Дэн ‘Паук’ Шепард слегка сменил позу, пытаясь ослабить давление камней под ним и ремня с боеприпасами, давящего на грудь. Он лежал ничком, осматривая местность через снайперский прицел. Неровная грунтовая дорога пролегала вдоль подножия холма ниже их наблюдательного пункта, ведя к деревне далеко на востоке, скоплению зданий из сырцового кирпича, окруженных террасами полей, густо заросших ярко-розовыми цветами опиумного мака. Жара была невыносимой, поднимаясь волнами от каменистого холма вокруг них, в то время как высоко над ними кружили стервятники, обдаваемые тепловым потоком, перья на кончиках их крыльев вытягивались, как когти, когда они изгибались в восходящем потоке. Шепард чувствовал, как капли пота стекают по его лбу, соль и влага привлекали еще больше мух, которые жужжали вокруг них с тех пор, как они организовали операцию.
‘Вместо того, чтобы лежать и чесать задницу, Джорди", - сказал Шепард. ‘Разве ты не можешь использовать свои навыки ниндзя, чтобы поймать несколько этих чертовых мух?’
Джорди Митчелл, лежавший рядом с ним на каменном выступе, искоса взглянул на него. ‘Никаких шансов", - сказал он. ‘Твои мухи, твоя проблема’. Ему было чуть за тридцать, но выглядел он старше. Его бледно-голубые глаза казались такими же выгоревшими на солнце, как и его усталость, а стресс от постоянной активной службы прочертил глубокие морщины на его лице.
‘Их привлекают прогорклые запахи", - сказал Джок Макинтайр грубым шотландским рычанием, из-за которого каждое предложение звучало как объявление войны. ‘Неудивительно, что они выбрали тебя’. Его круглое лицо с открытыми чертами придавало ему бесхитростный вид, из-за которого многие его недооценивали. Это была опасная ошибка, потому что он был тверд, как абердинский гранит. ‘В любом случае, приятель", - сказал он. ‘Посмотри на светлую сторону: если они жужжат вокруг тебя, по крайней мере, они оставляют нас в покое’.
Четвертый член группы, Лекс Харпер, пара, который выполнял роль наводчика Шепарда - частично наводчика на цель, частично телохранителя, - всякий раз, когда он был на снайперских операциях, улыбался про себя, но не присоединялся к шуткам, продолжая осматривать местность, насторожившись на любое движение или что-то неуместное.
Шепард снова устроился поудобнее, аккуратно положив свою снайперскую винтовку на камень. Он уже навел прицел на винтовку, но малейший стук мог отбросить ее на долю дюйма, чего было бы более чем достаточно, чтобы превратить убийство в промах.
Митчелл театрально вздохнул. ‘Ты так дорожишь этим чертовым ружьем, что удивительно, что ты не поднимаешь мизинец, когда стреляешь из него".
Шеферд ухмыльнулся. ‘Тебе бы это очень понравилось, если бы я когда-нибудь был настолько глуп, чтобы доверить это тебе", - сказал он. ‘Это ультрасовременный набор, и он обошелся полку в более чем 20 000 фунтов стерлингов, но он стоит каждого пенни. С его помощью я мог бы просверлить вам новую дырку в заднице за полторы мили’.
‘Ради всего святого, не делай этого", - сказал Макинтайр. ‘Он достаточно пукает тем, что у него уже есть. Не думаю, что смог бы вынести их в стерео’.
Харпер и Митчелл усмехнулись. Подшучивания и ругательства были нормой в Полку – это был клей, который связывал их вместе.
Шепард снова приложил оптический прицел к глазу. Прямо под ними на дороге был установлен временный контрольно-пропускной пункт, на котором находились два афганских солдата и четверо приятелей Харпера из группы поддержки "Пара", которые всегда поддерживали полк в операциях. Место для контрольно-пропускного пункта было выбрано удачно. Действие происходило в мертвой местности, где дорога спускалась вниз, чтобы перейти вброд реку, которая весной была потоком талого снега, но сейчас была такой же сухой и безжизненной, как и окружающий пейзаж. Скрытый в провале, контрольно-пропускной пункт был невидим для людей, приближающихся с любой стороны, пока они почти не подошли к нему. Если бы, как предположила разведка, боевики "Талибана" планировали налет на деревню с целью убийства или похищения местного старосты, у них было бы не более нескольких секунд на предупреждение о контрольно-пропускном пункте и не было времени предпринять действия по уклонению. Если бы они затем попытались перестрелять его, они были бы уничтожены перекрестным огнем войск SAS и группы поддержки Para с обеих сторон или непосредственной поддержкой с воздуха, к которой они могли бы обратиться.
