Ануфриев Валерий Геннадиевич : другие произведения.

Пустыня Фёрлингов

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Звёздная экспедиция

  Часть 1 "Отголоски прошлого".
  Глава 1 "Конец союза".
  
  Крейсер Асгардов прибыл на орбиту первым. Через три часа к нему присоединился корабль Древних. Примерно тогда же открылось гиперпространственное окно, из которого вылетело золотистое судно Фёрлингов.
  Представители трёх цивилизаций телепортировались за стол комнаты переговоров, где их уже дожидался посланник расы Нокс, недавно пришедший сквозь звёздные врата. За каждым участником совещания загорелся символ его народа, включилось освещение и универсальный транслятор межгалактического языка.
  Каждый представитель проделал немалую дорогу, чтобы здесь, в величайшем, на краю галактики, на безлюдной планете, замке, расставить всё по своим местам. Здесь принимались самые важные решения, здесь по существу осуществлялось управление несколькими галактиками, здесь решались наболевшие вопросы и возникали гениальные светлые идеи и может быть, поэтому Древние назвали это место: "Гелиополис".
  Старейшина Древних стоял во главе Великой четвёрки.
  - "Мы здесь собрались, чтобы обсудить в нашем Союзе, дальнейшую судьбу народа галактики Сеон, покровителей песков, имперов Фёрлинов. Вам слово!", начал седой старейшина.
  - "Наша раса обладает достойными технологиями, чтобы сидеть здесь вместе с вами. Как вы знаете в нашу галактику пришли чёрные дни, и мы с радостью приняли вашу руку помощи. Но теперь, когда зло побеждено, мой народ требует покоя и независимости. И я излагаю его волю. Мы покидаем этот союз, в душе сохраняя огромную благодарность".
  - "Что ж это ваше право", сощурив глаза, произнёс асгард.
  - "Народ Нокс желает вам добра и процветания", сказал представитель зелёной планеты, на которой давно зарождались подобные идеи.
  - "Если ваша такова воля, я хочу обсудить с вами дальнейшее господство над южно-восточной территорией планеты Таури", ответил старейшина.
  - "Почему вы так над этой планетой трясётесь? Откуда такая уверенность, что когда-то из этих малоразвитых человекообразных существ зародиться раса, способная восстановить мир на всех планетах галактики?!", спросил импер Фёрлинг.
  Старейшина знал об инциденте на Атлантисе. Знал про таинственную путешественницу не по своей воли, попавшую в прошлое. Она затронула его сердце, хотя он не подал виду перед своим коллективом. Какое прекрасное у неё имя: "Элизабет!", не мог забыть предводитель Лантийцев. Он, конечно, строго отчитал Януса за его машину времени, но не было бы её, не было б и нежданной гостьи. Он всё это знал, но - молчал.
  Нет, он и без неё приложил бы к этому все свои усилия, ведь скоро они должны покинуть эту галактику. Но Элизабет лишь укрепила его веру в Таури. Что поделать? Его раса была очень любознательной и потому никогда не сидела на месте, перебираясь с одного звёздного острова на другой.
  - "Потому что это самая прекрасная планета, какую мне довелось видеть!", уклонился от ответа старейшина. Он и не знал, что через много лет она обретёт новое имя - "Земля".
  - "Хорошо, в ближайшее время наш импер покинет Таури. Как вы и хотели, он закончил свою работу среди населения", закончил Фёрлинг.
  Это было последнее заседание великой четвёрки рас. После этого "Гелиополис" никогда не принимал таких важных гостей.
  Глава 2 "Приятные будни Атлантиса".
  
  - "Джени, пошли, пока Вулси не передумал", ласково произнёс Маккей.
  Он подал ей руку, и Келлер с лёгкостью запрыгнула в падл-джампер.
  - "На материке много прекрасных мест! Куда полетим?", спросила она.
  - "Ну, я тут приглядел одно местечко. Оно тебе понравиться", ответил Родни и, дождавшись, разрешения с диспетчерской, вывел джампер из ангара.
  Совершив манёвр между высокими башнями северного района, прыгун заскользил над поверхностью океана. Келлер сидела в кресле второго пилота и Родни, то и дело посматривал на свою любимую, на что она немного улыбалась.
  Материк показался издалека. Его крутые скалы подчёркивали границу широкого океана и суши. Джампер налегке преодолел гигантский подъём, и под обширным лобовым стеклом потянулись густые зелёные леса.
  Родни его приземлил на очень красивой поляне. Где то вдалеке слышался шум водопада. Погода было ясной, и пикник обещал пройти на ура. Келлер накрыла на подстилку ланч и проголодавшийся Маккей вкусил сэндвичи с ветчиной, которые в столовой были большой редкостью.
  - "Келли, как ты думаешь, что будет с нашей экспедицией на Атлантисе?".
  - "Не знаю. Но главное то, что сейчас город практически заселён разными учёнными с Земли. Родни! Ты хоть десять минут можешь не думать о работе", подвинулась к нему Дженнифер.
  Маккей нежно обнял её за талию и сказал:
  - "Могу, когда рядом ты".
  Келлер тихо прошептала:
  - "Я тебя люблю".
  Родни удивился:
  - "Неужели снова хочешь?".
  - "Ну, всё лучше, чем слушать, как космические корабли бороздят просторы вселенной".
  - "Да кстати, один точно бороздит, сегодня в полдень прибывает "Аполлон", и я обещал Вулси быть к двенадцати в зале врат", вспомнил Маккей и с досадой посмотрел на часы.
  Но Келлер отвлекла его от забот, и влюблённая парочка слилась в страстном поцелуе.
  ****
  С появлением корабля город оживился. Транспортёры полные людьми сновали постоянно между районами города. В центральной башне закипела суета. Учёные не занятые работой, старались поглазеть на вновь прибывших, но завидев на себе недовольный взгляд командующего, делали вид, что проходят мимо.
  Родни недавно прилетевший с материка, находился внутри этой суматохи. В этот раз "Аполлон" помимо новых учёных, привёз и тех, кому на Атлантисе всегда были рады - доктор Даниэль Джексон и полковник Саманта Картер.
  После того как они разместились в апартаментах расположенных возле главной башни, Вулси собрал внеплановый брифинг.
  Совещание оказалось многолюдным. Все места за красивым столом лантийского дизайна, оказались занятыми. Маккей, привыкший всё время выступать первым и подолгу, чувствовал себя не уютно. На сей раз слушали все Даниэля.
  - "Как вы знаете в галактике, был союз четырёх цивилизаций: Асгард, Нокс, Древние и...Фёрлинги", сделал паузу Джексон.
  - "Со всеми этими народами мы имели честь встретиться и изучить их историю...".
  - "Кроме Фёрлингов", вставил в рассказ Джексона свою фразу Родни.
  - "Вот именно! Недавно мой знакомый, археолог, на раскопках в пустыне Саудовской Аравии нашёл плиту на древнеарабском языке. Когда он сделал перевод, он понял, что текст скрывает какую-то тайну и, попросил в ней разобраться. Я в командном центре сделал анализ и компьютер показал, что данному артефакту более семи тысяч лет! Язык на плите походил на современный, однако многие слова характерно отличались по написанию. Я понял, что данная реликвия связанна с нашим проектом и крайне заинтересовался...", сделал паузу Джексон и повесил на стену два плаката: первый с изображением плиты, второй скорее походил на адрес какой-то планеты.
