Когда я спустился с горы вниз, то ахнул от удивления. За те четыре месяца, что я занимался воспитанием дочери, моряки и сирены построили на острове небольшое, но очень симпатичное морское баронство. Что же, по всей вероятности они договорились обо всём с Ирэйей, а тут она была хозяйкой. Гримо меня дождался, так как Сокки постоянно поглядывал на гору. Естественно меня дождалась и Акви, а с ней её родители и триста самых могущественных магов-воинов. После того, как была уничтожена Морская хозяйка, из океанских глубин стали частенько подниматься монстры рангом пониже и потому о том, чтобы беспечно путешествовать по морям и океанам, речи уже не шло. На корабли они нападать не решались, а вот несколько десятков сирен уже погибло и потому предосторожность не была лишней.
Вот так оно и выходит всегда. Только кто-то уничтожит большое зло, как ему на смену приходит множество тварей поменьше, но ничуть не менее злобных. Что же, теперь сиренам придётся с ними бороться вместе с моряками и остров Гиалад был одним из форпостов этой подводной войны. "Свирепая фурия" и "Резвая кобылка" стояли на якорной стоянке рядышком и должны были отплыть сразу после моего отбытия. Спустившись вниз, я рассказал о том, что у Повелительницы неба родилась дочь, но ни словом не обмолвился, кем она приходится мне в магическом смысле, даже своей невесте.
У Аквианы всё было в полном порядке, надев монокль или скорее полупенсне, так как монокль в глаз всё же вставляют, я осмотрел её и убедился, что в обозначенный магией сирен срок моя невеста обзаведётся парой стройных, длинных ножек. Мне не составило бы большого труда резко сократить этот срок, но я не стал торопить событий. Проведя с ней ночь в нашем домике, я собрался в путь. Мои шрамы сделались более "потёртыми", но никуда не исчезли, правда, временами они немного побаливали, но не сильно, терпеть можно, но меня немного смущало, что поцелуи Акви мигом снимали боль.
На следующий день, после дружеского завтрака во дворе небольшого замка, я попрощался со всеми, попросил не звонить мне по телефону без особой нужды, сел на Сокки и отправился в путь. Один, без сопровождающих, поскольку мог и сам поднимать быструю волну ничуть не хуже сирен. Узнав об этом, Аластан сразу же сказал:
- Быть тебе настоящим королём океана, сынок, - после чего, повернувшись к жене, добавил, - всё, милая, кончилась женская власть.
Поцеловав ещё раз на прощание Аквиану, я поскакал на юго-запад. Мой путь лежал в на огромный полуостров Кертумия, в устье реки Таринии. Это была очень полноводная река и там я мог ночью незамеченный никем углубиться на полуостров километров на шестьсот, чтобы уже посуху отправиться в Лариданские горы, к озеру Зоал. От того места, где я намеревался высадиться, до него было почти две тысячи лиг пути по землям на редкость сварливых и воинственно настроенных баронов. Как и раньше, я собирался выдавать себя за странствующего рыцаря, но теперь не с юга, а с севера. Почти вокруг всего Большого Изенда можно было проплыть на корабле, так что я мог даже не задумываться о том, как смог пересечь Великую пустыню, раскинувшуюся по обе стороны от экватора на четыре с половиной тысячи лиг. Говорят, что пересечь её вообще невозможно.
С наступлением ночи я уже был возле устья Таринии. Толи сама собой, то ли из-за подводных магических монстров там разыгрался нешуточный шторм и потому вряд ли кто заметил, что вверх по реке пошла небольшая быстрая волна. Высмотрев самое пустынное место на пологом левом берегу широкой реки, я развеял быструю волну и взмыл в воздух вместе с Сократом. Небо затянули низкие облака, но дождя не было. Пролетев километров тридцать, я высмотрел небольшую рощицу неподалёку от дороги, идущей параллельно берега из одного баронства в другое, сверился с картой и совершил мягкую посадку на опушке. Я забрался в зону субтропиков, а потому замёрзнуть было невозможно физически и к тому тут начиналось лето.
До утра оставалось всего четыре часа. Рассёдлывать Сокки не имело смысла, потерпит до вечера. Сунув ему под нос ясли с овсом и поилку, я бросил на землю войлочную скатку, лёг и заснул, как убитый. Четыре месяца сидячей жизни не прошли даром, я малость обленился и хотя не поправился, потерял форму. Наверное именно поэтому, когда солнце поднялось уже довольно высоко, но тучи не развеялись и потому наступившее утро было хотя и тёплым, но пасмурным, не сразу понял, что в километре от меня завязалась какая-то свара. О том, что кому-то приходится туго, я догадался только минут через десять, услышав отчаянный женский визг, а затем вопль:
- Ай, не надо! Не трогайте меня! Отпустите, мне больно.
В седло, как мне кажется, я влетел даже толком не открыв глаз, и, прихватив ясли с поилкой, мигом вылетел из кустов, за которыми Сокки не увидели бы даже подойдя к ним вплотную. Зато то, что увидел я, когда помчался к дороге, мне не понравилось. Дюжины три всадников, облачённых в полудоспехи, бомбили небольшой то ли обоз, то ли караван, то ли ещё что-то в этом роде. Они остановили на дороге четырнадцать больших фургонов и теперь вышвыривали из них людей, узлы, баулы и какие-то музыкальные инструменты. Половина всадников, а они все явно были солдатами какого-то барона, спокойно сидела на конях с арбалетами в руках, а вторая в это время бесчинствовала, но как-то лениво, без азарта и злости, но всё же делово.
Ладно, это я ещё смог бы стерпеть, но вот то, что двое здоровенных детин повалили на траву девчонку лет четырнадцати, а третий задрал кольчугу, спустил штаны и приводил в рабочее состояние своё мужское хозяйство, меня здорово разозлило. Велев Сократу ввалить чертей остальным всадникам, я на полном скаку соскочил с него и полетел к троице насильников по пологой траектории. У того, который потряхивал своим мужским достоинством, глаза на лоб полезли от увиденного и он испуганно завопил:
- Летающий рыцарь-маг!
Люблю, когда меня уважают. Девчонка в разорванном платье осталась лежать на траве, а вот трое детин взлетели в воздух, чтобы рухнуть на траву в двух десятках метрах от неё. Этим ещё повезло. А вот их подельникам, хотя и не всем, досталось куда больше. Пробегая мимо, Сокки так высоко вскидывал задние ноги, что выбивал всадников из седла и те падали на дорогу замертво. Я быстро направился к фургонам, взлетел на один и крикнул:
- Сдавайтесь, или я вступлю с вами в бой!
На Малом Изенде тоже уважали летающих рыцарей-магов. Против мага-воина, способного летать по воздуху, нужно выставить точно такого же, а может быть даже двух или трёх. Будь это разбойники или всадников насчитывалось раза в три меньше, то я просто пустил бы ход кулаки, но драться одному с целым отрядом без магии, было крайне неразумно. Как пить дать настучат по голове. Зато против посвящённого мага, решившего облачиться в доспехи и отправиться в дальние странствия в поисках приключений, особенно не попрёшь. У него и магическая защита лучше, и все боевые артефакты и амулеты, даже самые хилые на первый взгляд, имеют сумасшедшую силу.
Всадники не на шутку струхнули. Больше всего их смущал бешенный конь, сбивший уже четверых их товарищей на землю. Чтобы избавить себя от лишней работы, я не дал Сокки метнуться к следующей жертве, заставил коня взлететь в воздух и перенёс поближе к фургону. При этом я коротко свистнул и он встал в самом центре каравана неподвижно. Перелетев с хлипкой крыши на коня, я встал на седле во весь рост, поднял в верх руки и в нависшие чуть ли не над самой землёй тучи с оглушительным треском ударили ветвистые молнии посильнее, чем во время самой страшной грозы. Главный насильник, лежавший на траве метрах в пятнадцати от меня, быстро натянул на себя штаны, поднялся на ноги и всё так же испуганно крикнул:
- Синьор рыцарь, не делайте глупостей! Мы в своём праве! Мы не какие-то там разбойники. Мы выполняем приказ барона Леонарда дос-Фортуло. Эти бродячие комедианты обокрали его.
На ноги вскочил дородный мордатый мужик и завизжал:
- Ты врёшь, негодяй! Мы всего лишь взяли малую часть того, что нам было обещано. Мы две недели веселили гостей твоего барона и не получили за это от него никакой платы.
Снова пальнув в небо, на этот раз большими осветительными шарами, которые взорвались на высоте в триста метров, отчего тучи над нами окрасились багрянцем, я развёл руки и приказал:
- Немедленно встаньте все передо мной. Здесь люди барона, а здесь комедианты. Будем разбираться, кто прав, а кто виноват. Тех всадников, которых выбил из седла мой конь, поднесите ко мне, я их немедленно исцелю. - Видя, что у насильника левая рука повисла плетью, я пообещал - Тебя я тоже исцелю, хотя за то, что ты хотел изнасиловать эту девчонку, следовало бы тебя наказать.
- Изнасиловать? - возмущённо завопил всадник - Да вам кто угодно скажет, что я вчера заплатил ей два декара за ночь любви, как она сама сказала, но потом подсыпала мне снотворного в вино и смылась вместе со своими приятелями. Тоже мне, девчонку нашли. Ваша так называемая девчонка переспала чуть ли не со всеми моими всадниками за эти две недели. Поэтому зря вы про меня такое сказали. Это всё навет, я никакой не насильник.
Посмотрев на директора труппы, у которого лиловел синяк на пол лица, я вздохнул, так как понимал, что ввязался не в своё дело. Мне нужно было с честью выйти из ситуации и я проворчал:
- Подойди сюда. Если кому-то нужна помощь мага-лекаря, все подойдите, я вас тоже исцелю и не возьму платы.
