Тем не менее, большая часть нолдор избежала гибели в волнах бури, поднятой Уинэн, и когда буря утихла, они продолжили свой путь, кто на корабле, кто по суше*(1) (XXVII); но путь был долгим и по мере продвижения вперед становился все более злым (XXVII), ибо некоторые шли бесконечно вдоль этого берега, пока Эльдамар не стал тусклым и забытым далеко позади, и пути становились все более дикими и более непроходимыми по мере того, как они приближались к северу (XLV). Нолдор Первого Дома поплыли на север вдоль побережья Валинорэ*(2) (ХLIX); флот шел рядом с берегом не далеко в море, и идущие берегом могли часто видеть смутно во мраке корабли, ибо они двигались очень медленно в этих медленных волнах*(3) (XLV). После того, как нолдор долго шли в неизмеримой ночи, они наконец пришли на север Охраняемого Царства, к границам необитаемой пустоши Арамана, гористой и холодной*(4) (XXVII).
2993 год Валар*(5). Примерно в это время нолдор пришли в место, близкое к северным границам Валинорэ (XXXV), которые было гористым и холодным и смотрит на необитаемую пустошь Эрумана*(6) (XLII), и там высокая скала возвышалась над берегом 'и смотрела на берег (XXVII). И нолдор внезапно увидели темную фигуру (XXVII), 'стоящую высоко на скалах (XXV), и там стоял либо сам Мандос, либо его посланник (XXXV). 'Некоторые говорят, что это был сам Мандос или не меньший глашатай Манвэ*(7) (XXVII). А некоторые говорят, что это был вестник Валар*(8) (XLII). И они услышали громкий голос, торжественный и страшный, повелевавший им встать и прислушаться (XXVII), и он произносил Рок Мандоса (ХХХV), проклятие и пророчество, которое называется Пророчеством Севера (XLII). Все остановились и встали неподвижно, и от первого до последнего края воинства нолдор был слышен голос, говорящий Пророчество Севера и Судьбу нолдор (XXVII), 'предупреждая их вернуться и попросить прощения или, в конце концов, вернуться наконец только после печали и невыразимых страданий (XLII).
- Вернитесь! Вернитесь! *(9) Просите прощения у Валар, чтобы их проклятие не пало на вас! *(10). - Так начал голос, и множество скорбей им было предсказано*(11) в темных словах, 'которые только самые мудрые из них поняли*(12) (XLII), но которые нолдор не поняли, пока скорби в самом деле впоследствии не пали на них*(13) (XXVII).
- Се! На Дом Фэанаро гнев Валар ляжет от Запада до самого Востока, и на всех, кто последует за ними, он также обрушится (XXVII). Фэанаро - самый могущественный нолдо из всех когда-либо существовавших*(14), но искусность в словах и магии*(15) должна обернуться против них, препятствуя, а не помогая возвращению драгоценностей (XXXV). Их Клятва будет вести их, но в то же время предавать их*(16) и всегда будет отнимать те самые сокровища, которые они поклялись искать. Злом обернется все, начатое хорошо*(17); и из-за измены родичей родичам и страха перед изменой произойдет это*(18). Лишенными Владений будут они навеки*(19) (XXVII).
За убийство родственников голос проклял Дом Фэанаро*(20) и, в меньшей степени, всех тех, кто последовал за ними или участвовал в их предприятии, если только они не вернутся, чтобы смириться с приговором Валар*(21). Но если они этого не сделают, тогда несчастье и катастрофа постигнет их*(22), и всегда они будут приходить в основном из-за предательства доверия родичами родичей*(23) (XXVII), 'так что во всех своих войнах и советах нолдор будут страдать от измены и страха измены между собой*(24) (XLII); и их клятва должна обернуться против них*(25), препятствуя, а не помогая возвращению драгоценностей. Мера смерти должна поразить нолдор, и они будут убиты оружием, и мучениями, и скорбью, и в конечном итоге они поблекнут в Средиземье и угаснут перед молодой расой. Многое еще он предсказал мрачного, что падет на них после (XXVII).
- Неисчислимые слезы вы прольете; но если вы пойдете дальше*(26), будьте уверены*(27), что Валар оградят Валинорэ от вас (XXVII) и от вашего возвращения*(28) (ХХХV) и закроются от вас, так что даже эхо вашего плача не пройдет через горы (XXVII).
