Леданика : другие произведения.

Конкурс Калинина (комментарии)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Конкурсные тексты можно найти здесь: http://www.reline.ru/konkurs/3/texts.html
  
   ДВА КАМНЯ, ДВЕ ДУШИ
  
  По тексту:
  
  Первый абзац комментировала в конкурсном топике. Поехали дальше.
   В поле Кузнечик работать не мог в принципе Если это стилизация 'под старину', то к чему тогда это, совершенно современное, 'в принципе'?
   Невзор возможности не имел Канцелярит.
   какой из такого кузнец? Кузнечик разве что Не очень верится в такую версию происхождение прозвища. Скорее, Кузнечиком из-за подпрыгивающей походки прозвали бы.
   в стольный город Или 'в столицу', или тогда уж 'в стольный град'.
   даже останавливаться на подробностях не стоит... Это правильно. И даже не обязательно было говорить о том, что останавливаться не стоит.
   Порубать горожан да поджечь город, которым потом будешь править, возможно, неразумно, но тогда было делом обычным. Эта фраза 'выбивает' читателя из картинки текста и создает ненужную связь с настоящим временем.
   и влетел в разноцветный храм... Не совсем понятно, почему храм разноцветный.
   Затем, чтоб добежал. Я-то сразу увидел, что явно нездоров и не успеешь. А так успел. Прости уж. Не верю. Поп (или тот, кто хочет казаться попом) не будет так говорить.
   Для него, конечно. Кузнечик не думал, конечно, о том Повтор 'конечно'.
   Поп наконец-то подошел и к нему, принеся хлеб и воду. Сам пришел и сам принес? Не верю. Почему ни одну из 'баб' не приставил к этому делу?
   Сообразить, что именно каменные стены его и других сейчас и спасают, а деревянные уже догорали бы вместе с людьми, Кузнечик был не в состоянии. Не верю. По тексту - так вполне сообразительный человек. А состояние аффекта должно было уже пройти к тому времени.
   А дальше заплывавшим глазом он видел, как мужики единовременно подняли все четыре засова ворот Не верю. Ради того, чтобы наказать одного - подвергать опасности всех? Слишком много чести.
   здесь их было восемь - по всем углам поляны. Поляна из восьми углов?
   ломило весь организм 'Организм' из стиля выбивается очень заметно.
   потом принесем соответствующую одежду Вот прямо так и сказал - 'соответствующую одежду'?
   Ну и пришлось попом прикинуться - иначе б вы за мной не пошли. Это все хорошо, но где этот 'ненастоящий поп' взял 'соответствующую одежду'? Случайно с собой носил, в мешке?
  
  Общее впечатление:
  
  Текст не лишен интереса. Как минимум, в нем имеется герой. Более того, этот герой на протяжении текста изменяется - пусть даже не во всем это изменение выглядит логичным - а это уже хорошо.
  Похоже, что автору недостает (пока еще) мастерства для того, чтобы повести читателя за собой, заставить поверить в происходящее, не придираясь к некоторым логическим нестыковкам.
  Еще один момент. Текст воспринимается затянутым, потому что автор нарушает правило 'бритвы Оккама', когда все, что не является обязательным для понимания происходящего или для построения образа, должно быть удалено из текста.
  В качестве примера: 'крещению-купанию' слишком много внимания уделяется, а финальный момент с 'двумя камнями' получился смазанным. В итоге из текста больше всего 'крещение-купание' запоминается, а это явно не то, чего хотел достичь автор.
  Идея в тексте есть - и это тоже хорошо. Другое дело, что выражена она могла бы быть гораздо ярче и сильнее.
  
   ПОГЛАДИТЬ СФИНКСА
  
  По тексту:
  
   Он выделял её особо Читатель еще не знает, кто такой 'он' и кто такая 'она'. Иногда такой прием 'работает' на интригу, но не всегда.
   подзывал ближе и расспрашивал о далёком северном городе - не мог взять в толк, каким образом её вообще занесло в Россию Автор продолжает громоздить непонятные для читателя мысли-образы. Что за город? Где она была до того, как ее занесло в Россию, или где она находится сейчас? Если таких моментов в начале текста слишком много, можно просто потерять читателя, который не будет разбираться в том, кого куда занесло.
   Статуэтка была грубовата 'Статуэтка', как правило, вызывает ассоциации с небольшой фигуркой, которая стоит в серванте за стеклом. Не уверена, что здесь это правильный выбор слова.
   обсудили размеры строения Канцелярский оборот получился.
   Нет волшебства. Я просто старая скала в виде Сфинкса, пусть меня и называют Отцом Ужаса и десятком других имён. Людям нужно иногда просто поверить в себя, вот это настоящее волшебство. В этих фразах идея текста выражается слишком явно, слишком прямолинейно. Своего рода 'объяснялка'. Лучше избегать таких моментов и стараться выражать идею через действия, события, изменения героев, а не через вот такие, не очень тонкие, 'намеки'.
  