По совету Ирэйи я выкрасил Золотое перо в алый цвет и прикрепил к барбюту прямо над переносицей. Поэтому мне уже не были нужны никакие магические инструменты, кроме одного. Запустив два пальца за шиворот и потянув за цепочку, я вытащил своё изумрудное полупенсне. Сдвинув новый барбют с прозрачным электронным забралом на затылок, я нацепил полупенсне на нос и опустил шлем. Вот теперь я был готов исцелить всё, что угодно. Ко мне подтащили всадников, все четверо не только потеряли сознание, но и получили множество переломов. Не спускаясь, я исцелил их, достал из сумы большую флягу с водой из колодца острова и велел дать им напиться.
Через пару минут они полностью пришли в себя. Исцелив ещё полтора десятка человек, причём не только от травм, но и куда более застарелых болячек, стал думать, что делать дальше. Справа и слева от меня стояло нестройные толпы. Комедиантов было больше человек на двадцать. Люди испуганно шептались:
- В это невозможно поверить, впервые вижу, чтобы маг исцелял людей даже не прикасаясь к телу и не заставляя раздеваться. Ты видел, как этот рыцарь-маг летает? Такое не снилось и людям-птицам.
Последней подошла юная шлюшка, которая сделала динамо командиру отряда всадников. Её я тоже исцелил и к тому же починил порванное платье. На вид этой пигалице я не дал бы и четырнадцати лет, ростом она была на ладонь ниже моего плеча, но при этом имела вполне развитые формы. А ещё она была просто очаровательной малышкой с тёмно-каштановыми волосами, жгуче-карими глазами и очень стройной фигуркой. В общем красотка была в моём вкусе, но слишком уж юная и к тому же мне было сейчас не до девушек. Покончив с хлопотами, я сказал арт-директору:
- Расскажи мне, как всё было. Не вздумай врать, твоё враньё я почувствую раньше, чем у тебя во рту пошевелится язык.
Тот быстро доложил мне обстановку. Они давали представление на ярмарке в соседней деревне, а у барона как раз полных ходом шла подготовка к свадьбе. В баронство уже съехалось множество гостей и их нужно было как-то держать в тонусе. За две недели ежедневных выступлений им пообещали две с половиной тысячи декаров и они драли глотки с утра и до вечера. Свадьба четыре дня, как закончилась, гости разъехались, а им не заплатили даже медного серта. Вот тогда-то Гуго, акробат труппы, и предложил слямзить у барона что-нибудь и смыться в тот же вечер, что и было сделано. Затребовав краденое, я увидел, что это кулон из мориона на золотой цепочке, он даже не был магическим и стоил максимум полторы сотни декаров.
Рассказ командира отряда всадников был полной противоположностью - комедианты выступали из рук вон плохо, зато много ели и пили. Им нужно было подождать ещё пару дней, а они вместо этого взяли и украли кулон, подаренный барону другом и потому он имел для него особую ценность. Выслушав обманутого верзилу, сам виноват, занимайся впредь чем-либо одним, любить - так любить, пить - так пить, я бросил ему серебряную монету достоинством в два декара и кулон, после чего отсчитала двадцать пять монет по сто декаров, они плавно полетели в руки ошеломлённого арт-директора и громко, чуть ли не торжественно сказал:
- Нувеар, скажешь барону дос-Фортуло, что тебя остановил странствующий рыцарь-маг Алекс Дьябло по прозвищу Аргенти Диабло-ен-Нигро и вернул тебе его грошовый кулон, в котором нет ни крупинки магии, но, по всей вероятности, содержится нечто более ценное, например, память о дорогом его сердцу человеку. Скажешь благородному барону, что я оплатил его долг комедиантам и если снова загляну в ваши края, то заеду, но не за деньгами, а чтобы выпить вина под крышей его замка. Всё, инцидент исчерпан. Тебе же, Бельверан, я посоветую в следующий раз брать плату вперёд. Поверь, так оно будет надёжнее. Чтобы ты был совсем уж спокоен, я сопровожу тебя до следующего баронства. Это будет кажется Сорбино?
- Нет, синьор рыцарь, Калценоро, - кланяясь сказал с испугом Бельверан и его испуг был понятен, ведь я не спрашивал ни у кого имён, - до него трое суток пути по этой дороге, если никуда не сворачивать. Мы будем вам очень признательны, если вы сопроводите нас до этого баронства. У нас прекрасная повариха, а ещё мы будем услаждать ваш слух пением и игрой на лютне.
У Нувеара на это счёт было совсем другое мнение:
- Вы совершаете большую глупость, синьор рыцарь. Это не труппа комедиантов, а шайка разбойников и воров. Они непременно вас чем-нибудь опоят, убьют, ограбят, а коня украдут.
Громко рассмеявшись, я спросил:
- Парень, не слишком ли много сказано? Хотелось бы мне посмотреть на того человека, который сумеет опоить мага воды каким-нибудь магическим зельем, не говоря уже про то, чтобы отравить. Да и с убийством хлопот не оберёшься. Видишь ли, я исцеляю свои раны быстрее, чем мне их наносят. Про своего коня я и вовсе молчу. Он будет намного опаснее многих рыцарей. Поэтому, воин, благодарю, но тебе не стоит обо мне беспокоиться. Поверь, я уже проделал огромный путь и со мной так ничего и не случилось.
Между тем у некоторых комедиантов и в самом деле появился нездоровый блеск в глазах, но всматриваться в их лица, чтобы проникнуть в мысли, мне совершенно не хотелось и я снял Всевидящее око. Всадники, поглядывая на меня кто с опаской, а кто и с ненавистью, ускакали. Комедианты собрали с дороги своё добро, забрались в фургоны и поехали, а я поскакал в голову их каравана. Бельверан, похоже, специально сел на широких козлах рядом с кучером. Фургоны, запряженные четвёрками коней, ехали быстро. Здоровенные серые в яблоках коняги двигались быстрой рысью. Для Сокки, хотя он и был закованным в посеребрённую морскую броню, это был невысокий темп. Он с удовольствием поскакал бы быстрее, но я его сдерживал.
У нас завязался непринуждённый разговор и я сделал вид, что меня больше всего интересует то, какие представления дают комедианты. Выяснилось, что они играют для публики аж целых пятьдесят шесть различных пьес, но помимо этого исполняют танцевальные и акробатические номера, поют под аккомпанемент лютни и декламируют героические баллады. У Бельверана был прекрасный голос и он спел мне несколько красивых баллад, за что получил от меня монету достоинством в пятьдесят декаров. К обеду мы добрались до большой деревни, где арт-директор первым делом закупил на рынке продуктов и мы вскоре двинулись дальше. В одном фургоне размещалась кухня и вскоре от неё потянуло вкусными ароматами.
Караван проехал ещё лиг тридцать, свернул с дороги к лесу и остановился не доезжая до опушки метров сто пятьдесят. Я же подъехал к огромному платану, спешился и стал наблюдать за своими подопечными. Арт-директор приказал всем устраиваться на ночь. Комедианты поставили фургоны полукругом, но кучеры ставили их с таким расчётом, чтобы быстро впрячь лошадей и уехать. По глазам Бельверана я понял, что завтра ещё до рассвета они смоются, оставив меня одного. Что же, я их за это нисколько не винил. Можно сказать, что роль мудрого царя Соломона мне не удалась, но хорошо уже то, что на меня не показывали пальцем и не хихикали. Наверное боялись.
Наконец-то я смог пересчитать комедиантов. В труппе было двадцать шесть женщин и сорок три мужчины. Как все мужчины, так и половина женщина носили под верхней одеждой, а она немного отличалась от той, к которой я уже привык, кольчуги. У всех имелись при себе мечи, кинжалы, луки и даже арбалеты. Думаю, что все комедианты владели магией и имели боевые амулеты и артефакты, вот только не пустили их в ход против почти вдвое меньшего отряда всадников. Гадать почему, даже не приходилось. На представления комедиантов народ шел охотно, но при этом их считали людьми низшего сорта, а ведь в Большом Изенде в ходу было ещё и самое настоящее рабство, что меня страшило больше всего, так как я боялся, что изрублю в капусту первого же рабовладельца.
Наряды в Большом Изенде были более практичными и современными, чем в Малом, но доспехи тяжелой кавалерии мало чем отличались. На всех всадниках барона дос-Фортуло были надеты совершенно одинаковые кольчужно-ламеллярные доспехи великолепной работы, причём мощно заряженные магией. Их головы тоже защищали барбюты, но несколько иной формы, с чуть ли не с ахейским гребнем, но невысоким. Да и вооружены они были не слабо, тяжелыми, длинными палашами и, наверное, с презрением смотрели на мой фальчион с немецкой дагой во вторых накладных ножнах, который я уже Бог сколько времени не доставал из ножен.
Пока что мне было ясно только одно, я не вызвал ни у кого из тех, с кем встретился в Большом Изенде, никакого особого удивления. То, что я малость пугнул народ, в счёт не шло. Люди не каждый день встречаются с посвящёнными рыцарями-магами, а ведь я так и не завёл себе настоящего гримуара магии и пользовался его цифровой версией. Теперь, когда я довольно глубоко проник в две потрясающие по своей эффективности магии - воды и воздуха, это не составляло для меня особого труда, но я решил для себя, пока не изучу достаточно основательно огонь, землю и космос - никаких гримуаров. Посвящённых магов на Изендере много, это не штучный товар, а вот полных магов мало. Во всяком случае я встретился только с одним, старым Эстергалом из Карфаворо, но он уклонился от разговора со мной.
В этом не было ничего предосудительного уже потому, что он был маг-созидатель, а я шлындрающая бестолочь в доспехах. Старина Пуррас тоже какое-то время, а точнее целых тридцать лет шлялся по всему Малому Изенду, пока не остепенился и только после этого стал считаться уважаемым и почитаемым всеми магом. Размышляя о превратностях судьбы мага, а всякий приличный маг начинал со странствий и Эстергал тоже был когда-то рыцарем, я расседлал Сократа и снял с него малую часть доспехов, ту, которая прикрывала ему нижнюю челюсть и корму. Зато приделал на налобник малый, полуметровый клинок, после чего задал парню корма и поставил рядом с яслями поилку с водой заряженной магической силой.
