Андронов Игорь Николаевич : другие произведения.

Эндрю Фиш: дело о кольце с рубином

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эндрю Фиш - маг и детектив-сыщик со своим фамилиаром - эльоттом Отто, поможет бедной девушке в её беде... Пропало фамильное кольцо... И это только начало.


  -- Эндрю Фиш: дело о кольце с рубином

Факт для дела -- нить в узоре.

Говорю вам, - неспроста,

Рябь на синей глади моря,

Цвет зелёный у листа.

Всё имеет основанье,-

Нож в крови или топор,

Кто, где был...

Но, лишь признанье

Подтвердит мой приговор.

   Дверь в кабинет распахнулась и туда ворвалась девушка в скромной шляпке и неброском наряде бежевого цвета, где со вкусом подобранные юбка и пиджак неплохо гармонировали с лишь чуть более светлой рубашкой. Ворвалась и остановилась, нерешительно оглядываясь по сторонам, прикусив губу. Нервно подёргала себя за перчатки, подобранные в тон наряду, стягивая их в несколько приёмов, потом ещё раз тщетно осмотрела помещение, будто надеясь кого-то или что-то найти.
   Кабинет детектива-сыщика Эндрю Фиша был пуст, нет не в том смысле, что там вообще ничего не было, но там не хватало главной детали -- самого Эндрю. В остальном, кабинет своей обстановкой достаточно впечатлял, чтобы случайный посетитель решил, что имеет дело с человеком основательным и солидным. Посредине комнаты со стенами покрытыми деревянными панелями под "старину", с несколькими шкафами, камином, парой картин и мебелью канцелярского предназначения, прямо напротив входной двери, возле камина, стоял массивный, классический письменный стол красного дерева, обтянутый зелёным сукном по столешнице, на которой, кроме обычных письменных принадлежностей и нескольких небрежно кинутых книг, взгляд притягивала стоящая на бронзовой подставке композиция - из курительной трубки и огромной лупы чистого хрустального стекла, столь редкого в наше безумное время. Также там, среди прочих неважных мелочей, лежала приоткрытая металлическая коробка с рыбными палочками фирмы "Снэк'и'Оушн" возле которой находилось чучело эльотта -- этой, невеликого размера, помеси выдры и норки, явно набитое рукой хорошего мастера-чучельника, настолько живыми казались бурые глазки и нос.
   Девушка, подождав немного, подошла к столу и положила перчатки на зелёное сукно.
   Чучело вдруг чихнуло и обратилось к даме, поразив её неожиданно низким и бархатистым голосом:
   - Присаживайтесь, милая леди, вы, насколько понимаю к мистеру Эндрю?
   - А,.. - дама вздрогнула от удивления и протянула руку, чтобы потрогать странное чучело с перчаточками цвета слоновой кости на передних лапках, опять застывшее неподвижно на столе. Чучело вдруг отпрянуло и гневно возвестило:
   - Эй! Аккуратнее, я - живой! Нечего на меня так глазеть, эльотта вы что-ли никогда не видели?
   - Ой, извините, а вы кто? - Леди отошла и, пододвинув небольшой пуф, стоящий рядом, села.
   - Позвольте представиться, - раскланялся эльотт, словно завзятый джентльмен, - эльотт Отто, личный фамилиар и напарник мага и детектива-сыщика Эндрю Фиша -- знаменитого на весь сан-Маберг своими расследованиями и раскрытием тайн премногих. Я же, его скромный летописец, помощник и главное и непременное действующее лицо в большинстве операций...
   - А также главный хвастун и болтун, каких поискать ещё, - вдруг раздалось со стороны, - это из двери, скрытой фальшпанелью, вышел сам мистер Эндрю, как всегда одетый в чуть помятый шерстяной костюм серого цвета, вместо рубашки этот маг средних лет предпочитал носить пуловеры в невзрачную, мелкую горизонтальную полоску, невыразительных цветов.
   - Леди, - сыщик поклонился гостье, голос у него был не столь глубок как у фамилиара, но достаточно располагал к себе, заставляя обращать внимание. Прилизанные, аккуратно подстриженные тёмные волосы слегка вздрогнули при этом движении, - Я -- Эндрю Фиш, всё что вам успел рассказать обо мне мой друг -- болтливый фамилиар Отто, несомненная правда, а вы...
   - Делин Хэт, и я с вами созванивалась... - девушка достала кружевной платок из небольшой сумочки, которая у неё была, разумеется, всё того же бежевого оттенка - в тон платью и туфелькам на среднем каблуке, что не преминул заметить сыщик. Она промокнула губы и, чуть успокоившись, добавила, - насчёт сестры и семейной реликвии.
   Детектив обошёл стол и сел напротив дамы, сложив руки лодочкой на поверхности стола:
   - Итак, милая леди, расскажите о деле мне и напарнику, будьте любезны...
   - А, - девушка бросила взгляд на Отто, сидящего с сердитым видом на столе.
   - Он, действительно, и фамилиар, и напарник, активный, иногда надоедливый...