Пока по дороге проехало всего несколько пеших мужчин и несколько транспортных средств - и большинство из них были фермерскими тележками. Митчелл зевнул. ‘Тихо там, Тонто’.
‘Слишком тихо, Кемо Саби", - сказал Макинтайр.
Пока они наблюдали и ждали на ОПЕРАЦИИ, через контрольно-пропускной пункт прошел старик, пасущий небольшое стадо тощих коз, за которым через несколько минут последовал разносчик с повозкой, запряженной ослом, нагруженной кухонными горшками, мисками и сосудами для воды, вырезанными и выкованными из металлолома. Шеферд заметил слабые отметины на одной большой чаше и толкнул Митчелла локтем. ‘Посмотри на это", - сказал он. ‘Мы ведем войну, которую одобрили бы даже защитники окружающей среды - моджахеды перерабатывают бомбы, которые на них сбрасывают янки’.
‘Нечто подобное вьетконговцы делали во Вьетнаме", - сказал Митчелл. ‘Они превращали гильзы в лампы для своих подземных баз. Не тратьте, не нуждайтесь’.
Двое афганцев с автоматами АК47 вызвали кратковременное усиление напряженности, когда они приблизились к контрольно-пропускному пункту, но в этом не было ничего необычного - у каждого афганца было какое-то оружие, - и после досмотра им разрешили пройти через оцепление и пройти дальше в сторону деревни.
Дорога теперь была пуста, если не считать беременной женщины на седьмом месяце беременности в выцветшей синей парандже, которая несла в руках сверток, завернутый в шаль, и медленно брела пешком по дороге к контрольно-пропускному пункту. Взгляд Пастуха переместился дальше, неустанно сканируя местность, глаза никогда не останавливались, всегда искали потенциальные угрозы. Затем волосы у него на затылке встали дыбом. ‘Подожди. Афганская женщина, путешествующая одна? - спросил он. ‘ Что-то не так.’
Митчелл проследил за его взглядом. ‘И походка у нее не женская’.
Женщина – если это была женщина - теперь была близко к контрольно-пропускному пункту.
Харпер похлопал Шепарда по плечу и жестом указал назад вдоль трассы. Шепард бросил взгляд в ту сторону и увидел, что на гребне холма в полутора милях от них появился пикап "Тойота". Пикап остановился, но двигатель все еще работал, потому что они могли видеть сине-серую дымку от его выхлопных газов. Водитель не предпринимал никаких действий, чтобы продолжить движение по дороге. Шеферд навел на него прицел. В задней части пикапа были видны четыре фигуры, стволы их оружия выделялись на фоне лазурно-голубого неба. Когда Шепард заглянул в затемненную кабину пикапа, он увидел два диска отраженного света, когда человек на пассажирском сиденье навел бинокль на контрольно-пропускной пункт впереди. Шепард рявкнул в свой горловой микрофон. ‘Отбой! Отбой! Отбой! Террорист-смертник!’
Охранники на контрольно-пропускном пункте начали кричать, размахивая оружием, но фигура уже почти добралась до них. Пастух уже был на автопилоте, выполняя последовательность действий, которые так часто практиковались, что они были почти инстинктивными. Голова фигуры в парандже теперь заполнила снайперский прицел Шепарда - только выстрел в голову остановил бы террориста, приведшего в действие взрывное устройство. Он первым нажал на спусковой крючок, но даже когда он выдохнул, нажал на спусковой крючок до упора и почувствовал отдачу, он увидел, что было слишком поздно. За микросекунду до выстрела фигура в парандже хлопнула себя по груди, и в это мгновение произошла ослепительная вспышка. Мгновение спустя Пастух услышал раскат взрыва, и ударная волна окатила их вихрем пыли и грязи. Над головой раздался вой и жужжание осколков шрапнели, а затем на землю вокруг него посыпались более мягкие человеческие останки.
