его статус и нанес бы ему визит в Лимерик? Имели ли их подшучивания по поводу услуг большее значение, чем Алекс предполагал? Возможно, на самом деле выбор никогда не был за ним.
  
  Провидение, черт возьми.
  
  
  Глава 24
  
  
  СОБЫТИЕ +59:42
  
  Бронирование мест в Мидлсексе
  
  Медфорд, Массачусетс
  
  Даже стеклоочистители на ветровом стекле работали на удивление хорошо в Matvee. Он представлял себе ту же самую дерьмовую, размытую поездку, которую испытал на почтенном Humvee, но все в M-ATV от Oshkosh Defense говорило о словах “значительное улучшение”. Видимость через крошечные пуленепробиваемые боковые окна была ужасной, но этот недостаток был более чем компенсирован конструкцией брони, защищающей от стрелкового оружия и самодельных взрывных устройств. Он чувствовал себя в безопасности внутри тактической машины и жалел, что не может убедить себя оставить джип позади. Он указал на гранитный знак, отмечающий въезд на нижнюю парковку резервации.
  
  “Поверните налево у этого знака”.
  
  Капрал за рулем включил сирену тактической машины, которая звучала как полицейская машина, в то время как морской пехотинец в башне кричал на плотный поток беженцев, блокирующих вход. Они перестали сигналить двадцать минут назад. Большую часть пути от Гарвард-сквер мы ехали со скоростью, редко превышающей пятнадцать миль в час. Новости об эвакуации батальона распространились быстро, побудив большой процент гражданских лиц, несогласных в районах, окружающих Кембридж, обратиться в бегство. Восприятие правило днем. Последние двадцать четыре часа были отмечены пугающими перестрелками вдали и поблизости. Теперь, когда морские пехотинцы ушли, а мосты остались без охраны, Кембридж был уязвим для угрозы к югу от реки Чарльз.
  
  Конвой растолкал толпу и притормозил перед бетонным подземным переходом.
  
  “Мы проедем это, Барри?” крикнул водитель.
  
  “Доброго пути!” - сказал башенный стрелок, показывая большой палец через люк в кабину.
  
  Капрал опустил Помощника под железнодорожную эстакаду и с ревом помчался вперед, к главной автостоянке. Через несколько секунд Алекс остановил его.
  
  “Я думаю, это оно. Чандлер-роуд”.
  
  “Дорога невелика, сэр”, - сказал он, подъезжая с левой стороны автомобиля как можно ближе к указателю трассы. “Подтверждаю. Чандлер-роуд. Есть ли там место для маневра?”
  
  “Это не стоит того, чтобы одна из ваших машин застряла. Джип в полумиле отсюда. Я могу дойти пешком”, - сказал Алекс.
  
  “Ваш парень не может выгнать его, сэр?”
  
  “Мы передвинули несколько поваленных деревьев поперек дороги. Нам понадобятся двое, чтобы их передвинуть”, - сказал он, оглядываясь на Эда, сидящего на заднем водительском сиденье.
  
  Дождь лил через открытый башенный люк, промочив оба задних пассажирских сиденья. Эд поднял бровь и покачал головой. Райан и Хлоя сидели, зажатые в заднем десантном отделении.
  
  “Дети, я ухожу за дядей Чарли и нашим джипом. Я вернусь меньше чем через пятнадцать минут”.
  
  Райан кивнул, все еще находясь под действием обезболивающих.
  
  Хлоя устало улыбнулась, став немного больше похожей на ту радостную, беззаботную молодую женщину, которую он помнил. Чем дальше они отъезжали от Бостона, тем больше она преодолевала ментальный барьер, который возвела на мосту Норт-Бикон-стрит. Алекс по опыту знала, что она никогда полностью не выйдет из-за стены, но при наличии достаточного времени и сострадательной поддержки мало кто заметит. Он улыбнулся в ответ, прежде чем включить свое портативное радио.
  
  “Дарем Один-Семь", это Дарем Три-Ноль, прием”.
  
  “Это Один-Семь. Точная копия”.
  
  “Я иду пешком. Тактические машины не подойдут для проезда по тропе. Встретимся у первого препятствия на джипе. Как понял?”
  
  “О боже. О чем мы здесь говорим? M-ATV? Вариант полностью бронированного десантного бронетранспортера? Это М-квадроцикл, верно?”взвизгнуло радио.
  
  Алекс подмигнул Эду. “Я привел двух из них, мой друг”, - сказал он Чарли.
  
  Продолжительные помехи заполнили кабину.
  
  “Один Седьмой, ты все еще там?”
  
  “Ты собираешься заставить меня вести джип обратно, не так ли?”
  
  “Как я мог лишить тебя этого? Ты это заслужил. Морские пехотинцы засунут тебя в одну из башен, если ты не возражаешь против дождя, и пообещаешь держать руки за спиной”.
  
  “Срань господня! Ты серьезно? В башне? О какой огневой мощи идет речь? Здесь есть где присесть, или я должен все время стоять?”
  
  “Один Ноль, мы обсудим детали, когда вернемся. Я отправляюсь в резервацию. Увидимся через несколько минут. Выхожу”, - сказал Алекс, выключая радио. “Вы думаете, старший сержант пустит его в одну из турелей?” спросил он капрала.
  
  Капрал Гибсон пожал плечами. “Вам решать, капитан. Похоже, он немного взволнован”.
  
  “Я не знаю, хорошая ли это идея, Алекс. Он сведет старшего сержанта с ума”, - сказал Эд.
  
  “Я не собирался сажать его в заднюю машину”, - сказал Алекс.
  
  “Что? Неудивительно, что тебе так не терпится сесть за руль джипа. Забудь об этом. Это мой джип. Я отвезу его в—”
  
  “При всем моем уважении, сэр, один из морских пехотинцев в задней машине поведет джип”, - сказал капрал Гибсон. “Исходя из текущего разговора, я бы чувствовал себя более комфортно, если бы вы оба присутствовали, когда Дарем Один-Ноль войдет в башню”.
  
  “Очевидно, капрал Гибсон гораздо сообразительнее, чем кажется”, - сказал Алекс. “Сообщите штаб-сержанту, что нам понадобится один из его морских пехотинцев, чтобы отогнать джип обратно в Мэн”.
  
  “С удовольствием, сэр. Искренне с удовольствием”.
  
  
  
  ЧАСТЬ IV
  “Помни Аламо”
  
  
  Глава 25
  
  
  СОБЫТИЕ +60:04
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Из кухни донесся незнакомый цифровой сигнал. Кейт вышла из наполненной паром столовой и огляделась, не в силах определить источник звука. У нее скрутило живот. Еще посетители? Возможно, сегодняшний визит правоохранительных органов был законным. Она колебалась, не желая оставлять Эмили одну в центре наблюдения. Два “помощника шерифа” активировали один из датчиков на обратном пути к дороге, но они согласились следить за комнатой 24/7. Тим Флетчер ворвался в гостиную через дверь рядом со станцией внутренней связи и увидел, куда направляется Кейт.
  
  “Это спутниковый телефон”, - выпалил он. “Он заряжается рядом с кофеваркой”.
  
  “Это спутниковый телефон?” - крикнула Саманта из большой комнаты слева от Кейт.
  
  “Да!”
  
  Она схватила телефон с гранита и прочла на дисплее: “ПРАВИТЕЛЬСТВО”.
  
  “Черт. Здесь написано правительство. Они сейчас звонят нам с сообщениями?”
  
  “Какая разница?” Нетерпеливо сказала Саманта. “Возьми трубку. В любом случае это важно”.
  
  Все столпились вокруг нее, когда она нажала зеленую кнопку. “Алло?”
  
  “Дорогая? Это Алекс”.
  
  Кейт на мгновение обнаружила, что не может ответить. “Да”, - наконец произнесла она. “Это я. Все в порядке?”
  
  “С детьми все в порядке. С Эдом и Чарли все в порядке. Я немного потрепан, но я тоже в порядке. У нас получилось, милая. Дети сейчас со мной, и мы направляемся домой ”.
  
  Она начала кивать, по ее щекам текли слезы. “Все в порядке. Они на пути домой”, - сказала она группе, собравшейся вокруг нее.
  
  Все зааплодировали, и Эми побежала в столовую. “Они забрали детей. У всех получилось!”
  
  “Дорогая, я поговорю с тобой через пару минут. Передай телефон Хлое, чтобы ее мама могла поговорить с ней. Она ужасно волнуется”, - сказала Кейт, протягивая телефон Саманте.
  
  “Как будто ты не волновался”, - сказал Сэм, нетерпеливо беря телефон и выходя на палубу.
  
  Кейт обняла Эмили, к ней быстро присоединилась Эми. Они держали друг друга, пока передавали телефон по кругу. Тим выглянул из столовой, улыбаясь и кивая.
  
  “Как далеко они находятся?” спросил он.
  
  Линда передала телефон одной из своих дочерей. “Чарли сказал, что они все еще в Медфорде. Они продвигаются медленно, потому что улицы забиты людьми. Они думают, что возвращение может занять от четырех до пяти часов. Наверняка после наступления темноты ”.
  
  “Я ненавижу, когда они въезжают в Гелдер-Понд с этими чокнутыми снаружи. Насколько нам известно, они могут ждать у входа с большим количеством фальшивых копов”, - сказал Тим.
  
  “Чарли сказал, что они с конвоем морских пехотинцев”, - сказала Линда.
  
  “Что?” - спросила Кейт, направляясь к крыльцу с экраном.
  
  “Я тоже люблю тебя, папа”, - сказала Алисса Уокер, протягивая телефон Кейт.
  
  Она взяла его. “Чарли?”
  
  “Кейт? Рад слышать твой голос. Ты не поверишь, через что мы прошли. Апокалипсис -блядь, Сейчас какое-то дерьмо. Ваш мальчик прекрасно поправится и, возможно, получит Серебряную звезду! Алекс тоже. ”
  
  “Что ты имеешь в виду? Чарли, могу я поговорить со своим сыном?”
  
  “О, конечно, извините. А вот и герой прямо сейчас!”
  
  На заднем плане разговора по телефону она услышала, как Чарли сказал: “Кажется, я облажался, Алекс”.
  
  “Мам, я в порядке”, - невнятно пробормотал Райан на другом конце провода. “Мистер Торнтон был немного драматичен”.
  
  “Звучит не очень хорошо. Что случилось?”
  
  “Им пришлось дать мне морфий. Меня ранили в ногу”.
  
  Кейт почувствовала, что не может дышать. “Чем поражена?’ - спросила она, садясь на один из стульев.
  
  “Пуля. У нас были серьезные проблемы при выезде из Бостона, но я в полном порядке. Мам? Ты там, мам?”
  
  “Я просто маленький… так приятно слышать твой голос. Мы не знали, насколько плохо там будет. Я не могу передать вам, как я счастлива ”, - сказала она, всхлипывая между предложениями.
  
  “Я тоже, мам. Я думал о поездке под парусом и—”
  
  “Я знаю. Я знаю, милая. Мы едва добрались обратно”, - сказала она, протирая глаза.
  
  “Как дела у Хлои?”
  
  “У нее все отлично, мам. Я поехал к ней домой сразу после удара ударной волны. В городе стало довольно странно”.
  
  “Ты можешь рассказать мне все об этом через несколько часов. Я не думаю, что смогу заснуть сегодня ночью. Позволь мне поговорить с твоим отцом. Я очень, очень сильно люблю тебя, Райан ”.
  
  “Я тоже люблю тебя, мама. Не могу дождаться возвращения”.
  
  “Я тоже”.
  
  “А вот и папа”.
  
  Кейт ждала, когда голос ее мужа заполнит цифровую пустоту.
  
  “Кейт, с Райаном все в порядке. Я не хотел тебя беспокоить. У нас возникли кое-какие проблемы ”.
  
  “Ты возвращаешь его целым и невредимым. Это все, что имеет значение. Я люблю тебя”, - сказала она срывающимся голосом.
  
  “Я люблю тебя больше, милая. Я бы сделала все, чтобы вернуть его”.
  
  “Я знаю вас. Вот почему я была так напугана. Я не была уверена, что увижу вас обоих снова”, - сказала она.
  
  “Вы почти не видели никого из нас. Ситуация здесь за гранью понимания. Если бы мы подождали еще день… возможно, у нас не было бы этого разговора. Мы можем поговорить об этом за бокалом мартини с ледяной грязной водкой на берегу пруда. Как прошла ваша поездка? Похоже, у всех все получилось ”.
  
  “Я думаю, "счастливому часу" придется подождать. Мы столкнулись с небольшой проблемой”, - сказала она.
  
  “Все в порядке, верно?”
  
  “Все в порядке, но нас остановили два пьяных идиота в Уотерборо, заявившие, что они из группы ополченцев. Для них это плохо закончилось. Они хотели, чтобы мы сдали оружие или заплатили пошлину за пользование дорогой ”.
  
  “Сколько они хотели?”
  
  “Им не нужны были деньги”, - заявила Кейт.
  
  “Чего они хотели?”
  
  “Я думаю, они имели в виду что-то более личное”.
  
  “Черт. Извини, дорогая. Одному из нас следовало пойти с тобой”.
  
  “Я не думаю, что это что-то изменило бы. На самом деле, это могло бы запутать ситуацию. Мы справились. Линда стреляет из AR лучше, чем ты”, - сказала она.
  
  “Приятно это знать”, - сказал он, сделав паузу. “Так что же мешает ”счастливому часу"?"
  
  “Мы бросили велосипеды и сели в их внедорожник. Я не хотел, чтобы кто-нибудь из их приятелей сбил нас на шоссе 5. Я думаю, кто-то в Лимерике узнал нас. Сегодня днем нас посетил департамент шерифа округа Йорк.”
  
  “В комплексе?”
  
  “Они позвонили по внутренней связи от ворот, но мы проигнорировали это”.
  
  “Хорошо. Поверь мне, Кейт; Департамент шерифа не выезжает на дом и уж точно не начинает расследование убийств. Они заняты на границах ”.
  
  “Так мы и думали. У парней были значки, но не было формы”.
  
  “Определенно не законно. Помощники шерифа округа Йорк принимают душ в своей форме, - сказал он. - Как вы смогли их увидеть?”
  
  “С камерами у ворот”, - сказала Кейт. А как же иначе?
  
  “Подождите. Как работали камеры?”
  
  “Мы установили запасные камеры у ворот”, - сказала Кейт.
  
  “Они беспроводные”.
  
  “Эбби Уокер - маленький ИТ-волшебник. Она заменила маршрутизатор и разобралась со всем оборудованием для наблюдения. Удивительно, но она может читать ваши иероглифы. Хорошо, что она была здесь. Твой отец почесал в затылке.”
  
  “Датчики движения?”
  
  “Так мы и узнали, что эти дерьмовые помощники шерифа отправились прогуляться по лесу, чтобы осмотреть дом. Все в порядке, согласно вашим почти неразборчивым журналам регистрации, включая резервную солнечную батарею”.
  
  “Как... как близко они подошли к дому?” произнес он.
  
  “Они остановились на восточной линии деревьев, напротив гаража”.
  
  “Какого черта кому-то понадобилось объявлять о себе у ворот, а затем вторгаться на территорию, чтобы взглянуть на дом?”
  
  “Вероятно, они искали машину”, - сказала Кейт.
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что машины нет в гараже”.
  
  “Машины нет в гараже”, - сказала она.
  
  “Это так, не так ли?”
  
  “Мы накрыли его брезентом и заколотили окна. Намертво заперли дверь гаража. Мы не могли оставить его на Олд-Миддл-роуд — не то чтобы им потребовалось много времени, чтобы найти нас”.
  
  “Ребята из Уотерборо упоминали, с какой группой ополчения они были?”
  
  “Нет, и они не были одеты ни в какую форму. Возможно, они были полны дерьма. Они определенно были полны пива ”.
  
  “Может быть, но мы наткнулись на что-то избавление , как рядом с Нью-Гэмпшир границы. Мы говорим больные и испорченные вещи, с привлечением группы милиции. Команда, с которой мы столкнулись, была на удивление организованной. ”
  
  “Это не похоже на одно и то же”, - сказала Кейт.
  
  “Были ли у них номера других штатов?”
  
  “Да, как ты узнал?”
  
  На линии несколько секунд воцарилось молчание.
  
  “Алекс, ты все еще там?”
  
  “Вы настроили датчики, как я указал?” спросил Алекс.
  
  “Да, но у нас все еще много пробелов в периметре”.
  
  “А как насчет мешков с песком?”
  
  “Мы наполнили около двухсот мешков с песком до того, как начался дождь, и мы начнем снова, как только он прекратится”.
  
  “ У вас должно быть достаточно денег, чтобы соорудить два сейфа. Я бы приступил к этому немедленно. Тебе придется запустить настольную пилу.”
  
  “Мы с Линдой решили сосредоточиться на огневых позициях. Мы не можем отразить атаку из сейфов”, - сказала она, ожидая какого-то отпора.
  
  “Хорошая мысль. Вы правы. Извините, что засыпаю вас вопросами. Похоже, у вас все под контролем ”.
  
  “Если вы хотите это так назвать. У нас было достаточно мешков с песком, чтобы построить пять позиций. Один в главной спальне, выходящий на восточный подход; два в большой комнате, дающие нам полный обзор подходов к сараю и озеру; один в гостиной, выходящей на юг; и последний наверху, в маленькой спальне. Оттуда видна большая часть заднего двора и часть сарая. Если что-то случится, мы сгоняем тех, кто не стреляет, в подвал к твоей матери ”.
  
  “Не забудьте положить несколько запасных патронов на каждое место. Я уверен, что папа все еще ходит с одним патроном для своей реликвии вьетнамской эпохи”, - сказал Алекс.
  
  Кейт почувствовала легкость, которой не ожидала.
  
  “Линда приклеила к приклад запасную с быстросъемным язычком. Она похожа на Макгайвера”.
  
  “Ночное видение?”
  
  “Оба прицела установлены на кухонном островке”.
  
  “Похоже, у вас ситуация под контролем”, - сказал он.
  
  “Мы все будем чувствовать себя намного лучше, когда вы, ребята, окажетесь внутри периметра”.
  
  “Я не уверен, насколько сильно мы это изменим. Райану нужны костыли, чтобы передвигаться, Чарли в шаге от того, чтобы принимать нитроглицериновые таблетки, а я, вероятно, мог бы сейчас передвигаться на инвалидном кресле. Эд и Хлоя - единственные рыбки, которых вы не выбросите обратно в воду.”
  
  “Я уверена, что смогу найти тебе несколько применений, если ты понимаешь, что я имею в виду”, - поддразнила она.
  
  “Мне бы не помешал визит-другой этой непослушной медсестры”, - прошептал он.
  
  “Мы оставили этот костюм дома”, - сказала она.
  
  “Это ты так думаешь. Ты проверил дно своего рюкзака?”
  
  Кейт расхохоталась, привлекая пристальные взгляды из кухни. Мама Алекс топталась у кухонного стола, украдкой поглядывая на телефон.
  
  “На меня все смотрят неодобрительно, так что прекрати. Чарли сказал, что ты был с морскими пехотинцами. Что с этим такого?”
  
  “Сумасшедшая история. Один из моих бывших командиров взвода командует резервным батальоном морской пехоты, базирующимся в Форт-Девенсе. Он вроде как спас мою задницу здесь, внизу. Я провожу для него кое-какой анализ разведданных о группах ополчения. Кое-что я могу сделать и на диване. Нам обеспечили официальное сопровождение, и это хорошо. Границы практически закрыты ”.
  
  “Что ж, я рад, что все в безопасности. Позволь мне позвонить твоей матери, пока она не сорвалась. Я люблю тебя. Позвони еще раз, когда будешь в Лимерике ”.
  
  “Сойдет. Я тоже люблю тебя, милая”.
  
  “А вот и твоя мама”, - сказала Кейт, кивая Эми, которая перестала притворяться, что смотрит в пол, и побежала к телефону.
  
  
  Глава 26
  
  
  СОБЫТИЕ +61:33
  
  Парсонсфилд, штат Мэн
  
  Глаза Тайлера Хэтфилда перемещались влево-вправо из-под опухших век, когда он поднял окровавленный подбородок, чтобы посмотреть Илаю в лицо. Его дыхание, затрудненное несколькими сломанными ребрами, казалось прерывистым и надрывным. Молодой человек медленно откашлялся и сплюнул набившуюся в рот кровь на земляной пол.
  
  “Еще раз плюнешь в меня, я вырежу твой язык и насильно скормлю его твоему жениху вместе с несколькими другими отборными кусками мяса”.
  
  “Илай, клянусь, я собирался найти тебя, как только смогу. Я был на пути сюда сразу после—”
  
  “После чего? По моим часам, вы опаздываете примерно на тридцать пять часов, если только ЭМИ не поджарила ваши часы и —”
  
  Хэтфилд начал отвечать, но Илай оборвал его.
  
  “И открыл черную дыру, которая остановила время!” - сказал Илай, подбегая и прижимая плоскую сторону зазубренного ножа к щеке Хэтфилда.
  
  “Не смей лгать мне, Хэтфилд! Ты дезертировал из подразделения моего брата в разгар битвы. Из-за тебя их всех убили!”
  
  “Нет. Нет”, - захныкал он. “Все было не так. Все уже были мертвы. Мне нужно было добраться до церкви, чтобы привести подкрепление”.
  
  “Они нашли рацию в твоей машине, дезертир”, - сказал Илай, поворачивая лезвие и вонзая его на несколько сантиметров себе в левую щеку.
  
  Хэтфилд кричал и извивался в своих ремнях у толстого деревянного столба, поддерживающего чердак полуразрушенного сарая, преуспев лишь в том, что нож глубже вонзился ему в лицо.
  
  Илай приблизил свое лицо к голове мужчины и прошипел: “Тебе лучше признаться, парень, или я выпотрошу твою невесту прямо у тебя на глазах. Расскажи мне все и не упусти ни единой детали.”
  
  “Хорошо. Мне жаль, Илай. Пожалуйста, не причиняй Мэри вреда”.
  
  “Это все зависит от вас”, - сказал Илай, вытаскивая нож из щеки. “Джентльмены, я разберусь с этим отсюда”, - сказал он двум ополченцам в форме, стоявшим рядом с закрытой дверью сарая. “Почему бы тебе не пойти в дом и не захватить чего-нибудь холодненького. Здесь жарче, чем в аду. Хорошая работа - притащить сюда этот кусок дерьма. Мы с Хэтфилдом собираемся поговорить по душам. Пришлите мистера Маккалвера вниз примерно через десять минут. ”
  
  Илай не был уверен, почему он поздравляет этих двух идиотов. Им потребовалось полтора дня, чтобы разыскать домашний адрес невесты Хэтфилда и выйти на след ее сестры в Бакстоне, где скрывались Тайлер и его отвратительно некрасивая сучка. Да поможет им Бог, если он не смог найти рекрутов получше. Когда люк рядом с дверью сарая захлопнулся, обнажив щупальца пыльного солнечного света, он вытер нож о штаны Хэтфилда.
  
  “Начинай говорить”.
  
  Несколько минут спустя Илай встал с поцарапанного, незаконченного деревянного табурета.
  
  “Вы на сто десять процентов уверены, что это не было какое-нибудь подразделение спецназа? Вы говорите, обычные парни?”
  
  “Более того. Сто двадцать процентов”.
  
  “У тебя не может быть больше ста десяти процентов, Тайлер. Все это знают”.
  
  Хэтфилд продолжал умолять сохранить ему жизнь, не обращая внимания на шутливый комментарий Илая.
  
  “Я не знаю, как они набросились на Джимми, но к тому времени, как мы добрались туда, вся западная сторона моста забрасывала нас свинцом. У байкеров, женщин, у всех было оружие. Ты высунул голову; в тебя стреляли.”
  
  “Это так?” - спросил Илай.
  
  “Я клянусь в этом”.
  
  “Я верю тебе, Тайлер. Никуда не уходи. Я сейчас вернусь”.
  
  Илай проверил крепления Хэтфилда, убедившись, что его запястья, лодыжки и шея надежно прикреплены к столбу. Уверенный, что его пленник не сможет совершить позорный побег, он поспешил к левому заднему углу сарая и потянул за толстое металлическое кольцо, прикрепленное к полу. Люк медленно открылся, обнажив прямоугольник в плотно утрамбованном полу. Держась за кольцо, он откинулся назад, и дверь качнулась на петлях, остановившись перпендикулярно земле.
  
  Он вытащил фонарик из чехла на поясе и спустился по лестнице. Внизу он включил свет и направил его в лицо невесты Хэтфилда. Ее голова отвернулась от мощного луча. Приглушенный крик едва пробился сквозь толстые слои серебристой клейкой ленты.
  
  “Черт, как здесь хорошо и прохладно”, - сказал он, хватая ее за густые каштановые волосы и рывком поднимая на ноги.
  
  “До сих пор ты была хорошей девочкой; не облажайся сейчас”, - сказал он, дыша ей в лицо.
  
  Он имел в виду то, что сказал. Подземная камера была спроектирована как укрытие и не могла быть заперта снаружи, что представляло опасность. С другой стороны, люк весил по меньшей мере пятьдесят фунтов, что делало его практически невозможным открыть руками, стянутыми за спиной. Илай отчасти надеялся услышать какой-нибудь слабый стук в какой-нибудь момент после полудня. Мысль о том, как она бессмысленно трется этим уродливым лицом о непроницаемую плиту, заставила его улыбнуться. У некоторых людей хватает здравого смысла понять, когда они побеждены. Возможно, она была не такой тупой, какой казалась.
  
  “Вверх по лестнице. Попытаешься убежать, и я убью твою сестру, ее семью, твоего брата, родителей — всех. Ты меня понял?”
  
  Она несколько раз кивнула, и он втолкнул ее в пропахший плесенью сарай.
  
  “Сейчас я сниму эту ленту с твоего рта, но ты не произноси ни слова, иначе твой будущий муж лишится чего-то важного для твоей первой брачной ночи”.
  
  Она снова кивнула, и он приступил к работе над пленкой, которую оказалось трудно удалить, не прихватив с собой немного кожи. Она плакала и хныкала, но молчала.
  
  “Очень хорошая девочка”.
  
  “Мэри, это ты?” - спросил Хэтфилд, вытягивая голову, чтобы заглянуть за квадратную балку.
  
  “Ш-ш-ш”, - сказал Илай, ведя ее прямо за собой, держа вне поля зрения.
  
  Он вытащил боевой нож из кожаных ножен, прикрепленных к его поясу, и развернул ее, вонзив семидюймовое лезвие морской пехоты "КА-БАР" по рукоять ей в живот. Его рука, наносящая удар, механически вонзила острый как бритва нож в ее живот еще несколько раз, в то время как его левая рука крепко прижимала ее к себе. Она упала на землю, не издав ни звука. Он толкнул ее ногой в бок и с удивлением увидел, что ее глаза широко открыты и безжизненно смотрят на его ноги.
  
  “Ты должен был визжать, как заколотая свинья!”
  
  “Мэри? Мэри! ”
  
  “Мэри ушла”, - сказал он, становясь перед the post.
  
  Опухшие черно-голубые глаза Хэтфилда были прикованы к покрытым кровью ножу и руке Эли.
  
  “Ты обещал не убивать ее!” - с трудом выдавил он.
  
  “Нет, я обещал не выпотрошить ее у тебя на глазах”, - сказал Илай, ослабляя хватку на липкой ручке ножа. “Я вежливо сделал это так, чтобы меня не было видно”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что ты рассказал ей неверную версию того, что произошло на мосту”, - сказал он.
  
  “Нет. Нет. Я сказал ей то же самое, что и тебе!”
  
  Илай вонзил нож в правую часть горла Хэтфилда, отступив влево, чтобы избежать основной массы пульсирующих артериальных брызг. “Именно”.
  
  Боковая дверь распахнулась, показав жилистого рыжеволосого мужчину с короткоствольным пистолетом AR. В проеме появился заместитель Илая.
  
  “Наведите порядок в первом проходе”, - сказал Илай.
  
  “Черт. Они оба?” - сказал он, закрывая дверь и запирая ее на задвижку.
  
  “К сожалению, до этого дошло”, - сказал Илай, вытирая свой клинок о штаны Хэтфилда. “У нас проблема”.
  
  “Мы можем похоронить этих двоих там, где их никто не найдет”, - сказал Маккалвер.
  
  “Меня это не беспокоит. Хэтфилд подтвердил то, что я более или менее уже знал. Он сказал, что черный Jeep Wrangler с номерами штата Мэн подъехал к восточному мосту в Милтон-Миллс как раз перед тем, как начался настоящий ад. Возможно, стреляли в упор в троих мужчин. Только так они могли убить их так быстро. Джимми сообщил о джипе через КПК и усилил меры безопасности, но драка на восточном мосту закончилась, не успев начаться. Ребята на западном мосту загрузились и помчались туда, но попали в засаду. Этот говнюк так и не вылез из своей машины. Поджал хвост и оставил своих приятелей позади. ”
  
  “Возможно ли, что он был схвачен и освобожден? Может быть, чтобы возглавить здесь группу захвата? Найти их казалось слишком простым делом”, - сказал Маккалвер.
  
  “Нет. У этих двоих в совокупности мозгов как у мешка для мусора, плюс я поработал с ними достаточно усердно, чтобы вытащить правду наружу. Вот почему ей пришлось уйти ”, - сказал он, указывая ножом на кровавую кучу позади Хэтфилда. “Я должен был убедиться”.
  
  “Может, мне позвать ребят, чтобы они это убрали?”
  
  “Я хочу оставить Хэтфилд на всеобщее обозрение. Вот что случается с предателями”.
  
  “Девушка?” - переспросил Маккалвер.
  
  “Вздерни ее за спиной Хэтфилда. Я хочу, чтобы послание было ясным. Ты умрешь со своими братьями или со своими близкими. Люди, которые у нас есть сейчас, составят основное ядро Ополчения свободы штата Мэн. Они должны служить примером для новобранцев. Нам нужны преданные, дисциплинированные патриоты для предстоящей борьбы ”.
  
  “Есть баланс, Илай. Я доверяю твоему суждению своей жизнью, но помни, что есть грань. Если ты зайдешь слишком далеко, ты рискуешь потерять людей ”.
  
  Произнеси эти слова кто угодно, кроме Маккалвера, они привели бы к немедленной, мучительной смерти.
  
  “Вот почему я держу тебя рядом. Чтобы ты поддерживал меня, когда мой характер берет верх”, - сказал он, похлопывая его по плечу. “У нас с тобой давние отношения”.
  
  “Я думаю, мы могли бы похоронить женщину и ограничить просмотр Хэтфилда нынешними участниками”.
  
  Илай боролся с желанием ударить Маккалвера основанием своего ножа. “Хорошо. Давайте заберем ее отсюда. Когда мы закончим, нам нужно начать искать тот джип. Номерные знаки штата Мэн? Либо команда спецназа использует сторонников местных властей, либо они были здесь все это время. ”
  
  “Как спящая ячейка?” - спросил Маккалвер.
  
  “Я кое-что узнал об этом в Интернете. Часть истории с Wikileaks. Местная группа реагирования. Он был удален из сети почти сразу после запуска, что о чем-то говорит ”, - солгал Илай.
  
  “ГРЯЗЬ”?
  
  “Да. Они не очень изобретательны со своими аббревиатурами”.
  
  
  Глава 27
  
  
  СОБЫТИЕ +64:59
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Алекс осматривал дорогу впереди через очки ночного видения IV поколения AN /PVS-15 (NVG), щедро предоставленные начальником снабжения 1-го батальона. Он держал их как бинокль, вместо того чтобы прикрепить к баллистическому шлему у своих ног. Отдел снабжения батальона предложил ему полный комплект “боевой погремушки”, который он любезно принял, несмотря на маловероятность того, что когда-либо воспользуется каким-либо снаряжением. Вы никогда не могли предсказать, когда вам пригодится второй комплект доспехов из драконьей кожи.
  
  “Поворот приближается справа”, - сказал Алекс, опуская видеорегистраторы.
  
  “Страйкер эскорт" поворачивает направо через пять ноль-ноль метров”, - сказал водитель в свою гарнитуру.
  
  “Почти дома”, - сказал Алекс в кромешную тьму кабины позади себя, вызвав несколько утомленных комментариев.
  
  Большую часть пути за пределами границы Нью-Гэмпшира и Мэна морские пехотинцы ехали без огней. Движение людей прекратилось после контрольно-пропускного пункта полиции штата, что позволило увеличить скорость колонны. Все стандартные рабочие процедуры, разработанные для минимизации риска засады. То, что тридцать минут назад казалось немного излишней осторожностью, теперь, когда они были рядом с Гелдер Понд, казалось разумным. Чем меньше внимания они привлекали к комплексу, тем лучше.
  
