Грэм Том : другие произведения.

Кровь, Пули и Голубые Страты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Том Грэм
  
  
  Кровь, Пули и Голубые Страты
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  
  ВЫБИРАЕМСЯ Из РУИН
  
  Человек в черной кожаной куртке пробирался по унылой местности, усеянной разрушенными зданиями и сгоревшими машинами. Добравшись до вершины невысокого холма, сплошь усыпанного щебнем и измельченным бетоном, он на мгновение взглянул на бледный диск солнца, затем, спотыкаясь, спустился в мертвую долину, где дымились и тлели перевернутые грузовики. Кирпичная пыль поднялась в воздух и забила ему ноздри. По долине пронесся резкий ветер, щипавший глаза. Полуослепший и задыхающийся, он искал укрытия в остовах здания, которое зловеще возвышалось из обломков.
  
  Он оказался внутри руин без крыши, с разбитыми стенами и пустыми зияющими окнами. И все же, что-то в планировке этого места пробудило воспоминания. Это здание когда-то было ему знакомо. Здесь кипела жизнь. Он вспомнил форму и парты, горы бумаг, подшучивания и травлю, а также грубый дух товарищества. Была ли это когда-то его школа?
  
  Внезапно тишину прорезал резкий голос. ‘Чего ты так стоишь? Это тебе не автобусная остановка’ черт возьми’.
  
  Мужчина подпрыгнул и развернулся. За грудой камней и досок, которые, возможно, когда-то были письменным столом, на него кисло смотрела женщина. Это выражение — невозмутимое, неумолимое, не-в-настроении-для-всякой-твоей-чертовой-чепухи — было шокирующе знакомым.
  
  ‘Я знаю тебя...’ - пробормотал мужчина. ‘Я знаю твое имя’.
  
  ‘Хорошо тебе попрыгать, милая! Присуди себе десять очков’.
  
  ‘Филлис. Тебя зовут Филлис! Мы знали друг друга’.
  
  В библейском смысле? В твоих мечтах, сынок. А теперь шевели задницей, пока я не засунул тебя в камеру 3 с грязным Дуги Корриганом. В камере 3 натекла лужа старых больных, и мне сказали, что Грязный Даги только что уронил дерьмо прямо посреди нее, так что, если ты не хочешь научиться обращаться со шваброй и ведром, тогда хватайся за крюк!’
  
  Филлис нетерпеливо провела его через разбитый дверной проем в развороченную большую комнату. Призрачное эхо щелкающей пишущей машинки разнеслось по мертвому зданию, зазвонил давно отключенный телефон, и человек в кожаной куртке громко сказал: ‘Я здесь работал. Я работал прямо здесь .’
  
  Он представил себе свой стол, свой телефон, свое кресло — и затем, непрошеный, перед его мысленным взором возник образ других столов, расположенных поблизости, стальных шкафов, набитых папками, и полицейских фотографий разыскиваемых мужчин, приколотых к стенам, чтобы занять место среди фотографий девушек со страницы 3 и бывших футболистов.
  
  Без предупреждения появился молодой человек, похожий на призрак, сидящий за своим столом, его темные волосы были расчесаны на прямой пробор над бледным, не совсем взрослым лицом. Он изучал что-то на своем столе, какую-то бумажку, его глаза сузились, а лоб нахмурился, как у прилежного школьника, усердно занимающегося.
  
  ‘Что ты думаешь?’ - внезапно спросил молодой человек. ‘Выглядит немного грубовато, этот парень. Думаешь, ты справишься с этим, Рэй?’
  
  За его спиной появилась еще одна фигура — постарше, полнее, со светлыми усами, проницательными голубыми глазами и твердым характером человека, привыкшего к выяснению отношений и насилию. Он хрустнул костяшками пальцев и склонился над столом молодого человека, чтобы изучить документы.
  
  "Здесь нет ничего настолько грубого, что наводит страх на меня, Крисси-бой", - сказал он. ‘Давай снимем крупным планом’.
  
  Он смел газету со стола молодого человека и внимательно просмотрел ее. Это был потрепанный номер журнала "Soapy Knockers".
  
  ‘Не так уж и грубо, Крис, только не с выключенным светом и все такое. Да, я думаю, я бы немного рискнул на этот раз, если бы с нее капало за это и все такое’.
  
  ‘Я знаю вас двоих", - сказал человек в черной кожаной куртке. Две неземные фигуры оглянулись на него. ‘Крис Скелтон. Рэй Карлинг. Я знаю вас ... вас обоих ...’
  
  ‘Мы оба?’ - спросил Крис.
  
  ‘Или и то, и другое?’ - спросил Рэй, переворачивая журнал, чтобы показать пару массивных мыльных грудей.
  
  ‘Мы работали вместе", - настаивал человек в куртке. ‘В этой комнате. Ваши столы были здесь — прямо здесь — и мои были здесь, а чуть дальше была ... была женщина ... темные волосы ... ее звали … ее звали ... о, черт возьми, вы, ребята, помните. Она была одной из нас , и ее рабочий стол был прямо там , и ее звали ...’
  
  Его разум закружился, но имя никак не приходило в голову.
  
  ‘Почему я не могу вспомнить ее имя? Почему я не могу вспомнить?’
  
  Рэй обменялся понимающим взглядом с Крисом, затем постучал пальцем по виску.
  
  Человек в куртке увидел этот жест и закричал: "С моим рассудком все в порядке. Я знаю, кто я такой’.
  
  ‘Как скажете, босс’.
  
  "Я знаю, что реально, а что нет. И я знаю имя той женщины. Она сидела прямо там, и здесь было имя … ее звали...’
  
  Мужчина в ярости схватил кирпич и швырнул его в остатки стены.
  
  ‘У этого парня крутой нрав", - подмигнул Рэй.
  
  ‘Возможно, ему стоит сразиться с большим Энри", - сказал Крис.
  
  ‘Это то, что ты говорил раньше’. Человек в кожаной куртке ткнул пальцем в Криса. ‘Когда я впервые пришел сюда, ты сказал... ты сказал, что я выгляжу так, словно провел десять раундов с большим Генри. Это то, что ты сказал, когда я впервые вошел в эту дверь. ’
  
  ‘Какая дверь, босс?’ - спросил Крис.
  
  Там, где когда-то была дверь, теперь была только рваная дыра и кучи щебня.
  
  ‘Здесь нет двери", - сказал Рэй, жуя жвачку. ‘Больше ничего нет’.
  
  ‘Все разбито", - сказал Крис.
  
  ‘Все пропало’.
  
  ‘Попался’.
  
  ‘Как и ты, босс. Сломленный и арестованный’.
  
  Человек в куртке перевел взгляд с Криса на Рэя и обратно. ‘Что ты хочешь этим сказать?
  
  ‘Здесь для тебя ничего нет", - сказал Рэй, доставая сигарету из нагрудного кармана и прикуривая. ‘Ты мог бы вернуться туда, где тебе самое место. У тебя был шанс. Но ты выбросил это. Ты выбросил себя. Разве ты не помнишь?’
  
  Крис превратил свои пальцы в пару ходячих ног и изобразил, как они бегут, прыгают, падают. Он издал длинный, нисходящий свист, который закончился шлепком.
  
  Человек в куртке попятился, схватившись руками за голову. У него помутился рассудок. Воспоминания бурлили в его черепе: о том, как он стоял на высокой крыше, а вокруг него раскинулся город; о том, как принял решение, а затем бросился бежать. Он помнил, как бежал, прыгал, падал, как навстречу ему неслось твердое бетонное пространство.
  
  "Превзошел самого себя, босс", - сказал Крис, забирая свой экземпляр "Soapy Knockers" и листая его. ‘Разбил себя вдребезги’.
  
  ‘И все остальное вместе с тобой", - вставил Рэй, выпуская изо рта струйку дыма. ‘Просто оглянись вокруг. Посмотри, что ты наделал’.
  
  "Я помню ...’ - запинаясь, пробормотал мужчина, пытаясь собрать воедино разрозненные фрагменты в своем сознании. ‘Год был … Это был 2006-й. Произошел несчастный случай. Я получил … В меня стреляли ...’
  
  ‘Переехал", - поправил его Крис. ‘Очень мерзко’.
  
  ‘Переезжай ... да, да", - сказал мужчина, начиная понимать, как складываются события. ‘И я проснулся … Но это был уже не 2006 год … Это был девятнадцатый … Это было в тысяча девятьсот семидесятом ... В тысяча девятьсот семидесятом ...’
  
  "... три", - хором произнесли Крис и Рэй.
  
  ‘Тысяча девятьсот семьдесят третий. Да, это было так, - сказал мужчина. ‘Я не знал, сошел ли я с ума, умер или в коме...’
  
  ‘Или безумный мертвый парень в коме", - подхватил Крис. ‘Трое по цене одного’.
  
  "Но я действительно знал, что должен вернуться домой, в свое время, в 2006 год. И я сделал это. Я добрался туда. Но потом это было как … Это было похоже ...’
  
  ‘Быть мертвым?’ - предположил Рэй.
  
  ‘Быть в коме?’ - добавил Крис. ‘Снова быть безумным мертвецом в коме?’
  
  ‘Да", - сказал человек в куртке. "Это действительно было похоже на то, что ты сумасшедший мертвец в коме. И тогда я понял, что мне там все-таки не место. Мое место было здесь, в 1973 году.’
  
  "Но это не 1973 год, босс", - сказал Рэй, тупо глядя на него. ‘Это не нигде’.
  
  ‘Черт возьми, может быть", - пожал плечами Крис.
  
  ‘То же самое", - сказал Рэй.
  
  ‘Нет", - сказал мужчина. ‘Нет, это неправда. Я вернулся в 1973 год. Я спрыгнул с крыши в 2006 году и приземлился здесь — в 73—м, - где мое место’.
  
  ‘Вы нигде не приземлились", - сказал Рэй. ‘Извините, босс, вы облажались. Вам следовало остаться в своем времени. Здесь для вас ничего нет — ни жизни, ни будущего. И все же … Теперь уже слишком поздно. Слишком поздно.’
  
  Мужчина в куртке, казалось, вот-вот упадет в обморок. Он потянулся за столом в поисках поддержки, обнаружил, что это было так же несущественно, как струйка дыма, споткнулся и упал на разрушенную стену.
  
  ‘Он проломил себе голову, Крис", - сказал Рэй, и ухмылка только начала мелькать под его усами. ‘Должно быть, это было, когда он упал на землю’.
  
  Крис печально кивнул. ‘Ударился лапшой. Сотрясение мозга’.
  
  ‘И еще кое-что’.
  
  "Череп разлетелся бы вдребезги, как ваза’.
  
  ‘Мозги повсюду’.
  
  ‘Яичница-болтунья".
  
  ‘ Тушеные помидоры.
  
  Рэй поморщился. "И его дорогая старушка мама позвонила, чтобы идентифицировать соскобы’.
  
  - Держу пари, что это ударило ее по голове, ’ предположил Крис.
  
  Рэй кивнул, глубоко затягиваясь сигаретой и не сводя прищуренных глаз с мужчины в куртке. ‘ Держу пари, так и было. И все же — он считает, что поступил правильно.’
  
  ‘Я … Я поступил правильно, - сказал человек в куртке, выпрямляясь и стараясь говорить так, как будто он в это верил. ‘ Мне пришлось вернуться сюда … Я должен был.’
  
  ‘ Как скажете, босс, ’ пожал плечами Крис.
  
  ‘Было важно вернуться. Я–я знаю, это было важно ...’
  
  Рэй рассмеялся. ‘Ты ничего не знаешь. Даже своего имени’.
  
  "Я знаю, кто я’.
  
  ‘Тогда расскажи нам. Кто ты? А? Продолжай’.
  
  Человек в куртке открыл рот, но промолчал. Рэй насмешливо фыркнул, и тогда Крис тоже начал смеяться. И пока они смеялись, завыл холодный ветер, и, подобно песчаным столбам, фигуры Криса и Рэя испарились вместе со столами и картотечными шкафами.
  
  ‘Не уходи!’ - закричал человек в куртке. "Я знаю, кто я!’
  
  ‘Ты больше никто’, - ухмыльнулся Рэй, и с этими словами они с Крисом ушли.
  
  "Я знаю, кто я!’ - прокричал мужчина в пустую комнату. ‘Мы были командой. Там были вы двое, и я, и вон та женщина … И парень. Большой парень. Босс. Наш босс. Шеф. Вот и все! Он был нашим начальником. И все мы были копами. Ты помнишь. Ты помнишь меня . Меня зовут … О, ради Бога, ты помнишь мое имя, это … Меня , черт возьми , зовут ...’
  
  Он заикался, заикаясь, затем в ярости ударил кулаком по воздуху. Что, черт возьми, с ним случилось? Почему он не мог вспомнить? Был ли его разум таким же разбитым, как и все остальное здесь?
  
  Разбит … Сломан …
  
  Словно прочитав его мысли, стены без крыши вокруг него застонали и сдвинулись. Огромные трещины пробежали по голой штукатурке, как зигзаги молнии, наполняя воздух удушливыми облаками пыли. Каменная кладка начала осыпаться. Даже пол вздымался и трескался.
  
  Прикрывая рот и нос одной рукой и отчаянно отбиваясь от обрушивающихся на него каскадов осколков кирпичной кладки, человек в кожаной куртке, спотыкаясь, побрел обратно в унылую долину. Бросившись прочь, он обернулся и увидел, как остов полицейского участка сминается сам по себе, подобно хрупким останкам египетской мумии, рассыпающимся под воздействием воздуха. Через несколько секунд не осталось ничего стоящего — просто еще одна куча щебня среди множества других, окутанная ореолом бетонной пыли, которая начала медленно оседать.
  
  Когда человек в кожаной куртке поднялся на ноги, раздался неземной шум, сильно отличающийся от треска и грохота рушащейся каменной кладки. Это был странный, скребущий, стонущий звук, который мгновенно вызвал в сознании мужчины поток воспоминаний: время чаепития; ожидание, пока разогреется телевизор; вращающийся туннель света; ужасающая мелодия, звучащая как крик робота-убийцы; диван, за которым он чувствовал себя вынужденным спрятаться.
  
  Мужчина с тревогой огляделся по сторонам, затем отчаянно вскарабкался на вершину груды искореженных балок, чтобы лучше видеть. Синяя полицейская будка медленно материализовалась на плоском дне долины среди обломков. Звук прекратился, и несколько мгновений будка стояла тихая и неподвижная. Затем дверь открылась, и появилась женщина — та женщина, чье лицо он мог видеть мысленным взором, но чье имя полностью ускользало от него.
  
  ‘Энни...’ Мужчина выдохнул, и его сердце подпрыгнуло при виде нее. ‘Энни Картрайт...’
  
  Но она была не совсем такой, какой он ее помнил. Ее темные волосы стали мышиного цвета; она была одета в тусклое платье-сарафан и тусклую блузку с цветочным узором, которую мужчина был уверен, что никогда раньше на ней не видел. Почему? Почему она сделала себя похожей на Джо Грант из какого - то старого эпизода " Доктора Кто " ?
  
  ‘Где мы?’ - спросила она, обращаясь к кому-то позади себя. ‘Доктор?’
  
  Как и Энни, Джон Пертви тоже изменился. Серый начес был таким же, как и бархатный смокинг, рубашка с оборками и свободный галстук-бабочка; но живот стал полнее, грудь более бочкообразной, поза более конфронтационной, лосьон после бритья более стойким. Волосы и костюм принадлежали Доктору, но человек внутри них был совершенно другим животным.
  
  Человек в кожаной куртке почувствовал тошнотворный укол узнавания. Это был он, это был тот парень — это был шеф.
  
  "Что это за место, доктор?’ Спросила Энни.
  
  ‘Обжигающая дыра в дерьме, милая", - ответил доктор Хант, хмуро оглядывая унылый пейзаж. ‘Похоже, мне придется перепрограммировать схемы межгалактического координатора ТАРДИС носком моего ботинка двенадцатого размера’.
  
  ‘ Значит, мы не остаемся?
  
  "Нет, если только ты не мечтаешь врезаться в гравий, как белозадый колли. Давай, милая, убери свое влияние обратно в коробку и принеси нам пива на ходу’.
  
  Он шлепнул Энни по заднице, когда она исчезла обратно в ТАРДИС, затем запихнул в рот наполовину выкуренную "панателлу" и в последний раз равнодушно огляделся по сторонам.
  
  ‘Джин!’ - выкрикнул человек в кожаной куртке, и имя пришло к нему в голову в мгновение ока. ‘Джин Хант! Шеф. Подождите. Не уходите’.
  
  Джин посасывал сигару, не обращая внимания на крики мужчины.
  
  ‘Джин! Пожалуйста! Не оставляй меня здесь!’
  
  Джин исчез внутри ТАРДИС и захлопнул дверь. Мгновение спустя полицейская будка начала дематериализовываться.
  
  ‘Нет! Подожди, шеф! Это я! Не оставляй меня здесь! Мы команда! Мы команда, ты, гнилой ублюдок!’
  
  Как раз перед тем, как ТАРДИС полностью исчезла, двери открылись достаточно, чтобы показать руку Джина, двумя пальцами щелкнувшую буквой "V", прежде чем они и синяя полицейская будка полностью испарились.
  
  ‘Не оставляй меня здесь. Я хочу домой!’
  
  Внезапно он начал бороться с чем-то, что душило его, и в следующее мгновение обнаружил, что запутался в скомканных простынях, глубоко зарывшись лицом в пропитанную потом подушку. Он сел, переводя дыхание, и огляделся по сторонам, на мгновение потрясенный, обнаружив, что вместо груды обломков его квартиры появилась знакомая обстановка: бежево-коричневые обои, абажуры с цветочным рисунком, огромный черно-белый телевизор с неуклюжими кнопками, бойлер с горячей водой, на разогрев которой уходила вечность. За его занавесками цвета никотина над Манчестером занимался холодный серый день. С какой-то далекой улицы донесся вой автомобиля panda. Кто-то в соседней квартире играл ‘Виски в банке" по жестяному транзисторному радиоприемнику.
  
  Главная.
  
  Мужчина медленно выбрался из-под скомканных простыней, прошелся по грубому нейлоновому ковру и посмотрел на себя в зеркало в ванной. То, что он увидел, было лицом чуть правее сорока, с узкими, задумчивыми чертами, на которых начинали проступать морщины от слишком большого количества забот, слишком многих неразрешенных дилемм, слишком многих беспокойных ночей.
  
  ‘Это был просто еще один дурной сон", - сказало ему лицо. ‘ Пусть это тебя не пугает.
  
  Он провел рукой по своим коротко подстриженным волосам, взъерошил неровную челку, падавшую на высокий лоб.
  
  ‘Ты точно знаешь, кто ты. Тебя зовут Сэм Тайлер’.
  
  Брови над его прищуренными, задумчивыми глазами тревожно сошлись на переносице. Он потер их, чтобы разгладить морщинки.
  
  ‘ Вы детектив-инспектор Сэм Тайлер из Уголовного розыска, отдел "А’.
  
  Детектив-инспектор. Это звание все еще раздражало его. Еще в 2006 году он был полноправным директором—детективом-главным инспектором. Старший инспектор Тайлер остановил свою машину на обочине дороги, а Дэвид Боуи орал из MP3-плеера на приборной панели. Старший инспектор Тайлер вышел из машины, пытаясь разобраться в бушующем вихре своих мыслей, слишком поглощенный своими заботами, чтобы даже заметить другой автомобиль, надвигающийся на него. Именно старший инспектор Тайлер почувствовал внезапный удар этого автомобиля, за которым сразу же последовал столь же внезапный удар об асфальт. Это был старший инспектор Тайлер, который лежал там с расфокусированным взглядом, его сознание угасало, голос Боуи пронизывал пустоту, которая, казалось, охватывала его.
  
  А ее подруги нигде не видно
  
  Пока она идет сквозь затонувший сон.
  
  "Ты знаешь, кто ты и где ты", ’ сказал себе Сэм, твердо глядя своему отражению в глаза. ‘Ты там, где твое место. Прямо здесь. Это твой дом. ’
  
  Его дом. Тысяча девятьсот семьдесят третий. Каким странным и чуждым он себя чувствовал, когда впервые совершил здесь аварийную посадку, одинокий и дезориентированный, как человек с Марса. Он порылся в карманах в поисках привычного реквизита двадцать первого века — мобильного, "блэкберри", пачки пластиковых дебетовых карточек — и не нашел ничего, кроме десятипенсовых монет размером с дублоны и удостоверения личности, сообщавшего ему, что он больше не старший инспектор, а детектив-инспектор, переведенный в Манчестер из Хайда. Он одернул воротнички рубашки с крыльями и верхи ботинок "Челси", которые оказались на нем, и, как зомби, побрел через некогда знакомый полицейский участок, который должен был гудеть от компьютерных терминалов и кондиционеров, но теперь был полон стука пишущих машинок и сверкания зажигалок.
  
  "Это мой офис — здесь!’ - проревел он, окруженный пустыми, непонимающими лицами. "Это мой отдел! Что ты с этим сделал? ’
  
  Ответ пришел не от уставившихся на него мужчин. Он пришел в виде глубокого, хриплого ропота и звука тяжелых шагов, скребущих по полу. Мужчина обернулся, и там, притаившись, как великан-людоед, в прокуренной берлоге своего офиса, был его новый старший инспектор — Джин Хант, шеф — с выбритой щетиной на шее, красной и воспаленной от спирта-сырца, который выдавался за лосьон после бритья, с животом, выпирающим из-за пуговиц нейлоновой рубашки, с перепачканными пальцами, вечно тянущимися к следующей пачке сигарет, или к следующему стакану скотча, или к трахее следующего злодея. Он представил Сэма своему новому отделу головокружительным ударом в живот: "Никогда не врывайся в мое королевство , изображая короля джунглей! ’ — и сориентировал его во времени и пространстве с чуть меньшим количеством технических деталей, чем Эйнштейн или Хокинг. "Сейчас 1973 год. Почти время обеда. Я обожаю обручи . И Сэм медленно, но верно пришел к пониманию, что он мог бы быть счастлив здесь. В этом месте была жизнь — жаркая, вонючая, ревущая, грязная, бьющая через край жизнь.
  
  Там также была Энни.
  
  Сэм налил воды в таз и плеснул себе в лицо, думая об Энни Картрайт. С того самого момента, как он впервые встретил ее, он почувствовал связь, убежденность в том, что из всех странных персонажей, населяющих его новый мир, она была той, кому он мог доверять больше всего. И со временем она стала ярким сердцем его вселенной, вокруг которого вращалось все остальное. Именно по ней, как и по всему остальному в этом месте, он так сильно скучал, когда вернулся в 2006 год, и именно ее лицо было главным в его памяти, когда он так радостно прыгнул с крыши и окунулся обратно в 1973 год. Будущее — его будущее — было с ней. В этом нет сомнений. Он пожертвовал своим собственным временем и своей прежней жизнью, чтобы обеспечить это.
  
  И все же ночь за ночью сны преследовали его, всегда говоря ему одно и то же: что у него нет будущего, и меньше всего с Энни; что возвращение сюда было ужасной ошибкой, гораздо более катастрофической, чем он мог себе представить; что той жизни, которая у него была здесь в 1973 году, было суждено закончиться крахом, болью и полным отчаянием.
  
  ‘Просто сны’, - сказал он своему отражению. ‘Бессмысленные’.
  
  Но что- то глубоко внутри него, казалось, говорило: Ах, но ты же знаешь, что это не так .
  
  ‘У меня есть будущее’.
  
  Ты знаешь, что это неправда.
  
  ‘И это с Энни. Мы будем вместе. И мы будем счастливы’.
  
  Сэм, Сэм, ты не можешь вечно обманывать себя.
  
  ‘Мы справимся, я и Энни - никто и ничто нас не остановит’.
  
  Удар! Удар! Удар!
  
  В дверь с силой забарабанили кулаком, словно раздалась автоматная очередь.
  
  "Кто это, черт возьми?’ Закричал Сэм.
  
  Слишком знакомый голос проревел ему в ответ через замочную скважину. ‘Извини, что прерываю твои интимные встречи с мадам Палм и ее пятью дочерьми, Сэмми, но я просто подумал, что ты мог бы найти время, чтобы прикончить нескольких негодяев’.
  
  Сэм вздохнул, подошел к входной двери и открыл ее. В дверном проеме маячил медведь гризли с бочкообразной грудью, одетый в пальто из верблюжьей шерсти и грязно-белые мокасины с кисточками. Запах несвежих Woodbines и Blue Stratos витал вокруг него, как дымка от жары. Его черные водительские перчатки с завязками на заднике скрипели, когда его неумолимые руки сгибались и сжимались в кулаки. Уставившись на Сэма сверху вниз, словно не зная, игнорировать его полностью или вбить в землю, как колышек для палатки, этот твердый, как скала, чудовищный викинг в нейлоновом костюме прищурил холодные глаза и выпятил свой несокрушимый подбородок.
  
  Это был он. Это был мужчина. Это был шеф. Это был старший инспектор Джин Хант. Рядом с ним, вот так, в тени его массивной тени, Сэм чувствовала себя уязвимой и нелепой, одетая только в футболку и шорты.
  
  ‘Шикарный прикид, Самбо", - нараспев произнес Хант. ‘Ты пытаешься соблазнить меня?’
  
  ‘На самом деле, шеф, я размышлял над метафизической дилеммой’.
  
  ‘Надеюсь, ты потом покраснел’. Он пронесся мимо Сэма и встал посреди квартиры. Комната казалась слишком маленькой, чтобы вместить его. Он огляделся вокруг, и его задумчивый взгляд, казалось, был настолько силен, что мог бы разбить стекла. Он расправил плечи, выпятил грудь и наклонил голову, отчего шейные позвонки отчетливо хрустнули. ‘Извини за ранний утренний вызов на дом, Тайлер, но долг зовет. У нас срочный вызов. Срочное дело. Чертовски инцидент.’
  
  ‘Что за инцидент?’ - спросил Сэм, натягивая брюки.
  
  ‘Террористы’.
  
  ‘АЙРА?’
  
  ‘Никаких недовольных леди из Avon. Конечно, это чертова IRA, Сэм. А теперь застегни трусики и приведи себя в порядок’.
  
  ‘ Шеф, у вас есть возможность рассказать мне несколько подробностей о том, что происходит? ’ спросил Сэм, натягивая черную кожаную куртку. "Или у нас есть еще пара часов сарказма, чтобы закончить сначала?’
  
  ‘Не переодевайся, Милдред", - сказал Джин, поворачиваясь на каблуках и направляясь к выходу. ‘Я введу тебя в курс дела по дороге. Это отвлечет тебя от моего вождения. ’
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  
  СООБЩЕНИЕ КРАСНЫМ ЦВЕТОМ
  
  Визжали шины. Мимо проносились серые городские улицы. Джин нажал на газ, а Сэм на воображаемую педаль тормоза.
  
  ‘Так, будь внимателен", - приказал Джин, безрассудно крутя руль взад-вперед, лавируя в потоке машин. "Чуть меньше часа назад нам позвонили с предупреждением о том, что в архиве местного совета находится комплект взрывчатки, которая готова взорваться’.
  
  ‘Было ли дано кодовое слово ИРА?’ - спросил Сэм.
  
  ‘Нет, но мы не собираемся рисковать", - сказал Джин. ‘В последнее время появилось много разъяренных Пэдди. Мы ждали, что произойдет что-то подобное, поэтому предполагаем, что это реально. ’
  
  ‘Это имеет смысл", - сказал Сэм. ‘Но как насчет обезвреживания бомб?’
  
  Джин пожал плечами.
  
  ‘И что означает это пожатие плечами, шеф? Нам здесь нужны саперы. Они должны с этим разобраться’.
  
  ‘Мы все еще ждем, когда эти бездельничающие ублюдки вылезут из постелей", - прорычал Джин, демонстративно проезжая на красный свет.
  
  ‘Так что же мы собираемся делать?’
  
  "Что ж, пока они не соизволят появиться и не начнут перерезать провода, это наш крик’.
  
  ‘Шеф, у нас нет квалификации, чтобы возиться со взрывчаткой’.
  
  ‘И они тоже. Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь из этих эрберов по обезвреживанию бомб? Половина из них даже читать не умеет’.
  
  ‘Нам нужно оцепить архив и обеспечить безопасность территории до прибытия саперов и Специального подразделения’, - сказал Сэм. ‘Это террористический акт. Это их юрисдикция’.
  
  Их “юрисдикция"? Убивать злодеев, Сэмми-бой, это моя юрисдикция, независимо от того, какой формы, размера, цвета или вкуса они бывают. Бомбы, ублюдки и большие парни со стрелками - для меня все одно и то же. И я не планирую сидеть сложа руки на своей дерзкой и идеально сформированной заднице, ожидая, когда подойдет Special Branch, не тогда, когда все начинается прямо у меня под носом. Так что, если ты не возражаешь, Тайлер, — "Кортина" с шумом встала на два колеса, когда Джин проехал крутой поворот, а Сэм вцепился в приборную панель, — просто помни, кто из нас двоих главный. Ты это сделал?’
  
  ‘Шеф, ты не можешь валять дурака, только не там, где собирается Специальное подразделение...’
  
  Джин яростно бросил "Кортину" на очередной крутой поворот, оборвав Сэма на полуслове.
  
  ‘Ты не ответил на мой вопрос, Тайлер. Я спросил, ты что, сдурел?’
  
  Сэм отступил. ‘I’m diddlin’, Guv.’
  
  ‘Милый парень’.
  
  "Кортина" с воем мчалась вперед, подпрыгивая и разворачиваясь на головокружительной скорости, пока впереди не показались унылые серые очертания муниципального архива, выделяющиеся на фоне сурового манчестерского неба. Полицейские машины были перекошены поперек дороги. Копы в форме были заняты тем, что натягивали синие полицейские кордоны и пытались разогнать и без того растущую толпу любопытных зевак.
  
  Джин завел двигатель, безрассудно рванув вперед и заставив людей разбегаться в стороны, как испуганных кроликов. Когда он нажал на тормоза и резко остановил машину, Сэм обнаружил, что задержал дыхание.
  
  Джин бросил на него быстрый взгляд. ‘Мы уже проснулись, не так ли?’
  
  "Мне это все еще кажется кошмаром", - сказал Сэм, выбираясь из машины.
  
  Пробираясь вместе с Джином сквозь толпу полицейских в форме и зевак в резиновой форме, Сэм заметил сержанта Рэя Карлинга и констебля Криса Скелтона. Рэй ослабил галстук и расстегнул две верхние пуговицы своей синей рубашки с воротником-крылышком, обнажив по-мужски белокурую растительность на груди. Он был в своей стихии, выкрикивая приказы полицейским в форме и огрызаясь на публику , требуя , чтобы они убрали свои румяные задницы назад , назад, назад ! Рядом с ним был юный Крис, его темные волосы тревожно падали на левый глаз, вязаная майка уже потемнела от пота, когда он бросался помогать Рэю. Он выглядел подавленным и раздраженным, как будто ожидал, что толпа внезапно поднимется и линчует его в любой момент, или что в офисах муниципального совета внезапно взорвется ядерная бомба и разнесет их всех на куски.
  
  На мгновение Сэм вспомнил, как Крис и Рэй явились ему в кошмаре. Их насмешки на мгновение эхом отозвались в его голове:
  
  Ты не в 1973 году. Ты в аду.
  
  А потом он увидел, как Крис изо всех сил пытается помешать парню на мотоцикле-вертолете прорваться под полицейское оцепление, а Рэй запихивает в рот палочку за палочкой Джуси Фрут, расхаживая с важным видом, агрессивно тыча пальцем и выкрикивая приказы, и внезапно угроза, которой они обладали во сне, испарилась, как утренняя роса.
  
  Забудь эти проклятые сны, сказал себе Сэм. Это всего лишь Крис и Рэй, твоя старая команда. А ты, Сэм, ты коп, у тебя есть работа, которую нужно делать.
  
  Джин двинулся вперед, отведя плечи назад, втянув живот. Он оттолкнул парня на вертолете в сторону, нырнул под полицейскую ленту и осмотрел архив.
  
  ‘Поговори со мной, Рэй. Какой счет? Есть кто-нибудь в этом месте?’
  
  ‘Здание эвакуировано, шеф", - сказал Рэй. "По крайней мере, так должно было случиться. Крис считает, что видел кого-то в одном из окон’.
  
  ‘Я не могу в этом поклясться", - сказал Крис. "Мне показалось, что я видел там парня, который двигался совершенно спокойно’.
  
  ‘Мог бы быть одним из утренних уборщиков", - сказал Сэм.
  
  ‘Возможно’, - сказал Крис, нахмурившись и выглядя смущенным. ‘Или это могло быть просто отражение … Ну, знаете, чайки или чего-то в этом роде’.
  
  ‘Чайка?’ - огрызнулся Рэй. ‘Ты никогда не говорил, что думаешь, что это была чайка’.
  
  "Я не думал, что это была чайка, по крайней мере в то время’.
  
  ‘Ты сказал, что это определенно был парень, Крис’.
  
  ‘Да, это сделал я. Это определенно был парень — или чайка’.
  
  ‘Неужели ты не видишь разницы?’
  
  ‘Обычно. Но чем больше я пытаюсь вспомнить, тем меньше уверен’.
  
  ‘Ну, а у него были швабра и ведро или клюв и окровавленные крылья?’
  
  ‘Сейчас я не знаю, Рэй. У меня от этого голова идет кругом. Лучше бы я ничего не говорил’.
  
  Сэм пристально вглядывался в ряды окон, а затем, совершенно неожиданно, заметил какое-то движение.
  
  ‘Ты был совершенно прав, Крис", - сказал он, указывая. ‘Там наверху парень. Второй этаж, три окна с краю здания’.
  
  Все посмотрели. В окне второго этажа двигался мужчина, не делая попыток спрятаться.
  
  Выражение лица Криса в одно мгновение сменилось с напускной растерянности на самодовольство. ‘Видишь? Видишь? Я был прав. Я сказал, что это был парень, шеф. Я так и сказал. Чертовски наблюдательный, зоркий, знаете ли. ’
  
  ‘Орлы, чайки", - пробормотал Джин. ‘Отмените обезвреживание бомб и срочно вызовите сюда Джонни Морриса’.
  
  Наверху, на втором этаже, открылось окно, и оттуда высунулась фигура. Это был мужчина, одетый в черный комбинезон, его лицо было полностью скрыто под черной балаклавой. В прорезях для глаз подшлемника поблескивали маленькие кружочки света — на нем были очки Джона Леннона в проволочной оправе.
  
  При виде него Сэм почувствовал, как холодная дрожь пробежала по его спине. Это был не уборщик, и уж точно не муниципальный служащий, который рано утром просматривал файлы. Это был террорист.
  
  ‘Какого черта он все еще делает в здании?’ Сказал Сэм.
  
  ‘ Закладывать бомбу? ’ предположил Крис.
  
  "Ну, очевидно, Крис, но ИРА предпочитает взрывать других людей, а не самих себя’.
  
  - Должно быть, этот придурок Пэдди все испортил, ’ проворчал Рэй.
  
  ‘Может быть, он новичок", - сказал Крис. ‘Не совсем освоился с этим’.
  
  ‘И, может быть, вам всем стоит заткнуться и укрыться", - внезапно произнес Джин. "Пригните головы! ’
  
  Человек в балаклаве внезапно высунул длинное дуло штурмовой винтовки из открытого окна и уставился в прицел прямо на них. Сэм бросился влево; Рэй и Крис бросились вправо. Джин стоял неподвижно, не моргая, пока пули со свистом падали и ударялись о тротуар у его ног. Пули попали в полицейские патрульные машины, припаркованные через дорогу; щеголеватый полицейский "Остин 1300" мятного цвета затрясся, когда разбились боковые зеркала и лопнули шины.
  
  Толпа зевак теперь закричала и хлынула назад; копы потеряли свои шлемы в давке; полицейский кордон был прорван и тянулся за ними, как опавшая овсянка.
  
  ‘ Верните всех назад! ’ заорал Сэм, забираясь за полицейскую машину в поисках укрытия. ‘Джин! Ради бога, пригнись!
  
  Джин неторопливо подошел к машине и присел за ней на корточки; все это время он не сводил глаз с человека с винтовкой.
  
  ‘Вонючий рисовый ублюдок, ’ сказал он. ‘ В этом здании нет бомбы. Это была просто ловушка, чтобы подвести нас поближе, чтобы он мог сделать пот-шоты. ’
  
  Его рука в черной перчатке уже потянулась под складки пальто, чтобы нащупать прочный приклад и спусковой крючок своего "Магнума" 45-го калибра. Он выпрямился, прицелился в крышу патрульной машины и быстро выстрелил два раза подряд. "Магнум" взревел и ударился. Из открытого окна вылетело стекло. Человек в балаклаве увернулся.
  
  ‘Я беру ситуацию под контроль’, - нараспев произнес Джин. ‘Прямо сейчас’.
  
  Высоко подняв дымящийся "Магнум", он хотел броситься вперед, но Сэм схватил его за руку и оттащил назад.
  
  ‘Шеф, подождите’.
  
  "Сними рукавицы с верблюжьей шерсти, Тайлер’.
  
  ‘Нам нужно держать все под контролем", - убеждал его Сэм. ‘Нам нужно очистить территорию от гражданских лиц, убедиться, что боевик остается внутри здания, установить оцепление и сидеть тихо, пока не прибудут саперы и вооруженное подкрепление’.
  
  ‘Сапожники, вы педики. Все, что нам нужно, — это это, — Джин помахал "Магнумом" перед лицом Сэма, - и немного старой черной магии Джиннов.
  
  ‘Шеф, перестань вести себя как чертов...’
  
  Но Хант услышал достаточно. Он вырвался из рук Сэма и помчался вперед, его пальто из верблюжьей шерсти развевалось за ним, как огромные крылья, испачканные никотином.
  
  ‘Джин, не строй из себя чертова героиню", - крикнул ему вслед Сэм. ‘Подожди Особое отделение. Guv! Guv! ’
  
  Но даже когда он кричал, он знал, что у него нет выбора, что он может сделать только одно. Тихо проклиная своего начальника, он схватил у Рэя ультрасовременную полицейскую рацию. Она была больше, чем кирпич в доме. Сэм засунул громоздкую штуковину за пояс.
  
  ‘Ждите здесь’, - приказал он. ‘Будьте наготове. И держите всех сзади’.
  
  И прежде чем он успел передумать, он выскочил из укрытия и бросился вслед за Джином.
  
  На бегу он увидел впереди Джина, который несся, как слон-самец, подняв "Магнум" и приготовившись к бою. Шеф с грохотом распахнул парадные двери архива и исчез внутри. Сэм ворвался за ним, вытаскивая свой пистолет и готовясь к неприятностям. Он метнулся в двери и резко остановился в пустынном коридоре. Снаружи доносились звуки паники, крики и мычание полицейских.
  
  Джин бросил на Сэма кислый взгляд. ‘Если ты думаешь, что я собираюсь стоять здесь и выслушивать очередную порцию твоих Мэри, Мунго и Мидж о том, что нужно ждать подкрепления, то ты еще глупее, чем можно предположить по твоей голове, Тайлер. Я поднимусь прямо по этой лестнице, чтобы прижать этого ублюдка из Пэдди, и это, Сэмюэль, называется правоохранительными органами.’
  
  ‘Я знаю, что не смогу остановить вас, шеф", - сказал Сэм. ‘Но я не могу позволить вам разбираться с этим в одиночку’.
  
  ‘Очень по-соседски. Но если ты собираешься следовать за мной, Сэмми, тебе придется постараться держать свою дырочку на молнии, ты меня понял?’
  
  ‘Я понял тебя, шеф’.
  
  "Я не хочу никаких глупостей, Сэм", - прошипел Джин, внезапно наклоняясь ближе. ‘Никаких предупреждений, никаких приказов замереть. Мы найдем этого ублюдка-убийцу из Богсайда, обвиним его, сходим за пинтой пива. Понял?’
  
  ‘Мы не можем этого сделать", - сказал Сэм.
  
  ‘Ты сказал мне, что будешь держать его застегнутым, так что застегнись!’
  
  ‘Мы не можем открывать огонь без должного предупреждения, шеф. Такова процедура’.
  
  ‘Мы из уголовного розыска, ты, молочная девчонка. Мы сделаем то, что должны’.
  
  ‘Нет, Джин, в отличие от IRA, мы играем по правилам. Это то, что делает их плохими парнями, а нас законом’.
  
  "Я и есть закон, Бо Пип, и ты, черт возьми, будешь играть по-моему’.
  
  ‘Но, шеф, в этом здании заложена бомба, подготовленная к взрыву’.
  
  Джин выпятил грудь и сказал: ‘Держу пари на свои яйца, что так и есть, и он не в настроении спорить. Теперь — прикрой меня’.
  
  Он шагнул к лестнице и взбежал по ней, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Сэм помчался за ним, его нервная система была напряжена и звенела, он был готов к любому намеку на человека в балаклаве.
  
  На лестничной площадке первого этажа они обнаружили пустые коридоры и безмолвные офисы. Джин протиснулся вперед, мимо столов, заставленных громоздкими пишущими машинками и заваленных лотками с бумагами. Он проскользнул мимо пневматических трубок для переправки внутренней почты и прижался к ряду металлических картотечных шкафов. Он наклонил голову и втянул носом воздух, как лесной кот, его глаза сузились, палец в перчатке напрягся на стальном спусковом крючке "Магнума". Затем, без предупреждения, он бросился вверх по лестнице, почти не производя шума в своих мокасинах с кисточками.
  
  К тому времени, как Сэм догнал его на втором этаже, его сердце бешено колотилось в груди. Он обнаружил Джина, смело расхаживающего по офисам, сующего нос в двери и размахивающего "Магнумом" во все стороны, как будто тот был продолжением его тела.
  
  Что-то шевельнулось, и Сэм с Джином отреагировали мгновенно. Они развернулись, нацеливая оружие вдоль коридора, как раз в тот момент, когда появился Человек в балаклаве, в круглых очках с отсутствующим блеском, его штурмовая винтовка была поднята по-военному, приклад прижат высоко к плечу.
  
  ‘Стоять! Полиция!’ - заорал Сэм, годы полицейской подготовки сработали автоматически.
  
  Стрельба сотрясала стены. Джин ответил выстрелом, достаточно мощным, чтобы пробить в дверной панели дыру размером с обеденную тарелку. Второй выстрел полностью сорвал то, что осталось от двери, с петель. Человек в балаклаве исчез из виду.
  
  ‘Я сказал, никаких предупреждений, Тайлер", - прорычал Джин.
  
  ‘Мы копы’, - выплюнул Сэм в ответ. ‘Сейчас не время разыгрывать Чарльза фламина Бронсона’.
  
  Джин загнал новые патроны в горячую казенную часть "Магнума" таким тоном, который наводил на мысль, что он думал иначе, затем бодро зашагал сквозь дрейфующие слои синего оружейного дыма. Он пинком отбросил обломки двери, упер ствол пистолета обратно в кожух и прицелился - но комната была пуста.
  
  ‘Четырехглазый Мерфи улизнул", - прошептал он в ответ Сэму. ‘Пройди через те офисы и попробуй отрезать ему путь. Я пойду за ним этим путем’.
  
  ‘Шеф, я не думаю, что расставаться - это так уж...’
  
  ‘Ради бога, Тайлер, ты хочешь поиграть в копов и грабителей или нет?
  
  И с этими словами Джин исчез, устремившись вдогонку за своей добычей.
  
  ‘Черт бы тебя побрал, Хант!’ - прошипел Сэм, бросаясь назад по коридору и через ряд пустых кабинетов, пытаясь сориентироваться относительно того, где могут быть Джин и Человек в балаклаве.
  
  Он бесшумно проскользнул в длинный, унылый офис и увидел разбитое окно, из которого боевик впервые открыл по ним огонь. На полу он увидел полосу крови, протянувшуюся через всю комнату. Но, проследив за ним, Сэм увидел, что это вовсе не кровь, а краска — густая, блестящая, кроваво-красная краска. След вел к дальней стене, где было намалевано грубое изображение руки, ладонью наружу, пальцы растопырены. Под ним небрежно были нацарапаны буквы ‘RHF’.
  
  Мы созданы для того, чтобы увидеть это, подумал Сэм. Вот почему он заманил нас сюда. Он хотел, чтобы мы увидели эту эмблему. Но что, черт возьми, это значит? Что, черт возьми, такое RHF? Это какая-то отколовшаяся группа ИРА?
  
  Какой бы ни была правда, сейчас было не время разбираться в этом. Сэм услышал резкий грохот штурмовой винтовки и дрожащий, похожий на пушечный выстрел ответный выстрел "Магнума". Дверь с грохотом распахнулась, и Сэм упал за стол, целясь из пистолета и готовясь выстрелить. Но его палец на спусковом крючке расслабился при виде Джина, неуклюже приближающегося к нему с поднятым "Магнумом".
  
  ‘Куда он делся? Сэм, куда, черт возьми, он делся?’
  
  Джин свирепо оглядывался по сторонам, гнев поднимался, как желчь, при осознании того, что его обманули с добычей, что Человек в балаклаве ускользнул от него.
  
  ‘Ублюдок!’ - выплюнул он и сбил со стены календарь Бритт Экланд.
  
  Сэм встал из-за стола и достал полицейскую рацию. ‘Рэй? Ты меня слышишь? Стрелок сбежал от нас — я предполагаю, что он попытается сбежать. Оцепите все здание. Перекройте все улицы. Установите "стальное кольцо”. Я не хочу, чтобы даже таракан смог выбраться отсюда незамеченным, ты понял? … Рэй? Рэй, ты здесь? Поговори со мной, Рэй!’
  
  ‘Я здесь, босс", - наконец раздался голос Рэя.
  
  "Ты слышал, что я только что сказал?’ - спросил Сэм.
  
  ‘Хм ... вроде того", - пробормотал Рэй. ‘Я действительно не слушал’.
  
  "Почему бы, черт возьми, и нет?’
  
  ‘Потому что я ... вроде как ... смотрю на Криса’.
  
  ‘А что делает Крис?’
  
  ‘Сижу на бомбе. То есть прямо на ней. Прямо на ней, босс. Своей задницей’.
  
  Сэм и Джин обменялись непонимающими взглядами, затем Джин схватил рацию.
  
  ‘Говори, Раймондо, и на этот раз начни излагать что-нибудь осмысленное’.
  
  Они нашли Рэя внизу, на первом этаже, он слонялся по коридору и озабоченно жевал свои Сочные фрукты.
  
  ‘Мы подумали, что тебе может понадобиться подмога, - сказал он, - поэтому мы последовали за тобой сюда. А потом Крис занервничал — сказал, что ему нужен хази ...’
  
  ‘Хази? Ты имеешь в виду вот этого?’ - спросил Джин. Рэй кивнул. Джин сказал: ‘Это дамы’.
  
  ‘Я знаю. Я думаю, он нашел эту идею ... захватывающей’.
  
  Сэм открыл дверь и вошел. Крис был в одной из кабинок, сидел на сиденье унитаза и смотрел на него с потным и бескровным от ужаса лицом. Его голые колени дрожали.
  
  Джин протиснулся внутрь, навис над Крисом и после нескольких мгновений молчания решительно сказал: ‘Объясни’.
  
  ‘Я был пойман на мушке’, - пробормотал Крис, заикаясь. ‘Вся эта беготня выбила меня из колеи. Так что я пришел сюда за … , ты знаешь.’
  
  ‘Смирись с этим’.
  
  ‘ Я только что сел, шеф, у меня даже не было возможности начать, потому что я вдруг понял...
  
  Он посмотрел вниз. Как и все остальные. Прямо под краем сиденья унитаза виднелись провода, один черный и один красный, уходящие в унитаз.
  
  ‘Я услышал щелчок, ’ сказал Крис, ‘ а потом я увидел провода, и вот тогда я понял...’
  
  ‘ Похоже, ребята, мы нашли наше взрывное устройство, ’ сказал Джин. ‘Крис— я больше никогда не хочу, чтобы я говорил тебе эти слова, но раздвинь для меня свои ноги, красиво и медленно’.
  
  Дрожа и обливаясь потом, Крис нервно подчинился. Джин заглянул в унитаз.
  
  ‘Что ты видишь там, внизу, шеф?’ - спросил Рэй.
  
  ‘Конфетти с верфи", - ответил Джин.
  
  ‘Это неправда, шеф", - захныкал Крис. ‘Я еще ничего не ронял, я все сохранил’.
  
  ‘Это не эвфемизм, придурок — это бомба, на которой ты сидишь", - сказал Джин. ‘Там, внизу, лежит комок взрывчатки размером с кирпич; он набит гвоздями, металлическими осколками и шарикоподшипниками — небольшая смесь, которую ИРА называет “конфетти с верфи”. Ты привел в действие детонатор, откинувшись щекой на сиденье, Крис. ’
  
  ‘Боже мой! Вытащи меня отсюда, шеф! Пожалуйста!’
  
  ‘Вам просто придется дождаться обезвреживания бомбы", - сказал Джин. "Если ты попытаешься встать, то приведешь в действие механизм, и следующее, что ты заметишь, - это как полтонны металлоконструкций попадут прямо в твои Фрай Бенто’.
  
  "Мне действительно нужно было уйти, когда я пришел сюда, - поседел Крис, - и теперь мне действительно, действительно нужно уйти, очень, очень срочно, очень’.
  
  ‘Черт с ним, ты мог бы его обезвредить", - сказал Джин. ‘Рэй, перестань стоять, как запасной праннет, и оцепи это место. Наш стрелок сейчас, вероятно, в миле отсюда, но на всякий случай оцепите весь район. ’
  
  ‘Сойдет, шеф’.
  
  ‘И займись этими ленивыми придурками из отдела по обезвреживанию бомб и скажи им, чтобы они как можно скорее тащили сюда свои задницы!’ Крикнул Джин вслед Рэю, когда тот поспешил прочь. "Я не намерен терять сегодня ни одного из своих офицеров, даже если это будет всего лишь этот туповатый пончик’.
  
  ‘Сиди смирно, Крис", - сказал Сэм. "С тобой все будет в порядке, пока ты не двигаешься’.
  
  ‘Ты же не собираешься бросить меня здесь?’ Крис плакал.
  
  "И отказаться от того, чтобы проводить с тобой время в женском туалете?’ - спросил Джин. ‘После всех лет, когда я мечтал об этом моменте?’
  
  ‘Мы останемся с тобой, Крис, не волнуйся’, - сказал Сэм, похлопывая Криса по плечу. ‘Джин, я не понимаю. Это не похоже на ИРА’.
  
  "Это чертовски действует на меня" , - вставил Крис.
  
  ‘Это не их обычный способ работы, я согласен с вами", - сказал Джин.
  
  ‘ Нас заманили сюда нарочно, ’ сказал Сэм. ‘ Эта мина-ловушка здесь предназначена для того, чтобы подчеркнуть свою правоту. И тот стрелок, он хотел, чтобы мы посмотрели, что я нашел наверху — красную руку Джина, нарисованную на стене, и буквы RHF. Это что-нибудь значит для тебя?
  
