Владимиров Николай : другие произведения.

"Многорукий бог далайна" Святослава Логинова

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    рецензия на самый интересный роман известного автора.

-- Николай Владимиров (Атта Николай)
-- "Многорукий бог далайна" Святослава Логинова
Серия: "Аналекты"


        Просто сочинить ругательную рецензию, перечислив "ляпы" и промахи, допущенные тем или иным автором. Сложно написать рецензию хвалебную - особенно на книгу "вне категорий".
        Начнём с того, что непонятно, к какому именно жанру она принадлежит. Вроде бы классическое фэнтези, в котором наряду с героями действуют и "силы". Но, с той же долей вероятности она может оказаться "твёрдой" научной фантастикой - описанием некоего, не вполне этичного эксперимента, проводимого некой сверхцивилизацией. Часть местных легенд является вымыслом - с той же долей вероятности вымыслом могут оказаться и все местные легенды, одновременно являясь отголоском неких, имевших место в действительности событий. Да и далайнов на планете может оказаться не два, а больше.
        С той же долей вероятности книгу можно назвать волшебной сказкой - историей благородного рыцаря, победившего неуязвимое и бессмертное чудовище и освободившего даже не заколдованную принцессу - ни много, ни мало, всё человечество. Вот только в процессе освобождения человечество изрядно уменьшилось в числе - во многом, стараниями благородного рыцаря. Не случайно в конце книги имя героя становится нарицательным - синонимом местного понятия "дьявол", тогда как убитое им чудовище превращается в доброго и заботливого бога.
        Не особо погрешив против истины, книгу можно назвать философским трактатом - рассуждениями о добре и зле. Вот только философские трактаты беллетризировал Иван Ефремов - здесь, несмотря на всю философию и вставки-легенды, перед нами великолепный приключенческий роман, держащий читателя в напряжении от первой и до последний страницы. Да и философичность книги несколько своеобразная. Бог-творец - существо, доброе по определению, создал среду обитания для дьявола, отведя человеку роль пищи. В то же время не бог, а именно человек ставит точку в известной борьбе с дьяволом - не без помощи бога, давшего человеку возможность и средство победить.
        И, как это всегда бывает со сложными произведениями, невозможно сказать, на чьей стороне правда. С одной стороны герой не может не сознавать, что живёт в клетке - пусть даже огромной и весьма комфортабельной. Рано или поздно кому-то всё равно пришлось бы делать грязную работу - по аналогии с "крестом Тенгера", последний "квадратик" непременно окружили бы стенами, создав препятствие для следующего илбеча, а потому агония может растянуться на столетия. "Повезло", что "стена Тенгера" пала летом - представьте, что по вымирающим от засухи оройхонам ударили бы морозы, и это в мире, где не принято делать запасы продовольствия, и нет традиции выкладывать печи и камины, которые так и так нечем топить.
        В то же время герой - неглупый, не стремящийся к власти над ближним, и никому не желающий зла парень - типичный "маменькин сынок", привыкший жить "за кем-то" - сперва за матерью, затем за старым илбечем. Случайно ему в руки попадает дар, позволяющий менять судьбы мира - но помимо этого дара, никаких особых достоинств и талантов за ним не числится. То, что он "сдаёт" доставшийся от старого илбеча сухой оройхон можно отнести за счёт мальчишеской неопытности - парню захотелось опробовать новые возможности, и не пришло в голову, и ему не пришло в голову, что строит он не совсем в ту сторону.
        Однако следующие поступки невозможно квалифицировать даже, как глупость. От парня сбежала жена - желая её вернуть, герой принимается строить мост между двумя континентами. Строит год - и, если первый порыв можно оправдать за счёт аффекта, то за прошедший год у него двадцать раз была возможность подумать - а тем ли он занимается.
        В соседней стране парня отлавливают местные спецслужбы - и заставляют строить ещё один мост, на этот раз к следующим соседям. Герой понимает, что следом за ним пойдёт армия - и не просто не делает попытки сбежать, но и намеренно открывает дорогу завоевателям.
        Итог закономерен - парень озлобляется на весь мир и, видя, что продолжение строительства приводит к напрасной гибели и без того несчастных людей, продолжает строить снова и снова. Трудно представить, что илбечи-предшественники были глупее. Или, что в далайне существует строго определённое количество воды - в противном случае первый, пусть даже каменный оройхон "креста Тенгера" попросту бы смыло. Скорее всего, у илбечей-предшественников хватило ума и жалости остановиться - главный герой остановиться не смог, докатившись в итоге до желания уничтожить всё человечество.
        А ведь когда-нибудь к осыпавшемуся, наполовину смытому дождями, разрушенному вьюгами далайну придут палеонтологи. Предполагается, что Ёроол-Гуй мёртв, погребённый в толще камня, превратился в окаменелости, а то и вовсе распался. А если нет?..
        

         P.S. Ни для кого не секрет, что источником вдохновения при написании книги послужил русско-монгольский словарь. Язык книги необычен, с оригинальными именами, с множеством специальных слов и выражений - при этом автор прекрасно обходится без словарей и поясняющих материалов.
        Боящимся рыб жителям оройхонов не чужда идея мореплавания - вспомним упоминающуюся сказку о мальчике, плававшем по далайну на спине гигантской улитки.
        А в одном месте - в озорной песенке Киирмона о женидьбе Ёроол-Гуя, ай-ай-ай, зашифровано непечатное слово.

(с) Atta, Москва, 17.04.2021


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"