Как говорилось ранее, 'язык тэлэри несколько отделился от языка нолдор и ванйар и всегда оставался обособленным, хотя и родственным (XXXII).
В течение девяти веков, что составляет девятьсот валианских лет, ванйар, нолдор и тэлэри жили в Валинорэ до того, как он погрузился во мрак*(1); и в течение тех веков тэлэри жили рядом с ними, но раздельно, на берегах и около гаваней земли Валар, в то время как Мэлькор был в плену и вассальной зависимости. Поэтому языки эльфов изменились в медленном течении лет даже в Валинорэ, ибо эльфы не аинур, а дети Земли. И все же они изменились меньше, чем можно было бы подумать за такой большой промежуток времени; ибо эльфы в Валинорэ не умирали, и в те дни Древа еще цвели, и изменчивый Луна еще не был создан, и были мир и блаженство (XXXII).
Когда в начале дней эльфов 'Оромэ некоторое время жил с квэнди и обучал их языку Валар, 'С самого начала у Валар была речь, и после того, как они пришли в мир, они усовершенствовали свой язык для наименования и прославления всех вещей в нем (XXVII). 'На основе этого языка впоследствии эльфы создали прекрасную эльфийскую речь (XXVII), сладостную для ушей Валар (XLII). И Оромэ помогал эльфам в создании языка; ибо это было их первое творение на Земле и всегда было самым дорогим их сердцам (L). И все языки, происходящие от Куивиэнэн, могут называться оромэйскими или квэндскими (XXXII).
Квэнди овладели языком и дали имена всем вещам, которые они встречали, еще до того, как Оромэ наткнулся на них (XXVII), эльдар или квэнди обладали даром речи прямо от Илуватара (XXVII). И все же первоначальный язык эльдар сильно изменился под влиянием Оромэ. 'Речь Валар мало меняется, ибо Валар не умирают; и он не менялся от века к веку в Валинорэ до Солнца и Луны. Но когда эльфы выучили валарин, они изменили его с самого начала, еще пока учились, и смягчили его звуки, и они добавили к нему много слов по своему вкусу и нуждам с самого начала. Ибо эльфы любят создавать слова, и это всегда было главной причиной изменения и разнообразия их языков (XXVII).
Но ванйар были сладкоречивы и поначалу изменили эльфийскую речь больше, чем другие народы, смягчив и сгладив ее звуки, особенно согласные; однако в словах они были, как сказано, менее изменчивы, а их грамматика и словарный запас остались более древними, чем у любого другого эльфийского народа*(2) (XXXII).
Языком, полностью основанном на язке Валар, был язык валаринди Валинорэ*(3), в то время как на квэнйа валарин имел лишь сильное влияние*(4).
Язык нолдор и ванйар поначалу был наиболее родственным. Но через какое-то время ванйар перестали жить в Туне и быть в близком общении с нолдор, и тогда связь стала более тесной между нолдор и тэлэри. Кроме того, ванйар начали использовать форму языка, которую они заново заимствовали у самих Валар в Валмаре; и хотя они снова смягчили и изменили этот язык, он во многом сильно отличался от старого эльфийского или квэндианского, происходящего от Оромэ. Ванйарин, который был формой квэндианского или оромэйского языка, они использовали только между собой и никогда не писали на нем. Но их новый язык (валинорианский = квэнйа) стал использоваться ванйар в общении с Валар и во всех их книгах поэзии, истории и мудрости. Более того, это был первый язык эльфов, на котором начали писать, и он всегда оставался языком, которым больше всего пользовались в письме ванйар, тэлэри и нолдор. Он также использовался всеми эльфами в разговорах, особенно между теми, кто принадлежал к другому родству и диалекту (XXXII).
Поэтому в Валинорэ, в ранние дни пребывания там эльфов, вошло в обычай, что Валар использовали речь квэнйа в разговоре с эльфами, а эльфы разных родов в разговорах друг с другом; и долгое время этот язык главным образом использовался для надписей или в сочинениях мудрости или поэзии. Таким образом, древняя форма ванйарской речи быстро была зафиксирована (за исключением некоторых более поздних заимствованных слов и имен из других диалектов) и была языком Высокой речи и письма, а также в качестве общей речи среди всех эльфов; и весь народ Валинорэ выучил и знал этот язык. Валар и эльфы называли его 'эльфийским языком', то есть квэнйа, и так он обычно называется теперь, хотя эльфы зовут его еще и ингвиквэнйа (Ingwiquenya), особенно в его чистейшей и высшей форме*(5), а также тарквэста (tarquesta), Высокая Речь, и пармаламбэ (parmalambe), книжный язык. Это эльфийская латынь, и она остается неизменной, и все эльфы знают ее, даже те, что все еще задерживаются в Дальних Землях. Но речь ванйар в повседневном общении не изменилась: ванйар больше не говорили на той же квэнйа, хотя их речь изменилась, и гораздо меньше, чем нолдорин или даже тэлэрин (XXXII)
Квэнйа - это эльфийская латынь, и это имя дано ее общей форме, используемой в речи и написании всеми эльфами. В ней смешаны некоторые формы и слова, происходящие из других эльфийских (оромэйских) языков (XXXII).