  ‘Сэм, как твой старший офицер, могу я предложить нам обсудить более мелкие детали этой ситуации в более подходящий момент? Прямо сейчас меня больше беспокоит огромная бомба, готовая взорваться под задней частью нашего коллеги. ’
  
  ‘Не упоминай об этом", - причитал Крис.
  
  ‘ Трудно не согласиться, Кристофер, это действительно доминирует.
  
  Крис закрыл лицо руками и начал раскачиваться взад-вперед.
  
  ‘Крис, сиди спокойно", - сказал Сэм. "Ты в безопасности, пока не двигаешься’.
  
  Вглядываясь в два видимых провода, Джин размышлял: ‘Красный провод ... черный провод ...’
  
  ‘ Даже не думай об этом, Джин, ’ сказал Сэм.
  
  ‘Пятьдесят на пятьдесят. Как ты думаешь, стоит попробовать плоскодонку?’
  
  ‘Оставь это для обезвреживания бомб. Это то, что они делают’.
  
  ‘Обезвреживание бомб!’ Джин усмехнулся. "Если эти шишки могут обезвредить одну из этих штуковин, то насколько это может быть сложно?’
  
  ‘Джин, не начинай вмешиваться. Я серьезно’.
  
  ‘Я не могу здесь оставаться", - стонал Крис, уткнувшись в его руки.
  
  ‘Сохраняй спокойствие, Крис", - сказал Сэм, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно. Джин метался между красным проводом и черным.
  
  ‘ Я не хочу умирать вот так, ’ закричал Крис.
  
  ‘Никто не умрет, Крис! Джин, оставь эти чертовы провода! Крис, не дергайся!’
  
  Но паника начала нарастать. Криса трясло, он раскачивался, глядя сквозь пальцы дикими глазами. Сэм положил руки Крису на плечи, чтобы удержать его на месте, но, казалось, от этого стало только хуже, так как Крис завыл, что он слишком молод, чтобы умирать, и начал бороться, чтобы выбраться. Он вцепился в Сэма и оттолкнул его, вскочив с сиденья и мгновенно споткнувшись о брюки, которые были обернуты вокруг его лодыжек.
  
  Сэм услышал свой крик: "Крис, нет! ’ и инстинктивно бросился назад, закрыв лицо руками, готовясь всем телом к сокрушительному удару взрыва, к агонии от тысячи гвоздей, с огромной скоростью впивающихся в его плоть.
  
  Но взрыва не последовало. Была только тишина и звук того, как Крис, спотыкаясь, отчаянно бежит по коридору наружу.
  
  Опустив руки, Сэм обнаружил, что смотрит на Джина, который держал в руке в перчатке оборванный конец красного провода.
  
  ‘Если бы только мне так же повезло с джи-джи", - сказал Джин.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  
  НОЧЬ В ARMS
  
  ‘Бомбы, пули и болота, которые взрываются ночью’, - нараспев произнес Джин. ‘Это старый суровый мир снаружи. Но каким-то образом, дамы, мы пережили еще один день. Пришло время напиться. ’
  
  Здесь нет никаких аргументов.
  
  Джин, Сэм, Рэй и Крис выбрались из суровой манчестерской ночи и вошли в распашные двери "Рэйлэйл Армз". В тот момент, когда Сэм переступил порог, он почувствовал знакомое тепло и вонь этого места, обволакивающие его, успокаивающие, как пьянящая, насыщенная никотином плацента. Холодный, серый мир снаружи был надежно заперт. Он оглядел скомканные окурки, тлеющие в куче пепельниц, наполняя воздух густым мужественным ароматом "Senior Service", "Embassy Gold", "Игрок № 6". Бар блистал разнообразием гостеприимных напитков — дружелюбные лица Courage, Белый хлеб и Цветы на разлив; насыщенные, тусклые обещания Guinness, Mackeson и Watney's Cream Label; и там, прихорашиваясь в этом грязном захолустье отвратительных лагеров, стояли бесстыдные одноразовые напитки, недоступные настоящим мужчинам: Harp и Skol и андрогинная мерзость Double Diamond. Казалось, весь мир заключен в этом удивительном ассортименте бочонков и бутылок.
  
  И, как всегда, за стойкой бара, словно шкипер у штурвала своего корабля, стоял Нельсон, сверкая зубами, с гордыми дредами и излучая ямайское обаяние. Он поднял глаза, когда Джин, Сэм, Рэй и Крис шумно ввалились в его паб, и, как актер по команде, немедленно погрузился в свою обычную рутину. Он ухмыльнулся, как большой черный чеширский кот, положил свои увешанные драгоценностями руки на пивные канистры и пропел: ‘Ну, вот они снова здесь, парни в синем. Вы, должно быть, действительно любите это место. ’
  
  ‘Дом вдали от дома", - прорычал Джин, усаживаясь за стойку. ‘У тебя в заведении четверо ужасно трезвых копов, Нельсон. Исправляй ситуацию — немедленно’.
  
  ‘Трезвые копы?’ - спросил Нельсон из-за стойки, потирая подбородок и поднимая глаза в жесте глубокой задумчивости. "Трезвые копы? Теперь пришло время подумать.’
  
  Рэй небрежно развалился рядом с Джином, выуживая из-за уха незажженную сигарету Woodbine и поджигая ее. Крис неуверенно топтался неподалеку, все еще тихий и замкнутый после своих утренних недостойных приключений без штанов.
  
  Но Сэм чувствовал себя отстраненным. У него не было желания пить с парнями сегодня вечером, даже после смертельных событий того утра. Мошенническая смерть здорово накачала Джина и Рэя, заставив их чувствовать себя несокрушимыми, как парочка перепачканных педиками манкунианских Джеймсов Бондов. Крис был сильно потрясен, но оказался сильнее и выносливее, чем даже он сам верил, и скоро вернется к своему обычному юношескому состоянию. Но для Сэма вся эта история с перестрелкой и бомбой усилила его чувство уязвимости. Это всколыхнуло в нем глубокие и пока безымянные чувства, которыми он не мог поделиться с мальчиками. Энни была единственной, кто понял бы его. И, если она не понимала, то, по крайней мере, выслушала бы его без постоянных перебиваний и издевательств.
  
  Он пытался найти свои оправдания и избежать встречи с ребятами сегодня вечером, но его присутствие в Railway Arms этим вечером оказалось не подлежащим обсуждению. В конце концов, было проще просто уступить, чем продолжать спорить.
  
  ‘Давай, Сэм, выпей с ними чего-нибудь", - сказала ему Энни, перегнувшись через его стол в отделе уголовного розыска. ‘Я загляну в the Arms позже, когда вы, ребята, намочите свои свистульки’.
  
  Внезапная близость к ней заставила сердце Сэма перевернуться. Она была очаровательно одета в лососево-розовый жилет, аккуратно застегнутый поверх кремового свитера с высоким воротом; ничего броского, ничего сексуального — практичная рабочая одежда для рабочего дня в CID — и все же почему-то еще более привлекательная из-за своей заурядности.
  
  ‘Но я хочу поговорить с тобой, Энни", - сказал Сэм.
  
  ‘Тогда поговори со мной’.
  
  Она слегка взмахнула каштановыми волосами, и пышные локоны над ее плечами грациозно подпрыгнули. Сэм сглотнул.
  
  ‘Я не могу здесь говорить", - сказал он.
  
  ‘Хорошо. Поговорим позже, в пабе’.
  
  ‘В пабе? Когда Джин и Рэй заглядывают нам через плечо? А Крис рассказывает о своем предсмертном опыте в туалете?’
  
  "Я понимаю, что ты имеешь в виду’.
  
  "Нам нужно немного реального времени, Энни. Времени для нас с тобой’.
  
  ‘Тогда мы выкроим время, Сэм, так или иначе’.
  
  В этот момент Энни посмотрела на него с таким милым и серьезным выражением лица, что Сэм почувствовал внезапное безрассудное желание наклониться вперед и поцеловать ее. И если мальчики в отделе визжали и свистели по-волчьи, как стая школьников-подростков, что с того?
  
  Но ему изменили нервы, и он заколебался. К тому времени момент был упущен, Энни повернулась и направилась обратно к своему столу, упустив — как никогда — такую возможность. Когда она уходила от него, Сэм почувствовал ту же острую боль потери, которую он всегда испытывал, когда она была вдали от него. Быть вдали от нее было намного тяжелее, чем быть вдали от мира, из которого он когда—то пришел, - будущего мира 2006 года, который существовал только в его памяти, мира, в который он так мучительно стремился вернуться, веря, что это дом, только чтобы, вернувшись туда, обнаружить, что это чужая страна, лишенная чувств и жизненной силы, место без смысла, без цвета, без жизни. Дрянной, назад, никотина мира 1973 года, на все его недостатки и изъяны, был, по крайней мере, жив — и, более того, это была Энни в него яркий, ровный свет в центре своей странной и неустроенной жизни.
  
  Но, несмотря на это, что-то беспокоило его. Это было чувство, которое он не мог выразить словами, смутное, но настойчивое ощущение, что что-то зовет его, призывает, побуждает двигаться дальше. Это постоянно занимало его мысли. В гуще полицейской работы он мог забыть обо всем, сосредоточиться исключительно на своей работе — но стоило ему мельком увидеть Энни, как это чувство возвращалось.
  
  И теперь, после того, как они столкнулись со смертью, те же самые чувства вернулись с удвоенной силой. Здесь, в прокуренных пределах "Рэйлэйл Армс", когда Нельсон понимающе ухмылялся ему из-за стойки, он почувствовал глубоко внутри тоску, похожую на тоску по дому или ностальгию, но в то же время непохожую на них. Неописуемо. Непостижимо.
  
  Мечтательности Сэма были разрушены, когда Нельсон опрокинул четыре пинты горького.
  
  ‘Ну вот, джентльмены", - ухмыльнулся он. "От этого у вас волосы на груди встанут дыбом’.
  
  ‘Слышали это, ребята?’ - сказал Джин, поднимая свою пинту. ‘Я еще сделаю из вас мужчин’.
  
  "Нет, если ты пристрелишь нас первыми", - сказал Сэм, устало глядя в пену своего пива. ‘Ты обуза, шеф, из-за того, как ты себя ведешь’.
  
  ‘О, приложи к этому носок, Сэмюэль. Если бы я послушал тебя сегодня утром, мы бы все еще сидели без дела, ожидая, когда саперы покажут свои лица’.
  
  ‘Ты не шериф Додж-Сити, шеф. Ты не можешь просто врываться, паля напропалую, когда тебе захочется’.
  
  Джин залпом допил свою пинту, слизнул пивные усики, на мгновение задумался и сказал: "Вообще—то, Сэм, я могу’ .
  
  "Нет, ты не можешь . Бегая повсюду, как Клинт Иствуд, подвергаешь всех опасности. Ты обязан заботиться как о коллегах-офицерах, так и о публике ’.
  
  ‘Иногда я удивляюсь, почему ты взялся за эту работу, босс", - вставил Рэй, уже допив половину своей пинты. ‘Похоже, тебе это не нравится’.
  
  ‘Я знаю, что бьюсь головой о кирпичную стену вместе с вами, ребята, но в этом отделе все должно измениться", - сказал Сэм. "Ты, конечно, понимаешь, о чем я говорю, Крис’.
  
  ‘Почему я, босс?’ Крис нахмурился.
  
  ‘Потому что ты сегодня чуть не погиб’.
  
  ‘Не напоминай мне!’
  
  "Но в этом-то и суть", - продолжал Сэм. ‘Эта работа - это не шутка. Это серьезно. Люди получают травмы - и не всегда те, кто этого заслуживает’.
  
  ‘ Я думаю, нам всем хватит твоих речей на сегодня, Тайлер, ’ вставил Джин. ‘ Это паб, а не чертова кафедра. Прибереги проповеди для этого сопливого пташки Картрайта, за которым ты всегда охотишься. Нельсон, нам нужны охотники с этими пинтами. Двойные — на двойную!’
  
  Нельсон потянулся к оптическому прицелу, держа в руке перевернутую бутылку ирландского виски.
  
  ‘Я не притронусь к этой дряни!’ - надулся Крис. "Я не притронусь ни к чему ирландскому, никогда больше — виски, картошке, луку-порею...’
  
  ‘ Лук-порей по-валлийски, ’ сказал Сэм.
  
  ‘Мне все равно. Я не собираюсь рисковать’.
  
  "И я не умираю от жажды только потому, что сегодня утром ты споткнулся о собственные трусики", - заявил Джин. ‘Нельсон — четыре виски. Скотч, Крис, ты слушаешь? Питьевую воду, а не рисовую мочу.’
  
  Нельсон угостил четырьмя стопками шотландского виски.
  
  ‘Шотландцы такие же плохие, как ирландцы", - пробормотал Крис, но неохотно согласился присоединиться к остальным и дать им отпор.
  
  ‘Твоя предполагаемая подружка Энни сегодня заработала свои гроши", - сказал Джин, выпуская дым из ноздрей Сэма. ‘Она выполняла продуктивную полицейскую работу — в отличие от некоторых, Кристофер’. Крис снова отвернулся. ‘Похоже, она напала на интересную зацепку, возможное звено в цепочке Пэдди’.
  
  - Какая цепь? ’ нахмурился Рэй.
  
  ‘Я тебе покажу", - сказал Джин и поставил пустой стакан из-под виски на стойку бара. ‘Этот стакан - кучка рисовиков в Ирландии, которые прячут оружие и взрывчатку. А вот здесь, — он поставил еще один стакан, в двенадцати дюймах от первого, — еще одна кучка Рисовиков, но эта кучка на материке, все напичканы свинством и хотят взорвать восемь бочек дерьма из чего угодно, на верхушке которого развевается Юнион Джек. Что связывает эту кучу Рисовых полей с это вот это’ — он положил тлеющий огрызок между двумя стаканами, — звено в цепи, курьеры доставляют лакомства из-за моря и снабжают террористические ячейки на материке. Теперь Энни раскопала вероятный идентификатор этого среднего звена, двойного действия мужа и жены и — здесь нет сюрпризов — Пэдди и всего остального. Похоже, они могли быть причастны к поставке фейерверков для утренних забав и игр. ’
  
  "Если бы это была ИРА", - сказал Сэм. ‘Я не уверен, что это как-то связано с ними’.
  
  Джин запрокинул голову и закатил глаза к заляпанному сигаретами потолку. ‘О Боже, только не снова все это’.
  
  ‘Подумай об этом, шеф", - настаивал Сэм. ‘Нарисованная рукой на стене буква RHF...’
  
  Джин выдохнул дым, как скучающий и довольно раздраженный дракон. Сэм посмотрел на Криса и Рэя в поисках поддержки, но ни один из них не выглядел особо впечатленным.
  
  ‘Я придерживаюсь своего мнения в этом вопросе", - настаивал Сэм. "Мы имеем дело с какой-то террористической организацией, но это не ИРА. Даже то, как была подстроена взрывчатка — в туалете, ради Бога! По-моему, провокациями здесь и не пахнет.’
  
  ‘От Криса определенно несло Провосом, когда он спрыгнул с того хази", - ухмыльнулся Рэй.
  
  "Это нечестно, я держал это при себе", - запротестовал Крис.
  
  ‘Мы все видели сегодня утром внутренности твоих ящиков, Кристофер", - вставил Джин. ‘Барри Шин не оставляет так много следов от колес’.
  
  Нельсон наклонился к уху Сэма и прошептал: ‘Я бы не стал утруждать себя попытками вразумить этих парней, Сэм — по крайней мере, сегодня вечером я бы не стал. Они не в настроении.’
  
  "Ты это правильно понял, Нельсон", - сказал Сэм и сделал глоток горького.
  
  Именно в этот момент появилась Энни, выйдя из ночи в теплое сияние паба. Она закуталась в коричневое кожаное пальто, подняв широкий воротник вокруг шеи, чтобы защититься от холода. Словно приветствуя ее, из динамиков за стойкой бара донеслись рыдания Энджи из "Роллинг Стоунз’:
  
  Увидев ее круглое лицо с гармонично уложенными локонами и теплыми, озорными глазами, Сэм снова почувствовал, как у него екнуло сердце. Он сказал себе перестать быть таким подростком, что он слишком стар для таких бурных эмоций.
  
  Но потом Энни взглянула в сторону бара, поймала его взгляд, и тут же ее лицо просияло. Это заставило сердце Сэма забиться немного быстрее — на короткую секунду он почувствовал себя королем мира — и он простил себе такую школьную реакцию на нее. Это было слишком хорошо, чтобы расстраиваться.
  
  Энни притопнула каблуками и оглядела четыре пинты пива и четыре пустых рюмки, стоявшие в баре.
  
  ‘Сегодня мы расслабились, не так ли?’ - спросила она.
  
  "Нельсон, еще по кружке пива!’ - заказал Джин. ‘И какой-нибудь пышный кабачок для птицы’. Повернувшись к Сэму, он сказал: ‘Не позволяй нам мешать тебе отнести свою пинту и тотти в другой угол, Сэм’.
  
  ‘Почему ты это сказал?’
  
  ‘Жизнь в полиции, Сэмми, сделала меня чувствительным к ощущениям. И я прямо сейчас улавливаю флюиды, которые говорят, что вы с ней предпочли бы сейчас побыть наедине.’
  
  ‘Ну, шеф, я бы хотел получить шанс побыть с Энни наедине. Ну, знаешь, немного тет-а-тет ’.
  
  "Я никогда не слышал, чтобы это так называлось", - пробормотал Рэй. Крис хихикнул.
  
  ‘Вот, пожалуйста", - ухмыльнулся Нельсон, передавая напитки. ‘Ром с колой для леди моей мечты и свежую пинту ’me finest" для моего хорошего друга Сэмюэля".
  
  "Убирайся с ней и развлекайся - сегодня ты вся компания, черт возьми", - приказал Джин. ‘Просто убедитесь, что утром у вас будут блестеть глаза и распушаться хвосты — нам нужно разорвать цепочку контрабанды оружия ИРА’.
  
  ‘Инцидент этим утром, шеф, — это была не ИРА", - сказал Сэм.
  
  ‘Обсудите это с констеблем Пышкой", - категорично ответил Джин. "У меня есть печень, над которой можно надругаться’.
  
  И, когда Сэм и Энни уносили свои напитки, он поднял свой бокал в знак тоста за них, прорычал: "Приветствую, амигос’, - и плеснул себе в глотку на три пальца неразбавленного виски.
  
  ‘Иногда, - прошептал Сэм, когда они уходили, ‘ иногда, Энни, я действительно серьезно подумываю о том, чтобы убить его’.
  
  ‘Хозяин?’ Энни улыбнулась в ответ. ‘Ты бы отказался от своей работы. Думаю, тебе понадобилась бы серебряная пуля. Или кол в сердце’.
  
  ‘Или атомная бомба", - сказал Сэм. ‘Если подумать, он, вероятно, выжил бы — он и тараканы’.
  
  "И он был бы радиоактивен. Он мог бы стать таким же большим, как Годзилла’.
  
  ‘О Боже, Энни, даже не в шутку...’
  
  Они забились в угол, а "Роллинг Стоунз" все еще орали из динамика на стене над ними.
  
  ‘Ну что ж, - сказала Энни, - вот мы и наслаждаемся нашим моментом, только мы вдвоем’.
  
  ‘Я надеялся на что-то чуть большее … Чуть меньшее ...’
  
  Они оба мельком взглянули на Джина, Рэя и Криса, обменивавшихся непристойной шуткой всего в нескольких футах от них. Рэй руками описывал в воздухе форму какого-то огромного савелия.
  
  ‘Просто делай вид, что их там нет’, - сказала Энни. ‘Поверь мне, Сэм, это то, что я делаю. Каждый день. Ты думаешь, я бы так долго продержалась на этой работе, если бы не это?’
  
  Сэм взволнованно поигрывал своим пинтовым стаканом. ‘Это безумие, не так ли? Я все время говорил о том, что мы двое находим время посидеть и поговорить — и теперь, когда мы здесь, я не знаю, как выразить то, что у меня на уме. ’
  
  ‘Работа угнетает тебя?’
  
  ‘Дело не в работе, Энни. Это … Это как … Ах, я не знаю, как сказать об этом, чтобы не показаться идиотом’.
  
  ‘Ну, скажи это в любом случае. Ты не можешь звучать более идиотски, чем некоторые люди, которых я могу назвать’.
  
  ‘Мне приснился сон", - наконец сказал Сэм.
  
  ‘О, да?’
  
  ‘Нет, не так. Глупые мечты. Я всегда один. Я всегда потерян, застрял там, где не должен быть, не могу вернуться домой. Все сломано … Как будто миру пришел конец, и я потерялся, и... ’ Он пожал плечами и развел руками. ‘ Я же говорил тебе, что выставлю себя полным идиотом.
  
  ‘Эти сны, которые тебе снятся, - сказала Энни, - и то, какие чувства они вызывают у тебя. Это чувство остается с тобой, даже когда ты просыпаешься?’
  
  ‘Да. Да, это так’.
  
  ‘Это чувство, что ты должен быть где-то в другом месте? Где-то действительно важном?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но ты не знаешь, где это и почему тебе нужно быть там. И это чувство не проходит, даже когда ты игнорируешь его и говоришь себе, что это просто работа или у тебя выходной. Это продолжает возвращаться, подкрадываясь к тебе, все время. ’
  
  Сэм наклонился вперед, пристально глядя ей в лицо. ‘Энни, ты как будто читаешь мои мысли’.
  
  "Как будто ты читаешь мои мысли, Сэм. Я знаю чувство, о котором ты говоришь. У меня оно тоже есть".
  
  ‘Правда? Энни, ты никогда не говорила".
  
  "Да, я это сделал. Только что’.
  
  ‘Но … Почему ты не сказал мне об этом раньше?’
  
  "Почему ты не сказал мне ?’
  
  Сэм сжал ее руку, и она пожала в ответ. Он чувствовал тепло ее кожи, уловил легкий аромат духов "Ярдли", видел свет, отражающийся в ее глазах, когда она пристально смотрела на него. Это был спокойный напряженный момент — настоящий момент, намного более реальный, чем все, что он мог вспомнить из своей прошлой жизни среди ноутбуков и iPod, спутниковых каналов и Bluetooth.
  
  ‘Что это значит, Энни? Почему мы так себя чувствуем?’
  
  Он мог чувствовать это прямо сейчас, и он предполагал, что Энни тоже могла. Беспокойство. Глубокое ощущение того, что нужно выполнить работу, успеть на поезд, встретиться на встрече, завершить важное дело. Держа Энни за руку, он оглянулся на барную стойку в другом конце паба. Там был Рэй, ухмыляющийся и шутящий, перед ним громоздились пустые стаканы; и там был Крис, выглядевший моложавым и неуверенным, когда он извивался от добродушных издевательств. А над ними, нависая, стоял Джин — твердый, похожий на скалу, окутанный голубым табачным дымом, который улавливал свет и сиял вокруг него, как аура.
  
  Но теперь Сэм остро осознает, что Нельсон стоит прямо за ними, наливает горькую настойку в пинтовый стакан и ухмыляется какому-то бессмысленному замечанию своих постоянных сотрудников из уголовного розыска. Не меняя выражения лица, Нельсон медленно взглянул на Сэма и Энни; он понимающе подмигнул им обоим.
  
  На краткий миг Сэм ощутил внезапную убежденность в том, что все здесь, в этом дерьмовом, грязном пабе, наполнено смыслом — бар, пепельницы, круги липкого пива на столах и, что еще важнее, люди: Крис, Рэй и Джин. Энни тоже, и сам Сэм. И Нельсон больше всех.
  
  Мы все здесь не просто так, подумал Сэм. Здесь работает план — и мы все его части.
  
  И в следующее мгновение все вернулось к тусклой нормальности, ощущение неминуемого разоблачения исчезло. Джин, Рэй и Крис были просто тремя болтливыми копами, распивающими выпивку. Нельсон был просто Нельсоном. Паб был просто еще одной вонючей манчестерской выпивкой.
  
  ‘Что у тебя происходит в башке, мм?’ Спросила Энни, наклоняясь к нему поближе.
  
  ‘Я думал, ’ тихо выдохнул Сэм. "Я думал, что я думал, что я здесь, чтобы остаться. Это место. Эта жизнь. Я думал, что это мой дом. Но теперь я начинаю подозревать, что дом где-то в другом месте.’
  
  ‘ Я тоже, ’ пробормотала Энни.
  
  ‘Я не могу объяснить это лучше, чем это’.
  
  ‘Я тоже’.
  
  "Но я точно знаю одно", - сказал Сэм и посмотрел в глаза Энни. ‘Куда бы я ни пошел, я не смогу назвать это домом без тебя...’
  
  Но, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, их прервал пьяный голос Рэя: "Берегитесь, ребята, там короткая кроваваяконтратака’.
  
  Крис приложил безвольную руку к сердцу, захлопал веками и произвел наилучшее впечатление Селии Джонсон. ‘О, далинг, я так ужасно люблю тебя и все такое. Веселись, мэх, немедленно. О, не говори, что будешь веселиться.’
  
  Джин заткнул его ударом по затылку, как директор школы надевает наручники непослушному школьнику. На мгновение показалось, что он не уверен, зачем он это сделал — затем он повернулся спиной к Сэму и Энни и пожаловался Нельсону, что недостаточно пьян. Недостаточно наполовину пьян!
  
  ‘Это разговор на другой день?’ Очень тихо спросила Энни.
  
  Сэм вздохнул и кивнул. Момент был упущен. Ему придется подождать другого.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  РИСОВАЯ ЦЕПОЧКА
  
  Больше сигаретного дыма, больше небритых копов, больше тестостерона, висящего в воздухе подобно запаху мускуса, — но на этот раз это были не "Рэйлэйл Армз", а подразделение "А" Уголовного розыска Большого Манчестера. На потолке горели резкие лампочки, отбрасывая немигающий свет на криминальные фотографии и пинапы на третьей странице, приклеенные скотчем к унылым серым стенам. Звонили телефоны, стучали пишущие машинки, горы бумаг опасно свисали с подносов.
  
  С похмелья и затуманенными глазами Крис выпрямился за своим столом, даже не притворяясь, что готов к работе. Напротив него Рэй жевал резинку и бездельничал.
  
  ‘Не в себе сегодня утром, Крисси-бой?’
  
  ‘Я справлюсь с этим", - пробормотал Крис.
  
  ‘Перебрал с половиной шербета, а?’
  
  ‘Я просто задел грязный стакан, вот и все’.
  
  Рэй ухмыльнулся и потянулся в кресле, разминая руки и выпячивая грудь. ‘Я— я балуюсь’. Подтянутый, как блоха. Прошлой ночью я выпил за тебя, Крис, и это только подтверждает ...’
  
  ‘ Отстань, ладно тебе, ’ пробормотал Крис.
  
  ‘Ты должен научиться контролировать свое пьянство", - продолжал Рэй. "Ты не можешь называть себя парнем, настоящим парнем, пока не сможешь уверенно проглотить это, впитать в себя и обоссать стену, как профессионал. Ты думаешь, Ричард Харрис так же облажается, как и ты, после пары быстрых ударов? ’
  
  ‘Он мог бы сойти, будь у него мой метаболизм", - пробормотал Крис. ‘В любом случае, он ирландец. Я не хочу никаких упоминаний ни о чем ирландском’.
  
  ‘Послушай моего совета, юный ун — держись в рамках своих возможностей, а тяжелые вещи оставь нам, взрослым’.
  
  ‘Я признаю это, возможно, я выпил на одну или две порции больше, чем было полезно для меня", - сказал Крис. ‘Но я человек с травмой. Я не могу выбросить этот образ из головы — хази из doom, готовый взорвать полтонны Semtex в моем Роттердаме. Это преследует меня, Рэй. Только представьте, если бы эта партия взорвалась. ’
  
  ‘В конечном итоге ты бы чувствовал себя не хуже, чем сейчас", - предположил Рэй.
  
  ‘Боже, разве это не правда?’ Крис застонал и медленно наклонился вперед, пока его пепельный лоб не уперся в стол.
  
  Без предупреждения дверь в офис Джина Ханта с грохотом распахнулась, и появился сам шеф, свирепый и задумчивый, как медведь гризли, нацепивший монашеский мундир.
  
  ‘Детектив-инспектор Тайлер, Бренда Бристолс, рад был составить вам компанию, если не возражаете’.
  
  Обменявшись взглядами, Сэм и Энни вошли в кабинет Джина и закрыли за собой дверь. Джин расхаживал за своим столом, даже не потрудившись спрятать стакан скотча среди бумаг. Шерсть собаки. Его утренняя встреча. Возможно, это разрушает его печень, но, похоже, не мешает его полицейской работе.
  
  ‘Как вы знаете, - нараспев произнес он, - боевику, ради поимки которого мы вчера так доблестно рисковали своими задницами, удалось ускользнуть от нас. Мало того, ему также удалось ускользнуть от Кистоун Копс снаружи, и их непроницаемого “стального кольца”, и все это означает, что я получил по шее от Специального подразделения за то, что не оставил операцию им . Они говорят — и я цитирую — что мы “правильно расставили акценты”. Черная метка для дивизиона А. Черная метка для меня. И я не очень доволен, дети, совсем не очень доволен.’
  
  Он остановился и на мгновение пристально посмотрел на Сэма, призывая его сказать: "Я же тебе говорил, шеф’. Но Сэм знал, когда нужно держать язык за зубами.
  
  Через несколько мгновений Джин возобновил расхаживание по комнате и сказал: ‘Однако, с положительной стороны, наш увлеченный начинающий репортер Энни Картрайт предоставила нам полезную зацепку. Давай, милая, расскажи нам, что у тебя есть. ’
  
  По сигналу Энни достала несколько машинописных страниц и прочитала с них: ‘Майкл и Кейт Дири. Муж и жена. Граждане Ирландии, проживающие где-то в Манчестере. На них уже несколько месяцев имеется досье Министерства внутренних дел. Кажется вполне очевидным, что они действуют как курьеры между Ирландией и материком, поставляя огнестрельное оружие, боеприпасы и пластиковую взрывчатку для снабжения ячеек ИРА. ’
  
  ‘Если Министерство внутренних дел знает о них, почему их до сих пор не арестовали?’ - спросил Сэм.
  
  ‘Потому что они более ценны, когда их оставляют одних делать свое дело", - сказал Джин. ‘Контакты, с которыми они встречаются, люди, с которыми они имеют дело. Все это может просто раскрыть всю цепочку, связывающую заводы по производству бомб в Дублине с терактами, планируемыми на материке. ’
  
  ‘Насколько мы уверены, что они имеют какое-либо отношение к тому, что произошло в муниципальном архиве?’
  
  ‘За неимением ничего лучшего, я работаю над предположением, что в этом замешаны Deerys", - сказал Джин. ‘Если на нашем участке работает подразделение IRA, мы найдем его через них. И захват подразделения IRA может просто компенсировать вчерашнее фиаско. Эм, прошу прощения, инспектор Тайлер, но кто-то уронил мармелад тебе в штаны сегодня утром? Что это за безобразное лицо?’
  
  "Вы исходите из предположения, что то, что произошло вчера, было делом рук ИРА", - сказал Сэм.
  
  Джин вздохнул. ‘О Боже, Сэм, только не снова этот Старый Убард!’
  
  "Я знаю, что ты сопротивляешься моим рассуждениям ...’
  
  ‘Мягко говоря’.
  
  ‘Но я говорю вам, шеф, рано или поздно мы выясним, что то, что началось вчера, имело очень мало общего с ИРА’.
  
  ‘Бомба, парень в балаклаве и определенное негативное отношение к британской полиции — теперь я первый, кто признает, что я не Шерлок чертов Холмс, но...’
  
  ‘Я уже говорил вам, шеф, я не уверен", - сказал Сэм. ‘Та бомба в туалете — это было какое-то послание. Это что-то значило. Это было скорее символично, чем реальная угроза.’
  
  "В отличие от этого", - рявкнул Джин, поднимая сжатый кулак перед лицом Сэма.
  
  Сэм проигнорировал его и продолжил: ‘А как насчет красной руки, нарисованной на стене, и букв RHF?’
  
  ‘А как насчет отчета, который я нашел сегодня утром на своем столе из отдела по обезвреживанию бомб?’ - возразил Джин. ‘Они исследовали взрывчатку из хази и подтвердили, что это классический набор ИРА’.
  
  "Может быть, так оно и есть", - сказал Сэм, пожимая плечами. ‘Но я все еще настроен скептически’.
  
  ‘Мне все равно, кто ты", - рявкнул Джин. Я по-прежнему здесь главный, и пока вы не убедите меня в обратном, я собираюсь продолжать это расследование, исходя из небезосновательного предположения, что нам нужны Пэдди, а не чертова RHF. Что такое вообще этот чертов RHF, ради Бога? Королевские садоводы-педики?’
  
  ‘Что-то вроде красной руки?’ - внезапно предположила Энни. ‘Просто предположение. Что ты думаешь?’
  
  ‘Что—то с Красной рукой - конечно!’ - воскликнул Сэм. "Конечно!" - воскликнул Сэм. - "Конечно!"
  
  ‘Красная рука" что-то вроде? - спросил Джин, выглядя невозмутимым. ‘Так что означает буква F?’
  
  - Я знаю, что означает буква F, ’ внезапно вставил Рэй, просунув голову в дверь и подмигнув Энни. Он швырнул лист бумаги на стол Джина. ‘Вот, пожалуйста, шеф. Адрес Дири. Доуэлл-роуд на другом конце города’.
  
  ‘Отличная работа, Раймондо", - сказал Джин. "Ладно, приятели, давайте начнем доказывать Специальному отделению, что мы знаем, как вести себя как настоящие взрослые копы. Энни, посмотри, сможешь ли ты выяснить, что означает буква F. Похоже, это задание примерно твоего уровня. Используй деревянные кубики Криса с нанесенными на них буквами, если это поможет. Сэм, ты идешь со мной. Мы собираемся заскочить к Дири и посмотреть, не готовится ли что-нибудь. ’
  
  ‘Хочешь, я поведу, шеф?’ Спросил Сэм.
  
  Джин непонимающе посмотрел на него и сказал: "И какого черта я должен хотеть, чтобы ты сел за руль?’
  
  ‘Ну, знаешь, учитывая, что у тебя было … У тебя было несколько, эм...’
  
  Сэм собирался сказать что-то о стакане виски на столе Джина, но напомнил себе, что никому нет дела до подобных вещей, по крайней мере здесь. Какая-то часть его, какой-то уголок его мозга всегда был 2006 годом, независимо от того, сколько времени он прожил в 1973 году.
  
  ‘Извини, шеф. Забудь, что я что-то сказал".
  
  ‘Я всегда так делаю", - сказал Джин, звеня ключами от машины и хватая пальто.
  
  Они сидели в "Кортине" в конце Доуэлл-роуд. Дом номер 14 Майкла и Кейт Дири был просто еще одним ничем не примечательным полуквартирным домом среди многих других, с аккуратным маленьким садом и припаркованным на подъездной дорожке Vauxhall Cresta.
  
  ‘Мы заходим?’ - спросил Сэм.
  
  Джин сжал руку на руле, отчего кожа его водительской перчатки зловеще заскрипела.
  
  ‘Нет, мы остаемся на месте", - сказал он. "Если Deerys являются посредниками в цепочке IRA, давайте посидим сложа руки и понаблюдаем, как и рекомендовал Министерство внутренних дел. Рано или поздно они приведут нас к террористической ячейке, которую они снабжают. ’
  
  ‘Шеф, я знаю, что вам это неинтересно, но я не думаю, что то, что произошло вчера...’
  
  ‘ - это работа ИРА. Я знаю, Сэм. Ты думаешь, это было частью кампании бригады Пинки Палм против хазидов. Возможно, так оно и было. Факт остается фактом: наши парни по ту сторону океана слишком сильно нассали в осиное гнездо и натворили бед. Если мы сможем поймать подразделение ИРА, выследив Оленей, это принесет мне и моему отделу горстку столь необходимых очков Брауни. ’
  
  ‘Хм, шеф, я не совсем понял все это. Что вы имели в виду, говоря о “писании в осиное гнездо”?’
  
  Джин повернул голову и уставился на него, а затем сказал, как будто разговаривал с глухим идиотом: ‘Кровавый. Воскресенье. Ты. Сонный. Придурок’.
  
  Кровавое воскресенье. Конечно. Для Сэма Кровавое воскресенье было чем-то очень далеким из прошлого, вроде высадки "Аполлона" на Луну или черно-белого "Синего Питера". Но здесь, в мире Gene Hunt, это была свежая новость, незаживающая рана. В 1972 году — только в прошлом году — британские парасмены открыли огонь по маршу за гражданские права в ... Белфасте, не так ли? Или Ольстер? Или Дерри? Черт возьми, он не мог вспомнить. Где бы это ни произошло, в результате погибло с дюжину или больше человек и ИРА сразу перешла в наступление. Последствия ’писания в осиное гнездо’ все еще будут ощущаться в далеком будущем — даже в 2006 году, когда молодой детектив из уголовного розыска, недавно оправившийся от опасного для жизни несчастного случая, в результате которого он оказался в коме, по необъяснимым причинам прыгнул с крыши и разбился насмерть.
  
  Сэм выбросил эти мысли из головы. Сейчас он был здесь — в 1973 году - с работой, которую нужно было выполнять, с жизнью, которую нужно было вести. Будущее было историей. Все, что имело значение, было здесь и сейчас.
  
  ‘Знаешь, Сэм, ’ сказал Джин, ‘ теперь, когда у нас есть уютный момент вдвоем, я бы хотел немного поболтать с тобой кое о чем’.
  
  ‘Да, шеф?’
  
  ‘Я думал о том, что ты сказал на днях в пабе, о том, как я веду дела. Ты сказал, что я безответственный. Ты сказал, что я отношусь к работе как к игре’.
  
  То, что я сказал, шеф … Я имел в виду, что меня воспитали с совершенно иным подходом к полицейской деятельности, чем у вас. Меня учили — и я всегда верил, — что правила поведения, установленные для нас, существуют не для того, чтобы усложнять нашу работу или давать злодеям возможность сорваться с крючка. Эти правила существуют, потому что они правильные, и они справедливы, и они останавливают гибель людей. ’
  
  ‘Продолжай, Тайлер, я слушаю’.
  
  ‘Я знаю, шеф, для вас это звучит пафосно, но если полиция не играет по правилам, какой в этом смысл? С таким же успехом мы могли бы вернуть толпы линчевателей и вешать парней на улице только потому, что они кажутся неправильными ’не’.
  
  ‘И ты бы на это не пошел, значит?’
  
  "А ты стал бы ?’
  
  Джин на мгновение задумался, затем сказал: "Зависит от того, чьи ноги в конечном итоге будут болтаться. Я могу вспомнить нескольких правильных непослушных мальчиков, над которыми я бы не пролил ни слезинки’.
  
  ‘Ты просто так говоришь, шеф. На самом деле ты в это не веришь. Послушай, я хотел сказать, что я не хочу в конечном итоге умереть, так же как и ты, или Крис, или Рэй, или кто-либо из нас. И, как бы это оскорбляет ваши чувства накатил, Гена, я думаю, что придерживаться правил — по крайней мере, в духе правил — это лучший способ держать нас в живых. Мы здесь не для того, чтобы неоправданно рисковать, мы здесь не для того, чтобы вершить правосудие дулом пистолета, и уж точно мы здесь не для того, чтобы чувствовать себя настоящими мужчинами. ’
  
  ‘Ты думаешь, я из-за этого?’ Спросил Джин без сарказма. Казалось, он искренне хотел знать. "Ты думаешь, я пытаюсь что-то доказать?’
  
  ‘Иногда, шеф, да’.
  
  Джин подумал об этом, кивнул сам себе и сказал: ‘Я был прав насчет тебя, Тайлер. Ты действительно говоришь и думаешь чушь собачью’.
  
  Сэм откинулся на спинку стула. Он пытался. Он действительно обсуждал.
  
  ‘Ладно, парень, давай вернемся к работе", - сказал Джин. ‘Не своди глаз с багра "Дири". Дай мне знать, как только что-нибудь увидишь’.
  
  ‘Почему? Куда ты идешь?’
  
  Никуда, - сказал Гена, вытаскивая сложенную копию зеркала и стряхивая ее открыть. - Я хочу нагнать на меня бумаги.
  
  Он исчез на спортивных страницах. Сэм покачал головой — затем его взгляд привлекла первая страница газеты Джина.
  
  TUC ПРИЗЫВАЕТ К МАССОВОЙ ЗАБАСТОВКЕ В ЗНАК ПРОТЕСТА ПРОТИВ ПОВЫШЕНИЯ ЦЕН И ОГРАНИЧЕНИЯ ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ — БОЛЕЕ 1,5 МИЛЛИОНОВ РАБОТНИКОВ ВЫШЛИ НА АКЦИЮ ПРОТЕСТА
  
  МАССОВЫЕ ПЕРЕБОИ В ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ СООБЩЕНИИ ИЗ—ЗА ЗАБАСТОВКИ - ASLEF ПРИЗЫВАЕТ ВОДИТЕЛЕЙ И ПЕРСОНАЛ СТАНЦИЙ НЕ ПЕРЕСЕКАТЬ ЛИНИИ ПИКЕТОВ
  
  Протесты, массовые беспорядки, поезда набирают обороты. Некоторые вещи никогда не меняются, подумал Сэм. Он продолжал бегло читать:
  
  ОСТАНОВЛЕНЫ АВТОМОБИЛЬНЫЕ ЗАВОДЫ, УГОЛЬНЫЕ ШАХТЫ И СУДОХОДНЫЕ ВЕРФИ
  
  ПРОФСОЮЗЫ ПОЖАРНЫХ УГРОЖАЮТ МАССОВЫМИ ЗАБАСТОВКАМИ
  
  АРМИЯ ГОТОВА УКОМПЛЕКТОВАТЬ ОГНЕВЫЕ ТОЧКИ
  
  СТРАНА НА ГРАНИ ХАОСА
  
  Я смутно помню все это, подумал он: забастовки, отключения электроэнергии. Мне было всего четыре года — тогда все это казалось мне далеким от меня миром. Я никогда не осознавал, насколько все стало плохо.
  
  АДМИНИСТРАЦИЯ ХИТА ВЕДЕТ КРИЗИСНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ С ПРОФСОЮЗАМИ
  
  ДЖЕК ДЖОНС, ЛИДЕР ПРОФСОЮЗА РАБОТНИКОВ ТРАНСПОРТА И ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ, ПРЕДУПРЕЖДАЕТ, ЧТО С СТОРОНЫ ПРАВИТЕЛЬСТВА БЫЛО БЫ "ГЛУПО ИГНОРИРОВАТЬ НЕ ТОЛЬКО ТЕХ, КТО ПРОТЕСТУЕТ СЕГОДНЯ, НО И ТЕ МИЛЛИОНЫ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫМ НАДОЕЛ ПРОДОЛЖАЮЩИЙСЯ РОСТ ЦЕН’
  
  "Хватит читать мою чертову газету", - прорычал Джин из-за своего Зеркала .
  
  Сэм послушно сосредоточил свое внимание на доме Дири. Мгновение спустя он увидел, что входная дверь открыта.
  
  ‘Эй, шеф, у нас движение’.
  
  Из дверей дома номер 14 выходила молодая пара. Майкл Дири был невзрачным мужчиной - темноволосый, гладко выбритый, одетый в клетчатую рубашку с воротником—крылышком и вельветовые брюки; у его жены Кейт были волосы, как у юной Шер - очень темные и прямые - и на ней было бежевое вельветовое платье-сарафан, которое напомнило Сэму ведущих Play School.
  
  ‘Они выглядят такими обычными’, - сказал Сэм. ‘Трудно поверить, что они торгуют оружием для ИРА’.
  
  ‘Чего ты ожидал? Футболки с надписью “Bugger the British” поперек них?’
  
  Вместе братья Дири вытащили из дома плотно заклеенный пакет и положили его в багажник Cresta.
  
  - Как ты думаешь, шеф, что это такое?
  
  ‘Это не еда на колесах, Сэмми, я ставлю на это деньги", - пробормотал Джин.
  
  Братья Дири огляделись по сторонам, сели в свою машину и выехали задним ходом на дорогу. Джин бросил газету на заднее сиденье и завел "Кортину".
  
  ‘Не делайте очевидным, что мы следим за ними", - сказал Сэм. ‘Делайте это незаметно’.
  
  ‘Так вот как это делается, не так ли? О, спасибо, что сообщил мне, Сэмюэль, я как раз собирался включить синюю лампочку и начать сигналить ’.
  
  - Я просто имел в виду...
  
  ‘Я знаю, что ты имел в виду, Доксон из Дика Грина. А теперь застегни молнию и дай мне сесть за руль’.
  
  Они последовали за Оленями Доуэлл-роуд и вскоре оказались направлявшимися на запад. Джин следовал за ними на расстоянии, иногда позволяя машинам проехать между Cresta и Cortina, но он никогда не терял их из виду. Однажды он проскочил на красный сигнал светофора, чтобы убедиться, что не отстает, и, когда мужчина в спортивном MG просигналил и крикнул ему, чтобы он, черт возьми, следил, куда едет, Джин ответил жестом одной руки.
  
  ‘Мы уезжаем из города", - сказал Сэм.
  
  ‘Открытая местность — вересковая пустошь — где-нибудь вдали от любопытных глаз", - проворчал Джин. ‘Это передача, Сэмми, попомни мои слова’.
  
  ‘Но не обязательно передача полномочий ИРА’.
  
  ‘Ты просто не бросишь это дело, правда, Тайлер?’
  
  ‘Как офицер полиции, я обязан сообщить своему начальству о своих чувствах по поводу данного дела", - сказал Сэм.
  
  Джин искоса взглянул на него. ‘Ты и наполовину не можешь быть чопорным маленьким двоечником, Сэмюэль’.
  
  Они покидали серые пригороды города и приближались к пустынному плоскому ландшафту с пожухлой травой и поваленными ветром деревьями.
  
  ‘На дороге стало меньше машин", - предупредил Сэм. "Если нас и заметят, то только здесь. Полегче, Джин’.
  
  ‘И рисковать потерять их? Ни за что’.
  
  "Мы все равно их потеряем, если они поймут, что мы их преследуем’.
  
  ‘Тайлер, я был бы признателен, если бы ты перестал обращаться ко мне так, будто я новичок в полиции. Знаешь, я уже занимался подобными вещами раньше’.
  
  ‘Шеф, если вы правы и у них в машине взрывчатка, они будут подняты по тревоге из-за полицейского слежения. Просто расслабьтесь, вот и все, что я говорю ’.
  
  Джин неохотно притормозил. Они смотрели, как машина Дири удаляется по дороге, а затем, совершенно внезапно, примерно через сотню ярдов, она развернулась и исчезла за редкой группой деревьев и больше не появлялась.
  
  ‘ Вот и все, - выдохнул Джин. ‘ Это место встречи.
  
  ‘ Сзади к нам подъезжает белый фургон, ’ сказал Сэм.
  
  Джин резко выпрямился на своем сиденье, его чувства обострились, нервные окончания затрещали.
  
  ‘Это контакт", - пробормотал он, когда фургон подъехал ближе. ‘Я чувствую это. Я чувствую этот запах’.
  
  И Сэм знал до мозга костей, что Джин прав. Шеф был в форме. Выпивка не притупила его, как и шестьдесят "Ротманов" в день не ослабили его. Он был расистом, сексистом, неандертальцем на грани алкоголизма, который вопиюще игнорировал протокол и основные права человека, но, из чего бы ни был сделан Джин Хант, это был подходящий материал для хорошего копа.
  
  Белый фургон прогрохотал мимо припаркованной Cortina. Они мельком увидели водителя, когда он проезжал мимо.
  
  ‘Видишь это, Сэм? Видишь, во что он был одет?’
  
  ‘Я видел, шеф. Маленькие круглые очки. Точь-в-точь как у вчерашнего стрелка’.
  
  Пока они смотрели, белый фургон свернул с дороги и исчез в той же роще, что и Олени.
  
  ‘Все еще убежден, что нет никакой связи между вчерашней маленькой вечеринкой и ИРА, Сэм?’ - спросил Джин, включая зажигание и незаметно ведя "Кортину" вперед.
  
  ‘Честно говоря, шеф, нет, я все еще не убежден’.
  
  ‘Так и должно быть. Мы знаем, что Deerys - курьеры ИРА. Они не поставляют оружие и бомбы только для того, чтобы раздавать их, как умники’.
  
  ‘Все еще не объясняет красную руку на стене", - сказал Сэм.
  
  К черту красную руку на стене. Я хочу этого ублюдка с лицом Джона Леннона, Тайлера — я хочу его. Он больше не ускользнет от нас, по крайней мере, не сегодня. Я доставлю его и его груз крутых парней в целости и сохранности в мою камеру к чаепитию, потому что это то, что делают настоящие копы, Сэмми, они ловят злодеев — и ты можешь использовать выкрашенный в красный цвет палец, чтобы засунуть значение тайны в свою задницу, разгадывающую кроссворды, Тайлер. Достаточно ли ясно я передаю свои чувства, мм?’
  
  ‘Иногда, шеф, - сказал Сэм, - ты на пороге того, чтобы стать кем-то вроде поэта’.
  
  ‘Только поэт справедливости, Сэмми-бой", - нараспев произнес Джин, направляя "Кортину" вперед. ‘А теперь прекрати говорить как понс и давай назовем себя подонком-убийцей из ИРА’.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  
  ПЕРЕДАЧА
  
  Джин заглушил двигатель и позволил Cortina бесшумно работать на холостом ходу до полной остановки.
  
  ‘ Так какой у нас теперь план? ’ прошептал Сэм.
  
  ‘Мы сидим здесь и решаем кроссворд", - прошептал Джин в ответ. "Что думаешь, Тайлер, ты придурок? Мы идем туда и ловим гусака. Не издавайте ни звука. Даже не пердите. ’
  
  Джин бесшумно выскользнул из "Кортины", и Сэм последовал за ним, низко пригибаясь, пока они пробирались к группе деревьев впереди. Сквозь ветви они смогли разглядеть борт белого фургона, припаркованного чуть в стороне от дороги; еще ближе они начали различать голоса.
  
  ‘Нам нужны доказательства, что вы ничего не делали’. Это был мужской голос с ярко выраженным североирландским акцентом. Несомненно, это был Майкл Дири.
  
  "Потому что, если ты что-то сделал, ты пожалеешь об этом, ублюдок — Богом клянусь, ты пожалеешь об этом’. Женщина. Ирландка. Это была Кейт.
  
  Ответил совсем другой голос: "Проблема с вами, типами, в том, что вы слишком привыкли добиваться своего. Вы думаете, что можете запугать всех. Ну, не меня. Не мы .’
  
  Этот третий голос был английским — очень английским. В нем звучали интонации южанина из среднего класса, а не обычный голос наемного убийцы из ИРА. Сэм и Джин, притаившиеся среди деревьев, обменялись взглядами, затем подкрались ближе.
  
