Carter Nick : другие произведения.

61-70 Fanangonana tantara momba ny mpitsongo momba an'i Nick Carter

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Carter Nick
  
  61-70 Fanangonana tantara mpitsongo momba an'i Nick Carter
  
  
  
  
  
  
  61-70 Killmaster fanangonana tantara momba ny mpitsikilo momba an'i Nick Carter
  
  
  
  
  61. Moskoa http://flibusta.is/b/662356/read
  MOSCOU
  63. Ice bomb zero http://flibusta.is/b/678525/read
  Ice Bomb Zero
  64. Famantarana ny Cosa Nostra http://flibusta.is/b/610141/read
  Mark of Cosa Nostra
  65. Cairo mafia http://flibusta.is/b/612056/read
  Le Cairo Mafia
  66. Inca Death Squad http://flibusta.is/b/610907/read
  Inca Death Squad
  67. Fanafihana an'i Angletera http://flibusta.is/b/612937/read
  Fanafihana tany Angletera
  68. Omega Terror http://flibusta.is/b/612938/read
  Ny Omega Terror
  69. Codename: Werewolf http://flibusta.is/b/668195/read
  Code Name: Werewolf
  70. Herin'ny fampihorohoroana http://flibusta.is/b/646617/read
  Strike Force Terror
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  MOSCOU
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  MOSCOU
  
  
  
  nadikan'i Lev Shklovsky
  
  
  Natokana ho fahatsiarovana ny zanany lahy Anton.
  
  
  
  
  
  Toko 1
  
  
  
  
  
  
  
  
  Namirapiratra teo amin'ny Farihy Mead ny hazavan'ny volana. Nijoro teo anoloan'ny varavarankely aho, avo ambonin'ny tontolo hafa, nihaino ny fianjerany, mihovotrovotra ary mihovotrovotra avy any ambany. Na dia teto amin'ny hotely aza dia tsy voafehy ny tabataban'i Las Vegas. Nihanalemy kely ihany izy tao ambadiky ny rindrina matevina, saingy tsy nisy fomba hanadinoanao ny toerana nisy anao - ilay renivohitra falifaly an'izao tontolo izao. 'Nick? Nick, anjely, mifoha ve ianao? Nikoropaka tao ivohoko ny lamba firakotra. Na dia tsy nandrehitra ny jiro aza aho, dia ampy ny hazavan’ny volana teo am-baravarankely ka nahita ny tongotra lavan’i Gail nihetsiketsika tao ambanin’ny lamba.
  
  
  “Mandehana matory,” hoy aho nibitsibitsika. "Hisotro zavatra aho." Nanao feo fanoherana izy. Nikoropaka indray ny lamba firakotra ary nipoitra avy teo am-pandriana ny vatany lava, mahia, miboridana. Nikisaka nanatona ahy izy. Nanao feo fanoherana indray izy. Rehefa teo akaikiko izy, dia notsindriiny aloha ny handriny ary avy eo ny orony teo ambanin’ny soroko, teo anelanelan’ny tendako sy ny tanako. Saro-kenatra izy nanodina ny lohany teo anilany ary niankina mafy tamiko. Nisento lava sy lalina izy noho ny fahafaham-po. “Ento aho azafady,” hoy izy tamin’ny feon-jazavavy kely.
  
  
  Nilatsaka tao anaty vera tsy nisy na inona na inona ny gilasy. Nataoko teo amin’ny sorony ny sandriko ary nentiny niverina natory. Nipetraka aloha izy, avy eo nitsotra tamin’ny lamosiny. Nijery azy aho ary nahita ny hazavan'ny volana nitaratra teo amin'ny fiolahany sy ny lavaka malefaka.
  
  
  Gail Black dia mpikambana ao amin'ny vondrona revy vehivavy rehetra any Las Vegas. Isan-kariva izy ireo sy ny tovovavy tsara tarehy sivy amby efapolo hafa dia nanao akanjo lafo vidy volom-borona ary nandihy. Raha vao nahita an'ity aho dia gaga fa nisy olona nahita tongotra tsara tarehy maro be ary nametraka azy ireo nifanesy.
  
  
  Nihaona tamin'i Gail tao amin'ny hotely aho. Nandeha nisakafo maraina aho ary nijanona kely mba hanipy ny ampahefatry ny milina mpivarotra. Nisy ny feon-kodiarana, avy eo ny kodiaran’ny frein, kelikely taorian’izay, dia nisy fikitihana hafa indray, ary tamin’ny fanintelony dia re ny feon’ny vola nianjera. Enina ampahefatry ny tenako izao.
  
  
  Ary avy eo dia nahatsikaritra an'i Gail aho. Toa nankany amin’ny efitra fisakafoana koa izy. Azo inoana fa nihodina izy rehefa nandre ny firotsahana vola. Nijoro teo amin’ny tokonam-baravaran’ny efitra fisakafoana izy ary nijery ahy tamim-pitsikiana feno fanontaniana. Nihomehy aho namaly. Nanao pataloha mavokely tery sy zipo kely fotsy mihantona eo ambonin’ny foitrany izy. Nanao kiraro avo izy. Loko mahogany ny volony, lava sady matevina. Afaka mahazo betsaka amin’izany ianao. Raha misy vehivavy manao azy tsy misy kilema, tsy misy volo tsy misy toerana, dia afaka milaza isika fa tena zava-poana, voatokana ary tony. Ny vehivavy toy izany, izay namela ny volony matevina hibontsina, dia nanome ny fahatsapana ny fijangajangana, mamela.
  
  
  Tampoka teo dia nanatona ahy izy. Nirefodrefotra teny an-tanako ny ampahefa-dalana rehefa nanandrana nanapa-kevitra aho na handositra miaraka amin'ny vola na hanandrana indray. Nanomboka azoko hoe ahoana no nahatonga ireny olona mahantra ireny ho lasa andevozin’ny filokana. Saingy rehefa tonga teto amiko ity tovovavy ity dia adinoko ny ampahefatry ny dolara, ny filokana ary ny Las Vegas.
  
  
  Saika nandihy. Mora nofaritana ilay hetsika: apetraho eo anoloan'ny ilany fotsiny ny tongotra iray ary mandehana mandehandeha. Tsy ny ranjony ihany anefa no nihetsehan’io zavaboary tsara tarehy io. Ny valahany, ny lamosiny, ny lamosiny, ny nonony, ny sorony, ny sorony, ary ny tongony nandihy nanao passage lava. Ary nisy foana io fihomehezana io.
  
  
  “Manahoana,” hoy izy tamin’ny feon-jazavavy kely. "Nandresy ianao?"
  
  
  'Oh
  
  
  "Fantatrao fa taorian'ny fampisehoana farany dia nanipy dolara dimy aho tamin'ity zavatra ity ary tsy nahazo na inona na inona. Ohatrinona ny vola anananao?
  
  
  "Ny ampahefatry ny dolara."
  
  
  Nanao feo nikitika tamin’ny lelany izy ary nijoro tamin’ny tongony iray, ary naforitra kely ny ilany. Nanainga ny orony maranitra izy ary nikasika ny nifiny tamin’ny hohony. “Tsy handresy mihitsy ianao amin'ireo fitaovana adaladala ireo. Heveriko fa tsy hisy vokany izany zavatra izany. " Nojereny toy ny olona tsy tiany ilay milina mpivarotra.
  
  
  Niome toky aho. “Henoy,” hoy aho, “mbola nisakafo maraina ve ianao?” Nihifikifi-doha izy. “Eny, afaka mahazo sakafo maraina ve aho? Izany no faran’izay kely azoko atao izao fa nahazo vola iray dolara sy tapany aho”.
  
  
  Vao mainka nihomehy izy ary nanatsotra ny tanany. “Gail Black no anarako. Miasa amin'ny gazety aho."
  
  
  Noraisiko ny tanany. "Izaho no Nick Carter. Manao fialan-tsasatra aho. '
  
  
  Ankehitriny ny hazavan'ny volana dia nampifandray ny andry volafotsy sy ny aloky ny vatan'i Gaila mitanjaka. “Oh, Nick,” hoy izy nimenomenona. Nilamina tampoka ilay efitrano. Ny tabataban'ny casino dia toa rendrika tamin'ny fofonay sy ny fihetsiky ny vatanay teo amin'ny lamba. Tsapako ny vatany mahia naninjitra ny tanako.
  
  
  Nanoroka ny tendany mihenjana aho, ary natsofoka teo amin’ny sofiny ny molotro. Dia tsapako teo amiko ny tanany ary notarihiny aho. Raha vao niditra tao aminy aho dia toa nivaingana ny vatanay. Niditra tsikelikely tao aminy aho. Reko ny misioka ny fofonainy nitsoaka tamin’ny nifiny nihidy, ary nihantona teo amin’ny soroko ny hohony, ka niteraka fanaintainana mafy tamiko. Vao mainka aho nanakaiky azy ary nahatsapa ny ombelahin-tongony teo an-damosin’ny tongotro nanindry ahy hanohitra azy.
  
  
  Nijanona elaela izahay tsy nihetsika. Tsapako ny hafanany lena nanodidina ahy. Niankina tamin’ny kiho aho ary nijery ny tarehiny. Nakimpiny ny masony, nisokatra vetivety ny vavany, ny volony matevina nikoriana mafy nanodidina ny lohany. Ny maso iray dia rakotry ny volo nivalampatra ny antsasany.
  
  
  Nanomboka nandroso tsikelikely aho nidina tao anaty feny iray ary niakatra ny iray. Nanao fihetsiketsehana miadana be ny valahako. Nokaikeriny ny molony ambany teo anelanelan’ny nifiny. Nanomboka nihetsika koa izy.
  
  
  “Tena tsara izany ry Nick,” hoy izy nibitsibitsika. “Tena mahagaga momba anao izany.”
  
  
  Nanoroka ny orony aho ary avy eo dia nososohiko teo amin’ny volony ny molotro. Tsapako teo amin’ny tendany fa nanao feo izy, fa ny molotro dia natsindriko tamin’ny volony. Isaky ny mihetsika aho, dia niditra tao am-bavako ny lelany. Dia noraisiko ny tendron’ny lelany teo anelanelan’ny nifiko sy ny molotro. Niakatra sy nidina aho ary nampiasa ny lelako sy ny vatako.
  
  
  Nitsahatra ny feo nanao fihetsiketsehana. Tsapako vetivety ny tanany teo amiko. Nafana ny tarehiko. Nihenjana ny vatako manontolo. teo anilako aho. Tsy fantatro intsony ny efitranoko, ny fandriako, na ny tabataba tao ambany rihana. Teo ihany izahay roa, izahay sy izay niara-niasa. Ny hany fantatro dia izy sy ny hafanana, ny hafanana mahamay izay nandevona ahy. Toy ny hoe mafana loatra ny hoditro ka tsy azo nokasihina.
  
  
  Tsapako ny fofon'ny renirano nikoriana tao amiko, niboiboika nankany aminy. Efa lany ny teboka izay noheveriko fa hahasakana izany aho. Nosintoniko nanatona ahy izy, nohazoniko mafy ka tsy afa-nifoka izy. Ny rano miboiboika dia nanandrana toy ny dobo mitady lalana. Dia nirodana ilay tohodrano. I Gail no voninkazo malazo nifikirako. Tsy afaka nihazona azy mafy aho; Nifikitra taminy aho, niezaka nisintona azy tamin’ny hoditro. Zara raha tsapako ny hohony. Nihenjana izahay. Nijanona ny fofonaiko. Dia nirodana izahay avy eo.
  
  
  Teo amin’ny ondana teo anilan’ny lohany ny lohako, nefa mbola nandry teo ambaniny izy, ary mbola nifamatotra izahay. Niverina tamin'ny sarotra ny fofon'ainako. Nitsiky aho ary nanoroka azy teo amin’ny takolany.
  
  
  “Tsapako ny fitempon’ny fonao”, hoy izy.
  
  
  “Tena tsara izany,” hoy aho rehefa avy nieritreritra izany. Nafahana tokoa aho tamin'ity indray mitoraka ity.
  
  
  Nifanakaiky be ny tarehinay ka hitako tsirairay ny volomaso. Mbola nanarona ny masony ny tranon-kalany. Nofafany tamin’ny ankihibeny izany. Nitsiky tamiko izy. "Ny fialantsasatra rehetra dia natambatra ho iray, miaraka amin'ireo vatolampy, balafomanga, balafomanga ary fipoahana."
  
  
  Nandry izahay ary nifampijery. Nivoha nandritra ny fotoana kelikely ny varavarankely. Nitsoka moramora ny ridao ny rivotry ny tany efitra.
  
  
  “Toa saika tsy ho vita mihitsy ny haharitra herinandro fotsiny izany,” hoy i Gail tamin'ny feony.
  
  
  Dia natory niboridana izahay, mbola mafana noho ny fitiavana.
  
  
  Noheveriko fa vao nakipy ny masoko no naneno ny finday. Tamin'ny voalohany dia nihevitra aho fa nanonofy. Nisy afo nirehitra teny an-toerana, ary nisy fiara mpamono afo nandalo. Henoko izany. Naneno indray ny finday.
  
  
  Nihiratra ny masoko. Nanomboka nazava ny andro; Tonga tao amin'ny efitrano ny hazavana voalohany mba hahitako ny efi-tranonao sy ny seza ary ilay Gail mahafinaritra matory eo akaikiko.
  
  
  Naneno indray ilay telefaonina.
  
  
  Nifoha aho. Nitomany vetivety i Gail ary nanery ny vatako niboridana teo amin’ny vatako. Nalaiko . “Salama,” hoy aho. Toa tsy sariaka ilay izy.
  
  
  - Carter? Hafiriana no mety ho any Washington? I Hawk, lehiben'ny AX, lehibeko.
  
  
  "Afaka maka ny fitaovana manaraka aho." Tsapako i Gail nanindry ny vatako.
  
  
  “Faly miarahaba anao”, hoy i Hawk. "Zava-dehibe izany, azafady misoratra anarana raha vao tonga eo amin'ny latabatro ianao."
  
  
  "Eny tompoko". Nampiato ny telefaonina aho ary noraisiko avy hatrany indray. Nihodina niala tamiko i Gail. Nipetraka teo akaikiko izy. Nahatsapa tsio-drivotra teo amin’ny tendako aho ary hitako fa nijery ahy izy. Rehefa niantso ny seranam-piaramanidina aho, dia namandrika sidina mivantana niala an'i Las Vegas tamin'ny sivy ambin'ny folo minitra. Nijery ny famantaranandro aho. Tamin’ny enina ora sy sasany tamin’izay. Nijery an’i Gail aho.
  
  
  Nandrehitra ny sigarako iray izy. Nataony tao am-bavako ilay izy ary nalainy ho azy avy eo. Nitsoka setroka teny amin’ny valindrihana izy. “Nieritreritra aho hoe mety ho afaka manao ski an-drano isika anio,” hoy izy tamim-pahatapahan-kevitra.
  
  
  'Gail...'
  
  
  Nanapaka ahy izy. “Tsy misy fampisehoana rahampitso, afaka aho. Nihevitra aho fa afaka mahita toerana ao amin'ny Farihy Mead any ho any ho an'ny milomano sy fitsangatsanganana. Hanao fampisehoana rahampitso hariva i Elvis. Afaka mahazo tapakila mora aho." Nisento mafy izy. “Afaka nilomano sy nanao piknik izahay ary avy eo niverina nitafy akanjo, avy eo nisakafo sy nandeha tamin’ny fampisehoana
  
  
  "Gail, izaho..."
  
  
  Nataony teo am-bavako ny tanany. “Tsia,” hoy izy malemy. “Aza miteny izany. Azoko. Tapitra ny fialantsasatra."
  
  
  "Eny tokoa."
  
  
  Niondrika izy ary nitsoka setroka teo amin’ny valindrihana indray. Nijery ny tongotry ny fandriana izy rehefa niteny. "Tena tsy haiko na inona na inona momba anao. Angamba ianao mivarotra suspenders na lehiben'ny mafia miala sasatra eto." Nijery ahy izy. "Ny hany fantatro dia faly aho rehefa miaraka aminao. Ampy izay izaho." Nisento izy. Hita fa nitsahatra ny ranomasony. "Hahita anao indray ve aho?"
  
  
  Nopotehiko ilay sigara. "Tena tsy fantatro. Tsy mpivarotra fatotra aho ary tsy lehiben'ny mafia. Saingy tsy eo an-tanako ny fiainako. Ary faly miaraka aminao koa aho."
  
  
  Naka sigara izy ary nijery ahy tsara. Nopotehina ny molony. Nitelina indroa izy. “Izaho... mbola manam-potoana ve isika... alohan’ny hiaingany ny fiaramanidina?”
  
  
  Nihomehy aho ary namihina azy. "Tsy maika izahay."
  
  
  Nandray ahy tamim-pifaliana izy. Ary nitomany foana izy.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 2
  
  
  
  
  
  
  
  
  Rehefa tonga tany Washington aho, dia efa namela fahatsiarovana mahafinaritra ho ahy i Gail Black. Tsy lehilahy nanao vakansy fotsiny aho sady te hanakorontana. Mpiandraikitra AX aho. Ny basy poleta Wilhelmina, Luger-ko, dia nafenina teo ambanin'ny sandriko. Hugo, ny stiletto-ko, dia nandry tamim-pilaminana tao amin'ny fonony teo amin'ny sandriko havia. Hetsika iray amin'ny soroka - ary ny antsy dia hianjera amin'ny tanako. Pierre, ilay baomba entona mahafaty, dia niraikitra mafy tao amin’ny lavaky ny kitrotro havanana. Kely ilay izy ary ny kiraro italianako no nanarona azy. Zavamaneno AX izy ireo, toy ny saiko sy ny vatako.
  
  
  Niditra tao amin'ny biraon'i Hawk aho ary nahita azy nijery ny lanezy teo am-baravarankely. Nony niditra aho, dia niandry ahy izy. Tsy nitodika izy fa nanondro ny seza teo anoloan’ny latabany kely. Toy ny mahazatra, ny radiatera tranainy dia nampiakatra ny hamandoana ao amin'ny birao ho zato isan-jato.
  
  
  "Faly ianao fa tonga haingana, Carter," hoy i Hawk, mbola nitodika tany amiko.
  
  
  Nipetraka aho ary nandrehitra sigara. Rehefa naka izany aho dia nijery an'i Hawk ary niandry.
  
  
  Hoy izy: “Reko fa mangatsiaka kokoa ny any Moskoa noho ny eto.” Farany dia nitodika tany amiko izy ary nijery ahy tamin'ny maso mangatsiaka. Nohazoniny teo anelanelan’ny nifiny ny vodiny mainty sigara. "Saingy azonao lazaina amiko aloha izany, Carter."
  
  
  Niposaka aho. "Ho any Rosia ve aho?"
  
  
  Nanatona ny latabatra i Hawk ary nipetraka. Nitazona sigara mora vidy teo anelanelan’ny nifiny izy ary nariany tao anaty fako. "Hitantara aminao aho, Carter."
  
  
  Napetrako ny sigarako dia nipetraka mahitsy aho. Nifantoka tamin'i Hawk ny saiko rehetra. Inona no tantara holazainy? Tsy nilaza tantara i Hawk. Hanome asa ho ahy izy.
  
  
  “Telo taona teo ho eo izay”, hoy izy, “dia nanatona mpilalao baolina kitra Rosiana nanao tolotra mahaliana i AX. Raha nametraka ny vola iray tapitrisa dolara amin'ny anarany ao amin'ny kaontin'ny banky Soisa izahay, dia holazainy aminay ny tsiambaratelo ara-tsiansa sy miaramila Rosiana tena tsara."
  
  
  Saika tsy maintsy nihomehy aho. "Tompoko, mahazo tolotra toy izany matetika i AX."
  
  
  Nanangan-tanana izy. 'Andraso vetivety. Marina izany. Nanan-janakalahy avy any Borneo ka hatrany Azores izahay ary te hanome vaovao anay izy ireo. "
  
  
  "Eny."
  
  
  “Saingy nandinika tsara io soso-kevitra io izahay rehefa nandre ny anaran’ity mpilalao baolina kitra ity. Irinia Moskowitz io.
  
  
  Fantatro. Tsy voatery ho manam-pahaizana momba ny balety ianao vao hahalala an'io anarana io. Irinia Moskovich. Tamin'ny dimy ambin'ny folo taona izy dia zaza tsy ampy taona, tamin'ny dimy ambin'ny folo dia lasa ballerina Rosiana, ary ankehitriny, amin'ny fahadimy amby roapolo taona latsaka, dia iray amin'ireo ballerina dimy lehibe indrindra eran-tany izy.
  
  
  Nanantona an'i Hawk aho. “Zavatra iray ny maha-ballerina malaza azy”, hoy aho, “fa ahoana no ahafahany mahazo ny tsiambaratelo ara-tsiansa sy ara-tafika?”
  
  
  Nitsiky i Hawk. "Tsotra be, Carter. Tsy vitan'ny hoe iray amin'ireo ballerinas lehibe indrindra eran-tany izy, fa mpiasa Rosiana ihany koa. Mitety eran'izao tontolo izao ny ballet, manao fampisehoana ho an'ny filoham-panjakana, mpanjaka sy mpanjakavavy, filoha sy ny sisa. Iza no hiahiahy azy?
  
  
  "Heveriko fa nanaiky ny tolony i AX?"
  
  
  'Eny. Nisy olana anefa. Nilaza izy fa hanome vaovao mandritra ny telo taona. Aorian'izany, AX, raha toa ka manampy anay ny mombamomba azy ary mametraka vola iray tapitrisa ao amin'ny kaontiny any amin'ny banky izahay, dia hitondra azy hiala an'i Rosia ary hiantoka ny fahazoana ny zom-pirenena amerikana. "
  
  
  “Nilaza ianao fa efa telo taona lasa izay no nanaovana ny fangatahana. Midika izany fa efa ho tapitra ireo telo taona ireo. ” Nitsiky aho. "Sarobidy àry ny mombamomba azy?"
  
  
  Nanandratra ny volomasony i Hawk. “Carter, tsy maintsy milaza aminao amim-pahatsorana aho fa nanao asa lehibe ho an'ity firenena ity ilay tovovavy. Tena sarobidy ny sasany tamin'ny mombamomba azy. Mazava ho azy fa tsy maintsy mamoaka azy hiala an'i Rosia isika ankehitriny. "
  
  
  Nakimpiko ny masoko. "Nefa?" Nieritreritra an'io fanontaniana io aho.
  
  
  Nahita fotoana hifoka sigara i Hawk. Noraisiny ny sigarany mora vidy iray ary nodorany moramora. Rehefa niakatra teo amin’ny valindrihana ny setroka maloto, dia hoy izy: “Nisy zavatra nitranga. Renay fa manao andrana miafina ao amin'ny Institut Sovietika momba ny fikarohana an-dranomasina ny Rosiana. Tsy fantatsika hoe karazana andrana inona ireo. Raha ny marina, tsy fantatsika akory hoe aiza marina no mitranga izany. Ny loharanom-baovaonay dia milaza fa mila fanadihadiana izany. Nosintoniny mafy ny sigarany. "Fantatray zavatra."
  
  
  “Hazavao aho”, hoy aho. "Fantatr'i Irina Moskowitz momba ity institiota ity ve?
  
  
  Nanofahofa ilay fanontaniana i Hawk. "Mbola mieritreritra an'izany aho." Nohazoniny teo anelanelan’ny nifiny ilay sigara. “Fantatray fa kominista za-draharaha ny lehiben'ny institiota, Serge Krasnov. Nijery an'i Irinia izy. Imbetsaka izy ireo no niaraka. Irina dia tsy manana hevitra ambony momba an'i Serge. Hitany fa tsara tarehy ara-batana izy, nefa indraindray mihevitra fa tsy mety amin'ny lohany. Indraindray izy dia mitabataba. Mihevitra izy fa mety hampidi-doza izy. "
  
  
  Tadidiko tsara ny anarana Serge Krasnov.
  
  
  Nandeha lavitra kokoa i Hawk. “Nanafatra an’i Irinia izahay mba ho naman’i Krashnov, ary nanao izany izy. Misaotra azy, tsapanay fa tena matotra ny andrana natao tao amin'ny institiota. Manara-maso ny raharaha ny sampana manokana ao amin'ny polisy miafina, izay tarihin'i Mikhail Barnisek. Araka ny filazan'i Irinia, manana faniriana ara-politika ity manamboninahitra Barnisek ity, ary maniry ny hampitombo ny toerany ao amin'ny Kremlin izy. Tena mampiahiahy ny rehetra izy, anisan'izany i Irinia sy Serge Krasnov."
  
  
  Nitsako ny sigarany i Hawk, tsy nanala ny masony mangatsiaka tamiko. Irinia nilaza taminay fa afaka mahita ny zava-nitranga tao amin'ny institiota, rehefa lasa akaiky an'i Krasnov. Nolazainay izy mba hanomboka fifandraisana aminy. Fantany fa mandefa masoivoho izahay hanampy azy hivoaka an'i Rosia. Tsy fantatray hoe hatraiza no nandehanan'izy ireo niaraka tamin'i Krasnov na izay tena nianarany momba ny institiota."
  
  
  Nieritreritra izany aho ary nanomboka nanaja an'i Irinia Moskowitz. Mpilalao baolina kitra malaza iray izay lasa mpiasan'ny roa tonta no nanao vivery ny ainy ary niara-natory tamin'ny lehilahy iray halany mba hanangonana vaovao, ary tena tia an'i Amerika izy ary naniry ny hipetraka tany. Mazava ho azy fa mety ho vola no nanaovany izany.
  
  
  "Misy fomba hidirana ao Rosia, Carter," hoy i Hawk. “Nisy iraka iray, lehilahy iray nivezivezy teo anelanelan'i Moskoa sy Paris. Io no fifandraisan'i Irinia. Nahazo vaovao avy aminy izy ary nampita izany tamin'ny masoivohonay any Paris. Nisy namono ilay Courier, ka izay no antony tsy dia fantatray momba ny vaovao farany momba an'i Irinia. Mila fantarina raha fantany ny toerana misy ny institiota, ary raha izany, inona no mitranga any.
  
  
  “Nanana fahafahana namono ilay mpamono olona izahay, dia i Vasily Popov. Izy dia iray amin'ireo mpitarika ny ekipa mpamono olona Rosiana. Mpiandraikitra Kremlin lehibe izy, ka fantatray fa hohajaina izy. " Nesorin'i Hawk teo am-bavany ilay sigara ary nijery azy. Nibanjina ahy ny fijeriny. "Hitako amin'ny masonao fa manontany tena ianao hoe nahoana aho no hiresaka momba an'i Popov amin'ny ho avy. Nahoana aho no milaza fa hohajaina izy? Satria ianao hanaiky ny maha-izy azy. Lasa Popov ianao, ary izany no fomba miafara any Rosia ianao"
  
  
  Nanaiky aho. Nitsangana i Hawk avy eo. Hoy izy: “Asao io, Carter. Lasa Popov ianao. Miditra any Rosia amin'ny lalana efa voafaritra ianao. Tokony hifandray amin'i Irinia Moskowitz ianao mba hahazoana fampahalalana bebe kokoa momba ny institiota ary, raha azo atao, ny hamoahana azy hiala an'i Rosia. Lazao anay ny toerana misy ny institiota sy ny antsipirihan'ny zava-mitranga any." Nanatsotra ny tanany i Hawk. "Jereo ny Special Effects fa manana zavatra ho anao izy ireo. Mirary soa."
  
  
  Navela handeha aho.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 3
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ny vokatra manokana sy ny fanovana dia fitambarana fivarotana majika, fivarotana akanjo ary sampan-draharahan'ny makiazy. Eto ianao dia afaka mahita ny zava-drehetra ilain'ny mpandraharaha iray mba hampitaovana azy, manomboka amin'ny mikrofona mitovy habe amin'ny pin ka hatramin'ny laser portable azo ampiasaina handravana rindrina.
  
  
  Niditra tao anatiny aho ary nandre ny feon’ny milina fanoratana. Notsenain'ny tovovavy tsara tarehy teo amin'ny latabatra voalohany aho. Nanana volo volontsôkôlà mena izy ary mitsiky mivantana avy amin'ny dokambarotra amin'ny fahitalavitra momba ny toothpaste.
  
  
  Nanontany izy. - "Afaka manampy anao amin'ny zavatra iray ve aho?" Ny masony maitso dia nibanjina ahy tamin'ny fomba fijery mangatsiaka sy lavitra. Nosokajiny aho ary notehiriziny tao amin’ny fitadidiany.
  
  
  Nanana taratasy iray nomen'i Hawk ahy aho. Nick Carter ho an'ny Dr. Thompson."
  
  
  Menatra izy. “Oh,” hoy izy. "Te hiandry kely ve ianao?" Nitsangana izy. Naolana ny zipony ka hitako ny tongony tsara tarehy. Nazerany ny pensiliny. Mbola menatra ihany izy. Niondrika naka pensilihazo izy, avy eo nandeha tany amin’ny toerana iray.
  
  
  Hitako mihetsika isaky ny dingana ny hozatry ny zanak'omby. Nanao akanjo volondavenona izy ary tsara tarehy avy ao aoriana rehefa nandeha. Niondrika teo ambonin’ny antontan-taratasy teo amin’ny latabany aho. Nisy poketra mainty teo akaiky teo. Tsy nitendry intsony ireo ankizivavy roa teo akaiky teo mba hijery izay nataoko. Noraisiko ny kitapoko, nosokafany ary navoakako ny taratasy fahazoan-dalana mamily an’ilay tovovavy. Sharon Wood no anarany. Avy any Alexandria, Virginia, nankany Washington izy. Notahiriko ny anarany sy ny adiresiny mba hojerena amin'ny ho avy ary naveriko ilay kitapo. Nihomehezan'izy roa vavy aho ary nanomboka nandondòna indray.
  
  
  Tonga niaraka tamin'i Sharon Wood ny Dr. Thompson. Nifandray tanana izahay ary notarihiny tany amin’ny birao hafa aho. Nihomehy i Sharon rehefa nandeha izahay sy ilay dokotera. Talohan’ny hivoahanay ny varavarana, dia nijery ny manodidina aho ary nahita ankizivavy roa nanatona an’i Sharon.
  
  
  Lehilahy teo amin’ny faha-30 taonany ny Dr. Thompson. Lava ny volony teo amin’ny tendany ary nisy volombava nanaraka ny valanoranony. Tsy dia nahalala firy momba azy aho afa-tsy hoe mpahay siansa ambony izy, nanana patanty maromaro talohan'ny nidirany tamin'ny AX, iray amin'ireo psikolojia ambony indrindra eto amin'ny firenena, ary tia ny asany. Ny asany dia psikolojia, ny fialam-boly nataony dia ny famoronana fitaovana.
  
  
  Fantatro fa nanaja an'i Dr. Thompson i Hawke satria tia gadget i Hawke. Faly izy tamin'ny ordinatera kely, balafomanga kely ary fakan-tsary mitovy habe amin'ny thumbnail. Tena akaiky ny fon'i Hawke ny Dr. Thompson.
  
  
  Rehefa nivoaka ny birao ianao, dia nahita vokatra manokana sy asa fanitsiana.
  
  
  Notarihin’i Dr. Thompson teny amin’ny lalantsara iray aho. Namirapiratra ny taila teo amin’ny tany. Nisy varavarankely lehibe efajoro teo amin’ny andaniny roa. misy ny fijerena ny laboratoara kely. Teto no navela hiparitaka ireo mpahay siansa. Tsy misy hevitra adala loatra, tsy misy andrana adala loatra ka hanandrana. Na inona na inona tsy fahombiazana, ny mikraoba dia mety hanafina hevitra iray izay hitarika ho amin'ny fahombiazana amin'ny faritra hafa. Toa faly ireo mpahay siansa teto.
  
  
  Nanampy ahy ny Dr. Thompson. Nihodina izy ary nitsiky. "Handeha any isika," hoy izy, niondrika teo amin'ny varavarankely efamira eo ankavanako. Nisy varavarana teo akaikin’ny varavarankely. Nosokafany ilay izy dia niditra izahay. "Mr. Carter, azonao atao ve ny mahazo Luger, stiletto ary baomba gasy?"
  
  
  Nijery azy aho. "Oh yeah?"
  
  
  Nitsiky indray izy. - Hazavaiko aminao izany. Miorina amin'ny zavatra nianarantsika momba an'i Popov sy ny asany, izy angamba no manana ny ambaratonga ambony indrindra amin'ny fiarovana. Midika izany fa afaka miditra sy mivoaka an-kalalahana ao Kremlin izy. Fantatsika ihany koa fa, ankoatra ny antsy lava sy tery, ny fitaovam-piadiana lehibe indrindra an'i Popov dia ny tanany. Manana hery mahagaga izy ireo. Manana antsy amin'ny fonony manokana amin'ny tongony havanana izy. Saingy tsy maintsy mandalo andiana mpitsikilo metaly napetraka ao Kremlin foana izy, ka isaky ny any Moskoa izy, dia apetrany ilay antsy."
  
  
  "Dia tsy afaka maka na inona na inona vita amin'ny metaly aho." Nandrehitra sigara aho ary nanolotra izany tamin’ny dokotera. Nandà izy.
  
  
  “Marina tokoa”, hoy izy. "Saingy manana zavatra vitsivitsy mety ilainao izahay." Nasainy nipetraka teo ambony seza aho.
  
  
  Ankoatra ireo seza roa ireo, ny birao dia nanana latabatra metaly volondavenona misy taratasy sy latabatra lava misy taratasy maro kokoa, valopy lehibe ary karazan-javatra rehetra vita amin’ny hazo sy metaly. Nanangan-tanana ny Dr. Thompson ary nomeko azy ny fiadiako. Toa niboridana aho ary niboridana tao an-trano.
  
  
  "Eny," hoy ny dokotera nitsiky. Nandeha teo amin’ilay latabatra lava izy ary nesoriny ny fehikibo hoditra teo aminy. "Io ihany no ho azonao, Andriamatoa Carter. Eo daholo izay ilainao."
  
  
  Fantatro hoe nanao ahoana ny amin’ny mpahay siansa. Miady mafy izy ireo hamorona hevitra mahasoa.
  
  
  Rehefa nivadika ho zavatra azo tsapain-tanana ny hevitra, dia afaka mirehareha ara-drariny izy ireo. Te hikasika ireo zavatra ireo izy ireo, hiresaka momba azy ireo, haneho izany. Tsy hanapaka mihitsy ilay dokotera be herim-po aho. Ny fehikibo malalaka dia nahitana paosy maromaro misy flaps. Nanokatra ny sarony ny Dr. Thompson ary naka kitapo kely roa tao am-paosiny. “Misy basy plastika kely misy rivotra ity kitapo ity,” hoy izy nirehareha. “Ny zana-tsipìka ao amin'ny fonosana faharoa no mitifitra azy, plastika ihany koa. Ireo zana-tsipìka manify fanjaitra ireo dia misy poizina mahafaty izay mahafaty ao anatin'ny folo segondra hidirana ao anaty hoditra. Naveriny tao anaty fehikibony ilay basy poleta sy zana-tsipìka. Avy eo dia nitondra tavoahangy plastika telo izy.
  
  
  “Miaina ao anatin’ny tontolo plastika isika”, hoy aho.
  
  
  "Eny tokoa, Andriamatoa Carter." Noraisiny ireo vials. Manga ny voalohany, mena ny faharoa, mavo ny fahatelo. “Misy kapsily menaka fandroana ireo tavoahangy ireo. Misy sosona ivelany azo ampiasaina amin’ny fandroana.” Nitsiky izy. “Na dia tsy manoro hevitra ny fandroana lava sy mahafinaritra aza aho. Ny kapsily tsirairay miloko samy hafa dia misy zavatra simika manokana. Mavitrika ilay zavatra simika rehefa atsipy amin'ny tany mafy, toy ny gorodona na rindrina ny kapsily. Sahala amin’ny afomanga sinoa, ireo baolina boribory atsipy eny amin’ny arabe mba hahavoa azy ireo”.
  
  
  Nanaiky aho. "Fantatro izany, Dokotera Thompson."
  
  
  'Faly amin'izany. Dia ho azonao koa ny fomba fiasan'izy rehetra. Okay, ny manga dia baolina afo. Izany hoe rehefa mamely zavatra mafy izy ireo dia manomboka mirehitra sy mifoka sigara. Saika tsy maty ny afo. Raha sendra zavatra mora mirehitra izy ireo, dia azo antoka fa handrehitra izany. Ny kapsily mena dia grenady tanana fotsiny. Rehefa mamely zavatra mafy izy ireo dia mipoaka amin'ny herin'ny grenady manimba. Ary ireo kapsule mavo ireo dia misy entona mahafaty, sahala amin'ny baomba gasy anao."
  
  
  Tsy nisy vazivazy teo amin’ny feoko rehefa niteny aho hoe: “Ary lazainao fa azoko atao ao anaty koveta fandroana ireny”.
  
  
  Nitsiky izy. "Tsy ho ela". Nariany ireo tavoahangy ary nomeny fehikibo aho. "Misy vola, robla rosiana ny ambiny amin'ny fehikibo." Dia noraisiny ilay fampirimana. Niditra tao izy ary namoaka basy basy mandeha ho azy. Noheveriko fa kaliber 22 ilay izy. Nolazaiko fa antsy tery ihany no nananan'i Popov. Marina koa izany, fa rehefa novonoinay izy dia hitanay. Io no fitaovam-piadiana nampiasainy namonoana ilay iraka. Mihevitra izahay fa tokony hitondra izany miaraka aminao ianao. "
  
  
  Fitaovam-piadiana tsara tarehy izy io, voapetaka amin'ny sarin'ny biby vita amin'ny chrome na volafotsy mamirapiratra. Nihevitra aho fa azo angonina. Nataoko tao amin'ny paosin'ny palitao ilay izy, nijery sy nanao izay hahazoana antoka fa voaloa ilay izy.
  
  
  Nomen'ny Dr. Thompson antsy tery tao anaty fonony aho. “Afatory amin’ny tongotrao havanana ity.” Nataoko. Avy eo dia naka ny sarin'i Vasily Popov ny dokotera. “Izany no endriky ny lehilahyy. Raha miala eto ianao dia tsy maintsy maka makiazy. Any no hahatonga anao ho tia azy.
  
  
  Nanana endrika henjana i Vasily Popov. Azo lazaina ho menamena izy io. Ketrona lalina izy, na dia mitovy taona amiko aza izy. Avo ny handriny, ka tsy maintsy hoharatana ny voloko teo aloha. Malalaka ny orony, nipoitra kely ny takolany. Nisy holatra teo amin’ny takolany havanana. Tsy dia ratsy loatra ny tarehiny, saingy toa kisendrasendra ny tsiky. Feno molotra izy. Nisy tseky saokany.
  
  
  'Tsara?' hoy ny dr. Thompson. Nomeny sary sy taratasy vitsivitsy aho. “Ireo no fahazoan'i Popov. Tsara ny zava-drehetra. Samy manana ny taratasiny sy ny taratasiny manokana ianao. Jereo fotsiny ity."
  
  
  Toa milamina ny zava-drehetra. Nataoko tao anaty paosiko ireo taratasy. Efa haiko; Efa imbetsaka aho no nanao izany. Nipetraka teo amin’ny zoron’ny latabatra ny Dr. Thompson. Nijery ahy mafy izy. - Andriamatoa Carter, enga anie izahay hahalala bebe kokoa momba an'i Popov. Nentinay ny antontan-taratasiny hahafantarana ny tantaram-piainany, ny toerana nahaterahany, ny ray aman-dreniny, ny namany, sns. Saingy tsy fantatray na inona na inona momba ny hetsika nataony vao haingana, hoy ny roa taona farany. Tamin’izay no nahazoany ny fanomezan-dàlana ambony indrindra.
  
  
  "Inona no tianao holazaina, dokotera?"
  
  
  Nisento izy. Niampita ny tongony izy ary nanitsy ny vala ny patalohany. “Ny lazaiko dia misy ny mety hahitanao ny tenanao amin'ny toe-javatra tsy voafehintsika, zavatra eo amin'ny fiainany izay tsy fantatsika na inona na inona, zavatra nitranga tao anatin'ny roa taona farany. Tiako ny milaza fa marina ny fampahalalana homenay anao momba an'i Vasily Popov, saingy azo antoka fa tsy feno.
  
  
  Nanaiky aho. 'Tsara. Tsy misy azonao atao?'
  
  
  Nisento indray izy. “Ho hypnotize ianao. Ny fampahalalana rehetra momba an'i Popov dia ampitaina aminao tsy misy saina. Homena anao izany ho soso-kevitra post-hypnotic. Izany hoe, tsy hohadinoinao ny tena maha-izy anao, fa hahatsiaro tena ho akaiky an'i Popov ianao, toy ny kambana kambana, hoy ianao. Ny fampahalalana momba izany dia ho ao amin'ny sainao. Raha anontaniana ianao dia ho tonga avy hatrany ny valiny ary tsy voatery hieritreritra izany akory...
  
  
  "Inona no dikan'izany, dokotera?"
  
  
  Nijery ahy tsara izy. Izany hoe, raha misy ny valiny, raha momba ny zavatra nomenay anao ny fanontaniana. Raha tsy izany dia vokatra vaovao ho anao fotsiny ity!
  
  
  Nitsiky tamin’ilay dokotera aho. "Efa nanana olana aho taloha."
  
  
  Nanaiky izy. “Mino aho fa tokony hanome anao ny vaovao aloha izahay ary avy eo dia hiroso amin'ny makiazy. Ho toy ny Pop kokoa ianao rehefa ovain'izy ireo ny endrikao. Vonona? '
  
  
  "Ataovy fotsiny".
  
  
  Nilaza izy fa mila miala sasatra aho. Nifindra kely teo amin’ny sezako aho, dia nijery ny famantaranandro. Tamin'ny ampahefatry ny efatra sy sasany. Nilaza izy fa mila manakimpy ny masoko aho ary miala sasatra. Tsapako teo amin’ny soroko ny tanany, avy eo teo amin’ny tendako. Nianjera teo amin'ny tratrako ny saokako ary nangatsiaka aho nandritra ny segondra. Dia reko ny feony.
  
  
  “Averiko hoe: raha mitehaka ny tanako aho, dia hifoha ianareo. Ho salama tsara ianao, toy ny hoe matory am-pilaminana. Amin'ny telo dia mitehaka ny tanako aho dia mifoha ianao. Isa Roa Telo! 'Nahiratra ny masoko. Nihevitra aho fa resin-tory kely. Hitako fa tokony hanomboka izao ny dokotera. Dia nijery ny famantaranandrony izy. Tamin’ny dimy ora tamin’izay. Nahatsiaro ho velombelona aho. Nijery ny tarehiko ny dokotera. "Manao ahoana ianao?"
  
  
  Nanaiky aho. "Mahafinaritra."
  
  
  “Ravehivavy”, hoy ilay dokotera.
  
  
  Nahatsapa faniriana tsy voafehy aho hisintona ny lakan-tsofiko havia. Toa tsy te hiady hevitra tamin’io fanambarana io aho. Nijery ahy mafy ilay dokotera. Nihevitra aho fa mety ho adala izany, fa angamba ny sofiko. Azoko lazaina foana hoe mangidihidy aho. Nosintoniko ny lakan-tsofiko havia.
  
  
  Nihira ny Dr. Thompson. “Mahafinaritra e! Faly mahafantatra anao. ' Nokasihiny ny soroka aho. “Fantatro izao fa ao an-dohanao ny fampahalalana rehetra. Efa nanao fitsapana anao aho, Andriamatoa Carter. Nomeko soso-kevitra kely momba ny post-hypnotic ianao. Raha mbola tsy nahatsiaro tena ianao dia nilaza aho fa raha miteny ny teny hoe "zazavavy" aho, dia hosintoninao ny kavinao havia. Tena tsara ny nataonao."
  
  
  "Midika ve izany fa manindrona ny sofiko aho isaky ny mandre ny teny hoe 'zazavavy'?"
  
  
  “Tsia,” hoy izy nihomehy. "Indray mandeha ihany no niasa." Nitsangana izy. “Efa indroa izahay no niteny an'ilay teny hoe 'zazavavy' hatramin'ny nikasihanao ny sofinao ary tsy nahatsapa ny faniriana, sa tsy izany? Efa nilaza izany indray aho."
  
  
  Nitsangana koa aho. - "Tsy azoko antoka, tsia."
  
  
  “Andao hojerentsika raha mety hahatonga anao hitovy amin’i Vasily Popov ny makiazy?” Rehefa teo am-baravarana izahay, dia nanontany ilay dokotera hoe: “Oh, ry Vasily, taiza tokoa moa ianao?”
  
  
  "Ao amin'ny tanàna kely iray akaikin'i Stalingrad eo amoron'ny Volga." Gaga aho fa nilaza ireo teny ireo. Nihomehy ny Dr. Thompson. Ny tena nanaitra ahy kokoa noho ireo teny ireo dia ny nilazako azy ireo tamin'ny teny Rosiana.
  
  
  Ankizivavy roa no nanao makiazy. Niasa haingana sy nahomby izy ireo. Ny volo eo ambonin'ny handriko dia noharatana iray na roa santimetatra mba hanome avo ny handrina. Ny fampiasana vokatra tsy hita maso manokana dia tokony hiantoka fa tsy mitombo ny voloko mandritra ny iray volana farafahakeliny. Tena miaina amin'ny vanim-potoana plastika isika. Nisy zavatra plastika natsindrona teo ambanin'ny hoditry ny takolako mba hahatonga ny tarehiko ho menamena kokoa. Nanova ny lokon'ny masoko ny lens contact. Nohamafisina teo anoloana ny saokako. Noho ny plastika malefaka sy tsy mahazatra, dia nitombo ny vavoroko sy ny sisa amin'ny oronako. Mazava ho azy fa nolokoinay ny volo ary niova kely ny volomaso. Tsy olana ilay holatra tery.
  
  
  Rehefa vonona izy ireo dia nampitahaiko tamin'ny sariny fitaratra ilay sary. Tsy hitako ny fahasamihafana. Niondrika aho sady nitsiky. Faly ireo tovovavy. Tonga ny Dr. Thompson ary niarahaba ny rehetra nandray anjara. Nisy tavoahangy bourbon tonga teo ambony latabatra.
  
  
  Dia nanao zavatra hafahafa aho. Rehefa nanolotra ahy hisotro izy ireo dia tsy nety aho. Amin'ny teny Rosiana dia nanontany izy raha mety misy vodka. Nifoka sigara iray koa aho, na dia naleoko aza ny sigara mora misy tsiro Rosiana.
  
  
  Nisotro vodka iray vera aho. Niara-nipetraka tamin’ireo tovovavy aho ary nijery fitaratra foana.
  
  
  "Taiza ianao no nianatra asa toy izany?" - Nanontany azy ireo tamim-pitsikiana aho.
  
  
  Ilay tovovavy teo ankaviako, blonde tsara tarehy antsoina hoe Peggy, dia namaly ny fitsikiko. - Mitovy amin'ny vavany ianao ry Nick. Heveriko fa nahavita asa tsara izahay. '
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 4
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nirotsaka kely ny lanezy rehefa nivoaka ny taxi-be tao amin’ny seranam-piaramanidina izahay sy Hawk.
  
  
  Tonga nanome toromarika farany tamiko izy. Noraisiny tanana aho. “Mirary soa, Carter. Miankina betsaka amin'ny fahombiazanao."
  
  
  Nandeha teo amin'ny vavahady aho ary nihodina teo amin'ny antsasa-dalana mba hanofahofa. Saingy efa niverina tany amin'ny biraony i Hawk. Ilay mpiasan'ny sidina dia tovovavy mahafatifaty fohy volo volontsôkôlà, mitsikitsiky manjavozavo, nify tsara ary tongotra tsara tarehy.
  
  
  Rehefa nipetraka ny mpandeha dia nihozongozona toy ny mahazatra ny fiara. Nesoriko ny palitao ary napetrako teo amin’ny fitoeran’entana teo amboniny. Nandeha haingana niakatra sy nidina teo amin'ny lalantsara ilay mpiasan'ny sidina mba hikarakarana ireo vehivavy antitra sy mpandraharaha izay nitaky tolotra tapakila kilasy voalohany ary noho izany dia serivisy tsy tapaka.
  
  
  Farany dia nanomboka nandeha ilay fiara ary niainga.
  
  
  Nandeha ny famantarana hoe Aza mifoka sigara ary nandrehitra sigara aho. Nieritreritra ny lalana teo anoloako aho.
  
  
  Nanana sidina mivantana avy any Washington mankany Helsinki aho. Nisy fiara naka ahy tany Helsinki ary nitondra ahy tany amin'ny seranana. Tany aho dia niondrana an-tsambokely mpanjono, izay nitondra ahy hiampita ny Hoalan’i Failandy ho any amin’ny tanàna kely mpanjono iray any amin’ny morontsirak’i Estonia. Avy eo aho dia handray lamasinina mankany Leningrad ary avy eo milahatra mankany Moskoa.
  
  
  Fantatro fa rehefa tany Helsinki aho, dia tsy maintsy nianatra niteny tamin’ny lantom-peo rosianina, ary avy eo dia tsy niteny afa-tsy rosianina.
  
  
  Nanontany ilay mpiasan'ny sidina raha te hisotro aho. Niresaka kely izahay rehefa nisotro ny zava-pisotroko aho. Avy any Los Angeles izy. Rehefa nilaza taminy aho fa vao tonga avy tany Las Vegas, dia namirapiratra ny masony. Navelanay ho toy ny misy ny zava-drehetra. Nilaza izy fa nanandrana nankany Vegas, fara fahakeliny, indray mandeha isam-bolana ary afaka hihaona indray izahay.
  
  
  Nahomby ny sidina mankany Helsinki. Nanaram-po sy nisakafo ary niresaka bebe kokoa tamin’i Gloria, mpiasan’ny sidina aho. Nandry teo ambanin'ny lanezy matevina i Helsinki. Maizina ny andro rehefa nigadona izahay. Nahazo taratasy avy tamin’i Gloria aho. Ity ny adiresiny sy ny laharan-telefaonany tany Los Angeles. Lasa vovoka ny kiraroko tao anatin'ny ranomandry vaovao rehefa nandeha an-tongotra nankany amin'ny ladoany aho. Nataoko ny vozon'akanjoko. Tsy nisy rivotra mahery, fa tokony ho nanodidina na ambanin’ny zero. Ny havana aman-tsakaiza no nitsena ahy. Rehefa nandalo douane aho, dia nijery manodidina ny efitrano. Rehefa avy nangatsiaka tany ivelany aho dia nanomboka nitsemboka noho ny hafanana tao amin’ilay tranobe mafana.
  
  
  Nisy lehilahy antitra nanatona ahy ary nanindrona ny rantsantanany teo amin’ny tanako. “Hey,” hoy izy tamin’ny feo mitabataba, “te ho any amin’ny seranana ve ianao?”
  
  
  Nijery azy aho. Fohy izy. Rovitra sy rovitra ny akanjony matevina. Tsy nanao satroka izy ary nikoropaka ny volony. Any amin'ny toerana sasany dia lena izy noho ny lanezy nilatsaka taminy. Nila nanaratra izy ary fotsy tahaka ny volony ny volombavany. Nanana volombava volondavenona izy, afa-tsy tapa-kafe eo ambonin’ny molony. Namboraka ny molony izy ary nijery ahy tamin'ny maso manga be ronono napetraka teo amin'ny hodiny kentrona.
  
  
  "Afaka mitondra ahy any amin'ny seranana ve ianao?" - Nanontany aho, niezaka nanamafy ny fiteniko.
  
  
  'Eny.' Niondrika indroa izy, avy eo nanozongozona ny tanako, nampitotongana ny sorony.
  
  
  Nanaraka azy nivoaka teny amin'ny arabe aho, izay nisy Volvo efa antitra sy efa lany tamingana nijanona teo amoron-dalana. Saika noraisiny teny an-tanako ilay valizy ary nataony tao amin’ny seza aoriana. Dia nosokafany ny varavarana ho ahy. Indray mandeha tao ambadiky ny kodia, dia nianiana izy rehefa nanandrana nanokatra ny Volvo. Nilaza zavatra tsy azoko izy ary nandositra tsy nijery ny fitaratra aoriana na ny famantarana. Nirefodrefotra ny anjomara teo ivohony, saingy tsy noraharahainy fa nandeha ihany izy.
  
  
  Nataony hieritreritra olona iray aho, nefa tsy fantatro hoe iza. Satria ny AX no namariparitra ity lalana ity, dia fantatro fa azo antoka fa hihevitra ahy ho mpandraharaha ny mpamily ahy. Angamba izy dia mpiasan'ny tenany. Niteny soedoà izy, nefa toa tsy dia tsara loatra. Notazoniny teo amin’ny familiana ny tanany nikoropaka, ary ny motera Volvo dia toy ny hoe mandeha amin’ny roa amin’ireo varingarina efatra ihany.
  
  
  Namakivaky ny afovoan’i Helsinki izahay, ary tsy nahatsikaritra fiara hafa ny mpamily ahy. Tsy noraharahainy loatra koa ny jiron’ny fifamoivoizana. Ary nanohy nimonomonona izy.
  
  
  Dia hitako hoe iza no noeritreretiny. Tsy maninona izay nataony, fa ny endriny. Rehefa tonga teo amin’ny seranana izy ary nilatsaka teo amin’ny tarehiny taloha ny fahazavan’ny jiro an-dalambe, dia nitovy tamin’ireo sarin’i Albert Einstein izay hitako izy.
  
  
  Nampitsahatra ilay Volvo reraka izy tamin’ny fanindriana ny pedal frein tamin’ny tongotra roa. Tsy nitsoka ny kodiaran-droa fa nanomboka nihena ihany ilay Volvo mandra-pijanonany.
  
  
  Mbola nitomany ihany ilay antitra. Nivoaka ny fiara izy ary nanatona ahy. Efa nivoaka aho. Nanosika ahy izy, nosintoniny niala teo amin’ny seza aoriana ny valizy ary napetrany teo akaikiko. Nokapohiny ny varavarana. Tsy te hanakatona izy, ary mbola nandao azy mandra-pihidy. Nanatona ahy izy, nisempotra mafy, ary nanondro tamin’ny rantsantanana niolikolika. “Ity,” hoy izy. "Misy sambo." Notondroiny ny silhouette maizina amin'ny sambo mpanjono.
  
  
  Rehefa nitodika aho mba hisaotra an'ilay lahiantitra dia efa nipetraka tao anaty Volvo izy ary nikiakiaka ny starter. Nanomboka nidradradradra ny motera ary toy ny hoe hijanona na oviana na oviana. Saingy nandritra ny dia fohy dia hitako fa tsy dia ratsy loatra ity motera ity. Nanofahofa tanana ilay lehilahy antitra ary lasa nandeha. Nijoro irery teo amin’ny fefiloha aho.
  
  
  Henoko ny fihetsehana tao anaty trawler. Narary ny vavoroko noho ny rivotra mangatsiaka notsofiko. Noraisiko ny valiziko dia nankany aminy aho. Mirotsaka ny ranomandry. Naveriko indray ny vozon'akanjoko.
  
  
  “Manahoana,” hoy aho niantsoantso tamin'ny lantom-peoko. "Misy olona eto ve?"
  
  
  'Eny!' Nivoaka ny efitrano fanaraha-maso izy; nanafina ny tavany ny vozon’akanjo.
  
  
  Nanontaniako. - "Ianao ve no kapiteny?"
  
  
  Niafina tao anaty aloky ny efitrano fanaraha-maso izy. “Eny,” hoy izy. “Miaingà, midìna, mialà sasatra kely, fa handeha sambo izahay.”
  
  
  Niondrika aho ary nitsambikina teo ambony sambo rehefa nanjavona tao ambadiky ny trano misy kodiarana izy. Reko ny feon'ny tady nidina teo amin'ny tokotanin-tsambo. Nieritreritra aho hoe tokony hanampy ve aho satria toa irery ilay kapiteny, nefa toa tsy nila fanampiana izy. Nandeha teo amin'ny fody aho ary nidina tany amin'ny kabine. Nisy latabatra nisy sofa teo amin’ny sisiny, lakozia lehibe teo ankavanana, ary efitra fitehirizana tao aoriana. Nandeha aho ary nametraka ny valizy.
  
  
  Dia nandre motera diesel mahery vaika aho. Nikoropaka tao amin’ny efitranon’ny maotera ilay izy ary nihozongozona ny sambo mpitatitra, dia niala izahay. Nihozongozona niakatra sy nidina ny kabine. Hitako teo am-baravarana ny jiron'i Helsinki maty.
  
  
  Tsy nafana ny kabine ary toa mangatsiaka kokoa noho ny ivelany. Manjavozavo ny rano; onja mahery no nifatratra teo amin’ny baraingo ary namely ny vavahady. Te-hiakatra eny amin’ny tokotanin-tsambo aho mba hiresaka amin’ilay kapiteny, fara faharatsiny, fa nieritreritra ny mpamily ahy tany amin’ny seranam-piaramanidina aho. Tsy fantatro hoe inona no toromarika nomen’ireo lehilahy ireo, fa ny iray tamin’izy ireo dia tsy tokony ho tsara fanahy loatra ary tsy be resaka.
  
  
  Ankoatra izany, reraka aho. Tsy dia nisy fitsaharana firy tao anaty fiaramanidina. Sidina lava be tsy nisy torimaso. Navelako ny valizy ary nitsotra teo amin'ny sofa aho. Mbola nanao ny palitao aho. Novahako ny karavato ary nosintoniko mafy teo amin’ny tendako ny akanjoko. Nangatsiaka be ny rivotra ary nihozongozona mafy ilay trawl. Tsy ela anefa dia renoky ny torimaso aho noho ny fitabatabana sy ny tabataban’ny motera.
  
  
  Toy ny hoe vao nikimpy ny masoko aho rehefa nandre zavatra. Toa tsy dia nihozongozona intsony ilay kabine. Dia tonga saina aho hoe ahoana no nitrangan’izany. Nizotra mangingina ny maotera. Tsy nilomano haingana toy ny teo aloha izahay. Nakimpy ny masoko. Nanontany tena aho hoe nahoana ilay kapiteny no saika namono ny motera. Dia reko indray ilay feo. Na dia teo aza ny firohondrohon'ny motera mangina, dia nangina ihany ny trano. Toy ny hoe nisy olona nandatsaka bozaka teo amin'ny tokotanin-tsambo teo ambonin'ny lohako. Nandre izany indray aho, ary isaky ny nandre izany aho dia nanjary mora kokoa ny mamantatra. Ny feo dia tsy avy any ivelany mihitsy, fa avy eto, ao amin'ny cabin. Nosokafako kely ny masoko. Dia fantatro tsara hoe inona io feo io - ny fianjeran'ny tohatra. Nisy olona nidina ny tohatra. Nahafantatra ny palitao matevina an’ilay kapiteny aho, saingy maizina loatra ka tsy hitako ny tarehiny.
  
  
  Tamin'ny voalohany dia toa nisy antony nanaitra ahy izy. Nisy zavatra nahasosotra ahy anefa tamin’ny fihetsiny. Tsy nandeha toy ny lehilahy tsy miraharaha na matory aho na tsia. Nandeha moramora izy, mangina, an-tsokosoko, toy ny hoe te-hahazo antoka fa tsy hifoha aho.
  
  
  Nidina teo amin’ny tohatra izy dia nandray ny latabatra ary niroso. Nisy zavatra teny an-tanany. Satria maizina loatra ka tsy hitako ny tarehiny, dia fantatro fa tsy hitany fa nihiratra elaela ny masoko.
  
  
  Nandeha teo amin’ny varavaran’ny efitra izay nandriako izy ka nitsangana. Nijanona nijery ahy vetivety izy, nisy endrika maizina mafy nivezivezy nandroso sy nivezivezy toy ny nifandanja tamin’ny tady. Mbola nijoro ny vozon’akanjony, nanafina ny tavany. Niditra moramora teo am-baravarana izy ary nianjera teo amin'ny sofa. Natsangany avo ny tanany havanana. Hita taratra teo amin’ny lelan’ilay antsy ny hazavan’ny volana latsaka teo amin’ny vavahady. Nianjera haingana ilay tanana natsangana.
  
  
  Saingy efa nivezivezy aho. Nanana toerana ampy tsy ho tratrako aho. Navelako nihodina lavidavitra kokoa ny tenako ary nandre pop be. Avy eo dia naheno fianjerana toy ny nandrovitra ny kidoro ny antsy. Saika nihodina avy hatrany aho ary noraisiko tamin’ny tanany roa ny hatotanany tamin’ny antsy. Natsangako ny tongotro ary nodakako ny tavany. Nihemotra izy ary nesorina teo an-tanako ny hato-tanany. Naharitra ela be izy vao tonga saina ka efa niala teo am-pandriana aho ary nifanena taminy. Nanangan-tanana indray izy. Nanao voromailala aho, nisavika, nanao voromailala, nihazona ny hato-tanany, avy eo nihitsy mafy mba hamely azy. Naheno feo manjavozavo aho. Nidona tamin’ny rindrina ny antsy raha nidona tamin’ny hatony aho. Noraisiko ny tanany toy ny hoe misy mitady handatsaka ny ketchup farany ao anaty tavoahangy. Nitsoaka teny an-tanany ilay antsy ary nianjera tany ho any.
  
  
  Nandritra ny tolona dia nijanona teo akaikin'ny latabatra izahay. Nitodika tany aminy aho. Nohazoniko tamin’ny tanany iray ny tendany ary ny tanany iray kosa nohazoniko. Navelako izao ny hatony ary nosintoniko ny tanako havanana mba hamely ny tavany. Nijanona tsy nihetsika aho sady natsangana ny totohondry. Nianjera ny vozon’ilay lehilahy. nahafantatra azy aho; Hitako tao amin'ny “Effet spéciale” sy “Editorial” ny sariny. Io no tena Vasily Popov.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  Tsapako nikasika ny valahako ny lohaliny. Vao tonga saina aho mba hiodina sy handray ilay kapoka teo amin’ny tongotro, nefa tena narary. Nanosika ahy i Vasily Popov ary nitsambikina teo amin'ny tohatra. Nihazakazaka nanatona azy aho ary naka ny akanjony. Nariany ny akanjony ary nitsambikina izy vao afaka nisambotra azy indray aho. Niakatra ny tohatra tao aoriany aho.
  
  
  Nisy rivotra mangatsiaka nandona ahy tany ivelany. Nandeha haingana kokoa noho ny noheveriko ilay trawler. Popov dia niondrika teo amin'ny boaty fitaovan'ny fitaovana. Nisosoka teo amin'ny fitobian-dranomandry aho ary naka ny paosiko haka basy kely mandeha ho azy miaraka amin'ireo kojakoja tigra volafotsy rehetra. fantson-drano.
  
  
  Noraisiko izy ary nianjera teo amin'ny tokotanin'ny ranomandry izahay. Nandondona tariby matevina izahay. Nokapohiny teo amin’ny sandriny aho tamin’ny fanerena. Popov dia toa mavesatra dimampolo kilao noho izaho. Nandeha haingana loatra ny zava-drehetra ka tsy afaka nieritreritra momba izany aho. Nolazaina tamiko fa maty i Popov - ahoana no nahatonga azy teto? Inona no karazana lalao adala amin'ny anjara?
  
  
  Dia nijanona ny eritreritra rehetra. Nasiako totohondry ny tavan’ilay mpifanandrina tamiko, saingy tsy naharitra izany. Dia nokapohiko ny sisiny. Namoaka feo mahery noho ny rivotra izy. Nazerany ny fanenon-kendry ary nanakodia.
  
  
  Nahatsapa zavatra malama teo amin'ny ilany sy ny tratran'i Popov aho - toy ny hoditry ny tombo-kase na fingotra izany. Nitsambikina sy nivezivezy nandroso sy nandroso aho rehefa nandeha ilay sambo. Azo antoka fa tsy zakako ny namela azy handeha - hopotehiny ny fonoko tany Rosia. Nihazakazaka namakivaky ny tokotanin-tsambo mitongilana mankany amin'ny lalana izay nivezivezen'i Popov aho. malama ny tokotany; Saika lavo indroa aho. Nanao kiraro mahazatra aho, fa i Popov kosa nanana kiraro fingotra. Niondrika aho haka azy. Nitodika tamiko izy ary nahatsapa fanaintainana teo an-damosin’ny tanako aho, toy ny hoe nokaikerin’ny bibilava. Hitan'i Popov indray ilay antsy.
  
  
  Nandeha rà aho. Nisy onja lehibe namely ny tsipìka ary nirohotra namakivaky ny tokotanin-tsambo. Toy ny biby gilasy teo amin’ny kitrokeliko izy io, toy ny hoe nisy tanana namely ny tongotro. Nianjera aho ary nisolifatra. Nilentika ilay trawler, nitsoraka tao anaty onja vaovao. Nitondra rano indray ny toby. Efa tao aoriana i Popov ary nihazakazaka nanatona ahy niaraka tamin'ny antsy natsangana. Tsy nahasakana azy aho, toy ny nisosoka tamin’ny ranomandry teo an-damosiko aho. Nahita ahy haingana izy ary ny faladiany fingotra dia nahasarika azy tsara teo amin'ny tokotany malama. Hitako ilay takaitra teo amin’ny tarehiny. Natoky izy fa ho vitany tokoa aho.
  
  
  Rehefa teo akaikiko izy dia noraisiko ary noraisiko niaraka tamin'izay ny tongotro. Hitan'ny rantsantanako ny volony ary nohazoniny. Nikasika ny kibony ny tongotro ary nosintoniko teo amin’ny tratrako ny lohaliko. Nanampy ahy kely fa tamin'ny fihetseny mandroso dia nanohy nanatona izy; noraisin’ny rantsantanako ka nosintoniko; ny tongotro nipetraka teo amin'ny vavoniko no nampiakatra azy. Hitako teo amin'ny tarehiny ny fahatairana rehefa nitsambikina teo amiko ilay izy, dia nitomany kely izy. Navelako ny volony ary nahitsy ny tongotro.
  
  
  Vasily Popov nanidina ambony teny amin'ny rivotra. Mihozongozona sy mihozongozona ny vatany toy ny mitady hihodina sy milomano. Toy ny lehilahy nitsambikina avy teo amin’ny solaitrabe izy, ka hitany fa diso kajikajy sy lavo ratsy, ary niezaka namerina ny toerany. Tsy afaka niverina anefa i Popov. Nanidina teo ambonin'ny fefy tetezana izy ary nanjavona tao anaty rano niaraka tamin'ny tifitra mafy.
  
  
  Nitodika aho ary nijery tao anaty rano, nanantena ny hahita azy milomano. Saingy tsy nahita na inona na inona aho. Niakatra teo amin'ny tohatra mankany amin'ny tetezana ao amin'ny trano misy kodiarana aho. Nitongilana mafy ilay trawler ka saika nianjera aho.
  
  
  Raha vao teo amin’ny kodiaran-kodiarana aho, dia niadana aho ary nanodina ny familiana miankavia. Nihodinkodina teo ambonin’ny onja ilay trawler ary nisosoka teo anilany avy eo. Nanome entona fanampiny aho ary niverina tany amin'ny toerana nianjeran'i Popov. Ny rivotra sy ny foam dia nanindrona ny tarehiko tamin'ny fanjaitra mangatsiaka an'arivony. Nalemy ny rantsantanako.
  
  
  Nisy jiro lehibe iray hita teo an-tampon'ny varavarankelin'ny kodiarana. Nanitsaka entona izy ary nampirehitra ny jiro. Navelako hisy tara-pahazavana mahery milalao eo ambonin'ny onjan-dranomainty. Tsy nahita na inona na inona afa-tsy ny hafotsin'ny onjan-drano mihodinkodina aho. Notazoniko feno ilay izy, nampisaraka mafy ny fihetsiky ny sambo. Nihodina ny familiana mba hanaovana faribolana lehibe. Tsy nino aho fa misy zavamananaina mahatanty ny hafanan'ny ranomandry. Nihodikodina hatrany aho, indraindray nijery ny tampon’ny onja mangotraka ho an’ny loha na ny tarehy. Saingy tsy nahita na inona na inona aho. Tsy maintsy maty izy, hoy aho.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 6
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nizotra tamim-pilaminana ny sisa tamin’ilay dia. Saingy nanana fahatsapana tena tsy nahafinaritra aho. Imbetsaka aho no niditra an-tsokosoko tao amin'ny foiben'ny tontolon'ny kominista nandritra ny asako. Toy ny mahazatra, nahafantatra ny mety ho loza mety hitranga aho, saingy ny fidirana ao amin'ny ala mando miaraka amin'ny eritreritra herisetra sy ny fananana toerana ampy foana handosirana dia zavatra hafa tanteraka amin'ireo efitrano fandraisam-bahiny sy biraon'i Moskoa. Raha nanjavona ny camouflage-ko dia mety ho faty mora foana aho amin'ny minitra manaraka. Ary ny camouflage, toy ilay nananako ankehitriny, dia mora rovitra. Ny teny diso, ny hatsaram-panahy amin'ny olona tsy mety, ny fahazarana kely tsy ho hitan'ny olona afa-tsy ny polisy miafina, dia hitranga amiko izany.
  
  
  Efa ho antoandro aho vao tonga teny amoron-tsirak’i Estonia. Nasiako lakana teo akaikin'ny tanàna mpanjono iray ilay sambo, ary napetrako tao anaty lavaka ilay sambo. Nataoko azo antoka fa niteny Rosiana aho ary nanontany mpanjono roa momba ilay gara. Teo akaikin’ny tanàna teo amin’ny lalam-pirenena no nisy azy io. Nandeha tamin’io lalana io aho, nefa nampiakarina teo ambony sarety mitretrika nisy kodiarana hazo feno mololo. Tao amin'ny gara aho dia nividy tapakila ho any Leningrad. Niandry mpandeha vitsivitsy hafa aho.
  
  
  Nanao akanjo rosiana aho. Taorian'ny ady tamin'i Popov dia tsy maintsy nariako ny akanjoko. Tsy vitan’ny hoe nisy loaka roa, fa nolokoana menaka milina. Nijoro teo amin’ny lampihazo aho ary nifoka sigara rosiana. Na ny voloko aza dia notapahana, toy ny ataon'ny Rosiana mpanao volo. roubles ihany no tao am-paosiko.
  
  
  Rehefa tonga ihany ilay lamasinina haingam-pandeha, dia niakatra ny mpandeha. Nahita toerana ho ahy haingana aho. Nisy miaramila rosianina roa nipetraka teo anilako. Mbola tanora ilay lehilahy teo anilany, tsy mbola roapolo. Nisy fijery tapa-kevitra teo amin'ny masony ary notazoniny mafy ny valanoranony. Nipetraka aho ary niampita ny tongotro. Noho ny antony sasany dia nijery ahy ilay miaramila tanora. Tsapako nijoro ny volo teo amin’ny tendako. Rehefa nanontany ahy ny taratasiko izy dia nety tsara, fa maninona izy no nijery ahy toy izany?
  
  
  Nanomboka ary nandeha haingana kokoa ny lamasinina. Noviravirain’ilay miaramila ilay namany ary samy nijery ahy izy roa lahy. Tsapako ny tenako nanomboka tsemboka. Nieritreritra ny haka an’ilay revolver mamirapiratra aho, fa hadalana izany. Avy eo ilay miaramila tanora dia niondrika namakivaky ny lalantsara.
  
  
  “Miala tsiny, ry namako,” hoy izy, “mamaky an’ilay gazety eo akaikinao eo ambony sofa ve ianao?”
  
  
  Nijery teo anilako aho. “Tsia, ry sakaiza,” hoy aho. Nomeko azy io gazety io. Niala sasatra aho rehefa nirohotra nankany . Rehefa nanakaiky ny sisin-tanin’i Rosia izahay, dia hitako fa nangina be ireo mpiara-dia tamiko. Nisy rivo-piainana nihenjana. Nihena ny fihetsehan'ny fiarandalamby milamina sy mandroso rehefa nihena ny hafainganam-pandehany. Tonga tampoka ny feon'ny kodia; izao koa efa nihena. Hitako teo am-baravarankely ny sisin-tany ary nisy miaramila nitondra basim-borona.
  
  
  Farany dia nijanona ny lamasinina. Nisy feo mikotrokotroka ka noraisin’ireo mpandeha ny taratasin’izy ireo. Nijery ahy tamim-pahalianana ilay miaramila teo amin’ny lalantsara. Noraisiko ny kitapoko ary nosintoniko ny taratasiko. Nisy miaramila roa nitsangana teo anatrehako. Ny voalohany dia naka ny taratasy teny an-tanako. Somary leo ihany izy teo am-pamakivakiana azy ireo. Rehefa nanatona ny antontan-taratasy momba ny toe-javatra iainako tao Moskoa izy, dia nanjavona ilay endrika leo. Nanopy maso izy, ary vetivety dia nihevitra izy fa nanjavona. Nohozongozoniny moramora ireo taratasy ary naveriny.
  
  
  "Ry sakaiza," hoy izy, niarahaba, "Manantena aho fa tsy hanelingelina anao izahay."
  
  
  'Tsia mihitsy. Manantena izahay fa hiroso tsy ho ela.
  
  
  Toa nangatsiaka izy. « Avy hatrany, ry sakaiza. Nanosika ny namany hivoaka ny lamasinina izy.
  
  
  Tsy misy fisalasalana momba ity fijery ity; fientanam-po tsy nahasakana izany. Niahiahy aho fa izaho na i Popov no natahotra azy toy ny mpiasa KGB rehetra.
  
  
  Natory aho nandritra ny diany nankany Leningrad. Nandeha taksiborosy nivantana nankany amin’ny seranam-piaramanidina aho tany, ary niakatra fiaramanidina nankany Moscou. Nampiasa ny fifantohana aho mba hampihenana ny fihenjanana tsapako. Saingy rehefa tonga tany Moskoa ilay fitaovana, dia niverina indray ny disadisa. Nirotsaka ny lanezy ary rehefa nidina ny fiaramanidina aho dia nahita lehilahy telo niandry ahy. Nandroso ny iray tamin’ireo lehilahy ary nitsikitsiky teo amboniny. Nahafantatra ny volo fohy blond sy ny vatana matevina sy mavesatra aho tamin'ny sary nalaiko tao amin'ny Special Effects. jereo. I Mikhail Barsnishek, lehiben'ny sampana manokan'ny polisy miafina Rosiana. Natsotrako ny tanako, fa tonga izy niarahaba ahy.
  
  
  “Vasily,” hoy izy. "Mahafinaritra ny mahita anao indray." Nokapohiny ny lamosiko.
  
  
  Nitsiky aho. "Ary mahafinaritra ny mahita anao indray, Mikhail."
  
  
  Nijoro teo akaikiko izy ary nametraka ny sandriny teo amin’ny soroko.
  
  
  Tsy fantatro ireo lehilahy roa hafa. "Andao," hoy i Barsnishek, "ho any amin'ny ladoany izahay ary avy eo any amin'ny hotely, ary avy eo dia ho sitrana ianao."
  
  
  “Misaotra, ry namana malala, azafady.”
  
  
  Nasainy naka ny valizy ny iray tamin’ireo lehilahy ireo. Nanontany izy. - "Nahoana ny tany Amerika?" “Zavatra mitovy, zavatra mitovy. Ho avy tsy ho ela ny revolisiona. Hitanao amin'ny fahitalavitra isan'andro izany."
  
  
  “Mamy, mamy.
  
  
  Noraisiko tamin’ilay lehilahy niaraka taminy ny valizy. Mbola tanora izy ary natanjaka be. Notarihin'i Barsnishek nandalo tao amin'ny ladoany tsy nisy olana aho, ary nijanona teo anoloan'ny trano fiantsonana izahay, izay nisy limousine mainty roa niandry anay. Nipetraka teo amin'ny voalohany izaho sy Barsnishek, lehilahy roa - tao amin'ny iray hafa. Nifandray tamin'ny fifamoivoizana tao Moskoa izahay.
  
  
  Tsaroako fa nanambady i Barsnishek. “Koa,” hoy aho, “dia ahoana ny amin’ny vehivavy sy ny ankizy?”
  
  
  "Misaotra tsara". Nibanjina ahy izy. Hitako akaiky fa manana endrika mahitsizoro izy ary matevina volomaso sy maso mivolontsôkôlà kely. Ny molony dia nofo sy ny takolany. Saika nisy afo ratsy teo imasony. “Ary ho hitanao tokoa ilay Sonya may, sa tsy izany, Popov?” Nokapohiny tamin’ny kihony aho.
  
  
  Tsy nisy dikany tamiko ilay anarana. Nanaiky aho. "Eny, tena."
  
  
  Niasa ny fisavana an-tariby. Fantatro fa na dia mpinamana aza izahay, dia nisy fifandirana teo aminay. Nanana ny toerana niriany aho; Nanana ny fahefana tiany aho.
  
  
  “Lazao ahy, Popov,” hoy izy tamim-pifaliana. "Inona no tatitra homenao momba ny dianao any Amerika?"
  
  
  Nitodika aho ary nijery azy tsara. Dia nitsiky aho. Hoy aho tamin’ny feo malefaka: “Mikhail, fantatrao fa any amin’ny Kremlin aho no manao tatitra fa tsy amin’ny polisy miafina.”
  
  
  Nihomehy vetivety i Barsnishek. 'Mazava ho azy. Raha ny marina, inona no nanjo ny akanjonao? Tena mila izany ve ianao amin'izao andro izao?
  
  
  “Nangalatra tao Leningrad izany.”
  
  
  Nikaikikaiky ny lelany izy ary nihifikifi-doha. “Azo antoka fa tsy zaka ireo mpangalatra ireo.”
  
  
  “Eny, angamba,” nanaiky aho. Nanantena aho fa tapitra ilay lohahevitra.
  
  
  “Hanome toky aho fa manana palitao vaovao aterina any amin'ny efitranon'ny hotely avy hatrany ianao. Ah, efa tonga izahay.
  
  
  Nijanona teo anoloan’ny hotely lehibe iray misy ravaka ilay fiara. Nivoaka ny mpamily ary nanokatra ny varavarana ho anay. Lehilahy roa hafa nanao fanamiana fotsy no nivoaka haingana ny hotely. Raha naka ny valiko ny iray, ny iray kosa nihazona ny varavaran'ny hotely hivoha ho anay.
  
  
  Nisy karipetra matevina ny lobby hotely. Nisy zavatra antitra nijoro sy nihantona teny rehetra teny. Tsikaritro fa somary mangatsiaka ny fihetsik'i Barsnishek tamiko. Tsy niditra izy roa lahy niaraka taminy. Nijoro teo akaikiko izy raha vao niditra aho, dia nitodika tany aminy aho sady nitsiky.
  
  
  “Mikhail, namana taloha, reraky ny dia aho. Te-hiala sasatra aho."
  
  
  "Saingy nieritreritra aho fa mety hiresaka zavatra isika."
  
  
  “Tsy ho ela, angamba, Mikhail. Te-hiala sasatra aho izao.
  
  
  "Mazava ho azy." Mbola nitsiky ihany izy, saingy nihenjana. “Matory tsara ry Vasily. Afaka miresaka tsy ho ela isika.
  
  
  Niandry azy handeha aho. Niandry teo amin’ny sisin-dalana ireo lehilahy hafa. Niditra tao amin’ilay fiara faharoa nandeha izy ireo.
  
  
  Nandeha ascenseur nankany amin'ny efitranoko aho. Nosokafan'ny mpibata entana teo ambony fandriana fotsiny ny valizy. Niondrika izy ary lasa nandeha rehefa niditra aho. Tsapako fa nosavainy ny valizyko. Rehefa lasa izy dia nijery ny manodidina aho. Nisy fandriana varahina midadasika misy peta-drindrina efatra ilay efitrano. Nisy latabatra boribory tonta nisy akanjo volory volomparasy sy koveta fanasan-damba teo akaiky teo. Nisy latabatra fotsy teo amin’ny rindrina nisy sary sokitra hazo maro. Nisy varavarana telo sy varavarankely roa. Ny varavarana iray mankany amin'ny lalantsara, ny faharoa mankany amin'ny kabine, ary ny fahatelo mankany amin'ny efitra fandroana. Ny varavarankely dia tazana ny afovoan-tanànan’i Moscou, ary tazana teo anatrehako ireo tilikambo Kremlin. Nijery tao ambadiky ny ridao aho, nanaraka ny karipetra, tao amin'ny lakandrano. Nijery hatraiza hatraiza aho izay mety hanafenana mikrô. Tsy nahita na inona na inona. Nisy nandondona ny varavarana.
  
  
  Rehefa nosokafana ilay izy, dia nahita lehilahy iray nitondra lovia volafotsy lehibe aho. Nisy tavoahangy vodka rosiana roa misy vera iray. Niondrika vetivety ilay lehilahy. 'Avy amin'ny namana Mikhail Barsnisek io.'
  
  
  “Apetraho eo ambony latabatra fotsiny ilay izy.” Nanao izany izy ary nivoaka ny efitrano. Fantatro fa tsy nandoa vola vahiny tao amin’ny hotely ireo mpikambana tao amin’ny ambaratongam-pahefana sovietika. Farany, niasa ho an’ny fanjakana izy ireo. Fantatr’ilay lehilahy koa izany. Nosokafako ny iray tamin’ireo tavoahangy ary nandraraka vodka tao anaty vera aho. Nijoro teo amin'ny latabatra misy volory aho ary nahatsikaritra ilay finday teo ambony latabatra. Te hiantso an'i Barsnishek aho ary hisaotra azy noho ny fisotroana, saingy nanapa-kevitra ny tsy hanao izany. Nanontany tena aho raha nisy zavatra tsy nety nolazaiko taminy - tsy marina, fa zavatra tsy nety tamin'i Vasily Popov. Rehefa niditra tao amin'ny hotely izahay dia nihetsika tsara izy. Fihetsika nataoko ve izany? Sa tsy izany? Imagination angamba ilay izy.
  
  
  Nandeha teo am-baravarankely aho ary nijery ireo oram-panala mitsingevana. Hitako fa nijery tohatra vy tery nanondro midina ny varavarankely iray. Tao amin’ny rihana fahefatra aho. Mahafinaritra ny mahafantatra fa manana safidy hafa aho raha mila izany. Nisotro vodka aho, nankafy ny tsirony.
  
  
  Dia tonga saina tampoka aho. Tsy tiako ny tsiron'ny vodka. Rehefa nieritreritra an’izany aho dia nanahiran-tsaina ahy. Momba ny ati-doha daholo izany, ary amin'ny ankapobeny momba ny hevitra. Nisotro vodka indray aho. Tena tiako ilay izy.
  
  
  Naneno ny finday teo ambony latabatra. Rehefa noraisiko ny telefaonina dia tonga saina aho fa mety ho i Barnisek no nijery raha nahazo ilay vodka aho. Fa naheno feo vehivavy sendra aho.
  
  
  “Mpiara-dia Popov, miresaka amin'ny mpandraharaha hotely ianao.”
  
  
  Nitsiky aho. "Tokony hanana feo tahaka ny anao ny mpandraharaha hotely rehetra."
  
  
  Nangina elaela izy. - Ho anao, ry namana, resadresaka nifanaovana tamin'i Irinie Moskowitz. Manaiky izany ve ianao?
  
  
  'Eny.' Fotoana fohy taorian'izay, nisy feo vavy faharoa tonga tao amin'ny laharana, tamin'ity indray mitoraka ity dia tononkira, saingy lalina.
  
  
  "Mpiara-dia Popov?" Salama. "Tonga soa eto Moskoa".
  
  
  "Misaotra anao. Voninahitra lehibe ho ahy ny nihaona tamin'ny mpilalao baolina kitra manan-talenta toy izany. "
  
  
  "Tena tsara fanahy ianao". Nisy fahanginana kely. "Nandre zavatra betsaka avy aminao aho, ry namana, avy amin'i Serge Krashnov. Nilaza izy fa tokony hahafantatra anao bebe kokoa aho.
  
  
  “Fantatro i Serge, eny. Mba te hihaona aminao koa aho."
  
  
  'Tsara. Hahita ahy mandihy ve ianao anio alina? Avy eo dia hisy fivoriana kely ary angamba afaka mifampiresaka isika."
  
  
  "Misaotra indrindra anao".
  
  
  "Hatramin'ny alina?"
  
  
  "Tsy andriko izany." nanantona aho. Noho izany, mihaona amin'ny mpifandray amiko aho izao hariva izao. Ary, azo inoana fa hahita an'i Serge Krashnov koa aho, izay heverina fa efa fantatro. Tsapako indray ny fihenjanana tao anatiko. Arakaraka ny mihamaro ny olona mihaona eto no ho mora kokoa ny manao fahadisoana. Mety ho azo atao ny mandositra any amin'ny toby mitokana na aiza na aiza manerana izao tontolo izao. Ahoana anefa no handosirako ity tanàna ity? Mety ho marina izany raha mbola nanana ny mombamomba an'i Popov aho, fa ahoana raha tratra aho ka very ny taratasiny? Ahoana ary? Rehefa naneno indray ny telefaonina dia saika nararaka ny vodka-ko aho. Noraisiko ny tandroka. 'Eny?' Ilay opérateur indray. - Resadresaka iray hafa, namana, miaraka amin'i Sony Leiken. Manaiky izany ve ianao?
  
  
  Nieritreritra haingana aho. Iza moa i Sonya Leiken? Tsy nieritreritra na inona na inona ho azy aho, tsy nisy nilaza tamiko na inona na inona momba azy, na dia tao anatin'ny hypnosis aza. Niandry ny mpandraharaha.
  
  
  “Okay,” hoy aho. “Tsy te hiresaka intsony anefa aho rehefa afaka izany, fa miezaka miala sasatra aho”.
  
  
  "Eny, ry namana."
  
  
  Nisy fahanginana kely. Dia nandre feon-jazavavy mafy aho. "Vasily, anjely, nahoana ianao no eto fa tsy miaraka amiko?"
  
  
  “Sonya,” hoy aho. "Mahafinaritra ... mandre ny feonao indray ... ry malala."
  
  
  "Ry malala, mila manatona ahy avy hatrany ianao, ary efa manana vodka aho."
  
  
  Vady? Sipa? Tompovavy? FA IZA IO? Tsy hitako izay holazaina. Tsy maintsy nitranga izany nandritra ny fotoana tsy nahalalan'i AX na inona na inona momba an'i Popov. Tiany hanatona azy aho. Tsy fantatro anefa hoe taiza izy. "Bazily? Mbola ao ve ianao? '
  
  
  "Eny malala." Niakanakam-bava aho. "Mahafinaritra ny mandre ny feonao."
  
  
  'Efa nilaza izany ianao. Vasily, misy zavatra tsy mety ve? Mbola tiako ianao, sa tsy izany?
  
  
  "Mazava ho azy, ry malala."
  
  
  Nisy fanamaivanana kely teo amin’ny feony. Namana izy. - Niantsena nandritra ny tontolo andro aho. Anjely, mila mahita an'io lobaka mahagaga novidiko io ianao. Nangina elaela izy. - Fantatrao, nanala akanjo aho ary miandry anao. Rahoviana ianao no ho avy? '
  
  
  "Sonya... Efa niaraka taminao aho, saingy tsy afaka izao hariva izao. Tsy maintsy milaza aminao ny momba ny asa nanirahana ahy farany aho."
  
  
  Nifoha i Sonya. "Oh, tsy avelany ho irery ianao?"
  
  
  "Izany no asako, ry malala."
  
  
  - Eny, Vasily, amin'ity indray mitoraka ity dia hiezaka ny hahatakatra aho. Fa tsy maintsy miantso ahy ianao raha vao afaka indray. Mipetraka eo amin'ny hohoo aho ary manaikitra mandra-pivoakanao. Mampanantena ve ianao fa hiantso ahy haingana araka izay azo atao?
  
  
  “Mampanantena anao aho, ry malala.” Niezaka nanao izany tamin-kitsimpo aho.
  
  
  “Miandry anao aho,” hoy izy ary nampiato ny telefaonina.
  
  
  Nijery ny telefaonina nandritra ny fotoana kelikely aho rehefa very connexion. Tena mangina sy mafana ny efitrano. Niraikitra tamin’ny lamosiko ny lobako. Nitsemboka be aho ka ny hatsembohana nikoriana teo amin’ny sandriko.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 7
  
  
  
  
  
  
  
  
  Vao avy nanao tuxedo rosiana aho dia naneno indray ny telefaonina. Maizina ny tany ivelany ary toa nisy tafio-drivotra ho avy. Nanapa-kevitra ny hanao fehikibo vola foana aho satria tsy fantatro hoe rahoviana aho no tsy maintsy niala tamin'ny maha-mpikambana ao amin'ny Kremlin sangany ho mpitsoa-ponenana. Noraisiko ny finday.
  
  
  Hoy ilay mpandraharahan’ny hotely: “Vonona ny fiara, ry sakaiza.”
  
  
  "Misaotra anao." nanantona aho. Tsy nandeha araka ny nokasaina ny zava-drehetra. Taorian'io antso an-telefaona avy amin'i Sonya Laken io, dia nanafatra serivisy efitra aho. Rehefa avy nisakafo aho, dia nojereko imbetsaka ny entana rehetra tao anaty fehikibo vola. Tsy fantatro raha hila azy ireo aho, fa raha manao izany aho, dia tiako ho fantatra mazava tsara hoe hafiriana no nahafahako nahazo azy ireo sy ny fomba fampiasana azy ireo. Niofana tontolo andro aho.
  
  
  Tao amin’ny efitra fandroana aho no nandondòna ilay mpiasan’ny hotely. Nilaza izy fa manana hafatra ho ahy. Rehefa nasaiko napetrany tao ambanin’ny varavarana ilay izy, dia nataony izany ary lasa izy. Namainina ny tenako ary noraisiko ilay valopy. Nisy tapakila ho an'ny dihy miaraka amin'ny naoty avy amin'i Mikhail Barsnisek. Nosoratana tamin'ny teny rosiana ilay taratasy, nilaza fa hipetraka mifanakaiky izahay sy Barsnisek sy Krasnov mandritra ny dihy. Nandefa fiara ho ahy i Barnisek.
  
  
  Rehefa nivoaka ny ascenseur ho any amin'ny lobby aho, dia hitako fa tsy nandefa fiara izy roa ireo, fa tonga niaraka taminy. Nandeha nanatona azy ireo aho namakivaky ilay karipetra matevina niaraka tamin'ny akanjoko vaovao teo ambonin'ny sandriko. Krasnov no nahita ahy voalohany. Namirapiratra ny tarehiny tanora ary nanatona ahy tamin’ny tanany nahinjitra. "Bazily!" niantso niarahaba izy. “Faly mahita anao indray.”
  
  
  Noraisiko ny tanany dia nihomehy aho. “Tena tsara ianao ry Serge,” hoy aho. "Moa ve ny zazavavy rehetra ao Moskoa mandehandeha amin'ny fo torotoro?"
  
  
  Somary menatra izy. "Sipa iray ihany no mahaliana ahy."
  
  
  nihomehy aho. "Oh eny, balerina, iza indray ny anarany?" Nanatevin-daharana anay i Barsnisek ary nihomehy. Nihifikifi-doha i Krasnov. “Fantatrao hoe iza io, andraso fotsiny mandra-pahitanao ny dihy.” Nandeha teo amin’ny varavaran’ilay fiara niandry anay izahay.
  
  
  Rehefa niditra tao anaty fiara izahay, dia nahatsikaritra aho fa i Serge Krasnov dia nahay kokoa noho ny tamin'ny sary hitako. Nanana volo blond izy. Ny endriny dia angular, ny masony dia lalina ao amin'ny trano fonenana ary ny lokon'ny ranomasina rehefa eo amin'ny toerana avo indrindra ny masoandro. Malalaka sy marani-tsaina ny handriny.
  
  
  Fantatro ny tantarany - lehilahy teo amin'ny sisin'ny hadalana izy. Izy dia manam-pahaizana, saingy nanana fihetseham-po toy ny zaza. Tia an'i Irinia Moskowitz izy, ary hitan'ny rehetra tsara izany. Nino i AX fa raha vao fantany fa nandao an’i Rosia soa aman-tsara i Irinia, dia ho tezitra izy. Ny loza toy izany dia mety hanome azy ny mololo farany. Baomba mandatsa-potoana izy, fa raha hitanao izy, dia heverinao fa miboiboika amin'ny fahasambarana izy. Ny fiainany dia ny asany amin'ny maha-lohan'ny Sovietika Institute of Marine Research.
  
  
  Ny caviar sy ny karazan-tsakafo lafo vidy sy matsiro rehetra dia naroso ho an'ny sakafo hariva. Niara-nisakafo tamin’ireo mpikambana hafa anisan’ny sovietika izay handeha hanao dihy izahay. Voalaza fa ho avy eo ny Praiminisitra ny hariva.
  
  
  Rehefa nisakafo aho dia nianatra zavatra betsaka. Tsapako, ohatra, fa nijery ahy akaiky i Mikhail Barnisek. Nasiany sakafo betsaka araka izay azony natao teo amin’ny fitrebikany ary natsofony tao amin’ny vavany mahery. Avy hatrany dia nofafany tamin’ny servieta ny vavany, avy eo dia nametaka ny foreny indray izy ary nijery ahy, saingy toa tsy nisy na inona na inona holazaina. Toa tsy niteny i Mikhail Barnisek teo am-pisakafoana.
  
  
  Tsy nitsahatra niteny na dia iray minitra anefa i Serge. Niresaka momba an'i Irinia sy ny toerana nandihy azy izy. Raha ny momba an'i Serge, i Irinia no sangan'asa lehibe indrindra fantatry ny Rosiana hatrizay. Namafy caviar tamin'ny crackers izy ary nitsiky matetika. Satria sariaka ampahibemaso izy, dia sarotra ny nino fa teo am-pototry ny adala izy. Tena raitra ny trano fisakafoanana nisakafoanay. Tsy ny olon-tsotra no tonga teto, fa ny ambony indrindra amin'ny biraon'ny Rosiana. Teo am-pisakafoana aho dia nivezivezy nanodidina ny efitrano ny masoko. Nijery an’ireo lehilahy sy vehivavy matavy sy nikarakara tsara izay nipetraka nihinana tamin’ny akanjony lafo vidy aho. Ny fiainana toy izany dia mety hahatonga anao ho kivy amin'ny zava-mitranga manodidina anao sy amin'ny tontolo hafa. Raha nankany amin'ny balety avy amin'ny hotely lafo vidy ianao, nefa tsy nitondra fiara akory, dia toa lavitra ny fiainanao ny tantsaha sy ny olon-tsotra. Ny ambaratongam-pahefana an'i Alemaina Nazi dia tsy maintsy nahatsiaro ho toy izany koa - tsy afa-miala ary matoky tena amin'ny tontolony ka tsy nino izy ireo fa hifarana izany. Nijery an'i Barsnisek sy Krasnov aho ary nihevitra fa tsy mitovy amin'izy ireo. Nisy fisavana hafa indray nanomboka nihatra tamiko raha vao niditra tao anaty fiara izahay teny an-dalana ho any amin’ny teatra. Nipetraka teo anelanelany sy Serge aho. Nibitsibitsika tamim-pilaminana namakivaky ny fifamoivoizana tao Moskoa ilay fiara lehibe. Rehefa nahita ny fiarany tonga ireo mpamily dia toa nitsoaka avokoa ireo fiara hafa. Ny ankamaroany dia kamiao efa antitra no nandalo.
  
  
  “Lazao ahy ry Vasily,” hoy i Barnisek tampoka, “inona no hevitrao momba an’i Sonya?”
  
  
  Nandohalika ny tanany, nijery ny fifamoivoizana teo am-baravarankely. “Mbola tsy nahita azy aho,” hoy aho. “Niantso izy, fa izahay tsy mbola nifankahita.” Nijery an'i Barnisek aho.
  
  
  Nampiakatra ny volomasony izy. “Manao ahoana aho ry Vasily? Tsy mila vehivavy ve ianao? Nanao zavatra hafa ve ianao tany Amerika ankoatry ny iraka nataonao? Tsy nisy vazivazy teo amin’ny feony, na dia nitsiky aza izy.
  
  
  Nijery an'i Barnisek ela aho vao niteny na inona na inona. “Mikhail, tsy hitako ny tian'ireo fanontaniana ireo. Mampiahiahy ianao hatramin'ny niverenako. Mba tiako ho fantatra ny antony. '
  
  
  Noraisin’i Serge ny tanako ary notsindriiny moramora. Toy ny hoe nanandrana nampitandrina ahy izy. Tsy noraharahaiko izany.
  
  
  Toa hafahafa ny fisavana manaraka. Nokaikeriny ny tendany. “Ry Vasily, tsy azoko ny antony iheveranao fa misalasala anao aho. Tena tsy misy takona ianao, sa tsy izany?
  
  
  “Na hanao izany aho na tsia dia anjaranao. Takatro fa misy disadisa eo aminay, fa raha manohy mametraka fanontaniana ianao dia hatolotro any amin'ny Kremlin izany.”
  
  
  Nilelaka ny molony i Barnisek. “Henoy, Vasily, nahoana no misy fifandirana eo amintsika? Nihevitra foana aho fa izahay no mpinamana akaiky indrindra."
  
  
  “Angamba aho nanao tsinontsinona anao, ry Mikhail. Hiandry aho.
  
  
  Nandalo tamin'ny fahanginana tsy mahafinaritra ny ambiny tamin'ilay dia. Nanandrana nanomboka resaka indroa i Serge, saingy nilavo lefona haingana.
  
  
  Nitohy ny fahanginana na dia nampidinan’ny fiara teo anoloan’ny teatra aza izahay. Nisy filaharana lava teo anoloan'ny teatra izay nanjavona teo amin'ny zorony. Nisy andalana efatra ny sakany. Nandalo izany izahay sy i Serge ary niditra tsy nisy olana izahay.
  
  
  Ny lobby teatra dia mena tanteraka - karipetra mena, rindrina mena, valin-drihana mena. Ny lakandrano kristaly lehibe iray dia mamakivaky ny ankamaroan'ny valindrihana. Nentin’i Serge nankany amin’ny ascenseur izahay, izay nitondra anay ho any an-tranonay. Na dia ny ao anatin'ny ascenseur aza dia rakotra volory mena.
  
  
  Rehefa nitsangana izahay, dia hitako fa nitsiky kely aho. Ny mponina ao Rosia Reny dia tsy afaka mividy televiziona na fiara, ary matetika akanjo tsara, fa ny vola lany amin'ny teatra sy ny balety dia mora voarakotra. Nisy foana ny vola hanorenana teatra tsara tarehy.
  
  
  Rehefa teo an-tampony ny ascenseur, dia niala tsiny i Mikhail noho ny fandehanana tany amin'ny . Namakivaky ilay karipetra matevina nankany amin’ny vatanay izahay sy Serge. Noraisin'i Serge tampoka teo an-tsorony aho. Nanontaniako. - "Salama tsara izahay?"
  
  
  Nisy zavatra hovakina anefa teo amin’ny tarehiny tsara tarehy, fanehoana ahiahy. “Vasily,” hoy izy tamin’ny feo tony, “tsy izany ve no tianao holazaina tamin’ny filazanao fa hamela ny olona hiresaka momba an’i Mikhail any Kremlin ianao?”
  
  
  “Ampy ahy ny herim-pony maharitra. Raha mampiahiahy izy, nahoana no tsy milaza amiko izy? Inona no anton'ireo fanontaniana rehetra ireo? »
  
  
  Nihomehezany i Serge. “Tsy maintsy takatrao fa tsy mitovy aminao na izaho i Mikhail. Tsy nianatra tany amin’ny oniversite aho ary nigadra tany amin’ny tafika. Tena fatra-paniry laza ilay lehilahy. Hanao izay rehetra azony handrosoana izy. Fantatrao fa saro-piaro amin'ny toeranao izy, te haka ny toeranao ao Kremlin. Fiderana ho an'ny faniriany ny fahatrarany hatramin'izao noho ny faharanitan-tsainy voafetra.
  
  
  Mazava ho azy fa tsy misy indrafo izy. Raha te hanala baraka anao ao amin'ny Kremlin izy, dia tsy hamela anao izy.”
  
  
  Nitsiky aho. “Serge, nanome ahy antony tsara ianao hitaterana an'i Barnisek any amin'ny Kremlin. Tsy misy toerana ho an'ny ady madinidinika sy ny faniriana. Miasa ho an'ny tanjona iray ihany isika rehetra, ry namana. "
  
  
  - Dia miangavy anao aho mba hieritreritra izany. Amin'ity tranga ity, tokony hametra ny tenantsika amin'ny fomban'i Barnisek ve isika? »
  
  
  Nangina elaela aho. “Lehibe,” hoy aho hentitra. 'Ho ahy
  
  
  Hieritreritra ny fanapahan-keviko aho. Angamba mbola mety ho takariva mahafinaritra izany."
  
  
  “Minoa ahy, fahafinaretana ho an’ny rehetra ny mahita ny dihy Irinia.”
  
  
  Nifidy ireo toerana izahay. Niverina i Barnisek, ary rehefa nipetraka izahay, dia nanomboka naneno ny zavamanenony ny orkesitra. Feno ny seza nanodidina anay ary nilalao hira maromaro ny orkesitra. Dia nanomboka ny balety.
  
  
  Rehefa nisokatra ny ridao, dia nanjaka teo amin’ny mpanatrika ny fahanginana. Tsy fahanginana tampoka anefa no niseho fa savorovoro izay nivadika ho resaka niparitaka vitsivitsy, dia tsy nisy intsony. Toy ny hoe nisy mandrakizay no lasa talohan'ny nivoha ny efitra lamba. Nihena tsikelikely ny hazavana. Tsapako nanosika teo amin'ny tendron'ny seza i Serge. Nisy jiro nisongadina teo amin’ireo mpandihy teny an-tsehatra. Toa nitsefotra ny mpanatrika. Nitendry mangina ny orkesitra raha niondrika sy nihodinkodina ary nitsambikina ny mpandihy maromaro. Dia nijanona tampoka izy ireo. Tao ambadiky ny lampihazo, nanatsotra ny tanany miankavia izy ireo. Nitendry hira malefaka sy falifaly ny orkesitra.
  
  
  Nandihy teo ambony lampihazo i Irinia Moskowitz. Nisento ny mpanatrika. Nisy ny tehaka mafy. Mafy be ilay izy ka tsy henoko ny orkesitra. Efa nitsangana i Serge. Nitsangana koa ny olona hafa nanodidina anay. Nitsangana izy ireo ary nitehaka, ary toa nihozongozona ilay trano noho ny tabataba. Dia nijanona ny dihy.
  
  
  Tsy nilalao intsony ny orkesitra. Irinia Moskovich voalohany niankohoka teo amin'ny ankavanana, avy eo miankavia. Nisy tsiky teo amin’ny endriny, tsiky kely, toy ny efa imbetsaka no nataony. Nihamafy ny tehaka. Nitehaka tamin-kafanam-po sy tamim-pientanentanana i Serge. Nijoro koa izaho sy i Mikhail. Mbola tsy naheno tehaka toy izany aho. Nihanahery vaika ny tehaka mandra-pahatongan’ny fiheverako fa ho vaky ny sofina. Ary Irinia miondrika sy miondrika.
  
  
  Nihena kely ny tehaka. Nitohy nandritra ny fotoana kelikely izy ireo, ary toa nihena hatrany. Tamin’ny farany dia nivadika ho tehaka niparitaka izany, izay nitarika fahanginana. Avy hatrany dia nandefa feon-kira maivana ny orkesitra. Nanomboka nandihy indray i Irinia. Tamin’izay i Serge dia tsy nitehaka intsony. Nipetraka indray ny mpijery ary re ny feo mikoropaka. Nivadika mena ny tanan’i Serge noho ny tehaka. Nahita ny masony aho, fijery hafahafa, bibidia. Nihoatra ny olona rehetra tao amin'ity teatra ity izy. Nibanjina an’i Irinia ny masony raha nandihy izy; tsy nikipy izy. Niaraka taminy teo amin’io sehatra io izy; toa niara-nihetsika taminy izy, nitarika azy.
  
  
  Nijery an'i Mikhail aho. Nangina izy hatramin’ny nipetrahanay. Nijery ilay toerana tamim-pahalianana izy, tsy nihetsika ny tarehiny nofo. Fahavalo miharihary io lehilahy io. Afaka nanohitra izany aho. Tahaka an'i Popov, afaka niatrika azy aho tamin'ny fandrahonana ny Kremlin. Hafa anefa ny fomba nataon’i Serge. Saika tsy ho vita mihitsy ny haminavina ny zavatra ataony. Fantatro ny fihetseham-pony momba an’i Irinia. Sao dia io no ho fiadiako rehefa tonga ny fotoana.
  
  
  Hitako tamin’ny farany ilay sehatra nandihy an’i Irinia. Amin'ity sehatra ity dia tononkalo izy, fahitana mivaingana izay nifindra avy amin'ny hetsika iray mankany amin'ny iray hafa. Nifameno azy ny mozika orkesitra, saingy toa nilentika tao ambadiky ny fahitany. Nahasarika ahy ny fahatanterahan’ny dihy nataony. Toa mora ny hetsika rehetra. Nitsambikina izy, nitsambikina ary nandihy - toa voajanahary daholo izany.
  
  
  Tsy teo akaikin'ny sehatra izahay. Teo ankavanana ny vatanay, efa ho roa metatra ambonin'ny haavon'ny lampihazo. Saingy tsy azo lavina ny hatsaran-tarehin'i Irinia Moskowitz. Namirapiratra avy lavitra izy, tamin’ny alalan’ny makiazy teatra matevina. Tsy afaka nanafina ny vatany ny akanjo raitra. Nijery azy tamim-pankasitrahana aho, satria fantatro fa ampahany kely amin'ny hevitr'ilay mpilalao baolina kitra ho an'i Serge Krashnov no tsapako. Nandeha haingana ny fotoana, nipetraka aho ary nanavy nijery ilay tovovavy mandihy.
  
  
  Rehefa nakatona ny efitra lamba ho an'ny fiatoana dia nisy indray ny tehaka. Niakatra teo amin'ny ridao i Irinia ary niondrika indray mba hitehaka. Natsipiny tao anaty efitrano ny tanany ary nanjavona tao ambadiky ny ridao indray. Na dia nanjavona aza izy dia naharitra ela ny tehaka vao maty. Rehefa tsy nitehaka intsony i Serge ary nipetraka, dia sambany i Mikhail Barnisek no niteny hatramin'ny nidiranay tao amin'ny teatra. Nanontany izy. - "Hifoka sigara ve isika?"
  
  
  Nanaiky izahay sy Serge. Nitsangana izahay ary niaraka tamin'ny mpijery hafa, dia nankany amin'ny ascenseur. Rehefa nidina tany ambany rihana izahay dia nisy resaka momba ilay mpilalao baolina kitra Rosiana voalohany, izay voalaza fa tsy iray amin'ireo mpilalao baolina dimy lehibe indrindra teto an-tany, fa ilay mpilalao baolina kitra lehibe indrindra teto an-tany. Tao amin’ilay efitrano dia nomeko sigara rosianina iray i Serge sy Mikhail. Teo am-pifoka sigara tao amin’ny efitra fisakafoana be olona izahay, dia hoy i Serge: “Ah, ry Vasily, andraso mandra-pihaonao aminy. Ity sehatra ity dia tsy mampiseho ny hatsarany. Tsy maintsy mahita azy akaiky ianao, mijery ny masony, vao ho hitanao ny hatsarany.”
  
  
  Hoy i Mikhail: “Raha manohy toy izany ianao, ry Serge, dia manomboka mino izahay fa tianao io tovovavy io.” Nitsiky i Serge. 'Manao ahoana izy? Tiako izy. Ho lasa vadiko izy, ho hitanareo. Rehefa vita ny fitetezam-paritra dia hanambady ahy izy."
  
  
  “Tena mahaliana ahy ny momba azy,” hoy aho.
  
  
  Nifoka sigara izahay ary nihaino ny resaka manodidina anay. Nijoro teo amin’ny zorony be olona teo akaikin’ny varavarana izahay. Tsindraindray aho dia nijery teo ivelany teo amin’ny toerana nijoroan’ny vahoaka, nanantena hahita maso an’ilay mpilalao baolina kitra voalohany tao Rosia.
  
  
  Nanontany i Serge hoe: “Tianao ve ny handeha hisotro any amin’ny toerana iray aorian’ny fanaovana dihy, sa handeha ho any amin’ny fety?”
  
  
  Nihiboka i Mikhail. “Avelao i Vasily hilaza izany”, hoy izy. Tsy nisy hatsaram-panahy teo amin’ny feony. Ninia tsy niresaka tamiko izy, ary rehefa nanonona ny anarako izy, dia nisy feo mafy teo amin’ny feony.
  
  
  Nijery ahy i Serge. Nanontany aho hoe: "Misy vodka ve amin'ny fety?"
  
  
  “Mazava ho azy”, hoy i Serge. "Eo daholo ny zava-drehetra, anisan'izany i Irinia."
  
  
  "Dia maninona no tsy mandeha mivantana any?"
  
  
  “Ok,” hoy i Serge. “Manana fotoana miaraka amin'i Irinia aho aorian'ny fety. Izany no tsara indrindra."
  
  
  Nanjavona ny jiro tao amin'ny efitrano, lasa mangarahara, maizina. Naneno ny buzzer. Nitady toerana hamonoana ny sigarany ny olona. Efa niditra tao amin’ny efitrano ny olona sasany. “Andeha isika”, hoy i Serge. "Ho sahirana ny ascenseur."
  
  
  Nahita lavenona izahay ary nijanona teny lavidavitra teny aho raha namono ny sigarany i Serge sy Mikhail. Nihataka kely ry zareo ary niala aina aho, dia niondrika ary nanipy ny sigara tao anaty fako. Rehefa nitsangana aho dia nijery ny varavarana fitaratra. Nisy olona nivoaka tao anaty ranomandry nanantena hahita maso an'ilay mpilalao baolina kitra tiany indrindra. Nijery tava maro ny masoko.
  
  
  Tampoka teo dia nihenjana be aho ka nikapoka ny fako. Nahita zavatra tany ivelany aho. Efa nandeha nankany amin'ny ascenseur i Mikhail. Nanatona ahy i Serge ary nandray ny tanako. “Inona no nitranga, ry Vasily? Fotsy toy ny lamba ianao. Misy zavatra tsy mety ve? ' Nihifikifi-doha aho ary nentin'i Serge nankany amin'ny ascenseur aho. Tsy sahy niteny aho. Nihenjana ny atidohako. Nijery ahy tsara i Serge, tao amin'ny ascenseur. Nahita endrika mahazatra aho teo amin'ny vahoaka teo ivelany. Ny endriky ny tena Vasily Popov.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 8
  
  
  
  
  
  
  
  
  Na dia nampientam-po toy ny nijery an'i Irinia Moskowitz aza aho dia tsy dia hitako loatra tamin'ny tapany faharoa tamin'ny dihy. Nahavariana izy ary izany no tiako holazaina tamin'i Serge fa te hihaona aminy aho, saingy na dia nijery ny sehatra aza aho dia tsy dia hitako loatra.
  
  
  Mbola velona i Popov! Ahoana no nahaveloman’io lehilahy io tao amin’ny rano mangatsiakan’ny Hoalan’i Failandy? Tsy maha-olombelona izany. Fa andeha hatao hoe tafavoaka velona izy ary niverina tany Rosia. Rehefa nifandray tamin'i Barnisek izy dia afaka nitsoka ny fonoko. Nijery an'i Barnisek aho. Tsy nihetsika ny tarehiny teo am-pijerena ilay dihy. Eny, mety ho tsara ho azy izany. Popov dia handrava ny fonoko ary Irina - Irinia dia tsy ho mendrika ny kiraro ballet intsony. Tsy isalasalana fa fantatr'i Popov fa mpitsikilo roa miasa ho an'ny AX izy. Ka tsy maintsy mino an’izany izahay sy Irinia.
  
  
  Ahoana anefa no hataon'i Popov? Ahoana no nahafahany nandresy lahatra an’i Barnisek fa marina ny zavatra nolazainy?
  
  
  Nanana ny taratasiny sy ny taratasiny rehetra aho. Raha ny momba ny ambaratongam-pahefana any Rosia, dia i Vasily Popov aho. Inona no azony atao mba handresena lahatra an’i Barnisek? Tsy misy. Ny teniny dia hanohitra ahy, ary nanana ny taratasy rehetra aho. Ka angamba nanana fotoana bebe kokoa aho. Angamba tsy ho hitany eo no ho eo ny fiokoako.
  
  
  Fa izao dia tokony handeha haingana kokoa ny zava-drehetra. Amin'ny farany, hanana fahafahana handresy lahatra an'i Barnisek i Popov. Tsy ho afaka hiafina ela izy. Tsy maintsy mifandray amin'i Irinia Moskowitz aho mandritra ny fety anio alina. Tsy maintsy milaza aminy momba an'i Popov aho. Angamba efa fantany ny zava-nitranga tao amin'ny institiota. Koa tsy nisy na inona na inona nitazona anay tany Rosia. Angamba afaka miala isika alohan'ny hananan'i Popov fotoana handresena lahatra na iza na iza fa izaho no double sandoka azy.
  
  
  Raha tsy izany dia nahafinaritra ny dihy, ary nandihy tsara i Irina. Tsy niankina teo amin’ny sezany na dia iray segondra aza i Serge. Na dia i Mikhail Barnisek tsy mihetsika miaraka amin'ny tarehiny mivaingana aza dia toa variana tamin'ilay mpilalao baolina tsara tarehy. Talohan’ny nifaranan’izany rehetra izany, dia saika nahaliana azy toa an’i Serge sy Mikhail aho. Taorian’izay dia lasa nikoropaka ny mpanatrika. Tehaka sy fifanosehana no nanaraka, ary mody faly be i Serge. Nokapohiny ny lamosinay sy i Mikhail, nitehaka. Tsy maintsy niverina impito i Irinia, ary nandritra izany fotoana izany, nandritra ny tehaka mafy sy ny hiaka fiarahabana, dia nitony hatrany izy ary niondrika niaraka tamin’io tsiky kely teo amin’ny molony io.
  
  
  Dia vita izany rehetra izany, ary nentin'ny vahoaka nankany amin'ny fivoahana izahay. Niandry teo amoron-dalana ny fiaranay.
  
  
  Na dia rehefa niresaka aza izahay dia niresaka momba ny balety fotsiny i Serge. Hoy izy: “Vasily, lazao aminy fa tena tsara izy. Tena tsara izy, sa tsy izany?
  
  
  “Eny,” nanaiky aho. “Mbola tsy nahita zavatra toy izany mihitsy aho. Izy no tsara indrindra hitako hatramin'izay."
  
  
  Nangina i Mikhail Barnisek.
  
  
  “Andraso mandra-pihaonao aminy,” hoy i Serge. “Rehefa mahita azy eny an-tsehatra ianao dia mahita olona lavitra, lavitra, fa rehefa mahita azy akaiky ianao dia miresaka aminy - ah, Vasili, mafana be izy. Ary tsy niova izy na dia teo aza ny fiderana rehetra. Raha ny dihy no resahina dia maotina izy. Miasa mafy amin’izany izy, nefa tsy miresaka momba izany. Tsy ny ivelany ihany no tsara tarehy, fa ny ao anatiny koa.”
  
  
  “Tiako ny mino izany.”
  
  
  'Ho hitanao izany. Hihaona aminy ianao dia ho hitanao.
  
  
  Naneho fientanentanana hafahafa i Serge. Toy ny zaza miresaka fitiavana zanak’omby izy. Tsy niresaka momba ny vehivavy toy ny lehilahy izy, fa toy ny zaza, momba ny mpampianatra tiany.
  
  
  Ny mpankafy an'i Irinia no nikarakara ny fety. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nanofa ny iray amin'ireo trano fisakafoanana manokana indrindra ao Moskoa. Fiara maromaro no nijanona teo anoloan’ny varavarana. Nisy mpivady niakanjo tsara nandeha teo am-baravarana. Raha ny momba ny teatra kosa dia nisy andian’olona nijery teo amin’ny manodidina.
  
  
  Nijery ny vahoaka niandry tamim-paharikoriko i Mikhail. “Ahoana no nahafantaran'izy ireo fa ho avy eto izy? Tsy maintsy miasa tsara kokoa noho ny antsika ny faharanitan-tsain'izy ireo."
  
  
  Nijery azy aho. hoy aho. "Ny anay? Sa tsy izany, ry namana? Tsy miara-miasa ve isika rehetra?
  
  
  Menatra i Barnisek. "Mazava ho azy, ry namana."
  
  
  Nijoro tao ambadiky ny fiara kely niandry ny hijanona teo anoloan’ny fidirana izahay. Nangina indray i Barnisek.
  
  
  Farany dia nijanona teo amoron-dalana ny fiaranay. Nanatona azy ilay mpiandry varavarana ary nanokatra ny varavarana. Nivoaka aloha i Serge dia nanaraka azy aho. Nijery ny endrik'ireo vahoaka aho. Raha tao amin'ny teatra i Popov dia mety ho teto koa izy. Tsy hitako izy. Nentin’ilay mpiandry varavarana ho eo amin’ny varavarana izahay ary novohany. Niditra tao izahay.
  
  
  Be dia be ny olona. Nipetraka teo amin’ny latabatra izy ireo ary nijanona teo amin’ny rindrina. Toa faly ny rehetra ary samy nisotro avokoa.
  
  
  “Ity,” hoy i Serge. Nanaraka azy teo amin’ny latabatra lava iray izahay sy i Mikhail, izay toa nahafeno ny efitrano manontolo. Nisy ny zava-pisotro sy sakafo isan-karazany. Natao tamin’ny feo malefaka ny resaka nanodidina anay, ary toa nahakasika an’i Irinia Moskowitz indrindra.
  
  
  Tsy noana aho, fa i Serge sy Mikhail kosa noana. Raha nandraraka vodka tao anaty vera aho dia nofenoiny crackers, caviar ary karazana fromazy isan-karazany ny lovia. Dia nisaraka izahay. Nahita an'i Mikhail niresaka tamin'ny olo-malaza efatra teo an-joron-trano aho. Noheveriko fa anisan'ny miaramilany tafiotra izy ireo. Nijoro teo am-baravarana i Serge ary nihenjana teo ivelany. Nahita rindrina aho ary niankina taminy, nisotro vodka. Ny bitsiky ny feo manodidina ahy dia toa toy ny lalao mialoha. Niandry ilay mpilalao baolina kitra malaza ny rehetra.
  
  
  Feno antsasany ny vera misy vodka raha nisy onjam-pientanentanana nanenika ny trano fisakafoanana. Toy ny tsio-drivotra mahery nitsoka tao anaty tanimbary. Tsy nisy nilaza tamiko - tonga i Irinia Moskowitz.
  
  
  Nisy fientanentanana sy fifanjevoana teny ivelany rehefa nihoby ny olona nanodidina ilay tovovavy. Tsy tazana teo amin’ny toerana nijoroako izy. Nahita an'i Serge aho nitsambikina sy namihina azy, ary niaro ahy izy. Nisy onjan'olona nirohotra nankany amin'ny fidirana. Rehefa nitsinkafona nandalo teo amiko izy ireo, dia nisotro vodka indray aho. Nilaza i Serge fa hampahafantatra ahy aminy izy, ka nihevitra aho fa hanatona ahy izy ireo.
  
  
  Nesorin’ny vahoaka tao amin’ilay trano fisakafoanana ilay tovovavy tsy ho eo amin’ireo olona teny an-dalana. Dia hitako fa tsy vahoaka no nitondra azy, fa lehilahy efatra tsara tarehy, izay efa-dahy niresahan'i Mikhail Barnisek. Rehefa tafiditra tao anatiny i Irinia, dia nivoaka indray izy efatra mba hanaparitaka ny vahoaka.
  
  
  Voahodidina olona tanteraka ilay tovovavy. Mbola tsy nahita azy tsara aho. Teo anilany i Serge, ary nanodidina ny valahany ny sandriny. Nijery ny rehetra izy. Indraindray izy dia miondrika mba hibitsibitsika zavatra eo amin’ny sofin’ilay tovovavy. Ny tanany no nitarika azy handroso. Nanatona ahy kokoa izy ireo.
  
  
  Nanana wig tsara tarehy izy, hitako izany. Nitafy izany izy nandritra ny dihy. Ankehitriny dia nihantona sy nandrafitra ny tarehiny marefo. Kely lavitra noho ny nijereny an-tsehatra izy. Ny tarehiny dia misy oval maro: ny endriny dia oval, ny maso volontany dia oval, ny saokany dia oval, ny vavany dia oval. Nanao makiazy kely noho ny . Mbola nanana ilay tsiky kely noheveriko fa ny tsikiny ho an'ny besinimaro izy. Rehefa nijery an'i Serge izy, dia tsy nahita na inona na inona aho, tsy nisy fankasitrahana, tsy nisy fitiavana, tsy nisy fanajana. Sahala amin'ireo mpankasitraka azy hafa ihany izy. Toa tsy nizara ny fitiavany ny fanambadiana i Irinia.
  
  
  Ary avy eo i Serge dia nitarika azy teo amin'ny lalako. Mbola nijoro nanodidina azy ny vahoaka, niarahaba azy. Rehefa nandeha nanatona ahy izy ireo tamin'ny antsasaky ny trano fisakafoanana, dia hitako ny efatra tamin'ireo miaramila tafiotra Barnisek nandeha nanatona azy ireo. Nilaza tamin’ny vahoaka izy ireo fa hiresaka amin’ny rehetra izy, saingy mila avela ny toerana. Nihatakataka ny vahoaka teo amin’ny andaniny sy ny ankilany. Tampoka teo dia nitsangana teo anatrehako i Serge sy Irinia. Nahazo tsiky mitovy amin’ny olon-drehetra aho, anisan’izany i Serge.
  
  
  "Bazily!" - hoy i Serge tamim-pientanentanana. “Ity izy.” Mbola nipetraka teo amin’ny andilany tery ny tanany sady nitarika azy, “Irinia, ry malala, afaka hampahafantatra anao ve aho?
  
  
  Natsotrany tamiko ny tanany, ny molony oval dia nitombo noho ny fihomehezana. Noraisiko ny tanany ary nohazoniko ela. Tsinontsinona ny hatsaran-tarehiny sy ny hatsarany teny amin’ny lampihazo raha oharina amin’ny fijeriny tsara.
  
  
  “Tiako ny balety”, hoy aho. Fantatro fa hatramin’ny nidirany dia tsy maintsy nandre an’ireo teny adaladala ireo ihany koa izy.
  
  
  Nitsiky tamim-pientanentanana izy. “Misaotra, Andriamatoa Popov. Henoko fa vao niverina avy tany Amerika ianao.
  
  
  Nijery an’i Serge aho, izay hita fa tsy nankasitraka ny resakay. Nanomboka niloko tsikelikely izy. “Eny,” hoy aho tamin’i Irinia. Dia nitodika tany amin'i Serge aho. - Irinia tsy manana na inona na inona hosotroina, Serge. Aorian'ny dihy rehetra dia mangetaheta ilay tovovavy."
  
  
  “Oh,” hoy i Serge. 'Eny, mazava ho azy. azoko zavatra. Niankohoka teo anatrehan’i Irinia vetivety izy. "Hiverina avy hatrany aho."
  
  
  Rehefa nandalo teo amin’ny vahoaka sy tsy tazana izy, dia nijery ny endrik’i Irinia teo an-tsorok’i Irinia aho. Hoy ny ankamaroan’ny olona; tsy niraharaha an'i Irinia ry zareo fa nivily kely ny sainy. Nahita olona nijery aho indraindray rehefa handao ahy. Mbola nihomehy ihany izy.
  
  
  Nampidina ny feoko aho mba hibitsibitsika. “Irinia,” hoy aho, “Izaho no Nick Carter, olom-pantatrao avy any Amerika.” Niposaka izy. Nivembena ny volomasony lava. Lasa nangina ny fihomehezana. Ny fijery nomeny ahy dia tsy mahaliana intsony - toa mihenjana izy. Nanarona ny tarehiko ny masony volontany. "Eh - azafady?"
  
  
  Nijery manodidina aho mba hahazoana antoka fa tsy heno izahay. "Avy amin'ny AX aho," hoy aho. "Eto aho hamoaka anao any Rosia." Nivoaka ny lelany ary nisosa moramora teo amin’ny molony ambany. Azoko ny toerany. Raha niaiky izy fa fantany ny antony nahatongavako teto, dia mety ho niaiky izy fa mpitsikilo roa sosona izy. Raha nivadika ho mpiasan'ny polisy miafina ao Kremlin aho na ilay tena Vasily Popov, dia tsy ho nisy vidiny na dia iray monja aza ny ainy. Tsy hivoaka velona ny efitrano izy. Tsy hiteny mafy toy izany ianao.
  
  
  “Matahotra aho fa tsy azoko ianao, ry sakaiza,” hoy izy. Ny tratrany eo ambanin'ny vozon'ny akanjony dia niakatra ary nilatsaka haingana sy haingana kokoa.
  
  
  “Minoa ahy, Irinia. Afaka asehoko anao ny ID iray kilaometatra raha ilaina, saingy tsy manam-potoana hanaovana izany aho amin'izao fotoana izao. Ny tena Vasily Popov dia mbola velona ary eto Moskoa. Mety hasehony tsy ho ela ny fisolokiana ahy, ka mila mamita haingana ny asako aho. Ny fikasana dia ny hanangona vaovao momba ny Sovietika Institute of Marine Research. Nanao izany ianao?
  
  
  'Izaho...tsy fantatro...izay lazainao, ry sakaiza."
  
  
  Hitako i Serge nipoitra avy tao ambadiky ny latabatra lava niaraka tamin'ny vera teny an-tanany. “Irinia, efa an-dalana i Serge. Tsy manam-potoana hilazana bebe kokoa aminao aho. Jereo, niasa tao amin'ny AX ianao. Telo taona ny fampahalalam-baovao ho takalon'ny iray tapitrisa dolara amin'ny kaonty Soisa sy ny zom-pirenena amerikana. Efa ho telo taona no lasa. Tonga eto aho hamoaka anao any Rosia. Saingy aloha mila mahafantatra zavatra momba ity institiota tantanin'i Serge ity isika. Inona no olana? '
  
  
  Natsotrany ny tanany ary napetrany teo amin’ny tanako. Nipoitra teo amin’ny masony ny ahiahy. Nanatona akaiky i Serge, hitako izy, nijery teo an-tsorony. Nitsiky izy rehefa nanatona anay. Nokaikeriny ny molony ambany. "Izaho... tiako..."
  
  
  “Rehefa afaka iray minitra teo ho eo, dia tsy fanapahan-kevitray intsony izany. Manatona antsika i Serge. Aiza no ahafahantsika mifampiresaka?
  
  
  Nijery ambany izy ary nanarona ny tavany ny volony lava. Dia toy ny efa nandray fanapahan-kevitra tampoka izy. “Ao amin’ny tranoko,” hoy izy tsotra. "Manana fotoana miaraka amin'i Serge aho aorian'ny fety."
  
  
  "Eny, fantatro izany. Atỳ aoriana, rahoviana izy no hitondra anao hody?"
  
  
  'Tsara. Sao dia hahita bebe kokoa aho anio alina. Hiezaka aho handresy lahatra azy hitondra ahy any amin’ny oniversite.” Nomeny ny adiresiny.
  
  
  Ary nisy zavatra hafahafa nitranga. Mbola nihazona ny tanako izy. Nifampijery vetivety izahay. Nitazona ny fofony izy. Hitako niakatra sy nianjera ny tratrany ary fantany fa nijery aho. Nahasarika azy aho ary fantatro fa mitovy amin'izany koa no tsapany. Menatra izy. Noraisiko ny tanany ary tsy niezaka nanatsoaka izany izy.
  
  
  “Vehivavy tena tsara tarehy ianao ry Irinia”, hoy aho.
  
  
  Navelako fotsiny ny tanany rehefa niaraka taminay i Serge.
  
  
  “Tsara ianao,” hoy izy tamim-pifaliana. Nomeny solomaso iray i Irinia. "Manantena aho fa tianao izany." Avy eo izy dia niketrona. “Irinia? Nisy zavatra nitranga? '
  
  
  Nihifikifi-doha izy. "Mazava ho azy fa tsy, Serge." Nitsiky tamiko izy, toy ny tsiky nomeny an'i Serge sy ny vahoaka. “Faly aho nihaona taminao, ry sakaiza Popov.”
  
  
  “Nijery an’i Serge aho. “Marina ny teninao, ry Serge. Vehivavy tsara tarehy izy."
  
  
  Noraisin’i Irinia ny tanan’i Serge. "Tokony hiverina any amin'ny hafa ve isika?"
  
  
  "Araka izay tianao, ry malala."
  
  
  Nijery azy ireo aho. Nahatsapa fifandraisana mafy tamin'ity vehivavy ity aho. Zavatra ara-batana izany, zavatra fototra; ary raha tsy diso aho dia nihevitra izany koa izy. Nijery aho rehefa nambabo ny olona rehetra tao amin'ilay efitrano izy. Tokony ho adiny telo taty aoriana, niseho tampoka teo akaikiko i Mikhail Barnisek ary nijanona niaraka tamiko mandra-pahatapitry ny fety. Tsy nanam-potoana hiresahana tamin’i Irinia intsony aho. Nitsinkafona izy, ary i Serge no fanitarana ny sandriny. Imbetsaka aho no nahatsikaritra fa niezaka nanoroka ny sofiny i Serge teo am-pandehanana izy ireo. Isaky ny mihifikifi-doha izy dia lasa. In-telo i Irina no nanintona ny masoko nandritra ilay fety. Nanaraka ny fihetsiny rehetra aho. Isaky ny nifampijery izahay dia izy no nitodika voalohany, somary menatra. Ary rehefa nifarana ilay fety, dia hitako nandeha niaraka tamin'i Serge izy. Nijoro teo akaikiko i Mikhail Barnisek. Hitany koa i Irinia nandeha. Nijery ahy izy. "Efa ela ny alina, ry sakaiza. Afaka avelako ho avy ve ny fiara?"
  
  
  Nanaiky aho. Efa lasa ny vahiny maro. Ireo sisa dia nandraraka zava-pisotro ho an'ny tenany. Tsy nisy mamo teto fa nisy tamin’ireo tanora no nisotro tafahoatra.
  
  
  Izaho sy Barnisek dia mitondra fiara mangina amin'ny fahanginan'i Moskoa. Indray mandeha ihany izy no naka ny vatany sigara volamena ary nanolotra sigara ahy. Rehefa nitsangana izahay, dia nokaikeriny ny tendany.
  
  
  Rehefa afaka kelikely, dia nandalo izahay, ary nanontany izy hoe: “Lazao amiko, ry Vasily, ho any Kremlin ve ianao rahampitso?”
  
  
  Tsy noraharahaiko ilay fanontaniana, hoy aho hoe: “Lehibe tahaka ny vehivavy i Irinia Moskowitz rehefa mandihy, sa tsy izany?”
  
  
  Nanao molotra i Barnisek. “Henoy, Vasily, manantena aho fa tsy hihevitra ianao fa mitady zavatra avy aminao aho.”
  
  
  Nitodika aho ary nijery azy. "Inona no tokony hoheveriko ry Barnisek?"
  
  
  Nikoropaka izy. “Oh, tsy te hiara-mifaly amiko ve ianao, ry sakaiza? Tsy te hanadino izay rehetra nolazaiko ve ianao?
  
  
  Tsy niteny aho.
  
  
  Nosintonin'i Barnisek teo amin'ny molony ny tanany. “Ry sakaiza, niasa mafy aho mba hahatongavana amin'ny toerana misy ahy ankehitriny. Tsy hanao na inona na inona mety hanohintohina ny toerana misy ahy eo amin’ny fitondrana aho”.
  
  
  “Mazava ho azy fa tsia, ry sakaiza.”
  
  
  Nokasihiny ny tanako. “Ary, ry Vasily, adinoy ireo fanontaniana adaladala ireo. Miangavy anao aho mba hanadino izany ao amin'ny tatitrao. '
  
  
  Nijanona teo anoloan’ny hotely ilay fiara. Mbola nihazona ny tanako i Barsnishek. Nijery ny masony kely aho. Nijery ahy nitalaho izy ireo.
  
  
  “Hieritreritra an’izany aho”, hoy aho. Nanokatra ny varavarana ny mpamily dia nivoaka aho.
  
  
  Rehefa nandeha ny fiara, dia hitako i Barnisek nijery ny varavarankely aoriana. Tamin'izay aho vao nahatakatra ny maha zava-dehibe an'i Vasily Popov. Nahavita hamantatra ny hanjo ny lehiben'ny sampan-draharaha manokana ny polisy miafina, Mikhail Barnisek. Avy eo dia nisy eritreritra hafa nanaitra ahy. Ny lehilahy matanjaka toy izany dia hanana namana, namana matanjaka mitovy, namana izay tsy mila antontan-taratasy hahafantarana ny tena Popov. Tsapako fa efa lany ny fotoana. Anio alina dia tsy maintsy nikaroka ny zava-drehetra momba ny institiota aho.
  
  
  Nitsoraka tao amin'ny fidirana amin'ny hotely aho. Efa nomen’ilay lehilahy tao aoriana ahy ny lakilako. Niakatra ambony rihana aho niaraka tamin’ny mpandeha roa hafa tao amin’ilay ascenseur. Rehefa niditra ny efitranoko aho dia nanana lakile teny an-tanako. Vao nivoha anefa ny varavarana dia hitako fa nisy zavatra tsy nety. Tapaka ny jiro. Nisokatra ny varavarankelin'ny fandosirana. Nihazakazaka nankeny amin'ny varavarankely aho ary nanidy izany. Dia nandre feo avy teo anilan'ny fandriana aho. Nokasihiko ny bokotra jiro dia nandrehitra ny jiro.
  
  
  Nitsotra tamim-pahalemem-panahy izy, nanopy maso ny jiro, ary nitsiky tamiko tamim-pahoriana. Tovovavy matanjaka izy ary fohy volo volontany. Nandry teo am-pandriako izy. "Manao ahoana ianao?" - hoy aho.
  
  
  "Lafo?" Nihantona teo imasony ny volony. Nosintoniny hatreo amin’ny tendany ireo bodofotsy. Nitombo ny tsiky. “Tsy afaka niandry intsony aho”, hoy izy. Nariany ny bodofotsy. Tena vehivavy matanjaka tokoa izy, ary mora hita. Niboridana izy.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 9
  
  
  
  
  
  
  
  
  Natsotrany tamiko ny tanany. “Esory ny akanjonao, ry malala, ka mankanesa atỳ amiko. Tsy niandry anao hanatona ahy aho, tsy maintsy nanatona anao aho.” Dia fantatro ny feony. “Sonya,” hoy aho. "Tsy tokony ho nanao izany ianao."
  
  
  Nanofahofa ny rantsantanany izy. - "Fa nataoko izany." “Avia, esory ny akanjonao. Efa ela loatra aho no nalahelo anao.
  
  
  Tsy nety izany. Fantatro fa raha nanoroka ahy i Sonya, dia ho niharihary ny camouflage nataoko. Nahafantatra ny tena Popov tamin'ny fahazarany sy ny fomba nanaovany firaisana taminy izy.
  
  
  “Sonya,” hoy aho. "Izaho dia maniry ny ho afaka ..."
  
  
  "Tsia!" Nitsambikina avy teo am-pandriana izy ary nifanena tamiko. Nanana vatana curvace izy ary mafy orina sy matanjaka ny tongony. Nanjary toy ny tady nofonosiny ny fehikibo teo amin’ny andilany. Malefaka ny feny sady manasa. Nandeha moramora nanatona ahy izy ary nampiakatra sy nidina teo anoloan’ny vatany ny tanany.
  
  
  "Tsy misy idiran'ity vatana ity," hoy izy. “Tsy vatana izay mahatsiaro ho tsara rehefa tsy misy atao. Ity dia vatana azonao lalaovina sy tianao."
  
  
  Nidona tamin’ny varavarana ny lamosiko. “Sonya,” hoy aho. Ary avy eo dia nanarona haingana ny elanelanay izy.
  
  
  Natsotrany ny tanany ary napetrany teo amin’ny tarehiko. Tamin’izay fotoana izay ihany koa, dia natsipiny tamiko ny vatany manontolo. Nisaraka ny molony mena ary nifandona tamin’ny molotro. Mamy ny fofonainy ary tsapako ny vatany nikisaka tamin'ny ahy. Nisy afo tao aminy. Noraisiny ny tanako ary nataony teo amin’ny nonony iray. Dia natopiny kely ny lohany.
  
  
  Nijery ahy hafahafa izy nandritra ny fotoana fohy, ary ny masony maitso dia very hevitra. Hitany - mila fantany fa tsy Popov aho. Gaga anefa aho avy eo. Napetrany tao ambadiky ny lohako ny tanany ary nasiany teo amin’ny molotro. Tamin'izay fotoana izay ihany koa, dia nanomboka nanala akanjo aho.
  
  
  Natory avy hatrany izahay. Nisy afo nirehitra tao an-daiko. Vetivety aho dia tonga teo amin'ny toerana tsy nisy fiverenana. Nahay nampientanentana lehilahy iray ity vehivavy ity. Fantany ny fihetsika rehetra ary nataony tsara. Noraisiny ny hato-tanako ary napetrany teo amin’izay tiany, ary naveriny hatrany ny maha-lehibe ahy, ary levon’ny afo izay tsy haiko namono azy.
  
  
  Tsy misy fihetseham-po. Biby noana ho an'ny tsirairay. Tsy nanana fifanintonana tamin'i Irinia Moskowitz aho. Mosary hafa izany.
  
  
  Very hevitra izahay. Ny molotro dia nikoriana nanerana ny vatany, ny volony nanerana ny vatako. Nifamihina izahay, nihodina teo ambony fandriana. Teo amin’ny tendako ny tanany, nokaikeriny ny sofiko, ny tendako, ny tratrako. lena sy namirapiratra ny vatanay.
  
  
  Dia nijanona tampoka izahay.
  
  
  Nandry teo akaikiny aho. Nitraka tamin’ny kiho aho ary nijery azy. Nosokafany ny masony maitso ary navelany hitety ny vatako mitanjaka. Toy izany koa no nataoko taminy. Tsara tarehy izy, hany vehivavy, curvaceous amin'ny endriny rehetra. Nojereko tsara ny vatany manontolo. Avy eo aho dia nijery ny tarehiny tamin'ny ankihiben-tànan'ny zioga midadasika, ny molotra somary midina kely. Nakimpiny ny masony maitso.
  
  
  “Andao,” hoy izy.
  
  
  Dia lasa izy. Toa niaina tamim-pifaliana izy. Mbola tsy nahatsapa toy izany mihitsy aho. Tsy latsa-danja tamin'ny vatany sy ny faniriako azy aho. Nifanindry tamiko izy, nandroso sy mandroso, niakatra sy midina, ary ny tanany dia nikaroka ny vatako, nanao zavatra faran'izay maha-vehivavy ahy. Toa nivezivezy ny kibony noho ny ezaka nataony tao anatiny. Niara-niasa sy nisaraka izahay, nivezivezy tamin'ny onja boribory.
  
  
  Ary tsy nitsahatra nilaza izy fa lehibe aho.
  
  
  Malemy izy, malefaka be. Samy nanao feom-pifaliana kely izahay. Namboarinay tsikelikely izany. Ankizy teny amoron-dranomasina izahay, nanorina lapa fasika. Nametraka fasika mafana sy mando izahay ary naorina teo amboniny. Vita ny rindrina, saingy ilaina ny miomana amin'ny rano. Misondrotra ny onja, mifandona ary mandihy mankany amin'ny lapantsika. Toa mahery kokoa noho ny teo aloha ny onja tsirairay. Rehefa vita ny rindrina dia tonga ny fotoana hanaovana ny tafo. Lapa vita sy maro hafa izy io. Anisan'izany ny onja. Lava io vehivavy io, ny vatany no nanorina azy. Ary izaho no onja.
  
  
  Dia nitranga izany. Nifanindry tamin'ny vatako ny vatany manjelatra sy mamirapiratra. Izaho no onjam-peo mahery vaika. Tsapako niakatra ambony izy, nanomboka nirodana izy, ary avy eo dia nirohotra nanatona azy aho. Nanandrana ny lapa aho, nandrava azy tamin'ny kapoka goavana iray. Nitsofoka tao amin’ny faritra akaiky azy indrindra aho, nikasika ny lafiny rehetra.
  
  
  Ary zara raha reko ny kiakiakany.
  
  
  Avy eo dia mifanakaiky izahay, mametraka ny lohanay amin'ny ondana. Mbola tao anatiny aho, very tamin'ny fahatanterahan'ny firaiketam-pony.
  
  
  Tamin’ny feo mangina dia nanontany izy hoe: “Iza moa ianao?”
  
  
  "Mazava fa tsy Vasily Popov aho."
  
  
  “Mazava be,” hoy izy nijery ny tarehiko. Vetivety dia tonga tamiko ilay lainga. Nandao ahy tsy nisy ezaka be izy. “ Karazana fisavana fiarovana vaovao ity,” hoy aho. “Sahala amin’i Vasily, mpiasa aho. Nodidiana hifampilaza izahay sy ny masoivoho maromaro. Mody manao agent hafa i Vasily, ary mody izy aho. Ny tanjona dia ny hijery raha manana namana na olom-pantatra tsy mahazatra ny mpiasa."
  
  
  Nampiakatra volomaso izy. "Tsy mahazatra ve aho?"
  
  
  Nitsiky aho. “Amin'ny lafiny iray, Sonya. Tsara tarehy loatra ianao ka tsy mandry eo am-pandriana.
  
  
  Nitsiky nanonofy tamiko izy. "Tsy mampaninona ahy raha mahita an'i Vasily Popov indray aho." Tsy maintsy natory izahay satria reraka aho. Taitra aho rehefa tsapako fa nihetsika izy. Nanokatra ny masoko aho ary nahita azy nankany amin'ny efitra fandroana. Noheveriko fa nametraka ny akanjony teto izy.
  
  
  Nitsotra aho. Efa ela aho no tsy afa-po tanteraka. Nanontany tena aho hoe manao ahoana ny fifandraisan'i Sonya tamin'i Vasily Popov. Raha afaka nifikitra tamin'izany sakafo izany isan'andro izy dia ho lehilahy kokoa noho ny noheveriko.
  
  
  Nitodika tany amin’ny varavaran’ny efitra fandroana aho ary naka sigara. Rehefa naka izany aho dia naheno ny varavaran'ny efitra fandroana nivoha indray. Nisintona mafy aho ary nitodika tany amin'i Sonya.
  
  
  Nanao akanjo ba, zipo ary beret frantsay izy. Nisy basy basy mandeha ho azy mamirapiratra teny an-tanany. Nohazoniny mafy ilay izy ary nanondro ahy.
  
  
  Nikotrokotroka aho. - "Inona no dikan'izany, Sonia?"
  
  
  Nihomehy mafy izy. "Midika izany fa tapitra ny lalao - Mr. Carter."
  
  
  
  
  
  
  
  Toko faha-10
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nisintona ny sigarako aho ary nitsoka ny setroka nankany Sonya. Nijanona teo amin’ny varavaran’ny efitra fandroana izy ary nanondro ahy ny basy manjelatra.
  
  
  “Okay,” hoy aho. “Fantatrao hoe iza aho, inona no hitranga ankehitriny?
  
  
  Nihomehy indray izy. “Eny, ry malala, mialà eo am-pandriana ary miakanjoa. Mila mandeha any ho any isika. Misy miandry antsika.
  
  
  Nanana hevitra aho hoe iza io lehilahy io. Nariako ny lamba firakotra ary niainga avy teo am-pandriana aho. Navoakako ny sigara ary noraisiko ny fehikibo volako. Rehefa niakanjo aho dia nanontany hoe: “Ahoana ny amin’ity fety ho antsika ity? Nahoana ianao no niara-natory tamiko nefa fantatrao hoe iza aho?
  
  
  “Tsy maintsy nitondra anao tampoka aho. Minoa ahy fa hatsikana ilay izy. Tena tsara ianao. malala, mety tsara kokoa noho i Vasily. Ho adala ny vehivavy iray raha miara-mandry aminy ianao nefa tsy mampiaraka aminao. Tena tia fitiavana ianao." Nitafy aho. Nanodidina ny valahako ny fehikibo vola. Toa azoko natao ny nanala ilay basy teny aminy tsy nisy ezaka be. Izany koa no neritreretiko. Nanantena fotsiny aho fa tsy mpiady mahay toa an'ilay andriambavilanitra izy, raha tsy izany dia ho nesoriko mora foana izy raha nanandrana nisambotra azy tamin'io basy io.
  
  
  Nanontaniako. - "Nahafinaritra ve ny nidiranao tao amin'ny hatsikana?"
  
  
  Nahita azy menatra aho. Natondrony teo amin'ny lalako ilay basy. - Raha tsy mampaninona anao, dia mivoaka ny varavarankely amin'ny alàlan'ny fandosirana afo izahay. Tsy misy dikany ny manome anao fahafahana hampitandrina ny namanao rehetra ao amin'ny efitrano." Nanondro ny varavarankely izy. "Andao hivoaka, okay?"
  
  
  Nanao ny akanjoko aho ary nanokatra ny varavarankely. Maizina sy mangatsiaka ny alina. Nidona tamin'ny tarehiko ny lanezy rehefa nitsangatsangana teo amin'ny fialàn'ny afo aho. Tao ivohoko teo i Sony, akaiky loatra indray. Tsikaritro fa tsy manana talenta amin'ny zavatra toy izany izy. Toa nanao soa olona izy, ary fantatro hoe iza io. Niara-nilalao ihany anefa aho, ka namela azy tao anatin’ny fitaka fa nanery ahy hanaiky izy. Te hahita izay hitarika ahy ho any aho. Ary te hiresaka amin'io tarehimarika io aho.
  
  
  Niakatra avy teo am-baravarankely teo amboniny izy ary nanaraka ahy nidina ny tohatra. Ny jiron'i Moskoa dia nitselatra nanodidina anay toy ny kristaly gilasy. Vitsy ny fiara teny amin’ny arabe feno ranomandry. Olona adala ihany no afaka mamakivaky ireo arabe ireo amin’izao ora izao. Idiot na agent.
  
  
  Nametraka ny fiarany i Vasily Popov teo amin'ny faran'ny lalantsara akaikin'ny hotely. Niandry anay teny amin’ny arabe izy, nandehandeha toy ny bera polar, nikosoka ny tanany tsy nihozongozona. Tsy nihetsika intsony izy rehefa nahita anay tonga. Miaraka amin'ny ratra teo amin'ny takolany, ny tsikiny dia toy ny tapaka voajanahary. Tsapako fa mitovy amin’ilay efa hitako teo amin’ny fitaratra foana izy. Rehefa nanatona azy izahay, dia niankina tamin’ilay fiara izy ary namihina ny tanany.
  
  
  “Tena mamy, tena mamy,” hoy izy tamin’i Sonya. "Nisy fahasahiranana hafa ve?"
  
  
  Mena ny tarehin'i Sonya noho ny hatsiaka sy ny lanezy. Raha menatra izy izao dia tsy hisy hahatsikaritra izany. “Tsy misy olana,” hoy izy moramora.
  
  
  Salama tsara i Vasily Popov. Tsy nihevitra izy fa naratra na nangatsiaka tao anaty rano mangatsiakan’ny Hoalan’i Failandy.
  
  
  Niondrika tamiko izy. - Avy eo dia hihaona ihany isika, Andriamatoa Carter. Afaka miditra ve ianao azafady? baiko izany fa tsy fanontaniana. Izy no nanokatra ny varavarana ho ahy.
  
  
  Nandeha ny hafanana tao anaty fiara. Niakatra teo amin’ny seza aoriana aho ka nankany amin’ny ilany. Nandeha tao ivohoko i Sonya ary mbola nitana ny basy niantefa tamiko. Vasily Popov no tao ambadiky ny kodia.
  
  
  Nihodina izy antsasa-dalana.
  
  
  “Te hahazo ny taratasiko sy ny karapanondro aho,” hoy izy sady nitsiky. Rehefa nomeko azy ireo antontan-taratasy, dia nanohy toy izao izy: “Tsy afaka nankany amin’ny manam-pahefana aho raha tsy manana taratasy fanamarinana tsara. Mety hipoitra ny fisalasalana momba ny hoe iza ilay tena Popov. Koa satria mety hino anao ny lehibeko, dia nanapa-kevitra ny hiandry aho mandra-pahahazoako ireo antontan-taratasy ilaina.” Nopetahany ny taratasiny. "Tsy misy isalasalana intsony izao."
  
  
  Nanontaniako. - "Ahoana no nahafantaranao hoe iza aho?"
  
  
  - Azo antoka ve fa adala izahay, Andriamatoa Carter? Efa ho herintaona aho no niahiahy an'i Irinia Moskowitz. Mbola tsy nilaza na iza na iza momba ny ahiahiko aho satria te ho azo antoka tanteraka. Nihevitra ve ianao fa tsy ho fantatray fa nanome vaovao an'i Etazonia izy? Farany, ny telo taona dia fotoana lava, tompoko, mba hanaovana risika toy izany."
  
  
  "Ny olona mifandray," hoy aho, "ny mpanelanelana eo amin'i Irinia sy AX, izany no nahafantaranao."
  
  
  “Oh,” hoy izy sady nitsiky, “tsy dia toy izany. Indrisy anefa fa tsy nahazaka ny fampijaliana ilay olona vao afaka nanambara izay tiako. Hitako anefa fa nisy masoivoho amerikana iray ho any Rosia. Fantatro fa nisy ifandraisany tamin'ny mpanao balerinay malaza io fitsidihana io. “Hanao zava-dehibe aminy ianao”, hoy aho nieritreritra.
  
  
  Nampidi-doza ny nihevitra ny maha-izy ahy, ka izay noeritreretinao sy Irinia no zava-dehibe.
  
  
  Nikotrokotroka aho. “Misy tsy ampy, Popov,” hoy aho. “Eny, azonao ny fifandraisana, saingy tsy fantany hoe iza aho. Nilaza tamin'i Irinia izy fa hisy mpandraharaha hifandray aminy, saingy na izy aza tsy fantany hoe iza ilay mpandraharaha."
  
  
  Popov dia nijery ahy toy ny reny mijery zaza tsy mahazo zavatra. - Manambany tena ianao, Andriamatoa Carter. Efa nieritreritra ve ianao fa tsy miraharaha anao izahay? Fantatray fa mahay manafina ianao. Ary rehefa nanova ny tenanao ho ahy ianao, dia mora tamiko ny nahafantatra anao. Nahafantatra anao aho tamin'ny niondrananao an'io sambo kely mpanjono io. Nanaiky aho. “Ahoana no niainanao tao amin'ny rano mangatsiakan'ny Hoalan'i Failandy, Popov?” - "Nitafy akanjo fingotra aho, toy ny mpilomano."
  
  
  Dia tsapako ny zavatra tsapako nandritra ny ady tamin'i Popov - fitaovana malama fa tsy ny hodiny. Tsy afaka lavitra ny tanibe ilay trawler. Ny hany tsy maintsy ataony dia ny milomano mankany amin'io ary mandeha lalana hafa mankany Rosia. Nijery an'i Sonya aho. Ny tarehiny malalaka dia tsy nihetsika, tsy nisy fitenenana. Nofeheziny tsara ny akanjo ba nataony, ary ny fieritreretana ny tao ambanin'ilay akanjo ba izay tsy vitanay adiny iray lasa izay dia nahatonga ny rako indray.
  
  
  “Fa very izahay, Andriamatoa Carter,” hoy i Popov.
  
  
  “Na dia toa hadalana aza izany, dia hanontany anao aho. Inona no kasainao hatao amin'i Irinia Moskowitz? Nahoana ianao no any Rosia? Inona no iraka ataonareo eto?
  
  
  Nitsiky nalahelo aho. “Mizara roa ny iraka ataoko, Popov,” hoy aho. “Voalohany indrindra, mila mahita aho fa tsy mitovy amin'ny vehivavy hafa ny vehivavy Rosiana. Faharoa, tsy maintsy mitady fitahirizana goavam-be any Siberia aho mba hanapoahana azy ka ho voasasa daholo i Rosia.
  
  
  Nisy soritra tsiky nipoitra teo amin’ny endrik’i Sonya. Nanohina ahy i Popov. “Nieritreritra aho fa hadalana ny manontany. Araka ny fantatrao, manana ny lalantsika izahay, Andriamatoa Carter. Misy toerana ahafahako mitaona anao sy i Sonya hiresaka.
  
  
  Nihodina izy ary natomboka ny fiara. Mbola nijery ahy i Sonya. Hoy izy: “Hoentintsika any amin’ny tranoko izy.”
  
  
  Popov nandeha. Mbola nino aho fa afaka maka ny basy vita amin'ny basy Sonya. Teo an-tanako izy. Nahavita nandondona ilay basy aho tamin'ny daroka lamosina, niankina nandroso ary namely an'i Popov teo amin'ny tendany. Ary avy eo? Popov no nitondra fiara. Mety hampidi-doza izany, raha tsy mahafehy ny familiana izy ka mamily ny fiara ao anaty trano na andrin-jiro. Nanapa-kevitra ny hiandry elaela kokoa aho.
  
  
  Tsy niandry ela. Nihodina imbetsaka teo amin'ny zorony i Popov ary nitondra fiara nidina teo amin'ny lalantsara mankany amin'ny fidirana ambadiky ny tranobe. Saika voaravaka be toy ny hotely nisy ahy ilay trano. Toa fiaran'i Sonya io, satria teo amin'ny toerana voatokana no nametrahan'i Popov azy. Teo anoloanay mivantana dia nisy varavarana teo amin’ny sisin’ilay trano. Mafy kokoa ny lanezy ankehitriny. Ny alina dia toa ravinkazo mainty mitsinkafona misy popcorn mihodinkodina eo amboniny. Tsapa tamin'ny akanjoko ny hatsiaka. Tsapako fa saika nangatsiaka i Sonya tao anaty akanjo ba sy zipony.
  
  
  Popov no nivoaka voalohany. Nosokafany ny varavarana aoriana ary nanangana ny tanany teo anoloan’ny basy basy. Nomen’i Sonya azy ny fitaovam-piadiana ary lasa izy. Nanaraka azy aho. Niondrika nanatona ny varavarana i Popov. - Mandehana mankany amin'ny ascenseur, Andriamatoa Carter. Mandehana tsara, azafady."
  
  
  Fantatro fa ho voafetra ihany ny fihetseko rehefa ao amin’io trano io aho. Raha te hahazo an'io basy basy io aho dia tsy maintsy nitranga teny an-dalana.
  
  
  Nandeha teo ankaviako i Sonya, tao ivohoko i Popov. Tsy teo akaiky teo izy ka nanatsotra ahy haka ilay fitaovam-piadiana teny aminy. Ary fantatro fa ho sarotra kokoa ny maka ny basy Popov noho ny an'i Sonya. Nisy lalana hivoahana anefa.
  
  
  Saika teo am-baravarana izahay. Nanatona ahy i Sonya ary naniry ny haka ny taham-baravarana. Rehefa noheveriko fa akaiky izy dia naninjitra ny tanako havia aho, noraisiko ny sandriny ary natsipiko tany aoriana.
  
  
  Nisosona tao anaty ranomandry izy ary naninjitra ny sandriny mba tsy hianjera. Saingy teo anelanelanay sy Popov izy. Nandre feo mikofokofoka aho, toy ny basy kilalao. Tao anatin'ny haizina dia saika tsy nahita ny endrik'i Popov aho. Mbola nitifitra izy. Niakatra tampoka ny volomasony. Nianjera taminy i Sonya. Nikiakiaka izy rehefa nitsaoka ny tendany ny bala. Nianjera teo amin’ny tanan’i Popov niaraka tamin’ny basy poleta izany, ka nahatonga azy ho tafintohina. Niezaka nandrovitra ny tanany tamin’i Sonya izy mba hitifitra indray, tamin’ity indray mitoraka ity tamiko. Nandohalika i Sonya.
  
  
  Naharitra segondra vitsy izany. Nijoro tao ambadik'i Sonya aho ary niezaka naka ny tanan'i Popov. Raha tsy nahomby aho, dia tsy maintsy nitady fialofana tany ho any, satria raha vao namoaka ny basy i Popov dia ho nitifitra ahy izy.
  
  
  Rehefa nianjera anefa izy dia noraisin’i Sonya tamin’ny tanany ilay fitaovam-piadiana. Mbola tsy nisy nandeha ra be izy. Ny bala dia tsy maintsy nipoitra tamin'ny lalan-drà karoty. Saingy nanao feo mangina teo amin'ny tendany izy, nanosika ny tenany hanohitra an'i Popov.
  
  
  Nofihiniko izy, niezaka naka ny palitao, ny tanany, ny volony na zavatra hafa. Avy eo dia nanao izay hany azony natao teo amin'ny toerany i Popov. Namihina ny tanany roa izy ary nitoloko tamin’ny fiezahana mafy dia nanangana ny tanany roa hankeny amin’i Sonya. Ny lohaliny vao nidona tamin'ny lanezy niaraka tamin'ny fitabatabana malemy. Teo ambanin'ny tratrany ny totohondrin'i Popov roa. Rehefa nanangana ny tanany izy, dia nitsotra i Sonya ary menatra. Niakatra izy ary nianjera nanatona ahy.
  
  
  Marina ilay fitenenana taloha hoe mavesatra noho ny fo torotoro ny faty, azonareo an-tsaina izany raha ny hevitro. Tonga dia naninjitra ny tanako aho mba hampitsahatra ny fianjerany. Naheno feo hafa aho rehefa nitifitra haingana i Popov, dia hitako ny vatany maizina. Nisintona ahy hidina ny vatan’i Sonya. Toa te hitifitra indray i Popov. Tsy afaka nandeha na aiza na aiza aho, ary tamin'ity indray mitoraka ity dia tsy maika izy.
  
  
  Natsangako ambony teo anatrehako ny vatan’ilay tovovavy. Nisy pop malefaka talohan'ny nanandratako azy rehetra. Voadona teo amin’ny handriny ny bala; raha tsy izany dia ho nandona tao amin'ny havokavoka na ny fo. Nanana basy kely i Popov, kely loatra ka tsy afaka nitifitra indroa teo amin'ny karandohany. Niraikitra teo amin’ny lohan’i Sonya ny bala.
  
  
  Toa nihemotra aho. Reko manjavozavo ny fiaingan'ny fiara. Nianjera mafy tao anaty ranomandry aho, ary nihosin-drà teo amboniny i Sonya. Nirehitra ny jiro tao amin’ny trano sasany. Reko ny fitarainan'ny kodiarana fiara mihodinkodina ao anaty ranomandry. Nihemotra ilay fiara. Nikasika ny lanezy ny kihoko. Nandry teo an-kiboko i Sonya. Nahatsapa rà miraikitra teo amin’ny tarehiny aho. Nisy jiro nirehitra.
  
  
  Ny eritreritro voalohany dia ny haka ilay basy vita amin'ny Popov. Ny hany azoko noeritreretina izao dia ny hanala an'i Sonya hiala amiko ary hamita azy eto. Ho tanteraka izao ny zava-drehetra. Raha efa nanana fandaharam-potoana aho dia mila ampiharina amin'ny hafainganam-pandeha haingana.
  
  
  Nihodina niankavia teo ambanin'i Sonya aho. Tsy nila nijery ela ny tarehiny tsy nihetsika aho vao nahita fa maty izy.
  
  
  Naheno fiara mitabataba aho. Tamin’ny fotoana nitsanganako sy nandaozako ny trano, dia nanjavona tanteraka teo imasoko i Popov. Ankehitriny dia tsy ho sarotra aminy ny handresy lahatra ny lehibeny. Teny aminy avokoa ny taratasiny.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 11
  
  
  
  
  
  
  
  
  Raha ny zava-misy ankehitriny dia toa tsy nisy afa-tsy iray ihany ny ahy. Vasily Popov dia tany Moskoa niaraka tamin'ny heriny, mitovy amin'ny hery nidirany an'i Rosia. Nahatonga ahy tsy ara-dalàna izany.
  
  
  Raha vao mitantara ny tantarany amin'ireo namany ao amin'ny Kremlin izy, dia ho lasa mpitsoa-ponenana aho. Ny hany tsy maintsy nataoko dia ny nankany amin’ny adiresy nomen’i Irinia Moskowitz ahy. Nandeha tamin'ny lalana maizina feno lanezy aho.
  
  
  Tsy maintsy nandamina ny raharahanay izahay anio alina. Raha fantatr'i Irinia ny toerana misy ny Institute of Marine Research, dia tsy maintsy niditra izahay ary nitady izay zava-nitranga, ary nanao izany tao anatin'ny ora iray.
  
  
  Tsy afaka niverina tany amin'ny efitranoko aho. Noho ny antony tsy maintsy nieritreritra foana momba ny mety ho tratra. Nandritra izany fotoana izany, dia nandeha haingana teny amin’ny araben’i Moscou feno lanezy aho, nankany amin’ny adiresy nomen’i Irina ahy. Nanantena fotsiny aho fa niresaka tamin'i Serge izy ary nianatra zavatra momba ny institiota.
  
  
  Saika tsy nisy fitaterana tao Moscou tamin'izany fotoana izany. Nisy fiara nandalo indraindray, nefa nijanona teo akaikin'ny trano aho ary nampiasa ny sisin-dalana raha azo atao. Na dia teo aza ny andro mangatsiaka, nahatsiaro tsemboka aho.
  
  
  Rehefa tonga teo amin’ny trano fonenan’i Irinia aho, dia nihazakazaka niverina nitady ny varavarana. Nisy varavarana iray, saingy nihidy. Na tiako na tsy tiako, dia tsy maintsy nandeha teo amin’ny varavarana fidirana aho. Niverina teo anoloan’ilay trano aho.
  
  
  Toy ny tendrombohitra mainty lehibe ilay tranobe. Eo ivelan'ny varavarana fidirana dia nisy lobby misy jiro misy ascenseur sy tohatra-roller. Nivoha ny varavarana fidirana. Raha tao anatiny aho dia niakatra tohatra roa indray mandeha. Nandeha ascenseur nankany amin’ny gorodon’i Irinia aho avy eo.
  
  
  Hitako ny varavarany, nefa tsy nisy namaly rehefa nandondòna aho. Ny trano iray manontolo dia manana ny atmosfera fahanginana hafahafa izay tsapanao rehefa matory ny rehetra. Saika reko ny fofon'aina mafy, saika hanimbony ny fofona marikivy. Nisy fofona maimbo ilay trano. Ny rindrina dia crème, saika maitso. Nolokoina tamin’ny loko samy hafa ny varavarana.
  
  
  Tsy maintsy nibitsibitsika ny hidin'i Irinia nandritra ny dimy minitra feno aho vao nanokatra ny varavarana. Niditra tao anatin'ny haizina tanteraka aho ary nanidy ny varavarana tao ivohoko.
  
  
  Nisy fofona maimbo teny ivelany. Tsapako ny fisian'i Irinia tao amin'ilay trano. Nandro izy ary nitafy. Mbola tazana ny fofony. Ankoatra izay dia naheno fofona vehivavy ilay efitrano. Tranon'ny vehivavy io; Nahafantatra izany aho nefa tsy nahita na inona na inona. Nandrehitra ny jiro aho.
  
  
  Nijoro teo amin’ny efitra fandraisam-bahiny aho. Teo anoloako aho dia nahita fatana fatana vita amin'ny vato fotsy misy soratra eo amin'ny sisiny. Teo ankavia dia nisy sofa iray, ary tao ambadika no nahitako efitra fisakafoana. Teo ankavanana dia nisy seza maitso lehibe teo akaikin'ny seza kely kokoa. Taorian'izay dia nahita lalantsara fohy aho izay mitondra mankany amin'ny efitra fandroana sy efitrano fatoriana. Nisava ny trano aho. Toa mbola tsy niaraka tamin’i Serge i Irinia.
  
  
  Teo amin'ny rindrina tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny dia nisy tantara momba ny fitsidihany. Ny sary dia nalamina tamin'ny fomba hanehoana ny asa dihy manontolo hatramin'ny fahatanorany. Hitako fa nitsidika firenena maro eran-tany izy. Tsy maintsy ho mpitsikilo tsara ho an'ny Kremlin izy. Saika nahita ny sary rehetra aho rehefa nandre ny fanalahidy tamin'ny hidin'ny varavarana fidirana.
  
  
  Tsy nanam-potoana hamonoana ny jiro aho dia niafina. Tao ambadiky ny sofa ihany no azoko niafina. Niondrika aho rehefa nivoha ny varavarana fidirana.
  
  
  Reko ny feon'i Serge. “Irinia, ry malala, nampirehitra ny jiro ve ianao?”
  
  
  "Izaho - tsy maintsy ho aho. Eny, mazava ho azy, tadidiko izao." Nisy fahanginana kely. "Misaotra anao tamin'ny takariva mahafinaritra, ry Serge." Tsy hitako izy ireo, fa noho ny feon'izy ireo dia nanao izany aho. mazava fa nijoro teo akaikin'ny varavarana fidirana izy ireo "Veloma", hoy i Irinia.
  
  
  "Veloma?" - hoy i Serge tamin'ny fahadisoam-panantenana. "Saingy - nihevitra aho fa ho afaka..."
  
  
  "Efa tara be izao." Toa reraka ny feon'i Irinia. - Avy eo vera iray. Mety amin'ny caviar. "
  
  
  "Dia tsy anio alina."
  
  
  Nanosika ny tenako ho eo amin'ny sisin'ny sofa aho. Raha mbola misisika ihany i Serge, dia mety tsy maintsy miseho aho ary ampahafantaro azy fa tsy raisina izy.
  
  
  Rehefa niteny indray i Serge dia nisy fangorahana tao amin’ny feony. “Avy eo, ry malala, efa telo andro no nanalaviranao ahy.”
  
  
  “Veloma mandra-maraina”, hoy i Irinia. Tadidinao ve ireo zavatra rehetra nolazainao tamiko ireo? Antsoy aho rahampitso, fa rahampitso alina dia hanao izay tianao aho.
  
  
  "Rehetra?" - Nisy fientanentanana tao amin'ny feony. Henoko ny fikotrokotroky ny akanjo sy ny tsiron-tsavony rehefa nanatsotra sy nanoroka an'i Irinia i Serge.
  
  
  'Tsy izao ry Serge, fa tsy anio. Ny maraina. Antsoy aho rahampitso.'
  
  
  “Mino aho,” hoy izy tamim-pientanentanana. "Hanao izay rehetra nangatahiko ve ianao?"
  
  
  "Eny, Serge, izany no izy."
  
  
  Nanoroka azy indray izy. Dia nihidy mangina ny varavarana.
  
  
  Reko ny feon'i Irinia.
  
  
  "Aiza ianao, Andriamatoa Carter?"
  
  
  Nihitsy tao ambadiky ny sofa aho. Raha vao nahita azy aho dia nanana fihetseham-po mitovy amin'ny tao amin'ilay fety. Nisy tsikitsiky kely nanontany teo amin’ny molony. Azoko tsara ny nalahelo an'i Serge. Nijoro teo amin’ny tongony iray izy, ary niondrika kely ny iray, ary natopiny kely ny lohany.
  
  
  “Tsy toy ny taloha intsony ireo hidin-trano Rosiana ireo”, hoy izy tamim-pifaliana. Lasa izao ny harerahana rehetra naneno ny feony rehefa niresaka tamin’i Serge. “Fantatro fa tsy maintsy nisy olona teo rehefa hitako fa tsy mihidy intsony ny varavarana. Ary rehefa lasa maivana ilay izy - fantatro fa novonoiko ny jiro rehefa lasa aho - tsapako fa mety ho ianao izany. "
  
  
  “Toa nifantoka be taminao i Serge,” hoy aho.
  
  
  “Avy amin’ny lafiny iray ihany izany. Mangetaheta ve ianao? '
  
  
  Niondrika aho ary nijery azy rehefa niditra tao an-dakozia izy. Ny fihetsika tsotra namakivaky ny efitrano nankany an-dakozia dia toa nivadika ho andian-dihy. Nanaraka azy tany an-dakozia aho. Ny rindrina dia rakotra wallpaper matte. Tonga tamin'ny fanatsoahan-kevitra aho fa tsy mendrika ny mividy loko miloko any Rosia.
  
  
  Rehefa nandraraka izy dia nomeny ahy ilay vera ary natsipiny ny volony. “Momba ny fahafahana,” hoy izy moramora. "Amin'ny faran'ny telo taona amin'ny helo."
  
  
  Nitsiky taminy aho. "Ary ho an'ny iray tapitrisa dolara."
  
  
  Nisotro izahay, ary ny masony nihomehy ahy teo amin’ny sisin’ny vera. Niditra tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny izy ary nanaraka azy aho. Nipetraka teo amin’ny seza iray aho, ary nipetraka teo amin’ny sofa izy ary niakatra ny tongony. Niakatra lavitra ny fitafiany ka hitako ny tselatra ny feny.
  
  
  Nanontaniako. - "Nitondra anao tany amin'ny institiota ve i Serge?"
  
  
  Nihifikifi-doha izy. "Nefa nianatra zavatra aho." Dia niondrika izy. “Rahoviana ianao no hitondra ahy hiala any Rosia?”
  
  
  Nisotro aho. “Irinia, mila milaza zavatra aminao aho. Ny tena Vasily Popov dia eto Moskoa ary manana ny heriny rehetra. Izy no mody nolazaiko. Ary lany ny camouflage ahy. Tsy ara-dalàna aho. Hanao izay tratry ny herinao aho hamoaka anao hiala an'i Rosia, saingy mila fantarina aloha izay ataon'ity institiota ity."
  
  
  "Ozona!" - hoy izy sady nanaikitra ny molony. "Fantatro fa tsy hahomby izany. Fantatro fa tsy handeha tsara izany."
  
  
  “Efa elaela ianao no nanao an'io asa io, fantatrao fa tsy maintsy raisinay an-tsaina foana ny zavatra tsy ampoizina. Havoakanay any Rosia ianao, fa mila mahafantatra izay mitranga ao amin'ity institiota ity. Ampahany amin'ny asako ihany ny famoahana anao eto."
  
  
  “Hoy aho sady nitsiky.
  
  
  Nitsiky izy. “Nick, milaza ny marina aminao aho. Tsy miraharaha izay mitranga any amin'ny institiota aho. Efa telo taona no nanaovako ny asako ho an'i Amerika sy ny fikambananareo. Ny valisoa ho ahy dia ny fahafahako.
  
  
  “Ary iray tapitrisa dolara,” hoy aho nanampy.
  
  
  Nisy afo nirehitra teo amin’ny masony. "Mampahatsiahy ahy foana ianao. Eny, manana vola iray tapitrisa dolara aho ao amin'ny banky Soisa amin'ny anarako. Ary, raha ny marina, mendrika izany aho. Heveriko fa afaka manadino ireo telo taona nahatsiravina ireo aho. Fa inona no heverinao fa hitranga amiko rehefa Tonga any Amerika ve aho? Afaka manohy mandihy ve aho? Avy eo dia mijanona eo amin'ny sehatra aloha aho, izay hanamora ny famonoana ilay mpamono olona. dolara.Rehefa any Amerika aho dia mila miaina mangina sy tony tsotra izao.Raha miala ao Rosia aho dia tsy handihy intsony.Mety hihevitra ianao fa be loatra ny karamako, fa raha ny amiko, ny fialana amin'ny dihy dia ampy hahatonga ahy hahatsapa ho toy ny nahazo dolara iray tapitrisa."
  
  
  Tsapako fa nanao fandinihan-tena be dia be io vehivavy io talohan'ny nanombohany an'io drafitra io. Ny dihy no fiainany manontolo, ary izany dia nanala azy tsy hahazo vola iray tapitrisa sy fahafahana hipetraka any Amerika. Tsy lazaina intsony ny telo taona nahatsiravina nolalovany. Nanontany tena aho hoe firy ny Amerikanina hifidy ny hijanona any Amerika raha lazaina fa telo taona voalohany nisian'ny horohoro, taorian'izay dia tsy maintsy nahafoy ny lafiny manan-danja indrindra amin'ny fiainany.
  
  
  “Irinia”, hoy aho, “tsy maintsy miala tsiny aminao aho. Marina ny anao. 'Nanjavona ny fitsikiko. "Fa matahotra aho sao tsy hanova ny iraka ataoko izany. Tsy misy amintsika afaka miala ao Rosia mandra-pahitako ny zava-mitranga ao amin'ity institiota ity. Eny, i Serge Krasnov no mitantana ny institiota, ary very saina momba anao izy. Efa nanao zavatra ve ianao? renao avy aminy?
  
  
  Nitsiky tamiko i Irinia ary nisotro. Tsapako fa hiteny anglisy aho ary azony ny teny isaky ny teny. Nanaiky izy. "Tsy dia fantatro loatra ry Nick." Nangina kely izy nijery ahy. Niova tanteraka ny fomba fijeriny. Tsapako niboiboika ny rako. "Tsy fantatro izay ataon'izy ireo, fa fantatro fa ireo tanora matanjaka, mpilatsaka an-tsitrapo, dia mandray anjara amin'ny andrana."
  
  
  Napetrako ny vera ary nitsangana avy teo amin’ny seza aho. Mbola nanana izany fijery izany ihany izy. "Fantatrao ve hoe aiza ny institiota?" - Nanontany tamin'ny feo tsy mitovy amin'ny ahy aho.
  
  
  Nametraka ny verany koa i Irina. Nijery ahy izy. Nosintoniny tao ambaniny ny tongotr’ilay mpandihy ary nampidininy tamin’ny tany. Niketrona teo amin’ny andilany ny morontongotr’ilay zipony, saingy tsy nanandrana nampidina izany izy. "Fantatro ny misy azy." Dia tsy niteny na inona na inona izahay. Nijery azy aho. Hitako ny fiolahana teo amin'ny tendany izay niandrandra ny tarehiny. Nosafosafoiny moramora teo amin’ny molony ny lelany. Niankina tamin’ny kihony izy. Nijery ny tongony aho, dia niondrika kely ary nametraka ny tanako taminy. Napetrany teo an-tanako ny tanany roa. Ary nanohy nijery ny mason'ny tsirairay izahay.
  
  
  Fantatro fa tsy mitovy amin'ny zavatra niainan'i Sonya izany. Nahafinaritra i Irinia. Tena nila azy aho ka tsy afa-nihetsika. Te hitondra azy teo amin’izay nisy azy aho, teo amin’ny sofa. Indraindray dia mitranga fa ny faniriana dia mafy sy ny fifampiraharahana ka tsy azo atao ny miandry. Sarotra ny nanazava izany.
  
  
  Ny zava-nitranga tamin'i Sonya dia nifandraika tamin'ny fitiavana vonjimaika niainan'ny lehilahy iray rehefa nandoa vola ho azy izy ka voatery nisafidy. Izy io dia ara-batana, fototra, biby. Lalina kokoa ny zavatra tsapako tamin’i Irinia. Nipetraka nandritra ny ora maro nijery azy nandihy aho, ary avy eo dia nahatsapa ny fanintonana voalohany. Dia hitako izy nitsinkafona nanatona ahy teo ampitan'ny efitrano, nandihy ny dingana tsirairay. Ary nipetraka teo anoloany tao amin'ny trano fonenany aho ary nahita tsara ny feny.
  
  
  Nofonosiny teo amin’ny valahako ny sandriny ary natsipiny nanatona ahy ny tavany. Tsapako ny rantsantanany nisintona ny akanjoko. Hitako ilay zipo tao ambadiky ny akanjony ary novahako moramora. Nesoriko hatreo amin’ny andilana ny akanjony. Nipitika niala teo ambony fandriana izy ary nanosika azy aho. Navelako hibanjina azy ny masoko. Nankao amin’ny tendako ny tanany ary nasiany teo amin’ny molotro ny molotro. Rehefa avy nanoroka azy aho dia tsapako nikasika ahy ny feny.
  
  
  Dia samy niboridana izahay sady nifanoroka. Nandry teo akaikiny aho, nikasika ny hodiny malemilemy ny molotro. Nandry teo anilako aho. Nandry tamin’ny lamosiny izy, nitsotra, avy eo nilamina.
  
  
  Mazava ho azy fa toa niboridana izahay. Toa voajanahary ny hoe nifaoka teo amin’ny tany teo anoloan’ny sofa izahay. Nisento izy. Tsapako fa vonona izy.
  
  
  Nanjary bibidia ny fihetsiny. Fantatro fa ho avy izy. Nihodikodina ny lohany. Nakimpiny ny masony.
  
  
  Rehefa nihetsiketsika mafy ny fihetsehanay, ary noheveriko fa ny feonay sempotry ny rivotra ihany no henoko, dia nandre feo mafy aho rehefa nidodododo... ary “nivoha ny varavaran’ny tranon’i Irinia.
  
  
  Nidona mafy tamin’ny rindrina ny varavarana. Mikhail Barnisek no niditra voalohany tao amin'ilay efitrano. Nanaraka azy i Serge Krasnov. Nisy polisy miafina maromaro nanaraka azy ireo. Niezaka nikasika ny akanjoko aho, nanantena ny hamoaka ny iray tamin'ireo kapsily tao amin'ny fehikibo volako. Tsy nahomby aho.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 12
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nijoro tao amin'ilay efitrano i Barnishek sy Krasnov. Nihazona ny tanany tao ambadiky ny lamosiny i Barnishek. Nitsambikina teo amin'ny baolina teo amin'ny tongony izy. Saika toa nahazo ny dobo filokana izy. Fanehoam-pifaliana noho ny asa vita tsara izany.
  
  
  Avy eo i Barnishek dia mety ho faly, Serge Krasnov dia nanana endrika hafa tanteraka teo amin'ny tarehiny. Toy ny olona vao avy nanindrona ny fony tamin’ny antsy izy. Tsy nijery ahy akory izy fa nifantoka tamin’i Irinia ny fijeriny.
  
  
  Saron-tava ny tarehin’i Serge. Izy no nifindra voalohany. Nihiratra ny mason’i Irinia rehefa nahita ireo lehilahy rehetra ireo tao amin’ny efitranony, saingy tohina mafy izy. Noraisin'i Serge ny akanjony teo amin'ny sofa ary nanipy izany taminy.
  
  
  “Noho an’Andriamanitra, ry Irinia,” hoy izy tamin’ny feo avo, “farafaharatsiny, manaova akanjo mendrika!”
  
  
  Irinia nanarona ny vatany. Efa nisy fehikibo vola teo amin’ny valahako. Nijery an'i Barnisek aho. Toa gaga izy. Rehefa niteny izy dia nitodika tamiko.
  
  
  “Fantatro fa nisy zavatra tsy nety taminao,” hoy izy. "Efa nanana izany fahatsapana izany aho rehefa tonga teo amin'ny seranam-piaramanidina ianao." Nitsiky tamim-pientanentanana izy. "Saingy tsy fantatro fa ianao no Nick Carter malaza."
  
  
  Saika nitafy aho. Nanao akanjo teo imason'i Serge i Irinia. Hoy aho: “Eny, fantatrao hoe iza aho. Tsy misy ifandraisany amin’izany anefa ilay tovovavy. Tsy mahalala na inona na inona izy.
  
  
  Nihomehy mafy i Barnishek. "Tsy dia naive loatra izahay, Carter." Tena tiany izany. Sahiko ny miloka fa tamin'ny mbola kely dia tiany ny nandrovitra ny elatry ny lolo sy nanapaka kankana. "Misy olona tokony ho nihaona taminao."
  
  
  Izany rehetra izany dia azo naverina nialoha ny sehatra. Nihatakataka ireo tafio-drivotra tao amin'ny lalantsara, ary niditra tao amin'ny efitrano ilay tena Vasily Popov.
  
  
  Popov dia nijery an'i Irinia, izay saika niakanjo, avy eo nijery ahy. "Tsy nahomby ianao, Carter. Fantatr'i Kremlin ny zava-drehetra momba anao sy ny mpilalao baolina kitra malaza, ary izaho sy ny Karana Barnishek dia manana toromarika momba anao. Hovonoina ho faty ianao sy ity mpamadika ity.
  
  
  Efa nitafy aho izao ary vonona ho amin’izay nokasain’izy ireo. Tena azoko antoka fa tsy fantatr'izy ireo ny antony nahatongavako teo, saingy azoko antoka fa te hahalala izy ireo, ary nanana fomba tsara hamantarana azy ireo. Niandry tamim-pahalalam-pomba izahay mandra-pahavonon’i Irinia. Nijery akaiky an'i Irinia i Serge. Tsy nitandrina tsara ny trano fidiovana izy. Raha vao nitafy izy dia nosafosafony tamin’ny rantsantanany ny volony lava. Nijoro teo akaikiny aho, ary niezaka nijanona teo anelanelany sy Serge. Hatramin’ny nidirany dia nisy fijery hafahafa teo amin’ny masony. Nijery an'i Irinia niaraka tamin'ny faniriana mibaribary sy fankahalana mahery vaika izy. Nahatsapa aho fa te hanolana azy izy ary hampijaly azy tsikelikely mandra-pahafatiny. Nanana izany fahatsapana izany aho, mpanao didy jadona fatra-paniry laza izy, miahiahy aho fa toy ny olona rehetra tsy misy namana. Niresaka tamim-pitiavana momba ny fanjakana sy ny Kremlin izy, izay liana amin'ny tenany ihany. Saingy nanana tranga hafa i Serge.
  
  
  Nanatona ahy tany Irinia izy. Niondrika kely izy rehefa niteny. Nantsoiny hoe mpivaro-tena sy anarana manafintohina hafa izy. Hoy izy avy eo: “Nahoana no miaraka aminy? Nahoana no miaraka amin’ity fahavalom-panjakana ity? » Toa nampijaliana izy. “Nihevitra aho fa tia ahy ianao”, hoy izy nihiaka.
  
  
  Nofihinin'i Irinia teo anelanelan'ny nifiny ny molony ambany. Toa nanahy izy, nefa tsy natahotra. Nijery an’i Serge izy, toy ny fijerin’ny reny an-janany marary. "Miala tsiny aho, ry Serge," hoy izy. "Tsy afaka milaza aminao bebe kokoa aho."
  
  
  'Tsy tianao ve aho?'
  
  
  Nihifikifi-doha i Irinia. "Miala tsiny aho, tsy izany intsony."
  
  
  Nikasika ny lelany i Barnishek. "Tena manohina izany rehetra izany, saingy efa tara loatra ary mbola manana fanantenana be dia be izahay."
  
  
  Popov nanondro ny polisy. Nosintonina ireo poleta ary nihemotra i Serge rehefa voahodidina izaho sy Irinia. Nentina nivoaka ny efitrano izahay nankany amin’ny lalantsara. Dia nahatsikaritra zavatra mihatra amin'ny firenena kominista rehetra aho. Raha nisy hetsika mitabataba toy izany tany Amerika, niaraka tamin'ny tafio-drivotra nanao gadra, dia ho nivoha avokoa ny varavarana rehetra tao amin'ny lalantsara. Te hahita ny zava-mitranga ny olona. Olona maro no nandeha nijery izany, ary tokony ho nifehy ny olona ny polisy. Raha nandeha teny amin’ny lalantsara izaho sy Irinia, dia tsy nisy olona niseho. Tsy nisy varavarana nivoha na dia iray aza. Eny, nivoha ny varavarana, fa tsy mihoatra ny indray mandeha rehefa nandalo izahay, dia nihidy. Natahotra angamba ny mponina sao hasiana marika ny anaran’izy ireo rehefa hita ka hohadihadiana. Na, raha tsy anontaniana, dia atao fanadihadiana.
  
  
  Niandry tao anaty ranomandry ireo fiara. Tapaka kely nilatsaka taminay. Niditra tao anaty kamiao mihidy ireo jiolahy. Nampidirina tao amin’ny seza aoriana tamin’ilay fiara izahay sy Irinia. Nisy harato vy teo anelanelan’ny seza anoloana sy aoriana. Nesorina tao anatiny ny tahon’ny varavarankely sy ny varavarana. Nifanila izahay sy Irinia. Barnishek, Krasnov ary Vasily Popov dia niditra tao anaty fiara hafa.
  
  
  Niezaka nijery teo amin’ny varavarankely izay halehanay aho, saingy nivily lalana maro be izahay, nidina tamin’ireo lalantsara maro be, ka ho very aho vao nijanona teo anoloan’ny tranobe lehibe iray maizina ny kalesy. Niara-dia taminay indray ireo jiolahy. Rehefa saika tao amin’ilay tranobe izahay, dia niondrika teo amin’i Irinia aho ary nibitsibitsika raha fantany ny misy anay. Niondrika izy, iray segondra talohan'ny nahavoa ahy tamin'ny vodibasy ny lamosiko. Nandidy anay hangina ilay miaramila.
  
  
  Rehefa nilatsaka ny lanezy, dia niakatra ny tohatra izahay ary namakivaky ireo varavarana roa. Maizina sy manjombona tahaka ny ivelany ny tao anatiny. Norakofana hazo fisaka ny gorodona tamin’ny lalantsara. Nanim-pofona maimbo - mitovy amin'ny lalantsara ao amin'ny trano fonenan'i Irinia - miaraka amin'ny fofon'ny hatsembohan'ny lehilahy. Nisy varavarana maromaro teo amin’ny andaniny roa. Nandeha an-tongotra dimy izahay. Popov sy Barsnishek nandeha teo aloha. Tsy nahita an’i Serge aho hatramin’ny nivoahany ny fiara.
  
  
  Teo amin’ny varavarana fahenina, dia nijanona i Barsnishek, nanokatra ny varavarana, ary niditra izahay. Ny toerana nisy anay ihany no azoko novinavinaina, saingy noheveriko fa io no foiben'ny polisy miafina Rosiana. Tonga tao amin’ny efitra kely efamira iray izahay, izay mafana loatra. Nisy kaontera lava be nandalo. Tao ambadiky ny kaontera dia nisy latabatra telo, izay nisy lehilahy iray. Rehefa niditra izahay dia nanandratra ny lohany tamim-pahalianana izy. Ny tarehiny lehibe sy fisaka dia miendrika voatavo ary nanana orony misongadina. Ny masony maizina kely dia nanana fijery leo. Nisy varavarana iray hafa teo ankavianay.
  
  
  Ankoatra ilay lehilahy teo ambony latabatra dia i Barnishek sy Irinia ary izaho irery no tao amin’ilay efitrano. . Niondrika nanatona ny varavarana izy.
  
  
  Rehefa nosokafanay ilay izy, dia nahita lalantsara tery be misy rindrina simenitra sy jiro etsy sy eroa aho. "Detector metaly izany," hoy i Barsnishek. “Mamonjy korontana be ho antsika izany. Ny fitaovam-piadiana dia mety handositra ny tanan'ny mpitady, fa tsy misy afa-tsy amin'ny maso elektrika." Niteny Rosiana izy.
  
  
  Nandeha avy hatrany tao ambadik'i Irinia teo anelanelan'ny jiro aho. Tsapako ny hafanan’ireo jiro mamirapiratra teo amin’ny valin-drihana teo amboninay. Ary nanahy momba ny fehikibo volako aho. Noheverina fa plastika tanteraka ny tao anatiny. Nanantena aho fa marina izany. Raha tsy izany no zava-misy, dia afaka nanao veloma ny basy i Nick Carter antitra tsara. Koa satria fantatr’izy ireo hoe iza aho, dia tsy navelan’ny Rosiana handao an’i Moscou velona aho, na ahoana na ahoana. Hodiovina ny atidohako, na nahazoana alalana na tsy nahazoana alalana avy amiko, ary nanana fomba nanaovany izany ny Rosiana tamin'ny fampitahana ny an'i Orwell tamin'ny 1984 tamin'ny hira mampitony.
  
  
  Fantatro satria nanao toy izany koa izahay tamin'ireo solontenan'izy ireo. Noho izany, hahita fomba fiasa vaovao isika, raha manampy anarana vaovao amin'ny lisitr'ireo mpiasan'ny fahavalo fantatra, dia afaka mamita ireo rakitra.
  
  
  Eny, fantatro fa nanana drafitra maro tamin'ny atidohako ny Rosiana. Tsy nahaliana azy ireo ny vatako na ny fahafahako nizaka fanaintainana. Raha natao tamiko izy ireo, dia ho banga toy ny vato harana fotsy any amin’ny morontsirak’i Aostralia ny atidohako, ary misy zavatra mitovy amin’ny ovy nototoina ao.
  
  
  Io fehikibo vola io ihany no afaka manala antsika amin'ity toe-javatra ity. Rehefa nandalo izahay, dia tsy nisy nanomboka nitabataba na nitabataba teo anelanelan'ny jiro. Tsy natahotra na natahotra akory i Irinia. Rehefa nivoaka ny lalantsara tery izahay, dia nijanona teo ampitan’ny varavarana tao anaty boaty kely efamira. Nihomehy haingana izy ary nitsangana, niampita ny sandriny teo anoloany. Nisy mikrô angamba ka tsy niteny na inona na inona izahay.
  
  
  Nijoro tsy nihetsika ny endrik'i Irinia tsara tarehy. Toy ny efa niandry izany nandritra ny telo taona izy, toy ny fantany fa ho tratra sy hosazina ihany izy amin’ny farany, dia nanaiky izy. Angamba izy nanonofy manjavozavo foana ny ho any Amerika miaraka amin'ity tapitrisa ity. Tsapako fa ny zava-mitranga ankehitriny - ny basy poleta, ny miaramila, ny efitrano kely efamira - no fomba fahitany ny farany. Ho entiny any am-pasana ilay nofy. Tsy te hilaza aminy aho hoe aza manahy loatra, fa tsy nalahelo be izahay. Mety ho nisy korontana anefa ilay efitrano, ka tsy sahy nilaza taminy izay tao anaty fehikibo niaraka tamin’ilay vola aho. Izany no nahatonga ahy nijanona teo akaikiny ary nanao endrika feno fanantenana isaky ny mifampijery izahay.
  
  
  Nivoha ny varavarana ary nitsangana niaraka tamin'ny basy poletany mampidi-doza i Mikhail Barnishek. Nitsiky tamiko izy, ary fihomehezana mandrahona. "Tsy dia be resaka ianao, ry Carter?"
  
  
  "Tsia raha fantatro fa mihaino ianao."
  
  
  Nijanona ilay tsiky ary niondrika izy. - Mbola miresaka ianao. Ho hitantsika tsy ho ela ny antony nahatongavan'i Nick Carter malaza tany Moskoa ary nahoana no nofidina hanampy azy ny mpilalao baolina kitra manan-talenta.
  
  
  “Nihevitra aho fa efa nanazava izany tamin'i Popov aho. Fantatrao, momba io fitahirizana io any Siberia sy ny fomba fitondran'ny vehivavy Rosiana eo am-pandriana. "
  
  
  Nanjavona ilay tsiky. "Hitsahatra tsy ho ela ny fihomehezana, Carter. Raha tsy ho ela dia ho tsapanao fa manomboka misafoaka ny atidohanao, dia tsy ho afaka hieritreritra ny fanaintainana ianao, dia tsy hihomehy intsony ianao."
  
  
  “Oh, faly izahay rehetra. Aiza i Serge? Raha endasina ny atidohako dia tena te ho any @ barbecue ve? »
  
  
  Tsy nanam-paharetana tamiko intsony i Barnishek. Nanindrony ny molony izy ary nanondro ny lohany nankany amin’ilay efitrano tao aoriany. Niditra tao izahay sy Irinia. Nandeha an-tongotra teo amin’ilay lalantsara simenitra indray izahay. Saingy samy hafa ny varavarana teo amin'ny andaniny roa. Toa goavana izy ireo ary tsy hita afa-tsy tamin'ny alalan'ny efamira misy harato. Ireo dia sela.
  
  
  Sambany aho hatramin'ny nisamborana anay no nahatsapako fa natahotra i Irinia. Tsy nisy tahotra ny hita maso teo amin’ny tarehiny; Rehefa mandinika tsara ianao, dia ho hitanao izany tahotra izany. Hitanao raha nifoka sigara izy, toy ny ahoana ny fihetsehan'ny tanany raha mitana bibilava. Ho hitanao fa ho tora-kovitra izy raha manatona azy avy ao aoriana ianao ka mikasika azy. Hitanao amin'ny maso oval izany, amin'ny fijery feno tahotra, toy ny hoe hitan'ny serfa ny lelafo avy amin'ny basy mpihaza ary fantany fa hitifitra azy ny bala. Tahotra nipoitra nandritra ny telo taona izany, ary nandritra izany fotoana izany dia teo ambanin'ny tany fotsiny izy io, toy ny miboiboika rivotra eo ambanin'ny ranomandry matevina amin'ny renirano. Ankehitriny dia nipoitra izany ary nanadio izany i Irinia. Nitsangana haingana teo akaikiny aho ary noraisiko ny tanany. Nofihiniko ny tanany ary nitsiky taminy aho. Nahita fahafahana hamaly azy izy, fa rehefa nijery ahy izy, dia nihodina noho ny fahatairana, niaraka tamin’ny fihetsehana feno tebiteby sy tebiteby. Nijanona teo anoloan’ny varavarana iray izy ireo. Nalainy ny rojo vy tao am-paosin’ny palitao ary nosokafany ny varavarana. Toa manjavozavo ny feon’ny lakile tao amin’ny hidin-trano, toy ny hoe matevina toy ny vatam-paty ny varavarana. Rehefa novohany ny varavarana, dia nangatsiaka be no nitsena anay. Nanaraka izany ny fofon’ny urine sy ny diky voalavo.
  
  
  - Hiandry eto ianao mandra-pahavitan'ny efitrano famotorana. Tianay ny hahita anao tsy miakanjo alohan'ny hitondranay anao any amin'ny efitrano fitsarana, fa mangatsiaka be ao ary tsy heveriko fa hanala an-tsitrapo ny akanjonao ianao. Hisy olona hikarakara an'izany izahay rehefa neutre.
  
  
  “Barnishek,” hoy aho, “lehilahy tsara ianao.”
  
  
  Nampidirina tao anaty efitra iray izahay ary nakatona ny varavarana. Nisy varavarankely tokony ho efatra metatra ambonin’ny tany. Hitako ny ranomandry nilatsaka. Telo metatra toradroa teo ho eo ilay efitra. Nisy toeram-pivoahana ary nisy lavadrano.
  
  
  Tsy nisy hazavana. Nitady lalana mankany amin'ny lakandrano aho ary nahita an'i Irinia nangovitra.
  
  
  “Hey,” hoy aho moramora, “inona izao?”
  
  
  “Fantatro fa ho toy izao no hiafarany,” hoy izy nibitsibitsika tamin’ny feo mangovitra. "Tsapako foana fa tsy nanana vintana aho."
  
  
  “Manana fahafahana isika,” hoy aho nijoro. Nosintoniko teo amin’ny patalohako ny lobako. “Tsy maintsy jerena ny zava-misy amin'ny ankapobeny. Manana fahafahana isika satria manana rindrina ivelany eto. ” Nosokafako ny vatam-bola teo amin’ny fehikibo. Fantatro hoe boaty inona no misy kapsily samihafa. Naka kapsule grenady mena telo aho.
  
  
  "Nick?" Irinia tany am-boalohany tamin'ny feo mangovitra. "Inona ..."
  
  
  "Tsy tiako eto ary tsy mieritreritra aho fa tokony hiala isika." Nangina elaela aho. "Irinia, vonona ny handeha ve ianao?"
  
  
  "Izaho...inona no lazainao ry Nick?" Farafaharatsiny tsy nihozongozona intsony ny feony.
  
  
  “Valio fanontaniana iray aho,” hoy aho. Fantatrao ve ny lalana mankany amin'io institiota io avy eto? Hitanao ve izany?
  
  
  "Izaho...izaho...mieritreritra izany. Eny, fa...'
  
  
  "Amin'izay dia miverena, fa miala eto isika aorian'ny fipoahana." Tsy fantatro hoe hatraiza ny herin'ireo kapsily mena kely ireo, saingy fantatro fa mila manary azy ireo aho. Nolazaiko avy ao aoriana i Irinia. Avy eo dia nanindry ny tenako tamin'ny varavarana aho, naka ny iray tamin'ireo kapsule teny an-tanako havanana ary nanipy izany avy eo amin'ny valahako ho any amin'ny faritra kendrena.
  
  
  Tany am-boalohany dia nisy banga mangina, avy eo dia nisy fipoahana mafy. Nanjelanjelatra fotsy ny rindrina, avy eo mena, avy eo mavo. Toy ny tafondro ny fipoahana. Nihodinkodina eny rehetra eny ny vovoka simenitra. Ary nisy lavaka. Nisy hazavana ampy avy amin'ny araben'i Moskoa mba ho hita maso ny zava-drehetra. Tsy ampy io lavaka voalavo io.
  
  
  “N-Nick,” hoy i Irinia avy ao ivohoko.
  
  
  Henoko ny fikotrokotroky ny tongotra tamin'ny simenitra teo ivelan'ny efitranonay. "Midina!" Manafatra aho. Natsipiko tao anaty lavaka teo amin’ny rindrina ny kapsily mena iray hafa.
  
  
  Nisy fipoahana indray, saingy noho ny efa nisy lavaka teo dia nianjera avokoa ny ankamaroan’ny potipoti-javatra. Nihozongozona sy nianjera niaraka tamin’ny fianjerana ny simenitra iray. Nandrakotra ahy ny vovoka, saingy nisy lavaka somary lehibe izao. Reko ny feon'ny fanalahidin'ny hidin-trano.
  
  
  Hoy aho tamin'i Irinia - 'Andao isika hiala!'. Tsy voatery niteny indroa aho dia nihazakazaka nankany amin’ilay lavaka lehibe izahay. Nanana endrika telozoro tsy ara-dalàna izy io ary tokony ho iray metatra sy sasany ny sakany indrindra. Navoakako aloha i Irinia. Teo anoloan’ilay lavaka dia nisy sisiny tery, ary avy eo dia roa metatra mahery ny elanelan’ny sisin-dalana. Toa tsy ho ela dia hivoaka sy hanatona ny trano ny miaramila, ka tsy nanam-potoana ho lany izahay. Tsy nisalasala i Irinia na dia iray segondra aza. Nipetraka teo amin’ny sisiny mirodana izy ary nidina avy hatrany. Nandeha nidina izy ary nihodina, nanainga ny akanjony hatreo amin’ny valahany. Soa ihany fa nesoriny ny kirarony, ary soa ihany fa ny lanezy teo amin’ny sisin-dalana dia matevina ka somary nahavaky ny fianjerany. Nariako ny kirarony raha vao nisokatra tao ivohoko ny varavaran'ny efitra figadrana.
  
  
  Nisy kapsule iray hafa teny an-tanako. Ny voalohany dia fanafihana ny mpanafika tamin’ny alalan’ny varavarana. Rehefa hitan’izy ireo fa nanangan-tanana aho mba hitoraka zavatra, dia nitodika izy ka nitsoraka teo amin’ireo miaramila izay nifanojo tao aoriany. Tsy fantany izay nazerako taminy, fa fantany fa tsy maintsy saron’ny miaramila izy. Nidona teo amin’ny tokonam-baravarana ilay kapsily raha vao nitifitra basy poleta ny iray tamin’ireo polisy miafina. Nisy simenitra nianjera teo ambony lohako. Nanana hevitra azoko afenina aho. Nanaitra lehilahy dimy ny fipoahana ary nandondona ny varavarana goavana teo amin’ny saviny. Henoko nikiakiaka i Barnisek, saingy tsy nitsahatra nandre izay nolazainy aho. Nofonosina teo amin’ny lamosiko ilay lamba, dia nivoaka aho ary nitsambikina.
  
  
  Nirohotra nankany amin'ilay ranomandry feno ranomandry mahafinaritra aho, nanantena fa tsy nanafina hydrant na zavatra hafa ilay izy. Efa niampita ny arabe i Irinia ary niandry ahy teo an-joron’ilay lalantsara. Iray segondra taty aoriana dia nanidina teny amin'ny rivotra aho ary nandre an'i Barnisek indray. Ary nisy zavatra tsy tiako tamin'ny zavatra nolazainy; Nisy zavatra tsy nety.
  
  
  Nitsangana tao anaty ranomandry aho ary nianjera teo amin’ny sisin-dalana. Toy ny hoe nisy olona nandraraka rano gilasy iray siny tamiko, nisy lanezy teo amin’ny lobako, teo amin’ny tanako, tao ambanin’ny patalohako, tsy maintsy nitsambikina indroa aho vao tafavoaka ny lanezy. Toa hafahafa tamiko ny tsy nitifitra anay avy tao anaty lavaka izy ireo. Nahagaga ahy koa fa tsy nisy miaramila nitondra basy niandry teo an-joron-trano nandritra ny fanafihana.
  
  
  Nihazakazaka nankany ampitan’ny arabe aho, izay niandry an’i Irinia. Noraisiko ny tanany dia nihazakazaka nankany amin’ilay lalantsara izahay. Ary avy eo dia takatro tampoka hoe nahoana izahay no tsy voatery niasa sy nandeha an-tongotra mihitsy. Niadana aho ary nijanona ihany. Nijoro teo akaikiko i Irinia, feno henatra ny tarehiny.
  
  
  “Nick, hanaraka antsika izy ireo. Mila mitady ny fiara ianao ary mangalatra izany raha ilaina. Isaky ny mifofofofo mafy dia misy rahona mivoaka ny vavany.
  
  
  Saingy tsy naheno an'i Barnisek toa ahy izy. hoy aho. - "Ozona!"
  
  
  Tonga izy ary nijoro teo anatrehako. “Inona no nitranga, Nick? Misy zavatra tsy mety ve? '
  
  
  Hoy aho hoe: “Irinia, tsy mila mihazakazaka isika satria tsy hanaraka antsika izy ireo.” Fa marina ny anao fa mila mitady fiara isika. Tena mampidi-doza anefa izany.
  
  
  Teo imasony indray ny tahotra. "Fantatro fa mampidi-doza izany," hoy izy, "nefa tsy misy mahalala fa tonga eto ianao mba hahitana ny zava-mitranga ao amin'ny institiota."
  
  
  Nitsiky nalahelo aho. "Tsy marina izany. Irinia, fantatr'izy ireo izany. Fantatr'i Barnisek izany. Ny baiko farany nataony talohan'ny nitsambiko avy tao an-davaka dia ny tokony handehanan'ny tafika rehetra any amin'ny institiota. Irinia, miandry antsika any izy ireo. Hen'i Barnisek nanontany ahy raha toa ianao Afaka avy eto ho any amin'ny institiota. Nisy mikrôfonina tao amin'ny efitranonay."
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 13
  
  
  
  
  
  
  
  
  Voalohany dia tsy maintsy nandeha fiara izahay. Nandeha moramora teny an-dalana izahay sy Irinia, nitady fiara nijanona. Tsy dia misy fiara maro ao Moskoa; tsy Los Angeles na New York izany. Teo amin'ny faran'ny lalantsara dia nivily miankavia nankany amin'ny arabe tsy misy jiro izahay. Feno lavaka ny lalana ary nila fanamboarana. Ny fiara voalohany hitanay dia Moskvich vaovao. Saingy rehefa nanandrana nifandray tamin'ny tariby aho dia tsy nisy nahomby. Ny tompony dia nanao hidin-trano manokana tamin'ny kapa izay nanakana ny fifandraisana amin'ny metaly.
  
  
  Rehefa avy nandeha an-tongotra efa ho antsasak’adiny aho, dia nahita kamiao iray nijanona teo amin’ny arabe iray hafa. Tsy maintsy adiny iray na roa, telo. Mbola nisy lanezy tamin’izay, ary nangovitra izahay sy Irinia. Nijanona teo amin’ny tany akaikin’ny trano kely misy tafo bozaka mihantona ilay kamiao. Tsy nisy hazavana tao an-trano.
  
  
  Nijoro teo amin’ny sisin-dalana teo amin’ny sisin-trano izahay sy Irinia. Teo anelanelanay sy ilay kamiao io trano io.
  
  
  "Ahoana ny hevitrao momba izany?" - hoy aho nanontany nibitsibitsika.
  
  
  Nihifikifi-doha izy. "Tena tsy miraharaha aho ry Nick, mangatsiaka be aho ka tsy maninona raha nangalatra traktera ianao, raha mbola misy fanafanana." Nitsiky haingana izy, avy eo dia nikapoka ny vatany ny tanany.
  
  
  "Andao àry handeha."
  
  
  Nandehandeha tamim-pitandremana ny trano izahay ary nankany amin’ilay kamiao. Tsy azo natao ny nanosika ny fiara hiala ny trano raha tsy nisy tabataba. Mivaingana ny tany ary ho sarotra izany. Tsy maintsy nanomboka teo an-toerana aho.
  
  
  Ny kamiao dia tsy dia lehibe loatra noho ny amerikanina goavam-be. Tombanana ho iray taonina sy sasany teo ho eo izy io ary toa efa antitra be. Mety amin'ny fitaterana ny zava-drehetra manomboka amin'ny tain'akoho mankany amin'ny ondry.
  
  
  Inona no loko araka ny hevitrao? - hoy i Irinia. Toa nitsiky aho. "Inona no loko tianao?"
  
  
  Nijanona izy. "Mananihany ahy ve ianao?"
  
  
  Teo amin’ilay kamiao izahay dia tsy namaly aho. Tsy mihidy ny varavarana. Nosokafako ilay izy ary niandry an’i Irinia aho. Niakatra tao anatiny izy ary nipetraka. Niditra aho ary nihazona ny varavarana hivoha vetivety. Tsy fantatro raha hanomboka ilay zavatra ary tsy te hamoha olona aho amin'ny fikapohana ny mpiandry varavarana raha mbola mihazakazaka ny starter.
  
  
  Mbola nihozongozona ihany i Irinia teo am-pitadiavana tariby fandrehitra. Efa antitra ny fiara; tokony ho iray tapitrisa sy sasany kilometatra teo ho eo no nandehanany. Any Rosia, Meksika ary Amerika Atsimo ihany no manohy mandeha ny kamiao toy izany mandra-pahatongan'ny tsy ahafahan'izy ireo mihetsika.
  
  
  Rehefa nanapaka sy nampifandray ny tariby ignition aho, dia nisy eritreritra tsy nahafinaritra ahy. Nieritreritra foana aho hoe, azonao sary an-tsaina ve ny kamiao iray mipetraka eto amin'ity tany tsy misy na inona na inona ity satria tsy afaka mihetsika ilay ozona na dia manosika azy aza ianao? Mety ho tsy hita intsony ny farany aoriana, na ny motera aza. Nahafinaritra ny nieritreritra fa teo no nametrahan’ny tompony azy io satria mety tsara ilay izy, nefa mety ho nitranga koa izany satria tsy mandeha intsony ilay fiara.
  
  
  Nomen'i Irinia ahy indray io tsiky oval io. Nijery azy aho. "Tsara ny mahafantatra fa matoky ahy ny zanako," hoy aho tamin'ny feo Bogart tsara indrindra.
  
  
  Niondrika izy. Nanontany toy izao izy tamin’ny teny rosiana: “Faneso inona moa ry Nick?”
  
  
  Namaly tamin’ny feon’i Bogart aho. "Vazivazy foana izany, ny naman'ny lehilahy mampidi-doza."
  
  
  Nangovitra izy noho ny hatsiaka. Raha ny momba azy, dia niteny toy ny swahili aho. Saingy tsy maintsy nijery azy aho ary hitako fa ny tongotr'ilay mpandihy tsy mampino dia niboridana mihoatra ny lohalika. Tsy nanampy tamin'ny fiezahako hangalatra ilay kamiao mihitsy izany. Nandrakotra ny tendako aho ary niverina niasa. Rehefa vita aho dia nipetraka mahitsy ary nanosotra ny tanako. Nangatsiaka be ilay izy ka tsy tsapako mihitsy ny rantsan-tanako. Nokapohiko ny tongotr'i Irinia mba hamerenana ilay fahatsapana, dia niondrika nandroso aho. Nisy pitik'afo nitranga rehefa mampifandray ny tariby. Hitako teo ankavian'ny clutch ny starter. Ny dash dia mitovy amin'ny Pontiac taloha tamin'ny 1936 nananako fony aho mbola kely.
  
  
  Nanomboka nihozongozona mafy i Irinia. Ny lanezy dia namorona sosona teo amin'ny fitaratra. Izy io dia fitaratra efa tranainy vita amin'ny fitaratra efamira roa nosarahan'ny vy matevina.
  
  
  "Contact," hoy aho, nanindry ny pedal fanombohana tamin'ny tongotro.
  
  
  Nihodina moramora ny motera tamin’ny voalohany, ary nanomboka niasa haingana kokoa. Nievina izy ka maty. Nosoratako teo amin'ny dash ny "kenda", dia notsindriako indray ny starter. Nijery ny trano aho sao misy jiro mirehitra. Nitabataba be ilay kamiao. Nesoriko ilay kenda rehefa nandeha ny motera. Nanomboka izany, ary rehefa nanomboka nievina indray izy, dia nosintoniko bebe kokoa ilay kenda. Nanohy ny asany izy.
  
  
  "Nick!" - atao hoe Irinia. Toa hivoaka ny trano izy ireo...
  
  
  Nandeha ny accelerator aho ary nandeha moramora ilay fiara. Reko ny ranomandry nitsoka teo ambaninay rehefa nandeha moramora teo amin’ilay faritra izahay. Somary nisolelaka kely ny kodiarana aoriana fa naveriny ny entona mandra-painganay...
  
  
  Rehefa nandeha fiara teo amin’ny arabe izahay, dia nijery ny varavarankely kely aoriana i Irinia.
  
  
  “Mivoha ny varavarana fidirana,” hoy izy.
  
  
  "Raha manana fiara hafa izy ireo, heveriko fa tokony handeha haingana kokoa noho izy isika - haingana kokoa."
  
  
  Midina an-dalambe izahay izao. Nijery ny varavarana vao nihidy aho. Tsapako ny bokotra famafana fitaratra teo amin'ny dashboard antitra. Naveriko izy ireo ary nanao izany izy ireo. Naharitra elaela vao “nanafaky ny lanezy” izy ireo, nefa afaka nijery tany ivelany aho. Rehefa avy nampirehitra ny jiro aho dia hitako tsara kokoa ny lalana.
  
  
  "Mandeha izahay!" - hoy Irinia gaga.
  
  
  "Inona no lazainao amiko momba izany?" Nijery ny sensor aho. Toa tsara ny bateria; niakatra ho ara-dalàna ny maripana; feno antsasany ny tanky.
  
  
  Nijery ny bokotra teo amin'ny solaitrabe i Irinia. “Tsy maintsy nitondra io fiara io matetika kokoa ilay lehilahy tamin’izao andro izao. Raha tsy hoe misy lesoka dia io angamba! Notsindriny ny bokotra dia samy nandre feo izahay. Nangatsiaka ny rivotra tamin’ny voalohany, fa rehefa afaka kelikely, dia nafana kokoa ny trano.
  
  
  “Faly aho nihaona taminao,” hoy aho. "Inona no lalana mankany amin'ny institiota - sa te hilaza amiko ve ianao fa tsy afaka miala eto isika?"
  
  
  Nijery ahy tamim-panahiana i Irinia. “Nick, ahoana no ahatongavana any? Nilaza ianao fa fantatr'izy ireo fa ho any isika. Miandry antsika izy ireo. Nilaza tamiko i Serge fa lehibe ny institiota. Ao amin'ny tranobe maromaro voahodidin'ny vavahady avo no misy azy. Mazàna dia ambenana tsara, fa raha fantatry ny polisy miafina fa ho avy ianao... Nihemotra izy.
  
  
  “Tsy maintsy tonga aloha isika”, hoy aho, niezaka ny hanamaivana ny feoko. “Miankina amin’ny zava-mitranga any no handrava ny andrim-panjakana na tsia. Rehefa manao fanandramana amin'ny totozy izy ireo mba hahitana fanafodin'ny homamiadana, dia manjavona haingana avy any Rosia izahay ary mitatitra izany. Fa hoy ianao hoe mampiasa lehilahy matanjaka izy ireo.
  
  
  Nanaiky i Irinia. "Tsy te hitondra ahy tany mihitsy i Serge noho ny antony fiarovana." Nihomehy izy. "Zavatra iray ihany no liana tamin'i Serge. Nentiny nivoaka aho mba hitazomana ny zava-drehetra ho madio, ary avy eo dia niverina avy hatrany tany amin'ny tranoko izahay." Nangovitra izy, na dia nafana be aza tao anaty fiara izao. natahotra ahy indraindray. Indraindray izy dia miteny zavatra na mijery ahy amin'ny fomba izay hitako fa mampatahotra. "
  
  
  Nanaiky aho. “Heveriko fa eo amin'ny sisin'ny lavaka tsy hita noanoa izy. Nandritra ny fotoana ela izy no nivezivezy teo anelanelan'ny mahazatra sy ny hadalana. Angamba ny zava-nitranga androany alina rehefa niditra taminay izy dia ampy nanome azy ny teny farany. Saingy i Barnisek no olona manelingelina ahy. Mahery fo loatra izy, fatra-paniry laza. Mety ho voan'ny neurosis izy, saingy tsy misy ifandraisany amin'ny hadalana izany. Manelingelina ahy izy satria tena mahay ny asany. Sarotra ny manombantombana ny olona tsy manana namana, tsy matoky olona. Tsy azo vinaniana izy ary hanasarotra ahy ny zava-drehetra. ”
  
  
  'Any amin'ny arabe manaraka, mivilia miankavia', hoy i Irinia. "Fantatro ny lalana satria saika nitondra ahy niaraka taminy indray mandeha i Serge. Tafiditra tamin'ny fivoriana momba izay... hataoko ho azy izany. Tamin'ny fotoana farany dia nihodina izy ary nitondra ahy nody. ity.' Nisosona nanatona ahy izy ary nanodidina ny sandriko ny sandriny.
  
  
  “Ho any Amerika izahay,” hoy aho. "Ary amin'izany dia afaka mamita izay natombokay izahay."
  
  
  Nokitikiny ny sandriko. Dia nangatsiaka izy. “Indro, eo anoloantsika, ity ny institiota.
  
  
  Mbola tsy teo izahay, fa hitako manjavozavo ny vavahady. Novonoiko avy hatrany ny jiro ary nentiny teo amin’ny sisin-dalana ilay kamiao. Niandry niaraka tamin’ny motera nitsoka izahay mandra-pahatongan’ny masonay nifanitsy tamin’ny haizina. Teo amin’ny dimampolo metatra teo ho eo izahay.
  
  
  Nizotra tamin’ny fefy vy ny lalana; nivezivezy nanodidina ny trano izy io, telo metatra mahery ny haavony ary nasiana tady tariby telo teo anoloana.
  
  
  Niondrika nandroso aho, nanodidina ny familiana ny tanako, nihaino ny siokan’ny famafana ny fitaratra sy ny feon’ilay maotera mihodina tsikelikely. Reko ny feon'ny fanafanana mangina tao ambadika. Tsapako i Irinia nanohitra ahy. Nahafinaritra ity kabine ity; Mora ny naka sary an-tsaina an’ilay kamiao ho toy ny lasy nisy anay sy Irinia. Ary avy eo dia nahita an'i Barnisek aho.
  
  
  Nijoro teo ivelan’ny vavahady niaraka tamin’ny jiron’ny hazo lehibe izy. Nisy lehilahy nanao fanamiana nijoro teo amin'ny manodidina azy ary nibaiko izy. Napetraka tao ambadiky ny vavahady ny jiro. Nanao palitao misy satroka i Barnisek. Nisy hazavana ampy avy amin’ny trano iray teo akaiky teo mba hahitana ny tarehiny. Fa na dia tsy nisy ny mazava aza, dia ho nahalala Azy aho tamin'ny fomba nanomezany ny didiny. Izany dia Barnisek amin'ny singany, amin'ny voninahiny. Noheverina fa nahita ny tenany ho mpanjaka efa lany andro tamin’ny soavaly fotsy izy, nanome baiko ny mpanompo an’arivony.
  
  
  Tena nahomby anefa ilay izy, tsy maintsy nankasitraka izany aho. Nahita an'i Serge Krasnov ho toy ny mpiady aho. Nampidi-doza i Vasily Popov, ary mety hampidi-doza kokoa noho i Barnisek aza. Saingy fantatro i Popov, fantany ny fiainany, ny fihetsiny. Afaka naminavina izay hataony aho. Ary avy eo, teo am-pijerena azy nandefa ny olony ho vondrona efatra na dimy aho, dia tsapako fa nanao fahadisoana lehibe izy.
  
  
  Azo takarina izany. Raha fantatrao fa misy mpiasan'ny fahavalo ho avy hijery ilay trano sy handrava azy, ahoana no hinoanao fa ho avy io mpiasa io? Miaramila efa za-draharaha no mandrakotra ny sisiny roa. Fantatro fa nojerena ny vavahady. Fa ny fahadisoan'i Barnisek dia noho izy natoky tena loatra - na angamba nanambany ahy. Nijoro teo am-bavahady izy nitondra fanilo teny amin’ny tanany iray ary poleta teny amin’ny ilany. Ary izy irery ihany.
  
  
  Nandeha fiara aho. Hoy aho tamin'i Irinia. - "Midina!"
  
  
  Nankatò tsy nisalasala izy. Talohan’ny nitsorany anefa dia nanoroka ahy teo amin’ny takolaka izy. Tsy tsapako akory fa mbola tao anaty fiara izy. Noraketin'ny saiko, kajy, tombanana ny halavirana. Mandeha ny fotoana, metatra maro mankany amin'ny vavahady, segondra maro. mandalo voalohany, avy eo faharoa an'i Barnisek, izay nikiakiaka sy nitifitra indray mandeha na indroa, segondra ampy hisambotra azy alohan'ny hisehoan'ny miaramila. Ary ny fisalasalana mihantsy - taiza i Serge Krasnov? Taiza i Vasily Popov?
  
  
  Inona no nataony? Nisy zavatra tsy maintsy nilaozana mba ho sambatra. Ny drafitra novolavolaina haingana dia azo eritreretina ao anatin'ny segondra. Ny drafitra efa niasa nandritra ny ora na andro dia mety niasa koa.
  
  
  Fantatr'i Barnisek fa hisy fivoriana miandry ahy. Eny, afaka niaina tamin'izany aho. Saingy tsy fantany hoe rahoviana na izay lalana. Ny miaramilany dia niandry ahy handeha mangingina mankany amin'ny fefy miaraka amin'ny hety. Na angamba tokony handeha amin’ny angady aho ka mihady eo ambanin’ny vavahady.
  
  
  Mandroso aho. Nandeha moramora tamin'ny fiaingana voalohany aho ary nampitombo tsara ny hafainganam-pandeha. Ny fidirana amin'ny vavahady dia nakatona teo afovoany tamin'ny rojo. Nijoro teo ankavanana i Barnisek, ary nitodika tany amin'ny tanjona ny lamosiny, ary nijery voalohany tamin'ny lafiny iray ary avy eo tamin'ny ilany manaraka ny tanjona. Tao ambadika no nisy ny voalohany tamin’ireo trano efatra. Ny telo hafa dia kely, tsy lehibe noho ny trano misy efitra fatoriana telo, ary ny ampahany dia voahodidin'ny trano lehibe iray, saika mitovy habe amin'ny hangar fiaramanidina. Tsy mbola nirehitra ny jiro.
  
  
  Manatona akaiky kokoa aho. Nanomboka nandeha ilay kamiao tranainy. Norakofako haingana ny halaviran'ny vavahady. Nifindra tamin'ny fiaingana faharoa aho nefa tsy nanala ny masoko tamin'ny lamosin'i Barnisek. Nihodinkodina teo amin'ny fitaratra ny oram-panala. Somary nihemotra ny kodiarana aoriana. Fanafihana indray mandeha izany. Raha nijanona aho dia tsy handroso. Ireo kodiarana aoriana dia mihodina amin'ny ranomandry. Nohazoniny niondrika kely ny lohany. Nibanjina azy ny masoko. Eny, ry namana, nandre zavatra ianao, ha? Toa misy olona hitondra ny fiara, ha? Ary fantatrao izany, ha? Kamiao. Mivantana mankany amin'ny vavahady ary mandeha haingana kokoa.
  
  
  Mbola tsy nihodina tanteraka akory izy dia efa niakatra ny basy. Reko izy nikiakiaka. Teo anatrehako mihitsy ny vavahady. Tamin'ny fiaingana faharoa dia namerina ny maotera taloha araka izay azo atao aho. Iray segondra talohan’ny nahavoa ny vavahady ny anoloan’ilay kamiao, dia notsindriako tamin’ny tany ny pedal acceleratore. Nandre feo mafy aho rehefa nanapoaka basy haingana i Barnisek. Nisy ny lozam-pifamoivoizana satria ny oron’ilay kamiao antitra no nidona tamin’ny vavahady teo afovoany. Niondrika niditra ny vavahady, nihantona vetivety teo amin’ny rojo henjana, ary nivoha rehefa tapaka ilay rojo. Nidona tamin’ny tavan’i Barsnishek ny baolina havanana. Nanatona ny zoron’ilay trano teo ankaviako ireo miaramila. Somary nisosoka ny fiara rehefa niditra ny vavahady aho. Ankehitriny dia tafavoaka tanteraka izy. Nanomboka nivily miankavanana ny vodin’ilay fiara.
  
  
  Noraisin'i Irinia ny tongotro. Ny fihetsehan'ny milina dia nahatonga ahy hiodina miakatra sy midina toy ny plug ao anaty kovetabe fandroana. Ankehitriny isika dia mitsambikina mitsivalana mankany amin'ny zoron'ny tranobe. Niantefa taminay ny fitaovam-piadiany. Nazeran’izy roa lahy ny basy poletany avy eo, nitodika nitsoaka. Tsy nihetsika kosa ny hafa mandra-pahatongan’ny fiara. Nidona tamin’ny zoron’ilay trano ny lamosin’ilay kamiao, ary nidona tamin’ny varavarankelin’ny ilany ny lohako rehefa nivily lalana hafa ny lohako.
  
  
  Henoko ny kodiaran'ny ranomandry. Nanatona miaramila roa nihazakazaka izahay. Nihodina ny iray tamin’izy ireo, nihazakazaka niverina ary nanangana ny tanany toy ny hoe te hampijanona fiara iray ho avy. Nanjavona teo amin’ny tarehiny sy tao ambanin’ny kalesy ny felatanany misokatra. Nisy feo manjavozavo ary nivembena izahay rehefa niresaka momba azy roa lahy. Naheno tifitra maromaro aho. Vaky ny varavarankely aoriana. Nidina tamin'ny zoro havanana mankany amin'ny vavahady izahay.
  
  
  Tsy nipetraka aho niandry izay hitranga. Nanohy nandeha aho, niezaka namily an’io fiara tranainy io ho amin’ny lalana havanana. Toy ny hoe voahodidin’ny miaramila nitifitra izahay. Tsy fantatro hoe taiza i Barnisek.
  
  
  Niakatra teo am-pototry ny vavahady ny lanezy. Nandeha fiara izahay ka niainga ny bumper eo anoloana havia noho ny fifandonana. Nijery ny sisiny aho ary nahita ny varavaran’ny trano lehibe iray.
  
  
  Niantso aho. - "Irinia!"
  
  
  Nitsangana teo anoloan'ny seza ny lohany. Nihantona teo imasony ny volony. "Poof!" Avy eo: "Fiteny amerikana ve izany?"
  
  
  Tamin'izay fotoana izay dia nidona tamin'ny vavahady izahay. Nivadika ny bumper ary nitazona ny anoloana ilay kamiao ary nitodika ny aoriana. Nanomboka nitriatra ny ravin’ny vavahady. Niondrika sy nipoitra avy tamin’ny tany ny tolan’ny vavahady. Nanao lavaka lehibe ilay kamiao ka namakivaky izany. Nisosona iray metatra na roapolo izahay ary nijanona teo afovoan'ny ranomandry. Nahagaga ahy fa nitohy nandeha ilay maotera. Ny tena nanaitra ahy kokoa dia ny nahitako fahafahana nisintona azy hiala tao anaty ranomandry. Te-hahazo antoka an'izany aho alohan'ny hiaingana. Ny fandehanana any amin'ny oniversite dia antsasaky ny vazivazy; tsy maintsy niala tamin’izany koa izahay.
  
  
  Nipetraka indray i Irinia. Niditra aho ary nanapaka ny tariby roa. Nijanona avy hatrany ny maotera.
  
  
  Niala teo amin’ny tafon’ilay tranokely ny bala. Nijanona teo amin’ny lamosin’ilay kamiao nanatrika ny vavahady vaky izahay. Nijoro teo izy, toy ny hoe vao avy nandalo teo amin’ny vavahady izahay, ary niverina izao.
  
  
  Efa nesoriko ny lobako teo amin'ny patalohako ary novahako daholo ny fehikibo teo amin'ny fehikibo volako. Nisy bala iray teo am-baravarankely tao ivohoko. Teny an-tanako dia nanana kapsule mena misy grenady aho ary kapsula manga roa misy afo.
  
  
  “Irinia,” hoy aho, nanokatra ny varavaran’ny kamiao, “tsy maninona ve ianao? Maheno ahy ve ianao? '
  
  
  'Eny.' Safotra ny volony ary nisy ratra kely teo amin’ny handriny.
  
  
  "Rehefa miteny izany aho, dia mihazakazaka mankany amin'ny trano lehibe." Nitsambikina avy tao anaty kamiao niaraka tamin’i Irinia aho.
  
  
  Notsenain’ny tifitra maromaro izahay, saingy maizina loatra ka tsy nahita tsara. Niantefa tamin’ilay kamiao ny bala, ka ny sasany nidona tamin’ny ranomandry.
  
  
  Natsipy kapsily grenady aho ary nahita olona maromaro rovitra noho ny fipoahana miloko mavo. Nisy kapoka mafy. Avy hatrany dia nariako tsirairay tao amin’ilay trano kely kokoa ireo kapsule manga. Nirefodrefotra mafy izy ireo ary nanomboka ny afo. Saika nirehitra avy hatrany ny trano.
  
  
  Nihiakiaka aho. - 'Andao isika hihazakazaka izao!'
  
  
  Nihazakazaka nifandray tanana izahay raha nifikitra tamin'ny fehikibo aho mba hitady kapsule manga bebe kokoa. Nisambotra roa hafa aho ary nanipy azy ireo tany amin'ny trano kely iray hafa. Nisy afo. Nanatona ny vavahady vaky izahay ary nahita fa nisy miaramila marobe niezaka namono ny afo. Raha jerena ny zotom-po niasan’ireo lehilahy ireo, dia tsy maintsy ho nisy lanjany lehibe io andrim-panjakana io. Saingy nanao asa tsara ny Special Effects. Saika tsy vita mihitsy ny namono ireo afo ireo.
  
  
  Nanosika an’i Irinia teo alohako aho ary nanondro ny varavaran’ny trano lehibe iray. Nanaraka azy aho - ary nihazakazaka avy hatrany teo amin'ny totohondrin'i Barnisek.
  
  
  Nahavoa ahy teo amin’ny takolaka havia ilay kapoka. Nandona teo am-pihazakazaka izy ka tsy nandanjalanja intsony. Saingy rehefa nesorina ny fifandanjany dia teo amin'ny tongotra efatra aho. May ny takolako havia. Avy eo aho dia nahita miaramila efatra nisambotra an'i Irinia.
  
  
  Tsy dia nisy hazavana firy, fa ny lelafo dia nanome ny tontolo iainana ho matoatoa va ny ady ady. Nahita an'i Irinia aho nanipy ny iray tamin'ireo miaramila teo an-tsorony ary namely ny tendany tamin'ny karate ilay faharoa. Efa sitrana tsara i Barnisek tamin’izay ka nanafika ahy.
  
  
  Raha ny fantatra dia very ny basy izy rehefa voadona teo amin’ny vavahady. Nanatona ahy moramora izy. Nitsambikina niverina aho ary natolotro teo an-tsofiny. Nanaitra azy ny daroka, saingy natanjaka toy ny omby izy. Nihodina fotsiny izy. Nisy fanairana naneno tany ho any. Be loatra ny hetsika mba hitantanana tsara ny zava-drehetra. Nahatsapa fanaintainana mafy teo amin'ny ilako havia aho, ary talohan'ny nahafahako nihemotra dia nodarohan'i Barnisek ny kiboko. Lasa natoky tena loatra izy ary nanokana fotoana handaminana ny zava-drehetra. Nahita fotoana hanaovana izany ny tenako. Nihemotra aho, nafindrako teo amin’ny tongotro havanana ny lanja, niomana ny hihodinkodina mba hametraka ny soroko ao ambadik’izany, ary tsapako ny fianjeran’ny vody iray teo anelanelan’ny tsoroko. Nisosona ny tongotro. Nianjera tamin’ny tongotra efatra aho. Jiro volomparasy sy mena ary mavo no nanjelanjelatra teo an-dohako. Nizotra nanatona ahy i Barnisek ary navelany hitsangana manatrika ny tarehiko ny tongony. Nihodina niankavanana aho, dia nisy tongotra nirohotra nandalo tamiko. Nidona tamin’ny lanezy nisy ny lohako ny vodi-basy. Nihodina foana aho.
  
  
  Nanatona ahy haingana izy ireo. Nisosona ilay miaramila, saingy sitrana haingana. Teo ankaviako izy, teo ankavanako i Barnisek. Noraisiko ny iray tamin'ireo zana-tsipìka misy poizina teo amin'ny fehikibo. Tsapako ny iray ary nasehoko izany rehefa nitsangana aho.
  
  
  Natsipin’ilay miaramila teo amin’ny sorony havanana ny sandriny roa ary nihazona ny basiny, toy ny balafomanga efa ho alefa. Nanokatra ny tanany lehibe i Barsnishek. Ampy ahy izay. Nampidiniko teo amin’ny lamosina ny tanako havia ary nokapohiko tamin’ny felatako ny orona teo amin’ilay miaramila. Fantatro tsara ny fomba hamelezana an'io kapoka io. Fantatro fa ho tapaka ny orony ary hidiran’ny taolana ao amin’ny atidohany. Tsy nitsahatra nanainga ny basy toy ny lefona izy, vonona hamely. Fa ny kapohako dia nanorotoro azy, nampivaingana azy toy ny lanezy nanodidina anay. Nilentika tsikelikely teo amin’ilay ranomandry malama izy. Maty izy vao nidona tamin’ny tany.
  
  
  Ny tanako ankavanana dia nanana zana-tsipìka misy poizina; Nanatona ny fahavalo. Nisy endrika fankahalana mampatahotra teo amin'ny masony. Leo azy koa aho.
  
  
  Nitodika aho mba hitazona azy hatrany amin'ny halavan'ny sandriny. Tsy mino aho fa na dia iray minitra aza no lasa taorian'ny kapoka voalohany. Nankany Barnisek aho niaraka tamin'ny tendron'ny zana-tsipìka. Nahatsapa somary nanohitra ny tendrony aho mandra-pidirany ny tendany ary nanomboka nandroso. Saika nokapohiny tamin’ny totohondry be ny tavako. Azony tratrarina tamin’ny totohondry mihitsy aza izany. Maty tsy tra-drano izy avy eo. Hisy vokany ao anatin'ny folo segondra ilay poizina. Kely kokoa ny fotoana nandalo. Rehefa maty i Barnisek, dia latsaka tao anaty ranomandry fotsiny izy. Nanjavona teo amin’ny tarehiny ny hamafin’ny tarehiny ary toy ny zaza kely ratsy tarehy izy.
  
  
  Ny tongotro havia no nanipy lanezy ny bala. Ny bala faharoa kosa niantefa tamin’ny ilany havanana. Nisy lehilahy niezaka nandraraka ny afo tamin’ny rano, saingy nivaingana ny rano tao anatin’ireo fantson-drano. Nanapa-kevitra ny handefa grenady vitsivitsy hafa aho.
  
  
  Nandositra aho, nosintoniko teo amin'ny fehikibo ireo kapsily afo manga ary nariako haingana araka izay tratra.
  
  
  Nanjavona i Irinia!
  
  
  Izany eritreritra izany dia namely ahy toy ny tehamaina. Tsaroako fa nisy miaramila efatra nanodidina azy. Namono roa izy; voa mafy avy ao ivoho izy rehefa nobatain’ny iray tamin’izy ireo ka nentiny. Aiza?
  
  
  Nirehitra ny manodidina. Ireo trano kely roa ireo dia tsy inona fa fefy mifoka sigara. Nirehitra koa ny trano fahatelo. Tonga hatrany amin’ny rindrina ivelan’ny trano lehibe mihitsy ny afo. Tsy maintsy nitondra an’i Irinia tany izy ireo.
  
  
  Nifoka rivotra aho, nijery ny manodidina. Sahirana namono afo ny miaramila. Nisy toerana roa ambin'ny folo sy telo ambin'ny folo nirehitra ny kapsule. Ny fofon'ainako dia toy ny enton'ny locomotive antitra miakatra tendrombohitra. Ary nangatsiaka ny andro. Mafy ny molotro, zara raha tsapako tamin’ny rantsan-tanako. Resin'ny fanala Rosiana ny firenena matanjaka roa. Nandositra ny tafik'i Napoleon ny vahoaka, izay nandoro izay rehetra teny amin'ny lalany. Ary rehefa tonga tao afovoan'i Rosia ny Frantsay, dia nisy ririnina mafy namely. Resy sy reraka izy ireo rehefa niverina tany Frantsa. Toy izany koa no nitranga tamin’ny miaramilan’i Hitler.
  
  
  Tsy nanohitra an'i Neny Rosia aho, fa raha tsy mafana fo haingana aho dia ho iharan'ny ririnina koa. Nirotsaka mafy kokoa ny lanezy, hany ka zara raha nahita ireo miaramila nanodidina ahy aho. Saingy tsara izany, tsy nahita ahy koa izy ireo.
  
  
  Teny an-dalana ho any amin'ny trano lehibe aho dia nisy andian'olona efatra nandalo. Ny lanezy dia taratry ny lelafo, ka ny manodidina rehetra dia nazava tamin'ny hazavana mena. Mena mirehitra sy mangovitra ny aloko. Miaramila efatra no toa valo. Tamin’ny fomba ahoana no nahazoan’izy ireo rano ny iray tamin’ireo fantson-drano ary nanomboka nandraraka ny lelafo. Nandeha tsara ny rindrina aho mandra-pahatongany teo an-joron-trano. Tokony ho eo an-joron-trano ny varavarana. Rehefa nijery mahitsy aho, dia nahita fefy vaky sy kamiao iray tao anaty ranomandry. Raha tsy afaka niala haingana izahay sy Irinia, dia ho feno lanezy tanteraka ilay fiara.
  
  
  Nisy miaramila iray nivoaka avy teny an-joron-trano ary nahita ahy. Nisokatra ny vavany. Nampiakatra ny basy izy rehefa nampidina ny totohondry teo amin'ny fantson-dranony aho. Nahavoa azy ny daroka nataoko manaraka rehefa nianjera izy. Izany no nahafatesany.
  
  
  Nihodina teo an-joron-trano aho ary nametraka ny tanako teo amin’ny hidin-trano. Rehefa nijery farany ny tontolo feno helo aho dia nanokatra ny varavarana ary niditra tao anatiny. Nanaitra ahy ny fahanginana. Mangina tanteraka. Tsy nisy hazavana firy. Toa trano fanatobiana entana lehibe nilaozana ilay izy. Beton ny rindrina, hazo ny rindrina, ary 7 metatra ny haavon’ny valindrihana. Nihodina ny lohako aho ary nihaino.
  
  
  Nisy feo, saingy tsy fantatro. Toy ny andiam-boalavo ny feony, feo mikotroka mafy. Tsy voalavo anefa ireo fa zavatra hafa.
  
  
  Nozaraina ho efitrefitra ilay trano fanatobiana entana. Avy teo aloha ilay feo, izay tsy hitako na inona na inona. Feno fofona masira ny vavoroko, toy ny ranomasina na dobo filomanosana. Nandoro ny rivotra. Fantatro fa tsy maintsy nisy rano teo akaiky teo.
  
  
  Tsy maintsy teto i Irina. Toa tsy nisy afa-tsy toerana banga nanodidina ahy. Nisy sakana teo anoloako ka nanakana ahy tsy hahita ny fiavian'ny feo: fitoeran-javatra misy cylindrical maromaro mitovy habe amin'ny barika divay. Lehibe izy ireo, ny roa vita amin'ny hazo ary ny iray vita amin'ny fitaratra. Foana izy ireo.
  
  
  Nanozona ny tenako aho fa tsy afaka naka iray tamin'ireo basy. Rehefa te-hivezivezy amin'ny barika mankany amin'ny lalan'ny feo mikiakiaka aho, dia naheno feo hafa indray aho.
  
  
  Teo ankavia ilay izy. Toa nisy olona nitehaka. Saingy tsy nisy andalana ho azy, toy ny hoe mitazona gadona. Avy eo aho dia nandre feo manjavozavo nisy olona niresaka.
  
  
  Nanindry ny tenako tamin'ny rindrina aho ary nifindra tsikelikely nankany amin'ilay feo. Nisy barika lehibe nijoro teo anoloako indray. Na inona na inona nataon'izy ireo, dia nanao zavatra izy ireo. Nandeha nanodidina ny kaontenera lehibe iray aho, dia nahita birao kely efamira folo metatra miala. Nazava ny feo. Ary tsy nisy nitehaka. Nisy namely olona teo amin’ny tarehiny.
  
  
  Nisy varavarankely teo akaikin'ny varavaran'ny birao. Nisy hazavana tao anatiny. Rehefa nanakaiky aho dia fantatro ilay feo. Serge Krasnov izany. Nisy feo hafahafa anefa teo amin’ny feony. Nisosona teo amin’ny toerana nisy ny rindrin’ny birao nifandray tamin’ny rindrin’ny trano lehibe iray aho. Niondrika aho ary nitsambikina teo amin'ny rindrin'ny birao. Nijanona teo ambanin'ny varavarankely aho. Nivoha ny varavaran'ny birao, ary reko mazava tsara i Krasnov. Nahavoa ny lohako ny hazavana avy amin'ny varavarankely. Nihaino aho.
  
  
  Nisy daroka hafa indray ary nikiakiaka i Irinia. 'Mitenena!' Hoy i Krasnov tamin'ny teny Rosiana. Nitohy ilay feo hafahafa tao amin’ny feony. “Saingy tokony ho fantatro, sa tsy izany? Ireo fanontaniana rehetra ireo dia momba ny institiota sy ny asako eto.”
  
  
  “Serge, izaho...” Tapaka tehamaina indray i Irina. Te-hiditra sy hamely an’i Serge ny tenako, nefa toa ho heno kokoa aho raha niafina sy niandry.
  
  
  'Renao ve!' Tezitra i Serge. “Nampiasa ahy ianao! Nilaza aho fa tiako ianao ary nampiasa ahy fotsiny ianao. Mody lazaina ho Rosiana mahay ianao, mpilalao baolina kitra malaza anay.” Nampidininy ny feony, ka sarotra ny nahazo azy. - Ary ianao dia mpitsikilo ny kapitalista hatramin'izay. Fa tiako ianao. Lazaiko eto ny toerana misy ahy momba ny institiota; afaka niara-niala izahay; Afaka nandao an'i Rosia mihitsy aza izahay, angamba ho any Yogoslavia na Alemana Atsinanana. Fa. . Tapaka ny feony. "Fa izany no maha-ianao anao. Eto an-tany miaraka amin'ity ... ity ... Carter. Ary tianao ny nataony taminao." Nanomboka nitomany izy. "Ary nijoro teo aho, toy ny zaza, teo am-baravarana, nanontany tena. raha adinonao ve ny namono ny jiro. Ary toy ny adala no ninoako ny lainga nataonao. Miezaka miala amiko fotsiny ianao. Fantatrao fa niandry anao teo izy."
  
  
  Reko ny feon'i Irinia. “Tonga izany ry Serge. Tsy izany mihitsy no nitranga. Toy izany ihany no nitranga; tsy nieritreritra izany izahay. Isika... 'Ny feon'ny fiantraikany indray. Nikiakiaka i Irinia ary nangina. Fotoana fohy taorian’izay dia nanontany izy hoe: “Inona no hataonao amiko?” Nitomany mafy sy nikiakiaka i Krasnov. “Hanao izany ve ianao, ry anjeliko? Ry anjely malalako! Hehy mikiakiaka bebe kokoa. “Henoy, ry anjeliko, tsara loatra amiko ianao, malaza loatra, tsara tarehy loatra. Hasehoko anao ny zavatra ho hitanao. Hasehoko anao ny namana sasany izay ho faly hisambotra anao.
  
  
  Azoko ny nanjo an'i Serge Krasnov. Ireo taona rehetra lany tamin'ny fomba kivy, niady mafy mba hanalavitra azy ny hadalana ho avy, niezaka ny hiseho ho ara-dalàna, nampiaiky volana ny hafa tamin'ny fomba feno fahendrena nitantanany ny institiota, no nitarika azy ho voaroaka ankehitriny. Toa izaho sy Irinia no tompon'antoka tamin'izany. Tsy misy antony hiresahana aminy toy ny hoe liona manatona na alika adala izy. Very saina tanteraka izy.
  
  
  Fantatro fa raha te hiala eto izahay sy Irinia, dia tsy maintsy hovonoiko i Serge.
  
  
  Hoy i Irinia: “Tsy ilaina io basy io, ry Serge. Efa telo taona no niandrasako ity andro ity”.
  
  
  Tehamaina indray. "Mitsangàna, ry vehivavy janga!" - Nihiaka i Krasnov. "Haneho anao mpanamboatra sasany aho."
  
  
  Takatro fa hivoaka izy ireo. Nivoaka ny birao teo an-joron-trano aho. Seza nokikisana tamin’ny gorodona simenitra. Aloka roa no nitsambikina namakivaky ny hazavana latsaka avy teo am-baravarankely. Hitako teo amin’ny aloky ny tanan’i Serge ilay basy poleta.
  
  
  Nivoaka izy ireo, Irinia teo aloha. Tao anatin'ny hazavana dia hitako tsara izy rehefa nandalo teo amiko. Mena ny takolany noho ny tehamaina rehetra, nampitony ny tarehiny tsara tarehy.
  
  
  Hitako nandeha teo anelanelan'ny barika roa izy ireo. Nafana be tao amin'ny trano fanatobiana entana. Nanala ny akanjony i Irinia; ny akanjo nanaovany tao an-tranony ihany no nanaovany. Nanao akanjo ba sy pataloha mainty i Serge. Tena tsy nahazo aina ny akanjoko. Nesoriko ary navelako nitsirara tamin’ny tany. Nandeha tamin’ny lalana nalehan’i Serge sy Irinia aho.
  
  
  Rehefa nandeha teny amin’ireo barika aho, dia tsapako hoe nahoana no tsy azoko ny dikan’ireo feo mitabataba ireo. Tsy tonga teo amin’ny valin-drihana anefa ny rindrina, fa avo be ka naneno feo. Nisy varavarana nisy soratra hoe: LABORATORY. Nihodinkodina teo an-damosin’i Irinia sy Serge izy. Nifanindry tamin’ny rindrina aho ary nanosika ny varavarana avy hatrany. Naneno mafy kokoa ny fitabatabana teto. Ny efitrano dia nitovy tamin'ny toerana fanorenana trano birao. Nihantona mafy eny amin’ny rivotra ny hamandoana; mafana, mafana tropikaly.
  
  
  Tsy hitako i Serge sy Irinia, ka nandeha teny ampitan’ny varavarana aho ary nijery ny tao anatiny. Ny laboratoara koa dia nahitana sambo lehibe, vita amin'ny fitaratra avokoa. Mijoro toy ny isa eo amin'ny famantaranandro izy ireo, mivondrona manodidina ny barika iray tena goavana tokoa. Tsy nitsahatra nijery ireo barika aho; Te hahafantatra aho hoe taiza i Serge sy Irinia.
  
  
  Rehefa nanokatra ny varavarana aho ary niditra tao amin'ny laboratoara vao hitako fa misy zavatra mihetsika ao anatin'ny sambo tsirairay. Nofenoina rano nandritra ny adiny telo teo ho eo ireo siny fitaratra. Tamin'ny voalohany dia nihevitra aho fa karazana trondro lehibe izy ireo, toy ny antsantsa na feso. Saingy avy eo aho dia nahita tanana teo amin'ny atin'ny iray amin'ireo surface. Nisy endrika niseho, saingy endrika tsy mbola hitako mihitsy izany. Nibanjina ahy ny maso, dia nanjavona haingana indray ilay tarehy. Nahita tongotry ny hafa aho nihitsoka tao amin'ny aquarium iray ihany. Dia nitsinkafona teo ambonin'ny rindrina ny fahatelo ary hitako ilay zavaboary manontolo.
  
  
  Tetsy ankilany, nandre ny feon’i Serge aho. “Hitanao ve, ry anjely malalako? Hitanao ve ny zavaboariko rehetra?
  
  
  Hitako fa nisy olona tao amin'ny tanky rehetra. Tsy lehilahy anefa izy ireo raha ny marina. Nitety ny tanky aho mba hahita an’i Irinia sy Serge. Nisy hazo fisaka teo amin'ny scaffolding manodidina ny afovoany sy lehibe indrindra tanky. Fiara ihany koa ity tanky ity, saingy tsy nisy nilomano tao. Ny tatatra hazo dia niainga avy amin'ny tank kely ka hatramin'ny tank lehibe indrindra. Ny fiara mifono vy kely dia nanodidina ny lehibe ary nampifandray azy tamin'ny tatatra marivo. Nijoro teo amin'ny tohatra mankany amin'ny solaitrabe nanodidina ny tanky lehibe indrindra i Serge. Miaraka amin'ny tsiky adala teo amin'ny tarehiny tsara tarehy, nijery ny tanky iray mankany amin'ny iray hafa. Nijery koa i Irinia.
  
  
  Ny iray tamin'ireo mpilomano dia nanatona teo amin'ny sisin'ny tanky. Nofantsihiny teo amin’ilay fitaratra ny tarehiny sy ny vatany, ary hitako tsara izy izao.
  
  
  Saingy raha ny marina dia tokony ho "izy" no nolazainao fa tsy hoe "izy" satria zavaboary hafahafa ilay izy. Toa olombelona izy io raha ny heviny fa nanana sandry roa, tongotra roa, vatany ary lohany izy io, ary toa loko mifanaraka amin’izany. Saingy teo amin'ny andaniny roa amin'ny tendany dia nisy andalana misy gills enina. Tenda matevina. Nilaza i Irinia fa misy tanora ny andrana. Toa nivonto kely ny takolany. Nitombo teo anelanelan'ny rantsantanana ny fonon'ny nofo. Henoko i Irina nanao feo mikoropaka.
  
  
  Nisy kiakiaka hysterique naheno nanerana ny laboratoara. ny fihomehezan'i Serge. “Inona no nitranga, ry malala? Tsy tianao ve ny zavaboariko? Ary avy eo i Serge dia naneho ny fahaizany. "Notanterahinay tsara izy ireo. Rosia, ilay firenena namadikanareo. Efa saika nahalavorary ny olombelona afaka miaina anaty rano izahay. Izany no nataoko ry Irinia, izaho! Napetrako tamin'ny fandidiana ireo gills ireo teo amin'ny tendany mba hahafahany mamoaka oksizenina ny rano” Dia nihomehy indray izy.
  
  
  Nitsinkafona niala teo amin’ny rindrina fitaratra ilay lehilahy. Hitako tao anaty aquarium izy telo mianadahy, nanosihosy rano sady nibanjina an’i Serge sy Irinia. Nisy zavatra matoatoa tao anatin’ny fahanginan’izy ireo.
  
  
  “Eny, ry anjely”, hoy i Serge, ary nahita an’i Irinia nitora-bato izy. “Mijery anao ny zavaboariko. Saingy tsy hitanao ve izy ireo marani-tsaina? Hitanao, na dia afaka miaina anaty rano aza izy ireo, dia lehilahy izy ireo - manana ny faniriana ara-batana rehetra sy ny filan'ny olon-tsotra. Te hanome fahafaham-po azy ireo ve ianao ry ballerina malalako? Navoakany ny fihomehezana.
  
  
  Nijery mangina ireo "mermaids" raha nanosika an'i Irinia teo amin'ny rindrina i Serge. Hitako fa varavarana hafa ilay izy. Tsy varavarana mihodinkodina anefa ilay izy, fa varavarana tsotra. Nisy varavarankely kely teo am-baravarana. Teo ampitan'ny fiara mifono vy lehibe indrindra izy, teo anelanelan'ny roa kely kokoa.
  
  
  Nanatona ny tamboho i Serge izay toa nisy tahony. Mbola nitsikitsiky ihany izy... Notsindriny ny lever.
  
  
  Nandre feo migogogogo manodidina aho. Niverina haingana teo am-baravarana aho rehefa tsapako ny zava-nitranga. Ny rano avy amin'ny siny kely dia nikoriana tamin'ny tatatra hazo tao anaty siny lehibe iray. Niezaka nijanona tao anaty fiara mifono vy kely ireo zazavavindrano. Nifikitra tamin’ny tatatra izy ireo rehefa nandeha ny rano ary nanohitra ny fikorianan’ny rano. Nisy onja mahery anefa ilay izy, ary tsy sitrany no nianjera tao amin'ny tanky lehibe indrindra. Nisy dimy ambin'ny folo teo ho eo izy ireo, izay nilomano tao anaty faribolana ary niafina mba hijery ny sisin'ny tanky tany Serge sy Irinia. Tsy hitako aloha ilay izy fa toa nisy karazana fanendahana tao anaty tanky. Noheveriko fa toy izany no famahanana ireo zavaboary ireo.
  
  
  Efa ela i Serge no nilalao ny lalaony. Fotoana izao hiarovana azy. Nanao dingana roa nankany amin'ny tanky aho ary nijanona.
  
  
  Azoko izao ny antony nahamay be tao amin'ny laboratoara. Rehefa nijery teo anelanelan'ireo fiara mifono vy aho, dia nahita setroka efa nivezivezy tao amin'ny laboratoara. Teo anoloan’ny masoko, nisy tapa-drindrina iray nivadika volontsôkôlà maizina, ary avy eo nihamaizina hatrany.
  
  
  Nirehitra ny rindrina.
  
  
  Hoy i Serge: “Ny mpilalao baolina kitra tsara tarehy, nanao sorona be dia be ho an’ny fireneny ireo tanora ireo. Nanome mihoatra noho izay nomen’ny vondron’olona rehetra teo amin’ny tantaran’izao tontolo izao izy ireo.” Nanosika an'i Irinia hiverina ho any amin'ny tohatra mankany amin'ny solaitrabe izy.
  
  
  Te-haheno izay holazainy aho. Hoy i Serge: “Te hiakatra any ambony ve ianao ry anjely?” Angamba tokony hilaza aminareo bebe kokoa momba ny halehiben'ny fahafoizan-tenany aho. Nahomby ny fandidiana satria efa ao anaty rano ry zalahy izao. afaka miaina any indrisy, nisy effet secondaire. Nisy zavatra tsy nety teo amin’ny latabatra fandidiana ary simba kely ny atidohan’izy ireo rehefa napetraka ny gills. Toa simba kely koa ny tadim-peony; tsy mahay miteny izy ireo. Ny hany azon'izy ireo atao dia ny manao feo mikiakiaka. Mino aho fa fantatro izay tsy nety. Ny vondrona manaraka dia ho tsara kokoa, tsara lavitra! '
  
  
  Niakatra tohatra aho. Nijery ny rindrina mifanohitra aho. Ny mahitsizoro, tokony ho iray metatra na telo metatra ny halavany, dia mainty ary mamoaka setroka. Teo ankavanana aho dia nahita setroka niakatra avy amin'ny rindrina hafa. Tsy nisy fotoana firy tavela. Nila namono haingana an'i Serge aho, naka an'i Irinia ary nanjavona avy hatrany. Hitako nivoaka avy tao anaty rano ireo “mermaids” ireo ary nijery azy ireo. Rehefa azoko ny zava-drehetra - ny fiara mifono vy, ny tompony miandry, ny birao eo ambonin'ny tanky, ny hadalan'i Serge - azoko ny zava-drehetra. Avo loatra ny solaitrabe ka tsy tratrany. Afaka manandrana izany izy ireo amin'ny fitsambikinana, saingy ho sarotra izany. Fantatro izay hataon'i Serge, hanosika an'i Irinia ho ao anatin'io tanky io izy.
  
  
  Nijoro teo amin’ny solaitrabe teo amoron-dalana i Serge sy Irinia. Niala teo amin'ny sisin'ny tanky i Irinia, fa i Serge kosa nanohy nanindrona ny basy teo an-damosiny.
  
  
  "Inona no lazainao momba izany?" Serge no nanampina ny sofiny tamin’ny tanany. "Lazao amiko, ry namana, inona no tianao hatao amin'ny vatan'ilay tovovavy?"
  
  
  Niantso mafy avy tao anaty tanky. Nanofahofa tanana izy ireo. Nihomehy mafy indray i Serge, saingy tsy reko izy.
  
  
  Nandeha nitety ny iray tamin’ireo fiara mifono vy kely kokoa aho. Fantatro fa tsy maintsy nitandrina tsara aho. Raha nahita ahy i Serge, dia tsy nisy nahasakana azy tsy hanosika an'i Irinia ho ao anaty tanky fotsiny. Tamin'ny fotoana niakarako ny tohatra dia tonga teo amin'izy ireo aho ary nanarato an'i Irinia avy tao anaty tanky, ireo zavaboary ireo, dia tsy fantatro izay mety ho nanjo azy. Ny zana-tsipikako dia toa ny safidy tsara indrindra. Reko indray ilay tabataba tao ivohoko. Teo am-pihodinana aho, dia nanao zavatra nahavariana ahy i Serge.
  
  
  Nanondrika ny lohany izy, ary nanakona ny sofiny, ary nanontany hoe: “Ahoana izao ry sakaiza? Efa mba te hilaza ve ianao fa te hahita azy bebe kokoa? Nanatsotra tamin’ny tanany malalaka izy, noraisiny ny anoloan’ny akanjon’i Irinia ary noroahiny teo amin’ny vatany. Tsy maintsy naka fotoana izy vao niboridana tanteraka. “Azafady,” hoy izy niantsoantso. "Tsy tsara kokoa ve izany?" Nikiakiaka ireo zazavavindrano ary nitsambikina teo amin'ny solaitrabe.
  
  
  Gaga i Irinia. Tsy nihemotra izy, na niezaka nihemotra. Nijoro niboridana sy mahitsy izy. Nisy zazavavindrano roa nilomano teo amin'ny sisin'ny tanky ary niezaka nitsambikina avo mba hisambotra ny kitrokeliny. Tsy nijery azy ireo izy na i Serge. Nijery mivantana ny rindrina izy. Ary hitako ny zoron'ny vavany niondrika ho nihomehy kely.
  
  
  Nijery ilay tamboho nirehitra izy ary azo inoana fa nihevitra fa izay no hanjo azy. Raha tsy afaka misambotra azy ireo zavaboary mahatsiravina ao anaty tanky, dia handevina ny olona rehetra ao ambaniny ny laboratoara mirehitra.
  
  
  Resin’ny faniriana hanao zavatra aho. Tsy maintsy nankany aminy aho. Tsy maintsy nasehoko azy fa diso izy.
  
  
  “Mandihy ho ahy ry anjely,” hoy i Serge tamin'ny feo mafy. “Avelao ny namako hahita ny antony maha-ballerina manan-talenta anao, asehoy azy ireo izay azonao atao. Arakaraka ny mandihizanao ela no hiandry anao ny mpamorona ahy. Raha mijanona ianao, dia hatsingeriko ny solaitrabe." Nandohalika izy ary nametraka ny tanany teo amin’ny sisin’ny solaitrabe.
  
  
  Lasa adala ny mermaids. Nanomboka nandihy i Irinia, saingy tsy ny karazana dihy no navela hiakatra an-tsehatra. Dihy famitahana ilay izy. Nitsambikina ambony sy ambony ireo zazavavindrano. Nandohalika i Serge sady nisokatra ny vavany, toy ny hoe ody. Niakatra tohatra aho. Teo am-pandehanana aho dia nikasika ny fehikibo basy. Nitsangana ny volo teo amin’ny tendako. Teo am-pototry ny tohatra aho, ary mbola tsy nahita ahy i Serge, saingy nahatsapa aho, mihoatra noho ny hitako, fa nisy fihetsehana.
  
  
  Hitako teo an-tsisin'ny masoko izany. Nanomboka nihodina aho ary nahita aloka nivezivezy tao ivohoko ary niseho tao ivohoko. Nandalo ny mandrakizay vao nitodika aho. Teo antenatenan'ny lalana aho dia nahatsapa aloka nanatona ahy avy tamin'ny antontam-bato.
  
  
  Toa namorona rivo-doza kely ilay hetsika ho avy. Nanohina ahy tamin'ny fitarainana ilay tarehimarika. Nianjera aho, niezaka namerina ny fandanjalanjako ary nianjera tamin'ny tany simenitra. Nosintonin’ny tanana aho, niezaka nihazo ny tendako; nifandona tamin'ny lamosiko ny lohaliko. Na ahoana na ahoana dia nahavita nihodina aho ary nisambotra ilay lehilahy. Nokapohiko izy dia tsy afaka. Fa hitako hoe iza io - Vasily Popov!
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 14
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nanao akanjo ba volonondry i Popov. Noraisiko izy ary noroahiko niala tamiko. Nitovy ny tanjakay, nefa izy no sahirana. nahafantatra azy aho. Nandany ora maro aho nianarana ny tsipiriany rehetra teo amin’ny fiainany. Fantatro ny fihetsiny, fantatro ny fomba fisainany, ny fomba niadyny. Tsy nanana vintana izy.
  
  
  Nanokana fotoana hanaovana izany aho. Niahiahy aho fa hijery an’ilay ady i Serge. Noraisiko i Popov ary nokapohiko tamin'ny tanako havanana ny tavany. Nisy kotroka manjavozavo. Nisy feo hafa indray anefa re tao amin’ilay laboratoara lehibe – ny feon’ny hazo mirehitra.
  
  
  Nitifitra i Serge ary vaky ny simenitra teo ambanin’ny tongotro havanana. Nirefodrefotra ny bala ary nidona tamin’ny fitoeran-jiro kely teo akaikiko. Nisy lavaka niseho niaraka tamin'ny feo mitovy amin'ny taratasy rovitra. Nitodika aho mba hitazonana an'i Popov eo anelanelanay sy Serge. Avy amin'ny toerany ambony dia mety ho nanana fahafahana nitifitra ahy teo amin'ny lohako tsy nisy sakana izy, saingy tsy nijanona ela aho mba hanomezana azy fahafahana hanao izany.
  
  
  Nandohalika mafy i Popov ka nikasika ny gorodona simenitra ny tanany. Samy nitsemboka izahay. Nihodinkodina toy ny matoatoa teo amboniny ny setroka teo amboninay. Sitrana i Popov, ary satria natoky aho fa handresy azy, ary natoky tena fa haharitra mandritra ny fotoana rehetra, dia nirohotra nankany aminy aho. Niarina haingana tamin’ny tany izy niaraka tamin’ny antsy tery teny an-tanany. Natsangany mangina ny tanany tamin'ny andohalambo.
  
  
  Tsy nahatsiaro na inona na inona aho tamin’ny voalohany. Nanomboka nitete tamin’ny tanako anefa ny ra avy amin’ny sandriko havanana. Ary niaraka tamin'ny rà dia nisy fanaintainana.
  
  
  Tonga ho azy ny valinteniko. Nitsambikina niverina aho, izay nanome ahy fahalalahana tanteraka indray. Nitifitra indray i Serge; Tsapako fa nisy tapa-tongotra nipoitra tamin'ity indray mitoraka ity. Mitsoraka miankavia aho. Niverina tany amin’ny fitoeran’ny fitaratra ilay bala, teo akaikin’ilay lavaka voalohany. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nisy tsemboka mafy, toy ny fantsika natsofoka teo amin'ny solaitrabe, feo mitretrika sy mikotrika. Toa nirodana ilay tanky. Nijoro teo anelanelanay sy Serge i Popov. Nandratra ahy izy ary izany no fahatokiany. Izao izy dia nanapa-kevitra ny hamita ahy.
  
  
  Niondrika aho rehefa niankina tamiko antsasany izy niaraka tamin’ny antsy teo anoloany. Nitsiky izy ary niova ho volana volana ny takaitra teo amin’ny takolany. Ankehitriny dia feno fahatokiana izy. Nandratra ahy izy ary fantany izany. Ny hany tsy maintsy nataony izao dia nanidy ahy haingana.
  
  
  Natsotrako teo anoloako ny tanako roa miaraka amin'ny felatanana misokatra. Nandohalika vetivety aho. Tokony ho noraisiko ny iray tamin'ireo zana-tsipìka misy poizina teo amin'ny fehikibo, saingy nampidina ny tanako aho, dia homeko fotoana. Afaka namely ambany izy tamin’ny alalan’ny tendron’ilay antsy nanondro ambony ary nandroaka izany teo anelanelan’ny taolan-tehezako sy tao am-poko.
  
  
  Nitodika niankavanana aho ary noraisiko tamin’ny tongotro havia ny tanako tamin’ny antsy. Nitsambikina niverina izy, tafintohina. Lasa tsy mandanjalanja aho izao. Nitodika tany aminy aho rehefa nanandrana nitsambikina indray izy. Nifanodidina izahay.
  
  
  Tsy afaka nijery an'i Serge aho, fa henoko nikohaka izy. Lava noho izahay izy, ary niahiahy aho fa tonga taminy ny setroka. Niankavia i Popov ary nanindry ny tenany. Niala aho ary noraisiko tamin’ny tanany roa ny hato-tanany. Teo anoloan’ny tarehiko mihitsy ilay antsy. Teo amin’ny soroko ankavia ny tanany. Niezaka nihemotra izy, niezaka nanindrona ny antsy tao an-damosiko.
  
  
  Nandohalika aho. Nosintoniko tamin’ny antsy ny tanany tamin’izay. Tsapako teo an-damosin’ny lohako ny kibony.
  
  
  Nanohy nisintona aho, nametraka ny lohako teo amin'ny kibony ary nitsangana haingana. Tsapako ny lanjany feno rehefa niala tamin’ny tany ny tongony. Nanohy nisintona ny tanany aho. Nihanitombo hatrany ny tongony. Rehefa tsapako nihena ny lanjany teo an-damosiko, dia nampidina ny tenako indray aho ary nosintoniko ny tanany. Nanidina teo amboniny izy. Rehefa nandalo teny amin’ny habakabaka izy, dia nihetsiketsika niakatra aho ary navelako ny tanany. Nandritra ny fotoana kelikely dia toa nitsoraka izy. Tsapako fa nanidina nivantana nankany amin'ilay siny fitaratra vaky izy.
  
  
  Nokasihiny tamin’ny tongony izany. Noho ny fifandonana teo amin’ny sisin’ny fiara mifono vy dia nahemotra kely ny sidinany, saingy avy eo dia nitsofoka. Niforitra kely ny lohaliny. Ny vera dia efa nalemy tamin'ny tifitra roa. Nisy ny fianjerana mafy rehefa nipitika ny fitaratra ny tongony. Avy eo aho dia nahita potipoti-javatra nianjera tamin'ny tongony rehefa nanidina izy. Nikiakiaka mafy izy. Nianjera teny an-tanany ny antsy. Vaky fitaratra ny manodidina. Niaraka tamin'ny tabataba mafy dia nanomboka nirodana ny saron'ny tanky.
  
  
  Tsy hitako izay nataon’i Serge. Noheveriko fa tsy nihetsika toa ahy izy. Nandalo ny segondra iray. Nahita potipotika vera nikosoka tamin'ny vatan'i Popov aho. Efa tao anaty lavaka ny kibony, taty aoriana kely ny tratrany, dia nirodana toy ny trano misy karatra ilay fitaratra.
  
  
  Nitsambikina niverina aho rehefa nivezivezy nanodidina ahy ny fitaratra. Nahita potipoti-javatra teo amin'ny vozon'i Popov aho rehefa nirodana ilay banky. Marenina ny tabataba. Toa nihetsiketsika sy nivalampatra ny vatan’i Popov rehefa nianjera teo anelanelan’ireo tapa-kazo. Rehefa nianjera tamin’ny tany anefa izy, dia tsy nihetsika. Dia niondrika nanatona azy aho.
  
  
  Nanjary nanery ny hafanana. Nitsemboka aho ary setroka ny rivotra. Rovitra ny akanjon'i Popov. Nijery azy aho ka nahita rà sy akanjo rovitra. Nandry teo anilany izy. Nahodiko tamin'ny tongotro izany. Nihitsoka teo amin’ny tendany ny iray tamin’ireo fitaratra lehibe. Namorona telozoro miaraka amin'ny tsipika amin'ny tendany ilay sombiny. Tsy isalasalana fa maty i Popov.
  
  
  Naheno kapoka mafy aho ary nahatsapa zavatra nikasika ny soroko. Nitifitra indray i Serge ary nianjera teo amin’ny soroko havia ilay bala.
  
  
  Nihodinkodina tamin'ny tohatra aho ary nahatsapa ny fehikibo tamin'ny fiadiako. Nitifitra indray i Serge ka tsy afaka. Hitako fa mbola teo ambony talantalana i Irinia. Ny setroka teo ambonin'ny lohany dia nihodina tao anaty sosona matevina kokoa. Nihetsiketsika toy ny saribakoly ireo zazavavindrano ary naneno feo. Nidina ny tohatra aho vao afaka nitifitra indray i Serge. Tsy nahita ahy intsony izy. Naka zana-tsipìka teo amin’ny fehikibo aho ary nanipy ny iray tamin’ireo zana-tsipìka misy poizina taminy. Naka zana-tsipìka iray hafa aho ary nohazoniko teny an-tanako. Dia nidina ny tohatra aho.
  
  
  Tsy niraharaha ahy intsony i Serge. Niondrika izy ary nanolotra ilay basy poleta teo amin’i Irinia, ary ny tanany ilany kosa no nanofahofany ny solaitrabe. Tsy nandihy intsony i Irinia, nanofahofa ny sandriny, niezaka nitazona ny fifandanjany. Nihozongozona teo amin'ny solaitrabe izy. Hita teo amin’ny masony izao ny tahotra. Nitsahatra tsy nitifitra sy nikiakiaka ireo zazavavindrano. Nilomano moramora izy ireo, nanandratra ny lohany teo ambonin’ny rano, ary nijery azy. Nahatonga ahy hieritreritra antsantsa miandry haza izy ireo.
  
  
  Rehefa teo amin’ny dingana faharoa aho, dia nitifitra haingana ny basy poleta. Niaraka tamin’ny sioka, ilay zana-tsipìka nandalo teo amin’ny lohan’i Serge ary very tao anatin’ny setroka teo amboniny. Nandre kotroka malefaka aho rehefa nisy zana-tsipìka nanindrona ny valin-drihana.
  
  
  Vetivety dia nandefa zana-tsipìka faharoa aho. Toa tsy tsikaritr'i Serge akory hoe nitifitra aho. Nanomboka tsy nandanjalanja intsony i Irinia. Tsy maintsy nisakana azy tsy hisintona an'io solaitra io aho.
  
  
  "Krasnov!" - Nierona mafy aho. Mbola nanana dingana telo hafa aho.
  
  
  Nitodika tamin'ny masony toy izany koa izy. Nasainy nitifitra ny basy. Talohan’ny nahafahany niresaka an’izany anefa, dia nosintoniko ny famelezan’ilay basy poleta. Feo misioka hafa. Voadona teo amin’ny tratrany ny zana-tsipìka. Nanao dingana nankany amin'ny tohatra izy. Maty nijoro sy niankohoka teo anoloany izy ary nitana ny basy poleta teo anoloany. Nikasika ny dingana faharoa ny tarehiny ary nandalo ahy izy. Tsy nijery azy anefa aho. Teo an-tampon'ny tohatra aho nijery an'i Irinia. Nivembena niankavia izy ary nanao fihetsika boribory hafahafa tamin'ny sandriny.
  
  
  Dia lavo izy avy eo.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 15
  
  
  
  
  
  
  
  
  Tsy nianjera tanteraka tao anaty rano anefa izy. Nianjera teo amin'ny solaitrabe izy, nikodiadia teo amin'ny sisiny, saingy nahita fahafahana hisambotra ilay solaitrabe tamin'ny tanany. Nihantona tao anaty rano ny tongony.
  
  
  Faly ireo zazavavindrano. Naka zana-tsipìka hafa teo amin’ny fehikibo aho ary natsofoko tao anaty basy poletako. Nanitsaka ny solaitrabe aho.
  
  
  Nivoaka avy tao anaty rano ireo telo lahy voalohany ary te-hisambotra an’i Irinia tamin’ny kitrokeliny. Voadona teo amin’ny takolaka havanana ny zana-tsipìkako basy. Folo segondra taty aoriana dia maty izy ary natsipy tao anaty tanky.
  
  
  Tsy fantatry ny hafa izay tokony hoeritreretina. Nitandrina izy ireo, nanohy nilomano teo ambanin’i Irinia, ary nisy iray nitsambikina nanatona azy mihitsy aza. Niezaka niverina teo amin’ny solaitrabe izy, saingy isaky ny mandohalika dia mitsambikina ny iray amin’ireo zazavavindrano mba haka ny kitrokeliny sy hisintona azy hidina. Nitsoraka haingana izy avy eo vao afaka nandefa zana-tsipìka hafa aho. Nanatona tamim-pitandremana an’i Irinia aho. Nasiako zana-tsipìka hafa tao anatin’ilay basy poleta. Napetrak’i Irinia teo amin’ny solaitrabe ny kihony toy ny hoe mandry any an-dranomasina, ary io ihany no tapa-kazo tapaka azony nohazonina. Teo amin’ny tarehiny ny havizanana. Ny solaitrabe dia nipetraka teo ambonin'ny tanky, izay nandrahona ny hiongana.
  
  
  Nijery ny rindrina nirehitra aho mba hahitana hoe firy ny fotoana sisa tavela. Saika nanjavona tanteraka ny tamboho lavitra indrindra izay hitako voalohany. Namakivaky ny alina maizina aho. Nirehitra ny lelafo ary maty. Nihetsika teo amin’ny valin-drihana izao ny afo, ary tsapako fa tsy ho ela dia hirodana ireo hazo. Nirehitra mafy ny rindrina teo ankaviako. Nanomboka nanakenda ahy ny rivotra setroka. Isaky ny nifoka aho dia nahatsapa ho may teo amin’ny tendako sy ny havokavoka.
  
  
  Efa akaiky an’i Irinia aho izao. Nandohalika tamim-pitandremana aho, nametraka lohalika iray teo amin’ny solaitrabe. Niezaka nisambotra ahy i Irinia.
  
  
  “Raiso ny tanako,” hoy aho. Natsotrany ny tanany.
  
  
  Ny "Mermaids" dia nitovy tamin'ny antsantsa. Ankehitriny izy ireo dia nijery anay, nilomano nandroso sy mandroso. Indraindray ny iray amin'izy ireo dia manao feo mikiakiaka hafahafa.
  
  
  Tsapako ny rantsantanan'i Irinia teo amin'ny rantsantanako. Nitsambikina ambony ilay zazavavindrano ary nidona tamin’ny solaitrabe ny lohany. Nivily miankavia ilay solaitrabe. Niankohoka tamin’ny lohalika roa aho ary nihazona ny sisin’ny solaitrabe. Nisy basy poleta nisy zana-tsipìka nianjera teo anelanelan’ny lohaliko. Mandry amin’ny tongotra efatra aho. Nilentika tao anaty rano indray ny tongotr’i Irinia. Nihodina teo ambanin'ny tany ireo zazavavindrano, nilomano tsy nisy olana.
  
  
  Nandady nankany Irinia aho. Niady mafy izy mba hanohana ny lohaliny amin'ny solaitrabe, ary isaky ny mihetsika izy dia mihozongozona izany.
  
  
  “Mitony”, hoy aho. "Andraso raha mbola miaraka aminao aho."
  
  
  Nitony foana izy. Niandry aho mandra-pahazoako antoka fa nijery ahy ireo zazavavindrano, dia napetrako teo amin'ny talantalana ilay basy ary mody nanantona an'i Irinia fotsiny. Niandry izany izy ireo. Nahita ny iray tamin'izy ireo aho nitsoraka kely ary nandeha nijoro teo ambanin'i Irinia. Raha mbola tao anaty rano izy, dia natsangako indray ny basy ary nikendry ny toerana izay noheveriko fa mety hipoitra ilay zazavavindrano. Nipoitra tokoa izy. Nitifitra aho.
  
  
  Niantefan’ny zana-tsipìka teo amin’ny vozony ilay lehilahy zazavavindrano. Nitsambikina teo amin'ny sisiny niaraka tamin'ny tifitra mahery izy, nitolona nandritra ny segondra iray, avy eo dia nihenjana ary nilentika tany amin'ny fanambanin'ny tanky.
  
  
  Noraisiko ny zana-tsipìka vaovao teo amin'ny fehikibo ary nandady nankany Irinia aho, nieritreritra an'i Serge, izay nandry teo akaikiko niaraka tamin'ny basy poleta teo am-pototry ny tohatra ary teo amin'i Popov niaraka tamin'ny antsy teo amin'ny tanky tapaka. Avy eo dia nieritreritra ny tenako aho nandady tamin'ny hazo fisaka mihozongozona ary nisy andiana zazavavindrano nihodidina tao anaty rano ary tsy nanana fitaovam-piadiana aho.
  
  
  Nisento maivamaivana i Irinia rehefa nanatsotra ny tanako taminy aho. Noraisiny tamin’ny tanako roa ny tanako ary nipetraka teo amin’ny solaitrabe izy. Nifanindry teo amiko izy. “Oh, Nick,” hoy izy. "Noheveriko ..."
  
  
  « Andraso! Mbola tsy milamina isika! Tian'ny vahoakantsika ho latsaka ao anaty rano io solaitrabe io. Mbola mila mankany amin'ny sisiny isika. " Rehefa nandohalika izy dia hoy aho hoe: “Avelako handeha ianao izao.
  
  
  "Tsia!" Nifanindry tamiko izy noho ny famoizam-po, hany ka vao mainka nihozongozona ny solaitrabe.
  
  
  “Mitsahara”, hoy aho, nampitony ny feoko. - Iray metatra na telo monja ny sisiny. Raha miara-miezaka isika dia mety hianjera amin'ny solaitrabe. Raiso ny tanako. Miverina amim-pitandremana aho, ary hiaraka amiko ianao, okay?
  
  
  Nanaiky izy. Noraisiny ny tanako ary nahinjiny nanatona ny lohaliny ny tanany iray. Nandrakotra ny rano izao ny setroka. Na dia teo aza ny lelafo teo amin’ny rindrina sy ny valin-drihana, dia nangatsiaka aho. Ny rivotra mamirifiry amin’ny alina dia nitete tamin’ireo lavaka teo amin’ny rindrina. Nohanin’ny lelafo ny tapa-tafo, ary niditra tao anatin’io lavaka io ny rivotra. Indrisy fa tsy nisy lanezy intsony. Nahatsiaro nangovitra aho - ary nitafy tanteraka aho. Azoko sary an-tsaina ny nanjo an'i Irinia miboridana sy mando amin'izao fotoana izao.
  
  
  Tsy lalina ny fahatapahana teo amin’ny tanako tamin’ny ady tamin’i Popov, saingy nanelingelina ahy izany. Tsy nahalala na inona na inona momba izany i Irinia, ary ny tanany no noraisiny. Nosintoniko izy ary nosintoniko niaraka tamiko. Nandeha inch isaky ny santimetatra izahay. Isaky ny mangovitra i Irinia, dia mihozongozona ny solaitrabe. Betsaka loatra ny zavatra tsy maintsy tadidiko indray mandeha. Tsy maintsy nibanjina ny solaitrabe aho mba tsy hianjera tao anaty rano. Avy eo dia nisy ireo zazavavindrano nilomano teo amintsika ary indraindray niakatra mba hijery hoe hatraiza ny halavirantsika amin'izy ireo. Tampoka teo dia hanafika antsika ny iray amin’ireo zavaboary sisa tavela, ka ho sahirana isika. Ary avy eo dia nisy fanaintainana teo amin'ny tanako. Ary afo! Efa nanenika ny setroka ny masoko. Ny hafanan'ny lelafo dia tsy zaka indraindray, ary raha tsy tsapako io hafanana io dia nisy hatsiaka mangatsiaka avy any ivelany koa. Novonoin’ny miaramila ny afo, izay mbola nirehitra. Mazava ho azy fa nisy nandray ny andraikiny ary nanome baiko. Lalam-paty roa izao no nandraraka ranomandry tamin’ny afo avy any ivelany. Tsy nisy nanao na inona na inona anefa ny afo sy ny setroka tao anatiny.
  
  
  Nanomboka nangovitra mafy i Irinia avy eo. Nihozongozona ny solaitrabe. Nohazoniko tamin’ny tanana ilany izany ary tamin’ny ilany ny solaitrabe. Nipetraka tsy nihetsika izahay, toy ny sarivongana gilasy. Nijery ahy i Irinia tamin'ny fijery mitalaho fatratra. Nitsiky aho, nanantena azy tamim-pahatokiana. “Iray metatra sisa tavela,” hoy aho.
  
  
  “Izaho...mangatsiaka aho”, hoy izy sady nangovitra indray.
  
  
  “Rehefa tonga any izahay dia alainay ny akanjon’i Serge, avy eo dia hiverina any amin’ny birao izahay ary hanao ny palitao, fa sahirana ny miaramila amin’ny famonoana afo, ka afaka mankany amin’ny kamiao izahay ary miala. Mety handrava ny sisa tavela amin'ity laboratoara ity ny afo. Hivoaka izahay, ho hitanareo."
  
  
  Niezaka nitsiky izy. Nanjavona teo amin’ny masony ny famoizam-po. Ary tamin'izany fotoana izany dia nanapa-kevitra ny hanandrana ny iray amin'ireo olona mermaid.
  
  
  Hitako tonga izy fa efa tara loatra. Na efa nahita an'io aza aho taloha dia tsy fantatro izay azoko atao momba izany. Niroboka lalina izy ary niakatra avy any ambany. Hitako ny rantsan-tanany naka rano. Nisokatra ny masony ary nijery anay. Niakatra izy ary nitsambikina. Tsy afaka nisambotra ahy na Irinia izy, fa tonga lavitra ka afaka namely ny solaitrabe tamin'ny totohondry.
  
  
  Nihozongozona mafy ny solaitrabe. Niezaka nisambotra ahy i Irinia. Ary avy eo ny faran'ny talantalana dia nipoitra teo amin'ny sisin'ny tank. Nianjera tao anaty rano ny solaitrabe.
  
  
  Nokasihiko tamin’ny lamosiko ilay rano. Tsapako fa nihenjana nanodidina ahy ilay izy, nandondona ny akanjoko. Talohan'ny nilentika ny lohako, dia nandre feo mafy aho. Tsy maintsy nankany Irinia aho ary niezaka niaro azy. Tsy nahaliana ahy ny mermaids; te hisambotra azy fotsiny izy ireo.
  
  
  Niakatra ambonin'ny rano ny lohako. Nohozongozoniko ilay izy ary nojereko ilay tanky. Rehefa nijery aho dia nanatona aho ary nanala ny kiraroko.
  
  
  Nisy zazavavindrano telo nanodidina an'i Irinia ary nikiakiaka mafy. Toa zava-baovao tamin’izy ireo izany, zavatra tadidin’izy ireo manjavozavo nefa tsy fantany izay tokony hatao amin’izany. Tsy ho ela anefa dia hahatsiaro izany izy ireo. Irinia dia nihazona ny solaitrabe tamin'ny tanana iray.
  
  
  Rehefa nanala ny kiraroko aho dia nilomano nanatona azy. Niharatsy kokoa ny feo nikiakiaka tao anaty tanky. Nijery ahy tsy nisy liana ireo zazavavindrano telo. Tena nitovy tamin’izy ireo angamba aho ka tsy nahaliana. Saingy hafa ny zava-drehetra tamin'i Irinia.
  
  
  Tiako ho liana amiko izy ireo. Tiako ny hanadino an'i Irinia sy hifantoka amiko. Nila nanao zavatra aho mba hanaitra izany fahalianana izany.
  
  
  Ankoatra ireo telo izay nanodidina an'i Irinia, ny ambiny dia nilomano teo ambaniny, teo ambaniny, ary nitsangana tsindraindray, namoaka ny feony mikiakiaka. Tsy fantatro hoe firy no tao anaty tanky.
  
  
  Nilomano nankeny amin’ny solaitrabe aho ary nihozongozona ny lohako rehefa naninjitra ny tanany tamiko i Irinia. Raha nofy ratsy ho azy ny telo taona farany, dia tsy nisy dikany izany raha oharina amin’ny tahotra hitako teo imasony ankehitriny.
  
  
  Nantsoiko ny mermaids. - 'Salama!'
  
  
  Nijery ahy vetivety izy ireo ary niverina tany Irinia.
  
  
  Nisy fomba iray nahaliana azy ireo. Nanosika an'i Irinia teo amin'ny talantalana aho. Nijery ahy izy. Nifanindry teo anelanelany sy ilay lehilahy teo akaikiny aho. Rehefa nihazona azy izy dia nesoriko ny tanany. Nijery ny roa hafa. Tsy fantatr'izy ireo tsara raha nandrahona aho na tsia.
  
  
  Ilay lehilahy mermaid izay nesoriko ny tanany dia nibanjina ahy tamin'ny masony, toy ny mavokely. Nivonto ny takolany sy ny molony. Nanatona akaiky indray izy ary nanatona an'i Irinia. Nokapohiko indray ny tanany. Nanomboka nikiakiaka mafy izy, nilomano, niverina ary nikiakiaka tamiko indray. Ny masony mavokely dia nijery tamim-panontaniana ireo zazavavindrano hafa. Tsy fantany izay tokony hatao. Nijery ahy indray izy ary lasa mafy kokoa noho ny iray tamin’izy ireo. Avy eo dia natsofony tao anaty rano ny felatanany. Teo anelanelany sy Irinia aho izao. Nitsahatra nijery ahy ny roa hafa. Efa vonona aho. Namoaka totohondry tamin'ny heriko rehetra aho. Teo ambanin’ny maso havanana teo amin’ny takolaka no nahavoa ny iray tamin’izy ireo ilay daroka. Nisy hery ampy tao ambadika ka nanosika azy hihemotra iray metatra.
  
  
  Efa akaiky be aho izao ka afaka nikasika ilay zazavavindrano nihazona an'i Irinia. Nohitsiniko ny hato-tanany malama. Avy eo dia tonga tampoka tao ivohoko ilay nokapohiko ary tsapako fa nisy tanana niraikitra teo amin’ny tendako ka nihenjana ny trachea.
  
  
  Tao anaty rano ny lohako. Nitombo ny tsindry teo amin’ny tendako. Natosiko niverina ny kiho roa ary niezaka nanafaka ny tenako. Nitombo ny tsindry. Notaritariny ho any amin’ny faran’ny tanky aho. Toa tsy afa-nandositra tamin’ny fatorany aho.
  
  
  Nony hitako fa tonga maizina, toy ny lamba matevina teo anoloan'ny masoko, dia nikoropaka aho. Nanandrana ny teknika karate rehetra fantatro aho, saingy tsy nisy vokany. Fantatro fa afaka miaina anaty rano izy. Fantatro fa afaka misintona ahy ho any amin'ny faran'ny tanky izy ary mipetraka eo amboniny fotsiny. Tsy mihoatra ny telo minitra izany.
  
  
  Nihidy nifiko aho. Nisy fotoana iray ihany: ny fahaizany miaina anaty rano ihany. Saika teo amin'ny faran'ny tanky izahay izao. Nofeheziko ny totohondry roa. Natsotrako teo anoloako ny sandriko, avy eo dia notsofiko lavidavitra ny lohako ny totohondry. Rehefa tsapako nikasika ny gills teo amin'ny andaniny roa amin'ny tendan'ilay rangahy izy ireo, dia nanomboka nanodina ny totohoko aho.
  
  
  Saika teo no ho eo dia tsapako fa nisy tanana nihanalefaka teo amin’ny tendako. Avy eo aho dia namerina, nametraka ny kiho ho eo anilako. Nokasihiko ny tratrany. Nandre fikotrokotroky ny fanaintainana aho. Novahany ny fehiny dia afaka nitodika aho.
  
  
  Dia tokony ho nifampiraharaha taminy aho. Saingy zavatra roa ihany no azoko noeritreretina - mameno rivotra ny havokavoka sy mankany Irinia. Nosintoniko teo amin’ny tratrako ny lohaliko ary napetrako teo amin’ny tratrany ny tongotro. Dia nanitsaka aho ary nanomboka namakivaky ny rano.
  
  
  Tsapako fa nandrahona ny hiala sasatra ny hozatry ny tendako ary hiditra ao amin'ny havokavoka ny rano. Ny ridao matevina teo anoloan'ny masoko dia volontsôkôlà maizina tamin'ny voalohany. Ankehitriny dia nanjary mainty, toy ny alina tsy misy volana, avy eo vao mainka maizina, ka nanjary hita ny loko hafa. Nivadika volomparasy maizina be ilay izy. Tsapako fa nisy kodiaran'ny loko mihodinkodina: mena, manga, mavo nitselatra toy ny afomanga mipoaka teo an-dohako. Tsy nisy feo anefa, fa ny fikotrokotroky ny ranon-javatra, toy ny rano mikoriana ao anaty hantsana lehibe. Naneno avy lavitra. Toa tsy henoko ilay izy fa olona mpitazana nijery olona iray maty an-drano.
  
  
  Tsapako fa tsy hilomano eny ambonin’ny tany aho. Ny antsasany dia tafahitsoka ao anaty tanky aho. Nihantona moramora teo anilako ny sandriko. Naniry mafy ny hatory aho. Nila natory aho. Nieritreritra aho anakampo hoe minitra vitsy monja no ho vitako, fa te hanome aina kely fotsiny ny vatako. Tamin'ny finiavana lehibe dia nanery ny tenako hanokatra ny masoko aho ka nitsangana.
  
  
  Rehefa vitako ilay izy dia very hevitra aho. Nifoka rivotra aho, nefa mafana sy setroka ilay izy, nirehitra ny havokavoka. Saingy mafana, na setroka na tsia, dia mbola rivotra ihany. Sao dia afaka mifoka rano ny olona mermaid fa izaho tsy afaka.
  
  
  Nipoitra mivantana teo ambonin'ny rano tao anaty siny ny setroka. Tsy nahita zavatra hafa tao ambadiky ny tanky aho. Toa nohanin’ny biby goavam-be ny antsasany ny valin-drihana. Tao anaty zavona no nahitako lelafo mivolom-boasary nivoaka. Ny rindrina iray amin'ny laboratoara dia efa nanjavona, ny faharoa dia nanjavona tamin'ny telo ampahefany. Nifoka rivotra mahamay indray aho ary tsapako fa nisy tanana teo amin’ny kitrotro.
  
  
  Nazera aho. Niezaka ny hanitsaka aho, saingy mafy loatra ny fikitihana ny kitrokely. Nisy roa tamin’izy ireo, iray teo amin’ny tongotra tsirairay. Natsotrako ny lamosiko, dia niondrika lavitra araka izay azoko natao aho, toy ny hoe mitsambikina avy eny ambony solaitrabe. Nanapa-kevitra ny hanafika an’ilay teo amin’ny tongotro havanana aho. Rehefa niondrika teo anoloana aho, dia nofeheziko tamin’ny totohondry lehibe ny tanako roa. Nokapohiko mafy araka izay vitako ny valanoranony.
  
  
  Nidradradradra mafy izy, mitovy amin’ny feon’ny matoatoa ao anaty rano, na feon-dolphin. Nivaha ny fitrotroany ary noraisiny ny tendany. Avy eo dia nilamina ny vatany manontolo ary nitsinkafona tany amin'ny fanambanin'ny tanky. Saika avy hatrany dia nokapohiko tamin’ny totohondry roa ny iray hafa. Noraisiny ny hatotanako ary nosintoniny ho any amin’ny fanambanin’ny tanky aho tamin’ny hery tsy mbola tsapako hatrizay. Noraisiko teo amin’ny vavoniny ny vodiny, saingy nafindrany teo anilany ny lohany. Nanaitra ahy tanteraka izy tamin’ny alalan’ny “chop karate” iray izay mety ho tapaka ny taolan-tendako raha tsy nihemotra aho. Na dia izany aza, dia namely mafy ny tongotro ilay kapoka ka nanerana ny vatako manontolo ny fanaintainana.
  
  
  Tamin'izay fotoana izay dia nahatsapa zavatra aho. Tsy nodidiana fotsiny ireto tompom-pahefana ireto fa nampiofanina ihany koa. Tsy nanam-potoana hieritreretana momba izany aho, fa io zava-baovao mahagaga io dia nahatonga ahy ho sahirana nandritra ny fotoana ela ka afaka nijoro tao ivohoko sy namihina ahy izy. Raha vao tsapako ny herin’ny sandriny nanodidina ahy, dia nihemotra teo anelanelan’ny tongony aho.
  
  
  Rehefa tsapako nihena ny sandry nanodidina ny tratrako, dia nitodika aho ary namely haingana ny andaniny roa tamin’ny tendany. Nahafaty azy avy hatrany ny daroka. Ireo gills ireo dia tena saro-pady sy marefo.
  
  
  Tsy nanam-potoana hamonoana azy tsirairay anefa aho. Nila nanao zavatra avy hatrany aho izay hanova ity asa ity. Nilomano teny ambonin’ny tany aho, naka rivotra lalina vitsivitsy tao anatin’ilay rivotra setroka, ary nijery ny manodidina. Nisy setroka be dia be izao tontolo izao. Tsy nisy na inona na inona hita tamin’izany. Nahita lelafo miendrika volomboasary aho indraindray, namakivaky ny rindrina na ny valindrihana.
  
  
  Tsy nisy fotoana firy tavela.
  
  
  Milomano aho. Notaritariny ho any amin'ny faran'ny tanky i Irinia.
  
  
  Nilomano aho ary nifantoka tamin'ny zavaboary lehibe indrindra. Rehefa nanatona azy aho, dia nidina nankany amin'ny lalan'ny gills. Tsy nikitika azy aho fa ny iray tamin'ireo hafa dia nifandona tamiko avy teo anilako. Nasiany teo amin’ny vavoniko ny karandohany raha vao nikasika ny lohan’ilay biby goavam-be ny tongotro.
  
  
  Noho ny fifandonana dia very ny fifandanjako. Fantatro fa tsy afaka mifoka rivotra mandrakizay aho, ary i Irinia dia tsy maintsy manao izany. Ny tetika nataoko dia ny handondona haingana an'ilay lehilahy zazavavindrano, hisambotra an'i Irinia, ary milomano eny amin'ny sisin'ny tanky. Nanilika ahy ilay fihetsehana. Tonga tao ivohoko ny iray tamin’izy ireo. Natsotrany ny tanany hafahafa.
  
  
  Niandry azy aho. Rehefa teo akaiky teo izy dia natosika ny tanany aho ary nokapohiko mafy ny tendany. Tonga dia renoky ny torimaso izy. Maty izy talohan'ny nanasana azy tany amin'ny faran'ny siny.
  
  
  Fa ny lehibe indrindra dia lavitry ny maty...
  
  
  Nanafika azy indray aho. Tsy fantatro na nampitandrina azy ny fihetsehan'ny rano na ny fitabataban'ny iray tamin'izy ireo, fa rehefa nanatona azy aho dia nitodika niandry ahy.
  
  
  Noraisiny tamin’ny tanany roa aho ary nosintoniny. Henoko ny nifiny tamin'ny vavoniko rehefa nosintonina teo amin'ny lohany aho.
  
  
  Nila miaina aho. Nilomano nanatona azy aho. Rehefa nandalo azy aho dia nibanjina ahy tsara izy. Mody niakatra hifoka rivotra aho, kanjo nitodika sy nitsaoka azy.
  
  
  Nokapohiko teo amin’ny tendany aloha izy, dia nilomano. Tsy nahery vaika ny kapoka ka nahafaty azy, saingy nalemy. Nataony teo amin’ny tendany ny tanany ary nijery ahy izy. Nidina teo ambonin’ny lohany mihitsy aho ary nokapohiko tamin’ny totohondry roa izy. Rehefa nikasika ny gills aho dia nahatsapa zavatra misy spongy foana. Angamba misy fifandraisana mivantana eo amin'ny gills sy ny atidoha. Nahafaty azy ny daroka faharoa. Nipoitra avy hatrany aho mba hifoka rivotra.
  
  
  Saika tsy nisy rivotra intsony. Nivadika ho ranomasina lelafo ny laboratoara. Efa nafana ny tambonin’ny rano noho ny hafanan’ny afo. Tao anaty boaty maivana ny rindrina, ary saika nanjavona tanteraka ny valin-drihana. Nihantona eny rehetra eny ny setroka masiaka ary nivezivezy toy ny fanahy mainty manodidina sy teo ambonin'ilay tanky.
  
  
  Tsy nanam-potoana nitadiavana lalana handosirana aho. Raha miandry ela kokoa aho dia ho rendrika i Irinia. Niroboka haingana araka izay tratrako aho. Teo am-piafenana anefa aho dia nahita zavatra. Ny fehikibo basy!
  
  
  Mbola nanana poti-pofona vitsivitsy aho ary grenady roa na telo fara-fahakeliny, saingy tsy nampiasa ny entona mavo mihitsy aho.
  
  
  Tsapako tao ambanin'ny lobako, izay niraikitra tamin'ny hoditro, ary novahako ny fehikibo. Nilomano niaraka tamin’ny fehikibo teny an-tanako aho. Raha vao tonga teo an-tampony aho dia nanipy azy avo sy lavitra araka izay azo atao. Hitako fa nianjera soa aman-tsara avy teo amin'ny sisin'ny tanky izy ary nitsoraka nankany Irinia.
  
  
  Teo an-tsasak'adiny aho raha ny voalohany tamin'ireo fipoahana grenady roa dia nandefa ahy nihodina. Nataoko teo amin’ny sofiko ny tanako. Hitako hoe taiza no niafaran'ilay fehikibo. Nianjera teo amin’ny solaitrabe izy ary nipoaka avy hatrany ireo kapsule rehefa nigadona. Nandre feo mitsoka mafy aho. Toa nitete ilay tanky. Nilomano aho, saingy nibanjina ny sisin’ny tanky ny masoko.
  
  
  Sarotra tazana tao anaty rano ilay triatra. Rehefa niitatra anefa izy dia nikoriana teo daholo ny rano. Nandeha nanerana ny tanky hatrany ambony ka hatrany ambany ny triatra. Tsy nieritreritra ahy na Irinia intsony ny vahoaka mermaid. Nijery ny rano mikoriana tamin’ny maso mavokely raiki-tahotra izy ireo. Tsy niala tamin’ny toerany i Irinia.
  
  
  Nanatona azy aho ary namihina ny valahany. Tsy nijanona tao anaty tanky nandritra ny enina na sivy minitra mahery izahay. Tamin'ny ankamaroan'ny fotoana dia teo ambonin'ny rano i Irinia. Niezaka nanao kajy aho hoe hafiriana no tao anaty rano izy ary nivoaka rehefa afaka dimy minitra sy sasany. Tsy maintsy nampiakatra azy ho any amin’ny rivotra madio aho. Na inona na inona mety hitranga, satria ny kapsule mavo dia mampidi-doza kokoa noho ny rivotra sisa.
  
  
  Nisy bula lehibe nipoitra avy amin'ny triatra midadasika tao amin'ny tanky. Nanomboka nilomano aho, nofonosina teo amin’ny andilan’i Irinia ny sandriko, ary nitsinkafona teny ambonin’ny tany rehefa nivadika ho tranon-kala lehibe ilay triatra. Dia nirodana ny tanky manontolo.
  
  
  Nihiakiaka noho ny tahotra ny vahoaka mermaid. Nivoaka avy tao amin'ny vavonin'izy ireo ny bubbles. Nianjera niaraka tamin'ny firohondrohona ny tanky. Nibosesika tao anaty onja lehibe ny rano. Ny zazavavindrano dia miady aminy toy ny salmon mitsambikina any amin'ny riandrano mba hanatevina. Nihantona moramora teo an-tsandriko i Irinia. Natahotra aho sao raha vao tsapany ho toy ny niala tao anaty rano izy dia hiezaka ny hiaina. Ary izao dia rivotra misy poizina! Tsy maintsy nisakana azy tsy hifoka rivotra aho. Notsofoka tao amin'ny faritra misokatra amin'ny tanky izahay. Nijery ny varavarana teo akaikin'ny tanky ny masoko, varavarana iray misy fitaratra efamira ao anatiny. Teo no hany lafiny trano tsy mbola may.
  
  
  Nitombo ny fanjifana rano. Tsy dia nanahy loatra ny amin'ny vaky fitaratra aho; nanasa azy ireo manerana ny gorodona laboratoara ny rano mandeha. Raha afaka nanalavitra anay sy Irinia teo amin'ny sisin'ny tanky aho, dia nanao izany izahay. Ankehitriny dia nandeha haingana kokoa ny fikorianan'ny rivotra. Efa nisy zazavavindrano roa nariana ka lavo. Nentiko teo am-bavan'i Irinia ny tanako ary noraisiko teo anelanelan'ny ankihibe sy ny fanondro ny orony. Tsy maintsy naneho ireo mpivezivezy tsy nisy solaitrabe izahay.
  
  
  Notaritaritin’ny rano ho eo amin’ny ilany misokatra amin’ilay tanky izahay. Nilomano niaraka tamin’i Irinia teo am-pofoako aho. Tonga teo amin'ny sisiny mikitoantoana izahay ary nandeha nitsivalana aho mba hivoahana. Nanodidina anay ny mermaids. Nanadino antsika izy ireo. Nanohy nilomano nanohitra ny riandrano izy ireo, niezaka nitsitsy rano tao anaty siny ary nijanona tao.
  
  
  Avy eo dia nandalo ny sisin'ny tanky maranitra izahay ary natsipy tamin'ny tany. Nianjera tamin'ny lamosiko aho ary nisosoka tamin'ny tany niaraka tamin'i Irinia teo amin'ny valahako. Nanomboka tamin'ny nanipy ny fehin-kibo grenady mandra-pahatonganay tamin'ny tany, tsy mihoatra ny iray minitra no mety ho lasa.
  
  
  Rehefa nijanona izahay, dia nandady aho ary nihazakazaka niaraka tamin’i Irinia teo an-tsandriko nankany amin’io varavarana io. Nosintoniko nanatona ahy izy. Nifofofofo aho sao nisy entona mahafaty niara-niditra taminay teo am-baravarana. Tsy maintsy ho voasinton’ny rano izy io.
  
  
  Irinia mbola nandry nitsotra teo an-tsandriko. Na dia tsy tao amin'ny laboratoara aza izahay izao, dia mbola tao amin'ny trano fanatobiana entana. May tanteraka ny tamboho tao aorianay. Nirefodrefotra eny rehetra eny ny setroka. Nanodidina anay ny hatsiaka tany ivelany - nanodidina an'i Irinia tamin'ny fitanjahany lena ary izaho tamin'ny akanjoko lena. Nihozongozona ny tenako ary nametraka haingana an'i Irinia teo an-damosiny. Nataoko tao am-bavany ny rantsantanako ary noroahiko niala teo amin’ny tendany ny lelako. Nosokafako tanteraka ny vavany ary nanery ny tenako hanohitra izany.
  
  
  Nahagaga ahy fa tsy nisy fihetsehana na fitarainana ny fihetsiko voalohany taminy. Ny lelany no nanohitra ahy. Nihifikifi-doha indray izy nandritra ny fotoana fohy. Nanalefaka ny molony, avy eo lasa nafana. Nanomboka nanoroka ahy izy. Nofihininy ny tendako.
  
  
  Nitsangana aho ary nosintoniko niaraka tamiko izy. Vao nifoha izahay dia nanomboka nikohaka noho ny setroka. Nesoriko ny lobako ary notsindrinay teo amin’ny orona sy ny vavako ilay lamba lena.
  
  
  "Nick, inona no tokony hataontsika?" “Nojereny teo amin’ny fitaratra efamira ireo zazavavindrano mihetsiketsika toy ny trondro an-tanety. Maty nifandimby izy ireo. Hoy aho: “Misy olona roa manao akanjo maina. Raha miezaka ny ho eo amin'ny fiara isika, izay mando toy ny amin'izao fotoana izao, dia ho faty mangatsiaka alohan'ny hidirantsika ny vavahady. Hiditra aho. Ny an'i Popov dia mitovy habe amiko. Tokony hifanaraka amiko ny fitafiany. Hitondrako anao ny fitafian'i Serge.
  
  
  Nanaiky izy. "Inona no azoko atao?"
  
  
  Nieritreritra izany aho. Afaka nanampy izy, saingy...
  
  
  “Henoy, voapoizina ny laboratoara. Tsy maintsy mifoka rivotra aho rehefa miditra ao anatiny. Tiako ho any amin'ny biraon'i Serge ianao. Mihantona eo ny akanjonao. Hitanao eny an-joron-trano ny akanjoko, eny ivelan'ny varavarankely. Hahomby ve izany? Mandehana ary afeno ny oronao ity lobaka ity. Mifankahita eto. Niondrika indray izy ary nihazakazaka niboridana nanaraka ny tamboho may.
  
  
  Nifoka rivotra lalina indray aho ary nirohotra namakivaky ny varavarana niverina tao amin'ny laboratoara. Ny ankamaroan'ny biby goavam-be dia efa maty. Roa na telo no mbola nivembena tamin’ny tany. Nandry teo amin'ny antsasa-dalana teo amin'ny tohatra ambany indrindra i Serge, tao ambadiky ny rindrin'ny tanky nipoaka. Ny tanan’ny akanjo ba volon’ondry ihany no lena noho ny rano nikoriana.
  
  
  Nijanona aho, noraisiko teo ambanin'ny sandry izy ary notaritarihiko teo am-baravarana tamin'ny varavarankely kely efamira. Nosintoniko niditra tao izy ary hitako fa nisy fotoana nitazonana ny fofonaiko mandra-pihidy indray ny varavarana. Sarotra kokoa tamin'i Popov izany. Nandry lavidavitra kokoa izy.
  
  
  Niditra tao amin'ny laboratoara indray aho. Nandeha tamim-pitandremana aho namakivaky ny rano tondraka nanodidina ilay siny vaky, teo anelanelan’ireo tanky kely roa sy teo amin’ny toerana nipetrahan’i Popov. Nisy rà teo amin’ny akanjo ba nataony, saingy nanantena aho fa hanafina izany ny akanjoko. Niondrika aho ary namihina azy. Nirohotra teny amin’ny sisin’ny vatany izay nipaka tamin’ny tany ny rà rehetra tao amin’ny vatany.
  
  
  Nandrehitra afo nanodidina ny gorodona ireo kapsily mbola nananako tao amin'ny fehikibo fiadiako. May koa ny lampihazo hazo nanodidina ny tanky. Ny fikotrokotroky ny hazo mirehitra ihany no reko.
  
  
  Rehefa nanandrana nisintona an'i Popov ho eo am-baravarana aho, dia naheno fianjerana mafy avy any ambony. Notaritarihiko haingana teo ambanin’ilay lampihazo nirehitra ilay faty rehefa nianjera ny tapa-tafo. Nidina toy ny voromahery mainty izy ary nilatsaka tamin'ny tany nizarazara maro. Nalahelo mafy aho noho ny fijanonako. Nandrahona ny hianjera ihany koa ny tapany faharoa amin’ny valin-drihana. Nipitika, nivembena ary nivaingana. Niverina teo am-baravarana toy ny liona afrikanina nitondra antilopa vao maty aho. Popov dia lehibe tahaka ahy, ary teo amin'ny fiainana dia nilanja roanjato kilao teo ho eo izy. Satria tsy maintsy mifoka rivotra aho, dia toy ny boaty lehibe, mavesatra toy ny piano. Ny fatiny dia toy ny gelatine pudding.
  
  
  Farany dia nesoriko teo am-baravarana izy. Rehefa niezaka naka rivotra lalina aho dia nikohaka indroa noho ny setroka. Efa niverina tamin'ny akanjony i Irinia.
  
  
  Ny hatsiaka dia namely anay tamin'ny rivotra mangatsiaka. Gaga aho fa tsy nanjavona ilay setroka. Nesoriko vetivety ny akanjon’i Irinia mba hanivana ny setroka. Nifandimby nikasika lobaka izahay, dia nitafy. Rehefa nahorony ny patalohan’i Serge sy nofatorany mafy ny akanjony i Irina, dia tsy fantatra mazava fa nanao fitafian-dehilahy izy. Rehefa avy nanao ny akanjon'i Popov aho ary nanisy bokotra ny akanjoko mba hanafenana ny rà, dia noraisiko daholo ny taratasiny. Niaro ahy izy ireo mba hiala tao Rosia. Nitodika tany Irinia aho.
  
  
  "Jereo, tsy misy dikany ny mijanona eto raha tsy manana antony." Vazivazy an-kolaka ilay izy ary nitsiky izy.
  
  
  Tao anatin'ny fisafotofoton'ny afo dia afaka nivoaka tamim-pahatoniana ny trano fanatobiana entana izahay ary nankany amin'ny vavahady. Tao anatin’ny haizina, dia nandady tamin’ny tongotra efatra izahay, tao anatin’ilay ranomandry izay nisy ilay kamiao tranainy nefa azo antoka. Gaga izahay fa nanomboka tamin'ny fanandramana voalohany ity fanangonana visy sy voanjo antitra ity. Niala tao amin’ny Institut Fikarohana An-dranomasina Sovietika izahay, rehefa tsy nisy jiro.
  
  
  Teny an-dalana ho any amin’ny tanàna manaraka, i Irinia dia nilaza tamiko fa rehefa lasa izy, dia efa may ny birao. Natsipiny teo ambonin’ny lohany ny lobako lena ary nihazakazaka nanatona ny akanjony izy.
  
  
  Rehefa niteny izy dia hoy aho hoe: “Idiot! Tsy maintsy adala ve ianao vao mihazakazaka rehefa may ny efitrano? Nataonao ... '
  
  
  Natosiny manatona ahy aho ary nofihininy moramora teo am-bavako ny tanany. "Manahy ianao," hoy izy. - Farafaharatsiny, kely. Aoka izay... Aoka hatao hoe tena fiaranay tokoa ity fiara ity ary mandeha amin’ny lalam-pirenena any Amerika”. Napetrany teo amin’ny sandriko ny sandriny, napetrany teo an-tsoroko ny lohany ary nifoka rivotra lalina izy. “Natahotra ela be aho. Ary tampoka teo dia tsy natahotra intsony aho. Raha tafita isika dia ho faly be. Raha manao izany isika, dia tsy hatahotra aho. Dia natory hatrany amin’ny tanàna manaraka aho.
  
  
  Nampijanona kamiao iray izahay teo ary niditra tao amin’ny bisy tranainy iray nitovy tamin’izy ireo, nankany amin’ny tanàna lehibe iray mba hanana seranam-piaramanidina. Nivantana nankany Estonia izahay, ary nandeha bisy nankany amin’ilay tanàna nametrahako an’ilay mpanjono. Nahita azy io izahay ary niampita ny Hoalan’i Failandy. Avy eo izahay dia nanidina nankany Amerika.
  
  
  Ary nandritra ny dia iray manontolo dia Vasily Popov no anarako, mpiasam-panjakana ambony Kremlin aho. Vadiko ilay vehivavy niaraka tamiko, ary Sonya no anarany.
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 16
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nipetraka teo anoloan'ny biraon'i Hawk tany Washington aho, roa andro taorian'izay. Notantaraiko taminy ny zava-drehetra rehefa nitsako ny sigarany mafana sy maimbo izy. Tsy indray mandeha nandritra ny tantarako no nanehoany fahalianana malefaka.
  
  
  Namarana ny tantarako aho tamin'ny filazana hoe: “Raha mbola nandeha tamin'ireo fiara mifono vy ireo sy ny afo ny zava-drehetra, dia tena tsy nanam-potoana hieritreretana ny dikan'ireo andrana ireo aho. Raha ny marina, raha tsy tamin'ny famelabelarana no nieritreretako ny mety ho dikan'izy ireo amin'ny Rosiana raha mahomby izy ireo. "
  
  
  "Hmmm," hoy i Hawk namaly. Navoakany teo anelanelan’ny nifiny ilay sigara ary nanondrika ny lohany. "Azonao antoka ve fa tsy nahomby ny fandidiana azy ireo?"
  
  
  Efa nieritreritra an'io betsaka aho. “Eny, tompoko, mazava ho azy. Ireo zavaboary tao amin'ny tanky dia biby goavam-be. Noho ny atidohany simba dia tsy ho afaka hanao tsara mihitsy izy ireo. Mino aho fa dingana iray mankany amin'ny orinasam-panitsiana kokoa izany. Heveriko fa raha tsy nodoranay ny angon-drakitra dia ho nahomby izy ireo tamin'ny farany. " Nandrehitra sigara niaraka tamin'ny fitoeran-bolamena aho. “Saika nanao izany izy ireo. Ny iray amin'ireo biby goavam-be ireo dia nahay niady tamin'ny olona iray. Nanafika ahy tamin'ny karate izy." Mbola hitako fa somary tsy mampino. "Tompoko, tsy maintsy manome voninahitra an'i Serge Krasnov aho - saika nanao izany izy."
  
  
  Niankina tamin'ny sezany i Hawk. Nentiny teo amin'ny tendron'ilay sigara ilay jiro. Rehefa niteny izy dia nanohy nijery ny lelafo. "Azonao antoka ve fa maty i Serge Krasnov?"
  
  
  Nitsiky aho. “Mazava ho azy,” hoy aho moramora. Eritrereto anefa izay mety ho nitranga raha velona izy. Eritrereto izay mety ho nitranga raha tsy nahomby ny fanandramana. "
  
  
  Nanaiky i Hawk. “Nieritreritra izany aho, Carter. Nieritreritra momba ny andian-tsambo iray manontolo aho - ny sambo Rosiana - misy zavaboary toy izany izay afaka miaina anaty rano, marani-tsaina, miaramila tsara - tena nieritreritra an'izany aho. " Nipetraka mahitsy indray aho.
  
  
  Hoy i Hawk, "Azonao antoka ve fa potika daholo ny antontan-taratasy rehetra mifandraika amin'ny andrana?"
  
  
  Nanaiky aho. “Nopotehina niaraka tamin’ny birao izy ireo. Nodorana izy ireo - ny firaketana rehetra, ny fomba, ny zavatra rehetra amin'ny taratasy momba ny hetsika. " Nopotehiko ilay sigara.
  
  
  "Moa tsara kokoa ve ny tananao?" - hoy i Hawk nanontany.
  
  
  Nanaiky aho. "Eny tompoko."
  
  
  Navoakany ny sigarany. “Tsara, Carter. Manana herinandro tsy iasana ianao."
  
  
  Fantatro fa ho toy izao izany. "Tompoko, matahotra aho fa tokony hanana telo herinandro fa tsy iray."
  
  
  Sambany hatramin'ny niresahako taminy no nanehoan'i Hawk fahalianana tamin'izay holazaiko. Nampiakatra ny volomasony izy. Hoy izy. - "Oh?" "Hiverina any Las Vegas ve ianao?"
  
  
  Tsia, tompoko.
  
  
  Nanopy maso izy. - "Ilay tovovavy avy amin'ny sampana manokana momba ny vokatra sy ny fanovana?"
  
  
  Nikotrokotroka aho. - "Sharon Wood?" "Ahoana no nahafantaranao izany?"
  
  
  Nitsiky nalahelo i Hawk. “Saika tsy nafeninao izany rehefa naka ny kitapony teo amin’ny latabany ianao.” Nieritreritra kely izy. Nanontany izy. - "Nahoana telo herinandro?"
  
  
  “Mitsidika an’i Amerika. Nividy campervan aho ary te-hitety an'i Amerika mandritra ny telo herinandro. Fitiavan-tanindrazana tanteraka”.
  
  
  "Azo antoka." Niondrika izy ary naforitra ny tanany teo ambony latabatra. "Heveriko fa tsy mikasa ny hitondra fiara manerana an'i Amerika irery ianao, sa tsy izany, Carter?"
  
  
  Nitsiky aho. « Raha ny marina, tsia. Handeha mandeha an-tongotra miaraka amina tovovavy tsara tarehy sy manankarena be aho. Tsy miaraka amin'i Sharon Wood."
  
  
  Nanaiky i Hawk noho ny fahatakarana. “Ary ity tovovavy tsara tarehy ity - izay manan-karena ihany koa - dia mpilalao baolina kitra taloha?"
  
  
  "Eny, tompoko, ahoana no nahafantaranao izany?" - Nanontany aho, nitsiky. “Nilaza izy fa manana trosa be amiko izy - ary nilaza izy fa haharitra telo herinandro izany.”
  
  
  Nihomehy mafy i Hawk.
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  
  Momba ny boky:
  
  
  
  
  Nick Carter dia nalefa tany amin'ny Loholona Lion'i Kremlin. Ny tanjony: hitady sy handrava fitaovam-piadiana mahery vaika vaovao. Ny fifandraisany: mpiasan'ny roa tonta Rosiana tsara izay manana ny zava-drehetra ao anatiny sy ivelany. Fanendrena laharam-pahamehana ho an'i Nick Carter ao anaty ranomasina tsy azo antoka. Saingy zavatra iray no azo antoka: kely ny vintana azony...
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Ice Bomb Zero
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Ice Bomb Zero
  
  
  nadikan'i Lev Shklovsky ho fahatsiarovana ny zanany lahy maty Anton
  
  
  Lohateny voalohany: Ice Bomb Zero
  
  
  
  
  
  
  Toko 1
  
  
  
  
  
  Nanomboka nihena teo anoloako izao tontolo izao, lany ny toerana fierena. Isaky ny manana andro na herinandro vitsivitsy hialana voly aho dia tsy manana toerana haleha.
  
  
  Tamin'ity indray mitoraka ity dia naniry toe-tany mitovy amin'ny Kalifornia aho - masoandro, tsio-drivotra - saingy tsy misy setroka sy tsy misy olona. Hitako ity.
  
  
  Nipetraka tao amin’ny Lapan’i Calvi any Calvi aho, any amin’ny nosy Corsica any amin’ny Ranomasina Mediterane. Sonya no anaran’ilay tovovavy. Sonya Treshchenko. Nahita kianja filalaovana tennis teto izahay.
  
  
  Ny Tendrombohitra Manga dia niakatra avy hatrany aorianay, avo teo ambonin’ny saikinosin’i Calvi. Calvi mihitsy dia tanàna mimanda amin'ny Moyen Âge ary anjakan'ny tranoben'ny Genoese. Nilaza izy ireo fa tamin'ny taona 20 dia nisy andiana Rosiana nanorim-ponenana teto mba hitady "fiainana tsara". Ny taranak'izy ireo dia mbola manjaka amin'ny mponina, ka tsy mahazatra ny anarana voalohany sy farany toa an'i Sonya Treshchenko. Amin'ny takariva fahavaratra, rehefa mandeha ny fiainana any Calvi, dia afaka mahita Rosiana mandihy eny an-dalambe miaraka amin'ny accordion sy gitara ianao. Ao amin'ny boîte de nuit rosiana toa an'i Chez Dao na eo ambanin'ny tanàna mimanda iray, dia mihinana sy misotro ary mandihy mandra-pahamarain'ny andro ny lehilahy sy ny vehivavy. Ny volana Mey ka hatramin'ny Septambra, Calvi dia iray amin'ireo toeram-pialan-tsasatra amoron-dranomasina be mponina indrindra any Eoropa. Izany koa dia noho ny akaiky ny paositra legiona vahiny.
  
  
  Hatramin'izao, ny tontolon'ny bibidia ao Corsica sy ny fahafinaretan'ny tany am-boalohany dia niaro ny onjan'ny mpizaha tany izay nanova toerana maro hafa any Mediterane. Saingy nipoitra tsikelikely ny sambo fiara sy hotely maoderina vaovao, izay mampitombo ny vidim-piainana ary manintona mpizahatany bebe kokoa. Matahotra aho fa handeha amin'ny lalana mitovy amin'ireo paradisa mahafinaritra maro nanjavona i Corsica - lafo vidy, feno sandry mivelatra mijery ny dolara mahery indrindra. Tsy mbola lavitra anefa izany. Mbola betsaka ny ody primitif tavela, indrindra rehefa tapitra ny vanim-potoanan'ny fizahantany. Novambra tamin'izay ary nilalao tenisy niaraka tamin'ny tovovavy tsara tarehy iray aho, Sonia. Antoko fahatelonay ity ary saika tapitra. Hatreto dia samy nahazo lalao avokoa isika tsirairay avy. Tsy tia resy i Sonya. Ary izaho koa. Rehefa nanipy ny baolina teo ambonin'ny harato izahay, dia nanidina nandroso ny teboka. Nitsemboka aho, fa izy koa. Ary avy eo dia tsy maintsy nanompo aho, ary ny hany tsy maintsy nataoko mba handresena dia ny nanao azy halahelo.
  
  
  Nijoro lavidavitra teny an-tsaha izy, nivelatra ny tongony tsara tarehy, niaraka tamin'ny racket teo an-tsorony, niandry ny fanompoana ahy. Nanao blouse fotsy tsy misy tanany sy pataloha tenisy mifanaraka amin’izany izy. Tao anatin'izany fotsy rehetra izany dia toa volontsôkôlà be izy noho ny masoandro. Nosintonina tamin'ny rambony ny volony blonde hatramin'ny sorony.
  
  
  Lava be izy, tsara bika sy tsara tarehy, eny fa na dia ny bika aman'endriny aza, nefa tsy dia tsara tarehy loatra ka voatery nanosika ny lehilahy rehefa nihaona taminy. Herinandro monja no nahafantarako azy, fa niara-natory izahay nanomboka tamin’ny andro voalohany. Ankoatra izay dia tsy nahalala na inona na inona momba azy aho. Saika tsy misy na inona na inona. Fantatro fa tany Corsica izy ary manana pasipaoro rosiana ary niniana nihaona tamiko tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny tao amin'ny Hotely Calvi Palace. Tsy fantatro hoe inona no nataony na nahoana izy no nanintona ahy, ary nanelingelina ahy kely izany.
  
  
  Tena nankasitraka ny zava-bitako izy. Nanidina teo ambonin’ny harato ny baolina, nitsambikina indray mandeha ary nanidina ambony. Nihazakazaka dingana telo miankavanana aho, nitodika ary nikapoka mafy ilay baolina, nanantena aho fa hihoatra ny harato. Izany no nitranga. Nihazakazaka haingana i Sonya ary nahavita nanatratra izany tamin'ny raketany talohan'ny nipetrahan'ny baolina. Nitsambikina ambony teny amin’ny rivotra izy, toy ny solaitrabe rehefa avy nentina ilay mpitaingina ary nahay ny onja, ary nitsambikina teo ambonin’ny harato. Nihazakazaka aho ary nametraka ny tenako sy ny racket teo amin'ny toerany. Efa nihemotra i Sonya, izany no hevitra nananany momba izay nokasaiko.
  
  
  Niandry ny hilatsahan'ny baolina aho. Teny an-joron'ny masoko no nahitako an'i Sonia lavitra any amin'ny halalin'ny saha. Rehefa nianjera ny baolina dia nalefako fohy teo ambonin'ny harato. Nitsambikina ambany izy ary nihazakazaka nanaraka azy haingana araka izay vitany i Sonya, saingy tara loatra. Nirefodrefotra indray ny baolina, ary avy eo fanintelony, talohan’ny nahatongavany teo.
  
  
  Nataoko teo an-tsoroko ilay racket ary nitsiky taminy aho. "Raha toa ka nilavo lefona ianao dia mandresy aho."
  
  
  - Oh, mangina! “Navadiny teo an-damosiny ny harato ary nandeha nankeo amin’ny sofa nisy ny lamba famaohanany.
  
  
  Nanapa-kevitra ny hanome azy hosotroina kely aho. Nanao izany foana izy rehefa resy. Hamita izany izy afaka dimy minitra eo ho eo. Heveriko fa mety hamela azy handresy aho - misy ireo mihevitra fa tokony hanao izany ny lehilahy. Heveriko fa be dia be ny hadalana noforonin'ny olona te hampiaiky volana. Milalao aho mba handresena ny lalao rehetra. Mety tsy ho tonga saina amin'ny fahavoazako aho, toa an'i Sonya, saingy manantena aho fa afaka manafina izany tsara kokoa noho izay vitany.
  
  
  Rehefa noheveriko fa nanam-potoana hivaingana izy, dia nandeha nanodidina ny harato aho ary nanatona azy. “Te hiresaka momba izany ve ianao sa te hanome tsiny ny tenanao bebe kokoa?”
  
  
  Nasiany lamba famaohana ny tavany. Rehefa nampidininy ilay izy, dia nihomehy izy. Tsiky malemy, fa tsikitsiky na izany aza. “Miala tsiny,” hoy izy zara raha re. Nanana nify tsara tarehy somary lehibe izy ary maso volondavenona manga misy pentina volamena ao anatiny. Nanana hoditra paiso izy, malefaka toy ny volory.
  
  
  “Andao isika”, hoy aho. “Dia hividy zava-pisotro ho anao aho.”
  
  
  Nofonosina teo amin’ny andilany mahia ny sandriko ary nandeha an-tongotra roa izahay nankany amin’ny Lapan’i Calvi.
  
  
  Saika banga ny efitrano. Nitsiky taminay ilay bartender Korsika manana volombava tsara tarehy. Nisy mpivady nipetraka teo an-joron-trano ary nifanondrika ny lohany. Izaho sy i Sonya, anisan’izany ilay mpivaro-kena, no dimy voalohany.
  
  
  Nipetraka teo amin’ny latabatra kely iray teo ambanin’ny fantson-drivotra mivily sasatra izahay. Tsy nafana ny andro, fa mbola niasa ny fantson-drano. Ny trano fandraisam-bahiny dia nanome ny fahatsapana ny lasa kanto, somary manjavozavo, manondro ny fihenany. Tsy maintsy ho trano fandraisam-bahiny io taloha, fa izao simba ny hazo sokitra, ny karipetra izay noheverina fa hatreo amin’ny kitrokely dia simba kely, ary vaky ny seza hoditra teo anilan’ny bar.
  
  
  Valo dolara isan'alina ny vidin'ny hotely ho an'ny efitrano sy sakafo feno. Midika izany fa ny zava-drehetra afa-tsy ny toro-hevitra — mpiasa an-trano, sakafo, ary izay rehetra ilain’ny vatan’olombelona. Rava toy ny efitra fandraisam-bahiny ny efitrano, saingy madio sy haingana ny serivisy. Nandeha nanodidina ny trano fisotroana ilay bartender ary nanatona anay tamin'ny tsikiny mahazatra. Nisy lamba famaohana teo amin’ny sandriny havia ary nitondra lovia. Ny akanjony mena fohy dia nisy kofehy volamena teo amin'ny lapel, izay toy ny varahina ankehitriny. Nampiseho nify volamena bebe kokoa ny fitsikiny.
  
  
  Nametraka ny tanany teo an-tsoroko i Sonya. "Nick, te hisotro ity zava-pisotro vaovao ity aho." Mbola nisy vakana hatsembohana teo amin’ny handriny.
  
  
  - Mazava ho azy. Nijery ilay bartender aho. "Tadidio ny fomba fanaovana ny Harvey Headbutt?"
  
  
  Nipoitra ilay bartender. Tsy azony antoka. Nanamboatra efatra ho an'i Sonya izy ny alina nihaonako taminy.
  
  
  Hoy aho hoe: "Toy ny cocktail italiana, vodka ary ranom-boasary ." ranom-boankazo amin`ny kely ny Galiano. Saingy tadidio aloha ny vodka sy ny ranom-boasary, dia arotsaho ny Galiano ampy eo amboniny mba hamoronana sosona.
  
  
  Nanaiky izy fa tsaroany ary nanontany. - 'Roa?'
  
  
  'Eny.' Rehefa lasa izy dia noraisiko tamin’ny tanako roa ny tanan’i Sonya. Nifanome tsiny izahay. - Mistery amiko ianao ry Sonya. Miezaka ny hahatakatra ny antony, tamin'ireo lehilahy tsara tarehy iraisam-pirenena rehetra tao amin'ity efitrano ity, no nifidiananareo ahy tamin'iny takariva iny tamin'ny herinandro lasa.
  
  
  Nandinika ny tarehiko ny masony volondavenona manga. Mamirapiratra toy ny kintana ny teboka volamena kely. “Angamba ianao no tsara tarehy indrindra tamin’izy rehetra,” hoy izy mangina. Nahafinaritra ny feony, iva ary somary mihorakoraka.
  
  
  Ary izany no olana. Nanomboka tia azy aho, ary, raha ny marina, mihoatra kely noho ny "fitiavana". “Ary ankehitriny izahay milalao tenisy, mandry eny amoron-dranomasina, milomano, mandeha an-tongotra... ..'
  
  
  - Ary handeha hatory izahay.
  
  
  Nopotseriny ny tanako. “Matory indroa, fara fahakeliny, intelo isan’andro izahay.”
  
  
  'Eny tokoa. Ary toa mihatsara hatrany hatrany izany.”
  
  
  - Inona no tsy mety amin'izany?
  
  
  "Tsy fantatro na inona na inona momba anao ... iza ianao, inona no ataonao, nahoana ianao no eto."
  
  
  Tena zava-dehibe tokoa ve izany? Ry Nick malala, inona no fantatro momba anao? Nanontany anao ve aho?
  
  
  "Tsia, tsy nanao izany ianao."
  
  
  “Koa nahoana isika no hiresaka momba izany?” Miara-mifaly isika. Mampientanentana anao ny vatako, ary mampientanentana ahy ny vatanao. Mifaly izahay. Aoka tsy hanasarotra ny fiainana... amin’ny fanontaniana.
  
  
  Ny bartender dia nitondra zava-pisotro tamin'ny vera lava be etona. Nandoa vola azy aho ary nanome azy torohevitra tsara. Vao mainka nitombo ny tsikiny volamena. Rehefa lasa izy dia natsangako teo amin'i Sonya ny vera. "Ho an'ny tsikombakomba sy tsiambaratelo."
  
  
  Nampanatona akaiky ny lohany izy ary nokapohiny teo amin’ny veriko ny vera, avy eo niteny moramora hoe: “Rehefa avy misotro an’ity isika dia ho any amin’ny efitranonao. Hiara-mandro izahay dia hatory. Ary ny feny niboridana nanohina ny feko.
  
  
  Navelako niala teo ambony latabatra hankany amin’ny tongony ny tanako. Nasiany teo amin’ny soroko ny nonony malefaka. Nipetraka teo àry izahay rehefa nisotro ny Harvey Copstut.
  
  
  Ary nanao araka izay nolazainy izahay. Vitanay ny cocktail ary niara-nandeha tamin'ny racket izahay nankany amin'ny ascenseur. Varavarana telo avy eo amin'ny tranoko ny efitranony. Niditra tao anatiny izahay nandritra ny fotoana kelikely mba hahafahany nampidina ny racket tenisy sy naka ny akanjony. Dia nankany amin’ny efitranoko izahay.
  
  
  Tsy nisy fandroana - toy ny mahazatra any amin'ny hotely Eoropeana taloha. Ny koveta fandroana tao amin'ny efitranoko dia be dia be ka nijoro tamin'ny hoho. Izany no nahatonga azy ho toy ny biby goavam-be any an-dranomasina.
  
  
  Nanao izay tiany anefa izahay sy i Sonya. Rehefa nanala akanjo izy, dia nandro aho ary nijery ny maripanan'ny rano. Navelako feno ny kovetabe fandroana, dia novohako ny varavaran'ny efitra fatoriana mba hanala akanjo.
  
  
  Gaga i Sonya aho. Vao avy nanala ny patalohany izy, izay akanjo farany nanaovany. Nihodina izy, ny masony manga volondavenona dia nitombo noho ny hagagany. Avy eo ny zorony vavany dia mihodinkodina ho aloky ny tsiky. Nitranga izy ary naka sary tamiko, nametraka ny tongony teo anoloan’ny ilany kely.
  
  
  Nanana vatana matotra sy miolakolaka izy, izay efa tsy lamaody intsony ankehitriny satria heverina ho mahia ny vehivavy. Ny hatsaran-tarehin'i Sonya dia teo amin'ny fiolahany. Nofaritany ny andilany boribory, tsy misy soritra taolana. Lehibe ny nono, nefa mafy orina sy tanora. Lava ny andilany sy ny tongony lava, izay nahatonga ny tongony ho mahia kokoa noho ny tena izy. Raha ny marina, dia nambolena sy masaka toy ny vatany rehetra izy ireo.
  
  
  Nanontany izy. - Efa vonona ve ny fandroana?
  
  
  “Vonona”, hoy aho namaly. Niandry azy teo am-baravaran’ny efitra fandroana aho. Nandeha tamim-pahatsorana izy, nihetsiketsika isaky ny dingana ny tratrany. Nijoro mitsivalana teo am-baravarana aho. Nijanona i Sonya ary nijery ahy tamin'ny fijery tsy manan-tsiny. - Ahoana no ahafahako miditra amin'io varavarana io, ry malala? Ahoana no ahatongavana any amin'ny efitra fandroana?
  
  
  Nitsiky be aho ary nikitika ny lelako. "Heveriko fa tsy maintsy misoroka an'io ianao."
  
  
  Mbola nijery tsy manan-tsiny izy. “Inona no tianao holazaina rehefa mijoro toy izany ianao?”
  
  
  “Mety ho adala aho”, hoy aho, “nefa tsy adala aho.”
  
  
  Nitsiky tamiko izy. Nanao famokarana manontolo tamin’izany izy. Tamin'ny voalohany dia nanandrana nitsambikina teo anilako izy. Mazava ho azy fa tsy nahomby izany.
  
  
  "Avy eo dia tsy misy afa-tsy fomba iray ahafahana mandalo."
  
  
  'Nieritreritra izany koa aho.'
  
  
  Nijoro nitsivalana izy, nijery ahy ary nanosika moramora teo anilako. Nitsonika tsikelikely tao amin'ny vatako ny vatany rehefa nisosona teo anilako izy. Avy eo dia namihina ny tendako ny sandriny. “Mbola miakanjo ianao,” hoy izy. "Omeo roa ampahafolon'ny segondra aho."
  
  
  Nanjavona tampoka teo amin'ireo maso mivolombolamena ireo ny tsy fananan-tsiny tovovavy. Nanjavona ilay tsiky. -Tianao aho, sa tsy izany?
  
  
  Nampiakatra ny saokany tamin’ny rantsantanana iray aho ary nanoroka azy teo amin’ny molony. "Eny, tiako ianao."
  
  
  - Tianao ve ny vatako?
  
  
  Nifofotra aho. 'Tsy ratsy. Nahita ratsy kokoa aho.
  
  
  Nokapohiny indroa teo amin’ny tratrako aho, ary avy eo nanosika ahy hiditra tao amin’ny efitra fandroana. Rehefa nanainga ny tongony iray hiditra tao anaty koveta izy, dia nokapohiko ny fanambaniny.
  
  
  Efa niboridana aho. Tsy niandry ela fa nalaina sary ny ambiny. Nariako teny an-toerana ny akanjoko. Nanao dingana roa aho ka teo akaikin'ny trano kely ary nanodinkodina ny tendron'ny volombavako an-tsaina. “Ankehitriny, ry malala, miomàna.”
  
  
  Nilalao niaraka i Sonya ary niondrika nanarona ny vatany tamin’ny sandriny. - Inona no ilainao, tompoko? - hoy izy nanontany saro-kenatra.
  
  
  “Fanolana sy halatra”, hoy aho nitaraina ary niditra tao amin’ny fandroana.
  
  
  Nihozongozona izy, nisento ary namelatra ny sandriny. “Mitovy daholo ianareo Amerikana. tsara. Ataovy amiko izay tianao.
  
  
  Nipetraka teo anilany tao anaty rano aho. Kely ny trano ka nifanintontsintona ny tongotray. Nijery ahy i Sonya. Ankehitriny dia tsy nisy tsy fananan-tsiny teo imasony. Nijery azy aho. Nanatona kely azy aho ary noraisiko ny tanako. Nosintoniko nanatona ahy izy. Avy eo dia niondrika aho ary noraisiko teny an-tanako ny nonony ary nanoroka azy ireo aho.
  
  
  “Oh, Nick,” nitaraina izy. 'Nihevitra aho fa hiandry mandra-pahavitan'ny fanasana.
  
  
  Natahotra aho sao tsy maintsy miandry.
  
  
  Tsapako ny tanany nikasika ny tongotro. Ny tanako dia nikosoka teo amin’ny valahany. Nampidiniko kely izy ireo ary nasandratro teo am-pofoako izy. Nahodiny ny lohany ary nosintoniny ilay fehiloha nitazona ny volony blonde lava. Avy eo dia natsipiny teo amin’ny takolaka ny takolany, ary ny volony mivolombolamena dia nihetsiketsika ny soroko. Nosintoniko nanatona ahy izy.
  
  
  Tsapako teo amin'ny sofiko ny fofony, izay haingana sy mafana kokoa ankehitriny. Nisafosafo ny tendako ny tanany rehefa nosafosafoiko. Tampoka teo dia hoy aho hoe: “Manontany tena aho raha antitra ve io koveta fandroana io?” Mety tamin'ny taonjato fahavalo ambin'ny folo... Mahay zavatra antitra ve ianao?
  
  
  "Nick, avelao irery io fandroana io!" Tezitra be ny feony. Nampiakatra kely ny lohaliny izy ary nandeha nanatona. “Lazao ahy izay tena hevitrao momba ny vatako. Lazao ahy ny vokany aminao rehefa mijery antsika miaraka ianao. Fantatro fa mijery ianao. Nofonosina mafy ny tendako ny sandriny. - Oh, Nick, inona no ataonao amiko?
  
  
  Nitsiky vetivety aho. Nampitodika ahy tamin'ny fomba mahagaga ny vatany, indrindra rehefa nihetsika toy ny ataony ankehitriny izy, miaraka amin'ny fientanentanana tsy manam-paharetana.
  
  
  Ary hoy aho hoe, “Taorian'izay dia nisy sarimihetsika iray tany Amerika antsoina hoe The Virgin and the Gypsy." Niresaka momba ny zanakavavin'ny pasitera iray izay nanao firaisana tamin'ny gypsy mirenireny, ary... .. '
  
  
  - Ho an'Andriamanitra, Nick. Mba miangavy re!' Niezaka nanatona akaiky izy, saingy nohazoniko izy mba hananihany azy.
  
  
  Nanohy aho hoe: "Ary ny dokam-barotra amin'ity sarimihetsika ity dia iray amin'ireo tsara indrindra hitako hatramin'izay." Voalaza tao fa nisy virijiny iray, zanakavavin’ny mpanompo iray, nifanena tamina gypsy. Nampianatra azy momba an’Andriamanitra ny rainy, ary nampianatra azy ho any an-danitra ny Gypsy.”
  
  
  Nohadin'i Sonya teo amin'ny tendako ny hohony. Nikasika ny sofiko ny molony ary tsapako hatramin’ny rantsan-tongotro ny hafanan’ny fofony. Napetrako teo amin’ny valahany ny tanany roa ary noentiko kely izy. Nijanona tampoka ny fofony. Nihenjana be izy. Tsikelikely, tena miadana, nampidiniko izy mba hidirana ao aminy. Ny fofony dia sento kely. Arakaraka ny natsofoko lalina azy no vao mainka nisento izy. Nidradradradra mafy izy. Avy eo dia nofonosiny mafy ny tendako ny sandriny. Very ny tarehiko teo amin'ny volony silky.
  
  
  “Nick,” hoy izy nibitsibitsika mangina ka zara raha reko. Rehefa te-hilaza zavatra aho dia nampangina ahy izy. “Tsia,” hoy izy nibitsibitsika. "Avelao aho hamita." Nihetsika sy nitoloko indray izy. “Mihainoa, ry anjely. Mbola tsy nitranga tamin’iza na iza izany.
  
  
  Ankehitriny izy dia nanodidina ahy. Nanomboka nihetsika aho.
  
  
  “Eny,” hoy aho tamin'ny nifiky nihidy. “Eny, tiako ny vatanao. Eny, mampitodika ahy izany. Eny, tiako ny mampijaly anao.
  
  
  Tampoka teo dia noraisiny tamin’ny hohony aho. 'Oh! Ry malala, afaka aho. ..tsy... bebe kokoa... andraso... - Nifofofofo tamiko izy. Indroa, intelo no nipitika mafy ny vatany. Nitomany toy ny zaza izy. Nangovitra izy ary toa nifanintontsintona, avy eo nofonosiny tamiko ny tanany sy ny tongony ary nilamina toy ny tsy nisy taolana ny vatany. Mbola tsy nihaona tamin'ny vehivavy iray afaka nanolotra ny tenany ho amin'ny fahafinaretana tanteraka aho.
  
  
  “Ny anjarako,” hoy aho. Nanomboka nanosika indray aho.
  
  
  'Tsia!' hoy izy nihiaka. "Aza mihetsika. Tsy tiako hifindra ianao.
  
  
  Niondrika kely aho mba tsy ho tafakambana amiko intsony izy.
  
  
  “Aza mijery ahy toy izany”, hoy izy.
  
  
  'Tiako ny mijery. Mahafinaritra anao ny mijery, indrindra rehefa mifankatia isika. Asehoy ahy izao fa vitanao tsara izany alohan'ny hahatongavan'ny rano fandroana.
  
  
  "Raha mangatsiaka ny andro, dia hampafana anao indray aho." Nanomboka nihetsika indray izy, tamin’ny voalohany. Nanakaiky ny sofiko ny molony. “Nick,” hoy izy nibitsibitsika. “Nick, izay ananantsika dia tsara lavitra noho ny tsara. Tsara kokoa noho ny zavatra rehetra izany."
  
  
  Nafana fo taminy aho ary fantatro izany. Teo am-pandresena ny fahatezerana aho, nihoatra ahy ny fanahiko sy ny fanahiko. Voafandriky ny ody nataony aho. Niala tsikelikely ny vatako. Nitohy hatrany izany ary tsy tiako hifarana.
  
  
  Nipoaka toy ny afomanga tao anaty kapoaka ny lohako. Nanaraka ny vatako sisa. Nianjera toy ny kilalao mora vidy aho. Nandondona mafy tao an-dohako ny famantaranandro. Tsy afaka nampiato azy ireo aho. Nisy lakolosim-piangonana, lakolosy afo, lakolosy isan-karazany. Nandeha tamin'ny hafainganam-pandehan'ny hazavana ny fotoana. Ary tampoka teo dia niala tamiko i Sonya. Nesoriny tamiko io vatana tsara tarehy io. Fisentoana rivotra no re teo amin’ny toerana nisy ny vatany. Tampoka teo dia nahatsiaro nangatsiaka be aho. "Nick," hoy i Sonya. “Misy olona eo am-baravarana. Ugh, Nick, mampihomehy izany, fa misy miantso.
  
  
  Tonga saina haingana aho. Naneno indray ny lakolosy, gong tranainy tamin'ny lasa kanto kokoa. Nojereko tsara ilay tarehin’i Sonya menamena. 'Ianao . ..?
  
  
  Nanaiky izy. 'Ary fitiavana. Miaraka aminao. homenao ahy va ny akanjoko rehefa mivoaka ianao?
  
  
  Nanindry aho ary nivoaka ny fandroana. Teo am-baravaran'ny efitra fandroana dia noraisiko ny akanjon'i Sonya ary natsipiko taminy. Dia nanao ny akanjoko aho ary nanokatra ny varavarana.
  
  
  Nitsiky tamiko ilay zazalahy mainty hoditra. Nila nohetezana ny volony, saingy nahira-tsaina ny masony mivolontsôkôlà sy mahery. Ankoatra izany, dia toa zokiny dimy taona teo ho eo noho ilay zazalahy izy ireo.
  
  
  — Signor Nick Carter? - hoy izy nanontany tamin'ny feo izay namadika ny taonany.
  
  
  "Izaho?"
  
  
  'Telegrama.'
  
  
  Naka lovia maloto misy telegrama izy. Ireo ihany no telegrama roa.
  
  
  Noraisiko ny ambony. 'Misaotra anao.' Noraisiko ny antsasaky ny dolara teo amin’ny latabatra fisoloana akanjo ary natolotro azy.
  
  
  Niandry izy. Nanjera ny masony tanora izy ary nandinika ny sofiko.
  
  
  Dia azoko. - Nanontaniako. - Iza ilay telegrama hafa?
  
  
  Nomeny tsiky manjelanjelatra fotsy aho. - Ho an'ny signorina. Tsy ao amin'ny efitranony izy.
  
  
  "Halaiko izy." Nomeko antsasa-dolara indray izy ary nokapohiko ny borikiny rehefa nandeha izy.
  
  
  Nivoaka ny efitra fandroana i Sonya ary namatotra ny akanjony. Nomeko azy ny telegrama ary nosokafany ny ahy.
  
  
  Fohy sy mamy ilay izy. Avy any Hawk izany. Tiany ho tonga any Washington avy hatrany aho.
  
  
  Nijery an'i Sonya aho raha namaky ny telegramany izy. Dia nieritreritra izay holazainy aho. Raha sanatria misy zavatra nitranga... niandry aho. Tsy nisy dikany angamba izany. Niandry aho mandra-pamakiny ny telegramany ary avy eo niteny hoe: “Manantena aho fa manana vaovao tsara kokoa noho izaho ianao.”
  
  
  Niposaka izy. "Nanantena an'izany aho."
  
  
  — Tsy maintsy miverina any Rosia ve ianao?
  
  
  “Tsia,” hoy izy sady nihozongozona ny lohany. “Avy amin'Andriamatoa Hawk ity. Tsy maintsy mitatitra zavatra avy hatrany any amin'ny foiben'ny Academy of Arts any Washington aho. ..'
  
  
  
  
  Toko 2
  
  
  
  
  
  Nirotsaka ny orampanala tao Washington rehefa nijanona teo anoloan'ny biraon'ny Joint Press and Telegraph an'i Dupont ilay taxi. Nivoaka aho ary nanokatra ny vozon'akanjoko. Nisy rivotra mangatsiaka namely ny tarehiko. Efa lavitra be i Corsica.
  
  
  Niondrika nankany amin’ilay taksiborosy aho ary nanampy an’i Sonya hivoaka. Nanao akanjo vita amin'ny suède matevina misy vozon'akanjo volom-borona izy. Noraisiny ny tanako, nidina avy tao amin’ilay taxi-be, ary nikiakiaka teo anoloan’ny oram-panala mikisaka rehefa nandoa vola tamin’ilay mpamily aho.
  
  
  Mitovy tanteraka amin'ny andro nahazoanay ny telegrama no fantatro. Tsy misy. Ny fanontaniako rehetra napetrako taminy dia latsaka tamin’ny sofin’ny marenina, ary nihozongozona ny lohany izy hoe “tsia”. Tao anaty fiaramanidina izy dia nangina sy nanjombona.
  
  
  Avy eo, talohan’ny nahatongavanay tany Washington, dia nikasika ny sandriko izy. “Nick,” hoy izy tamim-pahanginana, “tena tiako ny nilazako hoe ianao no tsara indrindra.” Tokony ho fantatrao izay. Manana namana mahafinaritra izahay ary tiako ny haharitra izany araka izay azo atao. Aza manontany ahy intsony azafady. Ho henonao tsy ho ela izay tokony ho fantatrao.
  
  
  Dia nangina koa aho. Mbola mipetraka anefa ny fanontaniana. Sonya dia niaina tamin'ny pasipaoro Rosiana. Mpampiasa Rosiana ve izy? Raha eny, inona no nataony tany Corsica? Ary nahoana i Hawk no namela azy hiaraka amiko? Azo antoka fa fantatr'i Hawk fa niaraka tamiko izy, izany hoe fantatr'i Hawk hoe iza izy ary inona no ataony. Eny, ny hany tsy maintsy nataoko dia ny niandry mandra-piresaka tamin'i Hawk. Tsy tiako anefa ny fomba nidirany tao.
  
  
  Noraisiko ny tanan’i Sonya ary niakatra ny tohatra teo anoloan’ny fidirana lehibe izahay. Andro maizina sy mahakivy tamin’izay. Nihantona teny amin’ny lanitra ny rahona matevina volondavenona, ary nangatsiaka be ny rivotra ka toa tsy zaka. Eny, tena lavitra tokoa i Corsica.
  
  
  Rehefa tafiditra tao izahay, dia nijanona vetivety teo amin’ny lobby mba hanafana. Nesoriko ny lanezy teo amin’ny akanjoko ary nampidiniko ny vozon’akanjoko. Noraisiko avy eo ny tanan’i Sonya ary nentiny nankany amin’ny biraon’i Hawk.
  
  
  Rehefa niditra izahay, dia nipetraka teo amin'ny latabany izy ary nanao lobaka tsy misy tanany. Niparitaka nanerana ny latabatra ny taratasy.
  
  
  Tao anatin'ny fihetsehana haingana sy malefaka, dia nitsangana avy teo amin'ny sezany i Hawk ary nandeha nanodidina ny latabatra, naka ny palitao ary nametraka izany. Nofonosiny malalaka ny vatany mahia. Namirapiratra tamin’ny tsiky ny tarehiny manify rehefa nanatona an’i Sonia. Ny masony ihany no naneho ny fihenjanany. Nesoriny teo am-bavany ilay sigara, nahitsy ny karavatony ary nifandray tanana tamin’i Sonya.
  
  
  "Tena mahafinaritra anao ny tonga, Ramatoa Treshchenko," hoy izy. Avy eo dia nijery ahy izy ary niondrika. “Heveriko fa manana fanontaniana be dia be ianao, Carter?”
  
  
  - Kely kely, tompoko.
  
  
  Niankina tamin’ireo seza roa teo amin’ny ilany iray tamin’ny latabatra i Hawk. - "Mipetraha azafady." Nandeha nanodidina ny latabatra izy ary nipetraka teo amin’ny sezany mikoropaka. Nafana ny tao amin’ny birao.
  
  
  Nipetraka izahay sy Sonya ary niandry tamim-paharetana raha i Hawk kosa namaky ny cellophane tamin'ny sigara mainty vaovao. Fantatro fa tsy misy dikany ny manomboka amin'ny fanontaniana be dia be. Nanana fomba namoronana tantara an-tsehatra i Hawk. Io no iray amin'ireo lesoka roa lehibe nananany; ny iray hafa dia fitiavana saika mafana amin'ny gadget sy fitaovana maranitra.
  
  
  Nipetraka teo anoloanay izy izao, ary nifoka sigara. Vetivety dia feno setroka sigara maimbo ilay efitrano. Hitako niketrona ny orony i Sonya ary sarotra tamiko ny nitana ny fihomehezako.
  
  
  Nijery an'i Hawk tsara izy, toy ny ankizy mijery tranon-kala na kankana mandady amin'ny rantsankazo. Tonga tao an-tsaiko fa ho an'ny olona tsy mahalala azy tsara dia toa hafahafa tokoa i Hawke. Azoko ny antony nahatonga an'i Sonya ho toy izany. Fa amiko, Hawk dia tsy vahiny, izy dia ... tsara. .. Hawk.
  
  
  “Okay,” hoy izy. Niondrika izy, niraikitra mafy teo anelanelan’ny nifiny ilay sigara nirehitra. 'Afaka manomboka ve isika?' Nosavainy ny taratasy teo anoloany ary nosintoniny ny lamba telo. Nijery an’i Sonya aloha izy, avy eo nijery ahy. - "Tsy mbola nitondra raharaha tamin'ny fitaovana kely toy izany ny AH. Raha ny marina, tsy manana na inona na inona izahay."
  
  
  Nandroso kely teo amin’ny sezany i Sonya. Tompoko, tsy tiako ny manapaka anao, saingy azoko antoka fa tsy mieritreritra i Nick fa tokony ho eto aho. Raha te hanazava aminy ianao.
  