Нолдор в дни своего изгнания принесли эльфийскую латынь в Валариандэ, и, хотя они не обучали ей людей, она стала использоваться всеми илькоринди*(6). Имена Валар были сохранены всеми эльдар и в основном использовались только в квэнийской форме*(7); хотя у большинства Валар были титулы и прозвища, разные на разных языках*(8), которыми в повседневном употреблении обычно заменяли их высокие имена, и их редко можно было услышать, кроме торжественной клятвы и гимна*(9). Именно нолдор в первые дни своего пребывания в Валинорэ изобрели буквы и искусство вырезания их на камне или дереве и письма кистью или пером; ибо, как ни богаты памятью умы эльфов, они не таковы, как Валар, которые не писали и не забывали. Но прошло много времени, прежде чем сами нолдор написали в книгах на своем языке, и хотя они вырезали и записывали в те дни многое на монументах и в документах, языком, которым они использовали, была квэнйа до дней расцвета Фэанаро*(10) (XXXII).
Таким образом, ежедневные речи ванйар и нолдор расходились (XXXII). Меньше всего изменился язык ванйар, ибо они были ближе всего к Валар и больше всего в их компании*(11) (XXXII). И от того что их жизнь мало менялась, мало менялся и их язык.
Теперь, когда прошли века, и нолдор стали более многочисленными*(12), они также начали писать и использовать в книгах свою собственную речь помимо квэнийской; и форма, в которой она была записана и сохранена раньше всего, - это древний нолдорин или корнолдорин, который восходит ко временам изготовления драгоценных камней Фэанаро, сыном Финвэ. Но этот нолдорин никогда не был зафиксированным и постоянным, как квэнйа (квэндйа (Quendya), на диалекте нолдорина (XXXIV)), и использовался только нолдор, и его письмо менялось в течение многих лет с изменением речи и с различными устройствами для письма среди нолдор. Ибо этот старый нолдорин, короламбэ (язык Кора) или корнолдорин, помимо того, что он изменился с течением времени, был сильно изменен новыми словами и приемами языка, не валианского происхождения и не общего для всех эльдар, а изобретенными заново нолдор. То же самое можно сказать обо всех языках квэнди, но в изобретении языка нолдор были главными, и они были беспокойны духом, даже до того, как Мэлькор ходил среди них, хотя гораздо более беспокойны впоследствии, и изменчивы в изобретении. И плодом их духа были многие дела необычайной красоты, а также большой скорби и великого горя (XXXII).
Ныне древний нолдорин, впервые использованный и написанный во времена Фэанаро в Туне, остался языком нолдор, не покинувших Валинорэ, после Затмения, и до сих пор пребывающих там, не сильно изменившись и не сильно отличаясь от ванйарина. Он называется корнолдорин, или арафиндиан, потому что Арафинвэ*(13) и многие из его народа вернулись в Валинорэ, а не в Валариандэ. Но большая часть нолдор ушла в Валариандэ, и за 400 лет*(14) их войн с Моринготто их язык сильно изменился. По трем причинам: потому что это было не в Валинорэ; потому что в Валариандэ были войны и смятение, и много смертей среди нолдор, так что их язык был подвержен превратностям, подобным тем, с которыми сталкиваются языки смертных людей; и потому, что во всем мире, но особенно в Средиземье, изменения и рост были очень велики в первые годы Солнца. Также в Валариандэ были распространены язык и диалекты тэлэрианских илькоринов, и их король Тинголло был очень могущественным; и нолдорин (уже не древний нолдорин) в Валариандэ многое почерпнул из валариандика, особенно из Лэстанорэ (Дориата)*(15). Большинство имен и мест в этой стране были даны в лэстанорианской (дориатринской) форме. Нолдорин вернулся после свержения Моринготто на Запад и распространен до сих пор на Тол Эрэссэа, где теперь мало что изменилось; и этот нолдорин происходит главным образом от языка Ондолиндэ, откуда пришел Эарендиль; но в нем много от валариандика, ибо Эльвинг, его жена, была дочерью Диора, наследника Тинголло; и в позднем нолдорине есть что-то от языка Отсориандэ (Оссирианда), ибо Диор был сыном Берена, который долго жил в Отсориандэ*(16) (XXXII).
