Smolina Alla : другие произведения.

1. O пасхальном зайчике, русской девочке и голливудском актёре Де Ниро

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Опубликовано в газете русской диаспоры в Швеции за 11.04.2010. (Из цикла "Красна девица. Pодительский дневник")

  
  
  
 []
  
  
  
  
  

Алла Н. Смолина

  Циклом "Красна девица" я попыталась зафиксировать несколько переломных моментов дочкиной жизни, в основном на чужбине. Наподобие материнского дневника, рассказывающего о взрослении ребёнка в незнакомой среде. Писала исключительно для семейного чтения, может со временем заинтересует, хотя поначалу дочь очень ругалась и даже пыталась сообщить о недопустимости вмешательства в чужую личную жизнь. И смех и грех. Сейчас дочка выросла, стала мамой нескольких прелестных деток и женой русскоязычного мальчика. Последний пункт был для меня принципиально важным, чтоб "наш" и православный.
  
  
  
    1. "O пасхальном зайчике, русской девочке и голливудском актёре Де Ниро"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd1.shtml
  В этой главе рассказываю о том, как из-за постоянных переездов дочке пришлось учить несколько языков. По-русски она начала читать между двумя и тремя годиками. Потом был немецкий язык. Шведский. Английский. Испанский. Французский.
  
  
  2. "Россия-Швеция. Начало школьной жизни"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd2.shtml
  В этой главе рассказываю о первой дочкиной гимназии в Калининграде, куда она пошла сразу во второй класс, и о школе в Швеции, где учились дети иностранцев.
  
  
  3. "Швеция. Выпускной класс школы первой ступени"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd3.shtml
   В этой главе рассказываю oб учёбе дочки в первой настоящей шведской школе младшей (первой) ступени.
  
  
  4. "Как в 10 лет прочитать "Анну Каренину". И немного о шведских библиотеках"
  здесь: http://world.lib.ru/s/smolina/1kmn.shtml
  Название говорит само за себя.
  
  
  5. "Швеция. O школьном директоре, русской девочке и материнских слезах"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd4.shtml
  В этой главе рассказываю об учёбе дочки в шведской школе средней (второй) ступени, но более о том, как директор одной из лучших школ города самолично приходил к нам домой, чтоб принести извинение за неправильно составленные списки. Об этом случае когда-то писала "Комсомольская правда".
  
  
  6. "Швеция. Поездка двух малолетних врушек на взрослый рок-фестиваль"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd5.shtml
  В этой главе рассказываю о том, как две 14-летние врушки, одна из которых наша дочь, хитростью заставили папу-шведа взять отпуск и свозить их на музыкальный фестиваль, проходивший на другом краю Швеции.
  
  
  7. "Швeция-Франция. Как двум врушкам-подружкам удалось слетать в Париж (Paris-1)"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd6.shtml
  В этой главе рассказываю о том, как всё тем же повзрослевшим на год врушкам удалось на пару слетать в Париж. Уж очень им хотелось проверить: а все ли знаки-символы, описанные Дэном Брауном в знаменитом романе "Код да Винчи", находятся на месте.
  
  
  8. "Швеция-Франция. День рождения в Париже, или французские приключения (Paris-2)"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd7.shtml
  В этой главе рассказываю о том, как дочери удалось вытянуть в Париж на празднование своего 17-летия в полном составе шведскую семью её мальчика-друга. Причём не просто семью, а людей с весьма высоким положением. Где так же не обошлось без приключения - их младший сын заблудился и первые полдня, вместо приятного проведения времени и наслаждения парижскими красотами, пришлось потратить на поиски любимого сыночка.
  
  
  9. "Швеция. Bиват, гимназисты!"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd8.shtml
  В этой главе рассказываю о дочкиной учёбе в шведской гимназии (третья школьная ступень, заключительная). Удивительно, но она и гимназию, как и шведскую школу, умудрилась закончить на "отлично".
  
  
  10. "Однажды зимним вечером, или милосердие по-шведски"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd9.shtml
   Эта глава изначально не входила в цикл "Красная девица", в ней я пыталась рассказать о шведском милосердии и бескорыстии. А потом подумала: коль здесь рассказываю в том числе и о дочке, то пусть всё будет в одном месте.
  
  
  11. "Пусть всё будет в одной шкатулке..."
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kdd10.shtml
  В эту главу поместила рисунки дочки.
  
  
  12. "В пустыне бездуховности и прозы она живёт - бегущей по волнам..."
  здесь: http://samlib.ru/editors/a/alla_s/kdd11.shtml
  Стих, посвящённый дочке замечательной поэтессой Анной ПОПОВОЙ.
  
  
  13. "Школьная практика, или соотечественники за рубежом"
  здесь: http://samlib.ru/editors/a/alla_s/kdw1.shtml
  В этой главе рассказываю о том, как дочь отрабатывала неделю в магазине с русской хозяйкой, а та за всю неделю не произнесла слова по-русски.
  
