Конколи Стивен : другие произведения.

Вектор с Черным флагом

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Стивен Конколи
  Вектор с Черным флагом
  
  
  Посвящается моему отцу, Томасу Конколи (1943-2013)
  
  
  Благодарности
  
  
  Спасибо моей жене за то, что дважды прочитала Vektor. Она стала моим основным собеседником почти на каждом этапе процесса. Кухня стала нашим залом заседаний.
  
  Команде бета-ридеров. Тренту, Нэнси, Джо С., Джону и Брюсу. Особая благодарность Нэнси и Джону за предоставление исчерпывающего списка правок.
  
  Для многонациональной съемочной группы, начиная с выдающегося редактора Фелиции А. Салливан (Мэриленд). На этот раз никаких сроков ... вроде как. Йеруну тен Берджу (Новая Зеландия) - за еще одну выдающуюся обложку. Стеф (Великобритания) - за то, что следила за тем, чтобы мое кровяное давление оставалось на низком уровне, заботясь о форматировании. Раньше я выделял на это несколько дней, но все равно не приблизился к тому, чтобы сделать это правильно. Наконец, Полин (Канада) за еще одну работу по сплошной расстойке. Как писатель, я не мог и мечтать о лучшей команде. Спасибо.
  
  
  Об авторе
  
  
  Стивен Конколи окончил Военно-морскую академию США и в течение восьми лет служил на различных должностях в военно-морском флоте и корпусе морской пехоты. В настоящее время он живет со своей семьей на побережье южного штата Мэн.
  
  Он опубликовал свой первый роман, Джакарта пандемии , в 2010 году, последовали три романа в черный флаг серия: Черный флаг (2011), черный флаг "возвращение" (2012) и черный флаг вершина (2012). "Вектор с черным флагом" - его пятый роман. В настоящее время Стив работает над коллапсом Персеиды, продолжением Джакартской пандемии, которое выйдет позже в этом году.
  
  Пожалуйста, посетите блог Стивена для получения обновлений и информации обо всех его работах.
  
  www.stevenkonkoly.com
  
  
  О Вектор с Черным флагом
  
  
  Черным флагом "вектор" является четвертой книгой в том, что я называю “основной” черный флаг серии. Изначально я намеревался втиснуть Vektor в Apex , но был остановлен хорошим другом и писателем Джозефом Соузой. Он любезно сообщил мне, что 1.) Книга должна была занять еще 200 страниц и уже содержала достаточно подзаголовков, чтобы занять самого заядлого читателя Clancy 2.) Идея заслуживала отдельной, полностью разработанной сюжетной линии. После финиша с Вектором, я рад, что он остановил меня. Я никак не мог бы рассказать об этом аспекте мира, отмеченного Черным флагом , не обманув читателей. Действие Black Flagged Vektor разворачивается через несколько недель после событий Black Flagged Apex.
  
  Как и все остальные черный флаг серии, имейте в виду, что сцены происходят в хронологическом порядке и имеют маркировку по местному времени. Вот список различий в часовых поясах между населенными пунктами, указанными в Apex с черным флагом, и Восточным побережьем США: Аргентина + 2 часа, Казахстан + 10 часов, Москва + 9 часов, Германия + 6 часов, Новосибирск + 11 часов, Швеция + 6 часов, Украина + 7 часов.
  
  Наконец, не забывайте о списке персонажей, доступ к которому также можно получить по ссылке в Индексе характеристик.
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  ЧЕРНАЯ ДЫРА
  
  
  Глава 1
  
  
  
  10:25 утра
  Комплекс “Пенсионеров” в Маунтин-Глен
  Грин Маунтинс, Вермонт
  
  
  Карл Берг быстро шел по широкой, посыпанной гравием дорожке, окаймленной выветрившимися кедровыми досками. Главная дорожка проходила прямо через неровный ландшафт, заросший травой высотой по колено и покрытыми лишайником гранитными глыбами. Несколько дорожек поменьше ответвлялись к густым соснам, окружавшим поляну. Он легко нашел дорожку номер пять, которая была отмечена солидным столбом с номером. Он на мгновение остановился и огляделся, медленно качая головой. Если американская общественность когда-нибудь узнает, что их налоги финансируют места , подобные этому, ЦРУ придется чертовски дорого заплатить. Даже ему было трудно смириться с этим.
  
  Для такого небольшого числа ”гостей" объект Mountain Glen обошелся американским налогоплательщикам в невообразимую сумму денег. Комплекс был разработан как заключительная "сделка” для иностранных граждан противника, желающих предоставить информацию, имеющую решающее значение для национальной безопасности США. Врагам, слишком опасным для освобождения, предлагался пожизненный “выход на пенсию” в обмен на их знания, которые будут проверены и подтверждены. Перед постоянным приемом в Маунтин-Глен директор ЦРУ тщательно изучал каждое дело. Если информация окажется поддельной или не оправдает заявленных ожиданий, “гость” будет выселен.
  
  Процесс предполагал значительный элемент доверия, но мало кто из потенциальных гостей отказался от сделки после того, как провел несколько дней в Маунтин-Глене с его свежим воздухом, видами на горы, журчащими ручьями, изысканной кухней и первоклассными номерами. Большинство из них уже попробовали альтернативу, находясь в обычном заключении. Только самые упрямые или недоверчивые выбирали провести остаток своей жизни запертыми в сырой, плохо освещенной тюремной камере, писая и гадя в ржавую банку из-под кофе, которую опорожняли раз в день.
  
  Он свернул на тропинку и позволил чистому воздуху наполнить легкие. Холодный сосновый воздух. Это совсем не похоже на тесноту кольцевой автомагистрали. Он не мог представить, чтобы кто-то отказался от предложения остановиться здесь.
  
  Температура упала на несколько градусов, когда он проезжал сквозь зеленую завесу сосен. Он смог разглядеть небольшое строение из столбов и балок с двумя мансардными окнами и зеленой металлической крышей, расположенное на узкой поляне в пятидесяти метрах впереди. На ходу он осматривал деревья, пытаясь обнаружить одну из камер или датчиков. Он чувствовал себя незащищенным, когда шел к вилле Резникова один.
  
  Берг осторожно приблизился к входной двери, осматривая окна в поисках признаков жизни в доме. Охрана заверила его, что Резников проснулся. Завтрак был доставлен тридцать минут назад. Он задумался об этом. Они доставили завтрак в Mountain Glen. Резников, конечно, не заслуживал такого заведения, но какие еще варианты у них были? Дверь открылась прежде, чем он успел постучать.
  
  “Заходи, друг мой. Завтрак ждет”, - сказал бодрый Анатолий Резников.
  
  “Я уже поел”, - сказал Берг, переступая порог, полностью готовый защищаться от рукопашной атаки.
  
  “Ерунда. Пожалуйста, это я угощаю. Добро пожаловать на мою горную дачу”.
  
  “Это еще не твое. Мы все еще далеки от того, чтобы обеспечить твое пребывание, вот почему я здесь”, - сказал Берг.
  
  Он прошел за Резниковым по короткому коридору к квадратному кухонному столу в стиле шейкера. Через окна за столом открывался вид на сосновую стену на краю заднего двора. Над соснами возвышалась покрытая снегом горная вершина, но внимание Берга привлек не этот вид. То, что он сделал, было на треть пустой бутылкой водки Grey Goose, которая стояла на кухонном столе рядом с маленькой рюмкой.
  
  “Похоже, ты заметно поправился”, - сказал Берг.
  
  “Должно быть, это из-за горного воздуха и небольшого подарка от персонала. Поднимите тост вместе со мной”.
  
  “Немного рановато, тебе не кажется?” Ответил Берг.
  
  “Праздновать никогда не рано. К тому же, уже почти полдень —”
  
  “Сейчас 10:30”, - перебил Берг.
  
  “И мне нужно разогреться перед нашим чатом. Вы не будете разочарованы”, - сказал Резников.
  
  Пока Резников доставал из шкафчика еще одну рюмку, Берг поставил свою кожаную сумку на сосновый пол и сел за кухонный стол. Он оглядел угощение, приготовленное кухонным персоналом лоджа. Он надеялся, что они просто расстилают красную дорожку, чтобы разжалобить Резникова. Свежие фрукты, апельсиновый сок, лобстер Бенедикт, копченый лосось и поджаренные рогалики со сливочным сыром.
  
  “Пожалуйста, угощайтесь. Они только что появились со всем этим. Вы можете в это поверить? Только в Америке. Мне следовало приехать в вашу страну раньше. Может быть, я бы не стал таким плохим ”, - сказал он. Он налил две полные рюмки водки и поставил один из стаканов перед Бергом, затем сел за стол напротив.
  
  “Тост. За ликвидацию VEKTOR Labs”.
  
  Берг нерешительно поднял свой бокал. Он настороженно наблюдал за Резниковым, когда русский осушил свой бокал с прозрачной жидкостью. Берг последовал его примеру, поморщившись от резкого ожога. Несколько секунд спустя он чувствовал себя немного менее измотанным вчерашними путешествиями.
  
  “Где ты спрятал свою прекрасную ассистентку? Я надеялся, что она будет частью пакета. Я не заметил здесь ни одной женщины ”.
  
  “Я уверен, что они держат под рукой несколько надувных кукол для гостей”, - сказал Берг, ставя рюмку на стол.
  
  Веселая улыбка Резникова погасла. “Такая враждебность. Не совсем та обстановка, которая заставляет меня делиться интимными подробностями моего бывшего работодателя”.
  
  Русский потянулся за спину, чтобы взять бутылку водки со столешницы.
  
  “Возможно, вы предпочли бы, чтобы вашу голову засунули в наполненный поносом унитаз на три этажа ниже поверхности земли?” Берг поднял руки, имитируя сбалансированные весы. “Свежий горный воздух, прекрасный вид, изысканная еда, удобства, похожие на спа”, - сказал он, поднимая одну руку и опуская другую. “Или ... ежедневные избиения, ночлег на бетонном тротуаре, однократное питание в день и уроки подводного плавания в унитазе. Не издевайся надо мной здесь”.
  
  “Полегче, мой друг. Я понял”, - сказал Резников, наливая еще по стопке.
  
  Он начал подвигать бутылку к Бергову краю стола, но Берг выхватил ее из его дрожащей руки. При ближайшем рассмотрении Резников не выглядел таким уж крепким, каким казался. Упоминание о постоянной тюремной камере под землей быстро смыло краску с его лица.
  
  “Я тебе не друг, и ты получишь эту бутылку обратно после того, как мы добьемся значительного прогресса”.
  
  Берг поставил бутылку на пол и достал из сумки блокнот вместе с цифровым записывающим устройством.
  
  “Не ставьте бутылку на пол. Знаете, излучающий тепло. Ощущения замечательные, но вам почти приходится надевать носки”, - сказал Резников.
  
  Берг поднял охлажденную бутылку с пола, поставил ее на стол и покачал головой. Чертовски жарко? Что было дальше? Ежедневный массаж?
  
  “Итак ... с чего ты хочешь начать?” Спросил Резников.
  
  “С самого начала. Как вы связались с Vektor?”
  
  “Корни этого решения уходят в мое детство. Ты в настроении рассказать историю?”
  
  “До тех пор, пока это как-то связано с Vektor”, - сказал Берг.
  
  “Это имеет прямое отношение к "Вектору" и к тому, как российская программа создания биологического оружия давным-давно затмила их программу создания ядерного оружия”, - прошептал он.
  
  Три часа спустя Берг вышел из виллы с отрешенным выражением лица. Он шел по гравийной дорожке через лес к главной поляне, почти не обращая внимания на свои шаги. Теплое послеполуденное солнце едва освещало его лицо. Если Резников сказал правду, Соединенные Штаты и их союзники столкнулись с величайшей угрозой мировой стабильности со времен холодной войны. Секретная гонка по разработке биологического оружия массового поражения, и у русских была тридцатилетняя фора. Безрассудный план, который он предложил Сандерсону, больше не казался таким диковинным. Программа биологического оружия в лабораториях Vektor Labs должна была быть уничтожена.
  
  
  * * *
  
  
  Анатолий Резников вглядывался сквозь шторы на окне своей квартиры в исчезающую фигуру Карла Берга, загадочного агента ЦРУ, который чудесным образом спас его от быстрой смерти от рук его бывших хозяев. Прошедшая неделя была запутанной, туманной и перемежалась серьезными колебаниями его психического состояния. Большую часть времени он чувствовал себя совершенно беспомощным, уверенным, что его жестоко допросят и вышвырнут вон. Его пессимистическая сторона полностью взяла под контроль его эмоции, что его не удивило. Он пытался допиться до смерти в Стокгольме, и потерпев неудачу, приставил пистолет к своей голове, чтобы довести дело до конца. И это было только начало двухдневного путешествия на американских горках по Аду, отмеченного неоднократными остановками сердца, пытками и избиениями, когда он был беспомощно привязан к кровати.
  
  Только чистое чудо могло объяснить его внезапный момент ясности во время перелета обратно в Соединенные Штаты. Вероятно, это была просто естественная случайность. Случайный выброс химических веществ, возможно, дофамина, чтобы ослабить его тревогу на время, достаточное для того, чтобы он смог восстановить контроль над своим разумом. Возможно, это вызвали вид и запах Карла Берга, потягивающего скотч. Это не имело значения. За короткий промежуток времени, который потребовался Карлу Бергу, чтобы пройти по проходу бизнес-джета, он разработал план, который гарантированно освободил его.
  
  Получение перевода в это учреждение было лишь первым шагом в плане, настолько совершенном, что он рассматривал возможность того, что его судьбой с самого начала было попасть в руки Берга. Теперь, когда его разум прояснился достаточно, чтобы видеть картину в целом, он не мог придумать лучшего сценария. Он был в отчаянии из-за предательства Аль-Каиды и последующей неудачи с поиском новых контейнеров с вирусом, но этот новый поворот событий вывел его первоначальный план на новый уровень. Ему просто нужно было сделать один телефонный звонок, чтобы активировать вторую часть своего плана.
  
  Он не солгал Бергу. Напротив, он рассказал агенту все, кроме той части, где говорилось об успешной краже образцов всех оружейных вирусов и бактерий, созданных на "Векторе". Его не уволили из Vektor за попытку украсть образцы от вирусного энцефалита. К тому моменту он уже украл образцы всего, что видел в отделе биологического оружия. Его уволили за попытку получить доступ в секцию лаборатории, закрытую для всех, кроме трех ученых. Начали циркулировать слухи, что небольшая группа создала нечто, чего раньше никто не видел. Он заглотил наживку и попытался проникнуть в лабораторию.
  
  На тот момент функции безопасности в Vektor больше зависели от людей, чем от технологий, и большие суммы денег помогли ему обойти большую часть мер безопасности, окружающих изолированную лабораторную камеру. По крайней мере, так он думал. За несколько секунд до пересечения точки невозврата он был предупрежден единственным охранником, на которого не проникли агенты ФСБ. Они не могли пристрелить его на месте, не зайдя в секцию "запрещено", как планировали. Вместо этого агенты ФСБ отступили и позволили ему продолжать работать в лаборатории под пристальным наблюдением.
  
  Неделю спустя он получил предложение возглавить лабораторную группу в их родственном институте в Казахстане. Он знал, что это была подстава, а остальное стало историей. Он едва спасся, сохранив свою жизнь и образцы биологического оружия стоимостью в миллионы долларов. Судьба дала ему еще один шанс, и он не собирался его упускать. Один звонок нескольким очень гнусным “друзьям”, и он мог бы покинуть это место, свободно продавая свое оружие тому, кто больше заплатит.
  
  И что это за изюминка на торте? Люди Берга нацелятся на подразделение биологического оружия "Вектор" и ключевой персонал. Он, наконец, отомстит за убийство своих родителей российскими силами безопасности. Месть была сладкой, особенно когда она не требовала никаких усилий с его стороны.
  
  
  Глава 2
  
  
  
  9:15 вечера
  Виггбихольм, Швеция
  
  
  Михаил Осин уставился на светящиеся окна 14-го поколения V ä rtav ä и обдумал свои варианты. Внутреннее освещение приветствовало их, когда они бесшумно добрались до границы густой вечнозеленой растительности, но он не заметил никакого движения внутри одноэтажного дома. Тем не менее, он не мог игнорировать возможность того, что кто-то остался в доме. Даже поимка одного из “хранителей” конспиративной квартиры могла вернуть их на путь поиска Резникова. К сожалению, его собственный опыт использования зарубежных конспиративных квартир не оставил ему оптимизма. Похищение Резникова произошло более двух недель назад, что было целой вечностью для содержания ценной цели в таком открытом, но хорошо замаскированном месте.
  
  ЦРУ сделало мудрый выбор в пользу этого дома. Район был удивительно деревенским и устрашающе тихим для пригорода менее чем в пятнадцати километрах от центра Стокгольма. Достаточно близко к городу для быстрого доступа, но в то же время достаточно изолирован, чтобы обеспечить естественное уединение. Судя по тому, сколько времени потребовалось российской службе внешней разведки, чтобы раскрыть местонахождение, ЦРУ приложило немало усилий, чтобы скрыть это место открыто. Спрятано у всех на виду.
  
  Его команда из четырех оперативников была высажена на улице за конспиративной квартирой за несколько минут до наступления сумерек, их фургон присоединился к взятому напрокат седану Volvo, припаркованному у церкви менее чем в двух минутах езды. Команда из двух человек на Volvo провела первоначальную разведку окрестностей, быстро определив, что парковка на улице в жилых районах Виггбихольма либо запрещена, либо не рекомендуется. Они не видели ни одной машины, припаркованной ни на одной из близлежащих улиц. Оставить один из своих фургонов на улице на какое-либо время или задержаться поблизости означало бы навлечь катастрофу. Сидеть на церковной парковке после наступления темноты, вероятно, тоже было не лучшей идеей, но это была единственная нежилая парковочная зона с быстрым доступом к конспиративной квартире.
  
  Михаил сдвинул колени и достал из открытого нейлонового рюкзака рядом с собой черное электронное устройство размером с ладонь. У устройства были две короткие антенны и приглушенный оранжевый жидкокристаллический экран. Он посмотрел на экран, который отбрасывал едва заметное свечение на его лицо. Многоканальный беспроводной радиочастотный детектор (RF) показал несколько слабых беспроводных сигналов в диапазоне 2400-2480 МГц, что было типично для коммерческих домашних беспроводных маршрутизаторов. Его больше интересовало все, что использует диапазон частот 800-1000 МГц, особенно поддиапазоны , наиболее часто используемые беспроводными датчиками движения. Все, что ниже 800 МГц, также привлекло бы его внимание.
  
  Радиочастотный детектор пассивно собирал данные с момента их прибытия двадцатью минутами ранее, дважды обнаружив короткий частотный всплеск на частоте 910 МГц, которая была одной из наиболее распространенных частот, связанных с местной сотовой сетью GSM-900. Короткие передачи напоминали то, что он ожидал увидеть, когда сотовый телефон регистрируется на местной вышке сотовой связи. В этот момент он был удовлетворен тем, что ни двор, ни дом не были защищены датчиками движения. Он встал и подал сигнал команде двигаться вперед, положив детектор в рюкзак, прежде чем накинуть его на плечи. Он снял с предохранителя свой пистолет-пулемет PP2000 и вышел на задний двор.
  
  Трое из четырех оперативников спецназа подошли к задней двери с разных точек двора, в то время как четвертый скользнул вдоль правой стороны дома, ища линию электропередачи. Михаил внимательно прислушался возле одного из освещенных окон, но не услышал ничего, кроме отдаленного гула автомобильного мотора. Он решил, что они попытаются взломать замок и засов, вместо того чтобы взламывать дверь. Он отчаянно хотел избежать шума в этом районе. Если в доме никого не было, ему нужно было время, чтобы осмотреть его на предмет чего-нибудь полезного. Пока один из его оперативников открывал замки с помощью небольшого набора инструментов, он прислушивался под другим окном. В доме было тихо. К тому времени, когда он вернулся менее чем через минуту, оба замка были открыты.
  
  Он опустил монокуляр ночного видения PN21K на правый глаз и тихо заговорил в микрофон, прикрепленный к его головному убору. Две секунды спустя в доме стало темно. По сигналу внезапной темноты ведущий член его команды толкнул дверь плечом с достаточной силой, чтобы выбить любой цепной замок, преграждающий им вход. Дверь беспрепятственно открылась, и его команда проскользнула внутрь. Михаил последовал за вторым мужчиной через дверь, вглядываясь в темноту с помощью защитных очков. Как только две двери, ведущие из кухни, были заперты, он шепотом приказал команде замолчать и слушать. Примерно через две минуты он поднял очки ночного видения и приказал четвертому оперативнику восстановить подачу электроэнергии в дом.
  
  Когда свет снова включился, они могли ясно видеть, на что указывали грубые зеленые изображения, полученные с помощью их ночного видения. Дом был очищен от всего, “продезинфицирован” вплоть до рулонов туалетной бумаги. Он отозвал в дом четвертого члена своей команды, и следующие пять минут они провели, проверяя шкафы, открывая ящики и отдирая обои в тщетной попытке что-нибудь найти. Каждый оперативник вернулся на кухню, сжимая в руках свой автомат и быстро качая головой. Ничего. Он открыл свой рюкзак и просканировал радиочастотный детектор. Он обнаружил сильное значение на частоте 1621 МГц, которое началось несколько минут назад. Это была частота L-диапазона, используемая для спутниковой связи. Кто-то знал, что они здесь, и, скорее всего, получил видеозапись их вылазки по дому.
  
  Он подал сигнал команде эвакуироваться из здания и связался с фургоном, как только они оказались снаружи. По пути к фасаду дома он приказал отключить электричество навсегда. Как только линия электропередачи была перерезана, он снова проверил радиочастотный детектор и увидел, что устройство, спрятанное в доме, продолжает передавать, указывая на независимый источник питания. Он думал, что допустил ошибку, восстанавливая подачу энергии, пока они были внутри, но это не имело значения. Его большой ошибкой сегодня вечером было предположение, что они могут найти что-нибудь полезное на конспиративной квартире ЦРУ. Теперь ЦРУ точно знало, что они не потеряли интереса к Анатолию Резникову.
  
  Пока они ждали фургон в тени, Михаил достал свой зашифрованный мобильный телефон и позвонил в штаб-квартиру СВР. Пришло время воспользоваться наименее желательным вариантом. Как он и ожидал, их ночь только началась.
  
  
  Глава 3
  
  
  
  13:26 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Карл Берг просмотрел несколько последних слайдов презентации PowerPoint, которую он должен был представить Томасу Мэннингу. Он не спал большую часть ночи, составляя первый черновик своего срочного обращения к ЦРУ с просьбой принять меры против отдела биологического оружия лаборатории "Вектор". Располагая внутренней информацией Резникова, они могли послать российскую группу генерала Сандерсона уничтожить объект и ликвидировать ключевой персонал, задействованный в программе. Резников был уверен, что небольшие, должным образом оснащенные элитные силы смогут успешно выполнить миссию, учитывая правильную тактическую разведку, которую он мог предоставить.
  
  Одра Бауэр присоединилась к нему на часть утра, помогая модифицировать большинство слайдов, которые он наспех собрал. Она уже подробно поговорила с Мэннингом об угрозе, исходящей от Vektor Labs. Израильские разведывательные службы неоднократно предупреждали их о продолжающихся попытках иранцев занять исследовательские должности в Vektor, несмотря на все усилия Израиля отговорить иранских ученых от обучения за границей. Иранские ученые умирали от внезапных естественных причин поразительно чаще, чем их коллеги в других странах. Научная карьера в области биологии, химии или физики в настоящее время считается одной из самых опасных профессий в Иране.
  
  Израильтяне почти не сомневались в том, что иранцы намеревались украсть образцы биологического оружия из лаборатории или сотрудничать с российскими учеными, связанными с программой. Недавние жалобы Вильяма Минковица, их связного в Моссаде, оставили у Мэннинга и Бауэра отчетливое впечатление, что Израиль больше не удовлетворен скрытным подходом ЦРУ к обузданию неутолимой жажды Ирана к оружию массового уничтожения. Мэннинг уже уклонился от трех просьб о встрече со связным Моссада с тех пор, как президент появился на национальном телевидении, чтобы объяснить внутреннюю террористическую атаку на систему водоснабжения страны. Все они знали, что сказал бы Минковиц: Пришло время США подойти вплотную и позаботиться об этой проблеме.
  
  Задачей Берга сегодня было бы не убеждать Мэннинга в необходимости нацелиться на Vektor. Мэннинг уже был настроен вывести их усилия на новый уровень. Презентация Берга была призвана убедить Мэннинга в том, что они могут получить одобрение директора, что в конечном итоге повлияет на их шансы на победу над президентом. Без одобрения президента Бергу пришлось бы сделать несколько трудных выборов. Полностью закройте тему или снимите операцию “с учета”.
  
  Он не думал, что несанкционированная черная операция была бы осуществима в этой ситуации. Новосибирск был третьим по величине городом России, почти в двухстах милях от границы с Казахстаном. Доставить команду Сандерсона к цели не было проблемой. Уклониться от массированного военного и полицейского реагирования из Новосибирской области было бы невозможно без значительного целенаправленного вмешательства.
  
  Осуществимость этой операции зависела от поддержки Белого дома, заручиться которой было не так уж сложно, учитывая тот факт, что вооруженный вирус из лабораторий Vektor почти обезглавил правительство США.
  
  Зазвонил настольный телефон Berg STE (защищенное терминальное оборудование), указывающий на вызов из центра оперативного наблюдения. Он поднял телефонную трубку, которая запустила автоматическое согласование криптографических протоколов на съемной криптокарте Fortezza, вставленной в его телефон. Уникальные идентификаторы, встроенные в криптографический процессор карты, подтверждали, что на одном конце вызова находился Карл Берг, а на другом - центр оперативного контроля. Технология STE представляет собой значительное улучшение по сравнению с системой STU-III, где криптографический процессор был встроен в телефон и не предоставлял уникальных процедур идентификации. С помощью системы STE Карл Берг мог вставить свою карточку в любой телефон STE и вести безопасный зашифрованный разговор.
  
  “Карл Берг”, - ответил он.
  
  “Добрый день, мистер Берг. У меня есть пакет данных флэш-оповещения, предназначенный только для ваших глаз. Что вы хотите, чтобы я сделал дальше?”
  
  “Вы можете отправить это через мой защищенный канал. У меня нет времени просматривать посылку в оперативном центре”, - сказал Берг.
  
  Берг знал, откуда пришла посылка, но ему до смерти хотелось увидеть содержимое.
  
  “Понял. Теперь у вас есть доступ к пакету”.
  
  “Спасибо”, - сказал Берг.
  
  Он перешел к шлюзу оперативной интранет-сети ЦРУ и ввел длинную строку паролей, которые открывали доступ к его защищенному каналу. Он быстро нашел пакет данных, о котором шла речь. Открылся отдельный экран, показывающий восемь наборов данных, каждый из которых содержал гиперссылку. Он открыл тот, который показывал самый длинный период времени, который закончился три минуты назад в Швеции. “19:17.24GMT / 13:17.24EST-19:23.53GMT / 13: 23.53EST”.
  
  Гиперссылка активировала запись данных, сделанную одной из камер ночного видения, активируемых движением, скрытых в пожарных извещателях конспиративной квартиры в Виггбихольме. Камеры, расположенные на потолке каждой комнаты, обеспечивали обзор каждого помещения на триста шестьдесят градусов с возможностью поиска. На записи видно, как команда из трех человек входит в кухню через дверь, ведущую на задний двор, и ждет в течение двух минут. Каждый оперативник носил российские монокли ночного видения последнего поколения и пистолеты-пулеметы того же типа, что и у команды спецназа "Заслон" в Стокгольме. Определенно не ваши обычные оперативники. Он предположил, что это какая-то разновидность спецназа СВР.
  
  Через две минуты в доме зажегся свет, на мгновение ослепив камеру, поскольку интеллектуальный сенсор переключил входы объектива камеры. Четвертый оперативник вошел через заднюю дверь, и они приступили к обыску дома. Берг перешел по другим гиперссылкам, которые показывали, что команда проводит быстрое, но тщательное расследование. Он вернулся к первой ссылке, которая все еще работала, и чуть не пропустил самую важную часть потока данных. Ведущий оперативник достал из своего рюкзака небольшое электронное устройство и немедленно отдал приказ об эвакуации группы. Менее чем через пятнадцать секунд сцена потемнела, сменившись зеленым изображением пустой кухни. Руководитель группы знал, что их рейд не остался незамеченным.
  
  Берг откинулся на спинку стула и обдумал ситуацию. Он не ожидал, что русские забудут о Резникове. Учитывая то, что сумасшедший ученый рассказал ему за рюмкой водки и изысканной едой, он был удивлен, что они до сих пор ничего не услышали от русских. Конечно, Москва все еще была погребена под ошеломляющими последствиями техногенной катастрофы Резникова в Мончегорске, усугубленной связью Резникова с террористическим заговором в Соединенных Штатах. У русских не было оснований возражать ни на каком уровне. Все сводилось к программе, которой якобы не существовало.
  
  Как и предсказывалось, русские будут тихо копать в поисках Резникова. Но как долго их усилия будут оставаться незаметными? Команда спецназа на видео не выглядела так, будто они упустили бы возможность уничтожить любого, найденного в доме. Большой вопрос заключался в том, куда они пойдут дальше? Если бы Берг дергал за ниточки, он бы начал со стокгольмского посольства.
  
  Три сотрудника резидентуры ЦРУ знали важные детали операции Петровича. Одна из них была временно прикомандирована к его персоналу, пока ждала следующего задания, что вывело ее из игры. Таким образом, остались начальник резидентуры ЦРУ в посольстве в Стокгольме и ее помощник. Русские не посмеют тронуть начальника резидентуры, но если на них надавить, они могут сделать шаг в сторону заместителя начальника резидентуры. Это был единственный ход, который имел смысл.
  
  Учитывая деликатность обстоятельств, связанных с Резниковым, для русских было бы разумно предположить, что детали операции были известны только самому высокопоставленному офицеру ЦРУ на станции. В данном случае ни начальник станции, ни ее помощник не знали личности цели, но это было не то, что он мог передать русским, чтобы отговорить их от принятия достойных сожаления мер. Все, что он мог сделать, это предупредить Эмили Брэдшоу о том, что русские активно рыщут по улицам Стокгольма. Он открыл другой интернет-справочник и нашел контактную информацию начальника станции в нерабочее время.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  17:39 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Томас Мэннинг хрустнул костяшками пальцев и кивнул Бергу, переключив свое внимание на Одру Бауэр. Карл Берг перевел проектор в режим ожидания и выдохнул, ожидая, когда Мэннинг начнет.
  
  “Я могу продать это директору. У нас есть подтвержденная связь с иранцами, помимо того, на что намекали израильтяне?” Спросил Мэннинг.
  
  “Резников конкретно не упоминал никаких иранцев на объекте. Он просто сказал, что снаружи к нему обратились те, кто, как он предположил, были агентами иранской разведки”, - сказал Берг.
  
  “Насколько нам известно, это могли быть агенты "Моссада ", проверявшие почву в " Векторе ". Это не первый раз, когда мы принимаем оперативников Моссада за террористов с Ближнего Востока”, - возразил Мэннинг.
  
  “Это всегда возможно. Я мог бы обсудить это с нашим представителем и посмотреть, что наши израильские друзья, возможно, захотят подтвердить ”.
  
  “Если мы готовы поделиться информацией, предоставленной Резниковым, с израильтянами, я уверен, что мистер Минковиц был бы готов направить нас в правильном направлении”, - сказал Бауэр.
  
  “Директор никогда этого не одобрит”, - вмешался Мэннинг. “Информация Резникова пока остается у нас. Нам нужно придумать другой подход, чтобы заручиться поддержкой Израиля”.
  
  “Если мы сможем убедить их, что планируем предпринять действия против Vektor, они передадут информацию”, - сказал Берг.
  
  “Давайте поднимем это по инстанциям, не пытаясь привлечь израильтян. Если план будет отклонен, мы предпримем шаги для укрепления связей с Ираном”, - сказал Мэннинг.
  
  Телефон Берга зазвонил, нарушив его концентрацию. Он отключил звук на этой встрече, за исключением высокоприоритетных звонков из оперативного центра.
  
  “Опаздываешь на ужин?” Спросил Мэннинг.
  
  “Мои извинения. Это оперативный центр. Возможно, это как-то связано со Стокгольмом”, - сказал он, и Мэннинг кивнул ему, чтобы он ответил на звонок.
  
  “Карл Берг”, - ответил он.
  
  “Мистер Берг, у меня приоритетный зашифрованный звонок из Стокгольма. Исходящая станция подтверждает, что звонила Эмили Брэдшоу”.
  
  “Будьте наготове. Я сразу же перезвоню вам с зашифрованного терминала”, - сказал Берг. “Звонок от начальника стокгольмского отделения”, - сказал он Мэннингу и Бауэру.
  
  “Черт”, - пробормотал Бауэр.
  
  Он вытащил свою крипто-карту из переднего кармана и вставил ее в прорезь на передней панели письменного стола STE, стоящего рядом с Мэннингом. После ввода своего PIN-кода в набор, он набрал номер операционного центра, и звонок был подключен.
  
  “Йен в безопасном месте?” Спросил Берг.
  
  “У нас ситуация”, - ответил Брэдшоу.
  
  “Насколько все плохо?”
  
  “Я пытался связаться с Иэном по мобильному и стационарному телефону сразу после вашего звонка, но он не ответил. Я пытался еще несколько раз, прежде чем сам отправиться к нему домой”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Ты ходил туда один?” спросил он.
  
  “Какой у меня был выбор? Послать полицию расследовать жилище офицера ЦРУ? Разбудить одного из моих офицеров и сжечь другого сотрудника ЦРУ?” - сказала она и сделала паузу. “Я обнаружила, что дверь его квартиры повреждена, а половина квартиры в беспорядке. Он оказал довольно сильное сопротивление”, - категорично сказала она.
  
  “Господи. Прости, Эмили. Я позвонил тебе, как только они добрались до конспиративной квартиры”.
  
  “Я знаю. У них либо была вторая команда по розыску Йена, либо они поехали прямо к нему домой с конспиративной квартиры. Я был у него в течение часа. Мне следовало сразу же поехать к нему ”.
  
  “Основываясь на том, что я видел в цифровой трансляции с конспиративной квартиры, ваше присутствие могло еще больше осложнить ситуацию”, - сказал Берг.
  
  Он посмотрел на Мэннинга и Бауэра и покачал головой.
  
  “Мы можем что-нибудь сделать?” Спросил Брэдшоу.
  
  “Нет. Мы не можем позволить этой спирали выйти из-под контроля, и я не могу представить ни одного сценария, ведущего к выздоровлению Йена. Вам придется отнестись к исчезновению Йена так же, как любому другому сотруднику посольства —”
  
  “Я понимаю, что требуется”, - перебила она.
  
  Берг сделал паузу, прежде чем заговорить снова. “Мне действительно жаль, Эмили. Это дерьмовая ситуация, усугубленная политикой ”.
  
  “Насколько плохо это будет для него?” - спросила она.
  
  “Что вы имеете в виду?” Сказал Берг.
  
  “Ты точно знаешь, что я имею в виду”, - прошипела она.
  
  “Самое худшее”, - сказал он.
  
  “Мне нужно отозвать всех моих людей в посольство. Честно говоря, я не доверяю вашей оценке того, что остальным вход воспрещен. Будем надеяться, что больше никто не исчез ”. Она повесила трубку.
  
  Берг достал свою криптокарту и посмотрел на Бауэра и Мэннинга, которые, казалось, потеряли дар речи.
  
  “нехорошо. Иэн Риз исчез. Брэдшоу обнаружил следы насильственного проникновения и борьбы в своей квартире. Мы можем предположить, что русские вытянут из него информацию за короткий промежуток времени”, - сказал Берг.
  
  “Помимо участия Эрин Фоули в качестве объекта наблюдения во время рейда, он действительно ничего не знает”, - сказал Мэннинг.
  
  “И да, и нет. Что касается необработанных данных, и начальника станции, и Риза держали в неведении. Единственное, что они могли подтвердить, это временные рамки рейда. Он знал, что наша команда прибыла в Стокгольм за день до этого и что команда узнала адрес только на следующее утро. Они довольно быстро соединили точки ”.
  
  Он никогда не разглашал никакой информации о Капарове и никогда бы не предал это доверие каким-либо образом. Если бы Мэннинг или Бауэр знали позицию Капарова, они немедленно попытались бы выудить у русского информацию о Vektor. Как директор Отдела оценки биологического оружия / химической угрозы, Капаров должен обладать подробной информацией об операциях и физической безопасности ведущего российского исследовательского центра вирусологии и биотехнологии.
  
  "Вектор", или институт "Вектор", служил российским аналогом Центров по контролю и профилактике заболеваний США и командования химико-биологической защиты армии США. Фактически, Всемирная организация здравоохранения признала Институт "Вектор" одним из ведущих мировых исследовательских центров в области вирусологии. Vektor и CDC были единственными авторизованными ВОЗ хранилищами вируса натуральной оспы, что свидетельствовало о значительном уровне доверия и престижа, которыми был наделен институт.
  
  Как и CDC, другие инфекционные заболевания будут храниться в Vektor в “исследовательских” целях, представляя возможную биологическую угрозу для России, которая попадет в сферу интересов Капарова. Когда и если придет время, он попросит своего друга о помощи, но до тех пор Берг не собирался раскрывать эту тайну.
  
  “Очевидно, я предоставлю вам решать, как обращаться с вашим источником. Дайте мне знать, если предупреждения будет недостаточно”, - сказал Мэннинг.
  
  “Извлечение?” Переспросил Берг, явно удивленный предложением Мэннинга.
  
  “Я бы поддержал что-то подобное в данном случае. Ваш источник более чем заплатил свои взносы. Имейте это в виду. Дайте мне время до завтра, чтобы переделать вашу презентацию и отправить ее вам с более подробными соображениями. До тех пор вам нужно поработать с некоторыми предварительными заметками. Я назначу встречу с директором Копли ближе к вечеру.”
  
  “Звучит как план. Мы будем в режиме ожидания”, - сказал Бауэр.
  
  “Томас?” Сказал Берг, останавливая директора Отдела национальной безопасности у двери. “Я думаю, мы могли бы рассмотреть возможность возвращения Эмили Брэдшоу в Штаты. Русские, скорее всего, не будут удовлетворены уровнем информации Яна.”
  
  “Они ни за что не стали бы похищать начальника станции”, - сказал Мэннинг.
  
  “Я чувствую, что правила меняются. Я бы серьезно подумал над этим”, - сказал Берг.
  
  Мэннинг несколько секунд смотрел на него, затем открыл охраняемую дверь конференц-зала и исчез из виду. Бауэр собрала свои материалы и упаковала портфель.
  
  “Я поговорю с тобой позже. Похоже, тебе нужно позвонить и исправить несколько слайдов”.
  
  “Не чинить, а модифицировать. Ни один из них не был сломан”, - сказал он, закрывая свой ноутбук.
  
  “Это потому, что я помогла тебе с ними. Я приеду завтра утром, чтобы починить остальные”, - сказала она, направляясь к двери.
  
  “Твой офис или мой?”
  
  “Мой, конечно. Ваш офис по-прежнему является ямой. Как заместитель директора, я должен попросить кого-нибудь выгрузить все мои коробки”, - сказал Бауэр.
  
  “Перебирать коробки - это половина удовольствия”, - сказал Берг.
  
  “Тогда я предлагаю тебе выделить немного времени, чтобы повеселиться. Увидимся завтра”, - сказала она и исчезла.
  
  “Да”, - сказал он, ни к кому не обращаясь.
  
  Берг взглянул на часы. В Москве будет почти полночь. Он позвонит Капарову позже вечером и, надеюсь, застанет его в офисе. Это сделало бы невозможным для ЦРУ или АНБ использовать свою магию и найти его. Если бы они могли каким-то образом триангулировать мобильный телефон Капарова, никто бы не удивился, узнав, что его офис находится на Лубянской площади. Он серьезно сомневался, что его собственное агентство решится на такой коварный трюк, но он предпримет шаги, чтобы минимизировать риск со стороны Капарова. Это было самое малое, что он мог сделать для старого врага, превратившегося в осторожного друга.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  11:20 вечера
  Фоллс Черч, Вирджиния
  
  
  Берг сел за скромный кухонный стол в своем таунхаусе и набрал последний номер, предоставленный его московским другом. Недавно он приобрел несколько новых предоплаченных Tracfones и активировал их, используя фиктивные учетные записи электронной почты через неотслеживаемый ноутбук в точках доступа Wi-Fi, расположенных по всему округу Колумбия. Прежде чем ввести номер мобильного телефона Капарова, он набрал номер службы переадресации звонков ЦРУ, которая отправляла звонок Берга по случайному незашифрованному номеру телефона, обычно служебному, в пределах той же московской зоны вызова. Идентификатор вызывающего абонента на телефоне Капарова показывал бы местный звонок, а не код города Вирджинии , что сразу вызвало бы удивление.
  
  “Это, должно быть, важно. Тебе давно пора спать”, - произнес голос с сильным русским акцентом.
  
  “Это важно”, - сказал Берг.
  
  “Перезвони мне через пять минут. Мне нужно накинуть пальто и выйти покурить”, - сказал он.
  
  “Я думал, ты куришь в своем кабинете?” Сказал Берг.
  
  “Я пытаюсь изменить свои привычки”.
  
  Берг считал секунды, обдумывая возможное направление их разговора. Ему нужно было обсудить с Капаровым два вопроса, но он должен был быть осторожен с тем, как он будет действовать дальше. Ему нужно было предупредить Капарова о похищении офицера ЦРУ, но ему также нужно было подготовить Капарова к возможности того, что правительство США может нанести удар по "Вектору". Им, вероятно, понадобится помощь Капарова, чтобы осуществить полностью успешную миссию. К сожалению, значение похищения офицера ЦРУ не ускользнуло от Капарова, и Берг рисковал навсегда потерять его. Он не был бы шокирован, если бы Капаров выбросил свой мобильный телефон в ближайшее канализационное отверстие и больше никогда с ним не разговаривал. Ему пришлось бы действовать осторожно. Несколько минут спустя он снова набрал номер, надеясь, что Капаров не выбросил телефон.
  
  “Заместитель директора, чем я могу быть полезен?”
  
  “Я пытаюсь преуменьшить это значение, товарищ”.
  
  “Печально известный Карл Берг утверждает, что он скромный? Это разочаровывает”, - сказал Капаров.
  
  “Я стараюсь не привлекать к себе слишком много внимания в свои сумеречные годы. Это плохо сказывается на карьере”, - сказал Берг.
  
  “По-видимому, не так уж и плохо. Каждый раз, когда я читаю телеграммы, вас снова повышают в должности. После событий прошлой недели я ожидаю, что вы будете там руководить шоу ”, - сказал Капаров.
  
  Берг слышал движение и отдаленные голоса на заднем плане. Возможно, легкий ветерок дул на мобильный телефон Капарова.
  
  “Я не имел к этому никакого отношения. Наши внутренние силы безопасности взяли инициативу в свои руки. Кроме того, у меня начинает складываться ощущение, что это повышение в большей степени связано с тем, чтобы следить за мной, а не с моими невероятно удачливыми предчувствиями ”.
  
  “Инстинкт, мой друг. В этом бизнесе нет такой вещи, как предчувствие, что подводит меня к довольно деликатному вопросу. Мой инстинкт подсказывает мне, что вы не были полностью откровенны по поводу главного приза Стокгольма ”, - сказал Капаров.
  
  “И я подумал, что все еще могу проскользнуть мимо тебя после всех этих лет”.
  
  “Раньше ты не мог этого сделать. Что заставило тебя думать, что что-то изменилось?” Сказал Капаров, сопровождаемый оглушительным смехом.
  
  Поскольку Капаров упомянул Резникова, Берг почувствовал себя комфортно, сообщив сначала новости о Векторе, а затем предупреждение о похищении.
  
  “Забавно, что вы упомянули об этом призе. Нам нужно обсудить текущую проблему в вашей глуши. Кое-что, чего не должно существовать”.
  
  “Подтверждено нашим общим другом?”
  
  “Подтверждаю детали. Мне понадобится некоторая помощь с этим ”, - сказал Берг.
  
  “Посмотрим. График?”
  
  “Похоже, никто не горит желанием ждать следующего инцидента”.
  
  “Будьте осторожны со своим гостем. Он скользкий тип. Наши арабские друзья были не единственными, кто был заинтересован в его услугах”.
  
  “Он в безопасном месте”, - сказал Берг.
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  “Теперь моя очередь предупредить вас кое о чем”, - сказал Берг.
  
  “Должен ли я начать бежать к ближайшей станции метро?”
  
  “Пока нет, но вам определенно нужно быть настороже. Прошлой ночью кто-то в Стокгольме исчез. У него нет никакой подробной информации о вечеринке-сюрпризе, но он знает, что большинство гостей получили приглашения в последнюю минуту.”
  
  “Понятно”, - сказал Капаров, помолчав несколько мгновений.
  
  “Мы все еще друзья?” Спросил Берг.
  
  “Пока. Мне нужно посмотреть, что из этого получится, прежде чем я буду давать какие-либо обещания относительно будущего”.
  
  “Я понимаю. Предложение на отпуск остается в силе, если климат изменится слишком резко”.
  
  “Тебе бы этого хотелось, не так ли?” Сказал Капаров.
  
  “С практической точки зрения я предпочитаю, чтобы ты осталась в Москве”, - сказал он, и они оба расхохотались.
  
  “Если бы ты сказал что-нибудь еще, я бы повесил трубку на твою бесчестную задницу. Нам нужно придумать лучший способ поддерживать связь. Выбрасывать мобильные телефоны в Москву-реку может быть дорого, особенно с моей зарплатой.”
  
  “Я не могу поверить, что вы могли так загрязнить реку. Я думал, они очищают Москву”, - сказал Берг.
  
  “Выбрасывать телефоны в реку - новое национальное развлечение. Путин возродил паранойю в нашей ДНК. Даже дети выбрасывают свои телефоны в воду, и они даже не знают, зачем они это делают ”.
  
  “Пока это удерживает вас подальше от Москвы-реки, я одобряю”.
  
  “Никто не собирается бросать меня в эту реку. Никаких звонков в мой офис или домой. Если то, что вы говорите, правда, ни то, ни другое место не будет безопасным. В это время года я люблю гулять каждый вечер с половины седьмого до семи, сразу после ужина. Я останавливаюсь, чтобы купить водки и сигарет. Это мой обычный распорядок. Это было бы лучшее время для звонка. ”
  
  “Я могу дать вам московский номер, который будет перенаправлять ваши звонки. На всякий случай”.
  
  “Звучит заманчиво. Позвони мне через несколько дней, и я возьму этот номер. До тех пор будь осторожен со своим новым другом и держись подальше от неприятностей ”.
  
  “Это вдвойне в твою пользу, товарищ”, - сказал Берг и повесил трубку.
  
  Он уставился на часы на микроволновке и покачал головой, обдумывая то, что Капаров сказал о Резникове. Его намек на то, что ученый привлек внимание не только к "Аль-Каиде", взволновал Берга до глубины души. Учитывая статус Резникова вне закона в России и Европе, он был бы вынужден полагаться на контакты с российской организованной преступностью для получения фальшивых документов или поездок “неофициально”. Российская мафия, несомненно, догадалась бы о его потенциале. Рынок биологического оружия среди отчаявшихся государств-изгоев представлял собой неиспользованный экономический ресурс для сетей организованной преступности. От этой мысли по его телу пробежал холодок. Он включил это откровение в презентацию в надежде, что это подчеркнет важность вывода Vektor из бизнеса.
  
  Мало кто когда-либо по-настоящему осознает, насколько важно было вывести Резникова из обращения. Если рейд на “Вектор” увенчается успехом, он навсегда "отправит" ученого в отставку. Резников был бы не первым "пенсионером", который ушел на прогулку в лес и никогда не вернулся. На объекте Mountain Glen термин “выход на пенсию” имел несколько значений.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  9:24 утра
  Штаб-квартира Федеральной службы безопасности (ФСБ)
  Лубянская площадь, Москва
  
  
  Алексей Капаров погасил сигарету и тут же закурил другую, глубоко затянувшись. Он повернулся к следователям внутренних дел и выпустил в их сторону ядовитый дым. Молодой агент скривился, в то время как его опытный напарник невозмутимо смотрел сквозь дымку. По крайней мере, у них хватило уважения послать старожила допросить его.
  
  “Курение в этом здании запрещено уже два года”, - сказал младший агент.
  
  “Моя привычка досталась мне от дедушки”, - сказал Капаров.
  
  “Кем?”
  
  “Кем-то достаточно старым, чтобы быть твоим дедушкой. Мы закончили? Я рассказал тебе все, что знаю о Мончегорске, а это ничего не значит. Я знаю, вашему начальству трудно это понять, учитывая мое положение директора этого подразделения ”, - сказал Капаров, кладя сигарету в переполненную пепельницу.
  
  “Какое отношение это может иметь к Мончегорску?” - спросил агент постарше.
  
  “Вернемся к началу, а? Через сколько допросов мы прошли, и, похоже, не можем пройти мимо этого”, - сказал Капаров.
  
  Капаров покачал головой. Ему действительно не нужно было это дерьмо, но в долгосрочной перспективе это было необходимо. Он продолжал искать информацию о Мончегорске еще долго после того, как все остальные перестали задавать вопросы. Он не видел другого выхода. У него была репутация упорного и непокорного человека, что обязывало его продолжать свою первоначальную линию допроса о возможном использовании биологического оружия в Мончегорске в течение разумного периода времени.
  
  До того, как правительство жестко пресекло информацию, относящуюся к “ситуации” на Кольском полуострове, его ведомство получило более чем достаточно предупреждающих сигналов, чтобы потребовать дальнейшего расследования возможного ”биологического инцидента". Видео, контрабандой вывезенное из Мончегорска и распространенное по всему миру агентством Reuters, ставит под серьезное сомнение утверждение правительства о том, что сотрудники Norval Nickel организовали вооруженный мятеж. Если бы он внезапно прекратил свое расследование, то привлек бы к себе еще больше внимания.
  
  “Интервью”, - поправил его младший агент.
  
  “Это верно. Допросы были запрещены вместе с сигаретами. Товарищи, мне нужно работать, поэтому, если у вас нет новых вопросов, у меня нет времени давать вам те же ответы на старые ”, - сказал он и начал печатать на клавиатуре.
  
  Старший агент выдавил улыбку, на которую Капаров ответил тем же, прежде чем снова отвернуться к монитору компьютера, делая вид, что открывает электронную почту. По крайней мере, они не задавали вопросов о Стокгольме. Он мог бы играть в эту маленькую дерьмовую игру в кошки-мышки до конца своей карьеры, если бы это их устраивало. Он задавался вопросом, сколько раз им придется возвращаться, прежде чем кто-нибудь вступится за него.
  
  “Спасибо, что уделили мне время, Алексей”, - сказал седовласый следователь, обменявшись взглядом, в котором признавалась бесполезность этой игры.
  
  “С удовольствием, Борис”, - сказал он.
  
  Менее чем через минуту вошел его заместитель, закрыв за собой дверь. Юрий Преровский скрестил руки на груди и уставился на Капарова.
  
  “Да?” Сказал Капаров.
  
  “Чего они хотели?”
  
  “То же самое, чего они хотели три дня назад. То же самое, о чем они говорят с вами. Мончегорск. Каждый раз один и тот же разговор. Почему вы продолжаете задавать вопросы о Мончегорске? Я больше не задаю вопросов. Почему вы продолжали задавать вопросы после того, как правительство объяснило, что произошло? Потому что я не гребаный идиот. Что это значит? Это значит, что вы все гребаные идиоты, если думаете, что объяснение правительства удовлетворило население. И мы ходим по кругу ”.
  
  “Больше ничего, да?” Сказал Преровский.
  
  “Нет. Больше ничего. Мы это обсуждали”.
  
  В этот момент Капарова все начинали раздражать. Он поделился своей стратегией с нервным юнцом, заверив его, что до тех пор, пока его “подруга” по оперативной работе заметает следы, они не могут быть связаны со Стокгольмом. Он бы немного разозлился вопросами о Мончегорске, что отвлекло бы от них внимание всех остальных. Зачем ветерану эпохи КГБ продолжать упоминать Мончегорск и Резникова, если он имеет какое-либо отношение к похищению Резникова? Это вопрос, который он хотел, чтобы органы внутренних дел задали себе сами.
  
  “Я знаю. Это просто заставляет меня нервничать”, - сказал Преровский.
  
  “Внутренние дела должны заставлять тебя нервничать. Они заставляют нервничать меня ...”
  
  Его выступление было прервано звонком телефона на его столе. Он поднял палец и ответил на звонок.
  
  “Директор Капаров”.
  
  Он слушал, как Преровский оглядывал стопки папок, беспорядочно разбросанных по всему офису.
  
  “Я сейчас подойду, сэр”, - сказал он и положил трубку.
  
  “Это был Грешнев. Он хочет, чтобы я немедленно поднялся наверх”, - сказал Капаров.
  
  Аудиенции у директора по борьбе с терроризмом он обычно избегал любой ценой, но в данном случае он наслаждался предоставленной возможностью. Его упорное нежелание подыгрывать бессмысленной семантической игре внутренних расследований, наконец, дало ему шанс покончить с этой чепухой. Он мог просто развести руками и спросить, чего от него хочет его босс.
  
  “Он сказал, что хотел?” Сказал Преровский.
  
  “Конечно, нет. Я гарантирую вам, что Борис открыл свой мобильный телефон, как только они вышли из нашего отдела, и сообщил, что интервью, как обычно, ни к чему не привело. Возможно, пять собеседований - это магическое число для такого сварливого пса, как я. ”
  
  Капаров потянулся к пепельнице на своем столе и затушил сигарету, которую зажег, чтобы позлить молодого агента внутренних дел.
  
  “Вы хотите, чтобы я подождал здесь?” Сказал Преровский.
  
  “У тебя что, нет гребаной работы, которую нужно делать?”
  
  “Уберечь тебя от неприятностей - это работа на полный рабочий день”, - сказал он и встал, чтобы открыть дверь для Капарова.
  
  Капаров снял свой пиджак с дерева, стоящего рядом с дверью, и натянул плохо сидящий коричневый пиджак на свое обвисшее тело. Он по привычке оттянул лацканы, что мало помогло разгладить складки.
  
  “Я думаю, пришло время надеть новый костюм”, - сказал его заместитель.
  
  “Возможно, пришло время для нового заместителя директора”, - сказал Капаров, приподняв бровь.
  
  “Если ты не вернешься в течение часа, я начну искать своего нового заместителя”, - сказал Преровский, отряхивая пыль с плеч куртки Капарова.
  
  “Если мой успех дает тебе надежду, кто я такой, чтобы разрушать мечту?”
  
  “Нельзя винить молодого человека за то, что он мечтает. Увидимся через несколько минут. Грешнев не из тех, кто многословен”, - сказал Преровский.
  
  Капаров прошел через скопление кабинетов и рабочих станций, которые определяли его сферу деятельности на третьем этаже. Несколько его аналитиков оторвались от работы, чтобы поприветствовать его, чего и следовало ожидать. Его истинное настроение, или что бы он ни предпочитал демонстрировать, редко устанавливалось до обеда, и никто не хотел испытывать судьбу, особенно после визита из Отдела внутренних расследований. Это его вполне устраивало. В большинстве дней он был не в настроении вести светскую беседу, и сегодняшний день не стал исключением. Несмотря на это предпочтение, ему пришлось бы натянуть улыбку и провести некоторую работу по связям с общественностью, независимо от исхода встречи.
  
  Через несколько секунд слух о том, что он встречается с Грешневым, распространится подобно лесному пожару, подпитывая слухи, ограниченные только их самым буйным воображением. Через две минуты половина из них впадет в уныние, уверенная, что весь отдел будет уволен, а их карьера навсегда запятнана упрямством Капарова. Другая половина начнет готовить свои запросы о переводе, уверенная, что Грешнев назначит безжалостно жестокого директора вместо Капарова и реформирует секцию. Он провел половину оставшегося дня, улыбаясь и уверяя их, что все в порядке. Улыбка была худшей частью. Капаров ненавидел улыбаться.
  
  Он проследовал мимо границы своего участка и свернул на центральную улицу, ведущую к лестнице. Несколько минут спустя он стоял перед секретаршей Грешнева, как школьник, ожидающий встречи с директором для порки. Она едва замечала его присутствие, и он молча отказался занять один из деревянных стульев у стены.
  
  Инга Соева, как указывала табличка на ее рабочем столе, очевидно, работала в этом здании до того, как Капаров начал свою карьеру в КГБ в 1973 году. С серебристыми волосами и седеющей кожей она выглядела достаточно взрослой, чтобы служить секретарем при сталинском режиме. Несмотря на свои годы, она выглядела крепкой. Когда она встала, чтобы открыть дверь и доложить о встрече Капарова с Грешневым, у нее не было никаких признаков преклонного возраста, столь распространенных среди пожилых москвичей. Одетая в отглаженную серую юбку до колен и накрахмаленную белую блузку, она двигалась уверенно, с идеальной осанкой. Капаров внезапно почувствовал себя неловко из-за своего потрепанного внешнего вида и нездоровой ауры.
  
  “Директор сейчас примет вас”, - заявила она без улыбки.
  
  “Спасибо”, - сказал Капаров, стараясь как можно быстрее пройти мимо ее презрительного взгляда, не переходя на бег.
  
  Дверь за ним закрылась.
  
  “Алексей. Присаживайтесь, пожалуйста”, - сказал Грешнев, указывая на мягкий стул с прямой спинкой перед своим столом.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Он задавался вопросом, будет ли у него возможность сказать Грешневу больше, чем “спасибо”. На самом деле, если бы это было все, что от него требовалось сказать, встреча прошла бы успешно.
  
  “Я только что разговаривал с отделом внутренних расследований”, - начал Грешнев.
  
  “Я тоже. Менее пяти минут назад, по случайному совпадению”, - ответил Капаров.
  
  Грешнев изобразил слабейший намек на улыбку, которая исчезла так же быстро, как и появилась. “Мончегорск - это закрытый вопрос”.
  
  “Не могу не согласиться. Я не задавал никаких вопросов и не вносил никаких предложений почти две недели”.
  
  “Давайте оставим все как есть. Это исходит сверху. Намного выше меня”, - добавил Грешнев.
  
  “Я никогда не смотрю выше вашего офиса, товарищ. Если это исходит от вас, это все, что мне нужно услышать”, - сказал Капаров.
  
  “Тогда ладно. Тебе что-нибудь от меня нужно?”
  
  Наступил момент истины. Он не хотел злить Грешнева, но было необходимо исключить его из списка подозреваемых на случай, если пропавший офицер ЦРУ из Стокгольма окажется в сырой камере пыток, спонсируемой СВР.
  
  “Как мне поступить с Анатолием Резниковым? Я передал свою оценку информации, полученной в Дагестане, но ответа так и не получил. Если он работает с чеченскими сепаратистами, это может представлять серьезную угрозу биологического оружия для Российской Федерации ”.
  
  “У меня есть достоверные сведения о том, что Резников больше не представляет угрозы. СВР не стала разглашать никаких подробностей, что наводит меня на мысль, что он безвременно скончался”.
  
  “Единственное, что несвоевременно, это то, что это не произошло много лет назад. Я закрою дело Резникова”, - сказал Капаров.
  
  “Хорошая работа по установлению этой связи. Россия намного безопаснее благодаря вашему усердию в этом вопросе”, - сказал Грешнев, вставая. Он протянул руку, обозначая окончание встречи.
  
  “Спасибо, сэр. Это все, что я когда-либо упорно делал от имени нашего правительства ”.
  
  
  Глава 7
  
  
  
  10:45 утра
  Склад 42, Северный док
  Оксель öСанд, Швеция
  
  
  Михаил Осин направился к двери в задней части тускло освещенной комнаты. Он остановился и оглянулся через плечо на обвисшего, окровавленного офицера ЦРУ, привязанного молнией за руки и ноги к деревянному стулу с высокой спинкой в центре комнаты, прежде чем направиться к двери. Он услышал, как отодвинулись внешние засовы двери, за которыми последовал внезапный яркий свет. Михаил вышел в хорошо освещенный коридор и закрыл за собой дверь, покачав головой Степке, одному из оперативников, приставленных к его команде. Степка выругался и снова запер засовы. Никто из них не хотел больше проводить время в этом здании.
  
  Приобретенный более десяти лет назад подставной компанией, связанной со Службой внешней разведки России, склад служил перевалочным пунктом Управления для операций в северной Европе и представлял собой идеальное место для скрытного допроса. Расположенный на рабочей набережной Оксельсунда, склад был одним из немногих пригодных для эксплуатации зданий, оставшихся на малолюдном северном причале. Большая часть экспорта металлургического завода Oxel & #246;sund проходила через сооружения более доступного и модернизированного южного дока, в результате чего северный док в значительной степени игнорировался.
  
  Склад 42 содержался в достаточно приличном состоянии, чтобы шведские органы общественной безопасности не требовали детального осмотра территории, но недостаточно хорошо, чтобы привлечь внимание местных преступников. Большая часть денег, выделенных Директоратом S на склад, пошла на внутреннее расширение "корпоративных офисов”. Внутренняя структура состояла из нескольких звукоизолированных комнат для допросов, укомплектованных всеми инструментами и приспособлениями, необходимыми для извлечения информации из несчастных гостей. К счастью, склад 42 представлял собой последнюю остановку для большинства гостей. Самые невезучие из них были доставлены на лодке в прибрежный пункт близ Санкт-Петербурга, откуда их могли отправить в любую точку России для более тщательного допроса.
  
  Дополнительные комнаты за камерами для допросов служили временным жильем для транзитных команд “нелегалов” или спецназа; в них были душевые, одежда местного производства и оборудованная кухня.
  
  Последняя комната, известная как “баня”, служила самой гнусной цели, и мало кто в Директорате S знал, что хранилось внутри. Как только у гостя на складе 42 заканчивался срок годности, его отправляли в “баню“, где команда, которая ”спонсировала" гостя, избавлялась от тела. Один взгляд внутрь комнаты мог бы проверить личную решимость самого сурового оперативника.
  
  В отличие от остального "офисного комплекса", внутренние стены “бани” были облицованы шлакоблоком от пола до потолка в тон уродливому серому бетонному полу. Вентиляционный колпак промышленного класса из нержавеющей стали спускался с центра высокого потолка. 55-галлоновая бочка из нержавеющей стали, установленная на раме на колесиках, стояла рядом с 20-галлоновым прямоугольным бункером с тефлоновым покрытием вдоль стены напротив двери. В самом дальнем углу комнаты располагался небольшой канализационный сток, с одной стороны к нему примыкал водопроводный кран, а с другой - аккуратно свернутый садовый шланг, закрепленный на стене. На прочном пластиковом стеллаже рядом с дверью стояло несколько галлоновых банок с плавиковой кислотой. Большие пятигаллонные пластиковые канистры военного образца с надписью “гидроксид натрия”, щелочь, были сложены рядышком на нижней полке рядом с тремя аккуратно расставленными баллонами с пропаном.
  
  Самым ужасным зрелищем был “рабочий стол”, толстая деревянная столешница размером четыре на три фута, установленная на прочных коротких квадратных ножках. Стол был придвинут к стене рядом с пластиковыми стеллажами. Синяя промышленная доска закрывала стену над столом, на ней висели две небольшие бензопилы и электрическая пила skill.
  
  Процесс утилизации гостей склада 42 был относительно простым. Тела были разрезаны на более мелкие куски и помещены в барабан из нержавеющей стали, который вкатили в центр помещения под вентиляционный колпак. Барабан был заполнен достаточным количеством гидроксида натрия и воды, чтобы покрыть части тела, а под барабан была помещена большая пропановая горелка. Горелка медленно доводила содержимое емкости до кипения, ускоряя процесс щелочного гидролиза и полностью растворяя осадок в течение семи-восьми часов.
  
  Полученный щелочной суп вылили в сливное отверстие в углу и смыли водой из шланга. В контейнере с тефлоновым покрытием использовалась плавиковая кислота для растворения металлических остатков, таких как наколенники или любой стойкий костный материал, который не смог полностью раствориться в нагретом щелоке. Одежду и обувь гостей часто сжигали в металлической бочке за пределами склада или забирали с собой “спонсоры”, чтобы выбросить в городской мусорный контейнер.
  
  По завершении процесса от гостя, о котором идет речь, ничего не осталось. Шестьдесят семь постояльцев исчезли на складе 42 за двенадцатилетний период его работы, что указывает на облицованное цементом помещение в Оксельсунде, Швеция, как на самую активную “баню”, эксплуатируемую Управлением S. В России несколько печально известных “бань” намного превосходили уровень производительности Склада 42, составляя основу обширной сети подпольных камер пыток, введенных в эксплуатацию после роспуска КГБ в 1991 году. Почти все секретные места КГБ были раскрыты, когда организация была разделена на Службу внешней разведки (СВР) и Федеральную службу безопасности (ФСБ). Управление S СВР, которое действовало под значительно меньшим надзором, чем любое другое подразделение, взяло на себя ведущую роль в восстановлении легендарного аппарата КГБ для проведения допросов.
  
  Михаил повернул налево и прошел по бетонному коридору мимо двери, ведущей в другую комнату для допросов без окон. Он прислонился к холодной стене и набрал номер своего пункта управления по маленькому зашифрованному спутниковому телефону, который хранил в кармане пальто. После согласования нескольких уровней безопасности СВР его соединили с Дмитрием Арданкиным, директором по операциям Директората S. Голос Арданкина звучал как шепот.
  
  “Что мы знаем?”
  
  “Станция ЦРУ в посольстве обеспечивала наземное наблюдение за операцией. Несколько офицеров были расставлены по всему городу, чтобы следить за целью, когда местоположение будет пройдено”.
  
  “Когда они отправили этих офицеров на поле боя?”
  
  “Ночью перед налетом. Начальник участка передал контроль над агентами оперативному отделу NCS. Штурмовая группа прибыла отдельно, но он не думает, что штурмовая группа была из ЦРУ”.
  
  “Что это значит?” Спросил Арданкин.
  
  “Он утверждает, что резидентура ничего не знала ни о цели, ни о команде. Штаб-квартира ЦРУ поддерживала прямую связь с агентами на улице, эффективно разделяя операцию. На данный момент я не думаю, что он что-то скрывает от нас. Мы работали над ним всю ночь. ”
  
  “Пролил ли он какой-нибудь свет на источник миссии?”
  
  “Карл Берг был единственным идентифицированным конечным пользователем”.
  
  “Да. Это имело бы смысл. А как насчет пропавшей женщины-офицера ЦРУ? Эрин Фоули?”
  
  “По словам Риз, Фоули так и не вернулась в посольство. Она, должно быть, находилась ближе всех к квартире Резникова в Сан-Франциско”.
  
  “А начальник резидентуры ЦРУ?” Потребовал ответа Арданкин.
  
  “Риз сидел с начальником резидентуры в посольстве, ожидая известий. Им позвонили из штаб-квартиры около 7:30 утра, уведомив, что операция прошла успешно ”.
  
  “Он ответил на звонок?”
  
  “Нет. Это был начальник станции”.
  
  “Знал ли он местонахождение конспиративной квартиры?”
  
  “Нет. Он не знал о каких-либо охраняемых объектах на территории Швеции. Должны ли мы готовиться к обратной поездке в Стокгольм? Похоже, нам следовало схватить начальника станции ”, - сказал Михаил.
  
  “Мы не хватаем руководителей резидентур или каких-либо сотрудников ЦРУ, если уж на то пошло. Это было одноразовое исключение. Нам придется подойти к этому с другой стороны”, - сказал Арданкин.
  
  “Что нам делать с мистером Ризом?”
  
  “Упакуйте его для отправки. Нет смысла тратить ресурсы впустую. Что сделано, то сделано. Не каждый день мы хватаем сотрудника станции. Я скоро передам информацию о доставке. Как только доставка будет завершена, отправляйтесь в Мюнхен и ждите дальнейших заказов. Возможно, мы обнаружили одного из стрелков в Стокгольме ”.
  
  “Понял”, - сказал Михаил, и соединение прервалось
  
  Он посмотрел в конец коридора в сторону Степки и увидел, что к оперативнику присоединились остальные члены команды.
  
  “Мы готовим его к транспортировке”, - сказал Михаил.
  
  “Это впервые”, - заметил один из оперативников.
  
  “Превосходит альтернативу. Я ненавижу эту гребаную комнату”, - ответил Степка.
  
  “Ситуация уникальна. Подобные события вызывают рябь, которая имеет тенденцию возвращаться в виде приливных волн”, - сказал Михаил.
  
  “Пока мне не придется сливать его в канализацию, мне все равно, что они с ним сделают”, - добавил Степка.
  
  Михаил отнесся к его комментарию с притворным безразличием. Молодой оперативник понятия не имел, что это значит. Схватить ”нелегала" на улице - это одно, а задержать сотрудника участка - совсем другое. Это повлечет за собой последствия.
  
  
  Глава 8
  
  
  
  12:50 вечера
  Штаб-квартира Службы внешней разведки (СВР)
  Пригород Ясанево, Москва, Российская Федерация
  
  
  Дмитрий Арданкин встал из-за небольшого письменного стола в своей личной комнате связи и сделал несколько шагов к запечатанной двери, ведущей из камеры. Он на мгновение остановился, прежде чем снова сесть перед защищенным телефонным аппаратом. Ему нужно было сделать еще один звонок, который потребовал бы использования этого места. Комната размером со стенной шкаф располагалась в передней части его офиса, занимая большую часть правого угла. Напоминающая гардеробную, отдельная камера была спроектирована таким образом, чтобы помешать любым возможным попыткам электронного подслушивания его разговоров снаружи, несмотря на огромное количество усилий, приложенных к самому зданию. Технологии лазерного обнаружения и постановки помех были установлены в каждом здании кампуса СВР, чтобы усилить меры противодействия, встроенные непосредственно в здания.
  
  Наружные окна были спроектированы таким образом, чтобы пассивно противостоять попыткам использования лазерных технологий. В каждом окне было по два стекла, разделенных распорной рамой. Пространство между рамами было заполнено газовой смесью плотнее воздуха, эффективно гасящей звуковые волны, распространяющиеся от одного стекла к другому. Встроенный звуковой генератор был нанесен непосредственно на внешнее стекло, создавая тепловой шум в широком диапазоне частот, на который накладывались вибрации, эквивалентные уровню звука в сорок децибел. Это создавало необычный эффект гудения, который был слышен по всему кампусу. Если только Арданкин не закричит во время разговора за своим столом, подслушивающее устройство на лазерной основе, нацеленное на окно его офиса, зарегистрирует белый шум. Наконец, покрытие на внешнем стекле не позволяло лазеру проникать во внутреннее стекло, где стекло вибрировало от его голоса. Несмотря на все это, они по-прежнему настаивали на звуконепроницаемой комнате в звуконепроницаемом здании.
  
  Он редко пользовался этой комнатой, но сегодняшний утренний звонок от Михаила Осина был другим. Комната также обеспечивала ему дополнительный уровень безопасности от внутреннего подслушивания, что было крайне маловероятно. Тем не менее, продолжающаяся операция в Швеции требовала строжайшей секретности. Помимо команды Осина, о похищении знал только директор Службы внешней разведки. К сожалению, рискованная авантюра не пролила особого света на ситуацию, за исключением подтверждения того, что либо СВР, либо ФСБ были скомпрометированы. Единственный другой способ объяснить нарушение безопасности включал в себя более пугающую возможность.
  
  Американцы, возможно, разработали новое поколение технологий наблюдения без их ведома. Он надеялся, что это не последнее. Его люди могли раскрыть утечку, но значительный сдвиг в технологии электронного шпионажа представлял собой разрушительный вызов российскому разведывательному сообществу. Он не с нетерпением ждал следующего звонка. Директор доложил бы об этих выводах непосредственно Путину, и никто не мог предсказать, как он отреагирует.
  
  Дмитрий Арданкин внезапно перестал наслаждаться привилегией делиться самыми мрачными секретами России. У Путина была репутация непреклонного человека, скрывающего эти секреты от всех, независимо от ранга или должности. Путин и его приспешники продолжали проявлять странный и нездоровый интерес к Резникову. Нездоровый ни для кого, кроме Путина. Арданкин решил, что в этом случае он будет прикрывать ему спину. Он зашел так далеко не для того, чтобы его спустили в канализацию на окраине Москвы.
  
  
  Глава 9
  14:15
  Штаб-квартира Федеральной службы безопасности (ФСБ)
  Лубянская площадь, Москва
  
  
  Максим Грешнев продолжал изучать недавний репортаж о Мончегорске, когда дверь открылась. Он услышал, как Инга проделывает свою торжественную процедуру, заставляющую любого, кто стоит за его дверью, чувствовать себя неловко.
  
  “Директор сейчас примет вас”, - сказала она.
  
  Он поднял глаза, когда закрылась дверь, нахмурился и жестом пригласил Аркадия Баранова сесть. Он подождал, пока директор Центра специальных операций (CSN) сядет, прежде чем положить отчет на его стол. Он мгновение рассматривал Баранова, зная, что его обычная грубая тактика запугивания мало подействует на этого человека. Баранов по-прежнему выглядел как действующий оперативник спецназа, атлетичный и седоватый, его мускулистое телосложение бросалось в глаза под темно-синим костюмом. Единственным верным признаком того, что Баранову перевалило за пятьдесят, были седеющие волосы, которые он аккуратно подстригал. Он знал Баранова почти двадцать лет, помогая амбициозному полковнику спецназа перейти из КГБ в Федеральную службу безопасности.
  
  Выдающаяся карьера полковника Баранова началась в Афганистане в качестве молодого лейтенанта группы “Альфа”. Он возглавлял отряд спецназа КГБ во время операции "Шторм-333", амбициозного рейда, начатого против президента Афганистана Хафизуллы Амина во дворце Таджбег в 1979 году. В ходе операции был убит антисоветский лидер вместе со всем его контингентом из двухсот человек охраны, что успешно открыло дверь для советской оккупации Афганистана. Баранов успешно договорился о переводе в недавно сформированную группу “Вымпел" в 1981 году и вернулся в Афганистан, где руководил диверсионными группами против моджахедов до самого конца советской оккупации в 1989 году.
  
  После Афганистана новоиспеченный полковник в полном чине принял командование группой "Вымпел", которая была распотрошена и перебрасывалась из ведомства в ведомство после распада Советского Союза два года спустя. Группа полковника Баранова в конце концов попала в руки Министерства внутренних дел (МВД), имея в своем составе всего шестьдесят из первоначальных трехсот оперативников. В 1993 году Максим Грешнев уволил Баранова из МВД во время его стремительного взлета по иерархической лестнице ФСБ, назначив его помощником заместителя директора недавно созданного Грешневым Центра специальных операций. К 1995 году Баранов консолидировал контроль над CSN, не проявляя особой мотивации или амбиций к дальнейшему росту, что вполне устраивало Грешнева. Он почти не сомневался, что Баранов сможет легко перехитрить его на пути к вершине. К счастью для него, Баранов был спецназовцем до мозга костей и не мог отойти от дела, чтобы заниматься политикой.
  
  “У нас проблема”, - проворчал Грешнев.
  
  Баранов слегка склонил голову набок и подождал, пока Грешнев продолжит.
  
  “Я только что разговаривал по телефону с директором Службы внешней разведки, и он недоволен—”
  
  “Он никогда не бывает счастлив”, - перебил Баранов, вызвав критический взгляд Грешнева.
  
  “По-видимому, они подтвердили, что адрес Резникова в Стокгольме был передан в ЦРУ”.
  
  Баранов покачал головой. “Дай угадаю. Они думают, что это из моего подразделения”.
  
  “Это была первая совместная операция со СВР за многие годы, и она закончилась катастрофой. Для них вполне естественно реагировать таким образом”.
  
  “ Совместная операция? Во время этого фиаско у нас в Оперативном штабе было в общей сложности четыре человека. Я, еще двое, которым я полностью доверяю, и один из старших техников”, - сказал Баранов.
  
  “Тогда наше расследование не должно занять слишком много времени”, - сказал Грешнев.
  
  “Это не удовлетворит наших друзей из СВР”, - сказал Баранов.
  
  “Нет. Вероятно, этого не произойдет. Мы можем ожидать, что они начнут слежку за всем вашим отделом”, - сказал Грешнев.
  
  “Может быть, нам следует установить наблюдение за Управлением S. Сколько гребаных людей они задействовали в операции?”
  
  “Учитывая задействованное подразделение, их не так много, как вы могли бы подумать. Арданкин не будет игнорировать возможность того, что утечка произошла с его стороны, как и его босс”, - сказал Грешнев.
  
  “Расследовать подобные дела - работа Службы безопасности”, - сказал Баранов.
  
  “Не тогда, когда в этом замешан Заслон. Я не могу передать это Службе контрразведки и позволить им наводнить CSN. Я лично подберу команду из специального следственного подразделения внутренних дел (IA). Пока мы будем вести себя сдержанно, и я буду активно поддерживать связь с головорезами Арданкина из СВР. Дайте им то, что они хотят, и уберите их из нашего бизнеса”, - сказал Грешнев.
  
  “Я потерплю слежку со стороны наших товарищей из СВР, но это все. Если они предпримут что-либо против кого-либо из моих людей, у них на руках будет война ... А я хорош в ведении войн ”, - сказал Баранов.
  
  “Я знаю, что это так, и они тоже. Я прослежу, чтобы они поняли основные правила. У вас есть какие-нибудь идеи помимо четырех агентов, присутствовавших в Оперативной комнате во время рейда?” Спросил Грешнев.
  
  “Наше самое слабое звено - технологии. В старые времена у нас были телефоны и табло состояния, помеченные жирным карандашом. Добавьте несколько телевизоров, подключенных к видеоплеерам. Теперь у нас есть двадцать широкоэкранных мониторов, сотни компьютеров, оборудование для видеоконференцсвязи, платы визуальной информации…все это управляется сетью серверов и оптических кабелей, о понимании которых я и мечтать не мог. Вся установка требует армии техников, со многими из которых я никогда лично не встречался. Все это гребаное заведение - сплошная обуза, вот почему я свел количество людей, задействованных в этой операции, к абсолютному минимуму. Эти гребаные идиоты из СВР могли бы сообщить мне новости по телефону, вместо того чтобы настаивать на совместной прямой трансляции. Все, что нам нужно было знать, это была ли миссия успешной или проваленной ... и даже это на самом деле не имело значения. Если нога Резникова не ступит на российскую землю, мы окажемся в стороне ”.
  
  “Совместное участие было моей идеей”, - сказал Грешнев.
  
  Баранов выдавил улыбку, прежде чем ответить. “Я знаю”.
  
  “Ты не изменился с тех пор, как я встретил тебя. Всегда был на высоте”, - сказал Грешнев.
  
  “В наши дни это моя работа”.
  
  Грешнев улыбнулся в ответ. “Вот почему я держу тебя рядом. Твое увольнение катапультировало бы это место в хаос. Мы проверим техников, связанных с Операционным залом в этом здании, пока не затрагивая вашу штаб-квартиру. В отделе внутренних расследований есть группа, специализирующаяся на расследовании технологий. Я должен обрушить удар на всех, кто был в Операционном зале в то время. ”
  
  “Включая меня?”
  
  “Особенно ты. Я не могу позволить тебе подкрасться и убить одного из их агентов наблюдения. Чем скорее я убедю их, что ты чист, тем лучше ”.
  
  “Неужели я настолько прозрачен в моем преклонном возрасте?” Сказал Баранов.
  
  “Совсем наоборот. Я понятия не имею, о чем ты думаешь в эти дни. Убедись, что никто из твоих оперативников не убьет никого из своих новых теней. Хорошо?”
  
  “Понял”, - сказал Баранов, вставая, чтобы уйти. “Это дело Резникова ... За этим кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд”.
  
  Грешнев непонимающе уставился на него. Он согласился с оценкой Баранова, но никогда бы не признал этот факт перед ним или кем-либо еще, если уж на то пошло. Чистый инстинкт подсказывал ему держаться подальше от расследования этого дела. Даже при том, что он действительно не располагал информацией, позволяющей предположить, что Резников был чем-то большим, чем ученый-мошенник, предлагающий террористам биологическое оружие, он чувствовал, что за этой историей кроется нечто большее. Гораздо большее.
  
  Его Директорат и раньше охотился за людьми, подобными Резникову, но усилия и ресурсы, затраченные на поиски Резникова, были непропорционально выше, чем любые из этих предыдущих усилий, и этот расчет не учитывал дипломатических рисков, присущих работе более крупных, чем обычно, групп на чужой территории.
  
  Отправка регионального военного взвода спецназа в Казахстан обернулась катастрофой эпических масштабов, которую каким-то образом объяснили тем, что учения прошли серьезно наперекосяк. К счастью для Центра специальных операций, кто-то на самом высоком уровне не думал, что их команда "Альфа Групп" в Новосибирске будет достаточно многочисленной, чтобы справиться с пятью американцами, рыщущими по бывшему месту предполагаемой лаборатории Резникова. Очевидно, целого взвода было недостаточно.
  
  Самые убедительные доказательства были получены во время операции в Стокгольме. Ни один из них не мог понять обстоятельств, приведших к гибели десяти сотрудников спецназа "Заслон". Честно говоря, он был шокирован, узнав, что СВР собрала так много оперативников Заслона в одном месте. Они никогда не были проинформированы о фактическом количестве, но у него не составило труда собрать воедино кусочки информации, основываясь на шведских новостях и информации о месте преступления, просочившейся из их источников в Шведском национальном бюро расследований и департаменте полиции округа Стокгольм . Важность этой миссии для Путина, должно быть, была беспрецедентной. Он не мог придумать никакой другой причины, по которой Дмитрий Арданкин санкционировал бы столь масштабную операцию "Заслон".
  
  Оперативники "Заслона" обычно работали в одиночку под глубоким прикрытием, выполняя секретные миссии за границей, связанные с “государственной безопасностью”. Этот эвфемизм охватывал широкий спектр гнусной деятельности, от похищения людей до убийства. Большинство их операций были проведены против российских граждан, которые так или иначе предали Россию. Конечно, все это было чисто слухами. Правительственные чиновники никогда не признавали существование программы Заслона, и именно поэтому беспорядки в Стокгольме подчеркнули важность Резникова. Американцы хотели заполучить ученого так же сильно, что добавило еще один слой интриги ко всему фиаско. Он не верил, что Резников был уволен, независимо от того, что ему прямо сказал Дмитрий Арданкин. Это дело не было закончено.
  
  “Дело решенное. Резников мертв, и это больше не наше дело”, - сказал Грешнев.
  
  “Я могу с этим смириться”, - сказал он, потянувшись к ручке двери. Он снова обернулся. “Если окажется, что утечка произошла из-за меня. Я позабочусь об этом лично”.
  
  “Я ничего другого и не ожидал от легендарного Аркадия Баранова”.
  
  Когда дверь закрылась, Грешнев встал и уставился в окно на Лубянскую площадь. Он никогда не мог понять, почему иностранные туристы изо всех сил стараются увидеть площадь, которая, должно быть, была самым неинтересным объектом недвижимости во всей Москве. Заасфальтированный много лет назад и едва ли напоминающий что-либо большее, чем прославленная автостоянка, посетителям предлагался дерьмовый участок с травой и цветами, окруженный оживленным движением. Он предположил, что они могли бы посетить Соловецкий камень в столь же унылом парке рядом с площадью. Камень был установлен там как часть мемориала ГУЛАГу, усугубив коллективное горе Лубянской площади, на которой произошла своя доля трагедии.
  
  Он наблюдал за толпой жителей Запада, пересекающих бетонное пространство, уставившихся на культовое здание, олицетворявшее прошлые ужасы советского режима. Большинству было неизвестно, что репрессивный террор на самом деле не закончился. Правительство просто переместило этот аппарат в менее людное место, к югу от города. Ему действительно не следовало бросать камни в Службу внешней разведки. У его собственной службы были свои проблемы, и как главный директор Управления по борьбе с терроризмом и политическим экстремизмом, он часто опускал руки в дела, которые имели больше отношения к политике, чем к защите Российской Федерации.
  
  Хуже того, ему часто говорили не лезть в дела, которые явно входили в его компетенцию, например, в Мончегорск. Он не хотел думать об этом городе. Если копаться в истории Резникова было опасно для здоровья, то задавать вопросы о Мончегорске было все равно что плавать по радиоактивному илу. До того, как около месяца назад Капаров довел до его сведения некоторые отчеты, его ведомство не уделяло особого внимания Кольскому полуострову. Его географическая изоляция в Баренцевом море и общая граница с Финляндией обеспечивали спокойствие на полуострове. После отправки сообщения о возможном использовании биологического оружия против Мончегорска, весь полуостров был закрыт.
  
  Днем позже он узнал от одного из ключевых лакеев Путина в Совете Федерации, что весь город восстал против Москвы из-за трудового спора. Конечно, военные проведут операцию по восстановлению контроля над городом. Больше ничего не было сказано, да и не нужно было говорить. История была настолько нелепой, что Грешнев сразу же решил, что никогда больше не будет упоминать об этом. Упрямая настойчивость Капарова в решении этого вопроса нервировала его до такой степени, что ему потребовались успокаивающие препараты. По крайней мере, у Капарова хватило ума не упоминать Резникова и Мончегорска на одном дыхании. Старожил, возможно, и тупоголовый, но он не утратил способности читать между строк. Ему нужно было больше агентов, таких как Капаров и Баранов. Эффективных, надежных и заслуживающих доверия.
  
  Он откинулся в своем кресле руководителя из толстой черной кожи и глубоко вздохнул. Он должен был немедленно начать расследование в отношении людей Баранова. К счастью, расследование будет ограничено этим зданием. Утечка могла произойти только из Операционного зала на третьем этаже, который служил временным местом для наблюдения за совместной операцией в Стокгольме. Центр управления специальных операций располагался за пределами Московской кольцевой автодороги в Балашихе и включал в себя обширный комплекс с учебными помещениями для спецназа ФСБ. Сохранение расследования вне штаб-квартиры CSN было бы одним из его приоритетов. Он потянулся к телефону и приготовился к серии болезненных разговоров.
  
  
  Глава 10
  
  
  
  14:45
  Леопольдштрассе
  Мюнхен, Германия
  
  
  Конрад Хюбнер допил остатки своего чуть теплого капучино и обвел взглядом оживленные столики на открытой террасе Café Centrum. Это было одно из его любимых кафе, в основном из-за местных женщин, которых становилось все больше с приближением лета. Не то чтобы кафе когда-либо страдало от недостатка приятной атмосферы. Ему понравился май в Баварии. Погода была мягкой и постоянно улучшалась, что привело баварцев толпами в бьергартены, кафе и парки.
  
  Расположенное к западу от Английского сада на южной границе района Швабинг, кафе на Леопольдштрассе принимало постоянный поток студентов университета и богатых посетителей, которые могли позволить себе жить в фешенебельном районе. Когда он ставил свою чашку на стол, разношерстная группа хорошо одетых студентов с сумками для книг вышла во внутренний дворик со стороны Леопольдштрассе в поисках свободного столика. Он не хотел заставлять их ждать дольше, чем необходимо, и не собирался совершать жуткий поступок, приглашая их сесть за его столик. Он взял свою чашку и блюдце, кивнув высокому студенту мужского пола, который повел группу к столу, поблагодарив его, когда они проходили мимо. Он зашел внутрь и оплатил счет непосредственно перед тем, как свернуть на Леопольдштрассе на юг.
  
  Он не был уверен, чем займется до конца дня. Несколько аналитических проектов ожидали завершения, но ни один из них не требовал срочных сроков. Его клиентская база состояла из нескольких отобранных вручную нетребовательных финансовых домов Европейского Союза, которые участвовали в совместных долгосрочных проектах экономического прогнозирования. Он поступил в Мюнхенскую школу бизнеса в 2001 году по предложению генерала Сандерсона, который заверил его, что их подразделение возобновит свою деятельность к тому времени, как он закончит. Эта степень открыла бы двери в Европе и укрепила бы его репутацию, позволив ему заниматься профессиональной работой и оправдать свой далеко не скромный образ жизни.
  
  Хюбнер прогуливался по широкому тротуару, обсаженному деревьями, осматриваясь по сторонам. Несмотря на кажущийся расслабленным образ жизни в Мюнхене, он всегда оставался бдительным в отношении угроз. Свернув на Георгенштрассе, направляясь к своей квартире через два дома от него, его взгляд привлекли красные зонтики уютного биргартена, приютившегося за деревьями на углу улицы. В закрытом патио подавали легкие закуски и превосходное пиво в больших однолитровых кружках из матового стекла. Он почувствовал вкус хрустящего Augustiner Edelstoff и начал поворачивать к воротам. Резкая боль в левом бедре вывела его из задумчивости.
  
  Он повернул голову налево и заметил студента, идущего вверх по улице в направлении Леопольдштрассе. Лицо мужчины было скрыто, но рюкзак, темные вельветовые брюки и расстегнутая рубашка создавали отчетливое впечатление, что он студент. Белые провода наушников спускались по его шее, выглядывая из-под густых каштановых волос. Боль в бедре исчезла к тому времени, когда он наклонился, чтобы погладить и осмотреть это место. Он не заметил прорехи на своих темно-синих дизайнерских джинсах и начал задаваться вопросом, не случился ли у него спазм или какое-то временное повреждение нерва. Парень повернул направо и пересек Георгенштрассе, направляясь на юг по Леопольдштрассе, в сторону университета. Он исчез за густыми деревьями рядом с высоким многоквартирным домом на углу. Хюбнер пожал плечами и продолжил свою прогулку, отвлекшись от мыслей о холодном пиве.
  
  Он прошел половину пути до своего жилого дома, прежде чем накатила первая волна вялости, сигнализирующая о том, что у него серьезные проблемы. Ему казалось, что он продавливает ноги и руки в вязкой луже нефти. Он начал поворачивать голову, чтобы посмотреть назад, на угол Леопольдштрассе, в тщетной попытке, как он знал, разглядеть искусно замаскированного ублюдка, который ввел ему какой-то токсин.
  
  На данный момент он мало что мог сделать. В течение короткого периода времени он был бы либо мертв, либо выведен из строя, и смерть могла бы быть для него лучшим вариантом. Бросая вызов недавно определенному гравитационному притяжению своего тела к ядру земли, он изо всех сил пытался дотянуться до внутреннего кармана куртки, напрягаясь, когда его зрение начало сужаться. Он нашел телефон как раз в тот момент, когда его тело рухнуло на каменную дорожку, зажав руку под туловищем. В этот момент он никак не мог вытащить телефон. Он едва мог пошевелить пальцами. Последнее, что он заметил, когда его зрение закрылось, был звук приближающихся шагов.
  
  
  * * *
  
  
  Вадим Драгунов продолжал идти по Леопольдштрассе, замедляя шаг. Он оглянулся назад, на случай, если что-то пошло не так, оставив Хюбнеру возможность преследовать его. Он ничего не увидел. Он повернулся лицом на юг по Леопольд-авеню, заметив Сиегестор, или Ворота Победы, в нескольких сотнях метров дальше по широкому бульвару. Трехарочное сооружение, похожее по стилю на Триумфальную арку в Париже и арку Константина в Риме, было увенчано статуей Баварии верхом на льве-квадриге. Драгунов оценил простую, но мужественную архитектуру маячащей впереди достопримечательности, которой сто пятьдесят лет. Осаждающий казался карликом по размерам и значимости по сравнению с Бранденбургскими воротами. Берлин напоминал ему Москву, где каждый последующий правитель чувствовал себя обязанным оставить больший след в архитектурном ландшафте.
  
  Он услышал, как на улице рядом с ним притормозил автомобиль, что отвлекло его внимание от ворот. Серебристый минивэн команды СВР въехал на велосипедную дорожку в нескольких футах перед ним и остановился. Правая раздвижная дверь открылась, и он небрежно вошел в фургон, в последний раз оглянувшись в поисках полиции, прежде чем закрыть дверь. Перекрытие велосипедной дорожки в Мюнхене, даже на несколько секунд, может привлечь больше внимания полиции, чем проезд на красный свет. Эти гребаные немцы были помешаны на своих велосипедах, и для них было предметом гордости добираться из одного места в другое без использования машины. В Москве только самые бедные трудовые мигранты ездили на велосипедах, да и то это было редкостью.
  
  “Вы пытаетесь нас арестовать?” спросил он по-русски. “Вы должны быть очень внимательны к дорогам здесь. Здесь есть парковочная полоса, четко обозначенная сплошной белой линией. Вы можете съехать на обочину и припарковаться с другой стороны линии, если не будете загораживать велосипедную дорожку. ”
  
  Водитель протестовал, когда вел фургон вперед, продолжая движение по велосипедной дорожке. “Откуда, черт возьми, я должен был знать, что это велосипедная дорожка?”
  
  Фургон пересек небольшой выступ на дороге, когда снова влился в поток транспорта.
  
  “Наблюдая за чертовым бордюром”, - сказал Драгунов.
  
  “Я этого почти не почувствовал”, - продолжил водитель.
  
  Драгунов покачал головой и уставился на главного агента, которого он знал только как Михаила.
  
  “Полегче, Степка. Наблюдения этого человека уберегут нас от неприятностей”, - сказал лидер.
  
  Драгунов откинул голову на подголовник, заглядывая в третий ряд. Конрад Хюбнер, скрючившись, лежал на подушке сиденья рядом с агентом с отрешенным видом. Он надеялся, что в этой команде нет социопатов. Все они были социопатами в той или иной степени, но пока отношение этой команды не произвело на него впечатления. Возможно, он недооценивал их, поскольку больше привык работать в одиночку. Он предпочел бы продолжить путь по Леопольдштрассе, но его приказ был предельно ясен. Он будет вести допрос Хюбнера.
  
  Немецкий бизнесмен был сфотографирован в Стокгольме за рулем фургона, участвовавшего в резне в Заслоне. СВР повезло с дорожной камерой, которая сделала четкий снимок водителя и переднего пассажира. Водителем был Конрад Хюбнер, а его пассажиром - сербский военный преступник по имени Марко Реша. Все это не имело смысла, вот почему штаб хотел, чтобы Драгунов лично участвовал в допросе. Он не только был оперативником "Заслона", но и считался одним из лучших следователей организации, специализирующихся на длительных пытках. В Драгунове, в конце концов, признались все.
  
  “На улице нет проблем?” Спросил Драгунов.
  
  “Все было рассчитано идеально. Никто на улице не видел, как мы грузили его в фургон”, - сказал Михаил.
  
  “Хорошо. Следующий шаг - доставить нас в безопасное место к востоку от города. Если ваш водитель сможет следовать простым указаниям, я доставлю нас туда менее чем за час. Еще через час мы будем на чешской границе. ”
  
  Гонщик не клюнул на наживку и позволил руководителю своей команды ответить, что было правильным ответом в данных обстоятельствах.
  
  “Он чрезвычайно способный, пока мы больше не натыкаемся на велосипедные дорожки”, - сказал Михаил, пытаясь разрядить напряжение.
  
  “Я никогда не видел велосипедных дорожек до приезда в Германию”, - признался Драгунов. “У кого, черт возьми, есть время кататься на велосипеде?”
  
  
  Глава 11
  
  
  
  10:14 утра
  Национальный природный заповедник Чейлава
  В двух милях к востоку от Жура, Чешская Республика
  
  
  Вадим Драгунов выбрался из двухэтажного сарая и сделал глубокий вдох, наслаждаясь богатой смесью лесных ароматов. Резкий аромат редких елей слабо пробивался сквозь ошеломляющий запах молодой листвы, исходящий от вездесущих высоких буковых деревьев за поляной. Свежий запах весны соперничал с затхлым ароматом влажных, гниющих листьев, оставшихся после сезонного опадания прошлой осенью. Он скучал по загородной жизни. Он взглянул на грунтовую тропинку, ведущую из леса на узкую поляну, и кивнул агенту СВР, прислонившемуся к толстому дереву вдоль дороги.
  
  Движение внутри сарая привлекло его внимание, и он обернулся, чтобы увидеть двух агентов, выносящих окровавленное тело на свет, падающий через полуоткрытую дверь сарая. Он толкнул тяжелую, усиленную стальную дверь по хорошо смазанным направляющим, предоставив команде больший проход. Драгунов отошел в сторону и засвидетельствовал свое почтение, пока мужчины боролись с трупом. Кем бы ни был этот человек, он был, безусловно, самым опытным и стойким оперативником, с которым Драгунов сталкивался за долгое время. Достойный противник на всех уровнях.
  
  Они прибыли на конспиративную квартиру ранним вечером и, не теряя времени, начали допрос Конрада Хюбнера. Допрос дал скудные подробности. Хюбнер мастерски крутил их во множестве ложных направлений в течение ночи, тратя драгоценное время и изматывая их с приближением рассвета. Как раз в тот момент, когда они думали, что достигли прорыва, они оказались на тридцать минут в очередном тупике, а Хюбнер ухмылялся. Даже без губ, которые агент Осин удалил рано ночью, мужчина все еще ухмылялся.
  
  Около девяти утра они сделали небольшой перерыв, чтобы позавтракать и сформулировать новый план игры. Невыносимая боль и агония по-прежнему будут центральным элементом их стратегии. Это было не так много, что мог выдержать человек, и у них все еще были какие-то зловещего вида инструменты в наборе, который они откопали в сарае, вместе с пузырьком кислоты. Они вернулись в сарай, ожидая долгого утра, но у Хюбнера были другие планы. Без предупреждения ему удалось напороться на нож Осина, перерезав сонную артерию. Меньше чем через минуту он истек кровью на бетонном полу маленькой шлакоблочной комнаты, унося остатки своих знаний в металлический сток под стулом.
  
  Двум агентам, перевозившим тело Хюбнера, были даны конкретные инструкции относительно предпочтительного метода захоронения в этом месте. В отдельно стоящем сарае не было настоящей “бани", поэтому тела пришлось закопать по крайней мере на двести метров вглубь леса, в западном направлении. В нескольких сотнях метров к юго-востоку была обнаружена плохо ухоженная, малоиспользуемая тропа, ведущая на север, поэтому они избегали любой неестественной активности к востоку от места раскопок.
  
  Сам отель пользовался высокой степенью приватности, находясь глубоко на территории национального заповедника. До него можно добраться только пешком. Они припарковали свой новый фургон в хитроумно устроенном укрытии в нескольких сотнях метров к югу от поляны и пробирались по относительно недружелюбной извилистой тропинке, пока не добрались до сарая. Детекторы движения, спрятанные вдоль линии крыши сарая, подтвердили конфиденциальность места, зафиксировав в основном сумеречную активность, обычно ассоциирующуюся с оленями. Это был второй визит Драгунова на объект 93, а команды Михаила Осина - первый. Он загрузил координаты на зашифрованное GPS-устройство, чтобы определить местонахождение места, где спрятан автомобиль, и сарая. На объекте 93 не наблюдалось особой активности со времен окончания холодной войны, вот почему Драгунов выбрал именно его. Ему нравилась изоляция для подобных работ.
  
  Михаил Осин прошел за телом несколько футов и остановился в дверном проеме. Драгунов взглянул в его сторону, ожидая, что агент придумает ненужное оправдание ранней кончине Хюбнера. Прошло несколько мгновений, но агент оставался спокойным. Осин произвел на него впечатление. Спецназ Директората был впечатляющей группой, но этот агент был другим. Он держался чрезвычайно хорошо, оказывал неоспоримое лидерское влияние на свою команду и обладал природными навыками ведения допросов ... за исключением ошибки новичка, которая преждевременно убила Хюбнера. Он может рекомендовать Осина для рассмотрения в рядах Заслона.
  
  “То, что случилось с Хюбнером, встречается крайне редко. Я видел, как подозреваемые пытались задушить себя собственными наручниками или разозлить своих следователей до такой степени, что они были готовы к убийству. Я никогда не видел и не слышал, чтобы кто-то вот так перерезал себе горло. Урок усвоен. Нет необходимости включать это в отчет. Подозреваемый скончался самостоятельно ... что верно ”, - сказал Драгунов.
  
  “Это было впервые для меня. Черт. Этот парень был совершенно другим”, - сказал Осин, выходя в лучи света, пробивающиеся сквозь линию деревьев на востоке.
  
  “Совсем другой. По крайней мере, мы узнали от него несколько новых имен. Штаб-квартира должна быть очень заинтересована в этом парне Сандерсоне. Мы также подтвердили, что им дали адрес Резникова в последнюю секунду ”.
  
  “Либо у ФСБ есть "крот", либо у нас. Одно это сделало эту поездку стоящей затраченных усилий”.
  
  “Он что-то скрывал от нас по поводу Марко Реши. Что-то было не так. Я чувствовал это по запаху”, - сказал Осин.
  
  Драгунов несколько мгновений обдумывал свой комментарий, уставившись в лес. Он согласился с оценкой Осина о партнере Хюбнера в Стокгольме. Кого бы они ни засняли на камеру на пассажирском сиденье, это была тайна, которую Хюбнер не хотел раскрывать.
  
  “Он не был знаком с этим именем, что наводит меня на мысль, что Марко Реша мог быть псевдонимом, о котором он никогда не слышал. Я начинаю задаваться вопросом, не была ли вся команда в Стокгольме собрана из нескольких источников. На данный момент это не имеет значения. Мы передаем информацию в Директорат S, и пусть они разбираются ”, - сказал Драгунов.
  
  “У меня плохое предчувствие по этому поводу. Это не типичная установка для американцев. Это что-то совсем другое”, - сказал Осин.
  
  “Мы даже не знаем, стоят ли за этим американцы. В этом настоящая проблема. Посольство США было вовлечено, но даже эти детали отрывочны. Хюбнер так и не подтвердил, что адрес был передан начальником резидентуры ЦРУ ”, - сказал Драгунов.
  
  “Я вел допрос помощника начальника участка. Он подтвердил, что это была операция ЦРУ. Им никогда не давали адрес. Это поступило непосредственно из другого источника”, - сказал Осин.
  
  “Это то, что сказал ему начальник станции?” Сказал Драгунов.
  
  Осин кивнул. “Правильно”.
  
  “Связь с американцами продолжает ослабевать”, - сказал Драгунов, качая головой. “Начальник станции мог работать на кого угодно. Резников представляет собой неограниченную финансовую возможность для некоторых чрезвычайно опасных, хорошо финансируемых групп. Если бы это была банда наемников, работающая на одну из этих групп, Россия могла бы оказаться в самой глубокой куче дерьма, какую только можно вообразить. Наша задача - пролить свет на то, кто стоял за похищением. На данный момент я чертовски надеюсь, что это были американцы, но я больше не настроен оптимистично ”.
  
  Они оба повернули головы на звук потрескивающего подлеска и ругани на краю поляны. Похоронная команда начала свой долгий путь через лес.
  
  
  Глава 12
  
  
  
  15:30 вечера
  Белый дом
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Президент откинулся на спинку стула с мрачным выражением лица. Он взглянул на своего советника по национальной безопасности и поднял обе брови, но Карл Берг мог сказать, что Джеймс Куинн не планировал первым комментировать их предложение. Жакоб Реми, глава администрации президента, выглядел нетерпеливым сделать первый выстрел в том, что, как ожидал Берг, станет концентрированным залпом оппозиции против плана. Президент не стал ждать.
  
  “Мне не нравится время. Нация все еще не оправилась от атаки Истинной Америки. Общественный резонанс по поводу очевидного отсутствия у нас безопасности инфраструктуры вызвал бурю запросов Конгресса, ни одно из которых, похоже, не согласовано ... пока. Конгрессмены и сенаторы наступают друг на друга, чтобы удовлетворить своих избирателей, угрожая начать расследования по установлению фактов в отношении каждой организации с аббревиатурой. Когда они соберутся вместе и начнут сотрудничать, отчет Комиссии по расследованию событий 11 сентября будет выглядеть как одностраничное резюме разведданных. Только за последние две недели Министерство юстиции направило более двадцати двух тысяч запросов в соответствии с Законом о свободе информации. В прошлом году они обработали в общей сложности шестьдесят одну тысячу. Это будет долгий год для всех нас, джентльмены, особенно для ЦРУ. У меня есть достоверные сведения, что Специальный комитет Сената по разведке планирует копать глубже. Я не думаю, что мы можем позволить себе провести операцию, которую вы предложили в книгах. ”
  
  Директор ЦРУ кивнул и постучал карандашом по столу. “Меня заверили, что эта операция может быть проведена неофициально”, - сказал он. “Объект может быть уничтожен, а руководители нейтрализованы небольшой командой. Активы агентства использоваться не будут. Объект, похоже, является легкой мишенью”.
  
  “Как вы можете быть уверены, что это "мягкая мишень”?" Спросил Джейкоб Реми, имитируя кавычки обеими руками, чтобы подчеркнуть “мягкая мишень”. “Секретный российский объект по производству биологического оружия? Я думаю, вы недооцениваете уровень безопасности. Мы не можем позволить себе международный инцидент. Не сейчас. ”
  
  Карл Берг не удержался и прервал разговор. Объяснять им механику плана, который не был разработан, было бессмысленно, если они не были согласны с тем, что объект представлял явную и реальную опасность для Соединенных Штатов. Он не был уверен, что они уже достигли такого консенсуса.
  
  “Господин Президент, можно мне?”
  
  Якоб Реми выглядел раздраженным из-за того, что его прервали.
  
  “Пожалуйста”, - согласился президент.
  
  “Во время холодной войны Vektor Labs была частью системы биопрепаратов, обширной сети секретных лабораторий, каждая из которых была сосредоточена на своем патогенном оружии. Vektor производил оспу. Биопрепарат распался с распадом Советского Союза, и большинство предприятий было заброшено. "Вектор" выжил и стал Государственным исследовательским центром вирусологии и биотехнологии, принимающим международных ученых и служащим российским аналогом нашего Центра по контролю и профилактике заболеваний. Элитного армейского полка, охранявшего объект во время холодной войны, больше не существует. По нашей информации, безопасность обеспечивается небольшим отрядом контрактников, состоящим из бывших российских спецназовцев и...
  
  “Это не похоже на легкую мишень”, - перебил его Реми.
  