Комедианты тем временем расставили столы и позвали меня к раннему ужину. Сняв с головы шлем, надев перчатки на рукояти и причесав длинные волосы, я пошел к столу. Для меня поставили во главе стола кресло. Вдоль стола стояли длинные лавки, напротив моего стояло ещё одно кресло, но никто ещё не садился. Быстро оглядев стол и увидев, что вина на нём не стоит, я прошел вдоль него и выставил четыре десятка двухлитровых, запечатанных тёмно-красной мастикой кувшинов без каких-либо клейм. Вино в них было налито отменное, красный мускат совершенно потрясающего вкуса и аромата. Народ весело загалдел, послышались аплодисменты.
Когда же я, широко улыбаясь, попросил всех присаживаться, кое-кто, взглянув на меня и увидав на щеке шрам, вздрогнул. За стол я сел последним и сразу же стал с аппетитом трескать суп из куропаток. Он был очень вкусным, наваристым и к тому же с пряностями. Мне налили полный кубок вина и я сказал, что пью его за здоровье и благополучие всех тех людей, с кем сижу за одним столом. Меня сразу же стали расспрашивать, кто я и откуда. Мой ответ был коротким:
- Имя моё вам уже известно. В эти края я прибыл из Генруэда, это область далеко на севере, где почти полгода лежит снег и очень холодно, а всё остальное время хотя снега нет, просто холодно. Я странствующий рыцарь-маг, а потому моя жена дорога, а постоянный спутник - одиночество. Кроме магии меня мало что интересует, а потому приятным собеседником меня назвать нельзя.
Тем самым я избавил себя от дальнейших вопросов, но после того, как съел полную тарелку супа, попросил добавки и не только похвалил повариху, но и подарил ей золотой перстень с белым "солёным" ониксом, очень редкий магический артефакт, который так ценят все повара и коки в Малом Изенде. Повариха мой подарок оценила по достоинству, так как сразу сказала, глядя на перстень:
- Вот теперь, Бельверан, ты уже можешь не тратиться на соль. С этим перстнем её нужно будет иметь самую малость, чтобы насыпать в солонки. Спасибо, синьор рыцарь, я всегда мечтала иметь такой перстень. Купить его нельзя, можно только заслужить своей стряпнёй.
- Поэтому я его вам и подарил, милая Корнелия, - ответил я и добавил, - это очень древний перстень, но его магическая сила не иссякла и вряд ли когда иссякнут. Он изготовлен великим магом.
После супа я лакомился жарким из дикого кабана с чёрными трюфелями, на которые мой нюх среагировал сразу и повариха, увидев это, присыпала ими мясо куда щедрее, чем кому-либо ещё, но более половины едоков ими вообще не интересовались. Слопав две порции мяса, я полакомился ещё мягким овечьим и почти сухим козьим сыром с ярким ореховым вкусом. Да, ничего не скажешь, комедианты были не прочь вкусно поесть. На сладкое были поданы творожные пончики с кремом. Тем не менее, не смотря на выставленное мною вино, обстановка во время застолья была несколько напряженная, но я всё же не спешил уходить наелся от пуза.
Проведя за столом часа два и выпив целый кувшин вина, я встал, откланялся и пошел к своему дубу. Чтобы дать комедиантам возможность смыться, я решил постелить себе за толстым стволом дуба и хотя ещё только начало смеркаться, лёг на войлочную подстилку, положил голову на небольшую подушку и принялся разглядывать листву. Спать я решил не снимая доспехов. Когда начало смеркаться, ко мне пожаловала непрошенная гостья, та самая девица, с которой хотел стребовать долг командир отряда всадников. Во время ужина она то и дело искоса поглядывала на меня. Как только она практически бесшумно подошла к дубу, я резко спросил:
- Чего тебе нужно? Я не нуждаюсь в твоих услугах.
- Да?! - насмешливо откликнулась девица - Зачем, в таком случае, ты заплатил мой долг Нувеару? Теперь я должна подарить ночь любви тебе, а не этому тупому болвану. Я бы переспала с ним и всё было бы в порядке, но Бельверану втемяшилось в голову, что ждать платы больше не имеет смысла и я была вынуждена подсыпать сонного порошка этому грубому мужлану. Так что ты обязан сделать то, чего он так домогался. Я не привыкла оставаться в долгу.
Девица подошла поближе и присела на корточки. Не поворачивая головы, я равнодушным тоном сказал:
- Ты мне ничего не должна, проваливай.
Эта пигалица усмехнулась и стала угрожать:
- Если ты не сделаешь этого, то я сейчас завизжу и буду кричать, что ты насилуешь меня. Тебе это понравится, рыцарь?
Повернувшись, я сказал уже угрожающим тоном:
- Только попробуй так сделать и я мигом превращу тебя в лягушку. Хотя нет, лучше в жабу, бурую и всю в бородавках.
Девчонка всхлипнула:
- За что? Раз я сирота, значит надо мной кто угодно может теперь издеваться? Я ведь пришла вернуть тебе долг, рыцарь.
А ведь она не врала мне. От слов этой девчушки у меня защемило сердце. Мне ли не знать, что такое быть детдомовской сиротой. Подумав, я со вздохом спросил:
- Что же мне с тобой делать, пигалица? Похоже, что ты не от хорошей жизни спишь с кем попало за деньги. Послушай, что ты скажешь, если я предложу тебе стать магессой? Думаю, что в Калценоро обязательно найдётся магесса, которая согласится за хорошую плату взять себе в ученицы юную магессу, обладающую большой магической силой. Обучая тебя магии, она заберёт у тебя часть твоей силы, но я дам тебе её столько, что тебе хватит до конца жизни.
Девочка растеряно улыбнулась:
- Но такого же не может быть, сэр Алекс. Этого никто не в силах сделать. Ты просто решил подшутить надо мной.
- Нет, я говорю совершенно серьёзно, - ответил я со вздохом и пояснил, - как раз для меня это не составит никакого труда. Тебе всего-то и нужно будет, что проснуться до рассвета солнца и прийти к этому дубу. Поверь, пройдет всего каких-то десять минут и ты обретёшь очень большую магическую силу. Я и сейчас чувствую её в тебе, но она подобна тлеющему угольку. Поверь, я говорю правду.
Девчонка совсем растерялась. Прижав руки к щекам, она попросила меня плачущим голоском:
- Сэр Алекс, можно я останусь здесь? Если я вернусь, то кто-нибудь обязательно захочет, чтобы я с ним переспала, а мне они все уже так надоели, что хоть бери и вешайся.
Поднявшись на ноги, я достал вторую войлочную скатку, к ней морской тюфяк, набитый овечьей шерстью, ещё одну упругую подушку и тёплое шерстяное одеяло. Постелив постель в трёх шагах от своей, я достал флягу с водой из колодца острова, в котором лежала гранула пурпура, и велел девушке вдоволь напиться. Она смотрела на меня с надеждой и жадно пила чистую, холодную родниковую воду, а потом, вернув мне флягу, рухнула на постеленное ей ложе и моментально уснула. Укрыв её, я извлек из сумы сокола, активировал, велел сесть на ветке и наблюдать за лагерем комедиантов.
Вернувшись на свою лёжку, я уснул не снимая с головы шлема и в два часа пополуночи был разбужен сигналом сокола. Открыв глаза, я увидел, что конюхи, стараясь двигаться тихо, что получалось у них отлично, запрягают лошадей. Через сорок минут комедианты, оставив небольшую котомку, уехали. Винить их мне было не в чем. Зато к самому себе у меня накопилось множество вопросов. С каким-то маниакальным упрямством я намеревался сморозить уже вторую глупость на Большом Изенде, но всё же не собирался отступать от принятого решения. Мне было жаль девчонку-сироту, а потому я хотел сделать всё, что только в моих силах, лишь бы дать ей возможность изменить свою судьбу.
Второй раз я проснулся за час до рассвета. Моя подопечная, имени которой я даже не знал, спала и время от времени стонала во сне. Негромко, но болезненно. Её явно что-то мучило. Стараясь не шуметь я поднялся, вышел на большую поляну и посмотрел на небо. Оно по-прежнему было затянуто тучами и я принялся аккуратно их разгонять. Вскоре в небе появилось окно диаметром в несколько лиг и засверкали звёзды. Определив по компасу где север, где юг, восток находился прямо напротив лесной опушки, я достал белый мешочек с гранулой магического пурпура и принялся будить девушку. Та проснулась и недовольным голосом поинтересовалась:
- Ну, чего тебе? Я спать хочу.
- Быстро вставай, а не то счастье своё проспишь, - улыбнулся я и взял её за руку, - сейчас ты сделаешь то, что я тебе велю и обретёшь магическую силу. Быстро иди за мной, это совсем рядом.
Девчонка нехотя поднялась и принялась ворчать:
- Глупости всё это, сэр Алекс.
Мне всё же удалось вытащить её на пустую поляну. Сунув под нос пигалицы гранулу магического пурпура, я строго сказал:
- Сейчас ты разденешься догола, снимешь даже башмаки и как только над теми холмами взойдёт солнце и осветит твоё тело, начнёшь тщательно облизывать это магическое вещество. Ты должна облизать эту гранулу трижды и тогда твои магические силы сразу же резко возрастут даже в том случае, если их у тебя нет вовсе. Поверь, всё произойдёт очень быстро и я вовсе не шучу. Точно таким же образом я сделал магессами уже десятка два девушек и ни одна не осталась обделённой. Для тебя это единственный шанс выбраться из болота.
Посмотрев на меня чуть ли не с ужасом, девица принялась стаскивать с себя платье с такой силой, что чуть было не порвала его. Через пару минут она стояла передо мной совершенно нагой. Да, уж, фигурка у неё была просто фантастическая, а потому мне пришлось пустить в ход всю силу воли, чтобы не захотеть чего лишнего. Широко улыбаясь, я протянул ей магический пурпур:
- Согрей его на груди и смотри на восток. Скоро взойдёт солнце, так что не мешкай ни одной лишней секунды. Вертеться, подставляя себя солнечным лучам всю, не обязательно. Солнце должно заглянуть в твои глаза, так что не закрывай их. Да, ты и не сможешь.
