Одинова Т.Э. : другие произведения.

Притча о ключе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Притча о ключе
  
   Орел медленно кружил над горной вершиной, высматривая на белом покрове зайца, мышь, выглянувшую из-под снега, или зашевелившуюся в кустах куропатку. Меньше всего его привлекали потемневшие стены башни, некогда такой же белой, как снег. Летом в ее камнях гнездились птицы, но сейчас, ранней весной, она стояла холодная и пустая. Только на самом верху, под перекрытием, лежал незаметный темный предмет. Солнце поднималось над зубцами, и лучи проникали сквозь дыру в крыше, освещая потемневшие от времени балки, теперь орел мог видеть яркую голубую искру, но камень, вделанный в темный резной ключ, не занимал его. Зато человек, взбирающийся по склону, встревожил птицу. Орел издал долгий пронзительный крик и полетел к лесу.
  
   Капитан имперского разведывательного корпуса карабкался вверх уже три часа. Солнце грело по-весеннему, снег подтаял, и сапоги начали проваливаться и скользить. Капитан изрядно взмок и устал, он остановился, чтобы перевести дух, обтер со лба пот и обернулся на пройденный путь.
   Там, внизу, простиралась долина, бурая после пережитой зимы. Но совсем скоро она проснется, превратится в цветущий сад: потянутся к солнцу виноградные лозы, зацветут черешни и персики, зазеленеют поля, а у подножья гор раскинется ковер алых маков. Зазвенят бегущие вниз ручьи, зашелестят высокие грабы у входа в императорский дворец, огромные литые ворота окутает белый вьюнок. С незапамятных времен они служат входом в долину. Чудесный, благословенный край, прекраснейший уголок Междуморья!
   Капитан империи прошел с боями, от Океана Бурь до Великого моря, и алые маки долины заливала красная кровь. Теперь император Дарий Справедливейший утвердился здесь прочной стопой. Долина Кайле Дайно, что звалась Цветущей Землей, обрела новое имя - Восточный Кайледон, превратившись в еще одну область Великой Империи. Дарий слыл мудрым правителем, за него капитан, не раздумывая, отдал бы жизнь. Он гордился тем, что сам Справедливейший доверил ему почетную тайную миссию - принести во дворец ключ-оберег. Все Междуморье знало, что только тот, кто владеет магическим оберегом, может зваться законным хозяином этих земель. Оберег защитит его от захватчиков и прочих напастей. Народ свято этому верил, особенно сейчас, когда с севера, из-за моря, приплывали ладьи арманов, больших охотников до поживы и плодородных земель.
   У Справедливейшего была власть, армия, земли, множество подданных, а вот ключа-оберега, воспетого в песнях, не было. Тогда он приказал тайно отковать ложный ключ, сделать его мудреной формы из самого дорогого на свете белого металла и вставить в него самоцветы. Мастер - кузнец, выполнявший заказ, закончив работу, пропал бесследно. Ключ положили в золотой ларец, во дворец, под охрану. Истинного оберега никто в глаза не видел, так что все шло хорошо до тех пор, пока маги арманов не пронюхали, что охранной силы в драгоценной поделке не больше, чем медуз в степных песках. Сразу поползли слухи, что ключ не тот, а значит, власть императора шатка. Один за другим стали наведываться послы, очень вежливо предлагая потесниться и освободить часть Междуморья для их народа.
   Справедливейший приказал отыскать настоящий ключ, но никто не знал, где он спрятан. Долго бились над тайной, пока, наконец, у придворного мудреца - звездочета не случилось видение. Он указал императору древнюю башню, где сокрыт оберег. Тогда Справедливейший призвал самого опытного из капитанов разведки и повелел ему тайно доставить оберег во дворец. В случае удачи, капитан удостаивался чести стать имперским генералом при штабе самого Дария, о неудаче и речи не было. Ключ нужен, и все!