Шепард поднял голову. Место на контрольно-пропускном пункте теперь было залито кровью, как двор халяльной мясной лавки. Из кратера в центре грунтовой дороги, где стояла фигура в парандже, когда сработало устройство, поднимался столб маслянистого дыма. Мужчина – ибо Шеферд не сомневался, что это был мужчина, выдававший себя за женщину, - исчез полностью, и только несколько лоскутков окровавленной и почерневшей от дыма синей ткани свидетельствовали о том, что он когда-либо существовал. Солдаты, охранявшие контрольно-пропускной пункт, были распростерты вокруг кратера, их тела были искривлены в неестественных позах силой взрыва. Двое мужчин, находившихся ближе всех к смертнику, были так искалечены, что в них почти невозможно было узнать людей. Частично прикрытые своими мертвыми товарищами, четверо других были все еще живы - по крайней мере, пока - но все были ранены. Шепард знал, что террористы-смертники обычно обкладывают свои устройства стальными осколками, острыми камнями и осколками битого стекла, чтобы увеличить количество жертв взрыва. У всех мужчин было сильное кровотечение, у одного кровь хлестала из культи, которая была всем, что теперь осталось от его правой руки. Неподалеку с ветки низкорослой акации непристойно свисала отрубленная конечность.
В наушнике Шепард услышал, как Митчелл, патрульный медик, вызывает эвакуационный пункт, когда он покинул укрытие и побежал вниз по склону холма к месту взрыва, где личный медик Парас уже лихорадочно работал, чтобы наложить жгут на то, что осталось от руки солдата.
Шепард отвел винтовку назад, к гребню хребта, и мельком увидел пикап, когда он задним ходом скрывался из виду. Он быстро выстрелил, но был на максимальной дистанции, и у него не было времени прицелиться, было бы чудом, если бы он попал в цель. Мгновение спустя он увидел облако пыли, поднявшееся над хребтом, когда водитель развернул пикап и умчался прочь.
Шепард уже слышал в наушнике, как Макинтайр вызывает авиаудар по пикапу, но он знал, что ответному удару, будь то "Бородавочник" - A10 "Тандерболт" с роторной пушкой, способной производить почти 4000 выстрелов в минуту, - или "Блэкхок" с короткокрылым "Блэкхоком", стреляющий из цепных пушек и ракет "Хеллфайр", потребуется четыре-пять минут, чтобы добраться до района. К тому времени убийцы талибов, которые послали террориста-смертника на верную смерть, уже спрятали бы свою машину с глаз долой в каком-нибудь укрытии или бросили ее и залегли под землей.
Несколько минут спустя они увидели характерные очертания "Бородавочника" в небе на западе, но не было слышно ни грохота взрывов, ни отдаленной пушечной стрельбы; талибам, очевидно, удалось скрыться.
Вскоре после этого прибыли вертолеты, чтобы эвакуировать мертвых и раненых. Шепард и его команда помогли погрузить их на вертолеты casevac, а затем забрались в "Чинук", который доставит их обратно на базу в Баграме. В Баграме находилось более семи тысяч военнослужащих, в основном американцев, размещенных в огромных палаточных комплексах. И хотя территория вокруг базы номинально контролировалась силами коалиции, она по-прежнему подвергалась ежедневным ракетным обстрелам.
Как только они приземлились обратно в Баграме, они немедленно приступили к разбору полетов с майором Алланом Гэнноном, который в целом отвечал за операцию. Гэннон был крупным мужчиной с волевым подбородком, его волосы выгорели под безжалостным афганским солнцем. Он был в рубашке с короткими рукавами и небрежно повязанным на шее черно-белым клетчатым шарфом-кефией, когда проводил разбор полетов в подземной комнате для брифингов без окон, где кондиционер служил долгожданной передышкой от пекла афганского лета.
Пока остальные обсуждали последствия новой тактики талибов по маскировке террористов-смертников в паранджах, Шепард поймал себя на том, что обдумывает последовательность событий, свидетелем которых он был. Делая это, он почувствовал растущее чувство беспокойства. ‘Как они узнали?’ - спросил он в конце концов.
Майор Гэннон нахмурился. ‘Как они узнали что?’ - спросил он.
‘Это был необычный контрольно-пропускной пункт", - сказал Шеферд. ‘У нас никогда раньше не было там войск, и мы находились на позиции не более часа. Так откуда талибы узнали, что мы там? У них нет террористов-смертников, бродящих по сельской местности в надежде, что они наткнутся на патруль или контрольно-пропускной пункт. Они нацеливают их в места, где, как они знают, будут войска.’
Митчелл кивнул в знак согласия, его лицо все еще было забрызгано кровью после работы с пострадавшими.
‘Значит, информация была подброшена?’ - спросил майор. ‘Они заманили туда наших парней, чтобы взорвать их?’
‘Или операция была провалена", - сказал Шепард. ‘Скомпрометирована еще до того, как она началась. В любом случае, в датском государстве что-то прогнило’.
‘Это тоже не в первый раз", - сказал Митчелл.