  
  "Misy fotoanany ny zava-drehetra, Ramatoa Treshchenko." Nitodika tamiko i Hawk. - “Nalefako tany Corsica i Miss Treshchenko. Ny fangatahany dia ny hampahafantarana azy amin'ny mpandraharaha tsara indrindra ao AH, ka nolazaiko azy fa any Corsica ianao. Tiako hifankahalala bebe kokoa ianareo.
  
  
  'Fa nahoana?'
  
  
  - Hazavaiko izany any aoriana. Nanaikitra ny sigarany izy, nitsoka ny setroka, ary nijery ireo taratasy teo alohany nandritra ny fotoana kelikely. Dia nijery anay indray izy. "Araka ny nolazaiko, kely dia kely ny ho fantatra, kely dia kely." Tamin'ny herinandro lasa teo, nahita zavatra iray tany amin'ny Arktika ny radarantsika. Nalefa ny fiaramanidina fikarohana, saingy tsy nahita na inona na inona. Avy eo, telo andro lasa izay, nisy teboka teo amin'ny efijery. Nalefa indray ny fiaramanidina. Tsy misy intsony. Fantatsika fa misy zavatra ao, nefa tsy fantatsika hoe inona izany. Mety ho zavatra miditra sy mivoaka avy ao amin'ny Arktika izany, na mety ho zavatra lalina ao ambanin'ny ranomandry. " Nijery izahay sy i Sonya. Saingy ny fijery azy dia nilaza tamiko fa efa fantany izany rehetra izany, ka tsy mahagaga azy izany. Tsapako ho toy ny mpianatra niditra tao an-dakilasy folo minitra taorian’ny nanombohan’ny kilasy.
  
  
  "Tsy izay ihany," hoy i Hawk nanohy. Nosafosafoiny ireo taratasy teny an-tanany ary navadiny ny lamba ambony.
  
  
  “Ny sambo mpisava lalana miasa any avaratr'ny Ranomasina Bering dia nanakana ny famantarana sonar avy amin'ny sambo mpisitrika - sambo mpisitrika nokleary. Tsy maintsy mitondra fitaovam-piadiana nokleary an-taoniny izy ireo. In-efatra no niseho ny herinandro lasa teo. Fantatray fa misy sambo mpisitrika any, saingy manjavona foana izy ireo alohan'ny hitanay azy. Mihevitra ny Navy fa milentika ao ambanin'ny ranomandry Arktika izy ireo.
  
  
  “Tombantombana fotsiny izany,” hoy aho.
  
  
  "Mihoatra noho ny vinavina ihany izany." Nanendry ny bokotra intercom i Hawk.
  
  
  Nisy feon-vehivavy nanao hoe: "Eny, tompoko?"
  
  
  "Alice, afaka mitondra ny globe ve ianao?"
  
  
  - Avy hatrany, tompoko.
  
  
  Maty i Hawk. Nijery ahy teo ampitan’ny latabatra izy. Niala ny sigarany ary nitsako azy.
  
  
  - Manana vinavina vitsivitsy izahay, Nick. Niampita ny ranomasina Bering manontolo ny fiaramanidinay. Nahita sambo mpisitrika inefatra izy ireo. "
  
  
  Nikotrokotroka aho. “Inona ny sambo mpisitrika? Avy eto?' Nesorin'i Hawk teo am-bavany ilay sigara. « sambo mpisitrika sinoa mena. Nankany amin’ny Ranomasina Bering izy ireo. Hanara-maso azy ireo isika. Manjavona tampoka foana izy ireo.
  
  
  Nanontaniako. - Tsy mivoaka izy ireo?
  
  
  Nihifikifi-doha i Hawk. “Herinandro mahery lasa izay no tsikaritra ilay voalohany. Tsy nisy nahita na nandre azy intsony taorian’izay. Tsia, marina ny Navy - mitsoraka ao ambanin'ny ranomandry Arctic izy ireo ary mijanona ao. ”
  
  
  Hoy aho moramora hoe: “Dia tsy maintsy manana toby any ambany izy ireo, karazana hetsika.”
  
  
  Nangina i Sonya, fa nanaraka ilay resaka tamim-pahalianana. Nisy nandondona mangina, dia nivoha ny varavarana. Niditra i Alice niaraka tamin'ny globe lehibe iray mihodina eo amin'ny fijoroana.
  
  
  I Alice dia vehivavy mainty volo eo amin’ny faha-50 taonany. Fohy izy, matevina ny tongony ary be vodiny. Nanana orona lehibe toy ny plum izy ary nalemy ny vavany, ary ny feony dia toy ny firaketana gramofonina voasokajy. Nanam-po volamena anefa izy sady malefaka toy ny dibera. Nanampy ahy mihoatra ny indray mandeha izy mba hanakanana ny fahatezeran'i Hawk raha nanao zavatra tsy nety aho. Na ny Akademia momba ny Zavakanto dia tsy nanaiky na tsy nanome ahy fampahalalana izay tsy azoko tany an-kafa. Nanana hatsarana tsy hitanao i Alice. Vadiko izy.
  
  
  Napetrany teo amin’ny latabatr’i Hawk ny globe, nitsiky tamiko izy, nikiakiaka, ary nivoaka mangina ny efitrano, toy ny lalitra teo amin’ny rindrina.
  
  
  Niondrika nandroso izahay sy i Sonya. Nametraka ny tanany roa teo amin’ny tany i Hawk.
  
  
  "Heveriko fa afaka manafoana kely ny toerana halehan'ireo sambo mpisitrika ireo isika," hoy izy. “Araka ny efa fantatrareo, saika tsy ho vita mihitsy ny hikaroka ny Faribolan-tendrontany Avaratra mba hahitana izay ataon’ny Sinoa.” Na ny teboka eo amin'ny efijery radara aza dia mandrakotra faritra be loatra. Te-hihena izahay ary mbola hanakaiky kokoa ny toerana niavian'ireo teboka ireo. Nanana hevitra ny iray tamin'ireo radary. Jereo.'
  
  
  Naka pensilihazo malefaka i Hawk. Nametraka teboka tao Washington izy ary nanao tsipika mena mianavaratra, avy eo nanerana ny tany mandra-piveriny tany Washington.
  
  
  Nijery anay izy. “Hitanareo fa nanao tsipika mianavaratra aho. Noho ny avaratra. Tandremo izao.
  
  
  Nahodiny ny globe ka teo anoloany i Rosia. Nanondro ny tendron'ny pensiliny tany Moskoa izy ary nanao tsipika mianavaratra indray. Niaraka taminy nanerana izao tontolo izao izy ary niverina tany Moscou. Natontony ny baolina mba ho hitanay ny tampony. Nifandona teo amin’ny Faribolan-tendrontany Avaratra ny tsipika roa.
  
  
  “Vitanay tery izany ho amin'ny velaran-tany dimy amby fitopolo kilometatra toradroa. Eto.' Notapahiny ny rantsantanany teo amin’ny toerana nifanenan’ny tsipika roa.
  
  
  Nanaiky aho. "Ary ny asako dia ny manandrana mamantatra izay ataon'ny Sinoa sy ny toerana anaovan'izy ireo izany."
  
  
  Nanaiky i Hawk. "Ary ravao izay ataony raha heverinao fa ilaina izany." Nantsoinay hoe "Ice Bomb Zero" izany taorian'ireo sambo mpisitrika Arctic manana fitaovam-piadiana nokleary. Manomboka izao dia izao no atao hoe fandidiana rehefa mifandray amiko ianao.
  
  
  Nijery an'i Sonya nampirehitra ny sigarany indray aho. Nanomboka niahiahy aho hoe nahoana izy no teto. Nanana fahatsapana aho fa efa fantatro izay holazain'i Hawk manaraka. Nitsiky tamiko i Sonya.
  
  
  Hoy i Hawk: “Rehefa hitanay fa niampita avy any Washington sy Moscou ireo zotra roa ireo, dia nandefa hafatra tany amin’ny Firaisana Sovietika izahay. Ny Rosiana, toa antsika, dia te-hahafantatra ny zava-mitranga any. Manana isika . .. fifanarahana sasany.
  
  
  Nikotrokotroka aho. — Inona no fifanarahana?
  
  
  "Tsy maintsy maka ny taranja velona haingana izay ampianarin'izy ireo any amin'ny Firaisana Sovietika ianao."
  
  
  Niposaka aho. - Inona no hataoko?
  
  
  Naka setroka roa tamin'ny sigarany i Hawk. “Tsy ho irery ianao any Rosia. Misy olona handray ity taranja ity miaraka aminao ary hiaraka aminao amin'ny dianao any Arktika. Raha ny fahazoako azy dia iray amin'ireo mpiasa tsara indrindra any Rosia izy. "
  
  
  'OMS?' - Nanontany aho fa tsy nila nanontany aho. Nihomehy vetivety i Hawk. “Miss Treshchenko, mazava ho azy. Hiaraka aminao any amin'ny Operation Ice Bomb Zero izy.
  
  
  
  
  Toko 3
  
  
  
  
  
  Tsy te hitondra an'i Sonya ho any amin'ny fizarana manokana sy fanovana aho. Rehefa fantatro fa mpiasa Rosiana izy, dia niasa ho azy ny rafitra fiarovana taloha tamin'ny fahavalo. Maro no nitady hamono ahy. Saingy rehefa irery izahay, dia nilaza tamiko i Hawk fa nisy sampana manokana antsoina hoe "Effets spéciale et editing" natokana ho anay sy i Sonya. Tsy nisy atahorana ny hahita zavatra tsy natao ho an'ny masony. Tsy maintsy nankany amin'ny Dr. Dan Michaels izahay izay nanome anay ny ankamaroan'ny fitaovanay ary nampahafantatra anay ny zavatra andrasana amin'izany.
  
  
  Tao anaty fiarakaretsaka teny an-dalana, dia noraisin’i Sonya tsy nampoizina ny tanako ary nopotehiny. Nijery teo am-baravarankely aho. Tsapako ny fijeriny ny tarehiko. Toy ny hoe nisy nanondro fitaratra fanamafisam-peo teo amin’ny tara-masoandro teo amin’ny takolako havia. Saingy tsy nisy masoandro, tsy nisy fitaratra fanamafisam-peo, fa i Sonya fotsiny no nipetraka teo akaikiko, nihazona ny tanako ary nijery ahy.
  
  
  Nitodika aho, ary ny masoko manga volondavenona tsara tarehy dia toa nahazo sombin-bolamena iray tapitrisa.
  
  
  Nitsiky tamiko izy ireo.
  
  
  'Tezitra ianao?'
  
  
  “Afaka nilaza tamiko tany Corsica ianao.” Raha fantatro fa mpandraharaha Rosiana ianao dia ho…'
  
  
  “Nanao inona? Tsy niraharaha ahy ve ianao? Tsy tiako izany. Faly izahay tany. Niaraka nahafinaritra izahay. Mbola afaka manana izany isika ankehitriny.
  
  
  'Angamba. Saingy tsy azoko loatra hoe iza - na inona - ianao. Mbola misy pitsopitsony vitsivitsy tsy hita.”
  
  
  Nifoka rivotra lalina izy. Nanao akanjo volontsôkôlà volomparasy izy, ary tsy azo lavina fa tao ambaniny dia vatan-behivavy. “Nodidian'ny governemantako aho mba tsy hanambara mihoatra noho izay tena ilaina. Fantatr'i Hawk izany. Afaka nilaza taminao izy.
  
  
  “Angamba noheveriny fa ianao ihany no hanararaotra an’io fahalalam-pomba mahazatra io, satria tonga tany Corsica ianao mba hahita ahy.”
  
  
  - Te hahita anao aho. Fantatrao fa malaza be ianao ao Moskoa. Nick Carter tsy azo rava. Killmaster. Anaran'ny kaody N-3. Mbola manana tatoazy AXE amin'ny sandrinao ve ianao?
  
  
  Tsy tiako izany. Be loatra ny zavatra fantany. — Toa mahafantatra tsara ianao, Ramatoa Treshchenko.
  
  
  Niondrika izy ary nanoroka ahy teo amin’ny takolaka. “Te hahita anao aho,” hoy indray izy. - "Te hahita olona tsy azon'ny Rosiana rava na dia iray aza." Ny volomaso matevina lava dia nilatsaka teo amin'ny maso manga volondavenona. 'Toy izany tamin'ny voalohany. Taorian'ny nahafantarako anao, eny, rehefa nahafinaritra ny zava-drehetra teo aminay, tena nahafinaritra, dia tsy te hanimba ny fifandraisana aho.
  
  
  “Toa mahalala ny momba ahy rehetra ianao, saingy saika tsy mahalala na inona na inona momba anao aho, ary izany no mahatonga ahy ho sahirana.”
  
  
  Nampamirapiratra ny taxi-be tamin'ny fitsikiny izy. 'Te hahafantatra bebe kokoa momba ahy? Teraka tao amin’ny tanànan’i Kalushka, tsy lavitra an’i Moskoa aho. Ny fahazazako dia nandany tao amin'ny Conservatory of Music ao Moskoa. Nilalao tao amin'ny Lenin Park na Gorky Park aho. Nianatra tao amin'ny Oniversiten'i Moskoa aho, ary nandeha niasa tao amin'ny Minisiteran'ny Raharaham-bahiny. Valo taona aho vao nianatra teny anglisy amerikana. Nandritra ny roa taona lasa izay dia nianatra ny fiainana sy ny fomban'i Nicholas Carter aho. Saika mitovy amin'ny fahalalanao ny momba anao aho.
  
  
  Toy ny rivotra mangatsiaka no nitsoka tamin’ny volo teo amin’ny tendako. Toy ny hoe nijoro miboridana tao anaty efitrano misy fitaratra tokana ary hitan’izay rehetra nandalo teo ny fitanjahako.
  
  
  'Fa nahoana?' - Nanontany tamin'ny feo tsy mitovy amin'ny ahy aho.
  
  
  Nanohy nitsiky izy. - Tena manokana, ry malala. Te hahafantatra ny zava-drehetra momba an’ilay lehilahy tsy azon’iza na iza hovonoina aho. Fantatro fa tia vehivavy ianao, tia tena tsara ianao. Nihevitra aho fa rehefa nahafantatra anao bebe kokoa aho dia afaka misafidy lalana roa. Afaka mandà tsy hiara-matory aminao aho na amin’ny fomba ahoana na amin’ny fomba ahoana, ary hanandrana hanenjika anao amin’ny fanesoana anao, na mety hamitaka anao. Rehefa nahita anao aho dia tsapako avy hatrany fa tsy ho aiza aho raha ataoko lavitra anao. Nanana ody be dia be ianao, ary raha tena tianao aho dia tsy ho afaka hanakana anao aho - fantatro ny fahalemeko. Noho izany dia nisafidy ny hafa aho hamela anao hamitaka ahy faran'izay haingana. Rehefa vita izany dia tsy misy lalao saka sy totozy momba ny fiaraha-miasa na tsia. Fantatro fa ho tsara izany, tsy noheveriko fa ho diso fanantenana aho, fa..... Tsy nieritreritra mihitsy aho ... Ny tiako holazaina dia tsara kokoa izany ... Jereo aho fa menatra toy ny ankizivavy mpianatra.
  
  
  Saika natahotra ilay vehivavy. Toa tsy afaka nanao na inona na inona aho, ka tsy ho fantany. Nitazona ahy foana izy nandritra ny dia iray manontolo ary nanelingelina ahy tetsy sy teroa. Izaho aloha dia mbola tsy hitako. Ary faharoa, rehefa azony aho izao, inona no hataony amin'izany fahalalana izany? Eny, nahasarika azy aho - vehivavy kokoa noho ny maro izay nihaona tamiko izy na mbola hihaona amin'ny fotoana maharitra. Eny, nampitodika ahy izy. Saingy nisy zavatra momba azy, zavatra tsy azoko natao tsara. Nanana fomba nijery ahy izy rehefa niteny, fomba iray hahatonga ahy hino izay rehetra nolazainy, kanefa...
  
  
  “Tonga izahay, tompoko”, hoy ilay mpamily. Nampijanona taxi-be teo anoloan’ilay trano izy.
  
  
  Tsy azoko antoka raha tokony handray ny tanan’i Sonia aho izao na hiandry olona haka anay. Tsy navela ho ahy ny fanapahan-kevitra. Raha mbola nandoa vola tamin’ilay mpamily fiarakaretsaka aho, dia nidina teo amin’ny sisin-dalana ny Dr. Michaels. Niondrika kely tamin’i Sonya izy, nitsiky tamiko ary nanatsotra ny tanany.
  
  
  - Faly mahita anao indray ry Nick.
  
  
  "Manahoana, Dokotera."
  
  
  Dr. Michaels dia lehilahy manify, soroka miondrika, solomaso tsy misy sisiny ary volo fasika manify. Nanao akanjo lava tsy misy palitao izy. Nifandray tanana izahay, dia nampahafantariko an’i Sonya izy.
  
  
  “Faly, Ramatoa Treshchenko,” hoy izy tamim-panajana. Nanondro ny tranobe tao ambadika izy. - Handeha amin'ny fidirana amin'ny sisiny ve isika?
  
  
  Nanaraka azy teny an-joron-trano izahay, teny amin’ilay sisin-dalana vao rakotra lanezy ary nidina tamin’ny tohatra vita amin’ny simenitra mando mankany amin’ilay tany ambanin’ilay trano. Novohan’ilay dokotera ilay varavarana toa mafy orina ary niditra izahay. Tsy mbola tao amin'ity sampan-draharaha manokana momba ny effet sy editing ity mihitsy aho.
  
  
  Lehibe sy foana ilay efitrano nidiranay. Notsindrian'i Dr. Michaels ny switch ary nisy hazavana mamirapiratra nipoitra. Tao amin'ny zorony iray aho dia nahita fitaovana sy zavatra hafa.
  
  
  Nanontaniako. — Ity ve ny fitaovantsika?
  
  
  “Ampahany”, hoy ny navalin’ilay dokotera.
  
  
  Teo afovoan'ny efitrano izahay. Nijery ny manodidina i Sony. Nibanjina ny varavarana mankany amin’ny faritra hafa amin’ilay trano ny fijeriny. Nanana mihoatra noho ny fahalianan'ny vehivavy izy, nanana ny fahalianan'ny mpitsikilo izy.
  
  
  Nokasihiko ny tanany. - Andeha hojerentsika izay ananantsika eto, ry Sonya. Nifampijery izahay sy ilay dokotera. Samy nahafantatra izahay fa tsy afaka mikorontana eto. Tsy ela dia nanomboka nametraka fanontaniana i Sonia.
  
  
  Nataony an-tsitrapo izany. Tonga amin'ny antontam-javatra izahay. Anisan'izany ny akanjo ho an'ny vanim-potoana mangatsiaka - parka, pataloha mesh, kiraro mavesatra. Nisy fitaovana fivelomana, niampy ski, tranolay, kitapo fatoriana.
  
  
  Tao aorianay ny dokotera. “Angamba aleon'i Ramatoa Treshchenko mampiasa zavatra avy amin'ny fireneny?”
  
  
  Nitsiky taminy i Sonya. - Tsia, dokotera. Nitsirika teo am-baravarana indray izy.
  
  
  — Inona no nolazain'izy ireo taminao momba ny fiofananao, ry Nick? Nanontany ny Dr. Michaels.
  
  
  "Ho tonga any Rosia izany."
  
  
  Nandeha mangina nankany amin’ny ilany ilan’ilay efitrano i Sonya, izay nisy kitapo roa niankina tamin’ny rindrina.
  
  
  “Holazaiko aminao ny fomba fiasany”, hoy ilay dokotera. “Manidina avy eto ho any San Francisco ianao ary any no hiakatra sambo mpisitrika amerikana izay hitondra anao any amin'ny andilan'i Bering. Any ianao dia hiondrana amin’ny sambo rosianina iray, izay hitondra anao any amin’ny toby kely misy mpiambina eo akaikin’ny tanànan’i Oehlen any amin’ny Firaisana Sovietika. Any ianao dia maka taranja velona. Rehefa tapitra izany rehetra izany, dia handeha amin'ny fiaramanidina miaramila rosiana ho any amin'ny toby amerikanina any amin'ny Tendrontany Avaratra ianao, izay hitondranao ny fitaterana, sakafo, ary ny zavatra hafa rehetra ho an'ny iraka. "
  
  
  Niondrika aho ary nijery an'i Sonya. Nosokafany ny kitapo ary nojereny ny tao anatiny. Ny hafanana tao amin'ny efitrano dia nahatonga ahy tsy mahazo aina amin'ny akanjoko, saingy tsy nesoriko izany. Tao ambanin'ny akanjoko dia nisy fitaovam-piadiana mandehandeha aho. Nanana an'i Wilhelmina, Luger-ko aho, tao anaty sobika teo ambanin'ny feko havia; Hugo, stiletto manify, nandry teo amin'ny sandriko ankavia, vonona ny hidina eny an-tanako raha mihozongozona ny soroka iray; ary Pierre, baomba gasy mahafaty no niraikitra tao amin'ny lavaka tao ambadiky ny kitrotro havanana.
  
  
  'Manana fanontaniana?' Nanontany ny Dr. Michaels.
  
  
  “Eny,” hoy i Sonya, nitraka. Nanondro ny kitapo izy. "Heveriko fa aleoko ny zavatra vita any Rosia."
  
  
  Nanaiky ny Dr. Michaels. - Araka izay irinao, Ramatoa Treshchenko. Hitany ny fijeriko gaga.
  
  
  Nanontaniako. - Inona no ao anatin'ireo kitapo ireo?
  
  
  "Mipoaka." Dia nikipy izy. "Tsy nilaza taminao ve i Hawk?" Ramatoa Treshchenko dia manam-pahaizana momba ny fipoahana.
  
  
  Nijery an'i Sonya aho. Nitsiky tamiko izy.
  
  
  
  
  Toko 4
  
  
  
  
  
  Tsy noraisin’i Sonia indray ny tanako raha tsy tao anaty fiaramanidina nankany San Francisco izahay. Nisy seza roa lehibe sy tsara ilay fiaramanidina nitondra entana, saingy nipetraka tao anaty fahanginana hafahafa izahay rehefa nandray ny tanako i Sonia.
  
  
  Notsindriiny ilay izy ary nojereny akaiky indray ny tarehiko. “Nick,” hoy izy mangina. - Nick, andao.
  
  
  - Inona?
  
  
  “Ry malala, hiara-hitoetra ela isika. Tsy afaka manohy izany isika.
  
  
  'Inona no tokony hataoko? Toa tsy nisy niova? Mbola any Corsica ve isika?
  
  
  'Tsia. Saingy manana iraka isika. Tsy maintsy miara-manatontosa izany isika. Ny kely indrindra azontsika atao dia ny miezaka mijanona ho mpinamana... mpifankatia, raha sitrakao.
  
  
  'Tsara. Inona koa no tokony ho fantatro momba anao? Hatramin'izao, niala tamin'ny tovovavy iray nifankahita tamiko tany Corsica ianao ary niara-nifaly taminy, ho any amin'ny manam-pahaizana Rosiana sy manam-pahaizana momba ny fandripahana izay tokony hanatanteraka iraka miaraka amiko. Firy indray ny surprise anananao ho ahy?
  
  
  “Tsia, ry malala. Fantatrao izao ny zava-drehetra. Samy mpandraharaha izahay, okay, fa olona ihany koa. Lehilahy sy vehivavy izahay, ary izaho vehivavy dia tena tia lehilahy iray. Manantena aho fa fifampiraharahana izany ... farafaharatsiny. Tena zava-dehibe amiko izany.
  
  
  Nijery azy aho. Nijery ahy tsara izy, ary namirapiratra ny masony. Nampiakatra kely ny saokany tamin’ny rantsantanako aho, dia nanoroka azy moramora teo amin’ny molony. “Indraindray saika hino anao aho”, hoy aho. “Saika hadinoko fa miasa amin'ny lafiny mifanohitra amin'ny rindrina izahay." Nitsiky aho. 'Indraindray.'
  
  
  Tonga saina izy hoe: “Tsara kokoa raha tsy teo amin’io fiaramanidina io isika. Tiako ho irery isika. ...miverina any Corsica.
  
  
  "Tsy ho ela dia ho irery indray isika." Nipetraka aho ary nijery teo am-baravarankely. Ankehitriny izahay dia nanidina nanerana ny Sierra Nevada, ary, toy ny mahazatra, ny lanitra dia nisavorovoro. Nandre ny fofony aho ary, eny, saika nino azy aho. Napetrak'i Sonya teo an-tsoroko ny lohany.
  
  
  Tsy nino azy anefa aho. Vehivavy tsara tarehy izy ary vehivavy malemy fanahy, fitambarana izay tsy vitan'ny lehilahy vitsivitsy. Vitsy ny olona te hanohitra izany. Tsy azoko hadinoina anefa fa mpiasa Rosiana izy, fahavaloko ary fahavalon’ny oloko.
  
  
  Tsy maintsy niara-niasa izahay, tsy nisy azoko natao. Nisy zavatra hafahafa nitranga tany Arctic, izay nahaliana ny Firaisana Sovietika sy Etazonia. Tsy maintsy fantarinay hoe inona ilay izy. Inona anefa no nitranga raha nandefa solontena lehilahy ny Rosiana? Inona no ho tsapako amin’izay? Mety ho fantatro fa hiezaka hamono ahy izy raha mitodika any aminy aho.
  
  
  Niezaka nanao izany matetika ny Rosiana. Ary angamba fantatr'izy ireo izany, angamba fantatr'izy ireo fa hankahala an'ilay lehilahy aho. Angamba izay no nahatonga azy ireo naniraka an’ilay vehivavy.
  
  
  Nigadona tao amin'ny seranam-piaramanidina Alameda akaikin'i San Francisco ilay fiaramanidina. Efa hariva ny andro ary mbola tsy nisakafo izahay hatramin’ny nialanay tany Washington. Rehefa nidina ny fiara izahay, dia notsenain’ny komandin’ny tobin’ny fiaramanidina an-dranomasina, tanora komandin’ny lietnà an-dranomasina, nanao palitao feno loka. Nitondra anay tamim-pahalalam-pomba ofisialy izy ary nanondro Cadillac miandry. Nahita manamboninahitra nitsangana teo akaikin’ny fiaramanidina aho ary nijery ny tongotr’i Sonya rehefa niala tao amin’ilay fiaramanidina nankany amin’ilay fiara izy. Raha naneho hevitra momba izany izy ireo dia notazoniny ho azy. Tsy noferan'ny protocols ny miaramila. Sioka sy fitabatabana no re etsy sy eroa. Nitsiky fotsiny i Sonya noho ny fahatokian’ny vehivavy iray mahafantatra tsara izay ananany.
  
  
  Nentina tany amin'ny tranon'ny manamboninahitra izahay, ary nisy buffet nanan-karena. Teo am-pisakafoana izahay, dia nanohy nitsiky tamin’ireo manamboninahitra nanodidina anay i Sonya. Tsy izy irery no vehivavy tao, fa izy no tena nahasarika indrindra, ary fantany izany.
  
  
  Nifanandrify teo ambony latabatra lava izahay. Nampidirina ho anisan’ny tantsambon’ilay sambo mpisitrika izay halehanay ireo manamboninahitra. Tovolahy ilay kapiteny, zandriny taona maromaro noho ny komandin'ny toby, ary komandin'ny lietnà ihany koa.
  
  
  Nisy hehy sy vazivazy teo ambony latabatra. Toa tian’i Sonya ilay izy. Nanaja azy ireo manamboninahitra. Naneso azy kely izy ireo, ary nilaza fa ho azo antoka fa hapetraka amin'ny toerana azo antoka ny drafitra miafina rehetra alohan'ny hidirany ao anaty sambo. Ary nahafaly azy ireo, nilaza fa tsy fantany fa tanora sy tsara tarehy tokoa ireo manamboninahitra an-dranomasina amerikana. Tamin'izany fotoana izany dia afaka nianatra zavatra ny Firaisana Sovietika.
  
  
  Nifanaraka taminy ny vazivazy sy ny fihetsiny ho azy. Mety ho mpiasa Rosiana izy, saingy tamin'iny alina iny, dia nahasarika ny fon'ny lehilahy rehetra teo amin'io latabatra io izy. Ary angamba ny ahy kely kokoa.
  
  
  Taorian'ny sakafo hariva dia nandeha tamin'ny lalanay izahay. Tsy nahita an'i Sonya aho raha tsy ny ampitso maraina rehefa niditra ny sambo mpisitrika izahay.
  
  
  Andro feno zavona izany, mahazatra an'i San Francisco. Toa ambany dia ambany ny lanitra volondavenona ka azonao kitihina, ary nanjelanjelatra ny andilany. Tamin'ny sakafo maraina dia nahafantatra aho fa naato hatramin'ny mitataovovonana ny sidina rehetra.
  
  
  Nandeha an-tongotra niaraka tamin’ilay kapitenin’ny sambo mpisitrika aho teny amin’ny asfalta mando ho any amin’ny toerana nametrahan’ilay sambo mpisitrika. Nahita hetsika be dia be aho teo amin'ny tokotanin-tsambo ary nanontany tena aho hoe aiza i Sonya. Tsy fantatro hoe taiza no nandaniany ny alina.
  
  
  Nilsson no anaran'ilay kapiteny. Hitany aho nijery ny sambo mpisitrika teo aloha ka hatrany aoriana ary avy eo nijery ny manodidina, dia azony avy hatrany.
  
  
  "Salama izy," hoy izy, naka ny sodina sy ny afokasoka fampiasany matetika.
  
  
  Nitsiky taminy aho. - Nieritreritra aho - raha ny marina, inona no tokony hiantsoako anao? Komandà? Skipper?
  
  
  Nitsiky izy rehefa nitazona ny lalao teo ambonin'ny sodinany. Carter, ao amin'ny tafika an-dranomasina, izay mibaiko ny sambo dia antsoina foana hoe kapiteny. Tsy mampaninona na kapiteny na lietnà na sergent lehibe izy fa mijanona ho kapiteny. Nitsiky izy, nitazona ny sodina teo anelanelan’ny nifiny. "Tsy hoe miavonavona no ilazako an'io, fa tiako ianao hahatsapa ho mahazo aina ao anaty sambo."
  
  
  Nanaiky aho. "Eny, te-hisaotra anao sy ny vahoakanao aho tamin'ny fikarakarana an-dRamatoa Treshenko omaly alina."
  
  
  Nitsiky izy. "Tsara izany, Andriamatoa Carter."
  
  
  Nanadio ny tendako aho. “Ho lasa lavitra ve raha manontany aho hoe taiza no nandaniany ny alina?” Ny tiako holazaina dia somary mahatsapa ho tompon'andraikitra aminy aho.
  
  
  Nitsiky ilay kapiteny. -Tsy handeha lavitra ianao. Nandany ny alina tao an-tranoko izy.
  
  
  - Azoko.
  
  
  'Tsy mino aho. Niara-nipetraka tamiko sy ny vadiko ary ny zanakay efatra izy. Toa tia azy ny ankizy. Heveriko fa tia azy koa izy ireo. Vehivavy tsara tarehy izy.
  
  
  "Manomboka mahafantatra azy koa aho."
  
  
  Tonga teo amin'ny tobin'ny sambo mpisitrika izahay. Nisioka an-tsambo i Nilsson. Niarahaba ny saina teo am-baravarana izy rehefa nanatona ny tompon’andraikitra.
  
  
  Hoy aho tamin’ilay tompon’andraikitra: “Mangataka fahazoan-dalana hiondrana aho.”
  
  
  “Nomena alalana”, hoy ny navaliny.
  
  
  Niakatra teo amin'ny tokotanin-tsambo malama aho, izay tsy nahatsiaro ho ato an-trano tamin'ny akanjoko mahazatra sy ny akanjon'orana. Lehilahy manao akanjo fiasana nandroso sy mandroso, mihodinkodina tariby. Nentin'ny Kapiteny Nilsson nidina ny tohatra aho ary nidina tamin'ny lalantsara tery mankany amin'ny korontanan'ny manamboninahitra. Nipetraka sy nisotro kafe i Sonya.
  
  
  Rehefa niditra aho dia nitsiky be izy. Nisy manamboninahitra telo nipetraka nanodidina azy. Nanao akanjo fiasana izy, toy ireo tantsambo hitako tetsy ambony, fa izy ihany no tsara tarehy.
  
  
  Nitodika tany amin’i Nilsson ny iray tamin’ireo manamboninahitra teo ambony latabatra. "Mike, taiza no nametrahanao an'io zavaboary matsiro io?"
  
  
  Nitsiky ilay kapiteny. Manana kafe izahay. “Ao amin’ny trano fonenako”, hoy izy, “fa heveriko fa hiara-matory aminao aho.”
  
  
  Nihomehy ireo manamboninahitra roa hafa. Hoy ilay lehilahy niresaka tamin’i Nilsson: “Niezaka nandresy lahatra an-dRamatoa Treshchenko aho mba hanandrana hanala ny tsiambaratelon’ny miaramila amiko.”
  
  
  “Tena mahafinaritra ianareo rehetra,” hoy i Sonya.
  
  
  Nipetraka teo ambony latabatra izahay sy Nilsson. Nisy kiririoka teo amin’ny fanamafisam-peo, nampahafantatra ireo tantsambo fa tonga ny fotoana hisakafoanana. Nijery ny famantaranandro aho. Vao tamin’ny enina ora tamin’izay.
  
  
  “Miala amin’ny sivy ora izahay”, hoy ny kapiteny Nilsson.
  
  
  Nijery ny endrik'i Sonya aho. “Tena tsara ianao izao vao maraina.”
  
  
  Nampidina ny volomasony lava maneso izy. 'Misaotra anao.' Tianao ve ilay izy?'
  
  
  'Tena.'
  
  
  Tsy nanana fahafahana hiresaka taminy irery aho raha tsy efa hariva ny andro, rehefa niala teo amin’ny Vavahadin’ny Volamena izahay ka nahita ny tenanay tany an-dranomasina.
  
  
  Nipoitra teny ambonin'ny tany ilay sambo mpisitrika, ary nanakaiky kokoa ny andilan-dranomasin'i Bering. Nanao ny palitao aho ary nivoaka nankany amin'ny tokotany. Nanjavona ny zavona. Nangatsiaka be ilay izy, nefa mbola tsy nahita ny ranomasina manga toy izany aho. Ny hamirapiratry ny rano dia tsy afaka nampitoviana afa-tsy ny manga mazavan’ny lanitra. Namirapiratra ny masoandro; nadio ny rivotra. Nijoro teo akaikin'ny tsipìka aho ary nihazona ny tadin'ny fefy. Tsy nisy ranomasina nikoropaka, fa nisy onja kely. Nahita kaopy Styrofoam eny rehetra eny aho. Nifoka sigara aho ary nijery ny tsipìka miakatra sy midina rehefa tonga i Sonya ka nitsangana teo akaikiko. “Manahoana ry vahiny”, hoy izy moramora. - Toa fantatro ianao avy any amin'ny toerana iray.
  
  
  Nitodika aho ary nijery azy. Nilalao tamin’ny volony blonda ny rivotra, ary nikopaka teo amin’ny tarehiny. Mbola niakanjo niasa izy ary nanao palitao lehibe loatra ho azy. Ny hatsiaka sy ny rivotra dia nanome azy loko mafana.
  
  
  Nitsiky taminy aho. "Ianao no toetra malaza indrindra amin'ny sambo."
  
  
  Ankehitriny dia tsy nitsiky izy. “Te hikasika anao aho,” hoy izy tsotra.
  
  
  - Inona anefa no hoeritreretin'ireo tantsambo sy manamboninahitra amin'ity sambo ity?
  
  
  "Tsy miraharaha izay heverin'izy ireo aho." Namirapiratra sy nitombo ny famirapiratana volamena teo amin’ny masony. “Te ho irery miaraka aminao aho. Te hikasika anao aho ary tiako hikasika ahy ianao.”
  
  
  Nanatona azy aho. “Tsy fantatro hoe rahoviana isika no ho irery. Misy manamboninahitra dimy sy ekipa telo amby roapolo ao anatiny. Sambo kely ity. Misalasala aho fa hahita fiainana manokana mihoatra noho izay ananantsika ankehitriny.
  
  
  “Tazony ny tanako ry Nick,” hoy izy. "Farafaharatsiny ataovy izao."
  
  
  Nisento aho ary nataoko tao anaty paosin'ny palitao ny tanako roa. - Mihantsy ahy ianao, ry Sonya, fantatrao izany. Manomboka mino aho fa mahazo izany fiheverana rehetra izany ianao.
  
  
  Nihemotra izy ary nibanjina ahy hafahafa, ary niondrika kely ny lohany. Ny palitao lehibe dia nahatonga azy ho toy ny zazavavy kely.
  
  
  - Manahirana ianao ry Nick. Tsara tarehy loatra ianao, fantatrao izany? Tokony ho toy izany koa ny lehilahy amerikana rehetra. Ireo manamboninahitra rehetra ireo, tena tanora sy tsara tarehy... ary saika zazalahy. Fa ianao, tsy zazalahy mihitsy.
  
  
  Nikotrokotroka aho. “Toa mianatra ahy indray ianao.”
  
  
  Nanaiky izy. 'Angamba. Manontany tena aho hoe nahoana ny masoivohonay no tsy nanana fahafahana hamono anao. Tsy maintsy efa akaiky an'izany izy ireo tamin'ny fotoana iray. Mazava ho azy fa tsy afaka ny ho mpanendaka ny mpiasan'ny kaominista rehetra. Firy ny fanafihana voatafika anao?
  
  
  "Tsy tiako ity. Saingy tsy mahaliana ahy koa ny tsy fahombiazana. Tena hahaliana ahy ny fanandramana mahomby.
  
  
  Natsipiko tany anaty ranomasina ny sigara. — Lasa lavitra ny lohahevitra isika, sa tsy izany? Nihevitra aho fa niresaka momba ny fomba ahafahantsika irery.
  
  
  Nitsiky tamiko izy. - Hahita fomba aho. Rehefa any Rosia isika dia hahita fomba tokoa aho.”
  
  
  Raha teo amin’io sambo mpisitrika io izahay, dia tsy izy irery no niaraka tamiko. Nandritra ny roa andro nanaraka, dia voahodidin’ny lehilahy i Sonya isaky ny mahita azy aho. Niara-nisakafo tamin’ny Kapiteny Nilsson sy ireo manamboninahitra hafa izahay, ary na dia nandany ny ankamaroan’ny fotoanay niaraka izahay, dia tsy irery mihitsy. Nisy lehilahy nanodidina azy foana, ary nahafinaritra azy ireo. Ary satria vehivavy tena miavaka izy dia nananihany ahy isaky ny azony natao satria fantany fa voafatotra ny tanako.
  
  
  Nangatsiaka be ny andro tany amin’ny morontsirak’i Alaska. Na ny akanjoko aza tsy nafana. Nomena atin’akanjo lava toa anay sy i Sonya ireo manamboninahitra sy tantsambo. Tamin'ny harivan'ny andro fahefatra teny an-dranomasina, dia nifandray tamin'ny radio tamin'ny sambo rosianina iray izahay. Nisy toeram-pivoriana nalamina. Ny ampitso maraina dia tsy maintsy nifindra tany amin’ny trawler izahay sy i Sonya. Hoatran’ny hoe nahita alahelo teo imason’i Sonya aho rehefa nandre izany vaovao izany. Rehefa nanatitra azy hisakafo izahay sy ny manamboninahitra roa, dia toa tony tsy mahazatra izy.
  
  
  Nivazivazy taminy, toy ny mahazatra, nandritra ny sakafo antoandro ireo manamboninahitra. Ny Kapiteny Nilsson dia nanamarika fa ny palitao nanaovany dia tsy hifanaraka amin'ny tantsambo manana azy intsony. Saingy ny fihetsik'i Sonya dia somary tsy nanam-po.
  
  
  Taorian'ny sakafo dia nentina ny mofomamy. Teo an-tampony dia nisy soratra hoe: “Mirary soa, Sonya.” Rehefa nahita izany izy dia nangovitra vetivety ny molony ambany. Nisy zavatra hafa nitranga avy eo. Teo am-panapaka ny mofomamy izy, dia niseho tao amin'ny cockpit ny lehiben'ny sergent nitondra fanomezana avy amin'ny ekipa manontolo. Nipetraka teo fotsiny i Sonya, nijery ilay fonosana. Farany, noho ny fisisihan’ireo manamboninahitra dia nosokafany ilay izy. Peratra vita araka ny habeny nomeko an'ireo lehilahy ireo. Teo amin'ny peratra dia nisy sambo mpisitrika kely, vita tamin'ny lathe an-tsambo tamin'ny volamena avy amin'ny tahirin'ny mpitsabo nify an'ilay sambo.
  
  
  Nataon’i Sonya teo amin’ny rantsan-tanany havanana ilay peratra.
  
  
  "Misy famantarana eo," hoy ny kapiteny Nilsson. Nitsiky taminy ny manamboninahitra rehetra.
  
  
  Nesoriny ilay peratra ary novakiny ilay soratra. Efa namaky ity aho. Fanehoam-pitiavana teo amin’ny ekipany izany. Nitomany i Sonya ary nanosika ny sezany. Dia nitsangana izy ary nihazakazaka nivoaka tamim-pientanentanana. Rehefa lasa izy dia nisy fahanginana hafahafa. Nipetraka nanodidina ny latabatra izahay, nijery ireo kaopy kafe tsy nisy antsasany. Namaky ny fahanginana ny Kapiteny Nilsson.
  
  
  “Mihetsi-po be foana ny vehivavy amin'ireny karazana zavatra ireny,” hoy izy.
  
  
  Ny hafa dia niondrika na nikomy ary nisotro ny kafe. Ny ampitso maraina, fony izahay sy Sonya handeha hiakatra amin’ilay sambo rosianina, dia nitafy ilay peratra izy.
  
  
  Saika teo amin’ny tsipika mampisaraka an’i Etazonia sy Rosia no nitrangan’ilay fihaonana. Tonga teny an-tampon'ny andilan-dranomasin'i Bering izahay ary nanomboka niandry ny trawler.
  
  
  Nangatsiaka be ilay izy. Nitsingevana ny ranomandry. Tsy nanao ny akanjoko sy ny akanjoko intsony aho; Nanao parka manga maizina sy atin'akanjo mafana aho. Mbola nanana ny “arsenal” keliko ihany anefa aho.
  
  
  Ny rosiana trawler dia maika nankany aminay, namakivaky ny ranomandry. Teo an-tokotanin-tsambo izaho sy i Sonya ary nijery.
  
  
  Nisy ny fihenjanana teo amin’ilay sambo mpisitrika. Nijoro teo amin'ny tetezana ny Kapiteny Nilsson ary nijery tamin'ny lamosina. Tsy ny trawler ihany no nojereny, fa ny ranomasina manodidina ny sambo koa. Nijoro teo amin’ny toerany ireo jiolahy mitam-basy.
  
  
  Feno fanala ny volomasoko sy ny volomasoko. Niditra lalindalina kokoa tao amin'ny saron'ny parka-ko aho. Nijery an’i Sonya aho, fa ny tendron’ny orony ihany no hitako teo amin’ny tarehiny. Lasa sarotra kokoa ny miaina amin’ny orona. Nanangan-tanana aho, dia gaga fa tsentsina ranomandry ny vavoroko.
  
  
  Nanatona an’ilay sambo ilay mpitatitra, ary niverin-dalana ireo motera diesel mahery vaika. Nahita tady nitoraka sy tratra aho. Rehefa nifandray ireo sambo, dia nijery an'i Kapiteny Nilsson tamin'ny tarehiny mafy ilay kapiteny Rosiana avy teo amin'ny tetezany. Toy izany koa ny kapitenin’ny sambo mpisitrika.
  
  
  Raha mpanjono mpanjono ilay izy, dia azo inoana fa nitady trondro tena lehibe izy ireo tamin'ny fampiasana fitaovana tsy mahazatra. Nisy basim-borona iray tsy latsaky ny dimampolo teo amin'ny tsipìka. Nihodina teo amin'ny andrin-tsambo avo ny efijery radara. Nanana basy teny an-tokontany ny ekipa rehetra.
  
  
  Tampoka teo dia nanao zavatra tsy nampoizina mihitsy ilay kapiteny Rosiana. Niarahaba ny Kapiteny Nilsson izy. Tafaverina avy hatrany ny afomanga. Nampidinina ny tohatra iray mampitohy ny sambo mpisitrika amin’ny trawler.
  
  
  Fotoana fohy dia nibanjina ahy ny fijerin'ilay kapiteny Rosiana rehefa noraisiko tamin'ny tanako i Sonya ary nanatona ny sambokely izahay. Ny fijery hitako dia ampy nampijanona ahy. Raha izaho irery no niaraka taminy dia ho nisambotra an’i Wilhelmina aho. Fijery izay nanimba anao tsy mbola nahita anao akory. Efa hitako io fijery io. ... ary fantatro fa tsy horaisina amin'ity sambo ity aho. Nisy tantsambo rosiana roa nanampy an'i Sonya rehefa nitsambikina teo ambonin'ilay sambokely izy. Manjavozavo sy maloto ny ranomasina. Ny lokon'ny nofo vao notapatapahina ny ranomandry nirimorimo, ny fotsy manindrona hitanao mialohan'ny fikorianan'ny ra.
  
  
  Noraisin’izy ireo tamin’ny kiho i Sonya ary nampiany hiakatra. Dia anjarako. Nanitsakitsaka tsara ny solaitrabe aho. Rehefa nanatona an'ilay trawler aho, dia teny an-joron'ny masoko no nahitako ilay kapiteny Rosiana nivoaka teo amin'ny tetezana ary nijery ahy. Nitodika tany aoriana kely ireo ekipa niandry ahy. Saingy tamin'izay fotoana izay dia nanome baiko azy ireo ny kapiteny. Nijanona teo amin'ny solaitrabe aho ary nitraka. Nijery indray izaho sy ilay kapiteny.
  
  
  Tsotra ny hafatra nampitainy tamin’ireo ekipany. Tsy zakako na dia roapolo segondra aza tao anatin’ity ranomasina mangatsiaka ity. Raha niala teo amin'ny ramp aho, dia tsy voatery nitondra ilay masoivoho amerikana tany Rosia ilay kapiteny.
  
  
  Nijery ahy izy. Tsy lehilahy lava be izy, na enina metatra aza, fa naneho hery. Namboarina goavana izy ary tao amin'ny valan-javaboary ny sorony dia toy ny manao kiraro rugby. Nefa tsy nahita hery lehibe teo amin’ny vatany aho. Hitako ho zavatra voalohany, fototra, fototra toy ny famaky lehibe.
  
  
  Nijoro izy ary nijery ahy avy teo amin’ny tetezany mihantona. Na dia nihozongozona aza ilay sambo, dia toa nijoro tsara izy, tao anaty paosin’ny palitao lalina ny tanany. Nanjary sarotra ny nijanona teo amin'ny ramp. Tsy nieritreritra ny hilomano tao amin’io ranomasina mangatsiaka sy mahafaty io aho, ary nandeha haingana tany amin’ilay sambo mpihaza. Efa nalaina tany ambany i Sonya.
  
  
  Nijery ahy ireo mpiasan'ny ekipa roa, ary niraikitra teo an-tsorony ny basy. Soso-kevitra ny lalan-kely, saingy tsy malama toy ny tobin'ny sambo mpitatitra. Nijery ahy izy ireo rehefa tonga teo amin’ny sambo aho. Saika niondrika hanampy ahy ny iray tamin’izy ireo, saingy nihemotra izy roa lahy avy eo. Nisy onja nisondrotra teo anelanelan'ny trawler sy ny sambo mpisitrika. Izany dia nahatonga ahy tsy mandanjalanja. Nivezivezy teo amin’ny solaitrabe aho, ny tongotra iray saika vonona hanitsaka ny tokotanin-tsambo. Nijery ahy foana ny tantsambo rosiana roa. Nijery ny ekipa manontolo, saingy tsy nisy nanandrana nanampy ahy. Nitongilana ilay trawler, ary mba tsy hianjera dia nianjera tamin’ny lohalika iray aho.
  
  
  Navelako hihazona ny ramp ny felatako misokatra. Nandena ahy ny rano nitsipitika ary nandoto ny solaitrabe. Nihidy nifiko aho, nitsangana ary nitsambikina haingana teo amin'ny tokotanin'ny trawler.
  
  
  Rehefa teo ambony sambo aho, dia noraisiko ny fefy. Tezitra be aho ka tsy afaka niteny na inona na inona tamin’izy ireo raha tsy niteraka tranga iraisam-pirenena. Nijoro anefa aho ary nijery an’ireo ekipa roa niaraka tamin’ny fankahalana. Nitodika kely izy ireo. Dia nampidininy ny masony. Dia lasa izy mivady. Nijery ny tetezana aho, fa tsy teo intsony ilay kapiteny. lena ny patalohako sy ny parka ary nanomboka nangatsiaka aho.
  
  
  Nitodika aho hidina ary nahita an'i Sonia. Niverina teo amin'ny tokotany izy ary tsy maintsy nahita ny zava-nitranga. Nisy fanehoana teo amin’ny masony izay tsy mbola hitako hatramin’izay, fanehoana rikoriko tanteraka.
  
  
  Nanidina nanatona ahy izy avy eo ary namihina ny valahako. " Anenenako!" hoy izy nihiaka. - Oh, Nick, miala tsiny aho. Niondrika nijery ahy izy. “Mba mamelà ahy amin'ny fomba toy ny kisoa ataon'ny mpiray tanindrazana amiko. Azo antoka fa ho taterina io tranga io. Rehefa tapitra ny momba azy aho dia tsy hatoky ny hibaiko lakana akory io kapiteny io.
  
  
  Nojereko ny elanelana misy eo amin’ny sambo mpitsikilo sy ny sambo mpisitrika. Nesorina ny sambokely ary niparitaka ireo sambo. Nahita ny Kapiteny Nilsson teo amin'ny tilikambo an-dranomasina aho. Nijery anay izy ary niarahaba. Nalahelo aho nahita azy nanjavona.
  
  
  Nandritra ny andro sisa dia nandalo tsimoramora teo anelanelan'ny ranomandry ilay trawler. Nanao akanjo maina aho ary nomen'i Sonya dite rosiana iray kaopy aho, izay tsy ratsy mihitsy. Tsapako ny fankahalan’ny ekipako isaky ny nifandray tamin’izy ireo aho, saingy tsy nisy zava-nitranga intsony raha tsy tonga tany Oelen.
  
  
  Efa maizina ny andro rehefa niditra tao amin’ny seranan-tsambo ilay mpitatitra. Nitsambikina tamin'ny tady ny mpiasan'ny sambo roa mba hiarovana ny sambo. Nampidinina ilay sambokely, fa tamin’ity indray mitoraka ity dia tsy nisy ranomasina misamboaravoara. Ireo mpiasa roa ireo ihany no hita teo amin’ny lalan-kely. Nandeha teo alohako indray i Sonya ary nampiana. Toa niresaka tamin’ilay kapiteny izy, satria teo am-pandehanana nankany amin’ny lalan’ny jiolahy aho, dia nanatsotra ny tanany hanampy ahy koa ireo lehilahy ireo. Nanosika ny tanany aho ka nidina tsy nisy nanampy. Ratsy ho an'ny PR, saingy tsy noraharahaiko - tezitra aho.
  
  
  Efa-dahy nanao akanjo matevina no niandry anay teo amin’ny seranana. Niarahaba an’i Sonya tamin-kafanam-po izy ireo, nifandray tanana tamiko ary nandray ahy tany amin’ny Firaisana Sovietika. Noraisin’i Sonya ny tanako ary nentiny niverina tany amin’ny iray tamin’ireo lehilahy ireo aho.
  
  
  “Nick, Dr. Perska ity. Izy no ho mpampianatra antsika mandritra ny telo andro manaraka.
  
  
  Dr. Perska dia lehilahy iray eo amin'ny enimpolo taonany, manana endrika ketrona sy tonta ary volombava tsara tarehy voaloto nicotine. Tsy niteny anglisy izy, fa tsy dia ratsy loatra ny teny Rosiana.
  
  
  “Manantena izahay, Andriamatoa Carter,” hoy izy, sady nihorakoraka ny feony, “fa ho talanjona amin’ny torolalako ianao.”
  
  
  - Azoko antoka izany, dokotera.
  
  
  Nitsiky izy ary nasehony ny molany volamena. - Fa reraka ianao. Manomboka rahampitso maraina isika. Ankehitriny dia mila miala sasatra ianao. Nanofahofa tanana izy ary nanondro lalana mankany amin'ny andian-trano. Nandeha teo akaikiko i Sonya raha nanaraka ny dokotera izahay. Nanaraka anay ny ambiny.
  
  
  Natondro teo an-tsoroka ny ankihibeko. “Heveriko fa arahina izahay,” hoy aho.
  
  
  — Tsy maintsy miteny Rosiana ianao, Nick. Raha tsy izany dia hihevitra izy ireo fa milaza zavatra tsy tiantsika ho ren’izy ireo izahay.
  
  
  - Eny, iza izy ireo?
  
  
  “Mpiambina. Tonga eto izy ireo mba hahazoana antoka fa tsy hisy hanelingelina antsika.
  
  
  “Sa hoe tsy mitady handositra aho?”
  
  
  "Nick a, mankahala be ianao."
  
  
  'Oh eny? Manontany tena aho hoe nahoana. Tsy manana antony aho, sa tsy izany?
  
  
  Nandeha tamim-pahanginana izahay. Nahita karazana toby aho. Nambenana tsara izy io - miaramila nanao fanamiana dimy farafahakeliny aho. Nisy fefy mirefy roa metatra voahodidin’ny tariby barazy. Teo amin’ny havoana iray manatrika ny ranomasina ny toby. Apetraka amin'ny zorony rehetra amin'ny fefy ny jiro. Teo amin’ny sisin’ny hantsana no nisy tafondro lehibe nikendry ny ranomasina. Tao anatin'ilay fefy dia nisy trano nifanelanelana roa nisy efatra.
  
  
  Tsy tiako izany. Tsy tiako mihitsy izany. Manontany tena aho hoe nahoana i Hawke no nametraka ahy tamin'io toerana io. Tany amin’ny tany feno fahavalo aho, voahodidin’ny olona feno fankahalana, niara-niasa tamin’ny mpiasan’ny fahavalo.
  
  
  Nanohana anay ny mpiambina rehefa niditra ny toby izahay. Nihidy ny vavahady tao aorianay.
  
  
  Tsikaritry ny Dr. Perska fa nijery azy aho. “Ho fiarovana anay manokana izany, Andriamatoa Carter,” hoy izy sady nitsiky nampahery.
  
  
  Nofintinin’i Sonya ny tanako. - Aza mijery ny zava-drehetra, ry malala. Tena tsy monsters izahay. Raha ny marina, indraindray isika dia afaka. .. tsara be.
  
  
  Nanondro ny iray amin'ireo trano kely kokoa ny Dr. Perska. - Io ny efitranonao, Andriamatoa Carter. Manantena aho fa hahafa-po anao izany. Ramatoa Treshchenko, hiaraka amiko ve ianao? Nandeha izy ireo, ary nanatona trano kely iray nasehon’i Dr. Perska tamiko aho. Tsy vitan'ny trano kely fotsiny ilay izy, efitra iray misy fatana ary efitra fandroana. Toa nesorina tao amin'ny trano fijerena sarimihetsika tranainy ilay karipetra. Saingy ny fatana dia nanaparitaka hafanana mahafinaritra tao amin'ilay efitrano. Fatana fatana lehibe iray izay saika nandrava ny rindrina manontolo.
  
  
  Izy io dia fatana teo anoloana izay ahafahanao mandry miaraka amin'ny namana iray, manao piknik eo anoloana, mijery azy ary mieritrereta lalina. Vita tamin’ny vato izy io, ary nitretrika ny kitay. Nisy fandriana roa misy lamba firakotra matevina teo anilan'ny fatana, ary koa seza sy akanjo. Niandry ahy teo afovoan’ny efitrano ny entako. Tampoka teo dia tonga saina aho fa tena reraka aho.
  
  
  Tsy maintsy natoky ny Rosiana aho. Tsy naniraka olona hamono ahy izy ireo raha tsy efa saika natory.
  
  
  
  
  Toko 5
  
  
  
  
  
  Raha nanana andro toa ahy ianao dia manantena zavatra hitranga. Natory aho nihazona ny tanan’i Wilhelmina ary renoky ny torimaso, saingy maivana ny torimasoko.
  
  
  Tsy fantatro hoe tamin'ny firy izany. Nivadika afo ny afo ary nitsefotra tsindraindray, ary ny fofon’ny kitay nirehitra no nameno ny efitrano. Nosokafany tamim-pitandremana ny varavarana tamin’ny alalan’ny fanalahidy, haingana mba hisorohana ny fikitihana. Niditra niaraka tamin’ny antsy teny an-tanany izy, nifoka rivotra mangatsiaka. Nihidy mangina ny varavarana teo ivohony.
  
  
  Fohy izy, ary tsapako tampoka hoe iza ilay izy. Mbola teny amin’ny manodidina azy ny fofon’ilay trambo.
  
  
  Zara raha nanokatra ny masoko aho dia nijery azy nanatona ny fandriana. Hita teo amin’ny hazavana matin’ny afo ny tarehiny mavesatra. Napetrako teo amin'i Wilhelmina ny sandriko mba hanome toky, ary ny rantsantanako dia nitazona ny trigger. Teo akaikiko i Luger, teo ivelan'ny bodofotsy teo akaikin'ny tanako.
  
  
  Nandeha an-tongotra izy ary tsy nanala ny masony teo am-pandriana. Lava sy tery ilay antsy, ary nohazoniny teo amin’ny tratrany. Rehefa nanatona izy dia nampiakatra kely ny antsy. Vao mainka nahery vaika kokoa ny fofona azy izao. Nahazo trondro ombieny ombieny ity mpitatitra ity.
  
  
  Nijanona teo akaikin’ny fandriana izy, nanainga ny antsy mba hanindrona, ary naka rivotra lalina. Nihetsika haingana aho, napetako teo ambanin'ny orony ny barikan'ny Luger ary niteny tamin'ny teny rosiana hoe: "Raha tianao ny fiainanao, avelao ity antsy ity."
  
  
  Mbola nitazona ny fofony izy. Nisalasala izy ary nijery ny tarehiko. Raha nosintoniko teo amin'io lavidavitra io ny gadona an'i Wilhelmina, dia ho nitifitra ny antsasaky ny lohany aho. Nijoro tsy nihetsika izy, saika nanakona tanteraka ny fatana ny vatany goavana.
  
  
  Nafana be ny tao amin’io efitrano io. Ny hazavana avy amin'ny afo dia ampy hahitana ny hatsembohana teo amin'ny handriny. Nandroso kely ilay tanana nitondra antsy. Nopotehiko ny rantsantanako teo amin'ny trigger an'ny Luger. Afaka namono azy mora foana aho ary fantany izany.
  
  
  Nanandrana ihany anefa izy. Niakatra haingana ny tanany havia, nandondona teo amin’ny orona ny barilan’ilay Luger. Nidina mafy ny tanana havanana niaraka tamin’ny antsy.
  
  
  Toa nirohondrohona teny amin’ny rindrin’ny efitrano ilay tifitra. Tapaka tamin’ny rindrina hazo iray. Rehefa nitifitra aho dia nirohotra nankany aminy. Niraikitra tao anaty kidoro ilay antsy.
  
  
  Nokapohiko tamin’ny soroka ny lohaliny ary natosika azy hivily. Nitsambikina niverina tany am-patana izy, mbola nihazona ny antsy teny an-tanany. Noraisiko ny sisin’ilay bodofotsy ary norakofako teo amboniny. Niezaka nanala izany tamin’ny tanany malalaka izy, saingy lehibe sy mavesatra loatra ilay bodofotsy. Noraisiny ilay izy, saingy tamin'izay fotoana izay dia efa niala teo am-pandriana aho ary nirohotra nanaraka azy namakivaky ny efitrano.
  
  
  Rehefa nesoriny ny bodofotsy teo amin'ny tavany, dia nokapohiko tamin'ny Luger ny orony. Nitaraina izy. Nianjera teo amin’ilay karipetra efa tonta ilay antsy rehefa nentiny teo amin’ny sisa tavela tamin’ny orony ny tanany. Navelako namely mafy ny karandohany ilay Luger. Nianjera tamin’ny tany izy ary ny tanany teo anoloan’ny tavany.
  
  
  Tsy nohidiny ny varavarana rehefa niditra. Nivoha izao ny varavarana. Miaramila roa nitondra basy efa vonona no niditra voalohany. Efa nanondro ny Luger azy ireo aho. Ny dokotera Perska sy Sonya no niseho teo aoriany.
  
  
  Mbola nandohalika sy nanao feo hafahafa ny kapitenin-tsambo. Niondrika aho ary noraisiko ilay antsy. Natsipiko tany amin’ny miaramila iray ilay izy ary saika nazerany ny basy mba hisambotra azy.
  
  
  Hoy ny Dr Perska: “Naheno tifitra iray aho. Nieritreritra aho...” Nanao akanjo matevina sy kiraro avo izy. Nikoropaka ny volony vy.
  
  
  -Milamina ve ianao ry Nick? - hoy i Sonya. Nanao akanjo matevina koa izy. Hitako tamin'ny fomba nivezivezen'ilay palitao teo aloha fa kely dia kely ny akanjo tao ambaniny.
  
  
  Nijery azy ireo aho ary nahatsapa fa tsara tarehy aho tamin'ny akanjoko lava. Nisy miaramila roa nanampy an’ilay kapitenin’ny mpanjono mba hitsangana. “Niezaka namono ahy izy”, hoy aho.
  
  
  "Tsy afaka ny ho matotra ianao," hoy ny Dr. Perska.
  
  
  Nisy miaramila roa nitarika ny kapiteny nivoaka ny efitrano.
  
  
  Niankina tamin’ny fandriana aho. Hoy aho tamin’ny teny rosianina: “Holazaiko amin’ny fiteninao ilay izy mba tsy hisy very amin’ny fandikan-teny.” Tsy tiako ho diso hevitra ny teniko. Eto aho amin'ny anaran'ny governemantako. Tsy mba fialamboly aho no eto. Tsy misy olona itokiako eto. Ka ho vonona aho. Ny olona manaraka izay miezaka ny hiditra eto tsy nasaina dia ho faty alohan'ny hikatonan'ny varavarana. Tsy hanontany aho hoe iza io ary nahoana izy no tonga eto. hitifitra fotsiny aho.
  
  
  Toa vao avy nitelina fanenitra ny Dr. Perska. “Tsy mino aho fa nisy nanafika ianao. Mba raiso ny fialan-tsiny, Andriamatoa Carter.
  
  
  “Miala tsiny indray rahampitso maraina, Dokotera.” Tsy hanaiky azy ireo aho izao.
  
  
  Nijery ahy tsara i Sonya. Nanontany izy izao hoe: “Inona no hataonao ry Nick?”
  
  
  'Tsy misy na inona na inona.' - Niondrika aho nanatona ny varavarana tao ambadiky ny nanjavonan'ilay kapiteny. - Inona no hanjo azy?
  
  
  "Handefa azy any Moskoa izy ireo," hoy i Sonya. « Hiakatra fitsarana any izy.
  
  
  "Tsy mino aho."
  
  
  'Tsy mino Ahy ianao? Te hamono azy ve ianao?
  
  
  "Raha te hamono azy aho dia ho nataoko izany." Navelako nianjera teo am-pandriana i Wilhelmina. “Raha samy te hiala izao ianareo dia afaka manandrana matory kely aho.” Tafandria mandry.'
  
  
  Nitodika tany amin’izy ireo aho ary nandeha nankany amin’ny kabinetra izay nametrahako sigara manokana misy fitoeran-bolamena.
  
  
  Tsapako ny rivotra mangatsiaka rehefa nisokatra sy nihidy tampoka ny varavarana. Hafahafa ny mangina tao amin’ilay efitrano, ary ny hany namirapiratra dia ilay mena mirehitra afo. Nesoriko tao anaty fonosana ilay sigara ary napetrako teo anelanelan’ny molotro. Dia tonga saina aho fa navelako teo am-pandriana ny jiroko. Nitodika aho. .. ary nahita an'i Sonya. Nijoro teo anoloako izy ary nitondra jiro teny an-tanany. Nosokafany ilay izy ary nentiny teo amin’ny sigarako ny lelafo. Rehefa nifofofofo aho dia hitako fa nandatsaka ny akanjony izy. Tao ambaniny dia nanao akanjo manga tena manify sy fohy.
  
  
  Hoy aho: Nandry teo amin'ny fandriana teo akaikin'ny jiro ilay Luger. Nahoana no tsy noraisinao?
  
  
  “Tena nieritreritra ve ianao fa te hamono anao aho ry Nick?” Tsy matoky ahy loatra ianao?
  
  
  - Inona no tadiavinao, ry Sonya?
  
  
  Nihetsiketsika vetivety izy. Niala teo an-tsorony ilay akanjo, ary nianjera tamin’ny tany. “Mila ny fitokianao aho, ry Nick,” hoy izy tamin-kafanam-po. "Saingy androany aho dia maniry bebe kokoa, betsaka kokoa."
  
  
  Nanatona ahy ny tanany, nisosa teo amin’ny tendako ary nampidina ny lohako. Ny molony malemilemy sy lena dia nokapohina moramora ny saokako, avy eo nisosona moramora teo amin’ny takolako. Nanokana fotoana namakivakiana ny sisin'ny molotro izy, ary navelany hanarona ny molotro aho. Notsindriny teo amin’ny vatako ny vatany mandra-pahatonganay, raha lazaina, dia nitambatra.
  
  
  Noraisiny moramora teny an-tanako ilay sigara ary natsipiny tao anaty lafaoro. Noraisiny ny tanako, nentiny teo amin’ny molony ary norohany ny ankihibeko rehetra. Nivezivezy moramora teo anelanelan’ny rantsantanany ny lelany. Avy eo izy dia nanodina ny tanany nankany amin'ny vatany ary natsindriny teo amin'ny tratrany ny felatro.
  
  
  Nahatsapa fitia nitombo tao anatiko aho. “Fantatrao daholo ny hafetsena tokony ho fantatry ny vehivavy”, hoy aho.
  
  
  - Ary ianao? - hoy izy nimenomenona. “Inona no hafetsena fantatrao?
  
  
  Niondrika kely aho ary notrotroiko izy. Nikatona teo amin’ny tendako ny tanany. Nentiko teo am-pandriana izy ary napetrako moramora. Napetrako teo amin'ny fitoeran-jiro ilay Luger ary noraisiko tamin'ny tany ilay bodofotsy. Rehefa nitodika teo am-pandriana aho, dia efa nanala ny akanjony i Sonya. Niboridana teo izy, ary nivalampatra ny ranjony tamin'ny lamba.
  
  
  Natsipiko teo am-pototry ny fandriana ilay bodofotsy. “Hangatsiaka be izao hariva izao,” hoy aho.
  
  
  “Tsy heveriko izany,” hoy izy, nanatsotra ny tanany tamiko. Nieritreritra foana aho fa ho sarotra ny hanala ny long johns. Tsy tadidiko akory ny fomba nivoahako tamin’izy ireo. Tampoka teo dia teo akaikiny aho, nitrotro azy, ary nikasika moramora ny molotro.
  
  
  “Oh, Nick,” hoy izy nibitsibitsika. “Ela loatra izany, ela loatra! Manina anao aho tany. Nalahelo ny fikasihanao aho. Manina anao aho tany.
  
  
  "Shh."
  
  
  “Aza mitaredretra ela loatra. Mampanantena ahy.'
  
  
  Tsy niandry ela aho.
  
  
  Tsapako nihenjana izy rehefa nisosoka teo amboniny. Teo an-tsoroko ny tanany. Ary rehefa nitsangana teo anelanelan'ny tongony aho ka nifanindry taminy, dia reko ny fisentoany. Nanao feo mimenomenona izy ary namihina mafy ahy ny tanany sy ny tongony. Ary avy eo dia nanjary tsy nisy dikany ny zavatra hafa rehetra - na ny fanafihana ahy, na izay rehetra nitranga tany amin'ny Oseana Arktika. Tsy nisy na inona na inona teo ivelan’ity trano bongo ity, tsy nisy afa-tsy ity fandriana ity, tsy nisy vehivavy hafa afa-tsy izy. Nanana io hery io i Sony, io talenta mandany ny rehetra io. Ny hany fantatro dia ny fahatanterahan'ny vatany. Farany, rehefa nivory izahay dia tsy nahafantatra ny tenako akory. Niverina tsimoramora avy teo amin’ny nisy ahy aho. Tsy tonga saina aho fa nitsotra teo amboniny niaraka tamin'ny sandry mafy aho. Nitsangana izy, namihina ny tendako mba handray ahy. Saika hianjera izy izao, ary ny lelany dia nisosa haingana teo amin’ny molony maina. Nakimpiny ny masony ary nihodina ny lohany.
  
  
  - Oh, Nick, tena ... izany. ..'
  
  
  "Shh." Nanindry ny tenako teo akaikiny aho.
  
  
  “Tsia,” hoy izy nibitsibitsika. 'Tsy izay intsony.'
  
  
  - Hoy aho hoe shhh.
  
  
  Nitsiky nanonofy izy sady nikimpy ny masony. - Eny... na inona na inona lazainao. Ahoana no mbola hisalasalanao ahy? Ahoana no mbola tsy mahatoky ahy?
  
  
  Nanoroka azy aho, namakivaky ny tanako teo amin'ny fiolahana mamitaka amin'ny vatany ary namoy ny tenako tao anatin'ny fahafinaretan'ny firaisana taminy tanteraka... saingy tsy afaka nitoky taminy aho.
  
  
  Vao maraina be izahay no nanomboka ny dianay. Voalohany dia nisakafo maraina tao amin'ny efitrano iombonana niaraka tamin'ny mpiambina rehetra sy ny miaramila mpiady ary ny olona rehetra niaraka tamin'ny toby. Nahatsapa ny rehetra fa ilaina ny miala tsiny noho ny fanafihana omaly. Nanome toky ahy izy rehetra fa hoheverina ho henjana ilay kapitenin-tsambo. Na ahoana na ahoana, dia tsy nisalasala aho, fa nanontany tena aho hoe sao dia noho izy nitady hamono ahy. ...na satria tsy nahavita namono ahy izy.
  
  
  Nipetraka teo akaikiko i Dr. Perska. Reraka sy nanahy ny tarehiny efa lany andro sy volombava. “Andriamatoa Carter,” hoy izy, “tsy maintsy manaiky fotsiny ny fialan-tsiny tamin’ny omaly hariva ianao. Tsy natory akory aho. Gaga aho fa mety hisy zavatra toy izao hitranga eto, eo ambanin’ny oronay.
  
  
  - Aza manahy, dokotera. Aza adino fotsiny ny nolazaiko halina. Maharitra telo andro ity taranja ity, sa tsy izany? Mipetraka eo akaikin'ny olona iray tena mitandrina ianao. Mikasa ny hitandrina foana aho raha mbola eto. Ny hany angatahiko dia ny mampiaiky ahy anao amin'ity taranja velona ity.
  
  
  Ary nataony izany.
  
  
  Ny ankabeazan’ny zavatra nianarako sy Sonia dia ny fomba hijanonana ho velona raha very avokoa ny fitaovanay. Nindramina tamin'ny Eskimo ny fomba ary nohatsaraina.
  
  
  Tamin'ny andro voalohany dia nanangana igloo izahay teo ambany fitarihan'ny Dr. Persk. Nokapaina tamin’ny antsy lehibe ny sakana lanezy. Rehefa vita ny asa dia nandady tao anatiny izahay sy i Sonya sy ny Dr. Perska. Tsikaritro fa nitete kely ny rindrina.
  
  
  Nanontaniako. - Tsy mitsonika ve ity zavatra ity?
  
  
  Nitsiky ny Dr. Perska. - Tsy avy amin'ny hafanan'ny vatana. Ny hafanan'ny vatana dia hahatonga anao ho mafana tsara ka mandehandeha tsy misy lobaka na akanjo, fa tsy miempo ny lanezy. Tena tsara raha levona ao anaty igloo. Izany dia manidy ny banga rehetra eo amin'ny sakana. Na ny labozia mirehitra ho an'ny fanazavana aza dia tsy hiempo ny lanezy.
  
  
  Nijery ny manodidina ny lapa mivolontsôkôlà aho. Nivoaka indray ilay dokotera. Noraisin'i Sonya ny tanako ary nopotehiny.
  
  
  -Efa nijaly tao anaty igloo ve ianao? - hoy izy nimenomenona.
  
  
  “Tsy nandritra ny tapa-bolana lasa izay”, hoy aho namaly.
  
  
  Nokapohiny teo amin’ny soroka aho ary nandady haingana nivoaka. Rehefa nanaraka azy aho ary nandroaka ny lohako, dia nokapohiny tamin'ny lanezy aho.
  
  
  Natory irery aho tamin’iny alina iny, teo amin’ny seza iray teo amin’ny rindrina, niaraka tamin’i Wilhelmina teny an-tanako. Nofy tsy milamina ilay izy.
  
  
  Nandany ny andro faharoa izahay tao an-dakilasy. Nipetraka teo amin’ny seza malefaka izahay sy i Sonya. Nijoro teo anoloan’ny birao ny Dr. Perska. Nomena toromarika momba ny bera polar izahay. Nampidinin’ilay Dokotera ny écran ary narehitra ny projecteur. Navelany haharitra iray minitra ilay sarimihetsika, nefa tsy niteny na inona na inona. Nifoka sigara aho dia nijery.
  
  
  Orsa polar iray ihany no naseho tao amin'ilay sarimihetsika. Biby lehibe izy io, nefa saika miendrika poara, toy ny hoe lava kokoa noho ny eo anoloany ny tongony aoriana. Toa kivy izy.
  
  
  “Mariho”, hoy ny Dr. Perska, toy ny hoe afaka namaky ny saiko izy, “fa tena kivy be ilay orsa. Diso hevitra ny maro tamin’ireo niharam-boina tamin’ny fieritreretana fa tsy afaka manao hafainganam-pandeha be io biby io.” Niteny Rosiana izy.
  
  
  Hoy aho hoe: “Toa ho voafatotra ilay lehilahy.”
  
  
  Nanao solomaso ny dokotera. Nataony teo amin’ny tratrany ny saokany ary nijery ahy teo ambonin’ny solomasony izy. Atoa Carter, aza manao izao fahadisoana izao raha mahita olona manatona eny lavitra eny ianao. Ho gaga ianao fa haingana dia manarona ny halavirana.
  
  
  Nijery ahy i Sonya ary nikiakiaka. Nijery orsa nivezivezy tetsy sy teroa teo ambony ranomandry izahay.
  
  
  “Mpifindrafindra toerana ny bera polar”, hoy ny Dr. Perska. “Tsy toy ny orsa volontsôkôlà volondavenona na lehibe, fa tsy manana fototra na lavaka maharitra izy. Mandeha foana izy. Nanaraka ny namanay nandritra ny fotoana ela ny fakan-tsary. .. efa hitanao ve izy nijanona? Tsia, mandehandeha foana izy.
  
  
  Nandrehitra sigara aho ary nanomboka nijery ilay orsa mandehandeha. Noraisin'i Sony ny tanako.
  
  
  “Misy zavatra iray tena mahaliana momba ny bera polar”, hoy hatrany ilay dokotera. “Ity no hany biby eto an-tany izay hanaraka olona sy hamono ary hihinana azy. Tsy voatery ho an-jorony izy vao hanafika, toy ny ataon’ny ankamaroan’ny biby.” Nijery ny écran sady nitsiky izy. “Tsia, ny hany ilainy dia ny hanoanana kely.”
  
  
  Tsapako nangovitra teo akaikiko i Sonya.
  
  
  "Inona no ilaina mba hampitsaharana ny biby toy izany?" — nanontany an’i Perska aho.
  
  
  Nokarakisan'ilay dokotera ny volombavany tamim-pisainana. “Indray mandeha aho dia nahita bera iray naka bala efatra tamin’ny basy elefanta talohan’ny nianjerany. Mety ho sarotra kokoa ny hamono ny elk. "
  
  
  “Na olona iray,” hoy aho nalahelo.
  
  
  Tamin’io alina io, rehefa natory ny ankamaroan’ny toby, dia tonga tao amin’ny efitranoko i Sonya. Nipetraka teo amin'ny seza aho, nijery ny afo ary nieritreritra momba ireo sambo mpisitrika sinoa mena mihodidina ny Arktika.
  
  
  Nihidy ny varavarana. Nandondona i Sonya ary niteny moramora indroa hoe: “Nika!” Nitsangana aho ary nandeha nankeo am-baravarana niaraka tamin'i Wilhelmina teny an-tanako, mba hahazoana antoka.
  
  
  Niditra i Sonya ary tsy nijery an'i Luger nanondro azy, ny lohany tsara tarehy. Nanao akanjo toy ny tamin’ny alina voalohany ihany izy. Nipitika niala teo an-tsorony sy teo amin’ny tany ilay izy rehefa tonga teo am-pandriana. Namirapiratra mena teo amin’ny jiron’ny afo ilay akanjo mandry manify nanaovany.
  
  
  Tsiky nofinofy no nilalao teo amin’ny molony. Niakatra teo am-pandriana izy ary nandohalika nanatrika ahy. Nosintoniny moramora sy nitsiky ny akanjo fatoriana teo ambonin’ny lohany. Avy eo dia nalaminy ny volony blond lava ary nitsotra teo an-damosiny. Napetrako teo ambony seza i Wilhelmina, nohidiko ny varavarana ary nandeha teo am-pandriana aho.
  
  
  Tamin’ny andro fahatelo, dia nianatra bebe kokoa momba ny fomba hivelomana tsy misy fitaovana izahay sy i Sonya. Tao amin’ilay trano kely antsoinay hoe trano bongo sekoly, dia nijoro teo anoloan’ny solaitrabe ny Dr. Perska. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nanao pataloha volondavenona sy akanjo volon'ondry miloko volomparasy misy bokotra izy.
  
  
  Nihazona ny tanako i Sonia tamin’ny sakafo maraina ary nanararaotra nikasika ahy na nifamihina tamiko. Io alina io dia iray amin'ireo tsara indrindra. Indray mandeha ihany, tany Corsica, no tsara kokoa. Nihevitra aho fa tsy mety ny tsy matoky azy. Rehefa nihazona ny tanako izy, dia hitako fa mbola nitafy ny peratra nomen’ny sambo mpisitrika azy izy.
  
  
  Dr. Perska dia niresaka momba ny jono sy ny fihazana - tsy misy fanjonoana lafo vidy na basy. “Afaka manao fanjonoana avy amin’ny amboadia ianao na mitondra taolam-paty, eny fa na dia taolan-trondro aza,” hoy izy nitsiky, “mba hisambotra trondro hafa. Jereo ireo sary eny amin’ny solaitrabe. Ny tady fanjonoana dia azo atao amin'ny zavatra rehetra. Kofehy avy amin'ny akanjonao, hozatra avy amin'ny biby novonoinao.
  
  
  “Afaka mamono orsa mahery amin'ny taolana mihitsy aza ianao. Ohatra, ampahany amin'ny hazondamosin'ny tombo-kase. Ny taolan'ny trozona dia mety tsara, fa ny olona roa irery sy tsy misy fitaovana any amin'ny Tendrontany Avaratra dia mety tsy handeha hihaza trozona." Naka tsaoka iray izy ary nanomboka nanao sary teo am-pitenenana. “Manenjana taolana iray izay mahitsy hatrany amin'ny faribolana tery ianao. Ny hena na ny taviny na izay eny an-tananao dia voatsindry mafy manodidina azy, ka tsy afaka mahitsy indray ny taolana. Raha manakodia baolina hena amin'ny lanezy ianao, dia hivaingana izany, ary hitelina ilay baolina indray mandeha ny bera. Mivelatra ny taolana ary mandrovitra ny ao anatin’ilay bera.”
  
  
  Gaga aho, nefa nangovitra i Sonya. “Biby mahantra,” hoy izy.
  
  
  Nitsiky sy nihifikifi-doha ny Dr. Perska. “Rtoa Treshchenko malala, tsy hiteny ianao hoe “biby mahantra” raha mosarena sy mamirifiry, ary io biby mahantra io no hany fahafahanao ho velona.”
  
  
  Napetrany ilay tsaoka, nitodika - tsy nitsiky tamin'ity indray mitoraka ity - ary nijery ahy.
  
  
  “Atoa Carter, handeha ho any amin’ny Faribolan-tendrontany Avaratra ianareo roa ny maraina ary ho hitantsika raha nampianariko zavatra sy izay nianaranao ianao.”
  
  
  Nitsiky izy ary nanontany. - "Mahagaga ve ianao?"
  
  
  "Tena," hoy aho, ary tiako izany.
  
  
  “Ok,” hoy izy sady nanohy. "Fotoana izao hihaonana amin'ny mpitari-dalana anao"
  
  
  Nianjera aho ary nipetraka teo amin'ny seza raha nandeha nankeny amin'ny varavarana ilay dokotera. Nosokafany ny varavarana ary niantso olona izy. Lehilahy iray no niditra, nanao akanjo tsy misy rano ary nitondra basy efa tranainy teny an-tanany. Nampidininy ny saron’ny parkany, ary hitako fa Eskimo izy—na fara faharatsiny toa Eskimo.
  
  
  Notarihin’ny Dr. Perska teo amin’ny solaitrabe teo alohanay izy. “Miss Treshchenko, Mr. Carter, i Aku ity. Antony roa no nifidianana azy ho mpitari-dalana anao. Voalohany, mpitifitra mahay izy, ary faharoa, fantany ny fiainana Arktika toy ny lamosin'ny tanany. Niankina tamin’ny sezako aho, naninjitra ny tongotro teo anoloako, ary niampita ny tanako teo amin’ny tratrako. Zavatra tsy nampoiziko ary tsy nomaniko izany. Any, any amin’ny Tendrontany Avaratra, dia tsy izaho sy i Sonya ihany. I Sonya sy izaho ary ny mpitari-dalana iray atao hoe Aku.
  
  
  Nijery azy aho. Toa tanora izy, zara raha nisotro na nifidy. Toa nazava sy natoky tena ny masony, saingy teo ambany fijeriko dia nopotehiny noho ny ahiahy. Toa ankizilahy nahay nanatona vehivavy izy. Saika nisy ny fahatokisan-tena niavonavona momba azy. Malalaka sy fisaka ary malama ny tarehiny; latsaka teo amin’ny masony ny volony mainty mahitsy. Notazoniny tamin’ny tany ilay basy. Tena akaiky ahy izy ka afaka namaky ny teny rosiana teo amin’ilay vata. - Andriamatoa Carter? - hoy ny Dr. Perska tamim-panahiana.
  
  
  Nisy fihenjanana tao amin’ilay efitrano. Nijery ahy avy any Sonya aho ary niverina, saingy tsy nisy na inona na inona teo amin'ny tarehiny.
  
  
  "Tsy niantehitra tamin'ny mpitari-dalana aho," hoy aho tamin'ny farany. Naka sigara aho dia nandrehitra azy.
  
  
  "Tsy manaiky ve ianao?" - hoy i Sonya. Nanohy haingana izy hoe: “Satria tsy fantatsika izay andrasana, dia nieritreritra aho fa tokony handray ny fanampiana rehetra azontsika isika.”
  
  
  “Eny,” hoy aho. Nijery azy aho. Ary vao nanomboka nieritreritra aho fa afaka matoky azy.
  
  
  Avy eo i Aku dia niteny tamin’ny teny anglisy tena tsara hoe: “Atoa Carter, raha entinao miaraka aminao aho dia mety ho gaga ianao. Mpitarika tena tsara aho ary mpitifitra mahay - Afaka mitifitra voromahery amin'ny mason'ny roapolo metatra aho. Fa ny tena zava-dehibe dia mahay manaraka baiko aho. Fantatro fa ianao no tompon'andraikitra. Tsy mangataka aminao aho mba hitondra ahy miaraka aminao, fa heveriko fa mety izany.
  
  
  Nosintoniko ny sigarako ary nojereko ny masony.
  
  
  "Nahoana ianao no manana basy Rosiana?" aho
  
  
  “Avy amin’ny fianakaviana mahantra aho”, hoy izy haingana. “Tsy afaka mividy Marlin Amerikana lafo vidy na Winchester izahay. Tsy afaka nivarotra afa-tsy izay azonay izahay. Fony aho zazalahy dia nanakalo hoditra enina tamin'ity basy tranainy ity aho. Namonjy ny aiko in-sivy io basy io. Manome sakafo ahy izy. Ataoko toy ny namana taloha izy. Mbola tsy nanana fitaovam-piadiana hafa mihitsy aho.
  
  
  Kabary tsara tarehy ilay izy. Nijery an'i Dr. Perska aho, avy eo i Sonya. Tsy nahafantatra na inona na inona tamin’ny endrik’izy ireo aho. Dia nitodika tany amin'i Aku aho. "Eny," nanapa-kevitra aho, "manana mpitari-dalana izahay."
  
  
  Nanjavona ny fihenjanana. Nitsiky aho ary nampiseho nify matanjaka sy fotsy mihitsy aza. Ny Dokotera Perska dia nanipy ny molarany volamena. Noraisin'i Sonya ny tanako ary nitsiky tamiko. Izaho irery tao amin’ilay efitrano no tsy nitsiky.
  
  
  Ny harivan'io dia nanangona ny entako aloha aho. Tokony hiainga vao mangiran-dratsy ilay fiaramanidina. Nafindrako tao anaty valizy daholo ny zava-drehetra avy amin'ny valizy, ary navelako tao anaty valizy ilay akanjo sy akanjo. Any amin'ny Tendrontany Avaratra dia mety tsy mahatsapa aho fa ilaina ny fitafy ofisialy.
  
  
  Mbola aloha loatra ny hatory - tsy reraka aho. Ary nanipy kitay teo amin’ny afo aho dia nipetraka teo anoloan’ilay izy. Sahiran-tsaina anefa aho. Nitsangana aho ary nandeha nanodidina ny efitrano. Nijanona aho ary nijery ny afo. Ity no alina farany nataoko tao amin'ny toby. Ny hany zavatra tsy hitako dia ny fatana fandoroana mahafinaritra.
  
  
  Nijery indray aho mba hahazoana antoka fa nameno gazety fanampiny ho an’i Wilhelmina aho. Dia nipetraka indray teo anoloan'ny afo aho, nanasaraka ny Luger, nanadio sy nanosotra azy. Dia nojereko ilay kapila mafy nentiko niaraka tamiko. Mbola tsy nilamina ihany aho.
  
  
  Nanandrana ny yoga aho mba hampitony. Nipetraka teo amin'ny seza aho, nibanjina ny afo ary nanery ny vatako haka aina. Nampiasa ny fifantohana rehetra aho tamin'izany. Tsy haiko hoe hafiriana no nipetrahako tony, fa rehefa nitsangana aho, dia namelombelona. Ary te hanana vehivavy aho. Naniry an'i Sonya aho.
  
  
  Nanao parka sy kiraro mavesatra aho. Ny efitranon'i Sonya dia teo amin'ny laharana faharoa, efitra telo fanampiny. Rehefa vitako dia novohako kely ny varavarana hijerena ny ivelany. Nisy hazavana nanjelanjelatra teo ivelan’ny varavarankeliny. Mbola teo an-tongony ihany izy. Nisy oram-panala kely nilatsaka ary nikoropaka ny kiraroko rehefa nandeha aho. Namirapiratry ny ranomandry nilatsaka ny jiro mamirapiratra teny amin’ny zoron’ny toby. Nisy mpiambina nandalo teo ambanin’ny jiro iray nitondra basy teny an-tsorony.
  
  
  Nandeha moramora aho, ary ny tanako tao anaty paosy palitao. Ary rehefa nanatona ny tranon'i Sonya aho, dia nandre feo. Sonya sy ... Tamin'ny voalohany dia tsy nahafantatra ny feo faharoa aho raha tsy nanatona ny trano bongo. Nijoro tsy nihetsika aho. I Aku io, ary niteny rosianina izy.
  
  
  “Mihena ny faharetana i Moskoa, ry Sonya,” hoy izy. “Te hahafantatra izy ireo hoe rahoviana. Tian'izy ireo ho fantatra ny antony nahatonga ny fahatarana."
  
  
  “Miankina amiko ny fanapahan-kevitra momba ny fotoana hanaovana izany,” hoy i Sonya nanohitra. "Hadalana tamin'izy ireo ny nandefa an'io kapitenin'ny trawler io."
  
  
  “Tsy manam-paharetana izy ireo. Mety ho nanao zavatra maimaika izy ireo, nefa tiany hitranga izany ary tiany ho fantatra hoe rahoviana. Te hahafantatra marina izy ireo hoe rahoviana.
  
  
  Nisy fotoana nangina. Hoy i Sonya avy eo: “Niofana nandritra ny roa taona aho. Tsy hamela anao aho. Tsy lehilahy aho. Izay no olana, nandefa olona hamono azy. Samy nanao izany fahadisoana izany ny firenena rehetra. Izany no antony tsy nisy afaka nanafoana an'i Nick Carter lehibe. Ny vehivavy ihany no afaka mifanakaiky amin’izany. Ka izay tsy nahomby ny hafa dia hahomby aho. Efa tena akaiky azy aho.
  
  
  - Rahoviana anefa ry Sonya? - Nanontany indray aho.
  
  
  “Rehefa fantatsika hoe inona no ataon'ny Sinoa any amin'ny Tendrontany Avaratra, rehefa vita ny iraka. Avy eo dia hovonoiko i Mr. Carter izay saro-takarina”, hoy i Sonya malalako.
  
  
  
  
  Toko 6
  
  
  
  
  
  Lavitry ny tranony aho ka tsy henon'izy ireo ny fikotrokotroky ny kiraroko tao anaty ranomandry rehefa nandeha aho. Ny tanako havanana dia nokapohin'ny tanako havanana teo ambanin'ny fehikibo havia ny tanan'i Wilhelmina. Latsaka tao anaty fandrika aho ary tsapako izany. Saika fonja ilay toby. Na dia afaka mandositra aza aho, aiza no halehako? Tsy afaka nilomano tao anaty rano mangatsiaka aho. Ary tsy handeha lavitra an-tanety koa aho, hiezaka ny hiampita ilay tany mangatsiaka, lao, feno fahavalo.
  
  
  Tsia, tany amin'ny tany Rosiana aho ary tsy nisy lalana nandositra. Nosamborin’izy ireo aho. Rahampitso maraina aho dia hiondrana amin’ny fiaramanidina rosiana izay hitondra ahy sy ny mpiasan’ny rosiana roa, izay efa nampiofanina hamono ahy, ho any amin’ny Tendrontany Avaratra.
  
  
  Niverina haingana tany amin’ny efitranoko aho. Tsy nanana olona hitodihana aho, nefa nanana tombony iray. Fantatro izao ny zava-kendren’i Sonya, saingy tsy fantany fa fantatro izany.
  
  
  Niahiahy izany aho, saingy diso fanantenana.
  
  
  Sonya tsara tarehy, mamy, be fitiavana. Ekeo, Carter, lavo tamin'izany ianao. Nampiasa ny vatany toy ny Venus mpamitaka izy mba hahatonga anao hatoky azy. Eny, tsapako izao ny fahadisoako. Tsy azo inoana fa hanao fahadisoana mitovy amin'izany indray aho.
  
  
  Tonga tao amin'ny tranoko aho, nanokatra ny varavarana ary niditra tao anatiny. Mbola nirehitra ihany ny afo. Nesoriko ny palitao sy kiraroko ary niomana ny handany ny alina teo amin’ny seza.
  
  
  Dia tonga saina aho fa tsy dia mampidi-doza loatra ilay olana. Nilaza tamin'i Ak i Sonya fa tsy hiezaka hamono ahy izy raha tsy fantatsika izay ataon'ny Sinoa. Nieritreritra ny ampitso aho. Niakatra fiaramanidina rosianina izahay rehefa mangiran-dratsy, ary nanidina lalina tany amin’ny Tendrontany Avaratra. Tao no nahazoanay izay rehetra nilainay, toy ny fiarandalamby sy lasantsy fanampiny.
  
  
  Tsy maintsy nahazo izany tany amin'ny toby toby amerikana izahay. Tsotra àry ny vahaolana. Raha tany amin’ny toby ifotony izahay, dia ho nanolotra an’i Sonya sy Aku fotsiny aho ary nanohy ny iraka irery.
  
  
  Nipetraka teo anoloan'ny fatana aho, nifoka sigara ary nijery ny afo. Farany dia nitsangana aho ary natory.
  
  
  Adiny iray talohan’ny mangiran-dratsy no taitra tamin’ny nandondòna ny varavarana. Tsy sarotra ny namoha ahy, ary tsy natory tsara aho. Nitsambikina tamim-pitandremana avy tao ambanin’ilay bodofotsy aho ary nanomboka nitsambikina niakatra sy nidina nanao ny patalohako. Maty ny afo, mangatsiaka ao anaty trano kely. Mbola maizina ny andro, ka nandrehitra ny jiro aho ary niakanjo.
  
  
  Rehefa nivoaka aho, dia nahita hazavana tao amin’ny tranon’i Sonya. Nivadika mainty ho volondavenona ny lanitra. Tsy nisy lanezy intsony, fa tokony ho telo metatra ny lanezy vaovao. Niditra tao amin'ny efitrano fisakafoana aho niaraka tamin'ny kitapo sy fiara mafy teny an-tanako.
  
  
  Efa nanomboka sakafo maraina aho rehefa nanatona ahy i Sonya. Toy ny mahazatra, dia toa mahafatifaty izy. Namirapiratra ny masony tamin’izay mety hoheverina ho fitiavana. Teo am-pisakafoana izahay dia niresadresaka tsy nisy farany momba ny taranja velona izy, izay mety ho hitantsika any amin'ny Tendrontany Avaratra, momba an'i Aku... hey, taiza izy? Niseho izy rehefa saika nisakafo izahay. Niarahaba an’i Sonya tamin-kafanam-po izy ary nanao fihetsika feno fanajana ahy. Nahatsiaro ho toy ny niharan'ny mafia nahazo ny oroka fahafatesana aho. Niara-nilalao anefa aho. Nohazoniko ny tanan’i Sonya ary nivazivazy tamin’i Aku. Te hifikitra tamin’ilay hany tombontsoa nananako aho.
  
  
  Taorian’ny sakafo maraina dia nivoaka teny an-dalana izahay, izay efa nisy fiara efa niandry anay. Teo ny Dr. Perska nanao veloma. Nifandray tanana taminy aho, nanontany tena raha nahafantatra na inona na inona momba ny fikasana hamono ahy izy. Avy eo dia nafatotra tamin'ny tafon'ny Moskovich ny kitaponay sy ny basy. Nipetraka teo akaikiko teo amin’ny seza aoriana i Sonya, teo amin’ny lohaliko ny tanany. Napetrany teo an-tsoroko ny lohany ary nodorako ny fofony. Nanohina ny takolako ny volony. Nipetraka teo aloha niaraka tamin'ny mpamily aho. Ny lalana avy any amin'ny toby mankany amin'ny seranam-piaramanidina akaikin'i Oehlen dia mafy ary tena nangatsiaka. Niadana be izahay. Nikasika ny takolako ny molotr’i Sonya ary nahita ny sofiko.
  
  
  “Nalahelo anao aho halina, ry malala,” hoy izy nibitsibitsika. -Malahelo ahy koa ve ianao?
  
  
  Nataoko teo amin’ny tongony ny tanako. “Mazava ho azy,” hoy aho.
  
  
  Nifanindry teo amiko izy ary nisento. “Hangatsiaka be ny andro. Sarotra ny milaza hoe inona no tokony hatao mba hijanonana mafana.
  
  
  “Haka sary an'ity ve i Aku?”
  
  
  Nitsiky izy. Raha tsy vehivavy toy izany izy dia tsy ho ratsy ny zava-drehetra, hoy ny eritreritro. "Mazava ho azy fa tsia, ry malala," hoy izy. "Fantatro izay misy eo amintsika." Nohazavaiko taminy izany. Tsy hanahirana antsika izy.
  
  
  “Mety ho fitsangatsanganana mahaliana ity,” hoy aho maina.
  
  
  Nanatona ny sahan'ny fiaramanidina i Moskovich, izay niandry azy ny fiaramanidina fitaterana lehibe iray miaraka amin'ny propellers mihodina. Rehefa nijanona teo akaikin’ilay fiaramanidina ilay fiara dia nisy lehilahy roa nitsambikina avy teo amin’ny varavaran’ny fiara nivoha. Tsy niteny na inona na inona, dia nesorin’izy ireo teny ambony tafon’ny fiara ny entanay ary nentiny niakatra tao amin’ny fiaramanidina.
  
  
  Tany karakaina misy fotsy sy volondavenona mangatsiatsiaka no miloko eo ambanin'ny masoandro miposaka. Nangina sy nangatsiaka ny andro. Nihazakazaka avy tao anaty fiara nankany amin'ny fiaramanidina niandry izahay sy Sonya. Nandrahona ny hitsoka anay ny tsindrin’ny rivotra avy amin’ireo elefanta, saingy nipetraka ihany izahay tamin’ny farany ary faly nahita fa nafana ny fiaramanidina.
  
  
  Nipetraka teo akaikiko i Sonya, toy ny mahazatra. Nifanindry teo amiko izy, nafenin'ny saron'ny parka ny tarehiny. Rehefa nafana tsara izahay dia nampidinay ny satrokay. Nipetraka teo ampitan'ny lalantsara i Aku, nijery teo am-baravarankely tamin'ny endrika tsy misy dikany.
  
  
  Ny fiaramanidina dia nitaingina tamin'ny ski. Nirohondrohona mafy ireo motera talohan’ny nialany teo amin’ny ranomandry ny fiarakodia ary nipitika teny amin’ny lalamby ilay fiara. Niara-natsipy izaho sy i Sonya raha vao haingana ny fiaramanidina. Nirohondrohona toy ny kamiao antitra izy io. Nifindra tany amin'ny ilany iray mankany amin'ny ilany izahay. Saingy rehefa niala teo ambonin'ny tany ny ski, dia nijanona tampoka ny fitotoana. Nisondrotra soa aman-tsara teo ambonin’ilay faritra saika tsy nisy aina ilay fiara lehibe.
  
  
  Nisy trano anefa tetsy sy teroa, ary hazo indraindray. Niantsinanana nankany amin’ny fiposahan’ny masoandro ilay fiara. Rehefa nijery teo am-baravarankely aho, dia nahita ny faran’ny tany, ary avy eo dia nanidina teo ambonin’ny rano izahay. Tsapako ny fijerin'i Sonya tamiko raha nijery teo am-baravarankely aho. Nanontany tena aho hoe inona no noeritreretiny. Niezaka nanapa-kevitra ve izy hoe iza amin'ny vatako no tsara asiana bala? Na angamba mbola tsy nanapa-kevitra izay fitaovam-piadiana hampiasaina izy. Raha tsy revolver dia ahoana?
  
  
  Rehefa afaka kelikely, dia teo ambanintsika indray ny tany. Namakivaky an'i Alaska sy avaratr'i Kanada izahay. Ary taorian'izay dia tsy nisy na inona na inona tao ambaninay afa-tsy banga fotsy. Indraindray izahay dia nanidina namakivaky vohitra Eskimo, saingy fotsy madio ny ankamaroany, tena namirapiratra tamin’ny masoandro ka saika ho jamba aho.
  
  
  Natory i Aku ary nalevina tao an-tratrany ny saokany. Noraisin'i Sonya ny tanako. Tsapako tamin’ny akanjony ny havizan’ny vatany rehefa nanery ahy izy.
  
  
  - Misy zavatra tsy mety ve, ry malala? - hoy izy nanontany tampoka.
  
  
  Nijery azy tamin’ny maso aho. 'Nahoana ianao no nanontany an'izany?'
  
  
  - Mangina be ianao. Ny maraina rehetra.'
  
  
  Nifofotra aho. 'Betsaka ny ao an-tsaiko. Manontany tena aho hoe inona no ho hitantsika any.
  
  
  Nitsiky izy tamin'ny tsiky feno fahalalana izay nilaza tamiko fa tsy mino ahy izy. Izany koa dia azo adika ho tsiky mahalala. Raha misy zavatra ao an-tsainy tsy tiany horesahina aminy ilay olon-tiany, dia ataovy izany. Tiako ho tonga haingana any amin'ny toby ifotony izahay mba hahafahako manala azy. Nanomboka nampitebiteby ahy izy.
  
  
  - Ahoana ny hevitrao ry Nick? - hoy izy nanontany tampoka.
  
  
  - Inona no heveriko?
  
  
  - Sinoa ireo. Inona no ataonao any?
  
  
  Nihifikifi-doha aho. "Tsy maintsy manangana karazana base polar izy ireo." Ireo sambo mpisitrika ireo dia tsy afaka mijanona ao ambanin'ny ranomandry mandritra izany fotoana izany raha tsy misy fototra.
  
  
  - Fa fototra manao ahoana? Ary aiza?'
  
  
  Tampoka teo dia notsindriiny ny tanako. - 'Tsy maninona. Hojerentsika izany, sa tsy izany?
  
  
  - Enga anie ka ho azoko antoka izany.
  
  
  Nitsiky izy. “Azoko antoka fa ho hitantsika, Nick.” ianao no mpandraharaha tsara indrindra an'ny AH. Tsy fantatrao ny tsy fahombiazana.
  
  
  Tsy voatery namaly izany aho. Nanatona anay ny mpiasan’ny fiaramanidina iray nitondra sakafo antoandro telo feno entana, izay nomeny mangina anay. Nofohazako i Aku ary nomeko sakafo antoandro izy. Nihinana ny sakafo izy ary resin-tory haingana indray.
  
  
  Tokony ho tamin'ny mitataovovonana dia nanatona anay indray ilay mpiasan'ny ekipa. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nanana parachute telo niaraka taminy izy. Nalatsaka iray teo amin'ny sorokay tsirairay izy ireo. Rehefa nanao ny ahy aho, dia niondrika teo anilany ary nijery teo am-baravarankely. Handeha hanidina eny amin'ny toby toby amerikanina izahay. Tany aloha aho dia nahita trano lehibe toy ny bungalow. Ny tranobe lehibe indrindra dia nanana andry amerikanina. Nihantona tsy nihetsika ny saina, nazava ny lanitra, ary ny masoandro mamirapiratra dia nahatonga ny tany ambany ho toy ny tany efitra. Nihetsika teo ambaninay ilay toby, avy eo nipoitra haingana tao aorianay. Nanokatra ny varavarana ilay mpiasa. Nitsoka rivotra tao anaty fiaramanidina ny rivotra mangatsiaka. Nanao solomaso aho ary nataoko antoka fa mifanaraka tsara amin'ny lohako ny saron'ny parka-ko. Nisy mpiasan'ny ekipa nametraka elon'aina teo amin'ny fitaovanay — sakafo, baomba, ary kitapo.
  
  
  Nihodina ny fiaramanidina mba hanidina indray ny toby. Ny tany manodidina avy hatrany sy teo am-potony ihany no toa fisaka sy mafy. Feno hantsana sy tany tsy mirindra ny toerana rehetra, ka nananosarotra ny fiaingan’ilay fiaramanidina. Afaka nanao izany ny helikoptera, saingy lavitra loatra ho an'ny helikoptera ny halavirana. Ary koa, tsy tia helikoptera tahaka ny Amerikanina ny Rosiana. Izany no antony tsy maintsy nitsambikinay.
  
  
  Hitako tsara ny fototra rehefa tonga izahay. Avo loatra izahay ka tsy nahita zavatra kely, nefa tsy nahatsikaritra zavatra aho. Tsy nisy hetsika teo amin'ny faritry ny fotony. Nangina toy ny hoe nihantona teo amin’ny andrin-tsambo ny saina.
  
  
  Nijoro teo akaikiko i Sonya ary nijery ny foy misokatra. Tao aorianay i Aku. Nijery an’i Sonya aho, ary nifankahita vetivety ny masonay. Nitodika anefa izy avy eo ary nihiratra noho ny ahiahy ny masony.
  
  
  - Ako, inona ity? hoy izy nanontany.
  
  
  Nitodika aho. Namirapiratry ny hatsembohana ny endrik'i Aku, ny hatsembohan'ny tahotra.
  
  
  “Izaho... tsy... nitsambikina mihitsy,” hoy izy.
  
  
  Nitsiky taminy aho. "Tsy misy maharatsy an'izany, ry zanako malala," hoy aho, nandray ny tanany ary nofonosiny teo amin'ny tahon'ny tadin'ny elon'aina. "Ny hany ataonao dia ny mandroso, manisa hatramin'ny folo, ary misintona avy eo."
  
  
  Nanopy maso izy. Dia niondrika izy, niezaka nifantoka. “Manaova dingana... manisa hatramin’ny folo... misintona.” Nitsiky izy sady nikiakiaka.
  
  
  Nokapohiko teo amin’ny sorony izy. "Mba hampisehoana anao fa ao amin'ny toerana mety ny foko, dia halefako aloha ianao."
  
  
  Dia nanomboka nangovitra izy. 'T-tsy. .. Tsy te hitsambikina aho. I . .. Tsy te ho voalohany aho.
  
  
  Noraisiko tamin'ny parka izy ary nahodiko tsimoramora mba hitodika amin'ny foy misokatra izy. “Nick,” hoy i Sonya, “inona no ataonao?”
  
  
  Tsy niraharaha azy aho. “Aza adino ny misintona ny tady rehefa manisa hatramin’ny folo ianao,” hoy aho tamin’i Ak.
  
  
  Nijery ilay mpiasan'ny sambo Rosiana aho. Tsy nisy fitenenana ny tarehiny. Ankehitriny dia efa saika nihoatra ny toby izahay. Nanaiky vetivety ilay Rosiana.
  
  
  Nimonomonona i Aku hoe: “Rahoviana m-tokony hanisa g aho?
  
  
  'Manomboka!' Napetrako teo amin’ny tratrany ny tanako ary natosika azy hivoaka ny foy.
  
  
  Nangovitra ny tanany sy ny tongony toy ny hoe mitady hanidina. Nianjera izy ary nanidina teny amin’ny rivotra. Niandry ny fisokafan'ny elon'andriny aho fa tsy nety. Toa nitsambikina tao aorianay izy ary nihanalefaka.
  
  
  'Andriamanitra ô!' - Nibitsibitsika mafy i Sonya.
  
  
  Samy nijery azy izahay. Nihena kely i Aku. Dia toa nijanona kely izy. Nanidina niakatra ny tanany. Nisy zavatra nivoaka taminy toy ny rambon’ny papango. Nisy fiatoana, ary avy eo nisokatra ny parachute. Henoko nisento tamim-pahamaivanana i Sonya.
  
  
  “Tsy maintsy miadana ny fanisany”, hoy aho.
  
  
  Na tara vao nanomboka. Nick, noheveriko fa radical kely izany. Tsia, zavatra hafa izany. Habibiana izany.”
  
  
  'Oh eny?' Nijery azy aho. "Mbola tsy niaina na inona na inona ianao, ry zaza."
  
  
  Somary nisokatra ny vavany ary nijerijery ahy tamin’ny fisavoritahana izy.
  
  
  “Mitsambikina,” hoy aho.
  
  
  Nanopy maso izy, dia nitodika ary nandeha nivoaka. Saika nisokatra avy hatrany ny elon’ny elon’omby. Nivoaka teo aoriany aho.
  
  
  Nangatsiaka kokoa noho ny noheveriko ny rivotra. Niraikitra toy ny fanjaitra arivo. Nijery tany ambany aho ary hitako fa efa tonga teo akaikin'ny fotony i Aku. Nipetraka teo amin’ny telo metatra teo ho eo avy eo i Sony. Tsapako ny fisintonana ny elon'ny elon'ny soroka.
  
  
  Lasa ny fahatafintohinan'ny hatsiaka. Nihazona ny tsipika parachute aho ary nijery ambany. Niakatra haingana ny tany. Niala sasatra aho ary niomana ho amin'ny fahatairana amin'ny fipetrahana. I Sonya sy i Aku dia efa nitsangana ary nanala ny elon'ny elon'izy ireo, nijery ahy. Talohan'ny nitehan'ny tongotro tamin'ny tany, dia nisy eritreritra nahafinaritra tonga tao an-tsaiko: lasibatra tsara aho nihantona tamin'io parachute io. Raha nitondra basy i Sonya rehefa nitsambikina izy, dia ho afaka namono ahy tsy nisy ezaka be.
  
  
  Nokapohiko tamin’ny voditongotro ilay ranomandry ary nihodina aho. Somary nisosoka tamin’ny tany anefa aho. Tsy afa-nanoatra aho. Afaka nanatona ahy haingana aho ary nanindrona antsy teo anelanelan'ny taolan-tehezako. Tsy maintsy nilaza ny tenako aho fa tsy hisy fanafihana raha tsy fantatsika izay ataon’ny Sinoa. Farafaharatsiny izany no nolazain’i Sonya.
  
  
  Navoakako ny parachute. Nanatona ahy i Aku sy Sonya ary nanampy ahy. Nitraka izahay ary nahita elon'omby nidina. Ny zavatray. Nihodina ny fiaramanidina. Toa nanjary nangina ny feon’ny moterany.
  
  
  Ny fototra no tena nampanahy ahy izao. Zato metatra fotsiny izahay, nefa mbola tsy nisy nanatona anay. Eny, tsy nanantena tarika varahina aho, fa tsy maintsy nisy olona. Nofoanana angamba ny iraka manontolo. Angamba tsy nanam-potoana hifandraisana amin'izy ireo i Hawk?
  
  
  Nipetraka teo amin'ny ranomandry ny elon'aina voalohany niaraka tamin'ny fitaovana. Nijoro teo ivohoko kely i Sonya. Nihataka kely aho mba hanara-maso azy.
  
  
  “Aku”, hoy aho, “jereo ireo entana rehefa mianjera ary apetraho ao anaty antontam-bato.”
  
  
  Nijery an'i Sonya aho, avy eo nijery ahy. 'Nahoana aho no tokony?' - hoy izy nanontany, niezaka namaly ny fijeriko.
  
  
  Nijery azy mahitsy aho. “Satria nilaza izany aho,” hoy aho tamim-pahatsorana. "Ny hany antony nahatongavanao teto dia satria nilaza ianao fa afaka manaraka ny baiko." - Nitsiky tsy faly aho. “Raha ny marina, lava noho ianao aho. Ary raha tsy manao izay lazaiko ianareo, dia hokapohiko ianareo. Nandroso i Sony. - Ary hokapohinao koa aho?
  
  
  - Raha tsy maintsy.
  
  
  "Nick, nahoana ianao no manao fihetsika feno fankahalana tampoka?" Nanatona ahy izy. Nihemotra aho. Nanjavona ny drôna an'ilay fiaramanidina. Ny feon'ny fihetsehanay ihany no feo tao anatin'ilay fahanginana mangatsiaka.
  
  
  Nijanona i Sony. - Tsy azoko ianao ry Nick. Tsy manana antony izany fihetsika izany ianao.
  
  
  Nitsiky mafy aho. "Fantatro fa mpinamana telo isika manao asa mitovy eto, sa tsy izany, ry malala?"
  
  
  Niondrika izy, toa very hevitra. Nandositra aho. Mazava ho azy fa nanapa-kevitra ny tsy hitondra olana amiko izy; nanangona zavatra latsaka izy.
  
  
  'Eo moa.' Noraisiko ny tanan’i Sonya. Andeha hojerentsika hoe nahoana no tsy misy miarahaba antsika.
  
  
  Nandeha an-tongotra izahay. Rehefa nanatona ny trano voalohany izahay, dia hitako fa nisy zavatra tsy nety. Nisokatra be ny varavarana. Noraisiko i Wilhelmina ary nizotra tamim-pitandremana nankeo amin’ny varavarana aho. Efa ela no nisokatra. Nivangongo teo am-baravarana ny lanezy. Namakivaky ny lanezy aho ary niditra tao niaraka tamin'i Wilhelmina teny an-tanako. Niaraka tamiko i Sonya. Tao amin'ny birao izahay. Lasa ny ankamaroan’ny fanaka.
  
  
  fa nisy pensilihazo roa teo ambony latabatra. Na izany aza dia tsy ampy tao amin’ilay birao lehibe tao aoriany; foana ilay izy. Noraisiko tamin’ny kiho i Sonya. "Andao isika," hoy aho somary mihorakoraka.
  
  
  Rehefa nivoaka indray izahay, dia nanontany i Sonya hoe: “Inona no dikan’izany ry Nick? Nisy olona teto. Eto isika dia hahazo fitaterana.
  
  
  “Nisy zavatra nitranga”, hoy aho. « Foana ny trano fitehirizam-bokatra ».
  
  
  Nitety bungalow iray nankany amin'ny iray hafa aho. Rehefa tonga teo amin’ny garazy aho, dia nahita jip tranainy iray teo amin’ny lalamby tsy misy motera sy fiarabe misy lanezy efatra tsy misy kojakoja very. Nisento aho raha nijery ny varavarana i Sonya.
  
  
  “Angamba afaka manao zavatra amin’ny scooter isika,” hoy aho. “Toa miasa ny roa amin’izy ireo. Angamba afaka manambatra ny iray fahatelo amin'ny ampahany amin'ny roa hafa aho. "
  
  
  - Fa inona no nitranga teto ry Nick? - hoy i Sonya.
  
  
  “Tsy fantatro,” hoy aho niaiky. Nataoko tao anaty soroka i Wilhelmina. -Tsy manana basy ianao, sa tsy izany?
  
  
  Nanangan-tanana izy; namirapiratra ny masony miloko volamena. -Hitady ahy ve ianao?
  
  
  Nitsiky aho. - Raisiko ny teninao. Nandeha nivoaka izahay. Nijery ny faritry ny toby izay mbola tsy nosavainay aho ary niteny hoe: “Eny, alao ilay bungalow eo ankavia, fa ilay eo ankavanana no horaisiko. Sao dia hahita fanazavana momba ny zava-nitranga eto isika.
  
  
  Rehefa handeha izahay, dia nanontany izy hoe: “Nick, nahoana ianao no nanontany ahy raha manana basy aho?”
  
  
  - Noho ny fahalianana fotsiny.
  
  
  “Hafahafa be ianao hatramin'ny nialanay ny toby.”
  
  
  “Oh, voamarikao izany,” hoy aho. - Eny, hiresaka momba izany isika any aoriana. Nanondro ilay bungalow ampitan’ny lalana aho. "Mino aho fa anao any izany."
  
  
  Nandositra ahy izy. Niandry ny hidirany aho, dia niditra tao amin’ilay bungalow akaiky indrindra teo anilako. Foana ny trano. Rehefa nivoaka aho dia nivoaka avy tao amin'ilay iray hafa i Sonya. Nihozongozona izy ary nandeha nankany amin'ilay manaraka.
  
  
  Tao amin'ny bungalow roa farany izahay. Vao niditra tao amin’ilay trano teo anilako aho no nandre an’i Sonya nikiakiaka. Nivoaka aho ary nijery bungalow iray hafa, izay nianjeran'i Sonya tamin'ny tanany iray teo am-bavany. Saika nianjera tamin’ny tohatra izy. Nandeha teo ambony ranomandry izy, nandohalika. Nihazakazaka aho. Tsy ela dia niaraka taminy aho. - Inona no hitanao, ry Sonya?
  
  
  Feno horohoro ny masony. Niteny foana izy hoe: “Eto, etỳ.”
  
  
  Nandositra azy aho ary nisambotra an'i Wilhelmina indray. Niakatra tsimoramora ny tohatra tao amin’ilay bungalow aho ary nijery teo amin’ny varavarana misokatra.
  
  
  Ny zavatra voalohany nanaitra ahy dia ny fofona. ..ary avy eo dia hitako izy ireo. Angamba ny lehilahy rehetra izay nipetraka tao amin'ny toby. .. telopolo na efapolo. Novonoina izy ireo, niboridana ary nanangona tao amin'ny bungalow toy ny hazo.
  
  
  
  
  Toko 7
  
  
  
  
  
  Tsy nijery ny razana aho. ... Tsy nanana fitaovana handevenana azy akory aho. Na ahoana na ahoana dia tsy maintsy nandefa hafatra tany amin'ny toby lehibe aho mba hilaza amin'izy ireo ny zava-nitranga teto. Nivoaka aho ary nanidy ny varavarana.
  
  
  Mbola nandohalika i Sonya, nanao feo kenda. Nijoro teo anoloany aho ary nijery ambany. Fotsy ny tarehiny.
  
  
  “Avia,” hoy aho nanampy azy hitsangana. — Mpampiasa Rosiana za-draharaha ianao, sa tsy izany? Tsy dia sosotra loatra ianao rehefa nahita fatin'olona amerikana maromaro, sa tsy izany?
  
  
  Nikiakiaka izy. “Olona manao ahoana ianao? Tsy mangoraka ny mpiray tanindrazana mihitsy ve ianao?
  
  
  "Amin'izao fotoana izao dia mankahala be an'izay nanao izany aho."
  
  
  Nivezivezy izy, saingy niverina teo amin'ny tarehiny ny loko.
  
  
  “Raha tsara vintana isika, dia afaka manamboatra môtô scooter telo avy amin'io fako ao amin'ny garazy io,” hoy aho, niezaka nanala ny sainy tsy ho eo amin'ny zavatra hitany. Noraisiko tamin’ny kiho izy ary notarihiko.
  
  
  - Inona... inona no tokony hataontsika amin'izy ireo? - hoy izy nanontany moramora.
  
  
  Nifofotra aho. "Tsy afaka manao na inona na inona izahay."
  
  
  Nisy tsio-drivotra malefaka nitsoka izao, nitsoka ny lanezy toy ny fasika teny amoron-dranomasina, saingy nazava ny lanitra ary namirapiratra toy ny dolara volafotsy vaovao ny masoandro. Nijery an'i Aku aho ary nahita azy nandeha avy teny ampitan'ny toby mankany amin'ny garazy. Telo izahay no tonga tao amin'ny garazy.
  
  
  “Ela be izany,” hoy i Aku nanomboka, avy eo dia nahita ny tarehin’i Sonya hatsatra tsy mahazatra izy ary nijery ahy avy eo. 'Misy inona?'
  
  
  Nilaza taminy tamin'ny teny rosiana i Sonya. Araka ny fanazavany dia nandeha nitady fitaovana hanandrana sy hanamboatra ireo scooter aho. Nijery tsara ny fitaovana roa. Nodioviko ny fantson-tsetroka, napetrako ny toro-hevitra, ary natomboko ny motera. Nanomboka izy ireo. Ankehitriny dia tsy maintsy nanao scooter fahatelo aho tamin'ny sisa tavela tamin'ireo roa hafa.
  
  
  Nitodika tany amin'i Aku izay nijery ahy aho. “Mandehana any amin’ny entanay”, hoy aho. "Mety mbola eto ireo nandrava ity toby ity, ary mila azy ireo izahay."
  
  
  Nandritra ny segondra vitsy dia nibanjina ahy foana izy, nihidy nify, ary nihevitra aho fa hanohitra indray. Saingy, niaraka tamin'ny fijery haingana an'i Sonya, dia nitodika izy ary lasa.
  
  
  Roa tamin’ny ampahany ny roa tamin’ireo fiarandalamby niasako. Nanomboka tamin'ilay fiara tsy dia noravana aho. Nisy ski sy kojakoja maotera maromaro tsy hita. Nipetraka i Sonya ary nijery ahy niasa.
  
  
  “Nisy zavatra nitranga ry Nick,” hoy izy tampoka. “Niova ianao hatramin’ny nandaozantsika ny toby.”
  
  
  “Tsy isan’andro akory no idiran’ireo kapitenin’ny sambo mpitatitra rosiana an-tsokosoko ao amin’ny efitranoko mba hanandrana hamono ahy.”
  
  
  "Saingy tsy manazava ny fankahalanao ahy izany." Inona no nataoko?'
  
  
  Nipetraka teo akaikin’ilay scooter niasako aho, teny an-tanako. Nanontany aho hoe: “Tsy te hilaza na inona na inona amiko ve ianao, ry Sonya? Fieken-keloka kely tianao hatao?
  
  
  Toa very hevitra izy. 'Tsia mazava ho azy. Nahoana aho no heverinao fa manana zavatra hibabohana?
  
  
  “Tsy maninona,” hoy aho ary niverina niasa. Naharitra ela kokoa noho ny noheveriko izany. Rehefa vita aho dia nangatsiaka ny tanako na dia teo ambanin'ny menaka matevina aza, ary nokoseko ny bokikely vitsivitsy, saingy nanana scooter azo ampiasaina fanintelony izahay.
  
  
  Naka scooter roa hafa izaho sy i Sonya, ary nitondra azy ireo nankany Aku, izay nandeha nivoivoy nitady zavatra niaraka tamin’ny basy teny an-tsorony. Naveriko tany amin’ilay scooter izay namboariko.
  
  
  Rehefa tafangona avokoa ireo môtô scooter telo, dia nameno ny entanay izahay, anisan'izany ny kapoaka gasy roapolo litatra hitako tao amin'ny garazy. Nihamafy ny rivotra, ary lasa manga malefaka ny lanitra manga manga manga sy malefaka.
  
  
  Efa hariva ny andro vao namelona ny scooter izahay. Niova hevitra aho ary nanapa-kevitra ny haka ilay scooter voapetaka, indrindra fa i Sonia sy i Aku dia tsy ho afaka hanamboatra izany raha misy zavatra tsy mety. Nangina be izy roa raha teo am-pametrahana entana izahay. Nipetraka teo amin'ny scooter-ny izy ireo izao ary nijery ahy nifatotra tamin'ny fitaovana farany.
  
  
  Nitraka aho ary nosintoniko ny satroka. “Manana dimy amby fitopolo kilaometatra toradroa izahay mba hotadiavina,” hoy aho. “Ekeo, hitondra lakroa ianao ary handrakotra tany betsaka araka izay azonao atao raha mbola maivana izany.”
  
  
  Niondrika aho ary nanomboka ny scooter-ny, fa izaho sy i Sonya dia nanao toy izany koa.
  
  
  “Indray mandeha”, hoy aho nihiaka noho ny firohondrohon’ny motera. "Aho aloha, avy eo ianao, Sonya." Tsy hamela na dia iray aza amin'izy ireo miaraka amin'izay nomanina ho ahy aho.
  
  
  Nijery farany ny toby matoatoa aho fa ny hafa kosa nandeha. Ny rivotra dia nitarika ny lanezy matevina, toy ny zavona. Tao anatin'ny takariva matoatoa dia toa nitony sy nangatsiaka toy ny fahafatesana ny toby ifotony.
  
  
  Nanaraka ny hafa aho. Nandrenesana ny scooter-ko raha oharina amin'ny roa hafa. Efa nidradradradra ny rivotra, ary indraindray dia nirotsaka be ny lanezy ka zara raha hitako teo alohako i Sonia.
  
  
  Raha vonona ny hamono ahy izao izy sy i Aku, dia izao no fotoana mety indrindra. Ny hany tsy maintsy nataon'i Aku dia nivily kely, nanafaingana kely mba hijanonany ary hiandry ahy ho tonga any dia hitifitra ahy avy eo. Tsy izao anefa no fotoana tokony hitenenan’i Sonya izay nolazainy. Hamelona ahy elaela izy ireo mba hahalalana izay ataon'ny kominista sinoa.
  
  
  Tratran’ny tafio-drivotra mahery izahay. Nitsoka ranomandry mafy ny tarehiko ny rivotra mifofofofo.
  
  
  Nanakona ny masoandro ny lanezy ary sarotra tamiko ny namaritra izay lalana halehanay. Sonya teo amin'ny scooter dia nanjavozavo teo anoloako.
  
  
  Tsy nanelingelina ahy loatra anefa ilay tafio-drivotra, toy izay hitanay tao an-toby. Novonoina hatramin'ny olona farany izy ireo, ary nesorina tamin'ny toby ny zava-drehetra ilaina. Nidika zavatra roa izany: vondron'olona marobe no nanafika ny toby, ary tsy maintsy teo io vondrona io mba hitarihana ny zava-drehetra ho any.
  
  
  Angamba tsy dia lavitra loatra ny kominista sinoa. Ary na inona na inona nataon'izy ireo tany dia tsy maintsy zava-dehibe, satria ny famotehana tanteraka ny toby amerikana dia tsy vitan'ny hoe kely.
  
  
  Midika izany fa tsy maintsy nandray fanapahan-kevitra haingana aho. Rehefa nivezivezy nanaraka an'i Aku sy Sonya aho, dia nieritreritra ny hamono azy ireo izao ary handeha irery. Nisy adihevitra tsara nanohana io fanapahan-kevitra io. Sarotra be ny manara-maso ny zava-mitranga eo anoloako nefa tsy manahy ny amin'izay mety hiseho ao ambadika. Saingy nisy ihany koa ny adihevitra tsara momba ny fiandrasana—farafaharatsiny nandritra ny fotoana kelikely. Tsy afaka nitaingina scooter telo aho, ary tsy zakako tamin’ny scooter iray ny zavatra mipoaka sy ny zavatra hafa rehetra. Tsia, tsy maintsy miandry aho. ..izay tsy maninona raha mbola namono azy ireo aho talohan'ny namonoan'izy ireo ahy.
  
  
  Niharihary fa nahery ny tafio-drivotra, niaraka tamin’ny rivotra sy ny lanezy nikapoka anay. Tsapako fa tsy handroso isika. Nanomboka nivezivezy nandroso sy mandroso ireo scooter, notarihin’ny rivotra. Hitako fa efa niadana i Sonya sy i Aku ary saika hanafaingana ny hisongona azy ireo aho ary nilaza taminay mba hiafina sy hiandry ny tafiotra rehefa naheno poa-basy aho. Na dia tao anatin'ny rivotra mifofofofo aza dia tsy hay hadinoina izany.
  
  
  Hitako ny scooter an'i Sonya nanosika ny ski havanana, nanery azy hivily ankavia. Nijery izay nalehany aho. Teo amin’ny telopolo metatra teo ho eo no nisy hantsana mideza. Toa voadona ilay scooter. Rehefa nijery aho dia nitsambikina mafy ilay fiara ary nandrahona ny hiongana.
  
  
  nikiakiaka aho. - Sonya! 'Jereo ny hantsana...!' Fa nanjavona teo amin'ny rivotra ny fitarainako;
  
  
  Nivantana teo amin’ny hantsana izy nitaingina ny scooter-ny, nivembena sy nivezivezy satria tsy voafehiny intsony ny familiana. Nisento aho, na dia tsy nisy fomba nahafahako nanatona azy ara-potoana aza. Hitako avy eo fa raha mivily miankavia aho dia afaka misambotra azy. Nitodika tany amin'ny lavaka tsy hita noanoa aho. Raha te hitifitra indray izay nanapoaka an'io basy io dia ho hitan'ny masony izy.
  
  
  Rehefa nihazakazaka nanaraka an’i Sonya aho, dia tonga tao an-tsaiko fa mety nandao lehilahy vitsivitsy ny Sinoa mba hanara-maso ny toby ifotony sy hanafoana izay rehetra tonga tao. Izany dia manazava ny fisian'ny mpitifitra. Ny hany fanazavana hafa azoko noeritreretina tamin'io fotoana io dia i Aku. Afaka nandroso lavitra teo ambanin'ny saron'ny tafio-drivotra izy mba hanafika anay. Amin'ity tranga ity, ny tifitra dia tokony ho natao ho ahy. Tao anatin'ilay resaka reko teo aminy sy i Sonya, dia toa tsy faly loatra i Aku fa nanemotra ny fanafihana ahy. Efa teo akaikin’ny lavaka mangitsokitsoka i Sony izao. Nanome hafainganam-pandeha aho mba hanakaiky azy. Nijanona tsy nivezivezy intsony ny fiarany, saingy toa sahirana tamin’ny pedal lasantsy izy. Nitsofoka tao anaty ranomandry ny ski an'ny scooter-ko rehefa nihazakazaka nanatona azy aho mba hisakana azy. Teo amin'ny lalan'ny fifandonana izahay izao, samy nizotra nankany amin'ny hantsana.
  
  
  Tonga tany aloha aho. Nandeha fiara nankany amin’ny lavaka tsy hita noanoa aho, roa metatra miala, avy eo dia nitodika ary nandeha teny amin’ny sisiny izay efa nanatona an’i Sonya. Ny tarehiny dia manjavozavo volondavenona ao anaty ranomandry, voaravaka amin'ny saron'ny akanjony.
  
  
  Hikapoka ahy amin'ny sisiny izy. Nampiakatra ny lohaliko aho mba hametraka ny tongotro teo amin'ny seza, avy eo dia niadana aho ary nahita ny scooter an'i Sonya nihazakazaka nanatona ahy. Fotoana fohy talohan'ny fiatraikany dia nitsambikina aho.
  
  
  Nitsambikina nanatona an’i Sonya aho, noraisiko teo amin’ny sorony, ary niaraka nianjera teo ambonin’ny scooter-ny teo ambonin’ny lanezy mafy izahay. Nisosona tamin’ny tany izahay. Reko ny feon'ny metaly mihodinkodina sy rovitra. Nisy ny antsoantso mafy rehefa nihidy sy nifandona teo amin’ny sisin’ny lavaka ny scooter roa. Nisosona tamin'io lalana io izahay sy i Sonya. Niezaka nihodina aho mba hahafahako mametraka ny tongotro eo anoloako sy hamita ny dianay. Tsy nohazoniko teo an-tsorony intsony i Sonya, fa ny lamban’ny parkany ihany.
  
  
  Nikapoka ny scooter aloha aho. Nihodinkodina tao amiko i Sonya ary tsapako fa saika hitsoaka eny amin'ny sisiny izahay. Lavo voalohany ireo scooter. Nitodika aho ary nihazona ny lanezy. Reko nikiakiaka i Sonya. Avy eo dia niara-nisosa teny amin'ny sisiny izahay.
  
  
  Novonjena tamin'ny sisin-tany midadasika feno ranomandry teo amin'ny folo metatra ambanin'ny tany izahay. Nianjera tamin'ny tongotro aho ary nikapoka ny ombelahin-tongony teo amin'ny sisiny. Nivembena aho, niezaka ny hianjera, saingy nampihemotra ahy ny fihetsehana. Ny iray tamin'ireo scooter—hita fa ahy io—dia nianjera teo amin'ny sisiny. Ny iray hafa dia nitsambikina avy teo amin'ny sisiny mankany amin'ny hantsana misy ranomandry tsy misy farany. Nitsotra teo amin’ny sisin’ny sisiny ny scooter-ko. Namonjy ahy izany. Nianjera tamin’ilay scooter aho ary nitsoraka avy hatrany.
  
  
  Nandry ela teo amin’ny vavoniko tao anaty ranomandry aho mba hifoka rivotra. Narary ny havokavoka. Nosintoniko tsikelikely ny tongotro ary nandohalika aho.
  
  
  Nijery tao anaty ranomandry entin'ny rivotra aho. Hitako fa lembalemba lehibe ilay izy. Tsy fantatro ny heriny. Saingy amin'izao fotoana izao dia nanahy ahy i Sonya. Tsy nihetsika teo amin'ny rindrin-dranomandry izy. nandady nanatona azy aho. Rehefa tonga teo aminy aho, dia nifindra izy.
  
  
  'Ao tsara ve ianao?'
  
  
  Niezaka nanao ny tongotra efatra izy izao.
  
  
  Nanampy azy aho. Nanontany aho. - "Nikapoka ny tenanao ve ianao? Nanimba zavatra ve ianao?"
  
  
  Nihifikifi-doha izy. Avy eo dia namihina teo amin’ny tendako ny sandriny ary nifanindry tamiko. Adinoko vetivety fa te hamono ahy izy. Ny hany fantatro dia nalahelo azy aho. Dia nijery teo ambany aho ka nahita ny basy nianjera tao anaty ranomandry, dia nihodina aho.
  
  
  Nesoriko teo amin’ilay scooter nivadika ilay lay kely. Nandritra izany fotoana izany dia tsy maintsy nijanona teto izahay. Tsy nisy dikany ny nanahy momba an'i Aku. Raha mahita toerana hiandry ny tafio-drivotra izy, dia ho hitantsika any aoriana. Ny mpitari-dalana Eskimo dia tsy maintsy niatrika tafio-drivotra maro mitovy amin'izany.
  
  
  Tamin'io fotoana io dia nanana ny olanay manokana izahay. Toa nahery vaika ny rivotra ka nampitsoka anay teo amin’ny sisin-dalana, ary efa maizina ny andro. Rehefa nahavita nanangana lay izahay tamin’ny farany, dia nanosika an’i Sonya hiditra aho ary niakatra nanaraka azy.
  
  
  Nisy toerana ampy ho an’ny roa tao amin’ilay tranolay, raha toa ka nifankatia izy ireo.
  
  
  Hitako fa nentin'i Sonya tao anatiny ilay basy. Nanana ny ahy aho, niampy baolina tady iray nananako. Tao amin'ny lay, fara faharatsiny, afaka niresaka tamin'ny feo mahazatra izahay.
  
  
  "Izaho... mangatsiaka aho," hoy i Sonya, nangovitra, ny tavany akaiky ahy.
  
  
  "Ny hany fomba hijanonana mafana dia ny famokarana hafanan'ny vatana," hoy aho. - Misy fotoanany anefa ny zava-drehetra. Noraisiko ny basiny ary nariako tany ivelan’ny lay.
  
  
  Nijery ahy izy. 'Nahoana ianao no manao izany?'
  
  
  Nanoroka ny tendron’ny orony aho. “Tsy maintsy hiandry ity rivo-doza ity isika, ary tsy te ho voatifitra eo amin’ny lohako aho raha matory.
  
  
  - Nick, inona no tianao lazaina? Toa talanjona tokoa izy. Nilalao hatsikana tsara tarehy izy.
  
  
  Tsy tena te-hamaly ilay fanontaniana aho, fa tampoka teo dia nanapa-kevitra ny hilaza ny zava-drehetra am-pahatsorana aho.
  
  
  Nanapa-kevitra ny hanao zavatra hafa koa aho. Nesoriko teo amin'ny lohany ny saron'ny parkany, nosafohiko ny volony lava landy, ary nanomboka nanokatra ny palitaony aho. Nanomboka niresaka koa aho.
  
  
  Hoy aho hoe: “Holazaiko aminao ny tiako ambara. Tamin'ny alina farany tany amin'ny toby dia vitako ny fiomanana aloha, nijery manodidina ny efitrano mahafinaritra aho ary nahita fa banga be tsy nisy sipa. Dia nankany aminy aho. Saika hitondra azy any amin’ny efitranoko aho. Nisotrosotro teo anoloan'ny fatana lehibe izahay ary niresadresaka, na angamba mangina. Fantatrao fa hijery fotsiny ny afo izy ireo.
  
  
  'Nick, izaho.....'
  
  
  "Avelao aho hamita."
  
  
  Nanao akanjo lava volomparasy izy tao ambanin'ny akanjony. Noraisiko teo amin’ny andilany ny tanako ary nokapohiko ilay hoditra malefaka tao ambanin’ny akanjo ba nataony. Dia natsangako moramora ny tanako.
  
  
  “Dia nankany amin’ny sipako aho. Nataoko ny kiraroko mavesatra sy ny parka ary nivoaka tany an-tranony aho. Rehefa tonga tany anefa aho dia naheno azy niresaka tamin’olona. Nijanona teo am-baravarankely aho mba hihaino.
  
  
  Tsapako teo ambanin'ny tanako ny vatany nihenjana. Nijery ahy ny maso manga volondavenona, ary namirapiratra toy ny sequin ny pentina volamena.
  
  
  “Inona no henonao, Nick?” - hoy izy nanontany tamin'ny feo mirindra.
  
  
  Hitan'ny tanako ny halemin'ny tratrany. Noraisiko teny an-tanako ny nono ka nokapohin’ny nono moramora ny felatro. Nihenjana ny vatany. Teny ivelany, nitsoka ny rivotra manodidina ilay lay kely. Nitsoka sy nisioka ary nanipy ranomandry teo amin’ny tara-tara izy.
  
  
  “Reko niresaka tamin’i Aku ny sipako,” hoy aho nitsoka. “Nilaza taminy ny sipako fa tsy nahomby avokoa ireo mpamono olona nalefa hanohitra an'i Nick Carter satria lehilahy izy ireo. Ilay feo nilaza tamiko momba ireo zava-mahatalanjona rehetra tao Corsica ireo dia nilaza tamin'i Aku ankehitriny fa mety hisy vehivavy hanatona ahy... akaiky hamono ahy. Nolazainy taminy fa efa roa taona izy no niofana ary raha vao fantatray izay ataon’ilay Sinoa dia hovonoiny aho.”
  
  
  Nandry ela i Sonya tsy nihetsika sady nikimpy ny masony ary ny tanany teo anilany. Dia nihidy ny vavany. “Esory ny tananao”, hoy izy mafy.
  
  
  nihomehy aho. - Tsia, tompoko.
  
  
  “Tsy mila mody manao hoe mifankatia intsony isika”.
  
  
  "Ka dia hatsikana izany."
  
  
  "Mahafinaritra ianao, tsy sarotra ny nilalao an'io andraikitra io."
  
  
  - Ahoana ny momba ny peratra entinao, ny peratra nomen'ny mpiasan'ny sambo mpisitrika anao? Ny fomba nialanao tamin-dranomaso satria lasa tafahoatra loatra aminao? Ataoko fa hatsikana koa ilay izy?
  
  
  Napetrany teo amin’ny tratrako ny tanany ary niezaka nanosika ahy hiala izy. - Esory ny tananao ry Nick.
  
  
  “Lazao ahy fa hatsikana koa izany. Lazao ahy fa toy ny sehatra ireo ranomaso ireo, toy ny tamin'ny nihomehezanao tao anaty sambo mpisitrika. Lazao ahy fa seho io. Lazao fa tsy nanelingelina anao mihitsy izany.
  
  
  Niady mafy izy. - "Tsy manana antony tokony hikorontana intsony izahay."
  
  
  Nosintoniko nanatona ahy izy. 'Oh yeah. Te-hijery aho raha lalao ihany koa ity. Tiako ho fantatra raha mody nanao an'io ianao. Omeo ny zava-drehetra rehefa milalao ianao ry Sonya. Lasa tafiditra tanteraka amin’izany ianao, toy ny hoe mankafy azy io. Tsy mino aho fa mpilalao sarimihetsika mahay ianao. Te hahafantatra izao aho.
  
  
  'Tsy ho anao . ..'
  
  
  Nanindry ny molotro ny molotro. Nitodika voalohany izy ary niezaka ny hanafaka. Nasiany teo amin’ny tratrako ny tanany. Ny tanako havanana no nihazona azy teo akaikikaiky ahy, ary ny ankaviako no nanala ny akanjony.
  
  
  Niady mafy izy. Nanosika sy nandaka ary nikoropaka izy ary tena nino aho fa ny fony no tao anatiny. Saingy tsy navelako hanakana ahy izany. Niankina tamin’izany ny fiainako. Raha tena mpilalao sarimihetsika tsara izy dia ho sahirana be aho.
  
  
  I Sonya anefa no tena sahirana. Niady tamiko izy. Nanindry ny lamosiny tamin’ny lamban’ny lay izy, saingy teo akaiky teo aho ka voatery nitondra ahy niaraka taminy. Nihetsiketsika izy, ka nitolona tamiko mandra-pahatongan'ny nidirany tao aminy. Tamin’izay fotoana izay dia toa niraikitra teo amin’ny tendany ny fofonainy. Nilavaka teo amin’ny tanan’ny palitao ny hohony.
  
  
  “Mankahala anao aho,” hoy izy nitsikitsiky tamin'ny nifiny. "Mankahala anao aho noho ny zavatra ataonao sy ny zavatra ataonao."
  
  
  Nanosika izao aho. - Fa tianao ve izany?
  
  
  Niezaka nanalavitra ny tanany izy tamin’ny alalan’ny fanetsiketsehana ny kihony sy ny fanerena ny tanany teo amin’ny tratrako. Niankina teo amin’ny sandriny aho mandra-pahatongan’ny kihony tamin’ny farany, dia nifandona tamin’ny tratrany niboridana ny tratrako. Nisosona teo amin’ny takolany ny molotro, nikasika moramora ny lakan-tsofiny.
  
  
  “Ravehivavy,” hoy aho nibitsibitsika mafy. "Lazao ahy fa tianao izany!"
  
  
  'Eny!' - hoy izy nihiaka tampoka. Nofonosiny ny tendako ny sandriny. 'Eny! Eny!'
  
  
  Nifindra nanatona ahy izy. Hetsika tsy an-tsitrapo izay tsy voafehiny. Ny tongony dia nivelatra mba hitondra ahy lalina kokoa.
  
  
  Nanakaiky ny sofiny ny molotro. “Sonya,” hoy aho nibitsibitsika, “aza lazaina amiko mihitsy fa hatsikana ity.”
  
  
  “Tsia,” hoy izy. "Tena matsiro ity."
  
  
  Mbola nihorakoraka manodidina ilay lay kely ny rivotra. Tsy naheno aho. Saingy henoko ny fofon'i Sonya mafy sy ny fitarainany. Reko ny fofon'aina rehetra nangovitra.
  
  
  Nitsangana aho nijery ny tarehiny. Nisy hazavana ampy nahita azy. Nivadika mena ny tarehiny. Niondrika izy, nikipy, nisavoritaka sy haingana ny fofony. Nakimpiny ny masony, saingy nisokatra tampoka izy ireo satria nisy zavatra nipoaka tao anatiny. Nanomboka nisento izy. Nihamafy hatrany ny sempotra, nivadika ho feo fampijaliana, tahotra, nefa horohoro mahafinaritra.
  
  
  Toy ny ankizy misambotra kilalao sarobidy no nosintoniko nanatona ahy. Tsy noraharahaiko ny tolona nataony rehefa niezaka nifoka rivotra izy. Nohazoniko mafy kokoa noho izay nilaina izy. Nohazoniko mafy izy ka mety ho tapaka ny lamosiny raha ny vatako ihany no nihetsika.
  
  
  Torana izy satria nihazona azy mafy loatra aho, na tsy zakany ny zava-mitranga ao anatiny. Niala sasatra teo ambany aho. Niala sasatra aho, nijery ambany ary nahita hatsembohana teo amin'ny molony ambony. Tsy hivaingana izahay izao. Noho izany nitambatra izany, dia nafana hatrany izahay.
  
  
  Nitaraina ho fanoherana izy rehefa nipetraka aho.
  
  
  “Nangatsiaka aho”, hoy izy nitomany. Dia nisokatra ny masony sady gaga. 'Manao inona ianao?'
  
  
  Nofonosina teo amin’ny kitrokeliny sy ny kitrokeliko ilay tady vao afaka nihetsika izy. Namatotra fatotra mafy tao aho, dia nosintoniko tao ambanin’ny vatana ilay tady nivaha.
  
  
  Nitsiky taminy aho. "Raha toa ianao ka matory, ry malala."
  
  
  Nanohitra vetivety izy rehefa nosintoniko nitodika tany amiko. "Halako ianao!" nokaikeriny ny sofiko. "Manamavo anao aho noho ny zavatra nataonao tamiko."
  
  
  “Angamba,” hoy aho. "Saingy heveriko fa heverinao fa ny zavatra ratsy indrindra momba an'io dia ny tsirony tsara."
  
  
  “Hitanao fa tsy hanova na inona na inona izany,” hoy izy nikiakiaka. - Hovonoiko ihany ianao.
  
  
  Nofihiniko mafy tamiko izy. "Afaka manandrana ianao, ary hajanoko raha azoko atao."
  
  
  “Mankahala anao aho,” hoy izy nikiakiaka.
  
  
  Nataoko tao ambanin'ny saokako ny lohany. “Mandehana matory”, hoy aho. “Mety haniry anao indray aho rahampitso.”
  
  
  
  
  Toko 8
  
  
  
  
  
  Ny ampitso maraina dia vao mainka tsy tia ahy izy, na dia toa nahafinaritra kokoa aza izany. Noraisiko tamin'ny tara-masoandro voalohany izany. Ny nahavery hevitra azy dia ny namoha azy hanao izany aho.
  
  
  Novahako izahay, nitafy ary nivoaka. Nangatsiaka be ilay izy, nangatsiaka be, ka na ny lanitra manga mazava aza toa voasaron’ny kristaly ranomandry.
  
  
  Nijoro teo amin'ny sisiny aho, dia nahatsapa ho toy ny tany amin'ny planeta vahiny. Tandrifiko indray no tazako tamboho. Toy ny vongan-dranomandry goavam-be notapatapahina izy. Fotsy sy namirapiratra be daholo ny zava-drehetra, ka toa voahodidin'ny fitaratra aho. Nanao solomaso aho rehefa nivoaka i Sonia.
  
  
  Nitsiky taminy aho. "Tsy dia ratsy loatra ianao vao maraina." Miaraka amin'ny volonao misavoritaka sy mihantona eo amin'ny masonao, dia tena sexy toy ny helo ianao. Raha tsy te hampangatsiaka ahy ianao dia mety ho notarihiko niverina tany amin'io lay io ianao.
  
  
  Nanampy azy aho. Noraisiny aho, fa rehefa nitsangana izy, dia noroahiny ny tanako.
  
  
  “Mahatsiaro ho adala ianao”, hoy izy.
  
  
  Nanjavona ny fitsikiko. - Ianao koa, Ramatoa Treshchenko. Aza mino fa ho mora ny hamono ahy. Izany no zavatra sarotra indrindra vitanao hatramin'izay ... raha tafavoaka velona ianao. "
  
  
  Nijoro izahay ary nifampijery rehefa nisy tady matevina nianjera tamin’ilay lay. Nitraka aho ary nahita an'i Aku nijery ny sisin'ny lavaka tsy hita noanoa.
  
  
  "Nanao ve ianao?" - hoy izy nanontany tamim-panahiana.
  
  
  “Tsia, tsara izahay, ry Aku,” hoy i Sonya namaly. Niteny tamin’ny teny Rosiana izy ireo.
  
  
  Nijery ny sisin'ny sisiny aho. Teo amin’ny dimampolo metatra teo ho eo ny nidinan’ny rano. Betsaka kokoa ny havoana midina any ambany, fa tsy midadasika kokoa noho ilay nipetrahanay. Nirodana ny scooter an'i Sony. Nahita sombiny tamin'ny sisiny sasany izahay.
  
  
  Rehefa nahita ny rava aho dia fantatro fa sahirana izahay. Ny sasany tamin'ireo solika be loatra dia nampidirina tao amin'ny scooter-ko, fa ny ankamaroany dia tamin'ny scooter an'ny Sony. Ny tena zava-dehibe dia nentiny avokoa ny sakafo rehetra tao anaty scooter-ny. Tsy dia tsara loatra raha noana isika.
  
  
  Niondrika i Sonya ary naka ny basy. Napetrako teo amin’ilay barika ny tongotro ary nesoriko teny an-tanany ny basy. Nosintoniko tao anaty basy ilay gazety ary napetrako tao anaty paosiko ary naveriny taminy. Nibanjina ahy izy fa tsy nampaninona ahy.
  
  
  Niandry aho. Namatotra tady tamin'ny scooter-ko aho ary nampiasa ny scooter-ny manokana mba hisarihana azy niakatra izahay. Noraisinay ny lay sy ny fitaovam-pitaovana ary, niaraka tamin'ny scooter niakatra, dia namatotra azy ireo tamin'ny tady ary nosintonin'i Aku.
  
  
  Dia tonga ny fotoan’ny enta-mavesatry ny olombelona. Fantatro fa tsy maintsy manao zavatra amim-pahendrena aho, raha tsy izany dia ho mora amin’ny toe-javatra sarotra aho. Na dia teo aza ny talenta hafa nananan'i Sonya, dia tsy natoky azy mihoatra noho izay azoko nitokiana Boeing 747 aho. Nanana fahatokiana toy izany koa i Aku.
  
  
  Rehefa teo an-tampony ireo zavatra ireo ary nidina indray ny tady, dia nanatona azy i Sonya.
  
  
  Nijoro teo anoloany aho. "Te-hilalao tompo mendri-kaja aho, saingy heveriko fa handeha aloha aho, ry Sonya." Takatrao, sa tsy izany, ry malala? Tsy tiako ny mahita anareo mianadahy mitafy tady ary izaho eto ambany tsy misy na inona na inona.
  
  
  Nihemotra izy. “Andao,” hoy izy.
  
  
  Niakatra teo an-tsoroko aho niaraka tamin’ny basy teo amin’ny fehikibo. Nataoko ny fitaovam-piadiako mba hampiasaiko raha nanapa-kevitra ny hiala voly aho. Tsy nivazivazy izy, ary rehefa niakatra teo ambonin’ilay hantsana aho, dia nitsiky taminy aho.
  
  
  "Hataoko eo amin'ny scooter ny basyo," hoy izy tamim-pahatsorana. Mbola nitsiky ihany aho dia natolotro azy. Nijery tsara aho raha nandeha nanatona ny scooter izy. Dia reko nitsangana i Sonya. Nitodika tany amin’i Aku aho ary naninjitra ny tanako hanampy azy.
  
  
  Te-hahafantatra aho raha hitifitra ahy any aoriana aho.
  
  
  Nofihiniko i Sonya ary nosintoniko teo amin’ny sisiny. Tsy nisy tifitra. Rehefa nitsangana i Sonya dia nitodika aho ary nijery an’i Aku. Saro-kenatra ny endriny.
  
  
  Nandeha nanatona ny scooter an'i Aku aho ary naka ny basy. Nijery izy rehefa namoaka an’ilay gazety aho ary nametraka izany tao amin’ny paosiko parka.
  
  
  "Tsy hendry izany," hoy izy.
  
  
  "Andao hojerena."
  
  
  Nihifikifi-doha izy. "Ahoana raha mihaona amin'ny olona isika ary mila ny fitaovam-piadiantsika rehetra?"
  
  
  Naveriko teo amin’ilay scooter ilay basy. "Sarotra ho ahy ny manara-maso ny zava-nitranga teo anoloan'ny masoko mba hanahy koa ny ho voatifitra any aoriana."
  
  
  Nanomboka nanala zavatra sasany tao amin'ny scooter an'i Aku aho. Natsipiko teo amin’ny ranomandry teo akaikin’ilay scooter ny sasany tamin’ireo akanjo sy zavatra nipoaka. Dia niverina tany amin'ny Aku aho.
  
  
  Nanontaniako. - Iza no nitifitra an'i Sonya?
  
  
  Nijery azy aho. Hoy izy tamiko: “Miaramila sinoa ilay izy. Nitsoka ny tafio-drivotra, saingy tsy hitako afa-tsy ilay izy. Nahita ekipa misy alika aho. Nijery ahy tamim-panontaniana izy. 'Inona ity?'
  
  
  Nandeha nankany amin'ny scooter-ko aho. - “Fantatro fa mpiasa Rosiana ianao sy i Sonya. Fantatro fa mikasa ny hamono ahy i Sonya raha vao hitanay izay ilaintsika.
  
  
  Toa tsy nahagaga azy izany. Nifampijery nandritra ny segondra vitsy izy sy i Sonya. Niondrika izy. Nihombo sy nitsiky i Aku. Nokosehiny ny orony ary niankina tamin’ilay scooter.
  
  
  Nanontany izy. - 'Dia ahoana izao?'
  
  
  Nafindrako tany amin'ny azy ny zavatra nalaiko tamin'ny scooter-ko. Teo am-pametrahako azy ireo aho, dia hoy aho hoe: “I Nick Carter izao dia hitandrina tsara. Manana gazety ho an'ny basy anao aho. Angamba ho velona vetivety aho raha mitazona anao eo alohako." Efa namatotra ny zavatra aho. Nijery ny tany manjavozavo sy mangatsiaka aho. Nitsoka ny tsio-drivotra, ary na dia namirapiratra aza ny masoandro, dia tsy nanome hafanana izany.
  
  
  "Nahoana ianao no namatotra ny zava-drehetra tamin'ny scooter-ko?" - hoy aho nanontany.
  
  
  Nanazava aho. “Raha ny hevitro dia tsy afaka lavitra eto ny Sinoa. Koa satria tonga mpitari-dalana ianao, dia azonao atao ny mitari-dalana anay mandra-pahatonganay amin'ny tanàna iray na tanàna iray. Dia tohizako samirery. Mandritra izany fotoana izany, mandroso amin'ny scooter-nao ianao. Ento miaraka amiko i Sonya.
  
  
  Tsy maintsy nodioviko ny jiron'ny scooter-ko alohan'ny handehananay teny an-dalana. Nasaiko nankany amin'ny lalana nahitany an'ilay sinoa i Ak. Nitsoka ny scooter-ko, saingy nihetsika. Navelako hipetraka teo anoloako i Sonya ary nijanona tao ambadik’i Aku.
  
  
  Nijanona indray mandeha izahay ary naka kitapo velona tamin'ireo entana tao amin'ny scooter an'i Aku. Nisy tady fanjonoana sy fanjonoana tao, ary fandavahana mba handavaka ny ranomandry. Noana izahay ary tsy niandry ela dia nanadio sy nanendasina ireo trondro tsara roa azonay. Rehefa voadio daholo ny zava-drehetra, dia nozaraiko teo anelanelan'ny scooter roa ny entona farany. Nataoko kajy fa roanjato kilometatra mahery no nandehananay vao tsy maintsy nandao azy ireo. Nandeha an-dalana indray izahay.
  
  
  Tsy natoky an'i Aku aho. Ahoana no nahafantarako raha tena nandeha tamin'ny lalana nahitany ilay sinoa izy? Azo inoana fa nandeha nanao faribolana izy mba hahazoana fotoana. Nandeha an-tongotra izy sy i Sonya, indrindra raha naharitra iray na roa andro ny dia. Nila torimaso aho; afaka nifandimby natory izy ireo.
  
  
  Ny tany manjombona dia toa manjavozavo kokoa noho ny tany efitra rehetra hitako, ary nitsoka tsy tapaka ny rivotra. Nanohy nimenomenona ireo môtô scooter kely ary ny feon’ny siotsioka amin’ny ranomandry no hany feo.
  
  
  Tonga tany amin'ny tany be havoana izahay avy eo. Toa niakatra teo ivohony ny tendrombohitra. Tsy fantatro raha tena tendrombohitra izy ireo na tampon'isa avo be misy ranomandry sy lanezy. Teo anoloanay anefa izy ireo. Raha tsy izany dia lemaka fisaka, tany foana, tsofin'ny rivotra, ranomandry ny manodidina.
  
  
  Nihanika tehezana kely izahay. Tsy nangatsiaka, fa saika nilavo lefona ny scooter-ko. Tsy maintsy nijanona isaky ny adiny roa aho mba hanadiovana ny jiro maloto. Tao ambadiky ny Aku mihitsy aho. Vao avy niampita ny tampon’ilay hantsana izy no nanomboka nanatona. Nitabataba mafy ny scooter-ko ary vao tonga teny an-tampony aho ary nandeha tongotra vitsivitsy teo amin'ny tany lemaka, dia tsy nahomby indray ny jiroko.
  
  
  Toy ny hoe nisy namadika ny fanalahidin’ny afo. Nijanona fotsiny ilay scooter. Nihodina ny scooter-ny i Aku ary nijanona. Novonoiny ny motera, nesoriny ny satrony ary nandrehitra sigara. Niala tamin’ilay scooter i Sonya ary nijoro teo akaikiny. Nangina izy nandritra ny andro.
  
  
  Toy ny tohatra io havoana io. Teo amin'ny dingana voalohany izahay. Nisy ambaratonga telo ny fitambarany, tokony ho roapolo metatra ny sakany ary nitovy lavany. Nijery i Sonya sy i Aku rehefa naka ny boaty fitaovana aho, nanaisotra ny fantson-tsetroka ary nanadio azy ireo. Nandohalika tao anaty ranomandry aho. Nisy tsio-drivotra nitsoka. Rehefa avy nodiovina sy nopotehina ny tselatra, dia nesoriko ny satroka tao amin'ny kapoakan'ny entona ary namainina ny tanako. Nahita setroka aho rehefa namainina.
  
  
  Manga volory namirapiratra ny lanitra mandritra ny tontolo andro, ary toy ny kapila mivaingana boribory ny masoandro. Ankehitriny dia nisy setroka maizina teny amin'ny lanitra.
  
  
  Noraisiko ny binocular. Toa tany ampitan’ny havoana no niavian’ny setroka. "Andraso eto," hoy aho tamin'i Ak sy Sonya.
  
  
  Nianika ny dingana faharoan’ilay havoana aho, avy eo ny fahatelo. Hitako avy teo fa setroka iray monja no nisy. Teo akaikin'ny tany dia andry matevina izy io, saingy avo kokoa eny amin'ny lanitra izy io. Ny tendrombohitra dia teo an-kavanako, ary ny lemaka ngazana teo ankaviako. Nojereko tamin'ny alalan'ny binocular ny andry misy setroka.
  
  
  Hitako fa tanàna iray izy io, tanàna iray tokony ho roapolo kilaometatra avy eo. Araka ny fantatro dia tanàna kely izy io. Toa avy amin'ny trano bongo iray misy Eskimo mifoka trondro na hena ny setroka. Nisy trano kely vitsivitsy tao, nefa lavitra loatra ka tsy hita raha nisy igloos tao.
  
  
  Nanontany tena aho raha niniana nitondra anay teto i Aku. Voasarika ho amin’izany hatrany isika. Izaho tsy nahalala. Angamba ho latsaka tao anaty fandrika aho. Etsy ankilany, mety tsy ho fantatry ny Aku akory ny fisian'ity tanàna ity. Avy eo dia afaka miatrika azy sy Sonya aho. Ary azo inoana fa nisy olona nahita na nandre zavatra tsy mahazatra tao amin'ity tanàna ity. Azoko antoka fa teo akaiky teo ny Sinoa.
  
  
  Nahodinkodina tamin’ny rivotra ny parkako, ary nihenjana ny tongotro, nandinika ny tontolo manodidina aho. Nahodiko 360 degre teo amin’ilay toerana fisaka vao nilaozanay ny lamosina. Raha ny fahitako azy dia tazako ny dian'ireo scooter-nay mitsoaka toy ny lalamby. Dia nahita zavatra hafa aho.
  
  
  Koa satria mitovy loko amin'ny lanezy izy ireo, dia saika nalahelo azy ireo aho. Nisy orsa telo lahy nanaraka ny dian’ireo scooter. Roa lehibe izy ireo ary tovolahy iray. Tsy nivily na miankavia na miankavanana amin’ny dian’ireo scooter izy ireo fa nanaraka mivantana teo aoriany. Toa kivy sy lethargic izy ireo, toy ilay orsa tao amin’ilay sarimihetsika nasehon’i Dr. Perska, ary toa nandeha an-tongotra. Tamin’izay no nanaovako ny fahadisoako voalohany. Toa lavitra izy ireo, ary tsy nino aho fa tokony hanahy be loatra momba ny zavaboary isika.
  
  
  Nijery ahy mahitsy aho rehefa nidina ny havoana. Nanohy nijery ahy izy rehefa napetrako tao anatin’ilay vata ilay binocular.
  
  
  Nitodika tany aminy aho ary nandrehitra sigara.
  
  
  Nanontany aho hoe: “Fantatrao ve fa nisy toeram-ponenana tany?”
  
  
  “Eny,” hoy izy, “Fantatro izany.”
  
  
  - Nahoana izahay no entinao any?
  
  
  Tsy namaly izy. Nijery anay mianaka i Sonya, tamin’ny voalohany dia nibanjina ahy.
  
  
  “Tsy maninona izany,” hoy aho. - Handeha any ihany izahay. Avelako any ianareo roa ary handeha irery.
  
  
  Natondro teo amin’ny soroko havanana ny ankihibeko. "Oh, ary misy orsa roa sy orsa kely manaraka anay."
  
  
  Nihenjana aho. "Hatraiza izy ireo?"
  
  
  “Kilometatra vitsivitsy. Heveriko fa afaka mandresy azy ireo amin'ny scooter isika. Raha tsy izany dia hotifiko izy ireo. Nanatona ahy izy. - Tsy maintsy omenao ahy ny gazetiboky ny basy. Ianao dia tsy maintsy.
  
  
  “Tsia,” hoy aho tamin’ny fomba hentitra. "Atombohy ny soavaly ary andeha isika."
  
  
  Nandeha fiara dimy ambin'ny folo ka hatramin'ny roapolo kilaometatra isan'ora izahay. Nipetraka teo anatrehako i Sonya, niezaka nisoroka ny fifandraisana ara-batana. Nandalo lavaka anefa izahay indraindray dia nitsambikina tamiko izy. Adiny iray teo ho eo taorian'izay dia tsy nahomby indray ny jiroko. Naverinay indray ilay fombafomba: Nifoka sigara i Aku, ary i Sonya nijery ahy naka ilay boaty.
  
  
  Niasa haingana sy mandeha ho azy aho. Rehefa vita aho dia nanasa tanana aho ary nametraka ny fitaovako. Dia nitsangana aho ary nijery ny faravodilanitra. Ankehitriny aho dia nahita ireo tranobe tamin'ny maso mitanjaka. Dia nijery ny lalana niaviantsika aho.
  
  
  Gaga aho tamin’ny hafainganam-pandehan’ireo orsa poloney ireo. Maherin'ny antsasa-kilaometatra mahery izy ireo ary nanatona haingana. Mbola mampihomehy ihany izy ireo rehefa nirohotra nandroso.
  
  
  Nahita azy ireo koa i Aku, izay nitsangana teo akaikiko. Nikiakiaka izy ary naka ny paosiko palitao.
  
  
  Natosiko hiala ny tanany. "Mandehana any amin'ny scooter-nao!" "Hifampiraharaha amin'izy ireo aho."
  
  
  'Tsia!' Manjavozavo ny masony. “Mila gazety ho an'ny basy aho. Tsy maintsy mahay mitifitra aho. Mba miangavy re! Tsy maintsy omenao ahy ity fivarotana ity!
  
  
  Nijery azy aho. Hitako fa na i Sonya aza toa gaga tamin’ny fitondran-tenany. Hoy indray aho: “Miverena amin’ny scooter-nao. Hiatrika izany aho.
  
  
  Nanosika azy hiala aho ary nesoriko ilay fiara mafy tamin'ny scooter-ko. Nikiakiaka i Aku ary nandositra niala ireo scooter. Tsy niraharaha azy aho. Nanatona tamin'ny hafainganam-pandeha tsy mampino ireo orsa. Zato metatra latsaka kely izy ireo izao.
  
  
  Nanao dingana dimy tao ambadiky ny scooter aho, nesoriko tamim-pitandremana ilay kitapo teo amin'ny sehatra, ary nofonosina teo amin'ny hatotanako havia ilay tady. Niandry aho nivelatra ny tongotro.
  
  
  Tena akaiky ny bera ka hitako ny lelany nihantona teo amin’ny vavany. Saika zigzag no nihazakazaka izy ireo, ary teo anelanelan’izy ireo ilay tovolahy. Hitako fa tsy toy ny oram-panala ny volon'izy ireo, fa lokon'ny crème maloto. Tsy mba nandrahona akory ry zareo fa adala kely fotsiny. Saingy nanohy nivezivezy nankany aminay izy ireo. Tokony ho dimampolo metatra avy eo izy ireo izao.
  
  
  Notsindriko teo an-tsoroko ny vodin'ny Winchester. Fantatro fa ny basy mavesatra dia hanome fihemorana be raha mitifitra aho - natao ho an'ny elefanta io zavatra io. Notsindriko tamin’ilay vatan-kazo malama ny takolako. Dimy amby roapolo metatra ny elanelan'ireo bera indraindray, indraindray roapolo.
  
  
  Nisokatra ny maso roa ary nijery teo amin'ny sehatra. Nanapa-kevitra ny hitifitra ilay zaza aho aloha. Mety hampisavoritaka ny roa hafa ho lava be ka hikendry ny iray amin'izy ireo.
  
  
  Nataoko teo amin'ny sisin'ilay fahitana ny tratran'ilay zaza. Nisento aho ary nihazona izany. Nandre ny orsa nifoka rivotra mafy aho. Nijery akaiky ahy izy ireo. Dia reko aho. Nanomboka nikiakiaka mafy teo ankavanako izy. Fa ny bera dia akaiky loatra ka tsy nieritreritra zavatra hafa. Folo metatra niala teo izy ireo ary nihazakazaka nanatona ahy.
  
  
  Nosintoniko moramora ny trigger. Niomana ho amin'ny fihemorana aho rehefa nitifitra ny basy ary nisintona ny trigger hatrany amin'ny lalana rehetra.
  
  
  Tsy nisy ny fihemorana satria tsy nirefodrefotra ny basy. Ny hany zavatra henoko afa-tsy ny fisentoan'ilay bera dia fikitikitika narary.
  
  
  Nidona tamin'ny kasety foana ny tsipìka tifitra.
  
  
  
  
  Toko 9
  
  
  
  
  
  Nierona ny orsa. Navoakako ilay baoritra tsy misy na inona na inona ary nosintoniko tsimoramora indray ny trigger. Ny kitiho foana ihany. Dia tsapako avy eo fa tsy misy dikany ny manandrana mampihena lanja indray.
  
  
  Tsy maintsy nihazakazaka haingana araka izay tratrako aho. Efa nahalala i Sonya sy Aku. Fa ny bera dia akaiky loatra. Tsy afaka nandresy azy ireo mihitsy izahay. Tao anatin'ny famoizam-po, dia nandatsaka ilay fiara mafy aho ary nanarato an'i Wilhelmina avy tao ambanin'ny zaridainany. Tsy nanam-potoana nikendry tsara aho. Ankoatra izany, nahatsapa ho toy ny afaka mamono zazakely amin'ny Luger aho. Nanao tifitra roa aho. Nirefodrefotra be teny amin’ny tehezan-tendrombohitra ny akon’ny tifitra ka azoko antoka fa ho re ao an-tanàna izany.
  
  
  Tsy nisy feo intsony ilay zaza fa nianjera ary nitsambikina. Nisosona teo ambanin’ny tongotry ny orsa havia izy. Nijanona nijery ilay zaza ny orsa roa. Nandeha haingana nanodidina ilay zaza nandeha ra ny iray tamin’izy roa. Ny iray kosa nanohy nihazakazaka, saingy nihena tsikelikely. Notifiriko izy. Voadona teo amin’ny tendany ny bala. Nampidinin’ilay biby ny lohany, tsy nahavita dingana, fa nanohy nandeha. Nitifitra indray aho ary nahita sombin-doha lehibe nanidina. Nihifikifi-doha fotsiny anefa ilay orsa, toy ny hoe mandroaka lalitra. Nihemotra aho izao ary nijery ilay bibidia tamim-pahamalinana, nitifitra ny Luger hatrany hatrany. Isaky ny voan’ny bala teo amin’ny tratrany izy dia nisalasala, avy eo nitangorona ary nanohy ny diany.
  
  
  Niboiboika ny rà teo amin’ny lohan’ilay bibidia sy ny tratrany. Nitsangana tamin’ny tongony aoriana izy ary nilentika indray. Nianjera ny tongony teo anoloana ary nianjera izy, nitsambikina tamin'ny ranomandry ny lohany. Nanohy nandeha nihemotra aho, nihazona ny hato-tanako havanana tamin’ny tanako havia ho fanohanana. Natsangako ny Luger rehefa niverina tamin'ny tongony efatra ilay orsa.
  
  
  Nirohotra nanatona ahy ilay biby. Mbola tsy naheno fitarainana toy izany aho. Tafintohina ilay biby ary nihaodihaody nanatona ahy toy ny mamo, nampidinina ny lohany, dia nampiakatra azy indray. Nitifitra indray aho dia nijanona ilay orsa. Avy eo dia nalefako ny bala farany avy amin'i Wilhelmina. Nangovitra indray ny tongotr’ilay orsa. Nilentika tao anaty ranomandry ilay loha lehibe. Tena akaiky izy ka tsapako ny fofony mafana. Nikipy ny maso, dia nisokatra indray, ary nikimpy indray. Nihena ny fimenomenona, ka nivadika ho feo mikotrokotroka rehefa nihozongozona ny vatana be dia be ary nianjera tamin’ny farany. Nandry tsy nihetsika ilay bibidia afa-tsy ny tongony aoriana nangovitra.
  
  
  Henoko aho nikiaka. Nijery ny manodidina haingana aho. Lavitra be i Sonya mba tsy ho tratran’ny loza. Fa ny orsa faharoa kosa nanaraka an’i Aku. Nanomboka nanenjika azy haingana ilay bibidia tamin'ny fanenonany. Nitodika aho ka nihazakazaka.
  
  
  Nihazakazaka niverina nankeo amin'ny scooter aho ary niditra tao amin'ny paosiko parka tao ambadiky ny gazetiboky basy Sony. Nesoriko tamin’ilay scooter ilay basy ary nampidiriko ilay gazety. .. vao teo akaikin'i Aku ilay orsa. Nirohotra nanatona azy ilay bera ary nisambotra azy, nifiratra ny nify. Nihazona antsy teny an-tanany i Aku ary namely mafy an’ilay biby.
  
  
  Nihazakazaka tany aho. Teny an-joron'ny masoko no nahitako an'i Sonya nijery tamin'ny horohoro. Toa nanao ady totohondry tamin’i Aku ilay orsa. Nokapohin’ilay bibidia izy ary nihozongozona ny lohany. Tsy nikiakiaka intsony i Aku. Toa niala sasatra izy rehefa nokaikerin’ilay orsa sy nanodina ny lohany lehibe.
  
  
  Notsindriko teo an-tsoroko ny basy Sonya. Nitifitra aho ary nahavoa ny soroko ny vodiny. Nanodina ny lohany teo anilany ilay orsa, ary nandeha nandroso indray. Nihodina izy ary hitako fa nisy lavaka be izay tokony ho nisy ny masony havia. Ary ny bibidia nanadino ny momba Ahy; nandry tsy nihetsika teo an-tongotry ny bera izy.
  
  
  Nisy biby goavam-be nandeha nanatona ahy. Nanao dingana aho ary nitifitra indray. Nipoaka ny orony ny tifitra faharoa. Noraisiko ny tantanana ary nitifitra haingana fanintelony tao amin'ilay nantenaiko fa havokavoka aho. Nikiakiaka ilay orsa, nitodika ary nipetraka. Dia nitsangana izy ary nanatona ahy indray.
  
  
  Nokapohiko tamin’ny tifitra fahefatra izy. Nihenjana izy ary nijanona tanteraka, niondrika toy ny omby miomana hiady. Nihozongozona teo amin’ny tongony malemy izy. Nosintoniko ilay bolt ary naheno kitika aho rehefa nivoaka ny akorandriaka. Tsapako ny hafanan’ilay barika. Natosiko nandroso ilay bolt ary nitifitra indray aho, saika tsy nikendry.
  
  
  Te hanao dingana hafa ilay orsa. Niakatra ny tongotra ka narosony, toy ny tongotry ny alika lehibe mivalampatra izay efa handry. Dia nianjera toy ny hazo nokapaina fotsiny ilay orsa. Ny vatany lehibe dia nizara ny lanezy nivaingana.
  
  
  Nijoro nitana ny basy aho, nijery ilay bibidia. Dia nampidiniko moramora ilay fitaovam-piadiana. Nitempo mafy ny foko ka nahatsapa fanaintainana teo amin’ny tratrako. Feno tanteraka ny fahanginana ka toa voatampina ny sofiko. Hitako fa nihosin-dra ny ranomandry sy ny lanezy nanodidina ahy. Nitraka aho ka nahita rahona feno setroka entin'ny rivotra.
  
  
  Nandre dian-tongotra aho. Nihazakazaka nialoha ny scooter nankany Aku i Sonya. Tsy noheveriko fa ho velona izy, nihosin-drà.
  
  
  Nahatsapa hafahafa aho. Nahatsapa fiadanana tsy mampino aho. Tsy nisy fotoana nieritreretana izany. Ny zavatra rehetra nataoko dia noforonina fotsiny. Saingy rehefa tapitra ilay izy, dia nanana fotoana nieritreritra aho.
  
  
  Biby tsara tarehy ireo, ireo bera polar ireo. Efa namono olona telo aho ary tsy mbola niaina toy izany. Nijery tao anaty fatim-biby iray aho ary azoko tsara ny fihetseham-pon'ny mpihaza iray. Hisy zavatra holazaina amin'ny zafikelinao. Fantatro fa taona maro taty aoriana, rehefa nieritreritra an'izany aho, dia mbola hahatsapa ny fientanentanana mitovy amin'izany.
  
  
  Nazerako ilay basy ary nandeha moramora nankany amin’i Sonya, izay nandohalika teo akaikin’i Aku. "Hatraiza ny faharatsiany?"
  
  
  Nosokafan'i Sonya ny palitao matevina. “Tena ratsy endrika izy ry Nick,” hoy izy tsy nijery ahy. “Raha ny hitanareo dia vaky ny tarehiny ary voa mafy teo amin’ny sorony havia. Heveriko fa tapaka koa ny tongony havanana.
  
  
  - Saingy mbola velona izy.
  
  
  “Eny”, hoy izy, “mbola velona izy.”
  
  
  Nihetsika aho. Nisokatra ny masony ary feno tahotra avy hatrany. - Tsia!
  
  
  “Tsy maninona izany,” hoy i Sonya nampitony. “Maty ny bera. Nick namono azy ireo ary namonjy ny ainao.
  
  
  Nijery ahy aho. Toa sahirana izy nifantoka.
  
  
  'Fa nahoana?' - hoy izy nanontany tamin'ny feo malemy. “Fantatrao fa hovonoinay ianao.” Nahoana?'
  
  
  Nijery ahy i Sonya. - Eny, Nick, nahoana? Omaly, fony aho nisosoka tao amin’ity hantsana ity, dia namonjy ahy koa ianao.
  
  
  Nitsiky taminy aho. “Tiako angamba ny mihantsy zavatra,” hoy aho. 'Eo moa. Andeha isika haka fanampiana ho an'i Aku. Andao ho any amin'ity tanàna ity!
  
  
  “Nataoko izany,” hoy i Aku nimenomenona. Tsy maintsy nihaino tsara aho satria tsy mazava ny teniny. "Ny ahy no tsy nety ny basyo." Rehefa tonga tany amin'ny toby ifotony amerikana izahay, dia tsy tavela niaraka tamin'ny entako aho. Nitady koa aho. Nahita gazety mety hifanaraka amin'ny basy anao aho. Navoakako ireo baoritra ary nararaka ny poa-basy aho, avy eo napetako tao anaty parka ilay gazety. Niandry ny hanakalo azy ho gazety feno aho. Tonga io fahafahana io rehefa nanampy an'i Sonya niakatra ianao. Nomenao ahy ny basy. .. tadidio? Nitete ny rora teo amin’ny zoron’ny vavany.
  
  
  Tadidiko sy azoko hoe nahoana izy no te hamerina ny basy. Fantany fa tsy voasakana ireo orsa ireo aho. Naka kitapo vonjy maika i Sonya. Raha mbola nofeheziny araka izay azony natao i Aku, dia nampitaiko teo amin’ireo scooter ireo fitaovana. Vao avy nahavita izany aho dia nanatona ahy i Sonya. Nisy rà teo amin’ny tanan’ny akanjony sy ny lohalika patalohany.
  
  
  Nofofony ny sery ary nokosehiny tamin’ny lamosin’ny satrony ny orony. “Tsy tena namaly ny fanontaniako ianao,” hoy izy. “Nisoroka azy fotsiny ianao.” Nahoana no namonjy ny aiko ianao, nefa fantatrao izay nataoko? Ary nahoana no vao izao no namonjenao an'i Aku?
  
  
  Tsy afaka namaly azy aho. Tsy afaka nilaza taminy aho satria tsy nahafantatra ny tenako. Satria, na iza izy na iza, dia tsy afaka nanipy azy tao anatin'io lavaka mangitsokitsoka io fotsiny aho raha tsy niezaka nanavotra azy, toy ny tsy nahafahako nijoro sy nijery an'i Aku lanin'ny bera.
  
  
  Izany no nolazaiko azy. Nijoro nihaino izy ary nibanjina ahy foana. Raha tsy azony aho dia tena tsy azoko koa izy. Nisy firehetam-po tao Corsica, ary nitomany teo ambony sambo mpisitrika izy. Nojereko ny hatsaran-tarehiny mahazatra, voaravaka amin'ny parkany, teo amin'ny tendron'ny orony ary mena ny takolany noho ny hatsiaka. Mbola nahatsapa fifandraisana teo aminay aho, ary tsy nino aho fa lalana iray ihany izany. Tsy maintsy ho tsapany koa izany.
  
  
  Nisento aho. “Hametraka an'i Aku amin'ny scooter-ko izahay. Mipetraha eo amboniny ianao ary mitantana raha misintona anao aho. Heveriko fa ity no fomba tsara indrindra.
  
  
  - Araka izay tianao, Nick. Nitodika tany amiko izy ary nandeha nankany amin'i Aku. Nijery azy aho.
  
  
  Okay, hoy aho tamin'ny tenako, zatovo malemy izy. Solontena Rosiana manao iraka izy. Nasaina nanatona ahy izy - izay nahomby - ary namono ahy. Eny, raha nanandrana izy, dia hovonoiko aloha izy.
  
  
  Nitondra an’i Aku tamin’ny scooter-ko izahay, ary rehefa nitondra fiara i Sonya, dia notarihiko nankany an-tanàna izy ireo.
  
  
  Niadana be ilay izy. Zara raha nanana hery ny scooter nisintona ireo fitaovana rehetra miampy olona telo.
  
  
  Nanapa-kevitra ny hilaza amin’ny mponina ny momba ireo orsa maty aho. Raha ny fahazoako azy avy amin'ny Eskimo dia hanome antsika izay rehetra ilaintsika izy ireo raha omenay azy ireo ireo bera ireo.
  
  
  Efa teny an-dalana nandritra ny adiny iray teo ho eo izahay no nahita zavatra avy tao an-tanàna hankany aminay. Nijanona aho ary niverina nankeo amin'ilay scooter faharoa nifatotra tamin'i Aku. Noraisiko ny paosiny ary nosintoniko ilay gazety mety ho an’ny basy. Niaraka tamin’ny Winchester feno entana sy ny gazetiboky misy basy roa hafa tao am-paosiko aho, dia niankina tamin’ilay scooter ary niandry izay hitranga.
  
  
  Sarety alika telo no tonga. Nisy vehivavy Eskimo nipetraka teo amboniny ary lehilahy iray no nitarika. Nijanona teo ankavianay ny sarety, ny faharoa teo ankavanana. Nijanona teo alohanay ilay fahatelo.
  
  
  Nisy basy teo amin’ny vozon’ny sandriny ilay mpitondra sarety teo ankaviako. Nitsiky kely izy tamin'ny tarehiny malalaka sy fisaka. Dia niala teo amin’ny sarety izy ary nanatona ahy. Nivovo sy nifampierona ny alika. Nijery an’i Sonia tamim-pahalianana ireo vehivavy.
  
  
  Nanao palitao volom-biby ilay lehilahy nanatona ahy. Hitako fa Enfield 303 antitra ny basyny. Tsy nisy na inona na inona ny tarehiny maizina rehefa nandinika ny scooter sy ny fitaovana izy vao nanodina ahy ny masony miendrika amygdala.
  
  
  Nanontany izy hoe: “Amerikana?” Nanana feo lalina izy.
  
  
  Nanaiky aho. - Miaraka aminay ilay naratra.
  
  
  Nimenomenona izy ary namaly. "Renay ny tifitra." Nanaiky indray aho. “Misy orsa telo any. Maty. Afaka mahazo azy ireo ianao. Te hanampy an’ilay lehilahy naratra fotsiny izahay.”
  
  
  Ankehitriny dia nitsiky be izy ary nasehony ny nifin-tsoavaly. Nanana endrika tsy nihantitra izy. Mety ho 26 ka hatramin’ny 66 taona izy. Namboraka zavatra tamin'ny hafa tamin'ny fiteny mbola tsy reko hatrizay izy.
  
  
  Vehivavy telo no nitsambikina avy tao anaty sarety. Nivezivezy mafy nankany amin'i Aku tamin'ny scooter faharoa izy ireo ary nikarakara azy.
  
  
  Nanatitra an’i Aku tamin’ny iray tamin’ireo sambokely izahay, noho ny fanampian’ny Eskimo. Naverin’ilay mpamily ny ekipany ary niverina tany an-tanàna. Niaraka tamin’izy ireo i Sonya sy ny vehivavy iray.
  
  
  Nanondro tao ivohoko ilay lehilahy manana nifin-tsoavaly. -Entinao any amin'ny bera ve izahay?
  
  
  “Eny,” hoy aho. Taitra be ilay lehilahy raha nanomboka ny scooter aho. Vetivety anefa dia rendrika ny feon’ny motera noho ny fivovon’ny alika. Rehefa niomana ny handeha aho, dia nijery ny tendrombohitra. .. ary mihenjana.
  
  
  Teo an-tampon'ny havoana aho dia nahita ny silhouette misy lehilahy iray mitodika amin'ny lanitra. Nanana sambokely alika niaraka taminy izy. Nijery anay tamin’ny alalan’ny lamosina ilay lehilahy.
  
  
  Avy eo dia tsapako fa tsy ny orsa ihany no nanaraka ny dianay.
  
  
  
  
  Toko faha-10
  
  
  
  
  
  Tamin’ny fotoana nahatongavan’ireo fatin’ireo orsa tao an-tanàna dia efa maizina ny andro. Reko fa Lok no anaran’ny lehiben’io foko io. Ny sisa tamin’ny foko dia ny zanakalahin’i Loka sy ny vadiny ary ny zanany lahy mbamin’ny vadiny. Toerana nipetrahan’izy ireo vonjimaika ihany ny toeram-ponenana rehefa ririnina.
  
  
  Nisy igloo valo teo akaikin'ireo trano setroka. Ny iray amin'ireo igloos dia lehibe kokoa noho ny tokantrano mahazatra. Karazana ivom-piarahamonina nilalao ny ankizy sy nifanakalozan’ny lehilahy sy ny vehivavy. Tany aho no nihaona tamin’i Lok.
  
  
  Toa dimampolo amby zato taona izy. Tsy nahay teny anglisy izy, fa ny zanany lahy, izay nitarika ny antokon’olona tonga tao aminay, no nandika teny.
  
  
  Sady mafana no mando tao anaty igloo. Ny labozia mirehitra ihany no nanome hazavana. Nipetraka teo amin’ny rindrina ny vehivavy antitra ary nikiky ny hodiny mba hanalefahana azy ireo.
  
  
  Notolorany menaka trozona sy trondro manta aho, dia nihinana aho. Ny Eskimo dia nijery ahy tamin'ny fahalianana kely sy maneso.
  
  
  Amin'ny ankapobeny dia maimbo hatsembohana, savoka labozia ary menaka orsa ny igloo. Ny labozia dia nanipy hazavana mandihy sy mitselatra. Nipetraka nifanila tamin'ny volony teo akaikin'i Lok aho, nijery ireo vehivavy. Saika rovitra tanteraka ny nifin’ny anti-panahy noho ny fitsakoana ny hodi-tava.
  
  
  Teo am-pisakafoana aho dia nandre zavatra roa. Nahazo ny fikarakarana tsara indrindra azon'ireo olona ireo i Aku. Napetraka ny tongotra, nofehezina ny kaikitra ary nozairina ny tarehy. Mazava ho azy fa ho sitrana ny feriny ary ho sitrana i Aku. Reko koa fa reraka be i Sonya ka renoky ny torimaso tao amin’ny iray tamin’ireo igloos.
  
  
  Ny zanak'i Lok dia nantsoina hoe Drok. Nipetraka tandrifiko izy ary nijery ahy tsara. Te hahafanta-javatra toy ny zaza izy, nefa tsy nisy na inona na inona momba ny zaza, ary toa mirehareha ny amin'ny hoe miteny anglisy izy.
  
  
  “Tany Anchorage aho,” hoy izy sady nanandratra ny tratrany. "Nandeha tany Anchorage niaraka tamin'ny fianakaviako sasany aho".
  
  
  Nasiako trondro manta indray tao am-bavako. "Hafiriana ianao no teto?"
  
  
  Natsangany ny rantsantanany maloto. 'Enim-bolana. Elaela vao mianatra Amerikana, sa tsy izany?
  
  
  Nitsiky aho sady nikiakiaka. - Nianatra tsara ianao.
  
  
  Nitsiky izy ary nasehony indray ny nifiny. Nijery manodidina izy. Tsy nitsahatra ny vehivavy rehetra dia nitsiky sy niondrika.
  
  
  Dia niteny i Locke. Nihaino tsara i Drok, sady mbola nitsiky ihany. Rehefa vita ny fitenenana ny rainy dia nijery manodidina ny fanjaitra indray i Gorse. Farany dia nitodika tany amin'ilay tovovavy nipetraka teo amin'ny faran'ny laharana misy vehivavy mitsako izy. Tsara tarehy izy, enina ambin'ny folo teo ho eo, araka ny eritreritro, miaraka amin'ny hoditra malama sy tsiky falifaly. Nahita an'i Drok nijery azy izy ary nanondrika ny lohany tamin-kenatra.
  
  
  Nitodika tamiko indray i Gorse. “Manana zanakavavy telo ny raiko. Tsy mbola misy ankafizina. Nanondro an’ilay tovovavy izy. "Izy no zandriny indrindra." Nokapohiny ny tanako. - Tian'izy ireo ianao. Ihomehezan'izy ireo ianao. Mifidy izay tianao ianao, fa tsara kokoa ny tanora."
  
  
  Nijery ilay tovovavy aho. Mbola nampidina ny lohany tamin-tahotra izy, nefa nijery ahy haingana. Natsangany teo amin’ny molony ny fanondrony avy eo ary nikiakiaka. Nihomehezan’ireo vehivavy teo amin’ny andaniny sy ny ankilany koa, toy izany koa ny olona rehetra tao amin’ilay igloo.
  
  
  Tsy te hanafintohina na iza na iza aho, indrindra fa taorian’ny fampiantranoana nasehon’ny Eskimo. Niaro anay izy ireo, nitsabo ny ratra nahazo ahy, nanome sakafo ahy, ary nanolotra ahy izao ny iray tamin’ireo zanany vavy.
  
  
  Hoy aho hoe: “Misaotra noho ny fanomezam-boninahitra, Gorse. Masìna ianao, misaotra ny rainao ho ahy. Tsy maintsy mandà anefa aho. Efa manana olona aho.”
  
  
  Nampiakatra ny volomasony izy. - mahia miaraka aminao? Niondrika aho, nijery ary niandry an'i Drok hampita ny valin'i Lok. Nihaino mangina ilay antitra sady nijery ahy. Avy eo dia nitomany izy ary niteny zavatra tamin'i Drok.
  
  
  Nitsiky tamiko indray i Drok. “Tsy azon’ny raiko ny antony nisafidiananao ho hatsatra sy mahia.” Tsy mihinana hena. Niondrika tamin’ilay tovovavy izy. - Manana hena be izy. Hanafana anao amin'ny alina mangatsiaka. Omeny zanaka maro ianao.
  
  
  Mbola tanora izy, taona maro ho avy.
  
  
  Misaotra indray tamin'ny tolotra, fa efa nisafidy aho. "
  
  
  Natsangany ny sorony.
  
  
  Nanana basy Enfield i Gorse, mbola eo amin'ny vodiny ny tanany. Nanontany aho izao hoe: “Drok, firy ny basy ao an-tanàna?”
  
  
  “Tsy misy na iray aza,” hoy izy nirehareha. - Manana basy aho. Mahay mitifitra aho. Izaho no mpitifitra tsara indrindra amin'ny tany Frozen Land.
  
  
  - Enga anie mba hino izany aho. Tsy nila nangataka zavatra hafa intsony aho. Amin’ny alalan’ny fatiny no hany fomba hanesorana ny basy teny an-tanany.
  
  
  Nilaza zavatra tamin'i Drok indray i Lok. Nangina ela be vao nanome ahy ilay hafatra i Drok.
  
  
  - Raiko, manahy izy. Omeo hoditr'orsa roa izahay, ary tsara ny henan'ny zanak'omby, fa ny zazavavy tsy mba maka ny zaza. Tsy hainy ny mandoa fanomezana.
  
  
  Nipetraka aho, naka sigara iray ary nanolotra iray ho an’ny ray sy ny zanany. Samy naka izany izy ireo ary nandrehitra sigara. Nikohaka i Drok taorian'ny fisarihana voalohany, saingy nitohy.
  
  
  Hoy aho hoe: “Lazao amin’i Lock fa afaka mandoa ahy izy raha tiany.” Mba tiako ho fantatra raha nahita olona hafa ankoatra anay izy na ianao na olon-kafa tao anatin'ny herinandro na volana lasa teo. .. Vahiny.
  
  
  Nandika izany tamin’ny rainy i Drok. Nisy fahanginana lava. Niondrika ilay antitra. Niandry tamim-panajana i Gorse. Farany dia nihifikifi-doha ilay anti-panahy sady nimonomonona.
  
  
  "Tsy nahita na inona na inona izy," hoy i Drok, "fa efa antitra be izy." Tsy mahita tsara intsony izy. Nahita olon-tsy fantatra aho.
  
  
  Niondrika aho. - 'Eny?'
  
  
  Nampidinin'i Drok ny masony. Notazoniny teo anoloany ilay sigara efa nifoka ary nojereny tamin’ny orony. Fantany fa nijery azy akaiky izahay sy ny rainy. Izy no ivon’ny saina ary nahafinaritra azy izany. “Eny,” hoy izy tamin’ny farany. “Mahita lehilahy aho. Miaraka amin'ny sleighs sy alika foana. Lavitra foana.
  
  
  - Inona no nataon'izy ireo, ireto olona ireto?
  
  
  Namboraka ny molony izy ary nanohy nijery ilay sigara nirehitra. 'Tsy misy na inona na inona.'
  
  
  “Tsy maintsy nanao zavatra izy ireo”, hoy aho nanohitra. 'Inona?' Nentin'i Drok teo amin'ny molony ilay sigara ary notsofiny ny setroka. Namoaka ny setroka tsy nifoka izy. - Heveriko fa any an-tendrombohitra izy ireo. Ary nojeren'izy ireo tamin'ny alalan'ny binocular ny fanjaitra.
  
  
  "Dia nijery ny tanàna izy ireo."
  
  
  'Eny. Mino aho.'
  
  
  'Ahoana no niakanan'izy ireo? Nanao fanamiana ve izy ireo?
  
  
  Niandry ela i Gorse vao namaly. Navoakany ny molony ambany ary nikimpy tapany ny masony. "Tsy hitako izany," hoy izy tamin'ny farany. Natsangany ny sorony. “Mijoro eo amin'ny havoana izy ireo ary mijery amin'ny alalan'ny binocular. Lavitra loatra izy ireo ka tsy mahita ny akanjony.
  
  
  Nesoriko ny sigara. - Gorse, azonao atao ve ny manontany ny rainao raha mety amiko ny mitondra ny iray amin'ireo hoditry ny bera? Te-hindrana kely aho fa haveriko.
  
  
  Nandika izany tamin’ny rainy i Drok. Niondrika i Lok ary nampikotroka zavatra tamin'ny iray tamin'ireo vehivavy. Nitondra hoditr’orsa izy ireo ka napetrany teo anatrehako.
  
  
  Nanontany i Gorse hoe: “Ho aiza ianao?”
  
  
  “Handao kely ny tanàna aho.” Saingy misy zavatra tsy maintsy ataoko aloha." Nitsangana niaraka tamin'ny volony teny an-tsandriko aho. - Misaotra noho ny fandraisanao vahiny, Drok. Afaka misaotra ny rainao ho ahy ve ianao?
  
  
  Niala tao amin'ny igloo aho ary nandeha nankany amin'ny toerana nametrahan'ireo scooter sy fitaovana. Teo ny basy poleta an’i Sonya sy Aku. Nila antsasak'adiny aho vao nesorina tao amin'ny kitapoko ny gazety rehetra ary nanaisotra ny poa-basy tao anaty basy. Rehefa vita izany, dia nampidiriko tao anaty basy ireo gazety nentiko. Amin’izao fotoana izao dia tsy nisy afa-tsy basy roa afaka nitifitra. Enfield taloha an'i Winchester sy Gorse.
  
  
  Nesoriko teo amin’ny fitoeran-tavin-kazo ilay Wilhelmina, nosintoniko ilay gazety Luger tsy nisy na inona na inona ary nosoloiko gazety feno. Avy amin'ny iray amin'ireo kitapo dia naka gazety iray ho an'ny fiara mafy aho ary napetrako tao anaty paosiko. Nofoanako avy eo ny iray tamin’ireo kitapo, ary nofenoiko zavatra mipoaka sy baomba. Eo an-tampony dia nametraka parka fanampiny sy kitapo vonjy maika aho. Nataoko avy eo ny kitapo ary nanamboatra ny tady mba hahazoana aina.
  
  
  Noraisiko ny kapila mafy nataoko ary niala tao amin'ilay tanàna aho, ary natsipiko teo amin'ny soroko ankavia ny lakandrano. Ny tanjona farany no tiako holazaina. Nankany amin’ilay havoana aho ka nahita lehilahy iray nitondra sarety.
  
  
  Efa antsasa-dalana aho. Noheveriko fa ho adiny iray vao ho tonga any aho. Isaky ny folo minitra dia nijanona aho, ary nampiakatra ny masoko hijery ny manodidina.
  
  
  Raha mbola teo io olona io dia tsy te ho voafandrika aho.
  
  
  Na inona na inona nafenin'ny Sinoa dia teo - tsapako izany. Nahoana koa no manara-maso ny fandriampahalemana? Nahoana no narahina ny scooter? Nahoana no rava ny toby amerikana?
  
  
  Nofonosina teo amin'ny andilako ny volon'orsa. Noho izany sy ny vesatry ny kitapo, dia matetika aho no tsy maintsy niala sasatra. Naharitra ela kokoa noho izay noheveriko vao tonga teo amin’ilay havoana voalohany. Naharitra adiny telo teo ho eo izany.
  
  
  Nandeha moramora ny havoana aho. Ary teo amboniny dia nisy havoana roa hafa nankany an-tendrombohitra. Tsy fiakarana mideza ilay izy, fa nandreraka ny akanjoko rehetra. Rehefa tonga teo an-tampon’ilay havoana aho dia niala sasatra. Nipetraka aho ary nametraka ny lohako teo an-tanako.
  
  
  Nisy tsio-drivotra nitsoka, nangatsiaka toy ny fofonain’ny fahafatesana, rehefa nitsangana aho ary nandinika ilay faritra. Tsy ampy hanafenana ny soritra rehetra ny rivotra. Tsy maintsy namela soritra ilay lehilahy niaraka tamin'ny ekipany alika. Ny dian-tongotra dia hampiseho ahy ny toerana nalehany rehefa niala ny havoana izy.
  
  
  Nandeha an-tongotra aho, nandinika ny tany. Ary tsy ireo dian-tongotra ireo no hitako voalohany fa diky alika. Dia hitako ny dian'ny sarety. Nataoko kajy ny lalana ary nanohy nihazakazaka indray aho.
  
  
  Nihazakazaka teo anelanelan'ny lalan'ny sled aho. Nandeha teny ampitan’ny havoana manaraka izy ireo ary nanodidina ny havoana fahatelo nankany an-tendrombohitra. Nanaraka lalana mora teo anelanelan’ireo tendrombohitra ireo lalamby, namakivaky hantsana tery ary nanodidina ny tongotry ny tendrombohitra tery. Ary avy eo dia niditra tao amin’ny lohasaha lava iray voahodidin’ny tendrombohitra avo be aho ka tsy tazana ny tampon’ireo.
  
  
  Toy ny karatra Krismasy ilay izy. Tetsy sy teroa naniry hazo kesika. Nisy riaka niboiboika teo afovoan’ilay lohasaha, ary toa tsy navelan’ireo tendrombohitra avo hidiran’ny rivotry ny Arktika mahafaty. Telopolo degre fara fahakeliny no nafana kokoa teto.
  
  
  Namakivaky ny lohasaha ireo lalan-tsarety ary nijanona tampoka. Namakivaky azy ireo aho ary niverina nijery izany. Nandohalika aho, niketrona. Nijanona ny dian-tongotra ary nanjavona. Toy ny hoe nanjavona tsy ho eo ambonin’ny tany ny sarety sy ny alika ary ny olona.
  
  
  Nanomboka nafana ny Ice Bomb Zero.
  
  
  
  
  Toko 11
  
  
  
  
  
  Gaga aho nijery manodidina. Avo ny tendrombohitra, nefa tsy lalina. Eo ambonin’ireo tendrombohitra ireo no misy ny Ranomasina Arktika miaraka amin’ny ranomandry maharitra ao aminy, ilay glacier lehibe indrindra eran-tany, izay mihetsiketsika sy mitsonika tsy an-kijanona. Tany maina anefa io lohasaha io. Nivaingana, eny, nefa mbola tany ihany fa tsy ranomandry.
  
  
  Nanjavona ity sarety ity. Naka jiro tery avy tao am-paosiko aho ary nandohalika teo amin’ny fiafaran’ireo lalamby. Nojereko tsara ny manodidina. Toy ny hoe notapahina ara-bakiteny izy ireo.
  
  
  "Andao!" - hoy aho mafy.
  
  
  Tsy haiko ny dikan’izany, fa tsy maintsy nitady izany aho. Nesoriko ny hoditry ny orsa teo amin’ny valahako ary nalatsako tao anaty ranomandry. Toa tsy maintsy niandry aho raha te hahita zavatra. Nanjavona tampoka ilay sarety ary nipoitra tampoka indray. Raha nitranga io fahagagana io dia ho eo aho.
  
  
  Nohozongozoniko ny hoditry ny orsa mba handrakotra ny diako ary niala teo amin’ny fiafaran’ireo lalan-tsarety aho. Nandeha kely aho, dia nijanona. Nesoriko teny an-tsoroko ny basy sy ny binocular, nofeheziko teo amin'ny kitapoko ary natsotrako teo amin'ny vavoniko tao ambanin'ny hoditry ny orsa.
  
  
  Niandry aho, nampifantoka ny lalako teo amin’ilay toerana niafaran’ireo lalan-tsambo. Adiny iray no lasa. Nafana be teo ambanin'ny hoditry ny orsa. Takatro izao fa afaka milomano ao anaty rano mangatsiakan’ny Ranomasina Arktika ny orsa poloney. adiny iray indray no lasa. Saika kenda aho. Ary farany dia nisy zavatra nitranga.
  
  
  Na dia nandinika ilay fahagagana tamin’ny alalan’ny binocular aza aho, dia saika tsy nino izany. Ny toerana nifaranan'ny dian-tongotra dia ny sisin'ny foy. Tsy foy tsotra anefa izany. Nisy sombin-tany nipoitra, nampiseho lava-bato mivelatra. Nijery tamin'ny vavako aho. Nisondrotra hatrany ilay varavarana lehibe, nidradradradra sy nikotrika, nitondra oram-panala sy ranomandry nivaingana, nivadika ho vavon-kibo mivangongo efatra metatra ny haavony ary avo roa heny ny sakany. Nisy feo nivoaka avy tao amin’ilay lavaka, ny feon’ny tantanana sy ny kapoka. .. ny mekanisma naorina tao. Nahita tehezan-dava lava be midina avy amin'ilay lavaka aho. Tsy mideza, angamba amin'ny zoro 30 degre, fa nitarika ho amin'ny haizina ary tsy hitako na inona na inona.
  
  
  Rivotra mafana no nitsoka avy tao amin’ilay lavaka, tsapako teo amin’ny tarehiko efa nikatona. Nanomboka nitsonika ny lanezy nanodidina ilay lavaka, saingy rehefa nihidy indray ilay varavarana lehibe dia nivaingana haingana indray ny lanezy ary nanampy nanafina ny sisin’ny varavarana.
  
  
  Avy eo, nandre feo mikotroka mafy teo ambonin'ny tabataba ambanin'ny tany aho. Niverina nankeo amin'ny fiarovan'ny hoditr'orsa aho, nijery tamin'ny lamosiko. Avy amin’ny sarety nosintonin’ny alika sivy ny fitabatabana. Nanjary tazana teo amin’ny tehezan-tendrombohitra izy ireo ary fotoana fohy taorian’izay dia nisosona namakivaky ny lanezy. Miaraka amin'ny fikosoham-bary sy fikotrokotroka vaovao, nanomboka nikatona ilay varavarana lehibe. Nisy sento mafy rehefa nihidy ny varavarana, nanidy ny vaky rehetra. Natsipiko teo amin'ny sarety ny lamosina teo am-baravarana.
  
  
  Olona iray ihany no teo amin’ilay sarety. Nizotra nankany amin’ny lohasaha teo anelanelan’ny tendrombohitra avo izy, tokony ho roanjato metatra avy eo. Tonga teo amin’ny lohasaha izy ka nanakana ny alika. Hitako izy naka ny lamosiny ary nanomboka niakatra teo amin'ny hantsana.
  
  
  Efa teo an-tongotro aho, mbola rakotra hodi-bora. Nihazakazaka aho, niondrika, nankeny amin’ilay mpitondra sarety. Hitako tsara izy ary tsikaritro fa sinoa manao fanamiana mivolontsôkôlàn'ny Foloalindahy. Tsy nisalasala intsony aho. Nahita toby kominista sinoa aho. Ny hany tsy maintsy nataoko izao dia ny tonga tany.
  
  
  Niditra tamim-pitandremana teo amin'ny alika aho. Nifampierona ireo biby roa ireo. Ny hafa niandry tsy nisy liana. Nijoro teo amin’ny havoana izao ilay miaramila sinoa, nijery tamin’ny alalan’ny kiro-maso ny tanàna nisy Eskimo ambany lavitra.
  
  
  Nanodidina ny alika aho ary niakatra ny havoana. Teo amin'ny antsasa-dalana teo dia nariako ny hoditry ny orsa ary nesoriko teny an-tsoroko ilay kitapo. Napetrako tsara teo ambony ranomandry ilay fiara mafy.
  
  
  Nosintoniko tamin'ny soroka aho ary i Hugo, ny stiletto-ko, dia nirotsaka teo an-tanako. Nandady tamin’ny tongotra efatra aho. Rehefa tonga teny an-tampony aho dia niondrika tamin'ny lohalikan'ny miaramila aho. Nanao leggings izy. Teo akaiky teo aho ka hitako ireo peratra nanaovana ny kofehy. Nosintoniko tao ambaniny ny tongotro ary nitsoraka mangina tao aoriany aho.
  
  
  Nandre na nandre fofona ahy ny alika rehefa nanatona ilay miaramila aho. Nitsahatra ny fimenomenona ary nanomboka nivovo avokoa ny entana rehetra. Nihodina ilay miaramila.
  
  
  Tao aoriany aho, teo an-tanako i Hugo. Nikasa hanatona azy aho ary nanapaka ny tendany. Nofihiniko ny tendany, saingy nianjera tamin’ny lohaliny izy, nihodinkodina teo amin’ny lamosiny ary nitsapatsapa nitady ny basy vitany. Tsy nisy niteny na inona na inona izahay roalahy, fa nimenomenona mafy izy teo am-pamahany ny fehin-kodiny tamin’ilay holster.
  
  
  Nianjera teo aminy aho ary noraisiko ilay tanana nitady ilay basy. Nampiakatra ny stiletto aho ary nikendry ny tendany. Nihodina izy sady taitra teo amin’ny masony. Ny lelan'i Hugo dia nanindrona ny sorony. Nosintoniko indray ilay antsy. Nikiakiaka noho ny fanaintainana ilay Sinoa ary nitodika. Nivoaka ny tanako ny tanany ary efa nisokatra ny saron'ny sobikany.
  
  
  Noraisiko teny an-tanako i Hugo, nanangana ny tanako aho ary nampidininy haingana ny antsy. Tamin'ity indray mitoraka ity aho dia namely ny tenda. Nibolisatra teo am-paladiany ny masony ary nilatsaka ny tanany. Nidradradradra tampoka ny alika iray, sady nanandratra ny orony. Nanaraka izany koa ny hafa. Nangovitra vetivety ilay vatana teo ambaniny, dia nangovitra.
  
  
  Be loatra ny rà navoaka. Naharitra ela loatra izany. Fahafatesana tsy misy dikany izany. Nitsangana aho ary namaoka an’i Hugo tamin’ny patalohan’ilay miaramila. Tsy te hanala ny vatako aho, saingy fantatro fa mila karazana fanamiana aho mba hialana amin'io foy io. Nony farany aho dia nipetraka teo amin'ny palitao sy ny akanjony. Rehefa vita aho, dia noraisiko ilay hoditr’orsa ary norakofako azy. Avy eo dia nalaiko ny kitapoko, ny binocular ary ny kapila mafy ary nanakodia teo amin'ireo alika tsy milamina.
  
  
  Nanaikitra ny tongotro ilay mpitarika, izay mahery fo, ary niezaka naka ny tendako. nokapohiko ny lohany.
  
  
  'Mijanòna! Miverina! - Nivovo taminy aho.
  
  
  Nihemotra kely izy, avy eo dia nanafika ahy indray, nimenomenona, niezaka ny hahazo ny horakoraka. Niady ho an'ny fahefana izahay, ity Husky ity. Ny alika sled dia matetika semi-wild; Fantatra fa manafika sy mamono olona faobe izy ireo indraindray.
  
  
  Nodakaniko ilay alika ka nianjera tamin'ny sarety. Nitehaka alika telo hafa aho izay nanandrana nanaikitra ny tanako.
  
  
  nanafatra aho. - "Eo amin'ny filaharana!" 'Faingana!'
  
  
  Nisy husky lehibe nipetraka teo akaikin'ny sled ary nitomany tamiko tamin'ny nify niboridana. Fantatro fa hanaraka azy ny biby hafa satria izy no matanjaka indrindra.
  
  
  Nandeha nanatona azy aho ary noraisiko ny tendany. Nimenomenona izy ary niezaka nanodina ny lohany hanaikitra ahy.
  
  
  nanafatra aho. - 'Mangina!' Nanosika azy ho eo anoloan'ilay fonosana aho. Nisosona tao anaty ranomandry izy ary niezaka niverina tamiko. Niezaka nanaikitra ny hozatry ny tongony aoriana ny alika iray hafa. Nifandona taminy ilay husky lehibe ary nanaikitra mafy ny sorony ilay alika iray ka lasa nandeha ra. Nidradradradra ny alika iray ary nihemotra.
  
  
  "Eo amin'ny filaharana!"
  
  
  Tsy sahy nanatona ny lohan’ilay entana ilay husky lehibe. Indraindray dia nihodina ny lohany, nanala ny nifiny ary nitomany. Fantany anefa izao fa izaho no tompon’andraikitra. Nankahala izany izy, nefa fantany.
  
  
  Rehefa teo amin'ny toerany izy dia nanatona azy aho ary natsotrako ny tanako nampidina. Ny valanoranony mahery dia nihidy nanodidina azy tamin'ny fikoropahana. Natosiky ny tanako hatrany am-bavany aho. Nandratra ahy ny herin'ny kaikiny. Niandry aho mandra-pahatsapako nihena ny hozany. Nivelatra ny nifiny ary nataoko teo am-bavany ny tanako. Nahodiny niala ny lohany goavam-be ary nivadika ho fimenomenona malefaka ilay fitarainana. Nivadika ho fidradradradra ny fitarainana.
  
  
  Nitsiky aho ary nikasika ny tendany matevina sy malefaka. “Ry zazalahy tsara,” hoy aho moramora. 'Zazalahy tsara.'
  
  
  Dia niverina teo amin'ny sled aho. Noraisiko ny karavasy. "Faingana!" 'Haingana! haingana!'
  
  
  Nanomboka nihetsika ireo alika. Te-hizotra mahitsy izy ireo, saingy notarihiko mihodidina izy ireo, ho any amin’ny foy. Nivovo sy nidradradradra ary nanao feo isan-karazany izy ireo, saingy nihazakazaka.
  
  
  Niondrika aho mba hanarona ny kitapoko tamin'ny hoditry ny bera nipetraka teo amin'ny sezan'ny sled. Rehefa nanao izany aho dia nahita zavatra tao ambanin'ny volony: boaty mainty kely mitovy habe amin'ny sigara iray. Nisy bokotra nipoitra ary nisy jiro mavo mirehitra. Tsy misy intsony. Nohazoniko tamin’ny tanana iray ilay izy ary ny iray kosa nokaravasiko teo ambonin’ny lohan’ny alika.
  
  
  Nanatona ny toerana nivoha ny foy aho. Tsy nahafantatra ny fomba hanokafana ilay zava-dratsy aho, saingy nihevitra aho fa tsy maintsy misy ifandraisany amin'izany ilay boaty mainty. Mety ho fitaovana elektronika nanamarika olona teo ampitan’ny varavarana na namoha ny varavarana ilay izy. Na izany na tsy izany, izay ihany no nananako. Nanomboka izao dia tsy maintsy nilalao ny zava-drehetra tamin'ny fikasihana aho.
  
  
  Napetrako teo anoloako ilay boaty ary notsindriko ilay bokotra. Nirehitra ny jiro mavo ary saika teo no ho eo dia henoko ny feon'ny ranomandry vaky, narahin'ny fianjerana sy fikoropahana rehefa nisokatra ilay foy lehibe.
  
  
  Ireo alika, tsy nisalasala, dia nitsoraka avy hatrany tao anatin’ilay lava-bato mivelatra. Natsipiko teo amin’ny sezan’ny sarety ilay karavasy ary nosintoniko lavidavitra ny tarehiko ny saron’ny akanjon’ilay miaramila. Ny fotoana manaraka dia tsapako tao an-kiboko ny fahatsapana fa misy roller coaster tonga amin'ny toerana avo indrindra ary manomboka ny fidinana.
  
  
  Nikikisana teny amin’ny hantsana ny mpihazakazaka an’ilay sled rehefa nidina izahay. Hitako fa nisy niandry anay tao ambany.
  
  
  Nihodina kely ny lohako. Nisy miaramila sinoa iray nijoro teo amin’ny fanoto lehibe iray. Hitako nampidininy ny lever. Nitabataba ny foy ary nipitika tao ivohoko. Vantany vao nihidy ny varavarana dia tsy nitsilopilopy intsony ny jiro mavo teo amin’ilay vata. Rehefa nandalo ilay miaramila aho, dia nitsiky sy nanofahofa tanana ahy izy. Nivily kely miankavanana izahay, ary tao anaty lava-dranomandry iray, izay nohamafisina tamin’ny andry vy ny rindrina. Nitsotra ny fiolahana, ary notaritaritin'ny alika bebe kokoa aho. Mbola maizina loatra ka tsy nahita na inona na inona, fa teo alohako, tao amin'ny lalantsara miondrika, dia nahita jiro nirehitra aho, avy eo dia nisy sleds sy alika bebe kokoa. Nanomboka nivovo ny alikako rehefa nanatona izahay.
  
  
  Fantatro ny tokony hataoko. Nihazakazaka nivantana nankany amin'ireo alika hafa sy ny sarety izy. Rehefa nanatona izahay, dia nihemotra izy ary nosintoniny teo anelanelan'ny roa hafa ny saretrako. Nivovo mafy avokoa ny alika rehetra niarahaba. Nidina avy teo amin'ny sarety aho ary nahita lovia misy hena manta teo ankavanana. Naka sombiny vitsivitsy ho an'ny alika aho ary nanipy azy ireo, nanao izay hahazoana antoka fa ny ampahany lehibe indrindra dia nankany amin'ny mpitarika ny Husky.
  
  
  Nilamina izy ireo rehefa avy nisakafo. Noraisiko ny kitapo ary natsofoko tao anaty tady ny tanako. Avy eo dia naka ny fiara mafy aho ary nandeha tamin'ny lalantsara tery miankavanana.
  
  
  Reko indray ny feon'ny hetsika tao anaty lava-bato. Sarotra fantarina ireo feo; Reko ny firohondrohon’ny fiara sy ny fandodonan’ny fiara. Na inona na inona nataon’ny Sinoa dia tsy maintsy naharitra ela ny nananganana azy. Tsy horaisin'izy ireo ny mpanafika. Saingy nisy zavatra iray nankasitraka ahy. Tsy dia nazava loatra ny jiro teo amin’ireo lalantsara nidirako.
  
  
  Toa tambazotran'ny tonelina sy lava-bato ilay faritra manontolo. Nandalo lava-bato telo aho izay nisy milina maitso lehibe izay mety ho mpamokatra herinaratra na tsia. Avy eo aho dia nandre feo tsy mahazatra teo akaiky teo: ny firotsahana rano mangina. Nandeha tany aho.
  
  
  Raha ny fahitako azy dia zavatra iray ihany no nampiavaka ahy tamin'ny hafa tao anaty lava-bato - ny kitapoko. Nirongo fitaovam-piadiana tsara ireo lehilahy nifanena tamiko ary toa maika izy ireo. Ny ankamaroan'izy ireo dia miaramilan'ny Repoblika Entim-bahoakan'i Sina. Saika tsy nahatsikaritra ahy izy ireo. Na izany aza, niezaka nanafina ny tarehiko araka izay azo atao tao amin'ny saron'ny parka aho.
  
  
  Lasa niavaka kokoa ny fiparitahana malefaka. Nandeha nitety lalantsara iray mankany amin'ny lalantsara iray aho, nanaraka ny feon'ilay feo. Teo amin’ny folo metatra eo ho eo ny elanelan’ireo jiro manjavozavo teo amin’ny valin-drihana, ary saika tsy nahita ny fidirana tao amin’ilay zohy aho.
  
  
  Io no lehibe indrindra hitako hatramin’izay, lehibe toy ny trano fanatobiana entana ary feno miaramila. Niditra tao aho, dia nanomana ilay kapila mafy ary nanindry ny tenako tamin’ny rindrina teo akaikin’ny varavarana.
  
  
  Namirapiratra kokoa ny hazavana teto, saingy, soa ihany fa tsy namirapiratra tamiko ny ankamaroan’ny jiro, fa avy amin’ny pier hazo iray izay miitatra hatrany amin’ny toerana nisian’ny ranon’ny Ranomasina Arktika. Nisy sambo mpisitrika sinoa roa nifatotra teo amin’ny seranana, ary nisy olona roa andalana nampidina entana avy tao anaty sambo. Nisy baoritra lehibe nivangongo nanodidina ilay zohy.
  
  
  Nandroso aho, niala teo amin'ny rindrina, nitsambikina nankany amin'ireo boaty ary nitsoraka tao aorian'izy ireo. Te hahita ny fomba nidiran’ireo sambo mpisitrika tao anaty lava-bato aho. Mora izany. Nisy jiro ambanin’ny rano hita teny amin’ny rindrin’ny lava-bato lehibe iray tao anaty rano nohadiana tao anaty tany mangatsiaka. Niditra tao anaty rano ireo sambo mpisitrika. Rehefa nivonona ny handeha izy ireo dia nitsoraka sy nivoaka ny zohy toy izany koa.
  
  
  Niezaka ny hamantatra ny toerana misy ilay lohasaha aho raha oharina amin’ny toerana misy ahy ankehitriny. Raha marina ny teniko, dia ho voasokitra avy amin’ireo tendrombohitra miaro ny lohasaha ireo lava-bato sy andalan-dava ireo. Tokony ho tany ampitan’ny tendrombohitra io lava-bato io, tsy lavitra ny morontsirak’ny Oseana Arktika. Fa nahoana? Inona no zava-kendren’io fikambanana be pitsiny io? Amin'ireo zohy sy miaramila mitam-piadiana rehetra ireo? Inona no ataon'ny sinoa? Nirefodrefotra ny fanamafisam-peo ary niakatra ny lohako. Nivoaka mafy sy mazava tamin’ny teny sinoa ilay fanambarana hoe: “Tandremo! Attention! Misy mpanafika roa eto amintsika! Tsy maintsy ho hita sy ho rava ireny!
  
  
  
  
  Toko 12
  
  
  
  
  
  Sonya. Ny dokambarotra dia niresaka momba ny mpanafika roa, ary ny faharoa dia i Sonya ihany. Tsy nanana antony hankanesana teto ireo Eskimo avy amin’ilay tanàna, ary naratra mafy loatra i Aku. Tsia, tsy maintsy i Sonya.
  
  
  Tsy maintsy nanaraka ahy izy. Mety nahita miaramila sinoa maty izy ary nahita fidirana hafa tao anaty lava-bato. Ary angamba tsy nanaraka ahy izy. Nahita lehilahy teny an-tampon-kavoana koa angamba izy omaly. Na izany na tsy izany dia hiambina ny Sinoa amin’izao fotoana izao. Tsy azoko antoka ny hijanona ela tsy ho hita.
  
  
  Nitsahatra tsy niasa intsony ireo miaramila nanodidina ahy ary nibanjina ny saina rehefa nisy ny fanambarana. Avy eo dia nifampijery izy ireo, ary nisy olona roapolo teo ho eo nandeha teo amin’ny lalantsara iray. Niverina niasa ny ambiny.
  
  
  Nivoaka tamim-pitandremana avy tao ambadiky ny boaty aho ary nitsambikina niakatra teo amin'ny fidirana. Notsindriko tamin’ny rindrina ny lamosiko. Niverina nanodidina ny zoron’ny lalantsara aho, nitodika ary nijoro nifanatrika tamin’ilay miaramila sinoa tanora. Nifanakaiky be izahay ka saika nifandona.
  
  
  Nisokatra ny vavany. Nanomboka nampiakatra ny basy izy ary te hiantso vonjy. Saingy efa vonona i Hugo. Nataoko teo amin’ny tendan’ilay miaramila ilay lelany lava. Nihena ny kiakiaka. Nesoriko ny stiletto, nanosika ilay miaramila maty aho ary nandeha haingana.
  
  
  Nihodina teo an-joron-trano aho ary nanery ny tenako tamin’ny rindrina, niezaka nisoroka ny fifandonana hafa. Tsy te hiala toy ny nihaviako aho; Te hahafantatra aho hoe inona no ataon’ny Sinoa. Ny sambo mpisitrika no nampiasaina hitaterana entana. Ankoatra ny fitaterana dia tsy nisy ifandraisany tamin’ny zava-nitranga tao izy ireo. Ireo fitaovana ireo dia nampiasaina tamin'ny zavatra iray.
  
  
  Namakivaky lava-bato aho ary nandalo lava-bato hafa, tsy lehibe noho ilay misy ny seranana. Rehefa nandalo ireo miaramila, dia nijanona tao anaty aloka teo anelanelan’ny jiro roa aho. Tsy lavo ny lalantsara; toa nisy lamina manokana izany. Tonga tamin'ny fanatsoahan-kevitra aho fa izy rehetra dia tsy maintsy mitondra any amin'ny efitrano afovoany na lava-bato. Noho izany, raha tokony handeha amin'ny lalantsara iray mankany amin'ny iray hafa aho, dia nandeha tamin'ny lalantsara iray ka hatramin'ny farany. Teo angamba ny valiny notadiaviko. Nanohy nandeha teny akaikin'ny rindrina aho, nitazona ny fiara mafy orina ho vonona.
  
  
  Nifarana tao anaty lava-bato tokoa ilay lalantsara nisy ahy. Raha ny fahitako azy dia lehibe noho ny zohy misy seranana izy io. Saika hiditra aho dia nisy kiakiaka avy teo an-kavanako. Nisy tifitra iray naneno.
  
  
  Ny bala dia nanipy sombin-bato teo ambonin'ny soroko havia. Nitodika aho niaraka tamin'ny kapila mafy teo amin'ny andilana. Ilay miaramila nitifitra dia nanosika ny bodin'ny basy nataony handroso ho any amin'ny efitrano fanindroany. Nitifitra aloha aho; bala avy any Winchester no namely azy teo anelanelan'ny masony. Niala tamin’ny lohany ny herin’ny bala, nanaraka ny vatany. Nianjera tamin’ny tany ny lamosiny.
  
  
  Niditra haingana tao anaty lava-bato aho ary vao nanomboka nijery ny manodidina raha nandre zavatra. Nitodika aho ary nanaitra miaramila iray hafa rehefa niditra ny efitrano lehibe izy. Te-hampiakatra ny basy izy, saingy nohazoniko teo an-tsoroko ny Winchester ary notapahiko ny matoa. Ny tifitra nataoko dia nanindrona ny handriny ary naveriny. Maty izy vao nidona tamin’ny tany.
  
  
  Nijery manodidina indray aho. Nangatsiaka tao anaty lava-bato. Tahaka ny seranan-tsambo, nazava tsara izy io, saingy tsy hitako hoe inona izany. ..mandra-pitrandraka aho.
  
  
  Nisy balafomanga efatra napetraka teo amin'ny valindrihana tao amin'ny lava-bato teo amin'ny takelaka fandefasana. Rehefa nijery teo aloha aho, dia nahita foy lehibe nisokatra mba handefasana balafomanga. Tsy maintsy nosaronana tsara avy any ivelany izy ireo. Teo am-panamboarana ny toerana fandefasana ny balafomanga fahadimy.
  
  
  Rehefa niditra lalina tao anatin’ilay lava-bato aho, dia tsikaritra fa niakatra ny mari-pana. Nahita fitoeran-tsolika lehibe dimy aho. Nandeha nankany amin’ny iray tamin’ireo fiara mifono vy aho ary nosokafana kely ilay valva boribory ka nisy ranon-javatra nianjera teo amin’ny tanako. Notsoriko ilay izy ary hitako fa karazana solika io, mety ho an'ny sambo mpisitrika.
  
  
  Nandeha lavidavitra kokoa tao anaty lava-bato aho. Mitovy habe amin’ny kianja iray izy io. Tamin'ny farany dia nisy reactor nokleary lehibe. Nojereko ny fantsona mandeha sy miala ao. Ireo milina mpamokatra herinaratra hitako teo aloha dia toa nampitondraina azy. Midika izany fa io reactor io no hany loharanon-kery ao amin'ireo lava-bato. Ankoatra ny fampandehanana ny milina mpamokatra herinaratra dia tsy maintsy namoaka herinaratra ho an'ny rivotra, jiro ary milina ihany koa ny reactor. Lahy tsy maintsy noravako io. Io no fon'ny Ice Bomb Zero, anton'ny iraka nataoko.
  
  
  Nesoriko ny kitapoko ary nandeha niasa. Nanao amboara tamin’ny tsorakazo telo aho tamin’ny dinamita sy ny fanapoahana baomba ary napetako tamin’ny fitoeran-tsolika. Avy eo dia napetako tamin'ny takelaka fandefasana efatra izy ireo. Nametraka ny detonator nandritra ny adiny iray aho - toa ahy fa afaka miala eto aho afaka adiny iray. Izany no noeritreretiko.
  
  
  Dimy ambin'ny folo minitra teo ho eo aho vao nahavita ilay asa. Gaga aho fa nisy miaramila maromaro tsy niditra tao amin’ilay zohy. Rehefa niraikitra daholo ny fipoahana rehetra, dia nivezivezy aho ary nanova ny fameram-potoana mba hahazoana antoka fa nandeha niaraka tamin'ny fotoana iray ny fipoahana rehetra.
  
  
  Foana izao ny kitapoko. Natsipiko tao ambanin'ny iray tamin'ireo fitoeran-tavoahangy fitehirizana izany ary noraisiko ny kapila mafy nataoko. Tsy mbola nisy miaramila. Nahita fanamafisam-peo valo tao anaty lava-bato aho, nefa tsy nisy teny re na dia iray aza. Sahiran-tsaina aho, toy ny hoe hisy zavatra hitranga.
  
  
  Niaraka tamin’ilay fiara mafy teny an-tanako aho, dia nandeha tamim-pitandremana niala ilay zohy nankany amin’ilay lalantsara nidirako. Toa nilaozana. Ny tena niavaka dia ny fahanginana. Najanona ny fiara, tsy mandeha ny milina mpamokatra herinaratra - mila bateria izy ireo mba hampandehanana ny jiro sy ny rafitra famatsiana herinaratra maika. Nihodina ny lohako aho ary nihaino. Tsy misy. Tsy misy feo. Mangina fotsiny.
  
  
  Nivoaka nankany amin'ny lalantsara aho ary nanomboka nandeha. Nihetsiketsika isaky ny dingana ny kiraroko. Nahatsapa aho hoe nisy nijery ahy, saingy tsy fantatro hoe avy aiza. Nandeha teo ambanin'ny jiro voalohany teo amin'ny valindrihana aho. Nihantona teo aloha ilay jiro faharoa. Dia nihevitra aho fa nandre feo. Nijanona aho ary nitodika tany aoriana. Tsy misy. Nangovitra aho toy ny rivotra mangatsiaka nitsoka tao an-damosiko. Dia nihevitra aho fa fantatro. Voafandrika aho ary tsy nisy lalana hivoahana.
  
  
  Tadidiko izany na dia mbola tsy nahita ny miaramila voalohany aza. Nivoaka avy teo amin’ny lalantsara ilany iray tokony ho fito metatra teo anoloako izy, nitana basy teo an-tsorony ary nikendry ahy. Avy eo dia nisy miaramila roa hafa nanatona. Niantefa tamiko avokoa ny basy rehetra.
  
  
  Nitodika aho ary nahita miaramila telo hafa. Teo akaiky teo ny roa tamin’izy ireo, ary niankina tamin’ny tamboho ny fitaovam-piadiany. Nijoro teo ivohoko ny fahatelo, nijery ahy. Nisy basy teny an-tsorony.
  
  
  Nitsiky aho, tsapako fa tsikitsiky narary ilay izy, ary avy eo dia nazera tamin'ny tany ilay fiara mafy. Dia nanangana ny tanako aho.
  
  
  “Mifona aho”, hoy aho.
  
  
  Tsy niteny na inona na inona ilay miaramila. Nosintoniny fotsiny ny trigger.
  
  
  Nitsambikina teo amin’ny sisiny aho ary nahatsapa fa nisy bala nanindrona ny sandriko havanana. Nahatsapa fanaintainana manjavozavo aho, avy eo nisy tsindrona maranitra izay nandoro ny sandriko manontolo. Tsy teo amin’ny taolana anefa ny bala, saingy nahavoa hozatra sy hoditra maro.
  
  
  Nitodika aho ary nianjera tamin'ny lohalika iray. Fantatro fa ho faty ao anatin'ny segondra vitsy aho raha manandrana misambotra an'i Wilhelmina. Noraisiko ho azy ny tanako naratra. Nandriaka be izy. Nipetraka aho ary niankina tamin’ny rindrina ny lamosiko. Lasa fotsy ny tontoloko. Toa nisy nanindrona ahy tamin'ny tsimatra. Nangatsiaka ny takolako ary nisy vakana teo amin’ny handriko.
  
  
  Nanafintohina izany ary nanohitra izany aho. Niezaka nifehy ahy ny tsy fahatsiarovan-tena mainty, saingy nanohitra aho. Tamin'ny alalan'ny zavona volondavenona no nahitako ny endrik'ilay lehilahy nitifitra ahy. Nijoro teo anoloako izy sady nitsiky mangatsiaka. Nanontany azy ny iray tamin’ireo miaramila hafa raha tokony hitifitra ahy izy ireo. Tsy namaly anefa ilay miaramila nitifitra ahy; nijery ahy foana izy.
  
  
  "Ity no Nick Carter," hoy izy tamin'ny farany. Nandohalika teo akaikiko izy ary nahatsapa ny laniko. Nahita satroka soroka izy ary nosintoniny i Wilhelmina.
  
  
  - Hovonointsika eto ve izy? - hoy ny iray tamin'ireo miaramila.
  
  
  - Inona no tokony hataontsika aminy, ry Sergent? - nanontany iray hafa.
  
  
  Nitsangana ilay sergent nijery ahy. “Heveriko fa te hiresaka aminy ny kolonely Cheng.” Apetraho eo amin’ny tongony izy.
  
  
  Tsy nalemy fanahy izy ireo. Noraisiny tamin’ny tanako aho ary noteren’izy ireo hitsangana. Niala ny may ary lasa torana aho izao. Nisalasala aho hoe hahay handeha. Nijoro aho
  
  
  tongotra ary niankina tamin’ny rindrina. Ra mafana no nitete teo amin’ny tanako ary nitete tamin’ny rantsantanako.
  
  
  "Mandrosoa!" - nanome baiko ny sergent.
  
  
  Nanomboka nandeha aho, ary nisokajy sy tafintohina ny diako. Nisy miaramila roa niakatra teo an-daniny roa ary nandray ny tanako. Nidradradradra aho, nefa tsy nahasakana azy ireo izany. Very ra be aho ary nahatsiaro ho osa, nefa mbola nieritreritra aho hoe: tsy hitan'izy ireo na i Hugo na i Pierre, ilay baomba gasy mahafaty ahy.
  
  
  Nentina nidina tamin'ny lalantsara iray aho. Tetsy sy teroa dia nisy varavarana teo amin’ny rindrina. Birao, hoy aho nieritreritra. Nandeha an-tongotra vitsivitsy izahay vao nijanona izy ireo. Nijoro teo anoloan'ny varavarana misy tarehin-tsoratra sinoa izahay. Na dia azoko sy tenenina aza ilay fiteny, dia tsy afaka mamaky azy io aho. Nasain’ilay sergent nanara-maso ahy ny miaramila dimy, avy eo nanokatra ny varavarana ary niditra tao anatiny.
  
  
  Basy dimy no voatondro tamiko. Saika lavo aho - toy ny fingotra ny lohaliko. Nanosika an’ireo vatan-kazo roa aho ary niankina tamin’ny rindrina. Nivoha indray ny varavarana ary nampidirina tao anatiny aho. Tao amin'ny birao kely iray misy latabatra sy seza ary kabinetra fichier aho. Tsy nisy olona teo amin’ny seza. Nosokafan’ilay sergent ny varavarana faharoa mankany amin’ny birao lehibe iray. Nisy miaramila roa nanosika ahy hiditra.
  
  
  Ny voalohany hitako dia i Sonya, voafatotra teo ambony seza ny tanany sy ny tongony. Nosintoniny ny fatorany rehefa nahita ahy. Nisy seza faharoa teo ankavanany. Nanery ahy hamely azy ny miaramila. Nipetraka teo amin’ny sisiny aho, nihantona nihantona ny sandriko havanana, ka ny ra nitete tamin’ny rantsan-tanako no lasa fongana teo amin’ny tany. Nihevitra aho fa tokony hanao zavatra amin'ity ra ity. Natsotrako nandroso ny sandriko havia ary nahita teboka teo amin'ny sandriko naratra aho. Nanindry mafy aho. Nifoka rivotra lalina indroa na intelo aho. Nivoaka ny efitrano ny miaramila ary nangina. Niandrandra ny lohako aho ary nijery ny manodidina.
  
  
  Nijery ahy mahitsy i Sonya. Nahita lalan-drà aho teo amin'ny zoron'ny vavany ary rovitra teo aloha ny akanjony. Saika nipoitra teo amin’ny nonony ny nonony havia.
  
  
  Nifoka rivotra lalina indray aho ary nijery ny manodidina ny birao. Nazava kokoa ny lohako. Nisy birao teo anoloako, ary teo amin’ny rindrina tao ambadika no nihantona ny sarin’ny lehiben’ny kominista Shina. Nisy karipetra matevina teo amin’ny tany. Nisy seza fahatelo tao amin’ilay efitrano, ary nisy iray hafa teo amin’ny birao.
  
  
  Teo amin’ny lafiny roa amin’ny varavaran’ny birao dia nisy sergent sy miaramila iray. Nisy basy teo amin’ny tongony havanana, ary niakatra ny barika. Tsy nijery anay izy ireo, fa teo am-baravarana hafa, izay niahiahy tao ambadiky ny trano fivoahana na efitra fatoriana. Dia nivoha ny varavarana.
  
  
  Nanao fanamian’ny kolonely iray tao amin’ny Tafika Sinoa ilay lehilahy niditra tao amin’ilay efitrano, namaoka lamba famaohana. Tsy nanana volomaso izy ary sola ny karandohany. Na izany aza, nanana volombava lehibe sy voalambolambo tsara izy. Ny masony dia toy ny marika pensilihazo eo ambanin'ny karandohany mamirapiratra. Fohy izy; Tombaniko fa roa santimetatra fara fahakeliny i Sonya.
  
  
  Natsipiny teo amin’ny seza tao ambadiky ny latabatra ilay lamba famaohana ary nandeha nanodidina ny latabatra. Nijoro nijery ahy izy nandritra ny fotoana kelikely. Avy eo izy dia nandohalika tamin'ny sergent sy ny miaramila teo am-baravarana. Tonga izy ireo ary nijoro teo an-daniny roa tamin’ny sezako. Nijery an'i Sonya ny kolonely ary nitsiky.
  
  
  “Andriamatoa Carter,” hoy izy tamin’ny feo mavesatra sy iva tsy nampoizina, “faly izahay fa nandefa ny lehiben’ny masoivohony ho any amin’ny zandrinay i AH.” ..aleo atao hoe fialofana. Niteny anglisy izy. “Saingy somary sahiran-tsaina aho. Angamba azonao atao ny manampy ahy hamantatra izany?
  
  
  Hitako fa nokaravasina ny ankihiben-tànany havanana. Nijery ny ra teo amin’ny zoron’ny vavan’i Sonya aho, nefa tsy niteny na inona na inona.
  
  
  Nandeha nanatona ny latabatra ilay kolonely. - "Atoa Carter, hazavaiko ny fisafotofotoako." Nijoro tsy nihetsika izy. "Ity aho dia manana masoivoho Rosiana mahafinaritra izay niditra tao amin'ny andrim-panjakanay. Ary amin'ny maha-olona anao dia manana ny anjerimanontolo amerikana lehibe aho, izay izahay ... andao lazaina izany. ..Nobaboin'izy ireo ny tranony faharoa. Kisendrasendra ve izany? Tsy mino aho. Miara-miasa ve ny masoivoho Rosiana sy Amerikana? Nitsiky izy. "Apetrako aminao ny valiny, tompoko."
  
  
  “Niara-niasa izahay,” hoy i Sonya tampoka. 'Tsy misy intsony. Ny asako dia ny hamono an'i Nick Carter. Tsy maintsy nataoko antoka fa maty izy vao niverina tany Rosia. Nahafantatra izany izy ary taorian’izay dia tsy niara-niasa intsony izahay”.
  
  
  Nanatona azy ny kolonely Chiang. "Tena mampientam-po izany, ry malala." Nijoro teo anoloany izy, nisaraka ny tongony. Avy eo, tsy nisy fampitandremana, dia nitifitra tamin’ny tanany havia izy ary nokapohiny tamin’ny lamosin’ny tanany ny tavany. Nanakoako nanerana ny efitrano ny fiatraikany. Ny herin'ny kapoka dia nahatonga an'i Sonia ho very hevitra. Nidina teo amin’ny tratrany ny saokany. Nanarona ny tarehiko ny voloko.
  
  
  Nitodika tamiko ny kolonely. "Izy ihany no tantara efa notantarainy." Niankina tamin’ny latabatra izy, teo anatrehako. “Mahagaga fa mangina ianao, Carter.” Aiza ilay hatsikana be henoko?
  
  
  Hoy aho: “Hitako tao amin’ny “tranonao faharoa” ny kilalao nalainao. Balafomanga nokleary efatra, azo inoana fa mikendry an'i Etazonia. Marina ve izany?'
  
  
  - Oh, afaka miresaka ianao. - Nitsiky ilay kolonely. "Misile ho an'ny firenenao, Carter, ary ho an'ny Firaisana Sovietika. Te-hahafantatra izay halehany izy ireo rehefa hanomboka?
  
  
  - Mahafaly ahy tokoa izany.
  
  
  Nirehareha toy ny gidro ny kolonely Chiang. Nijery ireo mpiambina roa aho, avy eo i Sonya.
  
  
  “Ny lalana dia nokasaina ho any Washington, Los Angeles, Houston ary Moskoa. Miasa amin'ny toerana fandefasana iray hafa ho an'ny balafomanga ho any Leningrad izahay. "
  
  
  “Mampidi-doza tokoa ny milaza amintsika izany rehetra izany, sa tsy izany?” Hoy aho na dia fantatro tsara aza.
  
  
  Ny toerana tokony ho nisy ny volomasony dia toy ny ratra roa miolikolika. 'Mampidi-doza? Heveriko fa tsy izany. Nijery an’i Sonya izy. "Tsy mila manahy momba ny asanao ianao, ry malala." Ataoko antoka fa vita izany. Saingy, indrisy, ho faty miaraka amin'Andriamatoa Carter ianao.
  
  
  Nanandratra ny lohany i Sonya ary nanala ny volony teo amin’ny masony. Mena be ny takolany izay nandona azy.
  
  
  “Tsy mahasoa anao izany ry Chiang,” hoy izy. “Talohan’ny nahatongavako teto dia nanao tatitra tamin’ny lehibeko aho. Miandry ahy izy ireo.
  
  
  Nihomehy ny kolonely. “Tena adaladala izany, ry malalako.” Manana fitaovana fanaraha-maso elektronika tena saro-pady ateraky ny réactor nokleary izahay. Afaka mihaino ny onjam-peo tsirairay ao anatin'ny radius dimy amby fitopolo kilaometatra isika. Tsy nandefa hafatra ianao. Tsy manana émetteur ianao. Ny hany olona mahafantatra fa eto ianao dia ireo olona ao amin'ny fonenan'ny Eskimo, izay hofongoranay, tahaka ny nandripahanay ny toby ifotony Amerikana."
  
  
  Nisento i Sonya ary nanakimpy ny masony.
  
  
  Nitodika tamiko indray ny kolonely. - Ahoana ny aminao, tompoko? Tahaka ny sipanao, efa nijery sarimihetsika be loatra ve ianao? Hanome ahy antony vendrana ve ianao ka tsy hahafahako mamono anao?
  
  
  Nifofotra aho. "Ity resaka rehetra ity dia akademika, Chiang." Ho faty isika rehetra afaka efapolo minitra. Hitako ireo balafomanga ireo ary voafandrika tamin'ny baomba izy ireo. "
  
  
  Nitsiky indray ny kolonely Chiang ary nijoro tao ambadiky ny latabany. Tsapako nijery ahy i Sonya. Rehefa nijery azy aho dia nahita zavatra tsy azoko ny masony. Nosokafan'i Chiang ny iray tamin'ireo vatasarihana latabatra lehibe. Rehefa nijery azy aho dia nahita an'i Wilhelmina sy ny basy Rosiana an'i Winchester sy Sonya teo ambony latabatra. Avy eo i Chieng dia namoaka fonosana dinamita kely izay napetrako tao amin'ny lava-bato. Noisaiko ny isa napetrany teo ambony latabatra. efatra.
  
  
  “Hitanao, Carter,” hoy izy, “tsy adala araka ny eritreritrao izahay. Fantatray fa tao anatin'io zohy io ianao... niandry anao izahay, fantatrao? Tsy noheverinay fa nitsidika ianao. Nahita baomba niraikitra tamin'ny balafomanga ny oloko. Ka tsy nahomby ianao.
  
  
  Nitsiky taminy aho. “Tena adala ianao, Chiang.” Fantatro fa hahita ireo baomba ireo ianao - izany no drafitra. Asakasak’izay nampiasaiko ihany anefa izany. Ny ambiny dia tsy ho mora ny hitadiavana, ary ampy ho an'ny tendrombohitra voaozona iray manontolo hidina amin'ny loha sola. Nijery ny famantaranandro aho. "Holazaiko ao anatin'ny valo amby roapolo minitra eo ho eo."
  
  
  Nisy fahanginana tao amin’ilay efitrano. Saika naheno an'i Chiang nieritreritra aho rehefa nijoro teo ambony latabatra ary nijery ahy. Noho ny dinamita hitany dia fantany ny zavatra andrasana. Fantany hoe inona ireo detonator sy ny fotoana izay hanidina eny amin'ny rivotra ny zava-drehetra.
  
  
  Nipetraka teo ambony seza izy ary nametraka ny tanany tao ambanin’ny latabatra. Rehefa niverina izy, dia nisy mikrô teny an-tanany. Amin'ny teny sinoa, nandidy ny hikaroka baomba manerana ny zohy izy. Nanakoako teny amin'ny lalantsara avy amin'ireo mpandahateny rehetra ny feony. Naveriny indroa ilay baiko. Rehefa avy nampiato ny mikrô izy dia nijery ahy aloha, ary avy eo i Sonya. Tsy nisy na inona na inona anefa ny tarehiny.
  
  
  Nosintoniko tamin'ny soroka havia aho ary nitsofoka teo an-tanako i Hugo. Notazoniko teo amin'ny stiletto ny rantsantanako mba hanafenana azy. Nanomboka tsy nahazo aina ny miaramila nanodidina ahy. Fantatro ny eritreriny: raha niakatra ho any an-danitra ny tendrombohitra iray manontolo, dia te ho any an-toeran-kafa izy ireo. Nivoaka avy tao ambadiky ny biraony ny kolonely Cheng. Nijoro teo akaiky teo izy, teo amin’ny tahon’ilay boaty ny tanany. Dia nipetraka teo amin'ny sisin'ny latabatra izy ary nandrehitra sigara. Toa nieritreritra fanapahan-kevitra izy.
  
  
  Nieritreritra ny hanesorana ireo mpiambina roa aho izao. Fantatro fa tsy maintsy haingana aho, haingana be.
  
  
  Niondrika ny kolonely ary nanokatra ny vatasarihana. Nitsiky tamiko izy. ' Andriamatoa Carter, azoko antoka fa afaka miaritra fanaintainana be ianao nefa tsy manao feo. Hanao andrana kely aho. Manontany tena aho hoe ohatrinona ny fifankahalana eo aminao sy ity mpandraharaha Rosiana mahafinaritra ity. Niondrika tamin’i Sonya izy. “Manontany tena aho hoe ohatrinona ny fanaintainanao hita ao aminy.”
  
  
  Nitsangana niala teo ambony latabatra izy ary nisy zavatra teny an-tanany. Nitsiky izy. "Tiako ho fantatra hoe taiza no nambolena ny sisa tamin'ireo baomba," hoy izy. Avy eo, nitazona sigara teny an-tanany iray sy lefona iray, izay nalainy tao amin'ny vatasarihana ny birao, tamin'ny ilany iray, dia nanatona an'i Sonya.
  
  
  
  
  Toko 13
  
  
  
  
  
  Nihosinkosina teo anoloan’i Sonya ny kolonely Cheng mba tsy hahitako azy. Nitaraina mafy izy noho ny fanaintainana. Nisy feo misioka rehefa nikasika azy ny sigara nandrehitra ny kolonely. Ary tonga tamiko ny fofon'ny hoditra may.
  
  
  Na iza na iza izy ary na inona na inona nokasainy ho ahy, dia tsy navelako hitranga izany. Nanofahofa ny tanako havia amin'ny arc aho. Nihady lalina tao amin’ny tratran’ilay sergent nijoro teo ankavanako i Hugo. Noraisiko ny sandriny, nosintoniko nanatona ahy ary nofaritako tamin’ny mpiambina hafa. Ny tanako havia no nampiasaiko. Raha vao namely ilay mpiambina iray hafa ilay sergent iray maty dia nanomboka zavatra maro no nitranga.
  
  
  Nitranga ny kolonely Chiang ary nitodika. Ilay mpiambina faharoa kosa naka ny basy teny amin’ny tany. Nirohotra nankany amin'ny latabatra aho ary nikatona an'i Wilhelmina ny tanako havia. Dia nitodika aho ary nisy tifitra Luger naneno tao amin'ny efitrano. Ny mpiambina faharoa no nokendreny aloha. Vao avy nanainga ny basiny izy dia nisy bala niantefa tamin’ny orony ka nianjera tamin’ny tany aloha ny lohany.
  
  
  Noraisin’ny Kolonely ny basy basy nentiny. Nitifitra azy indroa aho, teo amin’ny tendany sy teo amin’ny tratrany. Tafintohina izy ary nianjera teo amin’ny sezan’i Sonya. Dia nivoha ny varavarana ary natsofoka tao anatiny ilay miaramila. Notifiriko izy ary tapaka ny takolany havanana. Rehefa nianjera tamin’ny lamosiny izy, dia nikisaka teo amin’ny varavarana aho, nanidy ary nanidy izany. Nitodika tany amin’i Sonya aho. Nitsiky tamiko ny maso manga volondavenona.
  
  
  Nanontany izy. “Hitifitra ahy koa ve ianao?”
  
  
  Niankina tamin’ilay varavarana mihidy aho. Nanomboka nandeha rà indray ny tanako ary niverina ny may. Napetrako teo amin’ny tànan’i Hugo ny tanako ary nosintoniko teo amin’ny tratran’ilay sergent ilay stiletto manify.
  
  
  Dia nankany Sonya aho. Nijoro tao ambadiky ny sezany aho ary nanapaka ny tady nanodidina ny tanany sy ny tongony. Nisy marika may teo amin’ny tratrany havia. Notsindriko teo amin'ny takolany ilay barika mbola mafana an'ilay Luger. “Raha maditra ianao dia hotifiriko”, hoy aho.
  
  
  “Andao isika hiezaka hiala eto, ry Nick,” hoy izy tsotra. "Kely ny fotoanantsika".
  
  
  “Tsy matoky anao aho,” hoy aho nitaraina.
  
  
  Naka tady aho dia nofonosina teo amin’ny sandriko havanana, tamin’ny fampiasana ny stiletto mba hisintonana ilay tady.
  
  
  “Avelao aho hanampy anao ry Nick,” hoy i Sonya.
  
  
  Natosiko mafy izy. Nihodikodina niala taminy nankany amin'ny latabatra aho. Noraisiko ny Winchester ary nataoko teo amin'ny fehikibo ny tanako havia, nohazoniko teo an-tanako havia i Wilhelmina. Tampoka teo dia nandohalika aho. Tsy hanao izany aho. .. Ra very be loatra aho.
  
  
  Nipetraka teo akaikiko i Sonya. “Andao ry Nick”, hoy izy niangavy, “avelao aho hanampy anao.”
  
  
  Tsapako avy eo fa tsy maintsy natoky azy aho, fara faharatsiny, mba hialana amin’ireo zohy ireo. Nitsangana aho ary nandray azy. Avy eo dia nitodika tany amin'ny basy aho.
  
  
  “Matoky anao aho”, hoy aho. Fantatro fa tsy afaka mamono ahy amin’ny basy foana izy. Ary raha afaka nitazona ahy izy, dia vitako izany.
  
  
  Nalain’i Sonya ny basy. Nisy nandondona sy nandaka ny varavarana. Noraisiko ny iray tamin’ireo fonosana dinamita ary nesoriko tamin’ny nifiko ilay kasety. Teny an-tanako ny Luger rehefa nivoha ny varavarana.
  
  
  Nitifitra indroa aho. Nihozongozona ny birao noho ny tifitra. Dia nandohalika teo akaikin’ny fatin’ilay kolonely aho, izay mbola nandrehitra ny sigara. Notsindriko teo amin'ilay izy ny tadin'ny hazo dinamita ary nariako ilay tehina. Noraisiko tamin’ny tanako i Sonya ary notaritarihiko ho any amin’ny efitra fandroana. Raha vantany vao nanidy ny varavarana aho dia nianjera teo amin'ny saviny.
  
  
  Somary nihena ny herin'ny fipoahana rehefa tonga teo aminay ny tsindrin'ny rivotra. Niankina tamin’ny varavarana aho, ary ny tsindrin’ny rivotra dia nanipy ahy, niaraka tamin’ny varavarana, tao amin’ny lavadrano. Nanidina tao anaty koveta fandroana i Sonya ary nipetraka mafy.
  
  
  Natsotrako taminy ny tanako. 'Ao tsara ve ianao?'
  
  
  Niondrika izy, naka ny basy indray, ary nivoaka tamin’ilay varavarana vaky izahay. Ny birao taloha dia lasa misavoritaka ny vato nianjera sy ny vongan-dranomandry. Kely sisa tavela amin'ny birao fidirana. Maty ireo olona nandondòna teo am-baravarana, niparitaka ny vatany. Nivoaka nankany amin'ny lalantsara izahay ary nijery ny famantaranandroko aho. Dimy ambin'ny folo minitra sisa no tavela.
  
  
  - Ahoana no nahatongavanao teto? - hoy i Sonya. Nandeha tamin'ny lalantsara izahay tamin'ny lalana vaovao tamiko.
  
  
  Nanontany izy. “Lainga ve ny momba an’ireo zavatra mipoaka ireo?” - Sa tena nitrandraka zavatra ianao?
  
  
  Niondrika aho rehefa nihazakazaka izahay. 'Fitehirizana fiara mifono vy. Solika ho an'ny sambo mpisitrika. Somary fanina indray aho.
  
  
  Nivoaka avy teo amin’ny lalantsara iray ilay miaramila. Nitsambikina teo anoloanay izy ary nanainga ny basiny. Notifiriko ilay Wilhelmina ary nasiako bala ny tempoliny. Nanakoako teny amin’ny lalantsara rehetra ny tifitra. Amin'ny lafiny iray, nahasoa izany - ho sarotra ho azy ireo ny hamaritra ny toerana misy antsika.
  
  
  "Ity," hoy i Sonya. Nivily ankavia nankany amin'ny lalantsara iray izy. Nihazakazaka dingana vitsivitsy aho dia tafaporitsaka. Nianjera tamin’ny rindrina aho ary niankina taminy. Nanatona ahy i Sonya.
  
  
  Nisy miaramila roa niseho tao aorianay. Nitifitra ny iray tamin’izy ireo ary nidona tamin’ny rindrina teo ambonin’ny lohako ny bala. Noraisiko ilay Luger, izay nanjary navesatra tampoka, ary nitifitra in-telo. Tifitra roa no nahazo ireo miaramila. Ny fanintelony dia tsy nisy tifitra, tsindry fotsiny. Tsy nisy na inona na inona i Wilhelmina. Nitady toeram-pivarotana entana tao amin'ny zaridainako aho. Nalain’ilay sinoa tamiko ilay izy.
  
  
  "Andao isika," hoy i Sonya. Nifindra teo ankaviako izy ary nampiakatra ahy avy teo amin’ny rindrina. "Tsy lavitra intsony izany."
  
  
  Nisy enta-mavesatra nesorina teo amin’ny soroko havia. Tsapako manjavozavo fa nalain'i Sonya tamiko ilay fiara mafy. Nihazakazaka nandroso aho. Nosintonin'i Sonya teo an-tsorony ilay fiara mafy; nanana ny basy teny an-tanany izy.
  
  
  Nanatona ny tohatra izahay. Noraisin'i Sonya ny tanako ary nampiany niakatra ny tohatra. Ny dingana tsirairay dia toa ambony noho ny teo aloha. Nieritreritra foana aho hoe tokony ho efa nitranga tao anaty lava-bato ilay fipoahana. Hitan'izy ireo ve ilay dinamita napetrako tao anatin'ireo fiara mifono vy ireo? Rehefa tonga teo an-tampon’ny tohatra izahay, dia nanindry bokotra iray teo amin’ny rindrina teo akaikin’ilay varavarana vy lehibe i Sonya. Nanomboka nivoha ny varavarana. Nifofofofo mafy izahay. Toy ny nisy olona nandraraka rano gilasy iray siny teo amin’ny tavanay. Tao anaty lava-bato kely iray nitarika ny ivelany izahay. Raha vao nandroso izahay dia nihidy ho azy ny varavarana vy tao aorianay. Nandeha teny amin’ny gorodona vato izahay ka hatrany amin’ny fidirana amin’ny lava-bato.
  
  
  Saika tsy nisy nahita ilay lava-bato na avy eny amin’ny rivotra na avy tamin’ny tany. Niditra tao anatin’ny hazavana mitataovovonana teo anelanelan’ny vato roa nifanakaiky izahay. Teo amin’ny folo metatra ambonin’ny lohasaha izahay ary feno lanezy sy malama ny tany.
  
  
  Nanomboka nalemy aho. Nanamafy ny dingana rehetra nataoko ny fahaverezan-dra, ka tonga teo amin’ny lohasaha teo anoloako i Sonya.
  
  
  Rehefa nisosona tamin'ny tongotra vitsivitsy farany aho, dia nandre feo toy ny kotroka. Nanomboka nihovitrovitra ny tany teo ivohoko, ary avy eo nihozongozona mafy. Nijery ny toerana niaviantsika aho. Nihalalina ny kotroka.
  
  
  'Andao hihazakazaka!' - hoy i Sonya.
  
  
  Nandohalika aho ary nianjera. Niady mafy indray aho ary nihazakazaka nanaraka an’i Sonya. Nihamafy ny firohondrohona ka nameno tabataba ny lohasaha. Ary tampoka teo dia nanidina nankany an-danitra ny tampon’ilay tendrombohitra. Ny iray amin'ireo tampon'isa ambany dia toa niakatra toy ny satroboninahitra. Nirefodrefotra ny lelafo. Nidoboka indroa ilay varavarana vy izay vao avy nandalovanay, nirohotra nandroso mahitsy ary nipitika nidina ny tendrombohitra nankany aminay. Nisy fahanginana nandritra ny segondra vitsy, avy eo dia nanomboka indray ny tabataba, saingy tsy dia mafy loatra. Nipoitra ny setroka avy amin'ny triatra izay vaky ny rindrin'ny tendrombohitra noho ny fipoahana.
  
  
  Maty ny Ice Bomb Zero.
  
  
  Nijery ny afobe aho nandritra ny fotoana kelikely teo am-pijoroana teo amoron’ny renirano iray teo amin’ilay lohasaha. Dia nitodika aho ary nijery an'i Sonya.
  
  
  Tokony ho folo metatra niala tamiko izy, nitazona ny basy teo an-tsorony ary nikendry ny tratrako.
  
  
  
  
  Toko 14
  
  
  
  
  
  Nihozongozona aho, saika malemy ka tsy afaka nijoro noho ny fahaverezan-dra. Lavitra be izy ary kely ny hazavana. Ny aloky ny masony ihany no hitako, ary ny takolany dia niantefa tamin’ny vodi-basy.
  
  
  “Fotoana izao,” hoy izy mangina.
  
  
  Nihevitra aho fa nanana fahafahana iray. Fantatro fa tsy hipoaka ny basy. Angamba afaka mifandray aminy aho alohan'ny hahafantarany azy. Nandroso aho. .. ary nandohalika. Tsy nisy dikany izany. Tsy nanana hery aho. Nijery azy aho tamin'ny tanako sy ny lohaliko. Nisy tsio-drivotra malefaka nibitsibitsika teny amin’ny lohasaha, ary nitohy tany amin’ny halalin’ny tendrombohitra ny firohondrohon’ny fipoahana.
  
  
  “Tsy maintsy manao izao aho,” hoy i Sonya, saingy nangovitra ny feony. “Anisan’ny asa nanendrena ahy izany.” Nampianarina ahy izany. Nilelaka ny molony izy. “Tsy maninona izao ry Nick. Ary izao dia nihovitrovitra ny feony. “Tsy maintsy nitady izay nataon’ny Sinoa teto izahay. Nahomby izany. Nopotehinao ny balafomanga. Saingy ity ... ity dia ampahany amin'ny asako.
  
  
  Niala sasatra aho mba hamonjy ny tenako. Nisy telo metatra teo anelanelanay, ary tsy maintsy nandresy ireo metatra ireo haingana araka izay tratrako aho. Tsy hijoro eto amin’ny tongotra efatra aho ka avelany hamono ahy.
  
  
  Toy ny hoe namaky ny eritreritro anefa izy. Nampidininy teo an-tsorony ny basy ary nihozongozona ny lohany. - Nick, fantatro fa tsy hipoaka ity basy ity. Nahoana no heverinao fa naka ny basy teo aminao aho? Heverinao ve fa tao amin'io tanàna io no natory teo? Nijery anao aho. Hitako niresaka tamin’ny lehiben’ny fokontany ianao. Hitako nanary ny bala avy amin'ny basy an'i Aku sy ny ahy ianao. Ary hitako fa nandao ny tanàna ianao.
  
  
  Natsipiny tao anaty ranomandry ilay basy, nesoriny haingana teo amin’ny fehin’ny Winchester ny tanany ary natsangany teo an-tsorony ilay basy. Nijery ahy tao ambanin'ny barika izy nefa tsy nampiasa ny maso. "Mbola tsy azoko antoka fa nanao izany ianao ry Nick," hoy izy. "Tsy raha tsy nanandrana nitifitra tao amin'ny iray amin'ireo zohy aho."
  
  
  Nijery azy aho. Vehivavy toy izany. Fitiavana be. Ary raha nanana fahafahana iray aho dia izao no izy.
  
  
  Hoy aho hoe: “Sonya, alohan’ny hitifiranao, tiako ny hanalanao zavatra ao an-dohanao.”
  
  
  Niondrika izy. 'Zavatra inona?'
  
  
  — Corsica, ohatra. Adino ny Lapan'i Calvi. Adino ny tendrombohitra manga. Adino ny efitranoko misy ity efitra fandroana adala ity. Ary aza misotro Harvey Copstut intsony.
  
  
  'Atsaharo!' - hoy izy mafy.
  
  
  "Ary raha mbola eo ianao, dia hadinoy ity fatana ao amin'ny trano fonenako ity, ny amin'ireo alina nanatona ahy." Ary avy eo dia nisy iny alina iny tao amin'ny lay rehefa nianjera izahay.
  
  
  Hoy aho hoe: 'Atsaharo izany!' Notsindriny teo an-tsorony indray ilay basy. - Heverinao ve fa adala ara-pihetseham-po aho? Mpampiasa Rosiana aho. Agent tsara. Tsy hamela anao aho.'
  
  
  Nihifikifi-doha izy ary nikendry ny Winchester. “Enim-bolana aho izao no niofana. Tsy hahomby aho. Nalemy tokoa aho. .. tena malemy. Tsy afaka nieritreritra aho ... nisy zavatra ... dia tadidiko fa nanana fitaovam-piadiana hafa aho: Pierre, ny baomba mahafaty ahy dia niraikitra tao amin'ny kitrokeliko. Nilentika lalina tao anaty ranomandry malefaka ny tanako sy ny tongotro. Natosiko handroso ny tongotro ary nitsangana aho nipetraka teo amin’ny voditongotro. Niverina aho, napetrako tao anaty baoty ny tanako ary nanakatonana an'i Pierre ny rantsantanako. Tsy te hanao izany aho, saingy tsy namela ahy safidy i Sonya. Nihevitra aho fa nisy dikany taminy ny nataonay sy ny hevitray. Diso aho.
  
  
  Hoy aho: “Eny. Dia mitifitra. Fa raha tsy maintsy ho faty aho, dia ho entiko miaraka amiko izy.
  
  
  Nohazoniny tsy nihetsika ilay basy, teo amin'ny trigger ny rantsantanany. Dia nanana eritreritra farany aho. "Fa alohan'ny hitifiranao dia tiako ny hanarianao zavatra iray."
  
  
  Toa gaga izy. 'Iza amin'ireo?'
  
  
  Nosintoniko tsikelikely nankany amin'ny ranomandry i Pierre. “Nisy lehilahy avy amin'ny sambo mpisitrika amerikana nanome anao peratra. Tiako esorinao alohan'ny hitifitra ahy. Tsy mendrika ny hanao an'io peratra io ianao.
  
  
  Nieritreritra aho nandritra ny fotoana fohy fa tsy nisy fiantraikany taminy. Dia hitako izy nijery ny peratra, vonona ny hisintona ny trigger.
  
  
  Tsapako avy eo fa tsy hitifitra ahy izy. Nilatsaka tao anaty ranomandry i Winchester. Nosaronan'i Sonya tamin'ny tanany ny tavany ary nandohalika izy. 'Tsy vitako izany!' hoy izy nihiaka. 'Tsy vitako izany!'
  
  
  Navelako tao anaty ranomandry i Piera ary nandady teo aminy. Nofihiniko mafy izy ary navelako hitomany teo an-tsoroko izy.
  
  
  “Nilaza izy ireo fa mpamono olona tsy misy indrafo ianao,” hoy izy nitomany. "Maniaka. Nandainga izy ireo! Namonjy ny ain'i Aku ianao. ..ary koa ny fiainako. Ary nokarakarainao foana aho tamin'ny... tamin'ny... Ahoana no ahafahako manohitra ny halemem-panahy toy izany?
  
  
  'Nahoana ianao?' - hoy aho nanontany nibitsibitsika. Nesoriko niala ny handriny ny volony matevina ary nanoroka moramora ny volomasony.
  
  
  Hoy aho hoe: “Rehefa nanananao io basy io, dia fantatrao fa tsy hitako ny masonao. Ary te hahita azy ireo indray aho. ... ahoana ny famirapiratan'izy ireo amin'ireo sombin-bolamena kely ireo.
  
  
  Nofonosiny ny tendako ny sandriny. - Oh, Nick! hoy izy nihiaka. “Tsy afaka miverina any Rosia aho izao. Inona no tokony hataoko?' Nosintoniko akaiky kokoa izy. “Hieritreritra zavatra aho,” hoy aho.
  
  
  Mbola nifampifikitra ihany izahay rehefa nahita anay ny Eskimo.
  
  
  
  
  Toko 15
  
  
  
  
  
  Nanomboka nanamboatra igloo izahay sy Sonia ny ampitso. Koa satria tsy nahavoa ny taolana ny bala teny an-tanako, dia nofehezin’ny Eskimo mafy fotsiny ilay ratra. Trondro manta, miala sasatra, ary tsy ela dia nahatsapa ho ara-dalàna aho. Henja sy narary ilay sandry, nefa vao mainka niharatsy. Tao anatin'ny roa andro dia saika vitanay ny igloo. Nanolo-tena hanampy anay i Locke sy ny fianakaviany, nefa izahay te-hanao izany. Nifanohitra tanteraka tamin’izany ny lanonana, toy ny mahazatra. Raha tokony ho nanasa ny rehetra hanatrika ny fidinana ifotony izahay, dia nanangona ny rehetra nanodidina anay rehefa nanapaka ny lanezy farany ho an'ny igloo kely izahay ary nametraka izany tamin'ny toerany. Tao i Lok, Drok ary Aku, izay nanodidina ny andilan'ilay tovovavy hitako tamin'ny igloo ankapobeny ny sandriny, ary ny ankamaroan'ny Eskimo hafa tao amin'ilay tanàna.
  
  
  Nihomehezan’ny vahoaka nanodidina ahy sy nikiakiaka rehefa nametraka ilay sakana farany teo amin’ilay fanjaitra izahay sy i Sonya. Tsy maintsy nampiasa ny tanako havia aho, ka tsy maintsy nanao ny ankamaroan’ny asa i Sonya. Notaritarinay ilay sakana ary napetranay teo amin’ny toerany, ary avy eo dia niankina tamin’ny trano fialofanay kely, sady nitsiky. Nihomehezan'ny Eskimo nankasitraka. Nanatona ahy aho, niankina tamin'ny tehina mafy namboarin'ny Eskimo ho azy. Nosaronana lamba ny antsasaky ny tavany. "Faly aho fa nahomby tamin'izany fomba izany," hoy izy.
  
  
  “Izaho koa,” hoy aho sady nitsiky sy nitsiky.
  
  
  Saro-kenatra tampoka izy. "Tsy tena nisaotra anao aho tamin'ny famonjena ny fiainako." Nanao hadalana aho.
  
  
  “Nanao zavatra hadalana ny tenako, ry Aku.” Fa izao dia vita. Vita soa aman-tsara ny iraka. Nijery an'i Sonya aho. "Eny, farafaharatsiny ny ampahany lehibe indrindra."
  
  
  Nisy vehivavy eskimo tanora tonga ary nitsangana teo akaikin’i Aku. Nosintoniny ny tanan'ny parkany. Nitsiky taminy i Aku, avy eo nihodina sy nikisaka, ilay tovovavy teo anilany. Nanomboka nandeha koa ny hafa.
  
  
  Nikarakara an'i Aku i Sony. Somary melankolika izy. "Nick," hoy izy nanontany, "heverinao ve fa mety amiko ny fiainana any Amerika?"
  
  
  "Ho tianao izany".
  
  
  'Nefa . .. araka ny ho avy?
  
  
  Nanoroka ny tendron’ny orony aho. “Afaka miresaka momba izany isika anio hariva rehefa mihomehy isika.”
  
  
  Niondrika izy. - Raha mihomehy isika?
  
  
  - Hazavaiko aminao izany anio alina. Mihinana trondro manta izahay, maka hoditry ny bera ho bodofotsy, mandrehitra labozia ary... ...lol.
  
  
  Ary tamin'io alina io dia irery izahay tao amin'ilay igloo kely. Nisy rivo-doza hafa nanomboka. Nidradradradra sy nisioka nanodidina ilay trano kely ny rivotra. Nisy husky nidradradradra tany.
  
  
  Nandry niboridana izahay ary nifanatona teo anelanelan'ny hoditr'orsa roa. Efa indroa izahay no nanao fitiavana. Nisy labozia kely roa nanome hazavana malefaka sy manjelanjelatra. Niondrika teo amin’ny kiho havia aho ary nijery azy.
  
  
  Hoy izy: “Tena ratsy be aho, noho io may teo an-tratrako io. Ahoana no fahitanao ahy?
  
  
  Niondrika aho ary nanoroka moramora ilay toerana maizina teo amin'ny nonony tsara tarehy. Nitsofoka teo amin'ny nonony ny molotro ary lasa niala. “Mody tache de beauté aho”, hoy aho.
  
  
  Nandinika ny tarehiko ny masony. 'Nick?' - Hoy izy mangina, nandrotsaka ny rantsantanany teo amin'ny volomasoko havanana.
  
  
  " Mmm ?"
  
  
  “Nahoana izy ireo no miantso izany hoe fihomehezana? Ny tiako holazaina dia tsy azoko hoe ahoana no iantsoan'ny Eskimo azy io. Rehefa tonga amiko io fotoana faratampony io dia tsy mihomehy aho. Mikiakiaka aho ary avy eo mitomany."
  
  
  “Hitako izany,” hoy aho. "Saingy ny tian'izy ireo holazaina dia ny hoe mitsiky ao anaty ianao rehefa miaraka amin'ny olona tianao hiarahana."
  
  
  Napipiny ny volomasony lava tsara tarehy izy. “Heveriko fa fantatro ny tianao holazaina. Hitanao ve ilay tovovavy niaraka tamin'i Aku?
  
  
  'Eny.'
  
  
  "Iray amin'ireo zanakavavin'i Lok ity." Raha ny fahazoako azy dia izy no nandamina azy.
  
  
  - Tena azo atao. Manana fomba amam-panao maro izay tsy azontsika.”
  
  
  "Mihomehy ahy ve ianao?"
  
  
  Nanoroka ny tendron’ny orony aho. - Tsia, mihomehy ny tenako aho. Nijery ny valin-drihana igloo izy. « Tapitra ny zava-drehetra. Nampiasa ireo sambo mpisitrika ireo ny Sinoa mba hitaterana entana hanamboarana toby balafomanga ambanin'ny tany. Ahoana anefa no nanorenan’izy ireo an’ireo zohy ireo tamin’ny voalohany?
  
  
  “Mitovy ihany angamba. Tonga ireo sambo mpisitrika niaraka tamin’ny excavateur sy ireo lehilahy nampiasa azy ireo. Nihady tonelina fotsiny izy ireo. Tsy maintsy efa ela no nisehoan’izany.
  
  
  - Fa nahoana no tsy nisy nahita azy ireo?
  
  
  “Tsy teto io toeram-ponenana io tamin’izany. Mpifindrafindra monina ny Eskimo ary be dia be. Radar dia tsy miasa ambany loatra. Angamba nisy skoto iray avy amin'io toby toby amerikanina io nahita zavatra ary nitatitra izany, ka izay no antony nandravana azy ireo.
  
  
  - Heverinao ve fa handefa ireo balafomanga ireo izy ireo? Nifofotra aho. 'Angamba. Saingy azo inoana kokoa fa hampiasain'izy ireo ho fitaovana an-keriny amin'ny Firaisana Sovietika sy Etazonia izy ireo. " Nanomboka nanaikitra ny tendany aho.
  
  
  'Nick?' - hoy izy nanontany sondrian-tory.
  
  
  " Mmm ?" Nokapohiko ny kibony fisaka.
  
  
  "Hafiriana no nolazainao fa ho tonga ny hafatra?"
  
  
  - Eny, mba hahatongavana any amin'ny onjam-peo akaiky indrindra dia mila telo andro amin'ny sambo alika ianao. Rehefa vita ny fombafomba rehetra ary nandefa helikoptera ho antsika, dia lasa andro iray, roa angamba. Efatra na dimy andro ny fitambarany. Nampidiniko ny lohako ary nanoroka ny tratrany aho.
  
  
  Nangovitra kely izy ary nametraka ny tanany teo amin’ny tendako. “Nick, ry malala,” hoy izy nibitsibitsika. “Tsy heverinao ve fa tokony... handefa iraka isika... tsy ho ela?” Ankehitriny ?
  
  
  “Mbola manam-potoana isika,” hoy aho nimonomonona tamin’ny hodiny malefaka. Niandrandra ny lohako aho ary nijery ny tarehiny mitsiky. Rehefa avy nanosika kely dia navelany nanjavona tao amin'ny vatako ireo fiolahana miboridana ireo.
  
  
  - Manana ... fotoana ... betsaka isika. .. - hoy aho.
  
  
  
  
  
  Momba ny boky:
  
  
  Nanangana tobin'ny balafomanga any amin'ny toerana mangatsiatsiaka sy mangina indrindra eto an-tany ny Sinoa, izay manohintohina ny fifandanjan-kery...
  
  
  Ny iraka nataon'i Nick Carter: tadiavo sy ravao ny fototra! Mba hanaovana izany dia tsy maintsy miara-miasa amin'ny mpiasan'ny fahavalo vavy iray izy, Killmaster, ao anatin'ny fifandanjana tsy azo ihodivirana eo amin'ny andraikiny sy ny mahasarika mpiara-miasa mamitaka. Na tsara tarehy toy inona anefa izy, dia fantany fa tsy hisalasala hamono azy izy!
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  famantarana Cosa Nostra
  
  
  
  
  Fanazavana
  
  
  
  Rehefa avy nihevitra ny maha-mpamono an'i Cosa Nostra mangatsiaka i Nick Carter, dia nahita ny tenany teny an-dalana ho any Palermo izy mba hiditra ao amin'ny mafia. Amin'ny fampiasana karapanondro sandoka, bala tena izy, ary ny fanampian'ny blonde voaofana AX antsoina hoe Tanya, ny asany dia ny hampitsahatra ny fikorianan'ny héroïne ao Saigon - teti-dratsin'ny Shinoa hanakorontanana ny tafika amerikana any Vietnam ary koa hifehy ny heloka bevava voarindra any Etazonia. Saingy misy ny fatiantoka lehibe amin'ny filalaovana ho Mafia Don, toy ny fisehosehoana. Ary rehefa mitranga amin'i Nick izany, dia voamariky ny fahafatesany izy noho ny fehezan-dalàna mamaly faty an'ny mafia.
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Toko voalohany
  
  
  Toko faharoa
  
  
  Toko Fahatelo
  
  
  Toko fahefatra
  
  
  Toko Fahadimy
  
  
  Toko fahenina
  
  
  Toko fahafito
  
  
  Toko Fahavalo
  
  
  Toko fahasivy
  
  
  Toko fahafolo
  
  
  Toko Fahiraika ambin'ny folo
  
  
  Toko roa ambin’ny folo
  
  
  Toko Fahatelo ambin'ny folo
  
  
  Toko fahefatra ambin'ny folo
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Killmaster
  
  
  famantarana Cosa Nostra
  
  
  
  
  
  Natokana ho an'ny mpikambana ao amin'ny Sampan-draharahan'ny Tsiambaratelon'i Etazonia
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko voalohany
  
  
  
  
  
  Ho ahy, dia nanomboka tao amin'ny toeram-pialan-tsasatra kely akaikin'i Flagstaff, Arizona izany. AX dia manana ny iray amin'ireo sekoly fanofanana. Tsy dia nisy hetsika loatra nanodidina ny toeram-pialan-tsasatra satria lohataona ny andro ary taorian'ny lanezy voalohany vao nanomboka ny hetsika teny amin'ireo tendrombohitra manodidina. Toerana ho an'ny ski, snowmen sy rhum mafana, am-patana ao amin'ny kabine hazo misy ranomandry mitsingevana eo am-baravarankely ary ny fofon'ny marshmallow.
  
  
  Lohataona anefa tamin’izay, ary mbola tsy nanomboka ny diany nankany Flagstaff, tanàna be tendrombohitra, ireo lehilahy lanezy. Ny AX Resort dia efa ho iray kilaometatra ny haavony ary mijery lavitra ny tanàna.
  
  
  Araka ny sary nomena ahy, dia nasaina nanova ny tenako aho raha vao tonga. Nijery ny sary hosodoko tao amin'ny efitranoko aho teo am-piandrasana ilay mpanao makiazy. Thomas Akasano no anaran’ilay olona, ary ho fantatro tsara izy ny herinandro manaraka.
  
  
  Endrika nahaliana ilay izy. Naverina teo amin'ny lamosin'ny loha ny maso. Ny volomaso matevina, toy ny volombava matevina ary mitovy volo matevina, dia lokon'ny sira sy dipoavatra. Romanina ny orona, feno fientanam-po sy feno ny molotra. Endriky ny lehilahy iray izay toa nahafantatra ny lalan’izao tontolo izao ary tsy nanao afa-tsy ny tenany ihany. Tsy ilay endrika hita teo ambony latabatra. Ary tsy ho hitanao mitsiky amin'ny ankizy milalao izy. Ny iray dia nanantena fa nijery ny fatin'ilay lehilahy vao novonoiny izy. Nangatsiaka ilay izy, zatra nahita fitaovam-piadiana. Saika hanao an'io tarehy io aho.
  
  
  Ny herinandro manaraka dia nianatra momba ny lehilahy iray manana io endrika io aho. Nandany roa andro aho vao tena nitovy endrika taminy. Nitovitovy ihany ny vatanay, saingy nila niketrona kely ny lamosin’ny sandriko sy ny tendako, ary tsy maintsy nizatra nanao “lens contact” saika mivolontsôkôlà aho. Koa satria tsy nifanerasera tamin'olona nahafantatra antsipiriany akaiky momba an'io lehilahy io aho, dia navela hitazona ny fiadiako manokana aho: ilay Wilhelmina, Luger nendahiko, tao anaty sobika teo ambanin'ny sandriko havia; Hugo, ny stiletto manify ahy, ao anatin'ny fonony manokana mipetaka amin'ny tanako havia, ka rehefa nihetsiketsika aho, dia hiala teo amin'ny tranony ary ho eo an-tanako, vonona hampiasaina; Pierre, baomba entona keliko, nipetraka teo anelanelan'ny tongotro toy ny testicle fahatelo, vonona ny hamoaka ny entona mahafaty indrindra ao anatin'ny dimy segondra aho manodinkodina ny tapany roa ary manala azy. Tsy nanome ahy fotoana be mihitsy i Pierre mba hivoaka ny helo, fa tampoka sy tsy tapaka ny asany.
  
  
  Hay i Thomas Akasano no lehiben'ny foko iray tao Cosa Nostra. Ny antony nahatonga ahy ho mpitarika mafia, dia mbola tsy fantatro, na dia efa herinandro nianarana ilay lehilahy aza. Nianatra ny mombamomba an'i Akasano aho, maty vady izay nipoitra avy amin'ny maha-boky ho amin'ny toerany amin'izao fotoana izao ho lehiben'ny fianakaviana any ambanivohitr'i New York. Tao Cosa Nostra no nahafantarana azy ho lehilahy mendrika. Tsy handratra ny namany izy. Nanana toe-tsaina tsara izy ary matetika no nitsara ny adin’ny fianakaviana hafa. Niely nanerana ny mafia ny tsaho fa i Akasano indray andro any dia ho lasa mpitarika ny fianakaviana. Saingy ankehitriny, tamin'ny valo amby efapolo, dia noheverina ho tanora loatra izy ka tsy hanana fahefana be.
  
  
  Nianatra momba ny Italiana aho ary tao anatin'ny herinandro dia nahalala betsaka momba an'i Tomas Acasano tahaka ny nahafantarako an'i AX aho. Fa avy eo tsy fantatro hoe taiza izy, ary tsy fantatro ny antony nahatonga ahy ho azy. Nilazana aho fa hanazava ireo zavatra rehetra ireo i Hawk mandritra ny fivoriana manaraka.
  
  
  Tsy maintsy manazava ny zava-misy amin'ireo sekoly AX ireo aho. Indraindray izy ireo
  
  
  dia ampiasaina hanomanana mpiasa za-draharaha amin'ny iraka ho avy, fa ny asany voalohany dia ny manofana mpiasan'ny AX vaovao. An-jatony angamba izy ireo, miparitaka eran-tany. Tsy mijanona ela amin’ny toerana iray anefa izy ireo. Miova tsy tapaka ny toerana noho ny antony mazava. Mety ho hita sy hotafihin'ny tafiky ny fahavalo ny tranobe maharitra rehetra ankoatry ny foiben'ny AX any Washington.
  
  
  Ny fanofanana mpiasa vaovao dia asa 24/7. Tsy maintsy miambina hatrany izy ireo satria tsy hain’izy ireo mihitsy hoe rahoviana no hisy olona hitora-bato azy. Toy izany koa ny mpiasa efa za-draharaha izay nandray andraikitra vaovao; tsy maintsy niomana tamin'ny tsy ampoizina sy ny fanafihana izy ireo. Fitsapana reflex izany.
  
  
  Izany no nihaonako tamin'i Tanya.
  
  
  Efa ho herinandro aho no tao amin'ny toerana misy ny Flagstaff ary nanana ny fampahalalana rehetra azoko momba an'i Akasano. Hatramin'ny roa andro voalohany dia nanova ny tenako ho Akasano foana aho. Raha misy mahalala an'i Nick Carter dia ho sarotra aminy ny hamantatra ny voloko. Maitso sy mahonena ny manodidina ny efitranoko. Toa nitombo hatraiza hatraiza ny Mesquite. Feno fanjaitra maitso kely izy ireo. Nilahatra tamin’ireo kirihitra ireo ny lalana rehetra, ary teny lavidavitra teo dia nisy ala kesika teo aoriany.
  
  
  Vao avy nivoaka ny efitranoko aho taorian'ny famelabelarako farany momba ny fomba fisakafoan'i Tomas Akasano. Ity famelabelarana ity dia noraketina tamin'ny kasety firaketana manokana. Navelako hihidy ny varavarana ary nandeha teny amin’ny lalan’ny mesquite aho, nifoka rivotra madio avy any an-tendrombohitra. Nibitsika kely ny rivotra; toa saika nipoitra tamin'ny mazava kristaly. Rahona maro toy ny ondana manjelanjelatra no nitsinkafona namakivaky ny lanitra manga lalina. Tany aloha aho dia nahita andiana ankizivavy roa ambin'ny folo, nanao akanjo fohy sy blouse, niroso tamin'ny filaharana mankeny amin'ny saha maitso midadasika eo ankavanako. Ny fampiofanana ara-batana dia iray amin'ireo lafiny manan-danja indrindra amin'ny fanofanana mpiasa. Nijery tamim-pitsikiana aho rehefa nandeha nihazakazaka izy ireo.
  
  
  Nanomboka toa nety ilay fanafenana. Efa zatra ny volombava matevina aza aho. Teny an-dalana, nieritreritra an'i Tomas Akasano sy ny anjara asany tao amin'ny Cosa Nostra aho. Ary nanantena ny hihaona amin'i Hawk aho ary hamaly ny fanontaniako.
  
  
  Tsapako ilay hetsika fa tsy nandre izany. Nisy fiampangana herinaratra nirohotra nanerana ny soroka ary fantatro avy hatrany hoe avy aiza ilay izy. Henoko izao. Nihetsika ilay kirihitra mesquite tao ivohoko sy teo ankavanako. Naharitra segondra vitsy izany. Dia naheno olona nanatona ahy haingana aho.
  
  
  Efa vonona aho. Tsy nijanona na nijanona nandeha aho. Nanohy nandeha an-tongotra aho mandra-pahatongan'izay nanatona ahy hanao zavatra. Dia nihazakazaka haingana aho.
  
  
  Nitsambikina miankavia aho ary nitodika. Nanidina teo anoloako ireo sandry roa saika hanodidina ny tendako. Nitsotra aho ary noraisiko ny hato-tanana roa manify, dia nihemotra aho ary nisintona. Dia nahatsikaritra ankizivavy iray manana ireto tanany ireto aho.
  
  
  Rehefa nisintona aho dia nanomboka nihazakazaka nanaraka ilay hery izy, saingy nosintonina haingana kokoa noho ny zakany ny tongony. Nanomboka nandroso izy ary mety ho nianjera raha tsy nohazoniko ny hato-tanany.
  
  
  Nihodina tanteraka aho, nisintona azy niaraka tamiko. Rehefa nijanona aho, dia navoakako ny tanany ary navelako handeha. Rehefa nandeha teny an-dalana izy dia nivily indroa ary avy eo dia nandeha nivantana tany amin’ireo fanjaitra maranitra tamin’ny kirihitr’ala mesquite. Nikiakiaka moramora izy ary nanjavona tao ambadiky ny kirihitra.
  
  
  Nangina ny zava-drehetra. Tany amin'ny ala iray aho dia nandre jay manga. Mbola nisy tsindrim-peo ihany koa ny ranomanitra an'ilay tovovavy nanodidina ahy. Nifindra tany amin'ny kirihitra aho, niketrona. Nanidina tany amin'ny toerana tsy nahitako azy ve izy? Narary angamba izy.
  
  
  Tadidiko ny akanjony. Blouse fotsy, zipo volontany maizina, loafers volontany. Nanao ahoana ny endriny? Tanora, tena tanora, hatramin’ny iraika amby roapolo taona. Lava volo volontsôkôlà manjelanjelatra, orona miondrika, maitso maso, tsy dia lava loatra, eo amin’ny dimy metatra eo ho eo, midadasika be, tongotra tsara tarehy. Ny fitadidiana dia fanao tsara ho an'ny mpiasa, nandoro tavy tavy avy amin'ny selan'ny atidoha. Nankaiza anefa izy?
  
  
  Nankeo amin'ilay kirihitra aho ary nanomboka nandehandeha nanodidina azy.
  
  
  "Hyaa!" nikiakiaka izy ary nanafika ahy avy teo ankavia, nanangana ny sandriny hanao “chope karate” izay noheveriko fa hahatapaka ny taolan-tsaiko.
  
  
  Niandry azy tamim-paharetana aho. Kely izy, rehefa namely ny daroka, dia noraisiko ny hato-tanany. Tamin’izay no nanaitra ahy izy.
  
  
  Najanony ilay savily teo afovoan'ny rivotra, nanolana ny andilany, niondrika ary nitifitra tamin'ny tongony havia. Teo amin’ny kiboko mihitsy no nahavoa ahy io kapoka io. Nanaraka haingana izy avy eo niaraka tamin'ny karate iray hafa izay zara raha tapaka. Nanatona ahy avy teo anilany tamin'ny arc lava izy. Angamba te hanapaka ny lohako tamin’ny kapoka teo amin’ny tendany izy. Mbola sitrana aho noho ny dona teo amin’ny vavony
  
  
  rehefa hitako fa tonga ny kapoka.
  
  
  Niditra tao aho, namihina azy ary nihazona azy. Nihodina indroa izahay ary nidina tao anaty bozaka malefaka teo amoron-dalana. Noraisiko teo amin’ny valahany izy ary nohazoniko mafy. Nanindry ny takolako tamin'ny azy. Nitsahatra avy hatrany ny fanafihana an'ilay mpandraharaha tena vehivavy izy ary niverina tamin'ny zavatra fantany tsara indrindra: ny fahazarana mahazatra vehivavy mandaka, mamely totohondry ary mikaroka.
  
  
  Hoy izy. - “Avelao aho handeha, ry bibidia mandady!”
  
  
  Nohazoniko izy mandra-pahatoniny. Rehefa nitsotra teo an-tsandriko izy, dia nesoriko lavitra ny takolako mba hahitako tsara ny tarehiny.
  
  
  "Te hiresaka momba izany ve ianao?" Nanontaniako.
  
  
  "Tsy vanona 'ty!" hoy izy namaly.
  
  
  Nohazoniko izy. "Raha miaiky ianao fa tsy nahomby ny fanafihana kely nataonao, dia halefako ianao."
  
  
  "Alefaso maty!"
  
  
  "Fa tsara. Tsy miova isika. Raha ny marina dia tsy dia ratsy amiko izany. Mora tazonina ianao ary manitra tsara koa.”
  
  
  Navoakany ny molony ambany. “Mampalahelo,” hoy izy. "Tsy noheveriko fa izaho no hanafika an'i Nick Carter malaza."
  
  
  Nanandratra ny volomasoko aho na dia matevina aza. "Ahoana no nahafantaranao fa Nick Carter aho?"
  
  
  Niverina ny pout. Nivoaka ny lelany mba handrakotra ny molony. Nisy fijery maneso niseho teo amin'ny maso maitso. Rehefa niteny izy dia nihena ny feony.
  
  
  “Ento any amin’ny toeranao aho dia holazaiko aminao”, hoy ilay tovovavy.
  
  
  “Afaka mandeha ve ianao? Sa tianao hoentiko ianao?”
  
  
  “Ahoana raha milaza aho fa marary ny kitrotro?”
  
  
  Noraisiko izy ary noentiko niverina teny an-dalana. Maivana kokoa noho ny nojereny izy. Tsy hoe mavesatra loatra izy, fa tena feno kokoa noho ny tena izy. Tamin'ny voalohany dia nieritreritra aho fa mety ho noho izy nanana fingotra fingotra mba hamenoana ireo fiolahana ireo, saingy ny lalao tolona kely nataonay dia naneho ahy fa tsy mila na mahazo fanampiana toy izany izy.
  
  
  “Toa antitra kokoa noho ny noheveriko ianao”, hoy izy. Napetrany teo an-tsoroko ny lohany ary nijery ny tarehiko izy.
  
  
  "Misaron-tava aho."
  
  
  “Fantatro izany, adala. Tsy izany anefa no tiako holazaina.”
  
  
  Nandeha teo am-baravarana aho ary niteny taminy mba hamihina ny tendany ny sandriny rehefa niditra aho. Raha vao tafiditra izahay, dia nampidina ny tongony teo amin’ny tany izy, namihina ny tanany teo amin’ny tendako, ary namakivaky ny valanoranoko ny molony mandra-pahitany ny molotro. Nitsofoka niditra sy nivoaka ny lelany rehefa nanohy nanindry ahy ny vatany keliny. Rehefa nijanona izy dia zara raha nisy volom-borona teo anelanelanay.
  
  
  Nanontaniako. - "Tsy marary mihitsy ny kitrokelinao, sa tsy izany?"
  
  
  “Ataovy fitiavana aho ry Nick,” hoy izy namaly. "Mba miangavy re."
  
  
  “Ny olanao dia saro-kenatra sy tara loatra ianao. Mila mianatra manamafy ny tenanao ianao. Mahereza.”
  
  
  “Ataovy fitiavana amiko. Esory ny akanjoko dia ampatory aho.
  
  
  “Misaotra, fa tsia,” hoy aho. “Na dia tsy manana fihetseham-po manokana amin’ireo vehivavy hiara-mandry amiko aza aho, fara faharatsiny, aleoko mahalala hoe iza izy ireo. Ary tena misafidy ny ho tia azy ireo aho.”
  
  
  "Tsy tianao ve aho?" Nipoitra indray ny molotra ambany.
  
  
  “Manafika ahy ianao. Antsoinao hoe adala aho. Ilazanao fa maty aho. Lazainao fa lehibe noho ny noeritreretinao aho. Dia mitsangana eo ianao ary manontany ahy raha tiako ianao. Eny, tiako ianao. Fa izaho tsy mahalala anao akory. "
  
  
  "Tanya no anarako. Ankehitriny, ataovy tia ahy.
  
  
  Nanatona akaiky kokoa izy tamin'ireo teny ireo ary nanoroka ahy indray. Koa satria mpinamana taloha tampoka izahay, dia nanapa-kevitra aho fa mety hitondra azy hatory.
  
  
  Rehefa nandry teo amin'ny lamosiny izy ary nijery ahy tamin'ny volomasony lava, toa tsy manan-tsiny loatra, dia hoy izy: "Nick?"
  
  
  Novahako ny blouseny. "Eny, Tanya."
  
  
  "Efa nitia vehivavy maro ianao, sa tsy izany?"
  
  
  Novahana ilay blouse. Nanao bra fotsy misy dantelina misy kofehy mavokely kely eo afovoany izay nihaonan’ireo kaopy roa. "Nisy iray na roa, eny."
  
  
  "Ohatrinona?"
  
  
  Nikotrokotroka aho. “Tsy nieritreritra an’izany mihitsy aho. Tsy mitazona isa aho."
  
  
  "Matoky aho fa tsy tadidinao akory ny tarehiny na ny anaran'ny ankamaroan'izy ireo."
  
  
  "Marina. Te hiala ve ianao?"
  
  
  Nitaraina mangina izy. "Tsia. Inona no ataonao amiko?"
  
  
  Nokarakaraiko tsara izy. Nesorina ny bra ary toy izany koa ny blouse. Nahita nipples tsara tarehy ny molotro. Nanao ba kiraro izy, izay nesoriko tamim-pitandremana, ary nentiny niaraka tamiko ny moccasins. Ary avy eo ny zipo. Mora izany.
  
  
  Nihetsiketsika teo amin’ny tratrako ny tanany. Nanohy nandavaka ny ombelahin-tongony teo am-pandriana izy mandra-pitarainany.
  
  
  "Mba miangavy re!" Nitomany izy. "Nick, ry malala, heveriko fa tsy afaka miandry ela kokoa aho."
  
  
  Nanao pataloha bikini mahafatifaty vita amin'ny dantelina manga izy. Nataoko tao anaty fehikibo ny ankihibeko. Efa nanomboka nahatsapa may teo amin'ny lamosiko aho.
  
  
  Teo ambanin'ny fehin-kibo ny ankihibeko ary nanomboka nampidina ny paty aho. Efa nandalo ny mololo volory malefaka teo anelanelan'ny tongony ny sisiny rehefa nahita zavatra hafa aho.
  
  
  metaly ilay izy. Rehefa nosintoniko hidina lavidavitra kokoa ny paty, dia hitako ny barika misy basy. Nandry teo amin'ny hodiny izy ary rehefa nosintoniko teo anoloany ny paty dia nitsambikina izy ary nikendry ahy mahitsy.
  
  
  Dia nitifitra mafy izy avy eo. Avy hatrany dia nitsambikina aho ary nijery ny tenako. Tsy nisy bala na taiza na taiza.
  
  
  Nihomehy i Tanya. “Raha mba hitanao ny tavanao”, hoy izy. Dia nipetraka teo ambony fandriana izy ary nandray ny telefaonina. Nantsoiny ny laharana ary niandry.
  
  
  Napetrako teo amin’ny valahako ny tanako dia nijery azy aho. Efa maty izao ny afo tsapako teo amin’ny valahako.
  
  
  Nihifikifi-doha tamiko i Tanya. "Mpikambana vaovao miaraka amin'ny AX aho," hoy izy. "Soa ihany fa feno banga ny basy, raha tsy izany dia maty tanteraka ianao."
  
  
  Nitodika tany amin’ny telefaonina ny sainy. "Eny? Ity no Tanya. Ny basy panty dia nosedraina ary miasa tsara. "
  
  
  Naka sigara aho ary nandrehitra azy.
  
  
  Nanantona i Tanya ary niantso ny laharana avy hatrany indray. Niandry izy, nitsefotra ny tratrany, nikasika ny nifiny ny hohony. Ankehitriny dia tsy nijery ahy izy. Dia hoy izy: “Eny, tompoko. Nifandray tamin'i Mr. Carter aho."
  
  
  
  
  
  
  Toko faharoa.
  
  
  
  
  
  Rehefa nampiato ny telefaonina i Tanya, dia saika tapitra ny sigara. Noraisiny ny bra ary nofonosiny ny tenany ary nofihininy tao an-damosina.
  
  
  "Hiara-hiasa aminao amin'ity asa ity aho, Nick," hoy izy, nanao fanitsiana tamin'ny minitra farany mba hamenoana ny kaopy bra.
  
  
  hoy aho. - "Oh?" Tsapako fa nampiasaina aho. Mbola tsy nanana izany fahatsapana izany matetika aho. Ary tsy tena nanelingelina ahy izany fahatsapana izany.
  
  
  Hoy aho hoe: “Heveriko fa manana raharaha tsy vita eto isika.”
  
  
  Nanopy maso izy rehefa nisintona ny blouseny ary nanomboka nanisy bokotra. "Tokoa?"
  
  
  "Izay natomboka talohan'ny nahavoa ahy ny basy kelinao."
  
  
  "Oh." Niakatra niala teo am-pandriana izy ary nanomboka nisintona ny kirarony. “Tsara tarehy ianao ry Nick. Fa raha ny marina, sivy ambin'ny folo taona aho. Ary ianao... telopolo mahery, raha ny fahazoako azy, sa tsy izany? Efa antitra loatra amiko ianao. Aza matoky olona mihoatra ny telopolo sy izay rehetra. Ny lehilahy tanora kokoa no tiako kokoa." Nitsiky haingana izy. "Tsy misy diso?"
  
  
  Nafoiko ny sigarako. “Aza manafintohina, Tanya. Saingy i Hawk dia tsy maintsy manana antony marim-pototra hampiarahana ahy amin'ny olona tanora sy tsy ampy traikefa toa anao. "
  
  
  Nivaingana izy ary nijery ahy tamin'ny afo teo amin'ny masony. "Heveriko fa ny zava-nitranga vao haingana dia mampiseho fa tsy dia za-draharaha loatra aho."
  
  
  Nieritreritra kely aho - marina ny azy.
  
  
  Nitsiky taminy aho. "Eny, fa manaja kely ny zokiolona."
  
  
  Nibanjina ahy fotsiny izy tamin’ny voalohany, fa tsy fantany ny fomba hitondrany azy. Avy eo ny zoron'ny vavany dia mitsikitsiky ho azy. Niondrika kely tamiko izy.
  
  
  "Na inona na inona lazainao, tompoko."
  
  
  "Andao hojerentsika Hawk."
  
  
  Nitarika ahy teny amin’ny lalana mankany amin’ny toeram-piofanana i Tanya. Nitsambikina ireo tovovavy hitako teo aloha. Rehefa tonga teo amin'ny sisin'ny saha izahay, dia niala ny lalana ary nandeha nanaraka ny bozaka malefaka. Hitako teo aloha i Hawk. Nijoro teo akaikin’ireo tovovavy mpiofana izy, ny tanany tao anaty paosin’ny palitao volontany. Nitodika nijery anay nandeha izy.
  
  
  “Ity izy, Andriamatoa Hawk,” hoy i Tanya.
  
  
  "Tena tsara ny fisoloana akanjo, Carter," hoy i Hawk.
  
  
  Hafahafa ny fijery azy tao an-trano teto an-tany efitra tendrombohitra. Nandinika ahy tsara ny maso, avy eo nibanjina an’i Tanya ary nitodika indray tany amin’ny toerana nampiofanan’ireo tovovavy. Nosintoniny avy tao am-paosiny ny iray tamin’ireo sigara mainty teo amin’ny paosin’ny lobany, nesoriny ilay selofanina ary napetany teo anelanelan’ny nifiny ny tendrony iray. Tsy nampandrenesiny izany.
  
  
  “Tompoko,” hoy aho. “Nahoana i Thomas Akasano? Nahoana no tovovavy toa an'i Tanya?
  
  
  Nanohy nijery ireo tovovavy i Hawk. “Heroina, Carter. Inona no fantatrao momba azy?
  
  
  Roa volana lasa izay dia nisy fampahalalana fohy momba izany. Zava-misy maina. Hatramin'io fotoana io dia ataoko fa nahafantatra betsaka na kely momba izany tahaka ny olon-drehetra aho. Nanontany tena aho raha nitsapa ahy i Hawk, niezaka ny hamantatra raha tena namaky ny tatitra nalefan'ny foibe aho.
  
  
  Nakimpy ny masoko aho mandra-pahatongan'ny zava-misy sy ny formulas rehetra tao an-dohako. "Ny singa simika amin'ny heroine dia C21, H23, NO5," hoy aho. « Vovoka mangidy kristaly tsy misy fofona azo avy amin’ny morphine ary ampiasaina amin’ny fitsaboana amin’ny fanalefahana ny bronchitis sy ny kohaka izy io, nefa mampiankin-doha, azo tsofina toy ny ranomandry na tsindrona mivantana any amin’ny lalan-drà ho vahaolana. Tsy mety levona amin’ny rano sy ny alikaola. ." Manao ahoana aho?"
  
  
  "Efa vitanao ve ny entimodinao?
  
  
  Carter," hoy i Hawk. Nitodika izy mba hijery ahy. Mbola niraikitra teo anelanelan’ny nifiny ny vodiny mainty tamin’ilay sigara. Nivadika ho push-up ireo tovovavy.
  
  
  “Misaotra tompoko”, hoy aho. Raha nitsapa ahy i Hawk dia mazava ho azy fa nandalo aho.
  
  
  “Okay,” hoy izy. “Izany no atao hoe heroine. Ankehitriny dia holazaiko aminao izay hainy. Araka ny efa fantatrao, ny miaramilanay any Vietnam dia mampiasa zava-mahadomelina. "
  
  
  "Tompoko?" - Tapaka i Tanya. "Tsy amidy ampahibemaso any Saigon ve ny heroin?"
  
  
  Nijery an'i Tanya izahay sy Hawk. Nitsiky kely taminay izy.
  
  
  Hoy hatrany i Hawk. “Any Saigon, araka ny nomarihin’i Tanya, dia mora azo ny heroine. Ny heroine madio dia azo vidiana amin'ny dolara telo ny tavoahangy; ny tavoahangy iray eto Etazonia dia mitentina telonjato dolara. Vokatr'izany dia mitombo ny isan'ny maty. eo amin'ny miaramila noho ny overdoses.Ary ity fitaovana ity dia tsy amidy amin'ny lalan-kely maizina miaraka amin'ny fifanarahana miafina; azo vidiana amin'ny fangatahana izany eny amin'ny tsenan'i Cholon feno olona na manakana ny USO eo amin'ny Street of Flowers ao afovoan-tanànan'i Saigon. "
  
  
  Niverina teo amin'ny toerana nanaovan'ireo tovovavy ny lohalika lalina i Hawk. "Nanomboka nanao fanadihadiana momba ireo fahafatesan'ny GI ireo ny Subcommittee on Juvenile Delinquency. Tao anatin'ny fe-potoana 30 andro, tao Saigon irery, ny mpanao famotorana dia nanambara ny fahafatesan'ny olona telo amby telopolo. isam-bolana."
  
  
  Nosintonin'i Hawk tamin'ny nifiny ilay sigara. Nandinika tsara an’izany izy sady nikaroka afokasoka tao am-paosiny. Nivoaka afokasoka izy, nandrehitra izany ary nikasika ny faran’ilay sigara. Ravon'ny fofon'ny setroky ny sigaran'i Hawk ny rivotra manodidina anay. Rehefa nidina tamin'ny raharaham-barotra izy, dia nilaza hoe: "Ny olan'ny zava-mahadomelina any Vietnam dia tonga amin'ny ambaratonga tsy mampino. Ny masoivoho rehetra dia niasa tamin'ny olana: ny faharanitan-tsain'ny tafika sy ny tafika an-dranomasina, ny CIA, ny FBI ary ny komitin'ny Antenimieran-doholona. Nampitaina tamin'ny alalan'ny fantsona avokoa ny vaovao voaangona. amin'ny AX. Olona valo no namoy ny ainy, saingy nojerenay ny fitaovana. Fantatsika fa avy any Torkia izy io. Teo am-panaraha-maso azy izahay dia fantatray fa avy any Mandalay any Birmania no ho avy any Saigon. Niverina tany Calcutta izahay ary avy eo avy tany New Delhi any India, nankany Karachi any Pakistan, tamin’ny sambo niampita ny Hoalan’i Oman, avy eo niampita ny Hoala Persika, niakatra ny Reniranon’i Tigris nankany Bagdad any Irak, avy eo tamin’ny fiaramanidina nankany Istanbul, Torkia. Nangina tampoka ilay voromahery.
  
  
  Tsikaritro fa nandry teo amin’ny lamosiny ireo tovovavy, nanodinkodina ny tongony toy ny pedal amin’ny bisikileta. Nanontany an'i Hok aho hoe: "Any Istanbul ve no loharanon'ny heroine?"
  
  
  Nihifikifi-doha i Hawk. “Dimy tamin'ireo mpiasa valo, mpiasan'ny CIA telo ary manamboninahitra miaramila roa no maty tany Istanbul. Ity angamba no niavian'ny heroin, fa avy any an-kafa ny fifandraisana. Nanonona olona iray ny mpiasa rehetra. Rosano Nicoli. Saingy isaky ny nanomboka nametraka fanontaniana momba ity lehilahy ity ilay mpiasa, dia tsy ela dia hita nitsinkafona tany amin'ny Ranomasina Mainty izy. Nitovy hatrany ny antony nahafaty azy – ny rano an-drano. Ary ny autopsie dia nanambara foana fa overdose heroine.
  
  
  Namadika ny anarana aho. Rosano Nicoli. Nitsoka setroka teo amboniny i Hawk. Nijoro mangina teo akaikiko i Tanya. Hoy aho hoe: “Iza àry i Thomas Akasano? Tsy maintsy mifandray amin'izany rehetra izany any ho any izy. "
  
  
  Nanaiky i Hawk. “Nandray ny andraikitry ny Akasano ianao satria hiditra ao amin'ny mafia. Fantatsika fa ny Cosa Nostra no fikambanana ao ambadiky ny famatsiana heroine ho an'i Saigon."
  
  
  “Hitako”, hoy aho. "Ary heveriko fa handeha any amin'izay tena anombohan'ny famatsiana aho."
  
  
  "Any Sisila," hoy i Hawk. “Tsy mila manahy ny amin'ny fitadiavana ny loharanon'ny saron-tava ianao; Maty tanteraka i Thomas Akasano. Raha ny momba ny maha-izy azy dia izy irery no heverina ho namana akaiky an'i Rosano Nicoli."
  
  
  
  
  
  
  Toko fahatelo.
  
  
  
  
  
  Nitodika tany amin'ireo tovovavy mpiofana i Hawk. Nitodika nianavaratra izy, ary feno lanezy ny tampon-tendrombohitra. Mbola niraikitra teo anelanelan’ny nifiny ny vodiny mainty tamin’ilay sigara.
  
  
  "Nianatra zavatra momba an'i Rosano Nicoli izahay," hoy izy. “Voalohany, dia mandeha fiaramanidina tsy tapaka avy any Palermo any Sisila izy io ary miverina mankany Istanbul. Talohan'ny namonoana ny mpiasanay dia tsy maintsy nanao tatitra mitovy ny tsirairay tamin'izy ireo. Nicoli no lohan'ny "fianakaviana" na "sampana" an'ny La Cosa Nostra any Sisila.
  
  
  Hoy i Tanya hoe: “Tsy maintsy izy no ao ambadik’io heroine rehetra tonga ao Saigon io.”
  
  
  Nanohy nijery ny tendrombohitra i Hawk. “Tena azo inoana izany. Fotoana vitsy lasa izay dia nandany dimy taona tany Amerika izy. Voalaza fa mpikambana ambony tao amin'ny fianakavian'i Capone taloha tany Chicago izy, avy eo dia niaraka tamin'i Raul (Waiter) Dicka, izay nanaraka an'i Frank. Clitti toy ny lehibeny rehefa niditra am-ponja i Capone." Niato kely izy mba nibanjina ahy, tsy nisy fitenenana ny tarehiny hoditra ketrona. "Tsy misy dikany ny sasany amin'ireo anarana ireo.
  
  
  na ianao na i Tanya. Nialoha ny fotoananao izy ireo. "
  
  
  Nesoriny teo am-bavany ilay sigara ary nohazoniny teo am-pitenenana. Nijery ny tampon-tendrombohitra ny masony.
  
  
  “Ity Nicoli ity dia nandeha niaraka tamin’i Joseph Boranko avy any Brooklyn nankany Phoenix, Arizona. Nakaton'i Boranco ny ankamaroan'ny faritra Atsimo Andrefana, ary nihevitra i Nicoli fa hahazo ampahany amin'izany izy. Tena diso fanantenana izy. Nisy tovolahy iray fatra-paniry laza tao amin'ny fikambanana antsoina hoe Carlo Gaddino izay nitantana fifanarahana sivy ambin'ny folo ho an'ny Cosa Nostra. Nivoaka tao Las Vegas izy ary izy no namarana ny fiainan'i Boranko sy ny asany. Basy basim-borona roa no nampiasaina, ny iray nanala ny handriny sy ny maso havia, ny iray nanala ny saokany ary ny antsasaky ny tendany.
  
  
  Nangovitra kely ny maso maitso an'i Tanya.
  
  
  "Nahazava ny tanjony i Gaddino," hoy hatrany i Hawk. “Izy no nandray an-tanana ny hetsika rehetra tany Amerika, ary nanaraka an'i Nicoli izy satria mifandray amin'ny Boranco i Nicoli. Nino i Nicoli fa lasa mafana loatra ny toetr'andro any Amerika. Nandeha ho any Sicile izy ny ampitson'ny fandevenana lehibe sy be voninahitra an'i Boranco. Ny hevitra noheveriny dia ny hijanona ela ao mba hihavana amin'i Gaddino. "
  
  
  "Ary mbola tsy nankany Amerika izy hatramin'izay?" Nanontaniako.
  
  
  Nihifikifi-doha i Hawk. "Tsia. Taorian'ny nandaozany dia nanomboka nihetsika tokoa i Gaddino. Namela dian'ny vatana nanerana an'i Amerika izy. Nisy fifanarahana natao tamin'ireo lehiben'ny fianakaviana tany Los Angeles, Brooklyn, Philadelphia, Chicago ary saika ny tanàna lehibe rehetra ao amin'ny firenena. Tao an-trano. nandritra ny taona maro dia izy no mpitarika tsy misy fiadian-kevitra ao amin'ny La Cosa Nostra nasionaly. Afaka ny ho malala-tanana izy, ka tsy nanosika ny fifanarahana tamin'i Rosano Nicoli. Niroborobo ny rehetra, anisan'izany i Nicoli. "
  
  
  Nisy fiatoana. Tsikaritro fa nahavita ny fanazaran-tenany ireo tovovavy ary nihazakazaka niala ny kianja. Nanohy nijery ny tendrombohitra i Hawk. Nijery ahy i Tanya.
  
  
  Nalatsaka teo amin'ny bozaka ilay sigara ary nokosehina teo ambanin'ny kiraron'i Hawk. Nitodika tamiko izy. Nisy ahiahy lalina teo amin’ny masony.
  
  
  “Betsaka ny olona tsy mahatsapa, Carter, fa tena midadasika ny La Cosa Nostra. Ny fomba nampiasain'i Carlo Gaddino mba handrombaka fahefana dia tsy mandeha tsotra izao. "
  
  
  Nanaiky aho. “Mety ho fampahalalam-baovao be loatra izao raha novonoina ny lehiben'ny tanàna lehibe rehetra. Ho tonga tany aminy haingana ny FBI ka tsy ho fantany izay nanjo azy. "
  
  
  "Marina tokoa. Misy zavatra iray hafa. Na dia niitatra aza ny Cosa Nostra tamin'ny ankamaroan'ny faritra, misy iray izay nihemotra. Narcotics. Lasa henjana ny biraon'ny Narcotics amin'ny fianakaviana mpivarotra rongony. Noho izany, na dia mifehy ny ankamaroan'ny heroin aza izy ireo. Ny fanafarana , ny fianakaviana dia tsy mitsahatra mandao ny tsenan'ny rongony ambongadiny any Amerika ho an'ny mainty hoditra sy ny ambanin'ny tany Porto Rikana."
  
  
  Niondrika i Tanya. "Fa maninona izy ireo no mamatsy heroine any Saigon?"
  
  
  "Tsy izy ireo, ry malala, fa Nikoli ihany."
  
  
  
  
  
  
  Toko fahefatra
  
  
  
  
  
  Nijoro teo afovoan'ny saha feno bozaka i Hawk ary naka sigara iray hafa tao am-paosiny. Nifanena tamin’ny fijerin’i Tanya ny masony, izay tsy azoko loatra. Niondrika izy.
  
  
  Nitsiky tamiko izy. "Raha miala tsiny amiko ianareo tompoko dia manana fotoana aho."
  
  
  “Mazava ho azy,” hoy aho.
  
  
  Nijery azy nandeha izahay ary nandeha an-tongotra noho ny fandehanana. Nieritreritra aho hoe mahasoa ahy ve izany sa efa toy izany foana izy. Tsy dia maninona loatra izany, telopolo mahery aho ary mety ho eo an-joron-trano angamba.
  
  
  “Tovovavy mahafatifaty,” hoy i Hawk. “Saina mamirapiratra. Ho mpanampy mahasoa amin'ity asa ity izy, Carter. "
  
  
  "Eny tompoko." Mbola tsy azoko izay karazana asa mety hataoko. “Toa tanora be anefa izy.”
  
  
  “Tsy maintsy ilaina, Carter. Efa nisakafo maraina ve ianao?
  
  
  Tsia, tompoko.
  
  
  Noraisiny ny tanako. "Andao ho any amin'ny commissariat ary hijery izay azon'izy ireo atsangana ho antsika."
  
  
  Nandeha teny ambony bozaka izahay. Notazoniny teo anelanelan’ny nifiny ilay sigara tsy nirehitra. Ny rahona maizina teny ambony dia nanakana tanteraka ny masoandro. Samy nampiakatra ny vozon'akanjonay izahay rehefa nandeha teny amin'ny lalana.
  
  
  Teo am-baravaran’ny Kaomisera i Yastreb dia nanome toromarika hoe tokony holazaina amin’i Tanya ny toerana misy anay. Noraisinay ireo lovia ary nandeha teny amin'ny tsipika izahay, nametaka ny lovia misy atody voatoto, ovy, saosisy ary kafe mainty iray.
  
  
  Rehefa nipetraka nisakafo izahay, dia nandraraka kafe kaopy i Hawk. "Taiza i Nikoli?" - hoy izy tampoka.
  
  
  Tsy maintsy nieritreritra aho. "Rosano Nicoli" Nanomboka nanosotra ny toast izy. “Raha mbola niely nanerana an'i Amerika i Cosa Nostra, dia nijanona tao Palermo i Rosano Nicoli. Niroborobo ihany koa izy, saingy tsy nanao fihavanana tamin'i Carlo Gaddino. Nandeha tsara ny zava-drehetra nandritra ny taona vitsivitsy ary roa herinandro lasa izay dia nisy zavatra nitranga. "
  
  
  Nanontaniako. - "Niverina tany Amerika i Nicoli?"
  
  
  Nihifikifi-doha izy. “Tena mistery hita tao amin'ny sauna an'ny kliobany manokana i Carlo Gaddino. Nisy lavaka sivy ambin’ny folo teo amin’ny lohany. Mazava ho azy fa tsy nisy nandre ny tifitra. Sivy andro lasa izay dia nisy fandevenana lehibe sy mahafinaritra.”
  
  
  Tsara ny sakafo. Tsy niandry ela aho vao nitelina azy. “Toa mitady hanadio ny lalana hiverenany i Nicoli”, hoy aho.
  
  
  "Tena azo atao." Natolony ahy ny fitrebikany. “Carter, efa manana mpiasa valo maty izahay. Tsy tiako ho laharana sivy ianao. Lazaiko aminao izay nomen'ireo mpiasa valo ireo talohan'ny namonoana azy ireo."
  
  
  Nipetraka aho, nisotro kafe.
  
  
  “Araka ny nolazaiko dia mandeha eo anelanelan'i Palermo sy Istanbul i Nicoli. Ary nahazo namana mahaliana izy. Niara-niasa tamin'ny kominista tiorka malaza antsoina hoe Konya izy, fony tany Istanbul. Manana namana tsy tapaka koa izy na aiza na aiza alehany, lehilahy sinoa antsoina hoe Tai Sheng, izay mpikambana ambony ao amin'ny Repoblika Entim-bahoakan'i Shina. Raha ny marina dia iray amin'ireo mpanamory fiaramanidina izy ireo ary nomena anarana hoe Tiger Elatra. Mihevitra izahay fa manana heriny lehibe amin’i Nicoli izy, ary ankoatra izany, i Akasano, izay alainao ho tahaka izao, no naman’i Nicoli akaiky indrindra.”
  
  
  Efa nisakafo izahay. Ankoatra anay dia nisy tovovavy roa tsara tarehy teto. Teny an-joron-trano lavitra izy ireo, nibitsibitsika. Ny Commissariat dia nitovy tamin'ny olon-drehetra tao amin'ny toeram-pampianarana AX. Rindrina maitso hatsatra, madio amin’ny fandidiana, gorodona taila malama, latabatra boribory kely misy seza vita amin’ny vy. Notakina ho mpandroso sakafo, mpahandro ary mpanasa vilia ireo tovovavy sy vehivavy voafantina hiofana. Tafiditra tao anatin’ny fifehezana izany.
  
  
  Nipetraka indray izahay sy Hawk, nisotro kafe. Naka sigara fahatelo izy ary natsofony teo anelanelan’ny nifiny. Nandrehitra ity iray ity izy. Nosintoniko ny iray tamin'ireo sigara vitako volamena.
  
  
  Rehefa nifoka sigara izahay, dia hoy aho hoe: “Fantatray ve ny momba an'ity Tai Sheng ity: ny fiaviany, nahoana izy no mpikambana ambony ao amin'ny Repoblika Entim-bahoaka?”
  
  
  Ny endrik'i Hawk dia nijanona ho tsy misy dikany. “Mahafantatra zavatra vitsivitsy izahay. Inoana fa izy no nandamina ny Tafika Kominista Shinoa, izay nanampy tamin'ny fitondrana an'i Chiang Kai-shek avy any amin'ny tanibe Shina ho any Taiwan. Heverina fa matetika izy no tsy miresaka afa-tsy i Mao Tse-tung ihany."
  
  
  Nisy kiririoka nitsoaka ny molotro. Nanomboka nanaitra ahy i Tai Sheng.
  
  
  "Taorian'ny nahazoany ny medaily ambony indrindra an'i Shina Mena avy amin'i Mao Tse-tung, dia nanampy tamin'ny fandaminana ny famokarana fiaramanidina mpiady sy ny balafomanga tao anatin'ny taona vitsivitsy i Sheng." Nitsoka setro-tsigara rahona nankany amin'ny valindrihana i Hawk. “Tahaka an'i Nicoli, dimy amby dimampolo taona eo ho eo izy ary manana faniriana lehibe. Heverinay fa izy manokana no nandrindra ny lalan'ny heroin avy any Istanbul mankany Saigon. Nanome ny renivohitra i Nicoli ary nahazo ny ankamaroan’ny tombontsoa.”
  
  
  Nianatra azy aho, niketrona. “Amin'ny fivarotana héroïne telo dolara ny tavoahangy iray any Saigon, tsy mety ho lehibe toy izany ny tombony azon'i Nicola. Tokony hanahy izy fa afaka mahazo avo zato heny any Etazonia. ”
  
  
  "Minoa ahy," hoy i Hawk namaly, "manelingelina azy izany. Saingy na dia amin'ny telo dolara amin'ny tavoahangy iray aza dia mahazo tombony 100 isan-jato izy. "
  
  
  Toa nampiala voly azy kely ny tsy finoako. Rehefa niresaka indray izy dia tonga tao an-tsaiko ilay tatitra momba ny heroine.
  
  
  “Any Amerika, ny héroïne iray ona dia hitondra fito arivo dolara. Ny ankamaroan'ny entana heroin tonga eto dia avy any Torkia, na mivantana na avy any Mexico sy Canada. Raha ampitahaina amin'ny vola aloan'izy ireo amin'ity vokatra ity any Torkia, dia azo amidy any Etazonia amin'ny tombony telo arivo isan-jato izany. Izany no tena mahatonga ny fanondranana an-tsokosoko zava-mahadomelina ho tombony ho an’ny maro.
  
  
  Tao anatin’ny tatitra avokoa izany. Nanao fombafomba kely i Hawk, tamin'ny fampiasana ny sisin'ny fako mba hanosehana ny lavenona hiala amin'ny tendron'ny sigara. Toa nieritreritra lalina izy.
  
  
  "Mpikambana valo, Carter," hoy izy moramora nijery ny fako. “Naloa ny ain'izy ireo noho ny asanao. Holazaiko aminao izay fampahalalana azo tamin'ny vidiny toy izany. Mino izahay fa tsy misy mpitarika intsony ny La Cosa Nostra any Amerika. Saika tsy nihetsika ny heloka bevava voalamina tato ho ato; toa mangina daholo. Heveriko fa nanome baiko hamono an'i Carlo Gaddino i Rosano Nicoli, ary olona iray mifandray amin'ny Antoko Kaominista Shinoa any Etazonia no nanao izany didy izany, noho ny baikon'i Tai Sheng. Mino ihany koa i AX fa mikasa ny handray an-tanana ny heloka bevava voarindra any Etazonia i Rosano Nicoli, ary efa nanomboka nanandrana ny hamantatra hoe iza no hanohana azy ary iza no hanohitra azy. Nampiasa mpamono olona amerikana avy any amin'ny tanànan'i Chinatowns any amin'ny tanàn-dehibe i Tai Sheng mba hamonoana izay mpanohitra an'i Nicola. I Nicoli dia fohy maso; tsy hitany afa-tsy ny halehiben'ny tombom-barotra amin'ny fanondranana an-tsokosoko heroine any Etazonia. Tena mino izy fa mampiasa an'i Tai Sheng sy ny Kominista Shinoa izy mba hanampy azy hitondra an'i Etazonia.
  
  
  toy ny fanomezana lalana ho an'ny heroin avy any Istanbul mankany Saigon. Fa ny tena hitranga dia ho lasa saribakolin'ny Kominista sinoa i Nicoli, raha mbola tsy izy. Mazava ho azy fa ny Chicoms dia te-hanakorontana ny tafika amerikana any Vietnam, fa ny fifehezana ny heloka bevava voarindra any Etazonia amin'ny fampiasana an'i Nicoli ho lohany dia toy ny maka ny General Motors any Beijing. "
  
  
  "Dia ny asako dia ny misoroka izany tsy hitranga," hoy aho.
  
  
  “Ampahany. Tsy maintsy manakaiky an'i Nicoli ianao mba hampitsahatra azy, hamono azy raha ilaina, ary tsy maintsy mijanona ny fikorianan'ny heroine avy any Istanbul mankany Saigon."
  
  
  Nanaiky aho. “Koa nahoana no miafina? Iza moa ity Thomas Akasano ity izay lazaiko fa izy? Ahoana no nahafatesany?
  
  
  "Ny fanahafanao an'i Akasano no hany vintana ho antsika," hoy i Hawk, nandinika ny faran'ny sigarany. “I Thomas Acasano dia mpiara-dia mafy tamin'i Nicoli tany amin'ny morontsiraka Atsinanana. Navesatra be tamin'i Nikola izy, izay tsy tian'i Tai Sheng. Raha ny momba azy roa ireo dia voalaza fa mbola velona i Akasano.
  
  
  "Hitako. Ary ahoana no nahafatesany?"
  
  
  Izany no nambaran'i Hawke.
  
  
  Ny mpiasan'ny AX dia nijery ny olona rehetra mifandray akaiky amin'i Nicoli hatramin'ny nitifitra an'i Gaddino tao amin'io sauna io. Lehilahy tsara iray antsoina hoe Al Emmett ilay mpandraharaha voatendry ho any Akasano. Nikasa hanao mihoatra noho ny fijerena ny olony fotsiny i Al. Nila nanatona an'i Nikoli izy, ary nanapa-kevitra izy fa i Akasano. Izany no nahatonga azy ho akaiky loatra.
  
  
  Tsy maintsy ho nieritreritra an’izany be dia be izy tamin’izany. Niverina angamba izy tato anatin'ny andro vitsivitsy ary niezaka ny hamantatra hoe taiza no nanaovany ny fahadisoany. Tsy maintsy nisy fanapahan-kevitra noraisina avy eo. Tokony hilaza amin'ny AX HQ ve izy fa efa hita izy? Midika izany fa hesorina amin'ny raharaha izy ary hisy solontena hafa handray an-tanana. Ary rehefa tena akaiky tokoa izy.
  
  
  Tsara i Al Emmett. Ny nanasaraka ny masoivoho amerikana tamin'ny tontolon'ny kominista dia ny hetsika mahaleo tena. Ny masoivoho toa an'i Al dia tsy nanaraka toromarika. Ny raharaha tsirairay dia tsirairay, ary ny tenany no niatrika izany araka ny fahitany azy. Noho izany, tsy nampandrenesiny ny foibe fa hita izy. Nanohy nanaraka an’i Akasano izy.
  
  
  Rehefa fantatr'i Tomas Acasano fa narahina izy, dia nandefa telegrama misy kaody ho any Palermo avy hatrany izy nanontany izay tokony hatao momba izany. Tonga tao anaty fehezanteny iray ny valiny. Tokony ho gaga ny Agent AX.
  
  
  Matetika, raha vao nahatratra ny haavon'i Akasano ny olona iray, dia tsotra ny fomba fiasa. Hifandray amin’ilay mpamono olona ary hisy ny fifanarahana. Tsy fotoana mahazatra anefa ireny. Maty i Gaddino ary tsy mbola nangatsiaka tao amin'ny fasany. Ny heloka bevava voalamina dia, fara faharatsiny, tsy nisy mpitarika. Tsy isalasalana fa hisy ny adim-pahefana eo anivon’ny fianakaviana hahitana hoe iza no ho ambony. Vokany, tsy nisy mpamono olona azo itokisana. I Gaddino mihitsy no nanomboka tamin'ny maha-mpikatroka an'i Las Vegas, ary fantatry ny rehetra tao amin'ny fikambanana izany. Maro ireo tovolahy fatra-paniry laza izay nihevitra fa afaka mandray ny toeran’ny mpitarika toa azy.
  
  
  Fantatr'i Akasano fa niasa mafy loatra i Nicoli, nanao drafitra be loatra, ary saika vonona ny hiverina any Etazonia. Tsy misy mpiasan'ny AX ratsy afaka mitsoka izany rehetra izany. Ary satria tsy misy olona azo itokisana, dia tsy maintsy niatrika irery an'ilay mpandraharaha i Akasano.
  
  
  Fantatr'i Al-Emmett rehefa tonga ny telegrama nanome baiko ny hamonoana azy. Ary fantany izay voalaza ao. Fa ny kaody no tena nampanahy azy. Raha toa ka samy nanana ny telegrama nalefan'i Akasano ny foiben'ny AX ary niverina tany amin'i Nicola ny telegrama, dia mety ho tapaka ilay fehezan-dalàna, izay mety ho ilaina amin'ny ho avy rehefa nandefa hafatra teo amin'ireo mpitarika andian-jiolahy.
  
  
  Telo alina taorian'ny nahazoan'i Acasano ny telegrama avy any Palermo, dia nandeha nankany Long Island i Al. Nanana trano lehibe i Akasano, ary trano mirentirenty tany New York, izay nohazoniny ho an'ny sipany. Ka nandeha alina i Al. Saika hahazo telegrama mandidy ny hamonoana azy manokana izy, ary koa ny kopian'ilay nalefan'i Akasano.
  
  
  Nirotsaka ny orampanala tamin’io alina io. Nametraka sakana iray izy ary nandeha an-tongotra, nihaino ny fikotrokotroky ny kirarony tao anaty ranomandry. Nitondra tady misy fihina telo izy amin’ny farany. Tamin'izany dia mora ny nihanika ny tamboho vita amin'ny simenitra mirefy roa ambin'ny folo metatra izay naorin'i Akasano manodidina ilay tranobe.
  
  
  Rehefa nihazakazaka namakivaky ny tokontany lehibe i Al, dia fantany fa namela dian-tongotra tao anaty ranomandry izy. Ho hita any aoriana izy ireo. Nanelingelina azy hatrany am-baravaran’ny trano izany. Avy eo dia maivamaivana izy nahita fa nilatsaka indray ny lanezy. Hanarona ny diany ny oram-panala vaovao.
  
  
  Niditra tao an-trano izy ary nizotra nankany amin'ny lavaka niaraka tamin'ny tselatra pensilihazo. Tsy sarotra ny nahita ireo telegrama roa. Mora loatra. Tao amin'ny vatasarihana fahatelon'ny birao izy ireo, teo ambony. Rehefa nampiditra azy ireo tao anaty paosy palitao i Al vao fantany fa tratra izy.
  
  
  Mazava ho azy fa niandry azy i Akasano.
  
  
  azy. Niandry tao amin’ny tranomboky teo akaiky teo izy. Rehefa nandrotsaka ny telegrama i Al ary nizotra nankany amin'ny varavarana, dia niditra ny varavarana teo akaikiny i Akasano ary nandrehitra ny jiro.
  
  
  Nanontany izy. "Hitanao izay notadiavinao?"
  
  
  Nitsiky i Al. "Mora kokoa amiko izany, sa tsy izany?"
  
  
  Nitazona Smith & Wesson kaliber .38 i Akasano. Nanosika an'i Al ho eo am-baravarana izy. “Ao amin'ny garazy ny fiarako, ry namana. Ianao no hitondra ny fiara."
  
  
  "Matahotra ny handoto ny trano ve ianao?"
  
  
  "Angamba. Andao ho any".
  
  
  Nandeha nivoaka izy roa lahy ary nankany amin'ny garazy mafana izay nisy ny Lincoln Continental vaovao mamirapiratra. Notondroin’i Akasano tamin’i Al ny basy calibre .38 ary nomeny azy ny lakile.
  
  
  "Aiza?" - Nanontany i Al hoe oviana no nanomboka ny Continental. Nipetraka teo amin’ny seza aoriana i Akasano, basy poleta 38 kalibre iray natsindry teo an-damosin’ny lohan’ilay mpiasa.
  
  
  “Hataontsika ho malaza ity ry namana. Andao hitondra fiara manaraka ny morontsirak'i New Jersey. Hametrahako muffler io tehina io mba tsy hanelingelina ny mpiara-monina. Ho bala ho an'ny tempoly izany, lanja kely ary Atlantika mangatsiaka."
  
  
  Al nitondra ny Continental. Hatreto dia mbola tsy nanandrana namerina ny telegrama i Akasano. Angamba tiany handeha ho any Atlantika miaraka amin'i Al.
  
  
  Rehefa tonga tany amin’ny faritra maizimaizina sy mangingina teo amin’ny morontsirak’i New Jersey izy ireo, dia nandidy an’i Al hijanona i Akasano.
  
  
  “Misy sakana vita amin’ny simenitra ao anatin’ilay vata,” hoy izy. “Ary horonana tariby. Hahita ny lakile eo amin'ny peratra mitovy amin'ny fanalahidin'ny afo ianao."
  
  
  Nosokafan'i Al ny vata. Nijoro teo akaikin'ny fiatoana i Akasano, .38 mbola niantefa tamin'ilay mpiasa. Avy eo dia tsy nisy afa-tsy zavatra iray tao an-dohan'i Al. Ahoana no ahafahany mandefa telegrama any amin'ny foiben'ny AX? Tena nilaina ny nananan'i AX io kaody io. Ary tsy afaka navela ho velona i Akasano hilaza amin'i Nikoli momba izany. Raha mitranga izany dia hovana tsotra izao ny code.
  
  
  Rehefa nanainga ny saron'ny vata i Al dia nirehitra ny jiro. Nahita bozaka simenitra dimy sy tariby iray izy. Fantany fa tsy ho mora izany miaraka amin'i Akasano. Niakatra tao anatiny izy ary naka ilay bozaka beton.
  
  
  "Mila tariby aloha, ry namana," hoy i Akasano.
  
  
  Tamin'ny fihetsehana haingana, natsipin'i Al ny sakana avy teo amin'ny vatan-kazo nankany amin'ny lohan'i Akasano. Nihozongozona teo anilany i Akasano. Nipitika teo amin’ny lohany ilay sakana. Saingy nahavita namoaka tifitra roa avy amin'ny .38 suppressor izy. Toy ny tifitra poleta an'habakabaka ny tifitra. Nidona mafy tamin’ny heriny ilay sakana vita amin’ny simenitra ka nandondona an’i Akasano tamin’ny tongony.
  
  
  Vita soa aman-tsara anefa ny tifitra. Nitombo avo roa heny i Al-Emmett raha niantefa teo amin’ny kibony ny bala roa. Noraisiny ho fanohanana ny fender Continental.
  
  
  Nandondona mafy ny lanezy i Akasano. Niezaka nipetraka izy izao. Nofihinin’i Al tamin’ny tanany roa ny kibony nandeha ra, dia nidona tamin’ilay jiolahy ary nianjera teo amboniny. Ny tanany dia nitsapatsapa manodidina ny sandriny nisaron-tava mandra-pahitany ny hato-tanan’ilay basy poleta.
  
  
  Velona tampoka i Akasano. Niady sy nihodina tao anaty ranomandry izy ireo. Niezaka nametraka ny basy i Al. Niezaka nandohalika ilay mpiasa tao amin'ny vavony naratra i Akasano.
  
  
  Imbetsaka i Al no namely totohondry teo amin’ny tarehiny sy ny tendany ilay jiolahy. Fa nalemy izy; tsy nisy hery ny daroka nataony. Nifantoka tamin’ny hatotanan’ilay basy poleta izy, ka tsy nisy ilana azy nazerany tao anaty ranomandry. Tsy nipetra-potsiny i Akasano. Nanohy namely ny lanilany sy ny tratran'i Al izy, niezaka ny hahazo ny kibony. Ary nanomboka nihena ny kapoka.
  
  
  Avy eo i Al dia nilentika ny nifiny teo amin'ny hatotanan'ilay basy niaraka tamin'ny hery rehetra nananany. Nikiakiaka noho ny fanaintainana mafy i Akasano, ary nianjera teo amin’ny ranomandry nihosin-dra ilay .38. Nirohotra nanatona azy i Al ary nihazona azy teo amin’ny sandriny rehefa nodakan’i Akasano ny kibony.
  
  
  Tsy nisy feo re afa-tsy ny fofon’aina mafy nataon’ireo lehilahy ireo sy ny fikotrokotroky ny ranomandry rehefa nikodiadia nanerana azy. Satria efa tara ny ora ary mahalana ny arabe, dia tsy nisy fiara nandalo teo amin’ny Continental nijanona.
  
  
  Nandry niankohoka i Al-Emmett, nanofahofa basy calibre .38. Nitsambikina tamin'ny tongony i Akasano ary tafintohina teo amin'ilay mpitsikilo, nibanjina azy toy ny bera lehibe. Nitifitra indray mandeha i Al, avy eo indray. Niditra tao amin’ny tratran’ilay jiolahy ny bala roa tonta. Nijoro teo izy ary nisokatra ny masony sy ny vavany, ary tsy nino ny zava-nitranga. Dia pahina ny masony ka lavo izy.
  
  
  Nosintonin'i Al ho eo amin'ny tongony ilay vatana narary sy nandeha ra. Natsipiny tao am-paosin’ny akanjony ilay .38. Noraisiny tamin'ny sandriny ilay jiolahy, ka nahavita nitaritarika azy ho any amin'ny seza aoriana ao amin'ny Continental. Nanosika an’i Akasano niditra tao anatiny izy, avy eo nakatony ny saron’ny vata ary nidona tamin’ny seza mpamily.
  
  
  Fantany fa ho faty izy. Napetraka tsara tao anatiny ny bala. Ary be loatra ny ra very. Nahavita nanomboka ny Continental izy ary nandeha fiara nankany amin'ny sampana AX any New Jersey.
  
  
  Maty i Akasano talohan'ny nahatongavan'i Al tany. Tsy maintsy nosintonin'izy ireo tao anaty fiara i Al, ka nianjera teo amin'ny familiana izy. Tsy hisy hahalala izany
  
  
  ho naratra izy raha tsy nidona tamin’ny tohatra tao amin’ilay trano ka nianjera teo amin’ny tokonana. Nentina avy hatrany teny amin’ny hopitaly tsy lavitra teo izy.
  
  
  Na izany aza, dia tsy navelany hampitony azy na hitondra azy any amin'ny efitrano fandidiana. Tamin'ny feo mimenomenona, dia nilaza tamin'izy ireo izy mba hamela azy ho velona mandra-pahafahany miresaka amin'i Hawk. Nisy antso an-telefaonina natao ary i Hawk dia teo amin'ny fiaramanidina nofaina manokana avy any Washington, D.C. Rehefa tonga tany amin'ny hopitaly izy, dia nentina haingana tany amin'ny sisin'ny fandrianan'i Al Emmett.
  
  
  Gasping, nilaza i Al fa ity no tena fandrosoana voalohany tamin'ity raharaha ity. Nolazainy tamin'i Hawk ny momba ireo telegrama roa sy ny fomba tokony handravana ilay kaody. Dia nangina izy.
  
  
  Nijoro i Hawk ary namaky ny telegrama. Tatỳ aoriana, rehefa novakiana ilay kaody, dia fantany fa ny iray amin'ireo telegrama ireo dia misy zavatra mihoatra lavitra noho ny fidirana amin'ny kaody. Rosano Nicoli dia nanome toromarika sasany an'i Acasano. Tsy maintsy nanao lisitr’ireo loham-pianakaviana izay hiandany amin’i Nikola izy, ary lisitr’ireo tsy nety. Koa satria lisitra tena miafina io, dia nanatitra azy manokana tany Palermo i Akasano.
  
  
  Nijoro teo ambonin'i Al-Emmet i Hawk rehefa nanangona ny heriny ilay mpiasa. Nanosika an'i Hawk hanatona akaiky kokoa i Al avy eo.
  
  
  "Misy...zazavavy," hoy i Al tamin'ny feo malemy. “Mbola kely loatra izy... ho an'i Akasano, zara raha sivy ambin'ny folo taona izy. Nanandrana nampiaiky volana azy tamin'ny tranony manokana izy. Nandoa vola taminy. Izy... nandà. Efa nanana olon-tiana izy. Avy eo... niharan’ny lozam-piarakodia ilay rangahy. Tapaka ny tongony roa. Nifindra niaraka tamin'ny... tovovavy iray i Akasano. Nandrotsaka zava-mamy sy voninkazo izy. Nalaina an-tsary ... ny toerana tsara indrindra. Tsy... tena hendry izy. Mahavariana. Tia ny trano nananan'i Akasano ho azy. Enina herinandro... nifindra toerana.” Nangina indray i Al-Emmet.
  
  
  "Iza no anarany, Emmett?" - hoy i Hawk nanontany moramora. Lazao anay ny anarany.
  
  
  Tamin'ny feo malemy kokoa aza, hoy i Al: “Sandy...Catron...blonde mamirapiratra. Bra malefaka. Be makiazy. Mibango ny volony izy mba ho antitra. Mitsako siligaoma. Fitiavana...” Maty talohan'ny nahavitany ny saziny i Al Emmett.
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Nahavita ny kafe izahay sy Hawk. Natsangany ny tanany, ary nisy tovovavy mahafatifaty mitafy maitso, mena volo sy manga manjelanjelatra, nandeha nitady bebe kokoa.
  
  
  "Dia inona no nataon'i AX tamin'ity Sandy Catron ity?" Nanontaniako. "Heveriko fa izy no voalohany tsy halahelo an'i Akasano, ho sipany sy ny zavatra rehetra."
  
  
  Nivoaka ny sigara. Nandry teo amin’ny fako izy ary nangatsiaka sy naharikoriko. "Nalaina an-keriny izy," hoy i Hawk. “Any avaratr'i Nevada izy izao. Tazoninay eny ambony ranomandry ao anaty trano kely mitokana eo amoron’ny Farihin’i Tahoe izy.”
  
  
  Nitsiky aho rehefa nitondra kafe vaovao ho anay ilay menamena. Napetrany tao ambany ilay vilany, nitsiky tamiko izy, ary nifindra toerana, nanetsika ny valahany.
  
  
  "Tsy izany ihany no nataonay, Carter," hoy i Hawk nanohy. "Nampiasa ny anarana hoe Acasano izahay, nandefa telegrama hafa tany Palermo, nampahafantatra an'i Rosano Nicoli fa efa nokarakaraina ilay mpitsikilo."
  
  
  "Ao amin'ny code, mazava ho azy."
  
  
  “Eny. Nopotehinay ny kaody. Nanontany an'i Nicoli koa izahay hoe rahoviana izy no maniry an'i Acasano hanidina any Palermo miaraka amin'ny lisitra.
  
  
  "ARY?"
  
  
  Nihifikifi-doha izy. “Mbola tsy misy valiny.”
  
  
  Nisotro kafe mangina izahay nandritra ny fotoana kelikely. Nihevitra aho fa saika nolazaina tamiko ny zava-drehetra. Nazava tsara ny asa nanirahana ahy. Teo ambanin'ny fonon'i Akasano, dia nandeha fiaramanidina nankany Palermo aho ary nanandrana nanatona an'i Nicoli. Dia tsy maintsy nanakana azy aho. Ary koa i Tai Sheng.
  
  
  "Kely kely ny zavatra fantatsika momba an'i Akasano," hoy i Hawk. “Tsy manana firaketana polisy izy; tsy nanana olana azo porofoina mihitsy izy. Tsy maintsy milalao amin'ny sofina ianao, Carter."
  
  
  Nanaiky aho. Saingy nisy zavatra iray mbola nanahiran-tsaina ahy. Ahoana no nahatonga an'i Tanya tamin'izany rehetra izany?
  
  
  "Aza manao fahadisoana, Carter," hoy i Hawk, nanondro ahy ny rantsan-tanany. “Na dia akaiky aza i Nicoli sy Akasano dia tsy matoky olona mihitsy i Nicoli. Efa ho folo taona no tsy nifankahitana mihitsy izy roa lahy. AX dia manana sarin'i Rosano Nicoli folo taona lasa izay, saingy tsy mbola naka sary azy izy ireo vao haingana. Voahodidina mpiambina tanteraka izy. Ary afa-tsy ireo sidina mahazatra mankany Istanbul miaraka amin'i Konya kaominista Tiorka, dia mahalana izy no miala amin'ny villany. Na dia teo aza izany dia nandeha fiaramanidina manokana izy, fiaramanidina Lear izay tsy iza fa i Tai Sheng no tompon'ny fiara. . Misy tigra manana elatra hoso-doko amin’ny rambony, ary mipetaka eny amin’ny saha feno ahitra akaikin’i Istanbul izy io.”
  
  
  "Afaka mahazo an'i Nikola ve ny vehivavy?" Nanontaniako.
  
  
  Nitsiky foana i Hawk tamiko. “Efa nanambady vehivavy iray i Rosano Nicoli nandritra ny iraika amby telopolo taona. Raha ny fantatra dia tsy mbola namitaka izy.
  
  
  “Eny, heveriko fa momba izany...” Nijanona aho rehefa nahita azy nandehandeha nanatona anay teo amin’ny varavaran’ny fivarotana.
  
  
  I Tanya io, fa tsy izy. Nitsiky izy rehefa nanatona ny latabatray. Lasa ny tsy fananan-tsiny rehetra. Nijery mena misy lalan-dra izy,
  
  
  volo blonde, bra mipetaka, makiazy be dia be, volo eo an-tampon-dohany mba hahatonga azy ho antitra, ary mitsako siligaoma. Saika tery loatra taminy ny zipo sy ny blouse.
  
  
  Rehefa nanatona ny latabatra izy, dia nitsiky taminy aho ary niteny hoe: “Sandy Catron, hoy aho hoe?”
  
  
  
  
  
  
  Toko fahadimy.
  
  
  
  
  
  Ny ampitson’iny tamin’ny fito hariva, dia niditra tao anaty taxi-be teo anoloan’ny Seranam-piaramanidina Iraisam-pirenena Kennedy any New York izahay sy Tanya. Nomeko an’ilay mpamily ny adiresin’ny tranon’i Thomas Acasano, ilay nofainy ho an’i Sandy Catron.
  
  
  Nirotsaka ny ranomandry ary mangina izahay, ary very tao an-tsainy. Tsy azo fantarina izay noeritreretin'i Tanya. Nijery teo am-baravarankely anefa aho tamin’ny ranomandry nilatsaka, ary tonga tao an-tsaiko ny fahitana momba ny ranomandry mihosin-dra sy ny lehilahy roa miady basy.
  
  
  Rehefa nandeha fiara izahay, dia nitodika tany amin'ny Kennedy International i Tanya. "Isaky ny tonga eto aho dia mieritreritra ny fomba hifehezan'ny mafia ny entana rehetra."
  
  
  “Tsy izy rehetra,” hoy aho. "Tsy azo lazaina hoe hatraiza ny tena fehezin'izy ireo."
  
  
  Nijery azy aho, niaraka tamin'ny makiazy matevina sy ny volomasony sandoka. Manga manga ny hodimaso ary tsara tarehy izy.
  
  
  Tsy nisy zava-nitranga ny sidina avy any Flagstaff. Nandeha toy ny Thomas Akasano sy Sandy Catron izahay. Ary nijery sarimihetsika mpitsikilo niarahana tamin'i Dean Martin izahay.
  
  
  Nanana lisitra sandoka izay nianaran'i AX aho ary nanangona mba homeko an'i Rosano Nicoli. Mety ho tena akaiky ny tena homen'ny Akasano. Tsotra ny toromarika nomenay. Tsy maintsy niandry tao amin'ny trano fonenan'i Akasano izahay mba hahazoana valiny momba ny telegraman'i Hawk.
  
  
  Nitabataba mafy ny mpamafa-baratra rehefa nitondra ilay fiara namakivaky ny fifamoivoizana tao New York ny mpamily. Teo amin’ny lalana faha-dimampolo amby zato atsinanana ilay trano. Saika tsy nahazava na inona na inona ny jiron'ny kabininay, tsy hita isa fotsiny no nitsinkafona teo aloha.
  
  
  Nitampify tao anaty palitao aho ary tsapako fa i Tanya, na i Sandy, araka ny fiantsoako azy ankehitriny, no nanosika ahy.
  
  
  Natsipiny tamiko ilay bandy ary nitsiky izy. “Mangatsiaka,” hoy izy nibitsibitsika. "Mangatsiaka kokoa noho ny fanambanin'ny lavadrano ao amin'ny Klondike."
  
  
  "Tena manipy ny tenanao amin'izany ianao, sa tsy izany?"
  
  
  “Henoy, Buster,” hoy izy tamin'ny feo henjana sy toy ny ankizivavy. “Nandany adiny dimy ambin'ny folo namaky sy nijery sarimihetsika momba an'io vehivavy io aho. Fantatro tsara izy tahaka ny fahafantarako ny tenako. Indrisy, izy aho." Nopotehiny indray mandeha ilay fingotra mba hanaporofoana izany.
  
  
  Nijanona teo amin’ny sisin-dalana manoloana ny tranobe vaovao ilay mpamily taksiborosy. Nandoa vola tamin’ilay mpamily aho ary nanaraka an’i Sandy tao anaty ranomandry. Nangovitra izy nijoro teo rehefa navoakako tao anaty vata ny entanay. Avy eo izahay dia nandeha namakivaky ny lanezy nankany amin'ny andohalambo misy vavahady vy.
  
  
  Tao anatiny dia nisy tokotany misy lavarangana vy vita rihana telo. Niparitaka nanodidina anay ny latabatra sy seza vita amin’ny vy vita amin’ny vy fotsy feno lanezy.
  
  
  « Karazana trano inona ity ? - hoy i Sandy.
  
  
  Nojereko ny lakile. Koa satria teo am-pelatanan'i AX i Akasano rehefa maty izy, dia afaka nahazo izay rehetra nananany taminy izahay. “Bee, iray-dimy,” hoy aho namaly.
  
  
  Trano efatra no nisy an’ireo trano ireo, ary nisy tokotany ny tsirairay avy. Nandeha teo amin’ny varavaran’ny Building B izahay sy Sandy. Teo amin’ny andaniny roa tamin’ilay lalantsara no nisy ny varavarana mankany amin’ny rihana lehibe. Toa tsy nisy hazavana firy.
  
  
  Nandeha nijery ny laharan’ny varavarana izahay. Niisa 1 ka hatramin’ny 99 izy ireo.
  
  
  “Rona faharoa”, hoy aho.
  
  
  Nandeha ascenseur teo amin’ny faran’ny efitrano izahay. Rehefa tonga tany amin'ny rihana faharoa izahay dia toa manjavozavo noho ny ambany. Ny karipetra dia matevina loatra ka toy ny tao amin'ny hotely na teatra izahay.
  
  
  Hoy i Tanya, na i Sandy: “Io izy.
  
  
  Nandeha teo amin’ny varavarana teo akaikiny aho. “Inona no hiantsoako anao rehefa irery isika? Sandy sa Tanya?
  
  
  “Antsoy aho hisakafo hariva, ry zanako vavy.” Mosarena aho."
  
  
  Nahazo ny lakile tao amin'ny hidin-trano aho tao anatin'ny tsindry vitsivitsy. “Enga anie mba hisy hazavana bebe kokoa,” hoy aho nimonomonona.
  
  
  “Mafana, tompoko”, hoy izy. "Mila hafanana aho." Nirenireny izy mba hanaporofoana izany.
  
  
  Nipitika ny latch. Nahodiko ny kibon'ny varavarana ary notohiko ny varavarana. Tonga dia nahatsapa aho fa nisy zavatra tsy nety. Nisy fofona, fofona tsy mahazatra, mitovy amin'ny emboka manitra. Hahafantatra tsara aho raha vao misy hazavana.
  
  
  Tonga teo am-baravarana ny tanako, nikaroka teo amin'ny rindrina, nitady ny jiro. Noraisin'ny rantsantanana mafy mafy ny hatotanako. Tsapako hoe nosintonina tao an-trano aho.
  
  
  "Nick!" - hoy i Tanya.
  
  
  Ny haizina dia tanteraka. Nandroso aho, taitra tamin’ny herin’ilay tanana nihazona ny hatotanako. Ny fihetsika mahazatra ataon'izay voasaringotra dia ny mihemotra hanohitra ny hery. Ho an’izay manao karaté dia mifanohitra amin’izany. Raha misy olona misintona sy misintona, dia manantena karazana fanoherana, na an'ohatra mihitsy aza. Ny tsy andrasan'izy ireo dia ho anao
  
  
  hirohotra hamely azy ianao.
  
  
  Izay no nataoko. Rehefa tafiditra tao amin’ilay trano aho, dia nihazakazaka nankany amin’ilay nitaritarika ahy. Lehilahy io ary nianjera.
  
  
  Niala tamin’ny tany ny tongotro; niakatra teo amin'ny valin-drihana izy ireo, dia nandalo teo amiko. Niankohoka tamin’ny seza iray aho.
  
  
  "Hyaa!" - nisy feo niantsoantso. Avy any amin’ny faran’ilay efitrano ilay izy ary tonga hatrany amin’ny vavoniko ilay kapoka.
  
  
  Nanakodia avo roa heny aho, dia nanakodia. Nandrehitra ny jiro i Tanya. Nikorontana ny trano, nivadika ny fanaka, tapaka ny jiro, nesorina ny vatasarihana. Nirehitra ny jiro valin-drihana teo amboniny.
  
  
  Nisy roa izy ireo, samy atsinanana. Raha nifanindry tamin’ny rindrina aho ka nitsangana, dia nandeha haingana teo alohako ny iray tamin’izy ireo. Nimenomenona fohy izy rehefa nitsambikina niakatra ny tanany, nikapoka ny baolin'ny jiron'ny valindrihana ary novakivakiny.
  
  
  Feno haizina ilay trano, ary nanomboka nivoha ny varavarana, dia nisy hazavana manjavozavo niditra avy teo amin’ny lalantsara. Talohan'ny nilentika ny hazavana dia hitako ilay lehilahy faharoa namoaka antsy.
  