Мало сказано в нолдорине, в том, что сохранился, относительно 'языка Валар и маиар'; хотя предполагалось, что применение квэнйа к речи эльфов в Амане произошло из-за контраста между языком Валар и языком эльфов, который они прежде считали единственным языком в мире*(17). Учитывая интерес нолдор ко всем вопросам, касающимся речи, это странно. Пэнголод комментирует это и предлагает объяснения. То, что он говорит в начале своего 'Ламмас' ('Лингвистической истории'), резюмируется здесь; поскольку его комментарий содержит все, что сейчас известно по этому вопросу (XXXIV).
'Приняв форму Воплощенных, Валар принимали все качества Воплощенных, которые были обусловлены взаимодействием хроа с пребывающим в нем фэа*(18) ибо в противном случае принятие этих форм было бы излишним, и они облачались в тела задолго до того, как у них появилась возможность предстать перед нами зримо. Итак, поскольку создание ламбэ является главным признаком Воплощенного, Валар, облачив себя таким образом, неизбежно во время своего долгого пребывания в Арде создали бы себе ламбэ' (XXXIV).
'Даже если бы мы ничего об этом не знали, - говорит Пэнголод, - мы не могли бы разумно сомневаться в том, что у Валар есть собственный ламбэ. Мы знаем, что все члены их ордена были воплощены по собственному желанию, и что большинство из них решили принять формы, подобные формам Детей Эру, как они нас называют. 'Но, не споря, мы знаем, что они так и сделали; ибо есть упоминания о ламбэ валаринвэ в древних знаниях и историях, хотя они немногочисленны и разбросаны. Большинство этих упоминаний, кажется происходят от устной традиции из 'Изречений Румиля' (I Equessi Rumilo), древнего тирионского мудреца, касающихся ранних дней эльдар в Амане и их первых взаимодействий с Валар (XXXIV).
Информация, которую затем дает Пэнголод, изложена здесь более кратко. Его предварительные пункты таковы. Немногие из эльдар когда-либо учились говорить на валаринском, даже сбивчиво; среди народа в целом стало широко известно лишь небольшое количество слов или имен. Фэанаро действительно, до того, как его недовольство возросло, говорят, что изучил этот язык больше, чем любой другой до него, и его знание, в любом случае, должно было далеко превзойти то немногое, что сейчас записано о валарине; но то, что Фэанаро знал, он держал при себе и отказался передать это даже Ламбэнголмор из-за своей ссоры с Валар (XXXIV).
Таким образом, наше знание в настоящее время ограничивается:
1. утверждениями 'древних' о том, что некоторые слова на квэнйа действительно произошли от валарина;
2. случайным цитированием слов и имен, претендующих на то, чтобы быть валаринскими (не заимствованными в квэнйа и не адаптированными к нему), хотя, несомненно, записанными лишь с приблизительной точностью, поскольку нет знаков или букв которые были известны в эльфийских алфавитах, применимых к валарину;
3. утверждением о том, что некоторые названия (особенно имена Валар или мест в Валинорэ) были переводами форм валарина.
В случаях (1) и (3) фактические слова валарина не всегда указываются (XXXIV).
Что касается группы 1, Пэнголод цитирует сказанное Румилем: 'Эльдар взяли несколько слов у Валар, ибо они были богаты словами и готовы к изобретательству при необходимости. Но хотя честь, которую они оказали Валар, могла заставить их брать слова из их речи, нужны они были или нет, немногие слова валарина могли быть приспособлены к эльфийской речи без больших изменений или уменьшений. Ибо языки и голоса Валар велики и суровы, но в то же время быстры и искусны в движении, издавая звуки, которые нам трудно повторить; и их слова большей частью длинные и быстрые, как блеск мечей, как шелест листьев при сильном ветре или падение камней в горах'. Пэнголод комментирует: 'Очевидно, что влияние Валарина на эльфийские уши не было приятным'. 'Этот язык', добавляет Пэнголод, 'как можно видеть или догадаться из того, что сохранилось, был наполнен множеством согласных, незнакомых эльдар и чуждых системе их речи (XXXIV).
Говоря о языках Амана, нужно сказать, что 'тэлэри чувствовали себя отдельным народом по сравнению с ванйар и нолдор, которых всех вместе тэлэри превосходили численностью. Это чувство зародилось еще до Разделения и усилилось в Походе и в Валариандэ. Как следствие, тэлэри не чувствовали сильной потребности в общем языке, охватывающем всех эльфов, пока не вступили в контакт с другими неэльфийскими воплощениями (XXXIV).