  “Это нецелесообразно для группы, которую мы будем использовать. Помимо обеспечения безопасности контракта, реакция на нарушение правил эксплуатации объекта будет носить реактивный характер. Региональной группе спецназа поручено обеспечить команду быстрого реагирования на случай чрезвычайной ситуации, но она не прибудет вовремя, чтобы что-то изменить. Они прячут нелегальную лабораторию биологического оружия на виду. Это легкая цель, потому что они пытаются отвлечь внимание от объекта. Команда может уничтожить лабораторию. Я в этом не сомневаюсь. Реальный вопрос в том, считаем ли мы, что этот объект должен быть уничтожен? Основываясь на том, что я видел за последний месяц, я твердо убежден, что это заведение сулит неприятности. Оружейный энцефалит - лишь одно из многих видов оружия массового уничтожения, над которыми работает компания "Вектор". Русские разрабатывают наступательное оружие, и, как мы можем ясно видеть по их сокрытию событий в Мончегорске, они принимают крайние меры, чтобы сохранить это в секрете. Я предлагаю похоронить их секрет до того, как к их работе приберут в свои руки еще более страшные группировки ”.
  
  “У вас есть доказательства того, что другие группы активно используют этот подход?” - спросил президент, поворачиваясь к советнику по национальной безопасности.
  
  “Иранцы агрессивно используют многочисленные маршруты распространения оружия массового уничтожения”.
  
  “Я спрашиваю не о вечных поисках исламскими фундаменталистами оружия массового уничтожения. Мне нужна конкретная, обоснованная причина, чтобы санкционировать атаку на этот объект. Если бы вы сказали мне, что иранские агенты направятся туда через два часа, чтобы завладеть биологическим оружием, я бы уничтожил это место. Я не согласен с тем, что это отвратительное место, которому лучше было бы превратиться в тлеющие руины, но мне нужно положить конец нашему маленькому конфликту низкой интенсивности с русскими, пока он не вышел из-под контроля. Я так понимаю, мы потеряли офицера ЦРУ в Стокгольме? Что происходит с нашими сотрудниками, когда Vektor labs подвергается нападению?”
  
  Томас Мэннинг вмешался, чтобы ответить на вопрос президента. “Господин президент, я не верю, что исчезновение мистера Риза является акцией в стиле возмездия. Слишком много времени прошло после Стокгольма. Они все еще пытаются собрать воедино то, что случилось с российским ученым и что могло приоткрыть их тайну. Русские не могут позволить себе привлекать к этому какое-либо внимание. Они все еще сидят на пороховой бочке на Кольском полуострове. Наши аналитики полагают, что они не ответят на точечный удар, ограниченный объектом биологического оружия. Это может даже дать русским выход из того бардака, который они создали на Кольском полуострове. Мы могли бы даже поздравить некоторых коллег из их Службы внешней разведки с хорошо выполненной работой ”.
  
  “Хорошо проделанная работа?” Спросил Реми.
  
  “Они раскрыли и уничтожили мошенническую программу биологического оружия, ответственную за создание оружия, используемого в Мончегорске для превращения населения в убийцу. У них не было выбора, кроме как подавить население с помощью военной силы. В то же время Путин может публично выразить свое возмущение разработкой биологического оружия и объявить, что Россия проведет саммит для разработки планов предотвращения подобного рода трагедий в будущем. Что-то в этом роде”, - сказал Мэннинг.
  
  “Или он ничего не предпримет и просто будет смотреть на меня бесстрастными глазами при следующей нашей встрече”, - сказал президент.
  
  “В любом случае, господин президент, Соединенные Штаты и весь мир станут более безопасным местом. Честно говоря, эта миссия стоит связанных с ней рисков, даже если потом все будет запутано. Что, если нам не удастся остановить следующую атаку против США?”
  
  “Вот почему мы нанимаем лучших и сообразительных для работы в наших разведывательных агентствах. Чтобы остановить эти атаки”.
  
  “Этого не всегда будет достаточно”, - сказал Берг, создавая неловкую паузу в конференции.
  
  “Господин президент, я поддерживаю оценку моей команды. Ценность передачи этого дела Vektor Labs намного перевешивает риски, которые можно снизить, чем скорее мы начнем действовать ”, - сказал директор Копли.
  
  Президент потер лицо и несколько секунд пристально смотрел на Карла Берга. Ответ был очевиден на лице президента, как только он опустил руки, но что-то заставило его заколебаться. Берг поинтересовался, как много президенту рассказали о миссиях и решениях, приведших к раскрытию Истинного американского заговора. Знал ли он, что Берг инициировал серию сомнительных секретных мероприятий, которые позволили ФБР остановить безумные замыслы местных террористов? Пытался ли он оценить, окажут ли его слова какое-либо влияние на действия Берга?
  
  “Директор Копли, ” начал президент, - нация в неоплатном долгу перед этой командой, который никогда не сможет быть полностью объяснен или должным образом оплачен, но я не санкционирую этот рейд без достоверных доказательств более непосредственной угрозы. Я бы хотел подойти к этому с другой стороны, используя дипломатию вместо наемничества. Если это не удастся, я пересмотрю решение о прямых действиях. До тех пор все мероприятия по планированию, связанные с налетом на Vektor Labs, должны быть прекращены. ”
  
  Берг ожидал президента отказаться от своего плана, но он не ожидал, что явных slapdown, что пришел со своим менее искусным использованием слова наемников . Он почувствовал, как у него закипает кровь, и ему пришлось использовать все свое самообладание, чтобы не реагировать. Эти "наемники” спасли бесчисленное количество жизней и предотвратили скатывание Соединенных Штатов к полному хаосу. Они пожертвовали собой без колебаний, несмотря на почти самоубийственные шансы. Генерал Сандерсон, возможно, и коварный сукин сын на многих уровнях, но его лояльность и приверженность Соединенным Штатам остались незапятнанными, чего Берг не мог сказать о людях, сидящих напротив него.
  
  “Я понимаю, господин президент. Мы будем внимательно следить за ситуацией в Vektor. Если возникнет угроза, мы сможем предложить решение ”, - сказал директор Копли.
  
  Президент встал из-за небольшого стола для совещаний вместе с Якобом Реми, что означало окончание их встречи. Берг почтительно встал и хранил молчание. Агент секретной службы провел их мимо поста охраны в вестибюле Западного крыла, где директор Копли отделился от Мэннинга и Берга. Он договорился о нескольких дополнительных встречах, приуроченных к его поездке на Капитолийский холм, скорее всего, чтобы избавить себя от дискомфорта от поездки обратно в Маклин с ними двумя. Это вполне устраивало Берга, поскольку он не собирался закрывать выпуск Vektor labs. Директор не подкрепил указ президента, пока они пробирались по суматошным коридорам Западного крыла. Они немного поговорили о Белом доме и некоторых исторически значимых экспонатах, расположенных по всему живому музею. Возможно, таково было намерение директора Копли. Мэннинг подождал, пока они окажутся в безопасности за толстым пуленепробиваемым стеклом и бронированным шасси автомобиля агентства Suburban, прежде чем заговорить.
  
  “Все получилось не так, как я ожидал”, - сказал Мэннинг.
  
  “Да, так и было”, - сказал Берг, глядя в окно на Белый дом.
  
  “Возможно, вы правы. Президент оставил нам некоторое пространство для маневра, и Копли удачно исчез. Я хочу, чтобы вы связались с Минковицем и посмотрели, что израильтяне могут предложить по поводу иранцев ”.
  
  “Нам понадобится нечто большее. Израильтяне, нашептывающие сладкие небылицы об иранских проектах по созданию оружия массового уничтожения, не повлияют на президента или его Совет национальной безопасности. Я еще раз съезжу в Вермонт. Резников не из тех, кто выкладывает нам все наперед. Он никогда не упоминал иранцев на объекте. Может быть, он сможет подтвердить одну из этих милых небылиц ”.
  
  “Если вы сможете установить такую связь, я сразу же передам это Копли”.
  
  “А если Копли не сможет убедить президента?” Спросил Берг.
  
  “Нам нужна поддержка президента, чтобы вывести оттуда людей Сандерсона. С президентом на борту я могу составить пакет мер, который даст им шанс с боем добраться до границы с Казахстаном. Двести с лишним миль - это долгое путешествие без посторонней помощи.”
  
  “Люди Сандерсона возьмутся за миссию ... несмотря ни на что”, - сказал Берг.
  
  “Это его выбор. Наша работа - выявлять угрозы и сопоставлять их с соответствующим решением”, - сказал Мэннинг.
  
  Берг вздохнул. “Мы обязаны Сандерсону гораздо большим”.
  
  “Я согласен, ” сказал Мэннинг, “ именно поэтому нам нужно найти способ заручиться одобрением президента”.
  
  “А если это не удастся?”
  
  “Мы придерживаемся плана Б.”
  
  “Я не знал о Плане Б”, - ответил Берг.
  
  “План Б - это все, что мы сможем придумать, используя вашу обширную сеть друзей и услуг”.
  
  “Будем надеяться, что дело не дойдет до плана Б. Прошлый месяц исчерпал мой запас услуг”.
  
  
  Глава 13
  
  
  
  19:41 вечера
  Starbucks, Торговый центр South Lakes Village
  Рестон, Вирджиния
  
  
  Карл Берг отнес две двойные чашки эспрессо к столику в дальнем углу кафе é и аккуратно поставил блюдца на стол перед Вильямом Минковицем. Серьезный на вид связной Моссада некоторое время рассматривал маленькую фарфоровую чашечку и смотрел на него с нейтральным выражением лица, пока тот не сел. Стол был достаточно изолирован от других мест, чтобы можно было вести приватную беседу. Менее чем за двадцать минут до закрытия был занят только один столик. Как ранее заметил Берг, столик у окна в этом заведении всегда убирался последним, прежде чем бариста запирал дверь. Если не считать нескольких срочных заказов, у них будет мало перерывов.
  
  “Спасибо, что в срочном порядке отправились в пригороды”, - сказал Берг.
  
  Минковиц ответил с новоанглийским акцентом, который звучал так же естественно, как и у Берга. “С удовольствием. Приглашение на кофе от восходящей звезды пробудило мое любопытство ”, - сказал он, излучая фальшивую улыбку.
  
  “Тем не менее, - сказал Берг, - учитывая тот факт, что Томас Мэннинг избегал вас, я ценю это”.
  
  “Я точно знаю, почему Томас избегает меня ... и ты тоже. Вот почему я здесь”, - сказал Минковиц, расслабляясь и делая глоток эспрессо.
  
  “Нам нужна помощь в кое-чем, связанном с твоими персидскими друзьями”.
  
  Израильтянин приподнял правую бровь и указательным пальцем сдвинул очки в металлической оправе на затылок. “Мы делаем для этого все, что в наших силах arena...by я бы добавил, что мы сами”.
  
  “Мы хотели бы внести свой вклад в это дело. Насколько вы знакомы с Vektor Labs?”
  
  “Насколько серьезно вы относитесь к внесению вклада?” Спросил Минковиц.
  
  “Смертельно серьезен. Я бы хотел закрыть Шестой корпус ... навсегда”, - сказал Берг.
  
  “Так что же тебя останавливает? Я все еще боюсь пить твою воду из-под крана”.
  
  “Vektor не соответствует критериям явной и реальной опасности для Соединенных Штатов”, - сказал Берг.
  
  “Я не понимаю ваших политиков. Они объявляют войну угрозам, которых не существует, врагам, которых они могут контролировать ... но у них не хватает смелости предпринять действия против угроз, которые прямо у них перед носом”.
  
  “Вот тут-то я и вступаю в игру”, - сказал Берг.
  
  “И как именно я могу помочь?”
  
  “Если я смогу окончательно связать иранцев с Vektor, президент даст зеленый свет моей операции. Мы говорим о большем, чем простая забастовка против здания номер шесть. Я хочу навсегда закрыть программу”.
  
  “И есть ли связь с Ираном?” Спросил Минковиц.
  
  “Да. Если в этом замешаны иранцы, они перестанут представлять угрозу для Израиля и Соединенных Штатов. Это произойдет, даже если удар по Vektor будет запрещен. Я вам это обещаю ”.
  
  Вильям Минковиц допил свой эспрессо и внимательно посмотрел на Берга. Он начал медленно кивать, затем на его тонких губах появилась искренняя улыбка. Он протянул руку. “Мы договорились. Я предоставлю вам два досье. Одно на ученого, а другое на агента иранской разведки, которому поручено следить за ним. Мы не можем точно подтвердить, что ученый делает внутри лаборатории, но я могу заверить вас, что он не изучает вакцины против ветряной оспы. ”
  
  “Возможно, у меня есть источник, который поможет заполнить эти пробелы”, - сказал Берг.
  
  “Я слышал, что этот источник достался за значительную цену”, - сказал Минковиц.
  
  “И мы только что получили еще один счет”.
  
  “Русские продолжают играть в опасную игру с нашими врагами. Холодная война для них на самом деле так и не закончилась. Они просто передали ее на аутсорсинг. Окончание холодной войны было ложным представлением, которое политикам удалось продать оптом ”, - сказал Минковиц.
  
  “Большинство людей в это верят”.
  
  “Они предпочли смотреть в другую сторону. Большинство людей не хотят видеть угрозы, которые представляют для них наибольшую опасность. Я доставлю электронные досье завтра утром”.
  
  Они оба встали, и израильтянин наклонился через стол к Бергу.
  
  “Небольшой совет? Не задерживайте Резникова надолго. Вермонт не такой отдаленный, как предпочитает думать ваше агентство”.
  
  Он похлопал Берга по плечу и вышел из кафе, оставив офицера ЦРУ безмолвствовать. Чем быстрее они уничтожат Vektor Labs, тем скорее он сможет навсегда замкнуть всю цепочку. Убийство Резникова было единственным способом, которым он снова мог спокойно спать.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  13:14 вечера
  Остров Фрипп, Южная Каролина
  
  
  Даниил Петрович сделал большой глоток пива из янтарной бутылки и откинул голову на спинку белого адирондакского кресла. Он держал бутылку свободной рукой на широком подлокотнике кресла и смотрел на спокойный океан. Несмотря на медленно заживающее пулевое ранение в его левое плечо, последние несколько недель были самым спокойным временем, которое он провел с Джессикой с тех пор, как они внезапно покинули Мэн два года назад. Его отпуск прерывался через день посещениями физиотерапевта и еженедельной поездкой в ортопедический центр Чарльстона, чтобы убедиться, что его плечо заживает правильно. По крайней мере, он мог войти вброд в приятно теплые воды Атлантики.
  
  Боковым зрением он уловил какое-то движение на широком крыльце соседнего коттеджа с соломенной крышей. Он повернул голову и увидел одинокую фигуру, спускающуюся по ступенькам, ведущим с террасы на пляж. Он гадал, как долго они будут ждать. Мужчина спустился по лестнице и повернул направо, направляясь вдоль пляжа на юг. На нем была темно-синяя рубашка поло, заправленная в брюки цвета хаки, и белая кепка для гольфа. Даже с расстояния тридцати ярдов экипировка выглядела совершенно новой. Дэниел допил остатки пива и поставил бутылку на выцветший настил рядом со своим стулом. Он опустил руку обратно к синему мягкому холодильнику, в котором хранилось еще несколько банок пива, и достал SIG Sauer P250 из одного из внешних карманов, положив пистолет на стул у правой ноги.
  
  Патронник ambidextrous P250 калибра 9 мм представляет собой новейшую технологию модульного пистолета, позволяющую владельцу менять размер пистолета с малолитражного на полноразмерный в соответствии с различными ситуационными потребностями. P250 избавил от необходимости покупать два или три разных пистолета или идти на компромисс с одним. Приобретая полимерные рукоятки и затворы разного размера, пользователь мог быстро переключаться между категориями пистолетов. Пистолет, спрятанный в складке оливково-зеленых шорт Дэниела, предназначался для скрытого использования на малолитражке.
  
  Дэниел наблюдал, как фигура целеустремленно двигалась к лестнице, ведущей на его пляжный прокат, не утруждая себя тем, чтобы изображать какой-либо интерес к границе приливов и отливов, которая привлекала даже самых опытных туристов. Две недели. Это все, что позволяло его прошлое. Он подумывал открыть еще одно пиво, но мужчина уже добрался до лестницы и начал подниматься. Невероятно. Он схватил пистолет и вытянул его вдоль правой ноги, направив дуло на верх лестницы. Постепенно поднимаясь по выветрившейся лестнице над скалистой дамбой, он в конце концов увидел голову своего незваного гостя. Еще несколько шагов, и голова окажется под дулом пистолета. Узнав лицо, он обрадовался, что Джессика решила пройтись по магазинам в Саванне на несколько часов. Он поднял пистолет и положил его на подлокотник кресла.
  
  “Ты мог бы позвонить”, - сказал Петрович.
  
  “Сандерсон сказал, что никто из вас не отвечал на звонки”, - сказал Карл Берг, появляясь на палубе.
  
  “Вы разминулись с Джессикой. Она уехала в город около десяти минут назад”, - сказал Петрович.
  
  “Двенадцать, если быть точным”.
  
  “Это должно было быть вкусно, если бы ты не хотел, чтобы она была рядом. Пиво?” Сказал Петрович, потянувшись к холодильнику.
  
  “Почему бы и нет. Можно мне?” - сказал Берг, указывая на стул рядом с Петровичем.
  
  “Поступай как знаешь”, - сказал Петрович.
  
  Он протянул бутылку Бергу и взял еще одну для себя.
  
  “Как твое плечо?” Спросил Берг.
  
  “Не настолько плох, чтобы помешать мне пить пиво на пляже”, - сказал Дэниел, переложив бутылку в обездвиженную левую руку.
  
  Он крепко держал бутылку, испытывая острую боль вверх и вниз по руке, когда здоровой рукой откручивал крышку.
  
  “Выпьем за вежливый отказ от всего, что у тебя на уме. Ты поступил умно, дождавшись ухода Джесс”, - сказал Дэниел.
  
  Берг рассмеялся и потянулся за бутылкой Дэниела.
  
  “Скорее совпадение, чем что-либо еще. Как у нее дела?” Сказал Берг.
  
  “Лучше”, - сказал он. “Как ни странно, работа, которую мы проделали несколько недель назад, оказала на нее терапевтический эффект”.
  
  “Я рад это слышать. Она заслуживает честного шанса оставить все это позади, насколько это возможно”, - сказал Берг.
  
  “Я надеюсь, что ирония этого заявления, усугубленная тем, что вы сидите здесь, не ускользнула от вас”, - сказал Петрович.
  
  “Я здесь не для того, чтобы просить кого-либо из вас вернуться в игру. Мне нужны ваши консультационные услуги менее чем на двадцать четыре часа. Короткая поездка в Вермонт для своего рода воссоединения”, - сказал Берг.
  
  “Я почти уверен, что на данный момент все горнолыжные курорты закрыты”.
  
  “Для этой поездки не потребуется справка от врача. Сандерсон согласен, что ваше присутствие будет иметь большое значение ...”
  
  “В последний раз, когда я заканчивал карьеру в "Сандерсоне", мы оказались в бегах в Южной Америке”.
  
  “И эта череда событий позволила вам предотвратить один из худших террористических актов в истории”, - закончил Берг.
  
  “И чуть не убил Джессику”, - сказал Петрович.
  
  Берг сделал большой глоток пива, что означало, что Дэниел задел его за живое комментарием о Джессике. Он знал, что Берг был ее наставником по обучению в ЦРУ, в конечном итоге порекомендовав ее для назначения в Отдел специальных мероприятий (SAD). Берг был бы в состоянии следить за ее прогрессом по тщательно составленному психологическому профилю. Позволить ей сесть на самолет, летящий в Париж, было трагическим просчетом. Следы Джессики все еще существовали, когда он нашел ее в Белграде, но большинство из них были похоронены глубоко внутри твердой, поверхностной оболочки, известной как Зорана Зекулич. Молодая студентка колледжа, в которую он по уши влюбился несколько лет назад, впала в спячку. Спасение Джессики стало его главной миссией в Сербии, и, спасая ее, он обеспечил свое собственное выживание. Проявление Бергом заботы о ней запоздало на пятнадцать лет.
  
  “Да. Большую часть своей жизни она провела на расстоянии одного градуса от чего-то ужасного”, - сказал Берг.
  
  Петрович не ответил, позволив тишине установиться между ними. Берг допил свое пиво, прежде чем заговорить.
  
  “Анатолий Резников сотрудничает с нами, чтобы предоставить подробную информацию о Vektor Labs. Я планирую операцию по уничтожению программы биологического оружия на объекте, которой будет руководить ваш протеже Ричард Фаррингтон. Сандерсон хотел бы, чтобы вы представляли Фаррингтона на моей следующей встрече с Резниковым. Я расскажу вам все, что у нас есть на Vektor на данный момент, чтобы вы могли поставить себя на место Фаррингтона и заполнить пробелы. Я также надеюсь, что ваше присутствие окажет уникальное психологическое воздействие. Я не хочу, чтобы он что-то утаивал.”
  
  “Наверняка он уже сталкивался с более неприятной компанией, чем я”, - сказал Петрович.
  
  “Не совсем”.
  
  “Почему у меня такое отчетливое ощущение, что мне не понравится то, что я сейчас услышу?”
  
  “Учитывая его ухудшившееся физическое и психическое состояние, я не мог рисковать, отправляя его в адскую яму, которую он действительно заслуживает—”
  
  “Он заслуживает смерти”, - заявил Петрович.
  
  “Он был на объекте биологического оружия в "Вектор", что временно делает его бесценным. Я возьму его на долгую прогулку после того, как мы уничтожим ”Вектор" ".
  
  Петрович слегка повернул голову, чтобы посмотреть на Берга. Офицер ЦРУ смотрел на воду, сосредоточенный, но явно чем-то обеспокоенный. Возможно, встревоженный мимолетным образом того, что он только что предложил. Он почти не сомневался, что Берг покончит с этим, когда придет время. Он стал уважать бывшего наставника Джессики как человека действия и решительности. Ему просто было все равно, что он сидит рядом с одним из агентов агентства, ответственных за то, что они переманили ее у него. К сожалению для них обоих, обещание престижной и экзотической карьеры было слишком большим, чтобы она могла сопротивляться…и он действительно не мог винить ее. Колледж был единственным светлым пятном в уродливой, унылой жизни единственного ребенка физически и психически жестоких родителей. Из одной сковородки прямо в другую.
  
  “Я поеду. Когда у вас следующая встреча с Резниковым?”
  
  “Завтра утром. Меня ждет чартерный самолет в Саванне. Вы можете ознакомиться с документами по пути. Я забронировал номера в отеле в Берлингтоне на сегодняшний вечер. Дорога до места занимает около двух часов, поэтому нам нужно начать пораньше. Я могу ответить на любые вопросы по дороге ”, - сказал Берг.
  
  “Я не думаю, что вы можете просто указать мне дорогу, и я встречу вас там?”
  
  Берг рассмеялся и покачал головой. “У ЦРУ есть секреты, и у них тоже есть секреты. Этого объекта не существует”.
  
  “За свою карьеру я побывал в нескольких подобных местах”, - сказал Петрович.
  
  “Я гарантирую, что ты никогда не был в подобном месте”, - сказал Берг, вставая и поворачиваясь к нему лицом.
  
  “Теперь ты разжигаешь мое любопытство. Джессика никогда не проводит в городе больше часа или двух. Я буду готов уйти, когда она вернется. Может, мне прогуляться по соседству?”
  
  “Просто выйди на улицу и помаши рукой. Я заеду за тобой”, - сказал Берг.
  
  “Передай привет моему ангелу-хранителю”, - сказал Петрович.
  
  Берг уставился на его расширяющуюся улыбку.
  
  “Она не единственная, у кого есть бинокль и здоровая доза паранойи. Ты укоротил ее волосы и покрасил их в черный цвет, но я сразу узнал ее по тому, как она держится. Стокгольм. Я пропустил мелкий шрифт в моем договоре аренды, или эти дома принадлежат ЦРУ? ”
  
  “Все принадлежит ЦРУ”, - сказал Берг, поворачиваясь к лестнице.
  
  “Определенно, иногда такое бывает”, - проворчал Петрович.
  
  “Куда она направляется после отпуска?”
  
  “В Аргентину ... затем в Россию. Она часть операции”, - ответил Берг.
  
  “Она определенно впишется”, - сказал Петрович.
  
  “Я так и думал. Увидимся примерно через час”.
  
  Он наблюдал, как Карл Берг неторопливо спустился по лестнице на пляж. Офицер ЦРУ немедленно повернул налево и направился прямо к соседнему дому, даже не остановившись на мгновение, чтобы обдуть лицо теплым ветерком. Он исчез в коттедже, оставив Петровича гадать, делал ли Берг когда-нибудь перерыв в своей работе. Он явно приобрел свой трагический костюм для гольфа в одной из туристических ловушек аэропорта, что навело его на мысль, что Берг был новичком в досуге. Следующие двадцать четыре часа обещали быть ужасно интересными, не говоря уже о короткой, бурной вспышке гнева, которую он мог ожидать от Джессики.
  
  
  Глава 15
  
  
  
  8:05 утра
  Комплекс “Пенсионеров” в Маунтин-Глен
  Грин Маунтинс, Вермонт
  
  
  Даниил Петрович ерзал на переднем пассажирском сиденье седана BMW 3-й серии Карла Берга и смотрел поверх лобового стекла на море сосен, окружавших дорогу. Он не спал за полночь, изучая файлы Vektor, предоставленные Бергом, продолжая приходить к тому же выводу. США было бы лучше разбомбить объект с дистанции противостояния. Он знал, что это не выход, но команда Фаррингтона столкнулась с серьезной проблемой после уничтожения Vektor, преодолев более 150 миль незнакомой территории, по горячим следам которой шла большая часть военных Новосибирской области. Он не видел простого способа справиться с выводом команды, если только ЦРУ не сможет убедить президента вторгнуться в воздушное пространство России и забрать их глубоко на территории России. Менее оптимистичный ответ Берга на это предложение показал, что президент едва ли согласен с планом в его нынешнем виде. Он подробно обсудит это с Сандерсоном после встречи с Резниковым. Команде Фаррингтона потребуется очень креативный план побега, чтобы выбраться из России живыми.
  
  Машина замедлила ход, и Берг внимательно изучил портативное устройство GPS, переводя взгляд с GPS на дорогу впереди. Он положил маленькое устройство на центральную консоль и уставился в зеркало заднего вида. Дэниел наблюдал за ним краем левого глаза, с любопытством ожидая их следующего шага. Они потратили почти два часа, двигаясь на северо-восток от Берлингтона, меняя одну живописную двухполосную дорогу на другую, постепенно ухудшая качество дороги по мере углубления в густо поросшую лесом территорию. Теперь они собирались свернуть на дорогу без опознавательных знаков на нетронутом серебристом BMW Берга. Интересно.
  
  Очевидно, убедившись, что позади них никого не видно, Берг несколько секунд смотрел на дорогу впереди, прежде чем свернуть на плотно забитую грунтовую дорогу, едва достаточную для того, чтобы вместить их автомобиль. Они проехали два безошибочно различимых знака, обозначающих дорогу как частную, за каждым из которых сразу же следовал большой разворот, скрытый в лесу. Берг позвонил со своего смартфона примерно в часе езды от Берлингтона, когда мимо их машины проносились последние признаки цивилизации. Он задался вопросом, был ли замаскирован въезд на эту дорогу до этого телефонного звонка.
  
  Их машина ехала по темному, вызывающему клаустрофобию лесу, пока его внимание не привлек серебристый блеск автомобиля. Он инстинктивно положил руку на правую руку Берга, а другой рукой потянулся к ручке пассажирской двери.
  
  “Не беспокойся. Это наша поездка в лагерь, ” сказал Берг, направляя свою машину на поросшую деревьями поляну.
  
  На поляне стоял единственный внедорожник Yukon с тонированными стеклами заднего отсека. Тонировка не позволяла свету проникать на задние сиденья, вызывая у Петровича неприятное чувство. Он мог видеть двух мужчин на передних сиденьях. Берг припарковал BMW рядом с внедорожником, и им потребовалось несколько минут, чтобы упорядочить материал, который Петрович продолжал изучать, пытаясь избежать разговора с Бергом.
  
  “Пойдем?” Сказал Берг, открывая дверцу своей машины.
  
  Двое мужчин во внедорожнике присоединились к ним перед BMW Берга, обменявшись несколькими словами. Берг, похоже, знал процедуру, передав свои ключи, телефон и GPS-навигатор одному из мужчин, который вытащил чип из GPS-навигатора и положил его в передний карман пальто. Остальные предметы были сложены в небольшую черную сумку, которая лежала на капоте внедорожника.
  
  Петрович изучил каждого человека, быстро придя к выводу, что они из военизированных формирований. Они двигались целенаправленно, изучая Берга и Петровича в осторожной, отстраненной манере бывшего спецназовца. Каждый носил скрытый пистолет на правом поясе, заправленный чуть ниже бедра и свободно прикрытый ветровками на уровне талии. По тому, как сидела их одежда, он мог сказать, что они были в оптимальной форме. Единственной переменной, которую Дэниел не мог определить, был уровень их опыта, а в его работе это часто было самой важной переменной. Он задавался вопросом, проходят ли они ту же ментальную тренировку, оценивая его и свои шансы выжить в схватке.
  
  Разум Дэниела постоянно оценивал эти шансы, независимо от окружающей обстановки. Он никогда не переставал выявлять потенциальные угрозы вокруг себя. Пути отступления появлялись у него автоматически, а возможные варианты действий анализировались, как компьютер. Даже самые простые жизненные задачи решались таким образом. Это мышление было вбито в него программой обучения Сандерсона и отточено до совершенства во время работы оперативником в Сербии, где его повседневное выживание часто зависело от скорости и эффективности принятия элементарных решений. Опыт отточил этот навык как бритву. Без этого опыта ты был просто еще одним любителем фитнеса, владеющим оружием и боевыми искусствами. Он не мог сказать, провели ли мужчины перед ним большую часть своей профессиональной карьеры в Planet Fitness или в Афганистане. Они выглядели подлинными, но внешность могла быть обманчивой.
  
  Оба мужчины прошли мимо них и начали обыскивать машину. Он предположил, что они искали какие-либо дополнительные устройства GPS или сотовые телефоны, которые можно было бы использовать для определения конечного пункта назначения. Убедившись, что машина чистая, двое мужчин вернулись и попросили их зайти внутрь автомобиля.
  
  Дэниел открыл дверь и увидел, что окно непрозрачное. Черная панель тянулась от потолка до пола и отделяла задний отсек от передних сидений, полностью закрывая вид на окна переднего отсека. Он просунул голову внутрь и убедился, что остальные окна непрозрачны, образуя невидимую коробку, чтобы сохранить конечный пункт назначения в секрете. Карл Берг открыл дверь с другой стороны и встал на подножку, готовясь сесть во внедорожник.
  
  “К черту это. Я не собираюсь кататься в гробу”, - сказал Дэниел.
  
  “Это не подлежит обсуждению, Дэниел. Если бы директор приехал с визитом, от него потребовалось бы следовать той же процедуре”, - сказал Берг.
  
  “Почему-то я действительно сомневаюсь в этом”, - сказал он, обдумывая свои варианты.
  
  “Это то, что есть. Ты либо принимаешь это, либо оставляешь”, - сказал Берг, устраиваясь поудобнее на дальнем сиденье.
  
  Дэниел посмотрел сквозь непрозрачное окно и мельком увидел одного из сопровождающих. Он стоял, скрестив руки на груди, в передней части внедорожника, бесстрастно глядя на Дэниела.
  
  “Они не войдут, пока не закроют обе задние двери. Они будут стоять здесь весь день”, - сказал Берг.
  
  Дэниел запрыгнул на свое сиденье и закрыл дверь, что автоматически активировало внутреннее освещение. Прежде чем открылась какая-либо из дверей переднего отсека, он услышал, как запирается его дверь. Он обменялся взглядом с Бергом.
  
  “Этот объект является нашим самым защищенным по трем причинам. Изоляция, секретность и физическая безопасность. Подразделение, прикомандированное к Mountain Glen, очень серьезно относится к каждому аспекту. Следуйте указаниям и не валяйте дурака там, наверху”, - сказал Берг.
  
  Автомобиль дернулся вперед, вдавив Дэниела на его сиденье.
  
  “Что заставляет тебя думать, что я не приму это всерьез?” Сказал Петрович, пристегивая ремень безопасности.
  
  “У меня есть это из надежных источников”.
  
  Шестьдесят четыре минуты спустя внедорожник остановился на несколько секунд и продолжил движение. "Ограждение попериметру", - подумал Дэниел. Через несколько минут после этого автомобиль повернул и внезапно остановился. Двигатель перестал работать, и дверь открылась.
  
  “Мы можем продолжать”, - сказал Берг.
  
  “Это слишком много для двух часов”, - сказал Петрович.
  
  “Сандерсон сказал мне сократить на час заявленное время”.
  
  “Э-э-э ... Я думаю, мы остановились не в том месте”, - крикнул он, открывая дверь и ступая на утрамбованный гравий. Он быстро прошел мимо их конвоиров, которые, казалось, больше не проявляли к ним интереса. “Это больше похоже на убежище в горах, чем на тюрьму строгого режима для худших отбросов общества”.
  
  “Это становится немного сложнее, когда ты занимаешь такое высокое место в нашем списке врагов”, - сказал Берг, догоняя его.
  
  Петрович осмотрел территорию. Они припарковались перед двухэтажным домом в колониальном стиле, который ощетинился антеннами и имел купол спутниковой связи на вершине крыши. Дом стоял в центре круглой поляны размером с три футбольных поля. По северному краю поляны протекал естественный ручей, видимый среди зазубренных скал вдоль кромки воды. Массивный домик из столбов и балок доминировал на западном краю поляны, в комплекте с широкой крытой верандой и шезлонгами Adirondack.
  
  В пятидесяти метрах слева от сторожки стояло белое одноэтажное здание, выглядевшее скорее утилитарно, чем роскошно. Приземистое строение имело две гаражные двери и дорожку из щебня, ведущую к грунтовой дороге, по которой они приехали. Он увидел несколько трасс размером с квадроцикл, ведущих в разных направлениях от центра поляны, но никакого моторизованного оборудования, кроме внедорожника, который доставил их на территорию лагеря, не было.
  
  Он поднял голову над линией деревьев, чтобы полюбоваться скалистым склоном горы в нескольких милях отсюда. На некоторых защищенных скалах все еще виднелись слабые следы снега. Анатолий Резников был доставлен в рай за то, что стал причиной гибели тысяч людей в России и продал свой авторский вирус Аль-Каиде. Невероятно.
  
  Взгляд Дэниела вернулся к дому, как только открылась входная дверь. Берг ввел его в курс дела, пока они шли навстречу коменданту лагеря, или тому, кто решил их поприветствовать.
  
  “Дом впереди - это пост охраны. В нем проживает примерно дюжина специалистов по безопасности, все бывшие сотрудники специальных операций. Здесь установлено самое современное оборудование, используемое для отслеживания ‘гостей’ комплекса. Отслеживается и анализируется каждый аспект жизни гостей, от сердцебиения до спуска воды в туалете. Для обеспечения соблюдения правил каждым гостем принимаются десятки активных и пассивных мер.
  
  “Гости проживают в резиденциях, расположенных за густой линией деревьев, окружающих поляну. Каждая резиденция прослушивается несколькими камерами, установленными на близлежащих деревьях. Детекторы движения отслеживают движение внутри и снаружи каждого здания, управляя сложным набором камер ночного видения и тепловизионных изображений, закрепленных за каждым гостем. Модели регистрируются, анализируются и прогнозируются. Все необычное немедленно расследуется мобильной группой безопасности. Обычно здесь можно увидеть несколько квадроциклов. Они, должно быть, заняты. ”
  
  “Что, черт возьми, это за место? Чертов курортный домик?” Спросил Петрович, указывая на конструкцию из столбов и балок.
  
  “В коттедже есть кухня для гурманов, общая столовая, комната отдыха, крытый бассейн и тренажерные залы ... Поверьте мне, я думаю, что это гребаный кувшин дерьма, но обещание жить здесь побудило некоторых из наших самых закоренелых врагов сотрудничать. В небольшом белом здании находятся резервный генератор комплекса, система распределения воды и главный выключатель электроэнергии. В гаражах стоят квадроциклы для патрулирования территории, уборки снега и перевозки гостей. ”
  
  “Я потерял трех хороших людей, поймав этого ублюдка, и теперь он ест крèме брюле после ужина?”
  
  “И после обеда, если пожелаете”, - сказал Берг.
  
  “Я не нахожу ничего из этого забавным. Ты, должно быть, шутишь?” Сказал Дэниел, останавливая Берга перед прибытием их встречающей комиссии. “Он собирается прожить здесь остаток своей жизни? Серьезно?”
  
  “Это общая концепция, но в случае с Анатолием Резниковым я мог бы устроить вечеринку по случаю его досрочной отставки. Эти жизни не были потрачены впустую”.
  
  Берг бросил на него убийственно серьезный взгляд, который Петрович сразу узнал. На данный момент он был доволен тем, что Резникову не удастся прожить свои золотые годы, перекусывая свежим сыром и запивая кофе Green Mountain. Он рискнул еще раз взглянуть на крыльцо сторожки и увидел, как кто-то усаживается в одно из адирондакских кресел с чашкой и блюдцем.
  
  “Они могут свободно бродить по этому месту?”
  
  Мужчина, присоединившийся к ним из дома, ответил на его вопрос. “Гостям разрешается свободно перемещаться по территории, при условии, что они не беспокоят других гостей и не мешают персоналу. Или пытаются сбежать. Нарушения приводят к удаленной карантине. Гэри Шеффилд ”, - сказал он, пожимая руку Петровичу первым.
  
  “Даниил Петрович”, - ответил он, застряв в железной хватке Шеффилда.
  
  В отличие от сотрудников службы безопасности, которых украшала куртка "Только для членов клуба", Шеффилд выглядел так, словно окунулся в горную жизнь Вермонта. Низ его поношенной стеганой фланелевой рубашки развевался на ветру, мягко касаясь укрепленных брюк цвета хаки. Пара прочных темно-коричневых походных ботинок прочно стояла перед ними на земле. На его лице виднелся четырех-пятидневный рост седеющих волос, которые могли вырасти в настоящую бороду, если их не остановить, но, как и Петрович, мужчина не мог полностью отказаться от ритуала бритья. Дай Шеффилду побыть здесь еще год или два, и он был бы похож на Гризли Адамса. Он задавался вопросом, как офицер ЦРУ смог исполнять здесь свои обязанности ... если этот парень вообще из ЦРУ.
  
  “С возвращением, Карл. Похоже, мистер Резников не дает тебе скучать”, - сказал Шеффилд.
  
  “Это освежающий отдых от загрязнения”.
  
  “Я не думал, что Округ Колумбия настолько плох”, - заметил Шеффилд.
  
  “Я говорил не о воздухе”, - ответил Берг.
  
  “Я тоже”, - сказал Шеффилд, ухмыляясь, и двое мужчин пожали друг другу руки.
  
  “В свое время мы с Гэри служили вместе в Восточной Европе”, - сказал Берг Дэниелу. “Он возглавлял одну из наших самых успешных групп специальных операций за железным занавесом. Непостижимо, как он оказался на таком тепленьком задании, как это.”
  
  “Помимо камер и детекторов движения, что мешает заключенным дойти пешком до ближайшего города?” Спросил Петрович.
  
  Шеффилд упер руку в бедро и указал другой рукой на лес, широким жестом указывая на линию деревьев. “Последняя немедленная мера предосторожности состоит в усиленном заборе из колючей проволоки высотой двенадцать футов, который окружает весь комплекс. Забор расположен в трехстах метрах от края поляны, и вся линия забора контролируется камерами и детекторами движения. Если кто-то из гостей комплекса или посторонней стороны решит перелезть через забор, сотрудники службы безопасности могут нанести значительный электрический разряд на этот конкретный участок забора. За забором последним сдерживающим фактором для побега является изоляция. Любому, кто окажется по другую сторону этого забора, предстоит пятидесятимильный переход через неумолимую дикую местность, чтобы добраться до первых признаков цивилизации. ”
  
  “Кто-нибудь пытался перелезть через забор?” Спросил Дэниел.
  
  “Ни хрена себе. Средний гость прибавляет в весе от тридцати до сорока фунтов в течение первых трех месяцев пребывания здесь ... и большинство из них прибывают уже с признаками чрезмерного образа жизни. Изысканная еда служит определенной цели. У большинства из них случился бы сердечный приступ, если бы они добрались до ограждения. Говоря о проблемах с сердцем, здоровье г-на Резникова улучшается ”.
  
  “Это позор”, - сказал Берг.
  
  “Хорошая еда. Свежий воздух. Творит чудеса. Я сообщу ему, что вы прибыли. Мне сообщить о мистере Петровиче?”
  
  “Нет. Я бы хотел сделать ему сюрприз. Возможно, поправить его здоровье на несколько пунктов. Они двое встречались раньше ”, - сказал Берг.
  
  “Очень хорошо. Я пришлю его обычный завтрак. Могу я принести вам двоим что-нибудь?”
  
  “Омар Бенедикт с домашним картофелем фри”?"
  
  “Как тебе яичные желтки?” Спросил Шеффилд.
  
  “Вау, я просто пошутил”, - сказал Петрович. “Прожаренный”.
  
  “Карл?”
  
  “Я буду то же самое, но жидковатое”.
  
  “Подождите около тридцати минут. Вот код для отключения аудиопотоков. Ввод на сенсорной панели двери”, - сказал Шеффилд, доставая из кармана брюк карточку.
  
  “Спасибо, Гэри. Увидимся на выходе”, - сказал Берг.
  
  Шеффилд кивнул своим офицерам службы безопасности, которые последовали за ним на пост охраны, в то время как Берг и Петрович шли по посыпанной гравием дорожке к резиденции Резникова. Они прибыли к уютному коттеджу в стиле Кейп-Код через несколько минут после короткой прогулки по лесу. Не останавливаясь, чтобы осмотреть ни одно из деревьев, Дэниел не смог обнаружить ни одно из устройств наблюдения, установленных для того, чтобы помешать Резникову покинуть территорию резервации. Либо снаряжение было умело спрятано, либо вся система была тщательно продуманной ложью, чтобы заставить заключенных гадать. Любой из этих методов может быть одинаково эффективным. Он пристроился позади Берга, когда они приближались к коттеджу.
  
  Петрович увидел, как колыхнулась одна из штор, когда они вышли на маленькую крытую веранду. Меньше чем через секунду дверь распахнулась, и Резников проревел низким русским голосом, приветствуя Карла Берга. Когда Дэниел вышел на крыльцо, выйдя из тени Берга, бледное лицо русского утратило последние остатки краски. Он представил, что Шеффилд и его команда получают свою ежемесячную дозу развлечения, наблюдая за Резниковым, показатели жизнедеятельности которого резко возрастают.
  
  “Доброе утро, доктор Резников”, - сказал Петрович своим самым жизнерадостным голосом.
  
  “Что он здесь делает?” Спросил Резников, выглядя преданным.
  
  “Эмоциональная поддержка ... и подтверждение того факта, что вы ни в коем случае не выйдете из положения. Отойди от двери, ” приказал Берг.
  
  Резников ретировался в дом, и Петрович последовал за ним, оглядывая скромно обставленную резиденцию. Семейную комнату справа украшала удобная недорогая мебель, напомнившая ему о горном коттедже, который они с Джессикой снимали на неделю в Нью-Гэмпшире. Он услышал, как Берг набирает свой код на клавиатуре на крыльце, что вызвало интерес Резникова.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  “Он отключает каналы наблюдения, чтобы я мог избить тебя до бесчувствия без вмешательства надзирателя”, - сказал Петрович.
  
  “Директор”, - возразил Резников.
  
  “Начальник. Ты заключенный. Это тюрьма ... хотя и приятная”.
  
  “Мне нравится думать об этом как о моей заслуженной отставке”.
  
  Берг захлопнул дверь и прошел мимо Петровича, заставив Резникова отступить на кухню впереди себя.
  
  “Что ж, у меня плохие новости о вашем пенсионном плане. Присаживайтесь”, - сказал Берг.
  
  Резников стащил с кухонного стола недопитую бутылку водки Ketel One и начал рыться в одном из своих шкафчиков в поисках стопок. Он поставил стаканы и бутылку на кухонный стол и сел. Карл Берг сел напротив него, но Петрович предпочел стоять, прислонившись спиной к столешнице кухонного островка и скрестив руки на груди. Он уставился на Резникова, наблюдая, как дрожащая рука русского протягивается к бутылке. Он услышал, как горлышко бутылки стукнулось о первый стакан, и подумал, что Резников может упасть в обморок от напряжения, увидев его снова.
  
  “ Я бы больше не стал тратить это впустую, пока ты не услышишь, что я хочу сказать. Это не будет праздничным моментом ни для тебя, ни для меня. Президент не считает, что Vektor Labs представляет явную и реальную опасность для Соединенных Штатов, и не будет санкционировать действия против объекта или его персонала. Я надеюсь, вы практиковались в искусстве задерживать дыхание. Я слышал, что унитазы расположены глубоко там, где вы, скорее всего, окажетесь ”, - сказал Берг.
  
  “Подождите минутку. Подождите. Он только что отказался от программы биологического оружия взмахом руки? После того, как на его страну напали? Это только вопрос времени, когда другой ученый заключит сделку. Поверьте мне, есть много заинтересованных сторон”, - сказал Резников, наконец достаточно успокоившись, чтобы налить три рюмки водки.
  
  “Тост...”
  
  “В восемь утра?” Переспросил Петрович.
  
  “Я все еще придерживаюсь московского времени, а это значит, что могу пить, когда захочу”, - ответил Резников, потянувшись за одним из стаканов.
  
  Берг упреждающе остановил его, накрыв три бокала ладонью и подвинув их к своей стороне дубового стола. Этот быстрый отказ заставил россиянина на мгновение подняться со своего места. Свирепый взгляд Петровича без возражений усадил его обратно в кресло.
  
  “Я хотел бы услышать о некоторых из этих заинтересованных сторон, особенно о тех, кто может быть тесно связан с программой. Маленькая птичка рассказала мне, что в Vektor Labs работает целый ряд иностранных ученых, некоторые из которых имеют сомнительные мотивы. ”
  
  “Хорошо сыграно, мой друг”, - сказал Резников.
  
  “Я тебе не друг”, - возразил Берг.
  
  “Просто выражение. Ты даешь, я даю. Так это работает, нет?”
  
  “Пора открывать дверь номер три, или я похороню тебя заживо в самой глубокой и мрачной тюрьме, какую только смогу найти”.
  
  Петрович восхищался тем, как Берг контролировал ситуацию. Судя по внешнему виду Берга и общему поведению, он ожидал, что офицер ЦРУ будет вести себя скорее как сдержанный профессор колледжа. Вместо этого он стал свидетелем допроса, замаскированного под торг.
  
  “Что за дверь номер три?” спросил русский.
  
  “Просто выражение. Пора раскрыть мне все свои карты”.
  
  Русский покачал головой.
  
  “Положи это на стол”.
  
  Резников растерянно огляделся. Очевидно, эти фразы плохо переводились на русский. Берг посмотрел на Петровича и выдавил улыбку, возвращая свой взгляд к Резникову, чтобы прошипеть следующее заявление.
  
  “Пора рассказать нам все, что ты, блядь, знаешь, или ты проведешь остаток своей короткой, жалкой жизни в адской дыре”.
  
  Резников отшатнулся от внезапной перемены в облике Берга, нервно оглядываясь по сторонам. “Иранцы”, - выпалил он.
  
  “А как насчет иранцев?” Подтолкнул Берг.
  
  “Ко мне обратились агенты иранской разведки, когда я работал в Vektor, но на тот момент я еще не полностью смирился со своими собственными планами по краже образцов вируса. Они чертовски напугали меня. Появлялся в наименее ожидаемых местах в самое неподходящее время. Были сделаны намеки на возможные финансовые договоренности. Через некоторое время они оставили меня в покое. Я слышал, что они пытались найти меня, когда я покинул Vektor. Конечно, это прекратилось, как только они, наконец, привели кого-то внутрь объекта. Это то, что вы можете найти за дверью номер три? ”
  
  “Вы приближаетесь. Что вы имеете в виду, говоря "внутри"? "Внутри здания сдерживания P4"? "Внутри программы биологического оружия"? ”О чем мы здесь говорим?"
  
  Петрович подумал, что Берг звучит чересчур нетерпеливо, чувствуя изменение позиции на переговорах.
  
  “Мне сказали, что у них есть ученый, назначенный в программу стипендий по инфекционным заболеваниям. Его видели за пределами площадки с вероятным агентом иранской разведки. В Новосибирске не так уж много персов. Совсем немного посторонних. Теперь пришло время произнести тост.”
  
  Петрович наклонился, чтобы взять со стола один из снимков, задаваясь вопросом, что подумала бы Джессика о том, что он пьет водку в девять утра. Впрочем, он был не за рулем, так что какая разница? После нескольких часов, проведенных в компании Берга, ему не помешало бы выпить.
  
  “За то, чтобы держать голову подальше от грязного унитаза”, - сказал Петрович.
  
  Резникова, похоже, не позабавило его импровизированное приветствие. Берга тоже. Он пожал плечами и залпом выпил водку, грохнув стаканом обратно на стол, как обет братства.
  
  “Грубый и нецивилизованный. Выпьем за долгую отставку в горах и успешную миссию против ”Вектора"", - сказал Резников.
  
  Петрович подождал, пока они оба допьют свои рюмки, прежде чем вмешаться. “Мне больше понравился мой тост”.
  
  Резников схватил бутылку и налил себе еще, поставив бутылку рядом со стаканом Берга. Офицер ЦРУ отказался.
  
  “Может быть, позже. Мне нужно позвонить. Если мой босс не желает возвращаться к этому по цепочке командования, возможно, это ваш последний напиток ”, - сказал Берг.
  
  “Не говори ему этого”, - сказал Петрович. “Он закончит так же, как мы нашли его в Стокгольме”.
  
  Заявление Петровича заставило Резникова на мгновение напрячься, прежде чем он сделал еще один глоток водки. Он поставил стакан на стол, и его гримаса превратилась в улыбку. Он снова наполнил стакан Дэниела.
  
  “Друг мой, тебе нужно немного расслабиться. Что случилось с твоей рукой?” - спросил он, размахивая бутылкой у своего плеча.
  
  “Я вывихнул плечо, забив до смерти другого заключенного”, - сказал Петрович.
  
  “Давай. Это сработает у всех. Дверь номер три я отдаю тебе!”
  
  “Посмотрим”, - сказал Петрович, принимая предложение сделать еще одну попытку. “Выпьем за чудо автоматических дефибрилляторов. Без них наш друг был бы мертв”.
  
  “Я не обязан терпеть это оскорбление”, - сказал Резников.
  
  “Полегче с ним, Дэниел. У нас впереди долгий день”, - сказал Берг, направляясь к входной двери, чтобы позвонить наедине.
  
  “За ваше здоровье”, - сказал Петрович, поднимая свой бокал навстречу бокалу Резникова.
  
  “Так-то лучше”.
  
  Во второй раз водка обжигала чуть меньше, оставляя после себя теплое послевкусие. Резников немедленно налил каждому по рюмке.
  
  “Я думаю, этого достаточно”, - сказал Петрович.
  
  “Отлично. Тогда два для меня”.
  
  Петрович прошел на кухню и подождал, пока Берг закончит телефонный разговор. Он снова услышал звон бутылки о стекло, что обеспокоило его. Если Резников потерял сознание из-за выпивки, у него не было намерения оставаться на территории комплекса, чтобы продолжить их разговор, когда он проснется. К тому времени, как Берг вернулся, он услышал, как прозвучали еще по меньшей мере две выстрела. Он перехватил его в коридоре, ведущем на кухню.
  
  “Я думаю, у нашего друга начнутся галлюцинации в течение часа, если он будет продолжать так пить”.
  
  “В последний раз, когда я навещал его, он прикончил полторы бутылки за три часа. Это помогло ему говорить ”.
  
  “Это ваш звонок. Что сказали в министерстве внутренних дел?”
  
  “Они передадут это директору сегодня утром. Возможно, у нас будет ответ до того, как мы уйдем. Моя цель сейчас - получить достаточно информации, чтобы адекватно спланировать атаку, независимо от окончательного решения ”.
  
  Петрович покачал головой и ухмыльнулся. Берг действительно произвел на него впечатление. Пришло время немного повеселиться. Когда они вдвоем завернули за угол, Резников завинтил пробку на бутылке водки, которая стояла на столе полупустой. Серьезное выражение его лица выдавало небольшую перемену в его отношении. Дэниел догадался, что их ждет просьба. Испуганный ученый обрел уверенность в прозрачной жидкости, находящейся внизу его желудка. Не в той жидкости, которую можно найти в ночном караоке-баре, а в чем-то другом. Берг тоже почувствовал это, когда они вошли в кухонный уголок.
  
  “Это должно быть вкусно”, - пробормотал Берг.
  
  “Джентльмены, прежде чем мы продолжим, мне нужны гарантии”, - сказал Резников.
  
  Берг сел за стол и вздохнул. “Это не переговоры. Мы это уже проходили. Когда и если ваша информация подтвердится, вам предложат постоянное проживание в этом замечательном учреждении. Подписано и скреплено печатью директора ЦРУ. Если ваша информация будет сочтена лживой или намеренно поставит под угрозу безопасность моих людей, сделка расторгается ”.
  
  “Вот о чем я беспокоюсь ...”
  
  “Что? Вероятность того, что миссия увенчается успехом, и я все равно брошу тебя в яму?” Сказал Берг.
  
  “Я бы беспокоился об этом”, - добавил Петрович.
  
  “Мы оба знаем, что я не имею никакого контроля над вашей личной неприкосновенностью, но я могу значительно повысить шансы вашей команды на успех одним телефонным звонком. Я думаю, мы оба можем согласиться, что в моих интересах добиться успеха команды ”.
  
  “Я слушаю”, - сказал Берг.
  
  “Вам понадобятся связи внутри ...”
  
  “Не внутри Vektor. Это слишком рискованно. Попробуйте еще раз”, - сказал Берг.
  
  “Я говорю не о Vektor. Я говорю о внутренней России”, - сказал Резников.
  
  “Наша команда вполне способна справиться с этим аспектом миссии”, - сказал Петрович.
  
  “Правда? Сколько времени они провели в России, особенно в Новосибирске?”
  
  Они хранили молчание, пока Резников не продолжил.
  
  “Новосибирск - провинциальный сибирский город, в котором мало иностранцев ...”
  
  “Команда подготовлена к этому”, - сказал Берг.
  
  “Обученный? У вас будет только одна попытка в этом деле, мистер Берг. Новосибирск все еще во многих отношениях советский город, в отличие от Москвы или Санкт-Петербурга. Меньше космополитизма, больше бюрократии. Чтобы провернуть это, вам понадобится специализированное оборудование, оружие, взрывчатка и труднодоступный транспорт. Вам понадобится способ смазывать ладони, не поднимая бровей. Если вы не верите тому, что я говорю, свяжитесь со своими аналитиками. Я уверен, они подтвердят то, что я вам сказал. ”
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “У меня есть контакты в братве, которые могут проложить путь для вашей команды. Позаботьтесь о деталях материально-технического обеспечения и ведите предварительное наблюдение”, - сказал Резников, откручивая бутылку.
  
  “Русская мафия? Вы, должно быть, издеваетесь надо мной. С чего бы братству помогать нам ... или вам?”
  
  “Деньги, конечно, и услуга, которую я оказал одному из солнцевских бригадиров несколько лет назад. Я предоставил небольшое количество природного нейротоксина, который воздействует на дыхательные мышцы организма. Кое-что, что я тайно вывез из Vektor от их имени. Тогда они понятия не имели, над чем я на самом деле работал. Как бы то ни было, он использовал его, чтобы тихо убить нескольких соперничающих с мафией "боевиков’ в течение шестимесячного периода, в то время как солнцевская банда укрепляла контроль над организованной преступностью в Новосибирской области. Эта услуга обеспечит мне аудиенцию. Крупная сумма денег обеспечит вам поддержку, необходимую для уничтожения Vektor.”
  
  “Солнцевская братва - мерзкая группа, которой я не горю желанием доверять. Думаю, я передам ваше предложение”, - сказал Берг.
  
  “Это не подлежит обсуждению. Они - ваша единственная надежда провернуть это дело и вытащить ваших людей живыми. Сто пятьдесят миль - долгий путь. Очень непредсказуемый путь без местной поддержки. Я не могу позволить себе рисковать. Либо вы соединяете меня с моим контактом в "братве", либо я больше не скажу ни слова. И вам все еще нужна моя помощь. Я не рассказал вам и половины того, что вам нужно знать о Vektor. ”
  
  “Как вы думаете, сколько денег на это потребуется?” Сказал Берг.
  
  “Несколько миллионов долларов США. Может быть, больше”, - сказал Резников.
  
  Петрович присвистнул. Ему не терпелось услышать ответ Берга на это. Возможно, Резников был умнее, чем действовал. Он, конечно, не ожидал такого поворота в их плане, но, как ни странно, это имело смысл. Доверие было бы серьезной проблемой, но достаточное количество денег всегда могло укрепить временную лояльность в подобных организациях. На его долю выпало немало сделок, заключенных с крупными выплатами, которые превзошли давние личные разногласия. Сербы при Милошевиче усовершенствовали концепцию покупки лояльности. Хитрость покупки лояльности всегда оставалась неизменной. Сделайте свое первое предложение выше, чем ожидалось, и будьте готовы выплатить больше в последнюю минуту. Никогда не начинайте с низкопробного предложения, иначе вы, скорее всего, окажетесь на краю пропасти ... продавшись конкуренту, готовому заплатить больше. Он обязательно подробно обсудит с Сандерсоном сумму платежа, подчеркивая ее важность для миссии. Сандерсону, возможно, придется выложить часть собственных денег, чтобы уберечь команду от неприятностей.
  
  “Это звучит как большие деньги. Я не уверен, как я собираюсь раздобыть несколько миллионов долларов на операцию, которой никогда не было”, - сказал Берг.
  
  “О, дай мне передохнуть. Одна из ваших новых ракет "Томагавк" обойдется вам почти в миллион долларов, и я думаю, вам потребуется использовать три или четыре, чтобы быть абсолютно уверенным, что здание уничтожено. Даже тогда вы никогда не узнаете наверняка. Прелесть здесь в том, что русские, вероятно, обвинят израильтян, особенно если убрать иранцев. Несколько миллионов долларов - это выгодная сделка! Я могу начать это немедленно. Все, что мне нужно, - это доступ к мобильному телефону. ”
  
  “Этого не произойдет. Посторонние контакты запрещены”, - сказал Берг.
  
  “Я не прошу оставить телефон здесь. Мне просто нужен периодический доступ, чтобы убедиться, что отношения идут гладко. Нет мобильного телефона - нет сделки. Удачи в попытке уничтожить изолятор P4 с помощью Semtex. Я надеюсь, вы сможете арендовать самосвал в Новосибирске, потому что именно столько взрывчатки вам понадобится ... если я не получу то, что хочу ”.
  
  “Я предоставлю вам ограниченный, строго контролируемый доступ к спутниковому телефону. Пять звонков. Один для установления контакта. Один для переговоров о сделке. Три для подтверждения того, что вы считаете необходимым подтвердить. Я лично буду контролировать звонки вместе с несколькими переводчиками. Если что-то пойдет не так, я сам тебя похороню. Без лишних вопросов. По-твоему, это справедливо? ”
  
  Петрович был рад услышать, что Берг не согласился на использование мобильного телефона. Он полагал, что у них есть какое-то шифрующее устройство или способ перенаправлять звонки из комплекса, но компьютерные хакеры в наши дни могут творить чудеса, в чем он лично убедился несколько недель назад. Не было никаких оснований предполагать, что российские хакеры не могли сделать то же самое. Спутниковая связь была самым безопасным доступным методом. Радиоволны не могли быть перехвачены без сложной наземной или космической технологии SIGINT (радиотехнической разведки), которая, в случае ограниченного использования Резникова, была бы подобна поиску иголки в стоге сена, не глядя.
  
  “Да. Пяти звонков будет достаточно. Последний звонок будет сделан непосредственно перед тем, как я сообщу вам самую важную информацию, так что не думайте играть ни в какие игры”, - сказал Резников.
  
  “Насколько это важно?” Спросил Берг.
  
  “Им это понадобится только непосредственно перед атакой на объект. Я расскажу вам, как уничтожить лабораторию биологического оружия без использования взрывчатки. Очень просто. Очень полно ”.
  
  Берг несколько секунд смотрел на него, прежде чем встать. Резников протянул руку, которую Берг смерил ледяным взглядом.
  
  “Рукопожатие требуется только детям для заключения сделки. Вам будут звонить по телефону. Я бы хотел, чтобы вы сделали первый звонок сегодня утром”.
  
  Резников с хмурым видом убрал руку и налил три рюмки водки.
  
  “Тост за уничтожение Vektor”, - сказал он.
  
  Петрович взял рюмку, все еще слегка одурманенный первыми двумя глотками. Несколько секунд спустя у него заболело горло, и он со стуком поставил рюмку на стол. Больше рюмок для него не было. Еще один, и он проспит остаток допроса. Он слышал, как Берг попросил на посту охраны спутниковый телефон, который доставят вместе с завтраком. Берг занял место за столом и наблюдал, как Резников делает еще один бросок.
  
  “Хорошие новости. Завтрак уже в пути, а также спутниковый телефон. Надеюсь, твои друзья в Новосибирске не повесят трубку. Тебе позвонили пять раз ”.
  
  Петрович направился на кухню в поисках ванной. Он заметил еще несколько бутылок водки, спрятанных под рядом кухонных шкафчиков, что побудило его открыть холодильник. Ничего. Несколько секунд спустя он услышал жужжание приближающегося квадроцикла. Специальная гребаная доставка. Он действительно надеялся, что Берг не собирался выполнять какую-либо сделку, чтобы позволить Резникову остаться здесь. Мысль о том, что этот психопат всю оставшуюся жизнь будет наслаждаться лично доставленной изысканной едой, ему не понравилась.
  
  
  Глава 16
  
  
  
  17:55 вечера
  Банк ВТБ, Ленинский проспект
  Москва, Российская Федерация
  
  
  Сергей Дубинин припарковал свой седан "АвтоВАЗ" и осмотрел тротуары перед банком в поисках каких-либо явных признаков неприятностей. Его внезапно оторвали от выпивки в его новом любимом лаундже на крыше швейцарского отеля "Красные холмы" и приказали выполнить небольшое поручение неподалеку. Подобные просьбы от его босса не были чем-то необычным, но обычно они поступали поздно ночью, когда он был занят работой на улицах. Ему не понравилось, что его оторвали от компании его новоприобретенных поклонников в шикарном и смехотворно дорогом баре отеля на крыше.
  
  Недавно он был повышен с Шестерки (сообщника) до Вора в солнцевской братве, что было равносильно тому, чтобы стать “сделанным” человеком в организациях сицилийской мафии. Принятие кодекса Vor означало большую ответственность, повышенное уважение и больше денег.
  
  Он подчинялся Боевику (воину), который руководил вымогательством бизнеса для их бригадира, который, в свою очередь, подчинялся непосредственно г-ну Диме Максимову, пахану (боссу) организации. Это был длинный список посредников с многочисленными вырезами, предназначенными для предотвращения прямых ссылок на участников более высокого ранга. В системе безопасности по всей цепочке командования даже были ”призраки", которые присматривали за всеми и служили неофициальной версией внутренних дел мафии.
  
  Он думал, что его дни мальчика на побегушках закончились, но с его новой должностью это только усилилось. Он больше не стоял на стреме возле магазинов или жилых домов. Теперь он заходил внутрь и делал коллекции, в то время как кто-то другой выглядел крутым на ступеньках. Единственным преимуществом до сих пор были деньги, которые подпитывали его жажду к лучшим вещам в жизни. Его новые поручения почти всегда были связаны с большими суммами наличных, либо с выплатами местным предприятиям, либо с взысканием долгов.
  
  В начале своей карьеры он научился никогда не экономить, а вместо этого настаивать на дополнительном сборе, состоящем из мелких денег. Небольшая дань уважения, чтобы поддерживать его в хорошем настроении и гарантировать, что его следующий визит будет таким же мирным. Он не стал настаивать на суммах, намеренно опустив глаза, чтобы не привлекать внимания. Он делал несколько десятков коллекций в неделю, так что деньги быстро накапливались. Нет причин вытряхивать из более состоятельных ”клиентов" более крупные суммы, которые могли бы вылиться в телефонный звонок его боссу. Любые деньги, заработанные на любом уровне, облагались “налогом” по цепочке командования. В конце концов, его Боевик тактично затронул бы тему его дополнительных коллекций, и ему пришлось бы ежемесячно раскошеливаться. Это было естественной частью процесса и понималось всеми в рядах.
  
  Он надеялся, что это неизбежное налогообложение не повлияет на его вновь обретенное место среди элиты общества. На этих людях можно было заработать невероятное количество денег, и он планировал использовать их. Сочетание богатства и наивности пело ему на нервы, когда они потчевали его историями о яхтах и третьих домах в Швейцарских Альпах. Он чувствовал себя акулой в аквариуме, смеясь вместе с ними, сверкая новейшими роскошными часами и с безрассудной самонадеянностью покупая напитки по завышенным ценам.
  
  Но сначала еще одно гребаное поручение ... и на этот раз в банк. Его подразделение не вело дела с банками. Этим занимался боевик высокого уровня, который специализировался на взятках и государственных делах. Возможно, это было хорошо для него. Знак того , что они , возможно , рассматривают его для особого направления в братве .
  
  Он открыл дверцу машины и вышел на улицу, внимательно посмотрев в зеркало заднего вида, прежде чем совершить почти самоубийственный прыжок в поток машин. В шесть вечера Ленинский проспект был забит нервными водителями, пытавшимися успеть домой. К счастью, банк располагался на восточной стороне десятиполосного бульвара, по которому велось движение в сторону Москвы, и был немного менее забит людьми, чем на другой стороне. Быстро сойдя на тротуар, он подошел к банку, помня о времени. Банк закрывался в шесть, и с его боссом случился бы припадок, если бы он все испортил. В качестве нового члена братва, за его действиями следили более пристально, чем когда-либо прежде. Все было проверкой на лояльность и преданность делу. Он задавался вопросом, прекратится ли когда-нибудь давление вниз.
  
  Он обнаружил, что дверь банка не заперта, что стало облегчением. У него оставалось три минуты до закрытия, что в России ничего не гарантирует. Он протестовал против ограничения по времени, поскольку получил телефонный звонок менее двадцати минут назад. Если менеджер банка хотел уйти домой в 5:30, банк закрывался раньше. Последнее, что он хотел делать, это навещать менеджера банка дома. Если бы это произошло, все наверняка обернулось бы ужасно, но приказ есть приказ, и он должен был вернуться с содержимым банковской ячейки.
  
  Сергей потянул на себя тяжелую дверь из армированной стали и вошел в банк, привлекая пристальные взгляды нескольких сотрудников. Он увидел, как один из них скривился, явно недовольный тем, что банк может не закрыться вовремя сегодня вечером. Охранник, вооруженный укороченным военным карабином, наблюдал за ним из переднего угла вестибюля, когда он подошел к более привлекательной из двух блондинок-кассирш. Ограбления банков были относительно распространены в Москве, хотя на этом участке Ленинского проспекта они были редкостью. Его братва не очень благосклонно относилась к подобному виду деятельности здесь, и нарушители были наказаны строго и публично. Только самые отчаянные криминальные выскочки осмеливались попытаться провернуть ограбление в этом районе Москвы.
  
  Кассирша избегала зрительного контакта с ним, вероятно, надеясь, что он повернется к другой кассирше и позволит ей продолжать закрывать свою станцию. Не повезло, хотя он не стал бы задерживать ее надолго, если только она не захочет присоединиться к нему выпить позже. Всегда есть возможность. Красиво одетый в смехотворно дорогой костюм, сшитый на заказ по фигуре бывшего военного, он выглядел подтянуто и легко мог сойти за одного из ста тысяч миллионеров, живущих в Москве. Когда голубоглазая блондинка наконец подняла на него глаза, во взгляде промелькнуло облегчение, которое быстро сменилось кокетливой улыбкой. Вечер стал еще интереснее.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь?” - спросила она.
  
  "Может быть, позже ", - подумал он. Вслух он сказал: “Мне нужно получить доступ к одному из ваших цифровых банковских сейфов. Обстоятельства уникальны, и я полагаю, что для меня были приняты соответствующие меры ”.
  
  На мгновение она, казалось, смутилась, попросив его подождать, пока она свяжется с менеджером банка. Несколько секунд спустя менеджер появился из одного из застекленных офисов в дальней правой части банка.
  
  “Добрый вечер. Меня зовут Яков Крутин. Около двадцати минут назад мне позвонили и сообщили один из двух кодов удаленного доступа к банковской ячейке. У вас есть второй код?”
  
  “Да. Двадцатичетырехзначный код”, - сказал он, доставая из кармана мобильный телефон.
  
  Номер был отправлен ему смс-сообщением от его непосредственного начальника. Несколько минут назад их бригадир Матвей Пенкин отправил ему приказ забрать содержимое коробки, что сделало это приоритетной задачей.
  
  “Пожалуйста, следуйте за мной”, - сказал менеджер и направился к коридору, ведущему вглубь банка.
  
  Они прошли через массивные деревянные двери в суровую флуоресцентную обстановку, которая резко контрастировала с приветливым, неярким освещением вестибюля. Второй охранник встал со стула за небольшим компьютерным пультом и взял штурмовую винтовку, похожую на ту, что держал охранник в вестибюле. Сергей догадался, что это АКС-74У, короткоствольная версия российской служебной винтовки со складным прикладом, которую он носил, будучи призывником. Охранник держал его в руках без угрозы и кивнул, когда они проходили через еще одну дверь в зону хранения.
  
  Помещение простиралось вглубь здания по меньшей мере на двадцать футов и имело по меньшей мере пятнадцать футов в ширину. Ящики разного размера стояли вдоль стен, на одном уровне друг с другом. Ячейки большего размера располагались внизу, расширяясь кверху до нескольких рядов ячеек стандартного размера. Ячейки по бокам содержали тот же механизм с двумя ключами, который обычно используется банками для открытия депозитных ячеек. После подтверждения личности владельца ключа менеджер банка и владелец ключа одновременно вставляли свои ключи, открывая ящик. Внутри ящика обычно находился еще один металлический контейнер, обеспечивающий немедленную конфиденциальность для сотрудников банка. Содержимое ящика было осмотрено владельцем ключа в соседней отдельной комнате.
  
  В данном случае дверь в эту частную зону находилась в центре дальней стены комнаты. Остальная часть стены была занята цифровыми сейфами, в одном из которых находились предметы, за которыми его послали. До сегодняшнего вечера он никогда не слышал о цифровом сейфе. Любопытное событие в банковском мире - они предложили большую гибкость в плане поиска содержимого, поскольку цифровой код заменил необходимость предъявлять физический ключ. Владелец ящика по-прежнему может запросить дополнительный уровень безопасности в виде подтверждения личности, но это стало менее распространенным явлением и не служит наиболее распространенному назначению этих ящиков. Деньги выпадают.
  
  Распространение цифровых ящиков по всей Европе, и особенно в Москве, сослужило хорошую службу организованной преступности, позволив им не только эффективно прятать деньги, но и анонимно перечислять их любому, у кого есть второй код. Идея, родившаяся в России, быстро распространилась на запад, создав серьезные трудности для федеральных правоохранительных органов, расследующих деятельность крупных наркокартелей и организованных преступных группировок. Дни слежки за крупными денежными сборами уходили в прошлое, поскольку деньги переходили из рук в руки за дверями хранилища, вдали от любопытных глаз и ушей полиции.
  
  Менеджер банка подошел к ряду ящиков на уровне груди справа от двери и открыл небольшую клавиатуру на передней панели ящика.
  
  “Я введу первый код, а затем у вас будет три попытки ввести свой код. Окно автоматически заблокируется после третьей неудачной попытки, поэтому, пожалуйста, не торопитесь. Спешки нет. Обязательно нажмите enter после того, как появятся все цифры. Если вы не возражаете, - сказал он, терпеливо ожидая, пока Сергей повернется в другую сторону.
  
  Он услышал, как мужчина нажимает кнопки на клавиатуре, и задался вопросом, что произойдет, если первый код будет введен неправильно. Несколько мгновений спустя менеджер попросил его ввести код. Он достал свой мобильный телефон и подошел к кассе, оглянувшись через плечо на менеджера, который начал расхаживать по центру зала, заложив руки за спину. Он посмотрел на экран телефона и осторожно ввел код, подтвердив, что красные цифры на маленьком тонком цифровом экране совпадают с цифрами на его мобильном телефоне. Он нажал ввод, и замигал зеленый огонек, за которым последовало несколько звуковых сигналов и приглушенное урчание механизмов в стене. Рядом с ним из ниоткуда возник банковский служащий.
  
  “Превосходно. Вы можете открыть ящик и достать содержимое. Комната через эту дверь обеспечит вам полное уединение. Когда вы закончите, на стене будет установлен телефон. Просто поднимите трубку и сообщите тому, кто ответит, что вы закончили. Я приеду вскоре после этого, чтобы сопроводить вас в вестибюль. Вам понадобится сумка для переноски содержимого? ”
  
  “Да”.
  
  “В дальнем конце этой комнаты вы найдете низкий шкаф, заполненный различными прочными сумками. Возьмите ту, которая лучше всего соответствует вашим потребностям. Если у вас возникнут какие-либо вопросы после того, как я уйду, вы можете связаться со мной по телефону, ” сказал он и кивнул, отступая назад.
  
  “Спасибо”, - сказал Сергей.
  
  Когда наружные двери в комнату со щелчком закрылись, Сергей открыл ящик размером фут на фут и, сунув руку внутрь, достал металлический футляр. Он снова взглянул на дверь, гадая, что низкооплачиваемый охранник думает о богатстве, сосредоточенном в этой комнате. От этой мысли ему стало не по себе. Деньги и секреты, спрятанные в этой комнате, к сожалению, оставались вне досягаемости охранника большую часть дня, пока не появился кто-то вроде Сергея. Это должно было свести охранника с ума от любопытства. Сергей был здесь, чтобы забрать десять миллионов рублей или последнюю волю какого-то старого богача? Бриллианты? Золото? Он никогда не смог бы работать на такой работе. Каждый человек, который входил в эти двери, представлял собой азартную игру, меняющую жизнь.
  
  Он вошел в отдельную комнату, в которой стоял простой металлический стол, окруженный четырьмя столь же практичными металлическими стульями. Шкаф, как и было обещано, стоял у дальней стены, всего в нескольких футах от стола, а единственный черный телефон висел на стене слева от двери. По привычке он просканировал комнату на наличие камер или любых других устройств наблюдения и ничего не нашел. Пришло время проверить содержимое и убираться отсюда нахрен. Он должен был встретиться со своим боссом в жилом комплексе в Тверском районе к половине седьмого, что потребовало бы почти нечеловеческих усилий в это время суток.
  
  Металлическая крышка открылась, обнажив три пачки стодолларовых банкнот, поношенный ноутбук размером три на пять дюймов и маленькую флэш-накопитель. Именно то, чего ему сказали ожидать. Он взял одну из стопок, толщиной примерно в три дюйма, и медленно пролистал один из углов. Насколько он мог судить, вся стопка состояла из хрустящих стодолларовых банкнот. Он повторил процедуру для двух оставшихся стеков. Двести тысяч долларов США были одной из самых больших сумм, с которыми ему было поручено справиться, и он не собирался все испортить. В таком деле, как это, все могло пойти не так, и ограбление было наименьшей из его проблем.
  
  Если бы одна из стопок была набита однодолларовыми банкнотами, и он не задокументировал бы этот факт сразу после обнаружения, он, скорее всего, оказался бы в Москве-реке с перерезанным горлом или, что еще хуже, растворился бы заживо на каком-нибудь складе на окраине города. Убедившись, что все банкноты были сотенными, он достал из шкафа небольшую сумку из искусственной кожи и положил в нее содержимое коробки. Быстрый звонок мистеру Крутину вернул его в машину на Ленинском проспекте без происшествий. Время на его часах показывало шесть двенадцать. Он ни за что на свете не добрался бы до Тверской в час пик .
  
  
  * * *
  
  
  Матвей Пенкин листал журнал, сидя за изящным стеклянным столом в металлической раме в своем пентхаусе с видом на Тверскую улицу. Он прочитал первые несколько страниц с пристальным вниманием. То, что предложил Анатолий Резников, могло бы принести солнцевской братве настоящее состояние по нескольким направлениям, открыв двери в новую стратосферу власти и уважения на международной арене. Содержимое этого ящика представляло собой одну из крупнейших бизнес-возможностей за последние десятилетия и его величайший шанс обеспечить себе место правой руки Димы Максимова в организации.
  
  Конечно, использование подобной возможности сопряжено с серьезными рисками и требует тщательного маневрирования. Пенкину пришлось решать, просить ли благословения своего пахана на операцию или просто доставить товар. Сговор с группой американских наемников с целью уничтожения секретного правительственного объекта был неслыханным делом, но таков же был и выигрыш. Эксклюзивный доступ к возможностям производства биологического оружия, которые, по настоянию Резникова, он мог предоставить.
  
  После уничтожения лабораторий Vektor у них не будет конкуренции на рынке биологического оружия, и они смогут требовать непомерные цены от таких стран, как Иран, Северная Корея или Китай, за производство и доставку оружия. Как только по тайным каналам разнесется весть о том, что эти страны обладают биологическим оружием, другие страны захотят приобрести те же возможности, чтобы участвовать в секретном испытании биологического оружия . Вся схема казалась надуманной, но с минимальными усилиями они могли активно изучить этот вариант. Он решил двигаться вперед, не предупреждая никого другого в структуре руководства. Чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше.
  
  Если операция провалится или обернется против него, Максимов и остальные будут защищены от ущерба. В случае успеха он один сможет вручить главный приз своему пахану.
  
  “Как долго у вашего человека был этот пакет?” спросил он коренастого мужчину с каштановыми волосами, сидевшего рядом с ним за столом.
  
  “Минут тридцать или около того. Он был непреклонен в том, что не терял времени даром, добираясь сюда. Пробки и все такое ”, - сказал Валерий Зуев, босс Сергея.
  
  “Кто еще знает о похищении?”
  
  “Никто. Я послал самого близкого человека. Сергей новичок, но он проявил инициативу и предприимчивый дух ”.
  
  “К сожалению, я был бы счастливее, если бы вы сказали мне обратное. Сам факт получения в последнюю минуту и содержимое привлекли бы внимание любого, особенно человека с, как вы говорите, предприимчивым духом. Я безоговорочно доверяю тебе, Валерий, но этому парню?” Матвей Пенкин медленно покачал головой.
  
  “Я понимаю”, - сказал Валерий.
  
  “Хорошо. Ты нужен мне здесь завтра в четыре часа дня. Боюсь, мы с тобой собираемся отправиться в путешествие, которое потребует от тебя большей части внимания ”.
  
  “Мне нравится, как это звучит. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы подготовиться к нашей завтрашней встрече?” Спросил Валерий.
  
  “Да. Мне нужно, чтобы вы хорошенько подумали о том, кому вы можете доверять в Новосибирске. Нам понадобится небольшая основная группа, чтобы позаботиться о очень секретной логистике ”.
  
  “У нас там есть хорошие люди. Я составлю список”, - сказал он.
  
  “Тогда до завтра”, - сказал Пенкин, вежливо отпуская Валерия.
  
  Когда его Боевик вышел из комнаты в сопровождении двух вездесущих телохранителей Пенкина, он снова открыл блокнот. На флэш-накопителе, найденном в сейфе, была установлена программа, которая расшифровывала случайные слова из будущих разговоров с Резниковым. Ученый дал им указание записывать каждый звонок и точно транскрибировать его в программу.
  
  Резников позвонит им завтра в 17:00. Согласно журналу, особое слово будет использоваться для обозначения использования спутникового телефона. Дополнительные слова максимально сузили бы область поиска, указав географические особенности, температуру, восход / заход солнца, фазу луны и погоду. Он надеялся, что Резникову предоставят доступ к мобильному телефону. Это обеспечило бы самый простой метод определения местоположения. Пенкин имел доступ к некоторым из самых изощренных хакеров в мире и, скорее всего, мог точно определить местоположение с помощью двух телефонных звонков.
  
  Спутниковый телефон представлял собой несколько уникальных проблем, которые не были непреодолимыми, но, вероятно, съели бы большую часть денег, извлеченных из банковской ячейки. Наихудший сценарий предполагал привлечение к этой схеме другого бригадира. Ему претила идея поделиться этим с другим высокопоставленным членом братвы, но, к сожалению, его деловые отношения не позволили ему связаться ни с кем из Шестого управления ГРУ, ответственного за перехват разведывательных сигналов.
  
  Он посмотрел на флешку и положил ее на стол. Судьба нанесла ему сегодня любопытный визит, пообещав одну из двух крайностей. Когда он воспользовался этой возможностью, середины не было. Он либо умрет ужасной смертью, либо будет нести ответственность за начало новой эры процветания солнцевской братвы.
  
  
  * * *
  
  
  Сергей Дубинин вышел из своей машины на парковке швейцарского отеля "Красные Холмы". Срочное поручение всего лишь на час оторвало его от шикарной публики. Обратный путь в отель, к счастью, оказался быстрее, чем бесконечная поездка через центр Москвы, чтобы доставить посылку. Тем лучше, на самом деле. Его подружки были бы на два-три бокала ближе к тому, чтобы их трахнули в одном из туалетов, как обычно, и если бы он правильно разыграл свои карты, то мог бы даже трахнуть фотомодель, которая недавно начала появляться там регулярно. И все это до того, как его вечер по-настоящему начался. Он присоединялся к другому коллеге, обходя рестораны и клубы, собирая деньги на месте. Они обнаружили, что владельцы заведений гораздо охотнее платят дополнительно, чтобы избежать сцены.
  
  Он закрыл дверцу машины и направился к лифтам гаража, нажав единственную доступную кнопку между двумя блестящими металлическими дверями. Несколько минут спустя правая дверь открылась, и он вошел внутрь, повернув налево, чтобы нажать кнопку верхнего этажа отеля. Его внимание привлекло движение снаружи лифта, заставившее его остановиться, прежде чем нажать кнопку. Больше никакого движения. Двери начали закрываться, и он прошел в центр вагона, уверенный, что будет единственным пассажиром. Когда двери остановились на полпути и начали открываться снова, он выхватил из-за пояса нож, который уже оказался у него в правой руке.
  
  Его зазубренный складной нож оказался несопоставим с обрезом двуствольного ружья, которое просунулось между дверцами и бесцеремонно выстрелило на уровне головы. Когда на тридцать четвертом этаже отеля открылась дверь лифта, посетители "счастливого часа", столпившиеся у входа в City Space, с трудом переваривали обширный ярко-красный узор на задней стенке лифта, пока их глаза не перевели взгляд с пятна на распростертое на полу тело и не раздались крики.
  
  
  Глава 17
  
  
  
  13:41 вечера
  Маршрут 100
  Грин Маунтинс, Вермонт
  
  
  Карл Берг переводил взгляд с дороги на Даниэля Петровича, отчаянно пытаясь прочесть выражение его лица. Петрович поиграл с пультом управления радио, ориентируясь на слабый сигнал Берлингтона, играющего Тома Петти. Он сделал то же самое, уезжая, предпочитая слушать статические помехи вместо музыки кантри или, что еще хуже, голоса Берга. Он выглядел почти недовольным, как социопат, но Берг знал лучше. Шестеренки Петровича крутились на полной скорости, пытаясь обработать информацию, полученную в ходе допроса Резникова. Сандерсон захотел бы полной оценки, а он был не из тех, кто отнесется к этому легкомысленно. Во время операции на карту будут поставлены жизни людей, с которыми он работал и которых обучал.
  
  “Что вы думаете?” Спросил Берг.
  
  Петрович удивил его, ответив немедленно. “Я думаю, у вас проблема”.
  
  “Как же так?”
  
  “С Резниковым что-то не так”, - сказал Петрович.
  
  “Это очевидно”.
  
  “И вы доверяете его информации?”
  
  “Доверяй, но проверяй. Он может потерять больше всего из-за неудачной операции. Это то, что тебя беспокоит?” Спросил Берг.
  
  “Нет. Миссия выглядит достаточно простой при входе. Для выхода потребуется чудо, если только у агентства нет козыря в рукаве. Группа поддержки русской мафии распадется, как только в различных казармах 41-й армии по всему Новосибирску будет поднята тревога.”
  
  “Мы работаем над этим”, - сказал Берг.
  
  “Президент ни за что не санкционирует скрытное вторжение с мобилизованным всем Сибирским военным округом”, - сказал Петрович.
  
  “Наши аналитики не думают, что русские захотят предавать огласке это событие. Ответ будет ограничен силами специального назначения, легкими моторизованными подразделениями и, возможно, истребительной авиацией. Ближайшая крупная вертолетная бригада находится слишком далеко, чтобы что-то изменить”, - сказал Берг.
  
  “Кажется, я припоминаю довольно внезапное прибытие трех российских вертолетов в Казахстан, недалеко от предполагаемого пункта пересечения границы. Один из них вызвал настоящий хаос”, - ответил Петрович.
  
  “Верно, но мы считаем, что вертолеты были частью специальной оперативной группы, дислоцированной в Новосибирске из другого округа. Один из номеров корпуса соответствовал подразделению, которое недавно было выведено из Грузии и обычно дислоцировалось за пределами Москвы. Я не сбрасываю со счетов возможность реагирования вертолетов на атаку, но это не будет тем типом скоординированных действий, который я бы счел показательным ”, - сказал Берг.
  
  “Кого бы ты назвал шоупстоппером?” Спросил Петрович, свирепо глядя на него.
  
  Берг подавил усмешку. Петрович был чрезвычайно проницателен и, вероятно, уже давно ответил для себя на этот вопрос. Он просто ждал подходящего момента, чтобы задать его. Берг отправлял свою команду на одну самоубийственную миссию за другой по всей Европе и России в погоне за Анатолием Резниковым, но угроза, развязанная Резниковым, все еще витала в лабораториях "Вектор". Шоу должно продолжаться.
  
  “Вот почему добрый генерал настоял, чтобы я взял вас с собой. Чтобы дать непредвзятую оценку ситуации”, - сказал Берг.
  
  “И чтобы ты не вешал ему лапшу на уши”, - сказал Петрович.
  
  “В значительной степени то же самое. Итак, на самом деле, что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, вам лучше начать разговор со своими приятелями из Министерства обороны. Без какой-либо поддержки вертолетов или дронов вблизи границы с Казахстаном команда никогда не пересечет ее. Я не уверен, как вам удалось сотворить чудо с беспилотником раньше, но именно такое волшебство понадобится этой команде, чтобы выбраться из России. Помимо этого? Я не вижу никаких причин откладывать эту операцию, предполагая, что Сандерсон не возражает полагаться на русскую мафию ”.
  
  “Как только я установлю условия сотрудничества—”
  
  “Цена сотрудничества”, - поправил Петрович.
  
  “Верно. Цена. Как только это будет согласовано, я собираюсь уйти и позволить Сандерсону заниматься всеми уровнями координации с русскими ”.
  
  “Умный ход. Сколько ЦРУ готово выложить за эту операцию?”
  
  “Позволь мне побеспокоиться об этом”.
  
  Берг заметил, как Петрович поднял брови и вернулся к возне с рацией. Разговор почти закончился, им предстояла долгая двухчасовая поездка.
  
  “Что-нибудь еще ты можешь придумать?” Берг подтолкнул его, надеясь разговорить.
  
  “Да. Тебе нужно спутниковое радио. Это граничит с пыткой”, - сказал он, выключая радио.
  
  
  Глава 18
  
  
  
  10:15 вечера
  Район Братеево
  Москва, Российская Федерация
  
  
  Алексей Капаров направился прямо к своей любимой полке в задней части винного магазина, где продавались абсурдно дешевые марки водки по ценам, установленным Федеральной службой по регулированию алкогольного рынка. Минимальная цена водки, продаваемой в Москве, составляла семьдесят пять рублей, меньше трех долларов, и чем дальше вы отъезжали от Москвы, тем дешевле она становилась. Для менее обеспеченных москвичей не было редкостью выезжать на общественном транспорте за пределы города, чтобы воспользоваться преимуществами цен, и любые семейные поездки в другие регионы всегда заканчивались походом в один из спонсируемых государством винных магазинов, где полулитровую бутылку можно было приобрести за тридцать пять рублей, что составляет почти половину московской цены. В последнее время Капаров редко выбирался из города, поэтому с радостью заплатил немного больше за культовый напиток, который пил прямо из рюмки.
  
  Задний проход занимал всю заднюю стену магазина, и почти в десять часов вечера он был единственным посетителем магазина, так он думал. Внезапное появление его помощника, Юрия Преровского, заставило его затаить дыхание. Молодой агент вышел из-за одного из стендов рядом с конечной крышкой длинного ряда красных вин. Чего бы ни хотел Преровский, это не привело бы к добру. Капаров точно знал, что агент жил на другом конце города, к востоку от Москвы. Он оглянулся на проход, по которому только что прошел, наполовину ожидая увидеть еще нескольких агентов, направляющихся в его направлении. Параноидальное выражение лица Преровского ослабило его страх, что молодой агент предал его. Он прошел к задней стене, делая вид, что рассматривает разные бутылки во время разговора.
  
  “Ты пытаешься довести меня до гребаного сердечного приступа? Есть более простые способы лишить меня работы. Просто попроси. Ты можешь ее получить ”, - сказал он.
  
  Преровский повторил его действия, стоя достаточно близко для разговора.
  
  “Извините за это, но у нас возникла проблема, о которой больше нельзя обсуждать или даже намекать в штаб-квартире. Я помню, вы упоминали о своих ночных поездках за водкой в это место. Вам следует избегать этой стены. Потратьте еще тридцать рублей на приличную водку. Эта дрянь вас убьет ”, - сказал Преровский.
  
  “Я никогда не мог отличить водку. Пока она согревает меня холодными ночами и отупляет теплыми, я доволен. С какой проблемой мы столкнулись?”
  
  “Люся. Они держат ее под круглосуточным наблюдением. Вчера она обнаружила их по дороге домой из штаба и почти уверена, что они наблюдают за ее квартирой. Она участвовала в обычном расследовании внутренних дел, но она думает, что это другое дело. Она в панике ”, - сказал Преровский.
  
  “Она так легко их обнаружила?”
  
  “Не похоже, что они пытались скрыть свою деятельность”, - сказал Преровский.
  
  “Черт возьми. Мне было интересно, сколько у нас времени до того, как Служба внешней разведки активизирует свое расследование. Я получил предупреждение, что наши друзья из СВР были заняты в Швеции. Они, должно быть, что-то раскопали ”.
  
  “Черт возьми, почему ты мне этого не сказал? На кону моя задница”, - с силой прошептал Преровский.
  
  “А ты вел себя подозрительно, оглядываясь через плечо и убегая предупредить Люсю?" Мне нужно, чтобы ты продолжал вести себя как можно естественнее, а десятичасовые поездки по городу - это далеко не нормально, Юрий. Как Люся держится? ”
  
  “нехорошо. В этом настоящая проблема. Она рассыплется под любым давлением, и ... я не знаю”, - сказал он, колеблясь.
  
  “Что это?” Требовательно спросил Капаров.
  
  “Она предложила нам сдать тебя и сказать, что ты вынудил нас вступить в сговор”, - прошептал он.
  
  “Трахни меня. Несколько дней слежки, и она готова сдаться. Черт возьми, - прошипел он.
  
  Он выбрал две бутылки водки, даже не потрудившись прочитать зеленую этикетку. Основываясь на информации, которой только что поделился с ним, он мог бы прикончить целую бутылку сегодня вечером, размышляя о своей судьбе. Он должен был знать лучше, чем думать, что Директорат С оставит это дело без внимания. В конечном счете, руководство Федеральной службы безопасности не стало бы препятствовать "охоте на ведьм" Службы внешней разведки, которая набирала обороты по мере того, как истек первоначальный раунд противодействия.
  
  Что-то пошло не так в Стокгольме, что привело к беспрецедентной одновременной гибели нескольких “незаконных” оперативников Спецназа. Как только расследование наберет обороты и оставшиеся блокпосты будут сняты, слежка превратится в аресты. Все, кто был связан с группой Центра специальных операций (CSN) на Лубянке, будут задержаны и допрошены. Люся не продержалась бы и пяти минут под стражей. Она, вероятно, выболтала бы их имена в фургоне без окон, который увез ее с улицы.
  
  Преровский хранил молчание, пока обдумывал их варианты. Несколько секунд спустя Капаров принял решение. Возможно, это был рискованный шаг, но американцы, в частности Карл Берг, были у него в долгу. Большое одолжение. Он позвонил бы Бергу по дороге домой, если бы за ним уже не следили агенты СВР.
  
  “Хорошо. У меня есть идея”, - сказал Капаров.
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что это не связано с избавлением от Люси. Я не думаю, что смог бы это сделать”, - сказал Преровский.
  
  Капаров мгновение смотрел на него, удивленный его предположением, что им, возможно, придется ее убить. Эта мысль приходила Капарову в голову, и она все еще не отпускала.
  
  “К сожалению, Люся должна уехать ... но не на дно Москвы. Она знала, с чем здесь связан риск. Мы все знали. Мне нужно позвонить ”.
  
  “Куда она пойдет?” Спросил Преровский.
  
  “Где угодно, только не здесь. Ее жизнь как гражданки России закончена. Она либо принимает это, либо ... давайте просто надеяться, что она примет свою новую реальность. Не говорите ей ни слова ни о чем. Если она придет к тебе снова, объясни ей, что выдача нас не спасет ей жизнь. Тебе нужно выиграть мне немного времени, чтобы привести мой план в действие. ”
  
  “Я могу это сделать. Держите меня в курсе. Мне не нравится, когда меня держат в неведении, Алексей”, - сказал Преровский.
  
  “Это первый раз, когда ты назвал меня Алексеем”, - сказал Капаров.
  
  “Заместитель директора - неподходящее название для разговора двух предателей”, - сказал Преровский.
  
  “Немедленно выбрось это из головы. Настоящие предатели пытались уничтожить Резникова в Стокгольме, и они все еще усердно работают, пытаясь скрыть тот факт, что Россия-матушка все еще производит биологическое оружие. Из-за их рук погибли тысячи русских на севере. Я не чувствую ни капли вины за то, чего мы достигли ”, - сказал Капаров.
  
  “Я тоже, но я бы предпочел не проводить остаток своей жизни в тюрьме”, - сказал Преровский.
  
  “Не волнуйся. Если они поймают нас, мы никогда не увидим, что находится внутри тюрьмы. Поторопись и возьми бутылку твоего модного вина. Мы должны уйти порознь ”, - сказал Капаров.
  
  Преровский покачал головой и удалился, по пути прихватив ближайшую бутылку вина. После того, как Капаров услышал знакомый звон колокольчиков, прикрепленных к двери, чтобы предупредить кассира, он отнес свои две бутылки к кассе и заплатил всего сто пятьдесят рублей за полный литр сорокаградусного спирта. Неплохая сделка. Он вытряхнул помятую сигарету из мятой пачки, выуженной из кармана куртки, и ловко достал коричневый пакет, чтобы прикурить сигарету серебряной бутановой зажигалкой. Глубоко вдохнув, он повернул на север и пошел по широкому тротуару, обсаженному деревьями.
  
  Пешеходное движение в это время ночи было незначительным. В этой части Братеево в основном находились большие жилые дома, построенные в советское время. За исключением нескольких продуктовых магазинов и винных лавок, район оставался лишенным коммерческого бизнеса, который предпочитал Капаров. Широкие улицы и открытые пространства было трудно найти так близко к Москве, даже если бы этот район не предназначался для богатых.
  
  Братеево оставалось анклавом среднего класса и ниже среднего недалеко от центра Москвы, хотя все больше и больше молодых состоятельных российских пар начали мигрировать в это сообщество, повышая цены на квартиры для заключения новых контрактов. Большинство жителей округа воспользовались положениями о контроле за арендной платой, которые не были отменены, как в других округах. На днях правительство сровняет это место с землей, чтобы освободить место для особняков и дорогих кондоминиумов. По словам городских политиков, лицо коррупции в Москве часто маскировалось под “прогресс”. До тех пор Капаров будет продолжать наслаждаться мирными ночными прогулками по хорошо освещенным улицам района.
  
  На полпути по Алма-Атинскому бульвару, почти уверенный, что за ним нет слежки, он свернул на незнакомый тротуар и достал один из своих предоплаченных мобильных телефонов. Еще две тысячи рублей нужно было выбросить в Москву-реку. В этом случае телефонный звонок стоил бы гораздо больше, чем цена, которую он заплатил за телефон. Он посмотрел на часы и подсчитал разницу во времени. Карл Берг должен был закончить с обедом, или чем бы он там ни занимался в полдень. Он слышал, что многие сотрудники ЦРУ занимались спортом или посещали занятия йогой вместо обеда. Прямо внутри объекта. Он не мог представить себе день, когда на Лубянской площади был бы оборудован полноценный тренажерный зал или когда люди, стоя на головах, созерцали бы свое внутреннее "я" в тех же комнатах, где все еще раздавались крики подвергшихся чистке.
  
  Бергу потребовалось больше времени, чем обычно, чтобы ответить, что заставило Капарова занервничать. Он продолжал идти к возвышающемуся впереди жилому дому, время от времени проверяя, не последовал ли за ним кто-нибудь еще. Он не был удивлен, увидев, что проход свободен. Люся была единственной ниточкой к его обману, и она все еще находилась на стадии наблюдения. Как только они решили забрать ее, для него все было кончено.
  
  Черт возьми, где ты, Карл!
  
  “Что, черт возьми, задерживает это?” - спросил он, не подозревая, что на звонок ответили.
  
  “И тебе добрый день, товарищ. Там у тебя все в порядке?” спросил голос по-русски.
  
  “Далеко не так. Никаких имен. У нас здесь большая проблема”, - сказал Капаров, останавливаясь возле дерева.
  
  “Я как раз собирался позвонить вам и сообщить кое-какие интересные новости о нашем общем друге. Похоже, что ваши люди играли с иранцами и —”
  
  “Мне похуй, кто с кем сейчас играет. Забудьте все это и слушайте внимательно. Что бы ни произошло недавно в Скандинавии, это вызвало реакцию здесь, в Москве. Плохую реакцию. Источник, ответственный за спасение задницы Америки, находится под наблюдением. Открытое наблюдение, и они не из моей организации. Вы понимаете, что это значит? ”
  
  Линия молчала на несколько секунд дольше, чем ожидал Капаров, оставив у него отчетливое впечатление, что она может замолчать навсегда, предоставив его самому себе.
  
  “Этот источник - нексус. Правильно?”
  
  “Правильно”, - сказал Капаров.
  
  “С электронной точки зрения все ясно. Верно?” Сказал Берг.
  
  “Так мне сказали”.
  
  “Тогда есть только одно решение”, - сказал Берг.
  
  “Я боялся, что ты это скажешь”, - сказал Капаров.
  
  “Я был вам нужен не для этого, товарищ. Полагаю, у вас есть другая причина для звонка? Мое предложение о тепленькой пенсии все еще в силе”.
  
  “Я бы хотел избежать этого, если возможно, поэтому мне нужна ваша помощь. Я бы хотел удалить источник, о котором идет речь. Постоянное перемещение”, - сказал Капаров.
  
  “Я полагаю, что это не эвфемизм для обозначения прекращения”, - сказал Берг.
  
  “Правильно. Она была бы ценным источником для вашей организации. Так или иначе, она не может остаться. Я прошу об этом в качестве ответной услуги ”.
  
  “Это ужасно большое одолжение”, - сказал Берг.
  
  “Ha! Всегда был переговорщиком. Я чувствую, что ты все еще чего-то хочешь от меня. Разберитесь с нашей проблемой, и я смогу лучше сосредоточиться на том, что вы хотите сказать”, - сказал Капаров, бросая сигарету на землю в облаке искрящегося пепла.
  
  “Позвольте мне быстро позвонить. Возможно, я смогу сделать это без использования собственных ресурсов. Каковы наши временные рамки?” Сказал Берг.
  
  “Максимум сорок восемь часов. Скорее двадцать четыре. Как только они заметят, что объект заметно потрясен, они приступят к захвату. У этого дела идут неважно, поэтому я прогнозирую, что это произойдет рано или поздно. Насколько близки эти активы? ”
  
  “Закрыто. Я свяжусь с вами по следующему номеру телефона, как только что-нибудь узнаю”, - сказал Берг.
  
  “Это становится дорого для меня”, - сказал Капаров.
  
  “Я могу попросить кого-нибудь оставить вам несколько телефонов”, - сказал Берг.
  
  “Тебе бы этого хотелось, не так ли?”
  
  “Это самое близкое, к чему я когда-либо мог подойти, чтобы завербовать тебя”.
  
  Капаров расхохотался над комментарием, точно зная, к чему клонит Берг. Они вдвоем обменивались уколами в течение трех лет в Москве, каждый из которых неоднократно тонко намекал на одно и то же. У них были странные отношения как у противников. Вероятно, они больше доверяли мотивам друг друга’ чем хамелеоноподобным планам своих хозяев.
  
  “Что ж, если этот ваш план не сработает, вы можете в конечном итоге выиграть наше многолетнее противостояние”, - сказал Капаров.
  
  “Как бы мне этого ни хотелось, я не думаю, что мы могли бы позволить себе твое пристрастие к водке”.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Капаров.
  
  “Будь в безопасности. Ты знаешь, как связаться со мной, если ситуация ухудшится. Я буду на связи ”, - сказал Берг.
  
  Капаров направился обратно к улице с намерением повернуть налево и продолжить движение мимо своего безликого жилого дома. Он быстро прогуливался по обсаженному деревьями бульвару, переходил в парк, примыкающий к Москве-реке, где опускал на илистое дно финансовый эквивалент тридцати бутылок водки. Там он напоминал себе, как легко его собственное тело может быть сброшено в темные глубины, если он не будет осторожен.
  
  
  Глава 19
  
  
  
  15:47 вечера
  Провинция Неукен
  Западная Аргентина
  
  
  Генерал Сандерсон выбрал один из ближайших человеческих силуэтов и быстро поднял винтовку MK12, найдя голову цели через голографический прицел EOTech. Он быстро проделал в бумаге две дырочки на расстоянии менее дюйма друг от друга и перевел прицел на мишень на расстоянии двухсот ярдов ниже, одновременно установив 3-кратную лупу и потратив секунду на то, чтобы выровнять свой выстрел. Он произвел два выстрела по отдаленной мишени, используя увеличитель.
  
  “Два попадания. Центр тяжести. Три МОА, возможно, меньше”, - заявил Джаред Хоффман, его наблюдатель.
  
  Хоффман был преданным стрелком российской группы, а в отсутствие Даниэля Петровича стал одним из их основных экспертов по оценке оружия. Ричард Фаррингтон испытал свое оружие в более практичных условиях, сняв его со статических стрельбищ и попытавшись уничтожить на маневренных стрельбищах боевым огнем. Его любимым был “Боевой городок", где он приказывал командам выбросить все свое оружие с верхнего этажа на утрамбованную землю. Команды последуют за ним, спускаясь по веревкам из окон, чтобы забрать оружие, которое будет немедленно использовано для поражения всплывающих целей дальше по улице. Большое разнообразие оптики и винтовок не прошли этот тест, что позволило усовершенствовать выбор оружия и оптических платформ. Пока что прицелы EOTech прошли его с честью. Откидная лупа не обещала ничего особенного.
  
  “Я не знаю. Шестидюймовый разброс на двухстах ярдах при стабильных условиях ...”
  
  “Шесть дюймов - это щедрость. Ваша последняя партия была больше похожа на четыре MOA. Я не могу сделать ее лучше без обмана ”, - сказал Хоффман.
  
  Генерал Сандерсон хмыкнул. “Трех-четырех МОА на восемнадцатидюймовый ствол недостаточно, чтобы оправдать это откидное приспособление. Я не могу представить, что оно переживет полевую оценку Ричарда. Позвольте мне еще раз просмотреть другую конфигурацию.”
  
  Сандерсон извлек магазин и извлек патрон из патронника, позволив ему упасть в грязь. Он прислонил очищенную винтовку к стойке для стрельбы, когда Хоффман вручил ему другую MK12, на этот раз с прицелом Trijicon 4X ACOG и смещенным красным точечным прицелом. Вставив магазин в новую винтовку, он поразил цели в обратном порядке. Он быстро сделал два выстрела по новой удаленной цели, используя оптический прицел, прежде чем повернуть винтовку на сорок пять градусов, чтобы использовать прицел с красной точкой. Быстрое двойное попадание пробило двадцатипятиярдовую мишень, сохранив четкую схему, сформированную предыдущей стрельбой. Он опустил винтовку и снова поднял ее, повторяя упражнение, начиная с двадцатипятиярдовой мишени.
  
  “Два МОА на дистанции 200 ярдов. Все четыре раунда довольно напряженные. Результаты на дистанции двадцать пять ярдов те же ”, - сказал Хоффман.
  
  “Что ж, это была хорошая концепция. Мы просто не смогли воспроизвести точность специального боевого прицела. Наклон винтовки для использования красной точки не препятствует прогрессу. Я думаю, что эта комбинация является выигрышной для наших винтовок среднего радиуса действия. Начните оснащать этой оптикой различные платформы. Фаррингтон сделал все, кроме использования паяльной лампы для ACOG. Посмотрите, испытывает ли он настоящую душевную боль из-за смещенного прицела с красной точкой. ”
  
  “Достаточно просто, генерал. Хотел бы я, чтобы мы могли использовать MK12 в реальной операции. Чертовски потрясающее оружие”, - сказал Хоффман.
  
  “В этом ирония нашей ситуации. Помимо местной работы от имени Galenden, ни одно из наших вооружений никогда не покидает территорию комплекса, и в большинстве ситуаций нам приходится использовать оборудование местного производства ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Это позор”, - сказал Хоффман, забирая винтовку у Сандерсона и очищая ее.
  
  “Я почти уверен, что вы остановились на надежном семействе винтовок AK. Они хорошо служили нам до этого момента. Спросите Фаррингтона”, - сказал генерал.
  
  Чего он не добавил к своему заявлению, так это того факта, что Фаррингтон был единственным оставшимся в живых членом первой российской команды, не считая Петровича, который был скорее дополнением к группе в последнюю минуту. Первая команда, выставленная по новой программе Сандерсона, понесла тяжелые потери. Двое убитых и один тяжело раненый. Из пяти человек, отправленных в Казахстан, только Фаррингтон и Петрович остались невредимыми. Если отбросить в сторону эту мрачную статистику, команда добилась невозможного, за что всегда приходилось платить высокую цену. Программа была разработана для создания команд, которые будут добиваться результатов при превосходящих шансах, и она неоднократно доказывала свою успешность.
  