  Общее впечатление:
  
  Заготовка для рассказа, но пока еще не рассказ.
  Погладить кисточку на хвосте чтобы поверить в свои силы - идея хорошая, но автор чуть поспешил. Вот если бы подумать над образом того студента, который в холодном Питере, ярче показать отношение к нему 'русской', нарисовать картинку их совместного путешествия к Сфинксу, передать преображение в Мастера...
  Пока что в тексте нет героя, нет конфликта, нет изменения. Есть Большой Сфинкс и легенда, которая с ним связана.
  
   СОЛОВЕЦКОЕ УТЕШЕНИЕ
  
  По тексту:
  
   что не к добру, особенно как жаловались люди, что сквозь камни ходили Вот это 'как жаловались люди' немного бы подправить, не совсем понятно, как именно смысловые акценты в этой фразе расставить, спотыкается взгляд.
   И за Савватия молился, когда за припасами ушёл, даже захворал, когда понял - не отмолить. Кто ушел за припасами? Герман или Савватий? 'Даже захворал' - тоже не сразу понятно, кто именно захворал. Кого 'не отмолить'? Если Савватия, то почему он 'отдал Богу чистую душу, намоленную'? Буквально несколько слов переставить, чтобы никто не спотыкался.
  
  Общее впечатление:
  
  Хороший рассказ, крепкий. Все на месте - герой, идея, стиль.
  
  
  
   ВИЗАНТИЙСКИЙ КРЕСТ
  
  По тексту:
  
   Зимнее солнце, привыкшее в это время года спать допоздна, наконец, приподнялось над вершиной горы и, удивившись, уставилось в большое панорамное окно. Первая же фраза перегружена (привыкшее, удивившись) и запятая одна явно лишняя. При этом дальше стиль вполне ровный.
   Кто-то смеялся, кто-то стыдил, некоторые указывали пальцем на нищих. На каких нищих указывали пальцем и с какой целью? Дальше по тексту становится понятно, что предлагали вместо постройки храма помочь нищим... но при первом прочтении эта фраза вызывает недоумение.
  
  Общее впечатление:
  
  Рассказ в целом состоялся, но чего-то в нем недостает. На мой взгляд - конфликта. Возведение храма - поступок серьезный, достойный всемерного восхищения. И рассказана эта история неплохим языком... но нет в рассказе почвы для размышления, нет переломного момента в образе героя.
  
  
  
   НАШИ ДОРОГИЕ И ЛЮБИМЫЕ БАБОЧКИ
  
  По тексту особых замечаний нет.
  
  Общее впечатление:
  
  Если честно, то подобных рассказов на различных конкурсах фантастики уже читала очень и очень много. Пришельцы - Боги - пирамиды...
  Что понравилось - метафора 'бабочек', которая проходит через весь текст и 'отдохнешь на обратном пути'. Эти моменты привнесли в текст некоторую оригинальность.
  Основная проблема текста (характерная для всех подобных историй) состоит в том, что читатель получает от автора некий, достаточно схематичный, пересказ событий. Нет образа героя, нет конфликта, загадки, динамики. С первых строчек становится понятно 'ага, сейчас какие-то культовые сооружения автор объяснит пришельцами'.
  
  
   ЗОЛОТЫЕ ВОРОТА ДЬЯВОЛА
  
  По тексту:
  
   Начав свой круиз с недельного разгула Начав фразу с 'начав' автор совершил стилистическую ошибку.
   проводили свою предпоследнюю ночь на тёплой крымской земле Прямо на земле ночь проводили? Хоть бы подстелили что-нибудь... ночи в Крыму прохладными бывают.
   чёрной шёлковистой воде, светящейся болотными огоньками Откуда в морской воде 'болотные огоньки'?
   Коктебель с его незабываемой атмосферой, пропитанной творчеством Фраза не литератора, но копирайтера - для путеводителя по Крыму.
   после прибытия на берег Канцелярит.
   , в направлении которого и происходило это жуткое безумное движение Канцелярит.
  