  ‘Я не угрожаю, Купер", - сказал Майкл. Его голос был напряженным и скованным, как будто он говорил сквозь стиснутые зубы. От него исходило едва сдерживаемое насилие. "Я тебе не угрожаю, я говорю тебе. Если вы, ублюдки, что—нибудь предпримете - вообще что угодно — мы будем охотиться за вами, вы слышите? И не только за вами. Мы будем охотиться за вашими детьми. Мы будем охотиться за вашими семьями. Мы выкопаем окровавленные могилы твоих родителей и оскверним их вместе со всеми. Мы разнесем ваши вонючие, грязные дома вместе со всеми вами, ублюдками внутри, сожжем их дотла и засыплем известью. Все, чем ты являешься, все, что тебе дорого, будет разнесено на куски — нами — мной .’
  
  ‘Я нахожу все это весьма причудливым", - засмеялся Каупер. ‘Но, на самом деле, вы оба можете не распускать волосы. Мы не сделали ничего предосудительного. Абсолютно ничего. Пока нет, мы этого не делали. ’
  
  ‘Докажи это", - внезапно выкрикнула Кейт.
  
  ‘Боюсь, вам просто придется поверить мне на слово’.
  
  ‘Мы выполнили свою часть сделки. Нам нужны доказательства, что вы ничего не натворили’.
  
  ‘У меня нет никаких доказательств", - сказал Купер.
  
  "Тогда добудь доказательства!’ - выплюнула Кейт.
  
  Купер театрально вздохнул и сказал усталым голосом: ‘Похоже, мы ходим по утомительным кругам. Я не могу предложить вам никаких доказательств чего бы то ни было. Я могу только дать вам свое слово. И это, я знаю, ничего для вас не значит. Но на самом деле — зачем нам наносить ущерб нашему призовому активу, когда он приносит нам такие дивиденды? В настоящее время мы очень довольны сложившейся ситуацией и не видим причин ее менять. Итак, если вы будете так любезны, не перейти ли нам к текущему делу? Я хотел бы взглянуть на товар. Я так понимаю, они в багажнике твоей машины?’
  
  ‘Вы ничего от нас не получите, пока мы не получим доказательств, что вы ничего не натворили’.
  
  Спрятавшись за деревом, Сэм выглянул наружу. Он мог видеть Дири, стоящих у открытого багажника своей машины, Купера, расположившегося напротив них, его плечо опиралось на борт фургона, круглые очки поблескивали. Даже на расстоянии Сэм чувствовал, как воздух между Купером и Deerys пропитан враждебностью. Ненависть, казалось, искрилась подобно электричеству в ледяных, сверкающих глазах Кейт Дири; мышцы челюсти Майкла Дири конвульсивно напряглись, руки сжались в кулаки, как будто он был готов в любой момент броситься вперед и выбить из англичанина все дерьмо. Но Купер был расслаблен, полуулыбался, человек, полностью контролирующий себя, не выказывающий ни малейших признаков тревоги или угрозы. Сэм внимательно осмотрел его. Он был молод, со светлыми волосами, доходившими до воротника джинсовой куртки; его лицо было худощавым, умным, делавшимся более изучающим из-за очков с круглыми линзами, высоко сидевших на его узком носу.
  
  Купер … Купер …
  
  Сэм снова и снова прокручивал в уме это название, пытаясь вспомнить его. Но оно ничего для него не значило.
  
  ‘Мое терпение на исходе", - сказал Купер, и в его тоне появились жесткие нотки. Он по очереди посмотрел на Кейт и Майкла. ‘На самом деле, я начинаю подозревать какую-то уловку’.
  
  ‘Мы просто хотим знать...’
  
  ‘Я прекрасно знаю, чего вы хотите. И вы прекрасно знаете мой ответ. Почему вы не можете понять ситуацию? У вас нет над нами никакой переговорной силы. Вообще никакой. Вы будете соблюдать условия нашего соглашения, и вы будете делать это без споров или жалоб. Теперь, если вы не отдадите то, что принадлежит нам, я сообщу, что вы отказываетесь сотрудничать. Ты знаешь, что произойдет. И ты же не хочешь, чтобы это произошло, не так ли? Конечно, нет. Итак, давайте займемся делами дня, не так ли? Надеюсь, вы захватили товар с собой. Не будете ли вы так любезны позволить мне взглянуть, пожалуйста? ’
  
  После напряженной паузы братья Дири наклонились к багажнику своей машины и вместе вытащили пакет.
  
  ‘Я хочу заглянуть внутрь", - мягко сказал Каупер.
  
  ‘Это то, о чем ты просил", - сказал Майкл.
  
  ‘Я уверен, что это так. Но не повредит убедиться’.
  
  ‘Ты думаешь, мы стали бы чем-то рисковать?’ - огрызнулась Кейт. ‘Ты думаешь, мы были бы такими глупыми?’
  
  ‘Если это то, о чем мы просили, тогда вы не будете возражать, если я взгляну", - улыбнулся Каупер. ‘Так откройте это’.
  
  То, о чем просили мы, отметил Сэм. Если Купер не использовал королевское ‘мы’, это наводило на мысль, что он был частью более крупной организации. И это, конечно, была не ИРА.
  
  Он, несомненно, из RHF, подумал Сэм - кем бы RHF на самом деле ни была.
  
  Майкл Дири полез в карман и достал складной нож. Лезвие угрожающе выскочило. Сэм видел, как Майкл боролся с желанием вонзить его в сердце Каупера — и то же самое мог сделать Каупер, который улыбнулся, подстрекая Майкла нанести удар. Рука Майкла дрожала. Кейт прошептала ему что-то, чего Сэм не расслышал.
  
  ‘Твоя жена права", - сказал Каупер с невыносимым самодовольством. ‘А теперь приступай к делу’.
  
  Майкл воткнул лезвие в картонную коробку сбоку и отрезал прямоугольный клапан. Даже не потрудившись вынуть руки из карманов, Купер неторопливо подошел и приложил глаз к отверстию. Если ярость Майкла взяла верх над ним и он решил нанести удар ножом, то Купер был широко открыт, совершенно беззащитен. Но по его поведению было ясно, что он знал, что Майкл не ударит — что он никогда не ударит, — потому что вокруг Купера была аура неприкасаемости. Какую бы власть он ни имел над Deerys, она была нерушимой.
  
  Это не передача ИРА, подумал Сэм. Это что-то совершенно другое. Уверен, даже Джин теперь может убедиться в этом сам.
  
  Купер улыбнулся тому, что увидел в коробке, затем медленно выпрямился. ‘Что ж, все выглядит очень даже в порядке. Отлично. Типтоп. А теперь будьте так добры, аккуратно спрячьте это в багажник фургона. ’
  
  ‘Ты не наш босс, ты, вонючий английский ублюдок", - прошипела Кейт.
  
  "Наоборот" , - ответил Каупер. "Пока мы нянчимся с тобой, мы определенно являемся твоими боссами’. Последние четыре слова он произнес с насмешливым ирландским акцентом.
  
  Присматривать за детьми? подумал Сэм. Он бросил взгляд на Джина, но его шеф был полностью сосредоточен на сцене перед ним.
  
  Несколько мгновений Майкл Дири не двигался, просто стоял, свирепо глядя на англичанина, и Сэм видел, что его самообладание было на пределе. В любой момент он мог напасть. Но внезапно слезы ярости и разочарования навернулись на глаза Майкла, и в следующий момент из него ушла всякая решимость бороться. Он опустил голову и с трудом проглотил слезы.
  
  ‘Если с театральщиной теперь покончено, возможно, мы могли бы приступить к текущей работе", - сказал Каупер. ‘Тащи коробку в фургон, и давай больше не будем лукавить’.
  
  Послушно, но сгорая от негодования, Олени отнесли коробку в фургон и убрали ее.
  
  ‘Хорошая работа, очень хорошо проделанная’, - ухмыльнулся Каупер. ‘Я думаю, что на данный момент все практически закончено, да?’
  
  Кейт Дири остановилась, чтобы устремить на англичанина взгляд, полный чистой ненависти, стоя с ним почти нос к носу. Майкл мягко потянул ее за руку, но несколько секунд она не двигалась с места.
  
  Англичанин медленно и холодно улыбнулся, затем сказал: "Ты хотя бы представляешь, что они сделают, если ты тронешь меня хотя бы пальцем?’
  
  Лицо Кейт покраснело от ярости. Мгновение спустя краска полностью сошла с него, оставив ее щеки и даже губы пепельными и бескровными. Купер похлопал Кейт по плечу в насмешливом притворстве дружбы, затем отвернулся, дерзко сверкнув очками Джона Леннона, и забрался обратно в кабину своего фургона, как будто у него было все время в мире.
  
  ‘Лучшая пара для вас", - насмешливо крикнул им Купер и завел двигатель.
  
  Внезапно Джин похлопал Сэма по плечу и ткнул большим пальцем, показывая, что они должны немедленно возвращаться в Cortina double.
  
  ‘Вот и все", - сказал Джин, усаживаясь за руль. ‘Мы следуем за этим длинноволосым педиком-южанином. Мы прилипли к нему, как клей’.
  
  ‘Дири", может быть, и АЙРА, но Купер ни в коем случае не АЙРА", - сказал Сэм, наблюдая, как белый фургон задним ходом выезжает на дорогу, разворачивается и едет обратно тем же путем, каким приехал. ‘Что там было насчет няни?’
  
  ‘Побеспокойся об этом позже", - проворчал Джин. ‘Прямо сейчас мы играем в “Follow the Bastard”. Приготовьтесь вызвать подкрепление — вполне вероятно, что он приведет нас прямо к своим приятелям из ИРА. ’
  
  "Шеф, он не ИРА. Сколько еще раз повторять? Он часть RHF’.
  
  ‘О, да, эти выдуманные злодеи, о которых ты все время твердишь’.
  
  Давай, Джин, открой глаза. Кем бы ни был Купер, он определенно не друг Deerys. Он принуждает их сдать оружие или взрывчатку, которые предназначены для ИРА. Он шантажирует их, чтобы взамен снабдить ими RHF. Вы можете это видеть, шеф. Конечно, вы можете это видеть. ’
  
  "Если бы я согласился с тобой, Сэм, мне сначала пришлось бы признать, что я был неправ, а затем — что еще хуже — что ты был прав, а я не готов этого сделать’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что ты раздражающая умница, а я не в настроении быть любезным. А теперь приготовься вызвать подкрепление на случай, если ситуация начнет накаляться’.
  
  Джин позволил фургону проехать добрых пару сотен футов впереди них, затем нажал на газ и последовал за ними. Сэм оглянулся и мельком увидел Оленей. Они ненадолго появились на обочине дороги, утешая друг друга, обнимаясь, рыдая, пока он полностью не потерял их из виду.
  
  Фургон вернулся в город и начал долгий извилистый путь через мрачные пригороды и захудалые промышленные окраины. Джин сдерживался, сохраняя дистанцию, но по мере того, как тянулось время, он становился нетерпеливым и раздражительным. Он начал подтягивать Cortina вплотную к фургону, как будто собирался в отчаянии протаранить его.
  
  ‘Веселая Нора! Этот придурок едет по живописному маршруту или как?’
  
  ‘Не подходи слишком близко, шеф. Веди себя спокойно’.
  
  "Веди себя круто? Ты же не собираешься ворваться в "кровавую историю Вестсайдской истории", не так ли, Сэм?"
  
  ‘Если ты откроешь ему заднюю дверь вот так, он увидит нас ясно, как божий день’.
  
  ‘Я знаю, что делаю", - заявил Джин. "А теперь дай отдохнуть своим отбивным и моим ушным раковинам, Сэмюэль. Это хуже, чем держать птицу в машине. ’
  
  Сэм в отчаянии всплеснул руками и замолчал. Но потом он выглянул в окно.
  
  ‘Guv!’
  
  ‘Я же сказал тебе успокоиться и позволить мне вести машину’.
  
  - Но, шеф...
  
  "Я так близок к тому, чтобы врезаться в катапультное кресло’.
  
  ‘Шеф, мы проезжали мимо этой фабрики десять минут назад’.
  
  ‘Какая фабрика?’
  
  ‘Тот, мимо которого мы сейчас снова проезжаем. Я помню ту рифленую крышу и две трубы’.
  
  ‘Это какая-то жалкая попытка произвести на меня впечатление своей наблюдательностью? Потому что, если это так, Тайлер, я могу заверить тебя, что...’
  
  ‘Шеф, Купер ездит кругами. Ты знаешь, что это значит’.
  
  Джин замолчал. Он очень хорошо знал, что это значит. Езда по кругу — это был стандартный способ проверки, действительно ли автомобиль, который всегда был у вас в зеркале заднего вида, следует за вами.
  
  ‘ Он засек нас, ’ сказал Сэм.
  
  ‘Тогда давайте перестанем придуриваться и заберем его", - рявкнул Джин и без предупреждения нажал на газ. "Кортина" дернулась вперед и вылетела на встречную полосу. Завыли клаксоны, и машины шарахнулись с дороги. Сэм обнаружил, что судорожно вцепился в руль.
  
  ‘Ты собираешься убить нас’.
  
  ‘Убери ласты от моего чертова мотора!’ Взревел Джин. Он оттолкнул Сэма и на большой скорости потащил "Кортину" рядом с белым фургоном. ‘Забей его, Тайлер! Черт бы побрал его!’
  
  Сэм опустил стекло и помахал своим полицейским удостоверением.
  
  ‘ Полиция! ’ заорал он. ‘ Остановись! - крикнул я.
  
  Купер был виден в кабине фургона. Он взглянул на них, на его губах все еще играла та же приводящая в бешенство улыбка.
  
  ‘Остановись! Полиция! Я тебе больше ничего не скажу...’
  
  Купер резко вывернул руль вправо. Фургон врезался в них, врезавшись в пассажирскую сторону и сильно подпрыгнув на подвеске Cortina.
  
  - Дерзкий маленький ублюдок, ’ прорычал Джин, нажимая на тормоза и снова загоняя "Кортину" обратно за фургон. "Ладно, он внес свою лепту — теперь за дело взялся я’.
  
  Он вытащил "Магнум" из-под пальто, высунулся из окна и выстрелил. Из дула пистолета брызнуло пламя. У фургона взорвалась задняя шина. Полосы резины разлетелись по дороге, когда разорванные останки бешено обвились вокруг вращающейся оси. Фургон вильнул, выехал на встречную полосу и пьяно попятился назад.
  
  ‘Ради бога, Джин, ты устроишь заварушку’.
  
  Но Джину было наплевать на то, что, по мнению Сэма, он собирался учинить. Он нажал на газ. "Кортина" с ревом рванулась вперед, безрассудно разрывая фургон изнутри. Управляя автомобилем одной рукой, Джин занял позицию рядом с кабиной и тщательно прицелился. У Каупера было время оглядеться, он увидел отсвет на стволе "Магнума", и наконец самодовольная кровавая улыбка исчезла с его лица.
  
  Хозяин нажал на спусковой крючок. ‘Скажи "сыр"."
  
  Джин попал в переднюю шину, разорвав ее в клочья. Фургон бешено дернулся и яростно завертелся перед ними. Джин ударил по тормозам; фургон промахнулся в дюйме от капота Cortina и врезался в твердую обочину. Пробив ограждение, он каскадом покатился по насыпи в сторону сухого гравийного карьера.
  
  С пронзительным визгом резины по асфальту Cortina резко затормозила, и в мгновение ока Джин выскочил из машины и побежал, сжимая в руке дымящийся Мангум. Сэм распахнул дверцу и помчался за ним. Они бросились вниз по крутой насыпи, остановившись у перевернутого фургона на гравии, из которого валил пар из разбитого блока двигателя. Джин запрыгнул в кабину и встал верхом на поднятое окно, направив ствол "Магнума" прямо на человека в кабине.
  
  ‘Ну?’ - произнес он нараспев. ‘Правда? Панк?’
  
  Последовала вспышка света и резкий треск пули, и на долю секунды Сэму показалось, что Джин действительно застрелил Купера, хладнокровно расправившись с ним. Но в следующий момент он понял, что выстрел прозвучал из кабины. Джин бросился назад, тяжело приземлившись на гравий.
  
  Сэм выхватил свой собственный пистолет и бросился прикрывать Джина, который уже яростно вскакивал на ноги. Появился Купер, выскочивший из открытого окна перевернутого такси, его лицо было в крови, длинные волосы в диком беспорядке, в руке он сжимал пистолет.
  
  ‘Стойте! Полиция!’ Закричал Сэм, направляя свое огнестрельное оружие прямо на Купера.
  
  Купер выстрелил без колебаний, его выстрел прошел мимо цели и поднял фонтанчик гравия прямо у ног Сэма. Сэм ответил собственным выстрелом; он сильно ударил Купера в плечо, отбросив его назад и выбив пистолет из его руки. Купер вскрикнул, яростно схватившись за плечо, из которого хлестала кровь, затем со стоном сполз обратно в кабину.
  
  "Подозреваемый разоружен", - крикнул Сэм. Затем: ‘Вы в порядке, шеф?’
  
  ‘Счастлив, как песочник", - сказал Джин. Но потом он оценил состояние своего пальто из верблюжьей шерсти, покрытого слоем грязного гравия. ‘Поправка: сделайте это “смертельно оскорбленным”’.
  
  Он подошел к фургону, вскарабкался на его перевернутый борт, распахнул дверцу и запрыгнул внутрь. Из кабины донеслась серия отчаянных криков — Ааааа! Ааааа! Нет! Нет! Неееет! — как Джин Хант объяснял Кауперу важность обращения с верблюжьей шерстью с должным уважением.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  
  АУДИЕНЦИЯ У ДЖИНА ХАНТА
  
  Купер молча сидел в Комнате находок, тупо уставившись сквозь треснувшие стекла своих очков в точку в пространстве в восемнадцати дюймах от своего окровавленного носа. Он был окружен невостребованными велосипедами, забытыми портфелями, таинственно брошенными стереосистемами, бумажниками, протезами и детскими колясками, огромными кучами пыльного мусора, помеченными и разложенными по полкам, занесенными в журнал и оставленными гнить год за годом, невостребованными, ненужными. В конце концов сюда прибило все обломки Манчестера — и Купер со своими разбитыми очками и окровавленным лицом идеально вписался в это место: просто еще один кусок хлама, нуждающийся в доме.
  
  То же самое относится и ко мне? подумал Сэм, пытаясь сосредоточиться на интервью, а не на себе. Неужели я просто еще один потерянный багаж? Не поэтому ли я испытываю такое желание двигаться дальше? Я здесь чувствую себя не более дома, чем весь этот забытый хлам? Он потряс головой, чтобы прояснить ее. Сосредоточься. Тебе нужно делать работу.
  
  Сэм сел напротив Купера и аккуратно положил перед собой на стол пачку отпечатанных страниц. Но Джин Хант был не в настроении сидеть сложа руки. Он расхаживал, как тигр, взад-вперед взад-вперед за спиной Каупера. Его глаза опасно сверкнули. Если бы у него был полосатый хвост, он бы угрожающе взмахнул им. Его кровь все еще кипела после погони и перестрелки, и он не прилагал никаких усилий, чтобы успокоиться. Это был только вопрос времени, когда он начнет, и интервью превратится в хаос сжатых кулаков, расшатанных зубов и раздавленных яичек. Но до тех пор, пока у него это получалось, Сэм был полон решимости следить за тем, чтобы соблюдалась определенная степень профессионализма.
  
  ‘Тогда ладно", - сказал Сэм, сохраняя сдержанный, нейтральный тон. ‘Вас зовут Каупер. На данный момент это все, что мы знаем о вас. Мы хотим знать гораздо больше. Итак, давайте начнем с самого начала. Не могли бы вы назвать свое полное имя, пожалуйста? ’
  
  Купер не отрывал взгляда от мертвого воздуха перед своим лицом. У него даже веко не дрогнуло.
  
  ‘Да ладно, давайте не будем валять дурака’, - подсказал Сэм. ‘Ваше полное имя, мистер Каупер’.
  
  Ничего.
  
  ‘Вы отказываетесь назвать свое полное имя, мистер Каупер?’
  
  Тишина.
  
  ‘Понятно. Вы бы согласились сотрудничать с этим собеседованием, если бы при этом присутствовал адвокат? Это ваше право запросить его ’.
  
  Ни малейшего проблеска.
  
  ‘Мистер Каупер, вы же понимаете, что молчание не принесет вам абсолютно никакой пользы", - продолжал Сэм. ‘В конце концов, с вашим сотрудничеством или без него, мы получим все ваши личные данные — кто вы, где живете, с кем общаетесь. Сидя здесь в тишине, вы ничего не добьетесь, только зря потратите время’.
  
  ‘И прикончить одного или двоих из нас", - вставил Джин, на мгновение замолчав, чтобы свирепо взглянуть на Каупера. "Правильно прикончить одного или двоих из нас’.
  
  После угрожающей паузы Джин возобновил свое медленное, опасное хождение.
  
  Но Купер ничего не сказал, не шевельнул ни единым мускулом, даже не моргнул.
  
  Сэм вздохнул и открыл полицейское досье на столе перед собой. ‘Тогда очень хорошо, мистер Каупер. Если вы не хотите отвечать на вопросы напрямую, давайте посмотрим, сможем ли мы уговорить вас ответить каким-нибудь другим способом. У меня здесь опись предметов, найденных в вашем фургоне. Это настоящая пещера Аладдина. Позвольте мне прочитать это вам. Если вы захотите ответить в любое время, пожалуйста, сделайте это. Хорошо? Он сделал паузу. По-прежнему ничего. ‘Тогда ладно. Во время вашего ареста у вас было обнаружено - и это впечатляющий список, мистер Каупер:
  
  Предмет первый: полностью автоматический пистолет Steyr с четырьмя незаряженными патронами и тремя запасными обоймами. Из этого пистолета вы стреляли в старшего инспектора Ханта на месте ареста.
  
  Предмет номер два: штурмовая винтовка AR-18 ArmaLite. Старый фаворит ИРА, “Вдоводел". Так вот, это то самое, которое вы предъявили и инспектору Ханту, и мне, нашим коллегам-офицерам и различным представителям общественности два дня назад в архиве городского совета. Мы знаем, потому что патроны, найденные на месте преступления, точно совпадают с пятьюдесятью тремя патронами, найденными в вашем фургоне. Не хотите рассказать нам что-нибудь об этом? Вы хотите отрицать, что это ваше? Ты присматривал за ним для друга? Мм? Все еще ничего не хочешь говорить? Тогда мы продолжим.
  
  Пункт третий: шесть с половиной фунтов пластиковой взрывчатки Semtex, доставленной вам Deerys непосредственно перед вашим арестом. Опять же, он идентичен Семтексу, найденному в женском туалете в архиве.
  
  Пункт четвертый — вы все еще не хотите ничего сказать, мистер Каупер? Хорошо. Пункт четвертый: десять детонаторов и восемь мотков электрического провода, которые — здесь нет никаких сюрпризов — также совпадают с детонаторами и проводом, найденными в офисе совета.
  
  Пункт пятый: балаклава, идентичная той, что была на таинственном стрелке в офисе совета.
  
  Предмет шестой: куртка, также идентичная той, которую носил таинственный стрелок в офисе совета.
  
  И, просто по наитию, мистер Каупер, я собираюсь добавить еще один пункт. Пункт седьмой: вы, мистер Каупер — сам таинственный стрелок. Тот же рост, то же телосложение, те же круглые очки и масса улик, которые напрямую свяжут вас с местом преступления. Итак, учитывая все, что я вам только что объяснил, можете ли вы теперь понять, что в ваших интересах начать говорить, мистер Каупер? У вас серьезные проблемы. Молчание вам не поможет. ’
  
  ‘Ты зря тратишь свое время, Тайлер", - прорычал Джин. ‘Купер - сильный молчаливый тип. По крайней мере, он так думает. Но я заставлю его заговорить. Потому что вы видите, Купер, ты не на юге, не более, Понсен’ о со всеми их "Файнэншл Таймс" -книги, вино-пить, играть сегодня -смотреть колбаса жокеев. Это Манчестер, сынок. Это уголовный розыск. Это подразделение "А". Это мое поместье. ’
  
  Джин стукнул своим массивным кулаком по столу.
  
  ‘Ты слышал доказательства, ты, тупица с ирисочным носом! Итак, если вы хотите, чтобы ваш яйцевидный мешок был прикреплен к остальной части вашей анатомии, а не располагался где-то неудобно далеко по пищеводу, бросьте игру монаха-трапписта и начните говорить. Имя. Назови свое имя. Полностью. Скажи это! ’
  
  Высокомерно, совершенно беззаботно Купер склонил голову набок и холодно наблюдал за Джином сквозь два круга разбитого стекла.
  
  ‘Назови свое имя, Каупер. Назови свое имя. Назови свое веселое имя! ’
  
  Купер открыл рот, помолчал несколько мгновений, а затем с безрадостной улыбкой тихо сказал: "Вы снова начнете избивать меня, буду я сотрудничать или нет. Это не побуждает меня облегчать тебе задачу.’
  
  ‘ Избиение? ’ выдохнул Джин, приблизив свое лицо вплотную к лицу Купера. - Кто сказал что-нибудь о избиении? Я не избиваю. Я не трепач. Я скорее своего рода … Ну, на самом деле, трудно выразить словами. Будет проще, если я продемонстрирую. ’
  
  Джин двигался внезапно и с удивительной скоростью. В мгновение ока его мощная рука оказалась зажатой вокруг гениталий Купера. Купер неуклюже поднялся на ноги, его щеки и лоб покраснели от боли, стул с грохотом опрокинулся позади него. Джин усилил хватку, как будто выжимал сок из лимона, а затем, в результате хорошо отточенного маневра, сделал такой сильный поворот, что Купер растянулся на полу, обливаясь потом и задыхаясь.
  
  ‘Держу пари, ты сейчас жалеешь, что не согласился на небольшой подарок, я прав?’ - сказал Джин, понюхав ладонь, а затем презрительно вытер ее о рубашку Каупера. ‘На ноги’.
  
  Купер застонал и пошевелился. С усилием он начал подниматься на ноги. Но внезапно Джин нанес ему сильный удар ногой в подбородок, от которого голова Каупера откинулась назад и он врезался в стену. Его очки слетели и покатились по полу.
  
  ‘Я сказал, вставай, бездельник!’ Рявкнул Джин.
  
  На этот раз Купер посмотрел на него с ненавистью, на его подбородке начал расползаться краснеющий синяк. Какое-то время он беззвучно шевелил губами, затем оттуда выпал осколок зуба.
  
  ‘В NHS ты бы подождал этого шесть месяцев", - сказал Джин. ‘А теперь поднимись с пола. И возьми этот стул. Я не потерплю, чтобы моя комната для допросов выглядела как наводка. ’
  
  Медленно, испытывая боль, Купер поставил стул обратно на ножки, все это время не сводя глаз с Джина в ожидании нового удара. Но теперь Джин был под контролем, его дыхание выровнялось, вулкан его темперамента снова оказался под каким-то контролем.
  
  ‘ Надень свои очки обратно, ’ приказал Джин.
  
  Сгорбленный и с негнущимися суставами, как у человека втрое старше его, Купер заковылял туда, где на полу лежали его очки от Джона Леннона. Когда Сэм потянулся за ними, он заметил, что руки Купера дрожат.
  
  Теперь он начинает бояться, подумал Сэм. Джин добирается до него. Но, черт возьми! Это не тот способ провести интервью.
  
  Лишь с большим усилием Куперу удалось снова нацепить очки на уши и водрузить их на нос. Он посмотрел на Джина, затем на Сэма, а затем снова на Джина - и позволил себе медленно растянуть губы в дерзкой улыбке.
  
  Я неправильно понял Купера? Сэм задумался, наблюдая за этой улыбкой. Он в легком шоке? Не потому ли у него дрожали руки? Готов ли он вытерпеть все, что Джин предложит ему, и при этом держать рот на замке? Или эта улыбка - всего лишь притворство?
  
  ‘Тогда ладно’, - сказал Джин. ‘К тебе вернулись твои глаза. А теперь сядь’.
  
  Купер сделал это, морщась.
  
  ‘Прелестно. А теперь давайте попробуем еще раз. Меня зовут старший инспектор Джин Хант. Это мой коллега, инспектор Сэм Тайлер. И кем, скажите на милость, вы могли бы быть, молодой человек?’
  
  Купер издал слабый, хриплый звук.
  
  ‘Говори громче, сынок, мне нравятся восковые сильфы’.
  
  ‘Бретт … Бретт Каупер’.
  
  "Брретт Каупер", - провозгласил Джин, смачно раскатывая r . ‘В конце концов мы добрались до цели. Брретт Каупер. Какое очаровательное имя. Я не могу представить, почему ты так стеснялся поделиться этим. ’
  
  ‘ Ты ведь не ирландец, не так ли? ’ вставил Сэм.
  
  ‘Английский. Лондон’.
  
  ‘Итак, что вас связывает с Майклом и Кейт Дири?’
  
  Купер бросил на Сэма угрюмый взгляд. ‘Какая у меня связь? Разве это не очевидно?’
  
  "Что очевидно, так это то, что "Дири" снабжают вас оружием и взрывчаткой ИРА", - сказал Джин. ‘И если бы тебя звали Пэдди О'Рейли и у тебя был голос Лоика дат Нойса Вэла Доникана, я бы без колебаний трахнул тебя как Прово. У моего коллеги, однако, есть подозрения, что вы нечто совершенно иное, что-то с причудливым логотипом и буквами, которые я не могу вспомнить. ’
  
  ‘RHF", - сказал Сэм. ‘Ты нарисовал эти буквы красным цветом на стене офиса совета вместе с красной рукой. Что все это значит? Что это значит?’
  
  Взгляд Купера метнулся между Джином и Сэмом, а затем, сквозь маску из засохшей крови и появляющихся синяков, он улыбнулся. Холодная, однобокая, дерзкая улыбка. Этого было достаточно, чтобы Джин воспламенился, и он бросился вперед, игнорируя протесты Сэма, и притянул Купера к себе за шею, притянув его достаточно близко, чтобы поцеловать. Но прежде чем он успел заговорить, Купер опередил его.
  
  ‘Сделай это, фашист! Ты можешь переломать каждую кость в моем теле, но тебе не сломить мою волю. Я солдат фракции "Красная Рука". Все, что ты можешь сделать, это сделать из меня мученика. Я готов умереть за дело свободы. Так что давай, ублюдок, сделай это! Сделай это! ’
  
  Джин швырнул Купера обратно на стул. На мгновение Сэму показалось, что он набросится на него с обоими кулаками, возможно, схватит Купера за руку в том месте, куда Сэм выстрелил в него, и разорвет рану. Но, хотя Джин тяжело дышал через ноздри, как разъяренный бык, он каким-то образом сдержался.
  
  ‘ Продолжай говорить, Каупер, - выдохнул он, тяжело дыша. - Фракция "Красная рука" — что это такое? Кто еще в этом замешан? Вы что — кучка бомбоубежищ, не так ли?’
  
  Но Купер внезапно начал петь — холодно, конфронтационно — слова на мотив социалистического ‘Интернационала’.
  
  И если эти каннибалы продолжат пытаться
  
  Чтобы принести нас в жертву своей гордости,
  
  Скоро они услышат свист пуль,
  
  Мы будем расстреливать генералов с обеих сторон.
  
  Джин встряхнул его так, словно хотел сломать позвоночник. ‘Имена. Мне нужны имена, а не длиннозвучный Ленин’.
  
  Итак, товарищи, приходите на митинг,
  
  И давайте встретимся лицом к лицу с последним боем.
  
  Фракция " Красная рука"
  
  Объединяет человечество.
  
  Теперь Джин был спровоцирован за пределами самоконтроля. Он швырнул Купера на стеллажи. Купер рухнул на пол, на него обрушился поток ненужного хлама.
  
  ‘Я не очень люблю гимны мизинцев", - сказал Джин, нависая прямо над распростертым телом Каупера и громко хрустя костяшками пальцев. ‘Я предпочитаю Макса Марксу. Старый добрый Байгрейвз. Это мой стиль песни. Классика, например, ”Баллада о Дэви Крокетте". ’
  
  Он схватил Купера за волосы и рывком поднял его на ноги.
  
  И встретимся на углу . …
  
  Удар в живот согнул Купера пополам.
  
  И финги уже не те, какими были раньше …
  
  Удар по лицу отбросил его к стене.
  
  ‘А еще есть моя любимая “Кантата ковбоя”, - сказал Джин.
  
  Возможно, третий удар сломал бы Куперу челюсть или раздробил его и без того окровавленный нос - возможно, Джин сорвал бы эти маленькие круглые очки и прижал большие пальцы к глазным яблокам Купера, — но вмешался Сэм. Это был полицейский участок. Это был уголовный розыск. Это была Англия, черт возьми, а не камера пыток гестапо. И мысль о том, что Джин может ворваться в исполнение "Тебе нужны руки", была невыносима для него.
  
  ‘Хватит, шеф", - сказал Сэм.
  
  Хватит? Я только начинаю, Тайлер. Я еще даже не добрался до “Джилли Джилли Оссенфеффер Катценеллен Боген у моря”. И это ему нравится — не так ли, парень?’
  
  "Я сказал, что достаточно , Джин. Отстань от него. Дай ему выговориться’.
  
  ‘Позволить ему говорить?’ Джин зарычал. "Я даже не чувствую желания позволять этому дерьмовому мешку дышать. Я видел, на что способны такие ублюдки, как он, Сэм. Парней разорвало на куски. Женщин с отвисшими лицами. Детей, лежащих мертвыми на улице. И все это для того, чтобы какой-нибудь выскочка, называющий себя солдатом, мог сказать, что нанес удар во имя свободы. ’
  
  Оттолкнув Джина, Сэм толкнул Купера обратно в кресло. Он сидел там, тяжело дыша, с него капала кровь, волосы рассыпались по лицу, проволочная оправа очков теперь была закручена в безумные штопоры.
  
  ‘О'кей, все, давайте сейчас все успокоимся, ладно?’ - сказал Сэм, снова усаживаясь напротив Купера. ‘Итак, Бретт, ты не работаешь на ИРА, ты часть этой фракции "Красная рука". Тогда кто вы, ребята, — коммунисты?’
  
  Купер насмешливо фыркнул.
  
  ‘Анархисты?’ Спросил Сэм.
  
  ‘Студенты?’ - подсказал Джин. "Хуже, чем студенты?’
  
  Медленно Купер поднял голову и сказал: "Я скажу тебе, кем мы не являемся. Мы не трусы. Мы не послушные маленькие овечки, которых ведут на скотобойню. Мы также не прислужники буржуазно-фашистского государства и его корпоративных плутократических властителей, жиреющих на крови трудящихся всего мира.’
  
  Джин удовлетворенно кивнул сам себе. ‘Значит, студенты’.
  
  ‘Мы не являемся добровольными рабами элитных неоколониальных кукловодов, которые заставляют хулиганов в сапогах вроде вас плясать на военно-экономических ниточках, которые свисают с кончиков их олигархических пальцев’.
  
  Джин нахмурился и сказал: ‘Ты понимаешь это, Сэм? Можешь перевести для меня? Мой норвежский немного подзабылся’.
  
  ‘Мировая революция — это твой конек?’ - спросил Сэм.
  
  "Наше дело?’ - усмехнулся Купер. ‘О, послушай маленького полицейского. Да, это наша фишка, если вы хотите это так сформулировать. ’
  
  ‘Так как же получилось, что вы получили доступ к оружию ИРА?’ Сэм настаивал. ‘Они передают его не по доброте душевной. Дири определенно не испытывают к тебе симпатии.’
  
  "Я бы сказал, что их поведение по отношению к вам было определенно холодным", - добавил Джин. ‘У вас есть рычаги воздействия на них. В чем дело?’
  
  Купер закрыл свой распухший рот и держал его закрытым.
  
  ‘Мы подслушали вашу встречу с Deerys", - сказал Сэм. ‘Вы сказали, что были “нянькой” для них. Что это значит? У вас есть то, чего они хотят — что это? Это вещь или человек? Бретт, сотрудничество в твоих интересах. Я не могу не подчеркнуть, насколько глубоко ты сейчас вляпался. Помогая нам, ты помогаешь себе. Теперь расскажи нам, Бретт, что за сделка между тобой и Deerys?’
  
  Тишина.
  
  ‘Кто еще состоит в вашей фракции "Красная Рука"?"
  
  Тишина.
  
  ‘Где они базируются? Где они складируют свое оружие? Где они планируют нанести удар?’
  
  ‘Ты только что что-то сказал", - тихо сказал Купер. "Что-то о глубине дерьма, в котором я был’.
  
  ‘Это технический термин", - сказал Джин. ‘Полицейский жаргон. Это означает, что вы в затруднительном положении’.
  
  ‘Ты был прав, сказав это", - продолжал Купер, игнорируя Джина и сосредоточив свое внимание на Сэме. ‘Это правильная фраза. Единственное, что я бы добавил, это то, что в дерьме не я, а вы. Вы оба. Это все вы. Все.’
  
  ‘Бомба в туалете’, - сказал Сэм. ‘Символично. Послание. Общество - это туалет, и твои приятели из RHF собираются разнести все это в пух и прах. Я прав?’
  
  ‘Какой же ты умный маленький фашист", - сказал Купер. ‘Знаешь, тридцать лет назад в Испании анархисты, сражавшиеся с Франко, прятали бомбы в букетах цветов. Мы подумали, что переосмыслим эту маленькую цифру для нашей собственной борьбы — в конце концов, как и они, мы должны свергнуть фашистскую диктатуру. ’
  
  ‘ Эдвард Хит? ’ недоверчиво переспросил Джин. - Фашист? Он сочный мудак, я отдаю тебе должное, но по отношению к парню все по-честному. ’
  
  ‘Бомба в унитазе, - продолжал Каупер, - сметающая накипь и нечистоты; уничтожающая таких паразитов истеблишмента, как вы; избавляющая мир от монетаристских пиявок и их подхалимов, размахивающих дубинками, в знак готовности к новой эре равенства и справедливости’.
  
  ‘Мы здесь не для того, чтобы слушать политические речи, Купер", - сказал Сэм.
  
  "Ты больше не мистер Каупер?’ - улыбнулся Каупер. ‘Это сигнал твоей горилле снова наброситься на меня?’
  
  ‘Я никому не принадлежу, черт возьми, горилла", - рявкнул Джин. "Меньше всего ему. Я хозяин’.
  
  ‘Итак, тогда ваша группировка "Красная Рука" - это военизированная террористическая организация, - продолжил Сэм, - перекачивающая оружие и взрывчатку у ИРА — Бог знает как - и снаряжающаяся для вооруженной кампании’.
  
  ‘Мы можем лучше использовать боеприпасы ИРА, чем они сами", - с гордостью сказал Каупер. ‘У нас более широкие цели, чем у них. Кроме того, они не пугают нас .’
  
  "Итак, вы собираетесь научить ИРА, как по-настоящему взрывать мирных жителей?’
  
  "Здесь нет мирных жителей", - сказал Каупер. ‘Не на этой войне. Поле боя прямо здесь — здесь, на этих самых улицах, — и мужчины и женщины этого города - солдаты на передовой. Манчестер, Ливерпуль, Лондон, все они одинаковы. Вы либо с нами, либо против нас. Ничего промежуточного. Никаких отказов, никаких отказников по соображениям совести. Есть грань, вы понимаете? Есть черта, и если ты не по эту сторону от нее, значит, ты по ту сторону. Все очень, очень просто. И, глядя прямо на Джина, он добавил: ‘Черное или белое. Правильное или нет. Ничего промежуточного’.
  
  ‘О, да, есть", - сказал Джин низким, опасным голосом. ‘Есть я. Я посередине’.
  
  С этими словами он повернулся и направился к двери.
  
  ‘Филлис! Один подозреваемый готов к переводу в камеру’. он с грохотом вылетел в коридор.
  
  Сэм наблюдал, как Купер медленно и с трудом поднялся на ноги. Он откинул с лица мокрые от пота волосы, отделяя пряди от липкой крови на щеках и вокруг рта. Осторожно , как книжный червь в своем кабинете, Купер водрузил на нос круглые очки. Избитый, истекающий кровью Бретт Каупер выпрямился во весь рост — нераскаявшийся, бесстрашный. Сэм посмотрел на него и понял, что смотрит на человека, столь же мотивированного, фанатичного и целеустремленного, как любой наемный убийца ИРА. Фракция "Красная рука" была явно введена в заблуждение. Скорее всего, они были не более чем кучкой оборванцев, политических экстремистов и отъявленных сумасшедших, но у них были бомбы, и у них было оружие, и у них были люди вроде Бретта Каупера, которые пополняли их ряды — люди, достаточно безумные, чтобы шантажировать ИРА, ради Бога!
  
  Эти RHF, может быть, и сумасшедшие, но они опасны, подумал Сэм. Они ничуть не менее опасны, чем ИРА. Это и есть та буря, которая у нас назревает? Приходится иметь дело сдвумя кампаниями бомбардировок одновременно? Двумя группами террористов? Это то, с чем мы должны столкнуться? Можем ли мы посмотреть правде в глаза?
  
  "Я сказал, уберите этого шутника с глаз долой и заприте в камере!’ Джин снова закричал, и на этот раз прибежали полицейские, звеня ключами. ‘Я бы не хотел выходить из себя из-за него. Я могу обнаружить, что использую несдержанные выражения, а это ни в коем случае не годится. ’
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  
  ПИСЬМА КРОВИ
  
  Лязгнула тяжелая дверь, в замке загремел ключ, и Бретт Каупер остался размышлять о классовой борьбе в тесноте камеры. Сэм заметил, что, когда его выводили из Комнаты находок, Купер оставил кровавый след по всему кафельному полу. Глядя на них сверху вниз, Сэм испытывал сильный дискомфорт; пока копы вроде Джина Ханта допрашивают подозреваемых с помощью кулаков, как они могут уверенно занимать моральное положение перед такими, как Бретт Каупер? Было трудно противостоять обвинениям в фашизме, когда офицеры настаивали на том, чтобы вести себя как гестаповцы.
  
  ‘С чьего-то пончика капало", - нараспев произнес Джин, внезапно нависая над Сэмом и размазывая каплю крови носком своего лакированного лофера. ‘Не волнуйся, Сэм. Эта сумасшедшая птица со слуховым аппаратом и шваброй разберется с этим утром. К тому времени, как она закончит, ты сможешь съесть свой ужин с пола’.
  
  Сэм пожал плечами и отошел. Он был не в настроении снова пререкаться с Джином. Его начинала тошнить от одной и той же старой рутины попыток объяснить приемлемую полицейскую процедуру, в то время как Джин позировал и осыпал его оскорблениями.
  
  ‘Как скажешь, шеф", - сказал он, направляясь по коридору. ‘Как скажешь’.
  
  ‘Эй, не смей уходить от меня, Тайлер", - сказал Джин. ‘Это авария расколола его на части. И это не я всадил в него пулю, если ты помнишь.’
  
  Сэм снова пожал плечами, но Джина это не удовлетворило. Он развернулся и встал перед Сэмом, блокируя его.
  
  ‘Не придирайся ко мне’, - сказал он. "Я знаю, что тебя беспокоит. Ты мягкотелый, Сэм. Хуже девчонки — как чертова ... чертова ...’
  
  Он огляделся по сторонам, пытаясь подобрать нужное слово.
  
  ‘Педик?’ - усталым голосом предположил Сэм. ‘Понс? Педик? Мальчик Нэнси?’
  
  Джин выпятил грудь, величественно выпрямился во весь рост и сердито посмотрел на меня.
  
  ‘Я всего лишь подставил его там. Он не сотрудничал. И он становился решительно дерзким’.
  
  ‘Оставь это, Джин — я не за Дисциплину и Жалобы, ты не должен оправдываться передо мной’.
  
  ‘И никому другому тоже", - сказал Джин, поправляя свой не слишком прямой галстук. ‘Если вы хотите ангелов с белоснежными крыльями, вам придется подождать Рождества. В следующий раз, когда какой-нибудь подонок-убийца взорвет бомбу в местном торговом центре, а мы будем соскребать с потолка мумию какого-нибудь бедного ребенка, спросите себя, какого уважения заслуживают Бретты Кауперсы во всем мире. ’
  
  ‘Шеф, как я уже сказал, я не D & C. Давайте посмотрим, сможем ли мы откопать что-нибудь о фракции "Красная рука".’
  
  Они ворвались в отдел уголовного розыска. Это был гудящий улей полицейских. Крис был усерден в работе, тупо хмурясь над грудой бумаг, которые были безнадежно перепутаны. Рэй безуспешно прятал потрепанный журнал, полный больших сисек, за телефонным справочником, который он внезапно притворился, что внимательно изучает в поисках номера.
  
  ‘Тонкая голубая кровавая линия", - пробормотал Джин, свирепо оглядывая свою команду и направляясь в свой кабинет. ‘Слушайте, дамы. Фракция Красной Руки. Мне нужны факты, мне нужны цифры, мне нужно все, что вы сможете о них откопать. Кто они? Откуда они взялись? Любят ли они брокколи? Это мужчины с ногами или сиськами? Я хочу все, что ты можешь мне дать, capisce ? Я буду терпеливо ждать в своем будуаре. Не разочаровывайте.’
  
  Он протопал в свой кабинет и ударом ноги в спину захлопнул за собой дверь.
  
  ‘Будуар?’ - спросил Крис, отрываясь от своих перепутанных бумаг и хмурясь еще сильнее. ‘Что не так с его кабинетом?’
  
  ‘Это по-французски означает “офис”, придурок", - сказал Рэй.
  
  ‘Я думал, это “бюро”.’
  
  ‘Бюро - это такая штука, в которой есть выдвижные ящики’.
  
  ‘Панталоны? Ты имеешь в виду, как панталоны?’ И тут внезапно лицо Криса просветлело, и он закричал: ‘Французские панталоны! Французские трусики можно найти в бюро будуаров ! Эх, звучит чертовски захватывающе.’
  
  Сэм почувствовал, как энергия покидает его. Он был не в том настроении, чтобы слушать это. Он направился в столовую и, к счастью, обнаружил, что там практически никого нет. Мрачный ряд пирожков и булочек, желтеющих за грязным стеклом, ему не понравился, поэтому он опустил пятипенсовик в автомат с напитками и нажал кнопку. Машина булькнула, как блевотный бродяга, и выплюнула тепловатую коричневую жидкость в крошечный бумажный стаканчик. Сэм посмотрел на грязное варево и с тоской подумал о пенящемся капучино, густых, сочных американо, сливочных латте.
  
  Никогда не думал, что доживу до того дня, когда буду скучать по Starbucks, подумал он.
  
  Его телу внезапно захотелось большого жирного фраппучино, политых карамельным соусом и политых сливками.
  
  Что-нибудь будете с этим есть, сэр?
  
  Я буду чиабатту с курицей и песто. Нет, лучше подрумяньте ее с ветчиной, помидорами и моцареллой. И одно из тех больших жирных печений с кусочками молочного шоколада.
  
  ‘От этого у тебя сгниют зубы’.
  
  Рядом с ним появилась Энни, и только тогда он понял, что бесконечным потоком сыплет белый сахар в свой чуть теплый кофе.
  
  ‘И если они не сгниют от сахара, всегда найдется хозяин", - сказал Сэм, думая о Купере, вытаскивающем осколки своих зубов в "Комнате находок".
  
  Энни нахмурилась, ничего не понимая, но Сэм просто отмахнулся от его комментария.
  
  ‘Не обращай на меня внимания, Энни. Я просто позволяю событиям ударить мне в голову. Говорю вам, интеллектуальный уровень в этом отделе колеблется где-то между Beano и Carry On Camping. За исключением присутствующих, конечно. ’
  
  ‘Но, конечно. Не возражаешь, если я отодвину скамью?’
  
  ‘Будь моим гостем’.
  
  Энни села рядом с ним. ‘Ты выглядишь так, словно на твоих плечах заботы всего мира’.
  
  "Это, безусловно, может быть похоже на то’.
  
  ‘Ты хочешь поговорить об этом, Сэм? Ты собирался сказать мне кое-что прошлой ночью, когда мы были в обнимку. Что-то важное’.
  
  Сэм кивнул, покачал головой, затем пожал плечами.
  
  ‘В чем дело, Сэм? Ты не хочешь сказать это сейчас?’
  
  ‘Не сейчас, Энни. Я имею в виду, не прямо сейчас, не здесь. И не в "чертовом железнодорожном оружии" тоже, когда все эти герберты косятся на нас’.
  
  ‘Тогда нам нужно найти другое место, не так ли? Место более уединенное. Я имею в виду, если тебе нужно сказать что-то особенное’.
  
  Двери в столовую с грохотом распахнулись, и вошли двое полицейских в форме, заливаясь смехом над какой-то непристойной шуткой. Сэм вздохнул. Энни накрыла его руку своей.
  
  ‘Если ты еще не понял, - тихо сказала она, ‘ я пытаюсь уговорить тебя пригласить меня на свидание’.
  
  "А если ты ему не нравишься, милая, то я свободен в следующий четверг", - вставил один из придурков в форме, и его приятель оскалил на это зубы и зашипел, как осел.
  
  Сэм убрал руку от Энни и одним глотком проглотил остатки кофе.
  
  ‘Это было дерьмово на вкус", - выплюнул он, вытирая рот салфеткой. ‘В этом заведении понятия не имеют о приличной чашке кофе. Эй, ты!’ И он бросил сердитый взгляд на бесформенных копов. ‘Кто-нибудь из вас знает, что такое капучино? А? Вот что я вам скажу: пятерка любому из вас, кто хотя бы напишет “капучино”.’
  
  ‘Ставлю пятерку, ты в игре’, - ответил Бобби с ослиными зубами. ‘Тогда ладно. Напомни, что это было?’
  
  ‘Капучино’.
  
  ‘Легко. K-a-p-o-’
  
  Бери Beano и продолжай зажигательный поход! ’ заорал Сэм, отшвырнув в сторону смятую кофейную чашку и выбежав вон.
  
  - Ну, это должно начинаться с К, не так ли? ’ крикнул ему вслед полицейский.
  
  Сэм зашагал по коридору, затем остановился. Он подождал, пока Энни догонит его, что в конце концов она и сделала.
  
  ‘Это место...’ - сказал он ей.
  
  ‘Не позволяй этому ударить тебе в голову, Сэм’.
  
  ‘Я не хочу. Я действительно не хочу. Ну, на самом деле, хочу. Я стараюсь не делать этого. Но даже так, Энни — это место!’
  
  "Если такая сопливая пташка, как я, может справиться здесь, не сходя со своей тележки, то я уверен, что такой большой, волосатый, мускулистый мужчина, как ты, справится’. Энни улыбнулась ему. "Ты думаешь, я принимаю близко к сердцу то дерьмо, которое летает вокруг меня каждый день, когда я прихожу сюда?" Ты думаешь, я попадаюсь на удочку каждый раз, когда получаю глупый комментарий, или руку под юбку, или резиновые трусики, оставленные на моем столе?’
  
  ‘Резиновые Джонни"? Господи, Энни! Если это Рэй снова взялся за старое...’
  
  ‘Сэм, тихо’.
  
  ‘Я серьезно, Энни, он предстанет перед чертовым трибуналом. Я прикажу вернуть ему форму и отправлю обратно на патрулирование, как...’
  
  Но Энни заставила его замолчать, приложив палец к его губам.
  