  
  14. "Старшая внучка пошла в школу. И... младшая"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/love.shtml
  
  
  15. "Пoдарок тeти Аллы"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/wpodderzhkuuznikowbolotnoj.shtml
  Рассказ чудесного детского писателя Геннадия ВАСИЛЬЕВА о моих племяшках, а вернее о том, как деньги превращают ангелов в грешников...
  
  
  
  
  
  
  
  

O пасхальном зайчике, русской девочке и голливудском актёре Де Ниро

   Муж где-то вычитал, что Швеция - самая атеистическая страна, хотя, на мой взгляд, подобное утверждение является полнейшим абсурдом. Да, шведы не создают столпотворения в распахнутых дверях своих соборов, что случается на праздничных богослужениях в российских церквях. В Швеции подобного не наблюдается. Например, в одном любимом мной соборе, неописуемом по убранству красоты, с захоронениями под мощными плитами каменного пола представителей королевской династии начиная с XIII векa, на ежедневные службы стекается жидкий ручеёк прихожан численностью душ до тридцати. Бесплатные концерты органной музыки в этом же соборe посещают куда больше. (Фотографии внутреннего убранства собора я поставила здесь.)
  
  Но для шведов десять основных Божьих заповедей являются не абстрактными библейскими строками, а - смыслом жизни, когда "не убий", "не укради", "почитай отца и мать", "возлюби ближнего своего". Так и живут веками, передавая из поколения в поколение навыки безгреховного поведения, и их основные христианские праздники - Пасха, Рождество, Троица, Вознесение, День всех святых - приравнены к нерабочим дням, отмеченным на календарях красным цветом.
  
  Я не знаю по какой причине российские СМИ льют грязь на европейских соседей, точнее, знаю, но это настолько омерзительно, что брезгливо стараюсь проскочить мимо. Пока российские СМИ соревнуются в пропагандистском шовинизме, шведы живут своей жизнью, состоящей в том числе и из праздничных дат. Например, Пасха. Ей отдано четыре выходных на радость взрослым и детям. Детишки радуются особенно, ведь в пасхальные дни им перепадает множество подарков от родственников, a в Чистый Четверг можно пробежаться по чужим дворам и набрать дополнительных сладостей. В этот день детям открывается любая дверь.
  
  Правда, раньше детки наряжались в специальные пасхальные костюмы (фото живой "пасхальной ведьмы" у меня поставлено здесь). Сейчас ряженных встретишь не часто, по-крайней мере, в прошлый четверг в нашу дверь позвонили две белокурых девочки с корзиночками в руках, и с милыми улыбками, как могут улыбаться только дети, нежно пропели: "Glad Påsk" ("Счастливой Пасхи"). Но одеты они были повседневно: в джинсики и яркие курточки.
  
  Отсутствие традиционного наряда на детках роли не играет, взрослые знают причину звонка или стука в дверь в послеобеденное время предпасхального четверга и заранее приготовленные угощения всегда лежат под рукой. У меня на тумбе в прихожей лежали конфеты и фрукты, которые и отдала девочкам. Иногда, когда приготовленного запаса не хватает или по какой-то причине не оказалось в наличии, можно отдать деньгами и дети сами купят себе сладостей.
 
 И ещё шведские дети, возможно, и в других европейских странах, но я рассказываю о Швеции, составляют "Листки желаний" ("Списки Желаний"), забираемые Пасхальным Зайчиком (символ Пасхи, как и курочки-наседки с разноцветными яйцами) и исполняемые в точности до последней строки. (Здесь я сфотографировала нашу Городскую Пасхальную Берёзу, обвешанную бумажными посланиями от верящих в чудо детишек).
 
  Понятно, что затраты по материализации заказанных подарков несут родители, но детки об этом знать не должны, и их искренняя вера в Пасхальных Зайчиков, как, впрочем, и в рождественских Санта-Клаусов, держится очень долго:
  
  
   []
  
  1. "Здравствуй зайчик я тебя очень прошу приниси мне книжечку с крaсвордами". Я не подписала год, но судя по тому, что дочь начала складывать слова в два с половиной года, то записка накарябана, ну, очень рано. Я исправила ошибку пастовой ручкой, остальные дочь правила сама, правда, не знаю где искала подсказку
  
  
  
* * *
  
   K европейской культуре дочка приобщилась с раннего возраста, а началось всё с Германии, где служил муж в немецком городе Потсдам недалеко от Берлина.
  
   В гарнизонный детсад принимали с трёх лет, а дочке на тот момент не исполнилось даже двух. Пришлось устраивать её в частные немецкие ясли на Грегор-Мендел-штрассе, где с группой в шесть-семь малышей возилось несколько воспитательниц. Посещение этих яслей запомнились некоторыми эпизодами, из приятного - вместительная деревянная тележка с боковыми лавочками, приспособленная для прогулки нескольких малышей. Тележка имела дутые резиновые колёса, катилась мягко, с ней справлялась одна воспитательница.
  