  Алекс набрал номер усиленного MSAT, когда тактическая машина вырулила прямо на чернильно-черный участок утрамбованной гравийной дороги.
  
  “Где ты?” - спросила Кейт.
  
  “Сворачиваем к Гелдер Понд. Через минуту или две мы будем у ворот. Что у нас на ужин?”
  
  “Ужин? Разве они не дали тебе несколько монет на поездку?”
  
  “Дорожные закуски не попали в список”.
  
  “Твоя мама только что предложила суп и сэндвичи”, - сказала Кейт. “Мы пытаемся разгрузить холодильник”.
  
  “Хорошо, что моя мама здесь”.
  
  “Посмотрим, как долго продлится такое отношение. Встретимся перед гаражом”, - сказала она.
  
  “Пусть это будет сарай. Я хочу, чтобы джип не попадался на глаза. Люблю тебя ”.
  
  “Я тоже тебя люблю”.
  
  Matvee повернул налево, на восточную сторону кольцевой автодороги Гелдер Понд, и в конце концов вырулил на изрытую колеями грунтовую дорогу. Внезапный толчок напомнил Алексу, что не все улучшилось со времен Humvee.
  
  “Похоже, кто-то забыл заасфальтировать эту сторону, сэр”, - сказал водитель.
  
  “Вы должны увидеть это зимой. Не слишком далеко справа”.
  
  Конвой крался по дороге, пока Алекс вглядывался в бинокль в лес в пятидесяти футах впереди машины, высматривая просвет в подлеске.
  
  “Теперь вы можете включить свет”, - сказал Алекс.
  
  “Вас понял”, - ответил водитель, поднимая свой видеорегистратор. “Ведущая машина, включить фары”.
  
  Алекс прищурился, когда показалась дорога и окружающие деревья. Насекомые мелькали перед тактической машиной, проносясь, как метеориты, пока не исчезли из поля зрения. Напарник притормозил перед гравийной подъездной дорожкой.
  
  “Похоже, что все в порядке, сэр”, - сказал морской пехотинец.
  
  “Он рассчитан на небольшой эвакуатор, но я думаю, что прямо здесь мы можем назвать его хорошим, капрал. Мы побросаем все снаряжение в джип и заберем его отсюда ”.
  
  “Стесняетесь своих новых друзей, сэр?”
  
  “Никогда, но мне нужно кое-что объяснить, и чем меньше бронированных машин они увидят, тем лучше”.
  
  “Смущен”, - сказал башенный стрелок.
  
  “Эй, я пытаюсь подвести вас, ребята, полегче”.
  
  “Мы передадим ваше снаряжение и отправимся в путь”.
  
  Несколько минут спустя джип просел на своих осях, нагруженный пятью взрослыми людьми и вдвое большим количеством снаряжения, чем они изначально упаковали в Скарборо. Алекс открыл переднюю пассажирскую дверь старшего Помощника и протянул руку через сиденье.
  
  “Спасибо, что позволили капитану Хаосу сменить башню. Извините за шум”.
  
  “Не извиняйтесь передо мной, сэр. Это были самые длинные тридцать минут в жизни рядового Джексона”, - сказал он, пожимая Алексу руку.
  
  “Прости, Джексон”.
  
  “ Не волнуйтесь, капитан. Он выглядел счастливее, чем моя дочь в Диснейленде!” - крикнул морской пехотинец через люк на крыше.
  
  Неловкая, ощутимая тишина окутала салон, когда прозвучало заявление Джексона. Алекс внезапно почувствовал себя полным мудаком. Они провели в Matvee почти пять часов, и он был слишком сосредоточен на себе и устал, чтобы спросить о семьях морских пехотинцев. Они стали инструментом, их единственной целью - доставить его в целости и сохранности домой к семье среди шуток и историй об их опыте службы в морской пехоте.
  
  “Извини”, - сказал Алекс.
  
  “Никто не хочет говорить об этом, сэр. Поверьте мне. Мы все подписались на это”, - сказал капрал.
  
  “И все же”, - сказал он, сделав паузу. “Кто-нибудь связывался со своими семьями?”
  
  “Отрицательный, но Джексон живет в тридцати минутах езды отсюда, в Фитчбурге. Его жена знает, что нужно ехать в Девенс”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Вустер. Командование сообщило, что они начали эвакуацию семей военнослужащих в Форт Девенс. Я надеюсь, что они пришлют грузовик. Четверо парней из батальона живут поблизости. Хороший шанс, не так ли?”
  
  “Думаю, да”, - сказал Алекс. “В любом случае с ними все будет в порядке. Капрал Лианез, увидимся на другой стороне”.
  
  “Нет, если я увижу вас первым, сэр”.
  
  Алекс оставил дверь открытой для старшего морского пехотинца конвоя, старшего сержанта Эванса, который стоял позади машины.
  
  “Старший сержант, удачи вам с остальной частью миссии”.
  
  И вам того же, сэр. Сообщите нам, если возникнут проблемы. Полковник сказал, что они переместили нашу тактическую спутниковую сеть на сто миль к северу от Бостона. Используйте ROTAC, чтобы связаться с нами. Мы запрограммированы в системе как Нападающий Пять-Один.”
  
  “Который из них ROTAC?”
  
  “Маленький, зеленый портативный компьютер. Вы когда-нибудь раньше пользовались ROTAC?”
  
  “Извините, я немного динозавр. В мое время Гарс был новой технологией”, - сказал Алекс.
  
  “Черт. Мне придется сломать тебе этот стиль Барни”.
  
  “Спасибо”, - саркастически сказал Алекс.
  
  “Кнопка меню выводит вас на "выбор канала". Выделите Striker Пять-один и нажмите "Заблокировать". После этого нажмите, чтобы поговорить. Он работает через EMSS, как правило, в региональной конфигурации DTCS ”, - сказал старший сержант.
  
  Алекс пожал плечами.
  
  “Спутниковые данные. Радиус действия двести пятьдесят миль. ПФМ. Вы просто нажимаете кнопку, как на рации, сэр ”.
  
  “Чистая гребаная магия - это правильно. Какой у меня идентификатор станции?”
  
  “Понятия не имею, капитан, но мы не проверяем наши звонки”.
  
  “Я оставлю тебя в покое. Можешь заскочить по пути на юг, перекусить горячим. Просто говорю ”.
  
  “Я буду иметь это в виду. Добро пожаловать на борт, сэр”, - сказал Эванс, вытягиваясь по стойке смирно и отдавая честь.
  
  “Продолжайте, старший сержант”.
  
  Алекс выбежал на гравийную дорогу, используя свет от джипа Эда, чтобы ориентироваться к воротам. Он обернулся, чтобы посмотреть, как последний Матвей прогрохотал мимо въезда на подъездную дорожку, направляясь на юг по Гелдер Понд лейн. Темная фигура исчезла, поглощенная деревьями и густым кустарником. Он переключил свое внимание на сенсорную панель ворот и нажал “Интерком”.
  
  “Никаких адвокатов”, - произнес мужской голос из динамика.
  
  “Похоже, мне придется отвезти вашего внука в другое место”.
  
  “Мы этого не потерпим. Кофе варится! Добро пожаловать домой, сынок!”
  
  Алекс вставил свой ключ в металлическую коробку и повернул его по часовой стрелке, чтобы вручную отключить перегоревшие цепи на сенсорной панели. Ворота пришли в действие, заскрипев гусеницами. Он услышал, как его мать перекрикивала несколько голосов на заднем плане.
  
  
  Глава 28
  
  
  СОБЫТИЕ +65:18
  
  Парсонсфилд, штат Мэн
  
  Илай наклонился вперед, чтобы рассмотреть кусок запятнанного плаката, на котором была грубо нарисована карта комплекса Флетчера. Старинный бархатный диван заскрипел от его движения, заставив одного из мужчин, стоящих на заднем плане, нарушить тишину.
  
  “Черт возьми, Илай. Это ближний бой, и я не готов к химической атаке”.
  
  Несколько мужчин подавили смех, но быстро выпрямились, когда он бросил убийственный взгляд на растрепанного, толстого лысого ублюдка, который пошутил на его счет. В комнате было под углом девяносто градусов к дневному солнцу, что усугублялось невыносимой влажностью. Десять человек, втиснувшихся на складные стулья в тесной гостиной передвижного дома Илая, превратили это место в выгребную яму с запахом тела и дерьмовым дыханием. Он бы провел встречу на улице, если бы комары и невидимки не довели его до предела ранее. Он искал предлог, чтобы восстановить некоторую дисциплину в своей организации, и Деннис, как-его-там, выглядел как хороший кандидат, чтобы служить примером.
  
  “Деннис, мне нужно поговорить с тобой снаружи”.
  
  “Прости, Илай. Это была просто шутка. Я не подумал, и это просто слетело с моих губ. Больше этого не повторится. Я обещаю. Серьезно ”.
  
  “Ты закончил?”
  
  Деннис кивнул с выражением сожаления и страха на лице.
  
  “Снаружи”.
  
  “Илай, я действительно—”
  
  КПК, стоявший на кухонном столе рядом с диваном, пискнул. “Либерти Актуал, это Разведка номер один, прием”.
  
  Теперь у него еще и Джеффри Браун облажался со своей работой? У радио Брауна не было возможности передавать на расстояние восьми с половиной миль. Им повезло, что они выбрались на полторы мили из этих кусков дерьма. Либо Браун заранее покинул назначенную ему разведывательную позицию, либо каждый холм и дерево между этим местом и Лимериком были уничтожены. Он сделал ставку на первое. Илай протянул руку и схватил рацию, не сводя горящих глаз с Денниса.
  
  “ Почему вы не на позиции, Разведчик-один?
  
  “Я увидел кое-что, о чем необходимо сообщить, сэр”.
  
  “Если вы не видели внедорожник моего племянника, вам лучше вернуть свою задницу на место”.
  
  “Ты должен это услышать, Илай. Я только что был свидетелем того, как небольшая колонна военной техники въехала в Гелдер-Понд”.
  
  “Повторить это?” - спросил Илай, заметив, что большинство мужчин в переполненном зале неловко переминаются с ноги на ногу.
  
  “Три автомобиля приближались с запада по Олд-Миддл-роуд и свернули на Гелдер-Понд. Два Matvee и один Jeep Wrangler ехали без огней. Я повторяю. Они ехали в темноте, без фар. Две военные машины появились снова семь минут спустя и повернули на восток по Олд-Миддл, направляясь в Лимерик ”.
  
  Кевин Маккалвер, его заместитель, встал со своего стула рядом с диваном и одними губами произнес: “Джип?”
  
  “Вы уверены, что видели Jeep Wrangler?” спросил Илай.
  
  “Подтверждаю. Я наблюдал за ними через прибор ночного видения. Четырехдверная модель. Только для водителя”,повторил Браун.
  
  “Не могли бы вы определить цвет?”
  
  “Отрицательно. Слишком темно без прибора ночного видения. Хотя, определенно, плиты штата Мэн. Ты хочешь, чтобы я вернулся на операцию?”
  
  Внезапное сочетание возбуждения и неуверенности заставило Илая сделать паузу. Ему нужно было время, чтобы обдумать последствия и обратить их в свою пользу. С одной стороны, он был взволнован внезапным появлением джипа, соответствующего описанию того, на котором устроили засаду его брату, особенно в окрестностях комплекса Гелдер Понд. Связь джипа с убийством его племянника должна устранить любую тень сомнения в том, что нападение на базу было законным, а не в том, что он слышал или обнаружил какое-либо противодействие предлагаемой операции. Его люди, казалось, горели желанием применить свою подготовку на практике, что бы он ни предлагал.
  
  С другой стороны, он не мог с готовностью объяснить присутствие военного конвоя, если только придуманная им история не была каким-то подсознательным проявлением его истинных подозрений. За последние три дня он столько раз стирал границы между фактом и вымыслом, что сам едва мог держать себя в руках. Черт, возможно, он был прав с самого начала. Он надеялся, что это не так. Спонсируемая правительством операция под чужим флагом такого масштаба означала, что у них были неприятности. Неприятности федерального масштаба. Как только он покончит с Флетчерами, или кем бы они там ни были, ему нужно будет ускорить набор и обучение своей армии, на тот случай, если ему придется вести настоящую борьбу с правительственной оккупацией.
  
  “Сколько человек у вас на операции?”
  
  “Трое, включая меня. Я оставил двоих, чтобы следить за дорогой”, сказал Браун.
  
  “Вас понял. Вот что мы собираемся сделать. Возвращайтесь и скажите своим двум людям оставаться на позиции и наблюдать за входом в Гелдер Понд остаток ночи. Затем езжайте прямо в штаб. Нам нужно принять несколько решений. Как скопировать?”
  
  “Точная копия. Разворачиваюсь, сэр”.
  
  “Отличная работа. Убедитесь, что эти двое не заснули. Нам нужно знать, вернутся ли эти военные машины. Вы видели какое-нибудь установленное оружие?” сказал Илай.
  
  “Подтверждаю. M240s”.
  
  “Понял. Скоро увидимся. Выхожу”. Илай поставил радиоприемник на стойку и занял свое место на диване. “Деннис?”
  
  “Есть, сэр!” - сказал он, вставая по стойке "смирно".
  
  “Еще раз выкинешь такое дерьмо, и я повешу тебя на дереве. Понял?”
  
  “Принято, сэр”.
  
  Призрачно-белое лицо Денниса не выражало никаких эмоций. Он смотрел вдаль, как хороший солдат. Еще одна оплошность, и он присоединится к Хэтфилду в амбаре.
  
  “Появление мистера Брауна не может быть совпадением. Хэтфилд подтвердил, что черный четырехдверный Jeep Wrangler участвовал во вчерашнем нападении на Милтон Миллс. Мой брат сообщил об этом по рации, прямо перед засадой.
  
  “Вот факты. Вооруженные люди в Уотерборо убивают двоих наших и угоняют их машину. Свидетели рассказывают, как они подъехали к двум часовым на велосипедах и хладнокровно расстреляли их. Очень точная съемка, должен добавить. Мы проследили за этой группой до изолированного участка на восточной стороне Гелдер Понд, оснащенного охраняемыми воротами, камерами и солнечными батареями. Это место не похоже на обычный дом у озера.
  
  “Теперь тот же самый джип, участвовавший в засаде на мосту, прибывает в расположение Гелдер Понд — под усиленным военным эскортом? Это подтверждает это. У нас есть подразделение специального назначения, спонсируемое правительством, действующее на юго-западе штата Мэн, и я думаю, что мы только что нашли одно из их безопасных убежищ, если не основное безопасное убежище. Нам нужно нанести удар по этому месту со всем, что у нас есть. Сломайте этих сукиных детей и отправьте правительству сообщение. Им не рады в южном Мэне ”.
  
  Мужчины уставились на него, на мгновение парализованные его предложением.
  
  “Сегодня вечером?” - спросил один из командиров отделений.
  
  “Против сил специального назначения?” сказал другой.
  
  “Самое позднее раннее утро”, - сказал Илай, вставая, чтобы установить некоторое господство над этими дрожащими сучками.
  
  “Мистер Рассел? Я слышал, что стрелявшими были женщины”.
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Ну, я не имел в виду—”
  
  “Я спросил не для того, чтобы слушать, как ты болтаешь, как сучка. Если ты собираешься меня перебивать, тебе лучше иметь гребаную точку зрения. К чему ты клонишь?”
  
  “Я думаю, дело в том, что кучка женщин с оружием не похожа на команду спецназа”, - выпалил мужчина.
  
  В зале воцарилась тишина, все избегали зрительного контакта с Илаем.
  
  “Почему все вдруг так притихли? У Бертельсона был первый разумный вопрос за вечер. Спасибо, мистер Бертельсон. Послушайте, я не верю, что мы найдем здесь команду спецназа. Я читал о подобных вещах на Wikileaks. Мы смотрим на правительственную спящую ячейку, созданную после пандемии 2013 года. Они живут своей жизнью до тех пор, пока правительство не инициирует очередной кризис под чужим флагом. Видели бы вы это место у пруда Гелдера. Определенно самоподдерживающийся комплекс — с электричеством.
  
  “Они, вероятно, были застигнуты EMP врасплох, как и все мы. Правительство ни за что не рискнуло бы каким-либо предварительным предупреждением, даже для спящей ячейки. Атака на мост произошла примерно в то же время. Бьюсь об заклад, мужчины взяли джип, а женщин отправили на велосипедах, чтобы они не пропустили крайний срок засады. Браун и его команда, вероятно, были свидетелями того, как один из спящих агентов возвращался с личной встречи с Министерством внутренних дел и военными командирами в Нью-Гэмпшире. Кого бы они ни доставили, он, должно быть, чертовски важен, чтобы рассчитывать на хорошо вооруженный эскорт. Я предлагаю уничтожить их до того, как у них появится время выполнить следующую фазу своего плана ”.
  
  “Сколько человек?” - спросил Маккалвер.
  
  “Три отделения. По двенадцать человек в каждом. Два для проникновения в дом, одно для подавления огня. Мы задействуем тридцатикалометровый для этого ”, - сказал Илай.
  
  “Ни хрена себе! Именно об этом я и говорю”, - крикнул другой командир отделения.
  
  “Рассчитывайте на мое отделение”, - сказал Пол Хиллебранд. “У меня есть два человека, обученных пользоваться тридцатикалорийным”.
  
  “Работа твоя”, - сказал Илай. “Есть еще добровольцы?”
  
  Все разом встали, соперничая за внимание Илая.
  
  Это больше похоже на правду.
  
  Вопреки здравому смыслу он остановился на отделении Бертельсона, но, оглядев комнату, понял, что бывший армейский специалист с короткой стрижкой и глазами-бусинками был единственным командиром отделения после Хиллебранда, который не выглядел как мятый мешок собачьего дерьма. Он вышел наружу, чтобы прочистить ноздри от их вони. Никто не последовал за ним, кроме Кевина Маккалвера, который присоединился к нему, чтобы выкурить сигарету на грязной гравийной подъездной дорожке. Они шли до тех пор, пока не оказались далеко от дома на колесах.
  
  “Я немного обеспокоен военным эскортом”, - сказал Маккалвер, прикуривая сигарету Эли.
  
  “Немного? Я чуть в штаны не наложил, когда Браун передал это по радио. Я думал, он издевается над нами ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Для чего?” - спросил Илай. Он глубоко затянулся и выпустил дым в комаров над головой.
  
  “Для операции. Что, если вы правы насчет того, что эта группа связана с военными?”
  
  “Что, если я прав?” сказал он, отступая на шаг от Маккалвера.
  
  “Илай, ты разговариваешь со мной. Я знал, что вся эта история с правительством была уловкой, когда ты впервые предположил, что спецназ похитил одного из наших парней. Я подыграл, потому что мне все равно. Я занимаюсь этим надолго. ”
  
  Илай уставился на него, раздумывая, перерезать ему горло и похоронить или продолжать слушать. Маккалвер обладал навыками, необходимыми для дела, и был верным другом на протяжении многих лет. Это дало ему еще минуту кислорода.
  
  “У вас есть шанс сделать из этого что-то грандиозное, и я сделаю все возможное, чтобы помочь. Я просто думаю, что нам нужно оценить вероятность того, что эта операция может оказаться не простой прогулкой в парке. Они могли оставить здесь несколько человек, особенно если парень в джипе - уважаемый местный житель. ”
  
  “Кевин, у меня такое чувство, что за последние три дня я узнал о тебе больше, чем за последние двадцать лет. Я принял правильное решение, пригласив тебя на борт после того, как Кэмпбелл дал тебе пинка под зад ”.
  
  “Гарри не любит взрывчатые вещества”, - сказал Маккалвер.
  
  “Но я знаю, и я думаю, нам понадобится один из ваших специальных проектов на завтра. На случай, если мы столкнемся с чем-то большим, чем рассчитывали”, - сказал Илай. “Я думаю, что пятидесятифунтовик должен справиться с этой задачей”.
  
  “Это определенно сработает”.
  
  
  Глава 29
  
  
  СОБЫТИЕ +66:19
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Алекс рухнул на диван рядом с Кейт, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми. Теплый душ и смена одежды лишили его остатков энергии. Мягкое сияние свечей в сочетании с теплым вечерним воздухом угрожало лишить его сознания. Все, чего он хотел, это закрыть глаза на несколько часов, но день еще не закончился. Его мать принесла с кухни кофейную кружку.
  
  “Алекс? Кто-нибудь есть?”
  
  “Нет, спасибо, мам”, - сказал он, протягивая больную руку за стаканом воды. Он остановился на полпути, не желая прикладывать усилия, чтобы наклониться вперед.
  
  “Все так же плохо?” - спросил Эд, усадив Саманту на диванчик напротив них.
  
  “Думаю, в какой-то момент я потянул спину, и мое тело просто поняло это”, - сказал Алекс.
  
  “Не хочешь одолжить мой корсет для спины?” Предложил Чарли.
  
  “Спасибо, но я принял тысячу миллиграммов ибупрофена. Я должен продержаться до завтра”, - сказал Алекс. “Возможно, мне понадобится пересадка почки, но это наименьшая из моих проблем. Почему бы нам не начать все сначала, чтобы мы могли поспать несколько часов? ”
  
  “Вы, ребята, можете спать столько, сколько захотите. Мы справимся с охраной”, - сказала Линда.
  
  “Я соглашусь на это”, - сказал Чарли. “Все, что я делал, это спал рядом с джипом, пока в них стреляли в Бостоне”.
  
  “Не слушайте там шестую команду МОРСКИХ котиков. Без него мы бы не выбрались из штата Мэн”, - заметил Эд.
  
  “Именно так, именно поэтому я хотел поговорить с вами, прежде чем мы закроемся на ночь”, - сказал Алекс. “Возможно, у нас возникла более серьезная проблема, чем кто-либо из нас может себе представить. Я знал только об одной организованной группе ополчения, базирующейся в южном штате Мэн, - Бригаде готовности округа Йорк. В Огасте есть группа, члены которой разбросаны по всему штату, но в основном они сосредоточены в центральной части штата Мэн. Мы столкнулись с чем-то высокоорганизованным и хорошо вооруженным в Милтон Миллс. Называли себя Ополчением свободы штата Мэн. Я никогда не слышал об этом, и мой контакт в группе округа Йорк тоже никогда об этом не упоминал.”
  
  “Что они делали на мосту?” Спросил отец Алекса из своего кресла с откидной спинкой.
  
  “Блокирование движения в обе стороны, если только вы не были готовы заплатить за проезд. Звучит знакомо?”
  
  Женщины медленно покачали головами, во взглядах присутствующих промелькнуло отвращение.
  
  “Плата за проезд была другой, хотя я не удивлюсь, если и в этом была замешана. Группа, охраняющая мост, пропустит вас, если вы отдадите свою машину. Мы нашли церковь в нескольких милях от границы. На парковке стояло по меньшей мере с дюжину автомобилей за пределами штата, в основном внедорожники и минивэны, вот почему я подозреваю, что они связаны с теми двумя, которые остановили вас в Уотерборо. Роскошный внедорожник с массачусетскими номерами?”
  
  “Кто в здравом уме откажется от исправной машины?” - спросила Саманта.
  
  “Попасть в Мэн практически невозможно, если вы не сможете доказать, что вы местный житель. Они пообещали этим людям поездку в Сэнфорд, где они, как мы надеемся, смогут продолжить свое путешествие без помех со стороны правоохранительных органов. Очевидно, перспектива попасть в штат Мэн привлекает многих людей. Основываясь на том, что мы видели к северу от Бостона, я не могу сказать, что виню их ”.
  
  “Это не похоже на честную сделку, но это их выбор”, - сказала Эми, мама Алекса. “В чем проблема для нас?”
  
  Его родители были единственными, кто не получил какого-либо отчета от кого-либо из них. Большую часть времени после приезда они провели в гостях, выуживая кое-какие подробности то тут, то там из в основном частных бесед.
  
  “Они никого не везли в Сэнфорд. Они казнили людей в лесу за церковью”, - сказал Чарли.
  
  “Это то, что мы думаем”, - сказал Эд.
  
  Только не это снова.
  
  “Мы нашли груды снаряжения в церкви. Обувь, туристическое снаряжение, куртки, электронику. Они раздели людей дочиста и повели их в лес. В одной из куч мы нашли несколько детских рюкзаков.”
  
  “Я просто говорю, ” вмешался Эд, “ пока кто-нибудь не проверит тела, у нас нет доказательств. Они могли вытрясти из людей остатки их вещей и отправить их гулять. Все еще дерьмовая сделка ... ”
  
  “Ты же знаешь, что это не то, что происходило”.
  
  “Я согласен с Алексом”, - сказал Чарли.
  
  Эд вздохнул. “Все, что я пытаюсь сказать, это то, что мы все поспешили с выводами, некоторые больше, чем другие, и это может подвергнуть всех нас опасности”.
  
  “Почему ты говоришь это сейчас?” - спросил Алекс, обнаружив, что окончательно проснулся.
  
  “Потому что я наконец-то могу думать! Я выбрался из скороварки. По крайней мере, я так думал. Теперь в лесах вокруг меня рыщут разъяренные ополченцы. Что, если бы они не казнили женщин и детей в лесу? Что, если бы мы убили парней на мосту без всякой причины, и теперь мы на вершине их дерьмового списка? ”
  
  “Я не убивал парней на мосту, потому что они казнили мирных жителей. Я убил их, потому что они решили встать на пути спасения моего сына и вашей дочери”, - сказал он, свирепо глядя на Эда.
  
  Эд на несколько мгновений отвел взгляд, пока эти слова повисали в воздухе.
  
  “Это был правильный поступок”, - признал Эд, проводя руками по волосам. “Я просто устал. Я не думал, что вернусь к жизни в Аламо. Извините, что так разозлился. Что нам нужно сделать? ”
  
  “После некоторого сна мы все почувствуем себя немного менее бодрыми. К сожалению, это будет не так сильно, как мы все, вероятно, ожидали. Я думаю, нам нужно, чтобы по крайней мере половина дома была поднята к 4:30 утра. Огневые позиции с персоналом на 360 градусов, минимальное освещение, все орудия наготове. Нам нужно оставаться в таком состоянии как минимум до восьми. Если они нападут, это, скорее всего, произойдет между этими часами. Если они предпримут что-то против нас, то, вероятно, воспользуются ранней утренней темнотой, чтобы занять позиции, а затем начать атаку с восходом солнца. ”
  
  “А как насчет остальной части дня?” Спросил Эд.
  
  Алекс знал, что его слова могут не очень понравиться Эду, но он не хотел приукрашивать правду. Если у Эда возникнут проблемы с проживанием в комплексе, ему нужно было узнать об этом как можно раньше, чтобы они могли скорректировать план. Ему было неприятно так думать, но угроза, с которой они столкнулись, была организованной, смертельной и порочной. По опыту Алекса, плохое сочетание. Они не могли позволить себе делать какие-либо предположения об уровне приверженности кого-либо в группе. Он никогда бы не попросил своего друга уйти, но если сердце Эда не было в борьбе, Алекс разработал бы план вокруг него. Ничего личного. Чисто прагматично.
  
  “Нам придется быть предельно осторожными. Если мы хотим работать на улице, нам придется носить оружие и выставлять пикеты на линии деревьев, на случай, если они избегнут датчиков. Я предлагаю держаться поближе к дому, чтобы мы могли проникнуть внутрь, если сенсоры засекут угрозу или один из пикетчиков что-нибудь заметит. Нам нужно поработать в саду. Это не подлежит обсуждению. Сейчас пик сбора урожая. ”
  
  “Звучит как тюрьма. Как долго нам еще придется так жить?”
  
  “До тех пор, пока угроза больше не исчезнет. Мы могли бы попросить морских пехотинцев помочь нам с этим, учитывая мою новую роль. Если эта группа представляет угрозу стабильности региона, я мог бы привести веские доводы в пользу ее уничтожения ”.
  
  “В чем именно заключается твоя новая роль, Алекс?” - спросил его отец, скептически глядя на него.
  
  Алекс решил представить им короткую версию, пропустив часть об обширных файлах данных Homeland. В любом случае, информация была засекречена и на данный момент доступна только трем членам батальона Грейди, так что он не чувствовал себя виноватым в том, что скрывал ее.
  
  “Командир резервного батальона морской пехоты в Бостоне - мой старый друг. Он служил одним из моих командиров взвода в Ираке. Мы оба были ранены одним и тем же РПГ недалеко от Эн-Насирии. Ситуация в Бостоне потребовала от батальона отхода и переформирования на север. Он думает, что в конечном итоге они отступят в Мэн. Очевидно, штат Мэн был определен в качестве зоны приоритетного восстановления, что объясняет, почему мы наблюдали немедленное развертывание подразделений Национальной гвардии в основных труднодоступных местах пересечения границы. Я думаю, они обеспокоены тем, что группы ополченцев могут начать беспорядки в зоне восстановления . Он попросил меня применить мои знания о группах, базирующихся в штате Мэн, и дать оценку угроз. ”
  
  Кейт пристально посмотрела на него. “Он хочет, чтобы ты вышел и посетил эти группы?”
  
  “Нет. Я могу сидеть прямо здесь и выполнять работу. Они дали мне ноутбук, оборудование для спутниковой связи, все, что мне нужно. Это легкая работа ”.
  
  “Пока этого не произойдет, - сказала она, - и Корпус морской пехоты не отправит вас туда, где, по их мнению, вы нужны”.
  
  “Это временное назначение. Я больше похож на консультанта. Полковник Грейди сделал это в качестве одолжения”, - сказал Алекс.
  
  “Звучит так, будто это ты оказываешь ему услугу”, - сказала Саманта.
  
  “Он предоставил нам вооруженный эскорт обратно в Мэн, и эта должность приносит свои преимущества. Я назначен офицером службы безопасности / разведки, а это один из самых высоких уровней, ” сказал он, доставая временную карточку безопасности из кармана. “Это дает мне одно из них, которое я — мы — можем использовать для доступа к значительным ресурсам. Неограниченные поездки, больничные привилегии, больше не нужно беспокоиться о том, что можно ходить с огнестрельным оружием. Я могу разрешить любой из наших семей войти в зону восстановления. Возможно, их заберут и доставят. По словам Грейди, штат Мэн вот-вот станет одним из самых востребованных объектов недвижимости в Новой Англии. Это своего рода наш золотой билет ”.
  
  “По-моему, звучит заманчиво”, - сказал Чарли, после чего сделал глоток кофе.
  
  “Я не знаю”, - сказала Кейт. “Извините, что расстраиваю вас по этому поводу, но чем скорее вы закончите эту работу и отречешься от морской пехоты, тем лучше для всех нас, особенно если Мэн станет зоной восстановления, или как там это называется ”.
  
  “Грейди сделал это в качестве одолжения. Благодаря этому нас подвезли обратно и подстраховали на случай, если ситуация обострится. Я закончу оценку угрозы, назову Ополчение свободы штата Мэн критической угрозой стабильности зоны восстановления, и мы все сможем сидеть сложа руки и расслабляться, пока морские пехотинцы будут выслеживать их. Угроза нейтрализована ”.
  
  “Я надеюсь, что ты прав, Алекс”, - сказала Кейт.
  
  “Я прав только тогда, когда вы говорите, что я прав”, - сказал он, вызвав несколько приглушенных смешков. “Кто на вахте в 4 утра?”
  
  “Я работаю с двух до шести с Алиссой”, - сказала Линда.
  
  “Хорошо. Почему бы тебе не разбудить Кейт, меня, Эда и Чарли в 4:15. Приготовь кофе и что-нибудь перекусить”.
  
  “Я встану и проверю, все ли готово”, - сказала Эми.
  
  “Ты не обязан этого делать”, - возразила Линда.
  
  “Я все равно не смогу заснуть”.
  
  “Спасибо, мама”.
  
  “Что ж, если она встала, то и я встал”, - сказал Тим Флетчер.
  
  “Похоже, это все, что нам нужно. Мне нравится идея иметь в наличии все наши винтовки в эти часы. Возможно, имеет смысл изменить режим дежурства в ночное время, чтобы наши винтовки не работали с десяти до двух в утреннюю смену. Настройте его так, чтобы один находился с двух до шести, а остальные нормально выспались ночью, готовясь к утренней вахте. ”
  
  Все выразили согласие, пробормотав что-то или кивнув. Группа была измотана, и ей нужно было отключиться. Просыпаться завтра утром для недавно вернувшейся бостонской группы было, несомненно, невыносимо.
  
  “Что ж, если Чарли слишком устал, чтобы разговаривать, нам, наверное, стоит прервать это и немного поспать”, - сказал он.
  
