Арандур Норэмэлдо : другие произведения.

Ф, Х

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Ф
  
  ФА- - ФЕ- (изменения от 10.09.2024)
  
  фабричная бирка - iolеf (Ety/YUL) (клеймо = brand) Noldorin
  файл - lenormawaya, lenormavai(y)a (полиэтиленовый конверт) - сконструированное слово
  факел - narrundo (от "огонь" и "кусок дерева") - сконструированное слово
  факсимиле - quanta emma (полное детальное визуальное воспроизведение (любыми средствами) видимого объекта) (PE17:179)
  факт - carda (нечто сделанное) (PE17:51)
   - thanya (правдивое, имеющее место быть) (VT46:16)
   - сá (дело, поступок, факт) (QL:43)
  фактически существующий - сaina (сделанный, фактический, настоящий) (QL:43)
  фактический - сaina (сделанный, фактический, настоящий) (QL:43)
  фактор - marta (движущая сила, судьбоносный момент, определяющий развитие процесса) (PE17:104)
  фалатрим - falmari (народ волн) (PM:386)
  фальсификация - ngawama (фальсификация, искажение, маскировка)
  фальсифицировать - ngawa- (фальсифицировать, искажать, маскировать) (PE19:106, LOTR)
  фальшивка - inyehrafuruma (имитация-для-обмана) - сконструированное слово
  фальшь - inyehrafurule (имитация-для-обмана) - сконструированное слово
  фамилия - rendesse (имя рода) - сконструированное слово
  фанера - tyaclatmatoa (склеенная пластина древесины) - сконструированное слово
  фантазировать - intya- (предположение того, что может быть)
   - nauth- (придумывание, формирование идеи) (Ety/NOWO)
  фантазия - intyalë (предположение того, что может быть) (INK/INIK, VT49:33)
   - inca (идея, мысль) (Ety/INK)
   - nauthe (придумывание, формирование идеи) (NOWO, VT49:33)
   - isima (мысль, воображение) (VT49:16)
   - fanóre (видение) (QL:37)
   - síma (интеллектуальная) (VT48:25)
  фантастика - veanauthe (словно придуманный) - сконструированное слово
  фантастический - olórea (LT1A/Lórien; QL:56; 69)
  фантик - lapalismin (обертка конфеты) - сконструированное слово
  фантом - químar (MC:213)
   - fairë (фантом, бестелесный дух, видимый как бледная фигура) (MR:349)
  фара - enyacalar (фонарь машины) - сконструированное слово
  фарс - sestacaraitie (имитация деятельности) - сконструированное слово
  фарт - engetor (судьба, срок, жребий, случай, удача, везение) (ENGE(TOR), QL:35)
   - manar (судьба, рок, окончательный конец, участь, жребий, удача, конечное блаженство) (MANAD, VT45:32)
   - lanqa (счастливый шанс/случай) (QL:055)
  фартук - quiltalanat (опоясывающая ткань) - сконструированное слово
  фарфор - farfor (заимствованное слово: "название области в Китае" (где делали фарфор) < "китайский император")
  фарш - mulamata (измельченная еда) - сконструированное слово
  фас - cendelë (лицевая сторона) (VT49:21)
  фасад - cendlampano (лицевая сторона дома) - сконструированное слово
  фасованный - contatirtima (упакованный порциями) - сконструированное слово
   - thanga (что-то плотно набитое или упакованное) (Ety/STAG)
  фасовать - contatirti (упаковывать порциями) - сконструированное слово
  фасовка - contatirtile (упаковывать порциями) - сконструированное слово
  фасоль - cormilinsar (круглое-зерно-камешек) - сконструированное слово
  фасон - canta (PE18:90)
  фасонировать - сat- (вырезать, строить, давать форму) (PE18:34,46)
  фата - span (то, что покрывает, скрывает) (PE17:184)
  фатализм - martaleathtar (вера-в-предопределенность) - сконструированное слово
  фатальность - umbë (неизбежность, неминуемость, угроза, страх надвигающегося дурного) (PE22:168)
   - maranwe (добрая судьба, предназначение, неизбежность) (Ety/MBARAT)
  фатум - amarto (судьба, фатум, участь, рок, удел, жребий) (LT2:348)
   - maranwe (добрая судьба, предназначение, неизбежность) (Ety/MBARAT)
   - manar (судьба, рок, окончательный конец, участь, удача, конечное блаженство) (MANAD, VT45:32)
   - umbar (судьба, рок, проклятье, бич) (PE17:66)
   - mandë (судьба, рок, окончательный конец, участь, жребий, удача, конечное блаженство) (MANAD, under MAN)
   - engetor (судьба, срок, жребий, случай, удача, везение) (ENGE(TOR), QL:35)
  