  
  
 []
  
  2. Фото нашла в интернете, но тоже Германия.
   Приблизительно в такой тележке катали дочку с остальными малышами, когда она посещала частные немецкие ясли
  
  
  Из болезненных воспоминаний того периода, во-первых, истошное дочкино рыдание по пути в ясли, рыдала всю дорогу и сложно представить ежедневный детский шок, испытываемый при передаче из тёплых маминых рук в руки незнакомых тётенек, говорящих на чужом языке.
  
  Второй эпизод, это когда я пришла вечером, а дочурка, вся в слезах, сидела в углу комнаты, держа свой сапожок. Воспитательница сказала, что утром удалось снять и забрать только один, второй дочь не отдала и целый день провела с ним, прижимая к груди. Собственно, именно такую картину я и застала, когда пришла вечером.
  
  Поколебавшись в раздумьях, мы с мужем решили отвезти её на несколько месяцев к моей маме, а в три года - возрастной срок для оформления в гарнизонный детский садик - забрать обратно.
  
  Нет, конечно, существовал ещё вариант: мне сидеть дома. Однако на дворе стояли 1990-е годы, приближался вывод наших войск из Германии, то есть мы определённо знали, что стандартного офицерского срока в пять лет службы за границей у мужа не будет (а мой папа служил в Германии вообще восемь лет). И точно так мы с мужем определённо знали о разрухе, охватившей все бывшие республики СССР после крушения империи. И что? В кои-то века выдался шанс обеспечить семью хотя бы предметами первой необходимости и им не воспользоваться? Конечно же, я не могла сидеть дома.
  
  Так дочка оказалась у моей мамы, проживающей в Украине, куда перевели папу после восьмилетней службы в Германии. Бабушка, окончившая педагогический институт, за короткий срок научила внучку ездить на трёхколёсном велосипеде, научила читать, и когда мы вернули трёхлетнюю дочку к себе в Германию, то самым любимым её занятием было чтение книжек своим игрушкам:
  
  
  
 []
  
  3. Наша казённая квартира в военном городке на Паппель-аллее, город Потсдам, Германия незадолго до вывода войск
  
  
  
 []
  
  4.
  
  
  Два этих фото разделяют 20 лет, но объединяет одно - белый мишка. На верхнем фото ему книжку читает дочь. Германия, Потсдам. На нижнем фото этому же мишке читает внучка, гостя у меня в Швеции. Фото с внучкой вставила в текст гораздо позднее, но оно наглядно показывает, как яблоко от яблони...
  
  Ну, а теперь опять возвращаюсь к дочке.
  
  
* * *
  
  В гарнизонный детский сад, куда мы оформили малышку после того, как привезли от бабушки, она проходила недолго по причине его закрытия. Надвигалась дата полного вывода наших войск из Германии, гарнизонные учреждения закрывались одно за другим, и детсад оказался в числе первых.
  
  Гарнизонный детсад запомнился хулиганистым мальчиком Серёжей, сыном начальника финансовой службы. Малыш беспощадно лупил других малышей, а воспитательницы боялись сказать слово, ведь они напрямую зависели от папы мальчика, начисляющего им зарплату. Родители избиваемых детей не молчали, говорили с мальчиком, говорили с папой, пару раз с ним говорила и я, но трёхлетний Серёжа продолжал драться, причём не просто толкая детей в плечо или в спину, нет, бил не по-детски жестоко ногами в живот, кулаками по голове, по лицу.
  
  Когда дочь пожаловалась впервые, я не знала что делать. Обсуждать поведение малыша с кем? Папа Серёжи был в курсе, а воспитатели всё видели.
  Когда Серёжа ударил дочку второй раз, я подошла к нему и долго рассказывала, что драться не хорошо, тем более, мальчикам нельзя бить девочек, ведь девочки гораздо слабее мальчиков.
  Серёжа, как и его папа, слушал внимательно, смотря ясным взглядом, и обещал никого больше не трогать.
  Однако когда он ударил дочку опять ногой и опять в живот, я провела с ним "воспитательный урок", о таком вслух не рассказывают, но после которого Серёжа стал тише воды и ниже травы.
  
  Других воспоминаний о гарнизонном детском садике у меня в памяти не отложилось.
  
  
  
 []
  
  5. Новый (1993? 1994?) год в гарнизонном детском саду
  
  
  
 []
  
  6. Новый (1993? 1994?) год в гарнизонном детском саду
  
  
  
 []
  
  7. Новый (1993? 1994?) год в гарнизонном детском саду
  
  
  
 []
  
  8. Домашний детский садик.
  1990-е годы с пустыми прилавками на родине, но с изобилующими товаром прилавками магазинов военторга.
  Все куклы, коляски, домик, светильник куплены в военторге военного гарнизона в неменцком городе Потсдам
  
  
  
* * *
  
  
  
 []
  
  9. Пришли попрощаться с закрытым уже гарнизонным детским садиком.
   Шёл вывод войск из Германии, но муж продолжал служить
  
  
   Несмотря на то, что вывод войск шёл полным ходом, муж продолжал служить, а, значит, дочку требовалось куда-то пристраивать. Так она снова очутилась в немецком дошкольном учреждении, но теперь в государственном, где детки называли воспитательниц "tante Rosa" и "tante Brigitt" (тётя Роза, тётя Бригитт).
  