  Все поднялись в унисон, желая поскорее оставить этот день позади.
  
  “Подготовьте свое тактическое снаряжение и оружие, прежде чем ложиться. Поверьте мне. Вы же не хотите возиться с этим барахлом в ноль тридцать вечера. Вам тоже следует спать в одежде. Это включает в себя прочную обувь. Я знаю, это звучит безумно, но вы будете благодарны, если что-то случится. Плюс я почти уверен, что большинство из нас могли бы сегодня заснуть на кровати из гвоздей. Увидимся утром ”.
  
  Несколько минут спустя Кейт застала Алекса умывающимся в ванной на первом этаже и закрыла дверь.
  
  “Опять ты?”
  
  “По крайней мере, на этот раз ты вымылся”, - сказала Кейт. “Как твое плечо?” Она протянула руку и нежно коснулась его правой руки.
  
  “Который из них?”
  
  “Плохая. Тебе повезло, что ты не получил ничего, кроме царапин”, - сказала она, вставая позади него и прижимаясь к нему всем телом.
  
  “Райан выручил меня из этого дела. Он проделал там потрясающую работу. Все так делали ”.
  
  “Что случилось с Хлоей? Она не похожа на себя. Она едва взглянула на Райана за весь вечер ”.
  
  “Это не имеет большого значения”, - сказал Алекс, наклоняясь к ней. “Она замерла на мосту. Полная блокировка. Райан был ранен, перенося ее на другую сторону на спине. Она немного смущена. Вот и все. ”
  
  “Она всегда казалась очень крепкой. Больше ничего не случилось?”
  
  “Насколько я знаю, нет. Ей нужно немного времени и дистанции. Нам нужно убедиться, что Райан уважает это ”.
  
  “И не чувствует, что он сделал что-то плохое”, - добавила она. “Эд звучал так, будто он может перейти ко второму раунду игры в вину. Если он делает это прямо тебе в лицо, кто знает, что он говорит своим детям за закрытыми дверями? ”
  
  “У Эда плохая привычка пересматривать чужие решения и вклад. Это его особенность, и я научился обходить ее стороной, держа ухо востро. У него есть несколько хороших идей. Эд действует лучше всего, когда выполняет приказы или принимает собственные решения. Он снова спас мой бекон ”.
  
  “Сколько раз вас нужно было спасать?”
  
  “Больше, чем я хотел бы признать. Мы были бы мертвы, если бы не морская пехота. Ради полковника Грейди ”.
  
  “Я не хотел обрушиваться на тебя из-за этого. Я просто нервничаю из-за всей этой договоренности”.
  
  “Я тоже немного нервничаю по этому поводу. Эд попал в самую точку”, - сказал Алекс.
  
  “О чем?”
  
  “Выбраться из скороварки достаточно надолго, чтобы трезво мыслить. Принять предложение Грейди звучало чертовски заманчиво, учитывая, что город вокруг нас разваливается на части, а за мной гонится подразделение бостонской милиции ”.
  
  “Ты разозлил не одну группу ополченцев?”
  
  “Посмотрите, кто говорит”, - сказал он, вытирая лицо полотенцем.
  
  “Я думаю, с этого момента нам нужно держаться подальше от любых групп ополченцев”, - сказала Кейт, целуя его в шею.
  
  Алекс повернулся и положил руки на поясницу Кейт, притягивая ее к себе и страстно целуя. Они крепко обнялись, опуская руки, пока Кейт не отстранилась.
  
  “За дверью очередь”, - прошептала она ему на ухо.
  
  “Что?” - прошипел он. “Ты серьезно? И вот я подумал, что, возможно, это единственное место, где мы могли бы уединиться”.
  
  “Мы попрощались с приватностью, когда пригласили две семьи присоединиться к нам”.
  
  “Может быть, они все могли бы остаться в сарае. У них была бы дровяная печь”.
  
  Она сжала его ягодицы. “Или нам просто придется лучше использовать наши 22 акра”.
  
  “Нет, пока эти психи не уйдут”, - сказал он и поцеловал ее. “Увидимся в нашей общей спальне”.
  
  “Все не так уж плохо”.
  
  “Я знаю”.
  
  
  Глава 30
  
  
  СОБЫТИЕ +71:11
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Алекс открыл глаза в кромешной темноте. Он лежал на спине рядом с Кейт, и это была степень его осведомленности о ситуации. Прохладный ветерок с ароматом сосны овевал его лицо, давая первую подсказку. Он осторожно высвободил левую руку из-под головы Кейт, стараясь не разбудить ее, и посмотрел на часы. 4:11. Его будильник был установлен на 4:15. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять почему. Черт. Ему не помешало бы поспать еще часов восемь - и немного настоящих обезболивающих. Действие ибупрофена явно закончилось за ночь.
  
  Он приподнял туловище левой рукой, обнаружив, что у него болит левая сторона тела, простирающаяся через живот. Он чувствовал себя так, словно сделал несколько сотен атомных приседаний прямо перед сном. На мгновение он серьезно усомнился в своей способности встать с постели без посторонней помощи. Он лежал, обдумывая свой следующий шаг, когда заднюю поверхность правого бедра свело судорогой, приковав его к кровати. Он вытянул ногу и несколько минут боролся с мышечным спазмом, пока не убедился, что он прошел.
  
  Не очень хорошее начало дня.
  
  Кейт не пошевелилась на протяжении всего испытания, что стало очередным испытанием для Алекса. Как, черт возьми, он должен был будить свою жену в 4:00 утра? Она, как известно, очень крепко спала и едва соображала, пока по ее организму не проходили две чашки темного жаркого. Он подождет как можно дольше, прежде чем пытаться разбудить ее.
  
  Алекс схватил свой фонарик с прикроватной тумбочки и осветил комнату. Разумеется, никто не пошевелился. Все они унаследовали утренний ген своей матери. Он обошел кровать, стараясь не наступить на Эмили, которая лежала в спальном мешке между полноразмерной кроватью и надувным матрасом, поддерживающим Райана. Комната была переоборудована для размещения мешка с песком лицом к заднему двору. Кровать, обычно стоявшая под окном заднего двора, была сдвинута через комнату к противоположным внутренним стенам. Они сделали то же самое во всех комнатах, поспешно переставив диваны, кровати, приставные столики и стулья, чтобы освободить место для листового металла и мешков с песком. Эд был прав. Дом был превращен в Аламо.
  
  Дверь приоткрылась; Чарли Торнтон просунул лицо в образовавшееся отверстие.
  
  “Я тоже не мог уснуть”, - сказал он. “Принес кофе для вашей жены. Линда сказала, что он ей понадобится”.
  
  Алекс вышел в коридор и закрыл за собой дверь, взяв в руки горячую кружку. Сделав большой глоток, он похлопал Чарли по плечу.
  
  “Спасибо тебе, Чарли”.
  
  “Это была идея Линды”, - сказал он, протягивая руку к двери для Ходячих.
  
  “Нет”, - сказал он, останавливая Чарли. “Спасибо тебе за все. Я серьезно”.
  
  “Это то, что друзья делают друг для друга, чувак”.
  
  “Друзья забирают вашу почту, пока вы в отпуске. Вы изменили мое представление об этом слове. Это не то слово, которое я снова буду употреблять легкомысленно. Спасибо вам ”.
  
  “Чувак, ты вызываешь мужские слезы, а это значит—”
  
  “Нет. Мы не собираемся—”
  
  “Пришло время для объятий”, - сказал он, обнимая Алекс.
  
  Алекс отодвинул кофейную кружку и позволил этому случиться. Чарли жаждал этого “мужского объятия” с тех пор, как прибыл в резервацию в сопровождении вооруженного эскорта батальона, и Алекс достаточно долго лишал его этого, искусно уворачиваясь от его протянутых рук.
  
  “Когда вы двое закончите обниматься, я была бы признательна, если бы вы начали будить людей”, - сказала Линда с нижней ступеньки лестницы.
  
  “Он начал это”, - сказал Чарли.
  
  “Спасибо за кофе. Увидимся через несколько минут”, - сказал Алекс.
  
  Двадцать минут спустя все были на местах, разбрелись по темному дому с чашками кофе. Алекс снова оказался в своей спальне, выходящей окнами на лес за их домом. Он перенес Райана на кровать и дал Эмили надувной матрас, придвинув его к кровати, чтобы освободить место перед мешками с песком для складного стула. Через открытое окно он осмотрел линию деревьев по всей длине с помощью очков ночного видения, ловя случайные вспышки молний. У Линды был похожий вид на одном из компьютерных мониторов в столовой, но камеры наблюдения не могли проникнуть сквозь лес, как в его снаряжении четвертого поколения. Он мог заметить тлеющую сигарету или свечение окуляра прибора ночного видения глубоко за деревьями.
  
  Кейт наблюдала за открытым пространством земли перед домом через один из старых прицелов ночного видения Алекса, российскую подделку с 2-кратным увеличением и инфракрасной подсветкой. Поскольку южную линию деревьев от дома отделяет почти сто пятьдесят футов поляны, прилежный наблюдатель через оптический прицел мог заметить любую необычную активность. Их беспокойство по поводу подхода с юга распространилось на поля гречихи и овса, которые могли быть использованы злоумышленниками, чтобы незаметно сократить расстояние.
  
  Восточный лес, простирающийся от дороги к дому, попал под наблюдение Чарли. Прицел ночного видения третьего поколения, прикрепленный к его винтовке, давал ему лучшее увеличение, чем очки Алекса, а также лучшие шансы поймать свет фар, если нападавшие были настолько глупы, что воспользовались им на Гелдер-Понд-лейн. Тим Флетчер осмотрел пруд и левую часть сарая вторым оптическим прицелом, в то время как Эд составил компанию матери Алекса на кухне, ожидая, когда кто-нибудь из них сможет отдохнуть. Когда Линда была в столовой, они попросили всех “сражающихся” взрослых на станции отреагировать.
  
  Их защита имела несколько недостатков, наиболее вопиющим из которых была их неспособность эффективно стрелять по целям в темноте. Только у Алекса и Чарли были встроенные системы ночного видения, оставляя остальным сканировать с помощью своих устройств и снимать в общем направлении движения. Вряд ли это было идеально. Лампы, активируемые движением, установленные с каждой стороны дома и сарая, были подожжены электромагнитным полем. Он хранил две запасные лампы в комплекте для наблюдения в подвале, которые Тим решил установить на ненаблюдаемых сторонах сарая, чтобы заранее предупредить их, если кто-нибудь пройдет мимо датчиков движения.
  
  Позже сегодня Алекс установит сигнальные ракеты во дворе, в пятнадцати футах от дома, и протянет растяжки обратно к дому. Если один из наблюдателей Алекса сильно дернет за провод, сработает сигнальная ракета M49A1 мощностью 35 000 свечей, которая на минуту осветит открытую местность и станет видимой мишенью для стрелков в доме. Если повезет, они смогут поразить нападавших на открытом месте с относительно близкого расстояния. В противном случае сигнальные ракеты послужат мощным сдерживающим фактором при повторных попытках проникнуть в дом.
  
  Помимо ограничений, налагаемых ночной битвой на его разношерстную команду, второй по значимости заботой Алекса был амбар. Расположенный менее чем в пятидесяти футах от дома, он закрывал им вид на значительную часть северо-восточного угла поляны и представлял собой ближайшую точку подхода к дому. Группа ополчения, которая обследовала территорию вчера днем, наверняка увидела сарай и поняла, какие возможности он предоставляет. Если ополченцам удастся прорваться через одну из ненаблюдаемых внешних стен, они смогут открыть дверь сарая и ворваться в дом. В идеале, они должны разместить команду в сарае, чтобы остановить это, но никто, кроме него самого, не прошел необходимой подготовки, чтобы провернуть это, и он был бы нужен внутри дома, чтобы не дать этой разношерстной команде развалиться под огнем — если это вообще возможно.
  
  Как и в любой статичной обороне, их лучшей стратегией было нанести как можно больше потерь в первые несколько минут атаки, вынудив к отступлению. Он также планировал вложить как можно больше оружия в первые несколько залпов, чтобы у нападающих создалось впечатление, что у них много защитников. В корпусах морской пехоты и армейских пехотных школах боевых лидеров учат тому, что при штурме укрепленной позиции соотношение нападающих и обороняющихся должно быть как минимум три к одному. Если бы он мог выпустить достаточное количество пуль из нескольких окон одновременно, независимо от используемого калибра, он мог бы привить немного боевого здравого смысла в порыве и остановить его.
  
  Если нет, а они будут упорствовать, он не был уверен, как долго он сможет поддерживать свою гражданскую армию в бою под непрерывным огнем. Он надеялся, что все они ошиблись, и люди, осматривающие дом, решили, что наткнулись не на то место. Однако он знал, что выдает желаемое за действительное.
  
  Глубоко в лесу вспыхнул свет. Возможно, это была молния, возможно, нет. Алекс несколько минут смотрел на это место, не видя повторной вспышки. Он рассматривал возможность ”лазерной съемки" местности увеличенным прицелом Чарли, но отказался от этой идеи. Если бы у ополченцев было какое-нибудь устройство ночного видения, его ИК-лазер привлек бы слишком много внимания. Он приготовился к долгому утру.
  
  
  Глава 31
  
  
  СОБЫТИЕ +74:30
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Илай Рассел махнул трем встречным внедорожникам на дорогу, отходящую от Олд-Миддл-роуд, и последовал за ними мимо густых зарослей деревьев, предварительно проверив дорогу на наличие наблюдателей. Он собирался живьем содрать шкуру с этих идиотов. Они опоздали на час к месту сбора и не ответили на его радиовызовы. Он подумывал о том, чтобы вообще отказаться от атаки, опасаясь, что их перехватит возвращающийся конвой. Ларри Бертельсон выскочил из внедорожника и подбежал к Расселу, отдавая честь при его появлении.
  
  “Илай, я сожалею о задержке. Один из моих парней хотел купить другой прицел у своего брата. Он должен был быть в пути, но оказался дальше, чем я думал. Оказались в Лимингтоне; потом мы вроде как заблудились. У меня тоже что-то не так с рацией ”, - сказал он, продолжая отдавать честь и опустив глаза.
  
  Бертельсон определенно был неправильным выбором командира отделения для атаки. К сожалению, добыча Илая была невелика по сравнению с отрядами Хиллебранда и Брауна, и у него не было времени вызвать подкрепление. Как сказал один из главных шишек во время войны в Ираке: “Вы идете на войну с той армией, которая у вас есть, а не с той армией, которую вы хотите”. Конечно, ему пришлось бы немного изменить ситуацию. Он ни за что не мог доверить этому говнюку руководство основной группой по борьбе с нарушениями.
  
  “Сержант Хиллебранд! Впереди и в центре!”
  
  Долговязый мужчина с непослушными рыжими волосами отделился от группы мужчин неподалеку и вытянулся по стойке "смирно" перед Илаем.
  
  “Докладывает Хиллебранд, сэр!”
  
  Илай увидел едва скрываемое презрение на лице Бертельсона и решил, что если этот человек выживет после нападения, он сделает его своим личным детективом.
  
  “Я меняю ваше отделение на отделение Бертельсона. Вы будете моей правой рукой при прорыве. Отделение Бертельсона обеспечит подавляющий огонь с северной линии деревьев. Бертельсон, у вас есть команда, которая может работать на тридцатикалометровом?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Бертельсон, сделав паузу. “Я могу провести атаку вместе с вами”.
  
  “Отрицательно. Опоздание на пиво - это одно; то, что я на час отстаю от графика операции, - совсем другое. Мы поговорим об этом позже. Проинструктируйте своих солдат и передайте тридцатикалометровый. Мы выходим через пять минут. Конец дискуссии. О, Бертельсон? ”
  
  “Да, сэр?”
  
  “Убедитесь, что у кого-нибудь из парней, остановившихся на точке сбора, есть работающая рация, если ваша все еще сломана”, - нахмурившись, сказал Илай.
  
  Двое мужчин умчались, чтобы позаботиться о корректировке в последнюю минуту, освободив место для исполнительного директора Eli Кевина Маккалвера.
  
  “Удивлен, что ты не ударил его по голове его винтовкой”.
  
  “Я хотел, Кевин. Я действительно хотел, но для этого нам нужны все, кто у нас есть. Внимательно следи за дорогой. Если конвой вернется, мне нужно немедленно сообщить. Вы знаете, что делать после этого. ”
  
  “Понял”, - сказал Маккалвер, нерешительно кивая. “Хотел бы я, чтобы у нас была возможность испытать это. Это моя первая бомба с нитратом аммония”.
  
  “И это не будет вашим последним. Не сейчас, когда "Хоумленд" окапывается в этом районе. Просто убедитесь, что ребята отскочили достаточно далеко. Пятидесятифунтовый снаряд надолго испортит вам жизнь. Им нужно вкатить эту штуку в военный конвой. ”
  
  “Принято. Мы последуем за ними и приведем в действие взрывчатку, когда они будут спешиваться ”.
  
  “Надеюсь, до этого не дойдет”, - сказал Илай.
  
  Маккалвер кивнул. “Я пришлю остальные машины, когда вы подадите мне сигнал”.
  
  “Первичная вытяжка будет у ворот. Я поведу людей по подъездной дорожке, когда мы закончим. Вторичная вытяжка находится там, где две дороги разделяются, прямо там, где мы въезжаем в лес ”.
  
  “Вас понял. Как только пикапы отъедут, я припаркую заминированную машину на повороте с Олд-Миддл на случай, если у нас будут поздно прибывающие гости”.
  
  “Извините, что вот так отвлекаю вас, но мне нужен кто-то, кому я могу доверять в обеспечении безопасности тыла. Если по какой-либо причине все пойдет наперекосяк, ты единственный, у кого хватит тактической осведомленности, чтобы исправить ситуацию вместо меня, ” сказал Илай, сжимая плечо Маккалвера.
  
  “Я прикрою тебя, Илай. Подозреваю, что это не последняя наша операция”.
  
  “Нет, если федеральное правительство планирует ввести в сша военное положение. Вряд ли. Если вы окажете мне честь и соберете войска, я бы хотел начать это, пока не растаял. Сегодня будет жарко. ”
  
  Эли отошел в тень и мысленно повторил план. Он будет сопровождать отряд Хиллебранда, за которым по пятам последует отряд Бертельсона, в лес за Гельдер-Понд-лейн. Они направлялись немного на юго-запад, пока не достигали озера, где поворачивали налево и следовали вдоль кромки воды, пока его дальномер не показывал, что причал находится примерно в ста ярдах. На этом этапе он уводил их от береговой линии под углом сорок пять градусов, пока они не могли увидеть поляну.
  
  Он отправит оттуда нескольких разведчиков проверить, нет ли часовых, прежде чем перевести группу Хиллебранда на позицию, скрытую от дома сараем. Команда Бертельсона займет позиции на линии деревьев позади дома, и все они будут ждать, пока отряд Брауна расположится вдоль восточного леса в том же месте, которое они использовали для обследования территории вчера.
  
  Как только все были на своих местах, отряд Бертельсона должен был обстрелять заднюю часть дома, в то время как Эли с отрядом Хиллебранда взломал дверь, приделанную к сетчатому крыльцу. Команда Брауна установит огневое превосходство на восточном фланге и бросится к гаражу, ища вторую точку прорыва вдоль фасада дома. Когда два отряда сошлись на цели, координация по радио сыграла решающую роль в предотвращении братоубийства, и ему нужно было усилить этот момент.
  
  Когда три отделения выстроились в лесу, он выступил вперед, чтобы обратиться к войскам.
  
  “Я сохраню это простым. Сегодня мы наносим первый удар по тирании. Я не ожидаю, что это остановит план правительства по захвату округа Йорк, но, черт возьми, это наверняка заставит их дважды подумать, прежде чем ступить на землю ”, - сказал он, пораженный тем, что смог придумать все это по своей прихоти.
  
  Мужчины пробормотали что-то в знак согласия. Возможно, он услышал “черт возьми, да”.
  
  “Мы не проявляем здесь милосердия - как они не проявили милосердия на мосту. Убейте всех в доме, что бы вы ни нашли. Они укрывают врага, и нам нужно, чтобы эта весть распространилась. Укрывать врага - это то же самое, что поднимать оружие против народа. ”
  
  Еще больше аплодисментов.
  
  Чувак, это весело.
  
  “Командиры отделений, постоянно надевайте наушники и слушайте внимательно. Я не люблю повторять приказы, а у нас два отделения, врывающиеся в дом с противоположных концов. Существует вероятность столкновения "один на один", если мы не будем осторожны. Поняли? ”
  
  Командиры отделений устно подтвердили его предупреждение.
  
  “Держать винтовки на предохранителе, пока я не отдам приказ открыть огонь. Вы же не хотите случайно разрядить свое оружие и поставить под угрозу операцию. Если вы это сделаете, просто вставьте ствол в рот и нажмите на спусковой крючок. Избавьте меня от лишних усилий. Держите глаза открытыми, а рты на замке. Готовы ли мы принять бой с врагом? ”
  
  Раздался смешанный гул песнопений, большинство из которых, казалось, указывали на то, что они были готовы.
  
  “Старпом, запишите. Оперативная группа "Либерти" пересекла линию вылета в ноль семь сорок два часа. Выдвигаемся!”
  
  
  Глава 32
  
  
  СОБЫТИЕ +75:03
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Кейт посмотрела на часы и потерла лицо. Она не хотела так начинать день, не говоря уже о каждом дне, пока Ополчение свободы штата Мэн не будет — как там выразился Алекс? Нейтрализовано? Она задавалась вопросом, что могло бы потребоваться, чтобы это произошло. Действительно ли у Алекса была сила перечислить их как критическую угрозу и призвать гигантский ботинок, чтобы раздавить их? Она подумала, что его заявление прозвучало грубо и по-гестаповски, особенно после того, как он размахивал своим волшебным значком, но теперь она с радостью помогла бы ему подобрать слова, необходимые для предотвращения непрерывной череды пробуждений в 4 утра.
  
  После завтрака она предлагала ему составить свой первый отчет, подчеркивая немедленную необходимость выследить и уничтожить эту группу, если они вообще существовали. Возможно, ребята были полны дерьма, болтая без умолку после того, как набрали слишком много таллбоев. Возможно, Алекс пересекся с одноразовой бандой оппортунистических воинов выходного дня. К сожалению, это не имело значения, просто маловероятная организованная атака означала, что она будет продолжать испытывать удовольствие от изучения зернистого светло-зеленого изображения, в то время как комары залетают в открытое окно с единственной целью отвлечь ее свободную руку от кофейной кружки.
  
  Она вздохнула, прекрасно зная, что никогда не стала бы жаловаться на что-либо из этого в присутствии других. Лидеры не ныли и, конечно же, не мирились с нытиками.
  
  “Несколько комариных укусов - небольшая цена за бдительность”, - пробормотала она, подражая Алексу.
  
  “Что это было?” - спросил Алекс, появляясь в дверях гостиной.
  
  “Ничего. Просто бормочу себе под нос. У меня закончился кофе, и я не могу ясно мыслить”, - сказала она.
  
  “Я думаю, что на данный момент мы вышли из зоны атаки. Мы займем эти позиции примерно за полчаса до захода солнца и будем удерживать их до 10 часов вечера. С военной точки зрения, это наиболее вероятные периоды времени для атаки. Позже сегодня я установлю вокруг дома несколько сигнальных ракет, что должно дать нам преимущество, если они нападут на нас в темноте ”.
  
  “Хорошо, потому что, э-э, я ни хрена там не видела. Возможно, я и заметила, как они двигались к дому, но это все, что я могла с этим поделать”, - сказала она, вставая со складного стула.
  
  “Я знаю. Сегодня вечером и завтра утром у вас через окно будут протянуты два провода, каждый из которых присоединен к сигнальной ракете. Если вы что-то увидите в оптический прицел, потяните за провод и выстрелите ”.
  
  “Ты поэт. Что у нас на завтрак?”
  
  “Сюрприз от шеф-повара. Холодильник работает неправильно, поэтому моя мама убирает скоропортящиеся продукты, в состав которых каким-то образом входит замороженный бекон”.
  
  “Она любит бекон. Сколько у нас осталось кофе?”
  
  “Назревает новая заварка”.
  
  “Нет, я имею в виду, по большому счету. Накоплено”.
  
  “Хорошие вещи?”
  
  “На данный момент меня это действительно не волнует”.
  
  “Возможно, ты попробуешь что-то быстрорастворимое”.
  
  “Насколько мы близки к тому, чтобы подключиться к нему?” - спросила она, внезапно выглядя обеспокоенной.
  
  “Шесть фунтов”.
  
  “Это нехорошо. Пора переходить на растворимый. Большинство из них не заметят разницы. Я видел, как Чарли разбавлял свой кофе водой из-под крана. Что не так с этим человеком?”
  
  Алекс поднял бровь.
  
  “Я это слышал!” - сказал Чарли из кухни. “Не моя вина, что вы подаете эту причудливую гадость из грязи”.
  
  Кейт взяла свой рюкзак, который был набит запасными магазинами для винтовок, и повесила винтовку на плечо.
  
  “Вы можете оставить это здесь. Нет смысла разбрасывать это по кухне”, - сказал он, выходя из гостиной.
  
  Кейт не спорила. Она ненавидела таскать с собой винтовку, постоянно поправлять ремень и проверять предохранитель — боялась, что она может случайно выстрелить. Логически она понимала, что это невозможно, даже с патроном в патроннике, но сам акт ношения смертоносного оружия казался неловким. Алекс обращался со своей винтовкой как с естественным продолжением своего тела. Едва ли это была запоздалая мысль. Он без видимых усилий убирал ее с дороги, перемещаясь в труднодоступных местах или работая. Для ее мужа винтовка была простым инструментом. Для нее это было орудие убийства, которого нужно бояться и которому не доверяют. Она задавалась вопросом, приспособится ли она когда-нибудь.
  
  Большинство детей были за кухонным столом, включая Райана. Она не видела Хлою ни на застекленной веранде, ни в большой комнате. Хотелось бы надеяться, что она все еще спала и не избегала Райана. Он был без ума от нее.
  
  “Как поживает мой большой человек?” спросила она, подходя к столу.
  
  “Чувствую себя лучше, мама. Моя нога все еще пульсирует, но батальонный хирург сказал, что этого можно ожидать в течение недели или около того”.
  
  Она обняла и поцеловала его на глазах у всех, заметив винтовку, висевшую на спинке его стула.
  
  “Больше никаких батальонных хирургов для вас. Я справлюсь с этим”, - сказала она, хватаясь за ствол винтовки.
  
  “Все в порядке, мама. Я чувствую себя лучше, когда это близко”, - сказал он.
  
  Алекс вошел с крытого крыльца. “Я собираюсь проверить сарай. Убедись, что там нет гостей”.
  
  Линда заговорила из большой комнаты. “Все чисто, Алекс. Камера была на двери всю ночь. Я ничего не видела на записи за прошедшее время”.
  
  “Считай меня параноиком. Мама, почему ты не надела жилет?”
  
  “Я не ношу эту штуку по дому. Я едва могу в ней передвигаться. Если начнется стрельба, вы все равно запихнете меня в подвал. Отдайте это кому-нибудь на передовой”.
  
  “Папа?”
  
  “Я не могу заставить ее сделать это”, - сказал Тим.
  
  “Тогда ты можешь надеть это”, - ответил Алекс.
  
  “Возложи это на одного из детей, который не пойдет в подвал”.
  
  “Кстати, я туда не собираюсь”, - заявил Итан Флетчер.
  
  “Да, это ты”, - отрезал Алекс. “Ты отвечаешь за охрану двери в переборке”.
  
  “Это какая-то фальшивка”, - возразил их племянник.
  
  “В доме пять точек доступа, не считая окон. Переборка - единственная точка, которую мы не можем должным образом прикрыть ни из одного из окон. Это большая ответственность, чем вы думаете ”.
  
  “Я думаю”, - сказал Итан, не выглядя убежденным.
  
  “Если я не смогу заставить стариков надеть это, ” сказал он, похлопав по жилету, висящему на мешке с песком размером пять на пять футов рядом с кухонным островом, - мы оставим по одному жилету в каждом сейфе. Если вы покидаете сейф, вы надеваете жилет. Справедливо? ”
  
  “Алекс, я думаю, тебе следует надеть жилет. Ты будешь передвигаться по дому”, - сказал Эд из-за стола на веранде.
  
  “Я бы чувствовал себя лучше, если бы кто-нибудь из детей надел это”, - сказал Алекс.
  
  Логически Эд был прав, и Кейт надеялась, что он воспользуется его предложением. Вчера вечером они говорили о жилетах и согласились, что они могут стать предметом спора, если не обращаться с ними должным образом. Каждый родитель хотел, чтобы его или ее дети были в одном из таких жилетов. По словам Алекса, керамические пластины из карбида кремния Dragon Skin могли остановить бронебойную пулю 30-го калибра. Решением Алекса было подарить их своим родителям, но даже это могло быть истолковано как фаворитизм. Предложение Эда дало Алексу возможность носить жилет, не поднимая бровей.
  
  “Возьми жилет, Алекс”, - сказала Линда. “В тебя могут выстрелить”.
  
  “Спасибо”, - бросил он в ответ Линде.
  
  Она на мгновение встретилась взглядом с Алексом и едва заметно кивнула, давая ему разрешение принять это предложение.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал Алекс, отстегивая свое тактическое нагрудное снаряжение.
  
  Кейт помогла ему отрегулировать ремни, чтобы вместить основную часть бронежилета, который был оснащен очками MOLLE для ношения тех же подсумков с боеприпасами, что были прикреплены к снаряжению Алекса.
  
  “Не проще ли было бы перенести обоймы?” - спросила она.
  
  “Мы можем заняться этим позже. Я сейчас вернусь”, - сказал он. “Мама, не смешивай бекон с тофу”.
  
  Алекс был в редкой форме, что было приятно видеть. Вчера вечером он выглядел совершенно лишенным энергии и энтузиазма.
  
  “Тебе нужна компания?” - спросила Кейт.
  
  “Вероятно, лучше оставить всех внутри до позднего вечера”, - сказал он.
  
  Редкая форма и все дела.
  
  
  Глава 33
  
  
  СОБЫТИЕ +75:05
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Илай Рассел прополз под упавшим деревом, ругаясь себе под нос. Полумильная прогулка по лесу превратилась в тяжелую пробежку по нетронутому десятилетиями лесу, замедляя их продвижение до безумия. Взмокший от пота, покрытый грязью и сухими сосновыми иголками, он остановился в двадцати футах от гнилого ствола, чтобы перевести дыхание и оглядеться вперед. Они держали пруд по крайней мере в сорока футах справа от себя, избегая прибрежного болота, которое поглотило несколько ботинок и окрасило большинство из них в темно-коричневый цвет в начале их путешествия.
  
  Он поднял компактный бинокль и всмотрелся в густой лес, следуя отражающей линии воды. На дальнем краю поля зрения сквозь деревья проглядывал серый док. Возможно, еще футов пятьдесят, и они смогут повернуть на юго-восток, к сараю. Мужчины начали собираться вокруг него, тяжело дыша и вытирая покрасневшие лица. Ему придется ввести более строгие физические стандарты для своих людей. У него не было иллюзий насчет превращения этой толпы из тридцати-сорока с чем-то воинов выходного дня в батальон рейнджеров, но все должно было быть лучше, чем жалкие мешки, которые проскользнули под гнилым бревном и рассыпались по лесу. Один из мужчин вытащил пачку сигарет из левого нагрудного кармана и порылся в карманах брюк в поисках зажигалки.
  
  “Какого хрена ты делаешь?” Прошептал Илай.
  
  “Я думал, мы решили сделать перерыв”, - ответил мужчина.
  
  Пол Хиллебранд вышел из листвы рядом с мужчиной и хлопнул его по затылку.
  
  “Убери это дерьмо и поспешно сформируй периметр безопасности на 180 градусов, обращенный на юг. Ты знаешь правила!” - прошипел он. “Извини за это, Илай”.
  
  Люди рассеялись и заняли позиции перед бревном, пока отделение Бертельсона пробивалось сквозь него. Его команда выглядела хуже, чем команда Хиллебранда. Глядя, как они тащат тридцатикалометровый по грязи и опавшим листьям под бревно, ему захотелось отрезать голову Бертельсону и насрать ему по шею. Конечно, Бертельсона нигде не было видно, потому что он вел сзади. Когда орудийный расчет появился, Илай бросился вперед и вырвал у них из рук старинный тридцатидвухфунтовый пулемет M1919A6 Browning medium.
  