  
  Nandeha teny amin'ny rindrina aho ka hatrany an-joron-trano ary norakofako teo amin'ny tanako miandry an'i Hugo.
  
  
  "Mr. Akasano?" - hoy ilay feo. “Tsy ilaina izany herisetra izany. Angamba afaka miresaka isika." Avy teo ankaviako ilay feo.
  
  
  Niezaka nampivily ny saiko tamin’ilay resaka izy mba hamantarana ny toerana misy ahy. Tsy maninona fa fantatro ny toerana misy azy fa nanana fanampiana izy. Tsy fantatro raha nanana azy ireo aho.
  
  
  "Tsy ianao Aksano, sa tsy izany?" - nanontany ny feo. “Nantsoin'ilay ramatoa hoe Nick ianao. Izy... Ah!” Teo amin’ny sisiny tamin’ny feo malefaka no nahavoa azy.
  
  
  Tena nanampy ahy izy ireo.
  
  
  Tsy nanelingelina ahy ilay feo. Rehefa niteny izy dia nanome ahy ny toerany. Hafa izany. Nanelingelina ahy izy.
  
  
  Henony koa i Tanya niantso ahy hoe Nick ary fantany fa tsy Akasano aho. Tsy afaka namela azy nivoaka velona ny trano aho.
  
  
  Ankehitriny dia efa zatra ny takariva ny masoko. Nandeha teny amin’ny rindrina izy, niondrika, nihetsika haingana, teo anoloany ny sabatra. Io lelan-tsabatra maranitra io dia niantefa mivantana tamin'ny tendako.
  
  
  Nitsambikina avy teo an-joron-trano aho, nanosika an'i Hugo tamin'ny sisiny. Nisy feo “clang” rehefa nifandona ny lelany roa. Tamin'ny fitsambikinana iray dia niala teo amin'ny rindrina aho ary niverina. Efa vonona i Hugo.
  
  
  "Ao aorianao!" - Nihiaka i Tanya.
  
  
  "Hyaa!" - feo hafa niantsoantso.
  
  
  Ny kapoka dia mety ho iray amin'ireo izay miforitra ny rantsan-tànany ary mikapoka ny antsy amin'ny hery rehetra ananan'ny mpanafika. Ny lamosiko no nokendrena ary mety ho tapaka ny hazondamosiko.
  
  
  Nandohalika anefa aho raha vao niantso ny fampitandremany i Tanya. Nandrakotra ny sofiko havia ilay kapoka, ary tonga teo aho.
  
  
  Very saina izy ka nandroso. Samy tao ambadiky ny lohako ny tanako roa, nisambotra. Ny iray kosa nahita ny tombony ka nandroso niaraka tamin’ny sabatra efa vonona hitsoka.
  
  
  Noraisiko ny volony, izay tsara, ary nitsangana aho, dia nosintoniko teo ambonin’ny lohany. Nahery vaika ny fofon'ny cologne na ny fanaratoana azy nandritra ny fotoana fohy.
  
  
  Avo amboniny izy. Nahita azy tamy ilay nanana ny sabatra ka niloa-bava. Nifandona tamin’ny fimenomenona izy roa lahy ka nifandona tamin’ny rindrina ny lamosiny. Fahagagana ny hoe tsy nokapaina tamin’ny sabatra ny iray tamin’izy ireo.
  
  
  Nandritra ny segondra vitsy dia nivadika ho sandry sy tongotra izy ireo. Nampiasa ny fotoana hanakaiky kokoa aho, nihazona an'i Hugo ary nikendry teo aloha.
  
  
  Nikodiadia niala teo amin’ny rindrina ilay nitondra ny sabatra ary nitsambikina tamin’ny tongony indray mandeha. Nandeha ambony izy, nidina ny sabatra.
  
  
  Tsy sarotra izany tamin’izay. Nitsoaka niankavanana aho, nitodika, nitsoraka ary nandeha nankany Hugo. Niditra teo ambanin'ny taolan-tehezany ilay stiletto, nandalo teo amin'ny havokany havia ny lelany ary nanindrona ny fony. Saika avy hatrany dia nosintoniko ny lelany ary nitsambikina miankavia.
  
  
  Lany ny hery vao nianjera tanteraka ny sabatra. Noraisin’ny tanany malalaka ny tratrany. Iray segondra monja izany, fa nandritra izany fotoana izany dia hitako ilay lehilahy novonoiny. Volo mainty mahitsy mandrakotra ny tarehiny ny antsasany. Akanjo, notapatapahina tsara ary namboarina. Malalaka sy fisaka ny tarehy, eo amin’ny roapolo taona eo ho eo.
  
  
  Nihemotra izy, ary nilatsaka mangingina teo amin’ny karipetra ilay sabatra. Ny tanany roa no nifanindry ny tratrany. Rehefa nandohalika izy dia nibanjina ahy mahitsy ny masony. mena midorehitra nisy rà ny anoloana akanjony. Nianjera izy.
  
  
  Izany dia namela ny iray ho vitsy an'isa, ary fantany izany. Nanosika ahy izy ary nankany amin'ny varavarana.
  
  
  "Tany!" Nikiakiaka aho ary tsapako fa nanao ny fahadisoana nataony teo aloha ihany aho.
  
  
  Teo izy. Nihetsika toy ny dantelina eny amin'ny rivotra izy namakivaky ny efitrano, ny sandriny nihemotra. Avy eo dia nitifitra nandroso ny tanana ary nanindry ny tendan’ilay lehilahy. Nivoaka teo amin’ny sisiny ny tongony rehefa nisosona nandroso ka nianjera.
  
  
  Avy eo i Tanya dia nahita ny tenany teo anelanelany sy ny varavarana, dia niditra aho. Hitako nihifikifi-doha izy. Tao anatin'ny indray mipi-maso dia takany ny zava-misy: nanakana ny fandosirany i Tanya, nanatona haingana avy eo ankavanany aho. Teo amin’ny tongotra efatra izy.
  
  
  Tara loatra aho dia nahita ny fivontosan'ny takolany ary takatro ny dikan'izany. Nesorina ny satroka nify ary navoaka ny kapsule cyanide.
  
  
  Nandohalika izy nanatona azy. Noraisiko teo amin’ny tendany izy ary niezaka nanokatra ny vavany. Omeo azy! Nisy fanontaniana tiako hapetraka. Iza no naniraka azy ireo? Nahoana izy ireo no nifidy ny trano fonenan'i Akasano? Avy aiza izy ireo?
  
  
  Feo migoka mangina iray, fikotrokotroky ny vatany, ary maty teo amin’ny tendany ny tanako. Toa marefo sy mahia ny vatany.
  
  
  Nivoaka teo ankaviako i Tanya. “Miala tsiny, Nick. Tsy maintsy naka azy aho."
  
  
  “Tsy Nick,” hoy aho moramora. “Thomas na Tom. Ary ianao Sandy, na inona na inona.”
  
  
  "Okay, Tom."
  
  
  Nokapohiko ny paosin’ilay lehilahy, satria fantatro fa tsy hahita na inona na inona aho. Tsy misy marika amin'ny palitao. Natao hanafatra any Hong Kong. fomba anglisy. Tsy misy anaran'ny mpanjaitra, tsy misy ID. Ilay lehilahy iray koa tsy nitafy na inona na inona.
  
  
  "Tokony hiantso polisy ve isika?" - Nanontany i Tanya rehefa nijoro teo afovoan'ny korontana aho ary teo amin'ny valahako ny tanako.
  
  
  Nijery azy akaiky aho. “Tsy tokony hanao izany isika. Esory ny bodofotsy na lamba firakotra ao amin'ny efitrano fatoriana. Tsy maintsy esorina ny vatana.
  
  
  Nijoro teo tamim-pisalasalana izy, nijery tsy manan-tsiny sy malefaka teo ambanin'ny makiazy sy ny akanjo tery sy maneso. Fantatro izay tao an-tsainy. Na dia tamin'ny fampiofanana rehetra nataony aza, hatramin'ny nahatadidiany, isaky ny misy zava-mitranga dia niantso polisy ianao. Avelanao ny lalàna hanapaka ny zava-drehetra.
  
  
  Nitsiky taminy aho. “Ity no lalaovinay, Sandy. Antsoy hoe tsy nampoizina, tsy nomanina. Tsy niova mihitsy ny iraka ataonay. Mbola mila miandry an'ity telegrama ity isika. " Niondrika tamin’ireo faty aho. “Nitady zavatra tany amin’i Akasano izy roa lahy. Toa maika izy ireo nitady izany. Misy mahafantatra fa eto izy ireo ary hiandry azy ireo. Okay, maty izy ireo. ho faty raha nahita azy ireo i Akasano. Mbola azo antoka izahay. Hoesorinay ireo faty ireo ary hataonay toy ny hoe tsy teto mihitsy izy roa ireo.
  
  
  Nijery azy ireo izy, avy eo nijery ahy. “Halaiko ny bodofotsy”, hoy izy.
  
  
  Noho ny fanampiany dia nofonosina bodofotsy izy mivady. Tsy namela rà firy ny stiletto. Nanadio izy fa izaho kosa nitondra ny faty tsirairay tao anaty ranomandry.
  
  
  Tao ambadiky ny trano dia nahita dabam-pako lehibe aho, toy ny kamiao mpitatitra fako mifamatotra fotsiny, dabam-pako Dempsey na zavatra toy izany. Nisy efatra izy ireo teo akaikin’ilay lalantsara. Ny roa feno fako ny antsasany, ny roa kosa saika tsy nisy na inona na inona.
  
  
  Nobataiko tsirairay ireo faty, natsipiko teo an-tsoroko toy ny gony misy ovy, ary nentiny teny amin’ny tohatra vita amin’ny simenitra eo amin’ny fivoahana aoriana. Talohan'ny nanariako azy ireo tao anaty dabam-pako lehibe dia nesoriko ny sasany tamin'ireo fako, ary rehefa tafiditra tao anatiny ireo vatana roa ireo, dia nasiako gazety, kapoaka labiera ary boaty plastika teo amboniny.
  
  
  Dia nanadio ity toerana ity izahay sy Tanya. Tsy azo lazaina hoe hafiriana no hiandry - andro iray, herinandro na iray volana mihitsy aza. Nahitsy ny fanaka izahay ary namerina ny taratasy tany amin’ny toerany. Efa nodioviny ny ra madinidinika teo amin’ny karipetra.
  
  
  "Noana?" - Nanontany izy hoe rahoviana no mety tsara ilay toerana.
  
  
  Nijoro teo an-dakozia izahay, ary nahita takamoa mitsitsy ho an’ireo jiro tapaka. Niondrika aho ary nijery azy nandeha nitady sakafo tao amin'ny kabinetra an-dakozia.
  
  
  Nihamafy kokoa ny zipo isaky ny nandohalika na niondrika izy. Nijery tsara ny volo bleached, ary satria ny tena Sandy Catron koa dia nanana maso maitso, dia tsy ilaina ny manome Tanya miloko contact family.
  
  
  Tena tsapako ny fisiany tao anatin'ny faritra tery an-dakozia. Ny fahatsapany ara-batana izany. Mety ho vao sivy ambin’ny folo taona izy, nefa vehivavy efa nivelatra sy matotra.
  
  
  Nitodika niaraka tamin’ny kapoaka misy zavatra teny an-tanany izy. "Eny!" hoy izy nihiaka. "Jereo." Spaghetti kapoaka ho an'ny fianakaviana iray manontolo. “Ankehitriny, tompoko, ho hitanao ny zavatra mahagaga azoko atao amin'ny siny kely iray. Hitanao ve? Tsy misy na inona na inona eo am-pelatananao, tsy misy tehina miafina na fanafody majika. Eo imasonao, dia hanova ity siny kely misy zava-mamy ity ho fahafinaretana gastronomika aho."
  
  
  "Tsy mahandry."
  
  
  Naneso ny maso maitso raha nananihany ny ambiny. "Ery. Hanomboka hikorontana vilany sy vilany aho.”
  
  
  Raha mbola sahirana tao an-dakozia izy dia mbola nisy zavatra hatao. Nanomboka tao amin'ny efitrano fatoriana aho, nandalo ny vatasarihana sy nanasa lamba tao amin'ny efi-trano.
  
  
  Efi-trano iray ilay trano, voaravaka tsara. Nahatsapa izany izahay
  
  
  ny trano rehetra tao an-trano dia nitovy tanteraka ary nisy fanaka mitovy. Nisy fandriana lehibe iray; Lehilahy lehibe toa ahy i Akasano. Ary latabatra fisoloana akanjo misy fitaratra, feno seza vy vita amin'ny fotsy misy loko mavokely. Nanana vokatra hatsaran-tarehy be dia be i Sandy nilalao ary napetrany teo amin'ny lakandrano.
  
  
  Ny efi-trano dia misy zipo, blouse ary akanjo miaraka amin'ny anoloana sy lamosina ambany. Nisy boaty kiraro teo ambony talantalana.
  
  
  Tsikaritro fa vitsy ny akanjon'i Akasano: akanjo roa, vatasarihana iray ao amin'ny akanjony natokana ho an'ny entany miaraka amin'ny lobaka vaovao, atin'akanjo telo, ba kiraro telo ary mosoara maromaro.
  
  
  Ny nataon'i Akasano dia natao ho an'ny rehetra. Manomboka amin'ny fijanonana mandritra ny alina indray mandeha na indroa ianao. Ratsy ny andro. Reraka ianao ary tsy te hody. Tsy maninona. Mitohy mandritra ny telo na efatra alina misesy izany. Mila manana fitaovam-piharatra mihitsy ianao mba tsy hisy mololo amin'ny dimy ora amin'ny valo maraina. Avy eo ianao dia hahatsiaro ho ratsy kely rehefa manao atin'akanjo mitovy amin'izay nalainao teo aloha, izany hoe akanjo anaty vaovao. Misy tasy amin'ny akanjonao mandritra ny sakafo hariva? Raha sanatria, dia makà tsipìka miaraka aminao. Tsy te hipetraka amin'ny akanjo lava ianao. Ampidirina ny akanjo mahazatra sasany. Amin'izay fotoana izay dia mandry any isan-alina ianao ary mahita ny zava-drehetra eo amin'ny toerany.
  
  
  “Avia alao alohan'ny handefasana azy any Shina Mena,” hoy i Tanya nihiaka.
  
  
  Vao avy namaky boaty kiraro aho. Tsy nisy kiraro tao anaty baoritra telo. Ny roa tamin'izy ireo dia nitazona fako ho an'ny ankizivavy, tapa-gazety misy kintan'ny sarimihetsika, bokotra, tsimatra, modely akanjo, tapa-damba. Ny fahatelo dia nisy fonosana taratasy roa.
  
  
  "Hey, tsy miasa ao an-dakozia aho satria mijery ny lelafon'ny entona mandrehitra ahy." Nijoro teo am-baravaran'ny efitra fatoriana i Tanya. Nisy apron nifatotra teo amin’ny andilany.
  
  
  Nasehoko azy ireo taratasy. Nisondrotra liana ny volomasony. “Aorian’ny sakafo”, hoy aho. "Hojerentsika izy ireo ary ho fantatra hoe karazana tovovavy tena izy i Sandy Catron."
  
  
  Noraisiny tamin’ny tanako aho ary nentiny nankany amin’ny efitra fisakafoana. Nahita mofo sy tavoahangy misy raozy Chablis tany ho any izy.
  
  
  Tapaka ny jiro rehetra. Nisy labozia roa nitselatra teo ambony latabatra. Nanjavona tao an-dakozia i Tanya, avy eo dia niverina tsy nisy saron-tava, niaraka tamin'ny volo voabango, lokomena vaovao ary vilia mangotraka.
  
  
  Tsara izany. Tsy natsiro toy ny vifotsy mihitsy ilay izy; raha ny marina, dia nanam-potoana izy ka nanandrana toy ny trano fisakafoanana. Rehefa noraisiny ny verany dia nentiny teo amiko.
  
  
  “Mba hahombiazan’ny iraka ataontsika,” hoy izy.
  
  
  Nikasika solomaso izahay. “Ary izao hariva izao,” hoy aho nanampy, izay nahatonga azy ho tezitra. Tsy fantany izany, fa nandray fanapahan-kevitra aho. Saika haka azy aho. Ity alina ity.
  
  
  Rehefa vita izahay, dia nanampy azy nanala ny vilia teo ambony latabatra aho. Napetrakay teo amin'ny lakandrano an-dakozia izy ireo. Noho ny ady sy ny afo nirehitra dia zara raha nifankahita izahay.
  
  
  Nifanakaiky izahay, nijoro teo anoloan’ny lavadrano. Nanatona teo anatrehako izy haka ny epronany. Nofonosin’ny sandriko teo amin’ny valahany izy ary nahodikodina mba hibanjina ahy. Dia nosintoniko nanatona ahy izy.
  
  
  "Nick!" sempotra izy. "Izaho…"
  
  
  "Mangina". Niondrika kely aho dia nahita ny azy ny vavako.
  
  
  Tamin’ny voalohany dia mafy sy tsy nilefitra ny molony. Nanindry moramora teo amin’ny tratrako ny tanany. Raha tsy namela ny tanako nitsambikina teo ambanin'ny lamosiny ambany aho ka nanintona azy hanatona ahy vao afaka ny molony. Navelako hivoaka sy hivoaka ny lelako, ary avy eo dia nasiako moramora teo amin’ny tafon’ny vavako ilay izy. Nifindra teo an-tsoroko ny tanany, avy eo nanodidina ny tendako. Rehefa narosoko tsimoramora teo anelanelan'ny molony ny lelako, dia natosiny lavitra ahy.
  
  
  Nihemotra izy, nisempotra mafy. "Izaho... Heveriko fa tokony..."
  
  
  "Inona, Tanya?"
  
  
  Nanadio ny tendany izy ary nitelina. Nitselatra haingana ny masony maitso. “Zavatra toy izany. Tokony hataontsika…"
  
  
  Nitsiky taminy aho. “Iva ny taham-pahangotrahanao”, hoy aho moramora. “Tsapako nilamina ny vatanao. Ary nahatsapa hafanana ianao. Tena mafana".
  
  
  "Tsia. Izany fotsiny ... ny tiako holazaina..."
  
  
  "Ny tianao holazaina dia tsy toy ny taloha raha vao nijery ny basy kely panty ianao dia afaka nifantoka tamin'ny zavatra hafa."
  
  
  “Eny, ny tiako holazaina, tsia. Somary nahasarika ahy fotsiny ianao. ”
  
  
  Nohazoniko hatramin'ny sandriny izy. "Inona no hataontsika amin'izany?" Nanontaniako.
  
  
  Nitelina indray izy. “Tsy misy na inona na inona,” hoy izy, nefa tsy naharesy lahatra. « Kitapo plastika. Taratasy." Namirapiratra ny endriny. "Hojerentsika ireo taratasin'i Sandy ireo."
  
  
  Niala teo aminy aho sady nitsiky. "Araka ny voalazanao. Ao amin'ny efitrano fatoriana izy ireo."
  
  
  "Oh. Eny, angamba..."
  
  
  Fa ity iray ity
  
  
  indray mandeha dia noraisiko ny tanany ary notarihiko namakivaky ny efitrano fandraisam-bahiny, nanaraka ny lalantsara mankany amin’ny efitra fatoriana. Rehefa nijoro teo am-pototry ny fandriana lehibe izahay, dia nijery ahy izy. Nisy fahalianana teo amin'ny masony maitso.
  
  
  Nitsiky taminy aho, dia niondrika nankany amin’ny fandriana. "Ao anatin'io boaty kiraro io ny taratasy."
  
  
  Nitodika tany amin’ilay boaty teo am-pandriana izy. "Oh." Dia nandeha teo amin'ny sisin'ny fandriana izy ary nipetraka teo amin'ny sisiny. Nosokafany ilay boaty ary navoakany ny antontan-taratasy iray. Notazonina niaraka tamin'ny fehy fingotra izy ireo. Nosintoniny tao anaty valopy ny taratasy voalohany ary nanomboka namaky azy izy. Mody tsy nahatsikaritra izy rehefa nipetraka teo akaikiny aho ary namoaka antontan-taratasy hafa.
  
  
  Nafana be ny sasany tamin'ireo taratasy ireo. Maro amin'izy ireo no avy any ampitan-dranomasina, fa ny ankamaroany dia nosoratan'ny olona iray antsoina hoe Mike, izay heveriko fa olon-tiany talohan'ny nahatongavan'i Akasano teny an-toerana.
  
  
  Indroa aho no nahatsikaritra fa menatra i Tanya teo am-pamakiana. Avy amin'i Mike ny ankamaroan'ny taratasy. Toa sarotra tamin’i Sandy anefa ny tsy nivadika tamin’i Mike. Raha jerena amin'ny feon'ny sasany amin'ireo taratasy hafa, dia niara-natory taminy imbetsaka izy, na dia taorian'ny nametrahan'i Akasano azy tao amin'ity trano ity aza.
  
  
  Dia nahita sary aho. “Avelao aho hijery,” hoy i Tanya rehefa hitany fa latsaka tao anatin’ilay taratasy nohazoniko ilay izy.
  
  
  Polaroid ratsy an'i Sandy sy tovolahy iray ilay izy. Raha jerena ny fihetsehan’ny tanan’ilay lehilahy tsy tratra, dia hita fa rehefa avy nifindra teo anelanelan’ny tongotr’i Sandy izy no naka ilay sary. Raha nifantoka tamin'ny nonony kely misongadina izy, dia nitsiky tamin'ny fakantsary izy.
  
  
  "Oay!" - hoy i Tanya. "Manontany tena aho raha fantatr'i Mike ny momba ny hafa?" Navadiny ilay sary. Eo amin'ny lamosina dia misy hoe: 'Ry Sandy malala, tiako ny hijanona amin'ity toerana ity mandrakariva.' Ianao no tsara indrindra nananako. Mike. Ka izao no endrik'i Mike." Nampiakatra ny volomasony izy. “Hmmm. Tsy ratsy".
  
  
  “Tsy ratsy koa i Sandy”, hoy aho. Naka sary aho ary nandinika tsara ny endrik’ilay tovolahy tao anatiny.
  
  
  Ratsy ny kalitao, saingy nisy tsipiriany ampy hilazana ny endriny. Teo amin’ny faha-roapolo taonany izy, manana volo blond, avo ny takolany, be vava, tsy misy volom-tratra, fa be hozatra. Zaza tsara tarehy izy. Nanaitra ahy ny fitovian'i Tanya tamin'ilay tena Sandy. Afaka mahazo kambana izy.
  
  
  Tsy tonga saina aho fa nijery ahy i Tanya raha mbola nijery ilay sary aho. Rehefa nifankahita ny masonay dia namaky zavatra tao aho. Tsy nanana ny henatra nasehony tao an-dakozia intsony izy.
  
  
  “Heverinao ve fa tsara be ilay tena Sandy? Tsara ve izany araka ny nolazain'i Mike?"
  
  
  "Tsy fantatro, Tanya."
  
  
  Nosintoniko nanatona ahy izy ary nanosika azy moramora teo ambony fandriana. Ny tanako dia nikapoka moramora ny tratrany raha nijery azy aho, santimetatra miala ny tarehiny.
  
  
  “Tiako ianao ry Nick,” hoy izy nibitsibitsika.
  
  
  Nesoriko tsimoramora ny akanjony, nankafiziko sy nankafiziko ny ampahany rehetra hitako. Nifindra moramora ny molotro nanomboka teo amin'ny vozon'ny tendany teo amin'ny sisin'ny nonony ka hatrany amin'ny nonony miloko volomparasy. Nijanona teo aho, namela ny tendron'ny lelako hivezivezy moramora teo ambonin'ny nono mafy tsirairay. Nanao ny feon'ny fahavononan'ny vehivavy iray izy rehefa manaiky tanteraka ny fihetseham-pony.
  
  
  Nihamafy ny feo rehefa nisosona teo ambonin’ny havoanan’ny taolan-tehezany ny molotro ary nipetraka teo amin’ny fisaka ny kibony. Malambo sady tsy misy pentina ny hodiny. Nanomboka nanao fihetsika mifanaraka amin'ny feo izy.
  
  
  Dia nijanona aho. Nandeha teo amin’ny sisin’ny fandriana aho ary nijoro nijery azy. Mbola nihetsika ny vatany, vao fantany fa nijery azy aho. Tsy nisy henatra intsony. Toy ny ankamaroan'ny vehivavy, raha vao niboridana izy ary nibanjina azy ny mason'ny lehilahy dia lasa tsy menatra sy nisokatra.
  
  
  Nijery azy aho rehefa nanala akanjo. Noho ny fizirizirian-dry zareo dia novonoiko ny jiro. Dia niandry aho mandra-pahamaizina tanteraka ary feno ny endriky ny zavatra ny efitrano. Tamin’izay aho no niaraka taminy.
  
  
  Ny voalohany dia mafy foana. Tsy manomboka milamina ny asan'ny fitiavana. Misy olona roa vaovao sy samy hafa tsy fantatra. Mifamatotra ny tanana. Misakana ny orona. Ny fahamendrehana dia miaraka amin'ny fanazaran-tena.
  
  
  Mbola kely izy ary, araka ny fieken-keviny, dia tsy nanana traikefa firy. Notarihiko tamim-pitandremana izy, ka namela ny molotro hanohy ny lalana efa natomboko. Nisy zava-baovao momba azy izay tsy tsapako hatry ny ela.
  
  
  Tsy nanam-paharetana loatra izy tamin’ny voalohany, sady te hampifaly azy. Te hanao zavatra be dia be ho ahy izy, ary te hanao izany indray mandeha izy. Rehefa avy nandresy lahatra azy aho fa hisy fotoana handaminana ny zava-drehetra vao niala sasatra izy. Natahotra izy ary tsy nahalala ny fahaizany. Nibitsibitsika taminy aho fa mbola hisy fotoana hafa. Ny zavatra rehetra noeritreretiny dia ho tanteraka avokoa.
  
  
  Nisy fotoana be. Ary ity no voalohany ho azy.
  
  
  Rehefa nitalaho sy nitalaho izy vao niditra tao aminy aho. Nisento aho rehefa tsapako fa nanakaiky ahy izy. Avy eo dia velona indray izy, nihetsiketsika niaraka tamin'ny fahendrena fahiny, ampahany nianatra, ampahany voajanahary.
  
  
  Niadana be izahay. Tsy nisy na inona na inona bibidia, na nitsambikina na nikiakiaka. Ny fitambaran'ny vatana roa izany: mifanoroka, mikitika, mikaroka, rehefa nihetsiketsika tsikelikely izahay, niaraka ary avy eo nisaraka. Ary isaky ny mihetsika aho dia niezaka nanao izany ho hafa ho azy fa tsy hafa.
  
  
  Sambany vao nitranga izany dia ny hamafin’ny rantsam-batany, ny fitrotroan’ny voloko, ny masony mikipy, ny molony nisaraka kely. Ary fidradradradrana lava, ambany, tsara tarehy, miafara amin'ny fitarainana bitika kely.
  
  
  Dia tsy afaka nanoroka ahy izy. Nisosona teo amin’ny masoko, ny takolako, ny molotro, ny molony, avy eo teo amin’ny molotro. Nohazoniny mafy aho, toy ny hoe natahotra sao hiala aho.
  
  
  Nohazoniko teo akaikikaiky izy ary nangina kely. Rehefa nianjera teo ambony ondana izy dia nanomboka nihetsika indray aho. Nihifikifi-doha teo ambony ondana izy.
  
  
  Nijanona ny lohany. Tsy nanokatra ny masony izy, dia navelany hikasika ny tarehiko ny tanany. “Izaho... tsy afaka... indray...” nisento izy.
  
  
  “Eny,” hoy aho moramora. "Ianao dia afaka. Ao fa asehoko anao."
  
  
  Rehefa nanomboka nihetsika indray aho, dia tsapako fa velona teo anatiko ny vatany. Tsy maizina intsony ilay efitrano. Hitako tsara izy.
  
  
  Ary fanindroany izy dia nikiakiaka mangina sy nikiakiaka. Nihady lalina tao anaty kidoro ny ombelahin-tongony. Nokarakisan’ny fantsika ny lanilako sy ny lamosiko.
  
  
  Ny fanintelony dia samy nanolo-tena tanteraka tamin'ny hetsika izahay. Rehefa nitranga taminay roa tonta dia nitetika, nopotehina, nifandrombaka, nifandrombaka, samy tsy nahazaka firy. Fidradradradrana mangina ny feo, ary tsy nisy nahafantatra ny tabataba, ny fandriana, ny zavatra hafa rehetra, ary ny fahafinaretana mandreraka sy manjavozavo niainanay.
  
  
  
  
  
  
  Toko fahenina.
  
  
  
  
  
  Niteny ny tenako aho fa hiala sasatra minitra vitsivitsy. Rehefa nanokatra ny masoko anefa aho, dia hitako ny hazavan’ny andro voalohany niditra tao amin’ilay efitrano. Nandry niankohoka aho. Nandry teo an-tsoroko ny volon'i Tanya.
  
  
  Nanontany tena aho hoe nahoana no mafana sy malama foana ny vatan’ny vehivavy ny maraina noho ny tamin’ny alina teo aloha.
  
  
  Nisy zavatra nanaitra ahy anefa. Nisy zavatra nanetsika ny tsy fahatsiarovan-tenako mba hahafantarako ny manodidina ahy. Natsangako ny tanako havia mba hijery ny famantaranandro. Rehefa afaka dimy kelikely.
  
  
  Dia tonga indray ilay feo. Ny mandondòna tsy tapaka eo amin'ny varavarana fidirana, voafehin'ny rivotra mikoriana amin'ny efitrano fandraisam-bahiny sy ny lalantsara. Tsy nandondona na nandondona haingana akory izany. Miadana sy tsy ara-dalàna izany, toy ny fitepon'ny fo mafy sy maty. Nihetsika aho ary namoha ahy i Tanya.
  
  
  Nanandratra ny lohany tsy nanokatra ny masony izy. "Nick?" hoy izy nimenomenona. "Inona ity?"
  
  
  "Misy mandondona ny varavaranay."
  
  
  Niverina teo an-tsoroko ny lohany. “Hiala izy ireo”, hoy izy sondrian-tory.
  
  
  Nohozongozoniko ny sorony. “Sandy,” hoy aho nibitsibitsika mafy. "Toeranao ity ary tiako ho fantatra hoe iza io."
  
  
  Nilelaka ny molony tsy nisokatra ny masony. "Ho lasa izy ireo," hoy izy nimenomenona. "Tsy te hahalala aho."
  
  
  "Tiako ho fantatra. Mety ho sahala amin’ny namantsika roa ihany izany omaly alina.”
  
  
  Nisokatra ny masony maitso. Nitsangana izy rehefa tonga indray ilay nandondona. Ary tsy nisy torimaso teo amin'ireo maso ireo.
  
  
  “Nick,” hoy izy mafy. "Misy mandondona ny varavarana".
  
  
  Niondrika aho sady nitsiky taminy. “Nahoana no tsy hitanao hoe iza io?”
  
  
  Nosintoniny ny sarony ary nankafiziko nandritra ny segondra vitsy ny fihetsehan'ny fitanjahany teo am-pamakivakiana ny valizy. Negligee kely misy vovoka miloko manga feno paty mifanitsy aminy no hitany.
  
  
  Nosafosafoiny tamin'ny rantsantanany ny volony, nanitsy ny akanjony amin'ny fotoana farany. Nazava tsara ny fahitana ny lokon’ny nonony. Nitsiky haingana tamiko izy, dia nandao ny efitrano fatoriana ary nandeha teo amin’ny lalantsara nankany amin’ny varavarana fidirana.
  
  
  Niala haingana teo am-pandriana aho, nandohalika ary nanokatra ny valizy. Nisy akanjo mainty misy kofehy nataoko. Avy eo aho dia nikoropaka tao ambanin'ny patalohako, nandry tamin'ny tany teo akaikin'ny fandriana, mandra-pahatsapako ny vy mangatsiakan'i Wilhelmina, Luger-ko.
  
  
  Nitondra ny basy teny an-tanako aho, ka nandeha nankeo amin’ny varavaran’ny efitra fatoriana misokatra. Tazako teny an-davarangana sy namakivaky ny efitrano fandraisam-bahiny mankany amin'ny varavarana fidirana. Niandry teo am-baravarana i Tanya, nijery ahy. Nohidiako ny varavarana, ary banga sisa no navelako hojerena. Dia niondrika teo anatrehany aho.
  
  
  "Iza io?" - hoy izy nanontany saro-kenatra.
  
  
  Lehilahy ilay mimenomenona teo ampitan'ny varavarana fidirana, saingy tsy hitako izay teny. Dia nanomboka indray ny daroka.
  
  
  Talohan'ny namohan'i Tanya ny varavarana dia niakatra teo am-pandriana aho
  
  
  Noraisiko ny latabatra dia naka sigara sy jiro aho. Nandrehitra ny iray aho, nijery raha nikitika ny latch.
  
  
  I Mike, ilay lehilahy blond tamin'ny sary. Ary mamo izy. Niditra an-keriny izy rehefa nianjera i Tanya, avy eo nitsangana, nivezivezy nandroso sy mandroso. Napetrany teo amin’ny tehina ny ankamaroan’ny lanjany; ny tongotra roa tapaka dia tsy maintsy mbola tsy sitrana tanteraka.
  
  
  Henjana i Tanya. "Mike!" - hoy izy mody gaga. "Inona no ataonao aty?"
  
  
  "Aiza io basy io?" - nierona izy. “Nandany fotoana be aho nitady an'ity toerana ity. Aiza izy ry Sandy?
  
  
  Nihemotra kely izy mba tsy hampisaraka ahy sy ilay bandy. Nandrehitra ny iray tamin'ireo sigara vitako volamena aho ary nitsoka ny setroka nankany amin'ny valindrihana.
  
  
  Amin'ny andro antoandro, raha mahonon-tena i Mike, dia ho hitany mora foana fa tsy niresaka tamin'i Sandy izy. Mbola maraina anefa ny ora; mbola tsy niposaka ny masoandro, ary i Tanya no nanao ny anjarany tsara.
  
  
  “Mike, mamo ianao”, hoy izy. "Raha fohazinao izy, dia tsy ho tapaka ny tongotrao fotsiny no hataony."
  
  
  "Eny!" - Nihiakiaka i Mike. “Fantatro fa ilay basy no nahatonga ny loza. Raiso ny akanjonao. Miainga eto izahay.
  
  
  Niverina tao amin'ny efitrano i Tanya. “Tsia, Mike. mijanona aho. tiako eto".
  
  
  Nijoro nihozongozona izy, nijery azy. "Moa ve ianao ... midika izany fa aleonao mijanona miaraka amin'io baomba antitra io?"
  
  
  “Manao zavatra ho ahy izay tsy ho vitanao mihitsy izy.”
  
  
  "Miverena amiko ry Sandy."
  
  
  "Tsia. Nolazaiko taminao fa tiako ny eto."
  
  
  Nangovitra ny molony. “Tsy misy zavatra hafa toy izany. Tsy mitovy ny zava-drehetra raha tsy misy anao. Azafady...miverena”, hoy izy niangavy.
  
  
  “Heveriko fa tokony hiala ianao,” hoy izy.
  
  
  Hitako fa tsara tarehy be izy. Notapahina ilay volo blond mba hahatonga azy ho toy ny zazalahy kely, ary azoko antoka fa fantany izany. Raha tsy afaka manala azy i Tanya dia tsy maintsy ataoko izany. Nihemotra teo amin'ny lalantsara izy izao.
  
  
  “Sandy,” hoy izy nihiaka. “Tsy mahasoa anao io zaza io. Mbola kely ianao ka tsy azonao. Tsy nisy dikany ny zavatra nataony tamiko, nanapaka ny tongotro. Jiolahy izy. Namono olona izy, fantatrao. Anisan'ny mafia izy."
  
  
  "Tsy mino anao aho". Nanaitra ahy bebe kokoa ny sain'i Tanya haingana.
  
  
  “Marina izany,” hoy aho nanamarina. Sandy, manana zavatra aminao ve izy? Manery anao hijanona eto ve izy?
  
  
  Nihifikifi-doha izy. "Tsia. Efa indroa aho no nilaza taminao fa tonga eto aho satria te ho tonga.”
  
  
  "Tsy mino anao aho". Nanatona azy izy. “Baby, tena mila anao aho.”
  
  
  Lasa i Tanya. Teo akaikin’ny varavaran’ny efitra fatoriana izy izao. "Mike," hoy izy tamin'ny feo tony. “Nangataka taminao tamim-panajana aho mba hiala.”
  
  
  Dia nijanona izy. Nijoro izy ary nijery azy, nivadika fotsy ny ankihibeny teo am-pihazonany ny tehiny. “Nataony toy izao ianao”, hoy izy nihiaka. “Nanao izany i Akasano. hovonoiko io zaza io!"
  
  
  Dia novohako ny varavaran’ny efitrano fatoriana ary niditra tao amin’ilay efitrano aho. Natosiko hankany aminy ny oron'ilay Luger. Tamin'ny feo mafy araka izay tratra, dia hoy aho hoe: “Izao no fahafahanao, ry punk. Inona no tianao hatao?
  
  
  Niposaka ny masony volontsôkôlà feno rà. Niverina in-telo nankany amin’ny efitra fandraisam-bahiny izy ary nilelaka ny molony tamin’ny lelany. “Izaho...” hoy izy nimenomenona. “Tena tsara ianao tamin'io basy io. Manontany tena aho hoe manao ahoana ny faharetanao tsy misy azy.”
  
  
  "Tsy ho fantatrao, ry punk, satria handeha ianao."
  
  
  Nijoro mahitsy izy. "Tsy handeha aho raha tsy miteny amiko i Sandy."
  
  
  Niankina tamin’ny rindrina i Tanya ary nijery anay. Nifanindry tamin’ny akora manify tamin’ny akanjon’akanjony ny nonony. “Izany no ezahako ambara aminao hatramin’ny nahatongavanao, ry Mike. Tiako ny hialanao.
  
  
  Ny tarehiny ankizilahy tsara tarehy dia niondrika noho ny fanaintainana rehefa nijery azy. “Izany ve no tianao lazaina? Tianao ve ity... antitra... lehilahy ity ho ahy?”
  
  
  Nanatona an'i Tanya aho. Nanatsotra tamin'ny tanako malalaka aho, ary nokapohiko moramora teo amin'ny ilany havia amin'ny tratrany izy. Nitsiky izy.
  
  
  "Ahoana ny hevitrao momba izany?" hoy aho. Dia nanao dingana fandrahonana ho azy aho. “Mihaino ahy ianao izao, ry punk, ary mihainoa tsara. Sandy no renibeko izao, fantatrao? Mialà eto ary mialà. Hitako indray ny endrikao ratsy tarehy, hofongiko mandra-pahafeno azy, ho toy ny fehikibo antsitrika ianao.” Mba hanampiana tsiro kely amin’ny fandrahonana nataoko dia nokapohiko tamin’ny tanako malalaka ny tavany.
  
  
  Naneno mafy teo amin’ny rivotra tony maraina ilay tehamaina. Nihodina izy ary noraisiny ny seza iray tao amin’ny efitrano fandraisam-bahiny mba tsy hianjera. Nianjera tamin’ny tany ny tehina.
  
  
  Nihazakazaka nanatona azy i Tanya. Nalainy ny tehinany ka natolony azy. Dia nitodika tany amiko izy. “Tsy voatery namely azy mafy ianao. Afaka nilaza taminy fotsiny ianao."
  
  
  Nijoro mangina aho, ary i Wilhelmina dia nihantona teny an-tanako, nanondro ny tany. “Tiako hiala eto izy,” hoy aho moramora.
  
  
  Niondrika nanatona ny varavarana i Mike. Rehefa nosokafan'i Tanya taminy ilay izy, dia nibanjina azy tsara izy. "Ary eto ianao satria
  
  
  te ho eto ve ianao? "
  
  
  Nanaiky izy. Nivoaka nankany amin’ny lalantsara izy ary nitodika tany amiko.
  
  
  Noraisiko ny Luger. "Misy zavatra hafa tadiavinao ve ry punk?"
  
  
  “Eny. Nanontany tena aho hoe ho liana amin’ny fomba nanapahako ny tongotro ny polisy.”
  
  
  "Rehefa leo amin'ny fiainana ianao, anontanio izy ireo."
  
  
  Nakaton'i Tanya ny varavarana. Nandritra ny segondra vitsy dia noraisiny ny tahony ary notsindriny tamin’ny varavarana ny lohany. Dia nitodika nanatrika ahy izy. Nisento mafy izy. "Inona ny hevitrao?"
  
  
  Nifofotra aho. “Heveriko fa nividy izany izy. Raha nisy nanontany azy dia heveriko fa ho nilaza izy fa nahita an'i Sandy sy Akasano izy."
  
  
  Nihodina niala ny varavarana izy ary niditra tao an-dakozia. Henoko naka vera avy tao amin'ny vata fampangatsiahana izy ary fenoy rano. Natsipiko tao anaty paosiko akanjoko i Wilhelmina ary nijanona teo am-baravarana aho.
  
  
  Niankina tamiko izy ary ny lamosiny teo amin’ny lakandrano. "Heveriko fa misy zavatra mitranga, Nick."
  
  
  "Inona?"
  
  
  "Malahelo aho noho ny nataonay tamin'i Mike." Nitodika nanatrika ahy izy. “Akasano no karazana zavaboary faran'izay henoko hatramin'izay. Ary, Nick, manomboka mieritreritra aho fa ianao no izy."
  
  
  Nitsiky taminy aho. "Dia tsy maintsy manao asa tsara aho."
  
  
  Nihazakazaka namakivaky ny lakozia izy ary namihina ny valahako. “Tsy te hankahala anao mihitsy aho, Nick. Sanatria".
  
  
  Tonga ny telegrama ny tolakandro.
  
  
  
  
  
  
  Toko fahafito.
  
  
  
  
  
  Nanomboka nilentika ny sofiko rehefa tonga teo amin’ny seranam-piaramanidina tao Palermo, any Sisila, ilay fiaramanidina avy any Roma. Ity ambany ity ny tanimboaloboka, toy ny lamba firakotra, mivelatra mankany amin'ny tranon'i Palermo.
  
  
  Tanya, nipetraka teo akaikiko, dia nanindry ny tanako. Samy nahafantatra izahay fa izany no izy. Nandresy lahatra an'i Mike izahay tamin'ny hazavan'ny maraina rehefa mamo izy, saingy izay no fitsapana farany. Tena tsy hisy intsony i Nick sy Tanya. Soso-kevitra iray eto dia ho mpiasa sivy isika ary hanampy folo amin'ny lisitra.
  
  
  Nivantana sy mazava tsara ny toromarika tao amin'ny telegrama. Tsy maintsy namandrika ny tenako aho tamin'ny sidina voalohany azo avy any JFK mivantana mankany Roma. Avy eo aho dia afaka naka sidina ho any Palermo. Ny limousine hotely dia niandry hitondra ahy mivantana tao amin'ny Hotely Corini izay nijereko ary niandry ny hifandraisana.
  
  
  Tsy nisy olona tao Palermo nahita an'i Acasano nandritra ny folo taona. Nandaitra tamiko izany zava-misy izany. Tsy olana tamiko koa i Sandy. Vadiko izy. Hitako tamin’ny fikarohana nataoko fa matetika ireo lehilahy ireo no mitondra ny vadiny amin’ny diany.
  
  
  Ny DC-10 dia nitsambikina teo amin'ny lalamby, niondrika, avy eo dia nisy fihokoana rehefa nikisaka ny kodiarana ary nikiakiaka. Novahanay sy Tanya ny fehin-tsezanay.
  
  
  Nanao akanjo maivana ho an'i Tanya izy, saingy mety ho an'i Sandy. Ny blouse teo ambanin'ny palitao fohy dia nisy bokotra telo ambony tsy nesorina, izay mampiseho ny fizarazarana mendrika. Kely loatra ny moron-tongony, ary fohy ampy mba hampifaliana ny mpivady rehetra tao anaty fiaramanidina. Hita teny amin’ny tarehiny ny fahasosoran’ny tanora. matotra, feno molotra, voaloko ary mangatsiaka; makiazy be loatra ho an'ny maso manga; valanorano, mandrovitra hihy, miasa amin`ny fetra; ny illusion dia mora sy tsy fahalalana fomba.
  
  
  Lolita efa mandroso be, mpiasan'ny AH tena tanora, i Tanya dia nanana talenta tamin'ny fampisehoana azy roa.
  
  
  Niankina teo amin’ny soroko izy, ary nopotehiny ny tanako.
  
  
  Nandeha taxi ny fiaramanidina nankany amin'ny fiantsonana ary niandry izahay rehefa natosiky ny tohatra ho eo amin'ny varavarana. Nijery teo am-baravarankely aho dia nahatsikaritra fiarakaretsaka maromaro niandry, ary minibus Fiat efatra misy anaran'ny hotely eo amin'ny sisiny.
  
  
  Nifindra avy teo amin’ny fiara nankany amin’ny endrik’ireo vahoaka niandry ny fijeriko. Nodinihina tsara ny tarehy tsirairay. Heveriko fa tsy misy antony izany. Saingy nandritra ny taona naha-solontena ahy tao amin'ny AX dia nanao fahavalo maro aho. Nanjary zatra mijery olona amin'ny vahoaka aho. Tsy fantatrao mihitsy hoe avy aiza ny balan'ny mpamono olona. Tsy niandry ny hiarahaba ireo nivoaka ny fiaramanidina anefa ireto vahoaka ireto.
  
  
  Nametraka ny tanako teo amin'ny kihoan'i Tanya aho, dia nifindra tsikelikely teo amin'ny lalantsara. Nanantena ilay praiminisitra mamy sy mitsikitsiky fa nahafinaritra anay ny sidinay ary nahafinaritra anay tao Palermo. Nivoaka teo amin'ny tara-masoandro mamirapiratra sy hafanana izahay sy Tanya. Teo am-pototry ny tohatra dia nangataka ny fiarovana anay ny mpamily taxi sy bus.
  
  
  Nifindra teny amin’ny toerana malalaka ny mpandeha tamin’ilay fiaramanidina nanomboka teo amin’ny fiaramanidina nankany amin’ny fefy tariby, tsy niraharaha ny kiakiaka nataon’ireo mpamily. Nisy ny fifampikasohana sy oroka rehefa niarahaba ny fianakaviana sy ny namana.
  
  
  Teo amin'ny sisin'ny iray amin'ireo minibus dia nisy soratra hoe "Corini Hotel". Mbola nihazona ny kihon’i Tanya aho, dia nandeha an-tongotra namakivaky ireo mpandraharaha mainty hoditra nankany amin’ny bisy. Nisy olona maromaro nanaraka azy ireo ary nilaza tamiko ny rehetra fa manana taxi-be tsara indrindra manerana an'i Sisila izy ireo. Fa rehefa tonga izahay
  
  
  fiara fitateram-bahoaka, niverina daholo ny lehilahy, afa-tsy ny iray.
  
  
  Nandeha nanatona anay izy, tsy namela ny masony maizina hiala teo amin’ny toerana tokony nisy ny nonon’i Tanya. - Te hoentina any amin'ny Hotely Corini ve ianao ry signore?
  
  
  “Si,” hoy aho fohy. "Raha heverinao fa azonao atao ny manala ny masonao amin'ny vadiko ela be mba hidona amin'ny lalana."
  
  
  Sadaikatra izy no nikiakiaka ary nihodina. "Manana fisavana entana ve ianao, tompoko?"
  
  
  Natolotro azy ireo ary nijery azy nandehandeha nankany amin'ny terminal izy. Efa nanala ny ladoany izahay rehefa tonga tany Roma.
  
  
  “Heveriko fa mahafatifaty izy,” hoy i Tanya, nijery azy.
  
  
  “Matoky aho fa eny. Ary azoko antoka fa heveriny fa mihoatra noho ny tsara tarehy fotsiny ianao."
  
  
  Niverina izy folo minitra taty aoriana nitondra ny entanay ary niditra tao anaty fiara fitateram-bahoaka Fiat izahay rehetra. Ny mpamily anay dia nahery setra sy nitabataba toy ny olon-drehetra. Tsy nanam-potoana hijerena ireo toerana ireo izahay sy Tanya; naka izay rehetra nanananay mba hanantonana fotsiny. Tany amin'ny toerana iray ihany, ankoatra an'i Roma, no nahitako olona maniacs maro kokoa teny an-dalana: Mexico City.
  
  
  Farany, nijanona teo anoloan'ny tranobe tranainy iray, miparitaka amin'ny gingerbread, mirodana izay, raha jerena ny famantarana mamirapiratra eo ambonin'ny fidirana, dia nantsoina hoe Hotely Corini. Nentin’ny zanakay tao anatiny ny kitaponay ary natsipiny moramora teo anoloan’ny latabatra.
  
  
  “Efa namandrika efitrano mifanila ho an'i Thomas Akasano sy Sandy Cutron ve ianao?” - Nanontany ny mpiraki-draharaha aho.
  
  
  Nojereny tamin'ny alalan'ny bifocals ilay boky. "Ah, sy." Nokapohiny tamin’ny tanany ilay lakolosy avy eo, ka nitabataba be. Tamin'ny teny italiana, dia nasainy nanatitra ny kitaponay tany amin'ny efitrano efatra sy sivy ambin'ny folo ary roapolo ny kitaponay.
  
  
  Rehefa niala teo ambony latabatra aho dia nahatsapa fa nisy olona nikasika ny soroko. Nitodika aho ary nahita lehilahy tatsinanana iray nihemotra in-telo ary nitana fakan-tsary. Nitongilana tao ambadiky ny fakan-tsary ny lohany ary tonga dia jamban’ny tselatra mamirapiratra aho. Tara loatra aho nanandratra ny tanako teo amin’ny tarehiko.
  
  
  Rehefa nihodina handeha ilay lehilahy dia nanatona azy aho ary noraisiko ny sandriny. "Te hividy ity sary ity aho, ry namana."
  
  
  “Aza miteny amerikana. tsy azoko! Niezaka niala izy.
  
  
  “Avelao aho hahita ny fakantsarinao.” Noraisiko ilay izy.
  
  
  Nihatakataka tamiko izy. "Tsia!" - hoy izy nikiakiaka. “Aza miteny amerikana. tsy azoko".
  
  
  Te hahafantatra aho hoe ahoana no nahafantarany fa Amerikana aho. Ary nahoana izy no naniry ny sariko. Nisy olona maromaro tao amin'ny lobby hotely. Ny tsirairay tamin'izy ireo dia nijery ny zava-nitranga tamim-pahalianana. Tsy nila izany fiheverana rehetra izany aho. Nijoro teo amin’ny latabatra i Tanya, fa tsy nijery ahy, fa nijery ireo tarehin’ny vahoaka.
  
  
  "Navelanao aho!" - hoy ilay lehilahy niantsoantso. Ho an'ny olona iray izay tsy nahatakatra ny Amerikana dia nanao asa lehibe izy.
  
  
  “Te hahita ny fakantsarinao aho, izay ihany.” Nisy tsiky teo amin’ny tarehiko, saingy niezaka nitazona izany aho. Nifindra nankany aminay ny vahoaka. Mbola tsy lasa fahavalo izy. Nisy olona roa ambin’ny folo teo ho eo tao.
  
  
  Navoakan’ilay lehilahy ny tanany. "Izaho dia handeha. Avelao fotsiny".
  
  
  Nifindra nankany aminy aho, saingy nitodika izy ary nihazakazaka namakivaky ny lobby ho eo amin'ny varavarana fidirana. Nijoro ny vahoaka ary nijery ahy tamim-pahalianana kely. Nitodika tany amin'izy ireo aho, noraisiko tamin'ny tanako i Tanya ary nankany amin'ny ascenseur niaraka tamin'ny tranom-borona misokatra.
  
  
  "Ahoana ny hevitrao momba izany ry T-Tom?" - Nanontany i Tanya rehefa tonga teo amin'ny gorodona nisy ny efitranonay izahay.
  
  
  “Enga anie mba ho fantatro. Misy mitady ny sariko. Ary ankehitriny toa manana izany izy ireo. " Nifofotra aho. “Angamba te-hahazo antoka i Nicoli fa i Tomas Acasano no mijery ny hotely.”
  
  
  Nanara-dia anay ny mpamily fiara fitateram-bahoaka, ary nanampy ny lakolosy tamin’ny entanay. Noraisiko tsara izy roa rehefa tonga tao amin'ny efitranoko izahay ary nohidiako ny varavarana teo ivohony.
  
  
  Nisy valindrihana avo ilay efitrano ary nisy varavarankely efatra nitazana ny seranana manga manga. Nisy fandriana varahina misy peta-drindrina efatra, vatasarihana iray, seza roa vita amin'ny lamba, ary latabatra misy seza mahitsy efatra. Nanim-pofona sy nafana ilay izy, ka novohako ny varavarankely. Dia naheno fofona ranomasina aho. Ny sambo mpanjono dia niseho fotsy manoloana ny manga lalina amin'ny seranana. Tany an-dafin'ireo sambo vatofantsika sy voafantina dia tazako ny tampon'ny tilikambo. Voahodidina lakandrano miditra sy mivoaka ny seranana ireo toby.
  
  
  Ny arabe tery ambany dia tery, zigzag, mamakivaky ny hantsana misy tranobe mipoitra toy ny baoritra atody mivangongo.
  
  
  Lehilahy iray tao anaty Lambretta no nandalo teo ambany, ary setroka manify mikoriana avy ao aoriany. Nanana akanjo ba mavo izy fa tsy nanao izany; teo amin’ny lamosiny toy ny lamba izy io, ary nafatotra tamin’ny vozony ny tanany. Nijery azy nandeha haingana teny amin'ny arabe vato aho, taratry ny masoandro ny scooter mena midorehitra. Teo amin'ny andaniny roa amin'ny arabe dia nisy Fiats eninjato, mena ny ankamaroany.
  
  
  Nisokatra ny varavarana mampifandray ny efitranoko amin’i Tanina ary nandalo teo amiko izy.
  
  
  "Tsy tsara tarehy ve?" - hoy izy sady nitsiky be.
  
  
  Nandeha teo amin’ny varavarankely nijoroako izy ary nijery teo ivelany. Naninjitra ny tanako ny tanany ary nasiany teo amin’ny tratrako. Dia nijery ahy izy.
  
  
  "Ataovy fitiavana aho."
  
  
  Nanatona azy aho ary nosintoniko nanatona ahy. Namihina azy an-tsitrapo izy. Izy no nitaritarika anay teo am-pandriana ary nifanditra tamiko izy mba hanala ny akanjoko. Tsy nisy na inona na inona tao ambanin'ny zipony na ny blouseny. Ary tsy niandry ela izahay dia nitsotra teo amin’ny ilany, niboridana, nifamihina.
  
  
  Nanoroka ny orony niakatra aho, avy eo ny masony tsirairay, avy eo ny vavany. Nahatsapa hafanana sy malama ny vatany. Nojereko ny sakan’ny vatany, voalohany tamin’ny tanako, avy eo tamin’ny vavako.
  
  
  Tsapako teo amiko ny molony, nisalasala nikaroka. Isaky ny nanandrana zavatra izy, dia nijanona, toy ny tsy matoky tena.
  
  
  "Tsy maninona," hoy aho nibitsibitsika. “Tsy misy fitsipika. Tsara ny zava-drehetra. Avelao ny tenanao handeha. Manaova zavatra henonao, nofinofinao, na noeritreretinao nefa tsy nanana fahafahana hanandrana mihitsy."
  
  
  Nanao feo mitaraina izy. Niverina teo amin’ny tendany aho, avy eo niainga mba hijery azy teo amin’ny tara-masoandro.
  
  
  Manify taolana sy marefo izy. Ny nonony dia antonony malemilemy miaraka amin'ny nono mafy nanondro miakatra. Niondrika izy avy eo mandra-paha-kibony ary tery be ny valahany. Fantatro fa afaka mihodidina amin’io andilana io ny tanana roa ary mikitika ny ankihibe sy ny rantsan-tanako afovoany. Avy eo dia nisy tselatra boribory teo amin'ny fe sy ny vodiny, izay nanintona ny mason'ny lehilahy maromaro tamin'ny fihetsik'izy ireo. Ny tongony dia niendrika tsara ary nifandray tamin'ny hoditra kely vita amin'ny volory chestnut. Vatana nahafinaritra izy io, feno zotom-po sy tanora.
  
  
  Nibanjina ny tarehiko ny masony raha nijery azy aho. “Raiso,” hoy izy sady nibitsibitsika mafy. "Raiso ary ankafizo."
  
  
  Nataoko. Nafindrako teo aminy ny vavako ary nanomboka nifanaraka tamin'ny fihetsiky ny vatako ny lelako. Tamin'ny fihetsika iray dia teo amboniny aho ary tao anatiny. Nivadika ho sento ny fitolokoana, ary saika tsy nisy feo nandositra ny tendany.
  
  
  Rehefa nandroso nanatona azy aho, dia navelako handeha lavitra araka izay azo atao ny lelako. Avy eo dia nihemotra aho ary naveriny ny lelako. Raha ny marina, ireo dia fanehoana fitiavana roa, fidirana roa. Ary nasehony ahy ny fitiavany ny fihetsiky ny vatany.
  
  
  Nitranga tampoka taminy izany, ary nipoaka ny vatany noho ny zava-nitranga. Nifikitra tamiko izy, sady nigogogogo teo an-damosiko ary nitomany sy nikiakiaka.
  
  
  Tsy nahatanty aho. Balaonina mafana aho, feno rano, nikodiadia namakivaky tany efitra lava sy fisaka. Nisy spike lehibe nipoitra avy teo amin'ny solaitrabe efa lany andro teo aloha. Tsapako ny tenako nisintona sy nipoitra ary nitsambikina mandra-pahatongan'ny farany nahavoa ilay spike ary nirotsaka tamiko avokoa ny ranon-javatra rehetra.
  
  
  Toy izany koa no nitrangan’izany.
  
  
  Ary avy eo dia nandry teo amin'ny lamosinay izahay, niboridana, raha nanafana anay ny masoandro, nanasa fandriana. Nijery ny tsio-drivotra aho nanetsika ny lamban-damosina, nitondra ny fofon'ny ranomasina, ny voaloboka vaovao, ny trondro ary ny divay.
  
  
  Nihetsika aho mba haka ny sigarako sy handrehitra azy. Nifanindry tamiko i Tanya, nikaroka ary nahita lavaka teo an-tsoroka ho an'ny lohany.
  
  
  “Tsara izany,” hoy aho. "Ary ianao koa."
  
  
  Vao mainka nanakaiky kokoa ny mpanao gazety izany. Rehefa afaka kelikely, dia hoy izy: “Mieritreritra an’ilay asa ianao, sa tsy izany?”
  
  
  “Be loatra ny fanontaniana tsy voavaly,” hoy aho. “Nahoana izy rehetra no tatsinanana? Nisy roa tao amin'ilay trano, ary ny iray tao ambany rihana teo amin'ny lobby. Inona no nataony naka ny sariko? Iza no nitifitra azy? Ary nahoana?"
  
  
  Niala teo an-tsoroko i Tanya ary nipetraka. Nitodika tamiko tamim-pahamatorana izy. “Manana hevitra ve ianao hoe ahoana no hifandraisany aminay?”
  
  
  Nihifikifi-doha aho. “Saingy heveriko fa tsara kokoa isika manomboka izao. Tsy misy diso, na akaiky aza. Manana fahatsapana aho momba ity asa ity izay tsy tiako."
  
  
  Nanoroka ny tendron’ny oronako izy. “Fahano aho, ry malalako. Noana ny vadinao. Handeha hiakanjo aho.”
  
  
  Rehefa niala teo amin'ny sisin'ny fandriana izy, dia nandre feo mafy izahay. Teo ambony latabatra teo akaikin’ny fandriana ilay finday. Nangina i Tanya.
  
  
  Mbola nihantona teo an-joron'ny vavako ilay sigara, dia noraisiko ny telefaonina. "Eny, eto Akasano."
  
  
  “Signor Akasano,” hoy ilay mpiraki-draharaha. “Nilaza aho fa misy fiara miandry anao eto. Misy lehilahy iray mijoro eo amin'ny lobby. Afaka milaza aminy ve aho rehefa tonga ianao.”
  
  
  "Iza no nandefa ny fiara?" Nanontaniako.
  
  
  Ny tanany dia nijanona teo amin’ny vava. Rehefa niverina izy dia nitsambikina teo amin'ny teboka folo ny feony. « An’Atoa Rosano Nicoli ny fiara, tompoko.
  
  
  "Ho tonga any aho afaka dimy ambin'ny folo minitra."
  
  
  " Fahasoavana." Nanantona izy.
  
  
  Nijery an'i Tanya aho. "Izy io ry Sandy, baby."
  
  
  niampita ahy ny rantsantanany, dia niondrika nanainga ny blouse sy ny zipony. Niditra tao amin’ny efitranony izy.
  
  
  Namono ny sigarako aho ary nihodina avy teo am-pandriana. Rehefa niakanjo aho, dia nojereko ny fitaovam-piadiako manokana. Nanao lobaka ara-panatanjahantena misokatra tenda aho, pataloha, ary palitao maivana. Nijery an'i Pierre aho talohan'ny nanaovako ny akanjoko ary nametraka baomba bitika kely teo anelanelan'ny tongotro. Avy eo dia nanao ny patalohako sy ny kiraroko aho, nalaiko ny saron'i Hugo sy ny tady mampifandray, ary notapatapahiko tamin'ny tanako havia ilay stiletto manify. Nataoko avy eo ny lobako ary nasiako bokotra. Akanjo Ivy, vozon'akanjo ambany, volondavenona, lava tanany. Rehefa vita ilay izy, dia natsofoko tao amin'ny soroka nihazona an'i Wilhelmina ny tanako. Nandry teo ambanin'ny feko havia ilay Luger nendahana. Nanao palitao fanatanjahan-tena maivana aho, dia vonona.
  
  
  Nihaona tamiko tao amin'ny efitrano i Tanya. Nandeha mangina nankany amin'ny ascenseur izahay niaraka tamin'ny tranom-borona misokatra. Ny endrik'i Tanya tsara tarehy dia tsy nampoizina rehefa nandeha fiara izahay. Nosavaiko teo amin’ny lobby ilay lehilahy nirahina haka anay.
  
  
  Nanatona ny lobby izahay. Nampiakatra ny mpanentana aho ary nanosika ny varavaran'ny ascenseur misy bara metaly. Nanao dingana roa nankany amin'ny lobby i Tanya. Iray dingana teo aoriany aho ary vao avy nanatona azy vao nahita azy.
  
  
  Ny fitomboana amin'ny sarimihetsika gangster dia manome hevitra anao momba ny tokony ho endriky ny jiolahy. Amin'ny ankamaroan'ny tranga dia diso io sary io. Ny kapaoty androany dia toa ny fahombiazana ankehitriny. Mampahatsiahy anao ireo mpisolovava, dokotera na banky izy ireo. Fa ny jiolahy dia jiolahy. Miovaova ny fotoana sy ny fomba fiasa, nefa tsy nihoatra ny filana torpedo na, araka ny iantsoana azy ireny indraindray hoe, lehilahy hozatra, ny fandaminana. Nanao asa hafahafa izy ireo. Izy ireo no misy bozaka mipetaka amin'ny kitrokeliny, ny tarehiny eo ambonin'ny barika misy basy mipoitra amin'ny fiara mandalo, ireo nilaza taminao fa te hahita anao i Mike, i Tony na i Al. Errand boys.
  
  
  Nandefa torpedo nanenjika anay i Rosano Nicoli.
  
  
  Nihazakazaka nanatona anay izy rehefa nivoaka ny ascenseur izahay, ny sorony lehibe mivelatra tahaka ny vavahady. Nanao akanjo tropikaly fotsy izay namihina ny hozany izy. Nihantona saika handohalika ny sandriny, mangana sy mivalampatra noho ny voadonan’ny olona be loatra ny ankihibeny, feno ratra sy pentimpentina ny tarehiny ary ny zorony diso noho ny kapoka maro be mitovy amin’izany.
  
  
  Efa manam-pahaizana manokana momba ny peratra izy taloha. Fantatrao ny nofony mivolontsôkôlà izay ny sofiny taloha sy ny endriky ny z amin'ny orony. Ny masony dia saika niafina tao ambadiky ny nofo roa sosona baolina golf. Ary nisy takaitra be dia be. Fery matavy eo ambonin'ny volomasony roa, ratsy izay manapaka ny hoditry ny taolana; ny tarehy toa tsy misy endrika, malefaka ary mivonto.
  
  
  Ary nahatsikaritra fivontosana iray hafa aho. Mibontsina eo ambanin'ny handriny havia amin'ny akanjo tropikaly.
  
  
  "Mr. Akasano?" - hoy izy tamin'ny sioka ambany orona.
  
  
  Nanaiky aho.
  
  
  Ny masony vendrana dia nitsidika ahy nankany Tanya. "Fa iza io?"
  
  
  "Ny vadiko."
  
  
  "Oh... oh." Nanopy maso be izy ary nijery lavitra, toy ny nanonofy. "Mihevitra ianao fa hiaraka amiko."
  
  
  Noraisiko tamin'ny kiho i Tanya ary nanaraka azy teny amin'ny lobby mofo gingerbread aho. Rehefa nanatona ny varavarana fidirana izahay, dia nijanona izy ary nitodika tany aminay.
  
  
  "Izaho no Quick Willie," hoy izy. "Fantatro fa Tomas Akasano ianao, saingy tsy fantatro ny anarany."
  
  
  Nanontaniako. - "Tsy maintsy fantatrao?"
  
  
  Nanipy maso izany nandritra ny segondra vitsy izy. “Eny. Araka ny fitantarana dia tsy maintsy manolotra izany aho.
  
  
  "Ho an'iza?"
  
  
  “Eny, ao anaty fiara ilay lehilahy.” Nihodina izy ary nivoaka nankeny amin’ny sisin-dalana. Nanaraka azy izahay.
  
  
  Mercedes 300 series mainty no niandry teo amoron-dalana. Rehefa nanatona azy izahay dia nahita sinoa iray nipetraka teo amin’ny seza anoloana. Nijery anay tonga tsy nisy fitenenana akory izy.
  
  
  Nanakana anay haingana i Willie tamin’ny fandraisana ny tanako. “Tsy maintsy mitady anao aho,” hoy izy.
  
  
  Natsangako ny tanako ary navelako hikasika ny tratrako izy. Niditra tao anaty palitao fanatanjahantena maivana izy ary nosintoniny i Wilhelmina. Nokapohiny avy eo ny lanilako sy ny tongotro. Vitsy dia vitsy ny mpikaroka nahita an'i Pierre na Hugo.
  
  
  Nitodika tany amin’i Tanya izy avy eo, ary sambany hatramin’ny nihaonanay no nanjelanjelatra ny masony keliny. “Tsy maintsy mikaroka azy koa aho.”
  
  
  “Tsy mieritreritra izany aho,” hoy aho moramora.
  
  
  Nandavaka teo amin’ny lohako ny maso kelin’i Willie. Na ny sinoa aza dia niondrika mba hijery. Nisy fahanginana.
  
  
  Fiat miloko mena tsy misy muffler no nandalo. Dia hafa. Avy eo dia nisy Lambretta telo nandalo, ary nanao tabataba tsy tapaka ny moterany. Naratra tamin'ny lafiny rehetra ny arabe tery. Nipoitra avy amin'ny masoandro mamirapiratra avy eny amin'ny arabe sy ny sisin-dalana ny onja manify. Ny seranan-tsambo dia teo aorianay, saingy na dia teto aza dia naheno fofona ranomasina izahay.
  
  
  “Tsy maintsy mikaroka azy aho,” hoy i Willie. “Nahazo baiko aho
  
  
  Nijery ahy tsara ilay Sinoa. Niakanjo tsy nisy tsiny tamin'ny akanjo hoditr'antsantsa miloko mena izy. Ny lobaka dia fotsy, ny karavato misy miloko mavo sy mavo. Hita teny amin’ny tarehiny ny firavoravoana nahaliana. Ny masony, mazava ho azy, nitongilana, ny takolany ambony, ny tarehiny malama. Nampiseho fahatokiana izy, toy ny nanana olana maro tsy zakany sy tsy zakany tsara. Toa karazan'olona mitana andraikitra izy ary mendrika ny fanajàna mampatahotra avy amin'ny hafa. Nisy ihany koa ny habibiana tamin’izany. Nipetraka teo niaraka tamin'io fijery gaga izy io, dia nampahatsiahy ahy ny bibilava milentika masoandro. Tsy nisalasala aho hoe iza io lehilahy io.
  
  
  “Tsy afaka mikaroka azy ianao, ry Willie,” hoy aho.
  
  
  Nanimba ny zava-drehetra angamba aho. Tamin'ny fandavako ny hamela an'i Tanya hokarohina, dia mety niteraka olana tsy ilaina aho. Ataoko fa manan-jo hamela ny torpedony hanadio ny fitaovam-piadiana rehetra i Nicoli alohan'ny hahatongavanay ao amin'ny villa. Navelan'i Tanya hiala tamin'ny fihenjanana anefa aho.
  
  
  Nokasihiny moramora ny tanako. “Hilamina ny zava-drehetra, ry malala,” hoy izy. "Tsy mampaninona ahy".
  
  
  "Tsy tiako hokasihin'io zaza io aho."
  
  
  "Tsy hitady ela izy." Nandroso indroa izy ary saika nidona tamin’i Willie. Nanangan-tanana kely izy dia nijery ny tarehin’i Willie kilemaina. “Eny, ry zalahy lehibe, tadiavo aho,” hoy izy teo an-joron’ny vavany.
  
  
  Nataony. Nitehaka teny rehetra teny izy, ary na dia haingana aza ny fikarohana ary tsy nahitana na inona na inona, dia tena tian'i Quick Willie izany.
  
  
  “Okay,” hoy izy tamin’ny farany. Nosokafany ho anay ny varavarana ambadiky ny Mercedes. "Mbola tsy nolazainao tamiko ny anarany."
  
  
  Nitsiky taminy aho. “Marina izany ry Willie. Tsy fantatro tsara.”
  
  
  Nipetraka teo amin’ny seza aoriana izahay ary nitomany rehefa nokapohiny ny varavarana. Rehefa tonga tao ambadiky ny kodia izy, dia nihodina teo amin’ny sezany ilay sinoa mba hanatrika anay. Napetrany teo an-damosin’ny seza ny tanany. Nanao famantaranandro volamena sy peratra robina lehibe teo amin’ny rantsantanany kely izy. Nitsiky taminay izy, nampiseho nify tonga lafatra, fotsy manjelatra.
  
  
  Dia natsotrany tamiko ny tanany havanana. “Atoa Akasano, Tai Sheng no anarako. Efa naheno betsaka momba anao aho.
  
  
  Noraisiko ny tananao. Nahery vaika ny fitanana. “Ary eto aho ho anao, Andriamatoa Shen. Sandy Catron ity."
  
  
  “Eny azoko. Mahafinaritra izany, Ramatoa Catron."
  
  
  Lasa mpinamana be izahay rehetra izao. Vetivety dia nahazo ny Mercedes purring i Willy, ary nanatevin-daharana tsara ny fifamoivoizana Fiats sy Lambrettas izahay.
  
  
  Nanohana an'i Sandy i Shan ary naveriny ilay fihetsika ary rehefa nihodina izahay dia nitsiky be aho.
  
  
  "Afaka miantso anao Thomas ve aho?" - hoy izy nanontany izao.
  
  
  "Mazava ho azy, azafady."
  
  
  Nihalehibe ny tsiky. “Mazava ho azy fa nitondra lisitra ianao.”
  
  
  "Azo antoka."
  
  
  Natsotrany ny tanany. « Naniraka ahy haka azy i Rozano.
  
  
  Nitsiky taminy aho, avy eo niondrika, napetrako teo amin’ny lohaliko ny kiho. "Mr. Sheng, tsy adala aho," hoy aho, nitazona ny haavon'ny feoko nefa mafy orina. "Tsy fantatro hoe inona ny fifandraisanareo amin'i Rosano, fa izaho sy izy dia nisaraka folo taona mahery lasa izay. Mifankahafantatra tsara izahay. Mazava ny toromarika nomeny, tsy maintsy nomeko azy manokana ny lisitra. Manompa ahy ianao. amin'ny fangatahana ny lisitra. Amin'ny fanaovana izany dia heverinao ho adala aho, ary Andriamatoa Sheng, tsy adala aho. "
  
  
  Tamin’ny feo malefaka toy ny ranonorana menaka oliva, no nilazany hoe: “Omeko toky anao aho, tompoko, fa tsy te hilaza aho hoe... vendrana ianao. Fotsiny aho…"
  
  
  “Fantatro tsara ny fikasanao, Andriamatoa Shen. Te-hijery lehibe kokoa eo imason'i Rosano ianao mba hahazoana tombontsoa manokana. Eny ary, avelao aho hilaza aminao fa hiverina izahay sy Rosano. Tena mifanakaiky izahay. Mety hiady ho an’ny tanany havanana izaho sy ianao, fa tompoko, raha ny fisakaizana no resahina, dia mijanona ao anaty aloka ianao.
  
  
  Nieritreritra izany nandritra ny segondra vitsy izy. “Nanantena aho fa ho lasa mpinamana isika.”
  
  
  Nahatsapa fahatezerana nangotraka tao anatiko aho. Fantatro hoe olona manao ahoana izy ary inona no tadiaviny. “Nandritra ny fotoana ela, Shen, niezaka nanala baraka ahy teo imason'i Rosano ianao. Ary ankehitriny dia manompa ny faharanitan-tsainao ianao amin'ny fangatahana lisitra. Izaho sy ianao dia tsy afaka ny ho mpinamana. Mifaninana isika ary iray ihany no handresy”.
  
  
  Nampiakatra ny volomasony izy. "Fa inona no hifaninanantsika?"
  
  
  "Faritany. Mikorontana ny fikambanana any Etazonia. Mila mpitarika isika, ary i Rosano io mpitarika io. Mifaninana amin'ny toerana eo akaikiny izahay, amin'ny ampahany lehibe amin'ny pie."
  
  
  Lasa akaiky kokoa ny feony. “Tsy mifaninana aminao aho ry Thomas. Manana drafitra hafa aho… "
  
  
  "Tsy mino anao aho". Tamin’ireo teny ireo dia niankina tamin’ny sezako aho. “Fa akademika daholo izany”, hoy aho. “Ho sosotra aminao i Rozano satria nampanaovinao fisavana ahy sy ny vadiko.
  
  
  "Nahazo baiko izahay."
  
  
  “Ho hitantsika eo fa homeko lisitra ianao
  
  
  Rosano, ary tsy misy hafa."
  
  
  Namboraka ny molony izy ary nibanjina ahy. Heveriko fa tamin'izay fotoana izay, raha nety ny toe-javatra, dia ho faly izy namono ahy. Nitodika tany aminay izy avy eo ary nijery teo amin’ny fitaratra.
  
  
  Vetivety dia noroahin'i Willie hiala ny tranoben'i Palermo ilay Mercedes. Nandalo trano bongo nolokoana tamin'ny masoandro izahay izao, ary nisy ankizy maizina nilalao teo amin'ny tokotany maloto. Nisy fefy hazo efa levona nanodidina azy ireo. Nitafy lamba rovitra ny ankizy, maloto toa azy ireo. Indraindray aho dia nahita vehivavy be taona iray namafa ny gorodon'ny trano bongo iray, ary nijanona ny tanany teo amin'ny handriny feno hatsembohana.
  
  
  Tsapako ny fofon'ny rivotra mangatsiaka rehefa nandrehitra ny vata fampangatsiahana tao amin'ny Mercedes i Quick Willie.
  
  
  Ary nisy tanimboaloboka teny rehetra teny. Lemaka ny tany, ary toa mivelatra eo amin’ny havoana rehetra ny andalana voaloboka.
  
  
  Nipitika teo amin’ny seza ny tanan’i Tanya, nitsapatsapa ny ahy. Noraisiko ary hitako fa mafana sy lena ny felatanany. Efa nandalo ny tsipika izahay. Hatramin'io fotoana io dia afaka niakatra fiaramanidina izahay ary niverina tany Etazonia. Raha misy zavatra nitranga tsy nampoizina dia afaka nifandray taminay i Hawk ary na hanemotra na hanafoana ny iraka. Ho tapitra ho antsika izany rehetra izany. Saingy izao dia efa nandalo ny teboka tsy hiverenana. AH sy Hawk dia tsy lavitra. Na ho tafita velona isika na tsia, dia miankina tanteraka amin’ny fahaizantsika.
  
  
  Niakatra tsimoramora teo amin’ny fiolahana S izay lasa masiaka ny lalana ary nivadika nivadika. Nandeha moramora sy nahay i Willie haingana. Nanontany tena aho hoe impiry izy no nitondra an’ireo mpihetraketraka tamin’izy ireo. Nanomboka nipoitra ny sofinay rehefa niakatra nankany amin'ny lanitra tsy misy rahona izahay.
  
  
  Teo an-tampon'ny havoana avo iray izahay no nanatona ilay mpiambina nitam-piadiana voalohany. Nijoro teo am-bavahady nihidy vy izy. Fefy simenitra avo no nandeha tamin’ny lafiny roa.
  
  
  Ankoatra ilay basy poleta dia basy vita gasy nihantona teo amin’ny sorony. Rehefa nanodidina ny zoro farany ilay Mercedes ary nandeha moramora nankany amin'ny vavahady, dia niondrika izy mba hahita anay rehetra, ary tamin'izay fotoana izay dia namoaka ny basiny efa vonona izy.
  
  
  Naneno haingana ny anjombona i Willie ary nanomboka nihena. Nanosika ny vavahady ilay mpiambina ary nanosika azy hivoha. Nitsiky sy nanofahofa tanana izy rehefa niditra ny villa izahay. Tsikaritro fa nanao overalls volontsôkôlà izy.
  
  
  Indray mandeha teo amin’ny vavahady, dia hitanay fa voahodidin’ny bozaka maitso mavana misy hazo oliva miparitaka etsy sy eroa, ary teo amboniny dia nisy tanimboaloboka maro kokoa aza. Teo aloha ilay tranobe.
  
  
  Raha ny hitako dia toa voaharatra ny tampon’ilay havoana. Ny villa dia nandrakotra velarantany efa ho ampahefatry ny kilaometatra. Rehefa nandeha fiara tamin'ny tapa-boribory midadasika teny amin'ny lalana asfalta malama be dibera izahay, dia nandalo toerana fiantsonana misy fiaramanidina Lear mifatotra. Nisy tranobe maro nanodidina ilay tranobe. Nandeha nanodidina ny tranobe izahay, nandalo kianja filalaovana tenisy telo, kianja filalaovana golf misy lavaka sivy ary dobo filomanosana lehibe iray misy tsara tarehy enina manao bikini tsy misy dikany. Ary avy eo dia nandeha nanodidina ny trano lehibe teo anoloana izahay.
  
  
  Norakofana tariby ny varavarankely rehetra. Nisy barany teo amin'ny fidirana tsirairay, azo inoana fa vonona ny hanidy ny varavarana rehetra amin'ny fikasihana bokotra iray. Nisy andry fotsy fito teo anoloan’ilay lavarangana biriky lava. Nanodidina ny tranobe ny lalambe. Nijanona teo anoloan'ny iray amin'ireo tsanganana i Quick Willie. Nisy tohatra biriky efatra niakatra ho any amin'ny lavarangana avy eo amin'ny lalantsara.
  
  
  Tsy latsa-danja tamin’izany ilay tranobe. Telo rihana izy io, vita tamin’ny biriky mena misy tafo tanimanga. Ny varavarankelin'ny varavarankely dia nihidy sy nihidy, ary ny tsirairay tamin'izy ireo dia nanome fomba fijery ny Ranomasina Mediterane manga lalina.
  
  
  Nivoaka haingana ny fiara i Willie ary nandehandeha teo anoloan’ilay Mercedes. Nosokafany aloha ny varavaran'i Tai Sheng, avy eo ny anay.
  
  
  Nanomboka niakatra ny tohatra i Shen, nanatona ny varavarana midadasika. “Ity, azafady, Andriamatoa Akasano.” Tsy nisy hafanana teo amin’ny fahalalam-pomba menaka ny feony, masiaka ny teny ary tapaka teo amin’ny farany.
  
  
  Noraisiko tamin’ny kiho i Tanya ary nanaraka azy. Toy ny mahazatra ilay tranobe, toy ny efa hitako tany ho any. Tsia, tsy izany no hevitra; Tany Nouvelle-Orléans ihany no nahitako an'izany. Trano fonenana tranainy ao amin'ny Deep South. Tsy maintsy nandaniana vola be tamin’i Nicola ny namindrana ireo biriky sy andry rehetra teto.
  
  
  Naneno ny lakolosim-baravarana i Shen, ary saika nosokafan’ny lehilahy mainty hoditra iray ilay izy.
  
  
  "Michaels," hoy i Shen. "Afaka ve Atoa Nicoli?"
  
  
  Nanao lobaka mavo sy pataloha volondavenona ilay lehilahy mainty hoditra. Noharatana ny lohany. "Miresaka amin'ny vadiny izy, tompoko."
  
  
  Nandeha teo amin'ny gorodona marbra izahay, nolokoina hamirapiratra kokoa noho ny kiraroko. Nisy jiro lehibe teo amin'ny roa ambin'ny folo metatra teo amboninay. Toy ny foyer ilay izy. Hitako teo amin'ny varavarana miondrika ny gorodona marbra mankany amin'ilay toa efitrano iray.
  
  
  Nifanohitra tamin'izany ny tohatra misy karipetra.
  
  
  “Hasehoko anao ny efitranonao,” hoy i Shen. Nizotra nankany amin'ny tohatra izy. Nanara-dia izaho sy Tanya, ary i Quick Willie no nitondra ny aoriana.
  
  
  “Te hahita an’i Rosano faran’izay haingana aho,” hoy aho rehefa niakatra izahay.
  
  
  "Fa mazava ho azy," hoy i Shen namaly. Tsy nisy fihetseham-po tamin’ny teniny.
  
  
  Rehefa tonga teo amin’ilay toerana izahay, dia niankavanana izy. Nisy lalantsara nisy karipetra nisy varavarana teo amin’ny andaniny roa. Ny tsy azoko resena dia ny fahamaroan'ny toerana. Toa roa ambin'ny folo metatra ny haavon'ny valindrihana rehetra, ary toa matevina toy ny vata fampangatsiahana ny varavarana. Nisy efitra tsy nisy farany.
  
  
  Nanohy nandeha izahay. Avy eo, noho ny antony tsy fantatra, dia nijanona teo anoloan'ny varavarana iray i Shen. Nosintoniny avy ao am-paosiny ny fanalahidy iray ary nokitikiny ny varavarana.
  
  
  “Ny efitranonao, Andriamatoa Akasano,” hoy izy nitsoka.
  
  
  "Ary ahoana ny amin'ny vadiko?"
  
  
  Nijoro izy ary nijery ny tratrako sondrian-tory. Tsy tonga saina aho hoe tena kely ilay izy. Ny tampon-dohany dia teo amin'ny roa santimetatra teo ambanin'ny saokako.
  
  
  “Manana efitrano hafa ho azy izahay.”
  
  
  “Tsy tiako izany,” hoy aho tezitra. "Tsy tiako izany zavatra izany."
  
  
  Tamin’izay vao nibanjina ny tarehiko ny masony mitongilana. “Atoa Akasano”, hoy izy tamin’ny feo reraka. “Manatanteraka ny fanirian’i Rosano fotsiny aho. Andraso ao anatiny azafady."
  
  
  Nanondro ny efitrano ny tanany. Nisy fahatsapana tsy nahafinaritra teo amin'ny kibo ambany. "Tsy maintsy mandre baiko manokana avy amin'i Rosano aho."
  
  
  Nitsiky izy, nasehony ahy ireo nify tonga lafatra ireo. "Ohatra?" - hoy izy sady nanandratra ny volomasony. “Tsy baiko izany ry Thomas. I Rosano ihany no mila miala sasatra amin'ny dianao ary mieritreritra ny fihaonanao aminy. Misy fotoana ho an'ny vehivavy, sa tsy izany? Ary fotoana hisaintsainana mangina."
  
  
  "Holazaiko aminao izay azonao atao amin'ny fisaintsainanao."
  
  
  "Mba miangavy re." Nanangan-tanana izy. “Ho ao amin'ny efitrano mitovy amin'ny anao izy. Hahazo aina tsara izy."
  
  
  Noraisin'i Tanya ny tanako. "Hilamina ny zava-drehetra, ry malala." Avy eo izy dia nibanjina an'i Shen. “Matoky aho fa Andriamatoa Sheng dia olona araka ny teniny. Raha miteny izy hoe mahazo aina aho, dia marina aho.
  
  
  Nisento aho. "Tsara. Avia atỳ ka manoroka ahy, ry zaza. Nanao izany izy, ary nanao izany tsara izahay ho fampisehoana, ary avy eo dia nokapohiko ny lamosiny. "Mitondra tena."
  
  
  "Malalaka foana."
  
  
  Nitsiky ny rehetra. Niditra ny efitrano aho. Nidoboka tao ivohoko ny varavarana. Ary nihidy.
  
  
  
  
  
  
  Toko fahavalo.
  
  
  
  
  
  Tsy nisy nilana ny nandona ny varavarana. Toy ny midona amin’ny rindrina biriky. Nitodika tany aminy aho ary nijery manodidina ny efitrano. Nisy fandriana mampiadana, vata misy vatasarihana, latabatra misy seza roa, ary ny endriky ny Grand Canyon teo amin’ny rindrina. Nisy varavarankely roa nitazana mivantana ny Ranomasina Mediterane.
  
  
  Hitako ny tanànan’i Palermo efa miforitra lavitra ny tehezan’ny havoana, ary ireo sambon-tsambo nivezivezy mangina nivoivoy teny ivelan’ny seranan-tsambo. Manakaiky kokoa ny tanimboaloboka sy hazo oliva ary manda avo. Fa ny tena akaiky ahy dia ny tariby teo amin'ny varavarankely.
  
  
  Ankoatra ny varavarana lehibe lehibe dia nisy varavarana kely kokoa mankany amin'ny efitra fandroana.
  
  
  Nandeha an-tongotra aho. Nanana an'i Wilhelmina izy ireo, saingy mbola nanana baomba gasy kely sy stiletto aho. Niandry aho raha tian’izy ireo, fa tsy niandry ela aho. Tsy nino aho fa namela toromarika ho an'i Akasano namany taloha i Rosano Nicoli mba ho voahidy. Mitovy kokoa amin'ny hevitr'i Sheng izany.
  
  
  Tsy nanana safidy hafa aho afa-tsy tamin’io varavarana io. Ka mandra-panokafan’izy ireo an’ilay izy, ny hany azoko natao dia ny niandry. Nandeha teo am-pandriana aho ary nitsotra.
  
  
  Hevitra maro no nandeha tao an-tsaiko. Nisy fiparitahana vaovao. Na izany aza, fantatr'i Nicoli ny tena maha-izy ahy. Angamba ilay tena Akasano dia niresaka momba ny fahafatesany taorian'ny nahafatesany. Mety ho namela valopy nisy toromarika toy izao izy: “Tsy misokatra raha tsy eo amin’ny toerana iray hisotroako kafe tsy tapaka isa-maraina aho”. Ny taratasy misokatra dia hanazava fa maty izy ary ny Agent AX no farany nanara-dia azy.
  
  
  Na mety misy ifandraisany amin'ilay mpaka sary tatsinanana izay naka sary ahy tao amin'ny lobby hotely. Nazava ny sary. Niahiahy i Nicoli fa novonoin'ny mpiasam-panjakana i Akasano namany taloha. Noho ny antony sasany, te-hiditra ao amin'ny fikambanany ny mpiasa. Mandefa ny iray amin'ireo mpiasany izy ireo amin'ny endrika Akasano. Tsy azony antoka anefa i Nicoli. Angamba tsy tena maty i Akasano. Misy fomba iray hahazoana antoka. Angataho ny iray amin'ireo mpiasa an-dakozia haka sary an'i Akasano rehefa miditra ao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny izy. Ampitahao amin'ny Akasano tena izy ny sary ary jereo raha misy fahasamihafana.
  
  
  Ny camouflage dia mety ho akaiky ny tonga lafatra araka izay azo atao. Saingy tsy misy fanafenana azo ampitahaina amin'ny fitsapana tena izy. Rehefa nojerena akaiky dia very foana ny saron-tava. Ary angamba izany indrindra no nitranga amin'izao fotoana izao. Nampitahain'i Nicoli tamin'ny sarin'ilay tena Akasano ny sariko tao amin'ny efitrano, folo taona lasa izay. Ohatrinona ny fiovan'ny lehilahy iray ao anatin'ny folo taona? Tsy ampy.
  
  
  Izany rehetra izany, mazava ho azy, dia tombantombana madiodio avy amiko. Nandany ny ampahan'ny andro ny fisaintsainana. Raha marina izay noheveriko dia nila niala teo aho. Ary nila nitady an'i Tanya aho. Tsy nisy fomba nahafantarana izay efitrano nametrahan'izy ireo azy. Afaka nikaroka an'io toerana tranainy io aho nandritra ny herinandro ary mbola tsy nahita ny antsasaky ny cache.
  
  
  Nanana fomba iray hivoahana aho. Tsy fitandremana sy nety ho namono ahy ilay izy, saingy io no lalana hivoahana.
  
  
  Afo.
  
  
  Raha mandoro lamban-damba eo akaikin'ny varavarankely aho ary manomboka mikiakiaka, dia mety hahatonga ny olona hamoha io varavarana io ny tabataba sy ny setroka. Hiandry izahay sy Hugo. Io no hany lalana.
  
  
  Mazava ho azy fa mety ho tsy misy feo ilay efitrano manontolo, ka ho may aho, na ho feno setroka ny havokavoka. Ho fanampin'izany, dia nandrehitra ny iray tamin'ireo sigara vitako volamena aho.
  
  
  Nandrehitra sigara aho ary nijery ny efitra lamba teo amboniny. Voalohany dia mila mando aho. Ny douche ao amin'ny efitra fandroana no hikarakara izany. Avy eo, nandry teo amin'ny tany, nanarona ny tarehiko tamin'ny lamba mando, ny setroka dia tsy nanelingelina ahy nandritra ny fotoana ela.
  
  
  Nihodinkodina teo amin’ny sisin’ny fandriana aho ary vao avy nanantona ny tongotro teo amin’ny sisiny no nandre ny hidin-trano manindry ny varavarana. Nianjera aho ary nianjera teo an-tanako i Hugo. Nivoaka tao amin'io efitrano io aho ary tsy niraharaha izay tsy maintsy nandalovako hanao izany. Nihitsoka ny hidin-trano ary nivoha ny varavarana. Mifoha aho.
  
  
  Nosokafan’i Michaels, lehilahy mainty hoditra ny varavarana. Nanosika sarety izy. Nesoriny tamin’ilay sarety teo akaikiko ny sarom-bilany. Toa matevina sy matsiro ilay steak. Teo koa ny ovy nendasina sy tsaramaso maitso. Teo anilan'ny sakafo lehibe dia nisy salady iray sy tavoahangy kely misy Chablis.
  
  
  Nitsiky i Michaels. "Nihevitra Andriamatoa Nicoli fa mety ho noana ianao, tompoko."
  
  
  Tsy tonga saina aho fa azoko. "Mbola miresaka amin'ny vadiny ve izy?" Nanontaniako.
  
  
  "Eny tompoko." Tao anaty siny misy gilasy ny Chablis. Natsofoka corkscrew teo an-tampon'ilay tavoahangy i Michaels. Nosintoniny tamin'ny pop kely ilay bosoa ary nandraraka divay fotsy tao anaty vera. Nomeny ahy ilay vera. "Mifanaraka amin'ny fankatoavanao ve izany, tompoko?"
  
  
  Nisotro divay aho ary navelako nanodidina ny lelako. Nandany ny tsirony.
  
  
  "Miala tsiny Andriamatoa Nicoli noho ny nanidy ny varavarana, tompoko," hoy i Michaels. “Ilaina izany mba tsy ho fantatrao hoe aiza no nitazomana an’ilay zazavavy. Manomboka izao dia hivoha ny varavarana, tompoko.
  
  
  Nikotrokotroka aho. “Mihazona? Nahoana no notazonina i Miss Catron?”
  
  
  Nanohy nitsiky i Michaels. Niondrika izy, nihemotra nivoaka ny varavarana. "Atoa Nicoli no hanazava ny zava-drehetra."
  
  
  "Tena rahoviana?"
  
  
  "Tsy ho ela, tompoko." Nihodina izy dia lasa. Tsy vitan’ny hoe tsy nanidy ny varavarana izy fa navelany hivoha.
  
  
  Nangatsiaka ny sakafo, ka nihinana aho. Nahafinaritra ny nahafantatra fa tsy voatery nodorako ilay toerana. Tezitra aho nihinana, tamin’ny ampahany satria tsy fantatro izay ho andrasana ary anisan’ny tsy tiako ny fomba nitondrana ahy.
  
  
  Rehefa tojo sakana izay fantatsika fa tsy misy fanantenana ny handresy, dia mahatsapa tena tahotra. Fa ny tsy ampoizina dia miteraka tahotra, izay mijoro ho azy. Fikorontanana mampatahotra sy lalina izay misy fiantraikany amin'ny tsinay.
  
  
  Nihenjana be aho ka tsy afaka nihinana mihoatra ny roa na telo. Nahoana izy ireo no nanafina an'i Tanya? Misintona zavatra amiko ve ianao? Angamba nampijaly azy izy ireo mba hilazany hoe iza marina aho.
  
  
  Nosaronana indray i Hugo. Natosiko mafy ilay sarety ary nivoaka ny efitrano. Tsy sarotra ny nahita ny tohatra midina. Saingy talohan'ny nandaozako ilay toerana dia nijery ny lalantsara aho. Tsy fantatro izay nantenaiko ho hita. Tanya, ny anarako?
  
  
  Ho mora kokoa raha hitako ilay tranobe manontolo. Avy eo dia ho mora kokoa ny manapa-kevitra hoe aiza no tsara indrindra hametrahana ilay tovovavy.
  
  
  Nandeha an-tongotra indroa miantoana aho. Rehefa tonga teo amin'ny dingana farany ambany aho, dia nanary ny fako i Michaels. Toy ny tany amin'ny trano fijerena sarimihetsika ny fako. Niondrika izy sady nitsiky tamiko rehefa nandalo aho.
  
  
  "Ankafizo ny sakafo hariva, Andriamatoa Akasano?" hoy izy nanontany.
  
  
  "Kely." Niditra tao amin’ny birao aho ary nijery ny manodidina.
  
  
  Io no efitranon'ny lehilahy; boky milahatra isaky ny rindrina. Be dia be ny hazo mainty sy seza hoditra mainty. Nisy latabatra hazo oaka lehibe teo afovoan’ilay efitrano. Nisy varavarana iray hafa nitarika
  
  
  amin'ny sisiny.
  
  
  Niditra lalantsara hafa misy rindrina hazo maizina aho ary nanohy ny varavarana iray hafa. Nitondra lakozia lehibe izany. Ny nahagaga ahy dia ny setroka eny amin'ny rivotra, ny sigara, ny sigara ary ny sodina. Ny lakozia mihitsy dia raharahan'ny nosy; ny lafaoro, ny lafaoro, ny lafaoro ary ny latabatra fiasana dia nilahatra tamin'ny endrika lavalava teo afovoan'ny gorodona. Nisy varavarana iray hafa izay tsy maintsy ho ny lavarangana fanompoana. Teo izy ireo.
  
  
  Lehilahy dimy no mipetraka eo amin'ny latabatra karatra ary milalao poker. Rehefa niditra aho, dia niandrandra izy ireo, niondrika niarahaba, ary niverina nilalao. Nahery kokoa ny setroka teto. Toa mafiosi avokoa izy rehetra. Vaky sofina izy ireo, vaky ny tavany ary vaky orona. Nesorina ny palitao ary tsy nanandrana nanafina ny soroka nihantona teo ambanin'ny sandriny havia izy ireo.
  
  
  "Te hipetraka amin'ny lalao vitsivitsy ve ianao?" - hoy ny iray tamin'izy ireo.
  
  
  Nihifikifi-doha aho. "Tsia fa misaotra. Heveriko fa hijery kely fotsiny aho raha mety izany."
  
  
  "Azo antoka." Nivarotra karatra ilay lehilahy. “Jacks na tsaratsara kokoa,” hoy izy tamin’ireo nanodidina azy. Dia nijery ahy izy. "Ianao no naman'i Rosano taloha, sa tsy izany?"
  
  
  Nandrehitra sigara iray aho. “Eny. Hiverina lavitra isika.
  
  
  “Hovohako izany”, hoy ilay lehilahy iray hafa. Rehefa nanipy mena roa izy, dia nihetsiketsika ireo poti-plastika.
  
  
  “Ho ahy”, hoy ilay teo anilany. “Be loatra amiko”, hoy ilay lehilahy nanaraka. Nandeha an-tongotra izy mandra-pahatongany tany amin’ilay mpivarotra.
  
  
  Natsipiny tao anaty banky ny puce mena roa. “Manangona denaria iray ianao. Karatra".
  
  
  Rehefa nizara ny karatra izy dia nanome karatra roa ho an'ny tenany.
  
  
  "Mitazona ny kicker?" - nanontany ilay nanokatra.
  
  
  "Handany vola ianao raha fantatrao, Louis."
  
  
  Natsipy puce mena roa i Louis. "Tsy misy ariary."
  
  
  “Folonjato hafa indray”, hoy ilay mpivarotra. Dia nijery ahy izy raha i Louis kosa nijery ny karatrany ary nieritreritra. "Dia niova be i Rosano nandritra ny taona maro?"
  
  
  “Tsy fantatro,” hoy aho. “Mbola tsy nahita azy aho. Efa niresaka tamin’ny vadiny izy hatramin’ny nahatongavako”.
  
  
  Nanaiky ilay lehilahy. “Ady iray hafa. Mety haharitra ora maro izany. Miteny aminy foana aho hoe: “Rozano, averiko foana.” Ny tokony hataonao dia ny mamporisika tovovavy tsara tarehy iray, dia ho mora kokoa aminao ny maka ity vadinao ity. . Nefa moa ve izy mihaino ahy? Tsia. Ny hany henoiny dia ny zava-dratsy. Tsy toy ny tamin'ny andro taloha izany, sa tsy izany? "
  
  
  “Tena tsy marina izany,” hoy aho. “Nanaja kely ny namany ny lehilahy iray taloha.”
  
  
  "Eny."
  
  
  "Antsoiko aho," hoy i Louis, nanipy tapa-mena roa. "Andao hojerentsika izay tena reharehanao, Al."
  
  
  Nitsiky i Al ary nampitodika ny karatrany teo anoloan’i Louis. “Nanao telegrama hatrany am-boalohany ianao ry Louis. Bala telo."
  
  
  “Voaka sy am-polony ratsy”, hoy i Louis tamin'ny rikoriko. Natsipiny ny karatrany raha nandraraka tao anaty vilany i Al.
  
  
  Hoy aho hoe: "Fa maninona i Quick Willie no tsy miaraka aminareo?"
  
  
  Nihifikifi-doha i Al. “Mahatonga an'i Willie hitsambikina io gook io. Tsy tian'i Willie mahantra, fa inona no azony atao? Hoy i Rosano, “Ataovy izay asain'i Tai Sheng anao, na miverena any Etazonia ary andrahoy amin'ity famonoana fanolanana ity. Voafatotra ny tanan’i Willie. . "
  
  
  “Heveriko fa nandre momba izany aho,” hoy aho. “Mpampianatra any an-tsekoly, sa tsy izany? Napetrany tao an-tsambo nandritra ny telo andro izy.
  
  
  Nanaiky i Al. “Tsy nanao zavatra betsaka taminy koa izy. Mbola tanora koa, mety ho roa amby roapolo na... telo. Nokapohiny mafy izy ka natahotra. Noho izany dia heveriko fa nanapa-kevitra izy fa ny hany fomba dia ny nandondona azy. vonoy tanteraka."
  
  
  Nampiasa ny iray tamin’ireo fanasan-davenon’izy ireo aho mba hamonoana ny sigarako. "Ahoana no nahazoany anarana toa an'i Quick Willie?"
  
  
  Nijery ahy tsara i Al. “Aza atao ambanin-javatra i Willie ry namana. Mety tsy goavambe ara-tsaina izy, fa haingana be. Nahazo ny anarana hoe Quick izy satria naka ny basy haingana dia haingana ary nitifitra ireo tifitra telo voalohany. "
  
  
  "Mahatakatra." Nijoro tamin'ny tanako tao ambadiky ny lamosiko aho raha nandamina ny zava-drehetra ilay lehilahy teo akaikin'i Al.
  
  
  “Mitovy lalao,” hoy izy. "Jacks na tsara kokoa."
  
  
  Nisy harato nivoaka nankany amin'ny patio aoriana. Nandeha nanodidina ny latabatra poker aho ary nandeha. Teo amin’ny dimampolo metatra teo ho eo teo anoloako ilay dobo filomanosana. Toa niditra tao anatiny ireo tovovavy.
  
  
  Nisy bozaka namboarina teo ambanin'ny hazo oliva tamin'ny lafiny rehetra nanodidina ny dobo. Teo ankaviako no nisy kianja filalaovana tennis; any an-dafin'ny oasis misy hazo, bozaka ary trano misy tanimboaloboka.
  
  
  Niala tao amin’ilay tranobe aho, nandalo ny dobo ary nidina ny laharana voalohany tamin’ny tanimboaloboka. Nodiovina ny voaloboka. Nalefaka toy ny vovoka ny tany teo anelanelan’izy ireo. Rehefa avy nandeha teo amin’ny roapolo metatra teo amin’ilay laharana aho, dia nijery indray ilay tranobe.
  
  
  Nijoro tsara izy io ary nitovy tamin’ny trano fambolena tranainy tany Virginie. Izay vao nentina tany dia tsy hino fa izy
  
  
  tsy any Amerika. Nisy zavatra tsy nety anefa.
  
  
  Sambany aho no nijery ny lafiny manontolo tamin'ilay trano. Nifanila ny trano. Tsy nisy varavarankely teo amin’ny ilany havia amin’ilay efitrano. Telo rihana ny haavony, mitovy ny elanelana misy eo amin'ny varavarankely, afa-tsy amin'ny sisiny midadasika amin'ny farany. Tsy dia midadasika loatra ilay izy, mety ho lehibe fotsiny ka mahafeno ny ascenseur. Saingy azo antoka fa tsy lehibe toy ny trano mihitsy.
  
  
  Nanomboka teo amin’ireo laharan’ny voaloboka aho, nizotra nankany amin’ny zoro havia amin’ny trano. Raha mijery ny tranobe avy eo anoloana ianao dia ho eo amin'ny ilany havanana. Rehefa niseho ny sisiny dia nangina aho. Tsy misy varavarankely. Tsy nisy varavarankely na dia iray aza teo amin’ny ilany ankavanan’ilay trano.
  
  
  Niezaka nanafina izany tao ambadiky ny andalana hazo oliva sy voaloboka maniry tao an-trano izy ireo. Foana anefa ny rindrina – tsy nisy varavarankely, tsy nisy varavarana, na inona na inona.
  
  
  Rosano Nicoli dia nanana ampahany tamin'ity trano ity, tsy toy ny hafa. Fizarana miafina ve ity? Taiza no nananan'izy ireo an'i Tanya? Nanondrika ny lohako tao an-tsaina aho, dia niverina tany amin'ny dobo. Saika tsy nahatsikaritra an’i Quick Willie aho nanatona ahy.
  
  
  Nivezivezy izy, ny sandriny lava nivezivezy toy ny fantson-drano. Saingy ireo tanana ireo dia mifanakaiky kokoa amin'ny fantson-drano mivoaka avy amin'ny hydrant. Nisy fiketronana teo amin’ny tarehiny rehefa nibanjina ny masoandro.
  
  
  Niandry azy aho, nampiala ny tanako. Tsy fantatro izay tadiaviny. Tezitra angamba izy satria nivoaka ny efitrano aho.
  
  
  Mbola tsy nandeha dimy metatra izy vao naheno azy nitsefotra. Nanangan-tanana tamin’ny fomba sariaka izy. “Atoa Akasano”, hoy izy, nisento mafy.
  
  
  "Mandrosoa hatrany amin'izany, Willie, dia ho voan'ny aretim-po ianao."
  
  
  “Hehe. Eny, tranga tsara ity. Aretina ischemic. Eny. aretim-po io, ha?
  
  
  "Eny, Willie."
  
  
  Nijoro teo anatrehako izy, nibanjina ny tanimboaloboka. Nofafany tamin’ny mosara ny tavany sy ny handriny. Nisy fanehoan-kevitra nifantoka tamin’ny tarehiny kilemaina sy misy holatra.
  
  
  “Tsy maintsy milaza zavatra aminao aho,” hoy izy.
  
  
  "Inona, Willie?"
  
  
  Nijery teny lavidavitra teny izy, nijery ny tanimboaloboka, nitsilopilopy sy niketrona. Ny sempotrany sy ny sempotrany dia orona. Tsy maintsy ho sarotra taminy ny nifoka rivotra.
  
  
  Dia namirapiratra tampoka ny tarehiny. “Eny. Nilaza i Rosano fa hanaraka anao aho. Vonona ny hahita anao izy izao."
  
  
  Niondrika aho ary niverina nankany amin’ilay tranobe izahay. “Ary ny vadiko, Willie? Ho any ve izy?
  
  
  Raha nandre ahy izy dia tsy nahatsikaritra izany. Nandroso fotsiny izy. Amin'izao fotoana izao dia tsy azo afangaro amin'ny fahasarotana toy ny fanontaniako; zavatra iray ihany no nifantokany tamin’izany - ny fahatongavany teo am-baravaran’ilay tranobe. Rehefa tafintohina izy dia saika henoko ny nieritreritra azy. tongotra havanana, avy eo ankavia, avy eo ankavanana. Tsy lavitra izao. Aiza rehefa avy manokatra ny varavarana?
  
  
  Nisokatra ny varavarana ary nanaraka azy aho. Na dia mbola nihantona eny amin'ny rivotra aza ny setroka dia lasa avokoa ireo mpilalao poker. Raha jerena ny karatra sy ny puce teo ambony latabatra dia tsy maintsy nandeha haingana izy ireo.
  
  
  Nandroso i Willie. Mamakivaky ny lakozia ary midina ny lalantsara fohy mifanila amin'ny birao. Rehefa tonga teo amin’ny tohatra izy dia nijanona mba haka aina. Avy eo dia nihanika azy tsirairay izahay. Tsy hita taiza i Michaels.
  
  
  Tamin'ny fipetrahana dia nivily havia izy fa tsy niankavanana nankany amin'ny efitrano nisy ahy. Nandalo varavarana maromaro hafa izay toa matevina tahaka ilay nanidy ny efitrano nisy ahy izahay. Ary avy eo dia tonga teo amin'ny rindrina iray tsy misy na inona na inona izahay. Nopetahana wallpaper izy io ary toa ny faran'ny efitrano rehetra. Nijanona i Willie.
  
  
  "Inona ity?" - Nanontany aho, nanonofy.
  
  
  Nihodina moramora izy, ny masony adala nijery ny tany. "Eny, eto ny bokotra." Avy eo dia nanjavona ny masony ary namirapiratra indray ny tarehiny ratsy tarehy. “Eny,” hoy izy moramora. Fahitana nozarainy tamin'ny tenany ihany.
  
  
  Ny rantsantongony dia nikasika tapa-kazo kely efamira iray ary nisy feo nitabataba tampoka. Nanomboka nihetsika ny rindrina. Nisosona moramora teo amin’ny sisiny ilay izy ary rehefa nivoha dia nahitana lalantsara hafa teo amin’ny ilany iray misy varavarana roa eo amin’ny farany.
  
  
  Nazava tsara ity efitrano ity. Nanaraka an’i Willie ho any amin’ny varavarana indroa aho, ary nandre feo tsy nampoizina rehefa nanatona azy ireo izahay. Nanokatra iray i Willie, namoaka setroka bebe kokoa, avy eo dia nitaingina mba hampiditra ahy.
  
  
  Tsy misy isalasalana ny momba ny toerana nisy ahy. Ampahany tsy misy varavarankely amin'ny trano. Nahita olona nilalao poker tery ambany aho. Niara-nitsangana izy ireo, samy nitondra zava-pisotro teny an-tanany. Ary avy eo dia nahita an'i Rosano Nicoli aho.
  
  
  Nanao ny lamosiny tamiko izy, saingy efa nijery sarimihetsika momba azy aho mba hahafantarako azy raha vao jerena. Nanao zava-pisotro ho azy fotsiny i Michaels ary nanolotra izany taminy.
  
  
  Nitodika izy ka nahita ahy. Efa antitra kokoa noho ny tamin’ireo sarimihetsika efa hitako ilay tarehy, nefa tsara fanahy tamin’izany ny taona. Nanao ny tonga lafatra izy
  
  
  stylish akanjo vita amin`ny fitaovana lafo vidy. Eo amin'ny lafiny ara-batana, i Nicoli dia be dia be, fohy, mitsilopilopy ny tongony ary malalaka kibo. Saika sola tanteraka izy, afa-tsy ny volo fotsy teo amin’ny sofina tsirairay. Boribory tahaka ny melon ny tarehiny ary nitovy ny firafitry ny hodiny. Nijery ahy tamin'ny alalan'ny bifocal tsy misy sisiny ny maso volom-borona; kely ny orona, mahitsy ny vava, eo ambonin’ny saokany roa.
  
  
  Io ilay lehilahy nifehy ny heloka bevava voalamina tany Etazonia. Nandeha nanatona ahy izy, nitsotra ny tanany, nijoro teo amin'ny sivy metatra teo ho eo, niaraka tamin'ny tsiky mampiseho ny tafony volamena.
  
  
  "Tommy!" hoy izy niantsoantso. "Tommy, ry zanako vavy antitra!"
  
  
  Nahodiko ny tarehiko tamin'ilay tsiky hitako tamin'ny sarin'ny akanjo Acasano. Ary avy eo dia nifandona izahay, nifamihina, nitehaka ny lamosina ary nimenomenona.
  
  
  Nokapohin'i Nicoli ny kiboko fisaka. “Ahoana no ataonao, huh? Jereo ianao, ozona, fito amby dimampolo taona ianao, toa ahy. Ary jereo ianao. Volo feno, ary jereo io kibo maloto io!”
  
  
  Nitsiky aho, nokapohiko teo amin’ny vilany izy. "Mahatsara anao ny fiainana, Rosano, ha?"
  
  
  Latsa-dranomaso izy, ity lehilahy kely toa ny lehiben'ny sampan-draharahan'ny fampindramam-bola ity. Nanodidina ny soroko ny sandriny ary nanakaiky ny sofiko ny fofon'ny tongolo gasy. “Fantatrao fa tsara ny manana mpiara-miasa eto. Tommy? Lehilahy iray no misolo toerana ahy, tsy fantany intsony izay hatokisana”, hoy ny feony nibitsibitsika.
  
  
  “Tsy miova ianao, Rosano,” hoy aho. "Mampiahiahy foana."
  
  
  Natsangany nanatona ahy ny fanondrony. “Manana antony aho. Matokia ahy, Tommy, manana antony aho. Hey! Fa inona izany? Mifoha? A?" Nandona ny lamosiko ny tanany. “Hey ry zalahy! - hoy izy niantsoantso tamin'ireo lehilahy hafa. - Tiako ianao hihaona amin'ny namako akaiky indrindra eto an-tany! Michaels, ozona, foana ny tanan'i Tommy! "
  
  
  “Tandremo izao, tompoko,” hoy i Michaels sady nitsiky. Nijery ahy izy. “Nilaza Andriamatoa Nicoli fa maka bourbon avy amin'ny fandrika rano ianao. Sa tsy izany?"
  
  
  Niondrika aho, nahatsiaro fa tian’i Akasano ilay izy.
  
  
  “Tommy,” hoy i Nicoli rehefa nitondra ahy ho any amin’ilay vondrona, “izany dia i Al, Louis, Rick Vint, Trigger Jones ary Martino Gaddillo, ilay lehilahy tsara indrindra amin’ny orinasa.”
  
  
  Fantatro fa nisy lehilahy iray nitondra hazo nikarakara baomba, ny ankamaroany dia dinamita sy nitrile, ho an'ny tatitry ny banky na ny masoivoho federaly.
  
  
  Tonga tao aorianay i Quick Willie. "Hey, tompoko," hoy izy tamin'ny feo orona. "Tsy nikaroka azy aho rehefa niditra izy."
  
  
  Nanangana ny tanany teo amin’ny tavan’i Willie i Nicoli. “Inona no manjo anao ry adala? A? Manana basy ve ianao? Omeo ahy! Avia, andao! Omeo ahy. Mikaroka azy? Namako izy. Miverina amin'ny fotoana nahapotika ny tavanao nandritra ny fifandonana. “Rehefa nanana an’i Wilhelmina izy, dia nomeny ahy ilay Luger. Nokapohiny indray ny lamosiko rehefa nanosika rano iray vera teo an-tanako i Michaels.
  
  
  “Misaotra,” hoy aho tamin’i Nicola. Naverin'ny Luger tamin'ny fitoerany indray aho, dia nisotro, avy eo nanasa ny vavako tamin'ny rano.
  
  
  Nitsiky i Nicoli. "Zavatra tsara, ha? Tsara?"
  
  
  "Mahafinaritra."
  
  
  "Tsy misy afa-tsy ny tsara indrindra ho an'ny namako, sa tsy izany?"
  
  
  Nitsiky izahay rehetra. Tsy dia niavaka loatra tamin’ireo efitra hafa tao amin’ilay trano ilay efitrano, fa io angamba no lehibe indrindra. Nisy fanaka tao amin’ny efitra fandraisam-bahiny niparitaka teny amin’ny manodidina ary toa fitaovana elektronika teo amin’ny rindrina iray.
  
  
  Nitondra ahy teo amin'ny fandriana tsara tarehy i Nikoli. “Andao isika”, hoy izy. "Andao hipetraka sy hiresaka amin'ny toerana tsy ren'ny hafa ny teny rehetra."
  
  
  Nisy fahitalavitra teo anoloan’ilay nipetrahanay. Tsikaritro fa tsy hita tao amin'ny efitrano i Tai Sheng.
  
  
  “Rosano,” hoy aho nijery ny manodidina. “Tena azo antoka. Ary tena matanjaka, mahagaga. Tsy afa-mivoaka ny vitsika”.
  
  
  Nitsiky tamim-panetren-tena izy. "Tsy misy dikany ny makarakara sy ny tariby akoho." Niondrika nanatona ahy izy, dia nampidininy ny feony. “Lazao ahy, Tommy, manao fahadisoana ve aho? Tokony hatolotro ho an’olon-kafa ve ny fitantanana ny fikambanana?
  
  
  Fanontaniana adala izany ary fantatro izany. Raha hoy aho hoe eny, dia hiahiahy ahy izy. Tsy tiako anefa izany.
  
  
  “Iza koa no mahavita an’izany ry Rosano? Tsy misy olona. Ianareo ihany no manana ny toetra maha-mpitarika horaisina amin’izao fotoana izao.”
  
  
  Nisento izy. “Nefa be dia be ny olona manohitra ahy. Tsy fantatro intsony hoe iza no namako. Vao tamin'ny herinandro lasa dia nisy olona nanandrana nitifitra ahy, iray amin'ireo mpiasako. Milahatra ny andaniny, ry namako taloha. Ary tonga ny fotoana hanisa ny orona. "
  
  
  "Fantatrao ny toerana misy ahy."
  
  
  Nokapohiny ny lohaliko. “Eny, Tommy. Fantatro". Ny fahitalavitra teo anoloanay dia nijanona foana. "Efa nikarakara an'io agent io ve ianao?" - nanontany tampoka izy.
  
  
  "Agent?" Dia tsapako fa ilay agent AX izay nanara-maso ny tena Akasano no tiany holazaina. “Eny. Beton kely, tariby ary Atlantika. Nokarakaraina tsara izy.
  
  
  "Taiza no nahitanao azy?"
  
  
  "Ao an-tranoko. Na ahoana na ahoana dia niditra an-keriny izy ary nangalatra ny telegrama izay anao sy ianao
  
  
  nalefa"
  
  
  "Oh?" Nisava ny volomasony. "Telegrama ihany, tsy misy hafa?"
  
  
  “Inona koa ...” Noraisiko ny tenako. "Rosano namako, tsy adala aho amin'ny fitazonana lisitra izay mety hahitan'ny solontenam-panjakana azy."
  
  
  Nitsiky izy. "Tsia mazava ho azy. Saingy, ry Tommy, na ianao aza tsy maintsy mitandrina. Misy fahavalo tena akaiky anao."
  
  
  Nikotrokotroka aho. Angamba fantatr'i Akasano ny tiany holazaina, saingy azoko antoka fa tsy fantany izany.
  
  
  Avy eo dia nanosika ny tarehiny mamirapiratra nandroso izy. “Hitanao ve ity fahitalavitra ity? Ity dia sampana fanaraha-maso video. Misy fakan-tsary apetraka mangingina isaky ny efitrano ao an-trano. Naka vondrona kely fanaraha-maso izy. "Amin'ny alàlan'ity fanaraha-maso lavitra ity dia afaka mahita efitrano tiako aho."
  
  
  "Araka ny nolazaiko teo aloha, Rosano, namako, ny fiarovana anao dia ho fitsiriritan'ny lehilahy rehetra any Etazonia."
  
  
  “Fantatrao ve hoe sampan-draharaham-panjakana niasa inona ilay olona nanaraka anao?”
  
  
  Ity indray, fanontaniana hafetsena hafa tsy nampoizina. Nitsapa ahy i Nicoli? Raha eny, nahoana? Nanomboka tsemboka aho.
  
  
  " Hoy aho, tsia. "Tsy fantatro."
  
  
  Nandeha teo amin'ny fandriana i Nicoli. "Tsy nikaroka azy ve ianao taorian'ny daroka?"
  
  
  “Eny... mazava ho azy, fa tsy nanana na inona na inona izy, tsy nisy antontan-taratasy, tsy nisy famantarana.”
  
  
  "Hm". Niondrika indray izy sady nieritreritra hoe: “Mazava ho azy fa tsy hitondra na inona na inona ao an-tranonao izy.
  
  
  “Nahoana ireo fanontaniana rehetra ireo? Rosano? Miahiahy ahy ve ianao?
  
  
  "Ha!" - hoy izy nikiakiaka, namely ny lamosiko. "Inona no manjo anao, ry sakaizako taloha, ha? Manana feon'ny fieritreretana ve ianao?"
  
  
  Nitsiky kely aho ary nahatsikaritra fa raha mbola niresaka ireo lehilahy hafa, fara faharatsiny, ny iray tamin’izy ireo dia nijery anay nandritra ny fotoana rehetra.
  
  
  « Madio ny feon’ny fieritreretako. Nahatoky taminao aho, Rosano."
  
  
  Nofihininy aho. Ary rehefa nibanjina ahy izy, dia nisy ranomaso indray ny masony. “Fantatro ilay namako taloha. Lasa lavitra loatra izaho sy ianao noho ny famadihana, sa tsy izany? Fa malahelo anao aho.
  
  
  "Nenina?" - Nanontany aho, nanonofy. "Fa nahoana?"
  
  
  "Jereo." Nesoriny avy teo amin'ny toerany teo akaikin'ny sofa ilay boaty fanaraha-maso ary notsindriiny bokotra iray.
  
  
  Nifikitra tamin’ny fahitalavitra ny masoko rehefa nanomboka namirapiratra. Nipoitra teo amin'ny efijery ny tsipika mionja, dia nisy sary niseho.
  
  
  Nisy efitra iray. Tsy nisy fanaka, afa-tsy seza iray misy lamosina mahitsy. Nipetraka teo amin’ny seza ilay tovovavy niondrika ka tsy hitako ny tarehiny. Rehefa nanomboka niteny aho dia niseho teo amin'ny efijery i Tai Sheng.
  
  
  Very ny famirapiratany sasany. Na mainty sy fotsy aza dia hitako fa tsemboka izy. Nanao lobaka misy tanany sy vozon’akanjo misokatra ary tady volo vitsivitsy mihantona eo amin’ny handriny izy no nanatona ilay tovovavy.
  
  
  Nipetraka mangina teo akaikiko i Nicoli. Raha nifoka rivotra aho dia tsy tsapako izany. Noraisin'i Tai Sheng tamin'ny volo ilay tovovavy ary nasandratra ny lohany mba ho hitanay ny tarehiny.
  
  
  Dia i Tanya. mangana sy nihosin-drà ny tarehiny. Nijery tsy nino aho. Ary raha mbola nijery izahay, dia namely an'i Tanya teo amin'ny tavany i Tai Sheng. Noraisiny avy eo ny totohondry ary nokapohiny mafy ny takolany. Tamin'ny tsindry iray dia nanjary maizina ny efijery.
  
  
  Nitodika tany amin’i Nikola aho. "Tsy maintsy manana antony marim-pototra ianao amin'izany," hoy aho nitsikitsiky. "Ity ny vadiko nokapohin'ny gook."
  
  
  Nanangan-tanana izy, nanatrika ahy ny felany. “Azafady, ry namako. Azoko tsara ny fahatairanao. Alao sary an-tsaina ny fahatafintohinanay rehefa nahafantatra izany.”
  
  
  "Nianatra izany aho? Inona no resahinao? Nirehitra noho ny hatezerana ny tsinaiko. Te-hamiravira ilay zaza tsy ampy taona aho; manao fandidiana fo misokatra na manendaka ny tongony.
  
  
  Nipetraka anefa izy sady nitsiky tamiko! Dia nikiakiaka izy. "Hitako fa namitaka anao izy, Tommy, ary ny olon-drehetra koa."
  
  
  Nandeha haingana loatra tamiko ny zava-drehetra. Niezaka nitady izay tsy nety izahay. Tsy maintsy nisy fiketrahana menatra teo amin'ny tarehiko.
  
  
  "Tommy, efa nandre momba ny fikambanana governemanta antsoina hoe AX ve ianao?"
  
  
  Teo amin'ny lohako, nisy ampahany tamiko nisarika ny saiko. Mora tamiko ny nikoropaka. Nihemotra indroa kosa io tapako io ary nijery ny zava-drehetra tamin'ny masoko.
  
  
  Nampijaliana i Tanya. Tsy noho ny zavatra fantany momba ahy. Niombom-pihetseham-po tamiko i Rosano tamin’ny farany. Nilaza izy fa voafitaka koa aho. Midika izany fa tsy fantatr'izy ireo ny momba ahy, fa ny momba an'i Tanya. Ary te-hahafantatra i Nicoli raha efa nandre momba ny AX aho.
  
  
  Nihozongozona aho, ary nilaza tamim-pahamalinana hoe: “Angamba afaka namaky momba an’izany tamin’ny gazety aho na nijery zavatra tamin’ny tele.”
  
  
  Toa faly i Nicoli fa tsy nahafantatra firy momba ny fandaminana aho. Niondrika nanatona ahy izy, namirapiratra tao ambadiky ny bifocal ny masony. "Tommy,
  
  
  ry namako tsara, sahala amin'ny FBI na ny CIA. Io AX io dia sampan-draharaham-panjakana te-hanapotika anay."
  
  
  "Tsy azo atao izany."
  
  
  “Ho ahy sy ianao, ry namana tsara, toa tsy azo atao izany. Ity zavatra antsika ity, ity Cosa Nostra ity, dia lehibe sy mahery ka tsy azo hotorotoroina. Saingy mbola miezaka hatrany ny governemanta, huh? ”
  
  
  "Dia inona no idiran'ny vadiko amin'izany?"
  
  
  Namirapiratra ny tafo volamena. "Tsy ilay Sandy Catron mody ataony ny vadinao." Raha ny marina dia mpiasan'ny AX miafina nalefa aty Palermo hamono ahy izy! "
  
  
  Nisokatra ny vavako. “Tsy mino an’izany aho,” hoy aho nibitsibitsika haingana.
  
  
  “Mbola tsy fantatr'i Shen ny tena maha izy azy, fa manana fomba izy. Mila fotoana izany".
  
  
  Nataoko teo amin’ny molotro ny lamosin’ny tanako, avy eo nahitsy ny valan’ny patalohako. Nijery ahy akaiky izy, ary fantatro izany. Mba hampisehoana zavatra hafa ankoatra ny fahatairana, dia hilaza zavatra izy. Nataoko antoka fa nangovitra ny tanako rehefa nandrehitra sigara iray aho.
  
  
  “Rosano,” hoy aho tony. "Tsy olona mitsambikina manatsoaka hevitra aho. Efa ela no nahafantarako an'i Sandy, angamba tsy tamin'ny fotoana nahafantarako anao, fa naharitra ela. Tena tohina ny naheno zavatra toy izany momba azy. midera anao, ry namako, tsy afaka manaiky izany aho raha tsy misy porofo."
  
  
  Napetrany teo an-tsoroko ny tanany. “Misy dikany, Tommy, izany no antony nitiavako anao foana. Lojika. Mazava ho azy fa tsy maintsy manana porofo ianao, ary homeko anao izany. Fa inona no atao hoe namana e? Hanokatra ny masonareo amin’izany aho.
  
  
  "Angamba diso ianao."
  
  
  “Tsia,” hoy izy sady nihozongozona ny lohany. Mbola teo an-tsoroko ihany ny tanany. “I Sheng dia nanaporofo ny tenany ho mpiara-dia tsara. Eny rehetra eny ny olony”.
  
  
  “Olona tokony hojerena i Shen,” hoy aho tsy nisy fihetseham-po. "Handeha lavitra izy."
  
  
  Nanaiky i Nicoli. “Mieritreritra aho indraindray fa lasa lavitra loatra izy. Fa mahasoa, tena ilaina. Henoy tsara ry Tommy. Herinandro teo ho eo izay dia nisy chef sinoa iray tao amin'ny iray amin'ireo trano fisakafoanana casino lehibe ao Lake Tahoe. Nilaza ilay lehilahy fa nahita an'i Sandy Catron avy ao amin'ny trano tendrombohitra. Nahita lehilahy telo koa izy. Koa satria olona tsara niasa tao Sheng ilay chef, dia nanapa-kevitra ny hanao fisavana kely izy. Rehefa avy nanontany ny rehetra izy dia hitany fa vao haingana ireo olona ireo. Efa fantany fa vadinao i Sandy Catron, ka nijery ny foiben'ny Amerikanina Kominista Shinoa tao amin'ny Chinatown any San Francisco izy. Gaga izy fa i Sandy no tokony hiaraka aminao ao amin'ny trano fonenany any New York. Raha marina izany, iza no tena dika mitovy tany Lake Tahoe? "
  
  
  Nifoka sigara aho ary nihaino. Lasa nazava be tamiko ilay sary.
  
  
  Nikasika ny soroka aho mba hanamafisana ny fehezanteny tsirairay, hoy hatrany i Nicoli. "Ity mpahandro ity dia nanoritsoritra lehilahy telo tao anaty trano bongo tao amin'ny foibeny. Nisy hafatra tonga avy any San Francisco fa ny iray tamin'ireo lehilahy ireo dia tao amin'ny arisiva tao Beijing ho solontenan'ny fikambanan'ny governemanta antsoina hoe AX. Satria ny lehilahy iray dia mpiasan'ny AX, dia misy dikany izany. fa ho toy izany koa ny roa hafa. Nahoana izy ireo no nanana tovovavy mitovy amin'i Sandy Catron? Rehefa nilaza izany i Sheng tamiko dia nihevitra aho fa namboly mpisandoka tany New York ireo mpiasan'ny AX ireo ary naka an-keriny ilay tena Sandy Catron. Ary noheveriko ny antony. mba hahazoan'ilay mpandraharaha miafina ao amin'ny lisitra anao na hahazo vaovao avy aminao. Mety haharesy lahatra tokoa ireo vehivavy ireo, sa tsy izany, Tommy?"
  
  
  "Tena. Ka tamin'ny voalohany dia nihevitra ianao fa manenjika ahy izy. Inona no nahatonga anao niova hevitra?”
  
  
  Nihifikifi-doha izy. “Tonga niaraka taminao tany Palermo ilay tovovavy. Midika izany fa nanomana tanjona hafa izy io. Dia lasa niharihary be izany ka nanozona ny tenako noho ny hadalako. Nirahina hamono ahy izy mba tsy handraisako fahefana any Etazonia.”
  
  
  Niondrika niankavia aho ary namoaka ny sigara tao anaty fako. Ity olana ity dia nanome ahy fotoana kely hijerena izay ho fihetsiko manoloana izany rehetra izany.
  
  
  "Ka?" - hoy Nicoli. “Inona no hevitr’i Tommy Akasano, ilay namako taloha momba izany rehetra izany?”
  
  
  Nijery azy aho, sady nanaikitra ny molotro sady niketrika. "Ahoana no nahafantaran'ity mpahandro ity, ity vahiny tsy mbola hitako ity, fa i Sandy Catron no vadiko?"
  
  
  Nivadika mena ny tarehiny. Nanopy maso izy, nanala ny solomasony tsy misy sisiny ary nanomboka namaoka izany tamin’ny mosara madio. Dia nanadio ny tendany izy ary nijery ahy tsara.
  
  
  “Tommy, izaho sy ianao dia mpinamana nandritra ny folo taona mahery. Betsaka ny fiovana hitanay tamin’ity zavatra ity. Hitanay fa nisondrotra ny punk tanora ary nianjera ny tompo antitra. Tsy miova ny fiovana, na dia eo amin’ny sehatry ny fandraharahana aza. marin-toerana tahaka ny anay. Efa folo taona izahay no tsy nifankahita. Angamba olona avy amin'ny fianakaviana hafa no nahazo ny tsy fivadihanao."
  
  
  "Rosano!"
  
  
  Nanangan-tanana izy ary nihifikifi-doha. “Tsia, marina izany. Mety hitranga izany. "
  
  
  "Tsy aminay."
  
  
  Niverina teo an-tsoroko ny tanany.
  
  
  “Fantatro izao izany. Ahoana anefa no hahafantarako fa niaraka taminao namakivaky ny ranomasina manontolo ianao, ha?” Nihifikifi-doha izy. “Iray dingana miala ny tampony aho. Tsy afaka matoky olona aho. Ny olona rehetra ao amin'ny ekipako dia nojerena sy naraha-maso tsy tapaka nandritra ny volana maromaro. Na ianao aza, ry namako.
  
  
  "Mahatakatra." Nijery izy rehefa niondrika aho ary niampita ny tongotro.
  
  
  “Mamelà ahy,” hoy izy tamin’ny feo saika mitaraina. "Saingy nahatsapa aho fa ilaina ny fepetra toy izany."
  
  
  "Azoko azoko izany."
  
  
  "Mazava ho azy fa voasivana ny fampahalalana rehetra ary niverina tamiko tamim-pahatokiana tanteraka. Fantatro ny zava-drehetra momba anao sy Catron, momba ny lozam-pifamoivoizana nanapaka ny tongotr'ilay bandy roa, momba ny trano nomenao azy, momba ny fandaniana be dia be. fotoana any amin'ny ampahany amin'ny fotoana, ny zava-drehetra. Ao amin'ny tahiry San Francisco daholo izany." Nijery ahy tamim-pangorahana izy. "Nilalao ho an'ny mpanonofy ianao, Tommy."
  
  
  Niondrika teo anoloana aho, nikapoka ny totohondriko teo amin’ny felatako misokatra, “Io bibilava io! Fety kely tsy mazava io! Azo antoka. Mody narary andoha foana izy na nanao fialan-tsiny mba tsy hiara-matory amiko. Tokony ho niahiahy aho tamin’izay. "
  
  
  Nitsiky toy ny hoe vao resy lahatra tamin’ny zavatra iray i Nicoli. “Tommy, tohina aho. Tsy fantatrao akory ny hafaliako mandre anao miteny izany. Raha nandry tamina tovovavy ianao dia tsy ho afaka hamitaka anao izy. Tokony ho fantatrao fa hafa izy, fa tsy Sandy Catron, ary midika izany fa niray tsikombakomba taminy ianao. "
  
  
  "Tsy azo atao."
  
  
  “Eny. tsy azo atao. Ankehitriny dia fantatro izany. Fa mba hanaporofoanao ny fanoloran-tenanao amiko, ry sakaizako, azonao atao ve ny mahazo ny lisitra?
  
  
  "Tsy isalasalana." Novahako ny fehikibo ary nosintoniko tsara mba hampisehoana ny zipper miafina ao anatiny. Nijery ahy tsara izy rehefa namoaka taratasy mivalona aho ary natolotro azy tsy nisalasala. “Hanao mihoatra noho izany aho”, hoy aho. "Nataon'ilay zazavavy ho toy ny adala aho. Tsy maintsy mandoa izany izy. Tsy misy lehilahy hanaja ahy amin'ny fahafantarana fa nofitahin'ny renibeko aho. Mila kapohina sy kapoka mafy izy. Ary, Rosano, tsapako fa izaho irery ihany. izay manana izany marina.
  
  
  Nosokafan’i Nicoli tsara ilay taratasy. Nohazoniny teo ambanin'ny orony ilay izy, ary nojereny tamin'ny tapany ambany amin'ny bifocals.
  
  
  Raha ny marina, tsy nanala ny masony tamin’ilay lisitra izy, dia nilaza hoe: “Tsia, Tommy, tsy ilaina izany. Manana drafitra hafa ho anao aho. Tai Sheng no hikarakara ilay tovovavy.”
  
  
  
  
  
  
  Toko fahasivy.
  
  
  
  
  
  Nihazakazaka ny eritreritro raha nanohy namaky ilay lisitra i Nicoli. Tsy afaka namela an'i Shen hamono an'i Tanya aho, saingy tsy fantatro akory hoe taiza izy. Nafenin’i Nicoli teo akaikiny ilay boaty ka tsy hitako izay bokotra tao amin’ny efitrano notsindriiny. Tsy maintsy nisakana azy ireo tsy hamono azy anefa aho. Novonoina ny fahitalavitra. Raha ny fahalalako azy dia mety ho efa namono azy i Shen.
  
  
  Nanadio ny tendany i Nicoli ary naforitra tsara indray ilay taratasy. “Eny, izany indrindra no nampoiziko.” Nitsiky tamiko izy. "Nanao asa tsara ianao ry Tommy." Nisento izy avy eo, niondrika ary nanofahofa tanana tamin’ireo lehilahy hafa tao amin’ilay efitrano. "Afaka mandeha ianao izao."
  
  
  Niray feo izy ireo, nampidininy avy hatrany ny solomasony ary nanaraka an’i Michaels teo am-baravarana. Niaraka tamin’izy ireo i Michaels.
  
  
  “Handeha ho antsika izany, Tommy. Niandry ela aho vao hody. Efa vonona aho izao. Tsy ho ela dia ho lasa mpanankarena be ianao, ry namako.
  
  
  “Mbola mpanankarena aho.”
  
  
  "Ha! Sakafo akoho. Inona no azonao, ha? Valopolo sy iray hetsy isan-taona?
  
  
  “Telopolo arivo sy iray hetsy. Anisan'izany ny fahalianako amin'ny fampindramam-bola sy ny fanararaotana."
  
  
  Niondrika izy, ny masony volondavenona nandihy tamim-pientanentanana. “Ry akama, an-tapitrisany no resahiko! Ahoana no tianao hahazoana iray na roa tapitrisa isan-taona, huh?
  
  
  "Mety tsara izany."
  
  
  “Hevero fa afaka miaina amin'izany ianao, ha? Ny sivy amby sivifolo isan-jaton'izany dia tsy misy haba? Hanokatra an'i Etazonia malalaka aho. Manosika ny punks tsy hanafatra heroine sy kôkainina izahay. Ho antsika izany. . Hamafisina avokoa ny zava-drehetra: fivarotan-tena, fanararaotana, jukebox ary milina mpivarotra. Ary hanana hery bebe kokoa isika any Washington. Manana loholona roa aho ary kongresy telo vonona ny hilalao baolina amin'ny vidiny. Izy ireo dia hiafara amin'ny komity mety. Avy eo, isaky ny mitady hanenjika anay ny governemanta na ny loholona vao lany iray te-hanalaza ny tenany amin'ny fanafihana heloka bevava voarindra, dia hanomboka fanadihadiana madio toy ny nataon'ny zazalahy sasany ny zanakay lahy. rehefa nanaraka orinasa fiantohana. Hosamborina ny roa-bit punk, izay ihany. Ary indray ny fahalalahan'ny asa."
  
  
  Mora miteny ianao ry Rosano.
  
  
  Niondrika izy. “Inona no nitranga, ry Tommy? Tsy manana hafanam-po ianao. Mbola manahy momba ity vehivavy adala ity? A? Hanana vehivavy zato ianao.
  
  
  Ho sasatra ianao amin'ny fisafidianana amin'izy ireo satria ho tsara tarehy izy rehetra. "
  
  
  Nihifikifi-doha aho. “Tsy izany no hevitra, Rosano. Izany no Shen. Tsy tiako izy. Mampalahelo ahy fa miaraka aminay izy. Ahoana no ahafantaranao fa afaka matoky azy ianao? Kominista ozona izy, sa tsy izany?"
  
  
  “Nanampy ahy betsaka i Tai Sheng,” hoy i Rosano sady nitsiky. “Hisy ilaina kokoa izy rehefa tonga eo amin’ny fitondrana isika.”
  
  
  "Angamba. Saingy teo amin'ireo loham-pianakaviana izay manohana anao dia nisy tsaho. Tsy misy tahaka an'io Shen io izy ireo. Tsy nila fahavalon’ny firenentsika mihitsy isika. Nahoana izao? Ny endriky ny governemantantsika no ahafahantsika mihetsika. Tsy hanao izany izahay." Tsy mahazo vola na ariary akory ianao ao amin'ny firenena kominista. Koa nahoana izy? Mihevitra ny loham-pianakaviana fa matanjaka be ny vondrona Tatsinanana any Etazonia. Voalamina tsara izy ireo isaky ny ghetto sy Chinatown. Angamba miaraka amin'i Shen ho mpitarika azy ireo dia mikasa ny hitondra ny fianakaviana izy ireo ary manosika anao hivoaka amin'ny hatsiaka. Tadidio fa efa elaela izy no niaraka taminao. Fantany betsaka ny fomba fiasan’ity zavatra ataontsika ity”.
  
  
  "Angano!" Saika niantsoantso i Rosano. "Inona aho? Mpampiasa roa bit? A? tsy haiko ny lehilahy? Tsy efa nojereko va izay mankaty amiko?
  
  
  “Tsy niteny izany aho. Izay rehetra nananako..."
  
  
  “Tsy misy dikany, Tommy. Izany no lazainao. Tsy mibitsibitsika aho no miasa, fa amin'ny famokarana. Efa nanaporofo ny hasarobidiny i Sheng.”
  
  
  Niondrika aho ary nanandratra ny lohaliko. Nisy ace iray mbola tsy nilalao. “Rosano, mpinamana tsara izahay. Tsy hilaza aminao izany aho. "
  
  
  "Lazao ahy, izany? Momba an'i Tai Sheng ve izany?"
  
  
  Nanaiky aho. “Tamin’izay izy no tonga tany amin’ny hotely haka anay. Raha vao niditra aho dia nilaza tamiko izy mba hanome azy ny lisitra. Tezitra be izy rehefa nilaza taminy aho fa tsy hisy hahazo izany afa-tsy ianao.”
  
  
  Niondrika izy ary nikosoka ny saokany tamim-pisainana. “Hafahafa izany. Fantany fa tokony hitondra ny lisitra eto amin'ny villa ianao. Nahoana izy no hanao izany? Nitsangana i Nicoli ary nandeha nankeny amin'ny tontonana kely fanaraha-maso. Notsindriny ny bokotra.
  
  
  Saika nivoha avy hatrany ny varavarana ary niditra i Michaels. "Eny tompoko?"
  
  
  “Lazao amin’i Louis mba hitondra an’i Sheng aty amiko.”
  
  
  Niondrika i Michaels dia lasa. Nivezivezy i Nicoli, nijery ny famantaranandrony tsindraindray. Vetivety dia niverina teo amin'ny sofa izy.
  
  
  "Tommy," hoy izy tamim-pifaliana. “Tianao ve ny hahita izay nataoko teo amin’io sisin’ny dobo io?”
  
  
  “Tena tiako izany.”
  
  
  "Tsara! Ho vonona tsy ho ela ny fiaramanidina, raha ny marina, dia izao no entina. Andiany iray hafa mankany Istanbul. ”
  
  
  "Batch amin'ny inona?"
  
  
  "Heroina."
  
  
  Nisokatra ny varavarana ary nitsambikina nitsangana i Nicoli. Niditra niaraka tamin'ny tsikiny tonga lafatra i Shen. Tsy nijery ahy izy. Tsikaritro fa nanao palitao izy, nanitsy ny karavatony ary nibango ny volony. Tsy nisy harerahana na i Tanya.
  
  
  "Te hahita ahy ve ianao ry Rosano?" - hoy izy tamin'ny feo be menaka.
  
  
  "Nilaza tamiko i Tommy fa mila lisitra avy aminy ianao rehefa naka azy tao amin'ny hotely."
  
  
  Nihozongozona vetivety ilay tsiky, saingy sitrana haingana i Shen. "Ary nino azy ianao?"
  
  
  “Mazava ho azy fa nino azy aho. Nahoana aho no tsy nino azy? Lavinao ve izany?
  
  
  Nihalehibe ny tsiky. "Tsia, marina tanteraka izany. Nangataka ny lisitra aho. Nikasa ny hanatitra izany aminao manokana aho, Rosano. Tsy matoky an'io Akasano io aho, tsy natoky azy mihitsy aho. Sarotra ny hino fa tsy nahalala tanteraka an'ilay tovovavy izy. ny maha-agent azy."
  
  
  “Mifanohitra amin'ny zava-misy izany. Namitaka olona tsara fanahy maro ilay tovovavy.”
  
  
  “Araka izay irinao, Rosano. Saingy heveriko fa ity Akasano ity dia mampitodika ireo fianakaviana any Etazonia hanohitra anao, fa tsy ho anao. ”
  
  
  Nanao dingana nankany amin'ny Sinoa i Nicoli. “Mety tsy hendry toa anao aho ry Shen. Fa aleo porofoinao izany, fa raha tsy izany dia handoa ny fanambarana toy izany ianao eo amin'ny fasan'ny reniko.
  
  
  Nanjavona ny tsiky teo amin'ny endrik'i Shen. “Rosano, tsy milaza na inona na inona izay tsy vonona ny hanaporofo aho. Manana olona aho any Istanbul izay manana vaovao momba an'i Akasano. Nasaina nijery azy io olona io. Nalaina ny sary rehefa niditra tao amin'ny Hotely Corini any Palermo i Acasano. nohalehibeazina sy nodinihina tsara. Ny vadiko dia hampitaha izany amin’ireo sary nalaina tao Akasano folo taona lasa izay.”
  
  
  Nikomy ny maso i Nicoli. “Inona no tianao holazaina ry Shen? Tsy Tommy ve io Tommy io? Fa olon-kafa izy?
  
  
  “Marina tokoa. mpiasan'ny AX miasa miaraka amin'ny tovovavy iray."
  
  
  Rosano Nicoli dia namoaka “fihomehezana lalina” lehibe. Nihemotra teo amin’ny seza izy, mbola nihomehy, ary saika nianjera tamin’ny toerana nipetrahana. Nokapohiny teo amin’ny soroka aho. “Renao ve izany ry Tommy? Tsy ianao! "
  
  
  Nihenjana noho ny hatezerana ny endrik'i Shen. "Tsy zatra ihomehezana aho ry Rosano."
  
  
  "Azafady. Saingy toa sarimihetsika manjavozavo izany." Nopotseriny ny tanako. "Ity no Tommy Akasano
  
  
  , namako taloha. Fantatro izany."
  
  
  Enga anie aho mba hihomehy amin'ny zavatra rehetra mora tahaka an'i Nicoli. Nanahy anefa aho. Tsy misy fisaron-tava eto amin'izao tontolo izao hahajoro hojerena raha oharina amin'ny tena fandinihana. Nofantsihan'i Tai Sheng aho sy i Tanya, ary tena nampangirifiry ahy ny fahalalako an'io lehilahy io.
  
  
  “Hasehoko anao ny porofo, Rosano, raha vao tonga any Istanbul isika,” hoy i Shen.
  
  
  Dia ho mora amiko ny hamono an'i Nikoli sy Shen. Azoko sandoka ilay entana ary nasaiko nosakanan'ireo masoivoho ny fifandraisana rehetra misy eto sy i Saigon. Saingy rehefa nipetraka teo aho ary nijery an'i Shen, dia tsapako fa nisy zava-baovao nampiana tamin'ilay asa. Be loatra ny fifandraisana tamin'ny Kominista Shinoa tany Etazonia. Be loatra ka tsy tsaroan'ny lehilahy iray. Tany amin'ny toerana azon'i Sheng dia tsy maintsy nisy lisitra hafa mampiseho ireo masoivoho Shinoa rehetra miasa any Etazonia, tsy maintsy nahazo an'io lisitra io aho.
  
  
  “Eny,” hoy i Nicoli, ary nitsangana indray. “Mazava ho azy fa tsy hifanaraka ianareo roa. Mifankahala ianareo ary ratsy ho an’ny fianakaviana izany. Samy manan-danja amin'ny fomba samihafa ianareo. Saingy tsy mandray fanapahan-kevitra aho amin'izao fotoana izao. Rehefa tonga any Istanbul isika dia ho hitantsika hoe inona izany, huh? "
  
  
  "Araka ny lazainao, Rosano," hoy i Shen. Nankany amin'ny bar izy ary nanomboka nanao zava-pisotro ho an'ny tenany. Tsy nijery ahy mihitsy izy.
  
  
  "Manana entana halefa izay manan-danja kokoa noho ny zavatra manokana izahay." Nijery ahy i Rosano sady nihozongozona ny lohany. “Hitanao, Tommy, izany no antony tsy maintsy hifehezana ny zava-mahadomelina rehetra tonga any Etazonia. Tsy dia misy tombony firy amin'ny fanaovana izany amin'ny fandefasana azy ireo any Saigon. Toa ny olona rehetra eny an-dalana dia manana ny rantsan-tànany eo amin'ny pulse. "
  
  
  Nisy nandondona ny varavarana. Niditra i Michaels. "Tompoko," hoy izy. “Nilaza tamiko izy ireo fa efa vonona ny fiaramanidina.”
  
  
  “Eny, okay,” hoy i Nicoli.
  
  
  Avy tao amin'ny bar ny feon'i Shen. Nijoro nanohitra anay izy. "Inona no tianao hataoko amin'ilay tovovavy?" hoy izy nanontany.
  
  
  “Ento miaraka aminao izy. Hitondray azy toy ny ataonay amin’ny hafa koa izahay.” Dia nitsiky tamiko izy. “Tommy, namako taloha, hiaraka amiko amin'ny fiaramanidina ianao ary hipetraka eo akaikiko, sa tsy izany? Betsaka ny horesahina eny an-dalana mankany Istanbul. ”
  
  
  
  
  
  
  Toko fahafolo.
  
  
  
  
  
  Naharitra adiny roa sy sasany ny sidina. Niainga avy teo amin'ny lalamby izahay, ary niainga, nihodidina boribory. Nanohy niakatra ny haavony i Lear, ka nanidina teo ambonin’i Palermo sy ny Ranomasina Ionianina. Rehefa tany Gresy izahay, dia avo be ny haavony, ka tsy hitako izay rava. Fa ny Tendrombohitra Olympus, fonenan'ireo andriamanitra angano, dia nijanona elaela teo amin'ny sisin'ny elatray havia. Ary avy eo dia nanidina teo ambonin'ny Ranomasina Égée izahay ary nanomboka nidina nankany Istanbul. Eo ambany ny Bosphorus.
  
  
  Ny fiaramanidina dia fiaramanidina Lear vaovao, Model 24C, izay milanja 12.499 kilao. Rehefa nipetraka izahay, dia nahatsikaritra tigra manana elatra voaloko teo amin’ny rambony aho. Tai Sheng, mazava ho azy, no nitarika.
  
  
  Nipetraka teo am-baravarankely aho, teo akaikiko i Nicoli. Efa saika nilentika ny masoandro rehefa tonga teo akaikin'i Istanbul izahay. Saika hipetraka amin’ny saha kely misy bozaka izahay. Tatỳ aoriana aho dia nahita seranan-tsambo iray misy mpitaingin-tsoavaly iray misy kabine.
  
  
  Nanangona vondrona iray manontolo izahay. Soa ihany fa iray tamin’izy ireo i Tanya. Ankoatra azy, izaho, Nicola sy Shan, dia nisy torpedo Quick Willie tao amin'ny cockpit; Tiorka sola izay nampidirina ho Konya ary noheveriko ho fifandraisana heroin any Istanbul; ary ny iray amin'ireo zanak'i Sheng, izay fantatro fa ilay lehilahy naka ny sariko tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny. Tsy nampidirina izahay.
  
  
  Niresaka nandritra ny dia i Nicoli, nilaza tamiko ny fomba fikasany hiasa ao amin'ny La Cosa Nostra rehefa miverina any Etazonia izy.
  
  
  "Izany no fomba fikasako hampisaraka azy, Tommy," hoy izy. “Hampiasa an'i Vegas ho foiben-toeranay izahay. Ny tambajotra nasionaly sy manerantany dia hiasa avy any. Tsy tianay izay ho avy sy hivoaka avy any Vegas, hisarika ny saina be loatra izany. Ny lehiben’ny tokantrano sy ny mpitantana ny distrika ihany. Ny faritra Tommy anao dia ho any andrefan'i Chicago. Ankehitriny dia mila olona iray ao amin'ny lisitra isika hikarakara ny Atsinanana. Ny sasany amin'ireo zazalahy dia tsara tarehy, fa ... "
  
  
  Nihaino ny antsasaky ny sofiko aho. Nipetraka teo amin'ny toerana iray tao ambadiky ny fiaramanidina i Tanya. Tsy afaka nahita azy aho raha tsy nitodika ary mety ho niharihary loatra izany. Natosiky ny lehilahin'i Shen teny ambony sambo izy, ary tsy hitako afa-tsy ny nahita azy. Niondrika ny lohany ary nanana olana tamin’ny tongony, tsy maintsy nanohana azy ilay sinoa.
  
  
  “... Ka izay no olany”, hoy i Nicoli. Dia nijanona izy. "Miaraka amiko ve ianao ry Tommy?"
  
  
  Nanopy maso azy aho ary nijery azy. "Mazava ho azy, Rosano, henoko ny teny rehetra."
  
  
  "Tsara. Misokatra malalaka ny Atsinanana, misy ny mety ho azo atao any. amin'ny fisafidianana olona tsara ho an'ny ... "
  
  
  Nitambatra ho feo mirefodrefotra ireo teny ireo, nifangaro tamin’ny siokan’ny motera jet sy ny rivotra mifofofo mamakivaky ny fiaramanidina. Mena ny faravodilanitra noho ny masoandro milentika. Tao aoriana kely izay nidinanay dia i Istanbul. Ny saha feno ahitra dia toy ny ampahany amin'ny fananana manokana, na an'ny Turk Konya na Nikoli mihitsy.
  
  
  Be dia be ny tao an-tsaiko rehefa nahatsapa ny sofiko nipoitra aho. Ankoatra ny fiahiahiana an'i Tanya, dia nanontany tena aho hoe inona no holazain'ny lehilahin'i Sheng any Istanbul. Nijery teo am-baravarankely aho dia nahita zavatra iray teo ambany - tena zavatra roa. Toy ny fiara izy ireo, saingy maizina loatra ka tsy fantatra.
  
  
  Raha afaka niditra tao amin'ny rakitra nananan'ity mpiasan'ny AX ity tao amin'ny Farihin'i Tahoe i Shan dia mety ho azony tamin'i Nick Carter ilay rakitra.
  
  
  “... Heveriko fa ho kandidà tsara ho an'ny morontsiraka Atsinanana izy. Tommy, mihaino ve ianao?
  
  
  Nitsiky aho sady nihozongozona ny lohako. “Miala tsiny, Rosano. Heveriko fa mahatonga ahy ho reraka ny haavony. ”
  
  
  Niondrika izy. "Tsy mbola nanana olana tamin'ny haavo ianao taloha."
  
  
  “Manova antsika rehetra ny taona, ry namako.”
  
  
  "Eny marina izany." Nifindra toerana izy ary nijery ahy tsara. “Nieritreritra an'i Frank Cook Desmond aho. Marina fa tsy anisantsika izy, ny tiako holazaina dia tsy avy amin'ny fiaviana italiana, fa tsy mivadika amiko izy ary hendry. Ahoana ny hevitrao?"
  
  
  Mbola tsy nihaino tanteraka aho. “Tiako i Frank,” hoy aho nanohy. Tsy nisy dikany ilay anarana.
  
  
  “Hitako,” hoy i Nicoli moramora. Toa nipetraka teo amin’ny sezany izy, nifanipaka teo am-pofoany ny sandriny feno hipoka.
  
  
  “Rosano,” hoy aho. “Manana fahatsapana hafahafa momba an'ity Tai Sheng ity aho. Talohan'ny nandraisako ny telegramao, dia nisy Tatsinanana roa niditra an-keriny tao amin'ny tranoko ary nisava azy tanteraka. Noviravirainy ilay izy ka nitady zavatra.
  
  
  "Oh?" Nisondrotra ny volomasony. “Ary heverinao fa i Shen no naniraka azy ireo?
  
  
  "Marina tokoa. Nosamboriko izy ireo ary saika hamono ahy izy ireo.
  
  
  Nipetraka mahitsy izy ary nijery ahy segondra vitsy vao niteny. “Inona no tianao hataoko amin’izany, ha? Nikapoka anao ve izy noho ny tsy fitiavanao azy?”
  
  
  “Jereo tsara. Fantaro ny faniriany sy ny zava-dehibe kokoa aminy: ny tsy fivadihany amin'ny Antoko Komonista na ny tsy fivadihany aminao."
  
  
  "Nanao izany aho, Tommy."
  
  
  “Eny, holazaiko aminao ny hevitro. Mitady lisitra izy. Ireo olona tatsinanana roa tao amin'ny tranoko dia nitady zavatra manokana. Nangataka ity lisitra ity izy ireo noho ny baikon'i Sheng. "
  
  
  Toa tsy talanjona akory i Nicoli. Niondrika kely izy, dia navelany hianjera. Tampoka teo dia nilaza izy hoe: “Manjary tsy matoky ny olona miasa ao amin’ny fandaminany ny olona iray.” Izay ihany.
  
  
  Nisy zavatra tsy nety teto. Tsy nahaliana ahy intsony izy. Nisolelaka tany ho any ve aho? Diso ve ny teniny? Tadidiko izay vao noresahina. Ny zavatra iray nisongadina anefa dia ny nilazany fa tsy azony itokisana ireo miasa ao amin’ny fikambanana misy azy.
  
  
  Izao izy dia nanao toy ny hoe tsy teo aho. Nianjera teo amin’ny tratrany tery ny saokany roa, ary nanomboka nangovitra ny hodi-masony toy ny hoe matory izy.
  
  
  Nisy fiaramanidina Lear nandalo ary nihodidina tany amin'ny saha feno ahitra izao. Nivadika ho baolina mena namirapiratra teny amin’ny faravodilanitra ny masoandro. Ho maizina afaka adiny iray latsaka.
  
  
  "Rosano?" hoy aho.
  
  
  Nanangana ny tanany izy mba hampanginana ahy. “Reko daholo izay nolazainao. Andeha hojerentsika izao.
  
  
  
  
  
  
  Toko Fahiraika ambin'ny folo
  
  
  
  
  
  Tsy dia nisy fihozongozonana loatra rehefa nigadona teo amin'ny saha feno bozaka ilay fiaramanidina Lear. Niditra tao anaty horonan-taratasy mitsambikina izy, nandalo haingana fiara roa. Hitako hoe inona izy ireo izao: Mercedes mainty sy fiara fitateram-bahoaka Volkswagen.
  
  
  Rehefa nihena tsikelikely ny fiaramanidina dia nahodina tsikelikely i Tai Sheng ary niverina tany amin'ireo fiara niandry. Tiorka roa no nivoaka avy tao amin'ny Volkswagen ary nirohotra nitifitra sy namatotra ilay fiaramanidina.
  
  
  Hitako teo am-baravarankely izany rehefa nijanona ny fiaramanidina. Nisy feo midradradradra rehefa nosintonina sy nakatona ny varavaran’ny tohatra aluminium.
  
  
  Konya no voalohany nitsangana. Nandalo teo aminay izy, namirapiratra tamin’ny jiro teo ambony lohany ny lohany sola, ary nivoaka ny varavarana ka nidina ny tohatra. Niarahaba azy ny roa hafa ary nanomboka niteny tamin'ny teny tiorka izy telo lahy.
  
  
  Nivoaka ny taksibe i Tai Sheng ary, tsy nijery an'i Rosano na izaho, dia nitsambikina avy teo amin'ny tohatra ary nandeha haingana nankany amin'ny Mercedes. Tamin'io fotoana io dia nisokatra ny varavarana ambadiky ny Mercedes mainty, ary nisy lehilahy tatsinanana niakanjo tsara tarehy nivoaka. Niarahaba an'i Shen tamin'ny fifanomezan-tànana sy fikosehana kely izy. Niteny izy roa lahy.
  
  
  “Andao isika,” hoy i Nicoli tamiko.
  
  
  Nanantena aho fa afaka nitodika ary fara faharatsiny nijery an'i Tanya rehefa nitsangana izahay mba hidina ny fiaramanidina.
  
  
  . Saingy nivoaka teo amin'ny lalantsara i Nicoli ary nijoro teo ambadiky ny seza raha nitsangana aho. Ho hita miharihary loatra amiko ny mijery ny lohany sy mahita an'i Tanya. Nivadika izy. Tsy maintsy nandao ny fisiany aho.
  
  
  Ny lehilahin'i Sheng, izay niaraka taminay tamin'ny fiaramanidina, ilay naka ny sariko tao amin'ny lobby hotely, dia nanosika anay ary nidina haingana tamin'ny tohatra. I Tanya sy i Quick Willie ihany no tavela.
  
  
  Rehefa nidina ny fiaramanidina izahay sy Nicoli, dia nahita olona telo aho - Shen, ilay lehilahy nivoaka avy tao amin'ny Mercedes, ary lehilahy tatsinanana hafa indray izao - izy rehetra dia nifampiresaka matotra niaraka tamin'ny lohany. Nilaza zavatra tamin'ilay naka ny sariko i Shen avy eo. Niondrika kely teo anatrehany ilay lehilahy ary nandeha nankany amin’ny fiara fitateram-bahoaka Volkswagen. Niditra tao ambadiky ny kodia izy ary niandry.
  
  
  Nidina tao anaty fiaramanidina izahay sy Nikoli. Ny lanitra dia naka loko volondavenona maizin'ny takariva. Moka kely no mikitikitika ny tarehiko, niezaka niditra tao amin’ny masoko. Nafana sy sempotra ny rivotra. Tsapako ny hatsembohan'ny felatro. Be loatra ny zavatra tsy tiako tamin'ity sehatra ity.
  
  
  Tampoka teo dia nitodika nankany amin'ny fiaramanidina i Nicoli raha nikaikaika tamin'ny tohatra aluminium poakaty ny tongotr'i Quick Willie mavesatra. Nitodika niaraka taminy aho. Na dia efa maizina aza ny andro, dia hitako tsara kokoa noho izaho i Tanya hatramin’ny nisarakanay.
  
  
  "Inona no tokony hataoko, tompoko?" - hoy i Willie.
  
  
  Nitombo tao anatiko ny fahatezerana. Nahita hery izy mba hampiakatra kely ny lohany. Nivonto ny maso roa ary nisy loko mavo-violet. Mbola nisy rà maina teo ambanin’ny molony ambany. Nivonto ny valanoranony.
  
  
  “Avelao aho hikarakara azy, Rosano”, hoy aho.
  
  
  Nihifikifi-doha izy. “Tsia, izany no mampiavaka an'i Willie. Alefaso any amin'ny seranana izy. Esory izy, toy ny hafa, amin'ny overdose heroin ao amin'ny Ranomasina Mainty. AX dia afaka manampy mpiasa maty iray hafa amin'ny lisitry ny lisitra. "
  
  
  "OK boss". Noraisin'i Willie tamin'ny tanany i Tanya ary notaritarihiny, tafintohina sy nivembena, nidina tamin'ireo tohatra sisa tavela ary nandalo anay nankany amin'ny fiara fitateram-bahoaka Volkswagen.
  
  
  Nijery ny nanombohan’ilay Sinoa ny fiara fitateram-bahoaka izahay ary nandeha nankany amin’izy ireo. Nivoha ny varavarana sisiny ary nanosika an’i Tanya hiditra tao i Willie.
  
  
  “Tokony ho izaho izany,” hoy aho tamin’i Nicoli. "Tsy maintsy nikarakara ny vehivavy aho."
  
  
  Tsy noraharahainy aho. Mbola nangatsiaka ihany. Namakivaky ny bozaka hatramin'ny kitrokeliny izahay ka nankany amin'ny Mercedes, izay mbola niresaka i Shen sy ny namany.
  
  
  Saika tsy tazana intsony ilay fiara fitateram-bahoaka, nizotra nankany amin’ny pier. Tsaroako ny nahita ny dock avy eny amin'ny rivotra. Nisy cruiser misy kabine. Teo angamba i Willie no nitarika azy.
  
  
  Rehefa nanatona ny Mercedes izahay, dia nangina tampoka i Shen sy ilay tatsinanana hafa. Nanomboka nihomehy irery i Nicoli avy eo.
  
  
  “Tian'i Fast Willie ity ampahany amin'ny asany ity. Hifalifaly amin'ity vehivavy ity izy alohan'ny hamonony azy amin'ny farany." Nihifikifi-doha izy, mbola nikiakiaka. "Eny, tena tia ny vehivavy i Quick Willie."
  
  
  Fantatro fa tsy maintsy tonga amin'ity sambo ity aho. Tsy maintsy niandry izay lisitra rehetra nananan'i Sheng. Nanombatombana ny halavirana sy ny fotoana aho. Nicoli no akaiky indrindra. Izaho aloha no namono azy. Saingy tamin'izay fotoana izay dia nanantona ny fitaovam-piadiany i Shen sy ny namany. Afaka mahazo azy roa ve aho alohan'ny hihazakazaka i Konya sy ireo Tiorka roa hafa?
  
  
  Efa maizina ny andro tamin'izay vao nahita. Nijoro tao anaty vondrona kely izahay. Maizina loatra ka tsy nahita endrika endrika; aloka maizina fotsiny ny maso. Nitombo avo roa heny ny isan’ny moka ary toa tian’izy ireo ny lohantsika.
  
  
  Nisokatra ny vatam-be tamin’ilay Mercedes. I Konya, lehilahy tiorka sola, dia nanampy roa hafa nitondra baoritra tsotra avy tao amin’ny vatany nankany amin’ny fiaramanidina.
  
  
  Nijery ahy mahitsy i Tai Sheng. Tsy nahetsika ny lohany, fa hoy izy: “Rosano, te hiresaka aminao irery aho.”
  
  
  Nikoli dia nanalavitra anay. "Hatao inona?" hoy izy nanontany.
  
  
  “Te hiresaka aminao momba ny namanao avy any Amerika aho.”
  
  
  Tao anatin'ny haizina dia haingana dia haingana ny hetsika ka tsy nisy na inona na inona hita. Tampoka teo anefa dia namoaka ny basy vitany i Rosano Nicoli ary nijoro niala teo aminay, nikendry ahy.
  
  
  Nanontaniako. "Inona izao?"
  
  
  Na i Shen aza dia somary gaga ihany, saingy sitrana haingana. Nijoro mangina izy ary nifamihina teo anoloany ny tanany. Konya sy Tiorka roa no tao anaty fiaramanidina.
  
  
  “Tsy afaka matoky olona intsony aho,” hoy i Nicoli. "Na dia ireo noheveriko ho akaiky ahy indrindra aza dia namadika ahy." Niala teo amiko nankany Shen ilay basy nandritra ny fotoana fohy.
  
  
  Nihenjana izy. "Inona!" - hoy izy nibitsibitsika. "Rosano, manao izany amiko ve ianao?"
  
  
  “Eny,” hoy i Nicoli nihiaka. "Miaraka aminao. Efa voafitaky ny olona rehetra aho, eny fa na dia ianao aza. Hitako aloha fa tadiavinao ilay lisitra. Lazao amin'i Tommy fa naniraka anao haka azy aho.
  
  
  Lainga izany. Ary avy eo, teo amin'ny fiaramanidina, henoko fa nisy sinoa roa lahy nikaroka ny trano fonenan'i Tommy nitady zavatra. Nilaza tamiko izy fa nihevitra izy ireo fa mitady lisitra izy ireo. Heveriko fa vahoakanao izy ireo, Tai Sheng."
  
  
  “Eny, oloko izy ireo”, hoy ny feo malefaka sady be menaka.
  
  
  “Eny! Dia miaiky ianao fa nanaraka ny lisitra ianao. "
  
  
  “Tsy manaiky na inona na inona aho. Sahy manontany ahy ianao! Raha tsy izaho, dia nangalatra voankazo eny an-tsenan'i Palermo ianao. Nametraka lalana heroine aho. Manana fifandraisana any Amerika aho. dia hampanan-karena anao aho.
  
  
  "Ho takalon'ny inona?"
  
  
  “Tsy manana afa-tsy ny fanajana anao ihany aho.
  
  
  Nampiakatra kely ilay poleta i Nicoli. “Mbola tsy namaly ahy ianao. Nitady lisitra ve ireo olonao ireo?”
  
  
  "Tsia mazava ho azy". Tsy nisy tebiteby na ahiahy akory tao amin'ny feon'i Shen. Toy ny niresaka momba ny fijinjana vary na ny toetrandro izy. “Nahoana aho no tokony hiraharaha ny lisitrao? Tsy misy dikany amiko izany."
  
  
  “Ekenao anefa fa niasa ho anao ireo lehilahy roa nandroba ny tranon’i Tommy ireo?”
  
  
  “Eny ankolaka.”
  
  
  "Inona no notadiaviny raha tsy lisitra?"
  
  
  “Porofo, Rosano. Izay ananako. Nilaza taminao ve i Akasano namanao akaiky fa novonoiny ireo roa ireo ary nariany tao anaty dabam-pako?”
  
  
  “Te hamono ahy izy ireo”, hoy aho. "Nandroaka antsy ny iray tamin'izy ireo."
  
  
  “Mihevitra ve ianareo fa adala aho? A? Heverinao ve fa tsy fantatro rehefa voatsatoka antsy ao an-damosiko aho?" Lasa voretra noho ny hatezerana i Rosano.
  
  
  Konya sy ny Tiorka roa no tao anaty fiaramanidina, tsy tazana, angamba nametraka boaty. Hitako niverina ny fiara fitateram-bahoaka Volkswagen, mihamitombo ny jirony. Tsy ho ao anatiny i Tanya sy i Quick Willie. Nanomboka nieritreritra izay mety hataon'i Willy aho izao. Tsy maintsy nifindra tamin'ity sambo ity aho.
  
  
  Nampiakatra kely ny feony be menaka i Shen. “Rosano, mijoro eo ianao miaraka amin'ny basy nanondro ahy. Inona no mitranga amin'ity Akasano ity? Inona no fiampangana nataoko taminy? Mbola tsy voavaly ve izy ireo? Ekeko fa nivadika ianao. Fa tsy izaho".
  
  
  “Tsy matoky anareo aho,” hoy i Nicoli nandrora. "Raha mba manana saina aho, dia samy hovonoiko eto sy ankehitriny."
  
  
  Na i Sheng sy ilay namany tatsinanana dia toa nilamina ihany. Nihantona nirefodrefotra teo amin’ny sisiny ny sandrin’izy ireo. Nandroso antsasaky ny dingana i Shen.
  
  
  "Tsy fahendrena izany, Rosano."
  
  
  Nangina segondra vitsy. Samy nanana ny eritreriny avy izahay. Azoko eritreretina izay noeritreretin'i Nicoli. Tsy fantany hoe iza amintsika no hatokisana. Niray hina ny fikambanany. Ny famonoana olona ambony toa ahy na i Shen dia hamela banga izay sarotra hofenoina. Ambonin’izany, dia tsy nanana porofo maharesy lahatra izy hoe nisy amintsika namadika azy. Shana, tsy nahay namaky teny aho. Tsy azo natao ny nahasosotra an’io lehilahy io.
  
  
  Nanatona ny fiara fitateram-bahoaka Volkswagen. Henoko ny fikitikitika ny moterany. Nanomboka nanazava anay efatra nijoro teo akaikin’ilay Mercedes ny jiro. Mbola teny ambony fiaramanidina tsy tazana ny Tiorka.
  
  
  Iray ihany no eritreritra ahy: ny hiala sy hankany amin'ny sambo alohan'ny hanaovan'i Quick Willie ny fahafinaretana tsy manam-paharoa miaraka amin'i Tanya ary nameno azy heroine.
  
  
  Nanondro ahy ny basy i Nicoli avy eo. “Heveriko fa tsy matoky anao aho, Tommy. Misy zavatra momba izay lazain'i Tai Sheng. Nolazainy tamiko fa heveriny fa mampivadika fianakaviana hanohitra ahy ianareo, fa tsy ho ahy.”
  
  
  “Tsy misy dikany izany”, hoy aho mafy. “Rosano, namako taloha, efa taona maro no niverenantsika tamin'izany. Niara-nihalehibe tao amin’ny fikambanana izahay. Iza no tsara hitondra ny fianakaviana rehetra, eh? izaho?" Nifandray tanana aho. “Tsia, mahay isa sy boky aho, nefa tsy mahay mandamina. Tsy hirohotra ho mpitarika ahy ny fianakaviana. Tsia, ry namako, ianao ihany no handray ny andraikiny. Mpinamana isika. Efa ela izahay no niverina. Inona no azoko amin'ny fanapahana anao? Tsy misy. Anontanio an'i Shen namanao hoe inona no ho azony raha terena hiala ianao."
  
  
  "Tsy tsara intsony ny fisakaizana!" - Nikoli niantsoantso. "Tandindomin-doza ny orinasanay, tsy manana mpitarika izy." Nirotsaka ny ranomasony. “Tommy, Tommy, ianao no namako malalako sy mamy indrindra. Fa ianao no namadika Ahy.
  
  
  Niondrika aho noho ny tsy finoana. “Diso ianao, ry namako. Tsy izaho izany."
  
  
  Niondrika izy sady nalahelo, ary mbola nitomany ny ranomasony. “Eny, Tommy, ianao io. Tamin'ny fotoana niresahanay tao anaty fiaramanidina. Nanontany anao aho hoe iza no heverinao fa mety ho kandidà tsara ho an'ny morontsiraka Atsinanana. Nanaiky ianao fa mety i Frank Cook Desmond. Namitaka anao aho ry Tommy. Ratsy izany, saingy nahatsapa aho fa tsy maintsy nanao izany. Hitanao fa novonoina tamin'ny herinandro lasa tany Las Vegas ilay Cook. Nohitsin’ny taxi-be i Ngo.”
  
  
  Nihazakazaka ny saiko. Teo aho no nisosoka. Mbola tsy maty anefa aho. “Tsy midika akory izany fa namadika anao aho
  
  
  . Ny mpahandro no tao anaty lisitra, nihevitra azy ho any amin'ny morontsiraka Atsinanana ianao. Ny olon'i Sheng angamba no namono azy. Azoko antoka fa avy any atsinanana ilay mpamily taxi."
  
  
  Mbola nihifikifi-doha ihany anefa i Nicoli. Ny ranomaso teo amin'ny takolany dia nanjelanjelatra teo ambadiky ny fiara fitateram-bahoaka Volkswagen nanatona. “Tsy izany no zava-dehibe, Tommy. Ny zava-misy dia ny nahalalako momba ny fahafatesany tany ivelany tamin'ny alàlan'ny telefaona - tamin'ny namako akaiky Thomas Akasano.
  
  
  "Iza ianao ry namana?"
  
  
  
  
  
  
  Toko roa ambin'ny folo.
  
  
  
  
  
  Nanatona ny fiara fitateram-bahoaka, ary nazava ny zava-drehetra manodidina ny jirony. Saika hijanona izy. Mbola tsy tazana tao anaty fiaramanidina ny Tiorka.
  
  
  Tai Sheng dia nitsiky be sy feno hafetsena. "Rosano, zavatra hafa no nianarako momba ny namanao akaiky, Tomas Akasano. Nohalehibeazina ilay sary nalaina tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny ary nampitahaina tamin'ny sary nalaina folo taona lasa izay. Nampiasa solomaso fanamafisam-peo ny oloko mba hahitana ny fahasamihafana. Be dia be izy ireo. Raha mijery akaiky ianao dia ho hitanao fa hafa tanteraka ny firafitry ny taolana ao amin'ny orona, ary koa ny fiolahana amin'ny valanoranony. . Mpisandoka ity lehilahy ity, Rosano.
  
  
  “Eny,” hoy ilay rangahy kely. Tsy niala tao an-kiboko mihitsy ilay basy. “Fa tohizo ihany ry Shen. Mahavariana izany."
  
  
  Ny nifin'i Shen tonga lafatra dia namirapiratra tamin'ny jiro. Faly tamin’ny tenany izy. “Satria fantatray hoe iza io olona io, dia nanapa-kevitra izahay ny hamantatra hoe iza izy. Nisotro vera iray tao amin'ny villanao izy, toa bourbon mahitsy. Ny vadiko dia naka dian'ny fitaratra. Rehefa nandefa azy ireo izahay niaraka tamin'ny sary nalefa tamin'ny alalan'ny tariby misy kaody mankany amin'ny foiben'ny fitsikilovana any Beijing, dia tena nahaliana ny valiny. "
  
  
  Nandroso i Nicoli. "Ka? Noho izany? Aza manao kilalao amiko ry Shen. Iza izy?"
  
  
  “Manana olana lehibe aminy i Beijing. Oh, heveriko fa tsy nisy lehilahy teo amin'ny toerana misy anao nandre momba azy, fa izaho. Hitanao fa tsy niasa irery i Rosano, ilay tovovavy mody ho Sandy. Niara-niasa tamin'ny mpiasan'ny AX hafa izy, mpiasa tena tsara, izay antsoinay hoe Killmaster. Nick Carter no anarany."
  
  
  Niala teo amin'ny endrik'i Nikola ny alahelo rehetra. Nanatona ahy izy. “Noraisinao ho adala aho, ha? Tena vendrana ve aho ka tsy mahita saron-tava toy izany? Okay, Andriamatoa Carter, namitaka ahy ianao. Fa valio fanontaniana iray aho. Aiza ny namako taloha Tomas Akasano?
  
  
  “Matahotra aho fa maty izy”, hoy aho.
  
  
  "Kindindrenin'ialahy ialahy!" Nihetsiketsika teny an-tanany ilay basy poleta, nisy afo nipoitra avy tao anaty barika, ary nisy feo mafy naneno teny amin’ny rivotra.
  
  
  Ary na dia nitranga aza izany dia tsy nino aho. Tanana mahery no nihazona ny nofoko tamin’ny rantsantanana dimy ary nanindrona tsy nisy antra. Avy eo dia toy ny hoe nisy poker mafana natsindry ahy ary nisy nanosika azy tsikelikely tao amiko.
  
  
  Ny herin'ny bala dia nanodina ahy tamin'ny hafainganam-pandeha mafy ka nanidina niakatra teo anilako ny sandriko. Ny tanako havanana dia namely ny tratran’i Shen, saingy tsy nahasakana ahy ilay kapoka. Niaraka tamin'ny kitrokeliko aho, dia nianjera voalohany teo amin'ny fender-n'ilay Mercedes, avy eo nisosa tsikelikely ary niondrika teo amin'ny familiana.
  
  
  Naharitra segondra vitsy izany rehetra izany. Tsy maty aho, tsy nahatsiaro tena akory. Ny lohalika dia nifandona tamin'ny tratrako, ny tanako nifandona tamin'ny vavoniko.
  
  
  Nisy hena nendahana teo anilako. Efa nihosin-dra ny lobako sy ny palitao.
  
  
  Avy hatrany taorian'ny tifitra dia tsy nahaliana ahy intsony i Nikoli. Nanondro an’i Shen ny basy izy.
  
  
  Nanaintaina aho. Tsapako nanetsika ny hazondamosiko izany. Nifandona tamin’ny kodiaran’ilay Mercedes ny lamosiko. Efa tonga eto amintsika ny fiara fitateram-bahoaka Volkswagen. Saika nijanona izany.
  
  
  Nandroso tsikelikely niakatra ny tratrako ny tanako mandra-pahatongany teo amin’ny tseky ny palitao fanatanjahatenako. Tsapako ny hafanan'ny Luger teny an-tanako tao ambanin'ny akanjoko. Nibanjina an’ilay vondrona teo amboniny ny masoko, ka nosintoniko tamim-pitandremana avy teo amin’ny sakeliny i Wilhelmina ary nohazoniko teo amin’ny kiboko izy. Niafina tamin’ny tanany roa izy ka tsy tazana.
  
  
  “Namitaka ahy ny rehetra”, hoy i Nicoli niantsoantso. “Heveriko fa marina i Nick Carter, Shan. Mila lisitra ianao. Nalefanao tany amin'ity trano ity ny lehilahy roa mba hitady azy. Dia niezaka namitaka azy ianao rehefa naka azy tao amin’ny hotely.”
  
  
  "Tsy marina izany, Rosano."
  
  
  Niafina tao ambadika ilay Sinoa niaraka tamin’i Sheng. Nanomboka nifindra tsikelikely nankany amin’ny tratrany ny tanany. Nifindra lavidavitra kokoa izy taorian'i Shen.
  
  
  Nanaiky i Nicoli. “Eny marina izany. tsy mahatoky anareo aho! Tsy maintsy manao izany rehetra izany aho izao, manomboka amin'ny voalohany."
  
  
  Nirefodrefotra ny tifitra iray, nisy bala hafa nivoaka avy tao amin’ilay barika. Nazeran’i Nicoli ny basy ary nofatorana ny kibony. Niondrika mafy izy ka tsy nisy sisiny ny bifocals.
  
  
  nianjera tamin’ny lohany. Tamin'ny fahazavan'ny jiron'ilay fiara fitateram-bahoaka, dia toa nandohalika sy niangavy an'i Sheng izy. Nanainga lohalika iray izy mba hitsangana ary nijanona teo, nijery an'i Shen.
  
  
  Nitete ny rà teo anelanelan’ny rantsantanany sy ny lamosin’ny tanany. Nopotehiny mafy kokoa ny kibony.
  
  
  Ilay Whitian, izay niala tao ambadik'i Sheng mba hitifitra ny tifitra, dia nanao dingana roa teo amin'ny sisiny, nitazona ny basy nentiny nanondro an'i Nicoli. Rehefa tonga teo amin’ny basy poleta lasan’ilay lehiben’ny andian-jiolahy izy dia natsipiny teo anilany. Ary tamin'io fotoana io dia efa teny an-tanany ny basy manokana i Sheng. Ny tarehin’i Nicola no nokendreny.
  
  
  "Adala ianao!" - niantsoantso ilay feo be menaka, ny ampahany amin'ny fandokafana nataony ihany no nanjavona. “Ianao dia olona mieboebo sy adala. Nihevitra ve ianao fa hamela anao haka zavatra? Tena? Nafotaka tamin'ny hambom-pon'ny tena ianao ka tena nino fa mety ho lasa mpitarika ianao. "
  
  
  “K-Vonoy... ianao...” Nikoli nimonomonona.
  
  
  "Idiot!" - hoy Shen mafy. “Ny tenanao ihany no novonoinao. Mety ho eo an-tongotrao izao tontolo izao. Eny, vonona aho ny hamela anao ho loha laharana. Ho anao ny harena. Mihoatra noho ny hadalana tahaka izay azonao eritreretina.”
  
  
  Nilelaka ny molony manify tamin’ny lelany i Nicoli. Niloa-bava hilaza zavatra izy, nefa tsy niloa-bava akory.
  
  
  “Saingy tsy ho tompon'andraikitra amin'ny zavatra rehetra ianao. Raha lazaina amin'ny teny dia ianao no ho mpitarika, fa izaho kosa no hiandraikitra ny asa. Ho toy izao ihany anefa izany, saingy tsy ho anisan’izany intsony ianao. Hampiasa ny lisitra aho mba hitadiavana olona tiako ary hahatonga azy ireo ho sariitatra. Tsy mbola nikasa ny hamono anao sy ny handray an-tanana aho, saingy misy zavatra tsy azo atao.
  
  
  “M-fandaminako... ahy...”
  
  
  "Ny tsinontsinona anao," hoy i Shen nisento. “Saribakoly ianao, nanao izay nasaiko ho anao. Tsy nisy niova. Ny fitsabahan'i Carter dia nanemotra ny tsy azo ialana. Hahita olon-kafa fotsiny aho."
  
  
  Nesorin'i Nicoli teo amin'ny kibony ny tanany mba hanatona an'i Shen. Ny ezaka dia nanery azy tamin'ny tongotra efatra.
  
  
  “Eny,” nihomehy i Shen. “Eo no ijoroanao, amin'ny tongotra efatra, toy ny alika. Jereo ianao mandry eo an-tongotro. Matavy sy miraviravy tanana ianao ary tsara loatra ho anao ny fiainana."
  
  
  Niezaka nitsangana i Nicoli. Nihemotra anefa ny tanany ka nianjera teo amin’ny kihony. Nandriaka ny ra teo amin’ny bozaka teo ambanin’ny kibony.
  
  
  Nafindran’i Shen teo an-damosin’ny lohany sola ilay basy. “Amin'ny farany, ny Repoblika Entim-bahoakan'i Shina dia haka an'i Amerika. Eny, mety haharitra taona maro izany, saingy ho mora kokoa ny miasa avy ao anaty noho ny miady amin'ny ady. Hamaly an'i Beijing ny Cosa Nostra anao. Ny tombom-barotra dia hanampy antsika hanangana ny tafikay ary hividianana any Amerika ireo amidy: senatera, kongresy ... be dia be izy ireo, raha jerena ny fomba fiteninao.
  
  
  “Tsy maintsy mitaky faharetana fotsiny izany, izay malaza aminay sinoa. Saingy rehefa tonga ny fotoana hahatongavan'i Mao Tse-tung any Amerika, dia ho tanteraka ny fitondrana."
  
  
  Niezaka nitsangana indray i Nicoli. Very ra be izy. Nijoro teo amboniny i Sheng niaraka tamin'ny basy basy niantefa tamin'ny lohany, nisaraka kely ny tongony, ary ny aloky ny tsiky teo amin'ny tarehiny. Noraisin'i Nicoli teo amin'ny bozaka ny tanany ary niezaka nitsangana.
  
  
  “Adala tokoa ianareo Amerikana,” hoy i Sheng. Nihetsiketsika teny an-tanany ilay basy basy. Nisy afo nipoitra avy teo amin'ny oron'ilay basy poleta nankany amin'ny loha sola an'i Nicola, toy ny fivoahana herinaratra. Dia toa nivily nandroso ny ampahany tamin’ny lohany. Toy ny tafio-drivotra nanainga vatokely avy teo amin’ny tafo. Nihozongozona nandroso sy mandroso ilay sombin-javatra ary avy eo nisaraka haingana, namela dian-davenona mavokely sy mena.
  
  
  Nitraka i Nicoli ary niondrika tamin'ny lohaliny. Avy eo dia niondrika izy, nikapoka mafy ny tarehiny tamin'ny bozaka. Very teo amin’ny bozaka fisaka malalaka ny feon’ny tifitra. Nanenika ny rivotra ny fofon’ny vovoka may.
  
  
  Reko izao ny feo mekanika mafy tamin'ny fiara fitateram-bahoaka Volkswagen rehefa nanatona ahy. Saika teo amboniny izy. Nanomboka nanitsy tsikelikely ny tongotro aho.
  
  
  Tiorka telo no nandroaka ny lohany avy tao anaty fiaramanidina mba hijery izay resabe rehetra. Nihemotra i Tai Sheng.
  
  
  “Mandehana haingana”, hoy izy tamin’izy ireo. “Tohizo ny asanao. Kely sisa ny fotoana.”
  
  
  Tsy afaka nandry teo aho. Nijery ny Tiorka izao i Tai Sheng, saingy nitodika tamiko izy rehefa nandeha ny fotoana. Ny namany tatsinanana dia efa naneho fahalianana vaovao tamiko. Niaraka tamin'i Wilhelmina teny an-tanako aho, dia nahitsy ny tongotro ary nitsambikina nandroso.
  
  
  Ilay Sinoa niaraka tamin'i Tai Sheng no nahita ahy voalohany. Nikiakiaka fohy izy ary nanomboka nanongotra ny tratrany tao ambanin'ny akanjony. Nanomboka nihodina i Shen. Notondroiko mahitsy teo amin’ny sofiny ilay Luger. Efa nandeha frein ilay mpamily Volkswagen.
  
  
  Tao amin'ny paosin'ny palitao Nicola no tiako.
  
  
  st. Ary fantatro fa tian'i Shan koa izany. Mba hahazoako izany dia tsy maintsy novonoina izy.
  
  
  Notifiriko ilay Luger, tsapako fa nampiakatra ny tanako sy ny lamosiko izany. Nitsambikina teny an-dalana anefa ny naman’i Shen mba hiarovana ny balany. Ny balan'i Wilhelmina dia nandrovitra ny takolany, ary nahitana boribory boribory misy nofo fotsy. Nivadika mena haingana izy avy eo rehefa niondrika teo amin’ny sisiny ny lohany ary nidona tamin’i Shen.
  
  
  Nifanditra nandritra ny segondra vitsy izy roa. Niezaka nitifitra an'i Shen indray aho. Nanomboka nivoaka ny mpamily ilay fiara fitateram-bahoaka Volkswagen. Toy ny aloka teo amin’ny jiro ny vatany. Ampy anefa ny hazavana hitany fa nisy basy teny an-tanany.
  
  
  Nitifitra azy indray mandeha aho ary nahita ny lohany nidona tamin'ny lamosin'ny seza. Nianjera nandroso izy, nidona tamin’ny tampon’ny varavarana tamin’ny zoro midina, avy eo nianjera nihemotra. Nanampy azy niakatra teo amin'ny bozaka aho tamin'ny fisintonana ny vozon'akanjony sy nisintona azy. Nisy tifitra roa nirefodrefotra teo ivohoko. Nitifitra avy ao ambadiky ny saron'ilay Mercedes i Sheng.
  
  
  Nitifitra indray mandeha aho, nanao sary kintana teo amin'ny varavarankelin'ny fiara mainty. Dia tsaroako.
  
  
  Tsy mila lisitra aho. Izany no nomanin'i AX homeko an'i Nicoli. Saingy fantatro fa tian'i Shen ilay izy, ary nanontany tena aho raha toa ka ampy hanenjika ahy ilay izy.
  
  
  Roa metatra miala ny varavaran'ny fiara fitateram-bahoaka ny vatan'i Nicola. Mbola nihodidina tao ambadiky ny vatam-baravaran'ilay Mercedes i Shen. Nivoaka avy tao ambadiky ny fiara fitateram-bahoaka aho ary nandohalika teo akaikin’ny vatan’i Nikola. Nanapoaka basy indray i Shen raha vao nandray ny lisitra aho. Teo akaiky teo dia tsapako fa nisy rivotra nitsoka teo an-damosin’ny lohako. Naka tifitra iray maimaika teo an-tsoroko aho rehefa nirohotra niverina tao anaty fiara fitateram-bahoaka.
  
  
  Rehefa nilatsaka ny haizina, dia nanjary nazava kokoa ny rivotra. Tonga tamiko ny fofon'ny kelp avy any amin'ny Ranomasina Mainty. Ny zavatra voalohany nataoko dia ny namono ny jiron'ny fiara fitateram-bahoaka, dia nihodina ary nankany amin'ny gara.
  
  
  Ankehitriny dia niverina tamiko izany rehetra izany. Taorian'ny namonoana Tiorka telo rehefa nidina ny fiaramanidina, dia notifirin'i Sheng aho teo am-pandehanana, ny fandehanan-drà teo amin'ny lanilako dia nahatonga ahy ho saro-kenatra, boaty fitaovana tao ambadiky ny fiara fitateram-bahoaka niaraka tamin'ny fitaovana tanana, nihevitra fa ho avy hanaraka ahy i Sheng na hanao lisitra. manadino ahy ary tohizo ny fanaterana heroine.
  
  
  Ary mbola tadidiko ny fahitana an'i Quick Willie miaraka amin'ny orony miolikolika, tapaka imbetsaka noho ny tsy tadidiny, ny sofiny hena miolikolika, ny masony nivonto, ny tanany kentrona sy kentrona nikasika sy nikasika ny nofon'i Tanya. Araka ny nolazain'i Nicoli, Quick Willie dia te-hiala voly aloha.
  
  
  Farany, tonga amin'ny sambo izahay. Mamono ny motera ary mihetsika amin'ny inersia mankany amin'ny toerana misy ny yacht - mpitaingin-tsoavaly misy kabine dimampolo metatra, rano mikoriana moramora amin'ny sisiny, ny fitarainan'ny voromahery eny lavitra eny, ny hafanan'ny jiro mamaky ny fihodinana. portholes, kintana mamirapiratra amin'ny rano. ny fitaratry ny rano ao amin'ny seranana, ny feon'ny feo iva avy amin'ny iray amin'ireo kabine.
  
  
  Nihitsoka ny Volkswagen aho ary nianjera teo amin’ny asfalta, nandona ilay toera-bato. Dia nandady aho, ka namela lalan-dra nipoitra teo amin'ny tokotanin'ny tsipìka tamin'ilay fiara fitaterana. Eo amin'ny sisin'ny seranan-tsambo, akaikin'ny tsipìka, tonga dia mandeha ny ody fanina, mahita varavarana eo akaikin'ny tokotanin-tsambo aho, manindrona ahy amin'ny tanany mba hanandrana hanakana ny fandehanan-dra, Wilhelmina teny an-tanako ... lasa mavesatra ... nivoaka ny vavahady ary nahita ny kibo fotsy an'i Quick Willie nijery an'i Tanya.
  
  
  Ary... Tanya... eo ambony fandriana; volo blonde no nandrafitra ny tarehiny tanora, mangana, tsara tarehy; tanana mifatotra eo ambony loha, hato-tanana miaraka; stockings, blouse, bra teo amin'ny tokotanin'ny fandriana ... Nitsiky haingana i Willie tamin'ny fahatsarany raha nanongotra ny zipony hidina izy, avy eo dia nanantona ny fehin-kibony.
  
  
  Vao...mila kely...fitsaharana. Nandao ahy ny saiko dia lasa aho. Fitsaharana segondra vitsy lasa minitra. Nandry teo an-tanako ny lohako. Ankehitriny dia nobataiko ilay izy, ary niaraka tamin'izany no nanandratako ny faran'ny orinasan'ny Luger-ko. Nanjavozavo ny trano kely. Nokosehiko ny masoko mandra-pahitako tsara ny zava-drehetra. Tafaverina aho.
  
  
  
  
  
  
  telo ambin'ny folo
  
  
  
  
  
  Nazava tsikelikely ny ao anatin'ilay kabine manjavozavo. Nandry niankohoka aho nijery teo am-baravarankely. Nihozongozona moramora teo amin'ny toeram-piantsonan'ny fiara ilay mpitaingin-tsoavaly misy kabine. Afa-tsy ny fiparitahan’ny rano malefaka teo amin’ny andaniny sy ny ankilany, dia nanjaka ny fahanginana. Nahita vady ilay voromahery mitomany. Nampiakatra ny barilin'i Wilhelmina aho ary nanondro an'i Quick Willie.
  
  
  Vao avy nanala ny moron-tongotr'i Tanya izy ary nanomboka nanitsy izany tamin'ny kitrokeliny. Rehefa novonoiny ilay izy dia natsipiny teo amin’ny tokotany. Dia nitraka izy ka nijery azy.
  
  
  “Tsara tarehy tokoa ianareo tanora”, hoy izy, somary sempotra. “Tena ho tia an’ity aho, ry zaza. Tena tsara rafitra ianao."
  
  
  Nangina i Tanya. Tsy nanana
  
  
  tahotra teo amin'ny masony, ary na dia tapaka sy mangana aza ny tarehiny, dia mbola hitanao ny hatsarany. Nandry izy ka natsangana kely ny lohalika ary ny tanany tao ambadiky ny lohany.
  
  
  Quick Willie dia nanintona ny ankihibeny tamin'ny fehin-kibony bikini. Nanomboka nampidina azy ireo tsikelikely izy. Niondrika kely izy, nisy tsiky fetsifetsy nipoitra teo amin’ny tarehiny adala.
  
  
  Nihitsoka kely ny maso maitso an'i Tanya. Navelany hilatsaka ny lohaliny natsangana ary nampiakatra kely ny lamosiny mihitsy aza mba hanampiana azy hampidina ny paty.
  
  
  Ny tarehiny izao dia teo ambonin’ny kibony mivantana ary nampidina ambany rehefa nosintoniny niakatra ny paty. Miseho ny tampon'ilay mololo telozoro, voasary makirana. Nesorin'i Willie moramora ny paty.
  
  
  Niakatra avo ny sandrin'i Tanya, ka toy ny vilia baolina malemilemy mivadika ambony ambany ny tratrany, ary nasiana farantsa varahina mitentina antsasa-dolara. Tsaroako ny tsiron'ireo nono ireo, ka azoko tsara ny fahazotoan'i Willie. Vao mainka aho te hamono azy.
  
  
  Rehefa niseho ny antsasaky ny mololo voasarimakirana dia nahita ny faran'ny varingarina poakaty kely i Quick Willie. Toa nitombo izany rehefa nampidina ny fanambaniny bikini.
  
  
  Nikovitra i Willie, nisokatra ny vava. "Inona ity?" - hoy izy tamin'ny fikotrokotroky ny orona.
  
  
  Nosintoniny lavidavitra kokoa ny bikini rehefa nisokatra ny cylinder. Niketrona ny handriny noho ny fahalianana. Rehefa nosintoniny teo an-damosin'i Tanya ny paty, dia nipitika niakatra ny moron'ilay basy poleta kely. Nisy BANG fohy sy mafy ary nanomboka namoaka setroka kely ny faran'ny barika.
  
  
  Nihenjana i Quick Willie. Nikasa hankany amin’ny handriny ny tanany efa kentrona sy nivonto, fa ny tratrany ihany. Nihodina nitsivalana izy, ary mbola nitomany. Ankehitriny izy dia nijery ny varavarankeliko. Nanjavona teo amin’ny tarehiny ilay fisondrotana ary nosoloina fanehoana tsy finoana tanteraka. Teo afovoan’ny handriny dia nisy lavaka kely mitovy habe amin’ny ariary izay vao nanomboka nandeha ra.
  
  
  Hitany aho ary nisokatra ny vavany. Izany no zavatra farany hitany. Niainga tamin'ny tanany izy, dia nizotra nankany amin'ny varavarana fidirana. Ny tanany no namely azy voalohany, fa tsy nanan-kery ireo. Niondrika kely aho rehefa nidona tamin’ny vavahady ny tarehiny. Tao anatin'ny segondra vitsy dia notsindriana tamin'ny fitaratra izy, nisokatra ny masony ary nisy rà nikoriana teo amin'ny andaniny roa tamin'ny orony simba. Nifandona tamin’ny vavahady ny handriny ka nameno rà. Tena akaiky izy ka hitako ireo lalan-drà mena kely teo amin’ny fotsy masony, sarin-tany efa rakotra fahafatesana ankehitriny.
  
  
  Nanidina niala teo amin'ny vavahady i Quick Willie ary nianjera teo amin'ny tokotanin-tsambo toy ny tanimanga maina izay nokapohana tamin'ny tantanana. Avy eo ny hany hitako dia ra nihosotra tamin’ny fitaratra.
  
  
  Nahita ahy koa i Tanya.
  
  
  Nanindry ny rantsantanan'ny tanako havia tamin'ilay ratra aho, dia nitsangana tamin'ny tongotra efatra aho ary nifindra tamin'ny tetezana malama mankany amin'ny foy lehibe. Tsy sarotra ny nidina ny tohatra. Noraisiko fotsiny ny fefy ary navelako hianjera teo anoloako ny tongotro. Nitsambikina dimy metatra ny haavony. Saingy niparitaka teo amin'ny tokotany ambany aho toy ny fanasan-damba. Tsy nisy hery ny tongotro: toa tsy nahazaka ahy ireny.
  
  
  Nandeha moramora teo amin'ny tohatra aho tamin'ny toerana nipetrahana, narary mafy nankany amin'ny varavaran'ny trano lehibe. Nisokatra ilay izy.
  
  
  "Nick?" Rehefa niditra aho dia niantso i Tanya. “Nick, tena ianao ve izany?”
  
  
  Niditra tao amin'ny trano kely aho, dia nankeo amin'ny tongotry ny fandriana ary nanandratra ny tenako mba hijery ny tarehiny. Nitsiky taminy aho.
  
  
  Niforitra teo anelanelan’ny nifiny ny molony ambany. Nirotsaka ny ranomasony. “I… nomeko azy, sa tsy izany? Fa izaho no nahita ny fononay. Raha manana olona efa za-draharaha kokoa ianao dia ho nahomby ny iraka. Ahoana, Nick? Taiza aho no solafaka?”
  
  
  Nitsangana aho mandra-pipetraka teo amin'ny sisin'ny fandriana teo an-tongony.
  
  
  "Nick!" hoy izy nihiaka. “Mandeha rà ianao! Izy ireo…"
  
  
  “Mangina”, hoy aho tamin’ny feo mikoropaka. Mbola teny an-tanako havanana i Wilhelmina. Nisento aho ary nokoseko ny orona tamin’ny tanako havanana. “Te-hiala sasatra fotsiny aho.” Niverina indray ny fahatsapana fanina.
  
  
  Hoy i Tanya: “Ry malala,” hoy i Tanya, “raha vahanareo ny fatoran’ny tanako, dia azoko atsahatra ity fandehanan-dra ity. Tsy maintsy manakana azy isika. Mihosin-drà avokoa ny lanilanao manontolo, eny fa na dia ny tongotrao havia aza.”
  
  
  Nidina teo amin'ny tratrako ny saokako. Marina ny teniny. Raha nisy zavatra azony nofonosina teo amin'ny andilako dia mety ho afaka ny fanina.
  
  
  “Avia, ry malala,” hoy izy nandresy lahatra. "Andramo ny manatona ny hatotro."
  
  
  Niondrika teo anilany aho ary nahatsapa ny tarehiko nianjera teo amin’ny kibony malama. Avy eo, nanosika ny tanako aho, dia nanandratra ny lohako niakatra ny taolan-tehezany ary avy eo teo ambonin’ireo vongan-tratrany malefaka. Nikasika ny tendany ny molotro. Dia natsipiko teo an-tsorony ny lohako ary tsapako teny aminy ilay bodofotsy
  
  
  fandriana Nijanona teo amin’ny tanany ny sisin’ny tendako.
  
  
  Nanodina ny lohany izy ary nihodina ka tsy ampy iray santimetatra ny elanelan’ny tavanay. Nitsiky tamiko izy, ary nilaza hoe: “Mety ho tezitra be ilay zazavavy tamin’ny fihetsika toy izany.”
  
  
  Niverina indray ny fanina ka voatery niala sasatra aho. Tsapako nikasika moramora ny takolako ny molony, nidina midina, nitady. Nanandratra kely ny lohako aho dia navelako hikasika ny molotro.
  
  
  Tsy oroka feno firehetam-po na fitsiriritana izany. Nilaza tamiko izy fa vitako izany. Ny fikasihan'ny molotray dia malefaka, malefaka ary feno fihetseham-po mihoatra ny ara-batana.
  
  
  Nitsapatsapa tamin'ny tanako aho, dia naheno feon-tsetroka rehefa nianjera teo amin'ny tokotany i Wilhelmina. Dia teo amin'ny tanany havia ny tanako. Nosintoniko tsimoramora izy ireo, nipaka teo ambonin’ny lohako mandra-pahatsapako ny fatotra teo amin’ny hato-tanany. Toa naharitra mandrakizay ny namaha ilay zavatra voaozona.
  
  
  Fantatro anefa fa nataoko izany rehefa tsapako ny sandriny nanodidina ny tendako. Notsindriny teo amin’ilay taolam-paty teo ambanin’ny tendany ny tarehiko ary namihina ahy. Tamin’izay fotoana izay dia nahatsapa aho fa afaka mijanona ao mandrakizay.
  
  
  “Ry malala,” hoy izy nibitsibitsika. "Henoy aho. handao anao kely aho. Tokony hisy kitapo vonjy maika any ho any amin'ity sambo ity. Hody aho raha vao mahita azy. Mialà sasatra fotsiny."
  
  
  Niverina indray ny fanina ary ny hatsiaka navelany nandritra ny tsy naha-teo azy ihany no fantatro. Ankoatra ny efitra fatoriana dia nisy latabatra misy horonan-taratasy iray, latabatra misy seza efatra, varavarana sliding, ary jiro valin-drihana izay tsy mitsahatra mihodinkodina mandroso sy miverina. Nihantona teo amin’ny rindrina tandrifin’ny fandriana ilay sary. Nampiseho an'i Konya, tanora sy manana volo. Tsy maintsy ho ny yacht-ny ary ny seranam-piaramanidina dia tsy maintsy teo amin'ny taniny.
  
  
  Nikipy ny masoko ary nieritreritra an'i Tai Sheng, izay nandeha tamin'ny fiaramanidina Lear hanatitra entana heroine. Tsy hiala tsy misy lisitra izy. Moa ve izy? Andeha hatao hoe manana ny fanampiana rehetra ilainy avy amin'ny lisitry ny masoivoho Shinoa rehetra ao amin'ny Chinatowns any Amerika izy. Dia tsy mila ny lisitry ny Nicoli izy na izaho. Saingy tiako izy hanatona ahy. Maty daholo ny olona afa-tsy izy. Nila io lisitra io izy.
  
  
  Nampihetsi-po ahy izy ireo, nefa mbola nikimpy ny masoko. Toa nisy cocoon nopotserina teo amin’ny valahako. Narary toy ny helo izany, saingy taorian'ny fanindronana fahenina na fahafito dia nanomboka zatra izany aho. Nandalo tao ambadiky ny masoko ilay bodofotsy ary lasa indray aho. Dia tsapako nihorohoro ny soroko.
  
  
  "Nick? Tantely?" Niteny i Tanya. “Nitsahatra ny fandehanan-dra. Nomeko tsindrona ianao. Indro, raiso ireto pilina roa ireto.
  
  
  Nofatorana mafy tamin’ny fehy ny andilany. Rehefa nisokatra ny masoko, dia nanjelanjelatra aho nahita ilay hazavana manjavozavo teo amboniny. Nitsiky tamiko ny mason'i Tanya, manjavozavo.
  
  
  "Hafiriana no lasa aho?" Nanontaniako. Nihevitra aho fa naheno feo toy ny sioka polisy London. Tsy mafy ilay izy; raha ny marina dia zara raha nandre izany aho. Noho ny antony sasany dia nipoitra tao an-dohako ilay anarana. tigra manana elatra.
  
  
  “Tsy mihoatra ny dimy minitra. Raiso ireto pilina ireto.
  
  
  Nataoko tao am-bavako ireo ary nosotroiko ilay vera nisy rano natolony ahy. Nandao ahy ny fanina sy ny fahamaizana. Mailo aho, nefa narary. Nanelingelina ilay feo - feo mikiakiaka avy lavitra.
  
  
  "Nick?" - nanontany an'i Tanya. "Inona ity?"
  
  
  Nanopy maso azy aho sady niteny hoe: “Ry malala, adino fa tsy nahomby tamin’ity iraka ity ianao. Mety ho samy nikorontan-tsaina ihany izahay teny an-dalana, saingy nisy zavatra tsy nampoizina nopotehin’ny saronay. tsara?"
  
  
  Nanoroka ny handriko izy. "Tsara. Fa inona no nanelingelina anao? Toa nikaroka zavatra ianao nefa tsy nahita izany."
  
  
  “Mbola tsy hitako izy. Novonoin'i Shen i Nicoli. Saingy talohan'ny nanaovany izany dia nilaza izy fa manana ny lisitry ny Wing Tiger, dia nihomehy mafy izy. Nahita zavatra tokony ho nahatonga an'ity sehatra ity ho zava-dehibe amiko aho. Angamba ireo zavatra nomenao ahy no nanimba ny fizotry ny eritreritro."
  
  
  “Tokony hazava aminao izany,” hoy i Tanya nanohitra.
  
  
  Raha vao nitsangana aho, dia nisy onjan-kisoa nanarona ahy. Nianjera teo am-pandriana aho, nefa nijanona tamin’ny tongotro. Lasa ny fahatsapana.
  
  
  Dia notapahiko ny rantsantanako. "Mazava ho azy! Izay ihany!"
  
  
  Nijoro teo anoloako i Tanya, nibanjina ny masoko. "Inona ity?" hoy izy nanontany.
  
  
  “Misy lisitry ny fifandraisan'i Shen any Etazonia. Fantatro fa nisy izy io, saingy tsy fantatro hoe taiza. Azo antoka. Izy mihitsy no nilaza tamiko. tigra manana elatra. Fantatro izao ny misy azy.
  
  
  "Nick, henoy!" Nitongilana ny lohany. Nanao akanjo izy. Ankehitriny dia nipetraka teo am-pandriana izy ary nisintona ambony ny zipony ary nisintona ny kirarony. Samy nandre feo mikiakiaka mafy izahay.
  
  
  “Io no Shen,” hoy aho. "Manana fiaramanidina Lear izy." Angamba afaka manakana azy aho."
  
  
  Niantso ahy izy rehefa nanatona ny varavarana aho. "Nick? Andraso aho".
  
  
  "Tsia, mijanona eto ianao."
  
  
  "Oh, pooh!" Nipoitra ny molony ambany, nefa teo an-tanako i Wilhelmina.
  
  
  ary teo ivelan'ny varavarana izy.
  
  
  Niakatra tohatra roa indray mandeha aho. Ny rivotra mangatsiaka amin'ny alina dia namely ny vatako miboridana raha vao tonga teo amin'ny tokotanin-tsambo lehibe aho. Ny rà teo an-tongotro dia mampahatsiahy ny fomba nahatongavako tany.
  
  
  Maizina loatra ny nahita ny fiara fitateram-bahoaka Volkswagen. Niakatra teo amin'ny sisiny aho teo amin'ny rantsantanana hazon'ny seranana. Nihamafy ny kiakiaka nataon’ilay fiaramanidina. Fa nahoana izy no tsy nanidina? Fa maninona izy no nipetraka teo fotsiny ary nanomboka ny motera?
  
  
  Vao tonga teo amin’ny asfalta aho dia tsapako fa nisy zavatra tsy nety. Zavatra roa no nitranga indray mandeha. Avy amin'io lavidavitra io dia afaka nahita fiara fitateram-bahoaka Volkswagen aho, manoloana ny seranana mamirapiratra. Tao aoriany dia nisy aloka maizina sy kely kokoa. Mercedes mainty. Avy eo aho dia naheno an'i Tai Sheng nitsoka moramora teo ivohoko.
  
  
  “Avia, Carter,” hoy izy tamin’ny feo feno menaka. Nisy nahafinaritra tamin'izany. Nosamboriny tao anaty fandrika adala aho.
  
  
  Nianjera teo ambony asfalta i Wilhelmina rehefa navelako izy.
  
  
  “Nihevitra aho fa ny feon'ny jetliner dia hampiala anao amin'ny sambo. Tsia, tsy misy olona mitondra. Mbola voafatotra sy nofonosina izy, miandry ahy.”
  
  
  "Aza avela hihazona anao aho."
  
  
  “Oh, tsy hanao izany ianao. Handeha aho rehefa avy mamono anao. Saingy hitanao, Carter, manana zavatra ahy ianao. Ny lisitry ny Nikola. Mety ho nahavonjy antsika roa tonta ianao raha natolotrao ahy teo ivelan'ny hotely, nanana fakantsary kely manokana aho izay hampiasaiko haka sary, ary avy eo dia nomeko an'i Nicola ny lisitra.
  
  
  “Aza miherika, Carter. Aza mieritreritra an'izany akory. Manana lisitra ve ianao?
  
  
  "Tsia."
  
  
  Nisento izy. “Hitako fa ho sarotra aminao izany. Nanantena ny hitifitra anao fotsiny aho dia haka ny lisitra. Carter, tsy manam-potoana firy aho. Ao amin'ny toerana fivoriana manaraka dia misy olona miandry heroine. Ary telopolo aho. tara minitra. Nafeninao tany ho any amin'ny sambo ve izany? "
  
  
  Nihantona teo anilako ny sandriko. "Angamba. Inona no hataonao amin’izany?”
  
  
  Niresaka momba ny tsy faharetana ny feony malefaka be menaka. "Marina, Carter, akademika daholo izany. Mbola ho faty ianao rehefa miala eto aho."
  
  
  “Lazao fa te hidina feno fahalalana aho. Koa satria maty ho an'ny lisitra aho, tsy heverinao ve fa manan-jo hahafantatra izay hampiasana azy io aho?"
  
  
  “Tsy manan-jo ianao. Hadalana ity, tsy ataoko...” Niato segondra vitsy izy. Dia hoy izy: Miverena, ry Carter.
  
  
  Nitodika moramora aho nifanatrika taminy. Tsy maintsy niafina tao ambanin’ilay fiara fitateram-bahoaka izy. Tsy isalasalana fa nanana basy izy ary nanondro ahy izany. Saingy tsy hitako ny fisehon'ny tarehiny. Aloka tsy hita maso fotsiny ilay izy.
  
  
  "Miezaka mividy fotoana ianao, Carter," hoy izy. "Hatao inona?"
  
  
  Raha tsy hitako ny tarehiny dia tsy nahita ny ahy izy. Notsindriko teo amin’ny lanilako ny tanako ary nihiboka kely aho. Hugo, stiletto manify, dia nianjera teo an-tanako.
  
  
  "Tsy fantatro izay lazainao, Shen."
  
  
  "Willy!" hoy izy niantsoantso. "Willy, eny an-tsambo ve ianao?"
  
  
  Samy nihaino ny fiparitahan'ny rano tamin'ny yacht izahay sy ny kiakiaka mafy nataon'ny jetliner.
  
  
  “Tsy matahotra ve ianao fa ho lany lasantsy amin’ity fiaramanidina ity mandritra ity fotoana ity?” Nanontaniako.
  
  
  “Aza manao kilalao amiko, Carter. Willie! Valio aho!
  
  
  “Tsy hamaly anao izy ry Shen. Tsy mamaly na iza na iza izy.
  
  
  “Eny, novonoinao izy. Hitanao ny nataony tamin’ilay tovovavy ka nokapohinao. Be dia be ho an'i Willie. Aiza izao lisitra izao?
  
  
  “Raha mamono ahy ianareo, dia tsy hahita azy mihitsy. Ary tsy hanolotra azy aho raha tsy fantatro hoe inona no ampiasainao." Teny an-joron'ny masoko no nahitako an'i Tanya nandady in-droa isan-jato teo amin'ny tokotanin-tsambon'ny yacht. Rehefa tonga eo amin'ny sisiny izy dia ho eo ambonin'i Shen mivantana. Manontany tena aho hoe inona no nisakana azy.
  
  
  "Eny," hoy i Shen, nisento indray tamin'ny tsy faharetana. Maromaro no hatao ary iray no halefa any amin’ny foiben’ny sampana tsirairay any Amerika. Ny anarana rehetra ato amin'ity lisitra ity dia hojerena sy hojerena. Angonina sy tehirizina ny mombamomba ny tena manokana. Ny fomba rehetra azo ampiasaina: tariby, fisavana kisendrasendra ny toerana notsidihina, fisavana trano raha tsy lavitra izy ireo. Azonao atao ny milaza fa hanao toy ny governemanta federaly izahay. "
  
  
  "Ary inona no ho anton'izany rehetra izany?" Nanontaniako. Saika tonga teo amin'ny sisiny aloha i Tanya. Nihetsika moramora sy tamim-pitandremana izy. Fantany izay hain'i Sheng, angamba tsara lavitra noho izaho.
  
  
  "Fampahalalana, Carter. Ny sasany amin'izy io dia hampiasaina amin'ireo izay manapa-kevitra fa tsy tokony haka fahefana ny mafia vaovao. Tokony ho faly ny masoivohonao. Hanome porofo izahay mba ho voasambotra ny mpanao heloka bevava maro. Ho malala-tanana ireo izay miaraka aminay. Nahazo valisoa. Fa hampiasaintsika aloha ity fampahalalana ity mba hahitana ilay olona miaraka aminy
  
  
  ny fitambaran'ny hadalana sy ny fitiavam-bola ary ny finiavana. Ho sarotra ny hahita Rosano Nicoli hafa. Tena lavorary tokoa izy ary ho tsara ny zava-drehetra raha tsy nitsabaka ianao. "
  
  
  Teo amin'ny sisin'ny orony izao i Tanya. Nihodina moramora teo amin’ny ilany izy, teo amin’ny sisiny ny rantsantanany. Fantatro ny karazana fanafihana hataony - ny sandry eo anilany, milatsaka sy manosika, daka amin'ny tongony roa eo amin'ny lohan'i Shen. Efa saika vonona izy. Ny hany tsy maintsy nataoko dia nividy iray minitra na roa.
  
  
  "Ahoana ny lisitry ny Tiger Winged?" Nanontaniako. "Inona no hampiasainao an'ity?"
  
  
  Nitsangana sy nianjera ny sorony noho ny fihetsika tsy naharitra. “Carter, manomboka mankaleo ahy ianao amin'ireo fanontaniana tsy mitsahatra ireo. Tsy miresaka intsony. Aiza ny lisitra?
  
  
  “Somary vendrana izany, sa tsy izany ry Shen? Fantatro ny tianao ambara. Raha vao milaza aminao izay misy azy aho, dia ho zava-poana ny fiainako.
  
  
  “Ity ve no tadiavinao hovidiana? fotoana bebe kokoa hatramin'ny dimy?”
  
  
  "Angamba."
  
  
  Nampiakatra ny basy izy. “Ataovy ao anatiny ny paosinao.”
  
  
  Nanao izany aho rehefa nihazona an'i Hugo teo an-tanako. Rehefa nisintona sy midina ny paosiko pataloha teo anoloana dia nahazo aina kokoa aho nihazona ilay stiletto. Vonona ny hitsambikina izao i Tanya. Tsy ho ela dia hitranga izany, ny voalohany dia tao amin'ny paosiko ary fantatro fa i Shen no hanontany manaraka.
  
  
  “Okay,” hoy izy. “Mihodikodina izao ary alao ny paosinao. Tsy nanam-potoana firy ianao nanafina an'io zavatra io. Tokony ho mora hita izany raha tsy manana izany miaraka aminao. "
  
  
  Nijanona aho, tsy nihetsika.
  
  
  "Voalohany dia hitifitra ny lohalikao aho, avy eo ny kiho roa, avy eo ny sorokao. Ataovy araka izay lazaiko." Nandroso izy ary niondrika kely, nijery ahy toy ny vao sambany vao nahita ahy. “Andraso kely,” hoy izy nibitsibitsika. “Tsy maka fotoana ho an'ny tenanao ianao. Misy fehikibo manodidina ny andilanao. Toy izay…"
  
  
  Tamin’izay i Tanya no nitsambikina. Nivoaka sy nidina ny tongony, nanaraka ny vatany sisa. Fohy loatra ny sidina ka saika tsy hita tao anaty haizina aho. Tahaka ny balafomanga izy, ny tongotra nianjera voalohany, ny sandriny sy ny tanany kosa niakatra teo amboniny.
  
  
  Saingy tsy niomana tanteraka i Shen. Raha vao hitany ny fehitro, dia tsapany fa tsy maty i Tanya, fa velona izy ary nihaino ny resakay. Tamin'izay fotoana izay dia nihemotra izy, izay tsy namela azy hanara-potoana; nampiakatra ny basy teo amin'ny lalany izy, nivily niala tamiko.
  
  
  Dia nanomboka nihetsika aho. Ankehitriny i Hugo dia teny an-tanako teo amin'ny andilana. Enina na fito metatra niala teo amiko i Shen. Nampidiniko ny lohako ary nanaraka azy, i Hugo teo alohako.
  
  
  Noroahina ny fotoanan'i Tanya, saingy tsy tanteraka. Ny ombelahin-tongony havanana dia nahatratra ny tendan'i Shen, nanodina ny lohany teo anilany. Tsy dia nanondro ny basy taminy izy. Saingy avy eo dia nianjera taminy ny zavatra hafa rehetra.
  
  
  Fotoana fohy dia nifatratra teo amin’ny lohany sy ny sorony ilay izy. Mbola tsy nazerany anefa ilay basy, fa nikoropaka ny sandriny teo am-pivoahana.
  
  
  Saika teo aho. Toa nandeha miadana ny zava-niseho iray manontolo, na dia fantatro aza fa ampahany kely monja no lasa. Nisalasala aho fa roa segondra no lasa nanomboka tamin'ny fotoana nanaovan'i Tanya ny hitsambikina ka hatramin'izao, saingy toa tsy maintsy ho ela aho vao ho any aminy.
  
  
  Nandeha nidina izy, ary mbola teo amboniny i Tanya. Ankehitriny izy dia efa-tongotra efatra, avy eo telo. Rehefa nidona tamin’ny asfalta ny lamosiny, dia nanery ny tenany hiampita izy, ka nanandratra ny tongony teo amin’ny lohany. Ny lohaliny havia no nahavoa an’i Tanya teo amin’ny lohan’i Tanya, ka ampy izay nijoroany ka nidona tamin’ny lamosiny. Nandona ny asfalta izy ary nihodina.
  
  
  Lavo tanteraka tamin’ny tongony efatra i Shen. Napetrany teo ambaniny ny tongony havanana, nivonona hitsangana, ary natsangany tamiko ny basy.
  
  
  Saingy tamin'izay fotoana izay dia tonga tany aminy aho. Nafindrako teo amin'ny tanako havanana i Hugo ary izao izy no nanosika ahy handroso. Natosiky ny tanany niaraka tamin'ny basy aho tamin'ny tanako havia ary nokapohiko tany ambany, ary nampidiriko tao anatin'izany ny lanja rehetra.
  
  
  Hitany fa tonga izy ka nihazona ny hato-tanako ary nianjera teo ankavanany. Teo amin’ny tendany no nikendry ny tendron’ilay stiletto. Niondrika izy ka nosamboriny teo amin’ny sorony.
  
  
  Tsapako niditra izy. Nandalo mora foana teo amin'ny lamban'ny akanjony ilay teboka, nijanona nandritra ny mikrosegondra rehefa nanomboka nanindrona ny hodiny, ary avy eo nitsofoka tao anatiny niaraka tamin'ny lanja feno tao ambadik'izany. Nianjera ny sorok'i Shen rehefa nitodika tany amin'ny sisiny izy.
  
  
  Nidradradradra noho ny fanaintainana izy ary noraisiny ny hatotanako. Niezaka namerina ilay basy izy izao. Niezaka nanatsoaka ny stiletto-ko aho mba hamely azy indray, saingy nohazoniny mafy ny hatotanako.
  
  
  Nifanakaiky izahay. Hitako ny fangirifiriana teo amin’ny masony, ny tadin’ny volo mainty mahitsy teo amin’ny handriny, ny famaha ny karavatony, ny rà niboiboika avy tamin’ny ratra, nandoto ny palitao efa namboarina tsara.
  
  
  Ny tanany malalaka no namelezany ahy
  
  
  eo amin’ny lafiny maratra.
  
  
  Nikiakiaka aho rehefa nahazo ahy tanteraka ny fanaintainana. Toy ny hoe nisy rano nararaka tao anaty siny. Nivantana tany amin’ny tsokan’ny taolana izany, ka nanimba ny zava-drehetra teny an-dalana.
  
  
  Mbola afaka nahita zavatra vitsivitsy aho. Nidina aho, nivily indroa miankavia. Nitodika tany amin'ny lohako ilay basy i Shen. Na ahoana na ahoana dia rovitra teo an-tsorony ny stiletto. Mbola teny an-tanako izany. Nandreraka ny atidohako ny fanaintainana, ka nampiadana ny reflexe ho toy ny elefanta.
  
  
  Teo an-tongony i Shen. Nandry teo anilany i Tanya, tsy nihetsika. Nipetraka teo amin’ny ilako mihosin-drà ny tanako. Nataoko teo ambanin'ny tongotro avy eo ny tongony roa raha nahita ny tarehiko ny basyny. Nanadino ny fanaintainana aho, ka niarina ary nitsoraka.
  
  
  Fikapohana an-dàlambe teo ambonin'ny lohalika no nahatonga ny ampahavalon-dalana matihanina hianika ny tohatra miadana sy miraviravy tanana mandritra ny adiny voalohany aorian'ny fiakarana. Rehefa azoko antoka fa nahavoa azy ny soroko, dia notsindriko teo amin’ny tratrako ny ombilahy kely sy ny kitrokeliny ary ny tongony ary nanohy nihetsika aho.
  
  
  Tsy afaka nankaiza izy. Rehefa nianjera izy dia niakatra ny tanany ary niverina, niezaka ny hanapaka ny fianjerany. Mbola namely mafy ihany anefa izy. Avy eo dia nanomboka nanetsika ny tongony izy. Raha tsy nanomboka nandady teo amboniny nankany amin'ny tarehiny aho vao tsapako fa very ny basy tamin'ny fararano. Vao nahita an'ilay izy nitsambikina avy teo amin'ny seranana hazo aho tamin'ny farany ary avy eo nidona tamin'ny seranana.
  
  
  Ny tanako havanana misy stiletto dia niakatra ambony. Noraisiny anefa ilay izy vao azoko totohondry ny kibony. Nijanona toy izany izahay, samy nihenjana. Nihazona an’i Hugo tamin’ny heriko rehetra aho, ary nanindry azy. Ny heriny rehetra dia nampiharina tamin'ny hatotroko, niezaka nanala ny tendron'ny stiletto.
  
  
  Hitako teo amin'ny zoron'ny masoko fa nanomboka nihetsika i Tanya. Ny andrana faharoa nijery azy dia fahadisoana. Nasian'i Shen teo amin'ny lamosiko ny lohaliny. Nikiakiaka aho ary nihemotra. Avy eo dia nazerany teny an-tanako ilay stiletto. Tara loatra, noraisiko ilay izy ary hitako nikodiadia teo amin’ny asfalta.
  
  
  Ny fandatsahan-dra teo amin’ny sorony no nahatonga ny sandriny toa tsy nisy ilana azy. Nokapohiny tamin’ny hery tsy noeritreretiko fa nananany ny tendako iray. Nivezivezy hatrany izahay. Niezaka nanatratra ny masony aho. Niezaka nandohalika teo amin’ny valahako izy, saingy tafavoaka aho.
  
  
  Avy eo izahay dia nahita ny tenanay teo amin'ny seranana hazo malama, tsy lavitra ny sisin'ny rano, miondrika sy mifoka rivotra. Samy tsy nisy niteny izahay izao. Zavatra kely noho ny olona izahay, tsotra toy ny fotoana.
  
  
  Teo amin’ny takolany ny tanako, mbola nikasika ny masony. Dia tsapako fa nikasika ny paosiko lamosiko izy. Niverina indray ny totohondriko ary namely ny orony. Nokapohiko indray izy ary isaky ny mimenomenona noho ny fanaintainana izy.
  
  
  Nisy rà nikoriana avy teo amin’ny orona. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nitsangana aho ary novakiko ny vavany. Avy eo aho dia nanandrana nanala ny tanany tao anaty paosiko. Nilamina ny zava-drehetra. Nokapohiny mafy ny feriko misokatra.
  
  
  Nisy onjan-kilema indray nanarona ahy. Niala tao an-tanako ny hery rehetra. Tsapako fa niditra tao am-paosiny ny tanany ary namoaka lisitra iray.
  
  
  Tokony ho nanakana azy aho. Raha mandositra izy dia hahomby avokoa izay nokasainy. Tsy nahomby ilay iraka. Nihidy nifiko aho, ka noterena hiverina amin’ny vatako.
  
  
  Niezaka nanosika ahy izy. Nesoriko ny tanan'ny palitao, avy eo ny tongotry ny pataloha. Afaka ilay tongotra, avy eo nitodika tany amiko. Niverina izy ary niverina haingana teo aloha. Ny rantsan-tongotr'i Sheng dia nifandray tamin'ilay fehin-drà teo amin'ny lanilako.
  
  
  Nirodana toy ny ranomainty ny haizina. Nihodina indroa aho, nihevitra fa hiezaka foana izy. Nipoitra tao an-dohako ny zavatra rehetra tokony hataonao mba tsy hialanao. Niady mafy tamin'izany rehetra izany aho. Raha vao miala io fiaramanidina io miaraka amin'i Shen ao anatiny dia hanjavona mandrakizay izy.
  
  
  Nifoka sy nifoka aho, dia vitako ny nanala ny haizina mba hampihiratra ny masoko. Dimy metatra niala tamiko i Shen, ny tanany iray nihantona tsy nisy ilana azy teo amin'ny lanivoany, ny rà nitete tamin'ny rantsantanany.
  
  
  Nipetraka tamin'ny stiletto izy. Niato kely izy, nijery azy, avy eo nijery ahy. Teny an-tanany tsara ilay lisitra, nivezivezy teo anelanelan'ny rantsantanany.
  
  
  Tsy maintsy ho zava-dehibe kokoa ny fandosirana, satria navelany teo amin'ny toerany ny stiletto ary nandeha an-tongotra nankany amin'ny Mercedes. Nanakoako manerana ny asfalta ny dian-tongony niaraka tamin'ny fiaramanidina Lear nikiakiaka teo ambadika.
  
  
  Tamin'ny fotoana nipetrahako dia efa teo amin'ny tongotra efatra i Tanya. Lavitra loatra i Wilhelmina. Nisokatra ny varavaran’ny mpamily ilay Mercedes.
  
  
  Rehefa nandohalika aho, dia nitsangana i Tanya ary nanatona ahy. Nihidy ny varavarana Mercedes. Feo MAIN mafy izy io, toy ny fanakatonana azo antoka. Avy hatrany dia nisy ny fikoropahana ny starter, avy eo ny purr ny V8 lehibe. Nifandona teo amin’ny asfalta ny kodiarana rehefa nanjavona haingana tsy hita maso i Shen.
  
  
  Nitsangana aho ary nihemotra
  
  
  sy ny sisa.
  
  
  "Oh, Nick!" Nitomany i Tanya rehefa nanatona ahy. “Misy rà indray. lena ny bandy."
  
  
  Nanosika azy hiala aho, nanangana ny stiletto-ko ary, nivembena, nifindra nankany Wilhelmina. Noraisiko ilay basy, dia naveriko tao anaty tranony i Hugo. Fatorana miboridana mihosin-dra, sarona eo ambanin'ny sandriny, fonony amin'ny sandriny. Tsy ampy izany.
  
  
  "Nick, inona no ataonao?" - nanontany an'i Tanya.
  
  
  "Mila manakana azy isika."
  
  
  “Saingy mandeha rà ianao. Avelao aho hampiato an'ity, dia afaka..."
  
  
  "Tsia!" Nifoka rivotra lalina aho.
  
  
  Mieritrereta zavatra. Hery mistika, tsy fantatra avy any Atsinanana. Yoga. Nakimpiko ny masoko, niantso izay rehetra ato anatiko aho. Tahaka ny nanampian'ny yoga ahy hiala sasatra imbetsaka, dia niantso azy io aho izao mba hahazo hery. Nantsoina daholo izay nampianarina ahy. Tiako ny hanadio ny saiko. Zavatra tokana sisa no tokony hifantohana: fampiatoana an'i Shen sy ity fiaramanidina Lear ity. Rehefa nanokatra ny masoko indray aho, dia vita izany - na efa ampy hampihetsi-po ahy.
  
  
  "Handeha miaraka aminao aho". Nanana ny hafainganam-pandeha i Tanya.
  
  
  "Tsia." Nandeha bisy Volkswagen aho. Ary nifindra haingana aho. Hoy aho teo an-tsoroko hoe: “Tsy maintsy manana karazana radio an-tsambo mankany amin'ny morontsiraka ity sambo ity. Tadiavo izy ary antsoy i Hawk. Lazao aminy izay misy anay.
  
  
  Resin'ny fahatoniana adaladala aho, fahanginana adala tsy misy ifandraisany amin'ny zava-misy. Efa haiko. Saingy ny hany eritreritra tonga tao an-tsaiko dia ny hoe: “Ny mariky ny tigra elatra... ny mariky ny tigra elatra.” Nanana lisitra i Sheng izay ilain'ny governemantantsika. Tsy maintsy nahazo izany aho. Ary tsy ny lisitra nalainy tamiko - ilay tsy nahaliana anay - fa ilay nafeniny: ny famantarana ny Tiger Elatra.
  
  
  Nanjavona teo amin'ny foy i Tanya rehefa nanomboka ny fiara fitateram-bahoaka aho ary nifindra tany amin'ny "U". Nandre ny firohondrohon'ny fiaramanidina Lear aho tamin'ny alalan'ny tsindry mekanika tamin'ny motera efatra cylinder mangatsiaka mangatsiaka.
  
  
  Tsy namono ny jiro aho teo am-pandehanana teo ambony asfalta. Ny pistol Luger, ny stiletto, ny baomba entona ary ny mpiasa iray izay very ra be dia tsy azo oharina amin'ny fiaramanidina Lear. Saingy nanana hevitra aho izay noheveriko fa mety.
  
  
  Ny jiro mena sy maitso manjelanjelatra dia teo alohako lavitra izao. Hitako tsara izy ireo. Nihodina ny fiaramanidina. Avy any amin'ny faran'ny ahitra.
  
  
  Tamin’ny sivy ora dia nivily miankavia ny lalana asfalta. Nandeha tamin'ny roa ambin'ny folo ny renirano. Notapatapahiko ny kodiaran'ny fiara fitateram-bahoaka ary niala teo amin'ny arabe nankany amin'ny bozaka hatreo amin'ny kitrokeliny aho nandritra ny adiny roa teo ho eo.
  
  
  Ny lelafon'ny fiaramanidina dia niitatra lavitra tao ambadiky ny fiaramanidina toy ny afomanga isan'alina tamin'ny fahefatra Jolay. Tena nampihetsi-po tokoa izany. Nandeha fiara fitateram-bahoaka aho tamin'ny fiaingana fahatelo, avy eo nifindra tany amin'ny fahefatra.
  
  
  Raha jerena ny zoro nalaiko dia tamin'ny folo ora no nanatona ilay fiaramanidina ary tamin'ny roa ambin'ny folo aho. Tsara kokoa noho ny noheveriko ny tany. Niovaova ny hafainganam-pandehako teo anelanelan'ny dimampolo sy enimpolo. Lasa kotroka ny firohondrohon’ireo motera fiaramanidina. Nirefodrefotra ny jiro mandeha, nihodina haingana sy haingana kokoa ny fiaramanidina.
  
  
  Tsy ho ela dia hiakatra eny amin'ny rivotra izy. Nivadika ho haizina ny ravin'ahitra. Tsy niala tamin'ilay fiaramanidina mihodinkodina mihitsy ny masoko. Nihena haingana ny elanelana teo aminay rehefa nandeha nifandona ireo metaly mihodinkodina roa.
  
  
  Nanontany tena aho raha nahita ahy izy. Tsy maninona izany. Samy nandalo teo amin’ny tsy hiverenana izahay. Tsy nisy azony natao tamin’ity fiaramanidina ity afa-tsy ny sidina. Tsy ampy ny hafainganam-pandeha niainga, tsy afaka nijanona, ary tsy afaka nihodina raha tsy nivadika. Toy izany koa tamiko.
  
  
  Rehefa tonga tao ambadiky ny seza aho, dia nahatsapa ireo zavatra metaly mangatsiaka mandra-pahitako tantanana mavesatra. Noraisiko izy ary napetrako teo am-pofoako.
  
  
  Efa nanatona ny fiaramanidina, mafy be ny firohondrohon’ny motera ka maty tsy tra-drano, nihodinkodina mainty ny kodiaran’ny fiara, nazava tsara ny cabine vao hitako. Mbola nisavoritaka ihany ny volony. Nihantona teo ankaviany ny saron-tava oksizenina. Mpanamory za-draharaha izy ary nahazo ny medaly ambony indrindra an'ny Red China.
  
  
  Mety tsy ho ampy ny fotoana. Tsy maintsy nandeha haingana aho. Nihinana haingana loatra ny halavirana. Noraisiko ny tantanana ary navelako hianjera teo amin’ny solaitrabe. Nihena kely ny fiara fitateram-bahoaka rehefa nanala ny tongotro tamin’ny pedal entona aho ary nametraka ny matoa teo aminy. Nandritra ny fotoana kelikely aho dia nahatsapa ho kely dia kely, toy ny tsy maintsy tsapan'ny lehilahy iray amin'ny tantsambo iray rehefa mandalo ranomasina manify izy.
  
  
  Teo amin’ny hidin-trano ny tanako. Ny fiara fitateram-bahoaka dia nandeha tamin'ny dimampolo tsy tapaka. Nitombo haingana anefa ilay fiaramanidina. Nitaky ezaka be ny namoha ny varavarana nanohitra ny rivotry ny rivotra. Ary reko ny firohondrohon'ny motera roa tamin'ny throttle feno. Nahodiko niankavia kely ny kodia. Nivantana tany amin’ny fiaramanidina ilay fiara fitateram-bahoaka. Nanosika ny varavarana aho ary nitsambikina.
  
  
  Tamin'ny voalohany dia nisy fahatsapana manidina, faritra maizimaizina tsy manam-potoana izay tsy mikasika na inona na inona eto amin'ity tany ity. Avy eo, nijery ambany, dia nihetsiketsika haingana loatra ny tany. Saika haratra aho.
  
  
  Nieritreritra ny hidona amin'ny tany aho. Izay no nahavoa ny tongotro voalohany. Saingy ny herin'ny hafainganam-pandeha dia nampidina ny lohako ary ny tongotro ilany niakatra nankany an-damosiko. Tsy voafehiko intsony izay halehako. Ny hany azoko natao dia ny nampitony ny vatako.
  
  
  Nokapohiko ny lohako, avy eo ny lamosiko, avy eo teny amin’ny rivotra indray aho. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nianjera teo amin'ny soroko aho ary nanohy nitsambikina sy nihodina, nihidy nify noho ny fanaintainana.
  
  
  Nijanona haingana toy ny nanombohako aho. Tsy afa-nifoka aho, voadonan’ny rivotra, ary jamba vetivety. Nisy hazavana voasary be dia be sy hafanana.
  
  
  Tsapako fa tsy nahita izany satria tsy nahita afa-tsy ny zava-nitranga aho rehefa nitsambikina sy nihodina. Angamba izany no nanampy ahy hiala sasatra, hifantoka amin'ny zava-nitranga tamin'ny fiaramanidina.
  
  
  Nahita ny fiara fitateram-bahoaka i Shen tamin'ny minitra farany. Nokapainy ny frein havia, niezaka nivily kely tamin’ny sisiny. Nivadika teo amin'ny kodiany havanana ilay fiaramanidina Lear, ka nampidina ambany ny elany havanana. Nidona tamin’ny tendron’ny elatra ilay fiara fitateram-bahoaka. Niaraka tamin'ny fikotrokotroky ny metaly tapaka, dia niondrika ny elany ary tapaka. Tamin'izay dia nanondro ny tany tao ambadiky ny fiara fitateram-bahoaka ny oron'ilay fiaramanidina ary nanondro ambony ny rambony.
  
  
  Noho ny firohondrohon’ireo motera, dia nanongana ny kodiaran’ilay fiaramanidina ilay fiaramanidina, ka nanapaka ny elatra havanana hatreo amin’ny orona, hatrany amin’ny elatra havia ka hatrany amin’ny rambony. Tamin'io fotoana io dia namono ny motera i Shen.
  
  
  Nandritra ny fotoana kelikely dia nivaingana teo amin’ny rambony ilay fiaramanidina, nitsingevana fotsiny teo amin’ilay bozaka ary ny rambony latsaky ny iray metatra niala tamin’ny tany, dia nanosika ny bozaka ho amin’ny sisiny toy ny tsipìkan’ny sambo mampisaraka ny rano.
  
  
  Rehefa lavo izy dia nivadika. Voadona mafy ny faritry ny cockpit rehefa nanomboka nihodina sy nihodina ny fiaramanidina iray manontolo, ka niteraka tabataban’ny fitotoana vy.
  
  
  Dia nipoaka izy avy eo.
  
  
  Ny elatry ny fiara mifono vy dia nanidina nankany amin'ny fuselage, izay nirodana toy ny piozila nilaozana. Volamboasary sy mena misy lelafo mangotraka miaraka amin'ny fipoahana mirohondrohona. Nanjary nazava ny lanitra rehefa nirehitra tamin’ny lafiny rehetra ny lelafo.
  
  
  Latsaky ny roapolo metatra niala tamiko ilay potipoti-javatra. Nisondrotra avo ny ampahan'ny elatra ary nipetraka teo akaikin'ilay nitsambikiko. Nesorina teo amin'ny vata fampangatsiahana ny ampahany manontolo amin'ny rambony. Nanidina toy ny baolina baolina izy io ary niparitaka lavitra teo ankaviako.
  
  
  Nisy jiro mivolom-boasary nampiseho fiara fitateram-bahoaka Volkswagen iray. Tsy nipoaka. Rehefa avy nikapoka ny elatra izy, dia nitsangana teo amin’ny kodiarany aoriana toy ny soavaly bibidia, avy eo dia nianjera nandroso, nihodina teo amin’ny ilany, ary nihodina inefatra vao niala sasatra.
  
  
  Feno fofona alimo sy magnesium mitsonika, fingotra sy plastika mirehitra ny rivotra. Tsy nisy fofona ny nofon’i Sheng nirehitra; malemy loatra izany raha oharina amin’ireo singa mirehitra hafa. Rehefa nitsonika sy nikoriana ilay kabine, ka namela takaitra teo amin’ny bozaka, dia hitako izay mety ho vatany, na izay mety ho hazo may, miolakolaka, na ombivavy mainty mangidy. Mbola niraikitra tamin’ny crust ilay kodiarana. Indraindray dia nilelaka ny lelafo, saingy tsy matetika, satria efa may.
  
  
  Nasehon'ilay jiro mivolom-boasary koa fa nihazakazaka nanatona ahy teny amin'ny bozaka i Tanya. Mbola nisy fitoniana ihany. Fantatro izao ny tokony hatao. Tonga niaraka tamin'ny zipo avo izy, tongotra tsara tarehy nanozongozona an'io nofo malefaka io. Nisy zavatra nihantona teo amin’ny sorony tamin’ny fehikibo.
  
  
  Adinoko ny atao hoe tsy mandratra. Ankoatra ny ilany naratra, izay tena ratsy indrindra, dia maro ny mangana. Tsy nisy na dia iray aza tapaka taolana, na fara faharatsiny tsy nisy azoko lazaina. Rehefa nifoka rivotra aho dia narary teo am-pototry ny tratrako, saingy tsy ratsy kokoa na tsara noho ny hafa izany.
  
  
  Nahazo aina ahy i Tanya. Nahavita nitsangana aho. Nijoro teo aho, izay nandresen'ny lelafo volomboasary sy mena ny tontolo manontolo, niandry an'i Tanya hanatona ahy.
  
  
  Nijoro nandritra ny fotoana ela tao amin'ny jiro orange izahay, nifamihina fotsiny. Nangovitra noho ny fitomaniana ny vatany marefo. Noho ny antony sasany dia nitsiky aho.
  
  
  Dia nanosika ahy izy ary nijery ny tarehiko. "Resy izahay?" hoy izy nanontany. "Fantatro fa maty izy ... fa ny iraka ... isika ... tsy nahomby?"
  
  
  Nanoroka ny handriny aho. "Andao hojerena. Manana vinavina aho. Raha marina ny tenako dia tafita isika”.
  
  
  Noraisiny indray aho avy eo, ary saika tsy nahatsiaro tena intsony aho noho ny fanaintainana. "Oh, Nick!" - hoy izy nihiaka. “Rehefa nahita ny fiara fitateram-bahoaka aho nihodina sy nihodina dia nihevitra aho fa tao anatiny ianao...”
  
  
  “Shhh. Tsara ny zava-drehetra. Inona no anananao ao anaty valizy?
  
  
  “Kota vonjy maika. Niantso an'Andriamatoa Hawk aho. Eny an-dalana izy. Nick? Handeha ho aiza ianao?"
  
  
  “Nihazakazaka nankany amin’ilay fiara fitateram-bahoaka nivadika aho. Nihazakazaka teo akaikiko izy." Te-hijery ny Tiger Elatra aho
  
  
  eh,” hoy aho.
  
  
  Mbola nirehitra ihany ilay fiaramanidina, saingy nihena kely ny afo. Tsapako ny hafanana rehefa nihodikodina nankany amin'ny fiara fitateram-bahoaka. Nisy metaly nikoriana avy tao, toy ny lava volafotsy mitsonika, miboiboika avy amin’ny triatra sy ny lavaka misokatra.
  
  
  Rehefa nanatona ny fiara fitateram-bahoaka aho, dia nanokatra ny varavarana lehibe amin’ny sisiny. Nisy fofona entona mando mafy tao anatiny. Niandry teo ivelany i Tanya raha mbola nikoropaka ireo fitaovana niparitaka aho. Nodaka mafy ilay baoritra ary vakivaky ny varavarankelin'ny vy roa. Nampiasa lelafo mihodinkodina ho an'ny hazavana aho, dia nahita screwdrivers roa, screwdriver Phillips, ary slot mahitsy. Tsy azoko antoka hoe lohan'ny visy no hesoriko.
  
  
  Rehefa nidina ny fiara fitateram-bahoaka aho, dia nandeha teo akaikiko tamim-panetren-tena sy mangina i Tanya. Tsy nametraka fanontaniana izy; Fantany fa raha mangina sy mijery izy dia ho eo daholo ny valiny. Rehefa tonga teo amin'ny toerana nahitako ny fizaran'ny rambony izahay, dia napetrako teo amin'ny sorony ny sandriko. Nifanindry teo amiko izy, ary nikasika ahy moramora isaky ny dingana.
  
  
  Nisy fipoahana mafy tao aorianay, izay nipoitra ho rahona lelafo hafa.
  
  
  Nijery teo an-tsorony i Tanya. "Inona no eritreretinao?"
  
  
  “Azo inoana fa tanky oksizenina. Indro izy, eo ankavanana.
  
  
  Tapaka indray ny ampahan'ny rambon'ilay fiaramanidina Lear ary teo amin'ny iray metatra ny haavony teo amin'ny bozaka. Notsipahiko ireo tapany izay nesorina tamin'ny ampahany lehibe ary nijanona aho rehefa nahita ny ampahany lehibe.
  
  
  “Tiger elatra”, hoy aho.
  
  
  Nandohalika teo anilan'i Tanya aho, nofafako ny tasy bozaka, ny loto ary ny sokay mainty tamin'ny tany malama. Nosarihana ny tarehiny sy ny vatan’ny tigra manana elatra. Ny lohan'ny visy dia nitazona ny tontonana, tokony ho valo santimetatra toradroa. Nesoriko ny screwdriver ary nampiasa Phillips aho. Tao anatin'ny dimy minitra latsaka dia afaka ny tontonana aho ary nanantona azy tamin'ny rojo kely.
  
  
  "Inona no ao?" - Nanontany i Tanya raha nahatsapa ny lavaka anatiny aho.
  
  
  "Ity." Fonosana kely misy foil aluminium mamirapiratra, tokony ho efatra santimetatra amin'ny roa. Nanomboka nanokatra ny foil aho tamim-pitandremana. Tao anatiny dia nisy ravin-taratasy mivalona maromaro napetaka.
  
  
  Nijery ny tanako i Tanya. "Nick," hoy izy. "Izany no izy, sa tsy izany?"
  
  
  Nanaiky aho ary natolotro azy ireo taratasy notapatapahina. “Lisitry ny tigra elatra. Ny fifandraisana kominista rehetra an'i Sheng any Amerika." Tonga ho azy ireo teny ireo satria nahita taratasy hafa nofonosina foil aho.
  
  
  "Nahoana ianao no mitsiky?" - nanontany an'i Tanya.
  
  
  “Manana tombony tsy nampoiziko izahay. Ity lisitra ity dia mitanisa ny anarana sy ny toerana misy ny fifandraisana rehetra manomboka any Palermo ka hatrany Saigon izay mihetsika ny heroin. Natolotro azy ary norohako ny tendron’ny orony. “Jereo, ry malala. Anarana sy toerana ary datin’ny fivoriana teo aloha”.
  
  
  "Nick, ary..."
  
  
  Nivadika ho fihomehezana nandratra ny fijeriko. “Eny, Tanya, afaka milaza izahay fa nahomby ny iraka ataonay.”
  
  
  
  
  
  
  Toko fahefatra ambin'ny folo.
  
  
  
  
  
  Roa andro tatỳ aoriana, dia tany Washington, D.C., tao amin’ny biraon’i Hawke, aho, ary mbola nikoropaka. Nandrehitra setro-tsigara efa maty ilay birao kely na dia tsy nanana sigara aza izy amin’izao fotoana izao. Nipetraka teo amin’ny latabany mifanila amiko izy. Ny tarehiny feno hodi-biby, kentrona, dia nikorontan-tsaina noho ny ahiahy, fa ny masony kosa dia afa-po.
  
  
  "Nandidy ahy ny Lehiben'ny Fampanoavana hametraka fisaorana ao amin'ny rakitrao, Carter." Nitsiky tamin'ny vazivazy manokana izy. "Raha afaka mahita toerana ho azy isika."
  
  
  "Ahoana ny momba an'i Tanya?" Nanontaniako.
  
  
  Niankina tamin'ny sezany i Hawk ary niampita ny tanany teo amin'ny kibony fisaka.
  
  
  "Hahazo antoka aho fa manana fisaorana ao amin'ny firaketany izy," hoy izy.
  
  
  Rehefa nosintoniny tao am-paosin’ny akanjony ny iray tamin’ireo sigarany, dia navoakako ny sigara misy tendrony volamena iray. Nandrehitra azy ireo niaraka tamin'ny jiroko izahay.
  
  
  "Manao ahoana ny ankilanao?" - hoy izy nanontany tamin'ny feo malefaka.
  
  
  "Marary kely, fa tsy dia ratsy loatra."
  
  
  Tapaka sy mangana, taolan-tehezana telo vaky ary hena iray vaky teo amin’ny lanilako no vokany. Indray andro dia ampy nihazona ahy tany amin'ny hopitaly aho ka tsy te hivoaka.
  
  
  Nosintonin'i Hawk tamin'ny nifiny ilay sigara ary nanomboka nandalina izany. "Eny, farafaharatsiny loharanon'ny heroine iray tonga tao Saigon no najanona."
  
  
  Nanaiky aho. "Efa fantatrao ve hoe iza no nitifitra ireo bala sivy ambin'ny folo teo amin'i Carlo Gaddino?"
  
  
  “Eny, izy roa ihany no tratra rehefa nisava ny trano. Mazava ho azy fa nanao zavatra araka ny baikon'i Shen izy ireo. Toa niditra tao an-tranon'i Gaddino izy ireo tamin'ny mody nanangona fanasan-damba. Rehefa tafiditra tao izy ireo dia nandeha avy hatrany tany amin'ny sauna ary nisokatra. varavarana, ary avelao izy haka izany amin'ny basy milina misy silencer - .38. In-sivy ambin'ny folo. Dia nalainy ny fanasan-damba ary lasa izy ireo.
  
  
  "Taorian'izay dia heveriko fa nahazo baiko avy amin'i Shen izy ireo haka ny lisitra avy amin'i Asasano."
  
  
  .
  
  
  “Marina tokoa. Ary tsy maintsy namono mangina an’i Akasano tamin’ny sabatra izy ireo.
  
  
  "Dia inona no mitranga amin'ny lisitry ny Tiger Winged?"
  
  
  “Efa mitranga izany, Carter. Voasambotra amin’izao fotoana izao ny Kominista rehetra. Hitanay fa eto amin’ity firenena ity tsy ara-dalàna ny ankamaroan’izy ireo, ka haverina any Chine izy ireo”.
  
  
  Niondrika aho ary namono ny sigara. “Tompoko, inona no hitranga amin'i La Cosa Nostra? Miaraka amin'i Nicoli sy Akasano ary Sheng dia maty avokoa, iza no ho lehiben'ny tontolo ambanin'ny tany?
  
  
  Nanaiky i Hawk, avy eo nanorotoro ny sigarany tao anaty fako. “Azo inoana fa hahita olona tsy mbola heno izy ireo. Matoky aho fa mbola hiasa sy hiroborobo ny any ambanin'ny tany. Mety efa misy ny fepetra vonjy taitra.
  
  
  Ny tonga tao an-tsaiko dia sarin'ny Farihy Tahoe sy trano kely iray teo amin'ilay farihy. “Ahoana ny tena Sandy Catron? Tsy manana na inona na inona hihazonana azy ianao, sa tsy izany?"
  
  
  “Tsia, tsy manao izany izahay. Fantatrao, eto Washington izy. Rehefa avy niresaka taminy nandritra ny fotoana ela izahay, dia nandresy lahatra azy izahay fa mety hanana asa mahafa-po miaraka aminay izy.”
  
  
  Niondrika aho. "Inona?"
  
  
  Saingy i Hawk dia tsy niposaka akory. “Nanaiky ny hitoetra akaikin’ny naman’i Akasano izy ary hitatitra ny zavatra nataon’izy ireo taminay. Iza no mahalala? Angamba indray andro any dia ho lasa mpandraharaha miafina miasa ho an'ny governemanta ny lehiben'ny tontolon'ny ambanin'ny tany amerikana vao voafidy. "
  
  
  Nitsangana izy ary niondrika, nametraka ny felany teo ambony latabatra. “Manana herinandro tsy iasana ianao, Carter. Roa raha tianao. Misy drafitra?
  
  
  "Okay," hoy aho nitsangana. "Ny amin'ny fitazonana ny tena Sandy Catron ao amin'ny cabin no nanome ahy hevitra. Nieritreritra foana aho momba ireo tendrombohitra any avaratr'i Flagstaff, ilay tranobe avo be ka mbola misy lanezy manodidina azy, mipetraka eo anoloan'ny fatana fandoroana vato, angamba fanjonoana kely mandritra ny fotoam-pialan-tsasatra. andro sy alina..."
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Nilaza ny olona tao amin’ny tanàna kely iray, telo kilaometatra miala an’ilay trano bongo, fa tara loatra ny orana. Nilaza i Tanya fa ny oram-panala no komity fandraisana.
  
  
  Nanofa sarety izahay ary nosintonin’ny basy. Ary rehefa nampitondrainay sakafo sy kojakoja izy, dia nihanika tao ambanin’ny bodofotsy matevina izahay ary nitarika ny soavaly nankany amin’ny trano bongonay. Nifanindry tamiko i Tanya.
  
  
  Nisy lakolosy teo amin’ny sarety izay nitarika ny olona hivoaka ny trano kely rehetra nandalovanay. Nijoro teo amin’ny lavarangana izy ireo ary nanofahofa tanana rehefa nandalo izahay.
  
  
  Nisy fofona kesika teny amin’ny rivotra. Ary ny hazo dia nijoro toy ny andiana miaramila lava sy mahia nanala ny lalanay. Niolikolika sy niolikolika teo amin’ny efatra metatra niala tamin’ilay lalana tery nandehananay ilay renirano.
  
  
  “Mirary soa manjono”, hoy aho naneho hevitra.
  
  
  "Raha manam-potoana ianao."
  
  
  Nijery ilay tovovavy nipetraka teo akaikiko aho, nanao palitao, nisy tasy kely manodidina ny masony maitso, teo amin’ny tendron’ny orony nisondrotra, mena noho ny hatsiaka. Ary ny fijeriny ahy dia ny endriky ny vehivavy fa tsy ny tovovavy.
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Tamin'ny fotoana namoahanay ny sambokely sy nikarakara ny soavaly dia efa maizina ny andro. Nisakafo izahay, nanasa vilia ary nandrehitra afo teo am-patana.
  
  
  Tsy raitra ny tao anatiny. Nisy efitra telo lehibe tao. Ny efitra fandraisam-bahiny lehibe dia nisy lakozia sy latabatra fisakafoana teo amin'ny ilany iray ary fatana am-patana teo amin'ny ilany iray. Ankoatra ny teo aloha sy aoriana, dia nisy varavarana roa nivoaka, ny iray ho any amin’ny efitra fandroana ary ny iray ho any amin’ny efitra fatoriana. Ny fanaka rehetra dia natao tanana tamin'ny kesika. Teo anoloan'ny fatana dia nisy tsihy lehibe hoditr'orsa.
  
  
  Nipetraka teo anoloan'ny fatana aho ary nifoka sigara, dia nahatsikaritra fa maty ny jiro tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny. Tao amin'ny efitra fandroana i Tanya. Rehefa avy tamin'ny lelafo mitsilopilopy tao amin'ny fatana no hany hazavana, dia tsapako fa teo akaikiko izy.
  
  
  Nikasika moramora ny lamosin’ny tendako ny tanany, avy eo nisosa teo ambonin’ny soroko ary nidina teo amin’ny tanako ny tanako. Nijoro tao ivohoko izy. Tonga izy ary nandohalika teo anatrehako.
  
  
  Nanao akanjo ba nataony teo anoloana izy ary zipo kely manao skate. Rehefa nanomboka nanala ny bokotra akanjo bako aho, dia hitako fa tsy nisy na inona na inona tao ambaniny.
  
  
  “Aiza ny bra,” hoy aho nibitsibitsika.
  
  
  "Zo ho." Nandry teo ambonin'ny karipetra hoditr'orsa izy, malama sy mena ny tratrany teo ambanin'ny hazavan'ny afo.
  
  
  Nandohalika teo akaikiny aho. Hitan'ny rantsantanako ny zipper sy ny bokotra teo amin'ny sisin'ny zipony.
  
  
  “Tsy hanam-potoana firy hanjonoana ianao, ry Nick malala,” hoy izy tamin'ny feo mango.
  
  
  "Inona no ataoko ankehitriny?"
  
  
  Rehefa nosintoniko hidina ilay zipo, dia niakatra izy mba hahafahany midina midina amin’ny halavan’ny tongony mahia. Nanao akanjo bikini manga misy sisiny dantelina fotsy izy. Nitsiky aho rehefa niraikitra tamin'ny fehin-kibo ny ankihibeko.
  
  
  Nosafosin'ny afo ny hodiny malama toy ny rantsantanana mandihy. Tena tanora izy ary tena tsara tarehy. Nanoroka ny kibony mafy sy malama aho, nanala ny paty. Dia nitsangana aho sady gaga.
  
  
  Ny barika kelin'ny basy dia nanondro ahy nivantana. Nisy tsiky nipoitra teo amin’ny molotr’i Tanya. Nisy tsindry mafy, saingy tsy nahavoa ahy ny bala. Nisy saina kely nitsambikina avy tao amin’ny barika nisy ny basy.
  
  
  Nisy teny roa teo amin'ilay izy: TIAKO IANAO.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Kairo na Cairo Mafia
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Killmaster
  
  
  Kairo
  
  
  na Kairo mafia
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  Toko voalohany
  
  
  Toko faharoa
  
  
  Toko Fahatelo
  
  
  Toko fahefatra
  
  
  Toko Fahadimy
  
  
  Toko fahenina
  
  
  Toko fahafito
  
  
  Toko Fahavalo
  
  
  Toko fahasivy
  
  
  Toko fahafolo
  
  
  Toko Fahiraika ambin'ny folo
  
  
  Toko roa ambin’ny folo
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  
  
  
  Natokana ho an'ny mpikambana ao amin'ny Sampan-draharahan'ny Tsiambaratelon'i Etazonia
  
  
  
  
  
  
  
  Toko voalohany.
  
  
  
  
  Ny tobin'ny polisy ao Arusha dia efitrano kely voalalotra fotsy misy loko mihosoka ny rindrina ary fanaka hazo maromaro misy hodi-maso mijoro ao ambadiky ny birao fandraisana. Nandrakotra ny varavarankely roa ny ridao volotsangana ary namela ny tara-masoandron'ny tolakandro mba hanivana sy hamorona tsipika mavo amin'ny gorodona sy ny rindrina mifanohitra. Ilay fantson-drivotra miadana dia nanosika ny rivotra mavesatra sy mipetaka ho ao amin'ny efitrano, saingy toa tsy nanetsika izany. Nivoha tsy nisy fisarahana ny varavarana mankao amin’ilay arabe maloto, ary nisy lalitra volontsôkôlà lehibe nitsoka tao anaty rivotra maimbo. Tany amin’ny zorony farany dia nisy kalalao niakatra tamim-pitandremana avy teo amin’ny vaky tamboho ary niverina tany amin’ny toerana maizina.
  
  
  Nijoro voafatotra teo anoloan'ny kaontera aho, rovitra ny akanjoko safari ary ritra ny atin'akanjoko. Nisy polisy afrikanina mainty hoditra roa nanodidina ahy tamin’ny kibay efa vonona hikapoka ahy. Nosamborin'izy ireo aho noho ny ady tao amin'ny saloon, ary izao dia nokarakarain'ny sergent-ny aho, lehilahy mahia sy mahia, izay nipetraka teo amin'ny latabatra tranainy iray tao ambadiky ny kaontera ary nandinika ireo taratasy sandoka nomeko azy ireo.
  
  
  “Hitako fa Kanadiana ianao, Andriamatoa Pryor,” hoy ilay sergent tamin’ny teny anglisy. "Mpihaza matihanina" Nihifikifi-doha moramora izy. “Manana olana be dia be amin'ny Amerikana sy Kanadiana izahay. Eny, ho hitanao fa tsy afaka miampita ny sisin-tany avy any Kenya ianao ary miteraka korontana eto raha tsy misy vokany.”
  
  
  Nivazavaza taminy aho. - 'Nani diyesema hivii!' “Tsy namorona olana aho! Tsy izaho no nanombohan'ny ady ra!
  
  
  Nibanjina ahy tamim-pahanginana izy, ary nanitsy ny solomasony tamin’ny tarehiny maizina. - Azonao atao ny milaza ny hevitrao amin'ny mpitsara. Nanondro ireo lehilahy roa nitsangana teo akaikiko izy. "Ento izy ka hidio."
  
  
  Notaritarihin'izy ireo teo amin'ny vavahady aho, ka niditra tao amin'ny efitrano lava iray izay efitra lehibe iray misy lalantsara iray manontolo. Nosarahin’ny bara vy mavesatra ny lalantsara. Ny varavarana tao amin'ny makarakara dia napetraka teo amin'ny antsasaky ny lalana. Rehefa nentin’izy ireo teo am-baravarana aho, dia nahita lehilahy telo tao amin’ilay efitra figadrana, nipetraka sy nandry tamin’ny tany mando. Afrikana ny roa ary fotsy ny fahatelo.
  
  
  Rehefa nanomboka namoha ny varavaran'ny efitra figadrana ilay manamboninahitra ambony indrindra tamin'ireo polisy roa ireo, dia tafatsoaka vetivety tamin'ny fatoran'ilay lehilahy hafa aho. Hoy aho tamin’ny teny swahili: “Nilazana aho fa afaka mifandray amin’ny mpisolovava iray.”
  
  
  "Hapana!" nirohotra nanatona ahy izy, dia nihazona ny sandriko indray. 'Tsy izao!'
  
  
  'Tsy dia izany loatra!' Nihiakiaka aho.
  
  
  Nitodika tany amiko ilay polisy lavabe, ka nanadino ny varavarana novohany. -Miezaka manakorontana ve ianao, Andriamatoa Pryor?
  
  
  “Tiako ny zon-drako!” - hoy aho mafy. Nanalavitra ny namany indray aho.
  
  
  Noraisin'izy roa lahy aho avy eo, ny sandriny mafy sy hozatra nihazona ny sandriko sy ny tendako. Niady tamin’izy ireo aho, niezaka ny hanafaka. Mihodikodina amin'ny faribolana kely izahay ary mikapoka mafy ny bara, manozongozona azy ireo.
  
  
  Naneho fahalianana tamin’ilay ady ireo lehilahy tao amin’ny efitra figadrana ka nitodika nijery ny rehetra.
  
  
  Afaka nandositra teo am-pelatanan’ilay mpiambina fohifohy aho, fa ilay ranjanana kosa dia tezitra mafy ka namely ny kibayny. Nandalo ny lohako ilay kapoka ary nandany ny ankamaroan'ny heriny teo amin'ny sandriko sy ny soroko.
  
  
  Nimenomenona aho teo ambanin'ny kapohan'ny kibay, avy eo dia natsatoka teo amin'ny tenda ilay lehilahy ary niverina teo amin'ny tendany. Nanao feo malefaka izy ary nianjera tamin’ny tany.
  
  
  Rehefa nisy polisy iray hafa nanangana ny kibayny mba hamely azy, dia nokapohiko mahitsy ny tavany. Nianjera teo amin’ny bara izy ary nisy rà nivoaka avy tamin’ny vavany. Omby anefa io lehilahy io, ary tsy nampihozongozona azy ny kapoka. Nokapohiny mafy tamin’ny tehiny. Noraisiko ilay kibay ary nosintoniko mafy, ka tsy nandanjalanja izy. Nesoriko teo amin'ny barany ilay izy, ary natsipihiko teo amin'ny rindrin'ny lalantsara.
  
  
  "Hatari!" Nikiakiaka nankeny amin’ilay efitrano nitondrana ahy ilay mpiambina lavabe ary niady mafy tamin’ny tongony.
  
  
  Efa sitrana ilay namany mavesatra ary nanatona ahy. Nandohalika haingana teo amin’ny valahany aho. Nikiakiaka noho ny fangirifiriana izy ary nivezivezy avo roa heny, nifikitra tamin'ny tenany, nandatsaka ny kibay.
  
  
  Nitodika tany amin’ilay polisy lava be aho rehefa nitsangana. Nibanjina azy aho, saingy tsy nety. Nopetahany teo amiko ny tehiny ary tsy nisy diso - nokapohiny teo amin'ny tarehiny sy ny tendako aho. Nipoaka ny fanaintainana tao amin'ny karandohako. Nisy fotoana fohy nahamaizina, ary avy eo dia namely mafy ny tany aho. Nijoro teo anilako ilay polisy lavabe ary nanangana ny kibayny indray. Noraisiko ny tongony ary, tamin’izay hery kely sisa tavela teo an-tanako, dia nosintoniko mafy. Nihena ny tongony ary nianjera tamin’ny tany fanindroany.
  
  
  Efa sitrana anefa ilay namany ka nanangana ny tehiny. Hitako teo an-joron'ny masoko ny tsorakazo nidina. Niondrika aho, fa nokapohiny teo amin’ny lohako sy ny tendako aho. Nipoitra indray ilay haizina mihozongozona ary niankohoka tamin'ny tany aho, ary nanakimpy ny masoko, zara raha tsapako. Rehefa nanokatra ny masoko aho, dia nijoro teo akaikiko ilay sergent de la birao ary nisy basy nanondro ny lohako.
  
  
  “Ampy izay,” hoy izy tamin’ireo roa hafa tamin’ny teny swahili malefaka.
  
  
  Nihetsika ilay omby, izay mbola nivonona hamely ny kibay, nampidina ny kibay. Nijery ahy mafy ilay sergent.
  
  
  “Misy milaza amiko fa ho elaela vao hiakatra any amin’ny mpitsara ny raharahanao”, hoy izy mangina.
  
  
  "Mandehana any amin'ny helo," hoy aho taminy.
  
  
  Nanondro ny roa hafa izy. Nosamborin'izy ireo aho ary notaritariny tao amin'ny efitra figadrana. Dia nihodina izy ireo ka lasa nandeha, nanidy ny varavarana teo ivohony, ary izaho irery no tavela niaraka tamin’ny voafonja telo hafa.
  
  
  Nijery tsimoramora ny endrik’izy ireo aho, ary nanaintaina tao an-dohako. Nifantoka tamin’ilay lehilahy fotsy iray hafa ny masoko, nifindra niala teo aminy hankany amin’ilay tarehin’ilay lehilahy afrikanina mitsikitsiky teo akaikiko. Namaly an'ilay tsiky aho tamin'ny tsiky ary nionona kely. Vita soa aman-tsara ny dingana voalohany amin'ny asako. Tonga hamono ilay fotsy hoditra aho, ary indro aho - voahidy ao amin'ny efitra iray miaraka aminy.
  
  
  “Marary loatra i Bwana noho ireo klioba”, hoy ilay Afrikana mitsiky teo akaikiko. "Big askari, mampiasa ny kliobany foana izy." Nanao akanjo tandrefana sy pataloha rovitra ary lobaka ilay lehilahy, saingy nanao fehin-tanana fetisy teo amin’ny hato-tanany havanana, ary nisy dian-tongotra mirindra tsara teo amin’ny takolany sy ny sorony izay niafaran’ny tanany. Iray ihany ny masony tsara.
  
  
  “Hilamina ihany aho”, hoy aho.
  
  
  “Adala lian-dra ianao ka hanomboka zavatra miaraka amin’izy ireo”, hoy ilay fotsy hoditra nanaratsy ahy. Avy eo, toy ny hoe izay ihany no tokony ho marihina, dia nivily tsy niraharaha.
  
  
  Tsy namaly aho fa nitodika, aleo mijery azy. Zokiny kely izy, lava sy mahia, mafy tarehiny misy tsipika mahitsy sy mololo. Nanao palitao maloto sy kiraro fotsy nosoratina izy. Mangatsiaka sy manindrona ny masony. Brian Sykes no anarany, ary mpamono olona matihanina izy.
  
  
  Niezaka nipetraka teo akaikiny teo amin’ny rindrina ambadiky ny efitra figadrana aho. Tonga teo amin’ireo trano fisotroan-toaka ilay Afrikana iray maso iray ary nipetraka teo akaikinay, tokony ho folo metatra ny elanelan’ilay voafonja fahatelo tao amin’ilay efitra figadrana. Ity lehilahy fahatelo ity dia Afrikana fahiny, mpiady Kikuyu, nanao akanjom-poko vita amin'ny landihazo okera mena sy fehin-tànana varahina. Nipetraka tsy nihetsika ny lamosiny ary nifandona tamin’ny bara hidy ny tongony, nibanjina ahy tsy nisy fitenenana.
  
  
  Nihataka tamin’izy rehetra aho ary nakipy ny masoko. Nila fitsaharana aho - ilay alina nampanantenaina fa ho lava. Tsy nahomby ny ady tamin’ny polisy, fa tsy maintsy nandresy lahatra an’i Sykes aho fa voafonja ara-dalàna aho. Maimbo urine ilay sela, ary niezaka ny tsy niraharaha izany aho. Tsaroako ny resaka nifanaovanay tamin'i David Hawke tany Nairobi momba an'i Sykes sy ny drafitry ny Novigrom I Rosiana.
  
  
  "Ity no mpiady haingana indrindra, Nick," hoy i Hawk tamiko. “Saingy soa ihany fa nangalatra ny drafitra. Ho any Cairo tsy ho ela ny Agent John Drummond miaraka amin'ny microfilm ary avy eo dia hitondra izany eto. Izy no hanatitra ny sarimihetsika aminao, ary ny asanao dia ny hahazoana antoka fa tonga soa aman-tsara any Washington izy io."
  
  
  'Eny tompoko.'
  
  
  Fa misy lalitra ao anaty menaka. Ny loharanom-baovaonay dia mihevitra fa fantatry ny Rosiana ny fihaonantsika eto. Inoana fa nokaramain'izy ireo i Brian Sykes, mpitifitra matihanina, hamono an'i Drummond rehefa tonga tany Nairobi niaraka tamin'ilay sarimihetsika. Hosamborin'izy ireo izy ary hiverina amin'izay nanombohantsika. Noho izany…'
  
  
  “Koa hovonoiko i Sykes alohan’ny hamonoany antsika”, hoy aho.
  
  
  Izay ihany. Any Arusha izy amin'izao fotoana izao ary andrasana ny hisidina eto amin'ity fanendrena amin'ny minitra farany ity. Manaraha azy, N3.
  
  
  Rehefa tonga tany Arusha anefa aho, dia hitako fa nihidy tao amin’ny fonja teo an-toerana i Sykes noho ny fahamamoana sy ny fitondran-tena ratsy, ary havoaka ara-potoana mba hanidina ho any Nairobi. Nampidi-doza loatra ny niandry ny famotsorana azy. Ankoatra izany, tsy nanam-potoana aho. Koa niara-nigadra taminy aho.
  
  
  Nanery ny tenako hatory kely aho. Rehefa nifoha aho dia torana tanteraka ary toy ny nila herinandro teo am-pandriana hopitaly. Nojereko teo amin’ny hidin’ny efitra figadrana teo amin’ny hidin’ny varavarankely teo amin’ny lalantsara aho ka nahita fa maizina ny tany ivelany. Henoko ny orana nivatravatra teo amin’ny tafon-trano.
  
  
  Manjavozavo ny hazavana, avy amin'ny takamoa ambany-watt teo amin'ny lalantsara. Niditra avy any ivelany ny rano tamin’ny tendrony iray tamin’ilay efitra, ka lasa dobo marivo. Fanampin'izany, avy amin'io faran'ny sela io ny fofon'ny urine. Nijery an'ilay Kikuyu nifoha teo anilako aho ary nihevitra fa izy angamba no nanamaivana ny tenany. Amin'izao fotoana izao izy dia nibanjina teo amin'ny faran'ny efitra figadrana. Nanaraka ny fijeriny aho dia hitako fa nijery voalavo roa nitady sakafo tao izy.
  
  
  Nihetsika sy nimenomenona teo ambanin'ny fofonainy i Sikes. Tsy lavitra an'i Kikuyu, nisy Afrikana iray hafa natory sy nisento.
  
  
  “Fonja maimbo ratsy”, hoy i Sikes. - Asio lehilahy fotsy hoditra eto. Olon-dratsy.
  
  
  Sahy nanatona an'i Kikuyu ny iray tamin'ireo voalavo. Nijery tsara izy fa tsy nanodina ny lohany. Nanatona akaiky ilay voalavo. Tampoka teo, nitifitra ny tanan'i Kikuyu ary nisambotra azy. Nikiakiaka mafy ilay voalavo, saingy indray mandeha ihany, rehefa notapahin’ilay Kikuyu ny tendany tamin’ny tanany iray. Avy eo, raha mbola nihetsiketsika ny tongony, dia nesoriny ny hena tao amin'ny kibon'ny voalavo ary nanomana azy hihinana. Nifanena tamiko ny masony ho fankasitrahana ny fahombiazany fihazana ary nitsiky kely taminy aho. Nitsambikina tamin’ny hatezerana anefa i Sykes.
  
  
  Nihiakiaka izy. - Ry olon-dratsy, mitady hampahatezitra ahy ve ianao? Nandeha nankany amin'ny Kikuyu izy ary namely ilay Afrikana teo amin'ny sandriny, nandondona teny an-tanany ilay voalavo maty. "Avelao ho azy ireo biby maloto ireo, ry mainty hoditra, fa raha tsy izany dia hatosiko eo anelanelan'ny barany ny lohanao."
  
  
  Nijoro nandrahona teo ambonin'i Kikuyu izy. Lava toy ny Afrikana izy ary nanana nofo bebe kokoa teo aminy, saingy tsy natahotra ny Kikuyu. Tsy nihetsika nanohitra azy koa izy, na dia hitako aza ny fankahalana teo amin’ny masony miendrika amygdala. Nijery an'ilay Afrikana hafa aho ary nahita fa natory foana izy. Tadidiko tao an-tsaiko izany.
  
  
  Nanatona ahy tamin'ny fijery tezitra i Sikes. - Ary ianao, Yank, mipetraka amin'ny hany toerana maina amin'ity toerana ity. Mandrosoa lavidavitra kokoa. "
  
  
  Nijery azy aho. “Izaho no tonga aloha”, hoy aho.
  
  
  Nitsiky sy naneso i Sykes ary nanatona ny akanjony. Naka antsy kely izy ary nanjera ny lelany. Hoy izy. 'Maniry zavatra ve ianao?' Nanjavona ilay tsiky.
  
  
  Nifofotra aho. “Eny ary, tsy ilaina ny tsy mahalala fomba momba izany,” hoy aho. Nimenomenona aho, nihetsika tokony ho dimy ambin'ny folo metatra ary nijery an'i Sykes naka ny toerana maina. “Fair play Turnabout,” hoy aho.
  
  
  Nitsiky izy naharikoriko. “Izany no fomba hijerena azy, ry namana”, hoy izy, nametraka ny antsy tao am-paosiny. “Ankehitriny ianareo mpandatsa-drà, miezaha mangina raha mbola matory aho.”
  
  
  Nifanao fijery izaho sy Kikuyu rehefa nilentika sy nanakimpy ny masony i Sykes. Nijery ny famantaranandro navelan’ilay sergent hotehirizina aho. Dimy ambin'ny folo minitra sisa no tavela alohan'ny fisavana manaraka. Nihaino ny orana teo ambony tafo aho ary nijery ny androngo dragona mainty sy volomboasary teo amin’ny sisin’ny rindrina nanenjika samoina volontany. Nihetsika tamim-pitandremana ireo tongotra manify, miadana, toy ny liom-bavy mitaingina gazela. Vao tsy afaka namely ilay androngo dia nandositra ilay kalalao ary vita ny fihazana. Nandalo teo amin'ny molotro ny tanako ary nijery an'i Sykes matory aho. Tsy mila fotoana be izany.
  
  
  Fotoana fohy taorian’izay, nivoaka avy tao amin’ny efitrano hafa ilay polisy niambina teo amin’ny lalantsara. Nitondra basy basy fohy iray tao anaty fitoeran-drongony teo amin’ny fehikibony izy. Rehefa nanatona izy, dia nakimpiko ny masoko, mody renoky ny torimaso. Henoko nijanona kely teo am-baravaran'ny efitra figadrana izy, avy eo, afa-po, dia nitodika nankany amin'ny efitrano hafa. Nosokafako ny masoko ary hitako fa nibanjina ahy ilay Kikuyu. Nijery azy aho ary nijery an'i Sykes sy ilay Afrikana hafa. Samy hita fa natory. Nitsoka mafy ny Afrikana; ny feo dia hanalefaka tabataba maro hafa.
  
  
  Nitsangana mangina aho ary nijery ilay kikuyu indray. Tsy nieritreritra izany aho
  
  
  hiditra an-tsehatra izy ary mila baomba hanaitra ny Afrikana hafa. Fotoana tokony hihetsika izao.
  
  
  Nanatona moramora an'i Sikes aho. Nahetsika ny molony ary nihifikifi-doha izy. Tsy nanana fitaovam-piadiana aho, ka voatery niantehitra tamin’ny tanako. Niondrika teo anoloany aho. Tamin'izay fotoana izay, dia namoaka feo mivovona mafy ilay Afrikana matory, ary nisokatra ny mason'i Sykes. Rehefa hitany nandohalika teo anatrehany aho, dia niala avy hatrany tamin'ny masony ilay fijery matory.
  
  
  'Salama! Inona moa ianao...?
  
  
  Noraisiko tamin’ny tanako roa ny tendany ary nosintoniko niala teo amin’ny rindrina. Ny fotoana manaraka dia nandry teo amin'ny lamosiny tamin'ny tany izy, ny rantsantanako dia nanindrona ny tendany. Mena ny tarehiny ary nibontsina ny masony. Niezaka niala teo amiko ny tanany ozatra. Tsikaritro fa matanjaka lavitra noho ny fijery azy izy. Fa izao dia lasa ny avonavony. Ary natahotra ny tavany, ary avy eo dia nahazo fahalalana. Niezaka niteny izy, saingy tsy afaka.
  
  
  Tampoka teo, niaraka tamin’ny herin’ny famoizam-po miafina, dia notapahiny ny fitanana ahy ary nokapohiny tamin’ny sandriny ny tarehiko. Rehefa nihemotra aho noho ilay kapoka, dia nataony teo anelanelanay ny lohaliny ary nazerany tampoka aho.
  
  
  Nianjera tamin'ny lamosiko aho ary niarina haingana tamin'ny lohalika iray i Sykes. "Dia izay izany," hoy izy nifoka rivotra.
  
  
  Tsy namaly aho. Nodakako ary nidona teo amin’ny hodiny ny kiraroko, ka nazerany. Nitaraina mafy izy - soa ihany fa tsy mafy. Nihazakazaka nanatona azy aho, saingy nihodina niala tamin’ilay fanafihana izy ary nandohalika indray. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nitazona antsy kely izy.
  
  
  Notanisainy teo anoloany ny lelan-tsabatra, niverina teo amin'ny tarehiny mafy ny fitsiky ratsy. “Toy ny hoe nitsitsy fotoana sy ezaka aho”, hoy izy. Dia nitsambikina tamiko izy.
  
  
  Niankavia aho, nisoroka ny antsy tao amin'ny vavony, ary tamin'ny hetsika mitovy amin'izany dia nosamboriko tamin'ny antsy ny tanany. Nandondona anay roa tamin’ny tany ny herin’ny fanendasany, ka nihodina indroa izahay, niezaka naka ilay antsy.
  
  
  Niakatra teo amboniny vetivety i Sykes ary hitako fa naniry mafy ny hitondra ny stiletto Hugo-ko miaraka amiko ao amin'ny efitra figadrana. Saingy niniana navela tao i Hugo, niaraka tamin'i Wilhelmina, Luger-ko 9mm. Natosiky ny tanako tamin-kerisetra i Sykes ary namely indray tamin'ny lelan-tandroka efatra santimetatra. Noraisiko indray ny sandriny, fa tsy vao avy nomeny ratra kely teo amin’ny soroka aho. Rehefa hitany ny rà teo amin'ny palitao safari, dia niverina ilay tsiky mahatsiravina.
  
  
  - Nahazo anao aho, Yank. Hotapahinako ny atinao.
  
  
  Nohitsiniko mafy kokoa ny tanako tamin’ilay antsy, nihenjana. Tsy maintsy nesoriko ny fitaovam-piadiana, raha tsy izany dia hahita ny lalany izy na ho ela na ho haingana. Navelako ny tanany ilany ary nodariko totohondry ny tavany.
  
  
  Tsy niomana hiady amin'ny fanafihana i Sykes. Very saina izy ka nianjera tamin’ny ilany. Dia nianjera teo amboniny aho, noraisiko tamin’ny tanako roa ilay tànan’antsy ary naolana mafy. Nikiakiaka izy. Nisosona teo amin’ny gorodona tao amin’ilay efitrano ilay antsy, tsy tratra.
  
  
  Nokapohiny mafy ny lohako. Nianjera teo anilako aho ary nitsambikina nandohalika izy, vonona ny handeha haka antsy. Nitsoraka tao aoriana anefa aho, ka nianjera tao ambaniny izy.
  
  
  Nijery izany rehetra izany tamim-pahatoniana sy tamim-pahatoniana avy teo amin'ny toerany teo amin'ny trano fisotroana i Kikuyu. Ny Afrikana iray hafa, na dia tsy miforitra aza, dia mbola natory. Tsy nisy porofo fa naheno zavatra hafa ilay mpikarakara tao amin’ilay efitrano hafa.
  
  
  Nokapohiko mafy teo amin’ny tendany i Sykes rehefa nandohalika teo amin’ny voa. Nitsiky izy, nisambotra ahy ary nanipy ahy tamin’ny tany teo anoloany. Nitsangana haingana aho ary nahita ny tahotra teo amin'ny endriny indray. Nitodika izy, nanokatra ny vavany hiantso ilay mpanompo.
  
  
  Nokapaiko teo amin'ny paoma Adama ny tanako, notapahiko ilay kiakiaka alohan'ny handosiran'ny tendany. Nihemotra izy, sempotra sy sempotra.
  
  
  Nakatona ny halavirana aho, nisoroka ilay havanana adala nazerany tamiko, ary noraisiko avy ao aoriana izy, ny tanako dia nifikitra mafy tamin’ny vavany sy ny orony.
  
  
  Nosintoniny mafy ny sandriko, fa nihazona toy ny bulldog aho. Nandaka sy nidaroka izy. Maizina ny tarehiny ary nivonto ny lalan-dra teo amin’ny tendany. Nanapaka ny rivotra ny tanany, nitady ahy. Nisy feo sempotra nitsoaka teny an-tendany. Ny tanany havanana dia nitsofoka teo amin’ny lamosiko, ny hohony feno rà.
  
  
  Indroa nifikitra tamin’ny totohondry nifanintontsintona ny tanany, ary niraviravy tanana ny tenany manontolo avy eo.
  
  
  Tsy nandrahona an'i Agent Drummond na olon-kafa intsony i Brian Sykes.
  
  
  Nijery an'i Kikuyu aho ary hitako fa nitsiky mangina izy. Mbola natory ilay Afrikana iray hafa, saingy tsy nihetsika. Tsy nisy feo nivoaka avy tao amin’ilay efitrano teo amin’ny faran’ny lalantsara nisy ilay tompon’andraikitra.
  
  
  Noraisiko ny antsiben'i Sykes, nofafako ny dian'izy io, ary naverina tao anaty paosiko. Avy eo dia nosintoniko teo amin'ny rindrina ny vatako ary napetrako tamin'ny toerana nipetraka, nanakimpy ny masoko.
  
  
  Tonga izao ny ampahany amin'ny fandidiana izay mety ho sarotra kokoa noho ny fanafoanana an'i Sykes. Tsy maintsy niala tamin'ity fanesoana fanesoana fonja iray tany Afrika Atsinanana ity aho. Novahako ny palitao safari ary nojereko ny soroko nandeha ra. Araka ny noheveriko dia tsy lalina ny fery. Noraisiko teo ambanin’ny fehitro aho, dia nesoriko plastika miloko nofo, ary nesoriko ilay metaly kely nafeniny. Fanalahidy lehibe ilay izy.
  
  
  Vao nizotra nankany amin’ny varavaran’ny efitra figadrana aho no nandre feo avy tao amin’ilay efitrano ivelan’ny lalantsara. Niverina haingana teo amin’ny rindrina teo akaikin’ilay faty aho ary nanafina ilay sabatra vy. Nakimpiko ny masoko rehefa nandalo teo amin'ny varavarana ilay mpiasa ary nizotra nidina ny lalantsara.
  
  
  Tsy nisokatra ny masoko, nihaino ny dingana aho. Nijanona izy ireo ary fantatro fa nijoro teo amin’ny varavaran’ny efitra figadrana ilay mpiambina. Nisy fiatoana lava. Nanontany tena aho raha toa matory i Sykes - sa maty. Nisy eritreritra hafa nanaitra ahy. Aoka hatao hoe te hiresaka amin'i Sykes momba ny zavatra iray ilay tompon'andraikitra? Mety manana olana aho.
  
  
  Nakimpy ny masoko. Henoko avy eo ilay mpiambina nanintona ny tadin'ny takamoa malemy, ary nihemotra teo amin'ny lalantsara ny dian-tongotra.
  
  
  Nitsangana tamim-pitandremana aho ary nandeha nankany amin’ny varavaran’ny efitra figadrana. Ny hany hazavana izao dia avy amin'ny varavarankelin'ny lalantsara sy ny varavaran'ny birao any amin'ny farany lavitra. Sarotra tamin'ny voalohany ny nahita ilay hidin-trano, saingy tamin'ny farany dia natsofoka tao anatiny ny lakile master. Nijery tamim-pahalianana i Kikuyu. Lehibe loatra ilay hidin-trano ka tsy afaka namindra azy aho tamin'ny voalohany. Nanozona teo am-baravarankely aho taorian'ny ezaka tsy nahomby dimy minitra. Tsy nanana ny alina manontolo aho. Tsy ho ela dia hanao tatitra momba ny fisafoana ataon’izy ireo ny polisy, ary hanasarotra ny raharaha izany.
  
  
  Nofafako teo amin’ny patalohako ny tanako tsemboka ary nanandrana indray aho, niasa miadana kokoa. Tsapako tamim-pitandremana ny switch toggle, nametraka ny fanalahidin'ny master amin'ny toerana tianao ary nanodina azy mafy. Nisokatra ny hidin-trano.
  
  
  Sokafy vitsivitsy monja ny varavarana dia nataoko tao am-paosiko ny lakile master. Nijery ahy akaiky i Kikuyu. Niondrika teo anatrehany aho ary nanao fihetsika mangina taminy raha te hiaraka amiko izy. Takany ary nandà tamin'ny fihetsehan'ny lohany. “Santa sana,” hoy aho moramora, nanantena fa niteny swahili ampy izy mba hahafantarana fa nisaotra azy aho noho ny fikarakarana ny raharahany manokana. Nanaiky izy.
  
  
  Nandeha teo amin’ny varavaran’ny efitra figadrana aho ary nijoro teo amin’ny lalantsara. Ity zavatra Sykes rehetra ity dia mety ho lalao ratsy raha tsy niala teto aho. Raha tsy nanao izany aho, dia tsy isalasalana fa ho lo tao amin’ny fonjan’i Afrika mandra-pahafatiny.
  
  
  Iray ihany no lalana hivoahana - amin'ny alàlan'ny birao nipetrahan'ny mpiambina mitam-piadiana niady. Nizotra nanatona ny fahazavany aho, ary nieritreritra ny zavatra hataoko manaraka rehefa nanatona. Rehefa nanatona ny varavarana aho, dia nitsirika an-tsokosoko tao amin’ilay birao. Nipetraka teo ambony latabatra ilay mpiambina ary namaky izay toa boky tantara an-tsary. Ny basy teo amin'ny valahany dia toa lehibe sy ratsy tarehy.
  
  
  Niverina tao anaty aloka teo akaikin'ny varavarana aho. Eny, izao na tsia. Nihodina teo am-baravarana aho ary nikiakiaka, namela ny feoko namakivaky ny lalantsara.
  
  
  'Securité!'
  
  
  Nikiky tamin’ny tany ny seza ary naheno lehilahy iray nimenomenona aho. Dia nanatona ny varavarana ny dian-tongotra. Niverina tao anaty aloka aho rehefa nandalo teo amiko ilay mpiambina.
  
  
  Vetivety aho dia namely, nanapaka ny fototry ny karandohan’ilay lehilahy. Somary diso ny tanjoko ary namely mafy kokoa noho ny nokasaina aho. Nihomehezan’ilay rangahy sady niankohoka, toran-kovitra.
  
  
  Mbola tsy tonga saina anefa izy, dia nofihiniko ny tanako ary nasiako mafy ny tendany matevina. Nimenomenona mafy izy ary nitsotra tsy nihetsika tamin’ny tany.
  
  
  Noraisiko ny basy, nataoko tao anaty fehikibo ary nitsangana aho. Tena naharitra ny takariva tamin’izay. Nandeha haingana teo amin'ny jiron'ny birao mamiratra aho hankany amin'ny varavarana ao amin'ny rindrina aoriana. Nosokafako ilay izy ary novakiako tsara. Nangatsiaka ny andro tany ivelany ary niantso ny cricket. Indray mandeha monja dia nisy Land Rover halatra izay hitondra ahy amin'ny lalana aoriana mankany amin'ny sisin-tany ao anatin'ny adiny roa.
  
  
  Nifindra haingana tao anaty haizina aho...
  
  
  Nitsako tsara ny sigarany maty i Hawk, nijery ny latabatra kely teo anelanelanay. Vao niaraka taminy tao amin'ny tokotanin'i Thorntree any New Stanley aho ary nahatsapa avy hatrany fa nisy zavatra tsy nety.
  
  
  Nesoriny teo amin’ny molony manify ilay sigara, navadiny tamiko ny masony volondavenona ary nasiany tsiky malemy.
  
  
  “Asa tsara tany Arusha, Nick. Sykes dia nitsabaka tamin'ny AX sy ny CIA nandritra ny fotoana ela.
  
  
  Nandinika ilay tarehy manify sy reraka aho noho ny fahatairana noho ny volo fotsy.
  
  
  Nanolo-kevitra aho. - "Saingy nisy zavatra tsy nety, sa tsy izany?"
  
  
  Nijery ahy tamin'ny fomba toy izany i Hawk ka toy ny hoe afaka mahita tsara ianao. “Marina izany ry Nick. Miala tsiny aho milaza aminao izany taorian'ny nidiranao nahomby tany Tanzania, saingy ... maty i John Drummond.
  
  
  Nijery azy tsy nino aho. 'Aiza?'
  
  
  "Any Kairo. Andro talohan'ny omaly. Vao nahazo vaovao izahay. Toa vao mainka nihanify ny vatany mahia sy miraviravy.
  
  
  
  Nanontaniako. - Nisy mpamono olona koa ve ny Rosiana tao?
  
  
  “Angamba eny, angamba tsia. Ny hany fantatray amin'izao fotoana izao dia hita tao amin'ny efitranon'ny hotely iray i Drummond ary tapaka ny tendany. Ary tsy misy intsony ny microfilm.”
  
  
  Nahifiko moramora ny lohako. "Damn, lehilahy tsara i Drummond."
  
  
  Natsofoka tao anaty fako ilay sigara efa maty. 'Eny. Ary mila an'ity sarimihetsika ity izahay, N3. Ny Novigrom I no mpiady mandroso indrindra noforonina, tsara lavitra noho izay rehetra ananantsika amin'ny dingana fanomanana. Rehefa mihetsika izy dia hanome tombony ara-tafika tsy zaka ny Rosiana manoloana ny tontolo malalaka. Tsy mila milaza aminao aho fa ny fangalarana ny drafitra momba izany no hetsika tsara indrindra nataonay nandritra ny taona maro. Ary ankehitriny dia very ireo drafitra alohan'ny ahafahan'i Drummond mitondra azy ireo ho antsika. Tsy ho faly ny filoha...
  
  
  Hoy aho hoe "Tsia".
  
  
  Nijery ahy i Hawk. “Maniraka anao ho any Kairo aho, ry zanako. Tsy te-hanao izany aminao aho aorian'ny Arushi, saingy tsy manan-tsafidy aho. Ianao no antenainay tsara indrindra ry Nick. Fantaro tsara izay nitranga tamin'i John Drummond sy ilay microfilm. Ary raha azonao atao dia avereno ilay sarimihetsika."
  
  
  “Vonona handany vola amin’izany ve ianao?”
  
  
  Nitsiky i Hawk. "Raha izany no ilaina."
  
  
  'Tsara. Rahoviana aho no hanidina? '
  
  
  Hoy izy saika niala tsiny hoe: “Misy sidina BOAC hiainga eto izao hariva izao.” Nandray ny paosiny izy, naka tapakila fiaramanidina ary natolony ahy.
  
  
  "Hanatrika izany aho." Nanomboka nampiditra ilay tapakila tao anaty palitao aho rehefa noraisiny ny tanako.
  
  
  “Fanontaniana sarotra ity ry Nick,” hoy izy tamim-pitandremana. - Jereo ny sorokao indraindray.
  
  
  Nataoko tao am-paosiko ilay tapakila. “Raha tsy nahafantatra anao tsara kokoa aho, tompoko,” hoy aho taminy, “dia nianiana aho vao nahatsikaritra ny fahalianan’ny raiko tamin’ny fiahiako.”
  
  
  Nangovitra izy. - Ny zavatra tsikaritrao dia liana possessive fa tsy ray. Tsy zakako ny hamoy ny mpiasako manontolo amin'ny fandidiana iray."
  
  
  Nitsiky aho ary nitsangana tamin’ny seza. “Eny, mila mandamina zavatra vitsivitsy aho alohan'ny handehanako."
  
  
  “Azoko sary an-tsaina izany,” hoy izy maina. "Na iza na iza izy, manaova veloma azy."
  
  
  Nitombo ny fitsikiko. 'Hataoko io. Ary hifandray aminao aho raha vao afaka miatrika izany aho. ”
  
  
  Navelan'i Hawk nitsikitsiky kely teo amin'ny zoron'ny vavany izy ary nitsiky kely rehefa nanao ny iray tamin'ireo kabary fanaovam-beloma tiany indrindra: "Hihaona aminao aho rehefa mahita anao ry Nick."
  
  
  Nankany amin’ny efitranoko avy hatrany aho, nofonosina ilay valizy kely nentiko foana, ary nilaza tamin’ny tompon’andraikitra fa ho avy aho. Nandeha taksiborosy nankany Norfolk aho avy eo, ary nanana trano fisaka ny mpanjanaka belza tsara tarehy antsoina hoe Gabriel. Isaky ny tany Nairobi aho, dia niezaka niara-niala voly taminy nandritra ny ora vitsivitsy ary nanao veloma foana isaky ny azoko natao. Tamin'ity indray mitoraka ity dia sosotra be izy noho ny fialàko tampoka.
  
  
  “Nilaza anefa ianao fa ho ela eto”, hoy izy nanohitra. Nanana lantom-peo frantsay mahafinaritra izy.
  
  
  Nianjera teo amin’ilay sofa lava teo afovoan’ny efitrano aho. “Hanasarotra sy hanimba ny fiarahabanay ve ianao?”
  
  
  Nitsiky kely izy. Zazavavy kely izy, saingy nanana safidy. Ny volony dia volontsôkôlà, notapatapahina ho pixie, ary ny masony dia lehibe, midadasika ary manonofy. Nipetraka tany Afrika saika hatramin’ny nahaterahany izy, nifindra monina avy tany Congo nankany Kenya niaraka tamin’ny ray aman-dreniny tamin’izy mbola zatovo.
  
  
  Rehefa novonoin'ny Mau Mau ny ray aman-dreniny, dia sahirana i Gabrielle. Nandritra ny fotoana fohy izy dia mpivaro-tena karama be tao Mombasa. Fa izany rehetra izany dia tamin'ny lasa, ary ankehitriny izy dia nitana andraikitra tao amin'ny sampan-draharaham-panjakana. Soa ihany fa mbola tia lehilahy izy.
  
  
  “Tsy dia tonga eto fotsiny ianao,” hoy izy moramora. Nitodika tamiko ny masony lehibe. "Ary tiako ny miaraka aminao mandritra ny fotoana fohy." Nanao lobaka tery sy zipo kely izy. Nosintoniny moramora teo ambonin'ny lohany ilay akanjo ba ary natsipiny teo amin'ny seza akaiky indrindra. Nanaitra ny endriny izy tao anaty bra.
  
  
  “Fantatrao fa hijanona aho raha azoko atao,” hoy aho nijery azy tamim-panombanana.
  
  
  "Fantatro izay lazainao amiko," hoy izy, mbola nitomany. Novahany ny zipony fohy ary navelany hianjera tamin’ny tany, dia nivoaka avy tao. Ny panties bikini dantelina fotsy dia saika tsy nisy na inona na inona. Nihataka kely teo amiko izy, nanosika ny moron-tongony hiala taminy ary nampiseho ny fiolahana matsiro amin'ny vodiny. "Ary kely dia kely ny zavatra lazainao amiko, ry malalako."
  
  
  Nitsiky taminy aho ary fantatro fa tena tiako i Gabrielle. Angamba ny fiaingana haingana nataoko dia ny tsara indrindra. Nesoriny ny kirarony ary nandeha an-tongotra nanatona ahy izy, ary nitodika tany amiko.
  
  
  “Ampio aho amin’ny brako.”
  
  
  Nitsangana aho, nesoriko ny farango ary navelako hidina amin'ny tany ny bra. Hitako teo an-tsorony ny nonony feno nanosika nivoaka tao anatin'ny fahafahany vaovao. Nofihiniko izy ary notsofiko moramora teo amin’ny tratrany ny tanako. Nanakimpy ny masony i Gabrielle.
  
  
  “Mmmm,” nisento izy. "Heveriko fa tsy maintsy mamela anao aho." Nitodika tamiko izy. Nahita ahy ny vavany noana.
  
  
  Rehefa nifarana ny oroka dia niondrika izy ary nosintoniny hidina amin’ny andilany mibontsina ny paty. Natsindriny tamiko ny fitanjahany, ary ny tànako nisafo ny hodiny.
  
  
  'Eny?' - hoy izy teo an-tsofiko. - Tsy heverinao ve fa tokony hanala ny akanjonao ianao?
  
  
  Nanampy ahy nanala ny akanjoko izy ary toa nankafy izany. Notsindriny teo amin'ny molotro indray ny molony ary nanoroka azy mafy aho, nikaroka tamin'ny lelako. Notazoniko moramora teo amiko izy rehefa nitombo ny fahafinaretan'ny firaisana ara-nofo.
  
  
  Nisento izy. - “Oh, Nick! Nick!'
  
  
  “Andao ho any amin’ny efitrano fatoriana,” hoy aho nikoropaka.
  
  
  'Mmm. Tsia, eto. Tsy andriko intsony ". Nipetraka teo amin’ilay karipetra matevina teo amin’ny tongotsika izy ary nisintona ahy hanatona azy. 'Milamina ny zava-drehetra?' Nandry teo ambony tsihy izy, nanondro ahy ny nono feno. 'Milamina ny zava-drehetra?' - hoy indray izy.
  
  
  Tsy namaly aho. Nanatona azy haingana aho. Nisy sento mafy tampoka nivoaka ny molony. Noraisiko tamin’ny fomba feno habibiana, tamin-kabibiana, tsy nieritreritra momba ny fahasoavana, satria tena azony aho, ary tsy nisy fomba hafa. Nihamafy hatrany ny feo teo amin’ny tendany. Notsapaiko ny hohony, saingy tsy noraharahiako ny fanaintainana. Niara-nipoaka izahay tao anatin'ny fara tampony manjelanjelatra.
  
  
  Nandry moramora teo amboniny aho. Mbola nikimpy ny masony, saingy nisaraka tamin’ny tsiky ny molony. “Mon Dieu,” hoy izy moramora.
  
  
  Tena fomba tsara hanaovana veloma izany. Ary tsy nieritreritra an'i Kairo mihitsy aho.
  
  
  
  
  Toko faharoa
  
  
  
  Kairo dia tsy tanàna sivilizasiona. Farafaharatsiny tsy araka ny fenitra tandrefana. Tsapako izany, toy ny tamin'ny fitsidihana teo aloha, tamin'ny fifandraisana voalohany tamin'ity toerana ity teo amin'ny seranam-piaramanidina. Nifanosika mafy ny Arabo sy ny mpizaha tany - manindry ny kihony amin'ny taolan-tehezana, mikiakiaka miteny vetaveta, miady toerana eo amin'ny birao fandraisana.
  
  
  Naharitra adiny roa ny nanamarinako, fa ny taratasiko sandoka dia nandalo ny seky. Niditra tao an-tanàna tamin'ny taxi aho. Namakivaky ny tanàna taloha sy ny faritry ny tsena izahay, izay feno dragomen sy pimps ary mpizahatany miaraka amin'ireo mpitarika azy ireo arabe. Nisy sarona maizina sy keffiyeh koa nanafina ny tava manjavozavo, ary ireo mpangataka tsy misy tongotra mangataka ny fitiavan'i Allah. Ambonin'izany rehetra izany dia nisy antsoantso ady tsy tapaka, korontana mampatahotra. Tsaroako fa tsy mandeha amin'ny araben'i Kairo ianao amin'ny alina, fa mandritra ny andro dia mitazona ny tananao eo amin'ny kitaponao ianao.
  
  
  Tao amin’ny Hotely New Shephards, dia nijery ny efitranoko aho ary avy eo nitsidika ny rihana fahadimy. Drummond dia novonoina tao amin'ny efitrano 532. Nangina ny lalantsara. Nesoriko teo amin'ny soroka ny Wilhelmina, nojereko raha nisy bala ny Luger, ary naveriny. Nanatona ny efitrano 532 aho. Rehefa nihaino ny varavarana aho dia tonga tamin’ny fanatsoahan-kevitra fa tsy nisy olona tao anatiny.
  
  
  Nalaiko tao am-paosiko ny lakile master, nampidiriko tao anaty hidin-trano ary nahodikodina. Nipitika ny hidin-trano ary nanosika ny varavarana aho. Niditra mangina aho ary nanidy ny varavarana teo ivohoko.
  
  
  Ny efitra dia somary maizina noho ny ridao voasintona teo amin'ny varavarankely. Nandeha nanatona azy ireo aho ary nanokatra azy ireo, namela tara-masoandro mamirapiratra. Dia nitodika aho ary nijery manodidina ny efitrano. Toa nanapa-kevitra ny tsy hanofa izany ny hotely amin'izao fotoana izao. Mety mbola tsy vita ny fanadihadiana nataon’ny polisy. Nandeha nankany amin'ny fandriana lehibe aho, izay nilazan'i Hawk fa hita ilay faty. Nimenomenona aho rehefa nahita fa mbola nisy tasy mainty teo amin’ilay karipetra. Tsy tiako ny famonoana maloto.
  
  
  Toa navela nitovy tamin’ny fotoana hitan’ny polisy ilay efitrano. Nosintonina ny sarony, toy ny hoe efa vonona ny hiantso azy hoe alina i Drummond. Nahamarika toerana maromaro teo amin’ny hazo sy ny varavarana izay nanandrana naka dian-tanana ny polisy. Nivadika ny seza mahitsizoro teo akaikin’ny fandriana, saingy tsy hita soritra hafa fa nisy ady.
  
  
  Tadidiko ny fotoana farany nahitako an'i John Drummond tao Langley volana vitsivitsy lasa izay. Lava izy, volo fasika ary atleta. Ny iray amin'ireo zavatra farany nolazainy tamiko dia ny hoe: "Tsy misy olona mahazo A amin'ity raharaha ity mandrakizay, Nick." Saingy nijoro teo nitsiky tamiko teo amin'ny masoandro, miloko volomparasy sy miloko, toa mety ho maningana izy.
  
  
  Nisento mafy aho ary nifindra tsikelikely namakivaky ny efitrano. Ny andro tahaka ireny no nanery ilay mpandraharaha hijery akaiky ny zavatra nataony mba hivelomana. Izany dia nahatonga anao hijery ny mety, zavatra tsy tianao atao matetika.
  
  
  Nandeha nankeny amin'ny birao taloha teo amin'ny rindrina aho ary nosintoniko ilay vatasarihana lava afovoany. Fihetsika tsy misy dikany izany. Nahita zavatra mendrika ny polisy, saingy tsy afaka nankany amin'izy ireo aho. Nibanjina ilay boaty tsy nisy na inona na inona aho. Iza no namono an'i John Drummond? Niahiahy korontana ve izy talohan’ny nanafihana azy? Raha izany no izy, dia afaka
  
  
  nanandrana nametraka karazana hafatra ho antsika izy raha nanana fahafahana. Nojereko ny hany fiafenanay tany Kairo ary tonga maina aho. Saingy mety tsy tonga ara-potoana i Drummond.
  
  
  Dia nahatsiaro zavatra aho. Namaky i Drummond fa namela naoty napetaka teo an-damosin'ny vatasarihana ny biraony ilay mpiasa. Nihevitra izy fa tena kinga izany, na dia tsy nitovy hevitra taminy aza i Hawke. Nojereko indray ilay boaty. Nahatsiaro ho adala kely aho, dia nosintoniko hatrany ivelany ary nojereko ny lamosina.
  
  
  Nisokatra ny vavako. Eo ilay taratasy napetaka eo amin'ny lamosin'ny vatasarihana. Ity angamba no hafatra navelan'i John Drummond!
  
  
  Nesoriko ilay naoty ary natosika hiverina amin'ny toerany ny vatasarihana. Nipetraka teo amin'ny latabatra aho, nitombo tao anatiko ny fientanentanana.
  
  
  Tao amin'ny kaody ilay hafatra, saingy nampiasa ny code Keybook i Drummond nefa tsy nisy fahasarotana na fiovana. Noraisiko ny paosin'ny palitao ary namoaka boky vita amin'ny kitapo antsoina hoe The Dark Continent, Eighth Edition. Koa satria nampiasa ny pejy 30 i Drummond tamin'ny hafatra farany nataony ho an'ny AX, dia nitsambikina pejy 25 aho ary nijery ilay hafatra misy kaody indray.
  
  
  Fitambarana isa tsy misy ifandraisany izany, nilahatra nifandimby tamin'ny sora-baventy maimaika nataon'i Drummond. Nojereko ireo isa roa voalohany ary natambatra ho isa iray. Nankany amin’ny tsipika ambony amin’ny pejy aho, nanomboka teo amin’ny sisiny havia, ary nanisa ny litera sy ny habaka, ary nanampy tamin’ny laharako voalohany ny litera marina, izay litera voalohany amin’ny teny voalohany amin’ny hafatra. Avy eo aho dia nanohy ny fomba mitovy amin'ny andalana faharoa amin'ny pejy. Nitohy ny hafatra.
  
  
  Namaky ny transcript:
  
  
  Tranga misy sarimihetsika nalaina tao amin'ny seranam-piaramanidina. Heveriko fa fifandimbiasana entana tsy nahy. Hita tao amin'ny hotely izany. Misy héroïne tsy voadio ilay vata fanoloana. Nifandray tamin'ny ambanin'ny tany teo an-toerana aho ary manantena ny hamaha ny raharahanay anio hariva. N.T.
  
  
  Vao avy namaky ilay hafatra aho dia nandre feo teo amin’ny lalantsara ivelan’ny efitrano. Nihaino aho, fa tsy nisy intsony. Naforitra tamim-pitandremana ny taratasin'i Drummond aho ary nampidiriko tao anaty palitao ilay izy sy ilay kitapo. Nitsangana avy teo ambony latabatra aho, dia naninjitra an’i Wilhelmina, nitsangana. Nandeha mangina teo am-baravarana aho ary nijoro teo nandritra ny fotoana kelikely, niady hevitra tamin'ny tenako tao anatin'ny fotoana tsy nisalasalana.
  
  
  Raha nisy mpiasan'ny hotely na polisy niafina tao amin'ny lobby dia tsy te ho tratra eto aho. Nefa eritrereto hoe olona nahafantatra zavatra momba ny fahafatesan'i John Drummond sy ny fiovan'ny entana? Tsy navelako handeha izy.
  
  
  Vao hanokatra ny varavarana aho dia nandre dian-tongotra teo ivelany, nihemotra haingana teo amin’ny lalantsara. Nandre ahy ilay mpangalatra na angamba nahita ny alokako tao ambanin’ny varavarana. Noraisiko ny tahony, nanokatra ny varavarana aho ary nivoaka nankany amin’ny efitrano.
  
  
  Nijery miankavia aho, mankany amin'ny lalan'ny feon'ny dian-tongotra, dia nahita tarehimarika nanjavona teo amin'ny zoron'ny lalantsara aho. Tsy nanana fotoana ampy hamantarana ny tenako aho; Ny hany fantatro dia lehilahy io. Nanidy ny varavarana tao ivohoko aho, dia nirohotra nidina ny lalantsara.
  
  
  Rehefa nivily teo amin'ny zoro aho, dia nahita fijery hafa - saingy tsy nahita mihoatra noho ny voalohany aho. Nidina haingana teo amin’ny tohatra ilay lehilahy.
  
  
  Nihiakiaka taminy aho. - 'Andraso vetivety!'
  
  
  Niala anefa izy. Nihazakazaka nidina teo amin'ny lalantsara mankany amin'ny tohatra aho niaraka tamin'i Wilhelmina teny an-tanako ary nanomboka nidina ambaratonga telo indray mandeha. Henoko ny dian-tongotra nidona tamin'ny tohatra, sidina roa teo alohako, saingy tsy hitako intsony ilay lehilahy nandositra. Rehefa nanatona ny rihana voalohany aho, dia nikatona fotsiny ny varavarana mankao amin’ny lobby. Niato kely aho mba hametahana an'i Wilhelmina, avy eo dia niditra tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny misy taila an'ilay hotely taloha.
  
  
  Maromaro ny mpizaha tany nivezivezy teo amin'ny latabatra, fa tsy tazan'ny vadiko. Nivoha kely ny varavarana mihodinkodina eo amin’ny fidirana. Nandeha haingana nankany amin'izy ireo aho namakivaky ny lobby. Teny ivelany aho dia nijery manodidina ny arabe feno olona, saingy tsy nisy fanantenana. Very aho.
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Nitsidika namana tranainy iray aho tamin’io alina io. Mpampianatra ao amin'ny anjerimanontolo teo an-toerana i Hakim Sadek manana hetaheta tsy mety afa-po amin'ny fientanentanana sy ny fitsangatsanganana. Niasa in-droa tao amin'ny AX izy. Fantatro fa nanana fahalalana kely momba ny tontolon'ny tany ambanin'ny tany ao Kairo izy, ka nanatona azy aho, nitondra ny taratasiko voavaha.
  
  
  "Nicholas!" nandray ahy tamim-pitiavana tao amin'ny tranony lamaody tao amin'ny Sharia Fuad el Awal izy. “Efa ela izay. Assalam alaikum.
  
  
  “Wa-'alaikum as-salaam,” hoy aho. "Fiadanana ho anao koa, ry sakaiza taloha."
  
  
  “Azafady,” hoy izy, nanasa ahy hipetraka teo amin’ilay sofa ambany.
  
  
  Rehefa tafapetraka aho, dia niantso mpanompo iray izy ka nanafatra dite roa mint. Tsy afaka niteny tamin'i Hakim aho fa tsy tiako ny dite mint. Nihevitra izy fa anisan’ny zava-pisotro tiako indrindra ilay izy.
  
  
  "Koa inona no mitondra anao ho any amin'ny tranoko kely?" - hoy izy nitsiky. mahia izy
  
  
  lehilahy saika miondrika miendrika mpivarotra andevo. Ny takolany dia voatsindrona ary ny molony manify toa masiaka na dia mitsiky aza. Lehilahy tena nahita fianarana anefa izy, tsara kokoa noho ny ahy ny teny anglisy.
  
  
  “Handroba ny Tranombakoka momba ny Antiquité izaho sy ianao”, hoy aho.
  
  
  Nibanjina ahy izy, namirapiratra ny masony, dia hitany fa nivazivazy aho. "Oh, lehilahy mampihomehy ianao ry Nicholas!" Nihomehy mafy izy, saingy niondrika teo amiko tamim-piraisana: “Fantatrao fa tsy hevitra ratsy izany.”
  
  
  Nitsiky taminy aho. Hakim dia iray amin'ireo olo-malaza nokaramain'ny AX tato ho ato. Tamin'ny akanjony fez mena sy djellaba, dia nitovy tamin'ny jiolahy mpamitaka tany an'efitra izy.
  
  
  “Raha manam-potoana aho dia te hanandrana miaraka aminao”, hoy aho taminy. "Fa matahotra aho fa sahirana aho ry Hakim."
  
  
  Nihitsy ny masony ary nokasihiny ny rantsantanany tamin’ny orony karamiela. 'Oh. Avelao aho hilaza aminao ny olanao, Nicholas. Tamin’ny herinandro lasa teo, nisy Amerikana iray hita faty tao amin’ny efitranony tao amin’ny hotely. Mpikambana AX izy, sa tsy izany?
  
  
  “Okay,” hoy aho. Nosintoniko ilay naoty voahidy ary nomeko an'i Hakim. "Navelany ho antsika izany."
  
  
  Nandinika tsara ilay naoty i Hakim, avy eo nijery ahy. "Raha toa ka misy heroine ilay raharaha navadika, Nicholas, dia tsy maintsy ho diso ilay fifandimbiasana. Ary raha lesoka ilay izy ka niezaka nanitsy ilay lehilahy, nahoana no novonoina?
  
  
  “Fanontaniana tsara,” hoy aho. “Angamba nahita an'i Drummond ny Rosiana ary herring mena fotsiny ny raharaha fanoloana mba hanakorontanana antsika. Saingy raha tena tafiditra ao anatin'izany ny any ambanin'ny tany, dia mety hisy fanazavana am-polony momba ny fahafatesan'i Drummond. Zava-dehibe ny hamerenana ny sarimihetsika nentiny tany amin’ny toeran’ny attaché”.
  
  
  Mpanompo kely manify iray manana tarehiny mivolontsôkôlà no nitondra dite ho anay. Natolotr'i Hakim anay anaty vera ny ravina solila maitso. Nafoiko ny zava-mamy araka izay azo atao. Rehefa lasa ilay mpanompo dia nijery ahy i Hakim.
  
  
  - Tena zava-dehibe tokoa ve ity microfilm ity?
  
  
  “Tena zava-dehibe, Hakim. Raha mbola manana fifandraisana amin'ny tontolo ambanin'ny tany Kairo ianao, dia mankasitraka ny fanampianao aho. Mila fantarina hoe iza no namono an'i Drummond ary nahoana. Mety hitarika ahy amin'ity microfilm ity izany. "
  
  
  Nanetsika tsimoramora ny dite i Hakim. “Tsy maintsy miaiky aho, Nicholas, fa tao anatin'ny herintaona dia tsy nifandray tamin'ny mpanao heloka bevava intsony aho. Tsy dia misy dikany loatra ny fanampiako. Saingy sendra izany, ry namako, fa mahalala mpiasan'ny Interpol afaka manampy anao aho.
  
  
  "Tsy tokony hiditra ao amin'ny firaketana ofisialy izany," hoy aho. - Mahay manakombona ny vavany ve izy?
  
  
  Nitsiky i Hakim, tsiky izay, raha tsy fantatro izy, dia ho naharesy lahatra ahy fa hanapaka ny tendako izy. “Zazavavy ilay mpandraharaha ary tena mahafinaritra izy. Arabo misy rà frantsay izy. Fayeh Nasir no anarany. Amin'ny teny arabo, ny hoe Fayeh dia midika hoe "Afon'ny faniriana". Nitombo ny tsikiny ka lasa mitsikitsiky. “Miasa amin'ny maha-mpiala voly azy ao amin'ny toeram-pandihizana Scheherazade ao amin'ny Alpha Bay Street. Mpandihy hafahafa. Ianao, mazava ho azy, dia tsy maintsy mitsara ho an'ny tenanao manokana. Fa angamba afaka manampy izy."
  
  
  Nisotro dite aho ary niezaka ny tsy himenomenona. “Eny, hahita azy aho,” hoy aho. “Tsy maintsy manomboka any ho any aho.” Nitsangana avy teo amin’ny sofa ambany aho, ary toy izany koa i Hakim. 'Tsy maintsy mandeha aho izao.'
  
  
  “Tokony ho avy ianao rehefa afaka miresaka isika, ry Nicholas,” hoy i Hakim.
  
  
  'Tena mahafinaritra izany. Ary misaotra amin'ny fandraisana andraikitra.
  
  
  Nihifikifi-doha izy. “Te-ho manokana kokoa aho. Aza manadino. Ary aza avela hahita ny anaranao amin'ny obituaries aho."
  
  
  Allah Akbar, hoy aho. "Ho tanteraka anie ny sitrapon'i Allah."
  
  
  Niseho indray ny tsiky miolikolika an'i Hakim. “Tokony ho teraka Arabo ianao.”
  
  
  Efa ho misasakalina aho vao niala tao an-tranon’i Hakim. Nandeha taxi aho ary niverina tany afovoan-tanàna. Teny an-dalana ho any, namakivaky ny arabe maizina, dia afaka nianiana aho fa nisy nanaraka anay. Rehefa niditra tao amin'ny Sharia Maspero izahay, miaraka amin'ny jiro mamirapiratra sy ny fifamoivoizana mahery vaika, dia noroahiko ilay taxi, nikasa handeha ho any amin'ny hotely. Nandalo ilay fiara toa nanaraka anay rehefa nijanona ilay taksiborosy ary nivily teo amin’ny zorony. “Tsy maintsy nieritreritra zavatra aho”, hoy ny tenako.
  
  
  Nandeha aho, nanosika an'i Wilhelmina tamin'ny tanako havia. Na dia teo amin'ity arabe midadasika ity aza - miaraka amin'i Neil eo ankavanako - toa varavarana tery sy maizina avokoa ireo tranobe rehetra teo ankaviako, ary nandeha tamin'ny lalan-kaleha maromaro aho.
  
  
  Nandalo mpangataka tsy misy fitaovam-piadiana aho izay nanao fiantrana. Niato kely aho ary nanipy piastre vitsivitsy tao anaty fitoeran-javatra teo anelanelan’ny tongony. Nisaotra ahy tamim-pahatokiana izy, nitsiky tsy nisy nify, ary hitako fa niahiahy ny tenako na dia ity lehilahy mahantra tsy manan-kery ity aza. Nandeha nankany amin'ny hotely aho, tsy afaka nanozongozona ny fahatsapana fa tsy nety tamin'ny tontoloko ny zava-drehetra. Nandeha sakana hafa aho rehefa nandre dian-tongotra tao ivohoko.
  
  
  Nalemy ireo dian-tongotra ireo ary ny ankamaroan'ny olona dia tsy nahita ilay feo.
  
  
  Teo anefa izy ireo, ary nanaraka ahy. Tsy nihodina na nanafaingana aho. Nataoko sary an-tsaina ilay mpangataka tao ambadika. Nosintoniny avy tao ambanin’ilay djellaba ny tanany ary nofatorany mafy teo amin’ny totohondriny ilay antsy lava miolikolika.
  
  
  Tsy misy dikany anefa izany. Raha tena nanaraka ahy tokoa ny dian-tongotra, araka ny hita, dia tsy isalasalana fa avy amin’ilay fiara mainty nanaraka ilay taksiborosy avy any Hakim no jiolahy tao ambadiky ny fanarahan-dia.
  
  
  Efa akaiky izao ny dian-tongotra. Nanapa-kevitra ny hijanona aho, hitodika ary hifanandrina amin’ilay mpanenjika ahy. Talohan’ny nahafahako nanao izany anefa dia tonga tany amin’ny lalankely iray hafa maizina aho. Tena variana tamin’ny dian-tongotra tao aoriana aho ka tsy noraharahaiko ilay lalankely rehefa nandalo.
  
  
  Nisy tanana nanidina avy tao amin'ny haizin'ny lalan-kely, nihazona ahy mafy tamin'ny sandriko ary nandondona ny fifandanjako tao anatin'ny haizina. Tsy niambina aho ary tsaroako fa tezitra tamin'ny tenako aho noho ny tsy fitandremana loatra rehefa nianjera teo amin'ny sisin-dalana teo ambonin'ny tongotro nipoitra. Ny fotoana manaraka dia nijery avy amin'ny toerana mandry aho tamin'ilay sarin'akanjo nisambotra ahy. Niakanjo djellaba mitsivalana hatreo amin'ny kitrokeliny izy, ary voasarona keffiyeh tany efitra ny lohany, izay nanafina ny tavany. Avy eo aho dia nahita Silhouette niseho teo am-bava teo amin'ny lalantsara, endrika lehibe iray hafa amin'ny akanjo, ary tsapako fa io no olona nanenjika ahy. Nitana basy poleta maloto niaraka tamin'ny silencer mavesatra izy, ary ny namany nijoro teo amboniny dia nanana sabatra lehibe iray.
  
  
  'Inona no olana?' hoy aho. - Inona no ilainao - ny volako?
  
  
  Tsy niady hevitra tamiko anefa izy ireo. Raha nihazona ilay fitaovam-piadiana nanondro ahy tamin’ny fandrahonana ilay lehilahy nitondra antsy, dia nanandratra ny vavany ilay lehilahy nitondra basy, ka nikendry ny tratrako.
  
  
  Kely ny fotoana nieritreretana. Vantany vao nosintoniny ny gadona, dia nivily niala tamin'ny tsipika mirehitra aho nankeny amin'ny rindrin'ny trano teo ankaviako. Naheno ny fikosehana mangina tamin'ny basy poleta iray nampanginina aho ary nahatsapa ny afo nanindrona ny sandriko havanana. Nahavoa ahy ny bala.
  
  
  Nipetraka teo akaikin'ny boaty hazo iray misy fako maro aho. Noraisiko tamin'ny tanana iray ilay boaty ary nanosika azy tamin'ny arc mankany amin'ilay mpitifitra. Voadona teo amin’ny tarehiny sy ny tratrany ilay baoritra sy ny tao anatiny, ka very ny fifandanjany.
  
  
  Nisy lehilahy hafa indray anefa teo amboniny. Nirohotra nanatona ahy izy, niditra ny tratrako ny antsy. Nihodina aho, nahavita naka ny tanana tamin’ny antsy. Nandona mafy ahy ny vatany ary saika tsy voafehy intsony ny tanako. Ny tarehiny dia teo akaikin'ny ahy, mahia sy lozabe, rehefa niezaka nanindrona ny antsy izy.
  
  
  Nanangona ny heriko aho ary nanosika tamin-kerisetra ilay endrika mitafy akanjo. Nanidina niala teo amiko izy io, ary nidona tamin’ny lalan-kely. Efa tafarina indray anefa ilay jiolahy iray hafa nifandona tamin’ilay baoritra ka niantefa tamiko indray ny basiny. Nanozona sy nihodina niala ny rindrina aho rehefa nitifitra izy. Tamin'ity indray mitoraka ity dia namely ny lalantsara teo akaikin'ny lohako ny bala.
  
  
  Rehefa nikodiadia aho, dia nopotehiko ny sandriko havanana ary nitsofoka teo amin’ny felatro i Hugo. Rehefa nifanatrika tamin’ilay jiolahy aho, dia efa vonona i Hugo. Nanofahofa ny tanako niakatra aho, ary nitsoaka mangina teo an-tanako ilay stiletto. Nihodina indray mandeha izy ary nandevina mangina tao amin'ny tratran'ilay Arabo.
  
  
  Na dia tao anatin’ny haizina aza, dia hitako fa nihiratra ny mason’ilay jiolahy, ary avy eo izy dia tafintohina nanatona ahy, ny tanany iray nihazona ny tahon’ilay stiletto, ary ny basy poleta nihantona tamin’ny ilany. Rehefa nidona tamin'ny rindrina izy, dia nitifitra indroa ny basy, kotroka roa, ny bala nitsambikina avy teo amin'ny lampivato teo amin'ny tongotro ary ny rindrina vao nialako. Dia lavo ilay lehilahy. Nianjera moramora toy ny hazo ilay izy ary nikapoka mafy teo amin’ny tarehiny sy ny tratrany i Hugo.
  
  
  Maty teo anelanelanay sy Arabo iray hafa ilay jiolahy. Nijery ilay namany maty izy, dia nitodika. Ny maso masiaka nakatona teo amin'ny tsipika ratsy. Tampoka teo dia nirohotra nanatona ahy izy.
  
  
  Teo amin’ny tendako ilay antsy. Niezaka mafy aho nanalavitra izany. Ny kapoka iray dia nanapaka ny lalan-drà jugular. Nangovitra ny tanan’ilay mpanafika ahy rehefa niezaka nanatona ahy izy. Nafindrako teo anelanelan'ny tongony ny tongotro ary nodakako miankavanana ny tanany sy ny sorony miankavia. Nianjera tamiko izy, nimenomenona. Nikodiadia teo aminy aho ary nohazoniko tsara kokoa ny tanana tamin'ny antsy, niezaka nanodina azy. Nokapohiny tamin’ny tanany havia aho ka very ny fifandanjako. Tao anatin'ny fotoana fohy dia nitsangana izy.
  
  
  Nitsambikina aho rehefa nanodidina ahy izy. Ankehitriny dia hitandrina izy ary hiandry mandra-pahatongany any amin'ny famonoana. Nahita fahafahana izy ka nanatona, nanipy antsy lehibe teo amin’ny vavoniko. Nihemotra aho ary nanindrona ny palitao sy ny lobako ny lelany. Nitelina mafy aho. Tena nahay tamin'ny antsy izy.
  
  
  Nitety ny faribolana indray izahay. Efa zatra tamin'ny haizina izao ny masoko ary hitako tsara kokoa izay nataoko. Tsy nijery an’ilay antsy aho fa nijery ny tarehin’ilay lehilahy. Niova ny maso
  
  
  nikasa fanafihana fanindroany izy ary vonona aho. Noraisiko ny tanana tamin'ny antsy ary nosintoniko nanatona ahy, nandalo ny tenako. Tamin’izay fotoana izay ihany, dia nihodina aho, natsipin’ilay lehilahy teo an-tsoroko ary nazerako an-keriny. Nokapohiny mafy tamin’ny lamosiny sy ny lohany ny sisin-dalana, ka very ny antsy.
  
  
  Nosintoniko hitsangana izy. Niady mafy izy mba hifoha sy nitolona, saingy nodariko totohondry ny tavany, ka naveriny teo amin’ny rindrin’ny lalantsara izy. Nifindra nanatona azy aho, dia nidona tamin'ny vavoniny ary naheno azy nitsefotra teo am-piaingana indroa izy, nihazona ny kibony.
  
  
  Natsangako mafy ilay izy ary nojereko tsara ilay tarehy mafy sy manify. Mbola tsy nahita an'ity aho hatrizay; Nanontany tena aho raha izy ilay lehilahy tao amin'ny hotely akaikin'ny efitranon'i Drummond.
  
  
  hoy aho. - 'Iza moa ianao?' 'Inona no tadiavinao?'
  
  
  Nijery an’ilay lehilahy teo amin’ny tany izy sady nitomany nanao hoe: “Ny rahalahintsika – ho hitany ianao”. Niteny anglisy tamin’ny lantom-peo mafy izy.
  
  
  Nafahana izy avy eo ary nihazakazaka nivoaka. Navelako handeha izy; Fantatro fa tsy nanana fahafahana firy hahazoako bebe kokoa momba azy aho.
  
  
  Nandeha nanatona ilay maty aho ary namadika azy. Tsy fantatra koa ny tarehiny. Ary ity endrika ity dia toa espaniola kokoa noho ny Arabo. Nosintoniko teo amin’ny tratrany ilay Hugo, nofafako teo amin’ny djellab nitafin’ilay lehilahy, ary naveriny tamin’ny tranony ilay stiletto. Nojereko avy eo ny fitafian’ilay maty mba ho fantatra. Tsy nisy na inona na inona tao.
  
  
  Niankina tamin’ny rindrina teo akaikiny aho, niezaka namerina ny heriko. Ireo roa ireo dia nalefan'ny olona iray nahalala fa tany Cairo aho mba hanadihady ny fahafatesan'i Drummond. Ary raha tsy tsara vintana aho rehefa nanomboka nitifitra an'io basy io ilay mpamono olona maty, dia ho niaraka tamin'i Drummond tao amin'ny laharan'ny mpiasan'ny AX maty aho. Hevitra tsy nahafinaritra izany.
  
  
  Nandeha mafy teo amin’ny arabe aho, nijery tamim-pitandremana ary nahita fa saika tsy nisy mpandeha an-tongotra teo amin’ilay boulevard. Niditra teo amin'ny sisin-dalana aho ary niverina nankany New Shephards.
  
  
  Nila nanatona haingana ny tovovavy Interpol aho, azo antoka izany.
  
  
  
  
  Toko fahatelo.
  
  
  
  Nisy jiro manjavozavo, emboka manitra ary lambam-baravarana mavesatra ilay toeram-pandihizana, ary nisy andian-tady teo ambanin'ny jiron'ny lilac nitendry hira Egyptiana tena tsy nisy feo. Ny setroky ny sigara dia nihantona mafy sy matevina teo ambonin'ny lohan'ireo mpanjifa teo amin'ireo latabatra kely sy iva.
  
  
  Teo afovoan’ny gorodona no nisy tovovavy nanao dihy kibo. Malemilemy sy mainty hoditra izy, ary volo mahitsy lava no nianjera teo amin’ny sorony varahina. Ny masony maizina dia nasiana makiazy mba hahatonga azy ireo ho lehibe kokoa sy maizina kokoa. Teo ambanin’izy ireo dia nisy orona mivolombolamena, orona mivolombolamena ary molotra feno molotra. Manify izy, nefa be nofo. Lava sy tonga lafatra ny tongony. Nanao bra izy izay nanarona ny nonony tamin'ny lamba telozoro kely izay natao ho an'ny akanjony sisa; voaly manjavozavo hatreo amin'ny kitrokely mihantona eo amin'ny fanambaniny manao bikini. Nisy lakolosy kely nafatotra teo amin’ny kitrokeliny, ary nitana takela-by kely teny amin’ny tanany tsirairay izy.
  
  
  Nanao feo metaly sy gadona ireo kipantsona rehefa nivezivezy teny amin’ny gorodona nanaraka ny mozika tsy misy dikany izy, ka nahatonga ny hozatra mafy amin’ny feny tsara tarehy hihovitrovitra, ka mitsambikina avy amin’ny latabatra iray mankany amin’ny iray hafa. Nanatona ny latabatro izy raha vao nahatratra ny fara tampony ny mozika. Nahetsiketsika nanatona ahy ny andilany, nanozongozona azy ireo tamim-panahiana, ary nanozongozona ny sorony ka nihetsiketsika tamim-pientanentanana ny nonony tao anatin’ny bra malemy. Nandritra ny fotoana rehetra dia nitsiky izy, dia nisy tsiky nikasa hilaza amin'ilay lehilahy fa takany ny faniriany ho azy.
  
  
  Nifarana tampoka niaraka tamin'ny feo nirefodrefotra ny mozika, ary nanaiky ny tehaka niparitaka avy amin'ireo mpijery i Fayeh Nasir, ilay Flame of Desire. Dia tonga izy ka nipetraka tandrifin'ny latabatra. Nivoaka teo amin’ny tany ilay juggler mba hanara-maso ny fihetsiny.
  
  
  Nitsiky tamiko izy, nampiseho nify tonga lafatra. 'Tianao ve ny dihy?' hoy izy nanontany.
  
  
  Talohan'ny nahafahako namaly dia tonga ny mpandroso sakafo misavoritaka ary nanafatra divay roa vera teo an-toerana izahay. Nijery ny fomba nitadiavan'ny nonon'i Faye aho handositra an'io bra kely io. “Eny,” nahavita ihany aho. 'Tena tsara ianao.'
  
  
  Faly izy. “Misaotra,” hoy izy. "Zava-dehibe kokoa amiko ny ho mpandihy mahay noho ny ho polisy mahay."
  
  
  Nitsiky aho. “Polisy iray,” hoy aho. "Faly mahita anao, Faye."
  
  
  - Ary miaraka aminao aho, Andriamatoa Carter. Nasaina niandry anao aho.
  
  
  Nitondra ny divay ny mpandroso sakafo. Nanandrana izany aho ary hita fa tsara. Nitsiky tamiko ilay tovovavy teo ambonin’ny verany, ary avy eo ny masony maizina manjelanjelatra dia nivadika matroka. "Tena miala tsiny amin'ny mpiara-miasa aminao aho," hoy izy.
  
  
  Nijery ny vera aho. "Tena tanora izy." Nisotro divay indray aho. "Ary ny zavatra nentiny dia tena zava-dehibe."
  
  
  “Tsy nilaza i Hakim Sadeq hoe inona izany.”
  
  
  Nojereko io tarehy tsara tarehy io. Tsy maintsy natoky azy aho, raha tsy izany dia tsy afaka nanampy mihitsy izy.
  
  
  l. “Tsy fantatr’i Hakeem izay noresahin’i Drummond,” hoy aho moramora sady minia.
  
  
  'Azoko.'
  
  
  “Hilaza aminao aho, saingy tiako ho takatrao fa ao anatin'ny fahatokisana henjana indrindra izany. Aza averinao amin’iza na iza izany, eny fa na i Hakim aza”. Nojereko tsara ny endriny.
  
  
  'Azoko.'
  
  
  Nifoka rivotra lalina aho. “Ity dia microfilm. Drummond dia nitazona azy teo amin'ny tahon'ny hareza fiarovana. Ny hareza dia tao anatin'ny kitapo fanaratoana tao anaty valizy." Nolazaiko azy ny momba ny fanovana valizy sy ny heroine tsy misy loto.
  
  
  “Toa niharan’ny lozam-pifamoivoizana tsy ampoizina mihitsy Atoa Drummond”, hoy izy nieritreritra.
  
  
  Nitsikitsiky aho. Toa tsy nety tamiko tampoka ny nipetraka niresaka momba ny heloka bevava niaraka tamin'ny mpandihy Arabo toy ny inspektera Scotland Yard.
  
  
  “Tsy anisan’ny fandidiana ny famonoana azy”, hoy aho. “Na iza na iza tonga tao amin'ny efitranony haka an'io valizy fanampiny io dia mazava ho azy fa tsy nieritreritra ny hamerina ny valizy an'i Drummond. Mazava ho azy fa mety ho any amin’ny faran’ny Reniranon’i Neily izy izao miaraka amin’ny microfilm, satria toa tsy misy vidiny amin’ny mpangalatra izany. Tsy izany anefa no hevitro. Heveriko fa izay namono an'i Drummond dia manana microfilm ary mahafantatra ny maha-zava-dehibe azy."
  
  
  "Inona no tena mahafinaritra?"
  
  
  Nijery azy mafy aho nandritra ny fotoana fohy. Tokony ho fantany. 'Eny. Nangalatra ny drafitry ny fiaramanidina Rosiana izahay, fiaramanidina manokana. Tena ilaina amin'ny tontolo malalaka ny fahalalana. Ny microfilm dia momba ireo drafitra ireo ary manantena aho fa haverina izany. "
  
  
  Nanaiky izy. "Raha manana fandaharam-potoana ny any ambanin'ny tany, Nick, afaka manampy anao aho," hoy izy. “Manana fifandraisana aho. Fantatro ny anarany sy ny asany. Manana zavatra hatao ve ianao?
  
  
  'Tena kely.' Nolazaiko ny fanafihana ahy ny alina talohan’izay. “Tsy fantatro akory raha fantatro ny iray amin'ireo endrika ao amin'ny sary arisiva." Fa ny iray tamin'izy ireo nilaza zavatra hafahafa - ilay nandositra. Niresaka zavatra momba ny rahalahiny izy - na ny rahalahiny - izay nahatonga ahy.
  
  
  Toa taitra izy. 'Azo antoka! Misy dikany izany ry Nick. Tsy fifandraisana ara-pianakaviana no tiany holazaina. Niresaka momba ireo mpiara-miasa ao amin'ny sendikàn'ny ambanin'ny tany vaovao mahatahotra izy - ny Firahalahiana Vaovao.
  
  
  "Firahalahiana Vaovao"? - Naveriko indray. “Toy ny sampana mafia.”
  
  
  Nihomehy moramora izy. “Ny iray amin'ireo mpitarika dia Sicilian. Fa ilay lehilahy lehibe, Pierre Beauvais, dia Frantsay avy any Paris. Vondrona cosmopolitan tokoa izy ireo. Ary manomboka mieritreritra izahay fa ity no fikambanana mpanao heloka bevava tsy misy indrafo indrindra izay tsy maintsy niatrehanay. Niteraka tsy fahafaham-po ho an'ny daholobe ny fihetsik'izy ireo na dia tao Kairo aza. Mpivarotra rongony lehibe izy ireo. Saingy hatramin'izao dia tsy mbola nahazo porofo momba azy ireo izahay. Tsy fantatray akory ny endrik’i Beauvais.”
  
  
  “Mampatahotra ny feony”, hoy aho.
  
  
  Niondrika nieritreritra izy. “Raha mandray anjara amin’izany ny Firahalahiana Vaovao, dia ho sahirana ianao. Mila ny fanampian'ny Interpol ve ianao?
  
  
  “Tsia,” hoy aho haingana. “Raha azonao atao ny mampiasa ny horonam-peo nefa tsy mampiahiahy, tsara. Saingy tsy tokony hatoky olona ianao. Eo amin'ny karaman'ny AX ianao izao ary hiresaka momba ity andraikitra ity amiko."
  
  
  Nafoiny ny sorony varahina tsara tarehy. 'Ianao no lehibeny. Hataoko izay lazainao.
  
  
  Nitsotra aho ary nosaronako ny tanako. 'Tsara ho fantatra izany. Dia aiza no manomboka?
  
  
  Nisalasala kely izy, avy eo nanontany hoe: “Afaka mandoa ve ianao?” Rehefa nandohalika aho, dia nanohy ny teniny hoe: “Mahafantatra lehilahy iray aho, karazana mpahalala, antsoina hoe Thin Man. Mino aho fa efa mahazatra azy koa i Hakim Sadek. Mivelona amin'ny fampandehanana ny vaovao miverina eo anelanelan'ny lalàna sy ny ambanin'ny tany izy. Tsy mora ny mivelona amin’ity raharaha ity, saingy afaka nivezivezy teo amin’ny tontolon’ny roa tonta nandritra ny taona maro izy satria manana lanja ho an’ny roa tonta.
  
  
  - Ary hainy ny mifandray amin'io Firahalahiana Vaovao io?
  
  
  - Ilay lehilahy mahia dia mahafantatra bebe kokoa momba ity fikambanana ity noho ny polisy rehetra. Aza manontany ahy hoe ahoana no nahafantarany izany. Azoko antoka fa mahalala zavatra tsy holazainy amintsika mihitsy izy. Saingy noho ny vola dia afaka mampifandray antsika amin'izy ireo izy. Izy ireo no hanapa-kevitra raha te hiresaka aminao izy ireo."
  
  
  "Raha nisy famantarana omaly hariva, dia tsy te hiresaka izy ireo," hoy aho tamin'ny feo malefaka.
  
  
  "Nisy tatitra fa nisy mpikambana iray tao amin'ny andian-jiolahy New Brotherhood maty tamin'iny alina iny ihany no nahafatesan'ny mpiasanao," hoy izy, "na dia tsy hanamarina izany tantara izany aza ny polisy." Raha marina izany, dia mety hieritreritra ny New Brotherhood fa namono ny lehilahy i Drummond, ary mety nanapa-kevitra fa ianao koa dia tokony handoa ny fahafatesana. Na mety tsy ho tian’izy ireo mihitsy ny fahatongavanao eto.”
  
  
  “Eny, tsy fantatr’izy ireo fa mbola manam-bola aho”, hoy aho. "Angamba izany dia hahatonga azy ireo hahita ahy amin'ny fomba tsara kokoa."
  
  
  Rehefa nahavita ny fampisehoana hariva i Faye, dia niakanjo izy ary nivoaka ny efitrano fisoloana akanjo toy ny ankizivavy mpianatra manao akanjo ba fotsy sy zipo kely manga,
  
  
  nianjera teny an-tsorony ny volony maizina lava. Nanjavona ny ankamaroan'ny makiazy ary nanatsara ny hatsaran-tarehiny voajanahary ny fanesorana azy.
  
  
  “Tena tsara,” hoy aho.
  
  
  Nitsiky izy ary nandray ny tanako, nitondra ahy niala teo. Nisy fiarakaretsaka teo ivelany izahay ary nomen'i Fayeh adiresy tany amin'ny faritra tsy fantatro ilay mpamily. Namakivaky an'i Kairo izahay ary nankany amin'ny faritra tranainy tao an-tanàna, izay tery ny arabe ary nisy tarehimarika nihantona teny amin'ny zorony rehetra. Nasainy nijanona teo afovoan'ny tranobe efa simba ilay taksiborosy.
  
  
  Nandoa vola tamin’ilay mpamily aho ary nijery azy nandeha. Rehefa nanjavona ny feon’ilay fiara dia toa manirery tampoka izy. Nentin’ilay ankizivavy aho teny amin’ny faran’ilay sakana ho any amin’ny trano rava trano iray, ary niditra tao anatiny izahay.
  
  
  Ratsy kokoa ny tao anatiny noho ny tany ivelany. Nisy takamoa manjavozavo nihantona teo am-pototry ny tohatra hazo efa lo. Niakatra ny tohatra izahay, nandalo ny loko mipoitra sy ny graffiti rindrina, ho any amin'ny efitrano iray eo amin'ny rihana fahatelo. Nandondona in-telo i Faye, nisalasala ary nandondòna indray.
  
  
  Fotoana fohy taorian’izay dia nivoha ny varavarana ary nisy lehilahy iray nitsangana teo. Sombiny tamin’ny olombelona izy, tsy hoe mahia fotsiny, fa taolana, toy ny taolam-paty. Lava sy mavo ny tarehiny, tsara kokoa noho ny vorodamba ny fitafiany, ary maimbo izy.
  
  
  Nibanjina an’ilay tovovavy izy ary nanao feo teo amin’ny tendany. 'Eny?'
  
  
  “Ity no Fayeh Nasir,” hoy izy.
  
  
  'Oh yeah.' Nijery ahy teo an-daniny izy. Ny masony dia feno fitaratra, toy ny nidina avy any amin'ny toerana avo. Nandinika ahy nandritra ny fotoana ela izy, dia nijery ilay tovovavy indray. 'Inona no tadiavinao?'
  
  
  “Fampahafantarana,” hoy izy.
  
  
  'Iza?' Nokarakiny ny valahany.
  
  
  "Te hifandray amin'ny Firahalahiana Vaovao izahay," hoy izy.
  
  
  Niala tao amin'ny masony ny glasy sasany, ary niditra tao anatin'izy ireo ny tahotra. “Adala ianao”, hoy izy. Nanomboka nanidy ny varavarana teo anoloanay izy.
  
  
  Napetrako teo amboniny ny tongotro. “Tsy hanakorontana izahay”, hoy aho. “Mbola mila olona hiresahana fotsiny izahay. Afaka mandoa anao tsara aho.
  
  
  Nandinika ny tarehiko indray izy. “Midira kely”, hoy izy tamin’ny farany.
  
  
  Feno taratasy sy sakafo sisa tavela ary fitaovana fandriana isan-karazany ny efitrano nipetrahany. Raha ny fahitana azy dia teo ambony kidoro iva no natory teo amin’ny zorony maizina, tao anaty korontana maloto sy feno menaka, saingy nisy lambam-pandriana maloto eny rehetra eny. Nisy tavoahangin-divay teny rehetra teny, ary nihantona teo amin’ny rivotra feno vovoka ny fofon’ny hashish.
  
  
  Nianjera tamin’ny seza mahitsy teo amin’ny latabatra kely iray teo afovoan’ny efitrano izy. “Mipetraha ary miresaha”, hoy izy. Tsy tena anglisy ny lantom-peony.
  
  
  Naleonay nijoro. “Te hifandray amin’i Pierre Beauvais aho,” hoy aho.
  
  
  Nijery ahy izy, dia nihomehy ratsy. "Nahoana ianao no tsy mangataka zavatra mora kokoa, toy ny famerenana ny aina amin'ny King Tut?"
  
  
  Tsy nihomehy aho. “Tsy manao kilalao aho”, hoy aho taminy. “Nilaza ilay tovovavy fa afaka manampy ianao. Raha tsy…'
  
  
  "Tsy misy mahita an'i Pierre Beauvais," hoy izy. "Tsy fantatrao izay anontanianao."
  
  
  Dia niteny i Fayeh. "Nihevitra izahay fa afaka mandresy lahatra olona akaiky azy aloha," hoy izy nanazava. “Mampifandray anay amin’ny Firahalahiana Vaovao ianao, ary hanohy ny asantsika izahay.”
  
  
  Nokosehiny ny saokany ary nieritreritra kely izy. "Ohatrinona izany amiko?" - nanontany izy tamin'ny farany.
  
  
  Navoakako ny kitapom-bolako, naka faktiora maromaro ary napetrako teo ambony latabatra maloto. Nijery azy ireo izy ary nitsiky. Nanampy faktiora telo hafa aho. Nijery azy ireo tamim-pitandremana izy, avy eo tamiko. “Inona no holazaiko azy ireo, inona no tadiavinareo?”
  
  
  “Te hividy zavatra aho.”
  
  
  'Ny zava-mahadomelina? Afaka manome anao izay rehetra irinao aho.
  
  
  “Tsy zava-mahadomelina”, hoy aho.
  
  
  Nibanjina ahy indray izy, dia nanatona ary naka ny vola. Nanisa tsara izy. 'Milamina ny zava-drehetra. Hanao izay rehetra azoko atao aho. Aiza no azoko iantsoana anao?
  
  
  hoy aho taminy.
  
  
  - Hiantso anao aho rahampitso maraina. Mankanesa any.'
  
  
  “Ho any aho”, hoy aho. "Aza adino ny miantso"
  
  
  Tapitra ny fitsidihana. Nivoaka tao amin'ny trano fiandrasana kisoa nantsoin'i Tinman hody izahay sy ilay tovovavy. Nahita taxi-be tany ivelany izahay.
  
  
  Hitako tao an-trano i Fayh. Nanofa trano kely teo akaikin'i Sharia El-Abdel izy. Nasainy nitsangana aho, nefa tsy nety aho ka niala tao amin’ilay taxi-be. Ho andro be atao ny rahampitso, ary na dia te ho irery niaraka taminy aza aho, ary na dia ny fanasana aza no tiany holazaina, dia ny iraka no voalohany...toy ny mahazatra.
  
  
  Ny ampitso maraina, tokony ho tamin’ny folo, dia niantso izy ireo. Toa tsy azo antoka ny feon'ilay Lehilahy Manify amin'ny finday. Nanana toromarika ho ahy izy.
  
  
  “Tsy maintsy manana fiara ianao,” hoy izy. - Toa manana iray ilay tovovavy.
  
  
  'Milamina ny zava-drehetra.'
  
  
  “Hivoaka ny tanàna ianao araka ny voalazan'i Sharia Khedive Ismail. Araho any an-tany efitra izany mandra-pahatonganao amin'ny lalana efa tranainy. Mialà miankavanana ary mandehana folo kilometatra mankany an-tany efitra. Raha izany dia
  
  
  Eo amin'ny ankavianao dia hisy lalana kely misy marika manondro fantsakana nilaozana antsoina hoe Shark. Nanontany izy. - Mamaky teny arabo ve ianao?
  
  
  “Ampy izay,” hoy aho.
  
  
  'Tsara. Mandehana amin'ity lalambe ity mandritra ny telo kilometatra katroka, atsaharo ny fiara ary andraso. Ho hihaona aminao ianao ".
  
  
  'OMS?'
  
  
  "Mpikambana ao amin'ny Firahalahiana Vaovao."
  
  
  'Iza ny anarany? Hanao ahoana izany?
  
  
  Nisy fihomehezana mangina. "Ho fantatrao izany rehefa tonga any ianao." Nipitika teo an-tsofiko ny finday.
  
  
  Tokony ho tamin’ny mitataovovonana ny fihaonana, tamin’ny roa katroka. Nantsoiko ho any amin’ny trano fonenany i Faye, ary araka ny soso-kevitr’ilay Lehilahy Mafy dia nandeha tamin’ny fiarany izahay. Nanana fahalemena tamin'ny zavatra mamirapiratra sy mamirapiratra izy ary nitondra fiara convertible Citroën SM manga mamirapiratra.
  
  
  “Tianao ny mitondra fiara,” hoy aho taminy rehefa namakivaky ny Khedive Ismail sharia izahay, ilay rivotra manitra mitsoka amin'ny volony lava.
  
  
  “Tiako ny mitondra fiara tsara tarehy”, hoy izy nanitsy ahy. "Nilaza tamiko izy ireo fa manana motera Maserati DOHC V6 izy io, na inona na inona dikany."
  
  
  Nitsiky aho rehefa nandinika ilay dashboard lafo vidy. Midika izany fa tsara vintana ianao manana asa roa hanohanana azy, hoy aho. Nijery ny famantaranandro teo amin’ny tontonana sy ny famantaranandro aho. Niondrika nandroso aho ary nanitsy ny tanan’ny famantaranandroko. “Mandeha ny fiambenanao, saingy efa ho adiny iray izany. Tokony handinika bebe kokoa ny fotoana amin'ny orinasanao ianao. "
  
  
  “Nahoana no zava-dehibe amin’ny mpandihy ny fotoana?” - hoy izy nitsiky.
  
  
  Nitsiky aho. Nipetraka teo amin'ny seza teo akaikiko izy, ary ny tongotra tsara tarehy indrindra any Moyen-Orient dia nibaribary tamin'ny zipo kely, toa tsy mendrika ny ho polisy izy. Mety ho sekretera any New York izy amin’ny faran’ny herinandro.
  