   - Но достаточно умный и иногда берущий всё дело на себя, ленивый ты мой, - ехидно раздалось в ответ,- Отто повернулся и добавил, - в общем можете считать, что мы единое целое, немного ругаемся и поддразниваем, но дополняем друг друга и ведём дела совместно. Можете говорить смело и считать, что всё сказанное здесь останется только между нами, - Отто достал из коробки рыбную палочку и положил её в пасть,- слушаем, итак...
   Девушка немного помялась, потом, видно собравшись с мыслями и решившись, продолжила.
   - Я проживаю вместе с сестрой, на улице Цветников, в доме с серыми колоннами. Мы с Аделией уже несколько лет как живём одни, родители оставили нас рано, помните, тогда была ещё эпидемия?
   Сыщик посмотрел внимательно, потом, сотворив небольшое заклинание, заставил появиться столик с чайным набором.
   - Чаю? - дама кивнула и с благодарностью приняла чашечку, продолжив рассказ.
   - Аделии было тогда восемнадцать, она старшая сестра и на её хрупкие плечи легло всё бремя заботы о маленькой двенадцатилетней проказнице. Хорошо, что в наследство нам досталось достаточно средств, чтобы не терпеть особой нужды, по крайней мере до тех пор, пока мы не выйдем замуж...
   - Очень интересно, - Отто заставил чайник налить ему чайку в чашку и теперь глядел в её "чайное зеркало", думая, стоит ли при даме дуть на горячее, - значит вы младшая из сестёр и вам восемнадцать... Речь видимо пойдёт о женихе?
   - Да, но не моём, Аделия пару лет назад познакомилась с чудным молодым человеком, младшим отпрыском магического рода -- Милгрэем Статвордом, он водяной маг из потомственных, у него есть небольшой участок у озера, чудный домик и он достаточно обеспечен и самостоятелен, чтобы кроме радости не вызывать у меня иных чувств. Я так рада за сестру... была...
   - Так что собственно случилось?
   - Понимаете, кроме дома и прочего, в наследство нам с сестрой досталось фамильное кольцо с довольно крупным рубином, глубоко кровавого цвета. Кольцо вроде не магическое, но непростое. С ним в роду связана одна легенда, передаваемая из поколение в поколение. Вот, - девушка покопалась в сумочке и достала сложенный вчетверо кусок старой бумаги. - Я прочту?
   - Прошу, - заинтересованно кивнул головой Эндрю.
   Делин развернула лист и прочла:
   -...Потомок мой, знай, что давно, на заре времён, наш далёкий предок, лорд Хель, знаменитый охотник драконий, гоняясь за тварью настырной, пожирающей живое, прилёг было отдохнуть возле озера с водой цвета неба, как был атакован в самый неблагоприятный момент с небес тварью, упавшей. И был побеждён, почти. Да вступилась хозяйка вод и силами совместными одолели они тварь. А победив, поглядели друг на друга и полюбили. И в знак любви одарила хозяйка лорда кольцом с камнем цвета крови драконьей. Да был заключён договор, что отдаст лорд самое дорогое, что есть в доме, в обмен на благосклонность хозяйки. И было кольцо -- договора знаком. Но смел был Хель и безрассуден, решил, что удалившись достаточно, сможет договором пренебречь. И был наказан, как -- молчит предание, но знай, что пытаясь избегнуть гнева хозяйки, лорд наложил на кольцо проклятье. И теперь будь осторожен возле вод -- носи кольцо, ибо только оно защита твоя от духов водных...
   - Позвольте, - Эндрю протянул руку и забрал лист, потом, сотворив заклинание, положил бумагу в образовавшуюся конструкцию из светящихся магических линий и осмотрел документ, хмыкая, потом добавил:
   - Отто, взгляни, что скажешь?
   Эльотт живо подбежал, вставил в левую глазницу монокль, держащийся магически, и аккуратно, строчка за строчкой, стал смотреть на текст, время от времени подсвистывая, потом вытянулся и сказал:
   - Бумаге лет триста - четыреста, тогда такую делали, врезок нет, чернила соответствуют предполагаемой эпохе написания, но в конце есть удалённый текст, по объёму -- примерно предложение...
   - Да, совпадает с моим заключением, причём текст был удалён недавно -- лет двадцать назад... Скажите, - Эндрю посмотрел на волнующуюся девушку, - ваши родители в ту пору где были?
   - Я... - девушка помяла платок в руках, - это же не преступление - разбирать бумаги родителей?
   - Смелее, - подбодрил Отто,- вы же наследница и дочь, а, значит, в своём праве.
   Девушка, покопавшись, достала из сумки купчую и протянула детективу:
   - Перед моим рождением, года два родители жили в озёрном домике, ну, знаете -- такой домик на сваях, стоящий у прибрежья, оттуда по вечерам иногда кажется, что вы вот-вот уплывёте вдаль, вслед заходящему Солнцу. И покинули его незадолго до моего рождения. Больше ничего в записях, доставшихся от отца нет... Вот - купчая да несколько поэтических строк, записанных на обороте.
   Эндрю осмотрел бумагу, перевернул и прочитал:
   Капли света, дрожь светила -
   В отраженьи тёмных вод,
   Где любви лик чистый, милый,-
   Завороженный найдёт.
  