‘Похоже, в данный момент все кипит, - сказал майор. ‘Похоже, что за всеми нашими передвижениями в воздухе и на земле следят’.
‘Неудивительно, ’ проворчал Макинтайр, ‘ учитывая небольшую армию прислуги, парикмахеров, уборщиков, прачек, дхоби-валлах, чай-валлах и так далее, черт возьми, что у нас ошивается вокруг базы’.
‘Здесь ты не ошибаешься", - сказал Митчелл. ‘Их чертовы сотни, они пинаются по Баграму. Их никто не замечает, они просто часть обстановки, что облегчает им сбор информации и передачу ее талибам. Достаточно кому-нибудь оставить где-нибудь флешку на память, и драгоценности короны будут у него.’
‘Но наши операции тоже подвергаются риску", - сказал Шепард. ‘А наш комплекс - это автономная стерильная зона. У нас нет прислуги, потому что мы сами выполняем свою работу по дому, поэтому, каким бы ни был источник сегодняшнего компромисса, он исходил не от нас. Он посмотрел на майора. ‘Я думаю, вы правы, босс. Я думаю, они засекают время наших рейсов’.
Гэннон пожал плечами. ‘Это большая база, и они не собираются выгонять всех афганцев. Без них это место не функционировало бы. Все, что мы можем сделать, это обеспечить нашу собственную безопасность и иметь все, что необходимо знать.’
‘Что мы все равно уже делаем", - сказал Макинтайр.
Шеферд кивнул. ‘Согласен. Но если нам понадобится поддержка Зеленой армии в операции, давайте уведомим их об этом как можно реже’.
‘Да, достаточно верно", - сказал Макинтайр. ‘Чем меньше времени они что-то знают, тем меньше шансов, что это будет скомпрометировано’.
* * *
На следующее утро Шепард встал на рассвете и, прежде чем дневная жара стала слишком невыносимой, вышел на пробежку вокруг раскинувшейся базы площадью в шесть тысяч акров. Как обычно, он совершал пробежку в своих ботинках с рюкзаком, в котором лежал бетонный блок, завернутый в старые газеты, за спиной. Когда он выходил из ворот базы спецназа в тусклом предрассветном свете, его внимание привлекло движение на главной взлетно-посадочной полосе. Освещенная резким светом прожекторов и охраняемая вооруженными до зубов американскими солдатами, вереница из дюжины человек, все в капюшонах и одинаковых оранжевых комбинезонах, шаркая, направлялась к транспортному самолету без опознавательных знаков. Они были скованы по рукам и ногам, их цепи лязгали и гремели, когда их тащили по бетонному настилу вверх по погрузочной рампе в самолет. При слабом свете аварийного освещения внутри грузового отсека Шеферд мог видеть, как каждый человек был прикован цепью к кольцевому болту, прикрепленному к стальному полу. Затем трап закрыли, и когда Шепард начал бегать по периметру, он услышал, как заработали двигатели, и увидел, как самолет выруливает и улетает в рассвет.
Шепард пробежал десять миль, и солнце было уже далеко над горизонтом к тому времени, когда он вернулся к воротам базы спецназа, пробежав последние четыреста ярдов на пределе своих возможностей. Он остановился, тяжело дыша, рядом со знакомой фигурой, афганским мальчиком, сидящим на корточках в пыли с чайником, кипящим на маленькой спиртовке. Мальчик просиял, когда увидел Шеферда. ‘Салам алейкум, Паук. Мятный чай?’
‘Алейкум салам, Карим", - сказал Шеферд между вздохами. ‘Черт возьми, да, но дай мне минутку отдышаться и сначала выпей немного воды’. Он осушил пластиковую бутылку, которую носил с собой, вытер пот со лба, а затем взял у Карима чашку горячего сладкого зеленого чая, расплатившись с ним долларовой купюрой из кармана своих шорт.
Кариму было всего двенадцать лет, у него были темные бездонные глаза и он сильно прихрамывал из-за сломанной лодыжки, которую так и не удалось вправить должным образом. Карим был одним из десятков афганских ловкачей, которые крутились, сдавали карты и суетились на окраинах базы. Помимо мятного чая, он менял деньги, продавал сигареты поодиночке или пачками и утверждал, что может наложить лапу практически на все остальное. Когда они впервые встретились, он предложил Шеферду продать автомат Калашникова, а буквально на прошлой неделе у него был полный мешок древностей - маленьких резных фигурок из камня, которые были украдены грабителями могил с какого-то древнего места или, возможно, даже из разрушенного музея Кабула. Шепарду нравился задор мальчика и дерзкое чувство юмора, и у него вошло в привычку останавливаться, чтобы поболтать с ним каждое утро. Карим учил его пушту, а взамен, хотя мальчик уже превосходно говорил по-английски, Шеферд обучал его английскому сленгу, которого не было ни в одном учебнике.