- Смотрите! Вы пролили кровь своих родичей неправедно и запятнали землю Амана*(29). За кровь вы будете платить кровью, и за Аманом вы будете жить в тени Смерти. Ибо знайте теперь, что, хотя Эру назначил вам умереть не в Эа*(30), и никакая болезнь не может напасть на вас, все же вы можете быть убиты, и убиты вы будете: оружием, мучениями и горем (XXVII); 'и вы можете погибнуть в буйстве мира, а камень и вода будут иметь над вами власть, и вы можете быть убиты оружием в грядущие дни даже смертными людьми. И за пределами Валинорэ вы вкусите горькое горе, а некоторые истощатся и угаснут в печали, пока не исчезнут с лица земли (XLII); и ваши бездомные души придут тогда в Мандос. Там вы будете долго оставаться и тосковать по своим телам и найдете мало жалости, хотя все, кого вы убили, будут просить за вас*(31) (XXVII). (Но некоторые помнят, что было сказано: 'Там долго будете вы обитать, и не будете освобождены, пока те, кого вы убили, не упросят за вас (XXVII).) А те, что выстоят в Средиземье и не придут в Мандос, утомятся от мира, как от великого бремени, и ослабнут, и станут тенями сожаления перед молодой расой, которая придет после*(32) (XXVII). За содеянное нолдор должны вкусить смерть чаще и горше, чем их сородичи*(33) (XLII). И злая судьба должна будет преследовать дом Фэанаро, и их клятва обернется против них, и все, кто теперь последовал за ними, должны будут разделять их участь*(34) (XLII). Валар сказали свое слово (XXVII).
Такова была мера их смертности, предсказанная в Роке Мандоса, произнесенном на Эрумане (XLII).
Тогда многие дрогнули. Но Фэанаро ожесточил свое сердце и сказал*(35):
- Мы поклялись, и не легкомысленно. Эту Клятву мы сдержим. И се! нам грозит много разного зла, и преданное доверие не в последнюю очередь*(36); но не сказано одного: что мы будем страдать от трусости или страха перед трусостью среди нас. Поэтому я говорю, что мы продолжим, и такой приговор я добавлю: дела, которые мы совершаем, будут воспеваться в песнях до последних дней Арды.
И рок, произнесенный Фэанаро, тоже был правдиво сказан (XXVII).
2
Но в тот час Арафинвэ, оставил поход и повернул назад, будучи полон горя и горечи против дома Фэанаро, из-за его родства с Ольвэ из Альквалондэ; 'и несколько членов его семьи*(37) (XLII) и многие из его народа пошли с ним, возвращаясь по своим следам в печали, пока они не увидели еще раз дальний луч Миндона на Туне, все еще сияющего в ночи, и так пришли наконец в Валинорэ. Там они получили прощение Валар*(38), и Арафинвэ было поручено править остатками нолдор в Благословенном Краю*(39) (XXVII). 'Но Аулэ, их древний друг, больше не улыбался им*(40), и тэлэри отдалились от них*(41) (XLIV).
Но сыновья Арафинвэ и Нолофинвэ не сдались, зайдя так далеко (XXV).
Сыновей Арафинвэ не было с ним, ибо 'Инглор '(которого впоследствии прозвали Фэлйакундо (Фэлагундом), Владыкой Пещер) (ХХХV) и Артарэсто (XLII) не захотели оставить сыновей Нолофинвэ*(42) (XXVII), 'а Ангарато и Аиканаро - своих друзей Тйэлкормо и Куруфинвэ (XLII), сыновей Фэанаро (XXXV). Но лорды дома Арафинвэ были менее мрачны и добрее остальных, и они не принимали никакого участия в убийстве родичей*(43); однако не избежали этого проклятья*(44) те, кто теперь отказался повернуть назад (XXXV).
И как только Налтариэль ступила на этот путь изгнания*(45), она не смягчилась*(46), а отвергла последнее послание Валар и попала под приговор Мандоса*(47). Даже после беспощадного нападения на тэлэри и похищения их кораблей, хотя Налтариэль яростно сражалась с Фэанаро, защищая род своей матери, она не повернула назад*(48). Ее гордость не хотела возвращаться и побежденно просить прощения*(49) (XXXI). Но теперь она горела желанием следовать за Фэанаро со своим гневом, в какие бы земли он ни пришел, и мешать ему всеми возможными способами*(50) (XXXI).
