Аннотация: Эта миниатюра повествует о морском сражении в заливе Лекпанто, 26 августа 1564 года между Испанским и Турецким флотом
Лепанто
26 августа 1564 года в заливе Лепанто (Греция) произошло сражение между Испанским и Турецким флотом. Это сражение я опишу вам. Мы увидим происходящее глазами испанского офицера. Итак, переносимся в 1564 год - Греция.
Молодой офицер испанского флота, шёл по улице греческого города Лепанто. Красивый, высокий, худой - этот офицер был самим совершенством. Он направлялся к порту. В порту, на рейде стоял галеон. Это был галеон, на котором он служил. Офицер подошёл к шлюпке и крикнул по-испански:
- Эй, ты. Довезёшь до "Виктории".
- Хорошо. Садись - ответил матрос.
Молодой офицер вскочил в лодку, и они тронулись. "Виктория" - это название галеона, на котором служил офицер. Через десять минут лодка подплыла к борту корабля. Офицер поблагодарил матроса и взобрался по верёвочной лестнице на борт корабля. Взобравшись на борт, он отправился к капитану. Подойдя к двери, он постучал:
- Войдите - послышался голос из-за двери.
Офицер открыл дверь:
- Ваше превосходительство, лейтенант Кортес вернулся из увольнительной на берег и ждёт ваших приказаний.
- Хорошо лейтенант, - ответил капитан. - Садитесь Рауль. Вы знаете цель нашего пребывания в Лепанто?
- Догадываюсь ваше превосходительство. Мы ждём здесь турецкий флот.
- Да, вы правы. И сегодня утром корабль разведки обнаружил его в десяти милях от залива. Спускайтесь на свою артиллерийскую палубу и готовьте орудия к бою. Завтра мы встретим турок.
- Есть, ваше превосходительство! Разрешите идти?
- Идите, лейтенант.
- До свидания - и лейтенант развернулся и вышел. Закрыв за собой дверь, он направился на своё боевое место. Спустившись на вторую артиллерийскую палубу, он крикнул громогласно:
- Становись!!!
Команда построилась. Мичман вышел из строя и доложил:
- Команда построена, отсутствующих нет, сеньор!
- Хорошо. Я только, что был у капитана. Он сказал мне, что в залив идёт турецкий флот. Завтра мы встретим их. Я хочу, чтобы вы прочистили орудия и приготовили их к бою. Зарядите ядра и сделайте так, что бы наша артиллерийская палуба была лучшей на эскадре. Спасибо за внимание. Выполняйте! - и офицер развернулся и поднялся наверх. На артиллерийской палубе закипела работа. Рауль в свою очередь отправился к себе в каюту. Его каюта была красиво обставлена. Возле стены стоял шкаф с книгами. На другой стене висела карта залива Лепанто с различными чертежами и вариантами хода сражения. Возле шкафа на стене висел портрет молодой девушки. Она сидела возле окна, а за окном виднелось море. В углу каюты стояла кушетка. Рауль зашёл в каюту, отстегнул шпагу, снял сапоги и лёг на кушетку. Взяв со стола книгу, он стал читать. Он лежал и читал около двух часов. Прозвучал колокол. Два часа. Обед. Рауль встал, пристегнул шпагу, надел сапоги и направился в кают-компанию. Там уже сидели офицеры и обедали.
- Разрешите войти - спросил Рауль.
- Входите Рауль. Принесите господину Кортесу обед - сказал капитан.
Рауль сел за стол. Ему принесли суп. Он начал есть. Ел Рауль тихо и аккуратно. После супа принесли курицу. Офицеры принялись за неё. После курицы принесли пирожные и красное вино. Съев это, офицеры стали расходиться. Рауль сел за пианино стоявшее в кают-компании и стал играть. Он играл испанскую мелодию. Мелодия была проникнута испанской горячностью и вспыльчивостью. Поиграв минут десять, он вышел на палубу и прошёлся до носа корабля и обратно. Затем Рауль спустился на артиллерийскую палубу:
- Хуан - крикнул он мичману. - Хуан, поди, сюда.