  - "Новая синтезаторная мелодия Яноса!", вздохнул Маккей.
  - "Родни, а ты не изменился!", бросил реплику Даниэль и продолжил:
  - "При внимательном изучении плиты я обнаружил, что в левом верхнем углу размерами в несколько миллиметров подряд идут восемь символов, похожие на символы галактики Пегас. Технология, которая сделала эти крошечные рисунки, напоминает лазерную".
  - "А что за текст на плите?", поинтересовался Вулси.
  - "Ах да!", спохватился Джексон и достал свою записную книжку:
  - "Те, кто великих забыли, хоть также были велики, но предки путь тот сохранили, где властвуют одни пески...".
  - "Ну, это понятно: кто-то забыл великих, хотя тоже был в этом союзе, и к ним, до сих пор ведёт дорога, построенная Древними. Но откуда ты знаешь, что речь идёт о Фёрлингах?", спросил Маккей.
  - "Мы не знали, мы догадывались и решили развеять сомнения у Ноксов. Ведь эта раса тоже была в союзе", закончил Джексон и его, сменила Сэм.
  Глава 3 "Последний свидетель".
  Жара была невыносимой и хани перенявший у импера азы нового взгляда тревожно наблюдал за приготовлениями последнего к великой дороге. Пустынный город Мек, был небольшим поселением с остроконечной мечетью, под которой собрался народ, провожая своего покровителя.
  Тем временем импер взошёл на башню где, и произошло чудо. Телепортационный луч подхватил Фёрлинга и толпа обомлела. Через несколько минут его крейсер нырнул в гиперпространство и полетел по просторам подпространства в родную галактику - Сеон.
  Хани ликуя над случившимся, взял, как приказал импер, самый гладкий камень у подножия холма солнца, и выгравировал лазерным пульсаром тайное писание, содержащие дорогу, по которой потомки найдут великого фёрлинга - Матхомедуса.
  ****
  - "Ноксы нас просветили о том, что девять тысяч лет назад фёрлинги имели власть над территорией, где найден был артефакт. Более того они одобрили наши поиски этой расы, ведь им самим интересна судьба четвёртого представителя бывшего союза", объяснила Картер.
  - "Ну и где в огромнейшей галактике Пегас вы собираетесь их искать?", скептично спросил Родни.
  - "Даниэль вам кое-что недосказал, а вернее вторую часть послания", продолжила Сэм.
  - "Проход тот стерегут туманы, обволокли его сплошным ковром, и завладеют разумом обманы, если врата не вздрогнут при ключе восьмом", процитировал неизвестного автора, Даниэль.
  - "А почему всё в стихах?", раздражительно произнёс Родни.
  - "Не знаю, может тогда был такой стиль изложения", пожал плечами доктор археологии.
  - "Я, кажется, знаю о какой планете, идёт речь!", быстро вспомнил историю четырёхлетней давности Джон.
  - "Да такое не забудешь!", подтвердил Маккей.
  - "Это планета тумана?", уточнил Шеппард.
  - "Да, энергетического тумана, создающего иллюзии. И, между прочим, мы еле оттуда выбрались и обещали оставить их в покое", пессимистично обрисовал картину Родни.
  - "Да, как раз об этой планете идёт речь в послании. Мы подняли отчёты с Атлантиса, и, наткнувшись на эту планету, незамедлительно прибыли к вам. Думаю, что на ней находятся вторые врата, ведущие в мир фёрлингов", смело продолжал Джексон.
  - "Мы были там, но ничего не нашли", заявил Маккей.
  - "Родни мы обходили лишь малую территорию возле врат и всё", возразила Тейла.
  - "Это комплекс уменьшения реальности. Так сказала давно мне доктор Фразер", догадалась Саманта.
  - "Прости, что?", непонимающе спросил Маккей.
  - "Мы привыкли за много миссий, что самое важное на планете находиться около врат, а дальше ничего интересного. А ведь планета то большая! Вот у нас и выработался этот комплекс".
  - "Ну, на той планете вообще не было ничего, кроме тумана", заметил Шеппард.
  Мистер Вулси взял слово:
  - "Хорошо, доктор Джексон, что вы скажете на то, что энергетический туман настроен агрессивно к открытиям любых червоточин, так как это убивает его?".
  - "Туман, кем бы он ни был создан, Древними или Фёрлингами, является стражем и пропускает только тех, кто правильно введёт все восемь символов, а за себя я ручаюсь", заверил командующего, Даниэль.
  - "Поймите меня правильно, я отвечаю за каждого человека в этом городе и всегда за то, чтобы лишний раз перестраховаться".
  Джексон удивился признанию Вулси, и сказал следующее:
  - "Я знаю, как можно наиболее обезопасить операцию".
  После разрешения некоторых моментов, Ричард одобрил миссию, назначив время отправки: девять часов утра по городскому времени.
  Глава 4 "Сквозь двое врат".
   Грузовой МалП стоял в готовности, пройти сквозь врата, но на этот раз первыми должны были пойти люди. Отряд состоял из семи человек. Было решено, что Джон с Джексоном пойдут первыми и если не возникнет никаких предпосылок прекращать операцию, то сквозь врата подтянутся остальные участники экспедиции.
  Вулси бросив взгляд на МалП, тяжело вздохнул, и было с чего: платформа управляемого робота-разведчика была забита максимально: оружие, пятидневный сухой паёк, радиостанция и многое другое. Рисковать посылать джампер в не очень дружелюбный мир туманов, командующий, не хотел.
  В зале врат велись последние приготовления и у Родни с Джоном возникли ощущения подобные тем, которые они испытали, когда стояли у портала в командном центре перед отправкой на Атлантиду. Джон вспомнил как Элизабет, полная оптимизма делала последние наставления экспедиции.
  Прилететь в город на "Дедале" или "Аполлоне" это одно, а вот первый раз вступить в неизведанную галактику через звёздные врата - совершенно другое.
  - "На сей раз я не упущу свой шанс пройти в другую галактику вместе со всеми!", вспомнил археолог, как порывался к вратам на базе.
  - "Они все в твоём распоряжении Даниэль", развела руками Сэм.
  - "Зря я разрешил тебе участвовать в миссии", обнявши Келлер, сказал Маккей.
  - "Ну, во-первых, я сойду с ума здесь от скуки...".
  - "А во-вторых?", поинтересовался Родни.
  - "Кто-то же должен оказывать помощь героям двух галактик", рассмеялась Дженифер.
  Картер, как прибыла в город, поняла, что Родни как-то изменился, и теперь увидела почему. Нет, она была рада этому, и вполне одобряла его выбор.
  В микрофон оператор Чак объявил:
  - "Ввожу адрес".
  ****
  Даниэль и полковник Шеппард вышли из врат. С этой минуты у них, на всё про всё, осталось тридцать восемь минут. Джон продвигался первым, время от времени по спецназовски осматриваясь вокруг. Его движения немного стеснял красноватый скафандр, но он был необходим, так как приборы показывали опасный уровень остаточной радиации. Джексон рассматривал пейзаж унылого места.
