Арандур Норэмэлдо : другие произведения.

27. Существительные. 11. Респектив = Res. (третья группа) (Моя гордость!)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Всем, интересующимся квэнья, известно, что в ней есть падеж Респектив, при этом доподлинно не известно, что с этим падежом делать, поскольку сам Профессор четкого разъяснения не дал. Поэтому в любом пособии по изучению квэнья говорится, что Респектив - это крайне загадочный падеж. В данной статье я привожу то понимание Респектива, что я вывел на основе изучения текстов Профессора на квэнья. Однако, хотя мое понимание и кажется мне достаточно верным, я все же пока не претендую на то, что именно моя трактовка - истинная, и буду рад услышать аргументированные (в т.ч. ссылками) мнения "за? и "против?.
  
  Наиболее распространенная из встретившихся мне точка зрения заключается в том, что Респектив в квэнья используется для обозначения места, в котором происходит действие.
  
  Для того, чтобы лучше понять этот загадочный падеж, я решил в первую очередь понять этимологию слова Респектив, ведь Профессор любил языки и старался, чтобы название в наибольшей степени отображало суть.
  
  Итак, слово Respective переводится с английского как "соответственный?, и этот падеж не встречается нигде больше, кроме как в квэнья (точнее, среди известных земных языков нет такого, в котором встречался бы Респектив как отдельный падеж). Однако Профессор называл этот падеж также dedative, где dative значит Дательный, то есть Respective имеет сходство с дательным падежом, отвечает на вопрос не "кому? чему??, но... что-то в этом роде... Но Профессор называл этот падеж еще и relative, то есть относительный. Итак, это: соответственный, относительный и немного дательный падеж, то есть указывающий, что происходящее относится (направлено) к чему-то/кому-то, но не в смысле предлога "к?, "в? и т.п., а в смысле отношения.
  
  Далее, я изучил сорок шесть фрагментов на квэнья и три на тэлерине - стихи, короткие тексты, молитвы и даже отдельные фразы. В общем - все, что смог найти. И во всех 49-ти фрагментах, есть лишь 4(!) слова, имеющих падежное окончание Респектива. И то, не все четыре случая однозначны и вообще на проверку оказываются Респективом... То есть этот падеж - весьма редкий, и даже если мы не поймем толком, что с ним делать, это может быть не так страшно. Однако, все же, когда я изучил эти фрагменты, кажется, я понял, что надо делать с Респективом. Но для начала, рассмотрим все существующие примеры, которые могут быть приняты за Респектив.
  
  I. Calma hendas - свет глазах-в
  II. Ciryas ciryaliva - корабль-в плывем-мы
  III. Vilya anta miqilis - воздух дарит поцелуи-?
  IV. Lende tanna Nielikkilis - непереводимо))) "ушла в-ту-сторону Ниэликкили? - "ушла в сторону Ниэликкили??
  
  Теперь я бы хотел разобрать эти примеры более тщательно.
  
  I. Calma hendas - свет глазах-в
  
  В данном примере нас интересует окончание -s в слове hendas, в-глазах. Данное окончание могло бы быть краткой формой местного падежа Локатива, но мне не кажется, что в примере "свет в глазах?, мы не можем использовать просто местный падеж, потому что речь идет не совсем о "месте? в прямом смысле этого слова. То есть здесь мы видим, что Респектив используется для иносказаний, для образной речи. Как метафора.
  
  II. Ciryas ciryaliva - корабль-в плывем-мы
  
  В этом примере, падежное окончание -s в Ciryas "корабль-в? может быть как раз краткой формой Локатива, то есть этот пример, скорее всего, и не Респектив вовсе: здесь я поддерживаю Ales Bican (ссылка на статью Элис, на русском языке - http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/lingva/scase.html).
  
  III. Vilya anta miqilis - воздух дарит поцелуи-?
  
  Интересующее нас слово miqilis, с падежным окончанием множественного числа -is. Сам Профессор переводит эту строчку yan i vilyar antar miquelis как "to whom the air gives soft kisses?, и тогда на русском строчка будет звучать как "Кому воздух дарит нежные поцелуи?. Интересующее нас окончание -is стоит после слова "поцелуи? и никак отдельно не меняет смысл, никаким видимым образом не изменяет слова. Что может означать, что это Респектив, который в данном случае использован опять же как метафора, потому как воздух, ветер напрямую целовать не способен.
  
  IV. Lende tanna Nielikkilis - "ушла в-ту-сторону Ниэликкили? - "ушла в сторону Ниэликкили??
  Это не совсем квэнья, или, скорее, очень древняя квэнья, что может делать данный пример не Респективом. В любом случае, должным, бесспорным образом перевести, а как следствие, и разобрать этот фрагмент мне не удалось.
  
  Итак, получается, что единственный случай Респектива в чистом виде, который у нас есть, это Calma hendas "свет в глазах?, а также, возможно, Vilya anta miqilis - "воздух дарит поцелуи?. И в обоих этих случаях Респектив выступает как "метафорический падеж?
  Таким образом, мое предложение по Респективу - использовать его для образных выражений из серии "любовь в сердце?, "огонь в крови? и других метафор. И тогда этот падеж получается по своей функции и соответственный, и относительный.
  Теперь, когда для меня значение Респектива стало понятным, я бы хотел рассмотреть случаи применения этого падежа с целью понять, как мы сами можем строить слова в Респективе.
  
  После 49 фрагментов на квэнья мы остаемся с двумя примерами:
  Calma hendas "свет в глазах?
  Vilya anta miqilis - "воздух дарит поцелуй?
  
  Мы видим, что в первом случае падежное окончание -s добавлено к слову, определяющему "место? (глазах-в), а во втором случае падежное окончание добавлено к слову, обозначающему действие и вещь одновременно - поцелуй. Таким образом, я могу предположить, что в выражениях:
  "огонь в сердце?, Респектив будет добавлен к слову "сердце?
  "луч надежды? - к слову "надежды?
  "печать отчаяния? - к слову "отчаяния?
  "золотые руки? - к слову "руки?
  "солнце ласкает своим теплом? - к слову "теплом?
  
  ***
  
  Надеюсь, я смог помочь вам понять, как можно использовать Респектив. Буду рад, если вы на основе квэнийских примеров Профессора поможете мне укрепить данную теорию или увидеть ее противоречивость.
  
  
Как его строить:
  
  ед.ч. - -s
  мн.ч. - -is
  парт-мн.ч. - -lis
  дв.ч. - -tes
  
  
Немного примеров.
  
  Первое склонение:
  alda (VT39:7) - дерево,
  fairie (LT1:250) - свобода,
  ando (AD, Appendix E) - врата,
  heru (PM:210) - лорд.
  
  ед.ч. aldas, fairies, andos, herus
  мн.ч. aldais, fairieis, andois, heruis
  парт-мн.ч. aldalis, fairielis, andolis, herulis
  дв.ч. aldates, fairietes, andotes, herutes
  
  Второе склонение:
  lore (PE17:80) - сон,
  menel (Markirya) - небо,
  nandin (LT1:261) - фэйри земли, полей,
  nier (LT1:262) - пчела,
  nierwes (LT1:262) - улей,
  quesset (Ety: KWES) - подушка.
  
  ед.ч. lores, meneles, nandines, nieres, nierweses, quessetes
  мн.ч. loreis, menelis, nandinis, nieris, nierwesis, quessetis
  парт-мн.ч. lorelis, menellis, nandinlis, nierlis, nierweslis, quessetlis дв.ч. loretes, meneletes, nandintes, niertes, nierwestes, quessettes
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"