Жеманный Антон Ильич : другие произведения.

Дальше и дальше

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с английского

Дальше и дальше

Как странно: я считал всегда, 
Что все большие города 
Кончаются деревней, 
Где лес и луг и чистый пруд,
Где люди сильные живут, 
И лазят по деревьям. 

Но вот узнал я из газет: 
Старинных улиц больше нет, 
Они редки, как чудо; 
Что в городах везде бетон, 
И я мечтаю лишь о том, 
Чтоб вырваться отсюда. 

Пусть всё - газетная мура, 
Но мир не тот, что был вчера, 
Он гибнет, рвется в клочья... 
Когда сливают грязь с моста, 
Вода останется чиста? 
Я сомневаюсь очень.

Возможно, это старость, но 
Всем нынче подавай одно -
Автомобиль, стоянку, 
Зарплат больших, больших квартир... 
Мне очень жаль, но этот мир 
Стал вывернут изнанкой. 

Пойдут на ложь и на обман, 
Чтоб положить себе в карман 
Добавочную прибыль. 
И вырастет большой завод, 
Там, где когда-то в струях вод 
Разгуливали рыбы.

О лето... К морю отдыхать? 
Нетрудно место отыскать, 
Но мне сдается также, 
Что вскоре всё случиться так, 
Что будет некуда лежак 
Установить на пляже.

Среди иных евротрущоб 
Мы взяли б Оскар, ну ещё б - 
Иначе невозможно! 
Такой актерский наш состав 
Воров, бездомных и шалав,- 
Что Оскар взять несложно. 

О Англия, любовь моя, 
Всем существом мечтаю я, 
Чтоб книги стали былью. 
Ведь мне приятней средь аллей 
Вдыхать ветра с твоих полей, 
Чем захлебнуться пылью.

Не принимая все всерьёз, 
Не слышат ни мольбы, ни слёз 
И рушат мир на части. 
До них не докричаться мне, 
Ведь души в каменной броне 
У тех, кто встал у власти.

Philip Larkin

Going, Going
I thought it would last my time-
The sense that, beyond the town,
There would always be fields and farms,
Where the village louts could climb
Such trees as were not cut down;
I knew there"d be false alarms
 
In the papers about old streets
And split level shopping, but some
Have always been left so far;
And when the old part retreats
As the bleak high-risers come
We can always escape in the car.
 
Things are tougher than we are, just
As earth will always respond
However we mess it about;
Chuck filth in the sea, if you must:
The tides will be clean beyond.
-But what do I feel now? Doubt?
 
Or age, simply? The crowd
Is young in the M1 cafe;
Their kids are screaming for more-
More houses, more parking allowed,
More caravan sites, more pay.
On the Business Page, a score
 
Of spectacled grins approve
Some takeover bid that entails
Five per cent profit (and ten
Per cent more in the estuaries): move
Your works to the unspoilt dales
(Grey area grants)! And when
 
You try to get near the sea
In summer . . .
       It seems, just now,
To be happening so very fast;
Despite all the land left free
For the first time I feel somehow
That it isn"t going to last,
 
That before I snuff it, the whole
Boiling will be bricked in
Except for the tourist parts-
First slum of Europe: a role
It won"t be hard to win,
With a cast of crooks and tarts.
 
And that will be England gone,
The shadows, the meadows, the lanes,
The guildhalls, the carved choirs.
There"ll be books; it will linger on
In galleries; but all that remains
For us will be concrete and tyres.
 
Most things are never meant.
This won"t be, most likely; but greeds
And garbage are too thick-strewn
To be swept up now, or invent
Excuses that make them all needs.
I just think it will happen, soon.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"