Rorschach's Blot : другие произведения.

Rorschach's Blot - Who's a Hero

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Кто Герой?
  
  
  История: кто Герой?
  Storylink: http://www.fanfiction.net/s/4226342/1/
  Категория: Гарри Поттер
  Автор: Пятно Роршаха
  Последнее обновление: 29.04.2008
  Слова: 6658
  Статус: Происходящий
  Содержание: от Глава 1 до 1 из 1 главы
  Источник: FanFiction.net
  
  Резюме: Oneshot: Гарри видит сцену(место) отвратительного ужаса, который вдохновляет его становиться самым великим героем, которого когда-либо знал волшебный мир.
  *Глава 1*: кто Херо?
  Правовая оговорка: Так как мы собираемся идти в игру с мячом, я думал, что ты мог бы сказать мне имена некоторых из игроков(плееров).
  
  Кто Герой?
  
  Гарри Поттер чувствовал вниз. Это были несколько недель, с тех пор как он возвратился в Дом Дурслей, и он чувствовал вниз. Его крестный отец был мертв, Волдеморт вернулся, и его личная жизнь не была существующей.
  
  "Если только был кто-то, который мог бы бороться с пожирателями смерти," Гарри размышлял себе, "кто-то, кто мог разбить(избить) их в их собственной игре. Кто-то, кто мог возвратить надежду волшебным людям Соединенного Королевства. Кто-то, кто мог исследовать(расследовать) те странные крики, прибывающие из комнаты для гостей." Гарри вздыхал, не было никого как этот в... жди, странные крики, прибывающие из комнаты для гостей?
  
  С хитростью тайной кошки Гарри ползал вниз зал к источнику источника странных звуков. Делая паузу перед дверью, он глубоко вздохнул и...
  
  IIIIIIIIII
  
  "Я не знаю моего близнеца(парную вещь)," сказал Джордж, "что ты думаешь?"
  
  "Я думаю, что мы похищаем Малфоя или два, забиваем их, и продаем их эльфам Хогвартса как мясо тайны."
  
  "Тогда мы можем продать историю Ежедневному пророку."
  
  "Это будет наша самая большая шутка когда-либо," Фред согласился, "это является блестящим(замечательным)."
  
  "И выгодный."
  
  "Я..." Он убегал, когда они услышали удар(Нок) по двери. "Кто это стучит в дверь?" Джордж спросил.
  
  "Чей-то звон звонка(колокола)." Фред заметил, "Сделай мне одолжение. Открой дверь, и позволь им в ..."
  
  Эти два близнеца(парных вещи) преследовали к двери, и брошенный она открывается. "Гарри".
  
  "Мой человек(мужчина)."
  
  "Инвестор".
  
  "Друг".
  
  "Что мы можем сделать для тебя?"
  
  "Ты не интересовался бы помощью нам осуществить, наша самая большая шутка когда-либо была бы ты?"
  
  "Возможно позже," Гарри возражал. Он расценил их плоскими мертвыми глазами, глазами, которые видели достопримечательности, которые не должен видеть никакой человек(мужчина). "Пока... у нас есть важная персона(большая рыба), чтобы пожарить." Гарри вытащил гигантскую треску. "Как этот."
  
  "Это - треска или счастливая случайность?"
  
  "Верь мне, это не счастливая случайность." Гарри добавил, "Я нашел это после того, чтобы уезжать из дома, когда я посетил свое счастливое место."
  
  "Мы получим готовый гриль," Джордж предложил.
  
  "Была ли другая причина твоего посещения?" Фред спросил. "Не то, чтобы мы хорошо разбираемся после правил, но..."
  
  "Разве Дамблдор не запирал тебя с шакалами в течение летних месяцев, ты знаешь единственный дом, который ты имеешь, когда-либо знают, что это является менее дружественным тогда dementor мечущая икру кровать?"
  
  "У меня нет дома больше," сказал Гарри твердо, "не после..." Его нижняя губа дрожала.
  
  "Это были пожиратели смерти?"
  
  "Пантомимы?"
  
  "Французы?"
  
  "Французские пантомимы?"
  
  "Телепродавцы?"
  
  "Путешествующие продавцы?"
  
  "Нет", Гарри сказал, "хуже... настолько хуже. Я... Я не хочу говорить об этом."
  
  "Хуже тогда пожиратели смерти?"
  
  "Это не важно," сказал Гарри быстро, "Я приехал сюда для твоей помощи."
  
  "Наша помощь?"
  
  "Я собираюсь брать борьбу к Волдеморту," объяснил Гарри, "Пожиратели смерти - суеверная и трусливая партия, но я буду нуждаться в маскировке и связке прохладных устройств. Я полагал, что два шутника как ты непосредственно могли помочь с этим."
  
  "Гарри", Фред начал.
  
  "Мы находимся в," сказал Джордж для них обоих.
  
  Жировик близнецов(парных вещей) t все снабжение оборудованием Гарри. Они дали ему плохо построенный костюм, который они сделали самостоятельно, они были шутниками не портные. Шелковое домино маскирует с соответствием мысу, который они купили у магазина, который продал личные пункты(изделия) такой в качестве 'назад массажеров.' И они дали ему очарованную рапиру, которую они купили от 'уважаемого бизнесмена.'
  
  "Ничего себе", Гарри сказал, поскольку он восхищался прекрасным лезвием стали Толедо, "как сделал тебя, парни предоставляют это?"
  
  "Хорошо", Джордж сказал, "ты действительно давал нам всем те Галеоны."
  
  "И мы добрались, 'уменьшился грузовик' скидка на это также," добавил Фред.
  
  "Каковы очарования на этом?" Гарри спросил.
  
  "Это делает тебя самым великим фехтовальщиком в Соединенном Королевстве," Джордж ответил, "способный сделать щелчки и скачки и этажерку(всякую всячину)... об и это также позволяет тебе вырезать вопросительные знаки в вещах."
  
  "Наряду с целым небьющимся и eversharp джазом, который всегда ставится волшебный меч."
  
  "Превосходный", Гарри сказал в низком серьезно 'темном герое' голос, "есть только одна вещь, в которой я нуждаюсь теперь."
  
  "Каково это?"
  
  "Имя(Название)," Гарри ответил.
  
  "О?"
  
  "Ты имел тот в виду?"
  
  "Я думал о запросе..."
  
  IIIIIIIIII
  
  Тем временем, неопределенное количество времени позже. Много пожирателей смерти приблизились(обратились) к Косому переулку с убийством и погромом на их умах. Не произнося слово, они разбивались в небольшие группы, чтобы заблокировать выходы... к тому времени, когда овцы заметили, что они загонялись в загон, это было уже слишком поздно.
  