  
   Теплая шапка и полушубок из медвежьего меха хорошо согревают ночью, но днем в них жарко, хотя капитан и пошел налегке, без меча и доспехов. Непривычно! За годы боев он сроднился с ними как с кожей, но сейчас пришлось все оставить. В Кайле Дайно существовало поверье, что тот, кто поднимется на Алунтай с оружием в руках, назад не вернется. Духи ортов утащат его к себе. Они мстят пришельцам за погибший ортский народ. Виноваты они или нет, но ни один человек, что с оружием поднимался на гору, назад не вернулся. Капитан взял с собой лишь охотничий нож. Проверив, хорошо ли он закреплен на поясе, и поправив лямки вещевого мешка, он повернулся к вершине, намереваясь продолжить путь, и тут уперся взглядом в цепочку следов. Отчетливые отпечатки на рыхлом снегу вели вверх. Капитан кинулся к ним, нагнулся - сомнений не было, примерно час назад здесь прошел цверг. На снегу виднелись вмятины от гвоздей, которыми цверги прибивали подошвы своих тяжелых ботинок, кроме того, они набивали на пятки металлические пластины, на манер лошадиных подков, их ни с чем не спутать. Не даром говорят, что цверги - лучшие мастера подковывать лошадей, видно, натренировались на собственной обуви.
   Следы были крупными и вдавлены в снег до самой земли - всем известно, что цверги ширококостные и коренастые. А еще они суеверны и боятся злых духов. Ни за что, ни под каким предлогом, ни один цверг не полез бы на Алунтай, если б не очень важное дело. В том, какого рода это самое дело, капитан имперской разведки не сомневался ни на минуту. Видно, не только придворному магу открылось место, где спрятан магический ключ! Нужно скорее найти и уничтожить соперника, он не мог далеко уйти. Капитан выхватил нож и побежал по следу.
   Долго бежать не пришлось. За уступом ближайшей скалы, с подветренной стороны, спиной к нему сидел невысокий, крепкий человек и жарил на костре колбаски. Аппетитнейший запах ударил в нос капитану. Припомнив вкус яств цвергов, он сглотнул слюну. Цверг не двигался, смотрел на огонь и напевал что-то тоскливое в густую бороду - непременное украшение всех мужчин-цвергов. Капитан в миг оценил, что топорик, которым враг рубил на костер ветки, стоит рядом с ближайшим кустом, и хозяин не успеет до него дотянуться, если сделать резкий бросок.
   Разведчик поудобнее перехватил нож, и кинулся на врага. Однако широкая спина цверга вздрогнула, и он с неожиданной ловкостью перекатился в сторону, к своему топору, мгновенно схватил его, и вскочил на ноги. Топор, конечно, не боевой, но даже небольшой хозяйственный топорик в руках воина-цверга превращается в грозное оружие. Несмотря на небольшой рост, цверги очень сильны, говорят, они черпают силу из глубин земли, когда ищут драгоценные камни.
   Капитан с ножом и цверг с топором, точно два зверя, начали молча кружить друг против друга, каждый с ненавистью смотрел на противника, готовясь к броску. Цверг приподнял топор для удара, капитан решил метнуть нож. Тут с уступа над ними что-то полилось. Струйка падала на снег, прямо между врагов, оставляя талую желтую воронку. Оба воина в недоумении уставились на нее, а затем, как по команде, задрали головы. Над ними, на скале, стоял долговязый альв и, нагло лыбясь, мочился вниз. К тому времени, когда воины сообразили, что к чему, он закончил процесс, подтянул штаны и перекинул через плечо короткую косу.
   Первые желания капитана и цверга совпали, побагровев от злости, они кинулись к подножью скалы, чтобы достать наглеца, но выполнить желаемое не смогли. Склон оказался совершенно неприступным, видно, альв залез на него с другой стороны. Если искать тропу, чтоб подняться по ней, рассудили они, то за это время мерзавца и след простынет. Но цверг отступать не привык.
   - Ах ты, паскуда! - взревел он. - Не уйдешь! Топором достану.
   Он уже собрался метнуть в альва топор, но тот в ответ рассмеялся.