- Я здесь ваше превосходительство - отозвался мичман.
- Хуан, выполнено ли моё приказание относительно орудий.
- Да, сеньор.
- Послушай, Хуан. Прикажи матросам надраить палубу до блеска, дать чистого белья и накормить хорошенько. И пусть выспятся. Завтра многие из них погибнут.
- Есть, ваше превосходительство.
- Выполнять - с этими словами Рауль поднялся наверх. Он пошёл к капитану.
- Господин капитан. Разрешите сойти на берег отправить письмо.
- Идите лейтенант. У вас в запасе два часа.
- Спасибо - и Рауль вышел на палубу. Он подошёл к одному из матросов и сказал:
- Довезёшь, до берега.
- Да сеньор - и матрос стал спускать шлюпку.
Рауль прыгнул в лодку, и она тронулась. Шлюпка плыла быстро. Гребок за гребком лодка быстро двигалась к берегу. Через десять минут под носом лодке послышалось шуршание песка. Рауль прыгнул на берег и сказал матросу:
- Жди здесь, я мигом.
Молодой офицер быстрыми шагами пошёл на почтовую станцию. На станцию он пришёл через десять минут. Извлёк письмо из кармана и перечитал ещё раз:
"Здравствуй любимая. Завтра произойдёт сражение, и я могу в нём погибнуть. Прошу помнить меня и по моей гибели обнародовать завещание. Хранится оно в ящике у меня в кабинете. Но если я выживу, приеду я к тебе. Надейся. Жди. Твой любимый Рауль Кортес". 25 августа 1564 год Лепанто.
Рауль запечатал письмо и, отдав почтмейстеру, отправился к лодке. Через десять минут он достиг лодки. Вскочил в неё, и лодка тронулась. Ещё через десять минут лодка достигла корабля. Рауль поднялся на палубу и постучал в дверь каюты капитана:
- Войдите - послышался громогласный голос.
- Господин капитан, лейтенант Кортес прибыл на корабль.
- Хорошо лейтенант. Идите.
Рауль вышел из каюты. После ужина Рауль лёг спать. Все моряки заснули.
Наступило утро 26 августа. В 8 утра дозорный с галеона "Королева Эсмиральда" закричал:
- Мачты, мачты слева по курсу.
На кораблях подняли тревогу. Выбирали якоря, поднимали паруса.
Рауль, услышав беготню, открыл глаза и пошёл умываться. Умывшись, он стал одеваться. Молодой офицер надел белый китель. Вся его форма была белая, чистая. Затем он направился в кают-компанию. Офицеры сидели там и спешно завтракали:
- Садитесь - господин лейтенант. Господа. Поднимем бокалы. За успех - сказал капитан.
- За успех - повторили офицеры.
После завтрака офицеры разошлись по боевым местам. Рауль спустился на артиллерийскую палубу.
- По местам - приказал он. Открыть портики. Выдвинуть пушки. Заряжай! - матросы стали заряжать пушки.
- Враг с права - крикнул Хуан.
- Целься - приказал Рауль.
На палубе воцарилась мёртвая тишина. Все ждали выстрела. Кто же первый?
- Целься в корпус - приказал Рауль. - Зажигай! Огонь! - отдал приказ Рауль.
Произошёл выстрел. Ядра устремились в цель. Одно из них попало в крюйт-камеру - хранилище пороха. Взрыв!!! И один из турецких кораблей взорвался.
- Ура!!! - закричали матросы.
- Здорово! - сказал Рауль. - Перезаряжай. Целься. По мачте флагмана. Огонь! - выстрел. Снаряды полетели в цель. Одно из ядер сбило грот-мачту флагманского корабля турок и она упала вниз. Вновь ликование прокатилось по артиллерийской палубе.
- Перезаряжай! - скомандовал Рауль.
Но не успел он сказать этих слов, как в двух местах в артиллерийскую палубу влетели ядра и вылетели с другого борту. Одного из матросов сбило с ног.
