79. Horo de la Lupo http://flibusta.is/b/685950/read
Horo de la Lupo
80. Nia agento en Rime mankas http://flibusta.is/b/687063/read
Nia Agento en Romo Mankas
Nick Carter
Celo: Doomsday Insulo
tradukita de Lev Shklovsky en memoro pri lia perdita filo Anton
Originala titolo: Celo: Doomsday Insulo
La unua ĉapitro.
Ŝi diris, ke ŝia nomo estis Veronica, kiu en si mem faris min maltrankvila. La knabinoj estis ne pli longa christened Veronicas, kaj tiu unu ne rigardi unu tago pli aĝaj ol dek ses. La fakto, ke ŝi estis en la hotelo trinkejo signifis nenio; ĉi tiuj infanoj estis nur kiel probabla akiri # falsa? o # IDENTIGA? o # hodia? kiel io ajn alia ili ne devus esti. Unu rigardo ĉe la malvarma viza? o, la defia okuloj sub la longa blonda haro, kaj plejpartoj de viroj verŝajne fidas Ay-en ĉio. Suspekto estas unu el la ĉefaj komponantoj de mia profesio; ĝi estas dua naturo al la serĉon por la vero malantaŭ tavoloj de mensogoj. Li estis sur ferio, sed ĝi ne gravas. Ekzistas sufiĉe da homoj en la mondo kiuj ŝatus vidi Nick Carter dead teni min en konstanta atentigo.
Ŝia estis en Westbush por kelkaj tagoj por ripozo post turmenta komision en la Meza Oriento. Ili ne estis precipe malfacila kompare al la aliaj taskoj mi faris, kaj mi ne havas ajnan novan kuglo truoj. Sed post pli ol monato en la sovaĝejo de mia bezono por neĝo kaj paca montoj, grupo de personoj kiuj havas neniam aŭdis voki min # anta? ol # ali? i min#? e#? i tiu fora, sed luksaj ski resort en Vermonto. Kaj nun Veronica.
Mi elspezis plejparto de la tago sur la skio deklivoj, kie ĝi ne estis tro homplena kiel ĝi estis la mezo de dimanĉoj. Ĉi tiuj tagoj mi ne povas skii tiom multe kiel mi ŝatus, sed mi restas en formo, kaj tiel longe kiel mi ne provas egali la ĉampionoj, mi povas manipuli preskaŭ ajnan downhill ĉampioneco. Eble estus iom pli zorgema; mi estis venkita supre tro ofte en mia laborposteno nur frolic kun arboj kaj ŝtonoj.
Kiam mi atingis la ĉefa halo, kun grandega malfermita kameno en la mezo kaj latuno kurteno super ĝi, ĝi estis agrable vigla. La odoro de brulanta nuksoj, miksita kun la odoroj de ledo, malseka lano, kaj la forlogante aromoj de varmaj trinkaĵoj, ke Dreadlocks miksita en la trinkejo. Plejparto de la homoj estis juna kaj sat aŭ pendis ekstere en grupoj, dum kelkaj paroj prenis avantaĝon de la privateco de la profunda ledo sofoj tegaĵo de la muroj.
La kelnero salutis min, dika, ĉiam ridetanta ruĝa-haired boy. Li jam sciis, ke mia nomo, do mi ne estis surprizita kiam li demandis: "Bela tago, Nick?"
"Ne malbone," mi diris, sinkanta malsupren sur benketo. Ĉe unue mi ne vidas la youngish blonda sidanta en duona dekduo seĝoj kun ŝia dorso al mi. Sed kiam ŝi aŭdis mian nomon, ŝi malrapide turnis sin, rigardis min en la malhela spegulo malantaŭ Dreadlocks, poste turnis sin kaj rigardis min.
"Do vi estas Nick." Ŝia voĉo estis mola, iom raŭka, kaj malgraŭ ŝia juneco, ĝi ne sonas kiel agas. Ŝi kapjesis, kompreneble, singarde. Eĉ en densa nigra svetero kiu atingis ŝian koksoj, ĝi estis klara ke ŝi estis lacega, kiel la stelo de unu el tiuj amuzaj strando filmoj. Sed mi ankoraŭ preferas vidi ih iom pli aĝa; he, eble tridekjara, sed ŝi estas ne tre supren al rapideco sur la plej juna tendencoj tamen, kaj mi dubas ke mi iam ajn akiros al tiu punkto. Ŝi klinis sian kapon tiel, ke ŝiaj longaj, longaj haroj falis super unu ŝultro kiel ora akvofalo. Tiam ŝi kapjesis penseme. 'Jes. Vi aspektas kiel Nick. Kaj tiam ŝi turnis la dorson al mi kaj rigardis tra la kameno en la vico de altaj fenestroj, kiuj elrigardis super la lumigitan neĝaj deklivoj.
