Путешественница : другие произведения.

Чёрная невеста17

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Добрала-таки. По-моему, некоторые моменты кажутся слабоватыми. Если что-то будет резать глаз или вызывать непонятки - дайте знать.


   - Дарк, ты не сильно пострадал? - обеспокоенный голос Люцифэ пробился сквозь тиски боли, чуть ослабляя их. Вовремя он. Ещё бы пару минут - и спасать было бы уже некого. В запястье что-то укололо, и боль начала постепенно отступать. По телу пробежали чуткие пальцы, и Часовщик вновь заговорил: - Выглядишь кошмарно, но ничего непоправимого нет. Даже шрамов не останется. Я к Дару, а ты полежи пока.
   - Я с тобой, - с трудом разлепив веки, сфокусировала я взгляд на склонившимся надо мной лицом.
   - Не уверен, что тебе стоит на это смотреть.
   - Тем более, ведь он меня защищал!
   Я встала. Тело послушно двигалось, но я его абсолютно не ощущала. Такое странное состояние, будто я сама по себе, а оно отдельно, но в то же время мы составляем единое целое.
   В нескольких шагах от нас стоял наставник Гроссер. Абсолютно такой, каким я его запомнила перед отъездом на полигоны. Странным было лишь то, что сарс неотрывно смотрел на меня, даже не попытавшись подойти к пострадавшему Дару.
   Люцифэ приблизился к ещё чуть сияющему телу и бесцеремонно пнул его ногой. Однако существо, обнаружившееся под тенью, не было Даром.
   - Это кто? - ошарашено выдохнула я, свято уверенная до этого, что это именно Дар сражался тогда с напавшим на меня монстром. Конечно, рассмотреть я его тогда толком не успела, но одежда и волосы однозначно были его. А, оказалось, принадлежали другому. Тело, покрытое многочисленными ожогами, было едва прикрыто одеждой, превратившейся в древние лохмотья. Они, казалось, расползутся в труху от одного прикосновения. Но самым странным было не это. Хотя как академическая форма могла так быстро превратиться в ЭТО тоже весьма занимательный вопрос. По лежащему на земле неподвижному телу змеился, слегка отблёскивая в свете Брио, лёгкий узор из мелкой чешуи. "Светляк" подплыл к лицу парня, помогая разглядеть детали. Я ахнула, а Люцифэ выругался на непонятном языке.
   - Что же эта тварь с ним сделала? Дарк, не приближайся. Вдруг это заразно?
   Часовщик сам подошёл к лежащему телу и, поддев носком сапога чёрный клинок, попытался отбросить его в сторону. Но парень даже в беспамятстве не выпускал оружия из руки. Люцифэ вновь выругался.
   - Часовщик, мы можем?.. - начала было я, но Люцифэ меня перебил:
   - Мальчишка призвал проклятый клинок. Мы должны избавиться от этой гадости, пока она не добила твоего друга.
   Присев на корточки, Люцифэ попытался аккуратно разжать пальцы лежащего в беспамятстве феникса, но тут же отскочил. Я сглотнула, борясь с нахлынувшим отвращением.
   - Но... он же движется!!
   - Вот Джер, чтоб тебя!
   - Что это? - спросила я, глядя, как чёрное нечто несколько раз обвилось вокруг запястья Дара и замерло неподвижно, по виду вновь став куском металла.
   - Меч. Мы теперь от него даже избавиться не можем. Не отрубать же парню руку. Он и так на ладан дышит. Не подходи к нему, - ещё раз предупредил Люцифэ и сам отошёл к Гроссеру. Я же неотрывно смотрела на то, во что превратился Дар, не в силах поверить, что это и вправду он. Как эта тень смогла превратить его в...
   - Как это не можете? - вздрогнула я от окрика Люцифэ
   - Мои з-селья з-сдес-сь бессильны. Боюс-сь, что даж-ше Дэриван, окаж-шись он на моём мес-сте, не с-смог бы ничего с-сделать. Что ты от меня хочеш-шь? Я не лекарь!