  "Уезжай один в десять живой," Снэйп заказал, "но возьми их глаза и уши... оставь их языки так, чтобы они могли нести слово того, что они видели."
  
  "Тогда мы должны выключить их глаза?" Один из младших(более молодых) пожирателей смерти спросил. "Причина тогда они не видели бы, что мы мучаем их любимых до смерти... задумайся об этом, если бы мы разрушили их уши тогда, то они не услышали бы это также."
  
  "Хорошо", Снэйп вздыхал, "замучь их и их семьи, но не ослепляй и оглушай их, пока ты не убил их семьи."
  
  "Право... только."
  
  "Только, что?" Снэйп потребован.
  
  "Мы должны отрезать их носы и нанести вред им также?"
  
  "Я предположил, что пытки, которым ты собирался вынудить их подвергнуться, оставят их безносыми и хромыми," сказал Снэйп высокомерно.
  
  "Право, только удостоверяясь."
  
  "Таким образом, мы должны избежать пыток, которые ослепили бы и или оглушили бы их?" Один из других пожирателей смерти спросил.
  
  "Да", первый пожиратель смерти согласился.
  
  "Нет", Снэйп не согласился, "только спаси(сэкономь) это до конца... у кого-либо еще есть какие-либо вопросы? Хорошо тогда, давайте получим эту вещь..."
  
  "У меня есть вопрос."
  
  "Для пользы богов, что?" Снэйп кричал.
  
  "Та последняя группа," он начал, "если мы ослепляем их тогда, они не будут видеть, что другие оставшиеся в живых ослепляются и если мы оглушаем их тогда, они не будут слышать deafenings."
  
  "Это по одному так, чтобы последний оставшийся в живых видит все, что остальные ослеплены и оглушали," Снэйп вздыхал, "что-либо еще?"
  
  "Это было моим единственным вопросом."
  
  "Действительно ли все остальные уверены, что у них нет никаких вопросов?" Снэйп сказал усталым голосом. "Не даже один... хороший тогда позволяет..."
  
  
  "Останови злого деятеля."
  
  "Бог черт побери, что теперь?" Снэйп был готов кричать(плакать). "И почему ты, возможно, не все задал эти вопросы прежде, чем мы уехали?"
  
  "Я не должен здесь задать вопросы," таинственная фигура ответила от вершины одного из зданий, "я должен здесь остановить твои злые дела."
  
  "Убей его," сказал Снэйп спокойно, "И никакие вопросы на сей раз," добавил он быстро, поскольку несколько пожирателей смерти подняли руки и открыли рты. С пожатием плеч они подняли свои палочки и развязали волнение заклинаний в их недавно показанном(раскрытом) противнике.
  
  "Ха ха," фигура смеялась. Он сделал невероятный задний щелчок от крыши и приземлился в среде его противников. "Подготовься испытывать мое лезвие," сказал он храбро, когда он выкрикнул свое лезвие и начал наносить удар и хлестать.
  
  "Аргумент", Снэйп кричал, "моя задница(осел)... ты только нанес удар мне в задницу(осла)."
  
  "Ха ха," человек(мужчина) в маске смеялся, "это не все, что я собираюсь делать." Лезвие вспыхнуло, и Снэйп был не, таким образом, гордый получатель нового вопросительного знака сформировал глубокую рану на груди.
  
  "Отступление", Снэйп кричал. Во вспышке каждый пожиратель смерти исчез с населением
  
  "Жди", один из прежних заложников, которым шепчут другому, "почему мы не делали этого?"
  
  "Shhh", их друг шептал назад, "ты хочешь заставить нас выглядеть глупыми?"
  
  "Право".
  
  "Никакая потребность благодарить меня добропорядочные граждане," герой в маске ответил. Его лезвие вспыхнуло, поскольку оно вырезало вопросительные знаки во все в пределах оружия(рук), достигают. "Хо ho ho и далеко я иду." Герой сделал невероятный прыжок на крышу одного из соседних зданий.
  
  "Жди", один из прежних заложников кричал, "кто ты?"
  
  "Я?" Гарри спросил. "Я - террор(ужас), который преследует ночь, я - развязанная обувь, которая сбивает с толку зло, я... Фиолетовая Глубокая рана." С этим исчез волшебный самый новый герой в мире.
  
  "Что он сказал бы?" Заложник спросил.
  
  "А?" Старческая женщина его стороне спросила. "Кто?"
  
  "Его зовут, 'Кто' все," заложник вызвал.
  
  "Глупое имя(название)."
  
  "Да, но это объясняет все вопросительные знаки, которые он оставил позади, не делает этого?"
  
  "Верный... но это - все еще глупое имя(название)."
  
  "Согласованный".
  
  Гарри смотрел издалека, поскольку его люди праздновали свое спасение, думая, которые, возможно, надеются, снова шел мир в форме(классе) молодого мальчика в глупом костюме.
  
  IIIIIIIIII
  
  Пожиратели смерти не были довольны тем, чтобы быть побежденным душевнобольным человеком(мужчиной) в забавно выглядящем костюме... хотя быть справедливыми, они были всеми душевнобольными мужчинами в забавно выглядящих костюмах, таким образом, их мнения не рассчитывали.
  
  "Мы не можем позволить этому оскорблению(инсульту) стоять," Лусиус мурлыкал.
  
  "Моя бедная оскорбленная(подвергнутая насилию) задница(осел)," Снэйп пожаловался, "почему, он должен нанести удар мне там."
  
  "Мы должны нанести ответный удар," Лусиус продолжал, "должен сокрушить семя надежды, что герой привил(сеял)."
  
  "Извини меня." Один из других пожирателей смерти поддержал его руку. "Но у меня есть вопрос."
  
  "Да что это?" Лусиус потребован. "И быть быстрым об этом."
  
  "Разве это не был бы незавод(нерастение)?" Он спросил. "Или вскопай возможно?"
  
  "Не был бы, каково быть?"
  
  "Хорошо... ты сказал давку семя," пожиратель смерти сказал разумно, "но разве это не должно быть незаводом(нерастением) или вскопать? Или если это должно быть сокрушено тогда, разве мы не должны вскопать это сначала и затем сокрушить это?"
  
  "Или незавод(нерастение)," другой пожиратель смерти добавил услужливо.
  
  "Да, или незавод(нерастение)."
  
  "Прекрасный", Лусиус согласился, "незавод(нерастение) или вскапывает и затем сокрушает семя надежды... все счастливые теперь?" Он озирался. "Хороший, теперь давайте будем выключены."
  