  ‘Ты меня не слушаешь, не так ли?’ - тихо спросила она. "Я выживаю здесь, потому что у меня ясная голова. Я - это я, что бы ни говорил шеф, или Рэй, или Крис, или кто бы там ни был, и не забывай об этом ни на секунду. Я сохраняю рассудок, Сэм. И я хочу, чтобы ты тоже сохранял рассудок.’
  
  Нерешительно, с неохотой она убрала палец с губ Сэма.
  
  "Если я в здравом уме", — сказал Сэм, глядя ей в глаза, - "а иногда это довольно большое "если"... Но если я в здравом уме, Энни, я знаю, кого я могу поблагодарить за это’.
  
  Сэм обнаружил, что лицо Энни находится всего в нескольких дюймах от его собственного. Не сводя с него глаз, она нежно прикусила нижнюю губу.
  
  ‘Давай поговорим, Сэм, только ты и я", — прошептала она.
  
  ‘Да. Давай сделаем это. Но не здесь’.
  
  ‘Нет. В другой раз".
  
  ‘В другой раз … Всегда в другой раз".
  
  ‘Не будь таким, Сэм", - выдохнула Энни. ‘Всего хорошего тем, кто ждет’.
  
  ‘Тем, кто ждет...’ - пробормотал он себе под нос. ‘Да. Они так считают’.
  
  Очень осторожно он поднял руку и коснулся рукава ее куртки. Медленно он провел пальцами вниз по ее руке, слегка задевая дешевый полиэстер рукава, пока не добрался до теплой кожи запястья.
  
  ‘ Ну что ж, ’ выдохнула Энни. ‘ А как насчет того свидания?
  
  Он почувствовал, как ее рука удобно скользнула в его, почувствовал, как их пальцы переплелись, ощутил мягкое давление.
  
  А потом, совершенно неожиданно, он высвободил свою руку из ее и сделал шаг назад. Энни нахмурилась.
  
  ‘Мне жаль", - сказал Сэм. ‘Я не хочу, чтобы это место испортило еще какие-то моменты между нами. Ты … Ты слишком много значишь для меня для этого’.
  
  Он увидел, как ее лицо залилось краской, и на мгновение она отвела глаза, смущенная, но польщенная. Ему было приятно видеть ее такую реакцию.
  
  ‘Пошли", - сказал он. "Давайте вернемся к работе, пока горилла не поняла, что мы прогуливаем, и не начала греметь прутьями своей клетки’.
  
  Сэм поборол инстинктивное желание снова взять ее за руку. Вместо этого он придержал для нее дверь, чтобы она могла пройти впереди него. Она улыбнулась, как глазами, так и ртом, и пошла впереди. Они молча вернулись в отдел уголовного розыска.
  
  ‘У нас ничего не вышло, шеф", - заявил Рэй. ‘Мы перерыли файлы отовсюду — из Министерства внутренних дел, MI5, the works - и ничего об этих бумагах "Красной руки". Пшик.’
  
  Джин с мрачным лицом сидел за своим столом, откинувшись на спинку стула, его бочкообразная грудь и округлый живот натягивали нейлон рубашки. Сэм, Энни, Рэй и Крис столпились в его кабинете.
  
  ‘О них нигде нет записей?’ - спросил Джин. Рэй покачал головой. "Можем ли мы быть полностью уверены, что они действительно существуют?" Откуда нам знать, что это не просто плод маленького мерзкого воображения Купера?’
  
  ‘Я думаю, что фракция "Красная рука" вполне реальна", - сказал Сэм. ‘Их достаточно, чтобы поставить Майкла и Кейт Дири в тупик. "Дири" поставляют оружие ИРА — они знают, чего им можно ожидать, если они начнут перекачивать это оружие кому-либо еще. Кем бы ни была фракция "Красная Рука", она достаточно велика и страшна, чтобы заставить Дири подыграть ей. Они бы не испугались Каупера, если бы он был просто сумасшедшим клоуном, работающим сам по себе. Они, конечно, не стали бы раздавать винтовки и Семтекс кому попало без чертовски веской причины. ’
  
  ‘Или чертовски плохой", - добавила Энни.
  
  ‘И что это должно означать, Бренда?’ - спросил Джин.
  
  ‘Это значит, что Дири не поддались бы на открытые угрозы, шеф. В этом есть резон. Никто не помыкает ИРА. Но что делать, если РГНФ была какая-то власть над Deerys это было личное — что-то они рискуют своими жизнями ради? Что, если фракция "Красная рука" удерживала члена своей семьи или что-то в этом роде? ’
  
  ‘Купер сказал что-то Дири о ”няньках", - сказал Сэм. ‘Возможно, он имел в виду заложника’.
  
  Джин обдумал это, опрокинул еще одну порцию виски и сказал: ‘Итак, у нас наплыв нелегального оружия и Семтекса из-за Ирландского моря. У нас не одна, а целых две террористические организации, обе хотят уничтожить Фреда Бассета среди нас, плюс возможное дело о похищении. И все, с кем мне приходится работать, - это вы четверо. Он налил себе еще скотча. ‘И вы удивляетесь, зачем мне выпивка за чаем’.
  
  ‘ Шеф, я тут подумала, ’ сказала Энни. И, быстро войдя туда, прежде чем Джин, Крис или Рэй смогли сделать саркастическое замечание, она сказала: "Эта фракция "Красная Рука". Ты знаешь, о чем они заставляют меня думать? Семья Баадер-Майнхоф.’
  
  ‘ Тебе не следовало думать о них, грязная кобыла, ’ хихикнул Рэй. Но потом он поймал взгляд Джина, увидел, что комментарии парня в данный момент не ценятся, и заткнулся. ‘ Извините, шеф.
  
  Энни продолжала: ‘Банда Баадера-Майнхофа. Террористы в Германии, шеф. Левые анархисты или кто там еще.’
  
  ‘Они утверждали, что многие высокопоставленные нацисты избежали правосудия после войны и нашли хорошо оплачиваемую работу в финансах и промышленности’, - сказал Сэм. ‘Поэтому они решили свергнуть все правительство’.
  
  ‘Они несут ту же чушь, что и Бретт Каупер, - сказала Энни, - о разгроме штата, называя полицию фашистами’.
  
  ‘Как дела? Фашисты? Полиция ?’ - пропищал Крис, выглядя искренне обиженным. "Но мы хорошие парни’.
  
  ‘Зависит от того, по какую сторону баррикад ты стоишь", - сказал Рэй.
  
  ‘Я думаю, Энни что-то заподозрила’, - сказал Сэм. ‘Если RHF стремится к революции, они выбрали правильное время. В стране беспорядок. Забастовки, массовые акции протеста, зашкаливающая инфляция. Любой, кто хочет организовать народное восстание, может найти там большую поддержку. ’
  
  ‘ Восстание? Крис нахмурился, выглядя обеспокоенным. ‘ Революция? Сдавайся! Здесь этого не могло случиться.’
  
  ‘Может, и нет, - сказал Сэм, - но это не остановит их попыток’.
  
  ‘Похищение людей", - размышлял Джин, глядя в свой стакан с виски. ‘Взрывы. Убийства людей’. Он опрокинул свой стакан и потянулся за новой порцией. ‘Мы должны пресечь этих психов в зародыше. Нам приходится иметь дело с ИРА более чем достаточно, и, кроме того, они добрались туда первыми. Я не потерплю, чтобы эти вдохновленные фрицами с поличным Адольфы, пришедшие позже, гусиным шагом разгуливали по всему полю со своими задницами, обтянутыми розовыми леденцами, и все такое.’
  
  ‘Шеф, ваш расизм становится непонятным", - прокомментировал Сэм.
  
  ‘Как и ваш во всем этом волнении", - крикнул Джин. ‘Я хочу, чтобы эту толпу Красных Рук затоптали. Раздавили. Как насекомых’.
  
  Он залпом допил свой скотч и с силой грохнул пустым стаканом о стол, заставив Криса подпрыгнуть.
  
  ‘Приступайте к делу’, - рявкнул он. ‘Зацепки. Имена. Вы не поймаете злодеев, стоя весь день в моем кабинете и играя в карманный бильярд. Рэй, возьми Криса и оцепи дом Дири. Держись за них как приклеенный — я хочу знать, куда бы они ни пошли, с кем бы ни встретились. ’
  
  ‘ Привет, шеф, ’ сказал Рэй, шутливо отдавая честь, и они с Крисом поспешили к выходу.
  
  ‘Энни!’
  
  ‘Да, шеф?’
  
  ‘Уберите пылесос. CID - это кровавый позор’.
  
  Обменявшись понимающим взглядом с Сэмом, Энни сказала: ‘Да, шеф’ и направилась к своему столу. Сэм собирался последовать за ней, когда Джин сказал ему придержать лошадей.
  
  ‘Нам с тобой нужно еще раз поговорить с Бреттом Каупером", - сказал он, готовясь размять руки. ‘Я хочу знать, кто из самых близких Дири у них на руках’.
  
  ‘Ты зря тратишь время на Каупера’, - сказал Сэм. ‘Угрозами ты ничего не добьешься’.
  
  "Кто сказал что-нибудь об угрозах ?’
  
  Шеф, вы видели, какой он. Он ожидает от нас хулиганского обращения. Вот почему он и RHF хотят развалить страну. Он фанатик. Он скорее умрет мучеником, чем расскажет нам что-нибудь.’
  
  "Он также наша главная зацепка, - сказал Джин, - и я не намерен позволять ему прохлаждаться в полицейской камере, когда он мог бы быть нам полезен. Олени привели нас к Кауперу, теперь Каупер может привести нас к Красной Руке, что там еще говорится. Мы действуем по звеньям цепочки, Сэм — либо это, либо мы все сидим на задницах, ожидая, когда начнут взрываться бомбы. ’
  
  Сэм последовал за Джином из его кабинета и направился по коридору к камерам.
  
  ‘Он не хочет говорить, шеф’.
  
  ‘Я использую свое сумеречное обаяние’.
  
  ‘Это не тот способ вытянуть из него информацию’.
  
  ‘В прошлом это творило чудеса’.
  
  ‘Это другое дело. Может быть, Энни стоит надавить на него’.
  
  Джин остановился как вкопанный в коридоре, смерил Сэма взглядом и сказал: ‘Не позволяй своему джентльменскому придатку мешать тебе мыслить как полицейский, Сэм’.
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь’.
  
  - О, да вы делаете. Это не игра мы играем здесь. Если мы не начнем борьбу с этой ситуации люди будут умирать , Сэм. Невинные люди — семьи, дети, пушистые кролики, скачущие в Кооператив за своей еженедельной морковкой, - все они разнесены в пух и прах такими ублюдками, как Купер, во имя какой-то сумасшедшей революции. Последнее, о чем вам следует думать, - это о повышении ваших шансов на поединок с DC Bristols. ’
  
  "Это нечестно, шеф, все, что я имел в виду, это...’
  
  Я знаю, что ты имел в виду. Ты хочешь, чтобы я увидел твою потенциальную пышечку в действии. Ты хочешь, чтобы я нацепил золотую звезду на ее не слишком пышную грудь в награду за хорошее поведение и приблизил тебя на шаг к содержимому ее трусиков. Это то, о чем ты думаешь. В то время как я, Сэм, я думаю о работе, которую нужно выполнить. Я думаю о долге, который мне доверили. Я думаю о том, как остановить кровопролитие — кровопролитие на моих улицах, на моем участке, прямо под моим носом. Так что на данный момент, Сэмми-бой, застегни штаны и начинай вести себя как полицейский. Ты меня слышишь?’
  
  Джин резко повернулся и зашагал к камерам, крича дежурному сержанту, чтобы тот открыл дверь Купера. Сержант вскочил и отпер тяжелую дверь камеры. В тот момент, когда дверь открылась, сержант ахнул.
  
  Джин уставился в камеру и через несколько мгновений сказал ровно и без эмоций: "О, ботерино’.
  
  ‘Что?’ - спросил Сэм. ‘Шеф, что это?’
  
  Он поспешил вперед, добрался до открытой двери камеры и заглянул внутрь. Бретт Каупер лежал лицом вверх в луже застывающей крови, его глаза были открыты и расфокусированы, левое запястье перерезано. Он использовал большой осколок своих очков от Джона Леннона, вонзив его в плоть чуть ниже тыльной стороны ладони и глубоко протащив по всей длине руки почти до локтя. Артерия была рассечена вдоль, как отрезок резинового шланга.
  
  ‘Мученик за правое дело’, - сказал Джин. ‘Он не блефовал’.
  
  ‘Он все еще улыбается", - сказал Сэм, глядя на самодовольную ухмылку, застывшую на бледных губах Купера.
  
  ‘Верен до последнего. Как и все фанатики’.
  
  "Нужно быть очень преданным своему делу, чтобы шантажировать ИРА’.
  
  Именно тогда они заметили последнее действие Бретта Каупера перед смертью: его предсмертную записку, его последнюю политическую декларацию. Под маленьким зарешеченным окошком высоко в стене камеры на крашеной кирпичной кладке был намеренно оставлен красный отпечаток руки. Под ними, тоже кровью, дрожащими бегущими буквами были намалеваны R и H. F представляла собой неразборчивые каракули, которые исчезали. Он потерял сознание, не завершив его. Но это не имело значения. Его точка зрения была высказана, его мученичество свершилось - и, по-своему, Купер навсегда вырвался из лап закона.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  
  ТЕСТОВАЯ КАРТОЧКА
  
  Сэму снился сон — но на этот раз он знал, что это сон.
  
  Оказавшись в завесе удушающей темноты, он обнаружил, что идет по выложенному черно-белой плиткой полу, который бесконечно простирался во всех направлениях. Над ним нависло темное, гнетущее небо, кое-где освещаемое тусклым светом истощенных звезд. Все было тихо. Все было тихо.
  
  Сэм остановился, медленно огляделся по сторонам, а затем крикнул: ‘Если что-то должно случиться, то давайте сделаем это’.
  
  Его голос унесся в бесконечность и был потерян.
  
  ‘Давай, давай. Хочешь мне что-то показать? Тогда покажи мне что-нибудь’.
  
  Если его подсознание и услышало его, то никак не подало виду.
  
  ‘Что же это тогда будет, а? Еще одни кучи щебня? Еще одна чертова ТАРДИС? Что ж, тогда начинай’.
  
  Он раскинул руки в жесте, который говорил: "Я здесь — делай все, что в твоих силах!"
  
  Его единственным ответом была тишина, окружающий мрак и одинокое мерцание звезд.
  
  ‘ Ты хочешь, чтобы я подождал? Прекрасно. Я подожду. ’
  
  Он сцепил руки за спиной и начал расхаживать взад-вперед. Посмотрев на выложенный плиткой пол, он остановился, склонил голову набок и прищурился. Теперь, когда он присмотрелся повнимательнее, рисунок был не столько черно - белым, сколько, скорее, серым . Двигаясь дальше, он обнаружил наборы параллельных полос, расположенных по диагонали к плиткам с сеткой. Все это показалось странно знакомым. Он уже видел такое же множество сеток и линий раньше, но ассоциации, которые они вызывали, были не из приятных.
  
  Смерть, подумал он. Отчаяние. Забвение.
  
  На самом пределе его слуха звучала музыка. Военный оркестр. Напрягшись, чтобы разобрать, Сэм узнал знакомую мелодию ‘Боже, храни королеву’.
  
  ‘Что это?’ - воззвал он к своему подсознанию. ‘Ты хочешь, чтобы я встал по стойке смирно и отдал честь?’
  
  Национальный гимн величественно подошел к концу. Затем послышался мужской голос, говоривший как будто с расстояния в тысячу световых лет: ‘Это все от Би-би-си на этот вечер. Спасибо, что посмотрели, и, пожалуйста, не забудьте выключить свой телевизор. ’
  
  Сразу же послышался новый звук, исходящий откуда-то издалека. Это был непрекращающийся свист — нечеловеческий, плоский, мертвый тон, похожий на единственную продолжительную ноту, сыгранную на дешевом электрооргане.
  
  ‘Закрытие’, - пробормотал Сэм. ‘Ты это хочешь сказать? Все программы закончились? Больше ничего нет?’ Он покачал головой и твердо стоял на своем, повысив голос и прокричав: ‘Это еще не закрытие, вы меня слышите? Во мне еще много телика осталось. Я не собираюсь выключать свой телевизор, пока не собираюсь. Сет Сэма Тайлера остается включенным .’
  
  Словно в ответ на гнев, раздался внезапный грохот, который заставил Сэма резко обернуться. Он увидел что-то похожее на сломанный шезлонг, лежащий кучей в нескольких ярдах справа от него. Осторожно подойдя к нему, он подтолкнул его носком ботинка. Он был неподвижен; никаких явных мин-ловушек. Но кто может быть уверен — кто может быть по-настоящему уверен — в чем-либо во сне?
  
  Он поднял предмет. Это был хрупкий деревянный мольберт. К нему была прикреплена небольшая доска, на которой недавно началась игра в крестики-нолики; сетка из девяти квадратов - один ноль, один крест.
  
  При виде этого Сэм сразу вспомнил, где он видел этот серо-белый узор на полу раньше. Классная доска. Крестики-нолики. Сетки и линии. Градуированные квадраты.
  
  ‘Понятно", - сказал он, выпуская мольберт и доску из рук. "Так это ты, не так ли? Конечно, это так. ’ Он повысил голос. ‘ Тогда покажись. Давай. Ты разыграл свой театральный номер, теперь давай посмотрим на тебя лицом к лицу.
  
  Снова тишина.
  
  ‘Ты напрасно тратишь свое время, если думаешь, что выводишь меня из себя, ты, маленькое отродье! Я уже сыт по горло твоими кровавыми играми разума. Так что давай продолжим. Покажись. Я сказал , покажись !’
  
  И именно тогда она появилась на свет без единого звука.
  
  Несмотря на свою браваду, Сэм почувствовал внезапный комок в горле, ледяное покалывание нервов вдоль позвоночника при виде маленькой девочки с бледным лицом, которая теперь внезапно предстала перед ним. Она преследовала его с тех пор, как он попал в аварию в 2006 году. Она проникла в его кому, вынырнув из какого-то грязного и мрачного подвала психики, улыбаясь своей улыбкой Моны Лизы, снова и снова убеждая Сэма сдаться, умереть, отпустить свою хрупкую хватку за жизнь и позволить смерти захлестнуть его. Она проникла в его сознание через телевизионный экран, появившись, как призрак из тестовой карточки телевизора, мертвый сигнал, который не передавал никакого сообщения, кроме собственной пустоты. И даже сейчас, в глубинах его снов, она окутывала себя той же пустой иконографией: серые и белые плитки, полосатые диагонали, мольберт, классная доска, редкие нарисованные мелом ноль и крест.
  
  Реквизит был тот же, но теперь, когда кома закончилась, и Сэм навсегда осталась в мире 1973 года, сама Девушка-Испытательница изменилась. Исчезло ярко-красное платье и повязка на голове в тон. Теперь она была одета во все черное — траурное черное — с большими нарисованными слезинками на каждой щеке. Изменилась и зеленая куколка с лицом клоуна, которую она всегда сжимала в руках. Теперь он был с головы до ног закутан в грязные, испачканные кровью бинты, как больничный пациент в плохом ситкоме.
  
  ‘С ним что-то не так’, - сказала девочка, печально глядя на свою куклу. ‘Он упал с полки и теперь весь переломан’.
  
  Девушка начала петь колыбельную своему забинтованному малышу:
  
  Бедная маленькая долли,
  
  Было не очень весело,
  
  Итак , он прыгнул и упал
  
  И он оказался в аду
  
  Где он плакал, и он рыдал, как старая глупая молли.
  
  Из-за ее спины выплыла выпуклая черная фигура размером с человеческую голову. Через несколько футов он остановился, подпрыгивая на конце веревки, которая привязывала его к запястью девушки. Теперь Сэм увидел, что это был угольно-черный гелиевый шар, похожий на приз за новинку, который везут домой с ярмарки смерти.
  
  ‘На этот раз ты сделал это, Сэм", - сказала девушка, поднимая на него бесконечно печальные глаза. ‘Ты все выбросил. Теперь пути назад нет. Все сломано. Все мертвы. Бедная маленькая куколка. Ты была не очень веселой. Поэтому ты прыгнула, упала и оказалась в...’
  
  Сэм прервал ее, схватив деревянный мольберт и классную доску и с силой швырнув их на кафельный пол. Хрупкие деревянные ножки мольберта разлетелись вдребезги.
  
  ‘Вечно ты все ломаешь, не так ли, Сэм?’ - сказала девушка.
  
  ‘Я хочу, чтобы ты исчезла из моей жизни", - сказал Сэм, целясь в нее пальцем. Он расправил плечи и свирепо посмотрел на нее.
  
  "Но у тебя нет такой жизни, Сэм’.
  
  "О да, я хочу. Больше, чем когда-либо делал. И я не собираюсь позволять тебе танцевать вальс, изображая короля джунглей’.
  
  ‘Ты пытаешься казаться крутым, Сэм? Ты пытаешься казаться похожим на него?’
  
  ‘Я не пытаюсь походить на кого-либо. Это я говорю, ты понимаешь? Я говорю тебе, что у тебя был свой шанс со мной. Ты преследовал меня с самого начала, заставляя сдаться и умереть. Но я победил тебя. Я победил тебя. ’
  
  ‘Но ты не победил меня, Сэм. Ты мертв. Ты умер’.
  
  ‘Открой глаза, злобная крыса!’ Сэм заорал на нее, видя сквозь личину маленькой девочки и ощущая темную, смертельную реальность, горящую внутри. ‘Я все еще здесь, видишь? Я все еще здесь! Так что ты можешь забрать свою классную доску, свои игрушки и свои жалкие намеки и вернуться в грязную выгребную яму подсознания, из которой ты выполз!’
  
  ‘Твоя бедная мама", - тихо сказала девушка.
  
  ‘Моя мать не имеет к тебе никакого отношения’.
  
  ‘Она должна жить с тем, что ты сделал’.
  
  "Я сделал то, что должен был сделать’.
  
  ‘Все время она спрашивает себя: “Было ли что-то, что я могла бы сделать? Было ли что-то, что я могла бы сделать?”’
  
  ‘Я знаю, что ты делаешь, маленькая коварная сучка, и это не сработает, ты меня слышишь?’
  
  ‘Она винит себя, Сэм. Она никогда не перестанет винить себя. Ты разбил ее бедное сердце’.
  
  ‘Я знаю, кто ты", - сказал Сэм, стараясь говорить тихо и сдержанно. "Я знаю, что ты делаешь. Это все, на что ты способен, не так ли — втыкать нож, крутить его? Чувство вины. Сожаление. Страх. Это все, с чем тебе нужно работать. Но ты видишь? Я не слушаю. Я не слушаю!’
  
  ‘Она не заслуживала, чтобы ей разбивали сердце, Сэм. Только не твоя бедная старая мама’.
  
  ‘Я сказал тебе проваливать!’ Сэм взревел и резко отвернулся — и сразу же столкнулся с Девушкой с Тестовыми карточками, стоявшей прямо перед ним. Он вскрикнул и отскочил назад.
  
  ‘А еще есть бедняжка Майя’, - сказала она. ‘Ты думаешь, на нее это тоже не повлияло, то, что ты покончил с собой? Вы с ней были так близки, Сэм. Как то, что ты сделал, могло не причинить ей вреда?’
  
  Майя. Майя Рой. Это было имя из прошлого - или, скорее, из будущего. Это была Майя, с которой он был в 2006 году, они вдвоем работали и жили вместе, их отношения рушились из-за того, что они никогда не расставались. Делить офис, дом, постель, разделять напряжение, скуку и разочарования жизни в уголовном розыске истощили их отношения до такой степени, что не осталось ничего, кроме натянутых нервов и пререканий. Сэм и Майя в конечном итоге почувствовали себя скорее сокамерниками, чем любовниками, запертыми вместе круглые сутки, напряжение их работы разрушило к чертовой матери ту связь, которая была между ними.
  
  ‘Даже если ты не подумал о своей маме, тебе следовало подумать о бедняжке Майе, Сэм", - сказала девушка. ‘Тебе следовало подумать о ней, прежде чем делать то, что ты сделал. Перед тем, как ты прыгнул. ’
  
  "Я думал о Майе", - ответил Сэм. "Я думал о Майе, когда эта чертова машина врезалась в меня в 2006 году и отправила меня сюда в первую очередь. Я знал, что между нами все кончено — или почти кончено, черт возьми. Я не хотел смотреть в лицо концу. Я не хотел верить, что я такой же, как все те другие копы, которых я знал, с их разрушенными браками и испорченными семейными жизнями. Я хотел верить, что работа не разлучит нас. Я хотел верить, что у нас с Майей есть что-то посильнее этого. ’
  
  ‘Возможно, Майя тоже хотела в это верить’.
  
  ‘Нет. Она знала, что все кончено. По крайней мере, позже она поняла. Она бросила меня, когда я был в больнице, когда я был без сознания. Она подошла к кровати, я услышал ее, она сказала мне, что все кончено. Она- Подожди, черт возьми, минутку, тебе восемь лет. Что, черт возьми, ты знаешь об отношениях?’
  
  Укачивая больную тележку в колыбели на руках, Девушка с карточками для тестов очень тихо сказала: ‘Мне не восемь, Сэм. Я очень, очень старая’.
  
  ‘Майя и я, все кончено", - сказал Сэм, защищаясь. ‘Я не хотел причинять боль ей или кому-либо еще, возвращаясь сюда. Я просто хотел … Я просто хотел найти ...’
  
  ‘Энни’.
  
  ‘Да. И другие вещи. Но больше всего Энни’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы она была твоей девушкой?’
  
  Девушка с Контрольной картой пропела это слово почти насмешливо: giiirl-fwend.
  
  ‘Тебе-то какое дело, ты, маленькая личинка?’ - огрызнулся Сэм. "Ты просто жалкий гремлин, бегающий вокруг моей головы и пытающийся заставить меня сдаться’.
  
  Она действительно была такой — и она была хороша в своей работе. Сэм уже чувствовал, как семена сомнения пускают в нем корни. Правильно ли он поступил, вернувшись сюда? Было ли на самом деле какое-то будущее у него и Энни? Если бы он работал над построением отношений между ними — если бы они стали настоящей парой, если бы они съехались и начали брать на себя обязательства, — превратилось бы все это просто в печальное повторение его жизни с Майей? Встанет ли работа между ними? Будут ли совершены те же ошибки, постигнет ли их то же несчастье? Были ли шансы на их совместную жизнь обречены с самого начала?
  
  ‘Нет. Нет, мы не обречены", - убежденно сказал Сэм. ‘Не в этот раз. На этот раз я собираюсь сыграть правильно. Я вернулся в 1973 год не просто так. Я не собираюсь выбрасывать все это на ветер.’
  
  ‘Выброси все это’, - эхом повторила девушка с контрольной карточкой. ‘Ты выбросил все это, когда прыгнул, Сэм. Теперь пути назад нет. Все сломано. Все мертвы’.
  
  ‘Убирайся из моей головы, ты, маленький подонок. Я предупреждаю тебя’.
  
  Черный воздушный шар зловеще закачался над ее головой, когда голос девушки перешел с монотонного тона на колокольный перезвон: все разбито - все мертво — все разбито — все мертво.
  
  ‘Убирайся и держись подальше!’
  
  Все сломано — все мертво — все бр-
  
  Звенящий голос превратился в непрекращающийся телефонный звонок. Сэм обнаружил, что свернулся калачиком в ногах своего матраса, запутавшись в сетке из влажных одеял. Какое-то время он сидел, уставившись в темноту, под резкую телефонную трель. Затем он выпутался из одеял, прошлепал по полу и добрался до телефона как раз в тот момент, когда тот зазвонил.
  
  ‘Черт!’
  
  Он поднял трубку и набрал 1471 — затем вспомнил, где он находится, что запоминание номера произойдет еще через много лет, что это все еще кровавые Темные века. Он швырнул трубку.
  
  Дотронувшись до своего лба, он обнаружил, что весь покрыт потом, поэтому направился в маленькую ванную и привел себя в порядок. В зеркале на него смотрело его лицо, бледное, с ввалившимися глазами, как у человека на одре болезни.
  
  ‘Я покончил с больничными койками", - сказал он своему отражению. ‘Пришло время жить, сейчас. По-настоящему жить’.
  
  Ополоснув лицо холодной водой, он обнаружил, что использует мысли об Энни, чтобы стереть воспоминание о своем ужасном сне. Он от всей души желал, чтобы она была здесь, с ним, этой ночью, чтобы он нашел ее укрытой одеялом и крепко спящей в постели, когда вернется в нее.
  
  Посмотрев на время, он увидел, что еще только 3 часа ночи, слишком рано, чтобы звонить ей.
  
  Если только это не была она только что, подумал он, пытаясь дозвониться мне .
  
  Внезапно он почувствовал уверенность, что так оно и было. С внезапным приливом возбуждения он выбежал из ванной, подошел к телефону, набрал номер Энни и с надеждой прислушался к гудку звонка.
  
  ‘Ты знал, что это я, не так ли", - сказала она, когда взяла трубку. ‘Ты экстрасенс или что-то в этом роде?’
  
  ‘Мне не нужно быть экстрасенсом’, - сказал Сэм. ‘Я всегда могу сказать, когда звонишь ты. Мелодия звонка всегда звучит красивее’.
  
  ‘Это самая грязная фраза в чате, которую я слышал за последние годы. Ты брал уроки у Рэя?’
  
  ‘Давай не будем говорить о Рэе. Как ты, Энни? Не можешь уснуть?’
  
  ‘Ненадолго. Не могу успокоиться. Кошмары’.
  
  ‘О чем, Энни? Ты помнишь?’
  
  ‘Вроде того. Обрывки’.
  
  ‘Там была маленькая девочка? С куклой и воздушным шариком?’
  
  ‘Нет", - сказала Энни. ‘Я не знаю. Это была просто глупость, Сэм, я не могу вспомнить, что произошло. Я просто помню, что это заставило меня почувствовать — по-настоящему грустно, как будто я потерялся и был далеко от дома. Я знаю, это звучит по-детски. ’
  
  ‘Это звучит совсем не по-детски’, - сказал Сэм. ‘Поверь мне’.
  
  ‘Мне это не понравилось", - продолжала Энни. ‘Я проснулась в испуге’. Она рассмеялась. ‘Я работаю в CID, зарабатываю на жизнь тем, что убиваю злодеев, моим начальником является Джин Хант, и что пугает меня больше всего, так это какой-то глупый сон, который я даже не могу вспомнить. Меня так не пугал сон с тех пор, как я был ребенком, Сэм. И именно поэтому я позвонил тебе. Мне просто нужно было услышать твой голос. ’
  
  ‘Я рад, что ты позвонила, Энни. Мне нужно тебя увидеть. Прямо сейчас. Нам нужно поговорить’.
  
  ‘Тогда давай сделаем это, Сэм. Вместо того, чтобы просто говорить о разговорах, давай на самом деле сделаем несколько разговоров’.
  
  ‘Договорились", - ухмыльнулся Сэм.
  
  ‘Оставайся на месте, я сейчас подойду", - сказала Энни.
  
  ‘Нет, это не так", - сказал Сэм. "Я подхожу к тебе’.
  
  Он не мог позволить ей увидеть его квартиру в таком виде — это был настоящий свинарник.
  
  "Я не могу позволить тебе увидеть мой дом, Сэм", - сказала Энни. ‘Это настоящий свинарник’.
  
  ‘Тогда, похоже, мы созданы друг для друга’.
  
  ‘Я серьезно, Сэм. Я бы умер от стыда’.
  
  "Я обещаю, что не буду шокирован. Оставайся на месте, Энни, я буду так быстро, как смогу’.
  
  ‘Если ты придешь сейчас, в три часа ночи, это будет считаться свиданием? Я имею в виду, официально?’
  
  ‘Я не знаю’, - сказал Сэм. "Зависит от того, что выяснится".
  
  "Ну, я думал, что мы не собираемся ничего делать, кроме разговоров ’ .
  
  ‘Да. Да, это так. Конечно, это так.’
  
  ‘ Теперь ты кажешься разочарованным, ’ сказала Энни, и он услышал, что она ухмыляется. ‘ Ты надеялся на что-то большее?
  
  ‘ Я не могу себе представить, о чем ты говоришь.
  
  ‘ Ну, знаешь, страшные сны и все такое. Хочется иметь кого-нибудь рядом, кого можно обнять. ’
  
  ‘ Так и есть, ’ сказал Сэм. ‘ Но я не могу говорить об этом по телефону. Давайте обсудим это подробнее у вас дома. Я имею в виду, что у нас в CID хорошая команда.’
  
  ‘Мы знаем’.
  
  ‘Может быть, из нас получилась бы хорошая команда в других отношениях’.
  
  "Динамичный дуэт", - предположила Энни.
  
  ‘ Бэтмен и Робин, ’ добавил Сэм.
  
  ‘ Лорел и Харди, ’ сказала Энни.
  
  ‘Моркамб и Уайз", - возразил Сэм.
  
  ‘Эббот и Костелло’.
  
  ‘ Маленький и Большой.
  
  ‘Кто?’ - спросила Энни.
  
  Сэм рассмеялся и сказал: ‘Совершенно верно, Энни! В самом деле, кто?’
  
  Снаружи донесся глухой, гулкий бум . Квартира содрогнулась. Абажур, свисавший с потолка, медленно покачнулся, стряхнув небольшое облачко пыли. Сэм замер, прислушиваясь. Звук прокатился вдали, как раскат грома. Но это был не гром.
  
  ‘ Ты слышала это, Энни? - спросил я.
  
  "Я что-то услышал. Что это было?’
  
  ‘Прозвучало как взрыв’.
  
  Держа телефон в руках, Сэм бросился к окну и выглянул в темную ночь. Вдалеке он заметил проблеск оранжевого света, мерцающий на фоне беззвездного неба.
  
  ‘Что-то началось", - сказал Сэм.
  
  ‘АЙРА?’
  
  ‘Или фракция "Красная рука", выбирайте сами. Боже, это выглядит серьезно. Позвоните шефу. Я направляюсь прямо туда, чтобы узнать, что случилось. Скажите ему, что я встречу его там ’.
  
  ‘Я тоже встречу тебя там", - сказала Энни.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Почему бы и нет? Я думал, мы Бэтмен и Робин?’
  
  ‘Пожалуйста, Энни. Оставайся на месте. Я не хочу, чтобы ты была там’.
  
  ‘Не место для сопливой птицы, не так ли?’
  
  ‘Энни, ты же знаешь, что это не...’
  
  ‘Я знаю, я знаю, я бы встал у вас на пути, ребята’.
  
  ‘ Ради бога, Энни, я не Джин Хант, ’ сказал Сэм, зажимая телефон между челюстью и плечом и пытаясь одеться. ‘ Пожалуйста, я был бы гораздо счастливее, зная, что ты в безопасности.
  
  На улице снаружи завыли сирены, мчащиеся к месту взрыва. Сэм натянул рубашку, все еще пытаясь говорить по телефону.
  
  ‘Ты сделаешь это для меня, Энни? Ты останешься на месте?’
  
  ‘Только если ты пообещаешь позаботиться о себе там, Сэм", - сказала Энни.
  
  ‘Я обещаю", - сказал Сэм.
  
  ‘Не говори так, Сэм. Это звучит покровительственно’.
  
  "Я обещаю, я обещаю. Теперь иди к шефу и скажи ему, что у нас проблемы’.
  
  ‘Будь действительно осторожен, Сэм", - сказала Энни и положила трубку.
  
  Сэм бежал по темным улицам, направляясь к тускло-оранжевому зареву, освещавшему небо впереди. Добравшись до главной дороги, он увидел мигающие синие огни, пожарные машины, потоки воды, бьющие из шлангов, темные фигуры пожарных, спешащих туда-сюда перед горящим зданием. Напротив места пожара яростно пылал остов припаркованной машины, ее искореженный капот торчал вверх, двери распахнулись от силы взрыва, прогремевшего изнутри.
  
  Подъехав ближе, Сэм увидел знакомые очертания "Кортины", вызывающе припаркованной перед "инферно". Рядом с ним стоял плотный, похожий на плиту силуэт Джина Ханта, его большие пальцы были засунуты за пояс, в зубах зажата тонкая панателла, взгляд был прикован к пылающему хаосу перед ним.
  
  Тяжело дыша, Сэм подбежал к нему.
  
  ‘ Инвестиционный банк — то, что от него осталось, ’ нараспев произнес Джин, стиснув зубами кончик сигары.
  
  ‘ Удар по капиталистической системе? ’ предположил Сэм. - Фракция "Красная Рука’ демонстрирует какие-то мускулы?
  
  ‘АЙРА, RHF, какая, к черту, разница?’ - спросил Джин. ‘Заложенная в машине бомба отрывает людям руки и ноги одинаково, независимо от того, какой псих нажимает на курок’.
  
  ‘Жертвы?’
  
  Удивительно, но это на это не похоже. Не узнаем наверняка, пока ребята из "скорой помощи" не разберутся в этом беспорядке. Но пока похоже, что место было пустым. Но только представь, Сэм, что вся эта толпа собирается в час пик — или посреди Олд Траффорд, или в Арндейл-центре субботним днем.’ Он сердито выпустил дым из ноздрей, как бык, готовый броситься в атаку. "Варвары", - сказал он.
  
  ‘Джин, это перерастает в войну на материке", - сказал Сэм. "Фракция "Красная рука" хочет победить ИРА. Этот город на пути к превращению в поле битвы’.
  
  ‘Я не позволю этому случиться, Сэм", - сказал Джин. Его голос был низким, ровным и твердым, как железо. "Никто не превратит мое поместье в кровавое Хоришимо’.
  
  ‘Хиросима", - поправил его Сэм.
  
  ‘Я прекращаю это, Сэм. Я провожу линию на песке. Это то, что я делаю. Это то, для чего я был создан — проводить чертовски большие линии на песке’.
  
  Джин на мгновение задумался, усердно пережевывая свою панателлу, затем внезапно нырнул в "Кортину" и вынырнул снова, сжимая в руке полицейскую рацию.
  
  ‘Рэй— ты там еще не спишь?’
  
  "Один из нас мертв, шеф", - ответил Рэй по радио. Был слышен голос Криса, невнятно спрашивающий: ‘Что, кто?’. "Мы все еще возле дома Дири, держим их под наблюдением. Внизу горит свет’.
  
  ‘Есть какие-нибудь признаки движения?’
  
  ‘Пока нет, шеф’.
  
  ‘Дай мне знать, как только что-нибудь увидишь, Рэй. Я имею в виду все’. Джин повернулся к Сэму и сказал: ‘Я поручил Рэю и Крису следить за этой парой Пэдди, Дири. С этого момента я не упущу их из виду. Теперь, когда Купер выбыл из игры, им придется перейти к какому-нибудь другому члену RHF. И когда они это сделают, мы будем прямо там. ’
  
  ‘Но на этот раз мы не дадим им знать, что следим за ними", - многозначительно сказал Сэм. ‘Правда, шеф? Мы будем более осторожны, не так ли, шеф? Мы не выдадим себя, как в прошлый раз, шеф?’
  
  "Вон там горит костер, нужен парень на вершине — хочешь, Сэмюэль, чтобы тебя вызвали добровольцем на эту роль?’
  
  Сэм поднял руки и попятился. Джин выплюнул тлеющие остатки своей сигары, расправил плечи и согнул пальцы в черных перчатках. Он сосредоточился, черпая неугомонную силу, которая горела глубоко внутри него, и направляя ее по всему телу. В его поместье вторглись, в его замок ворвались. Для него не имело значения, что мотивировало людей, против которых он выступал, какие вероучения и манифесты вдохновляли их закладывать бомбы и нажимать на спусковые крючки. Он был представителем закона в стране беззакония, грязным полицейским в еще более грязном городе — и он увидит, что его долг выполнен до конца.
  
  Сэм посмотрел на него, увидел неподвижное лицо Джина, уставившегося на пламя, увидел, как на нем играет оранжевый свет горящих обломков, как танцующая, колеблющаяся чернота его длинной тени отбрасывается за спину. На мгновение показалось, что они стоят вместе на самом краю мира, окруженные пустотой и катастрофическими разрушениями, погруженные в бесконечную ночь, где все звезды разрушились, все планеты испарились. И в тот же миг тень Джина, мерцающая на летном поле, казалось, всего на мгновение превратилась в силуэт Девушки с Тестовыми карточками, держащей свою тележку и волочащей за собой угольно-черный воздушный шар.
  
  Не теряй самообладания, Сэм, сказал он себе, тряся головой, чтобы прояснить ее. Когда он посмотрел снова, тень Джина была просто тенью Джина, и то, что казалось мертвой бесконечностью свернутой вселенной вокруг них, снова оказалось просто Манчестером — разрушенным, взорванным бомбой Манчестером, но не более того.
  
  В полицейской рации затрещало. Послышался голос Рэя: ‘Шеф! Guv!’
  
  ‘Я прямо здесь, Рэй’.
  
  ‘У нас движение, шеф. Олени только что вышли и сели в свой мотор. Они что—то положили в багажник - коробку или сверток’.
  
  ‘Вот и все - это еще одна подброска", - сказал Сэм.
  
  ‘Они уезжают, шеф", - сказал Рэй. ‘Вы хотите, чтобы мы последовали за ними?’
  
  ‘Как мухи на коровью какашечную задницу!’ Взревел Джин. ‘И не смей, черт возьми, показывать им, что ты идешь за ними’.
  
  Он взглянул на Сэма, провоцируя его на комментарии, но Сэм уже забирался в Cortina.
  
  ‘Они направляются на север, по Теннисон-роуд", - сказал Рэй.
  
  ‘Держи меня в курсе, Рэй", - потребовал Джин, прыгая за руль и заводя двигатель. "Мы перехватим их, как только сможем, и продолжим преследование’.
  
  Джин бросил рацию Сэму, завел двигатель и с ревом рванул с места, выполнив самый яростный и устрашающий трехочковый разворот, который Сэм только мог себе представить. Через несколько мгновений пылающее здание и горящая машина превратились в исчезающие пятна оранжевого света в зеркале заднего вида, а затем и они исчезли.
  
  Нет— не исчезли, подумал Сэм, искоса поглядывая на Джина, когда тот сбросил газ и безрассудно повел их сквозь манкунианскую ночь. Огонь все еще сильно горит, прямо там, в крови Джина. День и ночь. Двадцать четыре / семь.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  В ЛОГОВО ЛЬВА
  
  Они проезжали по безмолвным улицам, оранжевое зарево в небе позади них тускнело по мере того, как оно удалялось. По радио время от времени доносился голос Рэя, который информировал их о прогрессе Оленей.
  
  ‘Паркер-стрит … Фрайермонт-уэй, направляется на север, присоединяется к новой эстакаде ...’
  
  Джин гнал "Кортину" всю ночь на бешеной скорости, мчась по боковым улочкам и проносясь по двухполосным дорогам, пока не обогнал "Дири" и не смог сидеть и ждать их прибытия.
  
  ‘Отвали, Рэй", - приказал он по рации. ‘Они проедут мимо нас с минуты на минуту. Дальше мы сами разберемся’.
  
  ‘Понятно’.
  
  Радио отключилось. Сэм и Джин молча сидели в "Кортине", спрятанной на неосвещенной стоянке, и ждали. Приближался свет фар. Руки Джина крепче сжали руль. Он пропустил "Кресту" Дири, медленно сосчитал до десяти, затем незаметно бросился в погоню.
  
  Олени продолжали двигаться на север, всегда на север. Время от времени они сбавляли скорость, чтобы прочесть дорожные знаки, и по крайней мере дважды полностью останавливались, чтобы изучить карту при свете верхнего фонаря в машине.
  
  ‘Они не знакомы с маршрутом", - сказал Сэм. ‘Вы думаете, RHF дала им указания относительно новой точки встречи?’
  
  ‘Я заболел, когда мы занимались чтением мыслей в школе, Сэм, так что я не могу ответить на этот вопрос", - ответил Джин. ‘Но я знаю одно: что бы это ни было, это не корзина для пикника, которую они прячут в багажнике этого мотора’.
  
  Джин вел машину осторожно, оставляя достаточно места между собой и машиной Deerys впереди. Время от времени он даже позволял им на несколько мгновений скрыться из виду, затем давил на газ и снова догонял. Он был полон решимости на этот раз не быть замеченным.
  
  ‘Как дела, шеф?’
  
  По радио снова говорил Рэй.
  
  ‘Никаких проблем, Раймондо", - ответил Джин. ‘Но сейчас я выключаю радио, ради безопасности. Я не хочу, чтобы меня застукали за разговорами, и я не хочу, чтобы вы шумно запищали в неподходящий момент. Вы с Крисом, будьте наготове на случай, если вы нам понадобитесь. ’
  
  ‘Мы будем ждать вашего звонка, шеф. Удачи’.
  
  Джин выключил рацию, затем ощупал под курткой внушительный объем и тяжесть "Магнума". Сэм поймал себя на том, что проверяет, на месте ли его собственный пистолет.
  
  Они следовали за Deerys по тому, что начинало казаться бесконечным пригородом с серыми домами и многоэтажками, но теперь они въезжали в унылый пейзаж с нависающими складами и промышленными складскими комплексами. Олени ехали неуверенно, время от времени останавливаясь, пытаясь сориентироваться. Джин выключил фары Cortina и пополз вперед почти в полной темноте, держась как можно ближе к задним фонарям Deerys.
  
  ‘Место, где можно спрятать оружие и взрывчатку", - сказал Сэм, оглядывая безликие сараи и складские площадки.
  
  ‘И место, где можно спрятать заложника", - вставил Джин.
  
  "Ты думаешь, это то, что мы здесь найдем?’
  
  ‘Это ты мне скажи. За чем бы ни пришли сюда Дири, это не за выпивкой. Смотри в оба, Сэм. Как бы ты ни действовал мне на нервы, мне бы не хотелось потерять тебя из-за пули в спину.’
  
  У Deerys вспыхнули стоп-сигналы. Они подъехали к высоким деревянным воротам, которые были надежно заперты цепями и висячими замками.
  
  В двадцати ярдах позади них Джин заглушил "Кортину".
  
  Наступила пауза. Ничего не произошло. Палец Джина начал нервно постукивать по рулю.
  
  ‘Давай", - пробормотал он себе под нос. ‘Давай...’
  
  Несколько мгновений спустя Дири вышли из своей машины. Майкл подошел к деревянным воротам, загремел тяжелой цепью, а затем крикнул: ‘Открывайте, вонючие ублюдки! У нас ваша паршивая посылка. Тащите сюда свои грязные английские задницы и забирайте ее! ’
  
  ‘Я думаю, это тот самый парень, который доставляет мне почту каждое утро", - пробормотал Джин.
  
  Кейт открыла багажник машины, и вместе с Майклом они вытащили большую коробку, обмотанную сверху плотной лентой.
  
  Послышалось движение и звук бряцающих цепей, а затем деревянные двери медленно распахнулись. Появился человек, одетый в черный комбинезон, штурмовая винтовка поднята по-боевому и направлена на Майкла Дири. Мгновение спустя появилась вторая фигура, одетая в камуфляжные брюки и рубашку цвета хаки, размахивающая полуавтоматическим пистолетом. Он взмахнул им в жесте "поднимите руки", и Олени неохотно подчинились. Пока человек с винтовкой прикрывал их, человек в камуфляже обыскал Майкла, затем Кейт, обнаружил, что у них нет оружия, и коротко указал на пакет. Олени что-то сказали, но мужчина с пистолетом покачал головой. Когда Кейт двинулась к нему, умоляюще протягивая руки, мужчина ткнул стволом пистолета ей в лицо. Человек с винтовкой напрягся, словно готовясь открыть огонь.
  
  ‘Мы вмешиваемся?’ Выдохнул Сэм, уже потянувшись к своему огнестрельному оружию.
  
  ‘Мы будем сидеть тихо’, - пробормотал Джин. ‘Не принимай это всерьез. Это все показуха. Вот увидишь’.
  
  Майкл и Кейт попятились от вооруженных охранников, обменялись взглядами, затем вместе подняли заклеенный пакет и вынесли его через открытые ворота, скрыв из виду.
  
  ‘Я же говорил тебе", - сказал Джин. "Дири стоят для них гораздо больше живыми, чем мертвыми’.
  
  Двое охранников последовали за Оленями внутрь, и ворота за ними захлопнулись. С громким лязгом висячие замки были снова заперты.
  
  Джин тут же вытащил "Магнум" из нагрудной кобуры и снял с предохранителя.
  
  ‘Поехали, Сэмми-бой’.
  
  ‘Где? Хочешь посмотреть машину Дири?’
  
  ‘Посмотри на их машину? Мы из уголовного розыска, Тайлер, а не из "Карри блядь Моторс". Я хочу проскочить через эти ворота и хорошенько пошарить внутри. Вот где действие. Здесь вообще творится черт знает что.’
  
  Сэм на мгновение крепко задумался. Джин, конечно, был прав: бессмысленно было проделывать весь этот путь, чтобы достичь того, что казалось самым порогом RHF, а потом ничего не предпринимать. Но, опять же, по ту сторону этих ворот были вооруженные люди. Хорошо вооруженные люди. И, если судить по Бретту Кауперу, они были фанатиками.
  
  ‘Мы сильно рискуем, отправляясь туда, шеф", - сказал Сэм. "Ты думаешь, это разумно?’
  
  ‘Если только ты не предпочитаешь сидеть здесь и играть в “I Spy”, пока они снова не выйдут", - сказал Джин. ‘Давай. Это как в детстве на трамплине для прыжков в высоту: если ты слишком много думаешь, ты никогда не прыгнешь. Так что давай прыгнем. ’
  
  Они вышли из Cortina, Сэм вытащил пистолет из-под куртки. Если бы Джин собирался прыгать, Сэм прыгнул бы вместе с ним. Он не стал бы сидеть в машине, пока шеф справляется один.
  
  ‘Чувствуешь себя хорошим бойскаутом?’ Спросил Джин.
  
  ‘Готов ко всему, шеф’.
  
  ‘ Лучше бы так и было.
  
  ‘Джин, веди себя сдержанно", - убеждал его Сэм. ‘Мы не должны ввязываться в перестрелку. Мы просто понаблюдаем, разберемся, что к чему, и вызовем подкрепление’.
  
  - Ну, очевидно, ты, придурок. Я пришел сюда не для того, чтобы попрактиковаться в стрельбе по мишеням. А теперь застегни молнию на своем торте и следуй за хозяином.’
  
  Пригибаясь, почти не издавая звуков, они крались в тени к припаркованной машине Дири. Вокруг них виднелись угрожающие очертания складских зданий, пустынные автостоянки, пустые стоянки для грузовиков. Черное беззвездное небо, казалось, давило на них сверху, на мгновение напомнив Сэму о его сне. Он выбросил из головы образы Девушки с Контрольной картой и ее намеки на безнадежность и вместо этого сосредоточился на том, чтобы доставить себя и Джина в это место живыми и невредимыми.
  
  Они добрались до деревянных ворот и обнаружили, что они накрепко заперты.
  
  ‘ Нам нужно попасть туда, ’ прошипел Джин на ухо Сэму.
  
  ‘ Нет, ’ прошептал Сэм в ответ. ‘ Это слишком опасно. Я вызову подкрепление.’
  