   - Его ещё можно попытаться спасти.
   - А з-сачем? - холодно удивился сарс. - Чтобы он ос-статок жиз-сни с-страдал от с-собс-ственной ущербнос-сти?
   - Как вижу, вам его совершенно не жалко. Но как же профессиональная этика? Вы должны помогать по мере сил и возможностей, неважно, обречён парень или нет.
   - Мне нечего ему предлож-шить в данной с-ситуации. Я никогда не с-сталкивалс-ся ни с-с чем подобным. А с-с другими нас-ставниками я не могу с-связ-саться по причине отс-сутс-ствия брас-слета с-связ-си.
   - У всех наставников есть браслет или кольцо связи, - процедил Люцифэ, явно доходя до кондиции кипящего чайника.
   - У меня аллергия на аллаген.
   Резко развернувшись, Люцифэ приблизился ко мне и склонился над лежащим без сознания Даром. Через минуты две, Часовщик вынырнул из состояния, схожего с неглубокой медитацией и начал делать какие-то манипуляции, быстро водя руками над телом моего бывшего одногруппника, потом тихо попросил:
   - Помоги мне его перевернуть. Только аккуратно. И держись подальше от этого Джерова меча.
   На ощупь тело Дара оказалось холодным и твёрдым. Светлый даже не дышал вроде.
   - Он ещё жив?
   - Да, но боюсь, ненадолго, если ему не помогут. Всё, какое-то время я выиграл, но нужно связаться с наставниками.
   - Что с ним такое? Проблема ведь не в ожогах и не этих страшных ранах.
   - Конечно, нет. У него почти полностью уничтожена аура.
   - Дэриван может её восстановить, он прекрасный... - воодушевлённо начала я, но осеклась, увидев выражение лица Люцифэ. - Он не сможет?
   - У Дэривана не тот уровень. Нужно возвращаться в Город. Только в храме Иоралы есть те, которые могут хоть что-либо сделать. Но давай поговорим об этом потом. Я займусь пока организационными вопросами, а ты приберись здесь и разведи костёр. - Люцифэ обернулся к Гроссеру и холодно проинформировал: - Раз вы не в состоянии ничем помочь, то советую вернуться в лагерь. Мало ли что ещё может произойти. В отсутствии Дэривана на вас возложены солидные обязательства.
   - Я бы хотел с-серьёз-сно поговорить с-с Дарком и ос-смотреть его...
   - Он в вашей помощи не нуждается, - отрезал Люцифэ.
   - Не с-скаж-ши, - сузив глаза прошипел, начавший терять терпение сарс. - У меня ес-сть эликс-сир, с-спос-собс-ствующий ус-скорению регенерации тканей. Даж-ше ес-сли у меня не было воз-смож-шнос-сти помочь Дару, то это с-соверш-шенно не з-сначит, что я не хотел этого с-сделать.
   - Что вы, ни о чём подобном я не думал, - фыркнул Часовщик. - Просто Дарк не нуждается в вашей помощи, а я в вашем присутствии.
   - Пос-слушай, Люцифэ...
   - Мне нужно ещё многое сделать. Прошу не отвлекать меня. И поскорее вернуться к своим прямым обязанностям.
   Гроссер растерянно посмотрел на меня, но я только отвела взгляд. Если Люцифэ говорит и поступает подобным образом, то, наверно, есть причина такого поведения. Не мог он ни за что взъесться на сарса. Хотя отношение последнего меня слегка покоробило. Мог бы принять более активное участие, а не стоять просто сбоку.
   Люцифэ ушёл в лес, а я принялась собирать разбросанные ветки и вещи, намеренно игнорируя наставника. Правда, получалось это ровно до того момента, пока Гроссер не заступил мне дорогу, и я не натолкнулась на него.