  февраль - amillion (LT1:249)
   - nénimë (слякотный, водный) (Appendix D)
   - nendesse (среди-воды) (PM:134)
   - ercoirë (первое-волнение) (PM:135)
   - linquea (мокрый) (QL:54)
   - tiquilindea (оттаивающий) (QL:56)
   - sovalwaris (очищающийся водой) (QL:86)
   - Lunde Tiquilindea (месяц слякотный) (QL:56)
  фейерверк - narаcurwë (огонь+искуссность, мастерство) - сконструированное слово
  Фелагунд - Felyaсundо (от felya "пещера" Ety/PHÉLEG и kundu "принц" Ety/KUNDŪ) - сконструированное слово
  фельдшер - hatharo (тот, кто лечит, обрабатывает, ухаживает) - сконструированное слово
  фен - arquasuru, laucarquasuru ((теплый) сухой ветер) - сконструированное слово
  фенечка - amyahempa (браслет из ништяков) - сконструированное слово
  феномен - elmen (чудо, единственная, чудесная или уникальная вещь, что-то странное) (PE13:116)
   - thanya (факт) (VT46:16)
  феод - oith (нолдорин! слово основано от квэнийского ohta "война", т.е. феод означает "защищаемые лордом земли") (PE13:151)
  феодал - oithtur (лорд, защищающий земли) - сконструированное слово
  феодализм - oithele - сконструированное слово
  ферма - osta (ферма, участок, усадьба) (QL:71)
  фермер - ostaro - сконструированное слово
  фестиваль - meryale (веселье, фестиваль) (Ety/MBER)
   - meren, merendë (пир и игры, разные забавы) (MBER)
  фея - maia (как женский, так и мужской дух) (PE19:75;94)
  фея лесов, дух лесов - Tavar, мн.ч. Tavari (Ety/TÁWAR)
  фея лугов, полевой дух - Nermi, мн.ч. Nermir (LT1A/Nermir)
  
  ФИ- - ФЛ- (изменения от 29.09.2024)
  
  фиал - 1. orfingwacalca (груша-стекло: грушеобразный сосуд из стекла с длинным узким горлышком; часто не может самостоятельно стоять т.к. отсутствует плоское дно)
   - 2. tolpocalca (сосуд из стекла, в форме широкой плоской чаши с тонкими стенками, слегка загнутыми внутрь краями и полусферическим выступом на дне)
   - 3. tolpolara (плоский и низкий сосуд, с ручкой или без нее) - сконструированные слова
  фиалка - helinille (QL:39)
   - helin (фиалка или анютины глазки) (LT1:262)
  фибула - tancalhammad (брошь-застежка для одежды) - сконструированное слово
  фигура - сanta (очертание, модель - подойдет для "фигура квэнйа") (Ety/KAT)
   - taqua (форма, образ - подойдет для "фигура речи"))(QL:89)
  фигурный камень - ambal (каменная плита, фигурный камень) (Ety/MBAL)
  физика - ermacsaninolmë, ermacsaningolmë (наука о законах вещества) - сконструированное слово
  физическая материя - erma (MR:471)
  физическая сила - tuo (LR:394)
   - poldor (физическая сила, мощь) (QL:75)
  физический - coisiva (животные, телесный) (QL:48)
  