И весь народ Нолофинвэ продолжал идти вперед, потому, что к этому их принуждало их родство и воля Фэанаро*(51) и опасаясь встретиться с приговором Валар, поскольку не все из них были невиновны в убийстве родственников в Альквалондэ*(52) Более того, Финдэкано и Турукано были дерзкими и пылкими сердцем и неохотно отказывались от любой задачи, к которой они приложили свои руки, до самого горького конца, если он должен был быть горьким*(53). Итак, основное войско держалось, и быстро зло, которое было предсказано, начало свое дело*(54) (XXVII).
3
Но также говорят, что 'войско прошло мимо того места, где Морниэ*(55), обыкновенно был выносим на берег, ибо там, глубоко в горах, крутая и неровная тропа спускается вниз от Мандоса, по которой души людей, которые Фуи посылает в Арвалин, должны идти (XLV). Там слуга Вэфантура следил за нолдор и, спрашивая, что значит их появление, умолял их вернуться*(56) но они ответили ему презрительно, так что, стоя на высокой скале, он говорил к ними громко, и его голос донесся даже до флота на волнах; и он предсказал им многие из злых приключений, которые произошли с ними после, предостерегая их против Моринготто, и, наконец, он сказал:
- Велико падение Ондолиндэ, - и никто там не понял этих слов, ибо Турондо, сын Нолэмэ, еще не был в Арде*(57). Но мудрецы сохранили его слова, ибо Мандос и весь его народ обладают силой пророчества*(58), и эти слова долго сберегались как сокровище среди Мудрых как пророчества Амноса (Морниэнто, Эмнон, Амнор (XLV)), ибо так место, в котором оно было произнесено, называлось в то время, и которое теперь называется Ханстованэн или место, где встает на берегу Морниэ (XLV).
Но такое же имя, Амнон, имел и аина, говоривший к нолдор на границе Эрумана и Арамана: при падении Ондолиндэ 'Турукано, стоя на лестнице своего дворца среди разрушенного города, произнес те же самые слова: 'И эльфы вздрогнули, ибо такими же были слова Амнона, пророка древности'*(59) (XLV).
4
Но другие говорят, что 'Мандос послал эмиссара, который, говоря с высокой скалы, приветствовал нолдор, когда они проплывали мимо, и предупредил их, предлагая вернуться, а когда нолдор не стали это делать, произнес 'Пророчество Мандоса' о судьбе последующих дней'*(60) (ХLIX).
Примечания.
*(1) Видимо, после бури корабли причалили к берегу, и произошла перемена мест среди нолдор: часть сошли с кораблей, а часть, наоборот, зашли на них. Судя по сказанному в предыдущих главах, изначально планировалось, что на кораблях поплывут женщины и дети, так как путь по земле был слишком труден для них. Возможно, так и произошло: воины Первого Дома сошли, а женщины и дети Младших Домов поднялись на борт. Однако, после бури, в которой могучая аина убила многих ни в чем неповинных Детей Единого, возможно, женщины других народов боялись взойти на корабли со своими детьми. Так же стоит отметить, что путь на кораблях тоже не был легкий.
*(2) Так как Финвэ был убит, видимо, нолдор Дома Финвэ присоединились к нолдор Дома Фэанаро, поскольку нигде дальше в истории Дом Финвэ не упоминается, как не упоминается и то, что нолдор Дома Финвэ ушли от Фэанаро (кроме нескольких, о которых сказано в главе после гибели Финвэ).
*(3) То есть почти все годы пути плывущим на кораблях приходилось грести, или ловить слабые бризы. Вряд ли это был случайным и происходило не по воле той же Уинэн.
*(4) Таким образом все это время, а согласно хронологии это было почти 10 лет, нолдор шли по землям, охраняемым Валар, то есть имеющим посты и патрули из маиар, а возможно, порой самих Валар и других эльфов.
*(5) В 1496 году Валар (XXVII) по другой хронологии, но она явно ошибочна.
*(6) Эруман не отмечен на карте, но судя по описаниям земель, это область меж Таниквэтиль и Араманом. То есть нолдор шли по Эруману и вышли к Араману.
