Резюме: Иногда прямой подход не работает, поэтому ты должен попробовать...
*Глава 1*: Косвенный Подход
Правовая оговорка: Иногда прямой подход не работает, поэтому ты должен попробовать...
Косвенный Подход
"И тот, кто может равняться власти(мощи) Темного Бога, должен быть воспитан отравой Гриндлевальда, или победа будет потеряна, и темнота должна управлять," преподаватель(профессор) предсказания Хогвартса задыхался.
"Ты слышал того Альбуса?" Макгонагалл сказал с хмурым взглядом, "не, что я верю, это возражает против тебя."
"Я услышал это Минерва," Дамблдор согласился. "Я поблагодарю Вас, чтобы забыть то, что ты только услышал."
"Конечно," Минерва согласилась быстро. "Что ты собираешься сделать?"
"Я думаю, что это - время, которое я пошел, чтобы видеть, как Гарри делает," Дамблдор размышлял. "Пожалуйста, см., что Сибил возвращается в свои комнаты."
"Директор школы скорости бога," сказала Минерва с улыбкой. "Скорость бога."
"Чертовски, чертовски, черт побери." Дамблдор ворчал, когда он шел назад к его офису. "Почему это должно было произойти теперь? Почему это должно было произойти вообще? Я буду... Я должен буду только надеяться, что мальчик понимает, что то, что мы сделали, было для большей пользы."
IIIIIIIIII
У Гарри не было хорошего лета, в то время как было верно, что предупреждения, данные семье Дурслей, убедили его родственников, что будет лучше не обеспокоить Гарри. Когда объединено с заказами(распоряжениями) Дамблдора не покинуть дом... хорошо, чтобы поместить это просто, Гарри надоели. Он уже прочитал и перечитал свои учебники, не так, чтобы получить преимущество в ближайшей борьбе против темноты, но потому что он перешел к сути дела(достиг решающего момента), где он был готов сделать что-либо, чтобы занять голову. "Хорошая вещь, Рон и Гермиона не могут видеть меня теперь," Гарри бормотал себе. "Рон думал бы, что я предавал причину, и Гермиона будет кричать о том, как она наконец влияла на меня далеко от моих слабых привычек исследования." Гарри дрожал, "бог является проклятым(чертовски), мне надоедают."
"Тогда мы должны будем найти, что что-то сохраняет(держит) тебя занятым," в возрасте голоса сказал из-за поля зрения Гарри. Во вспышке Гарри вручает выстрел(попытку) своему карману в поисках его палочки. Гарри замерзал, поскольку его нащупывающие руки ничего не нашли, и его мозг напомнил ему, что его палочку оставили в его стволе(багажнике) в соответствии с текстом очарования. "Кажется, что мы должны будем также найти тебя чем-то, что позволит тебе сохранять свою палочку так, чтобы эта ситуация не повторила себя."
"Право", Гарри вздыхал. "Так как я все еще жив, я предполагаю, что ты не намереваешься вредить мне?"
"Или я только играю с тобой, потому что я не рассматриваю тебя как угрозу," голос согласился.
"Кто ты?" Гарри спросил, когда он оборачивался. "Дамблдор?"
"Очень хороший мальчик," старик согласился. "Но не тот ты привык к."
"Aberfourth?" Гарри рисковал предположением.
"Очень хороший," Аберфоерт согласился с улыбкой. "Имей место."
"Я сижу сэр."
"Тогда предложи мне место," сказал Аберфоерт с усмешкой.
"Имей место сэр," Гарри двигался к своей кровати.
"Спасибо", Аберфоерт сказал, когда он сел. "Хорошо видеть, что у молодых людей есть манеры."
"Почему ты здесь, сэр?"
"Назови меня Эйбом, или ублюдком, или Aberfourth, или Дамблдором, или чем-то вдоль тех линий(очередей). Но я предпочел бы, чтобы ты не назвал меня сэром," старик сказал быстро. "Заставляет меня чувствовать себя старым."
"Ты стар, сэр." Гарри сказал с улыбкой.
"Но это заставляет меня чувствовать это," Аберфоерт ответил. "Это достаточно плохо, чтобы быть старым, но чувствовать это также." Старик дрожал.
"Итак, почему ты здесь тогда?"
"Любимый пророк Альбуса дал другое пророчество," сказал Эйб с видом отвращения. "И ты знаешь, сколько запаса(акции) ему нравится вставлять ту ерунду. В основном это заявляет(сообщает), что тот, что wacked Grindle - тот, который это поможет тебе нюхнуть текущую темноту, что является его именем."
"Таким образом, он послал тебя сюда, чтобы получить меня," сказал Гарри с поклоном относительно понимания. "Я понимаю сэра."
"Я не думаю, что ты делаешь," сказал Аберфоерт со смехом. "Он послал меня сюда, чтобы учить тебя, как нюхнуть ol' темный thingy."
