Леданика : другие произведения.

Ф.Ромм "Голос горячего сердца" Творческий обзор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обзор по просьбе автора.

  
  Ф. Ромм "Голос Горячего Сердца"
  
  Творческая рецензия
  
  
  Каждый человек в той или иной степени подвергается действию стереотипов. На основе стереотипов мы, сами того не желая, строим свои ожидания. И, если ожидания не оправдываются, испытываем определенный дискомфорт. Именно поэтому иногда приходится читать возмущенные комментарии на стихотворения, которые не оправдывают ожидания читателя, для которого лирика - это когда "любовь - кровь". Именно так, исходя из собственных стереотипов, читатели иногда воспринимают эксперименты с формой. И таких примеров можно привести достаточно много.
  
  Не могу сказать, что я - любитель или знаток жанра "исторический роман". Но, безусловно, у меня сложились определенные стереотипы по отношению к исторической прозе. А именно: много длинных описаний разной степени занудности, сложный тяжелый стиль, громоздкие предложения, герои, которые изъясняются так, будто всю жизнь готовились сказать свои реплики в диалогах. Ну, разве что, кроме утрированных персонажей из бедного сословия, основная роль которых - подчеркнуть и оттенить высокий стиль текста. Это один вариант. И второй - абсолютный минимум каких-либо описаний, "пришел - увидел - победил", в общем, то, что можно назвать "экшн".
  
  Читая роман Ф.Ромма "Голос горячего сердца", авторскую версию событий, которые происходили во Франции в пятнадцатом веке, мне на каждой странице приходилось напоминать собственным стереотипам о том, что хорошо бы видеть текст как таковой, а не то, что ожидаешь в нем увидеть. Потому что ни одно, ни второе из привычных традиционных ожиданий роман не оправдал.
  
  В данной рецензии я не буду вдаваться в анализ достоверность исторических фактов. Во-первых, потому, что считаю всю историческую прозу отдельным жанром литературы, который, не смотря на определенную наукообразность, наукой не является. Во-вторых, потому, что не хочу "отбирать хлеб" у любителей и ценителей исторической прозы. В-третьих, потому, что у меня, как у читателя не слишком подкованного в исторических перипетиях образа Жанны Дарк, вопросов к сюжету не возникало. Что и является основной задачей любого исторического текста - постараться связно объяснить имеющиеся факты. И различие между "наукообразной" историей и "литературной" только в том, что первая честно говорит "Не знаю", если какие-либо факты не находят объяснения, а вторая разрешает себе эти объяснения домыслить.
  
  Когда читаешь текс, в котором сюжет вполне логичен, композиция четкая, изложение уверенное, то как-то совершенно не возникает желания "закапываться" в стилистические мелочи, которые можно легко найти даже в рассказе, не говоря уже о столь масштабном по объему произведении.
  
  Поэтому начну с самого главного, на мой взгляд, вопроса, который возникает при внимательном прочтении романа. А именно: "Почему три части романа так сильно отличаются?". Почему в первой части читателю показывают как сцены с Жанной, так и эпизоды, в которых Жанна участия не принимает? И почему изложение в первой части имеет выраженный "схематический" характер, будучи при этом иногда утрированно-пафосным? Почему вторая часть состоит только из сцен, в которых принимает участие сестра (или все-таки не сестра) Жанны, Катрин? И почему по изложению вторая часть носит характер промежуточный между второй и третьей? Почему в третьей части главное действующее лицо, которое объединяет весь текст - процесс реабилитации Жанны, а не один из персонажей? И почему третья часть гораздо больше похожа на традиционную историческую прозу?
  
  Наиболее очевидный ответ - "так получилось". Но такой ответ нельзя принять, исходя из общего высокого уровня романа и явной продуманности сюжета и композиции.
  
  Поэтому пришлось разбираться в том, а кто, собственно, ведет повествование в каждой из частей? И вот тогда и оказалось, что в первой части рассказчик - не автор. Потому что автор рассказывает вторую (вместе с Катрин) и третью часть (фактически, единолично), и вот как раз в них описания пейзажей, персонажей, действий привычные, развернутые, авторские.
  
  Кто же тогда рассказывает читателю про события, которые происходят в первой части, про события с Жанной и вокруг Жанны? Не автор. Не Жанна (про некоторые сцены она просто не знает). Катрин? Она тоже далеко не все может знать. На первый взгляд кажется, что других кандидатов на роль рассказчика нет.
  
  Оставив пока этот вопрос, зададим себе другой: "А чем (или кем) вообще объединяются все три части?". Жанной? Но она даже в первой части не является ведущим голосом. Катрин? Но ее практически нет в третьей части, так же, как в первой практически нет автора.
  
  Зато во всех трех частях есть Голоса. И пусть это будет моим собственным предположением, и пусть даже автор мне скажет, что он закладывал совершенно другую идею в различие трех частей и в необычный ракурс первой части, но я абсолютно уверена в том, что первую часть романа, историю Жанны, Голоса рассказывают Катрин. Или же, более точно, первая часть - это то, что Катрин представляет себе под влиянием Голосов. И тогда становятся понятны и логичны "одноголосые диалоги" из первой части, короткие сценки-схемки. Так видит Катрин. То, что отвечает ее эмоциональным потребностям, она представляет себе ярко и образно. То, что ей не интересно, она "пропускает", оставляя схематичным и "недодуманным". И монологи Жанны - это тоже реконструкция, которую создает Катрин, пафосная лирика, навеянная Голосами впечатлительной девушке.
  
  Я не знаю, кто они такие, эти Голоса или что они такое. Вариантов может быть очень много - начиная от пафосного "Голоса Франции" и заканчивая вполне возможным на фоне военных действий массовым психозом верующего населения, а также прагматичным вариантом помешательства отдельно взятого человека - Катрин.
  
  Наверное, каждый читатель сможет выстроить свою версию и найти достаточное количество доказательств в ее поддержку. И в этом - одно из несомненных достоинств романа - текст не является закрытой догматичной структурой. И, не смотря на то, что он не оставляет сюжетных загадок, загадки причинно-следственных связей мистического плана приходится решать читателю.
  
  Была ли Катрин все-таки сестрой Жанны? Или она просто убедила себя в том, что слышит один из Голосов - Голос Жанны, Горячего Сердца Франции? Как солдатам из третьей части удалось убедить себя, или кто их убедил в том, что они слышат Голос Жанны?
  
  На мой взгляд, "Голос Горячего Сердца" - это не "роман про Жанну", а попытка исследования феномена мистификации героического образа в сознании народа. Почему? Да просто потому, что, судя по третьей части, автор вполне мог бы написать красивую гладкую скучную вещь о том, как храбрая девушка сразила всех и вся и как нехорошо с ней потом за это поступили. Но это была бы совсем другая история...
  
  Отвечая на вопрос о том, нужен ли роман читателю. Моя, абсолютно субъективная точка зрения - нужен. Но вопрос в том, какому читателю. Любители традиционной исторической прозы, скорее всего, останутся им недовольны. Любителям традиционной мистики исторический фон будет мешать. Именно поэтому вещи, предназначенные для массового читателя, следует соотносить с его, читателя, стереотипами и ожиданиями.
  
  Лично я склонна считать роман экспериментом. Неоднозначным, но вполне удачным.
   И да простит меня автор, если моя рецензия не оправдала его ожиданий!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"