  фиксатор - tancacarya - сконструированное слово
  фиксированный - tanса (зафиксированный) (Ety/TAK)
  фиксировать - tancata- (фиксировать, закреплять) (PE22:157)
   - tulca- (фиксировать, заключать, укреплять) (LT1:270)
   - panya- (фиксировать, устраивать) (Ety/PAN)
  фиксирующий - panyaion (фиксирующий; по аналогии с нолдоринским tengedion - confirmer, fixer, establisher) (PE13:165)
  фиктивность, фикция - laitënasta (ложное-существование) - сконструированное слово
  филе - ristalemimbe (отрез мяса) - сконструированное слово
  филиал - olba (ветвь) (PM:340)
  филигрань - сantië tincoserma (узор из проволоки) - сконструированное слово
  филин - ho (сова, филин) (QL:40)
  филология - quentasta (лингвистика, филология) (VT39:16)
  философ - ingolemo, ngolemo - сконструированное слово
   - nolmo (мудрец, ученый-гуманитарий, эрудит) (PM:360)
   - ngolodo (знаток, мыслитель, мудрец) (PM:360; WJ:383)
  философия - ingolë, ngole (наука, философия, наука в целом) (PM:360)
   - nolmë (в смысле размышление, а не в смысле "философия нашего спа-салона") (PM:360)
  фильм - cenimaquenta (видимая история)
  фильтр - coluce (QL:47)
  финал - mentë (точка, конец) (MET)
   - metta, met (конец, завершение) (LT1:43), (VT49:24)
   - tyel-, tel(ë)- (конец, прекращение) (KYEL), (WJ:411)
   - quelme (конец, разорение, полный конец, погибель, смерть) (QL:76)
  финальный - tyelima (KYEL)
   - telda (последний, окончательный) (WJ:407)
   - métima (максимальный, последний, окончательный (MC:221)
   - telūmea (последний, окончательный, решающий) (QL:91)
  Финарфин - Finwe Arafinwe (король за Финвэ)
  Финвэ - Finwe (VT41:10)
  фингал - luntetuhen (синяя-метка-под-глазом) - сконструированное слово
  Финголфин - Finwe-Nolofinwe (король за Финвэ)
  Фингон - Findecáno, Finicáno (хайрастый командир) (PM:344,361; PMI/Fingon)
  Финдуилас - Findóriel (волосы, увенчанные венком) (LBI/Findóriel)
  финальный - telúmea (окончательный, конечный) (QL:91)
  финик - lîsyаva (сахарный плод)
  финиш - telë- (быть последней вещью или человеком в ряду или последовательности событий) (WJ:411)
  финишировать - telya-, tel- (завершать, заканчивать) (WJ:411)
   - telu- (завершать, заканчивать, замыкать, кончать) (LT1A/Teleri; QL:91)
  Финрод - Finaratō (Хайрастый чемпион) PE17/039
   - Artafindë (то же самое, но на тэлэрин) (PM/346)
  фиолетовый - helinillea (QL:39)
   - helinille (фиолетовый, фиалка) (QL:39)
  
  фирма - immotec (слово "фирма" пришло с немецкого и означает "подпись") - сконструированное слово
  фитиль - urulanya (огненная нить) - сконструированное слово
  фитюлька - mainca
  флаг - tanna (знамя, символ, опознавательный знак)(MR:385, PE17:186)
  флакон - olpënca ("бутылочка" от olpë "бутылка") - сконструированное слово
   - ulma (флакон, графин или бутыль со сплюснутыми боками) (QL:97)
  флегматичность - mailur (слишком + спокойный) - сконструированное слово
  флейта - thimpa, thimpina (дудочка, флейта) (LT1A/Solosimpi; QL:84)
  флейтист - timpinen (играющий очень легкую мелодию, могущую слиться с ветром) (LT1:268)
  флешка - olwenminti (палочка памяти) - сконструированное слово
  Флора - olva, мн.ч. olvar (Silm)
  флот - ciryasta - сконструированное слово
  фляга - olpëvanta (походная бутыль) - сконструированное слово
  
  ФО- - ФЮ- (изменения от 25.09.2024)
  