  “Вы, хуесосы, понимаете, что только что протащили старинное оружие по грязи?” сказал он, отряхивая землю и листья с оружия. “Вам лучше молиться Богу, чтобы эта штука сработала, потому что у нас нет времени разбирать поле и чистить его. К счастью для вас, этот сукин сын сильнее вас двоих, вместе взятых. Бертельсон?”
  
  “Да, сэр”, - услышал он с другой стороны поваленного ствола.
  
  “Иди сюда и расставь своих людей”.
  
  Бертельсон пробрался под дерево и встал, уставившись на автомат в руках Илая.
  
  “ Я хочу, чтобы ты предстал перед своими людьми. В моей армии мы не руководим сзади. Возможно, вы видели, как они пытались наполнить ствол грязью”, - сказал он, бросая оружие командиру отделения.
  
  Удивительно, но Бертельсон поймал его, не врезавшись спиной в дерево, что и было намерением Илая. Он надеялся расквасить себе лицо о ствол.
  
  “Мне нравится присматривать за командой. Я не могу сделать это, стоя спиной к мужчинам, ” кротко сказал он.
  
  “Легче потянуть за ниточку, чем нажать на нее. Выходи вперед, или я найду кого-нибудь, кто лучше понимает эту концепцию.
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал Бертельсон, подходя к своему пристыженному орудийному расчету.
  
  Илай нажал кнопку передачи на своем радио. “Либерти-три, это "Либерти Актуал". Мы достигли поворота. Начинайте заход на посадку и держитесь линии деревьев, прием ”.
  
  “Это ”Либерти-три", начинаю сближение", - прокричал его наушник.
  
  Он шагнул вперед группы и поднял правую руку, не оглядываясь назад. Сложив руку ножом, он рубанул воздух перед собой, подождав несколько секунд, прежде чем шагнуть вперед. Быстрый взгляд назад показал, что никто не двигался.
  
  “Вставай. Мы выдвигаемся”, - рявкнул он как можно тише.
  
  Тактически регулярное подразделение Ополчения Свободы штата Мэн представляло собой беспорядок, больше подходящий для базовых военных маневров, дежурства на контрольно-пропускных пунктах и статической обороны. Если бы он знал, как плохо они будут выглядеть после тридцатиминутного тащения, он, возможно, выбрал бы другую тактику. Теперь уже слишком поздно.
  
  Если бы не отвлекающие факторы современной жизни, все изменилось бы в тренировочном комплексе. Он заставил бы нескольких оставшихся членов старого подразделения Джимми поработать над их приведением в порядок. Так или иначе, он превратил бы эту команду в разумную боевую силу, если бы они не поубивали друг друга этим утром. Он подал сигнал рукой снова выдвигаться, направляя колонну вперед по старой охотничьей тропе.
  
  
  Глава 34
  
  
  СОБЫТИЕ +75:15
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Алекс щелкнул выключателем, затемняя сарай, прежде чем выйти на ослепительное солнце. На безупречно голубом небе не было ни облачка, чтобы скрыть сверкающий шар, возвышающийся над восточной линией деревьев. Дом обычно прекращал борьбу около полудня, достигая невыносимого уровня жары и влажности к двум часам. Поздний вечер был полным поражением, поскольку дом впитывал все, что могло предложить солнце, и излучал страдание вовнутрь. Пруд служил им единственным возможным убежищем в тот момент. Поскольку на горизонте маячила угроза ополчения, он не предвидел, что будет резвиться в воде. Он почти желал дождя.
  
  “Алекс, у нас движение по северному периметру, возле пруда”, - донесся из радио голос Линды.
  
  Алекс запер дверь изнутри и закрыл ее. “Прямо вдоль пруда?” спросил он, проверяя дверь.
  
  “Достаточно близко. Что-то сработало на датчике, направленном вглубь острова от ватерлинии”.
  
  “Я посмотрю. Расставьте всех по местам. Кто-то должен следить за датчиками, на случай, если у нас там есть еще одна группа”, - сказал Алекс, направляясь к передней части сарая.
  
  “Давайте просто надеяться, что это был олень”, сказала она.
  
  Алекс пробежал трусцой по красной обочине и, добравшись до дальнего переднего угла, опустился на колено. Он порылся в одном из карманов своего тактического жилета, достал наушник портативного радиоприемника и подключил его к рации. Глухие помехи эхом отдавались в наушнике, когда он наклонился на несколько дюймов за угол и заглянул в оптический прицел ACOG. Ярко-зеленые от прямых солнечных лучей деревья и кустарники по краю поляны образовывали плотный экран. Ему нужно было попасть в лес.
  
  “Линда, я направляюсь в лес, чтобы посмотреть поближе. Отсюда ничего не видно. Я сейчас вернусь”, - сказал Алекс.
  
  “Ты уверен, что это хорошая идея?”спросил Тим по телефону.
  
  Алекс забыл, что все находятся на основной тактической частоте.
  
  “Просто беглый взгляд, чтобы нам было с чем работать. Я вернусь меньше чем через две минуты. Вышел”.
  
  Окончание обсуждения.
  
  Алекс пригнулся и побежал к северо-западному углу поляны, проклиная все двести футов. Он пошел на сомнительный риск, бегая по плоской открытой местности, делая ставку на концентрацию сил противника в одном месте. Если бы другие проскользнули через сенсорную сеть и заняли позиции ближе к поляне, его метнувшаяся фигура привлекла бы немедленное внимание со смертельным исходом. Возможно, они ждали, пока он остановится. Он упал на землю рядом с густым кустом малины и прополз через низкое отверстие в колючем месиве. Пышные кусты малины окружали края поляны, где они цвели на солнце. Они также образовали недорогую изгородь из колючей проволоки вдоль ближайших подступов к дому. Любого, выбегающего из леса, ждал неприятный сюрприз.
  
  Извиваясь на мягкой лесной подстилке, поросшей соснами, он продвинулся вперед на несколько футов и остановился отдохнуть за толстой елью. Алекс несколько мгновений прислушивался, услышав вдалеке щелчок, за которым немедленно последовал другой. Если только самый неуклюжий и неуклюжоногий самец во всем южном Мэне не забрел на свою территорию, у них были незваные гости. Алекс высунул голову из-за дерева, обозревая происходящее. На первый взгляд лес выглядел как всегда — тенистое, многоцветное полотно зеленого и коричневого цветов, в котором преобладают высокие вертикальные линии и случайные заросли. Органически живой, но, как правило, неподвижный в макромасштабе. Еще несколько секунд наблюдения объяснили попадание датчика. Затемненные фигуры двигались линией, на расстоянии не менее десяти футов друг от друга, строго на восток.
  
  Он поднес винтовку к плечу и осмотрел первого человека в колонне. Униформа с многокамерным рисунком, тактический жилет — без бронежилета, такая же бейсболка, какую носили ополченцы на мосту, AR-винтовка с неусиленной оптикой.
  
  Определенно не Бэмби.
  
  Их траектория через лес озадачила его. Они не могли быть более чем в двухстах футах от поляны, что означало, что они должны были видеть сарай сквозь деревья. Лучше всего было подойти к дому сзади сарая, выбрав практически тот же путь, по которому он пришел в лес. Сарай отделял их менее чем на пятьдесят футов от дома. Заряд с линии деревьев прямо за домом заставил их преодолеть втрое большее расстояние, двигаясь по огороженному огороду.
  
  Что я упускаю?
  
  Быстрый просмотр шеренги солдат ополчения показал, что все они движутся в одном направлении. Параллельно линии деревьев. Последний человек в шеренге, похоже, не двигался. Алекс всмотрелся в 4-кратный оптический прицел, наведя красную стрелу по центру на грудь мужчины.
  
  “Черт”, - пробормотал он, медленно пряча голову и винтовку за узловатый ствол.
  
  Это был не последний парень. Он поймал себя на том, что смотрит на ведущего второго отделения, движущегося в его направлении. Теперь развертывание ополчения имело больше смысла. Одно отделение могло воспользоваться слепой зоной, созданной сараем, в то время как другое обеспечивало подавляющий огонь с деревьев за задним двором. Он начал низко ползти обратно к опушке леса, но остановился. Имел ли смысл пробить несколько дыр в команде, направлявшейся к нему, и убежать в сарай? Мысль была заманчивой, но он предпочел не привлекать объединенные усилия двух дюжин винтовок к своему обратному путешествию через поляну. Подавитель может скрывать свою позицию достаточно долго, чтобы пробраться сквозь кусты малины, но после этого он станет честной добычей.
  
  Он протиснулся под колючками и повернул налево, лежа на краю травы и осматривая землю за домом и сараем. Там было чисто.
  
  “Алекс, - сказала Кейт в его наушнике, - у нас вторая группа, приближающаяся с востока. Сенсоры засекли их примерно в ста футах от подъездной дорожки, что делает их примерно вровень с домом ”.
  
  “Вас понял. У меня есть два отдельных отряда, приближающихся с севера. Похоже, что один из них выстроится вдоль деревьев за домом. Другой, вероятно, воспользуется сараем, чтобы подобраться как можно ближе к дому. Я хочу, чтобы все, у кого есть оптика, осмотрели северную линию деревьев в поисках своих позиций. Мы дадим им добро пожаловать с полным магазином, чтобы они дважды подумали. Все, кто умеет стрелять, должны участвовать в этом. После завершения начального залпа все возвращаются на назначенные позиции. Если они могут безопасно прицелиться и выстрелить из оружия, они должны это делать. У нас будет только один шанс произвести сильное впечатление. Я возвращаюсь, так что не стреляйте в меня. Попросите кого-нибудь открыть входную дверь ”.
  
  “Поняла”, сказала она.
  
  Он схватился за цевье винтовки и, пригнувшись, рванулся вперед, наполовину ожидая услышать сверхзвуковой треск летящих пуль. Обогнув угол сарая, он не устоял на ногах, пока не добрался до передней части дома, где перешел на бег трусцой и с трудом перевел дыхание. Независимо от того, сколько миль он потратил на бег, пробежка трехсот футов оставалась крайне неприятным опытом. Борясь с приступами тошноты, он одним прыжком взлетел по лестнице на крыльцо, подтянувшись за перила. Входная дверь открылась внутрь, и Кейт, выглядевшая такой деловой, взяла его за руку и втащила внутрь.
  
  “Ты уверен, что хочешь вовлечь детей?” спросила Кейт.
  
  “Да”, - настаивал он.
  
  “Тогда вам нужно дать некоторые практические рекомендации”.
  
  “Райан наверху?” сказал он, пробегая по коридору фойе.
  
  “Чарли и Линда забрали его наверх”, - сказала Кейт.
  
  Алекс осмотрел кухню и большую комнату, ему не понравилось то, что он увидел.
  
  “Саманта, пока что отведи всех за сейф, а не в него. Когда я подам сигнал, Дэниел и Хлоя встанут рядом со своим отцом у раздвижной двери, а ты встань за раковиной. В какой-то момент, очень скоро после этого, я прикажу всем начать стрелять. Я хочу, чтобы вы разрядили дробовик в дальнем правом углу гаража. Постарайтесь попасть из него как можно больше раз. ”
  
  “Ты хочешь, чтобы я выстрелил в сарай?”
  
  “Да. Разнесите угол в клочья. Я хочу, чтобы дети выпустили по шесть патронов каждый в лес, туда, где стреляет их отец, а остальные обоймы отнесли в сарай. Поняли, ребята? ” сказал он, пристально глядя на Хлою и Дэниела, пока они не кивнули.
  
  “Сэм, когда ты и дети разрядите свое оружие, заберитесь в сейф и перезарядите. Вы должны быть в безопасности за мешками с песком, прежде чем они откроют ответный огонь. Остальные из вас быстро расстреляют половину магазина вашей винтовки по видимым мишеням на деревьях, другую половину - за углом. После этого - возможные цели ”, - сказал он, подбегая к отцу в большой комнате.
  
  “Папа, я хочу, чтобы ты сосредоточился на обеих сторонах сарая и на всем, что слева. Используй обе огневые позиции в большой комнате. Я ожидаю, что они пошлют парня в левый угол, чтобы тот открыл огонь по дому. Сконцентрируйтесь на том, чтобы вывести цель из строя, даже если вам придется снизить темп стрельбы и делать меткие выстрелы. Кричите, если вам понадобится подкрепление. ”
  
  Его следующей остановкой был Эд, который встал на колени за широкой стеной из мешков с песком, сооруженной в пяти футах от открытой стороны палубного слайдера.
  
  “Ты хорошо разбираешься в AR?” - спросил Алекс.
  
  “Я предпочитаю "Ругер", но думаю, для этого нам понадобится дополнительный удар”.
  
  “Если он заклинивает, переключитесь на Ruger и позовите меня. Я снова приведу AR в действие. Вот что мне нужно, чтобы вы сделали. После первого полного залпа перезарядите магазин и прикройте правый угол сарая вместе со всем, что сможете опознать на линии деревьев за домом. Сделайте три быстрых выстрела по каждой мишени, повторно приобретите или найдите новую цель и повторите. Если люди выдвинутся из сарая, выкрикните предупреждение и сосредоточьте огонь на них, пока они не перестанут двигаться к дому. Наиболее вероятная точка прорыва - эта раздвижная дверь. Если за вашей позицией с мешками с песком станет слишком суматошно, возвращайтесь в сейф, - сказал он, хлопнув Эда по плечу. “Достаточно легко?”
  
  “Достаточно просто”.
  
  “Кейт, ты начнешь с ванной. После первого снимка сосредоточься на линии деревьев. Если восточная группа бросится к гаражу, ты переместишься в гостиную. У вас будет прямой обзор передней части гаража, это самый быстрый путь в дом. Следите за этим подходом, пока Линда и Чарли не спустятся вниз. Проверили? ”
  
  “Проверено”, - сказала она и побежала в прихожую.
  
  “Я вернусь через несколько минут. Передавайте все, что увидите, по радио”. Он открыл дверь в подвал и столкнулся лицом к лицу со своей матерью, держащей дробовик 20-го калибра.
  
  “Мама, мне нужно—”
  
  “Дети остаются здесь, внизу. У вас и так слишком много движущихся частей наверху. Несколько шатких пистолетов не улучшат ситуацию”, - сказала она.
  
  “Я люблю тебя, мама. Держи дверь запертой и следи за переборкой. Скажи Эмили, что я люблю ее”, - сказал он, направляясь наверх.
  
  Наверху лестницы он повернул налево и вошел в их спальню. Райан сидел на складном стуле, прижимая вертикальную цевье винтовки к верхнему ряду мешков с песком, сканируя линию деревьев через 4-кратный оптический прицел ACOG. Усовершенствованный боевой шлем, выданный Алексу морскими пехотинцами, защищал его голову. Поверх одежды на нем был свободный тактический жилет, набитый магазинами для винтовок. Несколько журналов лежали плашмя на стенке мешка с песком, готовые к немедленному использованию. Еще больше лежало стопкой на полу рядом со стулом. Имея в своем распоряжении двадцать магазинов, Райан стрелял из пистолета HK416A5 Корпуса морской пехоты, который был их единственным источником автоматической стрельбы. Оружие было по сути таким же, как пехотная штурмовая винтовка M27, используемая корпусом морской пехоты в качестве оружия поддержки отделения, без сошек и магазинов большей емкости.
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Готов к действию”, - сказал Райан, постучав по шлему.
  
  Алекс опустился на колени рядом с креслом, положив руку Райану на плечо.
  
  “Ты самое близкое, что у нас есть, к стрелку поддержки пехоты. Я хочу, чтобы ты стрелял из обойм как можно быстрее и точнее. Короткими, контролируемыми очередями. Распространяй любовь повсюду. Этим вы привлечете много внимания, поэтому держите голову как можно ниже. Если вы увидите мужчин, выходящих из сарая, вы вступаете в бой с этой группой, пока они не остановятся. Мы не можем позволить им проникнуть в дом. Я люблю тебя, приятель, ” сказал он, отпуская своего сына.
  
  “Я тоже люблю тебя, папа”.
  
  “Сообщайте обо всем, что увидите по радио”, - сказал он.
  
  “Понял”.
  
  “Если интенсивность входящего огня делает невозможным поразить цели, не получив поражения, вам конец. Вы вызываете его и остаетесь вне поля зрения”.
  
  “Как я узнаю, когда дело дойдет до этой точки?”
  
  “Ты узнаешь, и твоя мать тоже. Никакого героизма”, - сказал он, похлопав Райана по плечу.
  
  Алекс топтался у двери, боясь уйти. Когда началась стрельба, в его сына попали сотни пуль. Они укрепили позицию оставшимися мешками с песком, расширили борта для защиты от огня под мелкими углами и добавили дополнительный слой, обращенный к фронту. Сегодня рано утром был поднят дополнительный кусок листового металла и прикреплен к правой стороне укрепления, чтобы замедлить попадание снарядов в боковую пристройку. Это было единственное изменение в работе Кейт и Линды, которым руководил Алекс.
  
  Алекс изначально рассматривал возможность занять эту позицию, поскольку оттуда открывался наилучший обзор внешней ситуации, но остальные взрослые быстро отговорили его от этого. Им нужно было, чтобы он оставался мобильным, постоянно оценивая их обороноспособность. К большому разочарованию Кейт, Райан был следующим лучшим кандидатом на ключевую должность. Ему тоже не нравилось помещать сюда своего сына, но Райан мог стрелять точно и с постоянной скоростью, а это было именно то, что им было нужно, с видом как на сарай, так и на задний двор. Объясняя это Кейт, он опустил часть о том, что их сын становится главной мишенью на поле боя. Он еще раз взглянул на своего сына и помчался по коридору в сторону главной спальни.
  
  Второй сейф находился примерно в пяти футах от двери в огромную комнату, в середине гостиной без окон, простиравшейся от входа в главную ванную комнату до эркера, выходящего на юг. Обе дочери Торнтонов высунули головы из-за мешков с песком. Линда оторвала голову от бинокля, чтобы поприветствовать его появление, прежде чем вернуться к важному делу - заметить группу, приближающуюся с дороги. Он заметил, что на ней бронежилет из драконьей кожи. Хорошее решение, учитывая ее работу по удержанию восточной линии. Она навлекла бы на себя значительное количество перестрелок, пытаясь держать в страхе целое отделение.
  
  “Это ты, Алекс?” - спросил Чарли из окна, выходящего на задний двор в северо-восточном углу комнаты.
  
  Чарли, должно быть, переоделся, как только прозвучал сигнал тревоги. Нагруженный тактическим снаряжением, он щеголял камуфляжем в тигровую полоску времен Вьетнама и своей знаменитой енотовой шапкой. У каждого были свои боевые ритуалы, начиная от специальной формы и заканчивая простой мантрой, произносимой перед первым выстрелом.
  
  “Похоже, Торнтоны оцепили эту часть дома”, - прокомментировал Алекс.
  
  “Чертовски верно”, - произнесла Линда.
  
  “Чарли, отойди на другую сторону кровати. Любые выстрелы с севера по твоей текущей позиции могут привести к попаданию Линды под перекрестный огонь. Лучше отводить огонь от угла. У нее не так уж много защиты с левой стороны.”
  
  Он прошел мимо Чарли перед кроватью, на мгновение остановив его.
  
  “Не высовывайся. Без глупостей. Стреляй по три-пять раз в каждую цель. Немедленно переключайся на следующую. Продвигайся по линии. Если кто-то попытается прорваться к дому из-за деревьев, ваша единственная задача - остановить его. Я подозреваю, что они будут использовать северную линию деревьев для подавления огня в поддержку группы прорыва, так что ваша работа в основном будет состоять в том, чтобы остаться в живых и сократить их численность. Будьте готовы помочь Линде, если отряд в восточном лесу попытается скрыться в доме. Я подозреваю, что они это сделают. ”
  
  “Понял, брат”, - сказал Чарли с испуганным видом.
  
  “Это будет ад, но мы их сдержим”, - сказал Алекс, веря в первую часть больше, чем во вторую. “Линда, твоя задача довольно проста. Держи их в лесу как можно дольше. Если у них есть хоть капля тактического чутья, они прощупают вас в течение минуты, прежде чем начать действовать. Они отправят нескольких человек на открытое место под шквальным подавляющим огнем. Уткнись головой в винтовку и держи ее вплотную к мешкам с песком. Ни в коем случае не снимай очки для стрельбы, иначе тебя выведут из строя летящие обломки. Это будет не из приятных ощущений. Продолжай стрелять и позови Чарли. Чарли? ”
  
  “Йоу!”
  
  “Когда Линда позовет тебя, подойди к окну рядом с ее окном и сосредоточься на мужчинах на открытом месте. Если повезет и вы хорошо стреляете, ты выведешь из строя трех-четырех нападающих. Не высовывайтесь. Если становится слишком жарко, чтобы стрелять точно, быстро разрядите несколько магазинов, используя метод джихада, и оцените ситуацию. ”
  
  “Метод джихада?” - спросила Линда.
  
  “Да. Вы просто стреляете по мешкам с песком, не глядя”, - сказал он, демонстрируя свою собственную винтовку. “Если вы не можете помешать им добраться до дома, сообщите об этом по радио. Чарли возвращается на исходную позицию, а вы спускаетесь вниз, чтобы понаблюдать за восточными точками прорыва. Хорошо, что пошли?” сказал он, хлопнув Линду по спине.
  
  “Разве тебе не нужно куда-нибудь пойти?” - спросила Линда, не отрывая взгляда от деревьев.
  
  Он услышал, как вдалеке хрустнула ветка.
  
  “Удачи”, - прошептал он.
  
  Выходя из спальни, он ломал голову, не упустил ли чего. РОТАК. Сражение должно было закончиться к тому времени, когда прибудет отряд морской пехоты, отправленный в Брансуик, но попробовать стоило.
  
  
  Глава 35
  
  
  СОБЫТИЕ +75:20
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Илай смотрел на сарай сквозь деревья, разглядывая часть серого здания в колониальном стиле за дальним левым углом красной обочины. Ему нужно было повести отделение вправо, строго на юг, чтобы они могли выйти на поляну, укрывшись от наблюдения и прямого артиллерийского огня. Конечно, эта теория предполагала, что у людей в доме не было мужчины, находящегося в сарае. На него смотрело приоткрытое окно высоко на крыше, ставящее под серьезное сомнение непрерывную пробежку по траве длиной почти с футбольное поле. Как и во всех окнах дома, экран отсутствовал. Ему пришлось поставить по крайней мере двух человек, чтобы они прикрывали окно, и перебросить их через него, если путешествие окажется без происшествий. Его рация заверещала.
  
  “Либерти Актуал, это Либерти Три, у нас проблема”.
  
  “Что это, Либерти Три?”
  
  “Последний человек в моей колонке обнаружил детектор движения в тридцати футах от нашего маршрута входа. Я вижу еще один, возможно, в ста футах от нас в противоположном направлении. Похоже, беспроводная модель. Я думаю, они знают, что мы приближаемся ”.
  
  Черт.
  
  Он рассчитывал на камеры и освещение, активируемое движением, но датчики движения по периметру были излишеством для группы летних посетителей. Это может изменить правила игры.
  
  “Можете ли вы сказать, работают ли они? Электромагнитный импульс должен был уничтожить все это оборудование ”.
  
  “Большая часть нашего отключенного электронного оборудования уцелела. Мы должны предположить, что это работает. Они, вероятно, застукали нас вчера за наблюдением за этим местом. Это могло бы объяснить появление поздно ночью военного конвоя. Что, если они приготовили сюрприз? Все это может быть ловушкой ”, сказал Браун.
  
  Двойное дерьмо.
  
  Это определенно было возможно. Илай нервно оглядел лес, гадая, миновал ли он уже скрытую огневую точку. Его второе отделение выстроилось на линии деревьев, чтобы попасть под удар с обеих сторон? Нет. Это была безумная мысль. Пара тупых сук напала на его пьяного племянника и угнала его внедорожник. Описание Хэтфилдом битвы на мосту не включало команду "Зеленые береты А". Группа Джимми была сбита тремя парнями на джипе во время ослепительного ливня, которым помогала группа Ангелов Ада. Браун заметил только одного парня в джипе. Ничто из этого не указывало на хитроумную засаду спецназа. Но как, черт возьми, он объяснил, что военный конвой передвигается ночью без огней? Возможно, водителем был какой-нибудь богатый иностранец со связями. Кто, черт возьми, знал — или заботился? Они бы попробовали.
  
  “Либерти-три", продолжайте сближение. Отойдите примерно на тридцать футов от поляны, чтобы избежать визуального обнаружения, и подождите, пока второе отделение займется домом. Дайте ему около тридцати секунд, затем выполняйте свою миссию ”.
  
  После продолжительной паузы ответил Браун. “Вас понял. ”Либерти три" сообщит, когда будет на месте".
  
  “Увидимся внутри дома, Либерти Три. На самом деле, снаружи”.
  
  “Я предлагаю послать несколько парней, чтобы прощупать почву. На всякий случай, ” сказал Хиллебранд, сидя на корточках внутри знакомого растения.
  
  “Не прикасайся к глазам, Пол”, - сказал Илай. “Ты сидишь в ядовитом плюще”.
  
  “ Сукин сын, ” сказал Хиллебранд, выходя из кустов и опускаясь на колени рядом с Илаем.
  
  “ У тебя есть несколько добровольцев, которых можно послать на ту сторону? ” спросил Илай.
  
  “У нас в отряде нет добровольцев. Это не демократия. Мы устроимся на краю и отправим двоих наружу. Если по нам откроют автоматный огонь из сарая, я бы сказал, что у нас могут возникнуть проблемы.
  
  “Я согласен. Если мы сможем доставить все отделение в сарай, не будет иметь значения, кого они высадили прошлой ночью. Не с тридцатизарядным автоматом, стреляющим по дому семьсот выстрелов в минуту ”.
  
  “Либерти-два", это ”Либерти Актуал".
  
  “Отправь это, Актуально”.
  
  Он ненавидел протокол радиосвязи Бертельсона. Парень просто не понял этого. Вы не сказали своему командиру “отправить это”. Вы отвечаете своим позывным и ждете приказов. Какого черта он не мог понять это правильно? Сейчас было не время позволять подобному дерьму беспокоить его, поэтому Илай глубоко вздохнул и сжал губы перед передачей.
  
  “Держите свое отделение на расстоянии тридцати футов от поляны, пока я не отдам вам приказ выдвигаться. Я не хочу, чтобы они заметили вас слишком рано. Единственным исключением будет пулеметная команда. Я хочу, чтобы они расположились на опушке леса в скрытом месте, приготовив тридцатизарядники к бою. Сошки выдвинуты, патрон в патроннике. Когда я отдам приказ, они протолкнут эту бочку сквозь листву и продолжительным огнем прочесают каждый этаж дома. После этого я хочу, чтобы они сосредоточились на окнах с правой стороны и раздвижной двери. Стреляйте, пока в пистолете не закончатся патроны. Как скопировать? ”
  
  “Точная копия, фактическая. Я сам буду на прицеле, чтобы у нас не было никаких промахов ”.
  
  Как, черт возьми, он должен был руководить своим отделением, сидя за пулеметом тридцатого калибра? Бертельсон действовал ему на нервы.
  
  “Отрицательный результат, Либерти Три. Ты нужен мне на командном посту, а не за пулеметом”.
  
  “Уххх, я принял решение, когда мы разделились. Я послал Рэймонда возглавить колонну. Он на крайнем левом фланге ”.
  
  Илай всматривался сквозь лес в линию перестрелки, образованную отрядом Бертельсона, едва способный видеть дальше пятого человека в очереди. Ему не нужно было такого дерьма прямо перед атакой. Внутренний инстинкт подсказывал ему сменить Бертельсона, прежде чем тот примет решение, которое испортит весь план. Он мог бы послать Хиллебранда возглавить "Либерти Два", пока Эли возглавлял "хаус брейк". С тактической точки зрения для него было бы разумнее оставить Хиллебранда на месте и возглавить команду Бертельсона, но тогда он пропустил бы все самое интересное. Илай ни за что не собирался упускать возможность пустить в ход свой дробовик с пистолетной рукояткой. С таким же успехом он пропустил бы свадьбу собственного сына, если бы она у него была.
  
  “Неважно. Просто убедитесь, что никто не начнет стрелять, пока я не отдам приказ”.
  
  “Вас понял. Я дам вам знать, когда мы будем на месте”.
  
  Несколько минут спустя Браун расположил свое отделение под непроходимыми кустами малины, приказав прикрыть окно сарая на втором этаже. Убедившись, что они готовы, он подал Илаю сигнал отослать двух мужчин, которые лежали в густой траве по другую сторону колючего барьера. Двадцать секунд спустя Илай осторожно выдохнул, когда двое мужчин благополучно добрались до ближайшего угла сарая. Пока все хорошо.
  
  Он послал еще двоих наперерез, на случай, если они имели дело с хорошо дисциплинированным стрелком. Если бы Илай находился в этом окне, он бы позволил очевидным подопытным кроликам пересечь границу в ожидании более сочной мишени, но он никогда бы не пропустил более двух нападающих. Четыре человека представляли собой полную пожарную команду — почти половину стандартного состава, чего было более чем достаточно, чтобы нанести серьезный ущерб в непосредственной близости. Когда вторая пара выстроилась у боковой стены сарая, он знал, что сарай пуст. Он ничего не мог поделать с камерой, установленной рядом с окном, хотя и подозревал, что она отключена. Подключенный к сети, он был бы уничтожен электромагнитным полем.
  
  “Либерти-два", это "Либерти Актуал". Выведите тридцатизарядник в хорошо замаскированное положение и приготовьте его. Сообщите, когда пистолет будет готов к стрельбе ”.
  
  “Скопировать все. Удалить”.
  
  
  Глава 36
  
  
  СОБЫТИЕ +75:22
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Алекс наблюдал, как остальная часть отделения ополчения исчезла в поле зрения камеры. Тринадцать вооруженных до зубов мужчин пробежали по траве, используя процедуры, свидетельствующие о высокой степени тактической осведомленности. Хорошей новостью было то, что Striker Five-One только что повернули на север по шоссе 5 в Уотерборо, возвращаясь, чтобы воспользоваться предложением Алекса о горячем ланче. Он просто надеялся, что его группа сможет продержаться достаточно долго, чтобы извлечь выгоду из прибытия Five-One.
  
  “Нападающий Пять-один, у меня двадцать пять с лишним подтвержденных плохих парней, приближающихся к дому. Подозреваю еще один отряд к востоку от дома, в деревьях. Я должен идти ”.
  
  “Принято. Мы в 16,9 километрах от вашей позиции. Расчетное время прибытия девять минут семнадцать секунд”.
  
  “Понял. ”Пэтриот-два Альфа", выходим". Он включил наладонник, выходя из столовой. “У нас тринадцать человек за сараем. Назовите любые места на деревьях. Морские пехотинцы уже в пути. Осталось десять минут, - сказал он и повернулся к большой комнате. “Папа, осмотри в прицел левую сторону сарая. Я видел, как один из них отделился и направился в том направлении. Если он частично скрыт углом, стреляйте в угол. Ваш калибр .308 пробьет его насквозь ”.
  
  Алекс продолжал двигаться.
  
  “Эд, есть что-нибудь?”
  
  “Ничего”.
  
  “У кого-нибудь что-нибудь есть?” спросил он в наушники, удивленный, что они не заметили никакого движения.
  
  “Подтверждаю. Двое на деревьях”, сказал Райан.
  
  “Алекс, у меня есть небольшая группа парней, может быть, двое, прямо из дома”, сказал Чарли.
  
  “Это Линда. Со мной все чисто”.
  
  “Я вижу движение!” - крикнула Кейт из прихожей.
  
  “Давайте расставим всех стрелков по местам для первого залпа”, - сказал он в наушники, пробегая мимо Саманты, которая немедленно встала и обошла мешки с песком.
  
  Кейт стояла перед унитазом в ванной, в нескольких футах от открытого окна. Место для мешка с песком перед ней было сделано выше, чтобы разместить окно для уединения в ванной на уровне плеча, соображение, которое он не учел в своих теоретических расчетах. Чтобы компенсировать дополнительный подъем, они сняли мешки с песком со стороны барьера и прижали их к дополнительному куску листового металла, расположенному выше у стены.
  
  “Когда начнется стрельба, высуньте ствол из окна и наклонитесь к сумкам. Что у вас есть?”
  
  “Я вижу двоих, о которых говорит Чарли, прямо впереди, и у меня есть еще несколько движущихся справа и слева, немного дальше за деревьями”, - сказала она, глядя в увеличительное стекло EOTech STS.
  
  “Похоже, это все”, - пробормотал он, целясь из винтовки в кусты прямо напротив окна.
  
  “Насколько все будет плохо?” Спросила Кейт.
  