Тэлэри мало интересовались лингвистическими знаниями, которые они оставили нолдор. Тэлэри не считали свой язык 'диалектом' квэнйа, а называли его линдарин или линдаламбэ. Квэнйа они называли голдорином или голдоламбэ; ибо у них было мало контактов с ванйар (XXXIV).
И над всеми языками Валинорэ была валйа или валарин, валианский язык, чистая речь Валар, мало менявшаяся от века к веку (и тем не менее она менялась, и быстрее после смерти Дерев, ибо Валар не принадлежат к земле, но находятся в мире). Однако своим языком они пользовались лишь между собой, ибо с эльфами и с теми людьми, которые знали квэнйа, Валар говорили на квэнйа, и они не писали и не вырезали какими-либо буквами то, что говорили. (XXXII)
В те дни Аулэ с помощью нолдор изобрел алфавиты и письмена, и на стенах Кора было много неясных сказаний, написанных нарисованными символами, и руны великой красоты были нарисованы там или высечены на камнях (XXXVI).
Примечания.
*(1) Из-за путаницы в хронологии здесь даны две другие строчки, которые я был вынужден изменить, так как тэлэри пришли в Аман позже на сто солнечных лет, а не валианских: 'В течение девяти веков, что составляет девятьсот валианских лет, ванйар и нолдор жили в Валинорэ до того, как он погрузился во мрак; и в течение восьми из тех веков тэлэри жили рядом с ними'. В действительности, ванйар и нолдор прибыли в Аман в 1132 году Древ, а тэлэри - в 1161-м, таким образом ванйар и нолдор жили без тэлэри только 29 валианских лет (или 290 солнечных), и именно потому тэлэрин так мало отличается от квэнйа.
*(2) То есть было изменено только произношение слов, но структура языка сохранлась с древнейших времен.
*(3) Из этих слов мы знаем, что валаринди жили не только в Валинорэ, и язык валаринди Валинорэ отличался от языка валаринди Великих Земель.
*(4) Непрерывная линия идет от валарина к языку валаринди Валинорэ, а оттуда пунктирная линия к квэнйа. Пунктирные линии 'указывают на линии сильного влияния одного языка на другой' (например, французского на английский), в то время как сплошная линия 'обозначает наследование и прямое происхождение' (например, от латыни к французскому) (XXXII).
*(5) Ingwiquenya - это 'самая чистая и высшая форма' 'эльфийской латыни', квэнйа (XXXII).
*(6) Благодаря 'Сильмариллиону' Кристофера многие думают, что в Валариандэ не говорили на квэнйа - но это большое заблуждение. И вот одно из прямых подтверждений тому, что говорили. Подробнее о квэнйа в Валариандэ можно прочитать в нашей с Аилин одноименной статье.
*(7) Мы знаем, что нолдор не произносили имена на одном языке, если говорили в этот момент на другом (XXXI). Таким образом, если имена Валар в основном произносили на квэнйа, то значит и говорили о Валар в основном на квэнйа.
*(8) Так как не у всех Валар были титулы и прозвища на разных языках Эндорэ, видимо, о каких-то Валар в Эндорэ не знали или редко вспоминали.
*(9) Таким образом, торжественные клятвы и гимны в Валариандэ произносились на квэнйа.
*(11) Здесь идет продолжение: 'и похоже на то, что валиан (валарин) был языком Ингвэ и его домочадцев (XXXII)'. Однако, дальше в главе будет сказано, что это не так.
*(12) 'Но прошло много времени, прежде чем сами нолдор написали в книгах на своем языке', а до тех пор 'языком, которым они использовали, была квэнйа до дней расцвета Фэанаро*(Feanor's pride) (XXXII). И время гордости Фэанаро совпало со временем, когда сами нолдор стали искусными и гордыми (skilled and proud).
*(13) Здесь из-за путаницы в ранних текстах Арафинвэ называется 'Финрод', а язык 'финродиан'.
*(14) В действительности около 500 лет.
*(15) Нельзя путать древний нолдорин, корнолдорин и нолдорин, это два совершенно разных языка. Корнолдорин не имел других основ, кроме древнеэльфийского и валарина, в то время как нолдорин во многом основывался так же и на илькориандских корнях.
*(16) Таким образом на древнем нолдорине, корнолдорине, говорят в Амане, а на нолдорине говорят на Тол Эрэссэа.
*(17) В действительности, еще у Куивиэнэн эльфы знали о языке Валар.
*(18) Таким образом решается спор о то м, нужно ли Валар есть пищу. Помимо того, что в главе 'Аман и Валинорэ' говорится, что Валар собирали плоды, из данной цитаты мы знаем, что Валар была нужна еда, так как это потребность хроа.