   Всё есть в этом отраженьи,
   Страстном, дивного лица...
   Только нет души... Смятенье,
   В сердце -- боль... И нет конца...
   - Отто?
   - Сейчас, - лапки забегали по бумаге, - интересно, в стихах явно прослеживается след водной стихии. Озеро Вотердин... - эльотт хмыкнул задумчиво, почесался и спросил девушку,- вы, купчую почему принесли с собой?
   Девушка помялась, но ответила, - решила, что стоит взять с собой всё, что кажется необычным. Так, на всякий случай...
   - Но всё же, вернёмся к происшествию, - Эндрю вернул девушку к делу, - посмотрев на неё немного укоризненно, - продолжайте.
   - Так вот кольцо, о котором речь, -- золотое с рубином, досталось нам с сестрой и, надо сказать, -- это самое дорогое украшение, что есть у нас. А Милгрэй три дня назад пригласил сестру к себе на смотрины... Сестра была на седьмом небе от счастья -- ведь это почти согласие на свадьбу. И, разумеется, надела кольцо, как же без фамильного украшения, да и озеро близко,- мы хоть не очень и верим в предание, но... Кольцо правда великовато, а подгонять его мы боимся, да и реликвия, всё же... Но Адель его надела, закрепив заклятьем. А на следующий день ко мне приехал Милгрэй -- лицо серое, руки трясутся. Сказал, запинаясь, что сестра внезапно пропала во время прогулки по озеру. Я в панику, собралась было вслед молодому лорду, как вдруг вернулась сестра, будто ничего и не произошло...
   - И что странного в этом происшествии, - спросил Отто, - пока ничего особенного не вижу.
   - Понимаете... Она вернулась и не вернулась. Не знаю как сказать. Вроде она и есть, а вроде и не она... И без кольца. И постоянно молчит. А когда я напомнила о кольце, лишь сказала, что потеряла и чтобы я не обращала внимания на эту безделушку...
   Девушка подняла взгляд.
   - Это не прежняя Аделия, она так себя раньше никогда не вела. Кольцом мы страшно дорожили, сама она при упоминании о Милгрэе буквально вспыхивала. А теперь -- сплошное равнодушие... Лорд уехал в беспорядочных чувствах. А я думаю, что всё дело в кольце. Найдите его... Умоляю, найдите. Чувствую, что всё из-за него...
   Делин расплакалась.
   - Ну, ну, - успокаивающе сказал Эндрю, - мы возьмёмся за это дело и разберёмся. И начнём, пожалуй с вашего дома. Вы не против?
   - Нет, что вы, - Делин промокнула глаза платком, шмыгнула носом, - на сестру посмотрите -- что с ней...
   Вышли на порог, солнце да редкие облака - утро в самом разгаре.
   - Эй! - Отто свистнул заливисто, подзывая возок. Эльотт сидел за плечом детектива в специальной переноске для фамилиаров, откуда было очень удобно разглядывать всё вокруг, да и к тому же лапы бить не приходилось.
   - Улица Цветников, дом с серыми колоннами, - сказал Эндрю, подсаживая клиентку в возок - эту "падчерицу" открытого экипажа и дилижанса, позволяющую с удобством разместиться четверым пассажирам.
   - Хорошо, мистер, - возчик шлёпнул кобылу по крупу вожжами и та резво потрусила по мостовой, цокая хорошо подкованными копытами.
   Сан-Маберг, этот столичный город, неплохое место для законопослушных граждан, но и преступники не обходят его стороной. И этот, неприятный для обывателя, факт был на руку детективу, зарабатывающему свой нелёгкий кусок хлеба непростым ежедневным трудом, иногда без выходных и перерывов на обед. Но Эндрю Фиш в данный момент не испытывал особой нужды в финансах и потому был в достаточно благодушном настроении, и наблюдал за дорогой, слегка улыбаясь собственным мыслям. Увидев разносчика, свистнул, приостановив экипаж, и приобрёл ежедневный "Маберг сегодня". Живо пролистав газету до раздела происшествий, нашёл краткую статью о событии на озере Вотердин. В заметке утверждалось, что леди Аделия исчезла вскоре после прогулки на лодке, когда молодой лорд решил немного пройтись вдоль побережья, не выпуская из виду свою суженую. Поиски по горячим следам ничего не дали -- леди пропала, не оставив следов, причём буквально. Магии при этом не творилось, это сам Милгрэй подтвердил, ручаясь как маг. В конце заметки, упомянув, что леди нашлась дома, корреспондент язвительно замечал, что подобное исчезновение молодой дамы в гостях у знатной особы говорит достаточно о современных нравах, учитывая насколько распущена современная молодёжь.