  ‘Подкрепления нет, Сэм. Пока нет’.
  
  "Почему бы, черт возьми, и нет?’
  
  ‘Потому что, Сэмюэл, дружище, Дири приводят нас ко всем нужным людям", - прорычал в ответ Джин, объясняя это Сэму так, как будто это было проще простого. ‘ Они вывели нас на уотситов из "Красной руки", они могут вывести нас и на их контакты в ИРА. Это чертова золотая жила.’
  
  ‘ Но, шеф...
  
  ‘Если мы нападем сейчас, все — им капут. Олени слишком дорого стоят для нас, чтобы выводить их из себя, забирая их. Ты понимаешь? Ни подкрепления, ни рейда — только ты и я, соблюдающие тишину, наблюдающие из тени. Я ясно выражаюсь? ’
  
  ‘Кристал, шеф’.
  
  ‘Primo. Хорошо, Сэм, следуй за мной.’
  
  Джин пригнулся, переходя от тени к тени, пока не скрылся из виду. Сэм выровнял дыхание, успокоил сердце, размотал напряженные нервные окончания, а затем бросился в тень вслед за Джином.
  
  Старательно прячась, Сэм и Джин передвигались по высокому забору, окружавшему территорию по периметру. Они могли видеть крыши различных зданий, возвышающиеся над уровнем забора — складов, сараев для хранения, мастерских - и яркий свет огней охраны. В какой-то момент они остановились и прислушались, привлеченные звуком громких голосов.
  
  ‘Мы принесли тебе то, что ты хотел", - кричала Кейт Дири. ‘Теперь мы хотим увидеть ее. Ты обещал. Ты обещал, что мы сможем ее увидеть, лживый английский ублюдок!’
  
  Ей ответил мужской голос. Как и у Каупера, это был английский, с хорошей модуляцией, типичный для среднего класса. ‘Сегодня неподходящий вечер для светских визитов’.
  
  "Но ты обещал’ .
  
  ‘Я должен продолжать войну", - хладнокровно сказал англичанин. ‘Я должен расставить приоритеты’.
  
  Мгновенно послышались звуки потасовки, и было слышно, как Майкл Дири сыплет угрозами и оскорблениями.
  
  "Это, - сказал англичанин, - не лучший способ заработать привилегии’.
  
  ‘Она наша дочь, ты, вонючий английский ублюдок!’ - выплюнул Майкл в ответ. ‘Нам не нужно зарабатывать никаких привилегий, чтобы видеть ее’.
  
  "Мы снабжаем вас всем", - крикнула Кейт. "Без нас у вас не было бы никакой войны. ✓ Вы у нас в долгу". - Крикнула Кейт. - "Без нас у вас не было бы войны". Вы у нас в долгу’.
  
  ‘Я вам вообще ничего не должен", - ответил мужчина. ‘Мы в разгаре операции. Сегодня вечером мы нанесли удар. Мои обязанности лежат на моих солдатах, а не на вас. Конечно, ты, как никто другой, можешь это понять. ’
  
  ‘Мы не уйдем отсюда, пока не увидим ее", - решительно заявила Кейт.
  
  Англичанин вообще без каких-либо эмоций в голосе сказал: "Вы бы хотели, чтобы мы начали возвращать вам вашу дочь по кусочку за раз?’
  
  ‘Ты бы этого не сделал", - сказала Кейт.
  
  "Я сделаю все, что в моих силах, во имя революции", - сказал англичанин. ‘Нет ничего важнее дела. Вы это понимаете. А теперь идите домой и ждите дальнейших инструкций.’
  
  Кто-то плюнул, но был ли это Майкл или Кейт, Сэм не мог сказать.
  
  ‘Будьте очень осторожны", - сказал англичанин низким, угрожающим голосом. "Ваша дочь в настоящее время цела и невредима. Это может измениться’.
  
  Послышалось движение, шарканье ног, и люди по ту сторону забора отошли в сторону. Мгновение спустя Сэм и Джин услышали, как хлопнули дверцы машины Deerys, двигатель набрал обороты и машина уехала обратно в ночь.
  
  ‘Энни была права", - прошептал Сэм. ‘Это ситуация с заложниками. RHF принуждает Дири, удерживая их дочь’.
  
  ‘Пришло время хорошенько пошевелить носом, Сэмми, ’ сказал Джин, прикидывая высоту забора и прикидывая, сможет ли он его преодолеть.
  
  ‘Это слишком высоко’, - сказал Сэм. ‘И они увидят нас, как только мы достигнем вершины’.
  
  ‘Мы? Кто что-нибудь сказал о тебе , бледнолицый?’
  
  Джин поспешил к участку забора, через который намеревался перелезть, и поманил Сэма стволом "Магнума".
  
  ‘Видишь?’ - сказал он, указывая на крышу, едва видневшуюся над забором. ‘Там недалеко есть здание. Я могу перелезть через забор и забраться на крышу’.
  
  "Не могу представить, чтобы ты где-нибудь обезьянничал, шеф’.
  
  Когда у меня поднимается настроение, я могу вести себя как паинька, дерзкая сиська, а теперь слушай сюда. Никто не увидит меня на крыше, если я буду держать голову опущенной. Я хорошенько выпью, посмотрю, что там происходит, потом спрыгну обратно, и мы сможем убраться восвояси.’
  
  ‘Я не уверен, что это хорошая идея, шеф’.
  
  ‘Прелесть быть твоим боссом, Тайлер, в том, что мне наплевать на то, что ты думаешь. А теперь, устроь меня на ночлег’.
  
  Не совсем уверенный в том, что он делает, Сэм сделал неопределенное движение, чтобы просунуть руки Джину под мышки и подтолкнуть его к небу, но Джин раздраженно показал, что Сэм должен упереться в стремя, сцепив пальцы. Как только Сэм подчинился, Джин надел свой лакированный мокасин на сцепленные руки Сэма и приготовился к прыжку.
  
  ‘Ты не подведешь меня, Сэм’.
  
  ‘Я тебя не подведу, шеф’.
  
  ‘Тогда ладно. Раз — два — три!’
  
  Сэм рванулся. Вес Джина навалился на его руки, как слон, ослабляя хватку. Джин рухнул на него, и они вместе растянулись на земле, как пара недоумевающих цирковых акробатов. Но звук падения их тел был заглушен ревом и кашлем большого дизельного двигателя, работающего во дворе комплекса.
  
  ‘Ты мог сломать мне шею", - прошипел Джин.
  
  ‘Ты мог переломать мне руки", - прошипел Сэм в ответ.
  
  ‘Моя шея стоит больше, чем твои ласты, Сэм’.
  
  Деревянные ворота комплекса открылись, и оттуда выехал грузовик, укатившийся в темноту.
  
  ‘Они в движении", - сказал Сэм. ‘Думаешь, еще бомбы и мины-ловушки?’
  
  ‘Мы ничего не узнаем, если не войдем туда и не посмотрим", - прорычал Джин в ответ. "Ладно, Сэм, учитывая, что ты скупердяй, которому нельзя доверять, похоже, что тебе придется карабкаться по этой стене’.
  
  Лязг деревянных ворот, когда их закрыли и снова заперли на замок, перекрыл звук того, как Джин Джокей поднимал Сэма через забор. Он практически подбросил Сэма в воздух, так сильно он его поднял. Сэм протянул руку и ухватился за верх забора, подтягиваясь, стараясь оставаться скрытым от посторонних глаз за высоким зданием рядом с ним. Он мог видеть внутренний двор — это было широкое пространство, на котором было припарковано несколько автомобилей, залитых ярким светом ламп безопасности. Мужчина со штурмовой винтовкой запирал ворота изнутри; двое других мужчин несли пакет, который привезли Олени, направляясь к одному из зданий с низкой крышей, окруженных забором по периметру. Огни охраны погасли, вооруженные люди исчезли; все, что осталось, - это несколько окон, разбросанных вокруг, в которых горел свет.
  
  ‘Ну?’ Джин зашипел на него. ‘Что ты видишь?’
  
  Сэм жестом велел Джину заткнуться и вести себя тихо, а сам огляделся вокруг. Он наклонился вперед, вглядываясь в темноте в номерные знаки на припаркованных автомобилях, и затем, к своему ужасу, почувствовал, что теряет равновесие. Он потянулся за чем-нибудь, чтобы не упасть, но ничего не нашел, поскользнулся, опрокинулся и упал.
  
  Следующее, что он осознал, это то, что он рухнул на землю по ту сторону забора. Боль пронзила его тело, и он прикусил язык, чтобы не закричать.
  
  Послышался голос, звук шагов, звук, который мог быть взведением курка штурмовой винтовки. Не обращая внимания на боль, Сэм бросился в укрытие, втискиваясь в узкое пространство между штабелями паллетных ящиков. Он затаил дыхание и ждал.
  
  Если там действительно кто-то и был, то теперь они исчезли. Тишина. Все, что Сэм мог слышать, - это бешеное биение своего сердца.
  
  Он огляделся. Перелезть через забор было невозможно, по крайней мере, без того, чтобы с шумом перетаскивать поддоны и взбираться на них. Деревянные двери, из которых выехал грузовик, были прочно прикованы цепью. Даже если бы Сэм смог добраться до них, кто-нибудь увидел бы его, и тогда он оказался бы в ярком свете ламп системы безопасности, и бежать ему было бы некуда. Учитывая, насколько решительными и безрассудными были RHF, они сначала застрелят его, а потом будут беспокоиться о том, кто он, черт возьми, такой. И даже если они не застрелили его, он не мог рассчитывать на дружеский прием, если его схватят, особенно после того, как они выяснили, что он из уголовного розыска.
  
  Вот и все, подумал он — выхода нет, и нет способа поговорить с Джином, не привлекая к себе внимания. Я просто поброжу, моля Бога, чтобы меня никто не заметил, посмотрю, что смогу, и найду где-нибудь способ сбежать.
  
  Он снова сжал свой пистолет — и тут понял, что у него нет оружия.
  
  Где это? подумал он. Где, черт возьми, это?
  
  Он дико озирался по сторонам, но нигде не было никаких признаков этого.
  
  Черт возьми! Должно быть, я потерял самообладание, когда Джин упал на меня сверху. Проклятая штука по другую сторону забора.
  
  Он огляделся. В окнах низкой хижины слева от него горел свет; время от времени он замечал движущиеся фигуры. Сэм полз, держась в тени, пока не добрался до каюты и не прижался к стене. Медленно продвигаясь, он достиг уровня окна и осмелился заглянуть внутрь.
  
  Интерьер салона был очень спартанским, с парой голых лампочек, горевших на потолке. Несколько винтовок были выстроены в ряд у стены, над которой к доске была приколота карта северо-запада Англии. Карта была испещрена линиями и пометками, которые Сэм не мог прочитать — районы вокруг Блэкпула, Флитвуда, залива Моркамб и побережья Камбрии были исписаны каракулями.
  
  Цели для будущих атак? Безопасные дома? Точки встречи?
  
  Он рискнул поднять голову еще выше, чтобы лучше видеть, но в этот момент прямо перед ним, всего в нескольких дюймах от него, по другую сторону стекла, возникла фигура. Сэм мгновенно пригнулся обратно, затаив дыхание, его сердце бешено колотилось.
  
  Здесь слишком рискованно, подумал он. Я должен двигаться.
  
  Не выходя из тени, он смог добраться до сарая с открытым фасадом прямо напротив хижины. Сэм медленно приблизился к нему. Оглядевшись по сторонам, он не увидел никаких признаков движения, поэтому бросился туда. Он бросился в глубокую темноту сарая и стал ждать. Не было слышно ни громких голосов, ни включенного света.
  
  Моя удача ненадолго, подумал Сэм. Я не могу красться здесь всю ночь. Где Джин? Что он делает? Позирует со своим "Магнумом" и жует сигару? Черт бы его побрал! Лучше бы он вызвал подкрепление.
  
  Сэм был безоружным офицером, одиноким и попавшим в беду. Джин был обязан позвать на помощь. Это была правильная процедура. Джин последует правильной процедуре. Он так и сделает. Он бы так и сделал .
  
  Боже, как бы я хотел в это поверить.
  
  Выглянув из своего укрытия, он увидел движение. Открылась дверь, и во двор неторопливо вошла молодая женщина с горящей сигаретой в пальцах. Она была стройной, опрятной, очень юной — возможно, не старше двадцати одного года, - с длинными светлыми волосами, заплетенными в косички по обе стороны лица, как у Хайди. Однако, в отличие от Хайди, она щеголяла большим полуавтоматическим пистолетом, заткнутым за пояс ее камуфляжных брюк.
  
  Это было странное зрелище - эта хрупкая, привлекательная молодая женщина, полностью экипированная для войны. Была ли она, как Бретт Каупер, еще одной образованной выпускницей колледжа из среднего класса, соблазнена безумной смесью RHF анархизма и мировой революции? Была ли она под кайфом во фракции "Красная рука", как другие девушки ее возраста под кайфом в "Бэй Сити Роллерс" или у их последнего бойфренда? Дала ли ей жизнь в бегах, закладывание бомб и стрельба по полицейским те острые ощущения, на которые привилегированное существование, в котором она родилась, никогда не могло и надеяться? Наплевала ли она на своих родителей, вступив в RHF? Искала ли она пинков? Действительно ли она верила во всю эту чушь, за которую выступали RHF? Что побудило ее стать городским партизаном, рисковать своей жизнью ради безнадежного, жестокого дела?
  
  Глядя на ее красивое лицо с чистым цветом лица и яркими умными глазами, Сэм мог бы подумать, что перед ним молодая стюардесса, начинающая актриса, исполнительница поп-песен; возможно, даже детектив-новичок, новичок в этой работе и еще не закаленный сексизмом и бесконечной мужской чушью полиции. Он не мог представить, чтобы она хладнокровно убивала.
  
  Девушка докурила сигарету. Она аккуратно положила ее на пол, раздавила ботинком, а затем подобрала раздавленный собачий окурок, чтобы выбросить его надлежащим образом в мусорное ведро. Она приняла жестокий анархизм, но ее воспитали так, чтобы она не разбрасывала мусор.
  
  Эти люди действительно сумасшедшие, подумал Сэм, прячась в тени. Возможно, это все, что можно объяснить.
  
  Он отвернулся от девушки и попытался придумать, как выбраться из лагеря. Казалось, что отсюда нет пути через забор, поэтому Сэм решил продолжать двигаться и надеяться, что представится возможность. Он нырял за один грузовик за другим, направляясь к ряду мастерских и карцеров в дальнем конце салона. Его рука инстинктивно тянулась к пистолету и не находила ничего, кроме пустой кобуры под курткой.
  
  Я, наверное, единственный человек в лагере, у которого нет огнестрельного оружия, подумал он. Если только дочь Дири не находится где-то здесь.
  
  Майкл и Кейт, конечно же, думали, что она здесь. Если Сэм нашел ее и увидел способ вызволить, что ему делать? Инстинкт, конечно, подсказывал ему спасти ее, но если бы он это сделал, ВВС обнаружили бы, что она исчезла, и поняли бы, что криминалисты выслеживают поставщиков боеприпасов. Они сразу же уходили под землю, исчезали - и появлялись снова только тогда, когда им удавалось где-нибудь взорвать бомбу.
  
  Но если он нашел заложницу и не забрал ее с собой, что тогда? Он был офицером полиции — у него был долг перед этой девушкой, независимо от жестоких действий ее родителей и независимо от взглядов Джина на руководство этой операцией. Он не мог оставить молодую девушку здесь, в руках этих сумасшедших. Как он мог смотреть в лицо самому себе, если бы сделал это?
  
  Я сделаю то, что должен, сказал себе Сэм, уворачиваясь и крадучись пробираясь мимо хижины. Моральные дебаты просто придется отложить на другой день.
  
  Он добрался до мастерской. Она была заперта, и внутри было темно, но Сэм разглядел ржавые инструменты, свисающие с крючков у окна.
  
  Неподалеку виднелось что-то вроде карцера, его прочные металлические двери были накрепко заперты на засов, единственное окно - крошечное отверстие с толстым стеклом, закрытое металлической решеткой. Пока Сэм смотрел, загорелся свет, и на короткое мгновение в решетке появилось несчастное личико маленькой девочки. Она выглянула наружу запавшими глазами — ей было, наверное, лет десять, самое большее двенадцать, — а затем исчезла из виду.
  
  Сэм оставался на корточках в темноте, спрятанный, напряженно размышляя.
  
  Дебаты о морали подождут до другого дня, снова сказал он себе. Я просто должен сделать то, что должен.
  
  Он оглядел территорию, не увидел никаких признаков чьего-либо движения, собрался с духом и бросился к карцеру.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  
  ПЛЕННИК
  
  Через крошечное зарешеченное окошко Сэм мог видеть ее — молодую девушку, немытую и растрепанную, жалко сидящую под голой электрической лампочкой. Вместо кровати у нее был голый матрас, рядом с которым стояли пустая чашка и тазик. Девушка обхватила колени руками и безучастно смотрела перед собой.
  
  Первым побуждением Сэма было постучать в окно, но потом он заколебался. Что, если девушка запаникует, начнет кричать? Кто мог сказать, в каком состоянии она была, находясь в плену у этих сумасшедших, запертая совсем одна в грязном сарае, вдали от своих родителей? Ее нервы были бы разорваны в клочья. Она могла сделать что угодно.
  
  Он должен был быть осторожен. Осторожен и быстр.
  
  Он огляделся. Казалось, в комплексе не было никакой активности. В окнах хижины все еще горел свет, но не было никаких признаков движения.
  
  Не теряя ни секунды, Сэм обежал сарай спереди и осмотрел замок, запиравший дверь. Это был тяжелый внутренний механизм, который он не мог ни взломать, ни взломать силой. При хорошем освещении и достаточном количестве времени у него, возможно, был бы шанс взломать его, но в этих условиях, в почти полной темноте и с вооруженными маньяками, готовыми появиться в любой момент, он даже не собирался рисковать.
  
  Пошарив по карманам, он нашел клочок бумаги и ручку. Он нацарапал на листке: ‘Меня зовут Сэм, я здесь, чтобы вытащить тебя — поверь мне’, и подсунул его под дверь, затем вернулся к окну, чтобы понаблюдать.
  
  Девушка видела, как появилась записка, но не сделала ни малейшего движения, чтобы поднять ее. Она просто сидела и тупо смотрела на нее.
  
  Возьми это, мысленно убеждал ее Сэм. Давай, возьми это!
  
  Была ли она в состоянии шока? Ее накачали наркотиками? Почему она ничего не предпринимала?
  
  Голос на мгновение разнесся по территории, и Сэм втиснулся в тень за сараем. Несколько вооруженных людей пересекли двор, у всех были тяжелые штурмовые винтовки. Они были одеты в разношерстную военную форму, самодельную полувоенную одежду, украшенную поясами с боеприпасами и даже случайной ручной гранатой. В их экипировке чувствовался дилетантский характер, который резко контрастировал с очень серьезной огневой мощью, которой они располагали. Они были похожи на воинствующий студенческий союз — униформа от Oxfam, оружие от IRA.
  
  Сэм наблюдал, как группа мужчин широкими шагами пересекла двор и скрылась из виду. Через несколько мгновений, когда они больше не появились, он отошел к окну. Заглянув внутрь, он увидел, что девушка теперь стоит под голой лампочкой, уставившись на записку в своих руках. Как ему показалось, несколько минут она ничего не делала, только смотрела на нее, неподвижная, с пустым лицом. И затем, совершенно неожиданно, она повернулась и посмотрела прямо на Сэма. Сэм улыбнулся самой дружелюбной, наименее вызывающей панику улыбкой, на которую он был способен. У него было ужасное чувство , что он на самом деле ухмыляется .
  
  Но девушка не закричала. Она вообще никак не отреагировала. Она просто стояла там, глядя на него темными, угрюмыми глазами.
  
  Сэм показал ей подойти поближе и открыть задвижку на внутренней стороне окна. Девушка неуклюже подошла и подчинилась. С усилием она заставила ржавое окно открыться. Скрипнули петли; это было похоже на звук сирены, эхом разносящийся по двору. Сэм стиснул зубы и вздрогнул, ожидая криков и выстрелов в любую секунду.
  
  ‘Привет’, - прошептал он через металлическую решетку. ‘Я Сэм. Как тебя зовут?’
  
  Девушка уставилась на него, моргнула и наконец произнесла с ирландским акцентом: ‘Мэри’.
  
  ‘ Красивое имя, ’ сказал Сэм. Это был не самый вдохновенный ответ, но времени на что-то более утонченное не было. Ему нужно было завоевать доверие девушки, освободить ее из этого запертого сарая, а затем каким-то образом вывести их двоих из этого запечатанного комплекса, не поднимая тревоги. Это было невозможно. И все же у него не было выбора, кроме как попытаться.
  
  ‘Мэри, послушай меня — я полицейский. Я собираюсь вытащить тебя отсюда, вернуть к твоим маме и папе. Тебе придется довериться мне, хорошо?’
  
  Девушка покачала головой.
  
  ‘В чем дело?’ - спросил Сэм.
  
  ‘Я тебе не доверяю", - сказала Мэри.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Твой голос’.
  
  ‘Что не так с моим голосом?’
  
  "Ты говоришь, как они’ .
  
  ‘Например, кто, Мэри?’
  
  "Как они . Англичане. Они плохие люди, эти англичане’.
  
  ‘Не все англичане плохие’.
  
  ‘Достаточно плохо", - серьезно сказала Мэри. ‘Мама и папа так говорят. Ты убиваешь людей’.
  
  ‘Нет", - сказал Сэм. "Некоторые из нас пытаются спасать людей. Вот почему я здесь. Чтобы спасти вас’.
  
  Лицо Мэри оставалось бесстрастным.
  
  ‘Я знаю, что, должно быть, сказали тебе твои мама и папа", - прошептал Сэм. "Есть такие англичане, которые совершают плохие поступки, точно так же, как есть ирландцы, которые совершают плохие поступки’.
  
  ‘Да’, - сказала Мэри. ‘Протестанты’.
  
  И католики, Мэри. Плохие люди повсюду, со всех сторон — как те плохие люди, которые заперли тебя здесь. Но есть и хорошие люди. Как и ты. И я. И именно поэтому я собираюсь вытащить тебя отсюда и вернуть домой, где тебе самое место. ’
  
  Сердце Сэма бешено колотилось в груди, и он чувствовал, как по спине под одеждой стекает пот. Его везение длилось недолго. Приближался рассвет; RHF будут в движении, выполняя свои операции, и в какой-то момент кто-нибудь отправится сюда, чтобы проверить, как там заложник. Часы тикали.
  
  ‘Мэри, ты должна меня выслушать’, - сказал Сэм низким и настойчивым голосом. ‘Меня послали твои родители. Твои мама и папа. Разве ты не слышала их голоса раньше?’
  
  ‘Да", - сказала Мэри. "Я слышала, как мама кричала’.
  
  ‘Это верно. Она кричала. И твой папа тоже был здесь. Но эти плохие англичане отослали их прочь. Поэтому твои родители послали меня сюда, чтобы забрать тебя. Так я и узнал, что ты здесь.’
  
  Девочка нахмурилась, пытаясь представить, как ее родители доверяют англичанину.
  
  "Они действительно послали тебя?’ - спросила она.
  
  Сэм торопливо кивнул, думая: "Доверься мне. Просто доверься мне. Ради Бога, просто доверься мне!
  
  Выражение лица Мэри смягчилось. Несмотря на ее страх, одиночество и растерянность, образ ее мамы и папы, посылающих кого-то спасти ее, стал внезапным лучом надежды.
  
  "Меня послали твои мама и папа, Мэри, и ты доверяешь им, не так ли?’
  
  Мэри кивнула.
  
  ‘Итак, ты будешь мне доверять?’ Спросил Сэм.
  
  Наконец Мэри снова кивнула.
  
  ‘Это хорошо", - прошептал Сэм. ‘Теперь слушай меня очень внимательно. Мы действительно спешим. Я не думаю, что смогу открыть дверь в этот сарай, но я думаю, что смогу снять решетку с этого окна. Если я это сделаю, ты сможешь выбраться? ’
  
  "Я думаю, что да’.
  
  Хорошая девочка. Теперь мне нужно, чтобы ты сидела тихо, как мышка. Вон там есть мастерская с инструментами. Я собираюсь взять эти инструменты и с их помощью снять решетку. В ту же секунду, как мне это удастся, ты выпрыгиваешь прямо через это окно и идешь со мной. Понял?’
  
  ‘Конечно, я понимаю", - сказала Мэри. И затем: ‘Пожалуйста, поторопись, Сэм. Я хочу домой’.
  
  "Я знаю, что ты любишь’. Сэм улыбнулся, пытаясь успокоить ее. ‘Я тоже".
  
  Он нырнул в тень. Бесшумно проскользнул обратно в мастерскую. Дверь была заперта и не поддавалась, но грязные оконные стекла в раме болтались. Если бы ему удалось взломать одно из них, можно было бы вытолкнуть все стекло и дотянуться до плоскогубцев и молотков, свисающих с подставки.
  
  Но как разбить стекло, не оповестив весь комплекс?
  
  Сэм порылся в кармане и достал ключ от двери своей квартиры. Осторожно просунул его между стеклом и рамой, а затем, очень медленно, начал выдвигать его наружу. Стекло скрипело и стонало по мере увеличения нагрузки на него. Все, что нужно было Сэму, - это чтобы появилась тонкая трещина, и тогда он мог бы почти в полной тишине взломать стекло, вынуть его и просунуть руку внутрь.
  
  Круче!
  
  Оконное стекло разлетелось вдребезги, внезапным каскадом разлетевшись внутрь. Сердце Сэма подпрыгнуло ко рту. Кровь застыла в жилах.
  
  Не стой просто так, идиот! сказал он себе. Действуй! Быстро!
  
  вслепую он схватил первые попавшиеся под руку инструменты — молоток-гвоздодер и долото с широким лезвием — и помчался обратно к сараю Мэри.
  
  Но, прежде чем он добрался до него, он услышал шум. Двери распахнулись. Раздались крики. Лучи факелов ожили и бешено забегали по территории.
  
  Сэм попытался выбросить из головы все, кроме предстоящей работы. Снимите решетку с окна. Вытащите девушку. Увезите их обоих к чертовой матери из этого места, пока не начали лететь пули.
  
  Не думай, просто действуй. Это как прыжок с трамплина — не думай, просто действуй!
  
  Он подбежал к маленькому сараю и резко затормозил.
  
  ‘Мэри! Вернись!’
  
  Девушка увернулась, когда он изо всех сил взмахнул молотком. Он врезался в металлическую решетку, ослабив винты, удерживавшие ее на месте.
  
  Когда загорелись ослепительно яркие огни службы безопасности, раздался ослепительный свет. Сэм услышал звук взводимых курков винтовок, щелканье вставляемых на место патронов, топот ног в сапогах, спешащих через двор.
  
  Он нанес второй удар по решетке, затем третий, затем четвертый. Дерево раскололось, отлетели тяжелые металлические винты, и решетка рухнула на пол сарая.
  
  ‘Мэри! Быстро! Прыгай! Прыгай!’
  
  Мэри бросилась вперед, прыгнула к окну, и в этот момент на освещенной стене хижины мелькнули тени бегущих мужчин. Сэм дико потянулся к девушке, когда она появилась в окне, затем почувствовал тошнотворный удар в позвоночник, прямо между лопатками, от которого его швырнуло вперед, как будто его сбил экспресс. Он ударился о твердую стену сарая и отскочил, соскользнув на землю в полубессознательном состоянии, перепутав конечности.
  
  В меня стреляли, в позвоночник … Все, со мной покончено, все кончено.
  
  Он неуверенно перекатился на бок и посмотрел на себя сверху вниз. Ярко освещенный лучами прожектора, он мог видеть свое скрюченное тело, распростертое на земле, но на нем не было следов крови. Если бы в него попала пуля, половина его позвоночника должна была бы торчать наружу.
  
  Именно тогда он увидел пару армейских ботинок — довольно маленьких и дорогих на вид армейских ботинок, - стоявших рядом с ним. Он поднял глаза и увидел девушку со светлыми косами, стоящую над ним с полуавтоматическим пистолетом в руке, готовую снова ударить его рукояткой в тот момент, когда он попытается пошевелиться.
  
  Взбитые из пистолета, подумал Сэм. Так вот оно что. Боже милостивый, это даже больнее, чем я себе представлял.
  
  Молоток, должно быть, вылетел у него из руки, когда его ударили, но Сэм осознал, что долото с широким лезвием все еще у него в кармане куртки. Он схватил его, яростно дернул вверх и тут же почувствовал, как ботинок врезался ему в запястье, выбивая стамеску у него из руки. Следующее, что он помнил, это как блондинка наклонилась к нему, ее косы коснулись его лица. Казалось, она почти готова была поцеловать его. Сэм попытался схватить ее за горло, но девушка остановила его, грубо вдавив холодный металл дула полуавтомата ему между зубов и в небо.
  
  ‘Ты получил предупреждение", - сказала девушка отрывистым тоном, характерным для монастырской школы. ‘Попробуй выкинуть что-нибудь смешное, и на этот раз я вышибу тебе мозги’.
  
  Сэм лежал там, уставившись снизу вверх на своего миловидного противника. Он услышал, как Мэри на мгновение вскрикнула, а затем замолчала по команде мужского голоса. Вооруженные люди метались по хорошо освещенному внутреннему двору. Один из них грубо выталкивал Мэри обратно в окно и ставил на место металлическую решетку; другие суетились по территории, выискивая новых злоумышленников.
  
  Вот и все, подумал Сэм. Я все испортил. Все кончено.
  
  ‘Кто ты? Кто еще с тобой?’ - спросила девушка с косичками. Она убрала пистолет от его рта ровно настолько, чтобы дать ему возможность говорить. ‘Давай, говори громче. Или ты хочешь, чтобы я выбил тебе этим зубы?’
  
  ‘Я один’.
  
  ‘Я тебе не верю’.
  
  ‘Ты больше никого не найдешь. Здесь только я. Я безоружен. Я пришел сюда только ради девушки’.
  
  ‘Я все еще тебе не верю’.
  
  ‘Верь во что хочешь. Это правда’.
  
  Девушка с силой прижала пистолет к носу Сэма.
  
  "Не умничай со мной, или я буду вынужден убить тебя’.
  
  ‘Я не пытаюсь быть умным’, - спокойно сказал Сэм. ‘Я просто говорю с тобой откровенно’.
  
  ‘Натурал!’ - засмеялась девушка. "И что это значит, исходящее от фашиста?’
  
  "Что заставляет тебя думать, что я фашист?’
  
  ‘Кто еще почувствует угрозу с нашей стороны настолько, чтобы ворваться сюда и что-то вынюхивать? Но хватит всей этой болтовни. Я хочу, чтобы вы оставались совершенно неподвижными и молчали, пока вам не прикажут, иначе вы пожалеете об этом’.
  
  Она поднялась на ноги, держа пистолет направленным прямо на него, когда мужчина небрежно подошел, чтобы присоединиться к ней. Он был одет в военную форму, через плечо у него была перекинута эмблема ИРА "Вдоводел". Но больше всего выделялись учтивые — почти слишком учтивые — усы; Сэм назвал бы их ‘Халк Хоган’, но здесь, в семидесятых, их, возможно, лучше было бы понять как ‘Джейсон Кинг" — эффектный, застенчивый, "таш для плейбоя".
  
  ‘Поймала добычу, Кэрол?’ - беззаботно спросил мужчина с усами, и Сэм сразу узнал его голос. Это был тот же человек, которого они с Джином подслушали, разговаривая с Майклом и Кейт. Здесь его тон был таким же — образованный, принадлежащий к среднему классу, надменный и очень английский.
  
  ‘Он говорит, что он один", - сказала Кэрол.
  
  ‘Неужели он в самом деле так думает?’
  
  ‘И он англичанин. Я не думаю, что он ИРА, капитан’.
  
  "Англичанин, да?’ - задумчиво произнес капитан, снял с плеча "АрмаЛайт" и прицелился Сэму в живот. ‘Так что там за история, хм? Мы лучшие сотрудники МИ-5, не так ли?’
  
  ‘ СИД, ’ сказал Сэм, пытаясь поднять с земли все еще кружащуюся голову. ‘ Убей меня, и ты никогда больше не увидишь дневного света.
  
  ‘О, я все равно не любитель солнечного света", - сказал капитан. Он передернул затвор винтовки. "Вставай". Сэм начал подниматься на ноги, но капитан внезапно прикрикнул на него: "Медленно, медленно, ради Бога! Вы заставляете меня нервничать, мистер уголовный розыск.’
  
  Когда Сэм очень медленно выпрямился, он увидел, что капитан улыбается, довольный собой. Кэрол продолжала с восхищением поглядывать на него, все это время держа свой полуавтоматический пистолет направленным на Сэма.
  
  Подбежал вооруженный человек и сказал: ‘Никаких признаков присутствия кого-либо еще, капитан. Территория охраняется’.
  
  ‘Снаружи есть какие-нибудь машины?’
  
  ‘Нет, капитан’.
  
  Никаких машин? подумал Сэм. Даже "Кортины" нет? Джин уже уехал? Что он, скорее всего, сделает? Убраться подальше, вызвать подкрепление и ждать его прибытия. Но сколько времени потребуется, чтобы сюда добралась помощь?
  
  Он посмотрел на винтовку и полуавтоматический пистолет, оба были направлены прямо на него.
  
  Сколько у меня времени?
  
  Капитан что-то пробормотал другому мужчине, который кивнул и поспешил прочь. Затем он снова обратил свое внимание на Сэма.
  
  - Ну, Кэрол, - сказал он. ‘Похоже, мы очутились в плену. У нас уже есть заложник , но узник даже лучше. Заложники должны быть более или менее в целости и сохранности, но мы можем иметь удовольствие с узником. Мы будем это делать, Кэрол? Будем ли мы веселиться с нашим заключенным?’
  
  ‘Когда меня объявят пропавшим без вести, - сказал Сэм, - они возьмут это место штурмом. Специальное подразделение. Подразделения вооруженного реагирования. SAS. Дела. Не в твоих интересах позволять чему-либо случиться со мной или с девушкой.’
  
  "Именно такие вещи я бы сказала, - вставила Кэрол, - если бы я была в его затруднительном положении’.
  
  ‘К счастью, это не так", - сказал капитан. Он по-военному вскинул винтовку к плечу, как будто собирался выстрелить.
  
  Сэм заставил себя не вздрогнуть, не побежать, не закричать. Стараясь контролировать свой голос, он сказал сквозь стиснутые зубы: ‘Подумай об этом. Убив меня, вы только ухудшите положение всех вас. ’
  
  Капитан резко махнул стволом винтовки - жест, который говорил: двигайся, вот так. Подняв руки над головой, Сэм подчинился. Он медленно повернулся в направлении, указанном капитаном. Впереди он увидел мастерскую, угрожающий набор острых инструментов, все еще видневшихся в разбитом окне.
  
  ‘Там нам будет удобнее, мистер уголовный розыск’. Мужчина улыбнулся, прищурившись на Сэма через прицел винтовки. ‘Тогда мы сможем поговорить на досуге. Спешить не нужно. Мы не торопимся. ’
  
  ‘Если со мной что-нибудь случится, ты же понимаешь, что...’
  
  Но он и так сказал слишком много. Кэрол снова обрушила приклад своего полуавтомата, на этот раз на основание черепа Сэма. Он потерял сознание еще до того, как упал на землю.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  
  ДЕВУШКА С ПИСТОЛЕТОМ
  
  Я все еще без сознания?
  
  Чернота. Это все, что там было.
  
  Я все еще жив?
  
  По-прежнему только чернота.
  
  Он осторожно поднес руку к затылку. Там, где Кэрол опустила на него рукоятку пистолета, он ничего не почувствовал — ни крови, ни опухоли, ни даже тупой боли. Он размял плечи, и они тоже чувствовали себя прекрасно, несмотря на страшный удар в позвоночник, из-за которого он растянулся всего несколько мгновений назад.
  
  ‘ Что-то не так, ’ сказал он вслух. "Чтобы чувствовать это правильно, что-то должно быть не так’.
  
  Он вглядывался в темноту, не уверенный, что смутные намеки на цвет и форму - это просто его глаза играют с ним злую шутку.
  
  С бесконечной осторожностью он вслепую продвигался вперед, нащупывая путь перед собой ногой, опасаясь препятствий или внезапных, похожих на пещеры обрывов. Где, черт возьми, он был? R-H-F заперли его в темном подвале? Они похоронили его где-нибудь заживо? Они вернутся за ним, или это все? Его бросили? Был ли он обречен умереть здесь, один в темноте, взывая о помощи, которая никогда не придет, умирая от голода, обезвоживания, медленно разлагаясь?
  
  ‘Алло? Здесь есть кто-нибудь?"
  
  Чем больше он щурился, тем больше убеждался, что темное пятно, которое он видел впереди, было реальным, а не воображаемым. Казалось, оно двигалось независимо от него, удаляясь по мере того, как он приближался, почти кружа вокруг него, как настороженный противник на боксерском ринге.
  
  ‘Эй! Кто там? Кто ты?’
  
  Сэм протянул руку, нащупывая в темноте. Фигура во мраке стояла неподвижно и позволяла ему медленно приближаться к ней. Но когда Сэм подошел ближе, он начал сомневаться в том, что видит. Из того, что он принял за торс фигуры, на него смотрели два широких и узких звериных глаза. Зияющий набор кривых клыков был обнажен прямо там, где должен был быть живот. Что бы это ни было, что молча смотрело на него из темноты, это был не человек.
  
  Сэм инстинктивно отступил. Но на этот раз существо в тени неуклюже двинулось за ним, сокращая дистанцию.
  
  ‘Не подходи! Держись от меня подальше!’
  
  Сэм споткнулся о себя, упал, тяжело приземлился и пополз назад на пятках и локтях. Дьявол надвигался на него, его глаза по-прежнему были неподвижны и не мигали, рот неподвижен. Он почувствовал, как большие, сильные руки сомкнулись вокруг его шеи, а затем он вцепился в мускулистые предплечья, отчаянно вырываясь из безжалостных пальцев, которые сдавливали его трахею и заставляли кровь звенеть в ушах.
  
  Даже в панике звон крови напомнил Сэму пронзительный мертвый голос Девушки с Тестовыми карточками.
  
  Так вот что это? Еще один из ее кровавых кошмаров? Но на этот раз все по-другому … Это кажется еще хуже!
  
  Его легкие разрывались. Его язык распух от скопившейся крови. Его зрение наполнилось болезненным зеленым светом, поскольку его мозгу не хватало кислорода. Силы начали покидать его цепляющиеся руки. А в ушах все еще пел и пел этот нескончаемый свистящий звук.
  
  ‘Вот как я прикончил ее", - раздался глубокий мужской голос, едва различимый сквозь удушающий хаос в голове Сэм.
  
  Кто? Прикончил кого?
  
  ‘Медленно … Я делал это медленно ...’
  
  Собрав последние силы, Сэм потянул за железные пальцы на своем горле, затем почувствовал, как его руки безвольно повисли по бокам.
  
  ‘А потом...’ Голос продолжал: ‘когда она потеряла сознание … Я отпустил ее’.
  
  Пальцы разжались, и Сэм упал на твердый пол. На пороге смерти он задыхался и стонал, хватая ртом воздух, заглатывая кислород в свои измученные легкие, чувствуя, как это возвращает силы в его онемевшие и дрожащие конечности. Он задыхался и брызгал слюной, пытаясь подняться на ноги, но внезапно почувствовал, как руки огра снова обвились вокруг его шеи.
  
  ‘А потом, когда она поправится … Я начну все сначала’.
  
  Руки напряглись. Дыхательное горло Сэма было сдавлено. Он снова начал царапать руки, сжимавшие его горло, так же безнадежно, как и раньше.
  
  ‘Снова и снова … Снова и снова … В течение нескольких часов … Пока ее сердце не остановилось’.
  
  Сердце Сэма бешено колотилось в груди.
  
  "Итак, теперь ты знаешь, чем это закончилось для нее", - выдохнул монстр ему в ухо своим низким, гортанным голосом. ‘Теперь ты знаешь’.
  
  На пороге смерти Сэма снова отпустили. Он безвольно рухнул на пол, задыхаясь, давясь, жадно втягивая большими глотками воздух.
  
  ‘Не забывай об этом, Тайлер", - прошептал бестелесный голос совсем рядом с ухом Сэма. ‘Я хочу, чтобы ты помнил это, когда мы встретимся в следующий раз — что я сделал с ней и что сделаю снова, когда вернусь за тем, что принадлежит мне’.
  
  Сэм с трудом пытался заговорить: ‘Кто … Что ты … Что за...’
  
  "За то, что мое, Тайлер’.
  
  Ухмыляющееся дьявольское лицо заполнило его поле зрения. Это была огромная маска? Она была нарисована? Это было ненастоящее. Конечно же, это было не настоящее!
  
  ‘До следующего раза’.
  
  Чудовищные руки, которые душили его, теперь тяжело опустились на плечи Сэма; одним мощным толчком они отшвырнули Сэма назад — но вместо того, чтобы упасть на пол, он обнаружил, что кувыркается во тьме, вниз, вниз и еще ниже, в непроглядно черную пустоту. Какая-то глубинная и животная часть его чувствовала твердую, неподатливую землю, несущуюся ему навстречу.
  
  Я сломаю себе спину, когда попаду ... Или моя грудная клетка будет раздроблена ... Или мой череп …
  
  Был порыв воздуха, ужасная доля секунды уверенности — это оно, это оно! — и затем, с внезапным и шокирующим ударом, он врезался головой в твердый пол. Сила сотрясения, казалось, лишила его какого-либо ощущения своего тела или физического существования.
  
  Я все еще без сознания?
  
  Чернота. Это все, что там было.
  
  Я все еще жив?
  
  Чернота — и затем боль, сначала покалывающая в основании черепа, затем растущая, распространяющаяся, пока не захлестнула его ровными, тошнотворными волнами. Это была боль, какой он никогда раньше не испытывал.
  
  Я жив - и в сознании. С такой болью я определенно жив и в сознании …
  
  Если дьявол во тьме был какой-то ужасной фантазией разума, то то, что он испытывал сейчас, было слишком реальным. Его череп словно раскололся. Каждое нервное окончание кричало. С усилием, все еще ничего не видя, он попытался понять, где находится и в какой форме. Сквозь тошноту от боли он осознал, что сидит прямо на жестком стуле, заложив руки за спину. Когда он попытался поднять руки, то почувствовал, как наручники крепко сжимают его запястья. Он вяло проверил их прочность.
  
  ‘Они в безопасности", - произнес женский голос.
  
  Сэм попытался заговорить, но язык у него распух и отяжелел. Губы слиплись от засохшей крови.
  
  Я в сознании, я жив … Но где я, черт возьми?
  
  С усилием он создал в уме картину своей ситуации. Он был прикован наручниками к стулу, вероятно, в одном из маленьких сараев или мастерских, разбросанных по территории комплекса. У него были завязаны глаза, очень туго. Кэрол, девушка с пистолетом и невинно заплетенными волосами, стояла где-то поблизости, ее полуавтоматический пистолет был либо нацелен ему в голову, либо удобно лежал наготове в кобуре у нее на поясе. Была ли она одна, или тот мужчина все еще был с ней — тот, с усами Джейсона Кинга, которого они называли капитаном?
  
  - Мннннмн... Нанмнмннм... - сказал Сэм. Его толстый, сухой язык вяло шевелился во рту. Усилие говорить усилило боль, усилило тошноту.
  
  ‘Не шумите’, - приказала Кэрол. ‘Я уполномочена держать вас под контролем любыми необходимыми средствами’.
  
  ‘Вода ...’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Мне нужна вода ...’
  
  "Ты хочешь, чтобы я ударил тебя еще раз?’
  
  Сэм уронил голову на грудь. Во рту у него пересохло от мерзкого привкуса говяжьего экстракта. Сколько времени прошло с момента его поимки? Скорее всего, прошло всего несколько минут, но как он мог быть в этом уверен? Возможно, он застрял в этом кресле на несколько часов — возможно, даже дней. И если так, то где, черт возьми, был Джин? Он все еще скрывался за забором по периметру? Или он забрался на территорию лагеря вслед за Сэмом? И если да, то что с ним стало? Он тоже сидел где-нибудь в сарае, прикованный наручниками к стулу, с завязанными глазами и под вооруженной охраной? Они обрабатывали его, прежде чем приступить к Сэму? Или у шефа все обернулось совсем по-другому? Было ли его изрешеченное пулями тело запаковано где-то в багажник машины? Неужели полиция гнала его к ближайшему каналу, а его окровавленное пальто из верблюжьей шерсти было набито камнями?
  
  ‘ Мэри... ’ пробормотал Сэм.
  
  ‘Ты молишься?’
  
  ‘Мэри … Маленькая девочка ...’
  
  ‘Она в безопасности, там, где мы ее хотим видеть", - сказала Кэрол. ‘Ты зря потратил время, врываясь сюда. Что, по-твоему, ты мог сделать в одиночку, идиот?’
  
  Я сам по себе!
  
  Сэм почувствовал проблеск надежды. Где бы ни был Джин, он не был в лапах R-H-F. Во всяком случае, пока.
  
  Он наверняка увидел, как в лагере зажегся свет, услышал крики и решил, что меня взяли в плен. Он наполовину психопатичный алкоголик-ублюдок с чувствами подростка-переростка, но он не глуп. Впервые в жизни у него не будет иного выбора, кроме как следовать процедуре; он вызовет подкрепление, отправит на место вооруженную группу реагирования и обеспечит безопасное освобождение своего коллеги-офицера. Он, вероятно, уже вызвал по рации поддержку и затаился прямо за пределами комплекса, ожидая, когда они подъедут.
  
  Просто держись там, Сэм. Поверь в Джина Ханта.
  
  Эта последняя мысль вызвала у него дрожь сомнения.
  
  У тебя нет выбора. Ты должен верить, что Джин поступит правильно, что он вытащит тебя отсюда. Верь. Просто продолжай выигрывать время и верь.
  
  Сэм пошевелил ртом, чтобы вернуть хоть какие-то ощущения. Он почувствовал, как хлопья сухой крови на его губах трескаются и отваливаются.
  
  ‘Кэрол’, - сказал он. ‘Это Кэрол, не так ли?’
  
  "Я сказал, помолчи’.
  
  ‘Который час? Как долго я здесь нахожусь? Кэрол, ты не можешь винить меня за то, что я пытаюсь сориентироваться ’. Его голос был прерывистым и хриплым. Он говорил как человек, который только что выполз из пустыни. ‘Если ты не дашь мне попить воды, Кэрол, как насчет того, чтобы снять эту повязку с глаз?’
  
  ‘Не будь дураком’.
  
  "Пожалуйста, Кэрол, какой смысл так поступать со мной?’ Ответа нет. ‘Кэрол. Пожалуйста, поговори со мной, Кэрол’.
  
  ‘Перестань так называть мое имя’, - сказала она. "Я знаю, что ты пытаешься сделать. Ты пытаешься установить взаимопонимание. Ты думаешь, что так тебе будет безопаснее. Ты думаешь, это заставит тебя казаться мне более человечным. ’
  
  ‘Я полицейский, Кэрол. Я прошел подготовку. В любом случае, ты бы поступила так же на моем месте’.
  
  ‘На самом деле, я бы не стала", - сказала Кэрол, ее юный голос звучал бодро и самоуверенно, как будто она обсуждала своего любимого пони. "Я бы держал рот на замке, разве что плюнул бы в фашистских полицейских, которые меня пытали’.
  
  ‘Я уже говорил тебе раньше, я не фашист", - сказал Сэм. ‘Интересно, знаешь ли ты вообще значение этого слова’. Продолжай говорить. Постройте мост между вами двумя, каким бы слабым он ни был. Просто продолжайте с ней говорить! ‘Что же заставило вас так настроиться против полиции? Тебя арестовывали за курение наркотиков в универе? Твой отец главный констебль или что-то в этом роде?’
  
  Кэрол рассмеялась. При других обстоятельствах это был бы восхитительный, звенящий, девичий смех. Но здесь — в наручниках, с завязанными глазами, с полным ртом крови и мрачной угрозой предстоящих пыток — это звучало холодно и жестоко.
  
  ‘Что тут смешного?’ Спросил Сэм.
  
  ‘Ты’, - сказала Кэрол. ‘Ты забавный для фашиста’.
  
  Хорошо. Пусть она считает меня смешным. Не важно, по какой причине.
  
  ‘Я просто какой-то парень’, - сказал Сэм. ‘Я просто пытаюсь делать свою работу’.
  
  ‘Как и я делаю свое. За исключением того, что я на стороне хороших парней. И я делаю это не ради денег’.
  
  Слева от Сэма внезапно раздался топот сапог и звук распахнувшейся двери.
  
  ‘Территория охраняется", - раздался мужской голос, такой же молодой и образованный, как у Кэрол. ‘Никаких признаков других злоумышленников. Похоже, он действительно был один’.
  
  Они только что закончили обыскивать территорию — это значит, что я, возможно, был без сознания всего несколько минут. Джин, наверное, в эту минуту выступает по радио, крича группе вооруженного реагирования, чтобы они убирали свои задницы подальше от ее double-pronto. Просто держись там, Сэм!
  
  ‘Капитан скоро придет", - сказал мужчина в дверях. ‘Ты доволен, что присматриваешь за свиньей до тех пор?’
  
  ‘Более чем счастлива", - сказала Кэрол.
  
  Дверь закрылась, и сапоги затопали прочь. Сэм услышал, как Кэрол ходит по сараю. Она открыла кран и наполнила стакан. Звук воды невыносимо обострил жажду Сэма.
  
  "Ты делаешь это, чтобы проявить жестокость?’ спросил он.
  
  К своему удивлению, он почувствовал, как стакан коснулся его сухих губ. На язык полилась грязная ржавая вода, но он был благодарен за это.
  
  ‘Спасибо", - сказал он, когда стакан был убран.
  
  ‘Ты не поблагодаришь меня, когда подействует яд", - сказала Кэрол.
  
  ‘Ты не отравлял меня. Ты бы этого не сделал’.
  
  ‘Почему ты так уверен?’ - спросила она. ‘Я более чем готова застрелить тебя. Почему бы не подсунуть тебе что-нибудь и посмотреть, как ты умираешь?’
  
  ‘Я нужен вам живым, по крайней мере, на данный момент", - сказал Сэм. ‘Ваш капитан хочет допросить меня. Он может даже попытаться использовать меня в качестве заложника, чтобы принудить полицию — хотя он зря потратит время, играя в эту игру. Я полностью в твоей власти, Кэрол. Нет смысла травить меня. ’
  
  ‘Нет, ты прав, ничего подобного’, - признала Кэрол. ‘Возможно, позже. Яд или ... что-нибудь более оригинальное’.
  
  ‘Ты играешь со мной в интеллектуальные игры’, - сказал Сэм. ‘Усиливаешь мое чувство уязвимости. Подготавливаешь меня к допросу’.
  
  ‘Ты бы все об этом знал, если бы служил в полиции", - сказала Кэрол. ‘Когда мы свергнем правительство, мы перестреляем всех полицейских и снесем все тюрьмы’.
  