  Вдруг со всех сторон откуда-то появился туман. Он стремительно заполнял пространство у врат и наконец, добрался до ног чужаков. В сплошной мгле возникли множество переплетений и вихрей, и через несколько секунд в нём появился образ генерала Хамонда. То ли туман загрузил свой последний образ, то ли снова залез в голову Шеппарда, сейчас это было неважно.
  - "Зачем вы снова потревожили нас?!", спросил образ.
  - "Доктор Джексон?", кивнул полковник Даниэлю.
  - "Мы пришли с миром...", начал, было, Джексон, но туман его перебил:
  - "Неправда! Открыв кольцо, вы убили десяток моих собратьев".
  - "Не спорь. Давай к делу", посоветовал незаметно Джон.
  - "Мы хотим пройти к кольцу Фёрлингов", твёрдо произнёс Даниэль.
  - "Вы держите путь в Отгардо?", поинтересовался ненастоящий генерал.
  Джон взглянул на часы. Врата открыты уже тридцать три минуты. Если остальная часть группы не пройдёт, второе открытие недопустимо, так как стабилизирующая воронка снова убьет странных жителей этой планеты.
  - "Джексон быстрее!", приказал полковник.
  - "Да. Мы держим туда путь", спохватился Даниэль.
  - "Хорошо, следуйте за мной", указал образ Хамонда и Шеппард сразу связался с Атлантисом:
  - "Группа! Это Шеппард! Разрешаю проход через врата!".
  Из врат выехал МалП, а за ним появились остальные участники экспедиции.
  Вулси по связи пожелал удачи и врата, закрылись.
  - "Выстраиваемся в колонну, дистанция два метра!", приказала Картер.
  Первым молча, брёл образ Хамонда. За ним с автоматом через плечо шёл Джон и Джексон, последний всё время слышал шуршание колёс МалПа, который вела на радиоуправлении Сэм. Дальше тревожно оглядывающийся Маккей, и доктор Келлер. Замыкали группу Ронан и Тейла.
  Звёздные врата и алея из вертикальных камней, скрылись давно и теперь кроме густого тумана, ничего не было видно. Идти было хорошо, под ногами всегда прощупывалась твёрдая почва. Даниэль вспомнил слово, которое произнёс облик генерала.
  - "Отгардо" напоминает слово "Асгард" не правда ли?", спросил Джексон.
  - "Не сильно", рассудил Родни.
  Образ генерала остановился на поляне со вторыми вратами.
  - "Так, кажется, мы пришли", сообщил по связи Шеппард.
  - "Завладеют разумом обманы, если врата не вздрогнут при ключе восьмом", сообщил облик и предоставил наборное устройство.
  - "Джексон не подведи!", сказал Джон и подошёл вместе с ним к вратам.
  Даниэль осторожно начал набирать символ за символом. Если они ошибутся, то останутся здесь навсегда.
  - "Восьмой символ!", послышался голос Шеппарда.
  Врата открылись и все облегчённо вздохнули.
  - "Нас создали как хранителей этого места. Это единственная дорога в мир Фёрлингов. Те, кто не знают адреса остаются здесь навсегда. Вы первые гости за десять тысяч лет", сказал образ.
  - "Ух, ты, а можно нам тогда бонус в качестве возвращения домой", робко спросил Маккей.
  - "Хорошо", ответил призрак.
  - "Родни, когда будем на Земле, пойдём в супермаркет, у тебя дар уговаривать на скидки", пошутил Шеппард и, группа за МалПом, скрылась во вратах.
  Часть 2 "Отгардо".
  Глава 1 "Пустыня".
  
  Сумрачная пустыня протянулась на много миль вокруг звёздных врат. Планету освещала звезда, красный гигант, которая занимала половину небосвода, и сейчас, клонилась к горизонту. Вдруг на древнем кольце, занесённым песком, начали загораться жёлтые шевроны. Стабилизирующая воронка, вырвавшись из него, смела песчаный холм, тем самым освободила дорогу первопроходцам.
  Первым выехал МалП. Проехав около трёх метров, он застыл на месте, словно боялся простора чужой планеты. Где то внутри него активно заработали датчики, проверяя атмосферу, содержание кислорода и наличие радиации. Немного спустя, показались и сами гости.
  - "Фух", снимая скафандр, воскликнул Родни.
  - "Темновато тут", оценил обстановку Шеппард.
  - "Скоро будет ещё темнее", предупредила Картер и показала на красное солнце, последние лучи которого уходили за горизонт.
  - "Песок тут странный, как камень", заметила Келлер.
  - "Так, утром решим что делать. А пока разбиваем лагерь!", приказал Джон и направился к МалПу.
  - "А откуда ты знаешь, когда оно здесь настанет?", спросил Ронан.
  - "Картер?", спохватился Шеппард.
  - "Я определила, с какой скоростью двигается планета по красному гиганту. Думаю, часов пять, у нас есть", ответила Сэм.
  - "Так мало?" удивилась Келлер.
  - "Неудивительно, что планета имеет пустынный характер!", сказал Даниэль и пошёл помогать разбивать палатку.
  Ночлег был готов и Шеппард, договорившись с Ронаном о посменном дежурстве, пошёл спать.
  Чужое огромное солнце взошло быстро, как и предполагала Сэм.
  - "Подъём!", скомандовал Шеппард, и участники экспедиции нехотя вышли из палаток.
  - "Родни, доктор Джексон, как вы думаете, куда нам идти?".
  - "Будем надеяться, что их цивилизация сохранилась", с оптимизмом произнёс Даниэль.
  - "Будем надеяться, иначе нам тут делать нечего. Конечно, я не ожидал лимузина у врат, но тут нет даже верблюжьей тропы, которая бы указывала на ближайшее поселение", с иронией произнёс Шеппард.
  - "Похоже, вратами не пользовались давно", оценил круг из наквадаха Джексон.
  - "Я это заметил. Родни, что ты скажешь?".
  - "Ну, поблизости никаких энергетических источников я не нашёл. Сейчас как раз перестраиваю детектор на широкий диапазон", занято ответил Маккей, колдуя над прибором.
  - "Погодите ка, что-то есть. Небольшой энергетический источник, но очень далеко!".
  - "Насколько далеко?", поинтересовался Шеппард.
  - "Почти на пределе работы детектора. Где-то миль пятьдесят, шестьдесят".
  - "Ты серьёзно?".
  - "Чего я не научился на Атлантиде, так это заставлять приборы Древних врать", съязвил гений.
  - "Брось Родни, а недавняя подмена адреса, выданная репликаторам?".
  - "Ну, может несколько раз", сдался Маккей.
  - "У нас проблемы", сообщила Картер.
  - "У нас тоже", сказал Джон.
  - "Я осмотрела врата. Наборное устройство в порядке, но нет источника энергии достаточного для открытия восьмого шеврона".
  - "У меня дежавю", сказал Родни.
  - "Не только у тебя. Ладно, выдвигаемся", скомандовал Шеппард.
  К полудню песчаник накалился до предела, и группа изжаренная красным солнцем, двигалась крайне медленно. За три часа они прошли около десяти миль.
  - "Напомните мне, чтобы я всё высказал Вулси по поводу выделения джампера!", негодовал запыхавшийся Маккей.
  Джон сам был на гране потери сознания, но не жаловался.