Девушка повернулась лицом к востоку, а я принялся разглядывать её сзади. Впрочем, с какого бока не посмотри на эту миниатюрную красавицу, она со всех сторон была прелестна. Как только взошло солнце, девушка принялась облизывать гранулу и хотя та была велика, успела обработать её за десять минут трижды и с каждой новой секундой магическая сила наполняла её всё больше и больше. Девушка сама почувствовала, что взять больше ей уже не дано. Она повернулась ко мне, протянула мне гранулу и тихо сказала:
- Я чувствую что магическая сила вернулась ко мне, сэр Алекс.
Её глаза были полны слёз. Подставив мешочек, я улыбнулся:
- И это меня совершенно не удивляет. Быстро одевайся, а я пойду схожу за твоей котомкой. Комедианты, с которыми ты путешествовала, уехали ещё несколько часов назад.
- Вот сволочи, - выдохнула девушка, - и это после того, что ты для них сделал? Какие же они мерзавцы.
- Перестань, - одёрнул я девицу, - их можно понять. Они просто боятся, что барон, узнав о том, что я богат, пошлёт в погоню за мной своих рыцарей-магов, чтобы ограбить.
Девушка испуганно ойкнула:
- Ой, а он ведь действительно может. Этот барон дос-Фортуло жуткая жадина и такое запросто придёт ему в голову.
- А летающие маги воздуха у него есть? - насмешливо спросил я девушку - Если есть, то я, пожалуй, сражусь с парочкой.
Быстро надев на себя платье, девушка ответила:
- Могущественных магов воздуха у него нет, но есть очень сильные маги земли, сэр Алекс.
Махнув рукой, я направился к её котомке, а поскольку девушка пошла за мной, то постарался успокоить её:
- Не волнуйся, я ещё и маг воды, но ты права, мне лучше не сражаться с ними, а устроить здесь засаду на магов земли.
Подняв с травы котомку, я подал её девушке. Та взяла её и смущённо улыбаясь, представилась:
- Меня зовут Аурелия, сэр Алекс.
В числе последних людей, которые прошли в Изендер, была большая группа рыцарей из Европы, в том числе и английских. Это произошло более тысячи лет назад, когда в Малом Изенде ещё имелись камни прохода. Поэтому слово сэр было здесь в ходу, как и некоторые другие английские слова, но уже чисто бытового назначения. Вежливо поклонившись, я пригласил её к столу:
- Тогда следуйте за мной, синьорита. Перед тем, как мы отправимся в путь, нам следует хорошо позавтракать.
Девушка совсем приободрилась. Мы дошли до бивуака, я быстро собрался оседлал Сократа и лишь после этого достал стол, два удобных стула завтрак на двоих и призвал к себе сокола. Тот сел ко мне на руку, я дал ему задание и сокол улетел на разведку. У девушки округлились глаза от удивления:
- Сэр Алекс, ты умеешь повелевать птицами?
- Да, но совсем немного, - ответил я, - как и морскими существами, если они не магические. Эта птица магическая и повинуется только мне. Она мои глаза и уши в небе, Аурелия. Если барон действительно отправил за нами погоню, то я хорошенько проучу его.
Девушка, впившись зубками в гусиную грудку, спросила:
- Как, хотелось бы мне знать, можно остановить магов земли?
Действительно, как? Немного подумав, я быстро нашел выход и с насмешливой улыбкой сказал:
- Скоро увидишь всё сама, Аурелия. Рыцарь Алекс Дьябло никогда не нападает первым, но всегда даёт сдачи.
Мы не спеша позавтракали. За это время мой сокол домчался до замка барона и я увидел, что из него готовится выехать целый отряд из двух сотен конных рыцарей и все они были магами. Против них мне нужно было применить что-то серьёзное, но не смертельное и такой трюк я уже придумал. Убрав посуду, которую я помыл менее, чем третью стакана воды, стол и стул в магическую суму, я извлёк из неё подушку, взлетел на коня, поднял в воздух Аурелию и усадил девушку позади себя. Платье у неё было достаточно широким, чтобы она могла сесть верхом. После этого я выехал на дорогу и остановился.
Первое, чем я вооружился, это небольшим комком чёрной земли из-под жабы. Слепив из неё плошку, я смачно плюнул в неё и бросил свой магический артефакт на дорогу. Он тут же стал расползаться по ней и далеко за её пределы призрачным молотом с камышами, топким чёрным илом и квакающими лягушками. Этого было мало. Достав флягу с водой, я принялся выливать её, но не вверх, а в безоблачное над этим местом небо, причём вылил немало, литра два, подкрепив как одно, так и другое магическими заклинаниями. Аурелия, чтобы лучше видеть всё, встала позади меня во весь рост. Когда магическая преграда была готова, я насмешливым голосом пояснил:
- Через моё призрачное болото не сможет теперь месяца два проехать ни один конный рыцарь барона и он сам, Аурелия. Мои магические преграды действуют избирательно. Все остальные люди проедут здесь без малейших помех, а вот вся его шайку увязнет и какими бы магами земли они не были, их артефакты будут бессильны. Их будет размывать мой магический ливень. Зато если они повернут назад, то смогут отправиться обратно в замок, чтобы постираться и просушить свои вещи. Магия воды в сочетании с магией земли очень забористая штука и противостоять ей может только обычный ливень, а я сделал так, что дождь не прольётся здесь пару недель.
- Здорово придумано, сэр Алекс, - похвалила меня девушка, - ты действительно очень могущественный маг, но почему ты так добр к этому барону? Он же хочет ограбить тебя.
- Хуже того, Аурелия, - вздохнул я с грустью, - он хочет убить меня и завладеть моим Всевидящим оком потому, что считает меня чудовищем, а не рыцарем-магом.
- Но, почему? - воскликнула девушка - Ты же не сделал ему ничего плохого? Да, твой конь покалечил четырёх всадников, а ты отделал Нувеара, но ты же их всех исцелил. К тому же ты вернул ему его кулон на золотой цепи, да ещё уплатил его долг. За что барону дос-Фортуло тебя так ненавидеть, что он хочет убить тебя?
Усмехнувшись, я спросил девушку:
- Аурелия, тебя не пугает мой шрам на подбородке?
- Нисколечко, - ответила она, - он, конечно, выглядит очень необычно, я никогда не видела мужчин с шрамами на лице, но страшным я его не нахожу. Ты с ним даже кажешься красивее, чем есть.
- Нувеар вовсе не такой болван, как тебе казалось, - сказал я угрюмо, - мой сокол видел и слышал, как он описал меня барону ещё раз, причём в точности, и тот сказал, что я и есть настоящий дьявол.
Аурелия стукнула меня кулачком по плечу и воскликнула:
- Но это же не так, сэр Алекс! Дьявол никогда не стал бы исцелять людей и отдавать им честно заработанные деньги. Да, что они вообще знают о дьяволе, чтобы говорить так?
Повернув Сокки к Калценоро, я рассмеялся:
- Хорошо, что хоть ты это знаешь. Ладно, давай, садись, нам нужно ехать дальше. До Калценоро путь неблизкий.
Глава 2
Девушка-птица
Подложив барону дос-Фортуло громадную магическую свинью, я позволил Сокки нестись во весь опор. Конь соскучился по быстрой скачке, энергия переполняла его и потому стал глотать километр за километром. Всё было бы просто замечательно, вот только пассажирка мне попалась совершенно бесбашенная, ловкая, как кошка, и вертлявая, словно чертёнок. Ехать спокойно на такой бешеной скорости Аурелия не желала и потому мало того, что вертелась, так ещё и вскакивала то и дело, и пританцовывала, пользуясь тем, что иноходь Сократа была удивительно ровной, а дорога прямой, как стрела. Через пару часов я был вынужден сбросить темп. Нам навстречу стали попадаться путники, скачущие на лошадях, а также едущие в каретах и на иных повозках, включая крестьянские телеги.
Небо было затянуто плотной пеленой низких облаков, но дождём даже и не пахло. Мой сокол-разведчик кружил над призрачным болтом и первой до него добралась группа из шести богато одетых всадников, которые первыми встретились нам на пути в Калценоро. На всякий случай я поприветствовал их вежливым поклоном, приложив правую руку к груди. Они ответили мне тем же. Через призрачное болото эти господа проехали без каких-либо помех и через четверть часа повстречались с авангардом баронского войска. Их немедленно остановили передовые рыцари и стали расспрашивать, не повстречался ли им на пути рыцарь-маг на вороном коне, закованном в серебряную броню, одетый в чёрные одеяния с красным сюрко, латы которого также сверкали серебром. Те ответили, что видели такого и даже ответили на его вежливое и почтительное приветствие.
На вопрос, зачем я им понадобился, рыцари угрюмо ответили, что рыцарь-маг Алекс Дьябло по прозвищу Аргенти Диабло-ен-Нигро скорее всего и есть настоящий дьявол, которого нужно непременно уничтожить. Шестеро дворян из Декадастро ехали к барону по каким-то своим делам и потому, дождавшись его, поехали рядом с монументальных размеров типом на огромном коне. Барон был с головы до пят закован в чёрные доспехи с какой-то чуть ли не адского типа магической символикой. На вопрос, почему барон считает такого приветливого рыцаря с улыбкой до ушей дьяволом, тот прорычал:
- Вы что, ослепли? У него же шрам на лице!
- Простите, синьор, но ведь это ни о чём не говорит! - удивлённо воскликнул один из мужчин - По молодости, заполучив во время охоты на своё лицо шрам от ягуара, я с гордостью носил его на себе лет десять, пока не пришла пора жениться. Шрам это ещё не огненная печать на лице и огромные клыки, чтобы принять рыцаря-мага за дьявола, а то, что у него такое странное имя и прозвище мне если о чём и говорит, то только о том, что этот парень могущественный маг.