   - Дарк, ты уверен, что тебе не нуж-шна помощь? У тебя с-серьёз-сные ож-шоги по вс-сему телу. И эта рана в плече.
   - Я их не чувствую, так что пока могу вполне обойтись без посторонней помощи, - отозвалась я, одновременно пытаясь обойти сарса. Вторым неприятным открытием за ночь оказалась неспособность кольца защитить меня от щупалец тени. А я ведь настолько уверилась в собственной безопасности, что совсем перестала уделять ей внимание. Сегодняшнее событие отрезвило меня. Нельзя полностью доверять жизнь защитному кольцу. Оно, как и любая другая вещь, неидеально. Если бы я не расслабилась и не отдалась обуревавшим меня чувствам, то быстрее бы разобралась в обстановке, смогла бы реально противостоять тени, пока не стало поздно и, быть может, спасти бы Дара.
   - Вообще? Полная потеря чувс-ствительнос-сти? - заинтересовался сарс. Я только поморщилась от его энтузиазма. Не хватало ещё на разные вопросы отвечать. Кстати, нужно будет узнать, что это вколол мне Часовщик, раз сарс этим так интересуется.
   - Да, полная. Однако я считаю, что Люцифэ прав, и вам не стоит надолго покидать лагерь. А меня вы вполне можете осмотреть завтра, если возникнет такая необходимость.
   - Дарк, по-моему, ты поступаеш-шь глупо, без-соговорочно доверяяс-сь этому парню.
   - У меня нет причин относиться к нему плохо. Он мне жизнь спас. Быть может, даже дважды.
   Ещё немного потоптавшись и видя, что я намеренно его игнорирую, сарс ушёл. Он меня уже начал нервировать своей настойчивостью. Стоило наставнику скрыться за деревьями, как я раздражёно бросила собранные ветки и поспешила на поиски Люцифэ. Часовщик во время нашего разговора вёл себя так, будто знал, что случилось с Даром, и как ему помочь. Однако присутствие наставника заставляло его умалчивать об этом.
   Голос Люцифэ я услышала много раньше, чем дошла до Часовщика. Это был первый раз на моей памяти, когда уравновешенный и всегда неизменно спокойный, аки змея, Люцифэ на кого-либо орал.
   - Как это не можете? Вы понимаете, что своей медлительностью вы губите ученика?!? У него ещё есть шанс на спасение, а вы не хотите ему его дать!
   Я, наконец, увидела самого Люцифэ. Он стоял в тени, поэтому я не смогла рассмотреть выражение лица не-феникса. Зато уменьшенная светящаяся голограмма стража Академии была прекрасно заметна даже издалека.
   - Пойми же, по технике безопасности мы не можем пользоваться стационарными порталами, пока не будут ликвидированы все прорывы. Сейчас порождения Бездны находятся только на этой планете, а в Империи их можно искать сианами! - объяснял страж свою позицию.
   - Не думаю, что эти создания устремятся в Город. К тому же возможно повторное нападение на учеников.
   - Послушай, Люцифэ. Я прекрасно всё понимаю, но правила есть правила. Не я их придумал, не мне их и отменять. Мы не можем жертвовать жизнями многих ради одной. Два дня. Мы постараемся запечатать прорывы за это время. Ничего более обнадёживающего я тебе сказать не могу. Обратись пока к Гроссеру.
   - Он не захотел возиться с мальчишкой, хотя это было в его компетенции. Пришлите хоть лекаря.
   - Хорошо, но он будет не раньше вечера. Слишком далеко мы находимся. А с Гроссером я лично переговорю. Уверяю, он сделает всё, что в его силах.
   - Не надо. Обойдёмся. Сарс прекрасно высказал свою позицию, - отозвался Люцифэ и, не слушая, что ещё хотел сказать Варан, первым прервал связь. Быстро приблизившись, Часовщик порывисто обнял меня. Я замерла. Что это на него нашло? Что касается прикосновений, Люцифэ всегда был странным, стараясь минимизировать тактильный контакт с другими, даже со мной. А тут сам обнял. Что происходит?