  "От туда, где?"
  
  "Да ведь наше нападение, конечно."
  
  "Да я понимаю это. То, что я не понимаю, - то, где наше нападение должно быть."
  
  "Да ведь то же самое место мы всегда нападаем."
  
  "Хогвартс?"
  
  "Нет".
  
  "Тот жуткий серьезный ярд(двор) тогда?"
  
  "Не там также."
  
  "D..."
  
  "Да?"
  
  "Дувр?"
  
  "Нет ты идиот," Лусиус кричал, "Косой переулок."
  
  "О".
  
  "Счастливый теперь?" Лусиус ворчал.
  
  "Отлично".
  
  "Тогда давайте быть прочь, чтобы напасть на Косой переулок, где мы вскопаем или непривьем(будем несеять) семя надежды и затем сокрушим его."
  
  "Yay", пожиратели смерти приветствовали.
  
  IIIIIIIIII
  
  Эмилия Боунс наслаждалась приятным днем с ее племянницей. Солнце светило, воздух был сладок, и было несколько продаж на моноклях и других различных пунктах(изделиях), которые были жизненно важны для гладкой операции Отдела Волшебного Проведения законов в жизнь.
  
  "Bwahaha". И с одним небольшим смехом, все начало идти не так, как надо.
  
  "Отстань меня Сьюзен," Эмилия шипела.
  
  "Пожиратели смерти?" Сьюзен сказала жутко. "О нет."
  
  "Ах, да," Лусиус Малфой ответил, "мой владелец(мастер) вознаградит нас очень за твои смертельные случаи."
  
  "Ты причинишь ей боль только через мой труп," Эмилия ответила мрачно.
  
  "Я фактически планировал сделать это около твоего трупа," Лусиус размышлял, "но по звукам, хорошим также... хорошие взгляды(мышление), это будет намного более удобно чем на холоде, трудно(сильно) основывают"
  
  "Это не что я..."
  
  "Ха ха!"
  
  "Смотри, там на вершине крыши!" сказал случайный пожиратель смерти #4
  
  "Это - птица!" Наблюдал(Соблюдал) случайный пожиратель смерти #71
  
  "Это - сова!" случайный пожиратель смерти #17 (настоящее имя Рэндал особенно врожденное)
  
  "Совы - птица ты идиот!" случайный пожиратель смерти предложил услужливо, "Кроме того, это - лягушка!"
  
  "'это не птица, ни сова, ни даже лягушка," объявил Гарри, "Это немного старо меня, Фиолетовую Глубокую рану!"
  
  "Кто?" различные пожиратели смерти пели хором.
  
  "Это - Кто все, Мы спасены!
  
  "Ха ха." Еще небольшой смех восстановил надежду как каждый глаз, превращенный(направленный), чтобы расценить число(фигуру), стоящее на крыше одного из магазинов... хорошо, каждый глаз кроме тех принадлежащих Эмилии Боунс так или иначе.
  
  "Reducto", она сказала с доброжелательной улыбкой. Она вздыхала в удовлетворенности как открытый взрыв живота Лусиуса, и его кишечник начал протягивать зияющую рану.
  
  "Останови злых деятелей," кричал Гарри, когда он сделал еще один невероятный задний щелчок от крыши здания и в среду перед упомянутыми злыми деятелями.
  
  "Reducto", сказала Эмилия. Ее улыбка выросла, поскольку другой пожиратель смерти упал на землю и попытался наполнить свои различные органы назад через зияющее отверстие в его животе. Благодари лорда за некомпетентных противников.
  
  "Попробуй мою сталь ты ублюдки," кричал Гарри, поскольку его лезвие проникло в другого пожирателя смерти, когда он сделал выпад.
  
  "Отвлечения(Безумие) хороши также," Эмилия исправила свою предыдущую мысль. "Reducto".
  
  "Отступление", Лусиус кричал. Он активизировал свой чрезвычайный Portkey и приземлился назад в его просторном доме, запоздало понимая, что, если он не заказал отступление тогда, несколько идиотов, возможно, хорошо остались, чтобы обеспечить отвлечение(безумие). С другой стороны, активация очень многих Portkeys убедилась бы, что покрыла следы его лишения возможности отследить. "Чертовски я хорош," сказал он самодовольно. Сознательно игнорируя факт, что у Министерства не было никакого способа отследить Portkeys до правды его избитое эго.
  
  IIIIIIIIII
  
  Эмилия смотрела с улыбкой, поскольку несколько членов Отдела Очистки Мэджикэл-Стрит удалили все следы сражения. Следы, такие как шесть футов кишечника, который Лусиус оставил позади в своем поспешном полете(рейсе).
  
  "Я люблю запах горящей(жгучей) плоти и разорванного кишечника утром," сказала Эмилия себе, "это пахнет как... победа."
  
  "Это - отвратительная Тетушка Эмилия," сказала Сьюзен с раздавленным нос.
  
  "Кто это было замаскированным человеком(мужчиной)?" Одна из 'овец' спросила.
  
  "Я думаю, что он назвал(вызвал) себя... Закулисный Злоумышленник?"
  
  "Нет это не является правильным," сказал другой быстро, "это Кто."
  
  "Кто?"
  
  "Да".
  
  "Нет, кто?"
  
  "Нет, что?"
  
  "Кто".
  
  "Нет он не был здесь."
  
  "Он, кто?"
  
  "Да".
  
  Ощущая, что беседа не стала бы более интеллектуальной в близости или даже далеком будущем, Эмилия взяла ее хороший за руку и привела ее к самым близким напиткам опьянения(отравления) обслуживания магазина.
  
  "Два выстрела(попытки)," Эмилия заказала как шедший через дверь.
  
  "Ты собирающийся быть за твоим обычным столом(таблицей)?" Бармен спросил.
  
  "Да", Эмилия согласилась, когда она привела свою племянницу в угловую кабину(киоск).
  
  "Две Тетушки?" Сьюзен спросила широкими глазами.
  
  "Один для меня и один для тебя," Эмилия ответила.
  
  "Но... Я не достаточно стар, чтобы пить."
  
  "Достаточно старый, чтобы бросить голову, взрывающую ведьму, достаточно старую, чтобы пить." Эмилия сказала философски. "Кто собирается разорять(сломать) племянницу Директора с Директором там?"
  
  "Хорошо Тетушка," Сьюзен согласилась, "Я не думал, что ты заметил."
  
  "Я - вероятно, единственный, который сделал," Эмилия ответила. "Где ты изучил бы это так или иначе?"
  
  "Гарри Поттер преподавал это мне," объяснила Сьюзен, "наряду с целой связкой других вещей."
  