*(7) Никогда ранее не возникало сомнений, кто пришел и кто говорит - или сам Вала, или его посланник, четко называющий, от имени какого Вала он говорит. Но здесь на скале была фигура, которая не называла себя по имени, и выглядела так, что ее можно было принять за кого угодно. И это одна из вещей, которая показывает, что пришедший не был Намо - Намо назвал бы себя. И не был его посланник - поскольку не сослался на Намо. Однако, это мог быть умаиа, бывший слуга Намо, перешедший на сторону Моринготто. В одном из текстов говорится, что дети Намо перешли на сторону Моринготто ('Мэлько и некоторые из его товарищей, некогда дети Мандоса' (XXXVI)), быть может это был один из них: похожий на своего отца или могущий внешне подражать своему отцу. Так же примечательно, что темная фигура обратилась к нолдор только тогда, когда они покинули Охраняемые Земли и оказались там, где Валар не держали патрули и стражу.
*(8) Вестником Валар в Амане обычно выступал Фионвэ - но кто бы ни был говорящий в Арамане, он не назвал себя и не сказал от чьего имени говорит, но просто заговорил, словно имеет на это право и многие нолдор решили, что так и есть.
*(9) Намо Мандос всегда был скуп на слова и не повторялся. Эта слишком развернутая речь принадлежит не Намо, но кому-то, кто не столько пророчествовал, сколько уговаривал и запугивал нолдор, стремясь оставить их в Амане.
*(10) Здесь тот, кто пытался выглядеть то ли как Намо, то ли как его маиа, то ли как посланник Манвэ, сообщает, что его речь не что иное, как проклятье, которое Валар готовы наложить на эрухини, чтобы те не покинули Аман. Но до того неоднократно повторялось, что Валар не дозволялось останавливать Исход иначе, чем советом, а здесь Валар, 20 лет спустя начала подготовки к Исходу, отважились нарушить волю Единого и проклясть уходящих в Исход эрухини? Валар не удерживали нолдор в Валинорэ, не пытались остановить их в Охраняемых Землях, но заговорили теперь, когда нолдор пришли в пустоши Арамана, и начали грозить нолдор? Провокация Врага кажется настолько очевидной, что становится непонятно, как кто-то из нолдор мог на нее поддаться. Но если читать тексты Профессора, не подогнанные Кристофером, то становится видно, что... в действительности нолдор и не поддавались на эту провокацию, но в дальнейшем летописцы из сторонников Нолофинвэ использовали 'Проклятье Намо', чтобы прикрыть им неприглядные поступки своих лордов или своего народа.
*(11) Это очень примечательный момент: через языковой прием, который обычно теряется при переводе, Профессор, показал, что совершенно нет никакой уверенности в том, кто именно говорил к нолдор, и следовательно, что это был не Намо. В оригинале Профессор пишет 'the voice began, and many woes *it* foretold'. Словно это не слова Намо, который, несомненно, he, а слова некоего бесплотного голоса, который даже не одушевленное существо - it. Никогда ранее в текстах Профессора не встречалось подобного, чтобы голос отделялся от говорившего им и описывался отдельно.
*(12) Здесь самыми мудрыми названы те, кто поверил, что этот умаиа говорит от имени Валар или, что говоривший, это Намо - таким образом можно составить свое мнение о том, кто именно назван внутренним автором из сторонников Нолофинвэ 'самыми мудрыми'.
*(13) Впоследствии летописцы часто беды даже тех, кто не имел отношения к нолдор и сам был виноват в своих бедах, объясняли действием Проклятья Севера.
*(14) Могущественный, значит 'обладающий большой силой, властью и мощью'. Таким образом, было бесспорно для всех, что Фэанаро был самым могущественным, то есть обладал большей властью, чем кто-либо иной из нолдор.
*(15) В этом месте в оригинале написано: 'handoath (?)'. Неизвестно, кто поставил знаки вопроса - Профессор или Кристофер. Если Профессор написал handoath и поставил знаки вопроса, то непонятно, что он имел в виду; однако, если эти знаки вопроса поставил Кристофер, то они могли относиться к опечатке, сделанной Профессором и вместо handoath должно было быть написано handpath. В западной эзотерике, популярной в обществе конце 19-го - начале 20-го века, hand path обозначал подход к магии. Точнее left-hand path - черная магия и right-hand path - светлая магия. Эти термины были введены Блаватской в 1875 году, когда она открыла теософское общество в Нью-Йорке, в Британии идею hand path распространял Артур Эдвард Уэйт. Чарльз Уильямс, который был другом Профессора, вступил в 'Братство Розового Креста', христианское мистическое общество, основанное Артуром Уэйтом, так что Профессор мог знать эти термины.