   - Дурак, подумай, что будет, если промажешь!? Топор угодит в скалу и рассердит ортских духов.
   - Ты пугаешь меня, чтоб спасти свою жалкую жизнь!
   Цверг поднял топор, но капитан замахал руками.
   - Стой, погоди! Вдруг и, правда, духи рассердятся?
   Альв одобрил его:
   - Имперские воины умнее цвергов!
   Капитан усмехнулся в усы, но альв добавил:
   - Но и вам не хватает мудрости! Вы оба отправились за ключом-оберегом, но не сможете заполучить его.
   - А ты, значит, сможешь? Еще один соперничек выискался!
   - Я смогу. - Спокойно заверил альв.
   От такой наглости у цверга борода встала дыбом. Топор в руке дрогнул, но он овладел собой, и гордо выкрикнул:
   - Ключ принадлежит нам. Цверги - истинные хозяева Кайле-Дайно!
   - Правда? - искренне удивился альв. - А отчего же тогда вы до сих пор знать не знали, где лежит ключ? Значит, не вы его туда положили.
   - Может, ты?
   - Может...
   Цверг хлопнул себя кулаком по бедру и захохотал так, что откликнулось эхо.
   - Что ты мелешь, жалкий проходимец? Много столетий назад цверги выгнали ваш народ из долины. С тех пор те из вас, кто остались живы, стали бездомны.
   - Верно. - Развел руками альв, даже не думая спорить, и добавил с веселой ноткой, - но ключа у вас не было никогда. Не было, и нет! К тому же теперь вы сами изгнанники, ведь вас победила империя.
   Капитан призадумался. То, что оберег хранится в башне, на вершине горы, ему сообщили, но где именно его там искать? Не разбирать же всю башню по камням? Если альв знает тайну, может, удастся выудить ее из него. Как можно более миролюбивым тоном он спросил:
   - Скажи, ты знаешь место, где хранится ключ? Может быть, ты увидел его в хрустальном шаре, так же, как наш маг, или узнал о нем из ваших легенд?
   Вопросы развеселили альва:
   - Хрустальный шар! Это здорово. Но с тем же успехом придворный маг мог посмотреть в нужник! Кое-кто продал ему секрет, но не весь. Более точные данные у меня, и я намерен заполучить ключ и продать его.
   - Справедливейшему императору?
   - А разве такие бывают? Я продам ключ тому, кто больше и справедливее мне заплатит. Может быть, вашему императору, может, цвергам, а может арманам. Говорят, они очень хотят заполучить Кайле-Дайно.
   Тут терпение воинов лопнуло, словно мыльный пузырь. С дикими криками они рванули к скале. Цверг со всей силы метнул топор, альв шарахнулся в сторону. Лезвие просвистело в двух ладонях от его головы и врубилось в ледяную глыбу на склоне, она дрогнула и вибрация покатилась вверх, к снежной вершине.
   Цверг, с налитыми кровью глазами, начал карабкаться на отвесный уступ, и замер, потому что тут все услышали нарастающий гул. Земля задрожала, снег потек вниз, словно река. Сверху на них шла лавина.
   Альв мгновенно сиганул вниз, рванул за руки капитана и цверга и заорал:
   - Бежим! Скорей, за скалы! Там есть навес.
   Оба воина, не раздумывая, устремились за ним. В десяти локтях от заветной цели снег поплыл под ногами, их смыло, накрыло, поволокло, все вокруг стало белым, холодным, колючим. Невозможно дышать. А затем они разом провалились вниз, и пасть горы проглотила искателей оберега.
   Первым на дно пещеры шлепнулся цверг, капитан упал почти на него, альв каким-то чудом уцепился за выступ, но не удержался и соскользнул по стене. К счастью, снег смягчил паденье, никто не напоролся на острые камни, в изобилии торчащие на дне пещеры, и на собственные ножи. В начале троица лежала неподвижно, радуясь тому, что остались живы, и с тревогой прислушиваясь к буйству снега и льда наверху. Наконец все стихло.