   - Охальник, однако, - Отто, читающий через плечо, присвистнул и, засунув в пасть очередную рыбную палочку, захрустев, заметил,- Статворды наверно в ярости, старинный род магов вдруг оказался под прицелом писак...
   Тем временем экипаж остановился и господа прошли в дом -- скромный двухэтажный особняк, внешний вид которого говорил о невеликом достатке хозяев. Но аккуратно подметённый двор и чистые наличники сообщали зевакам, что хозяева может и небогаты, да аккуратны и заботятся, в меру сил своих, о своём невеликом имуществе.
   - Милгрэй приехал, - Делин указала на частный экипаж во дворе.
   - Отто? - вдруг указал пальцем на экипаж Эндрю.
   - Сделаем, - эльотт соскользнул и пару минут что-то вынюхивал у экипажа. - Потом вернулся, взобрался на плечо и прошептал хозяину в ухо:
   - Всё в водной магии, что и немудрено, но сзади на буксировочном крюке есть метка духа, водного духа...
   Тем временем Делин занялась поиском сестры и гостя.
   - Аделия, Милгрэй у тебя? - Крикнула она из прихожей.
   В ответ молчание, потом донёсся мужской голос:
   - Я здесь, Делин, в гостиной, пытаюсь помочь Аделии, я же вроде водный маг, а тут без этой стихии явно не обошлось.
   - Проходите, - младшая сестра втянула сыщика в гостиную, где обнаружилась, сидящая, с лицом как у восковой куклы, Аделия и сам Милгрэй -- возбуждённый молодой человек в свободном костюме и всклокоченными волосами.
   - Вы... - начал Статворд...
   - Эндрю Фиш -- детектив и сыщик, да и немного маг, к вашим услугам.
   - Это я наняла мистера Эндрю, чтобы он разобрался с кольцом и с тем что произошло с сестрой... - Делин явно нервничала.
   Сыщик прошёлся немного по гостиной, изучая её, а Отто, снова соскользнув с плеча, подбежал к Аделии и взял её за безвольную руку, свисавшую с подлокотника кресла...
   - Милгрэй, Делин, не будете ли любезны на десять минут оставить нас с Аделией, ваша аура мешает проводить диагностику, - ворчливый тон эльотта заставил обратить на того внимание.
   - Простите моего фамилиара, он не слишком хорошо воспитан и временами бывает груб, но и правда, господа, нам нужно побыть с сестрой Делин наедине... - Эндрю чуть поклонился. Милгрэй вспыхнул, но взял себя в руки и ворча вышел, за ним, прикрыв дверь, ушла и Делин.
   - Быстро, - скомандовал Эндрю, - что с ней?
   Отто принюхался, взобрался к девушке на плечи, оттянул веко, вглядываясь в зрачки, одел монокль, осмотрел кожу, потом, спустившись укусил девушку за запястье. Та даже не вздрогнула. Эльотт слизнул каплю крови, и уверенно произнёс:
   - Доппельгангер. Несомненно, но странный, все признаки человека в трансе, и при этом -- кукла с ограниченным интеллектом.
   - Хмм, - Эндрю достал рыбную палочку и положил в рот, - водная магия?
   - И только водная, замечу, - Отто в свою очередь, взобравшись по хозяину, добыл рыбную палочку и, захрустев ей, сел на положенное место за плечом. Зашептал на ухо, - напоминает случай появления на берегу русалки-водницы, но там был обмен душами, а тут и тело поменяли...
   - А если добавить исчезновение кольца, легенду и стёртые строки письма... - детектив спросил Аделию, - вы ведь не Аделия, верно?
   Та лишь немного повела плечами, оставаясь полностью равнодушной и безмолвной.
   - Выйдем, - сыщик покинул кабинет и, встретившись взглядами с ожидающей, волнующейся парочкой, сказал, обращаясь к Делин, - вашу сестру надо спасать и срочно. Хорошо что ещё трёх суток не прошло с момента исчезновения. Потом было бы сложнее...
   - Молодой человек, - обратился к лорду.
   - Да, мистер? - Милгрэй был подавлен, с его знанием водной стихии он был неспособен понять что случилось с любимой.
   - Вы же приехали на собственном экипаже? -Сыщик дождался подтверждения и добавил строго, - если вам дорога жизнь вашей будущей жены и благополучие её сестры -- отвезите нас всех к тому месту, где исчезла Аделия, и молитесь, чтобы не было поздно. Вперёд, ну же,.. время дорого.
   Собирались поспешно.
   - Экипаж магический, тянет водный элементаль, моя работа, - гордо возвестил Милгрэй, подсаживая оставшуюся безучастной Аделию и, дождавшись пока рассядутся остальные, поднял купол защиты от пыли и ветра, и дал экипажу команду к выдвижению.