*(16) Здесь для слова 'предавать' использовано слово betray. Это станет важно позднее. И опять говорится, что Клятва будет вести тех, кто последует за Фэанаро - поскольку многие из уходящих дали Клятву.
*(17) Но разве светлые Валар могут проклясть, тем более проклясть таким образом, что все добрые начинания будут вести ко злу? Разве это не то, чего, наоборот, всегда хотел Моринготто - чтобы любое имеющее добрый исток пало и стало злом?
*(18) Благодаря 'Сильмариллиону' Кристофера считается, что речь идет о неком предательстве Фэанаро и последующих из этого предательства бедах. Но как видно из текстов, первой изменой, которая произошла меж нолдор, было клятвопреступление Нолофинвэ и мятеж, порожденный им - из-за чего Фэанаро оставил изменников в Арамане. Об этом подробно будет рассказано позднее.
*(19) Этот момент необходимо пояснить. Здесь умаиа, пытавшийся выдать себя за Намо или за посланника Валар, говорит о том, что последовавшие за Фэанаро будут называться Лишенными Владений. Но так был назван Первый Дом в Амане, после того, как Фэанаро был изгнан Валар из Тириона. Таким образом, фигура в Арамане угрожала всем, что, последуя за Фэанаро, они разделят его участь и будут изгнаны, как был изгнан сам Фэанаро. Но так же это прямое, пусть и завуалированное напоминание о раздоре меж эльфами и попытка вбить новый клин меж ними, поскольку Фэанаро и его сторонники считали изгнание несправедливым.
*(20) Однако это было несправедливое проклятье, ибо кто бы ни начал бой в Альквалондэ, тэлэри или Второй Дом, Фэанаро и его нолдор в любом случае не доставали оружия первыми и не нападали первыми. Когда был суд над Фэанаро, хотя Фэанаро и отвечал на обиду, Намо осудил Тэриндиона за обнаженный меч. Согласно этой логике, хотя тэлэри, пусть и возмущенные действиями нолдор, достали оружие и стали убивать - они должны были быть осуждены за пролитую кровь. Таким образом, действия лже-Намо, очевидным образом направлены против Фэанаро (которого Моринготто ненавидел больше всех в Арде) и его Дома, но не имеют ничего общего со справедливостью.
*(21) Здесь стоит отметить сразу два аспекта. Первое - Моринготто желал, чтобы как можно меньше его врагов дошли до Эндорэ, и запугать нолдор, а через это разделить, было очень в духе Врага. Второе - если бы предложение действительно исходило от Валар, то оно в любом случае вело бы ко злу. Либо ушедшие должны были отказаться от клятв и верности, повернуть назад и стать клятвопреступниками, либо же они должны были идти вперед и стать проклятыми. Светлые Валар не могут давать Темный выбор.
*(22) Здесь слова 'несчастье и катастрофа' стоят в единственном числе - 'evil fortune and disaster', словно речь идет об одних и тех же несчастье и катастрофе, но повторяющейся множество раз.
*(23) Это важный момент, который необходимо отметить. Обычно переводчики пишут 'предательство родичами родичей'. Однако в оригинале здесь использовано слово treachery - нарушение веры; предательство доверия; измена. акт вероломства, предательства или измены. Таким образом речь идет не о предательстве одних другими (так, отплытие Фэанаро из Арамана обычно выдают за то-самое-предательство), а предательство доверия (так после смерти Нолофинвэ у нолдор было аж три Нолдорана, и битва, которая должна была стать победой над Тьмой стала битвой Бесчисленных Слез).
*(24) Считается, что до того, как прозвучало якобы Проклятие Намо, а в действительности просто запугивания умаиа, ни о какой тени предательства (основной мотив 'Проклятия') среди нолдор не было и речи. Но разве Финвэ не предал Мириэль? Разве Нэрданэль по наущению Аулэ не предала Фэанаро? Разве Нолофинвэ не узурпировал корону отца? Разве Нолофинвэ не нарушил клятвы, данные Фэанаро? Разве Первый Дом не был несправедливо осужден единственный из всех нолдор? И отвечая на все эти вопросы, мы понимаем, что ко времени гибели Древ среди нолдор уже вовсю было недоверие друг к другу и вполне возможно, что и страх предательства.