  Алекс не собирался говорить ей правду. Двадцать пять винтовочных выстрелов по северной стороне дома будут иметь катастрофические последствия, вероятно, треть из них будет ранена или убита в течение первой минуты. Если они существенно не уменьшат количество винтовок ополчения, у них будет мало шансов выжить. Ему нужно, чтобы она сосредоточилась на убийстве, а не на смерти.
  
  “У морских пехотинцев осталось восемь минут. Мы справимся с этим. Я люблю тебя, милая ”.
  
  “ Я люблю тебя больше, ” сказала она, прижимаясь к нему плечом.
  
  Ее легкий толчок сместил поле зрения его прицела, обнажив толстый ствол пистолета, поддерживаемый сошками у самой земли. Он навел красную сетку прицела на ствол и резко вдохнул. Сужающийся перфорированный ствол был узнаваем безошибочно. Алекс потянулся к своей портативной рации, подняв прицельную сетку на несколько дюймов над стволом пулемета Браунинг тридцатого калибра.
  
  “Огонь по всем целям! Огонь по всем целям!” - сказал он и нажал на спусковой крючок.
  
  
  * * *
  
  
  Ларри Бертельсон руками в перчатках раздвигал заросли, пытаясь дать наводчику лучший обзор. Он не думал, что Коул сможет разглядеть второй этаж сквозь запутанный беспорядок. Не то чтобы это имело значение. Было мало шансов поднять ствол достаточно высоко, чтобы дотянуться до него. Сошки были недостаточно высокими.
  
  “Гребаные шипы!” - прошипел он. “Ты видишь весь дом?”
  
  “Достаточно хорош для правительственной работы”, - сказал Рэнди Коул, выплевывая табак себе на плечо и засовывая автомат поглубже в отверстие.
  
  “Не слишком далеко, иначе я не смогу перезарядиться”, - сказал Бертельсон.
  
  Его рация замолчала.
  
  “Скажи еще раз. Я не копировал твое последнее. Эта штука - кусок дерьма”, - сказал он, поправляя наушник.
  
  “Либерти Два, это реальная Либерти. Начинайте обстрел дома”.
  
  “Понял. Это Либерти Два. Огонь по дому по моей команде”, - сказал он, похлопав Коула по плечу. “Только что получил приказ стрелять, сука. Срань господня, это будет потрясающе ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я начал стрелять?” сказал Коул.
  
  “Да, черт возьми!” - сказал он.
  
  “Есть ли у этой штуки предохранитель?”
  
  “Я не видел ни одного”, - сказал Бертельсон, рассматривая металл вдоль правой стороны пулемета. “Разве вы не тренировались на этом пистолете?”
  
  Бертельсон знал, как загружать ленту с боеприпасами через лоток, помня трюк с экстрактором. Перед закрытием крышки загрузочного лотка приходилось вручную выдвигать экстрактор вперед. Помимо этого, он никогда не стрелял из него, вот почему он поменялся местами с Рэнди. Ранг имел свои привилегии.
  
  “Я запустил его однажды на демо-версии, но он уже был загружен”.
  
  “Отодвинь засов и зажги уже этих ублюдков”.
  
  Рэнди Коул дернул рукоятку заряжания назад и выдвинул ее вперед, прицеливаясь в течение нескольких секунд. Он нажал на спусковой крючок, но ничего не произошло. “Вы уверены, что у этой штуки нет предохранителя?”
  
  “В чем задержка, Либерти-два?” услышал он в наушнике.
  
  Коул осмотрел левую сторону пистолета и область под спусковым крючком.
  
  “Потяните ручку зарядки еще раз назад”, - сказал Бертельсон. “Возможно, камера была установлена неправильно”.
  
  “Свобода Два, это актуально. Что, черт возьми, за задержка?”
  
  Бертельсон наклонился набок, чтобы получить доступ к радиоприемнику, прикрепленному к передней части его нагрудного устройства. Влажный треск помешал ему нажать кнопку передачи.
  
  Что за черт?
  
  Куст малины над стволом пистолета треснул и упал на металлический цилиндр, немедленно последовал тошнотворный мокрый всплеск. Он перевернулся на спину, чтобы посмотреть Коулу в лицо.
  
  “Потяни за чертову—”
  
  Голова стрелка лежала на прикладе пулемета, по-прежнему направленная вниз на прицел оружия. Глаза широко открыты, он выглядел нормально, если не считать двух маленьких дырочек, пробитых во лбу. Ярко-малиновый туман окутал покрытые кровью ноги Коула. Бертельсон почувствовал сильную, пронзительную боль в верхней части спины, парализовавшую его на месте, когда началась стрельба. Он никогда не чувствовал ударов, которые оборвали его жизнь.
  
  
  Глава 37
  
  
  СОБЫТИЕ +75:23
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Эли Рассел прислонился к сараю и ждал, что ответит Либерти Два. К этому моменту он ожидал услышать успокаивающий стрекот пулемета тридцатого калибра, выпускающего по дому семьсот выстрелов калибра .30-06 в минуту. Прямо сейчас он бы удовлетворился несколькими выстрелами из дюжины AR-15, разбросанных среди деревьев.
  
  Все, что угодно, только не мертвая тишина!
  
  “Либерти-два", это актуально. Что, черт возьми, за задержка?” - сказал он, сжимая портативную рацию до такой степени, что почувствовал, как пластик начал поддаваться.
  
  До его ушей донеслись два резких звука с интервалом менее секунды. Хиллебранд попятился от угла, чуть не сбив его с ног. Прежде чем Илай смог восстановить равновесие, утреннюю тишину разорвал шквал стрельбы. Угол сарая взорвался, осыпав Хиллебранда и Илая осколками. Пули просвистели мимо сарая, образовав виртуальную стальную стену, из-за которой все мужчины упали на землю. Крики с деревьев перекрывали непрерывный рев того, что должно было быть десятками орудий, обстреливающих людей Бертельсона.
  
  Короткие очереди неожиданного автоматического огня добавили хаоса, заставив мужчин, включая Илая, еще плотнее прижаться к земле. Пули пробили сайдинг в нескольких футах от края сарая на высоте пояса, осыпав их острыми кусками сломанного кедра. Серьезность их положения давила на Илая, пока он боролся с парализующим страхом, который приковывал его к земле. Они не могли продвинуться вперед против такой огневой мощи. Не тогда, когда тридцатый калибр вышел из строя — а он должен был предположить, что он вышел из строя. Первые два выстрела были сделаны из неустановленного оружия, вероятно, снайпер целился в пулеметный расчет. На данный момент у него не было особого выбора. Им пришлось бы отступать, если бы кто-нибудь из людей Бертельсона не привел в действие пулемет. Судя по крикам агонии, перекрывающим стрельбу, он не питал особых надежд. Он потянулся к своему наладоннику, чтобы отдать приказ об отступлении, когда заметил, что стрельба ослабла до нескольких разрозненных выстрелов, доносящихся из леса.
  
  “Они перезаряжают! Огонь! Огонь!” - закричал он, переключая переключатель своей винтовки на автоматический режим и бросаясь мимо Хиллебранда.
  
  Илай врезался в землю на углу, стреляя в дом, не целясь.
  
  
  * * *
  
  
  Алекс вбежал на кухню и остановился перед сейфом. Он подождал, пока Саманта исчезнет из поля его зрения, и выпустил остаток магазина поверх головы Эда по сараю, надеясь пробить стены и сбросить нескольких ополченцев с другой стороны.
  
  “Отличная работа, ходячие!” - крикнул он, кивая Саманте, когда она перелезала через мешки с песком.
  
  Его руки автоматически перезарядили винтовку, пока он оценивал ситуацию. Он не обнаружил никакого ответного огня, что подтвердило его паническое подозрение, что пулемет тридцатого калибра был центральным элементом атаки ополченцев. Запаниковали не без причины. Если бы в дело вступил тридцатый калибр, большинство из них лежали бы на полу в собственной крови. Барьеры из мешков с песком, предназначенные для остановки стандартных снарядов калибра .223, вряд ли смогут противостоять пуле калибра .30-06, выпущенной из пулемета Браунинга. Он израсходовал больше половины магазина на тридцать патронов, выведя ружье из строя, убив его экипаж и выведя из строя коробку с боеприпасами. Пистолет все еще был исправен, но он сомневался, что кто-нибудь уберет тела с дороги и попытается взяться за оружие.
  
  Пуля пробила сосновый шкафчик справа от кухонного окна, выбив дверцу и разбросав голубые керамические осколки по гранитной столешнице. Еще одна пуля попала в верхнюю часть защитной баррикады Эда, забрызгав грязью его неуклюжую попытку перезарядить AR. Перезарядка у всех заняла слишком много времени. HK416A5 Райана ответил на спорадический треск отдаленного стрелкового оружия непрерывной автоматной очередью. Алекс уловил движение за спиной Эда, недалеко от угла сарая.
  
  “Ложись!” - закричал он, опускаясь на колени за сейфом.
  
  Пули пронеслись по кухне, разбив раздвижную стеклянную дверь и расколов кухонный стол. Он почувствовал, как сейф содрогнулся, когда снаряды пробили листовой металл, их энергия впиталась в плотно утрамбованную землю. Он бросился через открытое пространство перед дверью в подвал, пытаясь добраться до своего отца, который быстро стрелял по левой стороне сарая. Он скользнул в большую комнату по деревянному полу, пули пробили дерево позади, прежде чем он добрался до Тима Флетчера в углу. Быстрый взгляд через одно из западных окон показал фигуру, спотыкающуюся на открытом месте, жертву пуль калибра 308, которыми его отец выпустил по сараю. Единственный прицельный выстрел из реликвии вьетнамской эпохи Тима опрокинул мужчину на живот.
  
  “Сосредоточься на этой стороне!” - крикнул он и прицелился в людей, видневшихся за правым углом сарая.
  
  Мешки с песком и подоконник перед Алексом взорвались, отбросив его под верхнюю часть барьера. Он выплевывал грязь и куски дерева на свой бронежилет, пока продолжался обстрел. Продолжительная автоматная очередь с позиции Райана замедлила темп приближающегося огня на достаточное время, чтобы он успел пустить в ход свою винтовку. Уперев вертикальную цевье в мешки с песком, он наклонил винтовку и быстро выстрелил, используя прицел из металла под углом сорок пять градусов. Под шквальным огнем мужчины скрылись за сараем; одного безжизненного вытащили за ноги из поля зрения.
  
  Тим протиснулся рядом с ним, ища укрытия за баррикадой. Пули щелкали и рикошетили по большой комнате, со звоном ударяясь о дровяную печь позади них. Алекс оглядел половину стены, отделяющей большую комнату от кухни, и увидел, как их некогда прекрасная кухня методично разрушается по мере увеличения интенсивности огня.
  
  Большинство шкафов были широко открыты, сорваны с петель, обнажая разбитые тарелки и стаканы. Дверная панель холодильника из нержавеющей стали была помята в трех местах вокруг небольших отверстий. Вода хлынула из разбитого хромированного крана. Пуля пробила половину стены в нескольких дюймах слева от его головы, сократив расстояние между Алексом и его отцом. Не обращая внимания на свежий слой пыли от гипсокартона, Тим Флетчер продолжал стрелять из М14 по деревьям.
  
  Люди, спрятавшиеся в лесу, находили свой ритм после интенсивной перестрелки, в результате которой более двухсот пуль различного калибра без предупреждения попали в деревья. Даже если команде Алекса удавалось убить или вывести из строя половину людей, шесть АР в полупрофессиональных руках были способны выпускать одинаковое количество пуль дважды в минуту. Алекс протер рукавом свои затемненные очки для стрельбы и наклонился к уху отца.
  
  “Райан, каков твой статус?’
  
  Прошло несколько нервных секунд.
  
  “Заняты. Они находят хорошее укрытие за деревьями”.
  
  “Понял. Сохраняйте высокую скорость стрельбы. Вне игры”.
  
  Еще одна очередь пуль пробила гипсокартон, ужалив его в лицо.
  
  “Следи за левой стороной, на случай, если они пришлют другого парня. Я сейчас вернусь”, - сказал он отцу и скользнул по полу к месту Эда. “Что ты видишь?” спросил он Эда, выпустив три пули в голову, выглядывающую из-за сарая.
  
  “Почти ничего! Я больше ни хрена не вижу!”
  
  Алекс осмотрел линию деревьев в свой оптический прицел и увидел проблему. Яркий свет, отражающийся от листьев и кустарников, контрастировал с темным лесом позади них, делая практически невозможным обнаружение хорошо замаскированной цели размером с человека за короткий промежуток времени, отпущенный летящими пулями. Эффект был похож на заглядывание внутрь темного дома в солнечный день. У ополченцев была противоположная ситуация. Даже при том, что они не могли легко идентифицировать отдельные цели внутри дома, окна и двери были очевидными мишенями для их винтовок. В лицо Алексу брызнула грязь, за чем последовало несколько ударов о барьер из мешков с песком.
  
  “Все хорошо держится”, - сказал он, похлопывая по мешкам с песком.
  
  “Не имеет значения. Становится все труднее высовывать голову, чтобы стрелять”, - сказал Эд.
  
  Алекс посмотрел на часы. “Морские пехотинцы прибудут через семь минут”.
  
  “Это слишком долго”, - сказал Эд, вставая, чтобы выстрелить.
  
  Где-то вдалеке звуки второго сражения усилились до крещендо, соперничая со стрельбой с северной линии деревьев.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” - спросил Эд, пригибаясь под брызги грязи и глухой стук мешков с песком.
  
  Торнтоны.
  
  
  * * *
  
  
  Линда прислонилась к мешкам с песком и увидела первого мужчину, вышедшего из-за деревьев. Пули вырывали куски из гипсокартона вокруг нее и раскололи подоконник, обжигая ей лицо, когда она трижды выстрелила в мужчину, отбросив его в высокую траву. Алекс не врал насчет того, что ему нужны эти очки.
  
  “Мне здесь нужна помощь!” - сказала она, боковым зрением уловив появление Чарли в соседнем окне.
  
  Пуля или осколок задели ее шляпу, за чем немедленно последовал металлический треск, который чуть не выбил винтовку у нее из рук. Она прижала винтовку к плечу и посмотрела через EOTech, быстро определив, что прицел был поврежден. Линда щелкнула быстросъемным рычагом прицела и, сдернув его с тактической направляющей, отбросила в сторону. Она включила задний прицел и, наклонившись к пистолету, увидела колонну из четырех человек, бегущих в шахматном порядке к дому. Один из них упал на колени, над его левой ключицей вырвался гейзер ярко-красных артериальных брызг, когда он повалился вперед. Она навела прицел своей винтовки на следующую цель в форме и быстро нажала на спусковой крючок, отбросив мужчину на неровное поле.
  
  Она прицелилась и начала нажимать на спусковой крючок, когда пуля разорвалась в одном из мешков с песком перед ней, попав ей в грудь под винтовкой и отклонив ее на сорок пять градусов вправо. Не в силах дышать из-за удара молотком по ребрам, она попыталась повернуться лицом к окну. Все еще стоя на коленях, вторая пуля попала ей в левую лодыжку.
  
  
  * * *
  
  
  Чарли выстрелил в увеличенную мишень в центре зеленого голографического круга и переложил винтовку, чтобы найти другую. Он целился в живот следующему мужчине, зная, что пуля прилетит долей секунды позже, когда верхняя часть туловища мужчины пересечет траекторию полета пули. Наведение цели, движущейся к стрелку или в сторону от него, на таком коротком расстоянии требовало минимальной настройки. Он нажал на спусковой крючок, когда человек, кувыркаясь, исчез из поля зрения, оставив в поле зрения красное пятно.
  
  Линда крадет мои цели!
  
  Он взглянул на нее как раз вовремя, чтобы увидеть, как второй снаряд разнес ей лодыжку, сбив ее с ног, прежде чем она исчезла в облаке грязи и гипсокартона.
  
  “Линда!” - крикнул он, ныряя между рассыпанными мешками с песком и своей женой.
  
  Он вскинул винтовку и схватился за ручку перетаскивания в верхней части бронежилета из драконьей кожи. Вторая очередь крупнокалиберных пуль пробила второй барьер, уничтожив барьер, который он только что покинул.
  
  Боже милостивый!
  
  Он должен был спрятать Линду за сейфом, прежде чем в дом ворвется еще одна такая очередь. Пули пробили листовой металл перед ними, просвистев мимо Чарли, когда он тащил свою стонущую жену к сейфу. Он увидел светлые волосы, торчащие из-за мешков с песком.
  
  “Лежать! Лежать!” - закричал он.
  
  Он поднял Линду над стеной из мешков с песком и бросил ее туда, вызвав крик боли и гнева. Нецензурные слова выгнали его из комнаты.
  
  “Черт, прости, милая!” - сказал он.
  
  “Папа!” - закричали его дочери. “Что нам делать?”
  
  “Воспользуйтесь аптечкой первой помощи, чтобы остановить кровотечение. Мне нужно идти!”
  
  Чарли выбежал из спальни, нащупывая свой радиоприемник.
  
  “Всем подразделениям. Всем подразделениям. Восточный фланг разрушен. Я повторяю, восточный фланг разрушен. Они используют крупнокалиберную винтовку. Прошли прямо через мешки с песком!”
  
  “Принято”, сказал кто-то.
  
  Пули разнесли дверной косяк, ведущий к позиции Райана, когда Чарли приблизился к лестнице, в ответ последовала длинная автоматная очередь из винтовки парня. Он сильно ударился о лестницу, ударившись правым бедром о поручень, прежде чем спуститься. Несколькими ступенями ниже него пуля пробила ступеньку лестницы, за ней последовал второй снаряд тремя ступеньками выше, в нескольких дюймах справа от его левой ноги. Деревянные щепки ужалили его в ногу, но он почувствовал себя достаточно удачливым, чтобы ухмыльнуться. Третья пуля прошла по лестнице, попав в левую икру и стерев с него улыбку. Белые балясины были забрызганы кровью - одна из последних деталей, которые он запомнил после падения с лестницы.
  
  
  * * *
  
  
  Кейт нырнула за барьер из мешков с песком, благодарная за кратковременную отсрочку, несмотря на зловещий подтекст отчета Чарли. Приближающийся огонь с заднего двора достиг такой степени, что она едва прицеливалась из винтовки, прежде чем сделать несколько выстрелов и снова упасть. Каждый раз пули просвистывали у ее головы или взрывали грязь на лице. Пытаясь включить радио, она впервые заметила ванную комнату позади себя. Раковина была разбита, большая ее часть лежала крупными кусками на кафельном полу. Несколько зазубренных кусков остались на месте, прикрепленные к сливному отверстию и крану. Верхняя половина зеркала упрямо цеплялась за белую раму, нижняя была разбита осколками среди белого фарфора на полу. Унитаз рядом с ней остался нетронутым, продырявленный по крайней мере в четырех местах. Вода вытекла из резервуара, растекаясь по кафелю. Чаша треснула пополам и упала на пол, заставив ее закричать. Она нажала кнопку радиопередачи.
  
  “Принято”, - сказала она, наклонив голову, чтобы что-то сказать в рацию, прикрепленную к верхней части ее жилета.
  
  “К черту все”, - пробормотала она, отталкиваясь винтовкой от мешков с песком.
  
  Она пригнулась, выбежала из ванной и столкнулась с Алексом, который окинул ее беглым взглядом и обнял.
  
  “Ты в порядке?” сказал он, быстро отпуская ее и увлекая в сторону гостиной.
  
  “Я в порядке”, - сказала она, высвобождаясь из его хватки. “Я справлюсь”.
  
  “На восточной стороне только мы”, - сказал Алекс.
  
  “А как же Чарли и Линда?”
  
  Алекс указал на французские двери, ведущие в фойе, и скользнул за мешки с песком. “Мы сами по себе! Опустите свою лупу. Это работа крупным планом, ” сказал он, крепко притягивая ее к себе.
  
  Кейт смотрела сквозь странно неповрежденную матрицу стеклянных панелей на тело, распростертое на полу у подножия лестницы. В левом нижнем окне была видна меховая шапка Чарли. Ее взгляд скользнул вверх по лестнице. Несколько неповрежденных балясин были забрызганы ярко-красным.
  
  “А как насчет Линды?” - спросила она, отпуская фиксатор, удерживающий увеличительное стекло на месте, и откидывая его в сторону от прицела EOTech.
  
  “Она не отвечает на радио”, - сказал он, поднимая голову достаточно высоко, чтобы видеть в окно. “Вот они!”
  
  Алекс поднял винтовку над мешками с песком и быстро выстрелил, заставив Кейт отреагировать. Она приставила свое оружие к правой стороне баррикады и выстрелила в мужчин, продвигавшихся вдоль гаражных ворот, не потрудившись прицелиться через голографический прицел. Багровые пятна омыли белые двери гаражного отсека, когда мужчины упали в водовороте снарядов 223-го калибра. Кейт продолжала стрелять еще долго после того, как они скрученными кучами рухнули на гравийную подъездную дорожку, ошеломленная внезапным, разрушительным насилием, которое они развязали.
  
  “Вернись”, - сказал он, хватая ее за жилет.
  
  Грязь взорвалась в центре баррикады, отбросив Алекса назад. Кейт почувствовала сильный рывок и упала вместе с ним.
  
  
  Глава 38
  
  
  СОБЫТИЕ +75:27
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Илай выглянул из-за угла на уровне земли, но смог продержать там голову всего несколько секунд, прежде чем осколки вонзились ему в лицо и шею. Он увидел достаточно. Три стрелка, расположенные так, чтобы засыпать амбар патронами — только один из них прилагает настойчивые усилия. Парень с автоматом. Он мог бы позаботиться об этом для команды взломщиков. Пригибаясь и ползком возвращаясь вдоль бетонного фундамента к Полу Хиллебранду, пули пробили сайдинг над ним.
  
  “У меня есть план!” - крикнул он. “Мы воспользуемся двумя нашими автоматами, чтобы подавить позицию оружия над крыльцом и ту, что внутри двери. Вы поведете свой отряд в дом, стреляя на ходу. Пошлите еще одного парня с другой стороны, чтобы он отвлекал огонь на себя от других стрелков. Убедитесь, что у него есть рация. ”
  
  “Ты уверен, Илай?”
  
  У Илая включился наушник.
  
  “”Либерти Актуал", это "Либерти Три", начинаем штурм".
  
  “Принято, Либерти Три. Дай мне знать, когда доберешься до дома”.
  
  “Вас понял”.
  
  Вдалеке раздалось отрывистое выстрелы, темп которых нарастал, когда Илай улыбнулся.
  
  “Отряд Брауна разрывает их восточный фланг. Им придется отвести людей, чтобы остановить его. Сейчас или никогда, Пол! ” - сказал он, положив руку ему на плечо. “Я хочу, чтобы вы двинулись к дому через тридцать секунд. Проинструктируйте всех и подготовьте”.
  
  “Хорошо. Давайте сделаем это”, - сказал Хиллебранд, поднимаясь на корточки.
  
  Пока Хиллебранд инструктировал своих людей и выбирал одного для стрельбы из противоположного угла сарая, Илай подбежал к парню с автоматической винтовкой.
  
  “Как тебя зовут, сынок?”
  
  “Боб Харпер”, - сказал коренастый солдат с козлиной бородкой, сопротивляясь попыткам Илая физически поднять его с земли.
  
  “Вставай, Харпер. Если я стою, значит, стоишь и ты”.
  
  Харпер медленно поднялся, опустился на колени и нервно посмотрел мимо Илая на расколотый сайдинг.
  
  “У нас с тобой важная работа. Командир твоего отделения ведет остальную часть отделения вперед, пока мы будем подавлять дом. Перезаряди свое оружие и слушай внимательно ”.
  
  Двадцать секунд спустя Илай и Харпер лежали за фундаментом в углу сарая, бок о бок с Илаем, стоявшим ближе всех к сараю. Две запасные винтовки были прислонены к стене сарая в пределах досягаемости от края. Пол Хиллебранд присел прямо за ногами Харпера, держа в руках рацию и свою винтовку.
  
  “"Либерти Актуально", это "Либерти Три". Мы приближаемся к позициям прорыва ”, - объявил его наушник.
  
  “Шевелись!” Крикнул Эли через плечо, ожидая голоса Хиллебранда по радио.
  
  “Свобода один. Прорыв. Прорыв. Прорыв!”
  
  Илай с трудом поднялся на ноги и опустился на колени рядом с углом, чувствуя, как Харпер прижимается к его левой руке. Он наклонился влево и прислонил винтовку к разбитому углу, быстро найдя в прицел с красной точкой изрешеченную пулями серую обшивку. Он зацепился за верхушку кевларового шлема, когда стрелок повернул дымящийся ствол в его сторону. Винтовка Илая ударилась о прогрызенное дерево, выпустив непрерывную автоматную очередь. Он отпустил спусковой крючок, скорректировал прицел и выстрелил снова, повторяя это до тех пор, пока затвор не защелкнулся обратно. В какой-то момент во время перестрелки винтовка над крыльцом исчезла.
  
  Он опустил винтовку на перевязь и, схватив один из запасных патронов, привел его в действие напротив позиции оружия внутри раздвижной двери. Команда Хиллебранда, спотыкаясь, пересекла внутренний дворик, расшвыривая пластиковую мебель, чтобы добраться до крыльца. После нескольких нажатий на спусковой крючок он заметил, что его руки и винтовка покрыты красным. Илай оглянулся через плечо и увидел, что Харпер корчится на земле, из его шеи на сарай вытекает густая струя крови. Пуля пробила дерево рядом с его головой, заставив его отступить. Ему пришлось бы наблюдать за этим издалека. Вид кевларового шлема в доме не предвещал ничего хорошего людям Хиллебранда.
  
  
  * * *
  
  
  Интенсивность огня, направленного на его позицию в мешках с песком, приобрела для Райана сюрреалистический, почти не угрожающий характер. Прижав свою автоматическую винтовку к небольшому промежутку между мешками с песком и уткнувшись лицом в оптический прицел ACOG, он представлял собой небольшую мишень для атакующих. В сочетании с его усовершенствованным боевым шлемом восемнадцать дюймов слежавшейся грязи и усиленный листовой металл продолжали защищать его от шквала снарядов.
  
  Он выпустил длинную очередь по цели, с которой сражался на дуэли с самого начала нападения; его единственной целью на данный момент было помешать мужчине сделать прицельные выстрелы в дом. Несколько пуль калибра 223, расположенных на близком расстоянии друг от друга, пока что делали свое дело. Он зарядил новый магазин и поискал новые цели. Движение на периферии поля зрения слева привлекло его внимание вместе с точкой прицеливания к сараю. У него не было времени анализировать сцену. Грязь брызнула ему в лицо, и он нажал на спусковой крючок, сосредоточившись на двух мужчинах, склонившихся над углом. Райан начал прицеливаться в группу мужчин, появившихся позади стрелков, но так и не успел выстрелить. Пули засвистели и просвистели над его головой, одна попала в шлем и сбила его со стула.
  
  Не в силах стоять, он схватился за хлипкий стул и попытался выпрямиться, но не набрал ни малейшего движения. Одержимый желанием вернуть оружие в действие, Райан подполз к мешкам с песком и использовал винтовку, чтобы подняться достаточно высоко, чтобы дотянуться рукой до мешков с песком. Он вцепился рукой в расщепленное дерево и подтянулся. Пуля задела его руку, обжигая, как огнем, но он держался крепко и поднялся на ноги. Мужчины, направлявшиеся к дому, были здесь с одной целью, и его работой было остановить их. Когда он достиг вершины подоконника, еще одна пуля попала в его шлем, откинув голову набок. Он прислонил винтовку к верху мешков с песком и приподнялся на здоровой ноге, открывая вид прямо под собой.
  
  Трое мужчин лежали, распластавшись, во внутреннем дворике, один из них сполз лицом вниз с одного из белых адирондакских стульев, оставив за собой толстую темно-красную полосу. Он поймал последнего человека в группе, взбегавшего по закругленной лестнице, ведущей на крытое крыльцо. Не раздумывая, он выпустил всю обойму в черепицу прямо под собой.
  
  
  Глава 39
  
  
  СОБЫТИЕ +75:29
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Алекс перекатился по деревянному полу, схватившись за живот. Не в силах дышать от удара в живот со скоростью 2800 футов в секунду, он лежал, собирая волю в кулак, чтобы двигаться. Он должен был двигаться. Он попытался позвать Кейт, но не смог набрать достаточно воздуха, чтобы произнести ни слова. Мешки с песком были разорваны в клочья; большая часть темно-коричневой грязи высыпалась на пол под окном или была разбросана по комнате. Судя по тому факту, что он был все еще жив, он предположил, что повреждения были нанесены пулей 308-го или аналогичного калибра. Все меньшее было бы остановлено барьером, все большее пробило бы броню из Драконьей кожи.
  
  “Алекс!” - раздался испуганный голос.
  
  Пара рук перевернула его на спину, и он уставился на Кейт. На ее покрытом грязью лице появилось дикое выражение. Кровь стекала по мочке правого уха на щеку.
  
  “Ты в порядке”, - сказала она, убирая его руки с живота. “Слава Богу”.
  
  “Они приближаются!” - крикнул Эд.
  
  Пули пробили стену, соединяющую кухню, осыпав ее кусками гипсокартона, и пролетели над головой с характерными щелчками, свидетельствующими о близком промахе. Ему удалось перевернуться в положение лежа ничком, рядом с Кейт, которая распласталась в ответ на автоматную очередь. Алекс взглянул на окно позади них. Они должны были выбраться из этой комнаты. Кейт поняла его взгляд и начала ползти к разрушенным мешкам с песком. Он схватил ее за руку и одними губами произнес “нет”, удивленный тем, что услышал слабые слова. Алекс притянул ее ближе и напрягся, чтобы заговорить.
  
  “Ты должен помешать им проникнуть в прихожую”, - прохрипел он. “Не отсюда. Иди быстро”.
  
  Она протащила его через дверной проем на кухню, оставив за сейфом, прежде чем исчезнуть в прихожей среди взрывающихся гипсокартонных панелей. Его первым побуждением было проверить, как там его отец. Он не увидел знакомой восьмиконечной лесной камуфляжной фуражки морской пехоты, торчащей из-за половины стены, разделяющей две комнаты. Он обратил свое внимание на задний двор как раз вовремя, чтобы увидеть, как Эд отодвигает кухонный стол в сторону и бросается за кухонную стойку, а мешки с песком позади него, наконец, рушатся под концентрированным потоком выстрелов, доносящихся из внутреннего дворика. За метнувшейся фигурой Эда он увидел, как дверь крыльца с грохотом обрушилась внутрь.
  
  Заставив себя среагировать, Алекс поднял винтовку и выстрелил в первого человека, вошедшего на крыльцо, отбросив его назад. Концентрированная очередь ударила в угол сейфа, одна пуля попала в установленный сбоку фонарь Surefire light и разбила его вдребезги. Не попав в цель, Алекс упер винтовку в мешки с песком и нажал на спусковой крючок, сделав два поспешных выстрела во внутренний дворик, прежде чем израсходовать магазин.
  
  Группа людей в камуфляже ворвалась в дверь патио, стреляя, давая ему долю секунды, чтобы принять решение, которое может решить их судьбу: вытащить пистолет или перезарядить винтовку. По привычке его рука потянулась к одному из магазинов к винтовке, но инстинкт самосохранения заставил ее потянуться к кобуре. У него не было времени перезарядить оружие, прежде чем они заполнили комнату. Сунув пистолет за заваленный мешками с песком угол, он проследил за первым человеком, вошедшим в дом, и несколько раз выстрелил, признавая тот факт, что ему не выиграть эту перестрелку. Двое мужчин взломали разбитую раздвижную дверь, прежде чем облака гипсокартонной пыли и пуль дождем посыпались на мужчин, все еще застрявших на крыльце.
  
  Райан все еще в бою!
  
  Далекий, хрустящий взрыв потряс дом, вызвав давно забытое, пугающее воспоминание. Еще несколько выстрелов вернули затвор пистолета назад, в очередной раз поставив Алекса перед прискорбным однобоким решением. На самом деле это было не слишком важное решение. Так или иначе, он был все равно что мертв.
  
  
  * * *
  
  
  Илай выглянул из-за угла и увидел, как остатки отряда Хиллебранда взбираются по ступенькам крыльца, стреляя по стене из мешков с песком прямо внутри дома. Фигура метнулась через кухню, едва различимая сквозь завесу грязи и мусора, ища убежища от натиска. Осматривая крайние правые окна первого этажа поверх своей винтовки, он не увидел стрелка, стрелявшего из M14. Он был рад увидеть, что оружие вышло из строя. Один выстрел из калибра .308 — конец истории. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как люди ломятся в сетчатую дверь, крича и стреляя, как мародеры. Этого должно хватить. Движение над крыльцом привлекло его внимание, и мужчины внутри экранированного крыльца исчезли во взрывоопасном облаке серого порошка из гипсокартона.
  