  фобия - núlëvarca (колдовской-страх) - сконструированное слово
  фокус - tentatirie (пристальное, детальное смотрение на некое место) - сконструированное слово
   - tentataralсa (точка пересечения лучей) - сконструированное слово
   - fintalë, мн.ч. fintaler (фокус, трюк, основанный на искусности и ловкости) (PE17:119)
   - fint (трюк, уловка, хитрость, идея) (QL:38)
  фокусник - сuruvar (скорее маг; чье умение основано на искусстве и мастерстве) (LT1A/Tolli Kuruvar; QL:49)
  фолиант - moldaparma (огромная книга) - сконструированное слово
  фольга - tinсohyalin (металлическая бумага) - сконструированное слово
  фольклор - intyalie (предположение, допущение, мысль народа) - сконструированное слово
  фон - calarma, catalarma, canalarma (задний план) - сконструированное слово
   - hеralaite (основной цвет) - сконструированное слово
   - sestales (в сравнении с: на фоне кого-то/чего-то; общие условия, окружение) - сконструированное слово
   - hlóna (шум, помехи) - сконструированное слово
  фонарь - calma (лампа, светильник, фонарь, светоч) (Appendix E, KAL, PE17:123, 180)
  фонарный столб - calmatarma - сконструированное слово
  фонарщик - calmatan (делающий фонари и лампы) (PE17:96)
  фонема - tengwë, мн.ч. tengwi (показатель, признак, символ) (VT39:7, WJ:394)
  фонетика - lambelë (фонетика, произношение) (VT39:15)
  фонетические знаки - hloniti tengwi (WJ:395)
  фонетический звук - tengwe (EtyAC/TEK)
  фонтан - eсtele (PE13:104)
  фонтанировать - ulu- (лить, хлестать) (LT1A/Ulmo; QL:97)
  форма - taqua (вид, образ) (QL:89)
   - сanta (жесткая структура, которая окружает или заключает в себе что-то; корпус, остов, профиль) (Ety/KAT)
  формально - hilyaсante - сконструированное слово
  формальность - hilyaсantale (следование жесткой структуре, форме) - сконструированное слово
  формат - taqua (форма, образ) (QL:89)
  Формэнос - Formenos (Северная Крепость) (SA/formen)
  формировать - сanta- (давать форму, обрамлять, формировать) (Ety/KAT)
   - etcat- (формовать, создавать внешнюю форму) (PE17:42)
   - сat- (вырезать, строить, давать форму) (PE18:34,46)
  формовать - etcat- (формировать, создавать внешнюю форму) (PE17:42)
   - taqua- (строить, придавать форму, конструировать) (QL:89)
   - сanta- (давать форму, обрамлять, формировать) (Ety/KAT)
  формула - acsantecmale (запись непреложного закона) - сконструированное слово
  формулировка - quentele (QL:77)
  Форност - Formenos (Северная Крепость) (SA/formen)
  форпост - omparta (передовая крепость) - сконструированное слово
  форсировать - horta- (ускорять, спешить, торопить) Ety/KHOR
   - tara- (форсировать реку) (LT2A/Taruithorn)
  форсирование - hortalë (побуждение, ускорение, акселерация) (Ety/KHOR)
  форт - arta (форт, крепость) (GARAT)
   - marto (не высокое, стройное здание, а так же большое постоянное здание оборонительной силы) (NM)
  фортепиано - rómaquildië (громко-тихо) - сконструированное слово
  форточка - latmilattulis (дверца-в-окне) - сконструированное слово
  фортуна - mandë, manar (судьба, рок, окончательный конец, участь, жребий, удача, конечное блаженство) (MANAD, VT45:32)
   - marto, marta (удача, фортуна, доля, судьба) (LT2:348, VT45:33, VT46:13)
   - heren (удача, судьба; то, что уготовано одному и что у него в запасе) (KHER)
  форум - sóra omentië (место собраний) - сконструированное слово
  фотоальбом - parma quanta emma - сконструированное слово
   - parma calatengwë - сконструированное слово
  фотоаппарат - enyalemma (механизм для картин) - сконструированное слово
  фотогеничность - satquantemma (подходящий для фотографии) - сконструированное слово
  фотограф - emmatamo - сконструированное слово
  фотографирование - emmacarale - сконструированное слово
  фотографировать - emmacara- (делать рисунок) - сконструированное слово
  фотография - quanta emma (полное детальное визуальное воспроизведение (любыми средствами) видимого объекта) (PE17:179)
   - calatengwë (запись светом) - сконструированное слово
  фотосессия - саemmacarale (процесс фотографирования)- сконструированное слово
  фотосинтез - alсafoa (дыхание света дня) - сконструированное слово
  фрагмент - min (кусочек, частица) (QL:61)
  фраза - quentele (QL:77)
  фреска - rambemma (рисунок на стене) - сконструированное слово
  фронтон - cendelenutel (лицевая часть под крышей) - сконструированное слово
  фрукт - yáve (Ety/YAB)
  фруктовый сок - yavasava (по аналогии с yābā-sāb, yābā-sāka) (TMME:53))
  фу - fû (восклицание отвращения, омерзения, брезгливости) (VT47:34)
  фужер - capsamirо (емкость для вина) - сконструированное слово
  фундамент - talan, talam, мн.ч. talami (фундамент, основание) (TALAM)
   - talma (фундамент, корень, основа) (TALAM)
  фундук - сottule (QL:48)
  функциональность - nassele (сущность, предметное назначение) - сконструированное слово
  функционировать - návа- (от návë PE17:68 "существование") - сконструированное слово
  функция - nasse (суть, назначение чего-то или кого-то - у мат. "функции" то же значение) (VT49:30)
  фура - andanorollë (длинная повозка) - сконструированное слово
  фураж - nes (пища, корм, фураж) (QL:66)
  фургон - taldanorollë (крытая повозка) - сконструированное слово
  фурор - hlónеlanqa (шумный успех)
  футляр - vainë (LT1:271)
   - capsa (футляр, сосуд) (PE19:43)
   - vainë (оболочка) (LT1:271)
  фырканье - pusele - сконструированное слово
  фыркнуть - pus- (QL:76)
  Фэанор - Feanáro (PM:343)
   - Phayanāro (Сияющее Солнце) (Ety/PHAY)
   - Minyon (первенец, одно из имен Фэанаро) (MR:87)
  фэйри гор - orossi (LT1A/Orossi)
  фюзеляж - сanta imlewil (корпус самолета) - сконструированное слово
  
  
  Х
  
  ХА- - ХИ- (изменения от 18.09.2024)
  