Барон несколько минут молчал и наконец выдал:
- Этот наглец посмел заплатить мой долг комедиантам!
- Кстати, барон, если вы сами завели речь о своих долгах, может быть вы вернёте мне, наконец, четыре тысячи декаров? - немедленно спросил дворянин из Декадастро - Уже два года прошло, как вы взяли у меня их взаймы на три недели, но так и не вспомнили о долге. Давайте поедем в ваш замок и вы расплатитесь со мной?
На это барон ответил невнятным мычанием и поскакал вперёд так рьяно, что первый влип в болото. Оно не только простиралось от леса до ближайших невысоких холмов, но и имело в ширину все шестьсот лонгов. Барон проскакал по нему более двух сотен лонгов, прежде чем его могучий конь, двигавшийся всё медленнее, окончательно не встал. Только тогда барон и почти половина его отряда увидели красоты призрачного болота. Барон взревел громовым басом:
- Что за чёрт! Откуда здесь взялось это проклятое болото?
- Какое болото? - удивились прискакавшие дворяне - Здесь никакого болота нет и в помине.
Барон привстал на стременах и заорал ещё громче:
- Как это нет? Оно раскинулось от холмов до леса и такое топкое, что мой Полидор увяз в нём выше колен!
Дворяне всё поняли и громко расхохотались:
- Ай, да Серебряный Дьявол, ай, да шутник! Здорово он вас поймал, синьор барон. Синьоры, скачем скорее в Декадастро, люди должны это увидеть, барон дос-Фортуло, не помнящий о своих долгах, влип в болото, которого нет. Интересно, надолго ли?
Дворяне пустили лошадей в галоп, а барон призвал к себе рыцарей-магов, чтобы те разрушили своей магией мою магическую ловушку. Через несколько минут всё баронское войско влипло в болото и как только маги земли начали творить свою магию, хлынул мощнейший магический ливень, который мало того, что разрушил её, так ещё вымочил их всех до нитки, но что самое неприятное, забрызгал чёрной, липкой, хорошо ещё, что не слишком вонючей, я же не садист, грязью по самые плюмажи на шлемах. Рёв и мат стояли кромешные. Следующая группа всадников, их было уже четырнадцать человек и они скакали о двуконь, видели лишь призраки болота и магического ливня, зато грязь им сразу бросилась в глаза и один из всадников, явно маг в сопровождении учеников, который в ответ на моё приветствие лишь поморщился, зычно расхохотался и спросил:
- Барон, это кто же сыграл с вами такую шутку? Вы стоите на совершенно сухой дороге мокрый и весь в грязи. Правда, окрест я вижу призрачное болото и жуткий ливень, но кроме вас он больше никому не причиняет беспокойства. Очень оригинальная магическая ловушка. Действует крайне избирательно.
Подъехавшая карета съехала с дороги, из неё вышло несколько нарядных господ и тоже стали интересоваться у барона, где это он так извазюкался. Маги своими действиями лишь усиливали мой магический ливень. Барон, видя, что дело худо, взмолился:
- Маг, сделай что-нибудь!
Маг всплеснул руками и воскликнул с удивлением:
- Как я могу что-нибудь сделать, если сам ничего не понимаю? Синьор барон, я могу сказать только одно, это очень искусная магия и нужно знать состав магических амулетов, чтобы её разрушить. А ещё не помешало бы знать, кто он, тот маг, которого вы так разозлили и за что. Ничто ведь не случается без причины, синьор барон.
Справа и слева от дороги собралась уже довольно большая толпа. Некоторые дворяне смеялись во весь голос, а кто-то просто хихикал в кулак. Барону ничего не оставалось делать, как рассказать о своих претензиях к рыцарю-магу Алексу Дьябло по прозвищу Аргенти Диабло-ен-Нигро. Ну, и зачем мне нужна такая реклама, спрашивается? Я съехал с дороги, остановился, призвал сокола и слепил ещё несколько магических фитюлек. Сокол летел со скоростью спортивного самолёта и примчался уже через пять минут. Вложив ему в лапки магические артефакты, я отправил его в обратный путь, а когда он добрался, то услышал буквально следующее:
- Что я могу на это сказать, синьор барон? Думаю, что раньше, чем через неделю, когда на смену сухим облакам придут другие, несущие дождь, магическую ловушку никому не разрушить. Увы, но хотя я довольно могущественный маг, этот парень, который так вежливо мне поклонился, будет посильнее меня. Хотелось бы мне знать, какую именно магию он применил?
Сокол, паривший на высоте в полторы сотни метров, выпустил из лапок новые артефакты, я быстро активировал их магическим заклинанием, после чего радостно объявил на всю округу:
- Ага, сейчас! Над моим призрачным болотом дождя не будет ещё две недели, но если барон повернёт назад, то выберется из него сию же минуту. Правда, и он, и все его рыцари не отмоют грязь с доспехов, одежды и коней до тех пор, пока барон не вернёт денег всем своим должникам, кроме одного - Алекса Дьябло. Мои деньги он может оставить себе. Такое представление дорогого стоит.
Маг быстро высмотрел в небе сокола, но ничего предпринимать не стал, а лишь насмешливым голосом сказал:
- Барон, вам следует прислушаться к этому совету. Магическая грязь очень серьёзная штука. Прощайте, барон, я был бы рад задержатся, но мне нужно срочно возвращаться домой. - после чего громко крикнул - Птица, передай своему хозяину, что маг Достомеус восхищён его магическим искусством. Юноша, таким магам пристало сидеть дома, а не странствовать по миру! Если твоя дорога будет пролегать через Сентидад, обязательно загляни ко мне в гости. Мне будет интересно побеседовать с тобой, рыцарь-маг Алекс Дьябло.
- Загляну, если получится, но обещать не стану, - ответил я внезапно подобревшему ко мне магу, - у меня есть ещё много дел.
Едва дос-Фортуло повернул коня к дому, как трясина моментально отпустила его. Мой сокол сделал ещё несколько кругов и помчался ко мне. Аурелия, стоявшая у меня за спиной, спросила:
- Сэр Алекс, с кем это ты разговаривал?
- С одним мудрым магом, - ответил я, - который пригласил меня к себе в гости, но не думаю, что мне доведётся с ним встретиться. Мой путь лежит совсем в другом направлении.
Мы снова поехали вперёд и вскоре добрались ещё до одного широкого съезда с дороги. Справа, километрах в шести, виднелась деревня, но я решил не заезжать в неё и ехать в Калценоро. Мне хотелось поскорее избавиться от девицы. Через несколько часов, так и не встретив на своём пути ни одной деревни, стоявшей на главном тракте, все находились в стороне от дороги, выглядев каштан с роскошной кроной и речушкой неподалёку, я съехал с дороги. Пора бы и пообедать, да и Аурелия устала вертеться у меня за спиной. Увидев ручей, девушка слетела с Сокки и побежала к воде, сбрасывая на ходу своё красное с желтым платье. Стыдливости в ней не было ни на грош.
Хотя с другой стороны до дороги было километра три, а я уже видел её голой дважды, если считать то, что её чуть не изнасиловали на моих глазах, вот она и решила, что меня ей можно не стесняться. Поглядывая на то, как она купается, я достал из сумы большое полотенце, мочалку, мыло и шампунь в хрустальном флаконе, шелковый халат, луженое медное корыто, насыпал в него щепотку стирального порошка и пошел к ручью. Корыто летело за мной, как привязанное. Поставив его у воды, я вручил девушке банные принадлежности, объяснив, что в хрустальном сосуде находиться жидкое ароматное мыло для волос, не прикасаясь к вещам девушки руками, положил их в корыто, налил в него воды и быстро всё выстирал.
После постирушки я отправился к каштану и установил под ним стол, стулья и даже две оттоманки, чтобы отдохнуть после сытного обеда. Пока девушка купалась, я не только накрыл стол к обеду, но и привёл в идеальный порядок её отнюдь не простое платье. Вскоре примчалась Аурелия и мы сели за стол. Поначалу девушка была весела, но потом настроение у неё стало почему-то портиться. Так и не попробовал десерта, она, вдруг, всхлипнула:
- Сэр Алекс, ты по прежнему намерен отдать меня в ученицы к какой-то магессе из Калценоро?
- А у меня что, есть иной выход? - спросил я - Пойми, Аурелия, я странствую вовсе не потому, что мне больше нечем заняться. У меня есть множество срочных, неотложных дел, а потому я должен передать тебя в надёжные и заботливые руки. Если у тебя есть на примете какой-то другой вариант решения проблемы, так скажи мне.
То, что произошло в следующее мгновение, не просто привело меня в изумление, а не на шутку испугало. Девушка вскочила из-за стола, подбежала ко мне, упала на колени и взмолилась:
- Сэр Алекс, умоляю тебя, не отдавай меня в ученицы! Возьми меня с собой, я буду питаться объедками с твоего стола и стану бежать рядом с конём, только не оставляй меня с этими людьми, а если не можешь, то лучше убей прямо здесь. Всё равно я умру, а так хотя бы моя смерть не будет мучительной.
Честно говоря, своими словами она вогнала меня в страх, граничащий с ужасом. Подняв девушку в воздух, я усадил её к себе на колени, поплотнее запахнул на ней халатик, чтобы её прелести не смущали меня, и с тягостным вздохом спросил:
- Аурелия, ты можешь объяснить мне, в чём дело?
- А ты не убьёшь меня? - плача спросила девушка, из глаз которой чуть ли не непрерывным потоком лились слёзы.
Улыбнувшись, я негромко, но твёрдо сказал:
- Девочка, кем бы ты ни была, даже человеком-птицей, которых почему-то принято бояться, я не трону тебя и пальцем.