   Капитан приподнялся, встал на колени, протер глаза, вытряхнул снег из-за шиворота и осмотрелся. Они свалились на дно каменного мешка, в недра горы, а сверху их надежно засыпало снегом. С трех сторон в полумраке виднелись гладкие, отвесные склоны, четвертая стена состояла из нагромождения валунов, лавина почти не задела ее. Сквозь огромные камни пробивался мутный, неверный свет дня.
   Капитан вскочил на ноги:
   - Проклятие! Дьяволы! Похоже, мы в снежной ловушке.
   Сбоку от него заворочался цверг, он, кряхтя и охая, потирал бока, а потом рявкнул:
   - Это альв нас сюда заманил. Задушу выродка!
   Альв ему не ответил, он стоял у стены, изучая камни и пытаясь просунуть меж ними кинжал. Такое пренебрежение к угрозам еще больше раззадорило цверга, он схватился за нож и направился к неприятелю.
   - Остынь! - капитан преградил ему путь. - Видать, ты уже забыл, кто вызвал лавину?!
   У стены что-то звякнуло, кинжал альва процарапал камень и беспомощно упала к ногам хозяина. Альв с досадой пнул глыбу ногой, навалился плечом, уперся руками, пытаясь сдвинуть проклятий камень хоть на волос, но глыба не шевельнулась, даже не заметив усилий. В отчаянии выругавшись, альв сел у стены и затих. Поражение недруга мгновенно успокоило цверга. Он в развалку подошел к валунам и принялся их толкать, капитан встал рядом, навалившись всем весом, альв тоже поднялся. Кряхтя, сопя и ругаясь, втроем они пытались сдвинуть ненавистную глыбу, пока, выбившись из сил, не рухнули у стены. Долго сидели молча, боясь произнести вслух страшный приговор.
   Весенний день клонился к вечеру, в пещере совсем стемнело. Чтобы подбодрить себя и товарищей по несчастью, капитан сказал громко:
   - Ничего, завтра у нас все получится. Мы выберемся отсюда!
   В ответ цверг покашлял и пробормотал в бороду:
   - Темно тут, как у Подгорного короля в заднице. Не хотел бы я тут остаться! Того и гляди, духи ортов вылезут и утащат. Надо их огнем отпугнуть.
   Достав из мешка сухие дрова, он долго чиркал огнивом. Капитан и альв, почти на ощупь, нарвали между камней прошлогодней травы, подсунули под искру, и костер запылал. Повесили над огнем котелок, растопили снег, бросили в воду щепотку мелиссы для аромата и вытащили из мешков запасы еды. Цверг подбросил в костер пару веток, посмотрел на усталые лица спутников, и спросил:
   - Как вас звать-то?
   - Ты что, надгробные плиты тесать собрался? - усмехнулся альв. - Я Лэйв.
   - Ну, и юмор у вашего брата! - капитан суеверно поплевал через плечо. - Нельзя болтать о смерти на ночь глядя. Накличешь! Меня зовут Гай.
   - Тодор. - Цверг завязал мешок. - Эх, жаль, я колбаски свои не доел. Теперь их, поди, снегом завалило.
   Капитан отложил лепешку и достал флягу с вином.
   - Выпьем! Глядишь, согреемся и полегчает. Это императорский повар мне дал. Вино из местного винограда. Говорят, лучшего во всем мире нет.
   - Верно. - Альв сделал глоток. - Виноградники здесь прекрасные, и при нас они были, и при цвергах росли, и при вас, надеюсь, останутся...
   - А как же! Император Дарий самый лучший хозяин, потому ему и нужен ключ от здешних земель.
   - Не серчай, - проворчал цверг, - вино у тебя и верно, хорошее, но император ваш для Кайле-Дайно чужой. Слишком много под его властью земель, чтоб обо всех позаботиться. Для этого края лучшими хозяевами были цверги. Наш король рачительно распоряжался и недрами, и землей. Мы лучшие камнетесы, лучшие садоводы, лучшие кузнецы. Ключ нужен нам.