  "Другие вещи?"
  
  "Не то, чтобы," сказала Сьюзен быстро. "Не то, чтобы я не сделал проход в нем... наряду с любой девочкой в Хогвартсе и некоторые из мальчиков," она бормотала с хмурым взглядом, "все пробежались через его голову... Я даже не думаю, что он понял то, что я предлагал. Я почти поклялся бы, что Луна была права о необходимости в специальном способе приблизиться(обратиться) к нему, но я не уверен, где мы можем найти lederhosen и коробку с пудингом в течение года педагогического училища. Возможно, я могу упаковать некоторых заранее..."
  
  "Да хорошо," сказала Эмилия с кашлем. Надежда регулировать эту беседу далеко от сексуальной жизни ее племянницы. "Разговор о Гарри Поттере..."
  
  IIIIIIIIII
  
  
  Гарри следил за своими людьми в классическом герое, стоящем на высокой вещи, просматривающей позу людей. Они были его овцами, и он был их пастухом, и он кратко задавался вопросом, означало ли это, что у него, как предполагалось, были отношения с некоторыми из овец. Та мысль напомнила ужасные вещи, которые он видел в ужасном месте, вовлекающем ужасных людей, таким образом, он сделал то, что любой разумный человек сделает при подобных обстоятельствах, он свернулся в шар(мяч) и плакал в течение нескольких часов. Кроме того, он не был новозеландцем, австралийцем, абердинцем, или валлийским языком... жди возможно, он был валлийцем. Гарри поцарапал(почесал) подбородок, задаваясь вопросом только, куда ад его родители прибыл из так или иначе.
  
  IIIIIIIIII
  
  Сьюзен смотрела на свою тетю широкими просительными глазами, прося пожилой женщины согласиться на ее запрос.
  
  "Пожалуйста, Тетушка Эмилия," попросила Сьюзен, "пожалуйста".
  
  "Хорошо... Я предполагаю," Эмилия согласилась, "но только если ты осторожен."
  
  "Я обещаю," Сьюзен согласилась счастливо, "теперь все, в чем я нуждаюсь, является хорошим именем(названием)."
  
  "Что".
  
  "Ха".
  
  "Я сказал что."
  
  "И?"
  
  "И что?"
  
  "Что".
  
  "Точно".
  
  IIIIIIIIII
  
  Гарри сделал свое торжествующее возвращение в офис(площадь под офис) Близнеца позже той ночью после того, как он закончил сидеть на выступе, уставившись на людей. Это было фактически довольно скучно, он действительно не видел, почему другому heros понравилось делать это.
  
  "Гарри", Джордж приветствовал его у двери.
  
  "Приятель".
  
  "Приятель".
  
  "Партнер".
  
  "Как Ваши дела?"
  
  "Запутанный", Гарри признал.
  
  "Запутанный?"
  
  
  "Почему?"
  
  "Быть героем означают, что я имею овцам траха?" Гарри спросил. "Поскольку я не уверен, что хочу быть героем, если это делает."
  
  "Мм... никакой Гарри."
  
  "Где ты получил бы ту идею?"
  
  "Нигде", Гарри не сказал быстро, "я только рад, что у меня есть кто-то столь же устойчивый как ты парни здесь, чтобы помочь мне."
  
  "Верный Гарри..."
  
  "... никакая проблема."
  
  IIIIIIIIII
  
  В рекордное время Сьюзен собрала свой костюм. Ее штаны(трусы) и туника прибыли из старого костюма, который ее мать имела обыкновение любить носить в течение 'личного времени', поскольку ее тетя объяснила это. Ее маска была легко вылеплена от пластины фарфора с небольшим количеством работы очарования и покрывала(охватывала) половину ее лица как что-то из Призрака Оперы. Ее мыс прибыл из старого набора темно-красных шелковых листов, лучше чтобы получить кровяное пятно на чем-то, что не будет показывать им, ее тетя советовала. И ее меч прибыл из кухонного мусорного ведра барахла, как Гарри, это было очаровано, чтобы дать ей способности превосходного фехтовальщика и гимнаста... не упоминать факт, что это могло вырезать вопросительный знак в примерно что-либо.
  
  "Ta da," Сьюзен объявил, когда она выскочила из-за экрана частной жизни, "как я смотрю?"
  
  "Ты выглядишь глупым," сказала Эмилия честно.
  
  "Это - целая Тетушка Пункта(Точки)," Сьюзен ответила чопорно.
  
  "О... хорошая работа тогда."
  
  "Тетя спасибо Эмилия," сказала Сьюзен с рад румянцем, "где ты получишь этот меч?"
  
  "Разоренный(Сломанный) парень, пытающийся продать им за два галеона часть," Эмилия ответила, "он украл их от компании в Толедо Испания. Компания не хотела их назад, так(с тех пор) как они были частью от партии, случайно очарованной, чтобы вырезать вопросительные знаки в вещи."
  
  "У тебя есть больше из них?" Сьюзен спросила, мы надеемся.
  
  "Я схватил всех их," Эмилия согласилась, "думал, что мы могли повесить их вокруг дома или чего-то."
  
  "Тетушка спасибо," сказала Сьюзен. Она обнимала женщину. "Ты являешься самым великим."
  
  "Довольный ты думаешь так," сказала Эмилия с усмешкой, "так, что ты собираешься назвать(вызвать) собой?"
  
  "Правильно," Сьюзен согласилась.
  
  "Что является правильным?"
  
  "Ага."
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Что то, о чем мы говорим," подтвердила Сьюзен.
  
  "Ты выбрал имя тебя непосредственно?" Эмилия потребована.
  
  "Чему", ответила Сьюзен.
  
  "Почему не делают тебя, только записывают это на этой бумаге," сказала Эмилия с усталым вздохом.
  
  "Напиши Что?"
  
  "Твое имя героя."
  
  "Хорошо Тетушка," сказала Сьюзен. Она записала это и вручила бумагу(газету) ее тете.
  
  "Что?" Эмилия читала в шоке.
  
  "Правильно."
  
  "Почему сделал ты выбрал то имя(название)?"
  
  "Поскольку Ха... другой герой То, кто."
  
  "И ты что?"
  
  "Право".
  
  "Теперь все, что ты должен найти, - то, где, когда, как, и я не знаю."
  
  "Почему?"
  
  "Тот также," сказала Эмилия с поклоном, "забыл о том."
  
  "Ты мог объяснить это?"
  
  "Я предполагаю, что мог," Эмилия размышляла.
  
  "Пожалуйста, сделай."
  