Девушка всхлипнула и простонала:
- А я и есть человек-птица, сэр Алекс. Два года назад я покинула Рондомонтаро и у меня хватило магических сил перелететь почти через всю Великую пустыню, но так и не посчастливилось найти её Повелителя, хотя в мои руки спустилось с неба Перо надежды. Поэтому, лишившись магической силы, я и пошла к людям, ведь они уже не могли узнать во мне девушку-птицу. Теперь, когда у меня снова есть магическая сила, я могу однажды не выдержать чьей-либо наглости или ещё чего-нибудь и превратиться в орлицу и тогда они предадут меня самой страшной и мучительной смерти, какая может только быть. Это ведь может произойти со мной не по моему желанию, а совершенно внезапно, так что поймать меня будет не сложно. Не прогоняй меня, сэр Алекс, я буду служить тебе и тогда у тебя станет две птицы разведчицы. Я не хочу умирать. Мне страшно.
От такого признания Аурелии у меня зашумело в голове, забыв о том, что облачён в юшмань, я прижал девушку к груди и сказал:
- Вот теперь я точно не прогоню тебя, девочка. Раз перо Ирэйи спустилось с неба тебе в руки, значит наша встреча была не случайна, а потому будь спокойно, я никому не дам тебя в обиду.
- Ты знаешь, как зовут Повелительницу неба, сэр Алекс? - удивилась девушка-птица - Но откуда? Она ведь никогда не опускается на землю и не разговаривает с людьми, даже такими магами, как ты.
- Как-нибудь потом расскажу, Аурелия, - ответил я, - а сейчас быстро скушай десерт, он очень вкусный, одевайся и мы немедленно скачем в ближайшую деревню. Мне нужно купить тебе коня. Да, зря я не позаботился о подменном коне, понадеявшись на выносливость Сокки. Ладно, мелочи жизни. Мне не составит большого труда обучить твоего коня всем конским премудростям.
Девушка не торопилась вставать с моих коленей. Положив руки мне на плечи, укрытые бронёй, она пристально посмотрела мне в глаза и чуть хрипловато, взволнованно спросила:
- Ты правда возьмёшь меня с собой, сэр Алекс?
Как только я молча кивнул, Аурелия так быстро впилась в мои губы своими, что я не успел ничего поделать. Чтобы прекратить это безобразие, я больно ущипнул её за попу и когда она ойкнула, резко отстранился и чуть ли не зло сказал:
- Больше никогда так не делай, Аурелия. У меня уже есть невеста и мне не нужна походно-полевая жена, как и все прочие девушки. Запомни, ты будешь моим оруженосцем, но если я замечу, что ты решила завести шашни с каким-нибудь парнем, то так нахлещу тебя по попе, что дальше тебе придётся ехать верхом стоя, а не сидя.
- А кто, твоя невеста? - спросила Аурелия - И где она живёт? В той северной стране, про которую ты рассказывал?
Ссадив любопытную девицу с коленей, я сурово ответил:
- Любопытной Варваре, на базаре нос оторвали. Быстро заканчивай трапезу и поехали за конём для тебя.
Купить коня в этот день нам не удалось, зато я узнал, что самый большой выбор коней на рынке в портовом городе Калценоро. Там можно было купить даже морского боевого коня, но стоить это будет просто бешеных денег и это ещё не факт, что мне удастся с ним справиться. Как раз это меня волновало менее всего и я, едва получив нужную информацию, немедленно съехал с дороги и углубился в лес. Мне нужно было срочно позаботиться об экипировке своего оруженосца. Поэтому, найдя в лесу достаточно просторное место, я спешился, расседлал Сокки и, положив магическую суму на землю, извлёк из него контейнер с одеждой и второй с доспехами. У Аурелии от такого чуда глаза полезли на лоб, хотя она уже видела, как справа от меня появляются крупногабаритные вещи.
Постелив на землю ковёр, я попросил девушку раздеться догола, что она, на этот раз, сделала неохотно. Причина выяснилась быстро. Оказывается, её платье было магическим и если Аурелия оборачивалась птицей, то платье превращалось в нечто вроде портупеи на теле довольно крупной орлицы. Это она продемонстрировала сразу же. Посмотрев на большую, размах крыльев метров шесть, синевато-сизую орлицу с белоснежной головой, грудью и хвостом, с плотно прилегающей к телу красно-желтой портупеей, я сказал:
- Ты красивая, Аурелия, но красота не самая лучшая форма защиты. Летать ты будешь только тогда и там, где на тысячи лиг вокруг не будет людей, а всё остальное время тебе, как и мне, придётся париться в доспехах. Знаю, это кажется тебе чем-то ужасным, но поверь, одежда и доспехи у меня магические и ты не будешь чувствовать даже их веса. Так что давай, заголяйся.
Орлица буквально взмолилась:
- А может быть не надо, сэр Алекс?
- Блин горелый! - разозлился я не на шутку - Быстро превратилась в девчонку и чтобы по счёту три стояла на ковре голышом!
Орлица слетела с контейнера и приземлилась на ковёр уже девушкой и принялась раздеваться. Включив фонарь фальчиона, я пристально разглядывал своего оруженосца. Не скажу, что мне было неприятно видеть перед собой эту миниатюрную, обворожительную красавицу, худенькую и хрупкую на вид, но в то же время женственную, с очаровательными полушариями на фасаде вверху и сзади ниже поясницы. Сказав, что так надо, я дал волю рукам и не только снял мерки, но и ощупал девушку от макушки до пяток и пальчиков на ногах. Ну, не удержался. Хотя назвать мои прикосновения ласками назвать было нельзя, Аурелия завелась, но мой взгляд был суров.
Выставив на ковёр роскошную мягкую оттоманку, я велел девушке лечь на спину, что она сделала весьма охотно, и принялся подбирать ей одежду, а её у меня хватало, но вся она была мужского фасона. При этом я в том числе ориентировался и на её личные пристрастия, сразу предупредив, что цвета я могу навести на наноткань практически любые. Поняв, что лежать передо мной бесполезно, Аурелия сама стала выбирать себе наряд и ей больше всего приглянулись удлинённые панталоны, а к ним приталенная, плотно прилегающая к телу курточка с пышными рукавами с тремя фонариками, которая хорошо обрисовывала её груди. Панталоны и курточку я сделал красными, а рукава, воротник и отделку желтой, как она и просила. С подгонкой мне пришлось повозиться часа два и каждый раз она снимала с себя панталоны и курточку, так что я налюбовался на неё вволю.
Только после того, как верхняя одежда сидела на девушке идеально, я выдал ей два других точно таких же комплекта, которые подогнал в считанные минуты. Мою хитрость девушка-птица раскусила только тогда, когда в моих руках пять комплектов белья, столько же чулок длиной выше колен и несколько блуз за пять секунд стали ей точно впору. Посмотрев на меня, она улыбнулась и бойко стрельнула в меня глазами, вот только её стрелы просвистели мимо и улетели в лес. Аурелия хотя и была привязана к своим башмачкам, всё же согласилась поменять их на элегантные тёмно-красные сапожки со специальными "морскими" шпорами без колёсиков с зубцами. Внимательно осмотрев башмачки через Всевидящее око, которое не снимал с того момента, как занялся гардеробом, я увеличил высоту их каблучков втрое, сделав сапожки куда более элегантными.
Наступил самый ответственный момент - выбор таких доспехов, которые подошли бы девушке-птице идеально. Однако, как только я выдвинул вешала с ними, Аурелия, увидев удлинённую лорику плюмата, словно изготовленную из белых птичьих перьев с золотыми накладками, тут же запрыгала, захлопала в ладоши и завизжала:
- Сэр Алекс, я хочу себе этот наряд из белых перьев!
Вот тут-то и начались настоящие мучения, но всего за два с половиной часа я сумел-таки подогнать доспехи так, что даже особо не приглядываясь было видно - под ними девушка. Зато с шлемом никаких заморочек не было. К пяти лорикам плюмата прилагалось пять точно таких же белых с золотом ерихонок с нащёчниками, защитой для шеи, элегантными козырьками и магическими электронными забралами. Прежде, чем надеть ерихонку, девушка-птица посмотрела на меня умоляющим взглядом и вынула из своих волос чуть длиннее плеч, перо Ирэйи. Оно было небольшим, даже меньше, чем моё Золотое перо, покрашенное в красный свет, и я, подумав, изготовил для него футляр и прикрепил к ерихонке в качестве налобного украшения, отчего стало понятно, что мы игроки одной команды.
Для вящей убедительности я даже перекрасил своё Золотое перо в белый цвет и нанёс на него золотой рельефный декор. Когда я дал девушке-птице посмотреть на себя в огромное зеркало, она якобы "пришла" в такой восторг, что снова поцеловала меня, но потом, кокетливо улыбнувшись, отстранилась. Самым простым делом было выделить Аурелии дорожный баул, в который она сложила вещи. Всем остальным я пообещал наделить её позднее, сказав, что в моей магической суме, как в Греции, всё есть. Оружием я пока что решил пренебречь, как и не заморачиваться с такой напастью, как обучению девиц фехтованию и рукопашному бою.
Ужинали мы поздно ночью. До Калценоро мы всё равно не успеем доехать за день, так что я решил поспать подольше и объявил об этом своей очаровательной оруженосице. Плотно поужинав, мы легли спать на оттоманках, а наутро, проведя ночь в лесу, позавтракали и отправились в путь. На этот раз девушка уже не вертелась у меня за спиной и вела себя спокойно. Ближе к вечеру я увидел небольшую речку и съехал с дороги. Завтра, если мы выедем пораньше, то примерно в это же время окажемся в Калценоро. Там наверняка имеются хорошие постоялые дворы, но мне очень хотелось искупаться самому и искупать Сократа. Он, бедный, уже измучился в доспехах. Вообще-то обстановка здесь была достаточно спокойной и их можно было с него снять, хотя ему было не привыкать к ним.