  Об этом садике у меня много хороших воспоминаний. Одним из них запомнился вопрос воспитательниц куда укладывать малышку на послеобеденный сон: оставлять в здании или её кроватку вынести на открытую веранду, где стояли кроватки остальных детей.
  Меня, помню, вопрос шокировал. Какая открытая веранда, если на улице снега по колено? Ну, пусть не по колено, но календарь показывал зимний месяц. 
  
  А у них, оказывается, все дети круглогодично спали на свежем воздухе. Летом - при обычном постельном белье, зимой - в пуховых спальных мешках или под пуховыми одеялками. Так сказать, закалка по-немецки.
   
   
   []
  
  12. Германия, Потсдам, немецкий детский садик.
  Экскурсия в зоопарк
  
  
  В этом садике дочь и познакомилась с немецким Николаусом (прототип нашего Деда Мороза), приносившим подарки незадолго до рождественских праздников, и после мы с мужем традиции не прерывали: на зимние праздники сначала дарили дочке подарок якобы от Николуса, а на Новый год папа - "борода из ваты" - изображал Деда Мороза.
  
  
   []
  
  13. Фото нашла в интернете и это СССР.
  Послеобеденный сон в детских яслях N 155 Москва, Дзержинский район, 1958 год  
  
  На фотографии советского периода детки спят на каких-то походных то ли кроватях, то ли носилках. В немецком же детском саду, куда ходила дочь, младшая группа спала на открытой веранде в деревянных кроватках как для новорожденных - полностью огороженных. Что считаю наиболее удобным вариантом именно для зимнего сна на свежем воздухе - ребёнку не упасть на пол и не выползти из-под пуховика.
  
  
   []
  
  14. Фото периода раннего, 1949 год. Туберкулёзный санаторий. СССР.
   Детей, переболевших туберкулёзом, выводили спать на веранду в любое время года и в любую погоду.
  Концы спальных мешков подняты, когда детки лягут, то воспитатель (или нянечка?) соединит всё в единый спальный мешок
  
  
  
  
* * *
  
  
  Раздел "Красна девица" мной пишется в формате родительского дневника в первую очередь для семейного чтения. Если не записать, то большинство мелочей теряются в памяти навсегда, потому присоединю-ка я сюда ещё один эпизод, которому отдельного текста посвящать не буду, a тут он как раз по годам совпадает.
  
  После Германии, несмотря на то, что мужу предложили служить в Москве (то же самое предлагали и перед Германией), мы выбрали возвращение в Калининград. Через какую-то пару лет у дочки начиналась школьная жизнь и я испугалась, что при отсутствии хорошей рядом школы, в Москве придётся возить ребёнка куда-нибудь на кулички, то есть при московских пробках придётся тратить на дорогу по несколько часов в день. Калининградские пробки тоже не сахар, особенно если застрять на какой-нибудь узкой улочке, проложенной ещё в те времена, когда город числился под юрисдикцией Германии (если кто не знает, то Калининград - это бывший немецкий город Кёнигсберг, доставшийся СССР в ходе победы во Второй мировой войне). Но наличие Балтийского моря и европейских под боком стран воспринимались нами на тот момент дополнительным бонусом перед загазованной перенаселённой столицей. Через года я буду задаваться вопросом: как бы сложилась наша жизнь, поселись мы в Москве? Но коль ни о чём не жалею, значит, нет смысла и возвращаться в прошлое.
  
  Итак, из Германии мы вернулись в Калининград, где дочка, говорившая по-немецки, совершенно случайно попала в детсадовскую группу русских немцев. А, может, не случайно, может, так сошлись звёзды, когда моё объявление в областной газете о поиске ребёнку репетитора увидела воспитательница, переселенка из Казахстана. Русских немцев, обильно стекающихся в бывшую Восточную Пруссию из Казахстана, Узбекистана, Сибири, стало так много, что для их детей в детских садах создавались отдельные группы. Вот наша дочурка и попала в одну из таких групп, что позволило не позабыть немецких традиций, с которыми она познакомилась в Германии. Плюс наши - православные - праздники, отчего дочке досталось два Рождества, два Новых года, две Пасхи.
  
  Как-то в один из предновогодних дней я рассердилась за бардак в дочкиной комнате, и даже не так за бардак, как за её огрызания "Не хочу убираться! Не буду!". Вот я и решила: "Всё! Хватит баловать! Не будешь убираться? Значит и от Деда Мороза подарка не получишь. Обойдёшься одним подарком от Николауса".
  
  Дочка в предновогоднюю ночь, по заведённой уже традиции, написала перед сном записку Деду Морозу, чего-то выпрашивая, и прилепила пластилином на входную дверь.
  
     
 []
  
  19. "Дед Мороз Здравствуй!! Принеси мне пожалуйста книгу "Я познаю мир" или книжочку с кроссвордами".
  Возможно, это не та записка и даже, возможно, писалась не в Калининграде, а в Германии, не помню, но - дошкольный период
  
  
  А я от имени Деда Мороза прилепила ответ: "Зашёл в твою комнату, но, увидев беспорядок, подарка не оставил. Дед Мороз любит аккуратных деток!".
  