  Хадор - Hator (метатель - копий и дротиков) - сконструированное слово
   - Laurecaso (Златоглавый) - сконструированное слово
  халат - vaima (накидка, халат) (QL:100)
  Халмир, он же Халдир - Haldamiro (сын Артаресто) - сконструированное слово
  халтура - thaucarema - сконструированное слово
  халтурить - thaucarë (делать или создавать что-то очень плохо) (PE17:183)
  хам - lustanaracamo - сконструированное слово
  хамство - lustanaracale (от lusta "напрасно" и naraca "резкий, грубый, вспыльчивый") - сконструированное слово
  хандра - taltale - сконструированное слово
  хандрить - talta- (QL:88)
  хаос - uparthale (от упорядочивать - partha- (Ety/PAR)) - сконструированное слово
  Харад - Hyarmeturmen (по аналогии с тинд. Haradwaith - Южный-край - сконструированное слово
  харадрим - hyarmenеlie - сконструированное слово
  характер - nasse (VT49:30)
  харизма - telyantasse (притягательная сила) (QL:90)
  Хауд-эн-Арвэн - Hamna Arwendeva - сконструированное слово
  Хауд-эн-Ндэнгин - Hamna Nahtanelya (Курган Убитых - курган, сложенный Врагом после Нирнаэт)
   - Hamna Minyanyere (Курган Первой Скорби) - сконструированное слово
  Хауд-эн-Нирнаэт - Hamna Nieril - сконструированное слово
  Хауд-эн-эллет - Hamna Eldeva - сконструированное слово
  хвала - laitalë (UT:166)
  хвалить - laita- (и хвалить и восхвалять) (LotR:953)
  хвастать - anquetcarme (преувеличивать сделанное) - сконструированное слово
  хвастовство - anquetacarmele - сконструированное слово
  хватать - raf- (PE22:102)
  хвататься - mapa- (Ety/MAP)
   - nap- (VT47:20)
  хватит - faren (VT46:9)
  хватка - maсte, mahte (обладание, владение) (QL:57)
  хвойное дерево - thúce (смолистое дерево) (QL:86)
   - aicasse (сосна, или хвойное дерево вообще, растущее одиноко, и выделяющееся, как горный пик) (GL:17)
   - aiquaire (сосна, или другое высокое, одиноко стоящее хвойное дtрево) (GL:17)
  хворост - parcaolbar (сухие-ветки) - сконструированное слово
  хворостина - parcaolba - сконструированное слово
  хворь - lívë (SLIW)
   - leume (хворь, бледность) (QL:53)
  хвост - pint, pimp (QL:74)
   - pimpilin (свисающий) (QL:74)
  хвоя - aiquai (от aiquaire) - сконструированное слово
  хвоинка - aiqua (от aiquaire) - сконструированное слово
  хилый - neca, мн.ч. néce (хилый, бледный) (Markirya)
  химия - ermangolmë (изучение материи - химия) - сконструированное слово
   - ahyamar (изменение веществ) - сконструированное слово
  Химлад - Himpalar - сконструированное слово
  Химринг - Himyaringe, Himyaringa - сконструированное слово
  Хирилорн - Heriorne (Королева-Дерево, самое большое дерево в Дориате) - сконструированное слово
  хирургия - envinyatammanna (лечение инструментами) - сконструированное слово
  хирург - envinyatammо - сконструированное слово
  Хитаэглир - Нithеquín (туманный-гребень-гор) - сконструированное слово
  Хитлум - Hithilome (Ety/LUM)
   - Híthilumbë(LRI/Hísilómë)
   - Areanóre ("Пустынные Земли" - название Хитиломэ, когда его захватил Враг) (QL:32)
  хитрость - finië (коварство, но также и изобретательность) (LT1:253)
   - fintalë, мн.ч. fintaler (уловка, трюк) (PE17:119)
   - curwë (техническая хитрость) (VT41:10)
   - fint (трюк, уловка, хитрость, идея) (QL:38)
  хитрый - carpalima (умный, искусный, как "хитро сделанный") (PE12:6)
  хихиканье - сaсil (QL:44)
  хищник - matаhara, matаharanda (мясоедящий) - сконструированное слово
  
  ХЛ- - ХОМ- (изменения от 13.09.2024)
  