‘Ну, как дела, Карим?’ - спросил он.
‘Помедленнее, Паук, мне нужно больше таких клиентов, как ты’.
‘Итак, что за специальное предложение на этой неделе – золотые слитки? Ракеты "Стингер"?"
Мальчик притворился обиженным. ‘Не издевайся надо мной, Паук. Я могу быть тебе очень полезен. Я не просто продаю вещи", - хитро улыбнулся он. ‘Я тоже могу продать вам информацию’.
‘О чем?’ - спросил Шеферд.
‘О талибанах. Никто не обращает внимания на таких парней, как я. Я могу пойти куда угодно и всюду, и я держу глаза и уши открытыми’.
‘Да ладно тебе, Карим. Ты рассказываешь мне истории. Талибы не разгуливают с разговорами при незнакомцах’.
Карим расплылся в широкой улыбке и широко раскинул руки. ‘Я? Я всего лишь простой мальчик-калека, пытающийся заработать на жизнь продажей чая и сигарет. Никто не обращает на меня никакого внимания, Паук. Я невидим.’
Шепард невольно улыбнулся. ‘Ты не такой простой, Карим, но тебе нужно быть осторожным, говоря подобные вещи. Ты всего лишь ребенок, ты не знаешь, во что ввязываешься.’
‘Я мог бы быть молодым в твоей стране, Паук, но не здесь. Мы, афганцы, быстро взрослеем - мы должны. Ты платишь другим за информацию. Заплати мне, и ты не пожалеешь об этом, я обещаю’.
‘Нет, забудь об этом, Карим. Если талибы хотя бы заподозрят тебя в шпионаже на них, это будет твоим смертным приговором’. Он ткнул в него пальцем. ‘Сейчас я серьезно. Талибы - опасные люди, вы не хотите давать им повод причинить вам боль.’
Мальчик ухмыльнулся. ‘Они ничего не заподозрят - как ты и сказал, я всего лишь ребенок.’ Он бросил на Шеферда расчетливый взгляд. ‘Я все равно скажу тебе кое-что - как бы это сказать? - бесплатный образец. Не платите мне ничего сейчас, но если вы обнаружите, что я сказал правду, я верю, что вы заплатите мне позже.’
‘Карим, прекрати это’.
‘Я серьезно, Паук. У меня есть кое-какая информация, которая может быть тебе полезна. Как ты можешь от этого отказаться?’
‘Я могу отказаться от этого, потому что не хочу ставить тебя на линию огня’.
‘Но у меня уже есть информация. Все, что я хотел бы сделать, это передать ее вам’.
Шеферд подумал несколько мгновений, а затем вздохнул. ‘Хорошо, тогда что ты знаешь?’
‘Несколько боевиков талибана придут в нашу деревню. Они знают, что американская помощь доставлена, и они сказали старосте деревни, что хотят половину от нее’.
‘Откуда ты это знаешь?’ Сказал пастух.
‘Я слышал, как старейшины спорили по этому поводу. Они не хотят платить, но боятся, что талибан убьет их, если они этого не сделают’.
Шеферд на мгновение задумался. ‘Вы знаете имя местного лидера талибов?’
‘Их двое. Одного зовут Хадир, его назвали в честь звука, который издает гром в горах. Другого зовут Джаббаар. На нашем языке его имя означает “Жестокий”, и у него хорошее имя. один из них обязательно будет там с бойцами, потому что наш шеф отказывается вести переговоры со своими подчиненными.’ Он с энтузиазмом кивнул. ‘Это хорошая информация, не так ли, Паук?’
‘Да, Карим, это так’.
‘Стоит денег?’
‘Возможно. Но я хочу, чтобы ты пообещал мне, что будешь осторожен. Подслушивать старших - это одно, но держись подальше от талибов’.
Карим рассмеялся. ‘Я так и сделаю, Паук. Я не глупый’.
Шепард положил руку на плечо мальчика. ‘Я серьезно отношусь к этому, Карим’.
Мальчик посмотрел ему в глаза. ‘Я знаю, что ты такой, Паук. Ты настоящий друг, я это знаю’.