  “Кстати о дьяволе”, - сказал Хоффман, кивая в сторону линии деревьев позади них.
  
  Ричард Фаррингтон подошел к ним, одетый как русский уличный бандит. Облегающие черные джинсы и серый свитер с высоким воротом под поношенной кожаной курткой-бомбером с толстыми лацканами дополняли образ, от которого он никогда не отказывался в компаунде. Он требовал того же от каждого члена Российской группы, находящегося под его опекой.
  
  “Генерал, у нас особый запрос от ЦРУ. Вы оставили свой телефон в коттедже ”, - сказал он, бросая спутниковый телефон Сандерсону.
  
  “Сандерсон”, - сказал он в телефонную трубку.
  
  “Генерал, это Карл Берг. У меня ситуация в Москве, которая может быть напрямую связана с исчезновением вашего агента в Мюнхене. Мой контакт сообщил о неожиданном усилении активности СВР. Источник утечки в Стокгольме находится под усиленным наблюдением, и мой парень не думает, что у нее есть больше двадцати четырех часов, прежде чем они ее заберут. Он совершенно уверен, что она не продержится и пяти минут на допросе. Она уже предложила превентивно передать моего связного в СВР в обмен на сделку. ”
  
  “Они не станут заключать с ней сделку. Они просто вытрясут из нее информацию пытками и выбросят ее труп в мусорный контейнер”, - сказал Сандерсон.
  
  “Если ей повезет. Я думаю, она посмотрела слишком много западных телевизионных шоу. Она ответственна за смерть по меньшей мере восьми их лучших исполнителей, поэтому у меня такое чувство, что она так легко не отделается. Мне нужна ваша помощь, чтобы вытащить ее из Москвы. Если она исчезнет, вся проблема исчезнет. ”
  
  “Когда вы говорите, ушло , что именно Вы имеете в виду?” Сказал Сандерсон.
  
  “В безопасности от рук русских. По моим подсчетам, у вас остался по крайней мере один оперативник в близлежащем районе операций ”.
  
  “Скорее всего, он скомпрометирован”, - ответил Сандерсон.
  
  “Тем больше причин дать ему еще одно задание и вывезти его к черту из Европы. Это важно, Терренс. Мой источник в курсе наших намерений нанести удар по "Вектору ". Он представитель старой школы времен холодной войны, который скорее умрет, чем расскажет им что-либо, но мы не можем рисковать ”, - сказал Берг.
  
  “У меня такое чувство, что вы лично заинтересованы в этом”, - сказал Сандерсон.
  
  “Соединенные Штаты обязаны ему всем. Я не могу оставить его в таком состоянии”, - сказал Берг.
  
  “Скажи мне, почему ЦРУ не может убрать ее с улиц?”
  
  “Напряженность сейчас высока. Русские схватили высокопоставленного офицера ЦРУ из нашего посольства в Стокгольме. Мы не можем позволить себе эскалации, и директор не разрешит использование активов Отдела специальных операций на территории России ”, - сказал Берг.
  
  “Вы спрашивали директора?”
  
  “Мне не нужно его спрашивать. Они не санкционируют похищение гражданина России”.
  
  “А как насчет другого варианта?”
  
  Молчание Карла Берга стало ответом на вопрос.
  
  “ЦРУ было бы готово убить ее, чтобы защитить этот секрет?” Сказал Сандерсон.
  
  “Я действительно не могу говорить о том, что может предпринять ЦРУ. Я узнал об этой проблеме всего несколько минут назад. Я знаю, что уличное убийство было бы намного проще, чем похищение кого-либо под активным наблюдением. Я позвонил вам первым, потому что ваши оперативники доказали свою исключительную эффективность в операциях такого типа ... и потому что я совершенно уверен, что ЦРУ откажется от рейда на Вектор, если я представлю эти новые факты. Мы не можем этого допустить. Иранцы внедрились в программу, и это только вопрос времени, когда в их руки попадет что-то похуже вируса зулу.”
  
  “Мои оперативники не станут убивать мирного жителя. Если ее невозможно взять живой, я предлагаю вам начать разрабатывать планы вашей поездки в Москву. О каком виде наблюдения мы говорим?” Спросил Сандерсон.
  
  “Скорее всего, на нижнем конце спектра. Они сделали себя достаточно очевидными, что не требует большого мастерства. Плюс, они, вероятно, делают то же самое по крайней мере с дюжиной других подозреваемых ”.
  
  “Я собираюсь сжечь этим двух оперативников”, - сказал Сандерсон.
  
  “Я уже сталкивался с подобной ситуацией раньше, поэтому знаю, что это отстой. Все время и инвестиции потрачены впустую на что-то, казалось бы, незначительное. Мне хорошо знакомо это чувство”, - сказал Берг.
  
  “Я доверяю твоей оценке ситуации. Во всяком случае, ты продемонстрировал сверхъестественный талант предсказывать будущее. Я все устрою. Если не возникнут непредвиденные обстоятельства, я могу прислать двух оперативников завтра к полудню. Мне понадобится конкретная информация о цели и ограниченная материально-техническая поддержка от вашего агентства. Будьте готовы к передаче полномочий. Похитить ее с улицы - моя проблема. Вывезти ее из России - твоя. ”
  
  “Отлично. Я немедленно приступаю к работе со своей стороны. Мой контакт сможет предоставить большую часть информации, которая вам понадобится для определения местонахождения цели. Я немедленно передам это. Вы уже получили известия от Петровича? У нас была интересная встреча с доктором Злом.”
  
  “Завтра утром у него запланирована видеоконференция. Я соберу всю команду, включая молодую женщину из Лэнгли. Кстати, я планирую нанять ее. Я не уверен, где вы находите этих роковых женщин, но я бы хотел провести экскурсию по фабрике. Пройдя небольшое дополнительное обучение, она могла бы дать Джессике Петрович шанс заработать свои деньги. Она уже сломала один нос. Вторая партия "русских’ немного более шумная, чем первая. Это было вполне заслуженно ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Звучит так, будто они идеально впишутся в московское метро”, - сказал Берг, явно уклоняясь от остальных комментариев Сандерсона.
  
  Сандерсон потерял обеих женщин программы во время домашней операции по остановке "Истинной Америки" и видел мало шансов, что кто-либо из них когда-либо вернется. Дхия Кастильо пережила свои огнестрельные ранения, но навсегда потеряла способность в полной мере использовать свою основную руку для стрельбы. Кроме того, полное воздействие ее травм невозможно было определить без интенсивной физиотерапии. Для всех практических целей она завершила программу. В результате осталась Джессика, которая может продолжать обслуживать программу в ограниченном качестве, а может и нет. Он подозревал, что Дэниел и Джессика не смогут долго оставаться в стороне от акции, но он не собирался настаивать на их ответе. Он был удовлетворен, просто зная, что они официально не сказали ему “отвали”. Пока.
  
  “Будем надеяться, что им не придется ехать на метро, чтобы сбежать. Я полагаю, эти контакты с мафией смогут предоставить что-то более существенное, чем билеты на метро?”
  
  “Петрович уже поделился этим камнем?” Спросил Берг.
  
  “Он чувствовал, что нам нужно будет провести углубленное обсуждение этого до его телеконференции. Я не уверен, что я чувствую по этому поводу”, - сказал Сандерсон.
  
  “Честно говоря, я тоже”, - сказал Берг. “Больше всего Дэниела беспокоило увольнение. Ваш мальчик не слишком разговорчив, но мы пришли к такому же выводу во время обратной поездки в Берлингтон. Самый безопасный способ добраться до границы с Казахстаном, скорее всего, предполагает использование лодки и нескольких заранее подготовленных транспортных средств. Резников также хорошо отозвался о Новосибирске. Мы имеем дело с уникальной частью страны. Новосибирск - третий по величине город России, но он не похож ни на Москву, ни на какой-либо другой западный город. Язык, обычаи ... все немного по-другому. Чем меньше контактов вашей команды с местными поставщиками, тем лучше. Реформы Путина, возможно, в основном на словах, но аналитики моего российского региона говорят, что регионы, находящиеся вне досягаемости Москвы, даже не утруждают себя чтением по его губам. Мы не можем позволить себе привлекать к себе ненужное внимание. Никто не ставит под сомнение мафию, ни в крупных городах, ни за их пределами. Я получил разрешение от своего директора предложить до десяти миллионов долларов в обмен на их сотрудничество и поддержку. ”
  
  “Это огромная цена. Я полагаю, вы начнете переговоры о снижении?”
  
  “Конечно”, - сказал Берг. “Я полностью ожидаю, что меня будут шантажировать в последний момент”.
  
  “Что, если они будут настаивать на десяти?” Спросил Сандерсон, теперь точно зная, почему Берг затронул тему денег.
  
  “Что ж, - признался Берг, - я надеялся, что вы, возможно, согласитесь покрыть любые расходы, превышающие мой бюджет”.
  
  Сандерсон покачал головой и рассмеялся. “Позвольте мне прояснить ситуацию. Я не только предоставляю вам машину для вашей поездки, но теперь еще и должен внести свой вклад в оплату бензина?”
  
  “Что я могу сказать? В бюджете тайного иностранного вторжения не так уж много денег”.
  
  “И сейчас только май”. Сандерсон вздохнул.
  
  “Может быть, нам повезет, и они попросят всего пять миллионов”.
  
  “Не рассчитывай на это. Обязательно передай мне любую информацию о банковских маршрутах, которую они предоставят. Я могу покрыть недостачу ”.
  
  “В один прекрасный день мы с тобой сядем и выпьем вместе. На данный момент я у тебя в долгу не перед одним”, - сказал Берг.
  
  “Я подозреваю, что ты будешь должен мне всю винокурню до того, как это закончится, Карл. Позвони мне, когда будет достигнуто соглашение с русскими. Мы начнем этап планирования завтра, основываясь на мнении Дэниела”.
  
  “Звучит заманчиво. Завтра Резников позвонит своему контакту из "братвы". Я прослежу за этим звонком и возьму его на себя, если они заинтересуются. На этом этапе участие Резникова будет ограничено двумя дополнительными звонками для подтверждения того, что мы сотрудничаем с мафией ”.
  
  “Это странная договоренность. Как вы перенаправляете вызов?”
  
  “Спутник. Сначала у меня была та же мысль, но Резников не стал возражать против использования спутниковой связи для проверок. Он беспокоится, что я аннулирую его контракт, если команда не вернется целой и невредимой. Он утверждает, что скрывает часть критически важной информации, которая не будет раскрыта до завершения его последнего звонка ”, - сказал Берг.
  
  “Ему не приходило в голову, что ты просто вышибешь ему мозги, что бы ни случилось?”
  
  Берг помедлил с ответом, что подтвердило его другое подозрение. “Он пытается каким-то образом контролировать конечный результат. Я думаю, это спокойствие духа”.
  
  “Нет ничего плохого в небольшой надежде”, - сказал Сандерсон.
  
  Сандерсон отключил звонок и повернулся к Хоффману.
  
  “Это войдет в легенды, Джаред. Миссия, которая выпадает раз в жизни”.
  
  “Похоже, здесь это в порядке вещей”, - сказал Хоффман.
  
  “Вот что происходит, когда ты становишься последним вариантом”.
  
  
  Глава 20
  
  
  
  9:14 вечера
  Северо-Западный округ
  Москва, Российская Федерация
  
  
  Николай Мазуров завернул за угол здания и заметил черный седан. Он спрятал свое тело, позволив лишь небольшой части своей головы пробить плоскость здания. Он только что пробежал вдоль западной стороны жилого дома, пробираясь по узкому проходу, соединяющему задний переулок с бульваром Расковой, и не заметил никакого движения ни с одной стороны дороги. Пустая улица соответствовала его собственной оценке разведслужб этого отдаленного северо-западного пригорода Москвы. В основном состоящий из многоквартирных домов советского периода, он обслуживал семьи из низшего среднего класса или недавних выпускников колледжей, большинство из которых не могли позволить себе такую роскошь, как автомобиль. Ему пришлось бы быть бесконечно осторожнее с пешеходами, хотя на самом деле так или иначе не имело бы значения, кто увидит их на улице. Его время в качестве агента под глубоким прикрытием в России закончилось сегодня вечером.
  
  Генерал Сандерсон заверил его, что похищение Люси Павриковой станет приоритетом номер один российской службы внешней разведки в ближайшие дни, не оставив камня на камне от Москвы и прилегающих районов. Он должен был покинуть Европу вместе с Райнхардом Клинкманом и в конце концов найти дорогу к новому аргентинскому убежищу Сандерсона.
  
  Мысль о более теплой погоде вполне устраивала Николая. Он привык к своей жизни в Москве, но жаждал большего. Ему было за тридцать, и почти все время службы он провел в Москве, просто выжидая в тени. Он учился в Московском университете, получив диплом преподавателя по специальности "Иностранные языки". Неудивительно, что он освоил английский как носитель языка и смог получить место в средней школе в пригороде Москвы, преподавая английский язык ученикам средних классов. Посещать колледж и преподавать английский четырнадцатилетним подросткам было не совсем тем, что он имел в виду, потратив почти четыре года на обучение по адской программе Сандерсона. С другой стороны, он был одним из немногих выживших выпускников оригинальной программы Black Flag. По словам Сандерсона, уровень выживаемости был катастрофически низким, и большинство выживших прошли через ад на земле, чтобы вернуться. Из-за этого он действительно не мог жаловаться на то, что бросил свою московскую жизнь. На самом деле это никогда не принадлежало ему с самого начала.
  
  Он поднял штурмовую винтовку OTs-14 с глушителем к выщербленному бетонному краю здания и плотно прижал к плечу оружие в форме “буллпап”. OTS-14 “Гроза” использовалась исключительно российским спецназом или подразделениями Министерства внутренних дел. Патронник рассчитан на стрельбу дозвуковыми боеприпасами 9x39 мм. Дозвуковые патроны, оснащенные глушителем, сделали “Грозу” одним из самых бесшумных российских штурмовых орудий на рынке.
  
  Николай посмотрел в 3-кратный оптический прицел, прикрепленный к ручке для переноски винтовки, и прицелился в одну из двух голов, видневшихся через заднее стекло седана. В отличие от автомобиля, припаркованного в переулке, он не мог незамеченным подъехать к седану на бульваре Расковой. Четырехполосная дорога была хорошо освещена по российским стандартам, а бордюрное пространство по обе стороны улицы было в основном пустым. Черный седан был одной из немногих машин, припаркованных перед многоквартирным домом Павриковой.
  
  Он смог застрелить двух агентов в переулке в упор, из окна со стороны водителя. У него не было бы такой роскоши с этими двумя, и ему нужно было поразить их обоих в быстрой последовательности. Он выбрал голову слева, поскольку она уже была частично скрыта рамой седана. Сначала сделай самый сильный выстрел. Он прислонил глушитель к зданию и навел перекрестие прицела с зеленой подсветкой. Николай нажал на спусковой крючок, как его учили много лет назад, продолжая фокусироваться на цели в перекрестии прицела. Точка прицеливания прицела и точка попадания будут одинаковыми на этой дистанции. Дозвуковые боеприпасы на расстоянии менее пятидесяти метров сохраняли ровную траекторию.
  
  "Гроза" треснула, вгрызаясь в бетон, когда первый снаряд устремился к своей цели. Заднее стекло стало белым, закрывая ему обзор второй мишени, поскольку попадание снаряда в защитное стекло привело к тому, что все заднее стекло разбилось вдребезги. Он предвидел эту проблему. Поле зрения прицела позволило ему увидеть большую часть головы второго человека, когда он делал первый снимок, что дало ему систему отсчета для предстоящей стрельбы вслепую. Он переместил перекрестие прицела с маленького отверстия в непрозрачном окне на предыдущее местоположение второй головы. Он использовал миллиметровые точки перекрестия, чтобы измерить смещение, и дважды нажал на спусковой крючок. Остальная часть окна разрушилась от попадания двух винтовочных пуль. Через оптический прицел он мог видеть, что третьего выстрела не потребуется. Два больших красных пятна покрывали покрытое паутиной трещин лобовое стекло в нескольких футах друг от друга.
  
  Николай оглядел городскую улицу и несколько секунд прислушивался. Глушитель винтовки исказил звук стрельбы из стрелкового оружия до уровня обычной петарды, которая все еще могла привлечь значительное внимание. Ничего. Он уставился на различные окна, видимые с его позиции. Шторы оставались на месте, а неосвещенные окна оставались темными. Даже если бы кто-то решил взглянуть, он бы дважды подумал, прежде чем вызывать полицию. Уличная стрельба обычно означала одно: русская мафия. Обращение в полицию служило только одной цели — идентифицировать себя как возможного свидетеля, а свидетели преступлений мафии в России живут очень недолго. Для среднестатистического гражданина было бы лучше позволить полиции наткнуться на место преступления.
  
  Удовлетворенный тем, что стрельба ускользнула от всеобщего внимания, он подбежал к машине, чтобы убедиться в работе своих рук. Быстрый взгляд внутрь подтвердил, что его стрельба была точной. Оба тела лежали, прижавшись друг к другу, на центральной консоли автомобиля. Темная жидкость вытекала из зияющих отверстий, которые когда-то напоминали человеческие лица. Он побежал трусцой к углу боковой улицы, на которой стояла третья машина наблюдения СВР.
  
  “Вторая группа наблюдения нейтрализована”, - прошептал он.
  
  Его горловой микрофон преобразовывал вибрации его голосовых связок в звук, который передавался Клинкману и водителю его собственной машины поддержки.
  
  “Принято. Вторая команда нейтрализована. Я открыл дверь. Готов, - ответил Клинкман.
  
  “Прорваться и устранить цель. Я двигаюсь прикрывать третью группу наблюдения”, - сказал Николай.
  
  “Лучше поторопиться. Я иду внутрь”.
  
  
  * * *
  
  
  Люся Паврикова налила бокал белого вина из недорогой бутылки, которую она прихватила вечером по пути домой. Она ушла в половине седьмого, позже, чем большинство, надеясь получить отсрочку от своих новых теней. Не менее двух агентов следовали за ней, куда бы она ни пошла, независимо от времени. На тот момент она боялась выходить из своей квартиры в нерабочее время утром или вечером, когда остальные обитатели ее дома ездили туда-сюда на работу, надеясь предотвратить похищение на улице. Она знала, что в основном принимает желаемое за действительное. Если бы СВР хотела взять ее под стражу, они бы без колебаний взяли ее посреди Красной площади в Первомай. Единственное место, которого они пока избегали, - это здание ФСБ на Лубянской площади. Она знала, что они выуживали зацепки, откровенно потея над всеми, кто, возможно, был связан с Центром специальных операций на Лубянке. Они еще ни на кого не нападали, но смерть нескольких агентов СВР гарантировала, что действие СВОДА правил будет приостановлено до тех пор, пока они не обнаружат утечку. Это был только вопрос времени, когда они начнут их облаву, и как только они исчезнут, у нее не останется надежды, что они когда-нибудь снова увидят дневной свет.
  
  Она сделала большой глоток крепкого шардоне и снова наполнила бокал, решив проверить свои тени. Она прошла мимо телевизора, ненадолго заслонив своей соседке по комнате обзор какого-то бессмысленного реалити-шоу, основанного на жизнях жен нескольких российских миллионеров. Дачные принцессы или что-то столь же бессмысленное. Ее соседка по комнате провела большую часть вечера, бездумно тоскуя по жизни, представленной в шоу, которое выходило в эфир каждый будний вечер. Имея более ста тысяч миллионеров только в Москве, Кате еще предстояло завоевать своего рыцаря в сверкающем Mercedes. В данный момент опасения Кати бледнели по сравнению с собственными опасениями Люси, и она молилась, чтобы ее соседке по комнате не захотелось сегодня вечером поболтать. Если бы ей повезло, телеканал повторил бы вчерашний выпуск сразу после этого, и Катя была бы заперта на еще один час утечки мозгов. К тому времени Люся уже будет в отключке в их общей спальне.
  
  Люся отодвинула тонкую занавеску, прикрывавшую окно их гостиной, и выглянула пятью этажами ниже на многолюдную улицу. Сквозь темное лобовое стекло знакомого черного седана, припаркованного внизу, она уловила слабый оранжевый огонек сигареты, которая на секунду ярко вспыхнула. Машина была припаркована в нескольких транспортных средствах от ближайшего уличного фонаря, погруженная в темноту, которая всего несколько минут назад поглотила город. Слабый голубовато-красный свет на горизонте все еще виднелся между запутанным лабиринтом многоквартирных домов, видимых из ее окна. Теперь она ненавидела ночь. Всего два дня такого дерьма, и она боялась ложиться спать. Ей пришлось бы напиться до полусонного состояния, чтобы вообще заснуть. Она знала, что ничего не сможет сделать, чтобы остановить агентов, если они решат похитить ее, но мысль о том, что они вышибут дверь посреди ночи, приводила ее в ужас.
  
  Реальность ее ситуации все еще не была полностью осознана, и она на самом деле не разработала никакого плана действий. Ее время на работе было слишком напряженным, чтобы остановиться и сосредоточиться на ситуации. У CSN было несколько текущих операций, которые требовали от нее безраздельного внимания, и по дороге на работу она в основном оглядывалась через плечо на головорезов, приставленных следить за ней. Время, проведенное в квартире, было омрачено постоянным содержанием алкоголя в крови, что, вероятно, лишило ее права готовить себе ужин в микроволновке. Если их тактика заключалась в том, чтобы напугать ее до полусмерти, она должна была отдать им должное.
  
  Ее единственным утешением было то, что они делали то же самое со всеми остальными в ее офисе. Большинство ее коллег открыто не обсуждали это, но некоторые открылись ей, полагая, что утечка произошла из СВР. Казалось, что это преобладающая теория среди агентов в ее офисе, но она все еще ощущала едва ощутимое напряжение, связанное с сомнением, которое подпитывало отчуждение. Это было худшей частью для нее. Кроме нескольких близких друзей в ее подразделении, все в штабе теперь избегали ее. Она была запятнана, пока они не выяснили это.
  
  Она еще раз взглянула на седан, задаваясь вопросом, что они сделают, если она спустится по лестнице и предложит Капарова. Будут ли они снисходительны? Ее парень так не думал. Он загнал ее в угол на лестничной клетке после того, как утром она прошла охрану и начала свой путь на четвертый этаж. Их свидание длилось меньше минуты, но он ясно дал понять, что продажа Капарова не облегчит ее ношу. Ее будут безжалостно пытать, пока у них не будет всего, затем ее растворят заживо в ванне с кислотой. Она будет неизмеримо страдать, и никаких следов ее тела никогда не найдут. Преровский поставил на карту не меньше, поэтому она не была уверена, были ли его слова предназначены для того, чтобы прояснить ее ситуацию или угрожать ей. Судя по его внезапному появлению и тону, она склонялась к последнему. Вот и все для их отношений.
  
  Она решила налить еще, улыбнувшись своей соседке по комнате, которая оторвалась от телевизора и чуть было не спросила, что ее беспокоит. Она могла прочесть это по ее лицу, но что-то милосердно втянуло ее обратно в драму, разворачивающуюся на экране. За пределами "часа Дачной принцессы" Катя была сострадательным другом и хорошей соседкой по комнате. Люся намеренно рассчитала время своего возвращения на кухню, чтобы избежать рекламы. Ее подруга спросила бы ее, что случилось, а она была не в том эмоциональном состоянии, чтобы отказаться от сочувствующего плеча. Она предпочла отключиться и проснуться навстречу новому дню. Дню, в котором не было черных седанов и серьезных мужчин, следующих за ней в метро.
  
  Она схватила бутылку вина и приготовилась вылить ее содержимое в свой бокал, когда дверь в ее квартиру внезапно открылась, и на пороге появился темноволосый мужчина в черных брюках и серой ветровке.
  
  
  * * *
  
  
  Рейнхард Клинкман почувствовал, как сдвинулся рычажок запорного механизма, и проверил дверную ручку, которая повернулась свободно. Достаточно легко. Он достал из рюкзака пневматический пистолет размером с пистолет и нажал на предохранитель. Пистолет был заряжен шестью самозаряжающимися дротиками. При попадании каждый дротик выделял достаточно нейротоксина, чтобы мгновенно вывести из строя трехсотфунтового человека, в первую очередь поражая скелетно-мышечную систему. Токсин подействовал на свою цель мгновенно, почти мгновенно лишив мелкой моторики и приведя к полному параличу через несколько секунд.
  
  В данном случае он не хотел попасть не по той цели. Разведданные показали, что у Люси был сосед по комнате, который выглядел удивительно похожим. У обоих были длинные светлые волосы, голубые глаза и схожее телосложение. Фотография, предоставленная их контактом, не помогла бы в этой ситуации. С этой фотографией ему пришлось бы не торопиться. Он не мог позволить себе нести Люсю вниз по пяти лестничным пролетам, учитывая их сжатые сроки. С другой стороны, если Люся немедленно не смирится с ситуацией, которую он представил, ему придется заново привыкать к ношению оружия пожарного. Он действительно надеялся, что она будет благоразумна. Он затянул ремни рюкзака и глубоко вздохнул, прежде чем открыть дверь.
  
  Сцена была замечена до того, как он отреагировал физически. Женщина на диване посмотрела в его сторону с открытым ртом, но не предприняла немедленной попытки встать. Другая отреагировала без колебаний. Она отбросила бутылку вина в сторону, чтобы дотянуться до маленькой подставки для ножей рядом с раковиной. Он поднял пистолет и выстрелил одним дротиком в женщину на диване, заставив застыть тупое выражение ее лица. К тому времени, когда он прицелился в Люсю, агент достал со стойки пятидюймовый клинок с толстой ручкой и держал его перед ней в отчаянной попытке установить господство. Он надеялся, что его русский ничего не упустил при переводе.
  
  “Люся, дротики в этом пистолете срабатывают мгновенно. Ты не пройдешь дальше кухонной стойки. Мне нужно вытащить тебя отсюда прямо сейчас, поэтому, пожалуйста, брось нож и следуй за мной. Мои инструкции просты. Так или иначе, ты уходишь со мной. ”
  
  “Я тебе ничего не скажу”, - сказала Люся, угрожая ему ножом.
  
  “Я не задаю никаких вопросов. Вы в серьезной опасности, и меня послали доставить вас в безопасное место”.
  
  “Кто тебя послал?” - требовательно спросила она.
  
  “Я не могу разглашать это. Кто-то может подслушивать. Мне нужно, чтобы ты доверяла мне, Люся. Ты играла и проиграла. Твоя жизнь здесь закончена, если ты хочешь остаться в живых. Другого выхода нет. Если ты не выйдешь со мной в ближайшие три секунды, мы сделаем это трудным путем ”, - сказал Клинкман.
  
  “С ней все в порядке?” Спросила Люся, глядя на свою соседку по комнате.
  
  “С ней все в порядке. Она проснется в течение часа с сильной головной болью. Пора уходить”.
  
  Люся положила нож обратно на стойку и прошла вперед. “Мне нужна моя сумочка?”
  
  “Нет. Люси Павриковой больше не существует”, - сказал Клинкман, протаскивая ее через дверной проем.
  
  
  * * *
  
  
  Агент Борис Шелепин навел оптический прицел с большим увеличением и уставился через оптику низкой интенсивности в квартиру, на которую они нацелились. Женщина Паврикова только что уставилась на машину наблюдения, расположенную на главной улице напротив входа в ее многоквартирный дом. Вид вездесущей машины заставил ее сделать большой глоток из бокала белого вина, которое она наливала большую часть вечера. Он пожалел, что им не выделили подходящий пост наблюдения в одной из соседних квартир. Сосед Павриковой по комнате был так же приятен на вид, и он был бы не против получить лучший обзор их квартиры. С улицы обзор был ограничен. Они припарковали фургон как можно дальше по боковой улице, чтобы увеличить глубину обзора, но он все равно не мог видеть дальше входной двери, которая находилась посередине тесной общей зоны, служившей им кухней и гостиной.
  
  Он не потрудился спросить у начальника своего отдела СВР разрешения на “реквизицию” одной из квартир напротив квартиры Павриковой. Его босс ясно дал понять, что целью его группы наблюдения было запугивание. Они должны были поддерживать явное присутствие в жизни Люси Павриковой за пределами штаб-квартиры ФСБ на Лубянке. Его начальство использовало термин "физическое наблюдение". Агенты Службы внешней разведки проверили остальную часть Павриковой с электронной точки зрения. Квартирный телефон. Сотовый телефон. Электронная почта. Подслушивающие устройства. Удаленные камеры. Все это будет контролироваться на расстоянии. Его команда будет выполнять черную работу, которая его вполне устраивала. Ему просто хотелось получше рассмотреть задницу Павриковой или ее соседки по комнате. У него сработало бы и то, и другое.
  
  Он мог видеть кончик ее белокурого хвостика перед холодильником, что означало, что через минуту или две она снова появится у витрины с вновь наполненным бокалом вина. Он опустил оптический прицел и повернулся к своему товарищу, который задремал на водительском сиденье. Он толкнул агента локтем.
  
  “Потерпи еще немного. Такими темпами она напьется, чтобы уснуть”, - сказал Шелепин.
  
  “Мы возвращаемся, когда в квартире станет темно?” - спросил водитель.
  
  “Да. Мы оставим две машины следить за выездами”, - сказал Шелепин.
  
  В дополнение к машине, припаркованной на улице перед квартирой, у них была еще одна, застрявшая в узком служебном переулке позади здания. Переулок вел к заднему служебному входу, который позволял легко добраться до больших мусорных баков, расположенных в темном месте рядом с главной лестницей. Двери были заперты изнутри на висячий замок с тех пор, как они начали наблюдение за Павриковой, что было стандартной процедурой во многих многоквартирных домах. Арендодатель или владелец здания лично встречался с бригадой по вывозу мусора и открывал дверь, одновременно передавая бригаде еженедельный платеж ... большая часть которого в конечном итоге попадала в руки местной мафии. Тем не менее, местные правила пожарной безопасности требовали наличия двух работающих выходов на первом этаже, поэтому у нескольких жильцов были ключи от висячего замка. Они не могли рисковать, что Люся окажется одной из них.
  
  Он вытянул руки на своем сиденье, изогнувшись всем телом, чтобы заглянуть в непроглядно черные глубины фургона. Темная фигура, сидящая прямо за водителем, хрустнула костяшками пальцев.
  
  “Делая это, ты заработаешь себе артрит”, - сказал Шелепин.
  
  “Это бабушкины сказки”, - сказал агент.
  
  Сотовый телефон осветил внутреннюю часть подставки для напитков на центральной консоли фургона, осветив всех мягким голубым светом и осветив агента на втором ряду сидений фургона, который прищурился. Шелепин схватил телефон и ответил.
  
  “Агент Шелепин”.
  
  “Какого хрена ты не отвечаешь на свое радио? В квартиру только что вломились! Никто не отвечает на звонки!”
  
  Шелепин не потрудился поднять прицел, чтобы осмотреть квартиру. Тренировка и инстинкт взяли верх, сказав ему не терять времени. Он зашипел на водителя и схватил свою портативную рацию.
  
  “Пошли. Входная дверь”, - сказал он, прежде чем заговорить в микрофон. “Докладывают подразделения наблюдения. Это Шелепин! Немедленно доложите о своем статусе!”
  
  Фургон рванулся вперед, направляясь к главной улице. Он не получил ответа ни от одного из подразделений. За несколько секунд до поворота за угол он снова приложил телефон к уху.
  
  “Что произошло в квартире?”
  
  “Один человек выбил дверь и застрелил соседа по комнате. Ваша цель ушла добровольно. Каков статус других агентов?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Шелепин как раз перед тем, как фургон резко повернул направо на бульвар Расковой, прижав его к пассажирской двери.
  
  
  * * *
  
  
  Николай Мазуров добежал до угла как раз вовремя, чтобы услышать визг шин фургона, подтвердивший одно из их самых важных предположений об операции СВР. Их специалист по электронике в течение нескольких часов изучал электронную подпись соседей и обнаружил несколько подозрительных полос пропускания, которые могли указывать на наличие подслушивающих устройств или беспроводных камер. Он не мог быть уверен, поскольку каждое домохозяйство в этом районе с низким доходом использовало ту или иную форму пиратской электроники. Поскольку эти устройства в основном были нелегальными на международном рынке, производители не беспокоились о соответствие их продукции признанным международным стандартам пропускной способности. Диапазоны пропускной способности этих нерегулируемых устройств сильно варьировались, создавая электронную подпись, которая, согласно их технологиям, выглядела как “гребаная мозаика”. Даже на этой мозаике был узор, который можно было расшифровать, если бы было достаточно времени, но время сегодня не было роскошью в их меню. Они прибыли незадолго до шести часов, за несколько минут до того, как их цель вышла из ближайшей станции метро. Они просто предположили, что квартира была подстроена под видеопотоки, что означало, что их обратный отсчет начался с того момента, как Клинкман вышиб дверь Павриковой.
  
  Николай рискнул быстро выглянуть и увидел серебристый фургон, несущийся к перекрестку. У него не было времени на меткие полуавтоматические выстрелы. Он переключил переключатель скорострельности на автоматический режим и поднял винтовку, прижав глушитель к углу здания и наклонив оружие на сорок пять градусов, чтобы использовать маленький прицел с красной точкой, прикрепленный сбоку.
  
  “Атакую вражеский фургон. Прошу забрать на Расковой перед целевым зданием”.
  
  Не дожидаясь ответа, Николай выпустил продолжительную, но контролируемую очередь по переднему лобовому стеклу, несколькими очередями пробив стекло прямо перед водителем. Его следующая очередь выбила большую часть лобового стекла со стороны пассажира. Фургон вильнул влево и ускорился на перекрестке, едва не врезавшись в угол, который скрывал его. Неуправляемый автомобиль промчался мимо него и врезался в уличный фонарь на противоположной стороне бульвара Расковой, отбросив темную тень на этот район.
  
  Николай быстро переместился на защищенную сторону угла здания и выпустил оставшиеся патроны из винтовки в заднюю часть фургона. Быстро меняя магазины для винтовки, он заметил, что в окнах наверху появилось несколько огней. Их график только что был сверхускоренным. Без колебаний он выровнял Groza и систематически пробивал задний отсек фургона тридцатью патронами из нового магазина. Он перезарядил винтовку, держа ее направленной в сторону фургона, и использовал боковое зрение, чтобы ориентироваться на улице. Любое движение внутри разбитой машины вызвало бы еще один стальной вихрь из оружия Николая. В наушниках у него затрещало.
  
  “Выходит из квартиры с нашей посылкой”.
  
  Он заметил движение слева от себя и быстро оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что Клинкман и Паврикова вошли через парадную дверь.
  
  “Улица свободна. Где, черт возьми, фургон?” Сказал Николай.
  
  “Поворачиваю на Расковой”, - ответил его наушник.
  
  На Расковой появилась пара фар, которые быстро приближались к ним. Николай напрягся, и Клинкман отступил в нишу здания. Огни дважды мигнули, успокаивая их беспокойство и возвращая их на открытое место.
  
  “Пошли”, - сказал он, все еще сосредоточенный на последней оставшейся непосредственной угрозе.
  
  Он начал пятиться по тротуару, в то время как Клинкман и Люся побежали трусцой к мчащемуся фургону. К тому времени, как Николай через несколько секунд забрался в фургон, Клинкман заменил электронщика в качестве водителя. Фургон проехал по улице Расковой и свернул на боковую улицу. Если бы их план все еще оставался в силе, Клинкман нашел бы следующую крупную дорогу, ведущую на север.
  
  Он протянул руку Люсе Павриковой. “Приятно познакомиться с тобой, Люся”.
  
  Слезы, текущие по ее лицу, были освещены мягким зеленым светом маленького портативного компьютера, установленного на столе за вторым рядом сидений. Она неуверенно пожала ему руку, но ничего не сказала.
  
  “Как мы выглядим?” спросил он техника, стоящего на коленях перед компьютером.
  
  Техник печатал в течение нескольких секунд, прежде чем поднять глаза.
  
  “Подразделения СВР были отозваны с ближайшего места наблюдения, чтобы отреагировать. Они на месте через пятнадцать минут. Направлены подразделения полиции. Они должны прибыть в течение пяти минут. Им потребуется время, чтобы разобраться в беспорядке. К тому времени, как они объявят тревогу, мы будем в другом транспортном средстве ”, - ответил Люк Фортье.
  
  “Внимательно следите за этим. Если нам понадобится сменить транспорт раньше, мы будем импровизировать”, - сказал Николай.
  
  Он повернулся к Павриковой, которая смотрела в окно. “Мой коллега полностью объяснил вашу ситуацию?” он спросил.
  
  Она кивнула.
  
  “У вас есть какие-нибудь вопросы?”
  
  “Что будет с моей семьей?”
  
  “Их будут допрашивать. Некоторое время за ними наблюдали, но ничего сверх этого. Это не Советский Союз твоего отца ”.
  
  “Увижу ли я их снова?”
  
  “Это не от меня зависит. Тебе придется решить это со своими новыми друзьями”, - сказал он.
  
  “А кто именно мои новые друзья?”
  
  “Я не уполномочен делиться этой информацией. Мы всего лишь команда доставки. Я предупреждаю вас принять их предложение”, - сказал Николай.
  
  “Что, если я не соглашусь?”
  
  “Тогда твое изуродованное тело найдут где-нибудь за пределами Москвы через несколько дней”, - сказал Николай.
  
  “Я должен был знать лучше, чем доверять Юрию. Он настолько влез в задницу этого динозавра времен холодной войны, что, вероятно, никогда не переставал рассматривать возможность того, что Капаров работал на ЦРУ. Спасаю матушку Россию, черт возьми. Капаров - крот ЦРУ ”, - выплюнула она в него.
  
  “На твоем месте я бы не повторял этого снова. Никогда”, - сказал он и приставил рабочий конец глушителя OTs-14 к ее лбу. “Если только ваше конкретное намерение не состоит в аннулировании любых договоренностей, которые были достигнуты от вашего имени. И для протокола, Юрий Преровский и его босс-динозавр времен холодной войны спасли вашу задницу от жалкой смерти. Они настояли на том, чтобы тебе дали второй шанс.”
  
  “Как великодушно с их стороны. Я исчезаю, и для них ничего не меняется”, - произнесла она, шмыгая носом и вытирая лицо.
  
  “Разоблачение Капарова отдало бы тебя в руки очень разозленных оперативников Директората. Ты думала, они предоставят тебе какую-то сделку об иммунитете?” спросил он, пристально глядя ей в лицо.
  
  Она отвела глаза, что сказало ему все, что ему нужно было знать. Он был удивлен, что она могла быть такой наивной, даже для технического агента.
  
  “Ты это сделала. Что ж, сейчас ты самая счастливая женщина в Москве. Еще пять минут назад вы были на пути к жестоким пыткам и групповому изнасилованию до смерти на каком-то неизвестном сыром складе. Я бы сказал, что ваши возможности значительно улучшились благодаря вашим друзьям. ”
  
  Она начала безудержно рыдать, что вполне устраивало Николая. Ей нужно было как можно больше сдержать этот эмоциональный всплеск, прежде чем они передадут ее ЦРУ. Ей нужно было быть как можно более уравновешенной во время трансфера. Полная бутылка вина, которую она выпила за последний час, усугубила эту проблему. Он проследит, чтобы они это поняли, хотя и надеялся, что она немного протрезвеет к тому времени, как они доставят товар. У нее был шанс выйти из этого невредимой, и он был счастлив увести ее от неминуемой участи в руках Службы внешней разведки.
  
  Более того, он был рад узнать, что его десятилетняя работа под прикрытием не была скомпрометирована по какой-то тривиальной причине. Сандерсон не знал, какие агенты ФСБ выиграют от похищения Люси, но Николай всегда считал приоритетом узнать имена и звания старших агентов Федеральной службы безопасности. Простое упоминание о Капарове и его непосредственном подчиненном связало для него весь сценарий воедино. Если заместитель директора Отдела оценки биологического оружия и химической угрозы ФСБ помогала ЦРУ, то устранение Люси Павриковой имело прямое отношение к будущей операции по устранению беспорядка с биологическим оружием, который был развязан в мире.
  
  Его единственным сожалением было то, что он не сможет непосредственно участвовать в операции. Он был официально отозван с российской территории, чтобы вернуться в Аргентину. Поскольку Люк не мог определить со стопроцентной уверенностью, что СВР не использовала внешние камеры возле жилого дома Павриковой, им пришлось предположить, что и его, и Клинкмана в конечном итоге опознают. Сандерсон сильно подозревал, что изображения, сделанные уличными камерами видеонаблюдения в Стокгольме, привели к недавнему исчезновению одного из их оперативников. До тех пор, пока их личности не будут существенно изменены, они будут ограничены Северной и Южной Америкой.
  
  
  Глава 21
  
  
  
  16:55 вечера
  Штаб-квартира Службы внешней разведки (СВР)
  Пригород Ясанево, Москва, Российская Федерация
  
  
  Войдя в охраняемый конференц-зал, Дмитрий Арданкин вытянулся по стойке "смирно" перед директором Службы внешней разведки и ждал разрешения занять место. Будучи заместителем директора Директората S, Арданкин ежедневно посещал кабинет директора, и не всегда на приятных условиях. За время его пребывания в должности его директорат пережил свою долю неудач, казусов и дезертирства, но он также провел несколько самых известных успешных зарубежных операций в новейшей истории Директората. Не говоря уже о еженедельных, если не ежедневных “заданиях”, выполняемых его оперативниками из Заслона от имени более влиятельных правительственных чиновников Федерации.
  
  Он не был уверен, что разозлило Пушного больше - потеря Резникова или потеря восьми путинских мальчиков на побегушках. Вероятно, последнее. За последние несколько лет группа Заслона превратилась в путинских силовиков по соблюдению бизнес-требований, проводя большую часть своего времени в оказании давления на российских граждан за рубежом или их убийствах. Большинство их целей были бизнесменами, попавшими в немилость к одному из ключевых правительственных или промышленных союзников Путина.
  
  Заслон был возвратом к программе "спящая ячейка", начатой во времена холодной войны и сильно переоцениваемой американцами, часто романтизируемой в западных шпионских романах. Программа существовала, но в гораздо меньших масштабах и в основном в Европе. Кремлевское руководство давно определило, что решающее сражение будет разыграно и выиграно на европейской земле, поэтому программы ГРУ и КГБ были сосредоточены на разрушении стратегических и тактических целей НАТО в Западной Европе путем ввода групп спецназа до предполагаемого начала боевых действий. Спящие ячейки составляли крошечную часть плана времен холодной войны, точно так же, как оперативники Заслона едва ли входили в глобальную шпионскую сеть Службы внешней разведки.
  
  Тем не менее, они были чрезвычайно ценным, почти невосполнимым активом, и потеря одного участника рассматривалась как катастрофа. Потеря восьми оперативников "Заслона" за один раз была настоящей катастрофой, и это даже не начало учитывать последствия, связанные с исчезновением Резникова. К сожалению, вся их неразбериха свалилась на него, и он умудрился усугубить ситуацию не по своей вине. Он послал восемь своих лучших оперативников, вдвое больше, чем предлагал сам директор, и этого оказалось недостаточно. Лучшее, что они смогли выяснить на данный момент, это то, что у американцев была аналогичная программа “нелегалы” и что их оперативники, возможно, были лучше подготовлены. Конечно, все это было бы спорным вопросом, если бы ФСБ не была скомпрометирована. Обман Павриковой поставил две команды на путь фатального столкновения, в котором более сильная команда явно одержала верх.
  
  По крайней мере, все внимание не будет сосредоточено исключительно на его Директорате. Он получит по заслугам, но руководство Службы безопасности Федерации возьмет на себя основную вину за это фиаско. Паврикова не могла найти более подходящего места в Центре специальных операций для слежки за совместными операциями высокого уровня.
  
  Он на мгновение оторвал взгляд от стены за спиной Стефана Пушного, чтобы посмотреть, закончил ли директор внимательно изучать файлы, которые он отправил часом ранее. Если Пушной уставится на него, то встреча пройдет неудачно. Холодные голубые глаза директора не встретились с его взглядом. Он все еще переваривал детали вчерашнего похищения.
  
  “Дмитрий, пожалуйста, присаживайтесь”, - сказал он, не поднимая глаз.
  
  Арданкин почувствовал себя лучше после встречи. Пушной ни разу не пригласил ни одного из своих заместителей присесть во время разгрызания задницы. Он бы предпочел, чтобы директор посмотрел на него снизу вверх, но это было лучше, чем бесконечное молчание, которое неизбежно предшествовало гневу директора. Он наполовину уселся на сиденье рядом с Пушным, прежде чем прозвучал первый вопрос.
  
  “Reinhard Klinkman. Что мы о нем знаем?”
  
  “Не очень. Гражданин Германии. Живет в Гамбурге”.
  
  Пушной поднял на него глаза, что помешало ему продолжить. Он знал этот взгляд. Режиссера интересовали простые, убедительные утверждения.
  
  “Ничто в его общедоступном досье не вызывало никаких подозрений. Нет никаких записей о его въезде в Россию или выезде из Нее”, - сказал Арданкин.
  
  “Полагаю, вы не нашли ничего необычного в окружении Николая Мазурова?”
  
  “Помимо его причастности к похищению гражданина России и убийству семи агентов СВР? Нет”.
  
  Пушной снова поднял на него глаза и увидел начало зловещей ухмылки. Он должен был признать, что режиссер выглядел устрашающе. У него были густые темно-каштановые волосы, которые резко контрастировали со светло-голубыми глазами и бледной кожей. Из-за этого дисбаланса определить его возраст было практически невозможно. Только густые "гусиные лапки" вокруг его глаз и глубокие морщины на лбу свидетельствовали о преклонном возрасте, который можно было предположить, учитывая его положение высокопоставленного сотрудника Службы внешней разведки. Он встретился взглядом с директором и выдержал его, зная по опыту, что бывший офицер КГБ ожидал, что его подчиненные будут смотреть ему в глаза во время разговора. Он интерпретировал отвращение к зрительному контакту как слабость или обман. Арданкин не собирался подпадать ни под один из этих ярлыков.
  
  “Я не ожидаю, что они появятся в России или Европе. Группа удаленных операций сообщает, что ни одна из групп наблюдения не ответила на их радиовызовы. Какова ваша теория на этот счет?” Спросил Пушной.
  
  “Клинкман и Мазуров пользовались технической поддержкой. Все системы шифрования P25 уязвимы для обнаружения и создания помех. Перехват сигналов и перехват данных также возможны, но требуют наличия чрезвычайно сложной электроники. Каналы с камер оставались исправными, так что я подозреваю, что они нацелились на радиосеть. Умный. Если бы они поиграли с любым из удаленных видеопотоков, наши техники в Операционном центре могли бы обнаружить вторжение ”.
  
  “Технически подкованный и смертоносный. Опасное и достойное восхищения сочетание”, - сказал Пушной.
  
  “Наши агенты обладают теми же возможностями”, - напомнил ему Арданкин.
  
  “Тогда почему мы теряем так много агентов?”
  
  “Эта группа действует радикально по—другому...”
  
  “Ты хочешь сказать, что они победили!”
  
  “Я не оправдываюсь”, - начал Арданкин. “Я имею в виду, что—”
  
  “Я знаю, что вы пытаетесь сказать. Даже американское подразделение специальных операций придерживается основных правил ведения боевых действий. У этой группы, похоже, нет ни правил, ни границ. Дмитрий, нас долгое время баловали, пользуясь ошибочным представлением Запада о морали и нравственности. Боюсь, те времена прошли. Хюбнер сказал, что Сандерсон отправил его в Стокгольм. Бригадный генерал армии Соединенных Штатов Терренс Сандерсон в отставке. Его имя не фигурировало ни в одном из наших секретных файлов. Как этот человек ускользал от нашего внимания все эти годы? Клинкман, Хюбнер и Мазуров были оперативниками под глубоким прикрытием”.
  
  “Вот что у нас есть на данный момент”, - сказал Арданкин. “Трое, о которых вы только что упомянули, - загадочные люди. Мы обнаружили установленные государственные архивы в Германии и Российской Федерации, относящиеся к середине-концу девяностых. Для начала - университетские архивы, за которыми следуют обычные отметки гражданина с этого момента. Счета за коммунальные услуги, регистрация автомобилей, городские разрешения ... все, что вы могли ожидать. Имя Хюбнера всплыло в связи с несколькими торговцами оружием на черном рынке в Восточной Европе. Он начинал с малого и проложил себе путь на международную арену, но быстро исчез в 2001 году, очевидно, решив получить высшее образование в сфере бизнеса в Мюнхене. Это внезапное изменение взглядов совпало с тем, что генерал Сандерсон впал в немилость еще в Соединенных Штатах ”. Арданкин сделал паузу, чтобы Пушной мог задать вопросы.
  
  “Вы подозреваете связь?”
  
  “Абсолютно. Генерал Сандерсон ненадолго появился в 2001 году для дачи показаний перед Американским Конгрессом. В частности, перед Специальным комитетом Сената по разведке. Вскоре после этого он уволился из армии. Мы знаем, что Сандерсон провел более десяти лет в 1-м-м оперативном подразделении сил специального назначения "Дельта", командуя подразделением почти два года, прежде чем занять относительно незаметную должность в Пентагоне в 1991 году. Он провел следующие десять лет на этой должности, что крайне необычно. Наши аналитики не нашли никаких упоминаний о Сандерсоне в течение этого десятилетнего периода. Он фактически исчез с чеком на зарплату ”.
  
  “Действительно необычно. У ЦРУ на него ничего не было?”
  
  “Ничего, вот почему его программа никогда не привлекала нашего внимания”, - сказал Арданкин.
  
  “Предполагая, что он создал программу”, - добавил Пушной.
  
  “Конечно, но вот тут-то все и становится интересным. Камеры в Стокгольме запечатлели Хюбнера и другого оперативника, причастного к похищению Резникова”, - сказал Арданкин.
  
  “Петрович”.
  
  Арданкин кивнул, когда Пушной перетасовал лежащие перед ним бумаги, извлек две фотографии во всю страницу и положил их рядом.
  
  “Даниил Петрович. Так вот, это сложный человек. Его публичный послужной список в лучшем случае отрывочен. Окончил Северо-Западный университет в 1991 году. Зачислен в Военно-морской флот Соединенных Штатов сразу после окончания учебы. В выпусках новостей родного города указано, что он проходил подготовку в Ньюпорте, штат Род-Айленд, в качестве офицера наземной службы и...
  
  “ Что именно представляет собой офицер для ведения боевых действий на поверхности? Пушной прервал его.
  
  Офицер военно-морского флота. Он был назначен на фрегат, базирующийся в Японии, после завершения примерно девятимесячного обучения в школе надводного боя в Ньюпорте. Ничего необычного ни в этом обучении, ни в его последующих заданиях. Однако наши аналитики не нашли ничего о Даниэле Петровиче в открытом доступе после того, как он сообщил в Японию—”
  
  “Вы подозреваете, что он так и не сообщил?”
  
  “Мы почти уверены, что он сообщил в Японию. Аналитики обнаружили пресс-релизы, поданные офицером по связям с общественностью судна и впоследствии опубликованные газетой его родного города. Последняя дата одного из этих релизов - ноябрь 1993 года. В какой-то момент во время этого тура он исчез. Даниил Петрович не появлялся до осени 2000 года. Он посещал бизнес-школу Бостонского университета, затем получил корпоративную работу в Портленде, штат Мэн, в технологической компании. Мы нашли свидетельство о браке из Массачусетса, датированное 2001 годом. Во время учебы в бизнес-школе он женился на Джессике Петрович — ”
  
  “Какая у нее была девичья фамилия?” Спросил Пушной.
  
  “В списке нет”.
  
  “Странно”, - сказал Пушной.
  
  “Очень странный, но второстепенный в общем плане вещей”, - сказал Арданкин.
  
  Пушной поднял бровь и уставился на него.
  
  “В ходе попыток идентифицировать Петровича по снимкам, сделанным в Стокгольме, мы обнаружили удивительное совпадение через Интерпол. Даниэль Петрович на 93% похож на Марко Решу, сербского снайпера из военизированных формирований, разыскиваемого Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии. Выдвинутые против него обвинения весьма специфичны, что необычно для этого трибунала. Пытки и убийства, включая обезглавливание. Согласно документам, он бежал из Сербии в 1999 году, и больше его никто не видел. ”
  
  “Когда он впервые появился в Сербии?”
  
  “Точные сроки неизвестны. В документах трибунала говорится, что он работал с "Пантерами" с начала 1998 года, пока не исчез поздней весной 1999 года ”.
  
  “Четыре года”, - пробормотал Пушной.
  
  “Четыре года?”
  
  “Его обучение длилось почти четыре года. с 1994 по 1998 год. Это неслыханно даже для агентов ЦРУ под глубоким прикрытием ”.
  
  “Мы нашли еще двух возможных членов этой группы. Ричард Фаррингтон и Джеффри Муньос появились в списках разыскиваемых ФБР одновременно с Сандерсоном и Петровичами”.
  
  “Петровичи?”
  
  “Дэниел и Джессика Петрович были объявлены в розыск ФБР как раз во время громкой серии убийств в Соединенных Штатах”, - пояснил Арданкин. “Несколько бизнесменов-мусульман были убиты за один вечер”.
  
  “Я помню это. Это почти невероятно. А как насчет Фаррингтона и Муньоса?”
  
  “Оба они были регулярными военными. Подполковник Фаррингтон начал свою карьеру в 1987 году в качестве офицера пехоты и оставался на действительной службе, пока не появился в списке наблюдения ФБР в 2005 году. Детали ордера на его арест засекречены. Профиль Муньоса напоминает профиль Петровича. Поступил на действительную службу в качестве офицера морской артиллерии в 1992 году и растаял, вновь появившись в начале 2002 года в качестве гражданского лица. Он находился в розыске в связи с убийством одного из восьми бизнесменов-мусульман.”
  
  “Был?” Заметил Пушной, отрываясь от файлов.
  
  “Это самый интересный аспект всего этого дела. Все они исчезли из списков разыскиваемых ФБР в конце апреля этого года. Чуть больше трех недель назад”, - сказал Арданкин.
  
  “Все они?” Сказал Пушной.
  
  “Все они”, - безучастно ответил он.
  
  “Все это крайне необычно. Они были исключены из списков ФБР до или после Стокгольма?”
  
  “Архивные данные моментальных снимков указывают на то, что они были удалены из списков на следующий день после засады в Стокгольме”.
  
  “Можно подумать, что если бы группа Сандерсона была превращена в законное продолжение правительства Соединенных Штатов, они были бы удалены из списков до санкционированного ЦРУ нападения на наших агентов”, - сказал Пушной.
  
  “Известно, что ЦРУ использует сомнительные активы. Возможно, группа Сандерсона провела атаку в обмен на какой-то иммунитет”.
  
  “Я не совсем уверен. Эта группа доморощенная. Не та дегенеративная внешняя мразь, которую мы используем для миссий, не требующих ссылок. Оперативник, захваченный в Мюнхене, мог бы пролить больше света на эту тайну. ”
  
  Арданкин отметил тонкий намек на то, что его агенты неправильно воспользовались предоставленной возможностью. К сожалению, это было недалеко от истины, хотя, справедливости ради, агенты Директората, назначенные для похищения, не могли предвидеть стальной стойкости своего пленника и неестественной приверженности этой недавно обнаруженной программе.
  
  “Он убил себя ножом агента. Неосторожно, но совершенно неожиданно”, - сказал Арданкин.
  
  “Похоже, что генерал Терренс Сандерсон создал новую породу американских оперативников. С этого момента мы не можем ожидать ничего, кроме неожиданностей”.
  
  “Возможно, с Павриковой еще не все потеряно. Ее похищение—”
  
  “Дезертирство. Хотя я удивлен, что они просто не убили ее. Все было бы намного проще ”, - вставил Пушной.
  
  “Американцы всегда были мягкими, когда дело доходило до их контактов”, - сказал Арданкин.
  
  “Действительно. Вы уведомили о специальных операциях ФСБ?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Я удивлен, что они не связались с вами. Отсутствие мисс Павриковой, должно быть, было должным образом отмечено этим утром”.
  
  “Аркадий Баранов будет ходить вокруг да около—” - начал Арданкин.
  
  “Баранов? Ходит на цыпочках? Вряд ли. Если кто-то сейчас и беспокоится, так это его босс, Грешнев. Он будет обеспокоен моей реакцией, но бесконечно больше обеспокоен реакцией Баранова ”, - сказал Пушной. “Баранов - хардкорный спецназовец старой школы. Если он заподозрит, что мы предприняли прямые действия против одного из его людей, он может принять ответные меры. Паврикова была частью Центра специальных операций.”
  
  “Она была техником. Вряд ли это то же самое, что агент”, - сказал Арданкин.
  
  “Баранов - воин. Ему не нужна большая причина, чтобы ввязаться в драку. Особенно с нами. Обязательно немедленно свяжитесь с ним, чтобы объяснить ситуацию. И немедленно прекратил любое продолжающееся наблюдение за его персоналом ”, - сказал Пушной.
  
  “Что, если он мне не поверит?”
  
  “Ты должен заставить его поверить тебе. Мы не можем позволить себе иметь его врагом. Рано или поздно это будет стоить нам большего, чем просто нескольких оперативников”.
  
  “Я немедленно позабочусь об этом. Каким объемом информации я должен поделиться относительно программы Сандерсона?”
  
  “Ничего о Сандерсоне. Вы можете сообщить ему имена людей, причастных к похищению, и их биографические данные, но ничего, что связывало бы их со Стокгольмом. Пусть он делает свои собственные выводы, пока мы формулируем стратегию борьбы с этой новой угрозой”, - сказал Пушной.
  
  “Понятно. Должен ли я считать Паврикову тупиковой на данный момент?”
  
  “Я думаю, что да. Мы выпустим бюллетень о поимке и уничтожении за границей, но я был бы удивлен, если бы мы когда-нибудь увидели ее снова ”.
  
  “Какой это был гребаный бардак. Американцы перешли черту в этом деле”, - сказал Арданкин.
  
  “В этом деле все перешли черту”, - поправил Пушной. “По крайней мере, из этого вышло что-то хорошее. Мы раскрыли мощную угрозу безопасности Российской Федерации”.
  
  “Действительно мощный”, - сказал Арданкин, ожидая, что Пушной отпустит его.
  
  Директор опустил глаза, изучая файл в течение нескольких секунд, прежде чем закрыть его. “Я подготовлю брифинг для премьер-министра. Обязательно немедленно позвоните Баранову. Не морочьте ему голову. Чем скорее он откажется от вашего дела, тем лучше.”
  
  “Конечно, сэр”, - сказал Арданкин.
  
  “Не уходите сегодня слишком далеко. Возможно, вы понадобитесь мне, чтобы сообщить некоторые детали для моего брифинга. Путин будет недоволен этим обновлением. На этом все”.
  
  Арданкин просто кивнул, оставив свои мысли или любое визуальное проявление этих чувств при себе. Пушной открыл свой ноутбук, что означало, что встреча официально завершена. В этот момент Арданкин перестал существовать. Он бесцеремонно повернулся и направился к двери конференц-зала, обдумывая опасные мысли о том, почему Путин так сильно хотел, чтобы Резникова стерли.
  
  
  Глава 22
  
  
  
  15:32 вечера
  Провинция Неукен
  Аргентина
  
  
  Ричард Фаррингтон склонился над деревенским лакированным столом для совещаний и изучал карту, прослеживая маршруты, ведущие на юг от Новосибирска. Его все еще беспокоило явное отсутствие вариантов для их побега и плана уклонения. Как всегда, оценка Петровича была “без ограничений”, кратким изложением их ситуации. Первыми словами, слетевшими с его губ, были “Я рад, что меня не будет”. То, что последовало за этим, подытожило первое впечатление Фаррингтона об этой работе. “Похоже, дело идет о простой сделке ... выход обещает быть ублюдочным. Удачи.” Не совсем те слова, которые Сандерсон хотел передать команде во время видеоконференции, но, по крайней мере, его чувства прояснили ситуацию. Группа, выбранная для этой миссии, не устояла перед его пессимизмом. Во всяком случае, они приняли вызов, что привело к разработке надежного, но глубоко ошибочного плана побега.
  
  Направление на север через Новосибирск было быстро исключено из-за расположения значительного военного гарнизона к северо-востоку от города. Возможность движения на север рассматривалась исключительно на том основании, что это был бы наименее ожидаемый маршрут. Vektor Labs располагалась к югу от города, в небольшом городском поселении Кольцово, откуда было легко добраться до автомагистрали М52. Шоссе вело на юг к нескольким небольшим дорогам, которые доходили до границы с Казахстаном и обеспечивали самый быстрый выезд из России. Они почти не сомневались, что русские сосредоточат свои поисковые усилия на юге вдоль этих маршрутов, оставив северные дороги относительно неохраняемыми. Хитрость в том, чтобы направиться на север, заключалась в Новосибирске.
  
  Расположенный в двадцати пяти километрах к северу от Кольцово, выбор дорог был ограничен, и, без сомнения, после поднятия тревоги они будут усиленно патрулироваться. На ключевую магистраль к северо-западу от города можно было попасть, только перейдя реку Обь по одному из двух мостов, расположенных в черте Новосибирска. Они могли представить несколько сценариев, при которых эти переходы остались бы без охраны после того, как они завершат свою работу в Vektor. Критический вопрос для северной попытки заключался в том, смогут ли они проехать примерно двадцать пять километров, прежде чем полиция и военные отреагируют достаточно организованно, чтобы установить блокпосты. Никто не испытывал оптимизма по поводу своих шансов прорваться через Новосибирск.
  
  Теперь, когда вопрос о побеге на север был снят со стола, все их усилия были сосредоточены на плане побега на юг. Фаррингтону понравилось то, что разработала его команда, но они были вынуждены полагаться на некоторые отрывочные переменные, чтобы добраться до пограничной зоны. Пересечь границу - это уже другая история. Для этого, вероятно, потребовалось бы небольшое чудо, спонсируемое военными США ... или их серия. Он оставил бы эту часть уравнения генералу Сандерсону, который обладал сверхъестественной способностью творить чудеса, близкие к библейскому уровню.
  
  “Моя самая большая забота - доверить наш побег братве . Одна ошибка, преднамеренная или непреднамеренная, выведет нас из бизнеса”, - сказал Фаррингтон, взглянув на Сандерсона.
  
  “Мы либо верим, что за деньги можно купить их лояльность, либо пытаемся найти способ сделать это без них”, - сказал Сандерсон.
  
  “Резников утаивает ключевую информацию. Я не вижу, чтобы у нас был выбор”.
  
  “Выбор есть всегда. Это твоя команда, так что тебе решать. Интуиция подсказывает мне, что русское братство выполнит свою часть сделки, хотя я не сомневаюсь, что в самом конце они вытянут из нас больше денег. Мафия есть мафия ”, - сказал Сандерсон.
  
  “И мы это рассмотрим?”
  
  “Нам придется. Счет в ЦРУ я отправлю позже”.
  
  “Удачи в сборе”, - сказал Фаррингтон.
  
  Генерал изобразил тонкую улыбку.
  
  “Оборудование не будет проблемой?” Спросил Фаррингтон.
  
  “Не по таким ценам. Меня заверили в первоклассном снаряжении. Российская военная техника последнего поколения и высококачественная электроника коммерческого класса. Все включено. Berg предоставила им базовый список товаров, основанный на нашей самой ранней оценке, чтобы они могли приступить к поставке оборудования. Вы можете уточнить этот список у своего контактного лица из братвы до отъезда команды.”
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Фаррингтон. “А как насчет пересечения границы?”
  
  “Я работаю над этим с Бергом и моими друзьями из Министерства обороны”.
  
  “У вас все еще есть друзья в Пентагоне?” Спросил Фаррингтон, приподняв бровь.
  
  “Господи. Ты тоже берешь на себя роль лагерного комика Петровича?”
  
  “Через некоторое время его индивидуальность передается тебе”.
  
  “Замечательно. Пока часть его навыков сохраняется в то же время, я могу с этим справиться. В любом случае…Я не могу гарантировать, чего мы добьемся от дяди Сэма, но мы добудем для вас что-нибудь решающее ”, - сказал Сандерсон.
  
  “В худшем случае мы разделимся и залегнем на дно. Ждем возможности пересечь границу или вернуться в Россию и смешаться с населением”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Кроме Новосибирска, вы не смотрите на какие-либо крупные населенные пункты”, - сказал Сандерсон. “Возможности будут очень ограничены, поскольку российское правительство следует за вами по пятам. Я вытащу вас оттуда. Я поручил Паркеру работать с адмиралом Десантосом в Вашингтоне, чтобы продвинуть это дело, вместе с Бергом и несколькими другими союзниками. Я уверен, что у Берга осталось еще несколько сюрпризов. ”
  
  “В прошлом он был довольно изобретателен”.
  
  “Я бы не хотел оказаться на его плохой стороне”, - сказал Сандерсон.
  
  Фаррингтон услышал стук в дверь коттеджа и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как сетчатая дверь распахнулась внутрь. Один из оперативников русской группы просунул голову внутрь и заговорил с кем-то, стоящим на крыльце.
  
  “Они внутри. Удачи”, - сказал он и исчез.
  
  Эрин Фоули вошла внутрь конструкции из столбов и балок, осматривая окрестности. “Здесь немного более по-деревенски, чем я ожидала, но мне нравится, что вы сделали с этим местом”, - сказала она, не дожидаясь приглашения к столу.
  
  Она пожала руку сначала Сандерсону, затем Фаррингтону. Ее рукопожатие было сильным и холодным, что не соответствовало тому, что предсказывали его визуальные ощущения. Он был слишком занят в Стокгольме, чтобы разглядеть многие важные детали. Он помнил ее одетой в серое, с красной сумочкой и щеголяющей светлыми волосами. Женщина, стоявшая перед ним, выглядела совершенно по-другому. На смену золотистым локонам, которые носили в Скандинавии, пришла черная, как смоль, стрижка каре до плеч. На ней была стильная, функциональная одежда в стиле J Crew и Patagonia, которая, вероятно, была куплена в бутике где-нибудь в Буэнос-Айресе.
  
  Она больше походила на принаряженную путешественницу, чем на закаленного агента шпионской службы, но внешность может быть обманчивой. Берг заверил их, что она настоящая. Еще одна Джессика Петрович в процессе становления. Он сильно сомневался в этом, но Дэниел поручился за ее смертоносность, основываясь на том, чему он был свидетелем в Стокгольме, и этого было достаточно, чтобы заслужить ей место в команде. Ее навыки и привлекательность сыграют решающую роль на ранней стадии их плана.
  
  “Похоже, я немного переоделась для лагеря”, - сказала она.
  
  “Добро пожаловать в команду, мисс Фоули”, - сказал Сандерсон. “ Надеюсь, ваша поездка прошла гладко, но, что самое главное, незамеченной?
  
  “Мое путешествие на запад из Буэнос-Айреса было ничем не примечательным, если не считать выходок Рико Суаве и Хулио Иглесиаса”, - сказала она.
  
  “Муньос и Мелендес сопровождали ее из аэропорта и следили за тем, чтобы к ней не привлекли нежелательного внимания”, - объяснил Фаррингтон.
  
  “Ты была в надежных руках, ” заверил ее Сандерсон, “ несмотря на комедийную рутину, которая, кажется, единственная дурная привычка, от которой я здесь не могу избавиться”.
  
  “О, они не шутили. Они вдвоем препирались, как супружеская пара, на протяжении всей поездки. Я думаю, им нужно чаще выходить из дома ”, - сказала она.
  
  Сандерсон разразился смехом, застав Фаррингтона врасплох.
  
  “Они часто выходят в свет. В основном вместе, что является настоящей проблемой. Они вместе уже больше месяца ”, - сказал он, делая паузу, чтобы взглянуть на Фаррингтона.
  
  “Итак, мисс Фоули, ” сказал Фаррингтон, “ вы готовы поднять свой полевой корабль на новый уровень? Ваша роль в этой операции будет непохожа ни на что, с чем вы сталкивались. Вы будете работать рука об руку с русской мафией для достижения своих целей. ”
  
  “Я не буду работать с остальными членами команды?”
  
  “Как только вы покинете это место, вы можете больше не увидеть никого из команды ... если только я не смогу убедить вас навсегда присоединиться к нашей скромной операции”, - сказал Сандерсон.
  
  “Я не знаю. Я не большой любитель природы”, - сказала она, оглядывая домик.
  
  “Очень хорошо. Вы хотели бы перейти к основной концепции вашей роли в операции, или вам нужно освежиться после поездки?” Спросил Сандерсон.
  
  “Ты шутишь, да?” Она прошла мимо Фаррингтона, чтобы изучить карту, несколько секунд смотрела на нее, прежде чем поднять глаза.
  
  “ Это чуть больше четырех дней пути на поезде из Владивостока. Тебе не кажется, что было бы проще доставить меня самолетом в Киев? Я мог бы доехать до Новосибирска на машине или более коротком поезде.
  
  “Мы думали об этом, ” сказал Сандерсон, - но Карл Берг считает, что вход на запад был бы слишком рискованным на данном этапе. Несколько недавних событий заставили его поверить, что вероятность того, что вас перехватят, слишком высока. Я не уверен, знаете ли вы об этом, но заместитель начальника резидентуры в Стокгольме исчез. Русские в отчаянии, и вы, без сомнения, в их коротком списке людей, которых они хотели бы допросить. ЦРУ готовит документы для прикрытия, которые пройдут проверку во Владивостоке. Детали еще не прояснились, но вы, скорее всего, представитесь австралийским блогером-путешественником, путешествующим по Транссибирской магистрали. На борту поезда вы найдете множество туристов, к которым мало кто приглядывается. Железнодорожная система по-прежнему работает в относительно архаичном режиме. Задействовано очень мало технологий. Если все пойдет по плану, вы успеете вылететь обратно в Штаты до начала фейерверка. ”
  
  “Нравится Стокгольм? Предполагалось, что это будет простая работа по наблюдению, но я подсчитала и решила остаться. Очевидно, я была единственным оперативником, который умел считать ”, - сказала она.
  
  “На самом деле, мисс Фоули, - сказал Фаррингтон, “ Стокгольм прошел точно по плану”.
  
  Фоули мгновение рассматривал его. “Вы намеренно загнали свою машину под перекрестный огонь спецназа?”
  
  “Да. Все в этой команде точно знали, что поставлено на карту, и никто не колебался. Вот как это работает здесь. Хотя ваша роль в этой миссии не простая, ваша ситуация сильно отличается от ситуации остальных членов команды. Когда вы закончите свою часть работы, вы сядете на ближайший доступный рейс из России, предположительно первым классом. Ни у кого из моей команды не будет такой роскоши. Как только мы доберемся до Vektor Labs, потребуется чудо, чтобы благополучно добраться до границы с Казахстаном. Я рассказываю вам это, чтобы представить некоторую перспективу. Люди, с которыми вы познакомитесь в течение следующего дня или двух, - довольно оптимистичная и очень способная группа, но они не питают иллюзий относительно своих шансов на спасение. Будьте осторожны с тем, что говорите в их присутствии. Они знают, что у тебя золотой билет оттуда.”
  
  Эрин Фоули сохраняла свой непроницаемый вид, но он мог видеть огонь, вспыхнувший в ее глазах. Он был рад видеть это. Она была зла из-за того, что не хотела разделять те же риски, что и остальные члены команды, и жаждала что-то доказать.
  
  “Я понял. Я не хотел проявить неуважение. Сколько у нас времени до моего отъезда во Владивосток?”
  
  “Мы все еще ждем, когда Берг и его хозяева убедят Белый дом. Завтра они представят президенту новую информацию”, - сказал Сандерсон. “Мы ожидаем зеленый свет вскоре после этого. Полный брифинг по миссии и обсуждение в 17:00. Ожидайте долгой ночи. Вы можете поужинать с командой в "Русском доме". Для вас больше не будет маринованной селедки, необычной выпечки и хорошего кофе ”.
  
  “Больше никакого шведского стола”. Она вздохнула.
  
  “Водянистой капусты, картофельные супы, невыдержал вареное мясо, соленая рыба, каша...он растет на вас”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Как насчет блинов или пирожков?”
  
  “Мы еще не наняли кондитера”, - проворчал Фаррингтон.
  
  “Возможно, это будет одним из будущих условий моего трудоустройства”, - сказал Фоули Сандерсону.
  
  “Ты сделаешь это для нас, а я отправлю нашего повара на несколько отличных курсов русской кухни”, - ответил Сандерсон.
  
  “Договорились”.
  
  Фоули кивнул и повернулся к двери, поколебавшись, прежде чем снова повернуться к ним лицом. “Что, если я не хочу вылетать из Новосибирска?”
  
  Фоули начинала нравиться ему. У нее было немного непочтительное чувство юмора и холодная манера держаться, но он чувствовал, что она никогда не отступит от борьбы. Ее решение остаться на улице Бондегатен после выполнения отведенной ей роли в убийстве Резникова не было случайностью. Он видел это по ее глазам. Теперь он задавался вопросом, не зашел ли он слишком далеко со своим разглагольствованием и намеком на то, что у нее легкая работа. Это явно не устраивало Фоули. Ему придется внимательно следить за ней и следить, чтобы она не попыталась расширить свою роль. Он не сомневался, что она способный, умный оперативник, но ее набор навыков потребует значительной модернизации, чтобы соответствовать команде, отобранной для взлома лабораторий Vektor. Ее работа была бы столь же важна для их успеха, но ему нужно было держать ее на расстоянии.
  
  “Мисс Фоули, вам предстоит долгий и трудный путь. Ваша роль имеет решающее значение для операции”, - сказал ей Фаррингтон. “Сегодня вечером вы получите гораздо более высокую оценку вашей важности для миссии. Поверьте мне. И для протокола ... все здесь знают, что вы сделали для нас в Стокгольме. Ты уже заслужил их уважение ... и мое.”
  
  “Хорошо”, - сказала она, запинаясь, чтобы сказать что-нибудь еще.
  
  “Гриша покажет вам ваше жилье”, - сказал Сандерсон.
  
  Как по сигналу, в дверном проеме материализовался тот же оперативник, который провел ее внутрь несколькими минутами ранее. Гриша, он же Григорий Усенко, был ростом на дюйм ниже шести футов, имел жилистое, мускулистое телосложение. Его серая, свободного покроя одежда создавала впечатление, что он просто худой, что с точки зрения массы тела и отношения роста к весу было бы точным поверхностным наблюдением. Внешне Гриша был одним из самых сильных и быстрых людей, которых Фаррингтон когда-либо встречал. Белорус в первом поколении выглядел неотличимым от среднестатистического восточноевропейского мужчины с короткими выцветшими каштановыми волосами и голубыми глазами. Он кивнул с недовольным выражением, приклеенным к его худому, угловатому лицу.
  
  В то время как Фаррингтон командовал общей командой, Гриша фактически был лидером штурмового звена. Его молниеносная реакция и непревзойденная способность быстро принимать решения сделали его естественным кандидатом на эту роль. Имея Гришу на прицеле, Фаррингтон мог сосредоточиться на общей тактической картине, удовлетворенный тем, что все непосредственные угрозы будут оценены и устранены безупречно. Последние два года Гриша тренировался исключительно с тремя другими оперативниками, сформировав сплоченную команду, которая действовала почти на подсознательном уровне.
  
  Наблюдение за тем, как они проводят учения, напомнило ему о команде, собранной для проверки заброшенной лаборатории в Казахстане. Андрей, Сергей и Лео были его первой командой, и, как и команда Гриши, он тренировался вместе с ними почти два года, прежде чем их с Петровичем отправили расследовать безумие, сотворенное звездным ученым лаборатории "Вектор" Анатолием Резниковым. Андрей и Сергей были убиты во время своего безумного путешествия по России и Европе. Лео был тяжело ранен в Стокгольме, полностью потеряв способность пользоваться правым плечом. На данный момент маловероятно, что он будет реинтегрирован в программу.
  
  Фаррингтон хотел бы вернуть из этой операции как можно больше товарищей Гриши, но он не был слишком оптимистичен. На данный момент, без военной помощи США, уничтожение Vektor было равносильно самоубийству. Никто из российской команды ни словом не обмолвился о заключительном этапе плана уклонения и эвакуации. Сандерсон создал повсеместный и недвусмысленный культ преданности и служения среди своих оперативников.
  
  Как и Фаррингтон, все знали, что он будет неустанно работать за кулисами, чтобы предоставить им то, что им нужно для каждого аспекта порученных им миссий. Также подразумевалось, что их личная безопасность вторична по отношению к выполнению миссии, и никто не ставил под сомнение эту ключевую предпосылку их существования в качестве оперативников с черным флагом. Жизни никогда не будут потрачены на бесполезные цели. Если оперативники Сандерсона были задействованы, цели их миссии представляли собой решение важнейшей проблемы национальной безопасности, которая требовала использования неотслеживаемых, “неофициальных” активов.
  
  Рейд Vektor Labs соответствовал всем вышеперечисленным критериям, но продвинул концепцию на шаг вперед. Сандерсон ясно дал понять Фаррингтону, что для оперативников, посланных против "Вектора", не будет компромисса, а это означает, что захват силами Российской Федерации не является возможным ни при каких обстоятельствах. Он еще не решил, когда обсудить это не подлежащее обсуждению условие с командой. В конечном счете, обеспечение соблюдения этой директивы будет лежать на нем, а это означало, что маловероятно, что он мог позволить команде разделиться и попытаться самостоятельно пересечь границу, если Сандерсону не удастся организовать эвакуацию. Словно прочитав его мысли, Сандерсон обратился к нему, как только шаги на крыльце стихли.
  
  “Вы решили, когда им сказать?” Сказал Сандерсон.
  
  “Не сегодня вечером. Я думаю, это будет частью заключительного брифинга. Мне не нужно, чтобы это затуманивало их мысли. В этот момент они будут полны адреналина. Меньше шансов зарегистрироваться и заставить их колебаться. ”
  
  “Я бы порекомендовал рассказать Грише и позволить ему принять окончательное решение. Он знает эту команду как свои пять пальцев. Я готов поспорить, что он вообще не захочет им ничего рассказывать”.
  
  Фаррингтон знал, что это значит. Посвящение двоих из них в секрет гарантировало, что окончательная директива может быть выполнена, если один из них будет уничтожен. Он не хотел больше тратить умственную энергию на наихудший сценарий, но согласился с Сандерсоном.
  
  “Я поговорю с Гришей вечером. Пусть он взвесит решение”.
  
  “Мы обеспечим тебе поддержку. У Берга что-то припрятано в рукаве, я могу сказать по его тону. Он не посвящает меня в это, но, насколько я знаю Берга, это обещает быть хорошим ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Звучит как план. Увидимся в 17.00”.
  
  Фаррингтон не настаивал на этом. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, что Сандерсон продал бы душу дьяволу, чтобы получить поддержку, в которой они нуждались. Его единственной заботой было то, что у Сандерсона не осталось ни капли его души, которую можно было бы использовать. Чтобы довести программу Black Flag до такого уровня, пройдя две итерации, он, вероятно, переписывал ее несколько раз. Фаррингтон работал с Сандерсоном с тех пор, как они воссоединились после слушаний в Сенате 12 апреля 2000 года, когда первоначальная программа Сандерсона подверглась критике со стороны Специального комитета Сената по разведке.
  
  С помощью недовольного бывшего оперативника "Черного флага" один из карьерных врагов Сандерсона, бригадный генерал Уильям Тирни, начал сеять смуту со своего удобного, тупикового места в армейском отделе планов и ресурсов. Фаррингтон так и не узнал, почему Тирни ненавидел Сандерсона, но между ними явно что-то пошло не так и тлело годами. Когда Тирни поднял сложные вопросы, сторонники секретной программы Сандерсона в Пентагоне начали уклоняться, забирая с собой свой бюджет. Деррен Маккай включился в программу "Черный флаг" после стремительного падения в немилости из-за своей роли в попытке организовать и, в конечном счете, скрыть крупную партию оружия, предназначенную для подразделений Ирландской республиканской армии.
  
  Маккай совершил два смертных греха. Во-первых, он нарушил одно из не подлежащих обсуждению правил ведения боевых действий Сандерсоном для оперативников с Черным флагом: против военных, правоохранительных или гражданских организаций США или союзников не будет предпринято никаких прямых действий, равно как и не должны приниматься косвенные меры, которые привели бы к тому же . Незаконная поставка оружия Маккаем, скорее всего, была бы использована для разжигания нападений Временной Ирландской республиканской армии против британских интересов, что нарушало директиву Сандерсона. Генерал установил очень мало правил для своих оперативников, но те немногие, которые он установил, считались священными.
  
  Большинство оперативников были направлены на выполнение своих заданий по внедрению и предоставлению разведданных для Министерства обороны. Если их роли позволяли им участвовать в прямых или косвенных действиях против режимов и преступных групп, в которые они внедрились, такие действия поощрялись до тех пор, пока они не ставили под угрозу их статус тайных агентов. Аналогично, любые действия, предпринятые в рамках режима против других преступников или членов режима, были честной игрой. Воровство поощрялось, если выигрыш был достаточно велик.
  
  План Петровича скрыться с почти ста тридцатью миллионами долларов был признан достаточно значительным, чтобы оправдать скорейшее прекращение его тайной операции. Деньги непрерывно поступали в больших количествах от агентов Сандерсона в Центральной Америке, но ничего подобного тому, что предлагал Петрович. Сандерсон не отказался от предложенного Петровичем гонорара за поиск в размере тридцати миллионов. Оставшиеся сто миллионов долларов могли бы постоянно финансировать программу Black Flag, если бы были инвестированы должным образом.
  
  Именно здесь Маккай допустил свою вторую ошибку. Зная, что Сандерсон никогда не одобрил бы поставку, и не желая упускать выгоду в размере одного и трех десятых миллиона долларов, он все равно продолжил, пытаясь сохранить всю сделку в тайне. К счастью для Сандерсона, усилия Маккая по приобретению были далеки от утонченных. "Легенда” оперативника как торговца оружием позволила ему завладеть складом оружия с помощью серии громких убийств и обманов, которые привлекли внимание сотрудников посольства США в Нуоахотте, Мавритания. Не потребовалось много времени, чтобы информация просочилась через соответствующие контакты Министерства обороны и попала на стол Сандерсона. Он немедленно отозвал Маккая и удалил его из программы, совершив ошибку, предположив, что Маккай тихо уйдет в ночь.
  
  Вместо этого он с шумом бросился в объятия генерала Тирни и объявил о начале программы "Черный флаг". В течение шести месяцев Сандерсон отбивал чечетку перед Конгрессом, а программа Black Flag работала на износ. Неожиданная прибыль Петровича обрушилась как раз в то время, когда Сандерсон решил отозвать большинство своих сотрудников. Основная часть денег Петровича была переведена на счета, доступ к которым будет открыт, когда Сандерсон будет готов запустить вторую программу.
  
  Случайная встреча майора Ричарда Фаррингтона с генералом Терренсом Сандерсоном положила начало серии событий, приведших к убийству иуды из Black Flag Деррена Маккая в ходе огненного крещения, которое окрестило их новую группу, подняв Black Flag из пепла.
  
  
  Глава 23
  
  
  
  7:18 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Карл Берг переложил несколько картотек в свою потертую кожаную сумку и осмотрел крышку своего стола в поисках того, что он забыл. Удовлетворенный тем, что он готов, ветеран-офицер ЦРУ закрыл крышку сумки и защелкнул латунную пряжку, чтобы закрепить содержимое. Ему не нужны были физические файлы, поскольку вся презентация была отправлена в Белый дом прошлой ночью, но он чувствовал себя в безопасности, зная, что содержание брифинга может быть передано непосредственно президенту через директора Копли, если интерес к слайдам PowerPoint начнет ослабевать. Берг внимательно изучал президента и его сплоченную клику на предмет признаков износа, предъявляя документы в необходимый момент, чтобы реанимировать брифинг и достичь своей истинной цели - принести их в Белый дом.
  
  Ничто так не требовало уважения и внимания политиков, как папки, на которых красными печатными буквами было написано “СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО”. По опыту Берга, как только он начинал распространять секретные меморандумы, он мог говорить практически все, что ему заблагорассудится, без особых помех. В корпоративной Америке магистров делового администрирования учили никогда не раздавать раздаточные материалы во время своих презентаций PowerPoint. Слушатели могут начать читать материал и перестать уделять все свое внимание вашему монологу в зале заседаний. Берг с самого начала предпочел разделить внимание аудитории, особенно для своих более противоречивых выступлений. Последнее, чего он действительно хотел во время брифинга, подобного этому, - это полного внимания бюрократа. Он счел более полезным слегка рассеивать их концентрацию, чтобы у него было пространство для осторожного манипулирования фактами и вымыслами для достижения желаемого результата. И если бы что-то можно было сказать о его предстоящей аудиенции у президента, он бы смешал вымысел с фактом.
  
  Он уставился на коричневую кожаную сумку, стоящую вертикально на его столе, и глубоко вздохнул. Он и раньше приукрашивал правду ... в некоторых случаях приукрашивал ее довольно сильно. Он просто никогда не выкидывал трюков такого масштаба на глазах у президента и его собственного начальства. Ключевой элемент брифинга был, по сути, сфабрикован с нуля в надежде заручиться поддержкой миссии со стороны президента. У него уже была поддержка директора ЦРУ в тайных действиях против "Вектора", поэтому он не чувствовал, что каким-либо образом обманывает свою собственную организацию. Одра Бауэр может приподнять бровь, но она, вероятно, знает, что лучше ничего не говорить в присутствии Мэннинга или режиссера. Она могла вообще ничего не говорить, списав это на одну из маленьких безобидных диверсий Берга. Он оставался совершенно уверен, что она никогда не сложит кусочки воедино, чтобы определить конечную причину его уловки. Жизни зависели от идеальной хореографии его последнего шедевра, и он твердо намеревался выступить в Карнеги-холле этим утром.
  
  Его сотовый телефон зачирикал в кармане пиджака. Он сунул руку под куртку и проверил номер вызывающего абонента. Кстати о дьяволе.
  
  “Я как раз собираюсь лжесвидетельствовать перед президентом от вашего имени. Сейчас неподходящее время. Я уже выхожу за дверь”, - ответил Берг.
  
  “Это идеальное время. Прошлой ночью мы провели наше заключительное обсуждение миссии, и у нас все еще не хватает результатов в нескольких областях”, - возразил Сандерсон. “Прежде всего, проблемой остается эксфильтрация. Нужно ли уточнять?”
  
  “Отрицательно. Я позаботился об этом”, - сказал Берг.
  
  “Означает ли это, что он раскрыт?”
  
  “Нет. Но у меня есть кое-что, что должно скрепить сделку, когда дойдет до дела. Вы работали над этим со своей стороны? Мой маленький концерт работает только в том случае, если активы на месте ”, - сказал Берг.
  
  “Я получил заверения, что активы будут на месте, если президент одобрит общую миссию, независимо от того, согласен ли он с нашей концепцией окончательного извлечения”, - ответил Сандерсон.
  
  “Тогда я предлагаю вам позволить мне сосредоточиться на этой встрече. Есть что-нибудь еще?”
  
  “Две вещи, обе взаимосвязаны. Детали, касающиеся установки, в лучшем случае отрывочны и —”
  
  “Я отправил вам все, что у нас есть на Vektor. Спутниковые фотографии, оценку Резникова и данные разведки. Мне больше нечего вам предоставить. Ваши люди хороши в импровизации. Эта миссия должна им хорошо подойти ”, - сказал Берг.
  
  “Не смешно. Я предлагаю вам копнуть глубже. Резников не работает в Vektor уже несколько лет, и я вижу несколько новых структур на предприятии. Только спутниковые снимки показывают значительные изменения за последние пять лет. Вас это не беспокоит?”
  
  “Отдельный разведывательный агент подтвердил, что здание P4 осталось прежним и не было расширено. Я не эксперт по тактике, но здание расположено в изолированной части комплекса, до него легко добраться с прилегающего грунтового покрытия. Это самое лучшее, что может быть ”, - сказал Берг.
  
  “Строительство. Обновления. Кто знает, что еще изменилось со времен Резникова? Вдобавок ко всему, его оценка действий местной службы безопасности кажется отрывочной. ”
  
  “Почему ты бросаешь это в меня прямо сейчас?” Спросил Берг.
  
  “Потому что моим оперативникам нужны все возможные преимущества, чтобы выжить в этой операции”, - парировал Сандерсон. “Я нисколько не сомневаюсь, что моя команда сможет проникнуть на объект и уничтожить объект, даже без предположительно важной последней информации Резникова. Фокус в том, чтобы выйти наружу. Даже при самом совершенном плане эвакуации, который мы с вами можем себе представить, им придется столкнуться с большими трудностями. Чем меньше ухабов на дороге, тем лучше, начиная с самого рейда. ”
  
  “Мне действительно нужно идти, Терренс. Я не могу вызвать в воображении информацию, которой не владею, и я ничего не утаиваю”.
  
  “Возможно, вы просто не рассмотрели все свои источники”.
  
  Берг молчал, пытаясь осмыслить заявление генерала. Мужчина не тратил слов понапрасну, что привело его к наихудшему из возможных предположений. У Сандерсона были ресурсы и друзья, спрятанные в высоких кругах, но недостаточно высоко, чтобы раскрыть личность Капарова. Возможно, он просто переоценил комментарий. Он сомневался в этом.
  
  “Я совершенно уверен, что ящики были опустошены”, - наконец ответил Берг.
  
  “Я думаю, что один из ящиков не был открыт. На самом деле, я почти уверен, что вы упираетесь в него ногой, чтобы держать его закрытым. Честно говоря, я не собирал его до недавнего времени. Я всегда предполагал, что вашим источником был спецназ, что показывает, насколько опасным может быть предположение. Мисс Паврикова была немного пьяна, когда мы ее схватили. Она дала волю своему гневу вместе с несколькими именами...
  
  “Ты никогда не сможешь повторить ни одно из имен”, - вмешался Берг.
  
  “Это само собой разумеется, и я понимаю, почему вы его защищаете. Вы не единственный пережиток холодной войны, у которого старые враги вместо друзей”, - сказал Сандерсон, сделав паузу на мгновение. “Пришло время попросить вашего друга еще об одной услуге. Теперь, когда он не так горяч, он должен быть в состоянии сообщить нам обновленную информацию об объекте. У него должны быть соответствующие разрешения на это, учитывая его должность ”.
  
  “Я понял”, - сказал Берг. “Я позвоню ему. Он не будет счастлив”.
  
  “Кто счастлив в эти дни? Удачи вам на встрече”, - сказал Сандерсон, отключая звонок.
  
  “Пошел ты тоже, генерал”, - пробормотал Берг в мертвую линию.
  
  Он положил трубку и, схватив курьерскую сумку, выбежал из своего кабинета, чтобы встретиться с Одрой Бауэр.
  
  
  Глава 24
  
  
  
  10:39 утра
  Белый дом
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Президент наклонился, чтобы взять тонкую папку из манильской бумаги, которую офицер ЦРУ достал из своей сумки и передал директору. Для участников встречи было подготовлено несколько папок, и в течение нескольких секунд все, кто сидел за столом из красного дерева, листали документы, включая его самого.
  
  “Все это кратко изложено в презентации?” спросил он.
  
  “Господин президент, совершенно секретные записки в файле дополняют презентацию и содержат ключевые сведения о различных источниках, использованных для получения информации. Особый интерес представляет справочная информация об израильтянах. Дипломатическая напряженность между двумя странами сохранялась годами, усугубляясь обнаружением систем "Корнет-Э" и "Метис-М" российского производства, находившихся во владении "Хизбаллы" на юге Ливана два года назад. ”Моссад" с большим интересом наблюдал за ситуацией с "Вектором" и предоставил нам действенные разведданные о двух подтвержденных сотрудниках иранской разведки, приписанных к "Вектору" ", - сказал Карл Берг.
  
  Президент взглянул на Джеймса Куинна, своего советника по национальной безопасности, который все еще просматривал документы в поисках того, на который ссылался Берг. Куинн почувствовал его пристальный взгляд и, кивнув, посмотрел через стол на президента.
  
  “Это значительное событие, господин президент, особенно в свете недавнего нападения местных террористов на США. "Моссад" подтверждает, что один из оперативников работает внутри ”Вектора"?" Спросил Куинн.
  
  “Это верно. Как и наш собственный CDC, Vektor принимает международных ученых. У них просто нет одинаковых стандартов отбора”, - объяснил Берг.
  
  “Не проще ли было бы избавиться от иранцев?” - предположил президент. “Прервать связь между Ираном и Vektor?”
  
  Директор ЦРУ вмешался в разговор, что принесло облегчение президенту. У него начало складываться впечатление, что этот ранее неизвестный сотрудник ЦРУ заправлял шоу в Лэнгли.
  
  “Господин президент, нейтрализация двух иранских оперативников была бы временным решением. Иран отправил бы больше ученых, и мы вернулись бы к исходной точке. Кроме того, в убийствах будут обвинены израильтяне, что еще больше обострит российско-израильские отношения. "Моссад", похоже, крайне неохотно проводит операции на российской земле ”, - сказал Копли.
  
  “Таким образом, они заставляют нас делать за них грязную работу”, - сказал президент.
  
  “Они выполняли львиную долю грязной работы, сколько я себя помню. При всем моем уважении, господин Президент, теперь наша очередь вступить в эту борьбу”.
  
  “Я согласен, директор Копли, ” сказал президент, “ я просто хотел бы, чтобы наша очередь не включала взрыв российского аналога ЦКЗ”.
  
  “Рейд будет ограничен заводом биологического оружия. В отличие от лабораторий сдерживания P4 CDC, которые расположены в массивном многоэтажном здании, расположенном в центре города, Vektor Labs остается изолированной, а ее различные исследовательские лаборатории хорошо разделены. Изолятор P4, в котором находится программа биологического оружия, находится в дальнем конце вирусологического кампуса. Сам рейд будет хирургическим с очень специфическими целями. При необходимости будут применены нелетальные методы. Мы ожидаем минимальных потерь среди местного населения на объекте. Самое главное, что мы пачкаем руки на расстоянии. Команду Сандерсона отследить невозможно.”
  
  “У них также есть привычка увеличивать количество убитых”, - сказал Джейкоб Реми. “Мы здесь играем с высокими ставками”.
  
  “Они понимают ставки лучше, чем все остальные из нас”, - сказал Берг.
  
  “Хорошо, - сказал президент, - потому что я не позволю американским военным объектам нарушать суверенитет России. Я разговаривал с генералом Фрэнком Гордоном, и SOCOM предоставит вертолетную поддержку для эвакуации, но только в Казахстане. Люди Сандерсона предоставлены сами себе, пока не пересекут границу Казахстана. ”
  
  “Могут ли они рассчитывать на поддержку беспилотников?” - спросил директор ЦРУ.
  
  “Не над воздушным пространством России. Если генералу Гордону нужны беспилотники для наблюдения, он может их получить, но те же правила применения силы применимы и к беспилотным транспортным средствам ”, - сказал президент.
  
  “У них не должно возникнуть никаких проблем с тем, чтобы добраться до границы”, - сказал Берг, надеясь увести разговор подальше от беспилотных летательных аппаратов. “Экипаж Сандерсона будет сопровождаться местными сторонниками во время их эвакуации”.
  
  Президент поднял глаза от одного из документов как раз вовремя, чтобы увидеть, как директор Копли бросил на Берга слегка насмешливый взгляд. Томас Мэннинг, директор отдела национальной безопасности ЦРУ, оставался невозмутимым, почти слишком невозмутимым по сравнению с обычным набором выражений лица, которые он ранее демонстрировал на протяжении всего брифинга. Это должно быть интересно. Он решил клюнуть на любую приманку, предложенную Бергом.
  
  “Сочувствующие?” Спросил Реми. “Есть ли у нас массовая сеть спящих сотовых в Новосибирской области?”
  
  “Это было бы неплохо, не так ли? Мы смотрим на что-то доморощенное. С незапамятных времен внутренние враги национального государства служили лучшими друзьями его внешних врагов. Для России настали неспокойные и коррумпированные времена, и у нее нет недостатка во внутренних врагах. Один из них будет чрезвычайно ценным. Если вы обратитесь к служебной записке с темой ‘Группа активистов "Кола", вы увидите, что аналитики нашей разведки связали два недавних взрыва автомобилей и три убийства с базирующейся в России экотеррористической группой.
  
  “Исторически эта группа была активна в северных регионах вокруг Мончегорска и Норильска, где широко распространенное отравление экосистем промышленными загрязнителями было спорной, часто насильственной проблемой на протяжении десятилетий. В ответ на жестокие репрессии Российской Федерации в Мончегорске экотеррористическая группировка возобновила нападения и пообещала продолжить репрессии против правительства до тех пор, пока не будет раскрыта правда о Мончегорске. Мончегорск вернул их к жизни. Первоначальный контакт с их руководством указывает на готовность обеспечить внутреннюю материально-техническую поддержку команды, особенно на этапе эксфильтрации ”, - сказал Берг.
  
  “Русские не поверят, что эта экотеррористическая группа уничтожила Vektor Labs”, - предупредил Реми.
  
  “Это не имеет значения. Даже если они вообще не помогут, подразумеваемое участие этой группы может экспоненциально усложнить ситуацию для русских, снова поставив Мончегорск в центр внимания. Это поможет справиться с любыми политическими последствиями миссии. Русские будут искать любой предлог, чтобы замять все это дело как можно быстрее, зная, что у нас есть связь с этой группировкой ... и не желая вновь поджигать Мончегорск ”.
  
  Президент посмотрел на своего советника по национальной безопасности, ожидая каких-либо заключительных замечаний. “Джеймс. Есть что добавить? Вы видите какую-нибудь причину, по которой нам не следует продолжать?
  
  “Нет, господин президент. Учитывая, что иранцы работают в Vektor, мы можем предположить, что это только вопрос времени, когда они получат в свои руки что-то похожее на вирус Zulu или приобретут опыт для запуска собственной программы. Использование команды Сандерсона удерживает официальные активы США за пределами территории Российской Федерации, сохраняя необходимую степень правдоподобного отрицания и дистанцию, необходимую на дипломатическом фронте. Я не вижу никаких препятствий. Госдепартаменту придется подготовить специальную песню и танец для этого, но я не предвижу каких-либо неуправляемых последствий. Русские были пойманы за тем, что запустили руки в банку с печеньем вместе с этим.”
  
  “Джейкоб?” - спросил президент.
  
  “Они узнают, что это сделали мы. Я беспокоюсь об эскалации. Русские уже предприняли беспрецедентный шаг по похищению высокопоставленного офицера ЦРУ. Можем ли мы предотвратить эскалацию?” Сказал Реми.
  
  “У нас произошло изменение общей ситуации, связанной со Стокгольмом”, - сказал директор Копли. “Их след просто остыл”.
  
  Президенту не понравился выбор слов Копли. Мертвые тела “остыли”. Берг внезапно почувствовал себя неуютно, впервые с тех пор, как вошел в дверь.
  
  “Это то, о чем нам нужно беспокоиться?” - сказал президент.
  
  “Отрицательно. Это сложный маневр, но он должен остановить расследование СВР ”, - сказал Берг.
  
  “В прошлый раз, когда их расследование зашло в тупик, они начали его, похитив офицера ЦРУ”, - сказал Реми.
  
  “У русских нет никаких шансов повторить это”, - сказал Берг.
  
  “И как именно ты можешь быть так уверен?” Спросил Реми.
  
  Президент знал ответ на вопрос своего начальника штаба, рассчитав, что Берг сделал это заявление в попытке подтолкнуть своего зачастую чересчур рьяного начальника наступить на еще одну мину.
  
  “Потому что Йен Риз не привязан к стулу в темном подвале, молясь о каких-то переговорах, которые обеспечат его освобождение. Он мертв, и его тело никогда не найдут. Йен Риз был под запретом, и русские знали это с самого начала. Он был мертв, как только они вышибли дверь его квартиры. Поскольку он был помечен как обреченный на смерть, у русских не было причин откладывать его допрос. Я гарантирую, что он рассказал им все, что станция знала об операции, а это было немного. Они, вероятно, подтвердили время утечки нашей информации, что помогло сфокусировать их внутреннее расследование…но мы просто выдернули ковер из-под этого ”.
  
  “По вашей оценке, рейд "Вектор" будет интерпретироваться как отдельное событие?” спросил президент.
  
  “Как заявил мистер Реми, русские свяжут это с общей ситуацией, господин президент, но это не приведет к эскалации кровавой вендетты СВР. Это попадет прямо в руки Федеральной службы безопасности ... и, конечно, Путина, который вряд ли будет слишком остро реагировать ”, - сказал директор.
  
  “Директор Копли, вы уполномочены приступить к этой операции. На что мы смотрим с точки зрения сроков?”
  
  “Первые элементы отправятся сегодня вечером. Мы могли бы завершить это в течение недели. Максимум двух недель ”.
  
  Президент оглядел трех офицеров ЦРУ, сидевших перед ним: директора Копли, Томаса Мэннинга и их нового агента-провокатора Карла Берга. До их первой встречи несколько дней назад имя Берга никогда не упоминалось в Белом доме. Он не мог понять, что ему не нравится в этом человеке, но что-то вызвало у него внутреннюю тревогу. Ничего существенного, просто внутреннее чутье. Джеймс Куинн тоже никогда о нем не слышал, что удивило президента. Куинн знал всех, кто обладал политическим капиталом внутри Кольцевой автомагистрали ... и за ее пределами. Это было почти так же, как если бы они впервые вытащили этого парня из подвала. Кем бы он ни был, президент мог предположить одно — этот человек был глубоко связан с операцией, что означало, что он был связан с Сандерсоном. Возможно, это было причиной его колебаний с Бергом. Как заместитель директора ЦРУ связался с кем-то вроде Сандерсона? Ответ на этот вопрос, вероятно, объяснил бы, почему тихий голос в его голове продолжал нашептывать, что он только что совершил ошибку.
  
  “Очень хорошо. Я хочу получать ежедневные обновления, пока команда перемещается на место, переходя к более частому общению по мере приближения рейда. Я буду следить за финальным рейдом из Ситуационной комнаты. Это будет очень ограниченная аудитория. Похоже на Стокгольм ”.
  
  “Понял, господин президент”, - сказал директор Копли.
  
  Президент встал, давая понять, что встреча окончена. Он обошел стол и пожал руку, стараясь не выдать своего недоверия Бергу. Когда он добрался до Копли, тот удерживал захват на несколько секунд дольше остальных.
  
  “Роберт, внимательно следи за этим”, - сказал он, оглядываясь на Мэннинга и Берга. “У вас есть хорошие люди, работающие за кулисами, но мне нужен ваш личный контроль, чтобы убедиться, что все идет по правилам”.
  
  “Конечно, господин президент. Хотя я не думаю, что у нас есть книга, которая описывает такого рода операции. Мы пишем ее по ходу дела ”, - сказал Копли.
  
  “Убедись, что все идет по моим правилам”.
  
  Копли кивнул, и президент отпустил его руку. Как только окружение ЦРУ покинуло кабинет президента, Джеймс Куинн, Джейкоб Реми и президент вновь собрались за столом.
  
  “Итак, что вы на самом деле думаете?” - спросил президент, переплетя пальцы и положив их на пустой стол.
  
  “Я думаю, нам нужно убедиться, что генерал Гордон и все остальные, кто имеет тактические полномочия над силами по эвакуации, понимают, что американские войска не должны пересекать казахстанско-российскую границу ни при каких обстоятельствах. Наши друзья из ЦРУ не оказали никакого сопротивления, когда вы повторили эту позицию, что вызывает у меня тревожное чувство. У Сандерсона все еще есть связи в высших эшелонах Министерства обороны. Это ясно. Нам может понадобиться какая-то дополнительная защита, чтобы держать наши войска подальше от России. ”
  
  “Я согласен с твоей оценкой, Джейкоб. Я верю, что Копли будет следовать моим правилам. Мэннинг последует моему примеру. Я не знаю, что и думать о Карле Берге. До недавнего времени его имя никогда не всплывало, что наводит меня на мысль, что он был тесно вовлечен в планирование этой миссии ...
  
  “Это означает, что он слишком хорошо знает игроков”, - сказал Реми.
  
  “Совершенно верно”, - согласился президент. “Если он работает с Сандерсоном со времен Стокгольма, мы должны предположить, что их история уходит корнями еще дальше”.
  
  “Как далеко?” Спросил Реми.
  
  “Вот в чем вопрос. Как далеко Берг готов зайти ради Сандерсона и его людей?” - спросил президент.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  9:32 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Карл Берг склонился над своим столом и уставился на беспорядочную кучу записей, описывающих его усилия по продолжению операции “Черный кулак”. Он только что организовал один из звонков Резникова своему связному из "братвы" в Москве, который заверил ученого, что была переведена значительная сумма денег для заключения сделки между солнцевской братвой и иностранными наемниками, которым было поручено провести рейд против лабораторий "Вектор". Значительный - это еще мягко сказано. Берг только что перевел самую крупную сумму, с которой он когда-либо обращался, на банковский счет в Панаме, которая, без сомнения, будет перемещаться между несколькими незаметными международными счетами, прежде чем, наконец, попадет на счет в российском банке.
  
  Если братва свяжитесь с брокерской эта сделка не была уже одна из 150 000 человек, или так миллионеров живет в Москве, он мог теперь добавить, что различие в его названии. Общая сумма в пять целых и две десятых миллиона долларов обеспечила личное заверение в сотрудничестве от таинственного голоса на другом конце совершенно не отслеживаемого телефонного номера. Одра Бауэр предположила, что они приложат все усилия, чтобы подтвердить общее местоположение связаться с братвой, чтобы предоставить Мэннингу и директору какую-то разумную гарантию того, что они не скармливали пять миллионов долларов одному из близких друзей Резникова.
  
  Как и ожидалось, все усилия АНБ отследить звонок привели к появлению россыпи местоположений, которые менялись по нескольку раз в секунду, поскольку сигнал передачи данных перенаправлялся через десятки сетей по всему миру. Лучшее предположение АНБ, основанное на схеме прохождения сигнала, указывало на континентальную Европу, и этого было достаточно, чтобы Берг передал свои собственные заверения через Бауэра.
  