- Жив? - спросил Рауль.
- Да, слегка ранен.
- Работать сможешь?
- Смогу - ответил матрос, поднимаясь и подходя к своей пушке.
- Хорошо. Заряжай! - но вновь Рауль не успел закончить фразу, как ядра влетели в правый борт палубы. Два простых не сделав вреда команде, вылетели с левого борта. Но одно было зажигательным. Оно упало на палубу и взорвалось.
- Пожар, пожар! - закричал Хуан.
- Тушить - крикнул Рауль. После этих слов он подбежал к одному из орудий.
- Заряжай! - крикнул молодой офицер, сам нацелил орудие на турецкий корабль, крикнул - Залп!
И пушка выстрелила. Ядро просвистело над водой и упав на капитанский мостик загорелось. На турецком корабле начался пожар.
- Отличный выстрел, лейтенант - сказал мичман.
В это время с правого борта от "Виктории" проходил флагманский корабль турок. Он выстрелил. Бизань-мачта "Виктории" упала. На верхней палубе начался пожар. Одно из ядер попало в пушку находящуюся на артиллерийской палубе. Пушку взорвало. Двоих матросов убило. Одного ранило.
Пушки "Виктории" выстрелили. Снаряды направились к цели. Ядра сбили у флагманского корабля все мачты и тот, потеряв ход, остановился.
- Перезаряжай! - крикнул Рауль. - Целься! Огонь!
Вновь ядра полетели к флагманскому кораблю турок. Несколько из них попало ниже ватерлинии. В турецкий корабль стала поступать вода. Корабль накренился на правый борт и стал тонуть. Через десять минут обшивка затрещала, и корабль пошёл ко дну.
- Перезаряжай! - крикнул Рауль. - Целься! Огонь! Ядра из левого борта полетели в сторону турецкого корабля. Все двадцать ядер попали в корпус корабля. Он накренился на левый борт и затонул. Команда артиллерийской палубы ликовала. В это время мимо правого борта "Виктории" проходил турецкий корабль. Раздался выстрел. От удара Рауля отбросило в сторону. Когда молодой офицер открыл глаза, он увидел, что артиллерийская палуба вся заполнена дымом.
- Хуан, Хуан - позвал молодой офицер.
- Господин лейтенант - послышался стон.
- Хуан - проговорил Рауль, увидев своего мичмана.
Он лежал на палубе, без ног и истекал кровью.
- Хуан, как же ты так?
- Сможете сами стрелять? Давайте - и мичман умер.
- Корабль выходит из боя - послышался крик с верхней палубы.
Рауль подошёл к пушке, поднял ядро, положил в пушку. Пропихнул его дальше шомполом. Прицелился. Поднёс фитиль и заткнул уши. Выстрел! Взрыв. Рауль взглянул в открытый портик и увидел, что его выстрел угодил прямо в крюйт-камеру. Рауль вышел на палубу. Весь в саже, в крови. Увидев его, капитан спросил:
- Вы ранены, лейтенант?
- Нет, всё хорошо господин капитан.
- По прибытие на берег я представлю вас к награде. К кресту святой Изабеллы.
- Но, господин капитан это же высшая награда Испании.
- Да, вы её заслужили. За каких-то тридцать минут боя вы потопили пять кораблей. Браво! Ладно, идите, помойтесь и отдохните.
- Есть - и Рауль направился к своей каюте.
Вымывшись, он лёг на кушетку и закрыл глаза. Сразу же ему представился его мичман. Бедный Хуан умер в мученьях, и никто не облегчил их ему. Почти все матросы артиллерийской палубы погибли. Много подчиненных потерял Рауль. Он никогда не забудет это.
Рауль сошёл на берег и отправил своей любимой второе письмо. В нём говорилось, что он жив и, что испанский флот выиграл битву при Лепанто. Рауль получил крест святой Изабеллы уже в Мадриде. Из рук самого короля. После получения креста он отправился в отпуск. В Севилью к своей возлюбленной. Через несколько лет за особые заслуги перед испанской короной он стал капитаном.