  - "Эй, погодите! К нам что-то приближается!", воскликнул Родни, всматриваясь в детектор.
  На горизонте появилась чёрная точка. По мере приближения она превращалась в гигантскую ящерицу. Джон схватился за автомат, Ронан последовал его примеру.
  - "Не стреляйте!", сказала Сэм, разглядев в чудовище механические очертания.
  Небольшой транспортный корабль приземлился неподалёку. Группа медленно направилась к судну.
  - "Я такого корабля не видела!", с любопытством осматривая обшивку, сказала Саманта.
  - "Ну, это не совсем корабль, скорее всего планетарный транспорт", заключил Маккей.
  Вдруг в корпусе открылся проход и все по реакции отскочили.
  - "Что ты думаешь, Родни?".
  - "Не знаю, по детектору на борту никого нет. Он наверняка управляется автоматикой, и прошу заметить прилетел с той стороны, куда мы направляемся".
  - "Наверно он прилетел за нами", предположила Тейла.
  - "Я тоже так думаю, иначе мы, уже были б мертвы", рассудил Маккей и решительно зашёл внутрь.
  Джону ничего не осталось делать, как последовать за ним. Когда проход закрылся, сразу зажёгся свет, и участники экспедиции расселись по креслам расположенным по бокам. Салон был маленьким, меньше чем у джампера, большую его часть заполняли непонятные приборы, к которым Родни пока не рискнул притрагиваться.
  Вдруг корабль-ящерица оторвался от пустынного песчаника, где-то внутри что-то недовольно заурчало, и транспорт на большой скорости устремился туда, куда направлялись усталые путники.
  Глава 2 "Четвёртая раса".
   Через пятнадцать минут корабль сделал посадку. Выйдя из него, группа очутилась на какой-то площадке. Здесь было ветрено и прохладно. Родни подошёл к краю, за которым лежала огромная пропасть.
  - "Да тут высота не меньше мили!", воскликнул Маккей.
  Площадка находилась действительно высоко. Под ней раскинулся город, возведённый из материала, похожего на тот, из которого построен Атлантис. Его стиль значительно отличался от лантийских башен, симметричных районов и централизованных зданий. Здесь преобладали жёлто красные краски, отдельно стоящие пирамидальные дома вперемешку с куполами восточных мечетей, гармонировали с пустыней, расположенной недалеко за городом. Об Атлантисе напоминало лишь грандиозность и размеры строений.
  - "Отгардо", задумчиво произнёс Джексон и снял солнцезащитные очки.
  - "Никто не обратил внимания, что тут чрезмерно тихо?", спросил Шеппард.
  - "Да, словно город вымер!", заметила Сэм.
  - "Смотрите!", указал Ронан вниз.
  Где-то там промелькнул такой же небольшой корабль, на котором они попали сюда.
  - "Ну, или так кажется", пожал плечами Родни.
  - "Приветствую вас незнакомцы!", раздался чей-то голос сзади и все энергично повернулись. На площадке стояло незнакомое существо. С головы до самого пояса тянулись длинные чёрные волосы. Лицо было вытянутым, слегка напоминая человеческое. Глаза были широкими и раскосыми как у асгардов. Свет, исходивший из них напоминал блеск гоаулда, но в отличие от последних, горел постоянно.
  - "Вы гоаулд?", спросила Сэм.
  - "Что такое "гоаулд"?", не поняло существо.
  - "У вас внутри симбионт?", пояснил Даниэль.
  По лицу инопланетянина пробежал холодок и он сказал:
  - "Я фёрлинг. Последний импер Сеона, правитель Отгардо. Потомок великого Матхомедуса!".
  - "Исчерпывающий ответ", тихо сказал Джон Маккею.
  - "Предлагаю обсудить все вопросы в другом месте. Вы проделали долгий путь и нуждаетесь в пищи и отдыхе", продолжил импер, и серой рукой с четырьмя тонкими пальцами, показал следовать за ним.
  - "Неплохо было б", потирая усталые ноги, сказал Родни.
  Площадка, на которую приземлился транспорт, была похоже на небольшой остров, и когда фёрлинг взмахнул плавно кистью, от близлежащего здания появился скрытый мост.
  Только теперь команда заметила, что импер передвигается не на ногах, а как бы слегка парит над землёй, на извивающихся плавниках, скрытых под багровым плащом и появляющихся при каждом взмахе.
  Группа зашла в огромный зал, посреди которого стоял стол с какими-то различными невиданными блюдами. Разместившись за ним, отряд, начал осматривать помещение. Фёрлинг занял место на противоположной стороне.
  Джон с сомнением посмотрел на пищу и раздал всем сухие пайки.
  - "Вода нормальная", сообщила Тейла.
  - "Да, пить можно", подтвердила Сэм, сделав экспресс анализ.
  - "Кто вы чужеземцы?", взял на себя право первого вопроса, импер.
  - "Мы люди с планеты Земля", ответила Картер.
  - "Я побывал на многих планетах, и во многих галактиках, но такой не знаю", задумчиво произнёс фёрлинг.
  - "Вам говорит что-нибудь слово "Таури?", попробовал Джексон.
  - "Да, мне рассказывал мой предок про эту расу", не скрыл удивления импер.
  - "Мы её представители, мирные исследователи".
  - "Для вас важны наши знания?".
  - "Да, у нас много вопросов и мы хотим, чтобы на некоторые из них вы дали ответы", чётко обозначил цели экспедиции, Даниэль.
  - "Вы их получите, если пройдёте наши испытания", сообщил Фёрлинг.
  - "Какие ещё испытания?", спросил Джон.
  - "Испытания имперов. Последний раз их проходил великий Тор".
  - "Тор?!", с удивлением одновременно сказали Саманта и Джексон.
  - "Да, когда то давно делегация Асгардов посещала нашу планету. Но, к сожалению, я пока не могу вам больше ничего сказать".
  - "А если мы их не пройдём?", спросил Родни.
  - "Тогда вы не сможете вернуться назад. Вы должны пройти как минимум половину испытаний", завершил разговор инопланетянин.
  Участников группы разместили в небольших, но красивых и уютных комнатах. Хоть все смертельно устали, согласились обсудить своё положение. Совещание решили провести в апартаментах Шеппарда, на что полковник не особо обрадовался.
  - "Доктор Джексон, что скажите?", начал Джон.
  - "Родни, помнишь, я тебе сказал, что слово "Отгардо", похоже на "Асгард"?
  - "Что-то такое припоминаю", зевая, сказал Маккей.
  - "Я ошибся! В скандинавских мифах есть история про то, как Тор, во время своих странствий, остановился в королевстве Утгард, где подвергся многим испытаниям. Слово "Утгард", есть искажённым людьми, названием этого города", нахлынуло озарение на доктора археологии.
  - "Это, кажется, как-то мы проходили на уроках литературы в школе", вспомнила Картер.
  - "На этих уроках я либо спал, после ночных работ в своей лаборатории, либо их вообще не посещал", развёл руками уставший Родни.
  - "И вы считаете, мы с этими испытаниями справимся?", спросил Шеппард.
  - "Я, конечно, не помню суть этой истории, но должны. Хотя у нас нет другого выхода", рассудил Даниэль.
  - "Я тоже считаю, что дело стоит того", поддержала его Саманта.