  
  Tsy ela dia tany an’efitra izahay. Nahita ny lalan'ny karana izahay ary nivily miankavanana. Eto dia miadana kokoa ny fandehanana satria nidona tamin'ny fasika malefaka izahay. Avy eo, tsy nisy na inona na inona nanodidina anay afa-tsy fasika, lanitra ary onjam-pahafatesana namirapiratra, dia nahita famantarana nanondro ny Lakandranon'ny Shark teo amin'ny lalana manjavozavo izahay.
  
  
  - Afaka mandeha amin'ity lalana ity ve isika? - nanontany tena izy.
  
  
  “Raha mitandrina ianao. Moramora.'
  
  
  Nandeha teny amin’ny lalam-pirenena izahay, nandeha mafy ny fiara. Nijery tsara teny amin’ny lafiny rehetra aho teo am-pamiliana, satria tsy natoky ny Firahalahiana Vaovao aho na ny An’ilay Mafy. Toa nitsoaka tokoa ity farany tamin’ny finday. Nijery ny odometera teo amin'ny solaitrabe aho, satria tsy maintsy nandeha telo kilometatra katroka tamin'io lalana io izahay. Nisy fotoana, saika tafahitsoka tao anaty fasika lalina i Fayeh, saingy tafavoaka ilay fiara avy eo. Teo amin’ny halavirana roa sy dimy kilometatra, dia hoy aho hoe: “Mijanòna.”
  
  
  Nampiadana ny fiara izy. Nitsangana teo amin’ny seza aho ary nanomboka nijery ny fasika mafana teo aloha. Niakatra avy amin’ireo dongom-pasika manodidina anay ny hafanana ary nanimba ny tontolo iainana. Avo amin'ny lanitra manga kobalta, nisy voromahery iray nanodidina mangina.
  
  
  Nipetraka indray aho ary nijery ny famantaranandro. “Efa ho tamin’ny roa ora maraina, saingy tsy nisy tazana. Angamba ny halavirana farany no tokony haleha...
  
  
  Nijanona aho, nijery ny famantaranandro teo amin’ny tontonana. Toa nihazakazaka izy ireo - naheno feo mikitikitika aho - fa ny tanana dia nitovy toerana tamin'ny nametrahako azy ireo teo aloha. Dia tonga tamiko izany.
  
  
  Nikiakiaka taminy aho hoe 'Mivoaha!' . "Mivoaha haingana ary mihazakazaka mankany amin'ilay dune any!"
  
  
  'Inona…?' Very hevitra izy noho ilay fiovana tampoka.
  
  
  'Ataovy izany!' - hoy aho mafy. Nanosika azy aho, nanokatra ny varavarana ary nanosika azy hivoaka. Avy eo aho dia nitsambikina teo amin'ny sisin'ny fiara teo amin'ny fasika teo akaikiny.
  
  
  hoy aho. -'Ery!' Noraisiko ny tanany ary nosintoniko niaraka tamiko niakatra teo amin’ny havoana fasika tokony ho dimampolo metatra avy eo. Nosintoniko teo ambonin’ilay havoana izy ary nanosika azy teo amin’ilay fasika mafana teo amin’ny ilany. Dia nojereko indray ilay fiara. “Nisy nikitika tao”, hoy aho, “nefa tsy nihetsika ny famantaranandronao.”
  
  
  Nibanjina ahy foana izy, avy eo nibanjina ny masony tamin'ny Citroen SM, namirapiratra sy tsara tarehy teo amin'ny lalamby tamin'ny masoandro mamirapiratra.
  
  
  Dia nitranga izany. Toa nirefodrefotra manga ilay fiara, niaraka tamin’ny firohondrohon’ny be marenina, ary avy hatrany dia nodoran’ny lelafo mavo sy setroka mainty. Nanosika an'i Fayeh ho amin'ny tany indray aho rehefa nanidina teo amin'ny lohanay ny vy niolikolika, natsipin'ny fipoahana mahery vaika.
  
  
  Rehefa nigadona ireo potipoti-javatra manidina dia nitraka izahay. Nirehitra namirapiratra tamin’ny masoandro tany efitra ilay fiara. Hita fa tsy dia tavela loatra ny seza anoloana nipetrahanay minitra vitsy lasa izay. Tamin’ny fotoana iray hafa, nisy fipoahana faharoa nandrenesana – tanky entona – ary vao mainka nitombo ny afo.
  
  
  Nijery mangina nandritra ny fotoana ela izahay vao nitodika tany amin'i Fayeh aho. “Olona tsara,” hoy aho.
  
  
  'Andriamanitra ô!' - Hoy izy, nandray ny tanako ary nanatona ahy.
  
  
  “Heveriko fa miezaka milaza zavatra amiko ny Firahalahiana Vaovao,” hoy aho, nijery ny setroka mainty nipoitra nankany an-danitra.
  
  
  “Fa, Thin...”
  
  
  Misy milaza amiko
  
  
  “Fantatry ny zavatra ataony izy ireo”, hoy aho. "Izy no nanangana antsika."
  
  
  “Fa nahoana izy no hanao izany?”
  
  
  "Satria matahotra azy ireo izy - ary angamba ny olana aterantsika azy."
  
  
  Tampoka teo dia nihomehy izy. “Mbola mila mandoa dimy arivo sy iray alina aho ho an’ilay fiara.”
  
  
  Nitsiky aho ary nijery azy. Nandry teo ambony fasika izahay. - Avelao ny orinasa fiantohana anao hikarakara izany. Ahoana no hiverenantsika any an-tanàna?
  
  
  Nisento izy ary nihodina nanatona ahy ka nikasika ahy hatrany amin’ny lanilako sy ny feko ny fiolahany manify. Niakatra teo amin’ny andilany ny zipony, ka nahitana pataloha fotsy telozoro.
  
  
  Ny fiara fitateram-bahoaka dia handeha amin'ny lalana lehibe - eo, eo amin'ny sampanan-dalana - tokony ho telo amby telopolo.
  
  
  “Eny, ity no lalana hiverenantsika,” hoy aho.
  
  
  Nanomboka nitsangana izy, fa noraisiko ny tanany ary nosintoniko izy ka ny tratrany feno nonony.
  
  
  'Handeha ho aiza ianao?'
  
  
  “Eny, hoy ianao...”
  
  
  “Nilaza aho fa handeha bisy izahay. Saingy ao anatin'ny adiny iray sy sasany izany, sa tsy izany?
  
  
  Nitsiky izy, ary io tsiky io dia vao mainka nahafinaritra ny tarehiny. "Eny," hoy izy moramora. “Manana fotoana isika. Ary hadalana ny mijoro miandry ny fiara fitateram-bahoaka. Ankoatra izany, namonjy ny aiko ianao...
  
  
  “Marina tokoa”, hoy aho. Nesoriko ilay palitao maivana nanaovako, nasehoko ilay Luger. Nijery ilay basy izy, avy eo nitodika mba hamelarako ny palitao teo ambaniny. “Misy rivotra eto ary mahazo aina tsara. Adinontsika ilay fiara nirehitra sy ny Firahalahiana Vaovao fa hijanona eto.
  
  
  Nifanindry teo amiko izy. "Tiako izany ry Nick."
  
  
  Niandry oroka izy, dia nanaiky aho. Nafana sy lena ny molony, ary noana ny vavany namaly ny vavako. Ny tratrany izay nihetsiketsika tsara tamin'ny dihy dia nanindry ahy izao. Nihazakazaka teo amin'ilay iray mora idirana ny tanako.
  
  
  Nisosona tao ambanin'ny blouseny ny tanako, novahany ny bra keliny ary nisosona teo amin'ny hodiny mafana sy landy. Nihodina teo amin’ny lamosiny izy, ary nanakimpy ny masony tamin’ilay lanitra mamirapiratra sy tsy misy rahona. Nanomboka nihetsika teo ambany fikasihako ny vatany, ary nisy feo malefaka avy teo amin’ny tendany.
  
  
  Tao anatin'ny fihetsika iray dia nosintoniko teo ambonin'ny lohany ilay blouse ary navoakako tamin'ny bra ny nonony. Boribory izy ireo ary feno nipple volontsôkôlà lehibe. Niondrika aho ary nanoroka ny tsirairay. Nisento izy noho ny fikasihan’ny molotro.
  
  
  Raha nihetsiketsika teo ambonin'ny tratrany ny vavako, ny tanako kosa nikaroka ireo fe tsara tarehy ireo. Tonga teo amin’ny moron-tongotr’ilay zipo fohy aho ary nikaroka an’ilay izy vetivety. Nampiakatra kely ny valahany izy ary nosintoniny hatreo amin’ny andilany ny zipony nefa tsy nisokatra ny masony. Noraisiko ny tanako teo amin'ny atin'ny feko ary nahatsapa hafanana fanampiny teo aho, ary namelatra kely ny feny izy.
  
  
  "Oh eny," nifoka rivotra izy, nanetsika ny valahany sy ny vatany teo ambanin'ny fikasihako.
  
  
  Hitako niaraka tamin'ny vavako indray ny vavany ka nosokafany handray ahy. Nianatra tsikelikely izahay. Noraisin'ny tanako ny paty misy dantelina. Nosintoniko teo ambonin’ny fivontosan’ny varahina oliva teo amin’ny valahany sy ny kibony izy ireo, teo ambonin’ny tongony lava, dia nariany. Dia tsapako ny tanany teo amin’ny patalohako. Nanaraka izay tena niriny tokoa izy. Vetivety dia noraisiny ilay izy ka nentiny tany aminy aho. Ary avy eo dia nisy fotoana mahagaga nifandraisanay.
  
  
  
  
  Toko fahefatra.
  
  
  
  Ny tongotro dia namely ny varavarana tamin-kery mahery, nianjera niditra tao amin'ny zoro maizina tao amin'ny efitrano, ireo sombin-javatra niparitaka nanerana ny tany. Niditra tao amin’ilay efitrano aho ary nijery manodidina an’ilay Lehilahy Mafy. Niezaka niala teo am-pandriany maloto izy.
  
  
  Nimenomenona taminy aho. - 'Tsy vanona 'ty!'
  
  
  Niondrika niala tamiko izy raha nandalo haingana teo anoloany aho, noraisiko ny lamba maloto teo amin'ny varavarankely ary nopotehiko, natsipiny tamin'ny tany. Feno masoandro ny efitrano. Ilay lehilahy mahia nijery azy ary nanangana tanana hiaro ny masony.
  
  
  'Inona izany?' - hoy izy adaladala. 'Inona no olana?'
  
  
  Nandeha nanatona azy aho, noraisiko teo anoloan'ny lobany voaloto izy ary nazerako, nandondona mafy teo amin'ny rindrina tao aoriany. Nihiratra ny masony ary nisokatra ny vavany.
  
  
  “Nalefanareo tany an’efitra izahay mba hovonoina,” hoy aho nitaraina taminy.
  
  
  Nilelaka ny molony maina izy. 'Tsia mazava ho azy! fantatro tsara noho izany. Nilaza izy ireo fa hiresaka. Marina izany!'
  
  
  nokapohiko ny tavany. “Fantatrao izay hataon’izy ireo. Saingy nihevitra ianao fa misy polisy roa ao, na mihoatra na latsaka. Marina izany.'
  
  
  "Tsy fantatro ny momba ilay baomba - mianiana aho."
  
  
  Nijery azy aho. “Iza no nilaza taminao momba ilay baomba?”
  
  
  Hita teo amin’ny tarehiny ny fahatsapana fa nanao fahadisoana izy, ka niala tamiko izy. 'Tsara. Nolazain’izy ireo izany. Inona anefa no azoko atao?
  
  
  Nesoriko teo amin'ny rindrina izy, nitodika niaraka taminy aho ary nodarohiko mafy ny tarehiny mavo. Nisy taolana taolana
  
  
  ary nimenomenona mafy izy ka nianjera tamin’ny tany. Nandry teo izy, nitoloko, nisy rà nivoaka avy tamin’ny vavany sy ny orony. Nijery ahy tamin’ny maso manjavozavo izy.
  
  
  “Afaka nilaza taminay ianao,” hoy aho. - Nalainao ny volako, tadidio?
  
  
  “Indro, manao izay tiany izy ireo”, hoy izy nitsefotra. - Tianao hovonoina ve aho?
  
  
  Niondrika aho ary nosintoniko mafy izy mba hitsangana.
  
  
  - Tsara kokoa izahay noho ianao, ha? - hoy aho nangidy. Nampiakatra mafy ny lohany tamin’ny tanany iray aho, nanery azy hijery ny masoko. 'Henoy tsara aho. Mila anarana sy fampahalalana aho. Raha tsy azoko izay tiako dia hovonoiko ianao.
  
  
  Nijery ahy izy, nandinika ny tarehiko, very hevitra. Hoy izy. - 'Iza ianao?' "Tsy manao toy ny polisy ianao."
  
  
  Nokapohiko tamin'ny totohondry iray indray izy, tamin'ity indray mitoraka ity, teo akaikin'ny kibony. Nikiakiaka izy ary nandohalika. “Ity dia mba hanontaniana”, hoy aho. “Lazao ahy izao ny fomba hifandraisana amin’ny Firahalahiana Vaovao nefa tsy ho vaky ny lohako.”
  
  
  “Tsy liana ry zareo”, hoy i Tonic nitsefotra, nivalampatra noho ny fanaintainana ny tarehiny. "Tsy afaka manao na inona na inona aho".
  
  
  Nodakanko ny lohany, ka nazerako. Nandry tsy nihetsika izy, nanao feo mitaraina teo amin’ny tendany. Nandohalika teo anilany aho ary namela an’i Hugo nitsofoka teo an-tanako.
  
  
  Nanontaniako. - 'Hitanao ve izany?'
  
  
  Nifantoka tamin’ilay stiletto mamirapiratra ny fijeriny.
  
  
  “Hovonoiko tsikelikely ianao”, hoy aho taminy, “raha tsy mahazo ny fahatsiarovanao haingana ianao.”
  
  
  'Inona no tadiavinao?' - hoy izy farany.
  
  
  “Iza no nametraka ny baomba? Baiko avy any Beauvais ve ity?
  
  
  Nihifikifi-doha izy. « Raha ny marina, tsy fantatro. Niresaka tamin’ny iray tamin’ireo mpanampy azy telo lahy aho, lehilahy iray atao hoe Selim el-Bekri, Ejipsianina. Angamba nihetsika samirery i El Bekri. Vao haingana no nisy namono ny anadahiny, zanak’olo-mpiray tam-po aminy. Milaza izy ireo fa Amerikana iray no namono azy, angamba ny CIA. Mazava ho azy, ankehitriny El Bekri dia tsy ho sariaka amin'ny fitsikilovana amerikana.
  
  
  Nitsiky aho. Ity indray dia miresaka momba ny fahafatesan'ny Rahalahy nandritra ny famonoana an'i Drummond. Saingy nilaza i Drummond fa ilaina ny famonoana ilay lehilahy ao amin'ny taratasy navelany.
  
  
  “Iza ireo mpanampy hafa an'i Pierre Beauvais?” Nanontaniako.
  
  
  “Nolazaiko taminareo izay rehetra azoko natao. Noho ny amin'Andriamanitra!'
  
  
  Namindra an'i Hugo teo amin'ny teboka eo ambonin'ny mason'i Tonic havanana aho. “Sao dia hohajambaiko aloha ianao”, hoy aho. “Fantatrao ve fa mora miditra amin’ny maso ny lelan-tsabatra manify?” Nafindrako teo amin'ny masony ilay stiletto.
  
  
  Nifoka rivotra izy. Nihiakiaka izy. - 'Milamina ny zava-drehetra!' "Ny roa hafa dia Italiana antsoina hoe Carlo Mazzini avy any Sisila ary lehilahy iray antsoina hoe Reynaldo."
  
  
  Nilaza ny marina ihany ilay lehilahy mahia. Ilay Sicilian no olona nolazain'i Fayeh. Tapitra ny fanadihadiana savaranonando.
  
  
  “Okay,” hoy aho. “Koa raha te hividy zava-mahadomelina avy amin’ny Rahalahy Vaovao be dia be aho, ahoana no hataoko?” Nilelaka ny molony indray ilay lehilahy mahia, nanjelanjelatra teo amin’ny handriny sy ny antsasany ambony an’i Ap. “Mahafantatra mpanelanelana iray mivarotra amin’ny mpivarotra aho. Maka ny entany avy hatrany amin’ny rahalahiny izy”.
  
  
  'Ahoana?' Nanizingizina aho.
  
  
  Nirenireny noho ny fahoriam-po ilay lehilahy mahia ary nijery ny varavarana nivoha, toy ny hoe miafina any ivelany i Rahalahy. “Miasa toy ny mpivarotra amin'ny piramida izy. Isaky ny alarobia izy dia mipetraka amin'ny rindrina, tsy lavitra ny Sphinx, ary miandry ny fifandraisana aminy. Manodidina ny mitataovovonana, niditra Rahalahy, nividy basboussa iray gony ary namela kitapo misy heroine mahitsy. Ny fandoavana ny heroin dia ao anaty kitapo misy sôkôla basbussa."
  
  
  Nandeha tany ho any aho izao. "Ahoana no ahafantarako an'io mpivarotra io?"
  
  
  Nisento mafy i Tinman. Nentiko teo amin'ny tavany ny stiletto. “Misy djellaba manga sy fez mena mainty foana izy. Misy ratra kely eo amin’ny takolany havanana. Tsy azonao afangaro izany. Ny rahalahy manao ny fifanarahana dia antsoina hoe Abdullah."
  
  
  Nosintoniko niala teo amin’ny tavan’i Tonic i Hugo. “Fantatrao ry Thin, mahay minamana amin’olona ianao. Ary ny fanontaniana farany, aiza ny foiben'ity Firahalahiana Vaovao miafina ambony ity?
  
  
  Nibanjina ahy izy. - Heverinao ve fa ho fantatro izany? Nihifikifi-doha izy. - Ny mpikambana ao amin'ny Firahalahiana ihany no mahalala. Ary ny miteny dia midika ho fahafatesana.
  
  
  Nanapa-kevitra aho fa mety ho marina izany. 'Tsara.' Nataoko teo amin'ny fehikibo ilay tsipìka ary nitsangana aho. Niala sasatra kely ilay lehilahy mahia. Nodakanko teo amin'ny ilany ary nimenomenona izy noho ny fahatairana sy ny fanaintainana.
  
  
  Fampahatsiahivana ihany, hoy aho, ny hanjo anao raha itantaranao ity resaka ity.
  
  
  Nandeha nankeny amin'ny varavarana misokatra aho, nijanona ary nijery manodidina ny efitrano. “Tokony hodiovinao tokoa ity toerana ity,” hoy aho. 'Mikorontana izany.'
  
  
  Alarobia ny ampitso. Nolazaiko tamin'i Fayeh izay halehako ary naka taxi irery nankany amin'ireo piramida aho. Nandeha fiara nanaraka ny Sharia an'i El Giza nandalo ny Oniversite Ejiptiana niaraka tamin'ny zaridainany maitso izahay, ary avy eo dia nahita ny tenanay teo amoron'ny efitra.
  
  
  Ny Piramidan'i Giza dia nanandratra mahitsy, ny Piramidan'i Cheops sy Khafre mijoro manoloana ny lanitra mazava maraina.
  
  
  Rehefa nanatona izahay dia nisy sphinx tsy takatry ny saina niseho teo am-pototry ny piramida Khafre, izay maneho ny andriamanitry ny masoandro miposaka Harmachis. Fa ny fitoniana amin'ity sehatra ity dia efa noheverin'ny mpamily rameva miaraka amin'ny bibiny mierona, mpivarotra isan-karazany ary mpizaha tany.
  
  
  Nampidinin’ilay mpamily tany akaikin’ny Sphinx aho, ary nisy mpitari-dalana maromaro nanatona ahy avy hatrany. Rehefa nandresy lahatra azy ireo aho fa tsy te hitsidika, dia nijery manodidina an’ilay lehilahy nolazain’i Tonic tamiko aho. Ny antsasany dia nanantena fandrika vaovao aho, saingy tsy maintsy niaritra ny loza aho.
  
  
  Teo akaikin'ny Sphinx dia nisy mpivarotra maromaro izay matetika nivezivezy teo amin'ny faritra, nivarotra ny zava-drehetra avy amin'ny mofo ejipsianina toy ny pretzel ka hatramin'ny entana maina sy haingo fahatsiarovana. Saingy toa tsy tao ilay olona notadiaviko. Mazava ho azy fa tsy ho teo izy raha nampitandrina azy ilay lehilahy mahia.
  
  
  Saika nanapa-kevitra aho fa tsy hiseho ny vadiko rehefa nahita azy ho avy. Nisy djellaba miloko manga manjelanjelatra teo amin'ny lohany misy fez mena mainty, ary nony nijery akaiky aho dia nahita fery manjavozavo teo amin'ny takolany havanana. Nandeha tany ho any izy.
  
  
  Nitondra fitoerana miforitra izy io, ka rehefa nakatona, dia nahaforona boaty hazo misy tahony. Nihevitra aho fa nisy basboussa tao anatiny. Nijoro lavidavitra aho ary nijery azy nipetraka. Navelany handalo ireo mpizahatany maromaro nefa tsy nanandrana nivarotra ny zava-mamy ho azy ireo. Eny, io no lehilahy. Nanatona azy aho.
  
  
  “Manana vatomamy amidy ianao,” hoy aho tamin'ny teny Arabo.
  
  
  Tsy niraharaha ahy izy. Arabo lava sy manify izy, somary maizina ny hodiny ary be orona be taolana. 'Ohatrinona no tadiavinao?'
  
  
  “Aleoko mivarotra toy izay mividy”, hoy aho taminy.
  
  
  Ny masony izao dia nandinika ahy tamim-panahiana. 'Inona no tianao hambara?'
  
  
  Nijery ny manodidina aho mba hahazoana antoka fa tsy nisy mpizaha tany teo akaiky teo. "Ny tiako holazaina dia manana zavatra hamidy aho izay tena mahaliana anao."
  
  
  Nijery ahy vetivety izy, avy eo nimenomenona ary nijery ny entany nisy azy. “Heveriko fa diso hevitra ianao. Mpivarotra vatomamy mahantra aho. Tsy mividy entana amin'ny Anglisy mpanankarena aho."
  
  
  Iray amin'ireo Arabo tany an'efitra izay niantso ny fotsy hoditra rehetra ho anglisy satria izany no fanevatevana ratsy indrindra teo amin'ny tontolony.
  
  
  “Henoy fa naniraka ahy ho atỳ aminareo izy ireo. Nahazo ny fankatoavan’izy ireo ny varotra. Niresaka tamin'i Abdullah aho."
  
  
  Niova ny masony rehefa voatonona ny anaran’ny olona mifandray aminy. Nijery ahy moramora indray izy. "Tsy fantatro izay lazainao."
  
  
  Niondrika akaiky kokoa aho. “Manana fonosana feno hash feno aho. Tsy azo ihodivirana ny vidiny. Tena tianao ve ny hialako?
  
  
  Nitraka tsikelikely ny masony nifanena tamiko. Nijery manodidina haingana izy vao niteny. - Nandefa anao i Abdullah?
  
  
  'Marina.'
  
  
  “Aiza ity hash ity?”
  
  
  Nitsiky taminy aho. “Ao amin'ny toerana azo antoka. Miaraha midina amiko eny an-dalambe mandritra ny iray minitra, miala amin'ireo mpizahatany ireo, dia holazaiko aminao ny momba izany. Ho azo antoka ny loviao.
  
  
  Nisalasala kely izy. “Eny, ry Anglisy,” hoy izy mangina. "Fa tsy maintsy ho marina izay lazainao."
  
  
  Niara-nidina teny an-dalana izahay, niaraka taminy tany amin'ny lalantsara aho ary nanoro hevitra ny handeha any. Nanohitra izy, nefa rehefa niteny tsy nanam-paharetana aho hoe: “Avia fa tsy manam-potoana aho”, dia nihetsika izy. Ny ambiny dia mora. Karate roa haingana no nampidina azy. Nesoriko ny djellabany dia nataoko, ary nataoko teo an-dohako ny fez. Navelako nifatotra sy nofatorana teo amin’ny lalantsara izy ary lasa mpivarotra.
  
  
  Niverina teo amin’ny kaonterany aho ary nipetraka niampita teo akaikiny ary niandry. Nanantena aho fa hiseho i Abdullah alohan'ny hahitan'ny olona ny tena mpivarotra eo amin'ilay lalantsara. Niandry dimy ambin'ny folo minitra teo ho eo aho rehefa nisy ny fifandraisana.
  
  
  Arabo lehibe iray efa-joro nanao akanjo tandrefana tsara tarehy no nanatona an'ilay lovia. Toa nijery zava-mamy izy. Nataoko ambany ny tavako, ary mbola tsy nanam-potoana hijerena ahy izy.
  
  
  “Basboussa iray kilao,” hoy izy. Eo an-tanany havanana no nitanany fonosana kely. Hita tao ambanin’ilay palitao tery ny fivontosan’ny basy poleta.
  
  
  Naka zavatra tao anaty lovia aho ary nampidiriko tao anaty kitapo kely. Rehefa natolotro azy dia niandrandra aho ka nahita ny tarehiko. Nihiratra ny masony. Hoy izy. - 'Inona ity?' 'Tsy izany ianao…'
  
  
  Avy eo dia nahita an'i Wilhelmina teny an-tanako tao ambanin'ny kitapo izy. Ny vavan'ny Luger dia nanondro teo amin'ny tratrany. Nitsangana moramora aho.
  
  
  “Aza manao seho”, hoy aho nanontany.
  
  
  Nobanjininy ny basy, ary natahotra aho sao hataony hoe bluff fotsiny ilay izy.
  
  
  Hoy izy. - "Polisy ve ianao?"
  
  
  hoy aho. - “Tsia, andeha hiaraka amiko ho any amin'ny piramida Cheops ary mividy tapakila roa hidirana. Ny Luger dia ho eo ambanin'ity djellaba ity, manondro ny lamosinao.
  
  
  Nijery ahy izy
  
  
  nataony akanjo i Wilhelmina. "Raha tianao ny litera 'H' dia alao izao," hoy izy.
  
  
  “Tsy tiako izany,” hoy aho taminy. "Ary very faharetana aho."
  
  
  Nisalasala izy, avy eo dia nikiakiaka ary natsofoka tao anaty paosin’ny palitao ilay fonosana misy heroine. Nitodika izy ary nankany amin'ny piramida. Nanaraka azy aho. Teo am-pidirana, dia nividy tapakila roa tamin’ilay mpanompo sondrian-tory izy, ary niakatra ny tendrombohitra nisy vato voapaika izahay.
  
  
  Nandondona sy nangatsiaka tao anatin’ilay fasana fahiny. Saika tsy nisy mpitsidika. Nidina irery teo amin’ny tionelina vato iray izahay sy ilay jiolahimboto New Brotherhood nankany amin’ny efitra ambanin’ny tany, efitra fandevenana izay mbola tsy nampiasain’i Cheops mihitsy. Nisy mpizaha tany roa tao. Nandeha nidina teo am-pototry ny lavaka izahay, teo amin'ny farany maizina, ary nivily niankavanana nankany amin'ny lalana kely iray izay tsy maintsy nivezivezy indroa mba handehanana. Tsy ela izahay dia tonga tao amin’ny efitrano kely iray izay nisy mpitsidika vitsivitsy tonga. Nohazavaina manjavozavo tamin'ny takamoa iray tsy hita maso ilay izy. Samy irery izahay.
  
  
  Nosintoniko teo amin’ny akanjony i Wilhelmina. “Hilamina ny zava-drehetra,” hoy aho.
  
  
  Ny masony maizina dia nanjelanjelatra tamim-pahatezerana. "Inona no tadiavinao?"
  
  
  “Te hahita an’i Pierre Beauvais aho,” hoy aho.
  
  
  'Oh. Ka ianao no Amerikana.
  
  
  “Izaho no mbola velona sy salama. Ary tsy tia lalao. Tiako ho any Bova ianao ary hanao fotoana miaraka amiko. Tsy hiresaka an'io raharaha io amin'olona hafa ankoatra an'i Beauvais ianao, indrindra el-Bekri.
  
  
  Nahagaga ny endriny fa fantatro ireo anarana ireo. "Tsy ho liana aminao i Beauvais."
  
  
  “Avelao izy hanapa-kevitra ho an’ny tenany.”
  
  
  Niondrika izy. 'Milamina ny zava-drehetra. Raha tianao izany.
  
  
  Nanao fihetsika toy ny hoe te hiditra ao amin’ny paosin’ny sisin’ny palitaony izy, ary tampoka teo dia niraikitra tamin’ny totohondry ny tanany ary namely ny tanako tamin’ny basy. Gaga aho. Voadona mafy teo amin’ny hato-tanako ilay totohondry ary nianjera tamin’ny tany ilay Luger.
  
  
  Nifindra nankany amin'ilay fitaovam-piadiana teo amin'ny tany aho, saingy teo i Abdullah, teo anelanelan'ny foko sy ny Luger. Tena natoky tena izy. Hampianatra ahy lesona izy... Hitako teo amin’ny tarehiny izany.
  
  
  Nazerako mafy tamin’io endrika efamira io ny ankaviako, saingy tsy nisy vokany firy tamin’io lehilahy omby io. Nihemotra kely izy, saingy tsy taitra loatra. Raha ny marina dia mbola nitsiky izy.
  
  
  Talohan'ny nahavitako dia novaliany tamin'ny totohondry ilay kapoka. Niezaka nisoroka azy aho, saingy nandona teo amin’ny takolaka sy ny valanoranony ilay izy ka nampianjera ahy. Nitsirara tamin’ny tany aho, talanjona. Nitsangana tsikelikely aho. Saika hampiditra an'i Hugo amin'ny lalao aho no namely ahy indray ny totohondry be. Azoko antoka fa tapaka ny valanoranony rehefa nianjera tamin'ny rindrina vato aho.
  
  
  Nandona mafy ny rindrina aho. Mbola tsy tonga saina aho, dia nokapohiny tamin’ny totohondry iray hafa teo amin’ny tratrako aho, tao ambanin’ny foko, ary niondrika aho noho ny fanaintainana mafy sy manempotra. Nandohalika aho.
  
  
  Nijoro tamim-pandresena tamiko Izy; Hoy izy: “Eny tokoa, ry Pierre Beauvais!” Nandao ahy tamim-panamavoana izy ary nandeha namakivaky ny efitrano nankany Wilhelmina.
  
  
  Nifoka rivotra aho ary nahodidiko ny tongotro. Niankohoka teo an-tongony aho. Nianjera mafy izy, ka nidona mafy tamin’ny gorodona vato. Nihodina izy ary hitako ny hatezerana teo amin'ny tavany. Nodakany mafy ny lohako, ka nokapohiny. Dia nitsangana indray izy.
  
  
  “Hanitsaka anao tahaka ny elefanta hanitsaka vitsika aho,” hoy izy nitaraina tamiko tamin’ny teny Arabo.
  
  
  Nokapohiny totohondry indray ny lohako. Efa vonona anefa aho tamin’ity indray mitoraka ity. Noraisiko ny tanany ary nosintoniko, sady nanodikodina ny vatako. Nanidina teo an-tsoroko ilay izy ary nidona tamin’ny vato. Reko sempotra ny havokavony.
  
  
  Tsy nilavo lefona anefa i Abdullah. Nitsangana nandohalika tamin'ny sarotra izy. Tsy niandry izay tiany holazaina aho. Nokapohiko teo amin’ny tarehiny izy ary naheno tapaka taolana. Nanatona akaiky aho ary namely ny tendany matevina. Nitsiky izy. Nanangona ny heriko rehetra aho ka namely indray. Niankohoka i Abdullah.
  
  
  Nandeha sasatra nankany Wilhelmina aho. Rehefa niverina aho, dia teo am-panaovana ny palitaony fotsiny i Abdullah mba hahita ny vombony ao ambany. Nataoko teo amin'ny lohany ilay Luger.
  
  
  “Aza manandrana,” hoy aho.
  
  
  Nijery ahy kajy izy, avy eo nampidininy ny tanany. Rehefa nanatona azy aho, dia nipetraka teo amin'ny rindrina izy.
  
  
  “Mitsangàna”, hoy aho.
  
  
  Nisalasala izy tamin'ny voalohany, ary niarina tamin'ny sarotra. Nataoko teo amin’ny tarehiny i Wilhelmina.
  
  
  “Henoy izao izao”, hoy aho. “Fantatro fa nandray anjara tamin’ny fahafatesan’i John Drummond ny Firahalahiana Vaovao. Fantatro fa tamin'ny fotoana namonoana azy dia nanana attaché iray izy, izay nosoloana azy. Tiako ny hamerenana ny raharahany ary vonona aho handoa vola be amin'izany. Lazao amin'i Bova izany.
  
  
  Nifantoka tamiko i Abdullah. “Okay,” hoy izy. "Holazaiko an'i Bova"
  
  
  “Lazao azy fa te hahita azy i Nick Carter,” hoy aho. - Ary lazainao fa voafetra ny faharetana. Manaova fotoana ao anatin'ny valo amby efapolo ora. Mahay mifandray amiko ianao."
  
  
  Nisy fanajana manokana teo amin’ny tarehiny: “Eny, hataoko izany,” hoy izy.
  
  
  “Aleo manao izany,” hoy aho.
  
  
  
  
  Toko fahadimy.
  
  
  
  
  Hoy i Fayeh: “Fa Nick, tsy afaka mandeha irery ianao!” Nisakafo tao amin'ny Roof Garden Restaurant tao amin'ny Nile Hilton izahay; tao aorianay dia nisy tarika kely nitendry mozika arabo.
  
  
  Nesoriko tamin'ny rora mafana izay narosoko ny hena sy ny legioma amin'ny kebab zanak'ondry. - Inona no soso-kevitrao - makà mpiambina polisy?
  
  
  "Avelao aho hiaraka aminao."
  
  
  'Tsy misy dikany izany. Sarobidy kokoa ianao amin'ny toerana azo antoka, ka azonao atao ny mampita hafatra amin'i Hakim Sadeq raha tsy tonga aho.
  
  
  Nisy fiahiahiana marina teo amin'ny masony maizina. “Manantena aho fa fantatrao izay ataonao ry Nick. Tena mampidi-doza ireo olona ireo. "
  
  
  “Tsy misy afa-tsy fomba iray ahafantarana raha manana microfilm i Bove,” hoy aho taminy. - Anontanio fotsiny izy. Mifanatrika.'
  
  
  Nijery ny latabatra teo amin'ny zorony farany aho ary nahita lehilahy iray fantatro. Sinoa izy io, tovolahy lava sady mahia, manana endrika marani-tsaina sy taitra amin’ny volo mainty, manao akanjo miloko volondavenona. I Kam Fong, mpiasan'ny sampan-draharaham-pitsikilovana L5 mampatahotra ao Beijing. Tany Kinshasa, any Congo, no nahitako azy farany, ary saika hamono ahy. Nijery ny latabatray izy ary nahalala ahy koa. Nijery ny loviany izy izao.
  
  
  'Inona izany?' - hoy i Fayeh nanontany.
  
  
  - Ao ny namako taloha. Agent Chicom. Raha any Kairo izy dia misy zavatra lehibe mitranga. Manontany tena aho raha efa nifampiraharaha tamin'ny Sinoa sy ny Rosiana ny Firahalahiana Vaovao."
  
  
  "Te hiala ve ianao?"
  
  
  Nihifikifi-doha aho. “Tsia, nahita ahy izy. Henoy, ho sahirana amin’ny Firahalahiana Vaovao aho anio hariva. Raha te hanampy ianao dia fantaro hoe aiza no misy an'i Kam Fong."
  
  
  “Heveriko fa vitako izany,” hoy izy.
  
  
  “Tena hendry izy, ry Faye,” hoy aho nampitandrina azy. “Ary mahomby. Raha mahatsikaritra anao izy dia hifarana haingana ny asanao ao amin'ny Interpol. "
  
  
  “Hitandrina aho”, hoy izy nampanantena.
  
  
  Nitsiky aho ary nandray ny tanany. Nanantena aho fa hanao izany izy.
  
  
  Nitondra sakafo haingana izahay ary nandeha lavitra an’i Kam Phong. Tsy nanaiky aho fa nahita azy ary nanafina ny tavan’i Fay rehefa nandeha teo anelanelan’izy sy Kam aho rehefa nandeha izahay.
  
  
  Nandao an'i Fayeh tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny aho ary niverina tany amin'ny efitranoko tao amin'ny New Shepheards. Nanaraka ny toromariky ny Firahalahiana Vaovao aho. Talohan’io andro io, dia nisy lehilahy tsy fantatra anarana niantso ahy ary nangataka ahy hiala tao amin’ilay hotely tamin’ny folo hariva. masiaka. Niarahaba ahy izy ireo. Efa ho folo izany. Nesoriko ny Wilhelmina sy ny soroka ary navelako tao amin'ny efitranoko. Nijanona teo an-tanako i Hugo.
  
  
  Nesoriko ny akanjoko ary noraisiko ilay valizy nomen’i Hawk ahy fony aho niala tao Nairobi. Iray amin'ireo fanomezana tsy mahazatra avy amin'ireo ankizilahy ao amin'ny sampana vokatra manokana sy fanontana any Washington izany. Nosokafako ilay izy ary nososohiko ilay tontonana miafina. Nisintona baoritra metaly miendrika roa fisaka aho, ny iray mitovy habe amin'ny maivana kely ary ny iray mitovy habe amin'ny tavoahangy whisky somary lehibe.
  
  
  Nisy bokotra maromaro teo amin’ilay boaty kely ary fitaovana fanapotehana elektrônika ho an’ny zavatra mipoaka, voafono ao anaty fitoeran-javatra metaly lehibe. Samy niraikitra tamin’ny fehin-kibo elastika maivana izy ireo, izay mifanaraka amin’ny tendako sy ny andilako. Ireo fitaovana roa ireo dia nihantona teo amin'ny tratrako ary zara raha mibontsina ao ambanin'ny lobako, amin'ny toerana iray izay tsy hitan'ny mpikaroka za-draharaha. Rehefa avy nanao ity fitaovana ity aho dia namerina ny lobako ary namatotra ny karavato mainty. Rehefa nanao ilay palitao aho dia tsy nisy filazana fa nanao zavatra tsy mahazatra aho.
  
  
  Folo minitra taty aoriana dia nijoro teo amin'ny sisin-dalana maizina ivelan'ny hotely aho, niandry ny fifandraisana. Nandalo ny adiny folo; folo ho dimy. Avy eo dia nisy jiro roa nivily teo amin'ny zorony mankany amin'ny boulevard ary nandeha moramora nanatona ahy. Raha mbola hamono ahy izy ireo dia ho lasibatra mora foana aho. Saingy nisy Mercedes mainty lehibe iray nijanona teo amin’ny sisin-dalana teo akaikiko. Tao anatiny aho dia nahita loha telo, roa teo aloha ary iray tao aoriana. Ilay teo aloha, akaikin’ny sisin-dalana, dia nivoaka ary nanosika ahy. Nandeha nanatona ny fiara aho.
  
  
  Arabo manify sady lava volo matevina ary manjavozavo be ny tarehiny ilay lehilahy nivoaka. Nanao akanjo mainty izy. “Mipetraha”, hoy izy. Nanondro ny seza aoriana izy.
  
  
  Niditra tao anaty fiara teo akaikin’ny lehilahy mainty volo aho. Nihidy ny varavaran’ny fiara ary nirohondrohona teo amin’ny sisin-dalana ilay fiara. Rehefa nandeha teny amin’ny boulevard izahay, dia nanarona ny masoko ilay lehilahy teo akaikiko ary namatotra azy tsara. Toa nentin’izy ireo tany amin’ny foibeny aho.
  
  
  “Nilaza i Abdullah fa tsy polisy ianao,” hoy ilay lehilahy teo akaikiko. Niteny anglisy tamin'ny lantom-peo italiana izy. - Fa amiko toa polisy ianao.
  
  
  “Ny hatsarana dia hoditra lalina ihany”, hoy aho.
  
  
  Tsy nilaza zavatra hafa tamiko izy ireo nandritra ny dia, izay naharitra roapolo minitra. Na dia tsy nahita aza aho, fa
  
  
  , Noraketiko an-tsaina ny fiodinana miankavia sy miankavanana, feo ary fofona eny an-dalana. Ohatra, nandalo teo amin’ny kaonteran’ny mpivarotra roa nitondra ovy masaka izahay. Ary taloha kelin'ny nitodika tany amin'ny lalana vatokely, dia nandre ny firohondrohon'ny orinasa mpamokatra maotera kely aho - na zavatra mitovy amin'izany - teny ampitan'ny lalana. Minitra vitsy taty aoriana dia nijanona ny fiara ary nentina niakatra ny tohatra aho. Nisy dingana efatra. Nandondona in-efatra izy ireo teo ambony rihana ary nivoha ny varavarana. Voatosika handroso aho. Rehefa nihidy ny varavarana teo ivohonay dia tsapako fa nisy tanana namaha ny masoko ary tampoka teo dia nahita indray aho.
  
  
  Nijoro teo an-tokotanin'ilay trano tena lafo be aho. Andry anatiny sy taila tatsinanana ary zavamaniry anaty vilany avokoa ireo. Teo amin'ny valindrihana dia nisy sary hoso-doko mampiseho ny fiainana arabo ara-baiboly.
  
  
  “Tena mahavariana,” hoy aho. Nijoro teo akaikiko ireo lehilahy telo izay niaraka tamiko niaraka tamin’ilay lehilahy fahefatra izay tsy maintsy nampiditra anay. Noheveriko fa mpiasam-panjakana daholo izy ireo.
  
  
  “Tsy maintsy adala ianao”, hoy ilay lehilahy fahefatra tamiko. Nijery espaniola izy saingy niteny anglisy tamin'ny lantom-peo britanika. - Saingy te hahita an'i Beauvais ianao dia ho hitanao. Avia.'
  
  
  Nentin’izy ireo nankany amin’ny ascenseur kely aho. Rehefa niditra izahay dia niezaka nitadidy ny fotoana farany tao amin’ny tranobe manokana misy ascenseur aho. Niakatra tany amin’ny rihana fahatelo izahay ary nivoaka nankany amin’ny lalantsara mamirapiratra. Teo ilay lehilahy niresaka tamiko tao ambany rihana dia nanakana ahy ary nisava ahy. Nanao asa tsara izy. Nahita an'i Hugo izy, saingy tsy nisy fitaovana mipoaka.
  
  
  “Averinay aminao izany”, hoy izy nandray ny antsy.
  
  
  Nanaiky aho. Nankany amin'ny varavarana teo amin'ny faran'ny lalantsara aho, saingy tsy tonga izy ireo. Ilay italiana nipetraka teo akaikiko tao anaty fiara dia nitady ahy izao. Tsy hitany koa ny fipoahana.
  
  
  “Eny”, hoy ilay olona voalohany nikaroka ahy. Tonga teo amin’ny varavarana lehibe iray teo amin’ny faran’ny lalantsara izahay ary novohany. Niara-niditra tao amin’ilay efitrano izahay.
  
  
  Voatery aho nibanjina ny tara-pahazavan'ny hazavana mahery mipetaka amin'ny haavon'ny loha eo amin'ny roa ampahatelon'ny lalana manerana ny efitrano. Nisy latabatra lava tao ambadiky ny jiro. Lehilahy telo no nipetraka teo, ny torso sy ny lohany dia silhouettes ao ambadiky ny jiro mamirapiratra.
  
  
  “Mipetraha”, hoy ilay lehilahy nijoro teo ambanin’ny kihoko. "Aza manakaiky ny latabatra noho ny seza." Nanondro seza mahitsy iray teo afovoan’ny efitrano izy, teo anoloan’ny latabatra fa lavitra azy. Rehefa nipetraka aho dia nahita lehilahy vitsy kokoa teo ambony latabatra. Namirapiratra teo amin'ny masoko ny jiro. Nikatona tao ivohoko ny varavarana, ary tsapako fa mbola teo daholo na ny ankamaroan’ireo lehilahy niaraka tamiko tao amin’ilay efitrano.
  
  
  “Tena ilaina ve izany rehetra izany?” - hoy aho, nanopy maso ny hazavana.
  
  
  Niteny ilay lehilahy teo afovoan’ny latabatra. "Tsy tokony hametraka izany fanontaniana izany ny olona iray ao amin'ny orinasanao, Andriamatoa Carter." Nahay teny anglisy izy, nefa nanana lantom-peo frantsay. Mety ho i Pierre Beauvais io. “Anarana ho an'ny polisy fotsiny aho. Tsy fantatr'izy ireo ny bikako ary tiako ny ho toy izany. Toy izany koa ny amin’ireo namako eto”.
  
  
  Nahatsemboka ny molotro ambony ny hafanan’ny ady. Toy ny seho tamin’ny 1984 izany. Nanontaniako. - “Tena ianao tokoa ve i Pierre Beauvais?”
  
  
  'Marina. Ary mpiasa amerikana manana olana ianao. Nahoana no entinao amiko izao olana izao?
  
  
  “Nisy olona avy amin’ny Firahalahiana Vaovao namono an’i John Drummond lehilahy anay”, hoy aho nivantana.
  
  
  "Namono ny rahalahiny i John Drummond," hoy i Beauvai. “Rehefa nifandray taminay momba ny raharaha attaché-ny izy dia nihevitra izahay fa tso-po izy satria te hifanakalo raharaha sy hahazo ny tambin-karamany. Dia nankany aminy izahay. Novonoiny ny iray taminay, Juan Maspero, ary tsy maintsy novonoinay izy. Tena tsotra daholo izany rehetra izany."
  
  
  Nanontaniako. - Nahoana i Drummond no hamono ny lehilahy anao?
  
  
  Hitako nikofokofoka izy. "Tsy fantatra izany, ry namako."
  
  
  -Nanao baiko hovonoina ve i Drummond?
  
  
  Fiatoana kely. “Ny iray tamin’ireo Rahalahintsika dia nahavita samirery ilay asa. Saingy hanafatra izany aho, Andriamatoa Carter, araka ny toe-javatra misy.
  
  
  Noisaiko indray ny loha teo ambony latabatra. Roa ihany, afa-tsy Beauvais. Nilaza i Tongman fa misy lietnà telo. Manontany tena aho hoe iza no tsy hita ary nahoana. Nanontany tena ihany koa aho raha an'ilay lehilahy nanandrana namono ahy vao haingana, Selim el Bekri ny iray amin'ireo loha misy silhouette ireo. Vetivety dia afa-po ny fahalianako. Nifindra nankany Beauvais ny lohany. Ilay lehilahy teo ankavanany dia nibitsibitsika zavatra tamim-pientanentanana.
  
  
  "Manontany tena i Selim hoe nahoana ianao no hita miaraka amin'ny mpiasan'ny Interpol raha tsy miara-miasa amin'ny Interpol amin'ny fanadihadiana ny New Brotherhood?"
  
  
  Ary nanontany tena aho raha i Selim no nanapa-kevitra ny hamono an'i Drummond, satria tsy isalasalana fa nandidy ny hamonoana ahy sy Fahey izy. Tena nanana antony izy, araka ny nasehon'i Tonman, raha zanak'olo-mpiray tam-po aminy i Maspero.
  
  
  “Nila ankizivavy hifandray aminao aho,” hoy aho.
  
  
  “Ary nahoana? - nanontany ny lohany eo ankavian'i Beauvais. Nahita lantom-peo Sicilian aho; Mazzini io. Ka tsy hita ny Lieutenant Reynaldo.
  
  
  “Tsy namerina ny kitapony mihitsy i John Drummond,” hoy aho. "Nisy zava-dehibe tokoa tamin'ny fiarovana ny governemantan'i Etazonia tamin'ity raharaha ity."
  
  
  Nihomehezan'i El Bekri vetivety.
  
  
  Sivilizasiona kokoa i Beauvais. "Ny ahiahinay farany, Andriamatoa Carter, dia ny hahasoa ny governemanta amerikana."
  
  
  “Araka ny nolazaiko taminao lehilahy tao Giza, manana vola handoavana ny hamerenana ny valizy sy ny tao anatiny aho”, hoy aho. 'Vola be.'
  
  
  Niato i Beauvai. Rehefa niteny indray izy dia nitandrina tsara ny fihetsiny. - Ary raha manana an'ity valizy ity izahay, inona avy ny zavatra ao anatiny no ho zava-dehibe aminao?
  
  
  Nijanona tsy azoko aho, nefa gaga. Midika ve io fanontaniana io fa tsy nahita ilay microfilm izy ireo? “Raha manana raharaha ianao, dia tokony ho fantatrao ny valin’izany”, hoy aho namaly.
  
  
  “Raha te hilalao lalao ianao dia tonga amin'ny toerana tsy mety,” hoy i Beauvais tamiko tamin'ny fomba mangatsiaka.
  
  
  Nanomboka nieritreritra aho fa tena tsy fantany izay nilaiko. Mazava ho azy fa afaka niatrika tsy nahita ilay sarimihetsika izy. Azo atao ihany izany.
  
  
  “Okay,” hoy aho. - Lazaiko anao fa raha manana valizy ianao dia ho hitanao ihany. Ity dia microfilm misy antontan-taratasy nangalarina. Afenina ao amin'ny tahotry ny hareza fiarovana izany.
  
  
  Nisy fahanginana indray, lava kokoa tamin’ity indray mitoraka ity. Tampoka teo dia nahatsapa aho fa tsy azon'i Beauvais izay nolazaiko. Na nilalao ilay lalao satria efa namidiny tamin'ny Rosiana ny sarimihetsika. Na any Chicoms.
  
  
  "Tsy manana raharaha izahay," hoy i Beauvais tamin'ny farany. "Rehefa nitranga ny fifandimbiasana dia tsy fantatray fa nisy fiovana, ka nesorina ny casing."
  
  
  Nitelina mafy aho. Raha marina izany dia ho very amintsika ny tetik'i Novigrom I. Ahoana anefa no ahazoako antoka?
  
  
  'Ahoana?' Nanontaniako. “Ahoana no namaranana ny raharaha?
  
  
  Nitodika tany amin'i Mazzini i Beauvai, ary nikasika vetivety tao ambadiky ny hazavana ny silhouette. Dia nitodika tany amiko i Beauvai. “Mino izahay fa any amin’ny faran’ny Reniranon’i Neily io raharaha io,” hoy izy. "Mampalahelo fa tsy afaka nanao raharaham-barotra izahay."
  
  
  Nianjera teo ambony seza aho. Na nandainga i Bove na tsia, dia zavatra ratsy izany. “Eny,” hoy aho. 'Tena ratsy izany.'
  
  
  Nanjaka ny fahanginana. Henoko ny fikosehana tongotra tsy manam-paharetana tao ivohoko. Farany dia hoy i Bove hoe: “Atoa Carter, nanantena aho fa hitondra soa ho an’ny rehetra ity fihaonana ity. Satria tsy eo izy dia olana kely amiko ianao."
  
  
  Nimenomenona i El Bekri.
  
  
  Noheveriko izay noeritreretiny. “Tsy mampidi-doza ho anao aho,” hoy aho. “Notampenan’ny olonao ny masoko mba hitondrana ahy eto. Ary miafina amiko ny tavanao.
  
  
  - Na izany aza, olona hendry ianao, Andriamatoa Carter. Tsy maintsy nianatra vaovao izay mety hanimba antsika ihany ianao. Raha ny marina, tsy hitako izay antony hamelako anao handeha velona eto.
  
  
  Izany no natahorako. Satria tsy azo atao ny fifanarahana eo aminay, dia nosokajian'i Beauvais ho azo ampiasaina aho. Niditra tao anaty lobako aho ary namoaka fitaovana kely fanapoahana. Lehilahy roa tao aorianako no nandroso nitondra basy, ary niakatra avy teo ambony latabatra ny aloky ny Mazzini.
  
  
  "Angamba izany no antony," hoy aho tamin'i Bovet.
  
  
  Nanafika ahy ny iray tamin’ireo mpitolona. Nataoko lavitra ahy ilay fitaovana, nasehoko azy ireo ny bokotra. "Teneniko izy mba tsy hijanona raha izaho ianao!" - hoy aho mafy.
  
  
  Nanofahofa ilay lehilahy i Beauvai. Niondrika nanatona ny latabatra izy. - Inona no anananao ao, Andriamatoa Carter? Gadget amerikana marani-tsaina sasany?
  
  
  “Azonao atao ny miantso an’izany,” hoy aho. “Saingy raha ny tena izy dia fitaovana mipoaka tsotra izy io. Tena mahery. Raha tsindrio ity bokotra ity aho dia hiakatra daholo isika miaraka amin'ny trano iray manontolo. "
  
  
  Nimonomonona ireo olona telo teo ambony latabatra.
  
  
  "Heveriko fa mamitaka ianao," hoy i Beauvais tamin'ny farany. "Ho faty aloha ianao."
  
  
  “Tsy izany ve no hevitrao momba ahy?” Tsia, tsy bluff izany ry Beauvais. Hasehoko anao ny fipoahana raha tianao.
  
  
  Avy eo dia nisy fisalasalana kely: “Tsy ilaina izany, Andriamatoa Carter. Mino aho fa ianao dia karazana olona izay, noho ny idealisma diso, dia hamadika ny tenanao ho baomba olombelona. Esory ny fiadianao, tompokolahy.
  
  
  Nanafina ny fitaovam-piadiany ireo lehilahy tao ivohoko. Nipetraka teo ambony latabatra indray i Mazzini miadana. Nitsangana tsimoramora avy teo amin’ny seza ihany koa aho, ary narosoko ny fitaovana fanaraha-maso kely mba ho hitan’ny rehetra.
  
  
  "Hiditra ao anaty fiara miaraka amin'ny lehilahy iray aho," hoy aho tamin'i Bovet. Misy iray eto.' Nanondro an’ilay lehilahy nitondra ahy tany ambony aho. “Azonao atao ny manidy ny fitaratra mialoha. Hipetraka manatrika ny lamosin'ny fiara aho mandra-pivoakantsika eo amin'ny boulevard."
  
  
  Nitsangana niala teo ambony latabatra i Beauvai. Nihenjana ny feony.
  
  
  Ento miala eto izy.'
  
  
  Rehefa avy nanatitra ahy tao amin’ilay hotely ny mpamilin’ny Mercedes lehibe iray, dia niakatra teo amin’ny balustrade manamorona an’i Neily aho. Eto aho dia nesoriko ilay fitaovana mipoaka ary nariako tao anaty renirano ilay fitaovana manontolo. Tsy mila an'ity intsony aho. Efa namerina an'i Hugo tamin'ny tranony aho. Nanizingizina ny hamerina ilay stiletto aho rehefa niala tao amin’ny foiben’ny Rahalahy Vaovao.
  
  
  Nangina ny hotely tamin’io alina io. Noraisiko ny lakileko teo amin'ny birao fidirana ary naka ascenseur niakatra ho any amin'ny efitranoko aho, nahatsiaro ho banga sy diso fanantenana. Rehefa novohako ny varavarana, dia nisy tsy ampoizina niandry ahy.
  
  
  Nandona ahy teo an-damosin’ny lohako ilay kapoka vao afaka nampirehitra ny jiro. Nianjera tamin’ny tongotra efatra aho ary voadaka teo amin’ny ilany havia ka nazera. Nandry teo aho ary nitoloko - ary nihevitra fa ilay lehilahy faharoa no namely ilay kapoka. Roa manohitra ny iray.
  
  
  Rehefa nanatona ahy indray ilay tongotra dia noraisiko ary nahodiko izy. Nikiakiaka ny tompony ary nianjera mafy tamin’ny tany teo an-damosiny. Hitako teo amin’ny hazavan’ny varavarana misokatra ny tarehiny. Arabo izy. Nihevitra aho fa nanao izany koa ilay lehilahy hafa. Noraisiny avy ao aoriana aho izao, ka nosamboriny ny tarehiko ary nosintoniny tamin’ny tany. Navelako izy - dia nihodina aho, nanangana ny tongotro teo ambonin'ny lohako ary niankina. Naheno kiakiaka mangina aho ary navelan'ilay mpanafika ahy handeha. Nitsambikina tamin'ny tongotro aho, namela an'i Hugo hianjera teo an-tanako. Ankehitriny aho dia vonona ho amin'izany.
  
  
  - Okay, Carter. Izao no farany.
  
  
  Avy amin'ny jiro ny feo. Nitodika aho raha vao nirehitra ny jiro, nampiseho olona fahatelo. Tsy Arabo izy. Lava izy, hozatra, miendrika efamira sy volo blond. Nijoro nitsiky kely izy, nitazona basy Mauser 7.65 Parabellum teo an-tratrany.
  
  
  “Mampalahelo ahy,” hoy aho. Yuri Lyalin. Kam Fong aloha amin'ny sakafo hariva, ary izao ianao ao amin'ny efitranoko. Mahafinaritra ny mampiaraka ireo andian-jiolahy taloha ”, hoy aho nanampy tamin’ny fanesoana.
  
  
  Nitombo kely ny tsikin'i Lyalin. Mpanohitra nahery vaika izy, iray amin’ireo tsara indrindra tao amin’ny KGB. Rehefa avy nandany fotoana fohy tao amin'ny foiben'ny KGB teo amin'ny kianjan'i Dzerzhinsky ao Moskoa i Yuri ary nahasarika ny sain'ny maro amin'ny maha-havan'ny Jeneraly Seraphim Lyalin, lehiben'ny sampan-draharaha manapaka fehezan-dalàna ao amin'ny KGB, dia nirotsaka an-tsitrapo tao amin'ny sampana Wet Dela i Yuri, nomena anaram-bosotra hoe "Wet Dela". Rosiana. Ny hoe mando dia midika hoe fandatsahan-dra, ary i Lyalin dia tsy nanelingelina mihitsy ny fahitana ra. Nahita izany tany Hong Kong aho tamin’ny fanendrena hafa.
  
  
  “Saika tiako ianao ry Nick,” hoy izy izao niavonavona, “raha Rosiana ianao.” Nanome baiko ny iray tamin’ireo Arabo izy mba hanidy ny varavarana.
  
  
  “Raha Amerikana ianao,” hoy aho, “tsy azoko antoka fa hiova be ny hevitro momba anao.”
  
  
  Nanjavona ilay tsiky, fa raha tsy izany dia tsy naneho fihetseham-po ny tarehiny. Tsara izy ary tsara. "Tsy tokony ho nangalatra ny tetik'i Novigrom ny vahoakanao," hoy izy tamim-pahatoniana. “Efa very hery sy aina ho anao izany rehetra izany. Haverinay tsy ho ela ny sarimihetsika ary ho very maina izany rehetra izany.
  
  
  “Ho resy ianao,” hoy aho.
  
  
  Tonga ny iray tamin'ireo Arabo, izay miendrika ovy miendrika ovy, dia naka ny stiletto teo amiko ary nanipy izany teo an-joron-trano.
  
  
  “Raha ny fahitanao azy dia hitanareo tany amin’ny tany ambanin’ny tany ilay sarimihetsika”, hoy hatrany i Lyalin. -Nividy azy tamin'izy ireo ve ianao?
  
  
  Nisalasala aho. Raha tsy maintsy nanontany i Lyalin, dia toa tsy nohatonina momba ny fividianana ilay sarimihetsika izy. “Tsy nanana izany izy ireo,” hoy aho. "Farafaharatsiny hoy izy ireo hoe tsia."
  
  
  Ny masony volondavenona mangatsiatsiaka dia nihiratra. “Heveriko fa tsy mino anao aho,” hoy izy.
  
  
  Nijery manodidina ny efitrano aho. Efa namadika ity toerana ity izy ireo. “Marina izany,” hoy aho.
  
  
  "Ho hitantsika eo," hoy i Lyalin nanondro ireo Arabo roa. "Tadiavo izy."
  
  
  Tsy nisy azo natao afa-tsy ny nanompo azy. Nosamborin'ilay Arabo be dia be aho avy any aoriana. Nikaroka ahy haingana ny Arabo mahia, tovolahy orona. Nofoanany ny paosiko, dia nasainy nanala ny lobako sy ny kiraroko. Nojerena tsara ny kiraro.
  
  
  “Toa tsy manana sarimihetsika izy,” hoy ilay Arabo mahia tamin'i Lyalin.
  
  
  Nitsiky ilay Rosiana. - Heveriko fa nafeninao tany ho any ilay sarimihetsika, Carter. Aiza?'
  
  
  “Nolazaiko taminareo fa tsy manana aho,” hoy aho.
  
  
  Tsy niala tao an-tratrako ilay basy raha nandinika ny ahy ny mason'i Lyalin. Nanontany tena aho hoe ahoana no nahafantarany fa any Kairo aho. Ary ahoana no nahafantarany fa tonga tao amin’ny Firahalahiana Vaovao aho?
  
  
  “Afatory amin’ity seza ity izy,” hoy i Lyalin tamin’ireo mpiasa nokaramany. Nanondro seza mahitsy iray teo an-joron’ilay efitrano izy.
  
  
  “Mampihomehy ity,” hoy aho.
  
  
  Nitondra seza anefa izy ireo ary namatotra ahy mafy tamin’izany, ary ny tanako tao ambadiky ny lamosiko. Nasiany basim-borona lehibe iray i Lyalin ary nanatona ahy. Naka seza iray hafa izy ary napetrany teo anoloako.
  
  
  Nanontany izy. 'Azo antoka ve ianao
  
  
  te-hilaza zavatra aminay ve ianao?
  
  
  Tsy nanambaka i Lyalin. Saika hampiresaka ahy izy. Tsy afaka anefa aho satria tsy nanana na inona na inona holazaina taminy. Ankehitriny dia tonga amin'ny ampahany amin'ny zavatra mando.
  
  
  "Mandehana any amin'ny helo," hoy aho.
  
  
  Nihamafy ny tarehiny. Nanondro ny Arabo izy. Noraisin’ilay tovolahy teo amin’ny soroka aho, toa mba tsy hianjera ilay seza. Tonga ilay husky ary nijoro teo akaikikaiky ahy. Nosintoniny ny fantsona fingotra lava teo amin’ny palitaony. Ankehitriny, tamin’ny famantaran’i Lyalin, dia nazerany teo amin’ny lohako sy ny tavako izany.
  
  
  Ny fiatraikany dia nanodina ny lohako hiankavanana. Rovitra ny hoditro teo amin’ny takolako ary nanomboka nandeha ny ra.
  
  
  Nanaintaina mafy ny tendako.
  
  
  Nidina indray teo amin’ny ilany ilany ny lohako ilay fantsona. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nahery vaika ny fahatairana ary nahatsapa ny tenako tsy nahatsiaro tena aho. Tsy naniry izany anefa i Lyalin. Nokapohin’ilay Arabo ny tarehiko dia tonga saina aho.
  
  
  “Aza adala, Carter,” hoy i Lyalin. “Ny olona tsirairay dia samy manana ny foto-keviny. Amin'ny maha matihanina anao dia fantatrao io fahamarinana tsotra io. Koa nahoana no porofoinao aminay hoe hatraiza no zakanao? Inona no lojika amin'izany?
  
  
  Nijery azy aho. Tahaka ny saika namono ahy tany Congo i Kam Fong, dia notifiriko koa i Lyalin tany Hong Kong. Te hametraka bala 9mm tao am-pony aho.
  
  
  Nidona tamin’ny tendako sy ny lohako indray ilay fantsona. Nahita jiro mamirapiratra teo an-dohako aho ary nandre kiakiaka mafy. Avy amiko ilay kiaka. Dia tonga ny haizina.
  
  
  Nidona tamin’ny tarehiko ny rano mangatsiaka. Niditra tamiko ny hatsiaka ary namerina ahy ho velona. Nanokatra ny masoko aho ary nahita Lyalin telo nitsangana teo anoloako. Tanana telo no nanainga ny lohako.
  
  
  "Henoy, ho an'ny olona manan-tsaina, manao zavatra tena adala ianao." Nanako tao an-dohako ilay feo.
  
  
  Nanatona azy ilay Arabo mavesatra mba hahitako azy. In-telo ny zava-drehetra. Nitazona zavatra teny an-tanany izy ary niezaka nifantoka tamin'ilay sary telo aho. Toy ny pliers ilay izy.
  
  
  “Avelao aho hanohy,” hoy izy moramora tamin’i Lyalin. “Hangataka ny hampahafantatra anay izy rehefa vita aho. Fitaovana mahafinaritra ity. Afaka misintona nify, mamiravira nofo, manapaka ary manosihosy taolana. Hasehoko anao ny orony.
  
  
  Napetrany teo amin’ny tarehiko ny pliers. Tany amin'ny toerana iray aho dia nahita hery hiantsoana azy amin'ny anarana ratsy. Nifantoka - niezaka nifantoka - tamin'i Lyalina aho.
  
  
  “Adala ianao ry Lyalin”, hoy aho tamin’ny horakoraka. 'Milaza ny marina aho. Tsy nomen'izy ireo ahy ity sarimihetsika ratsy ity."
  
  
  Noraisin'ilay Arabo tamin'ny pliers ny voloko. “Rehefa eritreretina, angamba tokony hanapaka nify vitsivitsy aloha isika?” Nanoro hevitra izy. Nilaza tamiko ny tarehiny fa hankafy ny famotehana izy.
  
  
  “Iray minitra fotsiny,” hoy i Yuri Lyalin.
  
  
  Nijery azy ilay Arabo.
  
  
  - Ny marina angamba Andriamatoa Carter.
  
  
  'Mandainga izy! “Hitako eo amin'ny masony izany,” hoy ilay Arabo be vatana nanohitra.
  
  
  'Angamba. Saingy amin'izao fotoana izao dia mihevitra ny hafa aho, ”hoy i Lyalin. Nanofahofa ny namany roa izy. Nihemotra tamin’ny toerana teo akaikin’ny fandriana izy ireo.
  
  
  Niondrika nanatona ahy i Lyalin. “Mbola fikambanana sivilizasiona ny KGB. Tsy te handratra olona tsy amin’antony izahay. Na ny fahavalontsika aza”.
  
  
  Ankehitriny izy dia niampita indroa, fa na izany aza dia hitako ny kajikajy mangatsiaka teo amin'ny tarehiny. Fantatro izay fanapahan-kevitra noraisiny. Noheveriny fa tsy nanana ilay sarimihetsika aho, saingy nanantena aho fa hitarika azy amin'izany. Ary nisy foana ny vintana nananako ilay sarimihetsika, saingy nafenina tany ho any.
  
  
  “Iza no nilaza fa tsy sivilizasiona ny KGB?” - hoy aho tamin'ny molotra nivonto.
  
  
  Nitsiky ny tsikiny noterena izy. “Vahao izy”, hoy ny baikony.
  
  
  Tsy nihetsika ilay Arabo lehibe. Nanatona tamim-pisalasalana ilay iray hafa ary namaha ahy. Nitsangana i Lyalin.
  
  
  "Hatramin'ny nitsimbinako ny ainao," hoy izy, "dia tsy maintsy miala amin'ity lalao mampidi-doza nataon'i AX ity ho anao ianao ary mandao ny drafitr'i Novigrom."
  
  
  Nijery azy fotsiny aho. Alao sary an-tsaina ny fanambarana adaladala avy amin'ny matihanina hafa! Fantany fa tsy handà an’ilay asa aho, ary fantatro fa fantany izany.
  
  
  “Veloma ry Nick. Sao dia hifandona indray ny lalantsika, sa tsy izany? Raha eny, tsarovy fa manana trosa amiko ianao.
  
  
  Fanambarana adala hafa. Nanantena bebe kokoa tamin'i Lyalin aho. “Oh, tsy hohadinoiko mandritra ny fotoana maharitra izany,” hoy aho tamim-pahatsorana.
  
  
  Noheveriko fa nahita tsikombakomba teo amin'ny tarehiny aho raha nitodika sy nivoaka ny efitrano, ary ny namany roa namono olona teo an-tongony.
  
  
  
  
  Toko fahenina.
  
  
  
  
  Nandeha moramora tamin'ny arabe maizina tamin'ny Fiat 850 Spider nofaina izahay, niaraka tamin'i Faya teo amin'ny kodiarana. Niezaka nitady ny toerana misy ny foiben’ny Firahalahiana Vaovao izahay. Tsy azoko antoka mihitsy hoe mitovy amiko i Beauvais. Noho izany dia nanapa-kevitra ny hiverina any amin'ny foibe aho - raha afaka mahita izany - ary manandrana miditra amin'ity toerana ity.
  
  
  Tamin’iny alina iny dia nahatsikaritra varavarana nivoha tamin’ny ampahany aho teo amin’ny rihana fahatelo teny an-dalana ho any amin’ny efitrano fihaonambe ary azoko antoka fa birao manokan’i Beauvais io. Mety ho toerana tsara hijerena ilay sarimihetsika io raha manana ny New Brotherhood.
  
  
  “Tsy azoko,” hoy aho. “Avy amin'ny feo henoko dia azoko antoka fa nisy karazana orinasa teto. Sao dia diso lalana isika na izany aza.
  
  
  “Tsy nisy nahatadidy an'ireo fikorontanana rehetra ireo ry Nick. Aza manome tsiny ny tenanao, hoy i Fayeh.
  
  
  - Fa nandalo sarety nisy mpivarotra izahay, manamafy izany. Tsy azoko. Fantatro fa naheno fitaovana nandondòna aho."
  
  
  “Mety ho orinasa izay tsy misokatra amin’ny alina fotsiny”, hoy izy. "Mbola afaka ..."
  
  
  “Andraso”, hoy aho. 'Jereo. Io trano mirehitra eo io.
  
  
  "Gazety kely io."
  
  
  Rehefa nanatona izahay, dia nandre ny feon’ny milina aho, toy ny tamin’iny alina iny. 'Izay ihany!' hoy aho. 'Masinina fanontam-pirinty. Amin'ny alina ihany no tokony hampandeha azy ireo."
  
  
  "Noho izany dia tena akaiky izahay," hoy i Fayeh.
  
  
  Nijery teny ampitan’ny arabe aho. Eny, teny an-tsisin-dalana dia nisy andiana trano lafo vidy nanatona. Ny fahatelo dia vatokely.
  
  
  Ity iray ity," hoy aho. Fahatelo. Avia aty.
  
  
  Nosintoniny teo amoron-dalana ny Fiat ary nijery ny lalana maizimaizina mankany amin'ny trano midadasika ao ambadiky ny kirihitra lava izahay. “Azoko antoka fa izany no izy,” hoy aho.
  
  
  Nanolotra tanana izy ary nikasika ny iray tamin'ireo kasety adhesive kely roa mbola nataoko teo amin'ny tavako tamin'ny fizarana Lyalin roa alina talohan'izay. -Mbola manasitrana ianao tamin'ny fihaonanao farany tamin'ny olona nanao fihetsika tsy mendrika, Nick. Tena vonona amin'izany ve ianao?
  
  
  Nitsiky taminy aho. “Matetika aho no naratra mafy noho io fiharatra io”, hoy aho. “Jereo, mialà sasatra. Handeha tsara ny zavatra rehetra. Mandeha adiny iray fotsiny ianao. Raha mbola tsy niala aho tamin'izay, dia azonao atao ny miantso ny tafika ejipsianina manontolo raha tianao.
  
  
  “Ok,” hoy izy, saingy nisalasala.
  
  
  Nandao azy aho ary niampita haingana ny arabe tao anaty alokaloka. Rehefa nitodika aho, dia efa niala teo amin'ny sisin-dalana i Faye ary nitondra ny Fiat hidina amin'ny boulevard. Nihodina aho ary nandeha teny amin’ny lalana mankany amin’ilay trano.
  
  
  Tsy nahita fanoherana aho. Nisy maso elektrika teo amin'ny lalana akaikin'ny trano, izay tsikaritro tamin'ny fotoana. Nandady tao ambaniny aho ary nahita ny tenako tao an-trano. Toerana mahavariana izy io ary misy andohalambo Moorish manamorona ny fasade amin'ny ambaratonga roa amin'ny telo. Nirehitra ny jiro teo amin’ny rihana voalohany, fa tsy tamin’ny roa manaraka.
  
  
  Nifindra haingana tany ambadiky ny efitrano aho, niandry ireo fanairana elektronika hafa hiseho. Nahita iray hafa teo an-joron’ny trano aho. Izy io dia tripwire izay tokony nandefa lakolosy fanairana. Nisoroka izany aho ary nifindra tany amin'ny makarakara, izay naka ny haavon'ny trano manontolo. Nisy voaloboka naniry teo aminy, fa tsy matevina. Noraisiko ny bara ary hitako fa nanohana ny lanjako izy ireo. Niakatra aho ary afaka minitra vitsivitsy dia teo ambony tafo.
  
  
  Avy eo dia mora izany. Niditra teo amin'ny jiron'ny lanitra aho ka niditra tao amin'ny lalantsara rihana fahatelo izay nandehanako roa alina lasa izay. Maizina ny andro ary tsy nisy olona teo. Nihaino aho ary nandre olona nidina. Toa olona iray ilay izy. Raha miala ny sisa amin'ny fianakaviana dia ho fandrosoana ho ahy izany.
  
  
  Nandeha moramora nankany amin'ny varavarana izay hitako fa nivoha tamin'ny ampahany aho tamin'izaho teo aloha. Rehefa nanandrana aho dia hita fa voasakana. Navoakako ny fob fanalahidin'ny fanalahidin'ny antsasa-polo avy tao amin'ny paosiko, nampidiriko tao amin'ny hidin-trano ny iray ary tsapako fa miasa. Nosokafako ny varavarana ary niditra tao amin’ilay efitrano maizina aho, ary nanidy ny varavarana tao ivohoko.
  
  
  Heveriko fa azoko tsara izany. Nisy latabatra lava teo anoloan’ireo varavarankely voaravaka be. Nankao amin'ny latabatra aho ary naka taratasy roa nosoniavin'i Beauvais. Nisy sonia “Henri Perrott” teo amin’ny taratasy iray hafa, saingy tsy niova ny sora-tanana. Izay ihany. Eto Kairo, Beauvais dia nisolo tena ho mpandraharaha ara-dalàna. Mety hahaliana ny Interpol izany vaovao izany.
  
  
  Niezaka nanokatra ny vatasarihana ny birao aho, saingy nihidy koa ilay birao. Tsy nanana lakile hanokatra azy aho, ka voatery nisafidy ny hidin-trano tamin’ny alalan’ny fanokafana taratasy. Nijery eran'ny latabatra aho, fa tsy hitako ilay microfilm.
  
  
  Nihevitra aho fa tsy maintsy misy fialofana na ao amin'ity birao ity na any amin'ny efitrano hafa ao an-trano. Nandeha teny amin’ny rindrina aho. Nijery tao ambadiky ny sary hosodoko diloilo roa izay toa ny tany am-boalohany aho, saingy tsy nahita afa-tsy mikrô miafina. Beauvai mihitsy no nilalao mpitsikilo.
  
  
  Farany dia nahita azo antoka aho - teo amin'ny tany. Averinao indray ny zorony iray amin'ny karipetra, atsangano eo amin'ny saviny ilay takelaka metaly, ary indro izy io, tafiditra ao anatin'ilay gorodona matevina. Toerana nofantenana tsara ilay izy, ary mety tsy ho hitako mihitsy izany raha tsy nahatsikaritra ny zoro rovitra tamin'ny karipetra aho.
  
  
  Sarotra ny nahafantarana raha nisy fanairana ny vatam-paty. Saingy tsy maintsy nanararaotra aho, ka nanomboka nanodina ny dial mitambatra aho, nahatsapa ho an'ny fihokoana an-kolaka amin'ny fihetsiky ny mekanika. Rehefa afaka minitra vitsivitsy, dia nanao ny fitambarana aho ary nanokatra tamim-pitandremana ny varavarana azo antoka. Nihaino ny fanairana aho. Tsy misy.
  
  
  Ny ao anatin'ny vata fampangatsiahana dia ho bonanza ho an'ny polisy. Nisy lisitra feno ny mpikambana ao amin'ny New Brotherhood, fonosana roa misy heroine tsy voadio, lisitry ny nomeraon'ny mpivarotra sy mpivarotra ary zavatra maro hafa, fa tsy misy microfilm. Toa nilaza ny marina i Beauvais.
  
  
  Niondrika teo ambonin’ilay fitoeram-bola aho, nanontany tena hoe aiza no halehako manaraka. Tsy nandeha nankaiza intsony aho. Ny hany fampiononana dia tsy mbola hitan'ny Rosiana ihany koa ilay sarimihetsika. Fa nisy Kam Fong. Afaka mihomehy antsika rehetra izy.
  
  
  Ny fanatsoahan-kevitra mitombina indrindra, mazava ho azy, dia ny hoe ny New Brotherhood, izay tsy nahalala izay entin’i Drummond, dia nanary ny valizy tany amin’ny Reniranon’i Neily. Inona no mety ho fiafarana mahafaly ho an'i Yuri Lyalin, fa ny olona sasany any Washington dia nandrovitra ny volony.
  
  
  Naveriny tao anaty vata fampangatsiahana ny tao anatiny ary nanomboka nanidy azy aho rehefa nahita tariby kely tsy hitako, dia niraikitra teo amin'ny faran'ny tao anaty varavarana azo antoka izany. Nisy fanairana! Na bip mangina tsy henoko eto, na karazana jiro manjelanjelatra angamba. Nohidiana ny varavarana azo antoka aho ary nahodiko ny dial, nanidy ny varavaran'ny takelaka ivelany ary nasolo ny zoron'ny karipetra rehefa nivoha ny varavaran'ny efitrano. Lehilahy lehibe iray nijoro teo am-baravarana nitondra basy poleta matevina teny an-tanany ary nisy rà teny amin’ny masony.
  
  
  Nahita ahy teo amin'ny hazavana avy eny amin'ny lalantsara izy, dia nitifitra ary nitifitra. Nirefodrefotra mafy tao amin’ilay efitrano ilay tifitra. Nanindry ny tenako tamin’ny tany aho, ka tsy hita ilay bala, ka nahavaky hazo iray teo ivohoko.
  
  
  Nanozona teo am-pofoany ilay jiolahy ary nanantona ny switch. Feno hazavana tampoka ilay efitrano, ary hitako teo amin’ny fahazavany mihitsy ny tenako. Nijery ahy tamim-pahatezerana ilay lehilahy lehibe ary nikendry indray.
  
  
  Rehefa notsindrian'ny rantsantanany ny trigger, dia nihodina nankany amin'ny latabatra aho. Nizarazara ny tany teo anelanelan’ny tongotro ilay bala. Nirefodrefotra indray ny tifitra iray ary tsapako fa voatsindrona ny tanako havia. Hotapahiny ho tapatapaka aho raha tsy hitako ny sarona.
  
  
  Nihazakazaka nankeny ambony latabatra aho rehefa naneno ny tifitra fahefatra. Vaky teo ambonin’ny lohako ilay latabatra rehefa nanatona azy aho.
  
  
  "Sacré bleu!" Nanozona ny fahadisoany ilay lehilahy lehibe.
  
  
  Rehefa nianjera tamin'ny tany tao ambadiky ny fonoko vonjimaika aho, dia noraisiko ilay Luger tao ambanin'ny palitao. Avy eo dia naninjitra aho ary nitifitra haingana teo amin'ny latabatra. Nandrovitra ny tanan’ny akanjon’ilay jiolahy ilay tifitra ka nidona tamin’ny rindrina tao aoriany.
  
  
  Nianiana indray izy ary namono haingana ny jiro. Hitako ny silhouetten'ny tanana iray nisintona ny varavarana, nikapoka azy, ary nanjary maizina indray ny efitrano.
  
  
  Nihaino ilay lehilahy lehibe nanome ny toerana misy azy aho, saingy tsy nisy na inona na inona - tsy henoko akory ny fofony. Raha nisy olon-kafa tany ambany tany, dia ho tonga teto izy. Tsy nisy feo avy any ampita anefa, ary tsy niantso vonjy ilay lehilahy. Toa irery izy.
  
  
  Teo akaikin'ny lohako dia nikitika ny famantaranandro teo ambony latabatra. Io no hany feo tao amin’ilay efitrano. Nisy alika nihovovovovovovovovovovovovovovovovovovoza kely teo ivelany avy eo nangina indray. Nampahatsiahy ahy ny famantaranandro fa ny fe-potoana adiny iray nomeko an'i Faye dia tapitra haingana.
  
  
  Fantatr’ilay jiolahy ny toerana nisy ahy, saingy tsy fantatro izay nisy azy tao amin’ilay efitrano. Tsy afaka nijanona aho, raha tsy izany dia nisy loaka ny lohako. Nahatsikaritra fametahana taratasy teo amin'ny sisin'ny latabatra aho. Nangina aho dia noraisiko, nolanjaiko vetivety, dia natsipiko teo amin’ny zoron’ny karipetra niafina tao ambadiky ny vatam-paty. Rehefa nigadona ilay lanja taratasy, dia re avy amin'ny takelaka teo ambanin'ny karipetra ny fikotrokotroky ny metaly.
  
  
  Nisy firohondrohona tao amin’ilay efitrano – notifirin’ilay jiolahy ilay feo, araka ny nantenaiko. Nifindra haingana tany amin’ny lalana nifanohitra tamin’izany aho, niondrika tao ambadiky ny seza malefaka tsy lavitra ny latabatra. Nokikisana tamin’ny tany anefa ny tongotro, ka ren’ilay mpitifitra izany.
  
  
  Tifitra iray hafa. Niantefa tamin'ny seza teo amin'ny tarehiko ny bala.
  
  
  Tsy nety araka ny nantenaiko ny tetika nataoko, fa farafaharatsiny izao dia fantatro ny toerana misy ny mpifanandrina amiko. Nitifitra avy teo amin’ny latabatra iray hafa teo amin’ny zoro mifanohitra amin’ilay efitrano izy. Nihevitra aho fa nahita hetsika manjavozavo ary namaly tifitra. Nandre feo manjavozavo avy any an-joron-trano hafa aho. Na nandratra azy aho na tiany hieritreritra an'izany aho.
  
  
  Nihodina tamim-pitandremana ny zoron'ny latabatra aho mba hijery - ary ny bala dia namely ny padding teo akaikin'ny lohako. Avy eo aho dia nandre tsindry mahazatra. Toa lany bala izy, saingy tsy maika aho. Mety ho fitaka koa izany. Efa nitranga tamiko izany taloha. Niandry sy nihaino aho. Raha lany ammo izy dia tsy maintsy namerina indray, dia ho reko izany.
  
  
  Niandry sy nihaino aho. Farany dia nandre izany aho, saingy avy amin'ny toerana hafa: ny feon'ny fihodinana tsy hay hadinoina nivezivezy tamin'ny gazetiboky. Nijery ny feo aho ary nanao aloka teo amin'ny faran'ny sofa fohy. Nitifitra tsara aho.
  
  
  Nisy fimenomenona hafa, mafy ary tena maharary. Toa mety hidona amin’ny gorodona ilay izy. Nandohalika tamin’ny lohalika iray aho ary nihaino. Avy eo dia naheno nikaroka aho ary nahita hetsika manjavozavo. Nandalo teo am-baravarana izy, ary toa naratra mafy.
  
  
  hoy aho. - 'Andraso e!' "Mandrosoa indray fa hovonoiko ianao!"
  
  
  Nijanona ilay aloka, “a ne fait rien,” nifoka rivotra izy. "Tsy maninona izany".
  
  
  Nanatona azy tsara aho. Rehefa akaiky dia hitako fa naratra teo amin’ny ilany sy ny tratrany.
  
  
  'Iza ianao?' - hoy izy nanontany, nivadika teny anglisy.
  
  
  'Manan-danja ve izany?'
  
  
  Nisento izy. "Hovonoin'izy ireo aho noho ny namelany izany hitranga raha tsy tonga ny tifitra farany nataonao."
  
  
  Nojereko ilay ratra. “Hilamina ianao. Misalasala aho fa hovonoin’i Beauvai ianao raha milaza ny zava-drehetra ianao.” Nataoko teo amin'ny lohany ilay Luger. "Fa hovonoiko ianao raha tsy mamaly fanontaniana roa."
  
  
  Nijery ny Luger izy, avy eo ny tarehiko. Nino ahy izy. 'Inona no fanontaniana?'
  
  
  - Fantatrao ve ny momba ny raharaha Drummond?
  
  
  'Vitsy.'
  
  
  - Nisy olona niaraka tamin'i Maspero niaraka tamin'i Drummond ve?
  
  
  Nitaraina noho ny fanaintainana izy. 'Eny. Naniry ny handeha irery i Maspero, saingy nilaza tamin’i Reynaldo momba izany izy, ary nanaraka azy i Reynaldo, natahotra sao tsy mety ny nataon’i Maspero. Nahita an'i Maspero maty teo ivelan'ny hotely izy. Inoana fa i Drummond no nitifitra azy ary i Reynaldo dia namaly an'i Maspero. Navoakany ny kitapo roa ary notateriny tamin’i Bova ny zava-drehetra.”
  
  
  "Tsy fantatr'ilay fikambanana raha nivadika tsy nahy ny raharaha raha tsy nitatitra izany i Reynaldo taorian'ny nahafatesan'i Drummond sy Maspero?"
  
  
  'Marina izany. Nilaza i Reynaldo fa tsy te hiaiky ny fahadisoany tamin'i Beauvais i Maspero. Natoky an’i Reynaldo kosa izy.
  
  
  "Manontany tena aho hoe nahoana izy no nilaza tamin'i Reynaldo fa tsy ny zanak'olo-mpiray tam-po aminy el-Bekri?" Niteny bebe kokoa tamin’ny tenako aho fa tsy tamin’ilay lehilahy teo amin’ny tany.
  
  
  "Tsy afaka milaza aminao izany aho."
  
  
  “Avelao aho hanazava izany. Ny hany tantara nananan'ny Firahalahiana momba izany dia ilay nolazain'i Reynaldo tamin'i Bovet?
  
  
  Nijery ny masoko izy. Marina izany.'
  
  
  Nanangona teoria aho. “Aiza izao i Reynaldo?” Tsaroako fa niharihary fa tsy teo izy tamin’iny takariva iny rehefa niresaka tamin’i Beauvais aho.
  
  
  Nihifikifi-doha kely ilay rangahy sady nitomany noho ny fanaintainana. “Tsy fantatro,” hoy izy. “Matetika i Beauvais no mandefa azy any ivelan’ny tanàna noho ny raharaha. Raha ny marina, tsy misy fitiavana eo amin'izy ireo. Tsy nankasitrahan'i Beauvais i Reynaldo, ary toa tsy tian'i Beauvais na aiza na aiza akaiky azy i Reynaldo."
  
  
  Nijery ahy izy ary nanampy haingana hoe: “Mazava ho azy fa fandinihako fotsiny izany.”
  
  
  Nataoko tao anaty sobika i Wilhelmina tao ambanin'ny palitao ary nitsangana.
  
  
  "Ianao no Amerikana tonga teto omaly alina," hoy ilay lehilahy Mpirahalahy tampoka.
  
  
  'Eny. Ary azonao lazaina amin'i Bova fa mino azy aho izao. Mazava ho azy fa tsy manana microfilm izy. Saingy heveriko fa fantatro, iza no mahalala. "
  
  
  “Tsy azoko,” hoy izy.
  
  
  Nitsiky aho. 'Tsara. Mandrapihaona.'
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Nomen'i Faye ahy vera iray feno brandy aho, nandraraka vera iray ary nipetraka teo akaikiko teo amin'ny sofa tao amin'ny efitranony. Vao avy tao amin’ny toeram-pandihizana alina izy, ary ny masony maizina tsara tarehy dia mbola nanao makiazy hafahafa.
  
  
  Hoy izy: “Lazao ahy izao ny teorianao.
  
  
  Nisotro brandy aho. “Tsy sarotra izany. Reynaldo no olon-dratsy amin'ity lalao ity fa tsy i Beauvais. Ny hany fantatray dia izay lazain'i Reynaldo amin'i Bova. Ka aleo ovaina kely ny zava-misy. Andeha atao hoe rehefa fantatr'i Maspero fa niova ny raharaha, dia nikasa ny hilaza amin'i Beauvais izy, fa i Reynaldo no sendra azy teo am-pandalinana ilay raharaha, ka voatery nilaza taminy ny zava-nitranga i Maspero. Reynaldo - na angamba izy roa - no nahita ilay microfilm.
  
  
  Tsy mankasitraka an'i Beauvais, nanapa-kevitra i Reynaldo fa tsy hilaza amin'ny Mpirahalahy Vaovao momba an'io zava-tsarobidy io izy, fa hahazo tombony amin'izany. Raha nanao tsara ny zava-drehetra izy dia tsy ho fantatr'i Beauvais mihitsy fa nihazona azy i Reynaldo. Noho izany, rehefa namoaka ny tendany i Drummond, dia nanapa-kevitra i Reynaldo sy Maspero fa hifandray aminy mba hamerenana ilay heroine. Nandresy lahatra an'i Maspero i Reynaldo mba hiandry mandra-pamerenan'izy ireo ny zavatra alohan'ny hilazana an'i Beauvais. Niaraka nankany Drummond izy ireo, namono azy ary naka ny heroine. Avy eo i Reynaldo dia namono an'i Maspero ary nanome tsiny an'i Drummond. Nomen'i Reynaldo an'i Beauvais ireo tranga roa ireo, fa ny raharaha Drummond dia tsy misy ny microfilm intsony."
  
  
  “Hevitra mahaliana izany,” hoy i Faye. - Fa mipoitra ny fanontaniana mazava, Nick. Raha te hahazo tombony manokana amin'ny fivarotana ilay sarimihetsika i Reynaldo, nahoana no tsy izy?
  
  
  Nankany amin'ny Rosiana ve izy? Mazava ho azy fa tsy nohatonina izy."
  
  
  “Nankany amin’ny sinoa angamba izy aloha”, hoy aho. “Ary angamba efa nitodika tany amin'ny Rosiana izy ireo. Zavatra iray no azo antoka: tsy misy i Reynaldo amin'izao fotoana izao.
  
  
  “Araraoty ny toe-javatra ary mialà sasatra,” hoy i Fayeh nanoro hevitra. “Eritrereto ny ankamantatra, angamba ho voavaha ny tenany. Nandritra izany fotoana izany ... - nanosika ahy teo an-tsofiko izy ary nanoroka ahy, nikasika ny tendako tamin'ny molony.
  
  
  Raha ny hanakorontana ahy no tanjony, dia nahomby izy. Nijery azy aho ary nitsiky. Sexy indrindra izy androany. Ny volony mainty lava lava dia nosamborina tamin'ny volom-borona frantsay tao ambadiky ny lohany ary nanao caftan mirefy gorodona misy tselatra hatreny amin'ny feny izay mampiseho ny tongony tonga lafatra.
  
  
  "Azo antoka ve ianao fa polisy?" - hoy aho nanohina ny molony tamin'ny molotro.
  
  
  “Mahafinaritra fotsiny izany,” hoy izy. « Ny dihy sy ny fifankatiavana no tena mahaliana ahy.
  
  
  “Fanaovana saina amin’ny fiainana”, hoy aho. Nanoroka azy indray aho ary tamin'ity indray mitoraka ity dia nohazoniko ilay oroka.
  
  
  Nitsotra izy ary nametraka ny tanany teo amin’ny feko. - Te hitia ahy ve ianao ry Nick? - nananihany izy.
  
  
  “Tonga tao an-tsaiko koa izany hevitra izany,” hoy aho.
  
  
  Ny caftan dia nafatotra tamin'ny zipper teo aloha. Noraisiko ilay izy ary nosintoniko tsikelikely. Nianjera ny caftan. Niboridana i Fayeh afa-tsy ny patalohany dantelina fohy. Napetrako tsara teo an-damosin’ny sofa izy.
  
  
  Nandohalika teo anilany tamin'ny tany aho ary nanala ny paty misy dantelina. Toa saika tsy nisy aina intsony izy. Nanoroka ny kibony aho, ilay kibo izay nihetsi-po be tao anatin’ilay dihy, dia nidina teo amin’ny valahany. Nahatsiaro hovitra tao aminy aho.
  
  
  Nasiany teo amin’ny tratrako miboridana ny tanany rehefa nanala ny patalohako aho. Tamin'ny fotoana iray hafa dia nahita ny tenako teo ambony fandriana niaraka taminy aho.
  
  
  Mifanila mandry izahay, mifanakaiky ny vatantsika. Nanindry ahy moramora sy niziriziry tamiko ny endriny malefaka. Nifanoroka izahay, nikaroka ny vatany ny tanako, ary nanao fitiavana ny molotray. Dia nanatona azy tsara aho...
  
  
  
  
  Toko fahafito.
  
  
  
  
  Rehefa nahita ahy niditra tao amin'ny efitranony maizina niaraka tamin'i Fayeh ilay Lehilahy Mafy, dia hita teo amin'ny tarehiny ny tahotra. Tsy nanadino antsika Izy.
  
  
  “Nolazaiko taminao ny zavatra fantatro,” hoy izy tamim-pahoriana.
  
  
  "Mr. Carter dia te-hametraka fanontaniana hafa aminao," hoy i Faye nanazava. - Hamaly azy ireo ve ianao?
  
  
  "Hampiasa tetika mitovy amin'ny teo aloha ve izy?" - hoy izy tamin'ny vavany ratsy fanahy.
  
  
  Nijery ahy i Faye ary nikiakiaka aho. Tsy nodinihiko tamin’ny antsipiriany ny fitsidihana farany nataoko teto. "Jereo," hoy aho tamin'i Thin. “Manafaha anay amin’ny fahatezerana tsy marina. Hiara-hiasa ve ianao sa tsia? Eny sa tsia.'
  
  
  "Inona no tadiavinao amin'ity indray mitoraka ity?" - hoy izy maneso. - Sarin'i Beauvais vita sonia?
  
  
  Nanatona akaiky azy aho, ary nangovitra be izy. - Inona no fantatrao momba an'i Reynaldo? Nanontaniako.
  
  
  Ny masony nisoroka ny ahy. "Nolazaiko taminao - izy no lehilahy lehibe ao amin'ny Firahalahiana Vaovao."
  
  
  'Fantatro. Fa angaha moa tsy misy olana eo aminy sy i Beauvais ?
  
  
  Gaga izy nijery ahy ary nikisaka. - Eny, miresaka momba ny fisarahana eo amin'izy ireo izy ireo.
  
  
  "Inona no anton'izany?"
  
  
  “Nilaza izy ireo fa i Reynaldo dia nihoatra ny fahefany imbetsaka. Olona fatra-paniry laza izy."
  
  
  Nanontaniako. - “Aiza izao i Reynaldo?”
  
  
  Nijery ahy i Tonic. 'Ahoana no hahafantarako izany?'
  
  
  Tsy misy resaka mihitsy hoe nisaraka tamin’ny fikambanana izy?
  
  
  Ilay lehilahy mahia dia nitsiky antsasany ratsy tarehy. “Tsy miala amin'ny fikambanana ianao. Afa-tsy ny fanambanin’i Neily.
  
  
  Nieritreritra izany aho. Angamba na i Beauvais aza tsy nahalala hoe aiza i Reynaldo. Mety hidika izany fa variana nanao fifanarahana izy - tamin'izay rehetra liana tamin'ny microfilm.
  
  
  Nijery an'i Thin aho. “Heverinao ve fa azonao fantarina ny fomba hifandraisako amin’i Reynaldo?”
  
  
  “Manantena ny handoa anao Andriamatoa Carter”, hoy i Fahe niditra haingana. - Sa tsy izany, Nick?
  
  
  Nitomany aho. “Eny, manantena ny handoa vola aho. Eny?'
  
  
  Thin toa mailo. “Afaka manampy aho. Tsy afaka mampanantena aho. Hojereko izay azoko atao.'
  
  
  "Ok," hoy i Fayeh.
  
  
  “Fa aza averina eto intsony”, hoy izy sosotra. "Hovonoinao aho".
  
  
  “Hifanena aminao aho na aiza na aiza lazainao,” hoy aho.
  
  
  Nieritreritra kely izy. “Tilikambon’i Kairo, rahampitso atoandro. Deck Observation.
  
  
  Naka sary an-tsaina ny Lehilahy Manify ao amin'ny Tilikambon'i Kairo teo amin'ireo mpizahatany mivangongo aho. 'Tsara. Saingy tamin’ity indray mitoraka ity,” hoy aho tamin’ny fampitandremana teo amin’ny feoko, “tsara kokoa ny tadidinao hoe iza no iasanao.”
  
  
  Nijery ahy tamin’ny maso feno rano izy. 'Azo antoka.'
  
  
  Tsy fantatr'ilay Lehilahy Mafy ny endrik'i Reynaldo, ka niverina tany amin'i Hakim Sadek aho tamin'io andro io. Teny an-dalana aho dia nijanona teo amin’ny sisin-dalana iray mba hijery. Toeram-pisakafoanana maloto amin'ny sisin-dalana eo amin'ny lalantsara iray ao afovoan'i Kairo.
  
  
  Nipetraka teo amin'ny latabatra fahatelo amin'ny laharana voalohany aho ary nanafatra kafe tiorka. Rehefa lasa ilay mpandroso sakafo, dia niditra tao ambanin’ny latabatra aho ary nahita naoty avy amin’ny iraka tsy misy anarana. Nataoko tao am-paosiko aloha ilay mpandroso sakafo. Ny kafe dia nanandrana toy ny fotaka Nil. Nisotro indray mandeha aho dia nanipy vola madinika teo ambony latabatra dia lasa aho.
  
  
  Tao anaty fiarakaretsaka teny an-dalana ho any amin'ny an'i Hakim Sadek, novakiko ilay naoty. Araka ny niahiahiako dia avy any Hawk izany. Fohy sy mamy ilay izy.
  
  
  Mikorontana i Washington. Tena tsy faly ilay lehilahy. Havaozina ny entana na mitady asa any Kairo.
  
  
  
  
  Taty aoriana, rehefa namaky an'io tamin'i Hakim aho, dia nikiakiaka izy ary nitsiky tamin'ny fitsiky ny mpanompony.
  
  
  "Ny David Hawke anao dia manana fahatsapana vazivazy, Nicholas."
  
  
  Nitsiky aho. Tsy azoko antoka fa nananihany i Hawk.
  
  
  “Tsy izy irery no manana vodiny ao anaty antsamotady”, hoy aho nangidy. “Manana fahavalon’ny Firahalahiana Vaovao manontolo aho taorian’ny rako, ny Sinoa dia mifoka rivotra amin’ny tendako, ary ny Rosiana dia namela ahy.”
  
  
  Nitsiky i Hakim ary nisotro divay. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nangataka brandy aho ary nisotro elaela.
  
  
  "Tsy misy fisaorana ny asanao, ry namana taloha," hoy i Hakim. Androany izy dia nanao akanjom-pandraharahana, saingy mbola toy ny lehilahy iray tokony hiarovanao ny kitaponao. Tsy hita ilay fez mena, izay nahitana volo matevina mihosin-damba amin’ny hodi-dohany malama. Tao an-trano izy satria niala tamin'ny anjerimanontolo ny tolakandro, izay nampianatra taranja The Seven Living Arts sy taranja hafa momba ny Literatiora Arabo. Nanontany izy. - 'Ahoana no iofanan'ilay tovovavy?'
  
  
  “Okay,” hoy aho. “Nanampy ahy betsaka izy.”
  
  
  'Tsara re izany. Sambany aho no tsy maintsy nanolotra tolotra ho azy. Mino aho fa heverin'ny Interpol ho tena sarobidy ihany koa izany. Vehivavy manana talenta maro izy."
  
  
  Afaka manaiky izany aho. “Maro”, hoy aho. "Saingy na izy na ilay Lehilahy Thin dia tsy mahafantatra ny endrik'i Reynaldo ary tsy afaka milaza na inona na inona momba azy aho." Fantatrao io olona io?
  
  
  - Nojereko ny rakitra manokana rehefa nilaza ianao fa ho avy, Nicholas. Noraisiny ny lahatahiry manila. 'Hitako ity. Taona maro lasa izay, nisy tovolahy iray nonina teto ary tany Aleksandria, atao hoe Rinaldo Amaya, Espaniola Gypsy maniry harena sy fahefana. Lehilahy marani-tsaina, tena marani-tsaina - ary tsy misy indrafo tanteraka. Herintaona latsaka lasa izay, nitatitra ny iray tamin'ireo olom-pantatro fa tazana teto Kairo indray i Amaya. Mbola tsy naheno na inona na inona aho nanomboka teo, saingy azo inoana fa iray ihany i Rinaldo Amaya sy Reynaldo-nao. Ity misy sary taloha. Hiova kely izany, fa hanome hevitra anao.
  
  
  Noraisiko ilay sary ary nodinihiko. Nampiseho an'i Amaya nandao tranom-panjakana niaraka tamin'ny mpivady arabo. Lehilahy lava izy, mahia, tsara tarehy, karazana handihy flamenco. Manjavozavo ny tarehiny, mibontsina ny molotra, tapaka ny saokany. Ny maso anefa no nisarika ny saiko. Maizina izy ireo, manana volomaso matevina, ary raha nijery azy ireo aho dia nampangatsiaka ny hazondamosiko. Tsy fankahalana na fifandirana miharihary izany, fa zavatra an-kolaka kokoa. Izany no endriky ny tena psychopath, lehilahy tsy miraharaha ny fitondran-tena, ny fitsipika na ny fiainan'ny olombelona.
  
  
  Avy eo aho dia nahatsikaritra Arabo fahatelo tao amin'ny sary, lehilahy iray izay hita tao ambadiky ny hafa ny lohany. Efa hitako io endrika io. I Abdullah, ilay Rahalahy, no niezaka mafy hamono ahy tao amin'ny Piramidan'i Cheops.
  
  
  “Miasa ao amin’ny fandaminana ity lehilahy ity”, hoy aho nanondro an’i Hakim. - Ary nahafantatra azy i Amaya taona maro lasa izay. Azo inoana fa noraisin’izy ireo tao amin’ny Firahalahiana Vaovao izy. Mety ho Reynaldo ihany i Amaya.
  
  
  "Mety hanampy anao izany." Nokosesin'i Hakim ny saokany maranitra. “Tsy afaka milaza zavatra betsaka aminareo aho fa heverina ho tena mampidi-doza izy. Mahay mitam-piadiana izy, fa tsy sabatra, fa mitovitovy amin’ny fangaron-dranomandry misy lelany matevina. Voalaza fa afaka mamely intelo izy ireo, fa ny antsy tsotra kosa no ataon’ny fahavalo.
  
  
  Eny. Lehilahy manana maso toy izany no hamoaka fitaovam-piadiana toy izany. Nanontaniako. - "Izany ihany ve no anananao ho ahy?"
  
  
  "Matahotra aho."
  
  
  'Tsara. Nanampy ahy betsaka ianao ry Hakim. Hankasitraka ara-bola i Hawk." Nitsangana avy teo amin’ny seza elatra nipetrahako aho.
  
  
  Nitsangana haingana niaraka tamiko i Hakim. "Tena azonao antoka ve fa tsy manam-potoana hanaovana lalao echec haingana ianao alohan'ny handehananao, Nicholas?" Angamba miaraka amin'ny kaopy misy mint?
  
  
  Niezaka ny tsy hieritreritra momba ilay dite mahatsiravina mitete eo ambonin'ny brandy aho. “Indray mandeha,” hoy aho. Noraisiko ny tanany ary nojereko ilay endrika lava ratsy tarehy. Te hahita an'i Sadek matetika kokoa aho.
  
  
  “Eny,” hoy izy. 'Amin'ny fotoana hafa any amin'ny ho avy, amin'ny fomba hafa any aoriana any.'
  
  
  Ny ampitson'ny mitataovovonana dia nandeha niampita ny Tetezan'i Izmailovsky nankany amin'ny Tilikambon'i Kairo aho. Nahafinaritra ny nandeha an-tongotra teny amin’ny boulevard-n’ilay nosy nisy ny Tilikambo. Nandalo ny klioba fanatanjahan-tena sy ny hopitaly Anglo-Amerikana ary ny zaridainan'i El Zurya aho, ary tampoka teo aho.
  
  
  Niakatra tampoka teo ambonin'ny lemaka teo amin'ny dimanjato metatra teo ho eo ilay tilikambo, izay mampiseho famantarana manaitra. Nanana trano fisakafoanana mihodinkodina, toy ny any Seattle, ary toeram-pijerena. Avy amin'ny trano fisakafoanana no ahitanao an'i Kairo manontolo sy ny manodidina azy, ny lampihazo mihodinkodina izay nanorenan'ny trano fisakafoanana dia nanome fomba fijery tsy mitsaha-miova ho an'ny mpitsidika.
  
  
  Nahita vahoaka mpitsidika fety teo am-pidirana, nahatsiaro ny hakanton'ireo zaridaina vao nandalo aho, dia sarotra ny nino fa nisy fivoriana mahatsiravina niandry ahy tamin'ny toetra tena maizina, izay mety ho mpamono olona iray no niandry ahy. . Tsy nety tamin'io sary milamina io fotsiny. Niova haingana anefa ny toe-javatra.
  
  
  Rehefa nanakaiky ny fidirana mankao amin’ny Tilikambo aho, dia nahita olona maromaro nitrandraka teo amin’ny toeram-pandinihana sy nihetsiketsika tamim-pientanentanana. Nikiakiaka ilay vehivavy, ary tsapako avy eo hoe inona no anton’ilay tabataba. Nitolona teo amin’ny rafitra ambony teo ivelan’ny lampihazo izy roa lahy. Rehefa nijery aho, dia nahavita nanipy ny iray ho eny amin’ny rivotra ny iray.
  
  
  Rehefa lavo ilay lehilahy, dia nisy fahanginana mafy nanjaka teo amin’ireo mpanara-baovao teny an-kianja. Nanomboka antsasa-dalana ny kiakany ary nijanona tampoka rehefa nidona tamin'ny lalantsara dimy hetsy ambanin'ny tany, dimy ambin'ny folo metatra avy amin'ny mpanara-maso akaiky indrindra.
  
  
  Nisy fotoana iray hafa fahanginana nanaitra. Nijery ny lampihazo aho. Tsy teo intsony ilay lehilahy iray. Nifindra tany amin'ilay endrika tsy mihetsika teo amin'ny tany aho, ary nitombo ny fihenjanana tao an-tratrako. Nanosika ny vahoaka nientanentana aho rehefa nanohy ny fitarainany ilay vehivavy.
  
  
  Nijery ny vatana aho. Nandriaka ny rà ary voadaroka tsara izy, saingy tsy fantatra mazava ny momba ilay niharam-boina. Izy io na ilay Lehilahy Manify.
  
  
  Nanozona mafy aho ary nanosika ny mpitazana. Ankehitriny dia vao mainka nikiakiaka sy nitabataba. Nandre sioka polisy aho. Feno fientanentanana ny zotra mankany amin’ny ascenseur, ka niandry aho mba hidina ny ascenseur. Angamba ho fantatro ny mpamono ilay Lehilahy Mafy.
  
  
  Saingy avy eo aho dia nandre ny fidradradradrana mamakivaky ny tetezana Izmail. Tsy te ho eto aho rehefa tonga ny polisy. Niverina tany ivelan’ny Tilikambo àry aho ary nankany amin’ny Club Sports. Angamba afaka misotro tsara any aho.
  
  
  nilaiko ity.
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Fantatro fa mampidi-doza izany, saingy nila nitsidika ny efitranon'i Tinman aho. Mety misy zavatra hanampy ahy hamaha ny misterin'i Reynaldo.
  
  
  Tonga tany aho vao tolakandro. Feno ankizy sy mpivarotra mitabataba ny arabe, nefa toa fasana ny tao anatiny. Nankany amin'ny efitranon'i Thin aho ary niditra. Toy ny mahazatra, nosintonina ny ambainy ary maimbo ny efitrano.
  
  
  Nijery ny manodidina aho. Tsy ilay lehilahy mahia no mpanome vaovao marani-tsaina indrindra teto an-tany, ary mety namela fanazavana kely momba ny zavatra fantany. Nosavaiko ilay toerana fa tsy nahita na inona na inona aho. Tsy misy manampy ahy hahita an'i Reynaldo. Avy eo, rehefa handeha aho, dia hitako ny pataloha nihantona teo amin'ny fihokoana teo amin'ny rindrina. Moa ve tsy ity ny mpivady Thin One matetika? Tsy maintsy nidio ny devoly taloha vao nivoaka. Nesoriko teo amin'ny gorodona ny pataloha matavy ary nanomboka nikoropaka ny paosiko. Tao amin'ny paosy aoriana havanana dia nisy taratasy iray nataon'ilay lehilahy mahia.
  
  
  Nampiakatra azy teo amin’ny varavarankely aho, dia nosarahako kely ny ambainy mba hahitako tsara kokoa. Afaka nahita R kapitaly aho, zana-tsipìka manondro ny ankavanana, ary ny teny hoe "Shina." Teo ambaniny indray dia nisy litera R sy zana-tsipìka, ary koa ny teny arabo hoe "Rosiana" misy marika fanontaniana aorian'izany.
  
  
  Nanao sary ilay Lehilahy Manify omaly alina na androany maraina, ary toa nisy dikany izany. Efa nifandray tamin'ny Sinoa sy ny Rosiana angamba i Reynaldo. Midika izany fa tena nanana microfilm izy, araka ny nampiahiahy ahy. Tsy nolazainy tamiko izay niafina, fa nomeny fiaingana.
  
  
  Hitan'i Faye ny toerana niafenan'i Kam Phong tao Kairo. Koa satria toa nifandray tamin’i Kam i Reynaldo, dia niharihary fa i Kam no natolotro tsara indrindra hahitana an’i Reynaldo.
  
  
  Noviraviko ilay taratasy, nampiakatra kely ny varavarankely aho, ary navelako hivoaka tao anatin’ny rivotra madio ilay confetti. Dia nitodika aho ary nivoaka ny efitrano.
  
  
  Nohidiako ny varavarana ary nitodika aho rehefa nahita azy ireo. Noheveriko fa telo izy ireo, mpikambana feno fanoloran-tena tao amin’ny Firahalahiana Vaovao, na dia mbola tsy nahita azy ireo aza aho taloha. Ilay teo ankavanako teo amin'ny lalantsara dia nisy basy Smith & Wesson .44 Magnum nanondro ny afovoany ary toa te hampiasa izany izy. Ilay teo ankaviako dia nanondro basy Webley .455 Mark IV teo an-dohako.
  
  
  “Tena tsy nampoizina izany,” hoy aho.
  
  
  Nihazona walkie-talkie kely teny an-tanany havanana ilay lehilahy fahatelo nitsangana teo amin’ny tohatra. Reko izao izy niteny hoe: “Eto izy, Andriamatoa Beauvais. Nosamborinay izy. Nivezivezy nanerana ny efitrano izy."
  
  
  Beauvais dia nanome toromarika tena nahay
  
  
  ka mitazona ny anaranao. Nihaino vetivety ilay lehilahy nitondra walkie-talkie, avy eo nanao hoe:
  
  
  - Okay, Andriamatoa Beauvais. Tahaka ny lazainao. Nitsiky izy ary nanondro ny roa hafa.
  
  
  Handeha hitifitra tafondro izy ireo. Nieritreritra an'i Hugo sy Wilhelmina aho ary fantatro fa tsy hampiditra azy ireo amin'ny lalao ara-potoana aho. 'Tsy maintsy miandry!' hoy aho. - “Mety te hihaino izay holazaiko i Beauvais.”
  
  
  “Aza manao kilalao aminay, Andriamatoa Carter”, hoy ilay tovolahy teo amin’ny tohatra.
  
  
  'Tsy milalao aho. Mahafantatra zavatra momba an'i Reynaldo aho izay tian'i Bovet ho re.
  
  
  "Amin'ny helo amin'ity," hoy ilay lehilahy lehibe miaraka amin'ny Magnum amin'ny feo be dia be. Niantefa tamiko ny basy.
  
  
  “Indray minitra monja”, hoy ilay tovolahy teo amin’ny tohatra. Nampiasa ny walkie talkie indray izy. "Te hiresaka momba an'i Reynaldo izy, Andriamatoa Beauvais."
  
  
  Fahanginana mahavaky fo no nanjaka. Avy eo dia nijery ahy ilay mpandrindra radio: “Hoy izy, manaova lahateny.”
  
  
  Nolelakako ny molotro izay maina tampoka. “Hilaza amin’i Bovet zavatra tena manan-danja momba an’i Reynaldo namany akaiky aho,” hoy aho, “ho takalon’ny fampitsaharana ny ady.”
  
  
  Ilay lehilahy mainty hoditra teo ankaviako dia niteny ratsy tamin’ny teny arabo, ary naverin’ilay mpandrindra radio izay nolazaiko tamin’i Bovet. Niandry ela kokoa aho, nanelingelina ny hoditra. Tsapako ny balan’ireo basy poleta roa ireo nandona ny kiboko. Farany dia namaly i Beauvais.
  
  
  'Eny tompoko? Eny. Okay, holazaiko azy. Nijery ahy ilay mpandraharaha radio. Hoy izy: lazao amiko izay fantatrao. Raha misy lanjany aminy izany dia manana fampitsaharana ianao. Raha tsy izany dia tsy manana na inona na inona ianao."
  
  
  Nisy hatsembohana nilatsaka teo amin'ny lanilako teo ambanin'ny sandriko havia. Tsy nanome ahy fifanarahana manokana i Beauvais, fa io ihany no teo ambony latabatra.
  
  
  “Okay,” hoy aho. "Omeo ahy ity zavatra ity."
  
  
  Nisalasala kely ilay mpandrindra radio, nefa nomeny ahy ilay radio. Nanindry ny bokotra aho ary niteny. - Bove, Carter ity. Toa efa ela loatra ianao no natoky an'i Reynaldo. Lehilahy fatra-paniry laza izy, Beauvais. Amin'ity tranga ity dia nisy microfilm. Hitany fa tsy nolazainy taminao. Izy no namitaka anao. I Reynaldo no namono an'i Maspero. I Maspero no hany afa-tsy i Reynaldo nahafantatra momba ny microfilm tamin'ny raharaha Drummond. Novonoin'i Reynaldo izy mivady ary navelany tao ambadiky ny microfilm. Miezaka mivarotra izany amin'izao fotoana izao amin'ny mpividy ambony indrindra izy. Izay no tsy nahitanao azy firy tato ho ato. Rehefa mahazo karama amin'ity sarimihetsika ity izy dia ho lasa lehilahy mahery." Niato kely aho. - Mendrika fampitsaharana ve izany aminao?
  
  
  Tsy misy valiny. Saika reko ny kodiaran’ny fihodinan’ny lohan’i Beauvais. Farany dia nanontany izy. - "Ahoana no ahafantaranao izany rehetra izany?"
  
  
  “Fantatro,” hoy aho taminy. “Ary ho fantatrao ny marina rehefa mandre izany ianao, ry Beauvais.”
  
  
  Mangina indray avy eo: “Avereno amin’ny oloko ny radio.”
  
  
  Nanontany tena aho raha midika izany fa tsia ny fanapahan-keviny, saingy naveriko ilay radio. “Te hiresaka aminao izy”, hoy aho.
  
  
  Nijery ireo jiolahy niaraka tamin’ny basy poleta aho rehefa nametraka ny radio teo amin’ny sofiny ilay tovolahy. Navelako nitsambikina teo amin'ny felatro i Hugo tsy nisy nahita. Tsy dia nanana fahafahana firy aho, fa ho naka iray tamin'izy ireo, fara fahakeliny, niaraka tamiko.
  
  
  Nijery ahy tsy nisy fitenenana ilay mpandraharaha radio.
  
  
  'Eny. Okay, Andriamatoa Beauvais. holazaiko azy ireo.
  
  
  Novonoiny ny radio. “Milaza ny tsy hamono azy Atoa Beauvais”, hoy izy tamin-katezerana. 'Andao.'
  
  
  'Azonao antoka ve izany?' - hoy ilay lehilahy lehibe manana Magnum.
  
  
  'Nandeha!' - namerimberina mafy ilay opérateur radio.
  
  
  Ny namany dia nanarona ny basy toy ny ankizilahy kely roa nangalatra ny fanomezana Krismasy. Ilay niteny arabo dia nahafaly ahy ny fitenin-drazany. Ilay lehibe dia niborosy mafy ny soroko rehefa nandalo ahy teny an-dalana ho any amin'ny tohatra. Dia lasa izy ireo.
  
  
  
  
  Toko Fahavalo
  
  
  
  Nihozongozona ny valahany ilay tovovavy, nipoitra be ny valahany. Ny nono lena dia nifandona tamin'ny bra keliny, volo mainty lava miborosy ny gorodona rehefa niankina tamin'ny jiro manga izy, nifindra tany amin'ny lakile kely amin'ny mozika.
  
  
  I Fayeh io zazavavy io, ary raha nijery azy nanao fampisehoana aho, dia nisy afo nirehitra teo amin'ny valahako ary naniry azy aho. Tena nandany ny fotoanany tamin'ny naha-polisy azy izy.
  
  
  Rehefa nifarana ny dihy, dia nikiakiaka tamiko izy ary nanjavona tao ambadiky ny ridao noho ny tehaka mafy nataon’ireo lehilahy rehetra nanatrika. Niandry mandra-panombohan'ny laharana manaraka aho ary avy eo dia nandeha namakivaky ny efitra lamba tao amin'ny efitrano fisoloana akanjony. Nanaiky ahy izy, mbola nanao ny fanambanin'ny akanjony nefa tsy nisy bra.
  
  
  “Tsara izany,” hoy aho, nanidy ny varavarana teo ivohoko.
  
  
  Nitsiky izy, nanetsika haingana ny valahany ary nanontany. 'Tianao ve ny dihy?'
  
  
  "Fantatrao ny nataoko."
  
  
  "Nahatonga anao ho tia ahy ve izany?"
  
  
  Nitsiky aho. - Fantatrao koa izany. Mila miresaka aminao anefa aho izao.
  
  
  “Afaka miresaka isika rehefa manao fitiavana”, hoy izy nanoro hevitra, ary namihina ny tendako ny sandriny.
  
  
  “Aty aoriana”, hoy aho.
  
  
  nihohoka izy ary niala tamiko, nipetraka teo amin’ny seza fisoloana akanjo. “Nisy zava-nitranga”, hoy aho taminy. "Maty ilay lehilahy mahia."
  
  
  Nihiratra ny masony tsara tarehy. 'Maty?'
  
  
  "Firahalahiana Vaovao" Araka ny voalazanao dia sarotra ny miaina amin'ny raharaham-barotra informatika. Lany ihany ny vintana an'i Thin.
  
  
  Nihifikifi-doha izy. "Adala izany, fa na dia nalefany tany an'efitra aza izahay mba ho faty, dia malahelo ihany aho." Nisento izy ary nanontany hoe: “Nahazo fampahalalana taminy ve ianao?”
  
  
  “Ankolaka”, hoy aho. - Henoy, inona ny adiresin'ny tranon'i Kam Fong?
  
  
  Nomeny ahy ilay izy ary nangataka. - 'Handeha any ve ianao?'
  
  
  'Izaho dia tokony. Cam angamba no hany fitarihana ananako amin'i Reynaldo.
  
  
  Nahifikifi-doha tsara tarehy izy. “Hevitra ratsy izany ry Nick. Na dia tonga any amin'i Kam aza ianao nefa tsy voatsatoka antsy amin'ny lamosina dia tsy hilaza na inona na inona aminao izy. Mazava ho azy fa tsara kokoa ny miandry mandra-panoloran'i Reynaldo anao.
  
  
  Nihifikifi-doha aho. “Mety tsy hanolotra soso-kevitra amiko izy satria nangalatra microfilm tamin'ny governemantako. Tsia, tsy maintsy mitady an'i Reynaldo aho ary haingana vao manao fifanarahana. Raha tsy mahalala na inona na inona i Kam dia hanandrana an’i Lyalin aho.”
  
  
  Nitsangana izy, nikaroka ny akanjony. "Handeha miaraka aminao aho," hoy izy.
  
  
  "Aza adala."
  
  
  'Afaka manampy aho.'
  
  
  "Afaka manampy amin'ny fijanonana ho velona ianao." Nanoroka azy teo amin’ny molony elaela aho. “Mijanòna amin'ny findainao. Hantsoiko ianao.'
  
  
  "Okay, Nick."
  
  
  "Ary tazony hirehitra ny afo ao an-trano."
  
  
  Nijery ahy izy sady nitsiky. "Asa tsotra izany."
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Nijoro teo ampitan'ny arabe avy teo amin'ny Hotely La Tourelle aho, nanontany tena aho raha niandry ahy i Kam Phong. Rehefa hitan'ny L5 na ny KGB fa ny AX no eo amin'ilay raharaha, dia mirona hikorontana kely izy ireo. Tsy hoe satria marani-tsaina kokoa noho ny CIA isika, fa noho ny toetry ny fikambanana. Raha tsorina dia mpihetraketraka izahay.
  
  
  Hifarana ny volan-tantely rehefa miseho ny AX. Mitsahatra ny fahalalam-pomba matihanina kely ataon'ny mpiasa iray mankany amin'ny iray hafa amin'ny toe-javatra mahazatra. Rehefa miseho ny AX, dia manomboka ny famonoana, ary fantatry ny fahavalo izany. Izany no nahatonga an'i Lyalin nampijaly ahy tsy nanenina. Nokapohiny mafy aho. Afaka nanome andro roa an'ilay lehilahy CIA hieritreretana momba izany izy alohan'ny hanaovany zavatra tsy mendrika. Toa tsy nahafantatra tsara an'i AX anefa i Lyalin, raha tsy izany dia tsy ho navelany ho velona aho, nanantena fa hitarika azy ho amin'ny microfilm.
  
  
  Koa satria fantatr’i Kam Fong fa any Kairo aho, dia hiambina izy. Tsy maintsy nihetsika tsara aho. Namakivaky arabe tery aho ary saika voadonan’ny datsun feno tanora mpitaingina. Tonga teo amin'ny fidirana amin'ny hotely aho tamin'ny farany. Azo antoka fa tsy toerana nahafinaritra ilay izy. Tsy isalasalana fa izany no antony nisafidianan’i Kam azy.
  
  
  Tsy nisy ascenseur. Nandeha tohatra dimy aho nankany amin'ny efitranon'i Kam misy efitra roa.
  
  
  Nangina ny lalantsara manjavozavo; tsy nisy olona tazana. Nangina loatra angamba. Nihaino ny varavaran'i Kam aho ary nandre mozika tatsinanana malefaka. Famantarana tsara. nandondòna aho.
  
  
  Tsy nisy valiny aloha, ary avy eo ny feon'i Kam Fong nitaky hoe: "Iza moa?"
  
  
  Namaly tamin'ny teny Arabo aho, satria fantatro fa niteny tsara i Kam ary nanantena ny hanafina ny feoko. - Fonosana ho anao, tompoko.
  
  
  Nisy hetsika, ary avy eo nisy valiny tamin'ny teny Arabo: “Andraso azafady.”
  
  
  Reko nihodina ny hidin-trano. Nisokatra ny varavarana ary nitsirika i Kam. Notsindriko teo amin’ny varavarana i Wilhelmina, ka nokeriko teo amin’ny tratrany.
  
  
  “Mahagaga ry Kam”, hoy aho.
  
  
  Niandry kely izy vao hitsoaka ny basy. Rehefa tsy tanteraka izany, dia niteny tamin’ny feo malefaka izy hoe: “Nahoana ianao no eto?”
  
  
  “Tokony hiditra ao anatiny ve isika hiresaka momba izany?” Nanofahofa ny Luger aho.
  
  
  Navelany niditra aho ary nohidiako ny varavarana tao aorianay. Nojereko haingana ny manodidina ny efitrano mba hahitana raha nanafika ahy izy. Nisy varavarana mihidy ho an’ny efitra fatoriana ary varavarana misokatra ho an’ny efitra fandroana. Nandeha teny amin’ny rindrina aho nitady kongona, fa madio ilay toerana. Toerana nahavariana tokoa ilay izy raha jerena ny hotely misy azy. Nasiana fanaka tatsinanana izy io ary norakofana volotsangana ny rindrina sasany. Io angamba no adiresin’ilay operativa L5, izay nalain’i Kam nandritra ny fotoana nijanonany.
  
  
  Nanao akanjo lava izy. Tsy nisy fivontosana tao ambany. Navelako hidina i Wilhelmina, fa nihazona an’ilay Luger. "Tena mahafinaritra ny mahita anao indray, Kam."
  
  
  Nitsiky tamiko izy. Namirapiratry ny fankahalana ny masony manan-tsaina. Hoy izy. - “Naniraka anao hamita ny asa navelanao tsy vita tany Kinshasa ve izy ireo?” "Ny hamono ahy?"
  
  
  Nipetraka teo amin’ny sandrin’ilay seza malefaka aho ary nitsiky taminy. - Aza mandoka tena, Kam. Fantatrao ny antony nahatongavako eto."
  
  
  “Tsy fantatro izay lazainao,” hoy izy tamin’ny fomba mangatsiaka.
  
  
  'Nifandray taminao
  
  
  lehilahy iray antsoina hoe Reynaldo. Te hivarotra microfilm anao izy. Efa nanao tolotra ve ianao?
  
  
  "Microfilm?" - hoy i Kam tsy nanameloka.
  
  
  “Momba ny Novigrom I. Aza manao vazivazy ry Kam. Tsy ao anatin'ny toe-po aho.'
  
  
  'Oh. Renay fa nangalatra ny drafitra ny vahoakanao. Asa tsara ho an'ny kapitalista Yankee. Fa nahoana no misy mivarotra izany amiko? »
  
  
  Tsy nanana fahamendrehana tamiko i Kam. Nalefako tany aminy indray ilay Luger. “Tonga teo aminao i Reynaldo ary nanolotra anao ilay sarimihetsika - ho an'ny sarany. Tiako ho fantatra raha nanao fifanarahana ianao. Ary raha tsy izany dia tiako ho fantatra hoe aiza i Reynaldo.
  
  
  “Tena maharitra ianao, Carter. Raha avelanao aho, dia hasehoko anao zavatra izay mety hanazava izany rehetra izany aminao. " Nandeha nanatona latabatra kely iray izy ary naka taratasy iray. "Vakio ity azafady."
  
  
  Nalaiko ho azy ilay taratasy teny aminy ary nojereko. Tamin'ny fotoana nahatsapako fa tsy nisy na inona na inona voasoratra tao dia efa nahomby i Kam. Nokapohiny ny hato-tanana havanana tamin’ny karate mahay, ka nanidina i Wilhelmina. Ilay Luger dia niafara teo ambanin'ny sofa teo ampitan'ny efitrano, resy izahay roa tamin'izao fotoana izao.
  
  
  Taorian’ny kapoka voalohany dia nokapohiny teo amin’ny tendany i Kam. Tsapako fa nitifitra teo amin'ny lohako sy ny soroka ny fanjaitra noho ny fanaintainana sy ny paralysis. Nidona mafy tamin’ny tany ny lamosiko.
  
  
  Nangozohozo ny lohako, saingy hitako fa nanatona ahy ny tongotr'i Kam. Naviliviko ilay izy, dia noraisiko tamin’ny tanako roa ary nosintoniko, ary nianjera tamin’ny tany koa i Kam.
  
  
  Na ahoana na ahoana dia nahavita nitsangana aho aloha, fa izao i Kam dia niantsoantso ny anarany ary nijery ny efitrano fatoriana tao ivohoko. Tokony ho nijery aho rehefa tonga, fa tsy nataoko satria ny lehilahy Level 5 dia miasa irery foana.
  
  
  Tamin'ny fotoana nitodika tany amin'ny varavarana aho dia nivoha ilay izy, ary ny iray tamin'ireo sinoa lehibe indrindra hitako hatrizay dia nifindra teo amiko. Izy dia roa santimetatra kokoa noho izaho ary tsy maintsy nilanja telonjato kilao — ny hozatra rehetra. Lohan’ny mpanao ady totohondry, lobaka fotsy ary pataloha misy fehikibo izy. Niboridana ny tongony.
  
  
  - Ento izy, Wong! - Hoy i Kim tsy ilaina avy any amin'ny tany.
  
  
  Nokapain’ilay Sinoa lehibe aho tamin’ny tanany mitovy habe amin’ny fonon-tanana. Nandao an’io aho, kanjo nahavoa ny lohako. Nandeha haingana teo ambanin'ny sandriny aho ary noraisiko tamin'ny tanany roa. Ny lanjany dia nitondra anay roa nandroso tongotra maromaro rehefa nokapohiko ny lohany. Tsy nanelingelina azy izany.
  
  
  Tena nanana olana aho izao. Nifamihina ahy ireo sandrin-kazo ireo ary nofeheziny tao ivohoko ny totohondriny. Saika hanorotoro ahy ho faty izy. Io angamba no fomba mora indrindra taminy.
  
  
  Soa ihany fa tsy voatsindry ny tanako. Afaka nikapoka azy teo amin’ny lohany ny tanako, saingy tsy nisy vokany firy izany. Ny masony keliny, izay nifanindry tamin’ny orony midadasika, dia saika tsy tratra, ary ireo faritra marefo matetika teo amin’ny tendany dia voaaro amin’ny hozatra matevina sy tsy mety levona.
  
  
  Nanan-tsofina somary lehibe anefa izy, ka nofidiko hiasa. Nataoko lalina tao anatin’ny sofina roa ny rantsan-tanako, tao anatin’ilay faritra saro-pady, ary noloahako. Nihomehezany izy ary navelany handeha aho, dia noraisiny ny tanako.
  
  
  Izany dia nanome ahy fotoana hanosehana mafy sy haingana ny lohaliko teo amin'ny valahany voaaro tsara. Nitsiky indray izy rehefa nokapohiko tamin’ny fomba feno habibiana ny tetezan’ny orony, kapoka mety nahafaty olon-kafa, saingy nihemotra antsasa-dalana fotsiny izy.
  
  
  Niova ny fomba fiteniny. Tsy raharaha taminy intsony ny ady - te hamono ahy izy izao. Natsipiny tamin-katezerana indray ny iray tamin’ireo tanana lehibe ireo. Niezaka nanakana ny kapoka aho, saingy tsy vitako. Nokapohiny ny lohako sy ny tendako, ary nanomboka maizina ny efitrano. Tsy nahatsapa ny gorodona aho rehefa namely azy, niady tamin'ny fahaverezan'ny fahatsiarovan-tena aho. Hitako fotsiny ilay lehilahy tendrombohitra nanatona ahy, saingy tsy afaka nampifantoka azy aho. Dia nandohalika tamiko ny tendrombohitra. Nahita tanana lehibe roa nifamihina aho. Handeha hamely azy ireo izy ary hanorotoro ny tarehiko toy ny voatabia lo.
  
  
  Nikodiadia aho. Nidona tamin’ny tany teo akaikin’ny lohako ny tanana. Nodakako an-jambany ilay vatany lehibe ary voa ny voa havia. Nianjera teo anilany ilay sinoa lehibe.
  
  
  Niady mafy aho. Nanatona ahy i Kam ary notsofiko ny tavany. Nianjera nihemotra niaraka tamin'ny kiakiaka tsy misy dikany izy, feno rà ny tarehiny. Niverina teo amin’ilay lehilahy lehibe aho, izay nitsangana tamin’ny tongony, ary namely mafy ny lamosin’ny lohany. Nianjera indray izy, saingy tafarina indray avy eo, toy ny iray amin'ireo saribakoly mavesatra ireo.
  
  
  Nokapohiko indray fa tsy nety, dia nitsambikina izy sady niteny sinoa. Nanofahofa ny tanany goavana tamiko izy. Nosakanako ilay kapoka, saingy very ny fifandanjako. Nianjera indray aho ary nipetraka teo amin'ny toerana nipetrahana teo anoloan'ny sofa nanjavonan'i Wilhelmina. Nahatsiaro an'ilay Luger teo ivohoko aho, saingy navela ho maina. Tamin'io fotoana io dia naka seza vita amin'ny vy sy hazo i Big Wong mba hanorotoro ny lohako.
  
  
  Tadidiko avy eo i Hugo. Nanetsika ny hozatry ny sandriko aho, ka namoaka ny stiletto tamin'ny fonony suède. Nisosona teo amin’ny felatro toy ny bibilava volafotsy izy. Rehefa nampiakatra ambony kokoa ny seza i Wong, dia nanosika an'i Hugo teo amin'ny lalany aho.
  
  
  Ny stiletto dia niditra teo amin'ny vala eo ambanin'ny tratran'ilay goavambe. Nijery azy tamim-pahagagana malefaka izy, ary natsipiny teo an-dohako ilay seza.
  
  
  Niankavia aho. Nikasika ny soroko ny seza ary nidona tamin’ny sofa. Niady mafy aho rehefa nosintonin’ilay Sinoa lehibe tamin’ny tsinontsinona ilay stiletto teo amin’ny tratrany ary nazerany tamin’ny tany. Dia nanatona ahy indray izy.
  
  
  Tsy nanana fitaovam-piadiana aho izao. Raha azony indray aho, amin'ny faharariako, dia hovonoiny tokoa aho. Nalaiko teo amin'ny latabatra teo amin'ny faran'ny sofa ilay jiron'ny vilany ary nopotehiko teo amin'ny tarehiny.
  
  
  Nanajamba azy vetivety izany. Nisalasala izy, nimenomenona sy nitaky ozona rehefa namaoka vovoka sy potipoti-javatra vaky tamin’ny masony sy ny tavany. Nosintoniko avy tao amin'ny sisa tavela tamin'ny jiro ireo tariby, ka nohazoniko teo amin'ny tanako havanana tamin'ny alalan'ilay faritra voasarona. Ny tariby velona dia niitatra teo amin'ny iray santimetatra mihoatra ny insulation. Nifindra indray i Wong. Navelako hanatona akaiky kokoa izy, noraisiko aho ary nopotehiko ny tariby tao ambadiky ny mastoid havanana.
  
  
  Flash sy crack. Nihiratra kely ny mason’i Wong rehefa nandalo azy ny riandrano. Nihemotra izy, niezaka nitazona ny tongony teo ambaniny, avy eo nianjera mafy teo amin’ny latabatra kafe, ka nahavaky izany. Nandry teo izy ary nibanjina foana ny valin-drihana. Tsy maintsy ho salama tsara ny fon'ilay lehilahy lehibe, satria ireo hozatra rehetra ireo no mihazona azy. Efa maty izy.
  
  
  Tsapako fa i Kam dia nikasika ny Luger tao ambanin'ny sofa. Tsy maintsy ho nampiadana kokoa noho ny fitaovam-piadiana rehetra nananany. Nirohotra nanatona azy aho ary nokapohiko tamin’ny totohondry havanana ny tavany efa nihosin-drà. Nisento izy ka nianjera.
  
  
  Nafindrako ilay sofa ary naveriny tamin’i Wilhelmina. Dia nandeha aho ary naka an'i Hugo ary nametraka azy tao amin'ny fehikibo. Farany dia nanatona an'i Kam aho ary nanondro ny tarehiny ilay Luger.
  
  
  Nitelina mafy izy raha nijery ny rantsantanako nanindry ny trigger.
  
  
  Hoy izy. - 'Tsia, andraso!'
  
  
  'Fa nahoana?'
  
  
  "Izaho... hilaza aminao momba an'i Reynaldo aho."
  
  
  “Okay,” hoy aho. 'Tonga ny fotoana.'
  
  
  Tsy nijery ahy izy. Very tarehy izy, ary saika ratsy toy ny bala avy amin'ny Luger. “Tonga tao amiko ilay lehilahy Reynaldo. Nilaza izy fa manana sarimihetsika ary nanontany raha te hividy izany aho. Rehefa nilaza aho fa liana dia nilaza tamiko tamim-pahatsorana izy fa nanantena hahazo tolotra maromaro izy ary tokony hanomboka amin'ny iray tapitrisa pounds britanika ny tolo-bidy. "
  
  
  Nisioka aho. "Ambitious izy."
  
  
  "Heveriko fa nanatona ny Rosiana niaraka tamin'ny soso-kevitra mitovy amin'izany izy," hoy i Kam. “Nanoro hevitra azy aho mba hiandry ary hamela ahy hiresaka amin'ny governemantako. Nilaza izy fa hahita izany afaka andro vitsivitsy.
  
  
  Nanaiky aho. 'Aiza izy?'
  
  
  Nisalasala i Kam, nijery an'i Luger. Nentiko akaiky kokoa izy mba hampahery azy. - Nanidina nankany Luxor izy ary hiandry vaovao any. Ao amin'ny Hotely Pharaohs no misy azy io, akaikin'i Sharia El Mahatta."
  
  
  Nandinika ny mason’i Kam aho. Noho ny antony sasany dia nino aho fa nilaza ny marina tamiko izy.
  
  
  “Hafiriana no ho any izy?”
  
  
  Nihifikifi-doha i Kam ary nitomany noho ny fanaintainana. “Tsy nilaza zavatra voafaritra tsara izy. Angamba efa niverina tany Kairo izy." Tsapako izao fa nandainga izy.
  
  
  “Nanontany anao aho hoe hafiriana no hijanonan’i Reinaldo ao Luxor,” hoy aho mangina.
  
  
  Nasehon’ny tarehiny ny fifandirana anatiny. “Eny, Carter, ozona ianao! Manantena ny ho any izy farafaharatsiny hatramin'ny rahampitso."
  
  
  Toa izay no hany nolazain’i Kam tamiko, ary fantatro izay tokony hatao. Kam dia tsy navela hamono ahy talohan'i Reynaldo na ho tsara vintana ary hamono ahy aloha. Nivonto ny tarehiko sy ny lohako nivonto. Narary ny mangana nanerana ny vatako, ka nampahatsiahy ahy fa nitady hamono ahy i Kam.
  
  
  Napetrako teo amin'ny tendan'i Cam ny Luger ary nosintoniko ny trigger.
  
  
  
  
  Toko fahasivy.
  
  
  
  Nandeha namakivaky ny efitrano misy valindrihana avo ao amin'ny tranombakoka Ejiptiana momba ny Antiquities akaikin'ny hotely izaho sy i Fayeh. Nandeha moramora izahay, nibanjina ny vata misy rojo sy pendant voaravaka vatosoa, pendant voarakotra volamena, sotro ditin-kazo manitra, ody, sns. Niresaka teny an-dalana izahay. Noheveriko fa tsy azo atao intsony ny miresaka ao amin’ny efitranonay.
  
  
  Nilaza i Kam fa any Luxor i Reynaldo. Noho izany dia mila manidina any aho, ”hoy aho, nandinika ny toerana misy ny latabatra fisakafoana Ejiptiana fahiny.
  
  
  “Tsy maintsy manidina any isika,” hoy izy nihazona ny tanako.
  
  
  Nijery azy aho. 'Nahoana isika?'
  
  
  “Satria fantatro i Luxor”, hoy izy, “ary fantatro ny olona tao. Raha miahiahy i Reynaldo fa efa eny an-dalana ianao dia tsy ho mora ny hahita azy. Ary fohy ny fotoana - ianao no nilaza izany. Mila ahy ianao, Nick.
  
  
  'Marina ny teniny; afaka nanampy tany Luxor izy. Na izany aza...'
  
  
  Eny, azo antoka fa afaka mitsitsy fotoana kely ianao, fa hiharatsy ny toe-javatra manomboka eto.
  
  
  “Vao avy nanala ny fahavalonao lehibe indrindra ianao...” hoy izy nanomboka.
  
  
  Nihifikifi-doha aho. “Tena saika nividy azy tamin'i Kam aho. Ary aza manaiky ho voafitaka amin'ny filazana fa ny Chicoms no mpifaninana lehibe indrindra. Misy ihany koa ny Rosiana sy ireo izay azon'i Reynaldo atolotra ny sarimihetsika. Ary misy i Beauvais, izay hihaza an'i Reynaldo ihany koa ankehitriny ary azo inoana fa ho tonga any aminy aloha. Raha manao izany izy, dia mety tsy ho fantatsika mihitsy hoe taiza no nanafenan'i Reynaldo ilay microfilm. Ary mety ho liana amin'izany mihitsy i Beauvais. "
  
  
  “Eny,” hoy i Faye namaly moramora. 'Azoko tsara ny tianao holazaina.'
  
  
  - Ny zava-misy dia mety ho mafana be i Luxor - mbola te ho avy ve ianao?
  
  
  “Eny, Nick,” hoy izy tamim-pahamatorana. 'Tena tiako. Te hanampy aho.'
  
  
  Nanaiky aho. “Eny, afaka mandeha ianao... amin'ny fepetra iray. mba hataonareo izay lazaiko aminareo, ary rehefa lazaiko aminareo.
  
  
  “Fifanarahana izany,” hoy izy nitsiky.
  
  
  “Andao ho any amin'ny seranam-piaramanidina avy eo. Hiala tsy ho ela ny fiaramanidina.
  
  
  Adiny roa monja ny sidina mankany Luxor. Rehefa niondrana izahay dia tany Egypta Ambony, izany hoe tany atsimon'i Cairo teo amin'ny dimanjato kilaometatra teo ho eo. Ankoatra ny tanànan’i Luxor, izay tsy tanàn-dehibe, sy ny Reniranon’i Neily, dia tany an’efitra izahay.
  
  
  Kely sy tranainy ny seranam-piaramanidina. Namely anay ny fasika teo am-pandehanana nankany amin'ny fiantsonan'ny ramshackle niaraka tamin'ny lalitra mitabataba sy ny dabilio mafy. Minitra vitsy taty aoriana dia tao anaty fiara Chevy efa tranainy izahay izay nampiasaina ho taxi-be niaraka tamin'ny mpamily arabo iray izay toa mety hanome anay karatra maloto. Fa kosa, nanohy nitsoka ny feon'ny Hit Parade taloha izy, tsy nifanitsy tamin'ny lalana mankany amin'ny Hotely Winter Palace any Luxor, toa mampiseho amintsika ny maha-olombelona azy. Tao amin’ny hotely, rehefa nomeko teti-bola dimy ambin’ny folo isan-jato izy, dia nampahatsiahiviny tamim-pahamendrehana fa tsy maintsy nitondra ny kitapom-behivavy izy. Nomeko piastre vitsivitsy izy dia lasa izy.
  
  
  Toerana tranainy nefa kanto ny Lapan'ny Ririnina, izay nandavanan'ny Eoropeana maro ny ririnina. Nisoratra anarana izahay mpivady. Tian'i Faye izany. Rehefa nipetraka tao amin’ny efitranonay tazana ny boulevard sy ny Reniranon’i Neily izahay, dia nanasa anay izy mba hanararaotra ny maha-izy anay vaovao.
  
  
  "Sarotra ho an'ny polisy ny mifantoka amin'ny raharaham-barotra," hoy aho, naneso azy.
  
  
  Nanatona ahy izy ary nanoroka ahy. "Ny asa rehetra ary tsy misy lalao dia mahatonga an'i Fayeh ho namana mankaleo."
  
  
  “Tsy misy afaka manome tsiny anao amin’izany,” hoy aho sady nihomehy. “Andao, manana hatramin'ny sakafo antoandro isika. Andeha hojerentsika ny Hotel Pharaohs amin'ny antoandro. Mety ho hitantsika matory Atoa Reynaldo.
  
  
  Noraisiny tao anaty poketrany ary nosintoniny ny Beretta kely kaliber 25 miaraka amin’ny vodiny ivoara. Basy poleta kely mahafinaritra ilay izy; sahala amin’izay nentiny izany. Nosintoniny indray ny fanakatonana ary nopetahany ny fakan-tsary, tena toy ny raharaham-barotra sy matihanina ankehitriny, fiovana tanteraka ny toe-po. Tena tovovavy mahagaga izy.
  
  
  - Efa nampiasa an'io zavatra io ve ianao? Nanontaniako.
  
  
  “Eny,” hoy izy sady nitsiky, ary namerina izany tao anaty poketrany.
  
  
  “Eny, tehirizo ao anaty kitaponao izany raha tsy milaza aminao aho, sa tsy izany?”
  
  
  Nanaiky izy fa tsy tezitra mihitsy. 'Azoko.'
  
  
  Nandeha taxi-be nankany amin’ny Hotely Pharaohs izahay ary nivoaka teo ampitan’ny arabe. Izany no nahatonga an'i La Tourelle ao Kairo, toerana niafenan'i Kam, ho toy ny Hilton Cairo. Niditra ny lobby izahay ary nijery ny manodidina. Nafana sy tery ny tao anatiny, ary ny fantson-drivotra feno vovoka dia nirehitra nandritra ny andro farany. Nihantona tsy nihetsika teo ambonin’ny birao fandraisana olona zorony efa simba ilay izy. Arabo kely manify iray nipetraka teo amin’ny seza mahitsy teo ambony latabatra, namaky gazety.
  
  
  Nanontaniako. - Manana efitrano ve ianao?
  
  
  Nijery ahy izy, fa tsy nihetsika. Nifantoka tamin'i Fayeh ny masony. “Na amin’ny alina sa amin’ny ora?” - hoy izy tamin'ny teny anglisy.
  
  
  Nitsiky i Fayeh ary tsy noraharahaiko ilay ompa. Avelao izy hieritreritra fa mpizaha tany aho ary niara-nifaly tamin'ny vehivavy janga arabo, dia nahazo tombony ho anay izany.
  
  
  “Horaisiko mandritra ny alina izany,” hoy aho.
  
  
  Nitsangana izy toy ny hoe ezaka lehibe izany ary napetrany teo ambony latabatra ilay boky feno fotaka. “Soraty ny rejisitra,” hoy izy.
  
  
  Nanasonia anarana roa samy hafa ho anay aho ary namerina ilay boky. Nikaroka anarana mitovy amin'i Reynaldo aho teo amin'ny pejy teo aloha, saingy tsy hitako ilay izy.
  
  
  “Efitra 302”, hoy ilay mpandray vahiny tamiko. "Ny fiaingana amin'ny mitataovovonana."
  
  
  Nitomany aho. “Asehoy an’ilay ramatoa ny efitrano”, hoy aho, “ary midina any amin’ny raharaham-barotra.” Handeha eny an-dalambe aho mandritra ny iray minitra.
  
  
  Nasiako faktiora roa teny an-tanany, ary nasehony ny famantarana voalohany ny tsiky, miolakolaka, ratsy tarehy. "Eny, Joe," hoy izy tamin'ny fahalalany mahasosotra.
  
  
  Rehefa niakatra ny tohatra niaraka tamin’i Faye izy, dia niala teo amin’ny varavarana fidirana aho.
  
  
  Nankany amin'ny birao voalohany aho ary nandeha tao ambadiky ny kaontin'ny vola. Namadika ireo pejy teo alohan’ilay nosoniaviko aho, ary vetivety dia hitako hoe: R. Amaya. Rinaldo Amaya, aka Reynaldo. Soa ihany fa niresaka tamin'i Hakim aho. Reinaldo dia tao amin'ny efitrano 412.
  
  
  Niakatra ny tohatra mankany amin’ny rihana fahefatra aho vao hitan’ilay mpiraki-draharaha teny an-dalana aho. Nankany amin’ny efitra 412 aho, nitsangana teo ivelan’ny varavarana ary nihaino. Tsy nisy feo avy tao anatiny. Mety tsy ho eo i Reynaldo amin'izao fotoana izao. Nampiditra ny lakile master tao anaty hidin-trano aho ary nanokatra ny varavarana roa santimetatra. Hitako ny ankamaroan’ilay efitrano, nefa tsy nisy olona tao. Niditra tamim-pitandremana aho ary nanidy ny varavarana teo ivohoko.
  
  
  Tao anatin'ilay fako dia nisy sigara tiorka efa maty nefa mbola mafana. Nikoropaka ny lambam-pandriana teo amin’ny fandriana vy. Mety hatory tolakandro? Nandeha nankeny amin'ilay vata kely misy vatasarihana aho ary nijery azy. Nisy valizy tao anaty vatasarihana ambany. Nisy voalohany teo aminy: R.
  
  
  Nosokafako tsara ilay raharaha. Toa tsy nisy afa-tsy fitaovana fidiovana sy pijama miloko maitso. Nojereko ny kojakoja fidiovana sy ny tao anaty vata fa tsy nahita na inona na inona. Tsy tena nampoiziko hoe hotazonin'i Reynaldo ho azy irery ilay sarimihetsika, fa mbola tsy maintsy nijery ny mety hitranga aho.
  
  
  Nijery ny manodidina indray aho, dia nandao ny efitrano mangina ary nidina nankany amin’ny 302. Niandry tsy nanam-paharetana i Fayeh.
  
  
  Nanontany izy. - Hitanao ve izy?
  
  
  “Ao amin’ny efitrano 412 izy,” hoy aho nanondro teo ambonin’ny lohanay. "Tsy ao izy izao. Midina any amin'ny mpiasan'ny mpiasa, velomy ny ody ary lazao aminy fa tsy tianao ny fandriana ao amin'ity efitrano ity. Lazao azy fa vao haingana no nipetrahan'ny namanao ny efitrano 411 ary tiany izany. Heveriko fa hahomby izany. Anontanio izy raha afaka mahazo izany isika. Lazao azy fa ny tenantsika ihany no hamindra ny entanay.
  
  
  Okay, hoy izy. - Mety handefa champagne ve izy? Mety ho elaela ihany izany. Nitsiky izy. "Ary amin'ny toe-javatra misy azy dia mifanaraka amin'ny fonontsika izy."
  
  
  “Rehefa hifindra any amin’ny 411 isika dia hitondra anao hisakafo ao amin’ny Lapan’ny Ririnina”, hoy aho. “Afaka manafatra tavoahangy tsara indrindra any ianao.”
  
  
  Atsasakadiny taorian’izay dia nipetraka tao amin’ny efitra 411 teo akaikin’i Reynaldo izahay. Tsy afaka tonga na nandeha izy raha tsy naheno azy izahay. Novahako ny hidin’ilay valizy nentiko ary napetrako teo ambony fandriana. Niditra tao aho ary naka ilay gazety ho an'ny Luger. Nesoriko teo amin’ny fitoeran’entana ilay Wilhelmina ary nosoloiko gazety feno entana. Teo am-pamerenako an'i Wilhelmina tao amin'ny vatany aho, dia tonga i Fayeh ary nijery ny valizy.
  
  
  'Isaorana anie i Allah!' - hoy izy gaga. 'Inona izany rehetra izany?'
  
  
  “Fitaovana”, hoy aho taminy. Nesoriko i Pierre, ilay baomba misy gazy cyanide izay ataoko indraindray miraikitra amin’ny valahako, ary napetrako teo am-pandriana. Navoakako tsirairay avy ireo zavatra roa lehibe indrindra tao anaty boaty. Ny voalohany dia revolver Buntline .357 Magnum lehibe misy barika valo ambin'ny folo santimetatra izay azo rava ho ampahany roa. Ny faharoa dia tahiry carbine azo esorina miaraka amin'ny adaptatera stock avy amin'ny Buntline. Nampifanolana ny ampahany roa amin'ny Magnum aho, nofeheziko ny vodin'ny carbine ary nasiako mafy teo amin'ny toerany.
  
  
  Nojereko ny antsipiriany rehetra. Avy eo dia noravako indray ilay zavatra, namerina ny fitaovana rehetra tao amin'ny vata attaché aho ary nitodika tany amin'i Fayeh, izay nijery mangina izany rehetra izany.
  
  
  “Eny, andao isika haka champagne izao.”
  
  
  Tena tsara ny sakafo hariva tao amin'ny Lapan'ny Ririnina. Ankoatra ny skewers zanak'ondry, dia nanana vichyssoise izahay, sakafo trondro maivana, tsindrin-tsakafo mamy, ary avy eo voankazo sy fromazy vaovao. Taorian'ny dingana farany, dia navoaka ny vilia baolina varahina, fampahatsiahivana tsara ny andro nandavan'ny filoham-panjakana sy ny andriana tao Luxor. Nihiaka momba ny kalitaon'ny sakafo i Fayeh, saingy nihinana kely ary toa kivy be. Nanontany tena aho raha izany no fihetsiky ny fahitako ny fiadiako rehetra. Saingy mpiasan'ny Interpol izy ary tsy tokony ho nofinofy momba ny mety hahatongavan'izao tontolo izao.
  
  
  Tsy nahatsikaritra ny fihetseham-pony aho raha tsy niverina tao amin'ny efitrano manjavozavo tao amin'ny Hotel Pharaohs. Niditra mangingina izahay, na dia tsy nisy hazavana aza tao amin’ny 412. Rehefa avy nihaino nandritra ny minitra vitsivitsy aho, dia resy lahatra fa tsy nahita an’i Reynaldo izahay. Nianjera teo ambony seza i Faye. Nipetraka teo amin’ny sisin’ny fandriana aho ary nijery ny varavarankelin’ny haizina tany ivelany.
  
  
  “Tena mangina ianao androany,” hoy aho. “Miala tsiny ve ianao fa niaraka tamiko?”
  
  
  Nifoka sigara kely mivolontsôkôlà izy, marika notazominy foana. Nifoka sigara iray tamin'ireo sigara amerikana farany aho. Nifoka rivotra lalina izy ary nijery ahy. - Soa ihany ... eny, asa tsy mahazatra izany. Toa sahiran-tsaina aho.
  
  
  Izay ihany”, hoy aho nitsiky taminy. 'Salama! Efa ela aho no teto, tadidio? Mahavita izany izahay."
  
  
  Tsy nampionona azy ny teniko. Nanomboka nanorotoro tampoka ny sigarany tsy nijery ahy izy. Napetrako ny sigarako ary nanatona azy aho.
  
  
  Niondrika aho ary nanoroka ny molony mafana, saingy tsy namaly oroka izy. Nanandrana indray aho...tsy nisy. Nitraka aho ary nandeha.
  
  
  “Manahy mafy ianao,” hoy aho taminy. "Tsy tokony ho nitondra anao teto aho."
  
  
  Tampoka teo dia namono ny sigarany izy, nitsangana haingana ary namihina ny valahako, ary nanindry ahy mafy.
  
  
  “Hey, mialà sasatra,” hoy aho.
  
  
  Nitomany mangina izy. "Ataovy fitiavana aho ry Nick."
  
  
  Nanoroka ny takolany lena aho. “Faye, mety hiseho i Reynaldo na oviana na oviana.”
  
  
  'Avelao izy hiandry. Ho eto vetivety izy raha manao izany. Tsy ho very izy. Ataovy tia ahy, Nick. Ilaiko io.'
  
  
  'Eny…'
  
  
  Nanomboka nanala akanjo izy. Nisosona teo ambonin’ny lohany ilay fonony manga, nidina ny bra keliny, nendahana ny kirarony, nivarina tany amin’ny tany ny paty ary niboridana izy.
  
  
  “Manana fotoana izahay, Nick. “Manana fotoana isika”, hoy izy niangavy.
  
  
  Nifanindry tamiko izy, ary nanomboka nikaroka ho azy ny tanako. Nitady ny vavako ny vavany. Rehefa nifarana ilay oroka dia nanomboka nanala ny akanjoko izy. Nesoriny ny akanjoko ary nasiany teo amin’ny tratrako sy ny soroka ary ny tanako ny tanany varahina manify. Tamin'ity indray mitoraka ity izy no nandray andraikitra mba hanoro ahy ny lalana. Zara raha nanam-potoana nanala akanjo aho vao notarihiny teo am-pandriana niaraka taminy.
  
  
  Norakofany tamin’ny oroka ny tratrako sy ny vavoniko, ary lasa lavidavitra kokoa ny fony avy eo. Maina ny vavako. Nisy feo ary nivoaka avy teo amin’ny tendako izany. Arabo nahay firaisana tsy mahazatra i Fayeh.
  
  
  Ary avy eo dia nanatona azy aho, ary nentiny nanatona azy aho, nanenjana sy nanenjana tamin'ny feny feno. Niparitaka be ny fikirizana nataony. Tsy azoko ilay izy, nefa tsy noraharahaiko. Amin'izao fotoana izao dia tsy nisy afa-tsy iray teo amin'izao rehetra izao. Ity vehivavy biby eto ambany ity dia fahafinaretana mihetsiketsika sy mitaraina. Ary nofenoiko tamin'ny faniriako mihetsiketsika ny maha-izy azy.
  
  
  Taorian’izay, tsy toy ny tamin’ny fotoana niarahanay hafa, dia tsy nanoroka ahy na nijery ahy akory izy, fa nandry teo, nibanjina ny valin-drihana.
  
  
  Nitsangana aho ary niakanjo tsikelikely. Tsy nanamaivana ny zavatra nanelingelina azy ny fanaovana fitiavana. Te hiresaka taminy momba an’izany aho, nefa nila nifantoka tamin’i Reynaldo aho izao.
  
  
  Teo am-pamehezana ny Luger aho, dia niala teo am-pandriana i Faye, nanatona ary nanoroka ahy sady nitsiky. “Misaotra, Nick,” hoy izy.
  
  
  'Salama tsara ve ianao?' - hoy aho nanontany moramora.
  
  
  Namaly tamim-pitsikiana izy, ary toa nitovy tamin’ny nanombohany niakanjo. 'Oh yeah. Tsy misy maharatsy ahy fa tsy azo sitranina ny fanaovana fitiavana aminao."
  
  
  Fotoana fohy taorian’ny nahavitan’i Faye akanjo, dia nandre dian-tongotra tao amin’ilay efitrano aho. Nandalo teo amin’ny varavaranay izy ireo ary nijanona teo amin’ny 412. Reko ny lakile niditra tao amin’ny hidin-trano ary nivoha sy nikatona ny varavarana.
  
  
  “Ity no Reynaldo,” hoy aho nibitsibitsika.
  
  
  'Eny.' Niondrika izy, ary toa niverina teo aminy ilay fihenjanana taloha.
  
  
  "Handeha any aho ary hiresaka aminy," hoy aho, nisintona ny palitao.
  
  
  “Avelao aho hiditra ry Nick,” hoy izy.
  
  
  Nojereko ny endriny mihenjana. -Hanalavitra azy ve ianao?
  
  
  “Mampanantena aho”, hoy izy.
  
  
  'Tsara. Andao.'
  
  
  Nivoaka nankany amin'ny lalantsara izahay. Nangina ny zava-drehetra tany ivelany, fa reko i Reynaldo nandehandeha nanodidina ny efitrano 412. Nokasihiko ny kibon'ny varavarana ary nahodiko tsikelikely. Tsy nohidiany ny varavarana teo ivohony. Nanohana an'i Fayeh aho, avy eo nanokatra ny varavarana ary niditra tao amin'ny efitrano, i Fayeh no tao aorianako.
  
  
  Niondrika teo amin’ny talantalana i Reynaldo ary naka ilay tavoahangy misy toaka nijoro teo. Nitodika haingana taminay izy sady gaga.
  
  
  'Queen es? Inona no nitranga?' - hoy izy tamin'ny teny espaniola. Lehilahy lava izy, zokiny kokoa noho ny sary nasehon'i Hakim ahy, fa ny masony dia toa mangatsiaka sy mahafaty eo ambanin'ny volomaso matevina. Ny molony feno dia voatsindry amin'ny tsipika mafy sy mampatahotra, ary nahatsikaritra holatra teo amin'ny sofiny havia aho izay tsy tao amin'ny sary teo aloha.
  
  
  Nasehoko azy i Wilhelmina. “Miala sasatra,” hoy aho malefaka sady nanidy ny varavarana. "Te hiresaka aminao fotsiny izahay."
  
  
  Hitako izy nieritreritra ny haka ny basy tao ambanin'ny palitao, saingy nanapa-kevitra ny tsy hanao izany izy. Nitodika tany aminay izy, nandinika ny endrikay, ary nifantoka tamiko tamin’ny farany. “Amerikana ianao,” hoy izy.
  
  
  'Marina. Naman'i John Drummond. Nijery ny fihetsiny aho. - Fantatrao io anarana io, sa tsy izany?
  
  
  Nijery an'i Fayeh indray izy ary hitany ny masony fa nihevitra izy fa polisy. Nijery ahy indray izy. 'Nahoana ianareo no eto? Hisambotra ahy? Tsy namono an'i Drummond aho.
  
  
  Nandeha nanatona azy aho, nanakaiky ny palitaony ary namoaka Smith & Wesson .44. Nataoko tao anaty fehikibo ilay basy.
  
  
  "Nolazaiko taminao fa eto aho hiresaka," hoy aho.
  
  
  'Inona no resahina?'
  
  
  'Momba ny zavatra nangalarinao tao amin'ny raharaha attaché an'i Drummond.
  
  
  
  Maizina ny maso maizina. - Nangalatra zavatra tao amin'ny valizy ve aho?
  
  
  “Marina izany,” hoy aho.
  
  
  “Heveriko fa tonga amin'ny toerana tsy mety ianao, ry namako. Tsy izaho, fa lehilahy iray antsoina hoe Maspero no voarohirohy tamin'i Drummond sy ny raharahany.
  
  
  "Fantatro ny zava-drehetra momba an'i Maspero sy izay namono azy." Niposaka izy, fa raha tsy izany dia tsy nampiseho na inona na inona tamiko ny tarehiny. "Manana microfilm izay hitanao tao amin'ny attache an'i Drummond ianao ary manandrana mivarotra izany."
  
  
  Nihomehy mafy izy. - Tsara kokoa ny miresaka momba ity olana ity amin'ny lehiben'ny Maspero. Raha misy manana sarimihetsika dia izy ireo."
  
  
  Nitodika tamiko i Fayeh, izay nangina nandritra izany fotoana izany. "Azo inoana fa efa nanaisotra ilay sarimihetsika izy amin'izao fotoana izao, Nick, fa raha tsy izany dia tsy ho be herim-po izy."
  
  
  Tsy niala tamin'ny endrik'i Reynaldo ny masoko. “Tsia, mbola manana izany izy,” hoy aho. “Henoy, ry Reynaldo, ho azon’ny olona rehetra ianao. Fantatro fa manana sarimihetsika ianao, ary toy izany koa i Beauvais.
  
  
  Ankehitriny dia nisy karazana fanehoan-kevitra niseho teo amin'ny tarehiny - fankahalana, ahiahy. - Bovet?
  
  
  'Marina. Fantany fa nihazona azy ianao ary heveriko fa tsy tiany izany."
  
  
  'Ahoana no nahafantaranao izany?'
  
  
  Nitsiky aho. 'Tsy maninona. Lany ny fotoananao, Reinaldo. Ho avy aminao i Beauvais. Tsy afaka miadana intsony ianao. Manana fahafahana iray ianao - alaivo izay rehetra azonao atao amin'ny sarimihetsika ary mihazakazaka! »
  
  
  Nibanjina ahy ny masony rehefa niezaka nieritreritra izy. Farany dia nijery ahy indray izy. “Eritrereto hoe manana ity sarimihetsika ity aho. Tonga mifona amiko ve ianao?
  
  
  "Vonona aho hividy ilay sarimihetsika aminao amin'ny faran'izay kely indrindra, araka ny fahazoako azy, nambaranao - sterling iray tapitrisa."
  
  
  Nisalasala izy. "Raha manana ity sarimihetsika ity aho dia afaka manantena tolotra bebe kokoa avy amin'ny loharano hafa," hoy izy tamin'ny farany. “Ny Sinoa, ohatra, izay te hanana izany. Ary mazava ho azy fa misy Rosiana. ”
  
  
  "Tsy hahazo tolotra tsara kokoa avy amin'i Kam Fong ianao," hoy aho tamin'ny fomba tsotra, "noho ny antony tsotra dia tsy afaka manao izany intsony izy."
  
  
  Raha taitra tamin'izany i Reynaldo dia tsy nasehony izany. Mbola mila izany ny Rosiana”, hoy izy. “Iza no mahalala hoe iza koa? Izany hoe raha nanana ity sarimihetsika ity aho. Ary raha nanana izany aho, ry namako, dia tsy ho ampy ny tolotrao.
  
  
  Tezitra aho izao. Nanoro hevitra ahy i Hoke mba hampiasa ny fahaizako amin'ny famaritana hoe ohatrinona no atolotray, saingy tamin'izay fotoana izay dia tsy tao anatin'ny eritreritra ny hampiakatra ny taha aho. Kanefa, talohan’ny nahafahako nilaza izany tamin’i Reinaldo, dia nosintonin’i Faye tao anaty poketrany ilay Beretta ary nanatona azy.
  
  
  - Avelao ny sarimihetsika ry kisoa tia vola! Hoy izy. “Avelao izao!”
  
  
  'Faye!' Nivazavaza taminy aho. Natahotra zavatra toy izao aho.
  
  
  Nanofahofa an’ilay Beretta teo amin’ny tavan’i Reynaldo izy, nijoro teo anelanelany sy izaho. Saika nilaza taminy aho mba hiala, rehefa nihetsika i Reynaldo.
  
  
  Noraisiny haingana ny Beretta, ny tanany nihetsiketsika toy ny kôbra manafika. Tao anatin’ny indray mipi-maso, noraisiny ny basy teny an-tanan’ilay tovovavy ary nosintoniny hankeo aminy, nohazoniny teo anelanelany sy izaho toy ny ampinga ary nanondro ahy ny Beretta.
  
  
  “Anjaranao izao, Andriamatoa Carter,” hoy izy.
  
  
  Fantany àry hoe iza aho. “Tsy hendry izany ry Reynaldo,” hoy aho mbola nihazona ilay Luger.
  
  
  “Niditra tamin’ny rameva ny reninao!” Nisioka azy tamin'ny teny Arabo i Fayeh, nandaka sy nikofoka teo amin'ny sandriny. Mety ho polisy masiaka izy, saingy nanana fahasahiana.
  
  
  "Atsaharo ny basy," hoy i Reynaldo, nanondro ny Beretta teo amin'ny lohako.
  
  
  “Tsy vitako izany,” hoy aho taminy.
  
  
  "Dia hovonoiko ianao."
  
  
  “Angamba,” hoy aho. "Fa tsy talohan'ny nitifirako an'io tovovavy io sy ianao niaraka tamin'i Luger."
  
  
  Nanakana azy izany. "Hovonoinao ve io zazavavy io?"
  
  
  “Eny, raha mila izany aho.”
  
  
  Nijery ahy tamim-pahoriana i Fayeh. Fantatro fa niezaka ny hamantatra izy raha mi-bluff aho na tsia. Nisalasala kely i Reynaldo, avy eo dia nizotra nankany amin'ny varavarana mankany amin'ny lalantsara. “Eny, ho bluff isika,” hoy izy. Ankehitriny izy dia nitazona ny Beretta tao amin'ny tempolin'i Fayeh. "Fa manome toky anao aho fa raha manandrana manakana ahy ianao, Andriamatoa Carter, dia handeha aloha ilay zazavavy."
  
  
  Rehefa nijery azy nitsambikina nankany amin'ny varavarana aho, dia fantatro fa teo amin'ny zorony kely iray aho. Tsy hamono an'i Fayeh aho mba tsy hivoaka ny efitrano ary ho hitan'ny masoko. Izy izao no namoha ny varavarana.
  
  
  "Tsarovy fa ho faty aloha izy."
  
  
  “Manao toy ny adala ianao ry Reynaldo,” hoy aho nanaraka azy niaraka tamin’ilay Luger. - Tsy hahazo tolotra tsara kokoa ianao. Tsara kokoa ny mieritreritra izany alohan'ny handehananao.
  
  
  "Tsy heveriko fa handoa ahy amin'ny sarimihetsika nangalariko tamin'ny governemantanao ianao," hoy i Reynaldo tamim-pahatsorana, ary nampiato ny fihetsika. "Ny zava-misy dia, heveriko fa tsy hatoky anao mihitsy aho." Ankehitriny izy dia niverina teo amin'ny lalantsara, ilay Beretta mbola nijoro teo an-dohan'i Fay.
  
  
  “Kisoa, avelao aho handeha!” - hoy izy niantsoantso.
  
  
  Samy tsy miraharaha azy izahay.
  
  
  “Eny, ataovy izay tianao”, hoy aho. "Fa aza miteny hoe tsy nanandrana nanao izany tamin'ny fomba mora aho."
  
  
  "Amin'ity tranga ity," hoy izy, "tsy misy lalana mora hivoahana."
  
  
  Nanomboka niombon-kevitra taminy aho. “Avelao ilay zazavavy, Reynaldo. Tsy mila azy intsony ianao.
  
  
  "Marina ny anao, Andriamatoa Carter," hoy izy. "Afaka manana izany ianao." Nanosika azy mafy tampoka izy. Niverina nanidina tao amin'ilay efitrano izy ary nihazona ahy, nanipy an'ilay Luger.
  
  
  Nandritra izany fotoana izany, i Reynaldo dia nanjavona tao amin'ny lalantsara. Noraisiko i Fayeh mba tsy hianjera ary nanodidina azy nankany amin'ny lalantsara aho. Nialoha ahy anefa izy. Noraisiny tao amin’ny fehikiboko ilay rosianina kaliber .44, dia ny basy poletatr’i Reynaldo, ary nanidina nankany amin’ny lalantsara niaraka tamin’izany izy.
  
  
  "Hahazo azy aho!" hoy izy, ny volony maizina mihodidina ny tavany.
  
  
  Talohan'ny nahasakanako azy dia nitifitra indroa teo amin'ny lalantsara izy, nanaraka an'i Reynaldo rehefa tonga teo amin'ny tohatra izy. Samy tsy nahomby ny tifitra roa ka lasa izy. Noraisiko ny basy teny aminy.
  
  
  “Mandresy, Faye!” hoy aho. "Raha vonoinao izy, dia tsy ho hitantsika mihitsy ilay sarimihetsika mahatsikaiky!"
  
  
  Nijery ahy izy. “Miala tsiny aho ry Nick. Saika nopotehiko daholo, sa tsy izany?
  
  
  Nijery azy reraka aho. “Miverena any amin’ny Lapan’ny Ririnina ary mitoera any.”
  
  
  Dia nitodika aho ary nandeha teo amin'ny lalantsara nanaraka an'i Reinaldo rehefa nandositra izy.
  
  
  
  
  Toko fahafolo.
  
  
  
  Tonga teo amin'ny lobby hotely aho. Nibanjina ilay poleta teny an-tanako ilay mpiraki-draharaha, ary nijanona aho mba hametraka piastre vitsivitsy tao am-paosiny.
  
  
  “Tsy nandre na nahita na inona na inona ianao,” hoy aho taminy.
  
  
  Nijery ilay vola izy, avy eo nijery ahy. “Eny, tompoko,” hoy izy.
  
  
  Henoko ny fiaingan'ny maotera ary nizotra ho amin'ny varavarana ara-potoana aho nahita ny BMW 2002 maroon izay niala teo amin'ny sisin-dalana ary nirohondrohona tamin'ny arabe maizina. Nijery teo amin'ny arabe aho ary nahita lehilahy iray mandeha mankany amin'ny Buick antitra iray. Nihazakazaka nanatona azy aho. Arabo mitafy tandrefana izy.
  
  
  “Hindramiko kely ny fiaranao”, hoy aho taminy. Nomeko vola izy. 'Eto. Avelako ny fiara izay hahitanao azy any aoriana. Omeo ahy ny fanalahidy.
  
  
  Nijery an’ilay Luger izy ary naka haingana ny fanalahidin’ny fiara. Noraisiko izy ireo ary nitsambikina tao amin'ny Buick aho. Jalopy ilay izy, nefa nisy kodiarana. Napetrako tao amin'ny vatam-paty ny Luger ary natomboko ny motera. Tonga velona Izy. Avy eo dia nandoro fingotra aho mba hialana amin'ny sisin-dalana. Efa nanjavona teo amin'ny zorony teo amin'ny faran'ny sakana i Reynaldo.
  
  
  Rehefa nivily aho dia tsy tazana intsony ny fiaran’i Reynaldo. Nokapohiko mafy ny accelerator, nanondro ilay vakoka taloha tany amin'ny zoro manaraka aho ary nitodika miankavanana. Nisy sakana roa teo aloha ilay BMW ary nandeha haingana. Tao amin'ny sharia el-Karnak izahay ary vao avy nandalo ny tobin'ny polisy Luxor. Nifoka rivotra aho ary nanantena fa tsy hisy hahita na handre anay mandalo haingana. Avy eo dia nandalo ny Place du Public Garden teo ankavia sy ny Hotel de Famille teo ankavanana izahay ary nahita ny tenanay teo amin'ny araben'ny Sphinxes taloha, mankany amin'ny tanànan'i Carnac, izay nisy ireo tempoly malaza.
  
  
  Tsy dia betsaka loatra ny fiara teny an-dalana tamin’iny alina iny, izay soa ihany fa tsy nisy nieritreritra ny hijanona na hihena. Nisy mpandeha an-tongotra vitsivitsy nijery anay rehefa nirohondrohona izahay, saingy tsy nahatsikaritra ny fanenjehana. Nahagaga fa nanaraka ny BMW aho na dia eo aza ny hafainganam-pandehany sy ny fahaizany. Ny Buick dia namely lavaka teny amin'ny arabe toy ny fiara fitateram-bahoaka tamin'ny derby manimba. Nidona tamin'ny tafo tamin'ny lavaka roa ny lohako. Ary avy eo dia tao amin'ny tempolin'i Karnak izahay.
  
  
  Tsapan’i Reynaldo fa akaiky loatra aho ka tsy hanandrana hamoy ahy tao an-tanàna, ka nanaiky drafitra izay tsy nampidiriny tamin’ny sedanny burgundy. Nijanona tampoka teo amin’ny vavahadin’ny tempoly izy. Rehefa tonga aho dia hitako fa mizotra mankany amin'ny vavahady midadasika atsimon'i Karnak izy. Nandritra ny zato metatra farany tamin'ny Avenue of the Sphinxes misy palmie, sphinxes misy loha ondrilahy no nanamorona ny arabe, nipetraka toy ny an'arivony taona lasa izay, saingy amin'izao fotoana izao dia ao anatin'ny dingana isan-karazany ny fahalovana. Nijoro tsara teo amin’ny hazavan’ny volana ireo pylon’ny Vavahady Atsimo. Napetrako teo akaikin'ny BMW ilay Buick taloha ary nijery an'i Reynaldo nihazakazaka nandalo ny harato alina aho, natao hanakanana ny mpizaha tany rehefa afaka ora maro. Nanjavona tao an-tokotanin'ny Tempolin'i Khonsu ny endriny maizina rehefa nivoaka ny fiara aho.
  
  
  Nanaraka azy aho, nihetsika mangina. Mbola nanana ny Beretta-ny izy, ary na dia basy kely aza ilay izy, dia afaka namono tena tamin'ny fomba mahomby ny mpitifitra mahay iray.
  
  
  Nandeha tamim-pitandremana teo amin’ny tokontany anoloana aho, dia nijery ireo aloka lalina nalatsak’ireo rindrina matevina voaravaka hieroglyphs sy ireo andry lotus niakatra nanaraka azy ireo. Tsy noheveriko fa hijanona eo i Reynaldo. Nandeha teo amin'ny tokotany anoloana aho nankao amin'ny Efitrano Hypostyle Kely any aoriana. Naharitra ela ny tafo, ary feno hazavan’ny volana mampahatahotra ny zava-drehetra. Tampoka teo, nanjavona tamin'ny fomba mahagaga ny efatra arivo taona, ary nahita ny tenako tany Ejipta fahiny aho, teo amin'ny fitsarana
  
  
  Ramses XII. Nisongadina tsara teo amin’ny rindrina ny fanamaivanana azy, nijery tsy hita maso ny taonjato maro. Nisy tsanganana koa tao amin’io efitrano io, ary namakivaky azy ireny tamim-pitandremana aho. Avy eo aho dia nandre vato nikodiadia teo aloha.
  
  
  "Reynaldo!" nikiakiaka aho. “Tsy afaka miala eto ianao. Omeko fahafahana indray ianao hanao fifanarahana."
  
  
  Nisy fahanginana nandritra ny fotoana kelikely tao amin’ilay tempoly voazavan’ny volana, dia tonga ny valiny hoe: “Tsy mila miala eto aho, Andriamatoa Carter. Afaka mamono anao aho.
  
  
  Tsikaritro ny lalan'ny feon'ny feony ka nankany aminy aho. Nanolo-kevitra farany aho; Ankehitriny dia adiady - izaho na izy.
  
  
  Nandeha mangina aho namakivaky ny fitambaran'ireo tempoly sy efitrano, ireo Farao sy ny vadin'izy ireo dia nibanjina ahy foana avy teo amin'ny fitoerany. Nanetsika vovoka sy potipoti-javatra teo an-joron-trano ny tsio-drivotra ka nahatonga ahy hitsambikina. Tonga tamiko ny rivotry ny toerana. Angamba izany indrindra no niantefan'i Reynaldo.
  
  
  Nandeha teo anelanelan'ny pylons lehibe sy tsy azo ampiasaina roa hafa aho, nitangorona tao anaty haizina. Nokikisan’ny tongotro ilay vato ary nisy tifitra tampoka naneno. Nahita tselatra teo an-tsisin’ny masoko aho talohan’ny niposahan’ilay vato tranainy teo akaikin’ny lohako.
  
  
  Niondrika aho ary nanozona. Tao anatin'izany toe-javatra izany dia sahirana aho tamin'ny naha-mpanenjika ahy. Raha nilamina tsara i Reynaldo, dia afaka nitifitra ahy tamin'ny toerana tena tsara izy.
  
  
  Nitangorona tao anaty haizina aho ary niandry. Avy eo aho dia nahita aloka teo amin'ny lalana nitifitra ny tifitra, nifindra haingana avy amin'ny tsanganana iray mankany amin'ny iray hafa. Nataoko teo an-tanako ilay Luger ary niandry. Nisy aloka niseho ary nizotra nankany amin'ny andry hafa. Nitifitra aho. Nikiakiaka i Reynaldo ary niankohoka.
  
  
  Tsy naratra mafy anefa izy. Tao anatin'ny fotoana fohy dia nitsangana indray izy. Naka tifitra indray aho rehefa niondrika tao ambadiky ny andry vato izy ka tsy afaka.
  
  
  Ankehitriny izy dia sahirana kely amiko. Mety ho ambony fotsiny ilay ratra, saingy nampiato an’i Reynaldo izany. Izany no nahatonga azy hahatsapa fa lalao mampidi-doza ny fanafihana.
  
  
  Tao amin’ny Efitrano Lehibe Hypostyle izahay izao, ilay lehibe indrindra amin’ireo rava. Nanjavona koa ny tafo teo, nefa mbola nisy andry 134 nijoro, nifanelanelana tsy tapaka nanerana ilay efitrano lehibe. Vato lehibe mijoalajoala teny ambony lohany izy ireo, toy ny hazo goavam-be maty. Ary i Reynaldo dia teo amin'io alan'ny andry tranainy io, niandry ny hitifitra ahy teo amin'ny lohako.
  
  
  Nandeha moramora teo amin’ilay tsanganana akaiky indrindra aho ary niankina taminy. Tsy nandao ity efitrano ity i Reinaldo ary mety tsy nikasa ny hiala. Mazava ho azy fa eto izy no hanana ny fotoana tsara indrindra hamely ahy alohan'ny hanaovako azy koa.
  
  
  Nisosona haingana nankany amin'ny tsanganana hafa aho, dia nijery ny andalana manaraka. Tsy nisy hetsika. Ny volana dia nanipy bara volafotsy teo anelanelan'ny aloky ny andry. Ankehitriny dia nanodidina ahy ny andry. Toy ny efitrano fitaratra maizina matoatoa izy io, ary misy andry hita taratra amin'ny lafiny rehetra.
  
  
  "Ho avy aminao aho, ry Reynaldo." Nanako kely ny feoko. Fantatro fa mety ho tohina kely noho ny ratra izy ary te hiasa kely.
  
  
  Nandeha nankany amin'ny tsanganana hafa aho, ninia nampiadana ny fihetsiko. Ny fomba haingana indrindra hahitana an'i Reynaldo dia ny fisarihana ny afony. Ary arakaraka ny nihaviako taminy no tsara kokoa. Rehefa nifindra tsikelikely nankany amin’ilay tsanganana hafa aho dia nahita an’i Reynaldo nivoaka avy tao ambadiky ny tsanganana nanaraka ny tsipika. Nivovo indray ilay Beretta. Nandrovitra ny tanan'ny palitao ny bala.
  
  
  Niantso ny valinteniny i Wilhelmina. 9 mm. nipoitra avy teo amin'ny tsanganana tao ambadik'izay vao niondrika i Reynaldo ny bala. Raha mbola nandry teo i Reynaldo, dia nifindra niankavanana tamin’ny andalana iray hafa aho. Nihaino tsara aho, nanodina ny lohako. Nandre feo teo ankaviako aho ary nitodika nahita gazety rovitra nikopaka tamin’ny rivotra. Saika notifiriko izy.
  
  
  Nifindra haingana nankany amin'ny toerana farany nisy an'i Reynaldo aho, nankany amin'ny andry iray izay hahatonga ahy hanakaiky kokoa azy. Nahita ahy izy rehefa tonga tany amin'ny fiereko vaovao ary nitifitra indray ny Beretta, ka namely ny tsanganana tao aorianako. Namaly tifitra aho, tifitra haingana roa. Ilay voalohany dia nanidina niala ny tsanganan'i Reynaldo, niverina ary saika namely ahy. Ny faharoa dia namely an'i Reynaldo rehefa niverina nanarona izy.
  
  
  Nandre azy niteny ratsy tamin'ny teny espaniola aho, dia nikiakiaka tamiko izy hoe:
  
  
  “Mandresy, Carter! Eny ary, andeha hojerentsika izany ary ho tonga amin'ny fifanarahana. Fantatrao ny misy ahy."
  
  
  Nidina ho any amin'ny haingo izany. Fantatro fa na ho ela na ho haingana dia tsy maintsy manaraka azy aho, toy ny mpihaza fotsy mandeha any anaty kirihitra manenjika leoparda maratra. Saingy amin'izay fotoana izay dia hanana fotoana tsara kokoa izy hanafika ahy.
  
  
  Nifoka rivotra lalina aho ary nivoaka avy tao ambadiky ny tsanganako. Fotoana fohy taorian'izay, dia nivoaka an-kalamanjana koa i Reynaldo. Nandeha tamin’ny sarotra izy, nefa mbola nanohy ny diany ihany. Toa ahy, fantany fa efa lasa ny fotoana itandremana. Nandeha moramora nanatona ahy izy teo amin'ny lalana manelanelana ireo tsanganana avo, ny Beretta nikendry ny lalako.
  
  
  Tsy tiako ho faty i Reynaldo.
  
  
  Fa izao no lalaony, ary naniry tifitra izy. Nifindra nanatona ahy izy.
  
  
  "Tsy afaka mamitaka ahy ianao, Carter," hoy izy rehefa nanatona. “Tsy hahazo na inona na inona amin'ny maty ianao. Aleo tsy mamono ahy. Saingy tsy mijaly amin'ny tsy fahampiana toy izany aho.
  
  
  "Hovonoiko ianao raha tsy maintsy," hoy aho. "Lazao ahy fotsiny hoe aiza ny microfilm dia ho velona ianao."
  
  
  Mbola ho velona aho. Nihetsika foana izy. Tsy afaka nanakaiky kokoa aho. Tampoka teo dia nitifitra izy, saingy soa ihany fa niankavia aho. Mbola teo amin’ny ilako havanana ihany ilay tifitra ka namela ratra may teo amin’ny vatako. Nanindry ny tenako tamin'ny tsanganana aho, nitifitra tamin'ny Luger ary namaly tifitra.
  
  
  Noraisin'i Reynaldo ny tratrany ary nikapoka tsanganana, saingy tsy nianjera. Tsy nilavo lefona izy fa tena nieritreritra ny hamono azy aho. Nandroaka ny Beretta indray izy ary tsy afaka.
  
  
  Tsy nanana safidy aho. Nasiako fihodinana iray hafa ary tsy diso izany. Tamin'ity indray mitoraka ity dia lavon'ny bala i Reynaldo ary natsipy mafy teo an-damosiny. Nanidina teny an-tanany ny Beretta.
  
  
  Niandry kely aho nijery azy. Nihevitra aho fa nahita azy nihetsika, nefa tsy azoko antoka. Nisy tabataba teo ankavanako. Nitodika aho, nijery tao anaty haizina, fa tsy nahita na inona na inona. Tonga tamiko indray ilay toerana. Nifindra teo anelanelan'ireo tsanganana goavam-be aho mandra-pijanonako teo ambonin'i Reynaldo, vonona ny Luger-ko raha toa ka tsy maintsy nampiasa izany aho.
  
  
  Nandry i Reynaldo ary ny sandriny iray niraikitra teo ambaniny, fotsy ny tarehiny. Teo amin’ny ilany ankavanan’ny tratrany no nahavoa azy ny bala farany. Tsy hitako izay nahavelomany.
  
  
  Niondrika teo amboniny aho. Nihevitra indray aho fa nandre tabataba teo akaiky teo. Niondrika aho ary nihaino. Mangina. Nijery an'i Reynaldo aho.
  
  
  “Jereo,” hoy aho taminy. "Salama tsara ianao raha manatona dokotera." Nanantena aho fa tsy ho tsapany fa nandainga aho. “Afaka mitondra anao any aho raha miresaka amiko momba ilay sarimihetsika ianao. Tsy holazaiko an'i Bova koa ny toerana misy anao.
  
  
  Nihomehy izy, fihomehezan'ny kibo tao amin'ny tendany izay nivadika ho kohaka.
  
  
  “Raha tsy tianao ny feon’io fehezanteny io”, hoy aho nanampy, “afaka mampanantena anao aho fa tsy ho faty mora foana ianao.”
  
  
  Fihetseham-po mifangaro no hita teny amin’ny tarehiny. Dia nitselatra tampoka tamiko ilay tanana niafina tao ambanin’ny vatany. Teo amin'ny totohondry ilay fitaovam-piadiana nolazalazain'i Hakim Sadek tamiko - sabatra mpanangona ranomandry misy tendrony matevina. Nandona ny kiboko izany rehefa nihemotra aho. Nandrovitra ny palitao sy ny akanjoko izy io ary nanindrona ny nofoko. Noraisiko ny tànan’i Reynaldo, dia nopotehiko tamin’ny roa tonta, ary nianjera teo amin’ny totohondriny ilay sabatra.
  
  
  Nokapohiko mafy tamin’ny tanako izy dia nimenomenona izy. Noraisiko ny sabatra ary nentiny teo amin’ny saokany. “Eny, nahay nahafantatra anao aho. Tianao ve ny hanomboka hanosika an'io zavatra io amin'ny toerana samihafa?
  
  
  Nianjera ny tavany. Tsy nisy ady intsony tao aminy. Tsy nanana safidy afa-tsy ny mololo natolotro azy izy.
  
  
  “Ny Lohasahan’ny Mpanjaka”, hoy izy nikiakiaka. 'Fasan'i Merenptah. efitra fandevenana.'
  
  
  Nikohaka izy, nandrora rà.
  
  
  Nanolo-kevitra aho. - "Aiza ao amin'ny efitrano fandevenana?"
  
  
  Nisento izy. - 'Vonjeo aho!' “Any Luxor... misy dokotera. Manaraka ny farao. Afaka... mitana ny vavany... mikipy.
  
  
  “Okay,” hoy aho. - Aiza ny efitra fandevenana?
  
  
  Nisokatra ny vavany hilaza zavatra. Mbola betsaka ny ra niboiboika, ary izay ihany. Nanjera ny masony ary nianjera ny lohany. Efa maty izy.
  
  
  Nanapa-kevitra aho fa tsara vintana aho. Mety ho maty izy raha tsy nilaza na inona na inona tamiko.
  
  
  Niverina tsimoramora aho namakivaky ny Efitrano Hypostyle Lehibe. Rehefa tonga teo amin’ny fidirana aho dia nandre zavatra indray. Nisy tokoa ny dingana tamin’ity indray mitoraka ity. Nijery teo an-tokotany malalaka aho ary nahita Arabo iray teo, nijery ny haizin’ilay efitrano lehibe.
  
  
  'Iza io?' - hoy izy tamin'ny teny arabo. 'Inona no mitranga any?'
  
  
  Raha ny fantatra dia mpiambina efa nampandre ny tifitra izy. Rehefa nahita ny fatin'i Reynaldo izy, dia nanomboka ny tabataba. Tsy te ho eo aho.
  
  
  Nifindra mangina teo anelanelan’ireo andry vato goavam-be aho, nisoroka ny tokotany nijoroan’ilay mpiambina tamim-pisalasalana, nizotra nankany amin’ny Vavahady Atsimo izay nidirana.
  
  
  BMW no nahazo aina sy haingana indrindra. Nijery tao anatiny aho ary nahita fa navelan'i Reynaldo tao anaty afo ny lakile. Nitsambikina aho, nanodikodina ny lakile ary nametraka ny fiara. Nisosona teo amin’ny fasika aho teo am-panenomana fiara, ary rehefa nanomboka nihetsika aho dia hitako ilay mpiambina nihazakazaka nanatona ahy, nanofahofa ny tanany sy nikiakiaka.
  
  
  Ho sarotra aminy ny hijery tsara ny fiara. Natomboko ny motera ary nirohondrohona ny BMW tamin'ny alina. Tao anatin'ny segondra vitsy dia tsy tazana ireo tempoly ary niverina tany Luxor sy ny Lapan'ny Ririnina aho.
  
  
  Teny an-dalana hody aho, dia tsaroako ireo feo noheveriko fa reko rehefa maty i Reynaldo. Tsy maintsy ho ny mpikarakara. Raha tsy izany... tsy te hieritreritra ny mety ho safidy hafa aho. Eny, rahampitso vao maraina dia hitsidika ny Lohasahan'ny mpanjaka aho.
  
  
  Raha vintana aho, dia hahita ny microfilm, hamarana ity nofy ratsy Arabo ity, ary hangataka amin'i Hawk ny fisondrotana sy ny fialan-tsasatra roa herinandro.
  
  
  Toa tsotra be ilay izy.
  
  
  
  
  Toko fahiraika ambin'ny folo.
  
  
  
  
  Nangatsiaka, namirapiratra ary nazava ny ampitso maraina, toy ny kintan’i Afrika. Ny Neily Mandrakizay dia nandeha tamim-pahatoniana toy ny manga metaly misy menaka. Namirapiratra ny varahina voapoitry ny tany efitra sy ny havoana teo ambonin'io rojom-piainana miolikolika io.
  
  
  Nifanohitra tamin’izany toe-javatra milamina izany no nanombohan’ny andro raha nandeha tamin’ny lalana feno vovoka nankany amin’ny Lohasahan’ny Mpanjaka aho. Alfa Romeo 1750 nofaina ilay izy ary nipetraka teo akaikiko i Faye, tsy nanohitra, nihaino sady nikiakiaka taminy aho.
  
  
  “Saika hamono anay tokoa ianao omaly,” hoy aho nampahatsiahy azy, “ka avelao aho hitifitra amin’ity indray mitoraka ity.”
  
  
  Raha ny marina dia tsy nety nitondra an'i Fayeh niaraka tamiko mihitsy aho, fa nilaza tamiko izy fa nakatona vonjimaika ho an'ny mpizaha tany ny fasan'i Merenptan ary mila azy ho tonga any aho. Nanaiky ny haka azy aho, saingy tsy tiako izany, ary fantany izany. Niditra tao anaty fiara lavitra ahy izy, ary saika tsy niteny na inona na inona izahay teny an-dalana.
  
  
  Nandalo ny Colossi de Memnon sy ny tempolin’i Hatshepsut mpanjakavavy izahay, namakivaky ireo tanàna miloko volomparasy, miloko paiso tamin’ny fiandohan’ny masoandro, izay mbola niainan’ny olona toy ny niainany tamin’ny andron’ny Baiboly. Nivezivezy tamin'ny faribolana tsy misy farany nanodidina ny fikosoham-bary tany am-boalohany ny rameva natao fikosoham-bary, toy ny hoe nanao asa toy izany nandritra ny an'arivony taona maro. Vehivavy nitafy mainty, ny sasany nisy siny rano teo an-dohany, nijery anay teo amin’ny voaly rehefa nandalo izahay. Tsy naneho hevitra i Fayeh. Tsy nampaninona ahy izany, satria tamin'io maraina mazava io dia zavatra iray ihany no tao an-tsaiko: ny fitadiavana ilay microfilm.
  
  
  Tonga tao amin'ny Lohasahan'ny Mpanjaka izahay tao anatin'ny adiny iray latsaka. Rehefa nivoaka teo amin'ny fiantsonan'ny fiara izahay ary nijery ny manodidina aho, dia diso fanantenana aho. Toa tsy dia lehibe loatra ilay izy. Hantsana midadasika izy io, voahodidin'ny hantsana be vato sy fasika manodidina. Nisy tranoben'ny serivisy maromaro, nafana tamin'ny masoandro, ary hitanao ny fidirana miparitaka amin'ny fasana - lavaka tsy hita maso amin'ny tany miaraka amin'ny kaontera tapakila, Arabo isaky ny tranoheva.
  
  
  Nanontaniako. - 'Izany ve?
  
  
  "Ambany tany daholo izany," hoy izy. 'Ho hitanao izany.'
  
  
  Nentiny tany amin’ny Arabo iray tao amin’ny trano bongo iray aho, lehilahy iray toa niandraikitra an’ilay toerana. Nasehony ny karapanondron'ny Interpol, nitantara taminy momba ny fanondranana an-tsokosoko héroïne ary nangataka taminy mba hamela anay hiditra ny fasana tsy misy mpitari-dalana.
  
  
  “Mazava ho azy, madama,” hoy izy tamin'ny teny Arabo.
  
  
  Rehefa nanatona ny fasana izahay dia nijery azy aho. “Azonao antoka ve fa mihidy ho an’ny besinimaro ny fasana?”
  
  
  Nitsiky mifono mistery izy. “Mihevitra ve ianao fa te hamitaka anao aho, ry malala?”
  
  
  Tsy nisy mpiambina teo amin’ny vavahadin’ny fasana, ka niditra fotsiny izahay. Toa ny fidirana amin'ny toeram-pitrandrahana. Tonga dia nidina tamina tionelina vato lehibe iray izahay. Ny rindrina teo amin'ny lafiny roa dia rakotra soratra hieroglyphique voasokitra ho vato tamin'ny tanana. Nidina sy nidina izahay, ary tsy nifarana ny hieroglyphs.
  
  
  “Soraty avy amin’ny Bokin’ny Maty Ejiptiana,” hoy i Fayeh tamiko rehefa nidina izahay. "Tena zava-dehibe amin'ny fahavelomana any amin'ny Tontolo hafa."
  
  
  “Manontany tena aho raha manana hery hivelomana eto amin’ity tontolo ity izy ireo,” hoy aho. Nijanona teo amin’ny fiolahana teo amin’ny lalantsara aho ary namoaka boky torolalana matevina avy tao amin’ny paosin’ny palitao. Namadika azy io aho ary nijanona teo amin'ny pejy ambony ambany. "Milaza eto fa misy efitra fandevenana maromaro."
  
  
  marina. Tsy lavitra ny lalana miankavanana no misy ny voalohany. Ny lehibe indrindra, miaraka amin'ny sarcophage an'i Merenptah, dia hita lavitra kokoa amin'io andalan-teny io, ao ambadiky ny Efitrano Fandevenana.
  
  
  'Milamina ny zava-drehetra. Mandehana any amin'ny efitrano kely kokoa dia ny lehibe kokoa no horaisiko. Raha hitanao izay tadiavinay dia mikiakiaka.
  
  
  Nijery aho rehefa nitodika izy ary nandeha teny amin'ny lalantsara manjavozavo, avy eo nidina ny lalantsara lehibe. Nandeha teny amin'ny tohatra aho ary nidina tany amin'ny ambaratonga ambany. Eto aho dia nahita ny tenako tao amin'ny lalantsara tonelina hafa. Nisy hieroglyphs sy sary an-drindrina miloko kokoa an'i Merenptah teo anatrehan'ny andriamanitra Harmachis. Niditra tao amin'ny efitrano somary lehibe ilay lalantsara. Toa io no trano fandevenana. Nisy andalan-teny iray hafa nizotra avy teo amin’ny ilany iray mankany amin’ny efitra kely kokoa: ny efitra fandevenana.
  
  
  Ny sarcophagus an'i Merenptah dia nibodo ampahany lehibe tamin'ny efitrano. Tsara sy be pitsiny ny saron’ny vatam-paty. Izany rehetra izany dia nijoro teo amin'ny lampihazo vato. Nandeha nanodidina azy aho, nijery tsara ny manodidina. Dia nosavaiko ilay efitrano. Nisy trano fandevenana teo amin’ny talantalana. Mety ho nafenina tao amin'ny iray amin'ireo talantalana ireo ilay microfilm, saingy miharihary loatra izany. Nijery indray ny saron’ilay sarcophage aho. Nijoro teo ambonin'ilay sambo izy mba hahitako ny zoro maizina amin'ilay vata tsy misy na inona na inona.
  
  
  Mazava ho azy fa nieritreritra aho fa tsy nanipy ilay sarimihetsika tao anatin'io boaty lehibe io i Reynaldo fa napetrako teo amin'ny sarony ny soroka. Tsy afaka namindra azy aho, ka tsy afaka namindra azy koa i Reynaldo. Dia nisy hevitra tonga tamiko - ilay iray ihany, araka ny hita, Reinaldo. Niakatra tao amin'ny sarcophagus aho ary nahatsapa ny tapany ambany tamin'ny sarony araka izay azoko natao. Tsy misy. Avy eo dia tsapako ny ao anatin'ilay sarcophagus. Tsy mbola misy. Niverina tany amin'ny sarony aho. Naninjitra teo ambaniny aho ary naninjitra ny tanako araka izay azoko natao. Dia tsapako izany.
  
  
  Fonosana kely izy io, tsy lehibe noho ny ankihibeko, ary napetaka teo ambanin'ny sarony.
  
  
  Noroahiko ilay izy ary nosintoniko avy tao anaty sarcophagus ny tanako. Saika nijanona ny foko rehefa novahako tsara ilay fonosana kely. Dia izay. Microfilm. Ny drafitr'i Novigrom I. Ary eo an-tanako ankehitriny, an'ny governemanta amerikana izy ireo.
  
  
  Navelako hitsiky feno fahafaham-po aho. Raha tsy maintsy maty i Drummond, farafaharatsiny dia tsy ho very maina izany.
  
  
  Nohitsin’ny tongotr’olona ilay vato. Nataoko tao am-paosiko ilay sarimihetsika ary noraisiko i Wilhelmina. Tara kely aho. Teo, teo am-baravaran'ny trano fandevenana, dia nisy jiolahy roa nitsangana, nitsiky. Fantatro fa Lehilahy Mafy ilay lehilahy lehibe manana Magnum. Nijery ahy indray i Magnum. Lehilahy iray hafa, Arabo fohy, miraviravy, tarehin-boalavo, no nanondro ahy tamin’ny basy vita amin’ny basy vita amin’ny .32-kalibre 32 amin’ny fomba eoropeanina.
  
  
  "Eny, jereo hoe iza no ao amin'ny fitsangatsanganana sarcophagus," hoy ilay lehilahy lehibe.
  
  
  Nihomehy ilay rangahy kely, fihomehezana fohy sy mikitoantoana izay nanenika ny takolany kely.
  
  
  Nanontaniako. - Misy maharatsy ve ny fitsangantsanganana?
  
  
  Ny eritreritro dia nihazakazaka nihemotra toy ny sarimihetsika miverimberina. Hypostyle Hall omaly alina. Feo noheveriko fa henoko. Tamin’ny farany dia tsy nanao azy ireo ny mpikarakara. Nisy olona iray, angamba iray tamin’ireo roa ireo, nanaraka anay sy Reynaldo tao Carnac ary niditra tamim-pahanginana ara-potoana mba hihaino ilay seho farany. Tsy ren’izy ireo anefa izany, satria navelany hahita ilay microfilm ho azy ireo aho.
  
  
  "Tsy eto ianao mba hijery," hoy ilay lehilahy lehibe tamiko.
  
  
  hoy aho. - 'Tsia?' Navelako ny palitao.
  
  
  “Nilaza taminao i Reynaldo hoe taiza ilay sarimihetsika,” hoy ilay lehilahy lehibe nanohy.
  
  
  “Nanao fifanarahana tamiko i Beauvai”, hoy aho.
  
  
  “Nomen'Andriamatoa Beauvai ny fiainanao ho fampahalalana momba an'i Reynaldo,” hoy ilay lehilahy lehibe. 'Izay ihany. Nilaza izy fa tsy hamono anao izao raha miara-miasa.
  
  
  “Ahoana ny fiaraha-miasa?” - hoy aho, efa mahalala ny valiny.
  
  
  Nisy indray ilay fitsiky ratsy. “Tian'Andriamatoa Beauvais ity sarimihetsika ity. Nilaza izy fa azony izany satria nanalavitra azy i Reynaldo. Mazava ho azy fa hivarotra izany aminao amin'ny vidiny mety izy raha azonao fantarina izany. Mety hisy tolo-kevitra hafa. "
  
  
  Nisento aho, nieritreritra hoe: ity no izy. “Tsy hitako ilay sarimihetsika,” hoy aho.
  
  
  Nihifikifi-doha ilay lehilahy kely ary niantso ahy ho mpandainga amin’ny teny arabo.
  
  
  Ao am-paosinao ilay sarimihetsika”, hoy ilay rangahy lehibe. “Hitanay nametraka izany teo ianao. Avereno, fa tsy hisy fitifirana.
  
  
  Tsy hanome an'ity microfilm ity aho izao, indrindra ho an'ny andian-jiolahy iraisam-pirenena.
  
  
  “Eny, toa tsy manan-tsafidy aho,” hoy aho.
  
  
  Marina izany, Andriamatoa Carter”, hoy ilay lehilahy lehibe.
  
  
  Noraisiko tao anaty paosiko ilay microfilm, nanao dingana roa niaraka tamin'izy ireo aho. Ilay lehilahy lehibe dia naninjitra ny tanany malalaka, niezaka ny hitazona ny Magnum miaraka amin'ny iray hafa ao an-tratrako. Tsy maintsy nandeha teo anoloan’ilay Arabo kely aho vao tonga teo aminy.
  
  
  “Omeo ahy fotsiny ilay horonam-peo dia hilamina ny zava-drehetra,” hoy ilay lehilahy lehibe nanome toky ahy.
  
  
  Nanontaniako. Na izany na tsy izany dia tsy nieritreritra ny hahalala izany aho. Nalaiko tao am-paosiko ny totohondry iray tsy misy na inona na inona nefa miraikitra. Teo anoloan'ilay Arabo fohy mihitsy aho, ary ny basy basy nataony dia nijery ny fihetsiko. Tsy maintsy nanao risika anefa aho.
  
  
  Tampoka teo dia nosokafako ny totohondriko tsy nisy na inona na inona ary noraisiko tamin'ny tanany ilay Arabo kely tamin'ny poleta, niala teo amin'ny laharan'ny afo. Nanenika ny efitrano vato ny feon’ny poa-basy rehefa nitsambikina avy teo amin’ny sarcophagus tao ivohoko ny bala ary nidona tamin’ny rindrina.
  
  
  Ankehitriny dia noraisiko mafy tamin'ny sandriny ilay mpitifitra ary nazerako izy, ka napetrako teo anelanelan'ny ahy sy ilay lehilahy lehibe nitondra ilay magnum. Nirefodrefotra indray ny basy poleta an’ilay Arabo kely, niantefa tamin’ny tany ny bala. Tamin’izay fotoana izay dia nitifitra ilay rangahy lehibe, niezaka namely ny tratrako. Nikiakiaka ilay Arabo kely rehefa voadona ny sandriny havia ny bala. Nianiana ilay lehilahy lehibe raha nanosika an'ilay Arabo kely ho ao aminy aho izao, ka nahatonga azy tsy nandanjalanja.
  
  
  Nitsambikina tany amin'ny faran'ny sarcophagus aho, nanantena ny hampiasa azy io ho saron-tava. Nanapoaka basy indroa indray ilay rangahy lehibe raha izaho kosa nandositra vetivety. Ny voalohany nanapaka ny sarcophagus, ny faharoa nandrovitra ny ombelahin-tongony ny kiraroko havanana.
  
  
  - Hahazo anao aho, Carter! Ilay lehilahy lehibe dia midika hoe raharaham-barotra. Tena diso fanantenana tamin'i Tonman izy tamin'io andro io rehefa nahatsiaro azy i Beauvais.
  
  
  Ankehitriny izy dia hanamboatra izany.
  
  
  Henoko ny dian-tongony rehefa nandeha nanodidina ny sarcophagus aho. Tsy nisy fotoana ho an'i Luger. Nahetsika ny sandriko havanana aho ary nitsofoka teo amin’ny felatro i Hugo.
  
  
  Nisy lehilahy lehibe iray, goavam-be sy tezitra, tonga teo amin'ny zoron'ny sarcophagus, nihazona magnum teny an-tanany. Nahatsikaritra ahy izy ka niketrika, ary nifanindry tamin’ilay vatam-paty aho. Nirefodrefotra ny basy ary nahare bala nidona tamin’ny tany teo anilako aho. Nitifitra adala izy ary nahazo vintana aho. Natsangako teo anoloako ny tanako havanana, namoaka an'i Hugo. Nisosona mangina teny amin’ny rivotra ilay stiletto ary nidona tamin’ny tratran’ilay lehilahy lehibe.
  
  
  Nahagaga ny masony. Noraisiny ho azy ilay vy mangatsiaka tao anatiny. Nierona in-telo indray i Magnum rehefa tafintohina ka nianjera mafy teo amin’ny sarom-paty.
  
  
  Tonga dia naheno feo tao ivohoko aho. Nitodika aho ary nahita Arabo kely iray, ny sandriny naratra nihantona moramora teo anilany, ary nanondro ahy avy any amin'ny faran'ny sarcophagus ny basy. Nikodiadia niala teo amin'ny toby vato aho rehefa nitifitra izy, nihazona an'i Wilhelmina rehefa nifindra aho. Noraisiko ary notifiriko.
  
  
  Nitifitra in-telo aho. Ny tifitra voalohany dia namely ny rindrina, tongotra iray ambonin'ny lohan'ilay Arabo. Ny faharoa dia nanao lavaka teo amin'ny takolany havia, ary ny fahatelo dia niditra tao amin'ny tratra. Nahavoa azy ny bala ary niantefa tamin’ny rindrina. Nianjera tamin’ny tany izy, tsy tazana.
  
  
  Nisy fimonomononana mangina tamin'ny teny arabo. Avy eo dia nitsangana ilay Arabo kely ary nifindra nankany amin'ny vavahady mankany amin'ny efitrano fandevenana. Nihodina moramora izy ary nitifitra ahy mba hanafenana ny fialany. Saingy rehefa nanatona ny varavarana izy, dia notifiriko indray ilay Luger ary nokapohiny teo am-pototry ny hazondamosiny. Nibolisatra toy ny hoe nosintonin’ny tariby tsy hita maso izy. Nandeha nanodidina ny sarcophagus aho ary nijery. Nihetsiketsika sy nivaingana ny vatan’ilay Arabo kely.
  
  
  Niverina teo amin’ilay lehilahy lehibe aho ary nosintoniko teo amin’ny tratrany ilay stiletto. Nofafako teo amin’ny palitaony ilay izy ary naveriny tamin’ny tranony. “Tokony tsy nifoka sigara ianao raha mbola teo aloha”, hoy aho tamin’ilay faty.
  
  
  Dia reko i Fahe niantso hoe: “Nick!”
  
  
  Nitodika aho rehefa niditra tao amin’ny efitra fandevenana izy. Nandalo ilay faty voalohany izy, sady gaga no nijery azy, ary nanatona ahy sy ilay niharam-boina faharoa.
  
  
  Nanontany izy. - "Firahalahiana vaovao?"
  
  
  marina. Lasa tia vola i Beauvai rehefa nieritreritra ny hasarobidin’ilay sarimihetsika.”
  
  
  - Manana izany ve ianao?
  
  
  Nosintoniko tao am-paosiko ilay sarimihetsika ary natolotro azy. “Mahafinaritra ity ry Nick!” - hoy izy nitsiky.
  
  
  Nanontany azy aho. -Efa nahita olon-kafa avy amin'ny "Firahalahiana Vaovao" ve ianao teo amin'ny lalantsara?
  
  
  “Tsia, tsy nahita olona mihitsy aho. Ary miahiahy aho fa aorian'io dia handao ny sarimihetsika i Beauvai. Tsy tena te hiady amin'ny governemanta amerikana izy. "
  
  
  "Raha marina izany, dia manomboka toy ny fahombiazana ity iraka ity," hoy aho, nanarona ny Luger. "Avia, andeha isika hiala eto dieny mbola tsara vintana."
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Rehefa nanatona ny fidirana amin'ny fasana izahay, nibanjina ny masoandro mamirapiratra, dia nangina ny zava-drehetra. Tsy nisy mpiambina teo akaiky teo, ary ny halalin’ny efitra fandevenana dia tsy maintsy nanakana ny feom-basy. Tonga dia nankany amin’ny Alfa Romeo izahay ary niakatra tao anatiny.
  
  
  Rehefa niala tao amin’ny Lohasahan’ny Mpanjaka izahay, dia niala sasatra kely aho. Asa tsy nahafinaritra ilay izy, nefa nifarana tsara. Nanana microfilm aho, ary toy izany koa ny fahasalamako. Tsaroako ilay raharaha nafeniko tao amin’ny efitrefitra entana teo aloha, sao sanatria, ary faly aho nahafantatra fa tsy mila an’io aho izao.
  
  
  Mbola tao anatin'io fanjakana mpandresy io aho, nahatsiaro faly tamin'ny tenako sy ny fomba nitantanako ilay raharaha sarotra, nanazava tamin'i Fayeh ny maha-zava-dehibe ny sarimihetsika ho an'ny tontolo malalaka, sns., sns, rehefa nitranga izany. Nanodidina ny fiolahana be vato tamin’ny lalan-tany izahay ary saika nidona tamin’ny Mercedes 350 SL mainty nijanona teo ampitan’ny arabe, ka tsy afaka nisoroka.
  
  
  Nidona tamin'ny frein aho, ka nijanona teo amin'ny fiatoana feno vovoka, vitsivitsy monja miala ny Mercedes. Rehefa niala ny vovoka, dia nahita lehilahy telo nijoro nanodidina fiara mainty lehibe iray aho. Nilatsaka kely ny valanoranoko. I Yuri Lyalin sy jiolahimboto arabo roa no nikapoka ahy. Nitazona ny basy Mauser-ny i Lyalin, ary ny Arabo dia samy nitondra basy orona. Niantefa tany amin’ny lohako ny fitaovam-piadiana rehetra.
  
  
  "Rey olona ô!" Nimonomonona aho. "Rosiana voaozona." Nijery fotsiny izy telo mianadahy i Faye. "Miala tsiny aho, Nick."
  
  
  Nivazavaza taminay i Lyalin, dia nipetraka aho ary nanapa-kevitra izay hatao. - Mialà eo, Carter. Tsy tokony handiso fanantenana ahy ianao izao. Izany no nahavelomako anao.
  
  
  “Aleo manao izay lazainy, Nick,” hoy i Faye moramora.
  
  
  Raha manomboka ny motera aho ary mizotra mahitsy mankany amin'izy ireo, dia mety hahazo tifitra iray, angamba roa, saingy tsy afaka nanodidina an'io milina goavambe io aho.
  
  
  Tezitra tampoka aho, sosotra, ka tsy afaka nieritreritra tsara. Farany dia novonoiko ny motera.
  
  
  “Okay,” hoy aho tamin’ilay tovovavy. "Andao hitolo-batana amin'ny KGB."
  
  
  Nivoaka ny fiara izahay, ary nanofahofa ny Mauser taminay i Lyalin. Nijery ambany ny barikany aho ary toy ny mijery ambany ny barilin'ny Luger-ko. Fantatro ny heriny sy ny fahombiazany. Notazonin’ireo jiolahim-boto Arabo mafy ny basy vitany, vonona ny hampiasa azy ireo. Tsy nahita lalan-kivoahana aho.
  
  
  “Koa mandeha araka ny drafitra ny zava-drehetra,” hoy aho tamin'i Lyalin.
  
  
  “Marina izany, Andriamatoa AH-lehilahy,” hoy izy sady nitsiky mafy. “Hitanao ny toerana misy ilay sarimihetsika ary nitarika anay ho any. Tokony ho niandry fotsiny izahay ary namela anao hanao ny asa ho anay. ”
  
  
  Nifaly izy, ary tsy tiako ny olona nifaly.
  
  
  "Ankehitriny ny sarimihetsika, azafady."
  
  
  Nisento mafy aho ary nijery an'i Fayeh. Nijery ny tany izy. Nandalo zavatra maro izahay sy izy, saingy toa resy tamin’ny fanalavam-potoana avo roa heny ny lalao. Noraisiko tao anaty paosiko ilay sarimihetsika, nojereko farany ilay fonosana ary natolotro an’i Lyalin.
  
  
  Noraisiny tsara izany. Rehefa avy nametraka ny Mauser tao amin'ny vatany izy, dia navahany ilay sarimihetsika ary nodinihiny tsara. Nitelina mafy aho. Tsy nisy afa-tsy basy poleta roa no niantefa tamiko. Ary mety hovonoin'i Lyalin aho alohan'ny hialany eto. Tena nilaina ny nieritreritra an’i Faya, saingy tsy anisan’ny iraka nampanaovina azy ny fiarovana azy. Angamba azony ampiasaina ara-potoana ilay Beretta nalaiko tany Reynaldo mba hamonjena anay roa.
  
  
  Nanao ny fihetsiny aho. Raha mbola nitazona ilay sarimihetsika tamin'ny hazavana i Lyalin, dia nandroso aho, nametraka azy teo anelanelanay sy ilay mpitolona lavitra ary izaho teo akaikin'ny akaiky indrindra. Tampoka teo dia nokapohiko tamin’ny basy poleta ny tanany. Nianjera teo ambonin’ny lohako ilay basy, ary nihemotra teo amin’ny saron’ilay Mercedes ilay jiolahy. Nirohotra nankany Lyalin aho tamin’izay. Nanomboka nanangana ny Mauser izy, saingy tsy nanam-potoana. Noraisiko izy ary nosintoniko nanatona ahy, niezaka nitazona azy teo amiko sy ilay Arabo hafa.
  
  
  Tonga saina ilay jiolahy voalohany ary mbola nitazona ilay basy. Nihetsika hitifitra ahy ny iray hafa. Teo amin’ny ady mahafaty izaho sy Lyalin, ny tanako nihazona ny tendany, ary ny rantsantanany nikasika ny masoko.
  
  
  Nihiakiaka an'i Fayeh aho. - “Beretta!”
  
  
  Noraisiko i Lyalin ary nanosika azy ho any amin'ilay jiolahy mitady hitarika ahy. Taitra tamin’ny lanja nitambatray izy, ka very fotoana fohy. Fa ilay lehilahy hafa, fantatro, dia tao aorianako izao. Tao anatin'ny iray segondra teo ho eo dia nisy lavaka rovitra teo amin'ny lamosiko.
  
  
  Nosintoniko mafy teo an-tsorony i Lyalin, notaritarihiko tamin'ny tany teo an-tampoko. Ankehitriny dia ho sarotra kokoa ho an'ny mpitifitra rehetra ny mamely ahy tsy mamely an'i Lyalin.
  
  
  - Atsaharo, ozonao! - sempotra izy, nokapohiny tamin'ny kihony ny ilako.
  
  
  Niady fotoana fotsiny aho. Raha afaka nampiasa an'i Beretta i Faye, dia azony atao ny mamadika ny onja ho antsika. Raha tsy izany dia tapitra izany. Hitako teny an-tsisin'ny masoko izy ary soa ihany fa namoaka basy!
  
  
  Nihiakiaka aho. - “Tifiro izy ireo!”
  
  
  Nahavita niteny i Lyalin, na dia nohazoniko aza ny tendany. “Atsaharo izy,” hoy izy nijery an’i Fayeh.
  
  
  Ary i Fayeh, ilay hatsaran-tarehy ara-nofo miaraka amin'ny tsiky mamitaka, dia nandroso ary nanondro ny Beretta teo an-dohako. "Avelao izy handeha, Nick."
  
  
  Nijery an’io tarehy tsara tarehy io aho. Navoakany tsikelikely i Lyalin. Nandeha niala tamiko izy, ary nikosoka ny tendany. Nijery an'io Beretta io foana aho.
  
  
  “Tena miala tsiny aho ry Nick,” hoy ilay tovovavy mangina.
  
  
  Navoakan’i Lyalin ilay microfilm ary nataony tao am-paosiny. “Eny, Carter. Mpampiasa KGB i Fayeh. Oh, miasa ho an'ny Interpol koa izy indraindray. Saingy voalohany indrindra, tsy mivadika amin'ny Firaisana Sovietika izy. Sa tsy izany ry Fay malala?
  
  
  Nitsangana tsikelikely aho. Nijoro nalahelo i Fayeh, tsy namaly an'i Lyalin. Niverina tamiko izao ny eritreritra sasany. Tsy dia te hanaraka an'i Reynaldo izy rehefa nilaza taminy aho fa izy no manana microfilm. Ary tsy nanelingelina azy ny fahafatesan'i Kam. Fantatro izao ny antony, satria nesoriko ny KGB tamin’ilay fifaninanana. Nisy zavatra hafa koa.
  
  
  “Niezaka namono an’i Reynaldo ianao omaly alina,” hoy aho taminy. “Satria fantatrao fa rehefa maty izy, dia tsy hisy hahita ilay microfilm.”
  
  
  "Nick, izaho..."
  
  
  Nisy mpikarama an'ady roa nanatona ahy izao. Ilay noraisiko dia nijery an'i Lyalin, izay nanala vovoka tamin'ny akanjony.
  
  
  “Avelao aho hamono azy”, hoy ilay Arabo.
  
  
  Saika namela ny tenany hitsiky i Lyalin. - Hitanao ve ny tian'ireo namako hanala anao? Nanatona ahy izy ary nisava ahy, nanala an’i Wilhelmina sy Hugo. Natsipiny tamin’ny tany teo akaikin’ny Alfa Romeo izy ireo. Nitodika tany amiko izy avy eo ary nodarohany totohondry ny tarehiko.
  
  
  Nianjera tao anaty fotaka aho, talanjona. Toa tapaka ny oroko. Nanana tifitra tsara io lehilahy io. Halako izany.
  
  
  Mbola nandry tamin’ny tany aho.
  
  
  “Noho ny fahasahiranana nataonao tamiko sy noho ny aretin-tendako no anton’izany,” hoy izy sady nikasika ny tendany izay saika nokendaiko minitra vitsy lasa izay. Nanatona akaiky kokoa izy avy eo ary mbola tsy afaka namaly aho dia nodakany teo amin’ny tarehiny sy ny lohako aho.
  
  
  Nipoaka tao anatiko ny fanaintainana mandrovitra. Niezaka nifantoka tamin'i Lyalina aho, saingy nanjavozavo teo amboniny izy.
  
  
  Henoko i Fay niteny hoe: “Aza!”
  
  
  Nihatakataka tamiko i Lyalin, ary nanjary nazava kokoa ny fahitako. Hitako nijery an'i Fayeh izy.
  
  
  “Vonoy izy”, hoy ny baikony.
  
  
  Nitodika haingana taminy i Fayeh. “Tsia,” hoy izy.
  
  
  Sahirana aho nanandratra ny kihoko, mbola nihodinkodina ny lohako.
  
  
  Hoy aho hoe vonoy izy! - Nihiaka i Lyalin.
  
  
  "Ny iray amin'izy ireo dia afaka manao izany." Nanondro ireo Arabo roa izy.
  
  
  'Tsia. Tsy maintsy manao izany ianao."
  
  
  Afaka nahita tsara aho izao ary nijery tao anatin'ny fahasahiranana raha nanatona moramora ahy i Fayeh, nitazona ny Beretta teo anoloany. Mangozohozo ny tarehiny ary nihiratra ny masony. Ary avy eo dia hitako ny ranomaso nirotsaka teo amin'ny sisin'ireo maso ireo. Ny ranomaso hitako tamin'ny fotoana farany nanaovantsika fitiavana. Izao dia azoko. Natsangany ilay poleta vita tamin’ny ivoara mandra-piantefany mivantana tamin’ny tratrako.
  
  
  'Andriamanitra ô!' Hoy izy.
  
  
  Dia nosintoniny ny trigger.
  
  
  
  
  Toko roa ambin'ny folo.
  
  
  
  
  Nidona mafy tamiko ny bala. Nahatsapa fanaintainana mafy teo ambonin’ny foko aho ary nidona tamin’ny tany. Notifirin'i Fayeh aho. Nitifitra ahy tokoa izy.
  
  
  Tsy dia betsaka loatra no tonga tamiko. Nangatsiaka ny andro ary teo ny feon’izy efatra mianadahy niditra tao anatin’ilay Mercedes sy ny firohondrohon’ny maotera teny am-pandehanana.
  
  
  Nihena indray ny haizina, ary nanaitra ahy izany. Ny nahagaga hafa koa dia ny tsy fisian'ny afo mafana tao anatin'ny tratrako, izay nanaitra ahy sy nahafaty ahy.
  
  
  Hitako tamin'ny farany fa afaka nifindra aho. Nanokatra moramora ny masoko aho ary nijery ny masoandro mafana. Nisy fahagagana nitranga. Nitsangana teo amin'ny kihoko aho ary nametraka ny tanako teo amin'ny tratrako izay tokony ho nisy ilay lavaka. Dia tsapako hoe inona no tsy nety - na ny marimarina kokoa, marina.
  
  
  Noraisiko ny paosin'ny palitao, tao amin'ny paosin-tratrako havanana, ary namoaka mpitari-dalana fasana matevina aho. Lavaka rovitra eo amin'ny fonony mamakivaky ilay boky. Nipoitra teo amin’ny ampahefatry ny santimetatra teo amin’ny vodin’ilay boky ilay bala kaliber .25. Nazerako ilay boky ary novahako tsara ny lobako. Nisy fefy mena lehibe izay rovitra ny hoditry ny sisin'ny bala. Mety ho voadona mafy aho, nefa namonjy ny aiko ilay boky torolalana.
  
  
  Tsaroako ny fomba niezahan’i Fayeh hisakana ahy tsy hividy ilay boky, tamin’ny filazana fa afaka milaza amiko izay tokony ho fantatro izy. Nihomehy kely aho. Indraindray dia lasa adala ny zava-drehetra.
  
  
  Nitsangana tsikelikely aho. Nidodododo ny lohako noho ny daroka nataon'i Lyalin. Lyalin. Microfilm. Tsy maintsy nanaraka azy ireo aho. Tsy maintsy nitady an'i Lyalin aho talohan'ny nandravany ilay sarimihetsika.
  
  
  Nandry teo amin’ny tany nazeran’i Lyalin i Wilhelmina sy Hugo.
  
  
  Rehefa nahazo ny Luger sy ny stiletto aho, dia nifindra tany amin'ny Alpha aho ary niakatra tao. Nojereko ilay Luger fa feno fasika ilay izy. Nanozona teny am-baravarankely aho mandra-pahatadidiko ilay vata attaché tao amin'ny efitrefitra entana misy ny asa fanaon'i Buntline. Angamba, eo ambanin'ny toe-javatra, dia ho fitaovam-piadiana tsara kokoa.
  
  
  Natomboko ny motera Alfa ary napetrako tamin'ny fitaovana. Ny GT kely dia nirohondrohona vovoka be.
  
  
  Tokony ho dimy kilaometatra vao tonga teo amin’ny sampanan-dalana aho. Ny lalana iray dia nankany Luxor, ary ny iray kosa nankany amin’ny morontsiraka namakivaky ny efitr’i Ejipta. Nivoaka aho ka nianatra ny tany; Tsikaritro ny dian'ny kodiarana Mercedes. Nankany an’efitra i Lyalin. Izy io dia mikendry ny seranan-tsambon'i Safaga, izay azo inoana fa hihaona amin'ny sambo mpitondra entana Rosiana. Saingy tsy raha afaka mitsabaka aho.
  
  
  Nirohondrohona teo amin'ny lalana foana ilay Alfa. Tsara ny lalana tamin’ny voalohany, saingy nivadika ho lalan-kely niharatsy hatrany. Nisy fasika lalina, ary ny Alfa, na dia teo aza ny fipetrahany iva, dia tsy maintsy nitaritarika azy ireo. Ho vitsy kokoa ny olana amin'ny Mercedes. Tsy maintsy nifindra tany amin'ny fitaovana ambany aho mba hahazoana herinaratra.
  
  
  Tamin'ny mitataovovonana, nihanazava ny dian'ny Mercedes, saingy nanjary tsy zaka ny masoandro. Nafana loatra ny metaly ivelan’ilay fiara ka tsy azo nokasihina, ary tsapako ny vokatry ny zavatra rehetra nolalovako teo aloha. Noraisiko ilay kodiaran'ny hatsembohan'ny hatsembohana rehefa nandeha tsy an-kijanona ilay fiara, nitsirika teo amin'ny fitaratra feno vovoka tamin'ny onjan'ny hafanana mipoitra avy amin'ny fasika ary mampisosona ny tany, manontany tena hoe manao ahoana ity tany efitra ity amin'ny fahavaratra. Dia nahatsikaritra zavatra teo amoron-dalana aho.
  
  
  Tamin'ny voalohany dia tsy hitako hoe inona ilay izy noho ny onjan'ny hafanana. Mety ho ampahany amin'ny fiara izany na voro-damba tranainy.
  
  
  Avy eo, rehefa nanakaiky aho, dia afaka nijery tsara kokoa ny endriny. Nijery. Tsy zavatra izany, fa olona. Sarimihetsika tsy mihetsika eo ambonin'ny fasika. Vehivavy tanora…?'
  
  
  Fotoana iray hafa ary tonga aho. Nivoaka ny fiara aho, nandeha teny amin’ny sisin-dalana ary nijerijery an’ilay tarehimarika, nitelina mafy. Fayeh io.
  
  
  Novonoin’izy ireo izy. Rovitra ny akanjony sasany vokatry ny tolona feno habibiana, ary nisy ratra teo amin’ny lanivoany tao ambanin’ny taolan-tehezany. Ny iray tamin’izy ireo dia nanindrona antsy teo.
  
  
  Nisento mafy aho. Tsaroako ny vatany mafana nivezivezy tany ambanin'ny tany, ny masony manjelanjelatra - ary ny fomba nitomany talohan'ny nisintonany ny gadona tamin'ny Beretta. Toy ny saribakoly cirque tapaka izy izao.
  
  
  Nanao fahadisoana nahafaty an'i Lyalin izy. Tsy te hamono ahy izy. Nitomany mihitsy aza izy. Tsy tian'i Lyalin ny olona afaka mitomany manodidina azy.
  
  
  Rehefa niverina tany amin'ny Alpha aho dia nieritreritra fa i Fayekh, ilay Fayekh tsara tarehy, dia nahatsiaro ilay boky torolalana tao am-paosiko ary nikendry an'izany izy rehefa nitifitra. Tsy haiko mihitsy. Nijery ny lanitra aho ary nahita fa efa nitangorona ny voromahery ary mangina ny pirouettes. Ary nianiana aho satria tsy hanam-potoana handevenana azy.
  
  
  Nandeha antsasak'adiny indray aho ary nahita toerana mihovotrovotra teo aloha. Rehefa nanakatona ny halavirana aho, dia nivadika ho vongan-tsetroka ilay potipoti-javatra, dia lasa fiara ilay latsaka. Mercedes mainty.
  
  
  Natomboko ny maotera. "Alfa" nanakodia teo amin'ny fasika. Nisy fahafahana tsara teo anoloako ary nikasa hanakatona ny elanelana aho. Rehefa nanindry mafy ny pedal gasy aho dia tonga tao an-tsaiko fa mety efa nopotehin'i Lyalin ilay sarimihetsika. Tsy azo inoana anefa izany. Tsy isalasalana fa mila porofo mivaingana ny lehibeny fa naverina izy io.
  
  
  Rehefa tonga tao anatin'ny zato metatra miala ny Mercedes aho dia nijanona ilay izy. Nivoaka i Lyalin sy ny mpitolona roa ary nijery ahy nandeha. Tsy nino ny masony angamba izy ireo. Rehefa niditra tao amin’ny toeram-piantsonan’ny fiara feno vovoka aho, valopolo metatra miala teo ary nivoaka, dia hitako, na dia teo amin’io lavitra io aza, ny endrika tsy mampino teo amin’ny tarehin’i Lyalin.
  
  
  Nihiakiaka aho. - Marina izany ry Lyalin! Izaho ity! Manomboka izao dia aleo mamono tena!
  
  
  Nosokafan’izy ireo ny varavaran’ilay Mercedes mba hiafina ary nijanona teo aoriany, na dia tsy tratra aza.
  
  
  “Tsy fantatro hoe ahoana no niainanao, Carter,” hoy i Lyalin nihiaka tamiko. “Saingy tsy misy azonareo eto afa-tsy bala iray ihany.” Telo hafa izahay. Tsy azonao ilay sarimihetsika."
  
  
  Dia mbola nanana izany izy. Araka ny efa nampoiziko. Marina anefa ny tenin’ilay lehilahy. Telo noho ny iray no nanohitra ahy, ary matihanina izy ireo. Tsy misy olona salama saina hanohana ny fahafahako.
  
  
  Nandeha tany ambadiky ny Alfa aho ary nanokatra ny vata. Nisy vata attaché tao anatiny. Nosokafako haingana ilay izy ary noraisiko i Buntline. Nahodiko tamim-pitandremana ireo tapany roa ary napetako ilay barika lava sy tapany. Noraisiko avy eo ny carbine poleta belza iray, notapahiko teo amin’ny tànan’ilay revolver .357 Magnum, ary nokitikitika mafy.
  
  
  Nanapoaka basy roa tamiko ny Arabo. Nianjera ny iray, nipitika fasika, ary ny iray nikasika moramora ny fehin’ilay fiara. Lavitra loatra izy ireo ary fantany izany.
  
  
  Nanofahofa tanana azy ireo i Lyalin. Nifindra nanatona ahy izy ireo, teo amin’ny andaniny roa amin’ny lalana. Rehefa manakaiky izy ireo, dia hihodikodina aho ary hataony ao anaty afo. Tsy fantatr'izy ireo ny momba an'i Buntline.
  
  
  Nandohalika tao ambadiky ny varavarana misokatra an'ny Alpha aho ary nametraka ny barika misy basy vita amin'ny basy lava lava teo amin'ny metaly mafana. Ny hatsembohan'ny tarehiko dia nikoriana avy amin'ny hodi-boloko. Nohozongozoniko ilay izy ary nokeriko tamin’ilay Arabo teo ankavanana ilay barika lava, ilay te hamono ahy. Notsindriko mafy teo an-tsoroko ny taham-basy, hitako teo amin'ny tazan'ny Buntline ilay mpitifitra, ary nosintoniko ny trigger.
  
  
  Nitsambikina ara-bakiteny teny amin’ny rivotra ilay rangahy, nikodiadia ho faribolana tery, ary natsipy mafy tamin’ny tany niaraka tamin’ny lavaka lehibe teo amin’ny lamosiny izay nandalovan’ny bala. Efa maty izy rehefa nidona tamin’ny fasika.
  
  
  Nijanona ilay jiolahy iray hafa. Nitodika tany amiko i Lyalin, avy eo amin’ilay maty. Nijery ahy koa ilay Arabo mbola velona, nijery an'i Lyalin indray, ary nijery ahy indray. Nitodika izy avy eo ary nihazakazaka niverina nankeo amin’ilay Mercedes. Tonga teo amin’ny fiara izy vao afaka nisarika ny sainy aho.
  
  
  Niankohoka tao ambadiky ny fiara ilay Arabo, nihetsiketsika mafy tamin'i Lyalin. Ankehitriny dia voasarona tsara izy ireo. Nahatsikaritra dongona nisondrotra teo ankavian’ilay lalamby aho, manakaiky azy ireo. Izany dia hanome ahy fahafahana hitifitra avy any ambony. Nifoka rivotra aho ary nihazakazaka.
  
  
  Niara-nitifirana ny basy poletatr’izy ireo
  
  
  Nandavaka ny fasika nanodidina ahy ny bala. Nihazakazaka ihany anefa aho ary tonga tany ihany. Niroboka tao ambadiky ny dune aho rehefa nandefa fasika avy teo an-dohako ilay tifitra.
  
  
  Nitsangana teo amin'ny kiho aho, nitazona an'i Buntline teo anoloako, nijery azy ireo aho. Nifindra tany amin'ny lafiny mifanohitra amin'ny Mercedes izy ireo.
  
  
  “Avia atỳ fa hopotehiko ilay sarimihetsika!” - Nihiaka i Lyalin.
  
  
  Nimenomenona aho rehefa nandry teo. Inona no safidy azoko? Notifirin'ilay Arabo teo amin'ny lohako aho ary tsy afaka. Nijery teo ankaviako aho ary nahita dongom-pasika somary tsara kokoa misy fisondrotana mideza kokoa ho sarona. Nitsangana aho ary nihazakazaka nanaraka azy. Nandraraka fasika indray ny tifitra, ary nahavita nanarona indray aho tsy nisy nahavoa.
  
  
  Nijery indray aho. Nitifitra ahy i Lyalin ary tsy nisy iray santimetatra. Nampahery an'io ilay Arabo ka nitsangana kely mba haka tifitra hafa indray ny tenany. Hitako teo amin'ny tazan'ilay barika lava ny tratrany ary nitifitra. Nikiakiaka izy ary nianjera tamin'ny lamosiny, nanjavona tao ambadiky ny fiara.
  
  
  Hitako i Lyalin nibanjina ilay lehilahy. Dia nijery ahy indray izy. Hitako tamin'ny tarehiny fa maty ny goon farany azy. Natifitra haingana indroa tamiko izy ary nanapoaka basy indray aho. Nihemotra izy, naratra teo amin’ny sorony.
  
  
  “Nilaza ianao fa ity no trosako aminao”, hoy aho nampitandrina azy.
  
  
  Nihiakiaka izy. - "Olona ianao, Carter!" “Hopotehiko ilay sarimihetsika dia ho resy ianao!”
  
  
  Niakatra teo amin’ny ilany ilany tamin’ilay fiara izy, dia nanatona ary nanidy ny varavarana teo anilako. Tsy fantatro izay hataony any, fa tsy maintsy nanao zavatra haingana aho mba hanakanana azy.
  
  
  Nitsangana aho ary nihazakazaka nankeny amin'ny havoana kely fasika teo amin'ny antsasaky ny fiara. Nisy tifitra iray nivoaka avy tao anaty fiara ary nahavoa ny tongotro. Nikapoka ny fasika aho; Afaka nijery ny fiara aho izao.
  
  
  Nazava tsara ny nataon’i Lyalin tao. Notazoniny teo amin’ny solaitrabe ilay jiro sigara. Ankehitriny dia hanoratra izany ho sarimihetsika izy.
  
  
  Notifiriko ilay fiara, saingy nangina i Lyalin ary tsy nahavoa azy aho. Noraisiko tao anaty paosy i Pierre, grenady gasy. Izao no hany fahafahana ho ahy. Nosintoniko ilay tsimatra kely grenady, nojereko tsara ary natsipiko teo amin’ny varavarankelin’ilay Mercedes. Namorona andohalambo avo izy io ary nanjavona tao anatiny.
  
  
  Ny entona setroka no nameno ilay fiara tao anatin’ny segondra vitsy. Reko sempotra i Lyalin. Avy eo dia nivoha ny varavarana ary nivezivezy nivoaka izy, nitifitra ny Mauser rehefa lasa izy. Nitifitra intelo izy, ary niraikitra tao anaty fasika teo anoloako ny bala telo. Namaly tamin'ny tifitra avy amin'i Buntline aho. Voa teo amin’ny tratrany i Lyalin ary natsipy mafy tao anaty fiara. Nihiratra noho ny fahatairana ny masony, dia nipitika tamin’ny tany izy.
  
  
  Nivoaka tamim-pitandremana aho. Rehefa nanatona an’i Lyalin aho, dia nijery aho ka hitako fa maty izy. Ankehitriny dia nesorina tao anaty fiara ny entona, saingy mbola tsy ilaina ny miditra ao amin'ny Mercedes mba haka ny microfilm. Mbola notsindrian’i Lyalin tamin’ny tanany havia izany.
  
  
  Noraisiko tao amin'ny trano fitehirizan'ny KGB ilay sarimihetsika ary nodinihiko nandritra ny fotoana ela. Nanontany tena aho raha mendrika izany.
  
  
  Nofenoiko tao am-paosiko ilay sarimihetsika, dia niverina tsikelikely nankany amin'ny Alfa aho, namirapiratra tamin'ny masoandro tany efitra. Mbola nanana asa tokony hatao aho, ny asa farany amin'ity asa ity alohan'ny handinihako azy ho vita. Tsy maintsy niverina tany Fayeh aho. Na inona na inona nitranga, na tsaroany ilay boky torolalana na tsia rehefa nosintoniny tamin’iny Beretta iny, dia niverina handevina azy aho.
  
  
  Nihevitra aho fa nanana trosa taminy aho.
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Inca Death Squad
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Inca Death Squad
  
  
  
  
  
  Natokana ho an'ny mpikambana ao amin'ny Sampan-draharahan'ny Tsiambaratelon'i Etazonia
  
  
  
  
  
  
  Toko voalohany.
  
  
  
  
  
  Nofonosina lamba famaohana ny valahako ary niditra tao amin'ny efitrano fotsy antiseptika manaraka. Hatreto dia nijery ny masoko, ny orona, ny tenda, ny tosidra ary ny pedicure ny mpitsabo AX vaovao. Nandeha niakatra sy nidina teo amin’ilay tohatra lava be aho mba hananika ny Mandan’i Chine.
  
  
  "Tsy maintsy manana taham-pahasitranana be ianao," hoy izy, nijery ilay holatra mavokely teo amin'ny tratrako.
  
  
  “Manana hetaheta koa aho.”
  
  
  “Izaho koa,” hoy izy namaly, toy ny hoe nanome anay fifandraisana iraisana izany. “Mivadika ho matavy fotsiny izany amiko.”
  
  
  “Andramo mandositra ny bala indray mandeha isan'andro. Izany dia hampihena ny lanjanao."
  
  
  Nihifikifi-doha ilay mpitsabo. "Ianao, tompon'ny famonoana olona, manana fahatsapana vazivazy mahatsiravina indrindra."
  
  
  « Aretin’asa ».
  
  
  Nentiny niditra tao amin'ny efitra fatoriana aho ary nampipetraka ahy. Efa zatra aho. Ny fakan-tsary dia boaty maizina. Ny olona ao anatiny, izaho, dia mitazona tady misy bokotra ary miandry. Mirehitra ny jiro ary tsindrio ny bokotra ianao. Ny hazavana dia afaka miseho mivantana eo anoloana na eo amin'ny sisiny, ary miseho amin'ny elanelana kisendrasendra. Tsy azonao atao ny manao kajy mialoha ny fotoana, ary satria tsy fantatrao hoe aiza no hisy azy, dia mandalo fanazaran-tena mandreraka ny fahitanao periferika. Fotoan'ny fanehoan-kevitra - ny haingan'ny fanindrianao ny bokotra rehefa avy nahita ny hazavana - dia vakian'ny solosaina nomerika any ivelany ao anatin'ny arivo segondra.
  
  
  Ary tsy miteny ilay mpandinika hoe: “Vonona ve ianao? Mandehana." Mirehitra ny jiro ary manindry ny bokotra ianao toy ny hoe miankina amin'izany ny fiainanao. Satria amin'ny fomba maharikoriko izany. Any an-tsaha, ny hazavana dia miverina.
  
  
  Nipoitra tamin'ny zoro 80 degre miankavia ilay hazavana teboka. Efa nidina ny ankihibeko. Tapaka ny saiko satria naharitra loatra ny eritreritra. Teo anelanelan'ny temimasoko sy ny ankihibeko no nisy azy.
  
  
  Jiro iray hafa avy amin'ny zoro hafa mahatsikaiky, ary iray hafa. Maharitra antsasak'adiny ny fitsapana, na dia toa enim-bolana aza no maina ny masonao noho ny tsy mikipy ary mirehitra roa na telo indray mandeha ny jiro. Mampidina tanana amin'ny bokotra ianao satria ny ankihibe iray dia manimba ny axons rafi-pitatitra. Avy eo, raha toa ka matoky tena ianao, dia ataony mihamaivana sy mihamaivana ny hazavana mandra-pahitanao ny flicker mitovy amin'ny labozia iray miala telo kilaometatra.
  
  
  Farany, teo am-panakalozana ny masoko tamin’ny tehina efa nampiasaina aho, dia tapaka ilay lamba mainty teo amin’ny sisiny ary natsatotry ny dokotera teo ny lohany.
  
  
  "Efa nisy olona nilaza taminao ve fa manana fahitana alina mahafinaritra ianao?" tiany ho fantatra.
  
  
  "Eny, misy olona mahafatifaty kokoa noho ianao."
  
  
  Toa nanafintohina azy izany.
  
  
  “Mazava ho azy fa tsy rariny tanteraka izany. Ny tiako holazaina dia ianao ihany no namorona an’izany.”
  
  
  Marina izany. Namorona ny efitrano fanehoan-kevitra aho nandritra ny nijanonako an-tery farany tao amin'ny hopitaly AX. Nantsoin'i Hoke hoe fitsaboana amin'ny asa izany.
  
  
  “Mipetraha azafady. Mbola misy andiany iray indray”, hoy ny dokotera.
  
  
  Niverina teo amin'ny sezako tao amin'ny efitrano aho, nanontany tena hoe inona no mitranga. Nilaza ny dokotera fa tokony hanindry ny bokotra aho raha vao mahita ny jiro mena. Tsy nila nanao na inona na inona aho raha maitso ny jiro. Raha lazaina amin'ny teny hafa dia tsy hisy intsony ny valin'ny motera tsotra. Tamin'ity indray mitoraka ity, ny fitsarana sy ny fanehoan-kevitra dia natsangana tamin'ny hafa rehetra
  
  
  miaraka amin'ny mena mba handeha sy maitso hijanona.
  
  
  Rehefa tapitra io fampijaliana io, dia lasa antsasak'adiny iray hafa, ary may aho rehefa nisintona ny tenako nivoaka tao amin'ilay efitra tery.
  
  
  "Jereo, i Hawk dia tonga tamin'ity hevitra kely ity," hoy aho rehefa nivoaka. "Avelao aho hilaza aminao izay azonao atao momba izany."
  
  
  Dia nihazona ny fofony izy. Nandeha ny vadiko, ary teo amin'ny toerany dia blonde tena mangatsiatsiaka sy mahavariana. Nanao palitao fotsy ihany koa izy, saingy hafa ny vokany, toy ny lamba vita amin'ny basy an-dranomasina 12 santimetatra. Ary raha nijery azy aho, dia namaly ny fiderana izy.
  
  
  “Marina ny tenin’i Dr. Boyer. Santionany mahafinaritra ianao," hoy izy tamin'ny fomba mangatsiaka.
  
  
  Nitaky ny hahafantatra aho. "Hafiriana ianao no teto?"
  
  
  “Hatramin'ny nidiranao. Nandeha nisakafo atoandro i Dr. Boyer."
  
  
  mahazatra.
  
  
  Nojereny ny vita printy.
  
  
  "Fotoana tsy mahazatra izao, N3."
  
  
  Afaka milaza foana aho hoe rahoviana ny iray amin'ireo tovovavy ao amin'ny masoivoho dia te hitazona ny fifandraisana ofisialy satria hampiasa ny laharana Killmaster ahy izy. Raha ny marina dia tsy misy intsony na N1 na N2; novonoina teo am-panatanterahana ny asany izy ireo. Na ahoana na ahoana, ny blonde amin'ny palitao fotsy dia mazava ho azy fa tafiditra amin'ny fanararaotana am-pitiavana nataon'i Nick Carter - ary tsy tiany ny anjarany.
  
  
  "Fotoana faran'izay mafy: 0.095, 0.090, 0.078 sy ny sisa. Ary tsy misy hadisoana iray amin'ny jiro maitso. Tena haingana sy matoky tena. Raha ny marina, marina tokoa ianao, ny loko no hevitr'ilay chef. "
  
  
  Niondrika teo an-tsorony aho ary nijery ny sarintany. Raha noheveriny fa nanahy momba ny fotoana fanehoan-kevitra aho dia diso izy.
  
  
  "Eny, Dr. Elizabeth Adams, raha fantatro fa nitsapa ahy ianao, dia ho nampiadana ny fihetsiko aho mba hahafahantsika mandany fotoana bebe kokoa miaraka."
  
  
  Niondrika teo ambanin'ny sandriko izy ary nitsangana. Ny hetsika dia milamina, mazava tsara, tsy misy adala.
  
  
  "Efa nandre zavatra vitsivitsy momba anao aho, N3. Ampy izay hahafantaranao fa haingana ianao rehefa tsy mirehitra ny jiro."
  
  
  Nihevitra aho fa nahita mariky ny fahalianana misalasala. Saro-kenatra fotsiny angamba izy, fa tsy zatra tamin'ireo mpiasa izay nifamaly tamin'ny lamba famaohana fotsiny. Taorian'ny:
  
  
  "Manao fanazaran-tena ve ianao mba ho salama?" - hoy izy nanontany, ny plywood matihanina mivaky kely.
  
  
  “Eny, Ramatoa Adams. Elizabeth. Angamba afaka asehoko anao izy ireo indray andro any. Angamba anio alina?
  
  
  "Ny fitsipika dia ny hifandraisan'ny mpitsikilo amin'ny mpiasa."
  
  
  “Tsy fangataham-panambadiana izany ry Elizabeth. Soso-kevitra io."
  
  
  Nieritreritra aho fa mety hiantso fiarovana izy. Niondrika izy ary nanaikitra ny molony.
  
  
  "Nilaza tamiko ny tale fa olona mivantana ianao," hoy izy.
  
  
  “Inona no nolazain’ireo ankizivavy hafa taminao?”
  
  
  Nangina izy, ary avy eo, fahagagan'ny fahagagana, dia nitsiky izy. Tsara izany.
  
  
  “Nampiasa teny toy ny tena haingana sy natoky tena izy ireo, Andriamatoa Carter. Ary ankehitriny, raha maka ny kisariny izy, dia handefa olona miaraka amin'ny akanjonao aho. Mandra-piandry izany dia hieritreritra ny resaka kely ataontsika aho.”
  
  
  Ilay kisoa chauvinista izay nasiako sioka rehefa namerina ny akanjoko aho ary nandeha niaraka tamin'ilay lehilahy antitra maneso izay nitantana ny masoivoho mpitsikilo mahomby indrindra eran-tany.
  
  
  Nahita an'i Hawk tao amin'ny biraony aho, nikaroka teo amin'ny latabany ny iray amin'ireo sigara mora tiany hifoka sigara. Nipetraka aho ary nandrehitra ny iray tamin’ireo sigara vitako volamena. Sampan-draharaha hafa - Central Intelligence, Departemantan'ny Fiarovana, FBI - mampiasa vola be amin'ny haingon-trano anatiny. AX, raha atao malefaka, tsia. Manana ny tetibola kely indrindra sy ny asa maloto indrindra izahay, ary asehon'ny biraon'i Hawk izany. Amiko manokana indraindray dia heveriko fa aleony toy izany.
  
  
  Nipetraka mangina nandritra ny fotoana kelikely izy. Tsy manizingizina aho hoe tonga amin'ny teboka i Hawk. Amin'ny fivilian-dalana ataony dia eo amin'ny toerana maty foana ilay antitra. Farany dia niditra tao amin'ny vatasarihana ny biraony izy ary namoaka taratasy iray. Tonga dia nahafantatra azy aho tamin'ny lokony miloko volondavenona mora vidy - io no lohan'ny taratasin'ny Komitin'ny Fiarovam-panjakana, fantatra koa amin'ny hoe Komitin'ny Fiarovam-panjakana Sovietika na KGB tsotra izao.
  
  
  "Nandray an'io tao amin'ny arisivan'ny Politburo ny 'mpiara-manao' iray," hoy i Hawk, nanolotra izany tamiko.
  
  
  Nisioka aho rehefa nahita fa vao roa andro monja ilay tatitra. Araka ny nolazaiko dia tsy tokony hatao ambanin-javatra i Hawk. Na izany aza, tena nahaliana ny votoatin'ny tatitra. Ankoatra izany, dia nahakasika ny mpanomponao manetry tena izany.
  
  
  “Tsy mety izany. Ao anatin'izany dia faly amin'ny raharaha Kraznoff aho, fa ny fipoahan'ny Chumbi dia voatendry ho an'ny Killmaster vaovao.
  
  
  “Marina tokoa. Nahazo tatitra hafa avy amin'io loharano io ihany aho. Ho liana ianao hahafantatra fa ny tombantomban'ny Rosiana momba ny tanjaky ny AX dia mihoatra ny avo roa heny noho ny tena izy. Ny tenanao dia mendrika ho mpiasa dimy. Nisy tsikitsiky niseho teo amin’ny molony manify.
  
  
  Holazain'izy ireo fa izaho no “olona mahay mivadika indrindra hatramin'ny Rasputin”. Ny tiako ampitaina dia hoe tsy nahavita nihiratra araka ny tokony ho izy ireo tovolahy tao Moskoa.
  
  
  Napetrany teo amin’ny sisin’ny seza aho. Ankehitriny aho dia voasarika ary fantany izany; ary nanomboka niombon-kevitra tamin'ny fanombanana Rosiana momba ny toetrany aho.
  
  
  "Ahoana no tianao hisakafoana?" Nanova ny resaka i Hawk.
  
  
  Nandefa lovia misy hen'omby natono sy fromazy misy paiso ny komiera. Nomen'i Hawk ahy ny henan'omby natono ary nalainy ny fromazy. Noraisina tsara izy.
  
  
  "Ahoana ny hevitrao momba ny fanadihadiana Rosiana?" hoy izy nanontany.
  
  
  "Heveriko fa mariky ny manao asa tsara izahay."
  
  
  “Ahoana ny momba azy ireo? Inona araka ny hevitrao no ataon'ny mpanohitra? Tsy mila resaka politika avy aminao aho, N3. Mahazo izany aho isaky ny mandeha ascenseur miaraka amin'olona avy amin'ny Departemantam-panjakana. - mandritra ny fotoana fohy miaraka amin'ireo olona ireo. Tiako ny fanombanana ny kalitaon'ny mpiasa izay apetraky ny Reds aminay. "
  
  
  Zavatra tsy noeritreretiko loatra izany. Rehefa nanao izany aho dia nisy zavatra mahaliana tonga tao an-tsaiko. Sahala amin’ilay ankizilahy avy any amin’ny Lohasahan’i Chumbi, dia tsy nanam-pahasahiana namono aho. Ary ny fisafotofotoana izay nahafahan'ilay mpilalao baolina Rosiana sy izaho nandositra tao afovoan'i Moskoa.
  
  
  "Ozonao, tompoko, mitsambikina izy ireo."
  
  
  “Eny. N3. Ny fanitarana ny asa eran'izao tontolo izao - any Afovoany Atsinanana, ao amin'ny kaontinanta Indiana, eo amin'ny sisin-tanin'i Shina - dia nahatonga ny Rosiana ho marary andoha mihoatra noho ny noeritreretiny. Ao amin'ny ligy lehibe izy ireo izao.” Mihevitra izy ireo fa sarotra kokoa noho ny noeritreretiny ny zava-drehetra. Manana olana ara-pitaovana isan-karazany izy ireo amin'ny seranam-piaramanidina vaovao sy ny sambony ary, ny tena zava-dehibe, miaraka amin'ny sosona manify amin'ny mpiasa ambony izay mihakely sy mihakely. "
  
  
  "Tompoko," hoy aho nivantana, "afaka milaza amiko ve ianao hoe inona no azonao?"
  
  
  Nanatsofoka sigara vaovao i Hawk tamin'ny fitsikyny.
  
  
  "Tsia mihitsy. Ahoana no tianao hanolorana anao amin'ny Rosiana mandritra ny fotoana fohy?"
  
  
  Saika nitsambikina avy teo amin’ny sezako aho dia avy eo nilaza fa nananihany izy.
  
  
  “Tsy kely, N3. Mety tsy fantatrao izany, fa nanomboka tamin'ny fotoana nidiranao tao amin'ny efitrano fitsapana fanehoan-kevitra androany maraina, dia nindramina tamin'ny KGB ianao."
  
  
  
  
  
  
  Toko faharoa
  
  
  
  
  
  Nihaona tamin'ny Rosiana tao amin'ny seranam-piaramanidina sivily nilaozana tao Delaware izahay. Telo izahay ary telo izy ireo.
  
  
  Avy hatrany izahay sy Kasoff dia nifankahalala tamin'ny rakitra. Muscovite nitafy tsara sy kanto izy, talen’ny fitsidihan’ny Aeroflot fony izy tsy niasa tao amin’ny KGB. Tsy dia kanto loatra ireo jiolahy roa niaraka taminy. Samy toa nanainga lanja tao amin'ny klioba ara-pahasalamana iray izy ireo ary niantsena akanjo tamin'ny sarety iray.
  
  
  Ankoatra an'i Hawk sy I, ny talen'ny vokatra manokana sy ny fanontana manokana an'ny AX, Dr. Thompson, dia teo aminay. Nitondra baoritra iray misy soratra hoe “Fiafiana Deluxe Formal” izy.
  
  
  "Ilay Nick Carter malaza. Faly mahalala anao". Kasoff dia nilaza izany toy ny tiany holazaina.
  
  
  Ny tsio-drivotra mangatsiakan’ny lohataona no nahatonga ny akanjon’ireo jiolahy nifikitra tamin’ireo havoana teo ambanin’ny sandriny. Noho ny haben’ny vongan’izy ireo, dia nitondra kaliber .32 izy ireo. Na dia teo aza ny fiarahabana tamim-panajana, dia fantatro izay tokony hatao raha misy zavatra tsy nety. Tsy ho afaka ny ho any amin'ny Luger aho, fa afaka manapaka an'i Kasoff aho ary mamakivaky ny tendan'ilay lehilahy eo ankaviany ny antsy alohan'ny ahafahan'ny olon-kafa mahazo ny basy. Handray ny risika aho. Angamba namaky ny saiko i Kasoff satria nanangana ny tanany izy.
  
  
  “Ankehitriny dia miandany aminay ianao”, hoy izy tamin’ny teny Rosiana. “Azafady, fantatro ny lazanao. Izany no antony nanontanianay manokana anao.
  
  
  "Alohan'ny hanombohantsika miresaka dia andao isika hahazo aina," hoy i Hawk nanoro hevitra.
  
  
  Nisy terminal iray tsy nisy na inona na inona teny an-kianja. Saika hamaky ny varavarana aho rehefa namoaka ny lakile i Hawk. Mieritreritra mialoha ny zava-drehetra foana izy. Nisy siny kafe mafana mihitsy aza niandry anay, ary i Hawk dia nanome voninahitra ny nandraraka ilay zava-pisotro tao anaty kaopy taratasy.
  
  
  “Hitanareo, izahay Rosiana sy ianareo Amerikana, mpiasan'ny andaniny sy ankilany izahay, fandrahoan'ny governemantanay fotsiny. Indray andro lasa - fahavalo nianiana. Ankehitriny, raha mamaky ny gazety ianao, dia manana fifanarahana ara-barotra arivo tapitrisa dolara eo amin'i Moskoa sy Washington. Kamiao, turbine, voamaina. Raha tokony hiady amin'ny ady mangatsiaka ny firenentsika dia nanomboka nivarotra. Miova ny fotoana, ary tsy maintsy miova miaraka amin'izy ireo izahay mpiasa mahantra."
  
  
  “Tsy maintsy tsaroanao fa namaky bebe kokoa noho ny gazety aho,” hoy aho nikoropaka. "Ohatra, tatitra miafina momba ny fomba nitifitra fiaramanidina amerikana iray namakivaky an'i Tiorkia mba hahafahanao mirakitra ny fahalavoan'ny vaovao avy amin'ny iray amin'ireo zanabolanay."
  
  
  Namirapiratra vetivety ny mason’i Kasoff.
  
  
  « Tsy nomanina izany fa ny tena zava-dehibe dia amin’ny faritra maro
  
  
  
  amin'izao tontolo maoderina izao, mitovy ny tombontsoan'ny Amerikana sy ny Sovietika. - Nianatra ny hohony voakarakara tsara izy. - Tahaka ny any Chile, ohatra. Manantena aho fa tsara tahaka ny Rosiana anao ny Espaniolao? "
  
  
  "Ny mpiasako dia miteny tenim-paritra espaniola antsasak'adiny," hoy i Hawk nanamarika ary nisotro ny kafeny. Tsy nirehareha izy fa nametraka ilay Rosiana teo amin’ny toerany.
  
  
  “Mazava ho azy. Tena manome lanja ny fahaizany izahay, ”hoy i Kasoff haingana. "Avo indrindra."
  
  
  Avy eo, tsy misy fisalasalana, dia niroso tamin'ny tolo-kevitry ny raharaham-barotra izy. Nanana governemanta Marxista izao i Shily; firenena nanana tahiry varahina stratejika izy io. Ny olan'i Moskoa dia ny olana natrehin'ny Rosiana manerana ny tontolo kominista: ny adiny hatramin'ny fahafatesana tamin'i Shina Mena. Nipoitra ny tafika ambanin'ny tany vaovao, ahitana mpianatra Maoista sy teratany Shily. Niantso ny tenany ho “MIRista” izy ireo ary niezaka nifehy ny governemanta Shiliana. Ny Etazonia dia efa namoy an'i Shily tamin'ny tontolon'ny kominista, ary niaraka tamin'izany, ny varahina Shiliana. Ny Firaisana Sovietika dia vonona ny hanome an'io varahina io ho azo eny amin'ny tsenan'izao tontolo izao indray ary tamin'izany fotoana izany dia tsy nampanantena ny fanodikodinana Marxista amin'ireo firenena manodidina an'i Amerika Atsimo.
  
  
  “Taorian'ny krizy balafomanga Kiobàna, fantatray ny hasarobidin'io fampanantenana io,” hoy aho tamim-pahoriana.
  
  
  “Nianatra ny lesonay izahay rehetra,” hoy i Kasoff namaly tamim-pahatoniana. "Ny olon-drehetra afa-tsy ny Sinoa romotra."
  
  
  "Mandehana any Belkev," hoy i Hawk tamin'ilay Rosiana.
  
  
  "Oh eny. Angamba, Andriamatoa Carter, tsaroanao ny fitsidihan'i Castro an'i Chile. Ao anatin'ny roa andro dia hanomboka ny fitsidihana vaovao, izay amin'ity indray mitoraka ity dia hataon'ny namana tsara Alexander Belkev avy amin'ny Ministeran'ny USSR. Ny hanamafisana ny varotra Rosiana no tanjony. fifanarahana tamin'ny fitondran'i Allende. Manana antony inoana izahay fa mety hiezaka hanapaka ny fitsidihany amin'ny alalan'ny herisetra ny MIRists, ary izany no hidiranao. Tianay ianao hanatitra zavatra ho an'i Belkev rehefa tonga any Santiago izy."
  
  
  Noho izany, nanokatra ny vatany ny Dr. Thompson, ary nampiseho tuxedo kanto. Nasehony tamin’ny fireharehan’ny ray aman-dreny vaovao izany.
  
  
  "Araka ny fantatrao angamba, ny N3, Etazonia dia mamokatra fiarovan-tena maivana tsara indrindra eran-tany. Ny antony nahatonga an'i Castro ho matavy sy be volo be fony izy tany Chile dia noho izy nanao modely rosiana, tsy nanafintohina. Ny modely hitantsika eto dia noforonina ho an'ny Biraon'ny Fanadihadiana manokana momba ny Air Force rehefa tsy maintsy niaro ireo mpitarika Aziatika kely. Tsapako izany."
  
  
  Noraisiko teny an-tanako ilay palitao. Na dia teo aza ny ampinga teo aloha sy aoriana, dia tsy afaka nilanja mihoatra ny enina kilao izy.
  
  
  “Nampiana ampinga aoriana izahay indrindra ho an'i Belkev. Ny akanjo mahazatra dia iray ihany no eo anoloana. Ao anatiny dia misy takelaka plastika mifono Teflon mifanindry. Hahazaka tifitra mivantana avy amin’ny basy poleta automatique calibre 45 izy ireo. Raha ny marina, ny akanjo dia hahatanty bala avy amin'ny poleta fantatra. "
  
  
  Nijery ilay akanjo lava i Kasoff. Tsaroako ny fotoana vitsivitsy nahafahako nampiasa azy io.
  
  
  “Ary tianao hateriko any Belkev ity? Izany ihany ve?
  
  
  “Atero ary apetraho aminy. Indrisy anefa fa olona mampiahiahy ny namanay”, hoy i Kasoff tamin’ny endrika mahitsy. “Tsapanay fa hanana fahatokisana bebe kokoa amin'ity fifanarahana ifanaovan'ny firenentsika ity izy raha olon-dehibe toa anao no manao io iraka io. Zavatra kely hanontaniana izany izay hanampy amin'ny fanamafisana ny fiaraha-miasa sy ny fifampitokisana an'i Etazonia-Sovietika. "
  
  
  Nisy tsio-drivotra nitsoka teo amin’ny rindrin’ny fiantsonana efa rava, saingy tsy nisy rivotra mahery ka nanaisotra ny fofon’io tolo-kevitra io mihitsy aza. Izany dia nahafahan'ny olona nametraka iray hetsy teo amin'ny lohan'i Nick Carter. Ny fatokisako an'i Hawk ihany no nanakana ahy tsy hilaza avy hatrany amin'i Kasoff fa afaka manipy akanjo amin'ny fiara Aeroflot-ny izy.
  
  
  “Rehefa manatitra an'i Belkev ity akanjo plastika ity aho, vita ve ny asako?”
  
  
  “Tena marina,” hoy i Kasoff nimenomenona, toy ny saka misy volom-borona eo amin'ny molony. Nitodika tany amin'i Hawk izy avy eo. “Ho any Santiago i Carter rahampitso hariva amin'ny dimy, sa tsy izany? Rahampitso hariva dia hisy ny fandraisana an’i Comrade Belkev ao amin’ny Lapan’ny Filoham-pirenena”.
  
  
  "Ho any izy," hoy i Hawk namaly. Hitako fa tsy hahazo antsipiriany i Kasoff.
  
  
  Nandray tsara ny fandavana ny Rosiana, ary nahoana? Noraisiny tanana aho.
  
  
  “Mirary soa, ry namana.” Angamba mbola hihaona indray isika indray andro any."
  
  
  “Tiako izany,” hoy aho. Te-hanampy aho hoe: "Ao amin'ny lalantsara maizina."
  
  
  Teny an-dalana niverina avy any amin'ny seranam-piaramanidina aho dia niezaka naka vaovao avy amin'i Hawk. Nipetraka irery tao anaty limousine-ny izahay. Dr. Thompson no teo aloha niaraka tamin’ny mpamily. Natsangana ny fizarazarana fitaratra ary tapaka ny telefaonina.
  
  
  "Hanidina amin'ny fiaramanidina Air Force ho any Santiago ianao. Mbola manana fifandraisana tsara amin'ny tafika Shiliana izahay ary ho azonao avy amin'izy ireo ny fiaraha-miasa ilaina rehetra ao anatin'ny fetran'ny lalàm-panorenana.
  
  
  “Mbola tsy azoko mihitsy, tompoko, nahoana no tsy maintsy alefanao ho iraka aho.”
  
  
  Nitazana teo am-baravarankely tany ambanivohitr'i Delaware i Hawk. Nisy tany maizimaizina nipoitra avy tamin’ny lanezy, ary niparitaka teny amin’ny saha ny tapa-bozaka hatsatra.
  
  
  “Fantatro fa toa tsy zava-dehibe ity ampahany ity,” hoy izy moramora. - Resaka sarotra kokoa noho ny akanjon'i Belkev ity. Na dia amin'ity zavatra ity aza dia ho mora voadona ilay lehilahy. Hojerena izy, ary iza no mahalala izay andrasana aminy? Mazava ho azy fa hanao ezaka be ny MYRists mba hanesorana azy, ary amin'ity tranga ity dia mety hikorontana ny fifandraisan'ny Sovietika-Amerikana. Nihozongozona izy, “Izay ihany no azoko lazaina aminao.” Raha mandeha tsara ny zava-drehetra, dia hody ianao afaka roa andro. Raha tsy izany dia hahazo ny toromarika sisa ao Santiago ianao."
  
  
  Nisy zavatra iray hafa tsy noteneniny, fa samy nahazo izany izahay. Noho izany, raha nosamborin'ny Rosiana aho ka nampijaliana, dia tsy ho afaka hilaza amin'izy ireo bebe kokoa momba ny iraka tany Santiago aho na dia tiako aza.
  
  
  "Raha ny tokony ho izy, manana zavatra fanampiny aho," hoy i Hawk nanohy. “Raha mandika ny fampanantenany ny Rosiana dia tsy ho velona mandra-pahatongan'ny andro hafa i Kasoff. Raha tadidinao dia navelany hampiasa ny jirony aho mba hiadiana amin'ny sigarako. Ankehitriny dia manana jiro vaovao izy. Mitovitovy amin'ny azy mihitsy ilay izy, saingy misy kitapo plastika misy baomba radiôaktifa sy vata misy zana-tsipìka manohitra ny mpiasa. Hovonoiny izy raha miray efitra aminy.
  
  
  Io fampiononana mangatsiaka io no antsoin'i Killmaster hoe fahasambarana.
  
  
  Koa satria nandeha fiaramanidina nankany Santiago aho tamin’ny fiaramanidina miaramila supersonika, dia nanana ora vitsivitsy aho talohan’ny niaingana. Tsy maintsy nanatrika fivoriana niaraka tamin'ny Naval Intelligence i Hawk, ka irery aho tao amin'ny biraoko AX rehefa nisy nandondona malefaka teo am-baravarana. Nanokatra izany ny Dr. Elizabeth Adams ary niditra.
  
  
  “Nieritreritra ny soso-kevitrao aho”, hoy izy tamim-pifaliana.
  
  
  Be dia be ny zava-nitranga hatramin'ny fivoriana tao amin'ny efitrano fanehoan-kevitra ka zara raha tadidiko izay noresahiny. Tsy voatery aho.
  
  
  Nohidiany ny varavarana teo ivohony ary nesoriny ny palitao fotsy, ary niboridana ny segondra vitsy taty aoriana ary nampidina ny volony blonde lava.
  
  
  Nanao fitiavana teo amin'ny latabatro izahay, antontan-taratasy maromaro sy tatitra mikoriana ao ambanin'ny vatanay.
  
  
  Tany amin’ny toerana iray teny an-dalana, dia nisy olona nametraka palitao fotsy an’ity vehivavy ity ary nilaza taminy fa atidoha tsy misy fihetseham-po fotsiny izy. Rehefa nesorina ilay palitao fotsy dia nanjavona avokoa ny fihetsiny. Ny fahatsiarovana an'i Kasoff sy ny akanjo dia nanjavona toy ny nofy ratsy, nofy ratsy nofaohin'ny hoditra landy noho ny fitiavany.
  
  
  “Reko fa tsara ianao, nefa tsy misy toy izany”, hoy izy nibitsibitsika.
  
  
  "Tsy dia ratsy loatra ianao, Dokotera."
  
  
  "Elizabeth, azafady."
  
  
  "Liz."
  
  
  Nisosona teo amin’ny lamosiko ny rantsan-tanany. "Ny tiako holazaina ... eny, mahafinaritra izany." Nanoroka ny sofiko izy.
  
  
  Avy eo, rehefa nanomboka nitsidika faritra izy, dia nahatsiaro i Kasoff, niaraka tamin'ny fahatsapako fa tara aho tamin'ny famelabelarana momba ny Red Shiliana malaza. Nisento aho ary nitsangana.
  
  
  Nibanjina ahy i Elizabeth. Na dia miboridana aza, dia mbola nitondra an'i Luger ratsy tarehy teo amin'ny ilako havia aho, stiletto voasarona teo amin'ny sandriko havia, ary baomba vita amin'ny gazy napetaka teo amin'ny vozon'ny kitrotro havanana. Symbols adidy mavitrika.
  
  
  “Dia marina izany,” hoy izy. “Niely ny tsaho fa manana fanendrena vaovao ianao. Izany no nahatonga ahy nanapa-kevitra ny ho tonga rehefa fantatro.
  
  
  "Eny," hoy aho, nijery ny vatany tsara tarehy mivelatra eo ambonin'ny antontan-taratasy eo amin'ny latabatro, "tena vitanao izany."
  
  
  
  
  
  
  Toko Fahatelo
  
  
  
  
  
  Toy ny renivohitra lehibe indrindra any Amerika Atsimo i Santiago. Tanàna midadasika misy tranobe maoderina mbola tsy vita eo akaikin'ny ghettos tsy lany andro izy io, lalana midadasika milentika amin'ny masoandro, ary lalankely tery izay manjelanjelatra ny endrika maizin'ny Indiana noho ny fampahoriana nandritra ny taonjato maro. I Santiago dia fampirantiana ho an'ny demokrasia tany Amerika Atsimo, izay na dia ny kaominista aza dia afaka mandresy amin'ny fifidianana madio.
  
  
  Tsy misy afa-tsy folo tapitrisa ny olona ao Shily, fa ny dimy amin'izy ireo dia any Santiago. Ny firenena manontolo dia tsy lalina ao amin'ny sisiny andrefan'ny Andes, fa 250 kilaometatra monja ny sakany amin'ny teboka lehibe indrindra; fa i Chile kosa dia mivelatra 2 650 kilaometatra, ary mandrafitra ny antsasaky ny morontsiraka andrefan’ny kaontinanta manontolo. Tsy afaka mahita fototra tsara kokoa ho an'ny fanodikodinam-bola ianao raha azonao atao ny manao ny sarintany.
  
  
  Leo ny mena ny vahoaka. Andraso ny fifidianana manaraka, dia ho hitanao izany”, hoy ny fanazavan’ilay kolonely miaramila Shiliana nihaona tamiko teny amin’ny seranam-piaramanidina.
  
  
  “Raha misy ny fifidianana manaraka”, hoy aho nanolo-tena.
  
  
  Nentin’ilay kolonely tany amin’ny hotely vaovao misy lanezy aho, izay tsy tazana ny lalana be olona indrindra ao Santiago. Araka ny nolazain'ny kolonely tamiko, herinandro talohan'izay dia nafindra tany amin'ny governemanta avy amin'ny tompona amerikana iray izy io. Nivory tahaka izao ny delegasiona Belkev
  
  
  ho irery eo amin’ny rihana roa ambony.
  
  
  Nasehon’ilay mpanompo tao amin’ny efitranoko aho. Toy ny hoe izaho no vahiny voalohany nampiasa azy io, ahiahy izay nohamafisina taty aoriana rehefa nahafantatra aho fa ny hotely dia naorina tamin'ny andro nahavitana azy. Nohidiko ny varavarana ary novohako ny varavarankely. Roapolo rihana teo ambany, nisy fiara nandady teny amin’ny arabe, nanofahofa mafy ny polisy, ary niampita ny lalana ny mpandeha an-tongotra. Ny hany famantarana ny fiovana tao Shily izay hitako teo amin’ny toerana nijoroako dia sora-baventy mena lehibe iray nihantona teo amin’ny sisin’ilay tranobe ampitan’ny arabe. Nanambara izany hoe: tsy hitsahatra ny vahoaka Shiliana mahery fo mandra-pahafatin'ny Yankees rehetra na voaroaka hiala amin'ny firenentsika. Faneva lehibe izany.
  
  
  Nijery ny famantaranandro aho. Nisy adiny roa sisa tavela talohan'ny nidiran'i Belkev tamim-pandresena tao an-drenivohitra, ary reraka mafy aho tamin'ny sidina. Novonoiko ny jiro ary niditra tao amin'ny ren'ny Zen ambaratonga faharoa aho.
  
  
  "Señor."
  
  
  Niala tamin'ny fahatsiarovan-tenako aho ary nijery ny famantaranandroko indray. Roapolo minitra monja no lasa.
  
  
  “Tompoko, misy hafatra lehibe ho anao”, hoy ny feo iray tamiko avy any ivelan’ny efitranoko.
  
  
  "Apetraho eo ambanin'ny varavarana ity."
  
  
  Oscillations. Feon'ny tongotra mihetsika. Mihoatra ny iray amin'izy ireo. Tsy natory intsony aho, niala teo am-pandriana aho ary nandeha teo am-baravarana, nisintona ny Luger.
  
  
  Hatreto dia amin'ny teny espaniola ny resaka. Ankehitriny ny vahiny dia nanandrana Rosiana.
  
  
  “Afaka manova vola ho anao aho. Rubles na dolara. Escudo be lavitra noho ny tahan'ny ofisialy. ”
  
  
  "Tsy misy hevitra."
  
  
  Misy shuffling bebe kokoa any ivelany.
  
  
  “Natokana ho an’olon-kafa ity efitrano ity. Tsy maintsy miala avy hatrany ianao”, hoy ny feo.
  
  
  Nanandrana izany tamin'ny finday aho. Efa maty izy, saingy tsy midika na inona na inona izany, tsy ao amin'ny hotely any Amerika Atsimo. Tamin’izay fotoana izay ihany koa dia nisy olona nanodina ny hidin-trano tsy nahomby. Nanome ahy hevitra ny ezaka nataony. Nisy varavarana mankao amin’ny efitrano manaraka. Nihidy ilay izy, nefa nosokafana tamin’ny carte de crédit plastika. Tombontsoa iray hafa amin'ny kapitalisma. Niditra tao amin'ny efitrano mitovy amin'ny efitranoko aho. Dia novohako tsara ny varavaran’ilay efitrano.
  
  
  Nisy roa tamin’izy ireo, zazalahy lehibe, nanao lobaka fotsy misy vozon’akanjo misokatra sy bara vy, izay azo inoana fa nafeniny tao anaty fehikibo.
  
  
  "Inona no hafatra, muchacho?"
  
  
  Hitan'izy ireo aloha ilay Luger, ary avy eo izaho. Tsy nazerany ny bara vy, omeko voninahitra izy ireo.
  
  
  "Yankee izy," hoy ny iray nanapoizina. "Tsy hitifitra izy."
  
  
  “Tsy manapaka anay intsony ianao ry kisoa. Tendreo izahay dia hamiravira anao ny olona eny an-dalana.
  
  
  Nifindra nanatona ahy izy ireo namakivaky ny efitrano. Io no iray amin'ireo olana amin'ny fifandraisana amin'ny mpankafy. Tsy ho fantatr'izy ireo mihitsy rehefa matotra ianao. Na iza na iza Rosiana mahay mandanjalanja amin'izao fotoana izao dia miredareda amin'ny "The Volga Rower".
  
  
  "Misy olona eto ambany ve?" - Nanontany aho rehefa nanatona ahy izy ireo.
  
  
  “Tsy misy olona. Tsy hisy hamonjy anao”, hoy ny fitarainan’ilay voalohany.
  
  
  "Tsara izany."
  
  
  Potipotika ny ilany havia amin’ny kiraron’ilay lehilahy voalohany. Taitra be izy nijery ny toerana nisy ny rantsan-tongony roa. Nisy loaka teo amin’ny karipetra izao.
  
  
  "Tsy misy olona?" - Nanontany indray aho ary nikendry ny tongony havanana.
  
  
  "Andraso!"
  
  
  Nianjera tamin’ny tany ilay anja-by. Ilay bibidia faharoa koa dia namoaka ny fiadiany. Nosakoako ilay basy ary nofiko tamin’ny tanako havia. Nianjera teo an-tanako ilay stiletto. Nijery an’io ilay tovolahy tao aoriana ka nitodika nihazakazaka.
  
  
  “Aza manao an’izany azafady”, hoy aho nanontany.
  
  
  Toa nino ahy izy ireo tamin’ity indray mitoraka ity. Farafaharatsiny, niparitaka tsara teo amin'ny rindrina izy ireo rehefa nokasihiko moramora tamin'ny tendron'ny antsy ny vatany.
  
  
  “Hitanao fa efa nanao zava-dratsy be dia be ianareo”, hoy aho nanazava tamim-paharetana rehefa nikaroka azy ireo aho. “Tsy fantatrao akory ary manaratsy ahy ianao. Raha ny fantatrao dia lehilahy lehibe aho. Manolotra hanakalo vola ianareo, nefa tsy manana escudo zato akory ianareo roa. Ary ny ratsy indrindra dia fohazinao aho rehefa matory. Fanevatevana, lainga ary tsy fahalalam-pomba, ary tsy mbola tao amin'ity tanàna ity na dia adiny iray aza aho. Ankehitriny dia manantena aho fa afaka manamboatra izany ianao. Hoy aho, manantena aho fa ho vitanao ho ahy izany.
  
  
  Ny iray tamin'izy ireo dia nandray ny hevitra.
  
  
  "H... ahoana?"
  
  
  Lazao ahy ny antony nanaonao izany rehetra izany.
  
  
  “Mpiasa fotsiny izahay. Tsy mahalala na inona na inona momba ny politika izahay. Jereo aho izao ry madre mia tsy misy rantsantanana. Inona no holazaiko amin'ny vadiko? Tsy mahalala na inona na inona izahay, karamaina fotsiny. Mandeha rà aho, tompoko. Adala ianao."
  
  
  "Tsia, matihanina fotsiny, izay tsy ianao."
  
  
  Faly aho nahafantatra izany. Nokapaina ny hodiny kely iray, ary nanomboka niteniteny foana izy ireo, na dia kely aza ny zavatra fantany. Nalahelo mafy azy ireo aho ka naveriny ny bara vy ary nijery azy ireo nitsambikina nimonomonona momba ny Amerikana adala.
  
  
  Ireo mpirahalahy Garcia dia punks kely roa izay niasa matetika ho an'ny Movimiento Izquierdo Revolutionario (MIR). Niandry an'i Belkev ny lehibeny androany, ka rehefa nisy vahiny tsy nampoizina nitsidika ny gorodon'i Belkev, dia nihevitra ireo rahalahy fa hanao fanadihadiana. Ny tena mahaliana dia ny nanantenany hahita ny lalan'i Belkev manerana ny firenena, fandaharam-potoana izay nafenin'ny governemanta Shiliana. Amin'ny ankapobeny, hitako fa somary namelombelona sy nampahafantatra ilay zava-nitranga. Na tsara kokoa noho ny matory.
  
  
  Raha mba fantatro fotsiny hoe mahafatifaty ny ankizilahy Garcia raha oharina amin'i Alexander Belkev.
  
  
  Nitaingina fiara limousine niaraka tamin'ny filoha Allende sy ny minisitry ny Toekarenany i Comrade Belkev. Tamin'io fotoana io, ny elatra kominista ao amin'ny governemanta dia nametraka mpiasam-panjakana ampy hanala ny arabe sy hanofahofa ireo mpitsidika Rosiana mitsiky. Ny tsy fahampian’ny hena mena tsara eny amin’ny magazay nasionaly angamba no nahatonga ny tehaka nampalahelo ny olona.
  
  
  Avy eo Belkev, voahodidin'ny mpiambina, nivoaka ny fiara ary niditra tao amin'ny hotely. Rehefa nandeha ny limousine ho an'ny filoham-pirenena, dia nisy fiara maromaro niaraka tamin'ny olona niaraka tamin'i Belkev. Tsaroako avy hatrany ny fanazavana azoko tao amin'ny foiben'ny AX:
  
  
  Alexander Alexandrovich Belkev, 45 taona, 5 feet 7 inches, milanja 210 kilao. Teraka tany Volgograd. Nahazo ny fianarany tao amin'ny Gymnasium Volgograd sy ny Sekoly Mining Moscou izy. Miaramila, mpampianatra ara-politika mpanampy 1944-45, nesorina tamin'ny adidy noho ny fandraisana anjara tamin'ny habibiana tao amin'ny sehatry ny Berlin. Fanarenana sy fanendrena tao amin'ny kongresin'ny antoko tamin'ny 1954 ho toy ny tanora apparatchik avy amin'ny Khrushchev clique. Nifindra tany Brezhnev taorian'ny fanonganam-panjakana. Birao fetsy sy masiaka izay very ny fanendrena azy tao amin'ny Politbiro Maharitra noho ny faniriany ara-nofo manafintohina.
  
  
  
  
  Biografia mampihomehy iray izany. Nandritra ny fisamborana an'i Berlin, dia nirodana ny miaramila Rosiana, namono sy nanolana ny tanàna. Inona no azon'i Belkev atao mba hampisongadina azy? Nisy fotoana hafahafa hafa azo takarina kokoa. Mety ho nikasa ny hahafaty olona an-tapitrisany ny mpitarika ny Kremlin, saingy fihatsarambelatsihy ara-pananahana foana izy ireo. Impiry moa ireo toetra roa ireo - ny famonoana olona sy ny firaisana ara-nofo - no nifandona!
  
  
  Noraisiko ny valizy niaraka tamin'ny akanjon'i Belkev ary niakatra tany amin'ny efitranony aho. Ny zavatra voalohany hitako dia nanaporofo fa Alexander Belkev, fara fahakeliny, dia tsy hendry.
  
  
  Nipetraka teo amin'ny sofa izy, tsy misy akanjo ambony, ary misy horonan-tavy mihantona eo amin'ny andilany. Nanana tarehy sosotra sy tsy voaharatra izy. Fotsy toy ny kibon’ny sahona ny hodiny ary nanjelanjelatra tamin’ny menaka nohosoran’ny tanan’ilay tovovavy tsara tarehy tao anatiny. Ary nisy ankizivavy mihoatra ny iray. Alemà atsinanana ilay nisy dibera, raha jerena ny lantom-peony. Ankizivavy Kiobàna roa no nandraraka an'i Johnnie Walker tao anaty solomaso tao amin'ny trano fisotroana, ary nisy rosiana brunette iray nipetraka teo amin'ny seza feno feno, ny masony nanjelanjelatra noho ny fisotroana na ny zava-mahadomelina.
  
  
  "Ilay lehilahy antsoin'izy ireo hoe Killmaster," hoy i Belkev nitaraina. "Mandrosoa."
  
  
  "Manana akanjo lava ho anao aho."
  
  
  Nitsiky izy ary nihazakazaka nanaraka ny fen’ilay vehivavy alemà ny tanany.
  
  
  "Tsy manam-potoana hanaovana akanjo lava aho izao."
  
  
  Nazerako teo ambony latabatra kafe teo anoloany ilay kitapo ary nosokafany.
  
  
  "Andao, ho vitantsika ity."
  
  
  Nitsahatra nikapoka ny tanan’i Belkev. Nivadika mena ny hodiny fotsy ary nitsangana nikiakiaka.
  
  
  “Tsy mahavita na inona na inona isika raha tsy manao izany. Angamba omaly ianao no Nick Carter malaza. Ankehitriny ianao dia tsy inona fa mpikarama an'ady KGB hafa amin'ny baiko! Maloto amiko ianao ka azoko tsinontsinona raha tiako. Raha tsy mety amiko ilay akanjo dia afaka miverina any Amerika ianao. Tsy hanandrana izany aho izao. Be atao aho ".
  
  
  Nangidihidy ny tanako naka an'io tendrombohitra misy tavin-kena io ary nanipy azy teny amin'ny efitrano.
  
  
  "Rahoviana ianao no hanandrana azy?" - Nanontany tamim-pahoriana aho.
  
  
  “Hojerentsika izany. Mandra-pahatongan'izany, ianao no mpitsikilo manokana ahy, Andriamatoa Carter. Mpamono tena an'i Alexander Belkev."
  
  
  
  
  
  
  Toko fahefatra
  
  
  
  
  
  Namirapiratra toy ny hazo krismasy ny lapan’ny filoha La Moneda tamin’ny fandraisana. Nilahatra teo am-bavahady ny miaramila avy ao amin'ny Fuerza Mobil ary nanao fisafoana ny tokotanin'ny lapa niaraka tamin'ny basy vita amin'ny milina amerikanina ampy mba hamonoana revolisiona kely. Nosakanan’ilay lietnà aho mba hisava ahy rehefa nivoaka ny fiara aho. Narian'i Belkev ny tanany.
  
  
  “Miaraka amiko i Carter”, hoy izy nirehareha.
  
  
  Rehefa niditra izahay dia nandalo mpiambina haja iray nanao satroka volom-borona. Lehilahy matanjaka be volombava, izay fantatro fa Dr. Salvador Allende, Filohan'ny Repoblikan'i Shily, niarahaba an'i Belkev ary nitarika azy ho any amin'ny toerana misy azy. Nitarika ny tenako sy ny attaché teo amin'ny felatanana feno vilany aho.
  
  
  
  Olo-manan-kaja: Nanao rambony sy fanamiana ny masoivoho, ny minisitra, ny jeneraly ary ny Politbiro manontolon'ny Antoko Komonista ao Shily mba hiarahaba an'ilay Rosiana. Nahazo fandraisana tsara ny masoivoho Kiobàna, ary tsy mahagaga izany. Enin-taona monja talohan'izay, i Dr. Allende no mpitarika ny ady anaty akata OLAS monina ao Havana. Izy no lehilahy niaraka tamin'ny sisa tavela tamin'ny vondrona mpiady anaty akata nataon'i Che Guevara namakivaky ny sisintany mankany Bolivia.
  
  
  Naka champagne iray vera avy tamin'ny mpandroso sakafo nandalo aho ary niankina tamin'ny rindrina marbra, nahatsapa ho mahazo aina toy ny bibikely ao anaty fandrika lalitra.
  
  
  “Señor Carter, azonao atao ve ny mitondra vera ho ahy?”
  
  
  Iray amin'ireo tovovavy Kiobàna avy amin'ny harem'i Belkev io. Ny volon-dohany mainty lava dia nosafosafoana ho volom-borona mipaka hatrany amin’ny vodiny, ary amin’ny fomba ahoana no nifanindry tamin’ilay akanjo nasiana lasitra, mafy loatra ka afaka nahita ny fiolahana ho an’ny lehilahy iray. Nanana hoditr'oliva sy maizina ny masony, ary raha misy vehivavy mihoatra noho ny sexy hitako tao amin'ny Lapan'ny Filoha.
  
  
  "Ahoana ny champagne?"
  
  
  Tena leo toa ahy koa izy. Niara-niditra tao amin’ny efitrano fisakafoana izahay ary nahita latabatra misy seza maromaro.
  
  
  “Matahotra aho fa tsy tia anao i Alejandro”, hoy izy.
  
  
  “Alexandra, hoy ianao? Heveriko fa tsy izany, izay mahatonga antsika hitovy. tianao izy?"
  
  
  Tsy nitaky champagne firy ny namaha ny lelany. Sofina mangoraka ihany no tena nilainy.
  
  
  “Tao amin’ny milisin’ny vehivavy tany Havana izahay sy ny rahavaviko rehefa nahita anay i Alejandro. Nodidiana izahay mba hampahazo aina azy kokoa. "
  
  
  "Ary ianao?"
  
  
  Nitsiky izy.
  
  
  "Farafaharatsiny tsara kokoa noho ny polisy izany."
  
  
  Rosa sy Bonita rahavaviny dia zanakavavin'ny fianakaviana Kiobàna iray izay nanana ny iray amin'ireo toeram-pialam-boly malaza indrindra tao Havana rehefa nakaton'i Castro ny tanàna. Ireo dia vehivavy tsara tarehy tsy manam-paharoa, manana ny talenta ilaina rehetra sy ny tsirony ho an'ny fiainana malalaka ao Las Vegas, ary ny toetrany dia nihena be noho ny fahazotoan-komana Alexander Belkev.
  
  
  “Roapolo taona aho, ary roa amby roapolo i Bonita. Manomboka amin’ny dimy taona izahay dia miofana ho mpandihy flamenco sy mpihira cante jondo.”
  
  
  "Sarotra ny mandihy."
  
  
  "Tsy mino Ahy ianao. Heverinao fa mpivaro-tena Belkev fotsiny aho, sa tsy izany? Avia mandihy, hasehoko anao.
  
  
  Nanondro ny attaché teny an-tanako aho.
  
  
  "Nenina."
  
  
  Nandritra izany fotoana izany, ny orkesitra dia nitendry mafy, nitendry waltzes mampitony ny ankamaroany, izay na dia ny diplaomaty arthritic indrindra aza. Rose, niaraka tamin'ny afo teo amin'ny masony, dia nanatona ny mpitarika orkesitra ary nibitsibitsika teo an-tsofiny. Niondrika sy nitsiky ilay lehilahy, ary nitodika tany amin’ireo mpitendry azy avy eo.
  
  
  Rehefa nanomboka nilalao ny tarika, dia nosoloina kapoka flamenco mirehitra i Strauss. Nanangan-tanana iray teo ambonin’ny lohany i Rose ary notapahiny ny rantsantanany. Ny akanjony tery dia namihina ny nonony feno sy ny vatany miolakolaka. Avy hatrany dia nisy mpandihy niseho teo amin'ny vahoaka, ary nanomboka nanodidina azy izy ireo, nitehaka tamin-kafanam-po.
  
  
  Tsy niala tamiko ny mason’i Rose, ary nitehaka tampoka teo amin’ny gorodona ny ombelahin-tongony. Nanenika ilay efitrano lehibe ny firaisana ara-nofony, ka nampihetsi-po tamin’ny gadon’ny gitara. Rehefa nitodika izy, dia nihodinkodina teny amin’ny rivotra ny volony mainty lava, nanofa ny karavasy. Maso an-jatony no nifantoka taminy, ary izaho irery no nandihy. Izaho no fanamby azy. Rehefa nanainga ny moron-tongony ho amin'ny fara tampony izy, dia hitako ny tongotr'ilay mpandihy tsara tarehy, mahia sy manify toy ny an'ny tovolahy tsara tarehy. Rehefa tapitra ny tanany niainga ambony, dia nirefodrefotra ny tehaka, anisan’izany ny ahy.
  
  
  Ny lehilahy rehetra tao dia tsy maintsy nanonofy ny hisambotra azy ara-batana teo an-toerana, ary nanaraka azy ny maso rehefa niverina tamiko izy. Nanana champagne vera mangatsiaka aho niandry azy.
  
  
  "Mino ahy ve ianao izao ry Señor Killmaster?"
  
  
  “Mino aho fa hisotro izahay sy ianao. Ho an'i Rosa, bellisima bala.
  
  
  "Ary ho anao," nanandratra ny verany izy, "ilay olona voalohany tiako handihy ho an'ny desnuda."
  
  
  "Desnuda" dia midika hoe "mitanjaka", ary azoko an-tsaina fotsiny ny fiantraikan'ny Rose miboridana sy mandihy eo amin'ny fahatsapako.
  
  
  Niverina tamin'ny waltz ny tarika. Nijanona tampoka izy ary nivadika ho hiram-pirenen’ny repoblika. Tamin’izay fotoana izay ihany koa dia nitodika tany amin’ny fidirana amin’ny efitrano fivorian’ny filoha sy Belkev ny rehetra. Nandray ny voninahitra tamim-paharetana sy vazivazy i Allende. Ny maso kelin'i Belkev dia nibanjina ny efitrano filaharana mandra-pahitany an'i Rose, ary nipitrapitra rehefa nahita fa niaraka tamiko izy.
  
  
  Na izany na tsy izany dia maivamaivana ny filoha rehefa nandao azy ilay Rosiana. Belkev dia nandeha namakivaky ireo mpandihy nankany Rosa.
  
  
  "Inona no ataonao amin'ity mpamono imperialista ity?" hoy izy nitaky.
  
  
  Nanenika ny sorony tsara tarehy i Rose.
  
  
  “Ianao no nilaza fa mpitsikilo manokana anao izy, ka nahoana
  
  
  Tsy tokony hiaraka aminy ve aho? Ankoatra izany, tena tsara fanahy izy.
  
  
  “Manalavira azy,” hoy i Belkev nanome baiko ahy tamin’ny teny rosiana. "Filaminana io."
  
  
  “Tsy azoko. Yankee izy. Ahoana no ahafahanao milaza aminy izay tokony hatao? - Nanontany i Rose tamin'ny fikirizan'ny lehilahy iray izay nisotro champagne be loatra.
  
  
  “Mpimonomonona fotsiny izy. Izaho no minisitra ary manome baiko.
  
  
  “Asio medaly volamena ny kisoa dia mbola manana kisoa ianao,” hoy aho naneho hevitra tamin'ny teny Espaniola Kiobàna.
  
  
  Nitsiky mafy i Rose ka saika nandatsaka ny verany. Tezitra be i Belkev ary nanontany izay nolazaiko.
  
  
  "Lehilahy ratsy fanahy izy," hoy izy nananihany.
  
  
  “Rose, ony mangatsiatsiaka ny fenao ary mangetaheta be aho”, hoy aho nanohy.
  
  
  “Tena maditra”, hoy ny fihomehezany.
  
  
  Nanomboka nijery anay ny olona, ary saika tsy nahafehy tena i Belkev.
  
  
  “Mangina, ary mialà amin’ny vadiko”, hoy ny baikony tamiko indray.
  
  
  "Avelako irery ianao raha raisinao fotsiny ity akanjoko nomeko anao ity." Notazoniko taminy ny raharahan’ny attaché.
  
  
  “Zavatra adala izany. Nahoana aho no tokony hanahy momba izany?
  
  
  “Belkev,” hoy aho tsy nisy vazivazy teo amin’ny feoko, “raha tsy nanao asa fitoriana hafa aho amin’izao fotoana izao, dia ho afaka hamono anao aho.” Tampoka teo, ny Luger-ko dia nanintona ny kibony feno be, ilay hetsika nafenina tamin'ireo vahiny sisa. "Vonoy tsy an-tsaina ianao ary tsy misy azonao atao amin'izany."
  
  
  "Adala ianao!"
  
  
  “Ianao no olona faharoa nilaza izany androany. Tsia, tsy adala aho fa leo milalao miaraka aminao. Raha tsy manao an'io akanjo io ianao izao dia hiala aho. Lazaiko fotsiny ny lehibeko fa tsy nety niara-niasa ianao."
  
  
  Nojeren'i Belkev ilay tsorakazo niraikitra mafy tamin'ny vavony. Nangatsiaka izy ary saika hitako nieritreritra izy.
  
  
  “Eny, Carter, hanandrana aho. Na inona na inona hanaisotra anao."
  
  
  Niverina teo amin'ny fonony ilay Luger ary nivoaka ny varavarana izahay. Belkev dia naka ny masoivoho Rosiana sy ny mpiambina azy roa tamin'ny fijery indray mandeha. Nanaraka izany i Rose.
  
  
  Raha vao niditra ny lalantsara izahay, dia nanontany ny ambasadaoro i Belkev raha manana lapa ny Rosiana.
  
  
  "Izay rehetra tianao. Izany no fanirian’ny filoha. ”
  
  
  Mahafinaritra. Aiza no hahitantsika toerana hitokanana? "
  
  
  Lehilahy mahia ilay ambasadaoro voan’ny dyspepsia. Tao anaty tuxedo, toa faty rovitra sy sahiran-tsaina izy.
  
  
  “Fantatro fa mety ho tafintohina ny mpampiantrano anay raha manafika biraom-panjakana izahay. Ao ambanin’ny lapa anefa dia misy lakaly lehibe iray tsy nampiasaina, izay nitehirizana gadra politika taloha.”
  
  
  "Heveriko fa tsy mila an'ity isika," hoy aho niditra an-tsehatra.
  
  
  "Saingy izany no heveriko," hoy i Belkev. “Aorian'ny fifanarahana kely ataontsika dia afaka manohy ny dianao ianao. Tsy mila anao intsony aho".
  
  
  Navelan’ireo mpiambina ny lapa tao Shiliana nandalo tohatra tery izahay. Ny faritra lehibe amin'ny Lapan'ny Filoham-pirenena dia mety ho nazava sy velona, saingy ny tohatra sy ny lakalin'ny trano dia avy amin'ny sarimihetsika mampihoron-koditra. Nanazava ny lalantsara maimbo ny takamoa tao anaty tranom-by. Tsy nisy intsony ny feon’ny orkesitra, tsy nisy intsony ny fikotrokotroky ny solomaso champagne, ary ny fikopakopaky ny ombelahin-tongony sy ny fikotrokotroky ny voalavo tsy voamarika no renay.
  
  
  “Ity”, hoy ilay mpiambina. Tsikaritro fa teo amin'ny vozon'akanjony ny marika mena an'ny Antoko Komonista Shiliana. Midika izany fa tsy miaramila izy, ary tsy nanantena famindram-po taminy aho. Nosokafany ny varavarana vy.
  
  
  Tsy nisy jiro elektrika tao anatiny. Fa kosa, ny jiro mandeha amin'ny bateria dia manjavozavo faribolana. Nahita gadra harafesina roa nihantona tamin’ny vato teo amin’ny rindrina lavitra aho. Tsy efitrano ilay izy, fa fonja.
  
  
  Nanontaniako. - "Inona no ataonao?" Rehefa nitodika aho dia fantatro. Nanondro basy ny foko ny mpiambina ny ambasadaoro.
  
  
  “Mametraha fanontaniana adaladala...” Namaly mafy ny tenako aho. “Raha ny marina, ny famonoana ahy dia fanamelohana ho faty ho an'ny zanakao lahy sasany. Tsy hahatonga anao ho malaza be izany rehefa mody ianao."
  
  
  “Raha ny marina, Andriamatoa Carter, heveriko fa ho vonona loatra izahay hanakalo vatana am-polony ho anao. Tsy hamono anao anefa no tiako ambara. Sokafy ny raharahanao."
  
  
  Tsy maintsy manome voninahitra an'i Belkev aho amin'ity dingana ity. Izaho irery no olona manerana an'i Amerika Atsimo nahay nanokatra ny vata attaché nefa tsy nitsoka ny tenako. Tsy nisy fanalahidin’ny hidin-trano; ilay fitaovana dia tsy inona fa fifandraisana elektrika miraikitra amin'ny fipoahana miparitaka. Naka tsipika plastika aho ary napetako teo ambanin'ny sarony; nosokafana ny raharaha.
  
  
  “Hitanao, ry Rose, tena azoko tsara ilay Tompon’ny Famonoana,” hoy izy nimenomenona, nanosika ireo mpiambina handroso. “Misy basy sy antsy mifatotra amin’ny tanany havia. Ao amin’ny antontan-taratasiny avokoa izany”.
  
  
  Nesoriny ny palitao sy ny lobako, nesoriny ny fiadiako ary
  
  
  Notaritariny ho amin’ny rindrina aho. Samy nofatorana ny tanako iray avy izy ireo.
  
  
  "Ahoana no tianao, ry Killmaster?" - Velona i Belkev. “Mifatotra toy ny osy? Tsy afaka mamono ny manamboninahitra KGB akory ve ny famaky malalanao?”
  
  
  “Nihevitra aho fa nilaza ianao fa tsy hamono ahy.
  
  
  “Oh, tsy manao izany aho. Tsy maintsy takatrao fa tsy tiako mihitsy io hevitra io amin'ny fanekena ny fiadiana amin'ny vatana avy aminareo Amerikana. Ny tiako tenenina dia ahoana raha tsy misy bala ilay akanjo? Ahoana raha nivoaka teo amin'ny vahoaka aho ary nihevitra fa izany no izy, ka matin'ilay adala voalohany niaraka tamin'ny basy? Tsy tetika mahafinaritra ho an'i AX ve izany? Ho faty aho ary ho voaro amin'ny fiaramanidina ianao. Tsia, tsy dia naive loatra aho, Andriamatoa Carter, mila porofoinao amiko fa tena tsara ny akanjonao. "
  
  
  "Ahoana no hahavitany an'izany rehefa nofatorana rojo vy teo amin'ny rindrina?" - nanontany Rose.
  
  
  “Tsotra be,” hoy i Belkev namaly. “Raha mbola velona izy, dia horaisiko ilay akanjo. Raha tsy izany, dia haveriko indray ilay akanjo miaraka amin’ny vatany.
  
  
  Nisy fahatsapana mangatsiaka tonga tamiko. Ahoana raha toa ka planin'i Hawk io tetika manontolo io? Nandao an'i Belkev tamin'ny akanjo sandoka ve izy? Fantatro fa feno hevitra hafetsena foana ny sain'i Hawke, ary raha mihemotra ity iray ity dia izaho no voalohany hahafantatra.
  
  
  Nesorin’ireo mpiambina ilay akanjo ary nofonosiny teo amin’ny tratrako. Toa vao mainka natanjaka kokoa noho ny tamin'ny fotoana nihazonako azy teny an-tanako tao amin'ny seranam-piaramanidina Delaware. Nanontany tena aho raha toa ka natanjaka tokoa ve ilay izy ka nanongana ny tifitra .22, mainka fa ny firamain’ny basy.
  
  
  “Eritrereto hoe mpivarotra amerikana ianao, Killmaster. Amidio amiko ny entanao.
  
  
  "Tsy afaka mahaliana anao amin'ny mpanadio banga aho, sa tsy izany?"
  
  
  Nomen’ilay mpiambina an’i Belkev ny basy poletany 45 kalibre. Nosintonin'i Belkev ilay bolt, napetrany teo amin'ny toerany ny basy voalohany.
  
  
  “Miaraka amin'ny vazivazy foana,” hoy izy naneho hevitra maina.
  
  
  Nalefany teo afovoan-tratrako ilay basy poleta vaventy. Tsy nisy niteny na dia iray akory aza; na ny voalavo aza nangina tampoka. Tsaroako fa ny .45 dia natao hamonoana amin'ny fahatairana rehefa hitan'ny US Marines fa tsy mahasakana ireo foko Huka mibaribary ny fitaovam-piadiana mahazatra azy ireo nandritra ny fikomiana tao Filipina. Ny zava-misy hafahafa toy ireny no tonga ao an-tsaina rehefa mijery ny barika misy basy poleta .45 ianao ary ny hany azonao atao dia ny mangina araka izay tratra.
  
  
  Nisy tselatra, ary tamin’izay fotoana izay dia nisy totohondry goavam-be namely ahy tamin’ny rindrina. Toa nirehitra ny taolan-tehezako ka tsy afa-nifoka aho. Nanenjana ny tendako ny kiboko. Avy eo dia nisy kitika rehefa nitsofoka teo amin'ny toerany ilay akorandriaka vaovao. Mamo ny lohako.
  
  
  Tamin'ity indray mitoraka ity dia tsy hitako ilay basy, fa nahita kintana mainty nipoaka teo amin'ny palitao teo ambonin'ny foko aho. Nitempo mafy ny fo, ary tsy ampy ny rivotra tao amin’ny havokavoka. Rehefa nijery an'i Belkev sy ny hafa aho dia tsy afaka nampifantoka azy ireo. Henoko ny fitarainan'i Rosa izay natahotra ary nahita ny fitsiky mampihomehy an'i Belkev aho. Nibolisatra toy ny saribakoly ny tongotro rehefa nanandrana namerina ny fifandanjako aho.
  
  
  “Tsy misy ra”, hoy aho tamin’ny tenako. Hatairana sy tsy fahampian'ny rivotra fotsiny. Velona aho.
  
  
  “Toa manao ny asany ny akanjo,” hoy i Belkev nisento. “Tsy misy antoka anefa fa hisy olona hanandrana hamono ahy amin’ny basy. Tiako hojerena hoe ahoana no hahatohitra ny tifitra variraraka ireny akanjo ireny."
  
  
  “Ry rahalahy, tena marina ilay fifanarahana”, hoy ny ambasadaoro niditra an-tsehatra. Nanomboka nampatahotra azy ny fitiavan'i Belkev ho an'ny grotesque. "Tsy nitaky zavatra mitovy amin'ny basy milina ny Amerikanina."
  
  
  “Basy milina iray,” hoy i Belkev nanitsy ny tenany. "Kely".
  
  
  Nirahina haka ireo fitaovam-piadiana ireo mpiambina Shiliana. Nalain'i Belkev ny sigarako iray ary nanodidina ny andilan'i Rosa ny sandriny.
  
  
  “Tianao ny tsiroko amin'ny vehivavy; Tiako ny tsironao amin'ny sigara."
  
  
  "Inona no nitranga tany Berlin, Belkev?" Narorako tamin'ny fofonaiko voalohany ny teny. "Inona no nataonao tamin'ny ady ka nahatonga azy ireo handrava anao?"
  
  
  Tsy taitra na sosotra izy. Nirehareha izy.
  
  
  “Lalao kely fotsiny ilay izy, lalao mitovy amin'ity iray ity. Fa ny mahantra adala tsy nanana fiarovan-tena. Tsy nisy olana raha tsy namono tsy nahy ny namako. Nifalifaly sy nisotro fotsiny aho. Azonao."
  
  
  "Eny azoko."
  
  
  « Mazava ho azy. Firy ny olona novonoinao? Zato? Roanjato?"
  
  
  "Tsy amin'ity. Tsy fomban’ny kanosa matavy.
  
  
  Nangetaheta izy, saingy niverina tony indray avy eo. “Fantatrao fa sarotra kokoa ny mikendry basy milina,” hoy izy.
  
  
  Niverina niaraka tamin’ilay basy poleta tadiavin’i Belkev ilay mpiambina. Nojeren'i Belkev izany mba hahazoana antoka fa feno ilay gazety ary namoaka ny fiarovana. “Ho mora dia mora tokoa izany,” hoy ny masony tamiko. Na dia tsy tapaka aza ilay akanjo nandritra ny fitsapana tsy ara-drariny, ny fisalasalana kely indrindra teo amin'ny soroka dia nahatonga ny tifitra nipoitra teo amin'ny tarehiko.
  
  
  “Mba mitandrema”, hoy ny ambasadaoro
  
  
  
  “Avo roa heny izany”, hoy aho nieritreritra. Saingy tsy niteny na inona na inona aho.
  
  
  Navoakan'i Belkev teo ambanin'ny tongony ilay sigara ary notsindriany teo amin'ny vavony ilay basy milina. “Manohitra izay poleta fantatra rehetra”, hoy ny feo iray tao an-tsaiko. Nitomany i Rose. Belkev dia nisintona ny trigger toy ny hoe manao fitiavana aminy.
  
  
  Ny bala voalohany dia namely ny rindrina teo ankavanako ary nandondona lamina iray teo amin'ny lalako. Avo loatra! Noheveriko. Sombim-bato no nanapaka ny tanako. Avy eo dia tonga teo amin'ny haavon'ny maso ny tifitra. Nihodina mafy aho tamin’ilay tifitra nahavoa ny sofiko. Niandry teo anelanelan'ny milisegondra aho ho an'ny bala manaraka, ilay iray izay hampitsoka ny karandohako amin'ny valindrihana.
  
  
  Fa kosa, nanomboka nandihy, nangovitra ary nanerana ny akanjon'ny havandra. Ary nanidina indray ny rivotra avy amin'ny havokavoka. Nanenjana mafy ny tongotro mba tsy hidona amin’ny lohako tao anatin’ilay orana mahafaty. Nifindra teo amin'ny rindrina teo ankaviako ilay lamina tsy miorina, ka nandrovitra ilay vato.
  
  
  Tsy niala na dia iray segondra aza ny rantsan-tànan’i Belkev, ary naveriny tany amiko ilay basy. Rovitra tanteraka teo amin’ireo takela-by plastika ny lamban’ilay akanjo lava, ireo takelaka izay efa simba sy misy pockmark. Namorona lavaka teo amin'ny tendako ireo bala nitifitra. Nahavita nisarika ny mason'i Belkev aho. Tsy teo amin’ny lava-maso akory izy ireo. Niverina tany Berlin izy ireo ary nijery indray ny fatin’ireo gadra alemà nihorohoro, izay notapatapahiny tsy fantatra. Tsy nivezivezy intsony ilay basim-borona. Nifandona tamiko ny tsofa nifandimby, nanondrika ireo takela-by, nandrahona ny hanindrona azy ireo.
  
  
  Nahavita nitana ny tenako tsy ho lavo aho. Dia tsapako fa tsy teo amin'ny tavako intsony izy. Ny bala kely dia nandrovitra ny afovoan'ny akanjo lava, ary avy eo amin'ny tratrany mankany amin'ny vavony sy ny ampahany ambany. Koa satria natao hifanaraka amin’ny fehin’i Belkev ilay akanjo, dia saika nanarona ahy hatreo amin’ny valahany. Izany indrindra no tsikaritr'i Belkev, ary izany no nokasainy hamarana an'i Nick Carter; tsy nisy baiko avy any ambony afaka nanakana azy tsy hiaina ny fandreseny lehibe indrindra indray. Efa nidona tamin’ny sisiny ambany amin’ilay akanjo rovitra ny bala. Fantatro fa tsy misy fiarovana intsony - ary tsy misy fanantenana intsony.
  
  
  Nampidinin'i Belkev tamin'ny santimetatra farany ilay barika, ka nikendry teo anelanelan'ny tongotro. Nitsemboka sy namirapiratra ny tarehiny. Tsy nisy na inona na inona nitranga. Nosintoniny indray ny gadona. Avy eo dia nesoriny ilay gazety.
  
  
  "Foana io, itondray iray hafa aho!" - nitaraina tamin'ny mpiambina izy.
  
  
  Tapaka ny ody hypnotique tao an-tranomaizina. Nihifikifi-doha mafy ilay ambasadaoro. Na ny mpiambina aza toa narary noho ny adin-tsaina.
  
  
  “Ho hafahafa be izany. Zavatra iray ihany ny mindrana basy, hoy ilay mpiambina, fa miteraka olana ny fangatahana bala fanampiny”.
  
  
  “Ry sakaiza, tsy maintsy miverina amin'ny fandraisana isika”, hoy ny ambasadaoro niditra an-tsehatra. - Efa lasa lavitra loatra isika. Mety ho faniratsirana raha tsy hita izahay.
  
  
  "Tsy vita aho!" - Nihiaka i Belkev.
  
  
  “Azafady, tsarovy ny tenanao, ry sakaiza Belkev. Voaporofonao ny hevitrao. Miasa ny vest." Nijery ahy ilay ambasadaoro ary nivily haingana. Nanontany tena aho hoe karazana fampisehoana inona no nataoko. “Ankehitriny dia tsy maintsy manizingizina aho fa hiverina isika. Ny jiolahimboto Maoista dia hijery loatra ny tsy fisianao. Angamba mitady hanodina ny filoha hanohitra anao izy ireo ankehitriny. "
  
  
  Nianjera teny an-tanan'i Belkev teo amin'ny gorodona vato ilay basy madinidinika. Nihozongozona ny tenany ary namaoka ny hatsembohan’ny takolany tamin’ny mosara. Nanomboka nanatona ahy i Rosa, ary nanosika azy ho eo an-tanan’ireo mpiambina indray ny ambasadaoro.
  
  
  “Avia, ry namana”, hoy ilay ambasadaoro nampitony. “Avereno ny tony. Lazao ahy, inona no nolazain'ny Filoha taminao nilahatra? Lazao ahy ny momba izany.
  
  
  Nanohana ny iray tamin'ireo mpiambina izy. Niampita ny tany ilay jiolahy ary nanala ny akanjoko.
  
  
  “Kisoa maharikoriko,” hoy izy nibitsibitsika, namela ahy nifatotra rojo vy teo amin’ny rindrina.
  
  
  Raha fampiononana izany dia fantatro fa tsy miresaka momba ahy izy.
  
  
  
  
  
  
  Toko Fahadimy
  
  
  
  
  
  Nisy manamboninahitra roa tsy tapaka nitondra ahy niverina tany amin'ny efitranoko tao amin'ny hotely tamin'ny limousine misy lambam-baravarana. Nitabataba nanodidina ahy izy ireo mandra-pandroaka azy ireo aho ary niasa ny tenako.
  
  
  Nokapaina tery ambony ny sandriko, ary may maromaro ny tendako noho ny bala voasakana teo amin’ilay akanjo. Fa ny tena ratsy indrindra dia tonga rehefa nijery ny tratrako sy ny vavoniko aho. Toa niady aho. Nisy mangana mainty zato; Tsapako moramora ireo taolan-tehezana tapaka. Nahita vatana simba be dia be aho, ary vetivety aho dia nahita sary mazava be momba ny vatako izay tapaka raha tapaka ilay akanjo. Saika nivadika ny kiboko.
  
  
  Belkev! Raha afaka mahazo ny tanako aminy aho dia ho izy
  
  
  maty ny sekreteran’ny varotra.
  
  
  Naverina tamin'ny laoniny indray ny fikorianan'ny vatako marary. Ny hetsika rehetra dia nitondra fanaintainana vaovao ho ahy sy antony vaovao hanadiovana ny Rosiana velona. Niezaka natory aho, saingy tsy azo natao izany raha tsy nisy fanafody fanaintainan’ny fanaintainana, ka taitra aho rehefa nahita ny fihodinam-baravarana. Na dia teo aza ny fihetsiketsehan'ny hozatro mangana, dia niala teo am-pandriana aho ary nankany amin'ny varavarana.
  
  
  Olona iray niditra niaraka tamin’ny basy poleta. Ny tanako, toy ny famaky, dia nianjera teo amin’ny tanan’ilay mpanafika, ary nanidina teny amin’ny tany ny basy. Ny sandriny iray dia namihina ny tendany, nanapaka ny fofonainy, ary ny iray hafa nanodidina ny vatany mba haka izay nantenaiko avy amin'ny tratran'i Comrade Belkev.
  
  
  Zara raha nikasika ny tanako aho rehefa tsapako fa diso lehilahy aho. Raha ny marina dia tsy lehilahy mihitsy ilay izy. Nahodiko izy ary norakofako tamin’ny tanako ny vavany. Rose io.
  
  
  "Tokony hamita ahy ve ianao?" - Gaga aho nanontany.
  
  
  Nihifikifi-doha izy ary fahatezerana no hitako fa tsy tahotra. nesoriko ny tanako.
  
  
  “Diso hevitra indray ianao momba ahy. Nanahy anao aho. Nitsoaka an’i Alejandro aho rehefa mamo izy ary naveriko taminao.”
  
  
  Nandrehitra ny jiro aho ary niondrika haka ilay basy. Foana ilay izy. Rehefa nitsangana aho, dia nisintona stiletto lava i Rose teo amin'ny fiereny teo anelanelan'ny tratrany. Nahodiny teo ivelany ilay tahony ary nomeny ahy.
  
  
  "Gracias."
  
  
  “Jereo ianao ry mahantra. Mila mandeha any amin'ny hopitaly ianao."
  
  
  Saro-kenatra izy naninjitra ny tratrako ary nosintoniny haingana ny tanany.
  
  
  "Biby!" - nitsitsitsitsitsitsitsitsitsily izy ary nanomboka nanombantombana bebe kokoa momba ny toetran'i Belkev.
  
  
  “Eny, manaiky izany izahay. Alex Belkev dia tsy Albert Schweitzer.
  
  
  "Manao inona no ianao izao? Vonoy izy?
  
  
  Hitany fa nalaim-panahy aho tamin’io eritreritra io. Nihifikifi-doha aho.
  
  
  "Tsy amin'ity indray mitoraka ity. Hody any Etazonia aho rahampitso."
  
  
  "Ento miaraka aminao aho. Izaho sy ny rahavaviko."
  
  
  Io fehezan-teny io dia nahatonga ahy hitsiky.
  
  
  "Tsy midika izany fa tsy manaiky ny revolisiona Fidel aho," hoy izy haingana. “Mpandihy fotsiny aho fa tsy milisy. Tadidinao ilay mpitarika tarika? Efa fantatro izy hatramin'ny nilalao ny raiko. Misy olona an-jatony hafa fantatro any New York. Raha mba afaka mahazo toerana any aho dia tsy nanana olana. Afaka miasa amin'ny alina aho ary manao trano ho anao mandritra ny andro."
  
  
  “Manana mpanompo manao izany aho ankehitriny. Heveriko fa tsy ho tia ny fifaninanana izy."
  
  
  "Tsy horaisinao ve aho?"
  
  
  “Tsy afaka aho. Amin'ny manaraka angamba".
  
  
  Toy ny hoe nisy ampahany tamin’ny fanahiny niala taminy. Nandraraka zava-pisotro vaovao aho ary nokarakaraiko ho azy.
  
  
  "Aiza izao i Belkev?" Nanontaniako.
  
  
  "Ao amin'ny fety. Heveriny fa misy vadin’ny minisitra azony fitahina. Izy dia libertine. "
  
  
  Lohataona tany Etazonia tamin’izay. Nanomboka teto Shily ny fararano. Nisy tsio-drivotra mangatsiaka nandalo teo amin'ny lalana Bernardo O'Higgins Boulevard ary nitsoka tao amin'ny efitrano. Nisento mafy i Rose ary napetrany.
  
  
  "Mila mandeha aho."
  
  
  "Tsy mila. Mijanòna eto anio alina."
  
  
  Nisy tsiky no nandrava azy.
  
  
  "Tsy noheveriko fa ho afaka hanao na inona na inona amin'ny fanjakanao ankehitriny ianao."
  
  
  “Adinonao. Lany bala izy.
  
  
  "Eny, tsy nanao izany izy."
  
  
  Nitsiky be izao i Rose. Niampita ny efitrano nankany amin'ny varavarana izy, nanidy izany ary nampitsahatra ny ady. Tao anatin'ny haizina no nandrenesako ny akanjony nikosoka teo amin'ny tany ary manjavozavo no hitako nipoitra avy tao amin'ny zavona fotsy tamin'ny paty.
  
  
  Nandry teo amin'ny lamba firakotra aho rehefa nitsambikina tamim-pahamendrehana i Rose. Nihozongozona ny tratrany efa masaka ary nikasika ny tratrako nampitony rehefa niondrika hanoroka ahy izy. Nisokatra ny vavanay ary nifanoroka lalina izahay, nandroaka ny faharatsian'ny alina ny filanay. Ny fifehezana ny dihy dia nanome ny vatany fifehezana hozatra miavaka, ary izy dia fifangaroan'ny erotika mangatsiaka sy mafana, mafy ary malefaka.
  
  
  Ny tantaram-pitiavana rehetra an'i Havana, toy ny taloha, dia mipetraka ao amin'ny hatsaran-tarehy sy ny fahaiza-manaon'i Rosa. Tsy nahatsapa fanaintainana intsony ny vatako. Nanana ny hanoanana ara-nofo be dia be aho izay mitranga rehefa miaraka amin'ny vehivavy fantatrao fa afaka manome fahafaham-po azy ianao. Ny nofy ratsy rehetra momba ny asa fitoriana Shiliana dia mendrika ny hahafantatra azy tamin’io alina io.
  
  
  “Oh, senor,” nangovitra noho ny hafaliana izy.
  
  
  Nohazoniko ny andilany oliva satin rehefa niankina tamiko izy.
  
  
  “Efa lasa i Belkev,” hoy aho nibitsibitsika. “Na AX, na KGB. Isika ihany. Nilaza ianao fa te handihy ho ahy. Mandihy izao."
  
  
  Ny hazavana manjelanjelatra avy any ivelan'ny varavarankely dia nanodidina ny tarehiny ary nikoriana teo amin'ny tratrany sy ny kibony. Teny an-tanako, dia nihodinkodina sy nianjera ny valahany, saika nandondona ahy hiala teo am-pandriana, saingy nampidirina lalina kokoa tao aminy aho.
  
  
  “Ataovy maharitra izany. Ataovy mandrakizay izany”, hoy izy niangavy.
  
  
  Nosintonin’ny feny tampoka aho ary nisy fihetseham-po mahamay sy may nanasa ahy. Navoakako an-jambany tamin'i Rose ny hatezerana rehetra. Ary teo amin’ny asan’ny fitiavana, ny fihenjanana sy ny fahatezerana dia nosoloina zavatra hafa, zavatra mamy sy mahafaty hetaheta, zavatra izay tena nilainay tokoa.
  
  
  Nangatsiaka ny vatanay ny rivotra taorian’izay. Nipetraka teo amin’ny feny iray ny lohako ary nizara scotch vera voalanjalanja ny nonony.
  
  
  "Tsy mino ianao hoe tena tsara ho ahy izany ry Nick." Niteny mangina izy, toy ny hoe miresaka irery. "Rehefa misy tovovavy mandeha miaraka amin'ny lehilahy toa an'i Belkev..."
  
  
  Nihodikodina ny lohako ary nijery ny lavaka teo anelanelan'ny nonony aho, nandalo ny fitaratra ary niakatra hatrany amin'ny tavany.
  
  
  "Tsy mila miteny intsony ianao, Rose."
  
  
  Niondrika izy mba hikasika ny takolako.
  
  
  “Handihy ho anao aho amin’ny fotoana rehetra tianao. Afaka mitia lehilahy toa anao aho."
  
  
  "Shhh."
  
  
  Nihomehy tamim-pifaliana izy, tsara toetra.
  
  
  “Tena tsara fanahy amin'ny lehilahy iray antsoina hoe Killmaster ianao. Manantena aho fa ho avy any Kiobà ianao indray andro any."
  
  
  "Tsy fantatro hoe rahoviana, fa hisotro an'io aho."
  
  
  Nesoriko teo amin’ny tratrany ilay vera. Nisy peratra mando niforona teo anelanelan'ny tratrany ary niondrika aho nanoroka ilay faritra. Namihina ahy ny sandrin'i Rose.
  
  
  "Afaka manao izany indray ve ianao?" hoy izy nanontany. "Raha miteraka fahasorenana be loatra aminao izany ..."
  
  
  “Fitsaboana asa”, hoy aho. "Mino mafy an'izany ny lehibeko."
  
  
  
  
  
  
  Toko fahenina
  
  
  
  
  
  Ny fiaramanidina niandry ahy tao amin'ny toby miaramila akaikin'i Santiago dia nitondra kintan'ny Air Force Shiliana. Somary gaga aho tamin’izany, saingy satria nanana ny tenimiafina marina ilay mpanamory, dia nalaiko ilay akanjo sy fiarovan-doha ary niakatra tao ambadiky ny fiaramanidina aho.
  
  
  “Nihevitra aho fa hisy fiaramanidina amerikanina hiandry ahy”, hoy aho teo amin’ny intercom.
  
  
  “Nisy ny feo fa nisy zavatra nitranga tamina Amerikana iray tao an-dapa omaly alina. Raha miala amin'io lalana io ianao dia tsy hisy hahatsikaritra izany. Tsy maintsy tapaka aho ary miresaka amin'ny tilikambo."
  
  
  Ny resaka tampoka teo amin'ny mpanamory sy ny tilikambo fanaraha-maso dia mitovy amin'ny fiteny rehetra. Nihaino ela be aho ka nahatsikaritra fa manana lalan'ny sidina ho an'ny fisafoana any Pasifika izahay, izay midika fa mety hipetraka eo ambonin'ny morontsiraka kely ny fiaramanidina izay hihaonako matetika.
  
  
  “Azul Número Cinco Cinco Tres, permission tiene...”
  
  
  Ny teny farany tamin'ny feo tao amin'ny tilikambo dia nalevon'ny firohondrohon'ny milina fiaramanidina. Nivezivezy ny elatry ny Kintan'ny Tifitra rehefa nihodina teo amin'ny lalamby izahay. Tahaka ny fitaovam-piadiana any amin'ny firenena rehetra any Amerika Latina, ankoatra an'i Kiobà, dia novidina tany Etazonia izy ireo ho fitaovam-piadiana ampiasaina amin'ny vidiny midina. Na izany aza, tsy toy ny firenena hafa, ny Shiliana dia nitazona ny fiaramanidina ho voadio tsara tao anatiny sy ivelany.
  
  
  Nianjera ny lohako rehefa niainga ny fiaramanidina. Notazonin’ny fifandonan’ny tany izahay nandritra ny fotoana kelikely, ary avy eo dia niakatra teo amin’ny lanitra manga nohirain’ny hiram-pirenena Shiliana. Teo amin'ny 10.000 metatra dia nihena kely ny tsindry ary niondrika ambany ny oron'ilay fiaramanidina ka hitako fa nanidina mivantana teo ambonin'ny renivohitra izahay.
  
  
  “Kallamps, trano bongo holatra,” hoy ilay mpanamory rehefa nanatona ny sisin’ny trano bongo matevina sy maizina teo ivelan’ny tanàna izahay. “Izany no iantsoanay azy ireo satria niseho indray alina izy ireo. Rehefa lasa filoha i Allende, dia tonga tao Santiago ny mahantra rehetra avy amin’ny vohitra satria nihevitra izy ireo fa hanome vola sy tany izy ireo. Efa roa taona izao no nipetrahan’izy ireo tao satria tsy misy vola omena azy ireo.
  
  
  Nitongilana ny elatra iray ary nikarakara ireo tranobe tranainy tao amin’ny faritr’i Santiago izahay.
  
  
  “Nandositra nitondra ny volany ny mpanankarena na nandefa izany tany Arzantina na tany Orogoay. Fitopolo taona lasa izay dia firenena manankarena tokoa izy io. Fantatrao ve hoe inona no nampanan-karena antsika? Izahay no mpamatsy nitrate lehibe indrindra eran-tany. zezika. zezika. Avy eo ny artifisialy. Noforonina ny zezika ka nirodana ny tsena. Koa jereo izahay, rendrika ao anatin’ny tain’ny tenanay.
  
  
  Nidina indray ny elatra, ary hitako fa teo ambonin’ny faritra ambony iray nanankarena tao amin’ilay tanàna izahay.
  
  
  “Nilaza ny filoha vaovaontsika fa nanda ny tenany ny lapan’ny filoham-pirenena satria lehibe loatra ho an’ny filohan’ny kaominista. Izany no antony hijanonany eto amin'ny faritr'i Providencia. "
  
  
  Nanondro trano kely sady kanto izy. Tsikaritro ny tarehin'ireo mpiambina niondrika teo amin'ny fiaramanidina. Nahavita nanidina nanodidina ny tanàna izahay ary nanohy nankany amin'ny ranomasina, toa tony tahaka ny anarany ny Oseana Pasifika.
  
  
  Nahazo hafainganam-pandeha izahay mandra-pahitana ny morontsiraka. Nisy sambo mpanjono nivezivezy teo ambaninay. Nihodina mafy avy any avaratra mianatsimo ilay fiaramanidina avy eo.
  
  
  Fa misy inona? Nanontany aho hoe: “Nihevitra aho fa ho entinao any amin’ny hifandraisako any avaratra aho.”
  
  
  "Manana baiko hafa aho."
  
  
  baiko? Nojereko ny fandrefesana solika teo amin'ny solaitrabe. Feno ilay izy. Farafaharatsiny tsy ho afaka handroaka sy hamela ahy ao anaty vata manidina izy.
  
  
  "Didin'iza?"
  
  
  “Aza manahy, Señor Carter. Tsy hanao kilalao ao amin'ny trano heva aho miaraka amin'ny lehilahy iray malaza aminao. Handeha mianatsimo izahay fa izay no tadiavin'i AX anao. Ny radar tokana afaka misambotra antsika ankehitriny dia ny Air Force miasa ary miara-miasa isika. Tsy fantatro hoe nahoana ianao no ilaina any, aiza no hitondrako anao, ary tsy te hahalala aho.
  
  
  Azoko. Raha tsy niasa afa-tsy herintaona ny miaramila salantsalany tao amin'ny tafika Shiliana, dia matihanina ny mpanamory fiaramanidina tao amin'ny tafika an'habakabaka. Vao nanomboka nitsofoka ny olony tao amin’ny laharan’izy ireo ny Reds.
  
  
  Toa tsy nisy fiafarana ilay morontsiraka lava, saingy nanomboka nihena ny haavony tamin’ny farany, ary teo ambaniny dia hitako ny toerana farany atsimo izay azon’ny lehilahy iray haleha raha tsy milomano na any Antarctica; io no tendrony miolikolika any Amerika Atsimo, izay antsoina hoe Tierra del Fuego. Nipetraka tao amin'ny tobin'ny Air Force Punta Arena izahay. Rehefa nivoaka ny fiaramanidina izahay, dia nanapaka ny akanjonay ny rivotra mangatsiaka.
  
  
  Ny rivotra mihitsy dia volondavenona noho ny hatsiaka nirotsaka avy amin'ny satroka polar. Natsipin’ireo manamboninahitra teo an-tsoroko ny akanjo hoditr’ondry, ary nentin’izy ireo tao anaty jeep aho, nankany amin’ny foiben’ny tafika akaiky indrindra.
  
  
  “Tonga soa eto amin’ny Diviziona Tatsimo”, hoy ilay jeneraly kely sy be herim-po niarahaba ahy rehefa nentina tany amin’ny biraony Spartan aho. Nisy fatana be kibo teo an-joron’ilay efitrano, fa ilay vera misy brandy natolony ahy avy hatrany no nanafana ahy.
  
  
  “Tsy izany mihitsy no toerana nokasaiko hipetrahana”, hoy ny fanamarihako.
  
  
  “Raha ny marina, tsy eo koa aho,” hoy izy namaly, “saingy nanapa-kevitra ny handefa manamboninahitra sasany avy any Santiago ho any amin’ity faran’ny tany nilaozan’ny tany ity ny Señor Presidente. Antsoinay hoe Siberia izy io, ”hoy izy. "Tsy mahafinaritra ny anjaran'ny miaramila, ha? Ary vao manomboka ny ririnina.”
  
  
  Niditra tao ny adjutant niaraka tamin'ny vilany tanimanga feno lasopy sy mofo iray.
  
  
  “Tsy dia tsara loatra ny sakafo ho an’ireo nampiala voly tao amin’ny lapan’ny filoham-pirenena”, hoy ny soso-kevitry ny jeneraly.
  
  
  “Tsy fantatrao mihitsy anefa izay ho azonao,” hoy aho rehefa nipetraka teo amin’ny latabatra izahay.
  
  
  "Fantatro". Novakiny antsasany ny mofo iray ary nomeny ahy ny antsasany. “Miala tsiny amin'ny tsy fampahafantarana ny tenako, fa heveriko fa tsara kokoa raha tsy manonona anarana izahay. Tsy tokony ho eto ianao. Raha teto ianao dia tsy maintsy nisambotra anao aho. Amin'ny fomba ofisialy, mazava ho azy. "
  
  
  Tsotra nefa tsara ilay lasopy ary nofaranay tamin'ny tavoahangy misy divay Shiliana mena.
  
  
  “Eritrereto hoe tena milaza amiko ny antony nahatongavako eto ianao”, hoy aho nanoro hevitra rehefa nifarana ny sakafo maimaika anay. "Manomboka mahatsiaro ho toy ny baolina kitra mitsambikina avy any amin'ny faran'ny firenena mankany amin'ny iray hafa aho."
  
  
  “Angamba amin'ny fanenjehana gisa dia”, hoy izy nanoro hevitra. “Nefa mety ho gisa Peking ilay izy. Nolazaina tamiko fa mpitaingina tsara ianao."
  
  
  "Afaka mijanona eto aho".
  
  
  “Ilainay ny tanana efa za-draharaha rehetra misy, ary lazaina aho fa tsy misy mahay mihoatra noho ianao. Hevero ho toy ny fanao mahazatra amin'ny fanendrena manokana anao amin'ny anaran'ny firenentsika ity hetsika mampientam-po ity. Araka ny efa nomanina dia hiara-miady amin’ny fahavalo isika.
  
  
  Nanontany tena aho raha nanameloka an'io firotsahana kely io i Hawk. Na izy na tsia, dia tsy nisy azoko natao afa-tsy ny nanao izay tsara indrindra tamin'ny toe-javatra sy ny fandraisana anjara.
  
  
  Nandeha niala tao amin’ny biraon’ny jeneraly izahay, nankany amin’ny efitranon’ny radio. Feno manamboninahitra izy ireo, nisarika ny sain’izy ireo tany amin’ireo tatitra tonga tsindraindray avy amin’ny resevera.
  
  
  "... Mizotra mankany Boca del Diablo... dimy ambin'ny folo, roapolo raha be indrindra..."
  
  
  “Mizara ho distrika miaramila efatra ny firenena. Samy manana fizarazarana anarana ny tsirairay », hoy ny jeneraly tamiko. “Mazava ho azy fa tsy ampy hery ny sampana rehetra satria manana miaramila marobe miambina ny toeram-pitrandrahana ny governemanta. Saingy tsy misy olona tsy ampy mpiasa toa antsika. Mihevitra ny governemanta fa tsy afaka manao na inona na inona eto amin'ny reziman'ny mpitaingin-tsoavaly iray isika, fa ho faty amin'ny hatsiaka. Angamba isika manana surprise amin’izany.”
  
  
  «...Mihena tsikelikely izao...efa manakaiky ny tobiny.
  
  
  "Inona no mahagaga?" - Nanontany ilay jeneraly kely aho.
  
  
  "Hohitanao."
  
  
  Niseho indray ilay adjutant niaraka tamin'ny palitao voatetika volom-borona. Nanao ny iray tamim-pifaliana ilay jeneraly, ary hitako ireo manamboninahitra hafa nialona ahy.
  
  
  Rehefa nihazakazaka nankao amin’ny tokotanin’ny toby izahay, dia nahita angidimby maitso oliva niandry anay aho, ary nihodina moramora teo amin’ny rivotra ny rotany. Niakatra tao izahay, ary raha vantany vao naforitra ny tongotray, dia niainga tamin’ny tany ilay helikoptera, ary nihemotra mafy.
  
  
  Tierra del Fuego dia lohasaha be vato tsy mety amin'ny fiompiana ondry ihany. Nisy zavona nitsinkafona teo amboninay.
  
  
  Niakatra tany an-danitra izahay ary nanapaka azy ireo, saingy tsy mihoatra ny dimampolo metatra ambonin'ny tany. Nanidina teo ambonin’ny hantsana be vato izahay, ary nanaparitaka ny ondry teny amin’ny lohasaha.
  
  
  "Fantatray fa nisy zavatra tsy nety rehefa tonga ny MIRists," hoy ny jeneraly niantsoantso noho ny tabataban'ny rotors. “Sahirana naka toeram-pambolena eran’ny ambanivohitra izy ireo - afa-tsy eto, satria inona no ho entina any? Eto dia mitovy avokoa ny rehetra ary mahazo ny anjarany feno amin'ny hatsiaka sy ny vato. Nanara-maso azy ireo àry izahay, ary nihevitra fa mety hanapoaka fiaramanidina izy ireo, na hanafika ny trano fitadiavam-piadianay. Nanjavona indray izy ireo.
  
  
  Nitondra anay ho any amin'ny hantsana izahay. Navelan’ilay mpanamory mangina hianjera teo amin’ny vatolampy ilay fiaramanidina mandra-pahafatin’ny fikorontanana voajanahary nanodidina ilay cape. Fantatr’io lehilahy io ny entany.
  
  
  “Nahazo tatitra izahay avy eo fa nisy sambo mpitondra entana nifandona teo amin’ny morontsiraka. Tsy nisy zavatra mahazatra momba izany, satria tonga haingana ny tafio-drivotra ka ho lasa adala ny kapiteny raha manakaiky ireo vato ireo. Narahinay ny sambo mpitondra entana. Sambo Albaney izy io, ary i Shanghai no seranana farany. Fa maninona no nisy sambo mpitondra entana avy any Chine nandatsaka vatofantsika teto nefa tsy nandefa famantarana fampahoriana? "
  
  
  Nipetraka teo am-pototry ny lohasaha ilay helikoptera. Raha vao lasa izahay, dia nisy andiana miaramila nitaingina niaraka tamin’ny basim-borona nifatotra teo amin’ny lasely nipoitra avy tao ambadiky ny vatolampy. Nihantona teo amin'ny rivotra mangatsiaka ny fofon'ny soavaliny. Niarahaba sy nidina ny kapiteny ambony.
  
  
  “Hitanareo fa tsy fiara mifono vy ny mpitaingin-tsoavaly eto”, hoy ilay jeneraly tamiko talohan’ny nanatonanay ny miaramila.
  
  
  Niresaka fohy tamin’ilay miaramila nitondra ny radio ilay kapiteny, ary avy eo, tsy nisy sabatra, taminay.
  
  
  “Ao amin’ny tobiny ry Jeneraly, araka ny voalazanao. Voalazan’ny skoto fa efa napetraka ny fitaovany, toy ny hoe mikasa ny handeha vao maraina izy ireo”.
  
  
  “Tena tsara,” hoy ny jeneraly namaly. Anontanio azy ny tokony hataontsika mba hidirantsika amin'ity tobin'ny MIRist ity."
  
  
  Ilay lehilahy tao amin'ny radiotelefaonina no nampita ny fanontaniana.
  
  
  “Nilaza izy fa misy lalana mankany amin'ny hantsana ary mijery izany izy ireo. Nefa tsy mijery ny vatolampy ao aoriana izy ireo, na ny heniheny mirehitra.”
  
  
  Nanaiky ny jeneraly tamim-pifaliana. Lehilahy naneho hevitra izy ary tena nankafy isaky ny segondra.
  
  
  Hoy izy: “Ho faty izy ireo amin’izay.
  
  
  Nomena soavaly fanampiny izahay. Hitako teo amin’ny helodrano lehibe iray, izay tsy isalasalana fa taranaky ny soavaly nentin’ireo mpandresy. Nandidy ny iray tamin’ireo miaramila ilay jeneraly mba hanala ilay basy vita amin’ny milina teo amin’ny fehikiboko.
  
  
  “Miala tsiny indrindra aho, fa amin'ny tranga ratsy indrindra dia tsy maintsy manatona anao aho amin'ny maha-mpandinika. Tsy afaka manome basy anao aho. Raha manohitra an’io fepetra io ianao dia tsy mila mankany.”
  
  
  "Tsy afaka nanalavitra ahy ianao." Mbola nisy zavatra teny an-tanako ihany, saingy tsy nolazaiko tamin’ny jeneraly izany.
  
  
  Nisy roapolo izahay nitaingina soavaly namakivaky ny kirihitra maitso maitso. Ny rivotra efa nangatsiaka dia lasa nangatsiaka sy manify. Vetivety kokoa noho izay noheveriko dia hitanay teo amin’ny havoana iray misy fidinana arivo metatra eo amin’ny andaniny sy ankilany, ary misy tafio-drivotra mahery izay miezaka manosika anay hiala amin’ilay lalana tery. Indraindray dia nisy tafio-drivotra nandroaka rahona iray manontolo teo afovoantsika, ary tsy maintsy nijanona tsy nihetsika, jamba, mandra-pahafaky ny zavona.
  
  
  "Mazava ho azy fa ho azo antoka kokoa ny mampiasa ny lalan-kanyon," hoy ilay jeneraly, nikiakiaka tamim-pifaliana, "fa izany dia hanaisotra ny hafalian'ny MIRista amin'ny fahatairanay."
  
  
  Farany dia nanomboka nidina izahay, ary nisy lehilahy niakanjo mpiandry ondry nivoaka teo amin’ny lalana. Nampidininy ny basy teny an-tanany rehefa fantany hoe iza izahay. Nahita antenne radio tao anaty kitapony aho. Toa scout an'ny kapiteny izy.
  
  
  “Miambina roa”, hoy izy. “Mijery ny hantsana ny rehetra. Afaka asehoko anao ny fomba hialana amin’ny vatolampy.”
  
  
  "Hafiriana no ho antsika?" tian'ny jeneraly ho fantatra.
  
  
  "Fito, valo."
  
  
  “Amin'izao fotoana izao dia afaka miala izy ireo. Tsy misy ilana azy. Lalana hafa no hizorantsika”.
  
  
  Ny lalana hafa dia namakivaky heniheny, iray amin'ireo tranga hafahafa izay nanome an'i Tierra del Fuego ny anarany - ny Tanin'ny Afo. Azoko tsara hoe nahoana ny fiampitana an'io no mampatahotra kokoa ny miaramila noho ny rivotra, ary nahoana ny skoto no tsy nanolotra izany, na dia hitondra anay any amin'ny tobin'ny MIRIS ao anatin'ny adiny iray aza.
  
  
  Eo anoloantsika dia misy setroka tsy mitsahatra, toa tsy azo tsinontsinoavina, fivoahana matoatoa avy amin'ny lavaka ao amin'ny tany. Manodidina ny kilaometatra maro ny tontolon'ny zava-miafina nivelatra teo anelanelanay sy ny fahavalonay, toeram-pitrandrahana tsy misy aina izay ahitàna ny soavaly sy mpitaingin-tsoavaly iray ao anaty loharano mafana miboiboika izay tsy hisy handosirana ny dingana diso. Ny soavaly mihitsy no nandihy tamin-tahotra rehefa nahita ilay sakana mifoka sigara.
  
  
  “Aza heverina fa kanosa ny miaramila Shiliana ka matahotra ny fandroana mafana,
  
  
  - hoy ny jeneraly. - Vao fiandohan'ny honahona izao. Misy zavatra hafa ".
  
  
  Ankoatra izany, tsy nilaza izy. Nitaingina ny mpitari-tafika tamin'ny soavaly ilay scout, soavaly stable. Ny ambiny dia nanaraka an-tsoratra iray, samy niezaka nifehy ny soavaly nitolona. Niditra tsirairay tao anatin'ilay ridao feno setroka izahay.
  
  
  Very ny feon'ny kitrony tao anatin'ny sioka tsy an-kijanona. Mafy toy ny vatolampy ny tany, ary nirodana tampoka ary nanasa ilay mpitaingina hanao fahadisoana mahafaty. Avy eo aho dia nandre fitarainana kivy rehefa nisintona ny andilany mba hamonjena ny ainy ilay miaramila. Tamin'ny fotoana hafa dia nihozongozona ny tany noho ny firohondrohon'ny etona mandositra; hamely anay ny vatolampy, ary hisy geyser iray avo zato metatra mipoitra izay tsy nisy na inona na inona na dia iray segondra aza teo aloha.
  
  
  Nijery ny famantaranandro aho. Dimampolo minitra no lasa hatramin’ny nidiranay tao anaty heniheny. Tokony ho eo akaikin’ny toby isika. Inona koa no mety ho izy?
  
  
  Dia hitako izany. Voalohany, ny fanipazana lelafo manga iray, avy eo ny iray hafa. Isaky ny dingana, namakivaky ny voaly misy etona aho, dia nahita lelafo dimampolo hafa nilelaka ny tany. “Heniheny afo”, hoy ilay lehilahy nitondra radio. Niditra tao amin’ny toeram-pivarotan-gazy natoraly izahay, toeram-pitrandrahana entona nirehitra.
  
  
  Nijery ahy tamim-pahoriana ilay jeneraly ary namatotra mosara teo amin’ny orony. Nanao toy izany koa ny rehetra, anisan’izany izaho. Ny setroka dia mankarary sy mafy ary mafy be, nefa inona no andrasanao? Tsy tany manjavozavo intsony ilay izy, fa fidinana tany amin’ny helo. Ho solon’ny entona geyser, dia nisy tilikambo mirehitra misy entona mirehitra nipoitra avy teo aminay, izay nanaparitaka ny aloky ny soavaly fiompiana nanerana ny faritra. Fantatro izao ny tena natahoran’ny miaramila. Raha ny MIRists no nijery anay talohan'ny nipoitra avy tao amin'ny heniheny afo, dia tsy nisy velona mba hitantara ny tantara, satria mila grenady iray ihany izy ireo mba hipoaka toy ny volkano ny faritra iray manontolo.
  
  
  Isaky ny minitra dia adiny iray, isaky ny dingana dia lalao miaraka amin'ny devoly. Tao aorianay, nisy andry afo vaovao tonga teny an-danitra, nanarona ny lalana. Tsy nisy fiverenana intsony izao. Nianjera tao anaty lasely ilay lehilahy teo alohako ary nanomboka nianjera avy teo amin’ny soavaliny. Notsindriko teo amin'ny lohako izy ary tratrako izy. Ny setroka no nahatonga azy ho torana; maitso narary ny hodiny. Na izany aza, dia nanohitra ny Hara-magedona toy ny iraka izahay.
  
  
  Nanangan-tanana ny jeneraly ary nijanona ny tsanganana. Tsy nisy afa-tsy ridao afo iray sisa tavela, ary tazanay ny sisin-tanin’ireo vatolampy sy ny toby. Ny feon'ny entona mirehitra tsy mitsaha-mitombo dia nanala ny feo metaly tamin'ny basy madinidinika mivezivezy avy amin'ny lasely mankany amin'ny tanana. Nozarain’ny jeneraly sy ny kapiteny tamin’ny alalan’ny faneva mangina ny miaramila ho vondrona roa, izay tokony hanafika avy any avaratra sy atsimo mba hisorohana ny fandosirana. Nanome baiko ny tenako aho. Raha nisy solontena sinoa tao an-toby ary raha hitany ny tsy azo ihodivirana ny fisamborana, dia ho namono tena izy; na dia tsy nanao izany aza izy dia afaka nanao izany ho azy ny basy jeneraly. Ny asako dia ny mirohotra eo anivon'ireo MIRista gaga sy misambotra ny sinoa dieny mbola tsy tara. Nihevitra aho fa raha nisy olon-kafa nanome ahy ireo baiko ireo, dia ho nasaiko nankany amin’ny helo izy.
  
  
  Nofehezin'ireo miaramila nitaingina ny fitaovam-piadiany tamim-pahamaivana sy tsy nanam-paharetana. Nilatsaka ny tanan’ny jeneraly. Nisaraka tamin'ny gallop ny tsipika roa, ka nampitombo ny hafainganam-pandehany ho lasa gallop rehefa nisaraka. Avy teo amin'ny toerana nisy ahy, avy hatrany tao amin'ny honahona, dia tazako ny mpiambina akaiky indrindra; taitra izy nijery ny lalan’ny hantsana, niezaka ny hahita ireo soavaly izay naneno tena akaiky. Raha vao nitodika izy ka nahita ireo miaramila, dia naneno ny basiny roa ary nanao dihy fahafatesana tsy nahy.
  
  
  Nitsambikina nitsangana ireo lehilahy tao an-toby, nitifitra ny masony rendremana tamin’ireo onjan-tsoavaly roa nanatona avy teo amin’ny andaniny roa. Nosintoniko avy tao anaty lelafo ny soavaliko ary nirohotra nankany afovoan'ireo MIRISTS raiki-tahotra. Araka ny efa nampoiziko, dia sahirana loatra izy ireo tamin'ny fiatrehana ny fanafihana lehibe ka tsy nahatsikaritra ilay mpitaingin-tsoavaly tokana nanatona avy amin'ny lalana fahatelo. Gaga sy natahotra izy ireo, ary tonga tao anatin'ny folo metatra aho talohan'ny nanondroan'ilay mpampihorohoro voalohany ny AK-47 ahy. Notifiriko ny Luger-ko raha vao nisintona ny fandrian'ny basy vitany velona aho, ary nianjera tamin'ny tany aho, ary nihodina niala tamin'ny soavaliko maty. Nandry teo amin’ny vavony aho, vonona ny hanao tifitra fanindroany, fa i MIRISTA kosa nandohalika, notohanan’ny basy mbola nohazoniny. Nisy lavaka maizina teo afovoan’ny handriny.
  
  
  Nanatona ny fanafihan’ny jeneraly, ary nirodana ireo mpiaro. Farafahakeliny ny antsasany no naratra na maty. Ny ambiny dia nitifitra avy amin'ny toerana mitongilana. Roa ihany no teo amin'ny sisiny, sahirana nanodidina ny afo, ary teo amin'ny hazavan'ny afo dia nahatsikaritra ny taolam-paty lehibe sy zoro an'ny iray amin'ireo irak'i Mao aho. Nafafiny haingana tao anaty vainafo ny potipoti-taratasy.
  
  
  Tsy nisy fotoana hanaovana zigzag. Nihazakazaka teo ambonin'ireo faty aho
  
  
  mpampihorohoro amin'ny sinoa sy ny mpitarika ny MIRists. Nihetsiketsika ilay akanjo mavesatra nomen'ny jeneraly ahy rehefa nisy tifitra roa nandalo teo aminy. Nitsambikina ny lehiben’ny MIRista ka namely antsy ny lohako. Niondrika sy nandaka azy teo amin'ny kibony aho. Lehilahy iray hafa no nitsambikina tao anaty afo, ary nampiakatra ny AK-47 teo ambony lohany ny AK-47. Tsy nanana fahafahana nitifitra izy. Notifiriko izy raha teny amin'ny rivotra ary ny vatany dia nilatsaka tao anaty afo toy ny gony misy ovy.
  