   - Машина разумная, я говорю элементалю только куда ехать, а тот тянет, ну и сам решает, когда и где остановиться. Правда, сначала пришлось немного потренировать его, всё же правила движения и обычаи на дороге надо знать... - Молодой человек говорил возбуждённо, видно было что он переживает за невесту, но, пытаясь не подать виду, постоянно сбивается на другие темы...
   - Расскажите лучше нам об Аделии, как познакомились и прочее, - сыщик одобрительно взглянул на мага, подсказав ему тему разговора.
   Тот чуть помедлил и начал, сначала неспешно, а потом войдя во вкус.
   - Аделия... С ней мы знакомы года два... Тогда я ещё учился в Академии на последнем курсе и, однажды, уходя с занятий, заметил в парке девушку, что ждала кого-то, сидя на скамейке...
   - Это она меня ждала, - вдруг вставила Делин, - я тогда в училище для молодых дам обучалась...
   - Да, именно так, спасибо. Так вот, она мне показалась такой одинокой и такой несчастной, что я просто не смог пройти мимо, не поговорив... Так и познакомились, а заодно и с Делин, тогда ты была ещё той проказницей, вымазала мне лицо в грязи и сказала, что так я выгляжу гораздо симпатичнее...
   Милгрэй рассмеялся, вспоминая...
   - Потом я часто встречался с Аделией, да милая, - маг было коснулся руки девушки, но та даже не ответила и взглядом. Маг осёкся, опять став серьёзным.
   - Историю кольца я знаю, знаю что родители девушек погибли во время великой эпидемии шесть лет назад. А Аделия -- Аделия чудная девушка, я позавчера попросил при родителях её руки... А потом мы пошли кататься на лодке по озеру, стояла тихая погода, вода как зеркало. Ну, я же водный маг и потому лодка неслась с ветерком, разрезая водную гладь, было весело, мы радовались, и... целовались, ну... В общем всё было замечательно, а после обеда вернулись к пристани и я решил немного размяться, походить вдоль берега -- ноги затекли. И прошёлся, оставив Аделию возле причала. Но вы не подумайте чего, там даже кусты и то, невысокие. Так что я её из виду почти и не выпускал, хотя и отходил метров на триста -- четыреста. А потом вернулся, заметив что Аделия исчезла...
   - А когда это произошло, точнее? - поинтересовался Отто, притянув к себе магическим поводком коробочку с рыбными палочками.
   - Милый зверёк... - обратил внимание Милгрэй, - фамилиар - помощник, как вижу? Да? - Отто кивнул.
   - Отвечу. Я, как увидел что Аделия пропала, тут же поспешил обратно. Потому могу сказать, что сразу пополудни, часа в четыре дня это произошло. Вернулся я минут через пять после исчезновения, всё же тропинка неровная, бежать не даёт. Вернулся, а её и нет. Стал кричать -- нет ответа. Вызвал элементаля, чтобы отследить след,- нет следов, будто стояла и вдруг исчезла. Позвал и родителей, потом - полицию, прочесали всё. А вечером отправился с дурными вестями к Делин... И, только сообщил о пропаже, как входит... она. - молодой маг взял руку Аделии в свою, сжав её нежно. - Вроде она и не она... Не понимаю...
   Некоторое время молчали, потом Эндрю заметил:
   - Покинули город, Делин, Милгрэй, прошу не удивляться, - сыщик вдруг достал из кармана какой-то прибор и прижал его к шее Аделии. Та тотчас уснула, привалившись к стенке экипажа.
   - Тихо, сейчас объясню. - детектив успокаивающе поднял руки, - так уж сложились обстоятельства, что чем дольше сейчас Аделия проспит, находясь вблизи озера, тем будет лучше и для неё, и для всех нас. Подробнее расскажу, обещаю, сегодня же, как только доберёмся до места. Проявите терпение, если вы желаете блага Аделии, всему своё время.
   - Она спит? - Тревожно переспросила младшая сестра.
   - Да, просто спит, но крепко, просто так не разбудить. И это важно. И в первую очередь для её же здоровья. Понятно?
   Молодой маг, буравя яростно сыщика глазами, едва сдержался, но ответил:
   - Понятно, но если вы не соблаговолите пояснить, ответите за всё, что делаете...
   - Успокойтесь, Милгрэй, скажу лишь, что если бы я её не усыпил, вам первому пришлось бы удерживать её от необдуманных поступков. Вы же этого не хотите? А объяснения будут, как только доберёмся до места.
   Детектив откинулся на спинку сиденья и задремал, полуприкрыв глаза. Юный маг немного помялся, потом фыркнул и стал смотреть на дорогу, будто там было что интересное. Делин же сидела и тревожно изучала спящее лицо сестры, потом немного успокоилась и задремала сама. И только Отто, как самый разумный, аккуратно выплетал на всякий случай заклинание петли... Мало ли -- понадобится...
