Коррадо Каттани не спеша шел по улицам Трапани - города, в котором он не был уже около 20 лет, но который навсегда остался в его душе... Тогда ему было только 38, а теперь уже скоро 60... Углубившись в воспоминания, бывший комиссар не сразу заметил, как неподалеку остановилась машина и из нее вышла женщина - высокая, стройная, элегантная, во всем облике которой Коррадо сразу почувствовал что-то до боли знакомое. Взглянув на незнакомку еще раз, он уверился в своей догадке и направился навстречу.
- Титти?.. - произнес он полувопросительно, полуутвердительно.
Женщина с недоумением посмотрела ему в лицо.
- Коррадо?! Комиссар Каттани?! Столько лет! Как ты здесь оказался? - воскликнула она через несколько секунд.
- Приехал на два дня по делам. Вот так встреча! - бывший комиссар просто не верил своим глазам.
- У меня есть примерно полчаса, - решительно объявила Титти. - Зайдем в кафе, выпьем кофе, поболтаем.
Каттани последовал за ней, отметив про себя, что прежде ей совершенно не были свойственны такие жесткие, командные интонации, но ведь действительно прошло 20 лет...
В кафе Коррадо обратил внимание на то, с каким почтением встречают здесь его спутницу, как торопятся выполнить ее заказ, но дал себе слово не торопиться с расспросами.
- Сначала расскажи о себе ты, потом я, - предложила женщина.
- Я уже много лет живу в Риме, - начал Каттани. - Служу в Департаменте особых расследований главным инспектором. Здесь я как раз по поводу очередного расследования, но тебе это вряд ли интересно. Что же касается моей семьи - моя жена Эльза вскоре вернулась ко мне и мы вместе до сих пор.
- А твоя дочка? Кажется, ее звали Паола?
- Верно, - на лице Каттани появилась улыбка. - С Паолеттой моей тоже все в порядке, и она теперь стала женой полицейского, которого ты когда-то знала - Лео Де Мария, помнишь?
Титти пожала плечами.
- Мы с ним когда-то расследовали то дело, в котором была замешана и ты, - осторожно произнес бывший комиссар. - Теперь он - мой зять и отец моего внука Джованни, мальчику скоро четыре года. Пожалуй, о себе самое главное я сообщил, теперь жду твоего рассказа.
- Меня давно уже никто не зовет Титти, - немного грустно улыбнулась женщина. - Теперь я - донна Раффаэлла, супруга мэра Трапани.
- Мэра?! - подскочил Каттани. - Кто же твой муж?
- И муж мой тебе отлично известен, - усмехнулась она. - Ты знал его как Санте Чиринна, но теперь он - синьор мэр, вот так-то.
Коррадо ошеломленно смотрел на собеседницу, не находя слов.
- История эта, комиссар, долгая и сложная, - продолжала донна Раффаэлла. - Прежде всего хочу сделать одно признание: тогда я сказала тебе неправду, Санте не убивал мою мать.
Каттани едва не расплескал кофе.
- Но зачем же ты...
- Доктора Маринео действительно убил он, - вполголоса произнесла женщина. - Но Маринео стрелял первым, выстрел Санте был ответным. А моя мать сама выстрелила себе в сердце. Почему я тебе солгала? Мне тогда казалось, что единственный способ покончить с наркотиками - избавиться от Чиринна, посадить его в тюрьму. Я была наркоманкой, этим все сказано.
Коррадо хотелось задать ей множество вопросов - и не самых приятных - но он решил дождаться, пока она закончит свой рассказ.
- Ты внезапно уехал, - снова услышал он голос бывшей возлюбленной,- и я не знала, что же мне делать, как жить, хотя к наркотикам больше не тянуло абсолютно. А потом Чиринна серьезно ранили в какой-то перестрелке, он надолго оказался в больнице, и я все-таки пошла к нему туда, почему - и сейчас не могу объяснить, долго ведь уговаривала себя, что ко мне он больше не имеет никакого отношения...
Когда я увидела его - в гипсе и в бинтах - я поняла, что без него моя жизнь просто не имеет смысла, и сказала, что готова стать его женой, но мы должны полностью порвать с проклятым прошлым: я - с наркотиками, он - с мафией. Санте согласился со мной, ему ведь тоже не нравилось многое из того, что приходилось делать, и мы решили стать совсем другими, новыми людьми...
Женщина ненадолго замолчала, Каттани не торопил ее, и она заговорила снова:
- Когда он вышел из больницы, мы зарегистрировали брак - и оказались в этом городе совершенно одни, от меня окончательно отвернулись мои родственники (хотя я и до этого была "паршивой овцой"), от Санте - прежние друзья, впрочем, он и сам не хотел больше иметь с ними дела. Мы подумывали о том, чтобы отсюда уехать, но - не смогли: я была слишком привязана к родительскому дому, в котором жило много поколений моих предков, и Санте тоже очень любит наш город.
А потом у меня появилась одна идея: организовать в Трапани центр психологической помощи для наркоманов. Мои деньги позволили это осуществить, Санте мне во всем помогал, к тому же мы стали много читать именно по этому вопросу. Все здесь отлично знали, что я - бывшая наркоманка, сумевшая "слезть с иглы", поэтому мне поверили, не сразу и не все, но наш центр разрастался, укреплялся, мы принялись и за другие благотворительные проекты: сиротский приют, магазины для бедных и т.д. Некоторые в городе даже называют меня "наша святая донна Раффаэлла", - усмехнулась бывшая возлюбленная Каттани. - А полтора года назад Санте выбрали мэром, хотя, разумеется, он не принимает никаких решений, не посоветовавшись со мной.
- Титти... - Коррадо снова машинально назвал ее этим полузабытым именем. - Как же я за вас рад! Какие же вы молодцы оказались!
- Сегодня у нас благотворительный коктейль, - вспомнила "главная синьора" города Трапани. - Будет время - приезжай!