Jen ĝi, mi pensis, kaj trinketis Dreadlocks ' varma rumo.
Post kiam momento, la knabino malrapide glitis de sur la seĝo; ŝi estis iomete pli alta ol ŝi rigardis sidanta malsupren. Ŝi ekrigardis min rapide, kaj ĝi ne estis unu el tiuj falsaj sufoka aspektas ke adoleskantoj praktiko; ŝi iom ŝia malsupra lipo kaj ŝiaj okuloj aspektis vere tra mia. Kiam ŝi proksimiĝis al mi, ĝi estis kun la aero de iu kiu ĵus faris malfacila decido. Li ellitiĝis aŭtomate , kaj ne ekstere de ĝentileco. Ŝia hotelo estas esti preparita por#? io kiu povus okazi.
"Ŝia nomo estas Veronica," ŝi diris.
Bone, tio estas bona nomo, mi pensis. ŝi verŝajne prenis egoismo dum rigardante filmojn en TELEVIDO. "Do ni konas unu la alia per la nomo," mi diris zorgeme. Ŝi metis siajn manojn malantaŭ sian dorson, kaj li esperis ke ŝi nur faras ĝin por montri sian bongustegaj mamoj.
'Jes. Ŝi ... mi vidis vin ĉi tie antaŭe. Vi estas la sola homo ĉi tie, ĉu ne?
Li kapjesis al ŝi.
"Mi pensis tiel. Ŝiaj infanoj."
Ŝia mimmo nah rigardis eksteren en la granda halo; nun ĝi estis plena kaj la bruo pliigita. Kio muzikisto li estas, li komencis ludi la gitaron. "Mi pensas, ke promeni kun tiu amaso de homoj volas meti finon al via problemo," mi chuckled, rigardante nah.
Ŝi ridetis nelonge, tiam maĉita ŝia lipo denove.
"Ne, tio ĉi ... Nu, ĉiuj ĉi tie pli aŭ malpli apartenas al ĉiuj, kaj mi ne volas ..." Hey, ĝi ŝajnis malfacile akiri al la punkto. Kiam ŝi atingis ekstere, ŝia mano rigidiĝis, sed ŝi nur forigis la seruron de ŝia hararo.
Ŝi komencis # malstre? i,? i estis nur knabino, kiu estis okupita volis firmao por amuzo, kaj ŝi estis havebla. Anstataŭe, ŝi demandis min se mi estis edziĝinta ...
"Ĉu vi estas edziĝinta, Nick?"
"Mi ne havas la plezuron."
"Ŝia edzo. Kelkaj monatoj.'
Ŝi devas havi montrita ŝia surprizo.
"Mi scias, ke mi aspektas kiel infano, precipe por pli malnovaj viroj..."
Nur#? ati vin; mi provis ne cringe.
"...sed mi estas dudek-unu, kaj ke estas la problemo."
Bone, mi estas malsana de ŝi. 'Kion vi volas diri?'
"Vi vidas, ŝi estis edziĝinta-ho, ŝi jam diris tion. Kelkaj monatoj antaŭe. Mia patrino ne ŝatis mian edzon, tiel ŝi demandis mia duonpatro al piedbato el la egoo, kaj nun ili rigardas min proksime."
"Kaj vi estas ĉi tie sola?"
"Mi volas diri ...? i tie. En hotelo. Sed mia familio havas ski lodge sur la alia flanko de tiu ĉi deklivo." Ŝi indikis pigre ĉe la longa vico de fenestroj. "Vi devas vidi ĝin."
Li skuis la kapon, tiam haltis. Dum unu el liaj vojaĝoj, li vidis longan, alta muro kiu ŝajnis etendi kontinue dum pluraj cent jardoj, kaj la arboj kaj arbustoj ĉirkaŭ ĝi estis tranĉita malsupren kvazaŭ ĝi estus malliberejo aŭ fortikaĵo. Preter ĝi, ŝi vidis grandan domon kun kamentuboj kaj deklivaj tegmentoj. Ski lodge, jes! Mi demandis Veronica se ĝi estis la ĝusta domo, ŝi signifis visko.
"Jes, tio estas en la domo."
"Pli kiel malliberejo."