   Заклинание понадобилось, когда экипаж почти добрался до озера. Аделия вдруг вскрикнула и набросилась на Милгрэя, сидевшего напротив. Но, спелёнутая заклинанием, брошенным эльоттом, забилась как рыба в сетях и была опять усыплена очередным уколом в шею.
   - Вот об этом я и говорил, - усаживая усыплённую даму обратно, прохрипел сыщик, потому как острым локотком досталось и ему. - И чем ближе к озеру, тем сильнее будут эти приступы... Вам ясно?
   - Уж куда яснее, - просипел полузадушенный маг, - И это связано с кольцом?
   - И с кольцом тоже, точнее скажу чуть позже. - Эндрю успокоился и, усевшись поудобнее, спросил, - далеко ли ещё?
   - Подъезжаем. Вам к дому или...
   - Туда, где она пропала, - эльотт был доволен собой и хрустел палочками, вызвав у остальных невольное слюноотделение.
   - Тогда направо, - экипаж повернул и минуты через три выехал к причалу. Аделия опять завозилась и была ещё раз "усыплена".
   - Лодка где? - Спросил сыщик, - Отто?
   - Понял, сейчас, - эльотт соскользнул и шустро промчался на всех четырёх лапах вдоль причала, останавливаясь в некоторых местах и подсвистывая, потом раздался всплеск - Отто ушёл в воду.
   - Пока мой фамилиар проводит разведку, мы посадим аккуратно Аделию в лодку, леди нам сейчас пригодится.
   - Но, что же случилось? - Делин была в недоумении.
   - Сейчас, вот вернётся Отто, тогда и решим.
   Погрузили безвольную Аделию в лодку, стоящую у причала, девушку привязали к скамье, для надёжности, уселись сами. Некоторое время стояла тишина, вдруг с всплеском из воды вырвалось буроватое тело и эльотт с брызгами приземлился на бак, отфыркиваясь.
   - Нашёл! Пятьдесят метров туда, - лапа указала к центру озера, - на дне, скрыто пеленой "духа" и водной магией, не зная что ищешь и не найдёшь. Водница постаралась...
   - Два часа дня. Успеваем, - Эндрю посмотрел на часы и обратился к Милгрэю, - доставьте нас туда, куда укажет Отто, там и объясню всё.
   - Идёт, - едва сдерживая опять подступивший гнев, заявил маг, - но там вы всё расскажете, утопить Аделию я вам не дам...
   - Никого топить не будем, а весьма даже и наоборот, ну да вы сами увидите...
   Лодка, управляемая красным от гнева магом, медленно подплыла к центру озера, застыв на месте, стоило эльотту скомандовать:
   - Стоп! Тут лодку закрепите, чтобы стояла.
   Тут же вода вокруг застыла, не давая лодке плыть по течению и под ветром. Хорошо иметь под рукой водного мага.
   - Теперь я расскажу, - Эндрю достал монокль, копию того, что постоянно носил эльотт и, вставив его в глазницу, посмотрел вниз, с удовлетворением хмыкнул и, пожав плечами, начал:
   - Этой старой истории лет восемьсот, как минимум. Тогда в окрестностях ещё водились последние чешуйчатые твари, которых мы теперь по недоразумению зовём драконами. Да, милая леди, речь пойдёт о вашем предке -- лорде Хеле. Он тогда охотился в этих краях и был застигнут врасплох чешуйчатым зверем, ровно в тот момент, когда решил искупаться после дальней дороги. Лорд, надо сказать, был красив, статен и молод, а купался он, как тогда и полагалось -- нагишом. Потому и гадать, почему он так приглянулся здешней хозяйке вод не приходится. Та ему помогла в неравном бою. Ведь так, госпожа? - Эндрю обратился к "Аделии", - вы же не Аделия, а хозяйка этого озера и давно не спите, возле вашего места силы никакое средство или магия вас не усыпят, не притворяйтесь.
   "Аделия" под изумлённый вздох, вдруг открыла глаза, тело её внезапно преобразилось, став прозрачным, как стекло. Верёвки, держащие её, опали и водница заговорила, мягким, завораживающим голосом:
   - Да, так и было, дракона мы победили... - улыбнулась воспоминаниям.
   - А потом, вы лорда отпустили с условием, что он отдаст вам самое дорогое, что ожидает его дома, не так ли?
   - Вы же сами знаете, для нас водниц, получить возможность бродить по свету без ограничений, наложенных источником,-- бесценно. Даже если срок этот ограничен человеческой жизнью...