  На следующее утро, слышу, дочь прокралась мимо нашей спальни и - шмыг к входной двери. А там - пусто, ничего не лежит, я же решила её наказать. Но она, хоть и была предупреждена, не поверила и от входной двери метнулась в большую комнату к ёлке.
   Но и там пусто.
   Тогда, зло топая пятками, пронеслась обратно в свою комнату, плотно прикрыла дверь и давай бубнить:
   - Ты представляешь, какой этот русский дед мороз противный?! Проныра! Во все углы свой красный нос сунул! Не то, что добренький Николаус. Тому всё равно как я убираюсь, - приблизительно так, рыдая, она жаловалась игрушечному другу-мишке. А я, еле сдерживая смех, стояла в коридоре, приклеившись ухом к двери её комнаты.
  
  
  
 []
  
  20. Фото сделано по времени раньше, наша казённая квартира в Германии.
  Показываю того самого коричневого мишку, которого дочь выбрала старшим другом, делясь с ним печалями и радостями
    
  
  O последних днях советского военного гарнизона в немецком городе Потсдаме у меня есть текст "Исповедь оккупантки", поставленный
  здесь: http://world.lib.ru/s/smolina/okkupacijazapadnogermanskaja.shtml#5
  
  
  
* * *
  
  В четыре года дочка бегло читала на русском языке и первой прочитанной книжкой оказалась толстая хорошо-иллюстрированная "Буратино". В этот же период она освоила немецкий, причём весьма интересным способом.
   
  В те годы отправляемых служить в Германии офицеров в приказном порядке в России снабжали квартирами. Возможно, это касалось и остальных военных группировок за рубежом, но я рассказываю только то, с чем столкнулась лично. Маячил скорый вывод войск на родную землю и офицерские семьи, по замыслу государственных стратегов, должны возвращаться в собственные углы, а не пополнять собой очередь бездомных.
  
   Перед Германией выделили казённый угол и нам, куда, отказавшись вторично от Москвы, мы вернулись из Германии, и пока ждали сдачи нового микрорайона для военных, многие вещи хранили в коробках из-под сигарет. Эту багажную тару я оценила ещё служа в Афганистане: обклеенная скотчем крепкая и вместительная картонная ёмкость гораздо надёжнее любого чемодана. Вот дочка, тыкая пальчиком в надписи "Camel", "Marlboro", "West", "Winston", и начала осваивать иностранный язык:
  - Етя какая букавка? А етя?
  
  Сначала я терпеливо поясняла, но поняв, что её любопытство безгранично, я решила поступить проще, а именно: развесила по всем стенам тетрадные листки с немецким и английским алфавитами, и когда она подбегала ко мне с вопросом об очередной букве, я отсылала к бумажным листкам:
  - Иди и смотри, там всё переведено на русский язык.
  Как уже сказала, по-русски она читала весьма бегло.
  
  Если кому-то из читателей мой способ обучения покажется не педагогичным, то не осуждайте. Она к шестнадцати годам выучит шесть языков: русский, английский, шведский, французский - в совершенстве, испанский и немецкий - дополнительные, так что никаких материнских сил не хватит удовлетворить её познавательно-лингвистические потребности.
  
  Но это будет позднее, пока же возвращаюсь в дошкольный период.
  
  
  
* * *
  
  После "обучения по стенке" дочка в четыре с половиной года довольно бегло читала по-немецки, что для нас с мужем стало полнейшим, но одновременно приятным сюрпризом. Захотелось поделиться с воспитательницей.
  Та не поверила, решив, что тексты домашней книжки заучены наизусть. Пришлось просить ребёнка читать украшавшие стены детсадовской раздевалки немецкие цитаты, красиво написанные на бумаге.
  
  Поглазеть на чудо сбежались воспитательницы, нянечки, детки, ведь многие дочкины ровесники не только не читали по-немецки, но не осилили ещё русского. Да-да, я не оговорилась. Дети группы русских немцев своего родного языка уже не знали. Их родители родились, жили, учились при СССР, пытаясь не упоминать национальность, что, впрочем, делали и родители родителей, опасаясь кровавых советских репрессий. Там не то, что о немецком языке речи не шло, там корни свои зачищали, меняя фамилии и выдавая русский язык за родной.
  
  Горбачёв и развал СССР внесли некие лучики надежды на создание нормального демократического общества, дошло до того, что русские немцы Казахстана, Узбекистана, Сибири, других уголков постсоветского пространства, поверив о возврате родной земли, начали съезжаться в Калининград/Кёнигсберг и даже создавать там собственные ячейки, включая детсадовскую группу, где дети начинали с нуля изучать язык предков. Ну, а так как все осваивают чтение в разные сроки, то в группе русских немцев многие дети ещё не читали даже по-русски и на общем фоне наша выглядела полиглотом. А чуть позднее воспитательница Людмила Андреевна перед второклассниками 30-й школы, где по совместительству она числилась учительницей немецкого языка, с участием дочки провела показательное выступление, подытожив:
  - Вот так вы, второклассники, должны читать по-немецки! Берите пример с этой четырёхлетней девочки!
  