  - "Через десять дней, если мы не вернёмся, Вулси должен послать спасательную экспедицию", прикину Джон.
  - "Да, если комитет позволит", заметил Маккей.
  - "Хорошо. Всем спать. Завтра посмотрим на испытания", сказал Шеппард и разлёгся на кровати.
  Глава 3 "Начало испытаний".
  Шеппарду снилась Земля. И это казалось удивительным, ведь он, находился за тысячи парсеков от Атлантиса, а от того, столько же ещё, до родной планеты. Ему снилась жена, такая настоящая. Она взяла его за руку, словно говоря, что пора вставать. Это было так реально, что Джон приоткрыл глаза. Увидев пред собой инопланетянина, он отпрыгнул в угол, прихватив с собой автомат.
  - "А это вы", потихоньку приходил в себя Шеппард, в душе проклиная короткую пятичасовую ночь.
  - "Да, вас ждут во дворце испытаний", вежливо произнёс фёрлинг.
  Спустя пятнадцать минут Джон со своей командой, стоял в огромном помещении.
  - "Чем же вы можете похвалиться?", начал импер.
  - "А можно пиво или чего-нибудь бодрящего? Сейчас это было бы неплохо", сказал сонный Шеппард.
  В зал вкатили поднос с необычным рогом. Его конец был с чем-то соединён и уходил глубоко под землю.
  - "Согласно этому испытанию вы должны осушить рог в три раза, не нарушая его целостность и не выливая жидкость на пол", проинформировал группу импер.
  - "Э, я не думал, что мы уже начинаем", спохватившись, произнёс Джон.
  Фёрлинг промолчал.
  - "Ну ладно, пить так, пить", махнул рукой Шеппард.
  - "Я буду за вами наблюдать. Испытание первое!" объявил импер и удалился за дверь.
  - "Зря вы полковник такой экзамен выбрали!", покачал головой Даниэль.
  - "А в чём здесь прикол?", спросил Шеппард, поняв, что что-то здесь не то.
  - "Другой конец рога, по легенде, соединён с мировым морем", сказал Джексон.
  - "И как же мне всё выпить?", недоумевал Джон.
  - "Планета пустынная, врятли на ней найдется море. Скорее речка или озеро, но не более", заключил Маккей.
  - "Спасибо Родни, мне стало гораздо легче", с иронией произнёс полковник.
  - "Постойте что это!", указала Саманта на жидкость красного цвета. Шеп отхлебнул что есть мочи из рога, но воды меньше не стало.
  - "Похоже на компот, но не совсем. Компот в данной ситуации был бы приятнее", поморщился полковник.
  - "Не может быть, что у них компотные реки текут?", сказала Картер.
  - "Родни?".
  - "Вероятно тут какая-то трубопроводная система. От рога идёт две трубы. Одна от небольшой ёмкости с напитком, вторая с какого-то большого водного резервуара. Как только тянешь губами напиток или наклонишь это предмет, вода из большой ёмкости под давлением, смешиваясь с напитком, заполняет рог", объяснил ситуацию Маккей.
  - "Родни, думаю, ты прав", согласилась Сэм.
  Шеппард аккуратно приблизился губами к рогу во второй раз, и легонько забирая ртом жидкость, допил его до конца.
  - "Вы быстро справились. На сегодня всё", сказал зашедший импер.
  - "А сколько ещё испытаний?", спросил Маккей.
  - "Четыре. Но вы не думайте, что остальные дадутся также легко".
  После небольшого обеда уже пищей имперов, группу проводили во дворец учёных.
  - "Здравствуйте незнакомцы. Вы пришли за ответами? Помните, у вас один вопрос. Подумайте хорошо. Я постараюсь вам максимально подробно ответить на него", сказал высокий фёрлинг.
  Задать первый вопрос решила Сэм:
  - "Ваш блеск в глазах связан ли с симбионтами, империя которых пала в нашей галактики. Они носили имя "гоаулды?".
  - "Это печальная для нашей расы, история. Но я так и быть поведаю о ней вам".
  Джон уселся уютно в кресле и импер начал.
  - "История ваших гоаулдов началась здесь. Мы проводили опыты на генном уровне над пустынными змеями. Однажды произошёл несчастный случай в лаборатории. Одна змея, содержащая наши гены, сбежала. Её долго искали, однако так и не нашли. Как потом мы узнали, она вселилась в тело одного лаборанта и завладела им полностью. С первым космическим кораблём она покинула эту планету и отправилась в другие колонии.
  Тело фёрлинга идеальное место для развития потомства. И через десятилетие вся наша галактика была заражена этими змеями".
  Импер поднял голову вверх, и на стол, за которым происходила беседа, плавно опустилась чёрная статуэтка, чрезвычайно заинтересовав доктора археологии.
  - "Змея, вылезшая из пирамиды, вьётся к небу и несёт смерть", процитировал Джексон древнееарабское писание и сфотографировал статуэтку фотоаппаратом, который захватил с собой.
  - "Обладая достойными технологиями", продолжал импер, "мы отправили во все уголки галактики свободные корабли для поиска помощи. Так мы встретились с асгардами, которые имели более мощные ресурсы".
  - "Так вы вступили в союз четырёх", уточнила Картер.
  - "Да. Наш художник запечатлел одну из встреч союза в Гелиополисе".
  Импер снова поднял голову, и на сей раз, перед командой возникла картина данной встречи. Даниэль не задумываясь, сделал ещё один снимок.
  - "С помощью союза, мы победили их в нашей галактики, однако мы не допускали, что они смогут распространиться так далеко. Также нельзя сказать, что помощь была односторонней. Мы поделились с участниками союза своими знаниями, технологиями и ресурсами. На некоторых планетах, не захваченных гоаулдами, нашлись большие запасы наквадаха, которые смогли использовать строители звёздных врат.
  Примерно тогда же на нашей планете побывала делегация народа Асгард и появилось каменное кольцо. Однако им никто так и не воспользовался. Вскоре, мы, почитая независимость и уединённость, вышли из великого союза. С тех пор ничего не знаем о судьбе остальных участников", закончил рассказ фёрлинг.
  - "Асгарды пропали как раса. Они были двойниками, быть может, тех, кто посещал вас, или ещё более ранних своих представителей", ответил Родни.
  - "Ноксы до сих пор живут на своей планете", заверил Даниэль.
  - "Строители врат давно покинули эти места, и мы про них знаем немного", сообщила Сэм.
  - "Надеюсь, я ответил вам на ваш вопрос?", спросил импер.
  - "Да, вполне", сказала Картер.
  Глава 4 "Правила боя".
  Саманта стояла на балконе. Её волосы колыхал небольшой тёплый ветерок с пустыни, который веял от раскалённых камней, покрывающих её просторы. В комнате было тихо, пока не вошёл Родни. Споткнувшись о какой-то ящик, принесённый с МалПа, он упал на кровать. Чтобы не оказаться в неловком положении быстро вскочил и начал кругом осматриваться. Сэм улыбаясь, наблюдала за этим.
  Маккей, увидев в раскрытой тетрадке символы галактики, Пегас, спросил:
  - "Чем занимаешься?".
  - "Я вычисляю наше местоположение", ответила полковник.
  - "Брось, мы слишком далеко. Астрономия не поможет", скептично сказал Родни.