  ‘Кэрол, просто послушай себя. Ты слишком умна, чтобы играть в революционеров с этой кучкой здешних неудачников. Как, черт возьми, ты вообще с ними связалась?’
  
  ‘Я читал газеты и смотрел новости. Я видел, как развивалась страна. Я видел, что все должно измениться — и R-H-F тоже это видели. Знаете ли вы, сколько людей работают более пятидесяти часов в неделю и все еще не могут позволить себе обзавестись собственным домом?’
  
  ‘Я всего лишь полицейский’, - пожал плечами Сэм. "И тебе стоит увидеть мой дом. Вряд ли это "Ритц"."
  
  ‘Обычные люди больше не могут позволить себе жить. В то время как праздные богачи наслаждаются роскошью, рабочие борются за выживание’.
  
  ‘Я не думаю, что когда-либо было по-другому, Кэрол. Но это не повод начинать закладывать бомбы’.
  
  ‘Правительство сильно отклоняется вправо", - продолжала Кэрол. ‘Оно знает, что теряет контроль над страной, что простые люди — достойные, работающие мужчины и женщины, являющиеся солью земли, которые составляют костяк нашего общества, — не потерпят крестьянских зарплат и стремительной инфляции. Силы реакции уже вооружаются и собираются, чтобы подчинить пролетариат грубой силой и бессмысленным угнетением.’
  
  ‘Ты говоришь так, словно читаешь студенческую брошюру", - сказал Сэм.
  
  "Мы не студенты, мы серьезны", - чопорно сказала Кэрол, и Сэм внезапно понял, что она зачитывает брошюру — без сомнения, одну из самодельных листовок R-H-F или, возможно, ее личный манифест, напечатанный где-нибудь в студенческих притонах каким-нибудь подростком-Гарибальди с головой, набитой Марксом.
  
  Кэрол читала дальше. ‘Искалеченный забастовками и гражданскими беспорядками, борющийся с разрушающейся социально-промышленной инфраструктурой и столкнувшийся с волной общественных протестов и массового гражданского неповиновения, генералиссимус фашистской хунты начал реагировать’.
  
  "Тед Хит? "Генералиссимус фашистской хунты"?!’
  
  Даже в этих ужасных обстоятельствах Сэм не мог не рассмеяться.
  
  Но Кэрол, несмотря ни на что, продолжала работать. ‘Прячась за фасадом своего так называемого ‘демократического мандата’, она уже окопалась за баррикадой из спецназа, резиновых дубинок и санкционированного государством терроризма’.
  
  ‘В баре студенческого союза это может звучать здорово, Кэрол, но в реальном мире это—’
  
  ‘В профсоюзы проникла тайная полиция. Телефонные линии регулярно прослушиваются. Массовая слежка внедряется в структуру общества прямо под ничего не подозревающим носом населения ...’
  
  ‘Кэрол, я слишком стар для таких вещей’.
  
  ‘Средства массовой информации накачивают свой рацион ложью и искажениями, маскирующимися под правду, и наполняют головы обедневших рабочих желанием декадентских капиталистических игрушек, которые они никогда не смогут себе позволить’.
  
  ‘Ты полюбишь стендап-комиков через десять лет, Кэрол, поверь мне’.
  
  ‘Ты часть фашистской машины", - сказала Кэрол как ни в чем не бывало. ‘И нет, я не зачитываю эту часть вслух. Страна разваливается. Правительство прибегает ко все более и более экстремальным мерам, чтобы остаться у власти. Вот увидите, в ближайшее время над зданиями парламента будут развеваться свастики. И вы, мистер уголовник, вы часть этого режима. Вы нацистская марионетка. Вы гестапо. ’
  
  ‘Но вот вы и фракция Красной Руки, чтобы воспользоваться моментом и спасти рабочих’, - сказал Сэм. ‘Это веселее, чем зубрить английский, не так ли?’
  
  ‘Ты как мой папочка. Ты бы вернул меня в Чичестерскую академию для юных леди, нарядила в мои красивые платьица и строила глазки подходящим мальчикам’.
  
  ‘Это так плохо?’
  
  ‘Если вы думаете, что императору Нерону было в порядке вещей сидеть и играть на скрипке, в то время как Рим горел вокруг него, то нет", - сказала Кэрол. "Но, видите ли, Рим горит. Наш Рим. И пришло время принять чью-либо сторону. Красивые платьица должны были отправиться в огонь вместе со всеми этими буржуазными учебниками и всем остальным, что привязывало меня к коррумпированной капиталистической системе, которая в первую очередь привела к нашему нынешнему кризисному состоянию. Революция не за горами. Ей нужны солдаты, а не дебютантки. ’
  
  ‘Ты снова проповедуешь", - сказал Сэм. ‘Я слышал подобные речи раньше. Там, откуда я родом, слишком много людей говорят так же, как ты. Они используют разные слова и разные языки, но говорят одно и то же. Они говорят, что мир нужно разобрать на части и переделать, и для этого они закладывают бомбы в автобусы, отпиливают головы людям и летают самолетами на города.’
  
  ‘Самолеты на города!’ Кэрол вскрикнула от восторга. Она даже захлопала в ладоши, как взволнованная девушка в спортзале. ‘Только фашисту могло прийти в голову такое!’
  
  ‘Я об этом не подумал. Боже, я об этом не подумал! Это было...’
  
  ‘Но вы знаете, это неплохая идея. Только представьте себе, все эти избалованные капиталистические пиявки, пристегнутые ремнями к своим сиденьям, воют и вопят, падая!’
  
  ‘Если бы ты только знал, что говоришь на самом деле’.
  
  ‘А потом … Бабах!’ Размышляла Кэрол, наслаждаясь своей фантазией. ‘Разбить, врезаться прямо в — куда, как вы думаете? В здания парламента? Букингемский дворец? Или как насчет Чичестерской академии для юных леди? Ах, да, пожалуйста! Или я позволяю удовольствиям мешать бизнесу? Неважно. Суть в том, что революция грядет, нравится вам это или нет. Вы это знаете. И R-H-F позаботится о том, чтобы она не сбилась с пути. ’
  
  ‘Кэрол, Кэрол’, - вздохнул Сэм, качая головой с завязанными глазами. ‘Я знаю, что буду звучать как твой отец, но ты рискуешь своей жизнью. Ты должен вернуться в колледж, готовиться к экзаменам, заводить новых друзей и готовиться к оставшейся жизни. ’
  
  "Фракция Красной Руки - мой университет", - предсказуемо сказала Кэрол. ‘Его солдаты - мои друзья. И остаток моей жизни будет потрачен на продвижение революции.’
  
  Сэм сдалась. Это было все равно что спорить с Далеком. Она была опьянена идеализмом, железной уверенностью в себе, которая приходит только с молодостью и невежеством. Сэм представлял ее с плакатом Че Гевары, приколотым к стене ее спальни, боготворящей его так, как другие девочки ее возраста боготворили Леннона, Болана или Bay City Rollers. Без сомнения, она представляла революцию как своего рода раскрученный рок-концерт, с бурлящей толпой, скандирующей и приветствующей, воздух гудит и потрескивает от радостного возбуждения. Плохие парни были бы побеждены, и красные флаги свободы были бы развернуты по всей земле. И что было после этого? После этого солнце светило бы каждый день, и для всех восторжествовала бы справедливость. Все дети вечно ходили бы босиком по парку. И взрослых не было бы рядом, чтобы все испортить.
  
  ‘Знаешь, на что я надеюсь, Кэрол?’ - сказал Сэм. ‘Я надеюсь, что тебя не убьют до того, как ты перерастешь всю эту чушь. Я действительно на это надеюсь’.
  
  ‘Это великодушно с его стороны’.
  
  Сэм сразу узнал его по голосу мужчины. Это был тот чванливый дурак с усами. Капитан. Сэм сразу напрягся. Он страстно желал сорвать повязку с глаз, чтобы ему хотя бы позволили увидеть, какие пистолеты были направлены ему в голову, какие орудия пыток готовились.
  
  ‘Он доставлял тебе какие-нибудь неприятности, Кэрол?’ - спросил Капитан.
  
  ‘Он был разговорчив, - сказала Кэрол. ‘Он продолжает пытаться подружиться со мной’.
  
  ‘Что ж, он бы так и сделал. Он в затруднительном положении и знает это. Подружиться с нами - его единственная надежда. Тем не менее, сейчас он, кажется, немного притих, не так ли?’
  
  ‘Сними эту повязку с глаз", - смело потребовал Сэм. ‘Что бы ты ни собирался со мной сделать, по крайней мере, будь достаточно мужественным, чтобы смотреть мне в глаза, когда будешь это делать’.
  
  ‘Он пытается установить над нами какую-то власть’, - сказал капитан с насмешливым видом. ‘Без сомнения, их этому учат в школе гестапо’.
  
  "Я сказал, сними повязку и посмотри мне в лицо, как мужчина!’
  
  Наступила пауза, во время которой Сэм не слышал ничего, кроме звука собственного учащенного дыхания. Затем, без предупреждения, он почувствовал, как кто-то грубо дергает за узел повязки на его глазах. Ткань сдернули, и сразу же резкий свет залил зрение Сэма, обжигая сетчатку. Он зажмурился от боли, почувствовав, как новые волны агонии пульсируют в его мозгу в том месте, куда Кэрол ударила его. Глаза защипало, по запекшемуся от крови лицу потекли слезы.
  
  ‘Он действительно выглядит немного не в себе", - услышал он слова Кэрол.
  
  ‘Если ты думаешь, что он сейчас выглядит прилично, - засмеялся капитан, - просто подожди, пока мы с ним закончим!’
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  
  BLACK & DECKER
  
  Голая электрическая лампочка горела от flex, заливая молотки и отвертки, дрели и болторезы, ржавые кончики лодочных крюков и старые ножи для потрошения рыбы болезненно-желтым светом. Юная Кэрол с косичками от Хайди и нежным, миловидным личиком стояла над ним, играя с полуавтоматом, как с игрушкой. Капитан аккуратно прислонил свой ArmaLite к стене, закатал рукава и теперь небрежно прислонился к деревянному верстаку, устремив на Сэма долгий взгляд. Он задумчиво провел большим и указательным пальцами по контурам своих усов Джейсона Кинга.
  
  ‘Теперь ты видишь?’ - спросил он.
  
  ‘Я вижу", - сказал Сэм, заставляя свои слезящиеся глаза открыться.
  
  "Я предполагаю, что вы знаете, кто я’.
  
  Сэм ничего не сказал, ни в чем не признался, ничего не выдал.
  
  ‘Как ты узнал о нашем маленьком убежище, а?’
  
  Сэм старался выглядеть как можно более пустым и уклончивым.
  
  ‘Какой бы информацией вы ни располагали о нас, она придала вам достаточно уверенности, чтобы ворваться внутрь и попытаться сбежать с нашей маленькой заложницей Мэри Дири", - сказал капитан. ‘И это заставляет меня думать, что вы, должно быть, знаете о RHF гораздо больше, чем это полезно для вас’.
  
  Рядом с ним на верстаке были разложены плоскогубцы, стамески и ржавая пила с щелевидными зубьями. Сэм старался не смотреть на них, пытался забыть о боли, пульсирующей в голове, и ощущении засохшей крови, запекшейся на щеке. Все, что имело значение, это поддерживать с ними разговор — разговоры о чем угодно, даже если это была просто безумная революционная чушь — в надежде, что где-то там Джин организует его спасение.
  
  ‘Ты можешь что-нибудь сказать?’ - спросил капитан мягким голосом, но взгляд его стал жестким. "Или я должен заставить тебя что-нибудь сказать?’
  
  ‘Мы задержали одного из ваших парней’, - сказал Сэм. ‘Бретт Каупер’.
  
  ‘Я это знаю’.
  
  ‘Он говорит. Он рассказывает нам все. Он полностью сотрудничает’.
  
  ‘Полагаю, больше нет", - сказал капитан.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Вряд ли он долго протянет в одной из ваших гестаповских темниц. По общему признанию, он не черный, так что это может продлить его продолжительность жизни на несколько дней. Но ...’ Он пожал плечами.
  
  ‘Мы не гестапо", - сказал Сэм. Но в своем воображении он видел, как Джин вонзается в Купера в Комнате находок, и красные точки усеивают пол перед камерами предварительного заключения, и мертвое лицо Купера, лежащее там, улыбающееся, окруженное медленно растекающейся лужей его собственной крови.
  
  Выбрось все это из головы, Сэм, подумал он. Не давай этим фанатичным ублюдкам ни капли доверия. Они плохие парни, вы хорошие парни, и не позволяйте этим мерзавцам морочить вам голову. Оставайтесь сосредоточенными. Будьте начеку. И выиграйте себе как можно больше времени …
  
  ‘Купер в камере", - сказал Сэм. ‘Он не хочет сесть на тридцать лет за связь с вами, сумасшедшими, поэтому он предоставляет нам всевозможную внутреннюю информацию. С фракцией Красной Руки игра окончена. Мы знаем о вас все. Это только вопрос времени, когда мы соберем всех вас. ’
  
  ‘О боже!’ - сказал капитан. "Так вот почему они послали тебя сюда — совсем одного — красться в темноте?" Так вот почему они врываются сейчас, чтобы спасти тебя и арестовать всех нас?’
  
  ‘Он не очень хорош в блефе, не так ли?’ - спросила Кэрол.
  
  ‘На самом деле ты не можешь его винить", - улыбнулся капитан. ‘Ты здорово врезала ему тогда, Кэрол. Нелегко пытаться мыслить здраво, когда у него, должно быть, сейчас жуткая мигрень. ’
  
  Капитан начал лениво вертеть смертоносный шип от багра, поворачивая его взад-вперед между пальцами.
  
  ‘Бретт Каупер ничего тебе не говорил, не так ли?’ - тихо спросил он. ‘Он мертв. Если вы не прикончите его, он прикончит себя сам.’
  
  ‘Он жив и сотрудничает’.
  
  Не обращая на него внимания, капитан продолжил. "Никто не знает, что ты здесь. Ты напал на какую-то зацепку, не так ли? Самостоятельно. Ты думал, что снискаешь себе славу среди своих приятелей из гестапо. Ты думал, что ты Джеймс Бонд. Но я думаю, что, делая шоу, он допустил глупую ошибку, Миш Манипенни. ’
  
  Кэрол рассмеялась.
  
  ‘Ты прав: я действительно пришел сюда один’, - сказал Сэм. ‘Но очень скоро меня объявят пропавшим без вести’.
  
  ‘Скорее всего’, - сказал капитан. "Но я не думаю, что кто-нибудь будет знать, где вас искать’.
  
  "Им не потребуется много времени, чтобы разобраться с этим".
  
  ‘Я тебе не верю. Я не думаю, что кто-нибудь придет сюда, пока не станет слишком поздно’. Капитан, все еще улыбаясь, пристально посмотрел Сэму в глаза. ‘Никто вам не поможет. Вы попали в переделку, мистер уголовный розыск’.
  
  ‘Меня зовут Сэм’.
  
  ‘Он пытается обратиться к нам как к собратьям-людям", - сказала Кэрол, и капитан кивнул.
  
  ‘Меня зовут Сэм", - повторил он. ‘Сэм Тайлер’.
  
  ‘Мне все равно, как тебя зовут", - сказал Капитан. "Твоему имени не суждено войти в историю. Мое, однако...’
  
  Капитан поднял лицо, подставив его кремовому свету голой лампочки. Казалось, ему снятся безумные сны, в то время как Кэрол с обожанием наблюдала за ним. Через мгновение он, казалось, вспомнил, где находится и что делает. Он отложил старый багор и снова обратил свое внимание на Сэма.
  
  ‘Мы могли бы ходить по кругу всю ночь’, - сказал он. ‘Но у меня на руках война, и я действительно не могу тратить время. Так что займемся текущими делами. Сэм Тайлер, или как там тебя по-настоящему зовут, я собираюсь использовать тебя. Я собираюсь использовать тебя в качестве курьера. Я собираюсь доверить тебе сообщение для передачи твоим фашистским казначеям. ’
  
  ‘Ты собираешься меня отпустить?’ - спросил Сэм.
  
  ‘Да", - сказал капитан, пробегая руками по инструментам на столе. ‘В некотором роде’.
  
  Он взял длинную отвертку с острым концом. Кэрол улыбнулась, ее щеки вспыхнули от возбуждения. Сэм тайком проверил прочность наручников, а также стула, к которому он был прикован, но обнаружил, что и наручники, и стул были прочными.
  
  ‘Меня зовут Питер Верден’, - сказал Капитан. ‘Запомни это. Расскажи это своим свинячьим боссам, когда вернешься. А еще лучше, я запишу это для тебя. На тебе. Чтобы ты не забыл.’
  
  И он сделал резкие движения в воздухе отверткой.
  
  ‘Я напишу “Питер Верден” поперек твоей... спины, как ты думаешь? На животе? Как насчет поперек твоего лба? А потом я напишу имя этого восхитительного создания, стоящего рядом с тобой, — последней женщины, которую ты, увы, когда-либо увидишь, потому что, боюсь, мне придется отправить тебя отсюда без глаз. Я напишу “Кэрол Уэй” на твоей ... заднице? О, нет, это неприлично для леди. Может быть, я напишу “Кэрол” на твоем левом предплечье, а “Уэй” - на правом.’
  
  ‘Я не возражаю, если ты напишешь это на его члене", - предложила Кэрол, вульгарный язык странно сочетался с ее хрустальным акцентом.
  
  ‘Но хватит ли там места?’ Верден задумался.
  
  ‘Какой во всем этом смысл, Верден?’ Спросил Сэм, свирепо глядя на него. ‘Я думал, ты революционер, а не садист’.
  
  "Я хочу, чтобы ваши владельцы увидели наши имена. Имена, которые перепишут историю — или, по крайней мере, посеют семена, которые в конечном итоге свергнут коррумпированное полицейское государство, на поддержку которого вы собираете кровавые деньги, мистер СИД. И, когда ваш фашистский режим будет свергнут, может начаться новая эра свободы.’
  
  ‘Я все это уже слышал раньше", - сказал Сэм.
  
  "Слышали, но не слушали", - сказал Питер Верден. "Если бы вы слушали, вы бы сейчас здесь не сидели. Вы были бы на нашей стороне. Стороне победителей. Сражались вместе с нами. ’
  
  Он посмотрел на отвертку, передумал и взял вместо нее большую дрель.
  
  "Ты не идиот, Верден", - сказал Сэм, гадая, где, черт возьми, Джин и почему он так чертовски долго об этом говорит . ‘Вы знаете, что не сможете разрушить штат, просто взорвав несколько бомб и порезав копов вроде меня. Если бы это было так просто, ИРА давно бы вас опередила’.
  
  ‘ИРА!’ - засмеялся Верден. "Все, что их волнует, - это их маленький прогнивший клочок болота над Ирландским морем. Мелкая сошка. Сумасшедшие паписты, такие же плохие, как вы, головорезы фашистской полиции. ’
  
  "Мы не фашисты, и вы это знаете. Мы поддерживаем закон’.
  
  ‘Чернокожее сообщество согласно с вами в этом? А как насчет азиатов? И гомосексуалистов? А кто-нибудь слишком бедный и непритязательный, чтобы пользоваться защитой зобных аристократов, которые делят эту страну между собой, как будто это кусок ростбифа?’
  
  ‘Я...’ - запинаясь, пробормотал Сэм. ‘Я не знаю слова ”зоб". И я не буду отрицать, что в полиции существуют предрассудки и коррупция. Бог знает, откуда я родом, три четверти моего отдела сами бы отбывали срок при том, как они ведут себя дальше. Но все это меняется. Копы вроде меня меняют это изнутри. ’
  
  ‘О, ну, в таком случае, все в порядке, мы все можем идти домой", - ухмыльнулся Верден и включил дрель. Она завыла. Кэрол облизнула губы в предвкушении. У Сэма пересохло во рту. Учения смолкли, и Верден сказал: "Такие копы, как ты, ничего не изменят. Но славная фракция Красной Руки изменит ’.
  
  ‘Взрывая банки, как ты сделал сегодня вечером? Ты обманываешь себя’.
  
  ‘У нас есть взрывчатка. У нас есть оружие. У нас есть мужчин и женщин. Он улыбнулся Кэрол. И у нас есть уверенность . И мы не собираемся останавливаться. Наша маленькая бомба в машине этим вечером должна была показать, что мы не блефуем. Это должно было показать таким, как вы, что, когда мы говорим, что можем нанести удар, мы серьезны. Возможно, завтра мы нападем на здание суда. Послезавтра - на полицейский участок. Или на бензозаправочную станцию. Или как насчет одной из тех больших, блестящих, дорогих государственных школ, в которых готовят всех этих платных малолетних фашистов, чтобы они унаследовали режим? Как тебе налет на государственную школу, Кэрол? Есть какие-нибудь предложения, над каким из них нам стоит поработать? ’
  
  ‘Чичестерская академия для юных леди", - сказала Кэрол.
  
  ‘Ааа, думаю, личная неприязнь’, - улыбнулся Верден, подмигивая Сэму. ‘Правда в том, что никто не знает, где мы появимся в следующий раз. Но мы где-нибудь появимся. А потом, пока вы будете собирать тела, мы появимся где-нибудь в другом месте. И мы будем продолжать появляться — в больницах и поездах метро, в аэропортах и торговых центрах — до тех пор, пока простые люди этой грязной, капиталистической, отвратительной страны не начнут понимать, что вы и ваши корпоративные хозяева не сможете их спасти, и они восстанут и разорвут вас на куски. ’
  
  ‘Вы убьете тех самых людей, которых ваша революция должна спасти’.
  
  ‘Омлеты и яйца", - пренебрежительно сказал капитан. ‘Мы играем в долгую игру. Между сегодняшним днем и этим славным днем предстоит принять много трудных решений. Но мы готовы к этому. И, как только обычные мужчины и женщины поймут, что мы делаем, они будут рядом с нами, каждый из них. ’
  
  ‘Этого никогда не случится", - сказал Сэм.
  
  ‘Ни при моей, ни при вашей жизни", - сказал Верден. ‘Но наши имена войдут в историю как те, кто положил начало этому делу. Мы будем вдохновлять новые поколения своим примером, и они подхватят факел, когда мы умрем, пока однажды, через тысячу лет...’
  
  Верден замолчал, погрузившись в свое воображение. Кэрол пристально смотрела на него, впитывая каждое слово безумия своего героя. Сэм дико озирался по сторонам в поисках вдохновения. Должен быть какой-то способ освободиться от этих наручников. Он боролся с нарастающей паникой, которая угрожала захлестнуть его. Он начал сопротивляться.
  
  Верден снова включил дрель.
  
  ‘Пришло время превратить тебя в ходячий манифест фракции "Красная рука"", - сказал он, подходя ближе.
  
  Сэм боролся с наручниками, но они держали крепко.
  
  ‘Это бессмысленно!’ - закричал он. ‘Думай, Верден! Против тебя закон, против тебя будет армия, против тебя Интерпол - черт возьми, тебе даже удалось вывести из себя ИРА!’
  
  ‘И что?’
  
  ‘Ради бога, Верден, что за идиоты так активно бесят ИРА?’
  
  Верден на мгновение задумался, затем очень мягко спросил: ‘Британцы?’
  
  Это было безнадежно. Питер Верден и его фракция "Красная рука" жили в кошмарном мире Алисы в Стране чудес, где логика была нарушена, и все, что существовало, - это политический фанатизм, заминированные автомобили и мечты о славной смерти под градом полицейских пуль.
  
  ‘Я собираюсь просверлить твои передние зубы", - сказал Верден. ‘Сначала верхние, потом нижние. Просто чтобы мы все хорошенько разогрелись’.
  
  ‘Если тебе нужен заложник, возьми меня!’ Сэм закричал на него. ‘Отпусти маленькую девочку! Я посижу в этом сарае вместо нее, если ты этого хочешь’.
  
  ‘Я сказал тебе, чего я хочу", - спокойно сказал Верден. ‘Я хочу, чтобы ты передал мое послание своим владельцам’.
  
  "Верден, послушай меня!’
  
  Кэрол ткнула пистолетом ему в голову, чтобы он заткнулся, но Сэм проигнорировал это.
  
  ‘Верден, ради бога!’
  
  Завизжала электродрель.
  
  Кэрол внимательно наблюдала.
  
  Верден кивнул сам себе и сказал: ‘Сначала зубы. Потом глаза’.
  
  Снаружи донесся сильный, сотрясающий звук — треск ломающегося дерева, лязг цепи, которую с силой швырнули через весь двор. Послышались крики, внезапный грохот автоматной очереди, безумный вой перегруженного двигателя, безумный свет фар на полную мощность затопил мастерскую.
  
  Питер Верден и Кэрол Уэй оба подняли глаза, открыв рты, когда серебристые буквы слова "Форд" врезались в стену мастерской, разрушив стену каскадом обломков досок и кувыркающихся инструментов. Сэм бросился вперед и тяжело рухнул на пол, все еще прикованный наручниками к стулу, когда воздух прямо над ним взорвался от выстрелов.
  
  Я знаю эти пули, подумал он. Это "Магнум".
  
  Одетая в кожу рука схватила его и подняла. Раздался мощный грохот, когда стул, к которому он был прикован, был разбит одним ударом ноги, освободив его. Затем Сэм почувствовал, как его грубо швырнули на вонючую кожу заднего сиденья Cortina.
  
  Пули свистели со всех сторон, а "Магнум" оглушительно отвечал, сотрясая воздух чередой оглушительных ревов. Мгновение спустя "Кортина" безумно мчалась по улицам, шины визжали, подвеска выла, винтовочные пули ударяли в кузов, багажник и задний бампер, когда она выезжала с территории через разбитые двери и с визгом умчалась в разгорающийся рассвет.
  
  Лежа лицом вниз на заднем сиденье, Сэм слышал быстро удаляющийся грохот выстрелов. С усилием ему удалось поднять голову. Вытянув шею, он смог разглядеть большую часть Джина Ханта за рулем, "Магнум" дымился и скользил по приборной панели, пока "Кортина" летела по узким служебным дорогам промышленного комплекса, направляясь в город. Сэм попытался заговорить, но Джин почувствовал, что он собирается что-то сказать, и вмешался первым.
  
  ‘В следующий раз, Сэм, когда ты решишь свалиться с чертового забора, выбери для приземления более удачную сторону. Я четко слышу?’
  
  ‘ Громко и четко, шеф, ’ сказал Сэм, силы покидали его, разум блуждал. ‘ О, а шеф?
  
  ‘Что?’
  
  ‘Выпьем за это’.
  
  ‘И спасибо за то, что испортил мой мотор, придурок. А теперь застегни молнию и мечтай о кроликах, пока дядюшка Джини сосредоточится на вождении’.
  
  Сэм застегнул молнию на своей дыре, как ему сказали, и ему действительно приснился сон, но не о кроликах. Ему снилась девушка в черном платье, печально наблюдающая за ним с другого конца просторной комнаты, черный воздушный шарик вырывается из ее маленькой ручки, влетает в открытое окно и уносится прочь над унылым пейзажем, еще не тронутым светом восходящего солнца.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  
  ПУСТОЕ ЛОГОВО
  
  ‘Ты выживешь", - сказал чопорный узкоглазый врач, осматривавший рану на голове Сэма. ‘Переломов нет, только поверхностные повреждения тканей. Небольшая потеря крови. Тебе повезло’.
  
  Сэм сидел на больничной каталке, отгороженный от остальной части палаты зелеными пластиковыми занавесками, задернутыми со всех сторон. Доктор агрессивно снял свои латексные перчатки и бросил их в мусорное ведро для педалей.
  
  ‘Вам просто нужно наложить пару швов’, - сказал он. ‘Я пошлю за доктором Танатос’.
  
  Он холодно оглядел Сэма, как будто тот был каким-то мерзким экземпляром, с которым доктору пришлось иметь дело, а затем протиснулся сквозь пластиковые занавески и исчез.
  
  Сэм сидел на тележке, глядя на свои руки. Они все еще были покрыты засохшей кровью. Никто не потрудился вымыть его. Ему придется найти таз и привести себя в порядок, и если этот доктор Танатос не появится сразу, он поищет телефон, позвонит Энни, скажет ей, что с ним все в порядке.
  
  Он неуклюже слез с тележки и поискал щель в занавесках. Но ее не было. Он бил, лапал и дергал за пластиковые простыни, которыми был накрыт со всех сторон, но они казались сплошными, неразрывными, непроницаемыми. Прохода не было. В его груди начала подниматься паника.
  
  ‘Что здесь происходит?’ - закричал он. ‘Эй! Доктор! Кто-нибудь!’
  
  Что-то двигалось над ним. Он поднял глаза и увидел черный воздушный шар, мягко покачивающийся над карнизом. Сквозь пластиковую пленку был виден силуэт ребенка, который неуклонно приближался и что-то шептал ему.
  
  ‘Швы, швы, я пришел наложить вам швы’.
  
  Сэм отшатнулся и тяжело привалился к тележке.
  
  ‘Один своевременный шов спасает девять раз по девять ...’
  
  Стала видна темная фигура, вырисовывающаяся на дальней стороне занавеса. Она прижалась к полупрозрачному пластику, открывая широко раскрытые стеклянные глаза и чудовищный рот с кривыми зубами.
  
  Сэм закричал, резко сел и обнаружил, что лежит на больничной койке, окруженный зелеными пластиковыми занавесками, а чопорный узкоглазый врач осматривает его рану на голове.
  
  ‘Ты выживешь’, - сказал врач. ‘Переломов нет, только поверхностные повреждения тканей. Небольшая потеря крови. Тебе повезло’.
  
  Доктор агрессивно стянул со своих латексных перчаток и бросил их в мусорное ведро для педалей.
  
  ‘Вам просто нужно наложить пару швов’, - сказал он. ‘Я пошлю за сестрой Эмброуз’.
  
  Сэм с тревогой оглядывался по сторонам, его сердце бешено колотилось, ожидая, что что-то произойдет.
  
  Доктор помедлил, прежде чем пройти за занавески.
  
  ‘Какие-то проблемы, мистер Тайлер?’
  
  ‘Ты сказал, что мне повезло", - сказал Сэм. ‘Пара швов, ничего хуже. Значит, мозг не поврежден?’
  
  ‘ Повреждение мозга? Нет, мистер Тайлер, я могу заверить вас, что ничего подобного нет.’
  
  ‘ Сотрясение мозга?
  
  Потакая ему, доктор поднял три пальца и спросил: ‘Сколько пальцев?’
  
  ‘ Девять, ’ сказал Сэм.
  
  Доктор поднял один палец.
  
  - А сейчас сколько?
  
  ‘ Девять раз по девять.
  
  Доктор натянуто улыбнулся и сказал: ‘Сидите смирно, мистер Тайлер. Сестра Эмброуз подойдет, чтобы наложить вам пару швов, а затем вас можно будет выписать.
  
  И с этими словами он исчез за занавесками.
  
  Сэм посмотрел на свои руки и увидел, что их, должно быть, вымыла медсестра.
  
  ‘ Крови нет ... ’ сказал он и поднял ладони. ‘Все чисто...’
  
  Но Сэм не мог расслабиться. Он соскользнул с тележки, осторожно подошел к занавескам, протянул руку и отодвинул их в сторону, открывая взору оживленное отделение неотложной помощи. Никаких маленьких девочек, никаких черных воздушных шариков, никаких чудовищных дьявольских морд с душащими руками — просто румянощекая женщина в белом халате, быстро шагающая к нему с иглой и хирургическими швами.
  
  ‘Что-то случилось, мистер Тайлер?’ Сестра Эмброуз лучезарно улыбнулась ему.
  
  ‘Ничего’, - улыбнулся Сэм в ответ. ‘Абсолютно ничего’.
  
  Зашитый, отремонтированный и готовый к работе, Сэм вышел из дверей A &E в серый свет манчестерского утра. Мимо промчалась приземистая, примитивного вида машина скорой помощи, слабо мигая синим огоньком, и, когда она проезжала, стало видно Энни, стоявшую в десяти ярдах от него и с тревогой ожидавшую его.
  
  ‘ Ты обещал, что будешь беречь себя, ’ холодно сказала она.
  
  ‘ Со мной все в порядке, Энни.
  
  ‘Только что. Я слышал, что могло с тобой случиться’.
  
  "Но этого не произошло. Мой ангел-хранитель вмешался в самый последний момент’.
  
  Он двинулся вперед, чтобы поцеловать ее, но она отступила назад. Сэм нахмурился, а Энни кивнула в сторону потрепанной "Кортины", припаркованной напротив больницы, Джин Хант прислонился к изрешеченной пулями колесной арке, попыхивая сигарой.
  
  ‘Только не перед твоим ангелом-хранителем", - сказала Энни без улыбки, и они вместе направились к Джину.
  
  ‘Им удалось склеить все необходимые детали вместе, не так ли?’ Нараспев произнес Джин, когда Сэм подошел к нему. "Кортина" больше нуждается в срочной медицинской помощи, чем этот огромный член, который ты используешь вместо головы, Тайлер. Эти ублюдки чуть не заглушили мой мотор. И никто не заглушает мой мотор ’.
  
  Они втроем забрались в то, что осталось от "Кортины", и Джин нажал на газ, едва не сбив пожилую леди с опухшими ногами, которой помогала идти молодая медсестра. Машина дребезжала и содрогалась, когда выехала на главную дорогу — доблестный ветеран, покрытый боевыми шрамами, но с трудом двигающийся вперед.
  
  ‘Пока ты наслаждался постельными ваннами и промыванием карболкой, Сэмюэл, остальные сотрудники департамента занимались кое-какой полицейской работой", - сказал Джин. ‘Мы вызвали отряд головорезов и совершили налет на этот комплекс. Должным образом провели рейд, с группой вооруженного реагирования и парнями в защитном снаряжении, а не с каким—то самодовольным двоечником в пышной кожаной куртке, ворвавшимся туда, как Джон Уэйн. ’
  
  "Я не прыгал, я упал, шеф", - сказал Сэм. "Это ты в первую очередь хотел, чтобы я перелез через забор’.
  
  Джин проигнорировал его. "Наши парни взяли это место штурмом, но нашли чаффа олла. RHF зачистили территорию — погрузили свое оружие и боеприпасы и своего заложника в грузовики во дворе и свалили оттуда. ’
  
  "Есть идеи, где именно?"
  
  ‘Нет. Место было хорошо и по-настоящему зачищено, прежде чем мы взяли его штурмом. Они были предупреждены о том, что мы напали на их след — благодаря тебе, Сэм, — так что они не стали задерживаться. Мы могли бы их схватить, Тайлер. Если бы вы не провалили операцию, мы могли бы заполучить их.’
  
  ‘Шеф, я не знаю, сколько еще раз мне придется это повторять — это был несчастный случай’, - запротестовал Сэм. ‘Вы действительно думаете, что я бы прыгнул туда нарочно?’
  
  ‘Что думаешь, Бристолс?’ - спросил Джин через плечо. ‘Стал бы твой парень изображать героя, чтобы спасти бедную маленькую девочку от плохих парней?’
  
  ‘Он мог бы", - сказала Энни с заднего сиденья холодным голосом. ‘И он не мой парень, шеф’.
  
  Сэм обернулся, чтобы посмотреть на нее, но она отвернулась и уставилась в окно.
  
  ‘Итак, RHF знают, что мы за ними следим, и они играют в недотрогу", - продолжил Джин. "По крайней мере, мы кое—что извлекли из прошлой ночи - имена. Питер Верден и Кэрол Уэй. Энни, я хочу, чтобы ты покопалась в файлах, посмотрим, сможешь ли ты откопать что-нибудь об этих двоих. Сэм, если ты сможешь положить свою маску Одинокого рейнджера обратно в коробку для переодевания на десять минут, возможно, ты будешь так добр, что поможешь мне обнаружить группировку "Красная Рука" и остановить их, прежде чем они взорвут что-нибудь еще. Все довольны этим?’
  
  ‘ Да, шеф, ’ пробормотал Сэм, откидываясь на спинку сиденья спиной к Энни.
  
  ‘ Да, шеф, ’ пробормотала Энни с заднего сиденья, все еще глядя в окно.
  
  ‘Тогда ладно", - сказал Джин, крутанул руль, нажал на газ и увлек Сэма и Энни за собой в свою стремительную поездку на север.
  
  Они прибыли на территорию комплекса на окраине города и обнаружили, что он оцеплен большими развевающимися полосами синей полицейской ленты. Патрульные машины заблокировали въезд в промышленный район. Джин показал свой значок, и его пропустили внутрь. В заведении царила суета — копы в форме, полицейские в штатском, офицеры по огнестрельному оружию, фотографы-криминалисты, эксперты по взрывчатым веществам.
  
  Джин подъехал к разбитой двери комплекса, разрушенной после взлома со взрывчаткой прошлой ночью.
  
  ‘Ты знаешь, что эти ворота сделали с передней частью моего мотора?’ - упрекнул он Сэма.
  
  "Это и вполовину не могло быть так плохо, как то, что Питер Верден собирался сделать с мной" , - ответил Сэм.
  
  Но Джин только сердито посмотрел на него. ‘Если это попытка вызвать сочувствие, Тайлер ...’
  
  ‘Мне чуть не просверлили лицо — почему я должен напрашиваться на сочувствие?’ - сказал Сэм, в отчаянии всплеснув руками. ‘Я просто буду сидеть здесь и позволять всем ненавидеть меня, как тебе это?’
  
  ‘По-моему, звучит неплохо", - пробормотал Джин. ‘По-твоему, неплохо, Бристолс?’
  
  Энни ничего не сказала. Но даже отвернувшись от Сэма, она излучала достаточно негативных флюидов, чтобы сделать ее чувства более чем понятными. Сэму отчаянно хотелось отвести ее в сторону, убедить, что прошлой ночью он не разыгрывал из себя героя, что он не подвергал себя безрассудной опасности ради какого-то мужского превосходства над Джином. Но здесь, в изрешеченной пулями Кортине Джина, перемолвиться парой слов наедине было еще менее возможно, чем там, на станции, или в вонючей духоте Railway Arms. Сэм вздохнул и попытался отодвинуть свои чувства в сторону.
  
  Они прошли через разбитые двери комплекса и въехали во внутренний двор. Все грузовики RHF исчезли, их заменили различные полицейские машины. Сэм вгляделся сквозь разбитое ветровое стекло "Кортины" и разглядел разрушенные остатки мастерской, где его держали. От вида этого места у него кровь застыла в жилах.
  
  Джин остановил машину и вывернул ручной тормоз.
  
  ‘Это сарай, в котором держали девушку", - сказал Сэм, указывая. Сотрудники уголовного розыска и MI5 входили и выходили из того, что когда-то было тюрьмой Мэри Дири. ‘А вон в той каюте был операционный зал’.
  
  ‘Что ты там увидел?’ - спросил Джин. ‘Что-нибудь полезное?’
  
  ‘ Карта на стене, ’ сказал Сэм. ‘ Карта северо-западного побережья.
  
  ‘На нем есть какие-нибудь пометки? В него воткнуты булавки?’
  
  ‘Там были пометки, шеф, но я не смог их прочесть. Я предположил, что они планировали районы, которые хотели атаковать ’.
  
  ‘Или выбор места для новой штаб-квартиры", - сказал Джин. ‘В любом случае, это на самом деле не сужает круг наших задач. Мы уже знаем, что они где-то на северо-западе. Ты не можешь поподробнее рассказать о том, что ты видел, Сэм? Перенесись мыслями назад. ’
  
  ‘Извините, шеф. Я только мельком увидел. Вокруг были люди, я старался, чтобы меня не заметили’.
  
  Джин мрачно посмотрел на него, распахнул дверцу машины и зашагал прочь.
  
  Сэм повернулся к Энни и спросил: ‘Что с тобой? Почему ты уходишь от меня?’
  
  ‘Заставляют ли они тебя больше чувствовать себя настоящим мужчиной?’
  
  "Что заставляет меня больше чувствовать себя настоящим мужчиной?’
  
  ‘Эти швы’.
  
  ‘О, Энни, пожалуйста’.
  
  ‘А ты думал, что делаешь, играя Клинта Иствуда и бегая здесь совсем один?’
  
  ‘Ты слишком много слушал Джина’.
  
  ‘Они могли убить тебя. Хуже, чем просто убили. Я думал, у тебя было больше здравого смысла. Ты не хуже меня знаешь, что происходит с копами, которые думают, что они неуязвимы. ’
  
  ‘Энни, ты несправедлива’.
  
  "Я несправедлив? Неужели ты ни разу не подумал обо мне, когда ворвался сюда прошлой ночью и начал вести себя как настоящий мачо?’
  
  "Я не хотел вламываться сюда. Это был несчастный случай’.
  
  "Ты вломился случайно? Я воровал подростков, которые оправдывались подобным образом’.
  
  Сэм раздраженно закатил глаза. Но Энни ошибочно приняла его разочарование за высокомерие.
  
  ‘О, эта птичка доставляет тебе немного огорчений, не так ли?" - спросила она таким же жестким голосом, как и выражение ее лица. "И ты говоришь, что я слишком много слушала Джина’.
  
  ‘Энни, я...’
  
  ‘Извините, босс, мне нужно идти’.
  
  ‘Энни, пожалуйста, не могла бы ты просто...’
  
  Но она уже распахнула пассажирскую дверь и выбралась наружу.
  
  "Энни, как твой старший офицер я приказываю тебе оставаться здесь и...’
  
  Хлоп!
  
  Сэм сидел один в "Кортине".
  
  ‘Некоторые люди дали бы мне медаль за то, что я сделал прошлой ночью", - сказал он the dashboard. Но dashboard было наплевать, не больше, чем кому-либо другому здесь.
  
  Внезапно он заметил офицера в форме, спешащего поговорить с Джином. Офицер указал, и Джин целеустремленно зашагал прочь. Сэм выбрался из машины и поспешил за ним.
  
  ‘Guv? Что это?’
  
  Джин направлялся ко входу в промышленную зону. Когда они приблизились к полицейскому блокпосту, Сэм услышал крики — женский голос, истерически визжащий. Это была Кейт Дири с пунцовым лицом, изо всех сил пытавшаяся вырваться из рук двух удерживавших ее офицеров.
  
  ‘Вы, тупые английские ублюдки-убийцы! Вы убили ее! Вы убили ее!’
  
  Джин направился к ней, его лицо было напряжено, плечи расправлены. Кейт увидела его и сразу почувствовала, что он был тем, на ком она могла сосредоточить свою ненависть. Ее глаза вспыхнули — но Джин ответил ей тем же. Кейт открыла рот, набрала воздуха, чтобы закричать — но Джин перерезал ей дорогу.
  
  ‘Ты!’ - скомандовал он. ‘Женщина! Заткнись!’
  
  Кейт плюнула Джину в лицо.
  
  Джин плюнул в ее стакан и сказал: ‘Ты снова идешь’.
  
  ‘Там была моя дочь!’ Кейт завизжала на него.
  
  ‘Мы знаем", - нараспев ответил Джин.
  
  "Ей двенадцать лет, а вы все равно совершили налет на это место’.
  
  ‘Попробуй заткнуться и выслушать меня, тупоголовый Мерфи. Я не буду вступать с тобой в перепалку’.
  
  ‘Я хочу свою дочь’, - взвыла Кейт. ‘Вам на нее наплевать, вы, вонючие детоубийцы!’
  
  ‘Это здорово слышать от такой сучки из ИРА, как ты", - огрызнулся в ответ Джин.
  
  ‘Что вы сделали с ее телом, дьяволы?’
  
  ‘К тому времени, как мы прибыли, вашей дочери уже давно не было’.
  
  "Она была там, и вы все равно вошли, сверкая оружием, как всегда делаете вы, англичане’.
  
  "И ты продолжаешь орать, как окровавленный псих, и не слушаешь ни слова, что кто-либо говорит, как вы, ирландцы, всегда делаете!’ Джин проревел в ответ. "А теперь заткнись !’
  
  ‘Я хочу тело моей дочери’.
  
  "Заткнись! Это!’
  
  ‘Я хочу тело моей дочери’.
  
  Кейт яростно пыталась напасть на него, затем снова плюнула. На этот раз Джин вытер слюну с лица рукой в перчатке и этой же рукой сильно ударил Кейт Дири по лицу. Она приняла удар как мужчина.
  
  - Шикарная английская пощечина! ’ прошипела она.
  
  ‘О да? Найдется еще немного?’
  
  "От насвы получите нечто большее’ .
  
  ‘Обратите на это внимание, ребята", - сказала Джин полицейским, которые удерживали ее. ‘Именно так думают эти паршивые дикари. Взрывайте своих детей и оплакивайте их собственных. ’
  
  Сэм подбежал ко мне. Ситуация выходила из-под контроля.
  
  ‘Миссис Дири, я видел вашу дочь прошлой ночью", - сказал он.
  
  Кейт обрушила всю пылающую мощь своего гнева на Сэма, остановив его на месте.
  
  ‘Убийца!’
  
  ‘Она жива и здорова’, - сказал Сэм. ‘Я говорил с ней, миссис Дири. Послушайте меня! Я пытался вытащить ее из того места. Мне это почти удалось, но меня поймали. ’
  
  Кейт металась, как дикая кошка, обезумев от горя и ярости. Сэм попытался схватить ее за когтистые руки и пробиться к ней.
  
  "Миссис Дири, послушайте меня ! Они забрали вашу дочь отсюда до того, как наши парни переехали сюда. Она все еще у них, вы понимаете? И они сохранят ее — живой — до тех пор, пока смогут использовать ее для шантажа вас и вашего мужа. Мэри жива, миссис Дири, они ее не тронули. Мы собираемся найти ее и вернуть вам. ’
  
  На несколько мгновений взгляд Кейт впился в него. Сэм думал, что она вырвется из рук удерживающих ее офицеров и бросится на него, разорвав на куски голыми руками. Но внезапно она закрыла лицо руками и завыла, борьба в ней уступила место муке, и она рухнула на землю.
  
  Джин холодно посмотрел на нее, пока она плакала, затем повернулся к одному из полицейских в форме и сказал: ‘Посади ее в фургон и отвези обратно в уголовный розыск. Я хочу продолжить эту маленькую болтовню наедине.’
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  
  ИРЛАНДСКИЕ ГЛАЗА НЕ УЛЫБАЮТСЯ
  
  Кейт Дири тихо сидела в Комнате находок, снова и снова вертя в пальцах скомканную салфетку. Напротив нее сидели Сэм и Джин. Она отказывалась смотреть в глаза кому-либо из них.
  
  ‘Миссис Дири, - сказал Сэм, - вы не арестованы’.
  
  ‘Но это не значит, что ты можешь никуда не идти", - резко вставил Джин.
  
  ‘Вы и ваш муж были под наблюдением полиции’, - продолжил Сэм. ‘Мы наблюдали за вами. Мы знаем, что вы получаете оружие и взрывчатку от республиканцев в Ирландии и снабжаете подразделения ИРА на материке. Мы также знаем, что вы поставляли их RHF — по принуждению. ’
  
  ‘Мы знали, что вы, ублюдки, наблюдаете", - сказала Кейт, прищурившись, но по-прежнему отказываясь смотреть на них.
  
  ‘Ты знал?’
  
  ‘Как ты думаешь, почему еще мы продолжали вести тебя прямо к ним?’
  
  Сэм и Джин обменялись взглядами, а затем Джин наклонился вперед и сказал: ‘Итак, вы знали, что мы следили за вами прошлой ночью?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘И именно поэтому ты привел нас прямо к убежищу Красной Руки?’
  
  ‘Вы получаете представление’.
  
  ‘И чего ты надеялся достичь?’ Джин продолжил. ‘Большой полицейский рейд, RHF закованы в цепи, твоя маленькая принцесса освобождена и воссоединилась со своими родителями-убийцами, торгующими оружием, поддерживающими IRA, не так ли?’
  
  ‘Если вам нужны убийцы, вам следовало побывать в Дерри в прошлом году — вы бы увидели там множество убийц, одетых в форму британской армии, стреляющих из винтовок британской армии по безоружным ирландским гражданам на марше за гражданские права’.
  
  ‘Эй, эй!’ - сказал Сэм, пытаясь сохранять спокойствие. ‘Мы не хотим начинать большую дискуссию о Кровавом воскресенье’.
  
  ‘Мы заметили это в вас, британцах", - огрызнулась Кейт.
  
  ‘Миссис Дири, за последние двадцать четыре часа я услышал много гневных политических разговоров", - сказал Сэм. ‘И, честно говоря, я сыт по горло. Я полицейский. Здесь также находится старший инспектор Хант. Что бы вы о нас ни думали, мы здесь для того, чтобы поддерживать закон. Все, что меня здесь волнует, - это безопасность вашей дочери и устранение фракции "Красная рука". Если вы будете сотрудничать с нами, мы сможем вернуть Мэри туда, где ей самое место — домой, к вам и вашему мужу. ’
  
  Кейт беспокойно переминалась с ноги на ногу. Джин заметил это.
  
  "А где твой муж?’ спросил он.
  
  ‘Почему? Ты хочешь устроить ему разнос в камере за то, что он Падди?’
  
  ‘ Я бы не отказался от такого особого удовольствия, миссис, но в данном случае я спрашиваю потому, что вам показалось неловким, когда мой коллега только что упомянул о нем.
  
  ‘Мне не было неудобно’.
  
  "Потяни другую, милая, из нее льется "Гиннесс"".
  
  "Мне не было неудобно’.
  
  ‘Тогда где Майкл Дири?’
  
  ‘Я не обязана тебе говорить", - сказала Кейт. ‘И если ты хочешь воспринять это как своего рода признание вины, я, черт возьми, не могу тебя остановить, не так ли?"
  
  ‘Итак, с чего бы мне воспринимать это как признание вины?’ - спросил Джин. ‘Немного странные вещи, ты не находишь?’
  
  ‘Не прикидывайся таким чертовски глупым, ты знаешь, что я имею в виду", - огрызнулась Кейт. ‘Если Микки здесь нет, то он, должно быть, продает оружие мальчикам, потому что это то, чем мы, Пэдди, занимаемся’.
  
  ‘Ну? Это он?’
  
  Кейт усмехнулась Джину, затем повернулась к Сэму. ‘Мы не поддерживали вооруженную борьбу, на самом деле, до прошлого года. Когда вы расстреливали невинных, безоружных людей на улицах — просто потому, что они маршировали, ради Бога, — что ж, после этого все изменилось. Мы не могли просто стоять в стороне и ничего не делать. Мы знали, что размахивание знаменами и произнесение речей не заставят ни одного британского солдата покинуть Северную Ирландию - и мы знали, что если мы не начнем вооружаться, то станем для вас легкой добычей. ’
  
  ‘Вы были не единственными, кто чувствовал то же самое", - сказал Сэм. ‘После Кровавого воскресенья ИРА была наводнена добровольцами. Вы думаете, взрывать людей в пабах - это выход?’
  
  "Если бы это был твой папа или твой брат, застреленные ирландскими солдатами только за то, что они пронесли плакат протеста по улицам Манчестера, что бы ты чувствовал?’ Спросила Кейт.
  
  ‘Ну, как я уже сказал, миссис Дири, мы здесь не для того, чтобы обсуждать все это", - сказал Сэм.
  