"Но, я думал, что ты сказал..."
"Гарри", Аберфоерт сказал серьезно. "Я собираюсь впустить тебя на одной из содержащихся в полном порядке тайн в волшебной Европе."
"Да?"
"Альбус не убивал Grindlewald," сказал Аберфоерт серьезно. "Я сделал."
"Что... тогда, почему?"
"Я давал кредит своему брату?" Эйб спросил с улыбкой. "Несколько причин, каждый - то, что я не хочу быть в свете извести. Дай мне хорошее тихое место, чтобы остаться и теневой бар(брусок), чтобы бежать(работать), и я счастлив."
"Каковы некоторые из других?" Гарри сказал автоматически.
"Главная другая причина(разум) состоит в том, что я не хотел помещать гигантскую цель в спину," сказал Аберфоерт с усмешкой. "Кто это, что текущий Темный Бог идет после, меня или Альбуса?"
"Как ты заставил бы его согласовывать на это сэра?"
"Albus'll соглашаются на что-либо, если ты говоришь ему, что это для большей пользы," сказал Аберфоерт с усмешкой. "Я имел обыкновение убеждать его есть ошибки(жуков), когда мы были детьми, говоря ему, это было для большей пользы."
"Как делает едящие ошибки(жуков), имеют какое-либо отношение к большей пользе?"
"Я упоминал, что он был легковерен также?" Аберфоерт сказал с дикой усмешкой. "Верь чему-либо, что ты говоришь ему, если ты сохраняешь серьезный вид."
"О... так, как ты убивал Grindlewald?"
"Яд", Аберфоерт сказал с пожатием плеч. "Сказанный его я был Альбусом и бросил вызов ему к поединку, тогда я предложил тост своему храброму противнику."
"И ты отравил его стакан(стекло)," сказал Гарри с поклоном.
"Я отравил их обоих," Aberfourth исправлял. "Взял противоядие сначала, конечно."
"Конечно," Гарри согласился.
"Не см., как это будет работать с текущим, хотя," сказал Аберфоерт с хмурым взглядом.
"Так, что мы собираемся сделать?"
"Я надеялся сделать, чтобы Альбус преподавал тебе Алхимию," сказал Аберфоерт с улыбкой. "Не может видеть, как это поможет тебе победить Волдеморт, но могло бы быть полезно знать после того, как темного tosser не стало."
"Почему ты просто не преподаешь мне непосредственно сэра?"
"Альбус никогда не учил бы меня, не будет даже передавать его примечания(ноты)." Аберфоерт ответил. "Сказал, что потенциал для злоупотребления был слишком большим или некоторые такой."
"Ты хочешь, чтобы я учил тебя, что Директор школы показывает мне не так ли?"
"Будь хорош," Аберфоерт согласился. "Я уверен, что он будет хотеть, чтобы ты дал своего рода клятву, которую ты не будешь преподавать никому больше, но есть способы обойти это."
"Как?"
"Поклянись это на чем-то, что ты не заботишься, освобождаешь(ослабляешь) ли ты," объяснил Аберфоерт. "Как твой статус как студент Хогвартса."
"Но я не хочу быть высланным," сказал Гарри быстро.
"Ты прекратишь быть студентом через пару лет, не будет ты?"
"Я получаю это," сказал Гарри с энтузиазмом. "Я мог поклясться на своих отношениях с семьей Дурслей, или что-то как этот также не может я?"
"Это - ребенок духа," Аберфоерт согласился. "Уловка будет предлагать давать клятву прежде, чем Альбус попросит это."
"Так, что ты можешь преподавать мне?"
"Не очень," старик признал. "Ты хочешь изучить, как смешать напитки?"
"Что?"
"Могла бы быть полезная вещь знать," сказал Аберфоерт спокойно. "Всегда хороший, чтобы иметь что-то, чтобы возвратиться."
"Я предполагаю," Гарри согласился. "Лучше тогда сиди без дела, не делая ничто все лето."
"Будь хорошей идеей попытаться думать о способах избавиться от того Темного вашего Бога," Aberfourth продолжал. "Предпочтительно, у которых есть минимальный риск для тебя непосредственно."
"Как отравление его?"
"Не знай, будет ли та уловка работать на сей раз," Аберфоерт ответил. "С, слишком плохой, ты не можешь найти некоторый способ сохранить гигантскую ведьму и затем выделить его, когда он находится в области, и ты - некоторое безопасное место."
"Я..." Гарри замерзал. "Методы магла работали бы?"
"Зависит от того, как они работают," сказал Аберфоерт с пожатием плеч. "Некоторые вещи магла хорошо работают вокруг волшебства, некоторые не делают."
"Ядерное оружие", Гарри шептал. "Мы могли использовать ядерное оружие."
"Как они работают?"
"Я не знаю," Гарри признал. "Я только знаю, что они делают гигантские взрывы и затем отравляют все вокруг них."