  - "Да, но я нашла наше расположение по адресу этой планеты".
  - "Ах да, забыл. Шесть координат указывают место объекта, а седьмой задаёт направление", пробурчал под нос отрывок из теории врат гений.
  - "Я сопоставила карту галактики Пегас с адресом и с расположением Земли".
  - "Ну и какие-нибудь есть результаты?".
  - "Приблизительно мы в одной из галактик в созвездии Девы", заключила Саманта.
  - "При условии, что их там более сотни, "Дедал" нам никак не поможет".
  - "Родни, а я смотрю, ты и Дженифер...", недоговорила Сэм.
  - "Да, а что?", ответил Маккей.
  - "Нет ничего. Шеппард уже завёт на испытания", быстро перевела тему, Картер.
  Родни облегчённо вздохнул и вышел из комнаты.
  ****
  - "Испытание второе. Сегодня, вы должны сразиться в поединке с мастером боевого искусства фёрлингов. Всего три раунда", объявил импер собравшейся группе.
  - "Джон, я буду сражаться", сказала Тейла.
  - "Нет, предоставьте это мне", разминаясь, ответил Ронан.
  - "Тейла, это может быть опасно!", обратился к атозианке, Джон и тут же позвал Джексона:
  - "Даниэль?".
  - "Мне кажется, это будет не совсем простая битва. По легенде, Тор, сразу проиграл схватку, так как противник был сама старость и забирал силы своего оппонента", вполголоса ответил Джексон.
  В зал ввели фёрлинга. По сравнению с остальными, он был небольшого роста и выглядел совершенно беззащитным. Главный импер дал команду и Ронан ринулся со всей злостью на своего противника. Даниэль, который хотел что-то сказать Дэксу, так и не был услышан.
  Всех пугало хладнокровие импера. Ронан крутился вокруг него с мелькающей скоростью, в то время как противник спокойно стоял на своём месте. Но стоило Дэксу приблизиться хоть на полметра, как тот, не хитрой подножкой повалил воина сатеды на обе лопатки и правитель зачёл первую победу ученику.
  - "Хм, я думал, это будет легче!", сказал Ронан, лёжа на полу.
  Джон подал руку и тот, отряхиваясь, поднялся на ноги.
  - "Люди, кто-нибудь знает, как его победить?", обратился к своей команде Шеппард. Родни пожал плечами.
  - "Думаю, есть выход", ответил Даниэль и продолжил:
  - "Чем больше вы прикладываете силу, тем больше она против нас и оборачивается. Так было в легенде про Тора. Я думаю, на этом основан данный вид боевых искусств и, кстати, на Земле, таких видов борьбы немало".
  - "Что ж вы раньше не предупредили", серьёзно повысил тон Ронан
  - "Я вообще-то хотел, но вы уже вступили на поле боя".
  Джон сразу уладил конфликтную ситуацию, продолжив тему:
  - "И что вы предлагаете?".
  - "Думаю тут, спасёт хладнокровность и умение полностью скрыть свои эмоции", рассудил участник ЗВ-1.
  - "Доктор Джексон, вы правы, я смогу победить в таком поединке", сказала атозианка.
  - "Тейла, при всём уважении я не могу так рисковать тобой. У тебя на Атлантиде малыш и муж", запротестовал Шеппард.
  - "Джон, я провела много времени в медитациях, я знаю не понаслышке эти правила боя, и смогу с ними справиться".
  - "Ну ладно, только будь осторожней", еле согласился Джон.
  Драка началась. Тейла ходила осторожно, не позволяя эмоциям контролировать своими действиями. Она, словно вошла в ступор, отбросив гнев и жажду мести. С каждой минутой она подходила всё ближе и ближе к противнику, порой уклоняясь от его посоха. Наконец нанеся ему два поражения, она, с израненными и ушибленными руками, заливаясь потом, гордо стояла победительницей.
  Джон вспомнил, что последний раз он видел её такой, когда был сброшен с башни Атлантиса, Майкл.
  Доктор Келлер, открыв аптечку, обрабатывала раны воительницы. После этого на мягком антигравитационном кресле импер лично отвёз её в свои покои. Испытание затянулось, бой продолжался около половины дня, и участникам экспедиции не захотелось ехать во дворец учёных. Группа предпочла побыть с раненой победительницей.
  ****
  - "Шеппард!", строго обратился Ронан, как только вошёл в комнату полковника.
  - "Да?".
  - "Назови хоть одну причину, по которой я не могу снести голову этому самодовольному имперу?!".
  - "У нас нет источника энергии для возврата домой", заявил Джон.
  - "Это не проблема. Я могу снести ему голову, и мы раздобудем нужное устройство", рассудил Дэкс.
  - "Кто бы они ни были, но эта раса нам поможет ответить на многие вопросы!".
  - "Но не такой ценой же!", возразил Ронан, вспоминая руки Тейлы.
  - "Согласен, они немного перегнули палку. Но у каждой расы свои взгляды, ценности и понятия о гостеприимстве. Если бы в широкую публику людей на Земле попал бы такой инопланетянин, то ему грозило б провести остаток дней подопытным в какой-нибудь тайной лаборатории. ".
  - "Не переставляю удивляться вами", присвистнул Ронан и добавил:
  - "Если они ещё проявят такое гостеприимство, то получат мою благодарность", сказал Дэкс, помахивая своей пушкой.
  - "Я тоже", признал правоту друга, полковник.
  Часть 3 "Свет от звезды, которой больше нет".
  Глава 1 "В погоне за истиной".
  Планетарный транспортный корабль, залетел в ангар дворца учёных в точности по новому расписанию. На борту находился Шеппард, Ронан, Даниэль, Сэм, и Родни, наблюдавший как автопилот, совершает манёвры при стыковки с гигантским зданием. Доктор Келлер осталась с Тейлой, под предлогом "по секретничать", но по правде, ей хотелось, чтобы последней, не было скучно.
  Группа, после очередного испытания имела один вопрос, и на этот раз им воспользовался доктор Джексон:
  - "Скажите, что связывает вас с нашей расой?".
  Учёный импер сделал минутную паузу и начал:
  - "Те, которых вы называете "Древние" хотели создать достойную расу, которая бы навела порядок в разрознившейся галактике, и для этого была выбрана планета Таури. Чтобы воспитать её, они предприняли очень много усилий. Только общество, обладающее множеством языков, течений...".
  - "Религий", догадался Джексон.
  Фёрлинг молча, опустил голову.
  - "В этом и было наше участие в проекте. Мы представляли течения нашего предка - Матхомедуса и вам, наверное, знакома архитектура некоторых построек города".
  - "Матхомедус", проговорил с выражением Даниэль и продолжил:
  - "Многие цари носили это имя! Конечно в ином звучании: Мухамед, Магомет. Течение буддизма было принесено инопланетянами из Кхеба", вспомнил одну из миссий СГ-1 доктор археологии.
  - "Несколько лет мой предок и его помощник хани проповедовали на Таури это течение, после чего его миссия была выполнена".
  - "Вот оно что!", воскликнул неугомонный Джексон.
  - "Ты что-то знаешь?", спросила его Сэм.
  - "Странники пустыни, в древности проповедовавшие взгляды фёрлингов, были ханифами!", сопоставил факты Даниэль.