  Берг не подозревал, что это была денежная афера со стороны Резникова. Он совершенно ясно дал ученому понять, что тот умрет быстро, если его контакты в братве каким-либо образом предадут их. Резников оставался непреклонен в том, что они выполнят свою часть сделки, если ЦРУ согласится на их цену. Он договорился с ними об отказе от первоначального запроса на шесть миллионов долларов, который, как он знал, был больше, чем они ожидали получить авансом. Он сыграл в игру, снизив их цену до непомерно высокой - пять с половиной миллионов долларов. Королевский выкуп при обычных обстоятельствах, но меньше, чем он ожидал заплатить в итоге. Он полностью ожидал, что в последнюю минуту произойдет “сбой”, требующий еще восьмисот тысяч долларов. Он был готов растратить часть денег Сандерсона, когда раздался этот телефонный звонок.
  
  Вовлечение русской мафии было необходимым компромиссом, который был проверен на нескольких уровнях. Собственные аналитики ЦРУ заверили Берга, что солнцевская братва имеет печально известную репутацию за соблюдение контрактов, или, более конкретно, за наказание тех, кто не выполняет свои обязательства. Недавние исторические случаи показали, что этот неформальный кодекс работал в обоих направлениях и что солнцевская братва применяла условия соглашения, заключенного их собственными членами. Репутация была для них всем, и это включало деловые отношения за пределами их внутреннего круга. Тем не менее, аналитики предупреждали его, что высокопоставленные члены братвы проявляют оппортунистические наклонности, когда сталкиваются с большими суммами денег.
  
  Он не смог сообщить аналитикам никаких конкретных деталей операции, но их последнее предупреждение усилило единственный страх Берга перед мафией. Он мог представить себе предприимчивого бойца братвы, продающего их российскому правительству в обмен на дополнительные деньги и другие выгодные услуги. Команда Сандерсона должна была оставаться в состоянии повышенной готовности на каждом этапе операции, выискивая признаки предательства. Фаррингтону было приказано отказаться от миссии при первых признаках проблем, связанных с их контактами с мафией. Они просто не могли рисковать, оказавшись на российской земле. Выбраться из Новосибирска было бы достаточно сложно даже при самых благоприятных обстоятельствах.
  
  Он положил одну из бумаг поверх беспорядка на своем столе. Запрос Сандерсона о подробной информации о лабораториях Vektor. Протоколы безопасности на месте. Недавние обновления объекта. Процедуры военного реагирования. Все, что Алексей Капаров, директор Отдела оценки биологического оружия / химической угрозы, должен знать о ведущем в России исследовательском центре вирусологии и биотехнологии и бывшем предприятии по производству биопрепаратов. Он не мог винить Сандерсона за то, что тот потребовал больше информации, особенно относительно здания сдерживания P4 и любых протоколов реагирования службы безопасности. Разведка ЦРУ подтвердила снижение уровня безопасности персонала на месте с добавлением автоматизированных камер и дополнительного ограждения по периметру, но это просто означало, что реальные угрозы могли быть лучше скрыты. Насколько им было известно, количество сотрудников службы безопасности осталось прежним, но количество видимых патрулей уменьшилось из-за расширения визуального охвата, обеспечиваемого камерами.
  
  Капаров должен быть в состоянии пролить некоторый окончательный свет на меры безопасности. Он ненавидел оказывать на него такое давление, но “Операция ”Черный кулак" набирала обороты, и он не мог позволить себе потерять энтузиазм Сандерсона. Экипаж Фаррингтона находился менее чем в двадцати четырех часах от пересечения линии вылета. Он поднял телефонную трубку и набрал номер перенаправления, предназначенный для звонка на самый последний номер мобильного телефона, предоставленный Капаровым. Он просто надеялся, что его друг не решил выбросить все свои оставшиеся мобильные телефоны в Москву-реку. Он ни за что не мог рискнуть позвонить в офис Капарова. Похищение Павриковой еще довольно долго не ускользнет от внимания ФСБ или СВР, и он не мог предположить, что ее внезапный отъезд будет истолкован как то, что она была единственной утечкой информации на Лубянской площади.
  
  Он позволил телефону прозвонить почти дюжину раз, прежде чем повесить трубку. Это не было хорошим знаком. В прошлом сотовые телефоны Капарова всегда переключались на голосовую почту в два раза быстрее. Он попробовал набрать номер еще раз, добившись того же плачевного результата. Его следующий звонок был Сандерсону, который сразу же взял трубку.
  
  “Как мы выглядим?” Спросил Сандерсон.
  
  “Все идет своим чередом. Сделка с "братвой" заключена. Пять целых и две десятых миллиона долларов. Просто для справки, никто не рад этой цифре с моей стороны ”.
  
  “Конечно, нет. Концепция ‘вы получаете то, за что платите’ является проклятием для бюрократов. Честно говоря, я удивлен, что вы так легко отделались ”, - сказал Сандерсон.
  
  “О, я полностью ожидаю, что по мере приближения к цели мы будем требовать большего. Вам придется раскошелиться на остальное. Учитывая выражение лица Мэннинга, когда я назвал ему цифру, я не могу представить, что смогу вытянуть из них еще один доллар ... не говоря уже о миллионе ”, - сказал Берг.
  
  “Я позабочусь об остальном. Если мое предположение верно, они не станут звонить вам напрямую. Они встряхнут команду в самый неподходящий момент. Я подготовил Фаррингтона к такой возможности ”.
  
  “Хорошо. С этого момента Фаррингтон свяжется с "Виктором" напрямую ”.
  
  “Виктор. Vektor. Это лучшее, что он мог сделать? ”
  
  “Виктор не производит впечатления хорошего собеседника. Он был моим непосредственным контактом с самого начала, но он не бригадный генерал, с которым Резников первоначально связался. Вероятно, он человек, пользующийся большим доверием в личной сети этого бригадира. Один из его самых преданных боевиков ”, - сказал Берг. “Виктор будет лично курировать операции "братвы" в Новосибирске, так что Фаррингтон может рассчитывать встретиться с ним лицом к лицу. Он ожидает услышать вас, как только команда будет собрана в России ”.
  
  “Это работает нормально. Есть какой-нибудь прогресс с вашим другом в Москве?”
  
  Берг поморщился при одном упоминании о существовании Капарова. Он знал, что его собственная линия защищена и что спутниковый телефон Сандерсона не может быть перехвачен кем-либо за пределами АНБ, но это все равно заставляло его нервничать. Было достаточно плохо, что Сандерсон использовал свои знания о Капарове. Ему не нужно было, чтобы кто-то в его собственной организации опирался на него в будущем. У его агентства была плохая привычка оказывать слишком сильное давление на ценные источники. Они давили и давили, пока источник не выскочил, что было легко сделать, сидя за письменным столом, где не существовало реальной опасности.
  
  “В данный момент он не отвечает на звонки. Дайте ему немного времени. Я знаю, что он справится. Он знает, что на кону”, - ответил он.
  
  “Возможно, даже слишком хорошо”, - сказал Сандерсон. “Мои люди чертовски рисковали в Москве ради него”.
  
  “От моего имени. Он бесценен для нас. Я приведу его в чувство, даже если мне самому придется лететь в Москву, чтобы убедить его ”.
  
  “Встреча старожилов холодной войны?” Спросил Сандерсон.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы ты получил приглашение”.
  
  Зазвонил настольный телефон Берга. На цифровом дисплее телефонного блока STE (защищенное терминальное оборудование) появилось сообщение о том, что вызов был зашифрован. Дальнейшее изучение представленных данных подтвердило, что звонок был перенаправлен через центр переадресации вызовов ЦРУ.
  
  “Терренс, позволь мне перезвонить тебе. У меня важный звонок из Москвы”, - сказал Берг.
  
  “Моей команде нужна эта информация перед отъездом из Аргентины”, - заявил Сандерсон.
  
  “Я понимаю. Иногда ты звучишь как гребаная заезженная пластинка”.
  
  Он быстро переводил звонки.
  
  “Ты все еще на работе?” - сказал он в качестве приветствия. “Я думал, ты, возможно, в метро”.
  
  “Конечно, я все еще на работе. Я не работаю в ленивые капиталистические часы. Что у вас там? Работаю с девяти до пяти? Смешно”, - сказал Капаров.
  
  “Я думаю, что это был фильм с Долли Партон в главной роли”, - сказал Берг.
  
  “Музыка кантри в сочетании с огромными сиськами. Теперь Америке есть чем гордиться”, - сказал Капаров.
  
  “Похоже, ты в хорошем настроении. Вышел прогуляться?” Спросил Берг, заметив звуки автомобильных клаксонов и жужжание моторов на заднем плане.
  
  “Я просто наслаждаюсь мирной сигаретой среди облака угарного газа в бесконечных московских пробках в час пик”.
  
  “Очень поэтично”, - сказал Берг.
  
  “Литература никогда не была моей сильной стороной в школе. Почему у меня такое чувство, что время, проведенное вне игры, было недолгим?”
  
  “Неужели я настолько прозрачен?” Спросил Берг. “Возможно, я звоню, чтобы пожелать тебе всего наилучшего”.
  
  “У меня все замечательно”, - ответил Капаров. “Мне теперь повесить трубку?”
  
  “Я был бы признателен, если бы вы этого не делали. Мы очень близки к тому, чтобы пересечь точку невозврата в ходе операции, которую мы обсуждали, но все еще остается довольно много неизвестных ”.
  
  “Даже с учетом информации нашего общего друга?”
  
  “Он предоставил достаточно деталей, чтобы получить одобрение операции, но его нога не ступала на территорию более трех лет”, - сказал Берг.
  
  “Черт возьми! Вы понимаете уровень контроля, связанный с этой программой? Особенно сейчас?”
  
  “Могу себе представить”, - сказал Берг.
  
  “Нет! Вы не можете! Мой директор уже лично предупредил меня, чтобы я не совал нос в определенный северный город. Доступ к информации, касающейся данного объекта, несомненно, вызовет тревогу ”.
  
  “И как именно вы должны выполнять свою работу в качестве директора Отдела оценки биологического оружия / химической угрозы?”
  
  “Чертовски осторожно, вот как. На данный момент я бы предпочел не начинать никаких расследований, имеющих малейшее отношение к нашему общему другу”, - сказал Капаров.
  
  “Обладаете ли вы какими-либо личными знаниями, которые могли бы пролить некоторый свет на протоколы безопасности или процедуры реагирования?”
  
  “Конечно. Я трачу все свое время на анализ и оценку уязвимостей объектов, которые не представляют угрозы для России. Возможно, вы забыли, но объект, о котором идет речь, рекламируется не совсем в соответствии с его истинным назначением ”.
  
  “Но это одно из двух законных хранилищ для чего-то, что касается вашего подразделения”, - сказал Берг.
  
  “Если я внезапно проявлю интерес к объекту, это вызовет удивление. Если вскоре после этого объект, о котором идет речь, будет взломан, я столкнусь с расстрельной командой ... если мне повезет”.
  
  “Мы всегда можем вытащить вас”, - заявил Берг.
  
  “Два за один месяц? Вы получаете приз, если наберете определенное число?”
  
  “Ты знаешь, я бы не спрашивал, если бы это не было важно. Есть ли какой-нибудь способ сделать это, не привлекая внимания?”
  
  “Возможно, у меня есть несколько бумажных файлов с информацией, которую вы ищете. Мне придется покопаться самому. Мы провели обычную оценку безопасности объекта шестнадцать месяцев назад, примерно через пять месяцев после того, как они перешли на более автоматизированную систему безопасности. Служба безопасности по контракту, камеры, детекторы движения. Ничего слишком экзотического ”.
  
  “Почему ты не сказал мне об этом с самого начала? Это именно то, что я ищу”.
  
  “Потому что я хотел, чтобы ты немного попотел. Посмотрим, сколько времени тебе потребуется, чтобы попытаться воспользоваться услугой, оказанной твоими друзьями от моего имени”, - сказал Капаров.
  
  “Я бы не стал использовать это в своих интересах”.
  
  “Я недостаточно долго тебя потел”, - ответил Капаров.
  
  “Верно. Сколько времени вам потребуется, чтобы восстановить файлы?”
  
  “Я смогу передать информацию где-нибудь завтра. Если вы сможете ждать так долго”.
  
  “Мы можем подождать. Я предупрежу своих людей в Москве. Вы выбираете способ высадки?”
  
  “Одноразовый тайник. Я позвоню вам и сообщу местоположение. Ожидайте цифровой формат”.
  
  “Цифровой. Не микрофиши? Я впечатлен”, - сказал Берг.
  
  “Вам пришлось бы откопать считыватель из вашего музея, и я не хочу затягивать процесс. Моя сигарета докурена. Возвращаюсь к работе”.
  
  “Тебе действительно следует бросить курить. Это отнимает годы твоей жизни”, - сказал Берг.
  
  “Разговор с тобой тоже, но я все равно отвечаю на твои звонки. Я буду на связи”.
  
  Берг положил трубку и улыбнулся. Это были хорошие новости. Все детали встали на свои места. В течение следующих двадцати четырех-сорока восьми часов операция будет осуществляться на автопилоте до момента эксфильтрации. К сожалению, последние части головоломки “exfil” не могли встать на свои места до самого последнего момента. Все, что он мог сделать прямо сейчас, это сдвинуть их поближе друг к другу. Даже тогда не было никакой гарантии, что они не останутся без последнего кусочка.
  
  
  Глава 26
  
  
  
  9:11 вечера
  Тверской район
  Москва, Российская Федерация
  
  
  Матвей Пенкин повернулся в своем офисном кресле из черной кожи и посмотрел в лицо Валерию, который сидел за гладким металлическим столом для совещаний в задней части кабинета Пенкина. Глубокие, ржавого цвета лучи заходящего солнца проникали сквозь частично опущенные вертикальные жалюзи, закрывавшие пуленепробиваемые окна пентхауса, скользили по задней стене, препарируя его молодого напарника.
  
  “Дело сделано. Мы нашли Резникова”, - сказал он.
  
  “Невероятно”, - сказал Валерий, отрываясь от своего ноутбука.
  
  “Деньги и рычаги воздействия творят чудеса”, - сказал Пенкин.
  
  Он потратил более десяти лет на тщательный сбор разведданных о других бригадирах под началом своего босса, сохраняя полученные знания и улики для использования в будущем. Бригадный генерал, ответственный за поддержание сети военных контактов братвы, имел привычку занижать стоимость военной техники, которая проходила через его руки. Он хорошо служил их боссу, поставляя бесконечный запас с трудом добываемого оружия у недобросовестных и ранее низкооплачиваемых сержантов и офицеров армии, но, по оценке Пенкина, он недостаточно сильно отплатил Максимову. Основываясь на его личном опыте общения с их боссом, математика просто не могла сработать в пользу его коллеги. Единственным объяснением была хитроумная система занижения отчетности.
  
  Одного этого шантажа было бы достаточно, чтобы заставить его сотрудничать, но подобная тактика силовых действий принесла краткосрочные выгоды и давних врагов. Пенкин не хотел начинать войну, особенно вокруг такой противоречивой операции. Он предложил бригадиру четверть миллиона долларов, а также вежливо напомнил, что его сотрудничество необязательно. Он понял сообщение и взял деньги, не задав ни единого вопроса. Через несколько часов он вернулся, требуя дополнительные пятьдесят тысяч долларов. Перенаправление спутника Шестого управления ГРУ, по-видимому, обошлось в немалую сумму. Дополнительные деньги стоили того, чтобы их выплатить.
  
  Контактное лицо Шестого управления не только перехватило разговор, но, что более важно, они смогли точно определить местоположение спутникового телефона Резникова. Размещение российского спутника SIGINT среди геостационарных правительственных спутников связи, предназначенных для обслуживания трафика из Вермонта и большей части верхней части Новой Англии, с помощью украденного у американцев проприетарного программного обеспечения, установленного на борту спутника, позволило совершить технологическое чудо, которое бросало вызов обычной навигационной логике.
  
  Программное обеспечение приказало спутнику периодически снижать скорость ниже геостационарной орбитальной скорости, при этом часто меняя курс во время вызова спутника. В течение всего времени спутникового вызова были внесены сотни минутных корректировок, что позволило программному обеспечению комбинировать несколько навигационных методов в обратном порядке для определения местоположения спутникового сигнала L-диапазона. К концу тринадцатиминутного разговора они сузили его местоположение до района десять на десять километров в северо-восточном Вермонте.
  
  Контактное лицо из ГРУ даже предоставило им несколько наложенных изображений этого района с высоким разрешением и разными углами обзора. Пенкину потребовалось менее двух минут, чтобы идентифицировать комплекс, который был искусно замаскирован, чтобы не привлекать особого внимания с неба. К несчастью для хозяев Резникова, комплекс оказался единственным значительным скоплением зданий в зоне поиска. На самом деле, ЦРУ проделало такую хорошую работу по изоляции комплекса от внешнего мира, что ближайшее небольшое скопление домов находилось более чем в двадцати километрах отсюда, на окраине крошечной деревушки под названием Лоуэлл. Удача улыбнулась им сегодня. С другой стороны, триста тысяч долларов способны заставить улыбнуться любого.
  
  “Взгляни на это”, - сказал он, подзывая Валерия присоединиться к нему.
  
  Валерий отодвинул от стола один из толстых металлических стульев и поставил его рядом с собой. Пенкин манипулировал компьютерной мышью, чтобы вывести одно из спутниковых изображений на центральный экран своей тройной тридцатидюймовой матрицы с плоским экраном. Изображение со спутника занимало большую часть поля его зрения, четко проплывая перед ним. Он увеличил изображение и быстро сориентировался по комплексу, расположенному в очерченной зоне поиска. Даже без предложенного Резниковым партнерства знание этого местоположения могло принести кругленькую прибыль от его инвестиций. Он, вероятно, мог шантажировать ЦРУ, требуя единовременной выплаты, намного превышающей его ставку в триста тысяч долларов. Конечно, ЦРУ снесло бы объект и перевело заключенных в такое же изолированное и скрытое помещение. Нет. У него были более масштабные планы в отношении информации. Более выгодные, долгосрочные планы.
  
  “Это похоже на убежище в горах. Очень умно с их стороны. Как ты думаешь, кого еще они там прячут?” спросил он.
  
  “Ha! Мои мысли точь-в-точь, - прошипел Пенкин, прежде чем продолжить. “Но нам придется сосредоточиться на главном призе. Конченые диктаторы, террористы или военные преступники, совершающие геноцид, и в подметки не годятся нашему ученому. Возможно, для этого нам придется отправить в Америку какого-нибудь специалиста. Наши братья в Америке жестоки на улицах, но это скорее операция в военном стиле. Глубокое проникновение, скоординированный выбор времени, множество наборов навыков ”.
  
  “Я знаю группу, подходящую для этой работы”, - сказал Валерий. “Семен недавно набрал команду бывших спецназовцев ГРУ. Все шестеро мужчин служили вместе несколько лет, пока их подразделение не было подчинено одному из военных округов. Их батальон был сокращен в результате военной реформы. Один из помощников Семена свел его с лидером группы. Они творили чудеса для Семена. ”
  
  Пенкин немного подумал над этим. Он слышал об этой группе. Он призвал своих подчиненных активно заниматься вербовкой спецназа ГРУ. Их уникальная военная подготовка лучше соответствовала потребностям организации, чем элитные федеральные подразделения. Спецназ КГБ и Министерства внутренних дел, смещенные после неудачной попытки государственного переворота против Михаила Горбачева, обычно доставляли им больше хлопот, чем они того стоили. Большинство заслуживающих внимания агентов КГБ нашли работу в недавно созданной Федеральной службе безопасности или правительстве Федерации. Остальные бродили по улицам , которые уже принадлежали братве и управлялись ею .
  
  За последнее десятилетие российская военная разведка (ГРУ) стала благодатной почвой для вербовки солнцевской братвы. Спецназ ГРУ, обученный проникновению, саботажу и убийствам, привнес в свою группу совершенно новый набор навыков, расширив спектр их преступной деятельности. Простые взломы и вымогательство были дополнены изощренными ограблениями и скоординированными атаками в отдаленных местах. Присутствие бывшего спецназа ГРУ в братве пошло на пользу бизнесу. Их “бизнес-объекты” больше не чувствовали себя в полной безопасности на своих охраняемых дачах за пределами Москвы или в тщательно охраняемых особняках в черте города. Предложение Валерия было бы их лучшим шансом вернуть Резникова.
  
  “Я немедленно позвоню Семену. Что касается тебя, - сказал он, приподняв бровь, - тебе пора отправляться на восток”.
  
  Валерий кивнул и встретил его стальной взгляд. “Нам нужно убедиться, что американская команда уничтожит эту лабораторию биологического оружия ... не оставив никаких следов нашего участия”.
  
  “Предоставляйте все, что они запросят, при условии, что это невозможно отследить. Деньги - это не проблема, но будьте осторожны, чтобы не привлекать излишнего внимания. Ни при каких обстоятельствах никто из ваших людей не должен участвовать в фактическом нападении на Вектор. Грязную работу должны выполнить американцы. Если правительство заподозрит наше участие, начнется настоящий ад. Я доверяю твоему решению о том, как действовать дальше. Ты мой самый надежный сотрудник, Валерий. Потенциальная награда за наш успех неизмерима. Мне не нужно напоминать тебе о последствиях нашей неудачи. В этом деле мы либо утонем, либо поплывем вместе, мой друг”, - сказал Пенкин.
  
  “Я не подведу тебя, брат”, - заверил его Валерий. “Команда в Новосибирске надежная, как скала”.
  
  Пенкин встал со своего стула, побуждая Юрия сделать то же самое из уважения. Он положил руку на левое плечо Юрия и притянул его в объятия, прошептав ему на ухо.
  
  “Внимательно следите за всеми, кто задействован в операции. Никому не доверяйте. Ни одно слово об этом не должно просочиться к нашему пахану. Пока нет. Обязательно возьмите с собой нескольких солдат, которым вы доверяете, но держите их вне поля зрения”, - сказал Пенкин.
  
  Валерий вопросительно склонил голову набок.
  
  “Возможно, мне потребуется более постоянное решение, чтобы заставить новосибирскую команду молчать”, - сказал Пенкин.
  
  Он мог сказать, что Валерию было неприятно это предложение, и это было правильно. Убийство их собственных людей ради сохранения этого секрета имело более широкие последствия. Когда это началось, на чем это остановилось? Он, без сомнения, задавался вопросом о своем собственном долголетии, которого можно было только ожидать.
  
  “Мы будем стремиться избежать этого, но для того, чтобы наш план сработал, секрет должен быть сохранен. И теперь это наш план ”, - сказал он, надеясь, что это придало ему хоть какую-то уверенность.
  
  У него не было намерения устранять Валерия, если только его самый доверенный боевик не решит воспользоваться ситуацией. Излишне говорить, что он будет внимательно следить за молодым человеком. Матвей Пенкин дослужился до звания бригадира в Солнцевской братве, идя на риск и следуя одной простой мантре: никому не доверяй.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  СТАВЛЮ ВСЕ НА ЧЕРНОЕ
  
  
  Глава 27
  
  
  
  8:01 утра
  Охранная корпорация Браун Ривер
  Фредериксбург, Вирджиния
  
  
  Дэррил Джексон несколько мгновений смотрел на экран своего BlackBerry, прислушиваясь к искусственному стрекотанию сверчков. Он серьезно размышлял, отвечать ли на звонок. Неохотно он нажал зеленую кнопку приема.
  
  “Нет”, - сказал он в трубку.
  
  “Разве так можно обращаться с хорошим другом?” спросил знакомый голос.
  
  “Ответ на все, что вы собираетесь спросить, - "нет". На самом деле, это больше похоже на ”черт возьми, нет", - сказал Джексон.
  
  “Почему ты думаешь, что это не дружеский звонок? Мне больше нельзя звонить давнему другу?”
  
  “Карл, включая сегодняшний день, я могу сосчитать, сколько раз ты звонил в мой офис в восемь утра, по моему среднему пальцу, который в данный момент вытянут на север, в сторону твоего офиса. Вы можете перенаправить один из ваших спутников наблюдения, чтобы подтвердить это, если только вам не нужна моя помощь и в этом ”, - сказал Джексон.
  
  “Я уже звонил тебе в офис раньше”, - сказал Берг.
  
  “Это верно. Я помню, как всего несколько лет назад, ближе к вечеру, ты позвонил и попросил об услуге. У меня это получилось не очень хорошо. Затем это повторилось несколько месяцев назад. Тот же результат. Меньше месяца назад поступил еще один звонок, и внезапно я сижу в самолете, направляющемся в чертову Пенсильванию, с тайником незаконного оружия, которое вернули мне грязным ”, - прошептал он. “Итак, ответ - ни хрена себе "нет", о чем бы ты ни просил”.
  
  “Мне нужна помощь кое с чем за границей. Я бы не просил, если бы это не было важно”, - сказал Берг.
  
  “Есть ли в распоряжении вашего агентства какие-либо органические активы? Какого хрена я все еще плачу налоги правительству?”
  
  “Ситуация такова”, - начал Берг.
  
  “Я не говорил, что хочу услышать об этом”, - вмешался Джексон.
  
  “Конечно, знаешь. Я руковожу важнейшей операцией национальной безопасности из Казахстана”.
  
  “Извините. Ничем не могу вам помочь. Я не совсем в хороших отношениях с нашим офисом в Астане после печальной потери нескольких автоматов. Кстати, это была ваша вина. Просто хотел напомнить тебе на случай, если твоя память не простирается дальше, чем на два месяца в прошлое. Послушай. У меня скоро здесь встреча и —”
  
  “Мне нужно как минимум шесть человек. Они могут разделить четыреста тысяч долларов. Мне просто нужно, чтобы они присматривали за некоторым важным оборудованием в юго-восточном Казахстане. Это поход в глухомань ”, - сказал Берг.
  
  “Шестерых подрядчиков будет нелегко привлечь”, - сказал Джексон, внезапно заинтересовавшись предложением. “Офис не такой уж большой”.
  
  “Четыреста пятьдесят тысяч. Все, что вам нужно сделать, это найти шестерых парней, готовых отказаться от недели отпуска, чтобы сидеть у черта на куличках и получать половину своей годовой зарплаты. Без уплаты налогов. Я знаю, что эти парни постоянно занимаются подобным дерьмом. Семьдесят пять тысяч за то, что сидят на задницах, сжимая в руках АК-74. Я готов поспорить, что весь офис закроется за тридцать тысяч за штуку.”
  
  Джексон вздохнул. “В этом нет ничего смешного?”
  
  “Не для них. Они присмотрят за кое-каким оборудованием для заправки и примерно 2000 галлонами авиационного топлива. Не курить”.
  
  “Во что, черт возьми, ты вляпался на этот раз?”
  
  “Мы закрываем петлю во всей этой истории с вирусом зулу”, - сказал Берг.
  
  “Я думал, вы позаботились об этом в Казахстане”.
  
  “Мы сделали это, но это не был первоначальный источник вируса”, - сказал Берг.
  
  “Черт”, - пробормотал Джексон.
  
  “Дерьмо, возможно, это еще мягко сказано, когда это будет закончено. Я передам вам координаты, когда они будут доступны. Я ожидаю их в ближайшее время. Мы сделаем все возможное, чтобы сделать сайт доступным на автомобиле. Никаких обещаний ”.
  
  “Временная шкала?” Спросил Джексон.
  
  “Ваши люди будут на месте в течение сорока восьми часов. У нас ограниченное время для использования некоторых специализированных вертолетов, поэтому вашим людям, возможно, придется провести некоторое время в пустыне. Я должен запустить это оборудование до того, как это окно закроется. У меня нет определенного времени выполнения для остальной части моей операции, но мне сказали, что не более чем через пять-семь дней. Боевые диспетчеры сменят ваших людей примерно за двадцать четыре часа до рейда.”
  
  “Я думал, ты близок к пенсионному возрасту, Карл”.
  
  “О, после этого меня, вероятно, отправят на пенсию”, - сказал Берг.
  
  “Или в подполье”.
  
  “Эта мысль приходила мне в голову. Теперь, когда твоих детей нет дома, как ты относишься к гостям?”
  
  “Позволь мне рассказать об этом Шерил”. Джексон усмехнулся. “Я свяжусь с тобой в следующем году”.
  
  “Я все еще жду приглашения на ужин”, - сказал Берг.
  
  “Да, ну, я все еще пытаюсь объяснить, почему Шерил могла слышать звук взлетающего самолета на заднем плане одного из моих телефонных звонков…когда я должен был присматривать за своей дочерью в Принстоне. В Принстоне нет никакого гребаного аэропорта, Карл.”
  
  “Ты звонил ей из аэропорта в Пенсильвании?”
  
  “В отличие от тебя, я не могу исчезать на несколько дней подряд, не отвечая на вопросы”, - сказал Джексон.
  
  “Вся эта диверсия заняла меньше восьми часов”.
  
  “Что я могу сказать? Я на коротком поводке”.
  
  “Это неплохо. Я скоро свяжусь с тобой. Еще раз спасибо тебе, мой друг. Ты всегда помогаешь мне. Я в большом долгу перед тобой ”, - сказал Берг.
  
  “Не беспокойся. Друзья помогают друзьям, даже если они заноза в заднице. Я добьюсь успеха в Казахстане. Мне нужно двигаться дальше ”, - сказал Джексон.
  
  “Я дам тебе координаты. Скоро поговорим”.
  
  Дэррил Джексон положил свой телефон на стол и забарабанил пальцами. В микромасштабе он был хозяином задницы Берга за все эти рискованные услуги, но Дэррил никогда не забывал картину в целом. Без вмешательства Берга много лет назад он умер бы жалкой смертью от рук талибов за пределами Кабула. Карл Берг вмешался и поступил правильно от его имени, еще до того, как они стали друзьями. Он никогда этого не забудет, вот почему он всегда помогал, даже если это грозило ему неприятностями дома или в "Браун Ривер". Берг сделал бы то же самое для него, если бы поменялись ролями.
  
  Он взял свой телефон и пролистал список контактов, быстро найдя нужный ему номер. Его отношения с начальником подразделения в Астане были немного натянутыми после того, как команда Берга выбросила несколько зарегистрированных правительством и легко отслеживаемых АК-74, но из этого промаха ничего не вышло.
  
  К счастью для казахстанского подразделения Brown River Security, на месте происшествия было разбросано почти три десятка дополнительных автоматов АК-74, принадлежащих российскому взводу спецназа, который таинственным образом оказался уничтоженным на казахской земле. Очевидно, наличие нескольких дополнительных единиц оружия никогда не занимало достаточно высокого места в правительственном списке “дерьма, которое здесь не имеет смысла”, чтобы требовать дальнейшего расследования. У них были вопросы посерьезнее, и большинство из этих вопросов были адресованы российскому правительству. В частности, они сосредоточились на том, чтобы найти разумное объяснение, почему небольшая казахская деревня, расположенная более чем в 400 милях от российской границы, подверглась мелкомасштабному вторжению, которое включало обстрел из 30-мм пушек с российского ударного вертолета.
  
  Из-за жары в Браун-Ривер Дэррил профинансировал новое оружие в дополнение к некоторому дорогостоящему снаряжению, в котором ранее отряду было отказано. Это прояснило ситуацию настолько, что он почувствовал себя комфортно, попросив помощи у шефа. Имея 450 000 долларов на раздачу, он был уверен, что у шефа не возникнет проблем с привлечением добровольцев, в том числе, скорее всего, и его самого. Берг швырнул полмиллиона долларов, как мелочь на карманные расходы. Когда вокруг летают такие деньги, Джексон содрогнулся, подумав о последствиях. Происходило что-то серьезное.
  
  
  Глава 28
  
  
  
  19:45 вечера
  Вокзал-Гравный Железнодорожный вокзал
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  "Кэти Рейнольдс”, она же Эрин Фоули, почувствовала, что поезд замедлил ход и в конце концов остановился несколько минут спустя в пункте назначения. Она взглянула на часы, пораженная тем, что поезд опоздал всего на пять минут после четырехдневного путешествия через Сибирь. Несмотря на историческое недовольство советской неэффективностью, во время своей поездки у нее возникло отчетливое ощущение, что Транссибирская магистраль всегда работала вовремя. Она оглядела свое купе первого класса, убедившись, что ничего не забыла. Новосибирск был одной из самых больших остановок, которые “1 Россия” делала в своем путешествии на запад в Москву, так что у нее было достаточно времени, чтобы сойти на берег, но несколько остановок на небольших станциях по пути превратили ее в параноика.
  
  Поезд чуть не отправился без нее в Биробиджане, где предполагаемая десятиминутная остановка превратилась в трехминутную паузу на платформе. Это была ее первая попытка купить еду у местного продавца за пределами железнодорожной платформы. Выбегать за продуктами и закусками было обычным делом для пассажиров поезда, особенно для иностранцев, которые не привыкли к ограниченному ассортименту блюд, доступных в вагоне-ресторане. Она никогда раньше не ела баранину и не собиралась ее пробовать. К тому моменту сэндвичи с ветчиной и сыром, приготовленные на гриле, начали ей надоедать, а в поезде она провела всего один день. Она так и не дошла до начала очереди, чтобы что-нибудь купить, и ей пришлось карабкаться обратно к поезду с несколькими другими пассажирами. Берг предупредил ее, чтобы она оставалась в поезде. Следующий поезд в западном направлении не ходил в течение двух дней.
  
  Ее следующая попытка приблизила ее к спасению, но все равно оставила с пустыми руками. На станции Слюдянка, на берегу озера Байкал, она отважилась приобрести так называемую копченую рыбу. Ее снова заверили, что рыба будет у нее в руках в течение нескольких минут, что оставляет достаточно времени для возвращения. Когда прозвучал свисток поезда, она была в разгаре сделки, что вынудило ее бросить деньги продавцу и схватить рыбу, завернутую в фольгу. Вернувшись в свое купе, она обнаружила, что сбежала с куском мяса, отдаленно напоминающим баранину, которую подавали на борту. Это была ее последняя попытка покинуть поезд.
  
  После четырех дней бутербродов с ветчиной и сыром и картофелем Эрин была готова к ужину из четырех блюд в лучшем ресторане Новосибирска. Конечно, ее обложка в качестве борющегося за выживание австралийского тревел-блогера не позволяла ей таких поблажек. Если бы ее проживание в отеле во Владивостоке хоть как-то указывало на то, чего она могла ожидать в Новосибирске, ей следовало бы быть осторожнее.
  
  Вагон поезда оставался неподвижным достаточно долго, чтобы она могла убедиться, что машинист закончил вносить последние коррективы на платформе. Она схватила свой большой рюкзак и взвалила его на плечи, отрегулировав лямки для плотной посадки. За ней последовала ее черная нейлоновая дорожная сумка, защищенная от краж, перекинутая через правое плечо. Карманные кражи и мелкие кражи не возглавляли список проблем туристов в Новосибирске, но она не хотела рисковать. Ее австралийский паспорт и российская туристическая виза были незаменимы на данный момент, предоставляя ей единственный законный способ покинуть территорию России. Если их украдут, ей придется рискнуть с командой Фаррингтона или найти способ проскользнуть через границу в Казахстан. Любой выбор сопряжен с опасностями.
  
  Эрин не обманул фальшивый оптимизм в лагере Сандерсона. Уничтожить завод биологического оружия Vektor будет достаточно сложно. Для успешной эвакуации команды потребуется чудо. Как бы сильно она ни стремилась принять участие в непосредственном рейде на "Вектор", она не была склонна к самоубийству. Она с радостью заняла бы место в первом классе на любом рейсе, который увез бы ее как можно дальше от Новосибирска.
  
  Она открыла дверь и присоединилась к нескольким пассажирам в коридоре. Большинство из них не планировали тратить больше отведенной поезду тридцатиминутной остановки в Новосибирске. Некоторые из них спросили ее, купила ли она уже билеты на нерегулярную поездку, беспокоясь, что она, возможно, не сможет приобрести билеты, чтобы продолжить поездку другим поездом. Транссибирская магистраль функционировала не так, как многие европейские железные дороги, где пассажиры могли купить проездные для неограниченного путешествия. Остановки на Транссибирской магистрали должны были планироваться заранее, иначе своенравный путешественник мог оказаться в затруднительном положении, не имея возможности договориться с бюрократией и языковым барьером, необходимыми для покупки другого билета.
  
  Она дала чаевые сопровождающему вагона первого класса, который сделал вид, что удивлен и расстроен ее отъездом. Он наслаждался ее обществом в течение последних четырех дней, восхищаясь ее способностью безупречно говорить по-русски и делая комплименты ее “ограниченным” знаниям российской истории. Она забыла упомянуть о своей степени в области международных отношений, с акцентом на российско-советской истории, полученной в Бостонском университете, или о своей последующей степени в области российской политики после холодной войны. Она играла роль прилично информированного писателя-путешественника, слушая его лекции по истории, пока они стояли в коридоре, потягивая чай. Все было частью ее обложки, хотя ей было интересно, что он на самом деле думает о ней.
  
  Михаил был служащим на Транссибирской магистрали почти тридцать три года, многие из них во времена холодной войны, когда железная дорога приобрела почти мистическую и легендарную репутацию благодаря интригам и шпионажу. Было немыслимо представить, что он не был вовлечен в схемы KBG по наблюдению за пассажирами и сообщению о подозрительной активности. Насколько она знала, он мог быть бывшим доверенным лицом КГБ. Отели, поезда, магазины - все было наводнено доверенными лицами, которым давали звания, гарантированную работу и дополнительные привилегии в обмен на их дополнительные обязанности.
  
  Эрин пожала руку дежурному и приняла объятия, подарив ему чрезмерно щедрые чаевые за четыре дня работы. Быстро взглянув на деньги, он кивнул и одарил ее понимающим взглядом, который сказал ей все, что ей нужно было знать. Любые подозрения, которые он мог питать, были мгновенно стерты. Она улыбнулась и повернулась к станции, прикрывая глаза от яркого света, отражавшегося от массивной двухэтажной оконной арки, которая образовывала центр фасада здания.
  
  Вокзальная станция возвышалась прямо над путями, во всех ее окнах виднелись отблески темно-оранжевого солнца низко над западным горизонтом. Насыщенный солнечный цвет затемнил фасад здания цвета яичной скорлупы, придав ему больше зеленого оттенка. Ей сказали, что вокзал станет самым красочным зданием в Новосибирске, что она могла подтвердить тем, что увидела из окна своего купе. Станция выделялась среди моря унылых серых зданий невероятно неуместной синей краской и белой отделкой, что создавало впечатление скандинавии. Эрин на мгновение окинула взглядом открывшийся вид, прежде чем свернуть к надземному переходу, который, преодолев несколько путей, приведет ее в здание. Когда она заглушила дизельный двигатель поезда, солнце ударило ей в лицо, слегка согрев.
  
  По прогнозам, температура в течение недели будет около шестидесяти градусов ниже нуля, и она была благодарна, что сроки операции совпали с началом лета. Она не могла представить операцию глубокой зимой на окраине Сибири. В Швеции для нее было достаточно холодно, но это ничто по сравнению со средними температурами, которые наблюдались здесь. Высокие температуры в Новосибирске в январе достигли пика, выраженного низкими однозначными цифрами. В сочетании с постоянными ветрами, дующими либо из казахстанских степей на западе, либо с Западно-Сибирской равнины на востоке, коэффициент похолодания редко поднимался выше минус десяти градусов по Фаренгейту в зимние месяцы.
  
  Несколько минут спустя Эрин обнаружила, что стоит в тени здания, ожидая такси, которое отвезет ее в отель. Она убиралась и искала большое количество прилично приготовленной еды, стараясь не привлекать излишнего внимания. Она должна была помнить, что является низкооплачиваемым писателем-путешественником, получающим скромную стипендию, чтобы освещать Транссибирскую магистраль для начинающего туристического блога. У нее даже были визитные карточки, которые ссылались на реальный веб-сайт, где на видном месте были представлены несколько предыдущих статей Кэти Рейнольдс, а также другие авторы, которые, как она подозревала, были реальными. На веб-сайте появилась ее фотография с приятной биографией, описывающей ее путешествия и почести. В целом, ЦРУ проделало достойную работу при довольно простом прикрытии. Единственным реальным недостатком обложки был ее резкий австралийский акцент, который, как заверила Берг, не будет проблемой в Новосибирске. Туристы по-прежнему были редкостью в городе, и до тех пор, пока она избегала явных ”эмигрантских" притонов, ее акцент не становился проблемой.
  
  Она встала в начало очереди и открыла дверцу следующего такси, положив свой походный рюкзак рядом с собой на заднее сиденье.
  
  “Отель "Центральная”, пожалуйста", - попросила она на сносном русском.
  
  Водитель кивнул и довез ее меньше чем за километр до отеля. Она могла бы пойти пешком, но не испытывала желания передвигаться по улицам с рюкзаком. Когда такси подъехало к невыразительному серому зданию, она начала сомневаться в своей обложке как писательницы, которая специализируется на путешествиях с ограниченным бюджетом. Отель не выглядел многообещающим. Ей следовало наложить вето на пункт о бюджетных поездках в своей обложке и забронировать номер в одном из нескольких сетевых отелей города. На данный момент было слишком поздно что-либо менять. Ее туристическая виза была связана с “приглашением”, выданным гостиницей "Центральная", которое было обязательным условием для поездки в Российскую Федерацию.
  
  Она заплатила водителю и поставила свой рюкзак на тротуар. Никто не выбежал из отеля, чтобы помочь ей донести сумки. Все, что ей было нужно, - это чистый номер, кровать без насекомых и собственная ванная. Это не подлежало обсуждению, независимо от ее предполагаемой “экономности”. Пока ей не приходилось пользоваться общей ванной, с ней все было в порядке. Она взяла свой рюкзак и дорожную сумку и отправилась регистрироваться на свою операционную базу на следующие несколько дней. Она сообщит Фаррингтону о своем прибытии и будет ждать, пока он организует ее первую встречу с солнцевской братвой. До этого времени она немного осматривала достопримечательности и много ела. Ей нужно было очистить организм от бутербродов с сыром и водки за четыре дня.
  
  
  Глава 29
  
  
  
  1:30 утра
  В 17 милях к юго-западу от Аягоза
  Юго-Восточный Казахстан
  
  
  Майк Макфарланд осматривал южный горизонт с помощью мощного прицела ночного видения, борясь с сильным ветром, дующим с запада. Небо было ясным, обеспечивая его прицел достаточным количеством окружающего звездного света, чтобы осветить горизонт, который не давал ничего, кроме ярко-зеленого изображения казахстанских степей. У него были сомнения по поводу прибытия вертолетов сегодня вечером. Сильные порывы сопровождали более теплый европейский воздух, разрушая их лагерь. Он не мог представить, как ветер повлияет на самолет. Местность была плоской, что идеально подходило для импровизированной площадки для посадки вертолетов, но предполагаемая площадка для дозаправки была открыта стихии со всех четырех сторон. Пилоты не могли ожидать пощады при их приближении.
  
  Несмотря на открытую местность, непосредственно окружающую зону приземления, команда могла рассчитывать на полное уединение во время работы няней. Извилистый, неровный подъезд к стройплощадке с шоссе A345 испытал возможности их Land Cruisers 70-й серии, сплющив две шины и, несомненно, повредив центровку обоих автомобилей. Специалисты по планированию этой операции провели свое исследование. Мало того, что съезд с шоссе вывел бы из строя большинство транспортных средств, зона посадки находилась в середине небольшого возвышенного плато, что вынудило команду спрятать свои транспортные средства и пройти три мили, чтобы прибыть в указанные координаты GPS.
  
  Поход был ожидаемым, исходя из его оценки местности, а также из спущенных шин. Они взяли с собой шесть полноразмерных запасных шин, поскольку он не собирался терять здесь ни одного из своих грузовиков. Они находились далеко от Астаны, и единственной помощью, на которую они могли рассчитывать, был контракт на утилизацию, по которому он должен был заплатить почти семьдесят процентов от стоимости автомобиля, чтобы его отбуксировали в ближайший ремонтный гараж. Конечно, ремонт съел бы оставшуюся стоимость автомобиля, поэтому во многих случаях вам было бы лучше оставить автомобиль там, где он заглох. Отказ от одного из грузовиков не был вариантом в этой миссии. Он достаточно смазал ладони, чтобы сохранить это маленькое предприятие в тайне, но неписаные правила были ясны. Если он терял снаряжение компании, это делалось из его собственного кармана, что означало, что ему придется подрабатывать на стороне, чтобы компенсировать потерянный доход.
  
  Макфарланд снова посмотрел на часы. 0132. Птицы опаздывали. Он опустил оптический прицел и вгляделся сквозь непроницаемую тьму в остальную часть своей команды, разбросанную по LZ. Он едва мог различить их затемненные формы на неосвещенном фоне, овально распределенные по периферии предполагаемого участка. Им было приказано прочесать свои сектора с помощью приборов ночного видения в поисках любых возможных свидетелей приземления. Прежде чем рассредоточиться и занять позиции вокруг LZ, они выстроились в линию для проведения обхода FOD (обнаружение посторонних предметов).
  
  В отличие от прогулок по нетронутым палубам авианосцев или бетонным взлетно-посадочным полосам, его люди не убирали с земли камни, обертки от жевательной резинки или выброшенные зажигалки. Вместо этого они будут использовать сверхмощные баллончики с распылителем, чтобы покрасить большие камни инфракрасной краской, видимой передним инфракрасным кабинам каждого вертолета (FLIR). Все, что больше арбуза, было помечено, чтобы пилоты могли выбрать лучшие места для первоначальной посадки.
  
  “Докладывает сектор”, - сказал он в маленькую портативную рацию, прикрепленную высоко к его полевому жилету.
  
  Один за другим его команда сообщала: “все чисто”, подтверждая то, что зафиксировали его органы чувств. Ни в одной из окрестных деревень не было видно огней из-за большого расстояния. Крупнейший город в этом районе, Айогоз, находился чуть ниже видимого горизонта на северо-востоке, что еще раз создало у Макфарланда отчетливое впечатление, что планировщики миссии, участвовавшие в этой операции, знали, что делали. Поселения вдоль шоссе на западе были перекрыты грядой невысоких гор, идущих параллельно шоссе, а местная дорога, по которой они проезжали через горы, не имела признаков постоянного населения. Даже при ближайшем приближении эта размытая дорога никогда не подходила ближе, чем на двенадцать миль от плато, и движение между Аягозом и южным городом было минимальным. В общем, они были прекрасно спрятаны у черта на куличках.
  
  Удовлетворенный тем, что на данный момент они одни, он откинул голову назад и окинул взглядом огромное, сверкающее множество звезд. Макфарланд служил в армии на отдаленных заставах по всему миру, не находя утешения в суровых, негостеприимных местах в течение дня. Он находил утешение ночью, когда приборы ночного видения и сложные подслушивающие устройства обеспечивали явное преимущество над врагами, перевешивая шансы в их пользу. Повстанцы редко беспокоили их по ночам, что давало ему возможность наслаждаться спокойствием и первозданной красотой нетронутого неба, чем он никогда не мог наслаждаться, живя среди всепроникающих полей искусственного освещения дома или на крупной Передовой оперативной базе. Его размышления были прерваны усиливающимся порывом ветра, который он научился предсказывать за время их двадцатидвухчасового пребывания на открытом плато.
  
  Он потянулся за защитными очками, свободно висящими у него на шее, но решил переместить свой АК-74 из убранного положения за спину в готовое положение вдоль груди. Переход занял меньше секунды, что на полсекунды больше, чем потребовалось ему, чтобы понять, почему он инстинктивно перешел в режим самосохранения. Порыв ветра налетел не с того направления, которому предшествовал глубокий глухой удар.
  
  “Они прямо над нами. Черт!” - сказал один из членов его команды по радиосвязи.
  
  Макфарланд повернулся всем телом, лихорадочно озираясь по сторонам, когда искусственные порывы ветра ударили его по телу, осыпая лицо галькой и грязью. Он быстро поднес очки к лицу и продолжил поиск вертолетов. Сквозь пыльную бурю он заметил их, зависших на высоте пятидесяти футов в воздухе над восточной половиной плато. Они приблизились к LZ с подветренной стороны, чего он и ожидал.
  
  Пилоты вертолетов предпочитали приземляться и взлетать по ветру, хотя это не было обязательным требованием, особенно для опытных пилотов. Чего он не ожидал, так это высоты полета ниже плато, вот почему он так и не заметил их приближения. Они прибыли с подветренной стороны, ниже видимого горизонта, заглушая шум винтов и загораживая ему обзор.
  
  Совсем неплохо, подумал он, вытаскивая из переднего правого кармана три высокоинтенсивных химических стика. Он сломал все три палочки сразу и несколько раз помахал ими над головой в определенном порядке. Красный. Зеленый. Синий. Закончив, он поднял очки ночного видения и стал ждать ответного сигнала. Три инфракрасных лазера, по одному с каждого вертолета, нацелились и пересеклись у его ног, подтверждая, что его сигнал был подтвержден. Если бы он помахал химическими лампами в другом порядке или попробовал какой-то другой метод привлечения их внимания, те же инфракрасные лазеры направили бы сотни 7.62-мм снаряды попали в его тело.
  
  Довольный тем, что миниганы не разорвут его на куски, он побежал трусцой к их лагерю, который, вероятно, был перевернут вверх дном из-за промывки ротора. Ему не нужно было отдавать приказы своей команде. С этого момента все возвращались в палатки и позволяли своим гостям управлять шоу. Дэррил Джексон прояснил один аспект этой миссии. По прибытии у них не будет контакта с вертолетным имуществом. Персонал, находящийся на борту вертолетов, подготовит оборудование для дозаправки в LZ и быстро отбудет, оставив свою команду охранять площадку до тех пор, пока боевые диспетчеры не сменят их в еще неопределенном месте в ближайшем будущем. Он надеялся на легкие деньги.
  
  Рассматривая вертолеты через прибор ночного видения, он мог сказать, что операция, проводимая при поддержке этой заправочной станции, принесет что угодно, только не легкие деньги. Два KCH-53K Dragon Cows проследовали по MH-53 Pave Низко над LZ, рассредоточившись по центру, чтобы обеспечить достаточное расстояние между роторами. Он никогда не видел ни одной из Драконьих коров лично, но мог легко узнать редкий вариант дозаправки CH-53K по дозаправочному зонду и удлиненному фюзеляжу. Вместо того, чтобы поднимать по воздуху баллоны с топливом на подвеске под одним из этих гигантских вертолетов, Драконьи коровы заполняли пустые баллоны своими собственными внутренними топливными баками. Это была еще одна причина, по которой он ожидал, что легко обнаружит вертолеты при их приближении. Он ожидал, что они будут вынуждены лететь на большей высоте из-за подвесных баллонов.
  
  Драконья корова дала планировщикам миссий больше гибкости, собрав невероятное количество мобильного топлива в одном месте. Используя тактическую систему объемной доставки топлива корпуса морской пехоты, этот вариант вертолета может добавить дополнительные 2400 галлонов топлива в качестве внутреннего груза к своей обширной встроенной емкости в 3000 галлонов. Две драконьи коровы могли заправить двадцать вертолетов по пути к своей цели, и еще оставалось много топлива, чтобы заправить их по пути домой. Что бы ни разрабатывалось здесь, потенциал был огромным.
  
  Макфарланд сел рядом с небольшим выступом скал, который служил для защиты их палаток от ветра, и наблюдал за операцией. Менее чем через час вертолеты вылетели, оставив позади одну станцию дозаправки передовой авиационной зоны (AAFARS), настроенную на прием четырех вертолетов одновременно. Станция была ориентирована с востока на запад, чтобы наилучшим образом использовать преимущества наиболее распространенных преобладающих ветров, хотя вертолеты могли приближаться к отдельным станциям с юга, избегая топливных баллонов и насосного оборудования. Четыре баллона располагались позади основного насосного оборудования, значительно выше остального оборудования. Его лучшее предположение относительно их вместимости составляло 500 галлонов, но он не будет знать наверняка до утра, когда сможет прочитать номенклатуру, проставленную на оборудовании.
  
  В целом, потребовалось меньше топлива, чем он предполагал, учитывая присутствие двух Драконьих коров в оперативной группе по дозаправке. Это дало ему хорошее представление о том, что может проходить через заправочную станцию по пути к какому-то неприятному делу. Если бы ему пришлось гадать, он бы сказал, что это какая-то вариация рамы Sikorsky H-60. Армейская и военно-морская версии почтенного планера оснащались двухсотгаллонным топливным баком, что обеспечивало им примерно 350-мильный перелет туда и обратно с полной загрузкой. Меньшие топливные баки имели смысл при рассмотрении меньших баков H-60. Средний объем бака для рамы H-53 составлял более 1300 галлонов. Заправочная станция в ее текущей конфигурации могла бы легко обеспечить перелет туда и обратно до четырех UH-60 Blackhawks. Это была его ставка, но, к сожалению, он никогда не узнает. Его команда будет уже далеко отсюда, когда прибудет ударная группа вертолетов.
  
  
  Глава 30
  
  
  
  9:48 утра
  Городской округ Дзержинский
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  Кэти Рейнольдс чувствовала себя в меньшей безопасности по мере того, как они удалялись от центра Новосибирска. У нее не было ни оружия, ни прикрытия, что усугублялось тем фактом, что она потеряла из виду какие-либо узнаваемые ориентиры. Она знала, что они отправились в восточном направлении, основываясь на своем знании городских улиц в центре Новосибирска, но по мере того, как они углублялись в окраины унылого города, она не была уверена, что они все еще движутся на восток. Пасмурное небо мешало ей произвести самые элементарные расчеты.
  
  По мере того, как городские улицы превращались в захудалый деловой жилой район, большинство остатков ее личной системы безопасности, реальных или мнимых, исчезли. Доверие - это все, что осталось. Доверие к оперативникам, которых она едва знала, и зависимость от головорезов из мафии, которые перережут бизнесмену горло при малейшем шансе, что "Ролекс", который у него был, настоящий. По крайней мере, она не была зажата между двумя солдатами братвы. У нее было собственное место, что придавало ей некоторую уверенность в ситуации, подстроенной командой Берга и Сандерсона.
  
  Фаррингтон проинструктировал ее встретиться с их контактом из солнцевской в скромном кафе рядом с ее отелем, где ей будут даны дальнейшие инструкции. Фаррингтон сказал ей, что, скорее всего, ее введут в действие сегодня вечером. Братва определила уникальную возможность, которая соответствовала общему профилю миссии, но это время было кратковременным, и ей пришлось встретиться со своими новыми друзьями раньше, чем ожидалось.
  
  Виктор прибыл ровно в 9:30, присоединившись к ней за маленьким столиком с чашкой эспрессо и мрачным выражением лица. Не говоря ни слова, он осушил маленькую чашку и встал, нетерпеливо ожидая, пока она закончит. Она сделала большой глоток крепкого кофе и присоединилась к нему на короткой прогулке вокруг квартала. Через несколько минут она сидела, плотно вжавшись в потертое кожаное сиденье черного винтажного BMW класса E30, направляясь на восток, из города. Пятнадцать минут езды, а никто не сказал ей ни слова. Она молча сидела рядом с мужчиной убийственного вида, на чьем бесстрастном лице виднелись перекрещивающиеся несколько коротких шрамов. Темно-синяя татуировка расползалась по его шее, выглядывая из-за воротника черной кожаной куртки. Он глубоко затянулся сигаретой и выдохнул через нос. Суровые мужчины, которые постоянно курили дерьмовые сигареты и купались в крепком одеколоне. Ей не терпелось поскорее выйти из машины.
  
  Несколько минут спустя, после того как она полностью отказалась от идеи выскочить из машины в этом совершенно незнакомом и заметно более суровом районе, Виктор затушил сигарету в переполненной пепельнице автомобиля и повернулся к ней.
  
  “Мне нужно, чтобы ты надел это через голову”, - сказал он, протягивая руку между передними сиденьями.
  
  Он сжимал толстый черный кусок ткани, который, как она предположила, был чем-то вроде капюшона или сумки.
  
  “Я прикрою глаза”, - ответила она по-русски, встретив его серьезный взгляд.
  
  Мужчина рядом с ней еще раз затянулся сигаретой, не проявляя напряжения для активных действий. Она продолжала смотреть на него, пока он не заговорил снова.
  
  “Это мера предосторожности. Стандартная процедура. Две минуты”, - сказал он.
  
  “Я не собираюсь надевать мешок на голову”, - сказала она.
  
  “Тогда мы дальше не едем”, - сказал он, и машина съехала на обочину.
  
  BMW приютился под толстым деревом рядом с высоким ржавым забором. Улица без опознавательных знаков больше напоминала переулок, окаймленный постоянными, нестрижеными кустами и деревьями, которые время от времени царапали правую сторону автомобиля. Половина асфальта раскрошилась, оставив широкие размытые участки с выбоинами, которые требовали от водителя постоянного маневрирования автомобилем из стороны в сторону. Через дорогу от машины стояло потрепанное непогодой кирпичное здание с крышей из гофрированной жести, отделенное от дороги шестифутовой стеной из шлакоблоков. Резиденция стояла рядом с рухнувшим деревянным строением, которое давным-давно стало жертвой пожара.
  
  Она решила, что пожар уничтожил крышу кирпичного здания, объяснив это новой жестяной крышей. Мысленно измерив стену из шлакоблоков, она рассчитала легкий прыжок и подъем, чтобы перебраться через нее одним быстрым движением. Она, вероятно, сможет перелезть через стену прежде, чем они успеют поднять оружие для выстрела. Оглядев улицу, она поняла, что это, похоже, ее единственный выход, если ей придется пробиваться отсюда с боем. Что она будет делать, когда приземлится на другой стороне, - это уже другая история.
  
  “Они сказали мне, что с тобой проблем не будет”, - сказал Виктор.
  
  “И никто ничего не говорил о том, чтобы надеть мне мешок на голову”.
  
  “Ты бы предпочел ехать в багажнике?” возразил он.
  
  Она медленно покачала головой, почувствовав движение с соседнего сиденья. Мужчина опустил стекло и выбросил сигарету. Она медленно потянулась к дверной ручке, на случай, если ситуация выйдет из-под контроля.
  
  “Тогда у нас проблема”, - сказал он, переводя взгляд на ее руку.
  
  “Не стесняйтесь выходить, мисс Рейнольдс. Никто вас не остановит, но я не шучу, когда говорю, что эта машина не поедет дальше к месту назначения, если вы не наденете этот капюшон…или езжай в багажнике. В багажнике больше никого нет, верно?” Спросил Виктор, обращаясь к водителю.
  
  Они все начали смеяться, что застало ее врасплох. До этого момента они были смертельно серьезны. Внезапная перемена усилила ее напряжение.
  
  “Видишь? Мы не так уж плохи. Мы шутим, прямо как the Soprano. Верно?” Сказал Виктор.
  
  Она расправила плечи и поймала себя на том, что неопределенно улыбается, не зная, как реагировать на внезапную перемену в поведении.
  
  “Послушайте, мисс Рейнольдс. Если вы не можете доверять мне в течение двух минут, нам придется нанять проститутку, как я предлагал, и надеяться на лучшее. Я не думаю, что Юрию понравится такой сценарий. Мы нашли решение для одного из препятствий вашей группы. Вы гораздо более квалифицированы, чтобы справиться с этим, чем одна из наших накачанных наркотиками проституток. Нам нужно купить вам новую одежду для работы. У нас большой выбор на одном из наших складов ”, - сказал он.
  
  Теперь она была заинтригована. Фаррингтон, он же “Юрий”, не сообщил никаких подробностей о сегодняшнем задании. Ей не нравились последствия для ее роли в том, что они планировали, но пока она будет играть по их правилам. Она не могла позволить им доверить какой-либо аспект общей миссии проститутке.
  
  “Я видел несколько хороших бутиков одежды рядом с отелем. Разве так не было бы проще?”
  
  “Вам не кажется, что покупки в бутиках одежды могут привлечь нежелательное внимание?”
  
  Виктор был прав, хотя она задавалась вопросом, насколько осторожными они были с ее пикапом. Покупка дизайнерской одежды в новосибирском бутике занимала более низкое место в списке подозрительных действий, чем посадка в машину с тремя бандитами. Все свелось к небольшому доверию. Она взяла у Виктора черный капюшон и надела его на голову, ожидая, что кто-нибудь начнет ее душить. Ничего не произошло, кроме того, что машина, накренившись, вернулась на разбитую улицу, направляясь к тому, что, по ее представлению, было версией Пещеры летучих мышей братвы.
  
  
  Глава 31
  
  
  
  9:15 утра
  Штаб-квартира Службы внешней разведки (СВР)
  Пригород Ясанево, Москва, Российская Федерация
  
  
  Дмитрий Арданкин повесил трубку и сразу же набрал прямой номер директора Пушного. Защищенная телефонная система запросила у него пароль, который он ввел. Пароль позволил ему позвонить в обход секретаря Пушного и позвонить непосредственно на его рабочий стол или на любой другой телефон, указанный директором для приема звонков. Только нескольким заместителям директора Службы внешней разведки был присвоен этот номер, и никто из них не злоупотреблял им. Арданкин зарезервировал прямую линию Пушного для экстренных случаев. Он не был уверен, что это можно квалифицировать как чрезвычайную ситуацию — пока, но, без сомнения, все шло в этом направлении.
  
  Он напряженно ждал, когда зазвонит телефон, надеясь, что он попадет на голосовую почту директора. Он терпеть не мог отвечать на односложные вопросы Пушного, которые часто вылетали быстрой последовательностью, как из пулемета.
  
  “Говори быстрее, Дмитрий. Я кое-чем занят”, - сказал режиссер в качестве приветствия.
  
  “Один из оперативников генерала Сандерсона сошел с рейса в Киеве во вторник и исчез”, - сказал Арданкин.
  
  Несколько секунд прошло в полной тишине, что было необычно для режиссера. Как раз в тот момент, когда Арданкин подумал о возможности разрыва их связи, Пушной заговорил.
  
  “Три дня назад?” Спросил Пушной, его тон явно подразумевал, что задержка по времени была непростительной.
  
  Арданкин тщательно подбирал слова. Федеральная таможенная служба неохотно согласилась добавить “очищенные” фотографии профиля в свой компьютеризированный список наблюдения, который был напрямую связан с украинской таможней. Обычно эти запросы передавались отделом контрразведки Федеральной Службы безопасности, но в данном случае Арданкин хотел обойти ФСБ. Он потратил большую часть часа на переговоры о перемирии с Аркадием Барановым, директором Центра специальных операций (CSN), которые включали заверения в том, что Служба внешней разведки закрыла дело об утечке в CSN. Ему было поручено не делиться информацией об обнаружении новой американской тайной разведывательной группы, поэтому в его интересах было напрямую связаться с Таможней, чтобы внести подозреваемых членов этой группы в их базу данных.
  
  Недостатком сокрытия дополнений к Таможенной базе данных является приоритет ресурсов. Поскольку профили были очищены и не содержали никакой информации, кроме известных псевдонимов и фотографий, они были введены в систему с низким приоритетом. Лица не появлялись на таможенных терминалах и не показывались таможенным агентам на сменном инструктаже. Таможне требовалась информация для повышения приоритета и распределения ограниченных человеческих ресурсов. Руки Арданкина были связаны, поскольку информация вызвала бы удивление и привела бы к немедленному телефонному звонку связному Таможенной службы ФСБ, разоблачающему его уклонение от выполнения своих обязанностей. Лучшее, на что они могли рассчитывать, - это возможное совпадение с помощью автоматического распознавания лиц по фотографиям в паспортах и на таможенном посту. Честно говоря, Арданкин был удивлен, что они вообще попали в один из профилей.
  
  “Бюрократия в самом худшем виде, сэр. Таможня на 82% уверена, что Ричард Фаррингтон предъявил австралийский паспорт в международном аэропорту Киев-Жуляны”, - наконец сказал Арданкин.
  
  “И он исчез?”
  
  “Его австралийское прикрытие не использовалось с тех пор, как он был в аэропорту, сэр”.
  
  “Вызывает беспокойство”, - заявил Пушной.
  
  “Как ты хочешь, чтобы я действовал дальше?”
  
  “Это остается внутренним. Активируйте и задействуйте всех, кто находится в вашем распоряжении, и начинайте работать в Киеве. Железнодорожные вокзалы, агентства по прокату автомобилей, автобусы…Я хочу знать, куда он направляется ”.
  
  “Понял. Мы начнем в Киеве и будем расширяться. Я свяжусь с таможней и попрошу их внедрить протоколы поиска на основе его австралийского прикрытия. Я сомневаюсь, что он один. Возможно, нам повезет ”, - сказал Арданкин.
  
  “Не рассчитывай на это. Я хочу, чтобы этот человек был задержан до того, как он сможет причинить какой-либо вред. Свяжись со мной напрямую относительно твоих успехов. Мне нужно идти ”.
  
  Линия оборвалась, оставив Арданкина с открытым ртом, готовым ответить. Он все равно позвонил бы в таможню. Всегда лучше раскинуть сеть пошире, особенно когда они понятия не имеют, что ищут. Он сузил параметры поиска до мужчин в возрасте от 20 до 50 лет, въехавших в Россию по австралийскому паспорту в течение последних пяти дней. Список может быть обширным, но у FIS было достаточно людей, чтобы просмотреть имена в поисках аномалий. Они бы что-нибудь нашли.
  
  Он проверил свою электронную почту на предмет файла, обещанного таможней, и обнаружил, что он прибыл во время его краткого разговора со своим директором. Он открыл вложение электронного письма, которое сгенерировало полноэкранный таможенный макет, сравнивающий две фотографии Ричарда Фаррингтона. Арданкин предоставил таможне крайнюю левую фотографию, на которой Фаррингтон изображен в форме армии США. Он нашел эту фотографию в одном из обычных архивных снимков персонала Пентагона, сделанных СВР. В отличие от старых времен, когда подобные снимки были сделаны шпионами с 35-миллиметровыми камерами, фотография Фаррингтона поступила непосредственно из базы данных Пентагона.
  
  На самой правой фотографии был слегка измененный Ричард Фаррингтон. Очевидно, американцы не стали сильно изменять его внешность, что его удивило, учитывая тот факт, что один из их агентов недавно исчез в Мюнхене. Этот генерал Сандерсон, или кто там дергал за ниточки, должен был знать, что герр Хюбнер в конце концов сломается, раскрыв детали, которые могут скомпрометировать их программу. С другой стороны, возможно, информация внутри группы была разрозненной. Они никогда не узнают, поскольку герру Хюбнеру удалось закончить допрос раньше.
  
  Арданкин откинулся на спинку стула и уставился на две фотографии. Не было никаких сомнений, что это один и тот же человек. Его брови были искусственно утолщены, что было одним из самых простых, но наиболее эффективных способов изменить внешность. Его щеки выглядели полнее, что указывало на использование орального имплантата. Еще один тонкий, но эффективный способ обмануть программное обеспечение для распознавания лиц. Его натуральные голубые глаза были скрыты за коричневыми контактными линзами. Изменение цвета глаз было тактикой, используемой для обмана людей, но мало влияло на компьютерные алгоритмы распознавания. Фаррингтон не воспользовался шансом, что его фотография могла попасть на таможенные посты. Наконец, его волосы казались темнее и длиннее. Скромный парик, который не привлекал внимания, но значительно отличался от коротко подстриженной военной прически на его фотографии в Пентагоне.
  
  Косметика Surface. Ничего такого, что могло бы обмануть сложное программное обеспечение, но неплохая попытка для оперативника, который не хотел делать небольшую пластическую операцию ... или не имел на это времени. Эта последняя мысль задержалась, нависнув над Арданкиным, как смертельная угроза. Он медленно покачал головой, мучительно размышляя о своей реакции на эту мысль. Там что-то было, но он не мог точно определить, что именно. Он на мгновение закрыл глаза и очистил свой разум, глубоко дыша. Мгновенная медитация, чтобы устранить беспорядок. Менее чем через пять секунд его глаза открылись.
  
  Ричард Фаррингтон не был обеспокоен поражением программного обеспечения для распознавания лиц. Он знал, что системе потребуются дни, чтобы обнаружить его въезд, и к этому моменту он уже давно отказался от удостоверения, использованного для прибытия в Киев. Даже после обнаружения его записи могут потребоваться дни или недели, чтобы сгенерировать еще одну зацепку. В лучшем случае они найдут его следующую попутку в течение дня или двух. Добавьте больше времени для преследования потенциальных клиентов в конце этого соединения, предполагая, что он был умен и не поехал прямо к своему конечному пункту назначения. Если американец не допустит ошибку новичка, им может потребоваться неделя, чтобы наконец догнать Фаррингтона. Он должен был это знать. Миссия американца должна была состояться в течение ближайших нескольких дней. Арданкин не мог терять времени.
  
  Во-первых, он активизировал бы всех своих агентов, базирующихся в Украине, добавив к этим усилиям дополнительных агентов из Польши, Беларуси и Румынии. При необходимости он мог бы задействовать больше агентов из Москвы, хотя предпочитал использовать активы Директората, размещенные на местах. Последнее, что ему было нужно, - это непрактичный агент из штаб-квартиры, раскрывающий свое прикрытие в Киеве и проливающий свет на всю операцию.
  
  Он открыл один из секретных каталогов на своем компьютере и поискал нужный ему номер, быстро найдя его. Феликс Ешевский руководил их украинскими операциями, направляя усилия пяти полевых агентов-уроженцев Украины, базирующихся в Киеве. Он проявил себя чрезвычайно изобретательным в розыске стокгольмского адреса Резникова и в прошлом никогда не подводил результатов. Тем не менее, Арданкин колебался.
  
  У Ешевского была репутация человека с жестокостью, которая могла обернуться помехой при систематической агитации. Его методы лучше подходили для более целенаправленного сбора разведданных. Арданкин рассмотрел альтернативные варианты и решил, что Ешевский - их лучшая надежда быстро выйти на след Фаррингтона. Ему пришлось бы довериться суждению Ешевского, что было лучшим вариантом, чем ввозить менее способных агентов в чужую страну и начинать их с нуля. Он набрал украинский номер, опасаясь, к чему все это приведет.
  
  
  Глава 32
  
  
  
  16:27 вечера
  Вокзал-Гравный Железнодорожный вокзал
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  Ричард Фаррингтон сошел с поезда из Екатеринбурга и осмотрел станцию, обратив внимание на здание необычного цвета, выделявшееся на фоне горизонта. Его не интересовал цвет или уникальная архитектура железнодорожного вокзала Новосибирска. Его въезд в Россию был рискованным, начиная с Киева, где он сошел с стыковочного рейса из Рима. Несмотря на восемнадцать лет суверенной независимости от Российской Федерации, Украина поддерживала тесные связи со своим бывшим хозяином. По мнению Фаррингтона, слишком близко, но другие варианты входа подвергают его еще большему риску.
  
  Киев предоставил ему легкий доступ к десяткам поездов, которые регулярно курсировали в города по всей западной России и не привлекали особого внимания пограничников. Самое большее, поезд останавливался на границе для быстрой проверки виз и паспортов. Часто в поездах, отправляющихся из Киева, было выделено место в поезде для сотрудников пограничного контроля, которые выполняли эту формальность по пути на первую российскую станцию. Большой объем железнодорожных перевозок между двумя странами привел к упрощению процедур, которые пошли ему на пользу.
  
  Его единственной реальной заботой была возможная взаимосвязь между украинской таможней в киевском аэропорту и российскими спецслужбами. Карл Берг предупредил Сандерсона, что разведывательные службы двух стран активно и регулярно обмениваются информацией. Учитывая конфликт низкой интенсивности, тлеющий вокруг похищения Резникова, Берг счел справедливым предположить, что украинцев попросили тщательно проверять на наличие аномалий. Прикрытие Фаррингтона не привлекло бы немедленного внимания.
  
  Он вылетел из Буэнос-Айреса в Сидней, Австралия, где получил новый паспорт и визы, необходимые для завершения оставшейся части его путешествия в качестве австралийского туриста. Его знание русского языка было хорошим, но могло не подействовать во время таможенного досмотра, и не было смысла рисковать. Новая программа Сандерсона не была предназначена для создания глубоко законспирированных “нелегальных” агентов. Ему просто нужно было попасть в Россию, где он мог бы применить свои навыки, чтобы временно раствориться в населении.
  
  Фаррингтон поправил свой рюкзак и прошелся по станции, постоянно оглядываясь в поисках кого-нибудь, кто мог проявить нездоровый интерес к его прибытию. Пройдя через переполненный вокзал, он направился прямо к транзитному выходу, расположенному под огромным трехэтажным окном, выходящим на серый город. Виктору позвонили в пятнадцати минутах езды от Новосибирска, подтвердив, что его заберут. Кто-нибудь должен был встретить его наверху лестницы за пределами станции и сопроводить к ожидающей машине. братва отвезет его в уединенное место, где команда останется на время поездки. Все согласились с тем, что перемещение шести оперативников между отелями было бы обременительным и рискованным, если бы кто-то из них привлек внимание при въезде в Россию.
  
  Наихудший сценарий предполагал, что российские спецслужбы обнаружат аномалию в одном из своих профилей, которая требовала дальнейшего расследования. Последующие попытки найти его оперативников быстро заходили в тупик в различных пунктах въезда на запад России, оставляя властям нечего преследовать. След каждого оперативника заканчивался в первом пункте въезда на границу. Как и Фаррингтон, они немедленно сменили свои российские удостоверения личности для последующих поездок, строго избегая аэропортов. Транзит поездом или арендованным автомобилем позволил бы им встретиться в Новосибирске незамеченными.
  
  Прекрасно понимая, что он может быть внесен во внутренний российский список наблюдения, он воспользовался неожиданным шансом сменить личность в Екатеринбурге, когда равнодушный билетный агент забыл запросить у него документы, удостоверяющие личность. Агент попросил его написать свое имя по буквам, и Фаррингтон подчинился, став Борисом Ушенко на заключительном этапе своего путешествия.
  
  Единственным исключением из этой тактики была Эрин Фоули. Она прибыла во Владивосток несколькими рейсами из Австралии. Поскольку ей предстояло провести четыре дня в поезде, прибыв в Новосибирск раньше команды, Берг подумала, что было бы неразумно менять свою личность. В поезде было слишком много любопытных глаз, и он чувствовал, что это был их единственный способ тайно переправить ее в Новосибирск. Берг и Сандерсон допускали возможность того, что один из семи оперативников будет отмечен при въезде в Россию, и они не могли допустить, чтобы это оказался Фоули.
  
  В отличие от остальных членов команды, Фоули была далеко не безликой, и следственные группы могли легко ее выследить, распространяя ее фотографию на улицах. Они значительно изменили ее внешность, но мало что смогли сделать, чтобы скрыть тот факт, что она была привлекательной, уверенной в себе женщиной, которую запомнили как мужчины, так и женщины. Учитывая дурную славу ее дебюта в Стокгольме, последнее, чего ожидала российская FIS, это того, что она добровольно ступит на российскую землю. Маршрут через Владивосток предлагал дополнительную страховку, поскольку посторонние глаза были бы сосредоточены на Европе и западной части России.
  
  К сожалению, остальной команде пришлось въезжать через запад. Новосибирск был коммерческими воротами в восточную Сибирь, предлагая единственный аэропорт в Сибири с прямыми рейсами за пределы России, а Транссибирско-Монгольская железная дорога была единственным жизнеспособным коммерческим железнодорожным маршрутом, приближающимся с востока.
  
  При въезде в Россию из Европы повышался риск обнаружения, но предлагались сотни вариантов, и все они находились в непосредственной близости от Новосибирска. Каждый оперативник прибыл в течение дня или двух после пересечения границы. Поскольку миссия была запланирована на вечер воскресенья, у них было два полных дня на подготовку, четыре дня в России. Даже если русские обнаружат один из их въездов, он не мог представить себе ни одного сценария, который позволил бы им остановить операцию.
  
  Фаррингтон прошел через двери и поднялся по лестнице, ведущей на улицу, сразу же заметив своего связного, когда тот добрался до верха. Грузный мужчина в черной кожаной куртке держал в руках кусок потрепанного картона с заранее нацарапанным черным маркером общим русским названием. Название было бессмысленным, это была одна из ранее согласованных мер предосторожности, и ничего такого, что могло бы привлечь внимание или запомниться кому-либо на станции. Он подошел к грубоватому водителю и кивнул, надеясь на какой-нибудь знак того, что все в порядке. Толстый мужчина поднес ко рту маленькую портативную рацию и произнес несколько слов, приложив ее к уху для ответа. Фаррингтон обратил внимание на глубокие шрамы на его лице и след татуировки, доходящий до нижней челюсти, чуть выше серого свитера с высоким воротом. Он тут же сунул рацию в карман, сложив табличку пополам.
  
  “Виктор говорит, что нам нужно поторопиться, если мы хотим успеть на ужин вовремя. Пошли”, - сказал он, повторив еще один условный сигнал.
  
  Если бы этот человек сказал что-то другое, Фаррингтон продолжал бы идти, готовый пробиваться из любой представившейся ситуации. Бой, скорее всего, был бы недолгим, поскольку на тот момент у него не было оружия, но он предпринял бы все возможные попытки сбежать. Он не ожидал никаких неприятностей. Все члены его команды прибыли без происшествий и были доставлены в укромное место на окраине города. Фаррингтон начал немного расслабляться. Насколько он мог судить, первая фаза операции прошла успешно. Его ударная группа прибыла целой и невредимой.
  
  Он последовал за бойцом братвы по большому цементному тротуару к черному седану BMW, стоявшему на холостом ходу между двумя автобусами в специально отведенной для этого зоне. Он увидел двух мужчин на переднем сиденье. Ни один из них не посмотрел в его сторону, когда он приблизился к машине. Лицо со шрамом открыло заднюю пассажирскую дверь и кивком пригласило его садиться. При входе его встретил густой, ядовитый сигаретный дым, который перекинулся через заднее сиденье на водительскую часть автомобиля. Прежде чем Лицо со шрамом смогло опустить свое неуклюжее тело в машину, мужчина на переднем пассажирском сиденье повернулся и протянул руку.
  
  “Виктор”, - просто сказал он.
  
  Фаррингтон принял этот жест, и они крепко пожали друг другу руки. “Юрий Растов. Спасибо за гостеприимство”, - сказал Фаррингтон.
  
  “С удовольствием, мистер Растов. Как вы, вероятно, уже знаете, все ждут вас в одном из наших безопасных мест”.
  
  Как только Лицо со шрамом закрыл свою дверь, машина рванула с места, пробираясь сквозь путаницу такси и фургонов, сбивающих пассажиров почти из дюжины разных поездов. Как ворота в Сибирь, станция Новосибирска была самым крупным и загруженным железнодорожным депо к востоку от Екатеринбурга.
  
  “Похоже, мисс Рейнольдс подготовилась”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Так и есть”, - проворчал Виктор.
  
  “Она была недовольна тем, что ее держали на складе”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Я не подозреваю, что за ней кто-то следит, но было бы довольно странно, если бы она внезапно вышла из своего отеля, одетая как дорогостоящий эскорт, и прямиком направилась в один из ночных клубов города. Согласна?”
  
  Фаррингтон кивнул, его внимание отвлеклось, когда Лицо со шрамом открыл серебряную бутановую зажигалку и прикурил сигарету. Он предложил сигарету Фаррингтону, который без колебаний принял ее. Его первая затяжка была тяжелой, но он сумел удержаться от характерного кашля курильщика-любителя. Никотин немедленно попал в кровь, ослабив напряжение. Он откинулся на спинку сиденья.
  
  “Вы должны доверять мне в этих вещах. Вы все можете выглядеть как местные и курить наши сигареты, не повреждая легкие, но это другая часть мира. Другая часть России. Даже я здесь выделяюсь, как гребаный больной палец, - сказал Виктор и повернулся лицом к лобовому стеклу.
  
  “Я поговорю со всеми членами команды”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Особенно женщина”, - проворчал Виктор. “Она насрал на моих людей с тех пор, как мы ее подобрали”.
  
  “Она жестокая. Вот почему мы взяли ее с собой”.
  
  “Она близка к тому, чтобы ей надрали задницу”, - сказал Виктор, вызвав недовольное ворчание Лица со шрамом.
  
  “Я и не подозревал, что братва избивает женщин”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Мы не бьем маленьких старушек, но болтливых сучек вроде этой?” Виктор покачал головой.
  
  “Если ты ударишь ее, лучше ударь хорошенько”, - предупредил его Фаррингтон.
  
  Виктор повернулся на своем сиденье с озадаченным видом и пожал плечами. “Почему это?”
  
  “Потому что у тебя не будет другого шанса. Я видел ее в действии, и это не самое приятное зрелище ... для другого парня”, - сказал Фаррингтон. “Я поговорю с ней”.
  
  Виктор улыбнулся и глубоко затянулся сигаретой, выдыхая ядовитый дым на приборную панель. Не поворачиваясь, он спросил: “Как вам наши сигареты?”
  
  “Чертовски ужасно”, - скривился Фаррингтон. “Я думал, ваши люди контролируют распространение западных сигарет в России?”
  
  “У нас есть, но никто из наших сотрудников их не курит. Они на вкус как конфеты со всеми химикатами, которые добавляют ваши компании. Это настоящие сигареты”.
  
  “Ну, на вкус они дерьмовые. Я удивлен, что кто-то здесь начинает курить”.
  
  “Мы позаботимся о том, чтобы они начинали с ваших сигарет”, - сказал Виктор, смеясь.
  
  “Звучит так, будто ты все продумал”.
  
  Виктор ткнул себя в голову указательным пальцем. “Мы управляем сложной мультиплатформенной бизнес-организацией, дополненной маркетингом и стратегическим планированием. Вы были бы удивлены уровнем продуманности, который вкладывается в эти решения. ”
  
  Фаррингтон решил не вмешиваться в эту дискуссию. Ему было неинтересно слушать, как этот головорез пытается сравнить их преступную организацию с законной корпорацией высокого класса. Наркотики, торговля людьми, вымогательство, крышевание рэкета, взяточничество, насилие и убийства возглавили список “результатов”, предоставленных солнцевской братвой. Контрольные пакеты акций legal products были ”приобретены" в результате деловых операций, на которые сильно повлиял один из упомянутых выше ”результатов". Как и любая другая разновидность организованной преступности во всем мире, братва обеспечивала ничего взамен всего. Их сотрудничество с братвой было нечестивым союзом, санкционированным Бергом и одобренным Сандерсоном, одноразовой сделкой, заключенной чуть более чем на пять миллионов долларов. Ему это не нравилось ни на каком уровне. Особенно ему не нравилось доверять безопасность своей команды выигрышу.
  
  “Виктор?”
  
  Русский повернул голову и молча посмотрел на него.
  
  “Мне нужно, чтобы вы кое-что поняли. Если вы решите предать нас или саботировать нашу миссию, вы покойник, вместе со всеми, кто в этом замешан ... вплоть до мистера Пенкина”, - сказал Фаррингтон.
  
  Глаза Виктора широко раскрылись на долю секунды, прежде чем его лицо приняло привычное нейтральное выражение. Его реакция на имя босса достигла желаемого эффекта.
  
  “Мы не играем в игры”, - добавил Фаррингтон.
  
  “Мы так не думали. Ваша миссия сопряжена со значительным риском для нас, вот почему я настаиваю, чтобы вы следовали нашим правилам вплоть до того момента, как ваши люди нападут на Вектор. После этого ты полностью предоставлен самому себе.”
  
  “Так мы обычно работаем. Это одноразовое сотрудничество”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Чего никогда не было”, - сказал Виктор.
  
  “Именно. У меня такое чувство, что мы оба на одной волне”.
  
  Виктор не отреагировал на это заявление, которое должно было смягчить удар, связанный с угрозой его жизни. Он мог сказать, что Виктор прокручивал имя Пенкина в голове, пытаясь разобраться в последствиях. Он представлял, что Виктор в отчаянии позвонит Матвею Пенкину, как только сможет освободиться от Фаррингтона. Пенкин удвоил бы процедуры безопасности связи, связанные с любой из его секретных операций, и начал бы проверять любого близкого ему человека. Он, конечно, ничего бы не нашел, но сообщение было бы получено громко и ясно.
  
  ЦРУ знало имена игроков и, не колеблясь, отправило бы другую команду навести порядок, если бы миссия провалилась. Тем больше причин для Виктора и его команды следить за тем, чтобы все шло гладко вплоть до того момента, как его люди проникнут на Vektor. Это также дало Фаррингтону некоторую уверенность в том, что ни один из транспортных средств, задействованных в их плане эвакуации, не пострадает от подозрительного заклинивания двигателя или неисправности тормозов. У филиала Солнцевской братвы Пенкина были веские причины проверить и перепроверить каждую единицу оборудования и транспортных средств, представленных команде Фаррингтона. Теперь от этого зависели их собственные жизни.
  
  Он чувствовал, что Виктор хотел что-то сказать, но колебался. Лицо со шрамом никак не отреагировало на его угрозу, продемонстрировав значительную дисциплину, требуемую братвой. Наконец Виктор повернулся и заговорил.
  
  “Мы в порядке, но один совет. Больше не упоминайте это имя ни при каких обстоятельствах. Очень опасно для всех, кто в этом замешан”.
  
  “Я понимаю. Во сколько мисс Рейнольдс уходит?”
  
  “Поздно. Около одиннадцати. Это как Нью-Йорк, город, который никогда не спит. Да?”
  
  “Мне трудно в это поверить. Это похоже на советский город старой школы”, - заметил Фаррингтон.
  
  “Ну, это не совсем Москва, но некоторые клубы открыты всю ночь”, - сказал Виктор. “И не так дорого, как в Москве. Это сонный уголок России, медленно пробуждающийся к реалиям Федерации. Здесь для нас много возможностей ”.
  
  “Все еще отсыпаешься от похмелья коммунистического процветания?”
  
  Все они рассмеялись над его шуткой, включая ранее нечитаемое Лицо со шрамом.
  
  “Очень хорошо, Юрий. В конце концов, у тебя есть чувство юмора. Я начал беспокоиться за тебя. Я не доверяю никому, кто не умеет смеяться. У нас обоих все получится. Поверь мне. Мы выпьем за это позже ”.
  
  “Надеюсь, ваша водка лучше, чем эти сигареты”, - сказал Фаррингтон, выбрасывая свою в окно.
  
  “Хуже. Твои дни Grey Goose и Ketel One закончились. Мы пьем здесь настоящий напиток ”.
  
  Фаррингтон фыркнул. “Неудивительно, что средняя продолжительность жизни в России такая низкая”.
  
  В среднем российским мужчинам было чуть меньше шестидесяти пяти лет по сравнению с семьюдесятью пятью годами в Соединенных Штатах. Ожидаемая продолжительность жизни в России росла до падения коммунизма, когда государственная система здравоохранения рухнула в результате потрясений, последовавших сразу за переходом к квазикапиталистической системе. Показатели ожидаемой продолжительности жизни в России так и не восстановились.
  
  “У нас с тобой есть более серьезные препятствия для увеличения продолжительности жизни, чем дерьмовые сигареты и водка”, - сказал Виктор.
  
  “Совершенно верно. Сколько еще до склада?”
  
  “Ненадолго. Мне нужно, чтобы ты надел этот капюшон, когда мы подойдем ближе”, - сказал Виктор, поднимая черную нейлоновую сумку с центральной консоли.
  
  “Я не думаю, что в этом будет необходимость. Мы прошли тот момент, когда нужно было наебывать друг друга…Я надеюсь”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Но если тебя схватят—”
  
  “Если меня схватят, у нас обоих будут проблемы посерьезнее, чем склад, полный краденых товаров”, - сказал Фаррингтон.
  
  Виктор опустил капот и рассмеялся с закрытым ртом, выпуская дым через нос. “Жестко, блядь, это еще мягко сказано”, - сказал он.
  
  Они молча доехали до склада из красного кирпича, расположенного за бетонной стеной по периметру, увенчанной проволокой гармошкой. Камера несколько мгновений смотрела на них снаружи ворот, прежде чем усиленные металлические ворота распахнулись внутрь, обнажив нескольких вооруженных до зубов, грубоватого вида мужчин, курящих сигареты, мускулов из “братвы" низкого ранга, известных как "Шестерка".” Молодые люди борются за желанный титул “Вор”. Большинство из них в конечном итоге погибнут. Перестрелки между соперничающими бандами или внутренние чистки уничтожат всех, кроме самых надежных и способных, которые будут приняты в братство, оставив пустоту, которую немедленно заполнит следующий мелкий головорез на улицах. Недостатка в Шестерке никогда не было.
  
  “Знаешь, Виктор? Если ты хочешь сохранить свои склады в секрете, ты мог бы подумать о чем-то более сдержанном, чем охраняемая крепость прямо посреди квартала”, - предложил Фаррингтон.
  
  “Все знают об этом складе. Они смотрят в другую сторону, потому что мы им так говорим ... и платим им”.
  
  “Значит, the hood - это просто игра? Я не люблю игры”.
  
  “Не игра. Тест. Ваша команда прошла тест”, - сказал Виктор.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Если бы вы надели это на себя без какого-либо сопротивления, у меня были бы серьезные сомнения относительно намерений вашей команды в отношении моей организации. Все ваши люди сопротивлялись, что является хорошим знаком. Добро пожаловать в самый оберегаемый, но самый надежный секрет Новосибирска. ”
  
  Фаррингтон незаметно покачал головой. Его тайный мир представлял собой одну тонкую проверку за другой, каждая организация проверяла как его, так и ее врагов и друзей. Это была самая сложная часть работы, где смертельная ошибка могла проявиться гораздо позже, в самый неожиданный момент. Само нападение на Vektor Labs было бы легкой прогулкой по сравнению с наполненным змеями миром плаща и кинжала, которым продолжал манипулировать Карл Берг. Чем скорее они нападут на Vektor, тем лучше.
  
  
  Глава 33
  
  
  
  11:38 вечера
  Новосибирский ночной клуб
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  "Кэти Рейнольдс” (она же Эрин Фоули) нетерпеливо сидела на заднем сиденье внедорожника Renault на безжизненной боковой улочке возле ночного клуба Diesel, считая секунды до того, как сможет выйти на свежий сибирский воздух. Трое мужчин, сопровождавших ее, яростно курили одну за другой с тех пор, как покинули территорию склада. Она наполовину опустила стекло, надеясь оставить вмятину в смеси пепельницы и запаха тела, но, похоже, это не помогло. Мужчины не предприняли никаких попыток выдохнуть дым в противоположном направлении, несмотря на ее мягкий протест, а она не потрудилась обратить внимание на тот факт, что все они пахли гниющим мусором. Падение коммунизма, очевидно, не положило начало эре личной гигиены.
  
  Она делала все возможное, чтобы держаться на расстоянии от этих животных в складском комплексе, но она все равно уловила такие слова, как “шлюха” и “сука”, произносимые достаточно громко, чтобы она могла услышать. Угрожающие оскорбления в сочетании с убийственными взглядами вызвали у нее желание встретиться с остальными членами своей команды. Пока ударная команда не начала прибывать, она проводила большую часть времени, размышляя, не был ли этот нечестивый альянс серьезной ошибкой. Она все еще не была уверена, что это хорошая идея.
  
  Кроме Виктора, мужчины, которых она видела до сих пор, выглядели и вели себя как невоспитанный мусор. Некоторые держались с достоинством, возможно, бывшие военные, но остальные напоминали людей, которых вы надеялись никогда не увидеть вблизи и лично ни при каких обстоятельствах. Дегенераты и психопаты с нулевыми моральными устоями, чье появление на вашем пороге обычно предвещало эпоху страданий, боли и смерти. Сидеть среди них вызывало у нее большую тошноту, чем ядовитый сигаретный выхлоп, который бесконечно вырывался из них, как загрязнение из заводской трубы.
  
  Она повернула голову и уставилась на темную кирпичную стену за кривым тротуаром. Скоро она будет передвигаться по неровному тротуару на высоких каблуках и в мини-юбке, выполняя задание, подходящее для проститутки, по крайней мере, так ей сказали мужчины, сидевшие с ней во внедорожнике. Виктор явно не был согласен, вероятно, потому, что он был единственным солдатом братвы, который мог осознать весь масштаб их участия.
  
  Виктор знал, что Службы безопасности Федерации обрушатся на Новосибирск в полном составе после уничтожения "Вектора", не оставив камня на камне. Одурманенная наркотиками проститутка представляла угрозу безопасности для братвы по всей линии. Им пришлось бы убить ее, что вызвало бы вопросы о ее исчезновении, что неизбежно привело бы к тому, что ученый "Вектор", о котором идет речь, был бы найден. Поскольку все проститутки Новосибирска принадлежали солнцевской братве, федеральные власти не могли игнорировать возможную связь между мафией и Вектором. Не требовалось большого ума или воображения, чтобы представить жестокие репрессии, чего, по ее предположению, руководство "братвы" хотело избежать любой ценой в третьем по величине коммерческом центре России.
  
  Она услышала, как защебетала одна из их раций, за чем последовал приглушенный разговор. Передний пассажир заерзал на своем сиденье, впервые за вечер повернув голову, чтобы обратиться к ней.
  
  “Пора. Ты становишься в очередь и платишь за вход. Иди в бар с правой стороны клуба и поищи мужчину в солнцезащитных очках, пьющего Heineken. Встаньте прямо перед его барным стулом. Он допьет пиво и внезапно уйдет, уступая вам место. Ваша метка - сидеть прямо справа. ”
  
  “Лицом к бару?” - спросила она.
  
  “Что, черт возьми, ты имеешь в виду, стоя лицом к стойке?” - выплюнул мужчина.
  
  “Находится ли он справа от сиденья, если смотреть в системе отсчета, определенной обращением к стойке?”
  
  “Заткнись на хрен и делай свою работу”, - сказал он, что подтолкнуло мужчину рядом с ней к действию.
  
  Он провел правой рукой по ее груди, чтобы открыть дверь, намеренно потирая тыльной стороной ладони ее грудь. Как в тумане, она ткнула пальцем в точку давления на руке обидчика, сразу за локтем, выведя руку из строя и заставив его дернуться вперед от боли. Она обхватила его левой рукой за шею, притягивая к себе на сиденье, и приставила трехдюймовое зазубренное лезвие к его шее.
  
  “Прикоснешься ко мне еще раз, и я убью тебя”, - прошептала она ему на ухо.
  
  Мужчина пытался сопротивляться, но она крепко держала его, вонзая нож на бесконечно малое расстояние в его шею, приближая его к разрыву сонной артерии, который положил бы конец его несчастным дням. Она не вздрогнула, когда между подголовниками появился черный полуавтоматический пистолет, направленный ей в голову.
  
  “И я убью тебя”, - сказал передний пассажир.
  
  Свободной правой рукой она быстро схватила его запястье в верхней части лучевой кости, яростно сжимая, одновременно толкая его руку вверх и влево. Быстрая манипуляция с надавливанием на точку мгновенно открыла его руку. Никакая сила воли или грубая физическая нагрузка не могли преодолеть это безболезненное применение древней китайской медицины. Пистолет выскользнул из его руки и упал, быстро выхваченный Рейнольдсом в воздухе. Прежде чем ситуация могла выйти из-под контроля, она отпустила мужчину рядом с собой и вышла из машины. Передний пассажир, известный только как Иван, пинком распахнул свою дверь и спрыгнул на бетонный тротуар.
  
  Рейнольдс разрядила и разобрала пистолет GSh-18 менее чем за две секунды, выбросив четыре основных элемента на тротуар и забросив заряженный магазин как можно дальше за кованый забор на другой стороне улицы.
  
  “Скажи своим людям, чтобы они, блядь, не вставали у меня на пути”, - сказала она, поворачивая в сторону улицы Дуси Ковальчук, оставив Ивана безмолвным со странным выражением на лице, которое странно напоминало уважение.
  
  
  * * *
  
  
  Петр Росков сделал еще один глоток своего мартини с водкой и задумчиво посмотрел на группу женщин, кружащихся на главной танцплощадке клуба. В толпе преобладали платья в обтяжку, не оставляя простора для его активного воображения. Он все еще был в нескольких стаканах от того, чтобы присоединиться к этой толпе красавиц, но по опыту знал, что будет слишком поздно. К этому моменту в толпе будут десятки стильно одетых, явно богатых мужчин, и у него не останется шансов выиграть что-либо, кроме нескольких раздраженных взглядов. Для него это была одна и та же история каждые выходные, и как ни странно, у него не было намерения менять свой распорядок дня.
  
  Он считал это своего рода покаянием за то, что так быстро покинул Санкт-Петербург после окончания аспирантуры. Санкт-Петербург был настоящим международным плавильным котлом по сравнению с Новосибирском. Улицы были забиты иностранными путешественниками, а сам город привлекал клиентов со всего мира. Будучи воротами России в Европу, он счел этот город чудесным отдыхом от шутовства Москвы и других удушливо-серых российских городов. Большинство россиян считали Санкт-Петербург истинным сердцем России, напоминающим о царском величии, которое определяло столетия имперского процветания, но в конечном итоге привело к большевистской революции, начавшейся со штурма Зимнего дворца на берегу Невы.
  
  Коммунисты не смогли притупить Ленинград, несмотря на десятилетия бездуховного строительства и политическую маргинализацию. Даже немцы не смогли разрушить его восьмисот семидесятидвухдневной осадой. Фактически, немцы, сами того не ведая, спасли город от превращения в такую же дыру, в какую превратилась Москва. В 1917 году немецкие войска вторглись в Эстонию, угрожая городу вторжением и вынудив недавно уполномоченные Советы перенести столицу России в Москву. Следующие семьдесят четыре года коммунистический сброд строил в Москве одно “народное” сооружение за другим, каждое из которых было больше и менее архитектурно оформлено, чем предыдущее. Санкт-Петербург видел свою долю этой конструктивистской архитектуры, но в основном это происходило на окраинах, расширяя море серых многоквартирных домов из блочных домов вокруг живописного, космополитичного города.
  
  Без сомнения, его наказали за то, что он согласился на высокооплачиваемую должность в Vektor Laboratories вместо менее выгодных предложений в Санкт-Петербурге. Новосибирск был полной противоположностью Санкт-Петербургу почти во всех отношениях. Основанный всего за четверть века до революции исключительно как транспортный узел для восточных провинций, Новосибирск вырос при коммунистах, которые не интересовались городом, кроме эксплуатации. Расположенный на берегах реки Обь Новосибирск превратился в крупный промышленный центр под диктовку сталинской индустриализации и в конечном итоге претендовал на звание третьего по численности населения города России. Скучный, уродливый и культурно плоский Новосибирск все еще не выбрался из своей коммунистической скорлупы.
  
  Петру это не нравилось, и именно поэтому он неоднократно оказывался в очереди в "Дизель", ожидая, когда ему заплатят возмутительную плату за выпивку по завышенным ценам, и все это время глазел на женщин, делающих все возможное, чтобы сбежать из Новосибирска, и надеялся, что одна из них в конце концов увидит в нем билет на выход. По крайней мере, до тех пор, пока они не проснулись на следующее утро и не поняли, что находятся не в роскошной берлоге высокомобильного российского бизнесмена. Это была жалкая стратегия перепихнуться, но это было лучшее, что он мог придумать в этом ужасном городе, не платя проститутке, и он не собирался идти по этому пути. Его жизнь здесь и без этого была достаточно печальной.
  
  Он выпил половину мартини, решил вскочить со стула и опередить соперника в ударе, но эта смелость так же быстро улетучилась, сменившись практическим осознанием того, что его усилия приведут только к потере места. Вместо этого он повернулся к бармену и заказал еще один мартини. Прежде чем ему принесли напиток, он заметил женщину, идущую в его сторону. Это могло бы стать проблемой, если бы она принадлежала парню, сидящему рядом с ним в баре.
  
  Он еще раз украдкой взглянул на мужчину, стараясь не пялиться слишком долго. Он выглядел как типичный мафиози. Его толстое мускулистое предплечье покрывали татуировки, угрожающе видные из-под рукавов с манжетами. Тот факт, что он не снял солнцезащитных очков, вызывал беспокойство. Может быть, он был под кайфом. Может быть, он прятал синяк под глазом. Может быть, он был просто крутым ублюдком, который никогда не снимал солнцезащитных очков. Петр не мог придумать ни одного сценария, который бы его не пугал.
  
  Мужчина прибыл вскоре после того, как Петр занял место, продолжая курить сигареты и колотить хайнекены с угрожающей скоростью. Последнее, что ему было нужно рядом с собой, - это пьяный и недовольный член солнцевской банды. Эти отморозки делали все, что хотели, с кем хотели, без последствий. Они были выше закона и, казалось, преуспевали в поиске новых способов выставить напоказ свой статус неприкасаемых. Неправильный взгляд или случайный удар плечом могли привести вас в больницу или к смерти. Как бы сильно он не хотел уступать свое место, он решил покинуть свой пост, если этот парень собьет пять хайнекенов. Теперь он немедленно уйдет, уступив свое место человеку, который мог избить его до полусмерти на глазах у полиции.
  
  Не глядя на приближающуюся женщину, он начал вставать, готовый заплатить за выпивку и найти другой насест, чтобы наблюдать за вечерним весельем. К его удивлению, мистер Солнцезащитные очки бросил на стойку тысячерублевую купюру и, поднявшись со своего места, направился в ванную. Глаза женщины расширились от перспективы найти место в переполненном баре, не обращая внимания на мафиози, когда он протиснулся мимо нее. Теперь он мог посмотреть на нее и отпраздновать свою невероятную удачу. Он мог сосчитать на большом пальце, сколько раз горячая женщина садилась рядом с ним где-нибудь на публике. Судя по тому, что он увидел перед тем, как она заняла место, сегодняшний вечер был не чем иным, как чудом.
  
  При первом осмотре он мог сказать, что она отличается от остальных женщин в клубе. Ее уверенность была естественной, а не напускным безразличием, которое демонстрировалось в каждом уголке клуба. Ее черное платье было шикарным и облегающим, но не превращалось в беспричинное зрелище обтягивающих цельнокроеных платьев, доминирующих на танцполе. Ее мягкое, фарфоровое лицо обрамляли блестящие, иссиня-черные волосы, которые заканчивались посередине шеи. Он на мгновение привлек внимание ее светло-голубых глаз и слабо улыбнулся ей, на что она ответила без превосходства. Только это отличало ее от всех остальных женщин в клубе, а возможно, и во всем Новосибирске. Когда она заговорила с барменом на приличном, но явно академическом русском, он чуть не упал со своего стула.
  
  “Я буду то же, что и он”, - сказала она, поворачиваясь к Петру. “Это водочный напиток, верно?”
  
  Он не заметил, что его новый мартини уже принесли. “О-конечно. Д-да. Сухой мартини”, - пробормотал он, запинаясь.
  
  “Идеально”, - сказала она, обращая свое внимание на клубок тел на танцполе.
  
  Несколько мгновений никто из них ничего не говорил. Пока Петр пытался придумать какую-нибудь хитрую уловку, которая заманила бы в ловушку молодую женщину, которая неосознанно наткнулась на него, принесли ее выпивку, заставив ее вернуться к бару. Все еще не в силах придумать разумную линию сближения, он еще немного помедлил, смирившись с вероятностью, что она заплатит за выпивку и убежит от него. Это было оправдание, которое он легко придумал, чтобы отложить одно из своих блестящих выступлений. Когда она потянулась к сумочке и начала вытаскивать пачку рублевых купюр, он решил предпринять беспрецедентные действия. Он предложил заплатить за ее выпивку.
  
  “Нет, нет. Пожалуйста, позвольте мне. Это меньшее, что я могу сделать для путешественника, застрявшего в этом забытом богом городе ”, - сказал он, не совсем довольный своей доставкой.
  
  “Город не так уж плох, но я приму ваше предложение. С деньгами на поездку немного туго”, - сказала она.
  
  “Что ж, вы определенно выбрали неподходящее место для экономии рублей”, - добавил он, чувствуя себя немного более уверенно в отношении себя и сложившейся ситуации.
  
  “Спасибо. В какой-то момент во время моей поездки мне пришлось познакомиться со знаменитой ночной жизнью России. Это первая остановка, которая предлагает нечто большее, чем промозглый паб, полный сомнительных личностей, ” ответила она, закрывая свою крошечную сумочку.
  
  “Мы вам более чем рады ... Хотя, боюсь, в этом клубе полно сомнительных личностей. Вы едете по Транссибирской магистрали?”
  
  “Я пишу рассказ о путешествии, но делаю это наоборот. Я начала во Владивостоке”, - сказала она.
  
  “Уф. Еще один очаровательный российский город”.
  
  “Центр города был интересным. В целом немного мрачновато, но это было легкое знакомство с Россией. Я никогда раньше здесь не бывал ”.
  
  “Откуда ты?” - спросил он.
  
  “Сидней, Австралия. Для меня имело смысл начать с восточного конца железной дороги ”, - сказала она.
  
  “Что ж, тебе следовало пропустить Новосибирск. Я здесь уже два года, и в первые несколько дней после приезда мне нечего было посмотреть и чем заняться. Кстати, меня зовут Петр.”
  
  “Кэти”, - сказала она, демонстрируя свой австралийский акцент.
  
  Он не мог поверить в свою удачу. В баре освободилось место рядом с ним, и привлекательная иностранка скользнула прямо туда. Вдобавок ко всему, австралиец! Он хотел бы каким-нибудь образом попросить ее продолжить разговор по-английски, чтобы это не прозвучало жутко. Он любил слушать австралийских женщин по телевизору. Он решил, что нет способа сделать это, который не закончился бы выпивкой ему в лицо. Он должен был вести себя хладнокровно.
  
  “Что ты здесь делаешь, что удерживает тебя в городе против твоей воли?” - спросила она, потянувшись за своим напитком на стойке.
  
  “Я ученый. На самом деле, больше биолог”.
  
  Ее глаза на мгновение загорелись, что он воспринял как хороший знак. Он подумывал добавить свой титул и функции в Vektor или полностью солгать ей о том, что он делал в Новосибирске. Вместо этого он в кои-то веки сказал правду, и, похоже, это принесло свои плоды.
  
  “Я изучала биологию в течение года, прежде чем переключиться на журналистику. Мне нравились базовые курсы биологии, но химия оказалась для меня проблемой. Я должна была это предвидеть ”, - сказала она.
  
  “У тебя, вероятно, был гораздо лучший университетский опыт, когда ты специализировался на журналистике. Биология держала меня взаперти в академических зданиях. Боюсь, не очень-то светская жизнь, - сказал он, стараясь не опрокинуть весь свой мартини одним глотком.
  
  “И ты здесь, в своем любимом городе?” спросила она, поддразнивая его.
  
  Он начинал чувствовать некоторую связь с ней. Возможно, она могла сказать, что он не был похож на остальную толпу, собравшуюся в клубе. Не так уж много молекулярных биологов танцуют на танцполе перед ними под до боли устаревшую музыку 80- х.
  