  Застывший от внезапного, необъяснимого уничтожения отряда Хиллебранда, звук автоматической стрельбы ударил по ушам Эли и заставил его действовать. Он поднял ствол винтовки и прицелился в человека, высунувшегося из окна. Оглушительный взрыв потряс землю и отбросил красную точку от цели, когда он нажимал на спусковой крючок, посылая короткую автоматную очередь высоко и справа от окна. Он не стал утруждать себя корректировкой прицеливания для новой очереди, вместо этого решив нырнуть за сарай и укрыться за фундаментом. Пули прошили сарай, пролетев в нескольких дюймах над его спиной. Когда огонь прекратился, он отполз обратно в угол сарая и схватил рацию. Не столь отдаленный взрыв означал одно — пришло время “убираться к чертовой матери из ”Доджа"".
  
  
  * * *
  
  
  Эд ползал вокруг кухонного островка, не обращая внимания на осколки стекла и керамики, впивающиеся в его руки. Он молился, чтобы мешки с песком, защищавшие его семью, не рассыпались под интенсивным огнем. Пол содрогнулся от грохота, который он едва мог отличить от ружейной стрельбы внутри дома. Обогнув остров на четвереньках, он вынырнул как раз вовремя, чтобы увидеть, как Алекс выскочил на открытое место и метнул пистолет. Эд высунул голову из-за гранита и стал свидетелем одного из самых странных моментов в своей жизни. Пистолет отскочил от головы самого дальнего человека, выбив его из равновесия, когда он перелезал через опрокинутые мешки с песком и сбросил на пол.
  
  Алекс столкнулся со вторым злоумышленником, отбросив его к кухонному столу. Двое мужчин сцепились и ударили друг друга о колонну у края стены холла, спотыкаясь, направляясь к сейфу. Внимание Эда привлекло движение на полу; мужчина по другую сторону стола отшвырнул один из стульев в сторону и схватился за стол. Оставив свою винтовку и не имея при себе другого оружия, Эд чувствовал себя беспомощным — пока не увидел ствол дробовика Саманты, торчащий из-за мешков с песком. Он рванулся вперед и сунул руку внутрь, стараясь не подставлять свое тело под выстрелы, все еще проникающие сквозь стены.
  
  “Сэм, мне нужен дробовик!”
  
  “Он готов к запуску!” - закричала Саманта.
  
  Теплый ствол прижался к его ладони, и он перевел его через борт. Не колеблясь, он вскинул дробовик 12-го калибра на плечо и выстрелил из-за мешков с песком, сбив мужчину с ног. Эд передернул затвор и выстрелил под столом, раздробив ножки стола и забрызгав половину стены ярко-красной запекшейся кровью. Еще три 12-миллиметровых взрыва остановили всякое движение и стоны на крыльце.
  
  Еще одно.
  
  Он перевел дымящийся ствол в сторону отчаянной рукопашной схватки на полу в пятнадцати футах от него, но не видел способа выстрелить в безумно выглядящего рыжего, не задев Алекса. К черту все. Он приставил пистолет прямо к голове парня. Эд встал и тут же был ранен в правое бедро пулей, пробившей кухонные шкафы.
  
  
  * * *
  
  
  Алекс схватил за оба запястья рыжеволосого нападавшего, пытаясь удержать его от того, чтобы он не схватился за пистолет на бедре или заряженную винтовку, висящую поперек груди. Один факт стал очевиден, как только они упали на пол на кухне. Он не смог победить этого парня в прямом бою. Ред был либо слишком силен, либо Алекс слишком устал. В любом случае результат был бы один и тот же. Боясь отпустить запястья, он крепко держался и пытался перекатиться поверх рычащего противника. Безрезультатно. Пули продолжали раскалывать деревянную отделку и разбивать тарелки на кухне, пока они лежали на боку, пиная друг друга.
  
  Его хватка на правой руке мужчины ослабла, мгновенно изменив динамику рукопашной схватки. Ред ударил его по лицу тыльной стороной сжатого кулака и навалился на него сверху, пригвоздив к полу. Не в состоянии эффективно блокировать поток ударов, направленных ему в лицо, Алекс оттолкнулся правой рукой вверх и вывернул бедра. Отчаянная попытка поменяться ролями с треском провалилась, и Алекс выпустил левую руку мужчины. Пришло время сравнять шансы.
  
  Алекс просунул правую руку под винтовки, зажатые между их грудями, и вонзил ее между ног Реда. Сжимая и выкручивая то, что он мог ухватить через камуфляжные брюки, Алекс дернул головой вперед и ударил Реда лбом в нос. Ред закричал и оттолкнулся, разорвав мертвую хватку Алекса на своей промежности. Из носа у Реда потекла кровь, он поднялся на одно колено и нащупал пистолет. Алекс ударил его поднятым коленом с земли, отбросив его назад к двери подвала, и полез за ним.
  
  Алекс прижал его к двери, прижав обе руки к изрешеченному пулями дереву. Он вернулся к тому, с чего начал, держась за оба запястья в борьбе, которую не мог выиграть. За исключением того, что на этот раз Ред держал в правой руке полуавтоматический пистолет. Быстрый удар коленом в уже поврежденный пах Реда не дал ничего, кроме рычания и ответного удара коленом, который Алекс отклонил поворотом бедра. Сила Реда возросла, потянув его к коридору фойе. Он не мог снова лечь на пол, по крайней мере, с пистолетом в руке Реда. Пуля пробила дверь в нескольких дюймах от их голов, заставив их взгляды метнуться к дыре.
  
  Это может сработать.
  
  “Мама! Стреляй в дверь! Стреляй в дверь!” - прокричал он мимо левого уха Ред.
  
  Они сместились еще на несколько дюймов в сторону проема в фойе.
  
  “Стреляй в гребаную дверь, мам!” - заорал он и уткнулся головой в подбородок Ред.
  
  Два быстрых взрыва разметали щепки по их плечам. Острое жало впилось в его правую голень, тело Рэда содрогнулось и ослабло. Алекс отпустил левое запястье Реда и вырвал пистолет обеими руками, бросившись за сейф, в то время как пули продолжали разрывать дом. Ред, спотыкаясь, отошел на несколько футов от ободранной, окровавленной двери и упал на колени, тупо уставившись на груду мертвых людей перед собой. Его правая рука медленно потянулась к винтовке, в то время как взгляд переместился на вытянутую руку Алекса с пистолетом.
  
  Нажмите.
  
  Пистолет выстрелил вхолостую. Пальцы Реда вцепились в рукоятку винтовки, пока Алекс лихорадочно передергивал затвор и проверял предохранитель. В груди Реда появилось единственное отверстие, за которым последовал характерный грохот выстрела из винтовки 308-го калибра. Ствол винтовки Тима Флетчера M14 торчал из изрешеченной пулями половины стены. Ред, спотыкаясь, вошел в фойе и врезался лицом в стену, оставляя за собой толстый красный след, когда соскользнул на пол рядом с Эдом Уокером. Его сосед лежал навзничь, прижав окровавленные руки к правому бедру. Эд посмотрел на Алекса и подмигнул. Встреча с Эдом напомнила ему о Чарли, которого он в последний раз видел мельком у подножия лестницы.
  
  “Ты в порядке, папа?”
  
  “Бывало и лучше!” - ответил Тим, выглядывая достаточно далеко, чтобы Алекс мог разглядеть поля его камуфляжной шляпы.
  
  “Райан! Отправьте свой статус”.
  
  “Я не могу сейчас говорить”, ответил Райан, после чего последовала длинная автоматная очередь.
  
  “Я хочу, чтобы ты убрался с глаз долой. Угроза на заднем дворе нейтрализована”, - сказал Алекс.
  
  “Копия”.
  
  “Кейт, что-нибудь есть?’
  
  Прихожая взорвалась выстрелами, прежде чем она отреагировала.
  
  
  * * *
  
  
  “Мы почти на месте”, - услышал Эли в наушнике и нахмурился на радио, как будто оно было неисправным.
  
  “Либерти-три ", я не думаю, что вы понимаете, что я только что сказал. Маккалвер доложил, что две бронированные тактические машины направились в вашу сторону. Это слишком большая огневая мощь. Выводите своих людей и направляйтесь к вспомогательному пункту эвакуации. ”
  
  Они не могут завести машины на территорию комплекса, Илай, и им потребуется не менее пяти минут, чтобы пробраться сквозь деревья. У меня есть семеро парней, готовых прорваться. Если первоначальный прорыв не удастся, я выведу их оттуда. Если это удастся, мы прочешем дом и будем на пути к вторичному выходу до того, как они достигнут восточной линии деревьев. Другого такого шанса у нас не будет ”, сказал Браун.
  
  Илай колебался. Любой шанс должным образом отомстить за брата и племянника стоил потери еще нескольких человек. Независимо от конечного результата, он повернет это в свою пользу, объяснив массовую гибель людей неопровержимым доказательством того, что правительство внедрило секретных агентов и группы уничтожения размером со взвод среди своих собственных граждан. Конечно, его ополчение вышло победителем, и любой, кто хотел доказательств, мог отправиться на Гелдер-Понд, чтобы убедиться в этом лично, и быть любезно доставленным одним из его собственных членов. Слухи об этой атаке разнесутся повсюду. Чем дальше, тем лучше. Ему просто нужно было убедиться, что он выжил, чтобы распространить добрую весть.
  
  “Либерти Три", это "Либерти Актуал". Продолжайте атаку. Следите за вторым этажом. У вас есть один стрелок, вооруженный автоматической винтовкой, в северо-западном углу, снаружи ”.
  
  
  Глава 40
  
  
  СОБЫТИЕ +75:31
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Кейт заерзала, пытаясь найти удобное положение, лежа на мокром кафельном полу. Острые как бритва осколки фарфора и стекла впились ей в колени и бедра, делая усилия бессмысленными. По крайней мере, осколки не разлетелись по всей прихожей. Ее локти покоились в густой луже, растекшейся от входа в прихожую. Она прислонила винтовку к дверному косяку, используя деревянную обшивку, чтобы прикрыть левое плечо и часть лица от двери прихожей. Это было лучшее, что она могла сделать, чтобы защитить себя, и, судя по дырам в обшивке над ее головой, это было не много. О да — мешки с песком защищали ее ноги.
  
  Замечательно.
  
  Все усугублялось тем фактом, что она понятия не имела, что произошло на кухне. Она услышала тонну выстрелов, потом ничего. Ее радиоприемник был где-то в гостиной, отсоединенный от наушника, который все еще болтался у нее в ухе.
  
  На данный момент это не имело значения. У нее была работа. Тень слегка затемнила прихожую. Пули пробили дверь, сосредоточились на дверной ручке и засове и врезались в деревянную полку для хранения обуви, прикрепленную к стене. Несколько пуль срикошетили в случайных направлениях, но большинство из них попали в одну и ту же секцию обувной полки размером один на один фут, что дало ей четкое представление о том, где стоял стрелявший. Она прицелилась в стену слева от двери прихожей и выпустила несколько пуль сквозь гипсокартон и сайдинг, услышав приглушенный крик с крыльца снаружи.
  
  Град пуль пронесся по прихожей, заставив ее вжаться в дверной проем, когда стекло, гипсокартон и дерево посыпались на плиточный пол. Фигура бросилась к разрушенной двери, быстро стреляя из винтовки на высоте плеча в прихожую. Она установила центр тяжести сетки голографического прицела и выстрелила, когда он пинком выбил дверь из запирающих механизмов. Второй человек, не теряя времени, последовал за дверью, умело продвинулся вперед и открыл огонь через дверь прихожей и кухонный проход. Винтовка Кейт убила его прежде, чем он осознал свою ошибку.
  
  Цилиндрический серый предмет отскочил от двери и, отскочив от плитки, покатился в ее сторону. Она понятия не имела, что это было, и не собиралась выяснять. Все, что она знала, это то, что когда люди бросают вещи во время перестрелки, они обычно взрываются. Она вскочила на ноги и рванула через кухонный дверной проем, столкнувшись с Алексом.
  
  
  * * *
  
  
  Четыре пулевых отверстия образовали ямочку на правой стороне холодильника, плотно прилегающей к прихожей. Алекс нажал кнопку спуска затвора, досылая патрон из нового магазина, и поменял руки в ожидании стрельбы по крыльцу с позиции справа от дверного проема кухни. Кейт ворвалась в образовавшийся проем, когда он появился, и врезалась в сломанную дверь кладовой, которая с грохотом упала на пол.
  
  “Граната!” - крикнула она, дергая его к мешкам с песком.
  
  Алекс, спотыкаясь, сделал несколько шагов, но удержал равновесие как раз вовремя, чтобы столкнуть Кейт с сейфа на ходунки. Как только она исчезла, он нырнул за мешки с песком и стал ждать взрыва. Несколько секунд спустя, когда дом перестал трястись, Алекс вскарабкался на угол сейфа и прицелился в прихожую. Густой красный дым повалил в дом, сопровождаемый несколькими пулями калибра 223, выпущенными людьми, расположившимися вокруг дверного проема. Он открыл ответный огонь, но его поспешно выпущенные пули не нашли цели. Целенаправленный полуавтоматический огонь заставил Алекса выставить винтовку из-за угла мешка с песком и впервые в жизни стрелять в стиле джихада. Он опустошил магазин и поспешил обойти коробку с другой стороны, перезаряжая по мере приближения к дальнему концу кухонного островка.
  
  Перестрелка в прихожей продолжалась, когда Алекс проверил кухонный уголок и убедился, что холодильник прикрывает его от входа в прихожую. Он двинулся вдоль прибора из нержавеющей стали, обдумывая свой следующий ход. Он мог бы просунуть винтовку за холодильник и выстрелить в сторону, надеясь, что шок от неожиданных, близких взрывов спровоцирует паническое отступление, но что тогда? Броситься в прихожую? Он понятия не имел, сколько людей ждало его. Когда алый дым усилился, он решил дождаться морских пехотинцев — если мощный взрыв, который он слышал несколько минут назад, не вывел их из поля зрения. Он просто надеялся, что Кейт и Ходячие остались в сейфе. Темный цилиндрический предмет описал дугу мимо холодильника по траектории, которая смыла его решение в пресловутый унитаз.
  
  Если бы граната попала в сейф, семья Кейт и Эда запаниковала бы, прыгнув прямо под прицелы нескольких пистолетов ополченцев. Алекс проскользнул мимо холодильника, дважды нажав на спусковой крючок, прежде чем врезаться в полки кладовой. Опустившись на пол, он прицелился в правую часть дверного проема и выстрелил в темно-красную массу за выступающим стволом. На кухню ступила нога, и Алекс переместил винтовку влево, снова стреляя в непрозрачное облако. Сбивчивые голоса и беспорядочные команды быстро переросли в ответный огонь. Алекс почувствовал, как пуля попала в верхнюю часть правой части груди, опрокинув его на спину. Другая задела его левое бедро. Он прижал искореженный HK416 к груди и выпустил остаток магазина в дым.
  
  
  Глава 41
  
  
  СОБЫТИЕ +75:33
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Джеффри Браун присел на корточки у линии деревьев, готовый броситься к дому, когда затрещало его радио.
  
  “Браун, мы не можем прорваться через прихожую. Запрашиваем разрешение на отход”, произнес кашляющий голос из-за сильной стрельбы.
  
  Густые клубы красного дыма валили из двери прихожей, ударяясь о потолок веранды и рассеиваясь по крыше в ярко-синее небо. Эти идиоты не должны были выдергивать чеку из дымовой шашки.
  
  “Я уже в пути. Сколько у вас осталось людей, которые могут сражаться?”
  
  “Двое, включая меня”.
  
  “Принято. Отступаем. Направляемся на север к точке вторичной эвакуации”, - сказал он и нажал кнопку альтернативной частоты. “Либерти Актуально, это Либерти Три, прорыв не удался. Направляемся к точке вторичной эвакуации”.
  
  “Liberty" - настоящие копии. Раздайте как можно больше. Возьмите тридцатикал по дороге. Это на деревьях прямо напротив крайнего левого окна на первом этаже ”.
  
  “Принято. Я переезжаю”.
  
  Двое мужчин, спотыкаясь, спускались по ступенькам крыльца, кашляя, когда остановились, чтобы подобрать своего раненого товарища по команде. Браун шагнул в высокую траву за деревьями, но звук дизельных двигателей остановил его. Он нырнул в кусты и пополз обратно к деревьям, когда темное пятно ворвалось в металлические ворота в пятидесяти футах справа от него. Две угловатые серые тактические машины ворвались на поляну и помчались к дому. Браун пополз быстрее, когда установленные на башне пулеметы застрекотали в унисон, обмениваясь смертоносными очередями, которые убили последнего из его людей.
  
  Пробиваясь сквозь листву, он рискнул оглянуться на дом. Морские пехотинцы спешились из обеих машин, делая одиночные выстрелы по трупам, лежащим на гравии. Одна из машин дала задний ход и проехала через фасад дома, направляясь к сараю. Он направил свой оптический прицел AR-10 на поляну, отчаянно желая выстрелить, но в этом не было смысла. Убийство одного из них было смертным приговором, даже если он целился в башенных стрелков.
  
  Бывший рейнджер медленно продвигался все глубже в лес. Он должен был погибнуть вместе со своими людьми, но его выбор винтовок странным образом сохранил ему жизнь. Когда Дэниел Бун и эта безумно выглядящая сучка обрушили точный огонь на его людей, AR-10 308-го калибра быстро стал их золотым билетом на пересечение открытой местности. Он выжил по какой—то причине, которая начала проясняться, когда он отошел на безопасное расстояние от поляны.
  
  
  Глава 42
  
  
  СОБЫТИЕ +75:34
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Низкий рев соперничал с высоким звоном в его ушах, нарушая относительную тишину, воцарившуюся в прихожей на несколько секунд. Алекс вздрогнул, когда перед домом раздались длинные, с большим интервалом автоматные очереди. Он вытащил новый магазин из одного из карманов на жилете и выпустил пустой, который со звоном упал на деревянный пол. Дрожащими руками он вставил изогнутый полимерный магазин и передернул затвор, готовый сразиться с любым ополчением, которое уцелело от Matvees M240, — каким бы сомнительным это ни было. Он лежал на спине, направив винтовку в дым, пока не начал слышать одиночные винтовочные выстрелы. Все было кончено.
  
  “Оставайтесь на месте! Позвольте морским пехотинцам очистить дом. Райан. Линда, подтверди, - прохрипел он, подползая к ним.
  
  Всего один мудак, у которого еще осталось время нажать на спусковой крючок, мог украсть жизнь. Морские пехотинцы следили за тем, чтобы этого не произошло, по одной пуле за раз.
  
  “Принято. Морские пехотинцы очищают дом”, сказал Райан.
  
  “Мне нужно проведать Райана!” Позвала Кейт, и он увидел, как ее голова показалась из мешков с песком.
  
  “С ним все в порядке! Оставайся на месте!”
  
  Следующим появилось лицо Саманты Уокер, которая быстро нашла Эда.
  
  “Эд!” - закричала она, перелезая через бортик и карабкаясь в фойе.
  
  “Все должны остаться—”
  
  Кейт выскочила следующей и побежала к лестнице.
  
  “Черт возьми, Кейт!”
  
  “Я проверяю, как там Райан!”
  
  “Я в порядке, мам!” Райан крикнул сверху.
  
  При звуке голоса Райана из сейфа высунулись две головы.
  
  “Пригните головы!” - рявкнул он Хлое и Дэниелу Уокеру. “Где граната?”
  
  “Я выбросила его на крыльцо, когда он приземлился в коробке”, - сказала Саманта.
  
  Алекс наклонил голову над мешками с песком. Детей Уокера трясло.
  
  “Извините за это, ребята. Мне нужно, чтобы вы оставались здесь, пока дом не очистят. Ваш отец ранен, но с ним все будет в порядке. Я обещаю ”.
  
  “Мне нужна аптечка первой помощи!” - крикнула Кейт.
  
  “Брось нам аптечку первой помощи, Хлоя!” - закричала Саманта.
  
  “Потише”, - прошипел Алекс со стены из мешков с песком.
  
  “Папа?” - прошептал он.
  
  “Все еще тикает”, - сказал Тим Флетчер из укрытия в большой комнате.
  
  Он скользнул к двери в подвал и прислонил голову к одному из больших отверстий.
  
  “Отличная стрельба, мам. Там внизу все в порядке?”
  
  “У нас все в порядке. Как поживает мой внук?” Ответила Эми.
  
  “Похоже, с ним все в порядке. Пока оставайся на месте”.
  
  Коричневый рюкзак в тактическом стиле упал на пол рядом с ним, обдав его лицо пылью от гипсокартона.
  
  “Спасибо”. Он закашлялся, схватил рюкзак и пополз рядом с Эдом и Самантой.
  
  “На что мы здесь смотрим?” спросил он, расстегивая молнию на пакете и извлекая два плоских запечатанных пакета.
  
  “Это выглядит не очень хорошо”, - сказала Саманта, и по ее щекам потекли слезы.
  
  “Я в порядке, милая”, - настаивал Эд, сжимая ее руку. “Просто чертовски больно”.
  
  “Он звучит нормально и выглядит прекрасно”. Алекс заметил небольшую лужицу крови на полу под ягодицами Эда.
  
  “И у него не сильное кровотечение. Это хорошо. Как чувствует себя твоя задница, приятель?”
  
  “Как будто я сел на гвоздь”.
  
  “Мы определенно можем это исправить”, - сказал Алекс.
  
  Он перекинул рюкзак за спину Саманты к Кейт, которая перевернула Чарли на живот и прислонила его левую ногу к входной двери. Она села под ногой, надавив на его икру. Количество крови на полу в фойе было тревожным, но не указывало на опасное для жизни повреждение артерий. Через боковые огни рядом с дверью он увидел, как один из Матвей пронесся мимо дома, направляясь на запад. Серая машина снова появилась в окнах большой комнаты и остановилась на заднем дворе между сараем и домом.
  
  “Кейт, используй одну из повязок QuikClot и туго забинтуй ее. Об остальном позаботятся морские пехотинцы. Райан в порядке?”
  
  “Я его не видела, но звучит неплохо”, - сказала Кейт, роясь в медицинской сумке. “Эмили хорошо с твоей матерью?”
  
  Алекс улыбнулся Кейт и кивнул. “Мама их крепко заперла”.
  
  “Позволь мне взглянуть на рану здесь”, - сказал он, осторожно двигая рукой Эда. “Определенно, это вход, что означает ...”
  
  Он приподнял правое бедро Эда на несколько дюймов и прижал его голову к полу.
  
  “Насквозь. Счастливчик”, - сказал Алекс, вскрывая один из пакетов и протягивая его Саманте.
  
  “Я не чувствую себя очень везучим”, - поморщился Эд.
  
  “Повезло, что это была не твоя голова. Сэм, ты не мог бы подсунуть ему под голову, я имею в виду задницу, травматологический коврик? Я их путаю”, - сказал он, подмигивая Эду.
  
  “Таким он был в Бостоне?” - спросила Саманта.
  
  “Хуже”, - ответил Эд, поморщившись, когда Алекс прижал его ягодицу к кровоостанавливающей прокладке.
  
  Саманта протянула Алексу второй блокнот.
  
  “Плотно прижмите это к его бедру”, - сказал он, отходя в сторону. “Это остановит кровотечение. Мне нужно проверить Линду”.
  
  “Что с ней случилось?”
  
  “Понятия не имею. Она перестала отвечать на звонки по рации”, - сказал он, направляясь к лестнице.
  
  “Стой! Руки за голову!” - проревел голос в гостиной.
  
  Алекс подчинился, бросив взгляд через разбитые французские двери. Из нижнего правого угла подоконника в гостиной на него была направлена винтовка, плотно закрытая боевым шлемом woodland MARPAT.
  
  “Капитан Флетчер?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Пусть все ваши люди будут стоять на месте, пока мы очищаем дом. Руки на виду и без всякого оружия, пока мы точно не опознаем всех товарищей. Ура?”
  
  “Ух ты”, - сказал Алекс.
  
  “Папа?” - позвал Райан из их спальни.
  
  “Положи винтовку на кровать и жди морских пехотинцев”, - сказал Алекс, прислонившись головой к перилам позади себя. “Линда!”
  
  “Что?” - закричала она.
  
  Все сделали это.
  
  Алекс держал руки поднятыми, когда появился первый морской пехотинец, целясь из винтовки мимо сейфа в большую комнату. Он сразу узнал капрала Лианеза.
  
  “Лианез, мой папа у дровяной печи”.
  
  Старший сержант Эванс появился с другой стороны кухонного островка и прицелился в мешки с песком. “Руки вверх. Встаньте так, чтобы я мог вас видеть”.
  
  Хлоя и Дэниел Уокер медленно поднялись, держась за головы. Морской пехотинец включил фонарик и осветил сейф.
  
  “Эти двое свободны. Лианез, проверь комнату напротив кухонного стола”.
  
  “На месте”, - сказал Лианез, подмигивая им, и двинулся вперед, чтобы проверить столовую.
  
  “Капитан Флетчер, во что одет ваш папа?” спросил Эванс, целясь из винтовки мимо Лианеза.
  
  “Должно быть старомодным лесным камуфляжем морского прикрытия”.
  
  “Проверка. В той комнате с вами были танго, сэр?”
  
  “Отрицательно”, - сказал Тим Флетчер. “Я никого не пропустил”.
  
  Эванс перевел прицел на крытое крыльцо. “Это ничтожество. Господи”.
  
  Третий морской пехотинец скользнул по гостиной, осматривая повреждения мешков с песком и кивая Алексу.
  
  “В передней комнате чисто, старший сержант!”
  
  “Здесь то же самое”, - эхом откликнулась Лианез.
  
  “На первом этаже чисто”, - сказал Эванс, активируя свою тактическую рацию. “Лианез, подготовь этих двоих к транспортировке”.
  
  “Принято, старший сержант”, - сказал Лианез, бросая свой штурмовой ранец "МАРПАТ" на пол рядом с Эдом.
  
  Старший сержант Эванс взглянул вверх по лестнице.
  
  “Сэр, есть ли какой-нибудь шанс, что один из них проскользнул мимо вас и поднялся наверх?”
  
  Алекс покачал головой. “Мы остановили их здесь”.
  
  
  
  ЧАСТЬ V
  “Далеко не конец”
  
  
  Глава 43
  
  
  СОБЫТИЕ +75:51
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Илай Рассел, спотыкаясь, вышел из леса с четырьмя людьми Бертельсона и чуть не упал на грунтовой дороге.
  
  Где, черт возьми, Маккалвер?
  
  Пламя вырывалось из обугленного остова двухдверного седана, перегревая каждый глоток воздуха, который он жадно втягивал в свои страдающие легкие. Он был на пределе, и ему нужно было что-то исправить. Вглядываясь в густой черный дым, он заметил эвакуационные машины, пересекающие Олд-Миддл-роуд. Наконец. Он опустился на колено и включил рацию.
  
  “Свобода-три", это актуально. Мы находимся в точке вторичной эвакуации. Каково ваше местоположение, прием?”
  
  Спокойный, собранный голос ответил: “Переключитесь на аварийную частоту. Прием”.
  
  Илай возился с кнопками, его пальцы соскальзывали с потных ладоней. “Браун, ты нужен мне на месте эвакуации немедленно. Если тактические машины догонят нас, нам конец.”
  
  “Пока все в порядке, Илай. Морские пехотинцы не преследуют. Один из матвеев находится за домом. Другой - впереди. Похоже, они загружают пострадавших ”.
  
  “Браун, почему ты все еще там? Ты должен был отправиться на север и забрать тридцатикалорийный ”.
  
  “Северный выход не был вариантом. Я остаюсь. Я хочу знать, почему я потерял весь отряд из-за какого-то парня в кепке Дэниела Буна ”.
  
  “Что? Неважно. Каков твой план E и E?”
  
  “Через несколько часов я направляюсь на север, отслеживая маршрут 5. Проверка радиосвязи в начале часа на 18 канале, код 93. Как понял, прием”.
  
  “Точная копия. Не попадайся. Актуально, вне игры”.
  
  Черный "Бронко" Кевина Маккалвера с матовой отделкой промчался мимо горящих обломков и резко остановился перед ними. За ним последовал забрызганный грязью красный внедорожник, притормозивший на несколько футов левее. Он повернулся к выжившим и просигналил им садиться во внедорожник. Маккалвер перегнулся через сиденье и открыл дверцу для Илая, который тяжело забрался на сиденье и захлопнул дверцу.
  
  “Какого хрена ты так долго провозился?”
  
  “А как насчет Брауна?” - спросил Маккалвер, глядя на дорогу, ведущую к комплексу.
  
  “С ним все будет в порядке”, - сказал Илай.
  
  “ Вы видели его на обратном пути?
  
  “Что это за чертовы двадцать вопросов? Отойдите и вытащите нас отсюда!”
  
  “Хорошо”, - сказал Маккалвер.
  
  “Как насчет "да, сэр, однажды в голубой луне”? сказал он, стукнув правым кулаком по приборной панели.
  
  Не говоря ни слова, его заместитель вывел грузовик на Олд-Миддл-роуд и помчался на запад, остальная часть конвоя пристроилась сзади.
  
  “Все ли водители подключены к вашей радиосети?” - спросил Эли, снимая портативную рацию с подставки для напитков.
  
  “Да, сэр”, - пробормотал он.
  
  “Не будь умником, Кевин”.
  
  “Либерти Мобайл", это "Либерти Актуал". Крайне важно, чтобы последняя машина в этой колонне следила за дорогой позади себя. Сообщайте обо всех замеченных машинах. Я хочу, чтобы ответила последняя машина, прием ”.
  
  “Либерти Актуально, это Джим Хакситт в последней машине. Я осматриваю дорогу в бинокль, прием ”.
  
  “Понял. Выходим”, - сказал Илай, откидываясь на спинку сиденья и закрывая глаза.
  
  Маккалвер бросил быстрый взгляд на Илая. “Это действительно все, что удалось выяснить? Где тридцатикалометровый?”
  
  Илай глубоко вдохнул и выдохнул, чувствуя, как его сердце бешено колотится в груди. “Не напоминай мне. Браун остается здесь, чтобы собрать разведданные. Мы заберем его завтра, когда все уляжется”.
  
  “Это так быстро уляжется?”
  
  “Что ты имеешь в виду?” Рявкнул Илай.
  
  “Мы только что атаковали важный военный объект. Теперь в этом нет сомнений. Если кто-то из наших парней был схвачен, федералы довольно быстро окажутся на полигоне в Парсонсфилде ”.
  
  Илай закрыл лицо грязными черными руками. Имея пулемет тридцатого калибра и почти сорок вооруженных до зубов ополченцев, штурмующих дом, он не рассматривал возможность провала, не говоря уже о том, что некоторые из его людей могут быть схвачены и подвергнуты пыткам ради получения информации. Кевин был прав.
  
  “Когда мы доберемся до штаб-квартиры, пусть люди соберут все и отправятся в путь. Я хочу, чтобы это место было эвакуировано менее чем за час. Если эти две тактические машины появятся до того, как мы уйдем, они положат конец этому шоу еще до его начала. Я отправлюсь на 160 с людьми Бертельсона и найду подходящее место в районе Браунфилда или Дании. В прошлом я осуществлял некоторые поставки таким образом. Недалеко от границы с Нью-Гэмпширом есть несколько действительно изолированных мест. Я выберу место к северу от Портера для временного пункта сбора. Школа, кемпинг, что угодно. Я приеду за всеми, как только новый сайт станет безопасным. ”
  
  “Я должен еще раз съездить к себе домой”, - сказал Маккалвер. “У меня в сарае есть кое-какие принадлежности для изготовления бомб — старые сотовые телефоны, провода, детонаторы — несколько самодельных бомб. Это избавит нас от необходимости бродяжничать, пока нам нужно не высовываться ”.
  
  “Как только я вернусь, чтобы проводить наших парней в новую штаб-квартиру, я освобожу вас от этой миссии. Вам нужно будет осторожно подходить к своему дому, и вам придется подождать на месте сбора, пока кто-нибудь свяжется с вами по радио, на случай, если федералы последуют за вами обратно. ”
  
  “Я не думаю, что кто-нибудь там знает, где я живу”.
  
  “Вероятно, нет, но они знают ваше имя, и, черт возьми, я гарантирую, что у Национальной безопасности есть функционирующая база данных, которая может в мгновение ока выдать ваши последние пять известных адресов”, - сказал Илай.
  