  - "Это действительно круто!", сказал до сих пор молчавший Джон, хотя этот разговор был для него скучноватым.
  - "У вас на одеждах написано имя города Древних?", поинтересовался импер.
  - "Ну да, мы с Атлантиса!", спокойно произнёс Родни и добавил:
  - "Погодите, а вы разве не знали?".
  - "Мы не знаем, куда ведёт кольцо строителей врат, так как мы им никогда не пользовались".
  - "А откуда вы знаете про Атлантиду?", поинтересовалась Картер.
  - "Это был самый мужественный город. Древние постоянно воевали и перемещались на нём. Один раз наши предки даже побывали там. Но я думал затяжные войны в галактике, где они создали расу из жуков, заставили их отступить, а город потопили в океане", вспомнил историю фёрлинг.
  - "Вообще-то это так и есть. Мы нашли этот город под водой. Сначала конечно было несладко. И спустя несколько лет не лучше. Но мы как следует, надрали задницу и рейфам и репликаторам", в общих чертах объяснил ситуацию Шеппард.
  - "Простите, кто такие "рейфы"? не понял импер.
  - "Раса, появившаяся из жуков иратуса, про которых вы упомянули", объяснил Родни.
  - "А репликаторы?".
  - "Тоже скверная история", сказал полковник и почесал затылок.
  - "Мне очень жаль", серьёзно произнёс фёрлинг и продолжил:
  - "Древние ошиблись в вас".
  На лицах представителей Таури выразилось недоумение.
  - "Древние ошиблись в вас. Вы не установили мир в своей галактике", и после паузы добавил:
  - "Вы это сделали в двух галактиках!!!", воскликнул в заключении учёный.
  Все облегчённо вздохнули. Джон развёл руками:
  - "Всегда, пожалуйста".
  На хорошей ноте разговор во дворце учёных завершился.
  Впервые команда возвращалась из него над ночным Отгардо. Город был огромен, однако одно обстоятельство участников экспедиции заставило задуматься. Город был погружён во тьму. А количество мерцавших огней можно было сосчитать на пальцах.
  Вечером в покоях Джона произошло ещё одно совещание.
  - "Я наблюдал несколько вечеров за нашими "высокими друзьями" и каждый раз они в определённое время куда-то скрывались", поделился наблюдениями Ронан.
  - "Ну, может у них телек где-то стоит в другой части дворца и они по вечерам собираются на футбол?", прикололся Шеппард.
  Слова присущие лишь землянам всегда приводили в смятение Тейлу и Ронана. Постепенно они к этому стали привыкать. Дэкс знал, что такое "футбол", так как Джон не раз ему показывал записи с матчами данной игры. Про телек тоже имел представление, потому что он не имел никакого смысла без футбола или кино. Его нельзя было использовать даже как зеркало.
  Ронан задумался. Редко его таким заставали новые хозяева Атлантиды. И иногда на это, любил смотреть Шеппард. А Дэкс думал причём здесь игра землян и эти инопланетяне. Джон улыбнулся и сатедец понял, что тот его снова подколол.
  - "Кто-нибудь ещё хочет высказаться?", спросил полковник.
  - "Несмотря на размеры города, свет горит лишь в нескольких местах", добавила новый вопрос Саманта.
  - "Может они хотят скрытно выглядеть?", предположил Даниэль.
  - "Или экономят источник энергии", сказал Маккей.
  - "Или в городе действительно мало жителей", заявила Картер.
  Последняя идея под старину этих мест отлично подходила.
  Ронан взглянул на часы и сказал:
  - "Уже скоро!".
  Джон захвати пистолет, Родни проверил свой, Ронан - пушку, Даниэль решил не вооружаться и четверо мужчин бесшумно, пробираясь вдоль стены коридора, направились к главному залу.
  Ещё тише пятеро фёрлингов, разговаривая на своём языке отрывками звуков, проплыли к двери и что-то, набрав на панели, висящей возле неё, спокойно исчезли за перегородкой.
  Шеппард подкрался к входу в таинственную комнату, но видя, что тут должен побывать Маккей, подал знак Родни. Спустя тридцать минут гений взломал компьютерный замок, двери с шипением разъехались, и группа смельчаков оказалась в неважном положении.
  Все стены комнаты, куда они попали, были увешаны разными компьютерами, посреди неё стоял длинный синий стол, за которым сидело около двадцати фёрлингов и сейчас их взгляд горящих глаз, был сконцентрирован на представителей Таури.
  - "Ну, это, мы, наверное, ошиблись дверью", начал находить объяснение Джон.
  - "Ага", подумал Родни, "после получасового её взламывания".
  Но главный импер и не думал их выгонять или применять силу. Он лишь указал на свободные места и продолжил дискуссию:
  - "Как вы знаете, наша звезда достигла последнего этапа формирования. Красный гигант начинает сбрасывать оболочку, превращаясь в красного карлика, и скоро нашей цивилизации наступит конец".
  - "С вашими технологиями вы бы могли перебраться на другую планету", предложил выход полковник.
  - "У нас больше не осталось звёздных кораблей, и наш дом всегда был тут", объяснил импер.
  - "Вы можете эвакуироваться сквозь врата вместе с нами", сообщил Маккей.
  - "Мы благодарны вам за предложение, но наше место тут. Здесь прошла наша цивилизация. Здесь жили наши предки, и мы хотим закончить свой путь на нашей планете", учтиво ответил фёрлинг.
  Уже в своей комнате первым нарушил тишину Джон:
  - "Не понимаю! Что за охота погибать им здесь?".
  - "Моя совесть чиста. Мы предложили им помощь", чётко произнёс Родни, выделив слово "помощь".
  - "Это поразительно! У них нет страха перед смертью", задумчиво сказал Даниэль.
  - "А это отнюдь не признак живых существ", ответила Саманта.
  - "Тем более умных живых существ", добавил Джексон.
  - "Погодите, вы серьёзно считаете их неживыми?", усмехнулся Маккей.
  Наверно дискуссия надолго бы затянулась, если бы не вмешался Шеппард:
  - "Так, всё расходимся по комнатам, пора спать. Через четыре часа взойдёт солнце!".
  Глава 2 "Крысиные бега".
  Следующие два дня прошли не слишком удачно. Испытание, связанное с едой группа не прошла. По легенде на одной стороне стола сидел друг Тора, любивший хорошо поесть, на другой - существо, прожорливее огня. На столе стояло гигантское блюдо с разнообразной пищей, и животное мгновенно победило, съев и еду, и само блюдо.
  В действительности дело было так. В зал ввели существо похожее на абидосовскую лошадь. На другой стороне за столом сидела вся группа. Даниэль Джексон давно обратил внимания, что на многих планетах имеющих пустынный характер, встречается данный вид животных.
  Внесли поднос с едой и Келлер, порекомендовала всем принять улучшающие пищеварение, таблетки. Как только блюдо поставили, Родни хотел было налететь на пищу, но был сбит длинным языком животного, который вмиг прибрал всю еду с подноса к себе в рот, искупав Маккея в своей слюне. Блеснули белые клыки, раздался хруст блюда, и пол подноса тут же отправилось вслед за едой к чудовищу в пасть.
  Первым опомнился Ронан:
  - "Да, действительно быстро!".