  “Именно. Я полагаю, что это не так уж плохо, но это совсем не похоже на Санкт-Петербург”, - сказал он.
  
  “Как ты думаешь, мне стоит съездить посмотреть на это? Транссибирская ветка заканчивается в Москве, но скучать по Санкт-Петербургу кажется такой пустой тратой времени”.
  
  “Вы обязательно должны совершить это путешествие. Это может показаться опрометчивым, но я бы подумал о том, чтобы присоединиться к вам в этом путешествии. Я провел семь лет в Санкт-Петербурге и мог бы быть вашим гидом. Это самый захватывающий из всех российских городов. Вы не можете пропустить его ни при каких обстоятельствах ”.
  
  “Как я могу отказаться от подобного предложения?” - взволнованно спросила она по-английски с австралийским акцентом. “Извините. У меня есть склонность переходить на английский, когда я выпиваю. Это крепкий напиток, ” сказала она, снова переходя на русский.
  
  “В основном чистая водка. Немного более цивилизованно, чем традиционный русский способ употребления водки”, - сказал он на своем лучшем английском.
  
  “Вы говорите по-английски? Это упростит задачу. Я чувствую, как это ударяет мне прямо в голову. Я не знаю, как вы все выпиваете рюмку за рюмкой водки. Ваше здоровье, ” сказала она, поднимая свой бокал.
  
  Петр допил свой напиток и наблюдал, как она делает то же самое. Он мог весь вечер слушать, как она говорит с таким акцентом. До сих пор все получалось идеально, но у него все еще была своя работа. У него было так много возможностей для развития. Поездка с ней по Транссибирской магистрали в Москву и, в конечном итоге, в Санкт-Петербург была главным призом, гарантированно приведшим к многочисленным сексуальным контактам с размахом. Возможно, сегодня вечером ему придется сыграть по-настоящему круто и пожертвовать более сиюминутной возможностью, чтобы достичь этой долгосрочной цели. Поспешный сексуальный контакт сегодня вечером мог привести к неловкой ситуации, аннулируя его приглашение сопровождать ее в поезде. Он забегал вперед и слишком тщательно обдумывал всю ситуацию. У него была склонность делать это, и это часто приводило к катастрофе. Он не допустил бы такой ошибки с этой юной леди. В этом случае он плыл бы по течению. Если быть точным, то потоком алкоголя, которому он будет способствовать.
  
  “Две рюмки водки. Отличная штука”, - сказал он бармену, который едва обратил на него внимание.
  
  “Я не знаю насчет шотов. Неразбавленные напитки сильно подействовали на меня”, - сказала она, все еще улыбаясь.
  
  “Один глоток в честь вашего приезда в Новосибирск. Это традиция. Когда вы пьете водку быстро, она не так сильно действует на вас. Вот почему мы можем так много пить ”, - сказал он, не уверенный, есть ли в этом какой-то смысл.
  
  “Я полагаю, что один выстрел меня не убьет. Это действительно захватывающе”, - сказала она.
  
  Спустя четыре рюмки водки они отправились из клуба к нему домой, покачиваясь рука об руку на холодной улице. Он решил подстраховаться от своей ставки на поездку на поезде и взять то, что сможет получить заранее. После второго выстрела она стала чрезвычайно "дружелюбной", постоянно положив руку ему на ногу и, в конце концов, взяв его за руку другой. Все это может измениться завтра, когда действие водки пройдет и она окажется перед выбором: провести следующие четыре или пять дней в поезде с практически незнакомым человеком или тихонько ускользнуть из города, чтобы продолжить свое путешествие в одиночестве. Алкоголь обладал замечательным свойством делать так, чтобы даже самые непрактичные предложения или планы казались осуществимыми в течение ограниченного периода времени.
  
  Они шли около пятнадцати минут, останавливаясь, чтобы поцеловаться и пощупать друг друга в тени через случайные промежутки времени по пути. Когда они свернули на Плоскую улицу, он увидел вдалеке свой многоквартирный дом, расположенный над приятной пекарней и кафе é. По утрам он приносил Кэти кофе и выпечку. Они пересекли хорошо освещенный перекресток, увернувшись от странной машины, которая все еще ехала по Новосибирску в половине второго ночи.
  
  К тому времени, как они добрались до двери его многоквартирного дома, он внезапно осознал, что Кэти поддерживает большую часть его веса. У него закружилась голова, ему показалось, что он плывет. Найти ключи от здания казалось почти невозможным, хотя ему удалось их предъявить. Кэти помогла ему открыть дверь, и они каким-то образом поднялись по лестнице на третий этаж. Он попытался вспомнить и подсчитать, сколько рюмок они выпили в ночном клубе, но его память была затуманена. Он не мог вспомнить название последнего клуба, который они покинули. Должно быть, в какой-то момент он перестарался, и это был настоящий позор.
  
  Он преувеличенно поднес часы к лицу, пытаясь разглядеть циферблат. Поднеся запястье к носу, он смог разглядеть стрелки часов. Половина второго? Должно быть, он увлекся выпивкой. Он смутно помнил, как пил водку с этой женщиной. Ее имя ускользнуло, когда они наткнулись на его квартиру. Был ли он вообще в своей собственной квартире? Он попытался сосредоточиться на окружающем, но туманное пятно усиливалось, пока не потемнело полностью.
  
  
  * * *
  
  
  Эрин Фоули опустила Петра на землю и закрыла дверь квартиры, убедившись, что она остается незапертой. Она склонилась над молодым ученым и несколько раз встряхнула его, чтобы убедиться, что он без сознания. Он не пошевелился. Она выбрала время почти идеально. Она заказала последнюю порцию водки после того, как он, извинившись, вышел в туалет, добавив в свой напиток гамма-гидроксимасляную кислоту (GHB). Наркотик для изнасилования на свидании обычно действовал в течение пятнадцати-двадцати минут после приема, оставляя ей время провести его по улице до его квартиры, не вызывая никаких подозрений.
  
  Он покинул клуб без протеста, явно воодушевленный перспективой того, что она рекламировала в течение последнего часа. Это поразило его сразу после того, как они свернули на его улицу. Она заметила остекленевшие глаза до того, как он начал терять контроль над движениями, что дало ей достаточно заблаговременного предупреждения, чтобы ускорить их прибытие. Иван ясно дал понять, что это ее работа - затащить его в квартиру. После трюка, который она выкинула в машине, она не ожидала никакой помощи от братвы, а тащить Петра вверх по двум лестничным пролетам после пяти крепких напитков было бы тяжелой работой на высоких каблуках.
  
  Прежде чем продолжить исследование, она достала свой мобильный телефон и быстро позвонила.
  
  “Он выбыл”, - сказала она, получив грубое подтверждение.
  
  Эрин начала искать в самом очевидном месте, достав бумажник Петра и перебирая различные отделения. Ничего. Она оглядела гостиную, не найдя того, что искала, на виду. Дальнейшие наблюдения подсказали, что ей следует начать поиски в спальне. Квартира Петра была безупречно чистой и опрятной, на обеденном столе или кухонном столе не было ничего неуместного. Даже журналы были аккуратно сложены на маленьком журнальном столике перед его диваном. Она могла представить себе, как он входит в квартиру в конце долгого дня в лаборатории и, несмотря на усталость, все еще старается поддерживать порядок вокруг.
  
  Она прошла через хорошо обставленную комнату к двери, ведущей в спальню, и включила свет. Она нашла его личные покои в том же состоянии. Все в чистоте и порядке, покрывала на кроватях туго натянуты, а дополнительное одеяло сложено в изножье кровати. Она сделала несколько шагов в комнату и заметила длинный комод красного дерева с идеально расположенным по центру черным ящичком для хранения вещей, стоящим на нем. Она подошла к комоду и потянулась к верхнему центральному ящику вместо более заметной коробки. Внутри ящика она обнаружила несколько пар аккуратно разложенных носков, разделенных на две части. Повседневные носки слева, официальные черные пары справа. Она увидела, что что-то застряло между стопками, и потянулась за главным призом. Она мгновение смотрела на толстую пластиковую карточку, ухмыляясь.
  
  “Росков, Петр. Уровень допуска 4. Лаборатории ”Вектор", - повторила она.
  
  Белая карточка крепилась к шнурку с помощью небольшого зажима, который проходил через небольшое отверстие, пробитое в пластике в верхней части удостоверения личности. На лицевой стороне карточки была фотография Петра вместе с основной информацией, которую она только что произнесла. На обратной стороне были слова: “ДОСТУП НА ЭТОЙ СТОРОНЕ”. На обратной стороне карточки был встроен биометрический микрочип, который подтвердил личность Роскова и допуск к секретной информации, предоставив ему практически неограниченный доступ в лаборатории Vektor, включая целевое здание Фаррингтона. Система допуска к секретной информации в Vektor работала по многоуровневому принципу. Поскольку Росков работал в Шестом корпусе, самом охраняемом месте на территории лаборатории "Вектор", его карточка безопасности предоставляла ему практически неограниченный доступ ко всей территории.
  
  Она услышала, как открылась дверь квартиры, и вернулась в главную комнату. В квартире стояли двое мужчин. Иван и парень, которого она вывела из строя, сидели на заднем сиденье машины. Не поворачивая головы, она инстинктивно обратила внимание на стойку с ножами рядом с раковиной из нержавеющей стали. Логика и тренировка подсказывали ей, что в данный момент ей ничего не угрожает, но как только команда Фаррингтона покинула склад по пути к Vektor, все ставки были сняты. Если кто-то из этих мужчин затаил обиду, то в этот момент они могут предпринять что-то против нее. Она надеялась, что к тому времени ее уже не будет в Новосибирске.
  
  Она протянула Ивану удостоверение личности Петра Роскова, который спокойно взял его и положил в карман своей черной кожаной куртки.
  
  “Как долго?” - спросила она.
  
  “Три-четыре часа. Вам нужно побыть здесь с мистером Росковым. Доза, которую мы вам предоставили, была небольшой для человека его комплекции. Он должен быть мертв для всего мира по крайней мере десять часов, но никогда не знаешь наверняка. Если он проснется и обнаружит, что его карточка безопасности исчезла до того, как мы заменим ее, весь этот план провалится ”, - сказал Иван.
  
  Как бы ей не хотелось сидеть в этой квартире, она не могла спорить с логикой Ивана. На самом деле, их план произвел на нее впечатление с самого начала, даже если она едва могла выносить их присутствие. Тайное приобретение у Vektor карты безопасности высокого уровня предоставило несколько возможностей для изучения. Электронщик команды, “Миша”, работающий вместе с лучшими специалистами по подделке кредитных карт братвы, воспроизведет идентификационную карту Роскова с одной существенной модификацией.
  
  Биометрический чип новой карты будет передавать простой вирус-троянский конь глубоко в автоматизированную цифровую систему безопасности Vektor, предоставляя Мише индивидуальный “черный ход” для доступа к системе. Большинство биометрических чипов, используемых в системах безопасности точек доступа, используют протоколы пассивной аутентификации, при которых чип просто считывается сканирующим устройством. Основное внимание в области безопасности уделяется шифрованию чипа, что делает точку интерфейса уязвимой для активной передачи данных с модифицированного микрочипа.
  
  Когда Росков подносил свою новую карту к одному из терминалов защищенного доступа, микрочип активно передавал вирус во время согласованного сканирования сохраненных биометрических данных чипа. Миша надеялся передать весь вирус за одну транзакцию, но разработал запасной чип с возможностью остановки и запуска, отслеживая его собственный прогресс, чтобы гарантировать, что все данные попадут в систему.
  
  Напарник Ивана поставил на землю небольшую спортивную сумку и ногой подтолкнул ее к ней.
  
  “Все, что тебе нужно”, - сказал Иван, кивая на сумку.
  
  “Хорошо”, - сказала она, не делая никаких движений, чтобы забрать сумку, стоявшую перед ними.
  
  У нее не было причин намеренно находиться на расстоянии удара от обоих мужчин. Айвен слабо улыбнулся, что при любых других обстоятельствах могло быть истолковано как странно жуткое. Большую часть времени у него было тревожно спокойное, безразличное выражение лица. Улыбка не входила в число привычных выражений лица Ивана, и результат нервировал.
  
  “Когда мы закончим здесь, я хочу узнать, как ты проделал этот трюк с моей рукой”, - сказал он.
  
  “Требуется много практики”, - сказала она.
  
  “У нас еще будет время”, - сказал он, разглаживая свою ухмылку.
  
  “В таком случае, это свидание”.
  
  Она поймала их обоих на том, что они снова смотрят на сумку, в которой должна была находиться портативная система масок для доставки аэрозольного анестетика на тот маловероятный случай, если Росков очнется от своего глубокого искусственного сна до того, как они прибудут со сменной картой. Несколько приемов севофлурана, общего анестетика, снова лишили бы его сознания на короткое время. Она могла продолжать безопасно принимать севофлуран в небольших дозах до тех пор, пока не сможет покинуть квартиру.
  
  “Хорошо. Я сдаюсь. Что в сумке?”
  
  “Анестезия и специальный набор. Мы не можем вызвать у него подозрений”, - сказал Иван, теперь уже широко улыбаясь.
  
  “Комплект?”
  
  “Это должно быть понятно само по себе. Мы оставляем вас позаботиться о месте происшествия”, - сказал он, подавая знак другому мужчине уйти.
  
  Ей не понравилось, как это прозвучало. Когда Иван закрыл дверь, она задвинула засов и осторожно достала сумку, поставив ее на кухонный стол. Она боролась со всеми своими иррациональными страхами по поводу того, что могло ждать ее в сумке. Им не имело особого смысла причинять ей вред на данном этапе операции, особенно в этот самый момент в квартире Роскова. Она находилась на расстоянии телефонного звонка от очень поспешного прибытия своих товарищей по команде, которые следовали за ней до квартиры на расстоянии. Она неохотно открыла сумку и начала доставать содержимое.
  
  Маска и подсоединенный к ней аэрозольный распылитель были целы и готовы к использованию. Был предусмотрен переносной аккумулятор для обеспечения постоянного бесперебойного питания в том маловероятном случае, если кровать Роскова не окажется рядом с электрической розеткой. Пока ничего неожиданного. Она осторожно достала из рюкзака большую сумку на молнии и, изучив содержимое, с отвращением покачала головой. Теперь она знала, почему они улыбались. Иван и его друзья были заняты в машине, пока она работала с Росковым в клубе. К сожалению, они, похоже, получили больше удовольствия, чем она могла себе представить. Ей пришлось передать это людям Виктора. Они были мучительно скрупулезны и испытывали извращенную гордость за свою работу.
  
  
  Глава 34
  
  
  
  10:45 утра
  Плоская улица
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  Петр Росков медленно попытался открыть один глаз, который почти не открывался из-за солнечного света, заливавшего его спальню. Сильная головная боль и волны тошноты накатывали на него одновременно, вызывая простое желание встать с постели. Ему отчаянно нужны были вода и аспирин, но его тело не очень хорошо реагировало на команды. Несколько минут он лежал в агонии, гадая, что с ним случилось. Он смутно помнил, как встретил женщину в ночном клубе. Женщину из Австралии он, казалось, помнил, но детали были расплывчатыми. Он, конечно, не помнил, как возвращался в свою квартиру.
  
  Его беспокоило отсутствие памяти. Он никогда раньше не терял сознание от выпивки, несмотря на несколько серьезных вечеринок в университете. Его похмелье ощущалось по-другому, хуже, чем раньше, что заставляло его сомневаться в событиях ночи. Его накачали наркотиками? Ограбили? Черт. Теперь это имело смысл. Мошенник наконец-то принял его за лоха. Мысль о том, что его обманули, разозлила его настолько, что он повернул голову и уставился на будильник. Обычно к этому времени он был в лаборатории, наслаждаясь спокойствием заброшенного объекта в выходные. Ему было интересно, что они взяли. Он позволил этой мысли задержаться на несколько мгновений, прежде чем внезапно сесть и послать ударную волну по своему черепу.
  
  Он сфокусировал свое расплывчатое зрение на верхнем ящике комода, который был закрыт. Ему хорошо платили по российским меркам, но он был далеко не богат. Он мог бы придумать несколько десятков целей получше, чем он сам, в том ночном клубе. Постоянные клиенты, на которых было бы легко напасть. Возможно, вор охотился за чем-то другим. Он с трудом выбрался из постели, чувствуя себя немного более связанным со своим телом. Он был голым, что было необычно. Обычно он спал в шортах и футболке. Он не хотел думать о том, что они могли с ним сделать, пока он был в отключке. Фотографии, которые могли появиться в электронном письме…возможность дальнейшего шантажа .
  
  Его ноги коснулись пола, и он нетвердой походкой подошел к комоду. Нерешительно выдвинув верхний ящик, он на мгновение заглянул внутрь, не сразу найдя свою карточку безопасности Vektor. Кроме денег и нескольких второсортных драгоценностей, его карточка безопасности была единственной вещью, которую стоило украсть. Он порылся между двумя рядами носков и нащупал пластиковую карточку. Он достал ее из ящика стола и осмотрел карточку, наполовину ожидая обнаружить низкокачественную подделку с изображением Ленина. С его карточкой все было в порядке.
  
  Теперь он чувствовал себя глупо. Он явно был не так важен, как ему казалось на мгновение. Очевидно, они просто забрали те небольшие деньги, которые у него были при себе, а также несколько часов и фамильное кольцо его бабушки. Он открыл свой сейф для прислуги, потрясенный тем, что из него не были извлечены эти мелкие ценности. Теперь он был заинтригован. Может быть, он просто слишком много выпил, наслаждаясь обществом красивой женщины? Едва ли не более правдоподобно было бы предположить, что он стал жертвой заговора с целью кражи смертельно опасного штамма гриппа из его лаборатории.
  
  Он повернулся к кровати с твердым намерением снова лечь спать, когда увидел беспорядочный беспорядок на грубом деревянном полу перед тумбочкой. Он подошел немного ближе, чтобы его глаза могли лучше сфокусироваться на неуместном беспорядке. Он не мог поверить своим глазам. Теперь он действительно чувствовал себя идиотом. Идиот, выпивший достаточно, чтобы оставаться в отключке достаточно долго, чтобы эта австралийская красотка ушла по собственному желанию после такой безумно страстной ночи. Ему было интересно, ждет ли она внизу, в маленьком кафе &# 233;. Должно быть, он упомянул это место в какой-то момент во время их сексуального свидания. Вероятно, она просто спустилась вниз, чтобы подзарядиться для большего.
  
  Как жаль, что он отключился. Он насчитал три использованных презерватива и связанные с ними обертки, разбросанные по полу с небрежностью любовников, которым наплевать на надлежащие процедуры утилизации отходов. Эта мысль придала ему достаточно энергии, чтобы подумать об альтернативе тому, чтобы отоспаться после похмелья. Он разрывался между желанием навести порядок и помчаться вниз на поиски этой невероятной женщины. Беспорядок мог подождать, предположил он, хотя ему невероятно повезло, что он не наступил босыми ногами на один из презервативов. Ему лучше убрать этот беспорядок. Использованные презервативы были бы последним, что она хотела бы увидеть, когда они вернутся.
  
  Пять минут спустя, с затуманенными глазами и все еще немного пошатываясь, он сидел один в кафе с горячим кофе и крошечным стаканчиком воды, ожидая заказа блинов. Ему явно потребовалось слишком много времени, чтобы очнуться от своего пьяного оцепенения, и она ушла. Женщина средних лет за стойкой выдержала допрос, поклявшись, что сегодня утром в кафе не было иностранцев é.
  
  Он потер заросший щетиной подбородок и задумался о прошедшем дне. Он примет душ и отправится в "Вектор". Он не хотел тратить день на оплакивание своей потери, в конечном итоге бродя по городу, как потерявшийся щенок в поисках своего хозяина. Нет. Он погружался в работу на несколько часов, выходя к ужину. После этого он отсчитывал часы до открытия Diesel и мог занять свое обычное место рядом с танцполом. Судя по беспорядку, который он обнаружил на полу спальни, он чувствовал, что его шансы увидеть ее снова были выше среднего.
  
  
  Глава 35
  
  
  
  12:23 вечера
  Городской округ Дзержинский
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  Ричард Фаррингтон присоединился к Грише у ряда компьютерных мониторов с плоским экраном, установленных на толстом деревянном столе, примостившемся в дальнем углу склада. Три сорокаваттные лампочки ненадежно свисали с проводов, прибитых к сводчатым балкам потолка. Солнцевской братве не нужно было беспокоиться о строительных нормах или внезапных проверках, поэтому все, что было добавлено на склад за пределами фундамента, выглядело наполовину законченным и готовым рухнуть в любой момент.
  
  Несмотря на полное отсутствие бытовых удобств, он вряд ли мог жаловаться. С оперативной точки зрения Виктор организовал все, что им было нужно на данный момент. Тщательное наблюдение за Петром Росковым и Vektor, ультрасовременная электроника и компьютерное оборудование, подходящее современное оружие и исправные транспортные средства. Все в их непосредственном распоряжении без вопросов. Он даже снабдил команду российскими внутренними паспортами на тот маловероятный случай, если кого-то из них остановят и допросят во время передвижения по городу. братва может быть настоящей галереей презренных людей, но они были необычайно скрупулезны и осмотрительны, чего он не ожидал от уличных преступников. Основываясь на том, что он видел до сих пор, он мог понять, почему солнцевская мафия доминировала на международной организованной преступности. Они были организованы, дисциплинированны и искусны - сочетание, которое он мог оценить.
  
  “Он стащил карточку?” Спросил Фаррингтон.
  
  Гриша повернул голову, чтобы ответить. На первый взгляд в тусклом освещении он не сильно отличался от мужчин, охранявших складской комплекс, что заставило Фаррингтона задуматься. Он ясно дал понять Виктору, что не хочет, чтобы кто-либо из пехотинцев братвы находился в их импровизированном оперативном центре, без особой просьбы. Гриша мог без вопросов сойти за русского, что заставляло Фаррингтона чувствовать себя немного неполноценным на задании в глубине вражеской территории.
  
  Прямая британская родословная Фаррингтона была лишь слегка смягчена прослеживающимися скандинавскими корнями со стороны его матери, родившейся недалеко от западного Ланкашира. Эта комбинация генов не придавала ему естественного славянского камуфляжа, кроме белой кожи и каштановых волос. Он чувствовал себя незащищенным на улицах, выдавая себя за русского. Это чувство вряд ли разделят остальные члены команды, за исключением их снайпера Джареда Хоффмана, потомка немецких евреев. По крайней мере, Хоффман выглядел европейцем, что помогло его делу. Фаррингтон в основном напоминал американца, когда не носил щечных имплантатов.
  
  “Он стащил его однажды у главных ворот, но загрузилась только половина файла”, - проворчал Виктор.
  
  “Все в порядке”, - сказал Миша. “Биометрический сканер работает быстрее, чем я ожидал. Высококлассное дерьмо”.
  
  Фаррингтону не понравилось, как это прозвучало. Информация, предоставленная контактом Берга в ФСБ, подтвердила добавление низкотехнологичных решений для обеспечения безопасности в 2003 году, когда ответственность за безопасность Vektor была передана в частные руки. Они предполагали, что за этим последуют обновления внутренней безопасности. Были ли у них какие-то неверные предположения? Почувствовав его колебания, Миша продолжил объяснять.
  
  “Мистер Росков пройдет еще по меньшей мере через восемь пунктов безопасности по пути в здание номер шесть. Я не могу представить ни одного сценария, при котором оставшиеся килобайты вируса не будут переданы ... за исключением одного ”.
  
  “Что?” Спросил Гриша, явно застигнутый врасплох.
  
  “Если он решит развернуть свою машину и отправиться обратно в город, чтобы найти неуловимую мисс Рейнольдс”, - сказал он, указывая большим пальцем в направлении кроватей, где спала Эрин Фоули, - “нам чертовски не повезло”.
  
  В наушнике Гриши затрещало.
  
  “Группа наблюдения возвращается на базу. Я сообщу у главных ворот, - сказал Гриша, - если только я не понадоблюсь вам здесь”.
  
  “Я сообщу воротам”, - сказал Фаррингтон, переходя на шепот. “Дайте мне знать, если что-то пойдет не так. Мне бы не хотелось думать, что мы захватили карту просто так”.
  
  “Я это слышал. Я буду внутри их системы до того, как ты выйдешь за эту дверь”, - сказал Миша.
  
  “Я надеюсь на это, или я собираюсь засунуть вас в посылку DHL и использовать как низкотехнологичную версию вашего троянского вируса”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Почему я ему верю?” Сказал Миша.
  
  “Потому что я думаю, что он действительно попробовал бы это в качестве последнего средства”, - сказал Гриша.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Подожди. Подожди”, - сказал Миша. “Вирус загружен. Он только что вошел в главный вход. Посмотри на это. Мой малыш уже собирается на работу. Три. Два. Один.”
  
  Крайний правый экран сменился на внутренний экран Vektor Laboratories.
  
  “Доступ администратора к системе безопасности Vektor Laboratories”, - сказал Миша, поднимая руку над головой.
  
  Фаррингтон несколько секунд смотрел на руку, прежде чем подмигнуть Грише и уйти.
  
  “Ты действительно собираешься оставить меня вот так висеть? Жестоко”, - сказал он, опуская руку.
  
  “Отличная работа, Миша. Это заставляет тебя чувствовать, что тебя ценят больше?” Сказал Фаррингтон, уже пройдя половину склада.
  
  “На самом деле, так оно и есть, хотя я мог бы обойтись без сарказма”.
  
  “Подайте жалобу!” Фаррингтон перезвонил.
  
  “Извини, Эрин, Кэти…кем бы ты сейчас ни была”, - сказал Фаррингтон, поймав ее выглядывающей из своего спального мешка.
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что прошлой ночью я не просто так прикасалась к использованным презервативам”, - попросила она.
  
  “Я действительно не знаю, как на это реагировать, но если вас интересует карта безопасности, то вирус загрузился без проблем. Мы в деле”.
  
  “Я не могу выкинуть из головы образ тех троих, запотевших в окнах машины. Мне понадобится психологическая оценка, когда это будет сделано”.
  
  “Становись в очередь”, - сказал он и исчез за дверью.
  
  Пятнадцать минут спустя он вернулся с остальными членами команды, заперев за ними дверь. Гриша произнес одно из заранее заданных кодовых слов по их коммуникационной сети, которое требовало “приватного” разговора. Люди Виктора предоставили свои портативные радиостанции P25, не оставив им возможности убедиться, что протоколы шифрования не были скомпрометированы. Когда Фаррингтон пересекал комнату, проходя мимо двух столов, заваленных оружием и снаряжением, он поднял большой палец. По сигналу “Сева”, их специалист по штурму тяжелого оружия, включил портативную стереосистему boom box, из которой доносилась ужасная музыка в стиле хэви-метал с местной радиостанции. Вся команда стояла вокруг Миши у компьютерного поста.
  
  “У нас проблема”, - сказал Гриша.
  
  “Подвал шестого здания защищен сканером отпечатков пальцев. Я не могу обойти этот протокол безопасности. Система автономна, и доступ к ней возможен только непосредственно на станции сканирования. Очень надежно, ” сказал Миша.
  
  “Подвал? Резников сказал, что лаборатория биологического оружия расположена на верхнем этаже. Ублюдок. Парень Берга тоже ничего об этом не рассказывал ”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Информация Berg довольно подробная, но самое последнее обновление в этом файле датировано октябрем 2006 года. Должно быть, они перенесли его в подвал в течение последних двух лет”, - сказал Саша, самый молодой член штурмовой группы.
  
  “Черт возьми. Можем ли мы изменить планы и просто взорвать здание? Заставить его рухнуть само на себя? Сжечь его? Я знаю, мы это обсуждали, но ...” Сказал Фаррингтон.
  
  Сева покачал головой. “Резников был прав. Основываясь на моей интерпретации оригинальных схем, нам понадобился бы взрыв размером с Тимоти Маквея, чтобы уничтожить здание. Даже тогда я не мог гарантировать, что они обанкротятся. Нам нужно попасть в лабораторию. Лучшее, что я могу сделать с тем, что у нас есть под рукой, - это, надеюсь, взломать дверь. Это привело бы нас внутрь. ”
  
  “И предупредите всех охранников на территории”, - сказал Фаррингтон. “Мы не можем одновременно отбиваться от бывших спецназовцев и уничтожать лабораторию”.
  
  “Мы можем, но—” - начал Гриша.
  
  “Но мы убьем всякую надежду выбраться с ”Вектора" с опережением, - вмешался Фаррингтон, - если вообще выберемся. В нынешнем виде у нас нет большого запаса времени до прибытия подразделений полиции. Как только новости о нападении попадут в полицию и правительственные каналы, все, у кого есть значок и машина, направятся в нашу сторону. Нам нужно придумать менее взрывоопасный запасной план. ”
  
  “Или палец. Может быть, целую руку”, - вставил Фоули.
  
  Фаррингтон повернул голову и уставился на нее.
  
  “Что? Мы планируем убить трех ученых, управляющих программой. Почему бы не отрубить им одну руку? Или обе ”, - сказала она, жуя энергетический батончик.
  
  Миша покачал головой. “Это не так просто. Модель сканера, указанная на схемах безопасности, сочетает в себе несколько биометрических функций. Сначала он делает ультразвуковое изображение пальца и сопоставляет его с внутренней базой данных. Затем измеряет температуру —”
  
  “Мы как-нибудь сможем поддерживать температуру руки при температуре тела”, - перебил Гриша.
  
  “Верно. Но эта система измеряет и усредняет показания температуры, полученные для конкретного человека с момента ее установки. У нашего донора руки могут быть заболевания периферических сосудов или диабет, вызывающие уменьшение притока крови к конечностям, или что-то простое, например, грипп. Система учитывает тот факт, что не у всех температура рук в среднем достигает 98,6 градусов. Вы когда-нибудь пожимали руку человеку, у которого руки всегда холодные?”
  
  “Руки Джареда похожи на сосульки”, - сказал Фоули, приподняв брови и вызвав несколько усмешек. “Добавьте сексуальные домогательства к моему списку жалоб”.
  
  “Она права. Температура моих рук должна быть как минимум на пять градусов ниже температуры тела, а у меня ее нет diabetes...as насколько я знаю”, — сказал Джаред Хоффман - Гоша об этой миссии.
  
  “Нам нужно провести некоторые исследования температуры рук. Если в течение следующего часа вы не сможете найти в Интернете удовлетворительного объема информации, я позвоню Бергу и поручу ему поработать над этим. Я уверен, что у ЦРУ есть масса информации на предмет взлома биометрических сканеров. Если останутся какие-либо сомнения в целесообразности использования отсоединенной руки, нам придется похитить одного из ученых ”, - сказал Фаррингтон.
  
  “У нас нет людей для этого”, - сказал Гриша.
  
  “Я знаю. Я поговорю с Виктором о добавлении сервиса, если необходимо. Что-нибудь еще?” спросил он, оглядывая команду. Когда никто не ответил, он продолжил. “Очень хорошо. Нам еще предстоит проделать много работы до завтрашнего старта, так что не теряйте времени. Проверьте и перепроверьте снаряжение. Если нам нужно что-то заменить, я должен сообщить об этом как можно скорее. Эрин, ты не могла бы задержаться на секунду?” сказал он, кивая Грише, который ушел с остальной командой.
  
  “Что случилось?” - спросила она.
  
  “Вы уверены, что у вас все в порядке с графиком миссии? Вы сократите его в своем полете”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Со мной все будет в порядке. Если я опоздаю на рейс, я знаю, где найти попутку домой”, - сказал Фоули.
  
  “Поверь мне. Ты хочешь быть на этом рейсе”.
  
  Она мгновение смотрела на него, и он заподозрил, что она может попытаться аргументировать свое решение остаться. Она не была нужна ему в Vektor Labs, но команде всегда мог понадобиться другой способный оперативник во время эвакуации. Она не была подготовлена к тому виду боя, который он ожидал, но она оказалась решающим преимуществом в Стокгольме. Он просто не мог сбрасывать ее со счетов, исходя из условий, которые он ожидал во время их побега. У него были другие причины обеспечить ее безопасный отъезд.
  
  “У вас есть навыки, в которых отчаянно нуждается наша программа, и, насколько я понимаю, вам суждено провести остаток своей карьеры за письменным столом в Лэнгли. Когда вернешься в Штаты, подумай о том, чтобы съездить в длительный отпуск в Аргентину”, - предложил он.
  
  “Что заставляет вас думать, что я не хочу уютной кабинетной работы в скандинавском отделе ЦРУ?”
  
  “Просто догадка”, - сказал он.
  
  “Я успею на рейс”.
  
  
  Глава 36
  
  
  
  13:25 вечера
  Городской округ Дзержинский
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  Фаррингтон внимательно наблюдал за реакцией Виктора на его просьбу. Невозмутимый русский глубоко затянулся сигаретой и выпустил дым через нос, не меняя выражения лица.
  
  “Вы понимаете, что это будет вечером воскресенья? Нам придется сделать это у них дома”, - сказал Виктор.
  
  “Я не вижу другого выхода. Это вопрос времени для моей команды. Они не могут быть в двух местах одновременно”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Виктор, поднимаясь из-за своего стола в облаке дыма. “Вам нужно, чтобы я выполнил самую грязную часть вашей работы”. Фаррингтон начал протестовать, но Виктор продолжил. “Я все гадал, когда ты приползешь ко мне за этим. Твои люди, может быть, и суперсолдаты, но они не созданы для уличных убийств и расчлененки”.
  
  “Я называю это целенаправленным уничтожением персонала противника. Покушение. Вы называете это уличным убийством. Я думаю, это зависит от того, где вы сидите”, - возразил Фаррингтон.
  
  “Это убийство, как бы вы на это ни смотрели, и у меня не складывается ощущения, что ваша команда готова вытаскивать людей из их домов на глазах у их близких, чтобы убить их. Два миллиона долларов. Окончательная цена. Вы принимаете это или оставляете ”, - сказал Виктор.
  
  Фаррингтон испытал облегчение, услышав, что он сделал предложение в пределах суммы, которую ему немедленно разрешили заплатить. Ему не хотелось тратить время на обсуждение разницы между концепцией убийства Солнцевской и его собственной. Он согласился с основной реальностью упрощенного взгляда Виктора на то, что “убийство есть убийство”, но сильно отличался в своей интерпретации и оправдании убийства в ходе исполнения своих обязанностей.
  
  Люди Виктора убивали, чтобы обеспечить господство своей организованной преступной сети, нанимая на работу людей, склонных к убийствам и насилию. Люди Фаррингтона убивали, чтобы защитить жизни, используя мужчин и женщин, которых нужно было убедить и приучить убивать без вопросов. Он был благодарен за то, что избавил свою команду от крайне неприятной и морально сбивающей с толку работы, но его ни в малейшей степени не поколебало сравнение Виктора с дешевым магазином.
  
  “Здесь не будет места для ошибок”, - сказал Фаррингтон.
  
  “К счастью для вас, мы внимательно следили за ними. Мы договорились?”
  
  “Жертв, кроме ученых, нет”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Я не могу этого обещать, но могу заверить вас, что в моих интересах ограничить число убийств учеными. Видите, я знал, что это вам не по вкусу. Если бы это была моя операция, я бы взял за правило убивать всех присутствующих, чтобы отправить сообщение. Сколько ученых захотели бы записаться на ту же работу, узнав, что произошло? ”
  
  “Я думаю, что ограничение ущерба ученым послужит правильным сигналом. Должен ли я перевести деньги в тот же банк?”
  
  “Никаких переговоров? Мне следовало начать с трех миллионов. На этот раз мы воспользуемся другим банком”, - сказал Виктор.
  
  Тридцать минут спустя Фаррингтон подтвердил перевод двух миллионов долларов с одного из счетов Сандерсона на Каймановых островах на номер банковского счета, который можно отследить в Швейцарии. Он подозревал, что Виктор заключил эту сделку без разрешения своего начальства. Первоначальный платеж, гарантирующий сотрудничество Солнцевской, был сделан в банк в Москве, откуда деньги, предположительно, были переведены в одно из самых незаметных банковских убежищ в мире. Если Виктор переводил деньги на свой собственный счет, это означало, что он нарушал приказы, помогая им убивать ученых. Это ослабило опасения Фаррингтона по поводу российских гангстеров, склонных к взрыву. Виктор не мог позволить себе дополнительного внимания, которое гарантировалось из-за семейной резни в стиле казни, связанной с вечерними празднествами в Vektor.
  
  
  Глава 37
  
  
  
  6:52 утра
  Закусочная Бенни
  Ньюпорт, Вермонт
  
  
  Памела Трэвис балансировала на четырех тарелках с горячей едой, используя комбинацию рук. Она работала в Benny's более десяти лет и ни разу не пропустила субботнее утро. Субботним утром, даже в разгар зимы, столики были заполнены далеко за полдень, что, в свою очередь, приносило ей в карман хорошие чаевые. Лето было безумным, когда отдыхающие приезжали полюбоваться набережной озера Мемфремагог, а лодочники дрейфовали по озеру в нескольких милях от Канады, чтобы днем причалить в Ньюпорте.
  
  Прибытие в любое время после восьми утра в субботу или воскресенье гарантирует, что ожидание столика займет минимум час. Любое опоздание - и компания из четырех человек могла застрять на улице на два часа, свободно бродя по Главной улице и витринам магазинов, но под постоянной угрозой потерять свой столик. Правила ожидания Бенни были строгими. Каждая сторона получила одно объявление, за которым последовало полуминутное ожидание, прежде чем они перешли к следующему имени в списке ожидания.
  
  Честно говоря, она не была уверена, почему кто-то так долго ждал еду Бенни или мирился с его махинациями со списком ожидания. Еда была стандартным американским завтраком, с небольшими вариациями или щегольством. Дома она готовила хэш из солонины в два раза быстрее, а ее блинчики были изысканнее, чем у Бенни. Она предположила, что длинные очереди были скорее следствием конкуренции на рынке, чем вкуса.
  
  Это была единственная игра в городе на завтрак, которая доминировала на рынке столько, сколько себя помнили местные жители. Время от времени к нам заходила канадская семья, и мать или отец с затуманенными глазами вспоминали о своих летних каникулах в детстве и о том, как они никогда не пропускали субботний завтрак у Бенни, сколько бы времени им ни приходилось ждать. Это заставило ее задуматься, не плохая ли еда в Канаде.
  
  Бросая вызов гравитации и нескольким не менее важным законам физики, лавируя в переполненной закусочной, она подошла к тесному столику, за которым сидели слегка неприятно пахнущие мужчины. Судя по звуку, русские, вероятно, приехали из Нью-Йорка на рыбалку. Она слышала о большом скоплении русских иммигрантов, живущих в местечке под названием Брайтон-Бич, недалеко от Бруклина. Многие жители Нью-Йорка отдыхали в этом районе летом, но обычно они приезжали в июле или августе. Семьи из Нью-Йорка или Массачусетса владели большим количеством коттеджей, расположенных вдоль озера. Судя по виду этой группы, они, должно быть, рано встали, чтобы воспользоваться более дешевыми ценами на аренду. Они были достаточно приятными, но, конечно, не принадлежали к состоятельной нью-йоркской тусовке.
  
  Она должна была признать, что они были, безусловно, ее самой интересной группой в этом сезоне. Представитель группы, коренастый, мускулистый джентльмен с длинным шрамом, пересекающим правую сторону челюсти, спросил, подают ли здесь алкоголь. Она посмотрела на часы и рассмеялась. 6:52 утра. Ей хотелось, чтобы здесь подавали выпивку, но Бенни был слишком скуп, чтобы обращаться за лицензией на алкоголь. Возможно, имело смысл приобрести ограниченную лицензию, учитывая количество запросов на мимозу летом. Нью-йоркская публика, казалось, была очарована идеей употребления шампанского и апельсинового сока на завтрак даже в середине недели. Еще одна упущенная возможность. Она давно перестала вносить предложения.
  
  По ее приходу один из мужчин украдкой спрятал что-то под столом. Она бросила на него слегка неодобрительный взгляд, после чего подмигнула. Он ухмыльнулся и вернул фляжку к своему апельсиновому соку, вылив добрую часть содержимого в наполовину полный стакан. Она видела, как остальные подобным образом нарушали законы штата Вермонт о спиртных напитках в течение последних тридцати минут, но ничего не сказала. Кто она такая, чтобы портить им отпуск?
  
  Она выгрузила их блюда менее чем за пять секунд, объявив, что вернется с остальным заказом через минуту. Мужчины поблагодарили ее на ломаном английском, радостно кивая. Когда она отвернулась от стола, то заметила, что один из них делает глоток прямо из своей фляжки.
  
  “Осторожность, мальчики”, - бросила она через плечо, направляясь обратно на кухню.
  
  Оглянувшись на стол, пока они накладывали оставшиеся тарелки, она увидела, как парень со шрамом объясняет, что она сказала, собравшимся с одобрительными лицами. Она и представить себе не могла, как трудно будет приехать в незнакомую страну и попытаться начать новую жизнь. С этой мыслью она доставила им оставшуюся еду и убедилась, что их чашки с кофе наполнены до самого отъезда. Она надеялась, что им понравилось пребывание в Вермонте. Они действительно выглядели как группа, которой не помешал бы отпуск.
  
  
  Глава 38
  
  
  
  15:45 вечера
  Деснянский парк
  Киев, Украина
  
  
  Машина Феликса Ешевского проехала ряд серых многоквартирных домов, возвышающихся над Николаевской улицей, демонстрируя практически невозможность поставленной задачи. Его настроение мгновенно сменилось с угрюмого на яростное, сопровождаемое чередой непристойностей, которые оскорбили бы самых суровых корабельных старшин Флота Федерации. Деснянский парк был заполнен семьями, наслаждающимися не по сезону теплым субботним днем. Поиски своего мужчины в этом огромном море деревьев и любителей пикников должны были занять остаток дня.
  
  Он на мгновение задумался о том, чтобы прекратить поиски и вернуться в дом, где жил мужчина, но сосед прямо напротив по коридору сказал им, что Борис Илькин любил приглашать свою семью на ужин по субботам. Обычно они возвращались до захода солнца, когда места общего пользования между зданиями их многоквартирного дома заполнялись пьяницами, ищущими неприятностей. Феликс отверг этот план. У него не хватало терпения ждать еще пять часов. Им уже потребовалась большая часть дня, чтобы разыскать имена и адреса кассиров, которые работали посменно на Центральном вокзале Киева во вторник, когда Ричард Фаррингтон приземлился и, предположительно, получил транспорт в Россию.
  
  В этом деле они имели дело со слишком большим количеством предположений. Фаррингтон въехал в Украину, выдавая себя за австралийца, и растворился в воздухе. Никаких записей о нем за пределами таможни найти не удалось, что заставило Феликса предположить, что он сменил личность. Арданкин был убежден, что он попытается въехать в Россию, что немного облегчило его работу. Перевозок в Россию было много в любой день, но вариантов было немного.
  
  Самым простым и целесообразным способом въезда в Россию был поезд, но он также мог выбрать один из нескольких регулярных автобусных маршрутов. Хуже того, он мог арендовать автомобиль в любом из сотен пунктов проката по всему Киеву. Они еще не начали изучать варианты, выходящие за рамки железнодорожных перевозок. У него были ограниченные ресурсы, и его специально предупредили не привлекать украинские власти. С горсткой агентов они будут концентрироваться на одном виде транспорта за раз. Его агенты были разбросаны по всему городу, выслеживая немногих оставшихся билетных агентов из списка.
  
  Он просигналил водителю, чтобы тот заехал на парковку для жилых домов через дорогу. Повернувшись на своем сиденье, он обратился к робкого вида женщине на заднем сиденье.
  
  “Мы собираемся прогуляться по парку в поисках твоего соседа. Мне лучше не находить его раньше, чем это сделаешь ты. Понял?”
  
  Она кивнула. “Да”.
  
  “Это вопрос государственной безопасности. Когда вы увидите его, мне нужно, чтобы вы были осторожны. Вы будете держаться на расстоянии, и как только мы возьмем его под стражу, вы сможете уйти. Вы ждете, пока я подам сигнал, что вам можно уходить. Если вы уйдете раньше, я буду считать, что вы в этом замешаны. Между нами все ясно? ”
  
  “Да”.
  
  “Очень хорошо. Пойдем прогуляемся по парку”, - сказал он, выходя из машины.
  
  Через сорок минут их поисков Феликс потерял остатки терпения из-за женщины, которая сжала лицо и прищурилась, высматривая их цель, как будто ей нужны были очки, чтобы видеть дальше, чем на пять футов перед собой. Это стало невыносимым, усугубленное тем, что киевляне, развалившись на разбросанных одеялах, не предпринимали ни малейших усилий, чтобы убраться с их пути. Он собирался выбить бутылку водки изо рта довольно наглого на вид мужчины, надеясь этим жестом удалить большую часть его зубов, когда женщина схватила его за рукав рубашки.
  
  “Я вижу его. Мы почти прошли мимо. Он прямо справа от нас, примерно в тридцати метрах. Темно-красное одеяло с белыми кисточками на концах. Он гоняет футбольный мяч со своим сыном, ” прошептала она.
  
  “Белая рубашка с воротником. Расстегнутая. Коричневые брюки?”
  
  “Да. Это он. Теперь я могу идти?” - взмолилась она.
  
  “Нет, пока мы не проверим”, - сказал Феликс.
  
  “Зачем мне тебе лгать? Ты знаешь, где я живу”, - сказала она.
  
  “Правильно. Я точно знаю, где ты живешь. Подожди, или мы нанесем тебе визит. Может быть, размозжим череп твоему мужу той бутылкой, в которой он живет”, - сказал Феликс.
  
  “Обещаешь?”
  
  Впервые за сегодняшний день Феликс позволил своему лицу изменить выражение, изобразив слабейший намек на улыбку. Он предпочел бы привести ее мужа, но, судя по его воинственному поведению у двери и бутылке в руке, от этого человека было бы больше проблем, чем помощи. Кроме того, в этот момент у него, вероятно, двоилось в глазах, судя по ярко-красному сиянию, заливавшему его лицо. Он почти не сомневался, что Елену избьют, когда она вернется. Дети, вероятно, тоже. Он хотел бы сопроводить ее обратно и пригрозить мужу пожизненным заключением в инвалидном кресле, но у него не было времени. Ей пришлось бы самой заботиться о себе. Он просто надеялся, что это необычное нарушение их распорядка на выходные не привело к чему-то, выходящему за рамки обычного жестокого обращения, которому она и ее дети, несомненно, страдали ежедневно.
  
  “Подожди здесь”, - сказал он, засовывая несколько банкнот в карман ее пальто. “Это на обратную дорогу”.
  
  Он дал ей сумму, в пять раз превышающую стоимость поездки на такси обратно в их многоквартирный дом, надеясь, что она воспользуется этими деньгами, чтобы найти немного счастья со своими детьми в течение дня. По выражению лица ее мужа он мог сказать, что ночью им не было покоя. Он подал знак другому агенту продолжать, и они подошли, чтобы, как он надеялся, дружески побеседовать с Борисом Илькиным. Он не хотел проявлять деспотизм перед семьей Илкин в такой безмятежной обстановке, но у него было мало времени. Агент ЦРУ-мошенник, ответственный за недавнюю гибель нескольких оперативников СВР, всплыл на поверхность, вызвав пугающий призрак еще более смертоносной операции на российской земле.
  
  “Мистер Илкин?”
  
  Он говорил достаточно громко, чтобы его услышала семья, надеясь избежать дополнительного нежелательного внимания со стороны мирных жителей поблизости. Он не питал иллюзий по поводу того, что выглядит просто еще одним беззаботным украинцем, вышедшим на прогулку в начале июня. На нем был темно-коричневый костюм поверх светло-голубой рубашки. Отсутствие галстука было единственной уступкой, которую он допустил в своей маскировке под агента Службы безопасности Украины. Поскольку была суббота, вид двух стоящих рядом мужчин в костюмах, с галстуками или без, говорил об одном слове: Полиция. Мистер Илкин кивнул и что-то прошептал своему сыну, похлопав его по спине. Пока Илкин был занят своим сыном, Феликс незаметно кивнул женщине, ожидавшей за деревом вдалеке.
  
  “Все в порядке?” - спросила жена этого человека.
  
  “Я уверен, что все в порядке, милая”, - сказал он, выдавив улыбку, прежде чем повернуться к Феликсу и уважительно кивнуть.
  
  “Офицеры. Чем я могу вам помочь?”
  
  Феликс подошел ближе и предъявил свои поддельные удостоверения, держа их низко в бесполезном жесте осмотрительности. Любой, кто наблюдал за этим взаимодействием, точно знал, что происходит. Полиция допрашивала Илькина посреди Деснянского парка, прямо на глазах у его семьи. Он чувствовал на себе пристальные взгляды и перешептывания. Люди медленно отходили от них. Воспоминания тяжело умирали в этих бывших советских марионеточных государствах, где полиция и ополчение широко использовались для подавления народа.
  
  “Вадим Саленко. Отдел по борьбе с терроризмом Службы безопасности. Мне нужна ваша помощь, чтобы идентифицировать иностранного оперативника, который, возможно, проходил через вашу кассу в четверг ”, - сказал он.
  
  “Безусловно, - сказал Илкин, едва взглянув на свои удостоверения, - но я не знаю, насколько я могу быть полезен. Станция обслуживает более 170 000 пассажиров каждый день. Там становится безумно”.
  
  “Я постараюсь сузить для вас возможности. Мы знаем, что агент изначально выдавал себя за австралийского туриста и приземлился в Киеве. Я почти уверен, что он направляется в Россию, поэтому подозреваю, что он явился к кассе с российским внутренним паспортом.”
  
  “Конечно ...” - сказал он, колеблясь.
  
  Феликс мог сказать, что он задел за живое. Он тысячу раз прокручивал в голове сценарий, прежде чем придумать несколько встреч, которые могли бы “зацепить” билетного агента, обрабатывающего сотни, если не тысячи транзакций в день. Сейчас он проверял одну из этих теорий.
  
  “У меня есть несколько фотографий, которые я хотел бы вам показать”.
  
  Его партнер передал ему файл, содержащий несколько фотографий Ричарда Фаррингтона размером 8X10. Он начал с фотографии, сделанной на таможенном посту в международном аэропорту "Киев". Он увидел вспышку узнавания на лице Илькина.
  
  “Ты помнишь его?” Спросил Феликс.
  
  “Как ни странно, я верю. Он... э-э-э. Дайте мне немного подумать ... да. Он предъявил международный паспорт, и я помню, как сказал ему, что он может воспользоваться своим внутренним паспортом Федерации, когда доберется до таможенной остановки недалеко от границы. Он извинился, сказав, что только что вернулся из Европы, что мне показалось странным, учитывая его пункт назначения.”
  
  “Пожалуйста, объясни”, - сказал Феликс, воодушевленный тем, на что он наткнулся.
  
  “Он направлялся в Екатеринбург. Я точно знаю, что дешевле прилететь в Москву из любой точки к западу отсюда. Оттуда у вас есть широкий выбор авиабилетов в Екатеринбург, которые, вероятно, стоят меньше, чем он заплатил за поездку на поезде. Я думаю, что перелет в Екатеринбург из Киева обходится дешевле. ”
  
  “Ты что, переодетый турагент?”
  
  “В некотором смысле это часть моей работы”, - ответил Илкин.
  
  “Ты помнишь его имя?”
  
  “Не думаю, что могу вспомнить его имя. Мне повезло, что я вообще его запомнил. Он не очень похож на русского, не так ли?” - сказал он, продолжая рассматривать фотографию.
  
  “Сколько поездов отправляется в Екатеринбург ежедневно?” Спросил Феликс, не в настроении тратить ни секунды на светскую беседу.
  
  “Нет. Единственный способ попасть туда - сесть на поезд восточного направления из Москвы. У нас ежедневно курсирует девять поездов из Киева в Москву. Большинство отправляется ранним вечером. Это ночная поездка. Я не помню, на какую из них я его забронировал. Есть экспресс, который отправляется ежедневно в 8:52 и прибывает в Москву в 6:30 утра. Это самое раннее прибытие, что позволило бы ему вылететь одним из немногих утренних рейсов. Сэкономьте ему немного времени, если он спешил попасть в Екатеринбург. ”
  
  “Тебе ничего из этого не говорит”, - сказал Феликс.
  
  Илкин покачал головой.
  
  “Сколько пассажиров может перевозить экспресс?”
  
  “Шестьсот”, - сказал он.
  
  “Поезда из Москвы в Екатеринбург?”
  
  “Четырнадцать. Примерно столько же пассажиров”.
  
  Феликс ответил не сразу. Его разум перебирал варианты. У него не было времени повторить этот процесс еще раз на Ярославском вокзале в Москве, хотя в его распоряжении наверняка были бы люди. Оказавшись в России, СВР могла бы нанять сотни агентов для оказания ему помощи ... при условии, что они позволят ему продолжить работу в качестве ведущего следователя, в чем он сомневался.
  
  Благодаря информации, предоставленной Илькиным, он не думал, что потребуется мобилизовывать половину здания штаб-квартиры в Москве. У них не было имени, но они знали его конечный пункт назначения. Имея списки пассажиров всех поездов, отправляющихся из Киева в Москву в прошлый вторник, они могли сравнить имена пассажиров со всеми поездами, отправляющимися из Москвы в Екатеринбург в среду. Это значительно сузило бы их поиск. Вооруженные совпадающими именами, у них были бы реальные шансы найти Ричарда Фаррингтона. Конечно, все это было основано на предположении, что Фаррингтон менял личность не более одного раза. Если бы он сменил личность в Екатеринбурге, у них не осталось бы ничего, кроме разрозненных воспоминаний дюжины билетных агентов. Он сомневался, что им снова так повезет.
  
  “Вы знаете имя начальника, который сегодня дежурит на станции?”
  
  “Конечно. Мистер Глеба. Стас Глеба. Он дает мне смены на выходные, когда я прошу, чтобы мы могли накопить на отпуск”.
  
  “Поехали”, - сказал он своему партнеру, нисколько не заинтересованный в том, чтобы услышать о планах этого человека на отпуск.
  
  Быстро направляясь к своей машине, Феликс посмотрел на солнце и позволил себе на мгновение насладиться его теплом. Несмотря на смущение от того, что известный террорист проник на родину через его собственный задний двор, он должен был признать, что день прошел хорошо. Он получил солидный зацеп по Фаррингтону раньше, чем ожидалось, без необходимости ломать кости или раскалывать черепа. К сожалению, день еще только начинался, и он не испытывал оптимизма по поводу начальника станции. Подделка пассажирских деклараций в интересах государственной безопасности была серьезным делом, и если г-н Глеб требовал ордер или настаивал на согласовании своего запроса с сотрудником Государственной охраны, он не смог бы сдержать свое обещание, данное Арданкину. Слишком многое было поставлено на карту, чтобы позволить перерастянутым пальцам или сломанному носу встать на пути.
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  ЧЕРНЫЙ КУЛАК
  
  
  Глава 39
  
  
  
  11:30 утра
  Штаб-квартира Службы внешней разведки (СВР)
  Пригород Ясанево, Москва, Российская Федерация
  
  
  Дмитрий Арданкин мог сказать по огромному количеству ругательств, произнесенных в течение первых десяти секунд его одностороннего разговора с Феликсом Ешевским, что поиски Ричарда Фаррингтона не продвигаются. Впечатленный результатами Ешевского в Киеве, он отправил сварливого агента с небольшой свитой в Екатеринбург, чтобы напасть на след Фаррингтона, как только они сопоставили пассажиров из Киева со списком россиян, продолжающих путь в Екатеринбург. 5700 пассажиров были сведены к 1700 гражданам России мужского пола, одним из которых был Фаррингтон. Из этих 1700 человек только двадцать два приобрели трансферы до Екатеринбурга. Все шло хорошо, пока Ешевский не начал изучать железнодорожные декларации.
  
  В системе появилось пятнадцать пассажиров с адресами в Екатеринбурге. Люди Ешевского вместе с дюжиной дополнительных агентов, присланных из Москвы, начали стучать в двери в 2:00 ночи. Ни один из пятнадцати не оказался Фаррингтоном. Пока его люди выворачивали Екатеринбург наизнанку, он тщательно изучил списки пассажиров каждого поезда, которым мог воспользоваться Фаррингтон, и сопоставил всех оставшихся пассажиров, за исключением одного. Михаил Иванов.
  
  Поскольку паспорт Иванова не был проверен таможней в аэропорту, у них не было подходящей фотографии, чтобы сопоставить ее с Джеффри Майером, австралийским туристом, недавно прибывшим из Брисбена, Австралия. Это не имело значения. Иванов прекратил свое существование на Центральном вокзале Екатеринбурга. Его имя не значилось ни в одной из соответствующих расписок на отправление поездов.
  
  Ешевскому пришлось бы связаться со всеми билетными агентами и надеяться на повторение вчерашнего чуда, затем он обратился бы в агентства по прокату автомобилей. Насколько им было известно, цель миссии Фаррингтона могла быть в Екатеринбурге. Штаб Приволжско-Уральского военного округа располагался за городом, на военной базе 34-й мотострелковой дивизии. Почему-то он в этом сомневался.
  
  “Feliks, Feliks… пожалуйста, сделайте глубокий вдох и успокойтесь. Нам нужно разработать новую стратегию ”, - сказал Арданкин.
  
  “Новая стратегия заключается в том, что я опрашиваю каждого билетного агента в надежде, что у одного из них хватит мозгов понять, о чем я говорю. Мы говорим об иголке в гребаном стоге сена. Насколько нам известно, этот парень может вернуться в Москву, втянув нас в погоню за дикими гусями в гребаное никуда и обратно. У таможни есть какие-либо другие возможные оперативники? ”
  
  “Пока ничего. Я расширил параметры данных, так что в течение часа у нас будет новая партия профилей для запуска. Директор дал мне полномочия увеличить количество людей, работающих над этим. Я вызвал более сотни агентов и техников из нескольких управлений. Мы вам что-нибудь подберем ”, - сказал Арданкин.
  
  “К тому времени, как они наткнутся на что-нибудь полезное, Кремль может превратиться в дымящиеся руины”, - сказал Ешевский.
  
  “Я уверен, что это не заговор с целью взорвать Москву”, - сказал Арданкин. “Возможно, он работает в одиночку, и в этом случае мы можем никогда не узнать, что Фаррингтон здесь делал. Он узкоспециализированный оперативник. Таких людей используют для тайных убийств или похищений, а не для уничтожения национальных достопримечательностей. ”
  
  Как и большинство сотрудников FIS, Ешевский официально не знал о существовании заслонского отделения Директората S. Ешевский также не знал о причастности Фаррингтона к резне в Заслоне, вот почему он решил преуменьшить возможные причины пребывания американца здесь. Это подключение привело бы к тому, что Ешевский вышел бы из себя и, более чем вероятно, привело бы к избиению нескольких граждан России.
  
  “Для чего бы он здесь ни был, я поставил своей задачей найти его”, - сказал Ешевский.
  
  “Именно поэтому я прилетел с вами из Киева, вместо того чтобы позволить какому-то агенту штаб-квартиры руководить шоу. Если Фаррингтона удастся найти, вы будете тем, кто найдет его. Начинайте выслеживать сотрудников станции. Я сообщу вам, если мы найдем что-нибудь с нашей стороны. ”
  
  “Понял”, - сказал Ешевский, за чем последовал шквал непристойностей в адрес кого-то, стоявшего рядом с ним на станции.
  
  Арданкин повесил трубку и задумался о предстоящем дне. Техники и аналитики его собственного управления готовили один из крупнейших центров оперативного реагирования к притоку персонала. Ему понадобились бы все под одной крышей для координации масштабного анализа данных, в значительной степени полагаясь на талант другого Директората. Сбор данных не был одной из его сильных сторон, и все это знали. Дмитрий Арданкин возглавлял Управление “Нелегальной разведки", потому что большую часть своей карьеры провел за границей или в Европе, руководя секретными операциями. К сожалению, поскольку след Фаррингтона был обнаружен, оказалось, что тщательный анализ данных может стать их единственным шансом найти другую зацепку.
  
  
  Глава 40
  
  
  
  8:08 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Карл Берг откинулся на спинку стула за одним из терминалов в Оперативном центре ЦРУ и глубоко вздохнул. Его желудок нещадно скручивало в течение последнего часа, пока они не подтвердили, что все на месте. Оказавшись перед необходимостью ничего не делать, кроме как ждать, он обнаружил, что постоянно ерзает. Постукивает пальцами, переставляет ноги, даже напевает мелодии из старых шоу. На карту были поставлены хорошие жизни, и они зависели от авантюры, на которую ему еще предстояло пойти. Тайная игра, которую он разыграл у всех под носом.
  
  “Ты в порядке, Карл?” Спросила Одра Бауэр, нависая над ним.
  
  Даже Одра понятия не имел, что его ждет, и это причиняло ему боль. Его план на случай непредвиденных обстоятельств по эвакуации команды Сандерсона мог непоправимо повредить всей их карьере. Берга меньше всего заботил его собственный недавний стремительный взлет по служебной лестнице. Он с радостью променял бы свой новый офис на защиту жизней своих оперативников, и он знал, что Одра и Мэннинг чувствовали то же самое. Он просто чувствовал себя виноватым за то, что принял такое важное решение без их ведома. Возможно, ему и не придется приводить план в действие, но он не надеялся. Он серьезно сомневался, что команда Сандерсона сможет пересечь границу без небольшого дружественного вмешательства, а не с половиной военных сил региона, преследующих их.
  
  “Да, я в порядке. Я просто ненавижу эту игру в ожидание. Фоули выбыла на несколько минут. Ее назначенное время у цели - 7:15 вечера по местному времени. Семь минут ”.
  
  “С ним все будет в порядке. Он будет в воздушном пространстве Монголии к тому времени, как Vektor охватит пламя”, - сказала Одра.
  
  “Я не беспокоюсь о Фоули”, - сказал Берг. “Где Мэннинг? Он уже должен быть здесь”.
  
  “Он с директором в Белом доме”, - сказал Бауэр.
  
  “Что? Когда это изменилось?”
  
  “Меньше часа назад. Президент хотел, чтобы они оба были в оперативном центре, чтобы держать его в курсе”.
  
  “Больше похоже на то, что мы держим их в заложниках”, - сказал Берг.
  
  Ему не понравилось, как это прозвучало. Он мог понять директора ЦРУ, но то, что директор Национальной тайной службы был под рукой и находился вне оперативного центра, указывало на то, что президент может сорваться с этой миссии. При непосредственном присутствии двух высокопоставленных сотрудников ЦРУ у него было бы мало возможностей для интерпретации приказов президента. Он не завидовал положению Мэннинга в этом зале.
  
  “Это то, за что им платят, - напомнил ему Бауэр, - создавать помехи для нас”.
  
  “Помимо всего прочего”, - пробормотал Берг.
  
  “Вы связывались с Резниковым?”
  
  “Нет, пока работа Фоули не будет выполнена. Он не откроет мне свой большой секрет, не услышав заранее подготовленный код. Мы получим код от Виктора после завершения первой фазы ”Черного кулака " ".
  
  “Резников, похоже, действительно параноик по этому поводу”, - сказал Бауэр.
  
  “Последние несколько недель он ест лобстера Бенедикт и креветки брюле. Я ясно дал понять, на что он может рассчитывать в альтернативном месте. У него есть все основания видеть успех Черного Кулака.”
  
  “Я знаю, но что-то в этом мне не нравится”.
  
  “Баловать такого неуравновешенного мудака до конца его жизни мне тоже не нравится, но это был самый простой способ выяснить детали, необходимые для Black Fist ”.
  
  Он забыл упомянуть, что не собирался соблюдать соглашение.
  
  “Мистер Берг, - сказал координатор дежурного этажа, “ Blackbird на позиции. Похоже, они начинают это дело на несколько минут раньше”.
  
  Он кивнул молодой женщине и схватил наушники. Как и в большинстве секретных операций, у них было ограниченное общение с командой. В этом случае информация будет фильтроваться еще больше, поскольку в большинстве случаев команда будет общаться напрямую с генералом Сандерсоном. У Сандерсона был открытый голосовой канал связи с Оперативным центром ЦРУ, который контролировался начальником дежурного этажа, а также Бауэром и им самим. Сандерсон передавал ему всю необходимую или запрошенную информацию по голосовой линии или передавал более длинные пакеты данных, такие как изображения или файлы, через защищенное интернет-соединение.
  
  Работа ЦРУ заключалась в мониторинге прогресса и координации действий активов, неподконтрольных Сандерсону. В частности, они будут интерпретировать информацию SIGINT, связанную с ответом России на атаку, и, что наиболее важно, по его мнению, они направят пакет эксфильтрации команде Сандерсона.
  
  Оперативная группа Белого дома получала бы свои обновления через прямую связь Берга или Бауэра с Томасом Мэннингом. Любые прямые запросы из Белого дома должны были бы направляться через Берга Сандерсону, что позволило бы достичь двух важных целей. Во-первых, это предотвратило попытку Белого дома перехватить миссию. Последнее, в чем кто-либо из них нуждался, это в том, чтобы президент начал принимать тактические решения в качестве квотербека в кресле. Команде Сандерсона требовалась полная автономия на местах.
  
  Во-вторых, это позволило президенту несколько отстраниться от операции. Если миссия с треском провалится, у Белого дома будет катастрофа на руках. Последствия этой неразберихи усугубились бы, если бы кто-нибудь обнаружил, что президент напрямую отдает приказы. В любом случае у него не было бы много убедительных аргументов в пользу отрицания, но держать его подальше от линии было лучшим ходом, на который Белый дом был способен.
  
  Он нажал кнопку передачи данных в наушниках. “Берг на связи. Я понял, что ”Блэкберд" находится у назначенной цели", - сказал он, показывая, что ему известно о статусе Фоули.
  
  “Понял. Приготовиться”, - объявил искаженный цифровыми данными голос в его наушниках. Несколько секунд спустя голос вернулся. “Блэкджек, это база. Начинайте ”Черный кулак".
  
  “Это Блэкджек. Начинаем Черный кулак”.
  
  Он узнал голос из второго сообщения. Ричард Фаррингтон.
  
  
  Глава 41
  
  
  
  8:09 утра
  Ситуационная комната Белого Дома
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Президент взглянул на часы на стене в своем личном кабинете, отметив время в Новосибирске. 7:09 вечера. Первая фаза операции начнется через шесть минут. Ему сказали, что все будет закончено быстро, но он хотел быть там, чтобы услышать это самому. Сегодня он не потерпит никаких искажений правды. Ставки были слишком высоки. Если бы все пошло по плану, госсекретаря все равно ждал бы неприятный понедельник. Если план пойдет наперекосяк, они могут проснуться с войной низкой интенсивности на руках, что поставит под угрозу их надежды на переизбрание осенью.
  
  Его начальник штаба спланировал это со всех сторон и оставался оптимистом в отношении того, что даже сегодняшняя тотальная катастрофа может обернуться в их пользу. Россия в конечном счете несет ответственность за атаку с применением биологического оружия несколько недель назад. Секретная операция по уничтожению текущей российской программы создания биологического оружия может быть представлена общественности как радикальный, но необходимый курс действий в свете разрушительного потенциала истинно американского нападения. Он предпочел первый вариант.
  
  Его телефон зажужжал, указывая на вызов с дежурного этажа Ситуационного центра. Он поднял трубку и послушал.
  
  “Господин президент, у меня на линии директор Копли”.
  
  “Соедините нас, пожалуйста”, - сказал он и подождал секунду, прежде чем продолжить. “Директор, это президент”.
  
  “Сэр, они запустили Black Fist на несколько минут раньше. Blackbird движется к уничтожению первых целей”, - сказал директор ЦРУ.
  
  “Мы сейчас будем”, - сказал он, повесив трубку и направляясь к двери своего кабинета.
  
  “Они начали рано”, - сказал он, прежде чем Реми успел спросить.
  
  Джейкоб Реми вскочил с дивана у дальней стены, схватив свою изолированную кофейную кружку с торцевого столика.
  
  “Мило с их стороны дождаться нас”, - сказал его начальник штаба.
  
  Президент просто покачал головой, выражая свое согласие с комментарием Реми.
  
  “После того, как эти цели будут уничтожены, я хочу личной встречи с генералом Гордоном. Мне нужно лично сообщить о роли его подразделений в этой операции. SOCOM не будет играть абсолютно никакой роли на российской земле, прямо или косвенно, независимо от того, насколько плохо это обернется для команды Сандерсона ”.
  
  “Я отведу его в сторону”, - сказал Реми.
  
  “Спасибо. Посмотрим, чем занимаются наши друзья в России?”
  
  
  Глава 42
  
  
  
  7:12 вечера
  Кировский городской округ
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  Эрин Фоули скорчилась в темном коридоре, не обращая внимания на запах мусора и стойкого запаха тела, который чуть не настиг ее несколько мгновений назад на лестнице. Снаружи многоквартирный дом демонстрировал признаки запущенности и износа — пять этажей с облупленной краской, погнутые водосточные трубы и ржавые балконные перила, — но ничто не подготовило ее к зловонию внутри. Усугубляя и без того неспокойный желудок, она боролась с позывами к рвоте, пока не добралась до нужной квартиры и не сосредоточила свое внимание на двери.
  
  Механизм блокировки дверной ручки оказался цилиндрической конструкции, которая была очень уязвима для взлома. К сожалению, в квартире была еще одна защита. Ручной сканер металла сказал ей, что ей придется иметь дело с внутренним засовом на две трети высоты двери. Изящество перестанет быть возможным, как только она закончит с дверной ручкой ... если ей вообще удастся открыть эту чертову штуку.
  
  Она начала процесс вскрытия замков с разгребания штифтов, надеясь зацепить большинство из них за верхний корпус. Не повезло. По крайней мере, два штифта встали на место. Она манипулировала с одной из булавок в течение нескольких секунд, но последняя булавка оказалась настоящей стервой. Как и все в этом здании, замок имел признаки износа и, вероятно, доставлял жильцам неприятности каждый раз, когда они вставляли ключ в замок.
  
  Она приложила левое ухо поближе к ручке и прислушалась, медленно ослабляя натяжение гаечного ключа, вставленного в замочную скважину. Получив немного больше места для перемещения штифта цилиндра замка, она использовала отмычку, чтобы вставить последний штифт в верхний корпус. Когда она двигала отмычкой, она услышала слабый щелчок. Это было все. Она удерживала гаечный ключ в напряжении и медленно повернула дверную ручку до упора вправо, одновременно прислушиваясь к любым резким движениям внутри квартиры.
  
  Удовлетворенная тем, что ее усилия не были обнаружены, она положила инструменты в карман и достала небольшой пакет со взрывчаткой из одного из своих грузовых карманов. Кумулятивный заряд Semtex размером примерно с ее большой палец передаст внутрь достаточно энергии, чтобы открыть второй замок, не разрушая саму дверь. Заряд “поппера” также временно оглушал любого, кто находился непосредственно за дверью, давая ей небольшое преимущество. Единственным недостатком был шум, который наверняка привлекал соседей в коридор. Она вставила заряд в дверной косяк в точке, указанной сканером металла, и вставила предохранитель быстрого действия. Почти готово.
  
  Фоули огляделась, чтобы убедиться, что в коридоре тайком не появилось свидетелей, достала темно-серую лыжную маску из другого кармана брюк и натянула ее на голову. Затем она поспешно сняла свою коричневую куртку, вывернула ее наизнанку и надела обратно, обнажив большие желтые буквы кириллицы, нанесенные спереди и сзади на черную нейлоновую куртку. “ФСБ” для всех, кто интересуется.
  
  Она достала российский полуавтоматический пистолет GSH-18 из потайной кобуры на пояснице и прикрепила черный глушитель, извлеченный из одного из карманов ее ветровки. Крепко сжимая пистолет правой рукой, другой она сняла его с предохранителя и отползла подальше от двери. Три секунды спустя заряд сдетонировал, и Фоули ворвался в дверь, выискивая цели в дымной дымке.
  
  Мужчина встал из-за маленького столика в кухонной зоне. Она навела тритиевый прицел пистолета на его голову и выстрелила, мгновенно подтвердив попадание по темным брызгам, окрасившим белые шкафы позади него. Она прицелилась ему в грудь и дважды выстрелила, оттолкнув его назад, на заставленную кухонную стойку. Его безжизненное тело соскользнуло на покрытый зеленым линолеумом пол, обрушив на него электрическую сковородку и сбив стакан в раковину, разбив его вдребезги. Пролитый жир зашипел, когда она огляделась в поисках оставшегося иранца.
  
  Не сумев сразу найти свою вторую цель, она обработала то, что узнала за три секунды пребывания в квартире. На столе стояли две тарелки с едой, нетронутые, насколько она могла судить. Стаканы с водой выглядели полными. Что-то готовилось на сковороде. Все это навело ее на мысль, что до начала ужина осталось несколько минут. Она узнала человека, которого застрелила, по фотографиям разведки, предоставленным Карлом Бергом и группами наблюдения "братвы" Виктора. Вахид Махдави, оперативник иранской разведки, которому было поручено следить за Эхсаном Нагади, больше не представлял угрозы. Так где же был иранский ученый?
  
  Команда Виктора подтвердила, что он был в квартире, что оставляло мало вариантов. Все апартаменты были оформлены одинаково — небольшая общая зона, совмещенная с кухней, и одна спальня с прилегающей ванной комнатой. Ее разум остановился на единственной возможности еще до того, как тело Махдави упало на пол. Ее пистолет уже был нацелен на открытую дверь спальни, расположенную в середине стены. Она молча прошла влево, протиснувшись между двумя потрепанными креслами и хлипким деревянным кофейным столиком. Полная пепельница и несколько банок энергетического напитка валялись на заляпанной водой столешнице. Ее спина задела телевизор, слегка покачивая его на табурете, используемом в качестве импровизированной подставки для развлечений. Она держала тритиевый прицел направленным на две трети высоты двери, постепенно перемещаясь к точке вдоль стены.
  
  Она услышала какую-то возню в коридоре за пределами квартиры и поняла, что у нее мало времени. Она действительно надеялась застать их вместе за просмотром телевизора или игрой в карты. Что бы ни делали два иранца воскресным вечером в чужой стране. Теперь один из них был в соседней комнате, прекрасно понимая, что в квартире что-то не так. По крайней мере, она имела дело с ученым, а не с полностью подготовленным сотрудником иранской разведки. Голоса в коридоре становились громче. Пришло время попробовать другой подход.
  
  “Федеральная служба безопасности! Поднимите руки над головой и пройдите вперед через дверь спальни, или мы применим слезоточивый газ и взрывчатку!”
  
  Эрин присела на корточки после того, как выдала свое фальшивое предупреждение. Она тщательно подбирала слова для достижения двух целей. Чтобы сбить с толку иранского ученого и выиграть для нее больше времени с соседями. Слова “Федеральная служба безопасности” должно быть достаточно, чтобы заставить зевак поспешить обратно в свои квартиры.
  
  В коридоре послышался топот ног, зеваки поспешили убраться с возможной линии огня за пределами квартиры. Она прислушалась к любым признакам движения в спальне. Ничего. Для нее это выглядело не очень хорошо. Если Эхсан Нагдхи была вооружена, у нее был высокий шанс получить пулю, вылетающую из дверного проема. Она сделала неглубокий, дрожащий вдох, борясь со всеми естественными инстинктами уйти из квартиры. Крепко сжимая пистолет, Эрин отбросила колебания и решила действовать тихо, на счет "три". Стена над ней взорвалась вихрем гипсокартонной пыли и оборванных обоев, прежде чем она мысленно досчитала до двух.
  
  Взрыв застал ее врасплох, заморозив на месте. Не было никакой ошибки в том, что только что пробило тонкую стену, отделяющую ее от спальни. Опасаясь, что следующая очередь будет нанесена ниже, она, пошатываясь, шагнула вперед, в дверной проем, выискивая цель. Она обнаружила мужчину, стоящего на коленях на полу, закрыв лицо руками, и умоляющего на ломаном, но оживленном русском, который был приглушен звоном в ее ушах. Она быстро выпустила три пули подряд через его вытянутые ладони. Мозги Эхсана Нагади покрыли стену позади него, и он больше не представлял угрозы для Соединенных Штатов.
  
  Она шагнула вперед, чтобы подтвердить факт убийства, и заметила компактный пистолет-пулемет, лежащий наполовину под кроватью среди нескольких стреляных гильз. Она выставила оружие на всеобщее обозрение и посмотрела на рисунок пулевых отверстий на стене у двери. Под ее лыжной маской начала появляться ухмылка. Он выстрелил из пистолета-пулемета "Скорпион" с магазином на двадцать патронов и промахнулся в нее, что было гребаным чудом на таком расстоянии. Рисунок показывал, как ей повезло. Первая пуля попала в середину стены, где она была бы, если бы не решила пригнуться, но это было не все чудо.
  
  Лучи света из соседней комнаты пробивались сквозь разбросанный узор отверстий, грубо растягиваясь вверх и вправо. Самая большая пуля попала в стену под потолком. Он понятия не имел, как стрелять из этого оружия. Если бы он поднял оружие и сконцентрировал очередь там, куда попала его первая пуля, две или три пули прошли бы ниже, попав ей в голову.
  
  Она определенно должна была быть на том самолете сегодня вечером. Все нелепые мысли, которые у нее были о том, чтобы остаться и помочь Фаррингтону, были стерты. Она израсходовала всю свою удачу на единственную смертельную очередь из автомата и, вероятно, попадет под машину на улице Зорге, выходя из этого дерьмового жилого дома. Нет. С Россией было покончено. Менее чем в пятнадцати милях отсюда ее ждало подтвержденное место в первом классе, вылетающее в Бангкок, Таиланд. Он был бы в воздухе до того, как российские власти собрали воедино все детали, и покинул бы воздушное пространство России, когда команда Фаррингтона сбила "Вектор".
  
  Когда она выходила из спальни, что-то на комоде рядом с дверью привлекло ее внимание. Что-то знакомое. Она притормозила достаточно надолго, чтобы стащить карточку безопасности Vektor Нагади с единственного в комнате комода и положить ее в карман. Не нужно слишком быстро указывать полиции нужное направление. Она сделала несколько шагов в сторону другой комнаты, прежде чем другая мысль промелькнула в ее голове, остановив ее. Она вернулась к комоду и открыла три верхних ящика.
  
  “Джекпот”, - прошептала она.
  
  В крайнем левом ящике лежали остальные их документы, удостоверяющие личность. Иранские паспорта, рабочие визы, сложенные копии договора аренды. Она распихала остальное по карманам и побежала к входной двери, оглядываясь по коридору в обоих направлениях. Никто не хотел словить шальную пулю. Менее чем через минуту Фоули вышел из темного жилого дома во внутренний двор, ведущий на улицу. Несколько человек свернули с улицы во двор, привлеченные звуками стрельбы, но они не обратили на нее никакого внимания, когда она небрежно прошла мимо них. Она вывернула куртку наизнанку и сняла лыжную маску, снова выглядя ничем не отличающейся от остальных.
  
  Добравшись до улицы, она повернула направо и ускорила шаг. Ее пикапа нигде не было видно. Она продолжила движение по улице Зорге, быстро приближаясь к перекрестку с круглосуточным магазином и заправочной станцией. Они сказали ей повернуть направо и поискать машину, теперь она направлялась к зоне с интенсивным движением. Как раз в тот момент, когда она собиралась свернуть на боковую улицу и поискать машину, чтобы завести мотор, сзади нее с визгом затормозила машина. Она обернулась и увидела Ивана, наполовину высунувшегося из окна переднего пассажира и вопящего: “Куда ты, блядь, собрался? Ты что, не слышишь эти чертовы сирены?”
  
  В ее ушах все еще звенело от пулеметной очереди в квартире. Она подбежала к машине и села на заднее сиденье. Водитель ехал к перекрестку на нормальной скорости, осторожно подъезжая к знаку "Стоп". Полицейская машина в белую синюю полоску с визгом пронеслась по перекрестку, едва не задела переднюю часть их машины. Водитель не спеша осматривал улицу в поисках дополнительных полицейских машин, прежде чем повернуть налево и выехать из района. Как только они выехали за пределы перекрестка, Иван полностью развернулся на своем сиденье.
  
  “Что, черт возьми, там произошло? Мы слышали пулемет”.
  
  “Спасибо, что пришел помочь”, - сказала она, роясь в своем рюкзаке на сиденье рядом с ней.
  
  “Приказы Виктора были четкими ... и ты, очевидно, можешь позаботиться о себе”, - сказал он, откидываясь на спинку сиденья.
  
  “Один из них был в спальне, когда я вышиб дверь. Ученый. Он выпустил в меня полную обойму из ”Скорпиона" ".
  
  “Должно быть, он не осознавал, что делает”, - сказал Иван.
  
  “Это единственная причина, по которой ты сможешь насладиться следующими двадцатью минутами со мной по дороге в аэропорт”, - сказала она, открывая компактное зеркальце, чтобы нанести макияж.
  
  “Могу ли я сообщить об успешной миссии? Они с нетерпением ждут подтверждения”, - сказал он.
  
  “Подтверждаю. Цели Blackbird были уничтожены”.
  
  Иван достал рацию и сделал репортаж. Менее чем через минуту в ее рюкзаке зазвонил мобильный телефон. Она попыталась открыть отделение на молнии, в котором лежал ее телефон, роясь в паспорте и деньгах, чтобы достать их.
  
  “Черный дрозд”, - ответила она.
  
  “Ты в порядке? Похоже, у нас чуть не возникла проблема”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Я в порядке. В тебя когда-нибудь стрелял Скорпион с расстояния менее десяти футов?”
  
  “Старая или новая модель?”
  
  “Я не знал о более новой модели”, - сказал Фоули.
  
  “Тебя бы не было в живых, если бы это был новый”.
  
  “В любом случае, меня не должно было быть в живых”.
  
  “Я чувствую некоторое нежелание?”
  
  “Несколько дней на пляже Пхукета ничего не могут вылечить. Мой рейс все еще вовремя?” Спросил Фоули.
  
  “S7 Airlines, рейс 859 находится в терминале. Посадка начнется через пятьдесят минут. Лучше поторопитесь, иначе вас могут затолкать обратно в автобус. Я слышал, тебе там приходится самому платить за свои напитки ”, - сказал он.
  
  “Ha! Я не платил за выпивку со времен колледжа.”
  
  “Держу пари. Хорошо, Черный Дрозд, мы догоним тебя в Аргентине, если ты решишь присоединиться к нам”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Вы, ребята, неумолимы. Удачи сегодня вечером. Верните всех обратно”, - сказала она и отключила звонок.
  
  “В аэропорт?” Спросил Иван. Его обычно невозмутимое лицо сменилось вымученной улыбкой, прежде чем разразиться смехом. “Просто шучу. Видишь? У меня тоже американское чувство юмора”.
  
  “Иван, ты просто чудо. Как кто-то с твоим обаянием и грацией связался с этими парнями?”
  
  Они оба начали смеяться.
  
  “Видишь? Мы оба знаем, что ты шутишь. Ладно. У меня есть еще. Шлюха заходит в бар с обезьянкой на плече ...”
  
  Фоули выдавила из себя смешок и приготовилась к самой длинной двадцатиминутной поездке на машине в своей жизни, радуясь, что из-за звона в ушах едва слышит шутки.
  
  
  Глава 43
  
  
  
  8:21 утра
  Ситуационная комната Белого Дома
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Томас Мэннинг обратился к директору Копли и президенту после краткого обсуждения с Карлом Бергом.
  
  “Они хороши. Иранцы больше не представляют угрозы национальной безопасности. Никакого сопутствующего ущерба и чистое бегство”.
  
  “Но что-то пошло не так, как планировалось. Я прав?” - спросил президент.
  
  “Одна из целей неожиданно переместилась в соседнюю комнату перед входом и открыла огонь по нашему оперативнику. Ничего такого, с чем наш оперативник не смог бы справиться”, - сказал Мэннинг.
  
  “Но сейчас у нас обостренная ситуация с местной полицией”, - заявил президент.
  
  “Полиция была бы задействована, несмотря ни на что”, - сказал Мэннинг. “Нам пришлось взорвать дверь, чтобы попасть внутрь”.
  
  “Я думал, это должна была быть секретная операция”, - добавил Реми.
  
  Мэннинг ненавидел этого претенциозного маленького ублюдка. Он использовал любую доступную возможность, чтобы покопаться в ЦРУ, Министерстве обороны ... практически в любой организации, которая представляла потенциальную угрозу общественному имиджу администрации, независимо от того факта, что эти же группы многим пожертвовали, чтобы сохранить реальные Соединенные Штаты в безопасности и сохранить драгоценную работу Реми на следующий срок. По иронии судьбы, умиротворение Реми было одной из неприятных задач, необходимых для обеспечения безопасности нации. Этот сукин сын прислушивался к мнению президента и мог свернуть их операцию, если бы Мэннинг не был осторожен. Поэтому вместо того, чтобы сказать ему, чтобы он заткнулся нахуй и позволил экспертам руководить шоу, он пошел в другом направлении.
  
  “Мы должны были убить этих парней. Они представляли будущую угрозу для Соединенных Штатов и наших союзников. Единственным другим вариантом, который удовлетворил нашу проблему со временем, было заложить бомбу в квартиру и снести половину здания. Все в порядке. Наш оперативник очистил квартиру от документов, удостоверяющих личность. Им потребуется некоторое время, чтобы разобраться с этим. К тому времени лаборатория биологического оружия Vektor станет историей ”.
  
  “Я надеюсь, что это займет у них больше двух часов, - сказал президент, взглянув на часы, “ иначе на ”Векторе" ваших людей может ждать сюрприз".
  
  “Мы наблюдаем и прислушиваемся к ответу”, - сказал Мэннинг.
  
  “Что ж, смотрите и слушайте внимательно, потому что, если они усилят охрану в "Векторе ", операция "Черный кулак" отменяется. Я не могу рисковать последствиями неудачного рейда на базу. Последствия успешного рейда будут достаточно серьезными, но я готов справиться с этим дерьмовым штормом, потому что я согласен, что российской программе биологического оружия нет места в нашем мире. Сегодняшняя неудачная попытка навсегда закроет нам доступ. Через месяцы или годы, после того как Мончегорск и угроза биологической атаки исчезнут из общественного сознания в Европе и Соединенных Штатах, я не смогу дать зеленый свет плану Б. У вас есть один шанс на это, и я предпочитаю, чтобы он был сделан, пока международное сообщество настроено закрыть глаза на это нарушение российского суверенитета. Но отсутствие шанса прямо сейчас лучше, чем неудачный выстрел. Я рассчитываю на то, что ваше агентство примет правильное решение. ”
  
  “Понял, господин президент. У нас нет планов устраивать беспорядок”, - сказал директор.
  
  “Я не возражаю против беспорядка, пока беспорядок контролируем мы”, - парировал президент. “Джентльмены, я буду в своем кабинете. Пожалуйста, сообщите мне по крайней мере за пять минут до начала следующего этапа .... и хорошей работы. Я не отношусь к их жертве легкомысленно ”.
  
  Мэннинг наблюдал, как он выходил из комнаты, и сразу же в коридоре его окружили агенты Секретной службы. Реми задержался достаточно долго, чтобы вызвать генерала Гордона из комнаты. Ему не нравится, как президент использовал слово жертву , как команда уже были списаны. Ему придется внимательно следить за политической стороной этой операции. Несколько месяцев назад русские нарушили границу Казахстана в погоне за агентами Сандерсона, поэтому было справедливо предположить, что они могут не повернуть назад сегодня вечером. Пока Реми всю ночь шептал ему на ухо предсказания конца света, президент мог в последнюю минуту потерять самообладание и бросить Фаррингтона. Мэннинг не мог спокойно стоять в стороне и позволить развиваться такому сценарию. Он должен был придумать что-то, чтобы переломить ситуацию, даже если это означало потерю работы директора Национальной тайной службы. Он не мог придумать лучшего способа уйти в отставку.
  
  
  Глава 44
  
  
  
  8:25 утра
  Комплекс “Пенсионеров” в Маунтин-Глен
  Грин Маунтинс, Вермонт
  
  
  Анатолий Резников откинулся на спинку своего кресла в Адирондаке и любовался ярко-оранжевым солнцем на восточном горизонте. Его кресло стояло на небольшом возвышении в северо-западном углу поляны комплекса, на значительном удалении от остальных зданий, но все еще видимое вечно любопытным глазам его похитителей. Ненадолго, размышлял он. Это требовало выпить, как и каждое маленькое задание в Маунтин-Глен. Он сунул руку под куртку на пуховой подкладке и достал фляжку из переднего кармана фланелевой рубашки, поймав последние лучи дневного солнца на ее полированной серебристой поверхности. Он сделал большой глоток, чувствуя, как теплый поток распространяется наружу, усиливая утренние лучи солнца. Возможно, он действительно скучает по искусственному уединению своего горного заточения.
  
  Отдаленный звук мотора квадроцикла испортил эту мысль, и он повернул голову, чтобы посмотреть, чем занимаются его сопровождающие на посту охраны. Он увидел, что один из четырехколесных шумоглушителей направляется в его сторону, что было необычно. Он еще не заказал завтрак.
  
  Он осушил половину фляжки, наслаждаясь чистым вкусом водки, и приготовился к прибытию охранника. В одном месте холм был крутым, и лучшее, на что он мог надеяться, это на аварию, в результате которой квадроцикл опрокинулся. За последние несколько недель он видел, как несколько охранников комплекса катали свои игрушки по менее сложной местности, когда дожди прекратились и тропы подсохли. Им было так же скучно, как и ему.
  
  Он не мог представить себе жизнь, заключенную на этой территории. Судя по преклонному возрасту других заключенных, он предположил, что это место не привлекает молодежь. Для такого сорокалетнего человека, как Резников, мысль о том, чтобы провести здесь следующие тридцать-сорок лет, привела бы к самоубийству. Возможно, именно поэтому гостям было далеко за пятьдесят-шестьдесят. Молодые гости либо отказались от сделки, либо в конечном итоге покончили с собой. Не у всех был план действий на случай непредвиденных обстоятельств, как у Резникова.
  
  Жужжание квадроцикла приближалось, вызвав у него короткое чувство разочарования из-за того, что водитель выбрал пологий заезд с севера. Сегодня никаких ужасных аварий. Оливково-серая машина остановилась в нескольких футах от его кресла, извергая в его сторону шум и загрязнение воздуха. Если бы он планировал остаться здесь надолго, он мог бы порекомендовать им пересесть на электромобили. Кто знал? Они могли бы оказать ему услугу, если бы он заручился согласием других гостей. Они перетащили это кресло на холм специально по его просьбе. Если бы только американские налогоплательщики знали об этом месте. Он лениво повернул голову, ощущая действие восьмидесятипроцентной водки. Охранник демонтировал квадроцикл со спутниковым телефоном.
  
  “Телефонный звонок, мистер Резников”.
  
  “Здесь?” Сказал Резников.
  
  Все его звонки происходили на посту службы безопасности, где они могли отслеживать и записывать каждое его слово. Должно быть, это тот звонок, которого он ждал.
  
  “Вы можете либо завезти это на обратном пути, либо мы можем забрать это с завтраком. Вы будете ужинать здесь?”
  
  “Конечно. Как обычно, спасибо”, - сказал он, принимая телефон вместе с небольшим блокнотом и ручкой.
  
  Ему и в голову не пришло позавтракать на своем частном холме. Какая замечательная идея. Он должен был насладиться иронией всего этого. Безработица росла, семьи рекордными темпами теряли свои дома, а он наслаждался приготовленным на завтрак комплиментом от тех же людей. Он подождал, пока квадроцикл исчезнет, прежде чем ответить.
  
  “Значит, это началось?”
  
  “Иранцы мертвы. Мы готовимся ко второму этапу”, - сказал Берг.
  
  “Превосходно. Отличный способ для Vektor Labs начать неделю”, - сказал Резников.
  
  “Мне нужно, чтобы этот звонок был как можно более кратким. Как вы можете себе представить, мы здесь немного заняты”, - сказал Берг.
  
  “Да. Конечно. Полагаю, вам нужно передать серию букв и цифр?”
  
  “Вы готовы это записать?” Сказал Берг.
  
  “Продолжайте”, - сказал Резников, глядя на наполовину погруженный в воду кроваво-красный шар на западе.
  
  Берг прочитал двадцатизначный буквенно-цифровой код, и Резников повторил его, не потрудившись записать. Его умственные способности были вдвое выше, чем у этих умственных карликов с их блокнотами и электронными устройствами. Он давным-давно запомнил шифр, необходимый для интерпретации этого буквенно-цифрового кода. Он обработал шифр и улыбнулся.
  
  “У нас все в порядке?” Спросил Берг.
  
  “Да. Мы очень, очень хороши. Вот что вам нужно знать, чтобы обеспечить полное уничтожение программы биологического оружия Vektor. Программа была перенесена в подвал в 2006 году, чтобы соответствовать специальной директиве, изданной Путиным. По крайней мере, ходили слухи, что это сделал Путин. Им нужен был способ быстро очистить программу, не оставляя следов. Как вы, наверное, догадались, очень немногие люди в правительстве или Vektor знают об этой программе, именно поэтому они сводят количество ученых и сотрудников, работающих над программой, к минимуму. Они также не любят оставлять незакрытые концы, как уже испытали ваши сотрудники. Кто—то очень нервничал в 2006 году - ”
  
  “Из-за твоего исчезновения?” Перебил Берг.
  
  “Возможно. В любом случае, они построили новую лабораторию и установили систему защиты, о которой знает еще меньше людей ”.
  
  “Но ты же знаешь об этом”, - сказал Берг.
  
  “Конечно. Я считаю своим долгом разбираться в этих вещах, что обходится недешево”.
  
  “Деньги Аль-Каиды”?"
  
  “Я вложил значительные средства в их выплаты, и они неплохо окупились, вы не находите?”
  
  “Итак, что нам нужно сделать?”
  
  “Это работает следующим образом. Лаборатория представляет собой стальной контейнер с отрицательным давлением, предназначенный для предотвращения проникновения вирусов и бактерий, находящихся в воздухе. Лаборатория отделена от первого этажа здания достаточным количеством бетона и металла, чтобы изолировать последствия взрыва бомбы в грузовике, взорвавшемся внутри ”, - сказал Резников.
  
  “Как это возможно?”
  
  “Вентиляция лаборатории осуществляется через двенадцать огромных шахт, активируемых нагревом и давлением, которые могут направить достаточное количество расширяющейся силы взрыва за пределы здания, чтобы предотвратить критическое разрушение конструкции из железобетона и стальных листов. Концепция была протестирована, и она работает. Здание по-прежнему будет страдать от сейсмических воздействий, но, если не считать сильного грохота, во всем здании все будет хорошо ”.
  
  “Это и есть предохранитель? У них огромная бомба, встроенная в один из лабораторных столов или что-то в этом роде?”
  
  “Нет. Это привело бы к беспорядку в лаборатории, но, возможно, не уничтожило бы все улики. Гарантировать это мог только масштабный пожар. Лаборатория оборудована восемью пропановыми горелками под давлением, каждая из которых питается от 500-фунтового резервуара, расположенного снаружи здания. Когда система активирована, горелки разгораются по всей герметичной лаборатории, поднимая температуру до полутора тысяч градусов по Цельсию в течение пяти-семи секунд, мгновенно сжигая все в лаборатории. Вентиляционные отверстия рассчитаны на открытие при температуре пятьсот градусов по Цельсию, снижая давление, вызванное внезапным повышением температуры. Система горит в общей сложности десять секунд. Активация этой системы навсегда сотрет программу с лица планеты.”
  
  “Как нам активировать систему?”
  
  “Это немного сложно, поскольку они явно не хотят, чтобы агент-мошенник или недовольный ученый уничтожил программу”, - сказал Резников, сделав паузу, чтобы рассмеяться, но смех так и не прозвучал. “Нет чувства юмора, да?”
  
  “У меня здесь немного не хватает времени”, - сказал Берг.
  
  “Очень хорошо. Вам понадобятся два кода, которые я предоставлю. Один вводится на терминале в лаборатории, другой - на защищенном терминале на главном посту охраны. Я полагаю, ваш план включает в себя уничтожение этой станции? ”
  
  “Так и есть”.
  
  “Отлично. Вы найдете защищенный терминал в хранилище на территории станции. Я рекомендую сначала позаботиться о лаборатории, чтобы ваша команда могла находиться как можно дальше от этого здания. Я понятия не имею, где лабораторные вентиляционные отверстия выходят из-под земли, но я точно знаю, что вы не захотите находиться поблизости ни от одного из них, когда сработает пропановая система. ”
  
  “Прикрываешь свои базы?”
  
  “Я не знаком с этой поговоркой”, - сказал Резников.
  
  “Прикрываешь свою задницу?”
  
  “Ах, да. Я не хочу, чтобы вы отказывали мне в отдыхе на этом прекрасном курорте из-за того, что я что-то упустил”.
  
  “ Пожалуйста, продолжайте.
  
  “Хорошо. Ваша команда найдет лабораторный терминал в юго-восточном углу. Это автономная компьютерная система, встроенная в стену. Экран будет оставаться пустым до тех пор, пока код не будет введен правильно и вы не нажмете enter. Затем экран активируется и снова предложит вам ввести код. Как только код будет введен во второй раз, ваша команда может покинуть лабораторию. Эта часть процесса активации была разработана таким образом, чтобы любой сотрудник лаборатории мог быть использован для запуска системы.
  
  “Второй терминал немного сложнее. Он закодирован по отпечаткам пальцев и может быть доступен только одному из ученых, назначенных в программу биологического оружия, или директору лаборатории сдерживания P4. Здесь есть слот для ключей, поэтому я предполагаю, что члены определенных групп специального реагирования могли бы взломать систему, но для ваших целей вам нужно захватить одного из этих людей. ”
  
  “К счастью для вас, мы их еще не убили”, - сказал Берг.
  
  “Это не имеет значения. Биометрический датчик на этом терминале не считывает температуру. Вы могли бы отрубить одному из них руку и использовать ее”, - сказал Резников.
  
  “Так получилось, что с нами будет один из ученых. Вы забыли упомянуть, что лаборатория защищена сканером отпечатков пальцев. Чувствителен к нагреванию”, - сказал Берг.
  
  “Биометрическая безопасность является стандартной процедурой для чувствительных зон лаборатории инфекционных заболеваний. Я просто предположил, что это будет понято”, - сказал Резников.
  
  “Будьте осторожны в своих предположениях”, - сказал Берг. “Это может означать разницу между омаром Бенедикт на завтрак и заплесневелым хлебом”.
  
  “Нужно ли мне напоминать вам, что территорию может патрулировать вооруженная охрана?” Резников сплюнул.
  
  “Какой палец нам нужен для безопасного терминала?”
  
  “Указательный палец правой руки. Вам придется дважды ввести код и подтвердить, что вы хотите активировать систему. После подтверждения остановить ее невозможно. Тридцать секунд спустя миссия выполнена. Вот коды, - сказал он.
  
  Как только коды были переданы и подтверждены, Берг резко повесил трубку, что вполне устроило Резникова. Он презирал этого человека, несмотря на то, что ничего не подозревающий агент ЦРУ помог осуществить одну из его давних мечтаний. Возможно, в будущем он нанесет визит Карлу Бергу в сопровождении нескольких своих новых друзей.
  
  Резников прокрутил в уме расшифрованный код и улыбнулся, глядя в чистое голубое небо. Ему придется насладиться своим последним закатом на холме с напитками из лоджа. Хороший сухой мартини прекрасно завершит вечер, особенно если за него заплатит правительство США.
  
  
  Глава 45
  
  
  
  9:15 вечера
  Октябрьский городской округ
  Новосибирск, Российская Федерация
  
  
  Татьяна Белякова нежно поцеловала своих двоих детей на ночь и на цыпочках вышла из их общей комнаты, закрыв за собой дверь. Дети устали от долгой воскресной пробежки по Советскому парку, недалеко от Государственного университета, где ее муж преподавал молекулярную биологию. Дни, проведенные в парке, напомнили ей о встрече с Аркадием в Москве во время учебы в университете. Пятнадцать лет спустя воспоминания о тех беззаботных годах, проведенных с ее будущим мужем, были похоронены, ненадолго всплыв на поверхность при виде студентов, бездельничающих в кампусе ее мужа.
  
  Он нечасто брал их с собой в университет и никогда не приводил в свой кабинет, который, по его словам, был втиснут в небезопасный производственный цокольный этаж корпуса биологии и химии. Они жили за пределами предоставляемого университетом жилья и редко общались с другими преподавателями; необходимость, по его словам, заключалась в поддержании некоторого подобия баланса между работой и личной жизнью.
  
  Она не могла сильно жаловаться на их положение. Его зарплата и жилищное пособие давали им роскошь в виде небольшого дома, который был в два раза больше университетских квартир и включал в себя аккуратный двор и сад. Район оставлял желать лучшего, но в целом район был безопасным, чего нельзя было сказать о многих пригородах Новосибирска. Они прожили здесь восемь лет, ни разу не сталкиваясь с перебоями, и именно поэтому Татьяна не смогла сразу осознать сцену, которая развернулась перед ней, когда она вошла в их семейную комнату.
  
  Четверо мужчин в черных лыжных масках и с пистолетами заблокировали все выходы из комнаты. Один из них прижал указательный палец к губам и медленно покачал головой, целясь ей в голову из пистолета с глушителем.
  
  “Шшшшшшш. Мы бы не хотели разбудить детей”, - прошептал он.
  
  Ее ноги чуть не подкосились при упоминании о детях. Она взяла себя в руки и посмотрела на своего мужа, который выглядел смущенным и испуганным.
  
  “С Андреем и Миленой все будет в порядке, пока ты их не разбудишь. Они, должно быть, устали после долгого дня игр в парке”, - сказал он, на этот раз немного громче.
  
  Она чувствовала, что ее мир вращается. Они знали имена детей и следили за ними весь день. Это происходило не с ними. Почему ее муж просто стоял там, ничего не делая? Ничего не говоря?
  
  “Вы можете взять здесь все, что пожелаете. Пожалуйста, оставьте наших детей в покое. Мы никому не скажем об этом ни слова”, - сказала она.
  
  “Единственное, за чем я пришел, - это забрать твоего мужа. Нам нужно одолжить его на несколько часов. Я собираюсь оставить нескольких своих друзей присматривать за тобой. Им приказано убить ваших детей, если вы попытаетесь совершить какую-нибудь глупость, например, вызвать полицию. Примерно через час и двадцать минут мои друзья уйдут, и вы вольны делать все, что вам заблагорассудится. Сможешь ли ты вести себя прилично в течение восьмидесяти минут?”
  
  “Да. Я обещаю. Пожалуйста, не причиняй им вреда. Пожалуйста, не причиняй вреда моему мужу”.
  
  “Безопасность твоих детей зависит исключительно от тебя”, - сказал он, указывая на нее. Не морочь мне голову по этому поводу. Я специально не давал им инструкций, что с тобой делать. Я оставлю это на усмотрение их воображения. Доктор Беляков, пора уходить. Вам понадобится ваша карточка безопасности. ”
  
  Ее муж застыл на месте. “Куда мы идем?”
  
  “Где карточка?” - рявкнул мужчина, переводя пистолет обратно на Татьяну.
  
  “Просто отдай ему свой значок”, - сказала она, подняв руки в бесполезном жесте.
  
  Мужчина взглянул на ее мужа и направился к коридору, ведущему к спальням.
  
  “Может быть, это в детской комнате”, - сказал мужчина.
  
  Она отреагировала инстинктивно и двинулась, чтобы заблокировать его, но один из мужчин вмешался и прижал ее к стене, приставив холодное дуло обреза к ее подбородку.
  
  “Нет. Это в моей машине. Не трогай ее”, - прошептал Аркадий.
  
  “Аркадий, не связывайся с ними! Твой университетский значок на кухне”, - сказала она.
  
  “Ты понятия не имеешь, не так ли?” - сказал ей мужчина, поворачиваясь к Аркадию.
  
  “Начинай идти, или я просто убью их к чертовой матери и избавлю своих людей от лишних хлопот. Я уверен, что у них сейчас есть дела поважнее, чем охранять твою жену ”.
  
  “Хорошо, хорошо. Я ухожу. Я люблю тебя, милый. Все будет хорошо. Т-вот увидишь”, - заикаясь, пробормотал Аркадий, направляясь к мужчине.
  
  “Что мы сделали, чтобы заслужить это?” - всхлипывала она, когда они надевали темный холщовый мешок на голову ее мужа.
  
  “Доверься мне. Я делаю тебе одолжение”, - сказал он, подходя и приближая свое лицо прямо к ее лицу. “Твой муж - очень опасный человек. Очень плохо для России-матушки, - прошипел он и ушел.
  
  От него пахло табаком и тухлым мясом, отчего ее чуть не стошнило. Она едва уловила, что он сказал о ее муже. Что бы он ни сделал, она просто хотела, чтобы все это ушло. Когда мужчины закончили надевать наручники на ее мужа, они вытолкнули его через кухню и боковую дверь. Несколько секунд спустя она услышала, как захлопнулись дверцы машины, и ее мужа увезли навстречу ожидавшей его судьбе. Она задавалась вопросом, было ли это как-то связано с его работой в университете или со слабым подозрением, которое она всегда питала, что на самом деле он там не работал.
  
  “Присаживайся”, - сказал один из оставшихся мужчин, указывая на диван обрезом.
  
  Она осторожно подошла к дивану и села, отчаянно стараясь издавать как можно меньше звуков.
  
  “Как насчет телевизора?” спросил другой мужчина. “У вас есть спутниковое телевидение?”
  
  “Я не знаю, хорошая ли это идея. Мы можем просто посидеть здесь тихо, пожалуйста?” - кротко предложила она.
  
  “Включи телевизор. Разве ты не смотришь передачи после того, как дети ложатся спать?” - сказал он, направляя на нее зловещего вида пистолет.
  
  “Обычно мы читаем книги. У нас их целый книжный шкаф”.
  
  “К черту это. Включи телевизор”.
  
  Она схватила пульт дистанционного управления и трясущимися руками направила его на телевизор с плоским экраном. Ее дети слушали передачи на большой громкости, а телевизор по умолчанию включал один из круглосуточных детских каналов. Включение телевизора могло разбудить их ото сна и убить их всех. Она колебалась.
  
  “Нажми кнопку”, - настаивал он.
  
  Она нажала красную кнопку, и телевизор ожил. Ее пальцы яростно нажимали на кнопку громкости в попытке отключить звук. Громкость начала повышаться, но сразу же прекратилась, издав единственный всплеск детского беспредела.
  
  “Только не это дерьмо. Как насчет платного просмотра? У вас есть порноканалы?”
  