  Получается, дочь в четыре с половиной года почти самостоятельно освоила немецкий язык до уровня второго класса. Так что праздничные подарки она стала выклянчивать уже на двух языках. "Ostern Hase bring mir bitte eih singen. Trohe Ostern" - посылала запрос на кассeту с детскими песенками и желала пасхальному зайчику счастливой Пасхи. Одновременно не забывала о папе с мамой: "Libes Oster Hase bring mir geschenk fur Papa und Mama": 
  
  
   []
  
  27.  Подразумевала: "Милый пасхальный зайчик принеси подарок для папы и мамы".
  Hо в слове "und" вместо немецкой "d" написала русскую
  
  
  
 []
  
  28. Калининград, выступлениe в немецких национальных костюмах под зданием бывшей немецкой филармонии.
  Дочку держит за руку Виктор Претцер, на тот момент - директор немецкого театра в Калининграде
  
  
  
 []
  
  29. А когда-то в филармонии жили первые советские поселенцы, избрав двор местом сушки белья
  
  
  
 []
  
  30. Такой Николаус приходил к детям в Калининграде, где дочь посещала группу русских немцев, стекающихся в Янтарный Край со всех концов потссоветского пространства. Николауса сопровождала типа нашей Снегурочки, только с полностью закрытым вуалью лицом, отчего дети не просто боялись, а начинали плакать
  
  
  
 []
  
  31. Калининград. Спектакль "Бременские музыканты" на немецком языке в русско-немецком доме
  
  
  
 []
  
  32. Калининград. Общее фото с певицей Алёной Свиридовой на показе детской моды в драмтеатре
  
  
  
* * *
  
  Печатную машинку, только не смейтесь, дочь освоила тоже в дошкольном возрасте. В пустые 1990-е любая вещь была к месту, вот я и сносила в дом всё ненужное моей подруге, заведующей магазином. Складная табуретка, ватное одеяло, кухонный комбайн, хрустальные рюмки, кастрюля-"нержавейка", статуэтка "Танцующая цыганка", печатная машинка. Печатный агрегат дочь осваивала недолго и когда пошла в школу, то прошения выглядели почти официально:
  
  
  
 []
  
  33.
  
  "здравствуй! хотя николаус ещё не наступил я прошу тебя об одном одолжение подари мне пожалуйста толковый словарь аст пресс и вот мои две самые главные просьбы е сли сможешь их сделай_чтобы мама была бессмертная,и чтобы фрау шнайдер осталась у нас.
  а сейчас я расскажу о своей школе,чтобы ты рассудил нужен мне словарь или нет.учусь я отлично,в первый класс не ходила.
  сегодня яполучила две медали юный грамотей и самый лучший чтец.
  а в первый раз четыре медали .тройка была один раз. ну что!!"
  
  Правда, не успев до конца разобраться со всеми функциями печатной машинки, она пытается Николаусу пояснить:
  "примечание : у меня зде сь большой буквы,не отпечатывается.
  пропущены буквы между словами_ кнопка пропуск автоматически срабатывает.
  обведена буква-ошибкаа"
  
  Кто такая "фрау Шнайдер" я не помню, возможно, на стажировку приезжала какая-нибудь учительница из Германии. В те годы связь между Калининградом и Германией была очень крепкой, немцы даже помогали реставрировать исторические здания и памятники, включая главный символ Калининграда - Кафедральный собор, у стены которого находится гробница с захоронением великого немецкого философа Иммануила (Эммануила) Канта (о чём я много рассказываю
  здесь:http://samlib.ru/s/smolina_a_n/kaliningradtymojkenigsberg.shtml#8).
  
  А то, что дочь не ходила в 1-й класс, о чём она поведала Николаусу, - это правда и причину я раскрываю в тексте "Начало школьной жизни"
  здесь: http://world.lib.ru/s/smolina/krasnad233wicailiproizwodnoeotmama-afgankaapapa-jurist.shtml#A
  Если коротко, то в детсадовской группе дочь по возрасту была одной из самых младших и когда группа русских немцев в полном составе пошла в одну из школ Калининграда, я решила год переждать. Школа, находившаяся от нас на довольно значительном расстоянии, числилась в списке самых обычных учебных заведений, а мне хотелось дать ребёнку старт если не в лучшей (на тот период) городской гимназии N 1, то хотя бы в лицее N 49, тоже хорошо себя зарекомендовавшем, и когда группа русских немцев во главе с воспитательницей пошли в школу, наша дочь продолжила ходить в детский садик, но уже в ведомственный от Балтийского флота.
  
  Зато на второй год бывшая воспитательница, но ставшая учителем, добилась-таки перевода в самую лучшую (на тот период) гимназию N 1. Нужно ли рассказывать какими хлопотными выдались у нас три месяца летних каникул, пока школьники отдыхали и набирались сил перед новым учебным годом? Ведь дочке всего за три месяца предстояло освоить программу первого класса, чтоб потом с липовой справкой якобы из другой школы прийти в класс русских немцев.
  