  Внезапно вмешался Джин. ‘То, как вы, грязные ублюдки, оправдываете себя, никогда не перестает выворачивать мой желудок’.
  
  "Шеф, пожалуйста !’
  
  Джин пристально посмотрел на Кейт, но промолчал.
  
  ‘Миссис Дири", - сказал Сэм, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно и ровно. ‘RHF шантажировала вас. Мы это понимаем. Но нам все еще неясно, кто на самом деле такие RHF . Можете ли вы рассказать нам что-нибудь о них? Питер Верден и Кэрол Уэй? Что вы о них знаете?’
  
  ‘Шикарные идиоты", - пожала плечами Кейт. ‘Головы полны мечтаний о рабочем государстве или что-то в этом роде. Мы не обращаем внимания на то дерьмо, которое они несут’.
  
  ‘Насколько велика организация RHF? Сколько в ней членов?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘ Кто-нибудь еще поставляет им оружие, или только вы с Майклом?
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘А как насчет каких-нибудь их планов, каких-нибудь будущих целей, которые они хотят поразить?’
  
  ‘Я не знаю. Я ничего о них не знаю. Все, что я знаю, это то, что они похитили нашу Мэри’.
  
  ‘Миссис Дири, у вас есть какие-нибудь предположения, где они могут сейчас базироваться?’
  
  ‘Нет’.
  
  Джин шумно вдохнул через ноздри.
  
  Кейт посмотрела на него и очень решительно сказала: ‘Понятия не имею’.
  
  Джин громко вздохнул и откинулся на спинку стула так, что тот заскрипел.
  
  ‘Зачем мне лгать?’ Спросила Кейт. - Какого черта мне лгать?
  
  ‘Потому что ты ненавидишь нас до мозга костей", - предположил Джин.
  
  ‘На карту поставлена жизнь моей дочери’.
  
  "Однако это не меняет твоего отношения к нам’.
  
  ‘Мне все равно, кто прижмет этих ублюдков", - плакала Кейт. "И мне все равно, кто вернет мою малышку домой — лишь бы она действительно вернулась домой’. Кейт повернулась от Джина к Сэму и сказала: ‘Если бы я знала, где они держат Мэри, я бы не вернулась в индустриальный район, не так ли? Я бы был там, где бы ее ни держали.’
  
  ‘Я уверен, что ты бы так и сделала", - сказал Сэм. ‘Но почему на этот раз твой муж не поехал с тобой?’
  
  ‘Мы поссорились’.
  
  ‘О чем?’
  
  Кейт горько рассмеялась и сказала: ‘Ну, молодой человек, в последнее время мы были в некотором напряжении из-за того, что было то одно, то другое’.
  
  ‘ Ответьте на вопрос моего коллеги, ’ нараспев произнес Джин.
  
  "Значит, я арестована, не так ли?’ - спросила Кейт.
  
  ‘Пока нет’.
  
  Кейт скорчила гримасу отвращения, глядя на Джина, и пробормотала: "Это трансвестит фейн. ’
  
  Джин внезапно ударил по столу обеими руками и быстро поднялся на ноги.
  
  ‘Я начинаю с вами шутить, миссис", - проревел он. ‘На самом деле, я начинаю думать, что вы часто играете с нами в игры. Глупые, кровавые, педерастические игры. Я начинаю думать, что ты чертовски хорошо знал, что твоего ребенка и близко не было в том промышленном районе. Я начинаю думать, что вы появились там, чтобы отвлечь наше внимание от того, где происходит настоящее действие. ’
  
  Кейт с ненавистью посмотрела на него, а затем сказала Сэму: ‘Твоему большому парню нужно осмотреть голову’.
  
  ‘Фракция Красной Руки ущипнула твою спрог’, - прогремел Джин. ‘Ты пытаешься выкупить ее, давая им то, что они хотят. Ты передаешь штабеля припасов ИРА. Они отказываются от сделки и начинают требовать большего. Ты понимаешь, что они взяли тебя за хвост и никогда не вернут твоего ребенка, по крайней мере, целиком. Итак, ты пытаешься привести нас к их лагерю, чтобы совершить налет на это место и спасти свою дочь. Этот план проваливается. Поэтому ты переключаешься на план Б. ’
  
  ‘И что такое ”План Б"?" Насмешливо спросила Кейт.
  
  "План Б для вас заключается в том, чтобы отвлечь внимание полиции от того места, где они должны были искать, чтобы ваш приятель Майкл смог собрать небольшой отряд своих приятелей из ИРА, чтобы разобраться в этом деле самим, не попавшись нам на глаза в процессе’. Джин снова хлопнул ладонями по столу, наклонился поближе к Кейт и требовательно спросил: ‘Я близко, а? Мне тепло?’
  
  "Та ту глан, как и мхеабхайр" , - пробормотала Кейт себе под нос.
  
  ‘Покончи с этим чертовым Лаком!’ Взревел Джин.
  
  ‘Я сказала, ты сумасшедший", - ответила Кейт.
  
  ‘Тогда где сейчас твой парень?’ - заорал Джин.
  
  ‘Я не знаю", - крикнула Кейт в ответ.
  
  ‘Это чушь собачья".
  
  ‘Я не знаю’.
  
  "Это чушь собачья! ’
  
  "Я! Не знаю! Знаю!’
  
  "Это! Блин! Пацаны!’
  
  Джин стукнул кулаком по столешнице, затем стремительно вышел из комнаты. Дверь за ним захлопнулась. Сэм и Кейт молча сидели друг напротив друга, пока Сэм, наконец, не сказал очень тихо: ‘Ну? Он был прав? Ты отвлекаешь наше внимание?’
  
  ‘Сейчас я хочу домой", - сказала Кейт Дири, вытирая глаза салфеткой.
  
  Сэм догнал Джина в коридоре.
  
  ‘Я думаю, ты прав насчет нее, шеф", - сказал он.
  
  ‘Что она сказала в мое отсутствие?’
  
  ‘Ничего. В том-то и дело. Если у нее с мужем просто произошла какая-то домашняя ссора, у нее нет причин скрывать это от нас, особенно когда на кону жизнь их ребенка. Она пыталась прикрыть его — и у нее это тоже не очень хорошо получалось. Я думаю, вы ее взволновали, шеф. ’
  
  ‘Таково было намерение", - сказал Джин.
  
  "Если мы правы насчет этого — если Майкл Дири где—то там с подразделением ИРА ищет свою дочь - мы могли бы арестовать их и группировку "Красная рука", всех одним махом".
  
  ‘Я знаю, мокрые трусы, это именно то, что я пытаюсь сделать’.
  
  ‘Да, шеф, и она это тоже знает. Мы не добьемся от нее ни писка. Она уже перекачала оружие из ИРА, чтобы заплатить выкуп RHF - если она еще и закупит подразделение ИРА, она и ее старик будут в выигрыше. ’
  
  Джин расхаживал взад и вперед по коридору, засунув руки в карманы и беззвучно жуя, пока размышлял.
  
  ‘Карта, которую ты видел в лагере", - внезапно сказал он. "Ты действительно не можешь вспомнить никаких подробностей об этом, Сэм?’
  
  ‘Только то, что это было на береговой линии", - сказал Сэм.
  
  "Откуда и куда?’
  
  ‘От устья Мерси до залива Солуэй-Ферт".
  
  Джин представил это своим мысленным взором: ‘Ливерпуль … Престон … Блэкпул ...’ Он представлял береговую линию и прокладывал себе путь на север. ‘Залив Моркамб … Барроу-ин-Фернесс … Это место в Камбрии, куда такие понты, как вы, ездят отдыхать ...’ Затем он переместился вглубь страны. "Пеннинские горы" … "Брэдфорд … "Бернли", да поможет нам Бог … "Лидс" … Хаддерсфилд ... затем Манчестер, Манчестер, снова Манчестер дома ... Он перестал расхаживать по комнате и громко выдохнул. ‘Это большой участок земли, Сэм. На нем легко исчезнуть. Если предположить, что RHF отступили где-то там, и что Майкл Дири и его подразделение IRA охотятся за ними, мы будем искать две иголки в огромном стоге сена.’
  
  ‘ Багры для лодок, - внезапно сказал Сэм.
  
  ‘Ты сам это сказал, Сэмми-бой’.
  
  ‘Нет, нет, шеф, я имею в виду: багры. Там были багры. И ножи для рыбы’.
  
  ‘Переводи, Тайлер’.
  
  ‘В мастерской’, - воскликнул Сэм, вдохновленно расхаживая по комнате. "Место, где меня держали, шеф, мастерская, из которой вы меня вытащили...’
  
  ‘Смело и в самый последний момент’.
  
  ‘Да, да, да. Там были парусники. Обломки лодок’.
  
  ‘Так что ты хочешь сказать? Они шантажируют Попая и всех остальных?’
  
  И они назвали Питера Вердена “Капитаном”. Шеф, они анархисты. Лидеров нет. Они не имели в виду “капитан”, как в военном смысле "капитан" — он капитан лодки!’
  
  ‘Ну, потри-а-дабом-чертовски-классным-дабом, Сэмми. Какого черта я это слушаю?’
  
  ‘Карта в хижине показывала северо-запад, - сказал Сэм. ‘И на ней были пометки. Они были на море , Джин — все пометки были сделаны на той части карты , которая называлась морем . Я думал, они сделали это, потому что это было понятнее, чем надписи на земле — все просто голубое, верно, не загроможденное названиями мест и дорог, как на земле? ’
  
  ‘Я понимаю, как работают карты, Сэмюэль’.
  
  "Что, если бы новая штаб-квартира RHF вообще находилась не на материке? Что, если бы у них была лодка, шеф? Что, если бы Питер Верден был шкипером лодки? Капитаном! Подумайте об этом: они могли бы передвигаться более свободно, они бы видели любого, кто пытается напасть на них за милю, они могли бы исчезнуть в Камбрии, или вокруг шотландских островов, или даже на острове Мэн. Или сама Ирландия.’
  
  ‘Плавучая база?’ - спросил Джин, выглядя невозмутимым. ‘Ты слишком много смотрел Джеймса Бонда, Сэм’.
  
  ‘Если я прав, шеф, это сузило бы круг подозреваемых. Прямо сейчас Питер Верден и RHF были бы где-то в стороне от этого участка береговой линии, все удобно упакованные вместе на лодке. Они могли бы быть у нас. Более того, Майкл Дири и его команда из ИРА направятся прямиком к побережью, шеф. Чтобы раздобыть себе лодку. И у нас тоже могли бы быть они.’
  
  Джин покосился на Сэма, не убежденный. В этот момент появилась Энни, неся в руках тонкую папку с бумагами.
  
  ‘Я узнала все, что могла, о Питере Вердене, шеф", - сказала она. ‘Это немного. И в наших записях вообще ничего нет о Кэрол Уэй. Может, мне положить это к вам на стол и посмотреть, не повезет ли мне поискать в другом месте?’
  
  ‘ Лодки, ’ сказал Джин, обращаясь к Энни, но не сводя глаз с Сэма. ‘ Там было что-нибудь о лодках?
  
  Энни сделала паузу и спросила: ‘Ты имеешь в виду лодку Питера Вердена?’
  
  ‘А у него он есть?’
  
  ‘Его арестовали еще в ...’ Она пролистала досье. ‘Август 67-го. Арест за наркотики. Так его имя всплыло в наших записях, шеф. Он назвал свой адрес как Capella . Это его яхта. Похоже, он был немного плейбоем. Семейные деньги. Но он так и не появился в суде. Отыграл койку.’
  
  ‘Капитан Верден только что уплыл ...’ - размышлял Джин.
  
  ‘Уплыл, шеф, да’, - сказала Энни. ‘Это полезная информация?’
  
  Но Джин не ответил. Он развернулся на каблуках и быстро зашагал прочь, направляясь к своему кабинету. Энни с тревогой повернулась к Сэму.
  
  ‘Я что-то не то сказал?’
  
  Сэм ухмыльнулся ей. "Ты сказала все правильные вещи. Я мог бы поцеловать тебя’.
  
  “Ладно, прибереги это для какой-нибудь другой ”птички", босс’.
  
  Она отвернулась, не проявляя интереса.
  
  ‘Энни, пожалуйста, выслушай меня’.
  
  Она продолжала идти. Сэму надоело это равнодушие. Он схватил ее, развернул к себе и запечатлел поцелуй на губах. Она оттолкнула его. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.
  
  ‘Ты позволишь мне попробовать это еще раз?’ - тихо сказал Сэм. ‘Это важно’.
  
  Энни ничего не сказала. Сэм наклонился и нежно поцеловал ее. На этот раз она не сопротивлялась.
  
  ‘Это, - сказал он, - в качестве извинения. Прошлой ночью я не пытался быть героем. Все это было ужасной ошибкой. Я действительно упал с забора и оказался в том лагере по ошибке. Я бы никогда не сделал этого намеренно и уж точно не был мачо. Не смотри на меня как на Джина или Рэя. Я другой.’
  
  - Я знаю, - сказала Энни, размягчая. - Я слышал о том, что случилось с тобой, когда тебя поймают. Что чуть не случилось с тобой — и это напугало меня.
  
  "Это напугало тебя? Энни, я был весь в поту’.
  
  ‘И, полагаю, сбросили несколько штук".
  
  ‘Скажем так, счет за химчистку астрономический’.
  
  Они рассмеялись. Юмор висельника. Это разрядило атмосферу между ними. Каждый из них подумал, не пришло ли время для еще одного поцелуя.
  
  Но момент был нарушен ревущим голосом Джина Ханта, раздавшимся из коридора. ‘Сэмюэль! Собери свои плавки и принеси ведро и лопату. Дядя Джини берет тебя с собой в путешествие к морю.’
  
  Энни вопросительно посмотрела на Сэма.
  
  ‘Похоже, мы с шефом отправились на прогулку’, - сказал он ей. ‘Вердена унесло в открытое море. Я предложил эту идею, а затем вы только что поддержали ее — и, похоже, Джин убежден. ’
  
  ‘Так ты отправляешься его выслеживать?’
  
  ‘Мы думаем, что он и группа захвата ИРА охотятся за ним. Это будет ... непросто’.
  
  ‘Есть место для девочки на этой вечеринке для мальчиков?’ Спросила Энни.
  
  ‘ Не понимаю, почему бы и нет, ’ сказал Сэм. ‘ Нет ничего плохого в том, чтобы спросить. Хозяин может только сказать "нет".’
  
  ‘Нет!’ Рявкнул Джин.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  ПЕРЕХВАТЧИК
  
  В комнату уголовного розыска ввалились мужчины. Настоящие мужчины. Они ворвались скопом , наполнив воздух запахом несвежего табака, запаха подмышек и Blue Stratos. Были грубые комментарии, грубые шутки, оглушительный смех, громкий пукающий звук. Стулья были сдвинуты с места, а когда стулья закончились, парни грузно уселись на рабочие столы и картотечные шкафы, сметая бумаги, чтобы освободить место для своих задниц. Из нагрудных карманов были извлечены пачки сигарет — Lamberts, Embassies, Benson &; Hedges, Senior Service. Щелкнули и заискрились зажигалки. Повалил густой, насыщенный дым от сигарет, окутав помещение уголовного розыска вулканической дымкой. Столько дыма и мужественности, набитых в одну комнату, подняли температуру, и вскоре в пятичасовой тени и густых бакенбардах начал блестеть пот. Галстуки были распущены. Верхние пуговицы были расстегнуты. Виднелись жесткие волосы на груди.
  
  Джин возвышался над этим наспех собранным собранием офицеров и детективов со всего города, твердо уперев руки в бедра, его живот уверенно выпятился вперед, кожаные ремни и портупея его кобуры "Магнум" были открыто выставлены напоказ. Сэм и Энни оказались прижатыми друг к другу в давке мужских тел. Рэй удобно стоял среди пивных потрохов и щетины, мужчина среди мужчин, в то время как лицо Криса можно было разглядеть, подпрыгивая вверх-вниз в задней части толпы, когда он прыгал на батуте, пытаясь разглядеть, что происходит в передней части зала.
  
  ‘Правильно!’ Нараспев произнес Джин, свирепо оглядывая лица вокруг себя. Причина, по которой я собрал вас, джентльмены, в том, что у нас куча дел и чертовски много времени, чтобы их выполнить. У нас на руках беспорядок. Настоящий беспорядок. Представьте, что вы обгадились на свой пакет чипсов, потом обделались, затем сели в него — это, джентльмены, дает вам некоторое представление о том, с какой неразберихой мы столкнулись прямо сейчас. ’
  
  По комнате пробежал мужской ропот, затем наступила тишина.
  
  ‘Наши старые товарищи по играм, ИРА, готовятся дать нам пинка", - продолжил Джин. "Но теперь у нас есть новая угроза с материка, с которой нужно бороться. Они называются RHF — фракция Красной Руки. Но не утруждайте себя попытками понять их требования: все это чушь студенческая. Все, что имеет значение, это то, что они наложили лапу на боеприпасы ИРА, чтобы провести полномасштабную кампанию взрывов и террора. Они собираются поставить эту страну на колени. Ну, это то, что они думают. Но у них не будет шанса, потому чтомы покончим с ними — прямо — прямо сейчас !’
  
  Для пущей убедительности он сильно ударил своим могучим кулаком по столу. Слова Джина, решительный тон и выставленное напоказ огнестрельное оружие снискали ему одобрение мачо у мужчин, набившихся в комнату.
  
  ‘RHF в движении", - продолжал Джин. ‘Мы выгнали их из одной маленькой крысиной норы, и, похоже, они направляются к другой, где-то на северо-западном побережье. У меня есть дорожные копы и констебли на мотоциклах, которые внимательно следят за всеми основными дорогами, ведущими отсюда на север — пока что у нас было несколько сообщений о движущихся колоннами грузовиках, которые вполне могут быть RHF. Вы, джентльмены, будете следить за каждым из этих отчетов. Вбейте себе в голову следующее — мы не можем позволить этим ублюдкам снова ускользнуть от нас . У нас и так больше разъяренных Пэдди, носящихся вокруг, чем на стройплощадке без чайника — нам не нужна кучка длинноволосых студентов из колледжа, которые закладывают бомбы и все такое. Я превращаю себя в сверкающий кристалл?’
  
  В ответ раздалось хрипловатое ‘Да, шеф’. Где-то в середине этого более мягкое, женственное ‘Да, шеф’ Энни выделилось само по себе.
  
  ‘Каждую зацепку, каждое подозрение о местонахождении RHF, каждый возможный проблеск я хочу отследить и проверить — никаких срезов углов, никакого заметания под ковер того, за чем у тебя не хватит духу гоняться. Это будет не обычное полицейское расследование — это будет мастер-класс. Будущие поколения оглянутся на то, чего мы собираемся достичь в ближайшие часы, и скажут: “Веселая Нора! Как, черт возьми, им это удалось ?” Вы меня слышите, громко и ясно?’
  
  Все как один ответили: ‘Да, шеф’.
  
  ‘Супер-пупер", - сказал Джин, медленно оглядывая их всех, словно пивобрюхий Наполеон, обозревающий свои войска. ‘Еще кое-что, джентльмены. Просто чтобы оживить ситуацию, мы подумали, что было бы забавно добавить в игру подстановочный знак. У RHF есть заложница — Мэри Дири. Ей двенадцать лет. Ее родители - посредники в цепочке поставок оружия ИРА. Мы сильно подозреваем, что Майкл Дири и подразделение ИРА где-то там пытаются найти новую штаб-квартиру RHF раньше, чем это сделаем мы. Дири хочет вернуть свою маленькую принцессу, а ИРА хочет остановить этих красноруких придурков, которые больше не воруют свои фейерверки. Итак, учитывая несколько недавних промахов в этом отделе, Тайлер ...’
  
  Джин уставился на Сэма. Все остальные тоже повернулись, чтобы посмотреть на него. Сэм беззвучно произнес: Эй, какого черта ты ко мне пристаешь, шеф? выражение лица.
  
  "Мы подумали, что нашему авторитету нисколько не повредит, если мы одним махом уничтожим RHF и ударную группу IRA. Кругом золотые звезды. Каждый из нас герой. Повышается зарплата. Посвящается в рыцари. Минеты от обожающих пташек. Вы со мной, джентльмены?’
  
  ‘С тобой, шеф", - прорычали в ответ собравшиеся мужчины.
  
  ‘Тогда давайте начнем", - скомандовал Джин. ‘Нам нужно охватить огромную территорию и отслеживать возможные зацепки RHF повсюду. Итак, мы разделим расследование, заставим вас работать в паре, отправим вас в как можно большее количество мест на северо-западе. Мы с инспектором Тайлером будем искать Capella , довольно аппетитное прогулочное судно, которое, как мы сильно подозреваем, лидеры RHF используют в качестве своей штаб-квартиры. Наша машинистка Энни занимается этим делом, записывает всю эту информацию, чтобы вы не запутались. ’
  
  Щеки Энни вспыхнули, и она опустила глаза при слове ‘машинистка’. Сэм тайком сжал ее руку.
  
  ‘Это сложная операция", - сказал Джин. ‘Но если мы все будем продолжать разговаривать друг с другом и держать друг друга в курсе событий, мы сможем выйти из этого, пахнущими чертовски большим букетом роз’.
  
  Из дверного проема послышались крики, и все обернулись, чтобы увидеть молодого офицера, отчаянно размахивающего листом бумаги.
  
  ‘Сэр! Сэр!’
  
  ‘Какого черта тебе нужно, чудо-мальчик?’ Огрызнулся Джин.
  
  ‘Заминированная машина, сэр’, - закричал молодой офицер. ‘У здания окружного суда. Сработало три минуты назад. Это серьезно, сэр’.
  
  Второй посыльный ворвался в комнату сразу после первого. ‘Выстрелы раздавались с крыши здания на Калбек-стрит, сэр! Сообщают о пострадавших!’
  
  ‘Guv, Guv! Поступило закодированное предупреждение — в торговом центре заложена бомба. Местоположение не указано. Она может быть где угодно. Кодовое слово - это признанный сигнал ИРА, шеф. Это настоящее. ’
  
  Комната уголовного розыска начала наполняться хаосом бормочущих голосов. Собравшиеся копы и СОП из различных подразделений бросились врассыпную, спеша вернуться к своим рабочим столам и офисам, чтобы скоординировать свои действия в связи с внезапным кризисом. Нет времени гоняться за злодеями по Камбрии — на улицах была кровь, прямо здесь и сейчас.
  
  Джин молча стоял посреди неразберихи, неподвижно глядя вперед, в то время как собранные им силы рассеивались у него под самым носом.
  
  Сэм подошел к нему.
  
  ‘Это преднамеренно, шеф!’ - сказал он, повышая голос, чтобы его услышали. ‘Они бьют по нам со всех сторон. Нас гонят вразнобой!’
  
  Джин прищурился, но ничего не сказал.
  
  "Они истощают нашу рабочую силу, поэтому мы не можем отправиться на их поиски", - сказал Сэм. ‘Это то, что они обещали сделать — заставить нас бегать, как маньяков, от одного места взрыва к другому, пока департамент не рухнет от напряжения’.
  
  Джин по-прежнему ничего не говорил.
  
  ‘Мы не можем рыскать по стране в их поисках, шеф. Мы не можем пощадить людей, не сейчас, не после того, как все это началось’.
  
  Джин внезапно повернулся и схватил Сэма за лацканы пиджака. "Прекрати рассказывать мне то, что я и так знаю, Тайлер!’
  
  ‘Что мы будем делать, шеф? Мы не можем просто позволить RHF ускользнуть у нас из рук’.
  
  ‘Тогда мы придерживаемся нашего плана", - прорычал в ответ Джин. ‘Ты и я, Сэм, ищем этого ублюдка Вердена и его чертов пиратский корабль. Если мы не можем пощадить парней, то мы не можем пощадить парней. Чушь собачья — мы сделаем это сами. ’
  
  ‘Иголка в стоге сена", - воскликнул Сэм. ‘Шеф, это безнадежно’.
  
  "Безнадежен? ’ Это слово, казалось, придало ярости Джина остроту, которая вывела ее в совершенно новое измерение. Его гнев стал обтекаемым, сфокусированным, как лазерный луч. Он направил лазерный луч прямо на Сэма, обжигая его. “Никогда не используй при мне слово ”безнадежный", Сэм Тайлер’.
  
  Он оглядел комнату. Там, где когда-то стояла его собранная армия, теперь были только Крис и Рэй, Сэм и Энни.
  
  ‘Игроков несколько поредело, но игра осталась прежней", - нараспев произнес Джин. ‘Рэй, Крис, я хочу, чтобы вы были здесь и отслеживали все сообщения, которые мы получаем о возможных наблюдениях RHF на севере. Энни, продолжай печатать все это, чтобы мы ничего не упустили из виду, и убедись, что чайник продолжает свистеть. Сэм, насколько мы можем судить, ничего не изменилось. Мы отправляемся в путь, направляясь на север. Мы найдем эту чертову лодку, освободим заложника и будем иметь удовольствие арестовать вашего старого приятеля Питера Вердена на самой палубе его линкора "Кровавый Потемкин"!’
  
  Он выскочил из комнаты, звеня ключами от машины.
  
  "Мы собираемся прочесать все побережье — в Кортине?’ - недоверчиво переспросил Сэм. ‘Шеф, до Блэкпула дело даже не дойдет’.
  
  "Кортина" позвонила и сказала, что заболела, - сказал Джин. ‘В ее отсутствие я нашел замену’.
  
  Джин зашагал через автостоянку к своему запасному автомобилю.
  
  ‘Я только что влюбился", - пустил слюни Крис.
  
  ‘Внеси что-нибудь в мой рождественский список", - пробормотал Рэй, вытаращив глаза.
  
  ‘Это мило", - сказала Энни, пожимая плечами.
  
  ‘Где, черт возьми, ты это взял, Джин?’ - спросил Сэм. ‘В "Подержанных моторах Доджи Дэна" такого нет’.
  
  Широкий капот с решеткой темно-бирюзового цвета Jensen Interceptor царственно поблескивал под серым небом Манчестера. Джин оперся локтем о крышу, подбрасывая ключи в руке в перчатке.
  
  ‘Все дело в том, чтобы знать нужных людей", - сказал Джин. Он окинул взглядом сияющий кузов. ‘Я попросил об очень большом одолжении’.
  
  Он скользнул за руль, завел ее и яростно завел мощный двигатель V8.
  
  ‘Не притворяйся, что ты не получаешь удовольствия, слушая это, босс", - сказал ему Рэй, ткнув Сэма локтем под ребра.
  
  "Я могу понять, почему он ничему не позволит помешать ему рвать задницу в Озерном крае - не тогда, когда он собирается делать это в этом" , — пробормотал Крис, впитывая каждую деталь Jensen. "И ты пойдешь с ним, босс. Везучий, везучий ублюдок!’
  
  Джин высунул голову и заорал: ‘Шевелись, Тайлер! Время вошло в поговорку!’
  
  Сэм уже собирался подбежать и сесть в машину, когда заметил, что Энни смотрит на него. Он сделал паузу, наклонился к ней поближе и сказал: "На этот раз я действительно буду осторожен’.
  
  - Тебе лучше так и сделать, ’ сказала она, не сводя с него глаз.
  
  Если бы он так не осознавал, что Джин, Рэй и Крис смотрят на него, он бы поцеловал ее. Но он не хотел, чтобы тот поцелуй был испорчен, над ним посмеялись, а потом вспомнили как источник пивных шуток в Railway Arms.
  
  ‘Увидимся позже", - сказал Сэм, подмигивая и забираясь на кожаное сиденье рядом с Джином. Мощный двигатель вибрировал, отдаваясь в его теле через сиденье. ‘Итак, эм, шеф, я так понимаю, мы собираемся сесть за руль вместе?’
  
  "Мы просто чушь собачья", - сказал Джин, и "Дженсен" рванулся прочь, как пантера, получившая ракетой в пах.
  
  Они мчались по улицам Манчестера, направляясь на север. Горел красный свет. Улицы с односторонним движением были безжалостно нарушены. Сэм обратил внимание на то, как Джин поглаживал руль с деревянным ободом, когда он скользил с усилителем под его руками в черных перчатках.
  
  ‘Этот мотор завоевывает твое сердце’, - сказал он. ‘Ты не захочешь возвращаться’.
  
  ‘Это просто интрижка", - прорычал Джин. ‘Не говори Кортине’.
  
  Они вырвались из города и помчались через пригороды, направляясь к открытой местности. Полицейское радио непрерывно тараторило, улавливая огромное количество тревожных перекрестных разговоров между полицейскими подразделениями. Город, который они оставляли позади, был охвачен беспорядками: улицы оцеплены, больницы приведены в полную боевую готовность, каждый полицейский, которого можно было собрать, развернут и работает изо всех сил. Здание окружного суда было разрушено 200-фунтовым снарядом. заминированный автомобиль; на месте происшествия было пять трупов и десятки раненых, которых увозили с места кровавой бойни. Бомба ИРА в торговом центре все еще не были обнаружены, и, несмотря на слухи о том, что это была мистификация, никто не хотел рисковать. Снайпер с Кэлбек-стрит теперь носился по городу, играя на неразберихе, вызванной взрывом бомбы, давая всем ускользнуть — просто не было людей, которые могли бы окружить его. Поступали сообщения о взрывчатых веществах, найденных в общественных парках, возле школ, на задних сиденьях автобусов; сообщения о людях в масках и с оружием поступали из одного конца Манчестера в другой. Полицейские радиостанции были полны паники, слухов и опровержений.
  
  ‘Это Верден’, - сказал Сэм. "Это то, что он обещал. Он сказал, что поставит нас всех на колени. В этом суть RHF’.
  
  ‘У нас будут их яйца на завтрак, Сэм, подожди. А что касается той птички, которая с ним, я съем ее сиськи на тостах на одиннадцатый день’.
  
  ‘Как, черт возьми, мы собираемся их найти, шеф?’
  
  ‘Легко. Они будут приклеены к передней части ее тела, сидя бок о бок’.
  
  ‘Нет, шеф, я имею в виду RHF. Капелла может быть где угодно — и это при условии, что они вообще на борту. Мы работаем вслепую, шеф’.
  
  ‘Говори за себя", - сказал Джин. ‘Пока ты возился с радио, я внимательно следил за дорогой. И я заметил именно то, что искал’.
  
  Сэм нахмурился. Он посмотрел вперед, на широкую автостраду, по которой они ехали. На дороге перед ними было несколько автомобилей.
  
  ‘Впереди три машины’, - сказал Джин. ‘Видишь что-нибудь знакомое?’
  
  Сэм наклонился вперед, прищурившись. Он смог разглядеть заднюю часть машины, о которой говорил Джин, — совершенно обычный Vauxhall Cresta, жужжащий на ходу.
  
  ‘Подожди’, - внезапно ахнул Сэм. ‘Cresta"! Это машина Майкла Дири!’
  
  ‘А это сам Микки Дири за рулем. Угадай, куда он направляется, Сэм. Продолжай. Нанеси удар’.
  
  "Ты думаешь, он знает, где Верден?’
  
  ‘У кого еще Верден собирается получить свою взрывчатку, Сэмми-бой? У них все еще есть девочка. Они не собираются отдавать ее сейчас, не в разгар своей большой кампании. Если бы мы остановили Дири прямо сейчас, то обнаружили бы в багажнике этого Cresta пещеру Аладдина с вкусностями АЙРА. Он направляется на север, чтобы сделать еще одну доставку. Но на этот раз, вместо того чтобы взять с собой жену, он привел с собой нескольких приятелей. ’
  
  Сэм огляделся, но больше никого в "Кресте" с Дири не увидел.
  
  ‘Э-э-э", - сказал Джин, качая головой. "Взгляните на "Триумф Геральд", который прилипал к нему, как клей, на протяжении многих миль".
  
  "Геральд" ехал прямо за машиной Дири, и теперь, когда Сэм присмотрелся, он увидел, что она битком набита четырьмя очень крупными мужчинами, все черноволосые и коренастые.
  
  ‘Сэм, ты когда-нибудь видел, чтобы в мотор запихивали столько рисовых шариков?
  
  ‘Это они, шеф? Это подразделение ИРА, которое поставляли Дири?’
  
  ‘Ну, я не думаю, что это местный клуб по боулзу. Нет, если только боулз не стал намного грубее в последние годы’.
  
  Значит, они были правы. Либо Deerys, либо их хозяевам из ИРА надоело подвергаться шантажу со стороны RHF. Майкл Дири собирался доставить оружие и взрывчатку в новую штаб-квартиру Красной Руки где-то на севере, но на этот раз это должна была быть засада. Люди из "Триумф Геральд" будут ждать, вооруженные до зубов, готовые уничтожить Питера Вердена и всю его банду огнем пуль ИРА и избавить Прово от этих выскочек-паразитов.
  
  ‘ Шеф, ’ сказал Сэм.
  
  ‘Если ты собираешься начать обвинять меня в том, что я не знаю, как следить за подозреваемым, Сэмюэль, то я напомню тебе, что Дири не будет следить за этим конкретным мотором. Мы анонимны, так что вы можете расстегнуть свои трусики и наслаждаться поездкой. ’
  
  ‘Дело было не в этом, шеф. Просто … Ну, мы сами попадаем в очень опасную ситуацию’.
  
  "Это то, чем мы занимаемся. Разве ты не заметил?’
  
  ‘Разве нам не нужно подкрепление, шеф? Это будет очень тяжело’.
  
  ‘Задействовано подкрепление, Сэм. Манчестер в огне. Мы единственные, кого они могут пощадить’.
  
  "Но, шеф … Я не уверен, что … Ну, я чувствую себя не в своей тарелке из-за ..."
  
  ‘Прекрати портить момент!’ Рявкнул Джин, заставляя Сэма замолчать. И Сэм сразу понял, что Джин и Дженсен слишком наслаждались обществом друг друга, чтобы позволить Сэму все испортить.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  СЭМ ТАЙЛЕР, РИП
  
  Солнце опускалось за широкие холмы Камбрии, погружая обширный ландшафт в сгущающуюся тень. Сэм начал чувствовать себя загипнотизированным монотонным созерцанием двух машин впереди — Cresta Майкла Дири и следовавшего за ней Triumph Herald - и понял, что задремал, только когда заметил, что машины впереди таинственным образом исчезли, а огромная флотилия черных гелиевых шаров плыла по мрачному, грозовому небу.
  
  Сэм повернул голову. За рулем больше была не Джин: за рулем была она, маленькая девочка в черном. Ее лицо было полностью скрыто тяжелой черной вуалью. Ее маленькие ножки болтались над педалями.
  
  ‘Я хочу, чтобы ты сейчас же оставила меня в покое", - сказал ей Сэм спокойно, четко.
  
  Девушка проигнорировала его и продолжила вести машину, хотя едва могла что-либо видеть из-за руля.
  
  ‘Ты не заставишь меня пожалеть о моем решении вернуться сюда", - сказал Сэм. "Ты напрасно тратишь свое время, мучая меня подобным образом’.
  
  Девушка повернула к нему свою черную вуаль, затем кивнула в сторону заднего сиденья машины. Обернувшись, Сэм увидел, что Дженсен больше не тот Дженсен. Мечта превратила его в катафалк с гробом, размещенным сзади. Цветочный венок был прикреплен к гробу лицом в сторону от Сэма, так что он видел буквы имени покойного наоборот.
  
  
  Волна тошноты прошла через него. Его кожа стала холодной и липкой.
  
  ‘Теперь пути назад нет", - сказала маленькая девочка из-под вуали. ‘Ты сжег за собой мосты, не так ли?’
  
  ‘Я сделал свой выбор", - пробормотал Сэм, внезапно обнаружив, что ему трудно говорить.
  
  "Но был ли это правильный выбор, Сэм? Был ли? Было ли это на самом деле?’
  
  Сэм попытался ответить ей, но у него кружилась голова, во рту пересохло, язык распух и стал безжизненным.
  
  ‘О, Сэм, что ты наделал? Что ты наделал, Сэм?’
  
  Его зрение потемнело, когда силы покинули его. Сэму казалось, что он соскальзывает в смерть. Казалось, что гроб материализуется вокруг него, запечатывая его, погребая под собой. Он попытался закричать, но не смог издать ни звука. Слабо он поднял руки и прижался к внутренней стороне крышки гроба, которая теперь сама собой закрылась над ним.
  
  "Сэм, что ты натворил? Что ты натворил, Сэм?’
  
  В следующий момент то, что было внутренней частью крышки его гроба, превратилось в приборную панель Jensen, на которой он обнаружил себя спящим. Он резко сел и огляделся. Была ночь. "Дженсен" был припаркован на неровной, неосвещенной трассе, вдали от главной дороги, двигатель беззвучен, фары выключены. Дверь Джина была открыта, и был виден сам Джин - темная фигура, неподвижно стоящая на фоне ночного неба и смотрящая через унылый пейзаж на далекие огни.
  
  Сэм сидел один, дрожа, обливаясь потом. Он посмотрел на свои руки. Они дрожали.
  
  Мои похороны, подумал он, оцепенев от ужаса. Я только мельком увидел свои похороны. Они происходят прямо сейчас.
  
  Объясняло ли это сны, кошмары, постоянное чувство, что он находится не в том месте, делает не те вещи, что нужно, что есть нечто гораздо более важное, чем то, где он должен быть? Его позвали на собственные похороны?
  
  Я прыгнул с той крыши в 2006 году, потому что хотел жить, а не умирать!
  
  Он начал похлопывать по приборной панели и сиденьям Jensen, ощупывая поверхности — твердую деревянную приборную панель, мягкие кожаные сиденья, рычаг переключения передач, руль.
  
  ‘Настоящий!’ - крикнул он невидимой Девушке с Карточкой для тестирования. ‘Настоящий! Настоящий! ’
  
  Он прижал руку к груди, почувствовав, как его сердце бешено колотится под ребрами.
  
  ‘Живой! Настоящий и живой!’
  
  Он распахнул дверцу машины и выбрался наружу, глубоко вдыхая холодный ночной воздух.
  
  "Настоящий, живой, и это мое решение", - пробормотал он. ‘Две тысячи шестой мертв. Тысяча девятьсот семьдесят третий жив. Конец истории’.
  
  Но, сказав это, он увидел это — черный воздушный шар, танцующий на ветру на фоне сырого, чернильного неба.
  
  ‘Я не жалею о своем решении!’ Сэм зашипел на это. ‘Ты не заставишь меня пожалеть об этом!’
  
  Воздушный шар бесшумно лопнул. Сэм поднялся по травянистому склону и присоединился к Джину на гребне склона.
  
  ‘Guv?’
  
  ‘Не хотел тебя будить’, - тихо сказал Джин, не глядя на него. ‘В последнее время тебя здорово потрепали. Я подсчитал, что ты заслужил сорок подмигиваний’.
  
  ‘Я больше не хочу спать", - сказал Сэм.
  
  ‘Ты уверен? Мне нужна твоя боевая форма, Сэм. Мы здесь не для похода’.
  
  ‘Я достаточно выспался, шеф. Теперь я полностью проснулся. Я готов ко всему’.
  
  Джин повернулся, посмотрел на него с большой серьезностью, кивнул один раз, затем сказал, указывая пальцем: ‘Вон там, Сэм. Смотри’.
  
  Сэм проследил за взглядом Джина туда, где в нескольких сотнях ярдов в темноте были видны две пары неподвижных фар.
  
  ‘Они остановились у телефонной будки у черта на куличках’, - сказал Джин. ‘Майкл Дири ждет в будке; его приятели все еще сидят в "Геральд". Я предполагаю, что Дири получает указания от RHF. ’
  
  Сэм мог видеть только маленькую телефонную будку, подсвеченную изнутри, и Майкла Дири, стоящего внутри и ожидающего телефонного звонка.
  
  Человек в ящике, подумал Сэм. Запечатан. Погребен.
  
  ‘Я сделал свой выбор!’ - прорычал он себе под нос. Когда Джин нахмурился, он сказал: ‘Похоже, мы подобрались близко, шеф. Это будет гонка до финиша. Сможем ли мы добраться до RHF раньше них? ’
  
  ‘Если мы этого не сделаем, от ников ничего не останется, кроме кучи трупов", - сказал Джин,
  
  И даже если мы доберемся до Питера Вердена первыми, что тогда? Что бы ни случилось, шеф, нас превосходят числом все. Мы вдвоем против RHF и IRA?’
  
  Джин презрительно фыркнул в ответ на такие шансы. Он бы покорил весь мир, если бы это было тем, что от него требовалось.
  
  Да, подумал Сэм, глядя на гордого, высокомерного, тупоголового, самоуверенного, фанатичного, противоречивого, высокопринципиального Джина Ханта. Он бы покорил мир. Я сделал правильный выбор, находясь здесь. Дело не в логических причинах. Дело в чем-то гораздо более глубоком.
  
  ‘Похоже, Дири получил свой вызов", - сказал Джин.
  
  Было видно, как две машины отъехали от телефонной будки и направились по дороге. Джин похлопал Сэма по плечу, и они вместе спустились вниз по склону и забрались в "Дженсен".
  
  ‘Готов к этому, Сэм?’ - спросил Джин. Прямой вопрос. Без подшучивания. Без сарказма.
  
  ‘Я справлюсь с этим, шеф", - сказал Сэм.
  
  Джин кивнул. ‘Тогда верно’.
  
  "Дженсен" заурчал, и Джин нажал на газ. В следующее мгновение они уже мчались сквозь темноту, снова преследуя друг друга.
  
  Новой точкой высадки был скалистый участок утесов с видом на море. Когда они прибыли, небо начало светлеть, и Сэм с ужасом понял, что потерял всякое представление о времени. Ночь проходила, и на восточном горизонте начали появляться первые проблески рассвета.
  
  Vauxhall Cresta с трудом взбирался по крутой неровной дороге к зловещему кирпичному зданию, стоящему прямо на краю утеса. "Триумф Геральд" исчез где-то в ночи, погасив огни и растворившись в унылом пейзаже. Джин воспринял это как знак того, что вот-вот начнутся неприятности.
  
  ‘Парни из ИРА скрылись", - сказал он, сидя рядом с Сэмом в неподвижном "Дженсене". ‘Это означает, что Дири вот-вот отправится в путь. Когда он это сделает, эти пэдди набросятся на него, попомни мои слова. ’
  
  ‘Что мы собираемся делать?’ - спросил Сэм.
  
  ‘На это трудно ответить", - сказал Джин. "Но, чем бы мы в конечном итоге не занимались, мы не будем делать это здесь’.
  
  С этими словами он распахнул дверцу и выскочил из машины. Сэм тоже выпрыгнул, и они вместе украдкой поползли вверх по склону. Здание наверху, где остановился Дири, было лишено очарования и функциональности, казалось заброшенным некоторое время назад, прежде чем RHF объявили его своим новым складом оружия. Широкое серое море бурлило на заднем плане, посылая порывы пронизывающего ветра, которые безжалостно пронизывали Сэма насквозь. Небо над ними медленно светлело.
  
  Майкл Дири вытащил тяжелую коробку из багажника своей машины и понес ее к кирпичному зданию. Внезапно он остановился. К нему подошли двое мужчин, на ходу целясь в него из винтовок.
  
  Сэм и Джин пригнулись за кустарником, инстинктивно вытаскивая оружие.
  
  Двое боевиков RHF подошли к Дири и встали перед ним — один был долговязым, другой коренастым. Коренастый стрелок начал указывать, отдавая приказы, в то время как Долговязый держал свою винтовку наготове.
  
  ‘Держись подальше от посторонних глаз", - прошептал Джин. ‘Эти парни из ИРА могут появиться в любой момент — они заметили нас, с нас хватит’.
  
  ‘Я их не вижу", - выдохнул Сэм, вглядываясь в унылую сельскую местность.
  
  ‘Они где-то там’.
  
  ‘Может быть, они ничего не будут делать. Может быть, они воздержатся’.
  
  Джин покачал головой. ‘Это ловушка. Они проделали весь этот путь не ради вида, Тайлер. Все дело в том, чтобы проявить твердость. Верден и его бродячая банда леваков-остряков достаточно долго помыкали ими. Пришло время расплаты. ’
  
  В этот самый момент раздались выстрелы. Майкл Дири отскочил в сторону, когда Долговязый получил серию пуль в грудь, заставивших его дернуться назад; он выронил винтовку, развернулся на каблуках, как будто исполнял балетное движение, затем повалился вперед, выпрямив спину.
  
  Сэм пригнулся пониже за кустарником, пристально вглядываясь в то, что происходило на вершине холма. Он видел, как коренастый мужчина бешено размахивал винтовкой, ища цель, но не находя ее. Он стрелял вслепую по всему вокруг, а затем бросился бежать. Стрельба гремела со всех сторон — команда ИРА рассредоточилась и окружила кирпичное здание, и теперь они врывались внутрь со всех сторон. Коренастый получил удар в ногу, от которого ему оторвало коленную чашечку; его нога согнулась назад, кости хрустнули так громко, что Сэм и Джин услышали треск с того места, где они прятались.
  
  ‘ Будет больно, ’ пробормотал Джин.
  
  Коренастый упал, на ходу безнадежно стреляя в воздух. Майкл Дири тут же бросился к нему, вытаскивая пистолет. Он отбросил ногой винтовку Стоки, схватил его за шею и склонился над ним, тряся его, крича, тыча стволом пистолета ему в лицо. Что-то привело его в ярость, и он вскочил и сильно наступил на раздробленную ногу Коренастого.
  
  ‘ Это, ’ прошептал Джин, ’ называется “допрашивать в спешке".
  
  Дири снова топнул, и крик боли коренастого мужчины эхом разнесся по пустынному ландшафту. Его подхватили и высмеяли крикливые чайки. Коренастый слабо поднял руку, и Дири низко наклонился, чтобы послушать, что он хотел сказать. Несколько мгновений спустя Дири выпрямился, посмотрел на море, затем повернулся обратно. Без колебаний он прижал дуло к груди Коренастого и вышиб ему сердце.
  
  Сэм почувствовал внезапный укол в собственном сердце, как будто он услышал эхо смерти Стоки. Он стиснул зубы и прогнал боль, точно так же, как прогнал внезапный образ Девушки в черном с Контрольной Карточкой, который всплыл в его сознании.
  
  Члены ИРА, собравшиеся со всех сторон, теперь встречались на гребне холма. Не говоря ни слова, они бросились прямо на уродливое кирпичное здание, выбили дверь и ворвались внутрь. Раздался приглушенный выстрел, и через несколько мгновений оттуда вытащили тело и бросили поперек двух других.
  
  ‘Тщательный, методичный, скоординированный", - сказал Джин, кивая сам себе, как знаток насилия. Возможно, он представлял, какую пользу он мог бы принести такой команде, если бы они были на его стороне, а не на стороне врага.
  
  ‘Я думаю, мы ничего не можем сделать", - сказал Сэм. ‘Мы не можем броситься туда— чтобы украсть их - в итоге мы станем всего лишь еще двумя телами в куче. Мы должны вернуться к машине и последовать за ними, куда они направятся дальше. Пошли, шеф. ’
  
  Низко пригибаясь и двигаясь с предельной осторожностью, Сэм направился обратно вниз по склону к "Дженсену". По дороге он начал задаваться вопросом, чего же они вдвоем могли бы добиться здесь, следуя за Дири и его командой и наблюдая, как они применяют RHF в серии кровавых перестрелок. Если это была полицейская работа, то с такой работой Сэм никогда не сталкивался. Но что еще они могли сделать? Он не пожертвовал жизнью в 2006 году только для того, чтобы сделать то же самое здесь. Эта команда IRA без колебаний добавила бы пару британских копов к количеству погибших за день — во всяком случае, они бы с удовольствием воспользовались такой возможностью.
  
  ‘ Нам нужен план получше, шеф, - сказал Сэм, подходя к машине. ‘ Но будь я проклят, если могу что-нибудь придумать. Guv? Guv! ’
  
  Только тогда Сэм понял, что Джин не последовал за ним обратно к машине. Вместо этого хозяин медленно поднимался вверх по холму, направляясь к кирпичному зданию на его вершине, не прилагая никаких усилий, чтобы замаскировать свое приближение. Он снял кобуру и держал ее высоко, в ней был спрятан "Магнум", размахивая ею над головой на ходу, как человек, сдающийся превосходящей силе.
  
  ‘Господи, Джин!’ Прошипел Сэм.
  
  Люди на вершине холма увидели приближающегося Джина. Двигаясь как один, они подняли свои винтовки на военный манер, прижав прикладки к плечам и глядя на него через прицелы, готовые разнести его на куски.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  
  ВМЕСТЕ МЫ ВЫСТОИМ
  
  ‘Подождите!’ - приказал Майкл Дири. ‘Не стрелять!’
  
  Люди с поднятыми винтовками оставались совершенно неподвижными. Джин остановился, держа в руках кобуру и "Магнум". Сэм тоже замер, наполовину присев за "Дженсеном", едва осмеливаясь дышать.
  
  Наступила безмолвная пауза, нарушаемая только шипением и плеском моря у подножия скал. Медленный свет рассвета начал просачиваться через пейзаж.
  
  Игра в статуэтки подошла к концу, когда Майкл Дири сделал несколько шагов вперед, холодно глядя на Джина.
  
  ‘Итак’, - сказал он. ‘Это ты, не так ли? Ты тот полицейский, который все это время следил за мной и моей женой?’
  
  ‘Да, один из них", - ответил Джин. ‘Другой вон там’.
  
  Сэм почувствовал, как его кровь превращается в лед.
  
  Боже милостивый, Джин! подумал он. Какого черта ты делаешь?
  
  Две винтовки развернулись и нацелились на Сэма. Он мгновенно поднял руки, его тело напряглось в ожидании града пуль.
  
  ‘Брось пистолет", - приказал Дири. Джин подчинился. Дири посмотрел на Сэма и сказал: ‘Ты тоже’.
  
  Сэм осторожно достал свое огнестрельное оружие, положил его на землю и отступил от него на шаг.
  
  Дири что-то пробормотал своим спутникам, затем широкими шагами направился вниз по склону к Джину, все еще держа в руке свой пистолет. Он поманил Сэма к себе. Когда Сэм повиновался, он наблюдал, как два комплекта винтовок, которые были направлены на него, внимательно следили за ним, пока он шел.
  
  ‘Ты можешь опустить руки’, - тихо сказал Дири. ‘Попробуй что-нибудь, и вы двое будете мертвы через секунду. Но ты это знаешь’.
  
  "И вы знаете, почему мы здесь", - сказал Джин. ‘Вчера вечером мой коллега пытался вызволить вашу дочь из лагеря. У него чуть десны не почернели из-за его хлопот.’
  
  Майкл пристально посмотрел на Сэма, его лицо было жестким и враждебным, как будто он винил Сэма в бедственном положении своей дочери.
  
  ‘Мэри была в порядке, когда я увидел ее, - сказал Сэм. ‘Физически и морально. Она держится. Она сильная’.
  
  ‘Кто-нибудь прикасался к ней?" Агрессивно спросил Майкл.
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Ей хватает жратвы?’
  