Шепард прошел прямо к палатке майора и рассказал ему все, что узнал от мальчика. На следующий день на “утренних молитвах” – ежедневном брифинге с боссом – майор объявил, что разведданные оказались хорошими. ‘Талибан знает, что проигрывает главную битву, и они все чаще прибегают к принуждению местных деревень оказывать им поддержку, припасы и наличные. И они, конечно, знают, что бюджет помощи США распределяется наличными, пачками, в попытке купить поддержку жителей деревни.’
‘А имена, которые он упомянул?’
‘Оба проверяются’. Майор пролистал серию изображений на своем ноутбуке, пока не нашел то, что искал. ‘Взгляните на это’. Шепард и остальные наклонились, чтобы изучить зернистые снимки с камер наблюдения двух афганцев. Босс указал на первого из них. ‘Джаббаар, похоже, особенно мерзкий тип даже по стандартам талибов, и его боковой удар, Хадир, ненамного лучше. Информация, которой мы располагаем, предполагает, что они живут за границей, где-то в районах проживания племен, но, как вы знаете, граница здесь непрочная, поэтому у них не возникнет никаких трудностей с проникновением для проведения рейдов или для того, чтобы раздобыть немного наличных – наличные есть у жителей деревни, а талибы их забирают.’
‘Тогда пойдем посмотрим", - сказал Шеферд. ‘Но как насчет Карима?’
‘Парень? Заплати ему несколько долларов из фонда взяток. И если мы заполучим главарей талибана, заплати ему еще. Хорошо, заключительный брифинг в 16.00. Вставка от heli сегодня вечером, организуйте операцию и посмотрите, что получится.’
* * *
Позже тем утром, когда Шеферд готовил свое снаряжение возле своей палатки, охранник у ворот окликнул его. ‘Тебя спрашивает местный житель", - сказал он. Когда Шеферд подошел к воротам, он увидел высокого афганца, одетого в дорогие на вид шальвары. ‘Салам алейкум", - сказал он. ‘Я Паук, что я могу для тебя сделать?’
‘Алейкум салам", - ответил мужчина, традиционным афганским жестом приложив руку к сердцу. ‘Меня зовут Касым. Ты знаешь моего сына Карима.’ Его борода была длинной и всклокоченной, цвета ржавчины внизу и седеющей ближе к подбородку.
‘Ваш сын - умный мальчик", - сказал Шеферд. ‘Очень предприимчивый’.
‘Он полон энтузиазма", - сказал Касим. ‘Я очень горжусь им, но я также боюсь за него, вот почему я здесь’. Касим заколебался и огляделся вокруг. ‘Он много говорит о тебе, и это меня беспокоит’. Он увидел, что Шепард нахмурился, и поспешил продолжить. "Я не хотел тебя обидеть и не предлагаю ничего неприличного. Я не верю, что моему сыну есть чего вас бояться, но, будучи замеченным за разговорами с вами так часто, он подвергает себя опасности. Не все мужчины здесь такие, какими кажутся. Потребовалось бы всего лишь слово одного из них тем, кто является врагами нас обоих, чтобы подвергнуть риску жизнь моего сына.’
‘Я понимаю", - сказал Шеферд. ‘Но он проводит много времени в нашем поселении, не только со мной’.
‘Если он торгует, если он продает вам сигареты или чай, тогда никому нет дела. Но он тратит время на разговоры с вами и ведет себя так, как будто он ваш друг’.
‘Я думаю о нем как о друге", - сказал Шеферд. ‘У меня самого есть маленький сын. Намного младше Карима, но я был бы очень счастлив, если бы мой мальчик вырос таким, как ваш сын’.
Мужчина улыбнулся. ‘Я благодарю вас за это, но вы должны понимать, что дружба британского солдата может быть опасной вещью в такие времена, как это’.
Шеферд кивнул. ‘Опять же, я слышу, что ты посылаешь, и я понимаю тебя. Но сейчас ты говоришь со мной на виду у других афганцев. И Карим сказал мне, что вы работаете на американцев переводчиком. Неужели ничто из того, что делает ваш сын, не представляет большего риска, чем то, что делаете вы сами?’