   Альв хохотнул:
   - Может ты, камнетес, еще скажешь, что и ключ-оберег сделан вашими мастерами? Может, и магией они его наделили?
   Капитан напрягся, ожидая новой вспышки ярости цверга, но Тодор угрюмо кивнул:
   - Признаю, оберег сделан вашим народом! Цвергам он не принадлежал никогда. Вы - альвы, первые хозяева Междуморья! Оно было вашим.
   Лэйв улыбнулся:
   - Правда за правду - первыми были не мы, а орты. Алунтай, в пещере которого мы сидим, означает на их языке - священная гора. Мы захватили земли ортов и загнали их в горы, а потом изготовили ключ.
   Цверг положил тяжелую руку на плечо альва и молча кивнул, мол, нет в этом мире других путей.
   Капитан снял с огня котелок. Пока он разливал чай по жестяным кружкам, его точила неясная мысль. Наконец она сформировалась в вопрос и прорвалась наружу.
   - Как же так? - поразился он. - Почему магический ключ-оберег не сохранил альвам землю, почему не спас их, когда пришли цверги?
   Альв опять улыбнулся, на этот раз очень грустно:
   - Меньше верь сказкам, воин! При нас Кайле-Дайно цвел почти круглый год, прекрасны были его города и долины, земля напоминала рай. Но все когда-то кончается, закончилось наше время, все, что осталось от наших дней - башня на скале, да городские ворота.
   Капитан и цверг подались вперед и одновременно открыли рты, чтобы крикнуть:
   - Так значит, ключ ничего не хранит? Он не волшебный?
   Альв покачал головой:
   - Зря все правители предлагали за него огромные деньги. Оберег - это всего лишь ключ от старых ворот нашего города, не больше, не меньше! Меняются времена и правители, миновало наше владычество, на смену ему пришло королевство цвергов, его разбила империя, но и вы не удержитесь здесь, капитан! На Междуморье уже положили глаз арманы, у них бедные земли, но хорошие воины, они зальют кровью Кайле-Дайно, но сделают эту землю своей.
   - Ты что, прорицатель, ты видишь будущее? Я слышал в вашем народе - все маги.
   - Считай, что так...
   Осознав сказанное, Тодор взревел:
   - Ключ - обман. Оберега нет! Зачем, зачем я пришел сюда?!
   Кружка выпала из его рук и покатилась к костру, а он выл как зверь, терзая густую бороду:
   - Ради оберега, ради победы, я оставил дом, покинул жену и детей! Как они там без меня? Что с ними? Зачем я ушел? Все было напрасно! Если свершится чудо, я выберусь из пещеры и вновь увижу солнце, я брошу все и немедленно отправлюсь домой.
   Он уронил голову на широкую грудь и затих.
   - Я тоже уйду. - Угрюмо обронил капитан. - Я пошел, потому что мечтал стать генералом. Справедливейший Дарий не простит, если я не принесу ему ключ. Если приду с пустыми руками, меня посадят на кол. Арманы уже подошли к границам империи. Если мне суждено выбраться отсюда, я уйду в окраинный гарнизон и стану нести вахту, защищая империю. А что сделаешь ты, альв?
   Лэйв задумался, припомнив свой путь.
   - Я бы хотел просто жить, забыв о правителях и их плате, хотел бы забыть прошлое.
   Гай потер подбородок.
   - Если завтра нам доведется проснуться живыми, пусть сбудутся наши мечты! Да, услышит нас небо!
   Костер догорел, пещеру окутал мрак. Трое пленников, завернулись в походные одеяла, положили головы на вещевые мешки и уснули почти мгновенно.
   Под утро подул южный ветер. Солнце встало над Алунтаем, его весенние лучи коснулись восточного склона.
   Тодор проснулся оттого, что что-то холодное, мокрое упало ему на лицо, навалилось на грудь. Он непременно бы заорал, но ком снега надежно заткнул ему рот, а вот глаза не задел. Цверг, широко распахнув их от страха, и тут увидел над собой дыру, образовавшуюся в своде пещеры, а в ней синее небо. Он едва не заорал вторично, от радости, но успел зажать себе рот.