   - Мы его вытянем. Обязательно, - склонившись к моему уху, прошептал Часовщик. Именно эта фраза заставила меня осознать всю серьёзность происходящего.
   - Так значит, с Даром всё настолько страшно? - севшим голосом спросила я.
   - Его вытащат. В Городе есть храм. Про него целые легенды ходят. Там...
   - Но что произошло? Ожоги светлого не кажутся мне такой уж серьёзной опасностью. Да и Дэриван с Карелом легко смогут справиться с тем страшными ранами на груди и животе.
   - Дело не в этом. У парня практически полностью уничтожена аура и разрушены энергетические каналы.
   - Но ведь потерянную энергию можно восстановить. Я, например... - Я уже хотела было предложить свои услуги, но Люцифэ перебил меня:
   - Но не в том случае, когда полностью уничтожена структура. Как ты собираешься наполнять водой порванные шланги? Каналы нужно для начала восстановить, а уже потом приступать к их подпитке. В этом-то вся проблема и заключается. Дар может просто не продержаться до момента восстановления энергетических каналов. Он просто тихо умрёт прямо посреди процесса.
   У меня перехватило дыхание, когда до меня полностью дошёл смысл сказанного.
   Дар может умереть даже в том случае, если ему начнут помогать. Светлый может умереть только потому, что бросился на мою защиту. Он может умереть, так и не узнав, что я по-настоящему о нём думаю, не простив меня.
   Я с силой сжала предплечья Люцифэ и пробормотала:
   - Он должен выжить.
   - Да, я знаю.
   - Нет, ты не понял. Я обозвала его мямлей и никчёмнейшим созданием, а он всё равно бросился меня защищать. Люцифэ, прости, я нечаянно! Правда не хотела, чтобы это произошло! Его вылечат, и он сможет избавиться от своей зависимости, ведь так?
   - Я не совсем понял. Расскажи всё по порядку, - мягко попросил Часовщик. Я без сил опустилась на траву и заговорила. Мне нужно было выговориться. Нужно, чтобы кто-то поддержал меня, подтвердил мою правоту, чтобы этот груз вины хоть как-то уменьшился.
   - Помнишь тот случай, когда я нечаянно повлияла на тебя? Ты ещё сказал больше так не делать и ещё объяснял, насколько моя сила может быть опасной для окружающих, особенно для более слабых духом. Помнишь, мы ещё сравнивали меня с живым идолом, которому поклоняются толпы народа, готовые на всё, лишь бы сделать мне приятное? Так вот. Я подчинила Дара. Люцифэ, я не хотела! Честно. Это случилось ещё в Академии. И когда я осознала это...
   - Т-ш-ш-ш! Ты уверена в этом?
   - Да. Он сам мне сказал, что жить без меня не может.
   - Это ещё не показатель, - хмыкнув, попытался успокоить меня Люцифэ. - Но может оказаться тревожным сигналом.
   - Не показатель?!? Я наговорила ему кучу гадостей, а он всё равно вернулся меня защищать. И ты это называешь не показателем?
   - Дарк, парень вменяем. Ты просто ещё не видела тех, кого подчинили. Те просто не стали бы так долго ждать встречи с тобой. Однако когда парень восстановится, его придётся держать подальше от тебя какое-то время. Хотя бы до тех пор, пока каналы не окрепнут. Так что не думай пока об этом. Ты всё сделала правильно. И Дар тоже поступил верно. А нам теперь нужно приложить все силы, чтобы спасти его. Пошли.
   - Куда?
   - Мне нужна твоя помощь. Если придётся ждать как минимум два дня, то нужно упаковать парня более герметично. Я не рассчитывал на подобный срок. А это создаст определённые проблемы.
   Люцифэ помог мне встать и не спешил отпускать мою руку, даже когда его помощь уже не была нужна.