  Операция нелегального внедрения прошла успешно, дочка училась на одни "пятёрки", о том, что она пришла во второй класс прямиком из детского сада знала только бывшая воспитательница Людмила Андреевна, собственно это и было её желанием забрать дочку в свой класс, где Людмила Андреевна преподавала немецкий язык и вела факультативные занятия (помню, что она ставила с детками всякие театральные постановки на немецком языке и старалась попасть с детьми на разные городские мероприятия). Остальные, ни учителя, ни одноклассники, ни их родители нашей тайны не знали. Не догадывалась даже классная руководительница. Более полно о той авантюре рассказываю по ссылке, данной чуть выше. Здесь же, в первую очередь для своей семьи, пытаюсь зафиксировать отдельные лингвистические моменты в период становления ребёнка.
  
  
  
* * *
  
  В десять лет я увезла дочь в Швецию. Отъезд оказался вымученным решением. Мечтай об отъезде, то использовала бы годы, выпавшие на службу мужа в Германии. Самый удобный момент! Тогда многие российские военнослужащие, вплоть до командиров частей, с семьями сдавались немцам, объясняя нежелание жить под коммунистами, перекрасившимися в распальцованных "новых русских". Тогда остаться в Германии было раз плюнуть, немцы таких перебежчиков с радостью принимали. О дезертирстве из Западной Группы Войск, дислоцирующейся в ФРГ, я рассказываю в главе "О дезертирах" в "Исповедь оккупантки"
  здесь: http://world.lib.ru/s/smolina/okkupacijazapadnogermanskaja.shtml#6
  
  Однако я была ярой патриоткой и верила в светлое будущее своей страны. А светлое будущее не наступало, зато махровым цветом распускался бандитизм периода ельцинского правления, когда в Калининграде взрывы боевых гранат и автоматные очереди стали нормальным явлением. Мне даже иногда казалось, что нахожусь в своём воюющем Джелалабаде. Если кто не знает, то за плечами у меня три года афганской войны, о чём много рассказываю
  здесь: http://samlib.ru/editors/s/smolina_a_n/
  Но за окном стреляли не моджахеды, а калининградские братки, не сумевшие поделить перекрёсток, после чего выпадали из своих лимузинов на асфальт и расстреливали друг друга прямо посреди города.
  
  Ладно братки, их разборки, если не высовывать носа, обывателей не касались. Но в нашем микрорайоне начали рубить девочек. В светлое время суток произошло три убийства школьниц младших классов. Всем троим разрубили топором головы. А потом девчушек стали насиловать и убивать.
  
  Переполох поднялся большой. Детям нашего микрорайона запретили ходить по улицам без сопровождения взрослых, заходить в одиночку в лифт, подниматься в одиночку по лестницам. Разве для того я рожала? И никто не знал как оно будет дальше, может, вообще скоро оружие начнут раздавать, чтоб население само себя защищало. Не менее удручало бездействие армии. "Какое будущее страны, если её офицеры, казалось бы, цвет нации - покорно мирятся с оккупацией страны бандитами, с собственной многомесячной невыплатой зарплаты, подрабатывая по ночам таксистами и разгружая вагоны?" - терзалась я бессонными ночами.
  
  Чувство материнского долга победило глубокие сомнения и я увезла дочь в Швецию. Уезжали в никуда и ни к кому. В одной руке - чемодан, в другой - детская тёплая ладошка. Десятилетняя дочка свой маленький рюкзачок наполнила самым для неё необходимым: акварельными красками, несколькими книгами из серии "Я познаю мир" и пятью видеокассетами с фильмами "Король-Лев", "А зори здесь тихие", "Офицеры", "В бой идут одни старики", "Небесный тихоход". Сказочный "Король-Лев" кажется случайным в списке взрослых патриотических фильмов. Но так было. Рано повзрослевшая и осилившая в десять (!) лет "Анну Каренину", и не только осилившая, а затеявшая со мной дискуссию по поводу прочитанного, дочка всё равно оставалась ребёнком. Отсюда и "Король-лев", как желание задержать возле себя осколок ускользающего детства.
  (Кому интересно глянуть на шведские библиотеки, то большой фоторяд у меня в тексте "Можно ли в 10 лет осилить Анну Каренину? И о шведских библиотеках" здесь: http://samlib.ru/s/smolina_a_n/sw4ak.shtml).
  
  
* * *
  
  Нужно ли говорить, что в Швеции дочка освоила сразу два языка, шведский и английский? Я не знаю системы их обучения, но к окончанию школы дети владеют несколькими иностранными языками, а английский идёт на уровне государственного. Недаром Швеция признана лучшей англоговорящей страной, где английский язык не родной.
  
  Дочка тоже включилась в изучение, но подарки принялась выпрашивать на местном языке, чтоб, так сказать, помочь местным Зайчикам, Николаусу, Санта Клаусу, Деду Морозу прочесть. Может, они не знают английского?
  