Проехав вдоль берега речки километров пять, я выбрал местечко покрасивее, велел соколу летать над нами кругами и в случае малейшей опасности подать мне звуковой сигнал. Спешившись, я вытряхнул девушку из лорики, к которой она ещё не привыкла как следует, и принялся разоблачать Сокки. Оставшись в одной только вороной шкуре, мой конь облегчённо вздохнул и принялся с весёлым ржанием кататься по траве. Разделся до одних подштанников и я, после чего нацепил на себя ремень с приделанной к нему намертво магической сумой-планшетом и полез в воду. Конь моментально вскочил на ноги и примчался ко мне. Он любил, когда его купали.
Убежавшая вниз по речке Аурелия, вскоре вернулась и, увидев, что я купаю коня, быстрее, чем за десять секунд, разделась догола и полезла в воду. Мне пришлось собрать всю свою силу воли в кулак, чтобы никак на это не отреагировать. Оббежав Сократа и увидев на моём торсе множество узких, длинных шрамов, девушка испуганно вскрикнула и чуть не упала в обморок. Подойдя ко мне поближе, она приложила руку к моей спине и испуганным голосом спросила:
- Кто это тебя так, сэр Алекс?
Массируя щёткой бока Сокки, я ворчливо ответил:
- Не обращай внимания, Аурелия. Это мелочи жизни. Просто мне и моей невесте однажды пришлось сразиться с одной хищной магической тварью. Поверь, той твари досталось куда больше, чем мне.
- Неужели тело твоей невесты тоже всё в шрамах? - удивлённо спросила девушка - Да, не завидую я ей.
- Представь себе, она в том бою не получила ни одной царапинки, - девочка моя, - она у меня не только отважная, но ещё и очень ловкая. Так что все удары чудовища достались мне.
Девушка-птица быстро спросила:
- Как и его магическая сила? - я не стал отвечать на этот вопрос, но Аурелии и так всё было ясно - Теперь я понимаю, почему ты сумел так хорошо преуспеть в магии воздуха. Хотя с другой стороны в магии воды ты тоже необычайно силён, сэр Алекс.
Вручив девушке ещё одну щётку, я отправил её на другую сторону и, переводя дух, очень уж она меня возбуждала, спросил:
- А ты владеешь магией воздуха?
- Смешной вопрос, - откликнулась девушка-птица, - как я могу ею не владеть? Не волнуйся, я разбираюсь в воздухе получше твоего.
Усмехнувшись, я не преминул насмешливо сказать:
- Нисколько в этом не сомневаюсь, Аурелия, но мне всё же хотелось бы знать, насколько глубоки твои познания? Ты умеешь вдыхать жизнь в убитых людей, животных и растения.
Девушка мигом взлетела над конём и удивлённо спросила:
- Неужели такое возможно? Насколько я знаю, лишь считанное число магов умеет это делать. Все остальные используют магию земли и лишь некоторым это доступно с помощью воды.
Поняв, что мне удалось доказать своё превосходство, как мага, я достал ещё пять щёток и заставил их энергично, но в то же время нежно массировать тело Сократа. Улыбнувшись, я ответил:
- Один из тех воинов, которых вышиб из седла Сокки, умер раньше, чем я начал исцелять его раны. Если ты помнишь, водой его напоили водой уже живого. Да, я знаком с этими заклинаниями воздуха и если ты захочешь, то и тебя кое-чему научу, но позднее.
Искупав коня, мы искупались сами и выбрались на берег, точнее просто вылетели из речки и приземлились на оттоманки. Через несколько минут мы были одеты и даже облачены я в юшмань, а Аурелия в лорику. После ужина я вооружил её кинжалом с багряно-алым клинком и мы легли спать пораньше. На следующий день мы были в Калценоро и заночевали в отличном номере самого лучшего постоялого двора города. До него ещё не докатилась весть о том, как рыцарь-маг Алекс Дьябло подшутил над жадным бароном.
Хотя постоялый двор был самым лучшим, а сам город богатым, мне не понравилось ни одно, ни другое. В городе было слишком много людей, которых иначе, как ворами и разбойниками, не назовёшь. Если у тебя пытаются срезать суму даже тогда, когда ты едешь верхом на коне и по тебе сразу видно, что ты рыцарь-маг, это очень сильно настораживает. Более того, тот вор-маг, причём весьма нехилый, так злобно глянул на меня, когда я перехватил его заклинание, что мне захотелось переломать ему все кости, но я сдержался. Наверное зря, так на постоялом дворе на меня сразу же стали смотреть, как на жертву. Так что мне пришлось срочно предпринимать меры.
В конюшне я наотрез отказался от услуг конюхов-магов и сразу предупредил их, что приближаться к моему коню, это верная смерть, но всё же посадил к нему на луку седла сокола. Видя, что я рыцарь-маг при деньгах, передо мной и Аурелией сгибались в три погибели, но, потребовав самый лучший номер, я не поленился осмотреть штук пять, прежде чем вернулся в тот, который мне показали четвёртым, но заказывать ужин не стал. Сокки охраняло целых три десятка чёрных удавов-големов, так что за него я был полностью спокоен, но и нам следовало ждать ночных воров. В номере было две спальные, но я сказал девушке-птице, что мы будем спать с ней в одной кровати в самой большой. Она обрадовалась.
Мы приняли ванну, поужинали, я оставил в меньшей спальной комнате на кровати двух големов воздуха, наши точные копии, разбросал по всему номеру полторы сотни маленьких чёрных червячков и мы забрались на большую, высокую кровать с балдахином. Аурелия с первых минут повела себя совершенно неспортивно и получила от меня по рукам раз двадцать, прежде чем повернулась ко мне спиной. После полуночи к нам в номер полезли прямо через окна и двери воры, но големы были начеку и сразу же их проглатывали, как это и положено удавам. Воры не шумели, удавы вели себя ещё тише, так что спать нам ничто не помешало. Правда, под утро девушка птица всё же прильнула к моей груди и даже закинула на меня ножку, но я положил ей на плечики руку и она на этом остановилась.
Наутро в номере лежало девятнадцать чуть подёргивающихся чёрных коконов. Мы спокойно умылись, оделись, позавтракали и направились к конюшне. Перед воротами конюшни лежало одиннадцать чёрных коконов, мимо которых я прошел абсолютно равнодушно. Собрав оставшиеся магические артефакты, я вывел Сократа и мы поехали на конный рынок. Он находился неподалёку от порта, огороженного высокой каменной стеной, но в ней имелось множество дверей и ворот, открытых настежь. Конный рынок находился на пологом берегу и был огромным. Лошади стояли в загонах, между которыми пролегли широкие проезды. Народу было довольно много, над рынком стоял плотный гомон людских голосов и конского ржания. От разноцветных одеяний рябило в глазах, а от сияния доспехов, тучи развеялись и светило яркое солнце, глазам так и вовсе было больно.
Мы проехали уже множество загонов, но нигде я не увидел пока коня, достойного скакать рядом с Сокки стремя в стремя. Я уже и не надеялся, что нам повезёт, когда увидел такого коня, что чуть не свалился на землю. Это была точная копия Сократа, но боже мой, как же бедняге туго пришлось. Кроме этого жеребца с кровавыми рубцами на шкуре и разбитой в кровь мордой, в загоне не было больше ни одной лошади. Конь был избит, но не сломлен. Он стоял шатаясь, бил по земле неподкованным копытом и зловеще храпел. Мой Сокки при виде него жалобно заржал и измученный конь встрепенулся. Успокоив Сократа, я надел Всевидящее око и поехал к загону, возле которого прохаживался здоровенный, бородатый верзила, облачённый в магические доспехи. Подъехав поближе, я громко крикнул:
- Эй, ты, животное, сколько стоит твой конь, я его покупаю.
Бородатое мурло зверски осклабилось и заявило:
- Рыцарям такие кони не по карману.
- Животное, не тебе оценивать глубину моих карманов, - одёрнул я садиста, - назови цену, возьми с меня плату и удирай отсюда, как можно быстрее, иначе я оторву тебе то, чем ты так недоволен.
Конокрад, которого свали Улерс Крыса, позеленел от злости, насупился и назвал цену, словно плюнул мне в лицо:
- Десять тысяч декаров. Это морской конь и он достоин короля.
- Подставь шапку, животное, и как только я отсчитаю тебе ровно сто монет, убегай, иначе я с корнем вырву твои мужские недостатки и вобью их тебе в глотку. - прорычал я, давясь гневом.
После этого я принялся бросать в шапку негодяя, посмевшего поднять на коня, который был скован магией, руку, монеты достоинством в сто декаров. Магическое заклинание конокрада я из его тупой башки уже выудил. Как только сотая монета упала в шапку, я спросил:
- Цена за коня уплачена, животное?
- Уплачена полностью, - растеряно ответил Улерс Крыса и добавил, - конь ваш, синьор рыцарь. Можете забирать. - Я дал Сократу шенкелей и мой конь взвился в воздух в высоком прыжке, но тут же мне в спину ударил насмешливый крик конокрада - А сейчас я посмотрю, как ты, богатенький рыцарь, будешь забирать его!
Не поворачиваясь к подонку, я громко сказал:
- Зря ты не убежало, животное.
Подняв вверх руку с повёрнутой назад ладонью, я крепко сжал пальцы и магическим ударом вырвал конокраду гениталии, после чего они вырвались из штанов наружу и, выбивая ему зубы, влетели вместе с ними в глотку и оказались в желудке. Улерс Крыса взревел, как медведь, и упал на колени. Набежавшая толпа моментально выбила у него из рук шапку с золотом и хорошенько потопталась по нему. Освободив коня от магических пут, я принялся исцелять его. То, что конокрад истекал кровью и был уже при смерти, меня хотя и не волновало, всё же расходилось с моими планами.
Пару раз махнув рукой в его сторону, я привёл его лишь в относительный порядок, так как извлекать из брюха и прилаживать мужское хозяйство не стал. Ограбленный Улерс встал на четвереньки, засунул себе в щербатую пасть чуть ли не всю руку и стал выблёвывать проглоченные гениталии. Это давалось ему с трудом, но только так он мог хотя бы чисто формально остаться мужчиной.