‘Я мужчина, и я знаю, чем рискую", - сказал Касим. ‘Я хорошо осознаю, что тот факт, что я работаю на американцев, означает, что мой сын, вероятно, останется сиротой до того, как вырастет; его мать, моя жена - да пребудет она с миром Аллаха - умерла, рожая его. Я не обманываю себя, что Талибан не может добраться до тех, кто сотрудничает с фаранджи, но я готов рискнуть ради себя, потому что, что бы со мной ни случилось, деньги, которые платят мне американцы, по крайней мере, обеспечат моему сыну лучшее будущее… если он выживет. Но он все еще ребенок. Если его заметят слишком близко к оккупантам или заподозрят в передаче информации солдатам фаранджи, у него не будет будущего.’Касим положил руку на плечо Шепарда, удерживая его взгляд. ‘Иншаллах, этого не случится. Афганистан - бедная страна. Фермер может заработать всего несколько долларов за целый год работы. Даже учитель, каким я был раньше, зарабатывает всего гроши. Внезапно вы, жители Запада, оказываетесь среди нас, разбрасывая доллары, как мякину при обмолоте пшеницы. У моего сына закружилась голова. Он мечтает о богатстве и пренебрегает своим образованием. Он думает, что однажды поедет в Америку, разбогатеет, будет водить большую машину и вести себя как кинозвезда’. Он сделал паузу. ‘Я не виню его, он молод, но я не так наивен, как мой сын. Я знаю, что когда американцы устанут от этой войны, они уйдут, не оглядываясь назад, точно так же, как русские и, да, как и вы, британцы, в прошлом. И когда они это сделают, они бросят своих так называемых друзей на произвол судьбы, точно так же, как они это сделали во Вьетнаме. Мы снова станем забытой страной, и что тогда станет с моим сыном? Поэтому ради него я умоляю вас не поощрять его мечты и не подвергать его риску. Пожалуйста, отошлите его от себя.’
Шепард несколько мгновений изучал его. ‘Если это то, чего ты хочешь, я сделаю, как ты просишь. Ты его отец, и я не имею права идти против твоих желаний, но с твоего разрешения я хотел бы поговорить с ним лицом к лицу. Я не буду упоминать, что разговаривал с тобой, но скажу, что для него небезопасно, если его увидят разговаривающим со мной. ХОРОШО?’
Касим кивнул. ‘Спасибо. Вы благородный человек. Я сомневаюсь, что мы встретимся снова, но..." Он снова приложил руку к сердцу. ‘Желаю вам благополучного путешествия’.
Пастух улыбнулся, прикоснулся к своему сердцу и дал традиционный ответ, которому его научил Карим. ‘И пусть ты не устаешь’.
Закончив разбирать свое снаряжение, Шепард прогулялся по периметру, прежде чем отправиться на поиски Карима. Он обнаружил его возле американского магазина PX, где тот продавал русские часы группе новоприбывших янки. ‘Все они гарантированно были сняты с запястья мертвого советского солдата", - говорил Карим с отвратительным наслаждением, увлеченный своей рекламной кампанией. ‘Всего по двадцать долларов за штуку".
Шепард подождал, пока он заключит сделку, затем отвел его в сторону, вне пределов слышимости. ‘Я тут подумал, Карим", - сказал он. ‘Тебе придется быть более осторожным, чтобы тебя не увидели со мной. Это подвергает тебя ненужному риску. Одно дело, когда ты торгуешь всякой всячиной по базе, но быть замеченным каждый день за разговором с парнем из спецназа вроде меня - слишком рискованно.’
Карим бросил на него подозрительный взгляд. ‘Мой отец говорил с тобой, не так ли?’
Шеферд начал отрицать это, но Карим отвел взгляд и покачал головой. ‘Ты говорил с ним", - сказал он категорично. ‘Пожалуйста, не лги мне’.
‘Хорошо, да, он говорил со мной. Но то, что он сказал, в любом случае имело для меня смысл’.
Глаза Карима начали наполняться слезами, но он сердито смахнул их взмахом руки. ‘Я думал, ты мой друг’.
‘Я был – я есть, я просто не хочу быть причиной того, что ты пострадаешь или что похуже’.
‘Я не сделал ничего плохого, Паук", - сказал мальчик.
‘Я знаю это’, - сказал Шеферд. ‘Но я не могу подвергать твою жизнь риску. Это несправедливо’.
Карим посмотрел на него полными слез глазами. ‘А что, если я услышу что-нибудь полезное? Что-нибудь, что может спасти жизни тебе и твоим друзьям? Что бы я сделал с подобной информацией?" Просто забудь об этом и посмотри, как ты умираешь? Это то, чего ты хочешь?’
Шеферд на несколько мгновений задумался. ‘Вот что я тебе скажу. У нас есть способ оставаться на связи, не подвергая тебя риску. Я создам тайник – почтовый ящик, которым мы будем пользоваться.’
‘Тайник? Я не понимаю’.