  
  Nitsambikina niala ny faty ny lohan’ireo MYRists ary namoaka basy poleta .45. Efa nitifitra aho rehefa teny an-joron'ny masoko no nahatazana ny famirapiratry ny vy mihodinkodina. Ilay MIRist, izay tsy hitako, dia nandona ilay basy teny an-tanako. Niantefa teo amin’ny tendako ny safiotra faharoan’ny antsibeny. Niondrika teo ambanin'ny lelan'ny sabatra aho ary nosintoniko nanatona ahy ilay lehilahy. Rehefa nihitsy izahay, dia nofeheziko ilay antsy ary notsindriko ny sisiny tamin’ny paoma Adama, ka nihazona azy teo anoloako toy ny ampinga olombelona.
  
  
  "Atsaharo ny basy!" - Nihiaka tamin'ny lehiben'ny MIRISTA aho.
  
  
  Lehilahy lehibe izy ary mena volombava sy kely maso. Nandray ny fanapahan-keviny tao anatin’ny iray segondra izy, ka nitifitra sy nanapoaka ny tratran’ny namany tamin’ny bala nifandimby, niezaka ny hanasaraka azy mandra-pahatongan’ny bala iray, fara fahakeliny, tao amiko.
  
  
  Talohan’ny nitrangan’izany dia nifanehatra tamin’ilay lehilahy maty tamin’ny lehibeny aho. Nosoriny ilay vatana nanidina, fa tamin’izay fotoana izay dia efa teny amin’ny rivotra aho, nosamborin’ny afo ary nazerany teo afovoan’ny afo nirehitra. Nihemotra ny lohako noho ny herin'ny kihony, nihira ny voloko rehefa nanosika ahy lalina kokoa tao anaty afo izy. Nikaroka ny tendako ny rantsantanany raha nanozona mafy izy.
  
  
  Toa tsy tsikariny fa nihazona ny fehin-dambany aho. Nirohotra nandroso aho ka nanipy azy niankohoka tao anaty vainafo. Rehefa nitsangana nikiakiaka izy, dia nifamatotra tamin’ny orony ny sisin’ny tanako toy ny antsy mikitoantoana. Rehefa nivoaka ny vavany ny rà dia efa nitodika tany amin’ilay tena lasibatra aho.
  
  
  Natsofoka tao am-bavany ny barika misy basy ilay iraka sinoa. Ny iray amin'ireo tenin'i Mao manao hoe: "Avy amin'ny barika-basy ny hery rehetra", no tonga tao an-tsaiko rehefa nanao zavatra aho, dia nandray ny tanany mba tsy hanaisotra azy amin'ny basy, fa mba hanakantsakana ny teboka fanerena amin'ny hato-tanany.
  
  
  Nipetraka teo afovoan’ny ady izy, nijery ny basy niantefa teny amin’ny vavany, nanontany tena hoe nahoana no tsy nitifitra bala izay mety ho avy teo amin’ny lohany. Menatra sy nampalahelo izy, dia nibanjina ahy. Maty ny tifitra farany, ary ilay jeneraly, izay nikorontan-tsaina noho ny fientanentanana, ary mbola naratra ny tanany iray, no voalohany niaraka taminay. Nosintoniny moramora ilay basy teo amin’ny tanan’i Chicom izay mararin’ny paralysisa ary nojereny indray ny vatan’ilay MIRIST nilaozako.
  
  
  “Tsy tokony ho eto ianao, ry Señor Carter. Fa raha teo ianao, dia holazaiko fa mpiady mahafinaritra ianao."
  
  
  Niverina tao amin’ny kianjan’i Punta izahay, ary nanadinanay ilay iraka tao amin’ny toby. Indrisy anefa fa nanomboka tsy nisy ahy ny fakana am-bavany, satria nientanentana tokoa ny Shiliana tamin'ny hazany ka tamin'ny fotoana nidirany tao amin'ny efitrano dia very maina ny bemidina manontolo sy ny dimy tamin'ny roapolo lahy.
  
  
  "Tsy azoko," hoy ilay tompon'andraikitra tamiko. “Vao nanomboka aho rehefa lasa toy izao izy.”
  
  
  Nipetraka nivantana teo amin’ny seza iray teo afovoan’ny efitrano ilay iraka tamin’ny hazavana mamiratra. Ny zavatra tsikaritro voalohany dia tsy mikipy izy. Nandalo teo anoloan’ny tavany ny tanako, ary tsy nanaraka izany tamin’ny masony izy. Nitehaka teo ambadiky ny sofiny ny tanako. Tsy misy. Nasiako fanjaitra ny sandriny. Tsy misy koa.
  
  
  "Ao amin'ny fanjakana catatonic induced izy," hoy aho. “Nihena ny fofony, toy izany koa ny fitempon’ny fony. Lazainao ve fa tsy mba toy izany izy rehefa niditra?”
  
  
  “Tsia, natahotra fotsiny izy. Dia nanontany azy aho hoe inona no hafatra entiny dia lasa toy izao izy. Heverinao ve fa misandoka izy?”
  
  
  Azoko nidona tamin’ny rindrina ny lohan’ilay manamboninahitra, nefa tsy nisy antony ny nanomezan-tsiny azy.
  
  
  "Mazava ho azy fa nanontany azy tamin'ny teny espaniola ianao."
  
  
  “Azo antoka. Tsy misy miteny sinoa izahay. Tsy maintsy miteny espaniola izy, raha tsy izany nahoana izy ireo no nandefa azy?”
  
  
  Ny valiny dia hoe tsy handefa azy mihitsy i Beijing raha miteny espaniola izy. Tafiditra ao anatin’ny ezaka rehetra ataon’izy ireo amin’ny fanaraha-maso ny hetsika fanakorontanana rehetra avy any amin’ny foibeny any Sina izany. Nentina tany Santiago ilay iraka, izay handraisan’ny mpandika teny ny hafatra nentiny. Raha misy manontany azy momba ny tanjony amin'ny teny espaniola - toy ny mety hitranga raha tratra izy - dia avy hatrany dia latsaka tao anaty trance post-hypnotic izy. Izany rehetra izany dia nokarakaraina tao amin'ny laboratoara manokana amin'ny fanodinana ara-tsaina, ary ny hany takiana dia ny kasety firaketana mitendry ny fanontaniana trigger amin'ny teny espaniola sy anglisy phonetic, ary mpamokatra herinaratra hanome ny fanaintainana. Ary mpilatsaka an-tsitrapo manompo an'i Mao. Raha dimy minitra teo aloha aho, dia ho nivezivezy manodidina ny atidohan'ilay bellhop manontolo tamin'ny teny kantoney. Ny hany nanananay dia lehilahy iray tsy tsaratsara kokoa
  
  
  maty, ary ny maty tsy mitantara.
  
  
  "Mandra-pahoviana no ho toy izany izy?" te-hahalala ilay manamboninahitra afa-baraka.
  
  
  "Amin'ny fahasitranana avy amin'ny psikology mahafeno fepetra dia afaka miala amin'ity fanjakana ity izy ao anatin'ny iray volana. Raha tsy misy izany dia ho torana mandritra ny enim-bolana izy. Na ahoana na ahoana, tsy misy ilana antsika izy.
  
  
  “Tena miala tsiny aho. Mamelà ahy, izaho..."
  
  
  Tsy nanana na inona na inona holazaina koa izy. Nijery farany an'ilay iraka nitarika ahy tany amin'ny helo aho. Minoa ahy, raha afaka nihomehy izy dia nihomehy.
  
  
  
  
  
  
  Toko fahafito
  
  
  
  
  
  Na dia tsy niteny aza ilay iraka, dia tsy nisy ny fatiantoka tanteraka. Nahafantatra izany aho tamin'ny sidina niverina tany Santiago rehefa naka tapa-taratasy tsy may. Nosoratana tamin'ny litera sinoa izy ireo ary nodorana, saingy fantatro fa ny AX Special Effects and Editing Lab dia hahazo ny vaovao avy amin'izy ireo raha misy afaka. Tsy andriko ny hitsambikina tamin'ny fiaramanidina amerikana ary hody.
  
  
  Ny renivohitra dia niseho teo ambany, ary tao ambadik'izany ny seranam-piaramanidina. Rehefa nigadona izahay dia nanantena hahita fiaramanidina US Air Force teo akaiky teo. Fa kosa, ilay lehilahy nifanena tamiko tamin'ny limousine nakatona dia nanana endrika izay fantatro fa tany amin'ny Lapan'ny filoham-pirenena. Iray amin'ireo minisitry ny kabinetran'i Allende izy. Tsy te hiaraka aminy aho, nefa tena naharesy lahatra ilay mpamily nitondra basy.
  
  
  Nanontany an’ilay minisitra aho hoe: “Inona izao, fampisehoana baiko ao an-dapa?” .
  
  
  "Misy zavatra avy amin'ny sinoa?" - nangataka mafy izy.
  
  
  Lehilahy mahia izy ary hatsatra sy mahira-tsaina. Raha izaho irery izao no niaraka taminy, dia nanontany tena aho hoe nahoana aho no tsy niraharaha azy bebe kokoa noho ny teo amin’ny birao voalohany. Nanontany tena koa aho hoe ahoana no nahalalany an'ilay iraka. Namaly ireo fanontaniana roa ireo ny teniny manaraka.
  
  
  “Any Shily, Andriamatoa Carter, mihemotra ny vanim-potoana satria mivadika izao tontolo izao.”
  
  
  Io no tenimiafina. Izy no ifandraisako tamin'ny AX.
  
  
  "Izy ihany no tsy afaka nirehitra," hoy aho, tonga amin'ny teboka. "Tsy misy na inona na inona hanampy antsika raha tsy voadinika."
  
  
  “Tsy misy fotoana hanaovana izany. Vakio ity."
  
  
  Nomeny ahy ny tatitra. Eo amin'ny faran'ny pejy dia misy sora-baventy voalohany izay fantatro fa ny anaran'i Hawk. Ny votoatin'ny tatitra dia ampy nahatonga ahy hitady sigara sy hanaikitra mafy ny tendron'ny volamena.
  
  
  Fantatro ny tantara ambadika. Nisy zanabolana fitsikilovana an'ny Tafika an'habakabaka amerikana tsy tapaka nandatsaka fantsona titane misy kasety andriamby misy fampahalalana momba ny famolavolana balafomanga Sovietika rehefa niampita ny sisintany Tiorka. Teo amin'ny haavon'ny toerana iray, nisokatra ny elon'ny braking an'ilay fantsona, ary nitsinkafona tany amin'ny toerana ahafahan'ny fiaramanidina amerikanina iray, napetraka araka ny fandaminana teo aloha, izy, tamin'ny fanampian'ny fitaovana iray izay tsy hafa noho ny fantso mahazatra. Tamin'ity indray mitoraka ity izy no nalain'ny MiG 23 an-keriny. Ny fiaramanidinay, tapaka arivo, dia notifirin'ny balafomanga MiG teo amin'ny Tendrombohitra Caucasus. Mazava ho azy fa nilaza ny Reds fa teo amin'ny sisin-taniny no nitrangan'ny zava-nitranga, saingy avy eo dia nitombo ny piraty. Tamin'ny fotoana manaraka nandalovan'ny zanabolanay ny faritanin'i Rosia, dia nanara-maso izany izy ireo ary namoaka mpanelanelana Cosmos avy amin'ny toerana misy azy ao Tyuratam. Ilay zanabolana mpamono olona dia nanenjika ny mpitsikilo anay tamin'ny orbit iray ary avy eo dia samy nipoaka izy ireo, nandefa vola an-tapitrisany dolara sy robla nianjera teto an-tany ary nanomboka izay mety ho ady tanteraka ho an'ny fifehezana ny lanitra.
  
  
  Roa andro tatỳ aoriana — ny andro nahatongavako tany Santiago — dia toa nisy ady lafo be toy izany. Nisy andiana mpiasan'ny CIA niditra an-tsokosoko tao amin'ny toby Tyuratam, izay nanandrana naka ilay fantsona mbola voaisy tombo-kase. Nahavita nifehy ny toeram-pisavana sy nanakana ilay Cosmos Killer faharoa izy ireo, saingy nopotehina vao tonga tao amin’ilay efitrano nitehirizana ny sodina no tena lasibatra. Nitranga izany rehetra izany nefa tsy nandrenesam-peo momba izany ny Amerikanina na ny Rosiana, ary ankehitriny dia nanapa-kevitra ny hampitsahatra ny ady ny governemanta roa alohan'ny handravana tanteraka ny fandaharan'asany amin'ny habakabaka amin'ity fifandonana ity.
  
  
  Ny nanintona ny saiko dia ny fifanarahana milaza fa ny KGB dia hanolotra manokana fantsona data voaisy tombo-kase ho any amin'ny sisin-tanin'i Failandy, ho takalon'izany ny hanomezan'i Etazonia mpiambina manokana ho an'ny minisitra sovietika ambony amin'ny fitetezam-paritra ny Repoblikan'i Chile. . Ny minisitra dia A. Belkev, ary ny mpiambina dia AX Killmaster N3! Fantatro izao hoe nahoana i Hawk no tsy te hiresaka bebe kokoa tany amin'ny seranam-piaramanidina. Ny tsatòka dia nihoatra lavitra ny MIRists Shiliana sy ny fanonganam-panjakana nokasain'izy ireo. Nilalao moramora i Hawk, nihevitra fa niaro ahy izy sao tratra aho. Tsy fantatro izao raha nankasitrahako izany fiheverana rehetra izany.
  
  
  “Tsy maintsy vazivazy ity,” hoy aho tamin'ny mpifandray tamiko. “Niezaka mafy hamono ahy i Belkev, ary tiako ny hamerina ilay sitrakao raha mba manana fahafahana aho. Ankoatr'izay, maninona raha avela hitazona ny sodina ny Rosiana? Afaka ataontsika
  
  
  maka zanabolana vaovao ary mahazo vaovao mitovy indray."
  
  
  “Mihoatra noho ny zanabolana fotsiny ity,” hoy ny mpifandray tamiko. - AX dia manana vaovao fa ny MIRists dia nandrindra ny ezaka nataony tamin'ny Maoista mpampihorohoro tany Però sy Bolivia. Fanonganam-panjakana miaraka no kasaina hatao any amin’ireo firenena telo ireo. Tokony ho ny famonoana an'i Belkev no famantarana. Avy eo ny ampahefatry ny kaontinantantsika dia hianjera eo ambany fitondran'i Shina. "
  
  
  "Hadalana ity!"
  
  
  “Enga anie ka ho toy izany. Saingy ny tafika mitam-piadiana rehetra, na dia tsara aza izy ireo, dia latsaky ny valo arivo sy efatra alina. Nopotehin'ny masoivoho Maoista ny tafik'i Peroa sy Bolivia. Raha misy fanonganam-panjakana, iza no hanampy antsika? Amerika taorian'i Vietnam? Zara raha. Rosia? Lavitra kokoa noho i Shina aza izy ireo. ”
  
  
  “Mandao an'i Arzantina sy Brezila izany. Samy manana tafika lehibe izy ireo ary tsy hijanona amin'ny filoha Mao mitsiky amin'ny sisin-taniny. "
  
  
  Niondrika toy ny efa nahazo ny valin’izany izy. Saingy raha ny fantatra dia nataoko izany.
  
  
  “Tsy maintsy misy fampahalalana sasantsasany ao amin'ny taratasy nananan'ilay iraka. Tsy manam-potoana hanaovana laboratoara izahay, Andriamatoa Carter. Takatro fa mahay mamaky teny sinoa ianao.”
  
  
  Nihidy ny fitaratry ny fiara ary tsy hitako izay halehanay. Rehefa nijanona ilay limousine, dia hitako fa tao amin’ny lakalin’ny fanompoana iray tao afovoan-tanànan’i Santiago izahay. Nentina tany amin’ny efitra iray tsy misy varavarankely aho, tsy nisy latabatra na seza akory. Nisy jiro fluorescent iray izay nameno ny efitrano tamin'ny hazavana maitso maitso. Talohan’ny niaingana, dia nomen’ny ministra tsindrona aho mba hikarakarana ireo taratasy may.
  
  
  "Mieritreritra ny zava-drehetra ianao, sa tsy izany?" - Naneho hevitra aho.
  
  
  "Nilaza i Dr. Thompson avy ao amin'ny AX fa mila azy ireo ianao."
  
  
  Adiny enina taorian’izay, narary ny lamosiko noho ny nandady tamin’ny gorodona vita amin’ny simenitra, saingy nanana izay notadiaviko aho. Afaka nanambatra tarehintsoratra sinoa an-jatony niparitaka tamin'ny taratasy may be aho, ary azoko tamin'ny farany ny antony naniry mafy ny handefa ahy ho any Shily i Hawk. Rehefa avy nandondona ny varavarana aho ary nilaza tamin’ilay mpiambina fa vonona aho, dia nandry teo amin’ny tany mangatsiaka ary nifoka sigara tena mendrika.
  
  
  Nandeha nanodidina ny efamira misy taratasy mainty izay natambatra indray ny Minisitra.
  
  
  “Diso fanantenana aho”, hoy izy. "Ahoana no ahafahanao manao izany rehetra izany?"
  
  
  “Tsy taratasy fitiavana ity”, hoy aho namaly. “Famakafakana ara-miaramila ity, ary tsy mitovy amin'ny hafa ny sain'ny miaramila Shinoa. Raha lazaina amin'ny teny hafa, dia voafaritra sy miverimberina izany ka azoko ny hevitra ankapobeny. " Niondrika aho ary nanondro olona nifandimby teo am-pitenenana. “Eto, ohatra, ny famerimberenan'ny marika manondro ny ranomasina, miaraka amin'ny fanovana midika hoe atsimo. Ranomasina Atsimo".
  
  
  "Tena mahaliana. Enga anie mba hanana fotoana hanaovana lahateny aho”, hoy izy nananihany.
  
  
  “Andraso kely izao. Notaritarinao tao amin'ity garazy ity aho mba hanao ao anatin'ny iray andro izay mety ho ataon'ny ekipan'ny mpandinika miaraka amin'ny slides, magnifications ary zavatra simika hatao ao anatin'ny herinandro. Efa vitako izao, ozonao! Henoy tsara ity. Tsy mila fotoana be izany. Araka ny nolazaiko dia manana references maromaro momba ny Ranomasina Atsimo isika. Io indray dia fanondroana ny ranomasina, fa tamin'ity indray mitoraka ity dia novaina mba hilazana sambo mandeha any ambany ihany koa."
  
  
  "Submarine".
  
  
  "Fantatrao izao. Miresaka momba ny sambo mpisitrika an'ny Fleet Shinoa any amin'ny Ranomasina Atsimo isika. Tsy dia mampatahotra loatra izany. Tsy toetra vaovao amin'ny teny sinoa izany. Midika koa izany fa balafomanga, na balafomanga maromaro. Na izany aza, ny fanovana dia somary vaovao. Nokleary.Ka "Ny ananantsika dia fitaovam-piadiana."
  
  
  “Fiadiana ho an’inona? Inona no ifandraisan'izany amin'i Chile?
  
  
  "Tsy fantatro ny valin'io fanontaniana io raha tsy tonga teo amin'ny pejy farany, izay nahitako ny anarana voalohany momba an'i Chile. Ny sambo mpisitrika dia zato kilaometatra miala ny morontsirak'i Shiliana amin'izao faharoa izao. Tonga tamin'ny fitaovana manokana izy io. Sambo entana Albaney. Taorian'ny famonoana an'i Belkev ary nanomboka ny fanonganam-panjakana, dia nifindra tany amin'ny seranan-tsambon'i Antofagasta ny Sinoa."
  
  
  "Any no niaviany."
  
  
  “Eny, manana drafitra tsara momba izany ny MIRista. Antofagasta no tanàna voalohany azo, ka tsy hisy olana ny sambo mpisitrika. Tamin'izay no nanambaran'ireo mpampihorohoro fa manana balafomanga nokleary izy ireo mikendry ny renivohitry ny antsasaky ny firenena hafa any Amerika Atsimo. Inona no ho marina. Tsy miresaka an'izany ny tatitra, fa azoko antoka fa miatrika sambo mpisitrika G-class isika miaraka amin'ny balafomanga Rosiana Sark dikan-teny sinoa. Ity pejy farany ity dia mampiseho faribolana ho an'ny fampihorohoroana sy halavirana 1700 kilometatra. Ity no isan'ny balafomanga, faribolana fanaovana an-keriny manarona an'i Rio de Janeiro, Montevideo ary Buenos Aires. Na iza na iza manainga tanana hanohitra ny MIRists dia ho lasa tany nokleary ireo tanàna ireo.
  
  
  “Andao atao hoe miezaka miditra an-tsehatra isika. Aoka hatao hoe mandefa ny balafomanga manohitra ny balafomanga isika mba hitifitra ny balafomangany. Vokatr'izany, fara fahakeliny loham-piadiana niokleary am-polony no mbola hipoaka manerana ny kaontinanta, ary mamelà ahy hilaza aminao, ny singa iray amin'ny teknolojia balafomanga Shinoa dia tsy ny fampivoarana ny fitaovam-piadiana madio. Amerika Atsimo dia ho radioaktifa avy any atsimon'ny Reniranon'i Amazonia."
  
  
  "Raha tsy misy manakana izany?"
  
  
  "Dia hivadika ho Ranomasin'i Shina faharoa ny talantalana andrefan'i Amerika Atsimo."
  
  
  Nikoropaka tao am-paosiny ilay minisitra. Natolotro azy ny sigarako iray ary nodorako ilay izy.
  
  
  “Tena tony ianao”, hoy izy. "Ahoana ary no fomba hanakanana ny fanonganam-panjakana?"
  
  
  “Aza avela hanomboka izy ireo. Ny famantarana dia ny fahafatesan'i Belkev. Na dia halako aza ny milaza izany, isika - izaho - dia tsy maintsy mitazona azy ho velona." Nanampy teny fitenenan-dratsy tamin’ny teny anglisy izay nampiseho ny tena fihetseham-poko aho, saingy tsy azon’ilay minisitra.
  
  
  "Ary ny hany tsy maintsy ataontsika dia ny mametraka azy ao amin'ny toby miaramila."
  
  
  "Tsia. Ity no zavatra farany tiantsika hatao. Raha vao miharihary fa eo amin'ny lalana mankany amin'ny drafitry ny MIRists isika dia hanova izany. Tsy maintsy misokatra foana i Belkev, lasibatra matavy ho an'izay te hitifitra azy."
  
  
  Nangoniko ireo ravin-taratasy efa may ireo, nasiako antontam-bato ary nodorako. Tsy te hamela famantarana aho. Nandohalika teo amin’ny tany ny minisitra iray nanao akanjo mipetaka ary nanampy.
  
  
  "Tsarovy," hoy izy, "i Chile dia demokrasia nandritra ny roapolo amby zato taona, lava kokoa noho ny ankamaroan'ny firenena. Hitoetra ho toy izany izahay, ary raha miezaka mametraka didy jadona ny Reds, dia hiady amin'ny teny fotsiny izahay. "
  
  
  Nolazaiko taminy fa raha manana teny izy, dia tokony hivavaka ho an'ny fiainan'i Alexander Belkev tsy misy vidiny.
  
  
  
  
  
  
  Toko Fahavalo
  
  
  
  
  
  “Ny asa rehetra dia samy manana ny safidiny avokoa,” hoy aho nieritreritra rehefa nahita an’i Rosa sy Bonita nifindra avy teo amin’ny lavarangana nankany amin’ny tranoko. Iray amin'ireo zava-mahatalanjona indrindra teto an-tany ny seho tao ambadik'izy ireo: ny tendrombohitra Andes, rakotra lanezy ary namirapiratra tamin'ny hazavan'ny volana. Nijanona teo amin'ny parador, trano fandraisam-bahiny, tao amin'ny tanànan'i Aukankilcha any India izahay, fijanonana voalohany amin'ny lalana Belkev ary tsy latsaky ny tanàna avo indrindra eto an-tany.
  
  
  “Buenos noches,” hoy ireo rahavavy niara-niditra rehefa niditra tao amin’ny efitranoko izy ireo. “Matory toy ny kisoa voky i Belkev.”
  
  
  Amin'izao fotoana izao dia tsy nieritreritra momba an'i Belkev mihitsy aho. Variana nidera ny tany aho, izay tsy misy ifandraisany amin'ny Andes koa. Saika kambana i Rosa sy Bonita, ny hany mahasamihafa azy dia i Bonita dia fohy kokoa sy feno volo. Samy nanao akanjo bikini silky izy ireo ary saika tsy hita maso, ary raha sanatria ka sahiran-tsaina aho, dia fantatro fa i Rose dia nanao rojo volamena ary i Bonita kosa nanao rojo volafotsy.
  
  
  Nanao ny tenany tao an-trano izy ireo ary nandeha nivantana tany amin'ny trano fisotroana izay nananako rôma.
  
  
  "Manan-talenta tahaka ny rahavavinao ve ianao?" - Nanontany an'i Bonita aho.
  
  
  Nandrotsaka ny tanany teo amin’ny lobako sy teo amin’ny tratrako izy.
  
  
  "Izaho dia mpihira." Nitsiky izy. "Raha manan-talenta araka ny henoko ianao, angamba azonao atao ny mampihira ahy zavatra mahafinaritra."
  
  
  “Hanao izany izy,” hoy i Rose nampanantena azy. Nanamboatra rhum izy ary nanolotra solomaso. “Toy ny rôma izany. Ampy ho azo."
  
  
  “Tsy manam-potoana firy izahay,” hoy i Bonita nibitsibitsika. "Ho hitan'ny ankizivavy hafa fa lasa izahay."
  
  
  Tsapako fa namaha ny fehikibo teo anelanelan'ny fihomehezany i Bonita. Nofihinin'i Rose avy ao aoriana aho, ary tsapako ny tsindrin'ny nonony tamin'ny lobako. Nivezivezy manodidina ahy toy ny lolo hafakely izy roa, mandra-pahatongan'ny akanjoko rehetra teo amin'ny tany. Nofihinin'i Bonita aho avy eo, ary natsofoka tamiko ny valahany mandra-pahatongan'ny Firenena Mikambana nanohitra ny fientanentanako.
  
  
  Foana ny solomasonay ary nangatsiaka tao anatinay ny rhum rehefa niboridana teo am-pandriana izahay telo mianadahy. Nifandimby nanoroka ahy izy ireo, ary rehefa nitsotra aho, dia samy nanipy ny valahany teo amboniny aho, ka. Nihazakazaka teo amin'ny lanivoany ny tanako, nandinika izay azo atao.
  
  
  Inona no azon'ny tovovavy Kiobàna mahafinaritra iray, afaka manao tsara kokoa ny roa. Rehefa nahavita ny tavoahangy izahay, dia namirapiratra teo am-baravarankely ny volana teo ambonin’ny Andes.
  
  
  “Andriamanitra ô, efa adiny roa no teto izahay”, hoy aho rehefa nahita ny famantaranandro tao amin’ny birao. "Nihevitra aho fa mila miverina ianareo roa."
  
  
  “Shh,” hoy izy ireo niray feo.
  
  
  Tsy azoko hoe taiza ilay tovovavy ary iza no manao firaisana ara-nofo. Ny hany fantatro izao dia ny iray nanana rojo volamena ary ny iray volafotsy. Mba hanetsiketsika fotsiny ny tanako, dia tsy maintsy niala tamin'ny ranomasina nofo mafana aho, izay niezaka hatrany hanadino ny fotoana.
  
  
  “Mety hiitatra ho tranga iraisam-pirenena izany,” hoy aho nampitandrina.
  
  
  "Tranga iraisam-pirenena izahay," hoy i Rose nananihany. "Fantatrao, miaraka amin'ny tananao miampita sisintany."
  
  
  “Tsy amin’ny tananao”, hoy i Bonita nanitsy azy.
  
  
  "Tsy afaka ny ho matotra ve ianao?"
  
  
  “Mitovy amin’i Fidel izy,” hoy i Bonita nisavorovoro.
  
  
  Nitodika nanatona ahy izy ka tafatsofoka teo anelanelan’ny vatany aho. Nahatsapa tanana nahay nitsambikina teo amin’ny feko aho.
  
  
  “Ole, ary noheveriko fa tapitra izy,” hoy ny feo falifaly.
  
  
  "Iza io?" Nanontaniako.
  
  
  "Manan-danja ve izany?" nibitsibitsika teo an-tsofiko ny molotra.
  
  
  Mamelà ahy hilaza aminao fa ao anatin'ny maizina dia tsy mitovy ny vehivavy rehetra. Fantatro foana hoe iza izy io, ary tsy nahagaga raha nisintona i Rose.
  
  
  “Madre! Fotoana handehanantsika izao, ”hoy izy nibitsibitsika. “Tsy maintsy nandre anay tany Havana ry zareo”.
  
  
  “Mbola tsy mbola,” hoy i Bonita nisento, mbola nifanindry tamin’ny ahy ny andilany, namoaka ny fahafinaretany farany.
  
  
  Tsy ilaina ny milaza fa tsy maika ny handeha aho, fa ny encore dia tapaka noho ny fisokafan'ny varavarana tampoka sy ny fitombon'ny tongotra tao amin'ny efitrano. Ao anatin'ny iray segondra dia hisy handondona ny varavarako.
  
  
  “Vamonos ahora,” hoy i Rose.
  
  
  Rehefa re ny nandondona dia niala teo amin’ny lavarangana izy ireo. Fantatro hoe iza no teo ampita, iray amin'ireo mpiambina tsy tapaka an'i Belkev, lehilahy sola sy mampiahiahy. Nijery farany aho mba hahazoana antoka fa mazava tsara ny lavarangana alohan'ny hanokafana ny varavarana midadasika tsara mba hijerena ny masony misamboaravoara.
  
  
  “Tsy renao ve izany tabataba izany? Nahoana ianao no eto fa tsy miaro an'i Comrade Belkev, araka ny nekenao? Nisy olona teto ve?
  
  
  “Azo antoka. Ilay mpamono mihira. Ampahafantaro ahy raha tratra izy."
  
  
  Nokapohiko ny varavarana ary niverina natory aho, tamin’ity indray mitoraka ity mba hatory.
  
  
  Ny ampitso maraina dia mbola nibanjina ahy tamim-pisalasalana ilay mpiambina, satria notarihan’ny mpitari-dalana iray nandeha an-tongotra namakivaky an’i Aucanquilche ny mpanara-dia anay. Belkev dia nilamina tsara ary nijery ratsy; renoky ny tabataba rehetra izy. Toa te hilalao indray i Bonita sy Rosa, ary ny sisa amin'ny harem'i Belkev dia nijery ahy tamim-pitandremana. Nanaraka ireo Indiana izay mahavita miaina amin'ny 17.500 metatra ambonin'ny haabon'ny ranomasina aho.
  
  
  Ny fihenjanana amin'ny fidirana amin'ny kianjan'ny tanàna dia ampy nandreraka an'i Belkev, indrindra fa ny rivotra. Na izaho aza dia nahatsapa fa mila oksizenina ny havokavoko, nefa izahay dia teo anivon'ny hazakazaka mafy misy Indiana mitafy barika izay toa mahavita mandresy ny llamas izay manenjika azy ireo. Nitafy ponchos volon'ondry llama manjelanjelatra sy manjavozavo izy ireo, ary ny masony midadasika mitongilana aloky ny satroka volon'ondry mena sy maitso, dia nibanjina ireo vahiny teo afovoany. Mety ho fohifohy izy ireo, saingy nifanaraka tsara tamin'ny manodidina azy, niaina ny fiainany teo amin'ny faratampon'ny sivilizasiona natsangana eny amin'ny lanitra, avy any Andes tena tsara tarehy sy mamitaka.
  
  
  Tany Aucanquilche izahay satria iray amin'ireo tanàna mimanda farany amin'ny Fanjakana Inca. Ny ankamaroan'ny asa vita amin'ny vato ao an-tanàna dia efa tamin'ny andron'ny mpanjaka; Vato vita amin'ny vato tsy misy feta tsy misy laona izay mbola velona nandritra ny taonjato dimy, ary ireo olona nifanizina nanodidina anay no taranaky ny mpanao vato naorina indrindra.
  
  
  “Heveriko fa matin-dranomasina aho,” hoy i Belkev nimenomenona tamiko.
  
  
  "Aza manantena fiaraha-miory amiko, ry sakaiza."
  
  
  "Tokony ho namono anao aho rehefa nanana fahafahana."
  
  
  "Mitondra akanjo ve ianao?"
  
  
  "Azo antoka."
  
  
  Niditra tao amin’ny trano iray misy rihana izahay, iray amin’ireo trano maoderina vitsivitsy tao an-tanàna. Tranombakokam-panjakana izy io, ary nitsena anay teo am-baravarana ny mpiandraikitra, nibanjina ny isan’ny vehivavy tsy nampoizina, sitrana, ary nandefa ny fiarahabana an’i Belkev. Belkev zara raha voasakana nanoroka azy teo amin'ny takolany, ary avy eo dia niala tamin'ny famihina.
  
  
  "Te hipetraka aho."
  
  
  “Ry rivotra,” hoy ilay mpiandraikitra nangoraka. "Mitahiry brandy foana aho ho an'ny mpitsidika."
  
  
  Raha mbola nipetraka i Belkev, nisento, teo amin'ny seza iray tao amin'ny foyer, dia nitondra brandy vera ilay mpiambina. Nomeny an'i Belkev ilay izy rehefa nosamborin'ny iray tamin'ireo mpiambina ny sandriny.
  
  
  “Tianao hanandrana an’io aloha izy”, hoy aho nanazava tamin’ilay mpiandraikitra.
  
  
  Nisalasala izy, saingy noho ny fanalam-baraka kokoa noho ny tahotra ny poizina izany. Nifofofofo tamim-pireharehana izy, dia natolony an'i Belkev ilay vera.
  
  
  “Tena tsara,” nisaotra azy i Belkev. Nosotroiny indray mandeha ilay brandy ary nigoka mafy.
  
  
  "Rusia koa ve ianao?" - nanontany ahy tamim-pahalianana ilay mpiandraikitra.
  
  
  "Manofa aho." Toa very hevitra izy. "Tsy maninona izany fa vazivazy ao anaty."
  
  
  Niala tao amin’ilay vondrona aho ary niditra tao amin’ny efitrano fampirantiana roa. Famoriam-bola hafahafa tao amin'ny tranombakoka izy io, izay nahitana olana sy fiafaran'ny ankamaroany izay novonjena taorian'ny nandroban'ny Espaniola ny tany. Na dia izany aza dia nahomby tamin'ny fomba hafahafa izany. Nisy sarintany teo amin’ny rindrina iray.
  
  
  Ny Empira Inca, izay mivelatra saika manerana ny morontsiraka andrefan'ny kaontinanta ary nanodidina ny rindrina telo hafa, dia nahitana ny sisa tavela tamin'ny sivilizasiona lehibe taloha.
  
  
  Fantatro fa nanatona ahy avy ao aoriana i Belkev.
  
  
  “Ny Inca dia nitantana ny fanjakany tahaka ny nataon’ny Romanina”, hoy aho, “nandresy tany, nanjanaka azy ireo, nanao lalana lehibe arivo kilaometatra mba hampifandray ny tanànany, ary nanangana ny zanaky ny mpanjaka resy tao Cuzco renivohiny mba hisian’ny fanorenana vaovao. taranaka Incas koa ny andriana. Tsy misy afaka milaza hoe hatraiza ny haavon'ny Inca raha tsy tonga ny Espaniola, fa tonga izy ireo. Raha ny marina, dia vao nanomboka ny fanjakany ny Inca rehefa nandrava azy i Pizarro sy ny olony. "
  
  
  “Karazana empira iray izay ahafahan'ny mpitsangatsangana vitsivitsy handrava azy saika mandritra ny alina,” hoy i Belkev maneso. Heveriko fa niezaka nanavotra ny tavany izy taorian'ny fahatongavan'izy ireo nanala baraka. Na ahoana na ahoana, dia lasa adala ny mpiandraikitra, nandre ny fanamarihana.
  
  
  "Ny fahalavoana dia noho ny fitambaran'ny anton-javatra mampalahelo," hoy izy sosotra. "Tonga tamin'ny fiafaran'ny ady an-trano nandravarava i Pizarro. Tonga dia nanatevin-daharana an'i Espaina ny resy, ka namorona tafika indiana teo ambany fitarihan'ny Espaniola. Faharoa, ravan'ny areti-mifindra ny nendra sy ny kitrotro ny Inca, izay samy nitondra ny Tontolo Vaovao sy ny kitrotro. Ny tena zava-dehibe dia tsy zatra ny famadihana Eoropeana ny Inca. Nitsidika ny Emperora Inca i Pizarro teo ambanin'ny sainam-piadanana, naka an-keriny azy ary nanao an-keriny ny miaramilany mba hitolo-batana."
  
  
  "Moa ve izany dia mariky ny fikasana tsaran'ny vahoaka sovietika?" - Nitaky tsy nahafinaritra i Belkev.
  
  
  Ny mpiandraikitra dia mandà izany antony manosika izany; raha ny marina, tsy fantany izay noresahin'i Belkev. Toa tsy nino an'io fandàvana io i Belkev - ary nahoana izy, raha ny fanafihana ara-politika ao amin'ny Firaisana Sovietika no natao an-kolaka tamin'ny fanoharana ara-tantara toy izany? Tsy maintsy nisy nanazava ny zava-nitranga tamin’i Belkev, nefa nahafinaritra ahy ilay tsy fifankahazoana.
  
  
  “Nalain’ny Eoropeanina, izany hoe ny Espaniola, ny zava-kanto rehetra vita amin’ny volamena na volafotsy, ka natsofoka ho ingot mba halefa any Espaina. ” hoy hatrany ny mpiandraikitra.
  
  
  Nihemotra niala tamin’ilay vilany kely teo amin’ny talantalana teo anoloany i Rose. Tavoahangy seramika ilay izy, ary nosoloana sarivongana kely ny sorony. Nasehon’ilay sarivongana lehilahy mifatotra amin’ny hazo. Niboridana izy, notsindriana mafy ny taovany, ary nisy voromahery nioty ny nofony. Na dia nandritra ny dimanjato taona aza, dia niaritra tamim-pandresena ny fanaintainany.
  
  
  “Taonjato roa teo ho eo talohan’i Kristy io asa io. Mampahatsiahy antsika fa be ny heloka bevava teo amin'ny Indiana. Tamin’ity tranga ity dia navela ho faty noho ny vokatry ny voromahery ilay olon-dratsy. Tsy mora mantsy ny nipetraka tany Inde. ireo tendrombohitra ireo, ary satria ny halatra kely indrindra dia mety hidika ho fahafatesan’olon-kafa, ny meloka dia afaka manantena ny sazy faran’izay mafy indrindra.”
  
  
  Nifindra tany amin'ny vata fampirantiana hafa izahay. Naharitra iray segondra ny maso vao nifanitsy tamin’izay hitany, ary avy eo dia tsy nisy fisalasalana momba izany. Nijery reny tsy manan-doha izahay, miforitra amin'ny toerana foetus. Nanao akanjo be dia be izy, voaravaka jaguar, nefa ny fiatoana maranitra teo amin’ny tendany no nahasarika ny masoko.
  
  
  “Notahirizina tamin’ny fomba mahagaga tao amin’ny rivotra maina tao Shily ny fatin’ny maty”, hoy ilay mpiandraikitra.
  
  
  "Misy tsy ampy ve?" - nanontany Rose.
  
  
  “Oh, loha? Eny. Maty tamin'ny iray tamin'ireo adin'ny fandresen'ny Incan ity tovolahy ity. Fanaon’ny miaramila ny maka ny lohan’ny fahavalo. Manana fasana feno faty tsy manan-doha izahay.
  
  
  Nentiny tany amin'ny fampirantiana hafa izahay.
  
  
  "Raha ny marina, azoko antoka fa nanapaka ny lohany ny iray tamin'izy ireo." Notondroiny ilay zavamaneno mampatahotra nipetraka tsara tao anaty boaty volory. Mitovitovy amin’ny antsy izy io, fa avy any an-damosina ny tahony fa tsy any amin’ny farany. Noravahan’ny sarin’andriamanitra tsy maha-olombelona ny tànany, ary namirapiratra mafy ny lelan’ilay lelan-vola miendrika volana.
  
  
  "Manana zavatra hafa mahazatra amin'ny ady Inca izahay," hoy ilay mpiandraikitra nanohy tamim-pireharehana. “Tafioty vita amin’ny landihazo, izay nampiasaina, ohatra, ho fiadiana. Ary koa tsipìka sy zana-tsipìka. Nalaza tamin’ny fahaizany tamin’ireo fitaovam-piadiana ireo ny mponin’ny tendrombohitra, fa ny Indiana morontsiraka kosa nalaza noho ny fahaizany mitondra lefona. Niray hina ny tafika karana ary nandefa fitaovam-piadiana antsamotady sy bola kenda, izay tena nahay. Rehefa nidina tamin'ny ady an-tànana ny ady, dia niady tamin'ny klioba ady sy ireo fitaovam-piadiana tsy manam-paharoa Inca fantatra amin'ny anarana hoe "cutthroats" izy ireo. '"
  
  
  Ny piozila dia nahitana lanja varahina mikitoantoana mihantona amin'ny tady. Ny Crusaders dia nampiasa fitaovam-piadiana mitovy, fa tamin'ny fiadiana metaly ihany.
  
  
  Ny fampiasana fitaovam-piadiana toy izany amin'ny loha tsy misy fiarovana dia miteraka vokatra mahatsiravina.
  
  
  Nisy horohoro hafa koa tao amin’ilay efitrano izay nahafaly anay. Tsy maintsy ho notazonin’ilay mpiandraikitra azy io ho karazana pièce de résistance — karandohan’olombelona hafahafa hafahafa, misy takela-bolamena tafiditra ao anatin’ireo taolana lavabe.
  
  
  "Ny hambom-pon'ny fampirantianay," hoy ilay mpiandraikitra taminay, nanosotra ny tanany maina. “Tany amin’ny faritra maro tao amin’ny empira taloha, dia niniana nopotehina tamin’ny fanerena hazo fisaka ny lohan’ny zazakely. Nihalehibe tamin'ny lohany lava be, boribory tanteraka, avo na fohy ilay zaza, arakaraka ny fenitry ny hatsaran-tarehy eo an-toerana. Araka ny hitanao, ny fenitra eto dia loha tery lava."
  
  
  “Toy ny bibilava izy io,” hoy i Bonita nihemotra.
  
  
  "Mahaliana," hoy i Belkev nanamarika, "fa voalohany."
  
  
  "Efa nandre momba ny fandidiana orona ve ianao?" Nanontany azy aho.
  
  
  “Ny tena mampiavaka an’io karandoha io, mazava ho azy, dia ilay takela-bolamena miendrika telozoro. Izany dia natao tamin'ny alalan'ny trephination, ny fandidiana fanesorana taolana karandohany amin'ny alalan'ny fanapahana na fandavahana. Nanao izany tokoa ny tendrombohitra Inca. , na dia tsy tsara noho izany aza ny fahavelomana taorian'ny fandidiana. Ny ankamaroan'ny trepanning dia natao noho ny antony ara-pitsaboana, saingy misy ny teoria fa natao tamin'ny tovolahy sasany mba hanamarihana azy ireo ho mpiambina manokana ny emperora. "
  
  
  "Nahoana ny Espaniola no tsy naka ny volamena tamin'ity loha ity?" Te hahafantatra aho.
  
  
  “Ah, teboka mahaliana izany. Ity karandoha ity dia avy amin'ny iray amin'ireo fikomiana Indiana tamin'ny Espaniola. Izany dia na tamin'ny taonjato fahafito ambin'ny folo na fahavalo ambin'ny folo, an-jatony taona taorian'ny nianjeran'ny empira. Roapolo taona lasa izay no nahitana ny karandohany. Andeha isika hifindra amin'ny efitrano hafa."
  
  
  Feno zavatra tenona ny efitrano faharoa. Rehefa avy nihaino ny mpiandraikitra nandritra ny folo minitra ny ben’ny tanànan’i Aucanquilchi, dia namonjy anay ary nitondra anay hisakafo antoandro tany amin’ny trano fonenany.
  
  
  Noho ny labiera, hena masiaka, caviar, karazana ovy antsoina hoe oka sy mananasy, dia nahazo lanja kely i Belkev.
  
  
  “Mozea tena mahavariana”, hoy izy, “nefa tokony ho tonga any Rosia ianao indray andro any ary hijery vako-drazana mandroso. Angamba afaka mandamina ny iray amin'ireo mpanolotsaina ara-kolontsaina ho avy aho hanampy anao amin'ny zavakanto nasionaly. "
  
  
  Ny ben’ny tanàna, izay sahala amin’ny ovy teny an-toerana ihany koa, dia nitsiky tamim-pahatsorana.
  
  
  “Labiera bebe kokoa, ry sakaiza Belkev? tsara. Tsia, raiso ny tavoahangy. Noho izany, farany, niray hina ireo antoko kominista roa lehibe ary miasa ho an'ny ho avy. Mpikambana nandritra ny taona maro aho, toa antsika rehetra eto. "
  
  
  Nijery ahy i Belkev mba hampitony ahy.
  
  
  “Faly aho mandre izany”, hoy izy tamin’ny ben’ny tanàna. “Nihevitra aho fa mety ho kely ny tanànanao, hoy isika ... mihemotra. Tena mahafaly ny mahafantatra fa mandray anjara amin’ny revolisiona sosialista ny olona.”
  
  
  Nanjary hatsatra kely ny ben'ny tanàna, saingy nihaino tsara i Belkev.
  
  
  "Misy zavatra tsy mety ve eto?"
  
  
  “Matahotra aho fa amin'ny lafiny sasany dia tsy mihemotra mihitsy isika. Na eto aza dia variana amin'ny lainga revisionista ataon'ny OLOMBELONA. Na izany aza, manome toky anao aho fa eo ambany fifehezantsika izy ireo. ”
  
  
  “Tsy maintsy torotoroinao tsy misy indrafo izy ireo,” hoy i Belkev nanoro hevitra. "Mitovy amin'ny nataonay tamin'i Trotsky."
  
  
  “Novonoinao tany Meksika izy, sa tsy izany,” hoy aho nanamarika.
  
  
  "Ny drafi-dodger no endrika ambany indrindra amin'ny fiainana," hoy i Belkev.
  
  
  “Tsy ao Aucanquilche. Tsy afaka miakatra ambony ianao."
  
  
  Nanaitra ny manodidina anay ny ben'ny tanàna.
  
  
  “Tsy mety ny hatsikana ataonao, toy ny mahazatra,” hoy i Belkev nampitandrina ahy teo ambony latabatra. "Hanoa izany ianao rehefa miverina any Santiago izahay."
  
  
  “E, mety ho tianao ny hahita andiana vicuña bibidia eny an-tendrombohitra”, hoy ny soso-kevitry ny ben’ny tanàna hanova ny foto-kevitra.
  
  
  Teo no niafaranay: Nanaiky ny dia an-tongotra i Belkev vao fantany fa hitany avy ao ambadiky ny soavaly entana ilay vicuña. Tsy nahita vicunas izahay, fa ny Andes dia nahita maso, stalagmita manaitra ny tampon'ny lanitra. Mety ho lava kokoa ny Himalaya, saingy tsy misy na inona na inona mifanandrify amin'ny rindrina mijoro eo amin'ny faritra Amerika Atsimo.
  
  
  Nandeha tamim-pitandremana tamin'ny lalana tery nosokirina teo amin'ny sisin-tendrombohitra nataon'ireo mpanao lalana Inca izahay, nivezivezy namakivaky ny banga kilaometatra lalina tao anatin'ny rafitra iray izay tsy vitan'ny hoe nidera ny fahaizan'ny injeniera Indiana fa ny fahaizan'izy ireo ara-tafika ihany koa. Tsy nisy toerana teo amin'ny lalana izay tsy azo tratry ny fifampitifirana tamin'ny toerana roa farafahakeliny. Natao ho an'ny otrikaretina izy io.
  
  
  "Handeha hijery ny edelweiss aho," hoy aho tamin'ny mpiambina an'i Belkev.
  
  
  "Edelweiss?" - hoy i Belkev nihiaka. "Tsy misy edelweiss eto."
  
  
  "Hitako izany," hoy aho,
  
  
  nandao ny soavaly ary nihanika ny tendrombohitra be vato. Tsara kokoa ny vatako, nefa mbola nifanitsy tamin’ny haavon’ny ranomasina ny vatako, ary tsy ela dia sempotra aho. Tsy vitan'ny hoe nanana havokavoka lehibe tsy ara-dalàna ny Indiana, fa nitombo isa koa ny sela mena, izay nanome azy ireo fizarana oksizenina haingana sy mahomby indrindra manerana ny vatan'ny vatana. Na izany aza, dia niakatra hatramin'ny zato metatra ambonin'ny lalana aho ary nidina niaraka tamin'ny andian'i Belkev, nikiakiaka ny havokavoka.
  
  
  Raha manangana otrika ianao, dia tokony hapetraka eo amin'ny ilany ambony amin'ny havoana izany. Ho fanombohana dia mora kokoa ny mitifitra. Ny tena zava-dehibe, ny iray amin'ireo Indianina Aucanquilchi matanjaka dia mety ho nanana vintana tsara kokoa tamin'ny fandosirana ny tendrombohitra noho ny antony nahasarotra ahy nivezivezy mitsivalana.
  
  
  Nisy fotoana nahatsapako hoe nandeha an-tampon'izao tontolo izao aho, ary fantatro fa vokatry ny tsy fahampian'ny oksizenina fotsiny izany. Nahita olona nitaingin-tsoavaly teo ambaniny aho, toy ny hoe mijery ny ilany tsy mety amin’ny teleskaopy iray, ary ao ambadik’izy ireo dia nidina mijoalajoala ny Andes, izay tsy nisy afa-tsy manjavozavo teo ambaniny. Nipetraka mba hiala sasatra teo ambony tolan-bato aho ary kamo nijery ny manodidina.
  
  
  Mbola tsy haiko hoe nahoana aho no nahatsikaritra ilay endrika miondrika. Telonjato metatra teo ho eo izy io ary mbola toy ny vato, nefa fantatro avy hatrany hoe inona ilay izy. Fantatro fa raha vantany vao mihetsika ny soavalin'i Belkev, dia hampiasa basy vita amin'ny scoped ilay tarehimarika. Fantatro tsara izany ary fantatro fa tsy ho afaka ny ho tonga amin'ny tarehimarika na Belkev ara-potoana aho hanova na inona na inona. Nosintoniko teo amin'ny palitao ilay Luger, nikasa hanao tifitra fampitandremana aho, ary nangatsiaka. Nandeha moramora teny amin'ny iray tamin'ireo zigzag tsy tambo isaina ny soavalin'i Belkev, ary ny feon'ny tifitra tampoka dia mety nanaitra ny soavaly sy ny mpitaingina azy avy teo amin'ilay lalana kely.
  
  
  Tao anatin'ny famoizam-po dia hitako ny fampanginana ny basy ary nopotehiko izany. Isaky ny segondra dia nahatonga an'ilay Rosiana ho akaiky kokoa ny fahafatesana. Nampiasa ny tanako havia ho fanohanana aho, dia nikendry ny tanjona lavitra. Rehefa niseho teo amin'ny family ilay basy nampoiziko ho hita dia nitifitra aho.
  
  
  Nisy potipoti-tany nitifitra folo metatra teo anoloan’ilay mpamono olona. Noraisiko ny zava-misy fa mampihena ny hafainganam-pandeha ny suppressor, saingy tsy tsapako hoe hatraiza ny fahasimbana naterako tamin'ny Tierra del Fuego. Nitodika ilay olona ka nahita ahy. Nitodika haingana teo amin’ny lalako ny barilan’ilay basy.
  
  
  Niaraka tamin'ny fanitsiana folo metatra sy ny vavaka aho, dia nanintona ny gadona indray aho. Nirefodrefotra ny tampon’ilay vatobe nianteherany rehefa nidona taminy ny bala ary nipitika tao ambadiky ny vatolampy izy. Azo inoana fa teo amin’ny tratrany no niantefan’ny bala, nefa na izany aza, niandry ny fisehoany indray aho. Teo ambany, tsy nahalala ny zava-nitranga, Belkev sy ny orinasa nifindra, nijery ny lalana hafa. Tsikelikely, nibanjina ilay vatolampy ny masoko, dia niakatra ny tehezan-tendrombohitra nankany amin’ilay lehilahy nitondra basy.
  
  
  Fa rehefa tonga tany aho dia tsy nisy olona tao. Nianjera tamin’ny tany ilay bala lany, izay nifandona tamin’ny vatolampy. Tsy nisy rà. Takatro avy hatrany ny toerana nalehan’ny vadiko sy ny antony tsy nahitako azy nandeha. Tao ambadiky ny vatolampy no nisy ny fidirana amin'ny zohy kely. Tsy maintsy nisondrotra efatra aho vao niditra tao aminy. Noraisiko tamin’ny tanako iray ny poletako, ary ny ilako kosa nohazavaiko tamin’ny jiron’ny jiro ny rindrin’ilay lava-bato. Tsy nisy nitifitra ahy, ka niditra tao anatiny aho.
  
  
  Nivelatra be ilay lava-bato ka afaka nivezivezy tao anaty tranon-kala sy vovoka aho. Ny rivotra dia matevina sy musky, mbola, toy ny rivotra ao amin'ny fasana. Nisy loaka rovitra teo amin’ny tranonkala nilaza tamiko ny toerana nalehan’ny rembiko, ary nanaraka izany aho, ary nandroso tsikelikely tao ambadik’ilay tara-pahazavana kely. Nizotra nankany afovoan’ilay tendrombohitra ilay lava-bato ary niondrika niverina avy eo. Nanjary nangatsiaka sy nazava kokoa ny rivotra. Nihazakazaka tamin'ny telopolo metatra farany aho, satria fantatro fa tara loatra aho, ary azo antoka fa nilaza tamiko ny hazavana nitombo fa hiala amin'ny fivoahana iray hafa aho, ny iray midina kokoa amin'ny sisin-tendrombohitra. Nipetraka teo ivelany ilay basy, nilaozana. Nanjavona ny tompony.
  
  
  Niverina namakivaky ny lava-bato aho tamin'ny fahatsapana toy ny nisy zavatra tsy hita. Nanazava ny tarehin'ny ramanavy matory nivadika ny jiroko. Nanakoako ny diako, ny feo voasakan'ny lamban-tranonkala. Talohan'izay dia nahita hazavana teo amin'ny fidirana aho. Namorona faribolana tonga lafatra tao amin'ilay zohy mainty izy io ary boribory loatra ka tsy afaka miforona ho azy.
  
  
  Nokapohiko tamin'ny tamboho ny rindrina ary nopotehiko ireo tranon-kala matevina. Nilavaka vato teo amin’ny rindrina, ary teo amin’ilay akany dia nisy siny iray andalana, telo metatra ny haavony. Norakofana tamin'ny endrika jaguar voaloko ireo kapoaka, nanjavona ny loko. Nitsotra aho ary nikasika ny sisin'ny iray tamin'ireo vazy.
  
  
  Efa-jato taona no nanova ny tanimanga ho vovoka. Nirodana ny seramika noho ny fikasihako azy
  
  
  nianjera tamin’ny loto ka nianjera tamin’ny tany; Tsapako nangatsiaka ny lamosiko noho ny horohoro. Tao anatin'ilay siny dia nisy reny mitovy amin'ilay hitako tao amin'ny tranombakoka. Tsy nisy lohany koa ity iray ity. Naforitra izy io, ka tsy maintsy nisy vazy novolavolaina nanodidina azy. Saingy nisy fahasamihafana iray. Teo anelanelan'ny lafiny hoditra sy ny sandriny dia nisy karandoha - karandoha lava tsy misy maso izay nopotehin'ny Puzzle antsasak'arivo taona lasa izay.
  
  
  Mety ho nofinofin'ny arkeology ilay lava-bato, fa ho ahy dia nofy ratsy izany. Niparitaka sy nanenika ny rivotra ny maimbo maimbo voafandrika tao anaty siny niaraka tamin’ny vatana. Nofafako tamin’ny palitao ny tanako ary niala aho, nandady haingana avy tao amin’ilay fidirana kely mba hahatsapako ilay rivotra manify sy madio any ivelany.
  
  
  Nihaona tamin’i Belkev sy ny hafa aho tamin’izy ireo niverina tany an-tanàna. Na dia faly aza ny ankizivavy nahita ahy, dia toa tsy voalanjalanja kokoa noho ny hatramin'izay i Comrade Belkev.
  
  
  “Manantena aho fa nahafinaritra anao nihazakazaka nanodidina ny tendrombohitra fa tsy nanao ny asanao”, hoy izy nandrora ahy. “Tsy maintsy adala ny olona iray rehefa mandeha amin'ireo lalana ireo. Mety ho nisy namono aho. Inona no tianao holazaiko amin’ny KGB momba izany?”
  
  
  “Lazao azy ireo fa marina ianao. Tsy misy Edelweiss."
  
  
  
  
  
  
  Toko fahasivy
  
  
  
  
  
  Tamin’iny alina iny, dia tonga i Rosa sy Bonita niaraka tamin’ny namany iray, tovovavy alemà atsinanana atao hoe Greta. Mpilalao fanatanjahan-tena izy ary misy pentina mandrakotra ny zava-drehetra tsy ao anatin'ny akanjon'akanjony fohy.
  
  
  “Nilaza izy fa hilaza an’i Belkev momba anay izy raha tsy nentinay niaraka taminay,” hoy i Rosa nanenina.
  
  
  Nandidy azy ireo i Greta. - "Mivoaha!"
  
  
  Toa nifamaly mangina ireo anabavy sao hatsipy teo am-baravarankely izy, nefa nahery ny fahamalinana ka nivoaka avy teo amin’ny lavarangana. Raha vao lasa izy ireo dia nitodika tany amiko i Greta.
  
  
  “Telo ny vahoaka”, hoy izy.
  
  
  “Eny, manana solomaso telo aho eto. Raiso ny roa amin’izy ireo.”
  
  
  Roa amby roapolo taona izy ary nifaninana tamin'ny Lalao Olaimpika farany teo amin'ny lomano malalaka, niala tamin'ny fifaninanana satria, araka ny filazany, dia lesbiana avokoa ireo tovovavy hafa tao amin'ny ekipa lomano. Teo am-pitenenana izy dia niketrona ny orony niondrika noho ny fanamavoana.
  
  
  “Nampiasa zavatra ianao tamin'ny voalohany nahitako anao tao amin'ny efitranon'i Belkev. Inona ilay izy?" Nanontany azy aho.
  
  
  "Cocaine." Nihifikifi-doha izy. “Niara-dia tamin'ireo kisoa ireo aho hatramin'ny Berlin. Mila zavatra hanadinoako aho. Nahita zavatra tsara kokoa aho izao.
  
  
  "Inona ity?"
  
  
  Avy eo dia nesoriny ny akanjony. Nisongadina hatraiza hatraiza ny freckles. Izy dia hozatra sy kinga. Sady mahay no noana. Nokapohin’ny rantsantanany haingana ny lamosiko.
  
  
  “Eny, Nicky, oooh. Oh, tsapako fa mihetsiketsika ny tany."
  
  
  “Efa namaky an’ity ve ianao tany ho any?”
  
  
  “Tsia, nihetsiketsika tokoa izany.” Nisalasala izy nanampy hoe: “Mieritreritra aho.”
  
  
  Tsy niresaka intsony izahay taorian’izay. Nandre manjavozavo aho fa nisy nandondòna teo am-baravarana tao ambany rihana. Dia nisy daroka hafa koa. Nisy kamiao mavesatra nitabataba teo ivelan’ny varavarankely. Nitsofoka niaraka tamin’ny firohondrohon’ny feo ny vilany. Miasa miadana be ny saiko ao anatin'izany toe-javatra izany, saingy tsaroako fa tsy nisy kamiao tao Aucanquilche ary tsy nisy boiler ny hotely. Rehefa nanomboka nihozongozona ny rindrina ary nanomboka nandihy teo amin’ny tany ny fandriana, dia nifoha aho.
  
  
  "Horohoron-tany. Miakanjoa”, hoy aho nanome baiko azy.
  
  
  Nosintoniko ny patalohako raha nanao akanjom-patoriana i Greta, ary tonga ara-potoana izahay satria nanomboka tampoka ny horohoron-tany. Glass avy amin'ny sary hosodoko mianjera miparitaka manerana ny tany. Zara raha nitana ny fifandanjana izahay. Re tao an-trano ny horakoraka rehefa nirohotra ny olona.
  
  
  "Andao ho any. Tsy hisy hahita anao.
  
  
  Savoritaka tanteraka ny zava-niseho. Sahiran-tsaina i Belkev, nandondona ny rehetra tao anatin'ny fifandonana adala mba hahazoana fiarovana. Nisy vovoka nianjera avy tamin’ny rairainy nanohana ny tafo. Efa teo ambany rihana ny ben’ny tanàna ary nanofahofa anay teo amin’ny varavaran’ny arabe niaraka tamin’ny jiro mahery vaika.
  
  
  Toy ny hoe niezaka nanala ny tanàna ilay tendrombohitra. Ny fihovitrovitra izay nanapaka ny fifankatiavanay dia nivadika ho fihovitrovitra tanteraka ny tany. Nihazakazaka ny biby, nikiakiaka noho ny horohoro, vao mainka nanampy trotraka ny tabatabany. Nofoanan’ny Karana tao an-tanàna ny trano fiompiny mba hamonjena ny omby aman’ondriny, ary nihazakazaka namakivaky ny tsena ny llamas, ary ny hodiny fotsy manjelatra toy ny matoatoa ao anaty haizina.
  
  
  Avy eo, tampoka toy ny zava-nitranga, dia nihena ny horohoron-tany ary gaga izahay fa afaka nihaino indray. Nifikitra mafy tamin’ny tanako i Greta, fa i Rosa sy Bonita kosa niezaka nifikitra.
  
  
  “Tendrombohitra tanora ireny”, hoy ny ben’ny tanàna, izay niahiahy ahy indrindra, mba hampitony ny tenany. "Mbola mihetsika izy ireo."
  
  
  Tsy nisy antoka fa hifarana ilay horohorontany, fa efa nanangona ny biby fiompiny ny Karana. Nihazakazaka nanatona ahy ny iray tamin’ireo mpiambina.
  
  
  "Aiza i Belkev?" - hoy izy nanontany sady nitana fofonaina.
  
  
  "Tsy fantatro. Nihazakazaka nivoaka ny hotely toy ny voalavo nandao ny sambo rendrika izy.
  
  
  Nirehitra indray ny jiro tao amin’ilay hotely. Nanomboka nihazakazaka teny an-dalambe ireo mpiambina niaraka tamin'ny fitaovam-piadiana, niantso ny anaran'i Belkev. Tsy dia misy arabe ao amin'ny tanàna iray mitovy habe amin'i Aucanquilcha, ary tsy ela dia niverina izy ireo niaraka tamin'ny tatitra mampahory. Niala i Belkev.
  
  
  “Tsy maintsy mijery isan-trano isika”, hoy ny iray tamin’izy ireo.
  
  
  "Ataovy izany. “Manana hevitra hafa aho,” hoy aho taminy.
  
  
  Nisento tsy nanam-paharetana izy ireo ary nandositra mba hamita ny iraka nampanaovina azy, ny ben’ny tanàna nifandona tamin’ny ombelahin-tongony.
  
  
  "Nahoana no tsy afindranao any amin'ny rihana voalohany ny kidoro?" Nanolo-tena tamin’ireo tovovavy aho talohan’ny nandehanako. Tsy nampoiziko hoe hanao izany izy ireo, fa hanome zavatra hiadian-kevitra sy hampiala ny sainy amin’ny tahony izany.
  
  
  Nijery ahy saika tatsinanana ny mponina raha nandeha haingana tamin'ny arabe maloto aho. Angamba nitazona an'i Belkev tao amin'ny iray amin'ireo trano ireo MIRista - saingy nisalasala aho. Raha ny traikefako tamin'ny andro taloha dia tsy io karazana MIRIS mahazatra io no niadiako. Tsy tanàna tsotra koa i Aucanquilcha. Fiakarana mankany amin'ny lasa feno rà izany.
  
  
  Tazana ny tanàna ilay tempoly fahiny. Nahatohitra an’io horohoron-tany io izy sy ireo lehilahy arivo teo alohany, ary tamin’ny hazavan’ny volana dia maranitra sy tsy lany andro ny silhouette azy. Ny Inca dia naorina ho an'ny fahalehibeazana. Ny tempolin'izy ireo dia toerana naneken'ny fahavalony azy ireo. Raha tsy natahotra araka ny tokony ho izy ny fahavalo, dia nentina tany amin’ny tempoly indray izy, tamin’ity indray mitoraka ity ho sorona olombelona. Tohatra vato lehibe no nitarika ny piramida, izay nitarika ny Inca ho any amin’ireo andriamanitra vavahady voasokitra. Efa voaloton’ny rà sorona ireo vato nohaniko mangina ankehitriny. Ary ho toy izany indray izy ireo raha marina aho.
  
  
  Nanaraka ny fihevitro aho, saingy tamin'ny lafiny iray ihany. Avy amin'ny fizarana tao amin'ny zohy no nahalalako fa fantatry ny mpamono ny tsiambaratelon'ny tantaran'i Aucanquilchi ary tapa-kevitra ny hampiasa azy ireo amin'ny famonoana ilay Rosiana. Nanantena aho fa handeha lavitra be izy ka hampiasa ny latabatra fanaovana sorona fahiny teo an-tampon’ny tempolin’ny tendrombohitra. Saingy tsy azoko tsara io lojika mahatsiravina io ary, rehefa tonga tamin'ny dingana farany teo an-tampon'ny piramida aho, dia nangina.
  
  
  Nandry teo ambony latabatra i Belkev, nandry teo amin’ny lamosiny, nihantona ny tanany sy ny tongony, ny lohany nivalampatra teo amin’ny sisin’ny latabatra vato, afa-tsy ny fihetsehana noforonin’ireo vesatra mihodinkodina amin’ny baolina mifono ny tendany. Nikipy ny masony ary niova loko ny tarehiny noho ny fahakendany efa ho avy.
  
  
  Fa ny tena nalemy ahy dia ny fahitana ilay olona nitsangana teo amboniny. Rehefa nanazava azy ny hazavan'ny volana, dia tsapako izay nanintona ny saiko teo aloha, rehefa niezaka ny hisambotra an'i Belkev teny an-tendrombohitra ilay mpamono. Taratry ny takela-bolamena nampidirina teo afovoan’ny karandohany lavabe izany. Tsy MYRIST tsotra izany, fa izay miezaka ny manolotra famonoana ho fanatitra; Inca izy, nanao fiadiana landihazo voaravaka jaguar, ary nisy fiadiana teo amin’ny fehikibo volamena. Tsara tarehy ny tarehiny na dia teo aza ny karandohany nivadika, ny masony mainty toy ny obsidian ary tery toy ny tselatra. Na dia teo aza ny fiadiana landihazo, dia niharihary fa nanana hery ara-batana lehibe izy. Nanontany tena aho hoe taiza ny MIRista no nifanena taminy ary firy ny havany nijanona teny an-tendrombohitra. Ambonin'izany, nanontany tena aho raha fantatr'ireo MIRista ny fahefana avoakany. Azo inoana fa izany no nitranga, ary toa zatra hatramin’ny farany izy ireo.
  
  
  Nanainga ny lohan'i Belkev ilay Karana ary napetrany teo amin'ny vozon'ny vato, ary avy eo dia nesoriny ny ratra teo amin'ny tendany matevina an'i Belkev, ka hita taratra mena manjavozavo, mitovy amin'ny mariky ny fatoran'ny mpihantona. Nihetsiketsika ilay Rosiana ary nisokatra ny vavany.
  
  
  Noraisin'i Inka ilay zavatra namirapiratra teo ambonin'ny lohan'i Belkev. Tsy ho nahalala izany mihitsy aho raha toa ka tsy nahita olona mitovy amin'izany tamin'io andro io. Mitovy amin’ilay antsy maharikoriko natao sorona tao amin’ilay tranombakoka izy io, nefa mavesatra sy maranitra kokoa. Amin'ny kapoka indray mandeha, ny ra avy amin'ny vozon'i Belkev voaheloka dia nandriaka roapolo metatra teo amin'ny ambaratongan'ny tempoly.
  
  
  "Atahualpa, ataoko fa," hoy aho, niakatra ho any amin'ny ambaratonga ambony amin'ny piramida.
  
  
  Anjaran'ny Inca no gaga. Nivaingana izy, nanipy ny tanany teny amin’ny rivotra. Nampiasa ny anaran'ny emperora Inca farany aho, ary nampisafotofoto azy mihoatra noho izay nantenaiko. Avy eo, toy ny nahafantarako azy tamin’ny fivoriana teo aloha, dia nahafantatra ahy koa izy. Nidina nidodododo nidina ny volana volamenan’ilay antsy natao sorona.
  
  
  Nijery anay i Belkev, ka nanjary nahafantatra bebe kokoa ny toerany. Raha vao hitany fa nanapa-kevitra ny hihetsika ilay Karana dia nanakodia teo ambony latabatra ary nikapoka ny vato. Tamin’io fotoana io ihany koa no nilatsaka teo amin’ny lohany ny lelan’ilay antsy.
  
  
  Tsy nijanona ilay Karana. Hatramin'ny nivoahako avy teo am-pandriana dia tsy nanana basy poleta aho: antsy teo amin'ny fonony ihany no teny an-tanako. Rehefa nitsofoka teo amin'ny rantsantanako izy dia nahafinaritra kokoa noho ny tahotra ny fisehony. Ny fijery maneso teo amin'ny masony dia nilaza tamiko fa tsy mba fitaovam-piadiany mihitsy ilay basy, fa ny lelany ihany no heriny.
  
  
  “Mihazakazaka, ry Belkev, ary aza mijanona,” hoy aho nikiakiaka.
  
  
  Nitsangana tamin'ny sarotra i Belkev ary nankany amin'ny tohatra. Mbola tsy lasa lavitra anefa izy dia naka ilay baolina ilay karana ary nanipy izany tamin’ny hetsika iray. Nofonosin’ilay bola ny tongotr’ilay Rosiana, ary nianjera mafy teo amin’ny lohany izy. Nihomehy ilay Karana ary nilaza teny vitsivitsy tamin’ny fiteny tsy azoko. Noraisiny avy eo ilay antsy natao sorona ary natsipiny teo amin’ny fatin’i Belkev teo amboniny.
  
  
  Nihodina toy ny planeta ilay fitaovam-piadiana, tao am-pon'i Belkev. Tsy nidona taminy anefa izy io fa nifatratra tamin’ny fiarovan-tenany ary nivarina tany anaty haizina. Tamin’izay fotoana izay ihany, dia nanitsaka ny fatin’ilay Rosiana aho mba hihaona amin’ilay fanafihana manaraka an’ilay Indiana.
  
  
  Nesoriny teo amin’ny fehikibony ny fitaovana hafahafa nisy rojo varahina niraikitra tamin’ny tahony volamena iray. Teo amin'ny faran'ny rojo dia nisy baolina metaly miendrika kintana ratsy. Jiolahy ilay izy! Nasainy teo ambony lohany ilay izy, ary nitsoka ireo baolina goavam-be. Dia nanomboka nandehandeha nanodidina ny latabatra izy, ka nanitsaka ilay vato mangatsiaka toy ny tongotry ny jaguar ny tongony.
  
  
  Efa nahita porofo aho fa mety hiteraka fahavoazana ho an'ilay niharam-boina ny Cutthroat. Avy amin'ny fomba nanosorany an'ilay zavatra dia fantatro fa manam-pahaizana amin'ny fampiasana izany izy ary tsy ho afaka hiaro ny tenako sy Belkev miaraka amin'izay koa aho. Nataoko tamin'ny vatan'ilay Rosiana tsy nahatsiaro tena ny tongotro ary notaritarihiko niakatra ny tohatra, ka nianjera teo amin'ny tohatra izy, nafenin'ny fatin'ny tavin-kena izay hankany amin'ny mpandresy.
  
  
  Isaky ny fanafihan'ny Puzzle tany am-boalohany, dia voatery nihemotra teny amin'ny sisin'ny tohatra aho. Teo, teo amin’ny hazavan’ny volana, dia niezaka nankafy ny fomban’ny Karana aho. Ny mpiady anaty bar iray, manetsika tavoahangy vaky, mamela ny hafainganan'ny kapoka hanilika azy. Saingy ity dia mpifanandrina iray izay afaka nanary vy mivaloarika dimy ambin'ny folo kilao nefa tsy mihetsika na dia iray santimetatra aza. Nampahatsiahiviny ahy ny samurai izay nampiofanina hampiditra ny sabany ao amin'ny vatany, ka nampifangaro ny filozofia miady amin'ny tebiteby madio izay nahatonga azy ireo ho milina miady. Na dia tsy nahatafiditra ny tratrako aza ny fihodin'ny vesatra, dia namerina indray ireo kintana varahina ny fahavitan'izany, tamin'ity indray mitoraka ity tamin'ny lafiny vaovao sy tsy nampoizina.
  
  
  Tampoka teo dia nanantona ny tongotro izy ireo. Nitsambikina araka izay nokasainy aho, nanantena ny hipetrahako tsy afa-manoatra teo amin’ny lalan’ny saviny. Avy eo dia nihiratra ny masony tery raha nanidina nivoaka ny tongotro tsy niboridana ka nidona tamin’ny tratrany, nazerany folo tongotra niverina teo amin’ny latabatra vato. Lehilahy tsotra iray no mety ho tapaka taolam-paty, fa ilay Karana dia nikosoka ny tratrany tamim-pitandremana ary nanatona ahy indray, tamin'ity indray mitoraka ity, tamim-pitandremana. Rehefa nandroso izy, dia nilaza teny tsy azoko.
  
  
  “Tsy azoko na dia teny iray aza,” hoy aho taminy, “ary ratsy loatra izany, satria ny iray aminay dia milaza ny teniny farany.”
  
  
  Tamin'izay fotoana izay dia nihodinkodina teo amin'ny felatro ny stiletto rehefa nitady fisokafana aho izay hamela ahy hanindrona ny fony. Tamin'izay fotoana izay ihany koa dia vaky teny an-tanany ilay Puzzle, ka nitady lavaka ihany koa. Rehefa nisavoritaka nandritry ny segondra vitsy ireo rojo, dia nandroso niaraka tamin’ny tendron’ilay antsy aho. Nitsambikina teo amin'ny sisiny izy ary nanopy ny Cutthroat niaraka tamin'izay. Niondrika aho rehefa nandihy teo ambonin'ny lohako ny kintana varahina.
  
  
  “Tsy maninona ianao amin'ireo zavatra ireo, ry namako. Andeha hojerentsika hoe manao ahoana ianao raha tsy misy azy ireo. "
  
  
  Nanao mody aho ary nidina niaraka tamin'ny kiririoka toy ny locomotive ilay Headbreaker. Noraisiko ny tanany ary nosintoniko teo ilay penina volamena. Rehefa nifanindry tamin'ny vatako ny vatany, dia nokapohiko tamin'ny farango havia teo amin'ny vavony izy. Toy ny midona amin’ny rindrina vato izany. Nianjera teo amin'ny vato ny tendany sy ny stiletto. Noraisiko ny fiarovan-tratrany ary notorotoroiko tamin’ny lohaliko ny valanoranony. Rehefa niala teo aminy izy, dia notapahiko ny sorony.
  
  
  Noheverina fa io no toerana nianjerany tamin’ny tany. Nitsambikina kosa izy ary saika nandroaka ny rivotra tao amiko. Tao anatin'ny fahasahiranako dia nahazo tsoa-kevitra roa izahay. Voalohany, manam-pahaizana amin'ny baolina kitra na fanatanjahantena hafa ny Indiana Amerikana Tatsimo izay misy ny fampiasana daka. Faharoa, nihevitra aho fa nandre fofona malefaka avy amin'ny ravina sokay. Ny Inca, toy ny ankamaroan'ny olona eto amin'ity faritra ity, dia mazàna mitsako ravina kôka sy sokay ho fanafody. Angamba ny fahavaloko be loatra tamin’ny kôkainina ka nila bala mba hahatsapany fanaintainana.
  
  
  Ary misy zavatra iray hafa azoko tsara; Nisempotra mafy aho, toa an’i Belkev. Reraka aho noho ny fijalian'ny ady.
  
  
  Ny hany tsy maintsy nataon’ilay Karana dia ny nijoro tamin’ny tongony mandra-pahalavo ahy. Fantany tsara izany toa ahy. Nokapohiko tamin'ny farango havia teo amin'ny valanoranony izy. Nianjera tao ambaniny izy ka nandaka ahy tamin’ny vato. Nisy kiho teo amin’ny fantson-drivotrany nihazona azy mandra-pitsanganako indray, nivembena toy ny mamo.
  
  
  Iray amin'ireo fombafombam-pahasahiana Azteka tany am-boalohany dia niantso mpiady iray voasambotra mba hiady amin'ny miaramila Azteka efatra, ny telo amin'izy ireo havanana ary ny fahefatra kavia. Mpiady irery no tsy maintsy niady tamin'izy ireo tsirairay tamin'ny kibay misy volom-borona; nampiasa kibay misy lelany obsidian ny mpanohitra azy. Tsy fantatro raha nampiasa karazana fampijaliana mitovy amin'izany ny Inca, saingy tena akaiky azy io toe-javatra io. Mbola vaovao sy natanjaka toy ny tamin’ny voalohany ilay Karana, saingy efa maty aho, sempotra, ary vonona ny hianjera.
  
  
  Tsy niraharaha ny fampiasana ny baolina tavela tamin’ny fehikibo volamenany akory izy. Isaky ny mitsangana aho, dia nodakany aho, ka nanery ahy handohalika. Fantatro fa tsy ho ela dia tsy ho tafarina intsony aho. Nangozohozo ny vatako noho ny tsy fahampian'ny oksizenina; Nifindra moramora aho, hazo. Nivavaka mihitsy aza aho mba hahatongavan’ny KGB niaraka tamin’ny ekipa mpamonjy voina, nefa fantatro fa mbola nanao lalao Gestapo tao an-tanàna izy. Iray na roa indray no nianjera tamin’ny vatolampy dia vitako.
  
  
  Nitsambikina mafy ilay Karana ary namely ny lohako tamin'ny tongotra roa. Mora tamiko ny nianjera, saingy rehefa nanao izany aho, dia natsangako ny tanako ary noraisiko ilay baolina mihantona, ary nosintoniko tamin'ny hery rehetra sisa tavela. Nikiakiaka ilay Karana rehefa tsapany fa nitondra azy niala teo amin'ny lampihazo ny fihetsehana; dia nanjavona izy, nanofahofa tanana.
  
  
  Nijoro tamin’ny tongotra efatra aho, nisempotra mafy ary tsy afaka nanaraka ny nidinany. Raha mba afaka niakatra teo amin’ny ambaratonga ambony amin’ny tohatra izy tamin’izay fotoana izay, dia azoko antoka fa nandry aho ka namela azy hamono ahy. Saingy tsy niverina izy, ary isaky ny segondra dia tony ny foko, ary nahatsapa fahatsapana vaovao teo amin'ny rantsan-tanako aho.
  
  
  Lasa ny antsy sy Cutthroat, rehefa niala teo amin'ny lampihazo nandritra ny ady. Ny hany sisa tavela dia baomba gasy, tsy misy ilana azy raha ny zava-misy. Saingy nisy i Belkev - ary i Belkev dia fanjonoana tsara.
  
  
  Nisosona niala teo amin’ny sisin’ny lampihazo aho ary nanomboka nidina tamin’ireo tohatra tao anatin’ny hazavan’ny volana. Nangina tanteraka. Dimy minitra taty aoriana dia hitako ilay Rosiana. Napetrako teo amin'ny tempoliny ny ankihibeko, ka resy lahatra aho fa maty vetivety teo amin'izao tontolo izao izy. Lasa niraikitra teo amin’ny tongony ilay baolina. Nahodiko haingana ilay izy ary nanjavona tao anaty aloka.
  
  
  Tokony ho niverina ilay Karana, nanenjika ahy sy Belkev. Notereniko hitempo miadana kokoa ny foko, na dia mety ho very saina aza noho ny tsy fahampian’ny oksizenina. Tsy dia nisy risika be loatra rehefa nino aho fa tokony ho tonga saina fatratra ny olona rehetra monina eny amin'ny Andes avo, ho mailo mandrakariva amin'ny famantarana kely ny loza. Marina ny teniko satria efa tsapako ny fanatrehany na dia mbola tsy nahita azy aza.
  
  
  Aloka manify ilay Karana, mafy kokoa noho ny aloka manodidina azy. Nisosona teo amin'ny rindrin'ny tempoly voaravaka vato izy, folo metatra monja avy eo amin'ny vatan'i Belkev. Teo izy dia nandry tsy nihetsika teo amin’ny toerana iray nandritra ny folo minitra, raha jerena ny isan’ny fitempon’ny foko, talohan’ny nanapahako hevitra fa tsy maintsy niverina tany an-tanàna aho mba hahazoana fanampiana. Voasarika ho amin’ilay vatana tsy mihetsika mivelatra eo anoloany izao ny sainy; Navelako hikoriana tao amin'ny lalan-drako ny adrenalinina mba hanafainganana ny fitahirizana angovo farany.
  
  
  Ny hazavan’ny volana dia taratry ny taratry ny antsy fanaovana sorona manidina eny amin’ny rivotra. Tamin'izay fotoana izay dia nanopy ny baolina aho ary navelako. Nitraka ara-potoana ilay Karana ka nahita vesatra roa nanodidina ny lohany, saingy tsy nanam-potoana nihetsika. Nisy feo mifofofofo ratsy nitsoaka avy eo am-bavany rehefa nifatratra teo amin’ny tendany ny vesatra. Nihiratra ny masony ary lasa vato ny vatany. Rehefa afaka kelikely, dia miala sasatra ny hozatry ny sphincter ary manomboka mandoto ny rivotra manodidina azy amin'ny toerany izy. Maty izy, nokendaina, tapaka ny hatony. Nirodana toy ny trano misy karatra izy, nihintsana ny tongony iray, avy eo ny iray hafa, ary nirohotra nankany Belkev izy, mbola nihazona ilay antsy teny an-tanany.
  
  
  Nihodina aho, nisempotra tamim-pahamaivanana. Teo am-pivoahana ny antsy teo amin’ny rantsantanany mafy aho dia nanomboka nitempo indray ny foko. Niala teo amin’ny tavan’ny volana ilay rahona, ary hitako mazava tsara ny tarehin’ilay maty. Tsy nisy takela-bolamena tao amin’ny karandohany. Olona iray hafa izy io - fandokoana Indiana.
  
  
  Niankohoka tamin'ny tany aho talohan'ny nandrenesako ny bitsiky ny bola indianina mihodinkodina eo amin'ny tendako. Nikasika ny lamosiko ilay metaly ary nidona tamin’ny rindrina. Nahita endrika misy lelafo volamena teo amin'ny lohany aho nirohotra nanatona ahy, nitsambikina teo ambonin'ny fatin'ilay lehilahy maty ary nanipy baolina faharoa teo ambonin'ny lohany. Nofihiniko ny rindrina ary nihodina teo amin’ny sisiny aho rehefa nandavaka ny tany teo akaikin’ny sofiko ny iray tamin’ireo vesatra. Avy eo dia nanopy ny bolako aho ary noraisiko, nampiasa ny heriny mba hanainga ahy hiala amin'ny tany. Ny antsika
  
  
  nifandray ny fitaovam-piadiana, ary niara-nihozongozona izahay tsirairay, nifandona sy naneno mafy ny vesatra tamin’ny alina.
  
  
  Ny kapoka madio iray tamin'ny lanjan'ny baolina iray dia mety hamely ny tratrany, ary mety hanakenda ny hatony ny fanipazana mahomby. Tsy nisy safidy fitaovam-piadiana teo am-pelatanana ary tsy nisy Dr. Thompson hamorona fiarovana. Tsy maintsy nikapoka ny Inca tamin’ny taniny tamin’ny fiadiany aho; izany no nokasainy.
  
  
  Rehefa nifamatotra ny rojonay, dia natosiny tamin’ny rindrina aho. Nifamely ny tongotsika, nitady fahafahana hanamaivana ny kapoka teo amin’ny valahany na ny lohalika. Anjarano ny nikapoka azy tamin’ny rindrina, nisintona ny baolina manodidina ny tendany. Talohan'ny nahafahako nanakana azy dia natsipiny tany amin'ny voako ny fiadiany. Nanaraka avy hatrany izy, nanipy baolina teo amin’ny tarehiko. Nosoriko ilay izy, fa ny sandriko havia iray manontolo kosa dia maty noho ilay kapoka.
  
  
  Niala tamin'ny piramida izahay izao ary niditra tao amin'ny tokotany iray izay feno sarivongana mahatsikaiky izay antsasaky ny lehilahy sy antsasa-biby. Ireo no andriamanitra Incan taloha, miandry fanafahana amin’ny fahavalo maty. Noho ny ratra tamin’ny sandriny iray, dia tsy afaka nampiasa ny bola ho ampinga intsony aho, ary nanafika ahy tamin’ny fahatezerana indray ilay Indiana. Fotoana hamonjena ny maty izao. Kilemaina sy sempotra aho. Nandeha rà izahay roa, nandoto ny tany ny dian-tongotray, saingy afaka nanandrana ny fahafatesany ilay mpamono. Rehefa nihatakataka niala teo amin'ny baolina aho dia tratran'ilay fitaovam-piadiana ny feko. Nihodinkodina tamin’ny tongotro aho ary saika nianjera. Tsy nisy fahatsapana teo amin’ny ilany ankavanan’ny vatako manontolo.
  
  
  Niandry aho, nanindry ny lamosiko tamin’ny iray tamin’ireo sarivongana. Teo akaiky teo ka tsapako ny fofonainy, niondrika ilay Karana mba hanipy baolina tamin'ny fialany. Fantany fa tsy handeha ho aiza aho. Avy eo, talohan'ny niomanako, dia tonga tamiko ny baolina toy ny planeta mihodinkodina mahafaty. Nihodidina ny lohako izy ireo, ary ny rojo varahina dia nanapaka lalina teo amin’ny tendako, ka nakatona. Nosintonin’ilay Karana ny antsy nataony sorona ary nitsambikina tamiko, niomana hanapaka ny foko raha mbola niasa ilay izy.
  
  
  Teny amin'ny rivotra izy, tsy afaka nihazona, rehefa vitako ny nanipy ny baolina niakatra teo amin'ny lohany tamin'ny tanana iray. Nipitika teo amin’ny valanoranony sy teo afovoan’ny tarehiny ilay baolina metaly mavesatra, ka nitarika taolana tapaka tao amin’ny atidohany. Nisy takelaka volamena nipoitra avy tao amin’ny karandohany; efa maty izy vao nigadona.
  
  
  Noraisiko tamim-pahoriana ilay bola izay nofonosina teo amin’ny tendako ary hitako fa nifono teo amin’ny vozon’ilay sarivongana koa ilay izy. Raha tsy teo izy, dia nitsotra teo amin’ny vato teo an-tokotany aho.
  
  
  Rehefa niverina tany Belkev aho tamin'ny farany, dia hitako izy nitangorona tao anaty haizina, nangovitra sy mora tezitra. Nandeha teny amin’ilay lalana mankany amin’ilay tanàna izahay, ary isaky ny dingana dia lasa be herim-po izy.
  
  
  “Tsy nisy mpiambina mendrika namela ahy haka ahy. Tsy anjarako ny miaro tena. Asanao ity”, hoy izy tamin-katezerana.
  
  
  Saingy teny an-dalana nidina ny tendrombohitra dia nifoka rivotra talohan'ny nipetrahany, ary rehefa lasa ny fahatairana, dia latsaka tao anaty fahanginana mahatsiravina indray ilay Rosiana.
  
  
  Nalain’ny mpiambina azy izy, raha vao tonga tany amin’ny sisin-tanin’i Aucanquilchi izahay. Teo koa ny ben’ny tanàna sy ny mpikarakara ny tranombakoka niarahaba anay, ary nasaiko niakatra tao amin’ny tempoly izy ireo raha mbola mitady zavatra mahaliana ara-tantara. Niainga toy ny parasy fasika ilay mpiandraikitra ary niverina tao an-tanàna adiny iray taty aoriana niaraka tamin'ny maso miampanga.
  
  
  "Tsy nisy na inona na inona tao," hoy izy. “Nijery hatraiza hatraiza aho. Angamba ianao niady tamin'ny matoatoa."
  
  
  “Tsy matoatoa izany”, hoy ilay dokotera, izay mbola nikarakara ny dian-kapokako sy ny mangana, ary nanondro ireo tasy volomparasy manarona ny tanako sy ny tongotro. “Na ity,” hoy izy nanampy sady nanondro ilay faribolana mena manta manodidina ny tendako.
  
  
  “Saingy tsy nisy na inona na inona tao, tsy nisy na inona na inona mihitsy,” nanohitra ilay mpiandraikitra.
  
  
  "Afa-tsy ity," hoy aho taminy ary nanolotra azy lovia volamena telozoro.
  
  
  Nodinihiny tsara ilay izy, ka nahodiny tamin’ny lafiny samy hafa teo anelanelan’ny rantsantanany. Dia hitako tampoka teo amin'ny masony ny adin'ny fahatakarana. Nazerany haingana ilay vilia volamena ary namaoka ny tanany tamin’ny fanasana tanana, ny masony nijery ahy toy ny sambany vao nahita ahy.
  
  
  "Ahoana?" - nibitsibitsika mafy izy.
  
  
  “Heveriko fa nanapa-kevitra ny hiova ireo andriamanitra”, hoy aho nitsiky taminy.
  
  
  
  
  
  
  Toko Fahafolo
  
  
  
  
  
  Roa andro taty aoriana, saika fahatsiarovana mamy ny rivotra mangatsiakan'i Aucanquilchi. Nitsidika ny toeram-pitrandrahana nitrate ao Santiago izahay, ny toeram-pitrandrahana varahina ao Chucucamata ary ny fasika any amin'ny efitra lehibe Atacama.
  
  
  Tsy misy tany efitra toy ny Atacama. Mandrakotra ny ankamaroan'ny tapany avaratr'i Shily izy io. Ny kilaometatra fisakany dia mihamalalaka ho faravodilanitra fotsy, izay zara raha manavaka ny lanitra tsy misy loko.
  
  
  Miandry alina ny androngo sy ny bibilava vao miala amin’ny vatolampy, ary kely ny aina hita mandritra ny andro, afa-tsy ireo condors goavam-be izay mivoaka avy ao amin’ny akaniny any amin’ny Andes mba hitady fatiny. Ny Atacama no efitra maina indrindra eran-tany, misy fizarana mandrara kokoa noho ny Sahara na Gobi, ary tsy misy fampahatsiahivana tsara kokoa an'io zava-misy io noho ny silhoueta mainty an'ny vorona nasionalin'i Shily manidina eny ambony.
  
  
  “Maniry aho ny hiverina any Alemaina,” hoy i Greta nimenomenona, nijery ny ivelan’ny tranolay nijereko ny lavaka maingoka amin’ny tany izay hatorian’ireo tovovavy. Nanao akanjo pataloha fohy kely i Greta, izay nampahatsiahy ahy ny tsy fahalalam-pomba nanakana anay tamin’ny harivan’ilay horohorontany.
  
  
  “Midira amin'ny Antoko Komonista ary jereo izao tontolo izao. Tsy maintsy manome lanja ny fahaizanao ianao. Toa tsy misy bibikely eto.”
  
  
  Noraisiny ny tanako rehefa nivoaka ny varavarana aho ary nosintoniny hanatona azy. Toa tsy nanao bra tao ambanin'ny T-shirt izy.
  
  
  “Mijanòna ary miaraha amiko. Mba miangavy re! Dia tsy mila mieritreritra an'io toerana mahatsiravina io aho. "
  
  
  “Eo afovoan'ny toby kely amin'ny antoandro miaraka amin'ny lehilahy adala, mety ho tia sy mpiambina azy na aiza na aiza? Tsy ity no toerana tsara indrindra ho an'ny tantara, Greta. Milentika eto koa ny masoandro. "
  
  
  “Fa ahoana raha te-hanatona ahy i Belkev anio alina? Tsy fantatrao izay ataony amiko.
  
  
  “Fantatrareo ilay fomba fiteny taloha hoe: ‘Mahatonga namana hafahafa ny politika. "
  
  
  Nandeha avy tao amin'ny lainy aho ka nankany amin'ny Land Rovers izay nanome ny fitateranay tamin'ny Atacama. Ny hany nahafahan'i Belkev natahoran'i Belkev dia ny jeep iray misy basy vita amin'ny milina eo amin'ny lohan'ny laharana. Nahita an'i Belkev sy ny mpiambina azy tao amin'ny Land Rover izay nitondra ny sakafonay sy ny ranonay aho.
  
  
  “Indro tonga ny Killmaster,” hoy i Belkev nitsiky.
  
  
  "Ahoana no hahafantarako fa tsy notarihiny ho any amin'ity tany efitra ity aho hamono ahy?"
  
  
  "Ny hevitrao, ry namana," hoy aho taminy. “Natahotra ny nanidina na naka sambo ianao, tadidio? Mora loatra ny mametraka baomba amin'ny iray amin'izy ireo."
  
  
  “Tena azo antoka izany, ry Minisitra mpiara-miasa”, hoy ireo mpiambina azy nanome toky azy, “raha mbola manana rano isika. Tsy misy Karana manodidina ary mifandray amin'ny radio tsy tapaka izahay. Tsy maintsy tonga any amin'ny biraom-panjakana isika rahampitso hariva."
  
  
  Nitodika tany amin'ny ombelahin-tongony i Belkev ary niverina tany amin'ny lainy, izay nitahiry vodka.
  
  
  “Mety ho mpivarotra tsara izy, nefa kanosa”, hoy ny lehiben’ny mpiambina. “Tsy nisaotra anao akory izy noho ny nanavotra ny ainy. Izaho no hanao izany ho azy."
  
  
  "Hadinoy izany."
  
  
  “Zavatra iray ihany, Carter. Nahoana ianao no miezaka mafy miaro ny ain'i Comrade Belkev? Niezaka ny hamantatra izany aho hatramin'ny nidiranao taminay. Lazaiko marina aminao fa tsy manana baiko hamono anao aho raha misy manjo azy. Raha izany no izy, dia azoko tsara ny ahiahinao."
  
  
  "Azonao atao ny miantso azy io ho avonavona matihanina."
  
  
  Nieritreritra izany ilay mpiambina.
  
  
  “Tsara ianao ary tsara ny lazanao. Tsy te hihaona aminao indray aho amin'ny toe-javatra samihafa. Misy dikany izany raha toa ka ianao no olona nanafoana anay."
  
  
  "Tsy hitondra anao na aiza na aiza ny fandokafana."
  
  
  “Saingy mbola tsy namaly ny fanontaniako ianao. Nahoana i AX no tena liana tamin'ny hoditry ny kisoa toa an'i Alexander Belkev? Aza miresaka amiko momba ny fizarana vaovao amin'ny silo balafomanga. Mahalala zavatra hafa ianao."
  
  
  "Ary azoko antoka fa tianao ny handresy ahy."
  
  
  “Marina, fa aza afangaro izany faniriana izany amin'ny fihetsehan'ny Comrade Belkev. Ny tanjoko dia ny hiantoka ny fahombiazan'ny asan'ny antoko, ary tsy misy hafa. Handresy isika, fantatrao.
  
  
  “Azo antoka. Anio Chile, rahampitso izao tontolo izao.”
  
  
  "Amin'ny lafiny iray, eny."
  
  
  Niafara tamin’ny fiantsoana sakafo hariva ny resaka mahafatifaty. Napetraka ny latabatra aliminio miforitra ary nipetraka nihinana hena am-bifotsy sy ovy ny rehetra. Paiso anefa no tena sakafo, ary tsy gaga aho rehefa nirehareha i Belkev fa avy any amin’ny Firaisana Sovietika no nitondrana ireo siny ireo.
  
  
  "Ny tiako indrindra. Mulliginsky stew," nidera azy aho.
  
  
  “Manana an'ity any Kiobà koa izahay,” hoy i Rosa. “Antsoinay hoe ropa vieja izany.”
  
  
  Faly i Belkev tamin'ity fifanandrifian-javatra tsotra teo amin'ny mpiara-dia ity, mandra-pilazako azy fa ny dikan'ny teny hoe ropa vieja dia “akanjo tonta”.
  
  
  Talohan'ny nimamony dia niala teo amin'ny fitsangatsanganana aho ary naka ny fitaovako. Naniry hatory tany an'efitra aho, lavitra ny toby, satria ambany dia ambany ny mety hisian'ny MIRista hanafika ao amin'ny Atacama. Kely, nefa mbola misy ny fahafahana. Raha izany no izy, dia hiasa tsara kokoa amin'ny tenako aho fa tsy ao
  
  
  fisavoritahana ady tanana.
  
  
  Nahita toerana somary avo teo amin'ny roanjato metatra miala ireo lay aho ary nanamboatra borosy. Avy eo, raha mbola maivana ny andro, dia nanao faribolana feno aho, nanamarina ny fomba rehetra azo atao hanatonana ilay faritra.
  
  
  Tsy tany efitr'ireo dongom-pasika ny Atacama. Mitovitovy kokoa amin’ny tany efitra izy io, ahitana tany mikitroka sy tsy misy rano. Ny karazan-javamaniry vitsivitsy dia kirihitra kely mivolombolamena sy cacti misy kofehy. Notapahiko ny iray amin'ireo cacti mba hahitana hoe ohatrinona ny rano voatahiry ao anaty barika misy rano voajanahary. Mety ho niharatsy ny nofo tao anatiny teo ambanin’ny milina fanontam-pirinty, kanefa raha lasa miankin-doha amin’ny fiainana an-tany isika, dia ho kely noho ny andilan’ny maingoka ny mety ho velona. Farafaharatsiny, ny condors dia hihinana tsara avy amin'ny fatitsika, indrindra fa avy any Belkev.
  
  
  Rehefa nandehandeha teny amin'ny tobiko manokana aho, dia afaka nanondro ny lalana voajanahary idirana raha toa ka adala ny MIRista ka namakivaky ny Atacama. Teo ambanin'ny tobiko dia nisy tadio niforona taona maro lasa izay, teo amin'ny toerana tiako indrindra. Afa-po aho, ka namerina ny diako ary nanapa-kevitra fa tonga ny fotoana handaminana ny simba tamin’ny basy poletako raha azoko atao. Nifidy cactus toa henjana aho ary nipetraka teo amin'ny metatra vitsivitsy, naka fotoana ary nihazona an'i Luger tamin'ny tanako roa, nametraka ny sandriko teo amin'ny lohaliko. Nisy tahony mavo teo amin'ilay zavamaniry ary nampiasaiko ho lasibatra alohan'ny nandraisako ny tifitra voalohany.
  
  
  Nisy lavaka niseho roa santimetatra teo amin'ny tahony. Nanapoaka basy indray aho. Nitarina iray santimetatra ny lavaka. Teo amin'ny folo degre teo ho eo ny zoron'ny barika. Nokapohiko tamim-pahendrena ilay vato ary nanandrana ilay basy indray aho. Nisy lavaka vaovao natao teo amin’ilay lavaka, tamin’ity indray mitoraka ity dia iray santimetatra ny ambany. Amin'ny ady afo, io santimetatra io dia mety hidika ny fahasamihafana misy eo amin'ny fiainana sy ny fahafatesana. Amin'ny lafiny iray, ny tifitra mahery vaika dia mety hanarona barika lava ary hamela ahy tsy hanana fitaovam-piadiana mihitsy. Nokeriko tamin'ny iray santimetatra ny basy ary nitsoka ny tahony mavo.
  
  
  Talohan'ny nidona tamin'ny tany ireo sombintsombiny, dia niroboka tao anaty fotaka aho ary niantefa tamin'ny tsokan-drivotro ny basy.
  
  
  Nihiakiaka aho. - "Niseho"
  
  
  Taitra be ny volo mena, ary hitako ny tarehin'i Livia. Amin'ireo tovovavy rehetra tao amin'ny harem'i Belkev, izy irery no tsy nijery ahy.
  
  
  “Aza mitifitra”, hoy izy. "Taorian'ny fihetsiketsehana nataonao dia resy lahatra tanteraka aho fa afaka mametraka bala na aiza na aiza tianao ianao."
  
  
  Nanome baiko azy aho mba hitsangana. I Lilya dia vehivavy Amazoniana izay matetika mijoro amin'ny tanany eo amin'ny valahany malalaka. Raha vao jerena dia nampahatsiahy ahy ny anabavy mpanao gazety izy, saingy manify ny valahany ary ny tarehiny midadasika, na dia tsy manintona amin'ny fomba mahafatifaty Hollywood aza, dia nanana firaisana ara-nofo mahery izay mendrika ny tsiky baoritra folo.
  
  
  Nanaraka anao aho rehefa avy nisakafo, fa rehefa tonga aho dia efa lasa ianao. Inona no nataonao?"
  
  
  Tsy nahita antony handainga taminy aho. Nohazavaiko ny fitsirihana nataoko tamin’ilay faritra, ary nanontany azy aho hoe nahoana izy no nanaraka ahy. Tamin'izay fotoana izay dia nipetraka teo am-pandriako izahay ary nizara sigara.
  
  
  “Heverinao ve fa tsy fantatro izay mitranga eo aminao sy ireo tovovavy hafa?”
  
  
  Niankina tamin’ny ondana fandriana izy, nikoriana ny volony mena. Ao anatin'ny blouse rosiana mipetaka, niondrika toy ny ondana mafy ny tratrany.
  
  
  "Ahoana ny sipanao?" Nanontaniako. "Tsy halahelo anao ve izy?"
  
  
  "Aleksandrovich? Tezitra aminao izy, ary rehefa tezitra izy dia mamo. Efa ao anaty donto izy. Tsy hifoha izy mandra-maraina, dia hody aho amin’izay. Maharikoriko ahy izy. fa ny fomba nandosirany tamin'ny horohorontany. Amin’izao isika eto, eo afovoan’ity tany efitra ity, dia tsy azoko hoe nahoana aho no tokony hijanona miaraka aminy. Afaka aho. Jereo fa efa milentika ity masoandro ity. "
  
  
  Toa nihalehibe sy nihalehibe ny masoandro rehefa nanatona ny faravodilanitra, ary izao dia nianjera tamin’ny tany ary nameno ny tany efitra tamin’ny famirapiratana varahina. Ny zava-drehetra izay ratsy sy lao vao haingana dia nanjary kanto hafahafa. Azoko sary an-tsaina àry ny tany efitr’i Mars. Dia nanjavona ilay aura ary nilentika tao anaty haizina ny tany efitra. Nijery izahay rehefa nirehitra ny jiro tao amin’ny toby ambany.
  
  
  “Hafa mihitsy i Chile. Tsy fantatro raha ho zatra an’izany isika Rosiana,” hoy i Lilya nisento.
  
  
  “Tsy tahaka ny Shiliana mihitsy no efa zatra an'io toerana manokana io. Raha ny fahitako azy dia isika irery no ao anatin’izany amin’izao fotoana izao”.
  
  
  "Fantatro."
  
  
  Nandrakotra ny alina nilaozana tao anatin'ny rivo-piainana feno fisakaizana ny firarian-tsoa nananany. Nijery ahy tamin’ny maso maizina izy rehefa novahany ny blouse ary napetrany tamin’ny tany. Ny ankabeazan'ny vehivavy rosianina izay tiako hatrizay dia mpilalao baolina kitra malefaka raha oharina amin'i Lilya. Natanjaka tokoa izy ka nampihodina fiara kely iray teo anilany, saingy
  
  
  ny sorony malalaka dia mifanandrify kokoa amin'ny fahamoram-panahin'ny nonony.
  
  
  “Avia, ry mpamono ahy”, hoy ny baikony.
  
  
  Tamin'ity indray mitoraka ity aho dia nahita ny tenako niaraka tamin'ny vehivavy saika natanjaka toa ahy, vehivavy manana faniriana voalohany sy maika indrindra. Tsy nisy voarara ary tsy nisy navela ho kisendrasendra. Nafana fo sy velona ny santimetatra rehetra taminy, ary tamin'ny fotoana nifanatrehanay tamin'ny fifampikasohana farany dia nidina toy ny masoandro izahay, nirehitra sy namirapiratra.
  
  
  Avy eo dia nifanizina tao amin'ny efitrano fatoriana izahay, ary nomeny tavoahangy kely misy vodka aho, izay nalainy mangingina tao amin'ny lain'i Belkev.
  
  
  “Raha fantatro fa ho avy ianao, dia ho nitondra vera aho”, hoy aho.
  
  
  “Mmm. Tena tia tsara ve ny mpitsikilo amerikana rehetra?
  
  
  “Manana fampianarana manokana izahay. Amin'ny faran'ny andro dia misy ny fenitra tokony harahina. ”
  
  
  “Tena mahay manohana azy ireo ianao,” hoy izy nihomehy. “Manao tsara ny zava-drehetra ianao. Tiako ny hahita anao miady amin'ny karana. Heveriko fa tsy mendrika ny loza mety hitranga ny minisitra. ”
  
  
  Nisotro vodka ny molony, ary naveriny tamiko ilay tavoahangy. Niankina tamin’ny kihoko aho mba hisotroana azy.
  
  
  “Adinon’ilay mpanamboatra an’io fandriana io fa afaka manana vahiny aho. Somary feno olona eto.
  
  
  “Tiako izany,” hoy izy nitsiky, nanindry ny vatako tamin'ny vatako.
  
  
  “Hantsoiko hoe Nikita ianao. Koa satria miara-miasa aminay ianao, dia tsy maintsy manana anarana Rosiana ianao."
  
  
  “Nikita Carter,” nanandrana aho. "Tsy fantatro hoe ahoana no tian'ny ankizilahy ao an-trano."
  
  
  “Tena tia an’izany ny ankizivavy eto. Ry Nikita, tiako ianao tsy hanao vivery ny ainao ho an'ity Alexander tsy misy vidiny ity. Tsy tiako ny mahita na inona na inona mitranga aminao. Mampanantena ahy fa hitandrina kokoa ianao. "
  
  
  "Mampanantena aho."
  
  
  “Tsy mino anao aho,” hoy izy nikiakiaka. “Lazainao izany izao, fa isaky ny misy zavatra mitranga dia miforitra eo anoloan'i Belkev ianao. Afaka milaza tsiambaratelo aminao ve aho fa tsy holazainao amin'iza na iza? Belkev dia adala, adala. Tsy misy olona ao Moskoa miraharaha na hiverina izy. "
  
  
  “Dia holazaiko anao izay. Ndao isika rehetra hitsambikina amin'ny Land Rovers vao maraina ary hamela izany eto. Hanome azy tavoahangy vodka izahay amin'ny alina sy lotion suntan iray tavoahangy mandritra ny andro."
  
  
  “Tiako ity hevitra ity,” nitsiky izy. Ny rantsantanany dia nisafo ny nonoko. “Hihatsara kokoa aho raha fantatro fa hahita anao indray. Aiza no halehanao avy any Chile ry Nikita?
  
  
  « Miverina any an-trano. Mpampianatra momba ny incunabula erotika aho rehefa tsy manana andraikitra."
  
  
  “Mamitaka ahy ve ianao? Eny, mamitaka ahy ianareo. Mananihany foana ianao ry Nikita. Tsy fantatro mihitsy hoe oviana ianao no milaza ny marina amiko. Ho maivamaivana be aho raha fantatro ny antony iambenanao an'i Belkev. Koa alaiko sary an-tsaina ny zava-dratsy mampanahy ahy.
  
  
  Nataoko teo amin’ny sandriny ny tanako.
  
  
  “Tovovavy tsara tarehy ianao ry Lilya”, hoy aho taminy.
  
  
  "Misaotra anao."
  
  
  "Heverinao ve fa milaza ny marina aminao aho?"
  
  
  "Eny, tsy fantatro, fa tiako ny hino anao."
  
  
  “Eny, satria izay ianao. Tsara tarehy sy tsy mampino sexy. Ity misy zavatra hafa izay marina. Angamba ianao no mpitsikilo sexy indrindra ao amin'ny KGB manontolo."
  
  
  Nosintoniny niala teo amiko ny tanany.
  
  
  “Maneso ahy indray ianao. Sa heverinao fa mpitsikilo daholo ny rehetra?
  
  
  “Tsia, ianao ihany. Ny Kremlin dia tsy hamela velively ny adala antitra maloto toa an'i Belkev hivezivezy eran'izao tontolo izao raha tsy mahafehy azy izany, ary ny hany fomba hifehezana olona toy izany dia amin'ny alalan'ny firaisana ara-nofo. Ianao no eo anilany foana, manao izay mangina sy matory izy rehefa misotro be dia be vao miresaka. Tsy nisy afaka nanao izany tamin'i Belkev, ka dia nomeny anao io asa io. Ary satria tsy tao amin'ny toby ny olony, dia azonao fantarina ny antony nahatonga ahy nanatevin-daharana ny fialam-boly, dia nihevitra ianao fa ho fantatrao. Nataoko teo amin’ny hoditry ny kibony satin ny tanako. “Eto, Lilya, raha misy afaka, azonao atao. Saingy tsy afaka.
  
  
  "Kindindrenin'ialahy ialahy!"
  
  
  Izany no zavatra voalohany nolazainy tamin’ny teny anglisy.
  
  
  "Tianao ny fahamarinana."
  
  
  "Avelao, ry mpamono olona."
  
  
  Nesoriny ny kitapo fatoriana ary nitsangana. Niboridana sy tezitra izy, dia tezitra.
  
  
  “Raha mahita anao any Moskoa aho dia handidy anao hovonoina. Mahafaly ahy tokoa izany".
  
  
  Nosintoniko teo anilan'ny fandrianako ilay Luger ary natolotro azy.
  
  
  “Avia, Lilya. Ataovy izao. Raha ny fahazoako azy dia hahazo valisoa lehibe sy dacha ilay tovovavy manao izany. Alefaso fotsiny ny trigger."
  
  
  Tsy nisalasala izy fa nanondro ny basy teo amin’ny handriko. Nisy tsio-drivotra mangatsiaka nisintona ny volony mena lava, nanafosafo ny sorony. Nojereko ny faran'ny maizin'ilay vata. Noraisiny tamin’ny tanany roa ny basy ary nosintoniny ny basy.
  
  
  Tsindrio.
  
  
  Nijery ilay fitaovam-piadiana tamin'ny tarehiny izy.
  
  
  Natsipiny tamin’ny tany avy eo. Natsotrako taminy ny tanako.
  
  
  "Hitanao, Lilya, mbola tsy any Moskoa izahay."
  
  
  Nivadika ho fialamboly ny hatezerana. Naveriny ny lohany ka nihomehy ny tenany; dia noraisiny ny tanako ary niakatra tao amin’ny efitrano fatoriana indray izy.
  
  
  
  
  
  
  Toko Fahiraika ambin'ny folo
  
  
  
  
  
  Belkev dia nivonto noho ny hangover. Natsipiny an-daniny ireo paiso rosiana am-bifotsy ary nitaky kafe iray hafa. Raha misy zavatra tsara momba an'i Amerika Atsimo, dia ny kafe.
  
  
  “Rehefa afaka iray andro fiara sy fiarandalamby ho any Santiago, dia hanaisotra anao aho,” hoy izy tamiko tamim-pireharehana.
  
  
  “Tena ratsy izany. Nihevitra aho fa lasa mpinamana haingana izahay. Izany no hatsaran’ny dia tahaka izao.”
  
  
  Nihetsiketsika ny vavany toy ny te-hamaly teny fa tsy mandeha ny atidohany. Nianjera teo ambonin'ny kapoakany ny tavany.
  
  
  “Tsy mila manome anao na inona na inona aho,” hoy i Rose, nitazona kaopy mangotraka teo anoloako.
  
  
  "Fa nahoana no tsy?"
  
  
  "Fantatrao ny antony tsy mety." Nijery an'i Lilya izy. Niverina tamin'ny maha KGB azy ilay mena mena. Toy ny tsy nisy mihitsy ny omaly alina, hoy ny masony tamiko.
  
  
  “Aza tezitra”, hoy aho tamin’i Rose rehefa nanalefaka sy nanolotra ahy ilay kaopy. “Sahirana aho halina, nisakana ny PEACE RAIDERS tsy hanatona.”
  
  
  "Tsy nisy mpanao FIHAVANANA."
  
  
  Ho hitantsika eo.
  
  
  Niverina avy nanao diabe nanaraka ny lalan-kely niala ny toby ireo mpiambina. Nipetraka teo akaikiko ny lehibeny.
  
  
  “Afaka mampiditra ny zava-drehetra ao anaty fiara izahay raha vao vita ny sakafo maraina ny minisitra. Lavitra ny dia, fa hisy lamasinina manokana miandry antsika eo amin’ny gara. Tsy tokony hanana olana intsony isika manomboka izao.
  
  
  "Tsara".
  
  
  Nianatra ahy nandritra ny segondra vitsivitsy izy talohan’ny nitsanganany hanampy ny hafa handrava ny tranolay.
  
  
  "Nolazaiko taminy fa tsy hahazo na inona na inona izy, Carter," hoy izy nijery ahy.
  
  
  "Saingy diso ianao, izy no nanao izany."
  
  
  Navelako haka izany araka izay tiany izy ary niverina tany amin'ny kafeko. Rehefa nametraka ilay mug teo ambony latabatra aho, dia nahatsapa fihovitrovitra kely teo amin'ny rantsantanako. “Hovitrovitra avy amin’ny horohoron-tany lavitra fotsiny”, hoy aho nieritreritra. Feno azy ireo i Chile.
  
  
  "Nipoitra vao maraina ny condors," hoy i Greta nanamarika.
  
  
  “Mahafinaritra ny mandroso,” hoy i Lilya namaly.
  
  
  Nihamafy ny hovitra tsapako teo ambony latabatra. Nitady ny lanitra aho; Tsy nahita condors aho. Nahita fiaramanidina fiaramanidina nanatona anay haingana anefa aho. Ny hany antony nahitako azy dia satria tany an'efitra fisaka ny maso dia afaka mirefy dimy ambin'ny folo kilaometatra amin'ny lanitra na aiza na aiza. Nahatsikaritra izany koa ilay mpiambina lehibe ka nihazakazaka nanatona ahy.
  
  
  “Midina! Midina ny rehetra!” - hoy izy niantsoantso.
  
  
  Nitsangana ireo tovovavy Kiobàna ary nanofahofa ny lambany tamin'ny fiaramanidina nanatona. Belkev dia nanandratra ny masony feno rà tsy nisy liana.
  
  
  Nidina ambany teo amboninay ilay fiaramanidina, nitsoaka ny elatra iray. Nihozongozona ny latabatra ho setrin’ny firohondrohon’ny motera, izay nandrehitra ny kiakanay. Nandroso haingana izy ary niakatra tany an-danitra.
  
  
  "Amerikana," hoy ilay mpiambina. "Mpiady".
  
  
  « Fiaramanidina inona moa izany ? - Nanontany i Belkev rehefa avy namaly. “Toy ny balafomanga kokoa noho ny fiaramanidina ilay izy.”
  
  
  “Mpiady”, hoy indray ny mpiambina azy.
  
  
  “Nisy marika Air Force Shiliana teo amin'ny rambony. Henoko fa hamindra Starfighter sasany ho any Chili izahay. Matokia ny Departemantan'ny Fiarovana hanohy ny fivarotana ny fiaramanidina na dia mivadika mena aza ny mpanjifany."
  
  
  "Miharihary izany," hoy i Belkev. “Nandefa fiaramanidina hiambina anay izy ireo. Tonga ny fotoana".
  
  
  Nanidina teo ambony lohany ny fiaramanidina.
  
  
  “Nitelefaonina tamin’ny radio aho androany maraina. Tsy nilaza na inona na inona momba ilay fiaramanidina ny tafika”, hoy ny fitarainan’ilay mpiambina.
  
  
  « Ary inona? Azonao atao amin'ny radio izy ireo izao ary misaotra azy ireo. Tohizo."
  
  
  Nandeha nanatona ny Land Rover niaraka tamin'ny émetteur ilay mpiambina ary nihifikifi-doha. Nosokisan'i Belkev tamin'ny servieta taratasy ny molony.
  
  
  “Hitanareo? Miverina izy izao, ”hoy izy tamin'ny fahafaham-po lehibe.
  
  
  Nidina ilay mpiady ary niverina haingana namakivaky ny tany efitra ho any amin'ny toby, niomana hanidina mivantana teo amboninay. Nijoro sy nanofahofa tanana ny rehetra. Nampidina ny orony ilay mpiady ary niondrika nanatona anay. Izany no fotoana nanomboka nangotraka ny eritreritro. Tsy misy mandefa mpiady ho saron-tava. Ny Starfighter dia fiaramanidina mpanafika baomba / mpiady manokana.
  
  
  Nihiakiaka aho. - “Mandria, mitsoraka daholo!”
  
  
  Nisy andry vovoka roapolo metatra ny haavony nanomboka nanarona ny tany zato metatra miala. Nisy tselatra mahafinaritra namirapiratra avy amin'ny basy an'ilay fiaramanidina. Nijoro teo afovoan'ny lalan'ny sidina i Belkev.
  
  
  Nazerako tamin'ny sakana Viking Minnesota izy
  
  
  Nianjera mafy tamin’ny lamosiny izy ary nihodina teo ambanin’ny latabatra. Niakatra teo amin’ny fiarovan’ilay lay efa rava aho. Ny tany izay nipetrahanay dia nandady, namihina, vaky teo ambanin'ny fipoahana 20 mm. akorandriaka. Tamin'ny alalan'ny setroka no nahitako ny latabatra ambony Belkev nanidina eny amin'ny rivotra. Nanapaka ny kotrokoran'ny motera mpiady ny kiakiaka nataon'ireo tovovavy rehefa niala teo amintsika ilay fiaramanidina.
  
  
  Rava noho ny tifitra variraraka ny afovoan-toby manontolo. Nihazakazaka nankany Belkev aho ary hitako fa mbola tsara vintana izy. Niforitra tamin'ny toerana foetus izy, tsy voakitika. Tsy tsara vintana ny iray tamin’ireo mpiambina azy. Hitanay nivalampatra tamin’ny tany rovitra ny fatiny, niaraka tamin’ny basy poleta teny an-tanany.
  
  
  "Ianareo Amerikana no ao ambadik'izany!" - Nihiaka i Belkev.
  
  
  "Mangìna."
  
  
  Noraisiny ny akanjoko ary nanomboka niady tamiko izy. Nitsofoka teo ambanin'ny zony tsy nahomby aho ary nitazona azy tamin'ny semi-Nelson. Tamin'io fotoana io dia niverina avy tany amin'ny Land Rover ilay mpiambina lehibe, toa very hevitra.
  
  
  "Tsy nandefa ny fiaramanidina ny Air Force."
  
  
  Te hahafantatra aho. - "Eny, mandefa iray izy ireo izao, sa tsy izany?"
  
  
  “Eny. Folo minitra anefa vao hanana zavatra eto izy ireo. Milaza izy ireo fa tsy maintsy mihazona izahay. "
  
  
  Nolazaina tamim-pahanginana fa manana vintana betsaka amin'ny Starfighter isika toy ny vitsika amin'ny kiraro. Ny hany antony tsy namotika anay tamin'ny hazakazaka voalohany dia satria nanomboka aloha loatra ny tifitra variraraka ary nampiparitaka anay. Na dia izao aza dia renay ny fitarainan'ny motera satria very ny haavony ary nanomboka ny fanafihana fanindroany ny fiaramanidina. Nanosika an'i Belkev ho eo an-tanan'ny mpiambina aho.
  
  
  Nikiakiaka i Greta. - "Ity izy!"
  
  
  Tsy maintsy niteny haingana aho mba handrenesan’izy ireo ahy, alohan’ny handrenesan’ny firohondrohon’ilay fiaramanidina ny feoko.
  
  
  “Misy tatatra tokony ho dimampolo metatra miankavia ahafahantsika miaro. Mihazakazaka rehefa miteny aho hoe "mandeha" Hoentiko any aoriana ity." Noraisiko ny tanako havia ary latsaka teo an-tanako ny stiletto. "Ho an'izay rehetra mihemotra ity. Eny ary, indro, mandehana!"
  
  
  Nanomboka nanarona ny toby indray ny dian’ny volom-borona feno vovoka, ary nivantana nanatona anay. Nandritra ny fotoana kelikely, dia nijoro teo ireo andian-jiolahy, toy ny biby niandry ny hokapohin’ny kôbra. Avy eo, raha nanopy ny antsy aho, dia tapaka ilay izy ary nirohotra nankany amin'ny renirano ny rehetra. Ny olana dia na dia haingana toy ny inona aza izahay, dia tsy ampy ny nandositra ny nofy ratsy izay nanenjika anay. Ny rivotra mihitsy no nangotraka niaraka tamin'ny orana be firaka. Nisy vovoka vovoka tonga tamiko ka nampitsahatra ny diako. Nianjera i Bonita dia notrotroiko tsy nijanona. Tsy tazanay ny hafa noho ny fotaka nianjera, ary mbola tafintohina izahay rehefa nianjera tao anaty riaka. Rehefa niandrandra aho, dia hitako fa nandalo efa ho iray kilaometatra avy teo amin’ny toby ilay mpiady ary niakatra ho any amin’ny lalana manaraka.
  
  
  "Eto daholo?" - Nihiaka aho.
  
  
  Nisy feo feno tahotra namaly ahy, saingy toa tsy nisy naninona.
  
  
  Nangovitra i Greta. - "Salama eto ve isika?"
  
  
  "Aza adala," hoy i Lilya namaly. “Rehefa mandalo izy amin’ny manaraka, dia mirodana toy ny vovoka io loto io. Dia hovonoiny isika amin’ny manaraka.
  
  
  "Kamiao ireo," hoy i Greta nihiaka, nanondro ny Land Rovers. "Nahoana izahay no tsy nihazakazaka nanaraka ireo kamiao?"
  
  
  “Satria mora kokoa ny mamely kamiao noho ny olona mihazakazaka. Ny kamiao dia ho fandrika fahafatesana fotsiny,” hoy aho taminy.
  
  
  Tsy dia tsara kokoa noho io ilay renirano. Nanafohy ny anjarany ilay mpanamory fiaramanidina tamin'ity indray mitoraka ity, toy ny hoe nahazo fahatokisana izy. Efa nanatona anay indray izy, saingy tamin’ity indray mitoraka ity dia nohazoniny ny basy mandra-pijerenay saika nivantana tao amin’ny cockpit. Nanomboka nanindry ny tifitra ny iray tamin'ireo mpiambina, ary tsy maintsy naninjitra ny tanako aho ary nisintona azy niverina tany amin'ny fonon'ilay hady.
  
  
  “Tsy hanahirana azy amin’izany ianao,” hoy aho nihiaka, saingy very ny teniko noho ny firohondrohon’ny basy fiaramanidina. Nirefodrefotra ny ilany manontolo tamin’ilay renirano. Nisy sombin-tany nanidina niakatra zato metatra. Nodarohana potipoti-javatra izahay. Rehefa nivaha ihany ny rahon'ny fotaka, dia tsy nisy tavela tamin'ny manda. Nihosin-drà ny tanan’ilay mpiambina nohazoniko. Nianiana tamin'ny teny Rosiana izy.
  
  
  Nandeha tany Belkev aho.
  
  
  "Omeo ahy ny akanjonao."
  
  
  “Tsy misy mihitsy. Mialà".
  
  
  Tsy nisy fotoana nifamaliana. Nokapohiko teo amin'ny valanoranony izy ary hitako ny masony nihodina teo amin'ny lohany. Dia nesoriko ny akanjony. Rehefa nanao izany aho, dia noraisin’i Lilya ny basy poleta an’ilay mpiambina ary notondroiny teo anelanelan’ny masoko.
  
  
  "Ho aiza ianao araka ny hevitrao?" Nimenomenona tamiko izy.
  
  
  “Andraso, Lilya. Ny hetsika manaraka no ho farany raha tsy manao zavatra haingana. Hifindra amin'ny Jeep aho ary mila an'io zavatra io bebe kokoa noho izy. "
  
  
  
  Tsy maintsy nihazakazaka nankany amin’ilay jeep nijanona tao amin’ilay toby izahay. Lavitra tsara ilay izy, saingy tadidiko ilay basy milina maivana nipetaka teo aoriana.
  
  
  "Tsy hanana vintana ianao," hoy izy.
  
  
  “Tsy mety, fa ny hetsika kely dia hanome fotoana antsika mandra-pahatongan'ny fiaramanidina hafa. Iza no afaka mitondra jeep eto?”
  
  
  Nampidininy ny basy i Lilya ary nihifikifi-doha. Nimenomenona ilay mpiambina, ahoana raha afaka mampiasa tanana roa izy. Niteny i Rosa sy Bonita avy eo.
  
  
  "Nandeha iray izahay tamin'ny fotoana rehetra tao amin'ny milisy vehivavy."
  
  
  "Eny, raha tafavoaka amin'ity velona ity isika, dia afaka misaotra an'i Fidel ho ahy ianao."
  
  
  Tamin'ity indray mitoraka ity dia nanatona tamin'ny hafainganam-pandeha miadana kokoa sy tamin'ny zoro hafa ny Starfighter, ka nihazakazaka nanaraka ny halavan'ny groove fa tsy namakivaky azy. Na iza na iza tratra ao amin'ny faritra misy azy dia ho totozy ao anaty fandrika.
  
  
  "Andao!"
  
  
  Nitsambikina avy tao anaty hady izy ireo ary nihazakazaka namakivaky ny tany rovitra. Nihozongozona vetivety ny elatry ny fiaramanidina noho ny fisalasalana rehefa nahita anay ilay mpanamory. Na dia tamin'ny hafainganam-pandeha miadana kokoa aza, dia nanidina tamin'ny telonjato kilaometatra isan'ora izy, ary tsy nanam-potoana firy handraisana fanapahan-kevitra. Nanararaotra ny fisehoanay tsy nampoizina izahay ary nihazakazaka tamin'ny tsipika mahitsy fa tsy zigzag. Nihamafy ny tabataban’ny maoteran’ny fiaramanidina fiaramanidina teo aorianay. Niandry ny tafondrony aho mba hamafa antsika tsy ho eo ambonin’ny tany.
  
  
  Nihodina miankavanana sy miankavia ilay mpiady, nitifitra anay aloha ary avy eo tamin’ireo olona tao anaty tatatra. Nandany fotoana anefa ny fisalasalany vetivety, ary efa tara loatra vao nijery anay. Sosotra, very ny zorony, dia niakatra nitsambikina, lasa teboka eny amin'ny lanitra fotsiny.
  
  
  Nitsambikina tao anaty jeep izahay, teo amin’ny seza aloha no nipetrahan’ireo ankizivavy, ary tao aoriana aho no nipetraka. Teo amin’ny afo ny lakile, ary nandeha tsara ny maoteran’i Rosa raha namako fehikibo plastika nisy bala tao anatin’ilay basy. Teo am-piasana aho dia nomeko toromarika momba ny toerana hanombohan'ny hetsika rehefa niverina ilay Starfighter mba hamono.
  
  
  "Hiady omby isika, sa tsy izany?" Niantso ahy i Bonita.
  
  
  "Exactamente".
  
  
  Nihodina mafy nankany amin’ny toby ilay fiaramanidina. Tsy isalasalana fa nanidina mahitsy nanatona anay izy. Tamin’ny fotoana farany dia nikasika ny sorok’i Rosa aho, ary nihodina nandroso ilay jeep. Nandeha teo amin'ny dimampolo metatra teo amin'ny fiaingana voalohany izahay, avy eo dia niodina miankavanana sivy amby sivifolo izy ary nifamatotra roa tamin'ny fahatelo dia lasa izahay.
  
  
  Nihantona teo aorianay ilay mpiady. Tsapako ny fahatezeran'ny mpanamory azy. Ny mpiady dia nampitaovana balafomanga avy amin'ny rivotra, izay tsy nisy dikany taminay. Efa nandany fotoana sarobidy izy, ary tokony ho efa niainga ny fiaramanidina Shiliana hafa. Na izany aza, nisy tafondro sy baomba dimy hetsy kilao ilay izy, ary be loatra izany raha toa ka nahita iray aho.
  
  
  Nahay i Rose. Nampiasain'ny Jeep ny velaran-tany mafin'ny tany efitra rehetra izay tsy mitovy amin'ny fomba fijerinay, izay nanasarotra ahy ihany koa satria nijery mivantana ny oron'ilay fiaramanidina aho izao. Nampiasa clip folo santimetatra aho nitsambikina tao ambadiky ny jeep. Tsy nihozongozona ny fiaramanidina.
  
  
  Nirefodrefotra tao aorianay ny geysers.
  
  
  "Ankavanana, mivilia miankavanana!"
  
  
  Niakatra teo amin’ny kodiarana ny vovon-davenona ary nanidina eny amin’ny rivotra, ka tsy hitako izay notifiriko.
  
  
  "Dash!"
  
  
  Nitsambikina ilay jeep rehefa nopotehin'ny akorandriaka ny ampahany tamin'ny kalesiny, saingy niala taminay ny lalan'ny tany nipoaka rehefa nikiakiaka ny fiaramanidina. Vao nanomboka nifoka rivotra indray aho dia toa nipoaka ny tany efitra manontolo. Tsy hitako izy nanala ny baomba teo amin'ny fitoerany. Nisy vato mavesatra nianjera teo amin’ny tratrako; ny akanjo tsy misy bala ihany no nanakana azy tsy hivoaka ny lamosina. Tamin’ny fomba mahagaga, i Rose dia nitazona ilay jip nivezivezy teo am-pihodinana teo amin’ny tendrombohiny ilay basy, ary nitsirara tamin’ny tany aho.
  
  
  "Niverina izy ry Nick!"
  
  
  Nifandimby maranitra sy ambany kokoa ilay mpiady, ka nanarona ny tany efitra tamin’ny hafainganam-pandehan’ny feo. Zara raha nijoro aho rehefa notsindrian’ilay mpanamory ny joystick ary nanomboka nirohondrohona tany an’efitra indray ny basy rehefa nanatona anay ilay mpiady. Nahodidin'i Rose miankavanana ny familiana ary, nihazona azy, dia nanakodia ny jeep tamin'ny faribolana.
  
  
  "Tsia! Tapaho amin'ny lalana hafa."
  
  
  Nandeha nivantana tany amin'ny lalan'ny bala izay nanidina taminay izahay. Vaky vato manidina ny fitaratry ny jeep, ary nikiakiaka tamin’ny kodiaran-droa ilay fiara, rehefa nandeha teny amin’ny lalan’ny afo izahay. Nihodina avy hatrany ilay mpiady mba handatsaka fahafatesana taminay indray.
  
  
  Ny basy MK 11, basy 2 barika, misy rivotra, mandeha amin’ny entona mandatsa-dranomaso izay nitifitra bala 20mm mandeha amin’ny herinaratra avy amin’ny cylinder misy efi-trano valo. Niova ny zava-drehetra taorian'ny fihaonany tamin'ny karana nanondro baolina. Ny fotoana ilana ny mpanamory hamoaka ny trigger
  
  
  akorandriaka dia iray ampahatelon'ny segondra. Izany no atao hoe réaction instantaneous. Ny hany tombony azonay dia ny fotoana fihetsiketsehana teo amin'ny atidohan'ny mpanamory sy ny rantsantanany teo amin'ny trigger. Azoko atao ny nanapaka an'io fotoana io ho antsasany. Ny olana dia raha tsy voadonako - na ny tady solika - ny afo azoko dia hisy fiantraikany mitovy amin'ny orana mivatravatra. Ilay mpiady dia fiaramanidina mahafinaritra iray.
  
  
  "Rose, manao ahoana ianao?" - Nanontany tsy nampoizina aho.
  
  
  “Mampatahotra, Nick. Rahoviana no ho tonga eto ny fiaramanidina hafa?
  
  
  Ratsy ny fotoana, fantatro izany ankehitriny. Tokony ho efa ela no nahafaty antsika ny mpanamory, ary tsy maharitra mandrakizay ny vintana.
  
  
  "Ataovy fotsiny izay lazaiko. Tazony amin'ny telopolo ny Jeep mandra-pahatongany aminay, dia manaova havanana ary asio ny entona. Tsy ho renao aho rehefa manakaiky loatra izy, ka tohizo mankany amin'ny bala. Amin'ity indray mitoraka ity dia hidina ambany sy miadana izy."
  
  
  Izany indrindra no nataony, nanapaka ny tany tsy mihoatra ny dimampolo metatra mba hahazoana ny zoro lava indrindra. Napetrako ny tongotro ary nanapoaka basy lava be aho. Saika hitako ireo akorandriaka nanidina nankany amin’ny oron’ilay mpiady. Namaly tifitra izy, ka nanakenda anay tamin’ny vovoka firaka, ny bala tsirairay afaka nanindrona ilay jip avy teo amin’ny andaniny sy ny ankilany. Nikoropaka teo amin’ny kodiaran’ny fanaraha-maso i Rose rehefa nitohy ny fidinan’ilay fiaramanidina, ka nihemotra mafy ilay mpanamory ary nanindry ny trigger. Avy eo amin'ny fitoeran'ny baomba dia hita mitete ranomaso roa manidina eny amin'ny rivotra. - nikiakiaka i Bonita. Nisosona sy nihodinkodina tamin’ny tany ny kodiaran’ilay jeep rehefa niezaka niala tamin’ireo varingarina nianjera i Rose.
  
  
  Lavo dimampolo metatra ny baomba iray; saika teo am-pofoanay ny iray. Natsipy teny amin’ny rivotra toy ny fiara kilalao ilay jeep. Nianjera tamin’ny ilany izy, nandroaka anay toy ny saribakoly, ary nanohy nitsambikina. Nivadika mena ny fahitako rehefa nahatsapa ny tongotro; Nofafako ny ra tamin’ny masoko. Nalevina tamin’ny tany i Rosa sy Bonita, ary nandeha ra teo amin’ny sofiny i Rosa noho ny fikoropahana tamin’ny baomba dimanjato kilao. Samy velona izy ireo - saingy tsy naharitra ela. Tsy haiko hoe firy ny fotoana lany tamin'ny fahatafintohinana tamin'ny tany, fa ny Starfighter dia nanao ny fihodinana farany tamin'ny fitokonana farany.
  
  
  Nihazakazaka nankany amin'ny jeep aho. Niakatra teo amin’ny kodiarany izy. Tapaka ny fitaratry ny fiara ary naforitra roa ny basy. Nitsambikina tao ambadiky ny kodia aho ary namelatra ny lakile. Tamin'ny fihodinana faharoa dia nanomboka ny motera. “Tahy ny ankizilahy rehetra manao jeep”, hoy aho niteniteny mafy. Nandeha tongotra iray teo ho eo aho rehefa tsapako fa nisy zavatra hafa tsy nety. Tsy hita ny kodiaran-droa havanana. Nipoaka. tsy eo.
  
  
  “Okay, flyer, izaho sy ianao izao. Manantena aho fa tsy mampaninona anao ny mandeha amin'ny faribolana."
  
  
  Nanidina tany an'efitra toy ny condor mekanika goavam-be nirohotra izy taorian'ny fijinjana. Nanapaka teo ankavanana aho ary nitazona ny kodiarana. Raha mba niezaka niankavia aho dia nivadika ilay fiara. Tady akorandriaka 22mm, voatenona tamin'ny basy Gatling Fighter, nanaraka ahy. Isaky ny midona dia nesorina tamin'ny tany mafy ny anoloana havanana amin'ilay jeep. Ankehitriny dia tena nanomboka ny ady omby. “Adala angamba aho”, hoy aho anakampo, “nefa tampoka teo dia resy lahatra aho fa nanana io omby io.
  
  
  Ny Starfighter dia iray amin'ireo fiaramanidina avo indrindra novokarina hatramin'izay - sarotra be ka maro ny mpanamory no tsy te hanidina azy. Any Alemaina Andrefana no iantsoan'izy ireo azy io hoe Widowmaker. Ny fiaramanidina dia modely amin'ny balafomanga; matevina sy orona ny elatra, maranitra sy fohy ny elany. Esory ny tananao amin'ny fanaraha-mason'ny fiaramanidina hafa rehetra, dia hitsingena izy amin'ny fampiasana ny aerodynamika amin'ny elany. Ny Starfighter dia manana ny modely fandrafetana biriky rehetra, ka izany no nahatonga azy hanana motera matanjaka toy izany. Efa fantatro tamin'ny fahavelomako manokana fa mazoto io mpanamory io nefa tsy ampy traikefa. Araka ny voalazako teo aloha dia vao nanomboka niditra tao amin'ny Air Force Shiliana ny MIRista. Ilay lehilahy nanandrana nitifitra ahy angamba no anisan’ny niditra voalohany. Nampiasainy ny iray amin’ireo tantanana tsara indrindra eran-tany mba hamonoana ny vitsika, fa teny an-tanany kosa dia nisy tantanana afaka mamaly.
  
  
  Niondrika teo amin’ny laharan’ny tifiny aho, tsy niraharaha ilay basy. Indray mandeha, indroa, nihozongozona ilay jip rehefa namely ny akorandriaka. Ny akorandriaka dia nipoitra avy teo amin'ny vatany, ny sasany tamin'izy ireo dia namely ny akanjoko toy ny Fahafatesana, niezaka nisarika ny saiko. Tsapako ny hafanana maina tamin'ny fandoroana afo rehefa lasa izy. Efa vonona ny omby.
  
  
  Mbola nipetraka teo ambony kodiaran-telo aho rehefa niverina izy, rehefa nandeha ny maoteran’ilay jeep. Natoky aho tamin'ny fahafantarako fa - amin'ny fomba iray na amin'ny fomba hafa - dia hifarana izao ny ady. Fantatry ny mpanamory izany koa. Roa kilaometatra niala teo izy, dia niadana izy rehefa nijery ahy, nihena ny hafainganam-pandehany tamin'ny dimampolo sy roanjato kilaometatra isan'ora.
  
  
  Ny fahaiza-manaon'ny mpiady omby dia tsaraina amin'ny fomba miadana azony manodina omby miady manodidina ny tenany.
  
  
  Nandeha haingana araka izay tratrako ilay jip, nandrovitra hazakazaka be tamin’ny tany, nitsambikina. Nisy hazakazaka iray hafa nanaraka ahy, nazeran'ny tafondro ary nikasa ny ho fasako. Avy eo, raha tokony hiezaka ny hanapaka ny lalany aho, dia nanitatra ny fariboliko indray aho mandra-pahatonga ilay fiaramanidina hiodina miaraka amiko, ka nahatonga azy ho mora araka izay azo atao. Tao aorinako, nanindry ny entona indray ilay motera goavam-be an'ny Fighter - ary indray. Tratran’ny basy ilay jeep. Nipoaka ny kodiarana faharoa. Nihodinkodina aho mandra-pahatongan'ny projectile iray hafa nanidina teo amin'ny lohako ary nanokatra ny sarony. Nisondrotra tao anatin'ny segondra vitsy ny setroka ary nitondra ilay jip efa reraka aho ka maty tamin'ny folo kilaometatra isan'ora. Rehefa nijanona tanteraka ilay izy, dia nipetraka tao ambadiky ny kodia aho ary niandry.
  
  
  Nitsahatra ihany koa ny tafondro, ary nisy fahanginana nahatsiravina. Avy eo dia nisy fiaramanidina mpiady nirefodrefotra teo ambony lohany, mangina ny maoterany. Ny siokan'ny rivotra manodidina ny elatra dia nitomany nampalahelo. Nitsambikina avy tao anaty jeep aho ary nanarona ny lohako.
  
  
  Tsy fantatro izay nandalo tao an-dohan'ilay mpanamory nandritra ny segondra farany tamin'ny sidina. Tsy maintsy ho tsapany fa nanao hadisoana mahafaty izy tamin’ny fampihenana ny fidinana teo ambanin’ny roapolo sy roanjato kilaometatra isan’ora takiana mba hitazonana ilay mpiady sahala amin’ny balafomanga. Rehefa nandrehitra ny afo izy ary nirehitra. Nivadika fitaovam-piadiana ho vatam-paty ilay mpiady. Ambany loatra izy ka tsy afaka mamoaka - ary ny hany fomba hamerenana ny motera fiaramanidina dia ny mitsoraka haingana.
  
  
  Na inona na inona eritreriny, dia nipoaka tao anaty baomba nampihozongozona ny Atacama ny atidoha, ny rantsan-tanany, ny tafondro, ary ny Starfighter an-tapitrisany dolara, namoaka baolina mainty sy mena izay nihodina an'arivony metatra. Rehefa nivadika ho baolina afo ny fipoahana faharoa, dia niarina tamin'ny tany aho ary nivezivezy niverina tany amin'ny sisa tavela tao amin'ny toby.
  
  
  Tapitra ny adin'omby, ary amin'ny ady dia tsy mandresy ny omby.
  
  
  
  
  
  
  Toko roa ambin’ny folo
  
  
  
  
  
  Niditra tao amin'ny fiantsonan'ny Mapocho ao Santiago ny lamasinina miaramila ary hitako nilahatra teo amin'ny lampihazo ireo manampahefana ao amin'ny governemanta mba hitsena ilay mahery fo niverina Alexander Belkev. Nandeha an-tongotra teny amin’ny garan-dalamby tranainy tao amin’ny gara Victoriana ny miaramila misatroka vy, nanara-maso ny olona rehetra teo amin’ny vahoaka. Tamin'ny voalohany dia nihevitra aho fa hiaro an'i Belkev ny fisian'izy ireo, saingy avy eo dia hitako ilay endrika feno fahatokisan-tenan'ny Filoha Allende nandeha nanatona anay teo amin'ny lampihazo.
  
  
  Nandroso i Belkev ary nahazo ny valisoany - ny oroka nataon'i Allende; avy eo, nifamihina izy roa lahy, dia nidina teo amin’ny lampihazo, ka nandao anay. Ny iray tamin’ireo mpiara-dia taminay ihany no nanaraka anay dia ilay mpiambina lehibe nifehy tanana.
  
  
  Rehefa nesorina tamin'ny biraon'ny birao rehetra ny lampihazo dia lasa ihany koa ny tovovavy Belkev. Nandeha nidina teo amin'ny ramp ho any amin'ny efitrefitra entana aho. Vatam-paty vy nisy ny sisa tavela tamin'ny mpiambina iray maty tany an'efitra no nidina tao tamin'ny ascenseur hydraulic. Nitady olona hanao sonia ny tapakila fanaterana ilay mpiasa.
  
  
  “Horaisiko,” hoy aho.
  
  
  "Manana antontan-taratasy ve ianao?"
  
  
  “Avy amin’ny KGB aho, azonao lazaina ve?”
  
  
  Nanasonia “Nikita Carter” aho ary nanampy ny adiresin’ny kaonsily Rosiana. Izany no kely indrindra azoko natao ho an'ny lehilahy iray izay niady tamin'ny Starfighter tamin'ny basy poleta.
  
  
  Avy any amin'ny gara aho dia nankany amin'ny dokotera, ary nozairin'izy ireo ny ratrako. Tsy nisy na dia iray aza tamin’ireo bala avy tao amin’ilay fiaramanidina tonga tamiko, saingy tsy ela dia hitako fa potipotika be ilay akanjo tsy misy bala, hany ka nanindrona ny tratrako tamin’ny toerana am-polony ny vatany. Avy eo dia nandeha an-tongotra teny amin'ny lalan'i Santiago aho ary nihinana steak Arzantina tsy fahita firy sy divay Shiliana tsara. Nahatonga ahy hahatsiaro tena ho olombelona indray izany.
  
  
  Nijanona teo ambony kaopy misy espresso nasiana menaka voasarimakirana aho, rehefa nitsofoka moramora teo amin’ny tendako ny tanana roa.
  
  
  "Rose".
  
  
  Nitsiky izy ka namoaka ahy ary nipetraka.
  
  
  "Ahoana no ahafantaranao?"
  
  
  “Mifalia fotsiny fa nanao izany aho. Noheveriko fa nentina niverina tany amin’ny hotely ianao sy Bonita.”
  
  
  Tsy namaly izy fa nibanjina ny viliako. Nanofahofa an'ilay mpandroso sakafo aho ary nangataka steak bebe kokoa. Nafana sady tsy fahita firy ilay izy, ary rehefa avy nihinana ny ankamaroany izy dia afaka nahazo valiny avy aminy aho.
  
  
  “Tsy mila izany intsony izahay. Mila mitondra ahy sy ny rahavaviko hiverina any Etazonia fotsiny ianao, any New York. Tsy handany andro hafa miaraka amin'io kisoa sy goulash am-bifotsy io aho."
  
  
  "Fantatrao, Rose, tsy vitako izany."
  
  
  Nijery ahy tamim-pitalahoana ny masony maizina mangarahara. Mazava ho azy fa nanao zavatra izy, saingy tsy nisy antony tsara.
  
  
  "Ianao dia tsy maintsy. Ianao dia ho. Fantatro ianao ry Nick. Nanao vivery ny ainay ho anao izahay sy Bonita tamin'io jeep io. Mbola marary ny sofiko ary feno mangana ny vatako. Nanao izany ho anao aho - ary ho setrin'izany dia entinao any New York aho."
  
  
  Nifarana ny fitenenana ary niroso haingana tamin'ny tsindrin-tsakafo - custard caramel, nototoina tamin'ny rhum. Ny olana dia, marina ny teniny; nanao vivery ny ainy ho ahy izy. Tena kivy aho raha tsy vonona ny hanao risika ho azy izao.
  
  
  “Rosa, ahoana no hanazavako an’izany rehefa miseho miaraka amin’ireo tsara tarehy Kiobàna roa manao akanjo milomano aho?”
  
  
  “Afaka ho mpandika teny aminao izahay.”
  
  
  "Miteny espaniola aho."
  
  
  “Afaka manadino ianao. Oh, misaotra, Nick. Misaotra anao. Fantatro fa hanao izany ianao."
  
  
  "Tsy nilaza aho fa hanao izany, ozona izany." Nandrehitra sigara aho ary nirehitra ara-bakiteny. Dia nisento aho, satria fantatro izay mihinana ahy. "Eny, hieritreritra zavatra aho."
  
  
  "Fantatro izany," hoy izy nihiaka tamim-pandresena ary nitelina ny sotro farany tamin'ny custard alohan'ny nitsanganany sy nandray ny tanako. “Ankehitriny dia manana sakafo ho anao aho. Indray mandeha ianao dia nahita ahy nandihy tamin'ny fandraisana diplaomatika manjavozavo. Tsy misy toa izao. Amin'ity indray mitoraka ity dia ho hitanao fa mandihy tokoa aho.
  
  
  Niantso taxi izahay ary nandao ny lalan'i Santiago rehefa niditra tao amin'ny faritra misy arabe tery sy miolakolaka ary trano mifanakaiky naorina tamin'ny taonjato iray hafa. Niditra tao amin’ny trano fisotroana kafe iray teo an-joron-trano izahay, izay rakotra afisin’ny baolina kitra sy ny tolona omby. Vondrona gitara espaniola tranainy nihantona teo amin'ny tafon-trano. Raha ny fantatra dia sahirana i Rose tamin’ny antoandro satria notsenain’ireo tompon-trano tamin-kafanam-po izy ary avy hatrany dia nalain’ilay lehilahy fotsy volo ny iray tamin’ireo gitara ary nanomboka naneno izany.
  
  
  Tamin'ity indray mitoraka ity dia tsy nisy eritreritra politika na minisitry ny varotra Rosiana hanapoizina ny sehatra. Nandihy i Rose raha nihira ilay lahiantitra, ary ny fahasoavany dia namerina ny feony tamin'ny tanjaky ny fahatanorana sy ny fahavitrihany taloha. Nitehaka tamin'ny gadona aho, ary nanatevin-daharana ny sisa tamin'ireo mpanatrika tsy nampoizina. Ankehitriny dia tsy nisalasala aho fa hanintona mpanjifa an-jatony ho any amin'ny Chateau Madrid any New York i Rosa.
  
  
  Nangovitra sy fanina izy, dia nanidina teo an-tsandriko, ary tsapako teo amin’ny tratrako ny fikapohana ny vatany mientanentana rehetra. Niala tao amin’ilay trano fisotroana kafe izahay ary nivantana nankany amin’ny hotely, nivantana tany amin’ny efitranoko. Nianjera tamin'ny tany toy ny vorona manidina ny akanjony flamenco misavoritaka, ary notrotroiko teo am-pandriana izy.
  
  
  Ny firaiketam-pitiavanay dia nanakoako ny dihiny, feno fitiavana sy bibidia. Nankafiziny ny rano indray mitete farany ary resin-tory teo an-tratrako izy, mbola namihina ahy tamin’ny tongony, sady nitsiky teo amin’ny molony.
  
  
  Nandondòna teo am-baravarana no namoha anay.
  
  
  "Nikita, izaho io, Lilya."
  
  
  “Tsy izao, Lilya. Matory aho."
  
  
  "Tsy azonao, tsy maintsy mahita anao aho."
  
  
  "Be atao aho."
  
  
  “Matory sy sahirana ve ianao? Ah, azoko,” hoy izy tamin'ny feo miampanga. “Aleo esorinao izy, na iza na iza izy. Nanjavona i Belkev.”
  
  
  Nipetraka ho iray izahay sy Rose. Nofonosina lamban-damba haingana izy ary nanosika azy ho any amin’ny efitra fandroana. Dia niakanjo aho ary navelako niditra i Lilya.
  
  
  "Aiza izy?"
  
  
  “Tsy maninona. Inona no tianao holazaina, tsy hita izy?”
  
  
  “Iray amin'ireo tovovavy Kiobàna ireo ve ity? hovonoiko izy”.
  
  
  “Belkev, tadidio? Misy inona?"
  
  
  Nirefodrefotra ny volo mena an’i Lily rehefa nijery ny efitrano ny masony. Nisalasala izy, ka niroso tamin’ilay lohahevitra.
  
  
  “Nisy fandraisana an-tanana teny amin’ny minisiteran’ny Varotra. Mpianatra maromaro avy amin’ny oniversite no tonga nanatrika izany. Vehivavy ny sasany tamin’izy ireo. Mahafatifaty kely izy ireo. Farafaharatsiny toa nihevitra izany i Belkev, raha jerena ny fomba niresahany tamin’izy ireo, nanasa azy ireo hiaraka aminy eto amin’ny hotely. Nolazaiko taminy fa tsy azo atao izany, tokony hojerentsika aloha na Myrista izy ireo na tsia. Nambarany fa tsy nisy notanana am-ponja teny amin’ny birao fandatsaham-bato ireo tovovavy ireo raha nisy. "
  
  
  Tohizo.
  
  
  “Eny, noheveriko fa hanaraka ny baiko izy, saingy nisaraka izahay teo anivon’ny vahoaka, ary rehefa nitady azy aho, dia lasa izy. Nilaza ilay miaramila niambina ny tranon’ny minisitera fa nahita an’i Belkev niditra tao anaty taksiborosy niaraka tamin’ny mpianatra roa izy.
  
  
  Nanomboka nanala bokotra ny lobako aho.
  
  
  "Tsy hanao na inona na inona ve ianao?" - Nanontany tamim-pahatezerana i Lilya.
  
  
  “Jereo, nanao ny asako aho. Na izany na tsy izany, vitako ny nitazona an'ity olon-dratsy anao ity ho velona manerana ny firenena Shily. Naveriko tany Santiago izy ary natolotro soa aman-tsara teo an-tanan'ny mpitandro ny filaminanareo. Eto. Raha tena te hovonoina izy dia marary andoha. Vitako. "
  
  
  "Hapetrako eo am-pelatananao ny mpiasa rehetra misy."
  
  
  "Fantatro. Fantatro ny fomba fiasanao. Mivezivezy eny amin’ny arabe toy ny adala ny dahalo ary tsy mahazo na aiza na aiza. Azoko antoka fa tsy manana ny anaran'ny mpamily taxi ianao.
  
  
  "Hikaroka izahay."
  
  
  "Amin'izay fotoana izay dia hamahana antsantsa any an-dranomasina i Belkev."
  
  
  Teny an-dalana hivoaka izy dia nokapohiny ny varavarana. Nivoaka ny efitra fandroana i Rose.
  
  
  "Nick, nihevitra aho fa hijanona eto amiko ianao. Nahoana?
  
  
  mitafy basy ve ianao? "
  
  
  Nofatoraniko teo amin’ny hato-tanako ilay fonony ary notsapaiko. Nitsofoka teo amin'ny felatro ilay stiletto.
  
  
  “Nilaza taminy ianao fa tsy hanampy. Efa niova hevitra ve ianao izao? Tsy maintsy adala ianao.
  
  
  “Adala aho raha tiako ny hanaraka ahy ny KGB manontolo.” Nanoroka ny handriny aho. "Aza miandry".
  
  
  Nandefa taxi aho teo amin'ny Bernardo O'Higgins Boulevard ary nanome adiresy iray izay tsy lavitra ny Minisitera, izay notarihin'ny contact AX-ko ilay mpamily. Tsy nipoitra mihitsy ny fanontaniana hoe nanaraka an'i Belkev aho na tsia. Ny olana dia ny fomba hanaovana izany nefa tsy nampidirana ny KGB tamin'ny fametrahana AX tany Shily na nanome fahafahana hanakorontana ny famonjena tamin'ny iray amin'ireo fifampitifirana izay niafara tamin'ny fahafatesan'ny rehetra, indrindra fa ilay takalonaina tadiavinao hovonjena. Tsy maintsy natsahatra ny fanonganam-panjakana, na inona na inona tsapako momba an'i Belkev. Nifandray tamin’izany koa ny zavatra tsapako tamin’i Lila. Tsy afaka matory amin'ny vehivavy ianao, na dia fahavalonao aza izy, raha tsy misy hevitra. Rehefa niverina tany Moskoa izy, ny fahafatesan'i Belkev dia ho lasa fanamelohana ho faty ho azy.
  
  
  Hitako fa efa nanomboka nivoha ny varavaran'ny Minisitera na dia mbola tsy nandondòna aza. Ny minisitra mihitsy no nijoro teo, somary nikorontan-tsaina ary mazava ho azy fa sosotra. Efa ho tamin’ny folo hariva tamin’izay, ary adiny iray mahery no lasa i Belkev.
  
  
  “Efa niandry anao aho”, hoy izy. “Tena vaovao ratsy momba ny Rosiana ity. Saika hisambotra ireo mpitondra tany amin’ireo firenena telo ireo izahay. Mbola afaka mandresy antsika izy ireo raha mamono azy anio alina."
  
  
  "Tsy afaka manao bemidina ve ianao?"
  
  
  “Tsy azo atao. Efa napetraka ny zava-drehetra. Fantatrao ve hoe aiza no misy azy?”
  
  
  “Izany no ho hanontany anao. Tsy fantatrao ve hoe aiza no misy ny olona naka azy?”
  
  
  Nihifikifi-doha izy.
  
  
  “Nampiasa anarana sandoka izy ireo mba hidirana ao amin’ny toerana fandraisana olona. Natao tamim-pahakingana tokoa izany rehetra izany, tamin’ny fampiasana ireto tovovavy ireto mba hanararaotra ny fahalemeny lehibe indrindra, ary tamin’ny ora farany koa.”
  
  
  Toa antitra sy antitra ary nokapohina ilay Minisitra raha nitsangatsangana teo amin'ny gorodona izay vao tsy ela akory izay aho no namaritra ireo taratasin'ny iraka sinoa efa may.
  
  
  “Eny, tsy adala ny OLONA FIADANANA”, hoy aho nanomboka. “Aleo lazaina fa tsy pro izy ireo, ka amin'izany dia mbola velona i Belkev. Izany no fomba fiasan'ny amateurs marani-tsaina. Tsy manam-potoana izy ireo ary mahafatifaty loatra. "
  
  
  « Inona no zava-dehibe? Manana azy izy ireo, ary ora vitsy monja vao maty izy."
  
  
  "Ho azontsika ny valiny rehetra - sy ny maro hafa - rehefa mahita azy aho."
  
  
  Folo minitra taty aoriana dia niverina teo amin'ny taxi-be aho ary nitety ny lisitry ny adiresin'ireo mpihetraketraka MIRIS izay fantatra fa nihantona. Ny adiresy voalohany dia discotheque, dobo filomanosana ho an'ireo zazalahy kely mpanankarena izay nandoavan'ny dadany ny lalao Marxista. Rehefa niditra tao aho dia nahatsapa fa nijery ahy avokoa ny maso rehetra. Nankany amin'ny milina kafe aho ary nanontany ny kaontera raha efa niaraka tamin'izy roa vavy ilay Rosiana.
  
  
  “Tsia, senor, tsy nisy olona toy izany. Espresso o con leche?”
  
  
  Nahery noho ny kafe ny fankahalana. Teo am-piaingana aho, dia nandre feon-tseza nahemotra. Tsy niantso taksiborosy aho, fa nandeha moramora teny amin’ilay lalambe, ary rehefa tonga teo amin’ny zorony aho, dia nivily mafy ary niala teo am-baravarana.
  
  
  Avy eo aho dia nahita tovolahy iray mivelatra ny soroka nijoro niankohoka tamiko. Nosintoniny ny tady firaka nafeniny tao ambanin'ny akanjo ba nataony vicuna ary nijery tsara ny manodidina. Niandry aho, ka nony nandalo izy, dia nitsoaka ny tanako.
  
  
  "Que..."
  
  
  Natsipiko teo amin’ny sokay mihovotrovotra teo amin’ny rindrina izy ary nodaroka totohondry teo amin’ny kibony rehefa nitsambikina niverina. Ny rantsantanany dia nandatsaka ilay barbell ary noraisiko talohan'ny nidonany tamin'ny tany. Raha mbola sempotry ny rivotra izy, dia notsindriko teo amin’ny tendany ny bara.
  
  
  "Aiza ry zareo?"
  
  
  Navoakako kely ilay fanerena mba hahafahany mamaly.
  
  
  "Tsy fantatro hoe iza no tianao lazaina."
  
  
  Ny bar dia nanindry ny lohany tamin'ny rindrina, ary avy eo izy dia nivezivezy toy ny trondro azo.
  
  
  - Otra no nentiny, Chico. Aiza ry zareo?
  
  
  “Ataovy izay tianao, ry kisoa. Tsy hilaza na inona na inona aminao aho.
  
  
  Mampihomehy ny fomba fisainan'izy ireo foana. Tsy nianatra izy ireo fa ny herim-po, toy ny vola, dia tsy zavatra irinao. Amin'ity tranga ity, namonjy ny sandriny tamin'ny ratra miadana sy maharary ilay zazalahy rehefa nilaza tamiko izy fa niditra tao amin'ny trano fisotroana kafe iray i Belkev sy ireo tovovavy ary nankany amin'ny iray hafa. Ny fomba hanamarinana ny vaovao toy izany dia ny milaza amin'ny mpampita vaovao anao fa hiaraka aminao izy, ary raha toa ka diso ny fampahalalana dia ho tapaka ny sandry roa. Nanaraka io fomba fiasa io aho.
  
  
  "Marina izany!"
  
  
  "Eny, tsy voatery hiaraka amiko ianao fa ianao
  
  
  tokony hitandrina ianao rehefa mitondra barbell toy izany. Mety halatsaka amin’ny tongotrao ilay izy ka haratra.”
  
  
  Ny kafe faharoa dia nibaribary kokoa ny politika. Toerana maizimaizina sy “atmosfera” izy io, voaravaka graffiti manohitra ny Amerikanina ary nonenan’ireo karazana masiaka izay tsy mbola nahatsikaritra fa tsy azo nafenina tao anaty turtleneck ny basy caliber .38. Rehefa nahita ny telefaonina teo amin’ny rindrina aho, dia azoko antoka fa efa nampandrenesina ny fahatongavan’izy ireo aho. Rehefa nandeha nankeny amin'ny kaontera voaloto divay aho, dia hitako ny iray tamin'ireo olona be volombava nanala ny tanany teo amin'ny akanjony.
  
  
  Nitodika aho ary nandroaka ny basy teny an-tanany. Araka ny nantenaiko, dia nitsambikina niala teo amin’ny sezany izy, ary namely totohondry ahy teo amin’ny valanoranony. Nisosoka teo ambaniny aho, noraisiko ny lamosiny ary napetrako teo amin’ny sora-baventy misy soratra hoe “Fahafatesana ho an’ireo Imperialista Yankee sy ny alikany mihazakazaka.”
  
  
  Efa nitana basy teny an-tanany ireo mpiray tanindrazana aminy, ka samy nitifitra marina tamiko. Nifandray tanana aho ary niraraka teo amin’ny rantsantanako ilay stiletto. Nataoko teo amin'ny tendan'ilay mpampijaly ny tendrony.
  
  
  “Afaka mitifitra ianareo raha tianareo”, hoy aho tamin’izy ireo. "Na hovonoinao izy, na hataoko raha tsy ataonao."
  
  
  “Na iza na iza amintsika dia vonona ny ho faty noho izany antony izany”, hoy ny fihiakan’ny tovovavy iray avy any ampitan’ilay trano fisotroana kafe.
  
  
  « Marina ve izany? Anontanio ny namanao eto. Milalao ny fiainany ianao. Anontanio izy raha tiany hotifirinao izy.
  
  
  Tsy niteny na inona na inona ilay lehilahy teto an-tsandriko. Nantsoiko hoe zazalahy izy, afa-tsy ny nahatsikaritra aho fa maro amin'ireo "mpianatra" no mihoatra ny telopolo, izay efa antitra loatra ka tsy manantena famelan-keloka amin'ny nofinofin'ny zatovo. Fanampin'izany, ireo olona ireo dia tompon'andraikitra tamin'ny fitondran'ny fampihorohoroana izay nahitana vono olona, fakana an-keriny, ary habibiana maro hafa.
  
  
  “Tsy hitifitra izahay”, hoy ny iray tamin’ireo zokiolona tamin’ny farany. Napetrany teo ambony latabatra ilay basy. "Tsy hitifitra izahay, fa tsy hilaza na inona na inona aminao koa izahay."
  
  
  Raha ny teniny dia napetraky ny hafa teo akaikiny ny poletany. Hitako mazava tsara ny heviny. Niasa tamiko ny fotoana, toy ny fiafarana rehetra.
  
  
  "Fantatray hoe iza ianao ary fantatray ny lazanao amin'ny herisetra, Carter," hoy hatrany ilay solontena. "Fa na ny lehilahy toa anao aza dia tsy hampijaly ny iray aminay eo anatrehan'ny rehetra." Nijery manodidina izy mba hahazoana fifanarahana. "Afaka manangona ny fitaovanao ianao ary miala eto."
  
  
  Nandritra ny segondra vitsy, dia nolanjaiko ny fanaintainana azoko natao tamin’ilay lehilahy nohazoniko teny an-tsandriko manoloana ny fandripahana nokleary izay ho avy raha tsy manaraka azy aho. Resy izy. Nosintoniko tampoka ny volony ary naharihariko tamin’ny olona rehetra tao amin’ilay efitrano ny tendany fotsy. Ny stiletto dia nentina tamin'ny fanjaitra iray. Nisosoratro teo ambonin'ny paoma Adama nitelina azy aho, ka ny hodiny ihany no notapahiko fa nandrakotra rà.
  
  
  "Ny trano fonenan'i Bolivar," hoy ilay tovovavy. "Nentin'izy ireo tany..."
  
  
  Nosakanany ny vavany rehefa nandroso nankamin'ny varavarana aho, ny takalon'aina ho toy ny ampinga.
  
  
  “Afaka misaotra ny sipanao noho ny fiainanao ianao,” hoy aho nibitsibitsika teo an-tsofiny. Avy eo dia natsipiko tao anaty tany indray izy, notapahiko mba hivoha ny varavarana ao ivohoko, ary nariako ireo lehilahy voalohany nanaraka ahy.
  
  
  Bolivar Apartamientos dia tranobe avo be eo anelanelan'ny oniversite sy ny faritra manankarena indrindra ao Santiago. Nisondrotra rihana folo teo ambonin’ilay boulevard maoderina izy io, rihana folo misy trano misy fitaratra ary lavarangana mamirapiratra. Tafavoaka velona tamin'ny fanafihan'ireo Inca ratsy fanahy tamin'ny andron'i Chile talohan'ny Columbian sy ny tafondro mahafaty tamin'ny fiaramanidina fiaramanidina tany an'efitra izahay sy Belkev - vao tonga tamin'ny ady farany tao amin'ny tranobe iray izay mety ho hita tany Roma ihany. Paris na Los Angeles. Norakofana mosaika lafo vidy sy maro loko ny sisin-dalana, maitso sy vao notapahana ny bozaka, ary vaovao ny fanamian’ny mpiandry varavarana.
  
  
  “Efa tara be izao,” hoy izy nitaraina. "Iza no tianao ho hita?"
  
  
  Mamo aho, ary rehefa niteny aho dia tamin'ny lantom-peo Kiobàna manjavozavo.
  
  
  “Ny hany fantatro dia tsy maintsy ho any amin'ny fety aho. Nilaza tamiko izy ireo fa ho avy.
  
  
  "Iza no nilaza izany?"
  
  
  Tsapako tao anaty paosy ny taratasy tsy nisy.
  
  
  “Nosoratako tany ho any ilay anarana. tsy tadidiko. Oh yeah. Nilaza izy ireo fa handeha mivantana any amin'ny penthouse.
  
  
  "Oh, mazava ho azy." Nitsiky tamiko izy. “Eo no misy azy rehetra anio alina. Mandeha ny rehetra. Tsy maintsy ho feno volana izao. Nankany amin'ny intercom izy. "Iza no tokony holazaiko izay ho avy?"
  
  
  “Pablo. Fantatr'izy ireo hoe iza.
  
  
  "Bien." Nanindry bokotra iray izy ary niresaka tamin'ny finday. “Hay un caballero aqui se llama Pablo. Dice que le esperan.” Nihaino izy rehefa nanontaniana ilay fanontaniana, ary namaly hoe: “Es mucho hombre pero boracho. Cubano, yo creo. Está bien.”
  
  
  Nampiato ny antsony izy ary nitodika tamiko.
  
  
  “Marina ny teninao, miandry anao ry zareo. Tsindrio ny laharana folo amin'ny ascenseur vintana. ".
  
  
  Niditra ny ascenseur aho ary nanao araka izay nolazainy. Nilaza tamiko izy fa nisy Kiobàna mamo efa niandry tao ambony rihana. Nisalasala aho. Notsindriko ny laharana fahasivy.
  
  
  Foana sy mangina ny lalantsara amin’ny rihana fahasivy, fa re avy any ambony ny feon’ny mozika samba. Niditra ny fidirana aho ary nanao dingana roa indray mandeha.
  
  
  Nanosika tsara ny varavarana aho. Lehilahy roa no nitsangana teo anoloan'ny ascenseur ary nijery ny toerana tsy misy na inona na inona, nitazona ny tanany tao anaty palitao, toy ny hoe nanary zavatra. Talohan’ny nidirana tao amin’ilay efitrano, dia nesoriko ny kaontin’ny palitao mba ho mora azoko ilay poleta. Dia nanatona azy ireo aho. Taitra izy ireo ka nijery ahy tamim-pahoriana sy niahiahy. Avy eo ny iray tamin’izy ireo dia nanofahofa tanana tamin’ny fomba sariaka.
  
  
  “Pablo, nihevitra izahay fa tsy ho tonga eto mihitsy ianao. Nanontany anao ny profesora sy ny vadiny nandritra ny alina.
  
  
  Eny, hoy aho tamin'ny tenako, tsy mila ady amin'ny basy ao amin'ny gym izy ireo raha afaka misoroka izany. Midika izany fa mbola miaina i Belkev.
  
  
  “Eny, afaka manomboka ny fety satria eto aho izao,” hoy aho nihomehy. "Atoroy ahy fotsiny ny lalana."
  
  
  "Izany no nahatonga anay eto," hoy izy nitsiky.
  
  
  Nisaraka izy ireo, ny iray teo anilako, rehefa niara-nandeha nankany amin’ny varavarana farany tao amin’ilay efitrano izahay. Naneno ny lakolosim-baravarana ny iray tamin’izy ireo.
  
  
  “Tena hifalifaly eto ianao ry Pablo,” hoy izy sady nitehina ny lamosiko.
  
  
  Nijery anay teo amin’ilay lavaka ny maso kely, ary avy eo dia naheno feon’ny rojo vaky aho. Nisokatra ny varavarana ary niditra izahay.
  
  
  Tsy lavitra ny efitrano fandraisam-bahiny ny efitrano fandraisam-bahiny ary tonga ny sofiko ny feon'ilay fety. Nosakanan’ny vehivavy vahiny manao akanjo landy misy lamina Incan ny lalana. Nanana volo mainty be izy ary feon'ny mpilalao sarimihetsika. Rehefa niteny izy dia nanao fihetsika tamin’ny fitoeran-jiro volamena iray.
  
  
  "Pablo, ry malala."
  
  
  Nijoro teo an-tongony izy mba hanoroka ahy ary namihina ny tendako ny sandriny.
  
  
  “Miala tsiny fa tara aho”, hoy aho nitaraina.
  
  
  “Aza manahy, ry malala. Nila nanomboka tsy nisy anao izahay. Eny, fantatrao ny fomba fiasa. Afaka manala ny akanjonao ao amin'ny efitranon'ny mpanompovavy ianao."
  
  
  Tsy azoko vetivety. Tsy azoko, izany hoe, mandra-pahatongan'ny iray tamin'ireo feo reko tao amin'ny efitrano iray hafa tonga nofo rehefa nanatona ny andohalambo. An'ny blonde nikiakiaka nihazona vera, niboridana tanteraka.
  
  
  “Eny, hivoaka afaka kelikely aho,” hoy aho.
  
  
  "Mila fanampiana ve ianao?" - hoy ny tompon-trano nanontany nanantena.
  
  
  “Misaotra, zakako izany.”
  
  
  Teo akaikin’ny foyer no nisy ny efitranon’ilay mpanampy. Niakatra aho ary nanidy ny varavarana, ary hitako fa tsy nisy hidin-trano. Nahafinaritra ireo olona ireo. Belkev dia mety na tsia. Tsy ho nahafantatra aho raha tsy nanatevin-daharana ny fialam-boly sy ny lalao, ary tsy ho vitako izany raha tsy hoe nesorina tamin'ny buff aho - izay midika fa namela basy, antsy ary baomba entona. Eny, tsy nisy safidy. Nesoriko ny akanjoko ary naforitra tsara teo ambony fandriana. Nataoko tao ambanin’ny kidoro ilay fitaovam-piadiana. Nijery ny tenako farany teo amin'ny fitaratra aho, niarahaba ny sariko tamin'ny famantarana fihavanana malemy, ary niditra tao amin'ilay vondrona aho.
  
  
  Ny azoko lazaina ihany fa tsy fety no natao fa orgie. Tsy mahagaga raha mora ho an'i Belkev ny voasarika amin'izany. Nisy mpivady nitsangana sy niara-niresaka, fa ny ankamaroany dia voafandrika teo amin’ny sofa sy seza raitra, ary ny sasany nanao firaisana tsy nisy henatra teo amin’ny tany. Nanenika ny rivotra ny fofon’ny rongony.
  
  
  Ilay mpampiantrano ahy, izay vao mainka tsara tarehy kokoa tsy nisy akanjony, dia nanitsaka an’ilay mpivady mafana fo sady nanome ahy zava-pisotro.
  
  
  “Toast ho an'ny fandresena,” hoy izy nanoro hevitra.
  
  
  “Fandresen’ny vahoaka”, hoy aho namaly ary nisotro tsara. Rôma fotsy, tsy misy hafa.
  
  
  Nalefany teo amin'ny tratrako ny rantsantanany sy teo amin'ireo zaitra vaovao.
  
  
  "Pablo, niady ve ianao sa inona?"
  
  
  “Zazalahy ratsy fanahy aho. Fantatrao aho".
  
  
  "Angamba hataoko anio alina," hoy izy tamin'ny heviny ary nanaraka ilay fanambarana niaraka tamin'ny fikomiana tamin'ilay lehilahy goavam-be sy volombava izay niresaka tamin'ny olona nipetraka teo ambony fandriana. Toa an'i Neptune izy, voahodidin'ny ranomasina mihodinkodina lamosina sy tongotra miolakolaka. “Saro-piaro ny vadiko ka sarotra amiko ny miala voly amin’ireny fety ireny. Ny hany azoko atao dia ny mijery ny olon-drehetra manana fotoana mahafinaritra."
  
  
  “Hitako manao izany izy ireo.”
  
  
  Nijery azy aho ary tratrako izy nanao fanamarihana ara-tsaina momba ahy.
  
  
  “Misotroa indray ry Pablo.”
  
  
  Nalemy ny jiro vao niverina izy. Nipetraka nijery ny rindrina aho ary niezaka nijery ny manodidina nefa tsy nahatsapa ho toy ny voyeur.
  
  
  "Izany ihany?" - Nanontany aho rehefa natolony ahy ny vera.
  
  
  Nisy ankizivavy nandeha nanatona anay, izy
  
  
  ny nono salama nihetsika tao anatin'ny hazavana hatsatra. Nisy nihazona azy avy ao aoriana ka nianjera tamin’ny lamosiny ary nitsotra ny tanany. Nanatona azy ilay vatan-dehilahy.
  
  
  “Oh, misy olona maotina ao amin’ny efitrano fatoriana,” hoy izy tamim-pifaliana. "Lazao ahy Pablo, heverinao ve fa mahasarika ahy?"
  
  
  Niondrika nandroso izy mandra-pikasihan'ny tratrako ny tratrako.
  
  
  “Tena manintona. Efa nilaza izany foana aho.
  
  
  Noraisiny ny jiro dia novonoiny. Tao anatin’ny haizina tanteraka ny efitrano fandraisam-bahiny ankehitriny.
  
  
  "Dia inona no misakana anao?" Nibitsibitsika teo an-tsofiko izy. « Maizina. Tsy mahita na inona na inona ny vadiko.”
  
  
  Hitany ny tanako ary nosintoniny hanatona azy aho.
  
  
  “Mbola maotina kokoa aho,” hoy aho taminy.
  
  
  “Saingy tsy manana na inona na inona tokony ho maotina ianao, ry Pablo.”
  
  
  "Angamba. Heverinao ve fa misy olona ao amin'ny efitranonao?"
  
  
  "Andeha isika hijery."
  
  
  Noraisiny indray ny tanako ary nandeha namakivaky ny vahoaka teo amin'ny tany izahay ka nankany amin'ny efitrano farany amin'ny efitrano fandraisam-bahiny. Reko nanokatra ny varavarana izy dia niditra izahay. Nitodika izy, nanoroka ahy tamim-pahavitrihana ary nampirehitra ny jiro.
  
  
  “Toy ny Rosiana ihany”, hoy ny lehilahy iray niakanjo feno fahafaham-po, nitana basy poleta .38 niantefa teo amin’ny tratrako.
  
  
  Nijoro teo anoloan’ny fandriana izy niaraka tamin’ny lehilahy roa hafa, sady nitana basy poleta niantefa tamiko. Lehilahy roa hafa no nijoro teo amin’ny andaniny roa tamin’ny varavarana; ny mpirahalahy Garcia dia nanondro ny basiny. Ny iray tamin’izy ireo dia nanana kapa teo amin’ny tongony havia. Belkev nitangorona teo amin'ny zoron'ny efitrano fatoriana, niboridana ary nisy baoritra teo am-bavany.
  
  
  “Tena tsara ny nataonao, ry Maria”, hoy ilay tompon-trano tamin’ilay mpampiantrano anay. "Sarotra ve izany?"
  
  
  "Tsia, izy dia kisoa maloto mitovy amin'ny hafa, fa fitaovana tsara kokoa."
  
  
  “Misaotra,” hoy aho niaiky.
  
  
  "Ampy izay ianao ry mpamono olona." Tezitra ilay mpitarika nanondro ahy ny poletany. “Saika nopotehinao daholo. Na dia androany alina aza dia niezaka nanakana ny revolisiona ianao. Adala, tsy misy mahasakana izany. Anio alina dia hitsangana ny miaramilan'ny MIRista amin'ny famantarana ny fahafatesan'ny revisionista. Fantatrao ve hoe inona io fety io? fety io, fankalazana ny fahafatesany sy ny fahafatesany. Na dia teny an-dalana aza ianareo dia nametraka fandrika ho anareo tahaka ny nataonay tamin'ny Rosiana. Dia latsaka tao ianao. Tsy menatra kely ve ianao izao, mijoro tahaka izao? "
  
  
  “Efa ela be aho no tsy menatra. Ekeko anefa fa toa ratsy ny toe-draharaha, raha tianao ny hilazako izany. ”
  
  
  “Miantehitra amin'ny hery nokleary tsara indrindra ao amin'ny Repoblika Entim-bahoakan'i Shina ny MIRistas. Fanjakana telo mijoalajoala no nitambatra ho tafika revolisionera iray izay hifehy an’i Amerika Atsimo manontolo”, hoy hatrany izy. Tsy henony akory izay nolazaiko. "Ary ho bonus, dolara iray hetsy izay halan'ny Sinoa ny fahafatesanao."
  
  
  Teo am-pandainga aho dia nanao kajikajy, ary na nampiasa kajy vaovao aho na taloha, dia toa hahazo valisoa izy. Izy no akaiky ahy indrindra; Afaka naka azy sy ny iray hafa aho, ka olona telo no nidaroka ahy. Hetsika iray hafa tokony hodinihina dia ny mikendry ilay rahalahy malemy tongotra Garcia. Tsy nisalasala aho fa afaka nanatona azy velona sy naka ny basiny. Tsy nisalasala koa aho fa ho faty alohan’ny hanadio ny efitrano. Nijery manodidina aho mba hitady fitaovam-piadiana hafa. Ny boudoir an'ny vehivavy mpanankarena mahazatra, feno seza mora, efi-trano feno akanjo, fandriana, latabatra amin'ny alina, vatasarihana, ary latabatra fisoloana akanjo feno menaka amin'ny alina, famafazana volo, kosmetika, ary fanafody fatoriana. Tsy misy zavatra manokana toy ny fitaovam-piadiana.
  
  
  “Tsy maintsy hisy olona handre tifitra amin'ny mozika. Ahoana raha tonga eto alohan'ny revolisiona ny polisy?" - Namaly aho.
  
  
  “Hitifitra izahay raha ilaina, saingy manana drafitra tsara kokoa izahay. Hitanao ve ity lavarangana ity? Ao anatin’ny iray minitra dia hisy vahiny roa mamo tonga tao amin’ny lanonana hanao firaisana ara-nofo, hiady amin’izany. Indrisy fa samy ho lavo amin’ny fahafatesany izy ireo. Ho vavolombelona izahay.
  
  
  Nilefitra ny mpampiantrano. Nampiakatra an'i Belkev hitsangana i MIRISTA ary nesoriny ny vavany teo am-bavany. Avy hatrany dia nanomboka nitomany ilay Rosiana ary nandohalika toy ny koba.
  
  
  “Asandrato izy”, hoy ilay mpitarika.
  
  
  Nitarika an'i Belkev ho eo amin'ny varavaran'ny lavarangana ny roa tamin'ireo namany ary nosokafany. Nisy tsio-drivotra mangatsiaka niditra tao amin’ny efitrano fatoriana, ary nanasa anay ho ao anatin’ny haizina rihana folo. Tazana teny lavidavitra ny jiron’ny anjerimanontolo, ny sasany amin’izy ireny no fanilon’ny fandresena ho an’ny mpianatry ny MIRIS. Hisy karazana famantarana alefa any amin'izy ireo avy eny an-davarangana ve rehefa lavo isika?
  
  
  Noraisin'i Belkev ny tongotry ny fandriana. Nokapohiny tamin'ny vodi-basy poletany i Belkev ny iray tamin'ireo mpaka an-keriny anay, ary novahany tamin'ny fitarainana horohoro ilay Rosiana.
  
  
  “Farafaharatsiny hainareo ny maty”, hoy ilay mpitarika tamiko.
  
  
  Izao no lazaiko amin'ny olona amin'ny fotoana rehetra: "Ny fanazaran-tena dia mahatonga ny fahatanterahana." Eo am-piandrasana ny vahoakanao hanala an'i Belkev amin'ny tany, tsy maninona raha mifoka sigara farany aho? Fomban-drazana amiko izany.
  
  
  Nodinihin'i MIRISTA ilay fangatahana ary nikiakiaka. Nampiasa ny sigarany sy ny afokasokany aho. Ahoana no mety hampidi-doza azy ireo?
  
  
  Tamin'izay fotoana izay i Belkev dia efa nitsangana, nijery an-keriny ny manodidina ary nanetry tena haneho famindram-po. Ny barika nisy ny basy dia nanindrona ny sosona tavy izay nihozongozona manodidina ny kibony.
  
  
  “Faingana”, hoy ilay mpitarika tamiko.
  
  
  "Misaotra anao, izaho no handrehitra azy."
  
  
  Ankehitriny i Belkev dia teo am-baravaran'ny lavarangana, nandady tamim-pisalasalana niverina teo amin'ny bara. Nijery ambany izy ary nieritreritra fa nianjera teo amin’ny sisin-dalana izy, ka nirotsaka ny ranomasony. Nijoro teo akaikin'ny vavahady aho, teo akaikin'ny latabatra fisoloana akanjo, nisintona sigara farany tamin'ny sigara mora.
  
  
  “Lehilahy ianao ry Belkev. Aza manao toy izany”, hoy aho taminy.
  
  
  Raha nitodika tany amin'i Belkev efa very saina ny mason'izy ireo, dia nihetsika ny tanako - tsy dia haingana loatra, fa liana fotsiny - ary naka kapoaka aerosol tamin'ny famafazana volon'ny mpampiantrano. Rahalahy Garcia no teo anilako. Tsy nisy dikany taminy ny fihetsiko, fa hita teo amin’ny endrik’ilay mpitarika ny fahatakarana. Nihodina ny basy ary nisokatra ny vavany rehefa notsindriako ny tendron’ilay kapoaka ary nohazoniko teo aminy ilay afokasoka mbola nirehitra.
  
  
  Nisy lelafo mirefy dimy metatra nivoaka avy tao anaty kapoaka ary nilelaka ny anoloan’ny akanjony. Nanatona an-dRahalahy Garcia ny lela, izay nijoro akaiky kokoa tamiko noho ilay mpitarika. Teo am-pisintonana ny basy vita gasy izy no nirehitra ny akanjony landihazo. Ny rantsantanany voatsindrona herinaratra no nihazona mafy ny trigger rehefa nirodana teo am-pihodinana. Na ny volony namirapiratra aza dia nirehitra tamin’ny fotoana nidonany tamin’ny tany.
  
  
  Niarina avy teo amin'ny gorodona nilentika ny anadahiny, izay nikiakiaka, rehefa nisy tifitra niparitaka nanerana ny efitrano. Nesoriko teo am-pandriana ny saron'ilay fandriana ary nazerako teo amboniny, nanajamba azy, avy eo natsipiko tany amin'ny sahan'ny lelafo mikitroka ilay fitaovana. Nisy tifitra nania vitsivitsy nivoaka avy tao ambanin'ilay bodofotsy nirehitra, saingy tsy nahomby tamin'ny fitazonana ireo MIRista hafa tamin'ny tany. Niezaka mafy nandrovitra ny lamba nirehitra izy; nifikitra taminy mafy kokoa izy tamin'ny tanana mena mafy. Hiaka mafy nangatsiaka noho ny fahoriam-po nipoaka avy amin'ny afo ary nihazakazaka nankany amin'izay tokony ho ny varavarana ny vahoaka manontolo. Diso izany. Nandeha teo amin'ny varavaran'ny lavarangana toy ny banshee izy ary nanidina teny amin'ny rivotra, tainkintana mihodinkodina ateraky ny rivotra mifofofofo.
  
  
  Nisy MIRISista roa hafa nanana basy poleta fa ny kapoakako tsy nisy na inona na inona fotsiny no nananako. Na dia teo aza izany dia niditra an-keriny hatrany am-baravarana izy ireo. Nanomboka nihazakazaka aho satria ilay voalohany dia nanodina fotsiny ny tahony ary nametraka azy teo amin'ny lamosiny ary tsy hita ny tongony roa. Ny lohany dia namaky ny tontonana ho any amin'ny ilany, ary nihantona teo izy, tsy nahatsiaro tena. Nahitsy ny basy mpitifitra farany aho ary navelako nampiditra ny .38 teo amin'ny valindrihana izy satria tsy nisy nipetraka teo ambony rihana. Dia nianjera teo amin’ny sorony aho ka nangovitra ny tanako, tapaka ny taolan-telany. Taorian’izay, sao dia nankao amin’ny valanoranony nianjera aho ary notorotoroiko mandra-pahatongany tamin’ny karandohany. Noraisiko ilay izy ary natsipiko teo amin’ny lavarangana, izay noheveriko fa ny lalana lehibe indrindra. Tsara kokoa noho ny noheveriko ny tanjoko. Nitsinkafona tao anaty manga izy ary nanjavona.
  
  
  “Avia, Belkev. Mila mieritreritra hoe avy aiza ireo vatana ireo.”
  
  
  "Tsy dia haingana."
  
  
  Nitodika aho. An’ilay tompon-trano mainty volo ilay feo. Notsindriny teo amin’ny kibony ilay basiny efa may. Rehefa nilaza tamiko izy fa hametraka ny bala farany amin'ny vatako, dia ninia nandeha nanodidina ny fandriana izy ary nanapaka ny hany fomba fandosirany. Tena ratsy tarehy ilay basy teo amin'ny hodiny manify sy hatsatra. Fitambaran'ny fahafatesana sy ny erotika - fiafarana mety tsara ho an'ny lehilahy rehetra.
  
  
  “Mandresy aho,” hoy izy ary nanohy ny tongony, vonona handray fiadiana.
  
  
  Dia lasa mena tampoka ny volony mainty. Nanjelanjelatra ny volomasony, nazerany ny basy ary nikiakiaka. Tamin'ny herin'ny olombelona mihoatra noho ny maha-olombelona, dia namoha ny varavarana vaky izy ary nihazakazaka nidina teo amin'ny lalantsara, nitaritarika saina lehibe misy afo niaraka taminy, ny lelafo avy amin'ny volony dia nanazava ny lalantsara iray manontolo.
  
  
  Nisy afo nirefodrefotra tao amin’ny efitrano fatoriana ary nivoaka teo am-bavan’ny kapoaka nohazonin’i Belkev.
  
  
  “Andao, ry namana”, hoy aho nanizingizina. "Heveriko fa tena reraka tokoa izahay tamin'ity indray mitoraka ity."
  
  
  Tsy misy na inona na inona handrava ny orgy haingana kokoa noho ny vehivavy iray mihazakazaka amin'izany toy ny fanilo romana. Niady tamin'ny lalan'ny vahoaka nirohotra nanao fety izahay sy Belkev, izay nihodidina sy nanandrana nanala ny akanjony tao amin'ny efitranon'ny mpiasa, ary niditra ny efitrano. Teo, ny hany tsy maintsy nataonay dia ny nanakana ireo lehilahy roa voalohany nandao ny trano.
  
  
  ary esory ny fitafiany. Tena mora izany raha voalamina ianao.
  
  
  Teo ambany, ny mpiandry varavarana dia nibanjina ny vahoaka nitangorona nanodidina ny fatin'ireo MIRista maty. Nihazakazaka izahay sy Belkev - raha ny marina, momba an'i Belkev mihodinkodina - sakana roa ary nahatratra taxi.
  
  
  Feno fifankatiavana sy fankasitrahana izy tamin’ity indray mitoraka ity, saingy tadidiko ny zavatra hitako tao amin’ilay trano. Ny fahitana ny lakandrano aerosol nanondro mivantana ahy avy hatrany taorian'ny nandoroany ilay mpampiantrano. Raha tsy lany ny siny tamin'io fotoana io dia ho namono ahy i Belkev.
  
  
  
  
  
  
  Toko Fahatelo ambin'ny folo
  
  
  
  
  
  "Hamarino ny sambo mpisitrika CPR kilasy G," hoy ny sonar taminay.
  
  
  Tao amin'ny Constellation Super taloha izahay, dimy arivo metatra ambony ary zato kilaometatra andrefan'ny morontsiraka Shiliana. Ny zavatra mahatsikaiky momba an'i Connies taloha dia afaka mijanona eny amin'ny rivotra mandrakizay izy ireo ary avy eo ny US Navy dia manamboatra azy ireo ary mamadika azy ireo ho foibe data manidina. Nanazava izany tamiko ny kapiteny niandraikitra ny fandidiana.
  
  
  "Raha nokleary ny sambo mpisitrika kilasy G, dia afaka manara-maso azy ireo amin'ny alàlan'ny zanabolana isika satria mamela hafanana manerana ny ranomasina izay azontsika alaina amin'ny scanner infrarouge. Saingy amin'ity tranga ity dia tsy maintsy mitodika any amin'ny Computers isika. Manipy sonars vitsivitsy eny ambonin'ny ranomasina izahay ary mipetraha avy eo ary mamela azy ireo hanao ny asany. Izy ireo mihitsy no manao triangulate ny toerana sy ny halalin'ny tanjonay, saingy vao fanombohana izany. Ny sasany amin'izy ireo dia endrika sophisticated amin'izao fotoana izao amin'ny sonar ary ny iray amin'izy ireo dia holographic sonar, izay midika fa ireo buoys dia mampita sary telo dimensions ny fahavalo mba hahafantarantsika marina ny niandohan'ny sy ny kilasy ny sambo mpisitrika. Izany dia manome antsika fanazavana momba izay holazaina aminay raha toa ka hanafika sy ny fomba hanafika izany. " Nitsiky izy. "Mazava ho azy fa tsy nieritreritra mihitsy aho fa handefa torpedo olombelona."
  
  
  “Farafaharatsiny tsy mpirotsaka an-tsitrapo aho,” hoy aho, nijery ny akanjoko antsitrika.
  
  
  Nihomehy ireo mpitaingin-tsoavaly, izay nanao akanjo antsitrika ihany koa, ary tamin'izay fotoana izay dia niditra tao amin'ny fizaranay tamin'ilay fiaramanidina ilay opérateur radio ary nanome tatitra anay.
  
  
  “Nahomby avokoa ny bemidina tany Santiago, Antofagasta any Chile, La Paz ary Sucre any Bolivia, Lima ary Trujillo any Peroa”, hoy ilay kapiteny namaky mafy. “Azo antoka ny fahanginan'ny radio mandritra ny adiny iray.”
  
  
  “Mangina na tsia,” hoy izy nanohy, “ho fantatry ny Sinoa fa niharatsy ny zava-drehetra taloha kokoa. Aleo isika manomboka.
  
  
  Nizotra nankany amin'ny vodin'ilay fiaramanidina mitabataba izahay sy ny mpitaingin-tsoavaly telo. Rehefa nanatona azy izahay, dia nisokatra ny helodranon'ny baomba, ary nihantona teo amboniny ny zavatra telo izay, tahaka ny zavatra hafa rehetra, dia toa saron-tava.
  
  
  “Vy Chrome misy hidin-trano banga. Hilatsaka tahaka anao izy ireo, amin'ny haavon'ny arivo metatra, ary avy eo dia hisokatra ny parachutes drogue. Ny grooves dia hivoaka rehefa mifandray ary ireo inflatable peratra dia hivelatra. Ity misy sensor izay ahafahanao manitsy ny habetsahan'ny rivotra ao amin'ny peratra mba hahafahanao manodina azy ao anaty rano. Ny zava-dehibe dia ny manao zavatra haingana vao afaka mandefa olona tokana ny Sinoa."
  
  
  “Manakaiky ny faritra hipetrahana izahay”, hoy ny intercom.
  
  
  "Mirary soa, na iza na iza ianao." Noraisin'ilay kapiteny ny tanako ary avy eo ny tanan'ny mpilomano tsirairay.
  
  
  Nanao pass roa i Connie. Tamin'ny voalohany tamin'izy ireo, nisy ampinga metaly nifandimby nankany amin'ny Oseana Pasifika manga efa ho iray kilaometatra ambanin'ny tany. Rehefa nitodika ny Connie, dia nesorina niala teo amin’ny lalana ny fijoroana nijoroan’ireo ampinga, ary izahay efa-dahy izay hianjera teo amin’ny lalantsara manaraka dia nijoro teo amin’ny helodrano.
  
  
  "Ao amin'ny faritra," hoy indray ny intercom.
  
  
  Natsangako ny tanako ary nitsambikina teo amin'ny rivotra mifofofofo aho. Niankohoka aho, dia nianjera tamin'ny fitsirihana voafehy. Nihodina tamin’ny lafiny rehetra ny ranomasina. Nahatsikaritra ireo ampinga teo aloha sy ambany aho ary nampitongilana ny sandriko mandra-pahafatin'ny dimy ambin'ny folo degre. Nosintonin'ny rivotra ny akanjoko fanalam-baraka ary nisioka nanodidina ireo fiara mifono vy izay nafatotra tamin'ny lamosiko. Nanara-dia azy ireo ny sisa antsitrika.
  
  
  Teo amin’ny arivo metatra teny amin’ny rivotra, dia nosintoniko ilay tady ary nitsambikina aho rehefa nisokatra ny chute. Ankehitriny dia tsy maintsy nosintoniko ireo tady firaka mena mba hitarihana ahy ho amin'ny mason'ny omby. Nokapohiko ny rano roapolo metatra avy eo amin'ny solaitrabe swinging akaiky indrindra. Nanao tsara kokoa ny mpitsitrika, ka saika tratry ny sandry. Novonoinay ny elon'aina ary nilomano nankany amin'ny ampinga izahay.
  
  
  “Jesosy ô, jereo eto ambany”, hoy ny olona iray.
  
  
  Nijery ambany aho. Teo ambaninay, telopolo metatra monja avy teo amboniny, no nisy sigara metaly lava an'ny sambo mpisitrika sinoa.
  
  
  Navelako hivoaka ny peratra ny rivotra rehetra ary nanomboka nilentika ny ampinga. Notarihinay tamim-pitandremana teo amin'ny tokotanin-tsambo izy io ary nandeha nanodidina ny tampon'ny sambo mpisitrika, mba hahazoana antoka fa tsy nikasika ny ambonin'ny sambo mpisitrika ary tsy nanome anay ny peratra fanaraha-maso. Nanondro ny foy lehibe aho. Natao ho an'ny balafomanga izy io fa tsy ho an'olona.
  
  
  Nopetahanay tany ambany ny ampinga. Tena nety tsara izany - isa iray hafa ho an'ny Navy Intelligence. Nisy dian-davenona nipoitra rehefa nanidy ny hidin'ny banga. Vita ny ampahatelon'ny asa. Nanatona ampinga hafa izahay, nandalo mpilomano roa hafa rehefa nandeha niaraka tamin'ny ampingany nankany amin'ny foy izy ireo.
  
  
  Vita izy ireo rehefa nidina niaraka tamin'ny ampinga farany izahay. Rehefa nanatona izahay, dia nanofahofa tanana anay ny iray tamin’izy ireo. Noheveriko fa asa vita tsara ilay fihetsika, mandra-pahatongan'ny fanofahofahohana dia nitodika aho ary nitodika tany aoriana. Nisy mpisitrika efatra hafa tao anaty rano, ary tsy avy amin'ny tafika an-dranomasina amerikana izy ireo.
  
  
  Tsy azo atao ny hoe lehilahy roa mandeha anaty rano miaraka amin'ny entana mavesatra no afaka mihetsika haingana kokoa noho ny milomano efatra. Rehefa nanohy ny dianay niaraka tamin’ilay ampinga izahay, dia nilomano nandalo anay ireo namanay ary nifanena tamin’ny efatra izay nanatsoaka ny antsy teny am-pandehanana.
  
  
  Nitsemboka tao ambanin'ny akanjoko aho. Tsy afaka nitodika aho nijery raha toa ka sendra nandalo ka saika hanapaka ny lamosiko ny iray tamin’ireo Sinoa antsitrika. Tena tamim-pitandremana sy moramora toy ny teo aloha, dia nametraka ampinga teo ambonin'ny foy ny balafomanga izahay ary niandry ny bubble hilaza aminay fa mihidy izy io. Raha vantany vao nahita azy ho avy aho, dia natosika hiala teo amin’ny tokotanin’ilay sambo aho, ka nokapohiko ny tanana nihazona ilay antsy. Notapatapahiko ny fantson-drivotrany rehefa nanatona ahy izy ary avy eo dia nilomano mba hanampy antsitrika roa izay samy hafa ny vintana.
  
  
  Nisy zavona mena nivoaka avy tao an-damosiny ny iray tamin’izy ireo rehefa notapahin’ny sinoa antsitrika tsara ny fantson-drano tao amin’ilay tanky. Teo anelanelanay dia ny halavan'ny tokotanin'ny sambo mpisitrika, ary tsy nisy fomba nahafahako nanakaiky an'ilay mpivady talohan'ny nahatongavan'ilay antsy ny daroka farany nahafaty. Tsy voatery aho. Noraisin’ilay mpanao antsitrika naratra ny sandrin’ilay rangahy iray ary nahodidininy. Nidona tamin’ny tratran’ny mpifanandrina taminy ny tongony vombony ka nahavoa ny vavan’ilay sinoa mpilomano. Avy eo dia nampiasainy ny tadin’ny mpanjono ilay tadin’ilay rangahy, ka nofonosiny teo amin’ny tendan’ilay lehilahy mandra-pahalatsahan’ilay antsy tany amin’ny fanambanin’ny ranomasina. Nanaraka ilay antsy ny vatan’ilay sinoa mpanao antsitrika.
  
  
  Tonga ara-potoana ny helikopteranay, nandatsaka harona mba hiakaranay, ary nampiakatra anay teo ambonin’ny ranomasina. Faly ilay mpanao antsitrika naratra.
  
  
  “Tsy ho vitan'izy ireo ny handrava ireo ampinga ireo mandra-piveriny any Shanghai,” hoy izy nihiaka noho ny feon'ny rotors an'ny copter. "Manantena aho fa manandrana mandefa ireo balafomanga ireo izy ireo."
  
  
  "Manao ahoana ianao?" - hoy aho namaly. "Hanampy anao aho raha azoko atao."
  
  
  “Ho helo amin’ity!” - hoy izy niantsoantso. "Izany no olana amin'ny akanjo sy sabatra ry zalahy, tsy tianao hisy hifalifaly."
  
  
  
  
  
  
  Toko fahefatra ambin'ny folo
  
  
  
  
  
  Ny fahafinaretana, raha azo antsoina hoe izany, dia tapitra. Niverina tao amin’ny efitranoko tao amin’ny hotely tao Santiago aho, ary nameno ny valizy ho any an-trano. Ny governemanta Allende dia nanao lohateny lehibe momba ny tsikombakomba MIRISTA saronany ary nopotehiny tamin'ny asan'ny mpitsongo tena mamirapiratra.
  
  
  Raha izay no tadiavin'izy ireo dia tsy maninona amiko izany. Napetrako tany ambany ny kitapoko ary navelako teo amin'ny garderie ny tendro ho an'ilay mpanampy. Ny fikasako dia ny hanangona an'i Rosa sy Bonita ary amin'ny fomba ahoana no handresy lahatra ny Air Force hitondra ahy sy ny mpandika teny hody any Etazonia.
  
  
  Nisy nandondona ny varavarana. Noho ny fahazarana madio dia nisalasala aho vao namaly. Rehefa dinihina tokoa, ireo ankizilahy Garcia dia niala tamin'ny lalana, ary tsy misy antony tokony hampiahiahy be loatra.
  
  
  "Iza io?"
  
  
  Basy madinidinika ilay izy. Nesorina tao anatin'ny dimy segondra latsaka ny tontonana varavarana afovoany. Tany amin’ny faran’ny efitrano, nisy varavarankely sy sary vaky sy nianjera. Nosintoniko ny Luger-ko ary niondrika tao ambadiky ny fandriana aho.
  
  
  Ny balan’ny basim-borona faharoa no nanapoaka ny hidin-trano, ary nisy tongotra mavesatra namoaka ny varavarana. Nanomboka nifindra nankany amin'ny efitrano manaraka aho, saingy nanakivy ahy tamin'ny eritreritra toy izany ny lamin'ny bala voasokitra teo amin'ny tany.
  
  
  “Fa iza tokoa moa izany,” hoy aho nieritreritra. Lilya? Mety ho vehivavy tezitra izy, nefa matihanina. Noho ny baikon’ny KGB ihany no namonoana azy. MYRISTA sisa? Raha mbola misy amin'izy ireo no mijanona, dia ho sahirana miafina izy ireo ka tsy hieritreritra ahy.
  
  
  "Mitsangàna, ry Killmaster!"
  
  
  Belkev!
  
  
  "Mifohaza. Hovonoiko ianao amin’ny farany, zavatra efa tiako hatao hatramin’ny voalohany nahitako anao. Ataovy afa-baraka aho rehefa misy fahafahana, eso, manaova fitiavana amin'ny vadiko.
  
  
  Nandeha nanerana ny efitrano ny basy avo be andilany, ary fantatro fa tiany ilay izy.
  
  
  "Adala ianao ry Belkev."
  
  
  « Very saina aho? Saika hahazo vola iray hetsy noho ny famonoana olona aho dia lazainao fa adala aho? Izao no fotoana nandrasako, fotoana hanehoana hoe iza no tsara kokoa."
  
  
  "Mivoaha eto raha mbola velona ianao."
  
  
  Toa nampiala voly azy ireo teny ireo.
  
  
  Henoko izy nitsiky ratsy ary niditra tao amin'ny efitrano. Nanatona ny fandriana izy.
  
  
  “Tsy misy tetika hahavonjy anao izao, Carter. Ario ny basy sy ny antsy. Ary aza adino ilay baomba kely napetaka teo amin'ny tongotrao. Fantatro daholo ireo zavatra ireo.
  
  
  Nesoriko tao amin'ny vatany ilay Luger ary natsipiko teo amin'ny tany izay nahitany azy.
  
  
  "Tsara. Izao ny momba ny hafa."
  
  
  Nataoko teny an-tanako ilay stiletto ary natsipiko teo akaikin’ilay basy poleta. Farany dia nesoriko tao anaty baoty ilay baomba gasy ary navoakako koa.
  
  
  "Mahafinaritra. Ankehitriny dia hitsangana ianao."
  
  
  Nanao araka izay nolazainy aho, na dia niala teo am-pandriana aza mba hahazoany halavirana mazava.
  
  
  "Fantatrao rehefa voa ianao," hoy ny tarehiny toy ny saobakaka.
  
  
  "Fantatro fa manana fahafahana sy fialan-tsiny aho hanao izay tiako hatao hatramin'ny nihaonako taminao, Belkev."
  
  
  "Inona ity?" - hoy izy nanontany tamim-pahatokiana.
  
  
  “Asarahako amin’ny tanako tsy misy ilana anao.”
  
  
  Nodakaniko ny barika nisy ny basy ary nosintoniko ilay gazety. Naveriko taminy avy eo ilay fitaovam-piadiana foana. Nijoro teo izy noho ny fahatairana, toy ny sarivongana.
  
  
  “Fotoam-panehoan-kevitra no iantsoana azy, ry namana. Na izany na tsy izany, manana klioba tsara ianao izao. Ampiasao io."
  
  
  Nitete taminy toy ny savoka avy amin'ny labozia mitsonika ny fahatokiana. Gaga izy ka nanaraka ny torohevitro ary naka ny basy toy ny famaky mpivaro-kena.
  
  
  “Heveriko fa ho tianao izany ry Belkev, satria tena tia mandehandeha ianao. Izany no atao hoe fitetezam-paritra. Mpampianatra iray avy any amin'ny Nosy Parris no nampiseho ahy indray mandeha. Manomboka amin'ny aikido isika."
  
  
  Nokapohiny mafy araka izay tratrany ny vodiny. Niroboka tao ambanin'ny kibony aho. Saika tsy nikitika azy aho fa nitsotra tamin’ny tany.
  
  
  “Hitanao fa ny tena zava-dehibe amin'ny aikido dia ny misoroka ny fifandraisana rehefa manodina ny herin'ny fahavalonao hanohitra azy. Tsy toy ny jiu-jitsu."
  
  
  Nitsangana izy ary nivily indray. Noraisiko ny lambany ary nianjera aho. Belkev dia nahita ny tenany nivadika teo amin'ny rindrina. Nitsangana somary nisalasala izy - mandra-pahitany ny Luger-ko teo am-pelatanany.
  
  
  "Etsy ankilany, mampiasa ny herinao manokana ny footboxing Thai," hoy aho nanazava.
  
  
  Navilin'ny basyko ny tanany ary nitifitra azy teo amin'ny tratrany. Nianjera toy ny voatifitra izy. Nataoko tao anatin’ny vatako ilay basy. Noraisin'i Belkev ny antsy.
  
  
  "Amin'ny karate, mampiasa ny tananao sy ny tongotrao ianao."
  
  
  Notapatapahiko ny sorony ary nandre feo nahafinaritra. Noraisiko ilay stiletto ary naveriny tao anaty tranony. Raha toa ka hatory mandritra ny tohin'ny lahateny i Belkev, dia nasaiko nitsangana teo anoloan'ny birao izy. Nataoko tao am-paosiko ilay baomba gasy.
  
  
  “Rehefa milentika any Atsinanana ny masoandro, dia tonga any Etazonia izahay. Mety efa nandre momba ity toerana ity ianao. Kanto maro no novolavolaina tao, anisan’izany ny ady totohondry maoderina”.
  
  
  Nifantoka tamin'ny fantsika amin'ny vavony aho. Rehefa nianjera i Belkev, dia nokapohiko tamin’ny hazo fijaliana havanana ny takolany.
  
  
  “Iray-roa” no iantsoana azy. Ary, mazava ho azy, misy foana ny Amerikana antitra tsara vonona amin'ny ady tsy misy indrafo. "
  
  
  Noraisiko ny tanany roa ary notarihiko niampita ny fandriana izy ary niditra tao amin’ilay fitaratra lava be. Ny vera nilatsaka dia nanamboatra lasy nanodidina azy.
  
  
  "Ary," hoy aho nanampy, nitarika azy niverina teo afovoan'ny efitrano, "fiadiana an-tànana USMC."
  
  
  Notapatapahiko tamin’ny kiho iray nipaka teo amin’ny saokany ny taolan-tratrany ka nandrodana nify iray. Ny kihoko iray kosa dia niala tamin'ny orony mitongilana, nanarona ny takolany havanana. Nigoka ny vavany izy, sempotra rehefa nilentika tao amin’ny taviny ny lohaliko saika hatrany amin’ny hazondamosiny, ary novitako ilay asa tamin’ny fanosehana azy teo amin’ny fitaratra birao. Nanakodia teo amin’ny lamba fitafy izy ary nianjera tamin’ny tany toy ny gony misy ovy feno rano.
  
  
  “Efa noeritreretinao angamba fa avy amin'ny fitsipika 'maimaim-poana ho an'ny rehetra' ny ady an-tànana, sa tsy izany? Manana fanontaniana? Afaka manao izany indray aho raha tianao."
  
  
  Fitarainana feno alahelo no navaliny. Nanana endrika fisaka izy. Rovitra ny akanjony. Taolam-paty antsasa-polo no tapaka - tamin'ny vinavinan'ny fianarana. Saingy nanana dimy izy. Ary mihoatra noho izay hataony amiko izany.
  
  
  “Miala tsiny,” hoy aho tamim-panajana. “Zavatra iray no adinoko. Tetika KGB."
  
  
  Niondrika teo amboniny aho. Tsy nanohitra izy.
  
  
  Rehefa vita aho dia nampiako faktiora vitsivitsy teo amin'ny tendrony ary avy eo dia niakatra ny tohatra mankany amin'ny rihana ambony amin'ny hotely. Niandry ahy tao amin’ny efitranony i Rosa sy Bonita, feno entana ary vonona handeha.
  
  
  Nankany amin'ny bar aho ary nandatsaka zava-pisotro telo.
  
  
  “Nandre feo nahatsiravina izahay teo ambany. Misy inona?" - nanontany Rose. “Jereo, notapahinao ny antsy.” Noraisiny ny tanako.
  
  
  "Tsy dia misy ambara".
  
  
  "Tao ve i Belkev?"
  
  
  "Eny, fa tsy hanelingelina antsika izy."
  
  
  KGB pressure point - ity tsotra ity
  
  
  ary ny hafetsifetsena amin'ny fanapahana ny ra mankany amin'ny atidoha dia mety nahatonga an'i Belkev tsy nahatsiaro tena nandritra ny ora maromaro.
  
  
  "Ahoana no ahafantaranao fa ho torana izy?" - hoy i Bonita, nandray ny verany.
  
  
  “Nohazavaiko taminy tamin'ny fomba tsotra fa te hiaraka amiko any Etazonia ianareo roa ary tsy maintsy atao ny fanadinana zom-pirenena. Nilaza aho fa tokony hatao amin'ny tsiambaratelo tanteraka ny fanadinana. Tsy hisy olon-kafa havela hiditra.”
  
  
  "Ary nanaiky izany izy?" - hoy izy ireo nihiaka.
  
  
  "Ry zazavavy, raha nianatra zavatra tamin'ity raharaha ity aho, dia tsy ny zavatra ataonao, fa ny fomba ataonao."
  
  
  Atsasakadiny taty aoriana, rehefa nifarana ny fanadinana manokana nataonay, dia nanaiky izy ireo fa marina ny teniko.
  
  
  Rehefa nivoaka ny varavarana izahay dia naneno ny telefaonina. Tsia, nieritreritra aho hoe inona izao? Ity no fifaneraserako tamin'i AX. “Nieritreritra aho fa mety ho liana ny hahafantatra ianao,” hoy izy moramora, “fa ny Rosiana dia namerina fantsona angon-drakitra zanabolana voasambotra. Vita ny irakao ary..."
  
  
  “Tena mahaliana ity,” hoy aho. “Fantatrareo fa miandany amin’ny iraka atao aho. Ireo no tsy ... "
  
  
  “... Ary hanjaka amin’ny olona rehetra ny fiadanana sy ny soa.”
  
  
  Nitsiky aho, nanapaka ny fifandraisana, namihina ny ankizivavy tsirairay ary nivoaka ny varavarana.
  
  
  
  
  
  Fanafihana an'i Angletera
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Fanafihana an'i Angletera
  
  
  Natokana ho an'ny mpikambana ao amin'ny Sampan-draharahan'ny Tsiambaratelon'i Etazonia
  
  
  
  Prologue.
  
  
  Iray tamin’izany andro izany ho an’i Henry Wellsey, Chancellor of the Exchequer, 55 taona, any Grande-Bretagne. Nanomboka tamin’ny sakafo maraina no nanomboka niresaka momba ny fety indray ny vadiny.
  
  
  “Tokony hanana fialantsasatra tena izy ianao, tsy nanana iray nandritra ny herintaona mahery. Ny faran'ny herinandro ao amin'ny Bayberry Hall dia tsy misy dikany ... "
  
  
  Fantany fa tsy dia manan-danja loatra amin'i Millicent ny Bayberry Hall, tanin-dreniny any Yorkshire.
  
  
  “Mila toerana mafana sy miala sasatra ianao. Angamba Espaina na Italia. Na Yogoslavia... lazain'izy ireo fa mahafinaritra ny morontsirak'i Dalmatiana.”
  
  
  "Mety ho lazain'izy ireo fa nilaozana aho," hoy i Wellsey maina, nisotro ny kakaony.
  
  
  “Aza adaladala”, hoy ny navalin’ny vadiny. “Aza mitady hanosika ahy izao, ry Henry. Mila mikarakara ny fialan-tsasatra ianao. Mampitandrina anareo aho, raha tsy manao izany ianareo dia hiresaka amin’ny Praiminisitra ny tenako!”
  
  
  Toy izany koa izy, hoy i Wellsey nieritreritra tamim-pahamendrehana rehefa nipetraka teo amin'ny seza aoriana tamin'ny Rolls-ny 30 minitra taty aoriana sy ny tolakandro. Tsy tao anatin'ny toe-po fety aho. Tsy nihatsara koa izany. Nisy fivorian’ny kabinetra manokana tao amin’ny trano fonenan’ny praiminisitra io maraina io, ary efa ho tara i Wellsey. Jaguar volontsôkôlà sy kamiao iray, tao anatin'ny fifandirana nahafaty olona momba ny zon'ny lalana, nampiato ny fifamoivoizana tany Londres. Tokony ho adiny iray indray vao nidina teny an-toerana ny polisy.
  
  
  Tsy nanadino ny fivorian'ny kabinetra rehetra i Wellsey; naharitra hatramin’ny fotoam-pisakafoanana izany. Ny Chancellor dia nandao ny laharana faha-10 Downing Street noho ny fahadisoam-panantenana, toy ny efa nataony matetika tato ho ato. Toa nibahana hatrany ny raharaha iraisam-pirenena noho ny an-tokantrano. Tonga tao amin'ny Cook's izy mba hividy bokikely. Mety ho marina angamba i Millicent; angamba izao no fotoana hanaovana vakansy.
  
  
  Nipetraka teo amin'ny biraony izy rehefa niverina tany amin'ny biraony rehefa niditra niaraka tamin'ny mailaka ny sekreterany.
  
  
  “Afaka mitondra dite ho ahy ve ianao, Ramatoa Tanner? Fantatro fa mbola aloha ny andro, saingy..."
  
  
  "Mazava ho azy, tompoko." Ramatoa Tanner, tsy tanora loatra, tsy tsara tarehy loatra, fa hendry, nitsiky.
  
  
  Noraisin’i Welsey ny taratasy voalohany sy ny fanokafana taratasy—tiany ny tenany no nanokatra mailaka—saingy napetrany indray izany ary navoakany ireo bokikely nangoniny avy tamin’i Cook. Niondrika teo amin’ny sezany izy, nandinika azy ireo. Espaina... Costa Brava... Tena tsara, azony, ary tsy feno olona amin'izao vanim-potoana izao, hoy ilay lehilahy tao amin'ny Cook's. Italia... Roma... Venise... voalaza fa mitsoraka anaty ranomasina. Nihifikifi-doha izy. "Dia mankany amin'ny Nosy Grika." Izany no eritreritra. Efa tany Atena izy, fa tsy tany amin’ireo nosy. Mykonos... Lelos... Rhodes... Tsara...
  
  
  Ny zavatra farany hitan’i Henry Wellsey teto amin’ity izao tontolo izao ity dia ny endrik’ilay tovovavy grika tsara tarehy mitsikitsiky nihazona raozy mena. Ny bala mahery vaika 7mm izay niditra tao an-damosin'ny loha teo am-pototry ny karandoha dia nanao lavaka fidirana tsara raha heverina fa tokony handeha amin'ny varavarankely mihidy aloha izy io, saingy niditra tao amin'ny taolana sy ny tavy, ary rehefa nivoaka, ny tarehin'i Wellsey. manjavozavo.
  
  
  Nitongilana izy, nifangaro tamin’ny raozy mena an’i Rhodes ny rany.
  
  
  Tonga niaraka tamin'ny dite i Ramatoa Tanner, nahita azy ary tsy afaka nikiakiaka...
  
  
  Toko voalohany.
  
  
  Ny alina teo amin'ny seranan-tsambon'i Luxor dia miraikitra, mafana ary tsy misy rivotra. Eo amin'ny ilany iray dia nananontanona ny tranon'ny pier, nifandona mafy tao anatin'ny haizina. Tetsy ankilany, nitsotsotra mangina midina midina mankany Kairo sy ny ranomasina ny Neily. Eo ampitan'ny renirano no misy ny efitra, misy tsipika maivana kokoa eo anelanelan'ny rano mainty be menaka sy ny lanitra feno kintana.
  
  
  Teo am-piandrasana an'io fefiloha mainty manirery io aho, dia nikasika ny Wilhelmina, ilay Luger 9mm entiko ao anaty soroka manokana, mba hanome toky ny tenako. Nisy fihetsehana teo an-damosin'ny tendako nampitandrina ahy fa mety hila izany aho anio alina.
  
  
  Teo aho noho ny baikon'i Hawke hifandray amin'ny mpanondrana an-tsokosoko sy mpiloka kely antsoina hoe Augie Fergus. Nandefa telegrama avy any Luxor tany amin'ny Praiminisitra Angleterre i Fergus fa manana fampahalalana hamidy izy izay afaka manazava ny famonoana feno habibiana ny Chancellor Britanika ao amin'ny Exchequer Henry Wellsey. Koa satria tsy nanana masoivoho tao amin'ilay faritra ny Britanika amin'izao fotoana izao, dia nanolo-tena hanao ny asako i Hawke.
  
  
  Nilaza tamiko an-telefaona i Fergus fa hihaona amiko any amin'ny seranana izy amin'ny misasakalina. Nijery ny famantaranandro aho; Dimy ambin'ny folo minitra no lasa. Izany fotsiny dia ampy nanaitra ahy, ary efa nieritreritra ny handeha aho raha nandre feo tao anaty haizina.
  
  
  Nojereko haingana ny varavarana kely mankao amin’ny trano fanatobiana entana ao ivohoko. Nisokatra ilay izy ary nisy lehilahy iray nivoaka. Salan'ny haavony izy ary nanomboka sola. Nanao akanjo volondavenona toa natory nandritra ny herinandro izy. Ny masony anefa no tsikaritro avy hatrany. Nisokatra be izy ireo, nihosin-drà ary nitsambikina an-tsokosoko havia sy havanana, tsy nisy very na inona na inona. Efa nahita an'ireo maso ireo tamin'ny lehilahy an-jatony aho taloha. Ireo no mason'ny olona matahotra ny ho faty, olona iray mialoha ny fahafatesana.
  
  
  "Carter?" - nibitsibitsika izy, natahotra sao handre azy ny alina.
  
  
  Nanaiky aho.
  
  
  Nosokafany ny varavarana ary nasainy niditra aho. Rehefa niditra aho dia nosintoniny ny tady, ary feno hazavana avy amin'ny takamoa tsy misy jiro ny efitrano, izay
  
  
  nahantona teo amin’ny valin-drihana. Efitra kely izy io, ary ny hany fanaka tao anatiny dia koveta fanasan-damba vaky sy voaloto teo an-jorony ary kidoro maloto teo amin’ny tany. Gazety mikorontan-tsaina sy kitapo volontsôkôlà tsy misy na inona na inona nipetraka teo amin'ny manodidina. Nihantona teny amin’ny rivotra ny fofon’ny tongolo gasy sy tongolo.
  
  
  Augie Fergus dia naka tavoahangy misy toaka iray avy amin'ny paosin'ny palitao ary, tamin'ny tanana nangovitra, dia nahavita nanokatra izany ary nisotro ela sy mafy. Rehefa vita izy dia tony kely.
  
  
  "Fampahalalana, Fergus," hoy aho tsy nanam-paharetana. "Inona izany?"
  
  
  “Tsy dia haingana loatra,” hoy izy nanohitra. “Tsy raha tsy mahazo £5,000 sy sidina manokana mankany Khartoum aho. Rehefa tonga soa aman-tsara aho, dia ho azonao ny mombamomba anao."
  
  
  Nieritreritra izany aho, saingy tsy ela. Ny dimy arivo kilao dia vidim-piainana faran'izay ambany noho ny zavatra natolony. Afaka mahazo telegrama avy any Londres aho ho any amin'ny Consulat Britanika any Luxor mangataka azy ireo hanome ahy ny vola. Ary tsy ho sarotra ny manakarama fiaramanidina manokana. Nanaiky ny teniny aho, saingy nampitandrina azy izay hanjo azy raha toa ka nanandrana zavatra mahatsikaiky izy.
  
  
  "Misondrotra izany, ry namana," hoy izy nitaraina.
  
  
  “Okay,” hoy aho. “Hahazo ny vola aho rahampitso tolakandro. Dia halaiko ianao.
  
  
  Fergus nihozongozona; ny lohany. "Rahampitso alina, amin'ity indray mitoraka ity." Elle, mandady be dia be ny tanàna maloto rehetra. Ho tsikaritra aho amin’ny antoandrobe”.
  
  
  "Iza no manaraka anao, ry Fergus, ary nahoana?"
  
  
  “Tsy raharahanao izany”, hoy izy namaly. “Tsy misy ifandraisany amin'ny famonoana tany Londres izany. manokana io. Tongava eto fotsiny rahampitso alina miaraka amin'ny vola sy ny lalana hivoahana eto."
  
  
  “Raha izay no tadiavinao...” dia nihodina aho ary nihodina hiala.
  
  
  “Carter,” hoy i Fergus nihiaka rehefa nanatona ny varavarana aho, “zavatra iray hafa. Raha misy zavatra manjo ahy dia mankanesa any amin'ny bar ao amin'ny Grand Hotel any Tangier. Misy olona hifandray aminao any amin'ny fampahalalana."
  
  
  "Ahoana no hahafantarako azy?"
  
  
  “Aza manahy”, hoy izy, “fa ho fantatry ny vadiko ianao. Omeo fotsiny ny vola dia ho azonao izay tadiavinao."
  
  
  Nanaiky aho ary lasa nandeha.
  
  
  Tsy maintsy niandry ny maraina aho vao nisokatra ny telegrafy. Rehefa nitranga izany dia nandefa telegrafy tany Londres aho mba hahazoana vola. Adiny telo taty aoriana dia nahazo valiny aho. Nasaina nanome ahy £5,000 ny Consulat. Rehefa avy nanangona ny vola aho, dia namandrika fiaramanidina hofaina avy tany amin’ny seranam-piaramanidina. Mbola nisy adiny valo sisa nialoha ny fihaonana tamin’i Fergus. Niverina tao amin'ny efitranoko aho, nandro, ary nanafatra gin sy tonika. Dia renoky ny torimaso aho.
  
  
  Tamin’ny valo alina aho dia taitra tamin’ny fanairana. Nitafy akanjo aho, nanangona ny kitapoko nisy vola ary nandeha fiarakaretsaka nankany amin'ny fierenan'i Fergus.
  
  
  Tamin’ity indray mitoraka ity dia nisy olon-tsy fantatra namoha ny varavarana. Arabo fohy sady mahia izy manao akanjo tropikaly fotsy sy fez mena.
  
  
  Tsy niteny na inona na inona tamiko izy fa nitsiky fotsiny sady nanondro ny tanany havia nanatona ny varavarana misokatra; ny tanany havanana, araka ny tsikaritra, dia niraikitra tao anaty paosin’ny palitao.
  
  
  Nisy lehilahy iray hafa nivoaka, Arabo lehibe, mavesatra, niakanjo ny fitafian'ny tany efitra - kaffiyeh, akanjo sy kapa.
  
  
  Hoy izy. - "Atoa Carter?" "Atoa Nick Carter?"
  
  
  Tsy nampiasa cover tamin'i Augie aho; tsy nisy dikany izany. “Marina izany,” hoy aho.
  
  
  "Tonga hihaona amin'i Augie Fergus ianao."
  
  
  Tsy nanontany izy fa niteny. Nanopy maso aho, niezaka ny hahita tsara kokoa tao anatin'ny haizina. “Tsara indray”, hoy aho, nijery ilay lehilahy mahia tao anaty paosy ny tanany. "Aiza izy?"
  
  
  Nitsiky ilay lehilahy matavy. “Eto izy, Andriamatoa Carter. Ho hitanao izy. Andeha aloha hampahafantatra ny tenantsika izao. Izaho no Omar bin Ayub." Nijery ahy tsara izy, mazava ho azy fa nanantena karazana fanehoan-kevitra. “Ary ity no namako Gasim.”
  
  
  "Raha eto i Fergus," hoy aho, tsy niraharaha ny fampidirana, "dia aiza izy?"
  
  
  I Ayub kosa tsy niraharaha ny fanontaniako. “Hampianao an'i Augie Fergus hamitaka ny mpiara-miasa aminy, sa tsy izany, Andriamatoa Carter? Hanampy azy handao an'i Luxor ianao nefa tsy mandoa ny trosany."
  
  
  "Tsy fantatro izay lazainao," hoy aho namaly. "Fa te hahita an'i Augie aho, ary te hahita azy aho izao."
  
  
  Nanjavona ny tsikin'i Ayub. "Eny, Andriamatoa Carter," hoy izy tamim-pahoriana. "Ho hitanareo izy."
  
  
  Nohitsakitsahiny ny rantsan-tànany, ary nisy Arabo roa hafa niseho teo amin'ny vavahady mainty, lehilahy goavam-be manao akanjo tandrefana. Nitarika zavatra izy ireo, dia ny vatana malemy. Nosintonin'izy ireo tao anatin'ny metatra vitsivitsy avy teo amiko izy ary natsipiny teo amin'ny seranana.
  
  
  "Augie Fergus," hoy i Ayoub tamin'ny fahafaham-po tamin'ny feony malefaka.
  
  
  Nojereko ilay faty teo an-tongotro, tsy hita maso ny tarehiko ary niketrona ny kiboko. Okay, dia i Fergus. Tamin’ny antsy na zava-maranitra hafa no namonoana azy, ary nitranga tsikelikely izany. Nopotehina mafy ny vatana.
  
  
  “Nahita ny zava-mitranga amin'ireo tsy havan'i Omar bin Ayoub i Augie. Ary izao, Andriamatoa Carter, dia ho hitanao izany. Niondrika teo amin'ny lehilahy lehibe roa izay nanipy an'i Fergus teo an-tongotro i Ayoub, ary tampoka teo dia nitana antsy lava izay nentin'ireo Bedouins any an'efitra izy ireo. Nieritreritra an'i Hugo aho, ilay stiletto manify mipetaka amin'ny sandriko havanana. Saingy amin'izao fotoana izao dia tsy afaka nanampy ahy i Hugo. Ankoatra ireo ankizilahy matanjaka roa, i Gasim, naman'i Ayub, mahia, dia nanondro ahy ity vongan'ny paosin'ny palitao ity.
  
  
  Lehilahy roa nitondra antsy no niditra. Ny iray tamin’izy ireo dia navesatra kely noho ny iray ary nihetsika miadana kokoa, fa izy no niditra voalohany. Nihevitra aho fa tsy hamono ahy amin’ny kapoka voalohany izy ireo. Tiany ho faty miadana aho, toa an’i Augie.
  
  
  Niditra ny laharana voalohany, nanipy antsy teo amin’ny vavoniko. Nihemotra aho ary natsatoka ny palitao ny antsy. Tsy nanam-potoana nanenjika an'i Wilhelmina aho. Nokapohin’ilay rangahy lehibe aho, ka niantehitra taminy indray. Nihataka kely aho ary nomeko totohondry haingana teo amin’ny tendany rehefa nandalo izy.
  
  
  Nitsiky izy ary nitodika tamiko tamim-pahatezerana. Ilay lehilahy faharoa nitondra antsy kosa dia nivezivezy tsy lavitra teo. Ankehitriny, nanafaingana tampoka izy, dia niditra teo ankaviako. Navadiny teny amin’ny tratrako ilay antsy. Nitodika tany aminy aho ary noraisiko ny tanana niaraka tamin'ny antsy, nampidina ny hato-tanana sy niditra tao anatiny, tamin'izay fotoana izay dia nianjera tamin'ny lohalika iray ary nanipy an'ilay lehilahy teo an-tsoroko. Nanidina izy, nidona mafy teo amin’ny tongotr’ilay namany ny seranan-tsambo, ka saika nampidona azy tamin’ny tongony.
  
  
  Nitsoaka ilay omby voalohany ary avy eo nidaroka, nihazona ilay antsy teo anoloany. Reko i Ayub niantsoantso hoe: “Esory izy! Ento izy! amin'ny teny arabo, ary avy eo dia nanatona ahy ilay omby, nikendry antsy teo amin'ny vavoniko. Nokapohiko mafy tamin’ny sisin’ny felatana ny sandry nahinjitra tamin’ny antsy rehefa niala tamin’ilay kapoka aho ka nandre ny fikotrokotroky ny taolana. Nikiakiaka ilay omby ary nidona tamin’ny fiantsonana ny antsy. Rehefa nandalo teo amiko ilay lehilahy, dia notapahiko ny tendany matevina ary tsapako fa vaky ny taolan-damosiny noho ny fifandonana. Nianjera niankohoka teo amin’ny seranana izy.
  
  
  Nitabataba i Ayub. - "Vonoy izy! Vonoy izy!” Teny an-joron'ny masoko no nahitako an'i Gasim namoaka basy poleta teo amin'ny palitaony ary nikendry ahy.
  
  
  Nipoitra teny amin’ny lohako ny bala ary tery tery ilay lehilahy faharoa nitondra antsy rehefa niditra. Noraisiko tamin’ny antsy ny tanany, dia nihodina aho, ary niara-nahalavo izahay.
  
  
  Nianjera teo akaikin'ny fatin'i Augie Fergus izahay. Nihodinkodina teo amin’ny vatanay izahay, niady tamin’ny antsy, nandihy nandihy nanodidina anay i Gasim, niezaka nitifitra, saingy natahotra ny hitifitra fa sao diso olona.
  
  
  Nivazavaza taminy i Ayub. - “Tifiro! Mitifitra!
  
  
  Tsy maintsy nanao zavatra haingana aho. Ilay Arabo izao no teo amboniny. Nohitsiniko ny lohaliko ary natsatoko teo amin’ny valahany. Nikiakiaka izy ary nianjera tamin’ny sisiny. Nodariko totohondry ny tarehiny rehefa nianjera izy. Tsy nandihy intsony i Gasim ary nikendry tsara ny lohako.
  
  
  Naforitra ny sandriko havanana tamin’ny fomba efa nanaovako fanazaran-tena in-jato aho, ary nitsofoka teo an-tanako i Hugo. Nitsangana ilay lehilahy nitondra antsy ary nitoraka an’i Hugo aho. Nivadika ilay stiletto ary nanindrona ny tendan’ilay Arabo. Rehefa nandao ny tanako i Hugo, dia nirohotra haingana aho; Ny tifitra nataon’i Gasim dia nahavaky ilay hazo nisy ny lohako.
  
  
  Nihodina fanindroany aho rehefa nitifitra indray i Gasim. Nankany amin'ny Luger aho niaraka tamin'ny palitao.
  
  
  Ny tifitra voalohany nataoko dia tsy nahatratra ny lohan'i Gasim tamin'ny santimetatra, fa ny faharoa kosa dia nidona tamin'ny tratrany, ka nanidina teo amin'ny rindrin'ny trano fanatobiana entana tao aoriany. Nanidina ny basy.
  
  
  Nitodika aho ary hitako fa nanapa-kevitra ny handositra i Ayub. Tsy te hitifitra aho; Te-hahafantatra ny zavatra fantany momba an'i Augie Fergus aho, ka nihazakazaka nanaraka azy aho, nidoboka nanaraka azy.
  
  
  Nidina izahay ary niara-tonga teo amin’ny seranana. Indrisy anefa fa nigadona teo akaikin’ny anja-by navelan’ny mpiasa sasany teo amin’ny seranana izahay. Noraisin'i Ayub fatratra ilay izy ary natsipiny tamiko. Te hanorotoro ny karandohako izy, saingy hita taratra teo amin’ny tendako sy ny soroko ilay kapoka. Na izany aza, dia ampy ny nandondona an'i Wilhelmina teo an-tanako sy nandefa bala afomanga fanaintainana teo amin'ny sandriko.
  
  
  Nitsangana indray i Ayub, mbola nihazona ilay anja-by. Nipetraka teo amin'ny sisin'ny pier i Wilhelmina. Nianjera aho, nahita an’ilay Luger, ary niondrika naka azy.
  
  
  Saingy i Ayub, izay nahagaga fa nihetsika haingana ho an'ny lehilahy matavy iray, dia nihazakazaka nanatona ahy teo amin'ny barazy. Hamarana izany indray mandeha izy - hitako teo amin'ny masony izany. Tsy afaka nanarina an'i Wilhelmina ara-potoana aho, nandeha haingana loatra i Ayoub. Rehefa nanodina ny bar izy dia nivily aho ary navelany handalo ahy. Ny minitra manaraka dia teny amin'ny rivotra teo ambonin'ny rano mainty izy, ary avy eo niparitaka tany amin'ny Reniranon'i Neily.
  
  
  Nentin’ny korian-drano izy ka nivezivezy mafy. Toa tsy nahay nilomano izy. Nilentika tao anaty rano ny lohany, nefa niarina indray izy sady sempotra. Niditra tao anaty rano indray ny lohan’ilay kafe. Tamin'ity indray mitoraka ity dia bubble vitsivitsy ihany no nipoitra, dia nitony indray ny renirano.
  
  
  Niverina tany amin'ny seranana aho mba hamerina an'i Hugo. Namoy ny ainy izy roa lahy, fa i Gasim kosa tsy maty.
  
  
  Reko izy nitoloko. Naveriko tao anaty tranony i Hugo ary, nihazona an'i Wilhelmina teo amiko, dia nandeha tamim-pitandremana nankeo amin'ny toerana nandrian'i Gasim teo amin'ny rindrin'ny trano fanatobiana entana.
  
  
  Rehefa hitako ny toe-javatra nisy an’ilay lehilahy, dia nosaronako ilay Luger ary nipetraka teo akaikiny aho. Nijery ahy tamin’ny maso feno fitaratra izy.
  
  
  Nanontaniako. - "Inona no Augie Fergus taminao sy Ayoub?" "Raha tsy tianao ny hamelako anao ho faty dia aleo ianao miresaka." Efa maty izy, nefa tsy fantany.
  
  
  Nisento izy, nihozongozona ny lohany noho ny fanaintainana. “Fergus,” nifoka rivotra izy, “nampiditra an-tsokosoko... harena tranainy... tany ivelan’ny firenena ho antsika. Re izy... hoy izy... nikasa ny hiala tsy nandoa an'i Ayub... ny entana farany. Nisy olona... Amerikana tsy maintsy nanidina azy... Khartoum... fiaramanidina manokana. Nihevitra i Ayub fa ianao. ... io lehilahy io."
  
  
  Nikohaka izy ary vonona ny hilavo lefona. Nataoko niakatra ny lohany. "Ahoana ny momba ny fampahalalana nananan'i Fergus ho an'ny governemanta britanika?" Nanontaniako. "Nandray anjara tamin'izany ve i Ayoub?"
  
  
  Nitady ny ahy ny mason'i Gasim feno fitaratra. "Ny governemanta britanika?"
  
  
  Ankehitriny dia tsy hitako ilay hevitra momba ny fahamaotinana. “Eny, ny telegrama nalefan'i Oji ho an'ny Praiminisitra. Ny vaovao azony momba ny famonoana an'i Henry Wellsey. Nandray soa tamin’izany ve i Ayoub?”
  
  
  “Tsy fantatro na inona na inona... momba izany,” hoy i Gasim nifoka rivotra. “Ary... Ayoub.”
  
  
  Tampoka teo dia nivaingana teo an-tsandriko izy, avy eo dia torana. Efa maty izy.
  
  
  Nampidina ny lohany aho ary nandohalika tao anatin’ny haizina vetivety. Kisendrasendra, nahita ny tenako tafiditra tao anatin'ny iray amin'ireo raharaha maloka nataon'i Augie Fergus - mampihomehy saika hamono tena - ary mbola tsy nahalala na inona na inona momba ilay famonoana aho. Mazava ho azy fa mety ho nahafantatra zavatra i Ayub nefa tsy nilaza tamin'i Gasim. Saingy izao dia tsy nampaninona na inona na inona. Na i Augie na i Ayoub dia samy nandà tsy hohazavaina bebe kokoa na homena tsiny.
  
  
  ***
  
  
  Ny ampitson'iny dia nandeha fiaramanidina United Arab Airlines nankany Le Caire aho ary niditra ny fiaramanidina manaraka ho any Tangier. Tonga tany Tangier aho ary naka efitra voalohany tao amin'ny Grand Hotel tao Medina, izay nolazain'i Fergus. Nisakafo antoandro tao amin'ny trano fisakafoanana teo akaiky teo aho, nanandrana labiera Mechoui sy Stork Pils, ary niverina tany amin'ny trano fisotroana hotely.
  
  
  Nisotro an'i Pernod aho, nijoro teo amin'ny seza fisotroana ary ny lamosiko teo anoloan'ilay bartender mainty volombava, dia nisy ankizivavy niditra. Mbola tanora izy, nanao saron-tava mainty sy kapa avo. Nilatsaka teny an-tsorony ny volo mainty mahitsy lava. Tsara tarehy izy tamin'ny fomba izay tsy misy afa-tsy tovovavy Arabo: maizina, hatsaran-tany misy mistery. Nandeha tamin'ny fomba izay nahatonga ny lehilahy iray hanolo-tanana sy hikasika azy izy, dia mandeha ara-nofo miaraka amin'ny valahana mihodinkodina, ny fihetsehan'ny nonony, ny fanehoana ny vatany vetaveta nefa tsy vetaveta. Nijery aho raha nandalo teo amiko izy, nanalavitra ny masoko, namela fofona manitra malefaka eny amin'ny rivotra. Nipetraka teo amin'ny seza iray teo amin'ny antsasaky ny kaontera izy ary nanafatra sherry. Rehefa avy nanompo azy ilay bartender dia nanatona ahy izy.
  
  
  “Isan'andro dia miditra toy izao izy”, hoy izy, ary nahatsikaritra ny fijeriko feno fankasitrahana. "Manafatra zava-pisotro iray izy - iray monja - ary miala."
  
  
  “Tsara tarehy izy,” hoy aho. "Fantatrao ve ny anarany?"
  
  
  "Ity no Hadiya, izay midika hoe 'fanomezana' amin'ny teny Arabo," hoy izy, nitsiky tamin'ny volombavany. "Nandihy tao amin'ny hotely Miramar izy." Afaka hampahafantatra anao ve aho?”
  
  
  Noraisiko ny Pernod-ko. “Misaotra,” hoy aho, “fa hataoko irery izany.”
  
  
  Nitodika nijery ahy ilay tovovavy rehefa nipetraka teo akaikiny aho. Ny masony, lehibe sy mainty, dia toa vao mainka tsara tarehy kokoa, fa ankehitriny dia lavitra sy mailo. "Ividianako zava-pisotro ianao?" Nanontaniako.
  
  
  "Fa nahoana?" - hoy izy mangatsiaka.
  
  
  “Satria mampahatsiahy ahy ireo andro dimy tsy hay hadinoina izay nandaniako tany Libanona ianao”, hoy aho, “ary satria tiako ny miaraka aminao.”
  
  
  Nijery ny masoko izy ary nandinika ny tarehiko nandritra ny fotoana ela. “Okay,” hoy izy tampoka. "Mampahatsiahy ahy ny andro mahafinaritra telo tany Gibraltar ianao."
  
  
  Niara-nihomehy izahay avy eo, ary mozika ny fihomehezany. Nifanakalo anarana izahay ary niresaka kely momba an'i Tangier dia tonga ilay bartender.
  
  
  "Ho anao ny antso."
  
  
  Nitaraina tao anaty aho. Fantatro fa Hawk io. Tsy maintsy ho tonga aloha ny fiaramanidinany. Nangataka an'i Hadiya hiandry ahy aho ary niala tsiny. Namaly ny telefaona teo amin'ny lobby aho ho an'ny fiainana manokana.
  
  
  "Nick?" Velona sy toy ny raharaham-barotra ilay feo, miaraka amin'ny lantom-peo New England kely.
  
  
  "Eny tompoko. Manantena aho fa nanana sidina tsara ianao."
  
  
  "Mahafatifaty ireo tovovavy, fa ny sakafo dia nahatsiravina," hoy i Hawk nimenomenona. Azoko sary an-tsaina ny tarehiny manify sy mazoto miaraka amin'ny volony matevina sy fotsy rehefa tsemboka tao amin'ny tranoheva telefaona tao amin'ny seranam-piaramanidina Tangier izy. "Adiny vitsivitsy monja no ananako ny sidina ry Nick, ka oroho ilay tovovavy veloma, na iza izy na iza, ary hihaona amiko ao amin'ny trano fisakafoanana Jenina mba hisakafo maraina ao anatin'ny ... adiny iray sy sasany."
  
  
  Nanaiky aho ary nanenika ny sofiko ny finday. Nijoro teo aho nandritra ny fotoana kelikely, nanontany tena hoe inona no nomanin'i Hawk ho ahy ankehitriny ary raha ho fanohizana ny orinasa any Luxor ve izany. Dia niverina tany amin'ilay tovovavy aho. “Tsy maintsy miala aho,” hoy aho. "Orinasa."
  
  
  "Oh," hoy izy, nitsambikina tsara.
  
  
  “Saingy mieritreritra aho fa handeha hanatrika ny fampisehoana any Miramar anio alina,” hoy aho. "Raha azo atao izany."
  
  
  "Tiako izany, Andriamatoa Carter." Nitsiky tamiko izy.
  
  
  Nihemotra aho. "Nolazaiko taminao ny anarako fa tsy ny anarako."
  
  
  "Nilaza tamiko i Augie Fergus fa ho eto ianao," hoy izy.
  
  
  "Ahoana ny helo..."
  
  
  Lasa matotra ny tarehiny. “Nantsoin'i Augie aho omaly tolakandro avy any Luxor. Nilazalaza anao izy ary avy eo nilaza fa raha misy zavatra manjo azy, dia tokony homeko anao ny sariny izay tehiriziny ao anaty valizy ao amin’ny efitranontsika.”
  
  
  Na izany aza, ny eritreritra momba ity zavatra tsara tarehy an'i Augie Fergus ity dia nahagaga ahy ary tsy maintsy nosoratako izany. Nosokafako ny vavako hilaza zavatra, saingy notapahiny aho.
  
  
  "Nisy zavatra tsy nety, ary?" hoy izy nanontany.
  
  
  Nolazaiko azy ny antsipiriany. Noraisiny tsinontsinona izany rehetra izany ary hoy izy avy eo: “Tsy maintsy nitranga izany tamin’izy niresaka an-telefaonina.”
  
  
  "Inona no tokony hitranga?" Nanontaniako.
  
  
  “Rehefa novonoina izy. Hoy izy: "Lazao amin'ny Cartel ... rehefa nidina ny laharana."
  
  
  "Izany ihany ve no azony lazaina?"
  
  
  Nihifikifi-doha ambony sy ambany izy.
  
  
  "Tsy misy intsony?"
  
  
  "Tsy misy."
  
  
  "Manana vola aho eto," nokapohiko ny kitapo misy ny attaché. "Omeo ahy ny sary."
  
  
  "Ao amin'ny efitranoko io," hoy izy. “Hihaona amiko anio alina aorian'ny fampisehoana. dia homeko anao izany.
  
  
  "Fantatro izao fa handeha amin'ny fampisehoana aho," hoy aho.
  
  
  “Ataovy izany,” nitsiky izy, dia niala teo amin’ny seza ary nivoaka.
  
  
  ***
  
  
  Nankany amin'ny trano fisakafoanana Jenina ao amin'ny Kasbah aho. Ny ankamaroan'ny fihaonako tamin'i Hawk dia natao tao amin'ny biraony tao amin'ny tranoben'ny Amalgamated Press and Wire Services ao amin'ny DuPont Circle any Washington. Mahalana izahay no nivory tany ivelan'i Washington na New York, ary tsy dia matetika loatra tany ivelan'i Etazonia. Hawk dia tsy tia nitety an'izao tontolo izao ary nandeha tany ivelany raha tsy tamin'ny raharaha maika indrindra. Toa nosokajiny ho maika ny fitsidihany tany Johannesburg sy ny fivorianay tany Tangier.
  
  
  Tonga tao aoriana kely i Hawk ary naka latabatra ivelany izahay. Saika teny anglisy izy tamin'ny palitao tweed sy pataloha volondavenona. Kentrona ny tarehiny ary toa reraka, ary ny vatany mahia aza dia mahia kokoa noho ny mahazatra.
  
  
  “Tsy fahombiazana tao Luxor, Nick. Ratsy vintana. Fa angamba hahazo zavatra avy amin’ilay tovovavy ianao.” Nosintoniny teo amin’ny palitaony ny sigara volontsôkôlà lava iray, nataony tao am-bavany ary nateliny tsy nampandrenesina. "Mety ho mbola tsy nahita an'io tao amin'ny gazety ianao, fa nisy vono olona hafa tany Londres." Nesoriny teo am-bavany ilay sigara ary nojereny ny fihetsiko.
  
  
  Nanontaniako. - "Olom-panjakana iray hafa?"
  
  
  “Azonao lazaina izany. Tamin'ity indray mitoraka ity dia i Percy Dumbarton, Sekreteran'ny Fiarovana Britanika."
  
  
  Nisioka aho ary nijery ny lalana tery be vato, nandalo ny fihetsehan'ny Arabo miakanjo akanjo sy sarety ampondra mankany amin'ireo tranobe efa rava mifanandrify. Nanomboka naneho hevitra aho, fa avy eo dia niverina ny mpandroso sakafo handray ny baikonay. Nanafatra couscous Maraokana miaraka amin'ny akoho aho ary nanapa-kevitra ny hanandrana ny steak i Hawk. Dia lasa indray ilay mpandroso sakafo.
  
  
  "Dumbarton," hoy i Hawke nanohy, tsy niandry ny valinteniko, "dia iray amin'ireo mpitarika nahay indrindra tany Angletera. Namela naoty hafa ilay mpamono, ary hita izao fa tsy midonana-poana ny fandrahonana tamin’ny naoty voalohany.
  
  
  “Tsy nilaza izany tamiko ianao,” hoy aho nampahatsiahy azy. Nandray ny paosiny indray i Hawk ary nanome ahy taratasy roa. "Eto. Nosoratako tao amin’ireo naoty roa ireo voalaza ireo. Ny voalohany no voalohany."
  
  
  Namaky aho hoe: “Manaporofo izany fa matotra amin’izany izahay. Mba hisorohana ny fahafatesan'ny mpikambana hafa ao amin'ny Kabinetra, ny Governemanta Britanika dia tsy maintsy manaiky ny handoa anay ny vola folo tapitrisa kilao ao anatin'ny tapa-bolana. Hisy famonoana hafa indray isaky ny tapa-bolana mandra-pandoavana ny vola. ary ny vola dia hitombo roa tapitrisa kilao isaky ny maty manaraka.
  
  
  "Ny governemanta britanika dia hamonjy aina manan-danja, fijaliana lehibe ary vola an-tapitrisany amin'ny alàlan'ny fanerena avy hatrany amin'ny fitakianay. Rehefa raisina io fanapahan-kevitra tsy azo ihodivirana io, dia tsy maintsy atsangana ny saina fotsy eo amin'ny tranon'ny Parlemanta ary hisy torohevitra momba ny fomba fandoavam-bola. natolotra."
  
  
  Nijery an'i Hawk aho. “Mahaliana”, hoy aho. Dia novakiako ilay naoty faharoa, izay hita teo amin'ny toerana nisy ny famonoana faharoa ny voalohany:
  
  
  “Nahazo fampitandremana ianao, saingy tsy noraisinao ho zava-dehibe izahay. Efa maty izao ny minisitry ny Fiarovam-pirenenareo ary tafakatra hatramin'ny roa ambin'ny folo tapitrisa kilao ny fitakianay. Mirehareha loatra ve ny governemanta UK mba hilefitra? Enga anie tsy ho. Hijery ny saina fotsy izahay.
  
  
  Nahifiko moramora ny lohako. "Inona no hevitr'ireo britanika momba izany?" Nanontaniako.
  
  
  "Tsy fantatr'izy ireo izay tokony hatao amin'izany, N3," hoy i Hawk tamim-pahoriana. “Mihaodihaody ara-bakiteny izy ireo. Famonoan-drà indrindra ireo, ary mitombo ny sakoroka any amin'ny faritra maro. Mandeha ny feo fa na ny mpanjakavavy aza tsy azo antoka. Izany no zava-dehibe indrindra amin'ny taona. Mety handrava ara-bakiteny ny governemanta britanika izany raha tsy azon'izy ireo ny anton'izany. "
  
  
  Niverina nitondra sakafo ilay mpandroso sakafo. Nazoto nandavaka ny steak i Hawk, niresaka teo am-pisakafoana.
  
  
  “Tamin’ny voalohany dia nihevitra izy ireo fa mety ho anisan’ny sendikan’ny heloka bevava iraisam-pirenena. Na koa mety ho voafonja taloha, navotsotra vao haingana, miaraka amin'ny lolompo amin'i London ofisialy. Ankehitriny dia mihevitra izy ireo fa mety ho Rosiana izany. ”
  
  
  Nisalasala aho. - "Tokoa?"
  
  
  “Angamba tsy dia lavitra loatra araka ny hita izany. Ny Rosiana dia manana fahasamihafana goavana amin'ny sasany amin'ireo mpitarika ambony any Grande-Bretagne. Iray tamin'izy ireo i Dumbarton. Mety hiezaka hitondra fanovana governemanta any Londres izy ireo - mivantana. Efa natao izany teo aloha.
  
  
  Nahavita ny steak i Hawk ary niondrika. “Angamba mahery setra kokoa noho ny eritreretintsika i Rosia,” hoy izy nanohy. “Niziriziry tamin'ny famolavolana mpiady iray i Dumbarton izay hahatonga ny MIG hitovy amin'ny Fokker DR-1 an'i von Richtofen. Nanizingizina ihany koa izy ny hamorona fitaovam-piadiana bakteria. Ny faharanitan-tsaina britanika dia manondro ny fitenin'ny fanamarihana - ny fampiasana miverimberina ny teny hoe "isika". ary "isika", ny zava-misy fa io no karazana taratasy izay nampiasain'ny Rosiana sub-agent amin'ny tranga hafa. Ary farany, amin'ny zava-misy fa Boris Novostnoy, izay niseho vao haingana tany Londres, ankehitriny mistery nanjavona tsy hita maso. "
  
  
  “Iray amin’ireo tsara indrindra ao amin’ny KGB izy”, hoy aho nieritreritra.
  
  
  Nanaiky i Hawk.
  
  
  « Ary izany no nahatonga anao eto, Lehiben’ny Polisim-pirenena
  
  
  Niara-nivory ny Vondrona Select Missions sy ny Praiminisitra ary nanapa-kevitra fa satria efa tafiditra amin'ity raharaha ity amin'ny alalan'i Augie Fergus ianareo, ary indrindra fa ny News sy ny vahoakany dia tsy mbola nahita anareo hatrizay, dia tsara raha mindrana anareo aho mandritra."
  
  
  “Ary mamarana fankalazana fohy nefa mahafinaritra izany,” hoy aho. "Te hahazo zavatra avy amin'i Fergus aho."
  
  
  "Mety tsy nanana na inona na inona izy," hoy i Hawk. "Ny tena fantatr'izy ireo momba ilay lehilahy mahantra dia ny naha-commando azy taona vitsivitsy lasa izay ary avy eo dia nidina. Mazava ho azy fa afaka nanao asa fanohanana ho an'ny kaominista izy ary nanafina zavatra. Na izany na tsy izany, tsy maninona izany ankehitriny. Mila ny fanampiana rehetra azon'izy ireo atao ny Britanika mba handrava izany. Miala tsiny aho ry Nick fa toa mahazo ny asa ratsy rehetra ianao, fa izany dia noho ny fahaizanao amin'ny zavatra ataonao. "
  
  
  Nanaiky ny teny fiderana aho. - "Misaotra. Rahoviana aho no hanidina?"
  
  
  “Rahampitso vao maraina. Ity no sidina voalohany." Nitsiky izy. "Heveriko fa hanana fotoana hihaonana aminy indray ianao anio alina."
  
  
  Nitsiky aho. - "Niantehitra tamin'izany aho."
  
  
  Ny Hotel Mirimar dia tranobe taloha talohan'ny fanjanahantany izay nitazona ny endriny eoropeana. Tao ambadiky ny lobby no nisy ny klioba. Nipetraka teo ambony latabatra aho ary nanafatra scotch misy gilasy. Rehefa lasa ilay mpandroso sakafo nitondra ny baiko dia nijery ny manodidina aho. Manjavozavo ny efitrano, ny ankamaroan'ny hazavana avy amin'ny labozia napetraka teo amin'ny latabatra tsirairay. Tany Tangier amin'ny fialan-tsasatra, Eoropeana ny ankamaroan'ny mpanjifa, miaraka amin'ny Arabo maoderina sasany manao akanjo tandrefana mifoka kafe Tiorka ary mifampiresaka am-pitiavana.
  
  
  Rehefa tonga ny fisotroko dia maty ny jiro ary nanomboka ny fampisehoana. Mpihira frantsay nitety laharana maromaro no nisehatra voalohany, nitomany ny alahelon’ny fitiavana very. Nanaraka azy ny filaharan'ireo mpandihy kibo izay manana talenta mendrika kokoa ho an'ny Eighth Avenue any New York noho ny Afovoany Atsinanana.
  
  
  Farany, nambara i Hadiya, ary fahanginana feno fanajana no nanjaka tao amin'ny efitrano. Nanomboka nitendry kapoka ireo mpitendry ary nisosa niakatra teo amin'ny lampihazo avy teo amin'ny elany i Hadiya.
  
  
  Nanao akanjo manara-penitra ho an'ny mpandihy kibo izy, saingy araka ny mahazatra azy. Niharihary hatrany am-boalohany fa ambony sy soroka ambony noho ny mpandihy kibo izy. Ny hozatry ny kibony dia nangovitra noho ny fifehezana izay naharitra taona maro vao tonga lafatra. Nihozongozona toy ny manana saina ny tratrany, ary na ny fihetsehan’ny tanany aza dia namadika ny fahasoavana efa nisy hatry ny ela, raha ny dihy kibo dia zava-kanto fa tsy ilay striptease mampahonena izay nampidirina tao anatin’ny taona vitsivitsy.
  
  
  Nihodinkodina tsy nikiraro izy, ny vatany dia nihetsika tamin'ny gadon'ny mpitendry mozika, nisondrotra fatratra tamin'ny gadona ary nihena tsikelikely tamin'ny fidinana. Henoko teo anilako ny sefon'ireo mpanjifa lahy rehefa niankina mba hijery azy tsara kokoa. Vehivavy mpanara-maso maromaro no nijery azy tamim-pialonana, nandritra ny fotoana rehetra nandinika ny fihetsika rehetra nataony, niezaka naka tahaka azy ireo amin'ny fotoana ahafahan'izy ireo mampiasa azy irery miaraka amin'ny lehilahy.
  
  
  Tany amin'ny fiafaran'ny fampisehoana, nihamafy hatrany ny mozika, saingy nanohy izany i Hadiya, nitete ny hatsembohan'ny tavany, nanaraka ny hozatry ny tendany mihenjana ary nipoitra tao amin'ny lohasaha lalina mampisaraka ny nonony. Nahatratra ny fara tampony tamin'ny ampongatapaka farany izy, avy eo nandohalika, niondrika teo amin'ny andilany.
  
  
  Nandritra ny iray minitra dia nisy fahanginana feno fanajana tao amin'ilay efitrano, avy eo dia nitehaka mafy ny rehetra. Olona maromaro no nitsangana, niasa toy ny piston ny sandriny, anisan'izany izaho. Nanaiky ny tehaka i Hadiya ary nihazakazaka tamim-panetren-tena tao ambadiky ny lampihazo. Nihena tsikelikely ny tehaka ary, toy ny teo am-pamaranana, dia nisy ny fimenomenonana avy amin’ny mpanjifa, ny lela tsirairay dia nanakoako ny fihetsiky ny zava-bitany.
  
  
  Nangataka ny taratasiko aho, nandoa vola tamin'ny mpandroso sakafo, ary nandeha tany ambadiky ny lampihazo. Tao ambadiky ny lampihazo aho dia nosakanan'ny bouncer mahery iray izay nihazona ahy tamin'ny fametrahana ny tanany feno hena teo amin'ny tratrako. Nesoriko ny tanany ary nifindra nankany amin'ny varavarana aho, izay noheveriko fa an'i Hadiya.
  
  
  Tsapako ny tanan'ilay bouncer teo amin'ny soroko rehefa nandondona aho. Saika hiady hevitra amin'ity resaka ity aho no nisehoan'i Hadiya.
  
  
  “Tsy maninona, Cassim,” hoy izy, ary nivaha ny fikitihana ny vatako. Niditra tao amin'ny efitrano fisoloana akanjo aho, tsy niraharaha ilay Arabo matavy.
  
  
  Nanjavona tao ambadiky ny ridao i Hadiya, niova akanjo an-dalambe ary nivoaka ny varavarana. Rehefa tonga teo ivelany izahay, dia nampiantso taksiborosy izy ary nanome ny adiresin’ny tranony tamin’ilay mpamily rehefa nipetraka teo akaikiny aho.
  
  
  Ny tranon'i Hadiya dia teo amin'ny rihana ambony amin'ny tranobe tranainy iray voakarakara tsara, tao amin'ny efitranon'ny mpanefy volafotsy, izay manatrika ny ranomasina. Nanokatra ny varavarana izy, nampiditra ahy, dia nanaraka ahy ary nanidy izany. Niposaka teo am-baravarankely ny hazavan’ny volana feno. Nijery ny efitrano fandraisam-bahiny aho mba hahitana izay famantarana an'i Fergus. Tsy nisy. Toeram-ponenana ho an'ny vehivavy izany.
  
  
  Nandraraka brandy iray vera i Hadiya, nanome ahy iray, ary nipetraka teo amin'ny seza tokana tao amin'ilay efitrano. Nilentika teo amin'ny sofa aho ary nijery azy teo ambonin'ny sisin'ny vera.
  
  
  Farany dia hoy aho hoe: “Ny sary nasain'i Fergus homeko ahy?”
  
  
  Niditra tao anatin’ny vala ny akanjony izy ary namoaka sary avy ao am-paosiny. Nomeny ahy ilay izy. Efa nojereko izany. Sary tranainy ilay izy, nanjavona noho ny fotoana. Nisy olona 20, samy nitafy fitaovam-piadiana tany an'efitra, nilahatra tamin'ny laharana efatra.
  
  
  "Ity no ekipa komando taloha an'i Fergus," hoy i Hadiya. “Eo amin’ny laharana faharoa izy, faharoa avy eo ankavia. Tamin'ny 1942 no nalaina tao Kairo ilay sary.”
  
  
  Namadika azy aho, nanantena hahita zavatra voasoratra tao. Ny anaran'ny mpaka sary ihany no nisy azy. Ny zavatra rehetra tian'i Fergus holazaina amiko dia tao amin'io sary io, angamba mifandraika amin'ny iray amin'ireo lehilahy.
  
  
  “Lazao ahy ny momba an’i Fergus,” hoy aho.
  
  
  Nisotro brandy izy. “Tsy fantatro na inona na inona... momba ny raharahany, ny tiako holazaina. Imbetsaka izy no nosamborina noho ny fanondranana an-tsokosoko volamena. Indray andro dia nanontanian'ny polisy momba ny zavatra mifandraika amin'ny hashish izy - heveriko fa nivarotra izany izy. Ankoatra izany, dia nitsidika ahy indray mandeha izy, angamba indroa, isan-taona. Nitondra vola tamiko izy indraindray. Indraindray dia nindrana vola tamiko izy."
  
  
  “Veloma, avy aiza ny sary? Inona koa no ao anatiny?
  
  
  “Tsy misy na inona na inona,” hoy izy. "Zavatra taloha vitsivitsy ihany."
  
  
  Nifoha aho ary niditra ny efitra fatoriana. Nisy valizy nisokatra teo am-pandriany. Nojereko ilay izy dia tsy hitako afa-tsy ny akanjo fisoloana lehilahy vitsivitsy sy akanjo fampakaram-bady tonta nohanin’ny kalalao.
  
  
  “Tao anatin’izany ny reniko,” hoy i Hadiya tao ivohoko rehefa noraisiko izy.
  
  
  Nitodika tany aminy aho, nanontany azy tamin’ny masoko.
  
  
  “Ny akanjo fampakaram-badin’ny reniko io,” hoy izy namerimberina. "vadin'i Fergus izy."
  
  
  "Inona ny azy?"
  
  
  “Ny vadiny. Nanambady azy izy tamin’izaho efa-taona. Fergus no raikeliko."
  
  
  Avy eo izy dia naneho fihetseham-po voalohany momba ny fahafatesan'i Fergus. Nirotsaka ny ranomasony ary natsofony tao an-tratrako ny lohany, noraisiny ny tanako. Nanome toky azy araka izay azoko natao aho, nanome toky azy fa hilamina ny zava-drehetra. Nihena tsikelikely ny ranomaso ary nahavita niteny izy hoe: “Tsara tamiko izy ry Nick. Toy ny raiko ihany izy. Mety ho olon-dratsy izy, fa amiko kosa dia olona tsara.” Rehefa maty ny reniko tamin’izaho 10 taona, dia nikarakara ahy toy ny zanany vavy mihitsy aho.”
  
  
  Nanaiky aho.
  
  
  Mbola nifanakaiky be izahay, ary tampoka teo dia nahatsapa fahatsapana vaovao hafa aho. Nifandona tamiko ny tratran'i Hadiya, ary tsapako ny fofony mafana sy mamy avy amin'ny volony. Nanodidina ny vatany ny sandriko. Nanoroka azy lalina aho, niditra ny vavany ny lelako, nikaroka azy, nihaona sy nifamatotra taminy.
  
  
  Tonga teo ivohony i Hadiya ary novahany ny bokotra tamin’ny akanjo nanaovany. Nisosona nanatona ny tongony izy. Ao ambaniny dia tsy nanao afa-tsy pataloha bikini mainty manjavozavo izay mampiseho ny fiolahany varahina. Ny nonony miboridana, izay nampientam-po ireo mpizaha tany tao Miramar vao tsy ela akory izay, dia niboiboika, feno sy malalaka, nipoitra ny tendrony volontany.
  
  
  Nivezivezy vetivety ny akanjoko aho ary nahita ny tenako teo akaikin’io vatana mafana sy mampientam-po io teo am-pandriana. Namirapiratra moramora tao anatin'ny haizin'ny efitrano ny maso maizin'i Hadiya. Nosintonin'ny sandriny aho hankeo aminy ary ny tanany nitsofoka tao an-damosiko.
  
  
  Nanoroka azy aho ary izao dia nitsofoka tao am-bavako ny lelany ary nandinika izany raha nanafosafo ahy ny tanany. Nasiako tsipika oroka teo amin'ny sorony, nidina hatrany amin'ireo nono nivonto ireo, ary tamin'ny farany dia nidina ny kibony nankany amin'ny kibony, izay nihazona vatosoa kely artifisialy nandritra ny dihy nataony tao amin'ny hotely. Nijanona teo amin’ny foitrany aho, nosafosafoina tamin’ny lelako, ary nitomany mangina izy.
  
  
  Noraisin'ny feny ny feko ary nokarohiko ny halalin'izy ireo. Nifandray tamin'ny sentony mangina izahay. Ary avy eo ireo andilana izay nanao zava-mahagaga tamin'ny dihy dia nanomboka nihetsika ho setrin'ny fanetsiketsika voarefy. Manana fikorianan'ny rivotra ao anatintsika isika. Nihetsiketsika sy nangovitra tao anatin'ny gadona tranainy ny andilana, ka nanatona ahy.
  
  
  Natsangany teo ambonin’ny soroko ny tongony ary noraisiko tamin’ny tanany roa ny vodiny. Nitomany izy, nihetsika nifanaraka tanteraka tamin'ny faniriko, lalina sy lalina, mafy sy mafy, niezaka nanjavona tao aminy. Nitohy niaraka tamiko nandritra ny fotoana ela ny andilan'i Hadiya, saingy avy eo dia niondrika ny lamosiny izy, nikasika ny tanako ny rantsantanany, nisy fitarainana mafy nitsoaka ny tendany. Nangovitra aho, nandre ny tenako nanao feo hafahafa biby, ary niankohoka teo amboniny. Feno hatsembohana aho. Niala tao Hadiya aho. Nilentika tao anaty ondana ny lohako ka renoky ny torimaso lalina.
  
  
  ***
  
  
  Nisy fisintonana teo amin’ny soroko nanaitra ahy. Nitsambikina aho mba hifanandrina tamin’ilay tovovavy natahotra.
  
  
  “Misy olona eo am-baravarana,” hoy i Hadiya nibitsibitsika teo an-tsofiko.
  
  
  Nanatona an’i Wilhelmina aho, saingy tara loatra. Nivoha ny varavarana ary nisy lehilahy iray niditra tao anatiny. Nitifitra teo amin'ny lalako izy. Nihodinkodina niala teo am-pandriana aho ary nipetraka tamin’ny tany. Noraisiko ny jiron'ny alina ary natsipiko, dia nitsambikina. Nokapohiko izy rehefa nanainga ny basy indray izy mba hitifitra. Nitsangana ny felatro ary nidona tamin’ny saokany. Ny tendany dia nihemotra niaraka tamin'ny triatra nanakoako teo amin'ny rindrin'ny efitrano.
  
  
  Noraisiko ny jiro teo amin’ny rindrina, dia novelomiko ary nojereko ilay vatana teo anoloako. Mazava ho azy fa ho faty ilay lehilahy. Dia nijery an'i Hadiya aho. Nisy tasy mena mena miitatra eo ambanin'ny tratrany havia.
  
  
  Notazoniny ilay tifitra natao ho ahy.
  
  
  Nasandratro tamin’ny tanako ny lohany. Nisy bubble mavokely nikoriana teo amin’ny molony, dia nangovitra izy ary nangovitra.
  
  
  Nitaraina ilay lehilahy teo amin’ny tany. Nankany aminy aho. "Iza no naniraka anao?" Nifandray tanana taminy aho.
  
  
  “Ayub,” nikohaka izy, “rahalahiko...” ary maty.
  
  
  Nosavaiko ny paosiny ary tsy nisy afa-tsy tsangambaton'ny fiaramanidina United Arab Airlines. Raha rahalahin'i Ayub izy, dia voajanahary ho azy ny mihaza ahy. Anisan'ny fiainana eto amin'ity faritr'izao tontolo izao ity ny valifaty mihoson-drà. Novonoiko ny rahalahiny, ary adiny ny mamono ahy. Hadalana daholo izany ary maty noho izany i Hadiya.
  
  
  Toko faharoa.
  
  
  Tonga tao amin'ny seranam-piaramanidina London tamin'ny 11:05 maraina ny ampitso maraina ny sidina BOAC 631-ko. Tsy nisy nihaona tamiko satria i Hawk dia tsy naniry fandraisana. Tsy maintsy nanofa taxi sahala amin’ny mpitsidika rehetra aho, ary nangataka tamin’ilay mpamily mba hitondra ahy ho any amin’ny biraon’ny Fikambanana Britanika Mpizahatany any amin’ny Lalana St James 64. Tany aho dia nahita lehilahy iray antsoina hoe Brutus. Brutus, ny tena maha-izy azy dia tsiambaratelo voatahiry tsara, no nifanohitra tamin'i Hawke tao Londres. Izy no lehiben'ny sampana iraka manokana an'ny lehiben'ny hetsika manokana. Nanome toromarika manokana momba ilay asa izy.
  
  
  Nampiasa ny tenimiafina aho mba hidirana ao amin'ny rihana ambony mihidy ao amin'ny tranoben'ny Travel Association ary notsenain'ny mpiambina miaramila roa lahy nanao fanamian'ny tafika britanika tsara tarehy. Nomeko ny anarako.
  
  
  “Manaraha anay, tompoko”, hoy ny iray tamin’izy ireo tamim-pahatoniana tamiko.
  
  
  Nivezivezy teny amin'ny lalantsara izahay tamin'ny endrika tery sy haingana, ny kiraron'ny mpiambina mandondòna amin'ny gorodona voavolavola amin'ny gadona maranitra. Nijanona teo anoloan’ny varavarana lehibe misy takelaka teo amin’ny faran’ny lalantsara izahay.
  
  
  “Afaka miditra ianao, tompoko”, hoy ilay tovolahy iray tamiko.
  
  
  "Misaotra," hoy aho ary nanokatra ny varavarana ho amin'ny toerana kely fandraisana.
  
  
  Nakatony ny varavarana tao ivohoko aho ary nahita ny tenako teo anoloan'ny vehivavy iray efa zokinjokiny nipetraka teo amin'ny latabatra, toa ny sekreteran'i Brutus. Vetivety anefa dia nitodika tany amin'ny fahitana tena kanto izy. Ankizivavikely manao akanjo hoditra tena fohy, nitodika tany amiko ny lamosiny, niondrika teo am-baravarankely mba hanondraka zavamaniry iray tao anaty boaty teo ivelan’ny varavarankely. Noho ny toerana misy azy dia nahariharin’ilay akanjo ny santimetatra rehetra amin’ny feny lava be ronono sy ny ampahany amin’ny vodiny mifono dantelina tsara. Tiako ny tsiron'i Brutus amin'ny fanampiana birao.
  
  
  Nanaraka ny fahitako ilay vehivavy be taona. “Atoa Carter, inoako fa,” hoy izy sady nitsiky.
  
  
  “Eny,” hoy aho sady nitodika nijery lavitra. Teo am-pitenenana aho, dia nitodika tany aminay ilay tovovavy, nitana tavoahangin-drano kely teny an-tanany.
  
  
  “Niandry anao izahay”, hoy ilay sekretera. "Rtoa Smythe aho ary Heather York ity."
  
  
  “Faly aho”, hoy aho tamin-dRamatoa Smythe, saingy niverina tany amin’ilay tovovavy ny fijeriko. Tsara volo izy ary notapahana fohy. Nanana maso manga lehibe izy, ilay manga mamirapiratra indrindra hitako hatramin'izay. Nanana endrika tonga lafatra izy: orona mahitsy sy manify eo ambonin’ny vava malalaka sy mamoafady. Zara raha nandrakotra azy ny micro-mini izay nanaovany na dia nijoro mahitsy aza. Ny hodiny volontsôkôlà nipoitra avy amin’ny tratrany boribory teo ambonin’ny andilany tery. Nitafy baoty volontsôkôlà nifanaraka tamin’ny akanjony ny zanany.
  
  
  “Hahita anao avy hatrany i Brutus, Andriamatoa Carter,” hoy Rtoa Smythe. "Eo ankavianao ny varavarana misy takelaka."
  
  
  “Misaotra.” Nitsiky tamin’ilay blonde aho, nanantena ny hahita azy any aoriana.
  
  
  Nitsangana avy teo amin'ny latabatra hazo lehibe i Brutus rehefa niditra aho. "Eny ary! Andriamatoa Nick Carter! tsara! tsara!"
  
  
  Ny tanako dia nitelina ny tanako ary nanozongozona azy. Lehilahy lehibe izy, mitovy haavo amiko, ary nanana tarehin-tafika britanika feno baoritra izy. Volovovovovovovovonavona ny felam-boninkazony ary misy tsipika manodidina ny masony, saingy toa olona mbola afaka mitarika fanafihana ara-miaramila sy mifaly manao izany.
  
  
  “Faly miarahaba anao tompoko”, hoy aho.
  
  
  “Faly, ry zanako! Marina tanteraka! Fantatrao fa mialoha anao ny lazanao."
  
  
  Nitsiky aho ary nipetraka teo amin’ilay seza natolony ahy. Tsy niverina teo amin’ny sezany intsony izy fa nijoro teo an-joron-databatra, ka nanjary nanjombona tampoka ny tarehiny.
  
  
  “Misy olana lehibe eto izahay, Nick,” hoy izy. "Miala tsiny aho fa mitaritarika anao amin'ny olanay izahay, saingy tsy dia fantatra loatra eto ianao, ary raha ny marina dia mila olona manana traikefa aho izay tsy hisalasala hamono raha ilaina izany. dia mifamatotra amin'ny olana any Malta."
  
  
  “Faly aho manampy”, hoy aho.
  
  
  Nolazaiko azy tamin’ny antsipiriany ny zava-nitranga tany Ejipta, ary nomeko azy ny sary. Nianatra izany nandritra ny fotoana kelikely izy ary avy eo dia nifanaraka tamiko fa ny zavatra rehetra tian'i Fergus holazaina aminay dia misy ifandraisany amin'ny lehilahy iray na maromaro amin'ny sary.
  
  
  “Handany fotoana ny fanarahana ireo olona rehetra ireo”, hoy izy. "Mandritra izany, misy vaovao bebe kokoa."
  
  
  Nandeha teo akaikin'ny latabatra niaraka tamin'ny fehikibo tao ambadiky ny lamosiny i Brutus. “Tsy fantatray na kominista izy ireo na tsia. Fantatsika fa ny "The News" dia eto noho ny tanjona ratsy, saingy mety tsy misy ifandraisany amin'ny famonoana olona izany. Na izany aza, tsy maintsy mitsapa izany isika ary ny fotoana no tena zava-dehibe. misy hevitra hafa, diniho ireny. Aza adino fotsiny ny manamarina ahy tsy tapaka."
  
  
  Nanakaiky ny latabatra izy, naka taratasy roa ary natolony ahy. Ireo dia
  
  
  naoty tany am-boalohany navelan'ny mpamono olona na mpamono olona. Nianatra azy ireo aho.
  
  
  “Ho hitanao fa olona iray ihany no soratana sy nosoratan’izy ireo,” hoy i Brutus nanamarika.
  
  
  “Eny,” hoy aho nieritreritra. "Efa nandinika ny taratasy ve ianao?"
  
  
  “Tsia”, hoy izy, “fa afaka mandamina izany aho raha tianao.”
  
  
  Nanaiky aho. Tsy manam-pahaizana aho, fa ny fomban'ny sora-baventy dia tsy nanolo-kevitra ahy ho mpandraharaha matihanina. Mazava ho azy fa mety ho anisan'ny setroka setroka izany. "Nilaza i Hawke fa rà ny famonoana."
  
  
  Nisento i Brutus ary nianjera teo amin'ny seza hoditra teo ambony latabatra. “Eny. Hitanao fa niezaka ny tsy nanambara antsipiriany be pitsiny kokoa tamin'ny gazety izahay. Lasan’ny tifitra avy amin’ny basy mahery vaika ny lamosin’ny lohany i Welsey. Teo am-baravarankelin'ny biraony no notifirin'ny mpitifitra mahay iray avy lavitra. . Saika toy ny mpihaza matihanina. "
  
  
  “Na mpamono olona matihanina,” hoy aho.
  
  
  "Eny." Nokosehiny ny saokany. “Tena tsy nahafinaritra ny famonoana an'i Percy Dumbarton. Voatsindrona antsy izy teo am-pandehanana ny alikany. Tapaka ny tendan’ilay alika. Ny naoty dia niraikitra tamin'ny akanjon'i Dumbarton. Ny naoty voalohany, teny an-dalana, dia hita tamin'ny mailaka tsy nisokatra teo amin'ny latabatry ny Wellsey. . "
  
  
  “Angamba tokony handoa ny vola fotsiny ianao dia hijery izay mitranga,” hoy aho nanoro hevitra.
  
  
  “Nieritreritra izany izahay. Saingy vola be ny roa ambin'ny folo tapitrisa kilao na dia ho an'ny governemanta britanika aza. Lazaiko am-pahatsorana anefa fa misy ny fanerena mafy ataon’ireo mpikambana ao amin’ny kabinetra sy ny minisitera amin’ny fandoavana izany. Mety hiafara amin'izany isika. Saingy amin'izao fotoana izao dia manana herinandro farafahakeliny ianao handaminana zavatra iray. ”
  
  
  "Hataoko ny tsara indrindra, tompoko."
  
  
  "Fantatro fa aleonao miasa irery matetika," hoy i Brutus, "fa hanendry mpiasa iray avy amin'ny sampana SM ahy aho hiara-miasa aminao amin'izany. Izaho ihany no havalinareo. Misy masoivoho hafa miasa. momba ity raharaha ity, mazava ho azy, MI5, MI6, Dvor sy ny hafa. Tsy tokony hizara vaovao azonareo izy ireo afa-tsy amin'ny alàlan'ny ahy. Mazava? "
  
  
  “Marina tokoa,” hoy aho taminy.
  
  
  Nitsiky izy. "Tsara." Nanindry bokotra teo amin’ny latabany izy. “Alefaso i York. Miss Smythe."
  
  
  Nikotrokotroka aho. Tsy izany ve no anaran'ilay blonde nampahafantarina ahy tamin'ny fandraisana...? Nivoha ny varavarana tao ivohoko dia nitodika aho. Nisy zavaboary tsara tarehy nanao akanjo hoditra bitika niditra haingana tao amin'ny efitrano, nitsiky be rehefa nandalo ahy nankany amin'ny latabatra mahogany. Nipetraka teo amin’ny sisin’ny latabatra izy toy ny efa nipetraka teo imbetsaka teo aloha.
  
  
  "Ity Mr. Nick Carter, Heather," hoy i Brutus, nitsiky taminy. "Nick, Miss Heather York."
  
  
  “Nifankahita tany ivelany izahay”, hoy izy, tsy nanala ny masony tamiko.
  
  
  "Oh tsara." Nijery ahy izy hoe: "I Heather no mpandraharaha hiara-miasa aminao, Nick."
  
  
  Nijery an'i Brutus avy amin'ilay tovovavy aho ary niverina tany aminy. “Ho voaozona aho,” hoy aho moramora.
  
  
  Rehefa avy nilaza tamin'i Heather momba ilay sary i Brutus dia namela anay handeha. Rehefa tonga teo am-baravarana aho dia hoy izy: “Mifandraisa hatrany. Afaka andro iray eo ho eo isika dia hanana zavatra momba ireo lehilahy ao amin'ny sary. "
  
  
  ***
  
  
  Nandeha taksiborosy nankany amin’ny hotely kely iray teo akaikin’ny kianjan’i Russell aho, sitrana kely noho ny fahatairana nahafinaritra nahita fa handany ny herinandro ho avy aho miaraka amin’ireo entana tsara be toa an’i Heather York. Nifamahofaho ny fihetseham-poko momba azy. Tsy mifangaro ny vehivavy sy ny fitsikilovana, farafaharatsiny ny fomba filalaovako. Ary sarotra tamiko ny nino fa ny ankizivavy be pitsiny toa an'i Heather dia afaka manampy tokoa hahita ilay mpamono. Saingy i Brutus no lehibeny nandritra ity iraka Lend-Lease ity, ary tsy te-hanontany ny fitsarany aho.
  
  
  Nanapa-kevitra ny hijanona teo akaikin'ny hotely aho nandritra ny ora vitsivitsy raha nanomana anay handeha ho any Cornwall i Heather ny tolakandro. Nentin'ilay mpamily fiarakaretsaka aho namakivaky ny Pall Mall, nandalo ny National Gallery ao amin'ny Kianjan'i Trafalgar, izay nisy mpizaha tany namahana voromailala teo akaikin'ny Nelson's Column tamin'ny masoandro.
  
  
  Nandeha tany amin'ny kianja Russell Square Park izahay. Somary kely monja ny hotely ary te-hizotra kely aho.
  
  
  “Hiala eto aho”, hoy aho tamin’ilay mpamily.
  
  
  “Eny, Governemanta,” hoy ilay lehilahy, nampihena ny fiaingan’ny taxi-be.
  
  
  Nandoa vola aho dia lasa izy. Nandalo ny valan-javaboary aho, nankafy ny masoandro tamin'ny fararano, ary farany dia nitodika tany amin'ny lalantsara mankany amin'ny hotely misy ahy. Austin mainty irery no nipetraka teo amin'ny sisin-dalana. Rehefa nanatona azy aho, dia nahita lehilahy telo nanao akanjo mainty tao anatiny. Nivoaka ny roa tamin’izy ireo ka nifanena tamiko, ka nanakana ny lalako.
  
  
  “Miala tsiny, ry zokiolona, fa ianao ve no Atoa Carter?”
  
  
  Nianatra ilay lehilahy aho. Zazalahy efa-joro sy mavesatra izy. Toy ny polisy izy... na mpitandro ny filaminana. Toy izany koa no nataon’ny namany, indrindra fa ny tanany havanana no nihitsoka tao anaty paosin’ny palitao.
  
  
  hoy aho. - "Ahoana raha izaho?"
  
  
  "Avy eo dia te hiresaka aminao izahay," hoy ilay tovolahy tamin'ny fitsiky mafy. "Avia fa tsy te hanahirana olona isika, sa tsy izany?"
  
  
  Nijery ny manodidina aho. Nisy olona foana tao amin'ny kianjan'i Russell Square, saingy nilaozana matetika ny sisin-dalana. Amin'izao fotoana izao dia olona roa monja no teny an-dalana, mandeha amin'ny lalana mifanohitra. Tsy misy fanampiana.
  
  
  "Mipetraha, Mr. Carter." Avy amin'ny olona fahatelo, ilay mpamily, ny baiko, ary nahatsapa aho fa nisy zavatra namely mafy ahy tao an-damosiko. “Tadiavo aloha izy”, hoy izy tamin’ireo namany, ireo olona niankina teo am-baravarankely.
  
  
  Niditra tao anatin'ny palitao ilay lehilahy voalohany ary naka an'i Wilhelmina avy tao anaty sobika. Natsofony tao anatin’ny fehikibony ilay Luger, ary nokapohiny aho. Nanao asa tsy misy dikany izy, tsy hitany teo amin'ny sandriko havanana i Hugo ary i Pierre, baomba misy gazy cyanide mipetaka amin'ny atin'ny feko havia.
  
  
  “Midira ao anaty fiara, Andriamatoa Carter,” hoy izy. "Tianay ho fantatra hoe inona ny orinasanao niaraka tamin'i Augie Fergus talohan'ny nahafatesany."
  
  
  "Iza moa isika?"
  
  
  "Lehilahy iray antsoina hoe 'News'", hoy ny voalohany.
  
  
  "Dia izay ihany," hoy aho.
  
  
  “Izany no izy, Yankee,” hoy ilay lehilahy faharoa tamiko, niteny voalohany.
  
  
  “Dia ento any aminy aho”, hoy aho. Tsy miady hevitra amin'ny fitaovam-piadiana mibanjina ny tarehiko aho.
  
  
  Nihomehy mafy ilay lehilahy faharoa. “Tianao izany, sa tsy izany? Saingy tsy ho mora izany. Dia hiaraka aminay fotsiny ianao, hilaza aminay izay tianay ho fantatra, ary avy eo dia mandehana amin'ny fiaramanidina manaraka hiverina any Amerika."
  
  
  Niakatra teo amin'ny seza aoriana aho ary nipetraka tao ivohoko izy ireo, iray teo amin'ny andaniny. Tsy nanao risika izy ireo. Niala teo amoron-dalana izahay.
  
  
  Nandeha fiara tamin'ny Oxford Street izahay izao mankany amin'ny Marble Arch. Raha mijanona eo amin’io arabe lehibe io izy ireo dia hanasarotra ny raharaha. Talohan’ny nahatongavanay tany Hyde Park anefa, dia nivadika ho lalana tery ilay mpamily, nizotra nankany amin’ny kianjan’i Grosvenor. Ity no fahafahanako raha nisy iray.
  
  
  Ilay lehilahy teo ankaviako dia nijery ilay fiara nandeha, fa ilay namany nitondra basy kosa nibanjina ahy ny masony — na ny basy. Tsy maintsy nampahery azy kely àry aho.
  
  
  "Tandremo!" - hoy aho tampoka. "Any ivelany eny an-dalambe."
  
  
  Nandeha ho azy ny mpamily, ary nijery tany aloha nandritra ny segondra vitsy ireo lehilahy roa teo amin’ny seza aoriana. Izay ihany no ilaiko. Nokapohiko mafy teo ankavanako ilay mpiasa ary nianjera tamin’ny gorodon’ilay fiara ny basy. Nanaraka izany aho tamin'ny kapoka mafy sy mafy teo amin'ny tendany izay nahatonga azy ho gaga.
  
  
  Nisy mpiasa iray hafa nandray ny sandriko. Nafahana aho ary nokapohiko mafy tamin’ny kiho ny tavany, ka tapaka ny orony. Nikiakiaka izy ary nianjera tany an-joron-trano.
  
  
  Nandeha mafy tamin’ny arabe tery i Austin, ka niezaka nitondra ny tanany ilay mpamily ary nanondro ahy tamin’ny basy ny ilany. "Ajanony io. Carter! Atsaharo izany, ry razazavavy.
  
  
  Natosiko nankany amin’ny tafon’ny fiara ilay basy, dia novikoziko ny hato-tanako, ary teo amin’ny varavarankelin’ny sisiny ilay basy, ka nahavaky ny fitaratra. Nahatsapa fanaintainana mafy teo amin’ny takolako havanana aho rehefa nokapohin’ny fitaratra manidina.
  
  
  Ankehitriny dia tsy voafehin’ilay mpamily intsony ilay Austin. Nisosona avy teo amin'ny sisin'ny arabe iray mankany amin'ny ilany iray izy, nandalo ireo mpandeha an-tongotra nidanadana, tamin'ny farany dia nanala ny sisin-dalana havanana ary nidona tamin'ny tohana fanohanana. Voadona teo amin’ny fitaratra ny lohany ka nianjera teo amin’ny kodiarana ilay mpamily.
  
  
  Naka an’i Wilhelmina avy teo amin’ilay lehilahy teo ankaviako aho, dia nanatona ilay mpiasa teo an-kavanako ary nandaka ny varavarana teo amin’io ilany io. Nivoha ilay izy ary nianjera teo ambonin’ilay lehilahy teo am-baravarana aho, nidona tamin’ny soroka teo amin’ny lampivato ary nihodina noho ny fifandonana.
  
  
  Nitsangana aho ary nijery manodidina an'i Austin, tamin'ireo lehilahy roa talanjona tao ambadika ary ilay mpamily tsy nahatsiaro tena dia nianjera teo amin'ny familiana.
  
  
  “Aza variana aho”, hoy aho.
  
  
  Toko fahatelo.
  
  
  “Satria zava-dehibe tokoa ny fotoana,” hoy i Heather York teo amin’ny latabatra mahafinaritra ho an’ny roa, “nisisika i Brutus fa handeha ho any Cornwall izahay anio alina. Raha ny marina, tiako kokoa ny mitondra fiara amin'ny alina."
  
  
  Nanao akanjo maitso fohy sy tena fohy izy miaraka amin'ny kiraro mifanitsy amin'ny wig miloko volontsôkôlà hatramin'ny soroka. Hoy aho taminy rehefa naka ahy tao amin'ny hotely izy: "Raha toa ka saron-tava ity wig ity dia tsy mety izany - tsy ho fantatro na aiza na aiza io tarehimarika io."
  
  
  Nihomehy izy sady nihozongozona ny lohany. “Tsy misy misaron-tava, tia manova ny toetrany indraindray ilay tovovavy.”
  
  
  Teny an-dalana ho any amin'ny toeram-pisakafoanana iray any ivelan'i Londres, izay nijanonanay hisakafo antoandro alohan'ny handehanana mianatsimo ho any amin'ny morontsiraka, dia notantaraiko ny fihazakazahako niaraka tamin'ny News boys.
  
  
  Nitsiky izy. “Tsy maintsy tia an'ity i Brutus... niantso azy ve ianao?”
  
  
  "Nataoko."
  
  
  Ny trano fisakafoanana dia mahafinaritra, tena anglisy taloha. Vao avy nitondra ny sakafonay ireo mpandroso sakafo dia nisy lehilahy nanatona ny latabatra. Lava sy efajoro izy, mivolom-bolo sy miboridana. Teo amin’ny ilany havia amin’ny tendany, saika nafenin’ny akanjony, dia nisy takaitra manify. Nanan-maso mafy sy volontsôkôlà maizina izy.
  
  
  "Heather - Heather York?" - hoy izy, nijanona teo amin'ny latabatra. “Eny! Saika nalahelo anao tamin'ny wig aho. Tena mankasitraka."
  
  
  Namaly tamim-pitsikiana mafy i Heather. "Elmo Jupiter! Faly miarahaba anao indray.
  
  
  “Saika hangataka anao sy ny namanao aho hiaraka aminay,” nanondro tovovavy mainty volo teo ambony latabatra teo an-joron-trano izy, “nefa hitako fa efa norosoana ianao.”
  
  
  “Eny,” hoy i Heather. "Ity no Richard Matthews... Elmo Jupiter, Richard."
  
  
  Nanaiky aho. - "Mahafaly ahy tokoa izany."
  
  
  Nandinika ahy vetivety izy, ary tena feno fankahalana ny masony. "Amerikana ve ianao".
  
  
  "Eny."
  
  
  "Manana tsiro hafahafa i Heather." Nitsiky izy, nitodika tany aminy. “Eo amin'ny olona sy ny fiara. Eny, tsy maintsy miverina amin'ny ale mainty aho. Hitanareo, Heather."
  
  
  "Eny, mazava ho azy," hoy izy, mbola nitazona tsiky mafy. "Mirary alina finaritra."
  
  
  "Tiako foana io fomba io," hoy i Jupiter, nitodika.
  
  
  Raha nandeha niverina teo amin'ny latabany izy.
  
  
  Nijery ilay tovovavy niandry azy teo i Heather. "Tsy tiako io lehilahy io," hoy izy mafy. “Tamin’ny alalan’ny namako iray miasa amin’ny maha-greffier ao amin’ny SOE no nihaona taminy. Heveriny fa miasa amin'ny fahasalamam-bahoaka aho. Nasainy niara-nivory aho, nefa niala tsiny aho. Tsy tiako ny masony."
  
  
  "Heveriko fa saro-piaro izy," hoy aho.
  
  
  “Tezitra angamba izy fa nolaviko izy. Henoko fa efa zatra mahazo izay tiany izy. Heveriko fa manao fiara izy. Ho gaga izy raha mahafantatra ny momba ilay tovovavy niaraka taminy. Efa ela izy no nivarotra rongony.
  
  
  "Ahoana no nahafantaranao izany?" Nanontaniako.
  
  
  "Niasa tao amin'ny Yard efa ho herintaona aho talohan'ny nanoloran'ny SOE ahy ny asako."
  
  
  Nolazainy tsotra fotsiny ilay izy, toy ny hoe tsy misy dikany izany, saingy nampiaiky volana ahy. Niahiahy aho fa feno tsy ampoizina i Heather mamy.
  
  
  Nandeha fiara nandritra ny hariva sy alina izahay tamin’ny lalana miolikolika sy feno kirihitra ary tery, namakivaky tanàna nisy anarana toa an’i Crownhill sy Moorswater aloha, ary avy eo nanaraka ny morontsiraka nandritra ny fotoana kelikely. Nitondra ny SOCEMA Gregoire efa lany andro i Heather.
  
  
  "Manana Ferodo tahaka ilay azoko izy," hoy izy tamiko tamim-pireharehana rehefa nirohondrohona manodidina ny zoro miolikolika izahay tao anatin'ny haizina, ny jiro manazava ny tsipika mavo roa amin'ny alina. Nesoriny ilay wig, ary ny volony mivolontsôkôlà fohifohy dia norodin’ny rivotra. "Ary boaty elektromagnetika toa an'i Cotal MK."
  
  
  Niditra fandriana sy sakafo maraina izahay taorian'ny misasak'alina rehefa reraka nitondra fiara i Heather. Nangataka efitra manokana izy. Rehefa nomen’ilay tompon-trano ekosey tranainy anay ny efitra nifanila taminy, ary nikiakiaka taminay, dia tsy nanohitra i Heather, fa tsy nanohana azy koa. Natory teo am-pandriako àry aho, ary niezaka ny tsy hieritreritra azy akaiky loatra.
  
  
  Tonga aloha be izahay tao Penzance, izay voalaza fa nahitana ny Vaovao roa andro lasa izay. Nomen'i Brutus anay ny famaritana amin'ny antsipiriany momba azy sy izay fantatra momba ny fanafenana azy. Nitondra ny anarana hoe John Ryder izy, ary ny teny anglisy dia tsy maintsy ho tsara.
  
  
  Rehefa avy nanontaniana tamim-pitandremana tao amin’ny hotely sy trano fisotroana kafe teo an-toerana izahay, dia fantatray fa nisy lehilahy iray mifanandrify amin’ny filazalazan’ny Vaovao tokoa fa tany Penzance, tao amin’ny Hotely Queens, niaraka tamin’ny lehilahy hafa. Nivoaka ny trano fandraisam-bahiny izy sy ny namany ny maraina teo, saingy naheno ilay vaovao nilaza ny Land's End, ny tendron'i Cornwall, izay nipoitra tao anaty ranomasina.
  
  
  “Ity no Fiafaran’ny Tany,” hoy i Heather rehefa nandao ny tanàna izahay. “Toerana tsara hiafenana sy hiresahana.”
  
  
  “Angamba,” hoy aho. “Saingy manomboka izao isika dia handray tsikelikely.
  
  
  "Fantatry ny vaovao angamba fa mitady azy izahay."
  
  
  Nitsiky izy. - "Ianao no lehibeny."
  
  
  Manjavozavo ny lalana mankany amin'ny Faran'ny Tany, eo amin'ny toerana be vato miparitaka amin'ny bararata sy bararata, ary mandalo tanàna misy vato fotsy. Tokony ho dimy kilaometatra avy teo amin’ny toerana halehanay, dia nampijanona mpamboly iray nitondra sarety nifanohitra tamin’izany izahay ary nanontany ny amin’ireo mpitsidika teo amin’ilay faritra.
  
  
  Nosokafany tamin’ny tanana matevina ny takolany rosy. “Omaly dia nisy lehilahy roa nifindra tao amin'ny Cottage Hemur. Ny iray tamin'izy ireo dia nanome ahy avo dimy noho ny famenoana ilay fantsakana. Toa lehilahy tsara tarehy izy ireo. "
  
  
  Nandrehitra zezika ilay fiara. Niketrona ny orony i Heather ary nitsiky tamiko.
  
  
  “Tsy ho anay io,” hoy aho nandainga. “Eto miaraka amin’ny fianakaviany ilay lehilahy tadiavinay. Na izany aza dia misaotra anao".
  
  
  Nanetsika ny soavaliny ilay tantsaha ary nandeha moramora izahay. Rehefa tsy tazana ilay fiara, dia nivily voalohany tamin’ny lalana nasehon’ilay mpamboly izahay. Teo amin'ny zato metatra teo amin'ny lalan-tany, dia nanosika an'i Heather aho mba hiala sasatra.
  
  
  "Tsy afaka lavitra ny trano bongo," hoy aho. "Handeha amin'ny lalana sisa isika."
  
  
  Rehefa nivoaka ny fiara izahay, dia nisy vorona nikiakiaka mafy avy teny an-tsaha teo akaikinay. Nibaliaka sy nangina ny andro sisa. Nanohy nanaraka ny lalana miolikolika izahay, ary roanjato metatra vao nahita ilay trano kely.
  
  
  Nanosika an'i Heather ho any amin'ny bozaka avo aho. “Tsy maintsy ho toy izao izany,” hoy aho nibitsibitsika.
  
  
  Mipetraka eo amin'ny havoana iva rakotra gorse ilay trano bongo volontsôkôlà. Nisy sedan kely Sunbeam manga iray nijanona teo akaikin'ny trano bongony. Tsy nisy fikasana hanafina ny fiara teny an-dalana. Mazava ho azy fa noheverin'ny News fa voaro amin'ny fanaraha-maso izy, raha tsy izany dia tiany hihevitra ny hafa fa izy.
  
  
  Nokasihiko ny sandrin’i Heather ary nilaza aho fa handeha hihodina hankany amin’ilay trano izay ahafahantsika manatona azy ao ambadiky ny saron’ny fiara. Namakivaky ny bozaka aho ary nanaraka azy i Heather.
  
  
  Rehefa nandady nankany amin'ny Sunbeam nijanona izahay, dia nandre feo. Nisy varavarankely nivoha teo ampitan’ilay trano bongony. Noraisiko ho an'i Wilhelmina ny palitao, ary i Heather dia namoaka automatique Sterling 380 PPL avy ao amin'ny poketrany. Nanome baiko azy aho mba hijanona eo amin’ny toerana misy azy ary hanarona ahy. Nandady tsimoramora teo amin'ny sisin'ny trano bongo aho ary nijanona teo ambanin'ny varavarankely.
  
  
  Nazava be izao ny feo. Nihitsoka teo amin'ny varavarankelin'ny varavarankely aho ary nijery haingana ny tao anatiny. Nisy lehilahy telo tao an-trano: lehilahy lava, mahia, volo mivolontsôkôlà manjavozavo ary miboridana - toa "News" - nandehandeha tao amin'ny efitrano, niresaka tamin'ny lehilahy roa hafa toa anglisy. Niondrika indray aho ary nihaino.
  
  
  “Rehefa miverina izahay dia tsy hisy fifandraisana intsony any Londres.
  
  
  afa-tsy amin’ny hafatra efa nifanarahana, hoy i Novosti. - Voalohany indrindra, tsy tokony hisy amintsika ho hita eo anivon’ny minisiteran’ny Fiarovam-pirenena alohan’ny fe-potoana farany. Mazava? "
  
  
  Ny hafa dia nitaky zavatra nifanaraka.
  
  
  "Tsara. Amin’ny fotoana voatondro dia hanamafy ny fiarovana ny minisitera. Tsy maintsy ho tonga lafatra ny fotoanantsika. Hisokatra ho antsika mandritra ny segondra vitsy ny tranontsika. Tsy maintsy mihetsika haingana sy mahomby isika.
  
  
  “Aza manahy momba anay, ry namana”, hoy ny iray tamin’ireo anglisy tamin’ny fomba mangatsiaka.
  
  
  “Hanome fampisehoana lehibe ho azy ireo izahay”, hoy ny namany nanaiky.
  
  
  Nampihena ny feony ny vaovao. Niondrika aho mba hihaino azy tsara kokoa rehefa nisy feo avy tao ambadiky ny trano bongony. Tonga tamiko saika niaraka tamin'izay ny bitsibitsika nataon'i Heather.
  
  
  "Nick! Tandremo!"
  
  
  Tara loatra. Lehilahy iray mitsivalana no nandehandeha teny an-damosin’ny trano niaraka tamin’ny siny feno rano. Toa teo am-pantsakana tao aoriany izy. Rehefa nahita ahy izy, dia nianiana tamin'ny teny Rosiana ary nandatsaka ny siny. Mifanaraka amin’ilay filazalazana azoko momba ny lehilahy KGB iray avy any amin’ny faritra atsimon’i Angletera izy. Nahamarika an'i Wilhelmina, dia nikoropaka niditra tao amin'ny paosin'ny andilany izy mba haka ny poletany.
  
  
  Nitifitra ny Luger tamin'ny hetsika iray aho; nanakoako mafy ny tifitra tamin'ny maraina mangina. Nosamborin’ilay Rosiana ny tratrany, ary nanidina teo amin’ny rindrin’ny trano bongo ilay basy nosintoniny. Nihemotra ilay manamboninahitry ny KGB, ary namelatra ny tongony, nipetraka teo amin’ilay gorse, ary nandray ny rivotra foana tamin’ny tanany.
  
  
  "Mihazakazaka mankany amin'ny ahitra avo!" - Nihiakiaka tamin'i Heather aho. Avy eo, tsy niandry ny fanamafisana, dia nirohotra nankany ambadiky ny trano bongo aho, nanantena fa nisy varavarana tao.
  
  
  Saika nianjera tamin’ny siny nianjera aho rehefa nivily teo amin’ny zorony. Nahita varavarana mihidy aho. Nodakano mafy izy ary nivarina tao anatiny izy.
  
  
  Rehefa niditra ny trano bongo aho, ilay efitrano tao ambadiky ny News sy ny hafa, dia niditra teo amin'ny varavarana misokatra ny iray tamin'ireo Anglisy, nitazona Webley 455 Mark IV, ary nidona tamiko tsy tapaka. Nasehon’ny tarehiny fa gaga rehefa namely izahay. Natsipy niverina teo amin'ny tokonam-baravarana izy, nanome ahy fotoana ampy handrafetana ny tanjon'i Wilhelmina sy hanapotika ny kibony. Nianjera tamin’ny tany izy ary nisokatra ny masony ary nisy endrika gaga.
  
  
  Niditra tao amin’ny efitrano anoloan’ilay trano bongo aho, saingy tsy nisy na inona na inona. Dia naheno tifitra teo aloha aho. Vaovao sy ilay lehilahy hafa teo ivelany nifanakalo basy tamin'i Heather. Toa nanalavitra azy ireo tamin'ilay sedan manga izy ireo niaraka tamin'ny basy poletany kely. Nizotra nankany amin'ny varavarana fidirana aho, saika hanatona azy ireo avy ao aoriana, rehefa niditra tao amin'ny trano bongo ilay Britanika faharoa.
  
  
  Nitifitra aloha izy, saingy tsy tafavoaka ilay tifitra. Nipoaka indroa ny Luger-ko, ary samy niantefa tamin’ny lasibatra. Tsy nijanona nijery azy nianjera aho. Nisy fifampitifirana haingana teo ivelany, ary avy eo dia naheno ny fikapohana ny varavaran’ny fiara aho. Segondra taty aoriana dia nirohondrohona ny motera. Rehefa niala tao amin'ny trano bongo aho, dia nivezivezy teny amin'ny faritra malalaka ilay fiara, nizotra nankany amin'ny arabe.
  
  
  Zara raha hitako ny tampon'ny lohan'i News raha niondrika ambany teo amin'ny familiana izy mba hialana amin'ny afon'i Heather. Nametraka an'i Wilhelmina teo amin'ny sandriko aho, dia nampidina ny barika aho ary nikendry ny kodiarana aoriana havanana. Raha vao nitifitra anefa aho, dia nitsambikina niala teo amin’ilay lalana ilay sedan, ka niova lalana. Tsy nahavoa ny kodiarana ilay tifitra ka lasa tany anaty loto. Nanjavona tao anaty bozaka lava manamorona ny arabe ilay fiara avy eo.
  
  
  Napetrako tao anatin’ny vatako ilay basy poleta ary nisento aho. Nandositra ilay hany lehilahy tena tianay ho tratra. Afaka mahita masoivoho hafa izy ao anatin'ny andro vitsivitsy, na ora maro mihitsy aza. Ary raha ny News no mpamono olona dia mety tsy nanakana azy akory izahay.
  
  
  Avy eo dia nahatsiaro an'i Heather aho ary nitodika tany amin'ny bozaka avo. Hitako fa mamerina ny Sterling PPL izany.
  
  
  “Miala tsiny fa nandalo ahy izy”, niala tsiny izy.
  
  
  "Tsy azo atao izany," hoy aho.
  
  
  "Heveriko fa tsy misy dikany ny manandrana manenjika azy ao anaty fiarako."
  
  
  “Be dia be loatra ny fiantombohany ho antsika”, hoy aho.
  
  
  "Eny." Toa ketraka izy.
  
  
  "Ao tsara ve ianao?"
  
  
  "Eny. Salama aho. Ary ianao?"
  
  
  “Mirary soa”, hoy aho taminy. "Tsy afaka milaza mitovy amin'ireo roa ireo aho." Niondrika nankany amin'ny trano bongo aho.
  
  
  Nosavainay ireo Britanika roa sy ilay trano bongony, saingy tsy nahita na inona na inona. Avy eo dia nosavainy ny paosin’ilay mpitandro ny filaminana maty. Tsy misy. Ny "News" dia tena mpanohana - tsy tia manoratra na inona na inona ny pros.
  
  
  "Niresaka momba ny Departemantan'ny Fiarovana izy ireo," hoy aho tamin'i Heather. “Tena nikasa zavatra tany izy ireo.
  
  
  "Niresaka momba ny 'lohahevitray' sy ny 'daty kendrena' ny vaovao ary nilaza fa tsy maintsy 'mihetsika haingana' izy ireo. Mety ho olontsika ny vaovao. Aleo ataontsika fa izay no zava-misy, ary mikasa ny hamono indray izy tsy ho ela. ampahany amin'ny drafitra lehibe iray, hanova fotsiny ny fotoana sy ny daty ary ny fomba fiasa amin'ny andrana manaraka izy."
  
  
  "Departemantan'ny Fiarovana," hoy i Heather nieritreritra. “Rehefa maty i Dumbarton, iza no handao azy? Ny lefiny?
  
  
  “Angamba, na angamba, Jeneraly. Iza no mahalala?" hoy aho. Fanindroany izao aho no namaky ny poketran’ny iray tamin’ireo maty. Nahatsikaritra efitra miafina izay tsy hitako tamin'ny voalohany. Nisy tapa-taratasy tao anatiny. Nosintonina "Hey! Inona ity?"
  
  
  Nijery teo an-tsoroko i Heather. "Ity ny laharana finday."
  
  
  "Inona no voasoratra eo ambaniny?"
  
  
  Nalainy tamiko ilay izy. "Toeram-biby ambany"
  
  
  “Ambany... Inona izany?”
  
  
  Nijery ahy izy, mitsiky ny masony manga. “Tanàna izy io, tanàna kely any Cotswolds. Tsy maintsy misy isa io ao an-tanàna.
  
  
  "Eny," hoy aho tamim-pisainana, "angamba nanao fahadisoana kely ny iray tamin'ireo zazalahy News."
  
  
  Toko fahefatra.
  
  
  "Ary ny naoty faharoa?" Nanontany aho, natsindry teo an-tsofiko ny telefaonina raha napetraka teo am-pandriana teo akaikiko ny dika mitovy amin'ireo naoty momba ny vono olona nalain'i Brutus ho ahy. "Nisy fahasamihafana ve?"
  
  
  Niresaka tamin'ilay mpandinika sary izay nomen'i Brutus ny rakitsoratry ny famonoana aho. Nihaino tsara ny valin-teniny aho.
  
  
  “Eny,” hoy aho rehefa vitany, “ankasitrahako ny fanampianao.”
  
  
  Nanantona aho ary nitodika tany amin’i Heather, izay nipetraka teo amin’ny farafara kambana hafa. Nijery ity hotely tao Stratford ity izahay mpivady - araka ny soso-kevitry.
  
  
  “Mahaliana ity,” hoy aho.
  
  
  "Iza?" hoy izy nanontany.
  
  
  Nandinika tsara ny photostats aho. Nanodidina ny litera sasany aho teo am-pihainoana ny manam-pahaizana manokana momba ny sora-tanana.
  
  
  “Jereo ity,” hoy aho tamin’i Heather. “Jereo ny fomba mitongilana ny litera rehetra amin'ny zoro maranitra eo amin'ny ilany havanana amin'ny taratasy. Ny graphologista dia mino fa midika izany fa ny mpanoratra dia olona tena mampihetsi-po, angamba olona tsy voalanjalanja. "
  
  
  "Saingy ny rakitray ao amin'ny News dia mampiseho fa mpiasa henjana, rafitra ary mahomby izy," hoy i Heather nanohitra. “Mitovy ny tantarany avokoa ny firaketany rehetra ao Gachina.” Niresaka momba ny rakitsary halatra tao amin'ny sekoly mpitsikilo sovietika izy.
  
  
  “Marina tokoa. Jereo izao ny "A" sy "O" misokatra amin'ity fanamarihana voalohany ity. Olona mitandrina sy marina toa ny "News" no hanidy ireo taratasy ireo eo ambony.
  
  
  “Manarona ny O foana ny olona miafina”, hoy aho nanohy, “Ary tsy izay ihany. Jereo hoe ahoana ny fifandraisan'ny "T" any Grande-Bretagne? Ny tsipika matanjaka sy mafy orina eo amin'ny lahatsoratry ny taratasy dia manondro hery, mifanila amin'ny ditra sy ny herisetra tafahoatra. , "Vaovao" dia tsy mifanaraka amin'ny modely. Eo koa ny fomba fanoratana maimaika, milaza ny fahasosorana sy ny tsy faharetana. Hitanao ve ny Sovietika misafidy lehilahy tsy manam-paharetana ho mpitsikilo ambony indrindra? "
  
  
  Nitsiky i Heather. - "Aleoko kokoa raha manao izany izy ireo."
  
  
  Nitsiky aho. "Matahotra aho fa tsy anjarantsika izany." Nijery ny photostats indray aho ary tsy nitsiky intsony rehefa nampitaha azy ireo. "Farany fa tsy ny kely indrindra, misy fitongilanana midina mazava amin'ireo andalana ao amin'ireo naoty ireo. Izany no tena hita ao amin'ny naoty faharoa. Izany dia mampiseho fa ny mpanoratra dia feno fihetseham-po, feno fahaketrahana sy tebiteby. "
  
  
  Nojeren’i Heather tamim-panenenana ireo naoty. “Ho hitan’ny KGB haingana be ny olona toy izany.”
  
  
  “Ary nametra-pialana haingana izy ireo”, hoy aho nanaiky.
  
  
  "Oay!" Nifofofofo i Heather tamin'ny iray tamin'ireo fahadisoam-panantenany tsy fahita firy tamin'ny teny teny an-dalambe. "Lalao maminavina menamena io, eny!"
  
  
  “Mandeha ny fotoana”, hoy aho nanampy, “rehefa afaka andro vitsivitsy dia hisy vono olona hafa indray.”
  
  
  "Inona no tokony hataontsika izao?" Niampita ny tongony lava izy, ka nahitana tasy dantelina teo ambanin’ilay akanjo kely mavo nanaovany. Sahala amin’ny ankizivavy mpianatra manontany tena raha toa ka afaka fanadinana izy. Saingy tsy nanao toy ny ankizivavy mpianatra tao amin'ny trano bongo tao amin'ny Land's End izy.
  
  
  “Ho any Lower Slaughter izahay ary hiezaka hamindra ny Vaovao raha mbola misy fotoana. Sao dia mitondra any amin'ny sipan'olona io laharana finday iray manontolo io. Mety ho io anefa no tena foiben'ny Novosti. Manantena aho fa tsy misy fiafarany.
  
  
  Ny maraina dia nandeha fiara nankany amin'ny Lower Slaughter tamin'ny lalana tery izahay, nandalo trano kely bozaka mainty sy fotsy ary famantarana mitondra ny dia mankany amin'ny toerana toa an'i Chipping Campden sy Bourton-on-the-Water. Ny Lower Slaughter mihitsy dia tanàna antitra tony misy aloky ny hazo misy trano kely vato volontsôkôlà misy renirano mikoriana ao. Nametraka ny fiara teo amin'ny lalantsara izahay ary nandeha nankany amin'ny adiresin'ny departemantan'ny fikarohana nataon'i Brutus tamin'ny laharana finday nomenay azy ireo. Trano kely teny ivelan’ny tanàna izy io, ary toa nilaozana. Tsy nisy fiara sedan manga nanodidina ary nihidy ny varavarana.
  
  
  Nandeha nankany ambadiky ny trano izahay ary nijery ny tao anatiny aho tamin’ny alalan’ilay fitaratra kely voaloto. Tsy nahita olona aho. Naka lakile azo amboarina tao am-paosiko aho, iray amin'ireo fitaovana maro nomen'ny Hawk's special effects and editing boys, ary nampiasaiko hamadihana ny hidin-trano. Tao anatin’ny indray mipi-maso dia nikitika ny hidin-trano ary nivoha ny varavarana. Nosintoniko i Wilhelmina ary niditra tamim-pitandremana aho. Nandeha moramora tao amin'ny lakozia rustic aho nankao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny, avy eo nankany amin'ny efitrano fatoriana. Rehefa niverina tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny aho, dia nijery ny trano i Heather raha nisy bibikely. Tsy nisy.
  
  
  Saika nanapa-kevitra aho fa tsy misy dikany ny mihantona rehefa nahita valizy iray nafenina tao anaty efi-trano kely iray. Tao anatin’izany avokoa ireo kojakoja ilaina ho an’ny lehilahy izay efa nampiasaina tato ho ato. Nijery ny manodidina aho ary nahatsikaritra vodi-tsigara efa miforitra nefa vao ao anaty dabam-pako. Iray amin'ireo marika britanika telo tian'ny Rosiana sy ny Eoropeana Atsinanana hafa ilay sigara.
  
  
  “Nandresy antsika teto ny vaovao,” hoy aho tamin’i Heather. "Ary hiverina izy."
  
  
  “Eny”, hoy izy, “ary efa nanana orinasa izy.” Nasehony ahy vera roa
  
  
  liqueur hitany tao amin'ny kabinetra an-dakozia, nampiasaina vao haingana ary tsy voasasa.
  
  
  Nitsiky aho, niondrika ary nisafo ny molotro teo amin’ny takolany. “Tena tsara,” hoy aho. Nijery ahy toy ny maniry bebe kokoa izy, dia nijery haingana ny manodidina. Sarotra tamiko ny nitadidy ny antony nahatongavako tany.
  
  
  “Misy lehilahy iray antsoina hoe Koval,” hoy i Heather, tsy nanala ny masony tamin’ny solomaso nohazoniny. “Ity dia mpiasan'ny rosiana izay hita any amin'ny faritra ary tia ity karazana toaka ity. Stanislav Koval."
  
  
  “Toy ny hoe mpiara-miasa vaovao amin’ny Vaovao izy,” hoy aho, “Mety tsy handray mpiasa intsony izy ireo amin’izao fotoana izao.”
  
  
  “Ho afaka hiantso olona maromaro i Koval,” hoy i Heather.
  
  
  “Marina. Saingy manana tombony kely isika izao. Eto izahay ary tsy fantatr'izy ireo izany. "
  
  
  Nanao zipo corduroy i Heather ary iray amin'ireo lobaka tsy misy bra - hitako tamin'ny lamba mipetaka ny endriky ny nonony. Tsy nisy hafa tamin'ny akanjon'ireo tovovavy hafa rehetra tamin'ny andro vaovaon'ny famotsorana ny vehivavy izany, fa tamin'i Heather - ary tao anatin'ny toe-javatra nisy - dia nahavariana sy nahasosotra izany. Heveriko fa fantany fa nanelingelina ahy izany ary tiany kokoa izany. Nesoriko ny masoko tamin'ireny nono ireny ary niditra tao an-dakozia aho mba hanidy indray ny varavarana aoriana. Nosoloiko avy eo ny vata sigara sy ny vodi-tsigara, ary naverin'i Heather tao amin'ny efi-trano nahitana azy ireo solomaso maloto.
  
  
  “Ankehitriny,” hoy aho, “Andao hiandry.” Niniako namela ny fijeriko hankany amin'ny blouse jersey mankany amin'ny lobaka corduroy fohy izay tonga eo afovoan'ny fe. "Manana soso-kevitra ve ianao hoe aiza?"
  
  
  Nitsiky kely tamiko izy. "Efitra fandroana?"
  
  
  Namaly azy tamim-pitsikiana aho. “Mazava ho azy,” hoy aho.
  
  
  Niditra tao amin’ny efitrano fatoriana izahay ary nanidy ny varavarana. Nandeha nankeny amin'ny varavarankely iray i Heather ary nijery ny ivelany. "Tena mangina," hoy izy, nitodika tamiko ary nanipy ny poketrany teo am-pandriana. “Mety miandry ela be fotsiny isika.”
  
  
  "Afaka manana izany isika, ary tsy handany izany aho."
  
  
  Nandeha nanatona azy aho, nofihiniko teo amin’ny andilany ny tanako ary nanomboka nisintona azy hanatona ahy. Nandringany ny lamosiny ka nifanindry tamiko ny fiolahany malefaka.
  
  
  “Nanantena an’ity aho,” hoy aho nanoroka ny tendany teo ambanin’ny volony blonde.
  
  
  "Naniry anao aho hatramin'ny nidiranao tao amin'ny biraon'i Brutus," hoy izy namaly.
  
  
  Nanampy ahy nanala ny palitao sy Wilhelmina ary lobaka izy. Nesoriko ny fehikibo nihazona ny zipony. Fotoana fohy taorian’izay dia nianjera tamin’ny tany izy. Nijoro teo izy nanao paty vita amin'ny dantelina, malefaka sy malefaka, ny hodiny fotsy ronono sy malama toy ny volory.
  
  
  "Tsy afaka mampiasa ny fandriana izahay," hoy aho, nijery azy nanintona ny panties teo amin'ny andilany. Nesoriko ny akanjoko sisa ary napetrako teo anilako teo amin’ny karipetran’ny efitra fatoriana.
  
  
  Notsindriko tamin’ny tany izy ary norohako. Namaly tamin-kafanam-po izy, ary nahetsiketsika nanatona ahy ny valahany tamin’ny fihetsehana malefaka. Nofosiko izy, norohako, ary tsapako fa nivelatra ny feny noho ny fikasihako azy. Toa tsy te handany fotoana koa izy. Nosaronako tamim-pitandremana ny vatany.
  
  
  Niditra tao anatin'ny fihetsiketsehana malefaka iray aho. Nanao zava-mahagaga teo amin'ny lamosiko ny tanany, nihetsika ambany sy ambany, nanafosafo, nanafosafo, nampientanentana ahy hatrany. Nanomboka nihetsika haingana kokoa aho ary nahatsapa ny fihetsik'i Heather. Nivelatra kokoa ny tongony, toy ny hoe tiany hidirana lalina ao aminy aho. Nivadika ho fidradradradra ny fofony. Nanosika azy lalindalina kokoa aho ary nitoloko izy rehefa nifanakaiky izahay, tonga lafatra.
  
  
  Taorian’izay dia niakanjo tsikelikely izahay. Rehefa namerina ny tampony i Heather dia niondrika aho ary nanoroka azy moramora teo amin’ny molony.
  
  
  "Tsy maintsy ataontsika mahazatra ity orinasa Lend-Lease ity," hoy aho.
  
  
  "Hitako izay azon'i Brutus atao." Nitsiky izy.
  
  
  Nitafy izahay rehefa nandre fiara nijanona aho. Tao an-dakozia i Heather. Nandeha haingana teo amin'ny varavarankelin'ny efitra fatoriana aho, nisintona ny palitao. Nisy fiara sedan mainty nijanona teo anoloan'ny trano. Nisy telo lahy tao anatiny. Ny iray tamin'izy ireo dia ny "Vaovao".
  
  
  Nihazakazaka nankeny amin'ny varavaran'ny efitrano fatoriana aho rehefa nivoaka ny fiara ny News sy ny namany ary nankany an-trano. "Heather!" - Nibitsibitsika mafy aho. "Eto izy ireo!"
  
  
  Nitabataba ny lakile tao anaty hidin-trano. Tsy tazana i Heather. Niverina tao amin'ny efitrano fatoriana aho rehefa nisokatra ny varavarana fidirana.
  
  
  Toko fahadimy.
  
  
  “Angamba afaka manasa olon-kafa eto ankoatry ny martsa aho”, hoy ny iray tamin’ireo lehilahy rehefa niditra izy ireo. Nahita olo-malaza matevina sy olioly aho nitondra kitapo feno entana. Nandeha namakivaky ny efitrano fandraisam-bahiny nankany an-dakozia izy, ary noheveriko fa i Koval io. "Saingy fantatrao fa fotoana fohy ity."
  
  
  Nijanona aho rehefa niditra tao an-dakozia i Koval. Tao i Heather tany ho any. Angamba nahavita niditra an-tsokosoko tao amin'ny efitrano fitahirizana izy. Nandre lehilahy olioly volo nandehandeha tao an-dakozia aho.
  
  
  "Azonao lazaina amin'ny Kremlin izany, ry namana." “Ny Vaovao” io ary tamin’ny esoeso mahery no nilazana azy. Hitako izy rehefa nipetraka teo amin’ny seza teo akaikin’ny varavarana. Nosokafako kely ny varavarana, ary antsasa-metatra sisa no navelako. Ny poketran'i Heather, hitako teo amin'ny zoron'ny masoko, dia tsy teo am-pandriana intsony. Raha naka izany izy
  
  
  miaraka aminy…? Ary avy eo dia hitako teo amin'ny zorony lavitra teo akaikin'ny fandriana, izay tsy maintsy nianjerany. Ahitana ny basiny Sterling azy io.
  
  
  Nihidy nifiko aho noho ny fahadisoam-panantenana. Tsy nitondra fitaovam-piadiana i Heather ary nisaraka izahay. Fotoana diso izany.
  
  
  Nifindra teo amin'ny sofa akaikin'ny News ny Britanika lava sy miolikolika miaraka amin'ny volombava madio.
  
  
  “Mahafantatra lehilahy iray mety hahavita tsara aho,” hoy izy tamin'ilay Rosiana. “Harry the Monkey, araka ny iantsoan'izy ireo azy. Mety amin'ny ady izy. Tia miady izy."
  
  
  Nisy tsy faharetana tao amin'ny feon'ny Vaovao. “Tsy afaka mampiasa hoodlums tsotra izahay amin'ity hetsika ity, Marsh. Mila olona tsara loha izahay, raha tsy izany dia tsy hahomby ny iraka.
  
  
  “Tena marina,” hoy ilay Britanika tony.
  
  
  Koval dia namoaka ny lohany avy tao an-dakozia. « Vodka iray vera, ry namana?
  
  
  "Hanandrana aho," hoy i Marsh.
  
  
  "Eny azafady." Nanaiky ny vaovao. Nitsangana izy, nanala ny palitao ary nizotra nankany amin’ny efitrano fatoriana.
  
  
  Nihazakazaka nankany amin'ny efi-trano aho. Vantany vao nanidy ny varavarana aho dia niditra tao amin'ny efitrano ny News ary nanipy ny palitao teo am-pandriana. Nesoriny ny karavatony, ary vetivety aho dia nieritreritra fa hiditra ao amin’ny efi-trano miaraka aminy izy. Nosintoniko i Wilhelmina ary vonona ny hitifitra aho raha manokatra ny varavarana. Nivily niala tao amin’ny kabine anefa izy ary niala teo amin’ny masoko vetivety, toa nanantona ny karavatony teo amin’ny rindrina. Telo metatra avy teo amin’ny bala 9mm teo amin’ny tratrany izy. Tamin'ny fotoana iray hafa dia nandao ny efitrano izy.
  
  
  Zara raha nivoaka ny trano fidiovana aho vao nahare tabataba tao an-dakozia. Nihiakiaka mafy tamin’ny teny rosiana i Koval, ary nisy firohondrohona. Hitany i Heather. Afaka segondra vitsy dia nikiakiaka izy.
  
  
  Nosokafako ny varavaran'ny efi-trano ary nirohotra nankany amin'ny efitrano fandraisam-bahiny aho. “Vaovao” nandre ahy tonga ary niandry ahy. Nidona tamin'ny karandohako ilay metaly ary hitako ny tanan'i Novy ary ny vodiny no nidona tamiko rehefa nianjera aho, ary ny fanaintainan'ny lohako.
  
  
  Nitifitra ho azy aho, fa ny bala ihany no nizara ny hazo tao ambadiky ny lohan'ny News. Saika very ilay Luger aho rehefa nianjera tamin'ny tany, saingy nihazona mafy aho rehefa nifikitra tamin'ny novidiko ny tongotro. Nikendry tifitra fanindroany aho rehefa namely ny tarehiko ny totohondry be an'i Marsh. Nandondona ahy ny fiatraikany ary tamin'ity indray mitoraka ity dia very ny Luger aho.
  
  
  "Miezaha tsy hamono na iray aza amin'izy ireo!" - nihiaka hoe "Vaovao". Fipoahana hafa avy any an-dakozia sy ny kiakian'i Koval. Nitazona azy ho sahirana i Heather. Saingy nanana olana lehibe aho. Nandeha nanatona ahy i Marsh, niandry ahy hitsangana. Nokapaiko ny tongony, noraisiko ny hodiny, ary nikiakiaka izy. Noraisiko ny tongony, nosintoniko mafy, ary nianjera tamin’ny tany teo anilako izy.
  
  
  Hitako ihany ny tongotro. Very hevitra aho, fa rehefa niady mafy tamin’ny tongony i March, dia noraisiko teo amin’ny fehin-dohany izy, nihodikodina niaraka taminy tamin’ny tapa-circle ary nanipy azy tany amin’ny Vaovao, toy ny namelezan’ilay Rosiana an’ilay basy masin’oronany tamiko. Nandondona azy teo ambony latabatra i March ary nianjera tamin'ny tany izy roa.
  
  
  Nifindra nankany amin'izy ireo aho, saingy tamin'ity indray mitoraka ity dia haingana loatra tamiko ny “Vaovao”.
  
  
  "Mijanòna amin'izay misy anao!" - Niankohoka tamin'ny lohalika iray ilay Rosiana, nanondro ny tratrako ilay basy milina. Tsy nanana safidy aho; Tsy azo naparitaka haingana ny stiletto an'i Hugo.
  
  
  “Na inona na inona lazainao”, hoy aho.
  
  
  Tamin'izay fotoana izay, nivoaka avy tao an-dakozia i Koval, nihazona an'i Heather.
  
  
  “Eny”, hoy ny News, ary mazava ho azy fa afa-po, “ireo namanay roa avy any amin’ny Land’s End. Faly mahita anao indray."
  
  
  “Enga anie mba ho afaka hilaza aho hoe mifampitohy ny fihetseham-po,” hoy aho.
  
  
  Niady mafy tamin'ny nitsanganany i March.
  
  
  “Mandehana misasa,” hoy ny Vaovao taminy. “Koval, afatory ireo roa ireo.”
  
  
  Nitsiky i Koval. Navelany i Heather ary nanjavona indray tao an-dakozia rehefa nanondro tamim-pitandremana ny basy taminay ny News. Iray minitra taty aoriana dia niverina i Koval. Nofatorany tao ambadiky ny lamosiko ny tanako tamin’ny tady lava mafy. Nofatorany i Heather avy eo. Tamin’ny fotoana niverenan’i Marsh, dia nasainy nipetraka teo amin’ny sofa tranainy miloko voninkazo teo afovoan’ilay efitrano ny News. Nijery ahy tamim-pahatezerana izy.
  
  
  Nametraka seza teo akaikinay i “Novosti” ary nipetraka. Nandrehitra sigara izay hitanay tao anaty dabam-pako izy.
  
  
  “Ankehitriny,” hoy izy, nitsoka setroka teo amin’ny tarehiko. "Miasa amin'ny MI5 ve ianao?"
  
  
  Ny fitsipika dia ny tsy hilazanao na oviana na oviana amin'ny mpifanandrina aminao zavatra tsy mbola fantany, na dia toa tsy misy dikany aza izany tamin'izany fotoana izany. Fantatry ny vaovao izany, saingy tsy maintsy nanontany izy.
  
  
  "Avy any Scotland Yard izahay," hoy i Heather tamin'ny fomba mangatsiaka. "Mitondra zava-mahadomelina ianao, sa tsy izany?"
  
  
  "Vaovao" nihomehy. “Eny tokoa,” hoy izy. "Matoky aho fa afaka manao tsaratsara kokoa ianao."
  
  
  Nijanona tsy nisy fitenenana ny endrik'i Heather. Maivamaivana aho nahita fa toa tsy nisy fahasimbana firy izy tamin’ny ady tamin’i Koval. Tonga tamiko ny vaovao.
  
  
  Nanontany izy. - "Inona ny tantaranao?"
  
  
  Nijery an'ireo maso fisaka ireo aho ary nanontany tena indray hoe ahoana no nahatonga an'io lehilahy io ho mpamono anay. Ny Vaovao dia nahay namono ary azo antoka fa tao an-tsainay izany. Nangatsiaka sy tsy nisy indrafo ary tsy nisy fihetseham-po anefa no nataony, satria asa tsy maintsy atao izany. Tsy hisy fanenenana amin’izany, fa tena fahafinaretana ihany koa. Matihanina izy.
  
  
  “Tsy manana tantara aho,” hoy aho taminy.
  
  
  Nitsiky kely ny vaovao ary naka sigara lava iray.
  
  
  Nalefany tamiko indray ny setroka. "Avy amin'ny MI5 ilay tovovavy," hoy izy tony. - Tsia, andraso. SOE. Tadidiko ilay dosie. Ary ianao amin'ny lantom-peo amerikana. Fetsy angamba, sa nindramina tamin'ny amerikanina? "
  
  
  Hendry ny "vaovao". Niankina tamin’ny sofa aho ary nijery azy. "Azonao izany."
  
  
  Nihifikifi-doha izy. “Tsy mampaninona izay sampan-draharaha iasanao izany,” hoy izy nivazivazy.
  
  
  "Avelao i Marsh hiasa amin'izany," hoy i Koval nanoro hevitra.
  
  
  “Eny, homeko zavatra hosaintsainina ilay lehilahy nandeha ra”, hoy ny fitarainan’i Marsh.
  
  
  "Hitanao ve ny tsy faharetan'ny namako?" - "Vaovao" nitsiky tamiko. "Tsara raha mieritreritra ny hiara-miasa ianao."
  
  
  "Efa niteny anao aho!" - hoy i Heather. “Polisy miafina izahay. Maninona raha asehonao anay hoe aiza ny heroine dia valio ilay fiampangana? Hanoro hevitra ny fahalalahana izahay ao amin'ny Yard. ”
  
  
  Nihifikifi-doha ny vaovao, nitsiky. “Manana mpiara-miasa manan-talenta ianao,” hoy izy tamiko. "Saingy tsy tena zava-misy, matahotra aho." Nanjavona ilay tsiky. Niondrika izy ary notorotoroiny tamim-pitandremana ilay sigara tao anaty fako. Rehefa nifankahita tamin'ny masoko indray ny masony dia ny raharaha no tiany holazaina.
  
  
  “Fantatro fa namono lehilahy iray tao amin'ny Land's End ianao. Ahoana ny amin’ireo roa hafa? Novonoinao koa ve izy ireo sa notazoninao hanaovana fanadihadiana?”
  
  
  “No comment,” hoy aho.
  
  
  Niondrika tamin’i Marsh izy; nokapohiny teo am-bavako tamin'ny tanany misokatra ilay lehilahy anglisy lehibe. Nihemotra mafy ny lohako ka nihevitra aho fa mety ho tapaka ny tendako. Niboiboika teo amin’ny zoron’ny vavako ny rà. Hitako nijery tamim-panahiana i Heather.
  
  
  Eny ary? - hoy ny "Vaovao". - Inona no renao tany amin'ny dacha? Velona any ve ny namantsika ary inona no nolazainy taminao? "
  
  
  Nipetraka aho ary nibanjina azy, nahatsapa ny rà nikoriana teo amin’ny saokako. Nijery an'i Marsh i "News", ary nikasika ahy indray ilay tanana be, tamin'ity indray mitoraka ity dia niraikitra tamin'ny totohondry. Nandondona ahy teo amin'ny sofa ilay daroka. Nandry elaela aho, ary avy eo dia namerina ahy hipetraka ny tanana lehibe.
  
  
  “Tsy tiako ny manao an’izany”, hoy ny “Vaovao”, “saingy tsy avelanao safidy aho. Hafiriana ianao no teo am-baravarankely vao nahita anao ilay namanay?”
  
  
  Nilelaka ny molony nivonto izy. hoy aho. - "Iza no varavarankely?"
  
  
  Nihiratra ny mason’ny vaovao: “Ho tanteraka tokoa izany”.
  
  
  Nanatona ny Vaovao i Koval. “Avelao i Marsh hiara-miasa amin’ilay tovovavy,” hoy izy mangina. Nanohina ahy izy. "Tiako izy - azoko lazaina."
  
  
  "Ok," hoy ny News. “Atombohy amin’ny fahalemem-panahy. Tianay ho fantatra izay nianaran’izy ireo.”
  
  
  "Angamba somary malefaka, eh?" - hoy i Koval. Niondrika teo amin’ny tongotr’i Heather lava sady tsara tarehy izy.
  
  
  Nanofahofa tanana ny vaovao. "Arak'izay irinao".
  
  
  Nijery an'i Marsh i Koval, ary nitsiky be i Marsh. Nandeha nanatona an’i Heather izy ary nisintona azy hitsangana. Nohazonin'i Koval izy raha namaha ny tanany i Marsh. Nosintonin'i Koval moramora teo amin'ny tratrany ny tanany matevina, ary nitsiky izao. Nisintona i Heather ary namely totohondry ny tarehiny.
  
  
  Namaly tehamaina mafy ny lamosiny i Koval. Ho very saina izy raha tsy nihazona azy i Marsh. Mena ny tarehiny noho ny daroka.
  
  
  Nofiko ny valanoranoko ary niezaka ny tsy hijery. Tsy maintsy niharatsy izany vao nihatsara. Raha fantatr’izy ireo anefa fa mahalala ny momba ny minisiteran’ny Fiarovam-pirenena izahay, dia ho very ny hany tombony azonay.
  
  
  Koval sy Marsh dia nanala ny akanjon'i Heather. Niady tamin’izy ireo tamin’ny heriny rehetra izy, nimenomenona, fa raha tsy izany dia nangina. Tao anatin'ny fotoana fohy dia niboridana izy. Nohazonin'i Marsh ilay izy, ary i Koval dia nihazakazaka moramora teo amboniny ny tanany chubby. "Vaovao" dia leo.
  
  
  “Avelao irery ilay tovovavy”, hoy aho. “Tsy mahalala na inona na inona izy. Izaho koa. Tara loatra aho vao nandre na inona na inona.
  
  
  "Vaovao" dia nibanjina ahy tsara, nanombantombana izay nolazaiko. “Midika tokoa izany fa fantatrao daholo na ny ankamaroany. Vonjeo izao ilay tovovavy amin'ny olana hafa amin'ny filazanao ahy hoe iza no nomenao ity vaovao ity. Afaka nifandray tamin'ny foibenao ve ianao?
  
  
  “Tsy nianatra na inona na inona izahay,” hoy aho. "Tsy manana na inona na inona holazaina izahay."
  
  
  Ny vaovao dia nandinika ny tarehiko feno rà sy mangana ary niondrika teo amin'i Koval. Natsipin'i March teo amin'ny tany teo anoloako i Heather; nijery ny fihetsiko izy sy Koval. Natsangan'i Koval teo ambonin'ny lohany ny sandrin'i Heather.
  
  
  "Tianao ve ny hahita ny namanao voaolana?" Hoy izy. "Ahoana no tianao? Mahafatifaty izy, sa tsy izany?"
  
  
  Nitsiky i Marsh ary nilelaka ny molony. Ny mijery azy fotsiny dia efa narary aho. Tsy te hijery an'i Heather aho.
  
  
  Nisalasala aho. Mendrika ny hanohy izany ve? Tena, ohatrinona no ho azontsika amin'ny filalaovana moana? Niaro vaovao kely izahay. Amin'ny lafiny iray, amin'ny fanekena ny zavatra fantatray sy ny fitaka kely amin'ny fifampiraharahana, dia azonay fantarina farafaharatsiny raha ekipa mpamono olona ny News sy ny ekipany na raha toa ka manao lalao hafa tanteraka izy ireo.
  
  
  “Eny, holazaiko aminao izay tianao ho fantatra,” hoy aho. "Avelao handeha ilay zazavavy."
  
  
  "Manantena aho fa tsy milalao lalao intsony ianao," hoy ny News.
  
  
  Nanome fijery diso fanantenana azy i Marsh, fa i Koval kosa nanome azy fijery izay nilaza fa hanana fotoana betsaka amin'ny zavatra toy izany izy any aoriana any alohan'ny hamonoan'izy ireo an'i Heather. Navoakan’i Koval ny tanany, dia nipetraka izy, niezaka nanarona ny fitanjahany tamin’ny tanany.
  
  
  “Ento any amin’ny efitrano fatoriana ilay zazavavy. Omeo akanjo izy”, hoy ny vaovao. “Ataovy izany, Koval. Marsh, mitoera eto."
  
  
  - Nanaraka azy i Koval ary nanidy ny varavarana. Avy eo dia nahatsiaro ny kitapom-bolan'i Heather aho ary nanontany tena raha afaka mahazo izany izy - sy ny basy keliny - alohan'ny hitan'i Koval.
  
  
  “Ankehitriny, ry namako,” hoy ny Vaovao. “Hiresaka momba ny raharaham-barotra isika. Voalohany indrindra, inona no raharaham-barotra nanananao tamin'i Augie Fergus tany Ejipta?”
  
  
  “Nividy vaovao tamiko izy. Novonoin’ireo Arabo namany anefa izy vao afaka nanolotra izany.”
  
  
  "Fampahalalana inona izany?"
  
  
  “Tsy niteny izy,” nandainga aho. "Fa inona no nataonao Fergus?"
  
  
  “Tsy misy na inona na inona,” hoy ny News nitsiky. “Lehilahy iray nanao asa ho anay tany Moyen-Orient indraindray. Nanontany ahy ny momba ny fifandraisanao aminy ny olonay. Izao ny momba ny mpiara-miasa ao amin'ny Land's End. Maty ve izy ireo?
  
  
  “Maty izy ireo”, hoy aho.
  
  
  "Ary tsy nilaza na inona na inona taminao izy ireo?"
  
  
  “Tsy misy. Naheno anao niresaka teo am-baravarankely aho talohan'ny nahatsikaritra ahy ny namanao Rosiana. Momba ny minisiteran’ny Fiarovam-pirenena”.
  
  
  Maizina ny tarehin'ny vaovao. "Azoko."
  
  
  Nieritreritra aho raha niteny. Tsy nesorin’izy ireo ny palitao, ary rehefa nisava ahy i Koval, dia tsy hitany i Hugo. Saingy tsy afaka nampiasa ny stiletto aho raha nofatorana tao ambadiky ny lamosiko ny tanako.
  
  
  "Fantatro fa mikasa ny hamita ny asa fitorianao ianao rehefa miala amin'ilay trano ny lehilahy." Nijery ny Vaovao aho; nijanona tsy naneho hevitra izy.
  
  
  "Inona marina no iraka ataontsika?"
  
  
  Nisalasala aho, nijery azy sy Marsh; Te hahita ny fihetsik’izy ireo tamin’izay holazaiko aho. “Famonoana manam-pahefana britanika fahatelo izany”, hoy aho, “araka ny drafitra ankapobeny ataonareo.”
  
  
  Somary nipitrapitra ny mason’ny vaovao, ny hany fiovan’ny fomba fiteny. Saingy tantara hafa ny volana martsa. Nisondrotra ny volomasony noho ny hagagany ary nihomehy izy. Nanjelanjelatra azy ny vaovao, fa ny fihomehezan'i Marsh dia nilaza zavatra betsaka tamiko. Farafaharatsiny noheveriny fa hafa ny iraka noraisina taminy.
  
  
  "Tsy niresaka momba ny famonoana ny faran'ny tany izahay," hoy ny News. "Milalao ny tananao farany amiko ve ianao?"
  
  
  “Tsy tena naheno an'ilay teny mihitsy aho,” hoy aho niaiky, “nefa efa fantatray hatry ny ela fa ity lazaina ho fikasana hanao an-keriny ny governemanta Britanika ity raha ny marina dia andianà famonoana ho faty ho an'i Rosia. Fiokoana sovietika ity, ary nalefa eto ianao mba hanatanteraka izany."
  
  
  Nijery ny endrik'ilay Vaovao aho, ary nijery ny ahy izy. Toy ny lalao fanaovana antsapaka izany, afa-tsy ny fiainanay - ny an'i Heather sy ny ahy - ary ny fiarovana an'i Grande-Bretagne.
  
  
  “Saingy tsy fantatrao hoe iza no kasainay hovonoina amin’ny manaraka,” hoy ny Vaovao nieritreritra.
  
  
  “Tsia, mety ho iray amin'ireo lasibatra azo atao izany. Tsy fantatray koa ny daty marina, fa tsy dia hanampy anao izany. Tapitra ny lalao ary ho hita tsy ho ela i Rosia. " Nampiakatra ny feoko aho, namela fihetseham-po kely. Rehefa nijery ny Vaovao aho dia tonga tamin’ny fanatsoahan-kevitra fa nino ahy izy. Saingy tsy handa ny fiampangana izy, raha tsy izao.
  
  
  "Ento any amin'ny efitrano fatoriana izy," hoy izy tamin'i Marsh, tsy naneho hevitra momba izay nolazaiko taminy. “Afatory indray ilay tovovavy ary akatony ny varavarana. Ary ento miaraka aminao i Koval.”
  
  
  Nentin'i March tany amin'ny efitrano fatoriana nijeren'i Koval an'i Heather aho. Tsikaritro fa nahita ny poketran'i Heather ilay Rosiana, izay nandiso fanantenana. Nohidian'izy ireo ny varavarankely ary nofatoran'izy ireo tao ambadika ny tanan'i Heather. Rehefa nivoaka ny efitrano i Marsh, dia namely totohondry ahy tamin’ny totohondry lehibe ny kibony. Nihomehezako aho ary nidoboka avo roa heny, nianjera tamin’ny lohaliko. Nihomehy i March ary nanaraka an'i Koval nivoaka ny efitrano. Nihidy ny varavarana taorian’izy ireo.
  
  
  Tsy afaka niaina nandritra ny fotoana maharitra sy maharary aho. Nandohalika teo akaikiko i Heather. "Salama tsara ve ianao?" - hoy izy nanontany tamim-panahiana.
  
  
  Afaka niteny aho izao, nefa sempotra. “Hosamboriko iny rangahy iny”, hoy ny fiteniko.
  
  
  "Inona no nolazainao tamin'ny Vaovao?" - hoy i Heather nanontany.
  
  
  "Nolazaiko taminy ny marina."
  
  
  "Misy inona? Mpamono olona ve izy?
  
  
  "Tsy nilaza na inona na inona tamiko ny vaovao," hoy aho. "Mpilalao poker tena mahay izy, fa i Marsh dia nilaza zavatra betsaka tamiko tsy niteny na inona na inona."
  
  
  Ny masony manga tsara tarehy dia nijery ny tarehiko.
  
  
  "Na ny Vaovao dia tsy misy ifandraisany amin'ny tetika famonoana," hoy aho, "na i Marsh dia mihevitra fa tsy izany, izay mazava ho azy fa azo atao. Tsy vao sambany ny mpiasa nokaramaina no nanafina ny tena toetran'ny iraka iray."
  
  
  "Marina ve izany." Nanaiky i Heather.
  
  
  "Saingy tsy dia heveriko fa misy ifandraisany amin'ny tetika famonoana olona ny 'The News'."
  
  
  Hovonoiny ve isika izao? - hoy izy nanontany mangina.
  
  
  Tsy nisy dikany ny nandainga taminy.
  
  
  “Eny, na dia diso lalana aza isika, dia toa tokony ho izy. Fantatray fa misy zavatra ataony, ary misy ny Departemantan'ny Fiarovana izany. "
  
  
  "Heveriko fa izany no ataon'izy ireo any ivelany izao," hoy i Heather, "manomana ny fahafatesantsika ratsy."
  
  
  Nosintoniko nankany amin'ny tady mamatotra azy ireo ny hato-tanako. Tery loatra ny fatotra ka tsy afaka namaha. Nijery ny varavarankely mihidy aho. “Hiandry hatramin’ny maizina angamba izy ireo”, hoy aho.
  
  
  "Tsy te hanelingelina ny tanàna izy ireo," hoy i Heather nanaiky tamim-pahatsorana.
  
  
  Nipetraka teo aho, nanodikodina ny tady namatotra ny hatotanako, ary nanontany tena hoe inona no azoko atao. Ankoatra ny stiletto an'i Hugo, dia nisy baomba Pierre cyanide niraikitra teo amin'ny valahako, ary teo amin'ny fehikibo sy ny fehikibo dia nisy fipoahana plastika sy kely kely.
  
  
  blowgun ature dart - fanomezana rehetra avy amin'ny olona mamorona amin'ny vokatra manokana sy ny fanovana famaky. I Hugo anefa no hany fitaovam-piadiana afaka nanafaka ny hato-tananay.
  
  
  Nafoiko ny sandriko havanana ary niala teo amin'ny fonony ilay stiletto. Saingy tsy nahavoa ny felako toy ny mahazatra; nosakanan’ny tady nanodidina ny hatotanako ny lalany. Nitodika tany amin’i Heather aho.
  
  
  Nanontaniako. - "Azonao atao ve ny manangana ny tanako eo amin'ny hatotanako?"
  
  
  Nijery ahy izy ary nitodika tany amiko. "Tsy fantatro. Fa na dia azoko atao aza, dia tsy ho vitako ny hamaha ny tady.”
  
  
  "Fantatro. Fa jereo ny hato-tanako havanana. Ho hitanao eo ny tendron'ny antsy."
  
  
  Nijery sy nahita i Heather. "Nahoana, Nick, ianao no manana tsy ampoizina mahafinaritra indrindra!"
  
  
  Nitsiky taminy aho ary nitodika lavidavitra kokoa mba hahazoany ilay stiletto. Tsapako fa niasa tamin'izany izy. “Sintoniny amin’ny fihetsika tsy mitsaha-mitombo sy miadana,” hoy aho, “mandrosoa mivoaka sy mandalo ny tady.”
  
  
  Nanao izany izy, ary ny fotoana manaraka dia niala tamin'ny tady ilay stiletto ary nianjera tamin'ny tany niaraka tamin'ny fianjerana. Nijery ny varavarana niaraka tamin’ny fanairana izahay, saingy nitohy tsy nisy tapaka ny resaka tao amin’ny efitrano manaraka.
  
  
  “Raiso ny antsy,” hoy aho. Niondrika i Heather ary naka an-keriny izany. “Raiso mafy amin’ny tanany izy, ka miverena amiko indray.”
  
  
  Nanaraka ny baiko i Heather. “Tapaho ny tady”, hoy aho. "Ary tsara raha manana tady tapaka kokoa noho ny nofo ianao."
  
  
  Tsapako fa nitsambikina nandalo teo amin'ny felatananay nankany amin'ny tady ilay lelan-tsabatra ary avy eo dia notapahin'i Heather ny fatotra. Farany, taorian’izay toa ho mandrakizay, dia nahatsapa aho fa nilefitra ilay tady. Tamin'ny kapoka farany iray farany, i Heather dia tafaporitsaka ary tonga ara-potoana; Nihena tampoka ny feo tao amin’ny efitrano manaraka.
  
  
  Navoakako ny tanako ary nitodika haingana tany amin’i Heather aho. Nentiko i Hugo, notapahiko indray mandeha ny tady namatotra ny tanany ary notapahiko. Nandre feo teo am-baravarana izahay tamin’izay.
  
  
  “Mijanòna amin’izay misy anao,” hoy aho nibitsibitsika.
  
  
  Nipetraka teo ambony fandriana i Heather, toy ny mbola voafatotra. Nitsangana tamin’ny tanako tao an-damosiko aho rehefa nivoha ny varavarana. Koval io.
  
  
  “Okay,” hoy izy sady nitsiky taminay. "Hitako fa mbola eto ianao."
  
  
  "Avelanao handeha ve izahay izao fa efa nolazainay taminao izay fantatray?" hoy aho. Navelany nivoha ny varavarana ary hitako niaraka niresadresaka tao amin'ny efitrano manaraka i News sy Marsh. Toa tsy naharitra ny volana martsa.
  
  
  “Ho hitantsika eo,” hoy i Koval namaly ahy moramora. “Mandra-pahatongan'izany, tsy maintsy mitondra anao any an-kafa izahay, sa tsy izany? Aiza no ho azo antoka kokoa."
  
  
  Nandalo an'i Heather nanatona ahy izy, fantatro hoe aiza no hitondran'izy ireo anay. Mankany amin'ny araben'ny tanàna mangina, izay hampiasain'izy ireo silencer na antsy. Noraisiny ny tanako: “Avia fa mila manakona ny masonareo roa isika. Any amin'ny efitrano hafa azafady."
  
  
  Niala teo am-pandriana i Heather. Nijery aho rehefa niakatra tao ambadik'i Koval izy, namihina ny tanany ary nanosika ny tendany.
  
  
  Nimenomenona ilay Rosiana ary nianjera tamiko. Nohazoniko mafy tamin’ny tanako iray izy ary nokapohiko ny tavany tamin’ny ilany. Nikiakiaka izy ary nianjera tamin’ny tany. Notapatapahiko tao ambadiky ny sofiny izy mba hianjera sao dia lavo. Ny stiletto dia teo amin'ny fehikibo, saingy tsy voatery nampiasa izany aho.
  
  
  Hoy aho tamin'i Heather. - "Raiso ny basy!"
  
  
  Nanatona ny varavarana aho tamin'izay fotoana izay, rehefa niditra ny News niaraka tamin'ny basim-borona efa vita. Nahita an'i Heather niondrika teo ambonin'i Koval izy ary nanondro azy tamin'ny basy. Napetrako mafy teo amin’ny hatotanany ny tanako. Nitsoaka avy teny an-tanany ilay basy ary niantefa tamin’ny gorodona, nihodinkodina teo amin’ny fonony voalambolambo.
  