Ŝi kapjesis. 'Tio estas ĝusta. Ili venigis min? i tie ... trankvila. Ĝi ne estas nia propraĵo; Bert - mia duonpatro-prenis de la egoismo de la sezono. Ĝi kutimis aparteni al speciala gangstero aŭ io, kaj estas ĉiuj specoj de alarmaj sonoriloj kaj terurajn kaptilojn sur la tereno."
"Sonoj kiel bona loko por pasigi la vintron."
"Ho, unufoje vi akiras en ĝi, ĝi estas amuzo."
"Sed vi estas sola sur la strato rajto nun."
"Nu,? ia ne visko signifante ke ili tenas min#? losi? i supre # a? io ajn#? ati tion. Sed Panjo kaj Bert#? iam fari certe ke se mi faras amikojn kun iu ĉi tie, precipe knabo mia aĝo, mi ne volas perdi mian egoismo."
"Kiel estas ili intencas fari tion?" Mi rapide ĉirkaŭrigardis, sed mi ne vidas iun ajn rigardanta ŝin, kaj mi povis vidi ŝin klare en la ombroj. Malbenita bona.
'Henry. Li ĉiam atendis min en la vestiblo, kaj li tenas krevanta en#? i tie kontroli ŝin."
"Henry," mi suspiris. Mi komencis pensi, ke tiu knabino estis iom freneza.
"Ĉi tio estas, kompreneble, nia ŝoforo."
'Kompreneble. Kio se li vidas, vi parolas al mi nun?
"Vi ne aspektas kiel viro por esti timigita, Nick."
Ŝi kapjesis al la amaso de junaj homoj. "Kio pri ili?" Kelkaj el la knaboj havis la saman longo de haro kiel la knabinoj, sed ekzistis ankaŭ kelkaj kiu povus esti ludita rugbeo.
"La paro mi parolis al, kaj Henry vidis min, faris tion. Tiam ili komencis eviti min."
'Kio do?'
"Kaj tiam post kiam Henry ... mi parolis al ili."
"Vi pique mia scivolemo." Li estis komencanta akiri iom kolera; ĉu tiu knabino faranta supre#? ia propra neverŝajna rakonto, aŭ Henry, se tio, kion ŝi diris estis vera.
"Ĉu vi havas aŭton, Nick?"
'Jes.'
"There's a bar ..." Ŝi mordis sian lipon. "En la apuda urbo, kaj ... Ĉu vi scias, ke mi ne estis ie ajn sed ĉi tie dum preskaŭ du monatoj?"
"Kio speco de drinkejo?"
"Mi aŭdis, ke tio ĉi estas la plej brila loko en la areo. Bona muziko, amuza homoj. Vi scias, ke.'
Mi sciis, ke ŝi. Li estis nur proksimume konkludi, ke la knabino estis nur atendas esti reprenita kiam li vidis vizaĝo peeking tra la pordo de la vestiblo. La vizaĝo estis pri la grandeco kaj koloro de basketbalo. Egoismo fruntoj formis kontinua nigra linio super la okuloj # ka? i en la faldoj de haŭto, kaj la nazo kurba malsupren al la fleksebla buŝo. Nen estis portanta ski jako kaj malhela pantalono, kaj ĝi rigardis like li havis grandeco kiu farus Japana sumo luktisto pensas.
Subite li ekridetis ĉe Veronica,#? eti kelkaj de Dreadlocks ' monon sur la vendotablo, kaj firme ekprenis la knabino brako.
"Se ĝi estas Henry," mi diris, " ĝi devas esti peco de mebloj de via gangstero domo. Veni sur, Veronica; mi volas vidi ĉi tiu trinkejo! '
Kiel ni alproksimiĝis al la pordo, Henry mallarĝigis la okulojn kaj levis frunton de nigraj brovoj. Veronica provis kaŝi malantaŭ mi. Henry rigardis konfuzita, kaj lia mola lipoj moviĝis kiel paro de ekscitita vermoj. Egoismo estas grandega torso plenigis la pordo, sed kiel ni alproksimiĝis al la Lamao, li prenis paŝon reen.
"Simpla," mi diris gaje.
Egoismo estas okuloj forlasis min kaj turnis sin al la knabino. "Fraŭlino Veronica ..." li komencis, kaj egoismo voĉo estis absurda, minacante.
"Ĝi estas all right," egoismo interrompita. "Ŝi estas kun mi."
Ĝi estis neeble pasi mimmo, sed mi konservis iranta.