  - "После этого не верь в легенды", с испуганным видом произнёс Родни, смахивая с лица вонючую слизь.
  - "Я ошибся, думаю это животное не с Абидоса", заявил Даниэль.
  Джон кивнул в знак согласия.
  ****
  Четвёртое испытание также не было удачным. Его суть была в том, чтобы поднять небольшую статуэтку с пола. Предмет напоминал спортивного козла. По легенде Тору удалось поднять лишь его лапу. В конце испытаний правитель Утгарда сообщил подданному королевству Асгард, хитрость этого момента. Предмет был неразрывно связан с планетой, полностью обвивая её. И по правде было бы легче поднять планету, чем это изобретение.
  Как показали непродолжительные опыты Родни, эти две вещи связывало гигантское гравитационное поле. И как Маккей не пытался создать в нём сбой, но без специальных приборов это было невозможно. Конечно на Атлантиде, при соответствующем оборудовании, он смог бы это сделать, но не сейчас, когда располагал только детектором жизни, устройствами связи и своим драгоценным ноутбуком, спасшим не раз галактику Пегас.
  ****
  Подошёл день последнего испытания и для этого группу вывезли в пустыню. Прошло восемь суток, как отряд полковника Шеппарда покинул город Древних. С высоты птичьего полёта, на которой и примерно летел корабль, было видно две узкие полосы, временами разделяющиеся коричневыми воротами. Создавалось впечатление, что как, будто гигантские транспортные кольца гоаулдов лежат горизонтально в пустыни. Когда небольшое судно приземлилось, там уже ждал их противник и главный импер.
  - "Легенда гласит о том, что сегодня, похоже, у нас будут бега", предостерёг Даниэль и посмотрел на две укатанные дорожки.
  - "Родни, что это?", спросил Джон, увидев через каждые сто метров пути, дугообразные арки.
  - "Не знаю, но думаю, мы разберёмся!", оптимистично ответил Маккей.
  - "Итак, испытание последнее. Победит тот, кто на финиш прибудет первым. У вас две попытки", объявил фёрлинг.
  - "Шеппард! Я побегу", сказал Ронан.
  - "Ты уверен?", спросил полковник.
  - "Если кто и был долгое время беглецом, то это я!", заверил Дэкс.
  Противником Ронана был один из имперов. Как только главный фёрлинг отсчитал секунды, он рванулся с места с быстротой, похожей на ту, когда ЗВ-1 носили наручи, повышающие способности. Дэкс тоже, что есть духу, помчался по своей дорожке, однако значительно уступал в скорости.
  Когда фёрлинг достиг первой арки, она загорелась и через тридцать секунд, он был уже на финише. Спустя двадцать секунд со своей аркой поравнялся Ронан и через полминуты тоже прибыл в конец дистанции, о чём получил сигнал импер на старте.
  - "Ничего не пойму между стартом и финишем десять миль, если не больше!", не понял Джон.
  - "Вероятно это какие-то транспортные кольца, ускоряющие движение объекта", догадливо произнёс Маккей.
  - "Работающие по принципу колец гоаулдов?", уточнил Джексон.
  - "Не совсем. Я бы сравнил это с мостом, который я сделал от Атлантиса до Мидвэя и от последнего до Земли", начал хвалиться Родни.
  Заметив, что на него косо посмотрел Джон, добавил:
  - "Ну ладно, который сделали все мы", поправил себя Маккей.
  - "Я, кажется, знаю, что нужно сделать для скорейшего прохождения Ронана по дистанции!", моделируя схему на ноутбуке, сказала Сэм и продолжила:
  - "Родни, возвращаясь к "мосту", хочу сказать следующее. Когда первый раз команда учёных с командования звёздных врат попала в Пегас потребовалось несколько секунд. Но это вызвало больших затрат энергии, потому и была построена система взаимосвязанных ворот, которая значительно снизила её потребление, как при обычном гипер туннеле внутри галактики. Однако путники добирались до Мидвэя за пятнадцать минут".
  - "Я понял, куда ты клонишь. Да мы с лёгкостью можем пораскидывать промежуточные арки, оставив первую и последнюю, так как противник тоже играет не по правилам. От источника энергии сейчас тоже вроде бы независим. Но мы имеем дело не с вратами!", упрекнул Картер, гений Атлантиды и добавил:
  - "Мы не знаем, что произойдет, когда тело нашего друга войдёт в первую арку и спустя дыру в десять миль, окажется на финише".
  - "А вдруг и не понадобиться столько, убирать", сказала Саманта.
  - "Да, это может сработать!", согласился Маккей и кинулся к ноутбуку.
  - "Нам-то нужно выиграть всего двадцать секунд", уточнил Даниэль.
  - "Легко сказать! Тут дня не хватит рассчитать, сколько каждая арка, при её устранении из системы сократит времени!", пробурчал недовольно Родни.
  - "Не трогайте его, пусть работает", шепнул Шеппард Джексону.
  Доктор археологии вздохнул подумав:
  - "Какой же скверный у Маккея характер!"
  Спустя несколько минут транспорт привёз Ронана и его противника. Все готовились для второго забега. Отряд с Атлантиса попросил перерыв. Родни вычислил, что для сокращения времени в двадцать секунд необходимо убрать из системы восемь арок.
  Целый день по всей пустыне Шеппард и Даниэль снимали с дистанции огромные арки и деактивировали их. Кроме того стояла задача равномерно распределить оставшиеся, тем самым компенсировать, появившиеся пробелы.
  Устройства были относительно легкие, но их громоздкость бесила Джона. Когда работа была сделана, обессилевшие труженики вернулись на старт.
  Ронан приготовился и главный импер дал команду на старт. Фёрлинг как и предполагалось, первым скрылся в транспортном кольце. За ним в своё вбежал Дэкс. Но теперь он покрыл это расстояние в десять секунд. Сигнал о его победе получил главный импер.
  Все начали радоваться. Келлер обняла Маккея и поцеловала. Джон пожал руку вернувшемуся беглецу. Заметив смущённость Родни, который открыто, не показывал свои чувства, Тейла улыбнулась.
  Главный импер подошёл к чужеземцам и сказал:
  - "Поздравляю, вам удалось сделать то, что не сумел со своей командой Тор! Ваше мужество, настойчивость и изобретательность поразили меня. Мы дадим вам источник энергии и завтра вы, сможете покинуть нашу планету".
  Глава 3 "Первый снег" (вместо послесловия)
  Недалеко от врат приземлилось судно. Из него вышла группа с Атлантиса. Их лично провожал главный импер. Он достал из контейнера МНТ и Сэм начала подсоединять его напрямую к вратам. Одинокий МаЛП, засыпанный песком, напоминал о своём присутствии лишь торчащей чёрной камерой.
  Небо над пустыней стало, синим и из него повалил густой снег. Такого явления никогда не было на планете фёрлинга и тот, выразил небольшое удивление. Причина этому была постоянно понижающаяся температура, так как звезда сбрасывала свою оболочку. Ещё немного и остатки великой цивилизации, некогда цветущей в этой галактике пропадут в ледяной темноте вселенной.
  Проход установился. Отряд, молча, прошёл сквозь врата. Лишь Картер на секунду обернулась посмотреть на импера. У него в глазах горел свет. Свет от звезды, которой больше нет.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"