*(25) Здесь опять повторяется информация о том, что Клятву дали не только Фэанаро и его сыновья, но многие и многие. И о них говорится здесь: те, кто не повернет назад, получат катастрофу, и их клятва обернется против них. Очевидно, что речь идет не о восьми эльфах, а о народе. И то, что впоследствии беды любого из Домов нолдор объяснялись следствиями этого 'Проклятия', также показывает, что во всех Домах были те, что приняли на себя Клятву Фэанаро, и что якобы эта Клятва оборачивалась против них.
*(26) 'Неисчислимые слезы вы прольете' отделено точкой с запятой, словно это вообще не обсуждается, и все прольют эти слезы. Но те, кто уйдет из Валинорэ, получат еще худшую судьбу. Примечательно, что благие Валар обещают страдания и неисчислимые слезы даже тем, кто останется в их землях.
*(27) В отличие от Намо, который просто сообщал пророчество или приговор, голос пытался уверить нолдор, что говорит правду - 'будьте уверены'. И он лгал: Манвэ будет слышать нолдор и откликаться.
*(28) Народу Намо и правда открыто будущее, и умаиа мог знать то, о чем не думали пока сами Валар и чего некоторые из них старались избежать - Сокрытие Валинорэ. Но это было лишь возможное будущее. Если бы Валар и эльфы Валинорэ смогли противостоять Тьме в своих сердцах, то Валинорэ не был бы сокрыт.
*(29) В главе о гибели Финвэ говорилось, что, убив Финвэ, Моринготто осквернил землю Амана и Арды, первым осознанным убийством. Слова лже-Намо являются словно насмешкой и попыткой вывернуть сказанное о Моринготто, переложив его деяния на Фэанаро - хотя, как мы теперь знаем, ни при каком из вариантов Первый Дом не начинал боя с тэлэри.
*(30) Это неожиданная фраза 'эльфам назначено умереть не в Эа'. Но эта фраза повторяется в двух разных текстах, поэтому от нее нельзя просто отмахнуться.
*(31) Однако мы знаем, что такие слова противоречат и Намо и тому, для чего был создан Мандос. Во-первых, для душ эльфов, оставшихся без тела, было злом не приходить в Мандос, и если Валар всегда созывали такие души, то Моринготто, наоборот, делал все, чтобы фэар эльфов оставались бездомными и не приходили в Мандос. Данное же воззвание лже-Намо направлено на то, чтобы оттолкнуть нолдор от прихода в Аман. Во-вторых, души приходят в Мандос, чтобы получить исцеление. Но лже-Намо говорит не об исцелении, а о жестокости по отношению к ним, о том, что погибшие найдут мало сочувствия.
*(32) О том, что эльфы со временем в Смертных Землях могут истаять, как о предположении, Валар говорили и раньше. И эта тема обсуждалась в Валинорэ и не все считали, что так произойдет - подробнее о вопросе истаивания эльфов смотрите главу 'О природе и судьбе фэар'. Таким образом, лже-Намо не сказал ничего нового, но снова поднял ту тему, которую поднимал Мэлько в Амане: Валар хотят удержать нолдор в Валинорэ и отдать Средиземье людям.
*(33) Нолдор больше всех других эльфов воевали с Моринготто - вероятно, они и гибли, и попадали в плен чаще, чем другие эльфы.
*(34) Примечательно, что здесь лже-Намо говорит без уверенности, что будет так-то и так-то, а предполагает, что 'должно будет быть так'. Но Намо всегда доподлинно знал то, о чем говорил.
*(35) То, что Фэанаро ожесточил свое сердце в ответ на слова лже-Намо не является фактом, но мнением внутреннего автора. При этом насколько Фэанаро ожесточен или нет, можно видеть из его слов. Так же стоит помнить, что Фэанаро только что дали выбор: стать клятвопреступником и забыть о мести об отце и о спасении из плена Сильмариллей, или подвергнуть всех страшному 'проклятию'. Таким образом, Фэанаро ответил более чем мягко.