  “Нет. Только базовая линейка”, - сказала она, благодарная за то, что они не обновили свою спутниковую подписку.
  
  Она не могла представить, что порнография приведет к хорошему результату. Эти парни выглядели и говорили как хулиганы. Вероятно, мафия. Она попыталась бы найти что-нибудь на сетевом телевидении или на каком-нибудь из западных каналов. Все, что угодно, лишь бы отвлечь их от убийства ее детей в течение следующих восьмидесяти минут.
  
  
  Глава 46
  
  
  
  9:35 вечера
  FARP “Blacktop”
  Юго-Восточный Казахстан
  
  
  Майор Дэниел “Буги” Борелли выровнял вертолет на высоте тридцати футов над назначенной ему точкой дозаправки, совместив Black Magic “Ноль один” с наземными инфракрасными маркерами, видимыми приборами ночного видения. Его летный шлем был оснащен встроенным дисплеем HUD L-3 GPNVG-18 (наземный панорамный прибор ночного видения), обеспечивающий ему поле зрения в девяносто семь градусов по сравнению с традиционным полем в сорок градусов, предлагаемым комплектами с двумя трубками. Встроенный в систему HUD дисплей L-3 представляет собой прорыв в технологии ночных полетов вертолетов, объединяющий четыре отдельные трубки усиления изображения в более широкое изображение и накладывающий жизненно важную полетную информацию непосредственно в поле зрения пилота. Система значительно повысила его осведомленность о ситуации за пределами кабины пилотов, что имело решающее значение для рискованного подхода, с которым он столкнулся в настоящее время.
  
  FARP “Blacktop” располагался на небольшом плато, скрывая оборудование от посторонних глаз, но подвергая его воздействию сильных порывистых ветров, обычных в казахстанских степях. ФАРП был спланирован в соответствии с преобладающими ветрами и прогнозами погоды, чтобы обеспечить посадку против ветра. К сожалению, с момента прибытия ветры изменили направление, налетев с северо-запада и обрушив на них неприятный боковой ветер. Между тремя вертолетами было достаточно свободного пространства, чтобы избежать столкновения во время одного из порывов ветра, но посадка этой неуклюжей птицы при любом боковом ветре представляла значительный риск.
  
  Конструкторы частично заменили аэродинамическую устойчивость оригинального планера на скрытность, что придало этим вертолетам определенный уровень непредсказуемости при выполнении относительно неортодоксальных маневров, обычных для специальных операций. Они зависли над участком в течение пяти минут, рассчитывая время порывов ветра и уровень комфорта. Здесь не было права на ошибку. Катастрофа на этом участке FARP поставила бы операторов в затруднительное положение. Даже потеря одного вертолета серьезно подорвет шансы команды на эвакуацию. Он понятия не имел, в чем может заключаться миссия группы, но, судя по тому факту, что Вашингтон был готов направить эти вертолеты куда угодно вблизи России, подчеркивал важность возвращения Блэкджека.
  
  Сильный порыв ветра раскачал вертолет, нарушив его ориентацию по ИК-маркерам. Он боролся со своим желанием переборщить, вместо этого сделав десятки незначительных регулировок педалей циклического и антимоментного управления, чтобы не заноситься горизонтально. Как только порыв ветра стих и рассеялась тяжелая пыль, он изменил направление вертолета над своей зоной приземления и отдал своей оперативной группе приказ на посадку. У них должно быть по крайней мере еще сорок секунд до следующего порыва.
  
  Он ослабил давление на коллектив, и вертолет медленно снизился. Член группы боевого управления помог спускаться, сигнализируя о своей близости к земле. Очки ночного видения обеспечивали ему неплохое восприятие глубины, а радиолокационный высотомер самолета был точен на глаз, но добавление третьего, субъективного компонента снизило вероятность несчастного случая почти до нуля. Буги почувствовал, как шасси выровнялось, и зафиксировал управление на месте. Он посмотрел в окно по правому борту мимо второго пилота, чтобы убедиться, что другие вертолеты приземлились без видимых происшествий. Все выглядело хорошо, и группа боевого управления не сообщала о проблеме.
  
  “Добро пожаловать в чертову глушь. Давайте остановим ее”, - сказал он в переговорное устройство вертолета.
  
  Когда второй пилот начал выключать самолет, он открыл зашифрованную частоту, используемую для связи с SOCCOM.
  
  “Контроль, это черная магия. Посылка прибыла в Blacktop в целости и сохранности, прием”.
  
  Прошло несколько секунд, прежде чем система спутниковой связи выдала ответ.
  
  “Это контроль. Принято, черная магия на асфальте не повреждена. Самолет радарного и электронного наблюдения докладывает о чистом ходе. Заправьтесь и приготовьтесь начать полет к зоне ожидания Альфа. Перерыв. Следуйте уточненным правилам ведения боевых действий. Не покидайте Альфу без разрешения от Контроля. После получения разрешения на выезд из Альфы, ни при каких обстоятельствах Black Magic не пересечет границу и не вступит в бой с враждебными силами, расположенными по ту сторону границы. Если враждебные силы пересекут границу в погоне за Блэкджеком или применят оружие для борьбы с Блэкджеком через границу, Черная магия будет поддерживать дистанцию противостояния в два километра от враждебных сил. Как понял, прием. ”
  
  “Это настоящая Черная магия, скопируйте и поймите правила ведения боевых действий, прием”, - сказал майор Борелли.
  
  “Контроль отключен”.
  
  “Что это за чушь?” - спросил капитан Грейвс, его второй пилот, по внутренней связи.
  
  Прежде чем он смог ответить, командир его экипажа, сержант первого класса Папович, вмешался по системе. “Прикрой свою задницу". Вот что.”
  
  “Вашингтон не хочет потерять один из этих вертолетов на российской земле”, - сказал майор.
  
  “Я понимаю это, ” сказал сержант первого класса Папович, “ но двухкилометровое противостояние - это чистый политический бред. Если русские будут преследовать их по горячим следам, они никогда не увеличат дистанцию до двух километров. Интересно, знает ли об этом Блэкджек.”
  
  “Я уверен, что так и есть. Эти птицы не настроены на драку. Блэкджек тихо проскользнет через границу, и мы извлекем их без происшествий. Входит и выходит незамеченными. Это то, чем мы занимаемся. Вот почему они выбрали нас ”, - сказал майор.
  
  “Вы же на самом деле не верите, что все пройдет тихо, не так ли, сэр?” Спросил Папович.
  
  “Не совсем. Мы будем работать в рамках моей интерпретации правил, как обычно”.
  
  “Тогда я рекомендую немного напрячь ум, пока мы ждем, сэр, потому что у меня отчетливое ощущение, что эта миссия проверит пределы вашей способности интерпретировать ИКРУ”.
  
  “Мы с тобой оба”, - ответил майор.
  
  Он поднял очки ночного видения и уставился в кромешную тьму. Тонкая темно-синяя линия на западном горизонте разрывала черную завесу за кабиной пилота, но это было все, что могли разглядеть его глаза. Он не сможет разглядеть суету вокруг своего вертолета в течение нескольких минут, пока его глаза медленно привыкают к темноте. Он сидел там и обдумывал слова Паповича, задаваясь вопросом, насколько далеко ему придется зайти в рамках своих правил ведения боевых действий сегодня вечером.
  
  
  Глава 47
  
  
  
  10:38 вечера
  Государственный исследовательский центр вирусологии и биотехнологии (ВЕКТОР)
  Кольцово, Российская Федерация
  
  
  Джаред Хоффман (“Гоша”) направил полуавтоматический пистолет с глушителем на Аркадия Белякова, размышляя о судьбе этого человека. Ученый не доставлял им абсолютно никаких хлопот с тех пор, как его уволили из солнцевской мафии. На самом деле, он чуть не переступил через себя, чтобы быть полезным до этого момента, предлагая практические советы о том, как подъезжать к парковке так поздно ночью. Он явно понятия не имел, что для него это поездка в один конец. Беляков был в коротком списке сотрудников, которых Резников определил как критически важных для программы биологического оружия. Остальные в списке уже были убиты командой солнцевской. Беляков был все еще жив благодаря биометрическому сканеру отпечатков пальцев в шестом здании.
  
  “Вы не русский”, - сказал Беляков на приличном английском.
  
  “Что заставляет тебя так говорить?” Ответил Гоша с сильным московским акцентом.
  
  “Что-то”, - ответил Беляков.
  
  Миша поднял кулак с водительского сиденья, который был едва виден в свете далекого уличного фонаря.
  
  “Тихое время”, - сказал Гоша.
  
  Миша послушал несколько мгновений, затем заговорил в свою гарнитуру на чистом английском. “Принято. Мы выдвигаемся. Black Magic в ФАРП. Мы готовы”, - сказал он Гоше.
  
  “Я знал, что это не внутренняя операция”, - сказал ученый. “Даже русские не стали бы использовать подонков мафии”.
  
  Гоша не ответил. Внедорожник выехал из своего укрытия в темном углу парковки, примыкающей к затемненному трехэтажному жилому комплексу. Город Кольцово, расположенный на окраине комплекса "Вектор", подавал мало признаков жизни, когда они прибыли туда сорок пять минут назад, вскоре после наступления сумерек. Кольцово служило главным образом питательным центром для разросшегося научного центра и нескольких близлежащих промышленных предприятий, но в нем было мало удобств, таких как продуктовые магазины или рестораны. После девяти часов вечера у кого-либо было очень мало причин выходить на улицы, что хорошо соответствовало их плану.
  
  Впереди, менее чем в километре вниз по подъездной дороге, ведущей с окраины города, появились огни объекта. Миша воспользовался пропуском Белякова, чтобы пройти через ворота для беспилотных автомобилей, и проследовал на пустую парковку перед Вирусологическим комплексом, выбрав место справа от главного входа. Как только они оказались на месте, Миша повернулся на своем сиденье.
  
  “Доктор Беляков. Мы с вами идем внутрь—”
  
  “В 10: 40 ночи? Они будут очень подозрительны. Они, вероятно, наблюдают за нами прямо сейчас, вызывая подкрепление”, - сказал Беляков.
  
  “Нет. Они не могут видеть нас здесь. Это слепая зона для их камер. Мы подойдем вместе. Ты впереди, я сзади—”
  
  “Это не сработает. Каждый человек должен провести карточкой, чтобы получить доступ в здание. Если ты попытаешься войти со мной внутрь, они поднимут тревогу, и моя семья погибнет ”, - взмолился Беляков.
  
  “У меня есть другая карта, которая сработает. Мне просто нужно попасть внутрь так, чтобы они не включили сигнализацию. Продолжайте думать о своей семье, доктор Беляков. Если что-то пойдет не так, они умрут вместе с вами ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Беляков.
  
  “Хорошо”, - сказал Миша. “Время показа”.
  
  “Опусти все окна”, - сказал Гоша.
  
  Он хотел иметь неограниченное поле обстрела на то короткое время, пока будет находиться в машине. Как только Миша и ученый направились ко входу, Гоша достал свое основное оружие из большой спортивной сумки в заднем отделении и устроился на заднем сиденье внедорожника. Он положил выключенный АК-107У себе на колени и активно осматривал освещенную парковку в поисках каких-либо признаков активности. Ему было приказано атаковать и нейтрализовать любые патрули службы безопасности, которые приблизятся, прежде чем Миша нейтрализует главный пост службы безопасности.
  
  
  * * *
  
  
  Василий Руснак увидел, как двое мужчин в штатском приближаются к главному входу, и раздраженно фыркнул. Он не узнал ни одного из мужчин, но это его не удивило. Он работал в ночную смену с самого начала своей работы в Vektor почти семь месяцев назад. Посещение вирусологического комплекса ночью было редкостью, если только не было чрезвычайной ситуации национальной эпидемии или пандемии. В апреле они были чрезвычайно заняты, когда слухи о какой-то эпидемии в Мончегорске заставляли ученых и правительственных чиновников бегать туда-сюда в любое время дня. Все это к настоящему времени утихло, оставив его читать книги и спать большую часть ночи. Он действительно надеялся, что это не чрезвычайная ситуация.
  
  Его надежда угасла, когда во внешнем вестибюле кто-то провел пальцем по первой карточке. Он изучил изображение, появившееся на мониторе безопасности над основной информацией о человеке. Аркадий Беляков. Старший научный сотрудник. P4 / A. Буква “А” означала “полный доступ”, что означало, что он важен. Василий быстро сопоставил лицо на камере с монитором.
  
  “Выпрямись”, - сказал он охраннику рядом с ним, - “Этот парень - старший научный сотрудник Шестого корпуса. Возможно, это начало долгой ночи”.
  
  “Черт. Только не снова”, - сказал другой охранник, дописывая текст и нажимая "Отправить".
  
  Вторая взятая карта устранила все сомнения в том, что их ждет серия долгих ночей. Петр Росков. Ученый-исследователь. Р4.
  
  Руснак вздохнул. “Еще один П4. Мы облажались”.
  
  “Должны ли мы предупредить команду у Шестого корпуса?” - спросил другой охранник, вставая, чтобы поправить свою форму.
  
  “Пока нет. Возможно, у кого-то из них была какая-то блестящая вспышка гениальности, над которой им нужно было поработать прямо сейчас. Кто, черт возьми, знает этих парней?” сказал он, еще раз взглянув на цифровую фотографию Роскова.
  
  “Этому парню нужно обновить свою информацию о системе безопасности ...” - начал было говорить он, но остановился на полуслове.
  
  Это был совсем не тот человек. Он оторвал взгляд от монитора, поймав три 9-мм бронебойных снаряда в лицо. Его тело еще не начало раскачиваться в кресле, как голова его партнера поглотила аналогичный взрыв.
  
  
  * * *
  
  
  Миша повернулся к Белякову, продолжая целиться из своего пистолета-пулемета PP2000, направленного на дверь, ведущую в главное помещение со стороны поста охраны. Старший научный сотрудник уставился куда-то вдаль, его лицо застыло на месте от неожиданного акта насилия. Он щелкнул пальцами перед Беляковым, нарушая транс.
  
  “Присаживайтесь в зоне ожидания. Одно неверное движение, и вы окажетесь такими же, как они. Уходите ”, - сказал он.
  
  Пока ученый спешил к небольшой зоне отдыха справа, он передал сообщение остальным членам команды через специальную систему связи, расположенную у него под одеждой. Они решили использовать модифицированную горловую микрофонную систему, которая располагалась ниже на шее, чем традиционные системы, и ее можно было носить с рубашкой с воротником или имитацией водолазки. Наушник был прикреплен к внутренней стороне уха с помощью натуральной смолы, которую можно было отсоединить с помощью соответствующих химикатов, но она оставалась на месте и функционировала под водой. Лучше всего то, что вся система работала по беспроводной сети, взаимодействуя с передатчиком / приемником, который можно было разместить где угодно.
  
  Это удобство избавило их от необходимости пропускать провода через одежду, что становилось проблематичным, если им приходилось снимать одежду. ЦРУ отправило Виктору оборудование экспресс-почтой, когда стало очевидно, что солнцевская братва не знакома с технологией. Судя по тому, что видел Миша, они вообще не были сильны в технологиях. Было ясно, что они передали на аутсорсинг сборку компьютерной сети, которую он использовал на их складе. Никто не смог ответить ни на один вопрос по этому поводу.
  
  Гоша подошел к двери, которую он открыл с помощью небольшого рюкзака. Под коричневой кожаной курткой у него был такой же пистолет-пулемет, на правом бедре виднелся глушитель.
  
  “Ты можешь принести эту сумку?” Сказал Миша.
  
  Гоша снял сумку, и дверь за ними с пневматическим шипением закрылась. Он бросил рюкзак через стойку безопасности Мише, который только что пинком поднял мертвого охранника со стула. Он едва успел поймать его, что на мгновение напугало его.
  
  “Полегче с этим дерьмом”, - сказал Миша.
  
  “Ничего, что может сломаться”, - ответил Гоша.
  
  “Я не беспокоюсь о том, что он сломается”.
  
  Пока Гоша охранял Белякова, Миша приступил к задаче отключения систем безопасности, имеющих отношение к их миссии. Он уже внедрил вирус-троянский конь, который позволил бы ему получить доступ к полному комплексу безопасности с любого компьютера, подключенного к внутренней сети Vektor. Он сменил окровавленный стул на тот, который использовал другой охранник, и начал печатать. В течение тридцати секунд он получил доступ к одному из подкаталогов и активировал черный ход.
  
  Теперь у него был полный, неограниченный доступ ко всем системам, за исключением протокола самоуничтожения. Он начал с того, что отключил сигнальные огни вдоль трехслойного ограждения по периметру возле штурмовой группы.
  
  “Юрий, это Миша. Ты свободен для прорыва ограждений по периметру”.
  
  “Понял. Штурмовая группа выдвигается”.
  
  Далее он действовал в логическом порядке, отключая все системы безопасности, которые могли привести к обнаружению штурмовой группы, когда они ворвались в здание номер пять, которое было соединено со зданием номер шесть надземным укрепленным коридором без окон. Его в основном беспокоили огни, активируемые движением. Огни, включенные штурмовой группой, могли привлечь охрану в этот район, где они наверняка обнаружили бы разбитое окно. Все остальные системы выдали сигнал тревоги на главном посту безопасности, где их никто не увидит.
  
  
  Глава 48
  
  
  
  10:51 вечера
  Государственный исследовательский центр вирусологии и биотехнологии (ВЕКТОР)
  Кольцово, Российская Федерация
  
  
  Ричард Фаррингтон (“Юрий”) закрыл брешь в сетчатом ограждении для Севастьяна Базина (“Сева”), эксперта команды по сносу зданий. Как только Сева протиснулся внутрь, он освободил ограждение и прикрепил серые стяжки-молнии в нескольких местах вдоль разреза, туго затянув их и обрезав свободные концы. Издалека участок выглядел бы совершенно нетронутым для одного из крайне редких патрулей. Вблизи было совсем другое дело, но они не планировали оставаться здесь достаточно долго, чтобы это стало проблемой. Закончив свою работу, он повернулся и определил местонахождение команды через свои очки ночного видения PN-9K российского производства. Они сгрудились на углу Пятого корпуса, вглядываясь в темноту между внутренним забором и зданиями. Он добрался до угла после стремительного спринта и встал позади Гриши, задержавшись на мгновение, чтобы перевести дыхание.
  
  “Что-нибудь есть?” прошептал он.
  
  Гриша покачал головой. Фаррингтон склонился над ним и осмотрел здание номер шесть. Здание без окон на первых двух из четырех этажей не подавало признаков жизни через его очки ночного видения. Фасад здания примыкал к бетонному закрытому туннелю, соединявшему его с пятым корпусом. За шестым корпусом больше не было зданий. Вирусологический комплекс был сконфигурирован как серия из шести соединенных зданий. Каждое последующее здание представляло собой более высокий уровень безопасности, обеспечивая простую и прогрессивную систему охраны . Сотрудник, допущенный к работе в Пятом здании, может получить доступ к зонам, соответствующим его обязанностям, в любом месте между главным постом охраны и входом в туннель доступа, ведущий в Шестое здание.
  
  Аналогично, чтобы в конечном итоге добраться до здания номер пять, этому сотруднику пришлось бы проходить через каждое последующее здание в числовом порядке, вперед или назад. Каждое здание было разделено одним из этих закрытых туннелей, защищенных считывателями карт безопасности. Система отслеживала использование ими карт безопасности и проверяла, что ни один пункт безопасности не был пропущен. Сотрудникам, допущенным к работе в Шестом корпусе, приходилось принимать дополнительные меры безопасности.
  
  Пост охраны в вестибюле Шестого здания следил за входом в туннель, активно предоставляя или отказывая в доступе. Дверь, ведущая в туннель из здания номер пять, была изготовлена из пуленепробиваемого стекла, окруженного тонкой усиленной металлической рамой, что позволило посту охраны визуально убедиться, что в вестибюле считывателя карт находится только один человек, не полагаясь на камеры наблюдения. Камеры использовались в основном для сопоставления личности пользователя карты безопасности с его профилем Vektor.
  
  Последняя мера только усугубила их проблему. Система безопасности Шестого здания включала в себя несколько исключений из основной программы безопасности. Самое главное, что система сигнализации была независимой, она подавала сигнал непосредственно на станцию быстрого реагирования (QRS) Vektor и оповещала мобильные патрули с помощью электронного планшета. Эта дополнительная функция безопасности поставила задачу перед его командой. Миша мог отключить камеры и дверь, но он ничего не мог сделать в системе безопасности, чтобы помешать собственному зрению охранников. Вид вооруженных людей, столпившихся снаружи туннеля, гарантировал бы быстрое прибытие по меньшей мере дюжины бывших сотрудников спецназа по обеспечению безопасности, вот почему он был более чем счастлив включить версию Аркадия Белякова "дыхание" в самый обновленный план.
  
  “Миша, подтверди, что сигнализация в Пятом корпусе отключена”, - прошептал он.
  
  “Все системы безопасности в Пятом здании были отключены, за исключением камер за пределами коридора доступа”.
  
  “Хорошая работа. Мы заходим в здание номер пять. Пришлите Гошу и Белякова”.
  
  “Понял. Гоша в пути”.
  
  Юрий похлопал Гришу по спине и вместе с Севой отправился работать над ближайшим окном на первом этаже.
  
  
  * * *
  
  
  Одетый в одну из сшитых на заказ униформ Vektor security, предоставленных мафией, Гоша выглянул через переднее окно поста безопасности на парковку, проверяя, нет ли каких-либо признаков патруля безопасности. Наблюдение братвы подтвердило, что бродячие патрули время от времени заглядывали на главную станцию, заглядывая через дверь. Если бы они прибыли и обнаружили на посту одного охранника вместо двух, они могли бы проникнуть на станцию и провести расследование, что поставило бы Мишу в трудное положение. Они поспешно очистили стены от явных пятен крови, видимых от двери, и переоделись в форму службы безопасности Vektor, предоставленную мафией, но комната не выдержала бы самого поверхностного осмотра любым, кто приблизился бы к стойке охраны.
  
  Они оттащили тела в хранилище безопасности, расположенное за прилавком, но не было никакого способа должным образом отмыть огромное количество крови, которая хлынула на покрытый черно-белым клетчатым линолеумом пол позади них, не прибегнув к помощи уборщиков. Они не пробыли бы в Vektor достаточно долго, чтобы оправдать уборку. Любой любопытный сотрудник службы безопасности, решивший зайти в вестибюль, присоединился бы к куче тел в хранилище.
  
  “Гоша, ты встал. Я отключил всю охрану в Пятом здании. Нажмите зеленую кнопку на панели доступа, чтобы открыть двери. Не входите в Пятое здание, пока Юрий не будет на месте. Охранники в Шестом здании смогут увидеть вас, как только вы войдете. ”
  
  “Понял”, - сказал Гоша, указывая на ученого рукой. “Пришло время заслужить освобождение вашей семьи, доктор Беляков”.
  
  “Что вы ищете в шестом корпусе?” Спросил Беляков.
  
  “Пока не беспокойся об этом. Просто сосредоточься на том, что случится с твоей семьей, если ты облажаешься. Двигайся ”.
  
  Гоша последовал за ученым через вестибюль, остановившись, чтобы передать Мише свой PP2000. Форма службы безопасности не позволяла скрыть компактный пистолет-пулемет, а охранникам главного вокзала оружие не выдавалось. Оружие было только у шести станционных охранников здания, бродячих патрулей и сил быстрого реагирования.
  
  Несколько минут спустя Гоша остановился у здания номер три. “Подождите”, - сказал он.
  
  Ученый остановился и медленно обернулся, обнажив капли пота, выступившие на его призрачно-бледном лице. Парень выглядел так, словно был на грани нервного срыва.
  
  “Хорошо. Вот как это будет работать. Другая команда ждет нас в комнате рядом с панелью доступа, ведущей в туннель здания Шесть. Дверь в эту комнату будет открыта. Когда мы подойдем к прозрачной двери безопасности, сосредоточься на панели доступа и только на панели доступа. Не смотри на людей в открытой двери. Понял? ”
  
  “Да”, - ответил Беляков.
  
  “Один из мужчин положит оружие на пол передо мной. Я заберу его с собой в вестибюль. Если я ударю тебя этим по ногам, ты не посмотришь вниз.”
  
  “Разве охрана этого не увидит?” Спросил Беляков.
  
  “Нет. Камеры не могут поворачиваться к полу, а дверная рама достаточно толстая, чтобы закрывать им обзор. У нас все хорошо?”
  
  “Да. Ты собираешься убить их, как и остальных”, - заявил он.
  
  “Правильно”, - сказал Гоша.
  
  “Ты и меня убьешь”, - сказал Беляков.
  
  “Я убью тебя, если ты не будешь следовать моим указаниям. Когда мы подойдем к панели доступа, ты воспользуешься своей картой”, - сказал он, вручая Белякову карту безопасности, которая была прикреплена к шнурку.
  
  “Они пропускают только одного человека за раз. Без исключений. Это не сработает”, - запротестовал Беляков. “Они не откроют дверь, когда вы будете в вестибюле”.
  
  “Тогда нам с тобой придется убедить их сделать исключение. Придерживайся сценария”.
  
  
  * * *
  
  
  Геннадий Лызлов сел на своем рабочем месте и внимательно осмотрел крайний правый монитор компьютера. На одном из снимков с камеры было видно, как два человека быстро идут по главному коридору Пятого корпуса. Он воспользовался компьютерной мышью, чтобы взять на себя управление камерой, и увеличил изображение, сразу узнав ученого. Доктор Аркадий Беляков. Ученому было не привыкать к ночной лабораторной работе, но обычно он приходил на работу с одним из своих коллег или лаборантов на буксире, а не с охранником.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - спросил он своего партнера, который уже обратил на это внимание.
  
  Второй охранник, сидевший в кресле справа от Лызлова, наклонился вперед, чтобы посмотреть на экран компьютера.
  
  “Увеличьте изображение охранника”, - сказал он.
  
  Изображение слегка сместилось, переместившись на лицо охранника.
  
  “Он определенно не один из двух охранников на главном вокзале”, - сказал охранник.
  
  “Давайте посмотрим, чего они хотят. Держите руку рядом с сигнализацией”, - сказал Лызлов, указывая на серую кнопку размером с чайное блюдце, расположенную в дальнем правом углу стола.
  
  
  * * *
  
  
  Гоша держался на расстоянии трех футов между собой и Беляковым, когда они приближались к вестибюлю. Он хотел дать Юрию достаточно места, чтобы сдвинуть незажженный PP2000 по полу между ними. Хитрость заключалась бы в том, чтобы пнуть оружие достаточно сильно, чтобы оно перелетело через порог вестибюля. Слишком сильно, и он может перевернуть его, что на мгновение выставит черный металлический пистолет-пулемет на пост охраны в тридцати метрах за последней дверью. Слишком мягкий, и он может не пройти, что потребует от него переступать с ноги на ногу, чтобы протолкнуть его до конца. Любой из этих сценариев может привлечь нежелательное внимание. Устранение охраны без поднятия тревоги потребовало бы почти идеального стечения обстоятельств, которое нельзя было бы форсировать.
  
  Он наблюдал, как ученый проходит мимо открытой двери справа, благодарный за то, что тот не запаниковал. Когда Беляков открыл дверь вестибюля, Гоша приблизился к той же точке в коридоре, почувствовав движение боковым зрением и сопротивляясь тому же искушению посмотреть. Он услышал металлический лязг PP2000, скользнувшего по полу прямо у него на пути. Не глядя вниз, он выставил правую ногу вперед, что казалось обычным шагом, и соединился с оружием, посылая его вперед. PP2000 заскользил к наклонному выступу, замедляясь по мере того, как немного поднимался. Он остановился на верхней кромке, идеально видимой для поста охраны, прежде чем упасть в вестибюль. В наушнике Гоши затрещало.
  
  “Сначала возьмите охранника слева. Его рука ближе всего к тревожной кнопке. Охранник справа вооружен тем же оружием, что лежит у ваших ног, и носит его на перевязи, перекинутой через правую спину. Если ты не сможешь убедить их открыть дверь, я открою ее тебе, но ты потеряешь элемент неожиданности.”
  
  Он слегка кивнул. Элемент неожиданности в данном случае был большой натяжкой, но он понял, что имел в виду Миша. простое открытие двери займет у сидящего охранника одну из рук на долю секунды. Это время ему понадобится, чтобы справиться с этим. Если их оценка безопасности Vektor была абсолютно точной, то охранники, назначенные на эту станцию, были заменены из группы быстрого реагирования.
  
  Прежде чем Беляков успел поднести свою карточку безопасности к считывателю, по вестибюлю разнесся голос.
  
  “Добрый вечер, доктор Беляков. Извините за беспокойство, но мне нужно, чтобы охранник вышел из вестибюля”.
  
  “К моему большому разочарованию, этот джентльмен обязан находиться в моем присутствии до дальнейшего уведомления. У нас ситуация хуже, чем в Мончегорске, и директор настаивает, чтобы я постоянно находился под охраной. Он сопровождал меня из моего дома”, - начал Беляков.
  
  Очень мило. Прямо по сценарию. Охранник справа встал к ним лицом.
  
  “Я просто выполняю приказы. мистер Ивкин четко дал свои указания”, - сказал Гоша, назвав имя директора службы безопасности Vektor.
  
  “Я разговаривал с доктором Родином и Засловским по дороге сюда, и у них тоже есть сопровождающие. Они отстают от нас на несколько минут”, - сказал Беляков. “Я удивлен, что вы не были уведомлены. Это немного раздражает”.
  
  “Я должен буду проверить это в QRS”, - сказал охранник справа.
  
  “Подождите, офицер”, - сказал Беляков, поворачиваясь к Гоше. “Вы не можете оставить меня здесь? Это железобетонный туннель, и, в отличие от вас, эти охранники вооружены. Я думаю, что передача полномочий на данном этапе не нарушит инструкций мистера Ивкина. ”
  
  “Я не знаю, - сказал Гоша, - он действительно ясно выразился по этому поводу. Я не хочу терять свою работу”.
  
  “Что могло случиться? Вы не можете следовать за мной по зданию. Дальше этого пункта вам не разрешено. Они позвонят в дверь, и вы сможете наблюдать, как я безопасно войду в туннель. Я лично позвоню мистеру Ивкину и сообщу ему, что вы хорошо выполнили свою работу и что я благополучно добрался до лаборатории.”
  
  “Я полагаю, что все было бы в порядке”, - сказал Гоша, изобразив на лице смущение.
  
  Беляков провел своей карточкой по считывающему устройству, повернув светодиодный индикатор дверной ручки на зеленый. Затем он повернулся к охранникам и умолял их. “Офицеры, пожалуйста, откройте дверь, и я позову мистера Ивкина. Он не должен ставить вас в такое положение. У нас на носу крупная катастрофа, и у нас нет времени на подобные недоразумения. Вашу станцию следовало немедленно уведомить. Этот парень не виноват. ”
  
  “Хорошо, но он останется в вестибюле”, - сказал охранник справа.
  
  “Все в порядке, если ты позвонишь мистеру Ивкину и объяснишь”, - сказал Гоша, напрягшись в ожидании звонка в дверь.
  
  Его наушник активировался.
  
  “Вперед”, - это было все, что сказал Миша, чтобы привести все в движение.
  
  Гоша немедленно опустился на колени, чтобы поднять пистолет-пулемет, опередив звонок на полсекунды. Пока он поднимал автомат к плечу, Беляков распахнул дверь и прижал ее своим телом к левой стороне бетонного коридора, расчищая поле огня Гоши. Оперативник быстро сфокусировал голову крайнего левого охранника в голографическом прицеле PP2000 и выпустил короткую очередь, не дожидаясь результата. У него был запас в миллисекунды, чтобы сразиться со вторым охранником, что не позволяло ему позволить себе роскошь подтвердить факт убийства. Он переключился на второго охранника и выпустил более длинную очередь центральной массой, не подозревая, что охраннику удалось вытащить оружие, висевшее у него за спиной, и привести его в действие.
  
  Первые бронебойные пули из поспешно выпущенной очереди охранника пробили пуленепробиваемое стекло под небольшим углом и, отклонившись в дверной проем, попали Гоше в грудь. Грубая пробивная сила оставшихся пуль разбила стекло, расколов гладкую бетонную поверхность туннеля за ним.
  
  Отброшенный назад в вестибюль ударом кувалды в грудь, Гоша потерял равновесие и ударился головой о дверной косяк, отчего перед глазами у него возникла вспышка света. Он не был точно уверен, что с ним произошло, но соскользнул на пол, уверенный, что двое охранников мертвы, о чем свидетельствовали его затуманенное зрение и два огромных алых пятна на стене позади поста охраны. Он потерял сознание, когда остальная часть его команды хлынула через вестибюль, ломая стекло вокруг него.
  
  
  * * *
  
  
  Фаррингтон последовал за своей командой через вестибюль, оценивая ситуацию. Двое охранников, очевидно, были ранены, но их состояние было неизвестно. Гоша лежал, привалившись к стене вестибюля, не реагируя на попытки Севы привести его в чувство. Он не видел никакой крови в вестибюле, что давало ему надежду, что Гоша просто каким-то образом потерял сознание. Гриша добрался до стойки охраны и доложил.
  
  “Охранники мертвы. Я думаю, их сбило со стола. Я не вижу никаких признаков срабатывания сигнализации ни на одном из их экранов ”.
  
  “Миша, ты можешь подтвердить, что они не включали сигнализацию?” Сказал Фаррингтон.
  
  “Подождите. Я просматриваю запись. Еще пара секунд ... и все чисто. Ни один из охранников не нажал тревожную кнопку, если только задняя стенка не представляет собой одну большую тревожную кнопку. Гоша прибил их обоих.”
  
  “Отлично. Мы переезжаем в шестой корпус”.
  
  Фаррингтон повернулся к Севе, который все еще работал над сбитым оперативником. “Как он?”
  
  “Жизненно важные органы в порядке. Он получил одно попадание в бронежилет”, - сказал Сева, постучав по защитной пластине из карбида бора, вставленной под форму Гоши.
  
  “Хорошо. Поднимите его и начинайте перевозить обратно на главный пост охраны”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Понял”, - сказал Сева.
  
  “У нас проблема”, - сказал Саша.
  
  Фаррингтон повернулся к Александру Филатову (“Саша”), который кивнул доктору Белякову. Ученый застыл у бетонной стены туннеля, держа разбитую дверь открытой, как статуя. Его стеклянные глаза, казалось, были устремлены на бетонную стену за спиной Саши.
  
  “Теперь ты можешь отпустить дверь. Нам нужно двигаться”, - сказал Фаррингтон, делая шаг вперед, чтобы схватить ученого.
  
  “Посмотри на его грудь”, - сказал Саша.
  
  Фаррингтон рассмотрел его поближе, теперь разглядев плотный узор из красных точек, прошитых по верхней части туловища. Он схватил Белякова за правый рукав и потянул его вперед, чтобы показать забрызганную кровью стену. Пять отчетливых вмятин на окровавленном бетоне указывали на то, где остановились бронебойные пули, чисто пройдя сквозь его тело. Ученый рухнул в быстро растекающуюся лужу крови, которую он не заметил, когда они впервые ворвались в туннель.
  
  “Ублюдок. Давай доставим его в терминал, пока температура его тела не упала! Миша, открой дверь в шестой корпус ”.
  
  Он сорвал карточку безопасности Белякова со шнурка, висевшего у него на шее, и помог Саше взвалить мертвый груз себе на спину. Он поспешил вперед, чтобы присоединиться к Грише у первой герметичной двери, которая открылась мучительно медленно. Кровь хлынула из Белякова на зеленый пол, пока они ждали, пока он закроется, зажав их между двумя герметичными барьерами. Как только наружная дверь закроется, внутренняя дверь откроется, впуская их в здание. Судя по схемам, загруженным из системы, им нужно было пройти по всей длине здания до самой дальней двери справа, которая вела прямо ко входу в лабораторию биологического оружия. Фаррингтон был не слишком оптимистичен в отношении их шансов пройти биометрическую станцию.
  
  “Сева, ты нужен мне здесь, когда закончишь. Нам может понадобиться Семтекс”.
  
  “Понял. Я на полпути к главному посту охраны”, - ответил Сева.
  
  “Насколько все плохо?” Спросил Миша.
  
  “Насколько я могу судить, доктор Беляков потерял половину своей крови”, - ответил он.
  
  “Должен ли я сообщить об этом на базу?”
  
  “Отрицательно. Мы откроем дверь. Возможно, для этого нам просто придется разбудить весь район ”, - сказал Фаррингтон.
  
  
  Глава 49
  
  
  
  19:54 вечера
  Штаб-квартира Службы внешней разведки (СВР)
  Пригород Ясанево, Москва, Российская Федерация
  
  
  Дмитрий Арданкин пробрался через лабиринт компьютерных станций в рамках совместных операций, чтобы добраться до своего рабочего места. Ему нужно было немедленно связаться с директором Службы внешней разведки. Один из аналитиков обнаружил нечто почти непостижимое для Арданкина, просматривая серию цифровых снимков, отправленных в СВР Федеральной таможенной службой. Эта партия была частью их расширенного протокола поиска, который начинался со всех зарегистрированных посетителей Австралии и распространялся на граждан Великобритании и скандинавских стран. Он набрал прямой домашний номер директора Пушного и стал ждать.
  
  “Лучше бы у тебя что-нибудь было, Дмитрий”, - ответил директор.
  
  “Да. Ты, блядь, не поверишь. Австралийка по имени Кэти Рейнольдс прилетела во Владивосток в воскресенье и купила билет до Москвы по Транссибирской магистрали. Предположительно, она журналист-путешественник. Мы проверили всех австралийцев с помощью программного обеспечения для распознавания лиц на известных военнослужащих или агентов, связанных с Ричардом Фаррингтоном. Мы включили молодую женщину, Эрин Фоули, которая исчезла из американского посольства в Стокгольме. Один из наших оперативников в Стокгольме был убит ножом сзади. Все присутствующие согласились, что это сделала не команда, которая напала на квартиру Резникова и ...
  
  “Я полагаю, это к чему-то ведет?”
  
  “Конечно, сэр. Лицо Кэти Рейнольдс на 88% совпадает с лицом Эрин Фоули. Двое высокопоставленных оперативников, участвовавших в катастрофе в Стокгольме, вернулись в Россию, и, возможно, они направляются в Москву ”, - сказал Арданкин.
  
  “Вы понятия не имеете, где эта женщина?” Спросил Пушной.
  
  “Я только что получил подтверждение распознавания лиц. Прямо сейчас мы пытаемся собрать это воедино”, - сказал Арданкин.
  
  “Я очень сомневаюсь, что они направляются в Москву. Транссибирский поезд останавливается в Екатеринбурге, последнем известном пункте назначения для другого агента”, - сказал Пушной.
  
  “Но там нет ничего критичного. Мы проанализировали это и пока ничего не нашли. Никаких визитов высокопоставленных лиц не запланировано, никаких чувствительных объектов, заслуживающих внимания ... Подождите секунду, - сказал он, прикрывая трубку.
  
  “Я разговариваю с директором!” - закричал он, отчаянно отмахиваясь от аналитика, стучащего в дверь его кабинета.
  
  Долговязый мужчина проигнорировал его протест и открыл дверь, заставив Арданкина подняться со стула. Он убил бы этого человека голыми руками за то, что тот прервал разговор с директором.
  
  “Кэти Рейнольдс села в самолет, направлявшийся в Бангкок, Таиланд. Рейс вылетел из аэропорта Толмачево, Новосибирск, в 9:20 по местному времени. Билет в один конец. Ее больше нет, сэр. В данный момент полет будет проходить над Монголией, ” сказал мужчина, нахмурившись.
  
  “Спасибо. Закройте дверь”, - приказал он. “Новости только ухудшились. Мне только что сообщили, что Рейнольдс, она же Эрин Фоули, вылетела из Новосибирска девяносто минут назад рейсом в одну сторону в Таиланд. Что бы они ни планировали, это должно быть закончено ”, - сказал Арданкин.
  
  “Есть какие-нибудь признаки Фаррингтона?”
  
  “Пока ничего”.
  
  “Продолжайте искать. Что-то подсказывает мне, что он все еще где-то рядом. Начните оценивать возможные цели в Новосибирске и доложите мне, когда составите список. Возможно, мне придется передать это выше по цепочке командования ”, - сказал Пушной.
  
  “Да, сэр. Я буду держать вас в курсе”, - сказал Арданкин пустой строке.
  
  Ему не понравилось, как это прозвучало. Единственным человеком выше Пушного по служебной лестнице был сам Путин.
  
  
  * * *
  
  
  Пушной вычислил цель еще до того, как повесил трубку. Все это имело смысл в контексте первоначальной миссии Фаррингтона по похищению Резникова и недавней биологической атаки в Соединенных Штатах. Арданкин, скорее всего, включил бы сайт в свой список целей, но вряд ли он соединил бы точки. Он не обладал такой же информацией о возможностях сайта. Ситуация определенно потребовала бы вызова его подчиненных, что ему не понравилось, но сначала более практичный шаг.
  
  Он открыл защищенное интернет-соединение со штаб-квартирой СВР и поискал номер телефона, который так быстро могла предоставить только его частная база данных. На его экране появилось несколько вариантов, и он выбрал номер с наибольшей вероятностью для воскресного вечера. Он надел наушники, висевшие рядом с монитором компьютера, и набрал номер через зашифрованную систему VoIP, которая очистила бы все идентифицируемые аспекты звонка.
  
  “Алло?” - ответил женский голос.
  
  “Добрый вечер, Марина. Это чрезвычайно важный звонок для Алексея Ивкина. Мне нужно немедленно с ним поговорить”, - сказал Пушной.
  
  “Подожди”, - сказала она, и он услышал резкий шепот на линии.
  
  “Кто это?” - спросил сердитый мужской голос. “Откуда у вас этот номер?”
  
  “Слушайте меня очень внимательно, мистер Ивкин, и не вешайте трубку...” Сказал Пушной.
  
  “Это вторжение в частную жизнь. Почему ваш голос искажен?”
  
  “Мой голос искажен по той же причине, по которой ты утверждаешь, что дежуришь в Vektor каждое второе воскресенье. Чтобы что-то скрыть. А теперь заткнись нахуй и слушай. У меня есть надежные разведданные, позволяющие мне полагать, что здание номер шесть может быть объектом террористической атаки. ”
  
  “Здание шесть? Невозможно. Никто не может попасть внутрь”.
  
  “Я предлагаю вам позвонить или отправиться туда самому”, - сказал Пушной.
  
  “Если возникнут проблемы, они позвонят мне. Я думаю, вам лучше представиться”, - сказал Ивкин.
  
  “Я работаю на организацию, достаточно влиятельную, чтобы знать, что ты трахаешься с двадцатипятилетней домработницей прямо под носом у своей жены. Звоните, или я гарантирую визит вашей жены в течение следующих двадцати минут ”. Пушной повесил трубку.
  
  
  Глава 50
  
  
  
  10:56 вечера
  Государственный исследовательский центр вирусологии и биотехнологии (ВЕКТОР)
  Кольцово, Российская Федерация
  
  
  Миша открыл дверь в вестибюль службы безопасности как раз в тот момент, когда зазвонил телефон.
  
  “Положите его на один из диванов”, - сказал он, возвращаясь к столу.
  
  Пока Сева укладывал потерявшего сознание оперативника на одну из кушеток в вестибюле, Миша просмотрел основную информацию о расписании дежурств и назначенных на вечер кодах принуждения. Удовлетворенный тем, что ничего не упустил, он поднял трубку.
  
  “Здание шесть”, - сказал он.
  
  “Какого хрена вы двое там делаете? Сколько времени нужно, чтобы ответить на телефонный звонок? Неважно. Вы видели мистера Попова сегодня вечером?”
  
  “Мистер Попов” было инициирующим словом для серии словесных перепалок, подтверждающих, что главный пост безопасности не был ликвидирован или взят в заложники.
  
  “Мистер Попов находится в отпуске в Севастополе. Мистер Мирокин занял его место”.
  
  Сочетание слов “Севастополь” и “Мистер Мирокин” сообщил станции быстрого реагирования, что говоривший по телефону был одним из охранников, назначенных на пост, но все еще оставалась вероятность, что говоривший отвечал на вопросы под давлением.
  
  “Как долго мистера Попова не будет?”
  
  “Шесть дней”, - сказал Миша.
  
  Шесть дней означали, что все было в порядке. Любой другой номер заблокировал бы Vektor.
  
  “Очень хорошо. Я посылаю четырех человек для усиления безопасности. Двое останутся на главном посту. Остальные присоединятся к вам ”.
  
  “Что происходит?” Сказал Миша в трубку, одними губами сказав “давай” Севе, который исчез в здании.
  
  “Директор по безопасности получил неподтвержденные разведданные о возможной угрозе объекту. Я увеличиваю количество патрулей и размещаю охрану как у главных, так и у пешеходных ворот вдоль подъездной дороги”.
  
  “Хорошо. Может быть, нам стоит провести зачистку здания”, - сказал Миша.
  
  “Я посылаю группу осмотреть здание снаружи. Мистер Ивкин не хочет, чтобы кто-либо входил в здание”.
  
  “Он нам не доверяет?” Спросил Миша, выуживая дополнительную информацию.
  
  “Он понятия не имеет, с чем мы можем столкнуться. Он сказал, что все это может быть чушью собачьей, но он не хочет рисковать. Команда подкрепления должна прибыть примерно через пять минут”.
  
  “Понял. Я сообщу этим идиотам на передовой”, - сказал Миша.
  
  “Отлично. Это избавит меня от головной боли”.
  
  Вызов закончился, сразу же после чего в наушнике раздался голос Юрия.
  
  “На что мы смотрим?”
  
  “Четверо мужчин прибывают менее чем через пять минут. Кто-то передал директору службы безопасности неподтвержденные разведданные о возможной угрозе. Ничего конкретного, иначе они бы прямо сейчас сходили с ума”, - сказал Миша.
  
  “У нас мало времени. Я отправляю Сашу обратно, чтобы он помог тебе позаботиться о команде быстрого реагирования. Делай это как можно тише. Сева, какое у тебя расчетное время?” Сказал Фаррингтон.
  
  “Я на полпути к завершению строительства первого”.
  
  “Мы входим в комнату с биометрическим сканером. Если это не сработает, мы прорвемся внутрь. Так или иначе, российская программа биологического оружия заканчивается сегодня вечером. Миша, сообщи об этом на базу. Берг должен знать, что кот, возможно, раскрылся. Им нужно внимательно следить за реакцией местных военных. ”
  
  “Понял”.
  
  Прежде чем позвонить на базу по спутниковому телефону, он решил перевезти Гошу. Вестибюль был виден через внутреннюю дверь, и вид охранника, лежащего кучей на одном из диванов, несомненно, вызвал бы проблемы. Пока он поднимал Гошу с дивана, в его голове мелькнула мысль. Их внедорожник был единственным транспортным средством на стоянке. В любую другую ночь автомобиль, возможно, и не привлек бы внимания, но, учитывая возможную террористическую угрозу, он наверняка привлек бы внимание. У автомобиля были глубоко тонированные стекла, защищавшие задний отсек от посторонних глаз, но он не мог вспомнить, оставили ли они что-нибудь подозрительное в пассажирском отсеке. Черт. Он должен был бы проверить это или убрать с глаз долой, если бы у него было время.
  
  Он положил безвольное тело Гоши на пол перед диваном и направился к главному входу, стащив карточку доступа мертвого охранника. Считыватель карт замигал зеленым, и он услышал, как повернулись дверные механизмы.
  
  “Юрий, - сказал Миша, - я направляюсь проверить нашу машину. Я не могу вспомнить, оставили ли мы что-нибудь в салоне, что могло бы стать проблемой. QR гарантированно это проверит. Саша. Где ты?”
  
  “Я только что обогнал Севу в Третьем корпусе на бешеной скорости”, - ответил Саша.
  
  “Черт, - пробормотал Миша, “ все окна опущены”.
  
  
  * * *
  
  
  Фаррингтон скопировал последнюю передачу Миши, но не ответил. Миша мог справиться с любым появлением на пороге. Прямо сейчас он был сосредоточен на том, чтобы отмыть указательный палец правой руки Белякова от крови, которая стекала по его рукам, когда он перекидывал Сашу через спину. Он держал палец под фонариком Гриши, едва удовлетворенный работой, проделанной комбинацией слюны и рукава его куртки.
  
  “Подведите его к сканеру”, - рявкнул он.
  
  Гриша поднял залитое кровью тело за подмышки и подтащил его к биометрическому считывателю. Фаррингтон последовал за ним, держа руку поднятой над телом, чтобы на нее не попала кровь. Фаррингтон склонился над телом, все еще высоко держа руку, и провел пальцем по карточке Белякова, активируя панель доступа. Экран приветствовал умершего ученого и попросил его нажать указательным пальцем правой руки на сканер внизу. Фаррингтон подчинился машине и стал ждать. Его надежда на успешную миссию рухнула, когда на экране вспыхнуло: “Доступ запрещен”.
  
  “Черт. Доступ запрещен. Миша, у тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “В данный момент я немного занят. У нас гости”, - ответил Миша.
  
  Гриша пнул стену рядом с автоматом. “Я бы разогрел его гребаную руку в микроволновке, если бы думал, что это поможет”.
  
  “Его периферическая температура, вероятно, резко упала, как только его ударили. Его тело сделало все возможное, чтобы сохранить жизненно важные органы, включая перенаправление крови от конечностей. Черт!” Сказал Фаррингтон.
  
  “Засунь палец в одно из пулевых ранений”, - сказал Гриша.
  
  Фаррингтон слышал шаги Севы в коридоре за пределами комнаты.
  
  “Это может сработать, но нам придется почистить его снова”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Ты мог бы засунуть это себе в рот”, - ответил Гриша.
  
  “Почистить его?”
  
  “Нет. Чтобы разогреть”.
  
  Фаррингтон на мгновение уставился на Гришу, не в силах придумать ни одной причины, почему бы ему не засунуть указательный палец Белякова себе в рот. Он действительно хотел придумать хоть одну. Не колеблясь больше ни секунды, он поморщился и сунул палец в рот, борясь с невероятным позывом к рвоте.
  
  “Надеюсь, это сработает. Я не хочу, чтобы это было одно из моих последних изображений тебя”, - сказал Гриша.
  
  Фаррингтон успел пробормотать несколько непристойностей, как раз перед тем, как несколько секунд спустя в дверь, запыхавшись, вошел Сева.
  
  “Хорошо, что он не предложил засунуть его куда-нибудь еще”, - сказал Сева.
  
  “Это тоже может сработать”, - добавил Гриша.
  
  Фаррингтон убрал палец, с отвращением сплюнув, и приложил его к стеклу сканера. Несколько мгновений ничего не происходило, и Фаррингтон начал качать головой. Внезапно экран загорелся зеленым и высветилось: “Доступ разрешен. Добро пожаловать обратно, доктор Беляков”. Он повернулся к двум оперативникам.
  
  “Пошли вы оба нахуй”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Сева, убери правую руку Белякова с топориком из своего рюкзака и передай ее Мише. Мы будем отставать от тебя не более чем на минуту-другую”.
  
  
  * * *
  
  
  Миша слышал Юрия по сети, но был далек от того, чтобы праздновать их успех чем-либо, кроме едва заметной ухмылки. Группа быстрого реагирования заехала на парковку раньше, чем ожидалось, и застала его выходящим с водительского сиденья внедорожника. Они остановились в десяти метрах перпендикулярно внедорожнику и включили дальний свет. Он едва мог видеть их, когда они выходили из машины. Единственным подтверждением того, что все четверо вышли, был звук захлопнувшихся четырех отдельных дверей. Он взглянул на главный вход в "Вектор", но не увидел ничего, что давало бы ему хоть какую-то надежду на то, что он переживет эту встречу. Он носил пистолет с глушителем за спиной, засунутый в штаны, но у него не было шансов успешно справиться с четырьмя обученными людьми, которых он не мог видеть. Если они попросят его повернуться, ему крышка.
  
  “Какого хрена ты здесь делаешь? У нас ситуация. Они тебе не звонили?” - потребовал ответа один из охранников.
  
  Он уже спланировал свой ответ. “Они сделали это, но я хотел забрать что-нибудь из своей машины, прежде чем это место превратится в сумасшедший дом”.
  
  “Ты что, с ума сошел? Подожди минутку. Как ты проехал на машине на территорию кампуса? Никому из нас не разрешается въезжать внутрь, ” сказал охранник, делая шаг вперед достаточно далеко, чтобы Миша мог его видеть.
  
  Вид полного бронежилета, включая баллистический шлем, не внушал оптимизма. Как и укороченный АКС-74У, оснащенный рефлекторным прицелом, висевший на груди в положении готовности. Пистолет Миши мог бы дать ему достаточно времени, чтобы спрятаться за внедорожником, но это было бы полной мерой его полезности. Он надеялся, что кто-то подслушивает его односторонний разговор и разработал план, как незаметно нейтрализовать ситуацию. Он решил продолжить свою уловку, ожидая чуда.
  
  “Хорошо. Это не моя машина. Моя девушка работает лаборанткой на стройке. Так я получил эту работу. Она хотела зайти. Это ее машина”, - сказал Миша.
  
  “И она внутри? Что ты забыл, презервативы?”
  
  “В эту смену никогда ничего не происходит”, - сказал Миша.
  
  “Что ж, вы выбрали неподходящую ночь для этого дерьма. Я позабочусь о том, чтобы вы оба потеряли работу. Возвращайтесь в здание ”.
  
  Ведущий охранник повернулся и крикнул одному из своих людей: “Вызовите этого и проверьте внедорожник”.
  
  Миша отступил в сторону от яркого света, осторожно, чтобы не обнажить пистолет. Теперь он мог видеть всю группу. Один из охранников с дальней стороны белого полноприводного джипа службы безопасности направился к внедорожнику, в то время как остальные направились к входу в вирусологический комплекс. Ведущий охранник остановился и недоверчиво уставился на него.
  
  “Ты собираешься стоять здесь всю ночь? Пошли. Открой дверь”.
  
  Он оттягивал неизбежное так долго, как только мог. Где, черт возьми, Саша? Как по команде, в его наушнике раздался голос. “Сначала возьми охранника, который с тобой разговаривает, затем того, что у внедорожника ... На счет три, два ...”
  
  “Я с тобой разговариваю!” - заорал охранник.
  
  “Один”, - сказал Миша, с ослепительной скоростью протягивая руку за спину.
  
  Охранник никак не отреагировал, когда Миша выпустил три пули калибра 9 мм с пустотелыми наконечниками в его возмущенное лицо. Две пули попали менее чем в сантиметре над кромкой его баллистического шлема, отразившись в ночном небе. Третья попала в переносицу, отбросив его, как тряпичную куклу, на темный тротуар. Он направил полуавтоматический пистолет в сторону охранника, идущего к внедорожнику, и сосредоточил огонь на точке высоко на торсе стоявшего вдалеке мужчины. Когда пули начали попадать в намеченную цель, он смутно осознавал, что двое других охранников пали так же, как и первый.
  
  Пустотелые патроны в его пистолете российского производства GSh-18 не имели шансов пробить бронежилет охранника, поэтому он выбрал другую стратегию. Насыщение и шок. Магазины GSh-18 содержали восемнадцать патронов, которые он использовал, чтобы ударить противника, приблизившись достаточно близко, чтобы нанести смертельный удар. Охранник отшатнулся назад, отчаянно пытаясь устоять на ногах, но не смог выдержать боли и кинетической энергии, создаваемых вихрем снарядов со свинцовыми сердечниками, облицованных медью, поражающих его грудь и руки со скоростью 1750 футов в секунду. Миша приберег два оставшихся патрона и спокойно подошел к поверженному охраннику.
  
  “Пожалуйста. Не убивай меня. Это всего лишь работа. У меня семья. Трое детей. Не делай этого”, - пролепетал охранник, не в силах поднять свои раздробленные руки.
  
  Миша на мгновение задумался над его словами и выпустил последние две пули в упор в тротуар рядом с его головой. Он нисколько не сомневался, что этот человек выпотрошил бы его, если бы поменялись ролями, но не было причин казнить его. Он не знал о программе биологического оружия, спрятанной в подвале Шестого здания, и, судя по его ранам, он не представлял угрозы для команды. Мужчина уставился на него, не в силах ответить. Миша опустился на колени рядом с мужчиной и перевернул его на бок. Он вырвал рацию P25 из держателя на задней стороне своего баллистического жилета и выдернул шнур, подсоединенный к плечевому микрофону мужчины. Он перевернул охранника на живот и повернулся лицом к главному входу. Гоша стоял в открытом дверном проеме, освещая парковку из потушенного Мишиного PP2000. Саша бежал по тротуару, направляясь в его сторону.
  
  “Мне нужны ключи. Мы почти выбрались отсюда”, - сказал Саша.
  
  “Где ты был?” Спросил Миша.
  
  “К моему приезду у Гоши все было под контролем. Ты все это время был в надежных руках”, - сказал Саша, ловя брошенные в него ключи.
  
  Миша подбежал к двери, стремясь поскорее закончить работу в Vektor. Запрещенное оружие произвело безошибочный шум по тихому кампусу, наверняка привлекший бы любой бродячий патруль поблизости.
  
  “Смотри, кто восстал из мертвых”, - сказал Миша, ткнув Гошу кулаком в плечо.
  
  “Как раз вовремя, чтобы спасти твою задницу. Что ты там делал?” Сказал Гоша.
  
  “Поднимаю окна, которые ты оставил опущенными”.
  
  “У меня не было ключей”, - ответил Гоша.
  
  Их прервал Сева, который стоял у стойки охраны, держа отрезанную руку на расстоянии вытянутой руки от своего тела.
  
  “Дамы, я не хотел прерывать, но у меня специальная доставка”, - сказал он, хлопнув рукой по стойке.
  
  Миша бросился к стойке и схватил руку, которая в его хватке казалась куском мяса. Он протянул рацию P25 Севе, который неохотно принял ее.
  
  “Нажмите кнопку передачи, чтобы включить микрофон системы. Это вызовет у нас несколько минут замешательства с их стороны. Только не разглашайте никаких оперативных деталей во время передачи ”.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал Сева.
  
  “Юрий, где ты?” Спросил Миша, направляясь в безопасное хранилище за прилавком.
  
  “В тридцати секундах от вашего местоположения. Продолжайте и активируйте систему. Посадите всех остальных в машину. С возвращением, Гоша”, - сказал Юрий.
  
  “Рад вернуться”.
  
  
  * * *
  
  
  Менее чем в пятистах ярдах от нас, за Шестым зданием, пара охранников погасили фонарики и присели на корточки.
  
  “Ты это слышал?” - сказал один из них.
  
  “Едва ли. Звучало как приглушенный полуавтоматический огонь. Определенно что-то”, - ответил охранник справа от него.
  
  Он согласился. Перестрелка длилась менее трех секунд, закончившись двумя отчетливыми щелчками. Он не мог определить направление, поскольку звуки были очень слабыми, но у него не было сомнений.
  
  “Я вызываю его. Следите за нашей шестеркой”, - сказал он.
  
  Пока его напарник пятился к зданию и поворачивался лицом в ту сторону, откуда они только что пришли, Михаил Блок прошептал что-то в микрофон на плече.
  
  “Воронье гнездо, это Ворон Три-Один. Я сообщаю о выстрелах, произведенных вблизи вирусологического комплекса. Повторяю. Выстрелы, произведенные вблизи вирусологического комплекса ”.
  
  Он подождал несколько секунд, вглядываясь в темноту поверх своей винтовки.
  
  “Ответа нет”, - прошептал он.
  
  “Проверь рацию”, - ответил его напарник.
  
  Блок знал, что рация работает. Он протестировал ее с базой и другими командами, стоявшими в отсеке готовности QRS. Он все равно проверил и быстро обнаружил проблему.
  
  “Ублюдок. Горячий микрофон”, - сказал он.
  
  “Это пиздец, чувак. Мы здесь слишком уязвимы”, - сказал его напарник.
  
  “Подожди секунду. Знаешь, что я только что понял?” прошептал он.
  
  “Что?”
  
  “Сигнальные огни должны были осветить нас, когда мы обходили здание с тыльной стороны”, - сказал он.
  
  “Черт. Нам нужно убираться отсюда. Прямо сейчас”.
  
  Блок снова включил свой светодиодный фонарик и провел лучом вдоль ограждения по периметру на расстоянии тридцати метров.
  
  “Какого хрена ты делаешь? Выключи этот гребаный свет”, - прошипел другой охранник.
  
  “Я ищу брешь. Вот почему свет выключен”.
  
  При свете в 900 люмен контраст цвета между материалом сетки и пластиковыми застежками-молниями был заметен опытному глазу. Он быстро нашел Г-образный рисунок на заборе.
  
  “Вот здесь. Видишь контур разреза?”
  
  “Да. Теперь выключи этот гребаный свет”.
  
  “Мне нужно, чтобы вы подтвердили факт взлома, пока я активирую экстренную трансляцию по этому радио”, - сказал Блок.
  
  “К черту радио. Ты прикрываешь меня, пока я не вернусь”, - сказал он.
  
  “Хорошо”, - сказал он и хлопнул своего напарника по спине.
  
  Пощечина подтолкнула охранника, который побежал через открытое пространство и остановился у указанного участка ограждения. Блок почувствовал легкий гул, исходящий от здания, который он сначала принял за взрыв где-то в кампусе "Вектор". Другой охранник перестал осматривать забор и побежал назад.
  
  То, что Блок увидел дальше, останется с ним на всю оставшуюся жизнь. Евгений Грибов исчез в густом столбе синего пламени, которое поднялось на сорок футов в небо, мгновенно сильно нагрев воздух вокруг него. Боковым зрением он мог видеть еще три столба, протянувшихся вдоль задней части Шестого здания, но его взгляд был прикован к синему столбу пламени, которое поглотило Грибова менее чем в двадцати метрах перед ним. Застыв от ужаса, Блок наблюдал, как очертания его тела меняют форму, сжимаясь и скручиваясь.
  
  Десять секунд спустя синий шлейф сменился пышным белым взрывом, который подбросил сгоревшее тело охранника на двадцать футов по дуге в воздух. Когда частицы пепла кружились вокруг Блока, словно нежные снежинки, опаленные, шипящие останки Грибова упали на землю менее чем в трех метрах от него, заставив его в ужасе отшатнуться. Его глаза на мгновение встретились с пустыми черными глазницами черепа Грибова, заставив его убежать. Всю дорогу он прижимался к стене здания, не желая, чтобы его постигла та же участь, что и его друга.
  
  
  * * *
  
  
  Фаррингтон заметил синие перья со стоянки и не захотел уходить, пока не убедится, что система, описанная Резниковым, сработала. Столбы огня, работающие на пропане, освещали парковку, купая их в жутком лазурно-голубом сиянии.
  
  “Пресвятая богородица”, - пробормотал он, запрыгивая на переднее пассажирское сиденье.
  
  Саша начал сдавать задним ходом, как только ноги Фаррингтона коснулись тротуара, и швырнул его вперед, в бардачок.
  
  “Извините. Нам нужно убираться отсюда. Подождите”, - сказал Саша, резко разворачивая внедорожник задним ходом.
  
  Этот маневр вышвырнул бы его за открытую дверь, если бы он не внял предупреждению. Вместо этого он обнаружил, что прислонился к дверному косяку, ожидая следующего шага Саши. В этот момент им нужно было двигаться вперед так быстро, как только позволял автомобиль. Фаррингтон выровнял свое тело на сиденье как раз вовремя, чтобы избежать удара хлыстом, когда внедорожник рванулся вперед к главным воротам.
  
  “Охрана у ворот!” - крикнул Саша.
  
  Все отреагировали мгновенно, высунув стволы своего оружия в открытые окна. Фаррингтон сунул руку между ног и достал свой пистолет-пулемет PP2000, выбросив его из окна как раз вовремя, чтобы присоединиться к остальным членам своей команды в этой бойне. На расстоянии пятидесяти метров Гоша начал стрелять короткими очередями из окна со стороны заднего пассажира из своей штурмовой винтовки АК-107У, мгновенно поразив охранников. Фаррингтон выпустил непрерывный залп бронебойных 9-мм снарядов, усилив кровавую бойню, когда они сократили дистанцию. К тому времени, когда они остановились у ворот, активируемых движением, трое вооруженных до зубов охранников перестали двигаться, их тела были искажены в агонии вдоль контрольно-пропускного пункта.
  
  “Я не вижу никого преследующего!” Сева крикнул из заднего грузового отсека.
  
  “Понял. Направляйтесь к первой точке отключения”.
  
  Саша опустил очки ночного видения, прикрепленные к голове, и несколько секунд вел машину, прежде чем резко свернуть налево, на тропу без опознавательных знаков в пятидесяти метрах от подъездной дороги. Ранее в тот вечер вход на тропу был отмечен двумя инфракрасными светящимися палочками, видимыми только для приборов ночного видения. Им предстояло проехать по грунтовой дороге два километра, а затем выехать на импровизированную дорогу к югу от Vektor, где они найдут свой первый склад транспортных средств и оборудования. Объезд увел их от Кольцово в неожиданном направлении, которое, как мы надеялись, обеспечит достаточную фору, чтобы добраться до их второго тайника незамеченными.
  
  В черном внедорожнике не было никаких “дай пять” или "ура", только звук сменяемых оружейных магазинов и тихое смирение с тем, что самая трудная часть миссии все еще впереди.
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ЧЕРНО-СИНИЙ
  
  
  Глава 51
  
  
  
  12:07 вечера
  Ситуационная комната Белого Дома
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Томас Мэннинг затаил дыхание, ожидая визуального подтверждения того, что лаборатория биологического оружия была уничтожена. Национальное разведывательное управление разместило два спутника на геостационарной орбите над районом, чтобы предоставить подробные снимки "Вектор". Они уставились на два приглушенных серых изображения объекта на массивных мониторах с плоским экраном. Один из них оставался неподвижным, предоставляя обзор кампуса "Вектор" с центром в вирусологическом комплексе. Второй снимок был изменен и увеличен по просьбе оперативного центра ЦРУ. Прямо сейчас все внимание было сосредоточено на автомобиле Блэкджека на парковке. Убитая команда охраны поблизости была хорошо видна всем.
  
  “Чего они ждут?” Спросил Якоб Реми.
  
  Первый экран на мгновение вспыхнул белым, прежде чем инфракрасное изображение вернулось к тому, что они наблюдали несколько секунд назад. На новом изображении были видны восемь раскаленных добела шлейфов, окружающих вирусологический комплекс.
  
  “Это”, - сказал Мэннинг и повернулся в своем кресле лицом ко всем. “Господин Президент, российская программа биологического оружия официально отключена”.
  
  “Все проделали фантастическую работу”, - сказал президент. “Я надеюсь, что это закрывает неприятную главу в современной истории человечества. Биологическому оружию нет места в мире, как и людям, которые работают над его созданием ”.
  
  “Это должно надолго закрыть эту тему, господин президент”, - сказал директор ЦРУ. “С уходом "Вектора" иранцы столкнутся со значительным препятствием в своих планах по наращиванию потенциала Ирана в области биологического оружия. Это было правильное решение, учитывая атаку, которой мы подверглись в прошлом месяце ”.
  
  “На что мы смотрим с точки зрения местной или региональной реакции?” Спросил Реми.
  
  Мэннинг нажал кнопку на сенсорном компьютерном мониторе, встроенном в стол, открывая канал связи с операциями ЦРУ. Он надел наушники и отрегулировал микрофон.
  
  “Карл, отличная работа. Это идет прямо с самого верха. Передай это команде, когда у тебя будет возможность. АНБ уже уловило какие-нибудь необычные слухи?”
  
  “Пока ничего, но я обеспокоен одним из отчетов, переданных командой несколько минут назад. Один из наших оперативников перехватил звонок, предназначенный для охранников Шестого здания, предупредив их о возможной террористической угрозе. Вот почему у нас в Vektor в последние несколько минут была бурная деятельность службы безопасности. Начальник службы безопасности Алексей Ивкин, по-видимому, получил неподтвержденный отчет разведки об угрозе. Это не может быть совпадением. Кто-то выяснил, что мы делаем ”, - сказал Берг.
  
  “Но они опоздали”.
  
  “Слишком поздно спасать Вектор, но это не сулит ничего хорошего для Блэкджека. Тот, кто это сделал, не связан с Федеральной службой безопасности России. Поверьте мне на слово. Я предполагаю, что высокопоставленный сотрудник СВР. Если они знают, вы можете быть уверены, что Путин знает. Это может плохо кончиться. Нам нужно использовать Черную магию в зоне задержания ”.
  
  “Я дам знать генералу Гордону”, - сказал Мэннинг и снял наушники.
  
  “Томас, все в порядке?” - спросил президент.
  
  “Все в порядке, господин президент. АНБ не зафиксировало никаких необычных сообщений, но еще рано. Команда находится на пути к своему первому контрольно-пропускному пункту, где они спрячут внедорожник, используемый в Vektor, и пересядут на две машины для следующего этапа своего путешествия. Похоже, они полностью покинули объект ”, - сказал он, указывая на экран.
  
  Оба изображения были увеличены достаточно, чтобы охватить весь кампус Vektor и прилегающую к нему территорию. Blackjack только что свернул с главной дороги, ведущей в Кольцово, направляясь на юг сквозь деревья, которые частично скрывали автомобиль от камер спутника. Перед вирусологическим комплексом две машины остановились рядом с мертвыми охранниками и их брошенным джипом. Дорога, ведущая к главным воротам, оставалась пустой.
  
  “Может быть, нам повезет, и они полностью вырвутся из России”, - сказал президент.
  
  “Всегда есть вероятность, что они смогут добраться до границы незамеченными, - ответил Мэннинг, - но я на это не рассчитываю. Генерал Гордон, нам нужно переместить "Черную магию" в зону удержания Альфа. Если они продолжат двигаться незамеченными, то могут оказаться на границе раньше, чем мы ожидали. ”
  
  Он внимательно наблюдал за реакцией генерала Гордона. Ранее этим утром Джейкоб Реми отозвал Гордона из Ситуационной комнаты для частной беседы с президентом. Мэннинг знал об этом, потому что извинился, чтобы воспользоваться туалетом, и наблюдал, как боевой командир Командования специальных операций США исчез в личном кабинете президента на другой стороне наблюдательного этажа. Для Мэннинга это означало одно. Президент и его начальник штаба хотели в частном порядке уточнить правила ведения боевых действий для вертолетов Гордона ... или изменить их.
  
  “Я немедленно уведомлю SOCOM”, - сказал генерал.
  
  Он почувствовал небольшую неуверенность в ответе Гордона, которая при других обстоятельствах могла бы остаться незамеченной. Запрос Мэннинга прошел через дополнительный фильтр в сознании Гордона, что вызвало почти незаметную задержку. Он предвидел проблему, если русские мобилизуют значительные ресурсы для обнаружения команды Фаррингтона.
  
  
  Глава 52
  
  
  
  11:23 вечера
  в 5 километрах к югу от Кольцово
  Российская Федерация
  
  
  Ричард Фаррингтон внимательно осматривал дорогу впереди в поисках каких-либо признаков опасности. Им предстояло ехать по этой двухполосной дороге через Советский городской округ, на дальней южной окраине Новосибирска. Дорога соединялась с шоссе М52, которое было наиболее логичным путем эвакуации из Новосибирска, вело на юг и соединялось с несколькими дорогами, которые указывали на близлежащую границу с Казахстаном. Это также была бы первая дорога, которую русские прочесали бы, чтобы найти их. Вместо этого они пересекут шоссе и проедут на запад несколько километров до края Новосибирского водохранилища, где повернут на север и пересекут реку Обь по дамбе, отвечающей за водохранилище. Их второй контрольно-пропускной пункт находился в нескольких километрах от плотины, вдоль северного берега водохранилища. Если им удастся пересечь реку незамеченными, у них будут серьезные шансы пережить ночь.
  
  Шестеро оперативников разделились на два невзрачных, высокопроизводительных седана на первом контрольно-пропускном пункте. Они обменяли свои пистолеты-пулеметы ограниченной дальности действия на ассортимент компактных современных штурмовых винтовок, оснащенных новейшей оптикой. Рюкзаки, наполненные необходимым снаряжением, а также оружием и боеприпасами, были размещены в каждой машине. Каждый член команды выполнял определенную роль, и их снаряжение было распределено соответствующим образом.
  
  АК-107У Фаррингтона был прижат к двери и лежал под его правой рукой, где он мог быстро привести его в действие в случае необходимости. На данный момент они были в основном обеспокоены реакцией местной полиции, от которой, как он надеялся, они успешно уклонились, уехав из Кольцово. Пересечение Советского городского округа было бы сопряжено с риском, но большая часть района состояла из предприятий и жилых комплексов, которые поддерживали два университета, расположенных в нескольких километрах друг от друга. Он не ожидал никаких проблем, с которыми они не смогли бы справиться.
  
  вдалеке, впереди головной машины, появился одинокий уличный фонарь, когда его седан, следуя крутому повороту, выехал с участка обсаженной деревьями дороги. Гриша докладывал из машины в тридцати метрах впереди.
  
  “Приближаюсь к первой кольцевой развязке. Выглядит чистым”.
  
  “Я вижу это. Не торопись”, - сказал Фаррингтон.
  
  Как только они миновали поворот, им оставалось пройти еще шесть километров, пока они не доберутся до другого поворота на окраине городского округа. После второго поворота им придется быть осторожными. Дороги петляли по всему городскому району, заканчиваясь тупиками у крупных жилых комплексов или университетских парковок. Вождение было бы утомительным и запутанным, потребовалось бы несколько поворотов, чтобы сориентироваться в плохо спроектированной университетской зоне, прежде чем найти дорогу, которая вывела бы их через шоссе.
  
  Его спутниковый телефон включился, залив переднее сиденье оранжевым светом. Он достал телефон с центральной консоли.
  
  “Блэкджек актуален”, - ответил он.
  
  “Это Берг. Сандерсон хотел, чтобы я напрямую передал перехваченные данные АНБ. Они поймали передачу высокого уровня, исходящую из района Кольцово. Соглашения о шифровании и кодовые фразы соответствуют известным протоколам Vympel. ”
  
  “Как давно это было?” Спросил Фаррингтон.
  
  “Через минуту после того, как Vektor сгорел. У них должна быть группа реагирования в этом районе. Берегите спину”, - сказал Берг.
  
  Это имело смысл. Подразделения спецназа "Вымпел" составляли костяк противодиверсионного потенциала Федеральной службы безопасности, которым было поручено защищать ключевые стратегические объекты по всей Российской Федерации. Крупные транспортные центры, важнейшие промышленные узлы и ядерные объекты оказались под защитой "Вымпела". Сами по себе эксперты в искусстве диверсий и операций глубокого проникновения, оперативники "Вымпела" были одними из самых хорошо обученных и смертоносных инструментов в текущем арсенале Российской Федерации.
  
  “Мы будем оглядываться назад всю дорогу до границы. Есть что-нибудь о Черной магии?” Сказал Фаррингтон.
  
  “Они прибудут на Альфу в течение трех часов и отключатся, пока вы не окажетесь ближе к границе. Помните, "Черная магия" выйдет в эфир за тридцать минут до восхода солнца. Это дает вам чуть меньше пяти часов ”.
  
  “Мы не будем позировать для фотографий вместе с—”
  
  Фаррингтон оборвал фразу на полуслове. Боковым зрением он заметил что-то быстро движущееся, направлявшееся к повороту справа. Автомобиль на этой дороге не вызывал беспокойства, но что-то сработало внутренней сигнализацией. Он вгляделся сквозь густой ряд деревьев, окаймляющих дорогу, ведущую к повороту из Кольцово, на краткий миг задумавшись, не почудилось ли ему это. В то же самое время, когда он заметил красное свечение стоп-сигналов перед собой, он увидел это снова, но на этот раз ближе к перекрестку. Его разум мгновенно оценил внутреннюю опасность. Большой внедорожник, ехавший без фар, на большой скорости въезжал в поворот.
  
  
  * * *
  
  
  Старший прапорщик Григорий Лимонов взялся за потолочную ручку над передним пассажирским окном, когда его водитель разгонял "УАЗ Хантер" до поворота. Его отряд из восьми человек был разбужен прямым сигналом тревоги, включенным в Шестом здании Вирусологического центра. Все их пейджеры зазвучали одновременно, вызвав заранее подготовленный ответ, который собрал всех восьмерых мужчин на главном перекрестке Кольцово в течение десяти минут. По дороге на место встречи он сделал два телефонных звонка.
  
  Первый звонок поступил директору службы безопасности "Вектор" Алексею Ивкину, который объяснил ситуацию. В ходе сложной операции из шестого здания были украдены смертоносные биологические образцы, в результате чего несколько охранников были убиты, а подвал здания разрушен. Охранники Vektor сообщили, что видели одинокий внедорожник, выезжающий из ворот.
  
  Следующий звонок он сделал в Центр специальных операций Федеральной службы безопасности. Сработавшая в "Векторе" тревога уже привела в движение штаб-квартиру, и его немедленно перевели к на удивление высокопоставленному правительственному чиновнику. К тому времени, когда он прибыл на перекресток, чтобы присоединиться к отряду, спецгруппа “Вымпел” "Виктор два три" (V23) получила приказ из Москвы: захватить или уничтожить террористов, ответственных за нападение. Возвращение украденных биологических образцов не упоминалось, но подразумевалось в конструкциях первичного порядка.
  
  Поскольку было очевидно, что автомобиль террористов уже проехал через Кольцово, он разделил отряд на две группы, отправив одну на север по дороге, ведущей в город Барышево. Если террористы планировали укрыться в третьем по величине городе России, им пришлось бы проезжать через Барышево. Как только его оперативники отправились на север, он предупредил местные власти в городе в надежде, что они смогут остановить террористов. В худшем случае, они могли бы выиграть его команде немного времени. По его расчетам, у террористов была двенадцатиминутная фора.
  
  Он оставил свою машину на дороге, ведущей на юг, на случай, если террористы решат выехать на шоссе М52 и скрыться в этом направлении. По его мнению, это был наименее вероятный сценарий, но он должен был прикрыть оба направления, не слишком разбивая команду. Когда он впервые увидел свет фар, появившийся на дороге с востока на запад, ведущей к ротари, у него возникло сильное подозрение, что они наткнулись на своих подозреваемых. Когда его внедорожник выехал из-за деревьев, загораживающих четкий обзор приближающегося автомобиля, у него внезапно возникли сомнения. Охранники Vektor сообщили о внедорожнике. Это был седан.
  
  Он схватился за руль, чтобы убрать их с дороги, но заметил вторую, почти идентичную машину, выезжающую с того же направления. Две машины неслись по проселочной дороге после 23:00 вечера в воскресенье? Он вывернул руль в момент столкновения, переместив центр удара от блока цилиндров седана к передней пассажирской двери. Ему нужно было убить или вывести из строя всех, кто находился хотя бы в одной из машин, чтобы дать своим людям шанс на успех, даже если это стоило ему собственной жизни.
  
  
  * * *
  
  
  Фаррингтон выронил спутниковый телефон и быстро предупредил ведущую машину, что, как он уже мог сказать, будет бессмысленно.
  
  “Гриша. Контакт правильный!”
  
  Стоп-сигналы на мгновение исчезли, дав ему ложную надежду, что они смогут разогнаться мимо мчащегося внедорожника. К этому моменту поворотник снизил скорость автомобиля Гриши до трети от первоначальной, сделав его легкой мишенью. В оранжевом свете единственного уличного фонаря, торчащего из центра поворота, он беспомощно наблюдал, как внедорожник “T-bone” превзошел седан с ужасающими результатами.
  
  Две машины врезались в заросший травой центр кольцевой развязки, превратившись в одну массу искореженной стали и битого стекла. Миша резко затормозил и повернул налево, подставив правый бок машины под удар, в полуправляемом скольжении, которое закончилось на краю поворотной полосы. Предвидя маневр Миши, Фаррингтон приставил свою штурмовую винтовку к нижней части открытого пассажирского окна, пытаясь выровнять прицел оружия для выстрела.
  
  Он не стал утруждать себя попытками использовать оптический прицел ACOG, вместо этого выбрав железный прицел, установленный под углом сорок пять градусов вдоль направляющих оружия. Он слегка наклонил оружие и выстрелил в полностью автоматическом режиме по внедорожнику. Оружие Гоши начало стрелять очередями из трех патронов почти в тот же момент.
  
  Сбалансированная автоматическая система отдачи АК-107 работала в соответствии с рекламой, позволяя ему хорошо контролировать оружие при циклической частоте 900 выстрелов в минуту. В течение двух секунд Фаррингтон всадил во внедорожник тридцать патронов калибра 5,45 мм, разнеся металлический каркас и выбив все оставшиеся стекла. Он открыл дверцу машины и, низко пригнувшись, пробежал под дулом винтовки Гоши, которая продолжала стрелять контролируемыми очередями по потенциальным целям в пределах транспортного кольца.
  
  Фаррингтон добрался до задней части седана и перезарядил свою винтовку, вставив новый магазин на тридцать патронов и заняв позицию с незащищенной стороны автомобиля, за багажником. Миша уже присел на корточки за двигателем, стреляя из своего АК-107 по капоту быстрыми очередями, чтобы прикрыть отступление Гоши через заднее сиденье машины.
  
  Как только все трое оказались за седаном, Фаррингтон быстро оценил ситуацию и отдал приказы. Поскольку на перекрестке была только одна исправная машина, ему пришлось принять меры, чтобы сохранить их единственный способ побега. Когда глухой звук прокалываемого металла начал наполнять его уши, он понял, что им нужно перестать использовать седан в качестве прикрытия.
  
  “Гоша, прикрой нас, пока мы подходим к машине Гриши”, - сказал Фармингтон, проскальзывая вдоль седана. “Ты готов?” - обратился он к Мише.
  
  “Сейчас или никогда”, - ответил оперативник.
  
  “Огонь на прикрытие!” - бросил он через плечо, вводя снайпера в действие.
  
  Пули свистели над ними и рядом во время двадцатиметрового спринта по открытой траве. К счастью, выжившие во внедорожнике были в невыгодном положении, сгрудившись за своим автомобилем. Как только Фаррингтон и Миша преодолели половину дистанции, искореженный седан фактически перекрыл обзор нападавшим, и громкость стрельбы ослабла. Фаррингтон поднял винтовку и прицелился через наклонный прицел, высматривая движение за седаном.
  
  “Цель. Спереди вашего седана”, - услышал он в наушнике.
  
  Он перевел оружие влево и прицелился в точку за дверью со стороны водителя, поперек капота. В поле его зрения появилось окровавленное лицо, целящееся поверх крыши машины в сторону Гоши. Фаррингтон произвел две быстрые очереди, которые сбили мужчину с ног и отбросили его пистолет-пулемет на капот. Продвигаясь вдоль машины, он добрался до окна водителя, заметив, что голова Севы прислонена к дверному косяку. Остальная часть его тела была скрыта сдувшейся подушкой безопасности, забрызганной кровью, что делало невозможной быструю оценку повреждений. Брызги крови, наряду с глубокой раной сбоку на голове Севы, не были обнадеживающим признаком того, что он мог обнаружить под подушкой безопасности. Три отчетливых выстрела из полуавтоматической винтовки заставили его инстинктивно пригнуться.
  
  “Стрелок убит. Выстрел в голову. Подтверждены трое, включая водителя и того, с кем ты курил перед седаном. Я не видел, чтобы кто-то еще выходил из внедорожника ”, - сказал Гоша.
  
  “Понял. Мы продолжаем расследование”, - сказал Фаррингтон.
  
  На кольцевой развязке стало устрашающе тихо, несмотря на постоянный гул двигателя разбитого седана. Он подал знак Мише обойти машину с другой стороны, чтобы они могли подойти к внедорожнику с двух сторон. Он рискнул оглянуться и увидел, что Гоша осматривает обломки через оптический прицел своей штурмовой винтовки. Он двинулся вперед, пригнувшись на уровне глаз со смятым капотом автомобиля, его винтовка была направлена на наполовину неповрежденное лобовое стекло внедорожника.
  
  Он обогнул переднюю часть машины, заметив трех мужчин, распростертых на траве. Ближайший мужчина лежал на спине, его глаза были широко открыты и пустым, остекленевшим взглядом смотрели прямо в затянутое тучами небо. Кровь стекала у него изо рта по подбородку. Фаррингтон выпустил в его тело по меньшей мере десять 5,45-мм снарядов, пробив бронежилет мужчины и убив его мгновенно. Два других тела лежали за внедорожником. У одного из них явно был выстрел в голову, вероятно, из винтовки Гоши. Обширное выходное отверстие покрывало ту сторону его головы, которую Фаррингтон открыл. Другой лежал неподвижно, лицом вниз, в траве в нескольких футах от приоткрытой передней пассажирской двери.
  
  “Трое позади внедорожника. Один на водительском сиденье. Мы выезжаем через тридцать секунд”, - сказал он, понимая, что это означает принятие нескольких трудных решений относительно людей в разбитом седане.
  
  Фаррингтон начал поворачиваться, когда услышал треск статических помех, за которым последовал голос русского. Его внимание привлекла портативная рация, которая лежала в нескольких футах от лежащего лицом вниз русского. Мужчина внезапно бросился вперед, потянувшись к черной телефонной трубке. Несколько пуль в стальных оболочках из АК-107 Фаррингтона пробили мягкие части бронежилета сбитого оперативника, глубоко войдя в его туловище и не позволяя двигаться дальше. Фаррингтон прыгнул вперед и раздавил рацию ботинком. Оперативник спецназа выплюнул полный рот крови на траву и закашлялся, прежде чем испустить дух.
  
  Он перевернул мужчину на спину и осмотрел его снаряжение, придя к выводу, что он, должно быть, из отряда "Вымпел", назначенного для охраны "Вектора". баллистические жилеты типа IIIA, набедренные кобуры, горловые микрофоны, ручные гранаты, десятки запасных магазинов к его пистолету-пулемету OTs-14 типа "буллпап". Все это было профессионально подстроено, демонстрируя многолетний опыт эксплуатации. Тот факт, что они намеренно врезались в свою головную машину, подтвердил его мнение о том, что это "Вымпел". Он просто задавался вопросом, удалось ли им получить предупреждение остальным членам отряда или местной сети правоохранительных органов.
  
  Звук приглушенного крика заставил Фаррингтона броситься обратно к пассажирскому сиденью седана. Он нашел Сашу распростертым на земле, избитым и окровавленным, его левая рука была согнута в локте под неестественным углом. Его правая нога обильно кровоточила сквозь темно-коричневые брюки-карго. Он встретился взглядом с Гошей и приподнял бровь.
  
  “нехорошо. Сложный перелом. Нижняя часть правой ноги. Рука повреждена. Миша достает одну из аптечек первой помощи. Нам нужно стабилизировать это дерьмо, прежде чем двигаться ”.
  
  Фаррингтон посмотрел на водительское сиденье, смиряясь с возможностью того, что он потерял всех в машине. Насколько он был обеспокоен, с Сашей было покончено. Они отвезут его так далеко, как смогут, но только идеальный сценарий эвакуации с этого момента мог гарантировать его выживание. Исходя из того, что они только что пережили, ночь гарантированно была какой угодно, только не идеальной. Скрученные конечности Саши помешали бы ему предпринять любую серьезную попытку к бегству по земле, и если русские не позволят им пересечь границу, он был бы покойником.
  
  Он открыл дверь, ожидая поймать Севу обеими руками. Вместо этого безвольное тело Севы повисло на сиденье, подвешенное за плечевой ремень его ремня безопасности. С этого ракурса нижняя сторона подушки безопасности выглядела чистой, что давало ему надежду на то, что Сева остался жив. Он потянулся через подушку безопасности, чтобы отстегнуть ремень безопасности Севы, и мельком увидел то, что раньше было Гришей. Внедорожник ударил в дверь Гриши с достаточной силой, чтобы мгновенно вдавить металлическую дверь на три фута в седан, превратив оперативника в клубок сломанной стали и конечностей. В повторном просмотре не было бы необходимости.
  
  Осторожно опустив Севу на траву, он отметил полное отсутствие внешних повреждений, за исключением неглубокой глубокой раны на левой стороне головы. Он пощупал пульс и проверил дыхание. Жизненные показатели Севы были на высоте.
  
  “Давайте посадим этих двоих в машину. Десять секунд. Мне нужны все рюкзаки и боеприпасы. Нам придется сменить частоту по пути к следующему контрольно-пропускному пункту. У нас нет времени искать средства связи Гриши. Миша, подожги машину, когда все будет чисто ”, - сказал он.
  
  “А как же Гриша?”
  
  “Его тело никуда не денется, и мы не можем оставить его здесь до опознания”, - сказал он.
  
  
  Глава 53
  
  
  
  12:24 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Карл Берг встал со своего поста и оглядел оперативный центр.
  
  “Что только что произошло? Я потерял связь с Блэкджеком”, - сказал он, пытаясь снова вызвать Фаррингтона в сеть.
  
  “Блэкджек. Заходи, Блэкджек”.
  
  Он подождал несколько секунд и попробовал еще раз, но ответа не получил.
  
  “Черт! Связь проходит?” он закричал.
  
  “Диагностика выглядит нормально, мистер Берг. Это простое спутниковое подключение”, - сказал один из техников из передней части комнаты.
  
  “Ни в одном из соединений здесь нет ничего простого”, - отрезал Берг.
  
  Он был обеспокоен. Фаррингтон прервался на полуслове, и ему показалось, что он слышал стрельбу. О засаде не могло быть и речи, когда отряд "Вымпел" был активирован.
  
  “Есть ли какой-нибудь способ найти их со спутника?” спросил он, зная, что это будет нелегко.
  
  Спутниковое слежение работало не так, как в фильмах, где опытные операторы наземных станций могли следить за автомобилем на протяжении сотен миль, используя джойстик для поворота камеры. Современные технологии позволяют делать снимки и управлять камерой, но в более ограниченном масштабе, при условии использования алгоритмов спутникового позиционирования и отслеживания объектов, которые учитывают оценку движущегося объекта, моделирование поведения цели и обработку соответствия цели. Большая часть процесса была автоматизирована из-за сложной математики и ограничивала возможности спутника по получению изображений небольшой фиксированной областью вокруг цели. Они с самого начала решили не ограничивать свои спутниковые возможности отслеживанием транспортных средств команды.
  
  “Я могу координировать поиск вдоль дороги, ведущей от их последнего контрольно-пропускного пункта. Это займет несколько минут, ” сказала темноволосая женщина в нескольких компьютерных станциях от нас.
  
  “Нет. Я не хочу упускать из виду общую картину. У нас уже есть один спутник, перемещающийся на более выгодную позицию над зоной пересечения границы, и нам нужно следить за военной базой за пределами Новосибирска ”, - сказал он, снова садясь.
  
  Он снова попытался связаться с командой, но не получил ответа, переключившись на коммуникационную сеть Сандерсона.
  
  “База, я потерял связь с Блэкджеком в середине разговора по спутниковому телефону. Вы можете установить контакт?” Сказал Берг.
  
  “Это база. Приготовиться”.
  
  Десять секунд спустя Сандерсон снова вышел на связь. “Звонок не проходит. Что случилось?”
  
  “Я не знаю. Блэкджек был в середине предложения, и все. Мне показалось, я слышал стрельбу. АНБ подтвердило, что ”Вымпел" передал разведданные менее чем через минуту после того, как "Вектор " сгорел ", - сказал Берг.
  
  “Должно быть, система самоуничтожения вызвала их активацию. Я не могу представить, что они могли догнать нашу команду”, - сказал Сандерсон.
  
  “Я не знаю. Возможно, спутниковая связь отключена. Если мы не получим от них известий в течение следующих нескольких минут, я перенаправлю все спутниковые ресурсы на их поиск. До тех пор мы мало что можем сделать, кроме как держать пальцы скрещенными. Было бы чертовски обидно потерять их на данном этапе ”, - сказал Берг.
  
  “Тебе следовало бы немного больше верить в моих людей", - упрекнул Сандерсон. “Они тебя еще не подвели”.
  
  “Я просто хочу вернуть их. Я многим им обязан”, - сказал Берг.
  
  “Мы вернем их”.
  
  Несколько секунд спустя голос Фаррингтона вернулся в наушники Берга.
  
  “Берг. Ты все еще там?”
  
  “Я все еще здесь. Что случилось?”
  
  “Часть предполагаемого отряда "Вымпел" протаранила головную машину, убив Гришу и тяжело ранив Сашу. Сева все еще без сознания, но его жизненные показатели в норме. Мы снова в пути на одном автомобиле, направляемся к водохранилищу ”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Я сожалею о Грише. Вы в состоянии продолжить выполнение плана эксфильтрации?”
  
  “Подтверждаю. Мы направляемся ко второму контрольно-пропускному пункту”.
  
  “Приятно слышать. Мы собираемся вытащить вас оттуда. Свяжитесь с базой, чтобы сообщить о вашем статусе ”, - сказал Берг.
  
  “Понял. Блэкджек отключен”.
  
  Берг повернулся к Одре Бауэр, которая медленно покачала головой.
  
  “Гриша мертв, а Саша тяжело ранен. Сева без сознания, но, похоже, с ним все в порядке”, - сказал он.
  
  “Черт”, - пробормотала она. “Нам придется передать это Мэннингу”.
  
  “Им не о чем беспокоиться. План эвакуации остается прежним”.
  
  Он знал, что миссия не может потерпеть еще каких-либо неожиданных неудач, не поставив под угрозу вариант эвакуации вертолетом. Президент с самого начала опасался использования вертолетов. Его последние ограничения на ROE Black Magic подчеркнули деликатность ситуации. На данный момент президенту не потребуется много усилий, чтобы отправить Black Magic обратно в Кыргызстан без блэкджека. Ему скоро нужно будет привести в действие свою собственную секретную игру. Возможно, это единственная надежда Фаррингтона.
  
  
  Глава 54
  
  
  
  11:55 вечера
  В трех километрах к западу от Ленинского
  Новосибирское водохранилище, Российская Федерация
  
  
  Фаррингтон наклонился внутрь машины и отпустил аварийный тормоз, начиная медленный спуск по заброшенному общественному трапу к темным водам водохранилища. Гоша помог ему ускорить процесс, присоединившись к нему за открытым багажником автомобиля и подтолкнув. К тому времени, когда машина достигла воды, она набрала достаточную скорость, чтобы проехать весь путь по мягко плещущимся волнам искусственного озера. Автомобиль на несколько секунд погрузился в озеро, зашипев, когда холодная вода заполнила оставшиеся воздушные карманы в шасси. Как только черная вода начала заливаться в открытые окна, машина сдалась и погрузилась на дно, временно уничтожив все следы того, что они проделали этот путь.
  
  По его оценке, бетонный катер не использовался десятилетиями, и их машина, вероятно, будет оставаться скрытой неделями, в зависимости от уровня водохранилища. Конечно, он, вероятно, ошибался на этот счет. Почти все в этой части России либо находилось в состоянии многолетнего упадка, либо было наспех восстановлено без участия архитектора или квалифицированного персонала, включая сообщество домов у озера, мимо которых они проезжали в Ленинском по пути к этому изолированному участку берега озера — в тридцати километрах от Vektor, чудесным образом не сопровождавшихся событиями.
  
  Настолько без происшествий, что Фаррингтон едва мог поверить в их удачу после катастрофы под Кольцово. Команда "Вымпела" явно не ожидала найти их так близко к "Вектору", вместо этого наткнувшись на них по чистой случайности во время путешествия на юг. Никаких подробных звонков в правоохранительные органы Советского городского округа не поступало, о чем свидетельствует полное отсутствие даже самого элементарного присутствия полиции. Улицы были пустынны, как и ожидалось воскресным вечером в университетском городке, но полностью избежать столкновения с патрульной машиной было не чем иным, как чудом, особенно разъезжая на их подбитом седане.
  
  Одного пристального взгляда на их машину было бы достаточно, чтобы вызвать подозрения даже у самого апатичного полицейского. Одно из боковых зеркал было начисто срезано пулей. Лобовое стекло было разбито по меньшей мере четырьмя попаданиями. Боковые стекла с правой стороны автомобиля были опущены в сорокаградусную погоду, главным образом потому, что множественные попадания пуль в эту сторону автомобиля разбили стекла в дверях. Они попытались поднять одно из окон, но через несколько дюймов его заклинило, не оставив ничего, кроме разбитого безопасного стекла. Наконец, их левая передняя фара была разбита, что делало их легкой мишенью для полицейского, желающего заработать несколько долларов на предупреждающем билете. С другой стороны, подумал он, их машина выглядела неплохо для улиц Новосибирска. Возможно, два офицера, сидевшие в хорошо спрятанной патрульной машине, наблюдали, как они проезжали, и каждый пожал плечами при виде еще одной побитой машины на дороге.
  
  Фаррингтон побежал с Мишей по заросшей грунтовой тропинке к ровному участку песчаного пляжа в пятидесяти метрах ниже по береговой линии. Их контакты в мафии выбрали это место из-за его изолированности вдоль северного побережья и, соответственно, редкого мелководного песчаного пляжа. В труднодоступные места, подобные этому, вдоль озера обычно добирались на лодке, что давало им некоторую надежду на то, что машину не найдет кто-нибудь, пытающийся задвинуть их прицеп для лодок в воду завтра утром. Начало июня все еще было немного холодноватым для любителей активного отдыха на яхтах, но в Сибири к пятидесятиградусному июньскому дню относились с большим энтузиазмом, чем к семидесятиградусному июльскому. В любом случае, они должны быть на вертолете, направляющемся в Кыргызстан, к тому времени, когда кто-нибудь решит взять свою лодку на день.
  
  Выйдя из высокой травы на краю пляжа, Фаррингтон был встречен деловым прицелом снайперской винтовки OTs-3 SVU Гоши, вытянутой над носом их лодки. 23-футовое китобойное судно слегка накренилось на песке, его двигатели работали на холостом ходу. Гоша встал и занял место за центральной консолью китобойца, в то время как Фаррингтон и Миша зашли по колено в ледяную воду и перевесились через борт лодки. Прежде чем он успел подумать о том, чтобы сесть, двигатель взревел, отрывая их от песка и унося в более глубокие воды водохранилища. Гоша опустил очки ночного видения и направил их в направлении юго-западной оконечности водохранилища. Мгновение спустя их лодка разогналась до тридцати узлов, или примерно тридцати пяти миль в час, скользя по поверхности озера.
  
  Лодка двигалась значительно медленнее автомобиля и отнимала драгоценный отрезок времени, оставшийся до границы, но это давало им несколько преимуществ, которые они не могли игнорировать. Водохранилище и широкую реку за ним нелегко было перекрыть, как дорогу. Российские власти не ожидали, что они отправятся на быстроходном катере, и к тому времени, когда они начнут рассматривать такую возможность, команда Фаррингтона уже вернется на сушу. Хотя это и не самый быстрый способ добраться до границы, путешествие на юго-запад по всей длине водохранилища было самым прямым путем к их следующему контрольно-пропускному пункту.
  
  В ста километрах от их начальной точки на этом пляже водохранилище поворачивало на юг, впадая в широкую дельту реки, прежде чем снова сузиться и превратиться в реку Обь. Они обменяют лодку на два внедорожника, спрятанных на западном берегу дельты. Оттуда им предстоял 160-километровый путь по грунтовым дорогам и пологим холмам до границы, проходящей к северу от озера Кулунда, огромного соленого озера, окруженного промышленными объектами.
  
  Солнцевские разведчики Виктора нанесли на карту весь маршрут с помощью GPS, утверждая, что это можно сделать менее чем за два часа. Фаррингтон сомневался в их оценке, учитывая, что они проводили пробеги при дневном свете, когда внедорожники могли развивать скорость до 50 миль в час на грунтовых дорогах. Его команда совершит ту же поездку, используя ночное видение, более чем вероятно, со скоростью 35 миль в час. Им может потребоваться почти три часа, чтобы оказаться на расстоянии досягаемости российско-казахстанской границы. При их текущей скорости они прибудут на следующий контрольно-пропускной пункт в 1:35 ночи, что даст им небольшую свободу действий для трехчасовой наземной части плана эвакуации.
  
  Восход солнца был в 5:25 утра, но ему пришлось вычесть тридцать минут из этого времени, поскольку пилотам вертолетов было приказано возвращаться с наступлением гражданских сумерек. Округ Колумбия хотел, чтобы их драгоценные птицы убрались из любых населенных районов до восхода солнца, что оставило его с минимальным временем прибытия в 4:55 утра. Три часа двадцать минут на то, чтобы проехать 160 километров, что оставляет ему меньше двадцати минут на то, чтобы справиться с неожиданностями.
  
  Он сел рядом с Гошей, что обеспечило ему некоторое укрытие от искусственного ветра в тридцать узлов, и немного обдумал ситуацию. Им придется наверстать упущенное время на открытой воде. Он оглянулся на Сашу, которая лежала поперек задней части пассажирского салона на палубе, поддерживаемая и окруженная подушками, взятыми с сидений, и различными спасательными жилетами, найденными разбросанными по всей лодке. Сева сидел позади него на задней скамейке в кокпите на корме лодки. Сева пришел в сознание после того, как они пересекли плотину на реке Обь, жалуясь на ухудшение зрения и пульсирующую головную боль. Поскольку существовала большая вероятность того, что он получил сотрясение мозга, он должен был отдохнуть и позаботиться о комфорте Саши во время перехода. Только трое из шести оперативников оставались полностью боеспособными, а до перехода оставалось почти пять часов. Шансы были не в их пользу.
  
  Он наклонился и прокричал в правое ухо Гоши. “Заведи эту штуку на полный газ. Нам нужно наверстать упущенное время”.
  
  Гоша кивнул и выжал двойную педаль газа вперед до упора, слегка отведя ее назад, чтобы избежать ситуации полного перехода на красную линию. Люди Виктора заверили его, что лодка в отличном состоянии, но запускать двигатель на полных оборотах в течение длительного периода времени было искушением судьбы, и он не мог представить, что у кого-то из них на данный момент осталось много лишней кармы. Лодка разогналась по воде, достигнув 43 узлов. Он посмотрел на затемненный навигационный экран и отметил новое расчетное время прибытия на третий контрольный пункт. 1:10 утра. Двадцать дополнительных минут, чтобы справиться с неожиданностями. Глядя в непроницаемую тьму, он не мог отделаться от гнетущего ощущения, что им потребуется больше времени.
  
  
  Глава 55
  
  
  
  13:50 вечера
  Белый дом
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Президент расхаживал перед своим столом в кабинете, обдумывая то, что только что предложил Джейкоб Реми: отправить вертолеты обратно в Кыргызстан и позволить команде Сандерсона самим позаботиться о себе внутри Казахстана. Логика Реми была холодной, но основывалась на реалиях ситуации. Ему нужно было больше играть в войну, чтобы убедиться, что Реми не оказывает чрезмерного влияния. Реми с самого начала ясно дал понять, что не хочет использовать военные активы США ни на одном этапе операции, но Сандерсон не сдвинулся бы с места без гарантии эвакуации при военной поддержке. Поскольку все хотели, чтобы российская программа биологического оружия была уничтожена, ограниченное использование военного имущества было одобрено. Теперь все передумали.
  
  “На что мы смотрим, если отправим птиц обратно в Кыргызстан?” - спросил он.
  
  “Мы избегаем потенциальной катастрофы. Вся эта история с вертолетом с самого начала была просто попыткой умиротворения. Мы не можем позволить птицам пересечь границу, чтобы забрать команду, поэтому люди Сандерсона всегда работали, исходя из предположения, что команде придется придумать способ попасть в Казахстан. Черт. Если они смогут попасть в Казахстан, мы можем прислать несколько долбаных машин, чтобы забрать их на ближайшей заправке. Все что угодно, но не рисковать одним из этих вертолетов ”.
  
  “Господин президент, мистер Реми”, - сказал генерал-лейтенант Гордон. “Здесь следует учитывать две вещи. Во-первых, мы дали Сандерсону слово, что его команда будет подобрана на границе и доставлена самолетом в безопасное место—”
  
  “Нет, если половина российской армии наступит им на пятки”, - вмешался Реми.
  
  “Я не помню никаких условий для их добычи, кроме как на территории Казахстана”, - возразил Гордон.
  
  “Это стало намного сложнее, чем простое рукопожатие”, - сказал Джеймс Куинн, советник по национальной безопасности. “Были задействованы легкие подразделения 21-й-й гвардейской мотострелковой дивизии на Алтае, а также 122-й разведывательный батальон в Новосибирске. Мы говорим о множестве российских солдат, прочесывающих территорию с дерьмовым командованием и контролем. Если команда Сандерсона ввяжется в бой, русские могут не остановиться на границе. Мы не можем поставить эти вертолеты в подобную ситуацию ”.
  
  “Я понимаю сложность этих миссий лучше, чем кто-либо в этом зале”, - сказал Гордон. “Поверьте мне, я не закрываю глаза на возможные последствия”.
  
  “Тогда вы можете понять, почему мы не можем позволить себе потерять один из этих вертолетов. Особенно из-за русских”, - сказал Реми.
  
  “Возможно, вам не стоило настаивать на том, чтобы мы использовали их, если вы не были готовы их потерять”, - сказал Гордон, адресуя свой комментарий советнику по национальной безопасности.
  
  “Оперативная группа должна пролететь в пределах досягаемости аэропорта Семипалатинска, чтобы добраться до любого из возможных пунктов эвакуации. Мы не можем сделать этого с помощью обычных вертолетов. Ты сам это сказал, ” напомнил ему Куинн.
  
  “Что ж, мы не можем исправить это сейчас, не предав мужчин и женщин, которые подставили свои задницы, чтобы оказать нам услугу”, - сказал Гордон.
  
  “Это не войска США”, - сказал Реми. “В лучшем случае мы говорим о наемниках”.
  
  “Я бы не стал заходить так далеко, Джейкоб”, - вмешался президент. Он болезненно осознавал, по какой тонкой грани они все шли, пытаясь классифицировать людей Сандерсона, и он не хотел обсуждать это с генералом Гордоном.
  
  “Неважно, кто это. Что нам нужно решить, так это оставить их сушиться или использовать эти вертолеты по назначению. В какой-то момент мы должны их протестировать. Это такая же хорошая возможность, как и любая другая ”, - сказал Гордон.
  
  “Пока мы придерживаемся плана, но если ситуация станет еще горячее, чем сейчас, я настоятельно рассмотрю возможность отправки их обратно”, - сказал президент.
  
  Он мог сказать, что Якоб Реми хотел продолжить дебаты, но решил пока отложить их. Когда все вышли из кабинета, Реми закрыл дверь и уставился на него тем же взглядом, которым тот одаривал его почти десять лет на протяжении его стремительного восхождения к президентскому посту.
  