  “Может быть, мне стоит забыть об этом”.
  
  “Нет. Сначала они нападут на штаб-квартиру в Парсонсфилде, затем на мой дом в Уотерборо, продвигаясь по списку. Самый большой риск - столкнуться с ними на дороге. Ты не можешь взять ”Бронко". "
  
  “Как насчет того, чтобы отделиться от вас, ребята, когда мы отправимся в Крамм-роуд?”
  
  “Отрицательно. Мне нужно, чтобы ты организовал сбор вещей и вывод войск из Парсонсфилда”, - сказал Илай.
  
  “У нас достаточно компетентных людей, чтобы осуществить это, Илай”.
  
  “Я думал, у нас достаточно компетентных людей, чтобы стрелять из пулемета тридцатого калибра, но, видимо, это было не так! Нет. Мне нужно, чтобы вы лично отвечали за это. Я не могу быть там, и один из нас должен постоянно находиться с войсками, пока мы не вернем все в нужное русло. Им нужно руководство прямо сейчас. Без руководства их разнесет на все четыре стороны.
  
  “Я отдам парней, оставшихся из отряда Бертельсона, непосредственно в твое подчинение, вместе с парнями, которые были частью команды Джимми. Распредели их и используй, чтобы держать войска в узде. Я не хочу, чтобы один из внедорожников выскользнул из колонны с пайками и боеприпасами. Сообщение на пункт сбора необязательно. ”
  
  “Понял. Я все еще думаю, что отправлять меня на юг позже в тот же день рискованно”.
  
  “Выигрыш стоит риска. Это будет ваша последняя поездка домой на долгое время. Убедитесь, что ваша жена знает об этом”, - сказал Эли.
  
  “Она знает. Я больше беспокоюсь о детях”.
  
  “Скажи им, что это похоже на обычную военную операцию и что их отец станет героем, и его имя будет известно всему округу”.
  
  “Ты действительно в это веришь, не так ли?”
  
  “Теперь я знаю. После того, что я увидел в том доме, у меня нет сомнений в том, что округ Йорк вот-вот подвергнется вторжению ”.
  
  
  Глава 44
  
  
  СОБЫТИЕ +75:52
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Алекс помогал морским пехотинцам загружать переносные носилки с Эдом в заднюю часть Матвея. Саманта держала его за руку, пока ей не пришлось отпустить.
  
  “Мне нужно идти. Я могу оставить детей с—”
  
  “Со мной все будет в порядке, Сэм”, - простонал Эд, слегка улыбаясь.
  
  “По твоему голосу и виду не скажешь, что с тобой все будет в порядке. Почему ты улыбаешься?”
  
  “Морфий”, - сказал один из морских пехотинцев с переднего сиденья.
  
  “Почему мне не дали морфина?” Чарли пожаловался с пассажирского сиденья.
  
  “Потому что одному из нас нужно сохранять связность”, - проворчала Линда с соседнего места.
  
  Капрал Лианез поднял брови и прошептал: “Вы посадили двух Торнтонов в одну машину со мной, сэр?”
  
  Саманта начала смеяться.
  
  “Ты нужен детям здесь”, - сказал Эд. “Мне нужно, чтобы ты был с детьми. Капрал сказал, что со мной все будет в порядке”.
  
  “Не в обиду капралу, но это не похоже на то, что он проводил тебя через магнитно-резонансную томографию”, - огрызнулась Саманта.
  
  “Не обижайтесь, мэм”, - сказал капрал Лианез. “Насколько я могу судить, пуля вошла ему в бедро высоко снаружи, задела тазовую кость и вышла через ягодицы. Кровотечение нормальное, поэтому я не думаю, что потребовалось более глубокое проникновение. Я видел достаточно пулевых и осколочных ранений, чтобы сказать наверняка. Мы сведем кровотечение к минимуму, пока не доберемся до больницы ”.
  
  “Прости, я не имел в виду—”
  
  “Мэм, нет необходимости извиняться. Я бы тоже не доверял себе ”. Капрал подмигнул. “Вы можете прийти, но я бы хотел, чтобы моя жена тоже осталась с детьми. Капитан, не могли бы вы закрыть люк, когда они будут готовы?”
  
  “Спасибо”, - сказала Саманта, не решаясь сказать что-либо еще.
  
  “Это то, что мы делаем, но не за что”, - сказал Лианез, забираясь в десантный отсек.
  
  “Скажи детям, что я люблю их и скоро вернусь”, - сказал Эд.
  
  “Я буду. Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже люблю тебя, милая”.
  
  “Ты готов?” - спросил Алекс.
  
  Когда Саманта кивнула, Алекс потянул Саманту к борту тактической машины. Они не прочесывали лес в поисках врагов, и он не хотел, чтобы она оказалась на восточной линии деревьев, когда дверь захлопнется.
  
  “Веди себя хорошо, мой друг. Морские пехотинцы останутся с тобой в больнице и будут настаивать на первоочередном лечении. Я не могу представить, что у них слишком много огнестрельных ранений, так что это не будет проблемой. Если это так, я попрошу командира батальона нажать на госпиталь. Возможно, увидимся завтра ”.
  
  “Присмотри за детьми ради меня”, - сказал Эд.
  
  “Как ястреб”, - сказал Алекс.
  
  “Как твой собственный”.
  
  Алекс кивнул. “Я думаю, сегодня ты добился третьего места”.
  
  “Номер три”?
  
  “Ты трижды спасал мою задницу”.
  
  “Это не в счет”, - сказал Эд.
  
  “Нет?”
  
  “Каждый накопил там по меньшей мере по десять сбережений. Мы сохраним счет на уровне двух”.
  
  “Справедливо. Я все еще твой должник. Не дай этим двоим поубивать друг друга”, - сказал он и закрыл задний люк.
  
  Алекс открыл левую пассажирскую дверь, решив, что должен что-то сказать Торнтонам. Он знал, что, вероятно, пожалеет об этом.
  
  “Почему я должен ехать в больницу? Я в порядке”, - настаивал Чарли. “Тебе здесь нужна помощь, а я все еще могу передвигаться”.
  
  Алекс посмотрел на Линду, которая покачала головой и пробормотала: “Идиотка”.
  
  “У тебя пулевое отверстие в ноге, Чарли”, - сказал Алекс.
  
  “Ну и что?”
  
  “Подействовал морфий, Линда?”
  
  “Что-то произошло. Похоже на сильное растяжение связок в лодыжке”, - сказала она, поморщившись, когда случайно пошевелила ногой.
  
  “Лучше, чем раньше?”
  
  “Ты понятия не имеешь”.
  
  “Лианез, тебе, вероятно, следует придумать, как подвесить ее ногу”.
  
  “Я могу это сделать, сэр”.
  
  “Не беспокойтесь. Мы не так уж далеко”, - сказала Линда.
  
  “Это ее решение, Лианез”, - сказал Алекс.
  
  “Это всегда ее решение”, - проворчал Чарли.
  
  Алекс встретился взглядом с капралом через задние пассажирские сиденья. Он не выглядел счастливым.
  
  “Мы присмотрим за вашей паствой. Вы хорошо поработали там”, - сказал Алекс, закрывая дверь, прежде чем они смогли ответить.
  
  Алекс постучал по капоту и показал водителю поднятый большой палец, прежде чем вбежать в дом, держась между лесом и Самантой. Оказавшись внутри, они обнаружили взрослых на кухне с двумя морскими пехотинцами. Его мать стояла у двери в подвал со своим дробовиком.
  
  “Где Райан?” - спросил он.
  
  “Он не покинет свой пост, пока лес не будет расчищен. Алисса и Сидни наблюдают за востоком”.
  
  “Остальные дети?”
  
  “В подвале, под замком, пока ферма не будет в безопасности”, - сказала Эми.
  
  Алекс кивнул своей маме, которая выглядела такой деловой. “Я думаю, мы должны позаботиться об этом как можно скорее. Старший сержант?”
  
  “Вы уверены, что не хотите пропустить это, сэр? У вас такой вид, будто вы вот-вот упадете”, - сказал Эванс.
  
  Алекс знал, что ему следует сесть и закрыть глаза, вероятно, на следующие двенадцать часов, но он не мог успокоиться, пока не почувствует достаточной уверенности в том, что их собственность в безопасности. Даже тогда им пришлось работать целый день только для того, чтобы привести дом в примерное рабочее состояние.
  
  “Я выглядел и чувствовал себя так большую часть семидесяти двух часов. Я переживу еще несколько”, - сказал он.
  
  Тим Флетчер открыл один из подсумков, прикрепленных к его веб-поясу, обнажив два полностью заряженных магазина. “Я буду готов, когда будете готовы вы”, - сказал он.
  
  “Тим, с тебя хватит. Позволь морским пехотинцам разобраться с этим”, - сказала Эми.
  
  Тим сдвинул поля своей шляпы пониже, обнажив выцветший символ Орла, Земного шара и Якоря на ее накрахмаленной лицевой стороне.
  
  “Не бери в голову”, - сказала Эми.
  
  “Следите во всех направлениях”, - сказал Алекс.
  
  “Будь осторожен. Не рискуй. Не после этого”, - сказала она, оглядывая беспорядок.
  
  “Я буду хорошим”, - сказал он и поцеловал ее в пыльные губы.
  
  “Мы свяжемся по радио с нашими местоположениями. Я хочу протестировать датчики движения. Некоторые приемопередатчики были сброшены на пол, но я не увидел никаких пулевых отверстий. Хотел бы я сказать то же самое о мониторах. ”
  
  “Мы проверим приемопередатчики и приведем их в порядок”, - сказала Кейт.
  
  Алекс кивнул. “Последний вопрос. Уцелел ли какой-нибудь из туалетов?”
  
  “Тот, что в главной спальне”, - сказал Тим.
  
  Алекс посмотрел в сторону лестницы. “Думаю, я попытаю счастья там”.
  
  
  Глава 45
  
  
  СОБЫТИЕ+78:26
  
  Портер, штат Мэн
  
  Илай отрегулировал вентиляционные отверстия Бронко со стороны пассажира, чтобы направить прохладный воздух себе в лицо. Почти два часа спустя он все еще был разгорячен полумильной пробежкой по лесу в Лимерике. Он оторвал взгляд от своего GPS-приемника и стал высматривать поворот к лагерю Гайавата.
  
  “Сворачивай сюда, в лагерь”, - сказал Илай, указывая на деревенский знак с правой стороны дороги.
  
  Его водитель съехал на внедорожнике с трассы 160 и повез их через вымощенный старыми плитами подъезд. Грунтовая дорога плавно петляла через густой лес, пока они не подъехали к двухэтажному строению из столбов и балок, которое, как он предположил, было основным местом проведения досуга. Дорога делала петлю перед коттеджем, спроектированным как место высадки отдыхающих. Пикап и небольшой седан с наклейками на бамперах стояли на задней части затененной грунтовой парковки, расположенной через дорогу от коттеджа. Если не считать присутствия этих двух машин, лагерь казался пустынным, что его вполне устраивало.
  
  “Никаких детей, да?” - спросил он.
  
  Водитель начал было открывать рот, но передумал. В кабине грузовика повисла еще более неловкая тишина. Он ясно дал понять людям Бертельсона, что если им нечего сказать полезного, они вообще не должны ничего говорить. Они были на испытательном сроке просто из-за связи с тем, что облажались с мертвым командиром отделения. Малейшее нарушение дисциплины или демонстрация некомпетентности поставили бы их перед расстрельной командой. На протяжении всего путешествия на север четверо мужчин хранили молчание, покорно наблюдая за окружающей обстановкой. Было удивительно, что немного лидерства и здоровая доза страха могли сделать для войск.
  
  “Позвольте мне кое-что прояснить. Если я задаю вопрос, я ожидаю ответа. При условии, что это ответ, а не какой-то предлог для того, чтобы запустить свой отсос. Итак, кто-нибудь знает, почему это место пустует?”
  
  Водитель, серьезного вида солдат в очках с толстой оправой, взглянул на него и кивнул. “Я думаю, что большинство этих лагерей распадается после второй недели августа. Машины могут принадлежать директору лагеря или кому-то в этом роде ”, - сказал он, притормаживая машину, когда они въезжали в петлю.
  
  “Я хочу увидеть это место целиком. Эта дорожка выглядит достаточно широкой”, - сказал Эли, указывая на гравийную дорожку, окруженную кустарником, и знак “транспортным средствам запрещено проезжать дальше этого места”.
  
  За несколько секунд на центральной пешеходной улице лагеря появились теннисные корты и группа из шести домиков, приютившихся в лесу. Между деревьями за бунгало проглядывала мерцающая вода. Несколько минут спустя они вернулись к кольцу перед домиком. Ему понравилось то, что он увидел. Более чем достаточно строений для размещения ополчения — с каждой партией новобранцев есть куда расти. Пресная вода по обе стороны лагеря. Место было расположено между двумя большими “прудами”, образуя сухопутный мост между ними. Идея готовых казарм понравилась ему больше всего, наряду с сторожкой, которая стала для них центральным местом встречи. Его самой большой проблемой в лагере Гайавата было его расположение.
  
  Во-первых, он был расположен недостаточно далеко от маршрута 160. Этот район нельзя было назвать густонаселенным, но в конце дороги, рядом с озером, он увидел несколько домов на воде. Расположенный менее чем в двух милях от Портера, штат Мэн, большой объем автомобильного движения и активность, создаваемая его ополчением, несомненно, привлекли бы внимание. Лагерь был очевидным выбором для расследования, если бы правительство пронюхало о них. Ему нужно было что-то более отдаленное. Илай действительно хотел, чтобы это место работало, но не было никакого смысла загонять круглый колышек в квадратное отверстие, или что там еще за дурацкая поговорка была.
  
  “Верните нас на 160. Север. У меня есть идея получше”, - сказал он.
  
  Менее чем через минуту он приказал водителю повернуть налево на Портерфилд-роуд. GPS показал, что примерно через полторы мили дорога разветвляется: Портерфилд-роуд продолжается на север, а Нортон-Хилл-роуд направляется на восток. Ему понравилась идея направиться на восток, к границе с Нью-Гэмпширом. Эли также знал по опыту, что районы к востоку от 160 в основном пусты. Он был бы шокирован, обнаружив на этой дороге больше четырех или пяти усадеб. Здесь легкая добыча, если только они не наткнулись на другую правительственную конспиративную квартиру. Одна лишь мимолетная мысль о неудавшейся атаке привела его в ярость. Глаза водителя нервно метнулись к его сжатым кулакам.
  
  Илай считал повороты на утоптанной грунтовой дороге, делая пометки в потном карманном блокноте толстым тупым карандашом. Пока их пять, в основном передвижные дома или полуразрушенные солонки, расположенные рядом с дорогой. Одна грунтовая подъездная дорога скрывалась из виду, но она была слишком близко к шоссе 160. Слева они миновали неровное поле, что вселило в Илая надежду, но он не увидел ни подъездной дорожки, ни какого-либо строения. Похоже, кто-то расчистил землю и сдался. Несколько минут спустя они приблизились к возможному перекрестку.
  
  “Остановись на этом перекрестке. Опусти окна”, - сказал он.
  
  Слово “перекресток” было щедрым описанием случайного пересечения двух сельских грунтовых дорог у черта на куличках. Путь, ведущий на юг, больше походил на проторенную трассу для квадроциклов, которая могла оказаться полезной для передвижения зимой. Никто не мог передвигаться по южному Мэну, когда начал выпадать снег. У него было ощущение, что расчистка дорог для облегчения передвижения повстанцев не будет занимать первое место в списке приоритетов Хоумленда. Дорога на север обещала быть многообещающей. Пробираясь сквозь густые заросли деревьев вдоль дороги, он мельком увидел вдалеке открытые поля. Лучше всего то, что это не было показано на GPS.
  
  “Давайте разведаем эту дорогу”, - сказал он, указывая на север.
  
  Когда они прорвались сквозь деревья, по обе стороны дороги появилось прямоугольное поле. Трава на нем была недавно подстрижена и имела размеры примерно в два футбольных поля в длину и одно в ширину. Еще один разрыв деревьев отделял поле от обширной открытой фермы, легко простирающейся в три раза длиннее первого поля. По обе стороны дороги цвели пышные поля с плодами позднего августа, посаженные организованными рядами, что наводило на мысль об использовании промышленной сельскохозяйственной техники. Дом и сарай стояли среди группы деревьев в начале дороги. Ряды кукурузы, запеченной под солнцем на полях, едва видимых за домом.
  
  “Джекпот”, - сказал он и достал значок шерифа округа Йорк из кармана на своем тактическом жилете.
  
  “ Поезжай помедленнее, когда мы доберемся до конца дороги. Нет смысла кого-либо пугать.
  
  Дорога привела к территории фермы, отчего у Илая мурашки побежали по коже. Это было больше, чем джекпот. Это был главный приз. Слева их встретил цветущий огород, простиравшийся со всех сторон на пятьдесят футов. Амбар затмевал просторный фермерский дом, служа фоном для трех аккуратно припаркованных зеленых тракторов. В тени сарая стояло еще несколько ухоженных строений. Курятник? Запах скота и сена проникал в окна "Бронко", напоминая ему о ярмарке округа Йорк. Это было то самое место.
  
  “Почему бы тебе не остановиться здесь”, - сказал Илай, прикрепляя значок к левой стороне своего жилета, пока машина замедляла ход и останавливалась.
  
  “Держите свое оружие подальше от посторонних глаз и не выходите из этой машины, пока я вам не скажу — или если меня застрелят. Понятно?”
  
  Какофония “да, господа” убедила его в том, что они получили сообщение. Он открыл дверь и ступил на пыльную подъездную дорожку, его потовые железы немедленно отреагировали на прямой солнечный свет. Он вытащил черную бейсболку из кармана своих запачканных грязью штанов и туго натянул ее на голову, обнажив надпись “Шериф округа Йорк”. Расстегивая набедренную кобуру за дверцей машины, он взглянул на водителя.
  
  “Если вы видите что-то неправильное, посигналите”, - сказал он, закрывая дверь и направляясь к дому.
  
  Он прошел половину пути к крытому крыльцу, когда с правой стороны дома появился мужчина в джинсах и грязной белой футболке. Он прижимал к груди помповое ружье, деревянное цевье которого покоилось на сгибе левого локтя, палец лежал на спусковом крючке. Поля выцветшей зеленой шляпы John Deere затеняли его глаза, которые никогда не отрывались от Илая. Из-под шляпы выбивались пучки седых волос.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь, помощник шерифа?”
  
  “Извините, что так напугал вас. Помощник шерифа Рассел. Группа тактического реагирования шерифа округа Йорк”, - сказал он, указывая на свою шляпу.
  
  “Это немного за пределами вашей юрисдикции, не так ли?” - сказал мужчина, переводя взгляд с Илая на внедорожник.
  
  “Вчера в Корнуолле были убиты две семьи, и поступило сообщение о трех мужчинах, остановившихся в Гайавате. Округ Оксфорд не смог выделить рабочую силу. Мы ничего не нашли в лагере. Мы проводим быструю проверку, прежде чем объявим о прекращении. Мы сходим с ума ”, - сказал Илай, держа руки раскрытыми на уровне груди.
  
  “Мы не видели и не слышали ничего необычного с утра 19-го”.
  
  “Что ж, извините за беспокойство. Будьте в безопасности”, - сказал он.
  
  “И вам того же, помощник шерифа”, - сказал он, ослабляя хватку и убирая палец со спускового крючка.
  
  Пистолет Илая выскочил из кобуры прежде, чем фермер успел схватить дробовик обеими руками. Не желая рисковать, Илай пошел влево, стреляя из своего .Фермер обеими руками сжимал кольт Коммандер 45 калибра, пытаясь навести дробовик. Первая пуля задела левое плечо мужчины, замедлив его попытки направить дробовик на себя. Следующие три пули полностью прошли мимо, заставив Илая остановиться и опуститься на колени, когда ствол опасно качнулся в его сторону. Еще немного, и у разряда картечи может появиться шанс поразить его. Быстро сформировав изображение прицела между своими прицелами соответствующего качества, он нажал на спусковой крючок, откинув голову фермера назад. Еще одно нажатие на спусковой крючок разнесло мужчине затылок. Илай перезарядил оружие, подбегая к стене дома.
  
  Температура в тени рядом с домом упала на несколько градусов, и в голове у него немного прояснилось. Он схватил дробовик и направил его на дверь, расположенную в задней части дома. Сетчатая дверь распахнулась, и Илай разрядил дробовик, пробив несколько дыр в незакрепленной сетке и выбив седовласую женщину на задний двор. Илай подал знак остальным мужчинам присоединиться к нему, услышав, как открылись и захлопнулись двери, когда он медленно приблизился к боковой двери. Револьвер лежал в траве в нескольких футах от двери, прямо под блестящим участком забрызганного кровью сайдинга. Воздух, доносившийся из дверей, напомнил ему о пекарне.
  
  Дом, милый дом.
  
  
  Глава 46
  
  
  СОБЫТИЕ+78:45
  
  Лимерик, штат Мэн
  
  Алекс выбежал из боковой двери сарая, держа в одной руке окровавленную карту, а в другой - винтовку. Старший сержант Эванс и двое его морских пехотинцев сидели на ступеньках крыльца, пили из шлангов "КэмелБэк" и ели пирожные. Они только что закончили перетаскивать последние тела ополченцев на деревья за сараем.
  
  “Старший сержант! Пусть ваша команда садится на коней. У нас задание”.
  
  “Миссия, сэр?” - спросил Эванс, спускаясь с крыльца.
  
  Морские пехотинцы позади него начали собирать свою еду.
  
  “Двое террористов подтвердили местонахождение штаб-квартиры Ополчения свободы штата Мэн в Парсонсфилде — менее чем в девяти милях отсюда. Мы приедем с Помощником и разнесем это место на куски. Я хочу, чтобы ко всем винтовкам были прикреплены M320. Полная загрузка гранат. ”
  
  “Люди в сарае, сэр?” - спросил он, приподняв бровь.
  
  “Что происходит?” - спросила Кейт, стоя на крыльце с экраном.
  
  “Они никуда не денутся”, - прошептал Алекс, не сводя глаз с Кейт, когда она пересекала крыльцо.
  
  “Сэр?” - сказал он, встретившись взглядом с Алексом.
  
  “Срок годности одного из них истек по естественным причинам. Остальные немного потрепаны, но с ними все будет в порядке. Я хочу быть в пути меньше чем через минуту ”.
  
  “Черт, ” пробормотал Эванс, “ это нехорошо”.
  
  “Я планирую подать полный отчет с подробным описанием всего допроса - после того, как мы вернемся”.
  
  “Куда ты идешь?” спросила Кейт, стоя, уперев руки в бедра, перед Матвеем.
  
  “Я знаю, где находится их штаб-квартира”, - сказал он, размахивая сложенной картой. “Мы должны ударить по ним сейчас и положить этому конец”.
  
  “Ты и трое морских пехотинцев? Ты, блядь, сошел с ума”, - сказала она. “Без обид, старший сержант”.
  
  “Не берусь”, - сказал Эванс, медленно отступая.
  
  “Мы берем с собой Матвей. С 240-м и гранатометами мы разнесем это место на куски. Ты не заставишь меня передумать, Кейт ”, - сказал он, зная, что вряд ли так легко отделается.
  
  “Я не сомневаюсь, что вы могли бы сравнять это место с землей, если бы они позволили вам подойти достаточно близко”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Это значит, что группа ополченцев взорвала заминированный автомобиль у входа в наш район. Что заставляет вас думать, что в их секретном убежище для вас не приготовлено что-нибудь покрупнее?”
  
  “Штаб-квартира”, - сказал Алекс.
  
  “Неважно. Во-первых, их там не будет, если только мы не имеем дело с самой глупой группой ополченцев на свете. Во-вторых, они, вероятно, оставили для вас приятный маленький сюрприз. Ты не обдумываешь это прямо сейчас, и старший сержант это знает, ” сказала она, бросив на Эванса злобный взгляд. “Ты работаешь на пустом месте, Алекс. Нет. На самом деле, ты работаешь на этих дурацких стимулирующих штуках. Посмотри на свои руки”.
  
  У Алекса не было никакого намерения предъявлять свои руки для общего осмотра. Он изо всех сил старался скрыть дрожь с тех пор, как приехал прошлой ночью.
  
  “Сколько П-стимуляторов вы приняли, капитан?”
  
  “Видишь?” Сказала Кейт. “Он знает”.
  
  “Четыре за последние тридцать шесть часов”.
  
  “Господи”, - пробормотал старший сержант.
  
  “Это единственный способ, которым я мог так функционировать”.
  
  “Это много?” - спросила Кейт.
  
  “Они рекомендуются для одноразовой дозы, ночью, во время длительных боевых действий. Да, у него в организме чертова тонна амфетамина. Честно говоря, я бы чувствовал себя более комфортно, если бы капитан сел внутри и выпустил этот фильтр из своего организма ”.
  
  “Я возьму перерыв, как только этот персонаж Илай Рассел умрет”, - сказал Алекс.
  
  “Кто такой Илай Рассел?” - спросила Кейт.
  
  “Наши заключенные опознали в нем лидера этой группы. Я не водил их вокруг, чтобы посмотреть на тела, но я думаю, что он сбежал. Это была только половина их группы ”.
  
  “Ты никуда не денешься. Ты нужен своей семье целым и невредимым. В твоем распоряжении огромные ресурсы Корпуса морской пехоты и Национальной безопасности; почему бы тебе не позволить им разобраться с этим?”
  
  “Ты что, издеваешься?”
  
  “Не совсем. Позвони Грейди. Возможно, он сможет прислать вертолет или беспилотник, чтобы взорвать это место. Обозначь местоположение как критическую угрозу ”.
  
  “Звучит как лучший план, сэр, на данный момент”, - сказал Эванс.
  
  “Я свяжусь с Грейди”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала Кейт, крепко обнимая его.
  
  “Я пойду проверю заключенных”, - сказал Эванс, ускользая.
  
  “Старший сержант?” - спросила Кейт, стоя рядом с Алексом.
  
  “Да, мэм?”
  
  “Спасибо, что перевезли тела. Для нас сейчас это было бы слишком. Сегодня вечером мы раздобудем вашим людям настоящей еды ”.
  
  “Без проблем, мэм, и мы не против MRES, если это доставит слишком много хлопот”.
  
  “Это не проблема. Я закину немного пива в морозилку чуть позже — если у капитана Флетчера не возникнет проблем с этим”.
  
  “Пока я его получаю, проблем нет”, - сказал Алекс.
  
  “Спасибо, мэм”, - сказал Эванс и побежал к сараю.
  
  “Извини, дорогая. Я просто подумал, что могу положить этому конец прямо сейчас. Что, если они снова придут за нами?”
  
  “Я не могу представить, что они вернутся сюда с морскими пехотинцами. Пусть Грейди об этом беспокоится. Назначьте этого парня, Эли Рассела, главной угрозой в южном Мэне. Это не значит, что вы будете в курсе того, что происходит. ”
  
  “Ты прав”, - сказал он. “Давай я позвоню Грейди и посмотрю, сможет ли он что-нибудь выяснить, пока по горячим следам идет Рассел”.
  
  Кейт кивнула. “Я хочу, чтобы вы зашли внутрь и сделали перерыв, когда закончите. Мытье и подметание не отнимают много энергии. Мы убрали большую часть больших предметов внизу”.
  
  “Что случилось с отдыхом?”
  
  “Да, этого не произойдет. Мы будем заниматься этим большую часть дня, просто чтобы привести дом в порядок. Все готово ”.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказал он и поцеловал ее в лоб.
  
  Алекс направился в сад, ища немного тени за домом. Он все еще чувствовал себя незащищенным вне дома, несмотря на то, что прошел почти каждый квадратный фут леса к северу и востоку от поляны. Заключенные рассказали ему гораздо больше, чем он передал Кейт, и у него не было причин сомневаться в их словах. Не после того, что он сделал с подонком, который продолжал настаивать, что Илай вернется, чтобы “изнасиловать каждую сучку в этом доме”. Смерть от естественных причин включала в себя долгий, болезненный процесс на глазах у его до смерти перепуганных товарищей. Они чуть не перебили друг друга, чтобы дать Алексу информацию.
  
  РОТАК показал полный сигнал со своего места отдыха на наклонной металлической двери в переборке. Он пролистал предварительно запрограммированный справочник и выбрал “Патриот”. Это был единственный позывной в списке без последующего номера или буквы. Должно быть, Грейди. Он нажал “Заблокировать”, что инициировало зашифрованный протокол, соединяющий его рацию с рацией Грейди. Несколько секунд спустя на цифровом дисплее высветилось “Подключено”. Он вспомнил, что это технология “push to talk”, как раз в тот момент, когда голос Грейди нарушил тишину.
  
  “Алекс, Эванс позвонил, как только Лайанез отправилась в путь. Похоже, ты хорошо к ним отнесся. Я договорился о первоочередном лечении твоих раненых в больнице Гудолл в Сэнфорде. Со всеми остальными все в порядке?”
  
  “У нас есть несколько незначительных травм, которые можно вылечить здесь. Спасибо. У меня возникла ситуация, требующая немедленного внимания. Вы можете выделить полный состав прямо сейчас? ”
  
  “Прямо сейчас?”
  
  “Подтверждаю. Мне нужны дополнительные морские пехотинцы для проведения рейда против штаба ополчения. Я допросил нескольких выживших ополченцев и подтвердил местоположение. Это менее чем в девяти милях отсюда ”.
  
  “Алекс, я сейчас не могу выделить ни одного морского пехотинца. Четверть морских пехотинцев, которые были у меня в Бостоне, пропали без вести или находятся в пути. Мы готовимся к эвакуации на север, в резервный центр Лондондерри.”
  
  “Что случилось с остальными членами батальона? Где вы сейчас?”
  
  “Арсенал Национальной гвардии в Мелроузе. Что касается пропавших подразделений, я думаю, у нас было несколько дезертиров. Подразделения Striker нашли брошенный Matvee в Уотертауне. По крайней мере, они обнулили шифрование в автомобильных радиоприемниках. Согласно плану Хомлэнда Cat Five, в моем батальоне неявка составит сорок три процента в случае развития событий, связанных с EMP, так что, согласно плану, мы на самом деле в хорошей форме ”.
  
  “Я возьму одну машину с половиной отряда. Группа, которая напала на мой дом, - это та же группа, с которой я столкнулся по дороге из Мэна”, - сказал Алекс.
  
  “Группа, расстреливающая мирных жителей в Милтон-Миллс?”
  
  “Подтверждаю. Каким-то образом они выяснили, где я живу, и не похоже, что они собираются уезжать. Это была только половина их группы. Поверьте мне, когда я говорю, что они доставят большие проблемы Зоне восстановления. Они учли возможность возвращения ваших морских пехотинцев и привели в действие большое самодельное взрывное устройство рядом с одним из боевых кораблей.”
  
  “Эванс проинформировал меня об этом. Заминированный автомобиль с детонацией высшего порядка. Матвеи не пострадали”.
  
  “У них в группе есть создатель бомбы. Он не совершит одну и ту же ошибку дважды”.
  
  “Я ничего не могу отправить тебе, Алекс”, - сказал Грейди.
  
  “Можете ли вы потянуть за ниточки и выделить несколько человек из Национальной гвардии в штате Мэн? Они толпами стоят на пограничных переходах ”.
  
  “Я попробую, но я не настроен оптимистично. FEMA официально еще не определило региональную зону восстановления, так что технически у меня нет юрисдикции в штате Мэн. Однако у меня есть задание, вот почему старший сержант Эванс направлялся к вам.”
  
  “Подождите, полковник, позвольте мне соединить мою жену. Похоже, вам, возможно, придется обсудить это с ней”, - сказал Алекс.
  
  “Забавно”, - произнес Грейди. “У меня действительно есть ваша подпись, подтверждающая принятие срочной службы в морской пехоте на неопределенный период времени”.
  
  “В то время это казалось хорошей идеей. О чем мы говорим?”
  
  “Обязанности няни. Остатки роты "Браво" направляются в региональный аэропорт Сэнфорда. Расчетное время прибытия от двух до пяти дней, в зависимости от того, что я смогу раздобыть для транспортировки. Рота "Браво" в плохом состоянии. Тридцать два морских пехотинца заступили на дежурство по состоянию на сегодняшнее утро, и сержант роты больше не задерживает дыхание. Они разбросаны по всему штату. Большое число людей, вероятно, погибло от цунами. ”
  
  “Похоже, они в хороших руках”, - сказал Алекс.
  