*(36) Нолофинвэ нарушил свою клятву, данную Фэанаро перед троном Манвэ и постарался узурпировать трон Финвэ, что частично у него получилось. Так что преданное доверие уже стало большой проблемой для нолдор.
*(37) Имеются ввиду не дети Арафинвэ, но те, кто вошел в его Дом.
*(38) В действительности возвратившиеся нолдор не 'получили прощение', как не получили прощение и нолдор, никогда не уходившие в Исход. Эти нолдор считались народом-предателем, и как будет сказано позднее, им запретили называться нолдор и вспоминать свою историю. Вместо нолдор в Амане теперь жили аулэноссэ, народ Аулэ. В главе о Сокрытии Валинорэ, рассказывается, что все нолдор, оставшиеся под рукой Арафинвэ, жили довольно печальной жизнью. Они не могли вернуться в Тирион, но жили в тени гор, где почти всегда было темно. Они не участвовали в пусть натянутом, но веселье Валмара и Таниквэтиль, приказу Валар нолдор были обязаны охранять проход в Аман, а в случае чего принять на себя первый удар. Это все никак не похоже на 'прощение'.
И это еще одно доказательство того, что 'Проклятье Мандоса' не было произнесено Намо. Намо не лжет и видит будущее, он не мог бы обещать вернувшимся нолдор 'прощение', зная что их ждет в Амане в действительности. Лже-Намо (умаиа Амнос) призвал нолдор вернуться, чтобы они не понесли кару за убийства тэлэри в Альквалондэ. Арафинвэ поверил этому повелению и вернулся с частью народа... И именно он вместе со своим народом получил кару, хотя те, кто вернулся с Арафинвэ, пришли в Альквалондэ к концу боя и не принимали в нем участие.
*(39) Так как Арафинвэ был старшим потомком Финвэ в Валинорэ.
*(40) Говорится, что Аулэ любил нолдор. Неизвестно, как многие из Третьего Дома были друзьями Аулэ, но в любом случае Аулэ не простил народу нолдор такого 'предательства', как желание уйти из Валинорэ и жить по своему усмотрению в Эндорэ. И не простил тех 'предателей', кто раскаялся и вернулся назад. Подробнее о том, что Аулэ считал себя Лордом нолдор, будет сказано в главе о Сокрытии Валинорэ.
*(41) Третий Дом не сделал ничего против тэлэри и более того, сказано, что многие из вернувшихся вернулись из-за любви к тэлэри, своим родичам. Но тэлэри отказались от родичей-нолдор, даже не виновных перед ними.
*(42) Раньше было сказано, что Финдарато был другом Турукано, но Артарэсто - другом фэанариони.
*(43) Это не верно как минимум по отношению к Финдарато и Налтариэль, которые сражались на стороне тэлэри, а значит, проливали кровь нолдор и, быть может, убивали нолдор; также это может быть неправильным высказыванием по отношению к некоторым младшим лордам Третьего Дома.
*(44) Здесь опять сказано 'its curse', вместо 'his curse', словно проклинал не кто-то, а что-то неодушевленное.
*(45) Некорректно говорить о Налтариэль, что она вступила на путь изгнания, поскольку 'изгнали сами себя только те Лорды и простые эльфы, кто принес клятву Фэанаро', остальные же могли еще передумать и остаться.
*(46) О Налтариэль сказано, что она не смягчилась - то есть она не просто шла в Исход за своими владениями, а шла с неким ожесточением, в том числе против Валар.
*(47) Но приговор Мандоса это обман Тьмы, и он не имел никакого действия на нолдор, как будет видно по мере разворачивания Повести.
*(48) Учитывая, что Фэанаро истреблял валараукар, прежде чем был убит, он был великим воином и, очевидно, пощадил Налтариэль, не убив ее в том сражении.
*(49) Это вновь показывает насколько поступки Налтариэль в то время были 'мудрыми', насколько они были продиктованы разумом, а насколько эмоциями.
*(50) Очень мудрое желание. Очень мудрой и совершенно не истеричной женщины. Фэанаро шел сражаться с Тьмой, с Врагом всего мира, который убивал, порабощал и мучал ради удовольствия эрухини, а Налтариэль желала всеми возможными способами мешать Фэанаро противостоять этому злу. Помимо того, что Налтариэль, как можно видеть, была крайне мудра, она еще была и крайне милосердна к другим, и крайне благородна к самому Фэанаро, который пощадил ее и не убил в сражении.