   Тодор встал, отряхнул бороду и отплевался, вытряхнул снег, забившийся под армяк, и внимательно осмотрел дыру. Получалось, что завалило их очень удачно, вовсе не погребло под горой снега, а слегка засыпало сверху, видно всю мощь лавины принял на себя скальный уступ. Теперь снег подтаял, и свод пещеры рухнул вниз. Путь на волю открылся!
   Тодор походил взад-вперед по пещере, посмотрел на спящих товарищей, на дыру в потолке и прикинул, что выбираться наружу лучше одному. Одно дело - погибать вместе под лавиной, и совсем другое - вновь обрести свободу. Перерезать горло спящим он, конечно, не собирался, но счел, что лучше первым подняться наверх. Кто знает, что придет в головы воину и альву, когда они увидят близкую вершину Алунтая, а на ней башню с ключом. Цверг подошел к стене из камней и попробовал влезть по ним наверх. Ничего не вышло, валуны оказались слишком гладкими, а стена наклонялась к центру пещеры. Тогда Тодор подпрыгнул и уцепился руками за выступающий камень. Хотел подтянуться и перехватить руки, но не смог, и с шумом и руганью рухнул на дно пещеры.
   Лэйв и Гай мгновенно вскочили, ожидая беды, но, разобравшись в чем дело, с изумленьем уставились на дыру.
   - О! - заорал Гай. - Я ж говорил, что мы выберемся отсюда!
   Лэйв озадачено смотрел вверх:
   - Повезло, это точно! Я не ожидал... Мы спасены. Но дыра высоко, надо подсадить друг друга, а последнего вытянуть на веревке.
   - Ага... - глубокомысленно протянул Тодор, и энергично добавил, - подсадите меня, я вылезу первым.
   Лэйв уже собрался подставить плечо, но Гай одернул его, покосившись на цверга.
   - Почему это он - первый?
   - А кто? - взвился Тодор. - Может, ты?! Я не верю имперским воякам, вам лишь бы свое получить, а уж какими путями - не важно. Альвам я тоже не верю! У них не осталось ни земли, ни надежд. Лэйв сам сказал, что продаст ключ кому угодно, лишь бы ему заплатили.
   - Ну, и пусть продает арманам! Ты что, забыл, что ключ простой, не волшебный.
   Тодор нарочито хмыкнул.
   - И ты ему веришь? Имперские воины - наивные дураки! Мало ли что альв болтал ночью! Он врун, он обманет нас, и возьмет себе ключ.
   - Ты обозвал меня дураком?! Меня - имперского воина! А ты сам, твердолобый цверг, что, честный и умный?
   Гай шагнул к Тодору, сжав нож. Цверг потянулся к поясу за топором, но вспомнил, что тот остался под лавиной, на склоне. Гай скривил губы в злой усмешке, и сделал еще один шаг. Цверг выхватил охотничий нож и напрягся, готовясь к схватке. Лэйв сокрушенно взмахнул руками и крикнул:
   - Стойте! Не надо крови. Опустите ножи. Не могу же я снова помочиться меж вами! Глупо перебить друг друга, когда мы можем спастись.
   Капитан и цверг обменялись ненавидящими взглядами, но все же повиновались. Капитан заключил:
   - Лучше я Лэйва подсажу.
   - Это почему это его лучше!? - взорвался цверг.
   - Потому! Если б не он, лежать бы нам всем под завалом.
   - Тогда я второй полезу! Или вы меня бросить решили? Может, вы сговорились ночью, пока я спал?
   Гай сплюнул.
   - Хрен с тобой, подгорная задница! Лезь вторым. Знай, офицеры империи не предают!
   Он встал у стены, приготовившись подсадить альва.