  
  Noraisiko ny sandrin'ny News alohan'ny hahasitrana ilay Rosiana lava be ka natsipiny teny amin'ny efitrano.
  
  
  Mbola nitady ny basy Koval i Heather. Nahatsikaritra milina famoaham-baovao iray teo am-pandriana aho ary nanao voromailala ho azy. Nipetraka teo akaikiny aho ary noraisiko ny vodiko. Mbola tsy afaka nanainga ny basy anefa aho, dia nitsambikina indray ny Vaovao ary nirohotra nanatona ahy. Lehilahy mahia sy vy izy ary hozatra. Nokapohiny mafy aho, ary niezaka naka ilay basim-borona teny an-tanako. Nihodina indroa teo amin'ny tany izahay nankany amin'ny varavarankely mihidy, "Vaovao" dia nirohotra naka basy.
  
  
  Nodariko totohondry ny lohany ary nianjera tamin’ny tany izy. Tonga niaraka tamin'ny basy Koval i Heather raha vao niditra tao amin'ny efitrano i Marsh. Tsy maintsy ho tara izy tamin'ny fanaovana ny fitaovam-piadiany, basy Mauser 7.75 Parbellum, tena mitovy amin'ny Wilhelmina.
  
  
  Ny tarehiny dia maizina noho ny hatezerana, niditra tao amin'ny efitrano i Marsh, nitifitra sy nanozona. Ny tifitra nataony dia natao ho an'i Heather, saingy ratsy ny tanjona; Nahatratra enina santimetatra ny lohany ny bala. Nitifitra indroa nisesy teo amin’ny tratrany sy ny tendany i Marsh.
  
  
  Teny an-joron'ny masoko no nahitako an'i News niverina tamin'ny tongony ary nankany amin'ny varavarana. Mbola nivalampatra tamin’ny tany aho dia noraisiko ny tongony. Nodakany mafy aho. Niezaka niondrika aho, saingy mbola nifandona tamin’ny lohako ny tongotra. Tsy voafehy intsony ny kitrokeliko, ary talohan'ny naharaisako azy indray dia nivoaka ny efitrano ny Vaovao ary nankany amin'ny varavarana fidirana.
  
  
  Nijery ny manodidina haingana aho. Tsy nihetsika i Koval, ary nandry teo amin'ny lamosiny i Marsh, nitaraina sy niady tamin'ny fahafatesana tamin'ny fofonaina marivo rehetra.
  
  
  “Afatory izy,” hoy aho tamin’i Heather sady nanondro an’i Koval. "Ho avy aho ho an'ny Vaovao."
  
  
  Tsy nisy fotoana hitadiavana an'i Wilhelmina. Nitodika tany amin’ilay fiara sedan mainty ny vaovao ary niova hevitra rehefa hitany fa tsy nahomby izy.
  
  
  Naka ny lakile izy ary nihazakazaka nankany amin’ny arabe lehibe tao an-tanàna. Tamin'ny fotoana nanarahako azy dia efa zato metatra teo ho eo izy.
  
  
  Nihazakazaka sakana vitsivitsy izahay ary nanjavona teo amin'ny zorony izy. Rehefa nanodidina ny zorony teo ivohony aho, dia hitako izy nanamboatra karatra SIM kely volondavenona izay tsy maintsy navelan'ny tompony ny lakile tao anaty afo. Nihazakazaka haingana kokoa aho, saingy nisintona ny News alohan'ny hahatongavako teo amin'ny fiara.
  
  
  Nijery ny manodidina aho ary nahazo ny tenako. Navelan'i Heather teo ambanin'ny dashboard SOCEMA an'i Gregoire ny lakile, fa taiza izy ireo? Nihazakazaka nankany amin'ny zoro manaraka aho ary nijery miankavanana. Eny, izay ihany!
  
  
  Avy hatrany dia nipetraka tao ambadiky ny kodia aho ary nihazona ny lakile tao amin'ny jiro, ary avy eo dia hitako ny fijery gaga tamin'ny vehivavy iray tao an-tanàna nitondra kitapo misy entana. Niverina nankeny amin’ny arabe lehibe aho, toy ny nataon’ny Vaovao, nihanika teo am-pandehanana aho, ary nahita an’ilay Simka, zato metatra vitsivitsy mialoha ahy, nivoaka ny tanàna.
  
  
  Tamin'ny fotoana nahatongavan'ny Vaovao teny amin'ny tany malalaka nanaraka ilay lalana tery miolikolika, dia tao anatin'ny zato metatra aho ary nandroso haingana. Ny kirihitr'ala nanamorona ny arabe dia nihoatra ny haavon'ny fiara, ka isaky ny mandeha manodidina ny fiolahana i Newsy dia tsy tazana izy mandra-piverinay amin'ny mahitsy.
  
  
  Nisosona adala izy isaky ny mihetsika. Nikarakara tsara ny zorony ny fiarako ara-panatanjahantena ary vetivety dia teo amboniny aho. Hitany aho, ary rehefa nanandrana nanodidina azy aho, mba hanery azy hihemotra, dia nivoaka izy mba hanakana ahy. Vitany ny nanao izany tamin'ny fihodinana maromaro mandra-pahitany sarety tarihin-tsoavaly mandeha miadana avy any amin'ny lalana hafa.
  
  
  Ny vaovao dia namadika ny karatra SIM miankavanana. Nitsambikina izy ary nivily ankavia indray, ka tratrany ny zoron’ny sarety iray feno bozaka. Nizotra nankany amin’ilay tatatra ilay fiara, avy eo nihemotra ary nanary ny sasany tao anatiny teo amin’ny lalana teo anoloako. Nandeha teny an-dalana aho, niparitaka tamin’ny lafiny rehetra ny mololo, ary voasakana vetivety ny fijeriko.
  
  
  Rehefa nivoaka avy tao amin'ny rahona mololo aho dia nahita ny tenako teo an-tampon'i Simca. Niezaka nijoro teo akaikiny aho, saingy nijanona teo anatrehako ny “Vaovao”. Nosintoniko mafy miankavanana ny familiana ary nanaraka araka ny noheveriko azy ny Vaovao, avy eo dia notsipiko mafy miankavia ary nafindrako midina. Nitsambikina nandroso ny SOCEMA-Gregoire raha nanindry ny accelerator ny tongotro ary nifindra teo akaikin'i Simca vao afaka nisintona ny News.
  
  
  "Vaovao" no nanosika mafy ny familiana, Simca nidona tamin'ny ilany ankavanan'ny fiara fanatanjahan-tena, nankany amin'ny mpamily. Namaly aho tamin'ny famelezana an'i Simca tamin'ny fiara ara-panatanjahantena, nanosika ny News ho eny amoron-dalana. Saika tsy voafehy intsony izy, saingy tonga saina haingana dia nitsambikina teo anatrehako vetivety.
  
  
  Nivadika indray izahay, tsy niraharaha izay mety ho avy amin'ny lalana hafa. Nampifanaraka azy indray aho, saingy tsy mbola afaka nihetsika aho dia nokapohiny teo anilako tamin'ny karatra SIM.
  
  
  Anjaranko indray izao no tsy mahafehy intsony. Nesorina teo an-tanako ny kodia, ary ny fotoana manaraka dia niala teo amin’ny arabe ilay fiara ara-panatanjahantena nankany amin’ny kijana malalaka iray. Hitako ilay fiaran'ny News nandeha mafy nankany ampita ary nidina tany amin'ny saha be vato, avy eo dia nihazakazaka teny amin'ny rivotra aho, nanomboka nihodina ilay fiara vao nandona.
  
  
  Nahita tselatra teny amin'ny lanitra aho ary tany volontsôkôlà. Nisy fianjerana mafy, nivoha ny varavarana teo anilako, ary natsipy tany ivelany aho. Nidona tamin’ny tany aho, nihodina indroa, ary nandry teo. Nihodina hatrany ilay fiara ka nianjera tamin’ny vatobe avo.
  
  
  Nipetraka moramora aho, nihetsika tamim-pitandremana. Tsy naratra izany, saingy toa tsy nisy taolana tapaka. Dia nandre fipoahana teny ampitan’ny arabe aho. Niady mafy aho. Tsy maintsy namonjy an'i Novosti izahay - raha mbola azo vonjena.
  
  
  Tafintohina teny an-dalana aho ary nahita fa lasa ilay Rosiana. Setroka mainty nipoitra avy any ambany. Nandeha teny amin’ny sisin’ny fefiloha aho ary nijery ambany. Levon’ny afo i Simka. Hitako tao anatiny ny “Vaovao”, tsy nahatsiaro tena na maty. tara aho; Tsy nisy fomba nahafahako nanatona azy.
  
  
  Nijoro aho ary nijery an'i Simka nirehitra, ary tsy afaka ny tsy nanontany tena hoe rahoviana no ho avy ny androko ary hisy Rosiana na mpandraharaha Chicom ho vavolombelon'ny fahafatesany. Tsy nisy solontena velona mandrakizay; tsy niaina hatramin’ny fahanterana akory ny ankamaroany. Izany no nahatonga an’i Hawk niteny foana rehefa nisaraka izahay hoe: “Veloma ry Nick. Mirary anao ho tsara vintana. Hahita anao aho rehefa mahita anao." Na mety tsy hisy mihitsy.
  
  
  Nandre ny feon'ny motera fiara aho ary nihodina raha vao nijanona teo ivohoko ny Lancia fotsy kely iray. Nitsambikina i Heather ary nihazakazaka nanatona ahy. Nivoaka ny varavaran’ilay fiara ilay anglisy sahiran-tsaina ary nijanona, nibanjina ilay karatra SIM nirehitra.
  
  
  “Andriamanitro ô,” hoy i Heather, nijery ilay potika nirehitra. Nitodika izy avy eo ary nijery ny toerana nivalampatra ny SOCEMA teo amin’ny saha ampitan’ny arabe. Nikorontana izany.
  
  
  “Miala tsiny amin’izany,” hoy aho.
  
  
  “Oh, eny,” nisento izy. "Tsy nihetsika tsara mihitsy izany, na izany aza."
  
  
  Nitsiky taminy aho. "Io clutch Ferodo io dia tsy maintsy manitsy."
  
  
  "Maheno manaintaina ve ianao?"
  
  
  “Ny havako ihany. Naniry ny ho velona ny Vaovao. Ankehitriny dia tsy afaka milaza na inona na inona aminay izy. ”
  
  
  Nomeny tsiky kely sy feno hatsaram-panahy aho. "Hoy i March talohan'ny nahafatesany, nampanantena azy dokotera aho, namana mahantra.
  
  
  Toa tsy nisy ifandraisany tamin’ity vonoan’olona ity ry zalahy ireto. Nokasaina hangalatra ny drafitry ny balafomanga voatarika mandritra ny famindrana avy ao amin'ny minisiteran'ny Fiarovam-pirenena ho any amin'ny foiben'ny miaramila. "
  
  
  “Mampalahelo ahy,” hoy aho. Ka momba ny "Ny Vaovao" dia marina ny tenako. Fa raha tsy ny Rosiana no tao ambadiky ny tetika famonoana, dia iza?
  
  
  Toko fahenina.
  
  
  Nipetraka teo amin'ny latabany i Brutus, nanondro ny sarin'ny ekipa komandin'i Fergus. Teo anoloany dia nisy antontam-baovao ofisialy momba ny tafika, izay samy misy fampahalalana momba ireo lehilahy tao amin'ilay vondrona.
  
  
  "Nahay nanara-maso azy rehetra izahay," hoy i Brutus. “Ny 12 tamin’izy ireo no maty, na maty an’ady na maty tao an-trano. Ity iray ity," hoy izy nanondro ilay lehilahy manana mari-pamantarana ny lietnà, "tena mahaliana." Lieutenant John Elmore. Potika ny ampahany amin’ny karandohany. fanafihana komando. Nisy takela-by natsofoka teo amin’ny lohany. Taorian'ny nandaozany ny serivisy dia nampiasa ny fahaizany commando izy mba hiasa ho an'ny mafia. Lasa mpamono olona nahomby indrindra tany Angletera izy. Ireo no tena asa eo amin'ny tontolon'ny heloka bevava. Nafana fo tamin’ny famonoana ity lehilahy ity. "
  
  
  Nampiakatra ny volomasoko aho. Farany, avy hatrany dia nandrava ny fanantenako i Brutus. "Taona maro lasa izay no namonoana azy tamin'ny ady tamin'ny Scotland Yard tany ambanivohitr'i Londres."
  
  
  "Azonao antoka ve fa izy io?"
  
  
  "Azo antoka! Nahazo toro-hevitra avy amin'ny mpanome vaovao iray i Scotland Yard fa niafina tao amin'ny tobin'ny serivisy i Elmore. Rehefa tonga teo amin'ny gara izy ireo dia nanomboka nitifitra izy. Ny iray tamin'ireo miaramila Yard dia nijery azy tsara tamin'ny fahitana ny basy sniper azy. . Naharitra 10 minitra ny ady, avy eo nirehitra ny toerana iray manontolo. Tsy maintsy nidona tamin’ny paompy solika ny iray tamin’ireo bala. Rehefa vita izany rehetra izany dia hitan’izy ireo fa may ny fatin’i Elmore ka lasa lavenona. Tsy isalasalana anefa fa izy io. . "
  
  
  « Ka mbola tsy hita ilay mpamono olona ».
  
  
  Tsy nieritreritra izany i Brutus. "Efatra amby roapolo no lasa hatramin'ny fe-potoana roa herinandro," hoy i Brutus, nivezivezy teo anoloan'ny latabany goavam-be, nanenjana ny sodina mavesatra nihazona teo anelanelan'ny nifiny. "Mety hidika izany fa niniana nofitahin'ny Vaovao ny lehilahy Marsh anao mba tsy hilazana ny tena tanjon'ny iraka. Amin'ity tranga ity, ny zanako lahy, ilay mpamono olona dia maty tao anatin'io fiara nirehitra io. tsy nahomby ny tetika. "
  
  
  "Saingy nanamafy ny tantaran'i Marsh i Koval," hoy i Heather nanamarika.
  
  
  "Fa tsy hanao izany ve izy?" - Nanohitra i Brutus. “Raha ianao no Koval, aleonao ve hotsaraina noho ny halatra antontan-taratasy na famonoana olona?”
  
  
  “Hevitra tsara,” hoy aho. "Saingy tsy azoko atao ny mieritreritra fa mbola any ivelany any ny mpamono anay."
  
  
  "Manelingelina anao ny sora-tanana, sa tsy izany?" - hoy i Brutus, mitsentsitra ny sodinany.
  
  
  "Eny tompoko. Ary ny fomba nanaovana ny famonoana. Rehefa avy niasa nandritra ny fotoana kelikely tao amin'io asa io ianao, dia mahatsapa fa mila olona ianao, na efa niaraka taminy ianao na tsia. tsy mifanaraka amin'ny Vaovao fotsiny ilay mpamono olona.
  
  
  "Eny, manantena aho fa diso ianao ry Nick," hoy i Brutus mafy. "Satria raha marina ny hevitrao, ny hany azontsika atao amin'izao fotoana izao dia ny hampitombo ny fahamalinana miaraka amin'ireo tompon'andraikitra ambony rehetra ary miandry."
  
  
  "Fantatro," hoy aho tamin'alahelo.
  
  
  Nivoaka tampoka ny valanoranony lehibe i Brutus ary nitsiky. “Eny, ry zanako. Aza manambany ahy toy izany. Manohy manao ny asanao ianao sy i Heather ary miara-midinika amiko matetika.”
  
  
  "Dia handeha isika," hoy i Heather. “Hozarainay ny asa. Horaisiko ny Sekreteran'ny Atitany sy ny Tompo Privy Seal, ary i Nick dia afaka manomboka amin'ny Sekretera Raharaham-bahiny. Homenay anao ny peratra anio hariva ry Brutus."
  
  
  ***
  
  
  Nandeha moramora teo amin’ilay lalantsara malalaka aho. Raha vao jerena, ny trano birao dia toa naneno tamin’ny fanao mahazatra amin’ny asa andavanandro: nirohotra nitety efitrano iray mankamin’ny iray hafa ny sekretera, nipitika tao ambadiky ny varavarana mihidy ny milina fanoratana. Fa raha fantatrao izay hojerena, dia ho hitanao ny fihenjanana miafina ao ambanin'ny tany.
  
  
  Ireo sekretera ireo ihany no nanalavitra ny lalantsara maizina sy ny efitrano tsy nampiasaina. Nisy mpiasam-panjakana sy mpiasan'ny tokotany manao fanamiana sivily eny rehetra eny. Nosakanan'izy ireo aho isaky ny roa minitra ary noteren'izy ireo hampiseho ny karapanondroko. Nomen'i Brutus ahy izany. Nanontany tena aho hoe tena sarotra ny manao hosoka ny ID SOE na MI5. ny sarintany angamba tsy dia sarotra ho an'ny mpandraharaha mahay.
  
  
  Niakatra ny tohatra nankany amin’ny rihana manaraka aho ary nankany amin’ny biraon’ny minisitry ny Raharaham-bahiny. Betsaka ny olona teo amin'ny lalantsara teto, anisan'izany ny miaramila kely nanao fanamiana teo amin'ny varavarana midadasika mankany amin'ny toeram-piasana lehibe.
  
  
  Teo amin'ny faran'ny lalantsara dia nisy varavarana kely kokoa tsy nisy fiambenana izay nitarika an'ireo biraon'ny Minisitera maromaro maromaro. Raha nandalo aho, dia nisy lehilahy nivoaka. Nanao fanamiana mpanadio izy, nisy mop sy siny teny an-tanany, ary toa maika - saika nandondona ahy.
  
  
  Nojereny haingana sy mafy aho ary avy eo dia nizotra haingana teo amin'ny lalantsara, saika nihazakazaka. Lehilahy lava volo mainty sy volombava izy. Niezaka nanapa-kevitra aho raha sandoka ilay volombava, saika hanidina nanaraka azy, rehefa nandre kiaka aho.
  
  
  Re tao amin’ny birao vao niala teo ilay mpiambina. Lehilahy nanao akanjo mainty sy karavato no nanakana ahy. Nanosika azy aho ary novohako ny varavarana.
  
  
  Rehefa niditra tao amin'ny birao aho, namela ny varavarana nivoha be tao ivohoko,
  
  
  ilay tovovavy nijoro teo am-baravarana mankany amin'ny efitrano manaraka dia nibanjina ahy tamin'ny masony sady nikiakiaka. Nandry teo an-tongony ireo taratasy tsy maintsy notazoniny. Nandalo azy tao amin'ny birao kely tsy miankina iray aho rehefa nandre dian-tongotra nidina teo amin'ny lalantsara tao ivohoko. Tao amin'ny birao anatiny, nisy vehivavy mainty volo nijoro teo ambonin'ny vatan'ny Minisitry ny Raharaham-bahiny, nisokatra sy nikatona ny vavany noho ny fahatairana.
  
  
  Hitako teo amin'ny tarehiny ny horohoro ary nojereko ny anton'izany. Matin'ny garrote izy, izay nampiasain'ny commandos tamin'ny ady. Saika notapahina ny lohany ary nisy rà teny rehetra teny.
  
  
  Nijery ahy ilay vehivavy ary niezaka niteny, saingy nafindrako teo amin’ny seza iray izy ary nampipetraka azy, dia nijery manodidina ny efitrano aho. Nisy naoty teo ambony latabatra teo akaiky teo, saingy tsy noraharahaiko aloha izany.
  
  
  Nieritreritra ny hitady an'io mpamboly io aho, saingy nanapa-kevitra ny tsy hanao izany. Efa ela izy no lasa. Niezaka nitadidy ny endriny aho, izay nahatonga ahy hieritreritra fa mety ho sandoka ilay volombava, ary avy eo dia nahatsiaro zavatra aho. Tsy ny volombava ihany, fa ny volo dia tsy maintsy ho sandoka - wig - satria azoko antoka fa nahita tady volo blond teo an-damosin'ny lohako.
  
  
  Lehilahy roa no niditra an-keriny tao amin’ilay birao.
  
  
  "Dia inona no mitranga eto?" - nanontany ny iray.
  
  
  "Helo ra!" - hoy ny iray hafa, nahatsikaritra ilay lehilahy maty.
  
  
  "Ary iza moa ianao?" Nijery ahy tamim-panahiana ilay lehilahy voalohany.
  
  
  Nasehoko ny karapanondroko rehefa betsaka ny olona nihazakazaka niditra tao amin'ilay efitrano. “Heveriko fa nijery an’ilay mpamono olona aho,” hoy aho, “dia mitafy toy ny mpiandry trano izy. Nihazakazaka teo amin’ny lalantsara aho.”
  
  
  Nivoaka haingana ny efitrano ny iray tamin’izy ireo. Nijery ahy tamim-pitandremana ny hafa, satria feno mpiasan’ny Minisitra raiki-tahotra ilay efitrano. Nandeha nanatona ny latabatra aho ary nijery ilay naoty. Vakio ity:
  
  
  “Aleo tara toy izay tsy misy. Niakatra ho efatra ambin'ny folo tapitrisa kilao ny habetsahan'ny trosa sy ny fandoavana. Apetraho amin'ny fiaramanidina manokana izany ary anidina mankany Genève. Hahazo torolalana fanampiny ianao momba ny banky hifandraisana amin'ny fametrahana ny petra-bola. tsy manam-potoana ianao."
  
  
  “Eto, inona no anananao any?” - hoy ny polisy nanao fanamiana sivily teo akaikiko. “Ekeko fotsiny izany.” Noraisiny ilay naoty ary navelako hijery azy. Tahaka ny sora-tanana mitovy amiko izany, saingy mazava ho azy fa tsy maintsy manamafy izany ny manam-pahaizana manokana momba ny sora-tanana.
  
  
  Niala teo ambony latabatra aho mba hijery indray ilay faty. Efa nisy mpanao gazety tao amin’ny efitrano anoloana, tsy nahomby ny fandalovan’ireo mpiambina miaramila tao.
  
  
  Rehefa nandehandeha nanodidina ny latabatra manakaiky ilay faty aho, dia nahatsikaritra taratasy iray teo amin’ny tany teo amin’ny toerana mety nijoroan’ilay mpamono olona rehefa naka taratasy tao am-paosiny ary napetrany teo ambony latabatra. noraisiko; toa rovitra teo amin’ny fitaovan-gazety ilay izy, teo amin’ny zoron’ilay lamba. Nisy laharana finday nosoratana tamin’ny pensilihazo. Ny ampahany amin'ny marika vita pirinty dia mijanona eo amin'ny tsipika mandatsa-dranomaso.
  
  
  Rehefa nandinika ireo isa voasoritra aho, dia hitako fa mety ho tanana iray ihany no nanoratra ireo naoty momba ny famonoana olona. Mazava ho azy fa dia lavitra ilay izy, saingy nila izany izahay izao.
  
  
  Nisy lehilahy mavesatra nanatona ahy, ary nataoko tao anaty paosiko ilay taratasy.
  
  
  "Ianao any - iza ianao?"
  
  
  “SOE”, hoy aho nampiseho ny karapanondro. Fanindroany. Tsy hitany nafeniko ilay taratasy.
  
  
  "Oh. Okay. Mialà fotsiny, anaka."
  
  
  "Hataoko ny tsara indrindra." - hoy aho tamin'ny endrika matotra. Nandeha teny amin’ilay faty aho mba hijery indray ny korontana nisy an’ilay minisitra.
  
  
  Famonoana tsy ilaina hafa indray izany. Ny garrote, amin'ity tranga ity dia misy tahony metaly roa miaraka amin'ny tariby pianô eo anelanelan'izy ireo, dia fitaovam-piadiana miaramila mahazatra. Nofonosin’ilay mpanafika fotsiny ny lohan’ilay niharam-boina ny tariby ary nosintoniny. Notapatapahan'ny tariby ny nofo, ny hozatra, ny tendany ary ny taolana mandra-pahatapahan'ny lohany amin'ny vatana. Farafaharatsiny dia fomba haingana izany. Tsaroako tampoka fa commando i Augie Fergus. Fantatrao ve ilay mpamono olona? Raha mba nahalala azy tokoa izy. Ankehitriny dia nilalao maminavina aho ary tsy nisy fotoana ho an'izany, nitodika aho ary nivoaka haingana ny efitrano.
  
  
  Hitako teo akaiky teo i Heather tao amin'ny biraon'ny Sekreteran'ny Atitany; tsy nandre momba ny famonoana farany izy. "Vao avy nifanena tamin'i Elmo Jupiter aho," hoy izy moramora. “Nanizingizina izy fa hiantso azy aho. Saro-piaro ve ianao ry malalako?
  
  
  “Enga anie mba hanana fotoana hanaovana izany aho,” hoy aho. “Vao nisy namono ny minisitry ny Raharaham-bahiny”.
  
  
  Ny masony manga tsara tarehy dia nitombo noho ny fahatairana.
  
  
  "Fantatr'i Brutus ve?" hoy izy nanontany.
  
  
  “Nantsoiko teny an-dalana ho any izy. Tena tsara izy.
  
  
  "Tena mahatsiravina, sa tsy izany?" Hoy izy.
  
  
  “Raha tsy manatsara ny salan'isantsika tsy ho ela isika,” hoy aho taminy, “dia hitsahatra tsy hisy intsony ny governemanta britanika amin'ny maha andrim-panjakana mahavelona azy. Nisahotaka tanteraka ny fanompoana.”
  
  
  "Manana hevitra ve i Brutus?" hoy izy nanontany.
  
  
  "Tsy dia izany loatra. Tena irery izahay izao. Efa nampandrenesina ny praiminisitra, henoko, ary te hanatitra ny vidim-panavotana avy hatrany.
  
  
  "Natahotra angamba izy sao ho avy."
  
  
  “Kendrena lojika izy,” hoy aho. Namela naoty hafa mitaky fandoavana vola ilay mpamono. Ary hitako teny an-toerana izany. “Nomeko naoty izy.
  
  
  “Ity no nomeraon-telefaonin’ny minisitera”, hoy izy, very hevitra. "Heverinao ve fa ilay mpamono olona no nanoratra an'io?"
  
  
  “Toa tsy azo inoana fa hisy tompon’andraikitra iray ao amin’ny minisitera mila manoratra ny isa”, hoy aho. “Ary ny sora-baventy dia toa mitovy amin'ny sora-tanana amin'ny taratasy famonoana olona. Ahoana ny hevitrao momba ilay marika?
  
  
  “Tsy ampy izany”, hoy izy. “Saingy tsapako fa efa nahita an'io aho taloha. Andeha isika ho any amin’ny tranoko ary hijery akaiky kokoa.”
  
  
  Nanofa trano kely iray tany West End any Londres i Heather. Niakatra tohatra telo izy io, saingy rehefa tao anatiny dia toerana mahafinaritra ilay izy. Nanao dite anglisy iray kaopy izahay ary nipetraka teo amin'ny latabatra kely teo akaikin'ny varavarankely izahay, nisotro izany. Nosintoniko tao am-paosiko indray ilay tapa-taratasy.
  
  
  “Na iza na iza io lehilahy io, dia tia milalao henjana izy,” hoy aho, namadika ilay taratasy teny an-tanako. Nolazaiko tamin'i Heather ny antsipirian'ilay famonoana. “Mafy noho ny Vaovao. Ary mety hampidi-doza kokoa izy satria tia mamono ary satria mety ho tsy misaina izy."
  
  
  Nohazoniko teo amin'ny hazavana avy teo am-baravarankely ilay gazety. “Hey, inona ity? Toa misy zavatra voasoratra eto, eo ambanin'ny isa."
  
  
  Nitsangana i Heather ary nijery teo an-tsoroko. "Inona no voalaza ao, Nick?"
  
  
  “Tsy afaka mivoaka aho. Toy ny manomboka amin’ny renivola “R” ary avy eo...
  
  
  “O” sy “Y,” hoy i Heather tamim-pientanentanana.
  
  
  "Ary avy eo - 'A' ary angamba 'L. Royal.' Ary zavatra iray hafa ".
  
  
  "Mety ho 'Ho'," hoy izy, "ary ampahany amin'ny fahitalavitra." Fantatrao fa misy hotely mpanjaka ao amin'ny kianja Russell."
  
  
  “Mazava ho azy,” hoy aho. "Royal Hotel. Fa ity no fitaovana fanoratana ao amin'ny hotely?"
  
  
  "Tsy mieritreritra aho," hoy i Heather. “Nolazaiko taminao fa efa nahita an'io logo io aho taloha, saingy tsy ampifandraisiko amin'ny hotely izany. Fa hojerentsika izany."
  
  
  “Raha tsy gazety hotely io,” hoy aho, “dia manana hevitra roa izahay. Royal Hotel sy ny fikambanana na hevitra asehon'ity marika ity."
  
  
  “Tena marina,” nanaiky i Heather, ary hita teny amin’ny endriny ny fientanentanana. "Angamba izao no fandrosoanay, Nick."
  
  
  “Raha an’ilay mpamono ilay gazety,” hoy aho nampahatsiahy azy.
  
  
  Taorian'ny fisotroana dite dia nandeha taxi nankany amin'ny Hotely Royal izahay ary niresaka tamin'ny mpitantana mpanampy teo amin'ny kaontera. Nojereny ilay taratasy ary nolaviny fa an’ilay hotely ilay izy. Nosintoniny ny taratasy fanaon’ny hotely ary nasehony anay mba hampitahaina.
  
  
  “Mazava ho azy fa mety ho an’ny vahiny izany”, hoy ilay lehilahy. "Na iray amin'ireo mpanatrika fivoriambe maro mivory eto."
  
  
  “Eny,” hoy aho mafy. "Eny, misaotra ihany."
  
  
  Eo ivelany, hoy i Heather, "Heveriko fa tsara kokoa ny mampiditra an'i Brutus amin'ny andro maoderina."
  
  
  “Okay,” hoy aho. "Angamba izy afaka manolotra hevitra sasantsasany ho an'ny marikantsika." Niantso taxi izahay ary nankany amin’ny biraon’i Brutus avy hatrany.
  
  
  Rehefa tonga tany izahay, taorian'ny diabe haingana nidina tamin'ny lalantsara lava iray nilahatra mpiambina nanao fanamiana, dia nahita an'i Brutus nandeha namaky ny firaketana an-tsoratra tranainy nataon'ny polisy. Noheveriny fa mety mbola misy ihany ny mety hisian’ny famonoan-tena ho jiolahy voaheloka izay tezitra mafy tamin’ilay tranobe. Nasehoko azy ilay taratasy, saingy nihozongozona ny lohany.
  
  
  "Tsy afaka manao na inona na inona momba izany aho," hoy izy. “Afaka manao kopia aho ary mampiseho izany amin’ny sampana manontolo. Angamba hisy hahita izany. "
  
  
  “Mety ho mendrika izany, tompoko,” hoy aho.
  
  
  "Nojerenay ilay lehilahy mpanadio izay hitanao nivoaka avy tao amin'ny biraon'ny sekretera," hoy i Brutus tamiko. "Tsy misy olona afaka mamantatra olona manana izany famaritana izany miasa ao amin'ny tranobe."
  
  
  “Mpamono olona ity”, hoy aho.
  
  
  “Izy angamba no mpamono antsika”, hoy i Heather. "Efa akaiky ianao mba hisambotra azy, Nick."
  
  
  “Aza mampahatsiahy ahy,” hoy aho nidonam-pahoriana.
  
  
  "Aza manome tsiny ny tenanao, ry zazalahy," hoy i Brutus, nandrehitra ny sodinany. "Raha tsy noho ianao dia tsy hanana na inona na inona izahay."
  
  
  “Mety mbola tsy manana na inona na inona isika,” hoy aho. "Raha manampy anao izany, dia tsaroako manjavozavo ny nahita volo blond tao anaty haizina, toy ny hoe nanao wig ilay lehilahy."
  
  
  Nanao fanamarihana teo amin’ny taratasy iray i Brutus. “Mety ho sandoka koa ilay volombava.”
  
  
  "Angamba. Fantatro fa nieritreritra izany aho rehefa nahita izany. "
  
  
  Nitsangana niala teo ambony latabatra i Brutus ary nanomboka nandeha nanodidina azy, nisento ny sodinany. Toa reraka be izy, toy ny hoe tsy natory andro maromaro.
  
  
  "Amin'izao fotoana izao," hoy izy, "na dia eo aza ny porofo, dia mbola lavitra ny famahana ny tetika famonoana olona izahay. Ny naoty fahatelo hita teny an-toerana dia tsy milaza na inona na inona momba ny lehilahy anay. Na lehilahy."
  
  
  “Raha nisy mpiray tsikombakomba tamin’ilay mpamono olona”, hoy i Heather, “dia toa tsy miraharaha azy ireo izy.”
  
  
  “Eny, mazava ho azy fa toa olona iray ihany no nanao an'ireo famonoana ireo - na dia mety ho toy izany aza ny fijery azy raha olona iray no tompon'andraikitra. Na izany na tsy izany dia niaiky tamiko ny Praiminisitra fa handamina ny fandoavana ny vola takiana. "
  
  
  "Efatra ambin'ny folo tapitrisa?" - hoy i Heather nanontany.
  
  
  "Marina tokoa. Niresaka momba ny mety ho fitaka ny lehilahy amin'ny alàlan'ny fandefasana vola sandoka ny fiaramanidina, sns."
  
  
  Nokapohiko ny saokako hoe: “Manontany tena aho tompoko, raha tena mila vola tokoa ve ity lehilahy ity.”
  
  
  "Inona no ao an-tsainao?" - hoy i Brutus.
  
  
  "Mety hihevitra izy fa mila vola amin'ny ambaratongan'ny saina," hoy aho moramora, "fa amin'ny ambaratonga hafa - taloha kokoa, maizina kokoa - mety hamono fotsiny izy."
  
  
  Nosintonin'i Brutus ny resevera ary nandinika ny tarehiko. “Eny, azoko ny tianao ambara. Saingy na izany na tsy izany, tsy maintsy mihevitra isika fa ny fandoavana ny vola takiana dia hampitsahatra ny famonoana, sa tsy izany? ”
  
  
  “Eny, tompoko, mino izany aho,” hoy aho.
  
  
  "Tsara. Afaka miala sasatra ianareo roa. Fa tazony ity taratasy ity - mety misy zavatra ao."
  
  
  Nitsangana teo amin'ny toerana mahazatra azy teo amin'ny latabatr'i Brutus i Heather ary nitsangana avy teo amin'ny sezako aho.
  
  
  “Misy zavatra iray hafa, tompoko,” hoy aho.
  
  
  "Eny?"
  
  
  "Nilaza tamiko i Hawke fa tao amin'ny commandos i Augie Fergus. Heveriko fa tokony hahazo lisitr'ireo olona ao amin'ny ekipan'i Augie isika. "
  
  
  Niondrika i Brutus. "Mety ho lisitra lehibe izany."
  
  
  “Ny olona avy amin'ny faribolana anatiny ihany no hametrako izany. Mety ho famantarana izany. "
  
  
  “Marina izany ry Nick,” hoy i Brutus. "Izaho no hikarakara an'izany. Misy zavatra hafa?"
  
  
  “Adiny vitsivitsy monja ny torimaso,” hoy aho sady nitsiky.
  
  
  “Mampanantena aho fa tsy hanelingelina anareo mandritra ny andro sisa,” hoy izy. “Manaova sakafo hariva tsara ary mialà sasatra.”
  
  
  “Misaotra,” hoy aho.
  
  
  Nisakafo hariva tao amin'ny trano fisakafoanana kely iray mangina izahay sy i Heather, ary avy eo dia nasainy nisotrosotro tao amin'ny efitranony aho talohan'ny niverenako tany amin'ny efitranoko hotely, nandoavan'ny GP. Nanana bourbon aho ary nanana sherry izy. Nipetraka teo ambony sofa lava izahay, nisotro ny zava-pisotro.
  
  
  “Enga anie mba ho tadidiko hoe taiza no nahitako ilay logo teo amin’io tapa-taratasy io,” hoy izy niaiky. "Fantatro fa nahita an'io tany ho any aho tsy ela akory izay."
  
  
  “Ho ampy ny fotoananao amin’izany rahampitso, rehefa miala sasatra ianao”, hoy aho. "Avelao hiditra ao anatiny daholo izany mandra-pahatongan'izany."
  
  
  "Eny, Dokotera." Nitsiky izy. “Manolotra ny tenako ho fiahianao tanteraka aho.”
  
  
  "Tolo-kevitra ve izany?"
  
  
  “Raiso araka izay irinao.”
  
  
  Napetrako ilay vera tsy vita ary nanatona azy aho. Niempo teo an-tsandriko izy, nanery ahy ny halemeny. Nanao pataloha sy lobaka izy, saingy tsy nisy bra. Nanindry ny molotro teo amin'ny molony aho, dia nosintoniko teo amin'ny tratrany havanana ny tanako. Ny fikasihako dia nanamafy ny nono. Nikaroka ny vavany ny lelako ary namaly tamim-pifaliana izy.
  
  
  Nihatakataka tamiko izy ary nitsangana. “Hanao zavatra mety kokoa aho,” hoy izy.
  
  
  Nanjavona tao amin'ny efitrano fatoriana izy ary vitako ny bourbon-ko. Niparitaka nanerana ahy ny hafanan'ny toaka. Tony sy vonona aho. Ary avy eo dia niverina i Heather.
  
  
  Nanao peignoir saika mangarahara mirefy gorodona izy.
  
  
  Nanala akanjo aho ary nandry teo akaikiny teo amin’ny sofa. Nataoko teo anelanelan’ny feny ny tanako ary nokapohiko izy. Nisy feo kely nirohondrohona teo amin’ny tendany.
  
  
  Natsipiko teo ambonin’ny lohany ilay zaza tsy ampy taona ary navelako nianjera tamin’ny tany teo akaikiko. Ary tiany aho. Niharihary fa tena naniry ahy izy. Fantatro fa mbola ho tsara kokoa noho ny tamin'ny farany.
  
  
  Nanomboka tsikelikely izahay, tamim-pilaminana, namela ny onjam-pifaliana namakivaky anay rehefa nikasika ny vatanay ary nirehitra tsikelikely tao anatinay ny afo. Mamy, tena mamy; nandeha an-tongotra nandrehitra afo sy nampirehitra azy.
  
  
  Rehefa nihanahery vaika ny fanosehana sy fisintonana ary fisafoana dia nanomboka nangovitra i Heather. Nitombo ny feo teo amin’ny tendany mandra-pahafeno ny efitrano. Avy eo dia fitsirihana voalohany izy io, tsy misy dikany amin'ny heriny, satria ny sandrin'i Heather dia nanodidina ahy mafy, ny feny mafana dia nanindry ahy lalindalina kokoa hatrany.
  
  
  Rehefa vita izany, dia nandry aho, nandrehitra sigara ary nieritreritra an'i Heather sy Hadiya; Tsy afaka ny tsy hampitaha azy roa aho. Tsy mitovy amin’ny fireneny ny fomba firaiketam-pitiavana. I Hadiya dia tahaka ny tany efitr'i Afrika Avaratra izay nahaterahany: tazo toy ny tafio-drivotra mahery izay nifarana tampoka toy ny fiandohany. Ny lohataonan'i Heather dia toy ny lohataona amin'ny teny anglisy: mivoatra tsikelikely, manaraka ny lamina efa ela, nivoatra tsikelikely ho hafanan'ny fahavaratra, ary avy eo dia nifindra tsikelikely tamin'ny fararano mangatsiaka.
  
  
  Inona no tsara kokoa? Tsy afaka nilaza aho. Samy nanana ny tombontsoany avy. Saingy tsara, hoy aho, ny fihinanana sakafo tsy tapaka ny voalohany, avy eo ny iray.
  
  
  Fito
  
  
  Efa lasa ny misasakalina vao niverina tao amin’ny efitranoko aho ary natory. Adiny iray teo ho eo taorian’ny natory aho dia taitra tampoka. Tamin'ny voalohany dia tsy hitako izay nanaitra ahy, ary avy eo dia nandre izany indray aho: feo mikitika malefaka. Inona ilay izy? Ary ao anaty efitrano, sa any ivelany?
  
  
  Nandry teo aho ary nihaino, tena te hiverina hatory aho, ary fantatro fa haitraitra tsy zakako izany. Maro amin’ireo masoivoho no maty nifoha, raha ny fitenenana, satria reraka loatra na renoky ny torimaso ka tsy nahare ny tabataba hafahafa tamin’ny misasakalina.
  
  
  Nandry tanteraka aho, nibanjina ny haizina. Nanodidina ahy ny fahanginana, voafehin'ny tabataba eny an-dalambe. Nieritreritra zavatra ve aho sa nanonofy?
  
  
  Dimy ambin'ny folo minitra amin'ny dial mamirapiratra amin'ny famantaranandroko. Nigogogogo aho ary niezaka mafy mba hihiratra ny masoko. Antsasak'adiny. Mazava ho azy fa diso aho. Nisintona ahy ny torimaso, nitarika ahy ho ao amin'ny lavaka maizina sy mafana. Nikatona ny hodi-maso, dia nisokatra be.
  
  
  Io feo io indray! Io feo kitika mangina io, ary tamin'ity indray mitoraka ity dia tsy nisy isalasalana. Avy eo amin'ny varavarana mankany amin'ny lalantsara izany. Nisy olona namindra ny lakile tao amin’ny hidin-trano.
  
  
  Niverina indray ilay feo. Faly izay tao fa natory aho.
  
  
  Dia nandady mangina avy teo am-pandriana aho. Ny hany hazavana tao amin'ilay efitrano dia avy amin'ny varavarankely sy eo ambanin'ny varavarana fidirana
  
  
  lalantsara Ankehitriny dia nanakona ny hazavana tery tery ambanin'ny varavarana ilay aloka. Eny, nisy olona teo ivelany ary tsy ela dia niditra.
  
  
  Nosintoniko ny patalohako sy ny lobako ary nataoko ny kiraroko rehefa nikitika ny hidin-trano ilay fitaratra ary nanomboka nihodina ny tahony. Nandeha teo amin'ny seza nihantona ny palitao aho ary nanakatra ny soroka tao ambaniny. Nosintoniko nivoaka i Wilhelmina, dia niverina teo am-pandriana aho ary nosintoniko teo ambonin’ny ondana ilay lamba. Rehefa nivoha kely ny varavarana dia nipetraka tao ambadiky ny seza iray aho.
  
  
  Lehilahy midadasika no niditra moramora tao amin’ilay efitrano, nitana basy poleta teo anoloany. Lehilahy mahia iray hafa no nihetsika tao aoriany toy ny aloka. Niditra mangina tao amin’ilay efitrano izy ireo ary nijoro nanatrika ny fandriana. Niondrika teo amin’ilay mahia ilay iray matevina soroka, ary nanondro ny basy teo amin’ny fandriana nandriarako. Niafina tao anaty aloka ilay izy ary noheverin’izy ireo fa mbola teo aho. Ireo basy poleta, lehibe sy ratsy tarehy, dia nanana silencers lava teo amin'ny molony. Tampoka teo dia nisy tifitra telo na efatra avy tamin’ny basy tsirairay. Niandry aho mandra-pitsaharan'izy ireo ny tifitra ary mikorontana ny fandriana, dia nanatona aho ary nandrehitra ny jiro.
  
  
  "Nahagaga!" - hoy aho, nitarika an'i Wilhelmina ho any amin'izy ireo.
  
  
  Nitodika nanatrika ahy izy ireo, ary very hevitra ny tavany. Mbola tsy nahita azy ireo mihitsy aho.
  
  
  “Atsaharo ny fitaovam-piadianao”, hoy aho hentitra.
  
  
  Toa tsy dia naharesy lahatra loatra aho. Nentin’ilay lehilahy matevina soroka ilay basy poleta ary nitifitra haingana ary nianjera tamin’ny lohalika iray. Ny tifitra nataony dia nanasaraka ny hazo teo amin'ny rafitry ny seza malefaka nampiasaiko ho saronana. Niondrika aho rehefa nitifitra fanindroany izy. Tamin’ity indray mitoraka ity dia nidona tamin’ny lamban’ny seza ny bala.
  
  
  Nokapohiko ny tany tao ambadiky ny seza, nihodina indray mandeha aho ary nitifitra ilay teny lavidavitra. Wilhelmina, tsy misy mpanaingina, dia nitrerona mafy tao amin'ny efitrano, ny bala nanindrona ny rindrina tao ambadiky ny lohan'ilay jiolahy. Nitifitra haingana indray aho ary ny tifitra fanindroany dia teo amin’ny tratrany ilay lehilahy, ka nidona mafy tamin’ny rindrina. Nisosona tamin’ny tany izy, ka namela marika mena teo amin’ny rindrina.
  
  
  Nitifitra indray ilay mpitifitra faharoa, nanala ilay taratasy miloko teo amin'ny rindrina tao ivohoko, ary nanao voromailala ho saronana tao ambadiky ny fandriana. Nitifitra aho, saingy tsy afaka tamin'ny santimetatra maromaro ary tapaka ny tongotry ny vata fampangatsiahana.
  
  
  Niverina tao ambadiky ny seza aho izao. Noraisiko ilay fako latsaka, natsipiko miankavanana ary nisarika ny afo fahavalo. Tamin'izay fotoana izay ihany, dia niverina niankavia aho ary noraisiko indray ny jiro teo ambonin'ny lohako, ka nanamaizina ny efitrano. Niakatra haingana teo amin’ilay vatasarihana lehibe aho, izay toerana fierena tsara teo am-pandriana.
  
  
  Teo an-tongony ilay mpitolona tafavoaka, nifindra teo am-baravarana avy teo am-pandriana ary nitifitra ahy teo am-pandehanana. Nitsako ny kitay teo anoloan’ny trano fitafy akanjo ireo bala. Nijoro teo aho, fa rehefa nizotra nankany amin’ny varavarana izy, dia vitako indray ny nitifitra azy. Indrisy anefa fa tsy afaka aho.
  
  
  Nitsambikina aho ary nihazakazaka nankeo am-baravarana, tamin'ny fotoana nahitako ilay jiolahy nanjavona teo amin'ny zorony tao amin'ny lalantsara. Nizotra nankany amin'ny tohatra aoriana izy.
  
  
  Nanozona tao anaty rivotra aho rehefa niverina haingana tao amin'ny efitrano. Naka kitapo kely aho ary namoaka gazety ampahibemaso ho an'i Wilhelmina. Nosintoniko ilay gazety taloha ary nampidiriko ilay vaovao. Avy eo dia nihazakazaka nankany amin'ny lalantsara aho, nandalo ny fivorian'ny mpiasan'ny hotely sy ny vahiny, nankany amin'ny tohatra aoriana.
  
  
  Tamin'ny fotoana nandehanako nidina ny tohatra sy teo amin'ny lalantsara tao ambadiky ny hotely dia tsy tazana intsony ilay jiolahy faharoa. Nihazakazaka nankany amin'ny fivoahan'ny lalantsara aho, nijery miankavanana, avy eo miankavia - ary nahita azy nihodina teo amin'ny zorony. Nanaraka azy aho.
  
  
  Nanaraka azy aho rehefa nivoaka tao High Holborn, Euston Square, ary nahita ny fidirana amin'ny fantsona izy - ny London Underground - ary nitsambikina tao anatiny.
  
  
  Tao anatin'ny fotoana fohy aho. Rehefa nanatona ny tohatra aho, dia hitako teo ambany izy, nitifitra basy poleta tamiko. Nosintoniny ny gadona, fa ny hany feo dia tsindry tsy misy ilana azy. Toa diso ny basy. Nanozona sy nanipy izany izy.
  
  
  Nihiakiaka aho. "Andraso vetivety!"
  
  
  Nanjavona teo am-pototry ny tohatra anefa izy. Nataoko tao anaty fehikibo ilay Luger ary nanaraka azy.
  
  
  Nodiovinay ny sakana ary nihazakazaka nanaraka azy aho namakivaky ny lampihazo fiantsonana. Nibanjina anay ny lehilahy be taona iray nijoro teo amin’ny sisin’ny lampihazo niandry lamasinina, rehefa nandalo izahay.
  
  
  Teo amin'ny faran'ny lampihazo dia nanomboka niakatra ny tohatra ho amin'ny ambaratonga hafa ny vadiko. Nitodika izy ary hitako tsara izy. Mbola tanora sy natanjaka izy; ny tarehiny dia naneho fahatezerana sy famoizam-po. Nihazakazaka niakatra ny tohatra izy, nanaraka azy aho.
  
  
  Teo an-tampon'ny tohatra dia nitodika izy ary niandry ahy. Rehefa nanakatona ny elanelana aho dia nandaka mafy izy. Nihemotra in-droa aho ary saika very tanteraka. Tamin’ny fotoana nahatongavako teo an-tampon’ny tohatra dia efa nidina an-tsasak’ilay lampihazo ilay jiolahy. Nihazakazaka nanaraka azy aho, niezaka ny hanatratra azy.
  
  
  Nirohondrohona tao amin’ilay gara ny lamasinina, saingy tsy nanandrana niditra tao ilay lehilahy. Toa nahatsapa izy fa nanana vintana tsara kokoa tao amin'ny gara. Tany amin'ny faran'ny lampihazo dia nihazakazaka nankany amin'ny tohatra iray hafa izy.
  
  
  Vao niainga teto ny lamasinina. Nisy mpivady efa antitra nivoaka ary nipetraka teo ambony dabilio.
  
  
  Nitraka izy ireo, rehefa nijery ahy ilay jiolahy, ary nihazakazaka nanaraka ny lampihazo indray. Saingy taorian'ny dabilio dia tratrako izy. Nitsambikina aho ary nazerako izy.
  
  
  Nianjera mafy izahay, nihodina teo amin’ny tongotr’izy mivady teo ambony dabilio. Nipetraka izy ireo ary nijery tamim-pahalianana kely rehefa nihazona ny tendako ilay lehilahy.
  
  
  Tafavoakako tamin’ny totohondry teo amin’ny sandriny izy, avy eo dia nasiako totohondry indray ny tendany. Nianjera izy. Sahirana aho nandohalika tamin’ny lohalika iray ary namely totohondry ny tarehiny.
  
  
  Nimenomenona izy noho ilay kapoka, saingy tsy nilavo lefona. Nodakany aho rehefa nitsambikina taminy aho, ny daka dia nandondona ahy tamin'ny sisiny mankany amin'ny sisin'ny lampihazo. Saika lavo aho.
  
  
  Hitany hoe tena akaiky ny sisiny aho ka nanapa-kevitra ny hanampy ahy kely. Nodakany aho, nikendry ny lalako, raha vao niditra ny gara ny lamasinina. Noraisiko ny tongony ary nohazoniko izy. Niezaka ny ho afaka izy, very ny fifandanjany ary nihodina niala teo amin’ny sisin’ny lampihazo, saika nisintona ahy niaraka taminy. Resin’ny fiaran-dalamby ny kiakany rehefa nandalo teo ambony.
  
  
  Nitsambikina nitsangana ireo mpivady izay nijery anay tamim-pahatoniana aoka izany, ilay vehivavy nikiakiaka toy ny siokan’ny orinasa niraikitra.
  
  
  Nitodika aho ary niakatra haingana ny tohatra. Tsy te hanazava izany rehetra izany amin'ny polisy aho. Tsy izao.
  
  
  Toko fahavalo.
  
  
  "Azoko!" - Hoy i Heather rehefa navelako niditra tao amin'ny efitranoko izy. "Tadidiko io marika io!"
  
  
  Nofafako ny masoko ary nanaraka azy tao anatiny aho. Nijanona izy ary nibanjina. Ny mpitsidika ahy tsy nasaina dia nanao ilay toerana ho toy ny faritra misy loza.
  
  
  "Inona no nitranga teto?"
  
  
  "Tsy hino izany mihitsy ianao."
  
  
  “Miezaha hanazava ahy”, hoy izy.
  
  
  “Ny vinavina tsara dia fantatr'ilay mpamono fa izaho no eo amin'ilay raharaha ary nanapa-kevitra izy fa tsy tiany ny hifoka rivotra amin'ny tendany. Nandefa lehilahy lehibe roa nitondra basy lehibe izy mba hanatitra tapakila ho any amin’ny tranom-paty. Tsy maintsy nasaiko nanangana polisy tamin'ny telo maraina i Brutus"
  
  
  “Fa ahoana no nahafantaran’ilay mpamono olona hoe iza ianao ary nahoana ianao no eto?” - hoy izy nanontany, very hevitra.
  
  
  Nifofotra aho. noheveriko. - "Leak ao amin'ny biraon'i Brutus?"
  
  
  Tezitra izy. - "Tsy azo atao!"
  
  
  “Manantena aho fa izany,” hoy aho. "Na izany na tsy izany, midika izany fa sarona isika, ka ahoana ny amin'io marika io?"
  
  
  Namirapiratra indray ny tarehiny. “Avelao aho hijery ity taratasy ity.”
  
  
  Natolotro azy. “Eny,” hoy izy nanohy, “tena azoko antoka. Ity dia ampahany amin'ny famolavolana marika fiara. Tsy tadidiko fotsiny hoe iza ilay izy."
  
  
  Nosintoniko ny lobako ary nofeheziko. Nanomboka nanahy koa aho. "Andao hiverina hiresaka amin'io lehilahy io ao amin'ny Royal Hotel indray isika," hoy aho. "Mety ho haingana kokoa noho ny fiezahana haka lisitry ny marika avy amin'ny AA izany."
  
  
  “Misy taxi-be miandry ahy.”
  
  
  Namakivaky ny zavona mirefodrefotra nanaraka an'i Millbank izahay, nandalo ireo tranobe midadasika ao amin'ny Abbey Westminster sy ny tranon'ny Parlemanta. Fantatro fa tamin'io fotoana io indrindra dia tao anatin'ny fotoam-pivoriana maika ny Antenimierampirenena, niresaka ny fomba tsara indrindra hanatanterahana ny fanapahan-kevitry ny Praiminisitra amin'ny fanarahana ny fitakian'ilay mpamono olona mba hahazoana vola amin'ny kilao sterling.
  
  
  Tao amin’ny Hotely Royal, dia hoy i Heather tamin’ilay lehilahy anay: “Mihevitra izahay fa mety ho fantatray ilay marika eo amin’ilay taratasy nasehonay anao. Heveriko fa nifandray tamin'ny fiara izany. "
  
  
  Nieritreritra kely ilay mpiasan’ny hotely hoe: “Marina angamba ny teninao”, hoy izy tamin’ny farany.
  
  
  Nanontaniako. - "Nanana vahiny ve ianao vao haingana izay mety ho any Londres misolo tena ny orinasa fiara?"
  
  
  Nitsiky be taminay izy. "Nanao fivoriamben'ny mpanamboatra fiara teto izahay na dia tsy tapa-bolana lasa izay."
  
  
  "Tokoa?" - hoy i Heather.
  
  
  "Tena!" Nientanentana tahaka anay ihany ity lehilahy ity. “Azoko omena anao ny lisitry ny orinasa rehetra nisolo tena anao. Raha ny marina, mino aho fa mbola manana ny boky sy gazety nafindrany any aoriana miandry ny fakana azy. Te-hijery ve ianao?
  
  
  “Eny, hanao izany izahay. Misaotra anao,” hoy aho.
  
  
  Nentiny tany amin’ny efitra fitehirizana kely iray tao ambadiky ny rihana lehibe izahay. Nifandona teo an-jorony ny baoritra misy bokikely sy naoty post-it. Nisy marika famantarana teo amin'izy ireo ny roa tamin'ireo baoritra, saingy tsy nisy nifanaraka tamin'ny anay.
  
  
  Niverina niasa ilay mpiandraikitra ary izahay irery no tavela. Nanomboka nijery baoritra iray i Heather ary naka iray hafa aho. Tampoka teo dia nikiakiaka i Heather ho fankasitrahana.
  
  
  "Azontsika ity ry Nick! Jereo!" Nitazona taratasy mitovy loko amin’ny anay izy. Nanatona azy aho ary nianatra azy.
  
  
  “Okay,” hoy aho. "Ka izany tokoa."
  
  
  Ny marika feno dia mampiseho maingoka iray eo amin'ny saha misy ravin-boaloboka eo amin'ny tendron'ny ampinga. Nijery ny anaran'ny orinasa natao pirinty teo ambonin'ny ampinga izahay, avy eo nifanandrina.
  
  
  "Jupiter Motors Limited," hoy i Heather, niova tampoka ny tarehiny. "Eny, azo antoka."
  
  
  “Jupiter”, hoy aho. "Tsy namanao ve ity?"
  
  
  “Tsy namako i Elmo Jupiter,” hoy i Heather hentitra. “Saingy manana Jupiter Motors izy. Fantatro izao hoe nahoana no toa nahazatra ahy ilay marika. Tao amin'ny iray amin'ireo efitrano fampirantiana azy aho. Ny orinasa sy ny biraony dia any amin'ny faritra manodidina an'i Londres."
  
  
  “Mahaliana”, hoy aho. Nisy zavatra nanelingelina ahy momba an'i Elmo Jupiter, saingy tsy afaka nifantoka aho. Nampidiriko tao anaty paosiko ilay taratasy naoty sy ilay tany am-boalohany ary notarihiko nivoaka avy tao amin’ny efi-trano i Heather ary niverina tany amin’ilay trano.
  
  
  Faly ny mpiasan'ny hotely rehefa nilaza taminy izahay fa nandamina ny logo.
  
  
  "Kisendrasendra!" hoy izy.
  
  
  “Eny,” nanaiky aho. “Ankehitriny angamba dia afaka manao zavatra iray hafa ho anay ianao.”
  
  
  "Afaka."
  
  
  "Mangataka lisitry ny mpiasan'ny Jupiter Motors izahay izay nanatrika ny fivoriana, raha azonao atao izany,"
  
  
  "Azo antoka! Nomena lisitra ho an'ny orinasa tsirairay avy amin'ny mpikarakara raharaha izahay. Azoko antoka fa mbola manana izany any ho any aho. miala tsiny kely"
  
  
  Tsy ela dia niverina niaraka tamin'ny lisitra izy ary nasehony anay ny anaran'ny mpiasan'ny Jupiter Motors. Telo izy ireo: Derek Forsythe, Percival Smythe ary Elmo Jupiter mihitsy.
  
  
  Nisaotra an’ilay mpiraki-draharaha aho noho ny fanampiany rehetra, ary nandeha moramora nankany amin’ny Russell Square Park izaho sy i Heather, ka namela ny vaovao hitanay hilentika.
  
  
  "Jupiter dia Scorpio," hoy i Heather. “Ny tiako holazaina dia ny fanandroana. Tadidiko izay nolazainy tamiko. Izany no mahatonga ny marika mampiseho maingoka. "
  
  
  "Heveriko fa. Heather, mila mahita an'Andriamatoa Jupiter isika," hoy aho.
  
  
  Jupiter Motors dia hita ao amin'ny tranobe maoderina amin'ny North End Road. Mazava ho azy fa vola be no niditra tamin'izany. Na izany aza, dia nampiseho famantarana ny tsy firaharahiana. Rehefa avy niresaka fohy tamin’ny sekretera manokan’i Jupiter izahay, dia niditra tao amin’ny biraony. Nitsiky foana izy, tsy niraharaha ahy ary nifantoka tamin’i Heather.
  
  
  "Eny, Heather!" - hoy izy tamin-kafanam-po. "Fahagagana mahafinaritra."
  
  
  “Nilaza tamiko ianao mba hanolo-tanana,” hoy i Heather rehefa nandray ny tanany. "Tena liana amin'ny fiara i Richard ary manantena izy fa afaka mijery ny orinasanao."
  
  
  Nijery ahy tamin'ny masony volontsôkôlà henjana i Jupiter. Tsy maintsy niaiky aho fa tsara bika izy, manana endrika ara-panatanjahantena. Nanimba endrika hafa tsara tarehy anefa ireo maso henjana ireo.
  
  
  Nomeny tsiky mafy aho. - "Mazava ho azy fa afaka mijery ny manodidina ianao." "Izany dia hanome ahy fahafahana hiresaka amin'i Heather."
  
  
  Nijery azy tsara i Heather. Nijery ny tarehiny aho. Toa nianatra azy izy izao, toy ny hoe mitady hamantatra na namana izy na fahavalo.
  
  
  Notsindriny ny bokotra intercom ary nasainy niantso an'i Mr. Burrows ny sekreterany, izay hanoro ahy manodidina raha i Jupiter sy Heather nisotro dite tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny.
  
  
  Teo am-piandrasana an’i Mr. Burrows izahay, dia niteny moramora tamin’i Jupiter aho hoe: “Fantatro fa nisy fivoriamben’ny mpanamboatra fiara teto Londres vao haingana.”
  
  
  "Eny." Nanaiky izy. “Niara-nivory tamin'ny talen'ny varotra sy ny mpanampy azy aho. Tsy araka ny nampoizina ny fivoriana. Tsy dia misy loatra ny fiaraha-miasa eo amin'ny orinasa eto Angletera. ”
  
  
  “Heveriko fa mitovy ihany izany any Etazonia,” hoy aho.
  
  
  “Eny,” hoy izy moramora. "Ary inona no ataonao any, Andriamatoa Matthews?"
  
  
  “Miasa amin'ny fahasalamam-bahoaka aho, toa an'i Heather. Voatendry hampiseho ahy manodidina an’i Londres izy.”
  
  
  Namoaka sigara i Heather ary ninia nikoropaka tamin'ny jirony. Nianjera tamin’ny gorodona misy karipetra izy. Nitsangana aho toy ny hoe haka an’ilay zavatra ho azy, fa nokapohin’i Jupiter aho. Rehefa nandrehitra ny sigarany izy, dia notsindriako ny tongotry ny famantaranandro nanaovako. Ankoatra ny fotoana marina, dia naka sary mahafinaritra.
  
  
  Naneno ny intercom. Nanatona i Jupiter ary nanipy ny switch. "Eny? Eny, andeha halefantsika avy hatrany izy. ” Nijery ahy izy. "Farany dia Burroughs."
  
  
  Tsara fanahy i Mr. Burroughs, saingy saika leo tamin’ilay fitetezam-paritra toa ahy izy. Tao amin’ny sampan-draharahan’ny varotra, dia nampahafantarina ahy i Forsyth sy Smythe, lehilahy roa nanatrika ny fivoriambe tao amin’ny Hotely Royal niaraka tamin’i Jupiter. Forsyth dia olona ambony sy fotsy volo; Dimy ambin'ny folo taona eo ho eo i Smythe no zandriny sy mahery fo, ilay karazana lehilahy izay manitsaka ny varavarana rehefa mivarotra isan-trano. Na izany na tsy izany dia tsy noheveriko ho lehilahy izahay na dia iray aza tamin'izy ireo, fa mbola tokony hojerenay i Brutus.
  
  
  Toa nihenjana kely i Jupiter rehefa nanao veloma izahay sy Heather tamin'ny farany. Nampifantoka ny fijeriny tamiko izy ary niteny tamim-pahatsorana tanteraka hoe: “Miverena amin’ny fotoana rehetra, Andriamatoa Matthews. Faly mahita anao".
  
  
  “Misaotra,” hoy aho namaly ilay fijery mangatsiaka.
  
  
  Nandeha nankany amin'ny gara West Kensington izaho sy i Heather dia nijery ny asanay maraina. "Nilaza i Burroughs fa miatrika olana ara-bola ny orinasa noho ny hetran'ny governemanta," hoy aho taminy.
  
  
  “Mahaliana”, hoy izy. “Heveriko fa manana printy amin'ny jiro sigara aho. Manana sary ve ianao?"
  
  
  "Ny iray tamin'izy ireo sy ny taratasy roa teo amin'ny biraony ho an'ny sora-tanana." Nandrehitra sigara ho anay teo am-pandehanana izahay. “Nihaona tamin'i Forsyth sy Smythe koa aho, saingy heveriko fa i Jupiter no lehilahy. Te-hahafantatra fotsiny aho hoe ahoana no nahafantarany fa mpandraharaha aho. "
  
  
  "Fantatra fa mpisolovava koa aho," hoy i Heather. “Azoko antoka izany. Saingy azonay izay tadiavinay, ary zava-dehibe izany."
  
  
  "Manantena aho fa hitarika ho amin'ny zavatra rehetra izany," hoy aho.
  
  
  Nijery ahy tsara izy. “Nahatsiaro zavatra hafa aho ry Nick, raha niara-nisotro dite niaraka tamin’i Jupiter aho. Tadidinao ve ny andro namonoana ny Minisitry ny Raharaham-bahiny, nilaza taminao aho fa hifandona amin'i Elmo Jupiter aho rehefa nifanena taminao teny an-dalana?
  
  
  Nijanona aho ary nijery azy. Adinoko fa “Eny”, hoy aho moramora, zavatra nampihetsi-po tao an-tsaiko, “hoy ianao vao nahita azy, teo ivelan’ny Biraon’ny Raharaham-bahiny. Inona no nataony tao, inona no nolazainy?
  
  
  Nihifikifi-doha izy. "Tsy dia izany loatra. Oh, nanao ilay kabary am-panajana mahazatra aho: "Nahoana, Elmo Jupiter, inona no mahatonga anao ho amin'izany?" »
  
  
  Ataoko hoe "namana" no nolazainy fa tsy nohenoiko. Avy eo dia nanomboka nanizingizina ny hanao daty izy ary lasa aho raha vao azoko."
  
  
  “Namana,” hoy aho sady nihozongozona ny lohako. "Azo atao foana izany, mazava ho azy, saingy kisendrasendra loatra izany."
  
  
  “Tena nino aho fa izy no mpamono anay,” hoy i Heather sady nangovitra. “Ireo maso ireo! Manome ahy goosebumps izy ireo. "
  
  
  Nivaingana aho. "Izay ihany! Mpanadio lalana! Izay no eritreritro. Nanana endrika mitovy amin'ny Jupiter izy ary nitovy ny masony. Marina fa sandoka ny volo sy ny volombava. Jupiter io." Azoko antoka izany. Ary mety izany! Nahafantatra ahy izy rehefa nifanena tamiko teo amin'ny lalantsara, ary noheveriny tsara fa niaraka tamin'ny mpiambina aho. Natahotra izany fotsiny izy, natahotra sao hahita azy indray aho ka hahatsiaro azy, ka nalefany hamono ahy ireo jiolahy ireo.
  
  
  "Heveriko fa izao no fotoana hiresahana amin'i Brutus indray," hoy i Heather.
  
  
  Hitanay tao amin’ny biraony ny lehibeny. Ratsy ny toe-pony, vao avy niverina avy tany amin'ny seranam-piaramanidina London, izay nanara-maso ny fandefasana entana sterling efatra ambin'ny folo tapitrisa tamin'ny fiaramanidina miaramila. Nofonosina tao anaty baoritra vy ny vola ary nambenan’ny ZP agents.
  
  
  Nolazainay taminy ny dianay tany Jupiter Motors, avy eo dia nomenay an'i Brutus Heather ilay jiro sy ilay sarimihetsika avy amin'ny fakantsariko. Nalefany haingana tany amin’ny sampana siantifika izy ireo, ary nanomboka niandry izahay.
  
  
  Tsy niandry ela ny vokatra fa antsasak’adiny. Nomen’ilay mpiraki-draharaha an’i Brutus ny fampirimana mivalona. Teo am-pamakiana izy, dia niketrona ny masony. Farany dia hoy izy: “Toa manana ny dian-tanan’ilay lehilahy maty ianao sy i Heather ry Nick.”
  
  
  Nomeny ahy ilay rakitra. Eo amin'ny pejy voalohany ny antontan-taratasin'ny polisy an'i John Elmore.
  
  
  Nanontaniako. - "Tsy misy isalasalana?"
  
  
  Nihifikifi-doha mafy i Brutus. “Mifanaraka tsara ny dian-tanana.”
  
  
  "Dia tsy maintsy niady tamin'ny Scotland Yard izy, nandao ny vatana ary nandositra raha mbola nirehitra ny afo. Mety ho nanao fandidiana plastika ny tarehiny izy ary niditra tao amin'ny orinasa fiara. Nandritra ny taona maro dia niasa tao amin'ny mazava izy. Fa maninona izao, tsy nampoizina tanteraka, izy..."
  
  
  “Eny, ho hitanay rehefa alainay izy,” hoy i Brutus, nikaroka ny findainy.
  
  
  “Aleo misafidy olona tsara, tompoko”, hoy aho taminy. "Raha i Jupiter no lehilahy, ary tena mitovy amin'izany izy, dia tena hendry izy. Ary tena mampidi-doza."
  
  
  “Tsy mila mampahatsiahy ahy ianao,” hoy i Brutus nisento.
  
  
  Rehefa vitany ny niresaka an-telefaonina, dia nanolotra ny hiaraka amin’ny olony aho. "Tsy ilaina izany," nanofahofa ny soso-kevitro izy. "Efa ampy izay nataonareo roa androany."
  
  
  "Ahoana ny vola izao?" - Nanontany azy i Heather.
  
  
  “Niresaka tamin'ny Praiminisitra aho - manidina eo ambonin'ny Parlemanta ny saina fotsy, ary tsy talanjona amin'izay vitantsika hatreto izy. Tadidiny ny "Vaovao".
  
  
  "Saingy hafa ity!" - Niangavy i Heather.
  
  
  "Tsy maintsy tadidinao," hoy i Brutus, "fa amin'izao fotoana izao dia misy korontana tanteraka. Manizingizina ny Parlemanta fa tsy maintsy misy zavatra atao mba hampitsaharana ny famonoana. Ary mety hajanona any Soisa ny entana raha toa ka i Elmo Jupiter no tena mpamono. "
  
  
  Fotoana vitsy monja dia nandao azy izahay ary nandeha namakivaky ny tranobe, nankany amin'ny toeram-piantsonan'ny fiara sy ilay Porsche 911 mavo tsara tarehy nofain'i Heather.
  
  
  “Heveriko fa manan-jo hisakafo tsara izahay,” hoy izy rehefa nanatona ny fiara izahay.
  
  
  Nanaiky aho. "Noana Aho."
  
  
  Nanomboka nitondra fiara i Heather, saingy nosakoako izy. "Tsy ianao irery no mpankafy fiara fanatanjahantena."
  
  
  Tonga tao ambadiky ny kodia aho. Nitsiky izy ary nipetraka teo akaikiko. "Tianao ve ny moussaka grika?" hoy izy nanontany.
  
  
  “Raha misy hena be ao anatiny,” hoy aho, nanokatra ny motera.
  
  
  "Dia handrahona sakafo mahafinaritra ho anao aho mandra-piandry ny handrenesana an'i Brutus," hoy izy.
  
  
  ***
  
  
  Nifanandrify teo amin’ilay seza lava tao amin’ny tranon’i Heather izahay. Nolevoniko ilay moussaka izay matsiro. Tena tovovavy mahagaga i Heather.
  
  
  “Denena iray ho an’ny eritreritrao,” hoy izy. Nandry teo amin'ny tratrako izy, nandrombaka ny tanany teo amin'ny valanoranoko.
  
  
  Noraisiko ilay soso-kevitra ary nitodika tany aminy aho. Nafeniko tamin’ny volon-dohany ny tarehiko, ary notsofiko ny hanitry ny hanitra avy aminy. Nokaikeriko ny sofiny ary nidradradradra mafy izy. Nanandratra ny tavany tamiko izy, ary raha nanoroka azy aho, dia nesoriko ny bokotra maromaro teo amin'ny akanjony. Nofihiniko teo amin'ny lamosiny ny sandriko, hitako fa niraikitra tamin'ny bra izy ary novahako. Nesoriny teny an-tsorony ny akanjony ary nariany ny bra. Nolalaoviko ny nonony ary nolalaoviko tamin’ny nifiko. Nanjary mafy toy ny vatokely izy ireo.
  
  
  Nokapohiko moramora ny sorony, avy eo ny sisiny ivelany amin’ny tratrany. Rehefa nanao izany aho, dia nifoka rivotra mafy izy, avy eo nanaikitra ny molotro.
  
  
  Nalefako moramora teo amin’ny valahany sy ny feny ny rantsantanako ary nanoroka ny nonony aho. Izay ihany no zakany.
  
  
  Nentiny teo aminy aho, namorona ny firaisana, nanosika ny lamosiny mahafatifaty tao anatiny ary nanosika ahy hankany amiko mandra-pahatongako tao aminy. Nisy feom-pifaliana mahazatra nirohondrohona teo amin’ny tendany. Ny saiko sy ny vatako dia nifantoka tamin'ny faniriana voalohany hiditra, hikaroka ary handika ity vehivavy tsara tarehy izay anisan'ny ahy ankehitriny. Nitombo sy nitombo ny fitiavanay... ary nipoaka tanteraka.
  
  
  Toko fahasivy.
  
  
  Naneno ny finday minitra vitsy taorian'ny nahavitanay
  
  
  Napetrak'i Heather teo amin'ny sofiny ilay telefaonina, nihaino nandritra ny segondra vitsy, ary avy eo nitsefotra. “Eny tompoko, avy hatrany”, hoy izy ary nampiato ny telefaonina.
  
  
  Nanontaniako. - "Brutus?"
  
  
  “Eny,” niondrika ambony ambany ny lohany. “Nanjavona i Jupiter. Tsy hita na taiza na taiza izy, na tao amin’ny biraony na tao an-tranony.”
  
  
  "Angamba maty fotsiny izy."
  
  
  "Tsy mieritreritra an'izany i Brutus," hoy izy. "Mino izy fa miahiahy i Jupiter fa fantatsika ny momba azy."
  
  
  Nieritreritra kely aho. Marina angamba ny tenin'i Brutus. Ny olona manana sain'i Jupiter dia hiahiahy zavatra amin'ny fitsidihanay tampoka azy. Rehefa avy nieritreritra izany izy, dia mety nanapa-kevitra ny hilalao izany ary hiafina any ho any.
  
  
  Nitsangana avy teo ambony fandriana aho ary nanomboka niakanjo. Nankany amin'ny efitrano fatoriana i Heather. “Te hahita anay avy hatrany i Brutus, na tsy ho ela, ao amin'ny biraony,” hoy izy teo an-tsorony.
  
  
  Efa vonona izahay tao anatin’ny folo minitra ary nidina ny tohatra avy tao amin’ny tranon’i Heather nankany amin’ny arabe. Efa nifarana ny andro, ary efa nilentika ny masoandron’ny fararano. Nisy Porsche 911 kanto nipetraka teo amin'ny zoron'ny arabe feno vato. Rehefa nanatona ny fiara izahay, dia nisy lehilahy roa nivoaka avy teo amin’ny fidirana ary nifanena taminay. Samy nitana basy basy teny an-tanany havanana avy izy ireo.
  
  
  "Oay!" - hoy i Heather moramora.
  
  
  “Tazony eto izy”, hoy ilay olona akaiky anay. Izy dia olona tery soroka sy manify tarehiny izay tsy niala tamin'ny tarehiko ny maso manga hatsatra. Ny namany dia matanjaka kokoa amin'ny tongotry ny mpilalao baolina kitra. “Tadiavo ilay tovovavy”, hoy ilay lehilahy mahia taminy, ary nitodika tamiko avy eo hoe: “Mijanòna.”
  
  
  Nokapohiny aho ary nanao asa tsara izy - nahita an'i Wilhelmina sy Hugo izy.
  
  
  "Inona izany rehetra izany?" - Nanontany aho, na dia azoko antoka aza.
  
  
  "Tsy maninona izany," hoy ilay mpilalao baolina kitra, nampiditra ny poketra faran'izay tsaran'i Heather tao am-paosiny. Niondrika teo amoron-dalana izy, izay nisy Rolls-Royce mainty nanatona Porsche iray. "Mipetraha fotsiny."
  
  
  Toa tsy nanana safidy firy izahay. Nandeha aloha i Heather, nisy lehilahy mahia nanatona azy. Nanaraka ny namany aho.
  
  
  "Handeha ho aiza izahay?" - hoy i Heather nanontany.
  
  
  “Ho hitanao any aoriana any”, hoy ilay lehilahy mahia. Teo amin'ny sisin-dalana izahay izao. "Midira."
  
  
  "Ary tsy misy raharaha mampihomehy," hoy ilay lehilahy teo akaikiko.
  
  
  Tsy nieritreritra ny hivoaka ny fiara ilay mpamily Rolls. Nibanjina ny basy notondroin’ny vadiko tamiko foana ny masoko, saingy tsy fantatro raha nisokatra tamin’ny mety hanohitra azy ireo i Heather. Ny segondra manaraka dia fantatro.
  
  
  "Nick!" - nikiakiaka izy ary nokapaina teo anilan'ny tanan'ilay lehilahy mahia. Nirefodrefotra teo amin’ny sisin-dalana ny basy nentiny rehefa namely azy indray i Heather, tamin’ity indray mitoraka ity teo amin’ny tarehiny.
  
  
  Nandritra izany fotoana izany dia nokapohiko mafy ny lohalika ilay mpilalao baolina kitra. Nikiakiaka izy ary nivezivezy avo roa heny, ary namihina ny tongony. Raha mbola variana izy dia noraisiko ny basy.
  
  
  Noraisin'i Heather tsara izao ilay lehilahy mahia. Navelany hanaisotra azy tsy mandanjalanja ny heriny, avy eo, tamin'ny fampiasana ny vatany ho fitaovana, dia nanipy azy tamin-kerisetra teo ambonin'ny saron'ny Rolls izy. Nianjera tamin’ny lamosiny izy.
  
  
  Nihetsika naka ilay basy nalatsany i Heather, saingy tsy hitany. Mbola niezaka naka ny basy tamin’ilay mpilalao baolina kitra nanohitra aho.
  
  
  Henoko nikiakiaka i Heather hoe: “Azoko!” rehefa tonga teo amin'ny basy an'ilay lehilahy mahia izy... tara loatra.
  
  
  "Alefaso io fa raha tsy izany dia hitsoka anao aho." Niditra niaraka tamin'ny basy basy lehibe sy ratsy tarehy teny an-tanany ilay mpamily Rolls, nanondro ny lamosin'i Heather.
  
  
  Nisento i Heather, nijery ahy ary nahita fa tsy afaka nanampy aho, ary nandatsaka ny basy.
  
  
  "Ankehitriny," hoy ilay mpamily, nanondro ny basy tamiko, "mijanòna eto." Avia atỳ ry vorona kely.
  
  
  Nifindra niaraka taminy i Heather. Nokapohiny mafy izy ary saika nazerany. “Mihodina ary apetraho ao ambadiky ny lamosinao ny tananao,” hoy izy.
  
  
  Nandohalika teo amin’ilay lehilahy mahia nikisaka tao ambadiky ny basy nalatsak’i Heather izy. Nandeha izy ary naka gadra roa avy teo am-paosiny tao ambadika ary nametraka izany teo amin’ny hato-tanan’i Heather. Nisento izy rehefa nopotehiny mafy loatra. Nanozona azy aho.
  
  
  Nanatona ahy izao ilay mpamily. Lehilahy lehibe izy ary somary mirefarefa ny endriny. Nomeny fijery ratsy be aho ary nanondro ny lohako ilay basy. Nimenomenona aho ary nianjera, nandeha ra tamin’ny handriko tapaka. Avy eo izy sy ilay mpilalao baolina kitra dia nisintona ny tanako tao ambadiky ny lamosiko ary nofatorany ny hatotanako. Natsangan'izy ireo aho ary nanosika ahy tao amin'ny Rolls. Nanosika an’i Heather hankeo amiko ilay lehilahy mahia.
  
  
  Nandeha fiara nandritra ny adiny iray mahery izahay, nihena tsikelikely ny jiron’i Londres tao aorianay. Alina maizina ny andro rehefa nivily nankany amin'ny lalan'ny tanàna iray izahay ary nijanona teo amin'ny fidirana lehibe mankany amin'ny trano vato lehibe iray ireo horonana. Jiolahy telo no nivoaka ny fiara.
  
  
  “Eny, ianareo roa. Mivoaka”, hoy indray ilay lehilahy mahia.
  
  
  Nosintonin’izy ireo niala teo amin’ny seza aoriana izahay. “Ao anatiny”, hoy ilay lehilahy mahia sady nanondro ny trano.
  
  
  Ny toerana dia tena kanto, miaraka amin'ny endrika anglisy taloha sy fahatsapana. Niditra efitra iray nisy valin-drihana avo izahay. Nirehitra ny jiro, saingy tsy nisy nitsena anay.
  
  
  “Nilaza izy ireo mba hitondra azy ireo ho any amin’ny tilikambo”, hoy ny nampahatsiahy ny hafa ilay mpamily.
  
  
  Nentin'izy ireo nidina tamin'ny lalantsara mankany amin'ny tohatra boribory tery izahay. Maimbo mando sy maimbo. Nandeha moramora ny tohatra vato efa tonta izahay, nohazavain'ny takamoa manjavozavo napetraka matetika.
  
  
  Teo an-tampony, nisy lehilahy mahia nanindrona lakile vy teo amin’ny hidin-trano harafesina tamin’ny varavarana hazo oaka mavesatra ary nanosika ny varavarana hivoha. Niditra tao amin’ny efitrano vato iray misy varavarankely misy bara tokana izahay.
  
  
  Nitsiky ilay mahia. - "Eny, izay ihany. Fitsaharana".
  
  
  Tsy nisy fanaka tao amin’ilay efitrano.
  
  
  Nanontaniako. - "Ahoana raha hovahantsika ilay tovovavy?"
  
  
  Nitodika tamiko ilay lehilahy mahia. - Hoy ianao, esory ny gadra amin'ny vorona?
  
  
  “Marina izany,” hoy aho. "Jereo ny mena ny hato-tanany, manapaka circulation ianao."
  
  
  Hoy izy. - Ah! Ny fiovam-po, sa tsy izany?" "Izany ve no manahirana anao?"
  
  
  Nosintoniny aho ary nokapohiny. Nianjera tamin’ny lohalika iray aho ary nokapohiny teo amin’ny ilany aho. Nimenomenona aho ary nianjera.
  
  
  Hoy izy. - “Ity ianao ry Yankee!” "Tokony hanatsara ny fikorianan'ny ranao izany!" Nihomehy izy, ary toy izany koa ilay mpilalao baolina kitra. Toa leo ilay mpamily.
  
  
  Nivoaka ny efitrano izy ireo. Renay ny fihodin’ny lakile teo amin’ny hidin-trano, ary avy eo ny dian-tongotr’izy ireo, izay nihanalemy sy nihamalemy rehefa nidina ny tohatra.
  
  
  Toko fahafolo.
  
  
  “Miala tsiny, ry fitiavana. Tsy zakako fotsiny izany."
  
  
  “Tsy maninona izany,” hoy aho. Nandeha niala tamiko i Heather ary nianjera tamin’ny tany, niankina tamin’ny rindrina. Hatsatra be izy ary toa reraka tanteraka.
  
  
  “Efa teto amin’ity toerana feno rà ity nandritra ny ora maromaro izahay,” hoy izy tamin-katezerana. Vao avy nanandrana nanala ny fanenon'ilay fehikibo saro-pady teo amin'ny fehikiboko fanindroany izy, saingy nivonto loatra ny tanany, tsy azony natao tsara izany, ary nilainay io fehikibo sy fehikibo io.
  
  
  “Miala tsiny, ry zaza,” hoy aho.
  
  
  "Mihevitra ve ianao fa hisy olona ho avy?" hoy izy nanontany.
  
  
  “Tsy fantatro,” hoy aho niaiky. “Angamba mikasa ny hamela antsika ho faty eto i Jupiter, saingy misalasala aho. Heveriko fa tiany ho fantatra aloha hoe hatraiza ny zavatra fantatsika.”
  
  
  Maivana izany; ny masoandro mafana dia nitsofoka teo amin'ny varavarankely misy bara avo teo amin'ny rindrina, fa ny varavarana hazo oaka mavesatra dia nihidy.
  
  
  Nojereko indray ny fehikibo sy ny fehikibo izay nomen'ny Special Effects sy Editing ahy. Nisy baomba plastika sy basy poleta kely efa noravana tao, fa raha tsy nesoriko dia tsy nisy ilana azy.
  
  
  “ Mangetaheta aho,” hoy i Heather.
  
  
  Nisokatra ny vavako hamaly raha vao nahare zavatra teny amin’ny tohatra. Nihamafy izany. Nisy olona tonga. “Henoy”, hoy aho, “manana vahiny izahay.”
  
  
  Fotoana fohy taorian’izay, dia navadika ny lakile ary nivoha ny varavarana. Nijoro teo am-baravarana i Elmo Jupiter, lava sy tsara tarehy. Tao aoriany no nisy ny mpamily Rolls-Royce nitondra basy.
  
  
  "Tsara!" - hoy Jupiter tamim-pifaliana. “Mihaona indray isika. Ary tsy ho ela."
  
  
  Maizina ny mason'i Heather. "Ry rambony!"
  
  
  Nikasika ny lelany i Jupiter. "Fiteny toy izany ho an'ny vehivavy." Niditra tao amin’ilay efitrano izy. "Manantena aho fa hitanao fa mahazo aina ny efitrano."
  
  
  “Raha nanana fihetseham-po tamin’i Heather ianao,” hoy aho tamin’ny maizina, “dia hitondra rano ho azy ianao. Ary vahao ireo gadra ratsy ireo."
  
  
  Nijery ahy mangatsiaka izy. “Faly be aho fa nanaiky koa ny fanasako ianao,” hoy izy moramora. “Ianao izay nanao ezaka feno finiavana hanimba ny drafiko.”
  
  
  “Tsy nahomby aho”, hoy aho taminy, “tokony ho any Soisa ny volanao. Tsy nilaza taminao ve izy ireo?”
  
  
  “Nilaza tamiko izy ireo,” hoy izy. “Nomeko toromarika fanampiny ny olonao, nefa tsy nanaraka azy izy.” Namakivaky ny volony volontsôkôlà maizina ny tanany lehibe. Nisongadina tsara teo amin’ny tendany ilay takaitra. "Angamba ny SOE milalao saka sy totozy miaraka amiko - Mr. Carter?"
  
  
  Fantany àry ny tena maha izy ahy. Ny tambajotram-pitsikilovana ambanin'ny tany an'i Jupiter dia azo antoka fa ambony indrindra. Hitako fa niandry ny fihetsiny izy, ka tsy noraharahaiko tanteraka. “Tsy misy milalao lalao, Jupiter. Saingy ny SOE dia mety manontany ny antony manosika anao hatramin'ny nanjavonantsika. Inona no antenainao ho tratra? Mitady vola ve ianao sa tia mamono fotsiny?”
  
  
  Nihomehy izy hoe: “Nampianatra ahy hamono izy ireo, ary nataoko tonga lafatra ilay fanao.” Tampoka teo dia nanjavona ilay tsiky ary toe-tsaina hafa no nanaitra azy. “Eny, tiako ny mamono rehefa manala ny dika amin’ny nofoko. Nanandrana nilalao ny lalaony aho, saingy nanana ny karatra avo rehetra hitanao izy ireo. Ankehitriny dia tsy maintsy milalao araka ny fitsipiko izy ireo. Ary tsy maintsy mandoa vola amin'ny fomba maro izy ireo, Andriamatoa Carter. Izany ve no valin'ny fanontanianao? "
  
  
  “Hitako”, hoy aho. "Fanontaniana iray hafa: ahoana no nahafantaran'i Fergus fa mpamono olona ianao?"
  
  
  Nijery ahy foana i Jupiter. “Fergus? Iza moa i Fergus?
  
  
  "Augie Fergus. Tao amin'ny vondrona commando anao izy."
  
  
  Namirapiratra ny mason'i Jupiter. "Oh eny. Fergus. Tadidiko izy izao. Salama tsara ry mpiady." Dia tsaroany, notapahiny ny rantsantanany. "Hôpitaly. Azo antoka. Naratra tamin'ny ady nitovy tamiko izy. Nalainy ny fandriana teo akaikin’ny ahy. Matetika izahay no tsy nisy zavatra natao afa-tsy ny niresaka momba izay halehanay taorian’ny ady. Tadidiko izao. Tamin'izay no teraka ny mikraoba amin'ny drafitra nataoko. Niresaka momba ny fomba rehetra ahazoana vola iray tapitrisa dolara izahay ary nilaza aho fa mora ny maka vola amin'ny governemanta. Vonoy fotsiny ny minisitra kabinetra vitsivitsy dia mitaky ... Oh, tsy tadidiko ny isa ... ho fiarovana ny ambiny. Milaza ve ianao fa fantatr'i Fergus fa mpamono olona i John Elmore? Tsy maintsy ho tadidiny ilay resaka ary avy eo dia nampitambatra ny roa sy ny roa.
  
  
  Saingy tsy maninona izany ankehitriny, sa tsy izany, Andriamatoa Carter? "
  
  
  “Manana vola ianao,” hoy aho. « Andao isika haneho amin’ny fitondram-panjakana ny fahamarinanao.
  
  
  Nanomboka nitsiky indray i Jupiter, saingy niova tampoka ny endriny ary nisy taratry ny fanaintainana niseho teo amin'ny masony mangatsiaka. Natsangany teo amin’ny lohany ny tanany.
  
  
  “Loka metaly,” hoy izy mafy. “Marary indraindray. Ary izy ireo no tompon'andraikitra amin'izany, ireo olona mipetraka ao amin'ny governemanta. Inona no nataon'izy ireo nandritra ny ady, Andriamatoa Carter? Rehefa tapaka ny tampon'ny karandohako, inona no nataon'izy ireo? "
  
  
  Nihalehibe ny masony raha nanohy. “Holazaiko aminao izay nataon’izy ireo. Nipetraka tao amin'ny fiarovana an'i Londres izy ireo. Ary ireo olona ireo ihany - ahoana no nandoavan'izy ireo ahy tamin'ny asako? Mampandoa ny raharahako hatramin'ny fetra. Ny zavatra rehetra ananako, ny vola rehetra azoko, dia niditra tao amin'ity orinasa ity. Ary amin'izao fotoana izao izy dia eo amin'ny sisin'ny bankirompitra. "Ny fahadisoan'izy ireo," hoy izy nitabataba, "ny fahadisoan'izy ireo." Handoa anefa izy ireo”, hoy izy nitsiky adala. "Handoa be ry zareo, ary handoa be ianareo roa noho ny fahasahiranana nataonareo tamiko. Izany no nandidiako anareo hoentina eto fa tsy hovonoina mivantana. Raha nanafika ny orinasako ianareo tamin'ny tantara mahatsikaiky nataonao. Maimaim-poana ny fitetezam-paritra tamin'izany. Andriamatoa Carter , fa izao ianao dia handoa azy. Ianao sy ity zavaboary tsara tarehy ity." Nijery an'i Heather izy ary noana. miala aminy.
  
  
  Nirehitra tao anatiko ny hatezerana, ary rehefa nikasika an’i Heather i Jupiter, dia nipoaka aho. Nitsambikina avy teo amin'ny tany aho ary nirohotra nankany aminy, ary natsipiny. Nihiakiaka aho. - "Avelao izy, ry bozaka!"
  
  
  Nihamafy ny tarehin'i Jupiter, nipoitra teo amin'ny masony ny hadalana. Nanatona niaraka tamin’ny basy ilay rangahy niainga.
  
  
  Hoy i Jupiter taminy. - "Tsia!"
  
  
  Nohidiany ny elanelana teo aminay. Mitovy haavo amiko izy ary mafy toy ny fantsika. Tampoka teo dia natsofony tao an-kiboko ny totohondriny, tao ambanin’ny foko. Nigogogogo nanaintaina aho rehefa sempotra ny tendako. Nianjera tamin'ny rindrina aho, nifindra tao ivohoko i Jupiter.
  
  
  Nodakako teo amin’ny valahany izy, saingy nizotra tamin’ny sisiny izy ka nohazoniko teo amin’ny feny. Nokapohiny mafy ny sofiko havanana. Nianjera tamin’ny lohalika iray aho nefa tafarina indray. Nanafika ahy indray i Jupiter. Tamin’ity indray mitoraka ity dia namely ny tendako ny sisin’ny tanany, ka nalemy ny foko ka nianjera tamin’ny tany.
  
  
  Reko nikiakiaka i Heather. - "Tsy mila!"
  
  
  Nahavoa ahy teo amin’ny ilako ny daroka. Nikiakiaka aho, nirehitra noho ny fanaintainana ny vatako. Niady ho azy tamin’ny gadra nihazona azy ny tanako. Naniry mihoatra noho ny hatramin'izay aho mba ho afaka sy hikatona manodidina ny tendan'i Jupiter.
  
  
  Nijoro teo anilako izy, nisempotra mafy. “Mbola hanana fotoana bebe kokoa ho anao aho any aoriana any”, hoy ny fitarainany.
  
  
  “Ity... ity karazan-javatra ity... dia tsy hahazo anao efatra ambin'ny folo tapitrisa kilao,” hoy aho nitsefotra.
  
  
  “Tena mahafinaritra anao ny manahy ahy, ry antitra,” hoy i Jupiter tamim-pitandremana. “Fa hahazo ny vola sy ny fahafaham-po aho. Efa nampitandrina azy ireo aho amin'ny fahatarana bebe kokoa. Ankehitriny dia hasehoko azy ireo fa tapa-kevitra aho. Hisy vonoan’olona fahefatra mialoha ny fotoana”.
  
  
  Nibanjina azy izahay sy Heather. Namirapiratra ny masony ary mena tsy hita maso ny takolany. Elmo Jupiter dia tahaka ny maha izy azy: adala.
  
  
  “Ho trondro lehibe tokoa izany amin’ity indray mitoraka ity,” hoy izy sady nitsiky indray. “Ary hisy olon-kafa ho voafandrika ao anatin'io harato io ihany. Eny, nampitandrina azy ireo aho."
  
  
  “Aza manao izao”, hoy aho. “Aoka isika hifandray amin’ny lehibentsika dia handamina ny toe-bola. Azoko antoka fa tsy fifankahazoana fotsiny izany.
  
  
  “Tsy fifankahazoana, eny,” hoy izy. "Momba an'i Elmo Jupiter. Rehefa mampanantena ny hamono aho, Andriamatoa Carter, dia mamono aho. Tsy manao fandrahonana poakaty mihitsy aho. Niato kely izy mba hanolotra tsiky ara-tsaina. “Mety hanome zavatra hoeritreretinao, Andriamatoa Carter, ny fahafantarako fa manolotra ny hamono anao aho. Tena miadana".
  
  
  Nihetsiketsika aho tamin'ny tsy firaharahiana miharihary izay tsy tsapako. "Raha tianao izany. Fa maninona raha miala sasatra miaraka amin'i Heather amin'izao fotoana izao? Jereo ny tanany.
  
  
  Nitodika tany amiko nankany amin'i Heather ny mason'i Jupiter. Nanotrona an’ilay lehilahy nitondra basy izy.
  
  
  Nisokatra ny gadran'i Heather. Nokosehiny ny hato-tanany mba hanatsarana ny fandehanana.
  
  
  "Ankehitriny, fehezo izy, fa tsy mafy loatra," hoy i Jupiter. Tsy nanao risika izy.
  
  
  Nanontany izy hoe: "Mihidy mafy ve ny gadran'Andriamatoa Carter?" Nojeren’ilay mpanompo izy ireo ary nikiakiaka. "Eny," hoy i Jupiter. "Avelao toy izany izy ireo."
  
  
  Nomeny tsiky fisarahana izahay, dia lasa izy sy ny lehilahy.
  
  
  Rehefa tsy renay teo amin’ny tohatra intsony izy ireo dia nitodika tany amin’i Heather aho. "Iza no nomarihin'i Jupiter ankehitriny?"
  
  
  "Matahotra aho, Praiminisitra," hoy izy. "Saingy mazava ho azy fa tsy afaka mandalo ny fiarovana goavana izy!"
  
  
  “Indroa izy no nanao izany, tsy nanisa an’i Wellsey,” hoy aho. “Oadray, tsy maintsy miala amin’ity toerana ity isika. Mazava ho azy fa tsy voalaza ao amin'ny tanin'i Jupiter izany, raha tsy izany dia efa ho eto i Brutus.
  
  
  "Nandeha fiara nankany Oxford izahay," hoy i Heather. “Hitako tamin’ny fomba nitondran’izy ireo ny fiara”, hoy izy. “Angamba any amin'ny faritra Beaconsfield. Misy toeram-ponenana lehibe maromaro ao amin'ilay faritra. "
  
  
  Nandeha nanatona azy aho ary nijery ny tanany. Tsy tapaka tao amin’ny nofony intsony ireo gadra metaly, fa nivonto ny tanany. “Atsory ny sandrinao”, hoy aho. "Afao izy ireo."
  
  
  "Tena naratra izy ireo ry Nick."
  
  
  "Fantatro. Fa raha azo atao ny manamaivana ny fivontosana, dia hiezaka ny hiasa amin'ny fehikibo indray izahay. Raha miasa araka ny tokony ho izy ny rantsan-tananao, dia mety ho azonao atao ny manafoana ny fametahana.
  
  
  “Okay,” hoy izy nankatò. "Hanafana aho."
  
  
  Nandeha ny ora. Vetivety dia nihoatra ny tara-masoandro manjavozavo avy teo amin’ny varavarankelin’ny makarakara ny hazavana avy amin’ilay fisokafana kely teo amin’ny varavarana hazo oaka. Saika maizina ny tany ivelany.
  
  
  Nihena tsikelikely ny fivontosana; Saika hiverina amin'ny laoniny ny tanan'i Heather.
  
  
  Nanontaniako. - "Tianao ve ny hanandrana hanala ny fehikibo indray?" "Sa miandry?"
  
  
  Nahosotra ny tanany tao ambadiky ny lamosiny i Heather. “Milamina tsara ry Nick. Saingy tsy afaka mampanantena na inona na inona aho. "
  
  
  “Fantatro,” hoy aho. "Nefa andeha isika."
  
  
  Nihemotra nanatona ahy izy ary nahita ny fehikiboko. “Eny, ambony kokoa,” hoy aho taminy. “Ataovy hankany aminao izao ny fehezam-boninkazo. marina. Hitako ilay fandrika, na dia eo aza io hazavana maloto io. Alefaso miankavia izao ny fanondronao.”
  
  
  "Izany no izy, sa tsy izany?"
  
  
  “Marina. Ankehitriny dia mila afindra miankavanana izany. ”
  
  
  "Tadidiko. Saingy ny zava-dratsy dia mijanona noho ny antony, Nick. Na manao ny tsy mety rehetra aho.
  
  
  “Miezaha foana. Andramo manindry moramora ilay bokotra alohan'ny hanosehana azy miankavanana."
  
  
  Henoko ny fimenomenonany rehefa nanetsika mafy ny tanany tao ambadiky ny lamosiny. Tampoka teo, tamin'ny fomba mahagaga, dia nisy tsindry kely ary tsapako fa nivaha ilay fehikibo. Nijery ambany aho ary nitodika tamim-panontaniana i Heather.
  
  
  hoy aho taminy. - "Nanao izany!"
  
  
  Noraisin'i Heather ny fehikibo ary nesoriny ny fehikibo. Nitodika tamiko izy, nihazona ny fehikibony. "Inona izao?"
  
  
  "Ankehitriny dia miverina miverina indray izahay ary manokatra ny lamosin'ny sifotra aho, antenaiko fa mampiasa ny fametahana mitovy, fa amin'ity indray mitoraka ity dia mamindra izany. Azontsika atao ny mampiasa ny basy raha afaka mahazo azy aho. Ny olana dia hialana amin'izany. ny zana-tsipìka kely. Raha rovitra tsy nahy ny fonon-plastika eo amin'ny tendrony aho ka manindrona ny tenako, dia tapitra ny lalao - voapoizina izany."
  
  
  Niaraka tamin'i Heather ny lamosiko, dia noraisiko ilay fehezam-boninkazo. Nahita ny fandrika aho ary taorian'ny fahasahiranana kely dia nafindrako tamin'ny lalana marina. Esory ny lamosin'ny sifotra. Nahatsapa zavatra tao anatiny tamim-pitandremana aho, nikasika ilay zana-tsipìka ary nisoroka izany. Avy eo dia nikasika ny antsasaky ny antsasa-manilan'ny savaivony ny rantsantanako kivy. Nesoriko tamim-pitandremana ny tapany iray hafa tery kokoa teo amin’ilay fehezam-boninkazo ary nitodika nijery izany aho.
  
  
  "Eny," hoy aho tamin'i Heather. "Atsaharo ny fehikibo ary ento eny an-tanako ny gadra."
  
  
  Nokasihiko ny gadra ary tsapako ny hidin-trano. Tao anatin'ny fahasarotana lehibe dia nahavita nampiditra ilay fantsona metaly manify izay nohazoniko tao amin'ny hidin-trano aho.
  
  
  “Tsy ho mora izany,” hoy aho. « Mangina araka izay azo atao.
  
  
  Ny miasa ao ambadiky ny lamosinao sy mivadika, amin'ny toerana miolikolika, dia tsy fomba mora indrindra haka hidin-trano. Sarotra ny nanandrana mitadidy hoe iza no lalana hamindra ny pick amin'ny switch toggle. Saingy rehefa afaka dimy ambin'ny folo minitra dia nikitika ny hidin-trano ary nivaha ny fatoran'i Heather. Nisento mafy aho tamin'ny fanamaivanana rehefa niala izy ary nanala ny tanany teo amin'ny fehin-tànana.
  
  
  “Tsy maintsy manao izao ho ahy ianao izao,” hoy aho taminy.
  
  
  Nifindra tao aorianako izy.
  
  
  Asa mora kokoa ho azy izany. Afaka ny tanany ary hitany izay nataony. Minitra vitsy taty aoriana dia nesoriny ny gadrako.
  
  
  Nazerako teo amin’ny tany izy ireo.
  
  
  Niasa haingana aho, izao ao anatin'ny haizina tanteraka, tapaka ny fehin-kibo. Nofenoina baomba tamin'ny endrika plastika, toy ny putty. Nisy ihany koa ny fuse sy ny lalao. Nahodiko ho baolina ilay plastika ary napetako tao anatiny ilay fuse. Avy eo dia nanangona ilay basy mirefy efatra aho ary navelako ilay zana-tsipika kely.
  
  
  “Eny,” hoy aho, “Heveriko fa vonona isika. Tsy manana na inona na inona handroahana ny hidin-trano izahay, ka tsy maintsy tsofinay izany.”
  
  
  "Saingy tsy misy afa-mandositra ny fipoahana," hoy i Heather nanamarika.
  
  
  "Fantatro. Mitsangàna amin’ny rindrina eo akaikin’ny varavarana, tandrifin’ny hidin-trano. Nandeha teo am-baravarana aho ary nanindry ny plastika tamin'ny hidin-trano; niraikitra teo ilay izy, nivoaka avy tao ilay tady hankany amiko. “Akimpio ny sofinao sy ny lohanao,” hoy aho tamin’i Heather, “ary sokafy ny vavanao.”
  
  
  Navoakako ny lalao, hoy aho. Nandrehitra aforeto aho ary nentiny teo amin'ny tady. Hitako namirapiratra ilay izy, avy eo dia nipoitra teo amin'i Heather, nanarona ny lohako.
  
  
  Tsy dia mafy loatra ny fipoahana, fa tao amin'ity efitrano kely ity dia toa kotroka. Naneno ny sofiko, narary ny lohako, ary nokapohina tamin’ny hazo maranitra ny lamosiko. Niady mafy izahay raha mbola nihena ny setroka. Nivoha ny varavarana.
  
  
  “Izany no hitondra izay rehetra nidina eto”, hoy aho.
  
  
  Dia toy izany no nitranga. Nihazakazaka niakatra ny tohatra izy ireo. Nijoro teo amin’ny lafiny iray amin’ny varavarana i Heather ary izaho kosa nijoro teo amin’ny ilany iray. Nisy roa izy ireo. Nanana basy basy i Heather ary vonona ny hampiasa izany. Ny olona voalohany niseho tamin'ny hazavana manjavozavo tao amin'ilay tranokala dia ilay jiolahy manify efa nifanena taminay. Nisalasala kely izy, dia niditra tao amin’ilay efitrano.
  
  
  Nanafika azy aho; Nasiako tamin-kabibiana ny fitaovam-piadiany, ka nazerako ilay basy. Dia noraisiko izy
  
  
  tanana, nanosika azy hiala amin'ny tongony ho ao amin'ny efitrano. Napetrako teo afovoan'ny tany izy rehefa niady mafy tamin'ny tongony izy ary namely mafy ny tavany. Nisy taolana tapaka teo amin’ny orony, ary nivily mafy nankany amin’ny rindrina mifanohitra izy.
  
  
  Ilay lehilahy faharoa, ilay mpamily Rolls, dia efa teo am-baravarana ary nanambana basy ahy. Nampiakatra ny tsofany i Heather ary nandefa zana-tsipika teny aminy. Voadona teo amin’ny tendany ilay izy, ka niraikitra tamin’ny antsasa-manilany. Taitra izy ka nanadino ny nitifitra ahy. Navoakany ny zana-tsipìka, nojereny, ary tampoka teo dia nitodika tany amin’ny lohany ny masony ary nianjera voalohany teo amin’ny vavahady.
  
  
  Nodakaniko ny tendan’ilay lehilahy mahia karate. Nanao feo nigogogogo izy ary nianjera.
  
  
  "Andao isika hiala eto!" Noraisiko tamin’ny kiho i Heather.
  
  
  Nidina ny tohatra boribory izahay. Tsy nifanena taminay izay nanatona anay, ary rehefa nandeha teny amin’ny rihana voalohany izahay ka hatrany amin’ny varavarana fidirana, dia toa foana ilay trano. Nosavaina haingana ireo efitrano nandalovanay. Tsy olona iray akory. Tsy misy olona. Hitako teo ambony latabatra tao amin’ny trano famakiam-boky anefa ny poletanay sy Hugo.
  
  
  Nisy fiara teo amin’ny lalana, saingy tsy tao ny lakile. Napetako teo ambanin'ny dashboard ilay izy ary ahodiko ny tariby mba hanombohana azy. Nohidinay ny varavarana ary nandeha fiara izahay.
  
  
  “Mila mankany Brutus isika,” hoy aho rehefa niala ny lalana mankany amin'ny lalambe.
  
  
  “Enga anie isika tsy ho tara loatra,” hoy i Heather.
  
  
  ***
  
  
  Nivezivezy teo anoloan'ny latabany i Brutus. Ho an'ny fiovana dia tsy nisy fantsona teo am-bavany ary toa nampientanentana azy kokoa izany.
  
  
  “Inona no tadiavin’ny devoly amintsika?” - hoy izy mafy. “Nandefa toromarika tena tsy mazava izy momba ny fanaterana ny vola tany Soisa. Nila fanazavana izahay, saingy tsy azonay izany. Ary avy eo ny fanjavonanao dia nahatonga anay hanontany tena hoe inona no tena ataon'ity lehilahy ity. Ny birao sy ny tranon'i Jupiter dia eo ambany fanaraha-maso, saingy nilaza izy fa tsy teo amin'ireo toerana ireo izy hatramin'ny nakana an-keriny anao."
  
  
  “Tsy hiverina any amin’io tanàna io angamba izy izao”, hoy aho. "Ary heveriko fa hamono olona hafa indray izy na inona na inona ataontsika amin'ny vola."
  
  
  Niantso ny Praiminisitra i Brutus rehefa avy nohazavainay ny antony niheveranay fa mety ho lasibatry ny Jupiter manaraka izy, Brutus sy P.M. dia nifanaiky fa ny fihaonamben’ny minisitry ny raharaham-bahiny ao amin’ny minisitera ny ampitso rahampitso no mety ho anton’ny fikasana hamono.
  
  
  -Nanontaniako. - Heverinao ve fa hanafoana ny fihaonambe i Sir Leslie?
  
  
  Nisento i Brutus. “Matahotra aho fa i Sir Leslie dia tsy miraharaha ny fiainany manokana toy ny momba ny fiarovana ny olon-kafa. Manohy miresaka momba ny maha-zava-dehibe ny fihaonambe izy ary manondro ny fepetra hentitra amin'ny fiarovana amin'izao fotoana izao. Hantsoiny indray aho rehefa avy niresaka tamin'ireo mpanolo-tsaina hafa. Nilaza taminy aho, mazava ho azy, mba hiala amin'ity fihaonambe feno rà mandriaka ity mandra-pijanonan'izany rehetra izany."
  
  
  Nanontaniako. - "Miezaka mitady Jupiter ve ny Scotland Yard?"
  
  
  "Eny rehetra eny izy ireo," hoy i Brutus. “Nanadinadina ny olona rehetra tao amin'ny orinasa Jupiter sy ny olona nifanena taminy ara-tsosialy izy ireo. Ny masoivohonay, MI5 sy 6, dia mazava ho azy fa tafiditra ihany koa. Nanjavona anefa i Masindahy Jupiter. Nandefa olona tany amin’ilay trano nitondrana anao izahay. nefa azoko antoka fa tara loatra.
  
  
  “Heveriko fa hamely ny ampitso izy”, hoy aho.
  
  
  Nijery ahy maizina i Brutus. “Eny, heveriko fa. Manantena izahay fa hanapa-kevitra ny hilalao izany i Sir Leslie. " Nipetraka teo amin’ny latabany izy. “Raha ny marina, tokony ho nilaza tamin'i David Hawke aho rehefa nanjavona ianareo roa. Tena niahiahy anao izy. Tokony hifandray aminy aho izao rehefa tafaverina ianao.”
  
  
  Nisy lakolosy naneno teo amin'ny latabatr'i Brutus. “Eny,” hoy izy namaly izany. Nokitikitika ny jiro izy ary nitsangana. “Ity no Sir Leslie. Horaisiko ao amin’ny efitrano manaraka izy.
  
  
  Nitsangana avy teo an-joron'ny latabatra i Heather, nanipy ny sigarany tao anaty fako ary nandeha nanatona ahy.
  
  
  Saika hanoroka ahy izy no niditra indray i Brutus.
  
  
  "Eny, izany no izy," hoy izy tamin'ny fihenjanana, ny saokany lehibe amin'ny tafika britanika nipoitra mafy. "I Sir Leslie dia hanao ny fihaonambe mahatsiravina araka ny fandaharam-potoana." Nihifikifi-doha izy. "Toy ny nanapaka ny asantsika izahay."
  
  
  Toko fahiraika ambin'ny folo.
  
  
  Andron’ny fihaonamben’ny minisitra tamin’izay. Nandalo tsy nisy zava-nitranga ny maraina, ary efa nilaza ny Tokotany sy MI5 fa nanao fahadisoana ny SOE - tsy hisy fikasana hamonoana anio na eto.
  
  
  Natoky aho fa hitranga izany. Ny fihaonamben'ny minisitry ny raharaham-bahiny no sehatra mety indrindra. Raha maty niaraka tamin'i Sir Leslie ny minisitra sasany, dia tsy ho very filoham-panjakana fotsiny i Grande-Bretagne, fa hiatrika henatra lehibe iraisam-pirenena koa. Tian'i Jupiter izany.
  
  
  Tsy nahita an'i Heather aho raha tsy tamin'ny mitataovovonana rehefa nihaona tao amin'ny cafeteria izahay ary niara-nihinana sandwich. Nomen'i Brutus fahafahana malalaka izahay tamin'ity iraka fiarovana ity, namela anay hivezivezy araka izay tianay ary hanao izay heverinay ho manan-danja indrindra tamin'izany fotoana izany. Nandany ny ankamaroan'ny maraina tao amin'ny efitrano fihaonambe i Heather raha nanao fisafoana teo amin'ny lalantsara tao amin'ilay trano aho. Nanohy ity hetsika ity aho ary niaraka tamin'ireo mpandray anjara tamin'ny fihaonambe nisakafo antoandro izy, izay natao tany amin'ny faritra hafa tao amin'ilay trano.
  
  
  Raha nilaza ny marina momba ny fisamborana ny "trondro hafa" i Jupiter nandritra ny andrana fahefatra nataony, dia nisokatra ny karazana fomba rehetra azony.
  
  
  afaka mampiasa. Ohatra, basy milina, baomba kely, grenady na entona misy poizina.
  
  
  Efa im-betsaka no nojeren’ny manam-pahaizana ny rafi-pandrefesana rivotra, saingy nojereko indray izany nandritra ny fivoriana maraina. Nisy ekipa manam-pahaizana manokana momba ny baomba sy ny baomba namakivaky ny efitrano fihaonambe talohan'ny fivoriana maraina sy nandritra ny fiatoana maraina ary tsy nahita na inona na inona. Nanomboka niala sasatra sy nivazivazy momba izany rehetra izany ireo mpiambina.
  
  
  tsy nihomehy aho; tsy nahalala an'i Jupiter izy ireo. Ny tsy fahitanay na inona na inona hatreto dia mety midika fa tsy nijery ny toerana mety izahay - ary mety hihomehy farany i Jupiter.
  
  
  Nanatona ny varavarana lehibe tao amin'ny efitrano fihaonambe aho ary nosakanan'ny manamboninahitra MI5 roa sy polisy iray.
  
  
  “SOE”, hoy aho, nampiseho ny karapanondroko.
  
  
  Nojeren'izy ireo tsara ilay karatra ary navelany handeha aho. Niditra ny efitrano aho ary nijery ny manodidina. Nilamina ny zava-drehetra. Nisy mpitsikilo teo am-baravarankely nitazana ireo tafo teo akaiky teo, polisy iray nitondra lamosina mahery vaika. Nanatona azy aho ary niankina teo amin'ny varavarankelin'ny varavarankely nivoha rehefa nisy helikoptera fiarovana iray nanidina teo amboniny.
  
  
  "Afaka mijery ve aho?" - Nanontany an'i Bobby aho.
  
  
  "Aza mampaninona raha manao izany ianao," hoy izy, nanolotra ahy ny binocular.
  
  
  Nianatra ny tafo teo akaiky teo aho. Nifanizina tamin’ny mpitandro filaminana izy ireo, ka tsy nisy dikany ny nijery azy ireo. Nampifantoka ny solomasoko ho amin'ny tsy manam-petra aho ary nijery ny faravodilanitra. Nifantoka tamin'ny tafo midadasika misy rafitra ambony ambony ambony aho ary nahita fihetsehana teo. Lehilahy mainty volo no nandeha an-tongotra, angamba polisy. Eny, hitako izao ny endriny.
  
  
  Nisento aho ary namerina ny solomaso. “Misaotra,” hoy aho.
  
  
  Nivoaka nankany amin'ny lalantsara indray aho. Niverina avy nisakafo maraina ireo minisitra, nirenireny nanodidina ny efitrano. Tsy ela dia nanomboka ny fotoam-pivoriana tolakandro, izay efa tara.
  
  
  Niala tao amin'ilay faritra aho ary niakatra teo amin'ny tafo, nijanona nampiseho ny karapanondro. miverimberina. Toa tery tokoa ny fiarovana, saingy tsy nanome toky ahy ny fitadidiana fa mora niditra tao amin'ny biraon'ny Sekretera Raharaham-bahiny i Jupiter.
  
  
  Nihaona tamin'i Heather teo ambony tafo aho. Nanana walkie-talkie azony nifandray tamin'ny poste commande SOE vonjimaika izy.
  
  
  "Salut Nick." Nitsiky tamiko izy. "Milamina ve ny zava-drehetra ao ambany rihana?"
  
  
  « Mangina loatra. Nofihiniko ny sorony. “Enga anie mba ho azoko tsara izy, ry Heather. Omeny complexe inferiority aho. Raha eto izy anio, dia… "
  
  
  Nijanona aho ary nijery ilay lehilahy nandalo teo aminay. Nanao palitao fotsy izy ary nitondra lovia misy sandwich. Lava izy, maizina ary naorina toy ny Jupiter. Noraisiko ny tanany ary noraisiko i Wilhelmina.
  
  
  Nitodika tamin’ny tahotra ilay lehilahy raha nahita ilay basy. Tena nisy ny volo, nanana orony mitongilana, ary tena izy tokoa.
  
  
  Hoy izy: "Eh, inona ity?"
  
  
  “Tsy misy na inona na inona,” hoy aho menatra. “Miala tsiny. Tohizo - fahadisoana izany."
  
  
  Nimonomonona izy ary nandeha haingana. Nihomehezan’ireo mpiasa roa teo akaiky teo izay nanatri-maso ny zava-nitranga.
  
  
  “Tokony ho sahiran-tsaina aho,” hoy aho tamin'i Heather. “Na dia tsy maintsy miaiky aza ianao fa ny mpandroso sakafo dia mety ho tsara tarehy, ary tamin'ny farany dia niditra tao amin'ny biraon'ny sekreteran'ny raharaham-bahiny i Jupiter ho mpanadio. Tsy mitovy aminy anefa ity lehilahy mahantra ity. Afa-tsy ny volo mainty. ary palitao manompo ... "
  
  
  Nijanona aho: palitao... fanamiana... volo mainty... Nitodika aho ary nijery ny tanàna nankany amin'ireo tranobe any andrefana. Nanatona haingana an’ilay mpitsikilo aho, izay nitazana polisy hafa teo amin’ny tafo teo akaiky teo, niaraka tamin’ny binocular.
  
  
  “Avelao aho hindrana an’ity iray minitra,” hoy aho, sady nanandratra ny feoko mba ho heno aho noho ny fikotrokotroky ny helikoptera hafa.
  
  
  "Tsara. Saingy afaka nanontany tsara kokoa ianao, ”hoy izy.
  
  
  Tsy namaly azy aho. Noraisiko ny binocular ary nampifantoka azy ireo tamin'ny trano lavitra niaraka tamin'ny fanampin-javatra rehetra izay tsikaritro tao amin'ny efitrano fihaonambe. Eto aho dia nanana toerana tsara kokoa; Hitako tsara ny tafo. Ankehitriny dia tsy nisy hetsika. Nijery ambany kely teo amin'ny tafo aho ary izao dia nahatsikaritra zavatra napetraka teo. Rehefa nanitsy ny binocular aho dia maina ny vavako. Nijery izay toa karazana fitaovam-piadiana aho, mety ho laona, ary nanondro ahy ilay izy.
  
  
  Dia nahita hetsika indray aho. Lehilahy nanao fanamiana polisy ilay izy, saingy tamin'ity indray mitoraka ity dia nahatsikaritra volo mainty sy volombava ary lava be aho. Jupiter ilay izy.
  
  
  Tao ambany rihana dia nanomboka indray ny fivorian’ny minisitry ny raharaham-bahiny, ary nivantana teo amin’ny varavarankelin’ny efitrano fihaonambe ireo fitaovam-piadiana voaozona ireo! Azo antoka. Tamin'ity indray mitoraka ity dia tsy nieritreritra ny hanafika ny tranon'ny Minisitera i Jupiter. Hampiasa ny fiofanany ara-miaramila tena tsara izy mba hamely avy lavitra.
  
  
  Naveriko teo amin’ilay mpitsikilo ny lamosina. “Misaotra,” hoy aho. Nandeha haingana tany Heather aho. “Mahazoa famantarana an’io tranobe io,” hoy aho nanondro. “Antsoy i Brutus ary lazao aminy fa eo an-tampon-trano i Jupiter miaraka amin'ny fitaovam-piadiana antonony. Mankanesa any amin'ny efitrano fihaonambe avy eo ary miezaha handresy lahatra olona iray hiala amin'izany. Zavatra iray hafa: radio ny helikoptera mba hialany.
  
  
  Hiala i Jupiter. Hanaraka azy aho.
  
  
  Hazakazaka nafana be ny nandeha an-tongotra nankany amin'ny tranobe iray hafa tsy lavitra teo. Feno mpandeha an-tongotra ny sisin-dalana, ary tsy nitsahatra nifanehitra tamin’olona aho. Saika nandona taxi-be aho raha niampita arabe iray. Farany teo aho. Nivadika ho hotely ilay trano.
  
  
  Niandry tsy nisy farany ny ascenseur aho ary niakatra tany amin'ny rihana ambony. Avy eo dia nirohotra nankany amin'ny tohatra mankany amin'ny tafo aho. Tsy mihoatra ny roapolo metatra miala an'i Jupiter aho.
  
  
  Niondrika teo amin’ny fiadiany izy, niomana ny hitifitra izany. Nisy bala afomanga telo tsy lavitra teo. Feo rocket. Miaraka amin'ny projectiles telo, Jupiter dia tsy afa-nanoatra fa namely ny efitrano fihaonambe. Ny projectile iray nokendrena tsara dia hanapoaka ny efitrano ary hamono izay rehetra ao anatiny.
  
  
  "Andraso vetivety!" - Nihiakiaka aho, namoaka an'i Wilhelmina.
  
  
  Nitodika tamiko izy. "Ianao indray izany!" - nitaraina izy. Nosintoniny ny basy poleta Browning Parabellum teo amin'ny fehikibony ary niondrika tao ambadiky ny laona izy. Nifanindry tamin'ny rindrina tao ivohoko aho rehefa nitifitra i Jupiter. Vaky ny simenitra teo akaikin’ny lohako ny bala, ka nandrotsaka vovoka volondavenona aho. Namaly tifitra tamin'ny Luger aho, ary nidona tamin'ny moron'ilay laona ny bala.
  
  
  Teo anilan'i Jupiter dia nisy rafitra serivisy hafa. Nitifitra ahy indray izy, tsy afaka ary nihazakazaka niafina. Nitifitra aho rehefa nihazakazaka izy, saingy tsy hita, ka nahavaky ny tafon-tongony.
  
  
  “Vita, ry Jupiter,” hoy aho niantsoantso. "Avelao."
  
  
  Niondrika avy tao ambadiky ny saron-dohany i Jupiter ary nitifitra. Tamin'ity indray mitoraka ity dia namely ny sandriko havia ny bala, ka nisy lavaka teo amin'ny palitao. Noraisiko ny tanako ary nanozona.
  
  
  Niafina indray i Jupiter. Nanomboka nihodina niala teo amin’ny fahitany aho. Nihetsika tamim-pitandremana aho, nanodidina ilay rafitra ambony ary nahita an'i Jupiter, tsy mihoatra ny dimy ambin'ny folo metatra ny elanelany.
  
  
  Indrisy anefa, ny tongotro dia nokikisana ny vatokely teo amin'ny tafo ary ren'i Jupiter aho. Nitodika izy ary nitifitra ho azy, dia nihemotra aho. Henoko nihazakazaka izy, ary nony nijery teo an-joron-trano aho, dia hitako nihazakazaka nankany amin’ilay laona izy. Noraisiny izany, napetrany tao anaty fehikibo ny basy ary nampiakatra ny balafomanga. Mazava ho azy fa efa nikendry ny fitaovam-piadiana.
  
  
  Tsy afaka nitifitra sy tsy namono azy aho. Nanosika an'i Wilhelmina tao anaty fehikibo aho ary nirohotra nankany aminy. Nanjavona tao anatin'ny tafondro ilay balafomanga, ary nanosika an'i Jupiter sy ilay fitaovam-piadiana niaraka aho. Nirefodrefotra ny afo ary niakatra tany an-danitra ny balafomanga nanerana an'i Londres, saingy nitifitra tamin'ny zorony ilay barika.
  
  
  Nirefodrefotra nanerana ny tanàna ilay balafomanga, tsy hita tanteraka ny tranon’ny minisitera ary nipoaka teo amin’ny zaridaina kely iray teo akaikiny. Tamin'izay fotoana izay, rehefa nanomboka nandinika ny fihetsehan'ny balafomanga aho, dia namely ahy tamin'ny totohondry teo amin'ny tarehiny i Jupiter ary nanidina niala tamiko. Dia nitsangana indray izy. "Olona ianao. Carter!" Navoakany indray ny Browning-ny ary nikendry ahy. Nitifitra izy ary nikodiadia aho mba hialana; nidona tamin'ny sisin'ny tafo simenitra tao ivohoko ny bala.
  
  
  Tsy nanandrana tifitra fanindroany i Jupiter. Nanidina ilay helikoptera ary nijanona, nivezivezy tongotra vitsivitsy teo ambonin'ny tafo. Feno fankasitrahana aho nihevitra fa helikoptera polisy ilay izy mandra-pahitako ny tohatra midina mankany Jupiter. Teo amboniny izy izao ary nihanika; efa lasa ny helikoptera.
  
  
  Nitifitra aho, fa i Jupiter dia efa niakatra tao amin'ny helikoptera ary tsy nahita aho.
  
  
  Nijery teo ambony tafon-trano aho, ka nahita angidimby hafa nanatona ahy. Nitifitra sy nanofahofa azy ireo aho. An’ny polisy tokoa ity iray ity. Nivezivezy vetivety izy, dia nipetraka teo ambony tafo. Nihazakazaka aho, nitsambikina teo ambanin'ny lelan'ny lelany mihodina, ny rivotra nohetsehin'izy ireo nisintona ahy.
  
  
  Tao anatiny ilay mpanamory sy i Heather. Nitsambikina aho ary nanondro ilay angidimby miainga mizotra mianatsimo any ivelan'ny tanàna. “Araho izy”, hoy aho.
  
  
  Nitsangana avy teo amin'ny tafo izahay ary nibanjina, nanaraka an'i Jupiter. Nanidina teny amin'ny masoandro milentika izahay, ny helikopterany dia nifanandrify tamin'ny lanitra miloko paiso.
  
  
  Nitombo ny hafainganam-pandehanay ary rehefa nifindra tany amin'ny faritra malalaka izahay dia nanakaiky kokoa ny helikoptera hafa. Nandeha tamin'ny radio ilay mpanamory mba hilaza aminay ny zava-mitranga, saingy fantatro fa mety ho anjarantsika daholo izany.
  
  
  Zato metatra miala amin'ny helikoptera hafa izahay ary niantehitra tamin'ny Luger aho, naniry mba hanana basy, ary nanapoaka tifitra roa. Nidona tamin’ilay helikoptera aho, saingy tsy nisy fahasimbana. Hitako mazava tsara i Jupiter sy ilay mpanamory.
  
  
  Efa saika nilentika ny masoandro. Raha latsaka ny alina talohan'ny nisamborana azy ireo, dia mety ho very antsika izy ireo. Nitodika tany amin’ilay mpanamory aho.
  
  
  Nihiakiaka aho. - "Manatona!"
  
  
  Nihafohy kely ny elanelana. Lavitra avy any Londres izahay ary nizotra nankany Andover. Nisy vohitra bozaka nandalo teo ambaninay ary nanatona kely izahay; dimampolo metatra mahery kely ny elanelanay. Niondrika aho ary nitifitra indray. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nokapohiko ny tobin-tsolika, saingy tsy nandrehitra ny solika. Na dia tafaporitsaka aza. Nanantena aho fa hitifitra indray i Jupiter, saingy noho ny antony dia tsy nanao izany izy. Angamba izy namonjy ny balany.
  
  
  “Tsy maintsy hidina izy izao, tompoko”, hoy ny mpanamory.
  
  
  "Ndao isika manantena."
  
  
  Marina ny voalazan’ilay mpanamory. Iray minitra taty aoriana, ny angidimby Jupiter dia nankany amin'ny tanàna kely ambany. Nanaraka azy izahay. Nigadona teo amin’ny saha iray teo amin’ny sisin-tanàna mifanila amin’ny trano fivarotana iray izay hita ho garazy môtô izy ireo.
  
  
  “Apetraho izahay”, hoy aho tamin’ny mpanamory. "Fa aza avela haka tifitra tsara aminay izy - manam-pahaizana izy."
  
  
  Nianjera ny kopteran'i Jupiter ary niakatra izy. Nipetraka teo amin'ny enimpolo metatra avy eo izahay. Rehefa namerina namerina ny Luger aho, dia notapahin’ny mpanamory ny maotera ary nitsambikina tsy nanam-paharetana tamin’ny tany aho.
  
  
  Nivazavaza taminy aho. - “Afeno!”
  
  
  Tara loatra anefa izany. Nitifitra i Jupiter ary namely azy teo amin'ny tratrany, ka nazerany. Rehefa nidina tamin'ny tany aho, dia nandeha nankany amin'ny môtô antsasa-polo nijanona teo ivelan'ny garazy i Jupiter. Nojereko ny ratra nahazo ilay mpanamory; ratsy izany, fa ho velona izy raha nampiana ara-potoana. Nasaiko nijanona niaraka taminy i Heather, dia nitsambikina aho.
  
  
  Nihazakazaka nankany amin'ny garazy aho, izay efa teo amin'ireo môtô i Jupiter. Tapa-kevitra ny hanatratra azy aho ka hadinoko ilay mpanamory helikopterany mandra-pisian’ny bala teo amin’ny sofiko. Avy eo dia nahatsikaritra ity lehilahy ity aho, namaly tifitra basy poleta ary namely azy. Nihemotra izy ka lavo; tsy nitsangana izy.
  
  
  Nihazakazaka foana aho. Nandeha ny môtô i Jupiter ary nanodina azy nankany amin'ny lalana mankany amin'ity toerana ity.
  
  
  Nijanona aho, nametraka an'i Wilhelmina teo amin'ny sandriko ary nitifitra, fa i Jupiter dia nierona. Nandeha fiara BSA Victor Special 441 izy ary nisy seza lava tery sy fitoeram-boankazo teo anelanelan’ny seza sy ny familiana. Noheveriko fa valopolo kilaometatra isan'ora ny hafainganam-pandeha ambony indrindra.
  
  
  Nandeha haingana aho nankeo amin'ilay lehilahy nitsangana, hatsatra sady taitra, tao amin'ny garazy. “Polisy”, hoy aho, satria izay no mora indrindra. "Inona no ilainao handresena an'io Victor io?"
  
  
  Nanondro môtô antitra lehibe, lava sady mavesatra izy; Izy io dia 1958 Ariel 4G Square Four.
  
  
  “Raiso Squariel,” hoy izy. "Fitaterana taloha izy io, saingy manana herin-tsoavaly dimampolo, hafainganam-pandeha efatra ary hafainganam-pandeha efa ho zato."
  
  
  “Misaotra,” hoy aho, nanatona ny fiara ary niakatra teo amboniny. Nahodiko izy. Rehefa nirohondrohona velona ilay maotera, dia niantsoantso tamin’ilay mpiandraikitra tao amin’ny garazy aho hoe: “Hiditra aho rehefa avy eo. Mitadiava dokotera ho an'ny namako any an-tsaha. Ny iray kosa tsy mila fanampiana.
  
  
  Nanaiky izy. Nandeha ny môtô aho ary nirohondrohona tamin’ilay lalana tery tao ambadik’i Jupiter.
  
  
  Nisy solomaso roa teo amin’ny tahony, ary nataoko izy ireo rehefa nihodina tamin’ny fiolahana misy kirihitra aho. Tsy niankavia aho ary nandeha teny afovoan-dalana. Nila nisambotra an'i Jupiter aho ary fantatro fa hanosika ny bisikiletany amin'ny fetra izy.
  
  
  Maizina ny andro ary narehitra ny jiro. Tsy nisy olona teo alohako. Tampoka teo dia nisy jiro roa nipoitra teo amin'ny fitaratry ny voditongotra. Nitombo haingana izy ireo, avy eo nisy sedan MG iray nanatona ahy. Nipetraka teo amin’ny sezan’ny mpamily i Heather. Tsy maintsy nalainy ilay fiara rehefa avy nizaha ilay mpanamory naratra.
  
  
  Nandeha haingana aho, niezaka nanaraka azy, fa mahery kokoa noho ny môtô ahy ny fiarany. Avy eo, teny lavidavitra teny, dia nandre ny fitabataban'ny frein sy ny fianjerana narary aho. Nisy vongany niraikitra teo amin’ny tendako. Mafy loatra ny fiatraikany tamin’ilay môtô. Tsy maintsy ho i Heather.
  
  
  Nandalo teo amin'ny lalana teo amin'ny fiolahana teo akaikin'ny fiolahana izy. Niondrika nanodidina ilay hazo izy io. Mbola nihodinkodina mafy ny kodiarana. Niadana aho, nanapa-kevitra fa tsy nisy olona ho tafavoaka velona tamin'ity loza ity. Heather, tao amin'ny fiarany tsy dia azo fehezina, dia tsy maintsy nanandrana nifampiraharaha tamin'ny fihodinana tamin'ny hafainganam-pandeha mitovy amin'i Jupiter. Izy ihany no tsy nanao izany.
  
  
  Ny fankahalana jamba no nahatonga ny rà niboiboika teo an-tsofiko. Hatramin'izao dia mbola mpanohitra hafa fotsiny i Jupiter. Ankehitriny izy dia zavatra hafa: mpamono an'i Heather.
  
  
  Nandeha kilaometatra maromaro aho nijery ny lalana ambanivohitra. Rehefa azoko antoka fa nandositra ahy i Jupiter, dia nitodika aho, ary indro izy, roanjato metatra monja mialoha ahy. Nandeha fiara tsy nisy jiro izy.
  
  
  Nitodika izy ka nahita ahy nanatona azy. Nitombo kely ny hafainganam-pandehany, saingy mbola nanatona ihany aho. Nanjavona teo amin'ny fiolahana izy ary namoy azy nandritra ny minitra maromaro aho tao anatin'ny fiodinana an-jambany. Hitako indray izy ny ampitso, zato metatra monja mialoha. Nitodika izy ary nitifitra ahy indroa. Tamin'izany hafainganam-pandeha izany sy tao anatin'ny maizina dia mampihomehy. Nanatona azy aho.
  
  
  Tampoka teo dia nivily miankavia teo amin’ny lalan-tany i Jupiter, ka nanangana rahona lava be tao anatin’ny haizina. Nahavita nanakana an’ilay Ariel aho ara-potoana; nivembena ny vodiny rehefa nierona teny an-dalana tao ambadiky ny Jupiter aho.
  
  
  Rehefa afaka antsasa-kilaometatra izahay dia niampita tetezana hazo kely miondrika. Nampiakatra ny bisikileta ho eny amin'ny rivotra teo amin'ny ilany mifanohitra amin'ilay tetezana ny hafaingananay ary nampidina anay mafy. Saika tsy voafehy intsony i Jupiter rehefa nandona azy, ka nihozongozona mafy ny bisikiletany. Navesatra kokoa i Ariel ary natanjaka kokoa aho. Zato metatra maromaro taty aoriana dia niampita io renirano io ihany izahay teo amin'ny fizaran-tany voajanahary, nitifitra tamin'ny rano marivo ary nipitika rano tamin'ny lafiny roa tamin'ny bisikileta. Teo ampitan’ilay fasika malefaka dia nisy fiakarana mideza niakatra ny havoana. Ny Ariel-ko dia nivezivezy tao anaty fitaovana malefaka nandritra ny fotoana fohy ary avy eo dia nipoitra.
  
  
  Teny ampitan'ny havoana, dia nivily mafy niankavia i Jupiter ary nizotra nankany an-kalamanjana. Nanaraka azy aho, nanantena fa tsy mavesatra loatra tamin’ilay asa i Ariel. Tao anatin'ny kilaometatra vitsivitsy nanaraka, dia nihoatra ahy kely i Jupiter, nidona mafy tamin'ny havoana, ny havoana, ary ny firodanan'ny hazo.
  
  
  Avy eo dia niakatra havoana kely izahay ary tampoka teo dia hitako hoe taiza izahay. Teo anoloanay teo amin'ny lemaka fisaka, zato metatra vitsivitsy monja, dia nisy faribolana mampahatahotra misy vato fisaka, maizina sy goavam-be manoloana ny lanitra mazava kokoa. Nandeha fiara ho any amin'ny toerana arkeolojika fahiny tao Stonehenge izahay, na tsy nahy, na tamin'ny endrika nataon'i Jupiter.
  
  
  Na inona na inona izany, dia mazava fa nikasa haka ny toerany teto i Jupiter. Efa tonga teny an-toerana izy, ary rehefa voahidiko ho zato metatra ny halavirana, dia nidina izy ary namela ny motony hianjera. Avy eo izy dia nifindra haingana nankany amin'ireo rava fombafomba fahiny.
  
  
  Natsahatro ny bisikiletako ary novonoiko ny maotera. Nivoaka aho ka nijoro teo anoloan’ireo rava nahatsiravina. Stonehenge dia tempoly fahiny talohan'ny Druid naorina ho an'ny fanompoam-pivavahana amin'ny masoandro sy ny volana, namboarina tamin'ny endriny mba handrefesana ny fihetsehan'ny zavatra selestialy. Ny sisa tavela tamin'izy io dia raha ny marina dia faribolana misy vato voapaika lehibe napetraka tao anatin'ny faribolana mitovy amin'ny vato iray, miampy ny sasany any ivelany. Ny vato sasany dia tsiroaroa, ny hafa dia nandry teo amin'ny tendrony, ka lasa andohalambo na tohotra. Nipoitra ny masoandro sy ny volana ary nilentika teo amin’ireo andohalambo ireo tamin’ny andro sasany tao anatin’ny taona, ka nanova ny tempoly ho famantaranandro miendrika sidereal. Fa amin'izao fotoana izao dia tsy liana amin'izany aho, satria izao dia nisy adala niafina teto izay nikasa hamono ahy.
  
  
  Nifindra tsikelikely nankany amin'ny peratra vato goavana aho, nijery ny aloka. Nazava ny lanitra, nefa mbola tsy niposaka ny volana, ka kely ny hazavana. Nangina tanteraka ny alina.
  
  
  Nankany amin'ny vatolampy iray aho ary nijanona, nijery ny haizina. Avy eo ny feon'i Jupiter dia avy any amin'ny toerana aloka teo anoloako.
  
  
  “Ankehitriny, Andriamatoa Carter, milalao ao amin’ny kianjako ianao,” hoy izy. “Amin'ny maha-Amerikana ahy, dia heveriko fa tsy dia zatra an'i Stonehenge ianao. Mijoro eo amin'ny vato famonoana tranainy ianao. Tsy mety ve izany? Nisy tifitra iray naneno santimetatra vitsivitsy teo an-dohako.
  
  
  Niondrika aho ary nahita ny endrik'i Jupiter nandao ny fonon'ny vato lehibe iray ary nirohotra nankany amin'ny iray hafa. Nitifitra indroa aho dia tsy afaka. Nandeha nankeny amin’ny vato hafa aho ary nijanona nihaino. Henoko ny fihomehezan'i Jupiter mitaintaina sy mangina:
  
  
  “Toerana mahafinaritra ity, Andriamatoa Carter. Fantatrao ve, ohatra, fa misy dingana telo ambin'ny folo monja eo anelanelan'ny trilithons amin'ity lafiny ity amin'ny faribolana?" Nihetsika indray ilay aloka, ary nihazakazaka nankany amin'ilay silhouette be dia be i Jupiter. Nitifitra azy indray aho ary tsy afaka indray. Tsy ampy ny hazavana.
  
  
  "Mety hahaliana anao koa izany," hoy indray ny feon'i Jupiter mafy sy mafy, "fa ny zoro noforonin'ny Vato alitara eto, ny trilithon eo akaikinao sy ny vato fahadimy lavitra dia dimy amby efapolo, ary ianao mifanaraka amin'ny Vato ombelahin-tongony." Tifitra iray hafa; tsy hita ny soroka havia ny bala.
  
  
  Niondrika aho ary nanozona. Nanomboka azoko ny antony nisafidianan’i Jupiter ny toerany. Eto izy dia tsy vitan'ny hoe namono ahy, fa nankafy ny fombafomba famonoana. Nandeha haingana nankany amin'ny vatolampy lehibe iray hafa aho, tsy lavitra ny faritry ny afony. Efa nametraka ahy ho defensive izy.
  
  
  “Mitondra anao aho, Andriamatoa Carter”, hoy izy nihiaka. "Inona no atao hoe totozy fa tsy saka ho an'ny fiovana?"
  
  
  Nirefodrefotra indray ny basim-borona nataon'i Browning. Nihemotra aho ary nihazakazaka nankany amin'ny toerana azo antoka. Tampoka teo dia nanomboka niova ny aloka ary nisy hazavana nitombo nanazava ny tany. Tamin'izay fotoana izay, niantsoantso avy tao amin'ny toerana fiafenana teo akaiky teo i Jupiter:
  
  
  “Tena tsara, Andriamatoa Carter! Ianao no tena tiako. Ny famantaranandro lehibe dia miasa manohitra anao ao ambadiky ny lamosinao."
  
  
  Nitodika aho ary azoko ny tiany holazaina. Nijoro teo ambanin'ny andohalambon'ilay trilithon fiposahan'ny volana malaza aho, izay teo amin'ny zoro havanana amin'ny Vato ombelahin-tongony. Tsy maintsy nofitahin'i Jupiter aho. Niposaka tao ivohoko ny volana feno, ny hazavana mamiratra no nahatonga ahy ho lasibatra tonga lafatra.
  
  
  Nitodika tany amin'i Jupiter aho - tara loatra. Nijoro teny an-kalamanjana izy, niantefa tany amin’ny tratrako ny basy Browning azy.
  
  
  "Veloma, Andriamatoa Carter!"
  
  
  Nanokana ny fotoanany tamin'ny dingana farany tamin'ny famonoana izy. Noraisiny nikendry teo amin’ilay barika ary notsindriiny tsimoramora ny trigger. Nakimpiko ny masoko ary nisy tifitra nanakoako ny alina. Tsy nahavoa ahy anefa izany. Nanokatra ny masoko aho. Nijoro teo akaikin'ny andry vato i Heather, nitazona ny PPL Sterling. Nandositra velona izy, ary reko ny tifitra nataony.
  
  
  Nianiana mafy i Jupiter, nanodina ny Browning teo amin'ny lalany ary nitifitra. Saingy i Heather dia nidoboka tao ambadiky ny tsanganana iray ary nitsambikina tsy nampaninona avy tamin'ny vatolampy ny bala. Nanodina ahy tamin'ny hafainganan'ny tselatra i Jupiter. Nosintoniny ny gadona alohan'ny hahafahako mamaly, fa ny feo tokana dia ny tsindry mafy rehefa nidona tamin'ny efitrano banga ilay tifitra. Efa ela loatra i Jupiter no nilalao saka sy totozy.
  
  
  Niozona mafy izy ary nazerany tamin’ny tany ny basy. Nokeriko teny aminy ilay Luger rehefa nidoboka tamin'ny tany izy. Nahavoa ny zanak’omby havanana ny tifitra nataoko. Rehefa nanandrana nitifitra an’i Wilhelmina indray anefa aho, dia hitako fa lany bala koa aho.
  
  
  Takatr’i Jupiter ny zava-nitranga, ka naka tsato-kazo fohy iray, iray tamin’ireo maromaro nipetraka teo akaiky teo, angamba navelan’ny mpiasan’ny arkeolojia, ary nikisaka nanatona ahy.
  
  
  Noraisiko an-tsokosoko i Wilhelmina ary natsangako ny tenako, raha vao tonga tamiko i Jupiter. Nokapohiny tamin’ny hazo ny lohako. Tamin'ny fotoana farany dia nosoriko ilay kapoka tamin'ny baoliko.
  
  
  "Angamba somary jousting?" - hoy Jupiter, sempotra mafy. Tao anatin'ny hazavan'ny volana no nahitako famirapiratana adala teo amin'ny masony.
  
  
  Naveriny tamin’ny tanany roa indray ilay tsato-kazo, toy ny nataon’ireo Britanika fahiny, ka natsipiny kely teo amin’ny tongony naratra. Nanome hery azy ny hadalany. Hitako teo amin'ny fiarovan-tena indray aho. Nibanjina ahy indray izy, ary tamin'ity indray mitoraka ity dia namely ny lohako. Nihemotra aho ka nianjera.
  
  
  Nohararaotin'i Jupiter tamin'ny fanodikodinan'ny lohako. Niezaka nisakana ilay kapoka aho, saingy mbola namely ahy teo amin’ny sandriko sy ny tratrako ilay kibay, ka nandona ny andry teo an-tanako.
  
  
  Nihodina niala tamin’ilay kapoka manaraka aho, ary rehefa nampiakatra ny tsato-kazo indray i Jupiter, dia nosintoniko ny hozatra teo amin’ny sandriko havanana. Nitsofoka teo an-tanako i Hugo.
  
  
  Nanatona ny lohako indray ilay andry rehefa niditra tao amin'ny fon'i Jupiter i Hugo. Nijanona izy, nitsotra teo anoloany ny tsato-kazo, nibanjina ahy tampoka sady diso fanantenana. Nampiakatra kely ny tsato-kazo izy, nanao dingana iray nisalasala nanatona ahy, dia nivily antsasany niankavia ary nirodana.
  
  
  Nifoka rivotra lalina aho ary navoakako moramora. Tapitra izany. Nosintoniko avy tao amin’ny vatan’i Jupiter i Hugo ary nofafako ny lelan’ny patalohany. Naveriko teo amin'ny fonony ilay stiletto avy eo. Nijery an'i Jupiter tamin'ny hazavan'ny volana niposaka aho.
  
  
  Nanatona ahy i Heather ary namihina ny valahako. Nangovitra izy. “Lavitra loatra ny elanelana. Fantatro fa tsy vitako ilay izy. Nitifitra fotsiny aho mba hanelingelina azy”, hoy izy nibitsibitsika.
  
  
  Nohazoniko teo akaikikaiky izy. “Fantatrao fa namonjy ny aiko ianao”, hoy aho. “Natao ho ahy ilay bala farany nalefany taminao. Raha tsy ianao… "
  
  
  Nangovitra izy ary nitady ny hafanan'ny vatako.
  
  
  “Na izany na tsy izany, tsy maintsy ekeko fa mpiasa tena tsara ianao. Nanana ny fisalasalako aho tamin'ny voalohany, saingy zavatra manokana ianao amin'ny maha-agent anao ... ary amin'ny maha-zazavavy anao. "
  
  
  “Izany no tena tsara indrindra”, hoy izy nitsiky tamiko. “Toy ny ankizivavy no tiako holazaina,” hoy izy nandray ny tanako. Noraisiny ny tanako ary nosintoniny nankany amin'ny bozaka lava nanodidina an'i Stonehenge aho. Nilentika tao anatin’ilay tany feno ando izahay, ary nanomboka nanaporofo tamiko indray izy hoe tena tsara izy... tamin’ny naha-zazavavy azy.
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Omega Terror
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Omega Terror
  
  
  Toko voalohany
  
  
  Tsy nisy olona tokony ho nahafantatra fa tany Madrid aho, ary niezaka aho mba tsy hisy hahalala. Tsy nampoiziko ny fiheverana, fa ny fitandremana kosa tsy haninona. Nihaona tamin'i Hawk tao anatin'ny adiny iray latsaka aho ary tsy nety namela olona hanatona azy.
  
  
  Taorian'ny sakafo antoandro dia niverina tany amin'ny Hotel Nacional fa tsy naka taxi. Nijery ny diako indroa aho, saingy tsy nahatsikaritra olona nampiahiahy. Tao amin'ny hotely, nanontany ny mpandray olona aho raha toa ka nahazo fangatahana ho fisavana fiarovana indroa aho. Nolazain’ilay mpiasa hoe tsia, ka naka ascenseur nankany amin’ny rihana fahadimy aho ary nankany amin’ny efitranoko.
  
  
  Saika hampiditra ny lakile ao anaty hidin-trano aho no tsikaritra fa efa nisy olona tao anatiny.
  
  
  Talohan’ny niaingana dia nisy vovoka manify no navelako teo amin’ny tahotry ny varavarana, ary io vovoka io dia nokosehan’ny tanan’olon-kafa. Mety nisy pirinty teo amin'ny penina tany ho any, saingy amin'ny asako dia mahalana aho no manana fotoana hanarahana an'io tsipika famantarana io. Mandeha haingana loatra ny raharaha amin'ny asa mpitsongo.
  
  
  Rehefa nijery ambony sy midina ny lalantsara aho dia hitako fa irery aho. Nisintona Luger 9mm avy tao amin'ny vatako aho, basy poleta iray nantsoiko hoe Wilhelmina, ary nanomboka nitsapa ny varavarana aho. Nijanona aho ary nijery ny hazavana teo amin’ny lalantsara ambony izay tsy lavitra teo. Nisy seza mahitsy nijoro teo akaikin’ny latabatra, tsy lavitra ny hazavana. Naka seza aho, napetrako tao ambanin’ilay fitaovana ary nihanika teo amboniny. Nidina aho, nesoriko ny visy roa, ny fitaratra fiarovana, ary novahako ny takamoa. Nilentika tao anaty haizina ny lalantsara.
  
  
  Niverina teo am-baravarana aho, dia nanodina moramora ny bokotra. Araka ny nampiahiahy ahy dia nivoha ny varavarana. Nahodiko tsara ilay izy mba tsy hisy tabataba. Nofihinin'ny tanako havanana i Wilhemina raha nanosika ny varavarana aho.
  
  
  maizina ny tao anatiny. Nihaino aho fa tsy nandre na inona na inona. Nosokafako santimetatra vitsivitsy ny varavarana ary niditra haingana ny efitrano.
  
  
  Mbola tsy nisy porofo fa nisy olona teny an-toerana. Tsy misy mihetsika, tsy misy feo. Nifanitsy tsikelikely tamin’ny haizina ny masoko, ary hitako ny ankamaroan’ny fanaka mainty sy ny hazavana manjavozavo avy amin’ny varavarankely misy ridao. Novohako ny varavarana tao ivohoko.
  
  
  Angamba niditra tao amin’ilay efitrano ilay mpanompovavy raha tsy tao aho. Na koa hoe nisy niditra an-keriny teo fa nijery ny manodidina dia lasa. Na izany aza, tsy azoko noraisim-potsiny izany.
  
  
  Nanana suite kely aho ary tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny izao. Nisy efitra fatoriana sy fandroana teo amin’ny andaniny roa. Nankany amin'ny efitra fandroana aloha aho, nijanona teo anoloako ilay Luger. Raha nisy olon-kafa teto dia ho nanafika hiaro ny maha izy azy.
  
  
  Tsy nisy olona tao amin’ny efitra fandroana. Ny efitra fatoriana sisa no tavela. Nandeha tamim-pitandremana teo amin’ny efitrano fandraisam-bahiny aho ka nankany amin’ny varavaran’ny efitra fatoriana. Teny an-dalana dia nijanona indray aho. Nilamina tanteraka ilay efitrano, afa-tsy ny iray. Nihetsiketsika ilay gazety Madrid navelako teo ambony sofa kely. Teo amin'ny enina santimetatra monja, saingy nafindra.
  
  
  Nanatona ny varavaran'ny efitra fatoriana nivoha kely aho. Raha misy olon-kafa eto dia tokony ho eto izy ireo. Rehefa tonga teo am-baravarana aho, dia niditra tamim-pitandremana tamin’ny tanako havia ny tao anatiny, nandrehitra ny jiron’ny efitra fatoriana, ary novohany ny varavarana.
  
  
  Somary nikorontana ny fandriana, saingy tsy nisy olona teo amboniny. Dia nandre feo avy teo amin'ny zoro havanana aho.
  
  
  Nihodikodina tamin'ny hafainganam-pandehan'ny tselatra aho, ny rantsan-tanako no nihazona ny fandrian'ny Luger. Najanoko ara-potoana ny fanerena. Somary nilatsaka ny valanoranoko rehefa nifantoka tamin’ilay tovovavy nipetraka teo amin’ilay seza mora aho.
  
  
  Nisokatra tsimoramora ny masony ary rehefa nahita ilay basy izy dia nivelatra. Nifoha be izy izao. Nofihiniko mafy ny valanoranoko.
  
  
  “Saika maty ianao”, hoy aho. Nampidiniko ny Luger ary nijery ny manodidina ny efitrano aho mba hahazoana antoka fa irery izy. Irery izy.
  
  
  “Manantena aho fa tsy ho tezitra amiko ianao, ry Señor Price,” hoy ilay tovovavy. “Ilay iraka, izy...” Nihena ny feony.
  
  
  Saika nihomehy aho. Toa nanapa-kevitra ny lehiben'ny trano fandraisam-bahiny Nacional fa reraka sy manirery i Bob Price, eo ambanin'ny solon'anarana nitondrako, dia afaka mandray soa avy amin'ny orinasa sasany tamin'iny takariva iny. Ankasitrahako ny fahagagany feno eritreritra ny maraina. Manontany tena aho hoe ahoana no nandosirany azy tany Espaina Puritan.
  
  
  Nitodika tany amin’ilay tovovavy aho. Nisy tahotra marina teo amin’ny tarehiny ary nijery tamim-pitandremana ilay basy ny masony. Napetrako ilay izy, nandeha nanatona azy aho ary nanalefaka ny feoko.
  
  
  "Miala tsiny fa tsy liana fotsiny aho. Tsy maintsy miala ianao."
  
  
  Olona kely tsara tarehy izy ary mety ho liana tokoa aho raha nomena ny antsasaky ny vintana. Efa tara anefa ny andro, ary niandry ahy i David Hawk. Nankany Madrid manokana izy mba hampahafantatra ahy ny asako manaraka.
  
  
  Rehefa niondrika teo amin’ny sezany ilay tovovavy, dia nisy tongotra lava nihantona teo ambanin’ny akanjony, ary natsipiny moramora izany. Fantany ny fihetsika rehetra ary azoko antoka fa hanao tsara eo am-pandriana izy.
  
  
  Nitsiky tsy nahy aho. "Iza ny anaranao?"
  
  
  "Maria," hoy izy.
  
  
  Dia niondrika aho ka nanangana azy, dia nankeo an-tsoroko izy. “Tena tovovavy tsara tarehy ianao, ry Maria, fa araka ny nolazaiko dia tsy maintsy hitady anao indray aho.” Nanosika azy moramora nankany amin'ny varavarana aho.
  
  
  Tsy niala anefa izy.
  
  
  Nandeha teo afovoan'ny efitrano izy ary raha nijery aho, dia novahany ny palitao ary nosokafany midadasika, nampiseho ny vatany tsara tarehy miboridana.
  
  
  “Tena tsy liana ve ianao?” Nitsiky izy.
  
  
  Nijery aho raha nandeha nanatona ahy izy. Ny fiolahana rehetra dia malama, ny santimetatra ny nofo rehetra dia malama, mafy ary malefaka. Nahatonga ilay lehilahy noana izany. Somary maina ny vavako rehefa nandeha nanatona ahy izy, mbola nitana ny palitaony malalaka. Dia nazerany teo amin’ny tany ilay izy ary nifanindry tamiko.
  
  
  Nitelina mafy aho rehefa nofonosiny teo amin’ny tendako ny sandriny. Nokasihiko ny valahany ary nanenina aho. Ny fikasihana fotsiny no nanazava ahy. Fantatro fa nila namarana ity lalao adala ity aho, saingy tsy nety niara-niasa ny vatako. Raha mbola nisalasala aho, dia notsindriiny tamin’ny molotro ny molony.
  
  
  Nahavariana ny tsirony. Miaraka amin'ny finiavana bebe kokoa noho izay noheveriko ho azo atao, dia nanosika azy aho, naninjitra ny tanako ary nandray ny akanjony raha mbola afaka nieritreritra tsara aho. Natsipiko teo amboniny ny palitao ary napetrany teo amin'ny tanany ny sandriny. Mifatotra amin'ny andilana.
  
  
  “Mivoaha izao”, hoy aho tamin’ny feony.
  
  
  Nijery ahy tamin'ny fiangaviana farany izy. "Azonao antoka ve izany?"
  
  
  “Andriamanitra ô!” hoy aho nitaraina. “Mazava ho azy fa tsy azoko antoka. Mandehana fotsiny."
  
  
  Nitsiky izy, fantany fa tonga tamiko izy. “Eny, Andriamatoa Price. Aza manadino ahy rehefa tonga any Madrid indray ianao. Nampanantena ianao."
  
  
  “Tsy hohadinoiko, Maria,” hoy aho.
  
  
  Nitodika izy ary nivoaka ny efitrano.
  
  
  Nipetraka mafy teo am-pandriana aho, namaha ny fatorany. Niezaka ny tsy nieritreritra ny ho endrik’i Maria teo am-pandriana aho. Ozona Hawk, ozona AX, ozona aho. Nila fandroana mangatsiaka aho.
  
  
  Nanala akanjo haingana aho ary nandeha namakivaky ny efitrano lehibe tao amin'ny efitra fandroana. Rehefa niditra tao aho, dia “Hitako fa nivoha kely ny varavaran’ny kabinetra fanafody. Azoko antoka fa nakatona aho talohan'ny niaingana teo aloha. Ary sarotra ny nieritreritra hoe nahoana i Maria no nihazakazaka teo.
  
  
  Nosokafako tsara ny varavaran’ilay vata. Mazava ho azy fa tsy nisy fandrika. Avy eo aho dia nahita naoty napetaka teo amin'ny ati-trano. Nisy hafatra nosoratana teo, tsy noheveriko fa i Maria no nanoratra an'io satria tena lehilahy ny sora-baventy:
  
  
  Mialà ao Madrid. Raha tsy manao izany ianao dia ho faty.
  
  
  Nisy nanenjana ny kiboko. Toa nanana mpitsidika roa aho tamin’iny takariva iny.
  
  
  Toko faharoa
  
  
  Tara dimy ambin'ny folo minitra teo ho eo tamin'ny fotoana nanendrena an'i Hawk aho, ary nitsako sigara telo tany amin'ny sisa tavela izy raha nitsambikina tamin'ny tany niandry ahy.
  
  
  “Faly aho fa nahavita izany ianao,” hoy izy naneso rehefa avy nampiditra ahy tao amin’ny efitrano fandraisam-bahiny iray somary rava.
  
  
  Nitsiky kely aho. Tao anatin'ny iray tamin'ireo fihetseham-pony i Hawk. “Faly aho fa tafahaona aminao indray, tompoko”, hoy aho taminy, “miala tsiny amin’ny fahatarana. Nanana olana kely aho."
  
  
  "Rosiana?" hoy izy nanontany.
  
  
  "Tsy azoko antoka." Nolazaiko taminy ny hafatra nosoratana teo amin’ilay naoty.
  
  
  Nitsiky izy. "Fantatro fa tsy i Madrid no toerana azo antoka indrindra ho anao amin'izao fotoana izao, fa amin'izao fotoana izao dia mety ho antsika roa ary tsy maintsy niresaka taminao haingana aho."
  
  
  Nihodina izy ary nandeha nankeny amin’ny latabatra kely mikitoantoana izay nametrahana antontan-taratasy ofisialy maromaro. Nipetraka izy ary nanova taratasy tsy nisy saina, ary niankohoka teo amin'ny seza mahitsy teo anilany aho.
  
  
  "Heveriko fa henonao aho niresaka momba ny mpitsoa-ponenana amerikana antsoina hoe Damon Zeno," hoy i Hawk.
  
  
  “Mikaroka microbiologist”, hoy aho. "Nino ianao fa nanao asa ho an'ny Rosiana izy taloha."
  
  
  "Marina izany," hoy i Hawk mangina. “Saingy mahazo karama any Chine izy izao. Nanangana laboratoara fikarohana ho azy any Maraoka izy ireo ary miasa amin'ny bibikely tropikaly antsoina hoe bilharzia izy. Fantatrao ve ny aretinao tropikaly? "
  
  
  “Kankany fisaka izany,” hoy aho. “Parasy izay mihinana olona avy ao anaty. Raha ny tadidiko dia ao anaty rano ianao. Efa nanao zavatra momba an'io aretina io ve ny Dr. Z? »
  
  
  Nibanjina ny sisa tavela tamin'ny sigarany i Hawk. “Nesorin'i Zeno ilay izy mba hahitana hoe inona no mampandeha azy. Ary fantany izany. Nilaza taminay ny mpanome vaovao anay fa nisy fiovan'ny kankana fisaka mahazatra, karazana bilharzia saika tsy mety levona. Antsoiny hoe mutation Omega izany. Koa satria Omega no litera farany amin'ny abidy grika, dia mino izahay fa i Zeno dia naka ny anarana avy amin'ny anarany manokana.
  
  
  "Na ahoana na ahoana, raha marina ny zavatra nianarantsika, dia mampidi-doza indrindra ny fiovan'ny Omega ary mihamaro amin'ny tahan'ny tsy mampino. Izy io dia manohitra ny fanafody rehetra fantatra, ny fanafody ary ny fanadiovana rano ampiasaina amin'izao fotoana izao."
  
  
  Nisioka moramora aho. "Ary heverinao fa hampiasa an'i Etazonia i Zeno?"
  
  
  “Nanaiky izany izy. Amerika dia tokony ho toeram-pitsapana amin'ny fitaovam-piadiana biolojika mahomby rehetra amboariny. Afaka mandoto mora foana ny farihy sy ny reniranontsika ny mpiasan'ny fahavalo vitsivitsy. Na dia efa fantatray aza ny fisian'ilay tebiteby, dia tsy nisy azonay natao mihitsy. Tao anatin’ny andro maromaro — tsy volana na herinandro — taorian’ny otrikaretina, dia ho voan’ilay aretina ny ankamaroantsika. Afaka andro vitsivitsy dia ho faty isika."
  
  
  “Heveriko fa handeha any Zeno any Maraoka aho,” hoy aho.
  
  
  Nivezivezy tamin'ny sigarany indray i Hawk. "Eny. Mino izahay fa ny lehiben'ny hetsika L5 antsoina hoe Li Yuen dia manana fifandraisana manokana amin'ireo jeneraly Maraokana roa izay mbola mitady fanonganam-panjakana ankavia. Mety efa nanao fifanarahana tamin'izy ireo izy, tsy mbola fantatray. , tsy manao izany izahay
  
  
  Tsy fantatsika akory hoe aiza ny laboratoara. ”
  
  
  Nihifikifi-doha aho. Tsy nisy tombony ny maha-lehilahy laharana voalohany tao amin'ny AX afa-tsy ny karama, ary tsy maintsy ho adala ny lehilahy iray hanao izay nataoko tamin'ny vola rehetra. "Heveriko fa ny fotoana no tena zava-dehibe?"
  
  
  "Toy ny teo aloha. Heverinay fa efa saika vonona hanao ny tatitra farany nataony any Beijing i Zeno. Rehefa manao izany izy dia tsy isalasalana fa handefa ny vokatry ny andrana nataony miaraka amin'izany izy. Efa namandrika tapakila ho anao aho amin'ny sidina ho any Tangier rahampitso maraina. . Any no hihaonanao amin'i Delacroix, mpanome vaovao anay. Raha azonao atao ny mamerina an'i Zeno aminay, dia ataovy izany. Raha tsy izany...." Nangina i Hawk. "Vonoy izy."
  
  
  Nitomany aho. “Faly aho fa tsy nametraka ny tanjoko ambony loatra ianao.”
  
  
  “Mampanantena aho fa hanome anao fialan-tsasatra tsara rehefa tapitra izany, ry Nick,” hoy i Hawk, ary nanova ny vavany manify ny molotra. Nipetraka teo ampitan'ny latabatra teo akaikiko izy, dia nitovy tamin'ny mpamboly Connecticut kokoa noho ny lehiben'ny fitsikilovana matanjaka.
  
  
  “Afaka manao fialan-tsasatra lava kokoa noho ny mahazatra aho,” hoy aho namaly ny fitsiky.
  
  
  Toko Fahatelo
  
  
  Tonga tao Tangier ny sidina Iberia Airlines 541 ny ampitso maraina. Raha vao nidina ny fiaramanidina aho, dia tsikaritra fa mafana kokoa ny andro eto noho ny any Madrid. Tena maoderina ny fiantsonan'ny seranam-piaramanidina ary sariaka ireo tovovavy Maraokana manao fanamiana ao ambadiky ny jay. Nisy tranoheva famandrihana trano fandraisam-bahiny, ary nanofa efitrano iray tao amin’ny lapan’i Velazquez tany amin’ny Trano Frantsay aho.
  
  
  Nandritra ny fiara iray nahafinaritra nankany an-tanàna nanaraka lalana feno hazo nefa feno vovoka, dia nieritreritra ny naoty iray hitako tao amin’ny efitranoko aho. Nandao an'io ve ny Rosiana mba hampahafantatra ahy fa teo amin'ny lalan'i AX izy ireo? Sa hafatra avy amin'ny Chicoms? Angamba ny Sinoa L5 dia nahafantatra ny fahalianan'ny AX nohavaozina tamin'ny fanandramana tamin'ny Omega, ary niezaka ny hampitahotra anay ilay mpandraharaha mandra-pahazoan'i Zeno ny tatitra nataony tany Beijing.
  
  
  Teo amin’ny havoana iray manatrika ny seranana sy ny andilan’i Gibraltar no nisy ny lapan’i Velazquez, ary koa ny faritr’i Medina any Tangier, izay misy tranobe tranainy tery sy arabe tery. Tanàna fotsy manjelanjelatra i Tangier manoloana ny havoana any ampita sy ny manga kobalta amin'ny andilan-tany. Foiben'ny varotra izy io nandritra ny arivo taona mahery, toerana nivorian'ny varotra eoropeanina sy aziatika, izay nifangaroan'ny Berbera sy Bedouins tamin'ny mpivarotra avy amin'ny vazan-tany rehetra. Niroborobo ny fanondranana an-tsokosoko sy ny fifampiraharahana alokaloka teny amin’ireo arabe tery tao Medina sy Kasbah mandra-pahalany lalàna vaovao avy hatrany taorian’ny Ady Lehibe II.
  
  
  Rehefa niantso an’i Delacroix avy tao amin’ny efitranoko hotely aho, dia nisy tovovavy iray namaly. Feno fihetseham-po ilay feo raha vao nanontany an'i Andre Delacroix aho.
  
  
  “Ity ve ny mpiasan'ny tranony?” hoy izy nanontany, nampiasa ny kaody famantarana nomena an'i Delacroix.
  
  
  “Eny, marina izany,” hoy aho.
  
  
  Nisy fiatoana kely. “Niharan-doza ny dadatoako. Angamba afaka mihaona isika mba hiresaka aminao momba ireo olana tianao hapetraka."
  
  
  Io no iray amin'ireo olana tamin'ity karazana asa ity. Na inona na inona nokasainao tamim-pitandremana, dia nisy foana ny antony tsy fantatra teo am-piasana. Nisalasala aho vao niteny.
  
  
  "Tsy mahita ahy ingahy Delacroix?" hoy aho nanontany.
  
  
  Nihorohoro kely ny feony. "Tsy mahay tanteraka." Niteny tamin'ny lantom-peo frantsay izy.
  
  
  "Tsara. Aiza no tianao hihaona mba hiresaka momba ity raharaha ity?"
  
  
  Fiatoana fohy hafa. “Hihaona amiko ao amin'ny kafe Tingis any Medina. Hanao akanjo maitso aho. Afaka ho any ve ianao amin'ny mitataovovonana? »
  
  
  “Eny, mitataovovonana,” hoy aho.
  
  
  Ary maty ny finday.
  
  
  Rehefa niala tao amin’ilay hotely manara-penitra eoropeanina aho, dia nisy ankizilahy nanao akanjo beige djellaba sy fez volontsôkôlà nanandrana nivarotra ahy tamin’ny fiarakaretsaka, saingy nolaviko. Nandeha an-tongotra tamin’ny Rue Velázquez nankany Boulevard Pasteur aho ary nivily niankavanana nankany Place de France. Sakana roa taty aoriana dia niditra tao amin'ny medina aho tamin'ny alàlan'ny andohalambo tranainy iray.
  
  
  Raha vao miditra ao Medina ianao dia mahatsapa korontana. Feno Maraokana mitafy akanjo ny arabe tery. Manana arabe miolikolika izy io, lavarangana mihantona ary varavarana maizina izay mitondra any amin'ny fivarotana varahina sy hoditra amin'ny karazan-javatra hafakely rehetra. Raha nandeha nankany Little Socco aho, dia nisy mozika tatsinanana nanafika ny sofiko avy tao amin'ny fivarotana iray, ary nisy fofona hafahafa nefa mahavariana tonga tao am-bavoroko. Nisy vehivavy nanao caftans volondavenona nijoro niresaka tamin’ny bitsibitsika mangingina, ary nisy hippies amerikanina roa nitsangana teo anoloan’ny trano fandraisam-bahiny rava ary nifamaly tamin’ny tompony momba ny vidin’ilay efitrano.
  
  
  Ny Tingis Cafe dia hita eo amin'ny faran'ny Little Socco. Toerana lehibe tao anatiny, saingy tsy nisy nipetraka teo afa-tsy ny Maraokana. Teny ivelany teo amin’ny sisin-dalana dia nisy latabatra misy tady vita amin’ny vy teo anoloana mba hanavahana ny mpanjifa amin’ny vahoaka.
  
  
  Hitako nipetraka teo amin'ny latabatra teo akaikin'ny railing ny zanak'anabavin'i Delacroix. Nanana volo lava sy mahitsy ary mena midorehitra izy ary nanao akanjo maitso izay mampiseho ny feny fotsy lava. Toa tsy fantany mihitsy anefa ny hatsaran-tarehiny. Nihenjana ny tarehiny noho ny ahiahy sy ny tahotra.
  
  
  Nanontaniako. - “Gabriel Delacroix?”
  
  
  “Eny”, hoy ny navaliny, ary nisy fijery maivamaivana teo amin’ny endriny. - Ianao ve ilay Dadatoa Carter tokony hihaona?
  
  
  "Marina izany."
  
  
  Rehefa tonga ny mpandroso sakafo dia nanafatra dite marôkana i Gabrielle dia nanafatra aho
  
  
  kafe. Rehefa lasa izy dia nijery ahy tamin'ny maso maitso lehibe izy.
  
  
  “Maty ny dadatoako”, hoy izy.
  
  
  Noheveriko tamin'ny fomba niresahany an-telefaonina izany. Rehefa nandre ny teniny anefa aho, dia nahatsapa fahabangana kely tao amin’ny tratrako. Tsy niteny na dia iray segondra aza aho.
  
  
  “Novonoin’izy ireo izy”, hoy izy sady nirotsaka ny ranomasony.
  
  
  Rehefa nandre ny alahelony teo amin’ny feony aho, dia tsy nalahelo ny tenako intsony ary niezaka nampionona azy. Noraisiko ny tanany, dia hoy aho: “Miala tsiny.”
  
  
  “Tena nifanakaiky izahay,” hoy izy tamiko, nanosotra ny masony tamin'ny mosara kely misy dantelina. “Nitsidika ahy tsy tapaka izy rehefa maty ny raiko ary irery aho.”
  
  
  Nanontaniako. "Oviana izany no nitranga?"
  
  
  "Roa andro lasa izay. Nalevina io maraina io. Heverin'ny polisy fa jiolahy ilay namono."
  
  
  “Tsy niteny tamin’izy ireo ve ianao?”
  
  
  "Tsia. Nanapa-kevitra ny tsy hanao na inona na inona aho raha tsy manandrana mifandray aminy. Nolazainy tamiko ny momba ny AX sy ny momba ny tetikasa Omega"
  
  
  “Mety ny nataonao,” hoy aho taminy.
  
  
  Niezaka nitsiky izy.
  
  
  "Ahoana no nitrangan'izany?" Nanontaniako.
  
  
  Nitazana ahy teo amin'ny kianja mankany amin'ny trano fisotroana kafe Fuentes sy Boisson Scheherazade izy. “Hitan'izy ireo irery tao amin'ny efitranoko izy. Notifirin'izy ireo izy, Andriamatoa Carter." Nijery ilay latabatra kely teo anelanelanay izy. "Je ne comprends pas."
  
  
  “Aza miezaka ny hahatakatra,” hoy aho. "Tsy mifampiraharaha amin'ny olona misaina ianao."
  
  
  Nitondra ny zava-pisotroy ny mpandroso sakafo ary nomeko dirham vitsivitsy izy. Hoy i Gabrielle hoe: “Mr. Carter,” ary nangataka azy hiantso ahy hoe Nick aho.
  
  
  “Tsy fantatro hoe ahoana no nahitany azy ry Nick. Mahalana izy no niala tao amin’ilay trano.”
  
  
  “Manana fomba izy ireo. Efa nahatsikaritra olona nihantona nanodidina ny tranonao ve ianao hatramin'ny nahafatesan'ny dadatoanao?
  
  
  Nitomany izy. “Azoko antoka fa nisy nanaraka ahy rehefa tonga tany amin’ny sampan-draharahan’ny polisy aho. Fa angamba ny eritreritro.
  
  
  “Manantena aho fa izany,” hoy aho niteniteny foana. “Henoy, ry Gabriela, nilaza taminao manokana ve i Andre momba ny toerana niasany?”
  
  
  “Nanonona anarana maromaro izy. Damon Zeno. Li Yuen. Mbola tsy nahita azy tamin'ny toe-javatra toy izany aho. Natahotra izy, fa tsy ny tenany. Ity zavatra Omega izay ataon'izy ireo any ity, heveriko fa izany no nampatahotra azy. "
  
  
  “Manana hevitra tsara aho,” hoy aho. Nisotro kafe matevina aho ary nahatsiravina izany. - Gabriela, efa nilaza taminao ve ny dadatoanao momba ny toerana misy ny laboratoara?
  
  
  Nihifikifi-doha izy. “Nanidina teto izy avy any Zagora, saingy tsy tao ilay zavatra. Eo akaikin'ny tanàna kely iray akaikin'ny sisin-tanin'i Alzeria no misy azy. Tsy nolazainy tamiko ny anarany. Miahiahy aho fa tsy tiany hahalala zavatra mampidi-doza aho.
  
  
  "Lehilahy hendry, dadatoanao." Nijery teo amin’ny kianjan’ny Bazaar haran-dranomasina aho, niezaka nitadidy ny anaran’ireo tanàna manamorona ny sisin-tany amin’io faritra io. Maraokana miendrika karamiela manao satroka raitra nandeha nanosika sarety tarihin-tanana feno entana, narahin’ny mpizaha tany tsemboka sy mena tarehy. “Misy olona hafa azo itokisana ve eto Andre?”
  
  
  Nieritreritra kely izy. "Misy Georges Pierrot."
  
  
  "Iza izy?"
  
  
  “Ny mpiara-miasa amin’ny dadatoako, Belzika toa anay. Mpinamana nianatra tany Bruxelles izy ireo. Nitsidika azy i Dadatoa Andre andro vitsivitsy talohan’ny nahafatesany, taorian’ny nandosirany ny toeram-pikarohana. Tamin'io fotoana io ihany no niresahany tamin'i Colin Pryor. "
  
  
  Colin Pryor no lehilahy avy amin'ny DI5, ilay MIS teo aloha, izay nifandraisan'i Delacroix tany Tangier mba ho any AX. Saingy fantatr'i AX izay rehetra fantatr'i Pryor, afa-tsy ny toerana misy ilay zavatra.
  
  
  “Mipetraka eto Tangier ve i Pierrot?” Nanontaniako.
  
  
  “Tsy lavitra, tao amin’ny tanàna be tendrombohitra antsoina hoe Tetuan. Afaka mankany amin'ny bus na taxi ianao. ”
  
  
  Nokosehiko am-pitandremana ny saokako. Raha tonga nitsidika an'i Pierrot i Delacroix nandritra ny fotoana fohy nahatongavany teto, dia ho afaka nilaza taminy zavatra manan-danja izy. “Mila mankany Pierrot aho.”
  
  
  Nitsotra i Gabrielle ary nandray ny tanako. "Tena feno fankasitrahana aho fa tonga eto ianao."
  
  
  Nitsiky aho. “Mandra-pahavitan'ity, Gabrielle, tiako ianao hitandrina fatratra. Antsoy aho raha mahita zavatra mampiahiahy ianao."
  
  
  "Hataoko izany ry Nick."
  
  
  “Miasa any Tangier ve ianao?”
  
  
  "Eny, ao amin'ny Boutique Parisienne, eo amin'ny Boulevard Mohammed V."
  
  
  “Eny, mandehana miasa isan'andro toy ny mahazatra, ary miezaha tsy hieritreritra momba ny dadatoanao. Izany no mety aminao ary raha misy mijery anao dia mety hahatonga azy hino fa tsy fantatrao ny fahafatesan'ny dadatoanao. Hifandray aminao aho rehefa avy niresaka tamin'i Pierrot.
  
  
  "Tsy andriko izany," hoy i Gabrielle.
  
  
  Tsy izy irery no niandry ny fivoriana manaraka tamim-pifaliana.
  
  
  Nidina tany amin’ny fiantsonan’ny fiarabe aho tamin’io andro io ary hitako fa indroa mihoatra ny ela ny hahatongavana any Tetouan amin’ny fiara fitateram-bahoaka noho ny amin’ny fiarakaretsaka, saingy nanapa-kevitra ny handeha amin’ny lalana iray aho, fara faharatsiny, amin’ny fiara fitateram-bahoaka satria tsy ho hita loatra izany. Nasaina tonga teo amin’ny gara aho ny ampitso maraina mba hanatratra ny bisy Tetouan tamin’ny 6:30. Tsy azo novidina mialoha ny tapakila.
  
  
  Niantso an'i Colin Pryor, mpiasan'ny DI5 aho ny harivan'iny. Tsy nisy valiny, na dia navelan'ny mpandraharaha naneno imbetsaka aza ny finday. Tsaroako fa nisy toerana fidinana natao vao haingana tao amin'ny faritra vaovaon'ny tanàna, ary tokony ho tamin'ny mitataovovonana aho dia nandeha tany ary holy crap, tsy nisy hafatra.
  
  
  Tsy tiako izany. Maty i Delacroix, tsy misy i Pryor - Nandre fofona voalavo aho. Ary avy eo, toy ny mitranga matetika, dia nisy zavatra nitranga izay nanamafy ny ahiahiko. Niverina tany amin'ny hotely aho, nandeha tamin'ny arabe maizina izay saika tsy nisy mpandeha an-tongotra. Faritry ny fivoarana vaovao io, miaraka amin'ireo fivarotana mifindra amin'ny trano nohavaozina. Tsy afaka folo segondra akory taorian’ny nandalovako ilay lalankely maizina, dia nandre feo tao ivohoko aho. Niondrika ambany aho, nihodinkodina teo amin’ny ombelahin-tongotro, ary nisy tifitra iray nanakoako tao anatin’ny haizina.
  
  
  Nidona tamin’ny biriky tao amin’ilay trano teo akaikin’ny lohako ny balan’ilay basy poleta ary nanidina tamin’ny alina. Raha teo am-pamoahana an'i Wilhelmina aho, dia nahita endrika maizina nifindra haingana teo amin'ilay lalantsara aho.
  
  
  Nihazakazaka niverina tany amin'ilay lalantsara aho ary nijery ny halavany mainty. Tsy tazana ilay lehilahy. Fohy ny lalantsara ary nisokatra teo amin'ny tokotany.
  
  
  Nanomboka nanao izany aho, saingy nijanona. Toy ny fiantsonan'ny fiara ho an'ny trano maromaro ilay izy. Tamin'io fotoana io dia feno fitaovana mavesatra izy io, anisan'izany ny vano lehibe misy loha baolina eo amin'ny faran'ny tariby lava. Toa Amerikana ilay vano.
  
  
  Nirodana ny rindrin’ny trano iray teo ankaviako, ary korontam-bato be ny manodidina. Tsy hita taiza ilay endrika maizina. Saingy tsapako ho toy ny tany ivelany tany ho any izy, niafina tao anaty korontam-bato na tao anatin'ny fitaovana, miandry iray segondra fotsiny, fotoana tsara kokoa hahazoana ahy.
  
  
  Nangina mahafaty ny zava-drehetra. Ny masoko dia nandinika ireo akora mainty misy fitaovana mavesatra rehefa nandalo azy ireo aho, saingy tsy nahita endrik'olombelona aho. Mety ho nandady tao ambanin’ny korontan’ilay trano rava ilay mpanafika. Nanatona moramora ilay tamboho rava aho, ary nanara-maso akaiky ny manodidina ahy.
  
  
  Tampoka teo dia naheno ny firohondrohon’ny maotera sy namaky ny fahanginana aho. Nitodika haingana aho, tamin'ny voalohany dia tsy nahafantatra izay fitaovana niavian'ilay feo. Dia hitako nihetsika ilay sandrin'ny vano ary nisy baolina vy lehibe nipoitra tsikelikely teo ambonin'ny tany. Nohajambain’ny jiron’ilay vano aho, ka nijery ny efitranon’ilay fiara ary zara raha nahita endrika maizina teo.
  
  
  Hevitra tsara izany. Nijanona teo anelanelan'ny vavako sy ny lalan-kely ilay vano, ary tafahitsoka teo amin'ny zoron'ilay tranobe tsy nisy fiafenana aho. Nifindra teo amin'ny rindrina aoriana aho, efa vonona i Luger.
  
  
  Nokendry teo amin'ny cabin'ny vano aho, fa tonga teo anelanelan'ny ahy sy ilay kabine ilay baolina ary nivily nanatona ahy. Tonga tamin'ny hafainganam-pandeha mahagaga izy io ary toa lehibe tahaka ny vano mihitsy rehefa tonga. Roa ka hatramin’ny telo metatra ny savaivony ary nanana hafainganam-pandeha toy ny locomotive kely. Nianjera voalohany tao anaty korontam-bato aho, nanidina teo ambonin'ny lohako ny baolina ary nidona tamin'ny rindrina tao ivohoko. Vaky ny vera ary nirodana ny vato sy ny biriky rehefa nandrava ny ampahany tamin’ny rindrina ilay baolina vy. Ny sandrin'ny vano avy eo dia misintona ny baolina hiverina hanao fanandramana hafa.
  
  
  Tafaporitsaka tamin'ny santimetatra maromaro ny baolina. Nosaronako indray i Wilhelmina ary niakatra avy tao ambanin’ny korontam-bato aho, nandrora vovoka sy nianiana tamin’ny tenako. Tsy maintsy nivezivezy tamin'io paompy io aho, raha tsy izany dia ho potipotika toy ny bibikely teo amin'ny fitaratra aho.
  
  
  Nihazakazaka niankavia aho, teo amin'ny zorony lavitra ny paompy. Nivily tao ivohoko indray ilay baolina lehibe, ary saika nohararaotin'ilay mpaka sary izany. Nahita faobe boribory mainty nirohotra nanatona ahy toy ny tainkintana goavambe aho. Nianjera tamin'ny tany indray aho, saingy nahatsapa fa nisy baolina goavam-be nanarona ny lamosiko rehefa nianjera aho. Nidona mafy tamin’ny rindrina tao ivohoko ilay izy, ka nandrovitra sy nandrovitra metaly sy biriky ary feta. Nivoha ny varavarankely roa tao amin'ilay trano teo ankavanan'ny tokotany ary nandre fitabatabana mafy tamin'ny teny arabo aho. Raha ny fantatra dia mbola nisy olona nipetraka tao amin’ity trano ity, na dia teo aza ny fandravana tany amin’ny faran’ny tokotany.
  
  
  Tsy noraharahain’ilay rangahy tao anaty vano ny kiakiaka. Niniana nivezivezy ilay maotera ary niverin-dalana indray ilay baolina ka nokapohiny fanintelony. Niady mafy aho ary nifindra tany amin'ny rindrina lavitra. Nanidina indray ilay baolina, mainty sy nangina, ary tamin'ity indray mitoraka ity dia nidona tamin'ny simenitra vaky aho tamin'ny saika hanandrana hisoroka ilay hulk boribory. Tsy nandanjalanja nandritra ny segondra vitsy monja aho vao afaka nitsoraka niala ny baolina, ary rehefa tonga izany dia tsy niala tamin'ny lalany aho. Rehefa nandalo izy, dia nisafoaka teo amin’ny soroko izy, ka nazerany mafy tamin’ny tany toy ny saribakoly baoritra. Nandona mafy ny korontam-bato aho ary talanjona vetivety. Henoko indray ilay vano niasa, ary rehefa niandrandra aho, dia nitsinkafona folo metatra ambonin'ny tratrako ilay baolina.
  
  
  Dia nianjera izy.
  
  
  Nanosika ahy hanao zavatra ny fieritreretana an'io horohoron-tany midina midina mihodinkodina eo amin'ny sisin-dalana tapaka io. Rehefa nivoaka ny alina nanatona ahy ny baolina dia nanao horonana adala miankavia aho. Nisy triatra be marenina teo akaikin’ny lohako rehefa namely ilay baolina, ary nisy potipoti-javatra nirotsaka nanodidina ahy, saingy tsy nisy ilay baolina.
  
  
  Mazava ho azy fa tsy hitan’ilay lehilahy tao anatin’ilay vano fa tsy nokapohiny aho, satria nidina tamim-pitandremana avy tao amin’ilay taksiborosy izy rehefa niala ny vovoka. Naka hazo tapaka aho ary nandry tsy nihetsika rehefa nanatona izy. Mbola nandeha ny motera
  
  
  Nobatainy teo amin'ny enina metatra ny baolina ary nihantona teny amin'ny rivotra. Nisokatra ny varavarankely maro kokoa tao amin’ilay trano, ary feo nientanentana maro no re.
  
  
  Nijoro teo anilako ny mpifanandrina tamiko; Nokapohiko tamin’ny hazo ny lohaliny. Nifamatotra mafy tamin’ny lohaliny ilay izy, ary nikiakiaka mafy izy ka nianjera tamin’ny tany. Maraokana ratsy tarehy lehibe izy. Voasaron’ny vovoka sy ny loto aho ka nitsambikina teo. Nifanena tamin'ny fanafihako izy ary nikodiadia teny amin'ny tany izahay ka nankany amin'ny toerana iray teo ambanin'ny baolina metaly lehibe. Hitako nivezivezy enina santimetatra ilay baolina ary nitelina mafy. Talohan'ny nandaozany ny kabin'ny crane, dia tsy nanam-potoana hampijanonana tanteraka ny pulley izy.
  
  
  Nanakodia haingana avy teo ambanin'ny baolina aho, ary nisy lehilahy iray namely ahy tamin'ny totohondry lehibe sy mavesatra. Avy eo izy dia teo amboniny ary nihazona mafy ny tendako. Nikatona ny fikitikiny ary nalainy ny fofonaiko. Nanana hery bebe kokoa noho izaho izy, ary toy ny fehikibo vy nanodidina ny tendako ny sandriny.
  
  
  Tsy maintsy nosintoniko ilay izy na nokendaina ho faty. Natsofoko tao amin’ny voa ny rantsan-tanako, ary nivaha kely ny tànany. Tamin'ny hetsika mahery vaika dia vitako ny nampiditra ny lohaliko teo amin'ny valahany. Very ny fikapohana azy, ary nitsoka rivotra be aho, nanosika an’ilay Maraokana hiala.
  
  
  Noraisiko ny stiletto, izay nantsoiko hoe Hugo, saingy tsy azoko ampiasaina. Raha vao nidona tamin’ny tany ilay rangahy lehibe dia nibosesika indray ny baolina ka nianjera taminy.
  
  
  Nisy fikoropahana manjavozavo rehefa namely azy teo amin’ny tratrany ny baolina. Lasa haingana ny vovoka, ary hitako fa saika tapaka ny antsasany, ary ny vatany dia nopotehin'ny baolina.
  
  
  Niady mafy aho ary nandre olona nilaza zavatra momba ny polisy.
  
  
  Eny, hisy polisy. Ary ho nahita ahy tany izy ireo raha tsy nifindra haingana. Nosakoako i Hugo ary, rehefa nijery farany an'ilay lehilahy maty aho, dia niala teo an-toerana.
  
  
  Toko fahefatra.
  
  
  “Andre Delacroix? Eny, mazava ho azy fa nahafantatra azy aho. Mpinamana akaiky izahay. Masìna ianao, mankanesa ato amin'ny tranomboky miaraka amiko, Andriamatoa Carter.
  
  
  Nanaraka an'i Georges Pierrot aho tao amin'ny efitrano kely mahafatifaty tao amin'ny tranony amin'ny fomba Moorish. Feno boky sy karipetra voaravaka ary sarintanin'ny rindrina any amin'ny faritra samihafa any Afrika ilay efitrano. Nahita toerana ho azy i Pierrot tany Maraoka. Injeniera simika tao amin'ny orinasa tsy miankina iray ao Tetuin izy.
  
  
  "Azoko omena zava-pisotro ve ianao?" - hoy i Pierrot nanontany.
  
  
  "Hitondra brandy vera aho raha manana."
  
  
  “Mazava ho azy,” hoy izy. Nandeha teo amin'ilay bara naorina teo amin'ny rindrina izy, nanokatra ny varavarana voasokitra ary namoaka tavoahangy roa. Georges Pierrot dia lehilahy fohy teo amin'ny faha-dimampolo taonany, ary niseho ho mpampianatra amin'ny oniversite frantsay. Ny tarehiny dia telozoro misy goatee eo amin'ny farany, ary nanao solomaso tsy nitsahatra nitsambikina teo amin'ny orony. Ny volony mainty dia nihodina volondavenona.
  
  
  Nanolotra brandy vera ahy i Pierrot ary nitazona ny Pernod ho azy. “Nanao koa ve i Andre?”
  
  
  Koa satria akaiky an’i Delacroix i Pierrot, dia namaly aho, fara faharatsiny, tamin’ny fahamarinana: “Izaho no mpanampy notadiaviny.”
  
  
  Nandinika ahy akaiky kokoa ny masony. "Oh hitako." Nijery ny tany izy. “Ry Andre. Ny tokony hataonao dia ny manao ny tsara. Olona tena nanolo-tena izy." Niteny tamin'ny lantom-peo frantsay mafy i Pierrot.
  
  
  Nipetraka teo ambony sofa hoditra malefaka izahay. Nisotro ny brandy aho dia navelako hanafana ahy. “Niady hevitra taminao ve i Andre?” Nanontaniako.
  
  
  Nahifikifiny ny sorony manify. “Tsy maintsy niresaka tamin’olona izy. Misy ny zanak'anabaviny, mazava ho azy, tovovavy mamy, saingy toa nahatsapa izy fa ilaina ny matoky lehilahy hafa. Herinandro latsaka kely izay no tonga teto izy ary tena sosotra.”
  
  
  "Momba ny fanandramana any amin'ny laboratoara?"
  
  
  “Eny, tezitra mafy tamin’izy ireo izy. Ary mazava ho azy fa zara raha nandositra teo izy. Fantatr’izy ireo fa niahiahy izy, ka rehefa nanandrana niala izy indray alina, dia nanaraka azy niaraka tamin’ny mpiambina sy ny alika. Notifirin’izy ireo tao anatin’ny haizina izy, saingy tafaporitsaka izy, ka tany Tangier ihany no hita. Nihifikifi-doha moramora i Pierrot.
  
  
  “Inona koa no nolazainy taminao rehefa tonga teto izy?” Nanontaniako.
  
  
  Nijery ahy reraka i Pierrot. "Tsy dia misy ambara. Mbola tsy mahafantatra na inona na inona angamba ianao. Ny Sinoa dia miasa amin'ny fitaovam-piadiana biolojika mahatsiravina ary vao haingana izy ireo no nifindra laboratoara ho any amin'ity firenena ity mba hamitana ny andrana. Niaiky tamiko izy fa miara-miasa amin'ny Amerikanina hanara-maso ny tetikasa. Miala tsiny aho raha tsy nety taminy ny niteny ampahibemaso toy izany, saingy araka ny nolazaiko dia nahatsapa izy fa mila miresaka amin’olona.”
  
  
  "Eny, azo antoka." Izany no iray amin'ireo olana amin'ny fiankinan-doha amin'ny mpankafy.
  
  
  - Nolazainy taminao ve ny toerana misy ny laboratoara? Nanohy ny fikarohana aho.
  
  
  Nangina i Pierrot. “Tsy niresaka momba ny toerana marina izy, Monsieur Carter. Nolazainy anefa fa teo akaikin’ny tanàna iray akaikin’ny sisin-tanin’i Alzeria no misy io toerana io. Avelao aho hieritreritra."
  
  
  Notsindriny teo amin’ny tetezan’ny orony ny rantsantanany, nampidina ny solomasony, ary nanakimpy ny masony tamin’ny fifantohana. “Tany - atsimon'i Tamegroot - manomboka amin'ny 'M' Mhamid izany. Eny, ry Mhamid, io no tanàna nolazainy.
  
  
  Nanao fanamarihana ara-tsaina aho. "Ao akaikin'ny sisintany ve ity?"
  
  
  “Eny, any ampitan’ny Tendrombohitra Atlas, any amin’ny tany maina sy maina.
  
  
  Saika tsy misy sivilizasiona any, tompoko. Io no sisin’ny efitra”.
  
  
  “Toerana voafidy tsara”, hoy aho nieritreritra. “Nilaza taminao ve ny mpiasan’ilay trano?”
  
  
  “Tsy ho ela anefa. Nilaza tamiko momba ny mpahay siansa amerikana izy"
  
  
  "Zeno," hoy aho.
  
  
  “Eny, izany no anarana. Ary, mazava ho azy, ny Sinoa izay mpitantana ny trano. Li Yuen, heveriko fa izy no nilaza ny anarana.
  
  
  Nisotro brandy indray aho. "Niresaka momba ny fifandraisan'i Li Yuen manokana amin'ireo jeneraly Maraokana i Andre?"
  
  
  Namirapiratra ny endrik'i Pierrot. "Eny, hoy izy." Nijery manodidina ny efitrano izy, toy ny hoe misy olona miafina ao ambadiky ny ridao. "Misy anarana roa notononin'i Andre, lehilahy hitany tao amin'ilay trano raha niresaka tamin'i Li Yuen."
  
  
  "Iza izy ireo?"
  
  
  “Tadidiko ireo anarana roa ireo satria vao haingana izy ireo no tao amin'ny vaovao. Tadidinao ve ny fikomian'ny jeneraly? Nopotehin'ny Mpanjaka Hassan ny fanonganam-panjakana tamin'ny vono olona feno rà. Ireo miaramila roa hitan’i Andre dia anisan’ireo voampanga tamin’ny voalohany, saingy afaka madiodio izy ireo taorian’izay. Maro no mino fa izy ireo no tena mpanongam-panjakana ary miandry ny fotoana hiezahan'izy ireo hanongana ny governemanta Maraokana sy hametraka fitondrana ankavia. Ireo dia ny jeneraly Jenina sy ny jeneraly Abdallah », hoy i Pierrot. « Heverina ho mpitondra i Jenina.
  
  
  "Noho izany, nampanantena i Jenina fa hiaro ny laboratoara mandritra ny fotoana voafetra," hoy aho nanombatombana mafy, "ho takalon'ny fanohanana ara-bola avy any Shina ho an'ny fanonganam-panjakana faharoa sy mahomby kokoa."
  
  
  Mbola nila namaritra tsara kokoa ny toerana misy ilay zavatra aho. Tsy afaka nidina tany amin'ny sisin-tany aho ary nirenireny tany an'efitra nandritra ny herinandro manontolo nitady laboratoara. Amin'izay fotoana izay dia mety ho tara loatra.
  
  
  Fantatry ny Jeneraly Jenin ny toerana misy azy. Ary raha toa ny ankamaroan'ny miaramila izy, dia nanana firaketana an-tsoratra nafenina tany ho any.
  
  
  “Aiza izao Jenina izao?” Nanontaniako.
  
  
  Pierrot nikiakiaka. “Izy no mibaiko ny tafika amperora ao amin’ilay faritra ary ao Fez ny foibeny. Tsy fantatro anefa hoe aiza izy no mipetraka. Tsy isalasalana fa ho akaiky an'i Fez.
  
  
  "Ary ity no tranony, izay hitazonany ny zava-dehibe rehetra, lavitra ny manampahefana," hoy aho. Napetrako ny vera misy brandy ary nitsangana aho. “Eny, misaotra anao aho noho ny fiaraha-miasa, Monsieur Pierrot.”
  
  
  Nitsangana i Pierrot hitarika ahy ho eo am-baravarana. “Raha mankany amin’i Ibn Jenin ianao,” hoy izy, “dia tsara kokoa ny mikarakara ny fiarovana anao. Lehilahy tsy miantra sy mampidi-doza izy ary te ho mpanao didy jadona eto amin’ity firenena ity”.
  
  
  Nanolotra ny tanako tamin’ilay belza aho ary noraisiny. “Mampanantena aho fa hitandrina,” hoy aho.
  
  
  Vantany vao niverina tany Tangier aho dia nankany amin'ny Lapan'i Velazquez hamerina ny filaminana ary hiantso an'i Colin Pryor indray. Rehefa niditra ny efitranoko aho dia nijanona.
  
  
  Nikorontana ny trano. Nisokatra ny valizy tokana ary niparitaka tamin’ny tany ny tao anatiny. Rovitra ny lambam-pandriana ary nosintonina sy niparitaka nanerana ny efitrano ny vata fanasan-damba. Toa nisy olona te hahafantatra hoe ohatrinona ny fampahalalana azoko tamin'io fotoana io ary nieritreritra izay mety holazaina aminy ny entako. Tetika fampihorohoroana ihany koa anefa ny hetsika, fanehoana hozatra. Rehefa niditra tao amin'ny efitra fandroana aho, dia nahita naoty hafa, nosoratana tamin'ny sora-baventy mitovy amin'ny tany Madrid, tamin'ity indray mitoraka ity dia napetaka tamin'ny fitaratra fitaratra teo ambonin'ny koveta fanasan-damba. Hoy izy:
  
  
  Efa nampitandremana ianao. Tovovavy manaraka. Mamakia gazety rahampitso ho azy.
  
  
  Tsy azoko ny ampahany farany. Nataoko tao am-paosiko ilay naoty, nankao amin'ny telefaonina aho ary niantso an'i Pryor. Tamin'ity indray mitoraka ity dia tratrako izy. Niharihary fa anglisy ny lantom-peony.
  
  
  “Faly mandre anao ry zalahy,” hoy izy rehefa nampahafantatra ny tenako taminy tamin’ny fehezan-dalàna aho.
  
  
  "Mitovy ihany koa. Mitsidika aho. Ahoana raha hitondra azy ireo isika anio alina? Afaka mihaona amin'ny 11 ora."
  
  
  "Tena tsara fa mila mijanona aho aloha mba hahita namana, fa rehefa afaka izany dia afaka mihaona aminao aho."
  
  
  "Marina izany. Hihaona tsy ho ela."
  
  
  Nanantona aho rehefa avy nifanaiky ny hivory tao amin'ny trano fisakafoanana kely amoron-dalana eo amin'ny Mohammed V, toerana iray nampiasain'ny DI5 sy AX teo aloha. Niantso an'i Gabrielle Delacroix aho avy eo ary maivamaivana aho nahita fa salama tsara izy. Nasaiko niara-nisakafo tamiko tao amin'ny trano fisakafoanana Kasbah any Detroit tamin'ny valo izy, ary nanaiky izy.
  
  
  Niantso an'i Avis Rent-A-Car aho farany mba hijery raha hisokatra vetivety izy ireo. Nilaza izy ireo fa hanao izany. Nandeha taxi aho ary nanofa fiara convertible Fiat 124. Ny fiara dia manana kodiaran'ny mandroso dimy araka ny mahazatra ary mety tsara amin'ny fiara amin'ny araben'i Tangier. Niakatra ny havoana nankany Kasbah aho, namakivaky ireo arabe tery miolikolika ao Medina, ary nihaona tamin’i Gabrielle tany Detroit. Teo an-tampon'ny trano mimanda fahiny no nisy ny trano fisakafoanana, izay lapan'ny Sultan. Ny rindrina telo amin'ny efitrano fisakafoana dia fitaratra ary manolotra fomba fijery mahavariana momba ny andilan'i Gibralter. Hitako teo ambony latabatra teo am-baravarankely i Gabrielle. Hatsatra izy ary tsy nitovy tanteraka tamin’ny fomba niresahany an-telefaonina.
  
  
  Nipetraka teo amin'ny latabatra boribory ambany aho ary nijery azy tsara. "Milamina ny zava-drehetra?" Nanontaniako.
  
  
  “Nandeha ny onjam-peo aho teny an-dalana ho any,” hoy izy tsy niraharaha.
  
  
  "Tohizo."
  
  
  "Nisy vaovao avy any Tetouan."
  
  
  Nihena ho azy ny kiboko. “Inona izany ry Gabriela?
  
  
  Nijery ahy ny maso maitso. "Maty i Georges Pierrot."
  
  
  Nibanjina azy aho, niezaka ny hahazo izay nolazainy. Toa tsy azo atao izany. Navelako izy io ora vitsy lasa izay. "Ahoana?"
  
  
  “Hitazan’ny polisy nihantona tamin’ny tady fohy tao amin’ny garazy izy. Antsoin’izy ireo hoe famonoan-tena izany.
  
  
  "Ho voaozona aho."
  
  
  "Tena matahotra aho ry Nick."
  
  
  Fantatro izao ny dikan'ilay naoty. Saika hiteny aho no tonga ilay mpandroso sakafo, ka nijanona aho ary nanome azy ny baikonay. Tsy nisy noana be izahay roa, fa nanafatra siny roa misy couscous maraokana misy divay maivana aho. Rehefa lasa ilay mpandroso sakafo dia nalaiko tao am-paosiko ilay taratasy.
  
  
  “Heveriko fa tokony ho hitanao ity ry Gabrielle,” hoy aho nanome azy ilay gazety. "Nahita izany tao amin'ny efitranoko hotely aho."
  
  
  Tsy hitan'ny masony ilay hafatra, ary rehefa nanao izany izy ireo, dia nisy tahotra manjavozavo niseho teo amin'ny masony. Nijery ahy indray izy.
  
  
  “Hovonoin’izy ireo koa aho”, hoy izy mangina.
  
  
  “Tsia raha manan-kolazaina momba izany aho,” hoy aho nanome toky azy. “Jereo, tena miala tsiny aho fa ianao sy Pierrot no tafiditra tamin’izany. Fa izany rehetra izany dia nitranga talohan'ny nahatongavako teto. Efa fantatr'izy ireo izao ny momba anao, ny hany azonay atao dia ny miantoka fa tsy haratra ianao. Mety tsy maintsy miala ao amin'ny efitranonao mandritra ny fotoana fohy ianao mandra-pahavitan'io. Hanamarina anao ao amin'ny hotely aho anio hariva.
  
  
  Ankehitriny izy dia nisintona ny tenany, ary tsy nisy hysteria intsony teo amin'ny masony. "Niady tamin'ireo olona ireo ny dadatoako satria fantany fa tsy maintsy iadiana izy ireo," hoy izy moramora. "Tsy handositra aho."
  
  
  "Tsy mila manao mihoatra noho izay efa vitanao ianao," hoy aho taminy. “Handao an'i Tangier tsy ho ela aho hitady laboratoara fikarohana. Ho irery ianao, ary ny hany tsy maintsy ataonao dia ny mijanona tsy tazana mandritra ny fotoana fohy."
  
  
  “Aiza ilay zavatra?” hoy izy nanontany.
  
  
  "Mbola tsy fantatro, fa heveriko fa mahafantatra olona afaka milaza amiko aho."
  
  
  Namarana ny sakafo tamin’ny fahanginana izahay, niala ny trano fisakafoanana, ary niditra tao amin’ny fiara nofaiko. Namakivaky ny lala-mitafo tranainy izahay, namakivaky ny trano mimanda, teo ambonin’ny ravin-kazo mikitoantoana, niverina namakivaky ny Medina ka hatrany amin’ny Tranoben’ny Frantsay. Saingy talohan'ny nivoahan'ny medina dia nahita olana izahay. Narahina aho.
  
  
  Teny amin’ny arabe maizina tery, lavitry ny fivarotana sy ny olona no nisy azy. Rehefa nitranga izany dia saika teo amin'ny vavahadin'ny Tanàna Taloha izahay. Avy amin’ny lalana mifanohitra amin’izany, dia nisy ankizilahy iray nandeha teny amin’ny arabe, nisintona sarety tanana iray tsy nisy na inona na inona nampiasain’ireo mpibata entana ho entana. Nahazo toerana azo aleha izahay, nefa tampoka teo dia natosiny nitsivalana teo anoloanay ilay sarety, ka nanakana ny arabe. Nihazakazaka tany amin'ny aloka izy avy eo.
  
  
  Nokapohiko ny frein ary nitsambikina avy tao anaty fiara aho nikiakiaka nanaraka ilay zazalahy. Ny fotoana manaraka dia nisy tifitra naneno tamin'ny alina avy teo amin'ny lavarangana teo akaiky teo. Nanindrona ny tafon’ilay fiara teo akaikin’ny sandriko havia ilay bala ary niditra tao anatiny. Reko nikiakiaka noho ny tahotra i Gabrielle.
  
  
  Niondrika tamin'ny lohalika iray aho, nizotra nankany amin'ny Luger raha nijery ny haizin'ny lavarangana ny masoko. Nahita aloka mihetsika aho. Nisy tifitra fanindroany naneno ary nandrovitra ny tanan’ny palitao, ka nahavaky ny fitaratry ny fiara teo akaikiko. Namaly tifitra tamin'ny Luger aho, saingy tsy nahavoa na inona na inona.
  
  
  "Niseho!" - Nihiaka tamin'i Gabrielle aho.
  
  
  Teo am-pankatoana azy ihany dia nisy tifitra iray nanenika ny alina avy teny ampitan’ny arabe. Nanindrona ny fitaratry ny Fiat ilay bala ary tsy tafaporitsaka ny lohan’i Gabrielle tamin’ny santimetatra maromaro. Raha nipetraka mahitsy izy, dia ho nahafaty azy.
  
  
  Nanapoaka basy aho ho setrin’ny feom-basy, dia nihodina tao ambadiky ny varavaran’ny fiara nivoha aho. Nandre feo nikiakiaka mafy tamin'ny teny Arabo aho, niantso olona tao aorianay. Nanafika anay izy ireo ary nampiditra anay tao anaty fandrika.
  
  
  Nivazavaza tamin’ilay tovovavy indray aho. "Handeha izahay!" Niakatra indray aho teo amin’ny sezan’ny mpamily rehefa nisy tifitra iray hafa naneno avy teo amin’ny lavarangana, ka nahavaky ny fitaratry ny mpamily.
  
  
  Nipetraka ambany teo amin'ny seza aho, nihazona an'i Luger nandritra ny fotoana rehetra, ary nanomboka ny fiara. Nisy tifitra iray hafa naneno avy teo ampitan’ny arabe, ary hitako fa teo am-baravarana ilay mpitifitra. Saingy i Gabrielle no teo anelanelanay. Nanova ny familiana aho rehefa naveriny ilay fiara, ary niondrika teo amin’ny seza teo aloha izahay mianadahy, dia nihorakoraka indray aho tamin’ny lalana tery.
  
  
  Nisy tarehimarika nipoitra avy tao amin'ny aloka lalina ary nitifitra anay rehefa nandeha izahay. Tifitra roa indray no namaky ny fitaratra rehefa niezaka nanakana ilay fiara tsy hidona tamin’ilay trano aho. Nosintoniko avy teo amin'ny varavarankelin'ny rivotra ny Luger ary namaly afo aho. Nahita lehilahy iray nitsambikina avy teo amin'ny lavarangana aho nankeny amin'ny arabe ary nianjera nihazona ny tongony havanana.
  
  
  "Tandremo ry Nick!" - Nikiakiaka i Gabrielle.
  
  
  Nitodika aho ary nahita lehilahy iray teo afovoan'ny arabe, izay nikendry ny lohako tamin'ny varavarankely aoriana. Niondrika ambany aho rehefa nitifitra izy, ary nahavaky ny lamosina sy ny fitaratra ny bala.
  
  
  Dia notsindriako mafy ny accélérateur. Nitsambikina niverina ilay fiara fanatanjahantena. Niezaka niala teo ilay jiolahy, saingy nanaraka azy aho. Nandondona azy ny fiara ary hitako nanidina teo amin'ny ilany havian'ny Fiat izy ary nidona tamin'ny lampivato teo amin'ny sisin'ny tranobe. Tonga teo amin’ny sampanan-dalana kely izahay ary nihemotra teo amin’ilay izy aho, avy eo nisintona ary nizotra nankany amin’ireo jiro mamiratra ao amin’ny Tranoben’ny Frantsay.
  
  
  Nivoaka nankany amin'ny Liberty Street izahay, ilay Fiat nikiakiaka tamin'ny kodiarana vaky, ny tranon-kalany feno triatra sy loaka. Nijanona teo amoron-dalana aho ary nijery an'i Gabrielle mba hahazoana antoka fa salama tsara izy.
  
  
  “Hitako fa nahavita izany ianao,” hoy aho sady nitsiky nampahery.
  
  
  Noheveriko ho tsy nahateny izy, raha ny fanehoan-keviny momba ny famonoana an'i Pierrot, saingy nijery ahy tamin'ny maso mazava sy tony izy.
  
  
  Nitsotra izy ary nanoroka moramora ny molotro. "Ity dia natao hamonjena ny fiainako."
  
  
  Tsy niteny aho. Nivoaka ny fiara simba aho, nandehandeha ary nanampy azy hivoaka. Efa nijanona nijery ny Fiat ireo mpandalo liana, ary noheveriko fa ho avy tsy ho ela ny polisy. Noraisiko tamin'ny tanana i Gabrielle ary notarihiko teny amin'ny zorony mankany amin'ny Rue des Américes du Sud. Nijanona teo ambanin’ny aloky ny hazo iray aho ary nosintoniko nanatona ahy izy.
  
  
  “Miresaka momba ny fahatsapana tsara amin'ny zavatra rehetra izany,” hoy aho. Dia nanoroka azy aho. Namaly tanteraka izy, ka nanindry ny vatako tamin'ny vatako ary nikaroka ny vavako tamin'ny lelany. Rehefa tapitra ilay izy, dia nijoro teo fotsiny izy ary nijery ahy, lasa nivalampatra ny fofony. "Tena mahafinaritra izany ry Nick."
  
  
  “Eny,” hoy aho. Dia noraisiko ny tanany. “Avia, tsy maintsy mitady toerana hipetrahanay izahay anio alina.”
  
  
  Toko fahadimy.
  
  
  Nandeha lalana sarotra namakivaky ny Quarter Frantsay izahay, ary rehefa azoko antoka fa tsy narahina izahay, dia nijery an’i Gabrielle tao amin’ny hotely kely iray antsoina hoe Mamora, tsy lavitra ny lapan’i Velazquez aho. Dia nandeha nihaona tamin'i Colin Pryor aho.
  
  
  Tsy dia nahasarika mpizahatany loatra ilay kafe nihaona taminay, na dia teo amin'ny Boulevard Mohammed V aza. Nisy andalana iray nisy latabatra nifandona teo ivelan'ny trano mba hialana amin'ny fifamoivoizana an-tongotra hariva. Rehefa tonga aho dia efa teo i Colin Pryor.
  
  
  Niditra tao amin'i Pryor aho, niondrika teo anatrehany. Efa nihaona tany Johannesburg izahay taloha, fa izao izy dia toa mavesatra sy tsy misy endrika. Britanika efajoro izy izay mety ho tompon-daka amin'ny baolina kitra.
  
  
  “Faly ny mahita anao indray, Carter,” hoy izy rehefa avy nanafatra dite tamin’ilay mpandroso sakafo falifaly izahay.
  
  
  Nahatsikaritra vahoaka teo anoloanay aho nanao djellabas, fezzes ary voaly. “Ahoana no fitondran’izy ireo anao?” Nanontaniako.
  
  
  “Mampangovitra ahy ry antitra. Ary ny karama dia mitovy.
  
  
  "Mitovy."
  
  
  Toeram-pivoriana tonga lafatra izy io. Ny tabataban’ny vahoaka dia nampihena ny feonay tamin’ny rehetra afa-tsy ny tsirairay, ary satria olon-tsy fantatra tanteraka no niara-nipetraka teo amin’ny latabatra noho ny tsy fisian’ny seza, dia tsy nisy antony marim-pototra ho an’ny mpanara-baovao iray hanatsoaka hevitra fa nifankahita izahay.
  
  
  Nandany ny folo minitra voalohany aho nilaza tamin'i Pryor ny fomba saika maty indroa tao anatin'ny adiny roa. Efa fantany ny momba an’i Delacroix sy Pierrot. Afaka nanampy kely tamin'ny fitahirizam-baovaoko kely izy.
  
  
  “Inona no fantatrao momba ny Staff Jeneraly Maraokana?” - Nanontany aho taty aoriana.
  
  
  "Tsy dia misy ambara. Inona no idiran'ny jeneraly amin'ny Project Omega? »
  
  
  “Tena kely angamba. Saingy nihevitra i Delacroix fa mety misy ifandraisany izany.
  
  
  “Miery ao ambanin’ny latabany amin’izao fotoana izao ireo lehiben’ny tafika, nanantena fa tsy hanapa-kevitra hiampanga azy ny mpanjaka. Mino izy fa mbola misy mpamadika ao amin’ny tafika mikasa ny hanongana azy”.
  
  
  "Nomeny tabilao madio i Jenina?"
  
  
  Pryor nikiakiaka. "Toy ny hoe. Tao amin'ny efitrano fandraisan'ny fanjakana i Jenina tamin'ny fikasana fanonganam-panjakana teo aloha. Raikitra ny fifampitifirana. Namono ny mpiara-miasa taminy maromaro i Jenina ary nanampy tamin'ny fisorohana ny fanonganam-panjakana."
  
  
  Nanontany tena aho hoe: “Talohan’ny na taorian’ny nahitany ny zava-dratsy nahazo azy ireo?”
  
  
  "Ny fomba fijery tsara. Fa amin'izao fotoana izao Jenin ao anaty alokaloka. Izy sy ny jeneraly Abdallah."
  
  
  Io no anarana hafa nolazain'i Pierrot. “Tao amin'ity fandraisana ity koa ve i Abdullah?”
  
  
  "Eny. Nitifitra ny tarehiny ny manamboninahitra namany."
  
  
  Nitsiky aho. "Nihevitra i Delacroix fa anisan'ireo niray tsikombakomba tamin'ny fanonganam-panjakana voalohany i Jenina ary nikasa fanindroany izy izao."
  
  
  “Mety tokoa izy. Fa inona no ifandraisan'izany amin'ny olanao ry zokiolona?
  
  
  “Tany amin’ny laboratoara niaraka tamin’ireo mpitantana i Jenina. Mety ho kikisan’i Jenina ny lamosin’ilay sinoa ka nokarohin’izy ireo. Raha ny fahazoako azy dia avy any Fez ny ekipa Jenina.
  
  
  "Eny fantatro".
  
  
  “Mipetraka amin'ny toby miaramila ve izy?”
  
  
  "Heveriko fa nomeny toerana teo amin'ny fototra izy ireo," hoy i Pryor. “Saingy tsy ao mihitsy izy. Manana trano mirentirenty any an-tendrombohitra izy, tsy lavitra an’i El-Hajeb. Mitazona miaramila hiambina ny toerana. Mandeha ny feo fa hanaisotra ny fiarovany manokana i Hassan, saingy tsy mbola nitranga izany.
  
  
  “Ahoana no ahitako ny toerany?”
  
  
  Nijery ahy tamim-panontaniana i Pryor. "Tsy ho any ve ianao ry namana?"
  
  
  "Tsy maintsy ataoko. I Jenina irery no hifandraisako amin'ny laboratoara. Teo izy ary fantany ny toerana misy azy. Raha manana firaketana momba ny fifandraisany amin'ny Sinoa i Jenina dia heveriko fa ho nitazona azy ireo tao an-trano izy. Mety hilaza amiko fotsiny hoe aiza izy ireo. misy laboratoara na Jenin mihitsy.
  
  
  "Mikasa handroba ve ianao?" - hoy i Pryor.
  
  
  "Raha ny zava-misy dia toa mora kokoa noho ny fitaka izany."
  
  
  Nisondrotra ny volomasony. “Eny, mila vintana ianao, ry antitra. Tena misy ity toerana ity
  
  
  fiarovana".
  
  
  "Efa tany amin'ny trano mimanda aho taloha," hoy aho. Nanomboka nanao sary tamin'ny servieta i Pryor raha nijery azy aho. Fotoana fohy monja dia vita izany.
  
  
  “Ity dia hitondra anao any amin'ny fananan'ny jeneraly. Tsy mitovy amin'ny sarintany izy io, fa tokony hanome hevitra tsara anao.
  
  
  “Misaotra,” hoy aho, nampiditra ny napkin tao am-paosiko. Vitako ny diteko ary niomana hitsangana aho.
  
  
  "Carter, lehilahy antitra."
  
  
  "Eny?"
  
  
  "Zava-dehibe izany, sa tsy izany?"
  
  
  "Zava-dehibe."
  
  
  Nangovitra izy. Manjavozavo ny tarehiny miendrika valanorano efamira. “Eny, tandremo ny tenanao,” hoy izy. "Ny lazaiko dia tsy te ho very anao izahay."
  
  
  "Misaotra an."
  
  
  "Ary raha mila ahy ianao, misioka fotsiny."
  
  
  “Hahatsiaro izany aho ry Pryor. Ary misaotra."
  
  
  Rehefa nandao an'i Pryor aho, dia nanapa-kevitra ny hijery an'i Gabrielle mba hahazoana antoka fa tsara ny zava-drehetra. Nataoko izay tsy narahina, avy eo nankany amin'ny hotely. Naharitra minitra vitsivitsy izy vao nanokatra ny varavarana, ary nihaino tsara ny feoko izy vao nanokatra izany. Rehefa nahita azy aho dia tsy maintsy nijery azy elaela. Nanao peignoir miloko maitso mavana izy, nanantitrantitra ny lokon'ny masony, ary ny volony mena dia nikoriana teo amin'ny sorony saika niboridana. Nahita an'i Gabrielle be dia be tao ambanin'ilay lamba.
  
  
  “Tsy maintsy navoakako teo am-pandriana ianao,” hoy aho. “Miala tsiny, te-hahazo antoka fotsiny aho fa milamina ianao.” Nanontany tena aho, na dia teo am-pitenenako ireo teny ireo aza, raha izany ihany no antony nahatongavako teto.
  
  
  “Tena faly aho fa tafaverina ianao ry Nick. Mbola tsy natory aho. Midira azafady."
  
  
  Niditra tao amin’ilay efitrano aho dia nakatona sy nanidy ny varavarana tao ivohoko izy. “Nandefa tavoahangy misy cognac tamiko izy ireo,” hoy izy. "Te hahazo vera ve ianao?"
  
  
  “Tsia, misaotra, tsy ho ela aho. Te-hilaza aminao aho fa rahampitso dia hiakatra any amin'ny havoana akaikin'i Fez aho hitady jeneraly mahafantatra ny toerana misy ny laboratoara.
  
  
  “Jenina no mibaiko an’io faritra io. Izy io? "
  
  
  Nisento aho. “Eny, ary ankehitriny dia mahafantatra mihoatra noho ny tokony ho izy ianao. Tsy tiako ny hisakanana anao intsony ry Gabrielle.
  
  
  Nipetraka teo amin'ny sisin'ny fandriana roa izy ary nisintona ahy hanatona azy. “Miala tsiny fa marina ny vinavinako, Nick. Saingy, hitanareo, te handray anjara aho. Te hampandoa azy ireo aho noho ny fahafatesan’ny dadatoako. Tena zava-dehibe amiko ny manampy.”
  
  
  “Nampiana ianao,” hoy aho taminy.
  
  
  “Saingy afaka manao bebe kokoa aho, mihoatra lavitra noho izany. Miteny tenim-paritra Almohad ve ianao? »
  
  
  “Sarotra amiko ny Arabo mivantana.”
  
  
  “Dia mila ahy ianao”, hoy ny fieritreretany. “Ny mpiambina ny jeneraly dia Almohads avy amin'ny Atlas Avo. Tsy zava-dehibe ve ny fahaizana mifandray amin’izy ireo amin’ny fitenin-drazany? »
  
  
  Te hilaza aminy haingana aho hoe tsia, saingy niova hevitra aho. “Fantatrao ve ny faritra manodidina an’i El-Hajeb?” Nanontaniako.
  
  
  “Teo aho no lehibe”, hoy izy sady nitsiky be sady nanala baraka. “Fony kely aho dia nianatra tany Fez.”
  
  
  Navoakako tao am-paosiko ilay karatra. “Fantatrao ve izany?”
  
  
  Nianatra tamim-pahanginana nandritra ny fotoana ela izy. “Ity sarintany ity dia mampiseho ny fomba hahatongavana any amin’ny lapan’ny kalifa tranainy. Io ve no misy an'i Jenina? »
  
  
  "Izany no nolazaina tamiko."
  
  
  “Nandeha tany isaky ny alahady ny fianakaviako.” Namirapiratra izy. “Nisokatra ho an'ny besinimaro nandritra ny fotoana ela ity toerana ity ho tranombakoka. Fantatro tsara izany.
  
  
  "Fantatrao ve ny atitany?"
  
  
  "Ao amin'ny efitrano tsirairay".
  
  
  Nitsiky be no navaliko. “Vao avy nividy tapakila mankany Fez ianao.”
  
  
  "Oh, Nick!" Nofihininy tamin’ny sandriny fotsy lava aho.
  
  
  Nokasihiko ny fiolahana nofo malefaka tao ambanin’ilay lamba manify rehefa nanoroka ahy izy, ary toa nandrehitra azy ilay fikasihana. Vao mainka nanatona ahy izy, ary nanasa ahy handinika bebe kokoa tamin’ny tanany, ary nikasika ny molotro ny molony.
  
  
  Tsy nandiso fanantenana azy aho. Rehefa tapitra ny oroka dia nangovitra izy. Niala teo am-pandriana aho ary namono ny jiro, ary namela ny efitrano tao anaty alokaloka. Rehefa nitodika tany amin'i Gabrielle aho, dia nesoriny ilay peignoir teny an-tsorony. Nijery ny hetsika aho. Zazavavy be fitiavana izy. "Esory ny akanjonao ry Nick." Nitsiky tao anaty haizina aho. "Na inona na inona". Nanampy ahy izy, nikasika ny vatako ny vatany rehefa nihetsika izy. Tao anatin’ny fotoana fohy dia nihidy tao anatin’ny fifihina hafa indray izahay, nijoro niaraka tamin’ny andilany lava sy ny feny feno nifandona tamiko.
  
  
  “Ianao no tiako”, hoy izy mangina ka zara raha reko ilay teny.
  
  
  Noraisiko izy, nentiny teo amin’ilay fandriana lehibe, napetrako teo amboniny ary nanomboka nandinika ny vatany malefaka sy maivana teo amin’ny lamosin’ny lambam-pandriana aho. Dia nandry teo amin’ny fandriana roa teo akaikiny aho.
  
  
  Tatỳ aoriana, dia resin-tory teo an-tsandriko toy ny zazakely i Gabrielle. Rehefa avy nandry teo akaikiko nandritra ny fotoana kelikely aho, nieritreritra an'i Jenin, Li Yuen ary Damon Zeno, dia niala teo aminy aho tamin'ny farany, niakanjo ary nivoaka mangina ny efitrano.
  
  
  Toko fahenina.
  
  
  Namakivaky ireo havoana sy tendrombohitra any avaratr’i Maraoka izahay ny ampitson’iny, nankany Fez sy El Hadjeb. Tao amin'ny Citrõen DS-21 Pallas an'i Gabrielle izahay, fiara raitra iray izay mahafehy tsara ny fihodinan'ny tendrombohitra. Nandeha ny ankamaroan'ny lalana aho satria zava-dehibe taminay ny fotoana ary afaka nitondra ny Citrõen haingana kokoa aho.
  
  
  Faritra maina sy be vato ny ankamaroany. Ny maitso mahia dia nifikitra tamin'ny tany masiaka miaraka amin'ny fahatapahan-kevitra masiaka ny ho tafavoaka velona izay tsy azo ampitahaina afa-tsy amin'ny Berbers izay nipetraka teo amin'ny hantsana tendrombohitra. Ny mpiandry osilahy dia niandrasa ny ondriny tany an-tsaha, ary natambatra tanteraka ny mpamboly
  
  
  manao djellabas volontsôkôlà mba tsy hahitan’ny mpandalo ny tavany. Nisy vehivavy nivarotra voaloboka teo amoron-dalana.
  
  
  Nivantana nankany amin’ny tanànan’i El Hadjeb any an-tendrombohitra izahay. Noheveriny fa efa arivo taona sahady izy; tazana tao amin’ireo trano tery tao Medina ireo biriky tranainy efa rava. Nahita kafe kely izahay izay sahy nanandrana kebab shish zanak'ondry miaraka amin'ny divay eo an-toerana. Nisotro dite iray vera i Gabrielle avy eo, izay hita fa mifangaro ronono mafana sy dite malemy, izay nosotroiny dia lasa.
  
  
  Naka sarintany izahay ary nankany an-tendrombohitra indray. Tamin'ity indray mitoraka ity dia tsy maintsy niala ny lalana lehibe izahay ary nandeha tamin'ny lalana tena tranainy. Vato sy mikitoantoana izy ireo, ary misy vatolampy mivohitra manodidina anay indraindray. Rehefa nitodika tany amin'ny lembalemba maitso izahay, dia nahita ilay trano.
  
  
  "Izany no izy, Nick," hoy i Gabrielle. “Nantsoina hoe lapan’i Kalifa Hammady izy io taloha.”
  
  
  Nitodika tany amin'ny Citrõen aho nanatona andian-kazo teo amoron-dalana. Mbola tsy tiako ho hitan’ny mpiambina izahay. Lehibe dia lehibe ilay lapa taloha. Namboarina tamin'ny biriky sy stucco izy io, ary nisy andohalambo, vavahady vy vita tamin'ny lavarangana, ary voaravaka taila mozaika. Trano nety ho an’ny lehilahy iray tena natanjaka izy io.
  
  
  Nanodidina ny lapa dia nisy zaridaina mirefy zato metatra eo ho eo amin'ny vakim-paritra midadasika. Voahodidina fefy vy avo io zaridaina io. Nisy vavahady lehibe teo amin’ny lalana mankany amin’ilay trano ary nahita mpiambina nanao fanamiana miaramila aho.
  
  
  “Eto àry i Jenina no mihantona”, hoy aho. "Hanao trano bongo fahavaratra mahafinaritra, sa tsy izany?"
  
  
  Nitsiky i Gabrielle. "Ny jeneraly dia manan-danja eto amin'ity firenena ity na dia eo aza ny fikomiana vao haingana." Ity iray ity dia manan-danja kokoa noho izay azon'ny mpiasany eritreretina."
  
  
  “Toa ambenana mafy ity toerana ity,” hoy i Gabrielle. "Na dia afaka miditra aza isika, ahoana no hivoahana?"
  
  
  "Tsy hiditra izahay ary tsy hivoaka," hoy aho taminy. "Mandresy aho-"
  
  
  Nibanjina ny masoandro milentika aho ary nahita fiara mainty lava avy teo amin'ny zaridaina mankany amin'ny vavahady.
  
  
  "Iza?" hoy izy nanontany.
  
  
  “Raha tsy diso aho dia indro ny jeneraly”, hoy aho.
  
  
  Nisy limousine Rolls-Royce mainty nijanona teo amin’ny vavahady raha nisy miaramila iray nitondra basim-borona niraikitra teo an-tsorony ka namoha izany.
  
  
  Nafindrako ilay Citrõen ho lasa faingam-pandeha ambany ary nahodiko ny kodia rehefa nandroso ilay fiara. Niala teny an-dalana izahay ka nankany amin’ireo kirihitra avo, teo ampitan’ilay soroka fisaka, izay niafenan’ny Citrõen tsy tazana.
  
  
  Nisosona teo amin’ny lalana feno loto ny Rolls, nandeha haingana nefa saika mangina, ka nampiakatra rahona lehibe feno vovoka volontsôkôlà may. Tsy ela dia lasa izy. Nitsangana avy tao Citrõen aho ary nanaraka ahy i Gabrielle.
  
  
  "Ny jeneraly io, okay," hoy aho. “Nijery azy aho ary nahita ny sariny. Toa hombre mangatsiatsiaka izy.
  
  
  "Manana laza sarotra izy."
  
  
  "Manantena aho fa nanapa-kevitra ny handeha ho any amin'ny takariva izy," hoy aho, nijery indray ny masoandron'ny paiso, efa nilentika tao ambadiky ny tendrombohitra nanodidina ny lapa. Nijery teo amin'ny lalana aho teo amin'ilay hantsana be vatolampy mifanolotra amin'ny toeram-ponenana. "Andao."
  
  
  Noraisiko ny tanan’i Gabrielle ary nosintoniko niaraka tamiko teny amin’ny arabe, niampita ary nankany anaty kirihitra. Nandeha an-tongotra zato metatra namakivaky ny ahi-maitso iva izahay, niakatra hatrany amin'ny havoana, ary nahita ny tenanay tao anaty vatolampy. Nanohy ny fiakarana izahay mandra-pahavitanay ny hantsana ary tonga teo amin’ny faritra be vato iray izay tazana ny lapa sy ny tokotany, ka nanome anay ny fahitana tsara ilay toerana.
  
  
  Mandry an-kibo eo ambony vatolampy izahay, mandinika ny zava-misy etsy ambany. Ankoatra ny mpiambina teo am-bavahady, dia nisy miaramila roa hafa nirongo fiadiana, fara fahakeliny, teo akaikin’ilay trano.
  
  
  Nanjavona tao ambadiky ny tendrombohitra ny masoandro, ary very ny lokony mafana ny lanitra ary lasa volomparasy maizina sy voasarimakirana hatsatra. Ho maizina tsy ho ela.
  
  
  "Nilaza ianao fa tsy afaka hiaraka aminao aho?" - nanontany ilay tovovavy.
  
  
  “Marina izany,” hoy aho taminy. “Rehefa tafavoaka ity fefy ity aho dia asa ho an'olon-tokana izany. Saingy azonao atao ny manome ahy fanazavana momba izay ho hitako ao anatiny. Ary hanampy ahy hiditra ianao.
  
  
  Nijery ahy i Gabrielle ary nitsiky. Nosintonina teo amin’ny vodiny ny volony, ary nisy tady nihantona. Tena nanampy tokoa izany. “Ahoana, Nick? Ahoana no ahafahako manasa anao? »
  
  
  -Mampiasa ny fiteninao Almohad rehefa miresaka amin'ny mpiambina eo am-bavahady. Andeha aloha hiresaka momba ny lapa. Ataoko angamba fa trano fanatobiana entana ny rihana fahatelo?
  
  
  "Ny rihana ambony dia tsy nampiasaina ho trano fonenana, na dia teo ambanin'ny Kalifa aza," hoy izy. “Mazava ho azy fa ny jeneraly dia afaka nanamboatra izany. Ny rihana faharoa dia misy efitra fatoriana sy birao kely any amin'ny zoro avaratra atsinanana."
  
  
  "Ahoana ny rihana voalohany?"
  
  
  “Efitrano fandraisam-bahiny, karazana efitra seza fiandrianana, efitrano fandraisam-bahiny handraisana mpitsidika eoropeanina, tranomboky ary lakozia lehibe iray.”
  
  
  "Hm. Ka ny trano famakiam-boky sy ny fianarana ao amin'ny rihana faharoa no mety indrindra amin'ny biraon'ny birao raha tsy te hanavao ny efitrano fandraisam-bahiny ny jeneraly?
  
  
  "Izay raha ny hevitro."
  
  
  "Tena tsara. Handeha any amin'ny trano famakiam-boky aloha aho. Toa mifanaraka amin'ny fomban'ny jeneraly lehibe izany. Fa ny mankany amin'ny rihana voalohany tsy mamaky varavarankely dia mety ho sarotra, ka
  
  
  Mila manandrana ny tafo aho.”
  
  
  "Toa mampidi-doza."
  
  
  “Aza manahy momba ny andraikitro. Hanana ampy hanaovanao ny tenanao ianao. Holazaiko aminao ny antsipirian'izany rehefa miverina amin'ny fiara isika. Afaka niandry teto anefa izahay mandra-pahamaizina.
  
  
  Nandry teo amin'ny takariva nitombo izahay ary nijery ny endriky ny trano nipoitra ho aloka. Niposaka tao aorianay ny volana, ary nisy cricket nanomboka nitoto teo amin’ilay kirihitrala teo akaiky teo.
  
  
  Nitodika tamiko i Gabrielle dia namihina azy aho. Nifanena ny vavanay ary niditra ny akanjony ny tanako, nanafosafo ny hafanan’ny nonony. Nisento izy, saika nivelatra ho azy ny tongony. Nampiakatra ny valahany izy mba hanampy ahy raha nosintoniko hidina ny paty dia nandeha nanatona azy aho. Nitomany izy rehefa niditra lalina tao anatiny aho, ary avy eo dia tsy nisy na inona na inona tavela ho ahy, na inona na inona ho azy, fa ny vatantsika sy ny filana ho afa-po hatrany hatrany.
  
  
  Rehefa tapitra izany rehetra izany, dia nangina izy, ary nifanila indray izahay. Nijanona toy izao izahay nandritra ny fotoana ela. Farany, nokasihiko moramora ny sorony. "Vonona ianao?"
  
  
  "Eny."
  
  
  "Andao àry handeha."
  
  
  Nandeha moramora teny amin’ny lalana mankany amin’ny vavahadin’ilay trano izahay. Namily fiara i Gabrielle ary nipetraka ambany teo amin'ny seza aoriana aho. Ankehitriny izy dia mainty tao anatin'ny hazavan'ny volana manjavozavo. Rehefa nanatona izahay, dia nisy miaramila volontsôkôlà iray nivoaka avy tao amin’ny trano fiambenana kely iray, nanala ny basiny ary niantefa tamin’i Gabrielle.
  
  
  “Mangatsiaka”, hoy aho nibitsibitsika tao aoriany. "Mandehana manatona azy."
  
  
  Nizotra nankany amin’ny vavahady ilay fiara. Nisy sioka avy amin’ny radiatera, ary rehefa nijanona teo amin’ny tongotra vitsivitsy monja niala teo amin’ny mpiambina izahay, dia nitsangana tamim-pahatezerana avy tao ambanin’ny sarony izy, araka ny nokasaiko.
  
  
  Niresaka tamin’ilay lehilahy tamin’ny fiteniny i Gabrielle. Nomeny tsiky manala baraka azy izay toa nanaisotra ny alahelony teo amin'ny tarehiny, ary hitako izy nijery azy tamim-pankasitrahana na dia nitazona ny basy aza izy. Niresaka olana momba ny fiara izy ary nanontany raha afaka manampy izy.
  
  
  Nisalasala izy, avy eo namaly azy tamim-pisalasalana.
  
  
  Nivoaka ny fiara i Gabrielle ary nanaraka ny fihetsiny niaraka tamin'ny basy poleta lehibe iray izy. Niteny sy nihetsiketsika izy, nitodika tany aminy ny tsiky, nitalaho ny masony.
  
  
  Nitsiky izy ary nikiakiaka. Lehilahy manify sy volombava mainty izy. Nanao fanamiana tranainy sy satroka misy fehikibo bala izy. Raha nandeha teo anoloan'ny fiara i Gabrielle, dia nanaraka izy, ary nihantona teo anilany ny basy. Nesoriny ny sarony ary nilaza izy fa nieritreritra momba ny etona fanampiny navoaka izy.
  
  
  Raha ny fahitana azy dia lehilahy tsotra tsy dia nahay fiara izy, saingy tsy tiany ho fantatry ny vehivavy tsara tarehy izany.
  
  
  Nijery tao ambanin'ny sarony niaraka tamin'i Gabrielle ilay mpiambina. Niakatra moramora avy tao amin’ny Citrõen aho, nihazona an’i Hugo teny an-tanako, ary nanodidina azy sy Gabrielle teo amin’ny lafiny jamba. Tao aoriany aho rehefa niondrika teo ambony fiara izy.
  
  
  Niresaka taminy izy, nanondro ny bateria, toa nanazava ny olana. Ny fiteniny dia haingana sy diso, ary faly aho fa i Gabrielle dia niresaka taminy tsara. Tsy azoko izay nolazainy, fa zavatra iray no nazava: raiki-pitia tanteraka tamin’i Gabrielle izy.
  
  
  Nanatona akaiky kokoa aho ary noraisiko tamin’ny tanako havia izy, natsipiny ny lohany rehefa niala teo aminay i Gabrielle. Niezaka nampiasa ny basy izy saingy tsy afaka. Nihazakazaka tamin'ny tanako havanana ny tendan'i Hugo. Nanao feo mangina izy ary nianjera tamin’ny tany.
  
  
  Nokasihiko ny tanan’i Gabrielle. “Mandehana vohay ny vavahady raha mbola hitondra azy ho any anaty kirihitra aho.”
  
  
  Nisalasala fotsiny izy. "Mahafinaritra."
  
  
  Nosintoniko tsy hitan’ny maso ilay miaramila, ary nesoriko ny akanjony. Niverina i Gabrielle ary natolotro azy. Nanomboka nanao ny fanamiana teo ambonin'ny akanjony fohy izy.
  
  
  “Ity dia mba hanomezana toky izay mijery ny vavahady avy ao an-trano fotsiny”, hoy aho taminy. “Raha miverina eo anatrehako ny fiaran’ny jeneraly dia mihazakazaka. Azonao?"
  
  
  “Eny,” hoy izy.
  
  
  "Afeno ary manaova tifitra fampitandremana." Nanondro ny basy milina aho.
  
  
  "Mahafinaritra." Nofeheziny feno ny lobany ary nataony tao ambanin'ny satrony ny ankamaroan'ny volony mena. Nomeko azy ny basy ary nataony teo an-tsorony. Raha lavidavitra izy dia ho toy ny mpiandry raharaha mba handosirana ny sazy.
  
  
  Niverina teo am-bavahady izahay ary naka ny toerany izy. Niditra tao anaty fiara aho, nandalo andian-kazo kely teo ankavian’ilay trano fiambenana, ary niditra teo amin’ilay faritra nandalo an’i Gabrielle. Nohidiany tao ivohoko ny vavahady.
  
  
  "Mirary soa, Nick." Hoy izy.
  
  
  Nanopy maso azy aho ary nizotra tamin'ny lalana mankany amin'ny lapa.
  
  
  Fotoana vitsy taty aoriana dia niankohoka tao ambadiky ny kirihitr'ala hibiscus efamira voatetika teo akaikin'ilay trano aho. Teo anoloan'ilay efitrano, teo ambanin'ny andohalambo Moorish, dia nisy lavarangana kely iray, ary tao ambadik'izany dia nisy varavarana roa lehibe mankany amin'ny atitany mamirapiratra. Tamin’io alina mafana io, dia nivoha ny varavarana, ary nahita miaramila roa nijoro teo amin’ny efitrano aho, niresaka sy nifoka sigara. Mety misy hafa any. Rehefa nijery ny rihana faharoa aho dia hitako fa nisy hazavana kely tao. Tsy nisy fiarovana angamba tany.
  
  
  Niala tao amin’ilay trano fialofana aho nandritra ny fotoana kelikely ary, niondrika, nihazakazaka nankany amin’ny zoron’ilay trano.
  
  
  Nifarana teo ny lavarangana miondrika, feno bougainvillea. Nikasa ny handehandeha manodidina ny trano aho, nanantena ny hahita lalana mankany amin’ny tafo.
  
  
  Rehefa nivily ny zoron’ilay trano aho, dia saika niditra tao amin’ny mpiambina iray nijoro teo ivelany nifoka sigara. Tsy hitany na henony aho, ary rehefa nijanona in-droa santimetatra avy teo aminy aho, dia nihiratra ny masony noho ny hagagany, avy eo dia nipitrapitra haingana rehefa nandatsaka ny sigarany izy ary naka ilay basy poleta miaramila lehibe teo amin’ny fehikibony.
  
  
  Nitsofoka teo an-tanako i Hugo. Vao avy namoaka basy poleta lehibe iray ilay lehilahy mba hitifitra, dia vao mainka aho nanatona ary nanondro an’i Hugo teo amin’ny taolan-tehezany.
  
  
  Nianjera tamin’ny tany ilay basy ary tsy nino ny nijery ahy ilay miaramila. Nosintoniko ny stiletto rehefa noraisiny ny lanivoany. Nisosona teo amin’ny sisin’ilay trano izy, ary nivalampatra noho ny fahafatesana ny tarehiny.
  
  
  Nodioviko ny stiletto teo amin'ny fanaminy ary naveriny tamin'ny tranony ilay lelany. Rehefa nitodika tany amin’ilay trano aho, dia nahita sarety kely voasarona lamba. Naka tarp aho ary nanipy an’ilay mpiambina nianjera. Nifindra tany ambadiky ny toerana aho avy eo.
  
  
  Araka ny nampiahiahy ahy dia nisy makarakara teo amin'ny rindrina aoriana. Ny voaloboka naniry teo amin'ny trellis dia tsy matevina amin'izao vanim-potoanan'ny taona izao, izay nanampy. Nianika moramora ny makarakara aho mandra-pahatongany tamin’ny tafo rihana faharoa ambonin’ny lakozia. Avy eo aho dia niakatra ny fantson-drano mankany amin'ny tafo ambony.
  
  
  Nisy ambaratonga maromaro ny tafo, ary nisy toerana malalaka teo an-tokotany sy teo anelanelan’ny ambaratonga samihafa. Nanomboka nifindra nankany amin'ny foiben'ny serivisy aho, saingy hitako fa nisy elanelana folo metatra nanasaraka ahy tamin'ilay fizarana tiako hotratrarina.
  
  
  Niolikolika tamin’ny taila ny tafo, ka nanasarotra ny fanaovana fanazaran-tena akrobatika teo aminy. Ankoatr'izay dia tsy te ho heno any ambany rihana aho. Nijery lava sy mafy teny amin’ilay toerana malalaka aho, nihemotra tongotra vitsivitsy, nihazakazaka ary nitsambikina teo ambonin’ilay helodrano mainty. Nipetraka teo amin’ny sisin’ny tafo iray hafa aho. Saika tsy nandanjalanja intsony aho ka nianjera, ka niankina mafy teo amin’ny andilako. Noho izany anefa dia nipitika ny tongotro. Tao anatin'ny segondra vitsy dia nisosoka aho.
  
  
  Nifikitra mafy aho teo am-panidinana, saingy tsy nahita na inona na inona hohazonina ny rantsan-tanako, ka nanatona aho.
  
  
  Avy eo, rehefa azoko antoka fa hidina aho, dia noraisin’ny tanako ny tatatra izay nandatsaka ranonorana teo amin’ny tafo. Nisento izy ary niondrika teo ambanin'ny lanjako rehefa nijanona tampoka ny vatako. Ny lanjako dia nanafaka ny tanako havia, fa ny tanako havanana kosa nihazona izany. Navoakan'ny tatatra ny fametahana teo anilako ary nampidina ahy tamin'ny tongotra iray hafa. Nihazona mafy anefa izany avy eo.
  
  
  Nohidiko teo ambonin'ny tavy ny tanako havia, niandry antsasak'adiny mba hiverenan'ny tanjaka teo an-tsandriko, avy eo dia nisintona moramora. Avy amin'io toerana io, dia nihazona ny tanako teo amin'ny tatatra aho ary sahirana niverina teo amin'ny tafo.
  
  
  Niondrika aho, feno hatsembohana. Nanantena aho fa hihatsara ny zava-drehetra rehefa tafiditra tao aho. Nandroso tsikelikely sy tamim-pitandremana aho nanaraka ireo taila malama nankany amin'ny foy mihidy. Nandohalika teo akaikiny aho ary nisintona azy. Toa niraikitra ilay izy tamin’ny voalohany, saingy nisokatra avy eo ary nibanjina ny haizina aho.
  
  
  Nidina tao amin’ilay efitra maizina teo ambany aho. Toerana nilaozana izy io, toy ny tafo, misy varavarana mankany amin’ny lalantsara. Nivoaka nankeo amin’ny lalantsara aho, izay maizina ihany koa, nefa nahita hazavana avy any amin’ny faran’ny tohatra aho. Nidina ny tohatra aho, izay feno vovoka sy feno tranon-kala. Nosoritra tamin'ny hazo mafy avokoa ny railings. Rehefa nidina aho dia nijoro teo amin’ny lalantsara rihana faharoa. Nopetahana karipetra tanteraka ilay izy, ary voaravaka mosaika ny rindrina. Nisy efitra nisy varavarana hazo mavesatra teo amin’ny sisin’ny lalantsara. Teo ankavanako ilay convertible noresahin’i Gabrielle, ary niezaka nanokatra ny varavarana aho. Nisokatra ilay izy. Niditra aho ary nampirehitra ny jiro.
  
  
  Marina ny teniko. Tsy natao ho biraon’ny jeneraly io toerana io. Tsy isalasalana fa nanao ny asany tao amin’ny tranomboky ambany rihana izy, izay nisy fiarovana. Mbola nahaliana ihany anefa ilay efitrano. Norakofana sarintanin'i Maraoka sy ny firenena manodidina ny rindrina, ary nasiana tsimatra ny fametrahana miaramila. Ny sarintany lehibe iray dia nampiseho kisarisary momba ny ady nandritra ny fanazaran-tena ara-miaramila vao haingana, lalao ady. Dia hitako izany. Teo an-joron’ilay efitrano, napetaka teo amin’ny rindrina tamin’ny tandroka ankihibe, dia nisy sarin-tany kely, natao tamin’ny tanana nefa natao tamin’ny fomba kanto.
  
  
  Nandeha aho ary nijery azy tsara. Anisan'ny faritra atsimon'i Maraoka, faritra maina sy maina izay noresahin'i Andre Delacroix. Teo amin’ny sisiny ankavian’ny sarintany no nisy ny tanànan’i Mhamid, izay nofaritan’i Delacroix tamin’i Pierrot, ilay tsy lavitra ny laboratoara. Nisy lalana avy tao amin’io tanàna io, ary teo amin’ny faran’ny lalana dia nisy faribolana tsotra misy soratra “X”. Tsy misy isalasalana izany: ny marika dia naneho ny toerana misy ny laboratoara super miafina an'i Damon Zeno sy ny lehibeny L5 Li Yuen.
  
  
  Nesoriko teo amin’ny rindrina ilay taratasy ary nataoko tao am-paosiko. Avy eo dia namono ny jiro aho ary nivoaka ny efitrano.
  
  
  Mety nisy fanazavana hafa koa tao amin’ny biraon’ny jeneraly ambany rihana, nefa nananako izay nilaiko. Nanana karatra aho ary ny hany tsy maintsy nataoko dia ny mivoaka miaraka aminy.
  
  
  Tohatra midadasika sy kanto no nitarika avy eo amin'ny lobby mankany amin'ny efitrano ao amin'ny rihana faharoa.
  
  
  Nijoro teo an-tampony aho ary nijery ambany niaraka tamin'ny Luger teny an-tanako. Tsy hitako ireo mpiambina teo aloha. Angamba izy ireo nisakafo tao an-dakozia.
  
  
  Nidina tsikelikely ny tohatra aho, tsirairay avy. Nangina tsy nahazo aina. Rehefa nidina nidina aho ary nijoro nijery teo amin'ny varavarana misokatra, dia nandre feo avo roa heny aho tamin'ny alina. Nitifitra ny basy i Gabrielle.
  
  
  Nihazakazaka nivoaka aho rehefa nisy feo avy ao aoriana. Niteny anglisy izy.
  
  
  "Mijanona! Aza mihetsika!"
  
  
  Nisy roa, fara fahakeliny. Rehefa nitodika aho dia nianjera tamin’ny lohalika iray. Izy dia mahia, lava ary be volo - lehilahy efa hitako taloha. Rehefa nifantoka tamin'izy ireo ny fijeriko dia nitady fitaovam-piadiana ho azy aho. Manify efa reraka. Basy fanafihan’ny miaramila mavesatra izy io, mitovy amin’ny fomban’ny tafika amerikana .45 kalibre. Nirefodrefotra mafy ilay basy lehibe - ary tsy nisy, satria niondrika ambany aho rehefa nitodika. Nosintoniko teo amin'ny Luger ny gadona ary nikiakiaka mafy izy. Voadona teo amin’ny kibon’ilay miaramila mahia ilay bala, nampiakatra azy tamin’ny tany ary nidona tamin’ny tohatra ambany ny lamosiny.
  
  
  Nirohotra nanatona ahy ilay miaramila matanjaka be. Mbola tsy nahatratra ny basy izy. Nahodiko nankany aminy ilay Luger, saingy nokapohiny aho vao afaka nitifitra. Nianjera tamin'ny tany aho noho ny fiatraikany tamin'ny vatany ary tsapako fa nisy totohondry lehibe namely ny tavako.
  
  
  Ny tanany iray kosa naninjitra an’i Wilhelmina. Nihodina nankany amin'ny varavarana misokatra izahay ary niverina tany amin'ny toerana nianjeranay. Natanjaka izy ary nanodinkodina azy ny fikitikiny teo an-tanako havanana. Nidona tamin’ny rindrina ny tanako ary nipitika teny an-tanako ilay Luger.
  
  
  Nokapohiko mafy izy, nokapohiko teo amin’ny tarehiny mihitsy, ary nipoitra teo amin’ny orony ny taolana. Nianjera mafy niala tamiko izy, ary nisy rà nikoriana avy teo amin’ny orony. Nirefodrefotra ny zavatra iray, ka noraisiny ny basy poleta teo amin’ny fehikibony.
  
  
  Tao anatin'ny segondra vitsy dia nitodika aho ary nahita ny dabam-pako nipetraka teo amin'ny talantalana teo akaikiko. Noraisiko ilay fitoeran-javatra mavesatra ary natsipiko mafy ilay rangahy be vatana rehefa nipoitra avy tao anaty fitoerany ny basy. Voadona teo amin’ny tarehiny sy ny tratrany ary potipotika izy io rehefa nianjera teo ambany fiatraikany. Nitsiky moramora izy, nikapoka tamin’ny tany ary tsy nihetsika intsony.
  
  
  Tamin’izay indrindra no nitifitra ahy ilay lehilahy faharoa ary nitifitra. Niditra teo amin’ny rindrina teo anelanelan’ny sandriko havanana sy ny tratrako ny bala; hovonoiny aho raha nisy santimetatra vitsivitsy teo ankavia.
  
  
  Rehefa nanipy ny stiletto teo an-tanako aho, dia nanandratra ny kihony ilay miaramila mahia mba hanao tifitra iray hafa. Nitifitra indray izy rehefa namoaka ilay antsy aho. Nitifitra ilay basy poleta, nandratra ny tendako, ary teo amin’ny fony ny antsy. Nianjera tamin’ny tany izy.
  
  
  Rehefa nandohalika haka an’i Wilhelmina aho, dia noheveriko fa tapitra izany, saingy diso aho. Tao ivohoko dia nisy kiakiaka mahery vaika avy teo amin’ny lalantsara mankany an-dakozia, ary rehefa nitodika aho, dia nahita lehilahy lehibe iray nanetsika kisoa hena teo an-dohako.
  
  
  Raha ny fantatra dia ilay mpahandro jeneraly no voatifitra teo amin’ny laharana voalohany. Nipetraka teo amiko ilay kibay, nanjelanjelatra teo amin'ny hazavana. Nihemotra aho ary nidona tamin'ny ravaka teo amin'ny tohatra ao ambadiky ny lohako ny lelany, ka nanapaka azy tanteraka.
  
  
  Nihodina aho tamin'ilay kapoka manaraka ary notapatapahiny ny latabatra kely tao amin'ny efitrano. Haingana tamin’ilay fitaovam-piadiana izy ary tsy nanam-potoana nanao zavatra hafa afa-tsy ny hiaro tena. Ny kapoka fanintelony tamin'ny fikapohana volafotsy mavesatra sy mangirana dia mety namely ahy teo amin'ny tarehiko. Nifanohitra tamin'ny rindrina aho ary niankavia iray segondra monja talohan'ny nidona tamin'ny rindrina tao ivohoko ilay fitaovam-piadiana.
  
  
  Tamin’ny fotoana nilanany hanandrana hanendaka ilay kibay, dia nosintoniko teo amin’ny tratrako ny tongotro ary nodakako izy, ka voa mafy teo amin’ny fony.
  
  
  Nisokatra ny valanoranony rehefa novahany ny fikitihana ny kibay nihitsoka ka nianjera tamin’ny tany, ka niteraka setroka ratsy.
  
  
  Nahita ilay Luger teo akaikiko aho ary naninjitra ny tanako haka azy.
  
  
  “Ho ampy izany!” - nibaiko feo mafy.
  
  
  Nitodika aho ary hitako teo am-baravarana ilay Jeneraly Jenin, matanjaka sy lava. Teny an-tanany ny iray tamin’ireo basy poleta vaventy, ary niantefa tamin’ny lohako izany. Tao aoriany, teo amin'ny sandry matanjaka an'ny lamina, nandeha an-tongotra Gabrielle.
  
  
  Toko fahafito.
  
  
  "Miala tsiny aho, Nick," hoy ilay tovovavy.
  
  
  Lehilahy iray hafa nanao fanamiana, angamba ny mpamily ny jeneraly, niditra ny lalantsara. Notondroiny tamiko ny basy, niakatra izy ary nandondona ilay Luger teo amin'ny toerana misy ahy, nijery ireo olona teo amin'ny tany. Nimonomonona zavatra tamin'ny teny arabo izy.
  
  
  “Nampitandrina ahy momba anao ry zareo,” hoy i Jenina, nandeha nanatona ahy. "Saingy toa tsy dia nihevitra anao aho." Nahay teny anglisy tsara izy. Lehilahy matanjaka tokony ho dimampolo izy, manana valanorano efamira sy hodi-maso eo amin’ny masony havia. Sahala amin'ny hahavoko izy ary toa nihazona ny bikany. Nanana fomba nampiakatra ny saokany izy rehefa niteny, toy ny hoe manao vozon’akanjo tery loatra. Norakofana randrana sy kofehy ny fanaminy.
  
  
  “Faly aho fa tsy nandiso fanantenana anao”, hoy aho.
  
  
  Nijoro teo anoloany aho niaraka tamin'ny basy, ary nieritreritra aho nandritra ny fotoana kelikely fa mety hisintona ny gadona. Napetrany tao anaty lavaka lehibe teo amin’ny valahany anefa ilay basy.
  
  
  “Mitsangàna”, hoy izy.
  
  
  Nanao izany aho ary nahatsapa fihetsehana teo amin'ny tendako. Nisy rà teo amin’ny tendako sy ny vozon’akanjoko. Raha mbola nijoro teo ambanin’ny basy mpitondra fiara aho, dia nosavain’ilay jeneraly aho. Hitany tao am-paosiko ilay karatra. Nijery azy izy ary nitsiky. Dia nitodika tany amin’ilay mpamily izy.
  
  
  "Fofohy izy ary ento any amin'ny biraoko." Niteny Arabo izy izao. "Ary tandremo ireo olona ireo." Tsy niraharaha ireo miaramila izy ary nahandro teo amin’ny tany.
  
  
  Minitra vitsy taorian’izay, dia nipetraka tao amin’ilay tranomboky lehibe izahay sy Gabrielle. Noheveriko tsara fa biraon'ny jeneraly io. Nipetraka teo amin’ny latabatra hazo lava sady voaporitra be i Jenina, ary nitendry pensilihazo teo amin’ny taratasy kely iray teo anoloan’ilay izy ary nijery anay tamin-katsaram-panahy. Maraokana maivana hoditra izy, angamba Berbera na taranaky ny Almohads lozabe. Mitovy haavo amiko izy ary mety ho roapolo kilao mahery noho izaho.
  
  
  Nipetraka teo amin’ny seza mahitsy teo anoloan’ny latabatra izahay sy Gabrielle. Tsy nisahirana ny namatotra azy tamin’ny tanany izy ireo. Niambina teo am-baravaran'ny tranomboky ilay miaramila nihazona an'i Gabrielle. Mbola notondroiny taminay ny basy.
  
  
  "Fantatrao ve ny momba ny tetikasa kelin'i Li Yuen?" - hoy i Jenina, nanohy nitehina ny pensiliny.
  
  
  “Fantatray,” hoy aho. “Nanao fahadisoana lehibe ianao, ry Jeneraly, tamin’ny nidiranao tamin’ny Sinoa tamin’ny toe-javatra toy izany. Efa nahazo vola ho an'ny fiarovana nomenao ve ianao? »
  
  
  Toa sahiran-tsaina tamin’io raharaha io ilay jeneraly. “Mitazona ny teniny i Li Yuen, ry namako. Tsy ho ela dia hanana ny renivola ilaina hamatsiana fanonganam-panjakana tena izy, fa tsy hatsikana toy ny teo aloha”.
  
  
  “Iza koa no nitondranao fiara?” Nanontaniako.
  
  
  Nihitsy kely ny masony. “Tsy izaho no hery nitarika ny andrana tsy nahomby. Amin'ny manaraka aho no hanao ny drafitra."
  
  
  "Ary angamba hisy olona ao amin'ny vondrona misy anao hanafika anao amin'ny minitra farany rehefa maizina ny zava-drehetra ary mitifitra anao tahaka ny nitifitrao ny mpitarika voalohany."
  
  
  Nitsiky tamim-piavonavonana i Jenina. "Tena marani-tsaina, sa tsy izany, ny mamono an'ireny olon-dratsy tsy mahay ireny sy ny famonjena ny tenanao tsy ho voatifitra."
  
  
  "Heveriko fa miankina amin'ny faran'ny basy nisy anao izany."
  
  
  Tsy fantatr'i Jenina ny fanesoako. “Mendrika izay azony izy ireo, Andriamatoa Carter,” hoy izy tamiko. “Ny fitarihana malemy nataon'izy ireo dia nitarika anay tamin'ny toe-javatra iray izay saika maty avokoa. Tsy hisy intsony izany”.
  
  
  “Tena mihevitra ve ianao fa hanomboka fikomiana hafa amin'ny fanohanan'ny Chicoms?” Nanontaniako.
  
  
  “Miantehitra amin'izany aho,” hoy izy tamim-pahanginana, nanainga ny saokany lehibe ary nitsambikina nandroso, fomba Mussolini. Nesoriny ny satrony voatenona, naharihary ny volo mainty matevina, mivolombolamena teo amin’ny tempoly.
  
  
  "Ary tsy miraharaha izay ataon'i Li Yuen sy Dokotera Zeno eo ambany fiarovanao ianao?"
  
  
  “Kanefa, Andriamatoa Carter,” nitsiky tamim-pitaka i Jenina, “dia manokatra toeram-pitsaboana ho an’ireo mahantra sy mahantra ao amin’io faritra io izy ireo.”
  
  
  "Raha mahomby amin'ny Tetikasa Omega ny Shinoa," hoy aho tamin'ny jeneraly, "dia tsy hisy olona na firenena ho azo antoka. Na any Maraoka aza. Manana ny ohabolana tigra ianao, Jenina. Amin'izao fotoana izao ny tigra dia mampiasa anao ho amin'ny tanjony manokana. Mety hitodika izy any aoriana ka hanaikitra ny lohanao.
  
  
  "Mazava ho azy fa azo atao foana izany," hoy izy moramora. “Saingy hafa noho ny anao ity firenena ity. Eto, ny asa mafy dia tsy hampandroso anao. Tiako ny laharako sy ny toerana misy ahy amin'izao fotoana izao satria teraka tao amin'ny kilasy ambony aho ary satria natanjaka aho ka nandray izay tiako. Izay azonao avy amin'olon-kafa ihany no azonao. Tsy ho tonga saina aho rehefa tapitra ny fitondrana, Andriamatoa Carter, na dia tsy maintsy mifandray amin’ny Sinoa aza aho mba hahazoana ny fanampiana ilaiko”.
  
  
  Nanapa-kevitra aho fa tsy misy dikany ny miresaka bebe kokoa momba ity olana ity amin'i Jenina. Efa hatry ny ela izy no nametraka ny antony manosika azy, ary ankehitriny tsy azo atao ny misaina.
  
  
  “Inona no kasainao ho anay?” Nanontany azy tamim-pahatsorana aho, noheveriko fa fantatro ny valiny saingy mila ny fanamafisana azy aho alohan'ny hanaovana drafitra.
  
  
  “Hovonoiny isika”, hoy i Gabrielle. "Fantatro izany."
  
  
  Mbola nanao ny fanamian'ny mpiambina teo ambonin'ny akanjony izy. Tsy azoko natao ny nieritreritra fa toa tsy afa-manoatra izy, nipetraka teo, nilaza ny tahony tamin’ilay lehilahy nanana fahefana be taminy.
  
  
  “Eny”, hoy ilay jeneraly niombon-kevitra taminy tamim-pahatsorana, “mety ho voatery hamono anao aho. Niditra an-keriny tao an-tranoko mantsy ianareo, ka namono olona azo itokisana sy nandratra olona. Mendrika hotifirina avy hatrany ianao. Takin'ny lalàna miaramila Maraokana izany."
  
  
  Mbola tsy nilaza anefa izy fa tena nikasa hitifitra anay, ary somary nahagaga ahy izany. "Tsy fantatro fa niraharaha ny lalàna ianao," hoy aho tamin'ny feoko.
  
  
  Niseho teo aminy indray io tsikitsiky ratsy io. Toa volomparasy kokoa ilay takaitra nipoitra teo amin'ny masony havia tamin'io hazavana io. “Mampiasa izany aho rehefa manatanteraka ny tanjoko,” hoy izy. "Izaho koa dia manapaka izany rehefa manatanteraka ny tanjoko. Ary vonona ny hanao izany aho izao, Andriamatoa Carter, mba hamonjena ny ainao. Ny fiainanao angamba hoy aho.
  
  
  "Fantatrao, Jeneraly, tsy afaka manao fifanarahana aho."
  
  
  "Ny tao an-tsaiko dia sarotra kokoa noho ny fifanarahana."
  
  
  Nijery azy foana aho.
  
  
  “Manaja anao aho noho ny talentanao manokana, Andriamatoa Carter,” hoy izy, ary efa matotra ny masony. "Tsy maro ny lehilahy afaka tonga eto tahaka ny nataonao ka nahatonga fahavoazana,
  
  
  izay vitanao tamin'ny zavatra tsy maintsy niasanao. "
  
  
  Nanaitra ahy ilay teny fiderana.
  
  
  “Nanonona anao i Li Yuen”, hoy hatrany ilay jeneraly. "Toy ny hoe izy, na ny marimarina kokoa, L5, manana olana lehibe aminao."
  
  
  “Azoko antoka izany,” hoy aho.
  
  
  “Tena talanjona aho tamin’izay nolazaina tamiko sy izay hitako,” hoy i Jenina nanohy. Niondrika teo anoloana izy. "Resy tamin'ny ady ny Tandrefana, Carter, tamin'ny fahitana an'i Damon Zeno. Tsy fantatro hoe inona izany satria tsy miteny amiko izy ireo, saingy fantatro fa tena mandaitra izany."
  
  
  "Azoko antoka fa izany no izy." Nifofotra aho.
  
  
  “Aiza no avelanao izany, ry sakaiza? Azo inoana fa maty, amin'ny lafiny resy.
  
  
  “Mbola tsy handeha any am-pasana aho”, hoy aho namaly.
  
  
  Vao mainka niondrika izy. “Atolotro anao ny fiainanao, Carter, amin’ny lafiny maro. Mila lehilahy toa anao aho. Afaka miasa ho ahy ianao. Raha matoky anao aho dia hatoky anao i Li Yuen. Afaka mandamina ny fampisondrotana anao aho ary apetraka amin'ny mpiasako manokana. Manao ahoana ny feon'ny Kolonely Carter?
  
  
  Nalaim-panahy hitsiky tamin'ny tsy fitovian'izany rehetra izany aho, saingy nanapa-kevitra ny hanohitra izany. Raha tokony hilaza aminy aho fa tsy liana amin'ny fanonganam-panjakana ankavia aho, dia nisy soratra mena ny L5 tao Beijing teo amin'ny rakitrako ary ny sariko dia navoaka tao amin'ny sekolin'ny fanofanana azy, ary i Li Yuen dia voatery namono ahy na aiza na aiza sy amin'ny fotoana rehetra azony atao. izany dia nanapa-kevitra ny haneho fahalianana amin'ny soso-kevitr'i Jenina aho.
  
  
  “Kolonely Carter,” hoy aho namerimberina moramora. Nijery ny endriny tsy manam-paharetana aho. "Milaza ve ianao fa mila ahy amin'ny fanonganam-panjakana?"
  
  
  “Amin'ny fanampianao, Carter, azontsika atao ny mitondra an'i Hassan ho eo amin'ny lohaliny ratsy. Hitondra an'i Maraoka aho ary ianao no ho minisitry ny Fiarovam-panjakana."
  
  
  Nojereny tsara ny tarehiko, niandry izay ho valin-teniny. Nijery ahy koa i Gabrielle, ary nisy tahotra teo amin’ny endriny. “Nick,” hoy izy nanomboka, “tsy ianao….
  
  
  Nibanjina an’i Jenina ny masoko. "Manao raharaha tena manaitra ianao."
  
  
  "Nick!" - hoy Gabrielle mafy.
  
  
  Tsy nijery azy aho. “Ohatrinona no karamako ho kolonely?”
  
  
  Nitsiky i Jenina. "Ny Amerikana dia tena azo ampiharina foana rehefa resaka vola." Avy eo izy dia nihohoka. “Ny kolonely eto angamba tsy mahazo mihoatra noho ny azonao ankehitriny. Saingy azoko atao ary tiako ny manao fandaharana manokana ho anao mba hahazoanao avo roa heny ny karama mahazatra anao amin'ny adidy manokana eo ambanin'ny tenako.
  
  
  Nipetraka mangina nandritra ny fotoana kelikely aho, toy ny mijery ny zoro rehetra. "Ary raha nahomby ny fanonganam-panjakana, dia ho lasa lehiben'ny fitsikilovana sy ny filaminana tokoa aho?"
  
  
  Niezaka nanakana azy indray i Gabrielle, saingy tsy navelako izy. “Mangina”, hoy aho mafy. Dia nijery an’i Jenina indray aho. "Tsara?"
  
  
  Nahafinaritra an'i Jenina ny tsy fahazotoan'i Gabrielle. Nitsiky indray izy rehefa niresaka tamiko. “Omeko anao ny teniko. Hosoratako an-tsoratra izany.
  
  
  Niato kely aho. "Mila mieritreritra an'izany aho."
  
  
  Nihena kely ilay tsiky. "Tsara. Afaka mandany ny alina manontolo ianao. Rahampitso maraina dia tsy maintsy omenao ahy ny valiny."
  
  
  "Ary ilay zazavavy?"
  
  
  "Tsy hanisy ratsy azy izahay."
  
  
  Nandinika ny tarehiny aho ary tso-po, toy ny jiolahy marina. Saingy manantena aho fa nividy fotoana kely aho. Mandra-maraina rahampitso. Na inona na inona mety hitranga amin'ny alina.
  
  
  “Inona no hanjo antsika rahampitso maraina raha mandà ny tolotrao aho?” Nanontaniako.
  
  
  Nitombo kely ny tsiky. “Matahotra aho fa hisy ekipa mpitifitra kely. Sao dia efa nandefa detachment olona aho. Mazava ho azy fa ho ara-dalàna ny zava-drehetra. Hotifirina toy ny mpitsikilo tokoa ianareo. Nihena ny feony. “Tsy heveriko anefa fa ho adala toy izany ianao, Carter. Heveriko fa hanao izay tsara indrindra ho anao ianao."
  
  
  “Homeko anao ny valinteniko rahampitso”, hoy aho taminy.
  
  
  "Tsara. Ahmed, ento any ambony izy ireo. Avelao Atoa Carter voafatotra amin'izao fotoana izao. Mametraka kapôraly eo ivelan'ny lapa ianao amin'ity lafiny ity ary maka toerana ivelan'ny efitranony mihidy. Nijery ahy izy mba hahitako ny fihetsiny manoloana ny fahamatorany. "Miarahaba anareo mivady."
  
  
  Nentina niakatra tany ambony izahay, ary teny an-dalana dia tsy nijery ahy i Gabrielle, mainka fa niteny. Niezaka nitadidy ny antsipirihan'ny sarintany nalain'i Jenina tamiko aho mba hahafahako manao sary azy ireo sao dia tafavoaka eto izahay. Teo an-tampony izahay dia nampidirina tao amin'ny efitrano nifanila ary nihidy mafy ny varavarana.
  
  
  Lehibe ny efitranoko, misy fandriana, sofa kely ary seza mora. Teo amin'ny valindrihana dia nihantona sary hoso-doko mampiseho sary avy any Maraoka taloha. Teo akaikin’ilay efitrano dia nisy efitra fandroana voaravaka taila mosaika.
  
  
  Nandeha teo am-baravarankely aho ary nijery tany ivelany. Mety ho nianjera lava tamin'ny tany ny fitsambikinana. Efa nisy miaramila iray hafa teo ivelany, nandeha niaraka tamin'ny toerany teo amin'ny sisin'ny tranobe, nisy basy vita amin'ny milina iray niraikitra teo an-tsorony.
  
  
  Nisento mafy aho. Nanontany tena aho hoe inona no tena zava-bitako. Miaraka amin'ny mpiambina teo ivelan'ny varavarankely sy ny varavarana ary ny hato-tanako voafatotra, dia toa tsy azo inoana fa tsy hahita fomba hamoahana ny tenako sy Gabrielle ho velona amin'ity toerana ity aho.
  
  
  Nandry teo am-pandriana aho, niezaka ny tsy nahatsikaritra ny fomba nidiran’ny gadra teo amin’ny hatotanako. Tao ambadiky ny rindrina matevina namakivaky ny efitrano i Gabrielle, saingy tsy azony tratrarina. Raha tsy dia zava-dehibe loatra ny fotoana, ary raha azoko antoka fa tsy hanisy ratsy azy izy, dia azoko natao ny nanome an'i Jenina valiny marina avy hatrany ary nilalao.
  
  
  mandra-pahafatiko hiala aminy na hamono azy. Saingy tsy maintsy niala teto aho rahampitso maraina mba ho tonga ara-potoana any amin'ny laboratoara.
  
  
  Nandry teo aho ary nieritreritra. Raha afaka maka ny hidin-trano amin'ny gadrako aho dia hanana fahafahana kely. Ahoana anefa no hisafidiananao ny hidin-trano amin'ny tananao manokana? Fanontaniana tsara.
  
  
  Angamba ny valiny dia ny fanadinoana ny gadra. Afaka nanao zavatra betsaka tamin’izy ireo aho raha afaka nivoaka avy tao amin’ity efitrano ity. Nanapa-kevitra ny hiandry mandra-maraina aho, rehefa renoky ny torimaso ny mpiambina. Avy eo dia niezaka ny hitarika ilay mpiambina hivoaka ho any amin'ny lalantsara aho mba hahafahany miditra eto ihany, nefa tsy miantso ny jeneraly. Angamba tsy hahita ratsy izy raha mitondra ahy any amin'i Jenina hanao resaka manokana hafa tsy misy ankizivavy. Tsy maharary ny manontany.
  
  
  Tsy nety anefa ny tetika nataoko. Nanana ny heviny manokana ny Jeneraly Jenin. Tokony ho tamin’ny misasak’alina aho dia nahare nandondòna tao amin’ny varavarako, nisy baiko nitabataba tamin’ny mpiambina, ary nivoha ny varavarana. Nosokafan'i Jenina ilay izy ary nijanona teo am-baravarana vetivety aho raha nipetraka teo amin'ny sisin'ny fandriana aho.
  
  
  “Te hiresaka aminao bebe kokoa aho,” hoy izy, ary nanidy ny varavarana.
  
  
  “Niandry anao aho”, hoy aho.
  
  
  Nandeha namakivaky ny efitrano izy ary nifamihina tao ambadiky ny lamosiny ny tanany, endrika manaitra ny fanamiana misy fehikibo mainty sy kiraro avo mamirapiratra eo ambonin'ny pataloha miaramila. Nijoro teo am-baravarankely izy, nijery ny haizina.
  
  
  “Sarotra ny niresaka niharihary tamin’ny ankizivavy iray tany”, hoy izy. Nitodika tamiko izy, nibanjina ahy ny masony. “Manana ny toetra tiako amin'ny mpanampy ianao, Carter. Ary manana ny fahaizana manao fanonganam-panjakana ho anay ianareo. Ho fanampin'ny karama fanampiny voalazako etsy ambany, dia hitako fa mahazo tombony maro hafa ianao - tombontsoa fanampiny, heveriko fa mety hiantso azy ireo ho fanomezana avy amin'ireo mpitarika ara-politika feno fankasitrahana izay arovan'ny miaramilako ianao. Trano tsara tarehy, Carter, ary fiara amerikanina tsara eo am-pelatananao, misy mpamily raha tianao. Vehivavy. Ny vehivavy rehetra tianao. Ary rehefa lasa minisitry ny Fiarovam-panjakana ianao dia hanana hery miavaka. Ho hery amin'ny politika sy ny tantara Maraokana ianao."
  
  
  “Maneho hevitra tsara ianao”, hoy aho sady nitsiky kely.
  
  
  “Hahazo asa lehibe kokoa noho izay noeritreretinao ianao. Tsy nofinofy sodina izany. Miaraka amin'ny fanampianao dia afaka manatanteraka ny zava-drehetra aho.
  
  
  “Etsy an-danin'izany, raha miziriziry amin'ny fitazonana ny tsy fivadihanao mampiahiahy teo aloha ianao, dia hametraka ahy amin'ny toerana hafahafa. Tsy zakako ny fahavalo toa anao, Carter. Saingy miaraka aminao eo anilako sy ny fanampiana izay ho avy tsy ho ela avy any Beijing, dia afaka mahita ny anjarako eto amin'ity firenena ity aho, ary mety ho anisan'izany ianao. "
  
  
  Tonga izy ary nitsangana teo akaikiko. "Ahoana ny hevitrao? Hanararaotra an'io fahafahana io ve ianao? Ianao ihany no afaka mandray ny akanjon'ny fahalehibiazana, Carter.
  
  
  Nijery ny tany nandritra ny fotoana kelikely aho, dia nitsangana mba hitsena ny masony. "Toa tsy misy safidy firy."
  
  
  Hita teo amin'ny tarehiny efamira ny fanehoana fahafaham-po feno habibiana. “Dia hiaraka amiko ve ianao?”
  
  
  “Eny,” hoy aho. "Ahoana ny momba ilay tovovavy?"
  
  
  Nanjavona teo amin’ny molony ilay tsiky, nifanena tamiko ny masony, ary fantatro tamin’ny fahatokiana mahatsiravina fa tena nampalahelo ny teo ambany fitaoman’ity lehilahy ity sy ny heriny. "Ny amin'ny tovovavy dia resaka hafa tanteraka izany," hoy izy tamin'ny fomba mangatsiaka. "Tsy maintsy maty ilay zazavavy."
  
  
  Nihodina aho. Izany koa no neritreretiko.
  
  
  "Ary tsy maintsy manao izany ianao."
  
  
  Nijery azy aho ary niezaka nanafina ny fankahalako. "Tena be loatra ianao."
  
  
  "Izaho?" - hoy izy categorique. “Ho takalon’ny ainao? Noho ny harena sy ny fahefana? Tena manontany be loatra ve aho ry Carter? Tsia, heveriko fa tsia. Satria ny famonoan-jazavavy dia ho fitokisanao amiko. Izany no fomba anehoanao ahy fa tena niova ny tsy fivadihanao ianao. Vonoy ny tovovavy iray izay tsy dia misy dikany aminao, dia hiara-mitsingevana amin'ny rivotra isika.
  
  
  Efa lasa poetika io baomba io. Nojereko indray ny masony ary heveriko fa nanelingelina azy kely ny hoe mitovy lenta aminy aho. Efa zatra manao tsinontsinona ny olona izy.
  
  
  "Ahoana?" Nanontaniako.
  
  
  Nitsiky indray izy. Nosintoniny ny basy poleta lehibe iray avy tao amin’ny sakeliny. "Hanao ve izany?"
  
  
  Nijery ny basy aho. Ny bala dia hamiravira an'i Gabrielle amin'ny antsasany. Tsy maintsy nandresy lahatra azy anefa aho fa vonona ny hanao izany. Na izany na tsy izany dia hanome antsika roa tonta hiady indray izany raha tsara vintana. “Heveriko fa tokony ho ampy izany,” hoy aho. “Rahoviana aho no hanao izany?”
  
  
  “Amin’ny fomba faran’izay haingana”, hoy izy.
  
  
  Nieritreritra iray minitra aho. Izao no fotoana tsara indrindra hialana sasatra. Angamba hanampy ny haizina raha afaka mivoaka aho.
  
  
  “Hataoko izao,” hoy aho, nampisy fihenjanana tamin’ny feoko.
  
  
  Toa gaga i Jenina. "Mahafinaritra."
  
  
  “Te hamarana ity aho,” hoy aho. “Saingy tiako ny manao izany amin'ny fomba tiako. Avelao amiko ny gadra”, hoy aho taminy. “Ento miara-mivoaka any amin’ny zoro farany amin’ny zaridaina izahay. Tiako hihevitra izy fa samy mamono antsika roa ianao. Esory ny gadra amin'ny fotoana farany ary omeo ahy ny basy raha mitodika ny lamosiny. Tsy tiako ho fantany fa manao izany aho."
  
  
  Nanana tarehy ratsy tarehy i Jenina. “Tsy noheveriko ho olona kivy ianao, Carter. Tsy taorian'ny famonoana nataonao mazava tsara.
  
  
  “Aleo lazaina fa akaiky azy loatra aho vao haingana”, hoy aho.
  
  
  "Oh. azoko ny hevitrao. Toa nanaiky ny fanazavana izy. “Ekeko fa sarotra ny manala tompovavy. Aleo alao ilay tovovavy"
  
  
  Niditra tao amin’ny efitrano izahay ary nohazavaina tamin’ilay miaramila niandraikitra ny zava-nitranga ary nosokafany ny varavaran’ny efitranon’i Gabrielle. Rehefa nandeha naka azy izy ireo, dia nipetraka teo ambony seza izy.
  
  
  “Andao hiaraka aminay”, hoy ilay mpiambina.
  
  
  Rehefa nivoaka ny efitrano izy, dia nijery ireo gadra mbola teny an-tanako. "Fa misy inona?" hoy izy nanontany.
  
  
  “Entin’izy ireo mandehandeha eny an-jaridaina izahay”, hoy aho.
  
  
  “Dia tsy nanaiky ny tolony ve ianao?”
  
  
  “Tsia,” hoy aho tamim-pahatsorana.
  
  
  Nihevitra aho fa nahatsikaritra tsikitsiky kely teo amin’ny molotry ny miaramila.
  
  
  “Tsy manana safidy ho ahy ianareo roa,” hoy i Jenina tamin’i Gabrielle. Mandehana miaraka aminay.
  
  
  “Miala tsiny aho ry Gabrielle. Ny tiako tenenina dia izay no nitranga.
  
  
  Nidina ny tohatra izahay ary nivoaka ny trano. Samy namoaka ny basy poletany i Jenina sy ilay miaramila.
  
  
  Teo an-joron-trano dia nisy miaramila-saofera iray niambina teo akaikin’ilay trano. Nesoriny ny basiny ary nifindra teo akaikinay izy, ary nanondro ny vavako ratsy teo amin’ny tratrako. Nitondra basy poleta telo izahay, izay afaka mandefitra totohondry mitovy habe amin’ny saosy Maraokana ao amin’ny vatanay.
  
  
  Fotoana vitsy monja taorian’izay, dia nahita ny tenanay teo amin’ny zorony mitokana iray tao amin’ilay faritany izahay. Be dia be ny alokaloka sy ny fonony raha nanana fahafahana aho. Saingy teo amin'ny toerana malalaka nijoroanay, ny volana avo dia namirapiratra taminay rehetra. Tao anaty kirihitra notapatapahina teo akaiky teo, dia re tao anatin'ny haizina ny cicada.
  
  
  “Ampy izay”, hoy ny jeneraly Jenina. Vao avy nibitsibitsika teo amin’ny sofin’ilay mpamily izy, ary nanantena aho fa nilaza taminy izy mba tsy hampiasa ilay basim-borona amiko raha mbola nitifitra an’ilay tovovavy aho. “Esory ny gadran’Andriamatoa Carter. Tsy tokony hifanatrika amin’ny Mpamorona azy mifatotra toy ny biby ny olona”.
  
  
  Natsofoka tao anaty fehikibony ilay basy poleta mandeha ho azy ary naka lakile tao am-paosiny. Nijery akaiky ny tarehiko i Jenina, ary hitako fa niantefa tamiko ny basyny. Tsy hatoky ahy izy raha tsy efa namono ilay tovovavy. Na mety ho avy eo. Na izany na tsy izany, nilalao ho azy bebe kokoa aho. Nangalatra nijery meloka an'i Gabrielle aho rehefa tsy nijery izy ary nisento mafy.
  
  
  “Eny, miaraha mijoro eo anilan’ity hazo ity,” hoy i Jenina. Nanao araka izay nolazainy izahay. Nihenjana noho ny tahotra ny tarehin’i Gabrielle. Natoky izy fa ho faty. Ary fantatro fa, fara faharatsiny, mety hitranga izany.
  
  
  Lehilahy iray nitondra basim-borona no niantefa taminay ny fitaovam-piadiany. Nijoro akaiky kokoa i Jenina sy ilay mpandamina, teo amin’ny andaniny roa taminay.
  
  
  “Ravehivavy aloha”, hoy i Jenina. "Mihodina, ianao."
  
  
  Nijery azy i Gabrielle. "Tsy hanao izany aho. Tsy maintsy miatrika ahy ianao raha mamono ahy."
  
  
  Hitan’i Jenina tamin’ny teniny ilay fanesoana, satria izaho no nilaza fa tsy te hiaraka aminy aho. Nitsiky kely tamiko izy, ary nihena ilay tsiky. “Ok, Carter. Tsy misy lalao intsony. Ataovy izay tokony hatao."
  
  
  Nijery ahy tamim-panontaniana i Gabrielle. Nanatona ahy ilay mpandamina, nandinika ahy tsara, toy ny hoe tsy natoky ahy izy, dia nanome ahy basy milina. Nijery ahy i Gabrielle ary nitodika aho.
  
  
  "Inona izany ry Nick?" hoy izy nanontany.
  
  
  "Tsy mila manazava ianao, Carter," hoy i Jenina mafy. "Vonoy fotsiny izy."
  
  
  Nisokatra ny vavan’i Gabrielle. "Mon dieu!" - nifoka rivotra izy. Dia nisintona izy ary namely mafy ny tavako. “Avia, ry zazasary. Atsofohy ny trigger!" Nitsikitsiky izy.
  
  
  Nanamafy ny fatokisako ny zava-drehetra ny fihetsiky ny toe-javatra. Nihomehy ilay mpamily ary nampidina kely ny basy.
  
  
  “Eny, hataoko izany,” hoy aho tamim-pahoriana. Nijery azy aho. Talohan'ny nahatakaran'izy ireo ny dikan'io fihetsika io, dia natosika azy hiankohoka amin'ny tany aho.
  
  
  Miaraka amin'ny hetsika mitovy amin'izany ihany, dia niondrika aho, nitodika tany amin'ny mpamily ary nosintoniko ny famelezan'ilay basy poleta lehibe. Raha vao nojeren’ilay jeneraly aho dia tsy nisy na inona na inona ny basy, dia ho sahirana be aho. Nisy tifitra iray anefa naneno teo amin’ilay toerana malalaka, naneno teo an-tsofinay. Naratra teo amin’ny tratrany ilay mpamily. Nitsambikina niverina izy, fa tsy lavo. Ny tanany no nifehy ny basiny ary nanomboka nitifitra mandra-pahafatin'ny alina izy, ary namafy firaka.
  
  
  Tetsy an-danin’izany, dia namaly tifitra variraraka tamin’ny basy poleta vitany ilay jeneraly raha vao nitifitra ilay mpamily aho. nandrovitra ny lanilako ny tifitra, nandrovitra ny nofo tao ambanin'ny lobako ary nandondona ahy tamin'ny tany teo akaikin'i Gabrielle.
  
  
  Tsara vintana angamba fa nitifitra ahy ilay jeneraly. Tao anatin’ny segondra vitsy, dia nisy basy mitsivalana niparitaka teo amin’ny toerana nipetrahako, nidona tamin’ny vatan-kazo tao aorianay. Nidona tamin’ny tany koa ny jeneraly sy ny mpandamina satria nikotrokotroka tamin’ny faribolana midadasika ilay basy lehibe, nivalampatra ny mason’ilay mpamily raha nisy tasy mena midorehitra nanazava ny akanjony. Nisioka sy nitifitra anay ny bala, saingy tsy nisy naratra. Avy eo dia nianjera tamin’ny lamosiny ilay mpamily ary nijanona ny tifitra.
  
  
  “Mandehana any ambadiky ny hazo!” - Nihiaka tamin'i Gabrielle aho.
  
  
  Nikendry ahy indray ilay jeneraly ary nanozona tamin-katezerana. Noheveriko fa nikapoka ny tenany izy noho ny fahatokiany ahy. Vao saika hitifitra indray anefa izy, dia nirohotra nanantona ahy avy teo anilany ilay mpiambina ka nazerany.
  
  
  Soa ihany fa tsy very ny basy. Nikodiadia sy nivezivezy tamin’ny tany izahay, ary hitako fa nihetsika ilay jeneraly, niezaka nitifitra ahy. Nokapohiko teo amin’ny tarehiny ilay voalamina, saingy nifikitra mafy tamiko izy, ka naka ny basy teny an-tanako. Nokapohiny tamin’ny tanany ilay barika ka nivaha ny fikapohanako ny basy, saingy tsy very aho.
  
  
  Gabrielle, nanaraka ny baiko, nandady tao ambadiky ny hazo. Rehefa nahita ahy indray i Jenina teo amin’ny tavany, dia nitsangana haingana izy ary nitora-bato an’ilay jeneraly. Nokapohiny teo amin’ny sorony izy, tsy dia mafy loatra ka nandratra azy, saingy navily vetivety ny sainy.
  
  
  Nitifitra an’i Gabrielle i Jenina, ary henoko ilay bala nidona tamin’ny hazon’ilay vata teo akaikiny. Niverina tao anaty sarona izy avy eo.
  
  
  Naverin'i Jenina teo amiko indray ilay basy, nipoitra teo amin'ny masony ny hatezerana. Hitany teo amin'ny tsipikany indray aho tamin'ny maha-mpilamina azy ary niady aho mba hahazoana ilay basy poleta iray hafa. Tamin'izay fotoana izay dia nokapohiko tamin'ny totohondry havia ny tendan'ilay mpandamina. Nisento izy ary tsy nandanjalanja. Navadiko teo amiko sy Jenina izany rehefa nitifitra indray i Jenina.
  
  
  Nirefodrefotra ny basy ary namirapiratra ny mason’ilay mpandamina. Nisento izy ary nisy rà niboiboika teo amin’ny sisin’ny vavany. Maty nianjera tamiko izy.
  
  
  Nanozona mafy indray ilay jeneraly ary nihazakazaka nankany amin’ireo fefy voatetika nanodidina anay. Nesoriko lavitra ahy ny vatan'ilay mpandamina, notifiriko i Jenina ary notifiriko. Fa tsy hitako. Henoko namakivaky ny kirihitr'ala izy, ary avy eo nanakoako teo amin'ny lalan'ny vatokely niverina ho any an-dapa ny dian-tongony.
  
  
  Nataoko teo amin’ny lanilako ny tanako ary nandeha ra aho. Fery teo amin’ny vatana fotsiny ilay ratra fa nirehitra toy ny afobe. Niady mafy aho ka i Gabrielle teo anilako.
  
  
  “Mandehana any Citrõen”, hoy aho taminy. "Ary andraso any aho."
  
  
  Nanomboka nanenjika ny jeneraly aho. Rehefa tonga teo amin’ilay lalana midadasika manoloana ny lapa aho, dia tsy tazana intsony i Jenina. Avy eo aho dia nandre ny firohondrohon'ny motera limousine nijanona teo akaiky teo. Nijery aho ary nahita ny jeneraly teo amin'ny kodia. Nirohotra tampoka ilay Rolls-Royce lehibe ary nanidina nivantana tamiko.
  
  
  Rehefa nirohotra nanatona ahy ilay limousine mainty, dia notifiriko tamin'ny basy poletako ary nitifitra. Vaky ny fitaratry ny fitaratra ilay tifitra, saingy tsy nahavoa an’i Jenina. Nianjera tamin'ny tany aho rehefa nirohondrohona teo amin'ny feko ilay fiara.
  
  
  Nanohy ny lalana boribory i Jenina ary nizotra nankany amin’ny lalana sy ny vavahady. Niankohoka tamin'ny lohalika iray aho, nametraka ny tanako teo amin'ny sandriko ary nikendry ny kodiarana aoriana havia. Fa tamin’ny vatokely teo akaiky teo ihany no nahavoa ny bala.
  
  
  Nitsangana aho ary nihazakazaka nanaraka ilay fiara. Nanantena aho fa tsy hahita an'i Gabrielle teo amin'ny lalana na teo am-bavahady i Jenina. Raha nanao izany izy, dia azo inoana fa hovonoiny.
  
  
  Fotoana vitsy taty aoriana dia niakatra teo am-bavahady aho, nihazona ny lanilako ary nitomany noho ny fanaintainana. Nanjavona fotsiny teo amin’ny fiolahana tamin’ny lalana tendrombohitra izay nandehananay teo aloha ilay limousine. Reko nandeha ny motera Citroen ary hitako i Gabrielle nanala ny fiara niala teo amin'ny kirihitra izay nametrahanay azy. Nihazakazaka nankeny amin'ny sisin'ny fiara aho.
  
  
  "Mifindra!" Nihiakiaka aho.
  
  
  Niakatra teo amin’ny sezan’ny mpamily aho, niondrika teo, ary nidina tamin’ny lalan-tany. Rehefa afaka segondra vitsy, dia nifindra ho amin'ny fitaovana ambony indrindra aho ary ny fiara dia nihazakazaka nanaraka ny lalana mikitoantoana, ary nanipy anay tao anatiny. Nandeha an-tongotra roa kilaometatra izahay nefa tsy nahita ilay limousine, fa nahita jiro mena teo aloha ihany nony farany.
  
  
  "Indro izy!" - hoy i Gabrielle nihenjana.
  
  
  “Eny”, hoy aho namaly. Ny tanako izay nikasika ilay ratra dia nipitika nanaraka ny familiana. Notsindriko eny rehetra eny ny pedal lasantsy, ary nirohotra nandroso ilay fiara, nivily adala ny fiolahana maranitra vao nandalovan’ilay jeneraly.
  
  
  Rehefa afaka minitra vitsivitsy dia tonga tao anatin'ny roapolo metatra ny limousine iray izay tsy afaka nivadika toy ny Citrõen. Teo ankavananay dia nisy tohatra be vato, ary teo ankavianay dia nisy fidinana mideza mankany amin'ny lalana ambany. Tsy nisy fefy na sisin-dalana azon’ny kodiarany. Nanodidina ny fiolahana maranitra iray hafa indray izahay ary nipitika ilay limousine, nikodiadia ary saika niala teo amin’ny arabe rehefa nandeha mafy ny hazo. Somary nahomby kokoa ny narahinay, saingy tsapako fa nikoriana teo ambaninay ireo kodiarana.
  
  
  Nampiakatra ny basy teo amin'ny console aho teo anelanelanay ary nampiasa izany tamin'ny tanana iray aho raha natsofoka teo amin'ny varavarankely misokatra ny tanako havia ary niantefa tamin'ny fiara hafa ny basy. Nitifitra indroa aho, nanipy ny vatokely tao ambadiky ny limousine.
  
  
  "Tsy hita ianao," hoy i Gabrielle.
  
  
  “Te-hiditra aho”, hoy aho namaly. Nanantena aho fa ny iray amin'ireo bala fara fahakeliny dia hitsambikina eny amin'ny vatokely ary hidona amin'ny Rolls haingana. Iray ihany no nilaiko.
  
  
  Nitifitra indray aho, ary nisy vatokely nanidina tao ambadiky ny fiara hafa, ary avy eo dia nisy fipoahana manjavozavo sy be marenina avy ao ambanin'ny lamosin'ny limousine. Nihodina mafy ilay fiara lehibe nodoran’ny afo. Nokapohiko ny tobin-dasantsy.
  
  
  Nifofofofo i Gabrielle rehefa nivily lavidavitra kokoa ilay fiara teo alohanay, ary nisy afo nipoaka tao ambadika. Nivily niankavanana avy eo ilay fiara, nidona tamin’ny vatolampy, ary niverin-dalana nankany amin’ny hantsana teo ampitan’ny arabe, iray segondra taorian’izay dia nianjera teo amin’ny sisin-dalana.
  
  
  Niakatra teo amin’ilay toerana nandalovan’ny Rolls izahay. Mbola nihodina teny an-tendrombohitra ilay fiara lehibe, nivadika, nirehitra tanteraka. Farany dia nifatratra tamin’ireo vatolampy ambany kokoa ilay izy, ary nisy vy nianjera raha vao mainka nitombo ny lelafo. Nandry teo ny Rolls, nirehitra tamin'ny alina. Tsy nisy isalasalana ny amin’izay hiafaran’ny Jeneraly Jenin. Tsy afa-bela tamin’izay nolalovan’ilay limo.
  
  
  "Niala izy?" - hoy i Gabrielle nanontany.
  
  
  “Tsia,” hoy aho taminy. Nanomboka namadika ny Citrõen tamin’ilay lalana tery aho. “Hiverina aho haka ny fiadiako. Tsy tiako ho fantatry ny olona fa tany aho. Na dia ho tafavoaka velona aza ilay mpahandro na ilay miaramila hafa, dia tsy hisy hahafantatra hoe iza aho.
  
  
  “Dia ahoana, Nick?” - hoy i Gabrielle rehefa niverina tany amin'ny fananan'ny jeneraly aho.
  
  
  “Dia handeha nianatsimo mankany Mhamid isika,” hoy aho, “ho any amin’ny foibe fikarohana an’i Damon Zeno sy ny namany. Hiandry ahy eo akaiky eo ianao. Raha tsy hahomby aho dia hiantehitra aminao aho hampahafantatra ireo olona mifandray amiko mba hahafahan'izy ireo mikarakara ny laboratoara."
  
  
  Toko fahavalo.
  
  
  Lavitra ny dia tany Mhamid. Renoky ny andro i Gabrielle, ka nijanona kely aho mba hatory adiny roa. Rehefa niainga indray izahay, dia avo ny masoandro.
  
  
  Ny ratra nomen'i Jenina ahy dia niforitra ary toa tsara tarehy, saingy i Gabrielle dia nanizingizina ny hijanona tao amin'ny vohitra an-tendrombohitra iray tokony ho tamin'ny mitataovovonana mba haka fehikibo tsara sy fanafody. Nandany ny ankamaroan’ny andro izahay namakivaky tendrombohitra izay nanjary havoana tsikelikely mandra-pahatonganay tany amin’ny faritra karakaina iray. Tany anaty ala izahay, faritra saika tsy nisy mponina nanodidina ny sisintany, tao amin'ny toerana nahitan'i Li Yuen ny laboratoara Zeno. Nisy vatolampy be tsindraindray, saingy tamin'ny ankapobeny dia fisaka ny tany, feno zava-maniry miolakolaka, tsy misy endrika, tany nihaonan'ny tendrombohitra sy ny tany efitra, tsy nisy nikarakara aina afa-tsy foko sy bibilava ary voromahery vitsivitsy.
  
  
  Ny hariva izahay dia tonga tao amin'ny tanàna kelin'i Mhamid, ilay hany nosy sivilizasiona eto amin'ity tany efitra midadasika ity. Raha tadidiko tsara ilay sari-tany dia mbola lavitra ny toeram-pikarohana lavitra izahay. Tamin’ny voalohany dia toa tsy nisy toerana hipetrahana nandritra ny alina, fa avy eo dia nandeha fiara izahay nankany amin’ny trano kely fotsy iray izay mody ho hotely. Nijerijery ny rindrin'ny adobe nipoitra i Gabrielle.
  
  
  “Heverinao ve fa afaka matory amin’ny toerana tahaka izao ve isika?” hoy izy nanontany.
  
  
  “Tsy manana safidy firy izahay. Tsy te handeha any amin'ny laboratoara aho androany fa efa maizina ny andro. Ary samy mila fitsaharana isika.
  
  
  Nametraka ny Citrõen izahay ary nisy andiana tanora Bedouins vitsivitsy nitangorona nanodidina azy. Raha ny fantatra dia mbola tsy nahita fiara maro izy ireo teto. Nohidin'i Gabrielle ny fiara ary niditra tao amin'ny hotely izahay.
  
  
  Tsy dia nahasarika azy loatra ny tao anatiny noho ny teo ivelany. Arabo mihoditr'omby no nitsena anay avy ao ambadiky ny kaontera kely iray mitovitovy amin'ny latabatra. Nisy tara-tara teo amin’ny lohany ary nisy kavina teo amin’ny sofiny. Fotsy ketrona manodidina ny maso izay tsy nahatratra ny masoandro, ary kely vodivary amin`ny malemy saokany.
  
  
  "Salama." Nitsiky taminay ilay lehilahy.
  
  
  “Salama,” hoy aho. "Miteny anglisy ve ianao?"
  
  
  "Anglisy?" - hoy indray izy.
  
  
  Niresaka taminy tamin’ny teny frantsay i Gabrielle. "Mila efitrano ho an'ny roa izahay."
  
  
  “Ah,” hoy izy namaly tamin’io fiteny io. "Mazava ho azy. Indraindray ny kitapo tsara indrindra dia misy. Azafady."
  
  
  Nobatainy niakatra tohatra hazo nikisaka izay azoko antoka fa hirodana noho ny lanjay izahay. Nandeha tamin'ny lalantsara manjavozavo sy maizina ho any amin'ny efitrano iray izahay. Nosokafany tamim-pireharehana ny varavarana ary niditra izahay. Hitako teo amin’ny endrik’i Gabrielle ny rikoriko rehefa nijery ny manodidina izy. Tena manjavozavo ilay izy, miaraka amin'ny fandriana vy lehibe iray mitongilana eo afovoany, varavarankely misy varavarankely vaky mijery ny arabe maloto eo ambany, ary vaky ny rindrina lalotra.
  
  
  “Raha tsy tianao...” hoy aho taminy.
  
  
  “Tsy maninona”, hoy izy nitady handro.
  
  
  "Eo amin'ny lalantsara no misy ny trano fandroana," hoy ilay mpiraki-draharaha tamin'ny teny frantsay, maminavina ny fanontaniany. "Hafanana rano ho an'i madama aho."
  
  
  “Tena tsara izany,” hoy izy.
  
  
  Nanjavona izy ary nijanona irery izahay. Nitsiky aho sady nihifikifi-doha. “Eritrereto fotsiny,” hoy aho. "Parasy mafana sy mangatsiaka."
  
  
  “Hilamina ihany isika”, hoy izy nanome toky ahy. "Handro mafana aho dia hiezaka hitady kafe."
  
  
  "Eny. Hitako ny trano fisotroana eo akaikiny, toerana ratsy, fa angamba misy whisky izy ireo. Mila zavatra aho aorian'ity dia ity. Hody aho rehefa mandro ianao."
  
  
  "Fifanarahana izany," hoy izy.
  
  
  Nandeha nidina tamin'ny tohatra mirefodrefotra aho ary nivoaka nankany amin'ny bar akaikin'ny hotely. Nipetraka teo amin'ny iray amin'ireo latabatra efa tranainy aho ary nanafatra whisky tamin'ny lehilahy fohy nanao pataloha sy tarbouche, saingy nilaza tamiko izy fa tsy nanompo whisky izy ireo. Niorina tamin'ny divay teo an-toerana aho. Teo amin’ny latabatra iray hafa teo akaikiko dia nisy Arabo iray nipetraka irery; efa somary ambanin'ny toetr'andro izy.
  
  
  “Amerikanina ve ianao?” hoy izy nanontany ahy tamin’ny fitenin-drazako.
  
  
  Nijery azy aho. "Eny, Amerikana."
  
  
  "Miteny Amerikana aho," hoy izy tamim-pihomehezana.
  
  
  "Tena mahafinaritra ity."
  
  
  "Miteny amerikana tsara aho, sa tsy izany?"
  
  
  Nisento aho. "Tena marina." Nitondra ny divaiko ilay mpandroso sakafo ary nisotro aho. Tsy ratsy izany.
  
  
  “Manapaka volo eto aho.”
  
  
  Nijery azy aho. Noheveriko fa lehilahy fohy izy teo amin’ny faha-40 taonany, fa ny tarehiny kosa nampiseho fahanterana be. Nanao fez mena mainty sy djellaba mitsipika izy. Samy voaloton’ny vovoka sy ny hatsembohana
  
  
  “Izaho no mpanety tao an-tanànan’i Mhamid manontolo.”
  
  
  Niondrika teo anatrehany aho ary nisotro divay.
  
  
  “Mpanety koa ny raiko.”
  
  
  "Faly aho nandre izany."
  
  
  Nitsangana izy, vera teny an-tanany, ary niaraka tamiko teo amin’ny latabatro. Niolikolika tamiko izy.
  
  
  “Manapaka volo ho an’ny olon-tsy fantatra koa aho.” Nibitsibitsika kely teo akaikin’ny sofiko izy, ary tsapako ny fofonainy ratsy. Tsy nahare na inona na inona ilay mpandroso sakafo tany an-joron-trano.
  
  
  Nijery ilay Arabo teo anilako aho. Nitsiky izy ary tsy nisy nify teo aloha. "Olona hafa?" Nanontaniako.
  
  
  Nijery ilay mpandroso sakafo izy mba hahazoana antoka fa tsy nihaino indroa izy, avy eo dia nanohy nibitsibitsika mafy, nameno ny vavoroko tamin'ny fofonainy. “Eny, ireo any amin’ny toeram-pitsaboana. Hitanao fa mandeha isan-kerinandro aho. Tena tsiambaratelo izany rehetra izany.
  
  
  Ny laboratoara ihany no azony resahina. Nitodika tany aminy aho. -Notapatapahanao ve ny volon'ny dokotera tao?
  
  
  "Eny eny. Ary ny miaramila koa. Miankina amiko izy ireo. Nitsiky tsy nify izy. “Mandeha isan-kerinandro aho.” Nanjavona ilay tsiky. “Saingy tsy mila milaza amin'olona ianao. Hitanao fa tena manokana daholo izany rehetra izany.
  
  
  "Tao ve ianao androany?" - Nanontaniako.
  
  
  "Tsia, mazava ho azy fa tsia. Tsy handeha mandritra ny roa andro aho. Handeha aho rahampitso maraina ary tsy handeha indroa, fantatrao.
  
  
  “Mazava ho azy,” hoy aho. - Moa ve ianao handeha amin'ny lalan'ny caravan taloha any atsinanana?
  
  
  Nanalavitra ahy ny lohany. “Tsy afaka milaza aminao izany aho! Tena manokana izany."
  
  
  Nampiakatra kely ny feony izy. Vitako ny fisotroko dia nitsangana aho. Natsipiko teo ambony latabatra ny dirham vitsivitsy. “Mividiana zava-pisotro hafa ho anao”, hoy aho.
  
  
  Namirapiratra ny masony. “Enga anie i Allah hiaraka aminao,” hoy izy tamin'ny feo tsy mazava.
  
  
  “Isaorana anie i Allah”, hoy aho namaly.
  
  
  Rehefa niverina tao amin’ny efitranon’ny hotely aho, dia efa nandro i Gabrielle; Efa maizina ny andro tany ivelany. Mbola tsy nitafy izy fa nibango ny volony mena lava, nipetraka teo amin’ny sisin’ny fandriana, nofonosina lamba famaohana. Nipetraka teo amin'ny seza iray teo akaiky teo aho ary nijery ilay takamoa dimy ambin'ny folo watt nihantona teo amin'ny valindrihana.
  
  
  “Tsy tokony ho nandany ny vola rehetra izy”, hoy aho nanamarika.
  
  
  “Farafaharatsiny tsy handany fotoana be eto isika”, hoy i Gabrielle. “Nanana whisky ve ianao?”
  
  
  “Tsy misy zavatra tena sivilizasiona. Nihaona tamin’olona mety hanampy anay anefa aho.”
  
  
  "Iza no lehilahy?"
  
  
  Nolazaiko taminy ny momba ilay mpanety arabo. “Hifanena aminy any aho rahampitso maraina,” hoy aho. "Fa tsy fantany izany."
  
  
  "Fa inona no tanjona?"
  
  
  "Holazaiko aminao ny momba izany mandritra ny sakafo hariva." Nitsangana aho ary nanala ny palitao; Hitan’i Gabrielle teo anilako i Wilhelmina ary teo amin’ny sandriko ny fonon’i Hugo.
  
  
  “Matahotra anao aho ry Nick,” hoy izy. "Nahoana aho no tsy afaka miaraka aminao?"
  
  
  “Efa nandalo izany rehetra izany izahay,” hoy aho taminy. “Ho entinao any aho, ary hihodina eto dia hiandry. Raha miandry mihoatra ny iray andro ianao dia tsy maintsy mihevitra fa tsy nanam-potoana aho, ary hiverina any Tangier ianao ary hilaza ny tantara manontolo amin'ny manampahefana. Hifandray amin'i Colin Pryor koa ianao ary hilaza aminy ny zava-nitranga. Hifandray amin’ny oloko izy”.
  
  
  “Tsy sitrana akory ny ratrao”, hoy izy nanohitra. “Jereo fa misy rà mivoaka avy amin’ny fehikibo. Mila dokotera ianao ary miala sasatra."
  
  
  Nitsiky aho. "Angamba miaraka amin'ity talenta mahery vaika ity dia misy olona manoro hevitra ahy hanova ny fehikibo."
  
  
  Nesoriko ny salako ary nanomboka nanala ny bokotra akanjoko aho, niomana hanadio. Rehefa nahita ny nonoko miboridana izy, dia nitsangana avy teo am-pandriana, nandatsaka ny fihogo ary nanatona ahy.
  
  
  - Fantatrao fa tena tiako ianao.
  
  
  Nanindry ahy izy, ary nahatsapa vatana malefaka tao ambanin’ilay lamba famaohana aho. “Mifanaraka ny fihetseham-po ry Gabrielle,” hoy aho nibitsibitsika.
  
  
  Nanatona ny vavako tamin’ny molony izy ary nanindry ny vavako nisokatra. Nafana tamiko ny vatany.
  
  
  “Ataovy fitiavana indray aho”, hoy izy nifoka rivotra.
  
  
  Nokasihiko ny molotro teo amin’ny takolany feno ronono, ary avy eo dia teo amin’ny halemin’ny tendany sy ny sorony feno ronono. “Ahoana ny sakafo harivantsika?”
  
  
  “Tiako hisakafo hariva ianao,” hoy izy namaly.
  
  
  Mifanindry mafy amin'ny feko ny feny, ary rehefa manetsika ny tanako eo amin'ny lamba famaohana aho, dia mifanena indray ny molotray ary mijery azy noana ny vavako. Rehefa nisaraka izahay dia nisempotra mafy izy.
  
  
  “Hahidiko fotsiny ny varavarana”, hoy aho. Nandeha nankany amin’ny varavarana aho ary namadika ny lakile tao amin’ny hidin-trano. Rehefa nitodika aho, dia nanala lamba famaohana lehibe izy.
  
  
  Nianjera tamin’ny tany ny lamba famaohana ary nitanjaka i Gabrielle teo amin’ny hazavana manjavozavo tamin’ny jiro kely iray. Ny hazavana malefaka dia nanome ny hodiny loko peach, ary ny volony mena manjelanjelatra dia nitsambikina teo amin'ny sorony miboridana. Ny andilany lava dia nitifitra tsara tamin'ny fiolahana malefaka tamin'ny valahany. Nandeha teo am-pandriana izy ary niondrika, niandry.
  
  
  Nanala akanjo aho ary niaraka taminy teo am-pandriana. Nanafika ahy tamin’ny valahany izy ary nandevina ny orony tamin’ny tanako havanana
  
  
  Niondrika izy ary nikasika ny nonoko tamin’ny molony, avy eo nifindra tany amin’ny vavoniko, nanoroka moramora ny tenako manontolo.
  
  
  Tao anatin'ny fotoana fohy aho dia nirehitra tao anatiny. Notsindriko moramora teo am-pandriana izy ary nihetsiketsika teo amboniny. Tampoka teo dia lasa iray isika, nifandray ny vatantsika. Nitomany izy, nikatona tamiko ny tongony, nanafosafo ny lamosiko ny tanany.
  
  
  Rehefa tapitra ilay izy dia tsy nieritreritra momba ny Omega, na Dr. Z, na rahampitso aho. Fanomezana mafana sy afa-po ihany no nisy.
  
  
  Toko fahasivy.
  
  
  Ny fitambaran'ny tranobe ao ambadiky ny tariby mihodinkodina dia feno mpiambina sy fiarovan-tena mitam-piadiana, ka mahatonga ny jeneraly Jenina ho toy ny trano fandraisam-bahiny. Nihantona teo amin’ny fefy vy iray teo amin’ny roa ambin’ny folo metatra ny haavony, ary ny insulators mifanelanelana teo amin’ireo andry dia nandresy lahatra ahy fa nisy herinaratra ilay izy. Miaramila Jenin roa no niambina teo am-bavahady nitondra basim-borona tsotra teny an-tsorony. Eo amin'ny toerana misy anay dia tazana mpiambina roa farafahakeliny izahay - lehilahy mandehandeha manodidina ny tranobe miaraka amin'ny alika lehibe mitaingina rojo.
  
  
  Raha ny marina, ny complexe dia nisy tranobe telo, izay nampifandraisina tamin'ny alalan'ny andalan-tsoratra voarakotra ho trano tokana mihidy. Nisy fiaran’ny miaramila nijanona teo amin’ny fidirana lehibe iray, ary nisy kamiao lehibe roa tazana teo amin’ny ilany iray.
  
  
  “Matahotra ny fijery azy,” re teo an-tsofiko ny feon’i Gabrielle.
  
  
  Nesoriko teo amin’ny masoko ilay masoko ary nitodika tany aminy aho. “Azontsika antoka fa manana olona maromaro ao anatiny i Li Yuen mba hiatrehana ireo mpitsidika tsy nasaina. Tsarovy fa ity no fitaovana siantifika manan-danja indrindra ananan'ny Sinoa amin'izao fotoana izao."
  
  
  Nipetraka tao ambadiky ny vato iray izahay, teo amin'ny telonjato metatra miala ny laboratoara, nijanona teo akaikinay ny Cit-roen. Niolikolika tamin'ny andohalambo midadasika mankeo amin'ny vavahady ilay lalana feno vovoka be vato. Nisy voromahery tokana hita nanidina tamin'ny faribolana lehibe teo amin'ny lanitra avo sy tsy misy rahona any atsinanana.
  
  
  “Eny, andeha isika hiverina any amin'ny kirihitrala, izay hiandry ny mpanao volo. Raha tonga aloha izy...
  
  
  Nisy feo tao aorianay nanakana ahy. Nitodika aho ary nanaraka ny fahitako i Gabrielle. Teo, tsy mihoatra ny dimampolo metatra, dia nisy fisafoana telo lahy nandeha teo amin'ny lalana mankany aminay. Nisy tsio-drivotra nitsoka ary nampiala ny feon'izy ireo nanatona anay. Efa tara loatra izao. Nahatsikaritra anay ny lehiben’ny polisy. Niteny Arabo izy ary nanondro anay.
  
  
  Nisahotaka nanatona ny fiara i Gabrielle, saingy noraisiko mafy ny tanany ary nohazoniko izy.
  
  
  "Nahita anay izy ireo!" - hoy izy nibitsibitsika mafy.
  
  
  "Fantatro. Mipetraha ary manao zavatra amim-pahatoniana araka izay azo atao." Naveriny teo amin'ny vatolampy izy. Avy eo aho nanofahofa ny tanako tamin'ny andian-dehilahy kely nanao fanamiana, fa ilay mpitarika kosa namoaka basy poleta teo amin'ny fehikibony. roa hafa lava basy.
  
  
  Nizotra tamim-pitandremana nanatona anay izy avy eo, nijery an’i Citrõen tamim-pahatezerana. Rehefa nanatona izy ireo dia niarahaba azy ireo tamin’ny teny arabo aho. “Asalaam alaikum!”
  
  
  Tsy namaly izy ireo. Rehefa nanatona ny fiara izy ireo dia nitsangana aho. Nipetraka nipetraka i Gabrielle. Nafeniny tao ambanin'ny zipony malefaka ny lamosina.
  
  
  "Inona no ataonao aty?" - hoy ny lehiben'ny ekipa tamin'ny teny anglisy be accent, feno fankahalana ny tarehiny midadasika.
  
  
  Tena ratsy tokoa izany fivoarana sy tsy fahombiazana izany. Niezaka nanafina ny fahadisoam-panantenako aho. “Nitety tanàna fotsiny izahay”, hoy aho. Efa nisy miaramila roa hafa nitsirika nampiahiahy an'i Citrõen. "Manantena aho fa tsy amin'ny fananana manokana izahay."
  
  
  Nijery an’i Gabrielle tsy namaly ahy ilay lehilahy nitam-basy, fa ireo miaramila nitondra basy kosa nanatona, ka nanamboatra sampana manodidina anay. Fotoana fohy taorian’izay, dia nitodika tamiko tamim-piavonavonana ilay sefo be vombony.
  
  
  - Heveriko fa nifidy toerana ratsy ianao. Nanofahofa ny basy poletany nankany amin’ilay toeram-piasana izy. “Voarara ny ho eto.”
  
  
  Nijery tsimoramora ny trano aho. "Tena marina? Tsy nanana hevitra izahay. Handeha avy hatrany izahay. " Natolotro an'i Gabrielle ny tanako mba hisintona azy hitsangana ary nahita azy nametraka ny binocular teo ambanin'ny kirihitra maina.
  
  
  “Avelao aho hojereko ny kara-panondronao”, hoy ilay miaramila be volo tamiko.
  
  
  hoy aho. "Inona ary? Nolazaiko taminao fa handeha an-tongotra fotsiny izahay. Nihenjana tao anaty aho. Nolazaina tamin’ity lehilahy ity fa niahiahy ny amin’izay olona tratrany tamin’ny fisafoany ary toa manakorontana.
  
  
  Nampiakatra ny vavan’ilay basy izy mandra-pilazany teo ambonin’ny foko. Ny roa ambiny kosa nihazona mafy ny basy. “Identification azafady,” hoy izy namerimberina.
  
  
  Noraisiko ny paosiko ary nosintoniko ny poketrako nisy karapanondro sandoka. Natolotro azy ny poketra ary nojereny izany raha mbola nanohy nihazona anay tamin’ny basy ireo roa lahy hafa. Niasa mihoatra ny ora ny saiko. Ny hany zavatra nampanahy dia i Gabrielle. Tsy hitondra azy lavitra aho, fa tiako ho fantany hoe aiza ny laboratoara. Ankoatr'izay, raha nitifitra ny iray tamin'ireo fitaovam-piadiana ireo, na dia tsy nisy namono aza izahay, dia efa nampandrenesina ny rehetra tao amin'ilay trano.
  
  
  “Mahaliana”, hoy ilay lehilahy malalaka. Nijery ahy tamim-panahiana izy, avy eo dia nataony tao am-paosiny ny poketrany. "Ho avy miaraka aminay ianao."
  
  
  Nanontaniako. - "Aiza?"
  
  
  Nanondro ny laboratoara izy.
  
  
  . "Te-hametraka fanontaniana aminao izy ireo."
  
  
  Te-hiditra aho fa tsy toy izao. Ary azo antoka fa tsy miaraka amin'i Gabrielle. Nojereko ilay basy nanondro teo amin’ny tratrako. “Tena henatra izany”, hoy aho. "Manana namana any Tangier aho."
  
  
  Nanevateva ny fijery feno habibiana. "Na izany aza," hoy izy. Nitodika tany amin’ny miaramila iray izy ary niteny haingana tamin’ny teny arabo. Nasainy niverina teny amin’ny arabe ilay lehilahy mba hijery raha misy olon-kafa teo akaiky teo. Nitodika ilay miaramila ary nifindra tany amin'ny lalana mifanohitra amin'ny laboratoara. "Andao isika izao," hoy ilay be vy.
  
  
  Nisento aho ary nanosika an’i Gabrielle hanaraka ny baikony. Sarotra ilay izy. Raha mifindra mihoatra ny folo metatra manaraka ny lalana feno vovoka mankany amin’ny laboratoara isika, dia ho tazana tanteraka ny vavahady misy ireo mpiambina mitam-piadiana.
  
  
  Rehefa nandeha nankeny amin’ireo trano i Gabrielle, dia nosakoiko izy tamin’ny noraisiko ny tanany, ary nitodika tany amin’ilay miaramila be hoditra sy hoditra hoditra aho.
  
  
  “Fantatrao ve ny Jeneraly Jenina?” - Hoy aho taminy, satria fantany fa Jenina no komandy.
  
  
  “Eny,” hoy izy nalahelo.
  
  
  “Nama akaiky ahy ny jeneraly,” nandainga aho, nijery ilay miaramila fahatelo nanjavona tsikelikely nanodidina ny fiolahana teo amin’ny lalana. “Raha miziriziry hitondra anay eto ianao mba hohadihadiana, dia hiresaka aminy manokana aho. Manome toky anao aho fa tsy hahomby ianao.
  
  
  Nahatonga azy hieritreritra izany. Hitako ilay miaramila teo akaikiny nibanjina ny tarehiny tamim-panontaniana. Avy eo dia nandray fanapahan-kevitra ilay lehilahy matanjaka be.
  
  
  “Manatanteraka baiko manokana avy amin’ny jeneraly izahay”, hoy izy. Ny tanany dia nanofahofa nankany amin'ilay tranobe. "Mba miangavy re."
  
  
  Nanao fihetsika toy ny handeha handalo azy eny an-dalana aho. Rehefa teo akaikiny aho dia nokapohiko tampoka tamin’ny lamosin’ny tanako ny sandriny.
  
  
  Gaga izy nikiakiaka, ary nianjera teo amin’ny fasika teo anilan’ny tongotsika ny poletany. Notsindriko teo amin’ny tratrany ny kihoko dia nitsefotra mafy izy. Nihemotra izy ary nipetraka mafy tamin’ny tany, niketrona ny valanoranony rehefa niezaka nisintona rivotra tao amin’ny havokavony.
  
  
  Nisy miaramila iray hafa, tovolahy lava sady mahia, nanainga ny basy ka saika nikasika ny tratrako. Saika hanao loaka ny kiboko izy. Henoko nisento mangina tao ivohoko i Gabrielle. Noraisiko ny moron'ilay basy ary, talohan'ny nahafahako nisintona ilay gadona, dia notsindriako mafy ny barilan'ilay basy. Nandalo teo amiko ilay miaramila, nidona tamin’ny tany ny tarehiny ary very ny basy. Niezaka niarina fotsiny izy dia nokapohiko tamin’ny vodi-basy ny lamosin’ny lohany. Nisy vaky taolana re rehefa nianjera tsy nihetsika tamin’ny tany ilay zazalahy.
  
  
  Saika hihodina aho, dia nisy miaramila be vy nanatona ahy ary namely totohondry teo amin’ny tratrako, midina ny lohako. Nangatsiaka izy. Very ny basy aho rehefa nianjera izahay. Nikodiadia teo amin’ny vovoka sy ny fasika izahay, ary ny rantsantanany matevina dia nandavaka ny tarehiko sy ny masoko. Nokapohiko tamin’ny totohondry havanana ny tarehiny, tsy voafehy intsony izy ka nianjera tamin’ny tany. Nandohalika aho ary nijery ny manodidina mba hitady basy azoko atao kibay, saingy teny amiko izy tao anatin’ny segondra vitsy.
  
  
  Niady taminy teo an-damosiko aho, nokapohiny sy noviravirainy aho. Nihodina aho ary nanipy azy teo amin’ilay vato nipoitra teo akaikinay. Nokapohiny mafy ilay vatolampy ary nisy fimenomenona tsy nahy nitsoaka teny an-tendany. Novahany ny tànany tamiko rehefa notsipahiko ny tavany ny totohondry.
  
  
  Nianjera mafy tamin’ny vato izy, nihosin-drà ny tarehiny malalaka. Tsy vitany anefa izany. Nokapohiny tamin’ny totohondriny aho teo amin’ny lohako, ary nipitika teo amin’ny lamosiko izany. Nanetsika hozatra iray teo amin'ny sandriko havanana aho ary nitsofoka teo amin'ny tanako i Hugo. Rehefa nokapohin'ilay lehilahy indray aho dia natsofoko tao amin'ny tratrany ilay stiletto.
  
  
  Gaga izy nijery ahy, avy eo nijery ny tahotry ny antsy. Niezaka niteny ratsy tamin'ny teny Arabo izy, saingy tsy nisy nivoaka. Nesoriko ny stiletto rehefa nianjera tamin'ny tany izy - maty.
  
  
  Notaritarihiko tao ambadiky ny vato ny Arabo roa, nanafina ny vatany. “Midira ao anaty fiara ry Gabrielle. “Tiako ny hanarahanao ahy”, hoy aho. “Andraso folo minitra dia mandehana moramora amin’ny lalana mandra-pahitanao ahy. tsara?"
  
  
  Nanaiky izy.
  
  
  Nandao azy aho ary nanaraka ilay miaramila fahatelo. Nihazakazaka teny an-dalana teo ambanin’ny masoandro mamirapiratra aho, nijery ny hoavy. Ara-bakiteny minitra vitsy taty aoriana dia nahita azy aho. Nijery ny lalana araka izay noheveriny fa ilaina izy ary niverina nankany amin’ny laboratoara fotsiny. Nofihiniko ilay havoana teo ankavian-dalana ary tratrako izy rehefa nandalo. Noraisiko avy ao aoriana izy ary nokapaiko teo amin'ny tendany tamin'ny fihetsiketsehana haingana ny stiletto. Tapitra izany rehetra izany. Tamin’ny fotoana nanafenako an’io faty io, dia teo niaraka tamin’i Citrõen i Gabrielle.
  
  
  “Miverena any an-tanàna izao”, hoy aho taminy. “Hiandry eto ny mpanao volo aho. Manantena aho fa ho tonga any amin'ny laboratoara alohan'ny maraina. Raha tsy mandre ahy ianao rahampitso dia miverena any Tangier araka ny nokasainay.
  
  
  "Angamba tsy tokony handeha irery ianao," hoy izy.
  
  
  “Asa an’olon-tokana ity”, hoy aho. “Aza manahy. Ataovy fotsiny izay nifanarahana."
  
  
  "Okay," hoy izy tsy sahy.
  
  
  "Eny. Mandehana izao. Hitanareo any Mhamida."
  
  
  Namaly moramora ny fitsikiko izy. "Any Mhamid."
  
  
  Dia lasa izy.
  
  
  Nipetraka teo amoron-dalana nandritra ny adiny iray mahery aho ary tsy nisy fiara nandeha na aiza na aiza.
  
  
  Nafana ny masoandro ary nirehitra teo amin’ny feko sy ny patalohako ny fasika teo am-piandrasana. Nipetraka teo ambanin’ny hazo rofia aho, oasis kely teo amin’ny faritra ngazana sy be vato. Tazana lavidavitra ny andalana havoana iva, fasika ny ankamaroany, ary tao aoriany ny tranon'ny olona manga, ireo foko mpifindrafindra monina ao Ait-Ussa, Mribet ary Ida-ou-Blal. Tany an-dàlambe sy lao izy io, ary tena nanontany tena aho hoe nahoana no hisy olona hipetraka ao. Talanjona tsotra izao aho tamin'ny fanapahan-kevitr'i Li Yuen hanokatra laboratoara tao rehefa nandre ny motera fiara nitsoka sy nimenomenona aho rehefa nandeha teny an-dalana avy any Mhamid.
  
  
  Fotoana fohy taorian’izay dia nisy fiarabe iray tazana. Sisan-javatra harafesina tamin’ny fanorenana tsy azo antoka izy io, ary toa nanamavo ny tany efitra toy ny mpanety saro-kenatra izay nitondra azy io.
  
  
  Nivoaka teny amin’ny arabe aho ary nampijanona fiara simba iray. Nijanona tao anatin’ny siokan’ny etona sy ny fofona tsy mahafinaritra izy, ary tezitra mafy ilay mpanety nanantona ny lohany teo am-baravarankely. Tsy fantany aho
  
  
  "Miala amin'ny lalana!" hoy izy niantsoantso.
  
  
  Rehefa nanatona ny varavarany aho, dia hitako teo amin’ny sisin’ilay fiara misy soratra rovitra amin’ny teny arabo: HAMMADI. Ary eto ambany: FOTOANA VOLONA.
  
  
  "Manao inona ianao?" - hoy izy nihiaka mafy. Dia nibanjina ny tavako izy. - Heveriko fa efa nahita anao aho taloha.
  
  
  “Mivoaha amin’ilay fiara, ry Hammadi,” hoy aho.
  
  
  "Nahoana? Manana zavatra hatao aho."
  
  
  “Manana raharaha amiko ianao.” Nosokafako ny varavarana ary nosintoniko nivoaka ny fiara izy.
  
  
  Nijery ahy tamin-tahotra izy. « Jiolahy angaha ianao ?
  
  
  “Amin’ny lafiny iray,” hoy aho namaly. “Mandehana any ambadiky ny hazo ary esory ny akanjonao.”
  
  
  "Tsy hanao aho!"
  
  
  Nosintoniko i Wilhelmina mba hampiaiky volana azy. "Ianao dia ho."
  
  
  Niondrika nijery ilay basy izy
  
  
  “Mifindra”, hoy aho.
  
  
  Nanaraka ny baiko izy ary tao anatin'ny minitra vitsy dia nipetraka teo amin'ny tany tao anaty atin'akanjony izy, nofatorana sy nofonosina tamin'izay teny an-tanako. Nijery tamim-pankasitrahana izy raha nanao ny akanjony maloto sy maimbo ary fez mena aho. Niezaka tsy nieritreritra momba ny fofona aho. Rehefa niakanjo aho dia natsipiko teo akaikiny ny lobako sy ny palitao.
  
  
  “Anao io”, hoy aho. "Ary minoa ahy, mahazo ny tsara indrindra amin'ny varotra ianao." Nasiako teboka kely ny tavako sy ny tanako dia vonona aho. Niditra tao amin'ny paosin'ny djellaba-ko aho ary nahita ny pasipaoro ho an'i Hammadi. Naveriny tao anaty akanjoko ilay izy, niakatra tao anaty fiara ary nandeha.
  
  
  Rehefa nanatona ny vavahady aho, dia nisy miaramila iray nitondra alika niaraka tamin’ireo mpiambina roa niambina. Toa tezitra izy rehetra. Nanohy niresaka tamin’ilay miaramila ny iray tamin’ireo mpiambina raha nanatona ilay fiarabe kosa ny iray.
  
  
  “Tsara maraina,” hoy aho taminy tamin'ny teny arabo tsara indrindra. "andro lehibe". Nomeko azy ny pass.
  
  
  Nalainy fa tsy nijery. Nokipiny kosa ny masony. "Tsy mpanao volo tsotra ianao."
  
  
  “Marina izany,” hoy aho taminy. “Narary i Hammadi androany maraina. Mpanamboatra volo koa aho, ary nirahiny handimby azy. Nilaza izy fa havelany hiditra miaraka amin’ny pasipaorony aho.”
  
  
  Nijery ilay pasipaoro ilay miaramila, nitsiky ary namerina izany tamiko. “Inona no aretina lazainao?”
  
  
  Nitsiky taminy aho ary niondrika nanatona azy. "Miahiahy aho fa noho izy naka kefta sy divay be loatra halina."
  
  
  Nisalasala kely izy, dia niverina nitsiky. "Tsara. Afaka miditra ianao."
  
  
  Nihena kely ny fihenjanana tao an-tratrako. Natomboko ilay fiarabe taloha ary nifindra tsikelikely nankany amin'ny vavahady aho. Niondrika teo anatrehan’ireo lehilahy ireo aho ary niditra tao anaty fiara. Farany, nahita ny tenako tao amin'ny andrim-panjakana Mhamid aho. Fieritreretana manelingelina izany.
  
  
  Toko fahafolo.
  
  
  Nakodiako teo amin'ny fiantsonan'ny fiara teo amin'ny fidirana lehibe amin'ny tranobe ilay fiarabe tranainy. Zavatra zato tsy fantatro dia mety hiteraka ahiahy na oviana na oviana. Nanontany tena aho raha tokony hametraka ilay fiara eo anoloan'ny trano aho na raha hiditra ao amin'ny laboratoara amin'ny alàlan'ny fidirana hafa i Hammadi. Tsy nisy fomba nahafantarana an'ireo antsipiriany ireo, noho izany dia tsy maintsy nanao bluff aho, izay tsy traikefa vaovao tanteraka.
  
  
  Tsy fantatro akory izay fitaovana nentin’ilay mpanety tao amin’ilay tranobe. Rehefa nijanona ilay fiara dia nivoaka ny fiara aho, nanokatra ny varavarana aoriana ary nahita kitapo lehibe iray tao anatiny. Nisy fitaovan’ny mpanety tao anatiny.
  
  
  Nisy olona maromaro tazana. Nisy miaramila nanao fanamiana roa nitsangana nifoka sigara sy nifampiresaka teo an-joron’ilay tranobe, ary nisy teknisianina niakanjo fotsy nandeha haingana nandalo teo amiko nitondra takelaka teo ambanin’ny sandriny.
  
  
  Nivoha be ny fidirana teo aloha, fa teo ivelan’ny varavarana dia nisy mpiambina nipetraka teo amin’ny latabatra kely iray. Lehilahy afrikanina mainty hoditra izy, nanao pataloha khaki tsotra sy lobaka mivelatra. Nanao solomaso mainty misy tandroka izy ary toa profesora fotsiny.
  
  
  “Mba ampitao ity,” hoy izy tamin'ny teny arabo tonga lafatra.
  
  
  Nomeko azy ilay karatra. “Manapaka ny voloko aho anio ho an'i Hammadi,” hoy aho tamin'ny fomba tsotra.
  
  
  Noraisiny ilay pass ary nibanjina ahy izy. Nanontany tena aho raha noheveriny fa tsy Arabo aho. "Azoko antoka fa nilazana izy fa tsy azo afindra ny pasipaoro amin'ity trano ity." Nojereny ilay passe toy ny efa hitany imbetsaka teo aloha. “Saingy amin'ity indray mitoraka ity dia mety mahazo alalana ianao. Amin'ny herinandro ho avy, asaivo mitatitra amiko i Hammadi alohan'ny hidirany ao amin'ny efitrano fanontana. "
  
  
  "Eny tompoko."
  
  
  Naveriny tamiko ilay pasipaoro.
  
  
  “Ary aleo tsara ianao, ry rahalahy. Avo ny fenitra eto”.
  
  
  “Eny, mazava ho azy,” hoy aho.
  
  
  Nanondro ny takelakany izy. "Misoratra anarana amin'ny toerana banga voalohany."
  
  
  Ratsy ny teny arabo soratako. Nanasonia an'i Abdul Marbrook aho ary namerina ny kahie. Nanohana ahy izy mba hiditra ao amin'ilay tranobe.
  
  
  Nisaotra azy aho ary nandeha lavidavitra kokoa ny lalantsara. Namirapiratra avokoa ny tao anatiny, tsy nisy varavarankely. Nolokoana fotsy manjavozavo ny rindrina.
  
  
  Nandeha teo amin’ireo varavarana roa teo amin’ny lalantsara nankany amin’ny faritra hafa amin’ilay trano aho. Tsy fantatro hoe taiza ilay "efitrano fanontana" ary tsy niraharaha aho. Saingy tsy afaka namela ahy hisambotra ahy tamin'ny lalana diso aho. Nisy mpiasa nanao palitao fotsy indraindray nipoitra teo amin’ny lalantsara, nefa nandalo haingana ny olona fa tsy nijery akory. Nisy varavarankely fitaratra ny varavarana sasany, ary nahita mpiasa tao amin’ny birao aho nanao asa fitantanan-draharaha. Nisy ordinatera console tao amin’ny efitrano iray, ary teknisianina maromaro no nandehandeha manodidina azy. Ity rafitra lafo vidy ity dia tokony hanampy an'i Zeno hanamarina ny kajikajy.
  
  
  Namakivaky varavarana iray hafa aho ary nahita ny tenako tao amin'ny ampahany lehibe amin'ilay tranobe. Misy soratra eo ambonin’ireo varavarana mivaky amin’ny fiteny telo: “Olona nahazo alalana ihany.” Ity elatra ity dia tsy isalasalana fa nipetrahan'ny biraon'i Zeno sy Li Yuen, ary mety ho ny laboratoara nanaovan'i Zeno ny andrana nataony.
  
  
  Vao nandalo ny varavarana misy marika “Service” aho dia nisy lehilahy iray mitafy fotsy misy marika mavo teo amin’ny tratrany nirohotra nivoaka ny efitrano ary saika nandondona ahy tamin’ny tongotro. Lehilahy lava izy, mitovy habe amiko, saingy tery ny soroka. Rehefa nahita ahy izy dia somary gaga ny endriny lava.
  
  
  "Iza ianao?" - hoy izy nanontany tamin'ny teny arabo. Toa alemà na frantsay angamba izy. Nanontany tena aho raha anisan'ireo mpandray anjara maro tamin'ity tetikasa ity izay, toa an'i Andre Delacroix, dia tsy nahalala na inona na inona momba ny tena tanjony.
  
  
  “Mpanety volo aho”, hoy aho taminy. "Izaho…"
  
  
  "Inona no ataonao ao amin'ny Fizarana Voalohany?" - hoy izy tezitra, nanapaka ahy. "Tokony ho fantatrao fa tsy eto ianao."
  
  
  “Ity ve no departemanta voalohany, tompoko?” - hoy aho, nijanona.
  
  
  “Adala ianao!” hoy izy namaly. Niala tamiko ny ampahany. “Eo amin'ny elatra hafa ny efitrano fanontana. Hiverina amin'ny alalan'ireto ianao. ”…
  
  
  Nokapohiko haingana teo amin’ny lamosin’ny lohany izy ary nianjera teo an-tsandriko izy. Notarihiko hankany amin’ny varavaran’ny efi-trano izy ary nohodikodina ny bokotra. Voahidy ilay izy. Nanozona tao am-pofoako aho. Na oviana na oviana dia mety hisy olon-kafa hiseho eto amin'ity lalantsara ity, ary ho tafahitsoka amin'ny vatana aho. Nosavaiko ny djellaba nanaovako ary hitako ny lakile master, izay nalaiko tamin’ny akanjoko niaraka tamin’i Wilhelmina sy Hugo. Fotoana fohy taorian’izay dia nivoha ny varavarana. Nisy varavarana iray hafa nivoha tamin’ny roapolo metatra teo amin’ny lalantsara, raha mbola nivalampatra tamin’ny tany teo amin’ny lalantsara ilay teknisianina. Nisy lehilahy iray hafa niakanjo fotsy nivoaka, saingy nivily nivily tsy nahatsikaritra anay ary nandeha haingana teo amin’ny lalantsara. Nifoka aho. Noraisiko ilay vatana tsy nahatsiaro tena ary notaritarihiko tao anaty efi-trano, nampirehitra ny jiro tao anatiny rehefa avy nanidy ny varavarana.
  
  
  Ny efi-trano kely dia kely, zara raha ampy ho an'ny olona roa. Nesoriko haingana ny akanjon’ilay mpanety ary natsipiko tao anaty antontam-bato teo an-joron-trano niaraka tamin’ny mops sy ny siny. Nandeha nankany amin’ilay lavadrano kely tao ivohoko aho avy eo, namelona ny rano, ary namaoka ilay tasy azo sasana teo amin’ny tarehiko sy ny tanako. Nohamainiko tamin'ny lamba famaohana an-trano avy teo amin'ny fitoeran-jiro teo akaiky teo ilay izy. Nesoriko ny palitao sy ny lobany ary ny karavatony. Nandritra ny fifanakalozana teo aloha dia notazoniko ny patalohako. Nataoko ny akanjo vaovao, nesoriko sy nosoloiko ny saron-tava sy ny stiletto. Tao anatin'ny fotoana fohy dia lasa teknisianina nanao akanjo fotsy aho. Namatotra ny vadiko tamin'ny lamba famaohana an-dakozia aho, nokapohiko izy, nivoaka ny trano fidiovana ary nanidy azy tao ivohoko.
  
  
  Teo amin'ny lalantsara aho dia nijery ny marikako. Heinz Krüger no anarako, ary voatendry ho amin’ny Fizarana F aho, na inona na inona dikany. Nanontany tena aho hoe ho akaiky kokoa an'i Dr. Z sy Li Yuen izany. Nidina teo amin’ny lalantsara nankany amin’ny farany lavitra aho, izay nisy varavarana lehibe mihodinkodina. Nisy tovovavy nanao solomaso nivoaka avy teo amin'ny lalantsara iray, nijery ahy ary niteny tamin'ny teny anglisy, izay toa ny fiteny faharoan'ny andrim-panjakana.
  
  
  “Tsara maraina,” hoy izy rehefa nandalo, nanopy maso ahy fanindroany toy ny manontany tena hoe nahoana no tsy mahazatra ny tarehiko.
  
  
  Nojereko ny marikany. "Miarahaba anao, Ramatoa Gomulka."
  
  
  Toa nampitony azy ny fampiasana ny anarany ary nitsiky vetivety izy rehefa nandeha. Tsy nikarakara azy aho. Nandeha haingana nankany amin'ny faran'ny lalantsara mankany amin'ireo varavarana roa aho.
  
  
  Paroasy ilay efitrano lava nidirako, feno Arabo sy Afrikana mainty hoditra vitsivitsy ny fandriana. Toy ny rava ny tontolony na ny tontolo hafa izy ireo. Ary toa narary mafy izy rehetra.
  
  
  Nijery ny lalantsara teo anelanelan'ny fandriana aho ary nahita mpitsabo mpanampy manao zavatra amin'ny marary iray. Nijery ahy ilay mpitsabo mpanampy ary niondrika, saingy tsy niraharaha intsony. Niondrika aho ho setrin'izany ary nidina ny lalantsara mankany amin'ny lalana hafa. Nampihodina ny kiboko ny zavatra hitako.
  
  
  Tao amin'ity efitrano ity dia tsy nisy fikasana hanadio ny lambam-pandriana na hanala ny potipoti-javatra amin'ny tany.
  
  
  Ary mazava ho azy fa tsy voatsabo ireo lehilahy teo am-pandriana ireo, satria maro tamin'izy ireo no voan'ny fery misokatra sy tsy fahampian-tsakafo nentina teto. Saingy nisy zavatra nanelingelina kokoa azy ireo noho ireo famantarana hita maso ireo. Narary efa ho faty ireo olona ireo. Manjavozavo sy feno rà ny masony, nivaha sy maina ny hodiny, ary mazava ho azy fa maro no narary. Rehefa nandalo aho, dia nitoloko hatrany izy ireo ary nangataka fanafody. Lehilahy mainty hoditra iray tsy nihetsika teo ambony fandriana, rovitra ny lambany maloto. Nandeha aho ary nijery azy. Nisokatra sy feno fitaratra ny masony. Nihantona teo amin’ny antsasaky ny vavany ny lelany, nivonto sy maina. Ny tarehiny dia nahitana soritra fanaintainana mafy, ary saika tsy nisy nofo teo amin’ny vatany. Nokasihiko ny tanany. Maty ilay lehilahy.
  
  
  Dia izay no nitranga tao. Ireo fanahy mahantra ireo dia nampiasaina ho kisoa guinea. Azo inoana fa nalaina teny amin'ny araben'ny tanàna izy ireo niaraka tamin'ny fampanantenana fitsaboana ara-pitsaboana, ary avy eo nentina tany amin'ny laboratoara hanaovana fanandramana. Nampidirina tao anatin’izy ireo ny Omega, izay porofo farany ny fahombiazan’i Zeno.
  
  
  Nikorontana ny tsinaiko nieritreritra ny zavatra nolalovan’ireo mahantra ireo. Rehefa nitsangana sy nijery ilay faty aho, dia nieritreritra momba ny tanàna lehibe any Etazonia taorian’ny nitrangan’ny Omega Mutation. Maty eny an-dalambe ny lehilahy sy vehivavy fotsy volo, tsy mahazo vonjy, miketrona amin’ny fangirifiriana, maso foana mitalaho famindram-po, molotra maina miboiboika manao fahagagana hamaranana ny fijaliana. Feno fitarainana ny hopitaly, ny mpiasa mihitsy no tsy afaka miasa noho ny fanafihan’ny aretina. Mikatona ny biraom-panjakana, tsy mandeha ny serivisy fitaterana sy fampahalalana. Tsy misy kamiao na fiaramanidina hanatitra fanafody sarobidy any amin'ny hopitaly.
  
  
  "Afaka manampy anao aho?"
  
  
  Nanaitra ahy ilay feo, toy ny hoe avy ao ambadiky ny soroko havia. Nolokoiko ilay izy ary hitako fa nisy mpitsabo mpanampy nijoro teo. Nisondrotra ny feony ary mamy ny fitondran-tenany.
  
  
  "Oh. Jereo fotsiny ny vokatra," hoy aho. "Manao ahoana ianao izao maraina izao?"
  
  
  “Tena tsara,” hoy izy tamin'ny feo feno vehivavy. Niezaka nitadidy ahy ho ilay tovovavy tao amin’ilay efitrano izy. “Eo amin'ny dingana fahatelo isika izao ary mahafinaritra ny soritr'aretina. Toa efatra ka hatramin’ny dimy andro monja no hahavitana ny dingana manontolo.”
  
  
  Tsy maintsy nahafantatra izay tena zava-nitranga io olona io. Tsy anisan’ireo mpamitaka izy, ka nampidi-doza kokoa tamiko. “Tsara izany,” hoy aho tamim-pahefana. "Manana terminal ianao eto." Nanondro ilay lehilahy maty aho.
  
  
  “Eny, fantatro,” hoy izy. Nijery ahy tamin'ny fomba fijery mangatsiaka izy.
  
  
  “Eny, tsara maraina,” hoy aho tamim-pifaliana. Nitodika aho handeha. Dia nanakana ahy indray ny feony.
  
  
  "Nahoana ianao no manao badge Ringer?"
  
  
  Maina ny vavako. Nanantena aho fa afaka misoroka ny fifandonana toy izany. Navelako teo an-tanako i Hugo rehefa nitodika tany aminy aho. Nijery ilay kisary aho.
  
  
  "Oh. Nindrana ny palitaony aho ary nanadino ny nanala ny marika. Faly aho fa nahita izany ianao."
  
  
  "Vaovao eto ianao, sa tsy izany?" hoy izy nanontany.
  
  
  "Marina izany. Izaho no Derek Beaumont. Nentina tao amin'ilay tetikasa aho tamin'ny herinandro lasa teo noho ny baikon'ny Dr. Zeno.
  
  
  "Eny, azo antoka."
  
  
  Tsy nino ahy izy. Tsapako fa niandry ahy fotsiny izy mba hahafahany miditra amin'ny intercom. Tsy nanana safidy aho. Nandeha nanatona kely aho. "OK fa hahita anao." Nokapohiko mafy teo amin’ny sorony izy ary narosoko haingana hankany amin’ny tratrany ny tanako havanana. Nihodina ny masony rehefa niditra ilay vy mangatsiaka, avy eo dia nianjera mafy tamiko.
  
  
  Nesoriko i Hugo ary notaritarihiko teo amin'ny farafara tsy misy na inona na inona akaiky azy. Rehefa natsipiko teo am-pandriana izany, fara fahakeliny, maso roa ambin’ny folo no nijery ahy, saingy tsy nisy nanandrana niantsoantso na nihetsika teo amin’ny lalako. Natsipiko teo ambonin’ilay miraviravy tanana ilay lamba ary niala haingana ny efitrano aho.
  
  
  Nidina teo amin'ny lalantsara ilany miankavia aho. Nisy varavarana maromaro. Rehefa tonga teo amin'ny farany aho, dia nisy varavarana mihidy misy soratra tsotra: DIRECTOR. Tsy azo idirana.
  
  
  Tokony ho biraon'i Li Yuen io. Nisalasala kely aho, nanontany tena hoe inona no tokony hataoko manaraka. Mety ho sahirana aho ka tsy hahita ny laboratoara na Zeno mihitsy. Nanapa-kevitra ny hanao risika anefa aho.
  
  
  Nosokafako ny varavarana ary niditra tao amin’ny toerana fandraisana olona aho. Nipetraka teo ambony latabatra ilay sekretera, vehivavy sinoa tokony ho efapolo taona, ary nisy Afrikana mainty hoditra salama tsara niambina teo am-baravarana. Varavarana iray hafa teo ankavanako no nitarika ny birao manokan'i Li Yuen.
  
  
  Nojeren’ilay mpiambina ny badge-ko fa tsy niteny na inona na inona. Nitraka ilay vehivavy, nitsiky tsy azo antoka ary niteny. "Sao misy azoko anampiana anao?" Tena tsara ny teny anglisy.
  
  
  “Tsy maintsy mahita an'i Li Yuen aho,” hoy aho.
  
  
  Nandinika tsara ny tarehiko izy. "Tsy azoko antoka fa fantatro ianao."
  
  
  “Vao avy niditra tao amin'ny vondrona mpikaroka iray aho. Kruger. Nanonona ahy taminao angamba ilay tale. Nandeha bluff madio indray aho. Tsy maintsy nampiasa ny anaran'i Kruger aho satria efa hitan'ilay mainty hoditra ilay marika. Nanantena ihany aho fa ity vehivavy ity dia tsy nahafantatra loatra hoe iza i Kruger.
  
  
  “Eny,” hoy izy. “Fa matahotra aho sao miresaka amin’i Dr. Zeno i Mr. Li izao.
  
  
  Afaka manontany aho hoe inona no tianao hojerena?
  
  
  Nitady valiny azo antoka aho. “Nahita tsy fitovian-kevitra kely tamin'ny angon-drakitra ny solosaina. Nangataka ahy hanatona mivantana azy i Li Yuen amin'ny toe-javatra toy izany. " Ny tiako holazaina dia i Zeno dia voafehiny.
  
  
  “Eny, azoko izany,” hoy izy tamin-katezerana. “Eny, ataoko fa ho vita tsy ho ela Atoa Lee. Afaka miandry ianao raha tianao."
  
  
  "Eny misaotra."
  
  
  Nipetraka teo amin’ilay seza mafy aho, ary nanomana ny zavatra hataoko manaraka. Ny olana voalohany dia nesorina tsy nisy hetsika avy amiko.
  
  
  “Bomboko”, hoy ilay sekretera sinoa, “afaka mamindra an’io raharaha io amin’ny fizarana C ve ianao?” Izaho sy Andriamatoa Kruger dia hiambina ny fitoerana masina mandritra ny fotoana tsy maha eo anao. Nitsiky kely tamiko izy.
  
  
  Nijery ahy mafy ilay lehilahy mainty hoditra ary naka ny fampirimana manila nomeny azy. “Eny, misaotra.”
  
  
  Rehefa nandalo izy dia nijery ahy indray ary nanjavona teo am-baravarana. Raha vantany vao nihidy ny varavarana teo ivohony, dia nosintoniko i Wilhelmina ary nokendreny ny lohan’ilay vehivavy.
  
  
  "Miala tsiny aho fa nanararaotra ny fahatokisanao diso toerana," hoy aho. "Fa avelao aho hanome toky anao fa raha manao feo kely ianao na manandrana manome fampitandremana rehetra dia hotifiriko ianao."
  
  
  Nipetraka tsy nihetsika teo ambony latabatra izy, ary nandeha haingana teo aoriany aho mba hahazoana antoka fa tsy misy famantarana fampitandremana izy. Nahatsikaritra kabinetra vy lehibe iray misy varavarana feno aho. Nosokafako ilay izy ary tsy nisy firy tao afa-tsy ilay kitapo vonjy maika teo amin’ny talantalana ambony. Navoakako ilay izy, napetrako teo ambony latabatra ary novohako. Nisy horonana kasety tao anatiny.
  
  
  “Mitadiava tapany enina santimetatra dia ataovy amin’ny vavanao,” hoy aho taminy.
  
  
  Nanaraka tsara ny baiko izy. Tao anatin’ny indray mipi-maso dia nohidiany ny vavany. "Mandehana any amin'ny efi-tranonao izao."
  
  
  Niditra izy dia nitodika tany amiko aho, noraisiko ny hato-tanany ary nofonosiny ilay kasety, namatotra azy ireo. “Miezaha mangina any”, hoy aho. Nohidiako ny varavarana rehefa nipetraka teo amin'ny gorodona izy.
  
  
  Nandeha teo am-baravaran'ny biraon'i Li Yuen aho. Nataoko teo ny sofiko ary naheno feo roa mazava tsara tao anatiny. Ny feo voalohany dia Amerikana; mazava ho azy fa an'i Damon Zeno izany.
  