  ‘Мертвая она им ни к чему’, - сказал Сэм. ‘Они сохранят ее живой и невредимой — до тех пор, пока смогут выжимать оружие и взрывчатку из вас и вашей жены. Вашей дочери ничего не угрожает, если вы продолжите платить выкуп. ’
  
  "Но мы не можем продолжать платить", - сказал Майкл низким голосом. ‘Вот почему мы здесь. Мы здесь не на обычном задании. Это личное дело каждого. Нет необходимости в участии полиции. Вам лучше закрывать на это глаза, пока мы не закончим. ’
  
  ‘Я не могу этого сделать, Микки", - сказал Джин. ‘Это не Дикий Запад. Мы здесь по-прежнему закон — я и он, не вы, ребята’.
  
  ‘Сегодня закон здесь не действует", - сказал Дири. ‘Позвольте мне и моим ребятам закончить это. Никто из нас не хочет, чтобы об этом стало известно. То, что происходит в последнее время, не выставляет ни меня в хорошем свете, ни парней наверху. И Делу это тоже не идет на пользу. Просто предоставьте нам самим с этим разбираться. Никто не будет скучать по этим ублюдкам с Красной Рукой. Со всем этим можно разобраться — как будто этого никогда и не было. ’
  
  Джин медленно покачал головой. ‘Я хочу, чтобы Питер Верден и его веселая компания приятелей по играм оказались за решеткой, Микки, а не лежали в мешках для трупов’.
  
  ‘За решеткой?’ - сказал Майкл с холодной улыбкой. ‘Но они были бы не единственными, кого ты хотел бы трахнуть, не так ли? Ты бы охотился и за мной, и за теми парнями там, наверху. Я не могу этого допустить.’
  
  ‘Похоже, ты вбил себе в голову ошибочную идею, что я веду с тобой переговоры", - проворчал Джин. "Я ни о чем не прошу, Дири — я говорю . Ты и твои придурки не диктуете условия, ни CID они этого не делают; ни мне . Я достучался до тебя, Мерфи?’
  
  Сэм почувствовал, как его желудок сжался. Для этого времени, места и общения с этими людьми тон Джина был совершенно неподходящим. Здесь они имели дело не с бандой грабителей банков с чулками на головах и устремленными на фургон с зарплатой. Эти люди были совершенно другой породы. Ими двигало нечто гораздо более глубокое, чем жажда добычи. Они были идеалистами. Они держали британскую армию на привязи, и им было суждено удерживать ее там на протяжении десятилетий. Черт возьми, это была ИРА .
  
  И все же, помимо страха, Сэм испытывал гордость. Джин пришел сюда как представитель закона — и никакое количество направленных на него пистолетов не заставит его отступить от присяги. Он не больше собирался отступать перед лицом численного превосходства, чем Майкл Дири или его товарищи из ИРА там, на холме. Неудержимая сила встречалась с неподвижным объектом. Обе стороны считали себя на стороне правых. Ни одна из сторон не видела необходимости капитулировать.
  
  ‘На карту поставлено много вопросов", - сказал Сэм. ‘Но главный приоритет - ваша дочь, мистер Дири. Даже если мы больше ничего здесь сегодня не добьемся, мы не уйдем без Мэри. Мы привезем ее домой к вам, мистер Дири, в целости и сохранности, несмотря ни на что.’
  
  ‘Я ценю это’, - сказал Дири, понизив голос. ‘Но вы двое нам не нужны. Мы можем справиться с этим сами. Я даю вам слово — клянусь Святой Кровью Господа Нашего — мы здесь только для того, чтобы вернуть моего ребенка и воздать этим ублюдкам по заслугам. Вот и все. Никаких британских целей для поражения. Никакого политического измерения. Это частный бизнес. ’
  
  ‘Ты мне не очень нравишься", - внезапно сказал Джин, выпячивая грудь. ‘На самом деле, я презираю тебя за то, что ты такой хладнокровный, кровожадный подонок’.
  
  ‘Это чувство взаимно, я могу вас в этом заверить", - сказал Дири.
  
  ‘Но в данный момент я немного стеснен в рабочей силе", - продолжил Джин. ‘Мне нужно освободить заложника и кучку обезумевших пинко-хиппи с пистолетами, которых нужно привести домой в цепях, и только я и он можем это сделать’. Он кивком головы указал на Сэма. ‘Но, наблюдая за тобой и твоими ребятами в действии только что, когда они быстро расправлялись с этими гербертами на холме, это заставило меня задуматься. Я подумал, что, если бы мы могли временно забыть о наших разногласиях, мы могли бы просто выполнить эту работу — вместе. ’
  
  ‘Я уже сказал, ты нам не нужен. Садись обратно в свой мотор и езжай домой’.
  
  ‘Ты недостаточно ясно видишь ситуацию, Дири", - прорычал Джин, наклоняясь ближе к Майклу и свирепо сверля его взглядом. ‘Ты хочешь наблюдать за взрослением своего ребенка из-за прутьев тюремной камеры? Ну, а ты? Потому что это то, чего ты можешь ожидать с нетерпением. За решеткой — вот где окажетесь вы и ваша жена. Я могу так долго колотить вас обоих, что к тому времени, как вы выйдете, ваша дочь будет праздновать ваше освобождение в своем чертовом доме престарелых. ’
  
  ‘Если ты не уйдешь красиво, как я тебе говорил, - сказал Дири холодным и ровным голосом, - тогда нам придется отстранить тебя от этого дела силой’.
  
  ‘Убитые копы привлекают много внимания", - сказал Джин. "И сколько внимания ты на самом деле хочешь привлечь к тому факту, что ты, Микки, и твоя чертова жена-гарпия крали бомбы у ИРА, чтобы поставлять их RHF? Разве вы с Кейт и вашими четырьмя приятелями там, наверху, не попадете в переплет с вашим высшим командованием, если они узнают, что вы все устроили по-королевски?’
  
  ‘Они не узнают", - сказал Дири, и в его глазах мелькнул настоящий страх. ‘Как я уже сказал, это личное дело’.
  
  ‘Но это не останется тайной, если ты убьешь меня и его", - сказал Джин. ‘Твои хозяева узнают, что ты перекачивал оружие. Воровал, малыш Микки. Воровство. Воровство. У своих же людей . И ты лучше меня знаешь внутренние дисциплинарные процедуры ИРА. Что они сделают с тобой и твоей старушкой, а, Микки? Удар по колену? Избиение бейсбольными битами? Что-то неприятное попало в глаза? Или они вообще захотят убрать вас обоих со сцены? Может быть, они нанесут вам старый визит на дом в три часа ночи и отведут вас с женой в лес, где вы найдете две неглубокие могилы, удобно поджидающие вас. Может быть, они просто утопят вас в вашей собственной ванне — конечно, сначала дамы, чтобы вы могли посмотреть, как ваша жена справится с этим, прежде чем настанет ваша очередь. Возможно, вы обнаружите, что ищете лазейку. Я не знаю, Микки, я не эксперт, но что—то подсказывает мне, что вы знаете, чего можете ожидать. ’
  
  Лицо Майкла Дири посерело. Сэм впервые осознал, в каком отчаянии, должно быть, были оба — и он, и Кейт - отчаянно желая вернуть свою дочь, отчаянно желая, чтобы известие о шантаже не дошло до высшего командования ИРА, отчаянно желая не оказаться в очереди на какое-нибудь серьезное наказание от рук своих хозяев.
  
  ‘Республиканское подразделение никак не может сотрудничать с британской полицией", - сказал Дири.
  
  ‘Ты знаешь, где твоя дочь, не так ли?’ - спросил Сэм. ‘Тот парень наверху сказал тебе, прежде чем ты застрелил его’.
  
  Дири несколько секунд смотрел на Сэма, затем коротко кивнул.
  
  ‘Скажи нам", - попросил Сэм. ‘Где бы она ни была, мы вытащим ее оттуда’.
  
  "Мы вытащим ее оттуда, пока вы, ребята, прикрываете нас", - добавил Джин. "Мне нужна подмога, и мне не на кого опереться, кроме вас, вы, окровавленная свора кровожадных трясогузок’.
  
  Глаза Дири сузились, пока его мозг лихорадочно работал. Он мог видеть сделку на столе: он вернет Мэри, CID получит Вердена и RHF, и вся эта прискорбная история с шантажом и незаконно присвоенным оружием IRA исчезнет. Каждый получает то, что хочет, но только в том случае, если все они могут смириться со своим заклятым врагом, хотя бы на один день.
  
  Когда рассвет стал ярче, Дири расхаживал взад-вперед, грызя ногти и нервно размахивая пистолетом. Четверо боевиков на холме начали переглядываться.
  
  ‘Решайся, Микки", - убеждал его Джин. ‘Твои друзья ждут’.
  
  Дири проигнорировал его, провел рукой по своим немытым черным волосам, затем принял решение. Он выпрямился, поднял голову, испытующе посмотрел на Сэма и Джина и сказал: ‘Моя дочь вон там’.
  
  Он указал. Примерно в полумиле от скалистого берега в утреннем свете стал виден большой каютный катер.
  
  ‘Очевидно, в бухте есть пара лодок, ’ добавил Дири. ‘Возьми одну. Другую оставь нам’.
  
  С этими словами он повернулся, чтобы уйти. Но Сэм остановил его.
  
  ‘Мистер Дири", - сказал он, и Дири повернулся и посмотрел на него. Сэм протянул руку. Дири не сделал ни малейшего движения, чтобы взять ее. ‘Пожалуйста. Майкл. Ради Мэри.’
  
  Сэм ждал, все еще протягивая руку. Дири внезапно горько рассмеялся, отвернулся, качая головой, и направился обратно вверх по холму. Через несколько мгновений он и команда ИРА исчезли, забрав с собой тела людей, которых они застрелили. Все, что осталось, - это зловещее кирпичное здание с видом на море и далекое белое пятнышко, которое было Капеллой .
  
  ‘Господи, шеф, ты рискнул", - выдохнул Сэм, когда они остались одни.
  
  ‘Как ты думаешь, Сэм?’ - сказал Джин, потягиваясь и наполняя свои огромные легкие воздухом. Он подобрал кобуру и пристегнул ее обратно к груди. "Я предпочел бы наши шансы привлечь на свою сторону этих болотных мозгов, чем выходить против RHF только вдвоем’.
  
  ‘Я знаю, шеф, но даже так ...’
  
  ‘Не распускай волосы, Маргарет’, - ухмыльнулся Джин. "Я тебе уже говорил: нам платят за то, чтобы мы рисковали. Это то, что мы делаем. Когда-нибудь нам всем придется уйти, Сэм, но это произойдет не сегодня, ни для кого из нас.’
  
  При этих словах Сэм почувствовал, как у него сжалось горло, а грудь судорожно хватала воздух. Наблюдая, как Джин спускается к бухте, он на мгновение почувствовал, что задыхается, что вот-вот потеряет сознание. Чайки каркали и визжали в воздухе над ним, и на какое-то мимолетное мгновение их крики превратились в крики скорбящих, следующих за гробом к месту его последнего упокоения.
  
  Что ты наделал, Сэм? спросил он себя. Сэм, что ты наделал?
  
  ‘Подвинься, бездельник!’ Джин крикнул ему.
  
  Сэм вдохнул бодрящий морской воздух в легкие, бросил вызов тени смерти, которая продолжала проноситься над ним, схватил свое огнестрельное оружие с того места, где он его бросил, и последовал за Джином вниз, к скалистому подножию утеса.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  
  СЪЕШЬ МОИ ПУЛИ
  
  Коренастый стрелок не солгал Майклу Дири. Внизу, в бухте у подножия утесов, где море бушевало вдоль каменистого анклава, были выброшены на берег не два, а три небольших моторных катера.
  
  ‘О, очень профессионально!’ - ухмыльнулся Джин, которого от души позабавил логотип Red Hand, нанесенный на нос каждого из них — обманчивая попытка RHF почувствовать себя настоящей армией с настоящими знаками отличия. ‘Осторожно, Сэм, у них переводы на липучках!’
  
  ‘ Не стоит их недооценивать, - предупредил Сэм, когда они подтаскивали одну из лодок к прибою. ‘Они обмануты и жалки, но они все еще опасны’.
  
  ‘Забавно, не правда ли, Сэм, что заводит парня? Я имею в виду, если бы у меня были деньги Вердена, я бы не тратил их на эту старую чушь. Джин сделал паузу и посмотрел на море. "Капелла" стояла в полумиле или больше от берега, на нее падал туманный предрассветный свет. ‘ Да яхте, нет мировой революции. "Да" птицам, "нет" длинноволосым хиппи со стрелялками. Как ты думаешь, что творится у него в голове?
  
  ‘Согласно документам, которые откопала Энни, он был арестован за хранение наркотиков еще в 68-м", - сказал Сэм. ‘Возможно, он унаследовал семейное состояние, взбил мозги на волшебных грибах и вышел с другой стороны, жаждущий мирового господства. Что бы он ни сделал, он определенно нашел достаточно собратьев-психов, которые думают так же’.
  
  ‘Молодость и деньги", - сказал Джин, качая головой. ‘Они тратятся впустую на молодых и богатых’.
  
  Они добрались до линии прибоя, где он шипел и перекатывался через гальку. Сэм почувствовал, как холодная морская вода омывает его ботинки, замораживая ступни. Когда он это сделал, его зрение затуманилось, и ему снова показалось, что он теряет сознание. Шум прилива, казалось, нес с собой человеческий голос, низкий и торжественный, его слова были надломленными и фрагментированными: ‘Предайте его тело ... той жизни, в которой мы находимся ... пеплу, пыли, чтобы ...’
  
  Сэм набрал пригоршню холодной морской воды и плеснул себе в лицо, чтобы прийти в себя.
  
  ‘Умыться и привести себя в порядок, не так ли, Сэмми?’ он услышал, как Джин сказал. ‘Приводишь себя в порядок для большой схватки? Приятный штрих. Стильно’.
  
  Когда Джин столкнул шлюпку в воду и неуклюже вскарабкался на борт, Сэм на мгновение пошатнулся, пытаясь набрать воздуха в легкие. Чайки кружили над ним, крича громче, чем когда-либо.
  
  Две тысячи шестой год - это история! сказал он себе. То, что там происходит, меня больше не касается. Там я мертв, но здесь я жив! Все, что имеет значение, - это здесь и сейчас. Это место — прямо здесь !
  
  Потребовалось физическое усилие, чтобы вырвать себя из состояния удушливого полубессознания, в которое его втянули. Он вдохнул свежий соленый воздух, шагнул в холодный прибой и направился к шлюпке.
  
  А потом он увидел ее, стоящую по пояс в воде, перепачканную, в испачканном платье, в черной вуали, наброшенной на водоросли, баюкающую забинтованную куклу на сгибе мокрой руки.
  
  ‘Тебе здесь не место, Сэм. Тебе следовало остаться там, где ты должен был быть’.
  
  Сэм протиснулся мимо нее, не обращая на нее внимания.
  
  ‘Что ты с собой сделал, Сэм? Пути назад нет … Пути назад нет...’
  
  Это сон, сказал себе Сэм. Она ненастоящая — реально только здесь и сейчас!
  
  Он прыгнул в шлюпку как раз в тот момент, когда Джин завел подвесной мотор, заставив их брыкаться на набегающих волнах. Когда они, подпрыгивая, выходили в море, Сэм осмелился оглянуться. Девушка все еще была там, стояла в воде, но теперь она подняла промокшую вуаль, обнажив белое, как кость, лицо, лишенное плоти и глаз.
  
  Сэм крепко зажмурился.
  
  Я не хочу видеть! Я не хочу видеть!
  
  ‘Боже милостивый, Сэм, уж не начинаешь ли ты уже страдать от гребаной морской болезни?’
  
  ‘Я в порядке", - процедил Сэм сквозь стиснутые зубы. "Если ты просто оставишь меня в покое, со мной все будет в порядке’.
  
  ‘Последний из великих любителей активного отдыха, да?’ - проворчал Джин. ‘Кристиан Флетчер из Уголовного розыска’.
  
  ‘Я сказал, просто оставь это, Джин!’
  
  Он делал глоток за глотком воздуха, борясь с ужасным ощущением клаустрофобии, удушья, которое угрожало захлестнуть его. К счастью, это чувство начало отступать. А когда он снова открыл глаза, девушки в черном платье уже не было.
  
  Сэм заставил себя вернуться к текущей работе. Впереди, в туманном свете рассвета, постепенно становилась видна Капелла. Это был элегантный крейсер, сверкающий белизной, спроектированный и построенный для роскошных удовольствий. Кем бы ни был Питер Верден и откуда бы он ни приехал, он определенно не испытывал недостатка в нескольких шиллингах.
  
  Но как они могли добраться до Капеллы незамеченными? Если бы они попали под огонь с палубы, у них не было бы другого выбора, кроме как развернуться и убежать.
  
  Именно тогда Сэм увидел слева и далеко справа от себя две другие шлюпки, мчащиеся вперед, рассекая волны. Лодка справа от них сделала поворот и обогнала их, и Сэм увидел сидящих в ней двух мужчин, их лица были скрыты под балаклавами, штурмовые винтовки висели у них за плечами. Слева были еще двое вооруженных людей в масках, и с ними тоже был Майкл Дири. Сэм узнал его, несмотря на маску, потому что у него все еще был пистолет, а не винтовка, как у остальных членов подразделения.
  
  Над серой водой Сэм и Дири встретились взглядами. Помашет ли ему Дири? Отдаст ли он честь? Может быть, он просто склонил бы голову в знак признания риска, на который Сэм пошел и продолжает идти, чтобы освободить свою дочь из лап фракции "Красная Рука"?
  
  Дири ничего не предпринял. Он повернул голову, и шлюпка понеслась вперед.
  
  Это брак по расчету, подумал Сэм. В нем нет любви, и он не продлится долго.
  
  ‘Если повезет, они подумают, что это их ребята возвращаются с передачи, привозя домой припасы", - сказал Джин.
  
  ‘Скоро они поймут, что нас гораздо больше, чем должно быть", - ответил Сэм. ‘Нам просто нужно посмотреть, насколько близко мы все сможем подобраться, прежде чем упадет цена’.
  
  Две шлюпки по бокам от них направились к Капелле , значительно опередив Сэма и Джина. Джин разозлился, пожаловался, что ему досталась самая дурацкая лодка из трех, начал обвинять двигатель в том, что он не такой мощный, как другие, нос в том, что он менее обтекаем, присутствие Сэма в том, что оно необъяснимым образом замедляет их продвижение.
  
  "Если бы ты не тяготила нас, я бы уже был там", - заблеял он. ‘Я бы выбросил тебя за борт в качестве балласта’.
  
  "Просто держите руку на румпеле, капитан Блай, и будьте готовы начать стрельбу, если нас заметят", - огрызнулся Сэм в ответ, вытаскивая оружие и пытаясь разглядеть, нет ли какого-нибудь движения на палубе "Капеллы " .
  
  ‘Кто бы мог подумать, а, Сэм?’ - сказал Джин. ‘Ты и я объединились с отбросами общества’.
  
  Пока он говорил, Сэм наблюдал, как подразделение ИРА приближается к патрульной машине.
  
  ‘Это забавный старый мир, Сэм. Тем не менее, любой порт в шторм, без каламбура. Если эти тупоголовые любители Гиннесса смогут достаточно долго отводить огонь на себя, мы могли бы добиться сегодня реального результата. Я хочу его, Сэм. Я хочу Вердена — и ту птицу, с которой он. Я хочу их двоих. Когда дым рассеется, Сэм, они нужны мне живыми .’
  
  "Когда дым рассеется, я хочу, чтобы мы все были живы", - вставил Сэм.
  
  ‘У нас с тобой все будет в порядке", - заявил Джин, высокомерный, как греческий воин у стен Трои. ‘Хотя больше ни за кого говорить не могу’.
  
  Сэм вгляделся вперед. ‘Смотри, шеф! Они уже совсем близко!’
  
  Две другие шлюпки замедлили ход и теперь подпрыгивали в направлении Капеллы, направляясь к веревочным лестницам, свисающим с поручней палубы. Один из боевиков протянул руку и ухватился за лестницу.
  
  ‘Они собираются подняться на борт, шеф! Они действительно собираются...’
  
  На палубе Капеллы появились фигуры, и мгновенно раздалась стрельба. Мужчина из ИРА, взбирающийся по веревочной лестнице, дернулся и упал, запутался и безвольно повис, его рука свесилась в море. Одна из лодок с ревом унеслась прочь в фонтане пены, в то время как человек, все еще находившийся в другой, открыл ответный огонь, оттеснив охранников RHF.
  
  ‘Вот и все!’ - проревел Джин. ‘Пора сыграть нам в крестики-нолики, Сэмми-бой!’
  
  Он открыл дроссельную заслонку подвесного мотора и направил лодку прямо в гущу событий. Держа левую руку на румпеле, правой он вытащил "Магнум". Когда они приблизились к Капелле, он, прищурившись, посмотрел вдоль огромного ствола, заметил движение на палубе и выстрелил. "Магнум" плюнул огнем и отпрянул. Раздался крик агонии, и охранник свалился с крейсера, отскочив от корпуса и оставив красное пятно на девственно белом покрытии.
  
  Сэм сосредоточился на раскачивающихся веревочных лестницах, до которых можно было почти дотянуться. Он сунул пистолет обратно в кобуру и ухватился за лестницы обеими руками, сумев удержаться. Собрав все свои силы, он подтянулся по перекладинам - и сразу же с верхней палубы донеслись враждебные крики. Сэм услышал грохот винтовки, почувствовал, как пули свистят и визжат в нескольких дюймах от него и падают в море внизу, услышал дикие крики и завывания и внезапные взрывы.
  
  ‘Закури это, хиппи!’ Взревел Джин, когда "Магнум" пробил грудную клетку длинноволосому охраннику у перил палубы. Охранник развернулся, перевалился через перила палубы и упал; Сэм едва успел увидеть его тело, истекающее кровью и стремительно падающее вниз, прежде чем оно врезалось в него. Удар был ошеломляющим — больше похожим на падающую наковальню, чем на человека, — и Сэма отбросило назад. Он почувствовал, как его руки слепо хватаются за пустой воздух, а в следующее мгновение он ударился о воду и ушел под воду.
  
  Он падал в ледяное море, переворачиваясь снова и снова, погружаясь, тоня, совершенно потеряв чувство направления — вверх, вниз, все было одно и то же. Сэм запаниковал. Он размахивал руками и ногами, боролся с одеждой и ботинками, которые теперь были наполнены водой и тянули его вниз, почувствовал, как его легкие взрываются, поскольку они быстро истощали небольшие запасы кислорода, которые в них содержались.
  
  Задыхаюсь. Задыхаюсь.
  
  Он слышал шум воды в ушах, но звук превратился в более сухой звук — звук земли, падающей на деревянную крышку гроба. Но звук был приглушенным, вызывающим клаустрофобию — как будто доносился не со стороны могилы, а изнутри самого гроба.
  
  Похоронен. Я похоронен навсегда.
  
  Чернота поглотила его — чернота траурного платья Девушки с Контрольной; чернота адского воздушного шарика, который так печально покачивался на веревочке в ее руке.
  
  Я заблудился! Подумал Сэм. Мне никогда не следовало приходить сюда! Я был жив, но я выбрал смерть! Почему я не остался там, где мне было место? Что заставило меня выбрать это место? Что, черт возьми, меня здесь ждет? Что?
  
  Из глубин воды что-то двигалось к нему, поднимаясь из лишенных света глубин, как акула. Соленая вода жгла глаза Сэма — его умирающий от кислородного голодания мозг отключался, зрение расплывалось в болезненных завихрениях сине-зеленых пятен - и все же, в эти последние мгновения перед тем, как беспамятство унесло его навсегда, он мельком увидел дьявольское лицо с узкими глазами и широкой кривозубой ухмылкой.
  
  Дьявол снова нашел его. И на этот раз он доберется до него.
  
  Последние мысли Сэма беспорядочно пронеслись в его голове. Энни … Главная … Мне не следовало возвращаться … Мертв, мертв … Теперь все кончено … Энни, прости меня, Энни, я -
  
  Чья-то рука грубо схватила его, и Сэм почувствовал, что его тащат вверх. Он вынырнул на поверхность воды и жадно хватал огромными глотками воздух, барахтаясь и брыкаясь. Его руки нащупали конец веревочной лестницы, и он ухватился за нее изо всех сил, которые у него еще оставались. Сквозь слезящиеся глаза он мельком увидел Джина. Рассветный свет окутал его туманом, подобно короне, которая окружает затмение. Жгучая соленая вода ухудшила зрение Сэма, так что все, что он мог видеть, была фигура Джина — невыразительная, безымянная, величественная противоположность кривозубому монстру из глубин, смелый силуэт на фоне сияния света, одна рука все еще держала Сэма за воротник и поднимала его из воды, другая выкачивала заряд за зарядом из дула "Магнума".
  
  Сэм моргнул. Вода наконец прояснилась, и появился Джин Хант — ясный как день, в фокусе, потрясающе яркий, необычайно присутствующий .
  
  ‘Тащи свою задницу вверх по этой лестнице!’ Скомандовал Джин, отпуская куртку Сэма. Сэм обнаружил, что карабкается вверх с новой волей, с новой силой, с новой энергией. Перебирая руками, он выбрался на палубу и на каждом шагу рычал про себя: "Еще не умер ! Пока не мертв! Пока не мертв !’
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  ВСКРЫТИЕ
  
  Замерзший, насквозь промокший Сэм, спотыкаясь, вышел на палубу и дико огляделся по сторонам. Пока он барахтался в море, на палубе Капеллы происходила резня . Ячейка ИРА безжалостно перебила большинство членов RHF, оставив их тела валяться кучами, накрытыми их собственным оружием, кровь лилась из открытых ран и застывала вокруг темными лужами. Осознав, что его собственное огнестрельное оружие потеряно в море, Сэм выхватил револьвер из мертвой руки охранника и открыл кожух. В нем оставалось четыре незаряженных патрона. Сэм надеялся, что это на четыре больше, чем ему нужно, чтобы освободить Мэри и арестовать Питера Вердена.
  
  Вверх и вниз по Капелле стреляли пушки . Остатки команды ИРА, пылая, отчаянно карабкались вверх по веревочным лестницам, но никто из них еще не поднялся на борт. Сэм первым поднялся на палубу, Джин последовал за ним, перегнувшись через поручни и твердо поставив ногу на борт лодки, словно объявляя ее своей.
  
  ‘Мы их всех заделали?’ - спросил он. В ответ вокруг них завизжали пули, усеивая палубу и разбрасывая куски дерева.
  
  Сэм мельком увидел вооруженного мужчину в черной футболке с нагло нарисованной на груди красной рукой. Он выстрелил в него, но пуля прошла мимо цели, и мужчина нырнул за деревянную створку, лихорадочно перезаряжая винтовку. Створка внезапно взорвалась, разлетевшись на куски от мощи "Магнума", и мужчину отшвырнуло на два ярда через палубу. Он отчаянно потянулся окровавленной рукой к своей винтовке, но второй выстрел из "Магнума" перевернул его и оставил лежать лицом вниз неподвижным.
  
  "Неряшливый"Эрберт, - пробормотал Джин.
  
  Сэм услышал звук с нижней палубы — испуганный крик маленькой девочки.
  
  "Она там, внизу!’ Крикнул Сэм и помчался по залитой кровью палубе, ворвался в вращающиеся двери и нырнул вниз по крутым деревянным ступенькам. Джин тяжело топал за ним. Вместе они с грохотом влетели в узкий, обшитый деревом коридор, из которого вело несколько дверей.
  
  - Она может быть где угодно, ’ прошептал Сэм.
  
  Сверху доносились тяжелые удары и грохот: ИРА пробралась на борт и яростно прокладывала себе путь по палубе.
  
  "Это наш крик", - заявил Джин. ‘Этим пэдди нас не опередить’.
  
  Он протиснулся мимо Сэма и сорвал с петель ногой первую попавшуюся дверь. За ней обнаружился тесный домик, набитый коробками с пластиковой взрывчаткой — достаточно, чтобы вести кампанию террора с этого момента и до Нового года.
  
  Сэм распахнул другую дверь, и там была стопка "Вдоводелов", только что из ИРА. Вокруг них громоздились ящики, полные патронов.
  
  ‘Невероятно", - выдохнул Сэм.
  
  Затем они снова услышали крик девушки, звук доносился из глубины лодки.
  
  ‘Мэри!’ Сэм крикнул из ружейной. ‘Мэри, мы идем!’
  
  Он бросился обратно в коридор, прямо под град выстрелов. Деревянная обшивка вокруг него треснула, когда пули задели стены. Сэм бросился обратно в каюту.
  
  ‘Verden? Это ты? ’ крикнул он.
  
  ‘Я знаю этот голос", - сказал Верден откуда-то из коридора. ‘Это мой старый приятель, мистер уголовный розыск. А теперь кое-кто появился’.
  
  ‘Сдавайся, Верден. Все кончено’.
  
  Тщательно скрываясь, Сэм выглянул через открытую дверь хижины. На другой стороне коридора Джин загонял новые патроны в "Магнум", готовясь выпрыгнуть и разнести Вердена вдребезги.
  
  ‘Нет, шеф!’ Прошипел Сэм. ‘Девушка! Это слишком опасно. Не делай этого!’
  
  Но Джин проигнорировал его, выскочив в коридор и нацелив "Магнум" двумя руками. Он остановился, и Сэм услышал истерический крик Мэри. Хлопнула дверь. Джин зарычал и опустил "Магнум".
  
  ‘Ублюдок использовал ее как щит’.
  
  ‘Он убьет ее, шеф’.
  
  "Только не на моей вахте, он этого не сделает’.
  
  Сэм выбрался из каюты и помчался по коридору в погоне за Верденом, Джин с грохотом несся за ним. Они добрались до двери и ворвались в нее, оказавшись на верхней ступеньке металлической лестницы , которая вела вниз , в машинное отделение Капеллы .
  
  Сэм спрыгнул со ступенек, преодолев весь спуск одним прыжком. Тяжело приземлившись, он мгновенно почувствовал, что справа от него кто-то есть. Он пригнулся и скорее почувствовал, чем услышал, как пуля рассекла воздух над ним. В ярости он набросился на своего призрачного противника рукоятью пистолета и нанес ему сильный удар сбоку по голове. Он увидел, как Кэрол Уэй, ее золотистые косы, теперь забрызганные кровью, с силой ударились о стену. Она сползла на пол и лежала там без сознания.
  
  ‘Вот! Видишь, как тебе это чертовски нравится!’ Сэм заорал на нее, а затем огляделся по сторонам, заблудившись в лабиринте труб и механизмов. ‘Verden. Все кончено. Тебе не уйти. Отпусти девушку и сдайся сам. ’
  
  Ответа нет. Сэм снова сжал револьвер.
  
  ‘Я сказал, сдавайся. Verden! Нет смысла продолжать это. Вы слышите, что происходит на палубе? Это уничтожают последних из вашей армии. Теперь есть только ты, Верден. И ты загнан в угол. Революция закончилась. ’
  
  Целясь из пистолета во все стороны, Сэм начал осторожно продвигаться по машинному отделению. Он услышал, как Джин топает за его спиной, а затем сверху раздались быстрые шаги, за которыми последовал стук ботинок по металлической лестнице. Мужчина в черной балаклаве бросился вниз — он сорвал капюшон с лица, открыв Майкла Дири, раскрасневшегося и вспотевшего, с дикими глазами.
  
  ‘Где она?’ - закричал он. ‘Где она? Где моя малышка?’
  
  ‘Прямо здесь", - сказал Верден холодным и спокойным голосом.
  
  Все повернулись и подняли свое оружие — Сэм, Джин и Дири, все выстроились в линию, все нацелили пистолеты прямо на Вердена, когда он появился в поле зрения, толкая Мэри перед собой. Девушка двигалась неловко, дрожа, словно от сильного холода, делая крошечные шажки при каждом толчке Вердена.
  
  ‘Мэри, это папа!’ Майкл закричал.
  
  ‘Д-д-папочка!’ Мэри, заикаясь, выдавила сквозь стучащие зубы. Ее нервы, какими бы крепкими они ни были, теперь явно были на пределе.
  
  В одно мгновение Майкл Дири превратился из обезумевшего отца в убийцу из ИРА. Он взвел курок пистолета, прицелился в Вердена и приготовился выстрелить. Никаких слов, никаких угроз, только мгновенная смерть.
  
  ‘Не так поспешно", - улыбнулся Верден и поднял руку. Вместо пистолета в ней был провод, другой конец которого был свободно обвит вокруг шеи Мэри. Именно тогда они увидели пластиковую взрывчатку, которую она держала в дрожащих руках. ‘Видите это маленькое устройство, джентльмены? Это ручка мертвеца. Со мной что угодно случается, и мой палец отрывается от вот этого маленького выключателя. И когда это происходит ...’
  
  ‘Ты будешь гореть в аду за это, английский ублюдок!’ - взревел Майкл.
  
  Верден улыбнулся ему. ‘ Честно говоря, Дири, мне на это наплевать. Но если ты хочешь разнести меня и свою дорогую дочурку вдребезги, тогда вперед. Пристрели меня. Пристрели меня и посмотри, что произойдет.
  
  Мэри уставилась на своего отца круглыми от ужаса глазами. Теперь ее руки дрожали так сильно, что, казалось, она вот-вот выронит Семтекс, который держала в руке.
  
  ‘Не урони это, Мэри!’ Сэм убеждал ее.
  
  ‘Правильно, Мэри, не бросай это!’ — рассмеялся Верден. ‘Ради всего святого, не бросай это, или мы все уйдем. Мы тут на грани срыва. Спусковой крючок на волоске ...’
  
  Дири пристально смотрел вдоль ствола своего пистолета, держа Вердена на прицеле, но не осмеливаясь выстрелить. Ярость исходила от него, как электричество.
  
  ‘Верден, это бессмысленно", - сказал Сэм. ‘История фракции Красной Руки. Они все мертвы. Остался только ты’.
  
  ‘Только я", - сказал Верден, выразительно кивая. ‘Все началось только с меня, и я создал армию. Я могу создать новую. Лучшую. Все, что мне нужно, - это я сам. Меня достаточно, чтобы изменить мир! ’
  
  ‘Он крекер", - категорично заявил Джин. ‘Верден, ты чертовски великий Баттенберг, вот кто ты такой’.
  
  "Ты отпустишь мою дочь, Верден, или я клянусь — я клянусь — ты будешь молить о пощаде до конца", - сказал Майкл Дири. Он говорил так, как будто не шутил.
  
  ‘Я бы с удовольствием еще послушал вашу искрометную речь, джентльмены, - сказал Верден, - но мне действительно пора идти. И я знаю, что никто из вас не настолько глуп, чтобы пытаться остановить меня".
  
  Он переводил взгляд с Дири на Джина и Сэма, все время невыносимо улыбаясь, желая, чтобы они открыли огонь или попытались напасть на него. Но никто не мог оторвать своего внимания от Семтекса в маленьких дрожащих руках Мэри и тянущихся от него проводов - или от рукояти мертвеца, зажатой в правом кулаке Вердена.
  
  ‘Хорошо", - сказал Верден. ‘Я думаю, все будут вести себя прилично. Теперь — очень осторожно, Мэри — ты показываешь дорогу. Иди мимо своего папы, вверх по лестнице, к спасательной шлюпке. А потом мы отправимся в еще одно небольшое путешествие. ’
  
  ‘Черта с два ты это сделаешь", - прорычал Джин. Наклонившись к Дири, он продолжил: ‘Опусти пистолет, Микки. Лучшее, что ты можешь сделать, это убить его — и даже если Семтекс не сработает и ты получишь своего ребенка обратно целым и невредимым, ты будешь пинать себя за то, что так быстро растратил жизнь этого ублюдка. Всего Микки, если ты позволишь мне его ник, я вижу, что он уходит навсегда — не хороший, уютный тюрьмы Strangeways или скрабы, но неприятно — это трудно — одна, где винты будут закрывать глаза на побои он получит за днем, и все buggerings он переживет ночь. Поверьте мне, за таким симпатичным парнем, как он, который разгуливает по C-wing с этой пози Таш, будет охотиться больше похотливых зэков, чем за общим номером Playboy .’
  
  Дири продолжал смотреть на Вердена сквозь дуло своего пистолета, мышцы его челюсти конвульсивно сжимались.
  
  ‘Не бей его, Микки", - продолжал Джин. ‘Позволь мне его зарубить. Позволь мне убрать его. И тогда, Мик, ты сможешь наслаждаться удовлетворением от осознания того, что каждую минуту каждого дня, год за годом, негодяй, похитивший твоего ребенка, живет в аду. Пока Мэри будет расти, Верден состарится в тюрьме — избитый, измученный, презираемый, одинокий, только он и его растерзанная задница, жалеющие, что они вообще родились. ’ Джин повернулся, чтобы посмотреть на Дири, и сказал: ‘Вот почему я не хочу, чтобы ты его зарезал, Мик. Вот почему я хочу зарезать его. Можете считать меня старомодным, но в моей книге это справедливость .’
  
  Майкл колебался, даже когда Верден подтолкнул Мэри еще на несколько шагов вперед, а затем кивнул. Он не стал бы убивать Вердена. Это было бы слишком легко для него отделаться. Он медленно опустил пистолет.
  
  ‘Я на твоей стороне", - тихо сказал Дири Джину.
  
  ‘Молодец", - ответил Джин.
  
  Пока это происходило, разум Сэма лихорадочно работал. Он видел детонатор в руке Вердена, его большой палец удерживал кнопку. Был ли какой-нибудь способ отсоединиться до того, как он смог нажать на спусковой крючок? Провод был обмотан вокруг шеи девушки. Если бы он схватился за него и попытался высвободить, он бы задушил ее.
  
  Бесполезно пытаться разорвать проводку, подумал он, но, если бы я мог выхватить у него детонатор, я мог бы удерживать спусковой крючок нажатым. Смогу ли я это сделать? Возможно ли это?
  
  Теперь Верден был очень близко к нему, уверенный, что он либо уйдет со своей заложницей, либо они все вместе сгорят в пламени Semtex.
  
  Если я попытаюсь схватиться за детонатор, то все или ничего, сказал себе Сэм. Если я потерплю неудачу — если я позволю ему нажать на курок — я убью нас всех.
  
  Мэри посмотрела на Сэма широко раскрытыми от ужаса глазами — и, когда она это сделала, Сэм с ужасом увидел, что у нее на каждой щеке нарисовано по слезинке. Семтекс, который она держала, был куклой, обмотанной бинтами. Провод на ее шее вел не к детонатору, а к подпрыгивающему черному шарику.
  
  ‘Ты мертв, Сэм", - печально сказала девушка с контрольной карточкой. ‘Ты не можешь продолжать убегать от этого. Ты мертв и похоронен. Пора уходить. Так будет лучше’.
  
  ‘Ты бы хотел, чтобы я вот так просто сдался, не так ли?’ - сказал Сэм.
  
  ‘Это не сдача, Сэм. Это просто принятие того, что ты не можешь изменить’.
  
  ‘Ты ошибаешься. Я не мертв’.
  
  ‘Но они похоронили тебя, Сэм. Там есть могильный камень и все такое’.
  
  "Они похоронили того, кем я раньше был", - сказал Сэм. ‘Но это не я. Это я. И знаешь что?’
  
  ‘Что, Сэм?’
  
  ‘Я собираюсь надуть твой чертов воздушный шарик’.
  
  Сэм сделал выпад, такой быстрый, что удивил даже самого себя. Он выпустил пистолет из рук и схватил черный шарик Девушки—Тестировщицы - и обнаружил, что сжимает руку Питера Вердена, крепко сжимая ее и детонатор между своими. Они боролись, толкая друг друга взад и вперед, Сэм так крепко сжал руки, что ему показалось, что кости вот-вот сломаются.
  
  Пусть они сломаются! Это не имеет значения — все, что угодно, лишь бы кнопка детонатора оставалась нажатой.
  
  На мгновение возникло замешательство, а затем кулак Джина с силой поршня врезался в лицо Вердена. Голова Вердена откинулась назад, сильно ударившись о стальную трубу, и он упал без чувств. Струйки крови текли у него из носа и густо капали на щетину усов.
  
  ‘Детонатор все еще у меня!’ Крикнул Сэм. Его собственные руки крепко сжимали кулак Вердена, внутри которого был детонатор, рукоятка которого все еще была нажата мертвецом.
  
  Майкл Дири бросился вперед. Не колеблясь, он выхватил Семтекс из рук дочери и высвободил тросик. Он имел дело с достаточным количеством взрывчатки, чтобы точно знать, что делать.
  
  ‘Теперь ты можешь забыть об этом", - спокойно сказал он Сэму.
  
  Сэм отпустил руку Вердена, и она безвольно упала на пол. Детонатор вывалился, спусковой крючок был спущен. Ничего не произошло.
  
  Все на мгновение замерли, тяжело дыша, неподвижные, безмолвные — а потом Мэри внезапно бросилась вперед и обняла своего отца.
  
  Джин посмотрел на Сэма и сказал: ‘Хорошая работа, Сэм’.
  
  ‘Спасибо, шеф’.
  
  ‘Но, гм, в следующий раз, когда вы захотите вот так рисковать жизнями всех, предупредите нас, хорошо?’ Он повернулся к Майклу Дири, который был занят тем, что обнимал свою дочь, и сказал: ‘Что ж, Микки, ты получил своего ребенка обратно в целости и сохранности, как и обещал, а у нас есть то, за чем мы пришли — Питер Верден. Иди своей дорогой, спад — ты и твои приятели наверху, на палубе, — а мы пойдем своей, и больше не будем говорить об этом, понимаешь?’
  
  ‘По мне, так хватит", - сказал Дири.
  
  ‘Тогда ладно", - сказал Джин. ‘Забирай свое отродье, убирайся и научи ее убивать британских солдат, ты, грязный ублюдок’.
  
  ‘Может быть, я научу ее чему-нибудь получше этого", - сказал Дири, еще крепче обнимая Мэри. Он перевел взгляд с Джина на Сэма, и на мгновение показалось, что он вот-вот скажет "Спасибо". Но внезапно у него отвисла челюсть.
  
  Раздался выстрел, и лицо Питера Вердена взорвалось, забрызгав кровью и мозгами стену, к которой он прислонился. Секунду спустя Кэрол Уэй засунула дуло пистолета себе в рот, большим пальцем взвела курок и нажала на спусковой крючок. Ее голова дернулась назад, и она упала. Она спасла своего любимого кумира из плена, обманом лишила заклятого врага их награды и мести, а затем присоединилась к нему в очаровании мученической смерти.
  
  В последовавшие мгновения ошеломленной тишины единственным звуком был истерический плач Мэри, приглушенный Майклом, который прижал ее лицо к своему телу, чтобы она не видела происходящего.
  
  Джин перевел взгляд с трупа Вердена на Кэрол и обратно.
  
  "Чертов студент-хиппи пинко, трусы!’ - взревел он и выбежал, громко топая обратно по металлической лестнице, чтобы осыпать расистскими оскорблениями бойцов ИРА на палубе.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  
  ИГРЫ РАЗУМА
  
  Сэм и Энни, Крис и Рэй, и, конечно, старший инспектор Джин Хант собрались — где же еще? — в Railway Arms. Работа была выполнена. Дело было закрыто. Все, что оставалось, - это напиться.
  
  Из динамиков на стене Джон Леннон пел об ‘Играх разума’.
  
  ‘Итак, шеф", - сказал Рэй, раздавая пинты мальчикам и белое вино с уксусом Энни. ‘Дженсен". Вы двое теперь на равных?’
  
  ‘Корабли, которые проходят ночью", - сказал Джин. Он звякнул ключами от отремонтированной и переоборудованной "Кортины", затем решительно сунул их обратно в карман. ‘Мы больше не будем говорить об этом’.
  
  ‘Жаль", - сказал Крис. ‘У Interceptor прекрасный мотор, шеф. Отличные виражи’.
  
  ‘С возрастом ты поймешь, что великолепные изгибы - это еще не все, Крис", - мудро произнес Джин. И затем, обращаясь к Энни: "Не то чтобы тебе нужно было беспокоиться о великолепных изгибах, Олив’.
  
  ‘Так не разговаривают с леди", - вставил Сэм. ‘Ты невоспитанный ублюдок, Джин, со всем рыцарством расчесывания свинины’.
  
  ‘Но это тело современного Адониса, так что никто не жалуется", - объявил Джин. Он мужественно поднял свою пинту, осушил ее наполовину и причмокнул пенистыми губами.
  
  Слушая, как Леннон на заднем плане поет о ‘мире на земле’, Сэм поймал себя на том, что думает о Майкле Дири и трех выживших из его команды IRA. На краткий, обманутый миг, когда они все вместе оказались на залитой кровью палубе "Капеллы" после перестрелки, Сэм поверил — действительно поверил, — что их мимолетный союз может продлиться долго. Могли ли эти два непримиримых врага, сражаясь бок о бок за общее дело, найти между собой хоть крупицу единства? Могли ли они начать разговаривать, а не стрелять и бомбить? Можно ли изменить ход кровавых, жестоких, наполненных горем лет между сегодняшним днем и будущим Соглашением Страстной пятницы? Может ли этот кратковременный союз между ИРА и CID стать началом конца Смуты?
  
  Это был сон. Майкл Дири и его команда исчезли, забрав с собой своего погибшего товарища. Они также забрали оружие и взрывчатку, которыми их шантажировали в RHF.
  
  ‘Эти пули", - сказал Джин, наблюдая, как один из бойцов ИРА загружает ящики патронами. ‘На них написаны имена британских солдат, не так ли?’
  
  Человек из ИРА молча уставился на него, его глаза поблескивали в прорезях балаклавы. Обмениваться оскорблениями с британским полицейским было ниже его достоинства.
  
  Сэм пытался выкроить минутку, чтобы поговорить с Мэри, сказать ей, какой она была храброй, пожелать ей всего наилучшего. Но девочка отпрянула от него, когда он приблизился, завывая и обнимая своего отца.
  
  ‘Ей все еще не нравится мой акцент", - сказал Сэм.
  
  ‘Я тоже", - ответил Майкл Дири. Но что-то в нем изменилось. Возможно , он потерял живот из —за драк и кровопролития - видит Бог, на борту " Капеллы " этого было достаточно . Возможно, он отвернулся бы от вооруженной борьбы и призвал бы свою дочь сделать то же самое. Но, если это и было так, он не собирался признаваться в этом, не здесь, не под наблюдением своего подразделения IRA.
  
  Теперь, в прокуренном уюте Railway Arms, Сэм чокнулся бокалами с Энни и мальчиками и втайне произнес тост за лучшее будущее. Мировые проблемы были слишком велики, чтобы Сэм Тайлер мог в них разобраться, и даже слишком велики для Джина Ханта. Все, что они могли сделать, это сыграть свою роль, какой бы маленькой она ни была, и надеяться на лучшее.
  
  Из громкоговорителей над баром Леннон призывал их продолжать играть в эти интеллектуальные игры, верить в будущее …
  
  ‘Ты сам это сказал, Джон’.
  
  ‘Что это было, Сэмми-бой?’
  
  ‘Ничего, шеф’.
  
  Нельсон продолжал разливать пиво, и вечер становился все более пьяным. Джин и Рэй стали громче. Крис пошатнулся еще сильнее. Энни готовила свое отвратительное вино часами, и ей явно хотелось побыть с Сэмом наедине. Сэм уже собирался предложить им двоим отойти в тихий уголок подальше от мальчиков, когда заметил что-то в окне. Это было маленькое, бледное личико, выглядывающее из темноты — личико маленькой девочки с нарисованными на каждой щеке слезинками. Девушка надулась и подняла руку. Она держала в руках обмякший кусок бечевки, на конце которой болтались лопнувшие остатки ее черного воздушного шарика.
  
  Сэм посмотрел на нее через весь паб, но на этот раз он не почувствовал ни страха, ни паники, ни удушья. Он даже улыбнулся.
  
  Что сделано, то сделано, подумал он. Я сделал свой выбор, и никто не может этого изменить. Будущий Сэм Тайлер спит в своей могиле, но это не я. Я здесь, я не сплю, я жив — я жив, и я собираюсь оставаться таким как можно дольше.
  
  Девушка в окне медленно покачала головой, отступая и исчезая в темноте снаружи.
  
  Теперь я свободен, подумал Сэм. Это чувство непричастности, необходимости быть где—то еще — где-то важном - ушло. Это был зов будущего, пытавшийся затащить меня в могилу. Но я сопротивлялся. И я победил! Теперь я могу быть самим собой. Я могу быть здесь как дома. Я могу жить.
  
  Он посмотрел на Энни и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.
  
  Мы сможем жить. Вместе. Я и Энни. Все будет хорошо. Это будет лучше, чем просто хорошо. Это будет замечательно!
  
  Он открыл рот, чтобы заговорить, но в этот момент почувствовал, как внезапный холодок пронзил его. Звуки в пабе стихли, стали приглушенными. Все происходило как в замедленной съемке. Свет стал туманнее. Нельсон за стойкой повернулся и смерил Сэма странным и понимающим взглядом.
  
  Словно пробираясь сквозь патоку, Сэм изо всех сил пытался повернуться к Энни - но, когда он это сделал, он заметил нечто, от чего его сердце замерло в груди. Энни сидела прямо рядом с ним, держа в руке бокал с вином; но теперь бокал был наполнен не вином, а кровью. Она свернулась и начала пениться через край стакана, заливая руку Энни и стекая по ней вниз. Все еще улыбаясь, все еще глядя прямо на него, Энни медленно подняла свой стакан и сделала глоток. Густая кровь текла по ее подбородку, пропитывая блузку. За ее плечом у окна покачивался черный воздушный шар.
  
  ‘Нет!’ Сэм закричал и бросился вперед.
  
  Белое вино разлилось по блузке Энни. Все остановились и уставились на него. Сэм застыл.
  
  "Что, черт, это было’? Энни закричала на него, вскакивая на ноги. С нее капал напиток. Там, где она пропитала ее топ, ткань прилипла к телу, отчетливо открывая бюстгальтер под ней.
  
  ‘Я вижу ее базуки!’ Крис кричал, разинув рот без стыда.
  
  ‘Если ты просто не можешь ждать, босс, по крайней мере, отведи ее на болота", - ухмыльнулся Рэй.
  
  Джин ничего не сказал; выражение его лица было непроницаемым.
  
  Энни бросила на Сэма яростный, растерянный взгляд, затем схватила свою сумочку и бросилась в дамскую комнату.
  
  Голова Сэма все еще кружилась от увиденного, когда он крикнул ей вслед: ‘Энни! Энни, я люблю тебя! Я не хочу потерять тебя! Я боюсь, что именно это я и видел — что теряю тебя! Я запаниковал! Не уходи! Я люблю тебя, Энни! ’
  
  Дверь женского туалета с грохотом захлопнулась. Сэм обнаружил, что стоит посреди теперь уже тихого паба, окруженный вытаращенными лицами. Он очень медленно повернулся и посмотрел на своих коллег по работе в баре. На этот раз они ничего не сказали — просто смотрели, ряд бессловесных лиц. Сэм молча смотрел в ответ.
  
  "Белые люди!" - воскликнул Нельсон, тряхнув своими дредами, и прихлебнул немного Боба Марли, чтобы вернуть всем настроение выпить.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"