Судя по тому, как из глаз Сократа текли слёзы, он нашел своего родного брата-близнеца, но я что-то не мог припомнить, чтобы кобылы приносили двух жеребят. Впрочем, в этом деле я разбираюсь примерно так же, как свинья в апельсинах. Аурелия, первой соскочившая с Сокки, рыдала вместе с ним и исцеляла коня без какого-либо бастоно магиа вместе со мной, проводя руками по телу. Конокраду наконец удалось добиться успеха. Вскочив на ноги, он угрожающе прорычал:
- Ты сделал большую ошибку, рыцарь, что бросил вызов Гильдии Тёмного Огня. Теперь ты и твой малец покойники.
Резко повернувшись, я пристально посмотрел на конокрада. Он оказался, ох, как не прост. Губы Улерса Крысы шевельнулись и он исчез в вспышке багряного пламени. Конокрад оказался настолько сильным магом огня, что владел техникой магического перемещения, но весьма специфического - огненного. С территории конского рынка этот урод переместился в какое-то место, где постоянно горел огонь в магическом очаге. Ясное дело, что очаг находился в штаб-квартире какой-то воровской Гильдии Тёмного Огня.
Вот спрашивается, зачем я опустил конокрада ниже плинтуса? Ведь мог же мило улыбнуться ему и купить коня по дешевке. Нет, меня черти дёрнули обозвать этого грязного скота животным и теперь не исключено, что все воры, бандиты и разбойники Большого Изенда бросят всё и начнут гоняться за Серебряным Рыцарем. И кто я в таком случае после этого? Наверное конченый идиот, но такой идиот, который просто не мог поступить иначе. На Корсике я, в компании точно таких же оторв, если выходил из Цитадели в Кальви, то только с одной целью, подраться с какими-нибудь отъявленными подонками. Их там хватало и мы гоняли местную шпану с душой.
Меня в Кальви боялись в первую очередь за то, что я дрался чуть ли не на порядок подлее и изощрённее, чем самые конченные отморозки. А чего вы хотели от Лёшки Чёрта, господа? Самого драчливого воспитанника детдома номер семь. Здесь же складывалась почти точно такая же ситуация. Пока мы осматривали на конном рынке лошадей, выставленных на продажу, я время от времени поглядывал на то, что творилось на постоялом дворе. Туда сразу после нашего отъезда прибыло с полсотни каких-то тёмных личностей, поговорили с персоналом и, забрав чёрные коконы, погрузив их в фургоны, уехали в том же направлении, что и мы.
На краю города, примерно в трёх километрах от конного рынка, располагалось большое, но неухоженной поместье с четырёхэтажным особняком, окруженное местными фавелами. Именно туда и отвезли захваченных в плен моими магическими големами воров. Их жизни пока что ничто не угрожало. Возможно, что именно три десятка этих гопников и будут нашим пропуском на выезд из города. Аурелия, уже успевшая хорошо узнать изнанку этого мира, испуганно сказала:
- Алекс, в Гильдии Тёмного Пламени состоят самые страшные люди Изенда. Они все убийцы. Если мы немедленно не убежим, то погибнем. Они маги огня, причём очень сильные, да ты и сам видел.
- Аурелия, успокойся, - тихо сказал я девушке, - у нас в плену находится три десятка их людей и какими бы магами не были эти воры и убийцы, они их не освободят. Так что им придётся торговаться, зато если мы сбежим, то за нами точно пошлют погоню и это будет куда серьёзнее, чем разборки с жадным бароном. К тому же твой конь ещё слишком слаб, чтобы мы смогли удрать.
Девушка-птица посмотрела на меня с тревогой и спросила:
- А ты уверен, что они станут торговаться?
- Поживём, увидим, - ответил я, - если глава Гильдии воров не захочет вступить со мной в переговоры, его люди умрут и виноват в этом будет прежде всего он. Понимаешь, Аурелия, он ведь у них вроде как отец, а все воры и прочие ублюдки, его дети и если он не будет их защищать, то ему на смену очень скоро придёт другой пахан.
Девушка озабоченно поинтересовалась:
- А они точно не смогут разрушить твою магию? - я широко улыбнулся, на что Аурелия сказала: - Хорошо, тогда будем ждать, когда брат Сократа придёт в себя. Его нужно срочно напоить.
Глава 3
Дикие нравы магов Большого Изенда
Гильдейцы, похоже, пытались сами освободить воров, попавших в мои ловушки. Больше всего меня интересовало только одно, почему они с таким упорством пытались проникнуть в наш номер и украсть Сокки? Если они знают, кто я такой и зачем сюда пожаловал, то это хреново. Гильдейцы наверняка известят об этом баронов и тогда всё население Большого Изенда будет за гоняться за нами. Брат Сократа, которому я уже придумал отличное имя - Платон, вволю напился и теперь хрумтел овсом и морковками. Конь был хотя и голоден, всё же ел не торопясь, а я стремился как можно скорее облачить его в морскую посеребрённую броню, которая подошла ему идеально, ведь он был точной копией моего Сокки.
Вообще-то первым делом я подковал Платона. Помимо второго конского доспеха, у меня имелось несколько комплектов посеребрённых морских подков. Вскоре я надел на коня Аурелии красную с желтыми узорами накидку, но седлать не стал. Требовалось время, чтобы этот красавец, который был таким же спокойным и невозмутимым, как и Сократ, пришел в себя после истязаний. Зато у девушки-птицы появился новый предмет обожания. Она вьюном вилась вокруг Платона, хотя не имела никакого понятия о том, как нужно ухаживать за лошадьми. Ничего, я тоже этому не сразу научился.
Между тем с той части конного рынка, где я нашел брата Сокки, разбежался весь народ. Конезаводчики даже увели своих коней и покинули его, посчитав, что сегодня торговли уже не будет, но точно состоится бой рыцаря с гильдейцами. Не думаю, что я смогу совладать с несколькими сотнями магов, подавшихся в бандиты и воры. Хотя это ещё как сказать, ведь у меня имелось несколько крупнокалиберных пулемётов Гаусса. Аурелии я выдал новенькие боевые перчатки самого маленького размера и они пришлись ей почти впору. Объяснив девушке-птице, как пускать с обоих рук огненные шары, помимо не такого уж и громадного, но весьма тяжелого пулемёта я достал ещё и магический пистолет Гаусса.
Это был позолоченный пистолет очень похожий на израильский "Десерт Игл" с десятидюймовым стволом, но калибром двенадцать, а не девять миллиметров и с магазином на тридцать пять бронебойно-разрывных снарядов длиной в двадцать пять миллиметров. Он стрелял совершенно беззвучно, вообще без какой-либо отдачи, но заряд магической взрывчатки был столь мощный, что мало чем уступал плазменным фугасом. К тому же это была совершенно иная магия, от которой на Изендере не было защиты. Точно такими же снарядами стрелял мой новый пулемёт и всё бы хорошо, но что магические перчатки, что гауссовки не давали ворам и бандитам шанса выжить. Магазин пулемёта был на триста патронов и потому он весил двенадцать килограммов, а пистолет чуть более двух. Без снарядов они имели совершенно смешной вес чуть ли не игрушечного оружия.
Наконец-то наше ожидание закончилось. Из бандитской гасиенды выехал отряд тяжелой кавалерии сотни под три рыл, но вместе с ним шесть фургонов с чёрными коконами внутри и две кареты. Что же, значит переговоры с Гильдией Тёмного Пламени вполне могли состояться, но вместе с тем я приготовился к самому худшему. Удрать мы могли только по реке, но лишь в том случае, если речники не придут на помощь гильдейцам, а этого запросто можно было ожидать. Поэтому все мои надежды были связаны с переговорами и несколькими изощрёнными магическими ловушками, которые я успел изготовить из чёрной земли и своей слюны. Если мне повезёт, то гильдейцы окажутся в ещё большем дерьме, чем барон дос-Фортуло.
Через четверть часа бандитская тяжелая кавалерия уже грохотала копытами в нескольких сотнях метров. Украсив налобники обоих коней полутораметровыми алыми секирами, я велел Аурелии взять их под уздцы, стоять у меня за спиной и не высовываться. Чтобы внушить к себе уважение, я возвёл вокруг них подковообразный защитный вал с куполом из плазменных шаров и молний. Пока я буду жив, они будут в полной безопасности, но долго ли это продлится. Держа в правой руке пистолет и приставив к левой ноге пулемёт, я стоял внешне совершенно спокойный, но внутренне содрогаясь, ждал, когда к нам приблизится местная урла.
Возглавлял отряд тот самый конокрад, которого я оскопил четыре с половиной часа назад. На этот раз он выглядел куда внушительнее, так как был закован в максимилиановские магические доспехи тёмно-бордового цвета с золочёным декором. Остановившись напротив меня метрах в сорока, он чуть шевельнул рукой и изгородь загона исчезла в яркой вспышке пламени без следа. Тоже мне, нашел чем удивить. Вот если бы он что-нибудь с такой же скоростью построил, тогда я, возможно, похлопал бы ему в ладоши. Улерс Крыса, уперев руки в бока, рявкнул оглушительным басом:
- Всё, рыцарь, настал твой смертный час! - мне было как-то не до него и я промолчал, а конокрад завопил: - Что молчишь, рыцарь? В штаны от страха наложил?
Воздушная разведка показала, что из карет, остановившихся позади отряда вышло одиннадцать богато одетых господ, десять крепких лбов различного роста, но все выше меня, и субтильный, холёный дедок. По внешнему виду крутейший маг, но без бороды. Лишь бы они подошли ко мне поближе. Вот тогда мы посмотрим, на чьей улице "Камаз" с анашой перевернулся и у кого сегодня праздник. Конокрад продолжал разоряться, но я не обращал на него внимания. Направляясь в мою сторону, боссы мафии продолжали совещаться, но на каком-то своём собачьем языке и я не понял ни слова. Всадники расступились, давая им дорогу и вскоре передо мной, насмешливо улыбаясь, стало десять Капофамилия, а вот Капо ди тутти капи, совершенно невинный сучок-старичок, занял место с краешку.