  "Когда-либо услышанный об Абботте и Костелло?" Эмилия спросила с усмешкой.
  
  IIIIIIIIII
  
  Это была очень подавленная группа пожирателей смерти, которые встретили Темного Бога той ночью. Ни один из них не хотел сказать их владельцу(мастеру) об их отказе(неудаче), но они все знали штраф за отказ в информации.
  
  "Кто избил две команды твоего владельца(мастера) фаворитов," сказал Лусиус быстро, "но с твоего разрешения мы хотели бы послать два сразу скорее тогда по одному, чтобы убить его."
  
  "Убей кто?"
  
  "Да владелец(мастер)."
  
  "Кто избил тебя?"
  
  "Я сожалею о том владельце(мастере)," Лусиус жеманничал, "но я думаю, что мы можем убить его."
  
  "Убей кто?"
  
  "Это - правильный владелец(мастер)," Лусиус согласился.
  
  "Кого ты хочешь убить?"
  
  "Кто справляется," Лусиус ответил.
  
  "CRUCIO", Волдеморт incanted. "Теперь тогда, кто делает ты хочешь убить."
  
  "Кто справляется."
  
  "CRUCIO. Возможно, ты ответишь мне Северус," Волдеморт мурлыкал, "кто избил тебя?"
  
  "Я сожалею владелец(мастер)," сказал Снэйп, когда он поцеловал кромку одежды Волдеморта, "он не будет бить нас снова."
  
  "Кто?"
  
  
  "Да владелец(мастер)."
  
  
  "CRUCIO". Волдеморт взял несколько глубоких дыханий успокаивания. "Ты найдешь этого человека(мужчину), который мешал моему плану, и ты разрушишь его, возьмешь так много пожирателей смерти в качестве потребностей работы, но принесешь мне его голову."
  
  "Ваш будет сделан мой Бог."
  
  Пожиратели смерти собирались, чтобы подготовить их нападение на Косой переулок. Как они подозревали, гнев их владельца(мастера) в поражении был быстр и ужасен. Они не потерпели бы неудачу снова.
  
  Они появились в группе в середине занятой толпы и потянули(нарисовали) свои палочки, чтобы принести резню к миру.
  
  "Останови злых деятелей," высокий имеющий определенную высоту голос заказал от одних из вершин крыши, "ты не должен побеждать меня."
  
  "Или меня," другой голос согласился от другой части переулка. Два heros высшего качества спрыгнули из своих зданий и начали иметь дело смерть в пункте(точке) меча.
  
  "Ха", Сьюзен смеялась, когда она кастрировала Снэйп. "И Ха снова," сказала она, поскольку Лусиус потерял способность воспроизвести. Всегда использование низко дует, ее тетя советовала, если ты не испытываешь желание ослеплять их или что-то. Независимо от того, что ты не делаешь, никогда борешься с ярмаркой... если ты не сосунок, что want's, чтобы изучить, что как раздражать меня, в этом случае во что бы то ни стало.
  
  "Злодей тишины," Гарри кричал на безъязыкого пожирателя смерти, который по-дурацки попытался сдаться.
  
  "Отступление", Лусиус кричал, когда он схватил своего истекающего кровью(обескровленного,полного жалости) участника(депутата). "Я имею в виду... Нападение," сказал он запоздало запоминание его предшествующего заключения относительно природы(характера) ценности звуковой(нормальной) стратегии ухода. В секундах улица была очищена от пожирателей смерти, и два heros поняли, что пришло время сделать их спасение.
  
  "Плата за проезд Вас хорошо добропорядочные граждане," Гарри вопил, поскольку он сделал невероятный скачок в крышу самого близкого здания.
  
  "Жди", Один из людей кричал, "как мы можем когда-либо возмещать тебе?"
  
  "Нет, спасибо необходимый," сказал Гарри с усмешкой. "Это - моя обязанность(пошлина). Поскольку я... Бородатый Моллюск."
  
  "И кто ты?" Одна из толпы спросила Сьюзен. Они все поворачивались, чтобы услышать ее ответ.
  
  "Что", исправлена Сьюзен.
  
  "Каков ты?" Он сказал молча.
  
  "Кто я," Сьюзен согласилась, "привет ho далеко."
  
  IIIIIIIIII
  
  Пожиратели смерти все получили некоторое очень необходимое медицинское обслуживание тогда, сползали в комнату(место) трона, чтобы сказать их владельцу(мастеру) дурные вести.
  
  "Кто побеждал тебя?" Волан-де-Морт потребован.
  
  "У него была девочка с ним на сей раз владелец(мастер)," один из пожирателей смерти жеманничал.
  
  "Кто девочка?" Волан-де-Морт потребован.
  
  "Кто владелец(мастер) мальчика," фаворит исправлял, "мы не знаем девочку."
  
  "CRUCIO".
  
  IIIIIIIIII
  
  В ту же минуту, Дамблдор сидел в своем Офисе, наслаждаясь сердечной едой творога и сыворотки. То, когда вперед прибыл в сторону его, выглядя настолько мрачным, прибыло Представитель(Заместитель) Директора с чем-то, чтобы сказать.
  
  "Да Минерва?" Альбус спросил.
  
  "Гарри исчез," сказала Минерва с хмурым взглядом, "и ты не планируешь установить какой-либо вид поиска?"
  
  "Гарри, достаточно старый, чтобы принять его собственные решения," сказал Дамблдор, когда он шлепнулся особенно большая часть кокаина в его рот, "это не мое решение вмешаться в его выбор."
  
  "С тех пор, когда?" Макгонагаллу бросают вызов.
  
  "Так(С тех пор) как мой новый урожай закончил сохнуть," Дамблдор ответил. Он не мог ждать следующей партии специальных домовых, чтобы закончить печь. "Кроме того, есть новый герой, защищающий наш мир, таким образом, я думаю, что мы можем только расслабиться и позволить ему иметь дело со всеми."
  
  IIIIIIIIII
  
  Сьюзен снижалась от самого большого адреналина высоко ее жизни, когда она наткнулась назад в ее дом.
  
  "Так, как было это?" Эмилия спросила мягко.
  
  "Самая забавная вещь, которую я когда-либо делал," Сьюзен ответила с усмешкой, "Я не могу ждать, чтобы сделать это снова."
  
  "Пока ты наслаждаешься," сказала Эмилия с пожатием плеч.
  
  "О я," Сьюзен согласилась быстро, "я могу использовать floo? У меня есть несколько звонков, которые я хотел бы сделать."
  
  "Весело проведи время."
  
  Сьюзен блуждала к floo и бросила в большой горстке порошка.
  