  
  “Toa tsy azonao, ry Kolonely; tsy mbola vita ny asako. Nisy fahasosorana tsy voasaron’ilay feo, izay misy lokon’ny orona.
  
  
  “Saingy tena nahavita ny zavatra nentinay teto ianao,” hoy ny feon’i Li Yuen, somary metaly be feo. "Namorona ny mutation Omega ianao."
  
  
  “Mbola tsy nanaporofo ny fanandramako fa afa-po aho,” hoy i Zeno nanamafy. "Rehefa mandefa ny tatitray any Beijing izahay dia te hatoky tena amin'ny zavatra nataontsika aho."
  
  
  "Tsy manaiky ny fehin-kevitra momba ny fahaterahanao sarotra ianao, dokotera," hoy i Li Yuen tamin'ny feo tsy miova sy tsy miova. "Mety ho tonga lafatra loatra ianao"
  
  
  "Ny Omega Mutation no ho fitaovam-piadiana biolojika mahomby indrindra noforonina," hoy i Zeno miadana.
  
  
  "Izany dia hahatonga ny baomba hidrôzenina ho lany andro." Nisy fiatoana kely. “Tsy handefa asa tsy vita any Beijing anefa aho!”
  
  
  “Mihevitra i Beijing fa mitandrina loatra ianao, Dr. Zeno,” hoy i Li Yuen tamin'ny feo mafy kokoa. "Misy ireo manontany tena raha te hanatitra ny fitaovam-piadiana ianao amin'izao namoronanao azy izao."
  
  
  “Tena tsy misy dikany mihitsy ity”, hoy i Zeno nanohitra mafy.
  
  
  "Ny laboratoara manerana an'i Shina dia vonona hanomboka hiasa," hoy i Li Yuen nanohy. "Ho afaka hitombo be izy ireo ao anatin'ny herinandro vitsivitsy, noho ny fiovan'ny rafitra fototarazo izay ahafahana miteraka haingana." Nisy vaky taratasy. "Manana hafatra avy amin'ny lehibeko aho, Dokotera, manoro hevitra ny handefasanao ny vokatrao sy ny kolontsainao avy hatrany ary avelao ny laboratoara hanomboka fiompiana raha mbola manohy miasa amin'ny santionany farany ianao."
  
  
  "Tsy marina anefa izany!" Nanohitra mafy i Zeno. "Raha mahita lesoka amin'ny mutation efa misy aho, dia ho very maina ny asa ataony mandritra izany."
  
  
  “Vonona ny hanao risika i Beijing,” ny feon'i Li Yuen mihitsy aza no tonga teo am-baravarana. “Mangataka izy ireo, Dokotera, mba hanomananao tatitra halefa any aminy ao anatin'ny 24 ora. Hangataka amin'ny biolojista sinoa izy ireo mba hanamarina ny zavatra hitanao any Beijing. " Nanana feo maneso ny teny farany ary natao ho fanalam-baraka.
  
  
  Nisy fahanginana kely tao amin’ilay efitrano. Nanohy ny feon'i Zeno avy eo hoe: "Eny, hanomana zavatra ho azy ireo aho."
  
  
  "Misaotra Dokotera." Mamy ny feon'i Li Yuen.
  
  
  Niala teo am-baravarana aho ara-potoana. Nivoaka avy tao amin'ny birao anatiny i Zeno, mafy sy tezitra. Nijery ahy nijoro teo afovoan’ny efitrano fiandrasana izy, ary avy eo nandeha teo amin’ny varavarana ivelany nankao amin’ny lalantsara. Nanaraka azy aho ary nijery ny lalany, angamba nankany amin'ny laboratoara. Niverina tany amin’ny efitrano fiandrasana aho. Tsy maintsy nanapa-kevitra aho na hanaraka azy mivantana na hijanona ao amin'ny biraon'i Li Yuen. Nisafidy ity farany aho satria nino aho fa farafaharatsiny ny sasany amin'ireo antontan-taratasy milaza ny fivoaran'ny Omega dia avy amin'ny olona L5. Mety ho nanana ny dika mitovy amin’izay rehetra nosoratan’i Zeno mihitsy aza izy.
  
  
  Nitodika tany amin'ny varavaran'ny biraon'i Li Yuen aho. Nosintoniko ny Luger ary nandeha teo am-baravarana aho rehefa nanokatra ny rindrina azo antoka i Li Yuen.
  
  
  Navelako hanokatra izany izy, dia niteny hoe:
  
  
  "Tsy misy intsony ny ahiahinao momba an'i Beijing, Li."
  
  
  Nihodina haingana izy, hita tamin’ny endriny boribory ny fahatairana. “Mbola kely izy, telopolo teo ho eo”, hoy aho nieritreritra. Nifantoka tamin'ny Luger izy rehefa nosintoniko ny trigger.
  
  
  Nitabataba mafy tao amin'ilay efitrano ilay basy, ary nitodika nankany amin'ny varavarana azo antoka nivoha i Li Yuen, ka nidona tamin'ny sisiny ny tarehiny. Nisosona nidina izy, noraisiny tamin’ny tanany roa ny varavarana ary nasiany tasy mena maizina.
  
  
  Nodakaniko ilay vatana dia tsy nihetsika. Nanantena aho fa tsy hivoaka lavitra ny efitrano ny feon'ny tifitra, saingy tsy nanana safidy aho noho ny fotoana. Niditra tao amin'ny vata fampangatsiahana aho ary namoaka antontan-taratasy maromaro sy lahatahiry mainty roa misy tsipika volafotsy teo amin'ny fonony. Ny iray dia nosoratan'i OMEGA PROJECT tamin'ny teny sinoa. Ny iray hafa, amin'ny teny anglisy, dia mivaky tsotra amin'ny DAMON ZENO.
  
  
  Nojereko ilay rakitra teo amin'i Zeno ary natsipiko tamin'ny tany. Rehefa nanokatra rakitra hafa aho dia tsapako fa anisan'ny nilaiko izany. Nisy naoty tany am-boalohany avy amin'i Zeno momba ny tetikasa, hafatra teo amin'i Lee sy Zeno, ary tabilao misy litera sy isa manara-maso ny fivoaran'ny otrikaretina Omega. Nohidiko ilay fampirimana, nitodika aho ary nivoaka ny efitrano.
  
  
  Tao amin'ny efitrano fiandrasana dia nisy tabataba tsy nampoizina sy daka manjavozavo avy amin'ny efi-trano nametrahako ilay vehivavy sinoa. Tsy maninona izany ankehitriny. Rehefa nivily handeha aho, dia nivoha ny varavarana ivelany ary nisy lehilahy mainty hoditra nijoro teo.
  
  
  Nijery ilay birao tsy nisy na inona na inona izy ary avy eo ilay fampirimana teo ambanin’ny sandriko. Nanomboka nandalo azy aho.
  
  
  Nanontany izy. “Aiza i Madam Ching?”
  
  
  Nanondro ny birao anatiny izay nandrian'i Li Yuen maty aho. “Miaraka amin’i Li Yuen izy,” hoy aho. Nisy feo nivoaka avy tao amin’ny efi-trano ary nojereny.
  
  
  Navoakako indray ny basy ary nokapohiny teo am-pototry ny karandohany izy. Nisento izy ary nianjera tamin’ny tany.
  
  
  “Isao ny fitahianao”, hoy aho tamin’ilay olona tsy nahatsiaro tena. Nandeha teo amin’ny vavahady aho avy eo ary nidina ny lalantsara tamin’ilay lalana nalehan’i Damon Zeno.
  
  
  Toko fahiraika ambin'ny folo.
  
  
  Lehilahy iray tendrombohitra Almohad lava sady matanjaka manao fanamiana miaramila Maraokana no nanakana ny varavaran'ny laboratoara. Nisy volombava mainty matevina sy kavina teo an-tsofiny. Ny sorony sy ny tratrany dia namelatra ny fanaminy. Ny tendany dia matevina tahaka ny andilan-dehilahy sasany. Nijery ahy teo amin’ny masony tamin’izay azo lazaina ho fankahalana miavonavona fotsiny izy. Nisy famantarana fampitandremana maromaro tamin'ny teny anglisy sy arabo nolokoana teo ambonin'ny lohany teo ambonin'ny varavarana mihidy. FIZARANA "A". Voarara tanteraka ny fidirana. Hosazina ireo mandika izany.
  
  
  "Inona no tadiavinao?" - nanontany an'ilay Maraokana lehibe amin'ny teny anglisy be accent.
  
  
  "Inty ve ny dokotera Zeno?"
  
  
  "Eo izy."
  
  
  "Tsy maintsy manatitra an'ity rakitra ity aho," hoy aho, nasehoko azy ilay rakitra teo ambanin'ny sandriko.
  
  
  "Manana fahazoan-dàlana kilasy voalohany ve ianao?"
  
  
  “Naniraka ahy i Li Yuen”, hoy aho nanazava.
  
  
  “Tsy maintsy manana pasipaoro voalohany ianao,” hoy izy nanamafy. "Raha tsy manao izany ianao dia hanatitra ny rakitra aho."
  
  
  Nihifikifi-doha aho, “Ok.” Nomeko azy ilay lahatahiry sarobidy. Raha vao teny aminy ny tanany dia nandeha naka ny basy aho.
  
  
  Nasiaka anefa izy. Tsikariny izany fihetsika izany, nalatsany ireo taratasy ary noraisiny ny hato-tanako nivoaka avy tao ambanin'ny akanjoko. Niezaka nanondro azy ny basy aho, saingy natanjaka loatra tamiko izy. Nahodidininy mafy ny tanako ary nianjera teny an-tanako ilay Luger. Nieritreritra aho fa tapaka taolana izy. Noraisiny tamin’ny tanany roa aho ary natosiny tamin’ny rindrina teo akaikin’ny varavarana. Nitabataba ny nifiko ary tsy afaka nampifantoka ny masoko nandritra ny iray minitra aho. Tanana lehibe nihidy nanodidina ny tendako. Lehibe tokoa ny heriny ka fantatro fa hotorotoroiny ny trachea-ko alohan’ny hanakendany ahy. Navoakako vetivety ny tanako ary notsindriako mafy teo amin’ny sorony izy ireo, ka namaha ny fitrotroako. Nodakako teo amin'izay noheveriko fa hisy ny lohalika havia, mifandray ary naheno ny fikotrokotroky ny taolana.
  
  
  Nikiaka mafy i Almohad ary nianjera. Nokapohiko mafy tamin’ny tanako havanana ny lohany. Tsy lavo izy. Teo amin’io toerana io indray no voadonako ka nianjera tamin’ny tany izy.
  
  
  Fa iray segondra taty aoriana dia noraisiny ilay basy poleta teo amin'ny fehikibony ary nandroso haingana dia haingana nankany amin'ny lehilahy lehibe iray. Nigadona teo aminy aho raha vao nivoaka ny basy tao amin’ilay fitoeran-tavoahangy. Nitsofoka teo an-tanako i Hugo rehefa nokapohiko izy. Rehefa nianjera tamin’ny lamosiny izy ary nahita ny tselatra ilay antsy, dia natsangany ny sandriny mba hanakanana izany, saingy nariako lavitra ny sandriny ka nitsambikina haingana, ary natsofoka teo amin’ny lohany ilay stiletto, teo ambanin’ny sofiny havia. Nisy misioka avy teo amin’ny vavany nisokatra, nangovitra mafy ny vatany goavam-be, ary maty izy.
  
  
  Nitraka aho, fa mbola foana ny lalantsara. Nandeha dingana vitsivitsy aho ary nanokatra ny varavaran'ny birao kely iray. Tsy nisy olona tao. Niverina teo amin’ilay mpiambina aho, notaritarihiko tao amin’ny efitrano kely iray ary nakatony ny varavarana. Avy eo dia nanamboatra ny akanjoko fotsy aho, nanova ny fiadiako ary nanangona ny rakitra. Nanosika ny varavaran'ny laboratoara aho ary niditra toy ny hoe ahy ilay toerana.
  
  
  Efitra lehibe iray feno latabatra sy fitaovana izy io. Teo amin'ny latabatra dia nisy andalana misy siny fitaratra kely izay, araka ny noheveriko, dia naniry Omega. Nisy karazana milina elektronika lehibe iray teo amin'ny faran'ny efitrano iray, ary nisy mpikarakara iray niondrika teo amboniny. Nisy mpanampy laboratoara telo hafa ankoatra an'i Dr. Z tenany, izay nandray an-tsoratra teo amin'ny kaontera.
  
  
  Teo ankaviako dia nisy kabinetra avo vita tamin’ny vy sy hazo. Nohamafisina tamin’ny fitaratra ny varavaran’ity kabinetra ity mba ho hita ny ao anatiny. Nisy varingarina fitaratra an-jatony nisy marika niraikitra teo aminy. Tao anatin'ireo kaontenera dia nisy akora maitso maitso izay noheveriko fa fiovana Omega kolontsaina.
  
  
  Dr. Z nandeha nankeny amin'ny kaontera teo akaikin'ny latabatra ary nandinika ny vera tamin'ny afo kely. Araka ny fantatro tamin'ny fihaonambe fohy teo aloha sy tamin'ny sarin'i AX dia lehilahy lava be izy ary mibontsina ny sorony. Ny volony dia matevina sy volon-davenona vy. Manify ny orona nefa mivolombolamena, ary malalaka ny vava ary misy molotra ambany feno. Tsy toy ny ankamaroan'ny lehilahy hafa tao amin'ny efitrano i Z, fa tsy nanao solomaso i Z, ary nangatsiaka sy namirapiratra ny masony volondavenona.
  
  
  Tadidiko ny torohevitr’i Hawke. Avereno i Zeno raha azo atao. Vonoy izy raha tsy vitako. An'i Zeno ny safidy.
  
  
  Tsy nisy nahita ahy tao amin’ilay efitrano, ary raha nahita ahy izy ireo, dia tsy niraharaha. Nandeha haingana teo amin'i Zenon aho ary rehefa nanatona azy dia napetrako teo ambony latabatra ny rakitra Omega mba tsy hanelingelina ahy. Nandeha nanatona azy aho, nijoro teo anelanelany sy ireo lehilahy nitafy fotsy hafa tao amin’ilay efitrano mba tsy hitan’izy ireo ny zava-nitranga. Avy eo dia nosintoniko i Wilhelmina. Nanandratra ny lohany i Zeno tamin’izay, nijery ilay basy tamin’ny tsy fankasitrahany nandritra ny fotoana fohy, ary avy eo dia nibanjina ahy tamin’ny masony mafy sy mamirapiratra.
  
  
  "Inona ity?" - hoy izy tamiko tamin'ny feo mafy sy maneno. "Inona no ataonao aty?"
  
  
  “Homeko hevitra kely ianao,” hoy aho tamin’ny feo iva sady mafy. "Tsy miaraka amin'ny L5 aho."
  
  
  Somary nipitrapitra ny masony maizina raha nijery ahy izy, ary hita teo amin’ny tarehiny ny fahatakarana. "Dia izay no izy." Niezaka nanafina ny tahony izy. “Adala ianao, tsy handao ny laboratoara velona.
  
  
  “Tsy ny hivoaka velona no tanjoko”, hoy aho taminy moramora sy niniana. Navelako hilentika vetivety. Hitako nijery ireo lehilahy hafa tao aorianako ny masony. “Aza manao izany. Raha tsy hoe tsy mampaninona anao ny bala mametraka lavaka mitovy amin'ny baseball eo amin'ny tratranao."
  
  
  Nijery ilay basy izy ary niverina teo amin’ny masoko. "Inona no tadiavinao?" hoy izy nanontany.
  
  
  Notsindriko tamin'ny taolan-tehezany ilay Luger. “Ilazao ny hafa handeha,” hoy aho mangina. “Lazao azy ireo fa te hihaona aminao irery eto i Li Yuen. Lazao azy izay tianao, fa ento mivoaka kely izy ireo. Ary ataovy hino azy ireo izany.
  
  
  Damon Zeno dia nijery ny basy ary avy eo nijery ahy. “Tsy vitako izany. Ireo olona ireo. ”…
  
  
  "Hisintona ny trigger aho raha tsy manao izany ianao."
  
  
  Niezaka nifehy ny hatezerany i Zeno. Nahery kokoa anefa ny tahony. "Ny fahadisoan'i Li Yuen," hoy izy nimenomenona teo am-pofoany. Rehefa nibanjina ny masoko izy dia hitany fa tiako ny teniko ary nitodika tsikelikely tany amin’ireo lehilahy hafa tao amin’ny laboratoara.
  
  
  « Tompokolahy, mba tandremo. Niandry izy mandra-pitodika azy ny rehetra. “Nangataka fihaonana maika tamiko ny tale, afaka folo minitra. Matahotra aho fa tsy maintsy mangataka anao haka aina kely amin'ny asa. Maninona raha miala sasatra ianareo rehetra dia hiaraka aminareo tsy ho ela aho? "
  
  
  Nisy ny fimenomenonana, saingy nifindra toerana izy ireo. Nafeniko ilay basy mandra-pialany. Dia niverina tany amin'ny Dr. Z aho.
  
  
  “Aiza ireo zavatra hitanao sy naoty vao haingana?” Nanontaniako. "Ireo izay mameno ireo ao amin'ny rakitra Li Yuen."
  
  
  Nitodika tsy fidiny nankany amin'ny kabinetra vy nihidy teo amin'ny rindrina mifanila aminy ny fijerin'i Zeno. “Tokony ho adala ianao,” hoy izy moramora. “Mihevitra tokoa ve ianao fa hanatitra Omega aminao amin'ny lovia volafotsy aho? Na izany na tsy izany, tsy misy dikany aminao na olon-kafa ao amin'ny intelligence amerikana ireo horonam-peo ireo.
  
  
  “Matoky aho fa ao anatin’io efi-trano io ny naoty,” hoy aho nijery ny fihetsiny. "Ary io Mutation ara-kolontsaina io dia miafina ao ambadiky ny fitaratra amin'io rindrina io."
  
  
  Ny tarehin'i Zeno dia maizina noho ny fahadisoam-panantenana sy ny hatezerana. “Mivoaha eto raha mbola afaka manao izany ianao,” hoy izy tamin’ny feony. “Na i Li Yuen dia hotapahiny madinika ianao.”
  
  
  Nitsiky aho. "Maty i Li Yuen."
  
  
  Hitako nitselatra ny fisehony. Ny tsy finoana, avy eo ny fahatairana, ny hatezerana ary farany ny tahotra.
  
  
  “Jeneraly Jenin koa”, hoy aho. "Saika irery ianao ry Zeno, na dia mamono ahy aza izy ireo."
  
  
  Niady ho an'ny fifehezana ny tarehin'i Zeno hatsatra. “Raha maty i Li Yuen, dia azo lany izy. Omega no zava-dehibe fa tsy i Lee."
  
  
  “Marina tokoa”, hoy aho. “Izany no antony tsy maintsy handehanany. Ary ianao koa, raha mafy loha. Fantatr'Andriamanitra ny antony, fa manana baiko aho hitondra anao hiverina amiko raha te handeha ianao. Naneho ny fanamavoako ny feoko. "Omeko safidy ianao izao."
  
  
  Nijery an'i Luger izy. "Ary handringana ny Omega ianao?"
  
  
  "Marina izany." Nandeha tany amin'ny efi-trano aho, naka ny mikraoskaopy, namaky ny hidin-trano tamin'izany ary novakiako. Natsipiko teo amin’ny tany ilay fitaovana simba, nesoriko ny hidin-trano ary nosokafany ny varavaran’ny kabinetra.
  
  
  Tao anatiny dia nisy fampirimana manila sy taratasy maromaro hafa. Nanangona azy ireo aho ary nijery an'i Zeno. Ny fijery mahery vaika teo amin'ny tarehiny dia nilaza tamiko fa voan'ny jackpot aho. Napetrako tao amin'ny rakitra nalaiko tao amin'ny fitoeram-pon'i Li Yuen ny zava-drehetra ary nojereko haingana ireo fitaovana
  
  
  Toa ny tokony hatao izany.
  
  
  “Hampahafantatra anao ny tetikasa aho,” hoy i Zeno tamin'ny feo malefaka sady somary kivy. “Tsy voatery hanana izany rehetra izany ny Sinoa. Fantatrao ve, azonao an-tsaina ve ny herin'ny Omega mety hahatonga ny olona iray? »
  
  
  “Nanofy ratsy aho”, hoy aho niaiky, nanakatona ilay rakitra. Nataoko tao anaty paosiko ilay Luger, nentiny tany amin'ny fandoroana Bunsen ireo taratasy mivalampatra ireo, ary natsipiko tao anaty afo.
  
  
  "Tsia!" - hoy izy mafy.
  
  
  may ny taratasy. Nandeha tany amin'ireo rakitra niaraka tamin'izy ireo aho, ary nandray fanapahan-kevitra i Zeno. Nitifitra ahy izy ary nianjera teo ambanin'ny lanjany aho, nidona tamin'ny latabatra lava misy kolontsaina sy fantsona, ka nidona tamin'ny tany daholo izany.
  
  
  Nisy antontan-taratasy mirehitra nanidina teny an-tanako ary nianjera tamin’ny tany niaraka tamin’ny fahavakisan’ny vera sy ny ranon-javatra. Tsy maintsy nisy zavatra mora mirehitra ireo fantsona fitiliana, satria nipoitra tamin'ny lelafo mirohondrohona teo anelanelantsika sy ny efi-trano lava misy ny fiovan'ny Omega kolontsaina. Tao anatin’ny minitra vitsy dia tonga tao amin’ilay kabinetra hazo lehibe ny afo ary nirehitra avy hatrany.
  
  
  "Andriamanitra ô!" Nikiakiaka i Zeno. Niady mafy izahay nisaraka, tsy nifampiraharaha tamin’izay fotoana izay. Nijery vetivety aho rehefa nilelaka ny kabinetra rindrina ny afo ary niparitaka teo amin’ireo latabatra lava nivelaran’ny kolontsaina. Namonjy ahy asa kely i Zeno.
  
  
  "Tsy vanona 'ty!" - Nihiakiaka tao anatin'ny lelafo mitretrika i Zeno. "Tsy vanona 'ty!"
  
  
  Tsy noraharahaiko izy. Niverina teo amin’ny latabatra izay mbola nipetrahan’ireo antontan-taratasy aho, dia noraisiko ary natsipiko tao anatin’ilay afo tsy mitsaha-mitombo. Hitan’i Zeno ny nataoko ka nanao dingana kely toy ny hanitsaka ahy, dia nisalasala. Ny fotoana manaraka dia nihazakazaka nankany amin'ny trano heva teo amin'ny rindrina mifanohitra izy.
  
  
  Nisintona an'i Wilhelmina aho ary nikendry ny lohan'i Dr. Z rehefa tonga ny fanairana. Dia reko ny varavarana nivoha tao ivohoko.
  
  
  Rehefa niala an’i Zenon aho, dia nifanena tamin’ny mpiambina roa niditra tao amin’ilay efitrano aho. Nanana basy ny iray ary nanondro ahy. Niankohoka tamin'ny lohalika iray aho rehefa nitifitra izy, ary nandalo ny lohako ny tifitra ary nandrava ireo fitoeran-tsakafo tao ivohoko. Nisy mpiambina iray hafa nivezivezy nanodidina ahy, saingy tsy noraharahaiko izy. Namaly tifitra an’ilay mpiambina voalohany aho ary namely azy teo amin’ny tratrany. Nianjera teo ambony latabatra indray izy ary nazerany. Maty izy tamin’ny fotoana nidonany tamin’ny tany.
  
  
  Rehefa nitodika tany amin’ilay mpiambina iray hafa aho, dia nirohotra nanatona ahy haingana izy. Nazerany tsy nandanjalanja aho talohan'ny nahafahako nampiditra an'ilay Luger ary nidona tamin'ny latabatra izahay, ka nahavaky vera. Nisy afo niredareda teo akaikinay. Tany amin'ny lamosin'ny lohako no nandrenesako feo fanairana teo amin'ny lalantsara ivelan'ny varavarana, izay nahodinan'i Zeno.
  
  
  Nokapohin’ilay rangahy lehibe teo amin’ny tarehiko aho ary nidona tamin’ny tany ny lamosiko. Hitako teo amin’ny zoron’ny masoko i Zeno tsy nahomby namono ny lelafo tamin’ny akanjony laboratoara. Nokapohin’ilay mpiambina indray aho ary noraisim-potsiny ilay Luger. Nanomboka nitodika tany aminy aho rehefa nihenjana tamiko izy. Niroso tsikelikely nanatona ny tavany ny tanako ary hitako ny hatsembohan’ny vakana teo amin’ny handriny sy ny molony ambony rehefa niady izahay mba hifehezana ny vavany. Nanana leverage aho. Natondroko azy ny basy mandra-pahatongany teo ambonin'ny masony havia. Nosintoniko ny gadona ary notapahiko ny lohany.
  
  
  Reraka aho, dia niondrika, nanosika ilay vatana feno rà niala tamiko. Niezaka mafy aho nahita an’i Zeno tao anatin’ny lelafo sy setroka, ary avy eo dia hitako izy nihazakazaka nankany amin’ny varavarana. Nokeriko teny aminy ilay Luger ary notifiriko, saingy tsy nisy izany ka lasa izy.
  
  
  Niady mafy aho. Nesoriko ny akanjoko rovitra mba hanomezana fahafahana bebe kokoa ny tenako. Na ahoana na ahoana dia nahita ny lalako tao anaty afo aho ary tonga teo amin'ny varavarana. Tsy tazana teo amin'ny lalantsara i Zeno. Niverina vetivety tany amin'ny laboratoara aho ary nahita ny lelafo nandripaka ilay voangory goavam-be Zeno sy ny taratasiny. Efa niparitaka avy tao amin'ny laboratoara nankany amin'ny lalantsara tamin'ny varavarana iray tokony ho dimy metatra miala ahy ny afo, ary niahiahy aho fa namaky ny rindrina ho any amin'ny efitrano hafa. Toa may ilay zavatra manontolo.
  
  
  Nihazakazaka namakivaky ny lalantsara aho, sempotra. Nandalo ahy nankany amin'ny laboratoara ny olona sy ny fitaovana famonoana afo, saingy tara loatra. Nanjaka ny korontana tanteraka tao amin'ny orinasa: feno setroka ny lalantsara, ary nihazakazaka nankany amin'ny fivoahana ny mpiasa. Mbola naneno ihany koa ny fanairana ary nikiakiaka be dia be tao amin'ilay tranobe aho rehefa nizotra nankany amin'ny fivoahana aoriana tao ambadiky ny olona roa sempotra.
  
  
  Tany ivelany teo amin'ny fiantsonan'ny fiara aoriana aho. Efa vaky teo amin’ny tafon-trano ny afo ary niakatra teny amin’ny rivotra, nisy setroka mainty nivezivezy nankany an-danitra. Vetivety dia feno olona sempotra ny habaka ivelan'ny trano. Nisy nanandrana nampifandray ny fantson-drano. Nandeha nanodidina ny trano aho ary nahita fiarandalamby kely nikiakiaka mafy ary nankany amin'ny vavahady lehibe. Nitarika azy i Damon Zeno. Nijanona tampoka teo am-bavahady izy ary niantsoantso tamin’ny mpiambina. Dia lasa izy.
  
  
  Nihazakazaka nankany amin'ny Land Rover akaiky indrindra aho, nijery ny dashboard ary nahita ny lakile tao. Nitsambikina tao anaty fiara aho ary nanomboka ny fiara; nanomboka nihodina ny kodia ary nihodina ny Land Rover.
  
  
  Vao nandeha an-tongotra vitsivitsy aho dia nisy mpiambina roa teo amin’ny vavahady lehibe nahita ahy nizotra nankany amin’izy ireo. Toa nilaza tamin’izy ireo i Zeno fa tokony hajanona aho. Samy nanana basy izy ireo, ary nandeha ny iray ka namaky ny fitaratra teo akaikin’ny lohako. Nandositra fitaratra nanidina aho rehefa nisy fipoahana nandrava trano iray teo akaiky teo, nandefa lelafo nirehitra tao ivohoko. Voadonan’ny saribao nanidina ny iray tamin’ireo mpiambina ary nirehitra nikiakiaka.
  
  
  Nokapohiko ny frein, nafindrako nivadika ny fiara, nanodinkodina ny fiara tao anaty rahona feno vovoka, ary nihorakoraka nanodidina ny ambadiky ny trano aho mba hanandrana hamoha ny vavahady avy any ampita. Rehefa nanodidina ny zoron'ilay trano aho, dia nirehitra ny lelafo ary nandoro ny volo teo amin'ny sandriko havia. Nahatsapa hafanana be ny tarehiko aho. Nisy rindrina afo teo alohako, teo anelanelan’ny trano lehibe sy ny trano fanompoana tao aoriana. Tsy nanindry frein akory aho satria tsy manan-tsafidy. Nanindry mafy ny pedal accelerator aho ary niondrika ambany tamin'ilay fiara nisokatra, dia nanidina tao anaty afo.
  
  
  Nandritra ny fotoana kelikely dia nisy hafanana mavo manjelanjelatra sy setroka mangeja ny zava-drehetra, ary toy ny lafaoro fanapoahana izany. Avy eo dia nisintona aho ary nitodika ny zoro ilany mankany amin'ny vavahady lehibe indray.
  
  
  Nitsambikina avy hatrany ilay mpiambina mba tsy ho voadona. Nisy mpiambina hafa nahatsikaritra ahy ka nijanona teo anelanelan’ny Land Rover sy ny vavahady. Nitifitra izy ary nitifitra, nianjera tamin’ny vy tamin’ny fitaratry ny fitaratra ny bala, avy eo nitsoraka haingana tao anaty fotaka, niala ny fiara. Tamin'ny fotoana iray hafa, nandeha fiara namakivaky ny vavahadin'ilay trano aho ary nanaraka an'i Damon Zeno tamin'ny lalana.
  
  
  Rehefa nanodidina ny fiolahana izay nahataitra anay sy Gabrielle teo aloha ny fisafoana, dia niadana aho nandritra ny iray minitra ary nijery teo an-tsoroka ny laboratoara. Savoritaka tanteraka ny zava-niseho. Tsy voafehy intsony ny afo ary nisy setroka mainty nirefodrefotra teo amboniny. Tsy hisy hanaraka ahy. Sahirana loatra izy ireo namonjy ny tranobe.
  
  
  Toko roa ambin'ny folo.
  
  
  Tamin’ny ora voalohany dia tsy tazana intsony ilay fiarabe nentin’i Zeno. Kodiarana vaovao sisa no navelany. Nizotra nianatsimo atsinanana avy any Mhamid i Zeno, nankany an-tany efitra.
  
  
  Indray mandeha nandritra ny adiny faharoa dia nahita fiarabe iray aho niaraka tamin'ny rahona feno vovoka nipoitra tao ambadik'izany. Taorian'io fahitana io dia very indray ilay fiarabe nandritra ny antsasak'adiny mahery, saingy tonga tampoka teo izy, nipetraka teo afovoan'ny faritra midadasika misy fasika sy borosy, eo akaikin'ny vatolampy avo be. Foana ny kodiarana iray. Nampiato ny Land Hover aho, namono ny motera ary nivoaka ny fiara. Nijery ilay fiarabe aho, nanontany tena hoe aiza no misy an’i Zeno. Nitazona an'i Wilhelmina aho, dia nandeha nanatona ilay fiara ary nijery ny tao anatiny. Tsy hita taiza i Zeno. Mbola tao anaty afo ny lakile. Nijery ny tany manodidina ilay fiara aho ary nahita lalana mizotra mahitsy amin'ny lalana halehany. Tsy maintsy kivy be i Zeno vao nanomboka nitety an'ity firenena ity. Niondrika tao anaty fiara indray aho mba hanesorana ny lakile tamin'ny afo. Rehefa niondrika aho, dia nandre feo tao ivohoko ary nahatsapa kapoka teo amin’ny lamosin’ny lohako sy ny tendako. Nipoaka ny fanaintainana teo amin'ny lohako, ary avy eo, rehefa nidona tamin'ny tany aho, dia nisy hatsiaka mainty nanarona ahy.
  
  
  Nanjelanjelatra mafy ny masoandro rehefa nisokatra ny hodi-maso. Nandritra ny iray minitra dia tsy nahafantatra izay nisy ahy aho. Dia nijery tamin'ny maso manjavozavo aho ary tsaroako tsimoramora. Nanakimpy ny masoko tamin'ilay hazavana mamirapiratra aho, nanodina kely ny lohako ary nahatsapa fanaintainana mafy teo am-pototry ny karandohako.
  
  
  Nandry nikimpy ny masoko aho ary niezaka nieritreritra. Nanafika ahy tsara i Zeno. Nihevitra angamba izy fa nahafaty ahy ilay kapoka. Raha tsy izany dia ho naka ny basy izy ka nitifitra ahy.
  
  
  Nanokatra ny masoko indray aho, ary narary ilay famirapiratan’ilay baolina mafana. Tsy nisy Land Rover, mazava ho azy. Nipetraka aho ary nimenomenona mafy rehefa nitifitra teo amin’ny lohako sy ny tendako ny fanaintainana. Nandona ny karan-dohako ny matoa. Nandohalika mafy aho ary niezaka nijoro, saingy nianjera teo amin'ny sisin'ny fiara ary saika nianjera indray. Roa ihany no hitako.
  
  
  Nihazakazaka nankeo amin'ny varavaran'ilay fiara aho ary nijery ny tao anatiny. Na dia eo aza ny tsy fahampian'ny maso. Hitako fa naka ny fanalahidy i Zeno. Niakatra ny horon’ilay fiara. Nandeha an-keriny aho, nijery tao anatiny ary nahita fa tsy hita ny tariby mpaninjara. Tsy nanao izany tamiko i Zeno satria nihevitra izy fa maty aho. Tsy tiany ho tafintohina teny an-toerana ny teratany ka hitondra ilay sarety ho any Mhamid, izay hifandray amin'ny laboratoara.
  
  
  Niankina mafy tamin’ny fender-n’ilay fiara aho. Nandritra ny fotoana kelikely dia nitombo tao amin'ny vavoniko ny maloiloy ary nahatsiaro fanina aho. Niandry aho, nisempotra mafy, nanantena fa tsy hisy intsony izany. Ireo dian-tongotra miainga avy amin'ny van. Hendry i Zeno. Nandeha tamin'ny faribolana lehibe izy, niverina tao ambadiky ny sisiny vatolampy ary niandry ahy teo niaraka tamin'ny vy na jack. Vendrana aho.
  
  
  Nihena ny fanina. Nijery ny lalana niavian’i Zeno aho ary nanontany tena raha toa ka hahita ny lalako hiverina amin’ilay lalana feno loto aho,
  
  
  na dia hitako aza ny hery handehanana lavitra. Tsy maintsy niezaka anefa aho. Tsy afaka nijanona teto aho.
  
  
  Niala tao anaty fiara aho ary nandeha. Ny tiako indrindra dia ny mandry ao anaty alokaloka, miala sasatra ary mamela ny fanaintainana eo amin'ny lohako sy ny tendako hihena. Na dia tsara kokoa aza ny mandany herinandro ao amin'ny fandriana hopitaly miaraka amin'ny mpitsabo mpanampy tsara tarehy. Angamba Gabrielle.
  
  
  Nesoriko hiala tao an-dohako ireo eritreritra ireo ary nandeha tsy nitovy aho, nanaintaina ahy isaky ny dingana. Nisy hatsembohana nitete teo amin’ny handriko, ary nisy tsiro maina sy landihazo ny vavako. Manontany tena aho hoe hatraiza ny halaviran-dalana? Niezaka namerina namerina ny fotoana nandehanako nankany amin’io toerana lavitra io aho taorian’i Zeno, saingy tsy afaka nampifantoka ny eritreritro tamin’ny zavatra rehetra aho noho ny fanaintainana.
  
  
  Niverina tampoka ny fanina ary nameno ny sisin'ny fahitako ny haizina. Nidona mafy ny lohako sy ny tratrako ary hitako fa nianjera aho. Nitaraina noho ny fanaintainana aho ary nandry teo, tsy niezaka nitsangana na dia iray segondra aza. Tsara lavitra noho ny teo amin'ny tongotro izany. Tsapako toy ny vy ny masoandro teo an-damosin’ny lohako, ary naheno ny hatsembohan’ny vatako efa reraka aho. Ary nalahelo ny tenako aho. Tena nalahelo ny tenako aho ary nilaza ny tenako fa tsy afaka manohy aho, fa mendrika ny hiala sasatra eto.
  
  
  Nisy ampahany hafa tamiko anefa nanosika ahy. “Mitsangàna, Carter, ozona ianao! Mitsangàna, mihetsiketsika, fandrao ho faty eto ianao.
  
  
  Fantatro fa marina ilay feo. Nihaino izany aho ary fantatro fa marina ny voalaza. Raha tsy tafatsangana izao aho dia tsy hifoha mihitsy. Hangotraka ny atidohako ao anatin'ny adiny iray ity masoandro ity.
  
  
  Na ahoana na ahoana dia tafarina indray aho. Nijery ny tany aho mba hahitana famantarana ny fiara narahiko. Tsy nisy na inona na inona tao. Niondrika aho ary niezaka nifantoka, saingy tsy afaka. Nandroso metatra vitsivitsy aho, dia nihodina moramora. Manjavozavo ny fahitana na tsia, tsy nisy lalamby fiara teo akaiky teo. Very azy ireo aho.
  
  
  Nijery ny masoandro aho ary toy ny nijery teo amin’ny varavaran’ny lafaoro vy. Tany amin'ny lalana hafa tamin'ny nanombohako nandeha. Sa izany? Tsy afaka nieritreritra aho. Nakimpiko ny masoko ary nikipy. Tokony ho tadidiko. Rehefa nanomboka nandeha aho, dia teo an-kavanako ny masoandro. Eny, azoko antoka izany.
  
  
  Nandroso indray aho. Nofafako ny hatsembohana teo amin’ny masoko, fa vao mainka nirehitra izy ireo. Nokapohiny ny lohako avy ao anatiny. Nokosehiko teo amin'ny molotro maina ny lelako hoditra ary tsapako fa ny masoandro tany an'efitra dia efa nandroaka ahy mihoatra noho izay noheveriko. Nahita zavatra nihetsiketsika teo amin’ny tany aho dia nijanona, saika nianjera indray. Aloka izany. Nitraka aho, ka hitako teo, teo amboniny, nisy voromahery iray, nihodina mangina sy nihodidina.
  
  
  Nitsiky aho ary nihetsika. Niondrika aho teo am-pandehanana teo ambonin’ny tany feno fasika, nanantena ny hahita ny dian-kodiarana indray. Nandritra ny fotoana kelikely dia niezaka nitazona ny masoandro ho eo an-kavanako aho, saingy avy eo dia voatarika. Nieritreritra momba an'i Damon Zeno sy ny fomba namelako azy hahazo ahy aho. Nopotehiko ny Omega Mutation, saingy noho i Zeno dia mbola tsy nisy na inona na inona, dia afaka nanomboka tany an-kafa izy. Izany no antony nilazan'i David Hawke hoe: vonoina izy raha tsy miverina ho gadrako.
  
  
  Lasa matevina ny lelako, toy ny nisy bodofotsy volonondry teo am-bavako. Tsy dia ratsy loatra ny hatsembohana satria maina ny tao anatiny. Vovoka nikotrika teo amin’ny akanjoko, teo ambonin’ny hamandoana, teo amin’ny tarehiko, teo amin’ny masoko sy ny sofiko. Nakatona ny vavoroko izany. Ary lasa elastika be ny tongotro. Nieritreritra an'ireo karazan-tsakafo rehetra natokana ho an'i Beijing aho. Ary tao amin'io efitrano mahatsiravina io aho, nandeha teny amin'ny lalantsara teo anelanelan'ny laharan'ireo tarehy voadona.
  
  
  Nidona tamin’ny tany indray ny lanilako ka nampihodina ahy. Nandroso tamin'ny tongotro aho, saingy tao anatin'ny fahasahiranana. Lavo indray aho izao. Sambany aho no nahatsapa ny lamosin'ny lohako izay nandonan'i Zeno ahy, ary nandatsaka rà teo. Nijery ny manodidina aho ary nahita fa teo amin’ny tany mafy misy tanimanga masira izay toa mivelatra tsy misy fiafarany amin’ny lafiny rehetra. Toerana ratsy ilay izy. Eto, ao anatin’ny indray mipi-maso, dia ho endasina toy ny atody ao anaty vilany ny olona iray. Maina taolana ny faritra manontolo ary nisy triatra mirefy santimetatra ny sakany nanerana ny tanimanga. Tsy nisy zavamaniry teny amin’ny faravodilanitra. Nanana fahatsiarovana vetivety aho tamin'ny fahitana ny sisin'ity faritra ity teo aloha, saingy nanjavona ilay fahatsiarovana avy eo. Aloka hafa indray no nandalo teo ambonin'ny lohany ary nijery tany amin'ny helo milamina izay ny lanitra aho ary hitako fa misy voromahery roa izao.
  
  
  Niezaka nitsangana aho, saingy tamin’ity indray mitoraka ity dia tsy afa-nandohalika aho. Tena natahotra ahy izany sy ireo voromahery. Nandohalika aho, nifoka rivotra mafy, niezaka ny hamantatra izay mety ho lalana. Ny zava-misy sarotra dia ny hoe afaka nivezivezy teto nandritra ny andro aho, nivezivezy toy ny bibikely amin'ny tady, ary miafara amin'ny toerana nanombohako. Raha mba afaka mahazo fahitana mazava indray aho dia mety hanampy izany.
  
  
  Nanomboka nivezivezy teo amin’ilay tanimanga mafana aho tamin’ny tongotra efatra, nandoro ny tanako ilay tanimanga rehefa nihetsika aho. Namorona lamina saro-takarina teo amin’ny lafin’ny trano fisaka ny triatra tamin’ny tanimanga, ary nanapaka ny tanako sy ny lohaliko ny sisin’ireo triatra.
  
  
  Rehefa afaka kelikely dia niverina ny fanina ary nanomboka nihodina manodidina ahy ny tontolo manodidina ahy. Nahita tselatra tampoka teo amin'ny toerana tokony nisy ny tany aho, ary nahatsapa ny fahatairana mahazatra tamin'ny fikapohana tanimanga mafy, tamin'ity indray mitoraka ity teo amin'ny lamosiko.
  
  
  Voromahery efatra. Nitelina aho, nijery ny manodidina ary nanisa indray. Eny, efatra, ny elany mibitsibitsika amin’ny rivotra mbola mafana any ambony. Nisy fangovitana kely nanodidina ahy, ary tonga tsikelikely ny fahatakarana. Tsy nihetsika aho noho ny fikasan'izy ireo, ary hitan'ny voromahery izany. Izy ireo, fa tsy ny masoandro, no tena loza mitatao avy hatrany. Nianjera tamin’ny lamosiko aho, malemy loatra ka tsy tafarina na dia kely aza. Naratra mafy ny fikorotanana sy ny tazo.
  
  
  Nahita voromahery tany Afrika Atsinanana aho. Afaka namiravira gazela iray tao anatin’ny dimy ambin’ny folo minitra izy ireo ary nanadio ny taolana tao anatin’ny dimy ambin’ny folo hafa, ka tasy maizina tamin’ny tany no hany tavela. Ny vorona lehibe dia tsy natahotra biby velona, na olona iray aza, raha sembana io biby io. Ary nanana fomban-databatra ratsy izy ireo. Tsy nisalasala izy ireo raha nanomboka nisakafo nahatsiravina talohan’ny nahafatesan’ilay biby. Raha tsy nahatohitra izy dia vonona ny hanangona. Nisy tantara momba ny voromahery avy amin'ireo mpihaza fotsy hoditra sy mpihaza afrikana izay tsy tiako ho tsaroana. Henoko fa tsara kokoa ny mandry amin'ny tavanao rehefa avy tsy mihetsika ianao, saingy na dia izany aza dia mora voan'ny aretina izy ireo satria nanafika ny voa, izay maharary kokoa noho ny maso.
  
  
  Niantso mafy azy ireo aho. - "Andehana mandeha!"
  
  
  Toa tsy nandre izy ireo. Rehefa nihena ny feon'ny feoko, dia toa nangina kokoa ny tany efitra. Naneno tao an-tsofiko ny fahanginana ary naneno ny tenany. Navelako latsaka teo amin'ilay tanimanga mafy ny lohako ary niverina indray ilay fahitana roa. Nitaraina mafy aho. Tamin’ny mitataovovonana ihany tamin’izay, ary nisy hafanana mahamay nandritra ny ora maromaro mialohan’ny hilatsahan’ny hariva. Tsapako fa ho lavo ela be talohan’izay aho. Dia hosamborin'ny vorona aho amin'izay. Haingana be.
  
  
  Niondrika teo amin’ny kihoko indray aho. Mety ho diso lalana aho. Angamba aho nampitombo ny elanelana misy eo amin’ny tenako sy ny lalana, ka very ny fanantenana famonjena avy amin’ny mpandeha iray mandalo. Angamba isaky ny nitsangana sy nihetsika aho, dia nanakaiky ny fahafatesana.
  
  
  Tsia, tsy afaka nieritreritra toy izany aho. Nampidi-doza loatra ilay izy. Tsy maintsy nino aho fa nizotra tamin'ny lalana aho. Raha tsy izany dia tsy nanana herim-po na finiavana hifindra mihitsy aho.
  
  
  Niady mafy nandohalika indray aho, ka nahatsapa avo roa heny ny haben'ny lohako. Nihidy nifiko aho ary nandroso namakivaky ny tanimanga. Tsy kivy aho. Nanontany tena vetivety aho raha fantatr'i Zeno fa tsy maty aho rehefa nandao ahy, fa nanapa-kevitra ny hamela ny tany efitra hamono. Izany no mahazatra azy. Fa manjavozavo Damon Zeno. Tsy niraharaha azy intsony aho. Tsy niraharaha ny Omega Mutation intsony aho. Te-ho velona fotsiny aho androany, ho velona.
  
  
  Nitarika ny tenako an-tongotra aho. Tsy nahafantatra izay halehako aho. Zava-dehibe anefa ny nandroso, niezaka hatrany. Tafintohina aho, nirehitra sy nitetika ahy ny tanimanga mafy teo am-pandehanana, ary nieritreritra an’i Gabrielle aho. Nieritreritra azy tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny maizina sy mangatsiatsiaka tao Mhamida aho, nandry teo ambony fandriana lehibe, niboridana. Ary avy eo dia tao amin'ny efitrano niaraka taminy aho ary nandeha teo am-pandriana. Nanodidina ahy ny sandriny, nisarika ahy hanatona azy, ary mangatsiatsiaka ny nofony, malefaka ary maimbo jasmine.
  
  
  Tsy ela dia hitako fa tsy nahatsiaro tena intsony aho. Nandry niankohoka aho ary nirehitra ny masoandro. Voromahery enina no nanodidina ahy. Nolelakako ny molotro maina sy tapaka ary nitsangana. Tsy nanana hery hifindra anefa aho. Ny iray tamin'ireo voromahery dia nanidina ambany ary nipetraka teo amin'ny metatra vitsivitsy monja, nanao dian'ny gisa mafy tamin'ny faran'ny fianjerany. Dia nisy vorona hafa nanidina.
  
  
  Nivazavaza moramora tamin’izy ireo aho, nidodododo tao an-tratrako ny foko. Nitsambikina in-droa ireo vorona roa ary, niaraka tamin'ny fikotrokotroky ny volom-borona maina sy mafy, dia niainga indray ary niaraka tamin'ireo namany teny amin'ny rivotra.
  
  
  Nandry tamin’ny lamosiko aho. Nitsefotra mafy aho, nihena ny fitempon’ny foko. Lany hery aho. Tsy maintsy niaiky ny tenako aho fa resy. Nosamborin'i Damon Zeno aho. Hifarana ny masoandro sy ny vorona alohan'ny hilatsahan'ny ora iray hafa. Tsy fantatro hoe taiza aho, tsy nahita mazava na dia metatra vitsivitsy aza. Nieritreritra tampoka an'i Wilhelmina aho sambany ary nahatsapa ny endrika mahazatra azy nifatotra teo akaikiko. Tsy teo izy. Nanana an'io aho rehefa nahasosotra ahy i Zeno. Tsy maintsy noraisiny izany. Na i Hugo aza tsy teo. Tsy nanana fiadiana hanoherana vorona aho.
  
  
  Ny voromahery dia nilomano ambany sy ambany, nivezivezy sy nitsambikina, ny masony manjelanjelatra sy misisika tsy manam-paharetana sy noana. Nikodiadia teo amin’ny vavoniko aho ary nandady. Nandady toy ny bibilava aho tamin'ny tanana mihoson-drà, nandany ny heriko farany.
  
  
  Tonga saina aho noho ny fanaintainana mafy nandrovitra teo ambanin'ny masoko havia. Tsy nahatsiaro tena indray aho ka niankohoka. Nihiratra noho ny horohoro ny masoko, natsangana ho fiarovan-tena ny tanako.
  
  
  Nisy voromahery roa lehibe nijoro teo an-tratrako. Ny hatony lava mahia, ny maso manjavozavo,
  
  
  Vava maranitra sy maranitra no nameno ny sahan’ny fahitako ary nameno ny vavoroko ny fofony. Ny voromahery iray dia nanindrona sy nandrovitra ny hoditra teo amin’ny fehin’ny salako, ary ny iray hafa no namely voalohany ny masoko. Saika hanandrana indray ilay vorona faharoa rehefa nitsangana ny tanako. Nikiakiaka mafy aho ary noraisiko ilay tenda ratsy tarehy.
  
  
  Nikiakiaka mafy ilay vorona lehibe ary niezaka niala. Nifikitra tamin’ny vozon’ilay bibilava aho, ary nisy voromahery iray hafa nikapa ny elany midadasika, ary nikaikikaiky teo amin’ny tratrako rehefa nipitika izy. Ilay nohazoniko teny an-tanako dia nikapoka mafy mba ho afaka, nikapoka ny elany teo amin'ny tarehiko, ny tratrako ary ny sandriko, ary nanindrona ahy tamin'ny hohony.
  
  
  Saingy tsy navelako hiala io tenda mahia io. Noheveriko fa an’i Zeno io loha maharikoriko io, ary na dia teo aza izany fihovitrovitra sy kiakiaka rehetra izany, dia vitako ny nanainga tsimoramora ny tanako ilany ary napetrako teo amin’ny tendany, fa ny vavany maranitra kosa dia nanondro ny sandriko hatrany ary nandatsaka ra. Avy eo aho dia nihodina teo amin'ny lanilako, nanindrona ilay vorona tamin'ny tany ary, niaraka tamin'ny herin'ny famoizam-po, dia nanondrika ny tendany lava ho antsasany. Nisy zavatra tao anatiny nikitika ka navelako. Nikapoka ny elany teo amin’ny tanimanga nandritra ny fotoana vitsivitsy ilay vorona mandra-pameno ny vavoroko ny fofony, ary nangatsiaka izy avy eo.
  
  
  Narary aho noho ny harerahana. Nieritreritra aho nandritra ny fotoana kelikely fa mety hanary aho. Nihena tsikelikely anefa ilay maloiloy. Nijery ny manodidina aho ary nahita ny hafa. Teo amin’ny tany avokoa izy rehetra izao, ny sasany nihetsika manodidina ahy tao anatin’ny faribolana tery, nihetsiketsika mafy ny tonon-taolana, ny tendany nihetsika, ary ny sasany nijoro tsy nanam-paharetana sy nijery fotsiny.
  
  
  Reraka aho nandry teo. Nanatona akaiky kokoa ny mpivady. Tsapako ho fanina teo ambanin'ny masoko havia, nisy ratra kely teo. Nivoaka rà ny tanako. Fa tsy hita ilay voromahery.
  
  
  Tsy dia afa-po aho nijery ilay vorona maty. Azon'izy ireo atao ny manao fanasambe mahatsiravina mandritra ny andro, fa nasaiko niasa izy ireo mba hahazoana sakafo.
  
  
  Nanatona moramora izao ireo vorona hafa, ny lohany tsy misy dikany dia nivezivezy haingana sy hafahafa. Nientanentana izy ireo noho ny fofon-dra ary tena tsy nanam-paharetana.
  
  
  Nahatsapa tsindrona maranitra teo amin’ny tongotro havanana aho ary nijery ilay vorona nitsangana teo akaikiko. Teo akaiky teo ihany koa ireo hafa, nizaha ny vatana ho famantarana ny fiainana. Ny iray ihany no variana tamin’ilay namany maty. Izaho no hena nandrasan’izy ireo. Nandeha moramora teo amin’ilay voronkely nitsikombakomba tamiko aho, ary nihemotra roa metatra ilay izy.
  
  
  Eny, tsy ho ratsy loatra izany aorian'ny fahatairana voalohany amin'ny fanaintainana. Mbola ratsy kokoa aza ny olona maty teo am-pelatanan'ny L5 sy ny KGB. Nahavita izany koa aho. Nefa tsy navelako hanana ny tavako izy ireo. Farafaharatsiny tsy ny voalohany. Nanakodia mafy teo amin'ny tratrako aho ary nametraka ny tarehiko tamin'ny tanako.
  
  
  Nandry mangina aho, nieritreritra momba an'i Zeno sy ny tsy fahombiazany, ary inona no mety ho dikan'izany tsy fahombiazana izany. Hita fa tsy ho eo aho hijery ny vokatra. Henoko ny fikotrokotroky ny tongotra sy ny volom-borona rehefa nanakaiky.
  
  
  Toko fahatelo ambin'ny folo.
  
  
  Nisy fikopaka elatra mafy sy feo hafa indray. Feo mahazatra izany - maotera fiara. Ary nisy feo avy eo
  
  
  "Nick! Mon Dieu, Nick!"
  
  
  Nesoriko teo amin’ny tarehiko ny tanako dia nisokatra ny masoko. Nilentika teny amin’ny lanitra ny masoandro ary tsy nazava loatra izao. Nahetsika indray ny tanako ary nihodina teo anilako. Avy eo aho dia nahita an'i Gabrielle niondrika teo amiko, niahiahy sy maivamaivana teo amin'ny masony.
  
  
  “Oh, Nick! Nihevitra aho fa maty ianao.
  
  
  Nosintoniny ny lamba rovitra tamin’ny lobako. "Misaotra an'Andriamanitra aho nahita anao ara-potoana."
  
  
  "Ahoana…?" Sarotra ny niteny. Tsy nahafehy ny lelako aho.
  
  
  Nampiany nitsangana aho ary nampiankinany ny lohako. Avy eo dia nesoriny ny saron’ilay tavoara, ary saika naheno fofona aho rehefa niala ny satrony. Nisy ranon-javatra mando mahafinaritra nanasa nanodidina ny tendako, nigogogogo tao anatin’ny ato anatiko, nifindra tany amin’ny toerana tena ilaina, nameno ny heriko sy ny fibrako.
  
  
  “Dimampolo metatra monja miala ny lalana ianao”, hoy izy. Nanondro Citrõen izy. "Tsy fantatrao angaha?"
  
  
  Tena tsapako ny fiverenan'ny angovo niaraka tamin'ny rano. Nanetsika ny lelako aho ary mandeha izao ny zava-drehetra. “Tsia, tsy fantatro.” Nisotro indray aho, dia nokasihin’i Gabrielle tamin’ny lamba mando ny tarehiko maina. “Fa inona no ataonao eto? Tokony ho any Mhamida ianao."
  
  
  “Nisy olona tonga tao an-tanàna nitondra vaovao momba ny afo. Tsy afaka nipetraka tao amin'ny hotely fotsiny aho nieritreritra fa mety ho sahirana ianao. Teny an-dalana ho any amin'ny laboratoara aho no nahita andiana fiara roa mandeha amin'ity lalana mankany Tagunite ity, tanàna manaraka avy eto. Hatramin'ny nampitoviana ny laboratoara dia noheveriko fa tratran'ny afo ianao na nanaraka ny iray tamin'ireo lalana ireo. Nisafidy ny hino an’ity farany aho, ka nanaraka ny lalana. Nivily lalana mahitsy izy ireo, fa ny voromahery no hitako aloha. Ary nentiny tany aminao aho.
  
  
  Nipetraka moramora aho, ary somary nihena ny fihetsehana teo amin’ny lohako. Nirenireny aho noho ny fanaintainana avy amin'ny loharano maro.
  
  
  "Tsy maninona ve ianao ry Nick?"
  
  
  “Heveriko fa izany,” hoy aho. Sambany aho no nahatsikaritra fa nanjavona ilay fahitana roa. Niezaka nitsangana aho ary nianjera teo ambonin’i Gabrielle.
  
  
  “Avia, hanampy anao hiakatra amin’ny fiara aho”, hoy izy.
  
  
  Sarotra tamiko ny nino fa mbola velona aho
  
  
  . Navelako hitarika ahy ho any amin'ny fiara i Gabrielle ary nianjera mafy teo amin'ny seza aloha aho.
  
  
  Nandeha moramora teny an-dalana izahay, nandalo ny toerana nidiran’i Zeno tany an’efitra, ary nanaraka azy aho. Avy eo, an-jatony metatra avy eo, dia nahita dian-tongotra aho. Mandeha amin'ny lalan-tany indray ny Land Rover. Ary niala an'i Mhamid indray, nankany an'efitra sy Tagunita.
  
  
  “Nieritreritra izany aho,” hoy aho. "Eny, ho any Tagunite isika."
  
  
  "Matoky tanteraka ve ianao?" toa nanahy izy.
  
  
  Nijery azy aho ary nitsiky, nahatsapa ny molotro vaky niezaka nikoropaka. “Nalain’i Zeno ny kilalao tiako indrindra,” hoy aho. "Heveriko fa rariny raha manery azy hamerina azy ireo aho."
  
  
  Nitsiky izy. "Na inona na inona lazainao, Nick."
  
  
  Tonga tao Tagunita izahay rehefa maizina ny andro. Sahala amin'i Mhamid indray izany, saingy toa vao mainka vovoka sy maina kokoa izy. Raha vao niditra ny tanàna izahay dia tsapako fa na i Zeno no teo na efa teo vao haingana. Tsy misy porofo ara-batana, intuition fotsiny izay nianarako hojerena amin'ny tranga hafa. Tonga teo amin’ny kianja kely iray izahay vao niditra ny tanàna, ary nisy paompy lasantsy, voaloko mena, nijoro teo ivelan’ny hotely iray. Iray amin'ireo paompy espaniola izay nametrahanao vola madinika sy lasantsy, fa ity iray ity dia novana mba hanafoanana ny fifanakalozam-bola sy solika mandeha ho azy.
  
  
  “Indray minitra fotsiny,” hoy aho tamin’i Gabrielle. “Te-hametraka fanontaniana vitsivitsy eto aho.”
  
  
  Najanony ny fiara, ary tao anatin'ny indray mipi-maso dia nisy Arabo nivoaka, tovolahy mahia nanao kaffiyeh tany an-tany efitra ny lohany. Nitsiky be izy ary nasainay nameno ny tanky Citrõen. Teo am-panaovana izany izy dia nivoaka ny fiara aho ary nandeha niresaka taminy.
  
  
  “Efa nanompo Land Rover ve ianao androany?” - Nanontany aho tamin'ny teny arabo.
  
  
  "Land Rover?" - hoy indray izy, nibanjina ahy, nanompa entona. "Adiny iray na mahery lasa izay dia nisy fiara nijanona teto an'efitra, tompoko." Nisy tampony misokatra izy io. "
  
  
  “Nisy lehilahy nitondra fiara ve, lehilahy fotsy volo, lehilahy lava?”
  
  
  “Eny, eny,” hoy ilay Arabo, nandinika ny tarehiko.
  
  
  "Niresaka taminao ve izy?"
  
  
  Nijery ahy ilay Arabo ary nisy fitsiky kely teo amin'ny tarehiny. “Heveriko fa nahatsiaro zavatra aho...”
  
  
  Naka dirham iray tao anaty paosiko aho ary natolotro azy. Nitombo ny tsikiny. “Mampanahy ahy izao, tompoko. Nambarany fa tokony hiala sasatra tsara izy anio.
  
  
  Hoy izy hoe aiza?
  
  
  "Tsy nieritreritra izy."
  
  
  Nandinika ny endriny aho ary nanapa-kevitra fa nilaza ny marina izy. Nandoa lasantsy azy aho. "Misaotra an."
  
  
  Nolazaiko tamin’i Gabrielle ny zavatra nianarako rehefa niverina tany Citrõen.
  
  
  “Raha eto izao i Zeno dia ho eto izy rahampitso maraina,” hoy izy. “Raha hitanao izy anio alina, Nick, mety hovonoiny ianao. Mahatsiravina ianao. Tsy manana endrika hanenjika azy ianao.
  
  
  “Mety marina ny teninao,” hoy aho. “Eny, makà efitrano fandraisam-bahiny. Fa tiako ianao hamoha ahy rahampitso maraina.
  
  
  "Tsara. Fa mandra-piandry izany ianao dia hiala sasatra"
  
  
  Nadio kokoa noho i Mhamid ny efitranon’ny hotely ary nalemy kely ny fandriana. Niara-natory tamiko i Gabrielle, nefa tsy hitako akory ny nandady teo anilako tamin’ny akanjon’akanjo fohy sy manify. Saika renoky ny torimaso aho rehefa avy nandry teo am-pandriana.
  
  
  Tamin'ny misasakalina aho dia nipetraka nijoro mahitsy, niantsoantso teo amin'ny voromahery ary nanofahofa ny sandriko tamin'izy ireo. Nandritra ny fotoana fohy dia tena nisy izany rehetra izany. Tsapako mihitsy aza ny fasika mafana tao ambanin’ny feko sy ny fofon’ireo vorona.
  
  
  Niteny mafy tamiko i Gabrielle. - "Nick!"
  
  
  Tena nifoha aho tamin’izay. “Miala tsiny,” hoy aho nitaraina. Niankina tamin’ny lohan’ny fandriana aho ary tsapako fa nihatsara zato isan-jato aho. Niala ny fanaintainana ary nahazo hery aho.
  
  
  "Tsy maninona," hoy i Gabrielle moramora rehefa nandrehitra sigara aho. Nifoka aho ary namirapiratra tao amin’ilay efitrano ilay vay mena. "Mangatsiaka ve ianao?" Nafindrany nanatona ahy ny vatany. Malemy sy mafana izy, ary tsy nahy aho namaly.
  
  
  “Amin’izao fotoana izao”, hoy aho taminy.
  
  
  Tsikariny ny fihetsiko teo amin’ny vatany. “Aleoko mijanona eo anilako”, hoy izy. Nanomboka nandeha izy.
  
  
  Nanakana azy ny tanako. "Milamina ny zava-drehetra."
  
  
  "Fa Nick, mila miala sasatra ianao."
  
  
  “Tsy hatory vetivety aho.”
  
  
  Nanery ahy indray izy. "Tsara. Fa miala sasatra fotsiny ianao dia avelao aho hikarakara ny raharaha."
  
  
  Nitsiky aho rehefa nanoroka ny molotro izy, sady nanafosafo ahy foana. Nikarakara ahy izy ary tiako izany. Tsy ela dia nanoroka ahy indray izy, ary tena nisy afo tao, ary fantany fa tonga ny fotoana.
  
  
  Tena tia ahy i Gabrielle ary tsy hay hadinoina izany. Nanomboka tamin’izay fotoana izay dia niverina haingana ny heriko. Rehefa renoky ny torimaso teo akaikiko izy, dia renoky ny torimaso haingana aho ary nifoha vao mangiran-dratsy, ary nahatsapa fa niala sasatra sy nohavaozina.
  
  
  Mbola narary aho rehefa nifindra. Efa sitrana anefa ilay ratra teo am-pototry ny karandohako, nisy kongonina manify ilay ratra teo ambanin’ny masoko havia, ary nofehezin’i Gabrielle ireo ratra teo amin’ny lamosiko. Nosoloiny koa ny fehiloha teo anilako izay nahatonga ny ratra tamin’ny jeneraly Jenina. Teo am-piaingana izahay, dia nalefa tany amin’ny efitranonay ny kafe, ary rehefa avy nisotro aho, dia nahatsapa ho toy ny olona hafa noho ilay sendra an’ity Citrõen ity ny tolakandro teo aloha.
  
  
  Tamin'io maraina io, niverina tao anaty fiara, ary vao niposaka ny masoandro teo ambonin'ny tafo fisaka tao an-tanàna, dia niainga izahay, nandalo hotely roa hafa tao an-tanàna.
  
  
  Nitady Land Rover izahay. Mazava ho azy fa raha tena te hiafina i Zeno dia mety ho nisy trano manokana azony nanofa efitrano. Tsy nanana antony nihevitra anefa izy fa mbola manenjika azy aho. Nihevitra aho fa ho any amin'ny iray amin'ireo hotely izy. Ary nihevitra koa aho fa tsy hivoaka alohan'ny mangiran-dratsy izy.
  
  
  Nosavainay ny fiantsonan'ny fiara nanodidina ny hotely kely voalohany, saingy tsy nisy Land Rover. Afaka nanova ny fiara ihany koa izy, saingy indray, tsy nisy dikany izany.
  
  
  Rehefa nanatona ny hotely faharoa izahay sy Gabrielle dia nahatsikaritra ilay Land Rover niaraka tamin’izay. Nijanona teo anoloan’ny fidirana teo ampitan’ny araben’ny vatolampy ilay izy, ary nisy lehilahy ranjanana niankina taminy teo amin’ilay varavarana tsy misy tampony.
  
  
  "Zeno io!" - Hoy aho tamin'i Gabrielle. "Ajano ny fiara!"
  
  
  Nanaraka baiko izy. “Nick, mitandrema. Tsy manana basy akory ianao.
  
  
  Niakatra tamim-pitandremana avy tao amin’ny Citrõen aho. Mbola nandamina zavatra teo amin’ny seza fiara i Zeno. Raha tsara vintana aho dia afaka manatona azy avy any aoriana. Mbola tsy voamariny ny fiaranay.
  
  
  “Avelao ny maotera”, hoy aho tamin’i Gabrielle moramora. “Mipetraha eto fotsiny. Mangina. Ary mialà.
  
  
  "Mahafinaritra."
  
  
  Nanao dingana telo nankany amin'ny Land Rover aho rehefa niandrandra tampoka i Zeno ka nahatsikaritra ahy. Tsy nahafantatra ahy izy tamin’ny voalohany, fa nijery indray izy avy eo. Toa tsy nino ny masony izy.
  
  
  Nanao tsinontsinona an’i Damon Zeno aho na dia talohan’ny nihaonako tamin’ilay lehilahy aza, saingy taorian’ireo ora nahatsiravina tany an’efitra ireo dia nanjary nankahala azy tsy hay resena aho. Fantatro fa mampidi-doza ny fihetseham-poko satria saika manelingelina ny fahombiazan'ny fihetseham-po foana ny fihetseham-po. Tsy afa-nanoatra anefa aho.
  
  
  “Io no farany ry Zeno,” hoy aho taminy.
  
  
  Saingy tsy noheveriny izany. Nisintona Wilhelmina avy tao am-paosiny izy, nikendry ahy ary nitifitra basy. Niondrika aho ary nanidina teo ambonin'ny lohako ny bala ary nitsambikina tamin'ireo vato rarivato teo ivohoko. Nihazakazaka nankany amin'ny Fiat nijanona teo akaiky teo aho ary nirohondrohona velona indray ilay Luger, ka nanimba ny tafon'ilay fiara kely. Avy eo i Zeno tao amin'ny Land Rover dia nanomboka ny motera.
  
  
  Nanaraka azy aho, saingy nijanona antsasa-dalana rehefa nahita ilay fiara nandroso sy nikiakiaka niala teo amin'ny arabe nankany amin'ny sisin-tanàna. Nitodika haingana aho ary niondrika nankany amin'i Gabrielle sy ny Citroen. Novonoiny ny kodiarany ary nandeha mafy ilay fiara, nijanona teo akaikiko.
  
  
  Nanao toerana ho ahy i Gabrielle ary niditra tao ambadiky ny kodiarana aho. Tamin'io fotoana io dia Arabo maromaro no niseho teo amin'ny arabe mangina, nifanakalo hevitra momba ny tifitra. Tsy noraharahaiko izy ireo fa navitrika ny Citrõen, nihodinkodina ny kodia rehefa nanomboka nandeha izahay.
  
  
  Mbola tazana teo amin’ny sakana telo teo ho eo ny Land Rover. Nandeha tamin'ny lalana lava be aho, nikiakiaka ny kodiarana ary nirehitra teo amin'ny vato be ny fingotra. Teo amin’ny faran’ny arabe, dia nivily ny zorony miankavanana i Zenon ary nivembena rehefa nandeha izy. Nandeha fiara tao ambadiky ny Citrõen aho, ary nanao kodiaran-droa.
  
  
  Niala tao an-tanàna i Zeno tamin’ny lalana asfalta. Nisy mpandeha an-tongotra roa maraina nijanona sy nibanjina rehefa nandalo izahay, ary hitako fa nanantena aho fa tsy teo ny polisy teo an-toerana tamin'io ora io. Minitra vitsy monja taorian’izay dia niala tao an-tanàna izahay. nifarana ny lalambe ary nandeha tamin'ny lalana feno tany izahay, ary niverina tany an'efitra. Saika teo anoloanay ny masoandro niposaka ary nijery ny masonay tamin’ny alalan’ny fitaratra.
  
  
  Nandeha fiara angamba izahay roapolo kilaometatra. Somary lavidavitra no tonga ilay Citrõen, saingy tsy afaka nisongona ilay fiara hafa. Saika nanjavona tanteraka ilay lalana, ka lasa lalan-kely feno fasika ka nidona tamin’ny valin-drihana tamin’ny Citrõen ny lohanay rehefa nanaraka ny Land Rover izahay. Avy eo, toy ny tamin'ny fotoana farany, dia niala tanteraka i Zeno, niezaka ny niala taminay. Nakodiako teo ivohony ilay Citrõen teo amin'ny bozaka sy tanimanga mafy, ary nahazo tombony mazava i Zeno izao. Ny Land Rover, miaraka amin'ny rafitra mikitoantoana sy mitondra kodiaran-droa, dia natao ho an'ny traikefa toy izany, raha ny Citrõen kosa dia fiara an-dalambe. Rehefa afaka dimy minitra dia tsy nahita an’i Zeno izahay, na dia nisy dian’ny vovoka aza namela anay hihazona ny lalana marina.
  
  
  Raha vao azoko antoka fa hahavery anay tanteraka izy, dia nandeha nanodidina ny sisin-damba misy vatolampy izahay ary nisy Land Rover iray nipetraka teo amin'ny zoro mahasosotra, niraikitra tao anaty fefy fasika. Toa tsy nifanaraka tamin'ny fahaizan'ilay milina ny fahaizan'i Zeno. Vao nivoaka i Zeno dia nijanona tampoka izahay, tsy mihoatra ny roapolo metatra miala.
  
  
  "Mijanòna ao anaty fiara ary aza mihetsika," hoy aho tamin'i Gabrielle.
  
  
  “Nick, tsy manana vintana ianao raha tsy misy fitaovam-piadiana,” hoy izy nampitandrina.
  
  
  "Tsy fantany izay tsy ananantsika."
  
  
  Nitsotra aho ary nikasika ny tanany. Dia nandao ny Citrõen aho.
  
  
  Nihodina i Zeno tao ambadiky ny varavarana misokatra amin'ny Land Rover, nihazona an'i Luger teo amin'ny sisiny, ary nikendry azy teo amin'ny lalako. Raha fantany tsara fa tsy mitam-piadiana aho, dia mety hanasarotra ny fiainanay izy. Afaka miverina amintsika tsy misy sazy izy ary manery antsika hitady fialofana. Nefa tsy fantany.
  
  
  "Tsy hamerina ahy velona ianao!" - Nihiaka i Zenon, niondrika tao ambadiky ny varavaran'ny fiara. Tsy nila azy aho nilaza izany.
  
  
  Ny fanontaniana dia ny fomba hahatongavana any aminy, satria nanana an'i Wilhelmina izy. Nahavariana ny halehiben’ilay basy teo amin’io faran’ny barika io. Nijery ny tany manodidina ny fiara aho. Teo anilan'ireo fiara roa ireo dia nisy vato maromaro teo ankavanana, ary teo ankavia lavidavitra kokoa. Hanome saron-tava izy ireo raha afaka manatona azy ireo aho, ary hanakorontana an'i Zeno raha tsy fantany hoe iza avy no niafina tao ambadika.
  
  
  I Zeno mihitsy no variana vao afaka namitaka azy aho. Nanapa-kevitra izy fa tsy ao ambadiky ny varavaran'ny Land Rover ilay izy, ka nitodika izy ary niondrika nanatrika ny anoloan'ny fiara. Raha vao nahita azy aho, dia nirohotra nankany amin’ny vato eo ankavanana ary nitsoraka nanaraka azy ireo.
  
  
  Rehefa nandeha teny amin’ny sisiny aho mba hijery ny manodidina, dia hitako fa i Zeno dia tsy nahita ahy intsony ary tsy nahafantatra izay nisy ahy. Ny masony dia nijery ny Citrõen sy ny vato eo amin'ny andaniny roa amin'ireo fiara. Nipoitra teo amin'ny tarehiny ny fihetsehan'ny hysterique, ary hitako fa tsara kokoa ny fandraisany ny tahotry ny Luger, malama noho ny hatsembohana.
  
  
  Tsikelikely, tamin'ny tongotra efatra, nandady teny amin'ny vakim-bato aho, niezaka ny tsy hanaisotra ny vatokely eo ambanin'ny kiraroko. Tsy nisy feo avy amiko. Isan'ny santimetatra, an-tongotra isaky ny tongotra, dia namakivaky ny vato aho mandra-pahitako ny tenako teo ambonin'ny Land Rover.
  
  
  “Ozona ianao, ozonao!” Nitondra teny amin’ny sisin’ny hantsana ny feon’i Zeno mafy sy mihenjana. "Hovonoiko ianao."
  
  
  Nandry mangina teo ambonin'ny vatolampy teo amboniny aho. Fotoana fohy taorian’izay dia nandady moramora teny amin’ny havoanan’ny vato aho, izay mbola tsy tazana. Teo anoloan'ny Land Rover aho ary tokony ho folo metatra teo ankavanany. Nitsangana tsimoramora aho ary nangalatra nijery. tsara vintana aho. Nijery ny ilany i Zeno.
  
  
  Nahita vato mitovy habe amin'ny totohondry aho. Noraisiko teny an-tanako ilay izy, dia nijery an’i Zeno indray aho. Mbola niala tamiko izy. Niala aho ary nanipy ilay vatolampy teo amin'ny andohalambo avo miolikolika teo ambonin'ny lohany teo ampitan'ny Land Rover; nidona tamin'ny baomba izy. Nitodika i Zeno ary nitifitra ny Luger-ny tamin'ilay feo, ary nitsambikina teo an-damosiny aho.
  
  
  Tsy nanao kajy tsara ny hitsambikina aho. Nokapohiko teo amin’ny sorony sy ny lamosiko izy, ka lasa nanidina ilay Luger. Niondrika mafy teo amin’ny tongotro havia aho ary nanodikodina ny kitrokeliko. Niara-nidona tamin’ny tany izahay, nitaraina noho ny fahalavoana. Samy niady mafy izahay ary nianjera tamin’ny lohalika iray aho. Nioritra ny hatotongotro. Nijery an'i Luger aho; norakofana fasika ny faran'ny barika. Mandra-panadiovana azy dia tsy azo ampiasaina. Nahatsikaritra izany koa i Zenon ka tsy niezaka naka ny basy akory. Nitsikitsiky mihenjana kosa ny tarehiny rehefa nahita ny tongotro.
  
  
  “Eny, tsy mahamenatra ve izany?” - nitsikitsiky izy.
  
  
  Niady mafy tamin'ny tongotro aho, naleoko naleoko. Nanaintaina mafy ny tongotro izany. Miaraka amin'ny harerahana noho ny zava-tsarotra tamin'ny andro teo aloha, izany dia nahatonga an'i Zeno ho mpifanandrina mahery vaika, na dia eo aza ny taonany, amin'ny ady tanana.
  
  
  Fa halako io lehilahy io; Tsy noraharahiako ilay kitrokely fa nirohotra nankany amin’i Zeno aho, ka nodarohiko ny tratrany. Niara-nidina indray izahay. Tsapako fa tombony ho ahy ny nanakana azy tsy ho eo an-tongotro satria aotra ny fahaizako mitsangana. Nihodinkodina teo amin’ny fasika hatrany izahay rehefa nokapohiko totohondry ny tavany. Noraisiny mafy teo amin’ny tenda aho, nikasika, niezaka nihazona ahy, mba hanakenda ahy. Nanaraka ny Land Rover izahay. Nikatona teo amin’ny tendako ny tanan’i Zeno. Nokapohiko tamin’ny totohondry iray hafa ny tarehiny ary vaky ny taolana; nianjera tamin’ny fiara izy.
  
  
  Nandeha rà ny tarehin’i Zeno, nefa mbola niady ihany izy. Nijoro teo amin’ny tongony izy, nihazona ny angady napetaka teo amin’ny sisin’ny Land Rover, iray tamin’ireo kodiaran’ny fasika kely sy fohy. Ankehitriny dia nohazoniny teny an-tanany ilay izy ary natsangany mba hampidina azy eo ambonin’ny lohako.
  
  
  Niezaka niarina aho, saingy nosakanan’ny kitrotro. Ankehitriny dia tsy maintsy nanahy momba ilay angady aho. Nidina teo amin'ny tarehiko tamin'ny fomba mahery vaika izy, nidina ny lelany. Nihodina niala taminy aho tamin'ny hetsika haingana, ary nilentika tao anaty fasika teo akaikin'ny lohako izy.
  
  
  Zeno, mainty hoditra, manana lalan-dra eo amin'ny tendany toy ny tady, dia namoaka ny lelan'ny angady mba ho kapoka indray. Natsangany teo ambonin’ny lohany ilay fitaovam-piadiana. Nodakako mafy tamin'ny tongotro havanana ny tongotr'i Zenon, ka tsy nandanjalanja izy. Nianjera tamin’ny fasika izy, saingy tsy very ny angady. Nitsangana tamin’ny fomba hafahafa aho ary nizotra nankany amin’i Zeno, saingy nitsangana koa izy, ary mbola nanana ny angady. Navitrika mafy izy, tamin'ity indray mitoraka ity tamin'ny tsipika mitsivalana teo an-dohako. Nihemotra aho mba hisoroka izany ary nahatsapa ny kitrotro. Nandeha an-tsefatsefany nankany amin’i Zeno aho, noraisiko izy talohan’ny nahafahany nifandanja indray, ary nazerako tamin’ny tany teo amin’ny valahako izy. Tamin'ity indray mitoraka ity dia very ny angady sy ny ampahany tamin'ny heriny. Tsara izany satria reraka haingana aho ary nahafaty ahy ny kitrokeliko.
  
  
  Nanofa ny totohondriny tamiko izy ary tsy afaka, ary nokapohiko ny tavany. Nihemotra izy ary namely mafy ny Land Rover, nivalampatra noho ny fanaintainana sy nihosin-drà ny tarehiny. Nikoropaka nanaraka azy aho, nosamborina teo ary nodarohiko ny kibony. Nitombo avo roa heny i Zeno ary nosintoniko teo amin’ny lohany ny lohaliko.
  
  
  Nimenomenona mafy izy ary nianjera teo amin’ny seza anoloan’ilay Land Rover.
  
  
  Rehefa nandroso nanatona azy aho dia niezaka naka ny sisin’ny seza i Zeno, ary hitako fa nisy zavatra tao anaty fiara izy. Rehefa nitodika tamiko izy nitondra ny teboka teny an-tanany, dia hitako fa sahirana aho. Hitany ny fiadiako iray hafa, ny stiletto an'i Hugo. Nopotseriny tamiko izany, niezaka ny hitsangana, nameno ny varavaran'ny fiara nivoha ny vatany.
  
  
  Tsy navelako hanatona ahy izy. Tsy taorian'izay efa nataony tamiko. Talohan'ny nivoahany ny varavarana dia nirohotra nanatona azy aho. Nianjera izy. Tafaporitsaka teo anelanelan’ny sisin’ny varavarana sy ny rafitra ny lohany rehefa nihidy. Reko mazava tsara ilay karandohany noho ny fifandonana, ary avy eo dia nihiratra ny mason'i Zeno rehefa nisy feo tsy nampoizina nandositra ny molony. Nivoha ny varavarana ary nipetraka teo amin’ny tany teo akaikin’ny fiara i Zeno, mbola nisokatra ny masony, nisy ranon-tsavony mena mikoriana avy eo amin’ny valanoranony. Efa maty izy.
  
  
  Nianjera tao amin'ny Land Rover teo akaikiny aho, navesatra ny kitrotro. Nandre dian-tongotra nanatona ahy aho ary avy eo ny feon'i Gabrielle natahotra.
  
  
  "Nick, ianao...:
  
  
  Nijanona teo akaikiko izy ary nijery an’i Zeno. Dia nijery ny kitrokeliko izy.
  
  
  “Salama aho,” hoy aho mafy.
  
  
  Nanoroka ahy teo amin’ny takolaka i Gabrielle, avy eo dia nanolotra ahy i Wilhelmina sy Hugo. Niverina tany Citrõen izahay, niankina teo an-tsorony aho.
  
  
  “Manjary fahazarana izany”, hoy aho.
  
  
  "Tiako ny manampy anao, Nick."
  
  
  Nijery ny masony maitso aho. “Toy ny omaly alina?”
  
  
  Nangovitra tokoa izy. "Eny. Toy ny omaly alina."
  
  
  Nitsiky aho rehefa niverina nankeo amin’ilay fiara izahay. Azoko sary an-tsaina ny endrik'i Hawk raha toa ka hitany ilay tovovavy mamy izay nikarakara fatratra ny hahasoa ahy. “Tsy fantatro hoe ahoana no hanaovanao izany,” hoy izy tamin’ny endrika miolakolaka.
  
  
  Niala teo amin'ny fiara izahay. “Hafiriana no hiverenana any Tangier?” - Nanontany an'i Gabrielle aho.
  
  
  Nihifikifi-doha izy. "Mety ho any izahay rahampitso."
  
  
  "Tokoa?" - hoy aho sady nanandratra ny volomasoko. “Ao anatin’ity boaty tonta simba ity?”
  
  
  Nijery ilay Citrõen feno vovoka izy. "Nick, saika fiara vaovao ity."
  
  
  “Fa rahampitso dia ho any Tangier amin’ny fiara vaovao isika”, hoy aho nanohitra. “Ary avy eo dia tsy maintsy mifandray amin'ireo lehibeko avy hatrany aho ary mety haniry ahy amin'ny fiaramanidina manaraka izy ireo. Amin'ny lafiny iray, raha efa antitra sy simba ity fiara ity dia mila roa na telo alina eny an-dalana isika vao ho any Tangier."
  
  
  Nivaha ny fahatairana teo amin’ny tarehiny ary nosoloana tsiky. "Oh. "Hitako ny fahamarinan'ny fitsaranao," hoy izy moramora. “Betsaka ny zavatra niainany tato ho ato, ary mety hampidi-doza ny mitondra azy tsy amim-piheverana.
  
  
  Nokapohiko moramora ny borikiny. Avy eo aho dia nitsambikina teo am-baravarana ary niditra tao anaty fiara, ary i Gabrielle dia nipetraka teo amin'ny sezan'ny mpamily.
  
  
  “Dia ho any Tangier, mpamily,” hoy aho. "Fa azafady. Aza haingana loatra."
  
  
  "Araka ny lazainao, Nick." Nitsiky izy.
  
  
  Rehefa nijery farany ilay endrika tsy mihetsika mivelatra eo akaikin'ny Land Rover aho, dia naka rivotra lalina aho ary navoakako moramora. Dia niankina tamin’ilay seza malefaka aho, nanakimpy ny masoko ary niandrandra ny hiverina any Tangier.
  
  
  Nanantena aho fa tsy hay hadinoina izany.
  
  
  Tapitra.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Codename: Werewolf
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  
  Codename: Werewolf.
  
  
  fandikana nataon'i Lev Shklovsky
  
  
  natokana ho fahatsiarovana ny zanany lahy Anton.
  
  
  
  
  Toko voalohany
  
  
  
  
  
  
  Nihazakazaka teo alohanay ireo omby namakivaky ny faritra be havoana Andaloziana. Nafana ny masoandro ary nanome hazavana tsara ny hodiny. Ny andro firavoravoana. Nick Carter sy AH dia lavitra ny eritreritro toa an'i Washington. Izaho dia i Jack Finley, solontenan'ny mpamatsy fitaovam-piadiana. Ary nanana fotoana mahafinaritra i Jack Finley.
  
  
  Teo akaikiko dia nitaingina ny Countess Maria de Ronda tamin'ny soavaly arabo fotsy. Rehefa nihaona taminy teny amoron-dranomasina tany Ibiza aho dia tsy nahalala na inona na inona momba ny anaram-boninahitra. Amiko izy tamin'izany dia tsy latsa-danja noho ny biby vavy tsara tarehy indrindra tany Mediterane. Zara raha nanarona ny vatany oliva be dia be ny bikini fotsy. Nanana maso espaniola maizina izy, volo mainty lava ary tsiky mamiratra sy manala baraka.
  
  
  Ny ampitso maraina, rehefa nahita ny fientanam-po lehibe tao ambadik'io tsiky io tao anatin'ny alina feno fitiavana, dia namoha anay tamin'ny telefaona ny mpitantana ny hotely ary henoko niantso azy hoe Countess.
  
  
  Tsy nisy fisalasalana momba izany: Countess izy. Nosoloiny andalana hoditra maraokana mamirapiratra ny bikininy, nosintonina teo ambanin'ny satroka Seville be molotra be ny volony, ary ny tsikiny manala basy dia lasa endrika manjaka.
  
  
  Tamin'ny faha-20 taonany, dia lasa tompon'ny toeram-piompiana omby mpiady lehibe indrindra sy malaza indrindra any Espaina izy.
  
  
  Tamin’io fotoana io no nahafantaran’ny omby roa taona voalohany ny rivotry ny kianja. Ireo omby izay afaka ny fitsapana dia hijanona ao amin'ny toeram-piompiana mandritra ny roa taona mandra-pahatongany ho biby goavam-be, vonona hiady. Nalefa hovonoina tsy amin’ny fomba ahoana ny omby ratsy vintana.
  
  
  "Tena tia ady omby ve ianao?" Nanontany i Maria. “Tsy tiako tsy ho tafavoaka velona amin'ity fialantsasatra ity ianao.
  
  
  Tsy diso aho ilay feo maneso kely, ary nanery ahy hamaly ny fijeriny maneso.
  
  
  “Tsy fialam-boly ahy ny mijery olon-kafa manao fanatanjahantena”, hoy aho namaly. “Nieritreritra izany aho,” hoy izy. 'Andao ho any.' Nandrisika ny soavaliko aho ary nandeha avy amin'ny canter fohy nankany amin'ny trot haingana izahay mba hanafohezana ny dian'ny omby.
  
  
  Nisy roa ambin’ny folo lahy izahay, samy nitaingina soavaly. Nisy matadora telo avy any Madrid, picadors roa miaraka amin'ny lefony lava maranitra, mety mpividy ary caballeros. Mandeha boribory izahay.
  
  
  Nierona tamim-pahatezerana ireo omby tanora sady nanofahofa ny tandrony. Vao roa taona izy ireo, nefa nilanja tokony ho valonjato kilao avy ny tsirairay ary nanana tandroka maranitra enina santimetatra ny halavany.
  
  
  Rehefa nanodidina izahay, dia nijanona teo amin’ny havoana ny andian’omby. Io no faritaniny, ary sambany teo amin’ny fiainany no nisy nanafika ny fananany. Naneho fankahalana sy talanjona ny mason’izy ireo nihodidina, rehefa nihazona azy ireo tao anatin’ny rahona vovoka ny kitron’ny soavalinay.
  
  
  Nitsangana teo amin’ny sofiny i Maria ary niantsoantso tamin’ny lehilahy iray hoe: “Atokàny any izy, andao hojerentsika aloha.
  
  
  Natsipy teo ivelan’ny peratra ilay mpitaingina, folo metatra miala ny omby. Nanafika avy hatrany ilay biby.
  
  
  Manam-pahaizana io lehilahy io. Nisy tandroka maranitra nanindrona ny lanilin’ilay soavaly, fa ilay mpitaingina kosa nijanona tsy tratra, nanenjika sy nitaritarika an’ilay omby lavidavitra kokoa ny andian’omby mandra-pahatongan’ny biby sy ny mpitaingin-tsoavaly nifanatrika. metatra miala ny omby.
  
  
  “Lazain’izy ireo fa efa ela no nisy tantsambo avy any Kreta nitondra omby miady ho any Espaina.” hoy i Maria. Namirapiratra tamin'ny fientanentanana ny tarehiny tamin'ny caballero sy ballet omby. "Saingy mila Espaniola iray ny handresy azy ireo."
  
  
  Lasa ilay mpitaingina ary nanatona ilay omby ny iray tamin’ireo picador. Notondroiny teo amin’ny lohan’ilay bibidia ny lefony ary noteneniny hoe: “Toro! Hey Toro! “Raha mimenomenona na mikaroka amin’ny tany izy, dia famantarana ratsy izany”, hoy i Maria nanamarika. "Ny omby be herim-po dia tsy mamitaka." Tsy bluff ilay izy. Nivantana tany amin’ny picador izy, nanondro ny kibon’ny soavaly ny tandrony. Saingy niankina tamin'ny tselatra ny picador ary nanindrona ny lefony teo anelanelan'ny sorony. Toa tsy niraharaha tanteraka ny fanaintainana anefa ilay bibidia ka nanomboka nanafika indray.
  
  
  'Ampy!' Nihiakiaka i Mary. “Aoka izay, manana Toro izahay!
  
  
  Nihoby ireo mpitaingina. Nosintonin'ilay picador ny lefona tamin'ny nofony ary nanomboka nirifatra. Nanatona an’ilay omby tezitra ny iray tamin’ireo matadora, izay nirongo lamba mena ihany.
  
  
  “Mba hahitana raha manafika mivantana na avy amin’ny sisiny ilay omby, dia voarakitra an-tsoratra ny zava-drehetra”, hoy i Maria nanazava. Marina tokoa fa hitako ny lehilahy iray nanoratra ny tsipiriany rehetra tao anaty kahie.
  
  
  Nampiasa fihetsiketsehana mitsivalana ilay matador, ka nanatona ilay omby. Lehilahy lehibe izy. fa ny masony dia nitovy lenta tamin’ny mason’ny omby. Efa nilaza tamiko i Maria fa any Andalusia no omby lehibe indrindra.
  
  
  Nahetsika ilay lamba mena ilay matador. Nampidinin’ilay omby tamin’ny fomba fandrahonana ny tandrony ary nanafika tampoka tamin’ny tsipika mahitsy. Nandoto ny akanjon'ilay matador ny rany, izay nahay nanafika tsy an-kijanona ary nikarakara azy ireo tamim-pahakingana, nanodinkodina ilay bibidia tamin'ny faribolana malalaka.
  
  
  "Jereo, Jack." milalao amim-pitandremana izy mba tsy hihodina haingana ny omby, raha tsy izany dia handratra ny kibony”, hoy i Maria nanazava. “Tena toro izany!” - hoy ilay matador tamin'ny fanafihana farany nataon'ilay omby.
  
  
  Ankehitriny dia omby hafa no voafidy. Mbola lehibe kokoa noho ny voalohany ity iray ity, fa rehefa namely azy ny lefona picador, dia nidradradradra izy ary lasa nandeha. "Tsy famantarana tsara," hoy ny mpividy iray.
  
  
  Matador iray hafa nanatona ilay omby. Nikapoka ny kitrony ilay biby ary nanofahofa ny tandrony. Nanatona an’ilay biby teo amin’ny antsasa-metatra ny halaviran-dalana ilay matador ary niezaka nandrafitra fanafihana. Nijery an’ilay lehilahy avy eo amin’ilay lamba ilay omby. toy ny hoe tsy afaka manapa-kevitra hoe aiza no hitondrana ny fanafihany.
  
  
  'Tandremo. Jaime. Ny omby kanosa no ratsy indrindra”. hoy ny iray tamin'ireo matadors. Na izany aza, ny avonavona dia toetra izay ananan'ny Espaniola betsaka, ary ny matador dia nanatona akaiky kokoa ny tandroka mahafaty.
  
  
  “Tany Madrid izy ireo indray mandeha dia namoaka omby sy tigra teo amin’ny peratra”, hoy i Maria. “Rehefa vita izany rehetra izany dia tsy maintsy nandevina olona efatra sy tigra iray izy ireo.
  
  
  Tsy misy na inona na inona mihetsika haingana kokoa noho ny omby iray amin'ny halavirana kely, ary santimetatra vitsivitsy monja io halavirana io rehefa nivezivezy ilay omby. Nijoro teo amin'ny dimy ambin'ny folo metatra niala teo amiko ny tenako ary reko rovitra ny akanjoko. Nianjera teo amin'ny fehin-kibon'ilay matador ny antsasany teo aloha, ka nahitana tsipika volomparasy teo amin'ny taolan-tehezany. Nianjera ilay lamba mena ary nihemotra ilay rangahy, taitra tanteraka. Ny kanosan’ny omby ihany no namonjy azy. Izany dia nanome ahy fotoana handaminana ny soavaliko teo anelanelany sy ilay omby ary notaritaritina tamin’ny tanany ilay lehilahy. Rehefa navelako izy, dia tsy tandindonin-doza izy ka namely ny lamosiko tamin’ny fihomehezana.
  
  
  “Mpitaingina tsara ho an’ny Amerikanina ianao”, hoy izy, ary namaoka ny rà tamin’ny vavany.
  
  
  “Buey, buey,” hoy ilay rangahy nandray an-tsoratra. "Ho an'ny mpivaro-kena ity!"
  
  
  Nanatona ahy i Maria hoe: “Anjaranao, don Juan. - nikiakiaka tamiko izy, nanipy lamba mena teo amin'ny tendron'ny laseliko, - raha sahy toy ny mijanona ianao, na mihazakazaka!
  
  
  "Raha izaho manokana dia mahatsapa tsara kokoa aho amin'ny toerana mitsivalana."
  
  
  "Lazao amin'ny omby izany."
  
  
  Nisy dinamita mainty teo amin'ny tongony nirifatra namakivaky ny bozaka. Nikoriana teo anelanelan'ireo tandroka miolakolaka ny volo olioly dia. Toa faly nandositra ilay mpitaingin-tsoavaly izay nitaona azy hiala tamin’ny andian’omby.
  
  
  “Notehirizinay manokana ho anao ity,” hoy ny iray tamin’ireo caballero nikiakiaka tamiko.
  
  
  “Fanesoana ve izany? - Nanontany an'i Maria aho, "sa mitady hanao ratsy ahy izy ireo?"
  
  
  "Fantatr'izy ireo fa miara-matory amin'ny Countess ianao." Namaly tamin’ny feo mirindra i Maria. “Manontany tena izy ireo hoe nahoana aho no naka anao. Mbola afaka miverina ianao raha tianao. Tsy misy afaka manantena ny mpivarotra ho toy ny mpiady omby.
  
  
  Nanafika ny lefon’ilay picador ilay omby. Nanindrona ny nofony ilay metaly, saingy tsy niondrika izy ary nandroaka ny olona sy ny soavaly tsikelikely. Nipitika niala ny soavaliko aho ary noraisiko ilay lamba. “Tsarovy”, hoy ny fampitandreman’i Maria, “fa ianao no manetsika ny lamba fa tsy ny tongotrao. Rehefa miatrika ireo tandroka ireo ianao dia mila herim-po sy hendry. Amin'ny fijoroanao sy fihetsehana moramora ny lamba, tohero ny tahotrao dia hofehezinao izany.
  
  
  Efa nandre teny toy izany matetika avy amin'ny Hawk aho, saingy tsy mbola nifandray tamin'ity hazakazaka biby goavam-be ity aho, izay nokolokoloina nandritra ny zato taona fotsiny mba hamonoana. Ary azo antoka fa tsy nanampo teny toy izany avy amin'ny molotry ny tovovavy toa an'i Maria aho.
  
  
  “Lazao zavatra iray aho, Maria. Raha mandondona ahy ny ombinao, dia homenao ankihibe ve aho?
  
  
  “Miankina amin’izay hitondrany anao izany.
  
  
  Nivoaka teny an-kianja aho. Niala ilay picador ary nijery ahy tamim-pahatezerana ilay omby. Tsy te-hanao ny dingana matador mahazatra aho, izay nanjary tsy nilaina satria nanidina nivantana tamiko ilay omby.
  
  
  Takatro avy eo hoe nahoana ny matadora za-draharaha sasany no kivy tampoka sy mandositra. Nirohondrohona ny tany noho ilay colossus mahery nanafika. Nanidy ny tongotro aho ary namelatra ilay lamba. Rehefa nampidininy ny tandrony, dia nahita rà teny an-damosiny aho. Nosintoniko mafy ilay lamba ary hitako fa nivantana tamiko ireo tandroka. Nirohotra niditra tao amin'ny fandrikako ilay biby goavam-be tanora, saika nandrovitra ny lamba teny an-tanako. Niverina teo amin’ny toerany aho rehefa nanao ny fanafihany. Tamin'ity indray mitoraka ity dia navelako hiankavanana izy. Mazava ho azy fa tsy fantatro fa io no lafiny mampidi-doza indrindra. Nahatsapa tehamaina teo amin’ny sorony aho ary fantatro fa nandeha ra aho.
  
  
  Ny fofon'ny fahatezerany mirehitra dia toa nanimba ny saiko rehetra.
  
  
  “Ampy izay ry Jack,” henoko niantsoantso i Maria. Fa ankehitriny aho dia variana tamin'ity balety mahafaty ity - lehilahy iray izay manjaka sy mampiroborobo ny hery voalohany amin'ny lamba mena. Nitsangana indray aho ary nanohitra an’ilay omby hoe: “Ha, toro!” Nanandrana ny hetaheta ady ihany koa ilay omby. Nihodina moramora aho rehefa nanaraka ny ridao izy, ary avy eo dia nihodina mafy mba hamela azy hiditra.
  
  
  "Andriamanitra ô, lehilahy io!" hoy ny iray tamin'ireo caballeros.
  
  
  Nahavariana ahy ny géométrie an'io balety io. Nihazakazaka tamin'ny tsipika mahitsy ilay omby ary avy eo dia nanomboka nanao faribolana izay lasa tery sy tery kokoa rehefa nihanalemy sy nihamalemy ny fiolahako. Arakaraka ny miadana sy akaiky kokoa no tsara tarehy ny balety. Ary vao mainka mampidi-doza!
  
  
  Dia rovitra ny lamba. Nohazoniko tamin’ny tanako roa izy, ary notarihiko ilay omby mandra-pahaloto ny akanjoko tamin’ny ràny. Izaho sy izy irery no sisa. Ny ambiny rehetra, ireo mpitaingin-tsoavaly, Maria, dia andian-tsavony fotsiny. Notapatapahan’ny tandroka iray ny lamba. Niezaka niady tamin’izay tavela taminy aho. Tamin’ny fanafihany nanaraka, dia nipitika teo amin’ny lobako toy ny hareza ny tendron’ilay tandroka, ka nandondona ahy teo akaikin’ilay omby nandalo.
  
  
  Izao aho vao tonga saina hoe tsy tsara vintana aho. Natoky tena ilay omby. Rehefa nanandrana niarina aho, dia natsatony teo anelanelan’ny tandrony aho. Nihodikodina teo amin’ny lamosiny aho ary nitsangana indray – toy ny mamo. Nanombana ahy ilay omby ary niomana ho amin'ny fanafihana farany.
  
  
  'Jack!'
  
  
  Nahita ilay soavaly arabo fotsy an'i Maria aho nandeha haingana. Io fanelingelenana io no nahatonga ilay omby hisalasala. Dia nanafika izy.
  
  
  Ny tanako dia nandrisika ny fen'i Maria; Nitsangana aho ary nandry teo ivohony, teo ambonin'ny vatan'ilay soavaly. Nosamborin'ny tandrok'omby ny kiraroko talohan'ny nahafahako niarina sy nisoroka ny fanafihany. Nolokoana mena ny lafiny fotsy tamin’ilay soavaly nanatrika ahy.
  
  
  Raha vantany vao azo antoka izahay, dia nitsambikina avy teo amin’ny soavaliny i Maria. 'Jaime! Lamba sy sabera vaovao." Nitondra izay nangatahana ny iray tamin’izy ireo. Nijoro irery teo afovoan-tsaha ilay omby, nandresy.
  
  
  Nanatona azy i Maria. Nanana traikefa tamin’ny naha-matador azy izy, saingy taorian’ny fihodinana vitsivitsy dia tsapako fa tsy afaka nanao fihetsiketsehana tamiko izy. Hovonoiny izy.
  
  
  Reraka ny omby. Ny tandrony dia voatondro midina ary mihavery hery ny fanafihany. Nosintonin'i Maria teo amin'ny tànany ilay sabatra. Teo amin’ny telo metatra teo ho eo ny halavan’ilay lelany ary boribory ny farany. Nesoriny ny volony teo amin'ny masony ary nanondro ny sabany teo ambonin'ny tandrony.
  
  
  "Toro, avia aty." baiko izany.
  
  
  Tonga ny omby. Nanaraka an’ilay lamba ny tandrony, rehefa nampidininy tamin’ny tany. Ny tanany havanana, nitana sabatra, dia nipitika teo ambonin’ny lohan’ilay omby reraka.
  
  
  Vetivety dia hitan’ilay sabatra ilay ratra naterak’ilay picador.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 2
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Tsy manana traikefa ianao," hoy ny iray tamin'ireo matadors tamiko nandritra ny sakafo antoandro tao an-tranon'i Maria de Ronda. “Tsy misy traikefa, fa herim-po sy faharanitan-tsaina ampy. Afaka mianatra ady omby ianao."
  
  
  “Tsy tsara toa an’i Maria. Adinonao fa izy no namono azy.
  
  
  Niditra tao amin’ilay efitra fandraisam-bahiny lehibe i Maria. Natakalony ny akanjony mitaingina pataloha fotsy tsotra sy akanjo ba, ary toa mpamono olona, toy ny virijiny madio.
  
  
  “Niady tamin’ny omby anefa i Maria rehefa zara raha afaka nandeha izy”, hoy ny fanazavan’ilay matador.
  
  
  Mba hanaovana tsindrin-tsakafo, dia nitondra voasary Valencia vaovao ilay mpanompo, ary raha nandraraka ilay brandy, dia nanontany an’i Maria aho hoe nahoana izy no namono ilay omby. "Satria somary tezitra taminy aho."
  
  
  "Tsy vazivazy lafo vidy ve ity?"
  
  
  "Ry Jack malala, manana arivo amin'izy ireo aho."
  
  
  "Ary tsy biby tsara indrindra izy ireo," hoy ny mpividy iray nanampy.
  
  
  "Ny tsara indrindra dia voamarika amin'ny fomba manokana ao amin'ny boky stud", hoy i Maria nanazava.
  
  
  “Ary amin’ny vidiny manokana”, hoy ny fimenomenonana ilay mpividy.
  
  
  Ny sakafo antoandro espaniola dia tena midadasika. Arahin'ny siesta foana izany: fomba amam-panao sivilizasiona izay, indrisy, mbola tsy tafiditra tao New York. Nankany amin’ny efitrano fandriany ny rehetra. Raha ny amiko dia efitra iray mitovy habe amin'ny efitra fisakafoana izy io; lambam-baravarana sy sabatra niampita nihantona teo amin’ny rindrina. fa ny tena nanaitra indrindra dia ilay fandriana lehibe misy peta-drindrina efatra.
  
  
  Nanala akanjo aho, nandrehitra sigara ary niandry izay ho tohiny.
  
  
  Folo minitra taty aoriana dia niditra i Maria.
  
  
  Adala ianao, izay ihany no nolazainy.
  
  
  Mbola nanao pataloha sy akanjo ba izy, fa rehefa nesoriny ny akanjo ivelany dia hitako fa tsy nisy na inona na inona tao ambaniny. Tena mafy ny nonony, volomparasy sy mafy ny nonony. Nesoriny ny patalohany. Ny hazavana mamakivaky ny ridao burgundy dia nanasa ny feny tamin'ny famirapiratry ny oliva ary levona ho telozoro mainty.
  
  
  Na iza na iza miady amin'ny omby dia tsy maintsy adala, indrindra raha vehivavy.
  
  
  "Eny."
  
  
  Niaraka tamiko teo amin’ilay fandriana misy peta-drindrina efatra izy. Tampoka teo dia nahatsapa ny tanany teo anelanelan’ny tongotro aho. Nifanoroka izahay dia niakatra ny valahany.
  
  
  Nibitsibitsika teo an-tsofiny aho. - “Mangataka izany ianao. Salama?
  
  
  Nihazakazaka namakivaky ny voloko ny rantsan-tanany rehefa niditra tao aminy aho, toy ny sabatra niditra tao anaty omby. Nifikitra tamiko toy ny efa ho faty i Maria, nefa tsapako fa izao vao tena niaina mafy izy. Tsy nisy aristokrasia kokoa momba azy. Ankehitriny izy dia vehivavy voalohany, mafana fo ary akaiky. Nitady ny lelako ny molony, ary nihazona ahy mafy ny valahany. Nisondrotra sy nianjera ny tahon’ny fandriana misy afisy efatra. miadana amin'ny voalohany, dia vao mainka mahery setra. Halako ny antsasaky ny asa.
  
  
  Ny volony mainty dia nanarona ny ondana landy ary ny masony dia lena noho ny faniriana. Nihozongozona ny fandriana rehefa niara-nipoaka izahay.
  
  
  Ny lehilahy sasany dia mahatsapa ho ketraka aorian'ny orgasme. izaho na oviana na oviana. Scotch, LSD, marijuana, ary na inona na inona medaly homen'izy ireo ahy, dia tsy misy azo ampitahaina amin'ny fikoropahana matsiro aorian'ny lalao. Napetrako teo an-tsoroko ny lohan’i Maria rehefa nikasika ny tratrako ny rantsantanany.
  
  
  “Betsaka loatra ny takaitrao ho an'ny mpandraharaha iray. Jack," hoy izy nanonofy.
  
  
  “Ary manao firaisana be loatra ianao ho an'ny Countess. Mitovy mihitsy aza isika.
  
  
  Nasiany teo amin’ny tratrako ny molony dia resin-tory izahay.
  
  
  Atsasakadiny taorian’izay dia taitra izahay noho ny nandondòna ny varavarana. Iray tamin’ireo mpanompo izy io. “Nantsoina an-telefaona ianao, Señor Finley.”
  
  
  Nosintonin’i Maria teo amboniny ny lamba firakotra rehefa nanao ny akanjoko aho ary nivoaka ny efitrano. Nitombo isaky ny dingana ny fahatezerako. Olona iray ihany no nahafantatra ny toerana nisy ahy. Nataoko tao anaty patalohako ny lobako ary noraisiko tamin’ny tanako ilany ilay finday.
  
  
  "Manantena aho fa tsy nisintona anao hiala tamin'ny resaka mahaliana aho," hoy ny feo tsy mitongilana sy orona. Mazava ho azy fa Hawk izany.
  
  
  “Efa nirary dia tsara ho ahy ianao rehefa lasa; Miantso ianao indraindray, tonga soa aman-tsara ve aho?
  
  
  “Eny, zavatra hafa no tiako horesahina aminao. Fantatro fa mila miala sasatra ianao aorian'ny asanao farany.
  
  
  Matetika aho no somary mampiahiahy rehefa mandre an'i Hawk mampiasa ny teny hoe "vacation". Nanomboka lena aho.
  
  
  "Nefa nisy zavatra nitranga."
  
  
  'Tsy marina izany.'
  
  
  "Sahirana, N3." Ary tsy nisy hafanam-po intsony teo amin'ny feony. Fa indrindra fa ny nitodika tampoka teo amiko nilaza ny laharako tao amin'ny fikambanana dia tsy nety tsara.
  
  
  Resaka saro-pady tokoa ity ka tsy tiako ankinina aminao irery ihany. Miala tsiny fa manelingelina anao, fa ny raharaha dia alohan'ny tovovavy. Miomàna hiala afaka efapolo minitra."
  
  
  Fantatr'i Hawk ny entany. Nanomboka tamin'izay fotoana izay dia tsy nisy intsony i Jack Finley. Lasa Killmaster indray aho, fiovana tsy dia tiako loatra, fa tonga dia nitranga izany.
  
  
  Nanontaniako. - "Inona ity raharaha ity?"
  
  
  “Mety ho sarotra kely izany, tena mipoaka. TNT madio (dinamita).
  
  
  Mbola teo am-pandriana i Maria rehefa niverina aho. Ny volony lava dia nanarona ny ondana, ny lambam-pandriana dia namihina ny fiforonan'ny valahany, ary hitako teo amin'ny nonon'ny nonony fa tena taitra izy. Na ahoana na ahoana dia nahavita nanangona ny valiziko aho. 'Handeha ianao?'
  
  
  “Tsy ho ela, Mary. Small Business Deal."
  
  
  Nankany amin'ny efitra fandroana aho mba hamehezana ny soroka eo ambanin'ny palitao ary ny stiletto amin'ny sandriko eo ambanin'ny fehin'ny tanako havia.
  
  
  Tao amin'ny kitrokeliko (tamin'ity indray mitoraka ity) dia nanindrona baomba vita amin'ny entona matevina izay novolavolain'ny sampan-draharaha manokana momba ny vokatra manokana ho ahy. Rehefa nivoaka avy tao amin'ny efi-trano aho, dia N3 aho, ilay mpiasa ambony indrindra ho an'ny AX, fikambanana miafina indrindra ao Washington. Saingy nialona an'ilay mpivarotra fitaovam-piadiana aho iray minitra lasa izay - rahoviana indray izy no hiara-matory amin'i Maria.
  
  
  Nahomby i Hawk. Rehefa avy nanoroka ny Countess aho ary nidina tany ambany dia efa nisy fiara niandry ahy. Nihazo an’i Ronda izahay, fa ny antsasa-dalana kosa dia nentin’ilay mpamily nankany amoron-tsiraka ilay fiara. Nisy helikoptera teo amin’ny lembalemba be vato nitazana ny Ranomasina Mediterane. Nipetraka aho, niainga ilay helikoptera ary niala teo amin'ny hantsana. Nahita sambo mpanjono nandeha teny ambany izahay. Nijery ahy fotsiny ilay mpanamory.
  
  
  "Afaka nianiana aho fa ianao Henry Kissinger." nilaza tamiko izy.
  
  
  Nanontaniako. - Tena mitovy aminy ve aho?
  
  
  'Tsy ilaina. Saingy tsy betsaka ny olona afaka mindrana helikoptera tsy misy marika amin'ny tafika an-dranomasina amerikana, Andriamatoa.
  
  
  Nanidina ambany dia ambany izahay, teo ambonin’ireo trano fotsy sy andian’ondry niraoka teo amoron-dranomasina be vato. Nanofahofa tanana anay avy teny amoron-dranomasina ireo mpivahiny. Nanontaniako. - “Nahoana isika no tokony hiala amin'ny radara espaniola? Satria hitako fa izany no hany antony nanidinanay ambany dia ambany - tsy hoe satria tia mampitahotra ondry vitsivitsy ny mpanamory na mijery tsara kokoa ireo toerana milentika masoandro.
  
  
  - Mba tiako ho fantatra koa izany, tompoko. Saingy manana baiko hentitra aho - ny manidina ambany indrindra."
  
  
  Nanidina niankandrefana izahay. Rehefa nipoitra ny tranoben'ny tanànan'i Algeciras, dia nitodika nianatsimo tampoka izahay. Ankehitriny dia nanidina teo ambonin'ny rano izahay, ary hitako ny aloky ny helikopteranay teny amin'ny onja latsaky ny dimy metatra miala anay. Nihorohoro ny voromahery rehefa nandalo fotsiny izahay.
  
  
  “Hitanareo izao izay halehantsika”, hoy ilay mpanamory.
  
  
  Nazava be izany. Teo anoloanay dia nisy trano mimanda iray mahazatra antsoina hoe Vatolampy any Gibraltar. Izao koa no azoko hoe nahoana izahay no manidina zigzag. Ny vatolampy dia tsy nosy, fa saikinosy mifandray amin'ny morontsiraka Espaniola. Ny Espaniola dia maniry ny hiverenan'ilay faritra, ary ny Britanika dia tsy mikasa ny hamoy izany. Indraindray ny Espaniola dia miezaka ny hanoanana ny Anglisy, ary taorian'izay dia nisy fahanginana indray nandritra ny fotoana fohy. Ny Espaniola dia mijanona ho sosotra kely amin'ny zava-mitranga any Cape.
  
  
  Nitodika izahay ary nahita ny aloky ny lava-bato teo amin'ny vatosokay misy ireo basy miady amin'ny fiaramanidina. Eo ankavianay no misy ny morontsirak’i Afrika: tsipika mivolontsôkôlà mavo izay hitako matetika.
  
  
  Ny gidro angano dia mitsangatsangana eo ambonin'ny Vatolampy. Voalaza fa hotazonin’ny Anglisy ny Vatolampy raha mbola misy gidro any. Ary raha mitazona ny Vatolampy izy ireo, ny Britanika dia mifehy ny fidirana amin'ny rano ao amin'ny andilan-tany, izay nahitana ady an-dranomasina bebe kokoa noho ny tany rehetra eran'izao tontolo izao.
  
  
  "Mba mampahafantatra ny tenanao," hoy ny onjam-peo an'ny helikoptera. &nbs
  
  
  “Fitsikilovana an-dranomasina”, hoy ny navalin’ilay mpanamory, na dia noheveriko ho hafahafa aza ny hoe misy helikoptera mitondra mpizaha tany sy mpandeha an-tongotra manao fihetsehana toy izany eo anelanelan’ny andrin’ny onjam-peon’ny mpandrava sy ny mpitaingin-tsoavaly iray rehefa manatona ny toerana fiantsonana izahay.
  
  
  Nitsambikina avy tao amin’ilay fiaramanidina aho ary saika nipetraka teo amin’ny lohan’ilay manamboninahitra miaramila amerikana niarahaba ahy. Manana laharan'ny amiraly aho - izay tena ilaina amin'ny vonjy taitra - ary miahiahy aho fa nampiasa izany i Hawke mba hahazoana fidirana amin'ny tobin'ny tafika an-dranomasina britanika. Hitako fa tetsy sy teroa dia nisy manamboninahitra britanika nijoro, ary koa ireo tantsambo britanika sy amerikanina nitondra basim-borona. Teto sy tany amin’ny toerana maro ihany koa dia nisy sakana misy famantarana fampitandremana: LOZA - ZONE RADIOACTIVE. Nilaza i Hawk fa hiatrika “TNT madio” aho. Namboarina toy ny akora mavesatra kokoa ilay izy.
  
  
  Noraisiko ny rivotry ny toby miaramila - ny fikotrokotroky ny rojo rehefa nihozongozona tsy nahazo aina teo amin'ny seranana ireo sambo mpiady, miaramila niarahaba, loko volondavenona ary fanamiana.
  
  
  “Tena mahafinaritra ny fialan-tsasatra,” hoy aho.
  
  
  Ny tafika an-dranomasina amerikanina, nampidirin'ilay komandà marani-tsaina nandray ahy, dia nanandratra ny volomasony vetivety. “Ity, tompoko. Nentiny tany amin’ny toeram-pitsangatsanganana an-dranomasina aho, mitovy habe amin’ny kianja filalaovana baolina kitra. Tao anatiny, ny tara-masoandro dia nanome lalana ny hazavana artifisialy mamirapiratra amin'ny jiro arc. Nisy miaramila an-dranomasina nitondra basim-borona nanao fisafoana tao. Ny lietnà, tamin'ny fihetsiny mahazatra, dia nanala ny tombo-kase tamin'ny mari-pamantarana nataoko. Efa nanana badge toy izany aho - efa nahita azy ireo aho taloha.
  
  
  Raha mivadika mena ny baolina plastika eo afovoany dia midika izany fa voan'ny taratra ianao. Fitaovana fampiononana.
  
  
  Ao amin'ny ranon'ny bunker no misy ny trozona mampihorohoro amin'ny ady nokleary: ireo trozona goavam-be ampiasain'ny reactors nokleary, manana toerana ampy ho an'ny balafomanga intercontinental roa ambin'ny folo miaraka amin'ny lohany nokleary. Tena Poseidons ireo - lehibe noho ny Polaris ary afaka mitondra fitaovam-piadiana telo megaton. Ny baomba iray amin'ity seranan-tsambo an-dranomasina ity dia ampy handrava an'i Gibraltar.
  
  
  “Ao aorianao, tompoko”, hoy ilay komandà, nitondra ahy nidina teo amin’ny toby mankany amin’ny iray amin’ireo sambo mpisitrika, tamin’ny feo toy ny hoe mitondra ahy ho any amin’ny zotram-pivarotana lehibe iray.
  
  
  Niakatra teo amin'ny rafitra ambony ambany volontsôkôlà amin'ny sambo mpisitrika nokleary iray aho ary nidina teo amin'ny foy. Adino ny momba ireo sarimihetsika momba ny ady izay misy ny tobin'ny komandin'ny sambo toy izany ho toy ny efitra fandroana. Izy io dia nipetrahan'ny iray amin'ireo foibe informatika faran'izay kely indrindra eran-tany. Jiro kely dia nanjelanjelatra tamin'ny tontonana fanaraha-maso maromaro izay, na dia eo amin'ny seranan-tsambo aza ny sambo, dia mahazo angon-drakitra avy amin'ny radara sy sonar, avy amin'ny foibe komandin'ny tafika an-dranomasina NATO ao Rota, avy amin'ny fitaovana fandrefesana eo amin'ny vatan'ilay sambo ary avy amin'ny fiatraikany. ny fon'ny reactor portable ary, indrindra indrindra, ny angona momba ny fahavononan'ny projectiles.
  
  
  Hankany amin'ny tsipìka izahay, tompoko. Nitarika ahy tamin’ny lalana tery ilay komandà. Ny tombony amin'ny sambo mpisitrika nokleary dia malalaka kokoa noho ny sambo mpisitrika mahazatra, ka tsy mila miondrika foana ianao raha te hanao dingana vitsivitsy.
  
  
  Nifanena tamina sora-baventy misy litera mena indray izahay hoe “FAREO RADIOACTIVE - OLONA MANANA OLONA IHANY. Farany, nanokatra ny varavarana ny komandy ary izaho irery no niditra tao amin'ny efitranon'ny balafomanga.
  
  
  Tsy izaho irery anefa no tao amin’ilay efitra; rahon'ny setro-tsigara manakenda no nilaza tamiko hoe iza no niandry ahy.
  
  
  "Nihevitra aho fa misy fandrarana ny fifohana sigara eto." - Tsikaritro. Nipoitra avy ao ambadiky ny balafomanga mandroso ilay voromahery. Lehilahy fohy sy mahia izy miaraka amin'ny tsiky maneso tsy azo kosehina, manao akanjo Scottish tweed foana.
  
  
  Vitsy ny olona ao Washington, Londres, Paris, Moskoa ary Beijing no mahalala na inona na inona momba ity lehilahy ity: lehilahy manana toerana lehibe toy izany ka manana sambo mpisitrika nokleary eo am-pelatanany, azo atao ny miresaka manokana amin'ny mpiara-miasa aminy.
  
  
  Nihazona ny sigarany maimbo tsy henatra i Hawk.
  
  
  “Aza tezitra be izao”, hoy izy. “Tena miala tsiny aho manapaka ny fialan-tsasatrao.”
  
  
  "Hoy ilay voay talohan'ny nandany ny rembiny."
  
  
  "Ha ha!" Nihomehy toy ny maotera tsy mandeha i Hawk. “Ary noheveriko fa ho mendri-piderana ianao fa tonga lavitra izao aho mba hahita anao.
  
  
  Niankina tamin'ny iray tamin'ireo silo balafomanga aho ary naka sigara tao amin'ny vatako sigara volamena, indrindra mba hanandrana hanalana ny fofon'ny sigarany. “Eny, somary manontany tena aho hoe nahoana no tsy maintsy atao eto ity fivoriana ity nefa ny tafika an-dranomasina amerikana dia manana toby manokana ao Rota, any amin’ny morontsirak’i Espaina. Midika izany na inona na inona mitranga. Tandindomin-doza ve ny fiarovana antsika?
  
  
  'Marina tokoa. Ary raha marina ny hevitro. Ity zavatra ity dia mampidi-doza kokoa noho ny akorandriaka amin'ity sodina ity. Nick. ary mazava ho azy fa marefo kokoa.
  
  
  Nipetraka teo amin'ny tratra iray teo akaikin'ny tontonana misy lavaka fantson-dresaka roa i Hawk ary nisy soratra hoe: "CLICK HERE." Midika izany fa ny manamboninahitra roa samy hafa dia tsy maintsy manindry lakile roa samy hafa amin'ny fotoana iray mba hitifitra ny balafomanga nokleary amin'ny balafomanga.
  
  
  Naka valopy tsy tantera-drano tao amin’ny palitaony izy ary natolony ahy. Naka taratasy maromaro tao amin’ilay valopy aho ary nodinihiko tsara. Mazava ho azy fa efa elaela izy ireo no tao anaty rano, fa ny laboratoara kosa dia naka ny ankamaroan'ny teny tsy hita.
  
  
  'iharan'ny fanafoanana F... Vola voalohany voarain'ny Werewolf... Tavela ny fandoavam-bola rehefa vita... fiaraha-miasa... tsy misy antony hiahiahy... Efa nahavita asa fanadiovana hafa ny Werewolf... Email. R. any Vemen...col. P. any Nicaragua sy G. any Malezia... tsy tokony hambara ny maha-izy azy... na dia aorian'ny... fanendrena aza... Tonga ny fotoana hahafatesan'i F... mpamadika... F.. F. namadika ny raharahany... Tsy maintsy maty ny mpamadika F
  
  
  Ao amin’ny andinin-teny sisa dia voatonona imbetsaka i F., nefa tsy misy toromarika fanampiny omena.
  
  
  "Toa misy olona nahazo asa." - hoy aho namerina ny valopy.
  
  
  'Zavatra hafa?' - hoy i Hawk nanontany. Mamirapiratra ny masony amin'ny fomba izay mitranga rehefa miatrika olana iray izay manosika ny fikambanana ho amin'ny rava ny AX. “Azo inoana fa mpamono olona matihanina. Iray izay miasa toy ny amboadia irery.
  
  
  Ny taratasy dia nosoratana tamin'ny teny espaniola ary manondro ny Staff General, izay mety midika hoe Staff General Espaniola. Izany no manazava ny antony hihaonantsika eto fa tsy any Rota. Ny fanontaniana fotsiny dia hoe iza io F. io? »
  
  
  "Tsara piozila, sa tsy izany?" Nanaiky i Hawk. Hitan’ny Anglisy tamina lehilahy iray maty teo akaikin’ny Rock tamin’ny fianjeran’ny fiaramanidina kely iray volana lasa izay. Tamin'ny volana lasa, tafika an-dranomasina Rosiana maromaro no niditra tao amin'ny Ranomasina Mediterane, ary rehefa nanandrana nihaino ny hafatr'izy ireo tamin'ny onjam-peo ny Anglisy, dia nandre hafatra hafa izy ireo. Tsy manana antontan-taratasy miaraka amiko aho, fa fohy ny fandikan-teny, ary misy soratra hoe: “Tonga ny amboadia (Werewolf). Tombanana ho vita amin’ny faran’ny volana ny asa. Novolavolaina ny drafitry ny fandraisana an-tanana ny LBT, LBZ, LBM, RMB, PCZ. Tsy ho ela dia handray fiadiana isika. F. ho faty.
  
  
  “Te hanala an’i Franco ry zareo”, hoy ny tenako. "Nisy nanakarama mpamono olona matihanina hamono an'i Jeneraly Franco."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 3
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Ny lehiben'ny sampam-pitsikilovana Espaniola ihany no mahalala ny tetika. Niezaka niresaka tamin'i Franco momba izany izy, saingy tsy nety nandray fepetra manokana ny Jeneraly." Nihifikifi-doha tamim-pisalasalana i Hawk.
  
  
  azoko ny antony. Francisco Franco, Generalissimo, El Caudillo (Maherin'ny ady) no nitondra an'i Espaina tamin'ny totohondry vy efa ho efapolo taona.
  
  
  Amin'ireo mpitarika fasista antsasa-polo izay niara-niasa taminy teo amin'ny tantara dia izy ihany no tavela. Nifanohitra tamin'i Hitler sy Mussolini ary ny hafa izy, ary ny didy jadona nataony dia andry tsy maintsy niaro ny OTAN. Mety tsy izy no mpiara-miombon'antoka manintona indrindra azontsika eritreretina - lehilahy antitra manjavozavo miaraka amin'ny tratrany voasarona medaly nomeny ny tenany, ary fonja feno Espaniola manana fahatsapana fahafahana - saingy saika tsy mety maty izy. Ary firy ny mpitondra fasista afaka nilaza izany momba ny tenany?
  
  
  “Fantatray tsara fa tsy haharitra ela i Franco, ary efa manery an'i Madrid i Etazonia hampiditra endrika demaokratika amin'ny governemanta taorian'ny nahafatesany,” hoy hatrany i Hawke. “Fa raha maty i Franco dia afaka manadino izany isika. Mazava ho azy fa misy fiaraha-monina miafina am-polony, ny sasany amin'izy ireo dia mpanjaka ary ny sasany dia fasista loatra ka i Hitler dia afaka nianatra zavatra iray na roa tamin'izy ireo. Aleoko avela ny Espaniola hamantatra izany samirery, fa fantatrao ve ny tombontsoantsika eto amin'ity firenena ity? »
  
  
  Efa haiko.
  
  
  “Telonjato tapitrisa dolara ny hofan-trano ho an’ny tany misy ny toby, efajato tapitrisa amin’ny vidin’ny fanorenana. Ary mazava ho azy, fiaramanidina sy sambo ary foibem-pifandraisana mitentina miliara dolara.
  
  
  Tamin'izay fotoana izay dia nisy zavatra nazava tamiko. "Ireo voalohany, LBT, dia mijoro ho an'ny Tobin'ny Air Force Torrejon, izay eo akaikin'i Madrid." Ankehitriny dia niasa tamin'ny fahaiza-manao feno ny atidohako. Toby Air Force Zaragoza, Toby Moron, Toby Naval Rota. PCZ dia fantsona avy any Cadiz mankany Zaragoza.
  
  
  Raha tsy mahafehy ireo toerana ireo isika, dia hipoaka toy ny balaonina ny OTAN iray manontolo.
  
  
  "Azonao ve izao ny antony tsy maintsy nitarihako anao hiala teo am-pandrian'ny Countess?"
  
  
  “Eny, saingy,” nanodinkodina ny sigara teo anelanelan’ny rantsantanako aho, “dia miankina amin’ny fahafatesan’i Franco ny fandidiana manontolo.” Izay no nambaran’izy ireo. Farafahakeliny fanafihana an-jatony an'i Franco dia tsy maintsy nomanina - farafahakeliny 20 amin'ny dingana mandroso - ary mbola velona i Franco. Mety tsy manana sampan-draharaha miafina tsara indrindra eran-tany ny Espaniola, saingy manana polisy matanjaka be izy ireo. Tsy maintsy mitana ny fahefana izy ireo, fanjakana mpitandro filaminana izany.
  
  
  Hafa ity fotoana ity, ”hoy i Hawk. “Ny polisy miafina Espaniola, ny Guardia Civil ary ny polisy miaramila dia voaofana mba hanakanana ireo mpanao politika. Novonoin'izy ireo ny mpianatra kominista am-polony sy ny mpiray tsikombakomba amin'ny mpanjaka. Mahay amin’izany izy ireo satria hainy ny miditra amin’ny fikambanana politika. Fa izao izy ireo dia miatrika mpamono olona matihanina, karamaina. Izay miasa ivelan'ny faribolana ara-politika dia tsy azo avadika, AX - Tsy fantatra ny tena maha-izy azy ny Werewolf, saingy misy zavatra fantatsika momba ny firaketany. Efa-taona lasa izay, nianjera tsy hay hazavaina avy teny amin'ny hantsana tany Yemen i Sheikh El Radma. Tsy natahotra ny haavony izy ary azo antoka fa tsy niharan'ny olana momba ny fifandanjana. Vokatry ny fahafatesany, ny rahalahiny dia lasa mpanapaka ny emirate iray manana loharanon-tsolika be dia be. Roa taona lasa izay, niainga tany Arzantina tamin'ny fiaramanidina ny kolonely Perugina. Nandray anjara tamin’ny fanagadrana ireo mpitarika sendikaly izy. Taorian’ny nahafatesany dia tsy nisy sahy nanimba azy ireo intsony. Ary ny mpanao politika Shinoa Ho Ping dia nanjavona tao Malezia vao herintaona lasa izay rehefa avy nisoloky an'i Beijing tamin'ny fifanarahana opium. Tsy nisy voavaha ireo tranga ireo, ary voahodidina mpiambina mitam-piadiana hatrany ireo niharam-boina. Na iza na iza ity Werewolf ity dia izy no tsara indrindra. afa-tsy ianao, Nick.
  
  
  “Aza mandany fotoana amin'ireo teny fiderana ireo. Inona no tanjonao?
  
  
  Nokapohin'i Hawk ny silo balafomanga. "Ity zavatra kely ity dia manana fitaovam-piadiana nokleary marobe satria mifandray amin'ny radara. Ny Werewolf dia manana tombony izay tsy azo ihodivirana fotsiny.
  
  
  Ho hitan’ny radara maneran-tany izany indray andro any. Tsy misy afa-tsy fomba iray hanakanana azy: tsy maintsy miatrika amboadia irery hafa isika. Voaaro tsara i Franco, saingy tsy maintsy misy lets any amin'ny fiarovana. Hitan’ity werewolf ity ity fivoahana ity, raha tsy izany dia tsy nampanantena ny fahombiazan’ity raharaha ity izy. Ny andraikitrareo dia ny hitady ny leak sy hamono ny Werewolf.
  
  
  "Raha tsy misy ny fanampian'i Franco na ny mpiambina azy dia ataoko."
  
  
  'Tena. Azo inoana fa akaiky ny Generalissimo ireo mpioko. Tsy mahalala na inona na inona momba azy ireo ianao, fa afaka mampahafantatra ny fikambanana misy anao momba ny hetsika ataonao izy ireo.
  
  
  Nifoka setroka manga lava be aho. - "Fanjaitra iray amin'ny mololo espaniola."
  
  
  “Baomba tao anaty fitoeram-mololo espaniola,” hoy i Hawk nitsiky mafy. “Saingy manana hevitra iray hafa ho anao aho. Tsy fantatra mazava ilay lehilahy maty hitanay ilay valopy, fa niaraka taminy ilay izy.
  
  
  Nojereko ilay kara-pandraharahana manjavozavo, voaravaka amin'ny fijery voalohany toa tselatra roa monja, nefa fantatro fa ireo litera alemà fahiny SS: litera roa izay, teo anelanelan'ny 1929 sy 1945, dia nijoro ho an'ny Schützstaffel, sangany amin'ny famonoana an'i Hitler. .
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 4
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Paradisa ho an'ny fikambanana miafina i Espaina. Na ny kabinetran'i Franco aza dia manana ny Opus Dei matanjaka, ny fikambanan'ny katolika, hoy isika, teknokraty. Franco koa dia mifandray amin'ny Falange, ny fiarahamonina fasista UDE ary vondrona roa samy hafa mpanjaka. Manampy izany ireo miaramila OAS Frantsay sosotra izay saika namono an'i De Gaulle indray mandeha, ary aza adino ny andiana Nazi tsy azo ihodivirana izay nahavita nandositra ny fanenjehana noho ny heloka bevava nataon'izy ireo tamin'ny ady ary nitombo teo amin'ny sehatry ny fandraharahana tao Madrid.
  
  
  Aiza no hidiran'ny Werewolf amin'ity piozila ity? Nanontany ny tenako izany aho tamin'ny fiaramanidina Iberia Airlines teny an-dalana ho any Madrid. Niahiahy mafy aho. Fantatro fa taorian’ny nirodanan’ny Empira alemà Nazi, ny SS dia nizara ho antokon’olom-bitsy mpamono olona mangatsiaka, ary nantsoina hoe werewolf ny mpikambana tsirairay tao amin’io vondrona io.
  
  
  Avy any amin'ny seranam-piaramanidina aho dia naka taxi ho any amin'ny toeram-pitsaboana nify akaikin'i Puerta del Sol ao afovoan'i Madrid. Feno marary ny efitrano fiandrasana, toa tsy dia faly loatra ny ankamaroany, ary nisy vilany maromaro misy hazo fingotra haingo nihintsana. Amin'ny ankapobeny, ny mpitsabo nify espaniola dia tsara kokoa amin'ny fampiasana forceps noho ny fanazaran-tena, saingy na dia teo aza ny fehikibo nofonosina teo amin'ny tarehiko, dia tsy niditra aho mba hanalana ny molariko.
  
  
  “Hanampy anao avy hatrany i Dr. Sereno”, hoy ilay mpanampy tamiko.
  
  
  Ny marary hafa dia nijery ahy tamin'ny karazana tsiky maivamaivana izay tsy hitanao afa-tsy amin'ny endrik'olona afaka mampiato ny fitsaboana amin'ny mpitsabo nify espaniola mandritra ny minitra vitsivitsy.
  
  
  "Buenos dias, mipetraha," hoy ny Dr. Sereno raha nanasa ny ran'ny marary teo amin'ny tanany izy. Nipetraka teo amin’ny seza iray aho, ary nihemotra tsikelikely ny lamosina mandra-pijoroako mitsivalana. Dr. Sereno namaoka ny tanany ary nanatona ahy tamin'ny fijery tsy manam-paharetana.
  
  
  “Tena tsy mampino ny teny espaniolao, Doko.
  
  
  Dr. Thompson ao amin'ny sampan-draharahan'ny vokatra manokana an'ny AX, antsoina hoe Dr. Sereno, dia nitsiky tamim-pahatsorana. Manantena aho fa tsy nisintona molar tsara be loatra aho androany. "
  
  
  “Miala tsiny, Dokotera, fa ity ihany no toerana tsy misy mahatsikaritra.
  
  
  Nesorin'i Thompson teo amin'ny tarehiko ilay lamba ary nariany tao anaty fako. Ankehitriny izy dia tao amin'ny singany. Ary ny singany dia tsy nify. Nosokafany ny vata kely mainty nipetraka teo amin’ny latabatry ny fitaovana. Tao anatin'ireo paosin'ny velvet dia nisy sofina sandoka, saokany, taolam-paty ary orona, noforonina tao amin'ny laboratoara effet spéciale ary namboarina hifanaraka amin'ny lokon'ny hoditro sy ny makiazy.
  
  
  "Zava-baovao novolavolaiko manokana ho anao ity, N3," hoy izy tamim-pireharehana matihanina. “Tsy vita amin'ny PVC intsony izy ireo. Ity fitaovana ity dia misy siloxane, plastika vaovao avy amin'ny NASA. "
  
  
  NASA? Mila mankany amin'ny lapan'ny mpanjaka aho fa tsy any Mars."
  
  
  “Jereo, ny siloxane dia novolavolaina mba hiarovana ny sambon-danitra amin'ny meteorites. Mety hampitsahatra bala ihany koa izany. "
  
  
  “Andriamanitra ô, ianao no karazana dokotera mampiadana avy hatrany ny marariny!”
  
  
  
  Nandry toy ny sphinx aho raha nanao ny asany i Thompson. Tao amin'ny taratry ny jiro dia nijery aho fa nanova ny endriky ny tarehiko izy io, nanantitrantitra ny lakan-tsofiko, nandranitra ny tsipika amin'ny orona, namorona fiketronana manjavozavo teo amin'ny hoditro tsirairay, ary nanitatra tsikelikely ny valanoroko ambany. Farany, nasiany family contrôle teo amin'ny masoko izay nanome azy ireo hazavana maizina, nanome ahy endrika Espaniola kely.
  
  
  Ny zava-kanto amin'ny camouflage dia ny fisorohana ny fanovana izay henjana loatra. Lasa lany tamingana, ohatra, ny volombava sy volombava niaraka tamin’i Mata Hari. Ny fiovana kely dia matetika no maharesy lahatra indrindra, ary mila mandresy lahatra ny olona henjana aho amin'izany. rantsantanana?'
  
  
  Ataoko ambony ny tanako. Nasehon'i Thompson teo amin'ny rantsan-tanako ny tady silikônika manify sy mazava, ka nanome ahy dian-tanana vaovao.
  
  
  “Eny, izay ihany ny anio. "Mazava ho azy fa raha misy zavatra tena ratsy mitranga aminao dia afaka milaza ny tena maha-izy anao amin'ny nifinao izy ireo," hoy izy nanamarika. “Fa fantatrao fa tsy mahalala na inona na inona momba ny nify aho.
  
  
  'Misaotra anao.'
  
  
  Nandeha indray aho niaraka tamin’ny fehiloha teo amin’ny lohako mba hanafenana ny asan’ilay dokotera tsara.
  
  
  
  
  Misy lapa roa ao Madrid. Ny iray amin'izy ireo dia ny Palacio Real, tranobe Renaissance mahavariana azon'ny mpizaha tany tsidihina, akaikin'ny afovoan'i Madrid. Ny faharoa kosa any ivelan’ny tanàna. Ny fomba dia post-Renaissance - tsy dia mahavariana loatra - fa ao no misy ny tanjany. Ity no El Pardo, fonenan'i El Caudillo Francisco Franco, ary ny anton'ny toerana misy azy ivelan'i Madrid dia ny fiarovana an'i Franco amin'ny mponin'ny renivohiny. Nandritra ny ady an-trano, dia tsy tanàna mimanda an'i Franco mihitsy i Madrid.
  
  
  Niakanjo fanamiana maizina fanaon'ny kapitenin'ny Tafika an'habakabaka Espaniola aho, dia tonga tamin'ny jeep an'ny Air Force Espaniola teo amin'ny toeram-pisavana iray kilometatra miala an'i El Pardo. Nijoro teo amin’ny barazy ireo mpikambana ao amin’ny zandarimariam-pirenena. Nojereny ny taratasiko ary navelany handeha aho. Rehefa nandeha fiara aho, dia nandre azy ireo nanambara ny fiaviako. Raha vao hitako mazava tsara ny El Pardo, dia sendra sakana faharoa aho. Tamin'ity indray mitoraka ity dia nodinihin'ny polisy miaramila nanao fiarovan-doha ny taratasiko. Rehefa nanambara ny fiaviako tamin’ny telefaonina izy ireo, dia nijery ny fefy tariby mirefodrefotra nihena nambenan’ny miaramila sy ny alika mpiambina aho.
  
  
  Teo am-bavahadin’ilay trano aho, dia tsy maintsy niditra tao amin’ny efitrano fiandrasana, izay tao amin’ny trano iray mitovitovy amin’ny bunker. Natao dian-tanana aho ary nalaina sary ny tarehiko vaovao. Samy naterina tamin’ilay manamboninahitra izay, araka ny nolazaiko, fa niandry ahy ny printy sy ny sary.
  
  
  Mazava ho azy fa tsy niandry ahy ilay manamboninahitra. Raha vao miditra ao an-dapa aho dia ho hitany fa mpisoloky aho. Naneno ny telefaonina.
  
  
  “Tonga ve i El Capitan?
  
  
  Nijery ahy tamin’ny alalan’ny telefaonina ilay mpiambina.
  
  
  El capitdn dice que usted no esta esperado.”
  
  
  “Solo sé que tengo mis ordenes,” hoy aho namaly. “Vamos a ver,” hoy ilay lehilahy an-telefaonina. "El computador debe saber." Azoko izao ny anton'ny fikorontanana amin'ny sary sy ny dian-tanana.
  
  
  Nisy ordinatera teo an-tokotanin’ny lapa izay nampitaha ny toetrako ara-batana tamin’ny an’ilay manamboninahitra nasehoko. Nitsemboka nandritra ny antsasak'adiny aho mandra-pandalovan'ny fisafoana ny asan'i Thompson ary nolazaina tamiko fa afaka miditra ny lapa aho izao.
  
  
  Nisy zaridaina voakarakara tsara nanodidina an’ilay lapa nisy rihana telo, izay raha ny marina dia tsy nisy afa-tsy trano iray lehibe ambanivohitra. Ny fasade lehibe dia notohanan'ny andry misy varavarana frantsay. Nandeha tamim-pireharehana nanodidina ny fandriana voninkazo ireo vorombola ary niezaka ny nijanona teo amin'ny aloky ny hazo nandritra ny fotoana ela ny mpiambina mba tsy hanakorontana ny fahitany ny tenany i El Caudillo raha sendra nijery ivelany. Teny antsasak’ilay izy, dia niaraka tamiko tsy niteny na inona na inona ny vazaha mahery fo sy hozatra iray tao amin’ny Legion Vahiny Espaniola. Tonga tao an-tsaiko fa i Franco no jeneraly brigadier zandriny indrindra eran-tany, fony izy nitarika ny Legion vahiny niady tamin’ny Berbera tany amin’ny Sahara Espaniola, talohan’ny ady. Ity veterana ity dia miloko volomparasy, nanao satroka ary nisy takaitra tsara tarehy. Anisan’ny mpiambina manokana an’i Franco izy, ka izay te hanao ratsy amin’ny lehibeny dia tsy maintsy nandalo aloha ny fatin’ity mpiambina ity.
  
  
  Vao niditra izahay dia betsaka ny olona niseho. Fantatro fa nandalo mpitsikilo metaly aho. Soa ihany fa nitandrina aho ary niseho tsy nitondra fitaovam-piadiana, satria talohan’ny nahalalako izany dia noterena hiditra tao amin’ny efitrano kely iray aho ary nosavaina tsara. “Ho avy ho anao vetivety ny lehibenao”, hoy ilay mpiambina maratra tamiko. Ny tanany dia teo amin'ny tahotry ny basy poleta iray Luger, tena mitovy amin'ny ahy.
  
  
  Nokosehako ny masoko.
  
  
  'Inona ity?'
  
  
  "Oh tsy misy."
  
  
  Teo ambonin’ilay karipetra matevina, izay nanakana ny dianay, dia nahita ny tenako tao amin’ny efitrano lehibe iray aho. Rehefa niditra aho dia nahita fa ny fitaratra tao amin'ilay efitrano dia antsoina hoe fitaratra roa, ary ny mpitsidika rehetra dia tazanina avy any ivelany ary ny barika misy basy dia nanondro azy tsy tapaka. Tsy misy satroboninahitra voaaro kokoa noho ny El Caudillo.
  
  
  “Toa marary kely ianao”, hoy ilay mpiambina nitombo ny fahalianana.
  
  
  "Oh, tsy misy zavatra manokana, angamba narary tany Angola." Nofafako ny hatsembohana teo amin’ny takolako. “Nahita an'i Portugal nanapoaka baomba afrikanina aho. Tsy ho ela dia handalo izany ".
  
  
  'Marary ianao?' Saika nanainga ahy hiala tamin’ny tany tamin’ny vozon’akanjoko izy. “Marary ve ianao ka sahy miditra an-dapa? Idiot! Tsy efa nilaza taminao ve izy ireo fa tsy tokony hisy olona hanatona an'i Generalissimo na oviana na oviana rehefa marary izy?
  
  
  Afaka nitifitra ahy teny an-toerana izy. Nanosika ahy hivoaka kosa izy. “Niasa tao amin'ny fiarovana Generalisimo nandritra ny efapolo taona aho. Namono olona tsy manan-kialofana am-polony aho, fara fahakeliny, izay sahy niditra an-tsokosoko teto, mainka fa handray fitaovam-piadiana hanohitra azy. Raha tsy tafiditra ao anaty jeep ianao ary miala izao dia hovonoiko ianao.
  
  
  "Fa manana baiko aho."
  
  
  Nosintoniny avy tao amin’ny vatany ilay basy ary nataony teo ambanin’ny saokako tamin’ny fandrahonana. "Na dia nahazo baiko avy amin'ny Papa aza ianao, senatera, raha tsy miala avy hatrany ianao izao dia maty ianao."
  
  
  Niezaka mafy aho mba ho very hevitra ary niverina haingana tamin'ny jip-ko. Eny tokoa, fantatro fa nisy tahotra lehibe sao hamindra ilay aretina amin'ilay Franco efa antitra ny mpitsidika. Tsy fanitarana akory ny filazana fa tsy misy na inona na inona afaka mandrisika ahy hiditra ao amin'ny El Pardo raha tsy efa fantatro mialoha fa ilaina ny fanafihan'ny tazomoka tampoka, raha ilaina, ny hanesorana ahy any.
  
  
  Fanadihadiana eny an-kianja fotsiny izany. Nandritra ny andro dia tsy nisy namono ilay mpiara-miasa akaiky taminay, ka nony hariva, rehefa nesoriko ny jeep espaniola sy ny saron-tava, dia niverina tany an-dapa aho.
  
  
  Nanana tombony iray aho: niasa irery ny werewolf, tsy nisy fanampiana avy any ivelany. Afaka nankasitraka izany aho. Raha ny marina dia ny tenanao ihany no azonao ianteherana. Saingy midika koa izany fa afaka maka tahaka tsara ny drafitra nataony aho - tsy mila miahiahy momba ny fanampiana mety ho azon'ny Werewolf avy amin'ny mpiambina iray na maromaro an'i Franco, ka amin'izay dia tsy hahazo fanampiana aho. Ny azony atao dia azoko atao koa. Farafaharatsiny izay no tsy maintsy noheveriko. Raha vao latsaka ny haizina, dia nanomboka nanafika ny tanàna mimanda iray antsoina hoe El Pardo aho. Tsy Nick Carter intsony aho izao, AX-Killmaster. Vary amboadia aho. Nisy Luger niraikitra tamin'ny pullover-ko. Efa teny an-toerana ny antsy sy ny baomba gasy. Koa satria tiako ny filaminana sy ny filaminana, ny zavatra kely toy izany dia mahafaly ahy foana.
  
  
  Ny lapa dia voahodidin'ny fefy tariby telo misaraka - fantatro izany tamin'ny fitsidihana tolakandro. Ao amin'ny sarimihetsika dia afaka mahita foana ny mahery fo nanapaka tariby - izany no iray amin'ireo antony mahatonga ny mpilalao zara raha lasa mpitsikilo tsara. Nanao izay hataon'ny Werewolf sy ny matihanina hafa rehetra aho: niditra tamin'ny fidirana voaaro indrindra aho, dia ny toeram-pisavana mihitsy.
  
  
  Niandry teo akaikin’ny sakana voalohany aho mandra-pahatongan’ny jeep iray ka nanakana azy ireo ny miaramila. Ny jiron’ilay fiara izay mazava ho azy fa nirehitra, dia nanajamba ny mason’ireo miaramila ka tsy hitan’izy ireo ny zava-nitranga tao anatin’ny haizina nanodidina azy. Afaka nandalo aho raha tsy maintsy.
  
  
  Nisosona tao anaty aloka aho ary nandalo koa ny sakana faharoa, fa ny fahatelo, teo akaikin’ny vavahady, dia sarotra kokoa ny nandalo. Nanazava ny lelan'ahitra rehetra ny jiro. Tao amin'ny tranobe iray izay toa bunker no nahitako toerana iray hanaovana basy milina mavesatra. Nisosona teo ambonin’ny rindrina aho tamin’ny vavoniko. Nokapaina mitovy ny bozaka. Tsy nisy alika na miaramila. Ny bozaka teo anelanelan’ny rindrina ihany no tsy ahitra. Ny peratra anatiny manontolo nanodidina ny lapa dia nasiana antenne toy ny ahitra. Tsy nahagaga ahy anefa izany. Nangovitra izy ireo tao anatin’ny tsio-drivotra alina, ary tsy nitsahatra nandefa ny famantaranany tany amin’ny solosain’i Franco. Fantatro tsara ireo zavatra ireo, satria fantatro fa ny Departemantan'ny Fiarovana Amerikana dia namolavola azy ireo mba hanaraha-maso ny miaramila Viet Cong.
  
  
  Tamin'ny alalan'ny T-shirt-ko no nahatsapako ny fimenomenon'ny motera. Tena tsy fiara io. Nitraka ny lohako ary nahatazana helikoptera Huey Cobra nivezivezy teo ambonin'ny hazo aho. Izy io dia nasiana maotera mangina - iray hafa novolavolaina tany Etazonia - ary raha natao ho an'ny fanaraha-maso izy io, dia mety ho nisy zavatra novolavolainay sy nampindraminay an'i Franco ihany koa: ny fitaovana fandrefesana hafanana ultraviolet izay miharihary amin'ny izaho. hanambara toy ny volana feno. Ankoatra izany, mazava ho azy, nirongo basim-borona sy balafomanga izy.
  
  
  Nanatona akaiky kokoa ilay Cobra. Ny fitaovan'ny radarany angamba dia efa nanoratra ny hafanan'ny vatako izao. Eo amin'ny tsipika mena amin'ny efijery dia alaiko sary an-tsaina hoe: bitro aloha, avy eo alika, avy eo olona. Nihodina teo amin’ny vavoniko aho, nikasa ny hihemotra, saingy efa nisy fiara efa nanatona ny vavahady, ary ny jirony dia nanamora ny asan’ny Cobra. Tokony ho zato metatra miala ahy ilay fiara, tokony ho telopolo ny vavahady. Nitsinkafona teny amin’ny rivotra izao ilay Cobra, nanondro ahy. Nahazo antso an-telefaona fohy ireo legionaire teo am-bavahady; segondra vitsy taty aoriana dia nitsambikina avy tao amin'ny bunker izy ireo ary nihazakazaka teny amoron-dalana.
  
  
  Inona no hataon'ny Werewolf?
  
  
  Niandry aho mandra-pahazavan’ny jiron’ilay fiara nanatona ny Cobra ka nitifitra. Nipoaka ny antenne radara. Nandroso haingana indroa aho; Ny tany nipetrahako dia nokarohina tamin'ny bala avy amin'ny angidimby mifofofofo sy tezitra. Nandry teo aho tsy ela akory izay namono ny jiro roa teo am-bavahady tamin'ny bala, dia nitsambikina aho ary nihazakazaka mahitsy nankany amin'ny legionaire.
  
  
  Folo izy ireo, saingy rehefa maty ny jiro sy ny jiron’ireo fiaran’ny miaramila izay efa namirapiratra mivantana teo amin’ny tarehiny, dia somary jamba izy ireo. Nifandona tamin'ilay voalohany aho, nandaka azy teo amin'ny tratrany tamin'ny tongotra iray ary teo amin'ny tarehiny tamin'ny ilany, ary talohan'ny nahafahany nitifitra dia nipitika tamin'ny tany niaraka tamin'ny gurgle izy. Nokapohina teo amin'ny tendany ny legionnaire iray hafa. Vorombola iray nihazakazaka nanerana an-keriny, nanampy trotraka ny fisavoritahana ankapobeny. Tsapako indray ny feon’ilay helikoptera teo amin’ny tendako. Nisy andiana legionnaire vaovao nipoitra avy teo amin'ny fidirana ho any amin'ny lapa, nitabataba kisendrasendra ny basiny, ka vorombola sy fandriana voninkazo vitsivitsy ihany no nanimba. Nihazakazaka nankany amin'ny andry misy varavarana frantsay aho. Ny hafainganam-pandehako dia nanosika ilay legionnaire niambina hivoaka ny varavarankely. Navelako teo amin’ireo vaky fitaratra izy ary nihazakazaka nankany amin’ny efitrano filalaovana. Nosakanan'ny endrika manify ny fivoahana avy ao amin'ny efitrano: mpiambina iray fantatro fa nisy fery. Nokapohiko avy teo ankavia izy, saingy nitovy tamin’ny voadonan’ny balaonina ny vokany. Nodakany aho ary nosamboriny teo amin’ny tendako. Tany Espaina, ny fanamelohana ho faty no tiana indrindra dia ny fikapohana miadana sy maharary, ary toa nankafiziny manokana izany.
  
  
  Raha tokony hanohitra ny tanjany mahagaga aho, dia nanao voromailala, ka nahatonga ilay vazaha volondavenona tsy nandanjalanja ary nianjera teo amin'ny gorodona dihy malama. Nihomehy izy ary nitsambikina indray.
  
  
  "Eny, andao handihy bebe kokoa, ry namana."
  
  
  "Miala tsiny, fa izaho manokana dia aleoko ny billiards."
  
  
  Niroboka tao ambadiky ny harpsichord antitra aho ary nanosika azy tamin'ny heriko rehetra. Tamin’ny hafainganam-pandeha feno dia nokapohiny teo amin’ny andilana ilay mpiambina. Nokapohiny ny fitendry ary niaraka nanohy nihodina namakivaky ny dihy nankany amin'ny iray amin'ireo varavarana frantsay izy ireo. Nanidina tao anatiny ilay mpiambina ary nipetraka teo an-tokotany. Ny tongotry ny harpsichord, izay niraikitra tamin'ny antsasa-manelanelana teo anelanelan'ny tohotra, dia niala tamin'ny fiatraikany, ary nianjera tamin'ny tany ilay zavamaneno niaraka tamin'ny tonon-tonon'ny pewter.
  
  
  Nihazakazaka nankany amin'ny efitrano aho izao. Tsy tokony ho fantatr'i Franco ny fisian'ny fiainako - fa ahoana no ahafahany mijanona ho tsy miraharaha ny fitifirana eo ambanin'ny varavarankelin'ny efitranony? Ny hany nampanahy ahy izao dia ny hahita raha afaka manatanteraka amim-pahombiazana ny fikasany ao an-dapa ilay Werewolf. Nesoriko teo an-tsoroko ilay holster ary nataoko tao ambanin’ny akanjoko niaraka tamin’ny basy basy. Dia nandondòna tsara teo amin’ilay varavarana lehibe sy mafy orina aho.
  
  
  'Iza izao?' - naneno ny feon'ilay antitra. "Inona no dikan'izany fifampitifirana rehetra izany?"
  
  
  “Loza, Generalissimo. Tsy dia misy ambara.'
  
  
  “Ahoana no hatoriako amin’izao tabataba rehetra izao? “Manomboka mandreraka ahy izao fitandremana rehetra izao”, hoy ny feo mangovitra. “Lazao amin'izy ireo mba tsy hanao an'io hadalana io.
  
  
  "Araka ny baiko, Generalissimo."
  
  
  'Aza miteny! Manaova zavatra momba izany!
  
  
  Mora kokoa ny miteny noho ny vita. Nisy miaramila roapolo nihazakazaka niandry ahy teo amin’ny fidirana lehibe.
  
  
  Nanipy baomba entona teo afovoan'ireo olona taitra aho ary niakatra avy teo amin'ny setroka sy ny legionnaire nirohotra, ary nahavita nametraka ny satrotro rehefa nandalo aho. Mbola teo ihany ilay fiaran’ny tafika nanaraka ahy teo am-bavahady. Nitsambikina tao ambadiky ny kodia aho ary nandositra tsy niandry ny mpandeha.
  
  
  Teo amin'ny toeram-pisavana afovoany, dia mbola nahavita nanararaotra ny fisafotofotoana aho ary nanohy nihetsika, saingy rehefa tonga teo amin'ny sakana ivelany aho, dia nandre ny fanairana ireo legionaire.
  
  
  Nisy moto Guardia Civil nijanona teo afovoan-dalana. Avy lavitra izy ireo dia toa saribakoly mampihomehy kely, saingy rehefa nanatona aho dia nahita basy milina teny an-tanany. Nahazo hafainganam-pandeha aho ary nijery ny môtô roa nanidina teny amin'ny rivotra rehefa nihazakazaka namakivaky fefy tariby tsy mampino aho.
  
  
  Teo amin'ny sampanan-dalana voalohany dia nitodika aho ary nandeha fiara nankany anaty ala. Tany aho dia nanao fanamiana Air Force ary niditra tao anaty jeep, izay nafeniko tao rehefa avy nitsidika voalohany ny lapa aho.
  
  
  Tao anatin'ity fanafenana ity dia nandany ny alina aho nanara-maso ilay mpamono mistery izay saika nahomby. Nanofa efitrano tao amin'ny Palacio aho, rehefa avy nanao fikarohana tsy nisy vokany. Io “palace” io ihany no hotely mirentirenty indrindra ao Madrid, ary misy lamba firakotra malefaka sy ondana malefaka izay hampifoha anao alohan'ny mitataovovonana.
  
  
  Tsy dia nahagaga ahy loatra iny alina iny. Fantatro mialoha fa ny tombony azoko dia ny tsy voatery hanao hetsika manokana mandritra ny hetsika ataoko. Nihemotra foana ny mpitandro ny filaminana, nifantoka tamin’izay noheveriny fa nokasaiko: fanafihana an’i Franco. Ny fiarovana ny lapa dia nifanaraka tanteraka tamin'ny fivoaran'ny Amerikanina farany teo amin'io faritra io. Saingy tsy azon'izy ireo fantarina fa fantatro amin'ny antsipiriany izany. Niharihary fa nanana fahatokisana lehibe tamin'ny fahombiazan'ny rafitra fiarovana ny legionnaire. Ny fitarihana notohanako hatrany, nahafantatra hatrany izay hitranga manaraka, dia nahatonga ny mpiambina tsy hamaly araka ny tokony ho izy. Saika nandeha araka ny nokasaiko mialoha avokoa ny zavatra nataoko. Niharihary àry ny fehin-kevitra hoe: raha nanana fahalalana toa ahy ilay Werewolf dia afaka niditra mivantana tao amin’ny lapa tao amin’ny efitranon’i Franco izy.
  
  
  Na dia teo aza ny fahalalako izany dia tamin’ny mitataovovonana vao nifoha ny ampitso maraina.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nandositra nankany amin’ny lapa lavitra ilay mpamosavy niaraka tamin’ilay niharam-boina. Noviravirain'ilay biby goavam-be ny zanany ary nohanin'ny filan-dratsiny. Fihaonan'ny mpamosavy, adala ary devoly manodidina ny afo amin'ny alina izay mamoaka aloka mampatahotra ao anaty haizina. Ireo rehetra ireo sy ny biby goavam-be maro hafa dia nangonina tao amin'ny efitrano iray tao amin'ny tranombakoka malaza any Madrid, ary ny tsirairay amin'ireo biby goavam-be ireo dia ny famoronana ny mpanao hosodoko lehibe Goya. Matin'ny fanapoizinana firaka i Goya, vokatry ny asa mafy nataony, izay nahatonga azy hodidinin'ny barika misy loko firaka andro aman'alina. Ny iray amin'ireo soritr'aretina io dia ny fahaketrahana, miaraka amin'ny nofy ratsy mahatsiravina. Ankehitriny, zato taona taorian'ny nahafatesany, mbola afaka mamerina ny nofinofin'i Goya ny mpitsidika tranombakoka. Io no toerana voahodidin'ny nofin'ilay adala nofidin'i Hawk ho amin'ny fihaonantsika.
  
  
  “Nanao asa tsara ianao halina”, hoy izy, toy ny hoe miresaka momba ny zava-kanto maoderina mampiady hevitra isika. “Mbola misy ny toeram-pisavana manodidina ny renivohitra. Nolazaiko fa mitandrema ianao. Ary inona no ataonao? Saika manao revolisiona ianao. Tena miraviravy tanana!
  
  
  nilaina anefa izany. Nila nahafantatra aho raha afaka niditra tao amin'ny lapa ny Werewolf.
  
  
  Sosotra izy, nefa azoko antoka fa liana izy.
  
  
  'Ary hita fa azo atao izany?'
  
  
  'Eny.'
  
  
  Nisy andiana mpizahatany niditra, notarihan’ny vehivavy iray mitafy “tweed” misy rouge be loatra teo amin’ny takolany. Tena malama ny teny anglisy ary nampiasa teny toy ny "intimacy" sy "significance cosmic" foana izy. Heveriko fa natsipin'i Goya avy hatrany tao anatin'ny iray amin'ireo barika fandokoana azy i Goya.
  
  
  "Eny, fa tsy hanao izany ny werewolf," hoy aho nanohy rehefa niditra tao amin'ny efitrano manaraka izahay sy Hawk. Ny zavatra voalohany tsikaritro tao dia ilay Maya Nude malaza an'i Goya, mpikatroka matsilo volo mahafatifaty mivelatra eo amin'ny sofa ary toa mamitaka ny mpijery amin'ny tsiky mahasarika. Asa tamin'ny vanim-potoana taloha teo amin'ny fiainan'i Goya izany. Nieritreritra tampoka an’i Maria de Ronda ny vatako.
  
  
  "Eny, fa nahomby ianao," hoy i Hawk, namerina ahy tamin'ny zava-misy.
  
  
  “Eny, saingy tsy nampaninona ahy izany. Saika tsy tafavoaka velona aho. Tsia, ny matihanina toa an'i Werewolf dia mila mahafantatra mialoha fa manana lalana mandositra tsara izy. Raha tsy izany dia tsy hanomboka hiasa izany. Ankoatra izany, mbola hihamangatsiaka kokoa ny filaminana aorian’ny fitsidihako, ary nahatsikaritra aho omaly alina fa tsy tia manao ny antsasaky ny asa izy ireo.
  
  
  “Fa tsy hanampy azy handositra ve ireo mpiray tsikombakomba aminy taorian’ny fanafihana?”
  
  
  Mety ho azo atao izany. Saingy satria tsy fantatr'izy ireo hoe iza ilay Werewolf, nahoana izy ireo no tsy nanampy ahy handositra halina? Tsia, tsy azoko lazaina fa nahazo fanampiana betsaka aho omaly alina. Ankoatra izany, manantena aho fa tsy nanampy olona tany amin'ny tontolo hafa, sa tsy izany?
  
  
  “Tsia, fa manana zavatra hatao izy ireo ankehitriny,” hoy i Hawk namaly fohy.
  
  
  Mety tsy hankasitrahany ny fomba fiasako, nefa fantatro fa nahazo vokatra tsara aho. Afaka mahazo antoka isika izao fa tsy nivadika taminy ny mpiambina an'i Franco ary tsy niaro an'i Franco raha mbola nijanona tao El Pardo izy. Saingy tsy maintsy niaiky aho fa hatramin'izao dia tsy nahafantatra ny mombamomba ny Werewolf aho. Izany hoe raha nisy amboadia mihitsy. “Diso fotsiny izany”, hoy aho nimenomenona. “Io anarana io ihany, Werewolf. Ny fanatika sasany ihany no nampiasa an'io anarana io. Tsy fanatika ny mpamono olona matihanina - tsy mahavidy izany izy ireo. Angamba ny Werewolf dia nofinofy tahaka ireo sarimihetsika rehetra ireo. Fantatrao fa miaina ao anaty illusion daholo ireo fikambanana miafina rehetra ireo. Mety hiasa eto mandritra ny volana maromaro izahay, satria nisy adala nipoitra indray. "
  
  
  "Ka afaka manao vakansy ve ianao?" Nijery tsara an'i Naked Maya i Hawk.
  
  
  Niverina tany Washington i Hawk ny tolakandro, ary tsy maintsy nijanona aho mba hanenjika matoatoa. Voalohany indrindra, mazava ho azy, naka an'i Maria de Ronda tamin'ny hacienda aho. Sendra tany Madrid izy ary rehefa niantso ny nomerany tany Madrid aho dia nilaza fa hofoanany ny fotoana rehetra hihaonany amiko. "Fahafankafantarana" dia tsy araka ny nolazainy, ary nieritreritra indray ny Maya's Goya aho.
  
  
  Nihaona izahay ny hariva tao amin’ny trano fisakafoanana iray tao amin’ny Plaza Mayor, iray amin’ireo kianja tsara tarehy indrindra any Eoropa, ary i Maria no vehivavy tsara tarehy indrindra. Nitafy lamba fotsy indray izy, ka nampiseho ny lokon’oliva tamin’ny hodiny.
  
  
  "Manao ahoana ianao?" hoy izy rehefa nihinana gana masaka tamin'ny voasary valencien izahay.
  
  
  “Fifanarahana helikoptera. Tsy misy mampientam-po.
  
  
  'Mahaontsa; Dia mazava ho azy fa mbola tsy henonao daholo ireo tsaho ireo. Omaly alina dia nisy fikasana hamono an'i Caudillo saika nahomby. Tsy fantatr’izy ireo hoe iza io, fa toa nahavita nitsoaka avy hatrany tao an-dapa izy ary afaka nitsoaka ihany koa. Tsy maintsy ho karazana superman izany."
  
  
  "Andriamanitra ô, mahaliana ity."
  
  
  "Izany ihany ve no azonao lazaina amin'izany?"
  
  
  “Eny, raha ny marina, Maria, tsy dia mahery fo loatra aho. Raha lazainao amiko ny antsipirihany dia ho torana aho.
  
  
  Natsangany teo amin’ny molony ilay vera. - Fantatro tsara ianao ry Jack. Amim-pahatsorana, mianiana aho fa ianao irery no afaka manao izany. Tsy afaka mahazo ireo takaitra rehetra ireo amin'ny vatanao ianao amin'ny fivarotana basy. Azoko antoka fa mampiasa azy io ianao indraindray. "
  
  
  “Maria, hino ve ianao fa matahotra aho rehefa mahita ny hareza?”
  
  
  "Ary efa nolazaiko taminao ve fa mbola virjiny aho?"
  
  
  Samy nihomehy izahay.
  
  
  Taorian'ny sakafo antoandro dia niara-nandeha tamin'ny arabe tery manodidina ny kianja izahay. Tamin'ny taonjato fahasivy ambin'ny folo, io faritr'i Madrid io dia nanana laza mampiahiahy. Io no fonenan'ny any ambanin'ny tany, ary ny olom-pirenena manan-kaja iray izay manana zavatra ho very dia tsy hanao vivery ny fandehanana any aorian'ny filentehan'ny masoandro. Miaina amin'ny andro maoderina kokoa isika ankehitriny, saingy ity tranon'ny tanàna ity dia iray amin'ireo toerana tsy dia tonga haingana loatra.
  
  
  Fa eto ianao dia hahita trano fisotroana kafe izay mihira ny tena flamenco, ary tsy ireo toerana izay efa simban'ny fizahan-tany no tiako holazaina, fa ireo toerana tena izy, tena izy. Tahaka ny ady omby, ny flamenco dia iray amin'ireo zavatra azonao ankafizinao raha vao hitanao mivantana. Nampahafantarina ahy ny flamenco fony aho tany Kiobà tamin'ny raharaha fitsikilovana talohan'ny nahatongavan'i Castro teo amin'ny fitondrana. Nirenireny tany amin'ny trano fisotroana kafe maromaro izahay mandra-pahitanay ny toerana mety - bar iray misy barika varahina mena tsara tarehy feno sangria feno whisky, mpanjifan'ny mpiasa manga amin'ny ankapobeny, ary mpihira iray izay nanao feo mikiakiaka sy mitaraina ary mitabataba. mankany aminay. amin’ny alalan’ny tsoka sy taolana. Mazava ho azy, ny mpihira sy ny mpitendry gitara dia gitanos, Espaniola Gypsies amin'ny maizina hoditra sy ny goaika-mainty maso. Teo am-pihirana dia nipetraka teo amin'ny latabatra hazo mavesatra izay nijoroan'ny tanimanga ny rehetra.
  
  
  “Tena mozika ho an’ny Amerikana ianao”, hoy i Maria nidera ahy.
  
  
  "Andao ho any amin'ny hotely ary hasehoko anao ny hatsaran'ny gadonako."
  
  
  Toa naka fanahy ahy ilay tolotra, ary rehefa napetrako teo amin’ny andilany ny sandriko, dia ilay antsoina hoe Werewolf no tao an-tsaiko farany. Niala tao amin'ny trano fisotroana kafe izahay ary niditra tao amin'ny lalantsara tsy misy jiro, mbola mahatsiaro ho fanina kely noho ny sangria. Tampoka teo dia hitako ny famirapiratry ny antsy roa teo anoloako. Gitano roa no nivoaka ny varavarana. Nanao tendany izy ireo ary ny volony misavoritaka dia nisy famirapiratana manga. Hita teo amin’ny endrik’izy ireo maneso.
  
  
  Ny Gitanos dia malaza amin'ny fahaiza-manaony amin'ny antsy, tsy lazaina intsony fa tsy tian'izy ireo mihoatra noho ny maneso ny mpandalo tsy manan-tsiny amin'ny fanodinkodinana ny sandriny, manapotika ny valanoranony, ary avy eo manapaka taolana vitsivitsy.
  
  
  “Mampidi-doza ny mivoaka amin’izao tara, Andriamatoa Mpizahatany. “Tsy maintsy mila fiarovana ianareo”, hoy ilay olona akaiky anay, nikolikolika tamin’ilay antsy. Nitsiky be izy, feno nify volamena ny vavany. Ny namany dia tsy nanana volamena betsaka tao amin'ny lohany, fa ny kavina volamena tsara tarehy dia nanome azy endrika tena ilaina. Tsy tao anatin'ny korontana aho ary azoko natao ny nampitahorana azy roa lahy tamin'ny basy basy, fa ny zavatra farany nilaiko dia ny olana tamin'ny polisy.
  
  
  "Tianao ve ny hanome ahy fiarovana?" - Nanontany fohifohy aho. "Tena mampidi-doza ity faritra ity ankehitriny," hoy ilay gypsy amin'ny kavina. “Na ny polisy aza tsy mahazo aina eto, ka matetika izy ireo no miala. Heveriko fa tsara kokoa raha manakarama anay ianao, tompoko.
  
  
  Tsy mandany vola be ho antsika izany. Ny vola anananao sy ny tompo dia ho ampy.
  
  
  "Tsy manaiky seky mpandeha ve ianao?"
  
  
  Nihomehy izy ireo, saingy tsy noheveriko fa nahay vazivazy izy ireo.
  
  
  "Tianay ny zava-drehetra, senor."
  
  
  Nampijoro anay teo amin'ny manda izahay. Tsy nisy nivoaka ny trano fisotroana kafe, fa nahita Cadillac teo amin'ny faran'ny arabe aho. Na izany aza, izay nitondra fiara dia toa tsy maika hanampy anay. Noraisin’ny iray tamin’ireo gypsies ny kavina diamondra an’i Mary, saingy natsipiko teo anilany ny tanany.
  
  
  “Aza miezaka ny ho sahy izao”, hoy izy nananihany ahy tamin’ny antsy teo ambanin’ny saokako. - "Aoka ianao ho mpizaha tany tsara, raha tsy izany dia hataoko vava vaovao ianao amin'ny haavon'ny tendanao."
  
  
  “Jack, ataovy izay lazainy. Mpamono olona izy ireo. Fantatro izany. Ireo Gypsie any amin'ny faritra rehetra amin'izao tontolo izao dia mijery ireo gitanos espaniola amin'ny fomba mahagaga. Toy ny hoe hamidin'izy ireo amin'ny renibenao tsikelikely ianao raha ilaina.
  
  
  Eny ary, alao ny volako ary miala amin'izany," hoy aho nitsikitsiky tamin'ny nify nihidy.
  
  
  Tamin’izay fotoana izay dia nametraka ny tanany teo amin’ny tratran’i Maria ilay lehilahy manana nify volamena ary nanomboka nitsapa azy. Noheveriko fa naharitra ela ilay vazivazy. Nanondro ahy i Gitano miaraka amin'ny kavina, fa ny masony noana izao dia nijery ny tratran'i Maria. Noraisiko ny sandriny ary notsipahiko teo amin’ny tratrany ny karate. Nitabataba toy ny hazo maina ny tratrany ary nikodiadia tao anaty tatatra.
  
  
  Ny mpiara-miasa aminy mitsikitsiky efatra amby roapolo karaty no tonga saina tampoka fa nitoloko narary ilay namany. Haingana toy ny saka izy, nitsambikina, nanondro ny masoko ny stiletto. Niondrika teo ambanin'ny lelan-tsabatra aho, noraisiko ny totohondriny, ary nampiasa ny heriny aho mba hanainga azy hiala amin'ny tany sy hanipy azy voalohany amin'ny rindrina vato. Nefa tsy maintsy nanana loha oaka izy; nitsambikina niverina izy ary nanaisotra ny tanany teo amin’ny fitrotroako. Nirefodrefotra toy ny merkiora ny lelan-tsabatra, nanindrona ny palitao ary nanindrona ny soroka teo an-tsoroka. Raha tsy nametraka an'io aho dia mety ho tao anaty tatatra teo akaikin'ilay gitano voalohany. Niara-nandeha tamim-pitandremana teo amin’ilay lalana tery izahay. Ny lelany dia nanao fihetsika valo teny amin'ny rivotra teo am-piandrasana ny fotoanany.
  
  
  "Ny volanao sy ny fiainanao izao, mpizaha tany," hoy izy nitsikitsiky. “Hiresaka amin’ny vadinao izahay any aoriana any.”
  
  
  Te hilaza bebe kokoa izy, fa ny tongotro dia nanidina ka namely azy teo amin'ny valanoranony. Tamin’ny tanako roa no namelezako ny voany tamin’ny herin’ny sledgehammer. Nitsambikina niverina aho vao afaka nitsangana hampiasa ny antsy.
  
  
  Nitsiky ratsy i Gitano ary nandrora rà. Andriamanitra, afaka miady koa ianao ry mpizaha tany. Ka tsy resaka vola intsony izao fa voninahitra. Izany no tsy maintsy hamonoako anao.
  
  
  Nipoitra àry izao ny hambom-po espaniola. Nandoko ny valahako izy, ary rehefa nitsambikina teo anilako aho, dia nahodiny ny lelany ary nandona ny lohaliko. Nahatratra santimetatra vitsivitsy ny tendako.
  
  
  "Tsy ratsy ianao," hoy aho niaiky ary nihemotra kely.
  
  
  Ankehitriny izy dia nanomboka nitsambikina ny antsy, nijery aho raha nanodina vy maranitra enina santimetatra teny amin'ny rivotra izy; Tsy nahasakana ny fiderako aho. Fa fantatro io fika io. Tiany ny hanandrana handondona ilay antsy eny an-tanany aho, ary raha vao miainga ny tongotro dia hamarana ny fiainam-pitiavako izy. Mody nandaka aho, saingy nihazona. Raha nanindron'i Gitano ny antsy teo amin'ny valahako, dia niondrika aho ary nitifitra ny tavany ny totohondry. Henoko mivaky ny takolako. Tsy voalanjalanja izy, nefa mbola nihazona ny antsy, nivembena nankany amin’i Maria. Noraisiko teo amin’ny vozon’akanjony sy ny fehin-kibo izy ary natsangako ambony ambony lohany. Nianjera tsy nisy na inona na inona teny an-tanany ilay antsy rehefa natsipiko tany amin’ny fiara akaiky indrindra. Nisosona izy. Natsangako teo amboniny indray ilay izy, tamin'ity indray mitoraka ity dia naka tanjona tsara kokoa ary nanondro azy mivantana teo amin'ny fitaratry ny fiara. Tsy nampiseho fahitana mahafinaritra izy - nandry tao anaty fiara izy, nihantona teo amin'ny varavarankely vaky ny tongony. Na izany na tsy izany dia vita izy. Gypsy iray hafa, nahita ny zava-nitranga tamin'ny mpiara-miasa aminy, dia niakatra avy tao amin'ny tatatra ary nanomboka nihazakazaka.
  
  
  Ole! - Nibitsibitsika teo an-tsofiko i Maria.
  
  
  Rehefa tapitra ny fampiroboroboana, dia nipoitra avy amin'ny aloka i Cadillac. Nitsambikina avy tao anaty fiara ilay mpamily, mazava ho azy fa nanahy. Lehilahy lava be izy, manjavozavo ny masony ary mena be volombava. Ny akanjony, tery hatreo amin'ny vavony, dia mazava ho azy fa avy amin'ny mpanjaitra lafo vidy indrindra any Madeira, ary ny rantsan-tanany feno be dia be nanjelanjelatra tamin'ny peratra volamena sy lapis lazuli. Saika naniry mafy ny sigara maimbo nataon'i Hawk aho, ary tena gaga aho nahita fa nahafantatra tsara an'i Maria izy.
  
  
  “Vao aho vao nahita anao niady tamin’io gypsy io,” hoy izy. Raha mba tonga aloha kokoa aho.
  
  
  “Eny, raha fantatro, dia ho namonjy iray hafa ho anao aho”, hoy aho nanaiky.
  
  
  Nampahafantatra ahy an'io gidro be volombava io i Maria hoe Andres Barbarossa, ary nampiany fa izy dia mpandraharaha lehibe. Nitsiky hafahafa izy tamin'ity fampisehoana ity.
  
  
  Nanontany izy. - "Iza no mety ho ity superman ity?" Tsy nahafantatra aho fa nisy olona afaka nikapoka gypsy tamin'ny antsy. Fa mandeha rà ianao ry malala. Ahoana no ahafahako mametraka fanontaniana toy izany amin'izao fotoana izao? Avia hiaraka amiko.
  
  
  Toy ny hoe mpinamana taloha izahay, dia nanampy ahy niditra tao amin'ny Cadillac izy. Nahafantatra tsara an'i Madrid i Barbarossa. Tsy ampy iray minitra taty aoriana dia nijanona tao amin'ny trano fisakafoanana tsara tarehy izahay. Ny iray amin'ireo zavatra tsara momba an'i Espaina dia matetika misokatra mandritra ny alina ny trano fisakafoanana. Nampiditra anay i Barbarossa ary nitondra anay tany amin'ny latabany manokana. Niantso ny mpandroso sakafo izy ary nanafatra brandy, raha nanadio ny feriko kely tamin’ny rano tamin’ny vera kristaly i Maria.
  
  
  "Ahoana izao ny fahatsapanao?" - hoy ilay mpandraharaha.
  
  
  “Ny Brandy Napoleon dia manasitrana ny ratra rehetra.
  
  
  “Eny tokoa,” nanaiky i Barbarossa, nameno ny vera. “Lazao ahy ankehitriny hoe iza ianao.
  
  
  “I Jack dia solontenan’ny orinasam-piadiana iray,” hoy i Maria namaly ahy.
  
  
  'Eny.' - Ankehitriny dia toa liana tokoa i Barbarossa. "Orinasa inona no hanontany ahy?"
  
  
  Swiss Universal. Any Zurich ny foibenay, maro amin'ireo mpanjifanay no nametraka ny renivohitra tany Soisa."
  
  
  Nividy basy ho an'ny orinasa sasany izahay indraindray, saingy tsy heveriko fa mbola tsy nandre momba ny Swiss Universal aho."
  
  
  "Efa ela izahay no tsy teo."
  
  
  "Fiadiana maivana?" - Lasa liana kokoa noho ny mahazatra i Barbarossa.
  
  
  “Fiadiana maivana”, hoy aho namaly, “jeeps, basy eny an-tsaha, fiara mifono vy. Ary koa ny helikoptera sy ny fiaramanidina. Manana mpanolo-tsaina afaka manome torolalana koa izahay raha ilaina izany. ”
  
  
  'Mahafinaritra!'
  
  
  Nandao ny lohahevitra i Barbarossa ary nanomboka ny resaka mahazatra momba ny fahatsapako an'i Madrid sy ny kalitaon'ny sakafo. Ny hany azoko taminy dia misy ifandraisany amin'ny tetikasa fampandrosoana ny orinasany.
  
  
  La cuenta, por Favor. Nitondra ny faktiora ny mpandroso sakafo. Rehefa saika handoa aho, dia nanofahofa ny volako fotsiny izy ary nanao sonia ilay volavolan-dalàna. Nanolo-kevitra ny hitondra ahy tany amin’ny hotely i Barbarossa, nefa fantatro tsara momba ny fomba amam-panao espaniola ka nanda ny tolony aho ary naka taxi. Afaka nandeha niaraka tamiko àry i Maria.
  
  
  “Heveriko fa saro-piaro aminao i Andres,” hoy izy, naforitra ny akanjony ary napetrany teo ambony seza. “Tena hendry izy, saingy indrisy fa tsy manana endrika manintona toy izany izy. Ankoatra izany, dia mampahatsiahy ahy foana ny lambo mena be izy.
  
  
  Aleo adinontsika aloha ny momba an'i Andres Barbarossa."
  
  
  Nisosona tao ambanin’ny lamba firakotra izy, tsapako ny hodiny malemilemy, avy eo notsindriako mafy izy ka tsapako ny fofon’ny sela tsirairay amin’ny hodiny. Nifanena ny lelanay rehefa notsapain’ny tanako ny feny.
  
  
  "Andriamanitro, Jack!"
  
  
  Niditra taminy aho. Niboridana Maya nipoitra tao an-tsaiko vetivety. Tsikin’i Maria izany. Nanodidina ahy ny tongony, nisintona ahy ho ao aminy. Tsapako teo amin'ny lamosiko ny hohony rehefa niara-niakatra izahay. Tonga lafatra ilay izy.
  
  
  Tsy te hanahy momba an'i Barbarossa aho, saingy tsy afaka nanala azy tanteraka tao an-tsaiko. Rehefa nanao sonia ny volavolan-dalàna momba ny trano fisakafoanana izy, dia nahatsikaritra zavatra hafahafa aho.
  
  
  Nanoratra ny "ss" roa sosona ho an'ny "Barbarossa" tamin'ny fomba SS Alemanina taloha izy.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 6
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Teo am-pisakafoana maraina tao amin'ny efitrano fisakafoana Palacio aho no nisy finday tonga teo amin'ny latabatro. Tahaka ny tsy nesoriko tao an-dohako i Barbarossa, dia tsy afaka nanadino ahy izy.
  
  
  Toa manahy ny feony. - “Manao ahoana ny fihetseham-ponao androany maraina?”
  
  
  "Misaotra. Kely kely fotsiny ny tongotro."
  
  
  “Tsara izany. Tena nampihetsi-po ahy tokoa ny fomba niarovanao an’i Maria namantsika. Te hilaza aminao koa aho fa liana amin'ny fitaovam-piadiana maivana aho. Te-hanidina amin'ny fiaramanidina ve ianao?
  
  
  Aiza?'
  
  
  Miakatra sy midina any Maraoka. Haharitra andro vitsivitsy izany, tsy misy mihoatra. Farafaharatsiny raha tena te hivarotra zavatra ianao...
  
  
  Ny saron-tava amin'ny maha-mpivarotra fitaovam-piadiana ahy dia tsy ho vita mihitsy raha tsy nandray anjara aho. Heveriko fa noho ny fandaharam-potoanan'i Franco dia mety hijanona ao El Pardo mandritra ny herinandro izy. Mandritra izany fotoana izany dia ho voaro izy. Ary raha te-hividy fitaovam-piadiana tokoa i Barbarossa, dia tsy nisy nampanahy ahy: nisy tokoa ny orinasa iray tao Zurich antsoina hoe Swiss Universal. Tsy isalasalana fa efa nanamarina izany i Barbarossa. Tsy tian'i AX ny asa antsasak'adiny, ary amin'ny tranga toy izany dia tsy misy na inona na inona avela ho kisendrasendra.
  
  
  "Tsy mampaninona ahy izany," hoy aho namaly. “Inona no karazana fitaovam-piadiana mahaliana anao? Afaka mampiseho anao santionany aho."
  
  
  “Basy mandeha ho azy. Ny mpamily ahy dia haka anao amin'ny 3:00 anio. Izy no hitondra anao any amin'ny seranam-piaramanidina, ary avy eo isika dia handeha amin'ny fiaramanidina."
  
  
  "Tsara, tsy andriko izany."
  
  
  Tsy te-hilaza ho lasa clairvoyant aho nandritra ny fotoana naha mpiasako ahy, fa manana karazana radara naorina aho mba hamantarana ny loza. Ary ity radara ity izao no nilaza tamiko fa misy mijery ahy. Te-hahafantatra i Barbarossa raha mendrika ny hifandray amiko, ary raha tsy noho ny Swiss Universal, dia ho fantatry ny mpandraharaha matavy fa tsy mpivarotra tsotra fotsiny aho.
  
  
  Ny olako dia ny hamantatra raha mpankafy an'i Maria fotsiny i Barbarossa na mety hitarika ahy amin'ny lalan'ny Werewolf. Ary tsy azoko antoka izany. Eny tokoa, toa mampiahiahy fa tsy nanangana ny tanany hiaro ahy izy rehefa hitany fa nisy gypsie roa nanenjika ahy. Saingy etsy ankilany, afaka nanondro olona fito tapitrisa teo ho eo any New York aho izay hitondra tena mitovy tanteraka amin'ny tranga toy izany. Ary na dia nanoratra ny anarany tamin'ireo ss ireo aza izy, dia mety ho kisendrasendra ihany koa izany. Amin'izay fotoana izay dia hanao fahatsapana lehibe aho raha handao ny firenena niasako mba hanao “fitsangatsanganana ara-barotra” ho any Maraoka.
  
  
  Niantso an'i Zurich aho. Ilay mpiasan'ny AX namaly ny telefaona dia nilaza ny tenany ho mpiasan'ny birao miresaka amin'ny mpivarotra iray. Nanantona indray aho, nisotro kafe bebe kokoa ary nifoka sigara voalohany.
  
  
  Namirapiratra teo amin’ny tarehiko ny masoandro rehefa niala tao amin’ilay hotely aho. Niara-nivoaka tamiko ny lakolosy sy ny mompera roa ary ny mpandraharaha maromaro. Teo ankavanako dia nisy arabe midadasika. Nivily nankany amin’ny arabe tery ankavia aho ary tsy nahita ireo pretra intsony. Betsaka ny fivarotana menaka manitra kely sy trano fitehirizam-bokatra izay mivarotra fahatsiarovana ho an'ny mpizaha tany indrindra. Niditra tao amin'ny iray tamin'izy ireo ilay lakolosy, angamba tamin'ny anaran'ny vahiny iray tao amin'ny hotely. Niampita ny arabe aho, nandeha teo anelanelan'ny scooter Vespa sy ny fiara Fiat vita any Espaina. Rehefa nandeha an-tongotra nankany amin’ny Plaza del Sol aho, dia nahatsikaritra ny iray tamin’ireo mpandraharaha niampita ny arabe tao ivohoko. Teo amin'ny zorony manaraka dia nivily haingana izy, dia nijanona avy hatrany, mody liana be tamin'ny fampirantiana kitapo atin'akanjo. Ilay olona tao aorinako koa dia nivily haingana teo amin’ny zorony ka saika nidona tamiko.
  
  
  Miala tsiny,” hoy aho tamim-pitiavana.
  
  
  “Mamelà ahy,” hoy izy namaly tamin’ny feo mitovy. Noheverina fa nandeha lavidavitra kokoa izy dia nijoro ary nijery ny atin’akanjony. Rehefa niandrandra indray izy dia tsy teo intsony aho. Avy teo amin'ny lavarangana niondrika aho dia naheno ny dian-tongony nanatona. Noraisiko izy rehefa nandalo haingana ary nosintoniko tao anatiny. Miala tsiny,” hoy aho nifona indray, ary nanindry ny tendron’ilay stiletto teo an-damosiny.
  
  
  Nanao bluff izy. - "Inona no dikan'izany?" "Tena mety misy hadisoana ka." Noraisiko ny sorony ary nosintoniko ilay fitaovam-piadiana.
  
  
  “Tsia, ry namana, tsy fahadisoana izany. Iza no naniraka anao? - Notereko teo amin'ny boaty mailaka izy. Nihifikifi-doha izy ary nanomboka nitsemboka kely.
  
  
  'OMS? tsy haiko izay tianao lazaina.
  
  
  “Tena tsy hamono anao aho. Tsy anisan'ireo olona ireo aho. Hanindry kely fotsiny amin'ity antsy ity aho mandra-pizarazara ny hazondamosinao ary ho malemy ianao mandritra ny androm-piainanao.
  
  
  'Andraso fa holazaiko aminao ny zava-drehetra!'
  
  
  Midika izany fa nila fotoana izy mba hamoahana fialan-tsiny tsara.
  
  
  "An'ny mpanao politika aho."
  
  
  'Tsy fialan-tsiny tsara.' - Notsindriako mafy kokoa ilay antsy.
  
  
  “Andraso fa holazaiko aminao ny marina.
  
  
  Tsy nanao izany anefa izy. Nitodika izy ary nokapohiny tamin’ny kihony ilay antsy. Mety ho fihetsika tsara hanoherana olona amin'ny tanana iray izany.
  
  
  Ny tanako havia dia namely ny lohany teo amin’ireo boaty mailaka ary nianjera tamin’ny gorodona marbra. Rehefa niondrika teo amboniny aho dia tsy nifoka rivotra intsony izy. Nosarahako ny valanoranony ary naheno fofona amandy mahery: cyanide. Notazoniny tao am-bavany foana ilay kapsule, ary ny ambiny no nahafaty ahy.
  
  
  Izany no iray amin'ireo antony hankahalako ny fanavakavahana. Tena sarotra ny mahazo vaovao avy amin'izy ireo! Nandeha niala ny lavarangana aho.
  
  
  Hita na aiza na aiza manerana izao tontolo izao ny tranombarotra. Ilay nalehako, tao amin'ny Plaza San Martin, dia nanana fanangonana vata famantaranandro, gitara ary clarinets mahazatra.
  
  
  "Very ny tapakilako, saingy tadidiko fa nariako tany ho any."
  
  
  Sonda tanteraka ilay mpivarotra ary nanonitra ny fotoana very tamin'ny fampitomboana volombava lehibe, izay nanodinkodiny ny tendrony toy ny antsy.
  
  
  "Tsy tadidiko fa nivadika na inona na inona ianao," hoy izy tamin'ny lantom-peo Castilian.
  
  
  milina fanjairana N3. An'ny vadiko taloha ilay izy."
  
  
  "Oh, ny milina fanjairana an'ny taloha." Tsapany ny volombavany. “Eny, marina izany, tadidiko izao. Indro manana izany aho. Toy ny mahazatra, niasa tsara ny tambajotra AX. Raha vantany vao nampiato ny antsonay ny mpiasan'ny Swiss Universal anay, dia nifandray tamin'ny “sampanay” anay tao Madrid izy ary nilaza tamiko izay nilaiko. Rehefa nesoriko ilay stalker dia afa-po ny filana.
  
  
  Raha manontany tena ianao hoe ahoana no hahazoana serivisy finday tsara toy izany any Espaina, dia tsy ho afaka ianao. Ny vatan-kazo AX tsy ara-dalàna dia mandingana ny rafitra telefaona Eoropeana tsy mahay rehetra.
  
  
  "Heveriko fa tsara daholo ny zava-drehetra?"
  
  
  Nosokafako ilay kitapo napetrany teo amin’ny kaontera. Tsy milina fanjairana ilay izy, fa izay no tena nilaiko.
  
  
  “Misy fonosana hafa tiako horaisina afaka andro vitsivitsy,” hoy aho. "Fampahalalana momba an'i Andres Barbarossa."
  
  
  Nanontany izy. - "Ahoana raha tsy tonga ho azy ianao?"
  
  
  Dia tsy maintsy esorina io olona io.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 7
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  “Nisy zavatra hafahafa nitranga tamiko androany,” hoy aho naneho hevitra rehefa nanidina namakivaky ny Mediterane ny fiaramanidina Barbarossa ary niara-nisotro whisky teo am-baravarankely izahay. “Nisy olona nanaraka ahy avy tao amin’ny hotely. Tsy azoko mihitsy izany.
  
  
  Nitsiky izy ary nijoro ny volombavany mena. "Nihevitra foana aho fa asa mampidi-doza ny fivarotana basy."
  
  
  “Tsia,” hoy aho nanome toky azy. "Tsy misy hafa amin'ny fiantohana izany."
  
  
  Saika nihomehy izy.
  
  
  - Azoko antoka fa manambany tena ianao, Andriamatoa Finley. Notantarain'i Maria tamiko ny ady nataonao tamin'io omby io. Hitanao fa efa nihaona tamin'ny bandy mangatsiaka be aho izay vonona ny hanao na inona na inona raha tsara ny valisoa. Mino aho fa olona toy izany ianao."
  
  
  "Tsia, tsy satria manana kaonty matanjaka aho."
  
  
  “Ilay malalako! Heveriko fa tsy mbola nihaona tamin'olona manana fahatsapana vazivazy tsara kokoa aho. Azoko antoka fa hanana raharaham-barotra tsara isika.
  
  
  Ankehitriny izahay dia nanidina namakivaky ny morontsirak'i Afrika nefa tsy nihena ny haavony.
  
  
  “Hitanao fa mitarika consortium izay mamolavola harena an-kibon'ny tany aho. Ny faritra misy anay dia ny Sahara Espaniola. Izany indrindra dia mahakasika ny tungstène sy ny potasioma. Azo antoka fa fantatrao ny fomba ampiasana azy ireny?
  
  
  "Tungstène avy amin'ny akora tungstène sy potasioma avy amin'ny karibonetra calcium. Jiro, drills, bala, loko ary potasioma cyanide. Afaka manonona anarana vitsivitsy fotsiny ianao...'
  
  
  “Mahafantatra tsara ianao. Na ahoana na ahoana, ity dia akora sarobidy. Koa satria misy firenena afrikanina tsy dia manome lanja loatra ny asa ataontsika, dia tsy maintsy mitandrina mandrakariva isika amin’ny fanafihan’ireo antsoina hoe saboteurs guerilla. Manana ekipa fiarovana lehibe aho, ary mba hiarovana araka ny tokony ho izy ny fampiasam-bolantsika dia tsy maintsy manana fitaovam-piadiana ampy isika. Indrindra fa efa nanomboka nanitatra ny hetsika izahay.
  
  
  'Hanitatra?'
  
  
  “Araka ny fantatrao, ho any Maraoka isika. Mitady potasioma any izahay, fa satria ho elaela vao hatomboka ny fikarohana, dia ampiasaiko ho toby ho an'ny mpitandro ny filaminana izahay.
  
  
  Toby? Dia be ny mpiambina.
  
  
  Nandalo an’i Tangier izahay ary nananontanona teo anoloanay ny Tendrombohitra Atlas.
  
  
  “Misy ohabolana amerikanina tiako averina foana,” hoy i Barbarossa, toy ny hoe matoky ahy amin'ny tsiambaratelo. - "Mieritrereta lehibe."
  
  
  "Miombon-kevitra amin'io fanambarana io ianao, sa tsy izany?"
  
  
  'Azo antoka. Amiko dia midika fotsiny hoe mividy bebe kokoa aho."
  
  
  Potasioma. Tsy misy dikany! Tsy hahita potasioma eo akaikin'ny lalamby nipetrahanay mihitsy izy ireo. Lohasaha eny an-tendrombohitra izy io, zato kilometatra miala ny morontsiraka Atlantika, eo afovoan’ny tany efitra, eo anelanelan’ny tanànan’i Rabat sy Fez any Maraoka. Na dia mety tsy mbola teo amin'ny lalan'ny Werewolf aza aho, farafaharatsiny dia nisy zavatra niandry ahy. Rehefa nigadona izahay, dia nahita toby miaramila iray lehibe ampy hampiofanana olona iray alina, fara fahakeliny. Nirohotra nanatona anay ilay jeep, namela rahona feno vovoka; Nianiana aho fa saika hiarahaba ny kapiteny teo amin'ny familiana mandra-pahitany ahy.
  
  
  “Eto amin'ny raharaha Atoa Finley. Mety hiandry rahampitso anefa izany.
  
  
  Nentina tany amin’ny trano fandraisam-bahiny tsy lavitra ny toby izahay. Vahin'ny voninahitra aho tamin'ny sakafo hariva natrehin'ireo manamboninahitra ambony tao amin'ny tafika manokan'i Barbarossa. Nisy vehivavy misaron-doha tonga ary nandeha nitondra lovia volafotsy feno couscous, tsilo ary zanak'ondry nasiana kanelina. "Tsy gaga ve ianao fa miaina eto amin'ny fomba Arabo izahay?" hoy i Barbarossa, manao djellaba izao.
  
  
  “Tena tiako ity,” hoy aho namaly, nanakodia baolina matsiro misy couscous teo anelanelan’ny rantsantanako.
  
  
  "Tsy tokony hohadinoinao fa, araka ny filazan'ny maro, any Pyrenees ihany no hiafaran'i Afrika," hoy i Barbarossa. Mazava ho azy fa foto-kevitra akaiky azy io, ary tsy heveriko fa fahendrena ny manapaka azy io. “Espaniola dia nofehezin’ny Arabo nandritra ny fitonjato taona. Ny tanàna rehetra any Espaina dia manana lapa, fa inona no iantsoan'izy ireo azy? Alcazar dia teny arabo. Taiza no nahazoan'ny Jeneraly ny lazany? Any Sahara miaraka amin'ny Legion vahiny Espaniola. Ary inona no nanapa-kevitra ny ady an-trano espaniola tamin'ny farany? Ny fandrosoan'i Franco miaraka amin'ny Moors. Espaina sy Afrika Avaratra dia tsy azo zaraina. "
  
  
  Ny corps of officer Barbarossa dia taratry izany. Nisy Nazi sy Frantsay vitsivitsy, fa Espaniola na Arabo ny ankamaroan'ny manamboninahitra, ary tao amin'ireo vondrona roa ireo dia hitako ny afon'ny fanatisma. Ny iray tamin'izy ireo, Arabo manana endrika lava sy maranitra, dia nanohy nafana fo. “Alaivo sary an-tsaina hoe inona no hery hiforonan’i Espaina sy Afrika Avaratra raha tafaraka indray izy ireo. Ho eo ambany fahefany daholo i Eoropa sy Afrika! »
  
  
  "Hevitra mahafinaritra," hoy i Barbarossa nanampy, "saingy tsy azo inoana. Ankoatra izay, tsy liana amin’ny politika ny vahiny eto amintsika”.
  
  
  Efa voadio ny latabatra ary saika nifoka sigara avokoa ny rehetra. Ny rivotra mamy dia nilaza tamiko fa ny paraky dia mifangaro amin'ny hashish, izay tsy mahazatra amin'ireo faritra ireo.
  
  
  Ireo vehivavy misaron-doha izay nanompo dia nosoloina mpandihy, nofonosina lamba landy hatramin'ny lohany ka hatramin'ny rantsan-tongotra, izay nanaovany hetsika mampientanentana, tena mampahatsiahy ny toerana misy ny fitiavana. Ny akanjo ihany no tavela. Fa izany dia ampy nahatonga ahy hanana nofinofy be dia be momba izany.
  
  
  Tamin’ny fito ora no tokony hifohazana. Bip sy fitabataban'ny baoty. Niditra tao amin’ny efitrano ny iray tamin’ireo tovovavy nandihy omaly ary nanokatra ny varavaran’ny veranda. Nitondrany ahy ranom-boasary makirana mangatsiaka sy atody nahandro. Tonga tao an-tsaiko fa angamba niara-nihinana pancakes ireo miaramila. Vonona ny hivarotra amin’izy ireo aho.
  
  
  Mbola tsy vitako sakafo maraina akory dia niditra ny efitranoko i Barbarossa. “Miala tsiny aho fa tsy afaka niara-nisakafo maraina taminareo, nefa efa zatra miara-misakafo amin’ireo manamboninahitra aho. Heveriko fa tsara kokoa ho an'ny moraly izany. "
  
  
  Niezaka ny ho jeneraly tokoa ilay indostrialy. Io maraina io dia tsy akanjo na djellaba ny saron-tava, fa akanjo khaki sy kiraro fiadiana. Niezaka ny tsy naneho fahalianana tamin'ny famantarana ny fanamiana teo an-tsorony aho: peta-kofehy volamena manodidina ny tselatra SS roa.
  
  
  Nasehony ahy manokana ny toby. Nandeha ny fikarohana, ary nisy boaty mavesatra be dia be nijoro teo am-baravaran’ilay toeram-pitrandrahana.
  
  
  "Pickaxes sy fitaovana fandavahana hafa," hoy i Barbarossa nanazava.
  
  
  Taorian'ny fitetezam-paritra dia nahazo voninahitra aho niara-nisakafo taminy sy ny manamboninahitra. Nipetraka tao amin’ilay efitrano fivoriambe lehibe izahay, ary sambany aho no nanam-potoana nijery tsara ny miaramilan’i Barbarossa.
  
  
  Azoko izao ny fanehoan-keviny momba ireo lehilahy mangatsiaka izay hanao na inona na inona hahazoana vola, izay nataony teny an-dalana ho any Maraoka. Toa teo daholo ny Bay of Pigs, Katanga, Malezia ary Yemen. Fihaonan’ireo mpamono olona nokaramaina izany. Angamba tsy anisan'ny kilasin'ny Werewolf, fa ampy tsara mba hiarovana ny fanjakan'i Barbarossa amin'izay mety ho mpanafika.
  
  
  Inona no fanentanana araka ny eritreritrao nandraisanao anjara tamin'izy ireo?
  
  
  - nanontany ahy ilay lehibe alemà, nanolotra divay iray tavoahangy.
  
  
  "Tsy nanonona izany mihitsy aho."
  
  
  “Avia, andao ry Jack. “Fantatrao fa tsy maintsy misy olona mahafantatra anao eto,” hoy i Barbarossa nanizingizina. “Angamba olom-pantatra taloha.”
  
  
  Azoko ilay tetika: te-hahafantatra izy ireo raha izaho no tena mpandraharaha mody nataoko, ary izao izy ireo dia nilalao tamiko mba hahitana raha mety hisambotra ahy amin'ny lainga. Raha nivarotra basy aho dia tsy maintsy midika izany fa nampiasako izany. Fantatro fa izao ny maso rehetra dia mijery akaiky ny fihetsiko sy ny fihetsiko. Nandatsaka divay aho nefa tsy nandraraka na dia indray mitete aza.
  
  
  “Raha manana olona avy any New York eto ihany koa ianao,” hoy aho nanao sary. "Niara-niasa tamin'ny polisy aho fa tsy miaramila."
  
  
  Nihomehy ilay lehibe. Nanana orona kisoa lehibe sy maso manga kely izy. Niketrona teo amin’ny sandriny matevina ny tombokavatsany rehefa nikapoka ny totohondriny teo ambony latabatra izy.
  
  
  'Biraon'ny polisy! Tokony hivarotra basy amintsika ve ny alika polisy mahazatra? Mbola tsy nifanena tamin'ny polisy tsy natao tamin'ny diky bitro aho! Tsy niditra an-tsehatra i Barbarossa taorian'io fanevatevana be io. Mifanohitra amin'izany, dia nandresy lahatra ilay lehibe izy hoe: "Ka tsy mieritreritra ny mpivarotra fitaovam-piadianay ve ianao, ry Erich?"
  
  
  “Tiako ny lehilahy iray izay mahafantatra ny zavatra resahiny. Ny hany azon'ny polisy atao dia ny manenjika mpivaro-tena eny amin'ny arabe ary manipy kibay fingotra. Inona no fantany momba ny fitaovam-piadiana?
  
  
  Nitodika tany amin’ny latabatry ny mpitandro filaminana ny efitrano fisakafoana iray manontolo.
  
  
  Nanontany ahy i Barbarossa hoe: “Eny, ry Jack?” “Toa tsy dia mino anao i Major Grun. Tsy nanafintohina ianao, sa tsy izany?
  
  
  Nifofotra aho. "Marina foana ny mpanjifa."
  
  
  Tsy afa-po anefa i Barbarossa vetivety. “Jack, tsy momba ny voninahitrao fotsiny izany. Milaza izy fa tsy azonao ny fitaovam-piadiana. Raha hanao raharaham-barotra aminao aho dia mila mahatsapa fa fantatrao ny zavatra amidinao.
  
  
  “Fampisehoana,” hoy i Gruen nirohondrohona. "Avelao izy hampiseho izany eo amin'ny toerana fitifirana."
  
  
  Foana avokoa ny efitrano fisakafoana satria nanohana ny tolo-kevitry ny Major ireo lehilahy ireo. Voaomana tsara ny soratra Barbarossa. Nipetraka teo ambony latabatra teo afovoan’ny faritra feno vovoka ny valizy. Nijery ahy nanokatra ny valizy i Grün; tsikitsiky maneso teo amin'ny tarehiny ratsy tarehy. Nipetraka manodidina azy ny rezimanta iray manontolo, toy ny hoe tonga tamin’ny ady akoho.
  
  
  Natsangako ambony ny basy mba ho hitan'ny rehetra.
  
  
  "Ity no fitaovam-piadiana mahazatra anay, ny G3. Izy io dia feno bala 7.62mm NATO. Noho izany, tsy hisy olana amin’ny bala”.
  
  
  Ny G3 dia fitaovam-piadiana tena tsara. Mavesatra noho ny American .M16 izy io, saingy azo itokisana kokoa. Tsy isalasalana fa ny ankamaroan'ny lehilahy dia nampiasa azy io tamin'ny fotoana iray na hafa.
  
  
  "Ahoana ny fandehany?" - hoy i Barbarossa, toy ny mpianatra mahay. “Rehefa misintona ny trigger ianao, dia mitifitra ny bala ny tantanana.
  
  
  Fa ankoatry ny tifitra bala avy amin'ny fipoahana, ny tsindrin-drivotra dia manosika ny cartridge sy ny bolt miverina indray, mamindra cartridge vaovao amin'ny toerany ary mamerina indray ny matoa. Ny G3 dia azo amboarina ho an'ny afo mipoaka sy afo mipoaka. "
  
  
  “Bravo, bravo, tadidinao tsara izany”, hoy ilay alemà. “Asehoy anay izao.”
  
  
  Nosintoniny tao anatin’ny vata ammo ny bala maromaro ary napetrany tao amin’ny gazetiboky ammo. Avy eo dia naveriny teo an-tanako ilay basy ary nanondro ny ilany iray amin'ny toerana fitifirana, izay nisy saribakoly saribakoly roa nampiasaina tamin'ny fitifirana bayonet. “Misy mannequin telo. Homeko tifitra efatra ianao mba hanesorana azy ireo. Raha tsy vitanao izany dia mpandainga sy tifitra ratsy ianao.
  
  
  - Ary raha mandondòna azy aho, inona no holazainao? Nandrakotra rà ny tavan’i Major Grün. Nosokisan'ny tanany ny saron-fen'ny Grosser Luger-ny. Ny Grosser dia iray amin'ireo poleta mavesatra indrindra novokarina hatramin'izay; ny ankamaroany dia tsy mahazaka izany afa-tsy amin'ny tripod misy soroka.
  
  
  "Mahatsikaiky kokoa izany," hoy i Barbarossa nitsiky. "Tifiro!" - Nivovo i Grune.
  
  
  Nihataka kely ireo miaramila nijoro teo anelanelanay sy ireo saribakoly, ka namela andalana roa nisy mpijery teo amin’ny andaniny roa tamin’ny tsipika mirefy zato metatra avy teo amiko ka hatrany amin’ny kaontera.
  
  
  Notazoniko teny an-tanako ny G3 mba zatra ny lanjany. Manginy fotsiny ilay izy. Noraisiko ny fitaovam-piadiana ary nikendry ny farany havanana tamin’ireo saribakoly mannequin telo aho. Namaky ny fahanginana ny tifitra voalohany nataoko. Nihozongozona moramora teo amin’ny andaniny sy ny ankilany ilay saribakoly ary nahantona.
  
  
  “Tsy manakaiky ny tady akory aza,” hoy i Grune nihomehy. “Tsy nitana basim-borona teny an-tanany mihitsy izy.”
  
  
  "Hafahafa izany, matetika izy no mahalala izay ataony." - Toa diso fanantenana i Barbarossa fa tsy nahatratra ny tanjona ny tifitra nataoko. Tsy tanteraka anefa izany. Nokendreny ilay toerana nahafaty olona tao amin’ny vavonin’ilay saribakoly. Tazana tsara izao ilay lavaka teo amin’ny zoro ambony havia, ilay toerana mahafaty foana. Tiako ny milalao kely vao tena matotra.
  
  
  Nitehaka tamin-kafanam-po ireo miaramila, ary tetsy sy teroa aho dia nahita maso maneso nankany amin’ilay lehibe. Nifoka rivotra i Barbarossa ary nandrehitra sigara Kiobàna. Nomeny tehina am-pirahalahiana ny lamosiko i Grune ary nidradradradra hoe: “Tifiro indray, ry mpivarotra, ary raha tifirinao izy ireo, dia izaho no voalohany hilaza fa adala aho.”
  
  
  "Ka marina izany?"
  
  
  “Mampanantena aho, ry mpivarotra.”
  
  
  Notsindriko teo an-tsoroko ilay fitaovam-piadiana, ary talohan'ny nahafahan'i Grune nivoaka, dia maty ny feon'ny tifitra telo. Nisy saribakoly roa nitsirara tamin’ny tany. Dia tapaka roa ny tady fahatelo, ary ny saribakoly fahatelo koa dia nitsotra teo amin'ny vovoka.
  
  
  Tsy niraharaha ny Alemana intsony aho ary nametraka ny fitaovam-piadiana teo an-tanan’i Barbarossa.
  
  
  "Firy amin'ireo milina ireo no tadiavinao?"
  
  
  Na izany aza, mbola tsy nanala ny masony tamin'ny lehibe ilay Espaniola.
  
  
  “Tsy maintsy tazonina ny zavatra nampanantenainay, ry Major Grün. Namitaka anao ny mpivarotray. Ka miaiky ianao izao. Izany no tiana ho re avy aminao.
  
  
  “Eny, afaka mitifitra basy izy. Ny kanosa rehetra dia afaka mitifitra saribakoly." - Nimenomenona mafy i Grun. Nikomy tamin'izany fanalam-baraka izany ny fihetsiny alemà rehetra. Tsy teo anatrehan’ny lehibeny ihany, fa na ireo mpiara-miasa aminy aza, dia tsy maintsy niaiky izy fa nanala baraka ny tenany.
  
  
  "Avelao aho hikarakara azy ary hiantso ny reniny afaka roa segondra izy raha manana iray."
  
  
  Indrisy anefa fa izao dia namely ny iray amin'ireo faritra maharary ahy. Ampy ahy ny Major Grün.
  
  
  “Eny, ry kisoa Nazi tezitra. Ho azonao izay angatahinao. Manaova efitrano, Senor Barbarossa. Hanao fihetsiketsehana tena izy izao aho noho ny fangatahana manokana nataon'ny Major. "
  
  
  Nametraka ny fepetrako aho. Samy nifidy ny fitaovam-piadianay izahay sy Grün, izy ilay Grosser ary izaho ny G3. Iza no ho voalohany hanangona ny fitaovam-piadiana noravana? Ary hovonoiny ny iray.
  
  
  "Fa ny G3 dia fitaovam-piadiana sarotra kokoa," hoy i Barbarossa nanamarika. "Tsy rariny izany."
  
  
  "Avelao aho, ry senatera."
  
  
  Nitsiky i Grün noho ny fahatokisako. Nihemotra telopolo metatra izahay raha nandrava ny fitaovam-piadianay ny manamboninahitra maromaro. Saika nisy rivo-piainana fety tao amin'ny rig. Saika tsy nanantena fialam-boly toy izany ny miaramila, ary mazava ho azy fa tiany izany.
  
  
  Niondrika ilay Major, ny tanany lehibe dia vonona ny hanangona ireo sombintsombiny tsotra folo amin'ny Luger-ny.
  
  
  Teo akaikiko dia nisy antontam-bato, lovia basy, bolt, cartridge, tahony, barika, trigger, fahitana, tsipìka tifitra, tantanana, ary visy telopolo mitambatra ny G3.
  
  
  Teo an-daniny, nanao filokana ireo miaramila. Teo amin'ny folo noho ny iray no nanohitra ahy, izay midika fa ny miaramila fahiraika ambin'ny folo dia tena hendry.
  
  
  'Vonona?' - hoy i Barbarossa.
  
  
  Niondrika tsy naharitra i Grune. Nanaiky koa aho.
  
  
  'Manomboka!' - hoy i Barbarossa.
  
  
  Nanomboka nanangona ny Luger ilay Grün tony sy za-draharaha. Tsy nihozongozona ny tanany, niasa toy ny ordinatera izy. Farany, nipetraka teo amin'ny toerany ny antsipiriany rehetra. Nitsangana izy ary nikendry.
  
  
  Bala G3 mavesatra no nanindrona ny afovoan-tratrany ka nianjera tamin’ny tany. Nandry tamin'ny tongony izy, nandohalika, toy ny vehivavy miandry ny olon-tiany. Tsy niandry olon-kafa anefa i Grün.
  
  
  Ny barika sy ny bolt ary ny loharano maimaim-poana no nohazoniko teny an-tanako, izay nosoloako ny matoa. Mbola nivalampatra tamin’ny tany teo akaikiko ny fitaovam-piadiana ambiny. Rehefa avy nitifitra an'ireo saribakoly aho, dia nampiditra bala vaovao teo amin'ny bozaka ilay mekanika mandeha ho azy, ka tsy nila nampiasa baoritra avy tao amin'ilay gazety aho.
  
  
  Hoy i Barbarossa: “Rehefa nilaza aho fa tsy ara-drariny izany, dia mety ho olona diso no nieritreritra ahy. « Mahamenatra satria manamboninahitra mahay izy.
  
  
  "Adala izy."
  
  
  - Tsia, nanambany anao izy, Andriamatoa Finley. Ary tsy hanao izany intsony aho. "
  
  
  Nanafohy ny fotoananay tao an-toby io tranga io. Natahotra i Barbarossa sao hanandrana hamaly faty ny iray amin'ireo naman'i Gruen, ary nilaza tamiko fa tsy mila manamboninahitra maty intsony izy.
  
  
  Nanana antony marim-pototra hialana tsy ho ela koa aho. Nandre miaramila roa aho niresaka momba ny vaovao fa tonga tampoka tamin'ny hevitra hanao ny iray amin'ireo diany tsy fahita firy any Espaina i Franco, angamba mba hanesorana ny tsaho fa nahomby ilay fikasana hamono ny ainy. Izany dia midika fa fahafahana miavaka ho an'ny Werewolf.
  
  
  Niala alohan'ny sakafo atoandro izahay sy Barbarossa. Nieritreritra lalina izy mandra-pahazoany tampoka ny tanako.
  
  
  “Ohatrinona ny vola azonao amin’ny maha mpivarotra anao? Hampitomboiko avo roa heny ny vola raha maka ny toeran'i Grün ianao. Mila olona manana ny fahaizanao aho.
  
  
  'Tsia fa misaotra. Tsy mahatsiaro ho toy ny miaramila any afovoan’ny tany efitra aho”.
  
  
  “Matokia ahy ry Jack. Tsy haharitra ela io dingana io. Hahita hetsika be dia be ianao ary ny valisoa dia ho lehibe kokoa noho ny nofinofinao."
  
  
  “Tena mendri-piderana aho, saingy tsy maintsy takatrao. Tsy anisan'ireo olona miditra ao amin'ny Navy aho satria misy milaza fa hahita izao tontolo izao aho."
  
  
  “Mahita zavatra eto amin'izao tontolo izao ve ianao? Hanozongozona izao tontolo izao amin'ny fotony ianao ry Jack. Efa eo an-dalam-pihetsika isika izao. Tsy afaka milaza aminao intsony aho.
  
  
  "Eny, hieritreritra an'izany aho."
  
  
  Nalemy ny nieritreritra an’izany.
  
  
  Raha vao nilaza tamiko izy fa hanatanteraka ny fikasany, dia azoko tampoka ny antony nananany io toby io teo afovoan'ny tendrombohitra. Dimy ambin'ny folo kilometatra monja avy ao amin'ilay antsoina hoe toeram-pitrandrahana potash no nisy foibem-pifandraisana amerikana miafina tao Sidi Yahya. Mety hanafika azy tampoka ny olony, ary raha nahomby izany, dia ho tapaka ny fantsom-pifandraisana Washington miaraka amin'ny Sixth Fleet manao fisafoana ny Mediterane.
  
  
  Tsy ny Espaina ihany no noheveriny fa ny Maraoka sy ny fifehezana ny Mediterane ihany koa. Ny werewolf dia famantarana fotsiny ny fipoahana izay hanova ny faritanin'i Barbarossa ho firenena matanjaka eran-tany vaovao ary mety hitarika ady lehibe izay tsy tian'i Amerika na i Rosia mihitsy aza.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 8
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ny fitsidihana voalohany nataon'i Franco dia tany Seville. Ny Seville extravaganza, fetiben'ny lohataona, no hetsika manan-danja indrindra amin'ny kalandrie espaniola, ary ny efitrano fandraisam-bahiny rehetra ao an-tanàna dia voafandrika volana mialoha.
  
  
  Amin'ny antoandro, ny soavaly arabo dia misintona kalesy mamakivaky arabe misy senoritas manao akanjo nentim-paharazana. Mivory ao anaty lay ny olona mba hijery ireo mpandihy flamenco, ary misotro sangria na sherry ny rehetra.
  
  
  “Na ny Generalissimo aza tsy afaka manadino an’io fety io”, hoy i Maria nirehareha. Any ivelan'i Seville no misy an'i Ronda ary mazava ho azy fa tena nirehareha tamin'ny extravaganza izy.
  
  
  Ary tsy zakako ny tsy mahita anao ela loatra. Izany no nahatongavako. Mahasarika kokoa noho ny namanao Barbarossa ianao."
  
  
  "MOMBA."
  
  
  Tao anaty lay izahay, izay niaro anay tamin’ny masoandro migaingaina avy any Andalusia. Naka sherry roa vera avy tao amin'ny lovia an'ny mpandroso sakafo i Maria ary nanolotra ahy ny iray. Any ivelany. ny kiraro avo amin'ny kiraro flamenco dia manindry ny dihy.
  
  
  - Ahoana ny hevitrao momba an'i Andres? hoy izy nanontany.
  
  
  “Tsy fantatro izay tokony hoheveriko. Nanolotra ahy asa izy, nefa tsy azony ny momba izany. Ankoatra izany, aleoko ho lehibeko manokana. Misy hevitrao ve hoe inona no ataony?
  
  
  'izaho?' - Ny rantsantanany dia nikasika ny elanelana tsy azo resena teo anelanelan'ny nonony. “Tsy mifanerasera afa-tsy amin’ny omby be herim-po sy olona be herim-po aho. Saingy tsy fantatro izay ataon'i Andrés. ”
  
  
  Faly aho tamin'izany. Talohan'ny nahatongavako tany Seville, dia naharay tatitra momba an'i Barbarossa avy amin'ny “fivarotana paon” iray any Madrid aho. Hatramin'ny faha-30 taonany dia tsy nisy na inona na inona fantatra momba azy, afa-tsy izy no zandriny indrindra amin'ny fianakaviana aristokratika nefa mahantra. Nanana fahafahana nanangana orinasa mpitrandraka harena an-kibon'ny tany tany Congo izy avy eo, raha i Tshombe no nifehy tsara. Rehefa voaongana ny fitondran’i Tshombe, dia voatery nandao ny firenena izy. Ny hany azony nentina niaraka taminy dia ampahany tsy misy vidiny amin’ny orinasany. Na izany aza, tamin'ny alàlan'ny fifanarahana alokaloka tany Soisa, dia nahavita namidy an-tapitrisany izy ireo. Nitodika tany amin’ny fananan-tany izy avy eo ary liana tamin’ny politika.
  
  
  Nahazo toeram-pitrandrahana espaniola tao amin'ny Sahara Espaniola ihany koa izy rehefa avy nanao an-keriny ny tompony teo aloha nandritra ny fotoana ela ka namono tena tamin'ny farany. Tamin'ny fotoana nihaonako taminy dia efa anisan'ny olona nanan-kery indrindra teto Espaina sy ny fikasany momba ny ho avy izy...?
  
  
  Tsy isalasalana fa niasa mafy tamin'izany i Andres Barbarossa.
  
  
  Niverin-doha i Maria noho ny fahasosorana.
  
  
  -Azo antoka ve ianao fa miala sasatra indray ry Jack? Toa mieritreritra zavatra hafa foana ianao. Mifantoha amiko izao. Tsy tokony hohadinoinao fa ny Countess dia afaka manana lehilahy tiany. "
  
  
  "Hevero ho andevonao aho."
  
  
  “Efa manana izany aho izao,” hoy izy nihomehy.
  
  
  Rehefa nilentika ny takariva dia nanomboka ny hetsika lehibe tamin'ny fetibe: filaharan'ireo fikambanana ara-pivavahana an-jatony manerana ny tanàna. Ny mpandray anjara rehetra dia nanao akanjo lava sy avo. saron-tava miendrika cone, toy ny an'ny Ku Klux Klan. Tamin'ny labozia nirehitra no nanovany ny tanàna ho lasa fairyland hafahafa. Ireo izay tsy nitana labozia dia nitondra takelaka goavam-be izay nisy sarivongana ara-pivavahana, sarin'i Kristy, Maria Virjiny ary olo-masina hafa. I Franco mihitsy no nijery ny filaharana avy teo amin’ny tohatry ny Katedraly Seville. Ho an'ireo izay nijery, ny filaharana dia toy ny renirano mandrehitra labozia mitsinkafona ao anaty ranomasina misy an'ireny sampy mahafinaritra ireny. Rehefa mandeha ny afomanga amin'ny farany, dia io angamba no fahitana manaitra sy mampientam-po indrindra eran-tany. Tena hanala ny aiko izany. Ny werewolf dia afaka nifangaro mora tamin'ireo mpandray anjara an'arivony, izay samy tsy fantatry ny akanjony sy ny saron-tava. Sahirana aho nahita ny Generalissimo: endrika marefo eo amin'ny ambaratonga ambony amin'ny tohatra Katedraly. Nanofahofa tanana moramora izy ho valin’ny tehaka nataon’ny vahoaka.
  
  
  "Efa nahita zavatra toy izany ve ianao?" - Nanontany i Maria rehefa natosiky ny vahoaka izahay.
  
  
  'Sanatria.'
  
  
  Nirefodrefotra ny afomanga nanerana ny fiangonana, voalohany maitso, avy eo mena sy mavo. Isaky ny segondra dia nanantena karazana fipoahana isan-karazany teo akaikin'ny tohatra aho.
  
  
  Nosokafako tamin'ny fihetsika feno tebiteby ny vata sigara ary navelako hilatsaka tamin'ny tany ny tao anatiny. - 'Ozona. Mila mandeha maka fonosana vaovao aho."
  
  
  “Andraso ry Jack. Tonga ihany ny lembalemba.”
  
  
  'Hiverina tsy ho ela aho.'
  
  
  Nanohitra izy, saingy nila fialan-tsiny aho. Namakivaky ny vahoaka aho nitady toerana tsara kokoa.
  
  
  Lembalemba misy Madonna mainty nijanona teo anoloan'ny tohatra ny katedraly. Nisy olona iray teo amin’ny vahoaka nanomboka ny hiram-pirenena, serenade mampihetsi-po sy mampalahelo izay nampihoby ny mpanatrika. Na i Franco aza nitehaka.
  
  
  Nanao izay tratry ny heriny aho mba hijery ny Werewolf, saingy nisy lembalemba am-polony ary mazava ho azy fa tsy misy dikany ny manamarina azy rehetra.
  
  
  “Miangavy aho hoe avy aiza ity lembalemba ity”, hoy ilay vehivavy teo anilako nibitsibitsika tamin’ny mpifanila trano taminy. “Tsy mbola nahita azy aho”, hoy ny navaliny.
  
  
  Ny lembalemba nipoitra dia tsy toa vaovao, fa lehibe lavitra noho ny hafa, ary teo amboniny dia nisy sarivongana lehibe an'i St. Christopher nitondra an'i Kristy zaza niampita ny renirano. Nisy milina olombelona, misy olona manao akanjo mena, nitondra ilay colossus nankany amin'ny Katedraly.
  
  
  “Nihevitra aho fa nentin-drazana foana ireny fampisehoana ireny?” - Nanontaniako ilay vehivavy.
  
  
  'Eny.' Nokendreny ny fakan-tsary. "Tsy maintsy maka sary an'ity aho."
  
  
  Tsy nanam-potoana naka sary intsony aho. Nanosika ny lalako namakivaky ny vahoaka nankany ambadiky ny Plateau St Christopher aho. Efa hifarana ny serenade teo amin’ny lembalemba hafa, ary izao dia tsy maintsy hitan’i Franco ilay lembalemba “vaovao”.
  
  
  Nifarana ny serenade ary niandry ny famantarana hitondrana ilay colossus lehibe ho any Franco ny kapa mena. Nisosona tao ambanin’ny lampihazo tao aoriana aho ary nandady nandroso. Ny sarivongana dia poakaty tao anatiny, ary teo an-tampony indrindra dia hitako ny Werewolf. Nohazoniny teo akaikiny ilay basim-borona, ny masony nijery teo amin’ilay tselatra teo amin’ny tratran’ilay sarivongana. Amin'ny fotoana mety dia hisokatra ny tratran'ny sarivongana ary hahita afomanga izay tsy hohadinoiny mandritra ny androm-piainany ny Sevilla. Nandeha indray ny filaharana. Rehefa nijery avy teo ambanin’ilay lembalemba aho ka nahita fa efa lasa lavitra ny tongotry ny vahoaka, dia tsapako fa tonga teo afovoan’ny kianja izahay izao, tandrifin’ny Katedraly. Hitako fa vonona ny hampiasa ny fiadiany ilay Werewolf. Any amin'ny toerana iray ao amin'ny vahoaka dia naneno ny fanombohan'ny serenade ho an'i St. Christopher, ary ny mason'i Mary nitady ilay mpandraharaha tsy hita.
  
  
  Nanatona ny sarivongana aho ary noraisiko tamin'ny tongony ilay Werewolf. Gaga izy ka niezaka nanosika ahy, saingy vao mainka nisintona aho tamin’ity indray mitoraka ity. Niezaka nihazona izy ary niezaka nitifitra, saingy nisintona ny tenako ho any amin'ny sarivongana amin'ny sarivongana aho, nanosika ny barilan'ny fitaovam-piadiana hidina.
  
  
  “Ry maloto,” hoy izy nitaraina. 'Iza ianao ?'
  
  
  'Manaiky ho resy!'
  
  
  Toy ny ady anaty vatam-paty izany. Zara raha afaka nihetsika izahay, fa nohazoniny ny tendako. Ho setrin’izany, dia nokapohiko tamin’ny rantsantanany ny voa teo amin’ny voa. Tampoka teo dia nandre fofona fofona tahotra ilay sarivongana poakaty.
  
  
  Nahavoa ny masoko ny ankihibeny. Nihodikodina ny lohako, fa ny rantsan-tanany kosa nitsatoka tamin’ny masoko. Tsy nanana velarana ampy aho hanozongozonana ny stiletto hiala amin'ny cuff na hanatratra ny revolver. Ny hany azoko natao dia ny nikapoka azy, izay nanongana azy vetivety. Rehefa nanandrana nampifantoka ny fijeriko indray aho dia nahavita nanala hareza lava avy tany ho any izy. Hitako nitselatra ny lelan-tsabatra ary nitsoraka araka izay azoko natao tao anatin'ny faritry ny sarivongana aho. Nikendry ahy izy, ary hitako fa nisy tapa-kazo nanidina nankany amin’ny toerana nipetrahan’ilay antsy. Tsy afaka nanangana ny tanako hiaro tena aho, ary im-betsaka teo amin’ny tendako no namelezan’ilay antsy. Noraisiny tamin’ny tanany iray ny tendako avy eo ary notsatohany antsy. Rehefa tsapako nikasika ny tendako ilay lelany, dia navelako aho ka nianjera teo amin’ny lamosiko tao ambanin’ilay lembalemba. Nandresy ny werewolf.
  
  
  Naseho teo ambony tarehiko ny barilan’ilay basim-borona. Tamin'ny faran'ny heriko dia nanangana ny fiadiako aho. Efa nosintonin’ilay amboadia rehefa nitodika tany amin’ny lalany ilay barika. Mazava ho azy fa tonga dia nirefodrefotra ilay fitaovam-piadiana. Nihosin-dra aho ary nisy sombintsombiny nilatsaka tamiko. Nahita tanana sy tongotra nihantona nihantona aho. Miraikitra eo anelanelan'ny ao anaty sarivongana sy ilay amboadia tsy misy aina ilay basy.
  
  
  Saika tsy nisy na inona na inona intsony teo amin’ny tratrany, ary tsy nisy toa olona intsony ny tarehiny.
  
  
  Niandry ny polisy nirohotra aho, ary niahiahy fa tsy ho ela dia hisy havandra handripaka ny fiainako. Tsy nisy na inona na inona anefa nitranga. Tamin’izay aho vao naheno ny tafondron’ny afomanga, izay nanala tanteraka ny tifitra nahafaty olona.
  
  
  "Mihazakazaka!" - Naheno olona nikiaka aho rehefa maty ny afomanga.
  
  
  Somary nisavoritaka, nanomboka nihetsika ireo kapa mena. Raha vao tafaverina tao anatin’ny vahoaka mitabataba ilay lembalemba, dia niala tao ambaniny aho. Fantatro fa handady ao ambanin’ilay lembalemba izao ny iray amin’ireo lehilahy manao akanjo mena, mba hamantatra ny antony tsy nahatafiditra ilay mpamono.
  
  
  Ho hitany fa betsaka ny zavatra very.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 9
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Mihevitra ny ankamaroan'ny Amerikanina fa sherry no karazana ranon-javatra ratsy indrindra ampianao amin'ny lasopy lentila, na karazana fahavetavetana tsy sotroinao rehefa mitsidika an'i renibe ianao. Misy fihenjanana mamy sy kanosa tena mifanaraka amin'io sary io. Saingy any Espaina dia afaka mahita andian-dahy vonona hiady aminao ianao raha sahy manonona ny fanevatevana mifandray amin'ny manzanilla-ny: sherry maina sy masiaka nararaka tamin'ny barika tao amin'ny trano fisotroana kafe manodidina. Any amin'ny faritra masiaka indrindra amin'ny tanàna espaniola dia afaka mahita trano fisotroana kafe tsy misy afa-tsy sherry sy ranom-boankazo misy tsiron-tsakafo, izay antsoin'izy ireo hoe anise. Ary ny fitambaran'ireo zava-pisotro roa ireo dia azo ampitahaina amin'ny fitambaran'ny afomanga mirehitra sy ny lasantsy.
  
  
  Nianatra ireo zava-misy ireo avy amin'ny Kolonely de Lorca, lehiben'ny sampam-pitsikilovana Espaniola aho. Adiny iray monja no lasa taorian'ny nahafatesan'ny Werewolf, ary ny eferia dia mbola nihetsiketsika. De Lorca dia lehilahy mahia sy maizina mitovy taona amiko ary manana orona mahitsy izay mifanohitra amin'ny volombava Fu Manchu saika mahatsikaiky. Nanao akanjo sivily izy.
  
  
  "Nandositra niala ny lembalembany izy ireo toy ny nisy baomba teo aminy - tena tsy mendrika." Nanaikitra ny oliva nasiana sira izy.
  
  
  “Raha fintinina, avy hatrany dia nanodidina azy ireo izahay ka nahita ilay mpamono. Raha ny marina, tena gaga aho.
  
  
  'Fa nahoana?'
  
  
  “Oh, tena nanantena zavatra hafa aho. Vondrona tsy voafehy fotsiny. Saingy tsy maintsy manome azy ireo drafitra voavoatra tsara aho. Afaka nandalo izy ireo raha tsy teo ianao.”
  
  
  'Angamba? Inona no hanakana azy?
  
  
  'I.'
  
  
  Toa gaga i De Lorca fa tsy maintsy nanazava izy. “Raha mahita ny tatitra ofisialy ianao dia hovakianao fa na dia nandray anjara tamin'ny famoahana ny paikadin'ny mpamono olona aza ianao, dia izaho Kolonely De Lorca no nandray ny risika ara-batana. Aza miseho ho tafintohina. Mahay kely kokoa i Hawk. Tsy ny hanome crédit no tanjoko fa ny hamonjy ny hoditro. Na dia tsy nahatratra an'i Caudillo iray kilaometatra aza ny Werewolf, raha nanana fahafahana hitifitra izy, rahampitso dia afaka nihady lavaka hafa tao amin'ny fasan'ny fianakaviako izy ireo. Zava-dehibe amiko izany. " Angamba io zava-misy io dia nanazava ny fitsikerany sy ny antony nisotroany sherry sy anise.
  
  
  “Fantatra fa polisy tena mahay ianao, De Lorca. Tsy hilaza amiko ianao hoe hanala anao amin'ny lalana izy ireo satria nanakaiky loatra ilay mpamono olona, sa tsy izany?
  
  
  - Taorian'ny hafetsenao tao an-dapa? Nandritra ny taranaka roa, ny fiarahamonina Espaniola dia naorina teo amin'ny andry iray - Generaliso Franco. Rehefa lavo izy, dia mirodana miaraka aminy ny zava-drehetra.
  
  
  “Rehefa mievina izy, senor, dia mirohondrohona ny tany. Hoy fotsiny aho hoe: “Raha namaky ny tatitra ofisialy ianao... satria tsiambaratelo lehibe ilay tatitra. Tsy hisy hahalala mihitsy. Izahay, manamboninahitra, dia hijoro hatramin'ny farany, toy ny mpisoron'ny andriamanitra efa ho faty, satria fantatray fa ao aminay ny fihavananay. Eny ary, Killmaster vs. Werewolf! Tsy maintsy ho ady tsara izany.
  
  
  Nampiakatra ny vera izahay ary nisotro. Nisento i De Lorca ary nitsangana. “Mbola manana tatitra vitsivitsy hofenoina aho. Tsy voatery ho avy ianao; vita ny asanao eto”.
  
  
  
  
  Rehefa niverina nanao fialan-tsasatra aho, dia nahita an'i Maria tao amin'ny toeram-pandihizana manokana indrindra any Seville.
  
  
  'Taiza foana ianao.' nipoitra izy. "Inona indray ny hafatra miafinao?"
  
  
  "Nihevitra aho fa nifankahita tamin'ny olom-pantatra taloha, saingy diso aho."
  
  
  - Nalahelo an'i Andres ianao. Nanontany anao izy.
  
  
  "Tsy te hihaona aminy aho izao, andao ho any."
  
  
  Nanolo-tena hanaiky fanasana ho amin’ny fety feria avy amin’ny fianakaviana tranainy indrindra any Séville i Maria. Niaraka tamin'ny andiana andriana italiana sy andriambavy romanianina, dia niditra tao anaty Rolls izahay ary nandositra tao anaty haizina. Andriambavy romanianina iray izay saika nipetraka teo am-pofoako. mampahatsiahy ahy ilay Zsa Zsa Gabor nipoaka. Isaky ny midona amin'ny lalana aho, dia tsapako ny nonony nifanojo tamin'ny tarehiko. "Ho aiza isika?" Nantsoiko i Maria, izay nipetraka teo aloha.
  
  
  "To Jerez."
  
  
  sherry? Ora maro no niala tao Seville. Tsy nino aho fa tsy maintsy nipetraka elaela teo amin’ny sandrin’ilay andriambavilanitra nivonto. Tamin'ny fotoana nahatongavanay dia efa vonona aho hanakalo an'io vovobony romanianina tonga nofo io amin'ny fihodinana hafa miaraka amin'ny Werewolf.
  
  
  "Jereo, Maria, tena nieritreritra zavatra akaiky kokoa aho."
  
  
  "Avia Jack, tsy hahita zavatra toy izao intsony ianao." Marina angamba ny teniny. Ny trano dia villa mahavariana naorina tamin'ny fomba Gothic, voahodidin'ny tanimboaloboka amin'ny faritra an'arivony hektara. Feno limousine an'ny andriana manerana an'i Eoropa ny lalana. “Toy izany no tokony ho nisy tany Rosia talohan'ny revolisiona,” hoy aho nieritreritra mafy.
  
  
  Na dia efa tara aza dia tapa-kevitra ny hampamirapiratra araka izay azo atao ny fety. Teo ambany fiambenan'ireo conquistador miavonavona sy ireo amiraly misamboaravoara amin'ireo sarin'ny fianakaviana goavana teo amin'ny rindrina, dia nanomboka ny fihomehezana faobe.
  
  
  "Matetika aho no nandre fa nisy firaisana ara-nofo be dia be teo amin'ireo andriana eoropeanina, saingy tsy fantatro izay tiany holazaina."
  
  
  "Aza kivy be ry Jack."
  
  
  “Oh, manana fironana mitovy aho. Izaho ihany angamba no manana fahatsapana manokana ny fiainana manokana.”
  
  
  Nipoitra ny mpampiantrano anay. Marquis iray manana anarana roa izy io, nanao palitao volory volomparasy.
  
  
  “Soavaly leo i Jack,” hoy i Maria.
  
  
  Nahoana no tsy asehonao azy ny fitoeran-divay?
  
  
  Noheveriko fa nivazivazy izy, saingy nafana fo be ilay Marquis.
  
  
  'Mahafaly ahy tokoa izany. Tsy fahita firy fa misy vahiny misafidy ny hitazona ny akanjony." Nibanjina ny vahoaka sisa izy.
  
  
  "Ary nahoana ianao no mila azy ireo?"
  
  
  - Hitanao ve ilay adala be mandihy eo ambony latabatra? Zanako ity.
  
  
  Namakivaky toeram-pisakafoana maromaro izahay mandra-pahatonganay teo amin’ny varavarana hazo lehibe iray teo amin’ny rindrina izay nisy fiadiana vy maromaro. Naka lakile vy tranainy ny Marquis.
  
  
  “Misy fidirana iray hafa avy ao amin’ny tanimboaloboka, fa ity iray ity foana no ampiasaiko. Koa satria nanao an'ity trano ity i sherry, dia mino aho fa io no safidy mety indrindra." Nentiny niakatra tohatra tery izahay. Rehefa nanatona ny gorodona vato izahay, dia nandrehitra ny jiro izy. Ny fitoeran-divay dia tsy fanondroana ny toerana ambanin'ny trano. Nifanesy ireo barika hazo goavam-be nameno an'io zohy lehibe io. "Sherry" dia fanononana anglisy mahantra an'i Jerez, tanàna niavian'ny divay, ary ny Marquis dia iray amin'ireo mpamokatra sherry lehibe indrindra any Espaina.
  
  
  "Firy tokoa ny divay anananao?"
  
  
  “Ny barika tsirairay dia misy barika kely dimampolo. Amin'ny fitambarany, miahiahy aho fa manana an'arivony eo ho eo amin'ireo barika ireo. Aondrana ny antsasany, oloroso ny ankamaroany, karazana mamy be, ary mamy koa ilay atao hoe crème any Angletera sy Amerika. Ny ambiny dia fino, sherry tsara, amontillado na manzanilla. Eto.' Nijanona teo amin’ny barika mitovy habe amin’ny elefanta izahay. Nentin’ilay Marquis teo amin’ny paompy ilay vera ary navelany hirotsaka tao ilay ranon-javatra mavo.
  
  
  "Ny fahombiazan'ny trano sherry dia miankina amin'ny taona iray mahomby. Afangaro aminy avy eo ny vokatra manaraka. Ahoana no nahitanao azy?
  
  
  Nisotro aho. Nahery ny divay ary nanana tsiron'ny musky.
  
  
  "Matsiro".
  
  
  "Azoko antoka. Efa zato taona teo ho eo no nanangona azy ireo ny fianakaviako.”
  
  
  Nihoatra noho ny nanandrana ny nataonay fotsiny izany. Ny fahitana ny lanitra no tokony ho hitan'ny mpisotro toaka. Nisy barika na aiza na aiza - ny karazana sy ny taonan'ny divay dia voasokitra teo amin'ny hazo.
  
  
  Dia nidina ilay mpanompo ka nilaza tamin’ilay marquis fa te hahita azy ny zanany.
  
  
  “Mijanòna eto raha tianao”, hoy ny soso-kevitry ny Marquis taminay. "Matetika aho no tiako kokoa eto noho ny any amin'ny helo any."
  
  
  Nanana kaopy vitsivitsy izay mbola tsy nanandrana izahay sy Maria ary nipetraka teo amin'ny tohatra miakatra amin'ny varavarana eo amin'ny sisin'ny tanimboaloboka izahay.
  
  
  "Tsy faly ve ianao fa tonga izahay?"
  
  
  “Tena mampianatra tokoa izany”, hoy aho nanaiky. Tampoka teo dia reko ny nidodododo ny varavaran'ny trano. Noheveriko fa niverina i Marquis, fa tsy ilay antitra no farany.
  
  
  Karazana hozatra roa tsy sariaka no nidina teo amin'ny tohatra. Teny an-tanany izy ireo no nitana sabatra, izay efa hitako teo amin'ny fiadiana teo amin'ny lalantsara.
  
  
  “Maria, manantena aho fa tsy niteny ratsy tamin’ny iray tamin’ireo namanao aho?
  
  
  “Tsia, Jack. Tsy hitako izay tadiavin'ireo lehilahy ireo. "
  
  
  Ankehitriny dia fantatro fa mpamily roa nitondra fiara avy any Seville ho any Jerez izy ireo.
  
  
  Nahafantatra ahy koa izy ireo, satria raha vao nahita anay izy ireo dia nihazakazaka nanatona anay.
  
  
  'Mijanòna!' - Nihiaka aho, nanantona ny Luger-ko. Foana aho naninjitra. Ity Romaniana ity! Nangalany izany nandritra ny fifandonana ary nihozongozona teny an-dalana. Fantatr'ireo mpamily fa tsy nanana izany intsony aho satria nanohy nihazakazaka izy ireo, nitana sabatra dimy metatra teo ambonin'ny lohany.
  
  
  “Maria, hoy ilay lehilahy antitra fa misy lalana hafa hivoahana. Mialà eto".
  
  
  'Ary ianao?'
  
  
  "Hiezaka ny hanakana azy ireo aho."
  
  
  Rehefa nihazakazaka niakatra ny tohatra mankeo amin’ny varavaran’ny tanimboaloboka i Mary, dia niomana ny hisoroka an’ireo olona hafaliana hafahafa ireo aho. Mbola nanana ny stiletto aho ary nandrovitra azy teo amin'ny fehikibo. Ny fahasarotana, mazava ho azy, dia ny tsy hahafahako manatona ny sabany mihitsy mba hampiasa ny stiletto.
  
  
  Rehefa lasa folo metatra niala tamiko ilay teo aloha, dia nitsoaka ny tanako ary voa mafy teo amin’ny fony ilay antsy. Tsy nety anefa izany. Fiadiana amin'ny vatana - noraisin'izy ireo ny fepetra rehetra. Raha tokony ho lany andro amin'ny fitadiavana tetika vaovao sy atahorana ho tapaka ny loha, dia niroboka teo anelanelan'ny barika roa aho ary nandady tamin'ny lalana manaraka.
  
  
  “Hidio ny varavaran’ny tanimboaloboka, ry Carlos,” hoy ny iray tamin’izy ireo nibitsibitsika. "Avy eo dia hofantsihanay ao amin'ity lakaly ity io Amerikana io."
  
  
  Nampidiniko ny kiraroko ary nosintoniko ilay baomba gasy niraikitra tamin’ny kitrokeliko. Nanana fahatsapana aho fa tsy hisy olona handao an'io firaisana ara-nofo io any ambony rihana mba hanampy ahy.
  
  
  "Indro izy tonga."
  
  
  Nisy sabatra nitsoka teo an-tsoroko. Nirohotra nankeo amin’ny sisiny aho, nefa mbola nandona ny tanako ihany ny ilany fisaka tamin’ilay sabatra. Nihantona moramora sy kivy izy. Nikodiadia nanerana ny tany ny baomba gasy ka tsy azoko.
  
  
  Ny sabatra izao dia nitodika nankany amin'ny valahako toy ny nanapaka ahy. Voromailala aho ary nipoitra avy tao amin'ny barika teo amin'ny tany ny sherry. Voadona teo amin'ny tongotro ilay mpamono - nitsambikina teo amin'ilay vata simba aho. Raha vao niakatra indray ny tampon’ilay sabatra dia nitsambikina teo amin’ilay vata manaraka aho.
  
  
  "Tsy mampidi-doza izy, fa toy ny ballerina kokoa izy amiko," hoy ilay mpamily nihomehy.
  
  
  Nihevitra aho fa nanao vakansy. Nahoana no nitady hamono ahy ireo lehilahy roa ireo?
  
  
  Ankehitriny dia iray amin'ny lafiny tsirairay amin'ny vatan-kazo. Nifandona ny sabatr’izy ireo sady niantefa tamiko, ka nitsambikina teo amin’ilay barika hafa aho.
  
  
  “Tsy afaka mandihy foana ianao ry ballerina. Afaka midina avy hatrany ianao.
  
  
  Ny sabatra dia fitaovana voalohany, saingy mahomby eo am-pelatanan'ny lehilahy matanjaka. I Richard ilay Lionheart dia nandresy tafika Arabo tamin'ny antsasany fotsiny izay mpiady nalefan'ny barbariana hanohitra azy.
  
  
  Nanosika ny barika ry zalahy, nanakodia aho ary nihantona toy ny saribakoly teo anelanelan'ny barika roa. Nihantona tsy sazoka ny tongotro ary nandrahona ny hanorotoro ny tratrako ny lanja antsasa-taoniny.
  
  
  “Nosamborinay izy! '
  
  
  Nosintoniko ny tanako. Nianjera tamin’ilay hazo nisy ny tanako ny sabatra. Tetsy ankilany, nisy sabatra iray hafa nikapa teo akaikin’ny feko. Hatrany amin’ny ady ara-drariny izany – fa ny totohondry, ny hotorotoroina toy ny fody ao ambanin’ny “roller”, tsy fantany akory ny antony...
  
  
  Nanainga ny tongotro aho ary nanosika ireo barika. Nihenjana avokoa ny hozatra rehetra teo amin’ny tongotro sy ny tanako rehefa nifanosika ireo sambo goavam-be aho. Sarotra ny nihetsika ilay tao an-damosiko. Tsy feno ilay izy, reko ny fiparitahan’ny divay. Naveriny tamiko ny fitokiako.
  
  
  "Ha!" “Nanakoako ny karate nanala hozatra aho, ary niparitaka ny latabatra. Nihemotra aho vao fantatr’ireo mpihaino ahy ny zava-nitranga, ary nety ho notapahina ny tongotro iray.
  
  
  "Mianiana aho fa ny amboadia ihany no afaka manao izany," hoy ny iray tamin'izy ireo.
  
  
  Nitsambikina teo ambonin’ny lohany aho. teo amin'ny lalantsara, naka ny stiletto-ko ary nihazakazaka.
  
  
  Reko nikiakiaka ny iray tamin’ireo mpanenjika ahy. - “Atoroy ho eo am-baravaran’ny tanim-boaloboka izy”.
  
  
  Nangovitra ny tongotro noho ny ezaka natao mba hanosehana ny lalan-dra. Niondrika aho ary nandre ilay sabatra midadasika nitsoka teo amin'ny rindrina teo akaikiko. Ity miss ity dia nanome ahy fiaingana kely kokoa. Nanomboka nandreraka ireto olona ireto ny fanafihana tsy tapaka miaraka amin'ny fitaovam-piadiana mahery vaika.
  
  
  Niadana izy ireo.
  
  
  Ny antsasany nihazakazaka, ny antsasany nandady, dia tonga teo amin'ny tohatra mankeo amin'ny varavaran'ny tanimboaloboka aho, dia ilay toerana nitadiavan'izy ireo hamandrika ahy. Nataoko teo amin'ny hidin-trano ilay antsy. Tsy nihetsika izy.
  
  
  “Ianao ve no hidina, sa tokony ho avy haka anao izahay?” hoy ny fitarainan'ny jiolahy iray teo am-pototry ny tohatra. “Avia, alao aho,” hoy aho nisento, nieritreritra fa angamba tamin’io fomba io no nahafahako nanakana azy ireo tsirairay.
  
  
  "Tsy miraharaha izahay".
  
  
  Nifandimby izy ireo. Nitodika aho ary nosintoniko ilay tady nihantona teo akaikiko.
  
  
  Nijanona izy ireo ary angamba nihevitra fa adala noho ny tahotra aho. Avy eo izy ireo dia nahita tady nihantona tamin'ny pulley ary nafatotra tamin'ny vatan-kazo. Nihiratra ny mason’izy ireo rehefa nahita ahy nanapaka ny tady sy nanafaka ny barika nisy sakana.
  
  
  Andeha isika hihazakazaka!'
  
  
  Nitondra sabatra teny an-tanany izy ireo, ka niezaka nandositra tany ambany rihana. Raha nandatsaka ny fitaovam-piadiana mahery vaika izy ireo dia mbola hanana vintana, fa ny barika misy divay arivo litatra dia mahazo vahana haingana. Nihozongozona noho ny hatezeran'ilay colossus mihodinkodina ny lakaly iray manontolo. Nanjavona teo ambaniny ny fahavaloko, ary ny sabany manidina eny amin'ny rivotra toy ny fingotra. Ny barika lehibe dia nanakana ny kiakian'izy ireo, nanorotoro azy ireo toy ny mpanamory entona, ary farany dia nidona tamin'ny laharana voalohany tamin'ny barika. Re ny fikotroky ny hazo, ary niraraka divay tamin’ireo faty roa tsy nisy aina ireo.
  
  
  Raha tsy natahotra ny hitabataba be izy ireo. basy basy no nampiasainy ary maty aho. Raha tsy natahotra ny hanimba barika be loatra izy ireo, dia tsy ho nitondra ahy ho eo amin’ny varavarana mankao amin’ny tanimboaloboka ka ho faty aho.
  
  
  Ity dia lesoka roa mihoatra noho ny azo atao.
  
  
  Natsoboko tao anatin’ilay sherry niparitaka tamin’ny tany ny rantsantanako ary nanandrana izany.
  
  
  Amontillado. Vintage 1968. Taona tsara.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko faha-10
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Fa nahoana izy ireo no tsy maintsy namono anao? Nanontany i Maria.
  
  
  Fanontaniana tsara.
  
  
  Niverina tany amin’ny toerana azo antoka tao amin’ny efitrano fandraisam-bahiny tany Séville izahay. Ary tsy nisotro sherry intsony aho fa nivadika scotch.
  
  
  Angamba mpifaninana amin'ny varotra fitaovam-piadiana? »
  
  
  Heveriko fa tsy izany. Angamba noheveriny ho olon-kafa aho.
  
  
  “Fa ho an’iza? Jack?'
  
  
  “Mametraka fanontaniana tsara be ianao.”
  
  
  Enga anie izy hanana valiny bebe kokoa. Ohatra, nahoana no tsy nisy olona tonga nanampy rehefa avy nitsoaka avy tao amin'ny lakaly izy. Fantatro fa mety ho tsy misy dikany aho, saingy mbola mihevitra aho fa hanimba ny firaisankina kely ny famonoana olona. “Tena heverinao ve fa hosoloin’ny fitondram-panjaka ahitana mpanao clown toy ireny i Franco?” - Nanontany an'i Maria aho.
  
  
  “Ny lehilahy matanjaka voalohany nanana herim-po kely dia afaka namaoka azy ireo tamin’ny mosara.
  
  
  “Angamba izany no mahatonga azy ireo hilalao toy izany - fantany fa tsy misy fotoana firy intsony. Angamba izany no antony hiarahako milalao aminao koa - fantatro fa tsy manam-potoana firy isika. "
  
  
  Novahako ny akanjony. Nilatsaka hatreo amin’ny andilany ny volony mainty. Nosintoniko izy ary norohako ny tendany. Nitsapatsapa ny nonony ny tanako ka lasa mafy ny nonony. Niankina tamiko izy ary nisento lalina noho ny fahafinaretan'ny molony.
  
  
  “Hifarana koa ny fialan-tsasatrao. Avy eo aho dia hiverina any amin'ny toeram-piompiana na Madrid, ary afaka taona vitsivitsy dia mety hanambady andriana adala aho. Na ho an'ny antitra manankarena."
  
  
  "Ahoana i Barbarossa?"
  
  
  "Nangataka izany tamiko izy."
  
  
  "Tsy tianao ve?"
  
  
  Nitodika nanatrika ahy izy, nisokatra ny molony.
  
  
  "Fantatrao, izay tiako."
  
  
  Nosintoniko teo am-pandriako izy. Rehefa nanala ny akanjony aho, dia novahany ny fehikibo.
  
  
  Efa nifankatia izahay teo aloha, saingy tsy nisy toy ny tamin’iny alina iny.
  
  
  Lasa milina feno fahafinaretana tsy misy farany ny vatany malefaka; Nasiako mafy sy lalina kokoa noho ny hatramin'izay ny lamosiny. Rehefa vita aho dia naveriny tamin’ny rantsantanany sy ny molony indray aho, ary rehefa tapitra ilay izy, dia niara-renoky ny torimaso izahay.
  
  
  Ny ampitso maraina dia nifandray tamin'ny Kolonely de Lorca aho. Nihaona teo afovoan’i Séville, teo amoron’ny Guadalquivir, izahay. Niondrana an-tsambo nanaraka an’io renirano io ny Armada espaniola taloha, nefa saika tsy nisy na inona na inona intsony izy io.
  
  
  
  
  Nanontaniako. - “Ho aiza izao i Franco?”
  
  
  “Ho any La Mancha izahay mba hahafahany mandeha mihaza pheasant any. Mpihaza mazoto izy. Nahoana ianao no manontany izany?'
  
  
  « Lehilahy roa no nikasa hamono ahy omaly alina.
  
  
  “Mazava ho azy fa tsy nanao izany izy ireo.
  
  
  Misaotra anao amin'ny fiarahabanao. Indrisy anefa fa maty izy ireo, ka tsy afaka nanontany azy ireo aho hoe inona no niampangany ahy.
  
  
  "Hizaha izany aho."
  
  
  Tsy mampaninona ahy izany ry Kolonely. Ny zava-dehibe dia mino aho fa mbola velona ny Werewolf.
  
  
  Nihifikifi-doha i De Lorca. Maty izy ry Killmaster fa tsy kely fotsiny.
  
  
  Ny tianao holazaina dia maty ilay lehilahy tao amin'ny sarivongana tao amin'ny filaharana. Inona no fahafahana nomenao azy handositra taorian'ny namonoany an'i Franco?
  
  
  “Mazava ho azy fa tsy fahafahana izany. Iraka hamono tena ilay izy.
  
  
  “Avia, fantatrao ve ny matihanina mandeha amin'ny famonoan-tena? Tsy izaho. Tsy afaka manao zavatra betsaka amin'ny volanao ianao raha any ambanin'ny tany."
  
  
  “Fandresen-dahatra izany. Manana antony hafa ve ianao hinoana fa mbola velona ny Werewolf?
  
  
  Natsotrako ny tongotro mangidy. “Nandritra io ady io omaly alina, dia tratra teo anelanelan’ny barika divay roa aho.”
  
  
  "Miala tsiny aminao aho."
  
  
  “Ary tena mahasosotra izany, indrindra rehefa misy lehilahy roa hafa te hanindrona anao amin’ny sabany. Saingy ny zava-misy dia rehefa nanafaka ny tenako aho dia nilaza ny iray tamin'ireo bandy ireo fa nihevitra izy fa ny Werewolf ihany no afaka manao izany. Tsy milaza aho fa hitarika antsika ho any amin'ny lalan'ny Werewolf izany, fa miahiahy aho fa nahita ny Werewolf izy ireo ary tsy maintsy nampiaiky azy ireo tamin'ny tanjaka ara-batana lehibe.
  
  
  Ilay olona amin'ity sary ity: fantatrao ve hoe firy ny halavany?
  
  
  - Tsy mihoatra ny dimy metatra. Tena wiry.
  
  
  "Fa tsy Hercules?"
  
  
  Nieritreritra i De Lorca ary nikiakiaka. “Eny tokoa, misy antony roa mahatonga anao hihevitra fa tratra ilay mpamono olona marina, ary mbola misy ny loza lehibe indrindra. Dia avelao aho hanome toky anao. Izaho koa tsy mipetraka. Nandeha fety niaraka tamin'i Maria de Ronda ianao, sa tsy izany? Aoka hatao hoe tena akaiky azy ianao. Lehilahy saro-piaro ny mpifaninana aminao, Don Barbarossa. Tena manan-karena koa izy ary anisan’ny tompon’ny fikambanana niasan’ireo mpamily ireo. Ampiasao izao ny saina. Tetika kely ho an'i Barbarossa ny hanesorana anao, mba hanesorana anao amin'ny fahatsiarovana an'i Maria de Ronda mandrakizay. Tsy fahita eto ny zavatra toy izany. Ny Espaniola dia tsy mahazaka tsotra izao noho ianareo Amerikana. Raha ny momba ny Werewolf. Mety ho nandositra ve izy, ka tratra teo anelanelan’ireo barika-divay ireo? Angamba tsy ny lalanao - hery mahery vaika - fa maninona raha mampiasa hafainganam-pandeha? Nilaza ny tenanao fa nahita mpanohitra sarotra tao amin'ny sarivongana ianao. Mety ho nandositra ve izy rehefa avy namono an’i Franco? Tsia hoy aho satria azoko antoka fa ho tratrako izy. Indrisy anefa fa tsy afaka manome antoka tanteraka ny tsy fivadihan'ny mpitandro ny filaminana rehetra aho, ary angamba ny polisy nanatrika dia niaro azy fa tsy namono azy. Izany no nahatonga ahy nanafina ny fanampian'i AX. Tsia, nanao ny asanao ianao. Mahaiza mandanjalanja, mialà sasatra ary miezaha manalavitra an'i Barbarossa."
  
  
  Barbarossa. Raha tsy nino ny hevitro momba ny werewolf i De Lorca, inona no ho heveriny amin'ny ahiahiko momba ny tafika manokan'ny indostrialy? “Lazao ahy, ry Kolonely, inona no tena ao ambadiky ny hevitra hoe i Espaina sy Afrika Avaratra dia manana iraisan'i Espaina sy Eoropa - fa misy fifandraisana manokana eo amin'i Espaina sy Afrika Avaratra?”
  
  
  “Fantatrao ve hoe inona no anaran'io renirano io tany am-boalohany hoe Killmaster? Wadi el-Kibir. Novana vao haingana ho Guadalquivir ny anarana. Moske ny fiangonanay taloha. Tsy mila mihady lalina any Espaina ianao vao mahita an'i Afrika."
  
  
  Nahita zavatra teny ampitan’ny renirano ilay voromahery. Avy hatrany dia notafihin’ny voromahery hafa nanandrana naka remby izy. Tsy izany ve no ho nitranga tany Espaina taorian’ny nahafatesan’ilay mpanao didy jadona taloha? « Tena nahatsikaritra ilay fikasana i Franco ?
  
  
  'Tsy azo atao. Sarotra ny mandre azy, ary ambonin'izany miaraka amin'ireo afomanga ireo ... Tsia, nanao tsara ianao." Nijery ny famantaranandrony izy. “Raha ny marina, handeha tsy ho ela ny fiaranay, mila manao izay hahatongavako ara-potoana aho. Rehefa tafaverina any Madrid aho dia handefa ity raharaha ity hojerena miaraka amin'ireo mpamily ireo. "
  
  
  Tsy nisy azoko tenenina intsony mba hanovana ny heviny. Ny fandresen-dahatra nataony hoe maty ilay Werewolf dia ampy nandresy lahatra azy. Ary tsy nanana afa-tsy théorie antsasak'adiny momba ny drafitr'i Andres Barbarossa aho.
  
  
  Rehefa niakatra ny tohatra mankany amin'ny pier aho. Nahita tarehimarika nanofahofa ahy aho. Maria izany.
  
  
  “Iza no niresahanao? Mpandraharaha hafa? - hoy izy nanontany rehefa nifampiarahaba izahay. “Eny,” nandainga tamin'ny endrika mahitsy aho. - Miasa amin'ny varotra atin'akanjo izy. Te hanafatra zavatra tsara ho anao aho.”
  
  
  'Hm. Toa saika hanao dia iray hafa tsy notantarainao tamiko mihitsy ianao. Vao nanomboka ny vanim-potoanan'ny ady omby dia hitanao ny ady tsara indrindra any Madrid. Ho avy ianao, sa tsy izany? Tsy afaka mandao ahy isaky ny roa minitra fotsiny ianao ary mandray ahy toy ny zavatra voajanahary indrindra eto an-tany."
  
  
  "Izaho dia te."
  
  
  Nibanjina ahy tamin'ny masony izy. Teo imasony ny hatezeran'ny vehivavy iray tafintohina, ny hatezeran'ny renibeny tafintohina.
  
  
  "Raha miala izao ianao dia tsy voatery hiverina!"
  
  
  "Hifankahita any Madrid."
  
  
  Nohitsakitsahiny mafy ny tongony. "Ary tsy hilaza amiko akory izay halehanao ianao?" nipoitra izy.
  
  
  "Mianara vorona."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 11
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nihinana omeleta mangatsiaka, mofo ambanivohitra, nisotro divay aho ary nijery ny rahona nitsingevana. Nisy rivotra vaovao nitsoka namakivaky ny lemaka tsy misy fiafaran'i La Mancha. Indraindray aho dia nanodikodina ny kiboko ary nanondro ny lalan-kaleha.
  
  
  Adiny iray taty aoriana dia tonga ny helikoptera. Nanidina tamin’ny haavo iray kilometatra ambonin’ilay faritra izy ireo mba hitady vahiny tsy nasaina. Niroboka tao anaty kirihitra aho ary niandry azy ireo hanjavona. Rehefa nanidina lavidavitra kokoa izy ireo dia nijery azy ireo tamin’ny alalan’ny binocular aho. Ireo no Huey Cobras, anisan'ny fiarovan'i Franco.
  
  
  Reko ny feon’ny kodiaran’ny fiara. Land Rover telo no niseho teny an-dalana, narahin’ny kamiao iray niaraka tamin’ny tantsaha. Nijanona tsy lavitra ahy ny convoy. Rehefa nitangorona nanodidina ny trano fisotroana kafe ny Land Rovers, dia niparitaka nanerana ny lemaka ireo tantsaha. Tao anatin'ny fiforonan'ny fandrika, dia nanomboka nokapohiny tamin'ny hazo ny kirihitra teo amin'ny ilany roa amin'ny lemaka, ka nitarika ny vorona sy ny bitro ho any afovoany. Ary teo afovoany dia i Jeneraly Franco, niandry ny hisehoan'ilay niharam-boina.
  
  
  Nirongo basim-borona ny zandarimariam-pirenena, ka nanaraka an’ireo tantsaha, nitandrina ny amin’ireo olon-tsy fantatra izay mety handositra ny Cobras. Nisotro kafe tamim-paharetana i Franco sy ny tariny. Na dia mbola velona aza ilay Werewolf, fara faharatsiny tsy nahita soritra momba azy aho. Nahatsiaro ho toy ny nanafika ny sary hosodoko tamin'ny taonjato fahasivy ambin'ny folo momba ny antoko mpihaza aho fa tsy niaro mpanao didy jadona maoderina. Mpamboly miaraka amin'ny hazo, ny Guard Civil miaraka amin'ny bayonet telozorony, Franco nanao akanjo mihaza anglisy tweed: toa zavatra tamin'ny fotoana hafa izany rehetra izany.
  
  
  Ny firohondrohon’ny basy poleta no namaky ny fahanginan’ny ambanivohitra. Nanapoaka basy voalohany ny iray tamin’ireo mpihaza, saingy tsy nisy vokany. Teo anilan’i Franco dia nisy adjutant iray niaraka tamin’ny basy kalaky kely sy basim-borona.
  
  
  Nisy bitro nitsambikina namakivaky ahy; teo ivohony no nandrenesako feon-kitsim-kazo nikapoka ny kirihitra. Nilentika lalina tao anaty kirihitra aho. Soa ihany fa nifantoka tanteraka tamin’ilay bitro kely ny sain’ilay mpamboly, izay vao telo metatra niala teo amiko. Nifoka rivotra aho ary nanohy nianatra ny fihazana tamin’ny alalan’ny binocular.
  
  
  Nihanitombo sy nihanalefaka ny vintana azon’ny Werewolf. Tokony hitokona tsy ho ela izy.
  
  
  Araka ny nanoroan'i Hawk ahy dia nametraka ny tenako teo amin'ny toeran'ny mpamono olona aho. Ny famakafakana ny dian'i Franco tany Espaina teo aloha dia nampiseho fa tamin'ny lalana lehibe hatrany no nanombohany namakivaky ireo tanàn-dehibe, saingy matetika dia tapaka ny diany antsasa-dalana. Nitranga izany satria tsy noraisina tao Barcelona, Bilbao, Santander ary tanàna lehibe hafa i Franco noho ny fitomboan'ny fitarainana avy amin'ny foko vitsy an'isa. Nikomy ny Katalana noho ny fanavakavahana tamin'ny fiteniny, ary teo ambany fitarihan'ny Basques of Bilbao, dia nisy fikomiana anaty akata. Antony iray hafa nampihena ny fitetezam-paritra nataony ny tsy fananany hery intsony.
  
  
  Saika namarana ny diany avy hatrany i Franco taorian’ny fihazana – raha tsy namely androany ny Werewolf dia tsy ho nanana fahafahana hafa izy. Amin'ny lafiny iray, inona no mety ho tsara kokoa noho ny fihazana? Tsy ho tsikaritra ny tifitra raha tsy mirodana ny mpanao didy jadona.
  
  
  Nihena ny peratra tantsaha. Nijoro sy nitifitra ny ankamaroan’ireo mpiady. Nisy ny fandripahana ny bitro sy ny pheasant teo akaikin’ny Land Rovers. Nipetraka nipetraka i Franco; toa leo izy. Nanomboka niala sasatra ny tantsaha taorian’izay, ary nidika izany fa tapitra ny fialam-boly.
  
  
  Niverina tao amin’ny Land Rovers sy ny kamiao ireo mpihaza sy mpamboly ary lasa nandeha. Ary nandry teo amin'ny kiboko tao anaty kirihitra aho.
  
  
  Rehefa tsy tazana izy ireo dia nitsangana aho ary nandeha teny an-dalana. Tsy latsaky ny folo kilometatra ny tanàna nipetrahan’i Franco sy ny tariny. Nandeha nankany an-tanàna aho ary nahatsapa ho toy ny adala.
  
  
  Nisy mpamboly iray nitondra ampondra teo alohako. Amin'ny kiraro sy satroka mainty, toa ny mpamboly rehetra ao La Mancha izy. Ary raha nitodika nanatona ny fikotrokotroky ny diako izy, dia hitako fa varahina ny tarehiny ka tsy voaharatra; Ny masony fotsy dia tia karokaroka sady nahira-tsaina.
  
  
  Nijanona izy ary niandry ahy hanaraka azy.
  
  
  "Hi, ho aiza ianao?" - hoy izy nanontany tamin'ny fitenim-paritra masiaka.
  
  
  Indrindra fa tamin'ity indray mitoraka ity, nanao akanjo feno kitapo sy saron-tava aho ary namaly azy tamin'ny fitenim-paritra Seville. “Ho any San Victoria. Moa ve aho mandeha amin'ny lalana marina? '
  
  
  “Ianao no Sevillano. Tsy mahagaga raha very ianao. Andeha hiaraka amiko, ry ampondrako, dia handeha ho any koa aho.
  
  
  Tsy mora ny manao resaka toy ny olon-tsy fantatra any La Mancha, ary nandritra ny fotoana kelikely dia niara-nandeha tamim-pahanginana izahay. Tamin’ny farany dia nitombo ny fahalianany ka nanontany izy hoe: “Fantatrao ve fa nanana vahiny manokana isika androany? Nahita zavatra tsy mahazatra ve ianao?
  
  
  'Angidimby. Matetika ianao no mahita helikoptera eto. ”
  
  
  "Ary inona no nataonao rehefa nahita izany ianao?"
  
  
  "Nafeniko".
  
  
  Nihomehy ilay anti-panahy ary nandohalika noho ny hafaliana. “Sevillano miteny ny marina. Andro tsy mahazatra ny androany. Eny, ry rahalahy, tena fahendrena ny niafina. Ireo dia helikoptera El Caudillo. Nihaza izy androany.
  
  
  'Mivazivazy ve ianao! '
  
  
  'Fahotana mahafaty. Nanampy tamin’ny fihazana ny anadahiko, toy izany koa ny zanak’olo-mpiray tam-po amiko. Voninahitra izany, mazava ho azy, fa etsy ankilany dia manimba ny fihazana ny olona eto izay tsy maintsy mivelona amin’izany. Tsy hoe manakiana ny Generalissimo aho. Tsy mba nanana teny ratsy holazaina momba azy mihitsy aho."
  
  
  
  
  “Tsy izany angamba”, hoy aho nieritreritra. Nisy voromahery matavy nihantona teo an-damosin’ilay ampondra.
  
  
  "Raha lazaina amin'ny teny hafa dia hanana zavatra hohanina ianao."
  
  
  “Oh, ilay pheasant. Nofandriko izy. Heveriko fa tsy tsara ny nitifitra ireo jeneraly. Angamba homeko ny mpitarika anay izany rehefa tonga any San Victoria isika."
  
  
  Tsy hiloka amin'izany aho. Ilay lehilahy antitra, toy ny mpamboly rehetra, dia fetsy kokoa noho ny mpivarotra Wall Street.
  
  
  Nangetaheta resaka izahay. Nijanona izahay ka nisotro divay tamin’ny hoditr’osiny. Ny fisotroana zavatra toy izany dia tena mandreraka, satria tsy maintsy mitarika ny renirano ianao, izay mamely mivantana ny vavanao.
  
  
  Nitsiky izy. - "Efa nahita mpizaha tany nisotro divay tamin'ny kitapo toy izany ve ianao?" "Matetika izy ireo no mandatsaka izany amin'ny masony aloha, ary avy eo amin'ny akanjony." Farany dia tonga tao San Victoria izahay ary nanao veloma ilay lehilahy antitra.
  
  
  “Avelao aho hanome anao torohevitra iray hafa, ry namana. Betsaka ny polisy eto. Ary fantatrao ny Guardia Civil - mitifitra aloha izy ireo ary mametraka fanontaniana any aoriana. Arakaraka ny halaviranao ny Generalissimo no tsara kokoa. Angamba tsy nahita anao voalohany ireo helikoptera ireo fa hahita anao fanindroany. "
  
  
  " azoko, misaotra ".
  
  
  Nofafany tamin’ny tanany ny hatsembohan’ny tavany. - "Raha ny marina, inona no ataonao any La Mancha?"
  
  
  'Mitady asa aho.'
  
  
  Nanandratra ny volomasony izy ary nikasika ny handriny. “Afaka mivavaka ianao amin’izay mba hanampian’Andriamanitra anao. Tena mila ny fanampiany ianao.”
  
  
  Tsy isalasalana fa izao noheveriny fa very maina aho. Marina loatra anefa ny zavatra nolazainy momba ny polisy. Na taiza na taiza nalehanao, dia nanitsaka ny kiraron'ny zandarimariam-pirenena ianao, ary nahatsapa maso am-polony maro tao an-damosiko aho rehefa nandeha teny amin'ny arabe lehibe. Na dia teo amin’ny tafon’ny fiangonana aza, ilay trano lehibe indrindra tao an-tanàna, dia nahita miaramila aho. Niala tamin'ny arabe lehibe aho ary nahita kafe kely tany ho any. Betsaka ny olona nanampy an'i Franco hihaza ity lalao ity, ary nanana orinasa tsara izy ireo. Nipetraka teo amin'ny latabatra aho ary nanafatra divay. Sahirana ny rehetra niresaka momba ny fihazana, ary tamin'ny resaka henoko fa voan'ny fanaintainan'ny vavony ny Generalissimo tamin'io maraina io. Izany no antony tsy nitifitra azy. Efa sitrana anefa izy izao ary hiverina ny tolakandro ny fihazana. Maro ny tantsaha tsy faly tamin’izany.
  
  
  "Tsy maintsy miverina any amin'ny toeram-piompiana aho."
  
  
  'Izaho koa. Anio dia anjarako no maka rano hanondrahana. Ary fantatrao izay mitranga rehefa tsy manana rano ianao." Lehilahy matavy iray hafa, niakanjo tsara kokoa noho ny hafa, no nanatevin-daharana ny resaka. « Voninahitra izany. Tsy afaka miala ianao izao! '
  
  
  "Tokony ho mosarena ve ny fianakaviako?"
  
  
  “Ny voninahitry ny tanàna no resahinay”.
  
  
  - Ho ao an-tsainao ny voninahitrao. “Ianao no ben’ny tanàna”, hoy ny iray tamin’ireo mpamboly. “Tsy mieritreritra ny tombontsoantsika izy ireo. Mitadiava urchin eny an-dalambe mba hanenjika ny pheasants."
  
  
  Tezitra be anefa ny ben’ny tanàna ka tsy nety nandray anjara fanindroany tamin’ilay fiara ny antsasa-manilan’ny tantsaha.
  
  
  “Tsy hohadinoiko izany,” hoy izy nandrahona. 'Eo ianao!'
  
  
  Nitodika tany aoriana aho mba hijery hoe iza no niresahany.
  
  
  "Ianao, olon-tsy fantatra."
  
  
  'izaho?' - Nanondro ny tenako aho.
  
  
  “Eny, adala ianao. Azo antoka fa afaka manampy amin'ny fihazana ianao, sa tsy izany?
  
  
  "Heveriko fa hilamina ny zava-drehetra."
  
  
  "Sevillano," hoy izy naneso. - Ary ianao koa indraindray manantena ny hahazo karama?
  
  
  Fantatro fa mahazatra izany.
  
  
  “Kely, eny,” hoy aho namaly tamim-pahalemem-panahy.
  
  
  "Peseta dimampolo sy sakafo maimaim-poana."
  
  
  Nijery ireo tantsaha aho ary nahita ny iray tamin’izy ireo nihozongozona ny lohany noho ny tsy fankasitrahana.
  
  
  'Tsy fantatro.'
  
  
  'Dia tsy maninona. Valopolo Peseta. Sa aleonao hosamborin'ny Mpiambina. Tsy afaka mampiasa mpirenireny eto izahay."
  
  
  “Izany no fomba fiasan'ny filankevitra monisipaly espaniola,” hoy aho nieritreritra.
  
  
  Naka ankizilahy an-dalambe vitsivitsy indray ny ben’ny tanàna, ary taorian’ny fotoam-pialan-tsasatra nataon’ny jeneraly, dia niditra tao anaty kamiao izahay rehetra.
  
  
  Nankany amin’ny faritra hafa amin’ilay lemaka izahay izao. Niparitaka tamin'ny vatolampy lehibe sy bibilava izy io. Tsy niraharaha izany ireo mpihaza, satria nijanona teo amin’ilay faritra nokapaina manokana ho azy ireo. Nirefodrefotra toy ny bibikely goavam-be ny helikoptera an'i Franco.
  
  
  Niparitaka teo ankavia ilay vondrona nisy ahy. Isaky ny telo metatra dia misy bitro iray mitsambikina avy eny ambanin'ny kirihitra, na misy pheasant iray nihazakazaka nanatona ny fahafatesany. Rehefa nandrakotra tany tokony ho dimampolo metatra izahay, dia nijanona aho ary nandohalika.
  
  
  “Avia, hiaraka aminao indray aho. Manana vatokely ao anaty kiraroko aho."
  
  
  Nanao kiraro ambany mahazatra aho.
  
  
  “Mila kiraro eto ianao”, hoy ny fanehoan-kevitr’izy ireo.
  
  
  Nandroso izy ireo rehefa nanomboka nanala ny kiraroko aho. Iray minitra taty aoriana dia zara raha tazana izy ireo.
  
  
  'Inona no nanjo anao?' - nisy feo toa tsy dia fantatra loatra.
  
  
  "Vakio kely amin'ny kiraroko."
  
  
  "Mitsangàna rehefa miresaka aminao aho."
  
  
  Mifoha aho. Nisy olona avy amin’ny Legion Foreign Espaniola nijery ahy tamim-panahiana.
  
  
  Ilay Gorilla, ilay mpiambina, izay efa nifanena tamiko indroa tao an-dapa. Indray mandeha aho dia nisaron-tava ary indray mandeha tamin'ny tena endriny nandritra ny ady tao amin'ny efitrano filalaovana. Maizina be ny andro farany ary azoko antoka fa tsy fantany aho.
  
  
  - Manampy amin'ny fihazana lalao ho an'ny Generalissimo ve ianao? - hoy izy nanontany tamim-pisalasalana.
  
  
  "Eny, senor."
  
  
  Nanao fanamiana tany efitra khaki izy, nandehandeha nanodidina ahy, tsy nitsahatra nikasika ny vodiny tamin’ny feny. “Tsy fantatro na aiza na aiza ianao? Tany amin'ny legiona ve ianao?
  
  
  "Tsia, senor."
  
  
  - Raha tsy izany, toa matanjaka ianao. Tsy mamely ahy ho karazana mihaza bibidia miaraka amin'ny mpamboly ianao.
  
  
  Tsy hadinoko mihitsy ny endrika iray - azonao antoka ve fa mbola tsy nifankahita isika?
  
  
  “Any Seville angamba. Avy any Seville aho, angamba nahita ahy tany ianao.
  
  
  Nosokafany ilay takaitra. “Tsia, any an-kafa. Eny, tsy maninona izany. Alefaso haingana ireo kiraro ireo ary ataovy izay hahazoanao ny ambiny."
  
  
  "Eny, senor."
  
  
  Nivaingana ny tarehiny matavy tamin’io fotoana io. Nivadika ho fahatokiana mampihoron-koditra ny fisafotofotony.
  
  
  Nijery ny tany aho. Nitodika aho teo am-pitenenana, ary rehefa hitany tao anaty aloka ny tarehiko, dia fantany ilay endrika hitany tao amin’ny efitrano filaharana.
  
  
  Ankehitriny dia nanjavona avokoa ny fisalasalany. “Eny, mino aho fa mifankahalala isika. Nitady anao mihitsy aza aho satria mbola mila mikoropaka miaraka aminao. Dia hataoko aminao izay ataontsika legiona foana amin'ny mpamadika - hotapahiko amin'ny vatanao ny lohanao ary hataoko eo amin'ny hazo!
  
  
  "Tsy azoko izay lazainao, senor."
  
  
  Mbola tsy afaka niteny indray izy, dia nesoriko teny an-tanany ilay basy, saingy tsy nionona na dia iray segondra aza izy ireo. Notsatohan’ilay gorila antsy ny tendako. Noraisiko ny sandriny, nahodikodina izy ary natsipiko teo an-tsoroko. Nitsambikina nitsangana izy, mbola nitana ny antsy teny an-tanany.
  
  
  Ah, fantatrao izay lazaiko, ry mpamono maloto. haringako ianao.
  
  
  Nanofahofa ny antsy izy, noraisiko indray ny tanany. Nanova ny lanjany anefa izy izao ary nazerany tamin'ny tany efatra metatra.
  
  
  “Namono ny mpifanandrina tamiko voalohany aho tamin’izaho efatra ambin’ny folo taona”, hoy izy nirehareha. “Tamin'ny fito ambin'ny folo, izaho no natanjaka indrindra tamin'ny Legiona manontolo. Ary tsy misy pianô hiafina, ka tsy mahazo vintana ianao. "
  
  
  “Izaho dia Akela niaraka tamin’ny Skoto zazalahy.”
  
  
  Tsy maintsy nieritreritra an'io fanehoan-kevitra io nandritra ny fotoana kelikely izy, ary izany dia nanome ahy fahafahana hitsambikina sy daka ny handriny amin'ny ombelahin-tongony roa. Ny kapoka toy izany aza dia nampihemotra ilay soavaly, saingy nosamborin'ilay vazaha teo amin'ny valahako aho ary nazerany tamin'ny tany. Tamin’ny tanany roa no nentiny teo amin’ny tendako ny tendron’ilay antsy.
  
  
  “Raha tsy mifoka rivotra ianao, dia tsy ho tsapanao izany, ry zazalahy,” hoy izy nibitsibitsika.
  
  
  Nihenjana ny hozatry ny sorony rehefa notsindriiny ny sandriko. Efa nanao fihetsika manapaka ny lelany. Tamin’izay fotoana izay dia nahavita nihazona ny hato-tanany aho. Tamin'ny voalohany dia tsy nino izy fa nihidy ny hato-tanany, fa mahery noho ny tanany ny tanako.
  
  
  “Tsy mpamboly ianao,” hoy izy nifoka rivotra.
  
  
  Nivadika ho fotsy ny hodiny ary nivonto ny lalan-drà teo amin’ny tendany noho ny fihenjanana, nefa tsy nahatapaka ny heriko izy. Nosintoniko ny tanany ary nianjera tamin’ny tany ny antsy. Avy eo dia navelako tampoka izy, nazerako tamin'ny tany tamin'ny lanja rehetra. Navadiko teo an-damosiny izy ary noraisiko ilay antsy. Ankehitriny dia nivadika ny andraikitra. Tsikelikely nefa azo antoka, napetrako teo amin’ny tendan’ilay legionaire ilay antsy. Nilaiko daholo ny entako mba handresena ny fanoherany. Ny tendron'ilay antsy dia nihinana ny paoma Adama.
  
  
  Tampoka teo dia nisy fasika teo amin’ny masoko. Takatr’ilay gorila fa resy izy, ary ny hany azony natao mba hisorohana ny fahafatesana dia ny nanipy vovoka eran-tanan’ny tarehiko.
  
  
  Tsy maintsy nikohaka aho ary zara raha nahita na inona na inona. Nianjera tamin’ny tany ilay antsy. Nandre ny legionaire nitsangana sy nandeha nanodidina ahy aho.
  
  
  Afaka segondra vitsy dia nofonosiny tady ny tendako. Nosintoniny mafy - sempotra aho. Nokendaina espaniola ilay izy. Mampiasa tsorakazo sy visy ny fonja, fa ny Legion dia mbola manao izany amin'ny fomba taloha, miaraka amin'ny tady. Tena mandaitra. Nanomboka nitempo haingana kokoa ny foko ary nisy pentina mainty niseho teo anoloan'ny masoko noho ny tsy fahampian'ny oksizenina. Nanao feo mankarary sy kenda aho rehefa nosintoniny mafy kokoa ilay tady.
  
  
  Niaraka tamin'ny ezaka nifantohany aho dia nandray ilay tady tamin'ny tanako roa ary nitsoraka nandroso tamin'ny heriko rehetra. Nanidina teo ambonin’ny lohako ilay gorila ary nipetraka tamin’ny tany. Nitsefotra izy ka nitsambikina nitsangana indray. Mbola jamban'ny fasika ihany aho, dia nokapohiko tamin'ny heriko manontolo izy, tany amin'ny toerana mora voa mafy indrindra.
  
  
  Nangovitra ilay manjavozavo izay ilay gorila. Niainga avy amin’ny vavany nivelatra be ny fitarainan’ny fanaintainana tsy re, noraisiny tamin’ny tanany roa ny tendany ary lavo nandohalika. Nesoriko ny tady teo amin’ny tendako. Nisy peratra misy hena mena manta tavela. Sahirana aho nanohitra ny fakam-panahy hanakenda ilay gorila tamin’izany.
  
  
  “Farafaharatsiny tsy mila mieritreritra momba ny sipanao mandritra ny volana maromaro ianao,” hoy aho.
  
  
  Vao mainka nitaraina mafy izy. Natsangako ilay basy ary notapahiko toy ny kibay golf ny karandohany. Nianjera tamin’ny tany ilay gorila izao tsy nahatsiaro tena.
  
  
  Navelako hanasa ny loto teo amin’ny masoko ny ranomasoko ary natafiko ny akanjon’ny legionaire. Tsy nisy saron-tava tsara kokoa izay ahafahan'ny olona mivezivezy malalaka manodidina ny toerana fihazana.
  
  
  Raikitra ny fihazana ankehitriny. Nihavitsy ny faribolana izay nanodidinan’ireo mpamboly ny bibiny raiki-tahotra. Ary naneno tamin'ny fotoana fohy kokoa ny tifitra.
  
  
  Nahita vato lehibe sahaza hojerena aho. Nahita olona nanampy an'i Franco nivoaka avy teo amin'ny sezany aho tamin'ny alalan'ny binocular. Fantatro fa tazana avy amin'ny Land Rovers aho, saingy noho ny fanamiako sy ny satroka gorila dia tsy nisy niraharaha ahy firy. Nisy bitro nitsambikina tany amin'ny sahan'afo.
  
  
  Franco dia nisafidy ny basy maivana miaraka amin'ny fahatokisana izay hisafidianany karavato vaovao, ary nitifitra. Nivadika ilay bitro ka maty nianjera teo an-damosiny.
  
  
  Tsy ratsy ho an'ny lehilahy iray valopolo taona.
  
  
  Nitehaka ny sisa tamin’ireo mpiady.
  
  
  Nanome baiko azy ireo i Franco mba hangina ary naka basy vaovao. Nalaza ho mpihaza mahay izy, ary niahiahy aho fa nitady basy hafa. Mora ny maka sary an-tsaina ny mpiambina azy mitondra ny basy mba hampitomboana ny mety ho voa. Sahala amin'ireo mpiambina an'i Eisenhower izay nandondona tsy tapaka ny baolina golf teo amin'ny tany saro-dalana ary niverina tany amin'ny kianja. Nahatonga an'i Eisenhower ho adala izany, saingy tsy nijanona izy ireo.
  
  
  Toa matory toy ny tamin’io maraina io ihany ny fihazana.
  
  
  Nisy pheasant nanidina avy tao anaty kirihitra.
  
  
  Nanaraka azy tamim-pahatoniana i Franco tamin'ny fahitana ny fitaovam-piadiany. Nitifitra izy ka nianjera ilay pheasant. Tehaka bebe kokoa.
  
  
  Nijery ny fahavitan’ny asany ny ankamaroan’ny tantsaha ankehitriny. Tsikelikely, “Olé!” no re avy amin’ny laharan’izy ireo. raha nitifitra soa aman-tsara ny generalissimo.
  
  
  Nojereko ny faravodilanitra. Tsy nisy na inona na inona hita afa-tsy vato sy kirihitra. Ary eny lavidavitra dia misy fihodin'ny rivotra. Vao saika hampidina ny mpijery aho dia nahita fihetsehana tany amin'ny toerana tsy nampoiziko. Saika mifanandrify amiko, teo amin’ny ilany ilan’ny toerana fihazana, dia nisy andiam-bato. Ary misy tsy mety amin'ny iray amin'ireo vato ireo. Toa nisy sofina nivalona izay nihetsiketsika isaky ny tifitra nataon’i Franco. Nijery ny kirihitr’ala aho tamin’ny alalan’ny binocular araka izay azoko natao, ary tamin’ny farany dia nahita ny endrik’olona iray aho. Ilay tantsaha antitra niarahako nandeha tany San Victoria. Nisento kely aho. Mazava ho azy, ny fahalianana momba ny Generalissimo dia nanery azy niafina tao. Ary mety te hahita an'i Franco koa izy.
  
  
  Nisy pheasant nanidina avy tao anaty kirihitra nipetrahany, niondrika. Nitsangana ilay vorona ary nanidina nankany amin’ny toerana fihazana. Angamba nanome zavatra an'i Caudillo ilay mpamboly antitra.
  
  
  Nanondro ilay vorona ny iray tamin’ireo mpanampy an’i Franco.
  
  
  Nalain’i Franco ilay basim-borona misy barika roa ary notifirina. Teo amin’ny dimy metatra teo ho eo ny haavon’ilay pheasant ary nivantana tany amin’i Franco. Ny barika iray dia nitifitra avy eo ny iray hafa. Nanidina tsy naninona ilay vorona. Nanao fihodinana izy ary, mahagaga, nanidina niverina tany amin'ireo mpiady. Rehefa nahita ilay bibidia niverina izy ireo, dia re ny kiakiaka. Naka basy vaovao i Franco.
  
  
  Ny pheasant dia nanidina somary henjana, saika tsy voajanahary. Rehefa nanidina nankany amin'ny Generalissimo izy, dia nianatra azy tamin'ny alàlan'ny binocular aho. Tsy hita maso ny loha, jamba ny maso. Velona ity vorona ity, toy ny sokatra feno sokatra.
  
  
  Naveriny tamin'ilay mpamboly taloha ilay mpijery. Ankehitriny izy dia nifantoka tanteraka tamin'ny fihetsiky ny pheasant, izay mijoro saika mahitsy. Teny an-tanany izy dia nitazona émetteur radio, izay nampiany nifehy ny fihetsiky ny vorona mekanika. Tokony ho Werewolf izy! Nandany ny maraina manontolo aho teo anatrehany ary izao aho dia ho vavolombelona amin'ny famonoana an'i Franco!
  
  
  Nanaraka an'ilay vorona tamin'ny alalan'ny velany ilay mpanao didy jadona marefo. Nanidina mahitsy nanatona azy ilay bibidia, ka namorona lasibatra tsy azo soloina. Na izany aza, miaraka amin'ny bala dia tsy mora izany satria misy silhouette kely kokoa izay tonga mivantana aminao. Voaroaka i Franco. Nanidina vetivety ilay vorona, saingy noho ny tsindrin-drivotra nahatonga ny tifitra no nahatonga izany. Ankehitriny dia nitifitra ny tifitra faharoa avy amin'ny barika roa. Toa tsy azo atao izany, fa nanohy nanidina mahitsy ilay vorona. Sosotra i Franco ka naka basy iray hafa. Ankehitriny dia tsy ho basim-borona izany. Nihiakiaka fampaherezana ireo mpihaza rehefa niverina ilay vorona.
  
  
  Azo inoana fa noheverin’izy ireo fa anjaran’ilay mpihaza izany.
  
  
  Naveriko tany amin'ny Werewolf ny maso. Tsy nihetsika intsony izy, fa nalefany niverina ilay zavaboary noho ny fanafihana fanintelony. Ny vorona mekanika dia voafehy tamin'ny radio, fa ny baomba angamba tsy izany. Niahiahy aho fa ho eo izany: dinamita gelatin - ilay dinamita mahery indrindra azo eritreretina. Ny singa metaly iray avy amin'ny basim-borona dia ampy hahatonga ny fipoahana. Ny kiraron’i Franco ihany angamba no ho hitan’izy ireo any aoriana any. Ny baomba manidina no nanao ny daroka farany. Nanidina teo ambonin'ny lohako izy. Nataoko teo amin’ny elany havanana ny basy an’ilay legionaire.
  
  
  Tsy maintsy nahatsikaritra ahy ilay werewolf satria nidoboka tampoka ilay pheasant sandoka ka tsy nisy ny tifitra nataoko. Nivadibadika saika teo amboniny ilay vorona ary niainga nankany amin'ireo mpihaza. Raha diso indray ny fitifirako manaraka, dia mety hidona amin'ny iray amin'ireo mpiady ny bala.
  
  
  Ankehitriny dia nikendry ny tratran’ilay vorona teo amboniny aho ary nosintoniko tamim-pitandremana.
  
  
  Toy ny hoe nipoaka teo amin’ny tany lemaka ny masoandro. Rovitra teny an-tanako ilay basy noho ny tsindrin’ny rivotra. Toy ny hoe tao anaty nofy aho, dia nahatsapa fa niarina sy nianjera indray aho. Rehefa nidona tamin’ny tany anefa ny soroka sy ny lohako dia narary. Teo amin’ny folo metatra teo ho eo aho no nisosoka teo amin’ny tanako sy ny tarehiko. Niezaka nifehy ny tanako sy ny tongotro aho, saingy efa tsy nahatsiaro tena aho vao nidona tamin’ny vato.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 12
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Tava reraka sy tery eo am-pototry ny fandriana. Valom-bava malazo, pentina miloko aty. Resadresaka feno fanajana.
  
  
  Nisy nitsangana. Nisy olona hafa koa.
  
  
  Tapitra ny fitsidihana.
  
  
  Avy eo ny dokotera. bandy. Tavoahangy misy fantsona fingotra eo akaikin'ny fandriana. Hose fingotra eny an-tanana. Nikoropaka toy ny volon'ny vorona mekanika ny lamba.
  
  
  Nifoha aho ary nipetraka teo am-pandriana. Tao amin'ny fitaratra teo ambonin'ny latabatra fisoloana akanjo aho dia nahita lehilahy lava sy maizina manao akanjo pajama - Nick Carter - ary tsy dia salama loatra izy. Nipetraka teo amin’ny seza teo akaikin’ny fandriana i De Lorca. “Tonga soa eto an-trano,” hoy izy.
  
  
  "Taiza aho?" - Nanontany adala aho.
  
  
  "Tao anatin'ny coma ianao."
  
  
  'Firy?'
  
  
  “Telo andro, fa aza manahy. Mbola eo daholo ny rantsantanana sy ny rantsan-tongotra. Noho ny fahatairana no nahatonga izany. Tsy misy fahasimbana maharitra, fikorotanana kely fotsiny ary may ambaratonga voalohany vitsivitsy, na dia nihevitra aza izy ireo fa nisy temimaso simba tamin'ny voalohany. Raha ny marina, tsy dia tsara tarehy loatra ianao rehefa nahita anao
  
  
  Nisy rà avy tamin’ny masonao sy ny sofinao ary ny vavanao. Fahitana tsy mahafinaritra.
  
  
  "Misaotra amin'ny fiderana, fa manana asa tokony hatao aho."
  
  
  Naveriny teo ambony fandriana aho. “Amin'izao fotoana izao, tokony hiala sasatra ianao. Tsy miraharaha ny dokotera fa mbola velona ianao."
  
  
  "Dokotera espaniola?"
  
  
  'Ny marimarina kokoa; Dokotera amin'ny tafika espaniola. Ny ankamaroan'ny olona dia ho rovitra noho ny tsindrin-drivotra nihatra taminao. Milaza izy ireo fa ohatra tsara ianao. "
  
  
  "Velona sa maty?"
  
  
  'Eo anelanelan'ny. Izao no tiako lazaina rehefa miteny aminao aho hoe miala sasatra. Noraisiny ilay sarintany nihantona teo am-pototry ny fandriana. "Ny tazo, ny tosidra tsy ara-dalàna, ny mety hisian'ny trombose, ny fandehanan-dra kely ao anaty."
  
  
  “Raha lazaina amin'ny teny hafa, tsy dia zava-dehibe loatra raha tratran'ny baomba mivantana ianao. Izany no tsy tokony hitondranao ahy toy ny hoe kilemaina tanteraka.
  
  
  “Azafady,” nanao fihetsika nitalaho tamin’ny tanany izy. “Handefa baomba ho ahy i Hawk raha avelako hivoaka ny hopitaly ianao amin’ny andro hahatsiaro tena. Ankoatra izay dia mila manazava zavatra amiko aloha ianao.
  
  
  Nolazaiko tamin'i De Lorca ny momba ny Werewolf sy ny vorona feheziny radio. Kolonely De Lorca dia iray tamin'ireo manamboninahitra afaka nikarakara vaovao nefa tsy nanoratra ny zava-drehetra. Nihaino izy fa tsy nanakana ahy.
  
  
  "Tena tsara izy, ity Werewolf ity," hoy aho tamin'ny farany. “Tsy nahafantatra azy mihitsy aho tamin'ny endriny. Ary hamely indray izy. Tokony ho nahita azy tamin'ity onjam-peo ity ianao. Mbola tsy nahita toy izao aho. Nanelingelina azy fotsiny aho, fa tsy nanala azy.
  
  
  "Heverinao ve fa hahafantatra anao izy?"
  
  
  'Matahotra aho. Raha ny hevitro dia tsofina ny fonoko. Raha ny marina, raha miresaka momba ny voanjo, manao ahoana ity legionnaire ity?
  
  
  “Ilay saika nolavinao?” Nitsiky i De Lorca. “Ao amin'ny efitrano manaraka izy. Heveriko fa tsy tokony holazaintsika aminy ny misy anao. Nihetsiketsika vetivety ny volombavany. “Hitanareo fa sambany izao no nisy nandondona azy tamin'ny ady nifanaovana. Mety ho marina ianao fa tsara ny Werewolf, saingy nanaporofo ny tenanao ho tsara kokoa ianao.
  
  
  Niezaka nihiratra ny masoko aho ary nidonam-pahoriana tampoka. "Nampiana fanafody mampitony ny glucose ve izy ireo?" Nanjavona ny endrik'i De Lorca.
  
  
  “Arakaraka ny anananao fitsaharana bebe kokoa, dia tsy ho sahirana loatra ianao. Aza manahy fa hijanona ao an-dapa anio ny Jeneraly. Ho any izahay rahampitso. Mbola te hiresaka aminao izy.
  
  
  'Izy dia...'
  
  
  “Eny, teto i Franco fony ianao mbola tsy nahatsiaro tena”.
  
  
  De Lorca, tsy isalasalana, dia niteny zavatra mandrobo kokoa, fa ny lohako dia nandry teo amin'ny ondana matevina ary natory aho.
  
  
  Nifoha aho ny hariva. Nijery ny famantaranandro teo ambony latabatra fisoloana akanjo aho. Amin'ny folo. Ninonomanona ny kiboko, tsy isalasalana fa mariky ny fahasitranana. Notsindriko ny lakolosy teo akaikin’ny fandriako.
  
  
  
  Fotoana vitsy taty aoriana dia niditra ny dokotera.
  
  
  Nanontaniako. - "Misy mpitsabo mpanampy ve eto?"
  
  
  "Ity dia departemanta ho an'ny olona mila fialan-tsasatra tsara."
  
  
  Namaky ny tabilaoko izy ary nasiany thermometer tao am-bavako.
  
  
  Nosintoniko ilay izy.
  
  
  “Nahoana ianao no manao saron-tava? mifindra ve aho?
  
  
  "Avereno azafady ity thermometer ity fa tsy mifindra ianao, fa voan'ny sery aho."
  
  
  Nojereny ilay tavoahangy misy glucose mihantona eo ambony fandriana. Foana izy. Nosoloiny tavoahangy feno. Nesoriko teo am-bavako indray ilay thermometer.
  
  
  “Niantso aho satria noana. Te hihinana zavatra aho, ary tsy ny ranon-javatra apetrakao amin'ny fantsona no tiako lazaina. Te hitsako zavatra aho."
  
  
  Naveriny ilay thermometer.
  
  
  “Tsy ampiasaina velively amin'ny fitsaboana amin'ny fikorotanana ny sakafo mafy. Tsy tsapanao ve fa tokony ho faty ianao taorian’ny zavatra niainanao?
  
  
  Nampifandraisiny tamin’ny fantsona fingotra ilay varingarina. Nisy ranon-javatra mazava nikoriana teo amin’ny tanako. Nanana lantom-peo Madrid ilay dokotera, fa ny feony dia nanana feo mahazatra.
  
  
  Nanontaniako. - "Inona marina no lazain'ny tatitra ofisialy?" "Nanao an'io ianao!"
  
  
  Nitsambikina aho.
  
  
  “Miditra amin’izany ve ianao? Inona no dikan'izany?'
  
  
  Sambany vao nijery ny tarehiko ny dokotera. Nanana maso marani-tsaina volondavenona izy. Ny mason'ny tantsaha antitra iray avy any La Mancha.
  
  
  'Ianao io. Werewolf!
  
  
  “Ary ianao no Carter. Fantatro fa handefa ny solontena tsara indrindra ho ahy izy ireo. Noheveriko fa ho anao izany, saingy tsy azoko antoka raha tsy anio alina. Fiderana ahy noho ny fahombiazana tamin'ny pheasant. Tsara vintana ianao, fa matahotra aho fa tapitra izao.
  
  
  “Ny fiafaran'ny fahasambarako! Ary heverinao fa afaka miala eto am-pitoniana ianao? Voahidy ao amin'ity hopitaly ity ianao, ianao... Tsapako fa lasa matevina ny lelako. Nanopy maso aho ary niezaka nifantoka. "Ianao izany..."
  
  
  Tsy nanana fahefana teo amin’ny molotro intsony aho. Tao anaty zavona no nahitako ny etikety tamin'ilay tavoahangy vaovao.
  
  
  'Sodium... pent...
  
  
  'Marina tokoa. "Sodium pentothal", hoy ny navalin'ilay Werewolf. "Tsy dia mety loatra amin'ny serum fahamarinana, fa fanafody mahomby. Nihevitra aho fa ho mora kokoa aminy izy ireo.”
  
  
  Niezaka nanafaka ny tanako tao amin’ilay “syringe” aho, saingy tsy voafehin’ny atidohako intsony ny rantsan-tanako. Nesorin'ilay werewolf ny saron-tavany. Voaharatra izy izao - tanora kokoa ny tarehiny ary miolikolika kokoa.
  
  
  “Rehefa maty tamin'ny fianjeran'ny fiaramanidina io iraka io, dia fantatro fa hisy olona hiseho. Niahiahy aho fa mpandraharaha anglisy na olona avy any Washington. Rehefa hita tao amin'ny sarivongan'ny filaharana io lehilahy maty io, dia nieritreritra aho hoe: "Nick Carter." Fantatro fa mety ho asanao ihany ny zavatra tahaka izao.”
  
  
  Notsindriny vetivety ny bokotra lakolosy in-telo. -Ianao koa no namitaka ahy tany La Mancha. Miteny ny fitenim-paritra rehetra toa ahy ianao. Miala tsiny aho fa tsy maintsy nanala anao. Raha tena manome lanja ny lohanao araka izay lazainy ny Rosiana, fara faharatsiny, tombony tsara ianao. "
  
  
  Tombontsoa: Henoko ilay izy, saingy tsy azoko tsara izay nolazaiko noho ny fikotrokotroky ny lohako. Fantatro manjavozavo fa nisy lamba fotsy nisintona ny lohako. Nisy olona niditra tao amin'ny efitrano, napetraka teo ambony fandriana mihetsiketsika aho ary nentina.
  
  
  Nosakanako ny fikasana hamono an'i Franco, saingy tsy nisy azoko natao hanakanana ny Werewolf tsy hahazo ahy.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 13
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ny fofon-biby no famantarana voalohany fa velona aho. Tsy fofon’alika fotsiny ilay izy fa maimbo masiaka. Tsy nahita na inona na inona aho satria tao ambanin'ny tarp, saingy nanjavona ny fitabatabana tao an-dohako ary afaka nanetsika malalaka ny rantsantanako aho. Nanao lobaka sy pataloha tsotra aho.
  
  
  Diso izany. Tsy mino ny fiainana any ankoatra aho, ary tsy dia nitovy tamin’ny fahafatesana izany. Niova hevitra ve ilay Werewolf sa nisy zavatra nanery azy tany ho any hamela ahy ho velona? Ary avy aiza amin'ny anaran'i Jesosy io fofona mahery io?
  
  
  Nesoriko ny tarp. Tsy diso ilay werewolf!
  
  
  Teo afovoan'ny penina voahodidina fefy hazo nisy omby enina niady aho. Ary tsy zanak'omby izy ireo. Tsy antsasa-manilan'ny kalibre nitolonako tao amin'ny toeram-piompiana an'i Maria izy ireo. Ireo dia tena mpamono olon-dehibe, avo roa heny noho ny haben'ny zanak'omby, ary manana tandroka antsasa-metatra ny halavany. Nisy iray teo akaikiko.
  
  
  Nitodika moramora ny lohako aho ary nijery ny toerana misy ny vavahady. Teo ampitan’ny fefy ilay izy, teo anelanelan’ny omby enina lehibe. Ankoatra izay dia tsy isalasalana fa voahidy avy any ivelany ilay izy. Tsy afaka nivoaka aho.
  
  
  Teo amin’ny dimy metatra ny haavon’ny fefy hazon’ilay penina, ary tsy nisy tora-pasika hipetrahan’ny tanana na ny tongotra. Tsy nisy fivoahana. Lavorary ny drafitry ny Werewolf.
  
  
  Tsy isalasalana fa tsy ampy sakafo ny omby. Ny omby miady dia miditra amin'ny peratra noana foana. Tao amin'ny vondrona toy izany izy ireo dia toa nilamina. Fotoana fohy talohan’ny nanombohan’ny tolona omby, dia napetraka tao anaty vala mitokana izy ireo. Ny hany azoko natao dia ny nangina ary niandry ireo mpiambina hanao ny asany. Tsy nanampy ahy koa anefa izany. Satria mety ho ratsy maso ny omby, nefa tsara ny fofony.
  
  
  Ilay biby goavam-be volondavenona mena dia nanindrona ny vavany tamin'ny sakafo. Ny omby mainty dia namelatra ny tongony aoriana ary namoaka rano fisotro. Ny hatsikana iray hafa dia ny tandroka eo amin'ny fefin'ny penina. Amin'ny farany dia ho faty avokoa ireo milina miady tsy mampino ireo, fa mpanjaka izy ireo ankehitriny.
  
  
  Nitsambikina teo ambonin'ny tara-tara ny iray ary nanosotra ny vatany hozatra tamin'ny fefy. Nitsako ilay volondavenona mena, nilelaka ny molony mavokely tamin’ny lelany lava.
  
  
  Sarotra tamiko ny tsy niteny ratsy. Teo amin'ny sisin'ny iray amin'ireo biby aho dia nahita marika - SS. Nanana vazivazy ratsy ny Werewolf.
  
  
  Tsy izany anefa no tena nampanahy ahy ankehitriny. Nanatona akaiky ilay omby miloko mena. Teny an-dalana dia nihinana mololo toy ny mpanadio banga aho. Hitako teo amin’ilay tseky ny masony nirenireny teo ambonin’ilay lamba.
  
  
  Ahoana no hiheveran'ny tompon'omby raha hitany ny vatako? Matetika no nanandrana ny tanany tamin'ny omby tena izy ireo mpiady omby tsy manam-paharoa, ary niditra tao amin'ny penina. Zato isan-jato ny mety ho faty amin'ny fika toy izany. Ka ho anisan'ireo adala maty ireo aho.
  
  
  Ilay omby mena dia hanindrona ny orony ao ambanin'ny tara-tara amin'izao fotoana izao. Nitsofoka tao ambaniny ny lelany ka nikasika ny tanako. Nisento izy ary nihemotra. Nihodina ireo omby hafa ary nijery ilay lamba. Nitsangana izy roa lahy nandry tamin’ny tany.
  
  
  Niverina i Red ary napetrany teo ambanin'ny tarp ny tandroka. Nasiany moramora ny taolan-tehezany. Toy ny stiletto ny tendron'ny tandrony. Avy eo dia nidradradradra ilay biby goavam-be ary nanaisotra ny tady teo amiko. Ny fiantraikany teo amin'ireo omby hafa dia nampihetsi-po: izany no nahatonga azy ireo ho eo amin'ny peratra - hamono lehilahy iray.
  
  
  Nesoriko ny lobako mba hatao lamba. Fantatro fa mampihomehy sy tsy misy fanantenana izany, saingy lobaka fotsy maloto no hany nilaiko mba hiarovana ny tenako. Mbola nisy ny sodium pentothal tao amin’ny rako, saingy vetivety dia nesorina izany noho ny famoahana adrenalinina.
  
  
  Nirohotra nanafika ilay omby mena, biby goavam-be milanja dimanjato kilao raha kely indrindra. Nahofahofako teo amin’ny masony ny lobako ary notarihiko hiala izy, fa ny sorony no nidona tamiko ka nifatratra tamin’ny rindrina aho. Rehefa nitsambikina aho dia efa nanomboka nanafika ilay faharoa, mainty misy tandroka miolikolika. Nahavoa ny lohako ny tandrony mahitsy. Niondrika aho ary nandeha an-tongotra nankany afovoan'ilay toerana.
  
  
  Nanafika ahy avy ao aoriana ny omby fahatelo. Nitsambikina teo anilany aho ary nandohalika. Nanatona ahy ny fahefatra. Nandeha naka ny akanjoko izy, saingy nodakany tamin’ny tongony aoriana aho teo amin’ny vavony. Nangovitra aho noho ny fanaintainana.
  
  
  Tsy nisy nihetsika izy ireo, ary tsy nidona tamin’ny kitrony ny tany. Tsy nisy kanosa teo amin’izy ireo. Ireo no tsara indrindra. Nitsambikina aho ary nahavita nisoroka ilay fahadimy. Nirohotra nandalo teo amiko izy ary nikapoka lalina tao anaty omby hafa ny tandrony.
  
  
  Ary rava ny firaisan'ny andian'omby. Ilay omby, voa teo amin’ny tratrany tamin’ny tandrony, dia nianjera sy nikiakiaka. Nihifikifi-doha mafy izy, fa ny loko mena kosa nanarona ny masony. Nanjary lena sy nafana ny tany noho ny rà niboiboika tamin’ilay omby.
  
  
  Nanafika ahy ilay volondavenona mena ary nanindrona ahy tamin'ny rindrina hazo. Nohazoniko ny lohany raha niezaka nampiakatra ahy teo amin'ny tandrony izy. Rehefa nihemotra izy mba hanafika tsara kokoa, dia navelako nihodina teo anilany.
  
  
  Nanenika ny penina izao ny fofon-dra ka nampifandona ireo omby. Nisesisesy ny famonoana olona. Tsy izaho irery intsony no notafihan’izy ireo, fa nifandona koa. Nisy omby faharoa teo amin’ny tany nihosin-drà. Niaro tena izy ary nanofahofa ny tandrony mandroso sy miverina. Mbola hiady izy mandra-pahafatiny. Tsy azo inoana fa hanome fanamaivanana azy ireo ny korontana. Nohidiana tao anaty penina niaraka tamin'ny omby adala dimy aho, ary tsy izany mihitsy no antoka ho amin'ny fahavelomana.
  
  
  Nidona tamin’ny lohako avy ao aoriana ny omby iray ka nazerany tamin’ny tany. Nitodika aho ka nahita orona mavokely, maso mena ary tandroka roa lehibe. Ny tongony iray no nanintona ahy tamin’ny tany ka tsy afa-nihetsika. Tampoka teo dia nihodina tamin’ny tany ilay omby mena sy volondavenona sady nikiakiaka. Nisy omby mainty nitsangana teo amboniny, nandrovitra ny taovany tamin’ny tandrony. Naheno fofona mankarary ny paddock izao. Noravan'ilay omby mainty ilay mena mena ary nitodika tany amiko.
  
  
  Nanafika tamin’ny lohany izy. Natsipiko teo amin'ny masony ny lobako dia nitsambikina aho. Tsy fihetsika grika mahazatra ilay izy, fa nipetraka tamin'ny tongotra iray teo anelanelan'ny tandrok'omby aho. Napetrako teo amin’ny sorony taolana ny tongotro ilany ary nitsambikina teo amin’ny fefy aho. Ny haavon'ny omby teo amin'ny malazo dia valopolo iray metatra. Mbola teo amin'ny folo metatra teo ho eo ny haavon'ny sisin'ny rindrina. Noraisiko ny sisiny tamin’ny tanako roa. Rehefa nisintona ny tenako aho, dia nanozongozona ny lobaka teo an-dohany ilay omby mainty ary nifanena tamin’ny tongotro mihantona.
  
  
  Tara anefa izy. Nisintona ny tenako aho ary nihazona mafy. Nitodika tany amin’ireo roa hafa ilay omby. Nivoaka rà ny vavany ny iray. Nisy iray hafa nanafika azy. Ilay mainty koa izao nidaroka an’ilay bibidia nandeha ra, ary niaraka nandroaka azy nankany amin’ny fefy. Toy ny nofo iray mifamatotra no nianjera tamin’ny fefy, izay nihozongozona sy nangovitra noho ny lanja.
  
  
  Ny fiatraikany dia nahatonga ahy hianjera, nifandona tamin'ny baolina mainty, saingy mbola tafarina ihany aho.
  
  
  Nandry teo ilay omby mainty. Ankehitriny dia misy roa sisa. Nifampijery teo afovoan’ny paddock izy ireo. Nihantona teo am-bavany ny lelany noho ny harerahana.
  
  
  Toy ny tamin’ny baiko tsy re no nanafihan’izy ireo. Toy ny tifitra tafondro ny fifandonan’ny lohan’izy ireo. Nihemotra izy ireo ary nanafika indray. Nifamatotra ny tandrok’izy ireo. Tamin’ny ratra nandeha ra sy ny hoditra mena no niady tamin’ny heriny rehetra mba hahazoana fandresena. Farany dia nilavo lefona ny iray. Nianjera tamin’ny lohalika iray izy ary nipoitra tanteraka avy eo. Ilay mpandresy dia nanindrona ny tandrony teo amin'ny kibon'ilay niharam-boina ary nopotehiny. Nesoriny ny tao anatiny, izay niparitaka nanerana ny tranokala toy ny confetti maloto sy mando. Avy eo dia nivezivezy teo afovoan'ny penina izy ary nijoro tamim-pandresena teo, tompon'izay rehetra hitany nanodidina azy: omby dimy maty sy fefy picket efatra. Nianika ny fefy aho ary nitsambikina avy teny ampita.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 14
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Taorian'ny whisky avo roa heny sy ny lobster vonton'ny sherry, dia nahatsapa olona indray aho. Niandry hatramin'ny hariva aho mba hitsidika an'i Andres Barbarossa tao amin'ny trano fonenany any Madrid.
  
  
  Mazava ho azy fa mety ho latsaka tao anatin’ny fandrika mahafaty tahaka ny penina izay nandosirako aho, nefa nanana antony maromaro ninoana fa nanana vintana tsara ho velona aho. Tsy noresahin’ilay werewolf ny saron-tava nataoko tamin’ilay mpivarotra fitaovam-piadiana raha mbola nisehoseho tany amin’ny hopitaly izy. Toa tsy nahalala na inona na inona momba an'i Jack Finley izy. Mazava ho azy fa mety ho fantatry ny Barbarossa ny zava-drehetra, fa nodidiany fotsiny ny Werewolf mba hanaisotra ahy tsy hanome azy ny antsipiriany. Tombantombana ihany anefa izany, ary nila nojereko raha i Barbarossa no atidoha nikotrika ilay tetika na tsia.
  
  
  Ny villany, tranoben'ny Renaissance marbra eo amin'ny Avenida Generalisimo, dia mariky ny hareny. Nisy mpiambina teo an-tokontany ary tsentsina tamin’ny limousine ny lalana. Toa nanao fety izy.
  
  
  Niteraka fisavoritahana ihany ilay mpitondra kapoaka satria tsy tao amin’ny lisitry ny vahiny ny anarako, fa i Barbarossa mihitsy no niseho ary nampiseho ahy tao anatiny. Toa faly be tamin’ny tenany izy ka nandeha niakatra sy nidina toy ny akoholahy miavonavona. Tao amin'ny efitrano fandraisam-bahiny aho dia nahita olo-malaza indostrialy maromaro niaraka tamin'ny vadiny sy manamboninahitra ambony tao amin'ny tafika.
  
  
  “Tena kisendrasendra mahafaly izay tokony andalovanao izao hariva izao,” hoy i Barbarossa niaiky. “Manakaiky ny fara tampony ny fivoaran’ny hetsika. Efa nanapa-kevitra ny hiditra ao aminay ve ianao?
  
  
  'Mbola tsy fantatro.'
  
  
  "Angamba afaka mandresy lahatra anao aho anio alina."
  
  
  Nentiny tany amin’ny efitrano filalaovana aho. Mpitendry lokanga efatra no nilalao, nisotro champagne ny rehetra.
  
  
  "Ity no hahafantarana an'i Madrid," hoy ilay mpanao indostrialy nibitsibitsika tamiko tamim-pireharehana. Lehilahy matavy sady tsara tarehy nanao “tuxedo” no nitsena anay. “Señor Rojas, ity no niova fonay. Ilay lehilahy noresahiko taminao rehefa notantaraiko taminao ny nanjo an’i Grün.
  
  
  “Tena mahafinaritra ny mihaona aminao,” hoy i Roxas tamin'ny teny espaniola, izay naneno ho espaniola toy ny paoma strudel. Na manamboninahitra Wehrmacht taloha izy na Afrikana Tatsimo. Nisy manamboninahitra nazia maro kokoa, izay, rehefa nandeha ny fotoana, dia nahatsikaritra ny fahafatesan’i Hitler, ka namindra ny volany tany Soisa ary nandeha nipetraka tany Espaina.
  
  
  "Dia haka ny toeran'i Grün ve ianao?"
  
  
  “Indroa mahery noho i Grün izy,” hoy i Barbarossa, nidera ahy toy ny hoe izy no impresario. “Fantatro fa mpanampy anao i Grün nandritra ny ady, ary tsy ho niteny izany aho raha tsy resy lahatra.
  
  
  “Adinontsika ireo ady taloha ireo,” hoy i Herr Rojas namaly. "Tsy maintsy mifantoka amin'ny ho avy isika."
  
  
  Nandeha izahay ary nampahafantatra ahy tamin'ny Espaniola iray nanao solomaso mainty i Barbarossa. Jeneraly Vázquez, Falangista hatrany am-boalohany, fasista am-po ary mpikambana ao amin'ny kabinetran'i Franco. Afaka manome voninahitra ny fanonganam-panjakana rehetra izy. Etsy an-daniny, izy ihany koa no be indrindra raha nandray anjara tamin’ny fanonganam-panjakana tsy nahomby.
  
  
  “Miresaka betsaka momba anao i Andrés”, hoy izy. "Indraindray aho manontany tena hoe ohatrinona no tena lazainy aminao."
  
  
  'Tena kely.'
  
  
  'Sambatra. Indraindray aho matahotra fa ny fahamendrehana dia tsy ny akanjony matanjaka. "
  
  
  Azoko tsara ny tiany holazaina. Noho i Maria, i Barbarossa dia mety nilaza tamiko mihoatra noho izay azo natao. Angamba izy te hampiaiky volana ahy, hanambany ahy, raha azo atao, ho azy, amin’ny alalan’ny fandraisan’ny mpiasa ahy mba ho latsaka amin’ny voninahitr’i Maria. Nijery ahy mahitsy ilay jeneraly. “Ao anatin'ny fifampiraharahana amin'ny fananan-tany tahaka izao, dia tsy ho azontsika atao ny mijery ny sarintany rehetra izay sendra mandalo. Tsy izahay irery no mpandraharaha liana amin'i Maraoka. Mitaky tsiambaratelo tanteraka ny fahombiazantsika."
  
  
  “Marina tokoa”, hoy i Barbarossa nanaiky.
  
  
  "Hiresaka amin'ireo vahiny hafa aho izao, tsy mila miresaka momba ny raharaham-barotra foana isika," hoy i Vasquez. Toa handanjalanja ny hery samihafa izy.
  
  
  Nihaona tamin'ny manamboninahitra hafa sy ny indostria sasany avy amin'ny firenena samihafa aho. Naseho be koa ny andriana. Ny mpikambana ao amin'ity sekta ity no tena nivory nanodidina ny buffet maimaim-poana.
  
  
  Fifanakalozana trano? Raha nandray an'i Vasquez ho zava-dehibe aho dia tena diso hevitra. Taorian'ny torohevitry ny jeneraly dia nanomboka kabary lava be momba ny mety ho fitomboan'ny tsenan'ny fizahantany any Afrika Avaratra i Barbaross. Ankoatra izany, tsy azoko an-tsaina fa ny ankamaroan'ny vahiny dia niray tsikombakomba tamin'i Franco. Ny ankamaroan'izy ireo dia aristokraty tsotra na mpanankarena izay hitanao any amin'ny renivohitra Eoropeana rehetra. Nanao akanjo lamaody sy tsara fitondran-tena izy ireo. Nihodinkodina indrindra tamin’ny fahafatesan’omby enina tokony hiady tao amin’ny Plaza de Toros ny resaka.”
  
  
  
  'Leo ve ianao?' -
  
  
  I Maria io, nandeha an-tànana niaraka tamin'ny andriana tsy dia marani-tsaina loatra.
  
  
  Tsy ho fahalalam-pomba ny filazana an’izany.
  
  
  Juan, afaka mitondra champagne vera ho ahy ve ianao, azafady?
  
  
  Nankatò toy ny alika efa voaofana tsara ny mpanompony.
  
  
  “Hitako fa leo ianao ry Jack. Tena tsy ho leo ianao raha miantso ahy."
  
  
  Nanolotra sigara azy aho.
  
  
  "Nahoana ianao no tsy niantso ahy?"
  
  
  "Nihevitra aho fa tezitra tamiko ianao!"
  
  
  “Raha niaraka tamiko tany amin’ny fandevenana ianao, dia ho namela anao aho. Taiza ianao izao?
  
  
  “Niezaka naka baiko aho. Fantatrao hoe ahoana izany - tsy vita mihitsy ny asan'ny mpivarotra fitaovam-piadiana."
  
  
  « Mpandainga. Izany no toetranao sadista. Andeha, andeha isika hiala eto alohan'ny hiverenan'i Juan.
  
  
  Fantany ny lalana mankany amin'ny tranon'i Barbarossa. Niondrika tao ambadiky ny lamba firakotra izahay, ary niakatra ny tohatra mankany amin’ny lalantsara rihana faharoa.
  
  
  “Mbola manao dia raharaham-barotra ve ianao - sa manana fotoana malalaka ve ianao?”
  
  
  Ny tanako dia nampidina ny lamosiny teo amin'ny fiolahana ny vodiny. Araka ny protocole, tokony hifampiresaka amin'ny vahiny any ambany aho izao, fa ny lehilahy iray dia mila mahafantatra hoe rahoviana no fotoana tsy handikana ny fitsipika.
  
  
  "Tena mampidi-doza amiko ianao, ry Maria."
  
  
  Niankina tamiko izy ary nanoroka ny tendako. 'Inona no tianao hambara?'
  
  
  “Mety ho faty aho izao.”
  
  
  “Miasa foana fa tsy milalao mihitsy, ry zazalahy mahantra. .
  
  
  Nandramanay ny varavarana rehetra tao amin’ilay efitrano mandra-pahitanay ny varavarana iray tsy voahidy. Soa ihany fa efitrano fandraisam-bahiny misy fandriana namboarina.
  
  
  "Faingana ry Jack."
  
  
  Novonoiko ny jiro. Nivoaka ny akanjony i Maria, ary tsy nanao bra izy. Nesoriko ny paty ary nanoroka ny nonony feno nonony.
  
  
  "Faingana."
  
  
  Toy ny nihevitra izy fa hifarana izao tontolo izao. Biby sy tia ady ny firaisanay.
  
  
  Nivelatra ny tongony mba ahafahako manosika lalina araka izay azo atao, dia nohidiany mafy ny feny toy ny tsy te hamela ahy handeha. Notsindriko teo amin'ny vodiny ny hoho ary nosintoniny hankany amin'ny tratrany ny lohako. Nihifikifi-doha mafy izy. Io ilay tena Maria de Ronda. Avelao ny anaram-boninahitra sy ny vola, tariho ho eo am-pandriana izy, dia hivadika ho bibidia mientanentana ny renibeny miavonavona sy kanto.
  
  
  Taorian'ny orgasme dia namihina ahy izy. “Tena tsara izany ry Jack. Nahafinaritra ianao."
  
  
  "Aza milaza fa mitovy amin'ny fotoana farany ihany."
  
  
  Nisosona teo amin’ny hozatry ny lamosiko ny tanany.
  
  
  “Omby miady”, hoy izy nibitsibitsika. "Omby mahay ianao ry Jack." Nanoroka ahy lalina izy ary navelany handeha.
  
  
  "Matahotra aho fa tsy hamela antsika ho any izy ireo."
  
  
  Nanao akanjo izahay ary nanao izay hojerentsika, na tsy mendrika aza, fara faharatsiny. Dia nidina izahay. Na dia niahiahy aza aho fa tsy nisy nahatsikaritra ny tsy fahatongavanay, dia hitako i Barbarossa nibanjina anay tamin’ny maso maizina. "Miala voly ve ianao?" - hoy izy nihiaka tamim-pifaliana, nanatona anay.
  
  
  “Tena tsara,” hoy i Maria namaly.
  
  
  Nanontany ahy izy. - 'Ary ianao?'
  
  
  “Raha faly i Maria, dia ho afa-po ho ahy izany”, hoy ny valin-teny mafonja indrindra tamiko.
  
  
  "Mila mikitika ny maquillage fotsiny aho." Nanjavona i Maria, nibanjina ahy i Barbarossa, nanenjana totohondry. “Vehivavy sarotiny izy”, hoy izy tamin’ny farany.
  
  
  Sarotra tamiko ny tsy nanohitra azy. Saingy tamin'ny farany dia te hanararaotra ny fahasarotam-piarony aho. Tsy misy dikany ny miteraka fipoahana.
  
  
  “Heveriko fa tena tsara tarehy izy,” hoy aho nitsoka. "Tamin'ny voalohany dia te handefa ahy ho any Londres ny taleko, saingy heveriko fa hijanona any Madrid aho."
  
  
  "Fantatr'i Maria ve izany?" - hoy izy nanontany tamin'ny horohoro saika ankizilahy.
  
  
  "Nangataka ahy hijanona mihitsy aza izy."
  
  
  Nandrehitra sigara i Barbarossa, angamba mba hampitony ny eritreriny. Raha vantany vao nanatona i Maria dia nanjavona tao ambadika ny nofinofiny rehetra momba ny fahefana.
  
  
  "Inona no mety handresy lahatra anao handao an'i Espaina?" Tsy ho nanontany izy raha tsy fantany hoe tsy azo ianteherana ny manakarama andiana gypsies mba hanala ahy amin'ny lalana.
  
  
  "Vola no tianao holazaina?" - hoy aho nanontany tsy niraharaha.
  
  
  Nijery tamim-pitandremana ireo vahiny nasainy izy.
  
  
  “Azo atao izany,” hoy izy nibitsibitsika.
  
  
  'Tsia.' - Nihifikifi-doha aho. “Manana mihoatra noho ny ampy hamelomana ny tenako aho. Mahita bebe kokoa amin'ny hetsika sasany aho. Tamin'ny voalohany dia nihevitra aho fa afaka manolotra ahy ity ianao, saingy tsy mahatsapa ho toy ny miambina ny toeram-pitrandrahana potasy sy ny fifanarahana trano aho."
  
  
  Nandresy lahatra an'i Barbarossa ny valinteniko.
  
  
  "Avia hiaraka amiko."
  
  
  Nataony antoka fa tsy hitan'i Vasquez sy Rojas izahay nivoaka ny efitrano filalaovana. Nandalo teo amin’ny lampihazo ireo mpitendry lokanga izahay, namakivaky ny efitrano nisy ny sary hosodoko nataon’i Rubens, ary tamin’ny farany dia nahita ny tenanay tao amin’ny birao lehibe iray misy rindrina mahogany. Feno boky mifatotra amin'ny hoditra Maraokana ireo fitoeram-boky ary voasokitra miaraka amin'ny monograma an'i Barbarossa. Nisy bara kely iray sy fitambarana fitaovam-piadiana tranainy nihantona teo ambonin’ny volombava misokatra. Saika nandrakotra ny rindrina manontolo ny birao klasika lehibe iray. Namoaka vola sy sata daholo izany, saingy tsy nanantena zavatra hafa aho.
  
  
  'Tena tsara.'
  
  
  'Andraso fotsiny ary jereo. Dia nangataka hetsika ianao. Afaka manolotra anao mihoatra noho izay noeritreretinao aho. Raha ny tokony ho izy dia efa nolazaiko taminareo izany taloha. Ankehitriny dia hoporofoiko izany.
  
  
  Notsindriny ny bokotra iray ary nisondrotra ny rindrina tao ambadiky ny birao ary nanjavona tao amin'ny valindrihana. Nipoitra ny sarintanin'i Espaina sy Maraoka miharihary. Ny faribolana mena dia manondro an'i Rota, Torrejon ary ny toby amerikana hafa rehetra any Espaina. Nisy faribolana mena roa nanodidina an'i Sidi Yahya tao amin'ny Tendrombohitra Atlas, izay nisy ny foibem-pifandraisana amerikana miafina. Ny faribolana manga dia manondro ny toby Espaniola sy Maraokana. Teo anilan'ny boriborintany tsirairay dia nisy takelaka SS. Nanondro izany i Barbarossa. “Ny miaramilanay. Efa vonona handray ny fahefana any amin’ny firenena roa tonta ireo andiana lehilahy efa voaofana tsara. Antsoinay hoe Sangre Sagrada ny tenanay ary tongasoa eto aminay ianao."
  
  
  Sangre Sagrada. "Ra masina" Toa nisy vokany teo amin’i Barbarossa ny feon’ireo teny ireo. Nisy fijery hafahafa, saika histeria niseho teo amin’ny masony, ary toa nanadino tanteraka ny fanatrehany aho.
  
  
  “Nandritra ny fitonjato taona, Espaina sy Afrika Avaratra dia olona iray, firenena iray. Isika no firenena natanjaka indrindra eran-tany. Rehefa nisara-bazana izahay dia nanjary nalemy. Efa ela no nahalemy anay.
  
  
  Ankehitriny isika - fianakaviana tranainy indrindra - dia vonona ny hanao tantara indray. Ny Rà Masin'i Espaina dia hampanjaka ny firenentsika indray. Ankehitriny tsy misy na iza na iza afaka manakana anay.”
  
  
  "afa-tsy Franco."
  
  
  "Franco." Barbarossa niketrona. “Diso fanantenana aminy izahay. Rehefa tonga avy tany Afrika niaraka tamin’ny miaramilany Moorish izy nandritra ny ady, dia nihevitra ny raiko mahantra fa hampiasa ny fandreseny i de Caudillo mba hampiray indray ny morontsiraka Mediteraneana roa eo ambany fitarihana iray. Saingy tsy mahavita mandroaka ny Britanika hiala ao Gibraltar akory izy. Ao Maraoka miaraka amin'ny harena an-kibon'ny tany midadasika sy ny mpanjaka malemy. Ary eto Espaina, saika nobodoin'ny Amerikanina miaraka amin'ny fotony, namidin'ny generalissimo malemy. Tosika iray mankany amin'ny lalana marina dia hianjera eo an-tanantsika ny hery rehetra. Ary hanana hery betsaka hozaraina aminao ry Sr. Finley.
  
  
  Nankany amin'ny sarintany aho. Nisy lojika adala ny drafitra. Raha tafita izy ireo, dia hifehy ny andilan-tany mankany amin’ny Ranomasina Mediterane ny Sangre Sagrada. Raha maka toby amerikana izy ireo dia vao mainka hiharatsy ny vokany. Ao anatin’ny indray mipi-maso dia ho lasa firenena matanjaka azo oharina amin’i Shina izy ireo. Lojika - fa miaraka amin'izay koa adala.
  
  
  “Manana lehilahy àry ianao”, hoy aho niaiky. “Ahoana ny momba ny harena ara-bola?”
  
  
  Nitsiky i Barbarossa. "Fantatrao fa tsy isika irery no maniry ny hihaona indray amin'i Afrika Avaratra."
  
  
  'Olona frantsay. SLA."
  
  
  'Marina tokoa. Ireo manamboninahitra an'arivony rehetra nanohitra an'i de Gaulle.
  
  
  Manohitra ny politikan'i de Gaulle aho ary niezaka ny hanafoana azy. Ao aorianay koa izy ireo, tsy miaraka amin’ny mpiasany ihany, fa amin’ny vola ihany koa. Ary ny Alemà - ny Alemà tsy afaka niverina tany Alemaina - toa an'i Rojas. Mbola tsy very ny faniriany handresy sy hizara ny traikefany amintsika. ”
  
  
  "Ary an-tapitrisany amin'ny volamena."
  
  
  'Marina. Ho setrin’izany, dia nampidirinay tao amin’ny fandaminanay izy ireo. Ireo manamboninahitra SS teo aloha dia manana traikefa azonay ampiasaina tsara, ary noho izany dia navelanay hanakarama manam-pahaizana matihanina ho anay koa izy ireo. ”
  
  
  Mety ho tafiditra amin'ity sokajy ity ny werewolf. Tsy mahagaga raha niasa tamin'ny solon'anarana mampatahotra toy izany izy.
  
  
  "Nahoana no mbola manana anarana espaniola ny fikambanana misy anao raha tsy Espaniola ny ankamaroan'ny mpikambana?"
  
  
  “Fikambanana espaniola ity,” hoy i Barbarossa namaly tamim-pahatezerana. “Efa elaela no tsy faly tamin’i Franco ireo jeneraly Phalanx. De Caudillo dia namadika ny fitsipiky ny Phalanx mba hiray tsikombakomba amin'ny Opus Dei sy ny Vatican, miaraka amin'ny OTAN sy ny Amerikana. Tsy handohalika amin'iza na iza i Sangre Sagrada. Handray ny toby amerikana izahay. Ary minoa Ahy, dia ho tsy manan-kery tanteraka izy ireo.
  
  
  “Toa tsy azo inoana izany amiko.”
  
  
  "Inona no azon'izy ireo atao?" - Nanangan-tanana i Barbarossa. “Raha manana ny tobin'izy ireo isika dia hanana fiaramanidina bebe kokoa noho izy ireo. Ary tsy miresaka momba ireo fitaovam-piadiana nokleary rehetra ireo aho. Hanomboka ady ve izy ireo? Tsia, ho voatery hifampiraharaha izy ireo. Azo antoka fa tsy maintsy manaiky ny fepetrantsika izy ireo. "
  
  
  "Ekeko fa teoria mahafinaritra izany."
  
  
  “Tsy teoria izany. Nanakarama olona izahay. Efa nanafika an’i Franco indray mandeha izy. Tsy nahomby izany satria nisy masoivoho vahiny niditra an-tsehatra, saingy nesorina io mpandraharaha io. " Nampiakatra ny rantsantanany teo amin’ny molony izy ary nitsiky. “Tsy maintsy mibaboka zavatra iray aminao aho - hampihomehezanao izany. Nieritreritra izahay elaela fa ianao io mpandraharaha vahiny io. Na izany na tsy izany dia nanana ahiahy aho tamin'io lalana io. Hitako fa tsy mahajanona ny fihomehezana ianao?
  
  
  'Torotoro ny foko. Saingy tsy nahavita namono an'i Franco ianao."
  
  
  “Tsy nahomby izahay indray mandeha. Operation Sampana Oliva izy io. Hahomby ny Operation Eagle sy Arrow. Hitsangana izahay hanome hery vaovao ho an'ny vahoaka Espaniola. Ankoatra izany, mila lehilahy tsara iray hafa aho mba hiantohana ny fahombiazan'ny miaramilantsika any Maraoka. Afaka mandeha any Maraoka ianao anio alina ary hitarika andiana paratroopers. Lazao ny vidiny."
  
  
  Nanokana fotoana handinihana ny fifantohan'ny miaramilany voamarika eo amin'ny sarintany aho. Nanontany izy. - 'Tsara?'
  
  
  “Don Barbarossa, matory aloha, makà aspirine roa, ary raha tsy miala ny tazo rahampitso dia antsoy aho. Io no tetika adaladala indrindra reko hatramin'izay, ary tsy ho tonga saina mihitsy aho ny hiditra amin'io hadalana io. Salama.'
  
  
  Niala tao amin’ny birao aho vao sitrana kely. Rehefa teo amin’ny faran’ny efitrano aho, dia nandre azy niantso. - '"Mijanòna! Tsy avelako handeha ianao." Nanofahofa basy basy izy. Nosokafako tamim-pahatoniana ny varavaran'ny efitrano fandraisam-bahiny ary nifangaro tamin'ireo vahiny.
  
  
  Nivadika mena midorehitra ny tarehin’i Barbarossa ary nampidiriny haingana tao anaty tuxedo ilay basy basy. Ny fametahana drafitra miafina ao amin'ny efitrano mihidy raha ny lanonana dia mandeha metatra fotsiny dia zavatra iray. Hafa mihitsy ny fifampitifirana lehilahy eo anoloan’ny bandy an-jatony. Tsy isalasalana fa nanana herim-po ny Werewolf, saingy tsy nanana herim-po i Barbarossa.
  
  
  Niarahaba ahy i Maria teo afovoan'ny efitrano filalaovana. “Jack, nihevitra aho fa efa niala tamin’ny fiainako ianao!”
  
  
  "Tsia, fa tsy haharitra ela izany."
  
  
  Namakivaky ny vahoaka i Barbarossa ary niaraka taminay. Niforona ny hatsembohana teo amin’ny tendany feno menaka, ary niezaka mafy nanosika ny tambonin’ilay revolver tao ambanin’ny palitaony hiala teo amin’ny tarehiny izy.
  
  
  "Tsy afaka miala ianao izao," hoy izy nimenomenona.
  
  
  "Miala tsiny, fa taorian'ny tantara iray hafa toy izany dia tena tsy ho resin-tory aho."
  
  
  “Inona no nitranga, ry Andres? Tezitra be ianao."
  
  
  “Nangataka an’i Finley namanao aho mba hiaraka amiko. Nandà izy na dia efa nohazavaiko taminy aza ny maha-mahasarika ny fiverenana.”
  
  
  Nanandratra ny volomasony i Maria. - Sao dia noheverinao loatra ny hatsaranao ry Andres. Afaka manao izay tiany i Jack. Ity no fety mahasosotra indrindra hataonao. Hody aho. Jack, hitondra ahy miaraka aminao ve ianao?
  
  
  "Con mucho gusto." (Faly. Espaniola)
  
  
  Rehefa nivoaka avy tao amin’ny efitrano fivorian’ny kianja izahay niaraka taminy teo an-tanako, dia nijery ny endrik’i Barbarossa sy Rojas ary Vasquez aho. Ny roa farany dia toa tsy dia tezitra loatra, fa i Barbarossa dia niharan'ny tsy fahampian-tsakafo.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 15
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toy ny mpivady mifankatia izahay, namakivaky ny arabe maizina tao Madrid.
  
  
  “Nifanditra ve ianareo? Mbola tsy nahita an'i Andres falifaly toy izany aho."
  
  
  “Oh, nilaza tamiko ny heviny izy ary nilaza taminy aho fa hadalana izany. Mampihomehy na dia ny mamerina izany aza. "
  
  
  'Mahaliana! Teneno aho?'
  
  
  Efa tara izany, na dia ho an'i Madrid aza. Ny mpiambina alina sy ny mpifankatia ihany no mbola teny an-dalambe.
  
  
  “Mihevitra izy fa afaka maka ny ampahany amin'i Eoropa na zavatra miaraka amin'ny adala be. Toa nirotsaka tamin'ny foam rehetra tany Eoropa izy: Nazi, mpanjanaka frantsay taloha ary Espaniola vitsivitsy te-hiditra amin'ny vahoaka. Miantso ny tenany ho Sangre Sagrada izy ireo. - Adala tanteraka.
  
  
  Nandeha teny amin'ny lalantsara mankany amin'ny ben'ny tanàna lehibe Plaza izahay. Tsy nisy afa-tsy fiara roa no teo amin’ilay loharano lehibe, ary tetsy sy teroa no nihinana teny an-tokontany ireo tara vao tonga. Tsy nohazavaina ny fitoeran-jiro fampirantiana ao amin'ny lalantsara.
  
  
  Tampoka teo dia nahatsapa aho fa nivaingana i Maria.
  
  
  "Ka tsy manana hevitra ambony momba ireo mpioko ireo ianao," hoy izy naneho hevitra.
  
  
  “Tianao horaisiko ho zava-dehibe izy ireo? Tsy misy vintana ho afaka hanafika ny toby amerikana izy ireo. Oh, angamba nanana izany vintana izany izy ireo omaly. Tamin'izany fotoana izany, ny fiarovana ifotony dia tsy nisy afa-tsy fefy tariby mikitoantoana sy miaramila vitsivitsy. Fa izao tolakandro izao dia nandefa fampitandremana aho. Nijery ny famantaranandro aho. "Ny fanamafisana dia azo inoana fa hipetraka amin'ny toby amin'izao fotoana izao."
  
  
  “Nihevitra aho fa tsy nilaza taminao momba ny fikasany i Andres raha tsy anio alina,” hoy i Maria namaly rehefa nijanona teo amin’ny loharano izahay.
  
  
  'Marina. Saingy tsy noheverinao fa mety ho faty aho anio alina tsy misy fampitandremana, sa tsy izany? Azoko antoka fa marina ny tenako - adala i Andres fa tsy izaho.
  
  
  Tsy nanontany ahy izy hoe ahoana no ahafahan'ny mpivarotra fitaovam-piadiana mandefa miaramila any. Tsy nampoiziko koa izany fa nanohy nandeha teny an-kianja izahay. Voromailala maromaro no naka mofo tamin'ny hazavan'ny jiro entona. Nanatona ny aloky ny lalantsara izahay.
  
  
  “Raha adala toy izany i Andres, ahoana no fomba namolavolany teti-dratsy lehibe toy izany?” Nanontany i Maria.
  
  
  - Tsy afaka koa izy. Mitaky olona manana faharanitan-tsaina, fahatoniana ary faharetana izany. Olona avy amin'ny fianakaviana manan-danja, tsy latsa-danja noho ny Barbarossa.
  
  
  Ho an'izay tia loza."
  
  
  Nijanona aho mba hifoka sigara. Hita taratra teo amin’ny masony maizina ny lelafo.
  
  
  “Tsy nahomby ilay amboadia, Maria. Marina ny voalazanao. Killmaster aho. Ary fantatro koa hoe iza ianao. Hitako ny afisy teo amin'ny kianja. Avy amin'ny toeram-piompianao ireto omby enina marika SS ireto. Tsy nasehonao ahy mihitsy ireny. Raha ny momba an'i Andres dia tsy azo hazavaina amin'ny fialonana fotsiny ny fitondran-tenany hadalana. Tsy te hampiaiky volana anao fotsiny izy satria vehivavy ianao - nikapoka azy be loatra ianao. Nanao izany koa izy satria ianao no lehibeny. Ny andriamanibavy sy ny lehibeny dia nivory tao amin'ny olona iray, dia ianao. "
  
  
  Hiaka mamo maromaro no re tao amin’ilay trano fisotroana kafe teo ampitan’ny lalantsara. Teo amin'ny faran'ny lalantsara dia nisy tohatra mideza midina. Ary teo akaiky teo koa dia nisy kafe izay nahitanay flamenco.
  
  
  "Tena tsy fantatro izay lazainao ry Jack," hoy izy tamim-pahatsorana. Tsara loatra raha tsy marina izany. Naratra izy, gaga, saika tezitra, saingy tsy natahotra - ary raha misy miampanga anao ho mpamono olona nefa tsy manan-tsiny ianao, dia tokony hatahotra ianao.
  
  
  "Ny tiako holazaina dia tsy ho navelan'izy ireo handeha amin'ny lalan'i Barbaros aho raha tsy fantany fa hitondra ahy ianao anio alina, Maria." Impiry ianao no nanandrana nandamina ny fandevenana ahy? Gypsies, lehilahy ao amin'ny fitoeram-boaloboka ary anio alina. Telo ve ny isa tsara vintanao?
  
  
  Teo anelanelanay sy ny kafe dia nisy vavahady voarara teo amin'ny halavan'ny lalana. Nataoko teo amin’ny andilan’i Maria ny tanako ary nosintoniko nanatona ahy izy rehefa nandeha lavidavitra kokoa izahay. Niezaka nanafaka azy izy, saingy nohazoniko izy. Angamba nisy barika basy nanondro ahy tamin’io fotoana io. Raha te hamely ahy izy ireo dia tokony ho nitifitra an'i Maria. “Raha ny marina, ry Maria, hitako namono ny omby ianao. Lasa tsy afa-nanoatra tampoka anefa ianao ary lazaina fa natahotra rehefa nisy voafandrika. Tena adala aho hatramin'izay.
  
  
  “Oh, ry Jack, aza miteny zavatra mahatsiravina toy izany…” hoy izy nanomboka, namihina ny tendako. Noraisiko ny hato-tanany ary nohozongozoniko izy. Nianjera teo amin’ny rantsantanany teo amin’ny tany ilay tsimatra vy. Ny mpiady omby tsirairay dia mahafantatra ny toerana misy ny fahafatesana eo amin'ny tendany.
  
  
  "Handroso ve isika?" - hoy aho nanontany azy, vao mainka namihina azy mafy.
  
  
  Nahita tselatra tsindraindray aho teo amin'ny vavahady makarakara. Tsy maintsy nalamina haingana ny otrikaretina, ary mazava ho azy fa niandry tsy nanam-paharetana ny miaramilany mba hialany. Na amin'ny famantarana azy.
  
  
  “Tokony ho navelako hieritreritra an’izany ianao, satria fantatro fa io no andro voalohany tany amin’ny toeram-piompiana,” hoy izy nitsiky. . “Tiako koa ianao, Maria. Misy zavatra misy eo amintsika. Iza no mahalala. Any amin'ny tontolo hafa dia mety ho mpifankatia isika, tsy manan-tsiny ary tsotra. Saingy tsy meloka ianao, ary izaho tsy olona tsotra. Izany ihany no izy. Navoakako ny basy.
  
  
  “Tsy afaka manakana anay ianao, ry Killmaster. Lazaiko aminao ny marina. Tsy azo atao izany. Niomana tsara loatra izahay. Haharitra minitra vitsy monja ny revolisiona manontolo. Ny hany ilainay dia balafomanga iray ary afaka manimba an'i Gibraltar.
  
  
  Miaraha aminay, miaraha amiko. Afaka mifehy isika miaraka. "
  
  
  Tsy azo atao - mitovy amin'ilay peratra omby io clique-nareo io, misaotra an'Andriamanitra fa nandositra aho. Raha vao manomboka mamofona rà izy, dia hifamiravira ianareo rehetra. Mitarika ireo olona rehetra ireo sy ny maro hafa ho amin'ny fandatsahan-dra lehibe iray ianao. Ny jadon'i Franco dia aleo lavitra noho ny famitahana ny fahalehibeazanao. Vola, fananana, fahefana. Ireo no tenimiafinao. Maty i Franco, saingy tsy maintsy manohy miady amin'ny olona amin'ny toe-tsainao izahay. "
  
  
  Nijanona nandeha i Mary. Nampidina ny tanany izy ary nijery ahy.
  
  
  Farafaharatsiny, manoroka ahy farany”, hoy izy nanontany.
  
  
  Tsy sarotra tamiko izany. Nanindry ahy ny vatany. Fahavalo sy olon-tiana, izy roa. Heveriko fa mbola tsy nitomany teo am-pandriana izy. Fantatro koa anefa fa afaka mamono tsy misy fisalasalana izay manakana azy izy. Malemy toy ny mahazatra ny molony.
  
  
  Nandre fiara nanatona anay teo amin’ny lalantsara aho. Raha nanohy nanoroka ahy i Maria dia nijery teo an-tsorony aho.
  
  
  Nisy Mercedes Roadster mamirapiratra nanatona anay tamin'ny hafainganam-pandeha tsy mitsaha-mitombo. Tampoka teo dia nanosika ahy tamin-kery i Maria. Ny oroka no famantarana azy ireo. Tsy nanam-potoana hanatratrarana ny toerana malalaka amin'ny kianja aho. Ny elanelana misy eo amin'ny Mercedes sy ny rindrin'ny lalan-kely dia tsy mihoatra ny decimeter vitsivitsy.
  
  
  Tsy niraharaha an'i Maria intsony aho, nianjera tamin'ny lohalika iray ary nikendry tsara. Ny tifitra voalohany nataoko dia nahavaky ny fitaratra. Nitifitra telopolo santimetatra teo ambonin’ilay varavarankely vaky aho. Convertible ilay fiara ary nijoro ilay mpandeha rehefa nitifitra aho. Taorian’ny tifitra fanindroany dia hitako nianjera avy tao anaty fiara izy, saingy nisy lehilahy iray hafa niakatra teo amin’ny seza aloha ary naka ny toerany. Mbola nanatona ahy ilay fiara. Nitodika tany amin’ilay mpamily indray aho, fa i Maria kosa nanangana ny tanako.
  
  
  nikiakiaka aho. - "Miala amin'ny lalana!"
  
  
  Nanohy nihazona ny tanako izy. Avy eo dia nisy volley iray avy tamin'ny basy milina nanazava ny lalana toy ny varatra. Heno tao amin’ilay trano fisotroana kafe ny kiakiaka raiki-tahotra. Teo anoloan'ny tongotro dia nisaraka tamin'ny firaka ny lampivato.
  
  
  Nisento i Maria ary nihemotra. Toy ny tamin’ny filma miadana aho, dia nijery azy niezaka nihazona ilay tsato-kazo mandra-pipotika azy. Raha kely indrindra dia bala enina no nandrovitra ity vatana tsara tarehy teo aloha ity.
  