  “Будет жарче, и вы это знаете. Они никак не смогут избегать этих подразделений достаточно долго, чтобы незаметно пересечь границу. Это плохо кончится для всех ”, - сказал Реми.
  
  “Значит, мы отправим птиц обратно, и это плохо кончится только для людей Сандерсона?”
  
  Реми пожал плечами, не желая произносить эти слова. Президент ненавидел это в своем начальнике штаба. Он вложил бы вам в руку нож и подвел прямо к намеченной жертве, пожимая плечами с выражением “вы знаете, что делать” на лице, но он никогда не был бы тем, кто нанес бы удар ножом.
  
  “Мы доведем это до конца. Если за ними по пятам последует вся российская армия, я заберу оттуда наши вертолеты”, - сказал президент.
  
  “Я надеюсь, что это не будет слишком поздно”, - сухо заметил Реми.
  
  
  Глава 56
  
  
  
  1:08 утра
  Дельта реки Обь
  Алтайский край, Российская Федерация
  
  
  Изящная белая лодка замедлила ход и поползла вдоль поросшей деревьями береговой линии, чтобы дать Фаррингтону наилучшие шансы обнаружить свой контрольно-пропускной пункт, не совершая еще один заход. Сегодня рано утром экипаж Виктора спрятал два внедорожника возле контрольно-пропускного пункта. В дополнение к предоставлению Фаррингтону путевой точки GPS, обозначающей местоположение вдоль берега реки, солдаты братвы повесили несколько инфракрасных прожекторов на деревьях в предполагаемом месте высадки. Светодиодные фонари будут значительно тусклыми, но должны обеспечивать более чем достаточное освещение с помощью системы ночного видения, позволяющее быстро обнаружить объект.
  
  “Понял. Медленно поворачивай вправо”, - сказал он, чувствуя, как лодка раскачивается. “Прямо по курсу”, - добавил он, когда болтающиеся зеленые огни, видимые через его защитные очки, достигли носа.
  
  “Я их вижу”, - подтвердил Гоша, выравнивая лодку по курсу.
  
  Фаррингтон прошел вперед, чтобы присоединиться к Мише на носу, чтобы охранять подход. Они осматривали густую, темную растительность в поисках признаков засады, описывая длинными дугами из своих штурмовых винтовок, когда лодка приближалась по протоптанной тропинке сквозь листву. Когда он почувствовал, как корпус заскрежетал по каменистому дну, он закинул винтовку за спину и перелез через борт, приземлившись на рыхлый грунт менее чем в футе от воды. Миша передал ему бечеву, которую тот поспешно привязал к толстому стволу дерева, загнанному на несколько футов в кустарник.
  
  “Я собираюсь провести разведку и определить местонахождение транспортных средств. Я хочу, чтобы все и вся были выгружены в течение двух минут”, - сказал он, услышав немедленное подтверждение команды в своем наушнике.
  
  Он вскинул винтовку на плечо и посмотрел поверх голографического прицела. Тропинка, ведущая от берега реки, была плохо видна даже в очках ночного видения. Он проходил несколько метров и останавливался, прислушиваясь ко всему, что не принадлежало изолированному участку реки Обь в час ночи в воскресенье, кроме его собственной команды. Повторив этот процесс еще три раза, он добрался до края небольшой полянки среди деревьев и поискал еще несколько блеклых инфракрасных фонарей. Быстро обнаружив гаснущие зеленые огни, Фаррингтон двинулся к ним, держа оружие направленным на тропу для джипов, которая выходила на поляну с запада.
  
  Он добрался до внедорожников, которые были скрыты от посторонних глаз несколькими толстыми, покрытыми густой листвой ветвями деревьев, и провел быстрый визуальный осмотр шин. Он открыл дверцу ближайшего автомобиля со стороны водительского сиденья и нашел ключи под водительским сиденьем. Все выглядело так, как было объявлено.
  
  “Команда. Я нашел машины и возвращаюсь в вашем направлении. Я хочу быть на дороге меньше чем через пять минут. Нам предстоит преодолеть большой участок ”.
  
  “Понял. Мы уже продвигаемся по тропинке”, - сказал Миша.
  
  “Сколько снаряжения осталось на лодке?”
  
  “Твой рюкзак и запасной с дополнительными боеприпасами и взрывчаткой”.
  
  “Понял. Я позвоню сюда и получу оперативную информацию с базы”, - сказал Фаррингтон и направился к тропинке.
  
  Он достал спутниковый телефон из одного из карманов своего тактического жилета и позвонил на базу, чтобы получить обновленный отчет о передвижениях противника в его непосредственной близости и вдоль маршрута эвакуации. Он временно отключил свое внутриквадратное радио, чтобы его разговор не блокировал связь его собственной команды. Сандерсон ответил немедленно.
  
  “Это база”.
  
  “База, это Блэкджек. Мы достигли третьей контрольной точки. Машины здесь, как и было объявлено. Мы через несколько минут выйдем. Есть какие-нибудь изменения в расположении враждебных сил?”
  
  “К сожалению, ситуация ухудшилась. Подразделения 122-го разведывательного батальона прибыли по шоссе 380 из Новосибирска, на вашу сторону реки. Они рассредоточиваются вдоль дороги, оставляя контрольно-пропускные пункты на всем пути до Барнуаля. 21-я-я гвардейская мотострелковая дивизия не выставляла никаких подразделений, но мы видели признаки того, что они разместят взводы легкой бронетехники на пограничных контрольно-пропускных пунктах. Имея доступ к основным дорогам, они установят их в течение часа или двух. ”
  
  “Меня больше беспокоят разведывательные подразделения. Это бронированная разведка?” Сказал Фаррингтон, отходя в сторону, чтобы пропустить свою команду по тропинке.
  
  “Отрицательно. Никаких признаков БТР или чего-либо подобного. В основном ”Тигры" или более легкие ", - сказал Сандерсон.
  
  “Тигры" с таким же успехом могут быть броней, учитывая, что у нас с собой вместо оружия. Нам все равно придется избегать их. Есть хорошие новости?”
  
  “Пока никаких действий вертолетов”, - сказал Сандерсон.
  
  “Это действительно хорошие новости”.
  
  “Пока что. Аналитики разведки почти уверены, что большая часть вертолетной техники переброшена на запад и север в ответ на Мончегорск. Пока ситуация там накалялась, они признали, что некоторые из этих подразделений могли вернуться. В аэропорту Новосибирска базировалась эскадрилья вертолетов Ми-8 Hips, так что вам, возможно, придется столкнуться с переброшенными по воздуху войсками вблизи границы ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Замечательно. Я не думаю, что кто-нибудь в Пентагоне знает, где базируются Ми-28 Havocs? Кажется, я помню один из таких в этой глуши несколько месяцев назад ”.
  
  “Я не могу получить прямой ответ на этот вопрос. Я не думаю, что они имеют хоть малейшее представление, откуда это взялось”, - сказал Сандерсон.
  
  “Мы все равно ничего не могли с этим поделать, так что нет смысла беспокоиться об этом”.
  
  “Именно. Я собираюсь отправить вам все известные позиции вражеских подразделений, основанные на сообщениях и спутниковых снимках. ЦРУ анализирует районы, имеющие отношение к вашему предполагаемому маршруту. Убедитесь, что ваш RPDA (надежный помощник по обработке персональных данных) всегда под рукой. Мы будем постоянно обновлять эту информацию на цифровой карте RPDA. Из того, что я могу сказать прямо сейчас, у вас возникнут проблемы примерно в двух километрах вниз по шоссе 380. Два тигра находятся рядом с дорогой, по которой вы планируете ехать на запад. Я бы избегал этого маршрута ”, - сказал Сандерсон.
  
  Фаррингтон обдумал местоположение "Тигров" в соответствии с планом их эвакуации. Импровизированная грунтовая дорога представляла собой один из немногих проходов на запад, по которому они могли двигаться со скоростью более тридцати миль в час, пока не доберутся до нескольких небольших городков на полпути к границе. Их другие варианты лежат к югу от контрольно-пропускного пункта "Тигр" или в нескольких километрах к северу. Поездка на север в целом отняла бы слишком много времени, вынудив их прокладывать путь на запад по менее привлекательным дорогам. Они всегда могли бы пересечь шоссе 380 прямо со своего текущего местоположения и попытаться найти тропу для джипов, которая соединялась с первоначальной дорогой, но спутниковые снимки уводили их от этого варианта на ранней стадии процесса планирования, и ему было бы трудно навязать это себе сейчас. Всегда был другой вариант.
  
  “Нам придется убрать контрольно-пропускной пункт. Мне нужно быть на этой дороге, если мы хотим иметь хоть какой-то шанс пересечь границу до того, как вертолеты повернут обратно”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Вы можете использовать тропы для джипов вдоль берега реки. Они соединяются с другими полянами среди деревьев и как бы перепрыгивают в скрытую зону прямо к востоку от их позиции. Вам придется пересечь более четырехсот метров открытого пространства между Тиграми и деревьями, но это не должно стать проблемой. Они не будут ожидать, что вы придете со стороны реки ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Звучит так, будто вы продумали это заранее”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Я знал, что ты не сдашься на этом пути”, - сказал Сандерсон.
  
  “Я становлюсь предсказуемым?”
  
  “Как раз наоборот. Ты начинаешь становиться интересным. Как дела у Саши?”
  
  “Пока нам не придется передвигаться пешком, с ним все будет в порядке. Мы начали вводить морфин, чтобы притупить боль. Я хотел подождать, чтобы он мог поработать с оружием, но он ни за что не смог бы выдержать езду на внедорожнике ”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Хорошо. Есть ли смысл упаковывать команду в одну машину?”
  
  “Тактически это имеет большой смысл, особенно с Сашей, но практически мне нужно управлять двумя машинами. Здесь чертовски темно, и мы будем двигаться быстро. Что-нибудь более серьезное, чем лопнувшая шина, выведет нас из бизнеса с одним транспортным средством ”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Понимаете, что я имею в виду? Я предсказывал, что вы поедете на одной машине”.
  
  “Внимательно следи за этими тиграми. Мы отправляемся через две минуты”.
  
  Фаррингтон закинул свой штурмовой рюкзак на одно плечо, а рюкзак Гриши - на другое, восстанавливая равновесие, прежде чем направиться к машинам. Его собственный рюкзак был достаточно тяжелым, наполненным водой, батарейками, боеприпасами, веревкой, медикаментами и множеством гранат, но рюкзак Гриши тянул его вниз еще дальше. Они опустошили рюкзак Гриши на лодке и наполнили его магазинами с боеприпасами, "Семтексом" и двумя минами "Клеймор", которые в совокупности весили намного больше, чем его собственный рюкзак. Он поднял вес по дорожке и догнал команду на внедорожниках. Саша уже сидел в одной из машин, прислонившись рюкзаками к левой пассажирской двери.
  
  “Планы меняются, джентльмены”, - объявил он темной группе оперативников.
  
  “База обнаружила что-то на нашем пути вниз по дороге. Нам нужно сделать небольшую уборку, прежде чем мы сможем продолжить путь на запад ”.
  
  
  Глава 57
  
  
  
  1:20 утра
  Шоссе 380
  Алтайский край, Российская Федерация
  
  
  Гоша прицелился в крайний справа автомобиль ГАЗ-Тигр и настроил изображение на максимальную контрастность. На расстоянии 397 метров тепловизионный прицел ATN Thor 6X на его снайперской винтовке давал четкое черно-белое цифровое изображение тигра с высоким разрешением. Он перевел взгляд на второго Тигра слева и провел то же упражнение, сканируя тепловизионное изображение в поисках персонала на открытом месте. Наводчики каждой машины сидели, наполовину высунувшись из люков на крыше, и просматривали шоссе на север и юг. За несколько минут наблюдения он заметил, что они не обратили внимания на грунтовую дорогу, ведущую к реке, что было удачно. Фаррингтон и двое оставшихся оперативников преодолели открытую местность быстрой трусцой, рассчитывая, что слегка приподнятая дорога скроет их от глаз стрелков.
  
  Призрачное белое изображение появилось из задней части автомобиля справа и направилось на запад, вдоль дороги, на которой, по словам Фаррингтона, им нужно было убираться из России. Мужчина на мгновение остановился, отвернувшись, и Гоша понял, что он мочится. Он был безоружен, что натолкнуло снайпера на мысль.
  
  “У меня есть одна цель, которая мочится к западу от машин. Винтовки нет. На каждой машине видно по одной цели. Возможно, это самое лучшее, что может быть. У нас есть десятисекундное окно возможностей.”
  
  “Давайте возьмем это. План тот же, что обсуждался”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Понял. Приготовиться”, - сказал Гоша.
  
  Со своей позиции на одном из деревьев Гоша навел прицельную сетку на белое изображение солдата, стоящего за легкой машиной "Печенег". Пулемет представлял наибольшую угрозу для троих оперативников, лежавших на другой стороне дороги. Если стрелок быстро среагировал, высокая скорострельность "Печенега" могла быстро вывести их из строя. Сева сосредоточил бы свой подавленный огонь из винтовки на наводчике второй машины, который сидел за гранатометом AGS-30.
  
  Он расслабил руку и начал давить на спусковой крючок. Снаряд в стальной оболочке размером 7,62x54 мм вылетел из ствола, в то время как перекрестие прицела переместилось на верхнюю часть груди цели.
  
  “Выстрел”, - сказал он и переключился на свою вторую мишень.
  
  Ему не нравилась мысль застрелить человека, пока тот отлить, но человек в любом случае был мертв, так что какое это имело значение?
  
  
  * * *
  
  
  Фаррингтон поднялся и побежал к Тигру. Пуле потребовалось бы меньше половины секунды, чтобы преодолеть расстояние, и, вероятно, она попала бы в цель до того, как он смог бы полностью подняться с гравия. Он услышал, как приглушенный АК-107 Севы дал две короткие очереди, за которыми последовал выстрел из винтовки Гоши. Через прибор ночного видения он увидел, как стрелок вывалился из первой машины. Когда он несся по двухполосной дороге, он почувствовал, как над его головой разорвался снаряд.
  
  “Цель на земле уничтожена. Извините за стрижку”, - сказал Гоша.
  
  Фаррингтон продолжал бежать к машине, находившейся в нескольких метрах от него, бросив быстрый взгляд налево, чтобы убедиться, что стрелок второй машины больше не представляет угрозы. Солдат, несколько мгновений назад прислонявшийся к гранатомету, исчез, поэтому он не замедлил шага. Он добрался до "Тигра" как раз в тот момент, когда внутри машины началась суматоха.
  
  Не теряя ни секунды, он запрыгнул на заднее колесо и, ухватившись за стальную перекладину на краю крыши джипа, забрался на крышу. Он приземлился на живот и быстро перекатился на бок, чтобы достать одну из гранат на своем жилете. Он вырвал предохранительный чек из осколочной гранаты и отпустил рукоятку, бросив гранату через открытый люк. Внутри автомобиля раздались нестройные крики и паника.
  
  Фаррингтон встал и выстрелил из своего АК-107 через люк, усугубив хаос. После выстрела длинной очередью он спрыгнул с "Тигра" и перекатился по земле лицом к джипу, разряжая остаток магазина в любого, кто пытался сбежать через пассажирские двери. Граната взорвалась внутри "Тигра" с приглушенным звуком, от которого разлетелись стекла и распахнулся задний люк. Похоже, никто не спасся. Второго "Тигра" постигла та же участь менее чем через секунду.
  
  Он быстро поднялся с земли и проверил другую сторону дымящегося джипа. Из открытой дверцы вниз головой свисал изуродованный труп, его безжизненные руки едва разгребали утрамбованную землю под автомобилем. Он не ожидал найти выживших. Действие осколочной гранаты в таком маленьком пространстве может быть разрушительным.
  
  “Тигр-один чист”, - объявил он.
  
  “Тигр-два чист”, - сказал Миша.
  
  “Принято. Давайте погрузим тела и уберем эти машины с глаз долой. Гоша, присматривай за неожиданной компанией на дороге ”.
  
  “Уже сканирую. Выглядит чисто”.
  
  Фаррингтон поднял залитое кровью тело за жилет и протолкнул его через передние сиденья на заднее сиденье "Тайгера". Через его NVGS внутренность машины выглядела ужасно, все еще шипя и дымясь от сильного повреждения, нанесенного гранатой. Он насчитал три тела, включая водителя, все изуродованные до неузнаваемости, большая часть из них украшала сиденья и оборудование. Он щелкнул выключателем стартера, и дизельный двигатель с ревом ожил, что было маленьким чудом после взрыва гранаты. Он на мгновение остановился и снова осмотрел спину Тигра, задержавшись, чтобы посмотреть через люк на пасмурную ночь. Вместо того, чтобы уехать с другим "Тигром", он перелез через мертвого водителя и встал через люк, рассматривая пулемет "Печенег". Он отвел рукоятку заряжания назад и, прицелившись вниз по дороге, выпустил очередь.
  
  “У тебя что-то есть?” Спросил Гоша.
  
  “Отрицательно. Просто размышляю”, - ответил Фаррингтон, глядя на второго тигра, пересекающего шоссе.
  
  “Я думаю о том же”, - сказал Миша.
  
  “Что мы только что обменяли наши небронированные внедорожники на тяжелобронированные джипы?” Сказал Фаррингтон.
  
  “Точно”, - сказал Миша.
  
  “Звучит как план. Давайте перенесем все снаряжение и уберемся отсюда”.
  
  Шесть минут спустя они запихнулись в один из "Тигров" и направились на запад по импровизированной дороге со скоростью почти 65 миль в час. Они потеряли почти пятнадцать минут, разбираясь с контрольно-пропускным пунктом, но они могли наверстать все это время на своем новом транспорте. Во всяком случае, они могли бы даже выиграть время. Подобно “Хамви”, Tiger был высокомобильной многоцелевой военной машиной, оснащенной мощным дизельным двигателем с воздушным охлаждением с турбонаддувом. Независимая торсионная подвеска, телескопические амортизаторы и шины с регулируемым давлением обеспечивали ему максимальную скорость 55 миль в час по пересеченной местности и до 90 миль в час по бездорожью.
  
  Несгибаемая выносливость Tiger в плохих дорожных условиях придала Фаррингтону уверенности в том, что они смогут объединить команду в одну машину. Он выбрал джип с гранатометом, потому что это оружие обладало способностью, которой они не обладали ни в одном из своих видов оружия — осколочно-фугасными боеприпасами большой дальности действия. Пулемет "Печенег" был бы хорош, но способность стрелять 30-мм гранатами со скоростью две в секунду пригодилась бы, если бы они столкнулись с еще какой-нибудь бронетехникой. Он мог почти гарантировать, что это не последние Тигры, с которыми они столкнулись здесь. Он просто надеялся, что они не столкнетесь с любой легкой бронетехникой из 21 -й гвардейской мотострелковой дивизии. 30-мм гранаты были бы бесполезны против них, как и все остальное, что у них было.
  
  
  Глава 58
  
  
  
  14:26
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Карл Берг снял наушники и повернулся к Одре Бауэр, которая просматривала записи со спутника на своих двух экранах.
  
  “Они миновали контрольно-пропускной пункт, движутся на запад на одном из "Тигров”, - сказал Берг.
  
  “Умный ход, когда убиваешь Тигра”, - прокомментировала она.
  
  “Им понадобится вся возможная помощь, которую они смогут получить. Тигр может дать им преимущество, необходимое для того, чтобы справиться с этим. Им не придется придерживаться дорог или троп, когда они приблизятся к границе, что является существенным улучшением их плана. Они должны быть в состоянии проскользнуть через подразделения 21-й мотострелковой дивизии вдоль границы”, - сказал Берг.
  
  “Говоря о 21Ул, спутниковые снимки и электронные перехватывает подтвердить, что бригады из состава 142- й мотострелковый полк приступил к развертыванию со своей базы в Бийске. Расчетное время прибытия основной части бригады в пограничные зоны составляет два часа. Первые подразделения прибудут в течение часа ”, - сказал Бауэр.
  
  “Черт. Мы рассматриваем БТР, БРДМ, "Уралы" и "Тигры ". Все, что имеет колеса. Они не могут достаточно быстро перебросить боевые машины пехоты на гусеничном ходу в этот район. Сколько человек пропало без вести с базы в Бийске на данный момент?”
  
  “Они все еще считают. По меньшей мере тридцать БТР-80 и семьдесят "Тигров", а также дюжина грузовиков общего назначения. Все направились на запад ”.
  
  “Добавим, что на 122- й разведывательный батальон шестьдесят плюс тигров на востоке, и мы можем сделать вывод, что кто-то злится вернувшись в Москву,” Берг говорит. “Одра, ты можешь направить один из спутников присматривать за контрольной точкой, которую только что уничтожил Блэкджек? В конце концов, кто-нибудь задастся вопросом, почему контрольная точка не отвечает, и посмотрит. Я хочу предупредить Блэкджека, когда это произойдет, ” сказал он, вставая.
  
  “Конечно. Ты куда-то направляешься?” - спросила она.
  
  “Мне нужно позвонить”, - сказал он.
  
  “Твой парень в России?” - спросила она.
  
  “Мог бы быть женщиной. В свое время я был нарасхват”, - сказал он, подмигивая.
  
  Она покачала головой и начала вводить инструкции для операторов спутниковой связи NRO, предоставив Бергу самому звонить. Он был рад, что она быстро предположила, что он звонит Капарову. Это имело смысл, учитывая тот факт, что Vektor подвергся нападению. В какой-то момент ночи, если это еще не произошло, Капарова разбудят известием о том, что объект, содержащий образцы биологического материала, пригодного для создания оружия, был взломан. Конечно, там не будет упоминания о лаборатории биологического оружия. Капарова попросят проанализировать угрозу, которую представляет возможная кража образцов вирусов, таких как оспа и птичий грипп. Он будет ждать звонка Капарова с “шокирующими” новостями.
  
  Нет. Бергу нужно было сделать другой звонок. Тот, который он не смог сделать в оперативном центре ЦРУ. Если кто-нибудь узнает, что он организовал за их спинами, он рискует потерять актив до того, как его удастся использовать. Было лучше, что они раскрыли его план, когда последствия его закрытия перевешивали возможность его осуществления.
  
  Он вышел из секции “Аквариум” оперативного центра и направился к выходу, горя желанием забрать свой мобильный телефон.
  
  “Мне нужно сделать звонок за пределами оперативного центра”, - сказал Берг, обращаясь к двум охранникам, дежурившим у входа.
  
  Меньше чем через минуту он стоял в коридоре перед операционным центром. Он прошел по пустынному коридору и быстро набрал нужный ему номер. Он ждал соединения с вызовом, что заняло несколько секунд, поскольку сигнал должен был пройти полмира и согласовать протоколы шифрования в пункте назначения.
  
  “Метеоролог, ожидающий вашей проверки подлинности”.
  
  Берг нажал десятизначную комбинацию цифр, назначенную для выполнения операции.
  
  “Добрый вечер, мистер Берг. "Черный дождь” намотан и готов к запуску".
  
  “Хорошее время, метеоролог. Немедленно запускайте "Черный дождь" и направляйтесь в зону ожидания над озером Кулунда”.
  
  “Понял. Мы поднимем его в воздух через несколько минут. Расчетное время прибытия на станцию 04:25 по местному времени”.
  
  “Принимаю 0425. Я открою канал связи в операционном центре для управления терминалом примерно в 04.00 по местному времени. Удачного полета”, - сказал Берг.
  
  “Мы всегда так делаем. Я буду ждать вашего звонка в 04.00 по местному времени. Прогноз погоды отключен”.
  
  Берг положил телефон обратно в карман куртки и прислонился к стене, тяжело дыша. Он очень нервничал из-за следующих трех с половиной часов. Если ему повезет, команда Фаррингтона проскользнет через сеть русских и проедет прямо через границу, где будет схвачена Черной Магией. Black Rain никогда бы не был использован, и всю дорогу до Белого дома он получал бы высокие оценки. Бергу было не привыкать к удаче, но его брейки не были так аккуратно завернуты. Три с половиной часа, и все было бы кончено, так или иначе, и никто не смог бы обвинить его в обсчете людей Сандерсона . Он мог бы смириться с последствиями введения в игру Black Rain, чтобы дать команде Фаррингтона шанс на победу.
  
  
  Глава 59
  
  
  
  2:35 утра
  Камень-на-Оби
  Российская Федерация
  
  
  подполковник Максим Оденко провел пальцем по развернутой дорожной карте Алтайского края, прищурившись, чтобы разглядеть детали. Боевые огни заливали все внутри его командирской машины тусклым красным светом, который сохранял ночное зрение пассажиров, но отбрасывал монохромную пленку на карту. Он едва мог различать особенности местности, не то чтобы это действительно имело значение. У него не было ресурсов, чтобы начать прочесывать небольшие долины или размещать подразделения на вершинах холмов. У него едва хватало транспортных средств, чтобы должным образом перекрыть дороги.
  
  Он блокировал трехсоткилометровый участок шоссе 380 между Новосибирском и Барнуалем в меру возможностей своего батальона. Шестьдесят три автомобиля были разбросаны вдоль шоссе с интервалом в десять-двадцать километров, охватывая все основные западные дороги или тропы, которые они могли определить с помощью местных карт и спутниковых снимков. По шоссе М52 было направлено меньшее количество транспортных средств, но местные правоохранительные органы из городов, расположенных вдоль шоссе, отреагировали быстро, перекрыв трассу север-юг в Черепаново и Тальменке в течение тридцати минут после террористической акции против государственного института в Кольцово. Если только полиция не была полна дерьма, террористы никак не могли проехать по шоссе М52 достаточно быстро, чтобы миновать эти города до того, как были установлены блокпосты.
  
  Его ставка была сделана на шоссе 380, не то чтобы он думал, что на данный момент это имело значение. Если преступники не вздремнули часок на обочине, они уже расчистили эти дороги и направились на запад. Он запросил разрешение начать перемещение своих подразделений по дорогам, которые они охраняли, но запрос был быстро отклонен в ожидании обновленной информации. Приказы командующего 41-й-й армией были недвусмысленными, и в истинно бюрократической манере было слишком рано рассматривать изменение тактики, несмотря на очевидное.
  
  Его батальон перекрыл шоссе от Новосибирска до Барнуаля и позволил 21-й мотострелковой дивизии и казармам пограничной службы в Карасуке охранять границу ... несмотря на тот факт, что теракт произошел почти два с половиной часа назад и преступников не видели с момента засады за пределами Кольцово. Его терпение в штабе начало истощаться, особенно в два тридцать ночи. Сидеть на этой дороге было пустой тратой времени, и все в его команде это знали. Теперь это, по-видимому, сказывалось на его людях.
  
  “Сколько времени прошло с момента сообщения о двенадцатом контрольном пункте?” Сказал Оденко.
  
  Лейтенант с затуманенными глазами, держащий в руках радиотелефон, ответил с другого конца маленького столика. “Они пропустили регистрацию в половине второго, так что на данный момент прошло больше часа”.
  
  “Это слишком долго, черт возьми! Я повешу сержанта, отвечающего за эту группу, и уволю командира его взвода, если мы узнаем, что они заснули. Отправь этого бесполезного ублюдка проверить, как там его люди. Я не должен был говорить ему делать это! Или тебе!” Сказал Оденко.
  
  “Зулу-три", это Альфа Зулу, прием”, - сказал лейтенант по командной сети.
  
  “Это Зулу-три, прием”.
  
  “Отправьте одну из своих машин разведать местоположение "Зулу Два Пять" и немедленно доложите об их состоянии, прием”.
  
  “Это Зулу Два актуально. Мы пытаемся установить радиосвязь с Зулу Два Пять, но подозреваем проблемы со средствами связи или возможные атмосферные помехи, прием ”.
  
  Оденко отобрал телефонную трубку у молодого лейтенанта и ответил. “Это настоящий Альфа зулу. Вам нужно перестать подозревать все возможные причины их невыполнения приказов и послать туда кого-нибудь, чтобы подтвердить, что произошло. Я хочу получить отчет в течение десяти минут, немедленно. ”
  
  Он несколько раз услышал нажатие клавиши сети связи, пока лейтенант на другом конце линии раздумывал, отвечать или нет. Он замкнул цикл на любой ответ, завершив свою передачу “out”, что, как он надеялся, положило конец разговору.
  
  “Если он скажет хоть слово, я нанесу авиаудар по его позиции”, - сказал Оденко.
  
  “У нас есть авиация на станции, сэр?” - спросил лейтенант.
  
  Мастер-сержант его батальона хихикнул с переднего пассажирского сиденья, когда Оденко недоверчиво уставился на лейтенанта. “Кто-нибудь из воздушных сил связался с вами сегодня вечером?”
  
  “Отрицательно. Воздушных средств нет. Я сам ответил на свой вопрос ”, - сказал офицер, явно напуганный своим сливовым назначением в командную машину батальона.
  
  “В следующий раз отвечай, прежде чем спрашивать!” Сказал Оденко, отметив, что мастер-сержант не прекратил приглушенно смеяться.
  
  “Не смейтесь, мастер-сержант. Это только делает меня еще более раздражительным”, - сказал Оденко.
  
  Учитывая уровень дисфункции, свидетелем которой он был до сих пор, ему придется назначить дополнительные ночные тренировки для батальона. Батальону едва хватало горючего для проведения основных дневных маневров, но ему было все равно, даже если они просто сидели в поле и считали звезды. Вывод батальона из глубокого сна был болезненным опытом, который он не хотел повторять. Он мог предвидеть множество учений по экстренному отзыву в ближайшие месяцы. Двенадцать минут спустя ожило радио.
  
  “Альфа Зулу, это Зулу Два актуально. Зулу Два Четыре докладывает, что Два Пять нет на контрольно-пропускном пункте, прием ”.
  
  “Что вы имеете в виду, что их нет на контрольно-пропускном пункте?” Сказал Оденко, давно не используя надлежащий протокол радиосвязи.
  
  “Они пропали, сэр”.
  
  “Ну, тебе нужно их найти!”
  
  “Это Зулу-два. Я сменю технику и начну обыск местности, прием”.
  
  “Я иду сам. Мы меньше чем в пятнадцати километрах отсюда. Выходим”, - сказал Оденко.
  
  Это был обычный кластер. Он не знал, кто облажался в этот момент. Зулу Два Четыре смотрел не в том месте? Или Зулу Два Пять сидел не на том месте, не обращая внимания на свою ошибку ... и, очевидно, на радио? Он скоро узнает.
  
  “Камаров, сообщи другой машине, что мы направляемся к блокпосту Два Пять”, - сказал Оденко.
  
  Восемь минут спустя Оденко заметил одинокий автомобиль на дороге через очки ночного видения, разрушив все надежды найти Zulu Two Five на дороге. Согласно его портативному GPS, они находились менее чем в километре от назначенного места контрольно-пропускного пункта, так что одиноким транспортным средством должен был быть Zulu Two Four. Теперь он начал беспокоиться. Он не мог придумать ни одной причины, по которой они могли бы съехать с шоссе. Он забрался в люк, спасаясь от ветра со скоростью 65 миль в час.
  
  “Вы можете подтвердить, что впереди Два-четыре?”
  
  “Подождите один, сэр!” - ответил лейтенант.
  
  Оденко забрался обратно и схватился за пулемет "Печенег" для устойчивости от ураганного ветра, вызванного скоростью "Тигра" по шоссе. Через несколько секунд после этого Оденко увидел, как фары автомобиля дважды мигнули.
  
  “Это Два-четыре, сэр. Они только что включили фары!” - сказал лейтенант через люк.
  
  “Понял!” - ответил он.
  
  Плохо. Два его "Тигра" с восемью его людьми растворились в воздухе, либо покинув свой контрольно-пропускной пункт без разрешения, либо так и не прибыв на место. Он начал спускаться в машину, чтобы поговорить с Тигром на дороге, когда его очки ночного видения вспыхнули ярко-белым, фактически ослепив его. Он немедленно поднял защитные очки, прикрепленные к его шлему, и попытался разглядеть темноту своим ухудшенным зрением. Глубокий звук взрыва донесся до него секундой позже, как раз в тот момент, когда зрение достаточно прояснилось, чтобы определить, что за линией деревьев к востоку от шоссе взорвался огненный шар. Он потянул назад рукоятку заряжания "Печенега" и повернул крепление в направлении рассеивающегося пламени. Он почувствовал, что кто-то лезет через люк, и, оглянувшись, увидел протискивающегося рядового второго класса Маракева.
  
  “Я понял, сэр!” - сказал рядовой.
  
  Оденко схватил его за плечо. “Сканируй на триста шестьдесят градусов. Мы понятия не имеем, с чем имеем дело!” Он изо всех сил пытался перекричать ветер.
  
  Рядовой Маракев опустил прибор ночного видения и протиснулся мимо, чтобы взять на себя управление пулеметом, освободив Оденко от обязанности защищать командирскую машину от непосредственной угрозы. Оденко заскочил в задний отсек "Тигра" и взял телефонную трубку у своего лейтенанта.
  
  “Два четыре, это настоящий Альфа Зулу. Каков ваш статус? Прием.”
  
  “Это Два четыре. Я отправил двух человек пешком исследовать следы тигра, ведущие к реке. Они только что сообщили о находке одного из тигров, когда прогремел взрыв. Я потерял связь! ” в отчаянии сказал сержант.
  
  “Сержант, сделайте глубокий вдох и возьмите себя в руки. Мое подразделение проведет расследование взрыва и вернет ваших людей. Будьте бдительны и следите за дорогой. Это может быть своего рода диверсией. из игры.”
  
  “Мастер-сержант, отведите нас к месту взрыва. Лейтенант, мне нужно, чтобы вы были наверху со своей винтовкой ”.
  
  Он выскочил обратно через люк как раз в тот момент, когда их "Тигр" начал замедлять ход, чтобы повернуть на контрольно-пропускной пункт. В кромешной тьме ночи он смог разглядеть фигуры обоих солдат на "Тигре" Два Четыре. Его водитель осторожно закинул их на обочину и направил "Тигр" в сторону линии деревьев. Оденко опустил очки ночного видения и сразу же увидел сквозь деревья ярко-зеленое зарево горящего автомобиля. Тигр медленно двинулся вперед.
  
  “Следите за своими целями. У нас два товарищеских матча в непосредственной близости от места взрыва”, - сказал Оденко.
  
  “Есть, сэр”, - ответил рядовой, вглядываясь в темноту с помощью автомата.
  
  Оденко забрался в машину как раз в тот момент, когда лейтенант подошел к люку, крепко сжимая АК-74.
  
  “Ты прикрываешь любое направление, куда Маракев не смотрит”, - сказал он, поправляя очки ночного видения молодого офицера и похлопывая его по плечу.
  
  Он понятия не имел, во что они ввязались за быстро приближающейся линией деревьев, но как разведывательный батальон, разведка неизвестного была их основной задачей, и он был рад наконец-то сделать то, чему его учили всю жизнь. Он просто не ожидал, что его машина возглавит первую боевую разведывательную миссию батальона с тех пор, как он принял командование двумя годами ранее. Если бы он знал об этом заранее, то поставил бы на ружья своего "Тигра" несколько более опытных солдат.
  
  
  Глава 60
  
  
  
  2:55 утра
  в 82 милях от границы с Казахстаном
  Российская Федерация
  
  
  Фаррингтон напряженно вглядывался сквозь очки ночного видения в невыразительную зеленую дорогу перед ними. Холодный ночной воздух бил ему в лицо сквозь отсутствующее лобовое стекло, осыпая щеки и шею жалящими камешками. Небольшая цена за лучший внедорожник и броню, способную остановить большинство выстрелов из стрелкового оружия. Он напрягся, чтобы видеть как можно дальше вперед и как можно меньше понимать, что происходит на изрытой глубокими колеями грунтовой дороге.
  
  За последние двадцать минут, двигаясь со скоростью тридцать пять миль в час по этой запутанной путанице троп для джипов, они дважды врезались в деревья, что стоило им драгоценного времени. Он отчаянно хотел избежать любых непроизвольных поездок по бездорожью, но не собирался сбавлять скорость дальше. Ему нужно было сократить расстояние до границы, пока они одни на дороге. Как только они начнут привлекать компанию, путешествие станет опасным и потребует большей осторожности, вот почему они немного отклонились от его первоначального плана двадцатью минутами ранее и оказались на этих жалких тропинках.
  
  Они только что срезали путь через небольшую деревушку с грунтовыми дорогами и хижинами из гофрированной жести под названием Верхняя Пайва, пытаясь выехать на дорогу, которая могла бы выдержать еще один скоростной забег. Они не видели ни единого огонька в деревне, когда проезжали ее со скоростью семьдесят миль в час. Каждое маленькое поселение, которое они встречали к западу от шоссе 380, было одинаковым — устрашающе тихим и темным, именно таким, как ему нравилось.
  
  Его первоначальный план состоял в том, чтобы выехать на север от города и продолжить движение по тому, что оказалось надежной трассой для джипов, но он безнадежно пристрастился к езде со скоростью семьдесят миль в час. Они уже наверстали время, потерянное на контрольно-пропускном пункте, и выиграли несколько минут до истечения крайнего срока эвакуации. Дорога, которую они искали среди густых деревьев и размытых троп, тянулась на пятьдесят миль до города Знаменка, расположенного на северной оконечности озера Кулунда. Если бы он мог развивать скорость шестьдесят миль в час на дороге впереди, он мог бы выиграть больше времени. Основываясь на последнем отчете Сандерсона, элементы 21-я мотострелковая дивизия начала устанавливать блокпосты в ближайших к границе городах. Знаменка находилась в тридцати милях от границы, поэтому он не ожидал ничего, кроме местных правоохранительных органов.
  
  Шасси Tiger хрустнуло и затряслось, когда они попали в значительную промоину вдоль дороги, серьезно проверяя предположительно непобедимую систему подвески автомобиля. Он не был уверен, сколько раз они могли наехать на поваленное дерево или прорваться через промоину на скорости сорок пять миль в час, прежде чем у них сломалась ось или погнулась шпилька, окончательно выведя машину из строя.
  
  “Вы можете притормозить, если увидите что-то подобное, - сказал Фаррингтон. - нет смысла идти остаток пути пешком“.
  
  “Я надеялся, что ты это скажешь. Я не уверен, сколько еще эта штука выдержит”, - сказал Миша из-за руля.
  
  зазвонил спутниковый телефон Фаррингтона, и он подключил его к своему устройству связи.
  
  “На что мы смотрим?” Ответил Фаррингтон.
  
  “Я заметил, что вы сделали небольшой крюк”, - сказал Сандерсон.
  
  “Я собираюсь наверстать упущенное время на дороге между Верхней Сайвой и Знаменкой”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Просто будь осторожен. 121-й-й разведывательный батальон начал движение на запад несколько минут назад, что означает, что они обнаружили Тигра, попавшего в засаду. Вы выиграли немного дополнительного времени с помощью мин-ловушек, но они знают, что вы направляетесь на запад. Дороги с высоким профилем могут оказаться не лучшей идеей. 21-я мотострелковая дивизия отреагирует соответствующим образом и, вероятно, развернется на восток от пограничной зоны. Мы не можем отследить все эти подразделения ”.
  
  “Я понимаю. 21-й-й показал какое-либо движение?”
  
  “Отрицательно, но это ненадолго, а у вас в этом районе есть казармы пограничников. Они знают местность лучше, чем вы. Если есть быстрый способ добраться до той дороги, по которой вы едете, они покажут дорогу 21-му вокзалу. Мы будем внимательно следить за Знаменкой ”.
  
  “Это все, что мы можем сделать. Два часа, и все закончится”, - сказал Фаррингтон.
  
  “И здесь нет места для маневра. Берг обеспокоен тем, что Белый дом может отозвать вертолеты раньше, если станет слишком жарко. У нас еще есть несколько козырей для игры, но на этот раз у меня нет козыря”, - сказал Сандерсон.
  
  “Понятно. Black Rain все еще онлайн?”
  
  “Подтверждаю. ETA 0425 над озером Кулунда. Мы отследим ваш прогресс и внесем соответствующие коррективы. Похоже, что вы минуете озеро к 0425, так что мы можем направить его прямо к вашей позиции. Это должно сократить время прибытия на несколько минут.”
  
  “Я думаю, это лучший план. Я бы отправил его в Славгород”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Ты не пробьешься через Славгород”.
  
  “Я этого не планирую, но, по моим оценкам, в этот момент мы будем где-то к северо-западу от Славгорода. По крайней мере, я на это надеюсь. Если нет, нам крышка ”.
  
  Славгород находился в пятнадцати милях от границы, но не был напрямую связан с Казахстаном крупной дорогой. Сотни троп для джипов и грунтовых дорог без опознавательных знаков змеились на запад, в поля и холмы, пересекаясь и впадая прямо в Казахстан. Они ожидали значительного военного присутствия в Славгороде, поэтому план состоял в том, чтобы пройти далеко к северу от города по множеству троп, петляющих среди деревьев, ручьев и небольших уклонов. Как только они доберутся до места, расположенного менее чем в миле от границы, они повернут строго на запад и отправятся на "Тигре" в настоящее путешествие по бездорожью, полагаясь на то, что Берг и Сандерсон избежат последнего патрулирования. Если бы они не миновали Славгород к 4:25, то вряд ли добрались бы до границы вовремя, чтобы их забрали, особенно двигаясь к северу от города.
  
  “Хорошо. Я перенаправлю Black Rain в Славгород. Как Саша держится?” Сказал Сандерсон.
  
  “В "Тигре" он держится лучше. Он лежит, привязанный к одной из скамеек для солдат. Его жизненные показатели стабильны, но мы накачали его морфием. Дорога убила бы его ”, - сказал Фаррингтон.
  
  “А Сева?”
  
  “Насколько мы можем судить, тяжелое сотрясение мозга. Его зрение, кажется, в порядке, и он на сто процентов готов к выполнению боевых задач, но его начало часто тошнить. Я буду рад посадить этих двоих на птицу, направляющуюся домой. ”
  
  “Я хочу, чтобы все вы сели на птицу, направляющуюся домой. Будьте осторожны на этой дороге”, - сказал Сандерсон, завершая разговор.
  
  “Я думаю, это наша дорога”, - сказал Миша, заставляя Тигра ползти.
  
  Фаррингтон схватил RPDA и активировал экран, прокручивая цифровую карту для более четкого просмотра. Изучив карту в течение нескольких секунд, он согласился. “Я согласен. Люди Виктора днем ездили по этой дороге со скоростью шестьдесят миль в час, так что ты скажешь, если мы попробуем пятьдесят?”
  
  “Это все?” Сказал Миша.
  
  “Не стесняйтесь давить на газ, если вы можете удержать нас на дороге”, - сказал Фаррингтон, чувствуя, как Tiger набирает скорость на широкой грунтовой дороге.
  
  “Ты готов к шестидесяти, Сева?” Спросил Миша.
  
  “Я мог бы получить немного брызг от собственной блевотины в шестьдесят. Десять было бы неплохо”, - сказал Сева, вызвав смех у команды.
  
  “Может, получится немного брызг в ответ? Я уже начинаю входить во вкус. Может, прицелишься пониже?” Сказал Гоша из орудийной башни.
  
  “Я отправлю следующую партию прямо вам. Будет шестьдесят”, - сказал Сева.
  
  “Охуенно”, - сказал Гоша.
  
  Как только Tiger стабилизировался на дороге, Миша погнал его вперед со скоростью, которая вызвала улыбку у Фаррингтона. Он наклонился, чтобы посмотреть на спидометр. Шестьдесят три мили в час. На такой скорости они проедут через Знаменку прежде, чем какая-либо из машин 21-й-й сможет мобилизоваться.
  
  
  Глава 61
  
  
  
  4:01 утра
  Окраина Знаменки
  Российская Федерация
  
  
  У Фаррингтона не было времени дополнительно сформулировать свое решение о введении блокады. Их "Тигр" быстро приближался к максимальной дальности действия оружия, которое, вероятно, было установлено на транспортных средствах в Знаменке, и у него не было много времени для согласования стратегии, прежде чем на них посыпались 30-мм гранаты.
  
  “Мы запускаем это. Я позвоню вам, как только закончим”, - сказал он, втискивая спутниковую рацию в центральную консоль.
  
  “Гоша! Есть что-нибудь еще?” - спросил он.
  
  “Ничего. Я ни хрена не вижу!”
  
  Сандерсон сообщил о внезапном появлении трех транспортных средств на окраине Знаменки. Два "Тигра" с несколькими установками вооружения и один "Урал-4320", тяжелые внедорожники, способные перевозить взвод пехоты. Предположительно, все это происходило на открытом месте, но никто в его "Тигре" не смог разглядеть силы блокады через очки ночного видения. Все еще на расстоянии более двух километров неусиленные видеорегистраторы не могли обеспечить достаточно четкое изображение, чтобы выделить их на заднем плане. Он также задался вопросом, не сыграли ли холмы главную роль. Если бы машины находились в небольшой впадине за городом, они могли бы не заметить их до последней секунды. Ему хотелось верить, что у русских была бы та же проблема, но он знал лучше.
  
  “Сева, замени Гошу на пистолете. Гоша, попробуй засечь их в свой тепловизионный прицел”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Понял”, - ответил Гоша.
  
  Максимальная эффективная дальность стрельбы автоматического гранатомета AGS-30 составляла 1700 метров, но он не ожидал, что русские будут стрелять по его "Тигру" с такого расстояния. 30-мм гранаты, выпущенные системой, летят со скоростью 183 метра в секунду, и на таком расстоянии потребуется вечность, чтобы по дуге попасть в цель, что делает невозможной задачу корректировки огня по быстро движущейся цели. Автоматический гранатомет был разработан для поражения статичных или медленно движущихся целей подавляющей огневой мощью, поэтому он предусмотрел стратегию, более подходящую для оружия, начинающегося с 1000 метров.
  
  С тактической точки зрения лучшим способом остановить приближающуюся машину с помощью такого площадного оружия, как AGS-30, было создать стену из осколков и фугасных взрывов в фиксированной точке перед машиной и позволить ей пролететь сквозь нее. Он планировал использовать эту тактику, чтобы вывести их одинокую машину из-под первоначальной угрозы взрыва гранаты невредимой. После этого все сводилось к скорости и огневой мощи, как это всегда бывало в открытом бою.
  
  “Сбавь скорость до пятидесяти миль в час, Миша”, - сказал Фаррингтон.
  
  Тигр немедленно сбросил скорость, отбросив его вперед, прижав к ремню безопасности.
  
  “Разве нам не следует прибавить скорость?” Сказал Миша.
  
  “Пока нет. У меня только что появилась идея. Будь готов ее реализовать”.
  
  
  * * *
  
  
  Гоша сидел на задней кромке люка и вглядывался в тепловизионный прицел на прыгающее фиолетовое изображение. Он был благодарен, что они сбавили скорость, потому что тряска и ухабы на скорости семьдесят миль в час сделали бы эту задачу невыполнимой. Он изменил настройки цифрового прицела с черно-белого на цветной, чтобы иметь больше шансов обнаружить теплые блоки двигателя, горячие выхлопные трубы и персонал на открытом месте. Тепловые отдачи будут отображаться в диапазоне от оранжевого до желтого, причем желтый цвет будет обозначать самые горячие источники. Он ожидал сначала увидеть выхлопную трубу "Урала", поскольку она располагалась высоко над кабиной, а затем стрелков, наводивших орудия на "Тигры". В оптический прицел не было видно ничего, кроме моря фиолетового.
  
  “Тепловизионный прицел показывает отрицательно. Они, должно быть, замаскированы холмом”, - сказал Гоша.
  
  Сева сидел с правой стороны открытого люка, стараясь не попадаться Гоше на глаза. Он раскачивался на краю, что заставляло Гошу нервничать. За последний час Севу вырвало по меньшей мере пять раз, выделив немногим больше воды, которую он отчаянно пытался проглотить, чтобы сохранить гидратацию. Он на мгновение опустил прицел, чтобы схватить Севу за жилет и притянуть его ближе.
  
  “Я в порядке, чувак. Я в порядке”, - настаивал Сева.
  
  Он был далек от совершенства. Оперативник быстро угасал, страдая от тяжелого сотрясения мозга и, возможно, тромба в мозге. Его нужно было привязать к скамейке напротив Саши и ввести внутривенно физиологический раствор, но у них не было ни физиологического раствора, ни возможности убрать его пистолет, пока они не доберутся до места извлечения.
  
  “Держись, брат. Осталось меньше часа”, - сказал Гоша, хлопнув его по плечу.
  
  Он вернул винтовку на место и просканировал темно-фиолетовое изображение, перемещаясь слева направо вдоль предполагаемого уровня горизонта. Тигр врезался во что-то на дороге, вонзив оптический прицел ему в глазницу и на мгновение оглушив его. Дорога снова выровнялась, и у него возникло ощущение, что они взбираются на пологий холм. Он поднес оптический прицел к лицу, боясь получить еще один отупляющий удар по голове, и молился, чтобы высота холма дала ему необходимый обзор. В течение нескольких секунд ничего не появлялось, поскольку он ожидал следующего рывка Тигра. Внезапно он увидел весь строй. Три безошибочно узнаваемых тепловых следа транспортных средств и дюжину желтых пятнышек поменьше, окружающих их.
  
  “Контакт подтвержден. Три машины. По одному "Тигру" с каждой стороны дороги. Грузовой автомобиль за "Тигром" справа. Отмечаю цели, ” сказал он, продвигаясь вперед по люку к позиции рядом с гранатометом.
  
  Он активировал микролазерный дальномер AN /PQS-23 (MLRF) и направил узкий луч, сфокусировав перекрестие тепловизионного прицела на крайнем правом "Тигре". Лазер был невидим для его тепловизионного прицела, но в очках ночного видения его команды он выглядел как четкая яркая линия, ведущая прямо к вражеским машинам. К сожалению, русские увидят тот же лазер и поймут, что их блокада была замечена.
  
  “Поймал их. Три машины”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Здесь то же самое. Назови мне первую цель”, - сказал Сева, внезапно преисполнившись энергии.
  
  “Расстояние до правого Тигра”? Сказал Фаррингтон.
  
  “Подожди”, - сказал он, возясь с прорезиненными кнопками РСЗО.
  
  Зеленый светодиодный индикатор на задней панели MLRF показывал ему расстояние в 1700 метров, но он не был уверен, что лазер был направлен на Tiger, поскольку не мог видеть лазер в свой оптический прицел.
  
  “Подтвердите, что мой лазер нацелен на цель. На счет три, два, отметка”, - сказал он.
  
  “В цель!” Фаррингтон и Сева закричали одновременно.
  
  “Тысяча шестьсот метров!” Сказал Гоша.
  
  “Отметьте правильный "Тигр" для Seva и следите за своим дальномером. Наш первый залп будет произведен на высоте 1000 метров. Мне нужно знать, в какой момент они начнут стрелять ”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Принято”, - сказал Гоша. “Ты готов, дружище?” сказал он, подталкивая Севу локтем.
  
  “До тех пор, пока ты не подтолкнешь меня локтем, когда я буду стрелять”, - ответил он голосом, очень похожим на того умника Севу, которого он знал.
  
  
  * * *
  
  
  Лейтенант Михаил Грешев опустил винтовку в полном недоумении. Стоя на капоте своего "Тигра", он больше минуты наблюдал за приближением машины через прицел ночного видения на своей винтовке. Автомобиль исчез за холмом на несколько секунд, а когда появился снова, ярко-зеленый лазер соединил его автомобиль с приближающимся Tiger.
  
  “Они нас засекли, сэр!” - сказал сержант, управлявший автоматическим гранатометом.
  
  “Я вижу это”, - проворчал он, спрыгивая на твердую землю.
  
  “У них есть поддержка с воздуха?” сержант его взвода спросил из окна "Тигра".
  
  “Ничего не сообщалось. Они, вероятно, отслеживают нас”, - сказал Грешев. “Радио!” - сказал он, злясь на то, что его радист внезапно пропал.
  
  Из темноты к нему подбежал солдат и ткнул ему в плечо радиотелефон.
  
  “Внутриквадратная сеть”, - сказал Грешев, проводя пальцем по телефонной трубке.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мастер-сержант, убедитесь, что он находится на прицеле на отметке 700 метров. Стреляйте только по моей команде”, - сказал он, отправляя ту же команду по радио другому "Тигру". “Командная сеть батальона”, - приказал он.
  
  “Сейчас, сэр”, - сказал его радист.
  
  Он как раз сообщал о контакте с предполагаемой террористической ячейкой, когда один из солдат на другой стороне улицы начал кричать: “Они стреляют в нас!” Он поднял винтовку и уставился в оптический прицел, с ужасом наблюдая, как гранатомет на приближающемся Тигре несколько раз мигнул ярко-зеленым.
  
  “Приближается!” - закричал стрелок позади него, разбрасывая всех, кто стоял рядом с "Тигром".
  
  Он произвел расчеты в уме, как его учили. поначалу встречный огонь будет неточным и, вероятно, неэффективным, но вражеские силы могут обрушивать на него град гранат еще в течение пятнадцати секунд, прежде чем его первые гранаты взметнутся ввысь. Террористы начали стрелять далеко за пределами 700-метровой отметки. Даже неэффективный заградительный огонь может вызвать хаос во всем взводе, нарушив его тщательно разработанный план. Вся эта информация столкнулась в мозгу, прекрасно понимающем, что неизвестное количество 30-мм осколочно-фугасных снарядов было в нескольких секундах от того, чтобы, возможно, упасть на него сверху. Внезапно столкнувшись с противоречивой информацией, находясь под угрозой уничтожения, он сделал то, что мог бы сделать любой новоиспеченный офицер в подобной ситуации. Он запаниковал и попытался в последнюю секунду внести коррективы в план, который сослужил бы ему хорошую службу.
  
  “Артиллеристы, прибавьте 200 метров и стреляйте! Прибавьте 200 метров! Огонь!”
  
  Он поискал своего радиста, но ничего не смог разглядеть в темноте. Он так часто пользовался прицелом ночного видения на своей винтовке в течение ночи, что практически забыл о приборах ночного видения, прикрепленных к его шлему. Он бросился бежать к дороге, выкрикивая приказы второму Тигру и столкнувшись с одним из своих солдат. Сбитый с ног, он восстановил равновесие как раз в тот момент, когда оба его собственных Тигра начали бросать гранаты на дорогу.
  
  Он присел на обочине дороги и ждал, когда вражеские снаряды упадут на его позицию, осыпая черное небо блестящими частями тел и раскаленными металлическими осколками. Вместо этого первый залп снарядов с приближающегося "Тигра" ударил в 100 метрах от их позиции. К тому времени, когда до него донеслись глубокие, ритмичные удары множества осколочно-фугасных снарядов, он понял, что натворил. Он фактически уничтожил свой взвод.
  
  
  * * *
  
  
  “Враг обошел! до цели 900 метров”, - закричал Гоша, держа лазер нацеленным на крайнего правого "Тигра".
  
  “Перезаряжаю!” Крикнул Сева.
  
  Питание AGS-30 осуществлялось от съемного барабана, вмещавшего двадцать девять гранат. При скорострельности, превышающей 400 выстрелов в минуту, оружие выдерживало четыре-пять длительных очередей перед перезарядкой. К сожалению, у них не было запасного оперативника, который помог бы с процедурой.
  
  Он почувствовал, как Тигр рванулся вперед по дороге, когда Сева исчез, мчась на максимальной скорости 90 миль в час по импровизированной дороге. Его винтовка отскакивала отовсюду, когда мчащийся Тигр прижал его к люку, сделав его усилия бесполезными.
  
  “Помоги Севе перезарядить! Мне нужно вернуть пистолет обратно через двадцать секунд!” Сказал Фаррингтон.
  
  Гоша вскинул винтовку и повернул пусковую установку на девяносто градусов вправо, чтобы облегчить перезарядку. Двадцать секунд были непростой задачей для экипажа, который полтора часа назад впервые практиковался в загрузке и перезарядке этой системы на ровной дороге. Он отсоединил пустой барабан и перебросил его через спину Тигра, уловив несколько вспышек боковым зрением. Он повернул голову через плечо, на мгновение с благоговением наблюдая, как несколько десятков вспышек белого света, окруженных яркими оранжевыми искрами, украсили дорогу позади них.
  
  “Множественные попадания. в 100 метрах позади нас”, - сказал Гоша, хватая барабан с боеприпасами, который ему передали из "Тигра".
  
  Теперь он понял, что сделал Фаррингтон. Каким-то образом он заманил их промахнуться и, скорее всего, опустошить их барабаны с боеприпасами. На скорости 90 миль в час их "Тигр" достигнет конвоя менее чем за тридцать секунд, что может не дать русским достаточно времени, чтобы снова пустить в ход свои гранатометы. С этого момента наибольшей заботой его команды будет огонь из установленных на автомобиле пулеметов и стрелкового оружия, который представлял немалую угрозу для их легкобронированной машины. К счастью, у них было двадцать девять 30-мм патронов, чтобы уравнять шансы. Он прикрепил барабан и плотно закрепил его, сделав шаг вправо, чтобы снова пустить в ход свой лазер. Сева закончил работу, потянув назад рукоятку заряжания и отыскав крайнего правого "Тигра" через 2,7-кратный прицел, прикрепленный к AGS-30.
  
  Зеленые трассеры пронеслись мимо них, щелкая над головой и отскакивая от земли перед ними.
  
  “300 метров!”
  
  Он вздрогнул, когда трассирующая пуля отскочила от крепления гранатомета, испепелив воздух между их головами. Не смутившись близостью поражения, Сева снова пустил в ход AGS-30, сосредоточив 30-мм "мальстрем" на двух хорошо вооруженных машинах. В тепловизионный прицел Гоша увидел, как несколько желтых цветов окутали крайнего правого Тигра, за чем немедленно последовало аналогичное цифровое световое шоу на левой стороне дороги. Все изображение в оптическом прицеле внезапно стало ярко-белым, что заставило его опустить винтовку. Перед ними поднялся огромный огненный шар, указывающий на то, что одна из российских машин была уничтожена вторичным взрывом. AGS-30 выпустил еще несколько пуль и замолчал среди хаоса приближающихся трассирующих пуль, сверхзвуковых тресков и звона пуль, ударяющихся о металл.
  
  “Переключаюсь на винтовку!” Крикнул Сева, показывая, что барабан гранатомета пуст.
  
  Гоша извлек стреляный магазин из своей винтовки и перезарядил другой из одного из подсумков на жилете, стреляя по ярким вспышкам, видимым в его нечеткий тепловизионный прицел, оставаясь при этом в люке только с плечами и головой. Сева занял ту же позицию по правую сторону от Тигра, и они оба яростно стреляли в быстро приближающуюся группу солдат на земле.
  
  
  * * *
  
  
  Лейтенант Грешев прижался к земле, расплющенный взрывом "Тигра" и просто боясь встать. Со своей позиции на обочине дороги он мог видеть потемневший корпус "Тигра", мчащегося прямо на него. Менее чем за минуту его взвод был уничтожен из-за его ошибки, и теперь он лежал позади изрешеченного пулями тела солдата, которого он сбил с ног, бегущего вслепую в темноте. Серия небольших взрывов разорвала небольшую группу храбрых солдат, отчаянно пытавшихся вернуть в действие один из легких пулеметов взвода. Теперь он мог видеть все это через очки ночного видения, о которых забыл раньше. Он также мог видеть, что ничто не двигалось в его командирской машине, которая была уничтожена секундой ранее тем же оружием, которое только что убило нескольких выживших членов его взвода. Он не мог представить, чтобы кто-нибудь из солдат возле ручного пулемета выжил после одновременного взрыва нескольких осколочно-фугасных гранат среди них.
  
  Когда Тигр помчался к нему, он за долю секунды принял решение искупить свою неудачу и вернуть честь взводу. Он напрягся всем телом и убедился, что предохранитель его АК-74 не снят. Когда Тигр оказался менее чем в тридцати метрах от него, он вскочил на ноги и выстрелил из винтовки от бедра в общем направлении мчащегося рядом автомобиля. Его безжизненное тело упало на землю, так и не поняв, чего он добился.
  
  
  * * *
  
  
  Используя наклонный тритиевый прицел своей винтовки, Гоша выпустил поспешную очередь по солдату, стоящему на фоне пламени горящей машины. Прежде чем он смог оценить последствия взрыва, удар, подобный удару молотка, отбросил его через люк в задний отсек. Тело Севы последовало за ним через люк, приземлившись прямо на него и вывихнув ему правое плечо, которое было придавлено под ним в результате падения. Боль в его плече вспыхнула так сильно, что он на мгновение потерял представление о том, что что-то сбило его с ног. Секунду он лежал, не в силах осознать случившееся, пока Тигр не дернулся, разрывая его вывихнутое плечо.
  
  “Ублюдок!” - сказал он, толкая Севу левой рукой.
  
  Он мог сказать, что Сева мертв. Тело оперативника двигалось без особых усилий, не проявляя ни малейшей скованности или сопротивления, свидетельствующих о том, что кто-то все еще контролирует его или ее тело. Лязг металлических снарядов по корпусу "Тигра" внезапно переместился в заднюю часть машины, остановился у заднего люка и затих за те несколько секунд, которые потребовались Гоше, чтобы сориентироваться.
  
  “Мы закончили”, - объявил Фаррингтон.
  
  “Сева ранен. Думаю, я тоже ранен”, - сумел сказать он, съежившись от боли, вызванной грубой ездой Тигра.
  
  “Сбавьте скорость до шестидесяти”, - сказал Фаррингтон.
  
  Фаррингтон надел очки ночного видения и пролез между сиденьями. Яркий свет заполнил салон, сфокусировавшись на Севе, который лежал на спине. Свет переместился на лицо Гоши, заставив его поднять левую руку.
  
  “Он ушел. Куда ты ранен?”
  
  “Возможно, правая нога. У меня тоже горит плечо”, - сказал Гоша.
  
  Фаррингтон помог ему забраться на скамейку напротив Саши, стараясь быть с ним как можно осторожнее на заднем сиденье темного, тесного салона, движущегося со скоростью шестьдесят миль в час по великолепной трассе для джипов. Этот опыт чуть не заставил Гошу на мгновение потерять сознание, главным образом из-за боли в правом плече. Он уставился в остекленевшие глаза Саши, пока Фаррингтон осматривал его с помощью фонарика, гадая, выжил ли он в перестрелке.
  
  “Кажется, я вывихнул плечо”, - сказал Гоша.
  
  “Дай-ка я посмотрю”.
  
  Фаррингтон поднял свою безвольную руку в локте, провел ею по животу Гоши и ощупал вывихнутое плечо. Боль, вызванная движением этой руки, заставила его поморщиться, но побледнела по сравнению с тем, что Фаррингтон запланировал для него. Без предупреждения он резко развернул предплечье Гоши на сто восемьдесят градусов в противоположном направлении, заставив его закричать. Боль утихла через несколько мгновений, восстановив полную подвижность руки.
  
  “Все исправлено. У вас рваная рана на правом бедре от пули, которая пробила кобуру. Ничего особо противного, ” сказал Фаррингтон, направляя луч фонаря на красную полосу, видимую под прорехой на его окровавленных брюках-карго цвета хаки.
  
  “Залатай это компрессом и перезаряди гранатомет. Мне нужно связаться с Сандерсоном и выяснить, что мы видим на западе”.
  
  “Понял. Сколько времени до выхода "Черного дождя" на станцию?” Сказал Гоша.
  
  “Пятнадцать-двадцать минут. Мы ударим по Славгороду сразу, как они прибудут”.
  
  “Мы едем в обход Славгорода, верно?”
  
  “Движение по бездорожью так далеко от границы даст русским время передислоцировать основную часть 21-й-й дивизии на нашем пути. Мы не можем ввязываться в перестрелку с бронетранспортерами на извилистых джиповых трассах без прикрытия. Они разорвут нас в клочья на расстоянии. Черный дождь проведет нас через Славгород. Затем мы выезжаем на бездорожье”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Мы не переживем еще одной подобной встречи”.
  
  “Я знаю. Приведи себя в порядок и будь готов. Мы будем там меньше чем через пятнадцать минут, если наш эфир не опоздает”.
  
  “Хорошо. Давайте сделаем это”, - сказал Гоша, не уверенный, что и думать о молниеносном продвижении Фаррингтона по наиболее предсказуемому маршруту к Славгороду.
  
  
  Глава 62
  
  
  
  17:14 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Карл Берг внимательно следил за трансляцией со спутника, вполголоса разговаривая с Сандерсоном через наушники. Он не хотел, чтобы Одра обо всем догадалась, пока не станет слишком поздно останавливать то, что он планировал. Он взглянул поверх своего компьютерного поста и привлек внимание дежурного по этажу. Почти время. Одра наклонилась и указала на скопление транспортных средств на одном из его экранов. Ее указательный палец остановился на тепловизионном изображении четырех бронетранспортеров БТР-80, скрытых за густым заграждением деревьев к северу от Славгорода. Она провела пальцем на восток по главной подъездной дороге к городу и остановилась на паре Тигров менее чем в полукилометре от них.
  
  “Им нужно немедленно предпринять действия по уклонению. Это разведывательный элемент, который хочет передать цели БТР. Оставшиеся девять жизней Фаррингтона будут израсходованы довольно быстро, если БТР поймают его на открытом месте ”, - сказала она.
  
  Она была абсолютно права, как обычно. Единственная 14,5-мм пушка в каждой башне БТР имела эффективную дальность стрельбы в три километра и могла стрелять различными бронебойными или осколочно-фугасными снарядами, каждый из которых мог пробить тонкую броню машины Фаррингтона без особых усилий. Фаррингтон никак не мог подъехать к Славгороду, когда дорогу охраняли БТРЫ.
  
  “Я немедленно сообщу Сандерсону”, - сказал он, чувствуя себя виноватым из-за той уловки, которая витала в воздухе между ними.
  
  “База, это контроль”, - сказал Берг. “Я передаю положительный контроль над "Черным дождем" на вашу станцию. Спутниковые снимки подтверждают присутствие четырех БТР-80 и двух "Тигров" на подъездной дороге. Я рекомендую экономно использовать боеприпасы. Дополнительные подразделения вошли в город с юга и могут представлять проблему. ”
  
  “Какой отряд "Черный дождь”?" Спросила Одра.
  
  “Подожди”, - сказал Берг.
  
  Он не смотрел ей в глаза, зная, что не сможет солгать прямо ей в лицо. Он сосредоточился на экране и активировал канал связи с Метеорологом, оператором беспилотника ЦРУ, работающим с мобильного пункта управления на авиабазе "Манас". Бергу удалось тайно доставить в Манас один из беспилотных летательных аппаратов ЦРУ MQ-9 Reaper, спрятанный среди материально-технического оборудования, необходимого для поддержки временного присутствия трех сверхсекретных вертолетов. Секретность, окружающая вертолеты, отвлекала посторонних от деклараций о доставке, привлекая мало внимания к прибытию еще одного тяжелого транспортного самолета C-17 Globemaster III с авиабазы Джелалабад.
  
  “Метеоролог, это Берг. Готов передать тактический контроль над ”Черным дождем"."
  
  “Это метеоролог. Подождите один”.
  
  “Карл, с кем ты разговариваешь?” Одра настаивала.
  
  “Это метеоролог. Я положительно подтвердил запрос на тактическое управление "Черным дождем". ETA 0418 местное ”.
  
  “Удачи и удачной охоты”, - сказал Берг, готовый во всем признаться Одре.
  
  Он повернул голову к начальнице вахты и кивнул, наблюдая, как она немедленно передала приказ по наушникам одному из техников в операционном центре.
  
  “Карл, мне нужно, чтобы ты объяснил, что здесь происходит”, - сказала Одра.
  
  “Я оформил страховой полис для команды Сандерсона”, - сказал он.
  
  “Пожалуйста, скажите мне, что вы не запускали один из наших беспилотников над Россией”.
  
  “Ты знаешь, что у меня плохой послужной список с беспилотниками”, - сказал он, надеясь, что она найдет юмор в его комментарии.
  
  “Я не нахожу это забавным, Карл. Ни в малейшей степени. В твоем послужном списке есть потери беспилотников. Мы не можем потерять ни одного из них на российской земле по многим причинам”, - сказала Одра.
  
  “Я не собираюсь проигрывать этот матч”.
  
  Она огляделась и подвинула свое место поближе. “Все уже потеряно”, - сказала она, глядя на него в поисках согласия.
  
  Она наклонила голову и умудрилась выглядеть еще более недоверчивой, что, по мнению Берга, было невозможно в данный момент.
  
  “Ты послал Жнеца?” требовательно спросила она.
  
  “У хищников недостаточно дальности полета, чтобы совершить кругосветное путешествие”, - сказал Берг.
  
  “В прошлый раз тебя это не остановило”.
  
  “Видишь? Я становлюсь более ответственным”.
  
  “Из-за чего мисс Халверсон так долго кивала головой?” - спросила она, указывая на дежурного по этажу.
  
  “Я отключаю спутниковую связь с Оперативным центром на минуту или две”, - сказал он.
  
  Она покачала головой и откинулась на спинку стула. “Я не знаю, что сказать, Карл. Ты зашел слишком далеко в этом вопросе. Я думаю, что это, возможно, будет наша последняя совместная операция ”, - сказала Одра.
  
  “Вы хотите сказать, что не собираетесь меня увольнять?” Сказал Берг.
  
  “Как я мог тебя уволить? Я не могу сидеть здесь и притворяться, что это частично не моя вина. Я слишком долго поощрял тебя. Я замалчивал достаточно твоих операций для одной карьеры. Мне нужен перерыв от такого стресса. Нашей дружбе нужен перерыв ”, - сказала она.
  
  “Я сожалею, что держал вас в неведении по этому поводу, но я хотел предоставить вам и Мэннингу возможность правдоподобно все отрицать. Мне нужно, чтобы он посмотрел в глаза президенту и директору Белого дома и убедительно сказал им, что он понятия не имеет, что только что произошло. Мне нужно держать их всех в замешательстве достаточно долго, чтобы Фаррингтон добрался до границы. ”
  
  “Вам лучше молиться, чтобы Black Rain не был сбит над Россией”, - сказала она.
  
  Он был в нескольких шагах от того, чтобы отпустить несвоевременную шутку о намеренном сбитии дрона, но Одра опередила его.
  
  “И мне все равно, насколько плохо там станет, ты не превратишь одного из наших Жнецов в камикадзе, как ты делал раньше. Это предельно ясно для нас?”
  
  “Я уже встроил это ограничение в параметры. Сандерсон может только выбирать цели и расставлять приоритеты. Как только восемь "Хеллфайров" израсходованы, беспилотник возвращается под наш контроль ”, - сказал он, задаваясь вопросом, нужно ли ему дополнительно уточнять это у Weatherman.
  
  
  Глава 63
  
  
  
  17:17 вечера
  Ситуационная комната Белого Дома
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Томас Мэннинг стоял у задней стены небольшого конференц-зала и с любопытством наблюдал за трансляцией со спутника. Сообщения от Карла Берга по каналу связи испарились, когда команда Сандерсона проскочила первую возможную точку объезда, расположенную в шести километрах от города. Следующие несколько минут он потратил на срочные попытки связаться с Бергом, в то время как "Тигр" продолжал мчаться по дороге, упустив еще несколько возможностей уклониться от самоубийственного столкновения с российской бронетехникой и вызвав всеобщий переполох у президента и его штаба.
  
  Когда Берг не ответил на его неоднократные запросы, в его голове пронеслись десятки сценариев, ни один из которых не сулил ничего хорошего. Они потеряли связь с командой Фаррингтона? Кто-то устроил саботаж в оперативном центре ЦРУ? Неужели Фаррингтон игнорировал приказы, думая, что сможет справиться с бронетехникой?
  
  "Тигр" продолжал приближаться к городу, заставляя всех нервничать. Машина Фаррингтона внезапно остановилась в трех с половиной километрах от места засады российского БТРА, вызвав всеобщий вздох облегчения в зале. Когда "Тигр" в очередной раз на бешеной скорости помчался к городу, президент встал со своего места и повернулся к директору ЦРУ Копли.
  
  “Они никогда не справятся! Что они делают?”
  
  “Я не знаю, господин президент. Я не могу дозвониться до своего оперативного центра”, - прервал его Мэннинг.
  
  “БТРЫ находятся в движении, направляются на восток для перехвата на дороге. Они будут в пределах досягаемости орудий менее чем через тридцать секунд”, - сказал генерал-лейтенант Гордон.
  
  Мэннинг подтвердил движение бронетехники на экране. Все четыре БТРА колонной двинулись по дороге восток-запад, ведущей из Знаменки в Славгород. Через несколько секунд машины должны были выстроиться в шеренгу, открыв огонь из четырех 14,5-мм пушек Farrington Tiger. Если Тигр не изменит курс в течение следующих нескольких секунд, они все станут свидетелями резни. Он задавался вопросом, было ли это планом Фаррингтона, раскрыли ли Сандерсон и Берг информацию за последние несколько минут молчания, которая решила судьбу команды, и Фаррингтон намеревался погибнуть в бою.
  
  “Неужели нет никакого способа связаться с командой? Я думал, мы разговаривали с ними всего несколько минут назад?” - сказал президент.
  
  “Я потерял связь с группой, контролирующей Блэкджек”, - сказал Мэннинг.
  
  “Ну, кому-нибудь лучше предупредить их, что их вот-вот уберут! Я думаю, нам следует немедленно отправить вертолеты обратно в Манас. Что-то здесь не так”, - сказал президент.
  
  “Господин президент, вертолеты не были обнаружены. Нет никаких причин преждевременно отправлять их обратно”, - сказал генерал Гордон.
  
  “Это не преждевременное решение, генерал”, - сказал президент. “Эти люди все равно что мертвы”.
  
  “Мы можем отправить их обратно через несколько минут, господин президент. Повторите, какова дальность стрельбы этих пушек? 3000 метров?” Спросил Якоб Реми.
  
  Холодное заявление Реми не ускользнуло ни от Мэннинга, ни от кого-либо в зале. Генерал-лейтенант Гордон пронзил его взглядом, полным отвращения и ненависти, который мог бы заставить Реми добровольно потерять контроль над своим мочевым пузырем ... если бы глава администрации президента потрудился оторвать взгляд от настенного монитора. Вместо этого его взгляд оставался прикованным к огромному экрану, с нетерпением ожидая увидеть, как тепловизионное изображение Тигра Фаррингтона превратится в ярко-белый круг. Прежде чем кто-либо смог ответить на вопрос Реми, два экрана, отображающие спутниковые трансляции операции, погасли, погрузив комнату в хаос.
  
  “Оперативный отдел, это Томас Мэннинг. Мы только что потеряли спутниковую связь в оперативном центре. Что там происходит?” потребовал он ответа.
  
  “Мы не уверены. Какие-то технические неполадки со спутниковой связью. Через минуту или две должно восстановиться. Все под контролем”, - ответил знакомый голос.
  
  Он почти закричал в гарнитуру, что, похоже, ничего не контролируется, но что-то заставило его остановиться. Голос принадлежал Карлу Бергу, и он ответил немедленно. Мэннинг подумал о событиях, предшествовавших этому моменту, и о невероятном риске, на который они все пошли, координируя эвакуацию команды. Возможность встречи с легкой бронетехникой на их пути не была неожиданностью. Фактически, аналитики Пентагона и ЦРУ точно предсказали реакцию и развертывание российских активов практически на всех уровнях. Высокая вероятность значительного заграждения к северу от Славгорода была частью первых брифингов. Теперь это имело для него смысл. Он остановился с этой мыслью и прошептал в наушники.
  
  “Берг, ты коварный сукин сын”.
  
  “Вы дозвонились до своего оперативного центра?” потребовал ответа президент.
  
  “Я так и сделал, господин президент. У них возникли проблемы со спутниковой связью. Должны быть подключены через минуту. Они не знают, что произошло ”.
  
  Не колеблясь, советник по национальной безопасности предположил возможность того, что русские вывели из строя спутники США направленным электромагнитным излучением. Его заявление погрузило и без того взволнованный зал в еще больший хаос и временно выдернуло его из поля зрения. Мэннинг поднял глаза на директора, изо всех сил стараясь не ухмыльнуться. Лицо директора было бесстрастным, но он мог видеть это по глазам директора. Как и Мэннинг, директор был вовлечен в тотальную битву, чтобы усвоить свои подозрения о том, что время сбоя спутниковой связи было далеко не случайным.
  
  
  Глава 64
  
  
  
  4:18 утра
  В 3 километрах от Славгорода
  Российская Федерация
  
  
  Ветер бил сквозь отсутствующее лобовое стекло, безжалостно разрывая кабину "Тайгера", когда Миша увеличил их скорость до восьмидесяти пяти миль в час. Поврежденная морозом асфальтовая дорога, соединяющая Знаменку со Славгородом, вызвала у него дрожь в позвоночнике и скручивание желудка. Несмотря на сокрушительный дискомфорт, успешное прохождение всей дороги на скоростном шоссе намного превзошло его ожидания относительно российского эквивалента захолустья США. Основываясь на том, что он увидел во время их похода на запад, к границе, "бэкуотер" был щедрым описанием изолированной сети деревень и троп, определяющих их опыт в юго-западной Сибири. Он не мог представить себе коммерческую причину, по которой правительство проложило дорогу между этими двумя городами, но был благодарен, что какой-то безымянный бюрократ из коммунистической партии в свое время упорствовал в своем стремлении сохранить драгоценное битумное покрытие, по которому ездил его автомобиль.
  
  Он уставился на монохромное зеленое изображение двух автомобилей Tiger менее чем в километре впереди, частично скрытых редкой группой высоких деревьев, тянущихся на север. Линия деревьев, посаженных давным-давно градостроителями Славгорода, чтобы защититься от ледяных ветров, проносящихся по сибирским степям, быстро росла в его видоискателе. На такой скорости километр пути занял менее тридцати секунд. Сандерсон немного срезал дистанцию.
  
  “Приготовиться к поражению целей!” Сказал Фаррингтон.
  
  “Мы не можем продолжать в том же духе”, - ответил Гоша.
  
  “Имейте немного веры, ребята”, - сказал Сандерсон по сети связи.
  
  На заключительном этапе их эвакуации Фаррингтон подключил спутниковый телефон непосредственно к своей системе связи, добавив Сандерсона во внутриквадратный канал. Поскольку подразделения 21-й-й мотострелковой дивизии вливаются в город с юга, поездка через Славгород потребует быстрой связи и мультисенсорного восприятия от всех членов его команды.
  
  Конечно, если бы Черный Дождь немедленно не вызвал плохую погоду для приближающихся Тигров, они могли бы и не добраться до Славгорода. Он осмотрел северо-западный горизонт в поисках любого признака того, что им не придется снова вступать в перестрелку с близкого расстояния. Он не мог представить, чтобы русские артиллеристы дважды допустили одну и ту же ошибку. На горизонте вспыхнула одиночная вспышка, за которой последовало множество вспышек.
  
  “Ракеты ушли”, - сказал Сандерсон по сети.
  
  “Гоша, расстояние до целей?” Сказал Фаррингтон.
  
  “Меньше пятисот метров!”
  
  Он произвел быстрый мысленный подсчет, включающий расчетное время полета ракеты, и поднял очки ночного видения.
  
  “Залезай внутрь Тигра!” - сказал он.
  
  Менее чем через секунду после того, как он услышал, как Гоша упал в кабину, яркая вспышка осветила пейзаж перед ними, за которой немедленно последовала ударная волна, которая сотрясла их 12 000-фунтовую бронированную машину, как игрушку. Миша удерживал Тигра на дороге, пока они мчались к аду.
  
  Несколько секунд спустя жар, излучаемый горящими обломками на обочине дороги, стал слишком сильным, заставив его прикрыть лицо руками. Сквозь пальцы он мельком увидел кровавую бойню, устроенную 100-фунтовой фугасной боеголовкой "Хеллфайра" со скоростью девяносто миль в час.
  
  Одна из машин лежала перевернутая, но в основном неповрежденная на фоне горящих деревьев, из ее окон валили дым и пламя. Другой "Тигр" не сдвинулся со своего первоначального положения, но мало что указывало на то, каким он был до того, как ракета "Хеллфайр" пробила тонкую броню. Сквозь языки пламени, танцующие в траве, все, что он мог разглядеть, было искореженное, дымящееся шасси. Оператор беспилотника направил одну ракету на пару "Тигров", правильно предположив, что мощность боеголовки эффективно уничтожит обе плотно припаркованные машины.
  
  Два огненных шара поднялись в небо на горизонте, недалеко от городской черты Славгорода, отвлекая его внимание от ужасающих разрушений. Вскоре последовали дополнительные вспышки, на мгновение осветившие несколько небольших зданий, ранее окутанных тьмой.
  
  “Черный дождь" сообщает о хороших попаданиях по всем целям. Четыре БТРА и два "Тигра" уничтожены на дороге. Осталось три ракеты "Хеллфайр". "Черный дождь” останется на станции до тех пор, пока не будут израсходованы все боеприпасы ", - сказал Сандерсон.
  
  “Принято. Просто убедитесь, что Black Rain обеспечивает нашу четкую идентификацию по всему городу. Мы едем на ”Тигре", и я только что видел, что ракета "Хеллфайр" может сделать с "Тигром", - сказал Фаррингтон.
  
  “Понял. Рекомендую вам активировать ИК-стробоскоп, как только окажетесь в городе. Это убережет вас от Черного дождя. Используйте самую низкую настройку интенсивности. Помните, русские могут видеть этот стробоскоп своим прибором ночного видения. Black Rain меняет позицию, чтобы прикрыть вас сверху вниз ”.
  
  “Мы меньше чем в минуте езды от входа в город. Есть ли шанс пересечь его напрямик?”
  
  “Вряд ли. Я вижу восемь "Тигров" и пять БТР менее чем в двух километрах от северной подъездной дороги. Даже если вы проскользнете мимо, они будут у вас на заднице по пути к границе. Вы могли бы избежать всей этой драмы, оставаясь на трассах ”, - сказал Сандерсон.
  
  “И мы были бы в сорока километрах от границы вместо пятнадцати, с небольшим шансом добраться до нашего пикапа. Мы недостаточно продвинулись”, - сказал Фаррингтон.
  
  Несколько секунд ледяного молчания висело над сеткой, прежде чем Сандерсон заговорил.
  
  “Давайте проведем вас по городу незамеченными. Вам придется сбавить скорость, как только вы доберетесь до первых домов слева. Вам нужно будет повернуть налево на грунтовую дорогу сразу за седьмым домом. Эта дорога повернет направо и приведет вас к грунтовому перекрестку с жилыми домами со всех четырех сторон. На перекрестке поверните еще раз налево. Оттуда мы оценим передвижение вражеской техники ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Точная копия. Прямо сейчас мы проезжаем мимо уничтоженных БТР”, - сказал Фаррингтон, наблюдая за разбитой автоколонной через свои окна.
  
  Первая бронированная машина стояла вертикально на восьми на удивление неповрежденных колесах, ярко горя через взорванные боковые и верхние люки. Огромная дыра над десантным отделением выбрасывала густой дым и искры в потемневшее небо. Второму и третьему БТРУ на дороге пришлось не лучше, они изрыгали пламя через все отверстия в сибирский воздух, на дороге между ними были разбросаны остатки разорванного металла и горящих материалов. Последний БТР был опрокинут на бок силой взрыва, который оставил пробоину шириной в три фута " и разнес турель по меньшей мере на пятьдесят метров в сторону поля боя. Миша свернул, чтобы объехать дымящийся кусок металла, когда они проезжали по левой стороне дороги, и Фаррингтону открылся вид на искореженный ствол пистолета, торчащий из травы. Оглянувшись назад, когда Тигр снова выехал на дорогу, он увидел площадь размером с два футбольных поля, мягко освещенную десятками небольших костров и горящими фрагментами, выброшенными из уничтоженных транспортных средств. Свечение отступило, когда их Тигр добрался до первого дома, и Миша начал считать дома вслух. Миша нашел грунтовую дорогу и сбавил скорость, чтобы сделать поворот.
  
  “Гоша, включи стробоскоп”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Стробоскоп активирован”, - ответил Гоша.
  
  Несколько секунд спустя в наушниках раздался голос Сандерсона.
  
  “Российская техника начинает разворачиваться на восток через город в ответ на взрывы. Если они продолжат движение на восток, вы столкнетесь с ними, пытающимися прорваться на запад. Мы собираемся ударить Адским огнем по первому, кто доберется до северной дороги, и попытаться отвлечь их. Мне только что сказали, что Black Rain распознал ваш стробоскоп и пометил вашу машину как дружественную. Ты хорошо выглядишь. Продолжай двигаться на юг по этой дороге. ”
  
  Теперь казалось, что единственными людьми, которые не знали, куда направляется транспортное средство, были люди, находившиеся в нем на самом деле. Фаррингтон уставился на зеленое изображение впереди, пытаясь разобраться в грунтовой дороге, которая едва выделялась на фоне остального пейзажа. Они ехали по нескольким разбросанным домам, образующим грубые очертания дороги, но, насколько он мог судить, они могли проезжать через ряд задних дворов.
  
  “ Приближаюсь к правому повороту. Убедитесь, что вы повернули налево на первом перекрестке после поворота. Как только повернешь налево, продолжай движение и не сворачивай на запад, пока я тебе не скажу. В этом месте вы окажетесь вне дороги, но на восточной окраине города есть массивный бурелом, который скроет вас. Продолжайте двигаться на юг ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Понял. Миша, ты видишь изгиб?” Сказал Фаррингтон.
  
  “Я ни хрена не вижу”.
  
  “ Поднимаемся через тридцать метров. На моем лазере. Возможно, тебе стоит притормозить, ” сказал Гоша.
  
  Оба они увидели ярко-зеленую линию, отмечающую начало кривой, что дало им лучшую систему отсчета, но мало помогло кому из них определить поворот. Миша сбавил скорость в этом месте и начал плавно поворачивать.
  
  “Круче поворачивай! Ты скатишь нас в канаву”, - сказал Гоша.
  
  Фаррингтон почувствовал, как машина накренилась вправо, когда Миша внезапно повернул руль.
  
  “Никто ни хрена не говорил о канаве!” Ответил Миша.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал Фаррингтон, почти уверенный, что они выправились на дороге.
  
  Через несколько секунд они достигли перекрестка и повернули налево, продолжая путь на юг, в поля за большим сараем и несколькими неосвещенными домами. Он увидел густой ряд деревьев, о которых упоминал Сандерсон, за домами, и велел Мише пробираться вдоль поля, пока они не найдут просвет в плотно засеянном буреломе.
  
  “Ракета ушла”, - сказал Сандерсон.
  
  Фаррингтон наклонился вперед и вытянул шею вправо, пытаясь разглядеть приближающийся "Адский огонь". Яркая вспышка отразилась от верхушек деревьев и крыши сарая, ослепив его очки ночного видения, за чем последовал мощный хрустящий звук.
  
  “Поцарапайте один БТР. Найдите тропинку среди деревьев и приготовьтесь к скоростному движению на запад”, - сказал Сандерсон.
  
  “Следуй по моему сигналу, Миша”, - сказал Гоша.
  
  Миша ускорился к линии деревьев, преследуя лазер Гоши. Он остановил Тигра менее чем в двадцати метрах от отверстия.
  
  “Российские подразделения спешат к месту обнаружения уничтоженного БТРА. Мы собираемся обстрелять еще одно здание к северу от города. Как только услышите взрыв, отправляйтесь на поиски дороги с востока на запад. Все они пересекают город напрямую. Отключите свой стробоскоп ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Стробоскоп отключен”, - сказал Гоша.
  
  “Мы в проломе между деревьями”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Приготовиться... Ракета на удалении”, - сказал Сандерсон.
  
  Восемь секунд спустя Фаррингтон увидел яркую зеленую вспышку на севере. Он хлопнул Мишу по плечу, и Тигр рванулся вперед, прежде чем до них донесся звук взрыва. Миша повернул джип налево по гравийной дороге сразу за деревьями, выискивая маршрут на запад. Фаррингтон заметил то, что показалось ему широким поворотом справа.
  
  “Попробуй это”, - сказал он, бесполезно указывая на поворот.
  
  “Где?” Спросил Миша, замедляя шаг.
  
  “Вон там. Похоже, на углу припаркована машина или что—то вроде...”
  
  “Понял”, - сказал он, выруливая на дорогу и набирая скорость.
  
  “Вы можете пробиваться через город. Ближайшие подразделения к югу находятся в трех километрах отсюда, как раз на въезде в Славгород”, - сказал Сандерсон.
  
  Несколько минут спустя Миша остановил Тигра на незнакомой территории на дальней западной окраине города. Им нужно было выехать на одну из основных трасс для джипов, ведущую на юго-запад, которая соединялась бы с сетью небольших западных трасс, которые впадали непосредственно в границу менее чем в двенадцати километрах отсюда.
  
  “Кто-нибудь следит за нами?” Сказал Фаррингтон.
  
  “Насколько я могу судить, нет”, - сказал Гоша.
  
  “С того места, где я стою, ты хорошо выглядишь”, - сказал Сандерсон, вызвав несколько усталых смешков.
  
  “Впереди нас что-нибудь есть?” Спросил Фаррингтон.
  
  “Ничего тяжелого. Мы заметили несколько тигров, бегающих взад и вперед по границе, но мы поможем вам пройти мимо них. Я собираюсь уведомить контроль, чтобы они могли выпустить Черную Магию из зоны ожидания ”, - сказал Сандерсон.
  
  “Принято. Мы выдвигаемся”.
  
  Фаррингтон посмотрел на часы и улыбнулся. 4:27 . У них было почти тридцать минут, чтобы преодолеть двенадцать километров по ровной местности, и никто их не преследовал. Возможно, это была не та самоубийственная миссия, на которую он рассчитывал в конце концов. С другой стороны, было слишком рано так думать. За двенадцать километров многое могло пойти не так.
  
  “Двигайтесь по тропе влево со скоростью пятьдесят миль в час. Если направление будет оставаться юго-западным, увеличьте скорость. Не замерзайте, джентльмены. Мы еще не выбрались из леса ”.
  
  
  Глава 65
  
  
  
  3:39 утра
  Комплекс ЦРУ, авиабаза "Манас"
  Манас, Кыргызстан
  
  
  Дин Каналес уставился на меняющееся инфракрасное изображение Тигра на своем экране и манипулировал джойстиком на своем рабочем месте, чтобы уменьшить увеличение и отобразить более панорамный вид. Судя по сенсорным данным Жнеца, Блэкджек находился менее чем в трех километрах от границы с Казахстаном, и перед ними был свободный путь. Ближайшая вражеская машина, тяжеловооруженный "Тигр", находилась в четырех километрах к юго-западу от них, в конце тропы для джипов перед границей. Блэкджек свернул с тропы на несколько километров назад, направляясь строго на запад на умеренной скорости для бездорожья, которая доставила бы их на казахстанскую землю через шесть минут, если бы у них не лопнула шина. Даже если у них лопнет шина в этот момент, они смогут доковылять до границы вовремя, чтобы встретить свой пикап.
  
  “Давайте проведем еще одну проверку на предмет противников. Поднимитесь на высоту три тысячи футов и начните разворот на три шестьдесят, ориентируясь на текущую позицию Blackjack”, - сказал Каналес.
  
  “Понял. Восхождение”, - сказал другой сотрудник ЦРУ.
  
  “Хорошо. Давайте посмотрим, кто там”, - сказал он, настраивая джойстик, чтобы прочесать территорию к северу от Блэкджека.
  
  Командам, передаваемым с мобильной наземной станции управления, требовалось 1,2 секунды, чтобы достичь Black Rain по спутниковой связи, что делало управление дроном интересным упражнением в дальновидности. Ничто не происходило мгновенно, а ситуации с высоким уровнем стресса требовали необычной формы терпения с отсрочкой во времени. Бывшим пилотам было трудно приспособиться к режиму полета в стиле видеоигр, который не сразу реагировал на их движения “палкой”, и их редко переводили на программы управления беспилотниками. ЦРУ предпочитало похищать ранее обученных пилотов беспилотных летательных аппаратов из Военно-воздушных сил или, в случае с Дином Каналесом, обучать их с нуля.
  
  Мультиспектральная система наведения Raytheon AN / DAS-1 (MTS-B), установленная под носом "Жнеца", отреагировала на его команды, развернувшись на север и открыв еще более широкий обзор, чем было установлено ранее. Каналес сосредоточился на сигналах инфракрасного датчика MTS-B, что дало ему наилучшие шансы обнаружить любые угрозы в поле зрения датчика. Сибирский ландшафт сохранил мало тепла предыдущего дня, обеспечивая почти идеальный фон для пассивного инфракрасного датчика. Тепловая сигнатура человека или недавно запущенного транспортного средства резко контрастирует с холодной землей, что делает его работу относительно простой. Программное обеспечение системы сделало все остальное, автоматически зафиксировав эти сигнатуры для дальнейшего изучения людьми-операторами. Каналес быстро оценил бы, основываясь на рекомендациях системы и своем собственном опыте, нужно ли Reaper проводить более тщательную проверку обнаруженной сигнатуры.
  
  Не отрывая глаз от экрана, он свободной рукой потянулся к стоявшей на полу изолированной кофейной кружке. Он нашел одну из кружек и поднял ее, быстро определив, что она слишком легкая, чтобы быть его запасным запасом кофеина. Он в отчаянии пошарил рукой под толстым кожаным вращающимся сиденьем, наконец решив на секунду оторвать взгляд от экрана. Он повернул сиденье вправо и перегнулся через борт, сразу же найдя высокую черную кружку и подняв ее с пола. Теперь он снова был при деле.
  
  Десять минут назад он сильно разбился, выйдя из строя после невероятного выброса адреналина, вызванного коротким односторонним боем за Славгород. Он выпустил больше положенной ему доли ракет "Хеллфайр“ по боевикам ”Аль-Каиды" или другим "экстремистам" и был не новичком в сомнительных миссиях беспилотников, но то, что они сделали над Славгородом, было чем-то совершенно иным. Что бы ни было у Блэкджека в этом "Тигре", оно должно было иметь решающее значение для национальной безопасности, потому что он только что совершил акт войны против Российской Федерации, защищая ее.
  
  Он не мог представить отчет агентства по этой операции и все бумаги, которые ему придется подписать, поклявшись хранить это в тайне. Единственным немедленным плюсом, который он мог предвидеть, был бы мгновенный перевод из этой дыры обратно в Соединенные Штаты. Он рассчитывал вылететь первым рейсом из Манаса после посадки "Жнеца", что его вполне устраивало. Авиабаза "Манас" была убогим заданием, на которое он неохотно согласился за тяжелую работу.
  
  Когда он снова перевел взгляд на консоль ввода с несколькими сенсорами, его глаза заметили что-то, выходящее из нижней части экрана с высокой скоростью. Он не видел достаточно изображения, чтобы определить, что пересекло экран, но, судя по ориентации сенсора, оно перемещалось с севера на юг. Он пристроил кофейную кружку между ног и проверил систему на наличие программного тега. Найдя его в начале очереди, он подключил метку и нажал на значок, чтобы настроить турель MTS-B на Reaper на тепловую сигнатуру. Одну и две десятых секунды спустя он испытал всплеск адреналина, который больше походил на сердечный приступ. Два вертолета Ми-8 Hip прошли под его "Рипером", направляясь в сторону Блэкджека.
  
  
  Глава 66
  
  
  
  4:40 утра
  В 2,5 километрах от границы с Казахстаном
  Российская Федерация
  
  
  Тигр свалился в неглубокий кювет, прижав Фаррингтона к четырехточечным ремням безопасности, которые удерживали его тело внутри автомобиля в течение последних нескольких минут. Автомобиль внезапно взмыл ввысь и сильным кренящимся движением преодолел кювет.
  
  “Ты должен следить за этим дерьмом! Мы не можем застрять!” Сказал Фаррингтон, полностью осознавая, что позволяет условиям взять над собой верх.
  
  “Ты тоже не видел эту гребаную канаву! Я четыре часа вел эту хуйню в темноте. Мне бы не помешала небольшая помощь в наблюдении за дорогой!” Сказал Миша.
  
  “Посмотри на восточный горизонт”, - сказал Гоша, временно снимая напряжение.
  
  Фаррингтон поднял очки ночного видения и рискнул выглянуть из пассажирского окна. На горизонте действительно появилось слабое голубое свечение, которое означало начало морских сумерек. Достаточно скоро окружающий их пейзаж начнет виден без помощи приборов ночного видения, что сделает их доступными для простого наблюдения пограничными патрулями или самолетами. Он надеялся, что к этому моменту уже будет лететь через Казахстан на вертолете.
  
  Машина снова дернулась, ударив его головой о металлическую дверную раму.
  
  “Сукин сын”, - пробормотал он.
  
  “Так тебе и надо”, - сказал Миша.
  
  Левая передняя часть автомобиля упала и отскочила, сотрясая весь автомобиль, но избавляя Фаррингтона от дальнейших физических повреждений. Саша застонал из заднего отсека, в полной мере ощущая последствия их путешествия по бездорожью, привязанный ремнями к скамье с тонкой подушкой. Его запас морфия начал истощаться еще до прибытия в Славгород, но они чувствовали себя некомфортно, давая ему больше обезболивающих без более точной оценки его состояния, и пока у них не было возможности выделить время для более всестороннего обследования. Он стонал, что означало, что он все еще жив, и это было лучшее, что они могли сделать на данный момент.
  
  Спутниковый телефон Фаррингтона завибрировал, и он немедленно ответил.
  
  “Блэкджек", это станция управления. "Черный дождь” обнаружил вертолеты, приближающиеся с севера..."
  
  “Это наш пикап? Мы еще не пересекли границу”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Отрицательно. Два вертолета Ми-8 на малой высоте. Сканируйте с севера на северо-восток от вашего местоположения. Мы пытаемся найти их по спутнику ... черт, проверьте свои четыре часа!” Сказал Карл Берг.
  
  “Просканируйте на четыре часа на наличие вражеских вертолетов!” Крикнул Фаррингтон.
  
  “Сканирую!” Крикнул Гоша.
  
  “Где, черт возьми, мои вертолеты, контроль?” Сказал Фаррингтон.
  
  “На пути к первичной добыче. Расчетное время прибытия три минуты”, - сказал Берг.
  
  “Вам нужно перенаправить их на нашу позицию. Мы не можем отбиваться от вооруженных вертолетов”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Я сделаю все, что смогу. А пока у меня есть для тебя последний прощальный подарок”, - сказал Берг.
  
  
  * * *
  
  
  Гоша заметил вертолеты и отвел гранатомет как можно дальше вправо, не сумев прицелиться в них. В отличие от американского “Хамви”, "ГАЗ Тайгер" не имел полностью поворачиваемого прицельного кольца, позволяющего наводчикам поражать цели по дуге в триста шестьдесят градусов. Он был ограничен направлением движения Тигра вперед.
  
  “У меня два вертолета, которые заходят на посадку в четыре часа”, - сказал Гоша.
  
  “Как далеко?” Спросил Фаррингтон.
  
  “Недостаточно далеко”.
  
  Он не мог определить расстояние до них в темноте и не собирался отрывать руки от гранатомета, чтобы попытаться пометить их лазером, установленным на винтовке. К тому времени, как он определит дальность стрельбы, начнут поступать снаряды различных калибров. Он предположил, что вертолеты не были вооружены ракетами класса "воздух-земля", иначе они бы уже выпустили их, что привело бы к тому же результату, что и ракеты "Хеллфайр", выпущенные с беспилотника над головой.
  
  Без ракет класса "воздух-земля" транспортные вертолеты имели бы ограниченное количество вариантов атаки, все они строго зависели бы от типов установленного оружия. Наиболее типичная компоновка вооружения для десантно-транспортных вертолетов Ми-8 Hip включала дверные пулеметы, что оставляло им два варианта: скоростной обстрел рядом с "Тигром" или дистанционный обстрел на низкой скорости. Гранатомет "Тигр" по дальности действия превосходит большинство видов оружия, устанавливаемых в дверях "Бедра", что делает маловероятной медленную или стационарную атаку в режиме противостояния. Одна 30-мм граната может повредить легкобронированное бедро, и пилоты вряд ли воспользуются этим шансом. Гоша рассчитывал, что они предпочтут менее точную, скоростную тактику, которая в сочетании с единственной ракетой "Хеллфайр", все еще остававшейся у них в долгу перед Черной Магией, дала им шанс с боем добраться до границы.
  
  Почти как по сигналу с этой мыслью головной вертолет взорвался в воздухе, развернувшись на девяносто градусов и снизившись до горизонта. При ударе о землю вторичная детонация распространилась в небо, ослепив его очки ночного видения. Он не мог сказать, был ли взрыв просто маскировкой второго вертолета из виду или второй вертолет окутал шквал осколков и огня, который озарил местность. Он молился за последнее. Он поднял свой NVGS и просканировал любое место второго падения, не в силах что-либо разглядеть за огненным штормом, который возник в пределах досягаемости его гранатомета.
  
  “Всплыл один вертолет! У меня нет изображения второго”, - сказал он.
  
  “Второй вертолет оторвался по широкой дуге”, - сказал Фаррингтон. “Возможно, у нас была передышка. Доставь нас к границе, Миша. Мне все равно, как ты это сделаешь”.
  
  Миша ускорил движение "Тигра" вперед по пересеченной местности, совершая последний рывок к границе. Они проехали несколько секунд, прежде чем Фаррингтон сообщил плохие новости по внутриквадратному радио.
  
  “Контроль докладывает, что второй Hip, похоже, снова вступил в бой, приближается с наших семи часов. У них есть спутниковый обзор ситуации с высоты птичьего полета, и они могут оценить дальность поражения. Мы развернемся к ним на расстоянии 2000 метров, чтобы вы могли стрелять из гранатомета ”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Сколько еще до границы?” Спросил Гоша, надвигая очки на лицо.
  
  “Один пункт пять километров. Нам просто нужно оставаться в игре три минуты! Контроль говорит мне приготовиться к маневру. Три, два ”, — сказал Фаррингтон.
  
  “У меня нет изображения”, - сказал Гоша, сканируя указанный сектор в поисках темного объекта, зависшего над горизонтом.
  
  “Резко налево! Ускоряйся!” Сказал Фаррингтон.
  
  Машина накренилась влево, отбросив Гошу на металлическую кромку люка и сломав его хватку на рукоятке гранатомета. Когда "Тигр" лег на свой новый южный курс, Гоша повернул пусковую установку влево, ожидая увидеть, что бедро выровнено в пределах нескольких градусов по обе стороны от ствола оружия. Вместо этого он ничего не видел по дуге в сто восемьдесят градусов.
  
  “Я этого не вижу!”
  
  Прежде чем Гоша осознал свою ошибку, непрерывная линия зеленых трассирующих пуль ударила в землю перед Тигром, рикошетом разлетевшись во все стороны. Мише удалось вывести машину из-под обстрела менее чем за секунду до того, как на них обрушился поток 7,62-мм снарядов. Звук минигана Хип-хопа, напоминающий жужжание пилы, заполнил воздух, конкурируя с общей паникой в их внутренней сети связи, когда он следовал за последней линией трассирующих пуль обратно к источнику. Вертолет атаковал их под большим углом, чего он явно не ожидал.
  
  Быстрый маневр Миши спас их от неминуемого забвения. Этот Ми-8 Hip был оснащен 7,62-мм пулеметами GShG, способными производить 6000 выстрелов в минуту на расстояние 1000 метров. Артиллеристам на борту "Хип" было достаточно навести "Тигр" на прицел своего минигана всего на одну секунду, чтобы разнести "Тигр" в клочья более чем сотней снарядов со стальными оболочками. Хотя его гранатомет мог поражать неподвижную цель с дальности, вдвое превышающей дальность стрельбы из минигана, попадание в движущуюся цель было совершенно другой историей. Гранатам потребовалась целая вечность, чтобы достичь своей цели, и они летели не по прямой траектории, что делало практически невозможным расчет необходимой траектории для успешного поражения быстро движущейся цели. Он не испытывал ни малейшего оптимизма по поводу попадания одной из своих гранат в вертолет, летящий со скоростью 150 миль в час. Не раньше, чем они были разорваны на куски миниганами Хип.
  
  Вместо этого им пришлось бы действовать сообща, уклоняясь от навязчиво смертоносной зеленой линии трассирующих пуль. Если бы они могли достаточно дико маневрировать в последний момент, артиллеристам было бы трудно подготовить выстрел. Последний огневой налет длился менее трех секунд, и это было все время, которое могли бы получить российские артиллеристы, если бы пилоты продолжали перестраховываться и выполнять скоростные заходы на бреющий полет. Он наблюдал, как "Хип" накренился влево и начал медленный разворот, в то время как Миша направил "Тигр" к границе и заглушил двигатель.
  
  
  Глава 67
  
  
  
  17:42 вечера
  Ситуационная комната Белого Дома
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Президент повернулся к генералу Гордону и потребовал объяснений по поводу того, что они все только что увидели на экране.
  
  “Один из наших вертолетов только что потерпел крушение в России? Я не разрешал эвакуационным силам пересекать границу!” - сказал он, поворачиваясь к Мэннингу. “Выясните, что, черт возьми, там происходит!”
  
  “Это был не один из наших вертолетов. Black Magic находится в трех километрах к западу от границы. Я сейчас разговариваю с диспетчером SOCOM air, - сказал генерал Гордон, прижимая правую руку к уху, чтобы заглушить любой шум в комнате. “Мне только что сказали, что Black Magic видела взрыв. Они также сообщают о другом вертолете в этом районе, открывающем огонь по ”Блэкджеку". "
  
  “Господин Президент, - сказал Мэннинг, - “Блэкджек" сообщает, что они подверглись атаке российских вертолетов. Тяжеловооруженные транспортные вертолеты Mi-Hip. "Блэкджек" находится менее чем в километре от границы и требует немедленной эвакуации”.
  
  “Черная магия Ноль-один" вооружена, господин президент”, - сказал генерал Гордон.
  
  “Мы не знаем, сколько там российских вертолетов. Что, если их больше? Мы даже не знаем, откуда появились эти вертолеты!” Сказал Якоб Реми.
  
  “Наши аналитики почти уверены, что они прилетели с авиабазы в Новосибирске”, - ответил Мэннинг. “Вероятно, вертолеты направлялись транзитом в Грузию или Мурманск из эскадрильи, базирующейся в Иркутске. Они уверены, что это все, что мы увидим ”.
  
  “Все, что я услышал, было "почти уверен" и "вероятно", мистер Мэннинг. Мы не можем позволить себе больше никаких сюрпризов. Генерал Гордон?” - сказал президент.
  