  "Я хотел бы сделать селекторное совещание," сказала она ясно, "в дом Аббата, дом Лавгуда..."
  
  IIIIIIIIII
  
  Нарцисса возвратилась домой из ее последних коммерческих дел, чтобы найти ее мужа, рыдающего и сжимающего его лучшего друга к его груди.
  
  "Я предполагаю, что есть некоторая причина(разум), у тебя есть та вещь?" Нарцисса спросила с только поднятой бровью. "Что произошло с тобой?"
  
  "Я знаю," Лусиус рыдал, "Я нуждаюсь в твоей помощи, чтобы отложить это на."
  
  "Это не было, соглашение," сказала Нарцисса лукаво. "Наше соглашение состояло в том, что я соглашаюсь жениться на тебе, и взамен я получаю щедрое пособие, и я никогда не должен трогать тебя. Кроме того, это является настолько маленьким, это не стоит спасти. Ta ta."
  
  "По крайней мере, назови(вызови) целителя," Лусиус кричал, "Нарцисса... Нарцисса."
  
  IIIIIIIIII
  
  Сьюзен стояла в середине многочисленной группы девочек, которые спустились на Косом переулке без намерения купить новую обувь.
  
  "Так, каково это о?" Гермиона потребована.
  
  "Столь довольный ты мог сделать это Гермионой," Сьюзен проигнорировала раздражаемую девочку, "как ты был?"
  
  "Я был прекрасен," Гермиона ответила, "как ты получишь мой номер телефона так или иначе?"
  
  "Моя Тетя - глава DMLE," сказала Сьюзен с пожатием плеч, "что касается того, о чем это... только смотри."
  
  "Смотри что?"
  
  "Пожиратели смерти собираются напасть через несколько минут," сказала Сьюзен со взглядом на ее часы.
  
  "Мы должны сделать что-то," сказала Гермиона в бешенстве, "предупреди люди."
  
  "О?" Ханна спросила. "Почему? Это не походит, это - необычное возникновение, сегодня было семь нападений пожирателя смерти."
  
  "Семь, в то время как мы здесь смотрели," Сьюзен исправляла.
  
  "Таким образом... ха?" Глаза Гермионы пересеклись.
  
  "Только смотри," Луна советовала.
  
  Как другие девочки предсказали, через менее тогда пять минут, несколько популярности объявили о прибытии(достижении) нескольких возбужденных(взволнованных) пожирателей смерти. Пять из которых немедленно влажный непосредственно и начали глядеть нервно на крыши.
  
  "Ха ха." Смех, казалось, отозвался эхом всюду по переулку. "Я - террор(ужас), который преследует в течение ночи."
  
  "Это - он," один из людей приветствовал.
  
  "Кто?" Другой спросил.
  
  "Правильно."
  
  "Я - старая резина, которая придерживается твоей обуви." Число, казалось, увеличивалось от теней. "Я... Темно-красный Поток." Он прыгнул(подскочил) от теней и послал несколько пожирателей смерти с сильными ударами. "Ха ха."
  
  "Давайте получим ад отсюда," пожиратель смерти #42 визжал. И с другой серией популярности, пожиратели смерти сбежали из области(поля) сражения насмешкам и приветствиям ждущих зрителей(очевидцев).
  
  "Плата за проезд Вас хорошо добропорядочные граждане," Гарри призывал к толпе, "и никакой потребности быть благодарным за то, что я делаю свою обязанность(пошлину). Поскольку я... Тот Пятнистая Змея." С тем последним сообщением он сбежал в это из теней.
  
  "Кто это было замаскированным человеком(мужчиной)?" Один из поклоняющихся(любящих) людей вздыхал.
  
  "Правильно," сказал другой рассеянно.
  
  "О мой бог," сказала Гермиона в шоке, "это был Hamumph." Ее глаза расширились в произволе, поскольку Сьюзен хлопнула руку по рту Гермионы.
  
  "Shhh", Сьюзен шипела в ухо другой девочки. "Этот путь." Она возглавляла группу девочек в изолированный переулок convient, чтобы продолжить беседу.
  
  "Почему ты хлопнул бы руку по моему рту Сьюзен?" Гермиона потребована.
  
  "Ты собирался сказать миру, что героем в маске был действительно Гарри Поттер."
  
  "Ты... ты знал?" Гермиона спросила в шоке.
  
  "Все с более тогда двумя клетками головного мозга, чтобы тереться вместе знают," Сьюзен согласилась. Она убегала, поскольку несколько других студентов шли.
  
  "Никакой помощник," сказал Рон Декану, "у меня нет никакой идеи, кто, Кто действительно... возможно это - профессор Макгонагалл."
  
  "Wha?" Гермиона смотрела в шоке, поскольку мальчики ушли.
  
  "Как я говорил," сказала Ханна, "все, это не идиот, знают, что это - действительно Гарри."
  
  "Мы только полагали, что парень заслужил разрыва(нарушения) после прошлых лет пары," Сьюзен подняла(приняла) это, "таким образом, мы симулируем не знать, что это - действительно он."
  
  "Я все еще не уверен, что это - Гарри," сказала Луна твердо, "уверенный он похож на Гарри. Но я должен был бы видеть их вместе, чтобы убедиться, что они - тот же самый человек."
  
  "Я... но... ты..."
  
  "Оставляя в стороне это," сказала Сьюзен твердо, "я пришел к выводу, что Гарри нельзя разрешить сделать это одно. Именно поэтому я принял мантию того, Что, Кто лояльный кореш. Кто-либо хочет присоединиться ко мне в борьбе с хорошей борьбой?"
  
  "Я думаю, что буду говорить за группу, когда я скажу, что все мы соглашаемся," сказала Ханна с усмешкой, "правильные девочки?"
  
  "ПРАВО".
  
  "Тогда все, что мы должны сделать теперь, является выбором наши героические личности," сказала Луна бодро, "я буду обнаженной девушкой. Веселая голая подруга Гарри... Гермиона, ты можешь быть..."
  
  "Ты не можешь быть Луной обнаженной девушки," Гермиона interupted.
  
  "Почему нет?" Луна потребована. "Это - моя очередь быть корешем Гарри, и все остальные добрались, чтобы выбрать их собственное героическое имя."
  
  "Это не твоя очередь и... Сьюзен," сказала Гермиона, "помогают меня здесь."
  
  "Я не думаю, что это - Гермиона имени(названия), имеет проблему с Луной," сказала Сьюзен, "это - костюм."
  
  "Что случилось с этим?" Луна спросила в беспорядке(замешательстве).
  
  "Все будут знать, кто ты - то, если ты ничего не носишь Луна," медленно говорила Сьюзен.
  