  
  Nitodika aho dia nihazakazaka. Nifanakaiky hatrany ny motera fiara. Ao amin'ny faran'ny lalantsara dia nisy trano fisotroana kafe roa sy tohatra mideza. Ny tohatra - ny famonjeko - dia mbola tany amin'ny fito metatra. Tsy hanao izany mihitsy aho. Volley iray hafa avy tamin'ny basim-borona iray no namotika varavarankely maromaro. Maniry mafy ny hitifitra ilay mpamily indray aho, ka nitsoraka teo amin'ny varavaran'ny fitaratra amin'ny trano fisotroana kafe aho ary nipetraka teo amin'ny vovo-tsofa teo anoloan'ny trano fisotroana.
  
  
  Nahatratra ny tanjona ny tifitra farany nataoko. Nandeha sivypolo farafahakeliny ilay Mercedes rehefa nandalo. Nidina teo amin’ny tohatra teo ambonin’ny lohan’ny mpitandro filaminana roa nandre ny feom-basy izy, ary nitsoraka nidina folo metatra farafahakeliny.
  
  
  Na dia teo amin'ny toerana nisy ahy aza, teo amin'ny gorodona kafe, dia nangovitra aho noho ny herin'ny fipoahana. Nirefodrefotra ny fiara mifono lasantsy Mercedes rehefa avy nigadona ilay fiara. Fotoana vitsy taorian’izay dia nipoaka ny tankin’ilay fiara kely nandona azy. Nisy andry afo nisondrotra teo ambonin’ny tafon-trano teo amin’ny andaniny roa tamin’ny arabe, ka nandoro ny ridao tao ambadiky ny varavarankely misokatra. Rehefa nidina ny tohatra aho dia nahita mpamono olona tao amin'ilay Mercedes izay toa saribakoly mainty.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 16
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Ny Voromahery sy ny zana-tsipìka dia tandindon'ny Phalanx," hoy i de Lorca nanazava. “Tsy maintsy midika izany fa hitokona indray ny drafitry ny werewolf rehefa miresaka amin'ireo mpikambana ao amin'ny phalanx ao an-tranony mandritra ny roa andro i Generalisimo. Ho sarotra ho antsika ny hiaro an’i Franco any. Io Vasquez io dia hijoro eo anilany, raha ny marina.
  
  
  “Iza no mila fahavalo amin'ny namana tahaka ireny?”
  
  
  “Matahotra aho fa marina ny teninao. I Franco dia sampy an'ny Falange taloha, saingy lasa ireo andro ireo. "
  
  
  Tao amin’ny foibem-pifandraisana miafina espaniola tao Madrid izahay. Ny tranobe dia vita tamin'ny vato Victoriana mafy, fa ny anatiny dia tena maoderina. Ny atidoha elektronika dia nandrakitra hafatra misy kaody tsy tapaka avy amin'ny mpiasa avy amin'ny vazan-tany rehetra.
  
  
  Ny kolonely dia nanondro ny sarintany fitaratra eo afovoan'ny efitrano.
  
  
  Namindra vondrona miaramila avy any Rabat ho any Sidi Yahya ny Mpanjaka Hassan. Manana mpitaingin-tsoavaly dimampolo kilometatra miala ny faritaninay any Sahara izahay mba hisorohana ny fihetsehana SS any. Eto," hoy izy nisento mafy, "tsy dia tsotra ny zava-drehetra." Efa nomena fanazavana momba an'i Vasquez izahay, fa iza no mahalala hoe firy ny manamboninahitra hafa tafiditra ao? Mety handefa mpamadika miafina aho hiaro ny toby. Ny zava-dehibe dia ny ahafahantsika manakana ny Werewolf. Tsy mila manahy intsony ianao; nahavita ny asanao teto ianao."
  
  
  Efa naheno azy niteny izany aho taloha, saingy tsy te hanohitra azy aho, ary rehefa nanao veloma azy aho dia nieritreritra koa fa izao no fotoana farany.
  
  
  Feno ny arabe tamin'ireo mponin'i Madrid nirohotra nody rehefa avy niasa mafy. Nandeha an-tongotra aho, reraka ara-batana sy ara-tsaina. Niezaka namono ahy i Maria, nefa namonjy ny aiko koa izy. Mpiray tsikombakomba mangatsiaka izy, saingy teo am-pandriana dia vehivavy mafana sy mahafatifaty. Be loatra ny fifanoherana tamin'ireo Espaniola rehetra ireo.
  
  
  Rehefa dinihina tokoa, inona no hitranga raha nahomby ny Werewolf tamin'ny fikasana hamono ary tonga teo amin'ny fitondrana ny Sangre Sagrada. Tamin’ny farany dia nandeha nitety ny razana ihany koa i Franco mba hihazo ny tampony. Nahoana aho no tokony hanao vivery ny aiko mba hahafahan’ity fasista antitra ity hiaina herintaona indray? tsara. Ny hany asako tamin'ny farany dia ny miantoka ny fiarovana an'i Etazonia, satria ny fiarovana ny fireneko tamin'izany fotoana izany dia tao amin'ny Franco velona. Ary tsy nisy nilaza fa tiako izany. Nifarana teo amin'ny kianja filalaovana ny diako. Navelan'ilay mpiambina niditra aho tamin'ny peseta vitsivitsy. Foana ny fijoroana. Nisy tapa-taratasy niparitaka nanerana ny fasika tao anaty peratra. Mandra-pahatongan'ny adin'omby amin'ny alahady, mbola ho foana ny kianja.
  
  
  Mbola nila vakansy aho. Narary ny lohako sy ny vatako, ary ny anarana hoe Maria, Werewolf, Sangre Sagrada, Voromahery ary Arrow dia tsy nitsahatra nanenika ny lohako.
  
  
  Nianjera avy teo amin’ny fijoroana ilay gazety ary nipetraka teo an-tongotro. Noraisiko ilay izy. Voatanisa eo amin'ny zoron'ny pejy voalohany ny fandaharan'i Franco. Ny ampitson'iny dia hanao ny fitsidihany isan-taona any amin'ny Lohasahan'ny Fahalavoana izy, tsangambato goavana ho an'ireo niharam-boina tamin'ny Ady An-trano Espaniola, teo anelanelan'i Madrid sy Segovia. Nanome toky ahy i De Lorca fa mandritra ity lanonana ity dia tsy hisy olona ho ao anatin'ny efapolo metatra miala ny Generalissimo. Ny kabariny amin'ny Phalanx dia hotanterahina indray andro any.
  
  
  “Mirary soa, Kolonely,” hoy aho nieritreritra.
  
  
  Nopotehiko ilay gazety ary natsipiko teo amin’ny kianja.
  
  
  
  
  Nofy tsara no namerina ny saiko. Ny zavatra voalohany nataoko dia ny niantso ny sampana miafina Espaniola. Teo amin'ny folo segondra teo ho eo vao nifandray tamin'ny Kolonely de Lorca aho.
  
  
  "Ny fanafihana," hoy aho, "dia tsy hitranga ao amin'ny tranoben'ny Phalangist. Hitokona anio ny amboadia.
  
  
  'Inona no hevitrao?'
  
  
  “Mankanesa atỳ ary mitondrà kafe. Hazavaiko aminao izany rehefa eny an-dalana isika.
  
  
  Folo minitra taty aoriana dia teo amin'ny fidirana amin'ny hotely ny fiarany.
  
  
  “Buenos dias,” hoy izy nirary ahy, nanokatra ny varavarana ho ahy.
  
  
  'Ianao koa. Rahoviana no manomboka ny lanonana ao amin'ny lohasaha?
  
  
  “Amin'ny adiny telo. Miaraka amin'ny sirenenay dia ho eo izahay afaka adiny iray."
  
  
  Nandeha tamin’ny fifamoivoizana teny amin’ny Avenida Generalisimo ilay mpamily. Nifindra teo amin’ny sisiny ny seza sy ny môtô noho ny feon’ny kiririoka.
  
  
  'Ankehitriny lazao amiko; nahoana no maika tampoka toy izao? hoy i De Lorca.
  
  
  "Henoy, raha te hamely ny tranoben'ny Phalangista ny Werewolf rahampitso, inona no mety ho fahafahany hivoaka velona?"
  
  
  “Hmm, tsy dia lehibe loatra. Hisy ny sakoroka fatratra, saingy fantatrao ry zareo mpiambina an’i Franco. Mety ho betsaka ny olona any, ka tsy afaka lavitra loatra ny Werewolf. Mety hisy ihany koa ny mety hisian’i Vazquez ho eo amin’ny toeran’i Franco raha toa ka tonga tampoka i Franco. Lazaiko fa tsy mihoatra ny fito metatra ny tifitra.
  
  
  "Fepetra tsara ho an'ny fanatika, fa tsy fepetra tsara ho an'ny mpamono matihanina izay te hanohy ny fiainany."
  
  
  -Ahoana ny anaran'ny Operation Eagle sy Arrow? Ny Phalanx no tian'izy ireo holazaina, sa tsy izany?
  
  
  Nisy fiara mafy nandeha mafy teny amin’ny boulevard. Amin'ny ankavia dia mandalo ny Minisiteran'ny Aviation izahay.
  
  
  'Tsy heveriko izany. Nanenjika ahy nandritra ny alina io anaran'ilay fandidiana io. Ary rehefa nifoha aho dia nahazo ny valiny. Tadidinao ve io anarana io tamin'ny fandidiana farany? sampana oliva. Io anarana io dia manondro ny teknika fanafihana fa tsy ny toerana.
  
  
  Ny sampan’oliva no tokony hanateran’ilay vorona an’i Franco. Voromailalan’ny fiadanana noheverina hitondra fiadanana ho an’ny fatin’i Franco io vorona io.
  
  
  "Ahoana no hanazavanao ny Voromahery sy ny zana-tsipìka?"
  
  
  “Tena tsotra izany. Ataovy eo amin'ny toeran'ny Werewolf ny tenanao ary tadidio fa zava-dehibe aminy toy ny fahombiazana ny fandosirana. Ny zana-tsipìka dia maneho ny Werewolf ny tenany, ny Voromahery dia maneho ny famonjena azy - fiaramanidina na helikoptera. Sarotra ny maka sary an-tsaina ny helikoptera iray ao amin'ny tranoben'ny Phalangist, fa any amin'ny Lohasahan'ny lohasaha tsy olana izany. "
  
  
  Nieritreritra kely i De Lorca. Farany, nokapohiny teo amin’ny sorony ilay mpamily. "Faingana, Guillermo."
  
  
  Ny Valley of the Fallen dia mety ho tsangambato mahavariana amin'ny ady rehetra. Eo anilan'ny lemaka iva dia misy havoana miendrika lasely izay misy Espaniola tsy fantatra anarana an'arivony maty tamin'ny ady an-trano. Vazaha marobe tonga aloha tamin'ny fiara fitateram-bahoaka sy lamasinina. Nifampiarahaba hatraiza hatraiza ireo mpiara-dia taloha.
  
  
  Namakivaky ny vahoaka izahay sy De Lorca. Nandeha tohatra lehibe mivelatra izahay, izay mitondra mankany amin'ny terrace lehibe misy marbra mainty matevina. Eto i Franco no hanao ny lahateniny.
  
  
  “Tsy fantatro ry Nick. Na dia amin'ny fahitana teleskopika aza, ny halaviran'ny tifitra mahafaty dia tsy tokony hihoatra ny roa arivo metatra. Jereo ity andian'ny veterana ity. Hofenoiny saika ny lohasaha manontolo. Tsy mila fiaramanidina ny werewolf mba handosirana, fa fahagagana.
  
  
  Tena ady hevitra izany. Ao amin'ny vahoaka sivily, ny Werewolf dia afaka nanantena fisafotofotoana be taorian'ny tifitra. Nahafantatra ny tokony hatao anefa ireto vazaha ireto rehefa nandre tifitra.
  
  
  Afaka nampiasa fitaovam-piadiana lehibe iray izy, hoy ny balafomanga nitifitra teo amin’ny lohasaha. Fa eo amin'ny lampihazo eo akaikin'i Franco ihany koa ny Kardinaly Madrid. Ary taorian'ny famonoana an'i Kardinaly Sangre, mety hanadino an'i Sagrada ny filazana rehetra momba ny maha-ara-dalàna azy.
  
  
  Tsia, tsy maintsy fitaovam-piadiana kaliber kely izy io; fitaovam-piadiana miaraka amin'ny tifitra telo farafahakeliny. Avy aiza anefa ny tifitra? Toa tsy ho vita mihitsy izany.
  
  
  Tao aorianay dia nisy trano lehibe iray tena lehibe, vita tamin’ny marbra mitovy amin’ilay lampihazo nijoroanay.
  
  
  'Inona ity?'
  
  
  Tsy fantatrao? Nihevitra aho fa hankasitraka ny mahatsikaiky ianao. Nitsiky i De Lorca. “Ity ny mausoleum Franco. Efa nanangana izany ho an’ny tenany izy. Fasana tsotra ho an'ny olona tsotra. Ahoana ny hevitrao momba ity tranga ity?
  
  
  Ny lakroa mainty lehibe nipoitra avy tamin’ny tany teo an-tampon’ilay lohasaha no tian’ilay tompon’andraikitry ny filaminana ary tokony ho telonjato metatra ny haavony. Efa nahatsikaritra izany aho rehefa nanatona ny lohasaha.
  
  
  “Andao hojerentsika raha tsy mitaky azy haingana ny fasan’i Franco”, hoy aho nanoro hevitra.
  
  
  Niditra ny mausoleum izahay. Nisy rivo-piainana mistery sy mampahory ny fasana nanjaka tao.
  
  
  Nihena tampoka ny tabataban’ny vahoaka, ary nanako teo amin’ilay marbra mainty be ny dianay. Ho an'ny mpankafy ny satroka marbra mainty an'i Franco, ity dia toerana iray handanyana ny andro. Izaho manokana dia faly nandao ny fasana indray, niaraka tamin'ny Werewolf na tsy nisy.
  
  
  “Tsy misy soritry ny fahalehibeazana,” hoy aho nitsiky.
  
  
  - Tsy misy soritr'ilay mpamono, ry amigo. Heveriko fa azonao atao ny manilika ny ahiahinao.”
  
  
  'Miala tsiny.'
  
  
  'Eny. Afaka mijanona eto izao ianao hijery ny lanonana. Dia afaka miaraka amiko any Madrid ianao any aoriana any.
  
  
  'OK'
  
  
  Tokony ho teo akaikin'ny lampihazo i Lorca hanara-maso ny fepetra fiarovana. Niverina teo amin’ny fiara aho mba hijery ny lanonana avy any.
  
  
  Ranomasin'ny veterana no nameno ny lohasaha. Maro tamin’izy ireo no nanao fanamiana taloha, ary ny fofon’ny kalalao dia mamy toy ny siny hoditra nandalovan’ny divay. Nisy sehatra sy mikrofona napetraka teo amin’ny lampihazo. Nijery ny mausoleum ireo legionaire tonga. Tsy azo ihodivirana ny fahatongavan’i Franco. Tena hita ny fihenjanana teo amin’ny vahoaka.
  
  
  Mpanao didy jadona na tsia, lehilahy iray nanamarika ny tanindrazany nandritra ny taranaka telo. Ny lohasaha dia tsangambato tsy ho an'ny tenany ihany, fa ho an'ny olona rehetra maty tamin'ny ady feno habibiana koa. Nientanentana ny vahoaka rehefa niely ny feo fa efa manatona i Franco sy ny kardinaly.
  
  
  Guillermo, mpamilin'ny kolonely, dia nitodika tany amin'ny lampihazo ny fakan-tsary ary nanodina ny fakantsary tamin-tahotra.
  
  
  Nindramiko izany mba hahazoana tifitra tsara ary ankehitriny dia tsy mandeha izany, tsy afaka mifantoka aho. "
  
  
  Nikon tsara izy io niaraka tamin'ny family telephoto. Nataoko teo amin'ny lampihazo ilay izy ary nifantoka.
  
  
  “Hanao izany izy,” hoy aho. "Te hifantoka amin'ny peratra aperture ianao."
  
  
  Hitako tsara ny lohan’i Franco rehefa niakatra ny tohatra ho any amin’ny lampihazo.
  
  
  “Oh, faingàna, omeo eto ny fitaovana,” hoy ilay mpamily.
  
  
  "Mbola kely kokoa".
  
  
  Natondro ny fakan-tsary tamin'ny vondron'ny veterana aho. Avy eo dia nandalo azy aho nandalo ny tsipika misy limousine ofisialy. Nahita ny hazo fijaliana aho. Nafindra tsikelikely ny family avy amin'ny fototry ny hazo fijaliana ho any an-tampony. Nihenjana tampoka ny rantsantanako.
  
  
  Teo an-tampon'ny hazo fijaliana, teo amin'ny sisiny, dia nahita famirapiratana metaly izay azo inoana fa tsy ho hitan'ny maso tsy voaofana. Izao vao tsapako fa toerana mety nisy ilay mpamono olona koa io. Tao izy dia afaka niandry tamim-pahatoniana ny fotoanany ary nitifitra, tsy niraharaha ny vahoaka.
  
  
  Raha nitifitra ny tifitra dia tsy nisy olona naratra. Satria tany amin'ny toerana teo akaiky teo, nisy helikoptera nanidina niaraka tamin'ny tohatra tady, vonona ny hanainga ny Werewolf hiala amin'ny hazo fijaliana. Nokajiko ny halaviran'ny tifitra avy amin'ny angona lens - eo amin'ny 1600 metatra eo ho eo. Tifitra mora ho an'ny matihanina. Tsy nanam-potoana handehanana teo amin’ny lampihazo aho.
  
  
  Ankoatra izay, raha nahatsikaritra ahy ilay Werewolf dia hitifitra avy hatrany.
  
  
  "Soldados y cristianos, estamos aqui por...!" - ny feon'ny kardinaly dia nanakoako tamin'ny fanamafisam-peo. Nijoro teo ankavanan’ny kardinaly i Franco. Raha vao niakatra teo amin’ny mikrô izy dia afaka nitifitra ilay mpamono.
  
  
  Nanatona haingana ny tongotry ny hazo fijaliana aho. Mazava ho azy fa tsy nety nampiditra ahy ilay mpiandry varavarana.
  
  
  “Nosakanana ny ascenseur. Rehefa manao kabary ny jeneraly dia mikatona foana. Tsy misy afaka miakatra."
  
  
  “Misy olona any ambony any izao.”
  
  
  'Tsy azo atao. Tapaka ny ascenseur nandritra ny andro.
  
  
  - Niakatra ambony rihana angamba izy omaly alina. Tsy manam-potoana hanazavana izany aho.
  
  
  Izy dia lehilahy antitra marina nanao akanjo voaloto, izay tokony ho roapolo taona farafahakeliny. Medaly tokana no nihantona teo amin'ny fehilohany. "Mandehana," hoy izy nikiakiaka, "na hiantso ny Mpiambina sivily aho." Tsy misy olona tokony hanana olana amin'i Caudillo eto.
  
  
  Nanohitra izany aho. Noraisiko teo amin’ny lapelina izy ary notsindriko teo amin’ny tendany ny ankihibeko sy ny fanondroko. Mbola nijoro ihany izy rehefa tsy nahatsiaro tena. Naveriko ilay izy ary niala tsiny aho.
  
  
  niditra aho. Nandalo teo ambanin'ny tohan'ny hazo fijaliana ilay ascenseur. Tena nihidy.
  
  
  ... porque la historia de un pais es mas que memoria ... tonga ny feon'ny kardinaly, fa hafiriana?
  
  
  Novohako ny varavaran'ny ascenseur niaraka tamin'ny fanalahidin'ny mpiandry varavarana. Nitsambikina aho ary nanindry ny bokotra ARRIBA. Velona ny motera ary nandeha mafy ny ascenseur.
  
  
  Tsy maintsy nandre ny ascenseur ny werewolf. Rehefa nandry teo amin'ny sisin'ny hazo fijaliana izy, dia nahatsapa tokoa ny fihovitrovitra. Mety ho nahafaingana kokoa ny tifitra nataony izany, saingy efa matihanina izy. Azo antoka fa tsy taitra izy. Mety ho niahiahy izy fa tao anaty ascenseur ny polisy, saingy tsy nanana antony ninoana izy fa nisy olona nahafantatra fa tao izy. Azony natao ny tsy niraharaha ny fitsidihan’izy ireo; farafaharatsiny izay no nanantenako.
  
  
  Toa naharitra zato taona vao niakatra ny ascenseur. Hitako teo amin’ireo varavarankely kely aho indraindray hoe hatraiza ny haavony, nefa tsy reko raha tapitra ny lahatenin’ny kardinaly.
  
  
  Tonga teo amin'ny tokotanin-tsambo kely teo akaikin'ny sisin'ny hazo fijaliana ilay ascenseur. Henoko fa mbola miteny ny kardinaly ary efa mamita ny kabary koa izy. I Franco no niteny taoriany.
  
  
  Nahita seza iray azo inoana fa natao ho an'ny mpitsidika matahotra ny avo aho. Nosintoniko teo ambanin'ny tontonana teo amin'ny valindrihana ambany ilay izy. Nalaiko teo amin'ny mpiandry varavarana ny fanalahidin'ny varavarana ary rehefa nanandrana in-telo aho dia nahita ilay tsara. Nitongilana ny tontonana.
  
  
  "...Ahora, con la Gracia de Dios y la destiny of Spain, El Caudillo."
  
  
  Nihemotra angamba ny Kardinaly amin’izao fotoana izao, ary amin’izao fotoana izao i Franco dia handray ny balustrade amin’ny lampihazo amin’ny tanana roa mba hiarahaba ireo namany taloha. Hahagaga ny vokatry ny bala.
  
  
  Niakatra avy tao anaty lavaka aho. Nahita ny tenako tao amin'ny toerana ngazana sy tsy misy hazavana aho. Notsapaiko tamin’ny tanako ny rindrina mandra-pahitako ny tohatra.
  
  
  Ny amboadia angamba no mikendry ny sofina. Misy faritra mirefy efatra santimetatra eo akaikin'ny sofina izay mety hahafaty.
  
  
  Tonga teo amin'ny tontonana mitsangana eo ankavian'ny lohako aho. Nisy hazavana nitsoka teo amin’ireo triatra.
  
  
  Reko ny feon’i Franco.
  
  
  Nosokafako tamin'ny basy poleta ny tontonana ary nikiakiaka. Eninjato metatra miala eo, nisy bala 7,62 mahery nanidina teo an-damosin’ny lohan’i Franco ary nifatratra tany amin’ny tokotanin’ny marbra. Nanapaka ny lahateniny izy, nijery ny manodidina ary nahita dian-bala teo amin'ny marbra. Nihazakazaka niakatra teo amin’ny tohatra ireo legionaire, ka nanao tady fiarovana nanodidina azy. Nivadika ho vilany ny vahoaka.
  
  
  Ilay werewolf, nandry teo amin'ny fiaramanidina mitsivalana mahagaga eo amin'ny tampon'ny hazo fijaliana, nanosika ny tontonana hiala tamin'ny tongony, nisambotra ny tanako. Nanofahofa tanana aho. Bala roa no nanindrona ny tontonana ary nandalo ahy. Tamin'ny tanako malalaka no nokapohiko ny tontonana. Nisosona moramora teo amin'ny lampihazo marbra ilay amboadia. Tao ambany dia nisy lavaka tsy hita noanoa mirefy telonjato metatra.
  
  
  Niakatra teo amin'ny lampihazo aho ary nikendry teo amin'ny fehikibony ny Luger-ko. Natondro tao am-poko ny barika nisy ny basyny.
  
  
  “Noho izany dia niverina tamin'ny maty ianao, ry Killmaster. Tsy mora ny mamono anao. Tokony ho nitifitra anao fotsiny aho tamin'izay."
  
  
  Toa tsy nisy lanjany teny an-tanany ilay basy. Ahoana no ahafahako diso fa mpamboly antitra io lehilahy io? Nanao akanjo toy ny tale jeneralin'ny fialan-tsasatra izy: palitao akanjo, pataloha namboarina tsara ary kiraro lafo vidy Wellington. Namirapiratra volafotsy ny volony teo amin’ny tempoliny, ny masony toy ny ampinga vy tsy azo trandrahana. Nampahatsiahy ahy izy. Fihetseham-po mahatsiravina izany.
  
  
  “Resy ianao ry Werewolf. Sa holazainao amiko ny tena anaranao?
  
  
  'Mandehana any amin'ny Afobe.'
  
  
  “Androany no andro farany ho antsika. Mino aho fa ianao io. Tsy misy afa-tsy basy telo ao anaty basy. Efa nampiasa azy rehetra ianao. Vita ianao. Teo amin'ny terrasse no hitan'ireo legionnaire ny niavian'ny tifitra. Hitan'izy ireo izao ny sarintsika roa teo amin'ny sisin'ny lakroa marbra. Jiobe iray nitondra basy milina mavesatra no nandeha teo am-pototry ny hazo fijaliana.
  
  
  Nametraka ny fitaovam-piadiana izy ireo ary nitifitra volley. Voromailala aho raha nandalo ny bala. Noraisin'ilay amboadia toy ny kibay golf ny basy ary nandroaka an'ilay Luger teo an-tanako. Ny kapoka faharoa dia namely ny tratrako. Vokatr'izany dia nisosoka teo amin'ny sisin'ny lampihazo aho. Tsy azoko tsara ilay marbra malama - ny hany azoko natao dia ny nanala ny kapoka araka izay azoko natao. Voadona teo amin’ny taolan-tehezako ny vody, ary avy eo teo amin’ny kibo. Norakofako tamin’ny tanako ny lohako ary notsindriko teo amin’ilay sisiny tery anelanelan’ny takela-bato marbra ny rantsan-tongotro.
  
  
  Nijery teo an-tsoroko izy ary tampoka teo dia nandre feon'ny helikoptera aho. Ny Eagle dia nanangana ny zana-tsipìka araka ny nokasaina. Tsapako ny tsindrin'ny rivotra avy amin'ireo lelan-tsabatra. Tamin'ny tanako no nahitako tohatra tady nanatona. "Tsy manana vintana ianao, Killmaster."
  
  
  Nokapain'ilay amboadia teo an-tanako ny basy nataony talohan'ny nisamborana ny tohatra tady. Nanomboka niakatra tsara ilay angidimby, ary ny tongony izao nivezivezy teo ambonin’ny tafo. Nandohalika aho ary namihina ny tongotry ny Werewolf. Nihantona mafy ny tohatra tady noho ny lanja mitambatra. Nikoropaka angamba ilay mpanamory, angamba te hanampy an’ilay Werewolf, fa nopotehiny kely ilay fiaramanidina. Nihazona ny kitrokelan'ny Werewolf aho izao, nikasika ny lampihazo ny tongotro.
  
  
  Tapaka tamin’io fotoana io ny tadin’ny tohatra notazonin’ilay amboadia. Navoakako avy hatrany ilay izy, nahodiko ny ampahefatry ny fihodinana, niezaka ny hipetraka araka izay tratra teo amin'ny lampihazo, mivelatra ny sandry sy ny tongotra. Toy ny nipoaka ny sofina; Tsapako fa tapaka daholo ny taolan-tehezako. Nisosoka teo amin’ny sisin’ny lampihazo anefa aho ary nijery ambany.
  
  
  Mbola nianjera ilay amboadia. Niparitaka ny vahoaka izay nitangorona teo am-pototry ny hazo fijaliana. Rehefa nianjera tamin'ny tany ny Werewolf dia saika tsy nisy na inona na inona intsony afa-tsy ny codename-ny.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 17
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ny masoandro mafanan'i Ibiza dia nanenika ny hoditro, ary nanafana ahy avy ao anaty ilay cocktail rum. Nitsotra aho ary naka aina teo amin'ny seza fisakafoana.
  
  
  Ny werewolf sy Maria dia maty. Nandositra nankany Soisa i Barbarossa ary nitifitra ny tenany teo amin’ny lohany i Vasquez. Nipoaka toy ny balaonina ny Sangre Sagrada.
  
  
  Nianiana tamin'ny andiana tatitra tsiambaratelo i Hawk fa amin'ity indray mitoraka ity dia ho afaka hankafy ny fialan-tsasatra am-piadanana aho. Nilaza izy fa ny faran’izao tontolo izao ihany no mety hanelingelina ny fiadanako. Ary indraindray tsy maintsy natoky azy aho.
  
  
  Nitsambikina teo amin'ny fasika ilay baolina amoron-dranomasina ary nipetraka teo amin'ny solomasoko. Noraisiko moramora ny solomasoko sy ny baolina.
  
  
  "Afaka mamerina ny baolinako ve aho azafady?"
  
  
  Nipetraka aho.
  
  
  Nitafy akanjo fotsy ny tompon’ilay baolina. Raha lazaina amin'ny teny hafa, ny telozoro fotsy kely dia tsy nandrakotra betsaka ny zavatra mahafinaritra. Nanana volo mainty lava sy maso maizina midadasika izy. Toa efa niaina izany rehetra izany aho taloha.
  
  
  “Toa baolina tena sarobidy amiko izy. Azonao porofoina ve fa anao io?
  
  
  “Tsy ao ny anarako, raha izany no tianao holazaina,” hoy izy namaly.
  
  
  “Dia mihasarotra izany. Lazao ahy aloha raha espaniola ianao.
  
  
  “Tsia,” nitsiky izy. "Amerikana aho."
  
  
  "Ary tsy Countess akory ianao?"
  
  
  Nihifikifi-doha izy. Nihozongozona mafy ny tampony bikini, saingy nianatra nitandrina aho.
  
  
  "Ary tsy manangana omby ve ianao ary manandrana hanongam-panjakana?"
  
  
  'Tsia, tsy toy izany. Mpanampy mpitsabo nify any Chicago aho ary maniry ny hamerenana ny baolinako.
  
  
  “Ah,” nisento nampahery aho, nisintona seza iray hafa hanatona ahy. "Jack Finley no anarako."
  
  
  Rehefa nipetraka izy dia nitodika tany amin'ny trano fisotroana indray aho.
  
  
  Tena ratsy ny fiainako.
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Momba ny boky:
  
  
  
  
  
  1975 ity. Taratasy iray no hita teo anivon’ny vaky fiaramanidina iray nianjera tany amin’ny morontsirak’i Espaina. Hita fa anisan’ny antontan-taratasy mampivarahontsana ity: hisy hamono an’i Franco.
  
  
  Fa efa ho tapitra ny androm-piainany i Franco. Midika izany fa manana fikasana manokana ilay famonoana. Ny fikasana farany havanana. Izany no antony niantsoan'izy ireo an'i Nick Carter. Satria mpamono olona matihanina ny mpamono olona. Ny anarany code: Werewolf.
  
  
  Tsy manam-potoana firy i Nick. Tsy maintsy mihetsika avy hatrany izy ary - na dia toa tsy azo atao aza izany - dia dingana iray mialoha ny mpamono olona tsy fantatra. Rehefa manakaiky ny fara tampony mampatahotra, fantatr'i Nick fa tsy afaka ny tsy hahomby izy! ...
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  famaranana Tiorka
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  famaranana Tiorka.
  
  
  
  nadikan'i Lev Shklovsky
  
  
  Lohateny voalohany: Strike Force Terror
  
  
  
  
  
  Toko 1
  
  
  
  
  
  
  
  -
  
  
  Voalohany tao amin'ny lisitry ny jiolahy iraisam-pirenena karohina i AX dia i Fat Man. Farafaharatsiny izany no niantsoanay azy tao amin'ny AX. Maurice DeFarge no tena anarany. AX dia efa nandefa ahy tany Istanbul indray mandeha niaraka tamin'ny baiko maika hamongorana azy. Talohan'ny nahafahako nanisy bala teo amin'ny lohany mangidy anefa, dia voan'ny aretim-po izy, ka tsy nilaina ny asako. Farafaharatsiny izay no eritreritro. Saingy, araka ny hita taty aoriana, dia tsy maty mihitsy i Fat Man. Tsy nitsahatra nipoitra tao amin'ireo tatitra voaraiko tsindraindray izany, izay nahatonga ahy hanana fahatsapana tena tsy mahafinaritra isaky ny mandeha.
  
  
  Nodidiana hanafoana azy ny mpiasan'ny AX rehetra raha vao niseho izy. Ary izany na dia eo aza ny zava-misy fa ny fitondran-tena mahagaga mangina nandritra ny fotoana ela. Noho izany dia nahagaga anay fa nifandray tamin'i AX izy tamin'ny fandraisana andraikitra manokana.
  
  
  Nilaza izy fa te hifampiraharaha. Ary nilaza izy fa manana vaovao mahaliana ho antsika. Tamin'izany no naniry ny hanesorana azy tao amin'ny lisitra maintyy. Nangataka fihaonana manokana tamin'ny mpiasan'ny AX izy. Ary nangataka ahy izy mba hanirahany ahy. Ny fepetra farany dia nahatonga an'i Hawk hiahiahy ny fikasan'i Fat Man.
  
  
  Rehefa niziriziry anefa aho dia nanaiky izy. Tsy homeko na iza na iza io asa io. Ny farany dia fahadisoako no tafavoaka velona. Ka na dia nivadika ho fandrika aza ilay izy dia tsy andriko ny nandamina ny isa. Ary io fanantenana io dia nahatonga ahy ho tsara fanahy.
  
  
  Mbola niasa tao Istanbul i Fat Man, ka izay no nalehako. Ho avy any Istanbul ihany koa i Hawk hianatra momba ny vokatry ny fihaonana. Nomen'izy ireo adiresy any amin'ny toerana iray ao afovoan-tanàna taloha aho, ao ambadiky ny lalana Fevzi Pasha. Amin’ny folo ora hariva ary tsy misy fitaovam-piadiana. Tokony tsy noraharahaiko ilay fangatahana farany. Wilhelmina, Luger-ko, ary Hugo, stiletto azo itokisana, izay tena ilaiko tokoa raha toa ka tsy dia nahafinaritra loatra ny fikasan'i Fat Man noho ny mody nataony. Tamin’ny dimy ka hatramin’ny folo minitra dia nitsangana teo anoloan’ny trano hazo simba iray aho. Izaho irery no nandeha an-tongotra teo amin’ilay arabe maizina, nefa tsy afaka nanozongozona ny fahatsapana fa nisy nijery ahy. Toa efa lany andro ny fasan'ny hazon'ilay trano. Ny bara mavesatra eo anoloan'ny varavarankely dia tena mampiavaka ny tranobe rehetra any amin'ny faritra taloha ao Istanbul. Nisy tara-pahazavana manify namakivaky ny elanelana teo amin'ireo varavarana. Tohatra dimy dingana no nitarika ahy ho eo amin'ny varavarana fidirana. Araka ny nifanarahana dia nandondòna ny varavarana aho. In-telo miaraka amin'ny fiatoana. Tsy nisy vokany anefa izany. Niandry dimy segondra aho vao nanindry ny famehezana vy mavesatra. Nivoha tsy nisy ezaka be ny varavarana. Nohidiko mangina ilay izy ary navelako nivezivezy nanodidina ny efitrano ny masoko. Sokay be dia be no nianjera avy teny amin’ny rindrina. Ny hany loharanom-pahazavana dia ny takamoa manjavozavo mihantona eo ambonin'ny lohako. Feno vovoka sy feno fako ny tany. Ny gorodona dia hita fa tsy nampiasaina intsony. Tohatra mideza mizotra mankany amin'ny rihana faharoa, izay toa tsy misy dikany.
  
  
  Niakatra tohatra aho. Ny lalantsara rihana voalohany dia nohazavain'ny takamoa kely lehibe kokoa. Any amin'ny faran'ny lalantsara dia misy varavarana antsasa-misokatra mankany amin'ny efitrano mamirapiratra. Araka ny fifanarahanay dia tokony ho tao amin'ity efitrano ity i Fat Man.
  
  
  Nandalo tamim-pitandremana ny varavarana mihidy roa aho. Mitovy amin’ny tamin’ny fivoriana voalohany ihany ny toe-javatra, afa-tsy ny namela ny tenako hianjera teo amin’ny tafon’ny varavarankelin’ny Hotely Divan, izay nisaron-tava ho Sinoa. Ary tamin'ity indray mitoraka ity dia fantatr'i Fatty fa ho avy aho. Izao vao navela hamono azy aho rehefa tandindomin-doza ny aiko.
  
  
  Mbola teo amin’ny dimy metatra teo ho eo niala tao amin’ilay efitrano aho no naheno tabataba tao ivohoko. Noraisiko tamim-pitandremana ny Luger-ko ary nihodina niaraka tamin'ny tselatra aho. Nifanena tamin'ny Tiorka roa nanana volombava mainty lehibe aho, izay samy nanana basy basy kalaky lehibe iray.
  
  
  Teo amin'ny trigger ny rantsantanako, saingy tsy mbola nosintoniko. Nijanona ihany koa ny Tiorka. Reko indray ilay feo. Ny topy maso haingana teo an-tsoroko dia nampiseho ahy fa nivelatra ny orinasako ka misy antoko fahatelo. Ary iray amin'ireo zavatra mahafinaritra indrindra hitako hatramin'izay. Lehilahy mijoalajoala sy malalaka soroka ary kilemaina ny tongony havanana ka nahatonga azy hihetsika toy ny foza. Natontony tamin’ny sisiny ny lohany lehibe loatra sady saika sola. Vao mainka niharatsy ny tarehiny noho ny molotra ambany faran'izay lehibe sy maso manjelanjelatra izay tsy mety amin'ny voalavo. Ny tanany havia dia nitana Beretta .25 caliber, nanondro ny lohako.
  
  
  "Nisy fepetra: tsy misy fitaovam-piadiana," hoy ity zavaboary hafahafa ity. "Atsaharo ny basy." Nanana lantom-peo frantsay izy.
  
  
  Mbola nifantoka tamin’ireo Tiorka roa teo anilako i Wilhelmina. “Misaotra,” hoy aho, “fa aleoko avela toy izao.” Raha hitifitra aho dia afaka mamono roa farafahakeliny. Ary, raha tsara vintana ianao, ny telo.
  
  
  “Raha tsy apetrakao ny basy, tompoko, tsy ho tafavoaka velona eto ianao”, hoy indray ilay biby goavam-be.
  
  
  “Handray ny risika aho”, hoy aho namaly. Efa tapa-kevitra aho hoe inona no tokony hataoko mba hialako velona eto. Nitifitra aloha aho ary namono ilay Tiorka lehibe indrindra. Dia lavo aho ka namono ilay Tiorka faharoa sy ilay biby goavam-be, nikodiadia. Raha fandrika ho ahy izany, dia ho latsaka tao anatin'izany izy ireo.
  
  
  Teo amin'ny fandrian'ny Luger ny rantsan-tanako ary efa vonona ny hitifitra aho rehefa nandre feo mivandravandra avy tao amin'ny efitrano teo amin'ny faran'ny lalantsara.
  
  
  “Foza, inona no mitranga any?” - hoy ny feo mafy. "Esory ny basy!!"
  
  
  Nihodina antsasak'adiny aho ary nahita ny silhouette an'i Fat Man. nameno ny varavarana izany. Vao mainka naharikoriko kokoa noho ny tamin’ny fivoriana farany nataontsika taona maro lasa izay izy. Niafina izy, hoy ny olona iray, tao ambadiky ny kapa izay nitovy indrindra tamin’ny lay lehibe mamirapiratra. Na dia teo aza io akorandriaka io, ny Fat Man dia toy ny pudding mandeha. Ny orony maranitra sy miolikolika ary vava kely tezitra no hany nanaitra ny lohany baolina kitra.
  
  
  “Mitam-piadiana izy”, hoy ny navalin’ny mpanampy azy kilemaina.
  
  
  « Fanairana elektronika ambany rihana...
  
  
  'Mangìna!' - Mirohondrohona ny matavy. Nametraka ny fitaovam-piadiany izy telo mianadahy. Nijery ahy tsara tamin’ny masony mamirapiratra ilay lehilahy matavy. “Aza omena tsiny i Crab sy ireo mpiara-miasa aminy”, hoy izy tamin’ny feo mahasosotra. “Indraindray izy ireo dia mazoto loatra amin’ny ezaka ataony hiaro ahy. Manantena aho fa mbola te-hiditra ianao, Andriamatoa Carter?
  
  
  Nihodina ireo Tiorka roa ary nandeha nankany amin'ny tohatra. Ilay foza, izay nanana anaram-bositra mifanaraka amin’izany, dia nandeha nanatona ny lehibeny tamin’ny sarotra mba hibitsibitsika zavatra teo an-tsofiny. Ny fahitana ireo silhouettes roa hafahafa ireo teo am-baravarana dia nahatonga ny rako.
  
  
  “Tsia, Crab, tsy mila anao ao anatiny aho. Anio alina dia mifampatoky izahay sy Andriamatoa Carter. Efa nanao fampitsaharana izahay, sa tsy izany, Andriamatoa Carter?
  
  
  Nametraka ny Luger-ko aho ary nanatona azy ireo. Hafahafa ihany ny fahitana an’ity rangahy matavy simba endrika ity nijoro teo am-baravarana. Taona maro lasa izay dia teo am-pahafatesany aho, ary ankehitriny dia nitsangana teo izy ary niteny tamin'ny feo malefaka. Gaga izahay rehefa nahafantatra fa tsy maty izy, nefa tena sarotra ny nahita azy velona indray.
  
  
  "Miankina aminao ny zava-mitranga, DeFarge," hoy aho maina.
  
  
  “Okay, okay,” hoy izy namaly. "Fa midira, Andriamatoa Carter."
  
  
  Nanaraka azy niditra tao amin’ilay efitrano aho ary nanidy ny varavarana teo ivohonay. Niambina teo ivelany ilay foza. Nianjera teo amin’ny fandriana niankina tamin’ny rindrin’ny efitrano ilay lehilahy matavy ary nianjera teo amin’ilay kidoro rovitra. Nanala ny fofonainy ilay dia fohy.
  
  
  "Avelao aho fa tsy mahalala fomba, Carter, fa niharatsy ny fahasalamako tato ho ato."
  
  
  Nijery manodidina ny efitrano aho. Raha ny fantatra dia tsy trano fonenan’i Fat Man io fa natao tamin’ity fihaonana ity ihany. Ny hany fanaka dia seza hazo roa miboridana sy latabatra miolakolaka. Teo ambony latabatra teo akaikin’ny fandriana dia nisy tavoahangy fanafody maromaro sy rano iray siny. Nandrehitra fanafody ilay efitrano, na dia teo aza ny varavarankely mivoha lehibe izay namela ny hatsiakan'ny hariva ary tamin'ny alalan'izany no nahitana ny silhouettes amin'ireo domes sy minarets maro ao an-tanàna.
  
  
  "Mipetraha, Carter." Nanondro ny seza akaikin’ny fandriana ilay lehilahy matavy.
  
  
  Nipetraka aho, nefa tsy nahazo aina. Toa nofy ratsy loatra izany toe-javatra rehetra izany.
  
  
  "Toa tsara kokoa," hoy i Fatty nisento, nanantona ny fanafody. Nararaka tao anaty sotro izy ary nalainy.
  
  
  'Ny fonao?' - Nanontany tamim-pahalianana aho rehefa naveriny teo ambony latabatra ilay tavoahangy sy sotro.
  
  
  Niondrika izy ary naka rivotra lalina. “Taona vitsivitsy lasa izay, dia namela marika teo amin’ny foko efa osa ny fahatapahan’ny lalan-dra mafy.”
  
  
  “Fantatro fa efa tany aho. Noheveriko fa mahafaty izany."
  
  
  Nisy tsikitsiky malefaka nanerana ny molony mafy sy manify, ary vetivety dia nibanjina tamim-pifaliana ny rindrina tavy manodidina ny masony. - Eny, niahiahy aho fa ianao io. Na dia eo aza ny fanafenanao. Izany no antony nanontaniako raha te handefa anao izy ireo. Te hahazo antoka ny amin’ny fihaonanay teo aloha aho. Tonga hamono ahy ianao, sa tsy izany, Andriamatoa Carter?
  
  
  'Marina.'
  
  
  "Ary rehefa hitanao fa tapaka lalan-dra aho, dia narianao teo am-baravarankely ny takelaka nitroglycerine, sa tsy izany?" Nisy sombim-pangidiana teo amin’ny feony.
  
  
  “Toa tsara lavitra noho ny lavaka eo amin’ny lohany izany.”
  
  
  “Eny,” nifanaraka tamin'ny fihomehezana mangina sy mikohaka izy. 'Azo antoka. Sivilizasiona kokoa. Ary raha nampiasa ny basy ianao dia tsy hiresaka aminao aho izao.
  
  
  Tsy noraharahaiko izany. “Tsapako ny fonao ary tsy nahatsapa na inona na inona aho. Ahoana no nataonao, DeFarge? Yoga tricks sa inona? Fanafody mampiadana ny vatanao? Nieritreritra momba ny AX izahay. Ankoatra izany, mbola tsy vita aho, fantatrao?
  
  
  Tian’ilay lehilahy matavy izany. Nihomehy tamim-pifaliana izy. Izay, mazava ho azy, nivadika ho kohaka. Niandry tamim-paharetana aho mba ho tony indray. Farany dia nanomboka niteny izy, nijery ahy tamin’ny maso feno rà. “Tsy fitaka izany, Carter. Ny zava-misy dia tsy vitan'ny hoe voan'ny aretim-po aho, fa ... Tsy isalasalana fa nandre momba ny catalepsy ianao, Mr. Carter?
  
  
  hoy aho. - "Noho izany, marary amin'ny catalepsy koa ianao."
  
  
  - Matahotra aho, Andriamatoa Carter. Tahaka ny renibeko efa nodimandry, Andriamanitra mampandry ny fanahiny. Aretina manaranaka io hoy ny dokoterako. Rehefa tonga teto amiko ianao tamin’io hariva io dia vao avy niaina izany aho. Ka tsy mety amin'ny foko. Ny aretim-po dia niteraka catalepsy, izay nahatonga ilay fanafihana, izay tsy dia lehibe loatra, toa nahafaty olona. Amin’ny toe-javatra toy izany, dia saika tsy miasa intsony ny vatana, izay mahasoa ho an’ny fo. Mbola nanana fitempon'ny fo aho, saingy niadana be ilay izy ka tsy tsapanao teo amin'ny hatotanako izany. Namonjy ny aiko izany.”
  
  
  “Effet secondaire mahafinaritra izany,” hoy aho.
  
  
  “Fantatro fa ho hitanao izany maneso izany, Andriamatoa Carter. Iza no afaka mankasitraka izany mihoatra noho ianao? Aoka ho marina.'
  
  
  Nahodiko ny tarehiko ho mitsiky. 'Tsara. Fa tsy izahay no nikarakara io fivoriana io mba hahatsiarovana an'izany, sa tsy izany. Nilaza tamin'i AX ianao fa manana fampahalalana ho anay."
  
  
  Nivadika ho tselatra ny maso be bedy. "Mazava ho azy, mazava ho azy," hoy izy tamim-pahatoniana, "ao amin'ny ... uh ... ny fifampiraharahana dia matetika aho no mahita vaovao izay tsy dia misy lanjany loatra amin'ny orinasako manokana, fa eo amin'ny sehatry ny politika iraisam-pirenena dia lehibe, raha tsy miparitaka, zava-dehibe. . Vao haingana aho no nahazo ity vaovao ity. Mazava ho azy fa tsy hilaza aminao ny fomba aho. Saingy heveriko, Andriamatoa Carter, fa zava-dehibe indrindra ho an'ny Governemantanareo sy ny Governemantan'i Angletera ny vaovao.
  
  
  'Ary ity ...?'
  
  
  Averina indray ilay tsiky ratsy. "Miresaka lohahevitra britanika antsoina hoe Sir Albert Fitzhugh izany."
  
  
  Fantatro io anarana io. Dokotera biochemistry i Sir Albert ary nahazo ny loka Nobel. Nosamborina vao haingana izy noho ny baikon'ny governemanta Tiorka. Nampangaina ho nanandrana naka ilay artifact tany ivelan'ny firenena izy. Ity artifact ity dia nangalatra vao haingana tao amin'ny tranombakoka Tiorka. Taorian’ny fitsarana fohy, dia hita fa meloka ary voaheloka higadra any amin’ny faritra atsinanan’i Torkia. Ny zava-dehibe momba an'i Sir Albert Fitzhugh dia ny nitarika fandaharan'asa fikarohana iraisana teo amin'i Amerika sy Angletera. Ny tanjon'ity fandaharan'asa ity dia ny hahita antibiôsy amin'ny entona misy poizina mahafaty ampiasaina amin'ny ady simika. Ary izany dia nanome hazavana hafa tanteraka momba ny fisamborana azy. Fanontaniana lehibe iray ny antony nanosika ny governemanta Tiorka, satria ny governemanta Tiorka dia niray saina an-karihary tamin'ireo mpiara-dia tandrefana, ankoatra ny fimenomenonana sasany avy amin'ny faribolana ankavia.
  
  
  Nanontaniako. - "Inona no fantatrao momba an'i Fitzhugh?"
  
  
  “Fantatro ny antony nisamborana azy sy ny antony nitazonana azy tao. Ary tsy misy ifandraisany amin’ny fanondranana an-tsokosoko ny zavakanto izany.”
  
  
  "Izany no noheverinay."
  
  
  Nitomany afa-po ilay lehilahy matavy. “Nafandrika an'i Sir Albert izy ireo. Izany rehetra izany dia ao anatin'ny tontolon'ny drafitra fakàna an-keriny Rosiana."
  
  
  "Ka dia tsy any amin'ny fonja Tiorka mihitsy i Sir Albert."
  
  
  "Mazava ho azy fa eo izy."
  
  
  "Tsy miteny mazava tsara ianao, DeFarge."
  
  
  - Mazava be aho, Andriamatoa Carter. Raha afaka mampanantena ahy ianao fa manomboka izao dia hamela ahy ho irery i AX ho takalon'ny zavatra azoko lazaina momba an'i Fitzhugh."
  
  
  Nijery azy akaiky aho. Tsy nisy fisalasalana momba izany, nahafantatra zavatra i Fatty. Zavatra manan-danja. Sahala amin’ny akoho maniry hanala atody izy. 'Tsara. Mahazo alalana aho hanakana ny AX amin'ny vatanao ho takalon'ny faharanitan-tsaina tena ilaina.
  
  
  Nitsiky ilay lehilahy matavy. “Mahafaly ahy izany. Sahiko ny milaza fa “tsy azo soloina” ny mombamomba ahy. Nangina izy, naka ilay pilina ary nanasa azy tamin’ny rano. “Lehilahy antsoina hoe Sezak, Celik Sezak no resahinay”, hoy izy avy eo. “Izy no kaomisera ny Polisim-panjakana Tiorka. Miasa ao amin’ny KGB koa izy ary mivarotra zava-mahadomelina, mazava ho azy, nefa tsy fantatry ny lehibeny.”
  
  
  “Toy ny mpampiantrano tsara.”
  
  
  Saika ho matotra ny endrik’i Lehilahy Matavy. “Farafaharatsiny nanana fotoana ampy hisambotra sy hanamelohana ary hanagadrana an'i Sir Albert izy. Eo ambany fiambenan'ny Rosiana."
  
  
  "Fa maninona no tadiavin'ny Rosiana hogadraina i Sir Albert?"
  
  
  - Satria fantatr'izy ireo fa halefa any amin'ny fonjan'i Tarabya izy. Ary Tarabya no misy any atsinanan'ny firenena, tsy lavitra ny sisin-tanin'i Rosia. Mikasa ny haka an-keriny azy any am-ponja ny Rosiana, hitondra azy hiampita ny sisin-tany ary halefa any Siberia. Avy eo izy dia afaka manohy miasa ho azy ireo any, fa tsy any Andrefana. "
  
  
  Niandry ahy ilay lehilahy matavy. Fantany fa tsy nampoiziko ho fantany loatra momba an’i Sir Albert sy ny sanganasany.
  
  
  "Ahoana no nahazoanao izany vaovao rehetra izany ry DeFarge?"
  
  
  "Araka ny nolazaiko dia tsy afaka manambara ny loharanoko aho."
  
  
  - Tsara kokoa ianao manambara zavatra. Farafaharatsiny raha maharesy lahatra ahy ianao dia zava-dehibe ho anay ny manome anao amnistia. - hoy aho maina.
  
  
  Nihamaizina be ny tarehiny nofo. “Izany ihany no azoko lazaina aminao: Cezac no mpifaninana amiko lehibe indrindra amin'ny varotra rongony. Nisy olona nokaramain'i Sezak teo aloha tsy nahy nandre resaka nifanaovan'i Sezak sy ny mpiasan'ny KGB. Miasa ho ahy izy izao ary tiany ny hahazo ny fitokiako amin'ity vaovao ity. Nanandrana nanandrana ny aiko avy hatrany i Sezak, taorian’ny nahatongavan’io lehilahy io niasako. Be dia be ny tsy fitovian-kevitra tamin’i Sezac, saingy lasa be loatra amiko izany.”
  
  
  "Ankehitriny dia manantena ianao fa ho tony ny fahavalonao lehibe roa, hovidina amin'ity fampahalalana ity i AX, ary avy eo dia azontsika atao ny manala an'i Sezak alohan'ny hisambotra anao, sa tsy izany?"
  
  
  Nihiboka ilay lehilahy matavy. “Tsy mila manala an'i Sezak i AX. Mila manao kolikoly amin'ny olona mety ianao. Ny mpiara-miasa aminy ihany no hanao ny ambiny.”
  
  
  “Tena mahasoa anao izany rehetra izany.”
  
  
  Nanopy maso ahy ilay lehilahy matavy. “Mampidi-doza kokoa ho anao i Sezac. Nilaza tamiko ny mpanome vaovao ahy fa nahavita naka an-keriny olona izy taloha. Tsy manana antoka ianao fa tsy hiverina intsony izany. Ary tena tianao ny hanaisotra an'i Sir Albert amin'izany raha mbola azonao atao. Angamba mahafantatra zavatra betsaka amin'ny alàlan'ny fantsona diplomatika aho. Raha tsy izany dia tsy handalo volana maromaro any amin'ny fonjan'i Tiorka: tsy hahita azy intsony ianao.”
  
  
  “Okay,” hoy aho. "Raha marina ny fampahalalana anao dia lavitra ny AX ianao. Raha tsy izany dia hifarana ny fampitsaharana antsika ».
  
  
  “Raha ny fijeriko azy dia milamina ny zava-drehetra,” hoy izy nikiakiaka.
  
  
  “Ankoatra izany”, hoy aho, “dia mihatra amin’ny lasa ihany ny famotsoran-kelokao. Raha manana olana indray ianao, dia ho faly izahay hamoaka ny raharahanao ao amin'ny efi-tranonao indray."
  
  
  Kenda indray izy noho ny fihomehezany nikohaka. “Koa, Andriamatoa Carter,” niraikitra teo amin’ny zoron’ny vavany ny rora manjelatra. "Eny, afaka manome toky anao aho fa tsy hanelingelina anao intsony aho." Niasa nandritra ny androm-piainako aho. Ny hany iriko dia ny fahanterana milamina. Valisoa ho an'ny...
  
  
  Nijanona teo antenatenan'ny fehezanteny ilay lehilahy matavy rehefa nitodika tany amin'ny varavarana ny lohako. Naheno feo mahazatra avy teo amin'ny lalantsara aho. Ny tifitra basy poleta miaraka amin'ny silencer. Nitsangana aho, nisintona an'i Wilhelmina avy tao amin'ny vatany ary nihazakazaka nankeo am-baravarana.
  
  
  'Inona ilay izy?' - hoy i Fatty tamin'ny feo avo.
  
  
  Tsy noraharahaiko izy. Nihaino kely aho, nihazona ny hidin-trano. Dia novohako ny varavarana, vonona ny hitifitra ilay Luger. Teo anoloan’ny varavarana no nisy ilay Foza, lavaka tsara teo amin’ny handriny ary banga lehibe izay nisy ny lamosin’ny lohany taloha. Ireo Tiorka roa, izay nandrahona ahy taloha kelin’izay, dia efa nandry tsy nisy aina intsony teo amin’ny lalantsara. Miparitaka eny rehetra eny ny rà. Nandalo tamim-pitandremana izy ireo teo amin’ny tohatra aho. Nivoha ny varavarana ivelany. Nijery teo amin'ny arabe aho tamin'ny lafiny roa.
  
  
  Tsy misy hita.
  
  
  Nitodika aho ary nihazakazaka niakatra ny tohatra indray. Nihetsiketsika ny ra tao amin’ny tempoliko. Nanidina teo amin’ny lalantsara mankany amin’ny varavaran’ny fatin’ilay Foza aho; ny varavaran'ny efitrano vao nialako. Fantatro izay ho hitako any. Nitsotra teo am-pandriana i Maurice DeFarge, antsoina hoe Fatman, nandry teo amin'ny akanjony antsasany nivelatra, ny tanany nikasika ny lamba. Nihantona moramora teo amin’ny sisiny ny tongony iray. Nahifiko moramora ny lohako. Ny tànan'ny sabatra lava miboiboika avy amin'ny vesatry ny tratrany dia naharesy lahatra ahy tamin'ny farany fa maty ilay Lehilahy Matavy. Amin'ity indray mitoraka ity dia tsy ho velona intsony izy.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 2
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ny ampitso maraina dia naka taxi aho avy tao amin'ny hotely keliko tao amin'ny faritr'i Fatih, niampita ny Tetezan'i Ataturk lehibe, nankany amin'ilay Hotely Hilton kanto sy maoderina. Teo amin'ny havoana iray manatrika ny Bosphorus no nisy ilay trano fandraisam-bahiny. Nanafatra sakafo maraina maivana misy toast sy kafe tiorka avy amin'ny Bosphorus Irish Race Coffeeshop aho ary nijery ireo sambo nandeha tamin'ity andilan-tany malaza ity. Fotoana fohy taorian'izay, tamin'ny dimy minitra ka hatramin'ny sivy, dia nandao ny trano fisakafoanana aho ary nandeha namakivaky ny lobby lehibe mankany amin'ny lalana. Namorona semicircle nanodidina ny hotely izy io, ary tamin'ny farany dia nisy fiara fitateram-bahoaka manga Turkish Express nijanona, voahodidin'ny mpizaha tany maro. Nandeha teo anoloan'ny bisy aho. Laharana fahavalo izany, fiara fitateram-bahoaka mankany amin'ny Lapan'i Topkapi. Naka tapakila aho dia nipetraka, teo amin’ny laharana fahenina aoriana indrindra, teo ankavanana. Dia niandry aho.
  
  
  Tonga tsikelikely ny mpandeha hafa. Nanontany ahy ilay alemà lehibe raha azo ilay seza teo akaikiko. Dia namaly aho. Talohan'ny niaingan'ilay fiara fitateram-bahoaka dia nisy lehilahy nanao palitao tweed sy volo fotsy vy nihanika. Nijery manodidina ny bisy izy ary nanatona ahy. I David Hawk, lohan'ny hetsika AX.
  
  
  Nipetraka mangina teo akaikiko izy. Nohidian’ilay mpamily ny varavarana ary nidina teo amin’ny arabe sy teo amin’ny arabe. Naka sigara i Hawk, nanaikitra ny tendrony ary nandrehitra azy. Raha vantany vao teo amin’ny fitohanan’ny fifamoivoizana tao an-tanàna izahay ary nifampiresaka mafy ny mpandeha hafa, dia nisy fotoana niresahana tamin’i Hawk.
  
  
  « Niaraka taminy ve ianao?
  
  
  Tsy nijery ahy izy. Nanaisotra ny sigarany i Hawk, nitsoka setroka teny amin'ny rivotra, ary nanohy nibanjina teo aloha.
  
  
  “Niaraka taminy aho”, hoy aho.
  
  
  “Manao an’ity raharaha ity ve isika?”
  
  
  'Eny.'
  
  
  Niampita ny kianja be olona ilay fiara fitateram-bahoaka ary nivily niankavanana nankany amin'ny seranana. Eo amin’ny lalina any amin’ny faran’ny arabe dia efa tazana rano manga. Io no faritra tranainy indrindra tao an-tanàna. Nanodidina ahy, dia nahita domes dome sy minarets misy moske aho.
  
  
  "Inona no azony atolotra?"
  
  
  Nofintiniko ny tantaran'i Fat Man. Nihaino tsara i Hawk. Rehefa saika ho vita aho dia nasehony tampoka aho sady niteny mafy. "Hitanao io tranobe lehibe io! Fantatrao ve hoe inona io?"
  
  
  “Ity no Moske Suleiman,” hoy aho namaly.
  
  
  'Eny, mazava ho azy; voajanahary. Mety ho fantatro izany."
  
  
  Niampita ny Bosphorus tamin'ny tetezana Kopra izahay ary nandeha tamin'ny lalana Divanyolu mankany Topkapi. Eto dia feno sarety, sarety, biby ary mpandeha an-tongotra an'arivony ny arabe. Miampy vavaka tsy tapaka. Tamin'ny feo mafy sy mazava, nihoatra ny feo hafa rehetra ny famakiana ny CORAN.
  
  
  “Nilaza i DeFarge fa efa nandray anjara tamin'ny fakana an-keriny i Sezak taloha,” namarana ny tantarako aho.
  
  
  "Tena azo atao izany," hoy i Hawk namaly moramora, nitsako ny sigarany. “Efa nisy mpahay siansa sy teknisianina telo hafa nanjavona tao amin'io faritra io tato anatin'ny taona vitsivitsy. Misy tranga momba ny fizika amerikana iray izay nandeha sambo namakivaky ny andilan-tany ary tsy niverina intsony. Ary ny Briton Simmons, manam-pahaizana manokana momba ny encryption, dia nanjavona tamin'ny antoandro be teo afovoan'i Ankara. Nalefa naoty ny vidim-panavotana taty aoriana, niteraka ahiahy momba ireo radikaly ankavia Tiorka. Tsy nalefa intsony anefa ny toromarika fanampiny handoavana ny vidim-panavotana. Ary mbola tsy nandre momba an'i Simmons hatramin'izay. D15 dia mbola miasa amin'ity raharaha ity. Avy eo dia misy ny Amerikana faharoa, mpahay matematika avy any Dubuque. Nanao asa lehibe ho an'ny Vaomieran'ny Angovo Atomika izy. "
  
  
  “Toa manana fifanarahana amin'i Sezak ny Rosiana,” hoy aho.
  
  
  'Eny. Mangalatra ny lohantsika tsara indrindra. Nihenjana sy tapa-kevitra ny tarehiny. Tsy zava-baovao ho an'ny Rosiana ny asa andevo. Saingy tsy mbola nanao tohin’ny fakana an-keriny feno habibiana toy izao izy ireo.
  
  
  “Toa mila manao zavatra momba an'i Çelik Sezak isika,” hoy aho rehefa nanatona ny Lapan'i Topkapi ny fiara fitateram-bahoaka.
  
  
  “Ingahy Albert no manan-danja kokoa ankehitriny. Satria efa nanjavona vetivety teo amin'ny pejy voalohany ny anarany, tsy isalasalana fa manomana ny fakana an-keriny azy ny Rosiana."
  
  
  Mbola azo sakanana ve izy ireo?
  
  
  "Azo atao daholo ny zava-drehetra," hoy i Hawk sady nitsiky kely.
  
  
  “Araka ny efa noporofoinao imbetsaka ry Nick. Manana fampahalalana hafa avy amin'ny Fat Man mety ho azonay ve ianao?
  
  
  “Heveriko fa eny. Rehefa lasa aho, dia nisy antsy nipoitra teo amin’ny tratrany.”
  
  
  Nanafintohina i Hawk. - 'Inona ity? Inona izao no lazainao amiko?
  
  
  “Matokia fa tsy antsy aho”, hoy aho nanome toky azy. “Saingy matihanina ilay olona nanao izany. Afaka mikatona ny raharaha Fat Man anay."
  
  
  Nisy fahanginana lava taorian’izay. Nijanona teo amin’ny fiantsonan’ny fiaran’i Topkapi ilay fiara fitateram-bahoaka. Niparitaka nanerana ny kianjan’ny masoandro ny mpandeha.
  
  
  "Azonao antoka ve fa maty izy tamin'ity indray mitoraka ity?" - nanontany izy tamin'ny farany. Tsy nisy soritra fanesoana teo amin’ny feony. Nanaiky aho.
  
  
  “Okay,” hoy izy raha mbola tsy nisy na inona na inona ilay fiara fitateram-bahoaka. “Mila mifandray amin'i Angletera aho. Diviziona Special Operations, ireo olona nanampy anao tamin'ny hetsika nataonay teo aloha hanoherana ny Fat Man. Ankehitriny dia hiara-hiasa amin'izy ireo indray isika. Tsy maintsy ampandrenesina koa ny D15. Midika izany fa miasa ho anao. Hifankahita rahampitso tolakandro.
  
  
  “Tena tsara, tompoko,” hoy aho.
  
  
  Noraisiny ny fefy mba hitsangana. - Na izany na tsy izany, ahoana no nanenjika an'i Fatty?
  
  
  Nisoroka ny masony volondavenona mangatsiaka aho. “Tetika taloha, tompoko. Nasain’izy ireo nankany amin’ny olony aho.
  
  
  "Fantatr'izy ireo ve ianao?"
  
  
  'Tsy fantatro.'
  
  
  - Heverinao ve fa asan'i Sezak izany?
  
  
  Nifofotra aho. “Araka ny filazan'i Fat Man, vao haingana izy no nitady hamono azy. Saingy mazava ho azy fa manana fahavalo tsy tambo isaina ny olona toa an'i Fat Man.
  
  
  Nitsangana i Hawk. 'Handeha aho izao. Andraso telopolo segondra mandra-pialako, dia afaka mandeha koa ianao. Rahampitso tolakandro amin'ny roa ora dia ho any amin'ny trano fisakafoanana Köskur aho, laharana faha-42 amin'ny lalana Istiklal, akaikin'ny kianja Taksim. Hipetraka eo amin’ny terrasse aho. Ataovy azo antoka fa tsy arahina ianao.
  
  
  Nandeha namakivaky ny bisy i Hawk ary nidina. Teo akaikin'ny fiara fitateram-bahoaka dia efa sahirana tamin'ny tantarany ilay mpitari-dalana.
  
  
  “Ny vavahady lehibe eto anoloantsika dia antsoina hoe Vavahadin'ny Afovoany. Misy vavahady iray hafa mankany amin’ny lapa. Fantatra amin’ny anarana hoe Vavahadin’i Bab-us-Selam izy io, ary nanomboka tamin’ny andron’i Fatih Mpandresy. Ny tilikambo hitanao dia naorina tamin'ny fotoana nanjakan'i Suleiman the Magnificent..."
  
  
  Namakivaky ilay fiara fitateram-bahoaka saika tsy nisy na inona na inona aho, niondrika tamin’ilay mpamily ary nidina ihany koa. Tsy teo intsony ilay voromahery. Nanatevin-daharana vondrona mpizahatany aho ary nihaino ny feon'ny mpitari-dalana mitantara ny tantaran'i Topkapi. Fa ny eritreritro dia ilay Lehilahy Matavy, ny totohondriny matevina mikisaka amin'ny lamba ary ny masony misokatra amin'ny fangirifiriana.
  
  
  Teny an-dalana niverina tany amin'ny hotely aho dia nieritreritra an'i Sir Albert. Izy dia olo-malaza ho an'ny Tandrefana. Taona maro lasa izay dia nahazo ny loka Nobel izy sy ny mpiray tanindrazana aminy. Nandritra ny roa taona lasa izay dia nandray anjara tamin'ny fandalinana britanika-amerikana momba ny ody entona misy poizina izy. Nafenina tanteraka io fanadihadiana io, ary i Sir Albert no voatendry hitarika azy io tany am-boalohany. Ny fisamborana azy sy ny fanamelohana azy dia tsy vitan'ny hoe niteraka fisavoritahana lehibe teo amin'ny faribolan'ny tandrefana, fa nampitsahatra avy hatrany ity fanadihadiana lehibe ity.
  
  
  Very hevitra ny governemanta britanika rehefa nalaza ny vaovao momba ny fisamborana azy, saingy nijoro tamin’ny toerany i Türkiye. Ny heloka dia heloka bevava, na iza na iza manao izany. Ary efa vonona ny hirotaka ny ankavian'i Torkia raha toa ka natao moramora kokoa noho ny mpiray tanindrazana ity vahiny ity. Ohatra, ny faneren'ny saim-bahoaka dia nanery ny fitsarana Tiorka hanasazy an'i Fitzhugh higadra na dia misy fandikan-dalàna kely aza. Nandeha ny feo fa nahazo toky tsy ara-potoana izy fa afaka herinandro vitsivitsy. Sivypolo andro lasa izay.
  
  
  Niverina tao amin'ny hotely aho, nanapa-kevitra ny handro mba hiala sasatra. Ny efitrano tsirairay dia nisy kabine sy lavitr'ezaka, fa ny vahiny dia tsy maintsy nankany amin'ny efitra fandroana manokana teo amin'ny lalantsara mba handro. Nisy douche iray mihitsy, niaraka tamin'ny dobo telo hafa. Nanala akanjo aho, nesoriko tsara ilay fitaovam-piadiana ary niditra tao amin'ny douche aho niaraka tamin'ny servieta nifatotra teo amin'ny andilako. Tsy mafana noho ny matimaty ny rano ary nizara roa ny savony tamin'ny voalohany nampiasako azy.
  
  
  Efa nanasa ny tavako aho dia nosintonina ilay lamba. Nibanjina ahy ny Neanderthal roa. Nitana basy tiorka ny iray tamin’izy ireo, nanondro ny kiboko.
  
  
  “Atsaharo ny paompy”, hoy ilay lehilahy nitondra basy basy. Niteny anglisy tamin'ny lantom-peo tiorka mahery izy.
  
  
  Nankatò aho. “Azonao antoka ve izany,” hoy aho. "Miala tsiny aho raha nampiasa rano mafana be loatra aho."
  
  
  Tsy nihetsika izy ireo. Niresaka tamin’ny namany tamin’ny teny tiorka haingana ilay lehilahy nitondra basy. "Izy io?"
  
  
  Nijery ahy tsara ilay lehilahy iray. "Mifanaraka amin'ny famaritana izany."
  
  
  Nohamafisin’ilay rangahy nitondra basy poleta ny fitanana an’ilay fitaovam-piadiana.
  
  
  Nanontaniako. - "Inona izany rehetra izany?" "Avy amin'ny polisy ve ianao?" Tena tsy mitombina izany fiheverana izany.
  
  
  "Tao amin'ny DeFarge's omaly ve ianao?" - hoy ilay rangahy nitondra basy poleta nanontany tamin'ny feo fandrahonana.
  
  
  Izay ihany. Fantatr'i DeFarge izay hotely nipetrahako ary nilaza tamin'ny mpikarama an'ady raha sanatria mandika ny fitsipika i AH. Noraisin'ireo olona ireo ho mpamono an'i Fat Man aho ary, araka ny fehezan-dalànan'izy ireo, dia noterena hanao ny isa indray.
  
  
  “Heveriko fa fantatrao izany,” hoy aho. "Fa tsy izaho no namono azy."
  
  
  “Noho izany,” hoy ilay lehilahy nitondra basy basy am-pisalasalana.
  
  
  'Marina izany. Tsy hifidy toerana aho raha misy basy basy telo nanondro ahy." Noraisiko tamin'ny fihetsika tsy misy dikany ilay lamba famaohana. “Nihaona tamin'i DeFarge aho. Ary nikasa ny hifikitra amin'izany aho. "
  
  
  Nofafako ny sandriko, ary nanohy nijery ahy tamim-panahiana izy ireo. Fotoana fohy taorian’izay dia nikiakiaka tamin’ny namany ilay lehilahy tsy nanana basy basy. Fantatro ny dikan’izany.
  
  
  Tao anatin’ny indray mipi-maso, dia nokapohiko teo amin’ilay basy ny servieta. Niala izy raha vao nandona azy ny lamba famaohana. Nafindra miankavanana ilay barika, ary nifatratra tamin’ny rindrina ny bala. Noraisiko tamin’ny sorony ilay mpitifitra ary nosintoniko nanatona ahy. Nidona tamin’ny rindrina izy. Nokapohiko teo amin’ny hato-tanany, ary nianjera tamin’ny gorodona ilay basy vita amin’ny basy.
  
  
  Noraisin’ilay lehilahy iray ny palitaony. Nosintoniko teo amboniny ny lamban'ny douche mba sempotra azy ary nokapohiko teo amin'izay noheveriko fa hisy ny tarehiny. Niady mafy tamin’ny ridao izy, ka nianjera tamin’ny tany.
  
  
  Niankohoka teo an-damosiko ilay lehilahy voalohany. Tamin’ny tanany iray no niezaka naka ny lohako izy, ary tamin’ny tanany iray kosa nijanona teo amin’ny voako. Natsipiko tao amin'ny iray tamin'ireo lakandrano izany. Nisento mafy izy sady nitoloko. Nataoko kiho teo amin’ny kibony izy. Izao vao navelany aho ary nisosa moramora.
  
  
  Tetsy an-danin’izay, niezaka mafy nanala ny basy tao anaty palitaony ilay iray hafa. Nokapohiko tamin’ny ombelahin-tongotro ny tavany. Tapaka ny orony. Nianjera tamin'ny lamosiny izy. Nahatsapa kapoka teo amin'ny lohako aho ary nidonam-pahoriana, dia nianjera tao amin'ny lovia fandroana. Nirohotra indray ilay lehilahy nitondra basy basy.
  
  
  Lehilahy iray tapaka orona no niezaka nandady teo am-baravarana. Efa nanana ny ampy izy. Ilay lehilahy nitondra ny basy, izay mbola tsy nanana izany, dia nandaka ahy tamin'ny hatezerana teo amin'ny ilany rehefa niezaka nijanona aho. Nimonomonona zavatra hafa izy ary nikisaka nanaraka ilay namany.
  
  
  Noraisiko ilay basy basy ary nieritreritra ny hanenjika azy ireo aho. Mandra-pahitako ny tenako teo amin'ny fitaratra. Tsy fahita andavanandro ny lehilahy miboridana mihazakazaka eny amin'ny lalantsara amin'ny hotely.
  
  
  Nijery akaiky ny tenako aho ary nahita tasy mena mipoitra eny rehetra eny. Mety ho abrasion tsara izany. Na izany na tsy izany, dia tsy dia ratsy foana noho ny lavaka hataon'ny .38.
  
  
  Ny ampitson'iny taorian'ny sakafo antoandro dia nandeha taxi aho nankany afovoan-tanàna. Tonga teo amin’ny toerana azoko hisoloana fiara fitateram-bahoaka izahay
  
  
  Nandoa vola ilay taksiborosy aho ary nitsambikina tao anaty fiara fitateram-bahoaka, izay niala avy hatrany. Sakana telo teo anoloan'ny trano fisakafoanana Köskur, dia nidina ny fiara fitateram-bahoaka indray aho ary nanomboka nandeha. Tsy narahina aho, ka afaka tonga tamim-pahatoniana tany amin’ny fivoriana.
  
  
  Nipetraka teo ambony latabatra teo ivelany teo amin’ny masoandro mafana i Hawk ary namaky gazety tiorka. Nandeha teo amin'ny latabany aho, nipetraka teo akaikiny ary nilaza tamiko izy fa mahafinaritra ny fitsidihana an'i Top Capi. Tonga ny mpandroso sakafo ary nanafatra martini roa izahay. Nandalo anay teo amin’ny lalan-kely mikitoantoana ny mpiandry entana. Nampifandanjany ilay valizy mavesatra teo an-damosiny tamin’ny fehin-kibo hoditra nanodidina ny handriny. Nisy sarety ampondra nirodorodo nandalo nifanohitra tamin’izany, ary avy teny an-tsisin-dalana no niantsoana ny vavaka tolakandro. Tonga nitondra ny entanay teo ambony lovia varahina kely ilay mpandroso sakafo.
  
  
  Nanontany aho rehefa lasa ilay mpandroso sakafo. -Efa niresaka tamin'ny ASO ve ianao?
  
  
  “Eny, nifampiresaka tsara izahay tamin'ny code. Izaho sy Brutus namanao taloha. Nilaza izy fa mbola afaka mifandray aminy ianao raha te hiala aminay.”
  
  
  Nitsiky aho. - "Lehilahy mahafinaritra i Brutus."
  
  
  Nanaiky i Hawk. “Nanao drafitra tsara izahay sy Brutus,” hoy izy nanohy. "Opération Lightning Strike no iantsoanay azy io." Ny masony volondavenona vy dia nibanjina ahy, ary ny tarehiny sariaka sy misavoritaka dia henjana. “Ho avy ho an'i Sir Albert izahay," hoy izy.
  
  
  Nanontaniako. - "Ny tianao holazaina dia ... any amin'ny fonjan'i Tarabya?" 'Marina tokoa. Izany no tanjona.
  
  
  Nokosehiko am-pitandremana ny saokako. Ahoana no hidirantsika any amin'ny fonja Tiorka? Ahoana no hamoahana an'i Sir Albert eo ambanin'ny oron'ny mpiambina ary ahoana no tsy hahatsikaritra antsika? Tsy ilay nantsoinao hoe kitika.
  
  
  “Toa tsy ho vitako izany,” hoy aho.
  
  
  “Mikasa ny hanao izany ny Rosiana. Tsy afaka manao izany koa ve isika? ' - hoy i Hawk nanontany.
  
  
  Nisotro ny martini-ko aho ary nihifikifi-doha. “Mety mahazo fanampiana avy ao anatiny izy ireo. Fantatray fa manana Sezak any Ankara izy ireo. Olona manan-danja eo amin'ny polisy izy. Ny talen'ny fonja koa dia mety ho mpandray anjara amin'ny firaisana tsikombakomba. "
  
  
  Nitsiky i Hawk. "Raha te hahita an'i Sir Albert mivantana i Cesac dia toa tsotra be izany, sa tsy izany?"
  
  
  “Resy lahatra amin’izany aho. Saingy i Cezac dia tsy hisarika ny saina velively amin'ny fanaovana zavatra toy izany. "
  
  
  Ny vavan'i Hawke dia niondrika ho maina. 'Marina tokoa. Ahoana anefa raha manao izany izy ka avela hitondra an’i Sir Albert avy any am-ponja ho any amin’ny hopitaly akaiky indrindra, satria marary mafy i Sir Albert? Ary raha manjavona i Sir Albert amin'ny manaraka dia ho very i Celik Sezak, sa tsy izany?
  
  
  Nanomboka azoko hoe aiza no nandehanan'i Hawk tamin'izany. “Mazava ho azy fa tsy ho faly izy. Mazava ho azy fa tsy ny tena Cezac no tonga tany amin'i Sir Albert.
  
  
  'Marina tokoa. Ho anao izany, misaron-tava ho Cezac."
  
  
  “Mitovy endrika ihany ianao sy Sezak. Sezak ihany no manana kibon'ny labiera, fa hojerentsika ny zavatra. Manao ny sisa amin'ny makiazy sy ny simulation izahay. ”
  
  
  Nanontaniako. - “Ahoana no ahafahako maka tahaka ny olona mbola tsy hitako?”
  
  
  “Oh, fa ho hitanao izy. Any Ankara dia hanatona azy miaraka amin'ny mpiasan'ny ASO izay nalefan'i Londres eto ianao. Tsy maintsy mandalo criminologista britanika roa izay tonga nianatra ny asan'ny polisy tiorka ianao. Mandritra ireo fivoriana ireo dia haka sary ianao ary handrakitra ny feony amin'ny horonam-peo. Tokony hojerenao tsara koa i Sezak: tsarovy ny diany, ny fihetsika ataony. Dia ho lasa Celik Sezak mandritra ny andro vitsivitsy ianao.”
  
  
  “Misy polisy avy any Londres hanao saron-tava mba hihaona aminy. Tsy misy afa-tsy volombava sy wig; mazava ho azy fa mila manao zavatra momba ny lantom-peonao ianao. Rehefa vita io ampahan'ny fandidiana io, dia hisy ekipa teknisianina AX miandry anao eto Istanbul hanao saron-tava amin'ny fitsidihanao ny fonja.
  
  
  “Toy ny vazivazy lafo vidy”, hoy aho.
  
  
  “Tsy maintsy averinay i Sir Albert, Nick. Lehibe loatra ny sandany ho an'ny Tandrefana. Raha mangalatra izao ny Rosiana...
  
  
  “Angamba efa manana izany izy ireo.”
  
  
  'Tsia. Hitan'ny CIA fa mbola tany Tarabya izy. Nahita toby miaramila kely tao Batumi, ampitan'ny sisin-tanin'i Rosia ihany koa izy ireo. Miahiahy izy ireo fa io toby io dia ivon-toeram-pandraisana ireo olona nalaina an-keriny miandry ny fitaterana lalindalina kokoa any Rosia. Mety ho any koa i Sir Albert raha tafita ny ezaka nataon’izy ireo.
  
  
  Nanontaniako. - "Ahoana ny momba an'io mpiasan'ny ASO tsy maintsy iarahako io?" Niverina tany amin’ny lasa ny eritreritro. Nandritra ny asa fitoriana tany Angletera, izay nahazoako fanampiana nahafinaritra avy tamin’ny vehivavy mpiasan’ny ASO iray. Blonde sy tena manintona Heather York.
  
  
  “Tena marina, Nick,” hoy i Hawk nitsiky. 'Hilaza aminao io polisy io mba hiaraka aminao ho sekretera sy tompovavin'i Celik Sezak.'
  
  
  
  
  - Izany polisy izany no tianao lazaina. .
  
  
  'Tovovavy. Marina indrindra, Nick. Fanampin'izay ilay vehivavy noeritreretinao hatramin'ny nandatsahako ny teny hoe ASO. Ny tiako holazaina dia Agent York, Nick. Andeha atao hoe, ho tambin-karama noho ny asa mafy.
  
  
  Tampoka teo dia nanjary tsy dia masiaka loatra ny Operation Flash. “Tena tsara izany, tompoko”, hoy aho.
  
  
  "Tsy ny hevitro izany," hoy i Hawk niaiky tamim-pitsikiana. “Misaotra an'i Brutus amin'izany raha misy ny fahafahana. Nilaza izy fa niara-niasa tsara tany Angletera ianareo. Hmm, miasa amin'ny fitsikilovana ny vehivavy, manana ny hevitro manokana momba izany aho. Manantena izahay fa hanana fotoana hamitana ny asa ianao."
  
  
  “Toy ny mahazatra, ny raharaham-barotra no voalohany”, hoy aho namaly.
  
  
  Nanao endrika matotra indray izy. “Tonga ao Istanbul anio alina amin'ny sidina 307 ny Agent York. Tsy haka azy ianao. Hifandray aminao izy raha vao ao an-tanàna. Niondrika i Hawk ary nisy ahiahy tao amin'ny feony. "Tandremo tsara amin'ity indray mitoraka ity ry Nick." Manana fahavalo maro isika amin'ity hetsika ity, anisan'izany ny polisy Tiorka. Raha hitan'izy ireo fa mitady haka tahaka an'i Sezak ianao, dia ho sarotra ny hanampy anao. Tsarovy fa tena manjavozavo ny porofoy momba an’i Sezak, ary manana toerana lehibe sy namana manana fahefana izy.”
  
  
  “Fantatro ny tiana holazaina amin'ireo fahavalo mety ho fahavalonao. Efa nihaona tamin'ny sasany aho: ry zalahy DeFarge. Inona no mitranga rehefa tonga any amin'i Sir Albert aho?
  
  
  “Mangataka resaka manokana aminy ianao. Ny sekreteranao ihany no afaka manatrika. Tokony hihevitra ianao fa misy porofo vaovao amin'ny raharahany izay tianao horesahina aminy. Indray mandeha irery, tsindrona ranon-javatra izy izay miteraka soritr'aretina ivelany amin'ny jaundice. Ny jaundice dia mifindra ary tsy misy hopitaly any am-ponja. Nentina eny amin’ny hôpitaly any Hope ilay olona narary mafy na naratra”.
  
  
  "Hatraiza no lavitra an'i Tarabia?"
  
  
  “Efatra amby roapolo kilaometatra. Ka tsy lavitra. Tsy maintsy manizingizina ianao fa hoentina any Hopa avy hatrany ilay voafonja. Afaka manome fiarovana anao ny tale. Mazava ho azy fa tsy maintsy manala azy ianao. Raha vantany vao tonga amin'ny fivoahana mianatsimo amin'ny lalana mankany Hopa ianao dia raiso izany ary tohizo ny fiara mankany amin'ny morontsiraka. Hanome toerana fivoriana mazava aho. Misy sambo mpisitrika amerikanina hiandry anao ary hitondra anao any Londres."
  
  
  “Tena tsotra ny fomba fitenenanao azy,” hoy aho.
  
  
  Nitsiky be i Hawk. “Hainao tsara ny maneho hevitra, ry zanako. Fantatsika tsara fa misy ny sakana rehetra amin'ny fanatanterahana ny drafitra ataontsika. Saingy, toy ny mahazatra, dia matoky tanteraka ny fahaiza-manaonao aho."
  
  
  “Misaotra,” hoy aho. 'Mieritreritra toy izany koa aho.'
  
  
  Nihomehy tamim-pifaliana i Hawk, namarana ny vera ary nitetika ny rantsan-tànany mba hisarihana ny sain'ny mpandroso sakafo. Tapitra ny resaka. Saingy vao nanomboka ny iray amin'ireo asa sarotra indrindra tamin'ny asako.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 3
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Efa hariva ny andro vao niverina tany amin’ny hotely. Nilentika ny masoandro tao ambadiky ny moske izay nanaparitaka ny havoanan'i Istanbul. Nivadika ho varahina miredareda ny Bosphorus, ary nisy aloka lava nianjera tamin’ireo arabe tery.
  
  
  Talohan'ny niaingana dia nanidy ny varavarankelin'ny varavarankely aho, ka rehefa niverina aho dia tena maizina. Nohidiako ny varavarana ary tsy nandrehitra ny jiro aho fa nandeha teo am-baravarankely mba hanokatra ny varavarana. Te hahita ny filentehan'ny masoandro aho. Rehefa teo amin’ny antsasa-dalana aho, dia nandre feo nikitika tampoka avy teo amin’ny lalan’ny fandriana. Nosintoniko i Wilhelmina ary nihodina tamin’ny tselatra aho, nihevitra fa niverina ny naman’i Fatty.
  
  
  Nirehitra ny jiro teo akaikin’ny fandriana. Lehilahy lehibe iray nipetraka teo am-pandriako, niankina tamin’ny rindrina. Nitazona Parabellum Mauser 7.65mm nanondro ahy izy.
  
  
  “Oleg Borisov,” hoy aho nitaraina. Nijery azy aho rehefa nametraka ny basy indray izy ary nanipy ny tongony hiala teo am-pandriana. Nihomehy mafy izy.
  
  
  “Tsy mila maminavina intsony ianao ry namana”, hoy izy tamim-pifaliana. Lehilahy lava be izy sady be sorony no nipetrahan'ny lohany malalaka misy volo fasika mihantona eo amin'ny handriny. Manamboninahitra KGB izy. Lehilahy tsy mahalala fomba, saika mahafinaritra, nefa iray amin'ireo mpanohitra mampidi-doza indrindra fantatro. Izy no tena namono ny sampana Wet Cases, raha fintinina, ny mpifaninana amiko. Ary namono miaramila britanika sy amerikana maro kokoa noho ny tadidiko izy. "Ataonao mangatsiaka ianao, Carter, ha?"
  
  
  Tsy hitako ny vazivazy tao raha tsy hoe ny teny anglisy tapaka. Mbola tsy nihomehy basy mihitsy aho. “Tena akaiky izany, toy ny voan’ny bala ry Borisov,” hoy aho nimenomenona. "Inona no ataonao eto?"
  
  
  “Aza manahy, ry namana. Tonga hamono anao ve i Borisov? Dia maty ianao. Nitomany mafy indray izy. Dia nihifikifi-doha izy. Toy ny hoe tsy azony mihitsy ny tsara momba izany.
  
  
  Nesoriko indray ny Luger-ko, fa nijery akaiky an'i Borisov aho. Nitsangana izy, nankeo am-baravarankely ary nanokatra ny varavarana. Nifoka rivotra mangatsiaka sy masira izy. "Tanàna mahafinaritra io, Istanbul," nisento izy. “Maniry aho ny ho tonga eto matetika kokoa. Tsy izany ve no eritreretinao?
  
  
  "Istanbul dia tanàna lehibe."
  
  
  Mbola nijery teo am-baravarankely izy. “Milamina ho antsika ity tanàna ity, ry sakaiza Carter. Mandeha tsara ny zava-drehetra, fantatrao? Fa avy eo dia nisy nahita ilay lehilahy AX mampidi-doza ho avy, ary tampoka teo dia tsy dia nangina loatra, sa tsy izany? Nitodika izy ary hitako ny hatsiaka teo amin'ny masony.
  
  
  “Avia, Borisov. Raha tonga eto aho hamono ny iray amin’ny vahoakanao, dia ho faty koa izy.
  
  
  Nibanjina ahy elaela izy. Dia nipoaka ny fihomehezana. “Mazava ho azy, Carter, mazava ho azy. Izay no nolazaiko. Mbola mimenomenona ihany anefa izy ireo. Heveriko fa misy ifandraisany amin'ny DeFarge ianao. Fantatrao, lehilahy iray manana antsy ny vatany. Bangg - ao anaty tratra! '
  
  
  Nolazain'i Borisov tamin'ny fomba tsotra izany rehetra izany, saingy nijery ny fihetsiko tamin'ny mason'ny pro izy.
  
  
  Tsy nanetsika hozatra aho. - DeFarge? Ilay lehilahy nosoratan'ny gazety?
  
  
  “Mitovy ihany”, hoy izy tamin’ny fandrefesana.
  
  
  Nihifikifi-doha moramora aho ary namela tsiky teo amin’ny tarehiko. “Tena diso ianao ry Borisov. Mandalo eto fotsiny aho. Heveriko fa tsy mifanolana isika amin'ity indray mitoraka ity."
  
  
  “Tsy maninona, Carter,” hoy i Borisov namaly. "Satria tsy te hamono anao aho." Nolazainy miadana be ilay fehezanteny farany, ary nanjavona teo amin’ny tavany ny hafaliana rehetra. Tena mpilalao sarimihetsika izy, saingy tao ambanin'io sosona manify ny talenta io dia nisy mpamono olona miavonavona sy psychotic. Niahiahy aho fa tsy hampiasa azy ela loatra ny Rosiana. Ny diany feno fitiavan-tena dia nahatonga azy hampidi-doza loatra ka tsy azo itokisana.
  
  
  Nandeha teo amin'ny varavarana i Borisov ary nanokatra izany. Nihodina ny antsasany ary niteny hoe: “Manaova sitraka amin'i Borisov, Carter. Raha mandalo eto fotsiny ianao dia mandehana haingana indray."
  
  
  “Hitako izay azoko atao ho anao”, hoy aho mangatsiaka. Saika hanjavona izy, saingy nosakoiko. "Raha ny marina, Borisov."
  
  
  "Eny, Carter?"
  
  
  “Amin’ny manaraka ianao hanondro basy ahy, dia tadidio fa tsy maintsy hampiasainao izany.”
  
  
  Nijery ahy tamim-pahatezerana izy, nefa tampoka teo dia nisy hafaliana tsy voafehy. "Tsy mivazivazy amin'i Borisov avy amin'ny toerana imperialista toy izany ianao, Carter," hoy izy. "Fantatro fa zazalahy tsara ianao." Nokapohiny ny varavarana teo ivohony, ary reko nanako teny amin’ny lalantsara ny fihomehezany.
  
  
  Talohan'ny nanalako ny palitao, dia nosavaiko tao amin'ny efitrano ireo mikrô kely azo ampiasaina izay mazàna afenin'ny Rosiana hatraiza hatraiza. Tsy nahita na inona na inona.
  
  
  Rehefa nanasa ny tarehiko aho taty aoriana kely - tamin'ity indray mitoraka ity dia naleoko ilay lavadrano kely tao amin'ny efitranoko fandroana - nieritreritra ny lehiben'ny departemantan'ny hetsika KGB ao Istanbul aho. Kopanev no anarany, Vasily Kopanev. Izy no ambony akaiky an'i Borisov raha navitrika tao amin'ilay faritra i Borisov. Kopanev dia nifanohitra tamin'i Borisov. Olona tony, mahay mandanjalanja, mpilalao échec mahay ary mahay tetika. Ny zava-misy fa izy no niandraikitra ny hetsika fakana an-keriny Rosiana dia fanazavana ampy ho an'ny fahombiazan'izy ireo hatramin'izao. Ny fandefasana an'i Borisov ho ahy, tsy namela azy hitifitra tsotra izao, dia hevitra mahazatra an'i Kopanev. Amin'ny fanantenana fa hanolotra ny tenako amin'ny teny na fihetsika aho. Ny fitsidihan'ny "lehilahy henjana" miaraka amin'i Mauser dia tsy isalasalana fa ny fandraisan'i Borisov anjara amin'ity drafitra ity.
  
  
  Vao avy nanamainina ny tenako aho dia nisy nandondona ny varavaran’ny efitranoko. Nofonosina lamba famaohana ny andilako, noraisiko teo ambony latabatra i Wilhelmina ary nandeha nankany amin'ny varavarana aho.
  
  
  Niato kely aho nihaino. Angamba niverina i Borisov noho ny antony.
  
  
  Dia nanontany aho. - 'Iza izao?'
  
  
  “Maid, tompoko,” hoy ny feom-behivavy iray tamin’ny teny anglisy mafy.
  
  
  Niozona mafy aho, nanokatra ny varavarana ary nosokafana tsara. Nanjavona toy ny orampanala eo amin'ny masoandro ny fahatezerako;
  
  
  hoy aho. - "Heather!"
  
  
  "Nicky!" - Hoy izy tamin'ny mody tezitra tamin'ny feony mahafatifaty ary avy hatrany dia nijery ny lamba famaohana teo amin'ny andilako.
  
  
  Nanohy nandray izany aho nandritra ny fotoana kelikely. Tsara tarehy toy ny mahazatra izy. Nataony lava ny volony blond ary namirapiratra hatrany an-tsorony izany. Ny masony manga manjelanjelatra dia namirapiratra teo ambonin’ny orony kely nisondrotra sy ny vavany feno sy malalaka. Nanao zipo zara raha nandrakotra ny valahany izy ary nahita tsara ny tongony lava sy mahia. Nanao akanjo lava tsy misy bokotra izy. Ny tratrany feno dia nifikitra tamin'ny blouse landy, ary zara raha hita tao ambanin'ny lamba manify ny nonony maizina.
  
  
  “Rehefa miteny aho fa faly mahita anao indray, dia ataoko moramora izany”, hoy aho, nisintona ny tanany ary nanidy ny varavarana teo ivohony.
  
  
  Napetrany teo amin’ny tany ny kitapo keliny. “Mifamatotra ny fihetseham-po ry Nicky,” hoy izy nikiakiaka, nitodika tamiko, ny molony akaiky ahy.
  
  
  Napetrako tsara teo ambony latabatra ilay Luger ary nosintoniko nanatona ahy i Heather. Nitambatra tamin’ny molotro mavokely feno ny molony mavokely, ary lasa ny fotoana. Niverina tany Angletera izahay, tao amin’ny trano iray tany amin’ny alan’i Sussex. Teo ny vatantsika dia nanaram-po tamin'ny fipoahana mahafinaritra.
  
  
  Rehefa sempotra izy, dia nisintona. “Andriamanitra ô, Nicky. Toy ny tsy niala mihitsy ianao.
  
  
  'Hm. Fantatro izany.'
  
  
  Navoakan’i Heather tamin’ny tanako iray aho ary nosintoniny ilay lamba famaohana. Niala tamin’ny valahako ilay lamba famaohana ary nianjera tamin’ny tany. Natsofony teo amin’ny feko ny tanany manifinify ary noraisiny ny maha-lehilahy namirapiratrako.
  
  
  “Mmm, eny. Mitovy daholo.'
  
  
  “Tovovavy sassy ianao,” hoy aho nanaikitra ny sofiny.
  
  
  “Fantatro,” hoy izy. "Saingy tiako izany".
  
  
  'Efa ela ve ianao no teto?'
  
  
  “Tonga aloha kokoa noho ny mahazatra ny sidinako. Nanana rambony izahay, ”hoy izy nanoroka ny nonoko sy nilelaka ny nononiko. "Tsy tsara ho antsika ve izany?"
  
  
  'Mahafinaritra ery.'
  
  
  Nesoriko teny an-tsorony ny akanjony ary nosintoniko teo ambonin’ny lohany ilay blouse landy. Ny volony blond dia nikoriana tsara teo amin'ny sorony feno ronono. Nibolisatra mafy ny nonony feno.
  
  
  “Tena saro-kenatra ianao, Andriamatoa Carter,” hoy izy, nandrotsaka ny tanako teny amin'ireo tehezan-tendrombohitra malefaka sy mafana.
  
  
  "Efa nandre izany aho taloha." - Novahako ny zipony. Nikoriana tsara tamin’ny tany ny zipo. Tsy nanao afa-tsy stockings nilona manify izy izao. Nihoso-doko tamin’ny fiolahany malefaka ny nono rehefa nifamihina indray izahay. Sempotra tanteraka izahay nony farany nifanao molotra. “Naniry izany aho hatramin'ny nandrenesako fa hiara-hiasa aminao aho,” hoy izy.
  
  
  Notrotroiko izy ary hitako niondrika moramora ny tratrany rehefa notrotroiko teo am-pandriana izy ary napetrako moramora. Novonoiko ny jiro ary nandry teo akaikiny aho.
  
  
  Mifanohitra isika, ary misy tsindrimandry mamely ny vatantsika. Nosafosafoina moramora sy tamim-pahamalinana ny vatako ny tanan’i Heather rehefa nanoroka indray izahay. Nifampidihy toy ny lelafo kely mamirapiratra ny lelantsika. Nojereko moramora tamin’ny tanako ny vatany mandra-pitarainany sy nikosoka-tena tamiko. Dia navadiko teo an-damosiny izy ary nifindra niaraka taminy.
  
  
  Ary izany dia nitranga tahaka ny nitranga teo aloha. Toy ny efa lany ny fotoana. Lasa mpifankatia vaovao indray izahay, nifampitsidika ny vatany tamim-pitiavana sy tamim-pitiavana.
  
  
  Taty aoriana, nandry teo anilany ary nijery teo am-baravarankely, i Heather dia nitsiky tamim-pahalemem-panahy ary nitsoka setroka avy tamin’ny sigarany lava voasivana.
  
  
  "Tena heverinao ve fa mila miala eto isika?" - hoy aho, namakivaky ny feny ny rantsantanako.
  
  
  “Na ho ela na ho haingana dia hahita antsika izy ireo,” hoy i Heather namaly.
  
  
  "Eny, Nicky, tsy ho leo isika raha avelan'izy ireo hipetraka eto."
  
  
  "Ahoana raha mandefa taratasy mihaja any amin'ny Kremlin aho."
  
  
  “Matahotra aho fa tsy liana amin'ny olan'ny mpifankatia roa ny Kremlin,” hoy i Heather sady nitsiky. “Raha ny marina, tsy nisy antony nandefasana ahy teto. Tsaroako mazava ny zavatra toy izany.”
  
  
  Nitsiky aho. "Tsy hijanona elaela io."
  
  
  “Marina loatra izany. Amin'izao andro izao dia miaina mifanaraka amin'ny anarany i Brutus. " Nipitika niala teo am-pandriana izy ary nandeha niboridana nankeo amin’ny varavarankely. “Mmm, fofona ny tanàna, Nick. Hanitra mahafinaritra."
  
  
  Nitsangana aho ary nanidy ny varavarana. “Tsy tiako hisy amin’ireo namanay KGB ho taitra amin’ny bika aman’endrikao”, hoy aho, ary nampirehitra ny jiro indray.
  
  
  "Ka any izy ireo?" - hoy izy nanontany tsimoramora, nitodika.
  
  
  “Tadiavo”, hoy aho. “Angamba any ivelany ny KGB, angamba ny naman’i Fatty, angamba olon-kafa. Inona no tianao. Heveriko fa tsy izaho no olona malaza indrindra ao Istanbul."
  
  
  "Misy olana ve ry Nick?"
  
  
  - Zavatra toy izany, eny. Ninia tsy niditra tao an-tanàna aho, satria te hilalao an-karihary amin'i Fatty. Nanatona ahy haingana sy tsy nisy fanasana àry ny rehetra.”
  
  
  Nihomehy izy. Rehefa niakanjo indray izahay dia hoy izy: “Nitondra kilalao avy any ASO aho. Ho an’ny tapany voalohany amin’ny fanendrena anay. Mipetraha ao anaty valizy any.
  
  
  Napetrako teo ambony fandriana ilay valizy ary novohako. Nafenina tao ambanin'ny antontam-bato nitsinkafona ny kitapo roa misy saron-tava. Ny iray ho ahy ary ny iray ho an'i Heather. Ny endrik'i Heather dia nahitana wig mena fohy sy makiazy. Ny saron-tava nataoko dia wig blond, mitovy volombava sy solomaso misy tandroka.
  
  
  "Araka ny nolazain'i Hawk taminao, ity no fitsidihanay an'i Sezak," hoy i Heather. “Manana pasipaoro sy antontan-taratasy hafa aho mba hamenoana ny endrikay. Ianao no Filohan'ny Royal Society for Study of Crime and Fonja. Mila manitsy kely ny lantom-peonao aho. Ary milalao ho an'ny sekreteranao aho."
  
  
  “Andao hojerentsika ny pasipaoro”, hoy aho nanontany.
  
  
  Niditra tao anaty vata izy ary nosintoniny. Nianatra azy ireo tsara aho. Hitako tao amin'ny pasipaoro ny tenako, tao amin'ny sary ihany no nanana volo blond sy volombava.
  
  
  Dr. Eric Walters,” hoy aho moramora.
  
  
  “Ny olona antsoinay hoe tena izy. Manana laza malaza any Angletera i Walters, ary azo inoana fa fantatr'i Sezak ny anarany. Walters dia manam-pahaizana mangina sy matotra izay nanatrika an'i Eton ary nianatra tany Oxford. Mendri-kaja ny fianakaviany. Niara-niasa matetika tamin'ny Scotland Yard ary nanao fitsidihana asa tsy tambo isaina tany amin'ny fonja anglisy mba hanampiana ireo mpanao heloka be vava amin'ny fanarenana azy ireo. Manana fihetsika mahazatra izy. Hasehoko anao izany afaka iray minitra, Nick. Saingy azonay antoka fa tsy mbola nihaona taminy i Sezac, ka hahomby ny zava-drehetra.
  
  
  "Ary ianao Nell Truitt."
  
  
  “Vehivavy somary tanora manana asa sosialy dimy ambin'ny folo taona aoriany. Fanohanana tena ilaina ho an'i Dr. Walters. Nahazo diplaoma tao amin'ny Cambridge, sociologista, miasa amin'ny diplaomany amin'ny fotoana malalaka. Ny makiazy ampiasaina hanafenana azy dia misy mole lehibe eo ankavanan'ny vava. Mbola tia ahy ve ianao ry Nicky?
  
  
  “Amin'ny antonony,” hoy aho nitsiky.
  
  
  "Na dia tsy maintsy manaketraka ny tratrako aza aho amin'ny anjarako?" Nibanjina ahy tamim-pahatsorana izy, antsasany nihantsy, ary nanomboka nigoka indray ny rako.
  
  
  “Fantatrao ny toerana hamely olona iray, ry Heather malala.”
  
  
  “Mihelina ihany ity ry Nicky,” nitsiky izy.
  
  
  “Hijanona aho,” hoy aho nijery ireo taratasy. “Heverinao ve fa ampy hahatongavana any Sezak izany?”
  
  
  “Nisy taratasy nalefa avy any Londres milaza fa ho any Ankara izahay ary handeha hijery an'i Sezak ao amin'ny biraony ao amin'ny foiben'ny polisy. Te hihaona mivantana amin'i Sezac izahay satria fantatra fa mpankafy Sezac i Walters. Sezak dia nanao ny pejy voalohan'ny gazety imbetsaka tamin'ny vokatry ny raharaha lehibe iray. Saika olom-pirenena eto amin’ny fireneny izy”.
  
  
  'Fantatro izany. Izay no nezahin'i Fatty hazavaina tamiko talohan'ny nahatongavan'i Sezak tany aminy. Raha marina ny vaovaon'i Fatman dia lehilahy tena mampidi-doza i Sezak, Heather.
  
  
  Noraisin'i Heather ny kitapo vita amin'ny hoditra Maraokana ary namoaka poleta mandeha ho azy .380 PPL Sterling. Ny pistol dia habe amin'ny paosy saingy manana hery mahery vaika. Nazerany tamin’ny tany ny kitapony. Ary, nametraka ny tongotra iray teo am-pandriana, niaraka tamin'ny volony teo an-tsorony toy ny mpankafy blond, dia nosintoniny tao anaty poleta ilay gazety tsy nisy na inona na inona ary nampidiriny tamin'ny tsindry mahazatra ilay iray feno. Nitraka izy ary nitsiky tamiko. “Tsy manahy momba an'i Sezac aho. manana anao aho.'
  
  
  Nijery azy aho ary nihifikifi-doha. Toy ny modely lamaody izy, fa tsy mpandraharaha miafina. Ny ankamaroan'ny vehivavy manamboninahitra dia niezaka ny tsy hita maso araka izay tratra. Aoka ho iray amin'ny ambadika mba hialana amin'ny ahiahy. Saingy nanapa-kevitra ny ASO fa hamela an'i Heather hilalao ny tenany. Iza no olona mitombina hiahiahy fa mpitsikilo io vehivavy tsara tarehy io? Mety ho kintan'ny sarimihetsika, fa mpiasan'ny basy ao anaty kitapo? Tsy misy dikany.
  
  
  Nanontaniako. - “Rahoviana isika no handeha ho any Ankara?”
  
  
  “Handray ny Marmara Express izahay amin'ny fotoana hanapahanao hevitra. Saingy miandry antsika any Ankara izy ireo ny ampitso.”
  
  
  “Eny, aleo isika miala haingana araka izay azo atao. Tena mitebiteby ny KGB noho ny fanatrehana ahy eto. Ary any Ankara dia tsy hanelingelina antsika izy ireo. ”
  
  
  “Tiako ny lehilahy iray izay mampahatahotra ny mpifanandrina aminy,” hoy izy tamin'ny feony manaitaitra.
  
  
  “Tsy tokony ho fantatr’izy ireo mihitsy fa teto aho”, hoy aho namaly. "Ho diso fanantenana lalina amiko i Brutus raha fantany izany."
  
  
  "Ho an'i Brutus, ianao dia iray amin'ireo zava-mitranga mahavariana amin'ny asantsika," hoy i Heather nitsiky. "Ary raha ny marina, tsy ho azy ihany."
  
  
  Noraisiko ilay volombava blond ary notsindriako teo anelanelan’ny orona sy ny molotro ambony. Ary tamin'ny teny anglisy tonga lafatra dia hoy aho hoe: "Hoy aho ry malalako. Andeha isika hisakafo any amin'ny iray amin'ireo toerana tiorka mahafinaritra ireo. Avy eo dia mankany amin'ny gara Cirkeci izahay hividy tapakila fiaran-dalamby."
  
  
  Nitsiky i Heather. “Oh, tsara, dokotera. Walters. Ho vonona tsy ho ela aho.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 4
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Fohy sy tsy nisy zava-nitranga ny dia tany Ankara niaraka tamin'i Heather. Tsy nisy famantarana ny KGB tao amin'ny lamasinina. Hita fa nahomby ny fanafenanay. Niaraka tamin'ny sarety kilasy faharoa izahay ary niresaka momba ny heloka bevava sy ny raharahan'ny polisy. Indray mandeha tany Ankara dia namandrika efitrano roa tao amina hotely tsy misy soratra izahay ary nanao fotoana tamin'i Celik Sezak ny ampitso.
  
  
  Tanàna maoderina i Ankara. Naorina teo amin'ny toerana nisy heniheny lehibe iray. Malalaka ny boulevards, ary nifanohitra tanteraka tamin’i Istanbul ireo trano nandritra ny taonjato faha-20. Ankara no renivohitr'i Torkia nanomboka tamin'ny 1923.
  
  
  Ny ampitso maraina, dia tsy maintsy niandry efa ho adiny iray izahay sy i Heather vao nahita an’i Sezak. Tampoka teo anefa izy. Nivoha ny varavaran’ny biraony ary nanatona anay tamin’ny sandry nahinjitra izy. Miarahaba antsika amin’ny feo mahery izy. Ny tanany dia nanodidina ahy toy ny vice.
  
  
  Lehilahy lava sy maizina izy ary mainty volo, volombava mainty ary mainty volomaso. Nijery hozatra izy, na dia efa 40 taona mahery aza. Tavy be ny valahany noho izaho, nefa na ny kibony aza toa mafy. Lehibe ny masony ary nanome fahatsapana manan-tsaina.
  
  
  Dokotera Walters! Nifandray mafy tamiko izy. “Faly aho mandray anao eto.” Nitodika tany amin'i Heather izy izao. - Ary tsy maintsy ho Ramatoa Truitt ianao. Tsara tarehy ery ianao izany.'
  
  
  Nanatsotra ny tanany i Heather. Nanao solomaso mena sy solomaso misy solomaso kely izy. Ny ketrona vaovao teo amin'ny tarehiny dia nahatonga azy nitovy taona tamin'i Sezak. Ary ny akanjo maxi volontsôkôlà mivolontsôkôlà nanaovany dia nifanaraka tamin'ny voditongotr'akanjony efa lany andro. Toa tovovavy antitra izy. Ny clairvoyant ihany no nahafantatra fa nisy vehivavy tsara tarehy niafina tao ambanin'ny saron-tava.
  
  
  “Midira”, hoy i Sezak nanasa anay. “Tongasoa eto amin'ny toeram-piasako tsotra.
  
  
  Niditra tao amin'ny efitrano lehibe izahay ary tsy maintsy ekeko fa nahavariana ahy. Miloko volomparasy ny rindrina ary ny tapany ambany dia voaravaka hazo maizina tsara tarehy. Ny sary hoso-doko frantsay impresionista maoderina dia nihantona teo amin'ny rindrina rehetra, ary ny birao tsara tarehy nataon'i Cezac dia vita tamin'ny voanio. Nisy seza dimy malalaka nanodidina azy. Napetrak’i Sezak izahay ary nipetraka teo amin’ny seza mihodinkodina teo amin’ny latabany.
  
  
  "Tsy mampaninona anao ve ny hiaraka aminay ny sekretera?" - nanontany tamin'ny teny anglisy tonga lafatra izy.
  
  
  Efa nihaona tamin'ny stenographe izahay tao amin'ny faritra fandraisana. Azoko antoka fa tsy sekreteran'i Sezac izy; tsy nanana hevitra momba izany izy. Nalaza ho mpivaro-behivavy i Sezac, ary tompovaviny ny sekreterany. Fantatry ny rehetra izany, eny fa na i Rtoa Sezak aza. Ary raha ny tsiron'i Cezac amin'ny vehivavy dia novolavolaina toy ny tamin'ny famolavolana ny biraony, dia mety ho nanantena be izahay. Tsy diso fanantenana aho.
  
  
  Niantso an'i Katerina Gyulersoy tamin'ny alalan'ny intercom i Sezak. Fotoana fohy taorian’izay dia nitsangana teo anoloanay izy, nitsiky sy niteny tamin’ny teny anglisy tapaka.
  
  
  “Ah, Dr. Walters. Faly miarahaba anao. Ary ianao koa, Ramatoa Truitt.
  
  
  Tena nahafinaritra izy. Lava, hatreo amin’ny sorony, volo mainty manjelatra izy ary ny volomasony lava sy maizina indrindra tsy mbola hitako. Raha vao jerena dia lehibe sy tsy manan-tsiny ny masony. Fa raha mijery akaiky ianao dia mahita zavatra hafa ao ambadik'io fijery tsy manan-tsiny io. Nijery azy tamin'ny mason'ny voromahery i Heather, ary nibanjina ny nonon'ilay vehivavy ny masony. Ankehitriny dia azony antoka fa tsy hanafina ny nonony ao ambadiky ny atin'akanjo efa tranainy amin'ny asa manaraka.
  
  
  “Faly aho nihaona taminao, Ramatoa Gulersoy,” hoy i Heather, angamba somary mangatsiaka loatra.
  
  
  “Eny, andeha hojerentsika izay azonay atao ho anareo roa mandritra ny fitsidihanareo an’Ankara,” hoy i Cezak tamim-pifaliana.
  
  
  Nanontany tena aho hoe nahoana izahay no ela be vao nifandray taminy. Tsy mpiasam-panjakana mpanao kolikoly fotsiny i Sezak. Niakatra ambony tao amin'ny polisy izy. Ary ny asany faharoa dia tsy azo antsoina hoe madio. Nianatra namelona ny tenany izy. Mety hidika izany fa nifandray an-telefaonina tamin’ny Royal Society tany Londres izy aloha vao nanaiky handray anay. Nampitandremana ny Fikambanana momba izany.
  
  
  “Saika tsy azoko ambara amin’ny teny izay dikan’izany amiko sy ny mpanampy ahy ny manana fahafahana hihaona mivantana amin’ny iray amin’ireo polisy malaza indrindra eran-tany,” hoy aho.
  
  
  “Ah, voninahitra lehibe loatra, Dr. Walters,” hoy i Sezak namaly. Mazava ho azy fa nosokajiana izy, saingy tsy nanary ny fiambenany.
  
  
  “Mazava ho azy fa namaha tranga mahaliana vitsivitsy aho. Ny sasany amin'izy ireo dia tena masiaka loatra amin'ny sofin'ny vehivavy toa an'i Miss Truitt. Mahita ny ankamaroan'ny tatitro i Ramatoa Gulersoy, saingy na izy aza tsy mahita ny zava-drehetra.”
  
  
  "Heveriko fa mety ho torana aho." Nitsiky Ramatoa Gulersoy ary nanazava tamin'ny teny anglisy tapaka ny anton'ny asany ho an'i Sezak. Nanan-tsofina i Heather ary tsy diso na iray aza.
  
  
  Tamin'ny fitsidihanay voalohany, tsy nitondra fakan-tsary miafina na fitaovana fandraisam-peo izahay. Niandry fivoriana tsy ara-potoana faharoa izahay mba handinihana tsara an’ireo mpivady.
  
  
  “Araka ny hitanao, miara-miasa akaiky izahay sy Ramatoa Gulersa,” hoy i Sezak nanamarika.
  
  
  Te hino an’izany aho. Nilaza ny CIA sy D15 britanika tao amin'ny tatitra nataony fa sembana i Ramatoa Sezak ary saika tsy nahita ny vadiny mihitsy noho ny an'i Ramatoa Gulersoy.
  
  
  Hoy aho tamin'i Sezak: “Raha tsara ny fitadidiako, dia ianao no niandraikitra ny fanadihadiana Topkapi taona maro lasa izay. Tsy maintsy lazaiko, asa polisy tena tsara.
  
  
  “Misaotra, misaotra,” hoy i Sezak nigogogogo saika afa-po. “Eny, nolazaiko taminareo izany rehetra izany. Hatramin'ny voalohany ka hatramin'ny farany. Raha ny marina, sangan'asa mpanao heloka bevava. Izany koa dia mahatonga ny famahana ny raharaha toy izany ho sarotra. ”
  
  
  “Toa tsaroako fa Seraglio iray no namolavola an’ilay drafitra”, hoy aho nanamarika.
  
  
  Nampiseho fisalasalana kely i Sezak. “Iray amin'ireo mpilalao fototra i Seraglio, marina. Saingy ny mpanentana ideolojika an'ity orinasa ity dia Shremin. Voahidy tsara ao amin’ny fonja any atsimo izy izao”.
  
  
  "Manana fotoana hitsarana ve izy, Andriamatoa Cezak?" Nanontany tamin'ny feony Truitt i Heather.
  
  
  Nihomehezan'i Sezak vetivety sy mafy. “Mamelà ahy, Ramatoa Truitt. Matahotra aho fa tsy mitovy amin'ny mahazatra anao any Angletera ny serivisy fizahan-tany any Torkia. Tsia, kely ny vintana hivoaka ny fonja indray.
  
  
  “Andriamanitra ô, mahatsiravina tokoa!” - hoy i Heather.
  
  
  “Eny, mety tsara kokoa izany, Ramatoa Truitt,” hoy i Sezak. “Raha vao manafaka azy izahay, dia hanao drafitra momba ny heloka bevava vaovao izy. Ary izany, indrisy, mifanohitra amin’ny tombontsoan’ny fanjakana.
  
  
  “Eny, fa...” nanomboka i Heather, niziriziry nanao ny anjarany.
  
  
  “Tsy maintsy mamela an-dRamatoa Truitt ny faniriany misionera ianao,” hoy aho nanapaka. "Saingy mpiasa sosialy aloha izy ary mpanao heloka bevava faharoa."
  
  
  "Ity no intuition-ny vehivavy," tonga nanampy an'i Heather i Katerina Gulersoy.
  
  
  “Marina izany,” hoy aho. “Hitanao izany avy hatrany, Ramatoa Gulersoy.”
  
  
  Nitsiky tamim-pitiavana izy ary nifamaly haingana tamin'i Sezak. Nipetraka niampita i Katerina ary nanomboka nanofahofa ny tongony raha vao niteny izy. Rehefa tsy nandray anjara tamin’ilay resaka intsony izy, dia tsy nahetsika intsony ny tongony. I Sezak mihitsy no nanindrona ny fanondrony teny amin’ny rivotra tsy an-kijanona rehefa te hanantitrantitra zavatra iray, ary matetika no nitranga izany. Nopotehiny sy notohiziny foana koa ny tanany havanana. Nojereko tsara ireo pitsopitsony ireo raha nanohy nanazava ny fomba fihevitry ny olona momba ny fizahan-toetra any Torkia i Sezak.
  
  
  “Tena mahaliana izany rehetra izany, Andriamatoa Sezak,” hoy aho rehefa vitany.
  
  
  “Faly aho manompo anao. Heveriko fa tianao ny hahita ny foibenay. Dia afaka mandamina fitetezam-paritra ho anao aho. Sa mety te hitsidika ny fonja Ankara koa ianao? »
  
  
  “Tena ankasitrahanay izany. Ankoatr'izay, maniry ny hihaona aminao indray izahay amin'ny toe-javatra tsy dia ara-dalàna. Angamba afaka manasa anao sy Ramatoa Gulersoy hisakafo any amin'ny iray amin'ireo trano fisakafoanana malaza aho?
  
  
  Nanao molotra kely izy, nieritreritra. Efa nahita azy nanao izany aho taloha. "Heveriko fa mahafantatra zavatra tsara kokoa aho, Dokotera Walters. Rahampitso hariva dia hanao fety ho an'ny namako sy olom-pantatro ao an-tranoko aho. Ho avy koa Ramatoa Gulersoy. Afaka manasa anao amin'izany ve aho? Dia hanana fotoana ampy hifanakalozana vaovao isika. momba ny asantsika ao anatin'ny tontolo mahafinaritra."
  
  
  “Tiako izany,” hoy i Heather.
  
  
  “Ity no tena satroboninahitry ny fitsidihanay an’Ankara,” hoy aho nanampy.
  
  
  'Tsara. Manomboka amin’ny valo ora ny sakafo hariva. Tsy ilaina ny manao akanjo hariva manokana.” Nitsangana i Sezak. “Tsy andrinay ny hahita anao, Dokotera. Walters, Miss Truitt.
  
  
  Natsotrany ny tanany. Nifandray tanana taminy aho ary niteny hoe: “Lehibe. Nahafinaritra anay izany, Andriamatoa Sezak."
  
  
  “Hahazo antoka aho fa hanao fitetezam-paritra tsara ianao”, hoy izy namaly.
  
  
  Rehefa avy nifanakalo teny fanaovam-beloma mahazatra izahay dia lasa. Rehefa niverina teny an-dalana izahay, dia nijery tsara ny manodidina aho, saingy tsy hitako izay nijery anay. Nanapa-kevitra ny handeha an-tongotra ho any amin'ny hotely izahay.
  
  
  "Eny, ahoana ny hevitrao?" Nanontany an’i Heather aho rehefa nandeha teny amin’ny lalana midadasika misy hazo aloky ny hazo sy trano maoderina lehibe eo amin’ny andaniny roa.
  
  
  “Heveriko fa niantso an'i Londres izy. Saingy mbola tsy azony antoka fa tena izahay tokoa izany, ”hoy izy. “Ny lehilahy iray eo amin'ny toerany dia tokony ho mailo fatratra amin'ny vahiny. Na dia toa azo ianteherana toy inona aza izy ireo.”
  
  
  “Tena hendry izy”, hoy aho niaiky. “Ary olona mahafinaritra. Mampidi-doza azy izany. Manomboka takatro ny fomba itondrany fiainana roa mahomby."
  
  
  "Mampalahelo ny nahatongavantsika handrava ny zava-drehetra," hoy i Heather.
  
  
  Nijery azy aho. Nitsiky izy. “Andao haka ny fotoanantsika, ry Heather malala. Angamba izy nanasa anay hifankahalala bebe kokoa. Tsy maintsy mampiseho ny tenako kely aho. Ary izany dia miaraka amin'ny fitaovana rehetra tsy maintsy entinay.
  
  
  “Ianareo teknisianina dia mila ireo sary sy horonan-tsary ireo raha te hanahaka ireo Tiorka roa any amin'ny taniny izahay,” hoy i Heather nanamarika.
  
  
  'Fantatro. Saingy mbola tsy tiako izany. Tsy fombako izany."
  
  
  Nihomehy i Heather.
  
  
  "Inona no mahafinaritra amin'ity?"
  
  
  'Mahafatifaty ianao. Raha vao tsy maintsy manao ny sasany amin'ireo asa mahazatra izay ataon'ny polisy mahazatra foana ianao dia manomboka mitaraina.
  
  
  Nitomany aho. "Ekeko fa tsy mpaka sary tsara indrindra aho."
  
  
  "Oh, Nicky, tsy dia ratsy loatra izany. Na angamba hanao striptease amin'ny iray amin'ireo latabatra i Ramatoa Gulersoy."
  
  
  "Mety hisy fiantraikany tsara amin'ny asako izany."
  
  
  'Hm. Mampialona ahy ianao ry Nicky.
  
  
  'Oh eny?' Nitsiky aho. "Nihevitra aho fa fantatrao fa tia vehivavy aho."
  
  
  'Eny, malala. Saingy noheveriko fa manana tsiro tsara ianao, ”hoy izy. "Ary i Gulersoy, raha ny marina, dia tena mahazatra."
  
  
  Nijery azy aho ary hitako fa niandry ny valin-teniko izy. Nitsiky taminy aho.
  
  
  “Oh, Nick,” nisento izy. “Indraindray ianao dia tena tsy zaka.
  
  
  
  
  Ny ampitson’iny dia nomena fitsidihana ny birao lehibe izahay. Nasehon’ny polisy be vava iray izay tena faly tamin’ny fahalalany teny anglisy. Indrisy fa diso. Tsara kokoa ho an’ny rehetra raha miteny ny fiteniny izy. Samy niteny Tiorka tsara izahay sy Heather.
  
  
  Tokony ho tamin’ny enina ora no niverina tao amin’ny hotely hisolo sakafo hariva tao amin’ny Sezak’s. Heather dia niseho tamin'ny akanjo Tweed tsara tarehy sy kiraro miloko volontany. Ramatoa Truitt dia tsy olona mandehandeha amin'ny akanjo hariva mahasahy. Ary tsy hividy iray amin'ny fotoana toy izany izy.
  
  
  Ny tenako dia nanao akanjo manga mainty misy lapelina tery sy palitao somary fohy. Folo taona talohan’izay, dia nirongatra be izany. Nanana ny mari-pamantarana Royal Society teo amin'ny karavatoko koa aho. Izany indrindra no hataon’ny lehilahy toa an’i Walters.
  
  
  “Tena mahatsiravina ianao,” hoy i Heather, nandinika ahy.
  
  
  "Tsy hahazo loka amin'ity akanjo ity koa ianao, ry malala."
  
  
  'Tsara. Heveriko fa ho vonona hanafika isika amin'izay.
  
  
  'Oay!' - Nanampy maneso aho.
  
  
  
  
  Taloha kelin’ny valo, dia tonga tao an-tranon’i Sezak izahay. Io indray no lazainao fa mahavariana, tokony ho folo minitra avy eo Ankara, eo afovoan'ny ala. Nifarana teo anoloan’ny andrin-tsambo ilay lalana lavitra.
  
  
  Nampidirin’ilay mpanompo izahay ary nentiny tany amin’ny trano famakiam-boky, izay nisy vahiny hafa. Olona am-polony no nampahafantarina anay, samy avy amin'ny fitaovan'ny governemanta avokoa. Teo koa Rtoa Sezak tamin’ny seza misy kodiarana. Niarahaba anay tamim-pahalemem-panahy izy, nefa toa tsy niraharaha ny fety sy ny vahiny tao aminy. Toa nandray ny fanatrehan'i Katerina Gulersoy ho filozofia izy.
  
  
  Isaky ny nifandray tanana aho, dia natahotra ny fakan-tsary kely ao ambadiky ny mari-pamantarana nataoko mba hanidina sy hikotrokotroka amin'ny tany. Na hoe misy olona mahita ny fivontosana ao amin'ny paosin'ny palitao misy ny firaketana an-tsoratra. Nanana fitaovana mitovy amin'izany i Heather. Navelanay tao an-trano ny fitaovam-piadiana.
  
  
  Nilamina ny sakafo hariva. Nipetraka teo anilan’i Sezak teo amin’ny lohan’ny latabatra izahay sy i Heather, ary afaka nanao fanehoan-kevitra tamim-panajana taminay izy, tamin’ny naha-tompony azy. Nipetraka teo amin’ny faran’ny latabatra i Rtoa Sezak, ary nanopy maso ny vadiny tsindraindray. Tsy hitako nijery an'i Katerina izy, fa i Katerina kosa nijery azy.
  
  
  Taorian'ny sakafo hariva, izay nahitana kebab tiorka naroso niaraka tamin'ny hena miendrika totohondry, dia nifindra tao amin'ny efitra fandraisam-bahiny lehibe teo anoloan'ny trano izy ireo. Cocktails no naroso teto.
  
  
  Sarotra tamiko ny nahatsiaro an’i Sezak tamin’ny voalohany, noho ireo vahiny hafa. Fa tamin'ny farany dia nahomby ary nanontany azy teo an-tsofiny momba ny asany. Taorian'ny cocktails vitsivitsy dia nanjary tsy dia voatokana loatra noho ny tao amin'ny biraony izy ary niresaka betsaka.
  
  
  Tamin'io fotoana io dia efa nahatratra an'i Gulersoy i Heather ary nanao resaka nafana fo tany amin'ny faran'ny efitrano izy ireo. Rehefa afaka kelikely dia tonga tany aminay izy ireo. Vao namarana tantara somary mankaleo i Sezak.
  
  
  “Ary tsy hino ianao hoe taiza no nahitako an’io lehilahy io tamin’ny farany,” hoy izy tamiko. Nanatona anay ireo andriambavilanitra ary niondrika teo anatrehan’izy ireo izy. Naka sary ny mombamomba azy aho. Efa nanana sary enina aho, ary niasa tsara ihany koa ilay mpitam-peo. "Ha, manatona anay ianao."
  
  
  Nofihininy izy ireo. Nanaiky tamim-pifaliana i Katerina, saingy toa very hevitra i Heather.
  
  
  "Eny, manantena aho fa tsy hanome tsiny an'io orsa ratsy io noho ny fihetsika tsy mendrika nataony ianao," hoy i Cesac tamin'i Heather.
  
  
  Tsia tsia. “Tsy maninona izany,” hoy i Heather namaly tamim-pahatahotra. Nilalao tsara ny anjara asany.
  
  
  Navelan’i Sezak handeha izy ary namihina an-karihary an’i Katerina. Efa niala tamin'ny fety i Rtoa Sezak taoriana kelin'ny sakafo hariva, ary niala tsiny tamin'ny anarany i Çelik. Teo am-pijerena an-dRamatoa Sezak notarihina ho any ambadiky ny trano tamin’ny seza misy kodiarana aho, dia tonga saina aho hoe karazan’olona manao ahoana marina i Celik Sezak. Tao ambadiky ny bika aman'endriny sy ny tsikiny sariaka dia nisy lehilahy iray namono tsikelikely ny vadiny. Miaraka amin'ny fitondran-tenany mangatsiaka sy ny matso misokatra miaraka amin'ny tompovaviny manoloana ny namany sy ny olom-pantany. Lehilahy iray izay tsy nieritreritra na dia iray minitra akory aza ny amin’ny fijaliana mafy mahazo ny vadiny. Tsia, olona tsy nahafinaritra i Celik Sezak. Na dia te hanadino vetivety ny fanondranana rongony sy fanondranana olona azy aza ianao. Raha ny asako no mahatonga ny tontolony hirodana dia ho faly aho hanao izany.
  
  
  Sezak dia nampiditra vehivavy roa tao amin'ny fanavakavahana ny tantarany. Niteny mafy izy teo am-pisotroana. Nihaino tsara ny tonony sy ny nuances aho ary nanantena fa ny kasety dia haka ny zava-drehetra. Efa nanoratra fehezanteny vitsivitsy tamin'ny teny tiorka aho rehefa nilaza zavatra tamin'ilay lehilahy hafa izy.
  
  
  Niafina tao amin’ny catacombs romana ity lehilahy ity”, hoy hatrany i Sezak. “Toerana tsy mampino. mando, mangatsiaka ary maizina. Toeram-piompiana voalavo sy bibikely. Ary tao no niafina nandritra ny andro maromaro io lehilahy io. Rehefa nahita izany izahay ...
  
  
  Vao avy naka sary indray ny tarehiny aho dia nisy tanana nihazona ny soroko.
  
  
  Taitra aho ka nitodika ary heveriko fa tsikaritra ny fahatairako. Nihodina koa i Heather.
  
  
  “Noho izany, mahazo ny fampahalalana rehetra ilainao avy amin'i Celik ve ianao?”
  
  
  Nanatona ahy ny lehilahy lehibe iray, manam-pahefana tiorka izay niresadresaka tamiko vao haingana. Tena manjavozavo i Sezak rehefa nanontany azy aho hoe sampana na sampan-draharaha inona no niasan'io olona io. Ankehitriny, avy amin'ny fijery manindrona ny masony sy avy amin'ny tanany mihintsana toy ny vice teo an-tsoroko, dia nahatsapa aho fa tafintohina tamin'ny olona iray tamin'ny asako. Nampahafantarina anay sy i Heather hoe Basimevi izy.
  
  
  “Manana tantara tena mahaliana Andriamatoa Sezak,” hoy aho, nijery azy mba hahitana raha nahatsikaritra ilay fivontosana kely tao ambanin’ny karavatoko izy. "Nanana fiainana mahavariana izy."
  
  
  “Eny, tena mahaliana,” hoy i Heather.
  
  
  Nijery azy mangina i Basimevi. Farany dia navelany ny soroko. "Tsy fantatro fa manana namana anglisy ianao, Celik."
  
  
  Somary nilamina ihany i Sezak. “Oh, mihevitra ahy loatra ianao ry Basimevi. Ireo dia mpiara-miasa amin'ny asako manetry tena. Tena tiako ho lasa namako izy ireo."
  
  
  “Mifampiraharaha izany,” hoy aho.
  
  
  Dokotera "Walters sy Miss Truitt dia mpanao heloka bevava britanika," hoy i Katerina tamin'ny teny anglisy mahantra.
  
  
  “Mahaliana,” hoy i Basimevi naneho hevitra. Nijery ahy akaiky kokoa noho izay tiako izy. Raha tena avy amin'ny sampan-draharaha miafina Tiorka tokoa izy, dia ho hitany tamin'ny alalan'ny fisolokianay teo anatrehan'ny hafa, na dia i Sezak aza.
  
  
  -Afaka mameno ny vera ve aho, Dokotera? Walters? Hitako fa saika foana.
  
  
  "Oh, tsy nahatsikaritra izany aho." Marina izany. Sahirana loatra aho niasa tamin'ny fakan-tsary mini. Tsy maintsy nanindry bokotra iray tao amin'ny paosin'ny palitao aho. Nisy tariby niraikitra teo amin'ilay bokotra, izay taorian'ny lalana miolikolika lava dia nifarana teo amin'ny fakantsary tao ambadiky ny karavatoko.
  
  
  Talohan'ny nahafahako niteny na inona na inona dia nosintonin'i Basimevi ilay vera teny an-tanako ary nandeha nankany amin'ny bar. Naka tavoahangy whisky izy. Nanaraka azy aho, ary izany no nampisaraka anay tamin’ny hafa nandritra ny fotoana fohy. Efa variana tamin'ny tantarany tamin'izy roa vavy i Sezak.
  
  
  Rehefa tonga tao amin'ny trano fisotroana aho dia nahita an'i Basimevi nanosika ny verako tao ambadiky ny andalana tavoahangy tamin'ny tanana iray ary nameno vera iray tamin'ny ilany.
  
  
  
  Azafady, hoy izy sady nitsiky sady nanome vera feno. "Tena tsara ny whisky Celik."
  
  
  “Tena marina,” hoy aho sady nitsiky ihany koa. 'Misaotra anao.' Nisotro aho.
  
  
  - Toa nianatra tany Oxford ve ianao?
  
  
  'Marina.'
  
  
  "Afaka manontany izay kolejy aho?"
  
  
  Namaly ny fanontaniany aho dia nanandratra ny volomasony izy.
  
  
  “Heveriko fa fantatro izany. Tsy eo akaikin'ny tilikambo lakolosy Magdalena ve ity?
  
  
  Efa vonona amin'izany aho. 'Eny tokoa. Mbola tsaroako fa indraindray aho dia nifoha tamin’ny hiran’ireo moanina. Matahotra aho fa tsy olona mifoha maraina. Nianatra tany Oxford koa ve ianao?
  
  
  "Tsia, tsy izany." Nitsiky be i Basimevi. Nanana volo sy lohan'ny mpanazatra baolina kitra izy. nofo manana saoka mafy. Tsy mpiasan'ny saha izy, mazava ho azy fa efa antitra loatra tamin'izany. Mety ho ambony kokoa tao amin’ilay vondrona izy, ary mety ho niandraikitra ny sampana miafina mihitsy aza. Nanjavona ilay tsiky. “Tsy nijanona ela tao aho. Halalino ny tantaran'ny vahoaka anglisy. Lohahevitra mahavariana. Nandany andro manontolo tao amin'ny Tranomboky Bodleian aho, niasa tamin'ny fanadinana tao amin'ny Efitrano Radcliffe.
  
  
  “Tsy maintsy lazaiko fa mitondra fahatsiarovana mahafinaritra ho ahy ianao”, hoy aho nanamarika.
  
  
  “Taiza ny fonja tany amin’ny firenenao no niasanao?
  
  
  Nodinihiny aho, tsy nisy isalasalana izany. Mazava ho azy, mety ho niara-niasa tamin'i Sezak i Basimevi, saingy tsy azo inoana izany. Mety hampidi-doza loatra ho an'i Sezak ny hampiditra polisy hafa amin'ny firotsahany. Nanana sampana manokana ho an’ny asa toy izany angamba izy. Ankoatra izany, i Basimevi sy Sezak dia toa tsy nifankatia loatra. Azo inoana fa teto i Basimevi noho ny antony mitovy amin'ireo vahiny hafa. Mba hitazonana ny lazan'i Sezak any amin'ireo faribolana ambony indrindra ao Ankara. Noheverina fa avy amin'ny sampana miafina i Basimevi.
  
  
  Nolazaiko tamin’ilay mpanao famotorana ahy ny anaran’ny fonja anglisy maromaro, ary nihaino tsara izy. Nanontany ny momba ny fepetra ao amin’ny fonja iray izy. Nanao fanamarihana ankapobeny aho ary nanantena fa ho ampy ny valinteniko. Niezaka nanazava ny resaka aho. Nijery anay i Heather, ary nisy tebiteby teo amin’ny masony.
  
  
  “Eny, nahafinaritra ny nihaona taminao, Dokotera. Walters," hoy i Basimevi tamin'ny farany. "Angamba hahita anao any Ankara aho alohan'ny handehanako."
  
  
  Nisy tsiky nipoitra teo amin’ny endriny feno hena, ary nanontany tena aho raha fandrahonana izany. “Aleo manantena izany,” hoy aho tamin-kafanam-po.
  
  
  Niverina tany amin'ny trio nialako aho ary nanatevin-daharana vondrona hafa koa i Basimevi. Mbola nahatsiaro ny fandreseny taloha i Sezak. Taty aoriana ny harivan’io, taloha kelin’ny nanaovako veloma anay sy i Heather, dia hitako i Basimevi nandeha nankany amin’ny trano fisotroana ary nofonosina mosoara ny vera. Nanjavona tao anaty paosy anatiny ny zava-drehetra.
  
  
  “Aza adino ny fitsangantsanganana am-ponja rahampitso,” hoy i Sezak rehefa nifandray tanana taminy izahay.
  
  
  Fotoana vitsivitsy taorian’izay, dia nipetraka teo ambadiky ny kodiaran’ny fiara tiorka tranainy iray izay nofaiko tamin’io fotoana io aho. Ny fiara dia nanana modely izay novokarina tany Amerika ihany talohan'ny ady. Nitodika nanatrika ahy i Heather ary saika hilaza zavatra, saingy notsindriko teo amin’ny molony ny rantsantanako. Rehefa nandeha teny an-dalana izahay, dia nahatsapa mikrô miafina teo ambanin'ny dashboard aho, saingy tsy nahita na inona na inona. Nahavita ny fanadinana nataony i Heather.
  
  
  “Tsy misy na inona na inona,” hoy izy tamin’ny farany.
  
  
  Nivily teo amin’ny lalana mankany an-tanàna aho. “Okay,” hoy aho.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  “Iza moa io mpiavonavona io ka afaka nampiala anao raha ilaina izany?” - hoy i Heather rehefa nanatona ny sisin-tanin'i Ankara izahay.
  
  
  - Basimevi? Ankoatra izay dia tsy afaka milaza zavatra betsaka momba azy aho. Mieritreritra momba ny serivisy miafina Tiorka aho. Nomeny ahy ny tena fandinihan-tena. Ankoatra izany, naka vera misy dian-tanako izy.
  
  
  Nijery ahy tamim-panontaniana i Heather.
  
  
  “Nafindrany ilay vera nampiasaiko.”
  
  
  Nijery ny lalana izy. 'Marina.'
  
  
  “Azo inoana fa avy amin'ny Secret Service izy. Ny CIA sy ny Dl5 dia nanome olana be ho an'ny Tiorka tato ho ato. Mihoatra noho ny Rosiana. Toa tsy matoky tanteraka ny Tiorka intsony isika. Ary tsy dia mafy loatra intsony ny fitiavany antsika. Noho izany, rehefa nanao fampisehoana mahatalanjona izahay tany Ankara, dia nanapa-kevitra ny hitsapa anay i Basimevi. Misalasala aho fa misy ifandraisany amin'izany i Sezac." Nitsiky kely aho. "Heveriko fa iray amin'ireo 'tranga tsy nampoizina nampitandremana anay foana' izany.
  
  
  Nirenireny i Heather. “Inona no niresahanao?
  
  
  "Ankoatra ny zavatra hafa, momba an'i Oxford."
  
  
  "Tao izy?"
  
  
  "Farafaharatsiny izay no nolazainy." Naveriko taminy ilay resaka. Rehefa tonga teo amin’ny faritra Baudelaire tao amin’ny tranomboky aho, dia nanapaka ahy i Heather.
  
  
  Nilaza izy fa nianatra tao amin'ny efitranon'i Radcliffe taona maro lasa izay?
  
  
  'Eny.'
  
  
  "Ary tsy nanitsy azy ianao?"
  
  
  Hoy aho - "Tokony ho nataoko ve izany?" "Nolazaina tamiko fa ny fakantsarin'i Radcliffe dia ampiasaina ho karazana birao ao amin'ny tranomboky."
  
  
  'Eny marina izany. Saingy fantatrao fa vao haingana izy ireo no nampiasa ny fakantsary ho ampahany amin'ny tranomboky. Taona vitsy lasa izay, tsy navela tao ny mpianatra. ”
  
  
  Nanozona tao am-pofoako aho. “Ary fantatr’i Basimevi izany.”
  
  
  Azoko antoka izany,” hoy izy. “Aza manome tsiny ny tenanao ry Nick. Zavatra tsy azonao fantarina izany. Nisy olona tao amin'ny ASO tsy nanao ny asany araka ny tokony ho izy. Fantatray anefa fa mbola tsy nankany Oxford mihitsy i Sezak. Basimewi dia iray amin'ireo antony tsy ampoizina izay, araka ny voalazanao, dia mipoitra amin'ny fotoana tsy mety. ”
  
  
  Manaiky aho, ”hoy aho, nieritreritra hoe ahoana no nanova ny toeranay manontolo tao an-tanàna. Nihodina ny zoro aho ary nandeha fiara nankany an-tanàna nankany amin'ny hotely.
  
  
  Na izany na tsy izany, misalasala aho fa misy ifandraisany amin'ny dian-tanako i Basimevi. Angamba ny KGB manana azy ireo, fa tsy misy hafa. Azo antoka fa tsy avy amin'ny sampam-pitsikilovana Tiorka na polisy Tiorka.”
  
  
  “Raha izany no izy dia aleo isika mandroso amin’ny drafitray,” hoy i Heather.
  
  
  Nijanona teo amin’ny lalankely maizina teo akaikin’ilay hotely aho. Nibanjina ny arabe teo amin’ny fitaratra aoriana aho nandritra ny iray minitra. Toa tsy nisy nijery anay.
  
  
  Nijery an'i Heather aho. "Tadidio ny nipetraka tao amin'ny biraon'i Sezak, nandinika ny raharahany taloha?"
  
  
  'Eny, mazava ho azy; voajanahary.'
  
  
  “Niresaka momba ny raharaha Topkapi aho. Nilaza aho fa i Seraglio no atidoha nikotrika ilay fandidiana satria tao anaty dosie ASO. Dia nanitsy ahy i Sezak.”
  
  
  "Eny, niresaka momba an'i Shremin izy."
  
  
  'Marina tokoa. Nojereko rehefa nasehony anay ny rakitra androany tolakandro, marina ny Sezak, diso ny rakitra ASO. Ary hitako fa gaga i Sezak fa tsy fantatro ny zava-misy fototra momba ilay raharaha, ka mody liana amin’izany aho.”
  
  
  “Nisy olona tao amin’ny departemanta nisy ahy nanao asa ratsy. Miala tsiny aho. Heverinao ve fa mijery antsika koa i Sezak?
  
  
  “Tsy afaka manantena izahay. Afaka manantena ihany koa isika fa tsy hampita ny ahiahiny amin'i Sezak aloha loatra i Basimevi. Andro vitsivitsy eto Ankara isika miaraka amin'ny ekipa AX, izay tsy maintsy misaron-tava. Saingy manana fahatsapana manjavozavo aho fa tsy ho ela dia ho tratran'i Basimevi isika alohan'ny hilazany na inona na inona amin'i Sezak. Manantena aho fa hijanona ho tsy mampidi-doza ny fikarohana azy. Na izany na tsy izany, andeha isika hiezaka hatory kely izao. Tena mila izany izahay. "
  
  
  Nijery ny efitranonay izahay mba hahitana fitaovana fihainoana. Tsy nahita na inona na inona izahay. Raha vao teo am-pandriana aho dia nibanjina ela ny valin-drihana maizimaizina talohan’ny natory.
  
  
  Nitsidika ny fonja ny androtr’io ihany. Saingy ny maraina dia nandeha fiara fitateram-bahoaka namakivaky ny afovoan'i Ankara aho, niova imbetsaka ny akanjoko ary nankany amin'ny faritra tsy misy mponina ao an-tanàna, izay misy trano maromaro mijoro tsy misy na inona na inona, vonona ny handrava. Niakatra teo amin’ny varavarankely iray vaky aho ary nidina tohatra roa nankany amin’ny lakaly. Ho an'ny efitra fandroana afovoany taloha. Nisy fiovana mahaliana teto.
  
  
  Nandefa ekipa roa tany Ankara ny departemanta teknikan'ny AX mba hamorona trano vonjimaika ho an'ity hetsika ity. Nanova ny habaka ho toy ny trano fonenana izy ireo. Ny antsasany dia toy ny studio mpanao sary sokitra, ary ny antsasany hafa dia toy ny studio kely misy feo feno fitaovana. Nanaraka ny tamboho ny fandrianan’ny teknisianina roa. I John Thompson sy Hank Dudley izy ireo. Nanandrana fitaovana fanamafisam-peo izy ireo rehefa niditra aho. Efa niara-niasa tamin'i Thompson aho taloha, saingy vaovao tamiko i Dudley.
  
  
  “Ny fotoam-pivorianao voalohany dia voalahatra anio alina,” hoy i Thompson, nitantana ireo kasety sy horonam-peo nomeko azy. "Amin'izay fotoana izay dia ho vonona hanova anao izahay." Thompson dia manam-pahaizana momba ny makiazy sy ny fanafenana AX. Ka io no tsara indrindra.
  
  
  “Eny, ho any isika raha mandeha tsara ny zava-drehetra,” hoy aho sady nitsiky.
  
  
  "Dudley no injenieran'ny feo," hoy i Thompson. “Hampianatra anao ny feon'i Sezak sy Gulersoy izy. Tsy maintsy alaintsika avy amin'ny fitadidian'izy ireo ny fihetsik'izy ireo sy ny fihetsiny. "
  
  
  Nihazakazaka namakivaky ny habakabaky ny efitrano aho. "Ahoana no nahazoanao izany rehetra izany teto?"
  
  
  Nitsiky i Thompson. “Efa nanao andrana tao an-trano izahay. Nilaza i Hawk fa tsy maintsy atao amim-pitandremana izany. "
  
  
  “Tena talanjona aho”, hoy aho niaiky. "Eny, hihaona aminao anio, Thompson."
  
  
  "Mirary soa, Nick," hoy izy rehefa nandao ny laboratoara ambanin'ny tany aho.
  
  
  Nitodika aho. “Misy zavatra hafa. Misy fomba ahafahantsika mamita izany ao anatin'ny fotoana fohy kokoa ve? Fotoana lava ho antsika ny telo andro.”
  
  
  “Azo atao ao anatin’ny roa andro izany. Raha afaka mijanona eto ela kokoa ianao."
  
  
  “Andao hojerentsika hoe inona no handaminantsika”, hoy aho.
  
  
  Niverina tao amin’ilay hotely aho, naka an’i Heather ary niara-nisakafo taminy tao amin’ny trano fisakafoanana teo akaiky teo. Nanaiky hivory tao amin’ny fonja izahay tamin’ny roa tolakandro. Niandry anay tao ny iray tamin’ireo mpiasan’i Sezak. Rehefa nifarana ny sakafo antoandro dia naka fitaratra tao anaty kitapony i Heather ary nijery ny makiazy azy. Somary nampihomehy izy tamin'ny solomasony mena sy solomaso kely.
  
  
  “Tsara, Nell. Tena mahafinaritra."
  
  
  Hitany ny hazavana teo amin’ny masoko. "Aza manahy, Niki. Afaka roa andro dia hiova ho Katerina Gülersoy manaitra aho, bust sy ny sisa. Tsy maintsy ho fanantenana mampientam-po ho anao izany."
  
  
  "Nahoana ny vehivavy tsara tarehy no mialona ny vehivavy tsara tarehy hafa?"
  
  
  “Noho ny fomba fijerinareo azy ireo”, hoy ny navaliny.
  
  
  Nitsiky aho ary niara-nandeha tamin'i Heather nankany amin'ny fivoahana, tao anatin'ilay orana mivatravatra.
  
  
  “Miverena any amin’ny hotely”, hoy aho. "Ny lehilahy toa an'i Walters dia mety mandray an-tsoratra amin'ny fitetezam-paritra tahaka izao. Hitady fivarotam-boky aho izay hividianako kahie fohy. Hihaona amin'ny hotely amin'ny roa ampahefatry ny roa. Amboary ny fiara.
  
  
  "Mazava ho azy, Dr. Walters. Ny sasany amin'ireo serivisy ataonao, Dr. Walters?"
  
  
  “Heveriko fa voalamina tsara ny zava-drehetra,” hoy aho sady nitsiky. "Hifankahita tsy ho ela, Nell."
  
  
  Nanaiky izy ary lasa nandeha. Nanohy ny lalana aho ary rehefa afaka sakana roa dia nivadika ho lalantsara aho ary niditra tao amin'ny fivarotam-boky. Nividy kahie tao anaty paosin'ny palitao aho ary niverina tany amin'ny hotely.
  
  
  Koa satria nanome fiarovana tsara kokoa tamin’ny orana ny arabe tery noho ny lalana misokatra, dia nivily nankany amin’ny arabe tery ankavanana amin’ny faran’ilay sakana aho. Ny orana dia nitazona ny olona tao anatiny. Ka navela ho ahy ny arabe. Soa ihany fa vita tamin'ny fitaovana tsara ilay saron-tava, raha tsy izany dia mandehandeha amin'ny loko misoroka ny tarehiko na volombava miolakolaka aho.
  
  
  Nisy fiara mainty nandalo teo amiko. Tsy niraharaha an’izany aho. Nijanona teo amin'ny telopolo metatra niala teo izy, ary nipoitra ny tanora Tiorka roa nanao akanjo. Nanomboka nandeha indray ilay fiara. Niditra tao amin’ilay trano ny iray tamin’izy roa lahy ary nandeha nanatona ahy ny iray. Tena nahaliana ahy ny nanara-maso azy. Nandalo ahy izy ary niresaka tamiko avy ao aoriana. 'Miala tsiny aho. Kribitimiz warmi? Notazoniny teo amin’ny rantsan-tanany ny sigara nopotehina ary nangataka jiro izy.
  
  
  “Miala tsiny aho,” hoy aho namaly tamin’ny teny tiorka. "Tsy mifoka sigara anefa aho."
  
  
  Nijery ahy tsara izy. “Ah, mahasoa kokoa koa ity. Miala tsiny manelingelina anao.
  
  
  'Amin'ny fanompoanao.'
  
  
  Nihodina ilay lehilahy ary nandeha. Nanomboka nihetsika indray koa aho. Rehefa tonga teo amin’ilay toerana nanjavonan’ilay lehilahy iray hafa aho, dia nahita lalankely tery iray. Nandeha tsara aho. Nanakana ahy ilay feo.
  
  
  "Iray minitra, azafady".
  
  
  Nitodika aho ary nahita Tiorka iray hafa nijoro teo an-dalantsara. Nitana basy basy vita Belzika izy ary nanondro ahy. "Afaka miditra eto ve ianao mandritra ny iray minitra?" Niteny anglisy izy, nefa tamin’ny lantom-peo mafy.
  
  
  Nojereko ilay basy vita gasy sy ny mason’ilay lehilahy. Tsy nitam-piadiana aho. Toa tsy hitifitra izy, saingy tsy afaka nanao risika aho izao. Iray segondra taty aoriana dia nahare dian-tongotra tao aorianako aho.
  
  
  “Tsara kokoa ny manao izay lazainy”, hoy ilay Tiorka voalohany, izay mijoro eo ivohoko ankehitriny, amin’ny teny anglisy.
  
  
  Nijery ny lalany aho ary hitako fa tao anaty paosin'ny palitao ny tanany. Niditra tao amin'ilay lalantsara aho. Ilay Tiorka nitondra basy Belzika dia lava kokoa ary hita fa zokiny kokoa noho ilay lehilahy nanatona ahy teny an-dalana.
  
  
  “Lazao amiko, iza moa ianao?” - Nanomboka tamin'ny teny anglisy Oxford tsara indrindra aho. “Tena mihoatra ny fetra rehetra izany. Manaraka ny kitapom-bolako ve ianao? Dia very vintana ianao, satria tsy manam-bola be amiko."
  
  
  "Izy io," hoy ilay Turk zandriny tamin'ny iray hafa, nanosika ahy ho any amin'ny lalantsara.
  
  
  “Omeo ahy ny poketrao”, hoy ilay anti-panahy tamiko.
  
  
  Tsapako fa naniry izany izy mba hamantarana azy, ary izao no fotoana nahafahako nilalao mpizahatany mahazatra. Nandritra ny resaka dia nampidininy ambany ny basy mba hanomezana ahy fahafahana.
  
  
  “Tsy ho azonao ny taratasiko,” hoy aho nihiakiaka mafy sady nanakatra ny basy basy nataoko.
  
  
  Tsikariny ny fihetsiko, saingy tara loatra. Very saina izy rehefa nosintoniko tamin’ny tanako roa ny tanany nihazonany ny basy basy. Navoakany ny fitaovam-piadiany ary nokapohiny ilay lehilahy iray, izay mbola teo amin’ny antsasa-dalana tao aorianako. Mba tsy hianjera avy hatrany dia tsy maintsy namoaka ny tanany tao am-paosiny izy. Nikapoka ny tamboho izy ireo. Rehefa nitsapatsapa ny basy basy ilay iray lava dia nirohotra nanatona ahy ny iray. Natanjaka izy, ary ny herin'ny fanafihany dia nanintona ahy tamin'ny rindrina. Ny ankihibeny dia nanindrona ny tendako toy ny fikitihana. Nahatsiaro sempotra aho. Navelako hikasika azy tao anatin’ny indray mipi-maso ny sandriko. Tapaka ny tendany. Nofihiniko ny tanako ary natsofoko tao an-kibony ny totohondry roa. Nandady tamin'ny fitarainana izy. Napetrako teo amin'ny tendany ny tanako, tamin'ny fihetsika voarefy. Io no tsipika fahatongavana. Nianjera teo amin’ny sisin-dalana mando izy. Ady hafahafa ilay izy. Tsy fantatro hoe iza no naniraka ireo olona ireo. Raha an'i Sezak izy ireo, izay tsy azo inoana, dia tsara kokoa ny manao zavatra mangina. Avy eo dia afaka nitaraina manokana tamin'i Sezak aho, nanam-bintana. Fa raha i Basimevi no naniraka azy ireo, dia tsy nanantena ny fitsaboana tsara aho. Avy eo dia mendrika ny hampiseho teknika miady vitsivitsy izay mifanaraka amin'ny Dr. Walters. Na dia tena tsy te-hiditra olana tamin'ny famonoana ny iray tamin'izy ireo aza aho.
  
  
  Hitan’ilay lavabe ihany ny toerana nisy ny basy vitany. Talohan’ny nahafahany nisambotra azy anefa, dia nodakako mafy teo amin’ny sisiny izy, teo ambanin’ny taolan-tehezany. Nirohondrohona noho ny fanaintainana izy ka nihodina tamin’ny rindrina. Ity no fotoana azoko. Raha afaka miala aho izao, ny hany tsy maintsy ataoko any aoriana dia mitaraina mafy momba ny "mpangalatra sy ny fotaka" raha toa ka misy fanontaniana sarotra.
  
  
  Nitodika aho dia nihazakazaka.
  
  
  Teo anoloan’ny fivoahana avy teo amin’ilay lalankely anefa no nisy fiara mainty. Nivoaka ny mpamily. Ary tsy nisy diso fa niantefa tamiko ny basy basy.
  
  
  Nanafatra tsotra izao izy. - 'Mijanòna!'
  
  
  Nijery ny barika tapaka tamin'ilay fitaovam-piadiana aho ary nisakana ny tenako. Toa tsy hampiasa ny fitaovam-piadiany ilay lehilahy.
  
  
  Nitsangana indray ny roa ambiny. Noraisin'ny iray tamin'izy ireo aho avy ao aoriana ary nofatorany ny hatotanako. Nohidiany mafy loatra ireo ary notapahiny ny nofoko. Tonga ilay lehilahy lavabe ary nijoro teo anoloako, ary ny masony dia nampiseho mazava tsara fa manana zavatra "tsara" ho ahy izy raha manana fahafahana hanatanteraka izany. Nijery azy mangatsiaka aho. "Tsy fantatro hoe iza ianao, fa aleo ianao mifandray amin'ingahy Sezak alohan'ny hamaranao izany."
  
  
  “Tsy misy ifandraisany amin’izany i Sezak”, hoy ilay lavabe. 'Haingana! Midira ao anaty fiara.'
  
  
  Nampiseho zavatra roa io valiny io. Asa nataon’i Basimevi io fandidiana io, ary tsy nilaza na inona na inona tamin’i Sezak izy raha tsy nanadinadina ahy. Nitodika tampoka tany amin'i Heather tao amin'ny hotely ny eritreritro ary nanontany tena aho raha toa ka voavonjy tao izy.
  
  
  “Raha tsy mpangalatra ianareo, ary tsy nirahin’i Sezak ianareo
  
  
  - Hoy aho tamin'ilay lava, - iza moa ianao?
  
  
  "Midira ao anaty fiara."
  
  
  Niditra tao anaty fiara aho tamin'ny endrika tia ady satria izany no fihetsik'i Walters. Mbola hanao fihetsiketsehana izy. "Ny Consulat Britanika dia handre momba izany, manome toky anao aho." Niakatra teo amin'ny seza aoriana aho ary nipetraka teo anilako izy ireo.
  
  
  Nanomboka nandeha tsikelikely ilay fiara. Ny fihetsehan'ny rindran-damina amin'ny famafana ny fitaratra dia nitazona ny fitaratra, ary hitako fa nitondra fiara tao afovoan-tanàna izahay.
  
  
  Folo minitra taty aoriana dia nijoro teo anoloan'ny fivoahana ambadiky ny tranobe vita amin'ny simenitra volondavenona izahay. Toy ny tranom-panjakana ilay izy. Tsy maintsy nivoaka nankeny an-tokotany kely aho. Nentin'izy ireo niditra tao amin'ilay tranobe aho, nandeha teny amin'ny lalantsara ary nanosika ahy ho any amin'ny ascenseur. Niakatra tany amin’ny rihana fahadimy izahay. Miaraka amin'ny lalantsara iray hafa. Tiorka maromaro nandalo teo aminay no nanopy maso ny lalako. Nihodina izahay ary nahita ny tenako nifanatrika tamin'i Heather. Nipetraka izy, nangatsiaka, niandrandra teo amin’ny dabilio hazo teo akaikin’ny varavarana mihidy. Tsy nanao rojo vy izy, fa nisy Tiorka nanao akanjo mainty nijoro teo anilany.
  
  
  Dokotera Walters! - Hoy izy tamin'ny gaga, nitsangana niarahaba ahy. “Notereny hiaraka amiko eto izy ireo. Inona no mitranga eto?'
  
  
  Nijanona teo anoloany aho. “Tsy fantatro, Ramatoa Truitt. Mitaky ny hampandrenesina haingana ny consulat sy Atoa Sezak anefa aho raha vao misy olona miandraikitra eto.”
  
  
  Tena mahatsiravina izany, ”hoy i Heather. Nilalao tsara ny anjara asany. "Tena mahatsiravina."
  
  
  “Aza manahy, Ramatoa Truitt,” hoy aho. “Hiatrika izany aho tsy ho ela.
  
  
  "Andao isika," hoy ilay Tiorka lava, nanosika ahy ho any amin'ny varavarana mihidy. Nosokafany ny varavarana. Nanaraka an’i Heather sy ny mpiara-dia taminy izahay, dia niditra tao amin’ny karazana efitrano fiandrasana izay nisy ankizivavy iray nipetraka teo amin’ny latabatra iray. Tamin'ny famantarana iray avy amin'ny Tiorka lava dia nanindry ny bokotra izy ary nampiakatra ny resevera teo amin'ny sofiny. Nimonomonona zavatra tao anaty finday izy ary nihaino. Naveriny teo amin'ny tariby ny telefaonina ary nilaza zavatra tamin'ilay lehilahy lava tamin'ny fiteny tiorka izy.
  
  
  - Avelao izy hiandry eo. Ilay vehivavy koa.
  
  
  Nanondro ny varavarana teo ankavianay izy. Nisy varavarana voasokitra teo amin’ny rindrina tao ambadiky ny latabany. Azo inoana fa afaka niditra tao amin'ny biraon'ny lehibeny izany.
  
  
  Nanokatra varavarana iray hafa ilay lava ary nanosika anay hiditra. Niditra tao amin’ny efitrano misy hazavana mamirapiratra sy tsy dia misy fitaovana izahay. Seza roa mahitsy sy latabatra. Tsy misy hafa, fitaratra roa fotsiny amin'ny rindrina. Ny fitaratra, fara fahakeliny, dia mangarahara. Nisy nijery anay izao, ary mety ho re koa izahay.
  
  
  'Andraso eto. Hantsoina tsy ho ela ianao. Nijery ahy indray ilay Tiorka lava be ary nanidy ny varavarana teo ivohony. Nijery manodidina ny efitrano i Heather ary nijery azy mangina aho. Nahita ny fitaratra izy ary nitodika mafy tamiko. 'Inona no manjo antsika, Dr. Walters? Iza ireo olona ireo?'
  
  
  Fantatro fa azony. Nanala ny fanerena ahy izany. “Tsy fantatro, Nell. Tsy azoko mihitsy izany. Resy lahatra aho fa fahadisoana lehibe izany.
  
  
  Mazava fa nanantena izy ireo fa hanome antsika ny fanehoan-kevitra na hanambara ny tena maha-izy antsika mihitsy aza amin'ny fifanakalozan-kevitra an-karihary. Fa samy efa nahita an'io fika io aloha isika. "Nofatoran'izy ireo tamin'ny rojo vy ianao!" - hoy i Heather tamin'ny horohoro. 'Andriamanitra ô! Tena olona tsy sivilizasiona! »
  
  
  Fahadisoana lehibe izany. Nanapa-kevitra ny handeha lavitra kokoa aho.
  
  
  “Aza adino, Nell, fa amin'ny lafiny iray dia eto amin'ny jentilisa isika. Raha ny marina, ireo olona ireo dia saika tsy nahita ny sivilizasiona tandrefana." Mety hahazo ratra fanampiny amin'ny lohako aho noho izany, saingy nahafinaritra izany.
  
  
  “Heverinao ve fa misy ifandraisany amin’ny fitsidihanay an’Atoa Sezak izany?” hoy i Heather nanontany.
  
  
  “Heveriko fa avy amin'ny sampana polisy manokana ireo olona ireo. Tsy mino aho fa tsy mahalala na inona na inona momba izany Atoa Sezak. Nitady olona mitovy aminay angamba izy ireo. Mpivarotra an-tsokosoko na toy izany. Hilamina ny zava-drehetra, aza manahy.
  
  
  "Manantena aho fa tsy ho ela izany."
  
  
  Nanontany tena aho hoe manao ahoana ny fisavana tanteraka ny efitranon’ny hotely. Nafeniko tao amin'ny lakan-drivotra ny fitaovam-piadianay sy ny kitapo fanafenanay. Raha tsara izy ireo dia ho nahita izany. Fa angamba mbola tsy nisy izany.
  
  
  Nisokatra ny varavarana. Nisy lehilahy tsy mbola hitanay teo. Izy dia Tiorka fohy, niavaka tamin'ny akanjo manga mainty misy tsipìka. Nijery anay tsara izy. “Arakaraka ahy ilay ramatoa”, hoy izy tamin’ny teny anglisy tamim-pitandremana. Toy ny hoe nisy zavatra nitranga tampoka taminy, dia niverina tao amin’ilay efitrano izy ary nanafaka ahy tamin’ny gadra. Nivonto be ny hatotanako noho ilay metaly voaporitra.
  
  
  “Misaotra,” hoy aho.
  
  
  Nanjavona niaraka tamin’i Heather izy, ary izaho irery no nanana ahiahy mahatsiravina momba izay mety hanjo azy. Nitsangana aho ary nanomboka nitety ny efitrano. Vao nieritreritra aho fa izany no hataon'i Dr. Walters. Tokony ho dimy ambin'ny folo minitra taty aoriana dia nivoha indray ny varavarana, ary nijanona teo anoloako indray ilay vahiny. Lehilahy fohy sy be volo. Volo manify sy kitapo eo ambanin'ny maso.
  
  
  "Nilaza taminay ny zava-drehetra ny mpiara-miasa aminao," hoy izy tamin'ny teny anglisy. “Nahafantatra ny zava-drehetra izy. Ho azy dia tapitra ny olana. Manantena izahay fa te hiara-miasa koa ianao. Tsy misy dikany intsony ny mody tsy manan-tsiny.
  
  
  Very hevitra aho nijery azy. “Avy aiza no ahazoanao an’io zava-dratsy io?” mibaboka? Mody atao hoe tsy manan-tsiny aho? Mazava ho azy fa tsy manan-tsiny aho, fantatrao! Lohahevitra britanika aho ary mitaky ny hampandrenesina avy hatrany ny kaonsiliko."
  
  
  Fantatry ny Konsily Britanika tao Ankara ny fisianay ary nahazo baiko hanampy anay raha ilaina izany. Nijery ahy tsara ilay Tiorka be dia be. "Mampalahelo fa mafy loha ianao." Nitodika izy ary nivoaka ny efitrano.
  
  
  Nanomboka nandeha indray aho, ary nanindrona ny volombavako tamin-katezerana, nanantena fa hoheverina ho fahazaran-dratsy izany. Dimy minitra taorian’izay, dia nitsangana teo anatrehako ilay lehilahy nalain’i Heather.
  
  
  “Avia,” hoy izy.
  
  
  Nanaraka azy tany amin’ny efitrano fiandrasana aho. Nivantana teo amin’ilay varavarana voasokitra izahay. Nandondona ilay Tiorka dia niditra. Tao amin'ny efitrano malalaka iray izahay. Nisy seza efatra nijoro teo anoloan’ny latabatra. Nisy vahiny hafa nipetraka teo ambony latabatra. Nijoro teo anilany ny Tiorka be vy. Nipetraka teo amin’ny iray tamin’ireo seza teo anoloan’ny latabatra i Heather.
  
  
  Dokotera Walters! Nilaza izy ireo fa mahafantatra zavatra ianao na meloka amin'ny zavatra iray! Ahoana no ahafahana manao izany?
  
  
  “Tony, Ramatoa Truitt,” hoy aho. "Heveriko fa milalao karazana lalao izy ireo."
  
  
  Mipetraha, ry Dr. Walters, na iza ianao”, hoy ilay lehilahy tao ambadiky ny birao tamin’ny feo malefaka.
  
  
  Aleoko mijanona eo mandra-pahazoako tsara ny anton'izao hadalana rehetra izao.
  
  
  'Arak'izay irinao.' Nivoaka ny efitrano ilay lehilahy nitondra ahy ary nanidy ny varavarana teo ivohony. “Niditra an-tanindrazana ianao andro vitsy lasa izay. Hoy ianao, any Istanbul. Saingy tsy nahita olona afaka nanamarina ny tantaranao izahay. "
  
  
  Mazava ho azy fa efa nampoizina izany. Saingy nisy mpiasa iray nanangona ny lisitry ny mpandeha mba hahatonga ny tantarantsika ho marina. "Raha tsy mino anay ianao dia manoro hevitra anao aho hanamarina ny lisitry ny mpandeha amin'ny sidina TWA 307 nanomboka ny talata lasa teo."
  
  
  “Nanao izany izahay”, hoy ilay lehilahy teo ambony latabatra. “Marina koa izany. Fa angaha moa tsy mahagaga raha tsy misy na iray aza amin'ireo mpiasa mahatsiaro ny nahita anareo roa tao anaty fiaramanidina na rehefa nidina ianareo?
  
  
  “Toa mahazatra ahy izany,” hoy aho. “Mahita mpandeha an-jatony isan'andro ireo olona ireo. Izany ve no antony hitazonanao anay?
  
  
  “Iza no tena anaranao, dokotera? Walters?
  
  
  'Oh azafady! Atsaharo ity hatsikana ity!
  
  
  "Ary ny anaran'ilay ramatoa?"
  
  
  "Efa nolazaiko anao ny tena anarako!" Hoy i Heather. "Andao ho any! Dia afaka miala amin'ity firenena mahatsiravina ity isika! »
  
  
  “Tony, Ramatoa Truitt,” hoy aho nampitandrina azy. “Tsy ny olona rehetra eto no toy izany. Raha ny marina dia tsara ny nitondrana anay teto hatramin'izao. Efa nifandray tamin'i Celik Sezak ve ianao? Afaka manome antoka antsika izy."
  
  
  Ilay Tiorka nijoro teo ambony latabatra dia niondrika tamin'ny hafa ary nibitsibitsika zavatra teo an-tsofiny.
  
  
  "Mpitsikilo britanika ve ianao?" - hoy ilay lehilahy teo an-databatra nanontany moramora nefa hentitra. Lava sy malalaka soroka izy, ary volombava mainty manify mikoriana amin’ny molony ambony toy ny tsipika pensilihazo.
  
  
  'Andriamanitra ô!' Nisento i Heather.
  
  
  "Mpitsikilo?" - hoy aho tsy nino. - Fa, ry malala, ahoana no hilazanao izany amin'ny mpahay siansa malaza? Mazava ho azy fa tsy mpitsikilo aho, ary toy izany koa ity ramatoa ity.
  
  
  “Maro ny Amerikana sy Britanika mpitsikilo niditra an-tsokosoko tao amin’ny firenentsika satria niharatsy ny fifandraisantsika tamin’ny Tandrefana”, hoy ny navalin’ilay Tiorka teo ambony latabatra. "Tsy azontsika avela hitranga izany."
  
  
  "Saingy tsy misy ifandraisany amin'i Miss Truitt sy izaho izany!" - Nihiaka mafy aho. “Raha toy izany no itondran'ireo mpizahatany britanika tsy manan-tsiny ao Tiorkia, dia mino aho, tompokolahy malalako, fa tonga ny fotoana hampahafantarana ny governemantan'ny mpanjaka ny amin'ity raharaha ity. Ny teny hoe "governemanta" dia niteraka tsy fahafaham-po teo amin'ny ilany ambony latabatra. Azo antoka fa tsy te-hiteraka fanafintohinana iraisam-pirenena izy ireo raha tsy matoky tanteraka ny maha-izy antsika. Ary na dia azoko antoka aza fa tokony ho an'i Basimevi izany rehetra izany, dia tsy teo izy. Mazava ho azy fa tsy nikasa handoro ny rantsantanany izy. Ilay lehilahy teo ambony latabatra, angamba ambany, dia tsy nilaza tamim-pahendrena ny fahadisoako momba an'i Oxford.
  
  
  Nandeha nanodidina ny latabatra ilay Tiorka kely ary nanondro an'i Heather tamin'ny rantsantanana feno hena. "Inona ny adiresin'ny Royal Society?"
  
  
  Nomeny azy ny adiresy.
  
  
  Ary ny nomeraon-telefaonin'ny Dr. Walters?
  
  
  Nantsoiny hoe.
  
  
  Very hevitra izy. Dia nanandrana izany tamiko izy. "Firy ny isan'ny mpikambana ao amin'ny Fikambanana?"
  
  
  "Eny, miankina amin'ny hoe mpikambana mavitrika no tiana holazaina sa ny isa manontolo," hoy aho. “2164 katroka ny mpikambana mavitrika. Mihoatra ny 400 amin'izy ireo no mipetraka any Londres. Mino aho fa ny isa marina dia 437."
  
  
  Naka taratasy kely ilay Tiorka kely ary nandinika izany haingana. Gaga sy diso fanantenana izy no niandrandra. Toa tsara kokoa noho ny tamin'i Sezak ny alina teo aloha aho izao.
  
  
  "Tamin'ny andro inona ianao no nisoratra anarana tao Eton?"
  
  
  Tsy maintsy nitsiky aho. Toa tsy sahy nampiakatra ny olan'ny Oxford intsony izy ireo. Ary koa, marina ny rakitra ASO. Tsy te hamaly avy hatrany aho. Tsara kokoa ny fisalasalana kely.
  
  
  “Eny, andeha hojerentsika. Tsy maintsy tamin’ny 1935 izany. Amin'ny fararano. Septambra, heveriko, manodidina ny tapaky ny volana septambra. Tsy maintsy ho ny fahefatra ambin'ny folo. Tadidiko izany, saingy mazava ho azy fa tsy miezaka mafy mitadidy zavatra toy izany ianao."
  
  
  Fantatro tamin’ny fahadisoam-panantenany teo amin’ny endriny fa nomeko ny daty marina. Nanao tsara ny entimodiny izy ireo.
  
  
  "Ahoana ny sakafo maraina matetika, Dokotera? Walters? Nanontany ilay lehilahy teo ambony latabatra. Fanontaniana sarotra be ilay izy. Ary tsy tao anaty rakitra ny valiny. Nojereko haingana ny tadidiko, nanohy nijery azy aho. Nisy zavatra manokana momba ny fomba fisakafoan'i Walters .
  
  
  "Fa ahoana izao!" Nanomboka aho. "Tena tsy hitako..."
  
  
  "Afaka mamaly ny fanontaniana ve ianao?"
  
  
  Nifoka rivotra lalina aho. 'OK. Tsy mihinana betsaka aho ny maraina. Jus iray vera. Toast misy dibera. Indraindray aho manampy marmelade amin'ny mofoko. Ary kafe mafana iray kaopy.
  
  
  “Inona no ranom-boankazo sotroinao foana ry dokotera? Walters?
  
  
  "Jus plum, raha tena tianao ho fantatra." Ary fantatro izay tena tian'izy ireo ho fantatra. Tia ranom-boankazo i Walters.
  
  
  Nisy fahanginana lava taorian’izay. Nahitsy ny taratasiny ilay lehilahy teo ambony latabatra ary nitsangana. Noterena hitsiky izy. “Mandra-pahoviana ianao no mikasa ny hijanona ao Ankara, dokotera? Walters?
  
  
  "Tsy hijanona eto aho na dia iray minitra aza!" - hoy i Heather, nitsangana koa.
  
  
  “Tsy maninona, Ramatoa Truitt,” hoy aho taminy.
  
  
  Namaly ilay Tiorka aho. - "Mieritreritra aho fa iray na roa andro."
  
  
  'Marina. Dia miangavy anao fotsiny aho mba tsy hiova hotely mandritra io vanim-potoana io.
  
  
  Niala sasatra kely aho. Navelany handeha izahay. “Okay,” hoy aho.
  
  
  "Fa ho fantatry ny consul izany raha milaza aminy aho."
  
  
  Hampandrenesiko avy hatrany ny zava-nitranga ny consulato. Matetika izany. Mahasosotra, nefa ilaina mba hiarovana ny firenentsika. Ho fanampin'izay, hampahafantatra an'i Celik Sezak aho fa teto ianao mba hohadihadiana. Fa aloha indrindra dia miala tsiny aho amin’izay mety ho fanelingelenana nateranay anao”.
  
  
  'Noho ny tsy fahazoana aina!' - Nihiaka mafy i Heather.
  
  
  Mifoha aho. Ara-dalàna ny fialan-tsiny. Raha sanatria te hanakorontana. Hitako tamin’ny masony anefa fa mbola nihevitra izy fa mampiahiahy anay.
  
  
  “Ekeko ny fialanao”, hoy aho tamim-pahatsorana. - Afaka miala ve isika izao?
  
  
  Mazava ho azy,” hoy ilay Tiorka, nitsiky tamim-pahasoavana. "Nanantena zavatra hafa ve ianao?"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 6
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Hafa ny fijery ny lakalin'ny laboratoara vonjimaika an'i AX. Toa efa ela no nampiasaina. Nametraka fanairana tao amin’ilay trano i Dudley mba tsy hisy hanaitra anay amin’ny fitsidihana. Nokarakarainy tamin’ny feon’i Sezak sy Gulersoy ireo horonam-peo ary nanao horonam-peo vaovao ho antsika tsirairay avy. Afaka niara-nianatra azy ireo izahay sy i Heather. Tao amin'ny departemantan'ny makiazy, Thompson dia vao avy nahavita sary sokitra ny lohan'i Cezac. Ny rindrina nanodidina azy dia rakotra sary lehibe nitarina nalainay an'i Sezak sy Gulersoy. 'Mahafinaritra!' - hoy i Heather, nanatona ny bust an'i Sezak.
  
  
  Nitsiky i Thompson. "Hitanao fa tsy mihoa-pefy tanteraka izahay teknisianina." Notsindriny tao anaty tanimanga ny ankihibeny. “Hataoko anaty plastika io tolakandro io. Hanao pirinty andrana amin'ity saron-tava fingotra tokony hanaovanao ity aho ry Nick. Dia lasa indray ny volombava sy volo. Asa sarotra ity, tsy maintsy mifanaraka tsara ny zava-drehetra. Satria raha tsy izany ... - nitsiky tamiko izy.
  
  
  “Fantatro,” hoy aho.
  
  
  “Aiza ny lohan'i Miss Gulersoy? hoy i Heather nanontany. Nanondro zavatra iray teo amin’ny zoron’ilay efitrano i Thompson. Nisy lamba teo amboniny. "Maina izany." Nandeha nanatona i Heather ary naka ny zoron'ilay lamba. 'Mahafinaritra! Mazava ho azy fa tsara tarehy i Ramatoa Gulersoy.
  
  
  "Heveriko fa ho vonona amin'ny tolakandro ny plastika," hoy i Thompson. "Ka afaka manandrana ny saron-tava farany isika rahampitso alina raha tianao."
  
  
  "Tiako izany, ozona," hoy aho. “Nadinadinin'ny sampam-pitsikilovana Tiorka izahay, ary fantatr'i Sezak izany. Ary hampiahiahy azy koa izany. Arakaraky ny hivoahanay an’Ankara no tsara kokoa. ”
  
  
  "Okay," hoy i Thompson. “Fantatro fa tsy afaka mijanona eto foana ianao miaraka amin'ireo Tiorka mampiahiahy ireo. Manoro hevitra anao aho hanomboka hiara-miasa amin'i Dudley izao rehefa vitako ny fanaovana saron-tava. " Ary raha mbola nanontany tena angamba ny vahoaka Basimevi hoe ahoana no nahafaty anay tao amin'ny hotely, dia nanohy nihaino ireo horonam-peo izahay sy i Heather. Miverina hatrany. Niato teo anelanelan'ny fehezanteny tsirairay i Dudley mba hahafahantsika mamerina izany alohan'ny fehezanteny manaraka. Ary rehefa nipetraka teo aho, niaraka tamin'ny headphone sy ny feon'i Sezac tao anatiny, dia nanontany tena aho raha mety izany.
  
  
  "Lehilahy niafina tao amin'ny catacombs romana"
  
  
  Heno tsara avy amin'ny fanamafisam-peo ny feon'i Sezak lalina sy malefaka.
  
  
  Niafina tao amin’ny catacombs romana io lehilahy io”, hoy aho namerimberina tamin’ny fiteniko mahazatra. Nahetsika ny tanako aho raha mbola niteny i Sezak.
  
  
  “Toerana tsy mampino. mando, mangatsiaka ary maizina.
  
  
  Toeram-piompiana voalavo sy bibikely."
  
  
  Naveriko ilay fehezanteny, ary niezaka nanao feo mitovy amin’ny molotro tamin’i Sezak aho. Tamin'ny fiafaran'ny horonam-peo dia nisy fehezanteny sy sombin-dresaka tamin'ny teny Tiorka. Ireo no zava-dehibe indrindra satria zara raha nila niteny anglisy izahay rehefa niasa.
  
  
  Rehefa afaka kelikely, dia nanatona ahy i Heather ary nipetraka teo akaikiko. Niampita ny tongony teo ambanin'ny akanjon'i Nell Truitt izy. Rehefa nanomboka niteny izy, dia nihetsiketsika mafy ny tongony iray.
  
  
  "Aza adino ny momba izany, dia ho hitanao."
  
  
  Nilaza zavatra tamin'ny teny tiorka momba ny hanoanana sy ny fandehanana any amin'ny trano fisakafoanana izy. Nandre an’i Katerina niteny an’io fehezanteny io tamin’ny vehivavy hafa tao amin’ny fety iray izy rehefa niresaka momba ny handeha ho any an-tanàna. Tonga lafatra ny lantom-peony. Nakimpiko ny masoko dia afaka nianiana aho fa nipetraka teo akaikiko i Katerina.
  
  
  “Okay,” hoy aho.
  
  
  - Tianao ve i Gulersoy noho izaho anio ry Niki? hoy izy nanontany. Na dia tamin'ireny akanjon-jazavavy tonta ireny aza dia mbola sexy ihany izy.
  
  
  “Aza miteniteny foana”, hoy aho.
  
  
  "Ho tia ahy ve ianao raha toa an'i Katerina aho?"
  
  
  “Mbola tsy nieritreritra an’izany aho. Fa raha miziriziry ianao.
  
  
  "Azoko antoka fa hieritreritra ianao. Saingy tsy ho fantatrao hoe inona i Katerina. Satria izaho no ao ambadiky ny saron-tava."
  
  
  "Dia tsy maintsy mampiasa ny eritreritro aho," hoy aho.
  
  
  "Oh, Nick!" - hoy izy sady nitomany kely.
  
  
  “Alaivo sary an-tsaina hoe ao ambadiky ny saron-tava ianao.”
  
  
  Nisy tsikitsiky tsimoramora teo amin’ny tarehiny tsara tarehy. "Oh, izany no tianao holazaina."
  
  
  namihina azy aho. “Nandeha nisakafo antoandro i Thompson sy Dudley”, hoy aho. “Handeha adiny iray farafahakeliny izy ireo. Ary rehefa miverina izy ireo, dia hirehitra ny jiro mena fampitandremana.
  
  
  Nitraka nijery ilay hazavana i Heather. - "Eny, mety hitranga izany."
  
  
  Norohako moramora ny tendany dia nangovitra kely izy. "Raha mbola mijery jiro mena ny iray aminay dia tsy misy afaka manaitra anay."
  
  
  “Voamarikao tsara izany”, hoy ny navaliny.
  
  
  Noraisiko ny tanany ary notarihiko tany amin’ny iray tamin’ireo fandriana. "Tsy suite ao amin'ny Ritz ity," hoy aho, "fa izay ihany no azoko atolotra anao." Nanoroka ny molony feno aho.
  
  
  “Tsy zava-dehibe ny tontolo iainana, ry malala,” hoy i Heather, nametraka ny sandriny teo amin’ny tendako. “Fa inona no karazana orinasa ananantsika?”
  
  
  Nanoroka ahy izy ary nanomboka nanala akanjo haingana sy ara-nofo. Fantany fa nisy mpijery sariaka tao amiko. “Tovovavy manana toetra ratsy izy, hoy aho, nijery ahy, nefa tsy ratsy noho izaho.” Nofihiniko izy ary norohako lalina. Ny molotro dia nandinika ny tarehiny, ny tendany, ny tratrany, ny vavony ary ny feny. Henoko ny fitolokoany dia niandrandra aho. Namirapiratra noho ny fientanentanana ny tarehiny. Nanoroka aho dia niverina teo amin'ny molony. Notarihiny teo am-pandriana aho ary nanomboka nanarona ny vatako tamin’ny oroka feno fitiavan-tena. Rehefa nampihetsi-po ahy ny tanany sy ny vavany, dia napetrako teo an-damosiny izy. Nofonosiny manodidina ahy ny tongony rehefa nitsofoka lalina tao anatiny aho ary naveriny tamin’ny tsipìka kely ny fanindroko mafy. Fihetseham-po izay nitondra ahy ho amin'ny fahafinaretana vaovao. Rehefa nieritreritra aho fa efa tratra ny fetran’ny fifehezan-tenako, dia nilaza tamiko i Heather fa vonona izy. Ary tamin'ny fihetsehana mihetsiketsika farany, dia nahatratra ny fara tampony izahay izay nahatonga anay ho sempotra sy reraka tanteraka.
  
  
  Mbola teo am-pandoham-tory izahay, nifaly tamin’ny fanatrehan’ny tsirairay, rehefa nanomboka nanjelanjelatra ny jiro mena.
  
  
  “Manana orinasa izahay”, hoy aho.
  
  
  "Sao dia cours-circuit fotsiny?" - Nanome soso-kevitra i Heather, nanantena aho, nitsoka akaiky ahy. "Misalasala aho izany."
  
  
  "Izaho koa, raha ny marina," hoy izy namaly tamim-pahatsorana, nitsangana mba hiakanjo indray.
  
  
  Tsy fantatro raha niahiahy ny nampiasanay ny fiatoana i Dudley sy Thompson. Raha izany no izy dia tsy voamarina mihitsy ny ahiahin'izy ireo. Satria rehefa niditra tao amin'ny lakaly indray izy ireo, ny hany famantarana ny zava-nitranga tamin'ny tsy naha-teo azy ireo dia ny fanehoana hafaliana teo amin'ny endrik'i Heather sy izaho.
  
  
  
  Rehefa niverina tao amin’ilay hotely izahay ny hariva, dia nisy Tiorka nanao akanjo mainty niandry anay. Nijery anay tamim-pahoriana izy, ary niverina nijery ilay gazety novakiny. Fantatro fa nanontany tena izy hoe ahoana no nandosiranay ny sainy sy ny zavatra nataonay nandritra izany. Saingy satria sarotra taminy ny niaiky fa nijery anay izy, dia niezaka nanafina ny hatezerany sy ny fahadisoam-panantenany fotsiny izy.
  
  
  Rehefa nivoaka hisakafo izahay ny hariva, dia nanaraka anay tany amin’ny trano fisakafoanana izy. Nisy Tiorka hafa tonga nanaraka anay ary nanohy nijery anay teo am-pisakafoana.
  
  
  Miahiahy aho fa ho sarotra kokoa hatrany ny miala amin’ireo namantsika,” hoy aho tamin’i Heather rehefa nifarana ny sakafo hariva. “Faly aho fa tapitra izany rahampitso alina. Fotoana hialana amin’ity tanàna ity izao”.
  
  
  Mazava ho azy, dokotera. Walters,” hoy i Heather namaly. "Rahoviana araka ny hevitrao no handeha isika?"
  
  
  Rehefa avy nitsidika an'i Dudley sy Thompson izahay. Miainga rahampitso hariva amin’ny 11 ora ny lamasininay. Ity ny express any atsinanana. Nentiny nankany Tarabya izahay. Mila miova akanjo fotsiny ao Erzurum. Manantena aho fa tsy hisy hahatsikaritra anay eo amin'ny gara. Raha ren'i Basimevi fa nandeha lamasinina i Sezak sy ny sekreterany, ary tsikaritra fa ao an-tanàna i Sezak, dia mety hitranga na inona na inona.”
  
  
  Ho sarotra be izany,” hoy i Heather naneho hevitra. - Eny, tsy vintana ilay namantsika raha mbola tsy tapitra ny sakafo. Vonona ve ianao ry Nicky?
  
  
  Dokotera Walters, hoy ianao, hoy aho nanitsy azy. "Hifankahita rahampitso maraina."
  
  
  “Eny, dokotera. Walters.
  
  
  Niala tao amin'ny trano fisakafoanana izahay ary nanaraka anay niverina tany amin'ny hotely ilay Tiorka. Nankany amin’ny efitranonay avy izahay ary natory tsara.
  
  
  Ny ampitso maraina, niaraka tamin'ny Tiorka iray hafa teo amin'ny voditongotray, dia nankany amin'ny biraon'ny zotram-piaramanidina izahay izay namandrika sidina ho any Londres ny ampitso. Mbola karazana mpizaha tany ihany izahay, nandeha an-tongotra nitety fivarotana iray, ary tokony ho tamin’ny iraika ambin’ny folo no niditra tao amin’ny biraon’i Sezak mba hilaza aminy fa handeha izahay ny ampitso. Nolazainay taminy fa tsy manome tsiny ny mpiray tanindrazana aminy intsony izahay noho ny fampijaliana anay. Ary ny sisa tamin'ny fitsidihanay dia tena nampianatra. Indrindra indrindra, ny fihaonanay manokana aminy. Ary nanantena izahay fa ho tonga any Londres tsy ho ela izy. Afaka namaly ny hatsaram-panahiny sy ny fahaizany mandray vahiny izahay avy eo. Tena sariaka i Sezak ary heveriko fa maivamaivana izy tamin'ny nandehananay. I Basimevi angamba no nanelingelina azy noho ny aminay.
  
  
  Taorian'ny sakafo antoandro dia narahin'ny Tiorka iray hafa tamin'ny fitetezanay an'Ankara izahay. Tsy maintsy nesorinay izy satria tsy niverina tao amin'ny hotely ary tsy niasa intsony tamin'ny endrikay ankehitriny.
  
  
  Tokony ho tamin’ny enina ora dia efa maizina ny andro, niditra tao amin’ilay tranombarotra nisy anay teo aloha. Ny tranombarotra dia nisy fivoahana avy any aoriana izay azon'ny mpanjifa ampiasaina ihany koa, izay nisokatra teo amin'ny lalantsara iray mankany amin'ny arabe manaraka.
  
  
  Toy ny mahazatra, niandry teo ivelany ny aloky ny Tiorka, nijery ny fidirana lehibe amin'ny fivarotana. Nividy haingo varahina kely i Heather. Rehefa nandoa vola izy dia nanontany ny tompony raha afaka mampiasa ny fivoahana aoriana izahay mba tsy handehanana be loatra. Minitra vitsy taty aoriana dia tonga teo amin'ny arabe teo akaiky teo izahay ary niantso taxi. Nirifatra nankany amin’ny laboratoara ilay taksiborosy, ary tsy nisy nijery anay.
  
  
  Nisy fiantsonan'ny taksiborosy telo avy eo amin'ny laboratoara, ary nandeha an-tongotra izahay. Mbola irery izahay. Fotoana fohy taorian’izay dia tao amin’ny lakaly izahay ary notsenain’i Dudley sy Thompson tamin-kafanam-po.
  
  
  "Eny," hoy i Dudley sady nitsiky kely, "izay ihany, araka ny filazan'izy ireo."
  
  
  “Tena marina izany ry Yankee,” hoy i Heather.
  
  
  "Raha esorinao io fanafenana io dia hanomboka avy hatrany izahay," hoy i Thompson.
  
  
  Vao avy namaha ny voloko sy ny volombavako aho dia nijery tsy nahy teo amin’ny rindrina. Nangina ny rehetra. Nitselatra ny jiro mena.
  
  
  “Manana orinasa izahay,” hoy aho.
  
  
  Noraisiko teo ambony latabatra ny basy Thompson. Nisalasala aho fa nampiasa azy io tany ivelan'ny Site Test AX tany Washington i Thompson.
  
  
  “Mijanòna eto”, hoy aho.
  
  
  “Handeha miaraka aminao aho,” hoy i Heather.
  
  
  “Nanofy izany ianao,” hoy aho. Nijery azy aho ary nanao endrika ahiahy izy.
  
  
  'Eny, Nick. Mitandrema.'
  
  
  Niala mangina ny laboratoara aho ary nankany amin'ny tohatra. Nijanona teo an-joron-trano aho. Naheno vakim-pitaratra mivaky aho. Nisy olona niditra teo amin’ilay varavarankely vaky nampiasanay ary mizotra mankany amin’ny tohatra izao.
  
  
  Niditra tao ambadiky ny tohatra aho ary niafina tao. Nijanona aho ary niandry ny feo manaraka. Dingana iray teo an-tampon'ny tohatra izany. Ny dian'ny lehilahy iray nanana kiraro malefaka. Tsy naheno azy intsony aho raha tsy nandona vy tamin’ny dingana fahadimy avy any ambany. Hitako fa lehilahy io tamin'ny herin'ny tongony. Niandry aho. Nisy aloka niseho teo amin’ny rindrina. Ny silhouette tsy hay hadinoina amin'ny lehilahy iray mitondra basy. Manontany tena aho hoe iza izy? Raha tsy misy zavatra tsy azoko dia ny olona avy any Basimevi ihany no nijery anay. “Tohizo izany”, hoy aho.
  
  
  Ny segondra manaraka dia tsapako fa tsy nifandray tamin'ny polisy aho. Mpiasa miafina izy, ary tena tsara tamin'izany. Rehefa nandre ny feoko izy, dia niondrika izy, nihodina ny famaky ary nikendry haingana. Nitifitra aho, ary nanako tao amin'ny efitrano ny kotroka manjavozavo nataon'ilay mpanampanga. Nandrehitra ny volony ny bala. Nirefodrefotra ny basy ary nahavita nitifitra ny tanako izy.
  
  
  Rehefa nitsambikina teo amin'ny tany aho, dia tsapako tampoka fa mety nandefa lehilahy fanampiny hankany aminay izy ireo mba hampivily ny sainay tamin'izany. Nandaitra izany ary nahatsiaro tena ho ratsy aho. Nanao zavatra tsy tokony hataon'ny mpandraharaha tsara aho. Nanambany an'i Basimevi aho.
  
  
  Nitabataba mafy teny amin’ny toerana iva ny fitaovam-piadian’ny mpifanandrina tamiko, nisy bala niantefa tamin’ny simenitra teo akaikiko rehefa nikodiadia niaraka tamin’ny basy voatsoaka aho. Tsy voatery hiala velona amin’ity efitrano ity izy. Samy nahafantatra izahay fa tsy maintsy mamono azy aho raha tsy mamono ahy aloha. Nirefodrefotra teo an-tsofiko ny tifitra fahatelo, ary nisy simenitra niparitaka nanodidina ahy. Nosintoniko fanindroany tamin'ny feo malefaka. Voadona teo amin’ny tratrany ny bala. Niankavia izy rehefa nitifitra indray aho. Nokapohiko teo amin’ny sisiny izy. Very saina izy ka nifatratra tamin’ny rindrina. Nokendriny teo amin’ny lohako ny basy, saingy tsy nomeko azy ny fahafahana hisintona ny gadona. Nahavoa azy ny bala fahefatra ka nianjera tamin’ny rindrina izy: maty.
  
  
  Mbola nijoro teo amboniny aho rehefa nanatona i Heather. Miaraka amin'i Thompson sy Dudley eo aoriany. Nasehoko azy ireo ny karapanondrony. “Iray amin’ireo olon’i Basimevi,” hoy aho.
  
  
  Niakatra tany ambony i Heather mba hijery ary niverina nilaza fa irery ilay lehilahy.
  
  
  “Aleo manantena izany,” hoy aho. "Ho eo am-bozonay ny tanàna manontolo raha nampitandrina an'i Basimevi izy talohan'ny nahatongavany teto."
  
  
  'Inona no tokony hataontsika izao?' - hoy i Dudley. Hatsatra be izy.
  
  
  'Ataovy?' - hoy Thompson. "Hanaisotra ny vatana izahay ary hanohy ny asantsika."
  
  
  Notaritarinay sy Thompson tany amin'ny toerana somary lavitra ilay vatana talohan'ny niverenanay tany amin'i Heather sy Dudley tao amin'ny laboratoara. Nanohy niasa toy ny tsy nisy na inona na inona izahay. Navoakan'i Thompson ny akanjon'ny Cezac misy fefy teo amin'ny andilany. Nanao akanjo beige fohy sy kiraro mifanentana i Heather. Rehefa nomen'i Thompson azy ilay bra kely misy fonony, dia nijery ahy tamim-pahalalana izy. Nitafy izahay ary nampipetraka anay teo amin’ny seza roa mahitsy i Thompson. Natsipiny teo amboniny ny lamba firakotra toy ny hoe any amin'ny salon volo. Nanomboka tamin'i Heather i Thompson, ary i Dudley, izay mbola nangovitra noho ny tifitra, dia nanomboka niaraka tamiko. Nofeheziny tamin'ny karandohako ny karandohako. Avy eo dia nesorin'i Thompson sy Dudley ireo saron-tava teo amin'ny toerany ary nanomboka nametraka izany teo amin'ny tavanay. Nikarakara an’i Heather aloha i Thompson ary avy eo dia nanatona ahy hamita ilay asa.
  
  
  Nandritra ny minitra vitsivitsy voalohany dia nahatsapa mafy ny fisian'ny saron-tava aho. Saingy rehefa nopotehin'i Thompson teo amin'ny toerany izy dia nahatsapa ho tsara aho. Ny fingotra nanaovana ny saron-tava dia porous mba hahafahan'ny hoditra manohy miaina. Tsy maintsy nanao izany izahay satria tsy maintsy nitazona ny fanafenana azy nandritra ny andro maromaro.
  
  
  “Eny,” henoko teo an-tsofiko hoy i Thompson. Sahirana izy nanamboatra ny wig tao aoriana. "Marina izany ry Nick."
  
  
  Hitako teo amin'ny zoron'ny masoko i Dudley nibango ny volon'i Heather mainty. Toy ny hoe nisy vehivavy hafa nipetraka teo akaikiko. Rehefa afaka minitra vitsivitsy, dia nahavita ihany koa i Dudley ary nitodika i Heather.
  
  
  'Inona tsara hoe!' - hoy izy moramora.
  
  
  Navelako hibanjina ny sariny ny masoko. Tsy i Heather intsony no nipetraka teo akaikiko, fa i Katerina Gulersoy.
  
  
  “Ianao no Sezac,” hoy izy.
  
  
  “Mazava ho azy, Ramatoa Gulersoy,” hoy aho naneso. Nomen’i Dudley fitaratra lehibe izahay. Saika nisokatra ny vavako noho ny fahatairana. Thompson dia manam-pahaizana. Nitodika aho ary nijery ny mombamomba ahy. Tsy misy soritr'aretina. Mahafinaritra.
  
  
  - Tianao ve ilay izy? Nanontany i Thompson, mbola nijoro teo akaikiko.
  
  
  hoy aho. - 'Kanto ity, mahafinaritra! "" Arahabaina, Thompson.
  
  
  "Tsy te hiasa ao amin'ny ASO ve ianao?" - Nanontany an'i Thompson tamim-pitsikiana i Heather.
  
  
  “Ry tompokolahy, aza avela ho ao an-dohanareo ity hatsaran-tarehy Tiorka ity,” hoy aho. "Ny Britanika dia mbola ratsy kokoa noho isika ary ny kilao dia tsy toy ny taloha."
  
  
  Nanova ny feony ho an'i Katherine i Heather. "Fa tsy maintsy mieritreritra ny tombontsoa hafa ianao, sa tsy izany?"
  
  
  Naviny moramora ny tongony.
  
  
  “Oh, ho an’i Celik ihany ity, ry malala,” hoy aho tamin’ny feon’i Sezak.
  
  
  Tsara, ”hoy i Thompson. “Ton, fanononana, fihetsika. tonga lafatra. Sezak sy Gülersoy dia ho tapaka lalan-dra raha mahita anao.”
  
  
  "Azoko antoka izany," hoy i Dudley.
  
  
  Hoy aho: “Heveriko fa efa vita isika.
  
  
  "Saika," hoy i Thompson, nanome ahy vial sy siringe plastika ao anaty fonosana sterilized. "Ity no ranon-javatra tsy maintsy omenao an'i Sir Albert."
  
  
  “Ary karazana basy poleta vaovao ity”, hoy izy, nampiseho basy poleta iray misy barika lehibe iray. “Tsindrinao toy ny fitaovam-piadiana rehetra izany. Mitifitra entona amin'ny tarehin'ny mpifanandrina aminao izany ary antenaina fa hifoka izany izy. Mahafaty izany, miasa ao anatin'ny segondra vitsy ary tsy misy soritra."
  
  
  “Apetraho ao anaty kitaponao ity,” hoy aho tamin’i Heather.
  
  
  Ary avy eo dia manana ireto kiraro ireto ho anao aho, ”hoy i Thompson. "Ny voditongotry ny kiraro havia dia misy karazana fanalahidy vaovao izay afaka manokatra saika ny hidin-trano rehetra. Ny kiraro hafa dia misy dantelina nylon amin'ny ombelahin-tongony.
  
  
  “Feno avy amin’ny lasa lavitra”, hoy aho.
  
  
  Sokafy ny ombelahin-tongony, manala ny ambany sosona hoditra. Tsotra be.'
  
  
  “Tsy misy zavatra mora eto,” hoy i Heather nisento.
  
  
  Nataoko ny kiraroko. Vaovao izy ireo.
  
  
  "Izany no izy," hoy i Thompson.
  
  
  - Avy eo andeha ho any amin'ny gara izao. Nanatona an’i Thompson aho ary avy eo i Dudley. - "Hifankahita any Washington."
  
  
  “Mirary soa”, hoy izy ireo nirary soa anay.
  
  
  Nifampijery izahay sy Heather. Ny fahasambarana dia zavatra azonay ampiasaina. Nanomboka ny Operation Lightning.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 7
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Tokony ho tamin’ny iraika ambin’ny folo ora no tokony hiainga ny lamasinina. Nividy tapakila teo amin'ny kaontera tokana misokatra izahay. Nanao izany i Heather satria nihevitra izahay fa tsy ho fantatra i Katerina. Ary noho izany dia nijanona teo ambanin'ny aloky ny trano fiantsonana izahay, niandry ny hiakatra ny lamasinina.
  
  
  Vao nandeha teny aminay ny mpitantana ny gara dia niditra teo amin’ny lampihazo ny Tiorka nanao akanjo mainty. Tsy nahita anay izy ary nijanona tao raha tsy niantso anay ny mpitantana ny gara.
  
  
  "Afaka miditra ianao izao," hoy izy tamin'ny teny tiorka.
  
  
  Niondrika teo anatrehany aho rehefa nisy Tiorka nanao akanjo mainty nijery anay. Raha polisy izy, dia mety ho niahy an'i Dr. Walters sy Nell Truitt. Azo inoana anefa fa nahita an’i Sezak izy.
  
  
  Noraisiko ny tanan’i Heather ary notarihiko nankany amin’ny lamasinina izy. Niezaka nitazona ny tarehiko tao anaty aloka aho. Taorian’ny dingana folo teo ho eo, dia reko tampoka ny fiantsoana ny anarako.
  
  
  "Ianao ve izany, Andriamatoa Sezak?"
  
  
  Nitodika aho ary hitako fa nirohotra nanatona anay ilay Tiorka.
  
  
  “Omeo ahy ny basy gasy”, hoy aho.
  
  
  Haingana ny tselatra i Heather. Nataoko tao anaty fehikibo ny basy, tao ambanin’ny palitao. Dia nitodika tany amin’ilay Tiorka izay mijoro eo anoloanay ankehitriny aho.
  
  
  'Eny?' hoy aho. Niteny tiorka aho ary mbola hanohy ny fitenenana mandra-pahatonganay amin'i Sir Albert. Raha tonga lavitra isika. “Tsara hariva, Andriamatoa Sezak. nahafantatra anao aho. Miala any Ankara ve ianao? Nibanjina an'i Heather tamim-pitandremana izy.
  
  
  “Eny,” hoy aho. “Naharitra andro vitsivitsy. Nijery azy aho.
  
  
  “Oh, mazava ho azy,” nihomehy izy. “Manontany anao aho satria reko i Basimevi nilaza fa te hahita anao izy rahampitso.”
  
  
  "Ah," hoy aho. Nataoko teo an-tsorony ny tanako. “Afaka miala tsiny aminay ve ianao ry Katerina?” - Nolazaiko tamin'ny sekretera sandokako. "Hazavaiko aminao izany," hoy aho tamin'ilay Tiorka, nitarika azy ho ao anaty aloka.
  
  
  Fantatro fa tsy maintsy namono azy aho hatramin’ny nahafantarany anay. Ny hany fampiononana dia namitaka azy tanteraka ny fisolokianay. Nijanona teo ambanin'ny aloky ny trano fivoahana aho. Nanjavona ilay lehiben’ny fiantsonana, ary ny hany teo amin’ny lampihazo afa-tsy i Heather dia ny mpitarika ny fiara farany. “Hifandray amin'i Basimevi aho raha vao miverina aho,” hoy aho. "Saingy homeko anao ny nomerao hanatona ahy mandritra izany."
  
  
  Noraisiko ny palitao ary namoaka basy poleta iray aho. Tsara kokoa noho i Hugo izany satria rehefa hita izy dia tsy nisy soritra famonoana olona. Mila fotoana ampy izy ireo mba hanomezana antsika voalohany.
  
  
  Nentiko teo amin'ny orony ny basy ary hitako ny fijery very hevitra teo amin'ny masony. Nitifitra aho. Nisy rahona entona matevina nanafina azy tsy ho hitan'ny maso. Nihemotra haingana aho. Henoko nikohaka sy kenda izy. Nandohalika tsikelikely izy ary nianjera tamin’ny tany. Henoko indray izy nikohaka. Dia nangina. Naharitra dimy segondra latsaka izany rehetra izany.
  
  
  Naveriko tao anaty fehikibo ilay basy ary nijery ny manodidina. Nazava loatra ny efitranon’ny lehilahy. Saingy metatra vitsivitsy niala teo dia nisy sarety entana. Notarihiko tany izy. Niezaka nanosika azy aho ary niverina haingana. Niara-niondrana tamin’i Heather aho.
  
  
  'Milamina ve izany...?'
  
  
  Nanaiky aho.
  
  
  Niainga ara-potoana ny lamasinina, folo minitra taty aoriana. Nihevitra aho fa hanana efitra fatoriana misaraka i Sezak, izay no nataoko. Ary nanizingizina aho fa hampiasain'i Heather ny efitranony. Naharitra ela aho vao natory.
  
  
  
  
  Rehefa nifoha aho, dia namirapiratra ny masoandro ary efa nandeha fiara teo anelanelan’ny tendrombohitra avo any atsinanan’i Torkia izahay. Nampitolagaga ny fijery. Vato rojo mifandimby misy tendrony maranitra avo. Tetsy sy teroa ny kijana kely nonenan’ny ondry sy osy. Henjana sy mafy orina toy ny tany ny mpiandry ondry. Kiorda ireo, fantatra amin'ny fikirizana. Ny fandrobana mpanao dia lavitra no tena asan’izy ireo fahiny. Raha ampitahaina amin'ny adin'izy ireo, ny ady mafia dia fialamboly tsy mampidi-doza ho an'ny ankizilahy.
  
  
  Niova lamasinina tao Erzurum izahay ny misasakalina. Atsinanan'i Erzurum, Türkiye dia saika faritra ara-miaramila, fanjakana mpiaro an'i Rosia. Na dia nihena aza ny fifandraisana misy eo amin'i Rosia sy Tiorka vao haingana, dia mbola nisy fefy tariby miforona hatrany amin'ny Ranomasina Mainty ka hatrany Ararata ny sisintany. Feno tanimbary ary nambenan’ny miaramila an’arivony. Tao amin’io faritra miaramila io no nisy an’i Tarabya.
  
  
  Tsy nisy afa-tsy sarety kilasy faharoa ilay lamasinina vaovao. Fotoana fohy taorian’ny nidiranay, dia notsidihin’ny manamboninahitra iray sy polisy iray izahay. Rehefa nangataka ny antontan-taratasinay izy ireo dia nasehonay ireo karapanondro sandoka azonay tamin'ny AX. Tsy nisy nahafantatra ahy ireo lehilahy ireo, na dia nahay fomba be aza izy ireo ary nirary soa ho anay rehefa hitany fa polisy ambony aho.
  
  
  Tanàna kely i Tarabaya ary kilaometatra vitsivitsy atsinanan’ny sisin-tanàna ilay fonja. Nandeha taksiborosy izahay ary tamin’ny telo tolakandro dia teo am-bavahadin’ny fonja. Naseho anay ny fahitana mahakivy: rindrina volondavenona, tilikambo ratsy ary tranobe mikoropaka. Nasehoko tamin’ilay mpiambina ny taratasinay ary nasaina niditra izahay. Nijery farany ny ahi-maitso teo ivelan’ny fonja aho ary tena nanantena fa hahita azy ireo indray aho.
  
  
  Bekir Yenilik no anaran’ilay mpiambina, nefa tsy taitra tamin’ny fitsidihanay tsy nampoizina. Soa ihany fa tamin'ny sary tao amin'ny gazety ihany no nahalalany an'i Sezak.
  
  
  “Nahoana ianao no tsy nampitandrina anay fa ho avy ianao, ry Sezak?” - nanaratsy izy. “Dia afaka mandray anao tsara izahay.”
  
  
  “Tsy misy dikany”, hoy aho, ary nanda mafy ny fanoherany, toy ny nataon’i Cezac. “Nivory tany Erzurum aho, ka mitombina ny tonga eto avy hatrany. Mamonjy ny dia izany. Izany dia mahakasika ny iray amin'ireo gadra vahiny, Bekir. Tsy maintsy manontany azy aho. Misy porofo vaovao momba azy. Ny sekretera dia hanao an-tsoratra ny valinteniny ho an'ny tatitra."
  
  
  "Fa mazava ho azy," hoy i Yenilik tamim-pitsikiana rehefa noraisin'ny masony ny tongotra lava sy ny nono feno an'i Heather. “Tsy matetika ny vehivavy no manatona anay. Tena faly izahay noho ny fahatongavanao.
  
  
  "Tena tsara fanahy ianao," hoy i Heather tamin'ny feony Katerina, nanopy ny volomasony lava maizina teo amin'i Yenilik.
  
  
  Nitsiky i Yenilik. Nahavariana azy ny hatsaran-tarehiny. Tamin'io fotoana io dia nanapaka ny ranomandry ho anay i Heather ary nanao asa lehibe. Niezaka nijery lavitra azy i Yenilik.
  
  
  Ary ny amin'ny voafonja, iza no harahinao?
  
  
  Niezaka nilaza izany tamin'ny fomba tsotra aho. - Oh, Sir Albert Fitzhugh. Voaheloka volana vitsivitsy lasa izay noho ny halatra vakoka.
  
  
  "Ah, anglisy." Lasa matotra indray ny tarehiny.
  
  
  'Marina. Manana porofo izahay fa misy zavatra hafa ankoatra izany. Ny fakana am-bavany, raha atao araka ny tokony ho izy, dia afaka manome antsika ny vaovao ilaintsika amin'ny fitsarana vaovao. "
  
  
  Tsara,” hoy izy. "Mila takatr'ireo vahiny ireo ny dikan'ny fandikana ny lalànantsika." Toa nieritreritra izy. "Raha te hampiasa mpiambina ianao ..."
  
  
  “Tsia, misaotra amin'ny tolotra, fa tiako ny hanandrana ny fomba malefaka aloha. Izaho sy ny sekreterako ihany, toa ampy ahy izany. Raha tsy mety izany, dia ekeko foana ny tolotrao.”
  
  
  'Lavorary. Te hitsidika ilay voafonja ve ianao izao?
  
  
  “Azafady, raha azo atao. Tsy maintsy mampiasa tsara ny fotoanantsika eto isika. "
  
  
  'Tsara. Dia ho entiko ho any aminy ianareo. Nisy mpiambina tonga nijery azy, ary niditra lalina kokoa tao amin’ny fonja izahay efa-dahy. Io ilay antsoinao hoe traikefa. Nahita fonja eran-tany aho, eny fa na dia lavaka voalavo aza tany Meksika sy Afrika Atsinanana. Saingy tsy nisy na taiza na taiza ratsy tahaka ny teto.
  
  
  Nidona tamin'ny tendako ny rivotra mipetaka sy be etona. Ary avy eo ny fofona. Na taiza na taiza nalehanao, dia nanaraka anao ny fofona maloto maloto. Namakivaky lalantsara tery sy mangatsiaka izahay. Nanontany tena aho hoe ahoana no ahafahan'ny olona miaina eto mandritra ny taona maro.
  
  
  Tany amin'ny toerana mitokana i Sir Albert, tsy lehibe kokoa noho ny trano fidiovana mahazatra, ary nijery azy aho teo amin'ny varavarankelin'ny varavarana vy. Nipetraka teo amin’ny dabilio simenitra izy ary nibanjina ny tany.
  
  
  Nosokafan’ilay mpiambina ny varavaran’ny efitra figadrana ary hoy i Yenilik tamiko: “Misy efitrano famotorana eo amin’ny faran’ny lalantsara. Misy latabatra misy seza maromaro.
  
  
  'Tsara. Avy eo isika dia ho any."
  
  
  Nentin’ilay mpiambina nivoaka i Sir Albert. Zara raha nijery an’i Yenilik ilay Anglisy, fa nijery an-karihary anay sy Heather. Fantany ny endrik’i Sezak tamin’ny fitsarana. Lehilahy lava sy mahia i Sir Albert. Somary manjavozavo ny masony, toy ny an’ny lehilahy iray very solomaso. Hatsatra ny tarehiny sady nijaly. Nisy kitapo matevina teo ambanin'ny masony. Nahita ny sariny tany Londres aho. Olona hafa tanteraka io. Ary volana vitsivitsy ihany no nijanonany tao.
  
  
  'Fa misy inona?' - hoy izy nimenomenona.
  
  
  “Mila hanontany anao izahay, Andriamatoa Fitzhugh,” hoy aho tamim-pahanginana.
  
  
  Nanosika an'i Sir Albert hidina ny lalantsara ilay mpiambina. I Yenilik sy i Heather dia nanaraka azy tao amin’ny efitrano famotorana. Ny latabatra sy seza dia vita tamin’ny hazo masiaka. Ny jiro miboridana dia tokony hanazava ny zava-drehetra.
  
  
  “Avelao ho anay ny ambiny,” hoy aho tamin'i Yenilik.
  
  
  “Hametraka mpiambina eo am-baravarana aho”, hoy i Yenilik namaly.
  
  
  'Lavorary.'
  
  
  Nanjavona i Yenilik sy ilay mpiambina. Nandeha teo am-baravarana aho ary nijery ny varavarankely mihodinkodina. Nakatona izany. Nomen'i Heather plastika avy ao anaty kitapony aho ary napetako teo amin'ny varavarankelin'ny varavarankely izany raha mbola nijery i Sir Albert. Rehefa vitako dia nijery azy aho.
  
  
  “Mipetraha, tompoko Albert”, hoy aho.
  
  
  Nipetraka moramora teo amin’ny seza iray izy, mbola nijery ahy tamim-panahiana. Napetrak’i Heather teo ambony latabatra teo anoloany ny boaty fisaka misy fitaovana fanoratana. Tao anaty kitapony daholo izay nilainay. Nandeha teo am-baravarana izy ary nihaino tsara rehefa nanodidina ny latabatra aho.
  
  
  “Efa hita ny porofo vaovao momba ny raharahanao, Andriamatoa Albert,” hoy aho, nijery ny lafiny rehetra tamin’ny fitaovana fihainoana. “Tianay ny hifanakalo hevitra aminao amin’ny antsipiriany.”
  
  
  "Certificat?" - hoy Andriamatoa Albert adaladala. "Inona no porofo?"
  
  
  Nahavita ny fihodinana aho: madio ny efitrano. Nanaiky i Heather ary niverina teo amin'ny latabatra. Nipetraka izy ary naka penina sy taratasy kely.
  
  
  Nijoro teo amin’ny latabatra teo akaikin’i Sir Albert aho. “Manomboka izao dia tsy maintsy tapaho ny feonao mba tsy ho ren’ny mpiambina any ivelany ianao. Azonao ve izany?
  
  
  Nanova ny feon'i Sezak ho ahy aho. Nahatsikaritra an’ilay fiovana i Sir Albert ka gaga aho nijery ahy. “Eny, azoko,” hoy izy. "Fa tsy ianao ve i Cezac?"
  
  
  "Tsia mazava ho azy. Ary tsy sekreteran'i Sezak koa io. Nanondro an'i Heather mainty volo aho.
  
  
  “Oh, an'ny Rosiana ianao. Saingy mbola tsy ho avy ianao raha tsy amin'ny faran'ny herinandro.
  
  
  Nifampijery izahay sy Heather. Nanontany aho hoe: "Efa nifandray tamin'ny Rosiana ve ianao?"
  
  
  'Eny. Nahoana ianao no manontany an'izany? Tsy miasa ho an'ny Rosiana ve ianao?
  
  
  Nifoka rivotra aho dia nipetraka. Teo amin’ny sisiny ilay izy. Saika tsy nifandray tamin’ny KGB izahay. "Tsia, tsy miasa ho an'ny Rosiana izahay," hoy aho. “Lazainao va fa tonga teo aminao izy ireo ka nilaza ampahibemaso fa haka anao no nahatongavany?”
  
  
  Nipoitra teo amin’ny masony ny ahiahy. "Iza moa ianao?"
  
  
  “Tonga hamonjy anao izahay, Andriamatoa Albert,” hoy i Heather tamin’ny feony.
  
  
  Nitodika tany aminy izy. "Anglisy ianao."
  
  
  'Eny.'
  
  
  Nijery ahy indray izy. "Ary Amerikana ianao."
  
  
  'Marina.'
  
  
  “Andriamanitro ô,” hoy izy, nibanjina ny efitrano.
  
  
  "Nikasa ny hiaraka amin'ny Rosiana ve ianao?" Nanontaniako. - Nampanantena ve izy ireo fa hitondra anao soa aman-tsara hody rehefa avy nandro mafana sy niharatra tsara? Izany ve no tsy nampitandremanao ny mpitantana ny fonja?
  
  
  Nandinika ahy moramora izy ary nahita fijery mampiahiahy ny masony. Tsy nilaza na inona na inona taminay izy fa tsapako izany. Nisy tsy nety tamin’ity raharaha ity.
  
  
  "Tsy azonao atao ny milaza izany," hoy izy tsy sahy. Nijery an’i Heather izy. “Henoy, ahoana no nandefasany anao teto? Tena mampidi-doza sy tsy ilaina izany.
  
  
  “Tsy very maina”, hoy aho tony. “Manana drafitra lehibe ho anao ry Sir Albert ny Rosiana. Raha miaraka amin'izy ireo ianao dia tsy hahita ny tontolo malalaka intsony. Azoko omena anao ho fanamarihana izany. Nanaiky i Heather. "Toy izany, Andriamatoa Albert."
  
  
  Nangina izy.
  
  
  “Ity no drafitray”, hoy aho nanohy. Hantsindrona ranon-javatra ho anao avy hatrany izy, izay miteraka soritr'aretina diso momba ny jaundice. Lazainay amin'ny mpiambina fa voan'ny jaundice ianao. Handinika anao ny dokotera fonja ary hanamarina ny aretinay. Ary satria tsy misy toeram-pitsaboana ao amin'ny fonja, dia hanizingizina aho ny hitondra anao any amin'ny hopitaly any Hope. Ary satria gadra manan-danja ao amin'ny Celik Sezak ianao dia izaho manokana no hitantana ny fitaterana. Rehefa mivoaka ny fonja izahay, dia mandositra mianatsimo. Izay hirahiny hiaraka amintsika dia tsy maintsy ho faty.
  
  
  Nihaino tamim-pahanginana izy, saingy raha nitohy ny tantara
  
  
  nanomboka niforona teo amin’ny tarehiny ny fihetseham-po. Natahotra izy, natahotra mafy. Tahotra mifanipaka amin'ny tahotra. Tsy azoko ny antony.
  
  
  - Misy zavatra tsy mety ve, Andriamatoa Albert? hoy i Heather nanontany.
  
  
  Very hevitra izy nijery anay. 'Misy zavatra tsy mety ve? Eny, misy zavatra azo antoka! - hoy izy mafy. Dia tsaroany izay nolazainay ka nampidininy ny feony. “Tetika adala ity! Tetika adaladala sy mampidi-doza. Na izany na tsy izany dia tsy maintsy ho diso izany. Aleo adinonao izany dia miala raha mbola afaka.
  
  
  Nifampijery izahay sy Heather. Niteny moramora sy tamim-paharetana indray aho. “Atoa Albert, heveriko fa tsy azonao. Ity no hany fahafahanao hahita an'i Angletera sy ny fianakavianao indray. " Nihenjana ny tarehiny tamin’ilay teny hoe “fianakaviana”. “Mikasa ny handefa anao any amin’ny toby fitanana any Siberia ny Rosiana. Hanery anao izy ireo hamorona fitaovam-piadiana simika ho an'ny Firaisana Sovietika. Fitaovam-piadiana izay hampiasaina hanoherana an'i Angletera sy ny sisa amin'ny tontolo malalaka."
  
  
  "Ny drafitray dia manana ny vintana tsara indrindra amin'ny fahombiazana, Sir Albert," hoy i Heather nanampy, nandinika ny fomba fiteniny. “Nikarakara fandosirana kilasy voalohany namakivaky ny morontsiraka atsimo ny Amerikanina. Tandindomin-doza kely ianao."
  
  
  Lasa nihenjana kokoa izy. “Jereo, tena mankasitraka izay tianareo hatao ho ahy sy ny zavatra rehetra aho. Saingy tsy afaka mandeha miaraka aminao aho ary misaraka amin'izany. " Nanalavitra ahy izy.
  
  
  Tezitra tsikelikely i Heather. “Fa Andriamatoa Albert, tsy maintsy miaraka amiko ianao. Mazava ny baiko. Heverin'ny governemantantsika fa adidiny ny manala anao eto.
  
  
  Adidinareo ny miara-miasa amin’izany”.
  
  
  Nitsangana tamin-tahotra izy ary nitodika tany amin’ny lalana hafa. “Saingy tsy azonao,” hoy izy sady nangovitra. “Ity dia momba ny fianakaviako, momba ireo olona malalako. Inona no tena nampanahy anareo, raha mbola hahita azy ireo indray aho. Solontenan’ny KGB ny mpiambina ahy, ary nanome toky ahy izy fa hovonoina ny vadiko sy ny zanako vavy raha tsy miara-miasa amin’izy ireo aho.”
  
  
  Ankehitriny dia efa mazava ny zava-drehetra. Nimenomenona i Heather rehefa nitodika tany amiko i Sir Albert. “Fantatrao izao ny antony tsy ahafahanao mandeha miaraka aminao. Raha tsy eto aho amin'ny herinandro ho avy rehefa tonga ny Rosiana dia hovonoina ny fianakaviako. Ary tsy tokony hitranga izany. "
  
  
  Nijery ny masony ny masoko, ary hitako ny taratry ny hadalana teo aminy. Hadalan'ny tahotra. Te hiaro ny fianakaviany izy na inona na inona lany. Tena nampihetsi-po toy ny mahasosotra. Nanadio ny tendako aho ary nanomboka. “Efa nahita fandrahonana tahaka izao aho taloha, Andriamatoa Albert. Saika tsy nanaraka ny fandrahonana nataony mihitsy ny Rosiana. Raha Rosiana nangataka fialokalofana ianao, na mpitsikilo nivadika, dia afaka namaly faty mora foana izy ireo. Fa amin'ny raharahanao ihany no hitondra azy ireo fahasahiranana, fahasahiranana lehibe. Tsia, Andriamatoa Albert, foana ny fandrahonana ataon'izy ireo. Matokia ahy fotsiny izao.
  
  
  Nijery ahy izy ary namirapiratra ny masony noho ny hatezerana. 'Matoky anao? Samy olon-tsy fantatra amiko ianareo! Manana baiko ianao, fa izaho kosa manana ny tombontsoako manokana. Tsy handeha hiaraka aminao aho!'
  
  
  Nijery azy akaiky aho. “Miala tsiny indrindra aho, Andriamatoa Albert. Saingy tsy afaka miala tsy misy anao izahay. Mbola hiaraka aminay ianao." Tsy nandrahona azy aho, fa toa tapa-kevitra ny feoko.
  
  
  Nijery an’i Heather izy, avy eo nijery ahy indray. Mena ny takolany. "Dia ho hitantsika eo," hoy izy nihenjana. Nofenoiny rivotra ny havokavony.
  
  
  "Mpiambina!" - nikiakiaka mafy izy, ary nisy lalan-dra teo amin'ny handriny. “Ry mpiambina, avia faingana!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 8
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Andriamatoa Albert!" - hoy i Heather tezitra.
  
  
  "Noho an'Andriamanitra, ralehilahy!" - Nitaraina aho.
  
  
  Nivoha ny varavarana ary nisy mpiambina niditra.
  
  
  'Inona no mitranga eto?' hoy izy nanontany ahy. Nijery an'i Sir Albert izy, izay nipetraka teo an-joron-trano teo anoloanay.
  
  
  “Tsy maninona izany,” hoy aho. “Mijaly noho ny fahaketrahana ara-tsaina ilay voafonja”.
  
  
  "Lainga izany," hoy i Sir Albert tamin-katezerana. “Mpiditra an-keriny ireo roa ireo. Mpitsikilo ny tandrefana."
  
  
  Niteny anglisy izy ary tsy azon’ilay mpiambina.
  
  
  'Ary ahoana ny momba azy?' - nanontany ilay mpiambina tamin'ny teny tiorka.
  
  
  “Tsy maninona izany,” hoy aho namaly azy tamin’ny teny tiorka. "Raha lasa mahery setra izy dia hiantso anao izahay."
  
  
  “Eny, hahomby izany,” hoy i Heather tamim-pifaliana ary nitsiky tamin’ilay mpiambina.
  
  
  Nisalasala ilay mpiambina, nahatsapa ho tsy natoky tena izy. Hitany teo am-baravarankely ilay plastika. Rehefa napetrako ilay izy, dia tsy noraharahaiko izay ho hevitr’ilay mpiambina. Sezak no nanao izany. Saingy tao anatin'ireo toe-javatra vaovao ireo dia nampitombo ny fisalasalany izany.
  
  
  Nanandrana an'i Tiorka i Sir Albert. “Tsy Sezak io lehilahy io, fa tsy sekretera.”
  
  
  Nitsiky niarahaba aho. "Hitanareo fa voan'ny aretina izy."
  
  
  Nijery ahy tamim-panontaniana ilay mpiambina, avy eo tamin’i Heather. "Manantena izy fa hampitsahatra ny fakana am-bavany amin'izao tabataba rehetra izao," hoy i Heather.
  
  
  Nanatona an'i Sir Albert ilay mpiambina. "Salama tsara ve ianao?" - nanontany moramora tamin'ny teny anglisy izy.
  
  
  "Lazaiko aminao ny marina!" - namaly mafy i Sir Albert. “Alaivo ny tale, tompoko! Avelao izy hametraka fanontaniana vitsivitsy. Amin’izay dia ho hitanao amin’ny tenanao manokana fa tsy toy ny mody ataony izy ireo.”
  
  
  Hita tamin’ny endrik’ilay mpiambina fa tsy azony loatra. Nojereny indray ilay plastika. Nandeha teo am-baravarana aho ary nesoriko.
  
  
  “Natao famotorana mangina ilay izy”, hoy aho tamin’ny fomba tsotra ary napetrako tao anaty paosy palitao. “Afaka mamela ahy sy izy irery indray ianao.” Dia hanohy ny famotorana izahay.
  
  
  “Okay,” hoy izy moramora. "Raha mila fanampiana amin'ny voafonja ianao, antsoy fotsiny."
  
  
  “Mazava ho azy,” hoy aho. “Raha ny tokony ho izy dia mila fitiliana ara-pitsaboana ity lehilahy ity. Tsy ara-dalàna ny fofony ary mena ny takolany. Mety manondro tazo izany. Angamba nihena ny fanoherany noho ny aretina.”
  
  
  Nitsambikina tampoka teo anelanelan’ny varavarana sy ilay mpiambina i Sir Albert. "Vondraka ianao!" - niantso mafy izy. “Mandehana mampitandrina an'i Yenilik avy hatrany! Mpitsikilo ireo! Te hanome fanafody fanaintainan'ny fanaintainana sy haka an-keriny ahy any am-ponja ry zareo! »
  
  
  Nanozona mangina aho. Nampitombo ny fahasahirananay i Sir Albert isaky ny teny. “Tena tezitra ilay mahantra”, hoy aho tamin’ilay mpiambina. "Angamba ho tsara kokoa ianao amin'ny cuffs."
  
  
  Nijery an'i Sir Albert ilay mpiambina. Nanapa-kevitra izy avy eo. 'Mifindra.' - niteny tamin'ny teny tiorka izy.
  
  
  “Tsia, tsy hanao izany aho! Raha tsy mampanantena ianao fa hahazo Yenilik.
  
  
  Niezaka nanodidina azy ilay mpiambina, saingy nihantona teo amin’ny tanany i Sir Albert. “Misaron-tava izy ireo, manao saron-tava! Dia diniho tsara izy ireo! Izay ihany no angatahiko aminao ralehilahy!
  
  
  Niezaka nanafaka azy ilay mpiambina. Nitsambikina haingana tamiko i Sir Albert ary nosamborin'ny tarehiko. Natsangako ny tanako mba hanala azy, fa ny rantsan-tanany efa voasambotry ny hoho no efa nihazona ahy. Ary tsara vintana izy. Noraisiny ilay toerana nikambanan’ilay saron-tava tamin’ny makiazy teo amin’ny tendako. Ary notapahiny ny zoron’ny valanoranoko.
  
  
  Talanjona ilay mpiambina nahita ireo dian-kapoka nihantona teo amin’ny tarehiko. Simba be ny endrik'i Celik Sezak.
  
  
  "Adala vendrana!" - Nivovo tamin'i Sir Albert i Heather.
  
  
  Ary na i Sir Albert aza dia gaga tamin'ilay saron-tava rovitra. Nihantona tanteraka ny tarehiko, toy ny hoe nesorina tamin’ny taolako ny nofoko. Hitako ilay mpiambina nikaroka ny basy poletany. Nisalasala ny hamono azy aho, ary nahafaty olona izany fisalasalana izany. Te ho any amin’i Wilhelmina aho, fa efa nanondro ny tratrako ny fiadiany.
  
  
  Tsy nanana fahafahana mihitsy i Heather. Nipetraka teo ambony latabatra ny kitapony. Nijery ny basy an’ilay mpiambina izy ary nisento. Nanatona moramora ahy ilay mpiambina, nitsapa ny palitao, naka Luger iray ary nataony tao anaty paosy iray.
  
  
  "Inona izany eo amin'ny tavanao?" - nivovo izy.
  
  
  Noraisiko teo anelanelan'ny rantsan-tanako ilay saron-tava ary nosintoniko tsikelikely teo ambonin'ny lohako sy ny wig ary ny rehetra. Gaga ilay mpiambina sy Sir Albert rehefa niseho ny tarehiko.
  
  
  “Tena mahaliana,” hoy ilay mpiambina tamin’ny farany. Nalainy ilay saron-tava teny an-tanako, mbola nanondro ny basy teo amin’ny tratrako izy, ary nandinika tsara ilay saron-tava. Dia nibanjina ahy tsara izy. 'Iza ianao?'
  
  
  Nifofotra aho. "Ilay milalao ho an'i Sezak."
  
  
  Nijery an’i Heather izy. “Ary manana endrika hafa koa ianao any?”
  
  
  Nanaiky izy. “Misy ny olona manome lanja azy io mazava kokoa. Nitodika tany amin'i Sir Albert izy, izay niverina tony.
  
  
  “Tena miala tsiny aho,” hoy izy tamin’i Heather. "Raha misy dikany izany dia miala tsiny aho."
  
  
  Heather nikiakiaka. "Ah, tsy mandresy foana ilay lehilahy," hoy izy tamin'ny phlegmatism britanika mahazatra.
  
  
  Nitady fomba hanilihana ilay mpiambina aho. Raha afaka mahazo azy aho dia kely dia kely foana ny mety hahatongavanay sy Sir Albert eto.
  
  
  'Tsara. Mandeha ianao. Izy rehetra.' hoy ilay mpiambina nanofahofa ny basy.
  
  
  Nandalo azy nankany amin'ny varavarana misokatra aho. Nandeha nanatona azy aho, dia nanondro ny latabatra ary nanontany. - "Tsy tokony hitondra ny kitaponao ve ianao?"
  
  
  Nibanjina vetivety teo ambony latabatra izy. Nokapohiko tamin’ny karate ny sandriny. Nianjera tamin’ny tany niaraka tamin’ny fianjerana ilay basy.
  
  
  Nikiakiaka ilay mpiambina. Nokapohiko totohondry teo amin’ny kibony izy, ary nitomany nokendaina. Nentiko teo amin’ny tavany ny lohaliko. Nisy triatra manjavozavo rehefa nidona tamin’ny tany ny lamosiny.
  
  
  Nanidina nankeo amin’ny varavarana i Heather mba hanidy azy, fa i Sir Albert kosa nihazona izany. "Mpiambina!" - niantso mafy izy. Nosintoniko niala teo amin'i Heather izy ary nokapohiko ny valanoranony. Nanidina teo amin'ny latabatra izy ary nisintona azy tao anaty fandrika. Nosavaiko teo amin’ny tany ny basy an’ilay mpiambina, izay niezaka niarina moramora sy kivy.
  
  
  Raha vao hitako indray ilay basy, dia nandre dian-tongotra haingana teo amin’ny lalantsara aho. Noraisiko fatratra ny basy, saingy tsy afaka nisambotra azy aho talohan’ny nisehoan’ireo mpiambina teo am-baravarana. Tiorka roa lehibe manana fitaovam-piadiana efa vonona. Nifoka rivotra aho ary nazerako indray ilay basy. Nijery ahy ny maso manjombona.
  
  
  'Misy inona?' - hoy ny iray tamin'izy ireo.
  
  
  Nijery ahy i Heather ary nihifikifi-doha.
  
  
  “Zavatra tena tsy mahazatra”, hoy izy.
  
  
  Tsy lany andro nieritreritra bebe kokoa ireo mpiambina roa. Nalefa nankany amin’ny biraon’i Yenilik izahay telo mianaka. Tsy nilaza zavatra hafa taminay i Sir Albert. Tsy niala tsiny intsony izy. Takany angamba fa tsy nankasitrahantsika izany. Vetivety dia nivadika ho fahatezerana ny fahatairana nataon'i Yenilik. Nivovo tamin'ilay mpiambina izy fa mila esorina ny saron-tavan'i Heather ary nanatanteraka ilay baiko tamin'ny fihetsika tsy mendrika.
  
  
  “Tsy mampino,” hoy i Yenilik, sady nisafoaka tamin'i Heather. Nitodika tamiko izy ary nibanjina ahy tsara. “Tena namitaka ahy ianao. Tsy hohadinoiko vetivety izany, manome toky anao aho. Ny teny anglisy fotsiny no nitenenany, ary tsy nitovy ny feony.
  
  
  'Marina ve izany. “Tsy mendrika izany, ry malalako,” hoy i Heather tamin-katsaram-panahy. “Tena mora voafitaka ianao.” Namely mafy ny tavany i Yenilik. Nihemotra izy ary nianjera teo amin’ny tongony havia. Nanatona an’i Yenilik aho, fa ireo mpiambina telo mijoro ao ambadiky ny latabany dia nanangana ny poletany tamin’ny fandrahonana.
  
  
  “Aoka ho malemy fanahy kokoa amin’ilay ramatoa, Atoa Yenilik. Mba miangavy re.' - hoy Andriamatoa Albert moramora.
  
  
  'Mangìna!' - Nivazavaza i Yenilik. Nitodika tamiko izy.
  
  
  "Nandray anjara tamin'ny firaisana tsikombakomba ve ilay voafonja?"
  
  
  “Tsy nahalala na inona na inona momba izany aho”, hoy i Sir Albert.
  
  
  Faly be aho nisarika azy. “Milaza ny marina izy. Tsy fantany fa ho avy izahay.
  
  
  Efa nandray fanapahan-kevitra aho. Raha tsy misy fomba hialana eto miaraka amin'i Sir Albert alohan'ny hahatongavan'ny Rosiana ho azy, dia holazaiko an'i Yenilik ny fikasan'izy ireo haka an-keriny an'i Sir Albert. Aleoko any Tarabya toy izay any Siberia. Havotsotra eto izy na ahoana na ahoana raha nahavita ny saziny.
  
  
  Nandidy ny mpiambina hisava ahy i Yenilik. Nesorin'izy ireo ny palitao Sezak feno palitao ary nahita Hugo teo an-tsandriko. Novahany ny stiletto ary napetrany teo ambony latabatra teo akaikin’ny Luger. Nosavaina koa ny kitapon’i Heather. Her Sterling. 380 PP1, basy poleta vita gasy, syringe ary ampoule misy ranon-javatra nianjera teo ambony latabatra.
  
  
  "Natao inona izany?" - hoy i Yenilik.
  
  
  Nijery azy mangina aho.
  
  
  "Tian'izy ireo ny manindrona ahy amin'ity zavatra ity ary mety ho marary aho," hoy i Sir Albert. "Ary te hitondra ahy tany amin'ny hopitaly any Hope izy ireo."
  
  
  Ny maso maizin'i Yenilik dia nitsinkafona teo anelanelan'ireo zavatra teo ambony latabatra sy ny tarehiko. 'Tena mahira-tsaina. Fantatrao ve fa tsy manana efitrano hopitaly eto isika? Fantatrao koa angamba ny momba anay sy Sezac. Iza ianao?'
  
  
  "Zava-miafina izany".
  
  
  Nivadika ho tselatra kely ny masony. - Amerikana ianao, ary anglisy izy. Tena liana. Mieritreritra ny momba ny asanao aho. Tsy afaka nandao an'i Sir Albert tao amin'ny fonja Tiorka ve ny governemantanao mandra-pahatapitry ny saziny? Efa nomena baiko ve ianao hitondra azy hiala an-tanindrazana?
  
  
  Nijery azy mangina aho. Nazava tsara ny nataonay. Saingy tsy tiako io lehilahy mahia sy ny fombany. Raha te hahalala zavatra izy, tsara, fa tsy izaho.
  
  
  "Nahoana ianao no tsy miantso ny praiminisitra any Londres?" Nanontany i Heather, ary nitsangana indray ary toa sitrana tamin'ny daroka. “Angamba afaka milaza aminao ny antsipiriany izy.”
  
  
  Nihantsy an'i Yenilik indray izy. Mazava ho azy fa tsy maintsy tia azy toa ahy izy. Nanatona azy indray izy, saingy niditra an-tsehatra indray i Sir Albert.
  
  
  “Mino aho fa izany no fikasan’izy ireo”, hoy izy. « Mba hanondrana an-tsokosoko ahy hivoaka ny firenena.
  
  
  Mino aho fa tena nanao izay rehetra azo atao izy mba hiarovana an'i Yenilik amin'ny herisetra. Tsy olona ratsy fanahy toy izany i Sir Albert.
  
  
  Lehilahy teo ambany fanerena mafy izy. Ny tsindry izay nandrava azy tao anatiny. Tao anatin'izany toe-javatra izany dia tsy izy intsony. Fa tamin'izany fotoana izany dia fampiononana kely ho anay.
  
  
  Nijery an'i Sir Albert i Yenilik. “Angamba afaka manazava zavatra amiko ianao amin’izay,” hoy izy. “Dia nahoana ianao no ninia tsy nahomby ny tetik’izy ireo?”
  
  
  Nanontany tena aho hoe inona no holazain'i Sir Albert momba izany. Mazava ho azy fa afaka nilaza izany ny tenako, fa raha nilaza tamin'i Yenilik momba ny drafitra KGB aho, dia tsy isalasalana fa nomena fepetra fiarovana fanampiny i Sir Albert. Ary ho sarotra amintsika koa ny hanafaka azy. Efa ela aho no tsy very fanantenana.
  
  
  "Tsy dia mahery fo loatra aho," hoy i Sir Albert tamin-tahotra. “Mety ho naratra na maty mihitsy aza aho raha niaraka tamin’izy ireo. Tsia, tsy natao ho ahy ny lalao indiana toy izany. Aleoko mijanona eto. Tsy haharitra toy izany ny saziko." Nijery an'i Sir Albert nandritra ny fotoana ela i Yenilik ary nikaroka. 'Mino anao aho. Nanao asa tsara ianao tamin'ny famoahana ireo mpanafika ireo. Mety hisy vokany tsara eo amin’ny halavan’ny sazinao ny fanampianao.”
  
  
  "Misaotra," hoy Andriamatoa Albert saika tsy re.
  
  
  “Avereno any amin’ny efitra figadrany ilay voafonja”, hoy i Yenilik tamin’ny iray tamin’ireo mpiambina telo lahy.
  
  
  Noraisin’ilay rangahy tamin’ny tanany i Sir Albert ary notarihiny. Nitodika teo am-baravarana i Sir Albert ary nisalasala nijery anay, toy ny te hiala tsiny indray. Tsy niteny na inona na inona anefa izy. Dia lasa izy.
  
  
  Nanatona ahy i Yenilik. Nivadika tsikelikely ho karazana hambom-po ny fahatezerany tamin'ny tetikay. Nisambotra mpitsikilo tandrefana roa izy tamin’ny farany. Nanantena aho fa ho faly aminy i Sezak sy ny faribolana diplaomatika ao Ankara. Sao dia hahazo loka na toerana ambony, na toerana any Ankara aza.
  
  
  “Tiako ho fantatra hoe iza ianao ary iza no iasanao,” hoy izy tamim-pahatsorana, toy ny mangataka jiro.
  
  
  "Tsy miresaka an'izany aho," hoy aho.
  
  
  Nanondro ny iray tamin’ireo mpiambina izy. Notsindriny teo amin’ny tarehiko ny basy. Nokapohiny ny valanoranony ka lavo aho. Nandeha teo amin’ny tany ny lohaliko ary nahatsapa rà nikoriana teo amin’ny takolako. Nihidy nifiko aho noho ny fanaintainana.
  
  
  "Ry barbariana ory!" - hoy i Heather tezitra.
  
  
  Nitraka aho ary nahita ilay mpiambina iray nihazona azy tamin’ny tanany iray. Notazoniny tamin’ny tanany ilany ny basy teo amin’ny lohany.
  
  
  "Tsy asan'ny hafa ve izany?" - Hoy aho tamim-pahatoniana tamin'i Yenilik. Takatro avy hatrany ny fikasany. Ny fampahalalana bebe kokoa azony avy amintsika alohan'ny hahatongavan'ny Sampan-draharaha miafina ho antsika, no hahatalanjona kokoa azy ao Ankara.
  
  
  “Aza manahy momba ny olon-kafa,” hoy i Yenilik. “Hijanona eto ianao mandra-pahatongan'ny fitsarana any Ankara. Ary toa rariny amiko raha eto amin’ny toerana nihazonana anao no hanehoanao ny tena maha-izy anao”.
  
  
  "Tsy hahatonga anao ho hendry kokoa izahay," hoy i Heather tamin'ny fomba mangatsiaka. Nijery azy tamim-pahatezerana i Yenilik. “Ento any amin’ny efitrano famotorana izy”, hoy izy tamin’ilay mpiambina nihazona azy.
  
  
  Niady mafy aho rehefa noroahina hiala ny birao i Heather. Nijery ahy fohy sy tapa-kevitra izy talohan'ny nikatonan'ny varavarana teo ivohony. Nanantena aho fa hitsitsy azy izy ireo. Nahodina ahy mafy ilay mpiambina tavela ary nofatorany tao ambadiky ny lamosiko ny tanako. Zavatra tsy nampanahy azy ireo teo aloha.
  
  
  Tonga i Yenilik ary nijoro teo anoloako. Nomen’ilay mpiambina azy ny zavatra mitovy amin’ny hazo fingotra mafy. Tokony ho iray metatra ny halavan’ilay tsorakazo ary navesatra teny an-tanany.
  
  
  “Afaka manomboka isika izao,” hoy izy maina. 'Iza ny anaranao?'
  
  
  Nijery ilay tsorakazo aho. "Celik Sezak".
  
  
  Navelany nianjera mafy teo an-dohako ilay fingotra. Nokapainy ny sofiko sy ny tendako. Nahita kintana miredareda teo anoloan'ny masoko aho ary nilatsaka mafy tamin'ny tany. Nisy fipoahana fanaintainana nanenika ny lohako.
  
  
  "Miasa amin'ny CIA ianao, sa tsy izany?" hoy ny feo avy lavitra.
  
  
  Tsy nihaino anefa aho. Nihenjana daholo ny hozatrako ary niandry ny hahavitan’izany.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 9
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Taitra tampoka aho. Ny eritreritro voalohany dia nitsahatra ny daroka. Tadidiko kelikely tatỳ aoriana fa natsipy tao anaty efitra maimbo aho ary nisy varavarana vy nidoboka tao ivohoko.
  
  
  Nandry teo aho nikimpy ny masoko. Nanenika ny vatako ny fanaintainana. Niverina tsikelikely ny fahatsiarovana. Nanohy nitokona i Yenilik, hatrany hatrany. Nisy fahafinaretana hafa koa.
  
  
  Nahiratra ny masoko aho, fa maizina ny andro. Nanonofy ny volomasoko aho, niezaka nahita zavatra. Nifanitsy tsikelikely tamin’ny haizina ny masoko ka hitako ny gorodona sy ny rindrina. Nalefa nitokana aho, toa an’i Sir Albert. Nandry teo amin’ny ilako havia aho, ary ny lamosiko teo am-baravarana. Nisy tara-pahazavana manify niditra teo amin'ny varavarankelin'ny varavarana. Tsy nisy fisokafana hafa tao amin’ilay efitrano afa-tsy ny lavaka fanariana maloto teo amin’ny zoron’ny efitra iray. Naheno fofona toy ny urine ny tranom-borona iray manontolo.
  
  
  Niezaka nihetsika aho, ary an'arivony ny fanjaitra narary nitsatoka teo amin'ny lamosiko sy ny lanilako. Rehefa nokotrokotrokotroka ny tarehiko, dia hitako fa mety hianjera izany, toy ny saron-tava Sezac. Nokasihiko ny takolako. Toy ny baolina tenisy nivonto izay efa simba. Nisy koron-dra be teo amin’ny tavako.
  
  
  'Jesosy ô!' - Nimenomenona aho, somary nampalahelo. Dia nieritreritra an'i Heather aho ary nilentika tao anaty kiraroko ny foko. Andriamanitra ô, raha mba nanao toy izany koa izy ireo. Hidika ho fahafatesany izany. "Bastards!" - Nimonomonona nanaraka azy aho.
  
  
  Nila herim-po ny nipetraka mahitsy. Niankina tamin’ny rindrina aoriana aho. Tsy maintsy nieritreritra aho. Raha nomeko fotoana ny olona avy any Ankara haka anay dia tsy ho nitranga izany rehetra izany. Angamba efa nitranga izany. Ahoana no hivoahako amin'ny fonja fiarovana ambony indrindra? Raha ny tokony ho izy, ahoana no tokony hahatafita ahy amin'ny ora manaraka? Saika tsy zaka ny fanaintainana.
  
  
  Nijery ny manodidina aho. Mbola nitafy akanjo aho. Rovitra sy nihosin-drà ny akanjoko. Nalain’izy ireo ny fehikiboko sy ny tao anaty paosiko. Saingy mbola manana ny kiraroko aho. Koa satria fohy loatra ny nijanonanay teto, dia tsy azo inoana fa nanao fanamiana mivolontsôkôlà sy kapa voafonja izaho sy i Heather. Mety hisy olona avy any Ankara ho eto rahampitso. Olona avy any Sezak, na mpiasan'ny Basimevi. Angamba ny iray amin'izy ireo mihitsy. Nisy zavatra tonga tao an-tsaiko tampoka momba ny kiraro. Ny ombelahin-tongony iray dia manana fanalahidy manokana ary ny iray kosa misy choker. Vintana izany. Tsara vintana. Mihoatra noho ny tena mendrika ahy rehefa namela an'i Sir Albert nanakorontana ny fandidiana anay. Saingy zava-dehibe kokoa noho ny fitaovam-piadiana ny fampahalalana. Nila nahafantatra aho hoe taiza aho ary inona no nanjo an’i Heather. Mila manana faharetana aho.
  
  
  Tafatory aho. Rehefa afaka ora maromaro, dia taitra aho fa nisy mpiambina nanokatra ny varavarana. Nitondra lovia fanitso misy sakafo maimbo izy, ny sakafo harivako. Nijery teo anoloany aho, niezaka ny hamantatra hoe taiza aho. Ny lalantsara dia mitovy amin'ilay lalantsara mankany amin'ny efitranon'i Sir Albert ihany.
  
  
  “Andraso”, hoy aho rehefa handeha ilay mpiambina.
  
  
  Nihodina izy.
  
  
  "Tsy maninona ve ilay vehivavy?"
  
  
  Nihomehy mafy izy. “Oh, nandratra azy kely ry zareo. Mbola sexy be anefa izy. Raha ny marina dia hianatra bebe kokoa momba izany ianao.
  
  
  "Mandehana any amin'ny helo," hoy aho nanozona.
  
  
  Nitsiky be izy. “Hizaha toetra azy tsy ho ela izahay. Efa miandrandra izany aho. Fantatrao fa mankaleo be ny fonja. Fialam-boly mahafinaritra ho antsika izany. Ao amin'ny lalantsara izy. Angamba tsy ho ela dia ho henonao ny kiakiakany noho ny fahafinaretana.”
  
  
  “Alika maloto! Avelao izy.' Niezaka niarina aho, fa lavo.
  
  
  Nanjavona ilay mpiambina, nihomehy mafy, ary nidoboka ny varavarana teo ivohony. Nijanona teo aho nitazona fofonaina, nihaino ny dian-tongotra nihemotra teo amin'ny lalantsara. Angamba izy nitondra sakafo Heather izao. Nijery ny vilia baolina aho ary nanao tarehy.
  
  
  “Tsy ho ela”, hoy izy. Angamba nomeny ho an'ny voafonja sasany izany mba fialamboly fotsiny. Tsy tokony hitranga izany. Tsy ho afaka hanampy azy anefa aho raha tsy miala sasatra. Noho izany dia nampionona ny tenako tamin’ny gorodona simenitra aho ary nanery ny tenako hatory.
  
  
  Rehefa resin-tory anefa aho, dia nila ora maro vao nifoha. Afaka nandrefy ny halavan'ny torimasoko aho tamin'ny alalan'ny fahatsapana tao amin'ny vatako. Lasa ny ankamaroan'ny fanaintainana ary tsy mivonto intsony ny takolako. Izaho ihany no henjana loatra. Nitsangatsangana tamin'ny hafetsena aho ary nitsambikina nankany amin'ny varavarana. Nihaino teo am-baravarankely aho, nefa tsy naheno feo. Tsy nisy soritra fa nisy andian-dehilahy nibodo tao. Angamba nafindra tany amin’ny paroasy hafa izy, na efa tapitra izany. Katerina! - Nihiakiaka tao anaty fotaka aho.
  
  
  Taorian'ny fahanginana kely dia nandre feo manontany aho hoe: “Chelik?” Faly aho fa takany fa tokony hampiasa ny solon-anaranay izahay. Fa fara faharatsiny, maivamaivana be ny nandre ny feony. Noho izany, toy ny sela vitsivitsy eo ankaviako.
  
  
  Nanontaniako. - 'Milamina ny zava-drehetra?' Nanantena fotsiny aho fa tsy hisy mpiambina nihaino teo amin'ny lalantsara.
  
  
  “Eny,” hoy izy. "Afa-tsy ny mangana vitsivitsy."
  
  
  Nifoka rivotra lalina aho. Tsy toy ny vehivavy vao avy notafihina izy. Ny fandrahonana nataon’ilay mpiambina dia natao hampitahorana ahy fotsiny, na mbola tsy nanana fahafahana nanatanteraka izany izy.
  
  
  'Toa tsara izany.'
  
  
  'Ary ianao?'
  
  
  “Oh, salama aho,” hoy aho. Naheno varavarana mihidy tany ho any aho. 'Andraso kely.'
  
  
  Nanatona ny dian-tongotra. Fotoana fohy taorian’izay dia niseho teo am-baravarankely ny tarehin’ny mpiambina iray. Mbola tsy nahita azy aho. "Nantsoinao ve?" - hoy izy nanontany moramora.
  
  
  “Eny”, hoy aho namaly. “Afaka manana ondana ao ambanin’ny lohako ve aho?” Niezaka aho ny hahatsapa raha vonona hiady aho. Tsia hoy ny vatako.
  
  
  “Tsy misy ondana. Andehana matory.' - hoy ilay mpiambina fohifohy. Nihodina izy ary nandeha. Henoko izy nijanona teo amin'ny efitranon'i Heather ary nandroso.
  
  
  Rehefa nanandrana natory indray aho dia tsy afaka. Nieritreritra momba ny fandosirana aho. Nisy voalavo volontsôkôlà nandady avy tao amin’ny fantsona fanarian-drano ary nijoro tamim-pahatoniana nijery ahy tamin’ny tongony aoriana. Nofofoiny ny sakafoko. Manjavozavo ilay fofona, nefa nila nisakafo aho mba hatanjaka. Nanosika ahy hankany amiko ilay vilia alohan'ny nanesorana azy ka nanomboka nihinana azy. Nihinana sotro iray aho, nitsiky ary nanomboka nitsako. Tena nahafinaritra ilay izy. Ny ankamaroany dia nitovy tamin'ny lasopy iray volana. Nifofofofo ny gorodona ilay voalavo, nanantena fa nisy zavatra nalatsako. Rehefa vita aho dia natolotro azy ny vilia. Ny gravy marikivy dia ampy ho azy.
  
  
  Tsy ela taorian’izay dia resin-tory aho. Nifoha aho rehefa tonga ny mpiambina iray hafa naka lovia maloto ary nametraka koba misy aviavy iray lovia. Nokasihiko tamin’ny rantsantanako ilay izy. Toy ny fingotra ilay izy ary nangatsiaka be. “Mety ho faty mosary any Tarabai ianao”, hoy aho namarana.
  
  
  Efa saika tsy nisy intsony ny fivontosana teo amin’ny tarehiko, saingy elaela vao sitrana ireo mangana sy ratra. Nanandrana i Yenilik. Naniry ny hamaly faty azy aho, saingy tsy nisy dikany ny fihetseham-poko manokana tamin’izay fotoana izay.
  
  
  Ny tena zava-dehibe dia tsy maintsy namoaka anay tany am-ponja aho tamin'io andro io. Afaka tonga any Tarabiya amin'ny fotoana rehetra ireo tompon'andraiki-panjakana avy any Ankara. Nidika izany fa nipoitra tamin'ny andro mazava.
  
  
  maraina. Teny tsy misy dikany tao anatin’io lava-bato io izay tsy nidiran’ny masoandro mihitsy. Mbola voasaron’ny takariva toy ny tamin’ny nitondrana ahy tany ny efitranoko. Ny maraina ihany no fantatro fa noho ny fahatsapako ny fotoana sy ny hoe nitondra lafarinina ilay mpiambina.
  
  
  Nosintoniko hankeo amiko ny tongotro havia ary ahodiko ny sosona ambony amin'ny hany. Ary nitazona ny fanalahidy izy io, araka ny nolazain'i Thompson. Ny lakile dia nisy ampahany maromaro nampifandraisina tamin'ny peratra. Azonao atao ny manamboatra fanalahidy tery fohy na lava sy matevina. Nanao fanalahidy lehibe aho ary nandeha teo am-baravarana. Tsy nisy lavaka fanalahidin’ny varavarana, ka tsy afaka nanandrana aho. Fa fara faharatsiny, toa ny lakile mety hifanaraka amin'ny varavaran'ny efitra figadrana. Nataoko tao anaty palitao ny lakile ary novahako ny ombelahin-tongony iray. Tady piano mirefy antsasa-metatra no nahitana peratra teo amin’ny andaniny roa.
  
  
  Tsy maintsy nanao tadivavarana ianao, nametraka izany teo an-damosin'ny lohan'olona iray, niampita ny tariby, ary avy eo nisintona mafy sy haingana. Ireo fitaovam-piadiana ireo dia nosedraina tamin'ny ady maro sy ny ady anaty akata. Azo atao ny manapaka olona saika mangina ao anatin'ny iray segondra tsy misy feo.
  
  
  Nataoko tao anaty lobako ilay tady. Fotoana fohy taorian'ny nameriko ny ombelahin-tongotro, dia nandre feo teo amin'ny lalantsara aho. Nivezivezy teo amin'ny hidin-trano ny lakile ary nisy mpiambina niditra naka ny viliako sy ny sotroiko. Hitany fa tsy nokasihiko ilay akora. "Tsy ampy ho an'ny mpitsikilo amerikana ny sakafo Tiorka, eny."
  
  
  hoy aho. - “Toy ny sakafo ve ity?” Nanontany tena aho raha handray ny risika, fa be dia be ny tabataba avy amin'ny lalantsara. Nanapa-kevitra àry aho hanemotra ilay andrana.
  
  
  Noraisin’ilay mpiambina ilay vilia ary nijery ahy tamim-pankahalana. - Ho avy ho anao tsy ho ela izy ireo. Manantena aho fa hanantona anao izy ireo noho izany. "
  
  
  Noho izany, raha te handeha hiaraka amin'i Sir Albert izahay, dia tsy maintsy nanandrana androany maraina. Efa tara loatra izao tolakandro izao. Ireo olona teo alohanay dia mazava ho azy fa nanidina nankany Erzurum tamin'ny fiaramanidina ary na izany na tsy izany dia tokony ho tonga tao Tarabiya ny tolakandro. Tsy nanam-potoana firy izahay hamitana ilay asa toa tsy vita.
  
  
  Tsy maintsy misafidy tsara ny fotoanako aho. Ary hatramin'izao dia tsy afaka nanombatombana fotsiny ny fotoana aho.
  
  
  Nanantena aho fa hisy hetsika faran'izay kely indrindra ao amin'ny efitra figadranay amin'ny mitataovovonana. Marina ny teniko. Rehefa saika azoko antoka fa tsy nisy mpiambina intsony teo amin’ny manodidina, dia nankany amin’ny varavarankely aho ary nanomboka nikiakiaka.
  
  
  Tsy misy valiny. tonga lafatra. Be atao tany an-kafa àry izy ireo. Nikiakiaka indray aho, tamin'ity indray mitoraka ity. Namaly ny feon'i Heather.
  
  
  'Milamina ve ny zava-drehetra?'
  
  
  “Okay,” hoy aho. "Andraso fotsiny dia jereo." Nikiakiaka indray aho tamin'ny feo feno tany ambadiky ny efitrano. - "Securité!" Nisokatra ny varavarana ary re teo amin’ny lalantsara ny dian-tongotra. Nisy tady tady efa vonona teny an-tanako. Nipoitra teo am-baravarankely ny tarehin’ny mpiambina iray. Io ilay olona naneho hevitra momba an'i Heather omaly alina. Lehilahy miboridana sy ratsy tarehy, miboridana ny tarehy ary be orona.
  
  
  “Inona àry no ilainao? Te hahita ny sipa ve ianao? Nesoriko ny lobako ary notazoniko teo amin’ny zoron’ilay efitra figadrana. "Misy zavatra tiako haseho anao."
  
  
  Nitaraina izy. "Izany no nolazain'ilay sipanao. Tsy nanam-potoana aho halina. Fa ho any aminy aho raha vao voaantso ho any amin'ny talen-tsekoly ianao. Dia hisy zavatra hosaintsaininao rehefa any ianao."
  
  
  “Hantsoina ho any amin’ny tale ve aho?” - hoy aho, tsy niraharaha ny ambiny. 'Fa nahoana?'
  
  
  "Fantatrao ny antony. Fantatrao tsara."
  
  
  Mazava ho azy fa nahafantatra zavatra izy ireo, saingy tsy fantatro. - Ho avy hijery ve ianao? - hoy aho nanontany tsy naharitra. “Nisy bibidia nandady avy tao anaty tatatra. Tsy voalavo izany. Biby hafahafa ity. Ao ambanin'ny lobako io."
  
  
  'Biby? Inona indray ity hadalana ity? Niezaka nijery teo anilako izy. Nanaitra ny fahalianany. “Heveriko fa izaho no namono ilay bibidia”, hoy aho. “Afaka esorinao ve ity? Marary ahy ity rivotra ity."
  
  
  Naneno ny lakile tao amin'ny hidin-trano. Fantatro fa tsy noraharahainy ny hamambom-po ahy, saingy nanontany tena izy hoe inona no hahafaty ahy. Nisokatra ny varavarana ary niditra izy. Nijery ilay fonosana izy ary nijery ahy avy eo.
  
  
  “Mipetraha eo amin’ny sofa”, hoy izy.
  
  
  Nandeha nankeny amin’ny dabilio simenitra aho ary nipetraka, mbola nihazona ny fatoran’ny fahafatesana teny an-tanako. Nanatona tamim-pitandremana ilay fonosana izy ary nodakany.
  
  
  Nirohotra nanatona azy avy ao aoriana aho, ary tao anatin’ny fihetsehana haingana iray, dia natsipiko teo amin’ny lohany ny tady ary nosintoniko. Nihenjana izy ary lasa teo amin’ny tendany ny tanany rehefa nisintona mafy kokoa aho. Ny tadim-poitra dia manapaka ny hoditra, ny hozatra ary ny hozatra. Niparitaka teo amin’ny tanako ny rà. Segaondra maromaro izy no naka sy nandaka adaladala. Dia tsy nisy feo nivoaka avy tao. Tapaka hatramin’ny taolana ny tendany. Nisosona tamin’ny tany izy, ary mbola tao amin’ny vatany ny tady.
  
  
  Nohidiko ny varavarana. Nesoriko haingana izy ary nanao fanamiana manga maizina. Nanao satroka fanamiana izy. Nataoko ary napetako lalina araka izay tratra teo ambonin’ny masoko. Nafatoko tamin’ny salako basy poleta ny fehikibo midadasikako ary nosintoniko teo amin’ny patalohako nariana ny kibay. Nojereko ny basy basy. Feno ilay izy. Nanokatra ny varavarana aho ary nivoaka nankany amin'ny lalantsara. Tsy misy hita. Nandeha nankany amin’ny efitranon’i Heather aho ary nijery teo am-baravarankely. Nipetraka teo amin’ny sofa izy ary nikimpy ny masony.
  
  
  “Izaho izany,” hoy aho.
  
  
  Gaga izy nijery ahy. 'Nick!' hoy izy nibitsibitsika.
  
  
  Nentiko ny peratra fanalahidin’ny mpiambina. Nojereko akaiky dia hitako fa nanana fanalahidy mitovy teo amin'ny roapolo teo ho eo aho hofidiana. Tsy fantatro hoe iza no mety amin'ny fakan'i Heather. Haharitra ela loatra izany. Noraisiko tao anaty paosiko ilay lakile vita an-trano ary napetako tao amin'ny hidin'ny vy. Nahodiko ilay izy ary nisy zavatra nihetsiketsika tao anaty hidin-trano. Taorian'ny fanandramana roa dia nahomby. Nosokafako ny varavarana.
  
  
  "Oh, Nick!" Nibitsibitsika i Heather, nifikitra mafy tamiko.
  
  
  “Avia,” hoy aho. "Tsy maintsy manaraka an'i Sir Albert isika."
  
  
  "Tsy te hiala anefa izy."
  
  
  "Tsy manan-tsafidy izy."
  
  
  Niala ny lalantsara izahay. Nijery ny endrik’i Heather aho. Mbola tazana ihany ny fivoahana. Tsy ratsy tahaka ny ahy, fa namely azy mafy izy ireo. Tetsy ankilany, dia nanalavitra azy izy ireo.
  
  
  Tsy nisy na inona na inona intsony ny efitranon'i Sir Albert. Nisava ny lalantsara iray manontolo izahay, saingy tsy nahita an’i Sir Albert tao amin’ny efitra iray. Nanantena ny handre ny mpiambina aho isaky ny segondra.
  
  
  Nitsoka nify aho. - "Tss!"
  
  
  "Angamba tsy tian'izy ireo ho akaiky antsika loatra izy," hoy i Heather.
  
  
  "Eny ary, andao hanohy ny fikarohana."
  
  
  Tonga haingana teo amin'ny faran'ny lalantsara izahay. Tany izahay dia nahita varavarana metaly. Io no varavarana nidiran'ny mpiambina ahy. Ka tsy voahidy. Nanosika azy aho ary niditra tamim-pitandremana ny fizarana manaraka izahay.
  
  
  Tao amin'ny karazana efitrano mifanila eo anelanelan'ny lalantsara samihafa izahay. Nisy mpiambina nipetraka nijery ny lamosiny ary namaky gazety. Nandre ny varavarana nivoha izy, saingy tsy niherika.
  
  
  "Dia inona izany?" - hoy izy nanontany tsy niandrandra.
  
  
  Tsaroako fa ny mpiambina iray hafa dia nanana feo lalina sy mitabataba ary niezaka nanahaka azy. “Tsy misy na inona na inona,” hoy aho nimenomenona. Nanome baiko an’i Heather aho mba hijanona. Nandeha nanatona ilay mpiambina aho niaraka tamin'ny basy basy teny an-tanako ary natsindry teo amin'ny lohako.
  
  
  'Inona no tadiavinao ...?'
  
  
  “Mipetraha fotsiny”, hoy aho. Nosintoniko teo amin’ny vatany ny basy vitany ary nataoko tao anatin’ny vatako. Nanodidina azy tsikelikely aho ary nijoro teo anoloany.
  
  
  Nanosika an'i Heather handroso koa aho.
  
  
  'Ianao!' hoy ilay mpiambina. Nijery an'i Heather izy avy eo amiko.
  
  
  Nanontaniako. - "Aiza Andriamatoa Albert?"
  
  
  Gaga izy nijery ahy. - "Mivazivazy ve ianao."
  
  
  "Moa ve aho toa mananihany?"
  
  
  "Nefa niala izy!" hoy ilay mpiambina, very hevitra. 'Nandositra. Tsy izany ve no fikasanao? Tena manahy i Yenilik.”
  
  
  Nifampijery izahay sy Heather. Ka io no nolazain'ny mpiambina ahy. Noheverin’izy ireo fa niara-nioko tamin’ny olon-kafa izahay sy Heather mba haka an-keriny an’i Sir Albert raha mbola variana tamin’i Yenilik izahay. Izahay roa ihany no nahalala ny tena zava-nitranga. Nampitandrina ny mpiambina ny KGB i Sir Albert raha nanapa-kevitra ny Rosiana hanitsy ny fakàna an-keriny. “Io ihany no tsy hitanay”, hoy aho.
  
  
  “Tena ratsy tokoa ity,” hoy i Heather nitaraina.
  
  
  Nanontaniako. - 'Oviana izany no nitranga? Ary ahoana?'
  
  
  “Tsy fantatro”, hoy ilay mpiambina, nijery tamim-panahiana ilay basy nohazoniko teo ambanin’ny orony.
  
  
  Navoakako ny basy faharoa ary natolotro an’i Heather. “Ataovy ao ambanin’ny lobakao izany,” hoy aho. Nijery ilay mpiambina indray aho. "Avelao ianao. Afaka mitondra anay any Yenilik ianao. Raha tsy tonga soa aman-tsara any izahay, dia hisy lavaka be ao an-dohanao.
  
  
  Izy no nitarika anay hidina ny lalantsara manaraka. Nosintoniko lavidavitra kokoa ny satroka teo amin’ny masoko ary noraisiko ny tanan’i Heather, toy ny hoe misintona azy. Tany amin'ny faran'ny lalantsara dia nifanena tamin'ny mpiambina iray hafa izahay.
  
  
  “Entinay any Yenilik ilay voafonja”, hoy ny mpiambina anay. Zara raha nijery ahy ilay iray, nifantoka tamin’i Heather daholo ny sainy. Tsy firy ny vehivavy tonga tao Tarabia, mainka fa ny vehivavy toa an’i Heather. Nitsiky mangina aho. Nanaiky ilay mpiambina ary nanohy ny dianay izahay. Tsy ela izahay dia tonga teo anoloan’ny biraon’i Yenilik, izay teo akaikin’ny fidirana lehibe tao amin’ny fonja. Toy ny toerana fandraisana olona ny efitrano teo anoloan’ny biraony. Nisy mpiambina tsy nitam-piadiana nijoro teo amin’ny varavarana tsirairay, ary nisy vehivavy iray nipetraka tao ambadiky ny kaontera. Namakivaky ny varavarana iray izahay ary niditra ny faritra fandraisana ny birao manokan'i Yenilik. Nipetraka teo amin’ny latabatra iray teo afovoan’ilay efitrano ilay sekretera. Niondrika tamin'i Heather aho.
  
  
  Niakatra teo amin’ny latabatra i Heather rehefa niresaka taminay ilay vehivavy. "Tianao ve Atoa Yenilik...?" Nijery anay tamim-panontaniana izy. Noraisin'i Heather teo amin'ny lamosina ilay akanjo ary nosaronany haingana sy nahay ny vavany. Nofatorany tamin’ny fehikibo ny tanan’ilay vehivavy avy eo. Noarovany tamin’ny fehikibony ny tongotr’ilay vehivavy. Mbola nipetraka teo amin’ny seza ilay vehivavy, saingy tsy afaka nanao na inona na inona. segondra vitsy monja izany.
  
  
  “Raha te ho velona ianao,” hoy i Heather tamin’ny teny tiorka tamin’ilay vehivavy nibanjina azy tamin’ny masony, dia mangina mandra-pahavitan’izany.
  
  
  Nohidiany ny varavarana.
  
  
  Nanome baiko an’ilay mpiambina aho mba hanokatra ny varavaran’ny biraon’i Yenilik. Namoaka basy basy i Heather.
  
  
  Nipetraka teo amin'ny latabany i Yenilik. Toa nohazaina izy. Nikoropaka izy namadika ilay toa lahatahiry an-telefaona. Rehefa niandrandra izy, dia nisy rà nandriaka teo amin’ny tavany.
  
  
  “Tena mahafinaritra ny mahita anao indray,” hoy aho tamin’ny teny anglisy.
  
  
  “Tena miala tsiny aho”, hoy ilay mpiambina. "Saingy manana basy izy." Nitsangana tsikelikely i Yenilik. Nandao ny latabatra izy. Nirehitra teo imasony ny fankahalana. “Halaina am-bavany ianao, hadihadiana...” hoy izy. "Ary amin'izao fotoana rehetra izao..."
  
  
  Nanakatona ny elanelanay tamin'ny dingana haingana aho, nandalo ny moron'ilay basy poleta teo amin'ny tarehiny. Nikiakiaka noho ny fanaintainana izy ary nianjera teo ambony latabatra. Nifindra nanatona ahy ilay mpiambina, saingy notazonin'i Heather tsara tamin'ny basy izy.
  
  
  “Nisy nitranga teo aloha”, hoy aho, nanosika ny takolako tamin’ny tanako malalaka. “Hametraka fanontaniana vitsivitsy aminao aho izao ary mila valiny tsara aho.”
  
  
  Nijery ahy izy, niankina mafy tamin’ny latabatra. Nisy rà nikoriana teo amin’ny takolany. Nifoka rivotra lalina izy. 'Manontany?'
  
  
  “Oviana no renao fa lasa i Sir Albert, ary ahoana no nitrangan’izany?”
  
  
  Nibanjina ahy tsy nino izy. "Ity ve no anontanianao?"
  
  
  “Tsy afaka mihaino ve ianao? Tsy hanontany fanindroany aho.”
  
  
  "Fa fantatrao ny zava-drehetra!"
  
  
  “Valio ny fanontaniako,” hoy aho.
  
  
  Nihozongozona izy ary namaoka ny hatsembohan’ny handriny. “Hitanay androany maraina fa tsy ao intsony izy. Tokony ho tamin’ny fito ora. Ary navelanay nandalo ilay mpiambina. Nilaza ilay mpiambina teo am-bavahady fa nahita ilay mpiambina niaraka tamin’ny mpiambina iray hafa. Nivoaka ny fonja tamin’ny fiara izy ireo tamin’ny dimy maraina. Voalaza fa manao vakansy. Natory teo amin’ny seza aoriana tamin’ilay fiara ilay “mpiambina hafa”, ary nanarona ny tavany tamin’ny satrony. Ny mpiambina dia nahalala azy ho mpiambina antsoina hoe Koskur. " Toa azo inoana izany. Mpiambina KGB ilay mpiambina nitondra fiara, ary i Sir Albert ilay “hafa”. Tetika tena tsotra nefa nahomby ilay izy. Nanome ahy hevitra izany.
  
  
  Nanontaniako. - "Manana gadra ve ianao eto?"
  
  
  'Eny.'
  
  
  “Omeo izy ireo. Ary raha mbola eo ianao dia avelao koa ny fitaovam-piadianay."
  
  
  Nopotehiny ny latabatra, nasiany mosara teo amin’ny takolany. Nijery tsara ny fihetsiny aho raha nijery ilay mpiambina i Heather. Fotoana vitsy taty aoriana, nipetraka teo ambony latabatra teo anoloanay ny .380 an'i Wilhelmina, Hugo, Sterling Heather ary gadra roa. Nofeheziko ny salako ary naveriny tamin'ny toerany mahazatra ny fiadiako. Nipoitra koa ny kitapon’i Heather ary napetrany tao anatiny i Sterling. Nitazona basy hafa izy mba hampiasaina avy hatrany. Napetrako tao anaty vatasarihana ilay basy basy ary nohidiko. Nandritra izany fotoana izany dia nanohy nitazona ny Luger Wilhelmina ho vonona ny hitifitra aho.
  
  
  “Avia atỳ,” hoy aho tamin’ilay mpiambina.
  
  
  Nisalasala izy nanatona. Nanome baiko azy handry teo akaikin’ny latabatra aho ary niteny tamin’i Heather mba hamatotra azy amin’ny tongotry ny latabatra amin’ny tanany sy ny tongony rehetra. Rehefa vita izany, dia nanasa ny tavan'i Yenilik izahay ary vonona ny handeha.
  
  
  “Eny, mihainoa tsara,” hoy aho tamin'i Yenilik. "Misy fiara ve ao anatin'ny rindrin'ny fonja?"
  
  
  “Eny,” fohy ny valin-teniny.
  
  
  'Tsara. Havoakanao izahay. Mamakivaky ny vavahady lehibe. Hipetraka ao aoriana aho ary hasiako basy ny lohanao. Lazainao amin'ny mpiambina fa any Ankara izy ireo dia te-hanadihady an'ilay vehivavy mitokana. Ary hoentinao manokana any Erzurum izy miaraka amin'ny mpiambina. Izaho ilay mpiambina. Mazava fa?
  
  
  “Tsy afaka manao an’izany aho,” hoy izy tamin’ny famoizam-po.
  
  
  Nentiko teo amin’ny tavany ny basy ary notsindriako teo amin’ny takolany ilay barika. 'Tsy izany no hevitro.'
  
  
  Nikoropaka ny masony mba hialana amin’ny fijerinay. Nisento izy. “Okay,” hoy izy saika tsy re.
  
  
  Navelanay nifatotra rojo vy teo amin’ny birao niaraka tamin’ny mosara teo am-bavany ilay mpiambina ary nivoaka ny birao. Nalahelo mafy i Yenilik tamin'ny sekreterany voafatotra sy nibontsina. Saingy tao amin'ny efitrano fiandrasana izy dia nanoroka tamim-pitiavana ireo olona nifanena taminay. Nisarika ny sain'ny mpiambina ho any amin'i Heather sy Yenilik. Araka ny efa nanantenako.
  
  
  “Raha miezaka manao zavatra hafa ankoatra izay nolazaiko aza ianao, dia hotapahiko ny lohanao”, hoy aho rehefa niditra tao anaty fiara izahay.
  
  
  Nandeha ny motera i Yenilik ary nandeha nankany amin'ny vavahady izahay. Namaky gazety ilay mpiambina. Raha vao nahita an'i Yenilik izy, dia nanintona ny saina haingana.
  
  
  “Tsara tolakandro,” hoy izy.
  
  
  Nanaiky i Yenilik. “Handeha any Erzurum aho mba hanolotra ilay voafonja amin'ny manampahefana Ankara. Hiverina aho afaka ora vitsivitsy.
  
  
  Nojeren’ilay mpiambina ilay fiara. 'Eny tompoko. Hosoratako izany. Nijery tao anatiny indray izy mba hamantarana ahy. Niondrika niondrika aho ary nanarona ny tarehiko ny satrotro.
  
  
  “Ho avy aminao i Emin,” hoy i Yenilik.
  
  
  'Oh marina. Eny tompoko.
  
  
  Tany ivelan'ny mandan'ny fonja izahay ny fotoana manaraka. Izao aho vao nahatsikaritra fa andro masoandro.
  
  
  "Ny lalana voalohany dia miankavanana," hoy aho tamin'i Yenilik.
  
  
  Saingy mandeha amin'ny lalana hafa i Erzurum," hoy izy naneho hevitra. Fantatro izany.' Nanala ny satrony izy ary nijery ny lalana.
  
  
  Rehefa tonga teo amin'ny fivoahana izahay, dia nohazoniko teo amin'ny vozon'i Yenilik ilay Luger. 'Eto.'
  
  
  Nitodika tany amin’ny lalan-tany izahay. Namily fiara i Yenilik. Tsapany izay hanjo azy. Nandray izany fanapahan-kevitra izany aho raha vao tonga saina fa te hampiasa azy io mba handosirana anay. Raha mbola velona i Yenilik, dia saika aotra ny fahafahantsika hiala amin'ny fifehezan'ny polisy Tiorka. Raha maty izy dia hisy fisafotofotoana lehibe. Ary izany dia hanome antsika fotoana hitadiavana an'i Sir Albert. Tsotra be izany rehetra izany.
  
  
  Nanontany izy. - "Inona no hataonao amiko?"
  
  
  'Mandehana amin'ny fiaranao.'
  
  
  “Avelao aho hiala eto. Afaka mandeha tsy misy ahy ianao."
  
  
  Nahatsiaro fanaintainana indray teo amin’ny tarehiko sy ny vatako aho taorian’ny fakana am-bavany azy. Nieritreritra ny fahafinaretan’i Satana teo amin’ny endriny aho. Nieritreritra ny olon-kafa rehetra tao ambadiky ny mandan’ny fonja maizina nisy azy aho.
  
  
  Nikoropaka tampoka i Yenilik. Nahodiny miankavanana ny familiana, miankavia sy miankavanana indray. Nanidina teny an-dalana ho any an-kady izahay. Natsipy teo amin’ny sisin’ny fiara izahay sy Heather. Talohan'ny nijanonan'ilay fiara dia nosokafan'i Yenilik ny varavarana ary nitsambikina nivoaka. Nitsotra tao anaty kirihitra izy, nitsambikina ary nihazakazaka namakivaky ny bozaka.
  
  
  Niakatra teo ambonin’i Heather aho ary nivoaka ny fiara. Raha vao nitsangana indray aho dia namelatra ny tongotro mba hahafahako mijoro tsara araka izay tratra. Niaraka tamin'ny sandriko nahinjitra aho, dia nikendry ny Luger aho. Niakatra teny an-tanako ilay basy poleta, ary nidona tamin’ny tany ny lohany i Yenilik.
  
  
  Nanatona azy aho. Voadona teo amin’ny hazondamosiny ny bala. Maty izy vao nidona tamin’ny tany.
  
  
  Niverina teo amin'ny fiara aho, dia nanoroka an'i Heather fa maty i Yenilik.
  
  
  “Eny, andao ary,” hoy aho.
  
  
  "To Batumi?"
  
  
  Taiza koa no nalain'ny Rosiana an'i Sir Albert?
  
  
  “Te hiampita ny sisintany ho any Rosia tokoa ve ianao?”
  
  
  Nijery ny masony miloko manga aho. "Fantatrao ve ny fomba hafa ahatongavana any amin'i Sir Albert?"
  
  
  Fanontaniana retorika ilay izy. Nitodika izy ary nandeha nanatona ny fiara. Niditra izahay. Natomboko ny fiara ary nandeha izahay, nankany amin'ny sisintany.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko faha-10
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nandany ny ankamaroan'ny andro izahay niezaka nankany amin'ny sisintany nefa tsy voasambotra. Nisava ny faritra miaramila manontolo ny miaramila. Nandalo tanàna Tiorka roa izay tsy afaka nisoroka izahay raha tsy nifanehatra tamin’ny polisy. Fantatro fa kely sisa ny fotoananay vao hitan’ny manam-pahefana tao amin’ny fonja ilay mpiambina tao amin’ny biraon’i Yenilik. Na ny sekreterany, na ny vatan'ny mpiambina ao amin'ny efitranoko. Tsy ho ela dia ho mailo avokoa ny polisy rehetra manerana ny faritra. Angamba efa lavitra be izany. Ny hany zavatra nankasitrahanay dia ny nahazoan'izy ireo fahatsapana fa handeha ho any Erzurum izahay. Io no lalana mahazatra handosirana an'i Tarabia. Ary satria tsy fantatr'izy ireo fa nalain'ny Rosiana an-keriny i Sir Albert, dia tsy nanana antony ninoana fa ho any Rosia izahay.
  
  
  Raha ny marina, ny olanay dia lehibe. Voalohany dia nila nankany Rosia tao amin'ny tanànan'i Batumi sisintany izahay. Avy eo dia tsy maintsy nitady ny toerana nisy gadra politika, mpitsoa-ponenana ary naka an-keriny toa an'i Sir Albert izahay ary nitazona ny rantsan-tananay fa teo izy. Avy eo dia tsy maintsy nitondra azy tsy araka ny sitrapony izahay, na izany aza, nampita azy tamin'ny sisin-tany, ary avy eo nankany amin'ny morontsiraka atsimo namakivaky ny atsinanan'i Torkia.
  
  
  Ny fahatongavana tany ampitan’ny sisin-tany no vato misakana lehibe indrindra taminay tamin’izany. Teo amin'ny lafiny roa amin'ny sisin-tany dia nisy tany malalaka kilaometatra maro niambina ny miaramila, alika ary vanja. Teo amin'ny sisin-tany mihitsy dia nisy tilikambo fiambenana avo misy akanim-basy izay mandrakotra faritra midadasika. Nisy tany azo volena koa teo amin’ny sisin-tanin’i Rosia, izay nokasaina tsy tapaka. Tsy namafy na inona na inona izy ireo, fa mba nisongadina tsara ny soritra.
  
  
  Nividy akanjo vaovao tany amin’ny tanàna lavitra iray izahay ny hariva, ary nifanena tamin’ny lalamby iray teo afovoan’ny lemaka karakaina. Najanoko ilay fiara.
  
  
  “Toa mankany amin’ny sisin-tany io lalamby io”, hoy aho. Nijery teo amin’ny lafiny niavian’ny lalamby i Heather.
  
  
  'Eny. Mino aho fa ity no tsipika Erzurum-Tiflis."
  
  
  "Tiflis?"
  
  
  "Tbilisi no iantsoan'ny Rosiana azy io."
  
  
  “Ka miampita sisintany ny lamasinina.”
  
  
  “Araka ny filazan’ny olonay, eny. Fa fiaran-dalamby hafahafa izany ry Nick. Fiaran-dalamby tsy misy mpandeha."
  
  
  "Noho izany, lamasinina entana."
  
  
  “Tsia, fiaran-dalamby ity. Rehefa nakatona ny sisin-tany dia nifanaraka ny firenena roa tonta fa hanohy ny fandaharam-potoana taloha ilay lamasinina. Ny mpandeha ihany no tsy mahazo miditra na mivoaka an'i Rosia. Natao ho fifandraisana ara-panoharana eo amin'ny firenena roa tonta izany."
  
  
  "Ny tianao holazaina dia tsy misy olona handeha hiaraka amin'izy ireo afa-tsy ny ekipa, ho any Rosia."
  
  
  “Misy manamboninahitry ny tafika tiorka sy polisy iray mandeha any amin'ny sisintany. Aseho ny pasipaoron'ny mpiasa. Ny lamasinina avy eo dia miditra ao Rosia miaraka amin'ny polisy Rosiana. Voazaha foana ho an'ny mpandeha an-tongotra.
  
  
  Nijery tamim-pitandremana ny lalamby aho rehefa namakivaky ny tany ngazana ary nanjavona teny lavidavitra. “Rahoviana no mandeha ity lamasinina ity ary aiza no mijanona?”
  
  
  “Namakivaky ny faritra avaratrandrefan’i Kars, tanàna voaro mafy tranainy, izy. Any Rosia dia mandeha any Leninakan izy. Mety tsy ho any Tiflis intsony izy. Tsy fantatro. Mino aho fa mandeha indroa na intelo isan-kerinandro izy. Fa Nick, ahoana no hitondranao an'io?
  
  
  hoy aho. - 'Inona no tianao?' “Ity risika ity sa alika sy tanimbary? Na mandalo izany aza isika dia mbola handeha. Ny lamasinina dia hitondra antsika ho any Batumi tsy misy olana.”
  
  
  “Zava-misy izany,” hoy izy niaiky.
  
  
  “Andao hanaraka ny lalamby mandra-pahatongantsika any an-tanàna. Dia manontany izahay hoe manao ahoana ny fandehan-javatra. Lasa liana aho.
  
  
  Nitsiky izy. “Ary iza moa aho hanakana anao? Mandehana fotsiny."
  
  
  Tao amin’ny tanàna akaiky indrindra dia nilazana izahay fa hijanona eo ny lamasinina amin’ny fito maraina. Avy eo izy ireo dia nametaka baoritra maromaro misy legioma natao ho an'ny lehiben'ny toby Leninakan. Io no hany vokatra niampita ny sisintany Tiorka-Rosiana manontolo.
  
  
  Ny fiaran-dalamby dia nahitana locomotive etona misy bunker saribao, fiara mitondra entana ary fiara mpandeha. Niditra tao anatin’ilay fiara nitondra entana ireo baoritra misy legioma, ary niaraka tamin’ny mpiasan’ny ladoany ilay manamboninahitra sy ilay polisy.
  
  
  Rehefa nilentika ny alina, dia nandeha tsy niaraka tamin'i Heather tany amin'ny fivarotana kely iray aho mba hiantsena. Niverina nitondra hena, fromazy, mofo ary divay iray tavoahangy aho. Niala tao amin’ilay tanàna izahay, ary nijanona teo amin’ny trano fitehirizam-bokatra iray, izay somary lavitra be. Maizina sy foana ilay tranom-borona afa-tsy ireo omby vitsivitsy nifatotra tamin’ny tamboho tamin’ny tamboho.
  
  
  "Mietrotro ve ny omby?" - hoy i Heather nanontany.
  
  
  "Tsy mbola nandry tamin'ny omby aho."
  
  
  Nihomehy moramora izy, nametraka tanana teo am-bavany. Nanjavona ny mangana teo amin’ny tarehiny. Ary miaraka amin'ny saron-tava amin'ny volony blond lava, dia toy ny vehivavy tantsaha Rosiana manintona indrindra izy.
  
  
  Nipetraka teo anoloan’ny bozaka iray izahay ary nisakafo tamin’ny sakafo novidiko. Sambany hatramin’ny nialanay ny lamasinina tany Tarabya no nanandrana sakafo matsiro indray. Nisotro ny divay tamin’ilay tavoahangy izahay, namaoka ny vavanay tamin’ny tanan’akanjonay ary nahatsiaro tena voky sy afa-po izahay.
  
  
  "Nicky?" - hoy i Heather, nanolotra ahy ny tavoahangy.
  
  
  'Eny?'
  
  
  "Miezaka mampimamo ahy ve ianao?"
  
  
  Nitsiky aho. Ny hazavan’ny volana dia niditra teo amin’ireo triatra teo amin’ireo solaitrabe tranainy ary nianjera moramora teo amin’ny tavan’i Heather. "Tsy hitanao ve izany?"
  
  
  “Mino aho fa te hamitaka ahy ianao”, hoy izy. “Heveriko fa mikasa zavatra ratsy be ianao.” Niankina tamin'ny mololo izy ary nitsotra toy ny pantera malemy.
  
  
  "Azonao antoka ve fa mitady olona aho?"
  
  
  Nitsiky izy. Nanomboka nahatsapa ny vokatry ny divay izy.
  
  
  "Tsy afaka manampy aho raha eo akaikinao ianao, Nick."
  
  
  Nisotro divay aho ary napetrako teo akaikiko ilay tavoahangy. Nahafinaritra be ny teto. Nifoka ny fofon'ny mololo mafana sy maina aho ary niondrika, nametraka ny tanako teo an-damosin'ny lohako. Nijery an'i Heather aho. Nahetsika nandroso sy mandroso ny tongony havanana, ka nifandona ny lohaliny. Rehefa nilentika tao anaty mololo ny lohaliny havanana, dia tazana ny ilany anatiny malemilemy sy mieboebo amin’ny feny ary ny fiolahana vao teraka eo amin’ny vodiny.
  
  
  “Inona no ataon'ny vehivavy sexy toa anao ao amin'ny trano fitehirizam-bokatra Tiorka?”
  
  
  "Manantena aho fa mamitaka izy."
  
  
  "Efa nisy olona nilaza taminao ve fa lehilahy tia firaisana ara-nofo ianao?"
  
  
  "Ianao ihany, ry malala."
  
  
  Niondrika teo aminy aho, ary niankina teo amin’ny sorony, dia nahatsapa ny molony mafana. Nanenika azy ny fofon'ny divay. Nitsentsitra ny vavako, nitady sy nanosika ny vavany. Ny tanako dia nahita ny iray tamin'ireo fe fotsy malefaka ary nisosona teo amin'ilay faritra mafana silky. “Eo amin’ny lala-mahitsy ianao”, hoy izy nibitsibitsika teo an-tsofiko.
  
  
  “Vaovao tsara izany,” hoy aho.
  
  
  Tsy niteny na inona na inona intsony izahay. Tsy nisy afa-tsy ny feon’ny rivotra nandondona moramora teo amin’ny varavaran’ny trano fitehirizam-bokatra sy ny feo mangina nivoaka teo amin’ny molotry ny antsasany nisarahan’i Heather. Avy eo dia tonga ny hafanana mahamay, izay nanaisotra ny fahatsiarovana sy ny fanaintainan'i Tarabia rehetra ary nahatonga azy hanadino ny fihenjanana mifandray amin'i Sir Albert sy Batumi. Dia renoky ny torimaso lalina sy milamina izahay.
  
  
  Teo amin’ny gara izahay no tonga vao maraina ny lamasinina. Nangatsiaka sy nazava ny andro tamin’izay ary adiny iray mahery no lasa hatramin’ny fiposahan’ny masoandro. Tsy nisy olona teo amin’ny lampihazo fa ny lehiben’ny gara sy ny lehilahy iray nametaka legioma baoritra. Napetrany teo amin’ny sisin’ny fiara izany mba ho hitan’ny Rosiana avy hatrany ireo baoritra rehefa nijery ny fiara nitondra entana. Nijanona tao anaty sarety ilay manamboninahitra sy polisy.
  
  
  Niafina tao amin’ny kabine teo ampitan’ny milina entana izahay sy Heather. Niandry tamim-pahatoniana ny hampidirana ireo baoritra izahay. Talohan'ny nanakatonan'ny tompon'ny gara ilay milina dia tsy nisy olona teo amin'ny lampihazo. Niampita ny arabe haingana sy saika mangina izahay ary niditra tao amin’ilay fiara nitondra entana. Nankany amin'ireo baoritra aho ary hitako fa nifanindry mafy tamin'ny rindrina teo amin'ny rindrina izy ireo. Nandroso kely aho mba hahafahantsika mipetraka eo anelanelan'ireo boaty sy ny rindrina.
  
  
  Heverinao fa hahomby ve izany? - hoy i Heather rehefa nandao ny tanàna izahay.
  
  
  “Ho hitantsika tsy ho ela izany,” hoy aho.
  
  
  Lavitra kokoa ny sisin-tany tsy araka ny nantenainay. Nosokafako santimetatra vitsivitsy ny varavarana mba hampidirana rivotra mazava sy madio. Namakivaky faritra mahafinaritra izahay. Havoana maitso mikoriana misy hazo etsy sy eroa eo anivon’ny bozaka. Niditra tany be vato kokoa izahay avy eo. Niampita renirano lalina sy maina teo amin’ny tetezana hazo tranainy ilay lamasinina ary niadana. Nijery tany ivelany aho ary nahita mpiambina. Tany amin’ny sisin-tany izahay. Ny tetezana mahitsy no tsipika mampisaraka an'i Torkia sy Rosia.
  
  
  “Any andafy izahay”, hoy aho.
  
  
  Fotoana fohy taorian'izay dia niverina tao ambadiky ny fononay izahay. Nahafinaritra ny tsaramaso sy ny legioma vaovao.
  
  
  Tampoka teo, niaraka tamin’ny firohondrohona mafy, dia nivoha ny varavarana ary nisy hazavana nirotsaka tao anatiny.
  
  
  "Boaty enina?" hoy ilay feo.
  
  
  "Eny, enina."
  
  
  'Tsara.'
  
  
  Nihidy indray ny varavarana. Nisento indray izahay. Nanomboka nivezivezy ny lamasinina, ary nahatsapa aho fa niampita tetezana iray izahay. Nijanona teo amin’ny antsasaky ny tetezana izahay.
  
  
  Nibitsibitsika aho. - 'Inona izao?'
  
  
  Heveriko fa manao ny fombafombany eto izy ireo, ”hoy i Heather. “Manamboninahitra rosianina roa sy mpiasam-panjakana roa no nanatona ny lamasinina. Eo afovoan'ny tetezana izy ireo no mihaona amin'ny Tiorka. Na izany na tsy izany, fantatrao: afomanga, fifanomezan-tànana, ny korontana manontolo.
  
  
  Nihaino izahay, ary teo ivelan'ny fiara dia niteny rosianina izy ireo. Marina ny tenin'i Heather. Nisy ny fihomehezana ary nisy niantsoantso tamin'ny teny tiorka. Fotoana vitsy taty aoriana dia nandre feo vy tamin'ny vy sy fikikisana tamin'ny lalamby izahay. Avy amin'ny sisin'ny lokomotif, misy fefy ve eo afovoan'ny tetezana? - Nanontany an'i Heather aho.
  
  
  - Raha tadidiko tsara dia misy andry vy miampita ny lalamby. Heveriko fa esorin'izy ireo izy izao.
  
  
  Marina indray ny teniny. Fotoana fohy taty aoriana dia nanomboka nandeha indray ny lamasinina. Hitanay tamin’ny feon’ny kodia fa nandeha teo amin’ny tany mafy indray izahay. Minitra vitsy taty aoriana dia nijanona indray ny lamasinina. Tany Rosia izahay.
  
  
  “Toby sisintany Rosiana ity,” hoy i Heather nibitsibitsika. - Ankehitriny dia tsy misy afa-tsy ny mpiasan'ny fiaran-dalamby. Mpamono afo, injeniera ary mpitarika. miaramila Rosiana. .
  
  
  Nivoha tamin’ny feo mafy ny varavarana. Nihiaka tamin’ny teny rosianina ny feon’ny tovolahy iray hoe: “Legume enina baoritra.”
  
  
  Mangatsiaka izahay. Raha misy miaramila tonga hanao seky, dia hahita anay avy hatrany izy.
  
  
  Nivoha ihany ny varavarana. Nisy feo avy lavitra nanao hoe: “Misy radish ve?”
  
  
  Nangina vetivety. Avy eo dia nisy feo teo am-baravarana niantsoantso hoe: “Tsia, tsy misy radishes amin'ity indray mitoraka ity. Karaoty sy tsaramaso ihany. Mila karaoty ve ianao? Nohitsin’i Heather ny feko. Nitazona fofonaina izahay.
  
  
  "Tsia, tsy tiako ny karaoty."
  
  
  Fotoana fohy taorian’izay dia nihidy indray ny varavarana.
  
  
  'Jesoa Kristy!' - Nibitsibitsika tao anaty haizina aho.
  
  
  “Nijanona ny foko,” hoy i Heather nitsefotra.
  
  
  Nihovitrovitra indray ny lamasinina tany Rosia. Nahazo hafainganam-pandeha tsikelikely izy ary nandeha nanaraka ny lalamby. Afaka niaina lalindalina kokoa izahay tamin’ny farany. Nivoaka avy tao ambadiky ny baoritra izahay ary novohako indray ny varavarana. Nitovitovy ihany ny tany, saingy nandeha fiara namakivaky an'i Rosia izahay izao. Nandalo sampanan-dalana izahay ary teny lavidavitra dia nahita olona roa nandeha tamin’ny lalana be vato aho, angamba mpivady tantsaha. Saika nitovy tamin’ny Tiorka tany ampitan’ny sisin-tany izy ireo.
  
  
  “Ho any an-tanàna izahay afaka roapolo kilaometatra,” hoy i Heather. “Raha miadana ny lamasinina dia tsy maintsy mitsambikina izahay. Avy eo dia ho akaiky an'i Batumi isika. ” Faly aho fa niaraka tamiko i Heather satria tsy nanahy momba ny sisin-tany Tiorka-Rosiana aho. Ny fahalalany dia ampy hamoronana drafitra azo tanterahina.
  
  
  Farafaharatsiny drafitra iray azonay ezahina hotanterahina.
  
  
  Dimy ambin'ny folo minitra taty aoriana dia nihena ny lamasinina. Nanatona ny tanàna izahay. Tonga ny fotoana nitsambikinay. Nitsambikina voalohany i Heather. Nianjera teo amin’ny bozaka lava teo amin’ny fefiben’ny lalamby izy ary nihodina mandra-pahalavo. Nitsambikina nanaraka azy aho ary nianjera tamin'ny tongotro, saingy ny hafaingako dia nitarika ahy ho any anaty kirihitra feno vovoka. Tsy nisy mangana, fa ny haiko ihany no simba. Nandry teo izahay mandra-pahatongan’ny lamasinina tsy tazana. Nitsangana i Heather avy eo ary nandeha namakivaky ny bozaka nanatona ahy, nanala vovoka tamin’ny zipony sy ny blouseny. “Okay,” hoy izy tamim-pifaliana. “Any Rosia izahay, Andriamatoa Carter. Heverinao ve fa hiala eto koa isika?
  
  
  “Tsy ho afa-po mihitsy koa ianao,” hoy aho nitsiky.
  
  
  Nanondro ny faritra izy. “Any avaratra i Batumi. Raha mandeha manodidina ny tanàna isika dia mety hahita lalana mankany.
  
  
  'Mahafinaritra. Ny hany olana dia tsy manana fitaterana izahay. ”
  
  
  "Mbola afaka manandrana hitchhiking izahay," hoy izy.
  
  
  Nieritreritra an'io aho nandritra ny fotoana kelikely. Lavorary ny teny Rosiana an'i Heather ary azo ekena ny ahy. “Marina ny teninao,” hoy aho. 'Vitantsika io. Ary hataonay izany"
  
  
  "Fa Nick..."
  
  
  "Milaza ve ianao fa mampidi-doza loatra izany?"
  
  
  “Eny, raha ny marina, eny.”
  
  
  "Manana hevitra tsara kokoa ve ianao?"
  
  
  Nitsiky izy. "Eny, andao isika handeha."
  
  
  Naharitra antsasak'adiny izahay vao nahita ny lalanay nianavaratra. Tsapanay ho toy ny niandry mandrakizay ny fiara nandalo. Sosotra sy natahotra kely i Heather. Tsy tiany ny hitchhiking manodidina ny faritra atsimon'i Rosia amin'ny iraka mpitsikilo. Izaho koa, raha ny marina. Saingy indraindray dia tsy maintsy maka risika lehibe ianao mba hahombiazana ny fandidiana.
  
  
  Tonga ihany ny fiara. Folo taona ilay fiara vita rosiana ary toa fiara amerikanina talohan'ny ady. Nanofahofa ny mpamily aho ary nijanona tao anaty rahona feno vovoka izy.
  
  
  Nanontany azy aho. - "Handeha any Batumi ve ianao?" Nijery teo am-baravarankely misokatra aho. Lehilahy fohy be vombony ary mivolombolamena ny tarehiny. Nijery ahy tsara ny maso manga roa mamiratra.
  
  
  "Eny, ho any Batumi aho," hoy izy, niezaka ny hahita an'i Heather. 'Midira.'
  
  
  Nanosika kitapo hoditra roa efa nopotehina aho ary nipetraka teo amin'ny seza aoriana. Nipetraka teo aloha i Heather, teo akaikin’ilay Rosiana.
  
  
  “Tsy tsara vintana izahay tamin’ny bisikiletanay”, hoy ny fanazavany, rehefa nanohy ny dianay izahay. "Mipetraka any Batumi ve ianao?"
  
  
  “Tsia, tsia,” hoy izy sady nihomehy. “Lavitra ny trano aho. Mipetraka any Rostov aho. Mitety ny faritra manontolo aho hijery ireo kaominina”.
  
  
  “Oh, hitako izany,” hoy i Heather. “Manana asa manokana ianao.”
  
  
  Nosafosafoina izy. “Tsia tsy maninona. Rehefa dinihina tokoa, ny asa tsirairay dia miavaka amin'ny fombany. Tsy io?'
  
  
  “Mazava ho azy, ry sakaiza, misy ny marina amin’izany,” hoy i Heather namaly.
  
  
  Nijery teo an-tsorony teo amin'ny lalako izy. "Nahoana ianao no mankany Batumi?"
  
  
  Nanantena aho fa tsy liana izy. Raha mangataka be loatra izy dia tsy maintsy ho faty foana. “Hamangy ny dadatoanay izaho sy ny rahavaviko.” Noheveriko fa ho mora kokoa ny dianay raha afaka manadala an'i Heather izy.
  
  
  Nomeny fijery lava be izy. “Oh, rahavavinao! Noheveriko ...'
  
  
  “Tsia, hoy aho.
  
  
  Nijery ahy i Heather.
  
  
  “Mahafinaritra ny manana anabavy toy izany”, hoy izy. "Saingy hafa ny lantom-peonao."
  
  
  Nihenjana tsy fidiny aho.
  
  
  - Heveriko fa avy amin'ireo toerana ireo ny anabavinao. Saingy manana lantom-peo miavaka ianao: lazaiko fa avy any avaratra ianao."
  
  
  “Eny,” hoy aho haingana. “Nihalehibe tao Kirov izahay. Nandeha nianatra tany Moscou i Tanya, ary avy eo nifindra tany.
  
  
  Nandritra ny 45 minitra manaraka, dia nanohy nanao bluff izahay ary nanohy nametraka fanontaniana izy. Tsy niahiahy mihitsy anefa izy. Nangataka ny adiresiko tany Kirov izy, ary tsy maintsy nanao izany aho. Nanontany ny fomba niafaran’i Heather tany amin’ny faritra atsimon’i Rosia i Heather, ary nitantara tantara mahafinaritra taminy izy. Nihaino sy nahafinaritra azy ny valin-teninay. Raha fintinina dia nanana fotoana mahafinaritra izy. Notazoniko teo akaikin'i Hugo ny tanako nandritra ny fotoana rehetra, vonona ny hampiasa azy io, saingy tsy nilaina izany.
  
  
  Tonga tao Batumi izahay tamin'ny roa sy sasany tolakandro ary namela azy tamim-pankasitrahana lehibe sy fampanantenana fa hitsidika azy. Noana izahay, nefa tsy nanana vola rosianina na famantarana ilaina hividianana sakafo any Rosia. Niditra tao amin'ny fivarotana fitaovana iray teo amin'ny arabe tery i Heather. Nilaza tamin’ilay vehivavy mpivarotra izy fa manana rahalahy any amin’ny toby miaramila any ivelan’ny tanàna izy, ary te hitsidika azy. Nilaza taminy ilay vehivavy tao ambadiky ny kaontera fa tsy toby miaramila tsotra io ary tsy mahazo mpitsidika. Saingy taorian'ny fikirizana kely dia vonona ny hilaza amin'i Heather ny fomba hahatongavana any. Raha vendrana izy ka nahatonga ny tenany tamin'ny karazana fahasahiranana rehetra, dia tokony ho fantany ny tenany.
  
  
  "Heverinao ve fa tsy nino an'izany izy?" - Nanontany an'i Heather aho.
  
  
  “Tsy izany no hevitro. Nanao zavatra bebe kokoa izy mba tsy hanahirana ahy, fa tsy nanontany tena hoe nahoana aho no nanizingizina ny hahalala ny fomba hahatongavana any. Rahoviana isika no handeha?'
  
  
  “Tsy mandra-pahamaizina”, hoy aho. "Tsy maintsy miandry hatramin'ny anio alina isika."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 11
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Niafina tany anaty ala izahay sy Heather teo akaikin’ny fefy tariby avo iray. Nisy soratra mazava tsara nisy soratra hoe:
  
  
  
  
  TSY AZO IDIRANA
  
  
  Toby fampodiana an'i Batumi.
  
  
  ARON'NY ALIKA.
  
  
  
  
  
  
  Mbola tsy nahita ireo alika ireo izahay, saingy mazava ho azy fa tsy midika izany fa tsy eo izy ireo. Toby somary kely ilay izy. Trano vita amin'ny hazo enina lava sy trano hazo efamira lehibe. Nirotsaka ny hazavana avy amin'ny trano kely roa sy avy amin'ny trano hazo iray.
  
  
  Nijery ny manodidina ny faritra ngazana voasaron’ny haizina aho rehefa nivoaka ny tranobe lehibe ny lehilahy roa ary nandeha nankany amin’ny iray tamin’ireo trano mamirapiratra. Ny iray manao fanamiana miaramila, ny iray manao akanjo sivily. Nanana basy ilay miaramila ary nanaraka lehilahy iray nanao fanamiana sivily. Niafina tao anaty toby izy ireo.
  
  
  “Tsy i Andriamatoa Albert irery no voafonja eto”, hoy aho nibitsibitsika.
  
  
  “Hitako fa mampatahotra izany,” hoy i Heather.
  
  
  “Tsy maintsy ho nofy ratsy ny mahita tampoka fa handany ny androm-piainanao any amin’ny toby fitanana any amin’ny toerana iray any Siberia ianao, voahodidin’ny olona tsy miteny ny tenin-drazanao akory. Ny tiako holazaina, ho an'ny Rosiana dia toa ratsy be izany. Saingy ny Anglisy na Amerikana, tsy ho afaka amin'ny fahatairana mihitsy izy. "
  
  
  “Tsy mety amin'ny Rosiana izany,” hoy i Heather tamin-katerena.
  
  
  “Heveriko fa izany no hevitr'izy ireo hiara-miasa,” hoy aho sady nitsiky. "Tsy misy toerana ao amin'ny filozofiany..."
  
  
  Nangina aho rehefa nivoha indray ny varavaran’ny trano hazo ary nisy lehilahy roa nivoaka. Voafonja iray hafa niaraka tamin’ny mpiambina azy. Nisioka ny nifiny i Heather. Fantatro koa ilay voafonja. I Sir Albert no izy... Hafa tanteraka noho ny tao Tarabiya izy. Hita izany na dia tao anaty haizina aza. Teo angamba izy dia mbola nitahiry ny fiheverana fa manana zavatra horesahina amin'ny Rosiana izy, fa afaka mividy ny fahafahany. Nivadika setroka izao ny fanantenany rehetra. Nianjera ny sorony ary saika nitsambikina tamin'ny tany izy. Ny ho avy dia nanarona teo anoloany toy ny aloka mangatsiaka mananontanona. Ary izany dia nahatonga ny fanoherany kapoka lalina. Niditra tao amin’ny toby hafa izy roa lahy, izay mbola nirehitra ny jiro. Nihidy ny varavarana taorian’izy ireo.
  
  
  Nitodika tamiko i Heather. “Andriamanitro ô, efa hitanao ve ny fihetsiny manoloana ny toe-javatra misy azy?”
  
  
  “Eny,” hoy aho. “Fa farafaharatsiny fantatray fa eto izy izao. Heveriko fa mpiambina azy manokana io miaramila io ary miaraka aminy mandrakariva.”
  
  
  "Mihevitra ve ianao fa misy olon-kafa ao amin'ny efitrano?"
  
  
  'Tsia angamba. Jereo!'
  
  
  Nisy mpiambina iray niaraka tamina alika lehibe iray teo amin’ny rojo vy nandeha nanatona anay avy tao anatin’ny fefy. Nifoka rivotra izahay rehefa nanomboka nifofofofo teo akaikinay ilay alika. Ninia niditra tao an-toby nanohitra ny rivotra aho mba hisorohana ny tsy ampoizina toy izany. Fotoana vitsy taty aoriana, nandalo ilay mpiambina sy ilay alika. Nitondra basy calibre lehibe teny an-tsorony ilay mpiambina.
  
  
  "Efa teto nandritra ny adiny iray mahery izahay ary sambany izao no lasa," hoy aho. "Raha vita eto afaka adiny iray isika dia tsy hanelingelina antsika izy."
  
  
  “Ity angamba no nandehanany voalohany,” hoy i Heather. “Angamba tsy hanomboka handalo izy ireo raha tsy amin'ny valo, ohatra. Afaka antsasak’adiny indray izy avy eo.”
  
  
  'Marina izany. Saingy tsy maintsy mandray izany risika izany isika.
  
  
  Nisosoka teo amin'ny kiboko aho nankany amin'ny fefy. Tonga nanaraka ahy avy hatrany i Heather. Rehefa nanatona ny fefy izahay dia nanandratra ny lohako aho ary nijery ny manodidina. Tsy nisy na nisy nihetsika. Nitodika tany amin’i Heather aho.
  
  
  "Mijanòna eto mba hanara-maso an'io mpiambina voaozona io," hoy aho. “Rehefa tonga Izy, dia omeo izao famantarana izao”. Nanahaka ny fitarainan’ny vorona aho. Naveriny tsy nisy kilema izany.
  
  
  'Mahafinaritra. Raha tsy tafaverina aho afaka telo ampahefatry ny ora dia avelao tsy hiaraka amiko. Mivantana mianatsimo mankany amin'ny sisin-tany. Raha tonga any Torkia ianao, dia mandehana any amin'ny morontsiraka enina kilometatra atsinanan'i Adana. Miandry ao mandritra ny dimy alina manaraka ny sambo mpisitrika. Eo anelanelan’ny misasakalina sy amin’ny roa ora maraina. Mila famantarana amin'ny jiro ianao. In-telo fohy, indray mandeha lava."
  
  
  “Telo fohy, iray lava,” hoy izy namerimberina. Nisy fahanginana kely teo aminay. "Aleoko miaraka aminao ry Nick."
  
  
  “Miala tsiny, fa manan-danja kokoa ianao eto amin'ity toerana ity. Okay, mandry ary aza manahy.
  
  
  Nijery ny manodidina indray aho ary nitsangana. Natsipiko teo ambonin’ilay tariby mitsivalana ny akanjoko ary niakatra haingana ny fefy. Nitsambikina aho ary nipetraka teo ampita.
  
  
  Nanomboka nandeha nankany amin’ny tranon’i Sir Albert aho rehefa nivoha indray ny varavaran’ny trano lehibe, ka nampidirina indray ilay mpiambina sy ilay voafonja. Nianjera tamin’ny tany aho ary niandry azy ireo nanjavona tao amin’ilay trano bongo teny an-dalana.
  
  
  Nitsambikina aho ary nihazakazaka nankany amin’ny trano bongo akaiky indrindra. Nijoro teo am-baravarana tao anaty aloka aho nandritra ny segondra vitsy. Dia noraisiko ny tahony ary natosika ny varavarana.
  
  
  Nandry teo amin’ny iray amin’ireo fandriana roa miforitra i Sir Albert, ary nanarona ny tavany tamin’ny tanany. Namaky ny ampahany tamin'i Lenin tamin'ny feo mahery ilay miaramila. Teo ambony latabatra sy ny basy ary ny zavatra rehetra ny fonony. Raha mbola nanohy namaky izy, dia niditra tao amin’ilay trano bongo aho ary nanidy tsara ny varavarana. Henon’ilay mpiambina anefa ny fikitihana ny varavarana nidona indray tamin’ny hidin-trano ka niandrandra.
  
  
  Nierona izy. - 'Iza no mandeha!' 'Inona ity'
  
  
  Navelako hiala teo amin'ny fonony i Hugo ary niomana ny hanipy ny stiletto. Tetsy an-danin’izay, noraisin’ilay Rosiana ny basy poletany teo ambony latabatra. Nivezivezy teny amin’ny rivotra ilay stiletto, ary nokaikerin’ilay Rosiana ny tratrako. Naratra teo amin’ny sofina izy fa tsy teo amin’ny tratrany, araka ny efa nokasaiko. Niaraka tamin’ny fitarainan’ny fanaintainana no nazerany ny basy. Nosintoniny ny antsy teny an-tanany rehefa nanakodia teo ambony latabatra aho. Nodakaniko tamin’ny tongony roa izy ary niara-nihodina tamin’ny tany izahay.
  
  
  'Ianao!' Reko niantso an'i Sir Albert.
  
  
  Niady tamin’ny tany teo anelanelan’ny fandriana roa izahay. Tampoka teo dia nipetraka teo amboniny ilay miaramila, niezaka nanatratra ny tendako tamin’ny stiletto. Nosintoniko ny sandriny ary tonga tao anatin'ny iray santimetatra ny lohako i Hugo. Natanjaka ilay miaramila ary tsara toerana koa. Nangovitra ny tananay noho ny fihenjanana lehibe, ary nanatona indray i Hugo tamin-tahotra. Nianjera tampoka teo aho, dia nanodikodina ny sandriny, ary nianjera tamin’ny tany ilay antsy ary nidona tamin’ny gorodona. Nosintoniko malalaka ny tanako ilany ary notsipahiko teo amin’ny tarehiny efajoro ny totohondry. Nakodiany teo amin'ny tany aho.
  
  
  'Atsaharo!' - Nijoro teo amboninay i Sir Albert. "Avelao aho ry adala!"
  
  
  Tsy noraharahaiko izy. Nitady stiletto nipetraka teo amin’ny tany izahay sy ilay miaramila. Izy no nahita voalohany, ary te-hirohotra azy indray aho, fa i Sir Albert no nihantona teo an-tsoroka. Nataoko kiho teo amin’ny kibony izy. Nifofofofo izy ka nianjera teo ambony fandriana. Nanao dingana lehibe nankany amin’ilay miaramila aho ary nodakako ny lohany. Nokapohiko ny takolany ary nariako tamin’ny totohondry izy. Nosintoniko teny an-tanany ilay antsy. Vao saika hitsangana izy dia natsofoko tao an-tratrany ilay stiletto. Nianjera ny valanoranony ary nipitika tsikelikely teo anilany ny vatany. Nosintoniko niala taminy i Hugo. Maty izy.
  
  
  "Novonoinao izy," hoy Andriamatoa Albert niampanga.
  
  
  “Ampy anao aho,” hoy aho, namaha ny gadra roa tamin'ny fehin-kibo Rosiana maty. Nofihiniko ny tanan'i Sir Albert ary nofeheziko tamin'ny lamba famaohana izy vao afaka niantso vonjy. Nijery ahy izy rehefa nanala akanjo rosiana aho ary nanandrana ny fanamiana. Lasa fanao mahazatra ny manao akanjon’olon-kafa.
  
  
  “Eny, andeha isika”, hoy aho tamin’ilay voafonja, nanao fehikibo nisy basy.
  
  
  Ary niaraka tamin'i Sir Albert teo anoloako aho dia nandao ny trano bongo. Tsy mahita olona. Nitady an’ilay mpiambina sy ny alikany aho fa tsy tonga. Saika hanatona ny fefy aho dia nahatsikaritra fiara toy ny jeep tao ambadiky ny trano lehibe.
  
  
  Zara raha nieritreritra an'izany aho, nataoko. Tsy nanana fitaterana izahay ary tsy afaka nanadino an'io fotoana io aho. Nentiko tany amin’ny toerana nametrahan’i Heather i Sir Albert.
  
  
  “Mandehana any amin’ny vavahady, ary tohizo ny firesahana amin’ny famantaranandro”, hoy aho taminy. “Lazao azy ireo fa avy any Batumi ianao ary te hitsidika ny iray amin'ireo mpiambina. Mitondrà anarana fotsiny. Homba anao aho afaka minitra vitsy.
  
  
  "Okay, Nick."
  
  
  Notarihiko niverina tany amin’ny tranobe lehibe i Sir Albert ary napetrako tao ambadiky ny jeep. Tsy misy fanalahidin'ny ignition. Nahita tariby fandoroana roa aho teo ambanin'ny dash ary nampifandray azy ireo. Nanomboka ny maotera. Nandeha nanodidina ny trano hazo izahay ka hatrany amin’ny vavahady.
  
  
  Nijoro tao amin’ilay trano fiambenana nirehitra mazava i Heather, ary niresaka tamin’ilay mpiambina. Rehefa nandre ahy nijanona teo am-bavahady izy, dia nivoaka. Nijery an'i Sir Albert izy ary avy eo nijery ahy.
  
  
  'Iza ianao?' - nanontany tena izy.
  
  
  “Nirahina avy tany Batumi aho haka an’io voafonja io. Rehefa tonga aho androany tolakandro dia efa nisy olon-kafa niandry ahy.
  
  
  "Afaka mahita ny taratasy mamoaka azy ve aho?"
  
  
  'Eny, mazava ho azy; voajanahary. Hahazo azy ireo aho." Nivoaka ny jeep aho ary nametraka ny tanako tao anaty fanamiako. Nandritra izany fotoana izany, nijoro tao ambadiky ny mpiambina i Heather, nitazona ny .380 Sterling efa vonona hampiasaina.
  
  
  Raha teo am-pikarohana an’ilay akanjo halatra aho mba hahazoana taratasy, dia nampiakatra ny basy i Heather ary namely mafy ny karandohany. Nianjera tamin’ny fitarainana ilay mpiambina. Navelako teo an-tanako i Hugo.
  
  
  “Andraso”, hoy izy. 'Tsy voatery. Tsy nahatsiaro tena nandritra ny fotoana ela izy.
  
  
  Marina ny teniny. Naveriko tao anaty tranony i Hugo ary navelako ho velona ilay mpiambina. Nanontany tena aho raha nanome ahy izany fahafahana izany koa izy. Niditra tao i Heather ary nesoriko tsy hitan'ny maso ilay mpiambina. Niverina niditra tao anaty fiara aho ary nanindry ny pedal entona. Nirefodrefotra ilay jip ka nandeha tamin’ny alina.
  
  
  Izahay irery no teny an-dalana ary nandeha haingana nandritra ny kilometatra maromaro. Nangataka an’i Heather aho mba hanala ilay lamba teo am-bavan’i Sir Albert mba tsy hanelingelina ny fofony. Nanomboka nanome tsiny anay avy hatrany izy. Saika hampahafantatra azy aho fa tokony ho tony tanteraka izy, rehefa nisy jip iray, mitovy amin'ilay nentinay, nanatona anay avy tany amin'ny lalana hafa.
  
  
  hoy aho. - "Tss!" .
  
  
  Ilay jip iray hafa kosa nihena. Toy ny hoe te hijanona izy. Fantatro fa ho sahirana mafy isika raha mijanona. Nanofahofa azy ireo aho rehefa nandalo azy ireo tamin'ny hafainganam-pandeha mitovy. Tao anaty jeep iray hafa dia nisy miaramila roa sy manamboninahitra iray.
  
  
  Nitodika i Sir Albert ary niantsoantso tamin’izy ireo. 'Ho fanampiana! alaina an-keriny aho!
  
  
  Nanomboka nihodina ilay jip iray hafa. Notsindriko ho any ambany ny accelerator.
  
  
  “Raha tsy tena manan-danja loatra amin'ny governemantantsika ianao...” hoy i Heather tamin-katezerana.
  
  
  Nijery fitaratra aho ary nahita ny jiron'izy ireo nananontanona. "Tsy maintsy manao izay rehetra ilaina izy ireo mba hanatanterahana izany."
  
  
  Nandalo an'i Batumi tamin'ny hafainganam-pandeha feno izahay ary nitodika tamin'ny lalana mankany amin'ny sisin-tany. Adiny roa latsaka kely ny fiara. Efa nandeha teny amin’ilay lalana be vato teo amin’ny dimy kilometatra teo ho eo aho no nahita lalana vatokely teo ankavia. Nihodina mafy aho dia notsindriako indray ny entona. Nanidina niaraka tamin'ny firohondrohon'ny lalana izahay. Nahitana fihoaram-pefy teo amin'ny sisin'ny Jeep ary nirohondrohona teo amin'ny ilany ambany ny vatokely. Nihodina koa ny jiro tao aorianay ary nanaraka anay. Niodina maranitra indray aho ary nahita kirihitra matevina teo amin'ny lalan'ny jiroko. Novonoiko ny jiro ary namakivaky lavaka marivo tao ambadiky ny kirihitra aho. Raha vao nijanona izahay, dia noraisiko i Sir Albert ary norakofako tamin’ny tanako ny vavany. Fotoana fohy taorian’izay dia nisy jeep iray hafa nirohondrohona nandalo ary nitohy teny an-dalana tsy nihena.
  
  
  Niandry aho mandra-paha-tsy henoko intsony ny feon'ny motera hafa, dia naveriny tamin'ny lalana mankany amin'ny lalana nihavianay ilay jeep dia niainga izahay. Ho any amin'ny sisin-tany.
  
  
  Nanomboka nikiakiaka i Sir Albert. - 'Avereno aho!'
  
  
  Leo an'i Sir Albert aho. Resy lahatra aho fa very mandrakizay ireo mpanenjika anay, ka napetrako teo amoron-dalana ilay fiara ary nohazoniko teo anoloan’ny tavany i Wilhelmina.
  
  
  “Henoy tsara izao”, hoy aho tamim-pahatoniana nampidi-doza. “Leo aho amin'izao fitarainana rehetra izao. Mety ho eo amin'ny sisin-tany isika na oviana na oviana. Na hiaraka aminay ianao na tsia.
  
  
  “Afaka misafidy ho anao ianao. Raha tsy te hiala ianao, dia homeko lavaka lehibe eto sy izao ianao."
  
  
  Hitako i Heather nandinika ny tarehiko. Tsy nisy dikany ny nolazaiko fa halako fotsiny. Te hahafantatra ny hamafin’ny toe-javatra anefa aho. Tsy maintsy niara-niasa izy.
  
  
  Nijery tamim-pahoriana ny barika nisy ny basy i Sir Albert.
  
  
  Hoy izy. - "Inona no mahasamihafa azy raha mamono ahy ianao?" Mbola hovonoin'izy ireo ny vadiko sy ny zanako vavy.
  
  
  “Izany mihitsy no lazain’izy ireo”, hoy aho. “Ary milaza aminareo fanindroany aho fa tsia. Iza no hinoanao? Nentiko teo imasony ilay Luger.
  
  
  Nijery ahy izy. "Milaza ny marina amiko ve ianao?"
  
  
  'Andriamanitra ô!' Nitomany i Heather.
  
  
  “Eny, milaza ny marina aho”, hoy aho namaly tamim-paharetana.
  
  
  Nifoka rivotra lalina izy. "Eny ary, miditra aho."
  
  
  “Tena mitombina,” hoy aho mangatsiaka.
  
  
  Dimy ambin'ny folo minitra taty aoriana dia niseho ny sisintany. Nanomboka teo dia nisy fefy tariby mitsivalana teo amin’ny andaniny roa. Tao ambadik'izany, araka ny nofaritan'i Heather, dia nisy tany voasasa. Avy eo ny toeram-pitrandrahana sy ny fefy tariby barbed manaraka, horonana telo matevina. Teo anilan'ny arabe dia nisy tilikambo tokony ho roapolo metatra ny haavony misy basim-borona. Nisy mpiambina teo am-pototry ny tilikambo. An-jatony metatra mialoha sy aorian'ny mpiambina no nohazavain'ny jiro.
  
  
  Rehefa nandeha moramora nankany aminy izahay, dia nisy mpiambina nivoaka. Nanana basy mandeha ho azy izy.
  
  
  “Tsy hino anay izy na inona na inona lazainay aminy”, hoy aho. “Te hahita ny taratasy izy. Ny lehibe kokoa, ny tsara kokoa. Noho izany dia tsy maintsy miady izany isika. "
  
  
  "Fa tsy hitanao ve ity basy milina ity?" - hoy i Sir Albert. "Hanapotika antsika fotsiny izy ireo!"
  
  
  “Raha miara-miasa ianao dia manana fahafahana izahay,” hoy i Heather taminy.
  
  
  “Makà mpiambina,” hoy aho tamin’i Heather. "Halaiko ilay lehilahy ao amin'ny tilikambo."
  
  
  Ankehitriny dia folo metatra monja avy eo amin'ilay andry izahay. 'Mitsangàna!' hoy ilay mpiambina. Nanondro toerana teo amin’ny antsasa-dalana teo anelanelany sy izahay.
  
  
  Naveriko indray ny frein. Ny mpiambina tao amin’ilay tilikambo dia nanodina ny basy ka nanarona anay izy izao. Nafenin'i Heather tao ambanin'ny poketrany ny Sterling azy. Nivoaka ny jeep aho ary nandroso, izay niandry ahy ilay Rosiana. Faly aho nanararaotra ny fanamiana sy ny fiara miaramila.
  
  
  “Hoentiko any amin’ny sisin-tanin’i Torkia io lehilahy io,” hoy aho. "Ny baikon'ny komandin'i Batumi."
  
  
  Nibanjina ahy tsara izy, angamba nihevitra fa nanana lantom-peo hafahafa aho. 'Tsy mivadika.' Nijery an’i Heather sy Sir Albert izy. Tovolahy manana maso manga mamirapiratra sy saoka maranitra izy. Notanisainy vonona ny basy ary niondrika teo amin'i Sir Albert. "Olom-pirenena?" Nanontany izy raha avy any Rosia i Sir Albert.
  
  
  'Ireto ny taratasy. Noraisiko indray ny paosiko. Famantarana ho an'i Heather izany. Nosintoniko ny Luger-ko ary nokeriko teo amin'ny lohan'ny mpiambina ilay lehilahy tao anaty tilikambo.
  
  
  Nijery ahy tsy nino izy. Dia natsangany ny basy. Afaka segondra vitsy dia vaky ny fitaratry ny jeep. Nasiany bala i Heather. Voa teo amin’ny tratrany ilay mpiambina ary nihemotra.
  
  
  Nirefodrefotra in-telo ny basiny. Nianjera tamin’ny tany teo amin’ny tongotro ny bala, saingy tsy noraharahaiko izany. Nosintoniko tamim-pitandremana ny famelezan'ny Luger rehefa nihetsika vetivety ilay lehilahy teo amin'ny tilikambo.
  
  
  Ny feon'ny Luger dia nandeha nandritra ny alina niaraka tamin'ny feon'ny basy hafa. Nikiakiaka sy nianjera ilay lehilahy teo amin’ny tilikambo, saingy tsapako fa tsy ampy ny nahavoa azy.
  
  
  Niantso an'i Heather aho. - "Mandehana ao ambadiky ny kodia ary mitondra fiara!" Rehefa nihemotra tamim-pitandremana aho, nijery ny tilikambo, dia nitsambikina tao ambadiky ny kodia i Heather ary nandeha haingana. Nipoitra ilay lehilahy tao amin'ny tilikambo, nametraka ny basy ary nitifitra anay. Vaky ny sisin-dalana ireo bala ary nianjera tamin’ny vy tamin’ny satroka. Nandalo teo amin’ny fitaratry ny fiara ny iray ary nandona an’i Sir Albert teo amin’ny sandriny. Nikasika tsara ny Luger aho.
  
  
  Nianjera teo an-tsandriko i Wilhelmina, ary tamin’ity indray mitoraka ity dia nahavoa ny zavatra nokendreny aho. Noraisin’ilay miaramila tamin’ny tanany roa ny tratrany, nianjera nihemotra ary tsy hita intsony.
  
  
  Efa nandeha ilay jeep rehefa nitsambikina tany aoriana aho. Nihodinkodina mafy nanodidina ny vatan'ilay mpiambina i Heather, nanome throttle feno, ary nandeha nivantana teo amin'ny sakana. Rehefa nirohotra nankany amin’ny sisin-tanin’i Torkia izahay, dia tsy nisy volley nanaraka anay. Potika tsy azo novana koa ilay lehilahy tao amin’ilay tilikambo.
  
  
  Miaramila iray ihany no tao amin'ny tobin'ny sisintany Tiorka. Ary tsy nila ezaka mihitsy ny namonoana azy. Teo am-pijoroana talanjona izy, nihaino ny fanazavan’i Heather, dia nokapohiko mafy tamin’ny tànan’i Wilhelmina ny lamosin’ny lohany. Tany Tiorkia izahay. Ary izao sisa.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Toko 12
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Tamin'ny telo ora maraina izahay dia nandalo tanàna kely iray nilentika tao anatin'ny fahanginana lalina. Tany izahay no nanakalo ny fiaranay Rosiana tamin'ny Chevrolet tranainy lehibe iray. Rehefa nandeha fiara izahay dia nariako teo am-baravarankely ny fanamiako sy ny satroka fanamiako.
  
  
  Tsy nifanena tamin’ny polisy izahay tamin’io alina io. Azoko antoka fa mbola nitady anay ny Tiorka. Toa tsy hanao sorona ny torimasony amin’ny alina ho anay anefa izy ireo. Tena tsara kokoa izany mba hahafahantsika miampita sisintany tsy misy sakana. Amin'ny andro dia ho sarotra kokoa izany. Ankoatra izany, dia ilaina ny mandinika ny fisian'ny Sezak sy Basimevi ao amin'ny faritra amoron-tsiraka. Tena matihanina izy ireo ka nahatakatra ny fomba tiantsika handosirana. Rehefa dinihina tokoa, dia tsy afaka niseho tany amin'ny gara na ny seranam-piaramanidina.
  
  
  Tezitra mafy i Celik. Raha mahita antsika eo anatrehany i Basimevi na ny mpiara-miasa aminy dia ho sahirana be izy. Efa fantany ny anton’ny fandidiana anay, ary azo antoka fa nihevitra izy fa mahafantatra zavatra betsaka momba azy izahay. be dia be. Efa nampitandrina an'i Kopanev sy ny namany angamba izy.
  
  
  Raha vantany vao nihamaivana ilay izy, dia nanomboka nanalavitra ny tanàna sy ny tanàna aho. Narary mafy i Sir Albert. Soa ihany fa tsy nisy afa-tsy fery lalina tamin’ny nofo ny ratra teo amin’ny sandriny, saingy tena niharatsy ny fanoherana azy noho ny zava-nitranga tao anatin’ny volana vitsivitsy izay. Very ra be izy. Tsy maintsy nofehezin’i Heather tsy tapaka ny sandriny. Nimonomonona tamin-kenatra izy ny amin'ny anjara, tsy tokony ho nandeha tany Torkia mihitsy. Ary ny fahadisoany no namonoana ny vadiny sy ny zanany vavy. Sarotra ny tsy nalahelo azy.
  
  
  Very ampahany lehibe tamin'ny andro nandehandeha manodidina ny tanàna sy ny lalana lehibe izahay. Azoko antoka fa misy fisafoana any. Ny hariva vao tonga tany Giazantep amin'ny sisin-tanin'i Syria izahay. Nitodika niankandrefana nankany Adana sy ny morontsiraka izahay.
  
  
  Niharatsy hatrany ny toe-pahasalaman'i Sir Albert ary voatery nijanona tao amin'ny tanàna kely iray akaikin'i Adana izahay tamin'ny farany mba hividy aspirine ho azy.
  
  
  Nanapa-kevitra izahay fa i Heather no mety indrindra amin'ny fivarotana rongony ary koa amin'ny fivarotana entam-barotra. Raha mbola niandry azy tao anaty fiara izahay sy Sir Albert, dia nisy Mercedes mainty nandeha teo akaikin’ny fiaranay. Lehilahy roa mafy tarehiny sady mangatsiaka no nipetraka teo aloha. Olona telo mahazatra no nijoro teo amin'ny seza aoriana.
  
  
  Teo ankavian'ny varavarankely i Celik Sezak. Eo afovoany dia Oleg Borisov mpiara-miasa amiko, ary eo ankavanana ny lehiben'ny departemanta KGB Vasily Kopanev.
  
  
  Nihodina haingana aho, nanantena fa tsy ho hitan’izy ireo i Sir Albert teo amin’ny seza aoriana. Taorian'ny segondra vitsy nitebiteby, dia nanjavona tsy hita maso ilay Mercedes ary afaka niaina indray aho. Rehefa niverina nitondra aspirine i Heather dia notantaraiko ilay tantara.
  
  
  “Haingana izy ireo,” hoy i Heather nisoroka ny masony.
  
  
  “Tsy adala i Kopanev,” hoy aho ary natomboka ny motera. “Mazava ho azy fa takany fa hifindra any amin’ny morontsiraka atsimo-atsinanana izahay. Heveriko fa hain'ny fony ny toerana rehetra hipetrahan'ny morontsiraka. Mila mitandrina tsara ianao.
  
  
  "Afaka manontany aho hoe inona no resahinao?" - hoy i Sir Albert rehefa nandeha moramora niala ny tanàna izahay.
  
  
  “Nandalo teto fotsiny ilay lehilahy nikarakara ny fakana an-keriny anao”, hoy aho. “Mitady antsika izy. Angamba hahita antsika koa izy. Niezaka nitazona ny feoko aho.
  
  
  “Oh,” hoy i Sir Albert namaly tamim-pahadalana.
  
  
  Nandao ny tanàna izahay ary nandeha moramora sy tamim-pitandremana nankany Adana. Nanjary maizina indray ny andro, ary tazana teny lavidavitra ny jiron’ny fiara hafa. Fiara kamiao roa ihany no tonga nanatona anay. Nijanona indray mandeha teny an-dalana izahay mba hijery an'i Heather ny tanan'i Sir Albert. Ny tarehiny mahia sy hatsatra dia matotra.
  
  
  “Marina ny teninao,” hoy izy. "Hatramin'ny voalohany dia nanao toy ny adala aho."
  
  
  “Adinoy izany,” hoy aho.
  
  
  “Tsia, zava-poana no nahatongavako teto. Fa ny fianakaviako...
  
  
  Heather dia nijery azy tsara. "Fantatray." - hoy izy moramora.
  
  
  Nijery azy tamim-panontaniana izy. “Heverinao ve fa manana fahafahana isika? Ny tiako holazaina dia ny hivoaka velona eto?
  
  
  “Raha tsara vintana ianao,” hoy i Heather. - Noho izany, ny tananao no tsy maintsy hiatrika izany amin'izao fotoana izao. Hahazo fanampiana ara-pitsaboana ianao ao anaty sambo. "
  
  
  Nijery anay roa izy. “Misaotra,” hoy izy. 'Ho an'ny rehetra.'
  
  
  Rehefa avy nikaroka ela be izahay, dia nahita toerana be vato enina kilometatra miala an’i Adana. Nentiko teny amin’ny tora-pasika tery ny Chevrolet ary napetrako tao ambadiky ny vato lehibe iray teo am-pototry ny hantsana. Tsy tazana teo izy. Nivoaka izahay ary nibanjina ny rano maizina. Nivaingana ny onja kely teo amoron-dranomasina.
  
  
  “Eny, eto isika,” hoy aho.
  
  
  Nijery manodidina ny faravodilanitra maizina i Heather.
  
  
  “Tena heverinao ve fa, tahaka ny amin’ny angano, amin’ny misasakalina katroka dia hisy sambo mpisitrika Amerikana hivoaka avy ao an-dranomasina ho antsika ary hitondra antsika any amin’ny toerana azo antoka kokoa?”
  
  
  “Hitako ny toerana mety,” hoy aho. “Dia ho any izy ireo amin’ny fotoana voatondro”. Noraisiko teo ambony jiro kely hitako tao amin'ny Chevy ny tanako ary nanandrana indray aho. Mbola niasa izy. Nipetraka teo amin'ny vombony i Sir Albert. Natsangany araka izay azo atao ny sandriny naratra ary nibanjina ny fasika. Niankina tamin’ny vatolampy iray aho ary nanomboka nitady fiara teo ambonin’ny lalanay. Nanatona ahy i Heather.
  
  
  “Tsy nino aho hoe hamoaka anay velona ianao ary handao an’i Rosia ry Nicky,” hoy izy moramora, sady nanindry ny volony blonde lava teo amiko. “Ary eto isika izao, any amin'ny morontsirak'i Tiorka, izay tena andrasana. Tsy mampino izany.'
  
  
  Nitsiky aho. “Aza maika. Mbola tsy ao anaty sambo mpisitrika isika.
  
  
  "Tsy manakana ahy tsy hizatra anao izany, Yankee."
  
  
  Malemy ny feony, saika malefaka. "Heveriko fa halahelo anao aho."
  
  
  Nokasihiko tamin’ny molotro ny molony. “Angamba afaka maka andro tsy fiasana isika rehefa any Londres. Raha tsy mampaninona ny lehibentsika, mazava ho azy.
  
  
  “Tena tsara izany ry Nicky,” hoy izy. "Afaka mitondra ahy ho any..."
  
  
  Nampangina azy tamin'ny fihetsika tanana aho. Nisy fiara nandeha teny an-dalana teo amboninay.
  
  
  Nitalaho aho. - “Andriamatoa Albert!” 'Midina!'
  
  
  Nosintoniko teo ambadiky ny vatolampy i Heather ary nijery ilay fiara izahay, izay nijanona teo amin’ny toerana tsara tazana ny tora-pasika. Nandry tao ambadiky ny kitay i Sir Albert ary saika tsy hita maso. Lehilahy iray nanao fanamiana polisy no nivoaka ny fiara ary nijery ny morontsiraka. Tsapako ny fitempon'ny fon'i Heather rehefa nifanindry tamiko izy. Nihodina ilay polisy, nipetraka ary nandositra.
  
  
  Niady mafy tamin’ny nitsanganany i Sir Albert.
  
  
  'Milamina ny zava-drehetra?' - Nanontany azy i Heather.
  
  
  "Eny OK". no valin-teniny.
  
  
  “Eo amin’ny sisiny ilay izy,” hoy aho nijery ny famantaranandro. Efa ho misasakalina.
  
  
  Nijery manodidina ny rano maizina indray izahay, saingy tsy nisy zavatra mitovitovy amin'ny sambo mpisitrika. Tsy azo inoana fa hipoitra miaraka amin'ny sambony alohan'ny fotoana nifanarahana ilay kapiteny. Nandeha teny amoron-dranomasina aho, indraindray nijery ny famantaranandro. Nangina ny lalana amoron-tsiraka teo amboninay. Manontany tena aho hoe aiza no misy an'i Sezak izao? Noheverina fa izy sy ireo namany KGB dia nisava ny lava-bato sy tora-pasika rehetra teny amoron-tsiraka. Na mbola tsy nieritreritra ity toerana ity izy ireo na mbola tsy tonga tany.
  
  
  Tamin'ny telo minitra ka hatramin'ny roa ambin'ny folo dia nisy feo tampoka ny rano. Tokony ho zato metatra miala ny morontsiraka dia nisy aloka mainty lava nitsangana teo anoloanay. Nahafinaritra ilay izy. Rano an-dranomasina mikoriana avy ao amin'ny vata, ary metaly manjelanjelatra maizina manoloana ny lanitra voazavan'ny volana.
  
  
  "Eo izy!" Niarahaba moramora i Heather. "Sarotra inoana izany."
  
  
  “Andriamanitro ô”, hoy i Sir Albert, sady talanjona tanteraka tamin’ny fireharehan’ny tafika an-dranomasina amerikanina.
  
  
  Nisokatra ny vavahadin'ny tilikambo conning, ary vetivety taorian'izay dia nisy tantsambo roa niakanjo mainty nipoitra. Ny voalohany dia nanohy nankany amin'ny basim-borona teo amin'ny tsipìka, raha ny faharoa kosa nitazona jiro lehibe efa vonona hampiasaina. Lehilahy roa indray no niakatra teo amin’ny tokotanin-tsambo.
  
  
  "Manana jiro jiro ianao, sa tsy izany, Nick?" hoy i Heather nanontany.
  
  
  "Eny, fa tsy maintsy manao famantarana aloha izy ireo."
  
  
  Niandry tsy nanam-paharetana izahay. Dia nanomboka nandalo ilay fanilo ilay tantsambo. In-telo fohy, indray mandeha lava. Noraisiko ny jiro ary novaliako ireo famantarana. Nanofahofa tanana anay ilay tantsambo, ary nisy roa hafa efa nandefa sambo haka anay.
  
  
  "Andao hanaisotra ny kirarontsika ary hihaona amin'izy ireo amin'ny antsasa-dalana," hoy aho. "Mila manao ny tetezamita ho fohy araka izay azo atao isika." Vao avy niondrika hamaha ny tadin-kiraro aho no nandre feon’ny fiara.
  
  
  Nitodika haingana aho. Ny eritreritro voalohany dia hoe niverina ny polisy. Diso aho. Nijanona teo an-tampon'ireo vatolampy ilay Mercedes mainty lava an'i Sezak. Lany tamin’izany ny olona.
  
  
  Nihiakiaka mafy aho. - "Miaro!"
  
  
  Raha vao nampitandrina aho dia nanomboka namoaka afo ny basy basy teny an-tampon’ny vato. Tokony ho enimpolo metatra teo ho eo taminay izy ireo. Nidona tamin’ny fasika teo anelanelanay sy i Heather ny bala. Hitako ny silhoueta an'i Sezak, mibaribary mibaribary manoloana ny lanitra amin'ny hariva, miantso baiko mafy amin'ny teny tiorka. Teo anilany dia nisy endrika lehibe Borisov. Teo ampitan'ny Mercedes dia i Kopanev niaraka tamin'ny jiolahy roa. Sezak sy ny mpikarama an'ady no tompon'andraikitra amin'ny havandran'ny bala. Nijoro i Kopanev ary nijery ny sambo mpisitrika, ary nanjavona tao ambadiky ny vatolampy teo akaikin'ny fiara i Borisov. Toa ny fikasana hibodo ny vatolampy eo ambonintsika.
  
  
  Nianjera tao ambadiky ny hazo lehibe indray i Sir Albert. Nihazakazaka nankeny amin’ny vato lehibe iray i Heather mba hosaronana. Nijanona teo amin’ny toerana nisy ahy aho ary nianjera tamin’ny lohalika iray. Nojereko tsara ny sarin'i Sezak ary nitifitra aho. Noraisiny ny tratrany ary nianjera toy ny hazo izy. Azoko antoka fa tsy handamina fakana an-keriny intsony izy.
  
  
  Nitsahatra nitifitra vetivety ireo jiolahy ary avy eo dia niverina nahery vaika kokoa noho ny teo aloha. Nandritra izany fotoana izany, dia niala tamim-pitandremana ny fiara teo amin’ny hantsana nanatona anay izy ireo. Nipetraka teo akaikin'ny Mercedes i Kopanev ary nanomboka nitifitra ihany koa.
  
  
  Nitifitra hatrany i Heather, ka nanery azy ireo hialokaloka. Nampiasa ny heriny aho mba hialana amin'ny fasika eo ankaviako. Bala roa no niantefa teo amin’ny tongotro rehefa niondrika aho mba hitady sarona kely.
  
  
  'Aza midina!' - Nivazavaza tamin'i Sir Albert aho.
  
  
  “Eny,” henoko izy niantsoantso tao ambadiky ny hazo.
  
  
  Mbola tsy nahatratra an'i Sir Albert tao anaty afo ny mpanafika anay. Angamba tsy nanary ny fanantenan'ny Rosiana ny hamerina azy. Fantatro anefa fa hirohotra hanatona azy avy hatrany izy ireo raha mafy loatra ny fanoheranay.
  
  
  Notifirin’ny basy basy telo izahay. Tsy nitsahatra nanidina teo amin’ny sofin’i Heather ny potipoti-bato. Nanatona indray ireo jiolahy roa. Nivoaka avy teo amin’ny saronako aho, somary avo kokoa noho ny tokony ho nitifitra ny iray tamin’izy ireo ary avy hatrany dia nitifitra ahy izy ireo. Tsy nisy tifitra iray, fa ny faharoa kosa nahavoa ahy teo amin’ny soroka havia ka nianjera tamin’ny tany.
  
  
  Nanozona aho, dia nandady teo ambanin'ny saronako. Nisy bala iray hafa nandefa fasika nihodidina tamiko. Nojereko ireo vato teo ambonin'i Heather, nitady izay famantarana ny fisian'i Borisov. Vantany vao tonga teo izy dia nohidiana izahay. Ary tsy misy antenaina amin'ny olana. Tonga nanampy anay anefa ny andian-tsambo. Nisy salvo mafy re avy teo amin’ny tsipìkan’ilay sambo mpisitrika, ary nisy bala nitsoka teo amboninay. Ny iray tamin’ireo jiolahy dia nanatsotra ny tanany ka nazera tamin’ny rindrina vato. Nianjera niaraka tamin’ny fianjerana ny fitaovam-piadiany. Nihevitra ny mpiara-miasa aminy fa tonga ny fotoana hitadiavana fialofana tsara kokoa. Notifiriko tsara izy, saingy tsy nilaina intsony izany. Nirefodrefotra ny tifitra variraraka taminy. Nihodina nanodidina ny famaky izy, dia nianjera.
  
  
  Teo an-tampon'ny hantsana, i Kopanev dia nitifitra mafy an'i Sir Albert, izay voatsindry tamin'ny hazo. Nisy tapa-kazo vaventy niparitaka ary nisy fasika nikoriana manodidina azy toy ny loharano, saingy tsy naninona i Sir Albert.
  
  
  Nitolo-batana i Kopanev rehefa foana ny basy ary nitsambikina tao anaty Mercedes. Toa nikasa ny handositra irery izy. Nanondro ny Sterling azy teo amin'ny fitaratry ny fiara i Heather.
  
  
  Tamin'izany fotoana izany, dia nahita maso ny endrika mahatahotra an'i Borisov aho. Nijoro teo ambonin’ny vatolampy teo ambonin’i Heather izy. Nitazona antsika rehetra tao anatin’ny laharan’ny afo Izy. Toa te hamono an'i Heather aloha izy, ary avy eo i Sir Albert. Nitifitra in-telo teo amin'ny fitaratry ny Mercedes i Heather. Tao amin'ny sary fahatelo dia hitako nianjera mafy teo amin'ny familiana i Kopanev. Iray segondra taorian’izay, dia re ny feon’anjombona, izay nokapohiny tamin’ny lohany.
  
  
  Tamin'izay fotoana izay dia nitodika aho ary nanohana an'i Wilhelmina tamin'ny sandriko mba hahafahako mikatsaka tsara. Nanao toy izany koa i Borisov teo amin’ny fitarihan’i Heather. Izay no nahatonga ahy tsy niandry intsony. Raha te hamonjy an'i Heather aho dia tsy maintsy nanao zavatra haingana. Nosintoniko ny trigger. Nihemotra i Borisov, toy ny hoe nosintonin’ny tady teo amin’ny vatolampy. Nirefodrefotra indroa ny basy basy nentiny. Ny tifitra voalohany dia namely vatobe teo akaikin'ny lohan'i Heather. Ilay faharoa kosa dia niafara tamin’ny tamboho vato iray metatra maromaro. Tsy tazana izy, fa nangina teo an-tampon’ilay hantsana.
  
  
  “Araka ny nolazaiko, ry Borisov,” hoy aho tamin'ny nify nihidy. "Raha manondro basy indray ianao dia ampiasao izany." Naheno kiakiaka mangina avy ao amin'ny tobin'ny sambo mpisitrika aho. Nanofahofa ny Sterling foana i Heather tamin'izy ireo. Nipoitra avy ao ambadiky ny hazo iray i Sir Albert, ary mihozongozona.
  
  
  Nanontany azy aho. - 'Manao ahoana ianao?'
  
  
  Nijery ny soroko feno rà izy. "Tsy heveriko fa ratsy kokoa noho ny anao izany." Niezaka nitsiky izy. Nanatona i Heather ary nijery ny ratrako. “Tsy misy mamely ny taolana. Sambatra indray ianao ry Nicky.
  
  
  "Fantatro," hoy aho, nijery ny sambo, izay efa nihetsika. "Handeha hiarahaba ny mpamonjy voina ve isika?"
  
  
  Nankany amin’ny sambo izahay ary nanampy anay tao an-tsambo ilay tantsambo nitarika ny sambo. “Vonona ny dokoteran’ny sambo ary samy manana kafe vaovao avokoa ny rehetra,” hoy izy. "Fitsaboana tena tsara ho an'i Sir Albert ary kafe mainty mafana tsara ho ahy," hoy aho.
  
  
  “Eny, tompoko”, hoy ny navalin’ilay tantsambo.
  
  
  Natsipin'i Heather teo an-tsoroko aho ary nitodika nankany amin'ny morontsiraka maizina. "Tokony ho nanohy ny asan'ny polisy i Sezak", hoy izy. "Ary miaraka amin'ny vadiko."
  
  
  “Ho helo miaraka amin’i Sezak,” hoy aho. "Saingy mieritreritra aho fa ny Operation Lightning dia hanome fiatoana ny Rosiana."
  
  
  “Aoka ho marina ny teninao”, hoy Andriamatoa Albert moramora sy manetriketrika.
  
  
  Tsy nanana na inona na inona nampiana izany aho.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"