  “Да, сэр?”
  
  “Убери оттуда Черную магию. Отправь весь пакет обратно в Манас”.
  
  “Понял, господин президент”.
  
  Мэннинг не мог поверить в то, что слышал. Несмотря ни на что, команда Фаррингтона подобралась достаточно близко к границе, чтобы оказаться в пределах видимости "Черной магии", и они все равно собирались свернуть операцию.
  
  “Мы могли бы доставить их на борт наших вертолетов менее чем за три минуты, господин президент. Мы зашли слишком далеко, чтобы сейчас сдаваться”, - взмолился Мэннинг.
  
  “Поправка, мистер Мэннинг. На данный момент мы зашли слишком далеко. Я несу ответственность за шлейф из российских трупов, протянувшийся почти на двести миль от Новосибирска до Казахстана, и теперь мы только что добавили в список российский транспортный вертолет. Завтра у меня и так чертовски тяжелый день на дипломатическом фронте. Я не рискну усугублять ситуацию потерей американского вертолета на российской земле, особенно одного из этих прототипов. Я не знаю, как я позволил кому-либо из вас убедить меня разрешить их использование. Генерал Гордон, эти вертолеты возвращаются? ”
  
  “Они только что получили приказ, господин президент”, - сказал генерал.
  
  “Вы совершаете большую ошибку, оставляя их позади, господин президент”, - сказал Мэннинг. “Если кого-нибудь из них захватят живым, вас ждет нечто большее, чем просто плохой день на дипломатическом фронте”.
  
  “Отойдите, мистер Мэннинг”, - сказал директор Копли.
  
  “Я хочу, чтобы он убрался отсюда”, - сказал Реми, побуждая Мэннинга встать.
  
  Агенты Секретной службы, стоявшие у двери, зашевелились, реагируя на внезапное движение Мэннинга. Он подумал, не выведут ли они его физически из комнаты, если он откажется уходить, и обнаружил, что ему все равно. Он активировал канал связи с Карлом Бергом и передал информацию, которая, как он знал, приведет к его немедленному исключению из Ситуационного центра.
  
  “Берг, это Мэннинг. Президент отказывается посылать вертолеты на помощь Блэкджеку. Черной магии было приказано вернуться на авиабазу Манас. Убедитесь, что они знают, кто несет ответственность ”.
  
  “Какого черта ты делаешь?” сказал президент.
  
  “Информируем Blackjack о том, что их бросили, чтобы они могли должным образом скорректировать свою тактику”, - сказал Мэннинг. “Я предлагаю всем нам поболеть за российских вертолетчиков в этот момент”, - сказал Мэннинг.
  
  “И почему это?” - спросил советник по национальной безопасности.
  
  “Потому что, если бы я был в этом ”Тигре", я бы продал эту гадючью яму тому, кто больше заплатит, если бы мне удалось выжить", - сказал Мэннинг. Он сделал паузу, чтобы на мгновение прислушаться к своим наушникам, и ответил: “Отрицательно. Похоже, у них никогда не было намерения выводить команду. Они предоставлены сами себе ”.
  
  “Это наглая ложь!” Реми закричал.
  
  “Удачи убедить кого-нибудь в этом. Я сидел здесь последний час, наблюдая, как вы делаете все, за исключением того, что разливаете пиво и чипсы, чтобы подбодрить русских на каждом блокпосту. Вы выглядели так, словно только что увидели привидение, когда мы восстановили спутниковую связь ”, - сказал Мэннинг.
  
  “Директор Копли, я не хочу больше видеть этого человека”, - сказал президент. “Уберите его отсюда”.
  
  Мэннинг передал свои наушники директору Копли и поднял руки над головой, облегчая свой вынужденный уход из конференц-зала. Агенты Секретной службы схватили его за плечи и силой вывели из комнаты. На лице директора Копли была гримаса, указывающая на то, что он бессилен вмешаться. Мэннинг понимал почему. ЦРУ не могло позволить себе президентский переворот в Лэнгли, и одновременное смещение директора ЦРУ и директора Национальной тайной службы создало бы вакуум власти, который Белый дом стремился бы заполнить. Копли не стал бы так облегчать задачу Реми. Не после этого фиаско.
  
  “Удачи в объяснении связи с русской мафией!” Мэннинг бросил через плечо в дверях.
  
  “О чем он говорит?” - спросил президент, адресуя свой вопрос директору Копли.
  
  “Я понятия не имею, но это звучит так, будто вы, возможно, захотите спросить его сами”, - сказал режиссер.
  
  “Держитесь. Верните его!” - сказал президент. “О чем вы говорите?”
  
  “Как вы думаете, кто помог команде Сандерсона организовать всю операцию в России?” Сказал Мэннинг.
  
  “Я думал, это группа активистов. Какая-то экотеррористическая сеть”, - сказал президент.
  
  “К сожалению, это не удалось. Нам пришлось заплатить солнцевской братве несколько миллионов долларов, чтобы организовать логистику, наблюдение и убийства, необходимые для завершения миссии”, - сказал Мэннинг.
  
  “Ты нас подставил!” Сказал Реми.
  
  “Я думаю, пришло время перекусить чипсами и сальсой, Джейкоб, тебе предстоит немало поприветствовать этот русский вертолет”, - сказал Мэннинг. “Мне бы не хотелось представлять, что выживший сделал бы с этой информацией, не говоря уже о Сандерсоне”.
  
  “Не думайте, что сможете напугать меня этим откровением в последнюю минуту”, - сказал президент. “Меня не волнует, что вы заключили контракт с Усамой Бен Ладеном, чтобы уничтожить Vektor. После биологической атаки на граждан США менее месяца назад я мог бы сбросить ядерную бомбу на Новосибирск и бровью не повел бы дома. Связь с русской мафией? Повзрослейте, мистер Мэннинг. Оперативники Сандерсона понимали связанные с этим риски. Отправка вертолетов в Россию не была частью сделки. Уберите его отсюда ”.
  
  Мэннинг боролся с попытками агентов Секретной службы протолкнуть его через дверь, когда сквозь суматоху прорвался голос директора Копли. Мэннинг уперся ногой в дверной косяк, временно приостановив свой стремительный уход, чтобы услышать, что скажет его босс. Копли был немногословен, но его краткие выступления обычно оказывали гораздо большее влияние, чем можно предположить по его спокойной натуре.
  
  “Я предлагаю оставить вертолеты на месте, чтобы у нас была возможность выполнить сделку, если они попадут в Казахстан”, - сказал директор Копли.
  
  “Что, если российский вертолет не отступит на границе?” спросил президент.
  
  “Давайте перейдем этот мост, когда доберемся до него”.
  
  Президент на мгновение задумался над его комментариями и повернулся к генералу Гордону. “Отмените мой предыдущий приказ. "Черная магия” останется на станции, пока не истечет время доставки".
  
  “А как насчет расширенных правил ведения боевых действий?” спросил генерал.
  
  “Мы перейдем этот мост, когда доберемся до него”, - сказал он, глядя на директора Копли.
  
  Мэннинг снял все напряжение со своего тела и позволил агентам увести себя по коридору, довольный тем, что сделал все возможное, чтобы дать команде Фаррингтона тот небольшой шанс, который у них мог быть, сбежать из России.
  
  
  Глава 68
  
  
  
  4:46 утра
  В 3 километрах от российской границы
  Казахстан
  
  
  Майор Борелли перевел Black Magic Zero One в режим зависания в сорока футах над землей и выглянул в одно из левых окон кабины. Через свои панорамные очки ночного видения он увидел, как темно-зеленая фигура Ноль Второго поравнялась с его вертолетом, примерно в ста метрах от него. Ноль Третий оставался в двух километрах позади них, наблюдая за районом к западу и готовый заменить любого из них в любой момент. Они вернулись на позиции, чтобы эвакуировать группу специальных операций. Он понятия не имел, что происходит в SOCOM, но был рад вернуться. Было неправильно бросать команду так близко к концу.
  
  “Блэкджек восстановлен”, - услышал он через систему связи своего шлема.
  
  Инфракрасная камера дальнего обзора (FLIR), установленная в носовой части его MH-60K Stealth Hawk, быстро обнаружила дружелюбного "Тигра". 160-й-й авиационный полк специальных операций (SOAR), метко названный “Ночные сталкеры”, получил во владение три прототипа вертолетов-невидимок десять месяцев назад, проведя сильно модифицированные "Блэк Хок" через ад и обратно для командования специальных операций США. Майору Борелли негласно поручили возглавить оценку, которая все еще оставалась секретом внутри секрета в 160й ПАРИТ, часто исчезая со своими специально подобранными летными экипажами в Зоне 51, где прототипы вертолетов были спрятаны от посторонних глаз.
  
  Птицы выглядели неуклюжими, сидя на земле, они были шире и длиннее стандартных Black Hawk, благодаря наклонному корпусу, предназначенному для подавления волн радаров воздушного поиска. В воздухе Stealth Hawk действовал надежно, хотя управление вело себя вяло по сравнению с MH-60K. Построенный на раме Black Hawk, конструкторы все еще пытались распределить дополнительный вес удлиненного корпуса в правильной пропорции к первоначальному дизайну. Каждый раз, когда они возвращались к полетам на прототипах, вертолеты выглядели по-другому. Все еще слегка нестабильный, вертолеты прошли долгий путь с момента его первого полета.
  
  “Расстояние до блэкджека?” Спросил Борелли.
  
  “Две тысячи шестьсот метров”, - ответил оператор сенсора.
  
  Стелс Ястреб был настроен электроника войны консоль монтируется прямо за спиной пилота и укомплектованных специально обученным членом 160- го специального авиационного полка операций. Консольный оператор управлял капсулой FLIR, отслеживал излучение враждебной электроники и управлял профилем их исходящего радиолокационного сигнала, освобождая пилота и второго пилота для выполнения практически невыполнимой задачи - полета над землей через территорию противника ночью. При необходимости оператор консоли присоединится к командиру экипажа и возьмет в руки один из миниганов M134 Zero One, чтобы защитить самолет или обеспечить огонь на подавление во время “горячей” эвакуации.
  
  Его вертолет был единственным прототипом, оснащенным органической оружейной платформой. Ноль Два и Ноль Три не были вооружены, за исключением личного оружия экипажа. Планировщики SOCOM хотели отправить все три вертолета в Казахстан невооруженными, но Борелли настаивал на этом, настаивая на том, что у оперативной группы есть какие-то защитные возможности, помимо скрытности. SOCOM пошла на компромисс, вооружив Zero One двумя системами M134. Поток трассирующих пуль появился над горизонтом и отразился от ландшафта каскадом зеленых искр в нескольких метрах к северу от Блэкджека.
  
  “Миллс, отследи этот враждебный контакт. Я не хочу никаких сюрпризов”.
  
  “Слежу”, - сказал его оператор-сенсорик.
  
  “Мы направляемся на помощь, майор?” Спросил сержант первого класса Папович.
  
  “Мне приказано ждать, пока они пересекут границу”, - сказал Борелли.
  
  “Не забудь про ограничение в две тысячи метров, Буги”, - сказал его второй пилот.
  
  “И это”, - пробормотал Борелли.
  
  “Две тысячи метров применимы только в том случае, если они находятся под огнем вражеских сил”, - сказал Папович.
  
  вдалеке к земле устремилась еще одна очередь трассирующих пуль, взметнувшихся ввысь после столкновения с землей.
  
  “Они сражаются с враждебными силами, Паппи. Я не могу их тронуть”, - сказал Борелли.
  
  “Тогда нам, возможно, придется убрать вражеские силы, чтобы мы могли соблюдать наши правила ведения боевых действий”, - сказал командир экипажа.
  
  “Я даже не собираюсь спрашивать, как тебе это пришло в голову”.
  
  “Все просто, майор”, - сказал Папович. “При выполнении подобных операций возникает довольно большая путаница, а это опытный самолет, подверженный ошибкам и глюкам. Пока мы не вернем их обратно, никому не будет дела до того, как далеко мы были от границы ”.
  
  “Расстояние до блэкджека?”
  
  “Две тысячи четыреста метров”.
  
  Из-за того, что "Тайгер" выполнял ружейные пробежки на бедре, он не продвинулся достаточно далеко, чтобы вовремя достичь границы, и не было никакого способа удержать "Стелс Хоукс" на посту после 4:55. Ему потребовалась тридцатиминутная пробежка на высокой скорости до восхода солнца, чтобы очистить все населенные пункты вблизи границы и прибыть в ФАРП “Блэктоп” незамеченным. "Тигр" ни за что бы не выжил, если бы они не вмешались. Он направил вертолет вперед со скоростью пятьдесят миль в час.
  
  “Пересмотрено расстояние до блэкджека?”
  
  “Двадцать четыре пятьдесят. Они потеряли некоторое расстояние, двигаясь зигзагами”, - сказал Миллс.
  
  “Паппи, помоги ему с лазерным дальномером, я получаю какие-то странные показания на своем нашлемном дисплее”, - сказал Борелли.
  
  “Вас понял, сэр”, - ответил Папович. “Я никогда не доверял всем прибамбасам в этой штуковине. Показываю девятнадцать сотен метров и приближаюсь”.
  
  “Вы можете это подтвердить, Миллс?”
  
  “Подтверждаю. Тысяча девятьсот метров и приближаемся”, - сказал Миллс, наконец забираясь на борт дерьмового автобуса.
  
  “Джентльмены, мои сенсоры показывают, что Блэкджек проник в Казахстан”, - сказал он, подключаясь к коммуникационной сети оперативной группы.
  
  
  Глава 69
  
  
  
  4:48 утра
  В 350 метрах от границы с Казахстаном
  Российская Федерация
  
  
  Плечо Ричарда Фаррингтона врезалось в переднюю пассажирскую дверь, когда Миша вывернул руль влево, чтобы избежать следующей очереди снарядов из российского вертолета. На полпути к повороту он услышал, как автоматический гранатомет AGS-30 начал производить циклические выстрелы в тщетной попытке сорвать атаку. К этому моменту пилоты и артиллеристы Hip провели пять огневых налетов, и это был только вопрос времени, когда они придумают, как компенсировать тактику уклонения Миши. Если его "Тигр" не достигнет границы в течение следующих семи минут, у русских будет весь день, чтобы разобраться в этом. Когда вторая очередь трассирующих пуль ударила в землю перед их машиной сразу после первой, он понял, что погоня подошла к концу.
  
  Весь салон вспыхнул ослепительным зеленым светом, когда трассирующие пули отскочили от капота и пролетели мимо его лица. Его очки ночного видения исчезли во вспышке жара. Его уши наполнились невероятным грохотом, который звучал так, словно множество отбойных молотков колотили по листовому металлу. Человеческие крики безуспешно конкурировали с интенсивным шумом, их едва можно было уловить. Теплые брызги застилали ему зрение ... и шторм закончился так же быстро, как и начался, оставив его ошеломленным на своем месте.
  
  "Тигр" замедлил ход и остановился, из его частично открытого пробитого капота валил дым. Было все еще слишком темно, чтобы заглянуть внутрь кабины без прибора ночного видения, но ему не нужно было визуально подтверждать тот факт, что они были неэффективны в бою. Голова Миши прислонилась к рулю, его руки все еще были крепко сжаты в положении "десять" и "два часа". Он что-то неразборчиво пробормотал, или, может быть, Фаррингтон все еще был слишком ошеломлен, чтобы понимать, что он говорит. Он оглянулся через плечо и увидел Гошу, лежащего на палубе заднего отсека и пытающегося приподняться на локте.
  
  Глубокий глухой звук роторов Hip вернул его к действию, и он открыл дверь, сжимая свою винтовку AK-107. Он выпрыгнул из машины, ожидая упасть в высокую траву на бесполезных ногах, но вместо этого приземлился, устойчиво присев. Благодарный за то, что каким-то образом избежал водоворота невредимым, он инстинктивно потянулся за пропавшими очками ночного видения. Не найдя их прикрепленными к своему шлему, он выругался и двинулся к спине Тигра, надеясь разглядеть неуклюжего зверя на фоне рассветного неба.
  
  Он мельком увидел темную фигуру, двигающуюся справа налево, и подумал, не взобраться ли ему на бок Тигра, чтобы воспользоваться гранатометом. Он знал, что это будет бессмысленно. Русские обстреляли бы машину сзади, сделав AGS-30 бесполезным. Его единственным выходом на данный момент было вытащить свою команду из машины и попытаться добраться до границы. Мысль была безумной, учитывая то, что он увидел внутри Тигра, но это был единственный план, который он мог придумать, отслеживая движение Бедра на фоне ярко-синей полосы горизонта. Ужасающий грохот миниганов российского вертолета заполнил его уши, заставив невольно приготовиться к неизбежному зеленому шторму, который бесцеремонно разорвет его в клочья в трехстах метрах от границы с Казахстаном. У них почти получилось.
  
  Звуки быстрой стрельбы продолжались, но он не распался на части вместе с Тигром. Вместо этого длинная очередь красных трассеров устремилась к российскому вертолету, отскакивая от металлического корпуса "Бедра", как бенгальский огонь Четвертого июля. Визуальный эффект создавал обманчивое впечатление, что Бедро невосприимчиво к выстрелам, но Фаррингтон знал лучше. За каждую трассирующую пулю, отскочившую от тонкого алюминиевого корпуса "Бедра", по меньшей мере пятнадцать пуль калибра 7,62 мм в стальных оболочках били по вертолету непрерывным потоком кинетической энергии. Трехсекундная очередь трассирующих пуль всадила более трехсот высокоскоростных снарядов в бедро, скорее всего убив его.
  
  Вторая алая струя потянулась и соединилась с российским вертолетом. Прежде чем смертоносное эхо выстрела минигана стихло, мощный взрыв осветил землю на востоке, ненадолго осветив черный вертолет, который, несомненно, спас им жизни. Фаррингтон повернулся к "Тигру" и открыл задний люк, используя свет от горящих обломков, чтобы осмотреть повреждения. Залитая кровью палуба не вселяла в него надежд.
  
  “Элементы Блэкджека, докладывайте!” - крикнул он, проверяя пульс Саши, который был сильным.
  
  “Я ранен как минимум в двух местах, - прошептал Гоша, - в левом плече и бедре”.
  
  “Похоже, тебя тоже ударили по голове”, - сказал Фаррингтон, обыскивая свой жилет в поисках фонарика.
  
  “Меня это не удивляет”, - ответил Гоша.
  
  “Миша?” - спросил он, не получив ответа.
  
  Он проскользнул вдоль левого борта "Тигра" к водительской двери, направляя луч фонарика сквозь дым, чтобы оценить ущерб. На люке виднелось несколько значительных вмятин с облупленной краской, там, где пули безвредно отскакивали от брони машины. Оконная рама имела аналогичные повреждения, что заставило его задуматься, сколько снарядов прошло через открытое окно, потенциально поразив Мишу. Появилась окровавленная рука и схватилась за нижнюю часть оконной рамы.
  
  “Миша?” Повторил Фаррингтон, подставляя оперативника под яркий светодиодный луч.
  
  “Да, я облажался”, - проворчал он.
  
  “Ты можешь двигаться?” Спросил Фаррингтон, пытаясь открыть дверь, которая застряла.
  
  “Я так не думаю. Я весь поражен”, - прошептал он.
  
  Фаррингтон несколько раз потянул на себя дверь, наконец, выбив ее. Штурмовая винтовка Миши упала на землю, угодив под Тигра. Блестящие алые ленты украшали приборную панель и центральную колонку, протягиваясь через приборную панель со стороны пассажира. Оперативник повернул голову к свету и слабо улыбнулся. В ярком свете светодиодов Миша выглядел бледным и вялым. На его подбородке была глубокая рана, из которой капала кровь на нижнюю часть рулевого колеса.
  
  “Мы сделали это”, - сказал Миша.
  
  “Как-нибудь”, - сказал Фаррингтон. “Давай вытащим тебя оттуда”.
  
  Порыв ветра ворвался в салон из открытой двери со стороны пассажира, забросав его лицо грязью. Прищурившись, чтобы разглядеть сквозь дверь непроглядную тьму за ней, он заметил присутствие чего-то большого, опускающегося на землю позади Тигра. Не желая получить дружескую пулю между глаз менее чем в трехстах метрах от границы с Казахстаном, он заложил руки за голову и отступил от машины. Мгновение спустя шесть вооруженных до зубов фигур в темных одеждах пробежали сквозь клубящееся облако грязи и набросились на машину.
  
  “Мне нужны двое носилок!” - крикнул один из них, спрыгивая с заднего люка и подходя к Фаррингтону.
  
  “Нам нужно убираться отсюда, сэр. Вся 21-я улица направляется прямо к этому квадрату сетки. Я не знаю, что ты сделал, но ты чертовски разозлил их!” - сказал коммандос.
  
  “Ты понятия не имеешь”, - сказал Фаррингтон.
  
  Он схватил оператора "Дельты" за плечо прежде, чем тот успел повернуться.
  
  “Я позабочусь о KIA”, - сказал он.
  
  Фаррингтон закинул винтовку на плечо и помог солдатам уложить Мишу на одни из складных носилок, подготовленных командой по эвакуации с вертолета. К тому времени, как он закончил привязывать Мишу к носилкам, остальная часть его команды была уведена в ночь. Он вытащил тело Севы из десантного отделения "Тигра" и перекинул его через плечо, как переносят пожарные. Ни один человек не остался позади . Он мчался сквозь удушающий водоворот сибирской грязи, чтобы догнать мужчин, грузивших носилки с Мишей в самый странный вертолет, который он когда-либо видел.
  
  Нетерпеливые руки втащили тело Севы в десантный отсек и так же быстро схватили его. Земля ушла у него из-под ног еще до того, как он полностью забрался в вертолет.
  
  “Извините за это, сэр, но нам действительно нужно двигаться”, - сказал оператор "Дельты", хватаясь за бронежилет Фаррингтона.
  
  Вертолет накренился влево, открыв Фаррингтону потрясающий вид на сибирскую степь. Темно-синий восточный горизонт начал приобретать слабый кроваво-красный оттенок под редеющими облаками. Командир экипажа вертолета протянул руку и закрыл раздвижную дверь. Темно-красное освещение залило отсек, демонстрируя срочные усилия по стабилизации Миши. В задней части вертолета один из солдат "Дельты" методично снимал с себя бронежилет и верхнюю одежду, в то время как другой готовил несколько пакетов для капельниц. На скамейке перед ним третий оператор прижимал медицинский компресс к ноге Гоши. Носилки Саши лежали у его ног, втиснутые в отсек. Поспешный вылет вертолета не позволил организовать процесс погрузки.
  
  “Они в надежных руках, сэр. Это одна из наших бригад боевых травматологов”, - сказал оператор "Дельты" рядом с ним.
  
  Он отметил, что отсек напоминал урезанную версию Black Hawk, оснащенную восемью креслами для десанта и современным медицинским пунктом, оборудованным для обслуживания двух пострадавших. Дополнительная станция за креслом второго пилота напоминала то, что он видел внутри командно-контрольного корабля Stryker.
  
  “Что это за штука?” Спросил Фаррингтон.
  
  “Строго засекречено. Это все, что я знаю. Они не хотели отправлять это после вас”, - сказал ведущий оператор Delta.
  
  “Я рад, что они передумали”, - сказал Фаррингтон.
  
  “Они этого не сделали. Звонил командир нашей оперативной группы. Они, наверное, подавились закусками там, в Вашингтоне ”.
  
  “Я надеюсь на это. Избавляет меня от необходимости душить их”, - сказал Фаррингтон.
  
  
  Глава 70
  
  
  
  18:44 вечера
  Кабинет президента
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Президент закрыл дверь и сел на кожаный диван, готовый вцепиться Якобу Реми в глотку, если этот человек скажет еще хоть слово о вертолетах. Да, все они были свидетелями того, как Black Magic нарушила установленные правила ведения боевых действий в максимально возможной степени, не только вторгнувшись в воздушное пространство России, но и уничтожив один из российских вертолетов. И да, это могло закончиться плохо: обломки прототипа вертолета-невидимки и тела дюжины или более американских военнослужащих были разбросаны по сибирской сельской местности. Но все это не имело значения, потому что этого не произошло. Ничего из этого никогда не происходило, и Джейкобу Реми нужно было это прояснить. Операция прошла успешно, не оставив никаких вещественных доказательств, и русские были не в том положении, чтобы настаивать на этом.
  
  “Ну?” - сказал он, пожимая плечами в сторону Реми.
  
  “У нас проблема посерьезнее, чем два российских вертолета”, - сказал Реми.
  
  “На данный момент меня это действительно не волнует”, - сказал президент.
  
  “Вам должно быть не все равно, сэр. ЦРУ вышло из-под контроля. Мэннинг потерял контроль над Национальной секретной службой. Я хочу вам кое-что показать”.
  
  “Продолжай”.
  
  Реми включил один из больших мониторов с плоским экраном, на котором отображались спутниковые снимки. Он сел за небольшую компьютерную станцию в углу кабинета и увеличил одно из изображений.
  
  “Это было снято над Славгородом сразу после таинственного отключения электроэнергии. Тепловизионное изображение подтверждает обломки семи бронемашин. Все шесть транспортных средств, расположенных вдоль подъездной дороги к Славгороду, были уничтожены. Блэкджек никак не мог этого сделать. Я был готов поверить, что они каким-то образом ускользнули, но это явно работа чего-то другого. Либо беспилотника, либо бомбардировщика-невидимки ”, - сказал Реми.
  
  “Генерал Гордон принял решение отказаться от использования беспилотных летательных аппаратов наблюдения над Казахстаном”, - сказал президент.
  
  “Верно, и я не думаю, что кто-то украл бомбардировщик-невидимку. Пентагон склонен замечать, когда пропадают подобные вещи. Вы понимаете, что это значит?”
  
  Президент апатично покачал головой.
  
  “ЦРУ запустило вооруженный беспилотник над Россией без вашего разрешения и массово атаковало подразделения российской армии. Пилоты спецназа-ренегаты уничтожили два российских вертолета”, - сказал Реми. “Мы легко оцениваем потери более пятидесяти русских. Ситуация вышла из-под контроля. Нам следовало принять меры раньше, чтобы ограничить это”.
  
  “Как? Отправив наши собственные беспилотники уничтожить "Блэкджек" на реке Обь? Или, может быть, передав русским маршрут эвакуации "Блэкджека"? После того, как они успешно уничтожили ”Вектор", конечно ", - сказал президент.
  
  “Это не то, что я имел в виду”.
  
  “Серьезно? Потому что я начинаю сомневаться. Джейкоб, сегодня вечером я получил ценный урок. Кое-что я упустил из виду. Политике нет места в подобной операции. Мы либо заявляем о своей политике у двери, либо не заходим в комнату, потому что мужчинам и женщинам, выполняющим эти миссии, плевать на все это дерьмо. Они выполняют миссию. Конец истории. Если мы не можем поддержать их на все сто процентов, то у нас вообще нет права просить их выполнять за нас грязную работу ”.
  
  “Не нам приходила в голову идея убрать Vektor”, - напомнил ему Реми.
  
  “Как только мы поставили на нем свою печать одобрения, он стал нашим. Томас Мэннинг, пилоты вертолета и тот, кто принял решение запустить вооруженный беспилотник над Славгородом? Мы в неоплатном долгу перед ними за исправление нашей ошибки. Никогда не забывай об этом, Джейкоб. ”
  
  Якоб Реми несколько секунд хранил молчание. Не сделав немедленного противоречивого заявления, глава его администрации дал понять, что понимает точку зрения президента и будет ее придерживаться.
  
  “Мы должны встретиться с госсекретарем и юрисконсультом Белого дома в течение часа. Им понадобится большая часть ночи, чтобы подготовиться к завтрашнему веселью”, - сказал Реми, закрывая ссылку на снимок со спутника.
  
  “Давайте вызовем их, хотя я был бы удивлен, если бы завтрашний день обернулся для нас большой драмой. Я предсказываю, что русские тихо замнут это дело. Биологическое оружие - отвратительный бизнес ”.
  
  “Как и вторжение в другую страну”, - сказал Реми.
  
  “Согласен, именно поэтому мы собираемся вежливо придержать для них ковер. Чем скорее это закончится, тем лучше”, - сказал президент.
  
  
  Глава 71
  
  
  
  8:22 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Карл Берг выключил свой компьютер и запер криптокарту KSV-21 в своем столе. Он встал и снял спортивную куртку, висевшую на спинке его стула, бросив взгляд на маленькую ручную сумку рядом с открытой дверью его офиса. Ему нужно было лететь беспосадочным рейсом в Берлингтон, штат Вермонт, который вылетал из Вашингтонского национального аэропорта имени Рональда Рейгана в 10:10 вечера. Он брал напрокат машину и регистрировался в ближайшем отеле, надеясь заселиться к часу ночи. Он просыпался рано и ехал в пансионат Маунтин-Глен, где лично положил конец последнему извращенному наследию российской программы биологического оружия.
  
  Томас Мэннинг появился в дверях прежде, чем он успел выключить отделанную медью банковскую лампу на своем столе. Черт. Он действительно надеялся избежать встречи с Мэннингом сегодня вечером. Основываясь на последнем сообщении директора NCS в оперативный центр ЦРУ, у Берга сложилось впечатление, что карьера Мэннинга только что потерпела серьезный крах. Тот факт, что директор Копли с этого момента осуществлял все коммуникации, еще больше укрепил гипотезу. Что бы ни произошло между Мэннингом и президентом, это вызвало череду событий, которые привели выживших членов команды Фаррингтона домой. Если Мэннинг был готов торпедировать собственную карьеру, чтобы поступить правильно, то Берг не собирался оправдываться за трюк с беспилотником. Дерьмо покатилось под откос, и Одра ясно дала понять, что больше не будет защищать его от лавин дерьма, которые он вызвал на себя. Он примет все, за чем Мэннинг придет сюда, стойко, как мужчина.
  
  “Карл, у тебя есть минутка?” Спросил Мэннинг.
  
  “Конечно, Томас. У меня рейс в Берлингтон в 10:10, но я не могу представить, что поездка займет у меня больше тридцати минут воскресным вечером. Интересный день, да?”
  
  Мэннинг вошел в офис и аккуратно прикрыл дверь. “Это один из способов описать это. Мы сегодня сделали кое-что хорошее”.
  
  “Мы, безусловно, это сделали. Прошло несколько долгих месяцев с тех пор, как я получил первый намек на то, что русские ищут Резникова. Я буду рад завтра покончить со всем этим делом ”, - сказал Берг.
  
  “Ты проделал невероятную работу с этим, Карл, вот почему я готов закрыть глаза на тот факт, что ты угнал беспилотник стоимостью в двадцать миллионов долларов из Афганистана и объявил войну российской 21-й мотострелковой дивизии”.
  
  “И один вертолет”, - добавил Берг.
  
  “Мне было интересно. Почему не оба вертолета?”
  
  “Мы использовали один из "Хеллфайров" для диверсионного взрыва в Славгороде. Если бы мы сохранили эту ракету, конец не был бы таким драматичным”, - сказал Берг.
  
  “Люди Сандерсона находятся в стабильном состоянии в FARP”, - сказал Мэннинг. “SOCOM доставит всю посылку обратно в Манас после наступления темноты”.
  
  “Казалось, он доволен результатом. Я думаю, он ожидал, что потеряет больше членов команды”.
  
  “Я думаю, он ожидал потерять их всех”, - сказал Мэннинг. “В моем представлении это всегда было путешествие в один конец, вот почему я не сдержался, когда они прорвались через Славгород. Я понял, что происходит, как только перестал работать спутниковый канал, и я не собирался позволять президенту и его шефу с лицом хорька нарушить обещание, данное этим людям. ”
  
  “Я рассказал Сандерсону, что ты сделал. Он у тебя в долгу”.
  
  “Нет. Еще раз, мы у него в долгу. Держи глаза и уши открытыми, Карл. Не то чтобы у тебя были друзья в Белом доме. Джейкоб Реми бросит Сандерсона на растерзание волкам, если представится такая возможность. Меньшее, что мы можем сделать, это создать помехи. ”
  
  “Вы были бы удивлены, узнав, кого знаю я и кого знает Сандерсон”, - сказал Берг.
  
  “Хорошо. Между тобой, мной и Одрой, мы должны быть в состоянии выплатить этот долг ”.
  
  “Я не думаю, что мы с Одрой больше общаемся”.
  
  “Она это переживет. Я переводлю тебя в Группу специальных операций Отдела специальных мероприятий в качестве нового исполняющего обязанности заместителя директора. Джеффри Макконнелл должен возглавить все подразделение к началу следующего года, что должно дать вам более чем достаточно времени, чтобы ознакомиться с его работой. ”
  
  “Его работа в качестве директора SOG?”
  
  “Мне бы действительно пригодился кто-то с твоими способностями к планированию и инстинктами”, - сказал Мэннинг.
  
  “Технически это не понижение в должности?” сказал он в шутку.
  
  “Учитывая тот факт, что я фактически создал твою нынешнюю должность при Бауэре из воздуха? Нет. Это повышение по службе. На самом деле, это была идея Бауэра ”, - сказал Мэннинг.
  
  “Вау. Она действительно зла на меня”, - сказал Берг.
  
  “Я не думаю, что это имело какое-либо отношение к ее рекомендации. Она представила ваше имя две недели назад”, - сказал он, сделав паузу на мгновение. “Я позволю вам продолжить. Удачи завтра.”
  
  “Мне не понадобится удача, - сказал Берг, - надеюсь”.
  
  “Нет ничего легкого в том, чтобы кого-то убить. Вот почему мы обычно поручаем это другим людям. Вы знаете, они могут позаботиться об ‘отставке’ Резникова ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Берг, выключая настольную лампу.
  
  
  Глава 72
  
  
  
  7:45 утра
  “Пенсионное” учреждение в Маунтин-Глен
  Грин Маунтинс, Вермонт
  
  
  Внедорожник затормозил, и Берг услышал, как захлопнулись передние двери автомобиля. Они прибыли на территорию комплекса. Несколько мгновений спустя правая пассажирская дверь открылась, открыв его тому же дождливому, пасмурному дню, который был у него на протяжении всей поездки из Берлингтона. Берг схватил свой черный нейлоновый портфель и кивнул серьезному мужчине, придерживающему дверь. Агент службы безопасности проводил его к зданию в колониальном стиле, где ждал Гэри Шеффилд.
  
  “Ты становишься здесь завсегдатаем”, - сказал Шеффилд, пожимая ему руку.
  
  “Это должно быть моей последней поездкой на довольно долгое время. По моему опыту, натыкаться на кого-то вроде Резникова довольно редко”, - сказал Берг, входя в вестибюль.
  
  “Я рад это слышать, потому что он, безусловно, самый жуткий заключенный, которым мы когда-либо были недовольны. Мне не особенно нравится ни один из гостей, но я буду чрезвычайно рад, если он уйдет. Что-то в нем действительно не так ”.
  
  “В его случае это действительно мягко сказано. Я могу вспомнить многих людей, которые разделяют ваши чувства, вот почему я так скоро вернулся ”.
  
  “Могу я предложить вам кофе или завтрак?” Сказал Шеффилд.
  
  “Может быть, после того, как я закончу”.
  
  “Я что-нибудь придумаю. Пойдем?” Сказал Шеффилд, указывая в конец деревянного коридора.
  
  Причудливый фасад комплекса заканчивался несколькими ступенями вглубь дома. Через дверь, ведущую налево из главного коридора, он увидел мониторы с плоским экраном от стены до стены, расположенные вокруг полудюжины рабочих мест. Сотрудники службы безопасности отсюда следили за датчиками и камерами, установленными в жилых домах и общественных зданиях. Дверь справа была закрыта, но он знал из предыдущих посещений, что люди Шеффилда следили за внешними датчиками и средствами связи из этой комнаты. Шеффилд прошел мимо этих комнат и подошел к металлической двери, по бокам которой был установлен биометрический сканер отпечатков пальцев. Он нажал сначала большим пальцем вниз, затем безымянным, удерживая его там до тех пор, пока дверь не щелкнула и не приоткрылась на несколько дюймов.
  
  “Что вы делаете, если происходит сбой питания?” Сказал Берг.
  
  “У нас есть генераторы, чтобы этого не произошло, но дверь автоматически открывается, если в доме отключают электричество более чем на десять секунд”, - сказал Шеффилд.
  
  Он толкнул тяжелую дверь, открывая взору комнату размером с гардеробную, уставленную стеллажами с оружием военного образца.
  
  “Ожидаете вторжения?” Сказал Берг.
  
  “Некоторые из наших гостей в своей прошлой жизни командовали частными армиями”, - сказал Шеффилд.
  
  Он потянулся вправо, вне поля зрения, и достал полуавтоматический пистолет с коротким глушителем. Он передернул затвор, зафиксировав его в открытом положении, прежде чем передать Бергу.
  
  “Это должно сработать. Sig Sauer P250 compact. Магазин вмещает пятнадцать патронов, не то чтобы вам понадобилось так много…Я надеюсь ”.
  
  “Я не так уж плохо стреляю”, - сказал Берг.
  
  “Не утверждаю, что это так. На этом пистолете нет предохранителя, так что—”
  
  Берг передернул затвор, дослав патрон в патронник. “Только двойного действия?”
  
  “Правильно. Но это легкая тяга. 5,5 фунтов”.
  
  Берг положил пистолет в легкодоступный мешочек на липучке внутри своего портфеля. В нейлоновом мешочке лежали макет папки и 750-миллилитровая бутылка дорогой водки, которую Резников никогда не попробует.
  
  “Хорошо”, - сказал Берг.
  
  “Отлично. Резников заказал завтрак на 8 часов, что раньше обычного. Вместо этого я пришлю команду уборщиков”, - сказал Шеффилд.
  
  Берг кивнул, внезапно почувствовав беспокойство по поводу того, что он спокойно планировал делать в течение последнего месяца. Выражение его лица, должно быть, выдало его опасения, потому что Шеффилд положил руку ему на плечо.
  
  “Вы не обязаны этого делать. За три года, что я здесь, мы уволили восемь гостей. Никто из Лэнгли ни разу не появился ни на одной из церемоний ухода на пенсию”, - сказал Шеффилд.
  
  “Ты действительно называешь это церемонией выхода на пенсию?”
  
  “Так их всегда называли”, - сказал Шеффилд.
  
  “Этот парень не заслуживает такого эвфемизма. Я предложу вам кофе и завтрак, когда вернусь. Возможно, я тоже выпью рюмочку этой водки”, - сказал Берг.
  
  “Справедливо, мистер Берг. Я провожу вас”.
  
  Несколько минут спустя Берг свернул на дорожку номер пять и вошел в густую сосновую рощу, скрывавшую дом Резникова, который вскоре должен был освободиться. Он позвонил в дверь, ожидая, что пьяный маньяк ответит несколько минут. Вчера днем Резников воспользовался своим пятым звонком по спутниковому телефону, чтобы подтвердить, что программа биологического оружия "Вектор" была успешно уничтожена. Его контакт в Солнцевской подтвердил, что операция в лаборатории прошла успешно. Краткого описания нескольких одновременных вспышек огня на месте происшествия было достаточно, чтобы убедить Резникова в том, что команда Берга добилась успеха. Шеффилд сказал, что праздновал до полудня, прежде чем отключиться, не заказав ужин.
  
  Берг был слегка застигнут врасплох, когда Резников открыл дверь. Он ожидал увидеть ученого, шатающегося в хлопчатобумажном халате, страдающего от сильной головной боли и потирающего свои вечно налитые кровью глаза. Вместо этого Резников выглядел отдохнувшим и бодрым, одетый в костюм, подходящий для однодневного похода в горы. Что-то в этом было не так.
  
  “А. Это ты?” Сказал Резников.
  
  “Собираешься прогуляться?” Спросил Берг.
  
  “Э-э, ну что ж. Теперь, когда я постоянный житель, я подумал, что, возможно, пришло время познакомиться со своим окружением. Итак, я полагаю, можно поздравить?” сказал он, нервно оглядываясь через плечо Берга.
  
  “Так и есть. Я подумал, что мы должны отпраздновать”, - сказал Берг.
  
  Берг достал из своего портфеля бутылку водки и предложил ее Резникову, который неохотно принял ее.
  
  “Сегодня утром мне действительно захотелось подышать свежим воздухом. Вчера днем я слишком усердно праздновал”, - сказал Резников, делая шаг вперед.
  
  Берг загородил дверной проем, сверкнув неискренней улыбкой. “Я настаиваю, чтобы мы воспользовались моментом, чтобы отпраздновать. Это должно помочь тебе снять напряжение. Ты выглядишь так, словно увидел привидение”.
  
  Резникову потребовалось время, чтобы обдумать предложение Берга, при этом он изобразил страдание, что совсем не характерно для человека, который обычно вот так опустошает бутылку до десяти утра. Взгляд русского снова переместился на лес, прежде чем он, наконец, смягчился и вернулся в коттедж.
  
  “Где мои манеры? Конечно. Небольшой тост, потом мне действительно нужно выйти подышать свежим воздухом. Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне ”, - сказал Резников.
  
  Берг захлопнул дверь и последовал за ним внутрь, запустив руку в черный нейлоновый портфель. Он нащупал клапан на липучке, закрывающий потайное отделение, внезапно окрепнув для того, что ему нужно было сделать.
  
  
  * * *
  
  
  Грег Маршалл зевнул и потер глаза. Еще несколько минут, и его восьмичасовая смена по наблюдению за сетью удаленных датчиков комплекса подошла бы к концу. Он плотно завтракал и отключался на несколько часов наверху, пока его естественные биоритмы не заставляли его встать с постели. Он закрыл глаза и представил себе пропитанный жиром фермерский завтрак, ожидающий его в солярии. Работа охранника в комплексе могла быть утомительной, но еды там было в избытке, и у него было достаточно времени между сменами, чтобы отработать ее. Он мог представить себе работу и похуже в агентстве.
  
  Когда он открыл глаза, то сразу увидел, что одна из сенсорных систем восточного базирования обнаружила движение. Черт возьми. Теперь смена его вахты будет отложена как минимум на пятнадцать минут, пока команда не отправится исследовать то, что, несомненно, окажется другим медведем. Система могла устранить большинство нечеловеческих признаков на основе скорости, размера и тепловых характеристик, но ей было трудно отличить молодого черного медведя от человека. Система будет точно отслеживать медведя, пока он неторопливо идет на четвереньках, но внезапно выдаст предупреждение, когда он встанет на задние лапы, чтобы собрать ягоды. Теперь его завтраку придется подождать. Он придвинул свой стул к столу и запустил контрольный список.
  
  На пятидесятидюймовом светодиодном экране, установленном на уровне глаз перед его столом, отображалась цифровая карта местности, окружающей комплекс. В двух секторах наблюдалось движение, что было немного необычно. Он протянул руку к красному телефону на краю рабочей станции и подумал, не позвонить ли Шеффилду. Пока нет. Шеффилд ненавидел, когда ему звонили, не собрав никакой информации. Он подтащил курсор к ближайшему красному сектору и дважды щелкнул, активируя два экрана по бокам центрального монитора.
  
  На верхнем экране отображались многочисленные трансляции с камер сектора, которые он мог переключать с традиционного полноцветного дневного обзора на тепловизионный. На нижнем экране отображалась информация с датчиков движения, нажимных пластин и тепловых сканеров в цифровом виде и в виде карты. Карта границ сектора на этом экране указывала, что сигналы быстро приближались к линии ограждения. Множественные сигналы. Данные, отображаемые рядом с картой, подсказали ему, с каких камер искать вид целей, представив гиперссылки, которые изменят вид на верхнем экране, чтобы отразить то, что он выбрал. Он нажал на одну из ссылок и на мгновение замер в своем кресле. Что за хрень? Двое вооруженных до зубов мужчин побежали к единственной секции забора, выходящей непосредственно к комплексу безопасности рядом с передними воротами. Он не потрудился проверить второй сектор, прежде чем зарядить всю восточную линию забора и снять трубку красного телефона.
  
  
  * * *
  
  
  Бывший солдат российского спецназа ГРУ подбежал к десятифутовой секции сетчатого забора прямо перед собой и бросился на землю в нескольких футах перед ним. Он быстро выдвинул сошки, прикрепленные к его ручному пулемету RPK-74S, и плотно вдавил оружие в землю. Через 3,4-кратный прицел ACOG, прикрепленный к верхней планке RPK, он прицелился в входную дверь серого двухэтажного дома и снял оружие с предохранителя.
  
  Его напарник уже остановился в нескольких метрах позади, найдя толстый пень для своей снайперской винтовки 50-го калибра. Они оба начнут поражать цели, как только станет очевидно, что прозвучал сигнал тревоги. RPK будет использоваться против сотрудников службы безопасности, в то время как снайперская винтовка 50-го калибра изначально будет нацелена на систему коммуникаций здания. В зависимости от прогресса второй команды, они преодолеют ограждение и окажут ближнюю поддержку по запросу.
  
  Почти по сигналу с его появлением трое мужчин выскочили из парадной двери на посыпанную гравием подъездную дорожку. Один из мужчин повернул влево и присел у переднего бампера черного внедорожника, целясь из штурмовой винтовки в его направлении, в то время как двое других бросились в противоположном направлении. Он выпустил непрерывную очередь через забор в мужчину рядом с грузовиком, подняв гравий вокруг грузовика и попав в металлическую раму внедорожника. Мужчина отшатнулся, очевидно, пораженный по крайней мере одной из пуль, поэтому он перенес прицел на двух мужчин, убегавших к выступу темного карниза рядом с домом.
  
  Вдалеке справа от него раздался мощный взрыв, от которого по забору пошла рябь, когда следующая очередь его пуль попала в первого человека и заставила его упасть на землю в клубке сломанных конечностей. Его напарник остановился и низко пригнулся, чтобы открыть ответный огонь, но был поражен в голову меткой короткой очередью из автомата.
  
  Более длинный и тяжелый ствол RPK, предназначенный для ведения точного и продолжительного автоматического огня при поддержке пехоты, чрезвычайно хорошо сочетается с боевым оптическим прицелом, создавая эффективное меткое оружие. Он восстановил входную дверь дома и продемонстрировал истинное назначение ручного пулемета в этой миссии, нажав на спусковой крючок и израсходовав оставшиеся семьдесят семь патронов калибра 5,45 мм длинными размашистыми очередями, которые разнесли фасад дома сверху донизу, расколов кедровый сайдинг и разбив все окна.
  
  
  * * *
  
  
  Рука Карла Берга замерла, когда он услышал первое приглушенное стаккато выстрелов. Его первой мыслью было, что Шеффилд выбрал действительно дерьмовое время для проведения учебных стрельб по мишеням для своей команды безопасности. Он отбросил эту мысль, когда дом сильно тряхнуло, за чем немедленно последовал раскат грома от близкого взрыва. Он собрал все это воедино до того, как по территории прогремела следующая очередь. Резников каким-то образом привел русскую мафию в Маунтин-Глен.
  
  Он повозился с клапаном на липучке в своем портфеле, едва не пропустив внезапную атаку Резникова. Толстая бутылка водки, которую он дал ученому, появилась над головой, направляясь к его голове. Берг оставил попытки вытащить пистолет и поднял портфель вверх, чтобы отразить удар тяжелой стеклянной дубинки. Поскольку большая часть лет обучения рукопашному бою была позади, инстинктивная реакция офицера ЦРУ была далека от изящества.
  
  Бутылка врезалась ему в предплечье с тошнотворным стуком, опустив руку ниже головы. Резников занес бутылку, чтобы ударить его по голове, но Берг ударил его ногой в грудину, сорвав атаку. Россиянин отшатнулся назад, уронив бутылку на деревянный пол, где она разбилась. Берг подумал, не попытаться ли достать пистолет из портфеля, стоявшего у его ног, но Резников бросился к двери, и он не собирался так легко терять русского.
  
  Россиянин схватился за дверную ручку обеими руками, не в силах защититься от удара Берга спереди, который был направлен в его руки. Крепкие походные ботинки Берга придавили пальцы Резникова к латунной ручке, заставив русского отшатнуться от входной двери, взвыв от боли. Менее чем через секунду в доме раздался сигнал клаксона, и Резников с криком бросился к двери. Теперь Берг понял, почему он был так сосредоточен на двери. Дом мог быть переведен в режим карантина со станции охраны, что усложнило бы любой план, придуманный сумасшедшим.
  
  Резников безрезультатно дернул дверь и быстро вскарабкался налево, к одному из панорамных окон. Берг взглянул на окно справа от себя и увидел, что металлические ставни опускаются снаружи оконных стекол. Он услышал звон разбитого стекла и снова обратил свое внимание на Резникова. Обезумевший ученый разбил другое окно цоколем настольной лампы. Судя по скорости опускания ставней, Берг не беспокоился о том, что Резников сбежит через окно. Защитные ставни рядом с ним уже заблокировали большую часть света снаружи. В приступе ярости россиянин несколько раз ударил по оконной раме в безрезультатном проявлении ярости, выкрикивая приказы своим спрятавшимся спасателям.
  
  Берг решил, что сейчас самое подходящее время схватиться за свой пистолет. Пытаясь не обращать внимания на мучительную боль в левой руке, он открыл клапан и вытащил пистолет, как раз в тот момент, когда град пуль пробил дверь и гипсокартон рядом с ним. Офицер ЦРУ распластался на полу и трижды прицельно выстрелил сквозь облако пыли от гипсокартона в силуэт Резникова. Еще одна длинная очередь пронзила переднюю часть дома, повалив мебель и ближайший приставной столик.
  
  Он не до конца осмыслил словесную тираду Резникова, которая, очевидно, была направлена на беспорядочный огонь из автоматического оружия по левой стороне дома. Ему нужно было убраться из зоны свободного огня, прежде чем Резников направит следующий залп прямо на него. В поисках цели из своего пистолета Берг бросился вперед, быстро добрался до арки и обнаружил, что библиотечный зал пуст. Он услышал скрип стула по кухонному кафелю и обратил свое внимание на дверь, ведущую из библиотеки вглубь дома.
  
  Прежде чем он смог обдумать эту мысль дальше, он услышал, как два отдельных голоса по-русски за пределами дома крикнули: “Чисто!” Возможности Берга на данный момент были крайне ограничены, но один из них не стоял в библиотеке, выставленный напоказ входной дверью. Он прошел через дверной проем менее чем за миллисекунду до того, как небольшой взрыв потряс дом. Взрыв прочистил его разум и задействовал некоторые мыслительные процессы, погребенные под годами бюрократической канцелярщины в Лэнгли. Он надеялся, что этой временной перезагрузки будет достаточно, чтобы сохранить ему жизнь.
  
  Он был одним из ведущих оперативных сотрудников ЦРУ в Европе в последнее десятилетие холодной войны, отойдя на второй план в качестве полевого руководителя ”черных операций" задолго до того, как эти роли заняли вышедшие в отставку операторы спецназа. Он знал, что войдет в эту дверь, и что его шансы выйти отсюда живым были невелики, но Берг был выжившим, и в нем все еще оставалось много силы для борьбы. Он немедленно приступил к формированию стратегии.
  
  Солнцевские покровители Резникова использовали бы для этой работы высококвалифицированных профессионалов, скорее всего, бывших спецназовцев российской армии, что не сулило ничего хорошего. Операторы спецназа были известны своей жестокостью и едва сдерживались правилами ведения боевых действий в российской армии. Как наемники российской мафии, их жестокости не было предела. Единственным фактором, работающим в его пользу на данный момент, было близкое знакомство с тактикой специальных операций.
  
  Команды спецназа по всему миру могут приписать свой невероятный успех тренировкам. Повторяющиеся тренировки. Особенно в ближнем бою. В тренировках и тактике было мало различий, вот почему он нисколько не удивился, услышав, как металлические предметы упали на деревянный пол где-то в передней части дома. Светошумовые шашки. Он взглянул в сторону лестницы, ведущей из кухни, и произвел быстрые подсчеты. В этот момент он почти забыл о Резникове, которого нигде не было видно.
  
  
  * * *
  
  
  Длинная очередь отдаленной стрельбы предшествовала многочисленным взрывам светошумовых шашек внутри дома, напомнив Ергею, что команда безопасности комплекса все еще в игре. Ему не нужно было подавать сигнал двум мужчинам, стоявшим по бокам от двери. Они вместе отрабатывали это упражнение сотни раз в качестве группы прямого действия российского спецназа и еще несколько десятков раз в качестве частных подрядчиков. Единственная реальная разница между ними заключалась в том, что за одну из этих операций, финансируемых из частных источников, ему обычно платили больше, чем он зарабатывал за целый год в качестве сержанта российской армии.
  
  Команда из четырех человек, собранная на пороге Резникова, последние три года работала исключительно вместе по всему миру, зарабатывая деньги из рук в руки, ведя дела с одними из самых отвратительных людей на свете. Убийства, похищения, вымогательство, шантаж ... все это продавалось тому, кто больше заплатит, и солнцевская братва, безусловно, была их лучшим клиентом.
  
  Когда взорвались светошумовые шашки, старший штурмовой группы покинул свою позицию рядом с тлеющим дверным проемом и скользнул в дом. Оперативник по другую сторону двери начал было следовать за ним, когда два выстрела отбросили безжизненное тело нападающего обратно на гранитное крыльцо в фонтане мозгов и крови. Второй мужчина выпустил очередь из своего укороченного АК-74 по дому, что спровоцировало хаос. Ергей услышал крики, за которыми последовало несколько быстро разнесенных пистолетных выстрелов, каждый из которых соперничал со звуком ломающейся мебели.
  
  “Он наверху, вы, гребаные идиоты. Он выстрелил мне в лицо!” - прокричал русский голос изнутри.
  
  “Следите за огнем!” - крикнул он команде.
  
  Его инструкции были четкими. Если он не вернет ученого живым, у них не будет причин возвращаться в Россию. Они были бы не у дел, проще говоря, мишенями для следующей команды, стоящей в очереди, чтобы занять их место ... и их было много. Их контакт с братвой дал это предельно ясно понять, что подчеркивало важность миссии и лучше объясняло непомерную плату, о которой им удалось договориться. Резников был критически важен для солнцевской братвы.
  
  “Поднимись наверх”, - сказал он, указывая на закрытые ставнями мансардные окна коттеджа.
  
  Двое оставшихся оперативников отбежали на несколько метров назад от дома и развернулись, каждый выпустив по второму этажу по целому магазину. Во время погрома Ергей ворвался в дверь и направился направо, услышав щелчок пули, прошедшей в нескольких дюймах от его головы. Звук выстрела был утерян из-за грохота автоматического оружия, доносившегося снаружи дома, но он мельком увидел стрелявшего на лестнице.
  
  Он заметил Резникова, сидящего у книжного шкафа от пола до потолка, в опасной близости к расколотому дверному косяку, который, как он предполагал, был полностью открыт для стрелка, который только что выстрелил в него, когда он входил в дом. Резников что-то бормотал себе под нос, прижимая к лицу окровавленную руку и несколько раз ударяясь затылком о книжную полку. Алая жидкость просочилась сквозь его пальцы и растеклась по расширяющемуся пятну на правом бедре.
  
  Ергей прицелился из винтовки высоко вдоль внутренней стены комнаты, указывая в предполагаемом направлении лестницы из кухни. Он выпустил несколько контрольных очередей сквозь тонкую гипсокартонную стену, приближаясь к ученому. Он добрался до разбитого дверного косяка рядом с Резниковым с достаточным количеством патронов в магазине винтовки на тридцать патронов для короткой, меткой очереди по лестнице. Когда он стрелял из винтовки, еще две пули просвистели мимо, в нескольких дюймах от его головы и ударились в стену позади него. Он отдернул голову назад, довольный тем, что нанес стрелку достаточно повреждений, чтобы тот смог благополучно сбежать вместе с Резниковым. На стене наверху лестницы появилось значительное пятно крови.
  
  “Мы вытаскиваем тебя отсюда”, - сказал Ергей, перезаряжая свое оружие.
  
  “Команда. Внутри слева! Следи за лестницей! ” сказал он.
  
  Через несколько секунд двое оперативников появились внутри дома, развернувшись веером влево и заняв углы комнаты. Он указал на потолок над ними и подал сигнал рукой открывать огонь. Мужчины присели на корточки и прицелились в потолок, стреляя дикими автоматными очередями в гипсокартон над ними. К ним присоединился Ергей, отправив большую часть патронов в стальных оболочках из своего нового магазина в оставшиеся участки потолка, которые не получили значительных повреждений. Он всегда оставлял несколько патронов на всякий случай.
  
  “Мы здесь закончили!” - сказал он своим людям, возвращаясь к Резникову.
  
  У них больше не было времени играть с таинственным шутером. У них было меньше пяти минут, чтобы обеспечить посадочную зону за зданием службы безопасности, которое по-прежнему представляло собой значительное препятствие для их успеха. Постоянный звук стрельбы из стрелкового оружия, переплетающийся с глубоким грохотом снайперской винтовки 50-го калибра, напомнил ему о том, почему им так много заплатили за эту работу. Никто не говорил, что это будет легко.
  
  “Вы должны убедиться, что он мертв!” Сказал Резников.
  
  “У нас нет на это времени! Моя работа - вытащить тебя отсюда живым! Так что вставайте и уходите! Я не вижу ничего плохого в твоих ногах, ” сказал Ергей.
  
  “Вы могли бы, по крайней мере, быть повежливее с этим”, - запротестовал Резников.
  
  “ Мне за это не платят, так что не испытывай свою удачу. Вставай на свои гребаные ноги и двигайся!” - сказал он, подстегивая Резникова к действию.
  
  Он подтолкнул ученого к входной двери и включил свой плечевой микрофон.
  
  “Команда поддержки. Двигайся вверх по дому. Мы уже в пути”.
  
  
  * * *
  
  
  Берг прижал руки к ушам, морщась от боли, пронзившей его левую руку. Несколько мгновений спустя сработали светошумовые шашки, осветив кухню вспышкой в шесть миллионов кандел, но, по сути, не причинив вреда его зрению. Точно так же его руками дозвуковая дефлаграция в сто семьдесят децибел, испускаемая гранатой, была снижена до приемлемого уровня. Приглушенные выстрелы, произведенные из его пистолета несколькими минутами ранее, вызвали значительно больший дискомфорт. Он ринулся в бой и пересек кухню, раздираемый своим решением искать спасения вместо того, чтобы выслеживать Резникова. В этот момент он находился в режиме чистого выживания, и его мало что заботило, кроме как подняться наверх, где он, возможно, смог бы организовать лучшую защиту.
  
  Добравшись до центрального коридора, он, не колеблясь, высунулся и поискал цели. Его опыт подсказывал ему, что мужчины, входящие в дом, бросятся через “роковую воронку”, или, в данном случае, входной дверной проем, и немедленно очистят передние углы дома. Их внимание не было бы приковано непосредственно к входу. В поле зрения внезапно появился хорошо вооруженный оперативник, не обращающий внимания на его скрытое присутствие прямо впереди. Берг выпустил две 9-миллиметровые пули с пустотелым наконечником ему в голову, остановив русский холод. Судя по багровому взрыву за головой мужчины, Берг не сомневался, что он нанес смертельный удар. Не желая испытывать судьбу, он бросился к лестнице, едва избежав автоматной очереди, нацеленной на коридор.
  
  Не успел он добежать до лестницы, как Резников выскочил из кладовой справа от него, держа в руках кухонный табурет и вопя как сумасшедший. Он пробежал мимо Берга, замахнувшись табуреткой у его головы, но промахнулся на несколько дюймов. Офицер ЦРУ вытянул правую руку и несколько раз выстрелил в убегающего ученого. По крайней мере, одна из пуль попала в цель, отбросив Резникова к дальней стене, но прежде чем он успел нанести смертельный удар, Резников проскользнул в дверной проем, ведущий в библиотеку.
  
  Он упустил свой последний шанс убить Резникова, и он знал, что этот факт обречет тысячи, если не миллионы жизней в ближайшем будущем. Мысль об этом эпическом провале удержала его от бегства вверх по лестнице, что, вероятно, спасло ему жизнь. Лестничная площадка верхнего этажа исчезла под грохотом гипсокартона и раскалывающегося дерева, а звуки автоматической стрельбы эхом разнеслись по всему дому. Движение возле входной двери привлекло его внимание, и он навел пистолет на единственного незваного гостя. Ему удалось произвести один выстрел, промахнувшись на несколько дюймов, прежде чем спецназовец исчез в библиотеке.
  
  Автоматные очереди пробили стену на другой стороне коридора и погнали его наверх. Он добрался до верха лестницы и обернулся, заметив заметный рисунок на стене нижнего этажа. Каждая очередь по стене смещалась влево, указывая на то, что стрелок двигался к задней части дома. Берг низко присел и оперся рукой об угол лестницы, целясь в дверной проем кухни, в то время как пули продолжали пробивать стену. Сквозь дым и пыль от гипсокартона показалась голова, и он дважды выстрелил, так и не увидев, попали ли его пули в цель. Его ударили в верхнюю часть левого плеча, и его отбросило в ванную позади него. Он приземлился на четвереньки, физически оглушенный и неспособный дышать ... но полностью осознавая, что он покойник, если не пошевелится.
  
  
  * * *
  
  
  Гэри Шеффилд низко прополз по залитому кровью деревянному полу к входной двери, подгоняя свое тело вперед вопреки всем инстинктам самосохранения, которые его мозг активировал за последние пять минут. Очередная очередь из пулемета прокатилась по фасаду дома, осыпая его деревянными щепками и кусками гипсокартона. Звуки стрельбы казались ближе, чем раньше. Второй отдаленный взрыв потряс дом менее минуты назад, вызвав временное затишье в пулеметной стрельбе. Команда выдвинулась на новую позицию внутри линии ограждения.
  
  Он на мгновение остановился и наклонился вправо, вглядываясь в открытую входную дверь, все еще не в силах разглядеть стрелявших. У него не было намерения смотреть еще раз. Обезглавленное тело, лежащее в нескольких футах перед ним, служило мрачным напоминанием о том, что непрерывный пулеметный огонь был не единственной угрозой снаружи. Любой, кто слишком долго выставлял напоказ какую-либо часть тела или дважды появлялся в одном и том же месте, неизбежно становился жертвой снаряда 50-го калибра. Таким образом были зверски убиты трое членов его команды.
  
  Удовлетворенный тем, что он не находится в поле их зрения, Шеффилд протиснулся в дверной проем слева и осмотрел комнату связи. Изрешеченное пулями тело Грега Маршалла обмякло в кресле на сенсорной станции. Он был убит во время первой же полноценной пулеметной зачистки вместе с помощником Шеффилда. Оба они отчаянно пытались связаться со штаб-квартирой ЦРУ, чтобы сообщить о нападении, но ответа не получили. Он подозревал, что первые несколько оглушительных выстрелов были направлены в их коммуникационный купол, отключив зашифрованную спутниковую связь.
  
  Даже если бы им удалось связаться со штаб-квартирой, подкрепление не прибыло бы в течение нескольких часов. Протокол этой сверхсекретной станции не позволял им связаться с местными правоохранительными органами. В случае нападения они были предоставлены сами себе, пока ЦРУ не смогло организовать прибытие команды. При большинстве мыслимых сценариев его мер безопасности было бы достаточно, чтобы отразить любую попытку проникновения на объект. Сегодняшняя утренняя атака была другой, и он не мог отделаться от мысли, что время прибытия Берга не было совпадением. Последний отчет Грега Маршалла подтвердил, что вторая группа нарушила линию ограждения возле резиденции Резникова.
  
  Остальная часть его обследования подтвердила, что в комнате не осталось ничего пригодного для спасения. Из дома раздался спорадический ружейный огонь, вызвавший еще один продолжительный шквал пулеметных очередей и по меньшей мере две снайперские очереди. Несколько пуль пробили стену, выходящую на север, указывая на новое направление угрозы и прибытие команды, посланной либо убить, либо вернуть Резникова. Не обращая внимания на пулеметный огонь, который велся по фасаду дома, он выбежал в коридор и ворвался на кухню, остановившись у задней двери.
  
  “Что у вас?” он крикнул агенту, скорчившемуся в дверном проеме.
  
  “Другая команда движется по центру. Четверо мужчин. Один из них - Резников!”
  
  Сукин сын . Они пытались вытащить Резникова из его лагеря. Главный вопрос был в том, как? Он понятия не имел, как они сюда добрались, но догадался, что они добрались пешком. Это был единственный способ приблизиться достаточно бесшумно, чтобы избежать раннего обнаружения. На данный момент у них не было возможности успешно вернуться назад, с Резниковым или без него.
  
  Единственный другой вариант заключался в захвате транспортных средств, базирующихся на территории комплекса. Он лично вывел из строя оба внедорожника из своей винтовки, в результате чего они остались с квадроциклами, припаркованными в гараже. Они могли бы использовать квадроциклы для передвижения по подъездной дороге и угнать машину на одной из окружных дорог, но это казалось неубедительным планом эвакуации, учитывая то, что его злоумышленники уже совершили, и они направлялись не в том направлении. Гараж находился в противоположном направлении, в котором они ехали.
  
  “Берг с ними?” Спросил Шеффилд, все еще не уверенный, что прибытие агента ЦРУ было совпадением.
  
  “Отрицательно. Трое стрелков и Резников. Черт возьми! У них четкий угол прицеливания в нас!” - сказал агент, поднимая винтовку, чтобы поразить группу.
  
  Шеффилд высунулся из двери и прицелился в одну из частично открытых движущихся мишеней через голографический прицел, прикрепленный к его ультракомпактному аппарату HK416C. Он стрелял в полуавтоматическом режиме, попав в камни прямо за стрелком. Агент в дверном проеме выпустил длинную очередь в того же человека, подняв пыль и каменную крошку, но не попал. Два других агента, размещенных вдоль задней части дома по углам, отступили к задней двери, когда группа стрелков открыла ответный огонь по западной стороне дома.
  
  Пуля просвистела над головой Шеффилда, ударившись в дверной косяк над ним и вынудив его отступить на кухню. Остальные его агенты ввалились в проем, когда пули начали пробивать стену, заставляя всех искать укрытие поглубже в доме. Они на собственном горьком опыте убедились, что внешние стены здания едва ли замедляют попадание в них высокоскоростных снарядов. Стрельба прямо через окно, находясь рядом с ним, только облегчала задачу злоумышленникам. Он потерял по меньшей мере половину своей команды из-за стрельбы, которая без особых усилий прошла сквозь внешние стены. Проектировщики комплекса явно не предусмотрели возможности того, что команда окажется в ловушке внутри дома.
  
  
  * * *
  
  
  Ергей бросился на камни и прижался к земле, морщась от осколков камня, которые осыпали его лицо. Выжившие члены команды охраны комплекса оказывали ожесточенное сопротивление. При таком приближающемся огне он никак не мог рискнуть направить вертолет на посадку, а без вертолета им предстоял долгий и трудный путь отсюда на квадроцикле. Вертолет был менее чем в минуте полета.
  
  Его пулеметчик выпустил пятисекундную очередь 7,62-мм снарядов через северную стену и остановился, чтобы перезарядить оружие, в то время как снайпер побежал догонять группу, сопровождавшую Резникова. Ученый понятия не имел о тактических соображениях в перестрелке, и его людям приходилось постоянно заставлять его опускаться, чтобы избежать встречного огня. Для предполагаемого гения у парня не было ситуационной осведомленности пьяного уличного бродяги. Когда в доме загрохотал пулемет, он вызвал их эвакуацию по своей портативной рации.
  
  “Орел, это Человек-Гора, прием”, - сказал Ергей.
  
  “Это "Игл”, прием", - прохрипел голос сквозь грохот стрельбы.
  
  “Начинайте движение к основной LZ. LZ горяч. Я повторяю. LZ горяч. Все противники наглухо застегнуты внутри серого двухэтажного дома в центре поляны. Вам разрешено атаковать дом. ”
  
  “Вас понял. Мы приближаемся. Тридцать секунд”.
  
  Он поспешил вниз по задней стороне скалистого выступа, держась как можно ниже, пока не достиг точки, откуда мог видеть всю свою команду. Его снайпер добрался до основной группы на расстоянии дюжины метров и схватил Резникова. Освободив ученого из-под стражи, двое мужчин обратили свое внимание на дом, выпуская очередь за очередью по деревянной обшивке внизу и рядом с окнами. Он подал знак своему пулеметчику догонять его и разрядил остаток магазина своей винтовки в заднюю дверь.
  
  Его стрелок опустился на землю рядом с ним в состоянии крайней усталости от того, что тащил ручной пулемет РПК-74 более трехсот метров по пересеченной местности.
  
  “Сделайте перерыв и расположитесь здесь. Я хочу, чтобы вы вели непрерывный огонь по задней части дома, пока не прибудет вертолет. Как только вертолет приземлится, вы двигаетесь. Пока хорошая работа, ” сказал Ергей, хлопнув его по плечу.
  
  “Ствол опасно перегрет!” - сказал бывший солдат.
  
  “Он может выдержать еще двести выстрелов. Продолжайте стрелять, пока вертолет не приземлится”, - сказал Ергей. “Двигайтесь в зону вылета! Тридцать секунд!” - сказал он, выразительным жестом призывая остальную команду ускорить темп.
  
  Легкий пулемет произвел яростный залп по разрушенному строению, засыпав дом смертоносными обломками стали и дерева. Ергей перезарядил свое оружие на бегу, направляясь к нескольким желтым флагам, сгрудившимся на аккуратно подстриженном круглом участке травы к западу от дома. Массивный домик из столбов и балок возвышался за посадочной площадкой, смещенный вправо и вне линий огня обеих групп. Трое седовласых, полных мужчин стояли на палубе, странно подбадривая их, подняв над головами бокалы.
  
  Мимо него просвистела пуля, за ней вскоре последовала другая, когда он бежал к паттинг-грину, который должен был служить их основной зоной приземления. Он стрелял контролируемыми очередями по дому на бегу, позволяя своему пулеметчику выполнять большую часть работы. К тому времени, как он добрался до короткой травы, огонь усилился, поднимая участки дерна вокруг него. Он выбежал на мягкую траву, бросив флаги на землю, когда вертолет появился над западной линией деревьев.
  
  
  * * *
  
  
  Шеффилд выпустил несколько наспех нацеленных пуль калибра 5,56 мм через разбитое окно столовой по группе, лежащей ничком рядом с паттинг-грином, быстро перенеся прицел на коммандос, снимающего желтые флаги. Его последний удар не удался, главным образом потому, что он был больше сосредоточен на том, чтобы как можно быстрее вернуться на пол. Стояние дольше нескольких секунд почти гарантировало получение пули из ручного пулемета, бьющего по ним с хорошо защищенной позиции менее чем в ста метрах от них.
  
  Агент, находившийся в дальнем углу столовой, быстро поднялся на колени и выпустил длинную очередь в то же окно. Гипсокартон под оконной рамой взорвался одновременно, осыпав их обоих мелово-белым порошком. Он закрыл лицо правой рукой и уткнулся головой в деревянный пол, когда комнату огласила еще одна сокрушительная очередь из пулемета снаружи. Он услышал, как тело агента сильно ударилось о землю, и пробрался через обломки строительного материала, чтобы добраться до него.
  
  Яркие артериальные брызги украшали стены по обе стороны от угла, продолжая струиться из нижней части бедра агента. Шеффилд инстинктивно начал снимать ремень в попытке наложить жгут, но остановился после дальнейшего изучения искривленного, подергивающегося тела агента. Пуля прошла точно через середину его шеи, что делало уровень травматологической помощи, которую он мог оказать в данный момент, совершенно бессмысленным. Он должен был что-то сделать, чтобы уравнять шансы и отомстить за жестокое убийство агентов своей службы безопасности.
  
  “Лопес, Грэм. Приготовьтесь к работе на полном автомате. Полные магазины. Вылей это на группу рядом с зеленым и ложись!” - сказал он, доставая из своего боевого жилета свежий магазин на тридцать патронов.
  
  Двое мужчин рассредоточились по кухне, поменялись журналами и подали ему знак поднятыми большими пальцами.
  
  “Вылей это на этих ублюдков!” - закричал он, поднимаясь, несмотря на разрывы пуль в стальных оболочках над головой.
  
  Все трое на полном автомате разрядили магазины в сторону группы, сгрудившейся возле паттинг-грина. В течение трех секунд они выпустили девяносто пуль калибра 5,56 мм под градом выстрелов, которые сразили лидера группы, который просто опустился на колени рядом с группой. Он увидел, как из-за спины коммандос брызнули густые брызги крови, но это было все, что он смог подтвердить, прежде чем исчезнуть из виду и приготовиться к неизбежному ошеломляющему ответу. Наверху он услышал, как по крайней мере один дружественный пистолет продолжил стрельбу и что-то еще. Черт. Теперь он понял.
  
  “ Приближается вертолет! Отойди от стены! ” сказал он.
  
  Все трое на четвереньках добрались до центрального коридора в отчаянной попытке продвинуться вглубь дома. Шеффилд был последним, кто пролез в проем, прежде чем пули начали врываться в кухню и столовую по нисходящей траектории, которая убила бы большинство из них немедленно. Глухой стук роторов соперничал с полным разрушением, обрушившимся на дом, быстро нарастая вместе с интенсивностью приближающегося огня.
  
  “Продолжайте выходить через парадную дверь! Выходите через парадную дверь!” - сказал он, подталкивая их вперед, пока они не скатились по гранитным ступеням на гравийную подъездную дорожку.
  
  Пули продолжали рваться сквозь дом, проходя полностью сквозь конструкцию и заставляя их прятаться за толстыми гранитными ступенями и бетонным фундаментом. Он просто надеялся, что вертолет не планировал кружить над домом. Им некуда было идти, кроме как вернуться внутрь, где они в конечном итоге погибли бы. Пулеметный огонь продолжался, но траектория не менялась, оставляя у него впечатление, что вертолет был здесь с одной-единственной целью. Чтобы вывести команду.
  
  Он повернулся к двум мужчинам, надеясь предпринять последнюю попытку остановить побег Резникова, но оба агента получили множественные ранения. Ни одно из пулевых ранений не выглядело угрожающим жизни, но по их глазам он мог сказать, что они думали о той же мысли, которую Шеффилд только что выбросил из головы. В этом больше нет смысла. Все кончено.
  
  Он прополз вдоль фундамента к правому углу дома и рискнул выглянуть на лужайку для гольфа, которая была частично скрыта дальним концом дома. В поле зрения Шеффилда показался хвостовой винт вертолета, что дало ему надежду, что он сможет вывести вертолет из строя. Им все равно придется сражаться с двумя ручными пулеметами и четырьмя коммандос, но, по крайней мере, им будет немного сложнее уйти. Ему было все равно, насколько они хороши, побег на квадроциклах создал бы целый ряд проблем, с которыми ЦРУ могло бы справиться.
  
  Он прицелился в рулевой винт и дал очередь, увидев, как от несущего винта полетели искры. В ответ на его очередь со скал к северо-западу от дома раздался концентрированный пулеметный огонь. Он поспешно предположил, что пулеметчик уже скрылся за вертолетом. Пули прогрызли бетонное основание и раскололи крашеное дерево над ним, не оставив ему другого выбора, кроме как отступить. Он подождал несколько секунд и отклонился вправо, сделав три выстрела по скалам, которые не были встречены ответным огнем. Он катился по гравию, пока не появился пулеметчик, мчавшийся на полной скорости к вертолету. Шеффилд нашел убегающую фигуру в своем голографическом прицеле и отцентрировал ее в красном круге. Он сделал два выстрела, прежде чем гравий в десяти метрах перед ним взорвался, едва дав ему достаточно времени, чтобы откатиться в сторону от автоматной очереди стрелка из вертолета.
  
  Он попятился к крыльцу и приготовился забраться внутрь дома в поисках укрытия, не уверенный в намерениях вертолета. По вою двигателей и более глубокому вращению винтов он понял, что вертолет взлетел на высокой скорости. Через несколько секунд звук начал затихать, и он встал, направляясь обратно к углу дома. Он наблюдал, как красно-белый вертолет среднего назначения Bell 427 исчез за западной линией деревьев.
  
  “Проверьте остальную команду в доме, затем организуйте персонал в сторожке. Я хочу, чтобы все были на палубе и помогали с пострадавшими. Полный подсчет заключенных через пять минут. Подключитесь к одному из портативных спутниковых телефонов и сообщите в штаб-квартиру ”, - сказал Шеффилд.
  
  “Понял. Куда ты идешь?” Сказал Грэм, опираясь на плечо Лопеса для поддержки.
  
  “Проведать Карла Берга. Он был здесь, чтобы навсегда отправить Резникова в отставку”, - сказал он.
  
  Он побежал трусцой по центральной гравийной дорожке, остановившись на мгновение, чтобы осмотреть поле для гольфа. Он насчитал два тела на земле, что указывало на то, что его последние выстрелы попали в спину пулеметчику.
  
  Въехав в лес, Шеффилд сбавил скорость и осторожно приблизился к резиденции. Взглянув поверх ствола своей компактной штурмовой винтовки, он сразу увидел, что фасад коттеджа постигла та же участь, что и охранный комплекс, но повреждения были локализованы с левой стороны. На крытом крыльце в расширяющейся луже крови лежало тело, что заставило его напрячься, пока он не понял, что мужчина был одет в тот же камуфляж, что и остальные члены штурмовой группы, разгромившей его резиденцию. Не было необходимости осматривать тело. У мужчины отсутствовал затылок, что давало ему некоторую надежду на то, что Берг, возможно, все еще жив в доме.
  
  Он немного постоял тихо, прислушиваясь к признакам движения в коттедже. Ничего не услышав, он вошел внутрь, поводя винтовкой слева направо, чтобы убедиться, что нападавшие не оставили раненого. С его точки зрения, атака развивалась так быстро, что он не мог полагаться на то, что они на мгновение увидели на кадрах с камер. Он насчитал шестерых человек, приближавшихся к забору, но его подсчет был быстро прерван автоматным огнем, направленным против его группы быстрого реагирования.
  
  Его надежды найти Берга живым рухнули, когда он увидел потолок слева от себя. Отверстия от пуль изрешетили всю поверхность, оставив нетронутыми очень немногие участки. В сочетании с повреждениями, которые он видел снаружи дома, он не мог представить себе ни одного сценария, при котором Берг выжил бы. Штурмовая группа предприняла согласованные усилия внутри и снаружи дома, чтобы обезвредить его.
  
  “Айсберг! Karl Berg! Ты там? - спросил он, направляясь на кухню.
  
  Ответа нет.
  
  “Карл. Это Гэри Шеффилд!”
  
  Осматривая кухню, он заметил несколько пулевых отверстий в дальней стене, что заставило его направить винтовку в сторону лестницы слева от него. Он заметил темно-красное пятно на стене наверху лестницы.
  
  “Берг! Ответь мне, черт возьми!” Сказал Шеффилд.
  
  “Я здесь, наверху”, - ответил слабый голос.
  
  “Ты один?”
  
  “Да”, - сказал Берг.
  
  Шеффилд закинул винтовку на плечо и поднялся по лестнице, ожидая найти его лежащим в коридоре. Деревянный пол в коридоре был потрескавшимся и расколотым от стены до стены, покрытый мелкой пылью из-за повреждения потолка наверху.
  
  “Где ты?” Спросил Шеффилд.
  
  “Принимаю ванну”, - сказал Берг.
  
  Он заглянул в ванную комнату рядом с коридором и обнаружил, что смотрит прямо на рабочий конец пистолета с глушителем, который он дал Бергу менее пятнадцати минут назад. Макушка головы Берга выступала над чугунной ванной на когтистых лапах ровно настолько, чтобы можно было эффективно прицелиться из пистолета. Пистолет исчез в ванне вместе с остальной частью головы Берга.
  
  “Резников?”
  
  “Он сбежал на вертолете. Они держали нас в ежовых рукавицах с самого начала”, - сказал Шеффилд, заходя в ванную.
  
  Ванная комната, как и коридор, была практически уничтожена. Большая часть белого кафельного пола была разбита, вместе с унитазом, раковиной и зеркалом. Стеклянная дверь душевой кабины была разбита на куски внутри пробитого пулями стеклопластикового ограждения. Карл Берг лежал, скрючившись, в единственном безопасном месте на втором этаже, окровавленный и бледный. Шеффилд протянул руку Бергу и вытащил его из ванны, помогая опуститься на пол в коридоре.
  
  “Твоя команда?” Спросил Берг.
  
  “Я потерял большинство из них в доме”.
  
  “Черт, Гэри. Я не знаю, что сказать. Я понятия не имею, как это произошло. Маунтин Гленн вне игры. Очень далеко от игры ”, - сказал Берг.
  
  “Ты можешь двигаться?” Спросил Шеффилд.
  
  “Да. Просто задел меня”, - сказал Берг, дотрагиваясь до его плеча.
  
  “Выглядит скорее как сквозной. Тебе повезло”, - сказал он, осматривая пол и глядя в сторону ванны.
  
  Белое фарфоровое покрытие ванны было отколото по меньшей мере в пяти местах, на которых виднелись незначительные вмятины от небольшого угла удара вдоль бортика. Поскольку ванна была расположена у внешней стены ванной комнаты, вероятно, потребовалось не более одного или двух ударов под более глубоким углом о ее дно, что было удачным. Вопреки распространенному мнению, чугунная ванна не была пуленепробиваемой. Повторные прямые попадания с высокой скоростью могли разрушить хрупкий металл, пробив стальную занавеску и осыпав пассажира металлическими осколками изнутри.
  
  “Впервые в истории я рад, что они не пожалели средств на строительство этого места”, - сказал Берг.
  
  “Я могу придумать несколько улучшений”, - сказал Шеффилд.
  
  “Ракеты класса ”Земля-воздух" были бы хорошим началом", - сказал Берг.
  
  “Я не знаю, помогло бы это или нет. Между пулеметом и снайперской винтовкой 50-го калибра мы ни хрена не могли сделать. Что теперь?”
  
  “Граница находится менее чем в пятидесяти милях отсюда. Если они переправят его через границу, он пропал”, - добавил Берг.
  
  “Тогда он ушел. Вы знаете протоколы для этого места”, - сказал Шеффилд.
  
  “К сожалению, я знаю их слишком хорошо. Я обновил их три года назад, чтобы усилить отрицание агентством своей вины. Резников определенно потерян ... на данный момент”, - сказал Берг.
  
  
  Глава 73
  
  
  
  9:30 утра
  Здание Гарри С. Трумэна
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  Заместитель государственного секретаря США по политическим вопросам Филип Риган тепло и с энтузиазмом обнял советника-посланника Леонида Новикова, прежде чем указать на декоративный кофейный столик, украшенный чайным сервизом и небольшим, но богатым выбором выпечки размером с кусочек. Как только два дипломата расположились в двух роскошных красных кожаных креслах с высокими спинками, начались танцы, которые начались с чая и полдника.
  
  “Могу я предложить вам чаю?” Спросила Риган.
  
  “Спасибо. Это было бы замечательно”, - сказал Новиков на безупречном английском с русским акцентом.
  
  Риган налила ему чашку черного чая из полированного бронзового самовара, подаренного в начале восьмидесятых послом России Джорджу П. Шульцу, государственному секретарю президента Рональда Рейгана. Новиков сделал глоток из стеклянной чашки и одобрительно улыбнулся. Они оба съели несколько пирожных и обменялись любезностями о семье в течение необходимого количества времени, прежде чем Филип Риган поставил свою чашку на блестящий бронзовый чайный сервиз и откинулся на спинку стула.
  
  “Я точно знаю, что чай и пастила в вашем посольстве позорят это скромное предложение, поэтому я предполагаю, что что-то важное привело вас сюда во время утреннего чаепития”, - сказала Риган.
  
  “Боюсь, что да”, - сказал Новиков, ставя свою чашку. “Это деликатный вопрос”, - добавил он.
  
  “Ты пользуешься моим безраздельным вниманием и осмотрительностью”, - сказала Риган.
  
  “Прошлой ночью у нас произошел инцидент в Государственном исследовательском центре вирусологии и биотехнологии в Новосибирске”, - сказал он.
  
  Риган на мгновение задумался над словами русского, медленно нахмурив брови в контролируемом, преднамеренном усилии выглядеть обеспокоенным.
  
  “Что за инцидент?” спросил он.
  
  “Террористы атаковали биоконтейнерную установку в лабораториях Vektor”, - сказал Новиков.
  
  “Святые небеса. Чего они пытались добиться?” Спросила Риган.
  
  “На данный момент мы знаем не так уж много, но атака привела в состояние боевой готовности всю Новосибирскую область. Мы потеряли два вертолета в результате неудачного столкновения недалеко от границы с Казахстаном”.
  
  “Мне очень жаль это слышать. Пожалуйста, дайте мне знать, если вам понадобится помощь наших Центров по контролю заболеваний. Я уверен, что как дочернее предприятие Vektor, они были бы рады протянуть руку помощи. Были ли жертвы на предприятии? ”
  
  “Несколько, включая научную группу, которая допоздна работала в выходные над специальным проектом”, - сказал Новиков, потянувшись за своей чашкой на подносе.
  
  Риган налила каждому из них по чашке. Они собирались обсудить насущный вопрос.
  
  “Их коллеги из CDC и Всемирной организации здравоохранения будут убиты горем. Такая потеря, несомненно, будет серьезной для такой элитной группы преданных своему делу ученых. Указывают ли предварительные отчеты о расследовании на возможную угрозу другим учреждениям по всему миру?”
  
  “Мы надеемся, что это изолированная атака”, - сказал Новиков, отвечая на его скрытое предположение.
  
  “Мы тоже. Мы готовы помочь вашей стране любым возможным способом. Учитывая недавние события здесь, в Соединенных Штатах, я могу заверить вас, что мы привержены обеспечению безопасности таких объектов, как Vektor и наш собственный CDC, от терроризма. Биологическое оружие - пугающая перспектива на мировой арене. ”
  
  “Я не могу не согласиться. Мы ничего так не хотели бы, как оставить атаку Vektor позади и подтвердить совместную приверженность искоренению этого оружия на международном уровне ”, - сказал Новиков.
  
  Так оно и было. Русские хотели начать все с чистого листа.
  
  “Это очень приятно слышать. Я уверена, что американский народ решительно поддержал бы такого рода двусторонние усилия, и я знаю, что мой президент стремится оставить недавние события как можно дальше позади ”, - сказала Риган.
  
  “Превосходно, мой друг. Я немедленно передам это в Москву. Извините за ... как бы это сказать? Ешь и беги? Но это срочный вопрос, и ваше предложение о двусторонней поддержке будет с радостью принято. ”
  
  Они оба встали и энергично пожали друг другу руки.
  
  “Я рад, что мы смогли собраться вместе в этом вопросе. Не будь чужаком, Лео. Москва, безусловно, была моей самой приятной публикацией, и мне не часто выпадает возможность полакомиться историями о России. К тому же у меня редко бывает возможность продемонстрировать этот замечательный подарок с вашей родины, ” сказала Риган, указывая на самовар.
  
  Новиков восхитился самоваром и чайным сервизом. “Царская Россия девятнадцатого века, я полагаю. Очень редкая, но стыдно прятать ее для моих нечастых визитов”.
  
  “Мне придется последовать твоему совету и хранить это при себе как напоминание о нашей дружбе. Пожалуйста, держите меня в курсе любых событий, связанных с терактом, и я обязательно дам вам знать, если мы что-нибудь узнаем с нашей стороны. ”
  
  “Очень хорошо, Филипп. Мы будем рады оставить все это позади”.
  
  “И мы тоже”, - сказала Риган, провожая Новикова до двери.
  
  Как только дверь закрылась, Филип Риган устроился в кресле с высокой спинкой и допил свой чай. Он плохо представлял, что на самом деле означал этот обмен репликами, и подозревал то же самое о Новикове. Он получил четкие инструкции от государственного секретаря относительно желаемого президентом результата, которые включали в себя ровно столько информации, чтобы выработать дипломатическое решение в самых расплывчатых выражениях. Он знал, что лаборатории Vektor подверглись нападению и что это нападение может быть связано с проблемой в Мончегорске, хотя ему было специально запрещено каким-либо образом упоминать инцидент на Кольском полуострове.
  
  Риган было предложено упомянуть недавнюю панику по поводу биологического оружия в Соединенных Штатах и предположить, что администрация поддержит любые двусторонние усилия по искоренению мировой угрозы биологического оружия. Филип мог связать воедино точки. У него было сильное подозрение, что нападение на Vektor было демонстрацией предыдущей и будущей односторонней приверженности Белого дома предотвращению новой атаки против родины.
  
  
  Глава 74
  
  
  
  18:42 вечера
  Штаб-квартира Федеральной службы безопасности (ФСБ)
  Лубянская площадь, Москва
  
  
  Алексей Капаров качал головой и улыбался большую часть пути обратно в свой кабинет. Максим Грешнев, главный директор Федеральной службы безопасности по борьбе с терроризмом, сегодня неожиданно вызвал его во второй раз. Первое произошло в 4:45 утра, вскоре после того, как он сообщил в штаб-квартиру в ответ на срочный отзыв состава. Он узнал, что террористы напали на Vektor Laboratories, Российский государственный научно-исследовательский институт вирусологии и биотехнологии, нацелившись на здание биоконтейнера. Официальные лица "Вектора" заверили Грешнева, что образцы инфекционных заболеваний вирусологического отдела не были украдены или каким-либо образом подделаны.
  
  Капаров боролся с усмешкой на протяжении всей утренней встречи, никогда не представляя, что ему придется вести ту же битву двенадцать часов спустя во время встречи один на один с Грешневым. Улыбка не была одной из сильных сторон Капарова, но сегодняшний день сделал его бесконечно счастливым.
  
  Он подошел к одной из дверей, ведущих в каморку Отдела оценки биологической / химической угрозы, и сосредоточился на том, чтобы изобразить ту же кислую мину, которую его агенты привыкли видеть за эти годы. Обычно в этот вечер его подразделение напоминало город-призрак, но благодаря Карлу Бергу весь контртеррористический департамент по-прежнему кипел деятельностью и не проявлял никаких признаков замедления.
  
  Тысячи и тысячи часов будут потрачены впустую в здании Лубянки в течение следующих нескольких недель, возможно, месяцев, и ему придется изображать энтузиазм, точно зная, что это бесполезное упражнение. Ему предстояло долгое лето.
  
  Юрий Преровский поднялся из своей кабинки, расположенной прямо за офисом Капарова.
  
  “Есть что-нибудь новое для отчета?” Спросил Капаров, проходя в свой кабинет.
  
  “Подразделения Центра специальных операций мобилизуют небольшие группы для оказания помощи в исполнении экстренных ордеров против наших высокоприоритетных объектов из списка наблюдения”, - сказал Преровский, стоя прямо за дверью.
  
  “Входите. Я ненавижу, когда вы вот так задерживаетесь. Им нужен кто-нибудь из нашего персонала на местах?”
  
  Преровский вошел внутрь и закрыл за собой дверь. “В данный момент нет, но у них закончатся агенты, чтобы преследовать всех в этом списке, что, я полагаю, им и придется сделать”, - сказал Преровски, глядя на него.
  
  “Что ж, учитывая то, что мне только что сказал Грешнев, все расследование собирается сделать интересный поворот. Вы готовы к последним новостям?” Сказал Капаров, закуривая сигарету.
  
  “Вероятно, нет”.
  
  “Грешнев попросил меня возобновить расследование в отношении Анатолия Резникова. Всплыла информация, предполагающая возможную связь между ученым и Мончегорском”, - сказал он и откинулся на спинку стула.
  
  “Вы, должно быть, чертовски издеваетесь надо мной. Могу я предположить, что вы не использовали фразу ‘Я же вам говорил’ ни в один момент разговора?” Сказал Преровский, усаживаясь на маленький складной стул рядом с дверью.
  
  “Вы не можете себе представить, о чем я думал. Я едва удержался от смеха в лицо Грешневу”, - сказал Капаров.
  
  “Это гениальный ход с их стороны...”
  
  “Чья роль?” Спросил Капаров, выпуская дым в заляпанный никотином потолок.
  
  “Тот, кто решил, что это идеальная возможность приготовить лимонад из лимонов. Мончегорск - неоспоримая международная пиар-катастрофа, по сравнению с которой Чернобыль выглядит как обычная пробка из десяти автомобилей на Московской кольцевой автодороге. Связывание обеспокоенного ученого с террористической атакой на Вектор и, в конечном счете, Мончегорск - не самый привлекательный вариант, но это чертовски лучше, чем версия событий, которую они в настоящее время преподносят международному сообществу ”, - сказал Преровский.
  
  “Наверное, я не думал об этом с такой точки зрения. Мне просто интересно, как, черт возьми, они собираются расследовать дело мертвеца”.
  
  “Это не проблема для кукловодов. Я совершенно уверен, что Резников будет убит агентами СВР через несколько месяцев, как раз в тот момент, когда он собирается отравить еще один город в России. Вероятно, после рейда от его тела мало что останется.”
  
  Капаров кивнул и глубоко затянулся своей сигаретой "Тройка", выдыхая при этом. “Вероятно, ты прав. До тех пор мы должны действовать по правилам. Грешнев хочет, чтобы мы подготовили подробное досье на Резникова. Все, что у нас есть. Мы должны активировать все протоколы, ранее использовавшиеся для отслеживания местонахождения Резникова, иностранного и внутреннего. ”
  
  “Ни один из этих протоколов не был особенно эффективным в прошлом”, - сказал Преровский.
  
  “Я думаю, это действительно не имеет значения. Мы будем не единственными, кто будет действовать, если ваша теория верна”.
  
  “А Мончегорск? Что нам делать дальше?” Спросил Преровский.
  
  “Мне сказали быть наготове для дальнейших указаний”, - сказал Капаров, приподняв бровь.
  
  “Конечно”, - сказал Преровский.
  
  “Посмотри на это с другой стороны, Юрий. Когда они найдут Резникова, подразделение будет награждено благодарностями и медалями. Мы должны отпраздновать. Выпивка сегодня за мой счет”.
  
  “Звучит как план, если только ваше представление о выпивке в городе не включает скамейку в парке”, - сказал Преровский.
  
  “Конечно, нет. Я пью на скамейках в парке только по выходным днем ”. Капаров рассмеялся. “Если вы оставите меня наедине, мне нужно быстро позвонить. По делу. За границей.”
  
  “Да. Я буду прямо снаружи. Могу я начать отправлять агентов по домам, или мы останемся здесь на ночь?”
  
  “Начинайте освобождать людей в семь. Я хочу, чтобы весь отдел вернулся на работу к пяти утра”.
  
  “Понял”, - сказал он и ушел, оставив Капарова одного в кабинете.
  
  Капаров достал из портфеля сотовый телефон и набрал номер, который дал ему Карл Берг, который перенаправил его звонок с законного московского номера на сотовый офицера ЦРУ. Все, что ему нужно было сделать, это произнести фразу из четырех слов, чтобы активировать перевод. В противном случае телефон продолжал бы звонить в месте нахождения ghost где-нибудь в Москве. Звонок звонил достаточно долго, чтобы Капаров успел подумать, не бросил ли его Берг. Когда офицер ЦРУ ответил, Капаров понял по его голосу, что что-то не так.
  
  “Я рад, что ты позвонил. Мы потеряли его”, - сказал Берг усталым голосом.
  
  “Потерял кого?” Спросил Капаров, надеясь, что он не имел в виду Резникова.
  
  “Я не могу объяснить это по телефону. Научный тип”.
  
  Капаров пытался осмыслить то, что только что сказал Берг, но ему было трудно замкнуть цикл в своем сознании. Он не мог представить себе ни одного сценария, при котором ЦРУ просто потеряло одного из самых опасных людей на планете.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "потерялся"? Я думал, он в одном из ваших самых безопасных мест, которое, как я предположил, было темной камерой глубоко под гребаной землей? Еще лучше, почему он не мертв?”
  
  “Это сложно. Он находился в очень безопасном месте”, - сказал Берг.
  
  “Очевидно, недостаточно защищен. Осмелюсь спросить, что произошло?” Он быстро закурил еще одну сигарету, отметив, что в пачке осталось недостаточно "Тройки", чтобы успокоиться после того, что ему только что сказали.
  
  “На базу напала небольшая армия сразу после моего прибытия. Я сбежал с огнестрельным ранением в плечо. Остальным повезло меньше. Мы потеряли четырнадцать человек, пытаясь остановить их ”, - сказал Берг.
  
  “Как, черт возьми, это произошло? Я же говорил тебе быть с ним поосторожнее. Его нельзя недооценивать”.
  
  “Мы не смогли бы провести рейд без его помощи. Нам пришлось пойти на некоторые уступки, чтобы информация продолжала поступать, но мы были предельно осторожны. Я ни за что на свете не смогу представить, как ему это удалось.”
  
  “Эта информация не могла появиться в худшее время. Меня только что попросили заново открыть его гребаное досье! Они собираются обвинить его в недавних событиях, включая то, которое ты только что провернул, ” прошипел Капаров.
  
  “Они не могут. Как они вообще могли провернуть это на данном этапе?”
  
  “Должен ли я пойти маршем в Кремль и потребовать объяснений?”
  
  “Я не знаю, что сказать. Это полная катастрофа с обеих сторон”, - сказал Берг.
  
  “Катастрофа - это мягко сказано. Похоже, нам придется выследить его по-настоящему. Мне просто нужно найти несколько надежных зацепок, прежде чем они раскошелятся на труп, чтобы удовлетворить весь мир ”, - сказал Капаров.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам с этим. Это моя ответственность”.
  
  “Вы можете начать с того, что укажете мне правильное направление. У вас есть какие-нибудь идеи, кто был ответственен?”
  
  Еще одна долгая пауза пробудила у Капарова подозрение, что он не узнает всей истории.
  
  “Мы задержали трех стрелков. Татуаж предполагает армейский спецназ и возможном братва связи” Берг сказал, наконец.
  
  “Давайте просто надеяться, что нет никакой связи с последней группой”.
  
  “К сожалению, это вполне вероятно. Мы заключили контракт с некоторыми из их активов на определенные логистические мероприятия ”, - сказал Берг побежденным голосом.
  
  “Ты понятия не имеешь, что ты развязал. Это наихудший сценарий. Мне нужно увидеть каждую деталь, которую ты можешь предоставить. Ты больше не можешь ничего от меня скрывать. Это понятно? По крайней мере, я должен доказать, что он все еще жив, прежде чем мое правительство предъявит труп и прекратит мое расследование ”, - сказал Капаров.
  
  “Я не рассказал тебе о братве, потому что хотел сохранить информацию в секрете, учитывая то, что происходило в твоем офисе и вокруг него”.
  
  “Если бы я знал, что они замешаны, я бы сказал вам немедленно разорвать ваши связи, даже если бы это означало закрытие миссии. Вы невольно сделали мир гораздо более опасным местом. Я позвоню тебе завтра, чтобы договориться о получении любой информации, которая у тебя есть о нашем друге. Это все меняет. Мне нужно идти ... о, я надеюсь, с твоим плечом все в порядке. До свидания, - сказал он и повесил трубку.
  
  “Преровский!”
  
  Помощник депутата Капарова ворвался в комнату с встревоженным видом, который тут же сменился замешательством. “Я подумал, что вы, возможно, наконец-то загорелись в этой неразберихе”, - пошутил он.
  
  “Тебе бы этого хотелось, не так ли? Закрой дверь и присаживайся”.
  
  “Звучит не очень хорошо. Празднование отменяется?” сказал он, следуя инструкциям Капарова.
  
  “Празднование отменяется, но я по-прежнему планирую напиться до комы, и после того, как вы услышите то, что я только что узнал, вам захочется сделать то же самое”, - сказал Капаров.
  
  
  
  Эпилог
  
  
  
  14:00
  Карибское море
  В пяти морских милях к северу от Картахены, Колумбия
  
  
  Запах дизельного топлива и промышленного дезинфицирующего средства пропитал воздух, пропитал его одежду и волосы. Им провоняла даже его кожа. Шесть дней, проведенных взаперти в тесной каюте на борту контейнеровоза под либерийским флагом, оказались не совсем такими, какими он представлял себе свою первую неделю свободы. Его мечты о выпивке и проститутках, комплименты его новых солнцевских друзей были заменены строгим домашним арестом под бдительным присмотром трех суровых коммандос, которые продолжали напоминать ему, что из-за него они потеряли троих своих товарищей.
  
  Гребаные младенцы, подумал он. Они должны праздновать. Теперь у них было больше денег, чтобы разделить их между собой. Он предположил, что они были слишком глупы, чтобы заниматься элементарной математикой. Чтобы усугубить травму, врач-шарлатан, нанятый для обследования его в Галифаксе, настоял на том, чтобы он избегал чрезмерного употребления алкоголя на протяжении всего процесса заживления, что его “похитители” истолковали как полное отсутствие алкоголя. Как он должен был выздороветь, не выпивая? Все это не имело никакого смысла.
  
  Он встал и взглянул на часы. Судно замедлило ход несколько минут назад, на подходе к порту. Капитан корабля, который был хорошо связан с солнцевской братвой, заверил его, что он сможет свободно передвигаться самостоятельно, как только они пройдут таможню и тайком доставят его с корабля в ожидающий фургон. Он извинился за обращение второго класса, сказав, что инструкции по его перевозке были четкими. Он должен был избегать контактов с членами экипажа, которым можно было доверять только до тех пор, пока у них оставалась зарплата.
  
  Порт Картахены имел плохую репутацию из-за того, что опустошал кошелек моряка, и, несмотря на влияние " братвы" в районе доков, часто посещаемом экипажами судов, у американцев не было проблем с тем, чтобы разбрасывать деньги через своих доверенных лиц. Им нужно было увезти Резникова как можно дальше от района порта. На тот момент он все еще был хорошо узнаваем благодаря Карлу Бергу.
  
  Он повернулся лицом к маленькому квадратному зеркалу, прикрепленному к переборке двумя металлическими зажимами. Грязная поверхность показала изможденное, слегка желтушное лицо, покрытое щетиной. Его левая щека была скрыта под большой грязной медицинской повязкой, которая тянулась от уголка рта до уха. Он осторожно снял марлевую ленту со своего подбородка и приподнял повязку, чтобы показать дело рук Берга. Длинный, неровный красный шрам тянулся через большую часть его щеки, кожа все еще была скреплена черными швами.
  
  Он получал лишь элементарную первую помощь, пока они не прибыли в Галифакс, через несколько часов после его побега из Вермонта. К тому времени глубокий порез, нанесенный одной из пуль Берга, начал гноиться, что сделало практически невозможным для фальшивого врача, похищенного русскими, аккуратно зашить его лицо обратно.
  
  Мысль о том, что он будет жить с этим отвратительным шрамом всю оставшуюся жизнь, вызвала у него убийственную ярость против подлого сукина сына, который пришел убить его тем утром. Другого объяснения неработающему пистолету, который Берг мгновенно достал, не было. Ему следовало бы знать лучше, чем доверять человеку, который санкционировал его пытки руками двух маньяков в Стокгольме, а затем имел наглость поместить его в одну комнату с одним из них в Вермонте. Его сердце чуть не разорвалось при виде темноволосого, вкрадчивого психопата, который так небрежно произнес тост за то, чтобы засунуть голову в унитаз. В конце концов он найдет их всех, начиная с Карла Берга. Никто не связывался с Анатолием Резниковым. Сколько бы времени это ни заняло, он будет терпеливо ждать подходящего момента, чтобы заставить их всех заплатить.
  
  
  КОНЕЦ
  
  Состав персонажей
  
  
  (В алфавитном порядке)
  
  
  Дмитрий Арданкин — директор по операциям Управления S Службы внешней разведки (СВР)
  
  Аркадий Баранов — директор Центра специальных операций (CSN) Федеральной службы безопасности (ФСБ)
  
  Севастьян Базин “Сева” — Российская группа BF Demolitions/Assault
  
  Одра Бауэр — заместитель директора Национальной секретной службы ЦРУ
  
  Виктор Беляков — российский ученый в области биологического оружия, Vektor
  
  Карл Берг — помощник заместителя директора Национальной секретной службы, ЦРУ
  
  Генерал Роберт Коупли - директор ЦРУ
  
  Вадим Драгунов — оперативник Управления Заслон Службы внешней разведки (СВР)
  
  Ричард Фаррингтон “Юрий” — Black Flag, лидер российской группы
  
  Александр Филатов “Саша” — Российская группа Штурм под Черным флагом
  
  Эрин Фоули — агент ЦРУ, прикомандированная к российской группировке "Черный флаг", она же Кэти Рейнольдс
  
  Люк Фортье “Люк” - Команда радиоэлектронной борьбы с Черным флагом, Европа
  
  Генерал -лейтенант Фрэнк Гордон — командующий Объединенным командованием специальных операций
  
  Максим Грешнев - главный директор Федеральной службы безопасности (ФСБ) по борьбе с терроризмом
  
  Джаред Хоффман “Гоша” — Снайпер российской группы "Черный флаг"
  
  Конрад Хюбнер — Черный флаг, Европейская группа
  
  Дэррил Джексон — исполнительный директор Brown River Security Corporation
  
  Алексей Капаров — заместитель директора Отдела оценки биологического оружия/химической угрозы Федеральной службы безопасности (ФСБ)
  
  Генерал-майор Боб Кирни - директор Разведывательного управления Министерства обороны
  
  Райнхард Клинкман — Европейская группа с Черным флагом
  
  Дима Максимов — Солнцевская братва, Пахан (Лидер)
  
  Томас Мэннинг — директор Национальной секретной службы ЦРУ
  
  Николай Мазуров — оперативник под глубоким прикрытием "Черный флаг", Москва
  
  Михаил Нестеров “Миша” — российская группа Tech/Assault с Черным флагом
  
  Михаил Осин — оперативник Спецназа, Управление С, Служба внешней разведки (СВР)
  
  Люся Паврикова — техник Центра специальных операций (CSN) Федеральной службы безопасности (ФСБ)
  
  Матвей Пенкин — Солнцевская братва, Авторитет (бригадир)Даниил Петрович — оперативник с Черным флагом, в отставке
  
  Джессика Петрович — Черный флаг, в отставке
  
  Юрий Преровский — агент Федерации, Федеральная служба безопасности (ФСБ)
  
  Стефан Пушной — директор Российской службы внешней разведки (СВР)
  
  Джеймс Куинн — советник по национальной безопасности
  
  Джейкоб Реми - глава администрации Белого дома
  
  Анатолий Резников — бывший научный сотрудник Vektor
  
  Бригадный генерал Терренс Сандерсон — лидер " Черного флага"
  
  Григорий Усенко “Гриша” - Российская группа Штурма с Черным флагом
  
  Феликс Ешевский — полевой агент Службы внешней разведки (СВР)
  
  Валерий Зуйез “Виктор” — Солнцевская братва, Боевик (Воин)
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"