  хладнокровие - halcinserce (холодная кровь) - сконструированное слово
  хлам - yernama (от yerna "старый, поношенный" (GYER)) - сконструированное слово
  хламида - autaquacollo (бесформенный плащ) - сконструированное слово
  хлеб - massa (хлеб, мучное изделие, может быть булка) (VT43:18)
   - mbassē (испеченный хлеб) (PE17:51)
   - masta (буханка) (PE17:52)
   - mastacorne (каравай, круглый хлеб) (QL:59)
   - coimas (хлеб жизни - лембас) (PM:395)
   - lendembassē (дорожный хлеб) (PE17:51)
   - háva, мн.ч. havar (любой пресный хлеб,в т.ч. лепешки) (NM:2[5)
  хлебнуть - sulp- (PE14:58)
  хлестать - cirissë (наносить глубокую рану, как от кнута, хлестать) (VT45:23)
   - ectel- (литься потоком, хлестать, изливаться) (PE22:98)
   - ulu- (лить, хлестать: о воде) (QL:97),
  хлипкий - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
  хлОпок - líne (QL:53)
  хлопОк - opalpale (со-ударение) - сконструированное слово
  хлопать - opalpa (со-ударять) - сконструированное слово
   - quapta- (хлопать, взмахивать, как крыльями) (PE14:66)
   - quasa- (так, что что-то трясется и взмахивает) (QL:76)
   - taran (громко ударить, с шумом) (LT2A/Dramborleg; QL:89)
  хлопать крыльями - quapta- (хлопать, взмахивать, как крыльями) (PE14:66)
  хлопнуть - taran (громко ударить, с шумом) (LT2A/Dramborleg; QL:89)
  хлопотать - tarсi- (хлопотать, беспокоиться. утруждаться) (PE22:1130)
  хлопоты - tarsa (Ety/TARAS)
  хлопья - laramin, мн.ч. laramini (плоская частица) - сконструированное слово
  хлынуть - ulu- (лить, хлестать) (QL:97)
   - vasta- (о шуме и скорости) (QL:100)
   - ectel- (литься потоком, хлестать, изливаться) (PE22:98)
   - celu- (течь вверх) (PE22:98)
  хлынуть наружу - eсtelu- (бить ключом, кипеть, хлынуть наружу, изливаться) (PE22:103)
  хлынуть потоком - luita- (затоплять и промачивать насквозь) (VT48:22, 30)
   - oloiya- (разливаться, наводнять) (VT42:10)
  хлыст - riptuista, riptatuista (стегающий прут) - сконструированное слово
  хлюпанье - thacahlón (втягивающий звук) - сконструированное слово
  хлюпать - lamyathaca (издавать звук втягивания) - сконструированное слово
  хлябь - undume (бездyа, пучина - о воде) (MC:222)
  
  хмарь - lilómëa (очень темный, полный тьмы) (PE17:81)
  хмель - falyuldalotë (цветок-пенного-напитка) - сконструированное слово
  хмуриться - luru (GL:53)
  хмуро - lumbie - сконструированное слово
  хмурость - lumbale - сконструированное слово
   - yaru, yara (хмурость, упадок, ) (GL:37)
   - lumbë (мрак, уныние, омраченность тьмой, вредное, пагубное влияние, уныние, хмурость) (LUM)
   - ungwe (Ety/UÑG)
  хмурый - lumba (мрачный, угрюмый, хмурый) (PE17:72)
   - lómëa (омраченный, тайный, сумрачный) (LotR/1131)
  
  хмыканье - uviehlon (звук размышлений) - сконструированное слово
  хмыкать - lamyauvie (издавать звук размышления) - сконструированное слово
  
  хныканье - miule (Ety/MIW0)
   - suiva (хныканье, стоны) (QL:86), thuiva*
  
  хобби - см "увлечение"
  ход - menеle - сконструированное слово
  ход событий - limil (нечто связанное меж собою, или связующее: цепь, последовательность, узы, оковы) (QL:54)
  ходить - men (PE22:103)
   - tinga- (в течение долгого времени) (PE22:157)
  ходить взад вперед - cerece, crece (PE14:65)
  ходить вокруг - mista- (блуждать, ходить вокруг да около) (MIS)
  ходьба - menie - сконструированное слово
  