  Общее впечатление:
  
  Во-первых, не совсем понятно, зачем Золотым Воротам 'переворачиваться' или 'переворачивать' мир вокруг. Во-вторых, не ясно, что в этом такого ужасного, что прямо нужно было избавляться от слишком внимательного героя? И неужели этого бы никто другой не заметил? Снимков Золотых Ворот существует огромное количество, в разных ракурсах.
  Момент с 'косячком' тоже смущает. Если герою все это привиделось - почему тогда отличались снимки. Если не привиделось - зачем тогда автор вручил герою этот 'косячок', заставляя читателей воспринимать происходящее как банальные галлюцинации героя?
  В тексте есть намеки на 'саспенс' - но такое впечатление, что автор немного недоработал над замыслом и так и не смог испугать или удивить читателя.
  Не понравилась полная 'безликость' героя. Кроме имени мы, по сути, ничего о нем не знаем. А это значит, что герой в этом случае - не более чем субъект, с которым нечто 'приключается'. Мальчика можно заменить на девочку, бабушку или кого угодно - текст от этого не изменится.
  Суть текста сводится к тому, что 'они переворачиваются' (и совершенно не ясно, что из этого следует), а вся 'преамбула' о том, как герои колесили по Крыму так и просится в путеводитель.
  
  
   НЕ ЗАГАДЫВАЙ ЖЕЛАНИЙ НА НОВЫЙ ГОД, ПРИКУРИВАЯ НА БАЛКОНЕ
  
  По тексту:
  
  По поводу первой фразы уже высказывался сам Калинин, и я его полностью поддерживаю. Хотелось бы добавить что-то в стиле 'редкий читатель долетит до середины первого абзаца'.
  И в целом явное тяготение автора к сложным и очень сложным фразам не идет тексту на пользу. Такие фразы оправданы в некоторых стилизациях... но при этом 'вылизаны' они должны быть до полного грамматического блеска.
   уже ловко бросая шарики А до этого он их бросал неуклюже? Или вообще не бросал? Не ясно, к чему относится 'уже'.
   лежащего за стеклом не вмещающей и малой его части закрытой на ночь темной витрины К финалу этой длинной гусеницы-фразы автор совсем запутался в грамматических оборотах.
   открыв холодильник и найдя там коробку Не нужно громоздить все эти 'открыв' и 'найдя'. Это стилистический 'мусор'.
   Увидев там карюю пропасть унижающего безразличия, осуждения и непробиваемой задумчивости Занятная фраза.
  
  Общее впечатление:
  
  Оригинально. Видно, что автор не ищет легких путей и находится в творческом поиске. Из 'глупого новогоднего желания' создана довольно-таки объемная картинка с некоторыми не лишенными интереса находками. К сожалению, образы и фразы пока еще не вполне послушны своему создателю.
  Есть попытки придать тексту динамичность и создать у читателей интерес к происходящему. Есть бытовые мелочи, есть неплохие фрагменты диалогов.
  В общем и целом, если бы в текст было заложено чуть больше, чем одно желание, и если бы чуть укротить грамматику... было бы хорошо.
  
  
   В РУКАХ СМЕРТНОГО
  
  По тексту:
  
   направлявшихся поспешной трусцой по грязной и порядком разбитой дороге Если уж 'направлявшихся', то желательно сказать, куда именно.
   продолжали свое путешествие без наименьших проволочек Канцелярит.
   В этот момент первые конные выскакивали на мощеную дорогу и, переходя в галоп, припускались в направлении града Слишком много действий - вряд ли они все происходили действительно 'в этот момент'.
   после чего, оказавшись на улице, они были изрублены мечами Канцелярит, фраза скорее для 'отчета о происшествии', чем для литературного текста.
   Грабили церковь долго, до самого вечера. Одну церковь - до самого вечера? По-моему, слишком долго.
   направлявших свои стопы вдоль 'матери городов русских' Как можно 'направлять стопы' вдоль города?
  
  Общее впечатление:
  
  Одно культовое сооружение разграбили и людей поубивали, второе захватили цивилизованно и без жертв. Об этом можно было написать одной фразой. Мол, такого-то числа такого-то года там-то случилось то-то, а в другом месте - похожее событие, но с такими-то отличиями.
  Если честно, то я не совсем понимаю, для чего было эту гипотетическую одну фразу расписывать на целый текст.
  Цель автора состояла в том, чтобы показать, насколько зависят 'вечные' святыни от рук смертного? Если да, то художественные средства для выражения этой идеи были выбраны не очень удачно.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"