   - Кольцо -- знак договора?- Сыщик дождался утвердительного кивка, потом продолжил, - но лорд, вернувшись домой, со страхом узнал, что пока он отсутствовал, у него родилась дочь... И понял, что именно её, а не драгоценности или что иное, требует хозяйка озера. И запаниковал, пошёл в храм и наложил на кольцо "великое сокрытие", которое, разумеется относится к редкой церковной магии и не определяется обычными средствами магии стихийной. И с тех пор лорд стал для вас незрим и неузнаваем... И было бы и дальше так, от поколения к поколению, если бы это кольцо не одела Аделия, находясь в ваших владениях...
   Эндрю повернулся к Делин:
   - Кольцо скрывает только мужчин, наследников рода. Для девушки кольцо -- маяк, знак, говорящий хозяйке озера, -- вот она, обещанная жертва...
   - То есть Аделия мертва, - серыми губами прошептал Милгрэй.
   - Вовсе нет, не так ли, хозяйка? - Улыбнулся детектив, - вам же нужно около сорока дней, чтобы окончательно произвести обмен телами? А в первые три дня вас достаточно кинуть в это же озеро, чтобы развеять чары и освободить Аделию...
   - Всё вы знаете, - усмехнулась водница, - только не боитесь, что она умрёт?
   - Милгрэй, смотрите, - прошептав заклинание, сыщик указал вниз. Там, в глубине, в полностью прозрачной воде, в коконе света, лежала, скрестив руки на груди, Аделия, а на её левой руке сияло кольцо с алым камнем. - Как только я скину водницу, - поднимайте Аделию наверх, чтобы не захлебнулась... Ну, быстро.
   Не дав опомнится хозяйке, он плеснул в неё водой, зачерпнутой из озера. Та, думая, что её будут толкать, этого не ожидала, и, встретившись с водой из своего источника, вдруг потеряла человеческие черты, "оплыла", и, обратившись обыкновенной водой, "вылилась" за борт, не оставив в лодке ни капли.
   Сияние в глубине тут же померкло и Аделия завозилась.
   - Поднимайте, поднимайте же, вы же водный маг, - скомандовал Отто, елозивший на плече у хозяина.
   - Уже, стараюсь, сейчас, - Милгрэй водил руками и вот - вспучилась поверхность озера и ладонь из воды перенесла в лодку, оживающее на глазах, тело.
   ...
   - Где я... - Аделия приоткрыла глаза и закашлялась, немного воды всё же попало в дыхательные пути, - Милгрэй, сестра... А это кто? Что... Что случилось...
   - Тихо милая, тихо... Тебя чуть не уволокла водница, но теперь всё в порядке... - прошептал успокаивающе Милгрэй.
   - Так, - сыщик взял бразды правления в свои руки, - полагаю, что и Аделии и всем нам надо успокоиться и прийти в себя. Тут у вас, лорд, где-то домик...
   - Да,.. господа, дамы, прошу ко мне, переночуем, восстановим силы, успокоимся.
   Вскоре лодка причалила у берега, и все прошли к двухэтажному дому, который скрывался в небольшом саду, недалеко от озера. Аделию раздели, она была очень слаба, напоили глинтвейном, а сами поужинали. Сыщик пообещал, что поутру, когда все успокоятся и отдохнут, а леди Аделия сможет принять участие в общем собрании, он с удовольствием ответит на все возникшие вопросы.
   ...
   - Водница, - Эндрю Фиш ухмыльнулся, разоблачаясь ко сну, - сколько веков она ждала... Уж не с ней ли пошёл поговорить мой Отто, - непутёвый фамилиар исчез сразу после ужина, махнув лапой и сказав полусерьёзно, что у него тут "дела"...
   ...
   Довольный эльотт появился поутру, прямо перед завтраком, к которому вышли все, деловито взобрался на плечо и затих, видно не спал ночью.
   Милгрэй, усадив дам за стол, и, дождавшись сыщика, спросил:
   - Так, мистер Эндрю, мы всё ждём, что вы нам всё же объясните что произошло...
   - Ну половину истории вы знаете, а детали я поведаю сейчас,- намазывая масло на тост, объявил детектив. - Ключом к разгадке, одним из двух, явилась семейная легенда, которая сразу напомнила мне об обычае водных хозяек подменять собой живых людей, заключая с ними договора. Но ваши предки, леди, жили веками и никогда не исчезали столь странным образом, иначе это было бы общеизвестно. А это означает, что на кольцо договора была наложена защита. Но вот беда. Подобная защита всегда избирательна, в вашем случае кольцо следовало носить только наследникам мужского пола, чтобы быть защищёнными. На это меня натолкнула информация о том, что для женской руки кольцо явно велико. А значит оно - мужское. А вот дамам, наоборот, чтобы не подвергаться нападениям водниц, стоило кольца всячески избегать. И именно эти строчки и были столь тщательно вымараны из документа. Ну, а когда... Помните, я спросил, где жили ваши родители двадцать лет назад?