*(51) Более чем странное обоснование того, почему нолдор Второго Дома шли вперед: потому что их принуждало к этому родство с Первым Домом и воля Фэанаро. Словно Третий Дом был не из нолдоли, и у них не было родства с Первым и Вторым Домом. Что же касается того, что Второй Дом шел вперед, принуждаемый волей Фэанаро... как это понимать? Что Фэанаро загипнотизировал их? Или что они слушали Фэанаро больше, чем Нолофинвэ, которого назвали своим Королем, хотя это и противоречило законности? Возможно, Второй Дом действительно слушал Фэанаро больше, чем Нолофинвэ - ведь они пошли бы за Фэанаро, и если бы Нолофинвэ остался. Но в любом случае Второй Дом шел вперед, потому что хотел идти вперед (по разным причинам), но внутренний автор посчитал, что написать правду это уронить лицо Второго Дома. А вот если их загипнотизировали - то все нормально, это ничье лицо не роняет.
*(52) Витиеватая фраза значит: они боялись приговора Валар, поскольку часть из них была виновна в братоубийстве. Но справедливости ради стоит сказать, что более того - некоторые из них, возможно, начали братоубийство, но только потому, что старались защитить своих родичей (и в основном женщин и детей) от лучников тэлэри.
*(53) Трудно сказать, что такое упрямство для Лорда, отвечающего за судьбы народа, это добродетель. Скорее, прямо наоборот. Позднее такое упрямство проявилось в Турукано и привело к катастрофе, но об упрямстве Финдэкано, возможно, сказано несправедливо - потому что эти слова не подкрепляются историей.
*(54) И вот мы подходим к тому, как удобно 'Проклятье Мандоса' для летописцев из последователей Нолофинвэ, поскольку на него можно списать любую вину и неприглядность собственных поступков. Рок нолдор предрекал 'зло от предательства доверия', и очень скоро Нолофинвэ, требуя признать его власть, воспротивится тому, чтобы Фэанаро переправился первым. И это принесет беды.
*(55) Морниэ - черный корабль, который согласно людской легенде привозил души убитых в Мандос - об этом будет рассказано позднее.
*(56) Намо Мандос, как и его маиа, не могли не знать, что значит появление нолдор в Арамане, куда и зачем они идут - но шпион Моринготто мог этого не знать и потому спрашивать. Также можно отметить, что умаиа следил за нолдор - что тоже незачем делать Намо или посланнику Валар, но есть зачем шпиону Врага.
*(56) В оригинале сказано 'на Земле', но Арда и Земля в текстах часто взаимозаменяема, а здесь по смыслу лучше подходила 'Арда'. Но примечательно здесь другое - этот текст наглядно доказывает, что говоривший не был Намо, хотя и старался выдать себя за него. Лже-Намо не знает будущего и говорит о грядущих бедах, не понимая, о чем идет речь, но называет пророчествами некие смутные образы, которые не обязательно должны были случиться, а были одним из вариантов развития событий. Так, падение Ондолиндэ было лишь одним из трех вариантов событий, которое произошло потому, что Турукано выбрал случиться именно этому, отказавшись от двух других вариантов. Таким образом, падение Ондолиндэ нельзя было предсказать заранее.
*(58) 'Мудрые' поверили словам аина из народа Намо, не зная, что он умаиа, но зная, что он не Намо. Этот умаиа, как и все из народа Намо, мог пророчествовать, но его пророчества не были безошибочны, в отличии от пророчеств Намо Мандоса.
*(59) Таким образом, мы мало того, что знаем, что говоривший к нолдор в Арамане был не Намо Мандос, но знаем и имя умаиа, которого многие приняли за Намо - это был Амнон.
*(60) Этот рассказ также обладает рядом неразрешимых противоречий. Здесь однозначно говорится, что фигура на скале был не Намо. Однако, допустим, что это был не умаиа, а маиа, посланный Намо. В начале маиа говорил ласково, но из того, что он говорил к 'проплывающим на кораблях', мы видим, что он обращался к Первому Дому и предлагал Первому Дому вернуться, вопреки Клятве, что не стал бы делать маиа Намо, но было естественным для умаиа.