Готье Теофиль : другие произведения.

Этюд рук. 1. Империя

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод Н. А. Алексеева, французский текст оригинала, перевод неизвестного автора.


   Теофиль Готье.
   Этюд рук.
   I.
   Империя.
   Мне не устать сегодня, завтра
   Стоять над гипсовой рукой
   Аспазии иль Клеопатры -
   Шедевром редким мастерской.
  
   Как лилия под лаской снежной
   В оцепенении чиста...
   Иль как стихи поэмы нежной,
   Её читалась красота.
  
   Легли, белы, на бархат черный,
   При свете матовом свечей,
   Фрагмент изяществу покорный
   И пальцы с грудами перстней.
  
   Мизинец выглядит красивей.
   В манере Флорентийской он
   Змеиной линией - в извиве
   Застыл, немного отдален.
  
   Она ласкала ль Дон Жуану
   Отлив помаженных волос.
   Чесала ль бороду султану
   В кафтане цвета алых роз.
  
   И в пальцах, точенных скульптурно,
   От чувственности охмелев,
   Держала ль скипетр страсти бурной
   Иль скипетр властных королев?
  
   И если то - рука царицы,
   Она на Нильском берегу
   На спину опиралась львицы -
   Химеры - взятой на бегу.
  
   О бредней царственных безмерность!
   Дань блеску, пышностям, пирам.
   Буйств сладострастных беспримерность
   И дань несбыточным мечтам.
  
   Гашиш, пикантные романсы
   О прелестях любви ундин,
   На скакуне галоп цыганский
   Без поводка и без удил.
  
   Венера ставила на коже
   Из линий знаки и печать,
   Чтоб не могла без жуткой дрожи
   Сама любовь их прочитать.
  
   Перевел с французского Никандр Аплексееевич Алексеев.
  
   Etude de mains.
   I.
   Imperia.
   Chez un sculpteur, moulee en platre,
   J'ai vu l'autre jour une main
   D'Aspasie ou de Cleopatre,
   Pour fragment d'un chef-d'oeuvre humain.
  
   Sous le baiser neigeux saisie
   Comme un lis par l'aube argente,
   Comme une blanche poesie
   S'epanouissait sa beaute.
  
   Dans l'eclat de sa paleur mate
   Elle etalait sur le velours
   Son elegance delicate
   Et ses doigts fins aux anneaux lourds.
  
   Une cambrure florentine,
   Avec un bel air de fleurte,
   Faisait, en linge serpentine,
   Onduler son pouce ecarte.
  
   A-t-elle joue les boucles
   De cheveux lustres de Don Juan.
   Ou sur son caftan d'escarboucles
   Peigne la barbe du sultan.
  
   Et tenu, courtisane ou reine,
   Entre ses doigts si bien sculptes,
   Le spectre de la souveraine
   Ou le spectre des voluptes?
  
   Elle a du, nerveuse et mignonne,
   Souvent s'appuyer sur le col
   Et sur la croupe de lionne
   De sa chimiere prise au vol.
  
   Romans extravagants, poemes
   De haschisch et de vin du Rhin,
   Courses folles dans les bohemes
   Sur le dos coursiers sans frein;
  
   Ou voit tout cela dans lignes
   De cette paume, livre blanc
   Ou Venus a trace des signes
   Que l'amour ne lit qu'en trembant.
  
   Неизвестный автор.
   Этюдъ рукъ.
   I.
   Империя.
   Однажды отлитой изъ гипса
   Залюбовался я рукой
   Аспазии или Калипсо,
   Какъ украшеньемъ мастерской.
  
   ОцЕпенЕвъ подЪ лаской снеЕжной,
   Какъ утромъ лилия, чиста,
   И как строфа поэмы нЕжной,
   Ея открылась красота.
  
   Легли на бархатъ темно-синий
   При блЕдно-матовыхъ лучахъ
   Изящество точеныхъ линий
   И пальцы тонкие в перстняхъ.
  
   И флорентийскимъ оборотомъ
   ЗмЕиный выдержавъ извивъ,
   Оставленъ легкимъ поворотомъ
   Мизинецъ, царственно-красивъ.
  
   Она ласкала-лъ донъ-Жуану
   Отливы смоляныхъ кудрей,
   Чесала-ль бороду султану
   Въ шелкахъ, карбункула краснЕй.
  
   Владычица ли, жрица страсти,
   Хватала въ пальчики свои
   Надменный скипетръ, символ власти,
   Иль скипетръ чувственной любви?
  
   И опиралась, легче птицы,
   На шею, гнутую дугой
   Или на крупъ покорной львицы,
   Своей химеры огневой.
  
   Фантазий царственныхъ бездонность
   И вЕра в золото, въ шелка,
   Какъ злая чувственность, влюбленность,
   По невозможному тоска.
  
   Поэмы странныя, романсы
   Гашиша или рейнскихъ винъ,
   Езда на лошади цыганской,
   На дикой лошади равнин.
  
   Все на ладони этой скрыто
   Средь тонких линий чертежа,
   Где ставитъ знаки Афродита,
   Чтобъ ихъ любовь прочла, дрожа.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   4
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"