  “Ганни Дешейн в полном порядке, но без офицера у него будут проблемы с преодолением бюрократической волокиты, которая неизбежно загромождает аэропорт. С вашей предварительной идентификацией и рангом у него все должно пройти гладко. ”
  
  “Никто из офицеров не появился?”
  
  “Подтвержденные потери двоих, а остальные живут слишком далеко на севере. В конце концов, они могут объявиться, но до тех пор ты командир роты ”Браво" ".
  
  Кейт это должно было понравиться. Алекс прошел путь от сидения на заднице, печатая отчеты о подразделениях ополчения — работы примерно на день — до руководства стрелковой ротой морской пехоты, что, по его предыдущему опыту, занимало около двадцати пяти из двадцати четырех часов стандартного рабочего дня плюс время по выходным. По крайней мере, там было всего тридцать три морских пехотинца. Типичная стрелковая рота могла выставить около ста сорока человек.
  
  “Пока звучит достаточно просто, полковник. Есть еще хорошие новости?”
  
  У роты “Браво" нет оборудования. Резервный центр на бывшей авиабазе был уничтожен цунами. Спасти ничего нельзя, включая оружие и боеприпасы. Я организовал доставку сменного снаряжения для двух взводов. Транспортные средства, средства связи, оружие, все. ”
  
  “Дата доставки?”
  
  “ТБД, но я предполагаю, что он покинет базу ВВС Хэнском в течение трех дней. Мне нужно, чтобы вы обеспечили ангар в аэропорту Сэнфорд. Желательно, чтобы места хватило для всего батальона. Мне нужно, чтобы это было сделано как можно скорее. Команда боевых диспетчеров ВВС находится на месте, подготавливая поле для продолжительных 24-часовых полетов. Боевые инженеры из 133-горд инженерного батальона штата Мэн прибудут завтра, чтобы усилить расположение. Скоро начнется работа в вашей глуши. ”
  
  “Я не могу оставить свою семью здесь без защиты. По крайней мере, до тех пор, пока ополчение свободы штата Мэн не будет уничтожено. Я побегу туда и обратно в Сэнфорд. Все остальные дела будут вестись через РОТАК”.
  
  “Почему бы вам не перевезти всех в аэропорт? Через несколько дней это будет самое безопасное место в штате Мэн”.
  
  “Я не собираюсь перевозить свою семью в ангар, чтобы там бесконечно есть мясные консервы, пить воду с вонючим вкусом и спать на раскладушках. Завтра утром я планирую встретиться с одним из лучших ополченцев округа. Сразу после этого я займу место в ангаре. ”
  
  “Что-нибудь мешает тебе сделать это сегодня днем?”
  
  “Да. Ее зовут Кейт Флетчер. Полагаю, вы двое уже встречались?”
  
  “Вполне справедливо. Свяжитесь со мной, когда освободите место в аэропорту. А Алекс? Я рад слышать, что все пережили атаку. Мне страшно подумать, что могло бы случиться, если бы ты не вернулся до сегодняшнего утра.”
  
  “Я тоже. Я должен тебе за поездку обратно в Мэн”.
  
  “У всего этого была причина. Поговорим с вами завтра, капитан Флетчер”.
  
  Алекс выключил телефон и некоторое время лежал, уставившись в темно-синее небо. Даже под действием амфетаминов, циркулирующих по его телу, он мог заснуть за секунду, если бы закрыл глаза. Взглянув на марлю, удерживающую повязку 4x4 на его левом бедре, он понял, что ему, вероятно, следует потратить некоторое время на лечение своих травм. До сих пор его усилия в основном сводились к наложению какой-нибудь кровоостанавливающей повязки или порошка, чтобы остановить кровотечение. Ему действительно нужно было как следует промыть и, возможно, наложить швы на бедро.
  
  Старший сержант Эванс вышел из сарая и направился к Алексу. Он сел и поставил свои коричневые походные ботинки на траву, готовясь к болезненному испытанию стоять.
  
  “Естественные причины, сэр?”
  
  “Отравление металлами”. Алекс кивнул.
  
  “Много чего происходит вокруг”, - сказал Эванс.
  
  
  Глава 47
  
  
  СОБЫТИЕ +83:21
  
  Лимерик, штат Мэн.
  
  Кейт села впервые с тех пор, как сработали датчики движения. Промокший насквозь каждый слой ее одежды пот стекал по ее щекам, капая с подбородка на стол. Алекс прошел через пустой слайдер и поставил перед ней два красных пластиковых стаканчика. Он сел на мягкое сиденье рядом с ней на крыльце и сжал ее руку. Он выглядел совершенно измученным, его красное лицо покрывали ручейки пота. Она закрыла глаза.
  
  “Я превращаю это в ледяное пиво”, - сказала она.
  
  “Колодезная вода. Комплименты дому”.
  
  Она залпом выпила холодную воду и уставилась сквозь изрешеченную пулями сетку на веранде рядом с собой.
  
  “Первый раунд уборки завершен. Вероятность того, что тебе в задницу воткнут занозу или осколок стекла, составляет всего один к двадцати”, — сказал он, зарываясь в подушку под собой.
  
  Он положил осколок стекла на стол перед ней.
  
  “Мы доберемся туда. Гениальный ход - вчера мы установили все оконные экраны. Идея Линды”, - сказала она.
  
  Несколько мгновений никто из них не произносил ни слова. Ей было ужасно жаль свою подругу. Тот же самый .308, который чуть не убил их с Алексом в гостиной, фактически раздробил лодыжку Линды. Алекс не был слишком оптимистичен в своем прогнозе. Если только ей не очень повезет и пуля не пройдет навылет, повреждения, вероятно, вызванные пулей со стальной оболочкой, потребуют серьезной ортопедической операции. Повторные операции, если она хотела снова нормально ходить на левой ноге.
  
  “Они сильно пострадали из-за этого .308. Мы так и не нашли его ”.
  
  “Найти что?” Спросила Кейт.
  
  “.308. Его не было ни на ком из парней перед гаражом или в прихожей. Кто-то ускользнул ”.
  
  Кейт оглянулась через плечо на линию деревьев на востоке. “ Ты же не думаешь...
  
  “Мы прочесали восточные леса”, - сказал он, качая головой. “Никаких следов стрелявшего”.
  
  “Они ушли, милая. Они потеряли двадцать девять человек. После этого ты больше не вернешься”.
  
  Вместо того чтобы согласиться с ней, он протянул руку и сорвал экран с веранды.
  
  “Мы не сможем отсиживаться здесь ночью. Комары съедят нас живьем”.
  
  Она чувствовала, что он сдерживается. Алекс обычно играл роль чирлидера.
  
  “У нас есть рулоны экрана в подвале. Мы можем вытащить это и заменить. То же самое с ползунком. Нам придется заколотить одну сторону, но это сработает ”, - сказала она.
  
  “Потом идет дождь. Почти все окна в доме разбиты, и, конечно же, это нестандартные окна”.
  
  “С нами все будет в порядке. Мы можем нарезать достаточно фанеры, чтобы закрыть окна. Мы готовились к такой возможности. Это не идеально, но пока должно сработать ”.
  
  “Один ливень - и вся изоляция промокнет. К концу сентября мы будем жить в условиях эксперимента с плесенью. Этот дом был таким идеальным”, - прошипел он, сминая свою чашку.
  
  Кейт никогда не видела Алекса таким и подумала, не связано ли это с таблетками амфетамина. Его руки выглядели более устойчивыми, но они все еще дрожали, когда он держал чашку с водой. Это было нечто большее. Кое-что, о чем он не хотел ей говорить.
  
  “Все по-прежнему идеально”, - сказала она. “С детьми все в порядке. С твоими родителями все в порядке. У нас есть все необходимое для процветания здесь. Это займет время, но в конце концов мы заделаем каждую дыру в этом доме ”.
  
  Алекс потягивал воду и смотрел на озеро за деревьями.
  
  “Что происходит?” - спросила она, хватая его за руку, лежащую на столе.
  
  “Я не думаю, что мы можем оставаться здесь”, - сказал он, медленно переводя взгляд на нее.
  
  Его глаза выглядели отстраненными, почти пустыми, что привело ее в ужас.
  
  “Дорогая, ты начинаешь меня пугать”.
  
  “Я только что соскреб куски внутренних органов со стен в нашем доме. Насколько я могу судить, пятна крови никогда не исчезнут. Я пробовал чистить отбеливателем. Нам придется отшлифовать пятна и перекрасить их, ” тихо сказал он.
  
  “Тогда мы отшлифуем их завтра”, - сказала она, ища что-то в его глазах.
  
  На мгновение они смягчились, увлажнившись.
  
  “На шлеме Райана было две прорехи в тканевом покрытии, одна прямо над левым глазом. Без шлема… Я не смог это заделать ”.
  
  “Что ты мне недоговариваешь?” - спросила она.
  
  Его взгляд заострился. “Есть причина, по которой я хотел взять морских пехотинцев в Парсонсфилд этим утром”, - осторожно сказал Алекс. “Я не думаю, что этот персонаж Илая Рассела когда-нибудь оставит нас в покое”.
  
  “Мы уже согласовали стратегию, как справиться с ним”.
  
  “Я не хотел говорить вам об этом раньше, потому что не хотел поднимать панику и не хотел оставлять вас здесь одну с детьми. Сегодняшнее нападение связано с Милтон Миллс. Я убил брата Илая Рассела на том мосту.”
  
  “Этот парень, Рассел, возглавляет ополчение свободы штата Мэн?”
  
  Он кивнул. “Я убил его брата, и, по-видимому, ты убил его племянника в Уотерборо. Он никогда не остановится, и, что еще хуже, он каким-то образом убедил всю свою банду говнюков, что мы - своего рода команда по тайным операциям, спонсируемая Национальной безопасностью. Часть правительственной операции под чужим флагом. Он использует эту историю, чтобы вербовать людей в свое ополчение ”.
  
  Откровение Алекса изменило все. Неудивительно, что он не хотел выпускать детей из подвала. Это не имело никакого отношения к крови на стенах или удушающей жаре. Он не думал, что они здесь в безопасности.
  
  “Итак, что нам делать? Собираем все, что можем, и возвращаемся на Дарем-роуд, пока военные не разберутся с Расселом?”
  
  “Если мы покинем этот район, я не думаю, что это место будет здесь, когда мы вернемся. На мой взгляд, у нас есть один вариант. Мы могли бы временно перевезти всех в аэропорт Сэнфорд. Завтра я должен обеспечить ангар для остальной части батальона, и Грейди сказал, что мы можем занять дополнительное место. ”
  
  Кейт уставилась на него в полном недоумении. Теперь он разъезжает по штату ради Грейди?
  
  “Что ты делаешь в Сэнфорде?”
  
  “Мэн вот-вот будет объявлен Региональной зоной восстановления и —”
  
  “Да, я все это понимаю. Я думал, ты составляешь отчеты для Грейди. Теперь ты совершаешь поездки в Сэнфорд? Когда ты планировал рассказать мне?”
  
  “Это первая возможность сесть и поговорить с сегодняшнего утра. Я думаю, у нас все получится”, - сказал он.
  
  “Я не вижу, как это сделать. Идея жить в ангаре звучит не очень привлекательно. Лучше, чем умереть, но должно быть другое решение ”.
  
  “Только до тех пор, пока Рассела не выведут из бизнеса. В аэропорту будет усилена охрана, и вокруг нас будет батальон морской пехоты. Я могу разместить здесь отряд, чтобы присматривать за этим местом, так что он будет здесь, когда мы вернемся. Часть передовой операционной базы или что-то в этом роде ”.
  
  “Почему бы вам просто не превратить это место в передовую операционную базу прямо сейчас, а нам остаться?”
  
  Алекс улыбнулся. “Возможно, я смогу продать это Грейди. Рассел не будет переносить операционную базу своего ополчения на юг. Это слишком рискованно. Он отправится на север, но не слишком далеко. Держать здесь полное отделение или взвод морских пехотинцев в качестве сил быстрого реагирования имеет смысл. Если Грейди не согласен, мы возвращаемся к исходной точке ”.
  
  “Затем мы укрепляем оборону, которая у нас уже есть, с помощью старшего сержанта Эванса и его людей”, - сказала Кейт.
  
  “Наш запасной план не может включать морских пехотинцев. Грейди может забрать их отсюда завтра, в зависимости от его потребностей”.
  
  “Я не думаю, что он бы так с тобой поступил”.
  
  “Он командует батальоном морской пехоты, а не службой нянек. Судя по масштабам операций, запланированных в южном Мэне, Грейди понадобится каждый морской пехотинец в инвентаре, чтобы выполнять свою работу. Мы не можем рассчитывать на какую-либо органическую поддержку в палате представителей. Если он не купится на идею передовой базы и не выведет отсюда морскую пехоту, лучшее, на что мы можем надеяться, - это тридцатиминутное время реагирования для подкрепления, если таковое имеется.”
  
  “Это слишком долго”, - сказала она.
  
  “Я согласен. Нам нужно принять решение по этому вопросу в течение следующего дня или около того. Места для размещения гражданских лиц в аэропорту быстро исчезнут, как только зона восстановления будет официально обозначена ”.
  
  “Можем ли мы защитить это место без морской пехоты?” Спросила Кейт.
  
  Она так не думала, по крайней мере, с учетом того, что трое из их семи стрелков были прикованы к неподвижным позициям из-за травм, а один выбыл из строя. Чарли, Линда и Райан могли бы занять свои прежние позиции на втором этаже, но им потребовалась бы помощь, чтобы поменять окна. Травмы Эда переводят его в другую категорию. Они могли бы поместить его в подвал, чтобы присматривать за детьми, но это могло бы быть пределом его полезности в бою. То, что он вложил винтовку в руки Саманты, не помогло их общей оборонительной позиции. Просить ее о чем-то большем, чем несколько выстрелов из дробовика в общем направлении противника, было слишком.
  
  “С исправным пулеметом тридцатого калибра и семьюстами пятьюдесятью патронами? Это зависит от того, что они в нас бросят. Как и сегодня утром, я бы сказал, никаких проблем, даже если половина нашего экипажа ранена. Если они добавят еще несколько винтовок калибра .308 и будут держаться деревьев?” сказал он, качая головой. “Я не так оптимистичен”.
  
  “Пулемет работает?”
  
  “Насколько я могу судить. Эванс планирует протестировать fire it чуть позже. Нам также нужно починить ворота или, по крайней мере, укрепить их для автомобилей размером с внедорожник. Если они подъедут к нам слишком быстро и в достаточно большом количестве, кто знает? ”
  
  “По крайней мере, у нас было бы какое-то предупреждение”, - сказала она.
  
  “Нет, пока мы не разберемся с ситуацией с датчиками. Два поврежденных приемопередатчика соответствуют восточному подходу, что означает, что у нас огромный разрыв в зоне покрытия вдоль Гелдер Понд лейн и гейт. Вероятно, нам следует сделать это до наступления темноты. ”
  
  “Если морские пехотинцы будут здесь сегодня вечером, мы можем побеспокоиться об этом завтра”, - сказала Кейт.
  
  Алекс, казалось, почувствовал облегчение от ее предложения, но все еще не решался согласиться. Он медленно кивнул и выдавил из себя улыбку, которая сменила отстраненный и побежденный вид, который был у него за столом несколько минут назад.
  
  “В какой-то момент нам придется рассказать об этом всей группе. Пусть они взвесят свое решение. Если бы я был Чарли и Самантой, я бы серьезно задумался о переезде в их дом недалеко от Уотервилла. Если бы они уехали, Уокеры не сильно бы от них отстали ”, - сказал Алекс.
  
  “Тогда нам лучше провести эту встречу как можно раньше. Если остальная часть группы решит уехать, мы не сможем остаться, а я не хочу упускать предложение Грейди из аэропорта. Только не с этим бегающим повсюду психопатом. ”
  
  “Завтра я поговорю с Грейди и узнаю, что он думает о создании передовой базы в Лимерике. Если он согласится на это, нам не придется никому навязывать поспешное решение ”.
  
  Кейт откинулась на спинку стула, заглядывая внутрь дома. “Я все равно хотела бы знать, чего все стоят”.
  
  
  Глава 48
  
  
  СОБЫТИЕ +86:18
  
  Портер, штат Мэн
  
  Эли Рассел сидел в шатком кресле-качалке на широком переднем крыльце, любуясь обширным огородом за грунтовой подъездной дорожкой. Он ничего не знал о выращивании овощей, но мог побеспокоиться об этом в следующем году. Прямо сейчас все, что ему нужно было сделать, это придумать, как все собрать и сохранить на зиму. Жаль, что фермер не был дружелюбнее. Возможно, они могли бы что-то придумать, и он позволил бы им жить в обмен на ведение фермы. Ничего страшного. Он найдет другого фермера или двух, которые согласятся на сделку, независимо от того, как далеко и широко ему придется путешествовать. Он ни за что не мог допустить, чтобы эта награда пропала даром. Им понадобился бы каждый ее клочок, чтобы пережить зиму, если только они не смогут остановить вторжение на Родину в течение следующих нескольких месяцев.
  
  Он все еще не был уверен, что делать с ситуацией в Гелдер-Понде. Тактические машины прибыли после того, как он отдал приказ об общем отступлении, так что технически вражеская команда внутри дома остановила атаку без посторонней помощи. Он видел по меньшей мере две огневые точки из мешков с песком на первом этаже и должен был предположить, что они создали усиленные огневые позиции у окон. Серая обшивка вокруг каждого окна была изрешечена пулевыми отверстиями 223-го калибра. Любой, кто стрелял из одного из этих окон, должен был быть немедленно убит. Вместо этого он потерял двадцать девять человек, не считая людей, погибших двумя днями ранее в Милтон-Миллс.
  
  Нет. В этих Флетчерах было гораздо больше, чем казалось на первый взгляд — и он планировал убить каждого из них. Никто так не издевался над Илаем Расселом, и это не сходило ему с рук. Он нашел бы способ. Кому-то из них нравилось разъезжать на джипе и скакать с правительственными войсками? Звучало как идеальная мишень для его первой серии атак.
  
  “Либерти Актуально, это ворота Свободы. У меня есть две машины, которые запрашивают разрешение на въезд на территорию комплекса. В одной находятся Маккалвер и Браун. В другой - группа сопровождения. Дорога выглядит чистой в обоих направлениях ”
  
  Он схватил портативную рацию, стоявшую на широких перилах перед ним.
  
  “Ты сказал Браун? Джефф Браун?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Тщательно ли группа сопровождения обыскала пассажиров и транспортные средства в школе?”
  
  “Подтверждаю. Никаких очевидных устройств слежения. Заднее сиденье Маккалвера напичкано электроникой, на которую, возможно, стоит взглянуть еще раз ”.
  
  “На данный момент это не имеет значения. Отправьте их наверх”.
  
  “Принято. Высылаю два транспортных средства в вашу сторону”.
  
  Илай на секунду задумался об этом. Как, черт возьми, Браун мог объявиться так быстро? Браун должен был держаться на некотором расстоянии от Гелдер Понда, оставаясь незамеченным, пока все не уладится. Он не мог представить, что Браун отошел от места нападения больше чем на милю или две в любом направлении, а у Маккалвера не было причин приближаться так близко к Лимерику. Покинув выставочный комплекс Ossipee Valley в Портере, Маккалвер направился на восток к шоссе 25, где логично было бы свернуть на шоссе 117 на юг и обойти Лимерик, чтобы добраться до своего дома в Холлисе. Если их истории не имели смысла, он отключал их обоих вместе с фермой. Он надеялся, что до этого не дойдет. Они оба были ему нужны.
  
  Серый "Субурбан", за которым следовал красный четырехдверный седан, вынырнул из-за дальнего просвета между деревьями и помчался к дому, отбрасывая длинные тени на зеленое поле. За конвоем следовало низкое облако пыли, освещенное темно-янтарными лучами солнечного света, пробивающимися из-за деревьев на западе.
  
  “Viper One. Я хочу, чтобы вас было видно, когда эти машины остановятся. Не толпитесь вокруг нас, но дайте знать о своем присутствии ”.
  
  “Вас понял. Мы будем держаться на расстоянии”.
  
  Илай ступил на твердую землю со своей винтовкой и подал сигнал машинам продолжать движение по следу джипов, который исчезал за домом. Минуту спустя он встретил их на покрытой травой импровизированной парковке рядом с трассой для джипов. Viper One, четверо мужчин из отряда Бертельсона, появились между домом и сараем, оставаясь в тени, отбрасываемой сараем. Маккалвер вышел на дорогу к джипу вместе с Брауном, который выглядел невозмутимым из-за событий дня. Группа сопровождения, состоящая из двух вооруженных до зубов мужчин, осторожно направилась к сараю.
  
  Он посмотрел на Брауна в поисках признаков беспокойства. Мужчина оставался бесстрастным, как всегда. Маккалвер выглядел взвинченным, но в этом тоже не было ничего необычного. На первый взгляд, все выглядело нормально. AR-10 Брауна был перекинут через плечо, и Маккалвер казался безоружным. Возможно, он был параноиком.
  
  “Посмотри, что притащил кот!” - сказал он, протягивая руку Брауну. “Рад видеть твое лицо, хотя я немного удивлен, что вижу его так скоро”.
  
  Браун крепко пожал ему руку. “Счастливый день, я полагаю”.
  
  “Не могу дождаться, когда услышу твой отчет”, - сказал он, поворачиваясь к Маккалверу. “Джефф появился на твоем пороге? Тебе чертовски не хотелось возвращаться в Лимерик”.
  
  “Я закончил у себя дома около 3:45. Подумал, что могу подъехать достаточно близко, чтобы попробовать наладонник. Браун ответил на первый звонок. Подобрал его недалеко от фермы Честертонов, недалеко от города”.
  
  “Итак, вы проезжали через Лимерик”.
  
  “Дороги были пусты”, - сказал Маккалвер.
  
  “Чертовски повезло, что тебя никто не остановил”.
  
  Он был рад, что Маккалвер не попал ни в какие неприятности. Его опыт работы со взрывчатыми веществами был незаменим. Если они не смогут нанести прямой удар по правительству, как болезненно продемонстрировало столкновение в Гелдер-Понде, им придется полагаться на ту же тактику, которая доказала свою эффективность против американских войск в Ираке и Афганистане. Самодельные взрывные устройства (СВУ) и изолированные засады. Тем не менее, он был взбешен тем, что пошел на риск. Поездка так близко к Лимерику не показала здравого смысла, не говоря уже о том, что они катались на аттракционах.
  
  “Итак, где, черт возьми, вы двое были три часа?” - спросил Илай.
  
  “Поскольку у меня был Браун, я подумал, что мы могли бы посетить буровзрывные работы на юге штата Мэн в Уиндхэме”.
  
  “Ты не заезжал в Уиндхэм”.
  
  “Илай, на дорогах никого нет, а SMDB находится к югу от города — и на то есть веская причина. Большая часть этой причины находится на заднем сиденье Suburban. Вы будете по-настоящему довольны моей маленькой поездкой на боковую, ” сказал Маккалвер, указывая на внедорожник.
  
  Стоя за "Субурбаном", Илай еще раз усомнился, когда Маккалвер взялся за ручку, чтобы открыть люк. Что, если они каким-то образом переправили коммандос на землю в кузове грузовика? Может быть, люди, охранявшие вход на Нортон-Хилл-роуд, делали свою передачу под дулом пистолета? Его взгляд метнулся к команде охраны возле дома.
  
  “Господи, Илай. Правда?” - сказал Маккалвер, открывая ворота грузовика.
  
  Просторный грузовой отсек был заполнен деревянными ящиками с названиями химических веществ, которые выглядели зловеще, но ничего не значили для Илая.
  
  “Я не мог поверить, что они оставили это без охраны. Жидкая взрывчатка, идеально подходящая для подрыва больших бомб или изготовления скрытых взрывчатых веществ. Я нашел и другие вещи, такие как динамит, капсюли-детонаторы, взрывной шнур, детонаторы, даже немного C4. Все это просто лежало наготове. ”
  
  Илай ухмыльнулся, больше не злясь на Маккалвера. Он ошибался. Его заместитель проявил отличную инициативу.
  
  “Это именно то, что нам понадобится для предстоящей битвы. Это может звучать как святотатство, но теперь я знаю, что, должно быть, чувствовали повстанцы в Ираке. Они не смогли победить наши войска в бою лицом к лицу, поэтому они прибегли к самодельным взрывным устройствам, изолированным засадам и целенаправленным снайперским операциям. Талибы сделали то же самое. Мы должны составить список материалов, необходимых для ведения партизанской войны, и начать собирать запасы — прежде чем дядя Сэм поумнеет и закроет нам доступ. Я бы сказал, что у нас есть неделя, возможно, меньше. То же самое относится и к нашим усилиям по подбору персонала. Давайте завтра посетим Фрайбург, Бриджтон и Неаполь. Мы смотрим только на север отсюда. ”
  
  “Мы более или менее чужаки в этих краях”, - сказал Маккалвер.
  
  “Нам просто нужно познакомиться с хорошими людьми из округов Оксфорд и Камберленд. Если у нас возникнут проблемы с поиском добровольцев, мы начнем хватать людей. Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Ради этого я не против отправиться на юг. Мы можем начать распространять слухи о том, что правительство похищает людей ”.
  
  “Я не уверен, что похищение людей - хорошая идея. Я бы беспокоился о лояльности”, - сказал Маккалвер.
  
  “Они придут в себя, как только увидят, чего мы пытаемся достичь. Если нет, они могут работать на ферме. Нам понадобится огромная помощь в сборе урожая ”.
  
  “Он был заброшен?”
  
  “Я подал несколько уведомлений о выселении”, - сказал Илай, похлопывая по своей кобуре.
  
  “Мне понадобится помощь в разгрузке этого хлама”, - сказал Маккалвер. “Лучшее место для его хранения - подвал. Все, кроме динамита, очень устойчиво”.
  
  “К сараю пристроен гигантский погреб для корнеплодов. Северная сторона. Там прохладно как огурчик”, - сказал он, махнув рукой своей охране.
  
  “Идеально. Ненавижу взрывать дом”, - сказал Маккалвер, отвернувшись.
  
  Заявление Кевина обеспокоило его. Разрывание Илая на куски во сне решило большинство проблем правительства. Без его руководства люди бросили бы оружие при первом же виде тактической машины. Он уставился на затылок Кевина, когда его заместитель командира начал выгружать несколько небольших контейнеров. Мужчина был один сегодня большую часть шести часов. Ему придется приглядывать за своим старым другом.
  
  “Я не думаю, что вам есть о чем беспокоиться”, - сказал Браун, взглянув на спину Маккалвера.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Илай. “Смелый поступок - оставаться в стороне. Честно говоря, я думал, ты сошел с ума. Скольких мы убили?”
  
  “Ноль”.
  
  “Чушь собачья. Мы разнесли это место на части. Ты сказал, что они загружали один из матвейских кораблей?”
  
  “Двое мужчин и женщина были эвакуированы. Я узнал двоих из них по окнам над гаражом. В какой-то момент я сильно ударил их своим калибром .308 ”.
  
  “Нам нужно больше .308 в нашем арсенале. Это входит в список. Ты уверен, что мы не убили кого-нибудь из них?”
  
  “Если только они не похоронили каких-то людей с другой стороны дома, где я не мог видеть. В оптический прицел я видел, как они утаскивали наших КИА в лес. Все в униформе с мультикамерами. Больше ничего. Это заняло у них больше часа.”
  
  У Илая дернулся глаз. Двадцать девять убитых на троих раненых? Он не мог с этим смириться. Опасная мысль промелькнула в его синапсах и спряталась в темных уголках сознания, ожидая, когда ее извлекут. Он знал, что должен отвернуться от нее. Ничего хорошего не могло получиться, если вытащить ее на свет божий.
  
  Двадцать девять погибших в Лимерике, двадцать пять погибших в Милтон-Миллс. Джимми. Нейтан. Этим придуркам пришлось заплатить.
  
  “Как ты думаешь, сколько человек в доме? Сколько морских пехотинцев?”
  
  “Я насчитал пятерых гражданских и трех морских пехотинцев. Одна тактическая машина стояла на заднем дворе. Другая машина не вернулась к тому времени, когда я уходил. Вероятно, осталась с ранеными”.
  
  “Как морские пехотинцы прошли через ворота?”
  
  “Пробит насквозь. Эти штуки построены как танки”, - сказал Браун.
  
  “Расскажите мне об этом”, - попросил Маккалвер, повернувшись лицом к ящикам в грузовике. “Нам придется изготовить кумулятивные заряды, чтобы нанести какой-либо ущерб”.
  
  “Значит, врата сломаны?” сказал Илай.
  
  Браун кивнул, и Маккалвер обернулся с настороженным видом.
  
  “Всего восемь?”
  
  “В доме могло быть еще несколько человек”, - добавил Браун.
  
  “Как настроены морские пехотинцы?”
  
  “Один парень на 240-м. Двое других помогают по дому”.
  
  “В машине только один морской пехотинец?”
  
  “Это то, что я увидел, когда уходил”.
  
  Илай прокрутил сценарий в голове и задрожал. Возможно, ему не придется ждать так долго, как он думал, чтобы отомстить.
  
  
  КОНЕЦ… Продолжение будет в начале лета 2014 года.
  
  
  Чтобы одними из первых узнать о новых выпусках, эксклюзивном контенте и будущих скидках, перейдите по этой ссылке или отправьте электронное письмо по адресу stevekonkoly@gmail.com
  Пожалуйста, подумайте о том, чтобы оставить отзыв о Event Horizon на Amazon. Вам не обязательно писать роман. Даже краткое описание вашего опыта может быть полезно потенциальным читателям. Оставьте отзыв.
  Пожалуйстапосетите блог Стивена, чтобы узнать больше о текущих и будущих проектах.
  Автор приветствует любые комментарии, отзывы или вопросы по адресу
  stevekonkoly@gmail.com
  Стивен Конколи - автор книг "Пандемия в Джакарте ", "Коллапс Персеиды ", "Отмеченный черным ", "Отмеченный черным Redux", "Отмеченный черным Apex Vektor " с "Черным флагом ".
  
  
  Благодарности
  
  
  Моей жене Косии. Я ношу с собой блокнот— чтобы записывать ее мысли и рекомендации, которые могут прийти без предупреждения в любое время дня. Иногда я подозреваю, что она думает об этих романах больше времени, чем я.
  
  Спасибо команде бета-ридеров за очередную порцию комментариев, замечаний и правок. Трент, Нэнси, Джон, Брюс и самый новый член команды, Грег. Грег был давним читателем и щедрым участником кампаний пожертвований для моих ветеранов. Добро пожаловать на борт!
  
  Съемочной группе. Фелисия А. Салливан — выдающийся редактор. Спасибо за своевременную доставку! Йеруну тен Берге — за создание еще одного убойного дизайна обложки и поглощение истории так быстро, как я мог ее написать. Стеф Макдэйд — за создание финального продукта для демонстрации. Он берет все, что я добавляю в файл, и “доводит” это до формы. Спасибо Полин Ноле за исчерпывающе подробную работу по проверке. Как только Полин закончит, мне не нужно будет смотреть на это снова ... и я этого не делаю.
  
  Еще раз выражаю особую благодарность Рэнди Пауэрсу из Practical Tactical. Он внимательно прочитал Коллапс Персеиды и Горизонт событий и снабдил меня экземпляром Руководства по практической тактике. Его советы и руководство не только помогли сформировать окончательное распределение широкого ассортимента снаряжения и стратегии выживания Флетчеров, но и в настоящее время служат руководством “к действию” для семьи Конколи. Рассчитывайте на сотрудничество между нами в ближайшем будущем. Что-нибудь вроде Руководства Флетчера по выживанию в апокалипсисе.
  
  Наконец, обращаюсь к читателям, друзьям и коллегам-писателям, которые продолжают поддерживать мой переход к писательской деятельности на полную ставку. Без вас все это было бы невозможно. Спасибо!
  
  
  Об авторе
  
  
  Стивен Конколи окончил Военно-морскую академию США и восемь лет служил морским офицером на различных должностях в военно-морском флоте и корпусе морской пехоты. Он живет недалеко от побережья в южном штате Мэн, где постоянно пишет.
  
  Его первый роман, Джакарта пандемии, дошел до читателя в 2010 году, после четырех романов в черный флаг серия: Черный флаг (2011), черный флаг "возвращение" (2012), черный флаг вершина (2012) и черный флаг вектор (2013). Коллапс Персеиды (2013) ознаменовал его возвращение к постапокалиптическому жанру. Горизонт событий - вторая книга из серии " Коллапс Персеиды " . Третья книга, "Точка кризиса", выйдет летом 2014 года.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"