  
 []
  
  44. На шведском языке выпрашивает фильм "Matrix Revolutions", восклицательными знаками подчёркивая своё страстное желание, в этот момент ставшее жизненно необходимым    
  
  Когда я указала на недопустимо требовательный тон этих писулек, то в ответ услышала:
  - Скажи спасибо, что прошу у Зайчика только один подарок, а не несколько, как делают шведские дети. Тильда составила список аж на двенадцать пунктов, а Анна вообще попросила поездку в Японию и Америку!
  
  Действительно стоило радоваться скромности запроса, всего лишь фильм "Матрица".
  
  Все её послания к Зайчику, Деду Морозу, Санта Клаусу я бережно храню.
  
  
* * *
     
   Лет в двенадцать дочка увлеклась артистами кино. Наверняка большинство девочек проходят через "артистический" период, по-крайней мере, я в десять лет слала в газету "Пионерская правда" вопросы "как стать артисткой кино" и "как завязать переписку с живыми артистами?". Дочка от мамы далеко не ушла, только на её долю выпало увлечение актёрами Голливуда. Разыскала в нашем городе магазинчик, куда еженедельно поставляется журнал "Emdire" с новостями из Голливуда, и договорилась с хозяином o дополнительном экземплярe. Красочные глянцевые издания на английском языке стоят около 10 долларов, раскупаются не полностью и по этой причине хозяин заказывает ровно столько, сколько имеется реальных покупателей.
  Дочку включили в их список и, просыпаясь ни свет ни заря, каждое воскресение бегала в магазинчик за личной порцией свежих голливудских сплетен.
  
  Из них-то она и узнала, что у Роберта де Ниро случился очередной жизненный кризис. А учительница как раз провела беседу, что детки, хотя бы на Пасху, конечно, желательно чтоб всегда, но на Пасху обязательно делали людям добро. Вот жалостливый ребёнок и решил поддержать задепрессировавшую голливудскую звезду, накатав объёмное письмо на двух листах. Писала, естественно, на английском:
  
  
 []
  
  45.  "Хэлло мистер Роберт Де Ниро. Я - тринадцатилетняя девочка из Швеции и меня зовут Злата..."
  
  Да, в 13 лет она выучила английской настолько, что писала и говорила свободно. Запомнился один эпизод. Как-то на летнем отдыхе где-то на юге Европы (страны не помню) попали в очередь с туристами из России, как и мы, желающими приобрести местные сувениры. Над уровнем познания иностранных языков нашими соотечественниками смеяться не буду, у меня у самой с языками сложновато, а тот единственный, который пришлось выучить, шведский, нигде, кроме Швеции не применим. Так и в той очереди взрослые дяди и тёти из России пытались с продавцом сувениров изъясняться английскими словами. Без смеха этого слушать было нереально, хихикали все, кто находился рядом. И какая же наступила тишина, когда к продавцу подошла дочка. Очередь с открытыми ртами смотрела на пигалицу, только что лопотавшую на русском и вдруг заговорившую на чистом английском. А ведь она к тому времени уже освоила шведский, в шведской школе она была отличницей, плюс довольно прытко начала учить дополнительные: испанский с французским. Плюс, помню, выбирала между латынью и китайским.
  
  
* * *
  
   Так и живём. Пытаемся следовать десяти основным заповедям. Морально поддерживаем звёзд Голливуда. Пробуя сохранить хотя бы в разговоре родной язык, с миром общаемся на чужих наречиях. Помня свои корни - отмечаем по две Пасхи, по два Рождества, по два Новых Года.
  
  
 []
  
  46.
  
  
  
 []
  
  47.
  
   Кому интересно, то о пасхальных традициях Швеции рассказываю в "Пасха в Швеции"
  здесь: http://world.lib.ru/s/smolina/tad.shtml
  
  Фотоочерк шведского города на Пасху находится
   здесь: http://world.lib.ru/s/smolina/tad1.shtml http://world.lib.ru/s/smolina/tad1.shtml
  
  "Рождественские фотосюжеты Швеции" поставлены
  здесь: http://world.lib.ru/s/smolina/00-1.shtml
  
  "Швеция. Люсия, Адвент, Рождество, Новый год" поставлено
  здесь: http://world.lib.ru/editors/s/smolina/srr.shtml
  
   06.04.2008 года
  
  
  P.S. Прошли годы, дочка в 19 лет вышла замуж, сейчас у неё свои дети, но и они не расстаются с книгами, применяя русскую народную поговорку "Яблоки от яблони недалеко падают".
  
  
  
 []
  
  48. Дочкина дочка. Эта уже франкоговорящая, но в семь с половиной стала изучать второй иностранный
  
  
   []
  
  49. Так с книжечками и засыпала
  
  
  О дочкиных дочках у меня есть текст "Старшая внучка пошла в школу. И... младшая"
  здесь: http://samlib.ru/editors/a/alla_s/love.shtml
  
  
  

Продолжение "Россия-Швеция. Начало школьной жизни"
  здесь: http://samlib.ru/a/alla_s/kd2.shtml
  
  
  

  
  
  
  
  
  
  
  
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"