"Могло бы быть хорошо избежать той последней части," медленно говорил Аберфоерт. "Но я думаю, что это - что-то стоящее изучение. Где был бы мы получать один из них... Ядерное оружие." Старик сказал новое слово тщательно.
"Я не знаю," Гарри ответил. "Это не что-то, что средний человек может получить."
"Ты знаешь, где мы могли узнать больше об этих устройствах?"
"Не говори Гермионе, что я сказал это," Гарри начал. "Или Рон в этом отношении(собственно говоря). Но я думаю, что мы должны пойти в книжный магазин, я думаю, что это было бы лучшим местом, чтобы получить информацию."
"У этого дома есть floo?" Аберфоерт спросил.
"Нет", Гарри сказал быстро. "Не больше."
"Я очень не хочу сесть на автобус Рыцаря," Aberfourth стонал. "И я не предполагаю, что ты можешь Apperate."
"Слишком молодой."
"Не спрашивал, был ли ты слишком молод."
"Не может сделать этого также," Гарри исправил себя.
"Автобус рыцаря, который это тогда," сказал Аберфоерт со вздохом. "Давайте пойдем."
"Куда мы идем?"
"Косой переулок," Аберфоерт объяснен. "Если у тебя нет фондов с тобой, чтобы купить некоторые книги? Мне говорят, что маглы используют различную(другую) денежную систему тогда волшебники."
"Мы могли только смотреть сегодня," сказал Гарри. "Спаси(Сэкономь) поход по магазинам для позже."
"Только", Гарри сказал с румянцем. "Я, как предполагается, не покидаю дом."
"Не волнуйся об этом," Aberfourth отослал проблемы(дела) Гарри.
"И я не знаю ни о каких книжных магазинах в области," Гарри закончил. "Никогда большая часть книжного червя."
"Ты знаешь, как спросить указания(направления)?"
"Да", Гарри согласился.
"Тогда давайте пойдем," сказал Аберфоерт, когда он встал с кровати. "Мы напрасно тратим время, мы могли потратить взгляд."
Гарри потребовались и его новому учителю почти два часа, чтобы найти книжный магазин около места жительства Гарри на Тисовой улице. И это взяло за еще пятнадцать минут до того, как Гарри был готов спросить один из сотрудников для помощи.
"Ты хочешь что?" Девочка продаж спросила с хмурым взглядом.
"Книги по Ядерному оружию," сказал Гарри быстро. "Как они работают, и такая вещь."
"Ты хочешь простые объяснения или книги по физике позади них?" Девочка сказала с хмурым взглядом.
"Простой", Гарри ответил.
"Военная секция истории," девочка махала к дальнему углу. "Должен иметь то, в чем ты нуждаешься."
"Спасибо", Аберфоерт сказал любезно. "Я ценю помощь, которую ты дал нам."
"Никакая проблема сэр," девочка продаж сказала с румянцем. "Я только делаю свою работу."
"Спасибо все равно," сказал Аберфоерт с поклоном. "Приди Гарри." Два из них шли к обозначенной секции и начали просматривать книги.
"Я думаю, что нашел то, что мы ищем," сказал Гарри в волнении. "Смотри здесь."
"Похож, что это является немного сложным, чтобы построить," сказал Аберфоерт спокойно. "Говорит здесь, что они все заперты под тяжелой охраной также."
"Да", Гарри согласился. "Угадай, что эта поездка была депрессией(кризисом,бюстом)."
"Я не сказал бы это," Aberfourth возвращался к его книге. "У тебя нет никакой статьи о тебе, делают тебя? И что-то, чтобы написать с." Он добавил с момента мысли.
"Нет", Гарри покачал головой. "Почему?"
"Пойди, спрашивает девочка продаж, если ты можешь заимствовать некоторых," командовал Аберфоерт. "Если у тебя, оказывается, нет достаточно, чтобы купить эту книгу."
"Я пойду, получают ручку и бумагу(газету)," сказал Гарри со вздохом.
"Очень интересный," Aberfourth бормотал себе, поскольку он перечитывал проход, который привлек его внимание. "Очень интересный действительно." Гарри возвратился, и Aberfourth скоро делал несколько заметок.
"Что ты нашел бы?"
"Способ использовать Алхимию в конце концов," Аберфоерт ответил рассеянно. "Давайте пойдем."
"Где к?" Гарри спросил.
"Ты идешь домой," сказал Аберфоерт. "Я собираюсь пойти настроенный(установленный) несколько уроков Алхимии с Альбусом."
"Я могу приехать?"
"Лучше всего, если ты остаешься дома," сказал Аберфоерт с момента мысли. "Попытайся выглядеть столь же жалким и подавленным насколько возможно, когда ты встречаешься с Альбусом позже."
Гарри провел следующие несколько часов, сидя в его комнате и ожидая его нового учителя, чтобы связаться с ним снова. "Черт побери, где он?" Гарри бормотал себе.