‘Если вы хотите связаться со мной или у вас есть информация, вы можете положить записку в тайник, и я заберу ее и оставлю вам там деньги. И если вы когда-нибудь окажетесь в опасности, вы также можете использовать его как живую рассылку - живой почтовый ящик - чтобы сообщить мне, что вам нужно встретиться.’
Карим просиял, его гнев был забыт. ‘Я читал об этом’. Он порылся в своей сумке с выставленными на продажу вещами и достал потрепанный шпионский роман времен холодной войны. ‘Это дал мне английский офицер’. Он ухмыльнулся. ‘Или, во всяком случае, это принадлежало ему. Я читал это. Шпионы используют эти тайники, не так ли?’
‘Ну, мы делаем это не совсем так, как герои романов", - сказал Шепард. ‘Но общую идею вы уловили’.
‘Значит, я буду твоим шпионом?’
‘Карим, нет. Я просто показываю тебе способ, которым ты можешь продолжать разговаривать со мной так, чтобы тебя никто не видел, вот и все’.
Мальчик серьезно кивнул. ‘Я понимаю", - сказал он.
‘Хорошо, теперь у шпионов в книгах есть тайники в городах, но наши тайники всегда находятся в естественных местах, таких как трещина в скале или расщелина на дереве. Чтобы сигнализировать о наличии сообщения, вы просто оставляете отметку, которую можно увидеть при случайном взгляде, поэтому вам не нужно проверять сам тайник, вы просто проходите мимо и смотрите в ту сторону. В небольшом углублении, примерно в 400 ярдах к западу от ворот нашего комплекса, есть открытая скала, достаточно далеко от основных зданий и забора по периметру, так что остановка там не вызовет никаких подозрений, если кто-нибудь случайно будет наблюдать. Мне нужно, чтобы ты пошел и поискал его позже, хорошо?’
Карим кивнул и вытер глаза тыльной стороной ладони.
‘У основания скалы есть трещина шириной около дюйма, там, где зимние морозы проникали в нее на протяжении многих лет", - продолжил Шеферд. ‘Он глубиной в несколько дюймов, так что все, что вы туда положите, не будет видно. Представьте, что вы достаете камень из сандалии или что-то в этом роде, и вы можете присесть на корточки, и вы будете скрыты из виду. Я пометил его меловой линией на поверхности скалы над ним - когда вы его найдете, сотрите меловую отметку пальцем. Сделайте новую отметку, когда захотите предупредить меня. Горизонтальная линия будет сигнализировать о том, что в тайнике есть сообщение, вертикальная линия запрашивает прямую передачу - встречу. Если вы - или я - попросим об этом, будьте на месте на закате той ночью или каждой последующей ночью до встречи. Я проверю тайник, когда буду совершать утреннюю пробежку, и ты должен делать то же самое каждый день. Он сделал паузу: "А Карим? Никому больше ни слова об этом, хорошо?’
Карим кивнул с серьезным лицом. ‘Спасибо тебе, Паук. Не волнуйся, я тебя не подведу’.
‘Я знаю, что ты этого не сделаешь. Но послушай, не рискуй вообще, имея дело с талибами. Никакое количество информации о них не стоит того, чтобы рисковать своей жизнью. Теперь я хочу, чтобы вы повторили все, что я вам только что сказал, чтобы я знал, что вы ничего не забыли.’
* * *
Майор Гэннон поговорил с американскими агентами, управляющими программой помощи, и выяснил дату следующего конвоя, распределяющего доллары США по ряду деревень и небольших городков, включая родную деревню Карима. Шепард собрал предпочитаемую им команду из четырех человек - себя, Макинтайра, Митчелла и Харпера - для сопровождения конвоя, а затем организовал операцию с видом на деревню.
‘Что помешает им просто напасть на конвой?’ Харпер сказал.
‘Ничего, за исключением того, что они знают, что если они это сделают, то убьют курицу, несущую золотые яйца", - сказал Шеферд. ‘Если они продолжат устраивать засады на автоколонны, то либо они вообще прекратят движение, либо их будут так хорошо охранять, что для талибов это станет самоубийственной миссией. Но если они подождут, пока янки доставят наличные в деревни, а затем потребуют долю от вождей, они получат намного больше денег практически без риска.’
На следующий день они выехали из Баграма на бронированном грузовике, деля его с шестью американскими солдатами и кучей упакованных в пластик пачек долларовых купюр разного достоинства, сложенных посередине. ‘Ты бы соблазнился, не так ли?’ - Спросила Харпер, разглядывая кучу денег. ‘Я имею в виду, я не ожидаю, что жители деревни дадут квитанции, поскольку половина из них все равно не умеет писать’.