Алексеева Ольга : другие произведения.

Ты только не грусти... перевод на болгарский язык: Радко Стоянов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Ты только не грусти,
   Ты только не печалься.
  Тебя люблю...
   Одну тебя любил...
  Я каждый день решался повстречаться,
  Но всякий раз лишь мимо проходил.
  
  Приношу искреннюю благодарность Радко Стоянову за перевод этого стихотворения на болгарский язык https://www.chitalnya.ru/work/2270848/
  
  ТИ САМО НЕ ТЪЖИ...
  
  Ти само не тъжи!
  Ти само не унивай!
  Обичам те!...
  Обичам само теб...
  Аз всеки ден желаех да те срещна,
  но всеки път минавах покрай тебе.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"