   - Какая проблема? - Я всеми силами старалась слушать Часовщика, но мысли вновь и вновь возвращались к тем мгновениям, когда я сознательно унижала Дара, искренне надеясь, что тем самым спасаю его. А ведь не уйди он, я бы, наверно, не заснула. Вдвоём мы бы смогли более эффективно противостоять тени.
   - Если я не упакую его герметично, то он не протянет столько времени. Но если я это сделаю, то точная диагностика состояния парня станет невозможной. Получится всё равно, что пытаться определить характер внутренних повреждений существа, запечатанного в прозрачном ящике. Его, вроде, и видно, но не достать. Снимать же стазис придётся быстро. И действовать после этого крайне оперативно. От этого риск потерять парня ещё больше увеличивается.
   - Но шанс ведь есть?
   - Он всегда есть.
   Дар всё так же неподвижно лежал на спине. Токая серебристая чешуя, казалась, переливалась и жила своей собственной жизнью. Я на какой-то момент поверила, что это вздымается и опадает развороченная грудная клетка. Но нет, это просто игра Брио и ночных теней.
   - Как ты думаешь, зачем тени нужно было делать его таким? - тихо спросила я, с жалостью разглядывая то, во что превратился Дарион.
   - Честно говоря, не знаю и не понимаю. Я был уверен, что тени, даже модифицированные, не могут изменять генетическую структуру других существ. Да и зачем бы это? Тени работают в основном на астральном плане. Получается крупная несостыковка. В данном виде феникс намного сильнее и защищённее. Яросто не вижу резона усиливать собственного противника.
   - А меч?
   - Меч является ещё одной загадкой. Я читал, что проклятые мечи можно призвать в критической ситуации. Подобные случаи известны в истории, правда, не скажу, что широко распространены. Но вот чтобы они приходили ради одного противника - я такого ещё не встречал. Переход забирает бездну энергии и им нужна колоссальная мощь, чтобы вновь напитаться. Поэтому эти мечи и прозвали проклятыми, что с их появлением текут реки крови.
   - Может, он ещё на что-то надеется?
   - Не уверен, что данная куча метала обладает подобным уровнем интеллекта. Стань над головой парня и вытяни руки вперёд с растопыренными пальцами ладонями вниз. А теперь постарайся отрешиться от всего и ни о чём не думать. Представь, что из твоих ладоней и пальцев струится энергия, которая пеленает Дара в плотный кокон.
   - Вместе с мечом? - на всякий случай уточнила я.
   - Ничего не поделаешь. Снять эту гадость пока не получится, так что придётся упаковывать и его.
   Я сконцентрировалась на данном мне задании и в какой-то миг чётко увидела потоки силы, идущие от моих рук к Дару. Правда, до кокона там было далеко, но Люцифэ не жаловался.
   - Всё, - выдохнул Часовщик, устало распрямляясь. - В таком состоянии он может пролежать хоть тысячи сианов.
   Я присела и попыталась дотронуться до влажных волос феникса, но буквально в миллиметре от них наткнулась на невидимую преграду. Над лицом светлого оказалась точно такая же.
   - Это оно и есть? - глянула я на наблюдавшего за моими манипуляциями Люцифэ.
   - Да. Пошли. Нужно заняться твоими повреждениями, пока не закончилось действие блокиратора.
   С моими ожогами и повреждённой левой рукой Люцифэ проводился до позднего утра: отпаивал чем-то, обрабатывал повреждённые участки, натирал, заставлял дважды купаться в реке. И всё равно остался недоволен результатом. Я же была настолько вымотанной, что мечтала лишь об одном - добраться до лежака и наконец-то выспаться. Когда Люцифэ закончил свою экзекуцию, я мгновенно провалилась в сон. И уже не чувствовала того. Как Часовщик через какое-то время пристроился рядом, обнял меня и, притянув к себе поближе, уткнулся лицом мне в шею.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"