  "Но Полумна Лавгуд носит одежду," объяснила Луна, "обнаженная девушка не делает так, она не может быть Полумной Лавгуд... она простудилась бы."
  
  "Это не будет работать вообще," сказала Гермиона твердо.
  
  "Что, если я поменял свое имя на shirtless девочку?" Луна спросила.
  
  "Я думаю, что оба могли работать," Ханна размышляла, "сомневайся, что любой смотрел бы на ее лицо."
  
  "Таким образом, это улажено," сказала Луна с усмешкой.
  
  "Нет это не," сказала Гермиона в расстройстве.
  
  "Она права," Сьюзен согласилась.
  
  "Я?"
  
  
  "Я знаю," Сьюзен вздыхала, "мы должны все придерживаться темы."
  
  "Что тема?"
  
  "Когда-либо услышанный об Абботте и Костелло?"
  
  IIIIIIIIII
  
  Это было бы за несколько часов до того, как волшебный мир получил взгляд на их новейшую группу Heros Высшего качества, за несколько часов до падения Лорда Волдеморт, и за несколько часов до того, как Фадж Корнелиуса умер от непосредственного(самопроизвольного) Человеческого Сгорания.
  
  "Этот неназванный герой - слишком много для тебя мои пожиратели смерти?" Волдеморт мурлыкал. "Слишком много для самого чистого из чистых, элиты элиты?"
  
  
  "Кто слишком много для нас," пожиратель смерти согласился.
  
  "Герой," сказал Волдеморт.
  
  "Кто".
  
  "CRUCIO". Он улыбнулся, когда они кричали, когда они бились в конвульсиях, как их выпущенный(опубликованный) кишечник... улыбка исчезла. "Иди со мной мои фавориты, я приведу тебя в сражение самостоятельно, и мы возьмем то, что является нашим."
  
  Они прибыли в Косой переулок, и Темный Бог был озадачен в размере толпы, которая ждала их. Это походило на каждый Аврор, каждого правительственного чиновника, каждый человек с волшебной кровью, текущей через их вены, ждал их с оттянутыми(нарисованными) палочками. Маленькая струйка страха пробивалась вниз ногу Волдеморта, когда он рассмотрел только, как плохо ситуация была. Казалось, что он выдвинул(подтолкнул) овец волшебного мира слишком далеко и что овцы решили пододвинуть обратно.
  
  "Он - здесь все," один из мужчин вопил, "давайте получим это шоу(выставку) на дороге." Приветствующая толпа начала стрелять в искры в воздух, чтобы праздновать важный случай.
  
  "Или нет," сказал Волеморт себе. Казалось, что она овцы знали свое место в конце концов и приветствовали его в манере, которая приличествовала их завоевателю.
  
  "Не так быстрый злодей," Гарри звонил от вершины крыши.
  
  "Кто смеет?" Волдеморт кричал.
  
  "Правильно," Сьюзен согласилась от другой крыши, "он делает. И Что около него."
  
  "Я не знаю?" Ханна сказала. "Почему?"
  
  "Меня также," сказала Луна.
  
  "Мы не будем позволять ему одинокий," Гермиона согласилась от своей собственной крыши. "Но Как мы сделаем это?"
  
  "Так или иначе мы можем," сказала Ханна твердо, "для вместе мы..."
  
  "КОРРЕСПОНДЕНТЫ!" Девочки все кричали вместе. Они смотрели вниз, чтобы видеть безголового Темного Бога, несколько пожирателей смерти их руками, и Гарри, чистящего(убирающего) кровь от его лезвия.
  
  "Спасибо за леди отвлечения(безумия)," сказал Гарри грандиозно, "без этого я никогда, возможно, не был в состоянии приблизиться к этому грязному злодею и нанести удар ему в спину(заднюю часть) полдюжины раз перед обрубанием его головы... ха ха."
  
  "Ты победил Темного Бога," репортер сказал заполненным голосом страха. "Есть только одна вещь, я хочу спросить тебя."
  
  "Каков тот добропорядочный гражданин?" Гарри спросил.
  
  "Кто ты?" Репортер потребован.
  
  "Правильно," сказала Луна с волной в Гарри, "Кто он."
  
  "Что?"
  
  "Это - она," сказала Луна с волной в Сьюзен.
  
  "Как Вас зовут?"
  
  "Нет, что является ее именем."
  
  "Нет", он рыдал, "это не то, что я имею в виду."
  
  "Тогда говори более ясно," Луна советовала.
  
  "Твое имя... заполни бланк(пробел)."
  
  "Меня зовут не заполняют бланк(пробел)," сказала Луна с шокированным выражением относительно части ее лица, не закрытого маской, "это... Я не знаю."
  
  "Ты не знаешь?"
  
  "Нет", она не согласилась. "Я не знаю," сказала она ясно.
  
  "Почему ты делаешь это?" Смущенный невинный(невиновный) свидетель рыдал. "Ты не можешь просто говорить ясно?"
  
  "Делая, что?" Гермиона ответила.
  
  "Ты не делаешь меня," сказала Сьюзен быстро.
  
  "Я хотел бы сделать тебя оба," сказала Луна мечтательно.
  
  "Кто?" Другой невинный(невиновный) свидетель спросил.
  
  "Его также," сказала Луна с энтузиазмом, "это будет забава."
  
  "Как это работало бы?" Гермиона спросила, ее глаза, пересеченные, когда она попыталась выяснить, как все пойдет вместе.
  
  "Я не знаю," Ханна признала.
  
  "Вполне хорошо я думаю," Луна ответила.
  
  : Для тех, которые задаются вопросом, что невыразимо ужасная вещь Гарри видела, хорошо, я дам тебе намек. Он видел одну многочисленную счастливую потную семью Дурслей... и одна собака, показывая друг другу, насколько они любят друг друга, была несколькими другими вовлеченными вещами, но я чувствую себя достаточно грязным только печатание так очень. Достаточно, чтобы взломать чье-либо здравомыслие я думаю, что ты согласишься. Польский язык dogbertcarroll, neil.reynolds, SlickRCBD, и Clell65619. Google 'Шип Шэггинг Бэстардс' это и некоторый австралийский комик - происхождение комментариев овец. Я добавил линии(очереди) об Аббате и Костелло, потому что несколько человек, с которыми я, никогда говорил не слышали о них или о, 'Кто идет(горит) сначала.' Я предлагаю тебя google оба с видео поиском. Доказательство еще раз, что великие люди являются великими.
  
  Omake neil.reynolds и clell65619
  
  "Это лучше? Я ношу маску!"
  