  хозяин - haryamo (владеющий, владелец) - сконструированное слово
   - indor (хозяин дома) (LT2A/Idril; QL:43)
  хозяйство - herth (Ety/KHER) (нолдорин)
  хозяйствовать - mahta- (PE19:100; VT47:6; VT47:18)
  холеный - patta (холеный, гладкий) (PE 19:88)
  холка - quín, quínë (в т.ч. гребень, хребет) (PE17:24)
  холл - tham (Ety/STAB)
  холм - cumbë (холм, куча, ворох) (Ety/KUB)
   - coron (холм, насыпь) (WJ:401)
   - hamna (рукотворный) (PE19:92)
   - oro (резкая возвышенность, холм) (LT1A/Kalormë; QL:70)
   - oron (гора, высокий холм) (Ety/ÓROT)
   - ambo (холм, высокое, больше возвышение - более позднее и более раннее произношение одного слова) (Markirya, PE17:92)
   - amun (холм, высокое, больше возвышение - более позднее и более раннее произношение одного слова) (Markirya, PE17:92)
   - umbo, umbon (большой кусок, глыба, бугор, холм) (PE17:93)
   - tundo (высокий одиночный холм или насыпь) (Ety/TUN)
  холод - ringe (Ety/RINGI)
   - yel (резкий и жгучий, ненавистный и отвращающий) (QL:106)
   - yelwa (с негативным оттенком, как что-то ненавистное) (LT1:260)
   - niquë (холод, как при снеге, но не как при льде) (WJ:417, PE17:168)
   - hilce (холод, как при льде) - сконструированное слово
  холод и снег - nicu- (PE17:168)
  холодеть - nicu- (WJ:417, PE17:168)
  холодно - ringwië (холодно, морозно) (наречие в общем смысле), от ringwë (LT1:265) - сконструированное слово
   - ringa ná (о температуре, в настоящем времени) "it is cold" (VT49:23)
   - ringa ne (было холодно - в прошедшем времени) - сконструированное слово
  холодильник - ringincenwa (маленько холодящий) - сконструированное слово
   - hilcenwa (замораживающий)
  холодный - helca (холодный, ледяной) (SA/khelek)
   - halcin (студеный) (QL:39)
   - ringa (холодный, сырой, промозглый)(QL:80)
   - yelwa (резкое похолодание, о котором говорят, как о чем-то ненавистном) (LT1:260)
  холодный, как лед - helca (Ety/KHEL; LT1A/Helkar; QL:39)
  холст - lanatem (ткань-для-рисования) - сконструированное слово
  холстина - wiste (LT1:253)
  хомяк - moldaanta (большие щеки) - сконструированное слово
  
  *В данном случае верным может быть написание и через s, и через th. Su - это древний корень, но, видимо, со временем стали считать, что это слово и производные от него правильнее говорить через th.
  
  
  ХОР- - ХОХ- (изменения от 20.09.2024)
  
  хор - olirie - сконструированное слово
  хорек - holmecelva (пахучий зверек) - сконструированное слово
  хоровод - liltarinсo (танец-круг) - сконструированное слово
  хорониться - span (то, что покрывает, скрывает) (PE17:184)
  хорошая погода - calle (ясное небо, хорошая погода) (QL:44)
  хорошенький - netya (изящный, изысканный, лакомый) (VT47:33)
  хорошенько - ausi- (суффикс) (QL:33)
  хороший - alima, alya (fair, good) (PE17:146)
   - manya (добрый, хороший - не имеющий зла, не злой, не Темный) (PE14:48)
   - netya (хороший, изящный, изысканный, лакомый) (VT47:33)
   - māra (сильный, могущественный, отважный; добрый, хороший - о неодушевленном) (QL:57)
   - mane (добрый, хороший - в моральном смысле) (PE14:80)
  хорошо - marie (PE17:58, 89)
   - ausi- (суффикс) (QL:33)
  хорошо выражает свои мысли - quetsa, quetsima (владеет речью, уметь говорить) (QL:77)
  хорошо знакомый - moina (дорогой, близкий) (MOY (MUY)
  хорошо приготовленное - torina (прожаренное) (QL:94)
  хорошо проветриваемый - suthúlima (QL:086)
  хорошо сделанный - alacarna (PE17:172)
  хорошо сложенный - сantea (PE19:63)
  хоругвь - tanna (знамя, символ, опознавательный знак)(MR:385, PE17:186)
  хотеть - mer- (Ety/MER)
   - ora- (предупреждать с оттенком убеждать; чувствовать побуждение, страстно желать) (VT41:11;15)
  хоть, хотя - ómu несмотря на, вопреки, хотя, тем не менее, однако) (PE15:32)
  хохлатый - quinna (PE17:173)
  хохолок - peсte (хохолок, гребешок) (QL:73)
   - quasilla (завиток, или хохолок, или кисточка - нечто свисающее) (QL:76)
  хохот - cancale (хохот, смех) (QL:44)
  