   Прихваченные морозцем камни скользили под пальцами, ноги срывались с плоских валунов. После нескольких тщетных попыток, ободрав руку в кровь и разбив колено, Лэйв все же уцепился за край пещеры, подтянулся и выполз наружу. Он лежал на рыхлом снегу, не шевелясь, ощущая, как кровь стучит в висках. Из забвения его вывело донесшееся снизу бормотание цверга:
   - Может, этот бродяга уже сбежал? Карабкается сейчас к башне, радуясь, что получит ключ.
   Альв с усилием приподнялся, перегнулся через край пролома и крикнул:
   - Давай, ползи! Я тебя подхвачу.
   Через какое-то время, потный, взлохмаченный цверг, отдуваясь выполз на снег, и лег под лучами яркого солнца. Внизу приглушенно ругался капитан, уставший подсаживать тяжелых напарников.
   - Сейчас передохнем и поднимем тебя! - прокричал ему альв.
   - Зачем? - Тодор с трудом встал на ноги. - Империя отняла у нас земли, их воины поработил нас. Зачем нам помогать капитану? Давай найдем ключ, вместе, ты и я!
   Альв молча порылся в мешке, достал веревку, обвязал один конец вокруг пояса, а другой бросил в пещеру. Напоследок он обернулся к цвергу, сказав:
   - Не вздумай достать нож! Даже отвернувшись, я вижу тебя, у меня глаза на затылке. Я успею метнуть кинжал, раньше, чем ты за ним потянешься. Понял?
   Цверг оценил ситуацию, потоптался у края, потом развернулся и пошел вверх, бормоча в бороду:
   - Что б вы оба провалились! Что б вас духи ортов нашли!
   Альв не слушал, он сел на землю, упер ноги в скалу и вцепился двумя руками в веревку. Краем глаза он наблюдал, как цверг торопливо уходит все дальше и дальше, вверх по склону, устремляясь к вершине, к башне.
   Тяжело дыша, капитан выбрался из пещеры. Еще не выпустив руку спасителя, он крепко сжал ее и сказал:
   - Спасибо.
   Потом они сидели рядом, приходя в себя, и смотрели вслед удаляющейся фигуре цверга. Капитан встал, чуть шатаясь, и сказал:
   - Я пошел.
   - Куда? - удивился альв. - Оберега ведь нет, в башне хранится обычный ключ.
   Капитан нахмурился.
   - Я солдат. Мне не известны хитрости магии, но я выполню приказ своего императора. Справедливейший приказал принести ему ключ, и я принесу.
   Не глядя на альва, он развернулся и пошел прочь.
   Лэйв вытер о снег оцарапанные руки, неторопливо смотал и засунул в мешок веревку, огляделся по сторонам. Из-за лавины склон изменил очертания, лишь по нависающему утесу он узнал место, где накануне прервал стычку имперского воина и цверга.
   Альв не спеша побрел вниз. Солнце поднялось высоко, снег слепил, становилось жарко. Лэйв шел, вспоминая, произнесенные ночью слова капитана: "Если завтра нам доведется проснуться живыми, пусть сбудутся наши мечты! Да, услышит нас небо!" Что ж, небо услышало. Но оба воина снова свернули на прежний путь, забыв о клятвах.
   Лэйв распахнул плащ и обернулся на склон. На расстоянии друг от друга, по снегу карабкались два фигурки. Странное дело, и цверг, и капитан знали, что магии в ключе нет, но, тем не менее, стремились им завладеть. Вопреки разуму они верили, что оберег сохранит за их народами право на Междуморье. В этом мире каждая вещь имеет цену, она тем выше, чем больше людей готовы ее заплатить. Вера важнее истины! А истина... никому она не нужна! Не важно, что ключ не волшебный, он все равно стоит огромных денег. Как раз тех денег, которые помогут осуществить мечты - купить дом, сад, и зажить спокойно.
   Лэйв прикинул расстояние до вершины и свои шансы на успех. Капитан и цверг не знали, где спрятан ключ, а он знал.
   - Не мне менять правила мира. - Негромко произнес он, и повернул наверх.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"