  "Ах, да Луна, та маска домино полностью маскирует тебя." Сьюзен сказала саркастически.
  
  "Да, но это - все, что ты носишь. В любом случае, даже если мальчики не могли бы знать, твои помощники общежития признают тебя от того мола(родинки)."
  
  "Это - поддельный мол(родинка)! Это - часть маскировки! Мне действительно не формировали мол(родинку) как Сальвадоре Дали в профиле. Это, как предполагается, тянет(рисует) глаз."
  
  "Я думаю, что нехватка штанишек на два дюйма далее вниз делает это достаточно хорошо."
  
  "Кроме того, если ты хочешь быть супергероем, ты нуждаешься в бронежилете, и оружии." Лицо Гермионы взяло далеко взгляд, "Партии и много оружия."
  
  Это была очередь Сьюзен, которая будет озадачена. "Ты, кажется, дал этой довольно мало Гермионы мысли..."
  
  Omake ironchefor
  
  "Так, кто-либо знает, как 'Смазанная жиром Молния' получила его имя?" Джинни спросила любопытно.
  
  Рон, Декан, Невилл, и Гарри начали хихикать. Что-то о том, чтобы быть 'fastert Ханьшуй ускоряющаяся пуля(буллет)' доносило ее путь вниз стол(таблица) от бывшего рожденного маглом друга Джинни. Ни один из других мальчиков не заметил, что ухмылка Гарри dlaugh была направлена на их комментарии, не супергероя в маске.
  
  "Нет", прибыл воздушный голос Луны. "Думай больше вроде 'Молнии: Столь большой и сильный, он взорвет(разрушит) тебя из твоей обуви.'"
  
  Джинни, Гермиона, и Сьюзен начали хихикать, в то время как эти три мальчика выглядели скорее выкачанными. Гарри однако носил хорошо опытное лицо покера, не отдавая ничто.
  
  "О да, хорошо... что относительно 'Смазанного жиром?'" Рон возразил, немного слишком защитный. "Глупый мерзавец, вероятно, связанный с Снэйп... кровавый(проклятый) человек(мужчина), никогда услышавший о шампуне..."
  
  "Одно слово, Рон: Astroglide," Гермиона объяснена. Она надеялась, что не казалась СЛИШКОМ восторженной в защите участника общественной кампании в маске.
  
  "Ха?"
  
  Несмотря на ее максимальное усилие, Гермиона выдавала себя и бросала быстрый взгляд на Гарри.
  
  "Луна действительно говорила большой."
  
  Omake canoncansodoff
  
  Эмилия регулировала Сьюзен к угловой кабине(киоску) и пихнула выстрел(попытку) firewhiskey перед ее племянницей. Она помнила свое первое убийство слишком хорошо, и знала то, что было ею ошеломленный - столкнулся с обвинением, должен испытывать.
  
  "Допей, Сьюзен."
  
  "Но" ї я не достаточно стар, чтобы пить."
  
  "Достаточно старый, чтобы бросить голову, взрывающую ведьму, достаточно старую, чтобы пить," сказала Эмилия философски. "Кто собирается беспокоить племянницу Директора Директором здесь?"
  
  Глаза Сьюзен вспыхнули, когда она быстро проверяла волосы и косметику(облик). "О, Тетушка, Которая является вниманием, не обеспокоила бы меня ни в малейшей степени."
  
  "Что?"
  
  "Нет, Кто... ты думаешь, что он носил гульфик, или был то, что все его под тем спандексом?"
  
  "Кто?"
  
  "Да".
  
  "Что?"
  
  "Нет, Кто."
  
  "Кто носил гульфик?"
  
  "Мерлин, ты действительно думаешь так?"
  
  "Мерлин носил гульфик?"
  
  Сьюзен поместила утешительную(приятную) руку на плече ее Тетушки.
  
  "Это хорошо, Тетушка... Гарри сказал нам ожидать период ошеломленного беспорядка(замешательства) после того, как мы заканчиваем сражение."
  
  "Кто сказал это?"
  
  "Нет, Гарри сделал, Тетушка."
  
  Сьюзен покачала головой сочувственно, когда она победила свой выстрел(попытку) firewhiskey. Хлопая стаканом(стеклом) выстрела(попытки) вниз на столе(таблице) она спросила, "Другой раунд?"
  
  Монокль Директора MLE уменьшался в поведении ее племянницы.
  
  "Таким образом, ты пьешь как взрослая ведьма?" она спросила. "Потребность я волнуюсь о твоей сексуальной жизни также?"
  
  "О, Тетушка" ї ты не должна волноваться об этом."
  
  "Я не делаю?"
  
  "Конечно, нет. Кто собирается восхитить(изнасиловать) племянницу Директора MLE? Кто был бы достаточно медным промахом(бланком) его руки в ее штанишки? Кто смел бы брать девственность племянницы Директора MLE?"
  
  "Кто действительно?" Эмилия спросила чопорно.
  
  Сьюзен улыбнулась ярко, когда она бежала стремглав вокруг, чтобы дать Эмилии объятие. "О, спасибо за наблюдение этого тот путь, Тетушка!"
  
  Omake moshehim
  
  "Я собираюсь убить Который!" сказал Крэбб.
  
  "Ты собираешься убить ведьму, идиота," сказал Лусиус Малфой. "Даже Гойл может, mannage, чтобы говорить Minis... допускают ошибку... Английский язык темного Бога правильно!"
  
  "Какую ведьму ты собираешься убить?" спросил вышеупомянутый Гойл, как будто дистиллируемый упоминанием о его имени.
  
  "Который!" ответил Crabb.
  
  "Который?"
  
  "Да, ее."
  
  "Ее, кто?"
  
  "Нет, ты идиот, ты знаешь, Кто к опасному! Я пойду для того, чтобы убить Который!"
  
  Беллатрикс lastrange heared разговор Crabb. ""Ты Знаешь, Кто" к опасному, он убьет ведьму вместо этого, не так ли?" она размышляла. Вытягивая ее палочку, она прицелилась, и, полностью из само - сохранение и посвятила обслуживание(службу) своему Богу и Владельцу(Мастеру) - ничему личному, никакой радости или развлечению, ни один вообще - бросок(состав исполнителей): "Avada Kedavra!"
  
  "Ooops! Жаль, Гойл, предназначенный, чтобы убить его."
  
  "Кто?" спросил Лусиус.
  
  "Нет, Crabb."
  
  "Почему?"
  
  "Не его также, Crabb! Crucio, Лусиус, не прерывает меня! О хорошо, теперь позволяет попытке это снова. Avada Kedavra!"
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"