  ХРА- - ХЭ-
  
  храбрость - nolme (от слова "сметь") (QL:67)
   - veryale - сконструированное слово
   - canyale (смелость и мудрость) - сконструированное слово
   - nereale (мужество, крепкость) - сконструированное слово
  храбрый - verya (крутой, храбрый) (Ety/BER)
   - canya (смелый и мудрый) (Ety/KAN)
   - nolwa (от слова "сметь") (QL:67)
   - nerea (мужественный, крепкий) (QL:65)
   - anúva (доблестный, отважный, мужественный) (QL:31)
  храм - alkarin (святое место, святыня или храм - "сделанный из славы, великолепия") (QL:30)
  хранение - haurale - сконструированное слово
   - milcile (накопление) - сконструированное слово
  хранимый - vórima (в смысле "оставляемый постоянным") (Ety/BOR)
   - haurima - сконструированное слово
   - milcima (накопляемый) - сконструированное слово
  хранитель мудрости - ingolmo (хранитель мудрости, ученый) (WJ:383)
  хранить - haura (PE19:91)
   - milc(i)- (владеть, скопить) (QL:62)
  
  хребет - quín, quínë (PE17:24)
   - aсas (хребет, шея) (PE17:92; 146)
   - erсa (любой твердый, заостренный защитный выступ или структура) (Ety/ERÉK)
   - ecco (VT45:12)
  хрип - lamlehlon (изданный звук шума) - сконструированное слово
  хрипеть - lamyahlon (издавать звук шума) - сконструированное слово
  хромать - capepelco ("подпрыгивающая нога" по аналогии с синдаринским labadal (UT/60)) - сконструированное слово
  хромота - capepelcole (по аналогии с синдаринским labadal (UT/60)) - сконструированное слово
  хроника - quentasta (хроника, история событий) (VT39:16)
  хроническая(ий) - pelea (от периодически возвращаться - pel-(SA/pel)) - сконструированное слово
  хронически - pelle (от периодически возвращаться - pel-(SA/pel)) - сконструированное слово
  хронология - lumepanole (последовательность-времени) - сконструированное слово
  хрупкий - limpa (хрупкий, стройный и поникший) (PE17:168)
   - míwa (маленький, крохотный, хрупкий) (EtyAC/MIWI)
   - silda (стройный, грациозный, тонкий, нежный) (QL:84)
   - nindë (хрупкий, недолговечный, тонкий; корень nindi-) (Ety/NIN-DI)
  хрупкость - limpale (деликатное и хрупкое) (PE17:168)
   - míwale (маленькое хрупкое) (EtyAC/MIWI)
  хруст - hyatsaparcale ("сухой треск") - сконструированное слово
  хрусталик - cunacalahen (преломляющий свет глаз) - сконструированное слово
  хрусталь - sintil (хрусталь) (QL:85)
   - maril (хрусталь, стекло) (VT46:13)
   - miril (кристалл, хрусталь: сияющий драгоценный камень) (Ety/MBIRIL)
  хрустальный шар - corosintil (QL:48)
  хрустеть - hyatsaparca (трещать сухо) - сконструированное слово
  хрустящий - hyatsaparcea ("сухой треск") - сконструированное слово
  
  худоба - fimbеle (красивая худоба, стройность; корень fimbi-) - сконструированное слово
   - teren (худоба и гибкость) - сконструированное слово
   - pinque (худоба и миниатюрность) (QL:73) - сконструированное слово
   - limpa (хлипкость, худоба) - сконструированное слово
  худой - fimbë (красивый и тонкий, стройный, худой; корень fimbi-) (PE17:23)
   - teren (стройный, худой, гибкий, проворный) (Ety/TER)
   - pinque (худой, тонкий, маленький) (QL:73)
   - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
  художество - mairе (произведение высокого и прекрасного искусства) (PE17:163)
  художественный - mairеа (произведение высокого и прекрасного искусства) - сконструированное слов
  художественный фильм - mairеа cenimaquenta - сконструированное слов
  художник - maitar (деятель искусства, художник, поэт) (PE17:163)
  худой - nerca (острый, угловатый) (PE17:55)
  худосочный - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
  худощавый - slinyа (Ety/SLIN)
  худшее - faildea, feldea (худшее: еще более бесполезное) - сконструированное слово
   - ulqualdea (худшее: еще более злое и Темное) - сконструированное слово,
  хуже - failda, felda (хуже: еще бесполезнее) (PE14:80)
   - ulqualda (хуже: еще злее, еще Темнее) (PE14:80)
  хулиган - prestestar (нарушитель покоя, мира) - сконструированное слово
  хулиганить - presteste (нарушать покой, мира) - сконструированное слово
  хулиганство - prestestele (нарушение покоя, мир) - сконструированное слово
  хулить - naitya- (повредить, причинить вред; посрамить, оскорбить) (QL:65)
  Хуор - Huorë (KHŌ-N)
  хуорн - hóorne, по аналогии с синдарским huorn (LotRI/Huorns)
  Хэлкараксэ - Helkaracsë (Ледяные клыки) (MR:194)
   - Quercaringa (Холодный Пролив) (LT1/167)
  Хэлэворн - Hyellëmorë (Черное-стекло)
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"