   - Да, Милгрэй, - вдруг встрепенулась Делин, - я тогда сказала, что родители жили в домике над озером, ну том самом, на противоположном берегу.
   - Да, именно когда ваши родители, столь неосмотрительно поселились над озером в свайном домике, водница заметила, что сам "должник", оказывается, живёт на озере, ведь он не всегда носил кольцо, а иногда и снимал, чем и выдал себя. Так вот, заметив "должника", водница проскользнула в дом и внесла небольшую правку в старинный документ, стерев последние строки. Воспользоваться сразу вроде бы открывавшимися возможностями она не могла - Аделию до кольца не допускали, а отец слишком редко снимал кольцо, чтобы навредить ему. Потому она и оставила задел на будущее, стерев строчки, а вдобавок, только и смогла - наслать тревожность и страх. Отсюда и появившиеся тревожные строчки на купчей, столь любезно захваченной Делин. Позвольте восхититься вашей проницательностью, документ оказался очень полезен, ведь именно он был вторым ключом к разгадке.
   Сыщик слегка поклонился, сидя.
   - Ну а потом? - Милгрэй был заинтригован.
   - Потом воднице надо было только ждать, ведь она и так ждала уже восемь веков, могла потерпеть и ещё. Рано или поздно, кольцо бы одела наследница, потому как предание было искажено, вот тогда бы она и оказалась во власти хозяйки озера. Что и произошло. Когда вы, Милгрэй, отвлеклись на секунду, гуляя по берегу, водница похитила зачарованную девушку и поместила её в центр своей силы на дне озера, сама заняв её место.
   - Но, почему тогда она сразу не появилась у озера? - отхлебнув чаю, спросил лорд.
   - Да, почему, - скромно добавила Аделия, она была слишком слаба, чтобы много говорить, но вышла к завтраку, чтобы отблагодарить спасителя.
   - В первое время, обернувшуюся водницу очень легко отличить от человека. А вы - маг воды и сразу бы поняли, что это не Аделия. Она в первое время после обмена телами -- сама стихия в человеческом обличии. Вот и скрывалась, до поры. Да и к тому же она может спокойно менять свой облик по желанию, всё же - "вода", в своей основе. И, кстати, именно вы, Милгрэй, и привезли водницу домой к девушкам, где хозяйка озера и стала "набирать полноту тела",- она прицепилась к вашему экипажу. За буксировочный крюк.
   Сыщик встал, отодвинул стул и, заложив руки за спину, начал ходить, продолжая.
   - Через сорок дней, если бы водница прожила этот срок в вашем доме, Делин, она бы стала неотличима от Аделии во всём, кроме характера. А ваша сестра за это время бы потеряла душу, которая бы растворилась в озере, да так бы и осталась лежать на дне.
   - А кольцо? - Воскликнула Аделия, - Почему кольцо водница не забрала?
   - Не смогла. - Улыбнулся Эндрю, - Кольцо она сама подарила роду Хэт и потому была над ним не властна. И это её ошибка. Одна из многих. Но, самое главное. В первые три дня, после такого "оборота", водница очень слаба и можно легко произвести обратный обмен, что мы и сделали, едва успев до срока. Иначе пришлось бы обращаться к священникам, водница стала бы слишком сильна.
   Детектив поклонился и стал собираться.
   - Ну ладно, леди, я вас утомил, лорд, вы не будете против, если я немного задержусь до отъезда. Экипаж из столицы я вызвал, но будет он только через час...
   - Да, конечно, комната в вашем распоряжении.
   Эндрю ещё раз поклонился и вышел, заметив по пути, наконец добравшемуся до коробки с рыбными палочками, до этого молчавшему, фамилиару.
   - Ну, как дело назовёшь, летописец, да и где ты пропадал всю ночь?
   - "Дело", - Отто почесался, забрав всё же рыбную палочку из ускользающей коробки, - пусть будет "дело о кольце с рубином", - соскользнул вниз и спросил, - говоришь, час ждать?
   - Час.
   - Ну,.. тогда я попрощаться, тут, знаешь, в камышах живёт тааа...кая выдра... - Эльотт хитро подмигнул и ловко поймал пастью, подброшенную вверх палочку.
   Эндрю лишь усмехнулся, глядя в окно, вслед унёсшемуся к озеру другу.
   Кольцо нашлось и дух спасён
   Девицы, что в плену томилась,
   Урок из "дела" извлечён,-
   Хозяйке не сдались "на милость".
  
   Легенды врут, но в них намёк:
   Мы, изучая "дела" тайны,
   Получим и второй урок -
   Не все события "случайны".
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"